diff --git a/locale/el/BOINC-Manager.po b/locale/el/BOINC-Manager.po index cb7e3b56eb..50d1b63d3c 100644 --- a/locale/el/BOINC-Manager.po +++ b/locale/el/BOINC-Manager.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: BOINC Manager 4.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-22 00:00-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-13 00:00-0800\n" "PO-Revision-Date: 2013-10-21 15:23+0000\n" "Last-Translator: chris g \n" "Language-Team: BOINC Development Team \n" @@ -217,347 +217,347 @@ msgstr "Συνδεδεμένος" msgid "Disconnected" msgstr "Αποσυνδεδεμένος" -#: AdvancedFrame.cpp:318 sg_BoincSimpleFrame.cpp:115 +#: AdvancedFrame.cpp:322 sg_BoincSimpleFrame.cpp:119 #, c-format msgid "Close the %s window" msgstr "Κλείσιμο του παραθύρου %s" -#: AdvancedFrame.cpp:321 sg_BoincSimpleFrame.cpp:118 +#: AdvancedFrame.cpp:325 sg_BoincSimpleFrame.cpp:122 msgid "&Close Window" msgstr "&Κλείσιμο Παράθυρου" -#: AdvancedFrame.cpp:332 AdvancedFrame.cpp:339 AdvancedFrame.cpp:346 +#: AdvancedFrame.cpp:336 AdvancedFrame.cpp:343 AdvancedFrame.cpp:350 #, c-format msgid "Exit %s" msgstr "Έξοδος %s" -#: AdvancedFrame.cpp:367 +#: AdvancedFrame.cpp:371 msgid "&Notices\tCtrl+Shift+N" msgstr "&Ανακοινώσεις\tCtrl+Shift+N" -#: AdvancedFrame.cpp:368 +#: AdvancedFrame.cpp:372 msgid "Display notices" msgstr "Εμφάνιση ανακοινώσεων" -#: AdvancedFrame.cpp:373 +#: AdvancedFrame.cpp:377 msgid "&Projects\tCtrl+Shift+P" msgstr "&Προγράμματα\tCtrl+Shift+Π" -#: AdvancedFrame.cpp:374 +#: AdvancedFrame.cpp:378 msgid "Display projects" msgstr "Εμφάνιση έργων" -#: AdvancedFrame.cpp:379 +#: AdvancedFrame.cpp:383 msgid "&Tasks\tCtrl+Shift+T" msgstr "&Εργασίες\tCtrl+Shift+T" -#: AdvancedFrame.cpp:380 +#: AdvancedFrame.cpp:384 msgid "Display tasks" msgstr "Εμφάνιση εργασιών" -#: AdvancedFrame.cpp:385 +#: AdvancedFrame.cpp:389 msgid "Trans&fers\tCtrl+Shift+X" msgstr "Μετα&φορές\tCtrl+Shift+X" -#: AdvancedFrame.cpp:386 +#: AdvancedFrame.cpp:390 msgid "Display transfers" msgstr "Εμφάνιση μεταφορών" -#: AdvancedFrame.cpp:391 +#: AdvancedFrame.cpp:395 msgid "&Statistics\tCtrl+Shift+S" msgstr "&Στατιστικά\tCtrl+Shift+Σ" -#: AdvancedFrame.cpp:392 +#: AdvancedFrame.cpp:396 msgid "Display statistics" msgstr "Εμφάνιση στατιστικών" -#: AdvancedFrame.cpp:397 +#: AdvancedFrame.cpp:401 msgid "&Disk usage\tCtrl+Shift+D" msgstr "Χρήση &δίσκου\tCtrl+Shift+Δ" -#: AdvancedFrame.cpp:398 +#: AdvancedFrame.cpp:402 msgid "Display disk usage" msgstr "Εμφάνιση χρήσης δίσκου" -#: AdvancedFrame.cpp:405 +#: AdvancedFrame.cpp:409 msgid "Simple &View...\tCtrl+Shift+V" msgstr "Απλή &Εμφάνιση...\tCtrl+Shift+Ε" -#: AdvancedFrame.cpp:406 +#: AdvancedFrame.cpp:410 msgid "Display the simple graphical interface." msgstr "Εμφάνιση απλού γραφικού περιβάλλοντος. " -#: AdvancedFrame.cpp:420 +#: AdvancedFrame.cpp:424 msgid "&Add project or account manager..." msgstr "&Προσθήκη έργου ή διαχειριστή λογαριασμού..." -#: AdvancedFrame.cpp:421 sg_ProjectPanel.cpp:76 +#: AdvancedFrame.cpp:425 sg_ProjectPanel.cpp:76 msgid "Volunteer for any or all of 30+ projects in many areas of science" msgstr "" "Προσφέρετε εθελοντικό έργο για οποιοδήποτε απο τα 30+ ή και για όλα τα έργα " "σε πολλούς επιστημονικούς τομείς " -#: AdvancedFrame.cpp:425 +#: AdvancedFrame.cpp:429 #, c-format msgid "&Synchronize with %s" msgstr "&Συγχρονισμός με %s" -#: AdvancedFrame.cpp:429 +#: AdvancedFrame.cpp:433 #, c-format msgid "Get current settings from %s" msgstr "Παραλαβή τρεχόντων ρυθμίσεων από το %s" -#: AdvancedFrame.cpp:439 +#: AdvancedFrame.cpp:443 msgid "&Add project..." msgstr "&Προσθήκη έργου..." -#: AdvancedFrame.cpp:440 +#: AdvancedFrame.cpp:444 msgid "Add a project" msgstr "Προσθήκη ενός έργου" -#: AdvancedFrame.cpp:443 +#: AdvancedFrame.cpp:447 #, c-format msgid "S&top using %s..." msgstr "Π&αύση χρήσης του %s..." -#: AdvancedFrame.cpp:449 +#: AdvancedFrame.cpp:453 msgid "Remove this computer from account manager control." msgstr "" "Αφαίρεση αυτού του υπολογιστή απο τον έλεγχο του διαχειριστή λογαριασμών." -#: AdvancedFrame.cpp:454 sg_BoincSimpleFrame.cpp:174 +#: AdvancedFrame.cpp:458 sg_BoincSimpleFrame.cpp:178 msgid "&Options..." msgstr "&Επιλογές..." -#: AdvancedFrame.cpp:455 sg_BoincSimpleFrame.cpp:175 +#: AdvancedFrame.cpp:459 sg_BoincSimpleFrame.cpp:179 msgid "Configure display options and proxy settings" msgstr "Διαμόρφωση επιλογών προβολής και ρυθμίσεων proxy" -#: AdvancedFrame.cpp:459 sg_BoincSimpleFrame.cpp:168 +#: AdvancedFrame.cpp:463 sg_BoincSimpleFrame.cpp:172 msgid "Computing &preferences..." msgstr "&Προτιμήσεις επεξεργασίας..." -#: AdvancedFrame.cpp:460 sg_BoincSimpleFrame.cpp:169 +#: AdvancedFrame.cpp:464 sg_BoincSimpleFrame.cpp:173 msgid "Configure computing preferences" msgstr "Διαμόρφωση προτιμήσεων επεξεργασίας" -#: AdvancedFrame.cpp:468 +#: AdvancedFrame.cpp:472 msgid "&Run always" msgstr "&Διαρκής εκτέλεση" -#: AdvancedFrame.cpp:469 +#: AdvancedFrame.cpp:473 msgid "Allow work regardless of preferences" msgstr "Εκτέλεση &ανεξαρτήτως των προτιμήσεων" -#: AdvancedFrame.cpp:473 +#: AdvancedFrame.cpp:477 msgid "Run based on &preferences" msgstr "Εκτέλεση βάσει &προτιμήσεων" -#: AdvancedFrame.cpp:474 +#: AdvancedFrame.cpp:478 msgid "Allow work according to preferences" msgstr "Εκτέλεση σύμφωνα με τις προτιμήσεις σας" -#: AdvancedFrame.cpp:478 +#: AdvancedFrame.cpp:482 msgid "&Suspend" msgstr "Προσωρινή παύση" -#: AdvancedFrame.cpp:479 +#: AdvancedFrame.cpp:483 msgid "Stop work regardless of preferences" msgstr "Παύση ανεξαρτήτως των προτιμήσεων" -#: AdvancedFrame.cpp:504 +#: AdvancedFrame.cpp:508 msgid "Use GPU always" msgstr "Συνεχής χρήση της μονάδας επεξεργασίας γραφικών" -#: AdvancedFrame.cpp:505 +#: AdvancedFrame.cpp:509 msgid "Allow GPU work regardless of preferences" msgstr "" "Εκτέλεση εργασιών για τη μονάδα επεξεργασίας γραφικών ανεξαρτήτως των " "προτιμήσεων" -#: AdvancedFrame.cpp:509 +#: AdvancedFrame.cpp:513 msgid "Use GPU based on preferences" msgstr "Χρήση της μονάδα επεξεργασίας γραφικών βάση των προτιμήσεων" -#: AdvancedFrame.cpp:510 +#: AdvancedFrame.cpp:514 msgid "Allow GPU work according to preferences" msgstr "" "Χρήση εργασιών για τη μονάδα επεξεργασίας γραφικών σύμφωνα με τις " "προτιμήσεις σας" -#: AdvancedFrame.cpp:514 +#: AdvancedFrame.cpp:518 msgid "Suspend GPU" msgstr "Παύση της μονάδας επεξεργασίας γραφικών" -#: AdvancedFrame.cpp:515 +#: AdvancedFrame.cpp:519 msgid "Stop GPU work regardless of preferences" msgstr "Παύση της μονάδας επεξεργασίας γραφικών ανεξαρτήτως των προτιμήσεων" -#: AdvancedFrame.cpp:539 +#: AdvancedFrame.cpp:543 msgid "Network activity always available" msgstr "Συνεχής πρόβαση στο δίκτυο" -#: AdvancedFrame.cpp:540 +#: AdvancedFrame.cpp:544 msgid "Allow network activity regardless of preferences" msgstr "Σύνδεση στο δίκτυο &ανεξαρτήτως των προτιμήσεων" -#: AdvancedFrame.cpp:544 +#: AdvancedFrame.cpp:548 msgid "Network activity based on preferences" msgstr "Πρόσβαση στο δίκτυο βάση προτιμήσεων" -#: AdvancedFrame.cpp:545 +#: AdvancedFrame.cpp:549 msgid "Allow network activity according to preferences" msgstr "Σύνδεση στο δίκτυο σύμφωνα με τις προτιμήσεις" -#: AdvancedFrame.cpp:549 +#: AdvancedFrame.cpp:553 msgid "Network activity suspended" msgstr "Παύση πρόσβασης στο δίκτυο" -#: AdvancedFrame.cpp:550 +#: AdvancedFrame.cpp:554 msgid "Stop BOINC network activity" msgstr "Να σταματήσει η χρήση του δικτύου απο το BOINC" -#: AdvancedFrame.cpp:560 +#: AdvancedFrame.cpp:564 #, c-format msgid "Connect to another computer running %s" msgstr "Σύνδεση σε κάποιον άλλον υπολογιστή εκτελόντας %s" -#: AdvancedFrame.cpp:565 +#: AdvancedFrame.cpp:569 