diff --git a/locale/el/BOINC-Android.po b/locale/el/BOINC-Android.po index 6c7bc16b24..0a0c6d2224 100644 --- a/locale/el/BOINC-Android.po +++ b/locale/el/BOINC-Android.po @@ -3,52 +3,54 @@ # This file is distributed under the same license as the PROJECT project. # FIRST AUTHOR , 2014. # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2014-01-30 14:00-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-30 14:00-0800\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-21 15:32+0000\n" +"Last-Translator: chris g \n" "Language-Team: el \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "Generated-By: Babel 1.0dev\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1382369576.0\n" #. app global msgctxt "app_name" msgid "BOINC" -msgstr "" +msgstr "BOINC" #. generic. used by multiple Activities/tabs msgctxt "generic_loading" msgid "Loading! Please wait…" -msgstr "" +msgstr "Es wird geladen. Bitte warten…" #. attach project #. project list msgctxt "attachproject_list_header" msgid "Choose a project:" -msgstr "" +msgstr "Projekt auswählen:" msgctxt "attachproject_list_manual_button" msgid "Add project by URL" -msgstr "" +msgstr "Projekt mittels URL hinzufügen" msgctxt "attachproject_list_manual_dialog_title" msgid "Enter project URL:" -msgstr "" +msgstr "Projekt-URL eingeben:" msgctxt "attachproject_list_manual_dialog_button" msgid "Add project" -msgstr "" +msgstr "Projekt hinzufügen" msgctxt "attachproject_list_manual_no_url" msgid "Please enter project URL" -msgstr "" +msgstr "Bitte die Projekt-URL eingeben" msgctxt "attachproject_list_acctmgr_button" msgid "Add account manager" @@ -56,40 +58,40 @@ msgstr "" msgctxt "attachproject_list_no_internet" msgid "No Internet connection" -msgstr "" +msgstr "Keine Internetverbindung" #. project login msgctxt "attachproject_login_loading" msgid "Contacting project server…" -msgstr "" +msgstr "kontaktiere Projektserver…" msgctxt "attachproject_login_image_description" msgid "Project logo." -msgstr "" +msgstr "Projektlogo." msgctxt "attachproject_login_header_general_area" msgid "General area:" -msgstr "" +msgstr "Bereich:" msgctxt "attachproject_login_header_specific_area" msgid "Specific area:" -msgstr "" +msgstr "Fachbereich:" msgctxt "attachproject_login_header_description" msgid "Description:" -msgstr "" +msgstr "Beschreibung:" msgctxt "attachproject_login_header_home" msgid "Home:" -msgstr "" +msgstr "Betreiber:" msgctxt "attachproject_login_header_url" msgid "Website:" -msgstr "" +msgstr "Webseite:" msgctxt "attachproject_login_header_platform" msgid "Android:" -msgstr "" +msgstr "Android:" msgctxt "attachproject_login_platform_supported" msgid "Device type is supported by this project" @@ -101,45 +103,47 @@ msgstr "" msgctxt "attachproject_login_category_terms_of_use" msgid "Terms of use for" -msgstr "" +msgstr "Nutzungsbedingungen für" msgctxt "attachproject_login_accept_terms_of_use" msgid "" "By creating an account with this project, you accept the terms of use as " "shown above." msgstr "" +"Wenn Sie bei diesem Projekt ein Konto anlegen, akzeptieren Sie die oben " +"gezeigten Nutzungsbedingungen." msgctxt "attachproject_login_category_login" msgid "Sign in with existing account" -msgstr "" +msgstr "Mit bestehendem Konto anmelden" msgctxt "attachproject_login_header_id_email" msgid "eMail:" -msgstr "" +msgstr "E-Mail:" msgctxt "attachproject_login_header_id_name" msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "Name:" msgctxt "attachproject_login_header_pwd" msgid "Password:" -msgstr "" +msgstr "Passwort:" msgctxt "attachproject_login_category_creation" msgid "New to" -msgstr "" +msgstr "Neu bei" msgctxt "attachproject_login_header_creation_enabled" msgid "Register an account to participate:" -msgstr "" +msgstr "Ein Konto erstellen um teilzunehmen:" msgctxt "attachproject_login_header_creation_client_disabled" msgid "Visit project website to create an account:" -msgstr "" +msgstr "Die Projektwebseite besuchen um ein Konto zu erstellen:" msgctxt "attachproject_login_header_creation_disabled" msgid "Project does currently now allow creation of new accounts!" -msgstr "" +msgstr "Das Projekt erlaubt zur Zeit keine neuen Konten!" msgctxt "attachproject_login_button_registration" msgid "Register" @@ -151,48 +155,48 @@ msgstr "" msgctxt "attachproject_login_button_forgotpw" msgid "Forgot Password" -msgstr "" +msgstr "Passwort vergessen" msgctxt "attachproject_login_error_toast" msgid "Contacting project failed!" -msgstr "" +msgstr "Verbindung zum Projekt fehlgeschlagen!" msgctxt "attachproject_login_attached" msgid "Attached" -msgstr "" +msgstr "Verbunden" #. project registration msgctxt "attachproject_registration_header" msgid "Account registration for" -msgstr "" +msgstr "Konto-Registrierung für" msgctxt "attachproject_registration_header_url" msgid "Project:" -msgstr "" +msgstr "Projekt:" msgctxt "attachproject_registration_header_email" msgid "eMail:" -msgstr "" +msgstr "E-Mail:" msgctxt "attachproject_registration_header_username" msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "Name:" msgctxt "attachproject_registration_header_teamname" msgid "Team:" -msgstr "" +msgstr "Team:" msgctxt "attachproject_registration_header_pwd" msgid "Password:" -msgstr "" +msgstr "Passwort:" msgctxt "attachproject_registration_header_pwd_confirm" msgid "… Retype:" -msgstr "" +msgstr "… Bestätigung:" msgctxt "attachproject_registration_button" msgid "Create" -msgstr "" +msgstr "Erstellen" #. account manager msgctxt "attachproject_acctmgr_header" @@ -209,11 +213,11 @@ msgstr "" msgctxt "attachproject_acctmgr_header_pwd" msgid "Password:" -msgstr "" +msgstr "Passwort:" msgctxt "attachproject_acctmgr_header_pwd_confirm" msgid "… Retype:" -msgstr "" +msgstr "… Bestätigung:" msgctxt "attachproject_acctmgr_button" msgid "Add" @@ -222,19 +226,19 @@ msgstr "" #. error strings msgctxt "attachproject_error_wrong_name" msgid "User not found" -msgstr "" +msgstr "Benutzer nicht gefunden" msgctxt "attachproject_error_short_pwd" msgid "Password too short" -msgstr "" +msgstr "Passwort ist zu kurz" msgctxt "attachproject_error_no_internet" msgid "Connection failure" -msgstr "" +msgstr "Verbindungsfehler" msgctxt "attachproject_error_pwd_no_match" msgid "Passwords do not match" -msgstr "" +msgstr "Passwörter stimmen nicht überein" msgctxt "attachproject_error_no_url" msgid "Please enter URL" @@ -242,27 +246,27 @@ msgstr "" msgctxt "attachproject_error_no_email" msgid "Please enter eMail address" -msgstr "" +msgstr "Bitte geben Sie Ihre E-Mail-Adresse ein" msgctxt "attachproject_error_no_pwd" msgid "Please enter a password" -msgstr "" +msgstr "Bitte Passwort eingeben" msgctxt "attachproject_error_no_name" msgid "Please enter user name" -msgstr "" +msgstr "Bitte einen Benutzernamen eingeben" msgctxt "attachproject_error_unknown" msgid "failed" -msgstr "" +msgstr "fehlgeschlagen" msgctxt "attachproject_error_bad_username" msgid "User name refused" -msgstr "" +msgstr "Benutzername nicht erlaubt" msgctxt "attachproject_error_email_in_use" msgid "eMail is already in use" -msgstr "" +msgstr "E-Mail-Adresse ist bereits registriert" msgctxt "attachproject_error_project_down" msgid "Project is offline" @@ -270,15 +274,15 @@ msgstr "" msgctxt "attachproject_error_email_bad_syntax" msgid "eMail refused" -msgstr "" +msgstr "E-Mail nicht akzeptiert" msgctxt "attachproject_error_bad_pwd" msgid "Password refused" -msgstr "" +msgstr "Passwort zu kurz" msgctxt "attachproject_error_creation_disabled" msgid "Account creation is disabled on this project" -msgstr "" +msgstr "Die Kontoerstellung ist bei diesem Projekt deaktiviert" msgctxt "attachproject_error_invalid_url" msgid "Invalid URL" @@ -287,23 +291,23 @@ msgstr "" #. working activity msgctxt "attachproject_working_back_button" msgid "Back" -msgstr "" +msgstr "Zurück" msgctxt "attachproject_working_finish_button" msgid "Finish" -msgstr "" +msgstr "Beenden" msgctxt "attachproject_working_check_desc" msgid "Successful" -msgstr "" +msgstr "Erfolgreich" msgctxt "attachproject_working_failed_desc" msgid "Failed" -msgstr "" +msgstr "Fehlgeschlagen" msgctxt "attachproject_working_ongoing" msgid "…" -msgstr "" +msgstr "…" msgctxt "attachproject_working_finished" msgid "." @@ -311,15 +315,15 @@ msgstr "" msgctxt "attachproject_working_description" msgid ":" -msgstr "" +msgstr ":" msgctxt "attachproject_working_connect" msgid "Connect" -msgstr "" +msgstr "Verbinden" msgctxt "attachproject_working_verify" msgid "Verify account" -msgstr "" +msgstr "Konto überprüfen" msgctxt "attachproject_working_register" msgid "Register account" @@ -327,7 +331,7 @@ msgstr "" msgctxt "attachproject_working_login" msgid "Log in" -msgstr "" +msgstr "Anmelden" msgctxt "attachproject_working_acctmgr" msgid "Add account manager" @@ -344,38 +348,40 @@ msgstr "" msgctxt "main_error" msgid "Whooops" -msgstr "" +msgstr "Whooops" msgctxt "main_error_long" msgid "" "…this should not happen!\n" "Click on the icon to try again." msgstr "" +"…das sollte eigentlich nicht passieren!\n" +"Auf das Symbol klicken um es erneut zu probieren." msgctxt "main_title_icon_desc" msgid "BOINC icon" -msgstr "" +msgstr "BOINC Logo" #. tab names msgctxt "tab_status" msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Status" msgctxt "tab_projects" msgid "Projects" -msgstr "" +msgstr "Projekte" msgctxt "tab_tasks" msgid "Tasks" -msgstr "" +msgstr "Aufgaben" msgctxt "tab_transfers" msgid "Transfers" -msgstr "" +msgstr "Übertragungen" msgctxt "tab_preferences" msgid "Preferences" -msgstr "" +msgstr "Einstellungen" msgctxt "tab_notices" msgid "Notices" @@ -383,32 +389,32 @@ msgstr "" msgctxt "tab_desc" msgid "Navigation" -msgstr "" +msgstr "Navigation" #. status strings msgctxt "status_running" msgid "Computing" -msgstr "" +msgstr "Berechnung läuft" msgctxt "status_running_long" msgid "Thank you for participating." -msgstr "" +msgstr "Vielen Dank für Ihre Beteiligung." msgctxt "status_paused" msgid "Suspended" -msgstr "" +msgstr "angehalten" msgctxt "status_idle" msgid "Nothing to do" -msgstr "" +msgstr "Nichts zu tun" msgctxt "status_idle_long" msgid "Waiting for tasks…" -msgstr "" +msgstr "Warten auf Aufgaben…" msgctxt "status_computing_disabled" msgid "Suspended" -msgstr "" +msgstr "angehalten" msgctxt "status_computing_disabled_long" msgid "Press play to resume network and computation." @@ -416,36 +422,36 @@ msgstr "" msgctxt "status_launching" msgid "Starting…" -msgstr "" +msgstr "Startet…" msgctxt "status_noproject" msgid "Choose a project to participate in." