Localization: Clientgui files updated: Danish (da), French (fr), Svedish (sv_SE), Korean (ko_KR)

svn path=/trunk/boinc/; revision=9757
This commit is contained in:
Jens Seidler 2006-03-29 05:43:51 +00:00
parent 15490f6834
commit e58b5ca9ab
8 changed files with 3336 additions and 818 deletions

Binary file not shown.

View File

@ -2,14 +2,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: BOINC Manager 4.x\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-27 05:31+0100\n"
"Last-Translator: El Prebsi <elprebsi70@hotmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-29 06:41+0100\n"
"Last-Translator: Tayfun <elprebsi70@hotmail.com>\n"
"Language-Team: BOINC Development Team <rwalton@ssl.berkeley.edu>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: English\n"
"X-Poedit-Country: UNITED STATES\n"
"X-Poedit-Language: Danish\n"
"X-Poedit-Country: DENMARK\n"
"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
"X-Poedit-Basepath: C:\\BOINCSRC\\Main\\boinc\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: clientgui\n"
@ -30,69 +30,69 @@ msgstr "&Nej, ny bruger"
msgid "&Yes, existing user"
msgstr "&Ja, eksisterende bruger"
#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:316
#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:490
#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:318
#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:493
msgid "&Password:"
msgstr "&Kodeord:"
#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:320
#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:505
#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:322
#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:508
msgid "Choose a &password:"
msgstr "Vælg et %kodeord:"
#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:325
#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:327
msgid "C&onfirm password:"
msgstr "Bekræft kodeord:"
#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:367
#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:370
msgid ""
"Enter the username and password you used on\n"
"the web site."
msgstr "Indtast det brugernavn og kodeord/n du brugte på Web siden."
#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:373
#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:376
msgid "&Username:"
msgstr "%Bruger Navn:"
#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:395
#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:398
msgid ""
"Enter the email address and password you used on\n"
"the web site."
msgstr "Indtast den email adresse og det kodeord/n du brugte på Web siden."
#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:401
#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:404
msgid "&Email address:"
msgstr "&Email adresse:"
#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:408
#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:411
#, c-format
msgid "minimum length %d"
msgstr "Minimums længde %d"
#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:427
#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:430
#: clientgui/WelcomePage.cpp:304
msgid "Attach to project"
msgstr "Tilmeld projekt"
#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:429
#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:432
msgid "Update account manager"
msgstr "Opdater konto manager"
#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:431
#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:434
msgid "Attach to account manager"
msgstr "Tilmeld konto manager"
#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:442
#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:445
#, c-format
msgid "The minimum password length for this project is %d. Please choose a different password."
msgstr "Minimums længden på kodeordet for dette projekt er %d. Vælg venligst et andet kodeord."
#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:448
#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:451
#, c-format
msgid "The minimum password length for this account manager is %d. Please choose a different password."
msgstr "Minimums længden på kodeord i denne konto manager er %d. Vælg venligst et andet kodeord."
#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:459
#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:462
msgid "The password and confirmation password do not match. Please type them again."
msgstr "Kodeordet og det bekræftende kodeord stemmer ikke overens. Indtast dem venligst igen."
@ -207,7 +207,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Besøg projektets hjemmeside og følg instruktionerne der."
#: clientgui/BOINCBaseView.cpp:459
#: clientgui/BOINCBaseView.cpp:457
msgid "Web sites"
msgstr "Web sider"
@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "%s kunne ikke afbryde fra internettet."
msgid ""
"Please provide the email address and password you used to register\n"
"at GridRepublic. (if you have not yet created an account at\n"
"GridRepublic, please do so at http://www.gridrepublic.org"
"GridRepublic, please do so at http://www.gridrepublic.org)"
msgstr ""
"Venligst angiv den email adresse og det kodeord du brugte til at registrere\n"
"ved GridRepublic. (Hvis du endnu ikke har oprettet en konto hos GridRepublic\n"
@ -407,7 +407,18 @@ msgstr "Kunne ikke fjerne konto manageren"
msgid "Failed to attach to account manager"
msgstr "Kunne ikke forbinde til konto manageren"
#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:215
#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:216
msgid ""
"An error has occurred, please check the messages tab for further\n"
"details.\n"
"\n"
"Click Finish to close."
msgstr ""
"Der er opstĺet en fejl, check venligst Besked fanen for flere detaljer.\n"
"\n"
"Klik pĺ Afslut for at lukke."
