diff --git a/locale/es/BOINC-Project-Generic.po b/locale/es/BOINC-Project-Generic.po index b16563caf4..20e83664b1 100644 --- a/locale/es/BOINC-Project-Generic.po +++ b/locale/es/BOINC-Project-Generic.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: BOINC translation team \n" "POT-Creation-Date: 2010-07-14 12:19 PDT\n" -"PO-Revision-Date: 2010-07-18 02:41-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2010-07-24 04:28-0700\n" "Last-Translator: David M \n" "Language-Team: \n" "Language: es\n" @@ -654,13 +654,13 @@ msgstr "GB" #: ../inc/prefs.inc:179 msgid "Disk: leave free at least %1 Values smaller than %2 are ignored %3" -msgstr "" +msgstr "Disco: dejar libre al menos %1 Valores menores que %2 son ignorados %3" #: ../inc/prefs.inc:190 ../inc/prefs.inc:200 ../inc/prefs.inc:205 #: ../inc/prefs.inc:210 #, php-format msgid "% of total" -msgstr "" +msgstr "% del total" #: ../inc/prefs.inc:193 msgid "Tasks checkpoint to disk at most every" @@ -668,19 +668,19 @@ msgstr "" #: ../inc/prefs.inc:195 msgid "seconds" -msgstr "" +msgstr "segundos" #: ../inc/prefs.inc:198 msgid "Swap space: use at most" -msgstr "" +msgstr "Espacio de intercambio: usar como máximo" #: ../inc/prefs.inc:203 msgid "Memory: when computer is in use, use at most" -msgstr "" +msgstr "Memoria: cuando el ordendador está en uso, usar como máximo" #: ../inc/prefs.inc:208 msgid "Memory: when computer is not in use, use at most" -msgstr "" +msgstr "Memoria: cuando el ordenador no está en uso, usar como máximo" #: ../inc/prefs.inc:217 msgid "" @@ -690,7 +690,7 @@ msgstr "" #: ../inc/prefs.inc:223 ../inc/prefs.inc:228 ../inc/prefs.inc:270 msgid "days" -msgstr "" +msgstr "días" #: ../inc/prefs.inc:226 msgid "Maintain enough work for an additional" @@ -701,36 +701,40 @@ msgid "" "Confirm before connecting to Internet? %1 Matters only if you have a modem, " "ISDN or VPN connection %2" msgstr "" +"¿Confirmar antes de conectar a Internet? %1 Importa sólo si usted tiene una " +"conexión por módem, RDSI o VPN %2" #: ../inc/prefs.inc:241 msgid "" "Disconnect when done? %1 Matters only if you have a modem, ISDN or VPN " "connection %2" msgstr "" +"¿Desconectar al terminar? %1 Importa sólo si tiene una conexión por módem, " +"RDSI o VPN %2" #: ../inc/prefs.inc:249 msgid "Maximum download rate:" -msgstr "" +msgstr "Velocidad máxima de descarga:" #: ../inc/prefs.inc:251 ../inc/prefs.inc:256 msgid "Kbytes/sec" -msgstr "" +msgstr "Kbytes/s" #: ../inc/prefs.inc:254 msgid "Maximum upload rate:" -msgstr "" +msgstr "Velocidad máxima de envío:" #: ../inc/prefs.inc:259 msgid "Use network only between the hours of" -msgstr "" +msgstr "Usar la red sólo entre las horas" #: ../inc/prefs.inc:263 msgid "Transfer at most %1 Enforced by version 6.10.46+ %2" -msgstr "" +msgstr "Transferir como máximo %1 Obligatorio para la versión 6.10.46+ %2" #: ../inc/prefs.inc:269 msgid "Mbytes every" -msgstr "" +msgstr "Mbytes cada" #: ../inc/prefs.inc:274 msgid "" @@ -738,6 +742,9 @@ msgid "" "modifies image files (UMTS does this, for example). %2 Skipping verification " "reduces the security of BOINC. %3" msgstr "" +"¿No verific¡ficar los archivos de imagen? %1 Márquelo SÓLO si su proveedor " +"de Internet modifica los archivos de imagenes (UMTS lo hace, por ejemplo). " +"%2 No verificarlos reduce la seguridad de BOINC. %3" #: ../inc/prefs.inc:287 msgid "" @@ -749,7 +756,7 @@ msgstr "" #: ../inc/prefs.inc:300 msgid "Use CPU %1 Enforced by version 6.10+ %2" -msgstr "" +msgstr "Usar la CPU %1 Obligatorio a partir de la versión 6.10+ %2" #: ../inc/prefs.inc:312 msgid "Use ATI GPU %1 Enforced by version 6.10+ %2"