msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: boinc-html-lang\n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: 2007-01-16 00:44+0100\n" "Last-Translator: marpes \n" "Language-Team: boinc.sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Slovak\n" "X-Poedit-Country: SLOVAKIA\n" # ######################################## # Language: Slovak (International) # FileID : $Id$ # Author : marpes # Email : marpes@zoznam.sk # ######################################## # Pre viac informácií prosím pozrite: # http://boinc.berkeley.edu/web_translation.php # ######################################## # Znaková sada použitá pre textv tomto súbore (prosím skúste použiť UTF-8 ak je možné) msgid "CHARSET" msgstr "UTF-8" # The name of this language in this language msgid "LANG_NAME_NATIVE" msgstr "Slovenčina" # The name of this language in an international language (English) msgid "LANG_NAME_INTERNATIONAL" msgstr "Slovak" # ####################################### # Apps page (apps.php) # ####################################### msgid "APPS_TITLE" msgstr "Aplikačné programy" msgid "APPS_DESCRIPTION" msgstr "$PROJECT v súčasnej dobe používa nasledujúce aplikačné programy. Ak ste zapojený v $PROJECT, práca pre jeden alebo viac z týchto aplikačných programov bude pridelená Vášmu počítaču. Aktuálna verzia aplikačného programu bude stiahnutá vaším počítačom automaticky, bez Vášho zásahu. " msgid "APPS_PLATFORM" msgstr "Platforma" msgid "APPS_VERSION" msgstr "Aktuálna verzia" msgid "APPS_INSTALLTIME" msgstr "Inštalovaná" # ####################################### # Rules and Policies page (info.php) # ####################################### msgid "RULES_TITLE" msgstr "Prečítajte si pravidlá a zásady" msgid "RULES_ONLY_AUTH" msgstr "$PROJECT počítajte len na autorizovaných počítačoch" msgid "RULES_ONLY_AUTH_TEXT" msgstr "$PROJECT počítajte len na počítačoch, ktoré vlastníte, alebo pre ktoré máte povolenie vlastníka. Niektoré firmy a školy majú predpisy, ktoré zakazujú používanie ich počítačov pre projekty ako je $PROJECT ." msgid "RULES_COMPUTER_USE" msgstr "Ako bude $PROJECT využívať Váš počítač" msgid "RULES_COMPUTER_USE_TEXT_A" msgstr "Keď budete na Vašom počítači počítať $PROJECT, bude tento využívať časť výpočtového výkonu, miesta na disku a sieťového pripojenia Vášho počítača. Môžete ovládať, aký podiel výkonu bude $PROJECT využívať, a tiež kedy." msgid "RULES_COMPUTER_USE_TEXT_B" msgstr "Práca vykonaná Vaším počítačom prispeje k dosiahnutiu cieľov $PROJECT, tak, ako je písané na stránkach projektu. Ciele projektu sa môžu z času na čas meniť." msgid "RULES_PRIVACY" msgstr "Ochrana súkromia" msgid "RULES_PRIVACY_TEXT_A" msgstr "Vaše konto na $PROJECT bude identifikované menom, ktoré si zvolíte. Toto meno môže byť ukázané na $PROJECT web stránkach, spoločne s množstvom práce vykonanej Vaším počítačom pre $PROJECT. Ak chcete zostať v anonymite, zvoľte si meno, ktoré neodhalí Vašu pravú identitu." msgid "RULES_PRIVACY_TEXT_B" msgstr "Ak sa zapojíte do $PROJECT, informácie o Vašom počítači (ako typ procesora, veľkosť pamäte, atď.) budú zaznamenané v $PROJECT a použité na určenie, aký typ práce priodeliť pre Váš počítač. Tieto informácie budú tiež ukázané na web stránkach $PROJECT. Nič, čo by odhaľovalo umiestnenie Vášho počítača (napr. názov jeho domény alebo sieťová adresa) nebude ukázané." msgid "RULES_PRIVACY_TEXT_C" msgstr "Pre zapojenie sa do $PROJECT, musíte poskytnúť adresu, na ktorej prijímate e-maily. Táto adresa nebude ukázaná na web stránkach $PROJECT, ani zdieľaná s inými organizáciami. $PROJECT Vám môže posielať nové informácie, ktorých prijímanie môžete kedykoľvek zrušiť." msgid "RULES_SAFE" msgstr "Je bezpečné počítať $PROJECT ?" msgid "RULES_SAFE_TEXT_A" msgstr "Pri sťahovaní programov cez Internet beriete na seba riziko: program