#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:223
#: clientgui/CompletionPage.cpp:229
#: clientgui/CompletionPage.cpp:253
#: clientgui/CompletionPage.cpp:274
@ -415,7 +426,7 @@ msgstr "Kunne ikke forbinde til konto manageren"
msgid "Click Finish to close."
msgstr "Klik på Afslut for at lukke."
#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:218
#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:232
msgid "Messages from server:"
msgstr "Beskeder fra server:"
@ -480,31 +491,31 @@ msgstr ""
msgid "You are now successfully attached to this account manager."
msgstr "Du er nu tilmeldt til denne konto manager."
#: clientgui/DlgAbout.cpp:92
#: clientgui/DlgAbout.cpp:93
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "Om %s"
#: clientgui/DlgAbout.cpp:98
#: clientgui/DlgAbout.cpp:99
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: clientgui/DlgAbout.cpp:133
#: clientgui/DlgAbout.cpp:138
#: clientgui/WizardAccountManager.cpp:130
#: clientgui/WizardAttachProject.cpp:141
msgid "BOINC Manager"
msgstr "BOINC Manager"
#: clientgui/DlgAbout.cpp:152
#: clientgui/DlgAbout.cpp:157
msgid "Version:"
msgstr "Version:"
#: clientgui/DlgAbout.cpp:160
#: clientgui/DlgAbout.cpp:165
msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright:"
#: clientgui/DlgAbout.cpp:164
#: clientgui/DlgAbout.cpp:169
msgid ""
"(C) 2003-2006 University of California at Berkeley.\n"
"All Rights Reserved."
@ -512,15 +523,15 @@ msgstr ""
"(C) 2003-2006 University of California at Berkeley.\n"
"All Rights Reserved."
#: clientgui/DlgAbout.cpp:168
#: clientgui/DlgAbout.cpp:173
msgid "Berkeley Open Infrastructure for Network Computing"
msgstr "Berkeley Open Infrastructure for Network Computing"
#: clientgui/DlgAbout.cpp:172
#: clientgui/DlgAbout.cpp:177
msgid "A software platform for distributed computing using volunteered computer resources"
msgstr "En software platform for distributed computing der bruger frivillige computer resourcer"
#: clientgui/DlgAbout.cpp:184
#: clientgui/DlgAbout.cpp:189
#: clientgui/DlgDialupCredentials.cpp:136
#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:122
#: clientgui/DlgOptions.cpp:324
@ -645,10 +656,6 @@ msgstr "SOCKS Proxy"
msgid "Host name:"
msgstr "Værts navn:"
#: clientgui/hyperlink.cpp:62
msgid "Failed to create wxStaticText, needed by wxHyperLink!"
msgstr "Kunne ikke skabe wxStaticTex, der er nřdvendig for wxHyperLink!"
#: clientgui/hyperlink.cpp:207
#, c-format
msgid "%s - Can't find web browser"
@ -1111,37 +1118,37 @@ msgstr "%s - Sprog Valg:"
msgid "The %s's default language has been changed, in order for this change to take affect you must restart the %s."
msgstr "%s's sprog er ændret. For at dette kan træde i kraft skal du genstarte %s."