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie ein Projekt zur Teilnahme aus." msgctxt "status_closing" msgid "Closing…" -msgstr "" +msgstr "Beenden…" msgctxt "status_benchmarking" msgid "Benchmarking…" -msgstr "" +msgstr "Leistungsüberprüfung…" msgctxt "status_image_description" msgid "project image" -msgstr "" +msgstr "Projektbild" #. preferences tab strings msgctxt "prefs_loading" msgid "Reading preferences…" -msgstr "" +msgstr "lese Einstellungen…" msgctxt "prefs_submit_button" msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Speichern" msgctxt "prefs_dialog_title" msgid "Enter new value:" -msgstr "" +msgstr "Neuen Wert eingeben:" msgctxt "prefs_dialog_title_selection" msgid "Select:" @@ -453,35 +459,35 @@ msgstr "" msgctxt "prefs_category_general" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Allgemeines" msgctxt "prefs_category_network" msgid "Network" -msgstr "" +msgstr "Netzwerk" msgctxt "prefs_category_power" msgid "Power" -msgstr "" +msgstr "Energie" msgctxt "prefs_category_cpu" msgid "CPU" -msgstr "" +msgstr "Prozessor" msgctxt "prefs_category_storage" msgid "Storage" -msgstr "" +msgstr "Speicherplatz" msgctxt "prefs_category_memory" msgid "Memory" -msgstr "" +msgstr "Fehlerdiagnose" msgctxt "prefs_category_debug" msgid "Debug" -msgstr "" +msgstr "Fehlerdiagnose" msgctxt "prefs_show_advanced_header" msgid "Show advanced preferences and controls…" -msgstr "" +msgstr "Zeige erweiterte Einstellungen und Steuerungen…" msgctxt "prefs_power_source_header" msgid "Power sources for computation" @@ -509,21 +515,25 @@ msgstr "" msgctxt "battery_charge_min_pct_header" msgid "Min. battery level" -msgstr "" +msgstr "Min. Akku-Ladestand" msgctxt "battery_charge_min_pct_description" msgid "BOINC suspends computation below defined battery charge level." msgstr "" +"BOINC hält die Berechnung an, wenn der Akkuladestand unter den gewählten " +"Wert sinkt." msgctxt "battery_temperature_max_header" msgid "Max. battery temperature" -msgstr "" +msgstr "Max. Akkutemperatur" msgctxt "battery_temperature_max_description" msgid "" "BOINC suspends computation above defined battery temperature. It is not " "recommended to change this value." msgstr "" +"BOINC hält die Berechnung an, sobald diese Temperatur überschritten wird. Es " +"wird nicht empfohlen diesen Wert zu ändern." msgctxt "prefs_disk_max_pct_header" msgid "Max. used storage space" @@ -531,11 +541,11 @@ msgstr "" msgctxt "prefs_disk_max_pct_description" msgid "How many percent of your device's storage space is BOINC allowed to use?" -msgstr "" +msgstr "Wie viel Prozent Ihres Speichers darf BOINC maximal verwenden?" msgctxt "prefs_disk_min_free_gb_header" msgid "Min. spare storage" -msgstr "" +msgstr "min. freizuhaltender Speicher" msgctxt "prefs_disk_min_free_gb_description" msgid "How much of your device's storage space shall stay free?" @@ -543,35 +553,35 @@ msgstr "" msgctxt "prefs_network_daily_xfer_limit_mb_header" msgid "Daily transfer limit" -msgstr "" +msgstr "tägliche Transferbegrenzung" msgctxt "prefs_network_daily_xfer_limit_mb_description" msgid "Limits the daily data traffic caused by BOINC." -msgstr "" +msgstr "Begrenzt die Datenmenge welche täglich durch BOINC übertragen wird." msgctxt "prefs_network_wifi_only_header" msgid "Transfer tasks on WiFi only" -msgstr "" +msgstr "Übertrage Aufgaben nur per WLAN" msgctxt "prefs_autostart_header" msgid "Autostart" -msgstr "" +msgstr "Automatisch starten" msgctxt "prefs_show_notification_header" msgid "Show notification when suspended" -msgstr "" +msgstr "Zeige Nachrichten wenn angehalten" msgctxt "prefs_cpu_number_cpus_header" msgid "Used CPU cores" -msgstr "" +msgstr "Benutzte Prozessoren" msgctxt "prefs_cpu_number_cpus_description" msgid "Limits the number of CPU cores BOINC uses for computation." -msgstr "" +msgstr "Limitiert die Anzahl der Prozessoren welche BOINC nutzen darf." msgctxt "prefs_cpu_other_load_suspension_header" msgid "Pause at CPU usage above" -msgstr "" +msgstr "Anhalten wenn Prozessornutzung über" msgctxt "prefs_cpu_other_load_suspension_description" msgid "Determines when BOINC pauses computation due to other app's CPU usage." @@ -579,7 +589,7 @@ msgstr "" msgctxt "prefs_cpu_time_max_header" msgid "CPU limit" -msgstr "" +msgstr "Prozessorbegrenzung" msgctxt "prefs_cpu_time_max_description" msgid "Limits the CPU time BOINC uses for computation." @@ -587,15 +597,15 @@ msgstr "" msgctxt "prefs_memory_max_idle_header" msgid "RAM limit" -msgstr "" +msgstr "Arbeitsspeicherlimit" msgctxt "prefs_memory_max_idle_description" msgid "Limits the amount of RAM tasks are allowed to occupy." -msgstr "" +msgstr "Limitiert den Arbeitsspeicher welcher für Aufgaben zur Verfügung steht." msgctxt "prefs_client_log_flags_header" msgid "BOINC Client log flags" -msgstr "" +msgstr "BOINC Client Protokolleinstellungen" msgctxt "prefs_gui_log_level_header" msgid "GUI log level" @@ -607,20 +617,20 @@ msgstr "" msgctxt "prefs_unit_mb" msgid "MB" -msgstr "" +msgstr "MB" msgctxt "prefs_unit_gb" msgid "GB" -msgstr "" +msgstr "GB" #, c-format msgctxt "prefs_unit_pct" msgid "%" -msgstr "" +msgstr "%" msgctxt "prefs_unit_celcius" msgid "°C" -msgstr "" +msgstr "°C" #. projects tab strings msgctxt "projects_loading" @@ -629,61 +639,61 @@ msgstr "" msgctxt "projects_add" msgid "Add project" -msgstr "" +msgstr "Projekt hinzufügen" msgctxt "projects_icon" msgid "Project icon" -msgstr "" +msgstr "Projektsymbol" msgctxt "projects_credits_header" msgid "Credit:" -msgstr "" +msgstr "Punkte:" msgctxt "projects_credits_host_header" msgid "(on this device)" -msgstr "" +msgstr "(auf diesem Gerät)" msgctxt "projects_credits_user_header" msgid "(total)" -msgstr "" +msgstr "(gesamt)" #. project status strings msgctxt "projects_status_suspendedviagui" msgid "Suspended by user" -msgstr "" +msgstr "Angehalten durch Benutzer" msgctxt "projects_status_dontrequestmorework" msgid "Won't get new tasks" -msgstr "" +msgstr "Keine neuen Arbeitspakete" msgctxt "projects_status_ended" msgid "Project ended - OK to remove" -msgstr "" +msgstr "Projekt wurde beendet - kann jetzt entfernt werden" msgctxt "projects_status_detachwhendone" msgid "Will remove when tasks done" -msgstr "" +msgstr "wird entfernt wenn Aufgaben erledigt" msgctxt "projects_status_schedrpcpending" msgid "Scheduler request pending" -msgstr "" +msgstr "Serveranfrage ausstehend" msgctxt "projects_status_schedrpcinprogress" msgid "Scheduler request in progress" -msgstr "" +msgstr "Serveranfrage läuft" msgctxt "projects_status_trickleuppending" msgid "Trickle up message pending" -msgstr "" +msgstr "Trickle-Up Nachricht ausstehend" msgctxt "projects_status_backoff" msgid "Communication scheduled in:" -msgstr "" +msgstr "nächste Kommunikation in:" #. project controls msgctxt "projects_control_dialog_title" msgid "Project commands:" -msgstr "" +msgstr "Projektbefehle:" msgctxt "projects_control_visit_website" msgid "Visit website" @@ -691,31 +701,31 @@ msgstr "" msgctxt "projects_control_update" msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "Aktualisieren" msgctxt "projects_control_remove" msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Entfernen" msgctxt "projects_control_suspend" msgid "Suspend" -msgstr "" +msgstr "Anhalten" msgctxt "projects_control_resume" msgid "Resume" -msgstr "" +msgstr "Fortsetzen" msgctxt "projects_control_nonewtasks" msgid "No new tasks" -msgstr "" +msgstr "Keine neuen Aufgaben" msgctxt "projects_control_allownewtasks" msgid "Allow new tasks" -msgstr "" +msgstr "Neue Aufgaben zulassen" msgctxt "projects_control_reset" msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "Zurücksetzen" msgctxt "projects_control_dialog_title_acctmgr" msgid "Account manager commands:" @@ -732,23 +742,23 @@ msgstr "" #. project confirm dialog msgctxt "projects_confirm_detach_title" msgid "Remove project?" -msgstr "" +msgstr "Projekt entfernen?" msgctxt "projects_confirm_detach_message" msgid "Are you sure you want to remove" -msgstr "" +msgstr "Wollen Sie wirklich zurücksetzen" msgctxt "projects_confirm_detach_message2" msgid "from BOINC?" -msgstr "" +msgstr "von BOINC?" msgctxt "projects_confirm_detach_confirm" msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Entfernen" msgctxt "projects_confirm_reset_title" msgid "Reset project" -msgstr "" +msgstr "Projekt zurücksetzen" msgctxt "projects_confirm_reset_message" msgid "Are you sure you want to reset" @@ -756,7 +766,7 @@ msgstr "" msgctxt "projects_confirm_reset_confirm" msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "Zurücksetzen" msgctxt "projects_confirm_remove_acctmgr_title" msgid "Disable account manager" @@ -773,88 +783,88 @@ msgstr "" #. tasks tab strings msgctxt "tasks_header_name" msgid "Task Name:" -msgstr "" +msgstr "Aufgabenname:" msgctxt "tasks_header_elapsed_time" msgid "Elapsed time:" -msgstr "" +msgstr "Abgelaufene Zeit:" msgctxt "tasks_header_project_paused" msgid "(suspended)" -msgstr "" +msgstr "(angehalten)" msgctxt "tasks_header_deadline" msgid "Deadline:" -msgstr "" +msgstr "Ablaufdatum:" msgctxt "tasks_result_new" msgid "new" -msgstr "" +msgstr "neu" msgctxt "tasks_result_files_downloading" msgid "waiting for download" -msgstr "" +msgstr "herunterladen läuft" msgctxt "tasks_result_files_downloaded" msgid "download complete" -msgstr "" +msgstr "herunterladen abgeschlossen" msgctxt "tasks_result_compute_error" msgid "computation error" -msgstr "" +msgstr "Berechnungsfehler" msgctxt "tasks_result_files_uploading" msgid "uploading" -msgstr "" +msgstr "hochladen" msgctxt "tasks_result_files_uploaded" msgid "upload complete" -msgstr "" +msgstr "hochladen abgeschlossen" msgctxt "tasks_result_aborted" msgid "aborted" -msgstr "" +msgstr "abgebrochen" msgctxt "tasks_result_upload_failed" msgid "upload failed" -msgstr "" +msgstr "hochladen fehlgeschlagen" msgctxt "tasks_active_uninitialized" msgid "ready" -msgstr "" +msgstr "bereit" msgctxt "tasks_active_executing" msgid "running" -msgstr "" +msgstr "wird ausgeführt" msgctxt "tasks_active_suspended" msgid "suspended" -msgstr "" +msgstr "angehalten" msgctxt "tasks_active_abort_pending" msgid "suspending" -msgstr "" +msgstr "wird angehalten" msgctxt "tasks_active_quit_pending" msgid "suspending" -msgstr "" +msgstr "wird angehalten" msgctxt "tasks_custom_suspended_via_gui" msgid "suspended" -msgstr "" +msgstr "angehalten" msgctxt "tasks_custom_project_suspended_via_gui" msgid "project suspended" -msgstr "" +msgstr "Projekt