by mohol mať závažné chyby, alebo server, z ktorého sťahujete by mohol byť napadnutý útočníkom. $PROJECT má urobené opatrenia na minimalizáciu týchto rizík. Máme starostlivo testované naše aplikácie. Naše servery sú za bezpečnostnou bránou a sú nastavené na vysokú úroveň zabezpečenia. Pre zaistenie integrity sťahovaných programov sú všetky spustiteľné súbory digitálne pospísané na bezpečnom počítači, nepripojenom k Internetu." msgid "RULES_SAFE_TEXT_B" msgstr "Činnosť aplikačných programov $PROJECT môže na niektorých počítačoch spôsobovať prehrievanie. Ak sa to stane, zastavte výpočet $PROJECT, alebo použite %s ktoré obmedzujú využitie procesora." msgid "RULES_UTILITY_PROGRAM" msgstr "pomocné programy" msgid "RULES_SAFE_TEXT_C" msgstr "$PROJECT bol vyvinutý v %s. BOINC bol vyvinutý na University of California v Berkeley." msgid "RULES_LIABILITY" msgstr "Zodpovednosť" msgid "RULES_LIABILITY_TEXT" msgstr "$PROJECT a %s nenesú žiadnu zodpovednosť za poškodenie ášho počítača, stratu údajov, alebo akékoľvek iné udalosti alebo stavy, ktoré môžu nastať ako dôsledok účasti v $PROJECT." msgid "RULES_OTHER" msgstr "Iné BOINC projekty" msgid "RULES_OTHER_TEXT_A" msgstr "Tak ako $PROJECT, aj ďalšie projekty využívajú rovnakú platformu - BOINC. Môžete uvážiť účasť v jednom, alebo viacerých z týchto projektov. Ak tak urobíte, Vášr počítač bude užitočne pracovať, i keď $PROJECT nebude mať žiadnu prácu." msgid "RULES_OTHER_TEXT_B" msgstr "Tieto ďalšie projekty nie sú združené s $PROJECT, a teda sa nemôžeme zaručiť za ich bezpečnostnú praxani za predmet ich výskumu. Pripojte sa k nim na vlastné riziko." # ####################################### # Create account form (create_account_form.php) # ####################################### msgid "CREATE_AC_TITLE" msgstr "Vytvorenie konta" msgid "CREATE_AC_READ_RULES" msgstr "Prečítajte si %s pred vytvorením konta." msgid "CREATE_AC_ALREADY_GOT" msgstr "Ak ste už obdržali kľúč konta, nevypĺňajte tento formulár. %s namiesto toho." msgid "CREATE_AC_NAME" msgstr "Meno" msgid "CREATE_AC_NAME_DESC" msgstr "Identifikáciana stránke Vášho konta v našej sieti. Použite Vaše skutočné meno, alebo prezývku." msgid "CREATE_AC_EMAIL" msgstr "Emailová adresa" msgid "CREATE_AC_EMAIL_DESC" msgstr "Musí byť platná adresa tvaru 'meno@domena'." msgid "CREATE_AC_COUNTRY" msgstr "Krajina" msgid "CREATE_AC_COUNTRY_DESC" msgstr "Vyberte krajinu, ktorú chcete reprezentovať." msgid "CREATE_AC_ZIP" msgstr "Poštové smerovacie číslo" msgid "CREATE_AC_CREATE" msgstr "Vytvoriť konto" msgid "CREATE_AC_DISABLED" msgstr "Vytváranie konta je zablokované" msgid "CREATE_AC_DISABLED_TEXT" msgstr "Vytváranie konta je v $PROJECT dočasne zablokované. Prosím skúste znova neskôr." msgid "CREATE_AC_TEAM" msgstr "Toto konto bude náležať k tímu %s a bude mať preferencie projektu podľa jeho zakladateľa." msgid "CREATE_AC_USE_CLIENT" msgstr "POZNÁMKA: Ak používate BOINC verziu 5.2 a vyššiu s BOINC Manažérom, nepoužívajte tento formulár. Iba spustite BOINC, vyberte Attach Project (Pripojiť k projektu), a vložte emailovú adresu a heslo. " msgid "CREATE_AC_PASSWORD" msgstr "Heslo" msgid "CREATE_AC_PASSWORD_DESC" msgstr "Musí mať minimálne %s znakov" msgid "CREATE_AC_CONFIRM_PASSWORD" msgstr "Potvrdenie hesla" msgid "AC_INVITE_REQUIRED" msgstr "Musíte vložiť pozvánkový kód pre vytvorenie konta." msgid "AC_INVITE_INVALID" msgstr "Pozvánkový kód Vami vložený nie je správnyThe invitation code you gave is not valid." # ####################################### # Forum sample index page # ####################################### msgid "FORUM_TITLE" msgstr "$PROJECT Diskusné fórum" msgid "FORUM_TITLE_SHORT" msgstr "Diskusné fórum" # ####################################### # General stuff (create_account_form.php and others) # ####################################### msgid "OPTIONAL" msgstr "Nepovinné" # ####################################### # Various top table pages (top users, computers, teams) # ####################################### msgid "TOP_PARTICIPANT_TITLE" msgstr "Najlepší účastníci" msgid "USER_TABLE_RANK" msgstr "Poradie" msgid "USER_TABLE_NAME" msgstr "Meno" msgid "TOTAL_CREDIT" msgstr "Celkový kredit" msgid "EXPAVG_CREDIT" msgstr "Súčasný priemerný kredit (RAC)" msgid "USER_TABLE_COUNTRY" msgstr "Krajina" msgid "USER_TABLE_PTIME" msgstr "Účastník od" msgid "TOP_TEAMS_TITLE" msgstr "Najlepšie %s tímy" msgid "TEAM_TABLE_MEMBERS" msgstr "Členov" # ####################################### # Forum # ####################################### msgid "FORUM_POSTS" msgstr "Príspevkov" msgid "FORUM_TOPIC" msgstr "Téma" msgid "FORUM_THREADS" msgstr "Vlákna" msgid "FORUM_LAST_POST" msgstr "Najnovší príspevok" msgid "FORUM_AUTHOR" msgstr "Autor" msgid "FORUM_VIEWS" msgstr "Náhľady" msgid "FORUM_ERR_NOT_FOUND" msgstr "Žiadne také fórum nenájdené" msgid "FORUM_ERR_EXPAVG" msgstr "Pre vytvorenie nového vlákna v %s musíte mať istý kredit.Toto je na prevenciu a ochranu pred zneužitím systému." msgid "FORUM_ERR_INTERVAL" msgstr "Práve teraz nemôžete vytvoriť žiadne nové vlákna. Prosím počkajte chvíľu než skúsite znova.Toto zdržanie bola vložené ako ochrana proti zneužitiu systému." msgid "FORUM_QA_POST_MESSAGE" msgstr "Oblasť %s Vám umožňuje získať pomoc od iných užívateľov. Ak máte otázku alebo problém:" msgid "FORUM_QA_POST_MESSAGE2" msgstr "Prečítajte si existujúci zoznam otázok. Ak už obsahuje Vašu otázku, kliknite na %s tlačidlo. Ak odpovede na otázku boli vložené, prečítajte si ich. Ak niektorá z nich odpovedá na Vašu otázku, kliknite na %s tlačidlo." msgid "FORUM_QA_POST_MESSAGE3" msgstr "Ak Vaša otázka zatiaľ nebola zodpovedaná, položte ju pomocou tohoto formulára." msgid "FORUM_QA_POST_MESSAGE4" msgstr "Tým sa predíde kladeniu duplicitných otázok." msgid "FORUM_QA_SUBMIT_NEW" msgstr "Vložiť novú otázku/problém" msgid "FORUM_SUBMIT_NEW" msgstr "Vytvoriť nové vlákno" msgid "FORUM_SUBMIT_NEW_TITLE" msgstr "Názov" msgid "FORUM_QA_SUBMIT_NEW_HELP" msgstr "Formulujte Vašu otázku niekoľkými slovami. Stručné a jasné zhrnutie pomôže ostatným s rovnakou otázkou (alebo odpoveďou) ju nájsť." msgid "FORUM_QA_SUBMIT_NEW_BODY_HELP" msgstr "Ak máte softvérové problemy, uveďte verziu softvéru, typ Vášho počítača a operačný systém." msgid "FORUM_ADD_MY_SIG" msgstr "Pridať môj podpis k tomuto príspevku" msgid "FORUM_MESSAGE" msgstr "Správa" msgid "FORUM_QA_GOT_PROBLEM_TOO" msgstr "Mám tiež tento problém" msgid "FORUM_QA_QUESTION_ANSWERED" msgstr "Toto odpovedá na moju otázku" msgid "FORUM_HTML_INFO" msgstr "Používajte BBCode tagy na formátovanie Vášho textu" # ####################################### # Forum thread # ####################################### msgid "FORUM_THREAD_HIDDEN" msgstr "Toto vlákno bolo schované z administratívnych dôvodov" msgid "FORUM_THREAD_REPLY" msgstr "Reagovať na toto vlákno" msgid "FORUM_THREAD_SUBSCRIBED" msgstr "Ste zapísaný do tohoto vlákna." msgid "FORUM_THREAD_UNSUBSCRIBE" msgstr "Kliknúť sem pre zrušenie zápisu" msgid "FORUM_THREAD_SUBSCRIBE" msgstr "Zapísať sa do tohoto vlákna" # ####################################### # Forum search features # ####################################### msgid "FORUM_SEARCH" msgstr "Hľadať na fóre" msgid "FORUM_SEARCH_TITLES" msgstr "Nadpisy obsahujúce '%s'" msgid "FORUM_SEARCH_BODIES" msgstr "Príspevky obsahujúce '%s'" msgid "FORUM_SEARCH_TITLES_NO" msgstr "Žiadne nadpisy obsahujúce '%s' neboli nájdené." msgid "FORUM_SEARCH_BODIES_NO" msgstr "Žiadne príspevky obsahujúce '%s' neboli nájdené." # ####################################### # Links from the main page # ####################################### msgid "LINKS_QA" msgstr "Otázky a odpovede"