#: clientgui/MainFrame.cpp:1813
#: clientgui/MainFrame.cpp:1816
#: clientgui/MainFrame.cpp:1811
#: clientgui/MainFrame.cpp:1814
#, c-format
msgid "%s - (%s)"
msgstr "%s - (%s)"
#: clientgui/MainFrame.cpp:1814
#: clientgui/MainFrame.cpp:1812
#, c-format
msgid "Connecting to %s"
msgstr "Forbinder til %s"
#: clientgui/MainFrame.cpp:1817
#: clientgui/MainFrame.cpp:1815
#, c-format
msgid "Connected to %s"
msgstr "Forbundet til %s"
#: clientgui/MainFrame.cpp:1983
#: clientgui/MainFrame.cpp:1981
#, c-format
msgid "%s - Connection Error"
msgstr "%s - Forbindelsesfejl"
#: clientgui/MainFrame.cpp:1989
#: clientgui/MainFrame.cpp:1987
msgid "The password you have provided is incorrect, please try again."
msgstr "Kodeordet du har givet er ukorrekt, prøv venligst igen."
#: clientgui/MainFrame.cpp:2006
#: clientgui/MainFrame.cpp:2004
#, c-format
msgid "%s - Connection Failed"
msgstr "%s - Forbindelsen fejlede"
#: clientgui/MainFrame.cpp:2015
#: clientgui/MainFrame.cpp:2013
#, c-format
msgid ""
"%s is not able to connect to a %s client.\n"
@ -1150,12 +1157,12 @@ msgstr ""
"%s kan ikke forbinde til en %s klient.\n"
"Vil du prøve at forbinde igen?"
#: clientgui/MainFrame.cpp:2042
#: clientgui/MainFrame.cpp:2040
#, c-format
msgid "%s - Connection Status"
msgstr "%s - Forbindelses Status"
#: clientgui/MainFrame.cpp:2053
#: clientgui/MainFrame.cpp:2051
#, c-format
msgid ""
"%s is not currently connected to a %s client.\n"
@ -1390,7 +1397,7 @@ msgstr "'%s' indeholder ikke et gyldigt v
msgid "'%s' does not contain a valid path."
msgstr "'%s' indeholder ikke en gyldig sti."
#: clientgui/ViewMessages.cpp:74
#: clientgui/ViewMessages.cpp:78
#: clientgui/ViewProjects.cpp:102
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:637
#: clientgui/ViewTransfers.cpp:92
@ -1398,23 +1405,23 @@ msgstr "'%s' indeholder ikke en gyldig sti."
msgid "Commands"
msgstr "&Kommandoer"
#: clientgui/ViewMessages.cpp:78
#: clientgui/ViewMessages.cpp:82
msgid "Copy all messages"
msgstr "Kopier alle beskeder"
#: clientgui/ViewMessages.cpp:79
#: clientgui/ViewMessages.cpp:83
msgid "Copy all the messages to the clipboard."
msgstr "Kopier alle beskeder til udklipsholder."
#: clientgui/ViewMessages.cpp:85
#: clientgui/ViewMessages.cpp:89
msgid "Copy selected messages"
msgstr "Kopier valgte beskeder"
#: clientgui/ViewMessages.cpp:86
#: clientgui/ViewMessages.cpp:90
msgid "Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple messages by holding down the shift or control key while clicking on messages."
msgstr "Kopier de valgte beskeder til udklipsholderen. Du kan vælge flere beskeder ved at holde skift eller control knappen nede, mens du vælger."
#: clientgui/ViewMessages.cpp:98
#: clientgui/ViewMessages.cpp:102
#: clientgui/ViewProjects.cpp:150
#: clientgui/ViewResources.cpp:76
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:668
@ -1423,23 +1430,23 @@ msgstr "Kopier de valgte beskeder til udklipsholderen. Du kan v
msgid "Project"
msgstr "Projekt"
#: clientgui/ViewMessages.cpp:99
#: clientgui/ViewMessages.cpp:103
msgid "Time"
msgstr "Tid"
#: clientgui/ViewMessages.cpp:100
#: clientgui/ViewMessages.cpp:104
msgid "Message"
msgstr "Besked"
#: clientgui/ViewMessages.cpp:124
#: clientgui/ViewMessages.cpp:128
msgid "Messages"
msgstr "Beskeder"
#: clientgui/ViewMessages.cpp:146
#: clientgui/ViewMessages.cpp:150
msgid "Copying all messages to the clipboard..."
msgstr "Kopierer alle beskeder til udklipsholderen..."