msgid "Select computer..." msgstr "Επιλογή Υπολογιστή..." -#: AdvancedFrame.cpp:570 +#: AdvancedFrame.cpp:574 msgid "Shut down connected client..." msgstr "Κλείσιμο συνδεδεμένου προογράμματος..." -#: AdvancedFrame.cpp:571 +#: AdvancedFrame.cpp:575 msgid "Shut down the currently connected client" msgstr "Κλείσιμο του τρέχοντος συνδεδεμένου προγράμματος" -#: AdvancedFrame.cpp:575 +#: AdvancedFrame.cpp:579 msgid "Run CPU &benchmarks" msgstr "Εκτέλεση &μετρήσεων κεντρικής μονάδας επεξεργασίας" -#: AdvancedFrame.cpp:576 +#: AdvancedFrame.cpp:580 msgid "Runs BOINC CPU benchmarks" msgstr "Εκτέλεση μετρήσεων υπολογιστικής ισχύως επεξεργαστή για το BOINC" -#: AdvancedFrame.cpp:580 +#: AdvancedFrame.cpp:584 msgid "Do network communication" msgstr "Επικοινωνία με το δίκτυο" -#: AdvancedFrame.cpp:581 +#: AdvancedFrame.cpp:585 msgid "Do all pending network communication" msgstr "Εκτέλεση επικοινωνιών με το δίκτυο που εκκρεμούν" # 94% -#: AdvancedFrame.cpp:585 +#: AdvancedFrame.cpp:589 #, fuzzy msgid "Read config files" msgstr "Άνοιγμα αρχείων διαμόρφωσης" -#: AdvancedFrame.cpp:586 +#: AdvancedFrame.cpp:590 msgid "Read configuration info from cc_config.xml and any app_config.xml files" msgstr "" "Άνοιγμα πληροφοριών διαμόρφωσης απο τα αρχεία cc_config.xml και " "app_config.xml" -#: AdvancedFrame.cpp:590 +#: AdvancedFrame.cpp:594 msgid "Read local prefs file" msgstr "Διαβάστε το αρχείο προτιμήσεων" -#: AdvancedFrame.cpp:591 +#: AdvancedFrame.cpp:595 msgid "Read preferences from global_prefs_override.xml." msgstr "Άνοιγμα των προτιμήσεων από το αρχείο global_prefs_override.xml." -#: AdvancedFrame.cpp:596 +#: AdvancedFrame.cpp:600 #, c-format msgid "Launch another instance of %s..." msgstr "Εκτέλεση ενός αντίτυπου του %s..." -#: AdvancedFrame.cpp:600 +#: AdvancedFrame.cpp:604 #, c-format msgid "Launch another %s" msgstr "Εκτέλεση ενός %s" -#: AdvancedFrame.cpp:610 +#: AdvancedFrame.cpp:614 msgid "Event Log...\tCtrl+Shift+E" msgstr "Ημερολόγιο γεγονότων...\t Ctrl+Shift+E" -#: AdvancedFrame.cpp:611 +#: AdvancedFrame.cpp:615 msgid "Display diagnostic messages." msgstr "Εμφάνιση διαγνωστικών μηνυμάτων." -#: AdvancedFrame.cpp:621 sg_BoincSimpleFrame.cpp:184 +#: AdvancedFrame.cpp:625 sg_BoincSimpleFrame.cpp:188 #, c-format msgid "%s &help" msgstr "%s& βοήθεια" -#: AdvancedFrame.cpp:627 sg_BoincSimpleFrame.cpp:190 +#: AdvancedFrame.cpp:631 sg_BoincSimpleFrame.cpp:194 #, c-format msgid "Show information about %s" msgstr "Έμφάνιση πληροφοριών για%s" -#: AdvancedFrame.cpp:639 +#: AdvancedFrame.cpp:643 #, c-format msgid "&%s help" msgstr "&Βοήθεια για το %s " -#: AdvancedFrame.cpp:645 sg_BoincSimpleFrame.cpp:208 +#: AdvancedFrame.cpp:649 sg_BoincSimpleFrame.cpp:212 #, c-format msgid "Show information about the %s" msgstr "Προβολή πληροφοριών σχετικά με το %s" -#: AdvancedFrame.cpp:657 sg_BoincSimpleFrame.cpp:220 +#: AdvancedFrame.cpp:661 sg_BoincSimpleFrame.cpp:224 #, c-format msgid "%s &web site" msgstr "" -#: AdvancedFrame.cpp:663 sg_BoincSimpleFrame.cpp:226 +#: AdvancedFrame.cpp:667 sg_BoincSimpleFrame.cpp:230 #, c-format msgid "Show information about BOINC and %s" msgstr "Προβολή πληροφοριών για το BOINC και το %s" -#: AdvancedFrame.cpp:675 BOINCTaskBar.cpp:530 sg_BoincSimpleFrame.cpp:238 +#: AdvancedFrame.cpp:679 BOINCTaskBar.cpp:530 sg_BoincSimpleFrame.cpp:242 #, c-format msgid "&About %s..." msgstr "&Σχετικά με το %s..." -#: AdvancedFrame.cpp:681 sg_BoincSimpleFrame.cpp:244 +#: AdvancedFrame.cpp:685 sg_BoincSimpleFrame.cpp:248 msgid "Licensing and copyright information." msgstr "Πληροφορίες άδειας χρήσης και copyright." -#: AdvancedFrame.cpp:688 sg_BoincSimpleFrame.cpp:251 +#: AdvancedFrame.cpp:692 sg_BoincSimpleFrame.cpp:255 msgid "&File" msgstr "&Αρχείο" -#: AdvancedFrame.cpp:692 sg_BoincSimpleFrame.cpp:255 +#: AdvancedFrame.cpp:696 sg_BoincSimpleFrame.cpp:259 msgid "&View" msgstr "&Προβολή" -#: AdvancedFrame.cpp:696 sg_BoincSimpleFrame.cpp:259 +#: AdvancedFrame.cpp:700 sg_BoincSimpleFrame.cpp:263 msgid "&Tools" msgstr "&Εργαλεία" -#: AdvancedFrame.cpp:700 +#: AdvancedFrame.cpp:704 msgid "&Activity" msgstr "&Δραστηριότητα" -#: AdvancedFrame.cpp:704 +#: AdvancedFrame.cpp:708 msgid "A&dvanced" msgstr "&Για προχωρημένους" -#: AdvancedFrame.cpp:708 DlgEventLog.cpp:334 sg_BoincSimpleFrame.cpp:263 +#: AdvancedFrame.cpp:712 DlgEventLog.cpp:334 sg_BoincSimpleFrame.cpp:267 #: wizardex.cpp:374 wizardex.cpp:381 msgid "&Help" msgstr "&Βοήθεια" -#: AdvancedFrame.cpp:1195 +#: AdvancedFrame.cpp:1199 #, c-format msgid "%s - Stop using %s" msgstr "%s - Παύση χρήσης του %s" -#: AdvancedFrame.cpp:1200 +#: AdvancedFrame.cpp:1204 #, c-format msgid "" "If you stop using %s,\n" @@ -572,12 +572,12 @@ msgstr "" "\n" "Θέλετε όντως να σταματήσετε να χρησιμοποιείτε το %s;" -#: AdvancedFrame.cpp:1397 +#: AdvancedFrame.cpp:1401 #, c-format msgid "%s - Shut down the current client..." msgstr "%s - Κλείσιμο του τρέχοντος προγράμματος..." -#: AdvancedFrame.cpp:1406 +#: AdvancedFrame.cpp:1410 #, c-format msgid "" "%s will shut down the current client\n" @@ -586,27 +586,27 @@ msgstr "" "%s θα κλείσει το τρέχον πρόγραμμα\n" "και θα σας παρακινήσει για να συνδεθείτε σε άλλο πάροχο." -#: AdvancedFrame.cpp:1734 DlgAbout.cpp:119 +#: AdvancedFrame.cpp:1738 DlgAbout.cpp:119 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: AdvancedFrame.cpp:1743 +#: AdvancedFrame.cpp:1747 #, c-format msgid "%s has successfully added %s" msgstr "%s προσέθεσε επιτυχώς το %s" -#: AdvancedFrame.cpp:1882 +#: AdvancedFrame.cpp:1886 #, c-format msgid "%s - (%s)" msgstr "%s - (%s)" -#: AdvancedFrame.cpp:1886 +#: AdvancedFrame.cpp:1890 #, c-format msgid "Connecting to %s" msgstr "Σύνδεση στο %s" -#: AdvancedFrame.cpp:1889 +#: AdvancedFrame.cpp:1893 #, c-format msgid "Connected to %s (%s)" msgstr "Συνδέθηκε στο %s (%s)" @@ -645,26 +645,26 @@ msgstr "" "Παρακαλούμε επισκεφθείτε την ιστοσελίδα του προγράμματος και ακολουθήστε τις " "οδηγίες εκεί." -#: AsyncRPC.cpp:1026 +#: AsyncRPC.cpp:1031 msgid "Communicating with BOINC client. Please wait ..." msgstr "Γίνεται επικοινωνία με το πρόγραμμα του BOINC. Παρακαλώ περιμένετε..." -#: AsyncRPC.cpp:1029 +#: AsyncRPC.cpp:1034 #, c-format msgid "&Quit %s" msgstr "&Έξοδος %s" -#: AsyncRPC.cpp:1031 +#: AsyncRPC.cpp:1036 #, c-format msgid "E&xit %s" msgstr "Έ&ξοδος %s" -#: AsyncRPC.cpp:1035 +#: AsyncRPC.cpp:1040 #, c-format msgid "%s - Communication" msgstr "%s - Επικοινωνία" -#: AsyncRPC.cpp:1051 DlgAdvPreferencesBase.cpp:107 sg_DlgPreferences.cpp:438 +#: AsyncRPC.cpp:1056 DlgAdvPreferencesBase.cpp:107 sg_DlgPreferences.cpp:438 msgid "Cancel" msgstr "Ακύρωση" @@ -828,7 +828,7 @@ msgstr "%s αποσυνδέθηκε επιτυχώς από το διαδίκτ msgid "%s failed to disconnected from the Internet." msgstr "%s απέτυχε να αποσυνδεθεί από το διαδίκτυο." -#: BOINCGUIApp.cpp:341 +#: BOINCGUIApp.cpp:339 #, c-format #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -851,7 +851,7 @@ msgstr "" "boinc\"\n" "λίστα χρηστών." -#: BOINCGUIApp.cpp:347 +#: BOINCGUIApp.cpp:345 #, c-format msgid "" "%s ownership or permissions are not set properly; please reinstall %s.\n" @@ -861,16 +861,16 @@ msgstr "" "παρακαλώ επαναγκαταστείστε το %s.\n" "(Κωδικός σφάλματος %d" -#: BOINCGUIApp.cpp:353 +#: BOINCGUIApp.cpp:351 msgid " at " msgstr "στο" -#: BOINCGUIApp.cpp:356 MainDocument.cpp:2474 MainDocument.cpp:2524 -#: MainDocument.cpp:2544 ViewTransfers.cpp:803 +#: BOINCGUIApp.cpp:354 MainDocument.cpp:2484 MainDocument.cpp:2534 +#: MainDocument.cpp:2554 ViewTransfers.cpp:803 msgid ")" msgstr ")" -#: BOINCGUIApp.cpp:386 +#: BOINCGUIApp.cpp:384 msgid "" "A reboot is required in order for BOINC to run properly.