# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-07-12 15:53-0700\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-14 03:54-0700\n" "Last-Translator: Gianfranco \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 1.2.1\n" #: acct_mgr.cpp:373 acct_mgr.cpp:383 msgid "error" msgstr "errore" #: acct_setup.cpp:264 msgid "A new version of BOINC is available." msgstr "Una nuova versione di BOINC è disponibile" #: acct_setup.cpp:266 msgid "Download it." msgstr "Scaricala." #: client_state.cpp:342 msgid "Couldn't write state file; check directory permissions" msgstr "" "Non posso scrivere il file di stato; controlla i permessi della cartella" #: cs_cmdline.cpp:280 msgid "The HTTP_PROXY environment variable must specify an HTTP proxy" msgstr "La variabile di sistema HTTP_PROXY deve specificare un proxy HTTP" #: cs_scheduler.cpp:556 msgid "Message from project server:" msgstr "Messaggio dal server del progetto:" #: cs_statefile.cpp:769 msgid "XML syntax error in" msgstr "errore di sintassi nel file XML" #: gui_rpc_server.cpp:189 msgid "Can't resolve hostname in" msgstr "Non posso risolvere il nome dell'host" #: log_flags.cpp:67 log_flags.cpp:317 log_flags.cpp:442 msgid "Unexpected text in" msgstr "Testo inaspettato nel file" #: log_flags.cpp:111 log_flags.cpp:414 msgid "Unrecognized tag in" msgstr "Tag non riconosciuto nel file" #: log_flags.cpp:433 msgid "Missing start tag in" msgstr "Tag di inizio mancante" #: log_flags.cpp:459 msgid "Unparsed tag in" msgstr "Tag non riconosciuto" #: log_flags.cpp:467 msgid "Missing end tag in" msgstr "Tag di fine mancante" #: ../sched/handle_request.cpp:293 msgid "" "Invalid or missing account key. To fix, detach and reattach to this project." msgstr "" "Chiave account invalida o mancante. Per risolvere, disconnetti e riconnetti " "questo progetto." #: ../sched/handle_request.cpp:814 ../sched/handle_request.cpp:824 msgid "" "You may have an outdated code signing key. Try attaching and reattaching " "this project." msgstr "" "Potresti avere una chiave di autenticazione obsoleta. Per risolvere, " "disconnetti e riconnetti questo progetto." #: ../sched/handle_request.cpp:908 msgid "This project doesn't support operating system" msgstr "Il progetto non supporta questo sistema operativo" #: ../sched/handle_request.cpp:934 msgid "This project doesn't support CPU type" msgstr "Il progetto non supporta questo tipo di CPU" #: ../sched/handle_request.cpp:1216 msgid "This project doesn't support computers of type" msgstr "Il progetto non supporta questo tipo di computer" #: ../sched/sched_send.cpp:1252 msgid "Upgrade to the latest driver to process tasks using your computer's GPU" msgstr "" "Aggiorna i driver all'ultima versione per eseguire i lavori che utilizzano " "la GPU del tuo computer" #: ../sched/sched_send.cpp:1259 msgid "" "Upgrade to the latest driver to use all of this project's GPU applications" msgstr "" "Aggiorna i driver all'ultima versione per eseguire le applicazioni di questo " "progetto che utilizzano la GPU" #: ../sched/sched_send.cpp:1283 msgid "" "A newer version of BOINC is needed to use your NVIDIA GPU; please upgrade to " "the current version" msgstr "" "Una nuova versione di BOINC è necessaria per usare la tua GPU NVIDIA; per " "favore aggiorna alla versione corrente" #: ../sched/sched_send.cpp:1296 msgid "An NVIDIA or ATI GPU is required to run tasks for this project" msgstr "" "Una GPU ATI o NVIDIA è richiesta per eseguire i lavori di questo progetto" #: ../sched/sched_send.cpp:1301 msgid "An NVIDIA GPU is required to run tasks for this project" msgstr "Una GPU NVIDIA è richiesta per eseguire i lavori di questo progetto" #: ../sched/sched_send.cpp:1307 msgid "An ATI GPU is required to run tasks for this project" msgstr "Una GPU ATI è richiesta per eseguire i lavori di questo progetto" #: ../sched/sched_send.cpp:1402 msgid "" "No work available for the applications you have selected. Please check your " "project preferences on the web site." msgstr "" "Nessun lavoro è disponibile per le applicazioni selezionate. Per favore " "controlla le preferenze del progetto sul sito web" #: ../sched/sched_send.cpp:1428 msgid "Your computer type is not supported by this project" msgstr "Il tuo tipo di computer non è supportato per questo progetto" #: ../sched/sched_send.cpp:1434 msgid "Newer BOINC version required; please install current version" msgstr "" "Una versione di BOINC più recente è richiesta; per favore installa la " "versione corrente" #: ../sched/sched_send.cpp:1444 msgid "" "Your preference for network connection interval is too high for this project" msgstr "" "Le tue preferenze di intervallo tra le connessioni di rete sono troppo alte " "per questo progetto" #: ../sched/sched_send.cpp:1450 msgid "" "Tasks for NVIDIA GPU are available, but your preferences are set to not " "accept them" msgstr "" "Lavori per una GPU NVIDIA sono disponibili, ma le tue preferenze sono " "settate per non accettarli" #: ../sched/sched_send.cpp:1456 msgid "" "Tasks for ATI GPU are available, but your preferences are set to not accept " "them" msgstr "" "Lavori per una GPU ATI sono disponibili, ma le tue preferenze sono settate " "per non accettarli" #: ../sched/sched_send.cpp:1462 msgid "" "Tasks for CPU are available, but your preferences are set to not accept them" msgstr "" "Lavori per la CPU sono disponibili, ma le tue preferenze sono settate per " "non accettarli" #: ../sched/sched_version.cpp:224 msgid "Your app_info.xml file doesn't have a usable version of" msgstr "Il tuo file app_info.xml non ha una versione utilizzabile di" #: ../sched/sched_version.cpp:635 msgid "is not available for your type of computer" msgstr "non è disponibile per il tuo tipo di computer"