#: clientgui/ViewMessages.cpp:178
#: clientgui/ViewMessages.cpp:182
#: clientgui/ViewTransfers.cpp:185
msgid "Aborting transfer..."
msgstr "Afbryder overførsel..."
@ -1455,7 +1462,7 @@ msgstr "Rapporter alle f
#: clientgui/ViewProjects.cpp:114
#: clientgui/ViewProjects.cpp:564
#: clientgui/ViewWork.cpp:111
#: clientgui/ViewWork.cpp:490
#: clientgui/ViewWork.cpp:517
msgid "Suspend"
msgstr "Suspender kørsel"
@ -1562,12 +1569,12 @@ msgid "Detach from Project"
msgstr "Afmeld Projekt"
#: clientgui/ViewProjects.cpp:375
#: clientgui/ViewWork.cpp:295
#: clientgui/ViewWork.cpp:319
msgid "Launching browser..."
msgstr "Starter browser..."
#: clientgui/ViewProjects.cpp:560
#: clientgui/ViewWork.cpp:486
#: clientgui/ViewWork.cpp:511
msgid "Resume"
msgstr "Genoptag"
@ -1588,7 +1595,7 @@ msgid "Don't fetch new tasks for this project."
msgstr "Hent ikke nye opgaver for dette projekt."
#: clientgui/ViewProjects.cpp:678
#: clientgui/ViewWork.cpp:707
#: clientgui/ViewWork.cpp:753
msgid "Suspended by user"
msgstr "Suspenderet af bruger"
@ -1635,15 +1642,12 @@ msgid "Show host average"
msgstr "Vis værts gennemsnit"
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:672
#: clientgui/wizardex.cpp:365
msgid "< &Back"
msgstr "< &Tilbage"
msgid "< &Previous project"
msgstr "< &Forrige projekt"
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:678
#: clientgui/wizardex.cpp:359
#: clientgui/wizardex.cpp:551
msgid "&Next >"
msgstr "&Nćste >"
msgid "&Next project >"
msgstr "&Nćste projekt >"
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:684
msgid "Mode view"
@ -1754,12 +1758,12 @@ msgid "Retry in "
msgstr "Prøver igen om "
#: clientgui/ViewTransfers.cpp:527
#: clientgui/ViewWork.cpp:695
#: clientgui/ViewWork.cpp:741
msgid "Download failed"
msgstr "Hentning fejlede"
#: clientgui/ViewTransfers.cpp:529
#: clientgui/ViewWork.cpp:734
#: clientgui/ViewWork.cpp:780
msgid "Upload failed"
msgstr "Sending fejlede"
@ -1769,12 +1773,12 @@ msgid "Suspended"
msgstr "Suspenderet"
#: clientgui/ViewTransfers.cpp:535
#: clientgui/ViewWork.cpp:736
#: clientgui/ViewWork.cpp:782
msgid "Uploading"
msgstr "Sender"
#: clientgui/ViewTransfers.cpp:535
#: clientgui/ViewWork.cpp:697
#: clientgui/ViewWork.cpp:743
msgid "Downloading"
msgstr "Henter"
@ -1788,10 +1792,14 @@ msgstr "Hentning udest
#: clientgui/ViewWork.cpp:104
#: clientgui/ViewWork.cpp:213
#: clientgui/ViewWork.cpp:532
#: clientgui/ViewWork.cpp:540
msgid "Show graphics"
msgstr "Vis Grafik"
#: clientgui/ViewWork.cpp:105
#: clientgui/ViewWork.cpp:533
#: clientgui/ViewWork.cpp:541
msgid "Show application graphics in a window."
msgstr "Viser program grafik i et vindue"
@ -1847,75 +1855,87 @@ msgstr "Viser grafik for opgave..."
msgid "Are you sure you want to display graphics on a remote machine?"
msgstr "Er du sikker på, du ønsker at vise grafik på en anden maskine?"
#: clientgui/ViewWork.cpp:258
#: clientgui/ViewWork.cpp:274
msgid "Aborting result..."
msgstr "Afbryder resultat..."