\n" "Please reboot your computer and try again." @@ -878,68 +878,68 @@ msgstr "" "Χρειάζεται να γίνει επανεκκίνηση ώστε το BOINC να τρέξει σωστά.\n" "Παρακαλώ επανακκινείστε τον υπολογιστή σας και δοκιμάστε ξανά." -#: BOINCGUIApp.cpp:387 DlgAbout.cpp:153 +#: BOINCGUIApp.cpp:385 DlgAbout.cpp:153 msgid "BOINC Manager" msgstr "Διαχειριστής του BOINC" -#: BOINCGUIApp.cpp:570 +#: BOINCGUIApp.cpp:568 msgid "BOINC Manager was started by the operating system automatically" msgstr "Ο διαχειριστής του BOINC ξεκίνησε αυτόματα με το λειτουργικό σύστημα" -#: BOINCGUIApp.cpp:572 +#: BOINCGUIApp.cpp:570 msgid "Startup BOINC so only the system tray icon is visible" msgstr "" "Εκίννηση του BOINC ούτως ώστε μόνο το εικονίδιο στη μπάρα να είναι ορατό" -#: BOINCGUIApp.cpp:574 +#: BOINCGUIApp.cpp:572 msgid "Directory containing the BOINC Client executable" msgstr "Διεύθυνση που περιέχει το εκτελέσιμο πρόγραμμα του BOINC" -#: BOINCGUIApp.cpp:575 +#: BOINCGUIApp.cpp:573 msgid "BOINC data directory" msgstr "διεύθυνση δεδομένων του BOINC" -#: BOINCGUIApp.cpp:577 +#: BOINCGUIApp.cpp:575 msgid "Host name or IP address" msgstr "Όνομα παρόχου ή διεύθυνση IP" -#: BOINCGUIApp.cpp:578 +#: BOINCGUIApp.cpp:576 msgid "GUI RPC port number" msgstr "Αριθμός θύρας GUI RPC" -#: BOINCGUIApp.cpp:579 +#: BOINCGUIApp.cpp:577 msgid "Password" msgstr "Κωδικός" -#: BOINCGUIApp.cpp:580 +#: BOINCGUIApp.cpp:578 msgid "Startup BOINC with these optional arguments" msgstr "Εκκίνηση του Boinc με αυτές τις προαιρετικές ρυθμίσεις" -#: BOINCGUIApp.cpp:581 +#: BOINCGUIApp.cpp:579 msgid "disable BOINC security users and permissions" msgstr "Απενεργοποιήστε τις ασφάλειες και τα δικαιώματα του χρήστη" -#: BOINCGUIApp.cpp:582 +#: BOINCGUIApp.cpp:580 msgid "set skin debugging mode to enable skin manager error messages" msgstr "" -#: BOINCGUIApp.cpp:583 +#: BOINCGUIApp.cpp:581 msgid "multiple instances of BOINC Manager allowed" msgstr "" -#: BOINCGUIApp.cpp:585 +#: BOINCGUIApp.cpp:583 msgid "Not used: workaround for bug in XCode 4.2" msgstr "" -#: BOINCGUIApp.cpp:803 +#: BOINCGUIApp.cpp:801 msgid "(Automatic Detection)" msgstr "(Αυτόματη Αναγνώριση)" -#: BOINCGUIApp.cpp:804 +#: BOINCGUIApp.cpp:802 msgid "(Unknown)" msgstr "(Άγνωστο)" -#: BOINCGUIApp.cpp:805 +#: BOINCGUIApp.cpp:803 msgid "(User Defined)" msgstr "(Καθορισμός από το Χρήστη)" @@ -966,7 +966,7 @@ msgid "E&xit" msgstr "Έ%ξοδος" #: BOINCTaskBar.cpp:612 ViewProjects.cpp:718 ViewWork.cpp:795 -#: sg_BoincSimpleFrame.cpp:754 sg_ProjectCommandPopup.cpp:110 +#: sg_BoincSimpleFrame.cpp:758 sg_ProjectCommandPopup.cpp:110 #: sg_TaskCommandPopup.cpp:102 msgid "Resume" msgstr "Συνέχεια" @@ -1130,60 +1130,60 @@ msgstr "Berkeley Open Infrastructure for Network Computing" msgid "&OK" msgstr "Εντάξει" -#: DlgAdvPreferences.cpp:542 -msgid "invalid float" +#: DlgAdvPreferences.cpp:544 +msgid "invalid number" msgstr "" -#: DlgAdvPreferences.cpp:543 +#: DlgAdvPreferences.cpp:545 msgid "invalid time, format is HH:MM" msgstr "Εσφαλμένος χρόνος, η μορφή είναι ΩΩ:ΛΛ" -#: DlgAdvPreferences.cpp:544 +#: DlgAdvPreferences.cpp:546 msgid "invalid time interval, format is HH:MM-HH:MM" msgstr "εσφαλμένο χρονικό διάστημα, η μορφή είναι ΩΩ:ΛΛ-ΩΩ:ΛΛ" -#: DlgAdvPreferences.cpp:664 +#: DlgAdvPreferences.cpp:751 msgid "invalid input value detected" msgstr "εντοπίστηκε εσφαλμένη εισαγμένη τιμή" -#: DlgAdvPreferences.cpp:666 +#: DlgAdvPreferences.cpp:753 msgid "Validation Error" msgstr "Σφάλμα επικύρωσης" -#: DlgAdvPreferences.cpp:797 DlgAdvPreferences.cpp:803 -#: DlgAdvPreferences.cpp:809 +#: DlgAdvPreferences.cpp:885 DlgAdvPreferences.cpp:891 +#: DlgAdvPreferences.cpp:897 msgid "Applications to add" msgstr "Εφαρμογές για να προσθέσετε" -#: DlgAdvPreferences.cpp:826 +#: DlgAdvPreferences.cpp:914 #, c-format msgid "'%s' is not an executable application." msgstr "'%s' δεν είναι μια εκτελέσιμη εφαρμογή." -#: DlgAdvPreferences.cpp:827 DlgAdvPreferences.cpp:874 -#: DlgAdvPreferences.cpp:898 +#: DlgAdvPreferences.cpp:915 DlgAdvPreferences.cpp:962 +#: DlgAdvPreferences.cpp:986 msgid "Add Exclusive App" msgstr "Προσθήκη Αποκλειστικής εφαρμογής" -#: DlgAdvPreferences.cpp:839 +#: DlgAdvPreferences.cpp:927 msgid "Name of application to add?" msgstr "Όνομα εφαρμογής που προσθέτετε;" -#: DlgAdvPreferences.cpp:839 +#: DlgAdvPreferences.cpp:927 msgid "Add exclusive app" msgstr "Προσθήκη αποκλειστικής εφαρμογής" -#: DlgAdvPreferences.cpp:873 +#: DlgAdvPreferences.cpp:961 #, c-format msgid "Application names must end with '%s'" msgstr "Τα ονόματα εφαρμογών πρέπει να τελειώνουν σε '%s'" -#: DlgAdvPreferences.cpp:897 +#: DlgAdvPreferences.cpp:985 #, c-format msgid "'%s' is already in the list." msgstr "'%s' υπάρχει ήδη στη λίστα." -#: DlgAdvPreferences.cpp:989 +#: DlgAdvPreferences.cpp:1077 msgid "" "Do you really want to clear all local preferences?\n" "(This will not affect exclusive applications.)" @@ -1191,7 +1191,7 @@ msgstr "" "Θέλετε πραγματικά να σβήσετε όλες τις τοπικές προτιμήσεις;\n" "(Αυτό δε θα επηρεάσει τις αποκλειστικές εφαρμογές.)" -#: DlgAdvPreferences.cpp:990 sg_DlgPreferences.cpp:1035 +#: DlgAdvPreferences.cpp:1078 sg_DlgPreferences.cpp:1035 msgid "Confirmation" msgstr "Επιβεβαίωση" @@ -1249,7 +1249,7 @@ msgid "close the dialog without saving" msgstr "κλείσε το παράθυρο χωρίς να σωθούν οι τιμές" #: DlgAdvPreferencesBase.cpp:112 Localization.cpp:35 Localization.cpp:121 -#: Localization.cpp:139 sg_BoincSimpleFrame.cpp:790 sg_DlgPreferences.cpp:444 +#: Localization.cpp:139 sg_BoincSimpleFrame.cpp:794 sg_DlgPreferences.cpp:444 msgid "Help" msgstr "Βοήθεια" @@ -1324,7 +1324,7 @@ msgstr "αναστολή εργασιών εάν η χρήση του επεξε msgid "percent (0 means no restriction)" msgstr "τοις εκατό (0 σημαίνει κανένας περιορισμός)" -#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:235 DlgAdvPreferencesBase.cpp:495 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:235 DlgAdvPreferencesBase.cpp:496 msgid "Every day between hours of" msgstr "Κάθε μέρα μεταξύ των ορών" @@ -1332,7 +1332,7 @@ msgstr "Κάθε μέρα μεταξύ των ορών" msgid "start work at this time" msgstr "εκκίνηση εργασιών αυτή την ώρα" -#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:243 DlgAdvPreferencesBase.cpp:503 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:243 DlgAdvPreferencesBase.cpp:504 #: sg_DlgPreferences.cpp:331 sg_DlgPreferences.cpp:353 msgid "and" msgstr "και" @@ -1341,45 +1341,45 @@ msgstr "και" msgid "stop work at this time" msgstr "σταμάτημα εργασιών αυτή την ώρα" -#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:251 DlgAdvPreferencesBase.cpp:511 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:251 DlgAdvPreferencesBase.cpp:512 msgid "(no restriction if equal)" msgstr "(κανένας περιορισμός εάν είναι ίσα)" -#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:256 DlgAdvPreferencesBase.cpp:516 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:256 DlgAdvPreferencesBase.cpp:517 msgid "Day-of-week override:" msgstr "" -#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:261 DlgAdvPreferencesBase.cpp:521 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:261 DlgAdvPreferencesBase.cpp:522 msgid "check box to specify hours for this day of week" msgstr "" "επιλέξτε το κουτάκι για να προσδιορίσετε τις ώρες για αυτή τη μέρα της " "εβδομάδας" -#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:267 DlgAdvPreferencesBase.cpp:527 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:267 DlgAdvPreferencesBase.cpp:528 msgid "Monday" msgstr "Δευτέρα" -#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:274 