# BOINC setup localization template # Copyright (C) 2021 University of California # # This file is distributed under the same license as BOINC. # # Translators: # Seggev Shoresh, 2017 # Shmuel Shwartz, 2016 # Tal Regev , 2021 # Yaron Shahrabani , 2020 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: BOINC\n" "Report-Msgid-Bugs-To: BOINC translation team \n" "POT-Creation-Date: 2021-07-04 19:17 UTC\n" "PO-Revision-Date: 2021-07-29 18:12+0000\n" "Last-Translator: Tal Regev \n" "Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/boinc/boinc/language/he/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: he\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #: mac_installer/Installer.cpp:93 mac_installer/PostInstall.cpp:216 #: mac_installer/uninstall.cpp:115 #, c-format msgid "Branding array has too few entries: %s" msgstr "למערך המיתוג יש מעט מדי רשומות: %s" #: mac_installer/Installer.cpp:103 mac_installer/PostInstall.cpp:223 msgid "Could not get user login name" msgstr "לא ניתן לקבל את שם המשתמש לכניסה למערכת" #. Remove everything we've installed #. "\pSorry, this version of GridRepublic requires system 10.6 or higher." #: mac_installer/Installer.cpp:222 mac_installer/PostInstall.cpp:285 #, c-format msgid "Sorry, this version of %s requires system %s or higher." msgstr "מצטערים, גירסה זו של %s דורשת מערכת %s או גרסה גבוהה יותר." #: mac_installer/PostInstall.cpp:154 mac_installer/PostInstall.cpp:1493 #: mac_installer/uninstall.cpp:1522 msgid "Yes" msgstr "כן" #: mac_installer/PostInstall.cpp:155 mac_installer/PostInstall.cpp:1494 #: mac_installer/uninstall.cpp:1523 msgid "No" msgstr "לא" #. Future feature #: mac_installer/PostInstall.cpp:157 msgid "Should BOINC run even when no user is logged in?" msgstr "האם על BOINC לפעול גם כאשר אף משתמש אינו מחובר?" #: mac_installer/PostInstall.cpp:1694 #, c-format msgid "" "Users who are permitted to administer this computer will automatically be allowed to run and control %s.\n" "\n" "Do you also want non-administrative users to be able to run and control %s on this Mac?" msgstr "משתמשים המורשים לנהל מחשב זה יוכלו אוטומטית להפעיל ולשלוט ב־%s.\n\nלאפשר גם למשתמשים שאינם מנהלי מערכת לנהל ולשלוט ב־%s שב־Mac זה?" #: mac_installer/PostInstall.cpp:1722 #, c-format msgid "Do you want to set %s as the screensaver for all %s users on this Mac?" msgstr "להגדיר את %s כשומר מסך עבור כל המשתמשים ב־%s שב־Mac זה?" #: mac_installer/PostInstall.cpp:2260 msgid "" "BOINC can run project applications written for intel Macs if Rosetta 2 is installed.\n" "\n" "Do you want to install Rosetta 2 now?" msgstr "BOINC יכול להריץ יישומי המיזם שנכתבו בשביל מחשבי מאק אינטל אם רוזטה 2 מותקנת.\n\nהאם אתה רוצה להתקין רוזטה 2 כעת? " #: mac_installer/uninstall.cpp:89 msgid "OK" msgstr "אישור" #. Confirm that we are running as root #: mac_installer/uninstall.cpp:154 msgid "Permission error after relaunch" msgstr "שגיאת הרשאה לאחר הפעלה מחדש" #: mac_installer/uninstall.cpp:159 msgid "" "Removal may take several minutes.\n" "Please be patient." msgstr "ההסרה עשויה להימשך מספר דקות.\nנא להמתין בסבלנות." #: mac_installer/uninstall.cpp:175 msgid "Error saving user name" msgstr "שגיאה בשמירת שם המשתמש" #: mac_installer/uninstall.cpp:186 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to completely remove %s from your computer?\n" "\n" "This will remove the executables but will not touch %s data files." msgstr "להסיר את %s מהמחשב שלך לחלוטין?\n\nפעולה זו תסיר את קובצי ההפעלה אך לא תיגע בקובצי הנתונים של %s." #: mac_installer/uninstall.cpp:201 #, c-format msgid "Canceled: %s has not been touched." msgstr "בוטל: לא בוצע כל שינוי ב־%s." #: mac_installer/uninstall.cpp:264 msgid "name of user" msgstr "שם המשתמש" #: mac_installer/uninstall.cpp:317 msgid "" "Do you also want to remove VirtualBox from your computer?\n" "(VirtualBox was installed along with BOINC.)" msgstr "להסיר גם את VirtualBox מהמחשב שלך?\n(VirtualBox הותקן יחד עם BOINC.)" #: mac_installer/uninstall.cpp:355 #, c-format msgid "" "Removal completed.\n" "\n" " You may want to remove the following remaining items using the Finder: \n" "the directory \"%s\"\n" "\n" "for each user, the file\n" "\"%s\"." msgstr "ההסרה הושלמה.\n\nייתכן שיעניין אותך להסיר את הפריטים הנותרים הבאים באמצעות Finder: \nתיקיית „%s”\n\nעבור כל משתמש, הקובץ \n„%s”." #: mac_installer/uninstall.cpp:1520 msgid "Cancel" msgstr "ביטול" #: mac_installer/uninstall.cpp:1521 msgid "Continue..." msgstr "להמשיך…"