#: clientgui/ViewWork.cpp:261
#: clientgui/ViewWork.cpp:282
#, c-format
msgid "Are you sure you want to abort this task '%s'?"
msgstr "Er du sikker pĺ, du vil afbryde denne opgave '%s'?"
msgid ""
"Are you sure you want to abort this task '%s'?\n"
"(Progress: %s, Status: %s)"
msgstr ""
"Er du sikker pĺ, du vil afbryde denne opgave '%s'?\n"
"(Udfřrt: %s, Status: %s)"
#: clientgui/ViewWork.cpp:267
#: clientgui/ViewWork.cpp:291
msgid "Abort task"
msgstr "Afbryd opgave"
#: clientgui/ViewWork.cpp:486
#: clientgui/ViewWork.cpp:512
msgid "Resume work for this task."
msgstr "Genoptag arbejde for denne opgave."
#: clientgui/ViewWork.cpp:490
#: clientgui/ViewWork.cpp:518
msgid "Suspend work for this task."
msgstr "Suspender arbejde for denne opgave."
#: clientgui/ViewWork.cpp:691
#: clientgui/ViewWork.cpp:526
msgid "Hide graphics"
msgstr "Skjul Grafik"
#: clientgui/ViewWork.cpp:527
msgid "Hide application graphics window."
msgstr "Skjul program grafik vindue."
#: clientgui/ViewWork.cpp:737
msgid "New"
msgstr "Ny"
#: clientgui/ViewWork.cpp:703
#: clientgui/ViewWork.cpp:727
#: clientgui/ViewWork.cpp:749
#: clientgui/ViewWork.cpp:773
msgid "Aborted by user"
msgstr "Afbrudt af bruger"
#: clientgui/ViewWork.cpp:705
#: clientgui/ViewWork.cpp:751
msgid "Project suspended by user"
msgstr "Projekt suspenderet af bruger"
#: clientgui/ViewWork.cpp:709
#: clientgui/ViewWork.cpp:755
msgid "Activities suspended"
msgstr "Aktiviteter suspenderet"
#: clientgui/ViewWork.cpp:712
#: clientgui/ViewWork.cpp:758
msgid "Running"
msgstr "Kører"
#: clientgui/ViewWork.cpp:714
#: clientgui/ViewWork.cpp:760
msgid "Preempted"
msgstr "Pause"
#: clientgui/ViewWork.cpp:716
#: clientgui/ViewWork.cpp:719
#: clientgui/ViewWork.cpp:762
#: clientgui/ViewWork.cpp:765
msgid "Ready to run"
msgstr "Klar til kørsel"
#: clientgui/ViewWork.cpp:729
#: clientgui/ViewWork.cpp:775
msgid "Computation error"
msgstr "Beregningsfejl"
#: clientgui/ViewWork.cpp:741
#: clientgui/ViewWork.cpp:787
msgid "Acknowledged"
msgstr "Anerkendt"
#: clientgui/ViewWork.cpp:743
#: clientgui/ViewWork.cpp:789
msgid "Ready to report"
msgstr "Klar til rapportering"
#: clientgui/ViewWork.cpp:745
#: clientgui/ViewWork.cpp:791
#, c-format
msgid "Error: invalid state '%d'"
msgstr "Fejl: Ugydig tilstand '%d'"
#: clientgui/ViewWork.cpp:753
#: clientgui/ViewWork.cpp:799
msgid "Activities suspended by user"
msgstr "Aktiviteter suspenderet af bruger"
@ -2007,6 +2027,15 @@ msgstr "Fortryder du virkelig?"
msgid "Question"
msgstr "Spørgsmål"
#: clientgui/wizardex.cpp:359
#: clientgui/wizardex.cpp:551
msgid "&Next >"
msgstr "&Nćste >"
#: clientgui/wizardex.cpp:365
msgid "< &Back"
msgstr "< &Tilbage"
#: clientgui/wizardex.cpp:549
msgid "&Finish"
msgstr "&Afslut"

Binary file not shown.