DlgAdvPreferencesBase.cpp:534 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:274 DlgAdvPreferencesBase.cpp:535 msgid "Tuesday" msgstr "Τρίτη" -#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:281 DlgAdvPreferencesBase.cpp:541 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:281 DlgAdvPreferencesBase.cpp:542 msgid "Wednesday" msgstr "Τετάρτη" -#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:288 DlgAdvPreferencesBase.cpp:548 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:288 DlgAdvPreferencesBase.cpp:549 msgid "Thursday" msgstr "Πέμπτη" -#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:295 DlgAdvPreferencesBase.cpp:555 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:295 DlgAdvPreferencesBase.cpp:556 msgid "Friday" msgstr "Παρασκευή" -#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:302 DlgAdvPreferencesBase.cpp:562 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:302 DlgAdvPreferencesBase.cpp:563 msgid "Saturday" msgstr "Σάββατο" -#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:309 DlgAdvPreferencesBase.cpp:569 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:309 DlgAdvPreferencesBase.cpp:570 msgid "Sunday" msgstr "Κυριακή" @@ -1400,9 +1400,9 @@ msgstr "Σε πολυεπεξεργαστικά συστήματα, χρήση msgid "% of the processors (0 means ignore this setting)" msgstr "" -#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:349 DlgAdvPreferencesBase.cpp:604 -#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:626 DlgAdvPreferencesBase.cpp:647 -#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:668 DlgAdvPreferencesBase.cpp:678 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:349 DlgAdvPreferencesBase.cpp:605 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:627 DlgAdvPreferencesBase.cpp:648 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:669 DlgAdvPreferencesBase.cpp:679 msgid "Use at most" msgstr "Χρήση μέχρι" @@ -1411,73 +1411,73 @@ msgstr "Χρήση μέχρι" msgid "% CPU time" msgstr "% χρόνος χρήσης κεντρικής μονάδας επεξεργασίας" -#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:377 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:378 msgid "General options" msgstr "Γενικές επιλογές" -#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:385 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:386 msgid "Maximum download rate" msgstr "Μέγιστος ρυθμός λήψης" -#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:391 DlgAdvPreferencesBase.cpp:400 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:392 DlgAdvPreferencesBase.cpp:401 msgid "KBytes/sec." msgstr "ΚBytes/sec." -#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:394 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:395 msgid "Maximum upload rate" msgstr "Μέγιστος ρυθμός αποστολής" -#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:405 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:406 msgid "Transfer at most" msgstr "Μεταφορά το μέγιστο" -#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:411 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:412 msgid "Mbytes" msgstr "Mbytes" -#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:414 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:415 msgid "every" msgstr "κάθε" -#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:420 DlgAdvPreferencesBase.cpp:443 -#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:462 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:421 DlgAdvPreferencesBase.cpp:444 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:463 msgid "days" msgstr "μέρες" -#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:428 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:429 msgid "Minimum work buffer" msgstr "" -#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:437 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:438 msgid "Try to maintain enough tasks to keep busy for this many days" msgstr "" -#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:449 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:450 msgid "Max additional work buffer" msgstr "" -#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:458 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:459 msgid "In addition, maintain enough tasks for up to this many days" msgstr "" -#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:465 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:466 msgid "Skip image file verification" msgstr "Παράκαμψη επαλήθευσης αρχείου εικόνας" -#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:467 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:468 msgid "check this if your Internet provider modifies image files" msgstr "" "επιλέξτε αυτό εάν ο διαδικτυακός σας πάροχος τροποποιεί τα εικονικά αρχεία" -#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:475 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:476 msgid "Connect options" msgstr "Επιλογές σύνδεσης" -#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:477 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:478 msgid "Confirm before connecting to internet" msgstr "Επιβεβαιώστε πρωτού συνδεθείτε στο διαδίκτυο" -#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:479 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:480 msgid "" "if checked, a confirmation dialog will be displayed before trying to connect " "to the Internet" @@ -1485,11 +1485,11 @@ msgstr "" "εάν επιλεχθεί, ένα παράθυρο επιβεβαίωσης θα εμφανιστεί πρωτού προσπαθήσετε " "να συνδεθείτε στο διαδίκτυο" -#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:483 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:484 msgid "Disconnect when done" msgstr "Αποσύνδεση όταν τελειώσει" -#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:485 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:486 msgid "" "if checked, BOINC hangs up when network usage is done\n" "(only relevant for dialup-connection)" @@ -1497,112 +1497,112 @@ msgstr "" "εάν επιλεχθεί, το BOINC θα κολλάει όταν η χρήση του δικτύου ολοκληρώνεται\n" "(σχετικό μόνο με dialup-συνδέσεις)" -#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:491 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:492 msgid "Network usage allowed" msgstr "Χρήση του δικτύου επιτρέπεται" -#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:499 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:500 msgid "network usage start hour" msgstr "Ώρα εκκίνησης χρήσης δικτύου" -#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:507 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:508 msgid "network usage stop hour" msgstr "Ώρα σταματήματος χρήσης δικτύου" -#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:597 DlgItemProperties.cpp:227 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:598 DlgItemProperties.cpp:231 msgid "Disk usage" msgstr "Χρήση δίσκου" -#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:608 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:609 msgid "the maximum disk space used by BOINC (in Gigabytes)" msgstr "μέγιστος χώρος χρήσης του δίσκου απο το BOINC (σε Gigabytes)" -#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:612 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:613 msgid "Gigabytes disk space" msgstr "Gigabytes χώρος δίσκου" -#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:615 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:616 msgid "Leave at least" msgstr "Άφησε τουλάχιστον " -#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:619 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:620 