angehalten" msgctxt "tasks_custom_ready_to_report" msgid "ready to report" -msgstr "" +msgstr "meldebereit" #. confirmation dialog msgctxt "confirm_abort_task_title" msgid "Abort task?" -msgstr "" +msgstr "Aufgabe abbrechen?" msgctxt "confirm_abort_task_message" msgid "Abort task:" @@ -862,48 +872,48 @@ msgstr "" msgctxt "confirm_abort_task_confirm" msgid "Abort" -msgstr "" +msgstr "Abbrechen" msgctxt "confirm_cancel" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Abbrechen" msgctxt "confirm_image_desc" msgid "Confirmation dialog" -msgstr "" +msgstr "Bestätigungsdialog" #. transfers tab strings msgctxt "trans_loading" msgid "Reading transfers…" -msgstr "" +msgstr "Lade Übertragungen…" msgctxt "trans_upload" msgid "Upload" -msgstr "" +msgstr "Hochladen" msgctxt "trans_download" msgid "Download" -msgstr "" +msgstr "Herunterladen" msgctxt "trans_retryin" msgid "retry in" -msgstr "" +msgstr "erneut versuchen in" msgctxt "trans_failed" msgid "failed" -msgstr "" +msgstr "fehlgeschlagen" msgctxt "trans_suspended" msgid "suspended" -msgstr "" +msgstr "angehalten" msgctxt "trans_active" msgid "active" -msgstr "" +msgstr "aktiv" msgctxt "trans_pending" msgid "pending" -msgstr "" +msgstr "ausstehend" msgctxt "trans_projectbackoff" msgid "project backoff" @@ -911,7 +921,7 @@ msgstr "" msgctxt "trans_header_name" msgid "File:" -msgstr "" +msgstr "Datei:" msgctxt "trans_control_retry" msgid "Retry transfers" @@ -919,7 +929,7 @@ msgstr "" msgctxt "confirm_abort_trans_title" msgid "Abort transfer?" -msgstr "" +msgstr "Übertragung abbrechen?" msgctxt "confirm_abort_trans_message" msgid "Abort File:" @@ -927,7 +937,7 @@ msgstr "" msgctxt "confirm_abort_trans_confirm" msgid "Abort" -msgstr "" +msgstr "Abbrechen" #. notices tab strings msgctxt "notices_loading" @@ -937,36 +947,36 @@ msgstr "" #. eventlog tab strings msgctxt "eventlog_loading" msgid "Loading log messages…" -msgstr "" +msgstr "Lade Protokollnachrichten…" msgctxt "eventlog_client_header" msgid "Client Messages" -msgstr "" +msgstr "Client Meldungen" msgctxt "eventlog_gui_header" msgid "GUI Messages" -msgstr "" +msgstr "GUI Meldungen" msgctxt "eventlog_copy_toast" msgid "Log copied to clipboard." -msgstr "" +msgstr "Protokoll in die Zwischenablage kopiert." msgctxt "eventlog_email_subject" msgid "Event Log for BOINC on Android:" -msgstr "" +msgstr "Ereignisprotokoll für BOINC auf Android:" #. suspend reasons msgctxt "suspend_unknown" msgid "Computation suspended." -msgstr "" +msgstr "Berechnung angehalten." msgctxt "suspend_batteries" msgid "Connect your device to a charger to continue computing." -msgstr "" +msgstr "Schließen Sie Ihr Gerät an eine Stromquelle an um weiterzurechnen." msgctxt "suspend_useractive" msgid "User is active." -msgstr "" +msgstr "Benutzer ist aktiv." msgctxt "suspend_tod" msgid "Out of computation time-frame." @@ -974,11 +984,11 @@ msgstr "" msgctxt "suspend_bm" msgid "BOINC is benchmarking your device…" -msgstr "" +msgstr "BOINC ermittelt die Leistungsfähigkeit ihres Gerätes…" msgctxt "suspend_disksize" msgid "Out of disk space." -msgstr "" +msgstr "Kein Speicherplatz mehr verfügbar." msgctxt "suspend_cputhrottle" msgid "Scheduled CPU throttle." @@ -986,150 +996,152 @@ msgstr "" msgctxt "suspend_noinput" msgid "No recent user activity." -msgstr "" +msgstr "Keine Benutzeraktivität." msgctxt "suspend_delay" msgid "Initialization delay." -msgstr "" +msgstr "Startverzögerung" msgctxt "suspend_exclusiveapp" msgid "An exclusive app is running." -msgstr "" +msgstr "Eine exklusive Anwendung läuft." msgctxt "suspend_cpu" msgid "Your device is busy with other apps." -msgstr "" +msgstr "Ihr Gerät ist mit anderen Apps ausgelastet." msgctxt "suspend_network_quota" msgid "BOINC reached network transfer limit." -msgstr "" +msgstr "Netzwerkübertragungslimit erreicht." msgctxt "suspend_os" msgid "Stopped by Android." -msgstr "" +msgstr "Gestoppt von Android." msgctxt "suspend_wifi" msgid "Not connected to WiFi." -msgstr "" +msgstr "Nicht per WLAN verbunden." msgctxt "suspend_battery_charging" msgid "Battery needs to charge before resuming computation." msgstr "" +"Der Akku muss geladen werden bevor die Berechnung fortgesetzt werden kann." msgctxt "suspend_battery_charging_long" msgid "Computing will resume when battery charge reaches" -msgstr "" +msgstr "Berechnung wird fortgesetzt wenn der Ladezustand erreicht" msgctxt "suspend_battery_charging_current" msgid "currently" -msgstr "" +msgstr "aktuell" msgctxt "suspend_battery_overheating" msgid "Waiting for battery to cool down" -msgstr "" +msgstr "Warten bis der Akku abgekühlt ist" msgctxt "suspend_user_req" msgid "Resuming computation…" -msgstr "" +msgstr "Berechnung wird fortgesetzt…" msgctxt "suspend_network_user_req" msgid "manually." -msgstr "" +msgstr "manuell." #. rpc reasons msgctxt "rpcreason_userreq" msgid "Requested by user" -msgstr "" +msgstr "Vom Nutzer gefordert" msgctxt "rpcreason_needwork" msgid "To fetch work" -msgstr "" +msgstr "Um Arbeit zu holen" msgctxt "rpcreason_resultsdue" msgid "To report completed tasks" -msgstr "" +msgstr "Um Aufgaben abzuliefern" msgctxt "rpcreason_trickleup" msgid "To send trickle-up message" -msgstr "" +msgstr "Um Trickle-Up Nachricht zu senden" msgctxt "rpcreason_acctmgrreq" msgid "Requested by account manager" -msgstr "" +msgstr "Angefordert vom Kontomanager" msgctxt "rpcreason_init" msgid "Project initialization" -msgstr "" +msgstr "Projektinitialisierung" msgctxt "rpcreason_projectreq" msgid "Requested by project" -msgstr "" +msgstr "Vom Projekt angefordert" msgctxt "rpcreason_unknown" msgid "Unknown reason" -msgstr "" +msgstr "Unbekannter Grund" #. menu msgctxt "menu_refresh" msgid "Refresh" -msgstr "" +msgstr "Neu laden" msgctxt "menu_emailto" msgid "Send as Email" -msgstr "" +msgstr "Als E-Mail versenden" msgctxt "menu_copy" msgid "Copy to Clipboard" -msgstr "" +msgstr "In Zwischenablage kopieren" msgctxt "menu_eventlog" msgid "Event Log" -msgstr "" +msgstr "Statusprotokoll" msgctxt "menu_exit" msgid "Exit BOINC" -msgstr "" +msgstr "BOINC beenden" msgctxt "menu_run_mode_disable" msgid "Suspend" -msgstr "" +msgstr "Anhalten" msgctxt "menu_run_mode_enable" msgid "Resume" -msgstr "" +msgstr "Fortsetzen" msgctxt "menu_about" msgid "About" -msgstr "" +msgstr "Über" msgctxt "menu_help" msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Hilfe" #. about dialog msgctxt "about_button" msgid "Return" -msgstr "" +msgstr "Zurück" msgctxt "about_title" msgid "About" -msgstr "" +msgstr "Über" msgctxt "about_name" msgid "BOINC" -msgstr "" +msgstr "BOINC" msgctxt "about_version" msgid "Version" -msgstr "" +msgstr "Version" msgctxt "about_name_long" msgid "Berkeley Open Infrastructure for Network Computing" -msgstr "" +msgstr "Berkeley Open Infrastructure for Network Computing" msgctxt "about_copyright" msgid "" "© 2003–2013 University of California, Berkeley.\n" "All Rights Reserved." msgstr "" - +"© 2003–2013 Universität von Kalifornien, Berkeley.\n" +"Alle Rechte vorbehalten."