View File

@ -4,9 +4,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: BOINC Manager\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-10 13:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-28 16:31+0100\n"
"Last-Translator: Arnaud <arnaud_71fr@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: <fr@li.org>\n"
"Language-Team: <boinc@boincfrance.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -214,7 +214,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Visitez le site web du projet et suivez ses instructions, svp"
#: clientgui/BOINCBaseView.cpp:459
#: clientgui/BOINCBaseView.cpp:457
msgid "Web sites"
msgstr "Sites Web"
@ -502,31 +502,31 @@ msgstr ""
msgid "You are now successfully attached to this account manager."
msgstr "Vous avez réussi à rejoindre ce gestionnaire de compte."
#: clientgui/DlgAbout.cpp:92
#: clientgui/DlgAbout.cpp:93
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "A propos de %s"
#: clientgui/DlgAbout.cpp:98
#: clientgui/DlgAbout.cpp:99
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: clientgui/DlgAbout.cpp:133
#: clientgui/DlgAbout.cpp:138
#: clientgui/WizardAccountManager.cpp:130
#: clientgui/WizardAttachProject.cpp:141
msgid "BOINC Manager"
msgstr "Manager BOINC"
#: clientgui/DlgAbout.cpp:152
#: clientgui/DlgAbout.cpp:157
msgid "Version:"
msgstr "Version:"
#: clientgui/DlgAbout.cpp:160
#: clientgui/DlgAbout.cpp:165
msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright:"
#: clientgui/DlgAbout.cpp:164
#: clientgui/DlgAbout.cpp:169
msgid ""
"(C) 2003-2006 University of California at Berkeley.\n"
"All Rights Reserved."
@ -534,15 +534,15 @@ msgstr ""
"(C) 2003-2006 University of California at Berkeley.\n"
"All Rights Reserved."
#: clientgui/DlgAbout.cpp:168
#: clientgui/DlgAbout.cpp:173
msgid "Berkeley Open Infrastructure for Network Computing"
msgstr "Berkeley Open Infrastructure for Network Computing"
#: clientgui/DlgAbout.cpp:172
#: clientgui/DlgAbout.cpp:177
msgid "A software platform for distributed computing using volunteered computer resources"
msgstr "Une plate-forme logicielle de calcul distribué utilisant des ressources informatiques bénévoles"
#: clientgui/DlgAbout.cpp:184
#: clientgui/DlgAbout.cpp:189
#: clientgui/DlgDialupCredentials.cpp:136
#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:122
#: clientgui/DlgOptions.cpp:324
@ -1411,7 +1411,7 @@ msgstr "'%s' ne contient pas de nom d'h
msgid "'%s' does not contain a valid path."
msgstr "'%s' ne contient pas de chemin valide."
#: clientgui/ViewMessages.cpp:74
#: clientgui/ViewMessages.cpp:78
#: clientgui/ViewProjects.cpp:102
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:637
#: clientgui/ViewTransfers.cpp:92
@ -1419,23 +1419,23 @@ msgstr "'%s' ne contient pas de chemin valide."
msgid "Commands"
msgstr "Commandes"
#: clientgui/ViewMessages.cpp:78
#: clientgui/ViewMessages.cpp:82
msgid "Copy all messages"
msgstr "Copier tous les messages"
#: clientgui/ViewMessages.cpp:79
#: clientgui/ViewMessages.cpp:83
msgid "Copy all the messages to the clipboard."
msgstr "Copie tous les messages dans le presse-papiers"
#: clientgui/ViewMessages.cpp:85
#: clientgui/ViewMessages.cpp:89
msgid "Copy selected messages"
msgstr "Copier les messages sélectionnés"
#: clientgui/ViewMessages.cpp:86
#: clientgui/ViewMessages.cpp:90
msgid "Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple messages by holding down the shift or control key while clicking on messages."
msgstr "Copie les messages sélectionnés dans le presse-papiers. Vous pouvez sélectionner plusieurs messages en maintenant appuyée la touche Shift ou Ctrl lorsque vous cliquez sur les messages."