msgid "BOINC leaves at least this amount of disk space free (in Gigabytes)" msgstr "" "Το BOINC αφήνει τουλάχιστον αυτό το ποσό του δίσκου ελεύθερο (σε Gigabytes)" -#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:623 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:624 msgid "Gigabytes disk space free" msgstr "Gigabytes ελεύθερου χώρου στο δίσκο" -#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:630 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:631 msgid "BOINC uses at most this percentage of total disk space" msgstr "Το BOINC χρησιμοποιεί μέγιστο αυτό το ποσοστό του χώρου του δίσκου" -#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:635 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:636 #, no-c-format msgid "% of total disk space" msgstr "% του συνολικού χώρου του δίσκου" -#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:638 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:639 msgid "Tasks checkpoint to disk at most every" msgstr "Εγγραφή σημείων ελέγχου της εφαρμογής στο δίσκο κάθε" -#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:644 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:645 msgid "seconds" msgstr "δευτερόλεπτα" -#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:654 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:655 #, no-c-format #, fuzzy, no-c-format msgid "% of page file (swap space)" msgstr "% του αρχείου σελίδας (swap χώρος)" -#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:661 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:662 msgid "Memory usage" msgstr "Χρήση μνήμης" -#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:675 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:676 #, no-c-format msgid "% when computer is in use" msgstr "% όταν ο υπολογιστης είναι σε χρήση" -#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:685 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:686 #, no-c-format msgid "% when computer is idle" msgstr "% όταν ο υπολογιστής είναι αδρανής" -#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:690 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:691 msgid "Leave applications in memory while suspended" msgstr "Παραμονή των εφαρμογών στην μνήμη ενώ έχου παυθεί οι εργασίες" -#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:692 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:693 msgid "if checked, suspended work units are left in memory" msgstr "εάν επιλεγεί, οι αναβληθείσες εργασίες παραμένουν στη μνήμη" -#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:712 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:713 msgid "" "Suspend processor and network usage when these applications are running:" msgstr "" "Παύση χρήσης επεξεργαστή και δικτύου όταν εκτελούνται αυτές οι εφαρμογές:" -#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:721 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:722 msgid "Add..." msgstr "Προσθήκη..." -#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:722 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:723 msgid "Add an application to this list" msgstr "Προσθήκη μιας εφαρμογής στη λίστα" -#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:727 ViewProjects.cpp:202 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:728 ViewProjects.cpp:202 #: sg_ProjectCommandPopup.cpp:85 msgid "Remove" msgstr "Αφαίρεση" -#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:728 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:729 msgid "Remove an application from this list" msgstr "Αφαίρεση μιας εφαρμογής απο τη λίστα" -#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:737 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:738 msgid "For advanced options, refer to " msgstr "Για προχωρημένες επιλογές, ανατρέξτε στο" @@ -1612,7 +1612,7 @@ msgid "%s - Event Log" msgstr "%s - Καταγραφέας Συμβάντων" #: DlgEventLog.cpp:234 ViewMessages.cpp:117 ViewProjects.cpp:219 -#: ViewStatistics.cpp:435 ViewStatistics.cpp:2007 ViewTransfers.cpp:182 +#: ViewStatistics.cpp:435 ViewStatistics.cpp:2009 ViewTransfers.cpp:182 #: ViewWork.cpp:232 msgid "Project" msgstr "Πρόγραμμα" @@ -1666,7 +1666,7 @@ msgstr "" msgid "&Close" msgstr "&Έξοδος" -#: DlgEventLog.cpp:336 sg_BoincSimpleFrame.cpp:794 sg_DlgPreferences.cpp:447 +#: DlgEventLog.cpp:336 sg_BoincSimpleFrame.cpp:798 sg_DlgPreferences.cpp:447 #, c-format msgid "Get help with %s" msgstr "" @@ -1739,231 +1739,231 @@ msgstr "Ακύρωση" msgid "Don't show this dialog again." msgstr "Μην ξαναεμφανίσεις αυτό το μήνυμα." -#: DlgItemProperties.cpp:164 DlgItemProperties.cpp:167 -#: DlgItemProperties.cpp:170 DlgItemProperties.cpp:173 +#: DlgItemProperties.cpp:168 DlgItemProperties.cpp:171 +#: DlgItemProperties.cpp:174 DlgItemProperties.cpp:177 #, fuzzy msgid "Don't fetch tasks for " msgstr "Δεν δέχεται νέες εργασίες" -#: DlgItemProperties.cpp:164 +#: DlgItemProperties.cpp:168 msgid "Project preference" msgstr "Προτιμήσεις έργου" -#: DlgItemProperties.cpp:167 +#: DlgItemProperties.cpp:171 #, fuzzy msgid "Account manager preference" msgstr "Ιστοσελίδα του προγράμματος διαχείρισης λογαριασμού" -#: DlgItemProperties.cpp:170 +#: DlgItemProperties.cpp:174 #, fuzzy msgid "Project has no apps for " msgstr "Το πρόγραμμα δεν έχει εφαρμογές για" -#: DlgItemProperties.cpp:173 +#: DlgItemProperties.cpp:177 #, fuzzy msgid "Client configuration excludes " msgstr "Η παραμετροποίηση του προγράμματος αποκλείει" -#: DlgItemProperties.cpp:177 +#: DlgItemProperties.cpp:181 #, fuzzy msgid " work fetch deferred for" msgstr "η λήψη εργασιών αναβλήθηκε για " -#: DlgItemProperties.cpp:178 +#: DlgItemProperties.cpp:182 msgid " work fetch deferral interval" msgstr "" -#: DlgItemProperties.cpp:209 +#: DlgItemProperties.cpp:213 msgid "Properties of project " msgstr "Ρυθμίσεις του προγράμματος" -#: DlgItemProperties.cpp:213 DlgOptions.cpp:218 +#: DlgItemProperties.cpp:217 DlgOptions.cpp:218 msgid "General" msgstr "Γενικά" -#: DlgItemProperties.cpp:214 +#: DlgItemProperties.cpp:218 msgid "Master URL" msgstr "Κεντρική ηλεκρονική διεύθυνση" -#: DlgItemProperties.cpp:215 +#: DlgItemProperties.cpp:219 msgid "User name" msgstr "Όνομα Χρήστη" -#: DlgItemProperties.cpp:216 +#: DlgItemProperties.cpp:220 msgid "Team name" msgstr "Όνομα ομάδας" -#: DlgItemProperties.cpp:217 ViewProjects.cpp:224 +#: DlgItemProperties.cpp:221 ViewProjects.cpp:224 msgid "Resource share" msgstr "Μερίδα πόρων" -#: DlgItemProperties.cpp:219 +#: DlgItemProperties.cpp:223 msgid "Scheduler RPC deferred for" msgstr "Το χρονοδιάγραμμα RPC αναβλήθηκε για" -#: DlgItemProperties.cpp:222 +#: DlgItemProperties.cpp:226 msgid "File downloads deferred for" msgstr "Η λήψη του αρχείου αναβλήθηκε για" -#: DlgItemProperties.cpp:225 +#: DlgItemProperties.cpp:229 msgid "File uploads deferred for" msgstr "Η αποστολή του αρχείου αναβλήθηκε για" -#: DlgItemProperties.cpp:228 +#: DlgItemProperties.cpp:232 msgid "Computer ID" msgstr "Ταυτότητα υπολογιστή" -#: DlgItemProperties.cpp:230 +#: DlgItemProperties.cpp:234 msgid "Non CPU intensive" msgstr "" -#: DlgItemProperties.cpp:230 DlgItemProperties.cpp:232 -#: DlgItemProperties.cpp:233 DlgItemProperties.cpp:235 -#: DlgItemProperties.cpp:238 DlgItemProperties.cpp:247 -#: DlgItemProperties.cpp:250 DlgItemProperties.cpp:253 +#: DlgItemProperties.cpp:234 DlgItemProperties.cpp:236 +#: DlgItemProperties.cpp:237 DlgItemProperties.cpp:239 +#: DlgItemProperties.cpp:242 DlgItemProperties.cpp:251 +#: DlgItemProperties.cpp:254 DlgItemProperties.cpp:257 msgid "yes" msgstr "ναί" -#: DlgItemProperties.cpp:232 +#: DlgItemProperties.cpp:236 msgid "Suspended via GUI" msgstr "Παύθηκε μέσω GUI" -#: DlgItemProperties.cpp:232 DlgItemProperties.cpp:233 +#: DlgItemProperties.cpp:236 DlgItemProperties.cpp:237 msgid "no" msgstr "όχι" -#: DlgItemProperties.cpp:233 +#: DlgItemProperties.cpp:237 msgid "Don't request more work" msgstr "Μη ζητήσετε επιπλέον εργασίες" -#: DlgItemProperties.cpp:235 +#: DlgItemProperties.cpp:239 msgid "Scheduler call in progress" msgstr "Κλήση χρονοδιαγράμματος σε εξέλιξη" -#: DlgItemProperties.cpp:238 +#: DlgItemProperties.cpp:242 msgid "Trickle-up pending" msgstr "" -#: DlgItemProperties.cpp:241 DlgItemProperties.cpp:243 +#: DlgItemProperties.cpp:245 DlgItemProperties.cpp:247 #, fuzzy msgid "Host location" msgstr "Τοποθεσία Φιλοξενητή" -#: DlgItemProperties.cpp:243 +#: DlgItemProperties.cpp:247 #, fuzzy msgid "default" msgstr "Εξ'ορισμού" -#: DlgItemProperties.cpp:247 +#: DlgItemProperties.cpp:251 msgid "Added via account manager" msgstr "Προστέθηκε μέσω του διαχειριστή λογαριασμού" -#: DlgItemProperties.cpp:250 +#: DlgItemProperties.cpp:254 msgid "Remove when tasks done" msgstr "Αφαίρεση όταν οι εργασίες ολοκληρωθούν" -#: DlgItemProperties.cpp:253 +#: DlgItemProperties.cpp:257 msgid "Ended" msgstr "Τελειωμένο" -#: DlgItemProperties.cpp:255 +#: DlgItemProperties.cpp:259 msgid "Credit" msgstr "Πόντοι" -#: DlgItemProperties.cpp:256 +#: DlgItemProperties.cpp:260 msgid "User" msgstr "Χρήστης" -#: DlgItemProperties.cpp:263 +#: DlgItemProperties.cpp:267 msgid "Host" msgstr "Πάροχος" -#: DlgItemProperties.cpp:272 +#: DlgItemProperties.cpp:276 msgid "Scheduling" msgstr "Χρήση χρονοδιαγράμματος" -#: DlgItemProperties.cpp:273 +#: DlgItemProperties.cpp:277 msgid "Scheduling priority" msgstr "Προγραμματισμός προτεραιότητας" -#: DlgItemProperties.cpp:274 +#: DlgItemProperties.cpp:278 msgid "CPU" msgstr "Επεξεργαστής" -#: DlgItemProperties.cpp:298 +#: DlgItemProperties.cpp:302 msgid "Duration correction factor" msgstr "Παράγοντας διόρθωσης διάρκειας" -#: DlgItemProperties.cpp:312 +#: DlgItemProperties.cpp:316 msgid "Properties of task " msgstr "Ιδιότητες εργασίας" -#: DlgItemProperties.cpp:324 ViewWork.cpp:238 +#: DlgItemProperties.cpp:328 ViewWork.cpp:238 msgid "Application" msgstr "Εφαρμογή" -#: DlgItemProperties.cpp:325 +#: DlgItemProperties.cpp:329 msgid "Workunit name" msgstr "Όνομα εργασίας" -#: DlgItemProperties.cpp:326 +#: DlgItemProperties.cpp:330 msgid "State" msgstr "Κατάσταση" -#: DlgItemProperties.cpp:329 +#: DlgItemProperties.cpp:333 msgid "Received" msgstr "Ληφθέντα" -#: DlgItemProperties.cpp:332 +#: DlgItemProperties.cpp:336 msgid "Report deadline" msgstr "Προθεσμία αναφοράς" -#: DlgItemProperties.cpp:334 +#: DlgItemProperties.cpp:338 msgid "Resources" msgstr "Πόροι" -#: DlgItemProperties.cpp:337 +#: DlgItemProperties.cpp:341 msgid "Estimated computation size" msgstr "" -#: DlgItemProperties.cpp:340 +#: DlgItemProperties.cpp:344 msgid "CPU time at last checkpoint" msgstr "" "Χρόνος χρήσης κεντρικής μονάδας επεξεργασίας στο τελευταίο σημείο ελέγχου" -#: DlgItemProperties.cpp:341 DlgItemProperties.cpp:356 +#: DlgItemProperties.cpp:345 DlgItemProperties.cpp:360 msgid "CPU time" msgstr "Χρόνος Επεξεργαστή" -#: DlgItemProperties.cpp:343 DlgItemProperties.cpp:357 +#: DlgItemProperties.cpp:347 DlgItemProperties.cpp:361 msgid "Elapsed time" msgstr "Χρόνος που έχει περάσει" -#: DlgItemProperties.cpp:345 +#: DlgItemProperties.cpp:349 msgid "Estimated time remaining" msgstr "Εκτιμώμενος χρόνος που απομένει" -#: DlgItemProperties.cpp:346 +#: DlgItemProperties.cpp:350 msgid "Fraction done" msgstr "Ολοκλήρωση κλάσματος" -#: DlgItemProperties.cpp:347 +#: DlgItemProperties.cpp:351 msgid "Virtual memory size" msgstr "Μέγεθος εικονικής μνήμης" -#: DlgItemProperties.cpp:348 +#: DlgItemProperties.cpp:352 msgid "Working set size" msgstr "" -#: DlgItemProperties.cpp:350 +#: DlgItemProperties.cpp:354 msgid "Directory" msgstr "Διεύθυνση" -#: DlgItemProperties.cpp:353 +#: DlgItemProperties.cpp:357 msgid "Process ID" msgstr "Ταυτότητα διαδικασίας" -#: DlgItemProperties.cpp:427 ViewWork.cpp:1032 sg_TaskPanel.cpp:810 +#: DlgItemProperties.cpp:431 ViewWork.cpp:1032 sg_TaskPanel.cpp:823 msgid "Local: " msgstr "Τοπικό:" @@ -2340,210 +2340,210 @@ msgstr "Έρευνα" msgid "Learn about the projects hosted at World Community Grid" msgstr "Μάθετε για τα προγράμματα που φιλοξενούνται στο World Community Grid" -#: MainDocument.cpp:585 +#: MainDocument.cpp:583 msgid "Starting client" msgstr "Εκκίνηση προγράμματος" -#: MainDocument.cpp:593 +#: MainDocument.cpp:591 msgid "Connecting to client" msgstr "Σύνδεση με το πρόγραμμα" -#: MainDocument.cpp:1185 +#: MainDocument.cpp:1195 msgid "Retrieving system state; please wait..." msgstr "Ανάκτηση κατάστασης συστήματος, παρακαλώ περιμένετε..." -#: MainDocument.cpp:1806 +#: MainDocument.cpp:1816 #, fuzzy msgid "Missing application" msgstr "Λείπει η εφαρμογή" -#: MainDocument.cpp:1807 +#: MainDocument.cpp:1817 msgid "" "Please download and install the CoRD application from http://cord." "sourceforge.net" msgstr "" -#: MainDocument.cpp:2422 +#: MainDocument.cpp:2432 msgid "on batteries" msgstr "" -#: MainDocument.cpp:2423 +#: MainDocument.cpp:2433 msgid "computer is in use" msgstr "ο υπολογιστης είναι σε χρήση" -#: MainDocument.cpp:2424 +#: MainDocument.cpp:2434 msgid "user request" msgstr "αίτημα του χρήστη" -#: MainDocument.cpp:2425 +#: MainDocument.cpp:2435 msgid "time of day" msgstr "ώρα της ημέρας" -#: MainDocument.cpp:2426 +#: MainDocument.cpp:2436 msgid "CPU benchmarks in progress" msgstr "Εκτέλεση μετρήσεων επεξεργαστή σε πρόοδο" -#: MainDocument.cpp:2427 +#: MainDocument.cpp:2437 msgid "need disk space - check preferences" msgstr "χρειάζεται επιπλέον χώρος στο δίσκο - ελέγξτε προτιμήσεις" -#: MainDocument.cpp:2428 +#: MainDocument.cpp:2438 msgid "computer is not in use" msgstr "ο υπολογιστής δε χρησιμοποιείται" -#: MainDocument.cpp:2429 +#: MainDocument.cpp:2439 msgid "starting up" msgstr "γίνεται εκκίνηση" -#: MainDocument.cpp:2430 +#: MainDocument.cpp:2440 msgid "an exclusive app is running" msgstr "μια αποκλειστική εφαρμογή εκτελείται" -#: MainDocument.cpp:2431 +#: MainDocument.cpp:2441 msgid "CPU is busy" msgstr "η κεντρική μονάδα επεξεργασίας είναι απασχολημένη" -#: MainDocument.cpp:2432 +#: MainDocument.cpp:2442 msgid "network bandwidth limit exceeded" msgstr "ξεπεράστηκε το όριο εύρους ζώνης του δικτύου" -#: MainDocument.cpp:2433 +#: MainDocument.cpp:2443 msgid "requested by operating system" msgstr "ζητήθηκε απο το λειτουργικό σύστημα" -#: MainDocument.cpp:2435 +#: MainDocument.cpp:2445 msgid "unknown reason" msgstr "άγνωστος λόγος" -#: MainDocument.cpp:2457 +#: MainDocument.cpp:2467 msgid "GPU missing, " msgstr "η μονάδα επεξεργασίας γραφικών απουσιάζει," -#: MainDocument.cpp:2464 +#: MainDocument.cpp:2474 msgid "New" msgstr "Νέο" -#: MainDocument.cpp:2468 +#: MainDocument.cpp:2478 msgid "Download failed" msgstr "Αποτυχία λήψης" -#: MainDocument.cpp:2470 +#: MainDocument.cpp:2480 msgid "Downloading" msgstr "Λήψη" -#: MainDocument.cpp:2472 MainDocument.cpp:2542 +#: MainDocument.cpp:2482 MainDocument.cpp:2552 msgid " (suspended - " msgstr "(παύθηκε -" -#: MainDocument.cpp:2480 +#: MainDocument.cpp:2490 msgid "Project suspended by user" msgstr "Το πρόγραμμα παύθηκε απο τον χρήστη" -#: MainDocument.cpp:2482 +#: MainDocument.cpp:2492 msgid "Task suspended by user" msgstr "Η εγασία παύθηκε απο τον χρήστη" -#: MainDocument.cpp:2484 +#: MainDocument.cpp:2494 msgid "Suspended - " msgstr "Παύθηκε -" # 75% -#: MainDocument.cpp:2490 +#: MainDocument.cpp:2500 #, fuzzy msgid "GPU suspended - " msgstr "Παύθηκε η χρήση της GPU -" -#: MainDocument.cpp:2497 +#: MainDocument.cpp:2507 msgid "Waiting for memory" msgstr "Αναμονή της μνήμης" -#: MainDocument.cpp:2499 +#: MainDocument.cpp:2509 msgid "Waiting for shared memory" msgstr "Αναμονή της μοιραζόμενης μνήμης" -#: MainDocument.cpp:2502 +#: MainDocument.cpp:2512 msgid "Running, high priority" msgstr "Εκτελείται, υψηλή προτεραιότητα" -#: MainDocument.cpp:2504 +#: MainDocument.cpp:2514 msgid "Running" msgstr "Εκτελείται" -#: MainDocument.cpp:2507 +#: MainDocument.cpp:2517 msgid " (non-CPU-intensive)" msgstr "" -#: MainDocument.cpp:2510 +#: MainDocument.cpp:2520 msgid "Waiting to run" msgstr "Αναμένοντας για εκτέλεση" -#: MainDocument.cpp:2512 MainDocument.cpp:2518 +#: MainDocument.cpp:2522 MainDocument.cpp:2528 msgid "Ready to start" msgstr "Έτοιμο για εκκίνηση" -#: MainDocument.cpp:2522 +#: MainDocument.cpp:2532 msgid " (Scheduler wait: " msgstr "(Προγραμματιστής περιμένει:" -#: MainDocument.cpp:2526 +#: MainDocument.cpp:2536 msgid " (Scheduler wait)" msgstr "(Προγραμματιστής περιμένει)" -#: MainDocument.cpp:2530 +#: MainDocument.cpp:2540 #, fuzzy msgid " (Waiting for network access)" msgstr "(Αναμονή για πρόσβαση στο δίκτυο)" -#: MainDocument.cpp:2534 +#: MainDocument.cpp:2544 msgid "Computation error" msgstr "Λάθος Υπολογισμών" -#: MainDocument.cpp:2538 +#: MainDocument.cpp:2548 msgid "Upload failed" msgstr "Αποτυχία ανεβάσματος" -#: MainDocument.cpp:2540 +#: MainDocument.cpp:2550 msgid "Uploading" msgstr "Ανέβασμα" -#: MainDocument.cpp:2551 +#: MainDocument.cpp:2561 msgid "Aborted by user" msgstr "Εγκαταλείφθηκε από το χρήστη" -#: MainDocument.cpp:2554 +#: MainDocument.cpp:2564 msgid "Aborted by project" msgstr "Εγκαταλείφθηκε απο το πρόγραμμα" -#: MainDocument.cpp:2557 +#: MainDocument.cpp:2567 #, fuzzy msgid "Aborted: not started by deadline" msgstr "Απορριφθηκε: δεν ξεκίνησε μέσα στη διορία" -#: MainDocument.cpp:2560 +#: MainDocument.cpp:2570 msgid "Aborted: disk limit exceeded" msgstr "Απορρίφθηκε: το όριο του δίσκου ξεπεράστηκε" -#: MainDocument.cpp:2563 +#: MainDocument.cpp:2573 msgid "Aborted: run time limit exceeded" msgstr "Απορρίφθηκε: ξεπεράστηκε ο χρόνος εκτέλεσης" -#: MainDocument.cpp:2566 +#: MainDocument.cpp:2576 msgid "Aborted: memory limit exceeded" msgstr "Απορρίφθηκε: ξεπεράστηκε το όριο μνήμης" -#: MainDocument.cpp:2569 +#: MainDocument.cpp:2579 msgid "Aborted" msgstr "Εγκαταλείφθηκε" -#: MainDocument.cpp:2574 +#: MainDocument.cpp:2584 msgid "Acknowledged" msgstr "Αναγνωρίστηκε" -#: MainDocument.cpp:2576 +#: MainDocument.cpp:2586 msgid "Ready to report" msgstr "Έτοιμο για αναφορά" -#: MainDocument.cpp:2578 +#: MainDocument.cpp:2588 #, c-format msgid "Error: invalid state '%d'" msgstr "Σφάλμα: μη έγκυρη κατάσταση '%d'" @@ -2595,56 +2595,56 @@ msgstr "Ελέγξτε τη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυ msgid "more..." msgstr "περισσότερα..." -#: ProjectInfoPage.cpp:479 ProjectInfoPage.cpp:786 ProjectInfoPage.cpp:790 +#: ProjectInfoPage.cpp:477 ProjectInfoPage.cpp:778 ProjectInfoPage.cpp:782 msgid "All" msgstr "" -#: ProjectInfoPage.cpp:617 +#: ProjectInfoPage.cpp:615 msgid "Choose a project" msgstr "Επιλέξτε ένα πρόγραμμα" -#: ProjectInfoPage.cpp:621 +#: ProjectInfoPage.cpp:619 msgid "To choose a project, click its name or type its URL below." msgstr "" "Για να επιλέξετε ένα έργο, πατήστε το όνομά του ή πληκτρολογήστε τη " "διεύθυνσή του παρακάτω." -#: ProjectInfoPage.cpp:625 +#: ProjectInfoPage.cpp:623 msgid "Categories:" msgstr "" -#: ProjectInfoPage.cpp:629 sg_ProjectPanel.cpp:89 +#: ProjectInfoPage.cpp:627 sg_ProjectPanel.cpp:89 #, fuzzy msgid "Projects:" msgstr "Προγράμματα" -#: ProjectInfoPage.cpp:633 +#: ProjectInfoPage.cpp:631 msgid "Project details" msgstr "Λεπτομέρειες προγράμματος" -#: ProjectInfoPage.cpp:637 +#: ProjectInfoPage.cpp:635 msgid "Research area:" msgstr "Χώρος έρευνας:" -#: ProjectInfoPage.cpp:641 +#: ProjectInfoPage.cpp:639 msgid "Organization:" msgstr "Οργανισμός:" -#: ProjectInfoPage.cpp:645 +#: ProjectInfoPage.cpp:643 #, fuzzy msgid "Web site:" msgstr "Ιστοσελίδα:" -#: ProjectInfoPage.cpp:649 +#: ProjectInfoPage.cpp:647 msgid "Supported systems:" msgstr "Υποστηριζόμενα συστήματα:" -#: ProjectInfoPage.cpp:653 +#: ProjectInfoPage.cpp:651 #, fuzzy msgid "Project URL:" msgstr "Ηλεκτοκτρονική διεύθυνση προγράμματος" -#: ProjectInfoPage.cpp:834 +#: ProjectInfoPage.cpp:826 msgid "" "This project may not have work for your type of computer. Do you want to " "add it anyway?" @@ -2652,7 +2652,7 @@ msgstr "" "Αυτό το έργο πιθανόν να μην έχει εργασίες για τον τύπο του υπολογιστή σας. " "Θέλετε να το προσθέσετε οπωσδήποτε;" -#: ProjectInfoPage.cpp:858 +#: ProjectInfoPage.cpp:850 msgid "You already added this project. Please choose a different project." msgstr "" "Έχετε ήδη προσθέσει αυτό το έργο. Παρακαλώ επιλέξτε ένα διαφορετικό έργο." @@ -2870,7 +2870,7 @@ msgstr "Το '%s' δεν περιέχει ένα έκγυρο όνομα υπο msgid "'%s' does not contain a valid path." msgstr "Το '%s' δεν περιέχει μια έγκυρη διαδρομή." -#: ViewMessages.cpp:84 ViewProjects.cpp:170 ViewStatistics.cpp:1976 +#: ViewMessages.cpp:84 ViewProjects.cpp:170 ViewStatistics.cpp:1978 #: ViewTransfers.cpp:160 ViewWork.cpp:183 msgid "Commands" msgstr "Εντολές" @@ -2923,7 +2923,7 @@ msgstr "" msgid "There are no notices at this time." msgstr "Δεν υπάρχουν ανακοινώσεις αυτή τη στιγμή." -#: ViewNotices.cpp:99 sg_BoincSimpleFrame.cpp:772 +#: ViewNotices.cpp:99 sg_BoincSimpleFrame.cpp:776 msgid "Notices" msgstr "Ανακοινώσεις" @@ -2940,7 +2940,7 @@ msgstr "" "προτιμήσεων και πιθανών νέων εργασιών." #: ViewProjects.cpp:181 ViewProjects.cpp:722 ViewWork.cpp:208 ViewWork.cpp:801 -#: sg_BoincSimpleFrame.cpp:753 sg_ProjectCommandPopup.cpp:67 +#: sg_BoincSimpleFrame.cpp:757 sg_ProjectCommandPopup.cpp:67 #: sg_ProjectCommandPopup.cpp:113 sg_TaskCommandPopup.cpp:66 #: sg_TaskCommandPopup.cpp:106 msgid "Suspend" @@ -3185,135 +3185,135 @@ msgstr "ελεύθερο:" msgid "used by other programs: " msgstr "χρησιμοποιείται απο άλλα προγράμματα:" -#: ViewStatistics.cpp:1203 +#: ViewStatistics.cpp:1205 msgid "User Total" msgstr "Σύνολο χρήστη" -#: ViewStatistics.cpp:1204 +#: ViewStatistics.cpp:1206 msgid "User Average" msgstr "Μέσος Όρος Χρήστη" -#: ViewStatistics.cpp:1205 +#: ViewStatistics.cpp:1207 msgid "Host Total" msgstr "Σύνολο Υπολογιστή" -#: ViewStatistics.cpp:1206 +#: ViewStatistics.cpp:1208 msgid "Host Average" msgstr "Μέσος Όρος Υπολογιστή" -#: ViewStatistics.cpp:1353 +#: ViewStatistics.cpp:1355 #, c-format msgid "Last update: %.0f days ago" msgstr "Τελευταία ενημέρωση: %.0f μέρες πριν" -#: ViewStatistics.cpp:1980 +#: ViewStatistics.cpp:1982 msgid "Show user total" msgstr "Εμφάνιση συνόλου χρήστη" -#: ViewStatistics.cpp:1981 +#: ViewStatistics.cpp:1983 msgid "Show total credit for user" msgstr "Εμφάνιση ολικών πόντων χρήστη" -#: ViewStatistics.cpp:1987 +#: ViewStatistics.cpp:1989 msgid "Show user average" msgstr "Εμφάνιση μέσου όρου χρήστη" -#: ViewStatistics.cpp:1988 +#: ViewStatistics.cpp:1990 msgid "Show average credit for user" msgstr "Εμφάνιση μέσου όρου πόντων χρήστη" -#: ViewStatistics.cpp:1994 +#: ViewStatistics.cpp:1996 msgid "Show host total" msgstr "Εμφάνιση συνόλου υπολογιστή" -#: ViewStatistics.cpp:1995 +#: ViewStatistics.cpp:1997 msgid "Show total credit for host" msgstr "Εμφάνιση συνολικών πόντων πάροχου" -#: ViewStatistics.cpp:2001 +#: ViewStatistics.cpp:2003 msgid "Show host average" msgstr "Εμφάνιση μέσου όρου πάροχου" -#: ViewStatistics.cpp:2002 +#: ViewStatistics.cpp:2004 msgid "Show average credit for host" msgstr "Εμφάνιση μέσου όρου