#: clientgui/ViewMessages.cpp:98
#: clientgui/ViewMessages.cpp:102
#: clientgui/ViewProjects.cpp:150
#: clientgui/ViewResources.cpp:76
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:668
@ -1444,23 +1444,23 @@ msgstr "Copie les messages s
msgid "Project"
msgstr "Projet"
#: clientgui/ViewMessages.cpp:99
#: clientgui/ViewMessages.cpp:103
msgid "Time"
msgstr "Date"
#: clientgui/ViewMessages.cpp:100
#: clientgui/ViewMessages.cpp:104
msgid "Message"
msgstr "Message"
#: clientgui/ViewMessages.cpp:124
#: clientgui/ViewMessages.cpp:128
msgid "Messages"
msgstr "Messages"
#: clientgui/ViewMessages.cpp:146
#: clientgui/ViewMessages.cpp:150
msgid "Copying all messages to the clipboard..."
msgstr "Copie de tous les messages dans le presse-papiers en cours..."
#: clientgui/ViewMessages.cpp:178
#: clientgui/ViewMessages.cpp:182
#: clientgui/ViewTransfers.cpp:185
msgid "Aborting transfer..."
msgstr "Annulation du transfert en cours..."
@ -1476,7 +1476,7 @@ msgstr "Envoie le travail termin
#: clientgui/ViewProjects.cpp:114
#: clientgui/ViewProjects.cpp:564
#: clientgui/ViewWork.cpp:111
#: clientgui/ViewWork.cpp:490
#: clientgui/ViewWork.cpp:517
msgid "Suspend"
msgstr "Suspendre"
@ -1583,12 +1583,12 @@ msgid "Detach from Project"
msgstr "Se détacher du projet"
#: clientgui/ViewProjects.cpp:375
#: clientgui/ViewWork.cpp:295
#: clientgui/ViewWork.cpp:319
msgid "Launching browser..."
msgstr "Lancement du navigateur en cours..."
#: clientgui/ViewProjects.cpp:560
#: clientgui/ViewWork.cpp:486
#: clientgui/ViewWork.cpp:511
msgid "Resume"
msgstr "Reprendre"
@ -1609,7 +1609,7 @@ msgid "Don't fetch new tasks for this project."
msgstr "Ne récupère pas de nouveau travail pour ce projet."
#: clientgui/ViewProjects.cpp:678
#: clientgui/ViewWork.cpp:707
#: clientgui/ViewWork.cpp:753
msgid "Suspended by user"
msgstr "Suspendu par l'utilisateur"
@ -1772,12 +1772,12 @@ msgid "Retry in "
msgstr "Réessayer dans "
#: clientgui/ViewTransfers.cpp:527
#: clientgui/ViewWork.cpp:695
#: clientgui/ViewWork.cpp:741
msgid "Download failed"
msgstr "Échec du téléchargement"
#: clientgui/ViewTransfers.cpp:529
#: clientgui/ViewWork.cpp:734
#: clientgui/ViewWork.cpp:780
msgid "Upload failed"
msgstr "Échec de l'envoi"
@ -1787,12 +1787,12 @@ msgid "Suspended"
msgstr "Suspendu"
#: clientgui/ViewTransfers.cpp:535
#: clientgui/ViewWork.cpp:736
#: clientgui/ViewWork.cpp:782
msgid "Uploading"
msgstr "Envoi en cours"
#: clientgui/ViewTransfers.cpp:535
#: clientgui/ViewWork.cpp:697
#: clientgui/ViewWork.cpp:743
msgid "Downloading"
msgstr "Téléchargement en cours"
@ -1806,10 +1806,14 @@ msgstr "T
#: clientgui/ViewWork.cpp:104
#: clientgui/ViewWork.cpp:213
#: clientgui/ViewWork.cpp:532
#: clientgui/ViewWork.cpp:540
msgid "Show graphics"
msgstr "Montrer les graphiques"
#: clientgui/ViewWork.cpp:105
#: clientgui/ViewWork.cpp:533
#: clientgui/ViewWork.cpp:541
msgid "Show application graphics in a window."
msgstr "Montre les graphiques de l'application dans une fenêtre."