πόντων πάροχου" -#: ViewStatistics.cpp:2011 +#: ViewStatistics.cpp:2013 msgid "< &Previous project" msgstr "< &Προηγούμενο έργο" -#: ViewStatistics.cpp:2012 +#: ViewStatistics.cpp:2014 msgid "Show chart for previous project" msgstr "Εμφάνιση γραφήματος για προηγούμενο πρόγραμμα" -#: ViewStatistics.cpp:2017 +#: ViewStatistics.cpp:2019 msgid "&Next project >" msgstr "&Επόμενο πρόγραμμα>" -#: ViewStatistics.cpp:2018 +#: ViewStatistics.cpp:2020 msgid "Show chart for next project" msgstr "Εμφάνιση γραφήματος για επόμενο πρόγραμμα" -#: ViewStatistics.cpp:2024 ViewStatistics.cpp:2414 +#: ViewStatistics.cpp:2026 ViewStatistics.cpp:2416 msgid "Hide project list" msgstr "Απόκρυψη λίστας έργων" -#: ViewStatistics.cpp:2025 ViewStatistics.cpp:2414 +#: ViewStatistics.cpp:2027 ViewStatistics.cpp:2416 msgid "Use entire area for graphs" msgstr "Χρήση ολόκληρου του χώρου για τα γραφικά" -#: ViewStatistics.cpp:2030 +#: ViewStatistics.cpp:2032 msgid "Mode view" msgstr "Τρόπος προβολής" -#: ViewStatistics.cpp:2034 +#: ViewStatistics.cpp:2036 msgid "One project" msgstr "Ένα πρόγραμμα" -#: ViewStatistics.cpp:2035 +#: ViewStatistics.cpp:2037 msgid "Show one chart with selected project" msgstr "Εμφάνιση ενός προγράμματος με τα επιλεγμένα προγράμματα" -#: ViewStatistics.cpp:2041 +#: ViewStatistics.cpp:2043 msgid "All projects (separate)" msgstr "Όλα τα έργα (ξεχωριστά)" -#: ViewStatistics.cpp:2042 +#: ViewStatistics.cpp:2044 msgid "Show all projects, one chart per project" msgstr "Εμφάνιση όλων των προγραμμάτων, ένα γράφημα για κάθε πρόγραμμα" -#: ViewStatistics.cpp:2048 +#: ViewStatistics.cpp:2050 msgid "All projects (together)" msgstr "Όλα τα έργα (μαζί)" -#: ViewStatistics.cpp:2049 +#: ViewStatistics.cpp:2051 msgid "Show one chart with all projects" msgstr "Εμφάνιση ενός γραφήματος με όλα τα προγράμματα" -#: ViewStatistics.cpp:2055 +#: ViewStatistics.cpp:2057 msgid "All projects (sum)" msgstr "Όλα τα έργα (αθροιστικά)" -#: ViewStatistics.cpp:2056 +#: ViewStatistics.cpp:2058 msgid "Show one chart with sum of projects" msgstr "Εμφάνιση ενός γραφήματος με όλα τα έργα αθροιστικά" -#: ViewStatistics.cpp:2077 +#: ViewStatistics.cpp:2079 msgid "Statistics" msgstr "Στατιστικά" -#: ViewStatistics.cpp:2101 ViewStatistics.cpp:2122 ViewStatistics.cpp:2143 -#: ViewStatistics.cpp:2165 ViewStatistics.cpp:2186 ViewStatistics.cpp:2207 -#: ViewStatistics.cpp:2228 ViewStatistics.cpp:2249 ViewStatistics.cpp:2270 -#: ViewStatistics.cpp:2294 +#: ViewStatistics.cpp:2103 ViewStatistics.cpp:2124 ViewStatistics.cpp:2145 +#: ViewStatistics.cpp:2167 ViewStatistics.cpp:2188 ViewStatistics.cpp:2209 +#: ViewStatistics.cpp:2230 ViewStatistics.cpp:2251 ViewStatistics.cpp:2272 +#: ViewStatistics.cpp:2296 msgid "Updating charts..." msgstr "Ανανέωση γραφημάτων..." -#: ViewStatistics.cpp:2418 +#: ViewStatistics.cpp:2420 msgid "Show project list" msgstr "Εμφάνιση λίστας έργων" -#: ViewStatistics.cpp:2418 +#: ViewStatistics.cpp:2420 msgid "Uses smaller area for graphs" msgstr "Χρήση μικρότερου χώρου για τα γραφηκά" @@ -3620,42 +3620,42 @@ msgstr "Είστε σίγουρος ότι θέλετε να ακυρώστε;" msgid "Question" msgstr "Ερώτηση" -#: sg_BoincSimpleFrame.cpp:145 +#: sg_BoincSimpleFrame.cpp:149 msgid "Advanced View...\tCtrl+Shift+A" msgstr "Προηγμένη προβολή...\t Ctrl+Shift+A" -#: sg_BoincSimpleFrame.cpp:146 +#: sg_BoincSimpleFrame.cpp:150 #, fuzzy msgid "Display the advanced graphical interface." msgstr "Εμφάνιση της απλής γραφικής διεπιφάνειας." -#: sg_BoincSimpleFrame.cpp:153 +#: sg_BoincSimpleFrame.cpp:157 msgid "Skin" msgstr "Εμφάνιση" -#: sg_BoincSimpleFrame.cpp:155 +#: sg_BoincSimpleFrame.cpp:159 msgid "Select the appearance of the user interface." msgstr "" -#: sg_BoincSimpleFrame.cpp:202 +#: sg_BoincSimpleFrame.cpp:206 #, c-format msgid "&%s" msgstr "&%s" -#: sg_BoincSimpleFrame.cpp:386 +#: sg_BoincSimpleFrame.cpp:390 #, fuzzy msgid "Default" msgstr "Καθορισμός Εξ' ορισμού" -#: sg_BoincSimpleFrame.cpp:755 +#: sg_BoincSimpleFrame.cpp:759 msgid "Suspend Computing" msgstr "" -#: sg_BoincSimpleFrame.cpp:756 +#: sg_BoincSimpleFrame.cpp:760 msgid "Resume Computing" msgstr "" -#: sg_BoincSimpleFrame.cpp:773 +#: sg_BoincSimpleFrame.cpp:777 msgid "Open a window to view notices from projects or BOINC" msgstr "" @@ -3848,120 +3848,120 @@ msgid "" "(Progress: %.1lf%%, Status: %s)" msgstr "" -#: sg_TaskPanel.cpp:451 +#: sg_TaskPanel.cpp:464 msgid "You don't have any projects. Please Add a Project." msgstr "Δεν έχετε άλλα προγράμματα. Παρακαλώ προσθέστε ένα πρόγραμμα." -#: sg_TaskPanel.cpp:452 +#: sg_TaskPanel.cpp:465 msgid "Not available" msgstr "" -#: sg_TaskPanel.cpp:463 +#: sg_TaskPanel.cpp:476 #, fuzzy msgid "Tasks:" msgstr "Εργασίες" -#: sg_TaskPanel.cpp:469 +#: sg_TaskPanel.cpp:482 msgid "Select a task to access" msgstr "" -#: sg_TaskPanel.cpp:480 +#: sg_TaskPanel.cpp:493 msgid "From:" msgstr "" -#: sg_TaskPanel.cpp:534 +#: sg_TaskPanel.cpp:547 msgid "This task's progress" msgstr "" -#: sg_TaskPanel.cpp:552 +#: sg_TaskPanel.cpp:565 msgid "Task Commands" msgstr "" -#: sg_TaskPanel.cpp:553 +#: sg_TaskPanel.cpp:566 msgid "Pop up a menu of commands to apply to this task" msgstr "" -#: sg_TaskPanel.cpp:688 +#: sg_TaskPanel.cpp:701 #, c-format #, fuzzy, c-format msgid "Application: %s" msgstr "Εφαρμογή:" -#: sg_TaskPanel.cpp:711 +#: sg_TaskPanel.cpp:724 #, c-format msgid "%.3f%%" msgstr "" -#: sg_TaskPanel.cpp:719 +#: sg_TaskPanel.cpp:732 msgid "Application: Not available" msgstr "" -#: sg_TaskPanel.cpp:819 +#: sg_TaskPanel.cpp:832 msgid "Not Available" msgstr "" -#: sg_TaskPanel.cpp:834 +#: sg_TaskPanel.cpp:847 #, c-format msgid "Elapsed: %s" msgstr "" # 84% -#: sg_TaskPanel.cpp:848 +#: sg_TaskPanel.cpp:861 #, c-format #, fuzzy, c-format msgid "Remaining (estimated): %s" msgstr "Απομένει" -#: sg_TaskPanel.cpp:863 +#: sg_TaskPanel.cpp:876 #, c-format msgid "Status: %s" msgstr "" -#: sg_TaskPanel.cpp:1210 +#: sg_TaskPanel.cpp:1223 msgid "Retrieving current status." msgstr "Ανάκτηση τρέχουσας κατάστασης." -#: sg_TaskPanel.cpp:1216 +#: sg_TaskPanel.cpp:1229 msgid "Downloading work from the server." msgstr "Λήψη εργασιών απο τον διακομιστή." -#: sg_TaskPanel.cpp:1221 +#: sg_TaskPanel.cpp:1234 msgid "Processing Suspended: Running On Batteries." msgstr "Επεξεργασία παύθηκε:Λειτουργία απο μπαταρίες." -#: sg_TaskPanel.cpp:1223 +#: sg_TaskPanel.cpp:1236 msgid "Processing Suspended: User Active." msgstr "Επεξεργασία παύθηκε:Χρήστης ενεργός." -#: sg_TaskPanel.cpp:1225 +#: sg_TaskPanel.cpp:1238 msgid "Processing Suspended: User paused processing." msgstr "Επεξεργασία παύθηκε: Η επεξεργασία παύθηκε απο τον χρήστη." -#: sg_TaskPanel.cpp:1227 +#: sg_TaskPanel.cpp:1240 msgid "Processing Suspended: Time of Day." msgstr "Επεξεργασία παύθηκε: Ώρα της ημέρας." -#: sg_TaskPanel.cpp:1229 +#: sg_TaskPanel.cpp:1242 msgid "Processing Suspended: Benchmarks Running." msgstr "" -#: sg_TaskPanel.cpp:1231 +#: sg_TaskPanel.cpp:1244 msgid "Processing Suspended." msgstr "Επεξεργασία παύθηκε." -#: sg_TaskPanel.cpp:1235 +#: sg_TaskPanel.cpp:1248 msgid "Waiting to contact project servers." msgstr "Αναμονή για επικοινωνία με τους διακομιστές του έργου." -#: sg_TaskPanel.cpp:1239 sg_TaskPanel.cpp:1248 +#: sg_TaskPanel.cpp:1252 sg_TaskPanel.cpp:1261 msgid "Retrieving current status" msgstr "Ανακτώντας την τρέχουσα κατάσταση" -#: sg_TaskPanel.cpp:1243 +#: sg_TaskPanel.cpp:1256 msgid "No work available to process" msgstr "Καμία εργασία διαθέσιμη για επεξεργασία" -#: sg_TaskPanel.cpp:1245 +#: sg_TaskPanel.cpp:1258 msgid "Unable to connect to the core client" msgstr "Αδύνατη η σύνδεση με τον πυρήνα του προγράμματος"