@ -1865,75 +1869,87 @@ msgstr "Affichage des graphiques de cette t
msgid "Are you sure you want to display graphics on a remote machine?"
msgstr "Êtes vous sûr de vouloir afficher les graphiques sur une machine distante ?"
#: clientgui/ViewWork.cpp:258
#: clientgui/ViewWork.cpp:274
msgid "Aborting result..."
msgstr "Abandon de l'unité en cours..."
#: clientgui/ViewWork.cpp:261
#: clientgui/ViewWork.cpp:282
#, c-format
msgid "Are you sure you want to abort this task '%s'?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir abandonner cette tâche '%s' ?"
msgid ""
"Are you sure you want to abort this task '%s'?\n"
"(Progress: %s, Status: %s)"
msgstr ""
"Êtes-vous sûr de vouloir abandonner cette tâche '%s' ?\n"
"(Avancement: %s, État: %s)"
#: clientgui/ViewWork.cpp:267
#: clientgui/ViewWork.cpp:291
msgid "Abort task"
msgstr "Abandonner la tâche"
#: clientgui/ViewWork.cpp:486
#: clientgui/ViewWork.cpp:512
msgid "Resume work for this task."
msgstr "Reprend le calcul de cette unité."
#: clientgui/ViewWork.cpp:490
#: clientgui/ViewWork.cpp:518
msgid "Suspend work for this task."
msgstr "Suspend le calcul de cette unité."
#: clientgui/ViewWork.cpp:691
#: clientgui/ViewWork.cpp:526
msgid "Hide graphics"
msgstr "Cacher les graphiques"
#: clientgui/ViewWork.cpp:527
msgid "Hide application graphics window."
msgstr "Cache la fenêtre des graphiques de l'application."
#: clientgui/ViewWork.cpp:737
msgid "New"
msgstr "Nouveau"
#: clientgui/ViewWork.cpp:703
#: clientgui/ViewWork.cpp:727
#: clientgui/ViewWork.cpp:749
#: clientgui/ViewWork.cpp:773
msgid "Aborted by user"
msgstr "Abandonné par l'utilisateur"
#: clientgui/ViewWork.cpp:705
#: clientgui/ViewWork.cpp:751
msgid "Project suspended by user"
msgstr "Projet suspendu par l'utilisateur"
#: clientgui/ViewWork.cpp:709
#: clientgui/ViewWork.cpp:755
msgid "Activities suspended"
msgstr "Activités suspendues"
#: clientgui/ViewWork.cpp:712
#: clientgui/ViewWork.cpp:758
msgid "Running"
msgstr "Calculs en cours"
#: clientgui/ViewWork.cpp:714
#: clientgui/ViewWork.cpp:760
msgid "Preempted"
msgstr "En pause"
#: clientgui/ViewWork.cpp:716
#: clientgui/ViewWork.cpp:719
#: clientgui/ViewWork.cpp:762
#: clientgui/ViewWork.cpp:765
msgid "Ready to run"
msgstr "Prêt à calculer"
#: clientgui/ViewWork.cpp:729
#: clientgui/ViewWork.cpp:775
msgid "Computation error"
msgstr "Erreur de calcul"
#: clientgui/ViewWork.cpp:741
#: clientgui/ViewWork.cpp:787
msgid "Acknowledged"
msgstr "Confirmé"
#: clientgui/ViewWork.cpp:743
#: clientgui/ViewWork.cpp:789
msgid "Ready to report"
msgstr "Prêt à valider"
#: clientgui/ViewWork.cpp:745
#: clientgui/ViewWork.cpp:791
#, c-format
msgid "Error: invalid state '%d'"
msgstr "Erreur: État invalide '%d'"
#: clientgui/ViewWork.cpp:753
#: clientgui/ViewWork.cpp:799
msgid "Activities suspended by user"
msgstr "Activités suspendues par l'utilisateur"

Binary file not shown.

File diff suppressed because it is too large Load Diff

Binary file not shown.

File diff suppressed because it is too large Load Diff