diff --git a/locale/ru/BOINC-Manager.mo b/locale/ru/BOINC-Manager.mo index 5fb77b6520..4b8d8b6e48 100644 Binary files a/locale/ru/BOINC-Manager.mo and b/locale/ru/BOINC-Manager.mo differ diff --git a/locale/ru/BOINC-Manager.po b/locale/ru/BOINC-Manager.po index d80c3405c8..8c84dbe7a9 100644 --- a/locale/ru/BOINC-Manager.po +++ b/locale/ru/BOINC-Manager.po @@ -3,15 +3,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: BOINC Manager 6.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-06-08 16:57-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2010-05-17 23:31+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2010-07-22 13:00-0700\n" "Last-Translator: Nikolay Saharov \n" "Language-Team: Russia\n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ru\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Pootle 1.2.1\n" "X-Poedit-Language: Russian\n" "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n" @@ -221,14 +221,12 @@ msgid "E&xit" msgstr "Выход" #: AdvancedFrame.cpp:332 -#, fuzzy msgid "&Notices\tCtrl+Shift+N" -msgstr "Новости\tCtrl+Shift+N" +msgstr "Уведомления\tCtrl+Shift+N" #: AdvancedFrame.cpp:333 -#, fuzzy msgid "Display notices" -msgstr "Показать новости" +msgstr "Показать уведомления" #: AdvancedFrame.cpp:338 msgid "&Projects\tCtrl+Shift+P" @@ -299,7 +297,6 @@ msgid "Get current settings from %s" msgstr "Обновить настройки с %s" #: AdvancedFrame.cpp:410 -#, fuzzy msgid "&Attach to project..." msgstr "Добавить проект..." @@ -321,7 +318,7 @@ msgstr "Отсоединить клиент от менеджера проект #: AdvancedFrame.cpp:425 msgid "Display and network &options..." -msgstr "" +msgstr "Графические и сетевые настройки..." #: AdvancedFrame.cpp:426 msgid "Configure GUI options and proxy settings" @@ -382,9 +379,8 @@ msgstr "" "Обработка на GPU происходит в моменты времени в соответствие с настройками" #: AdvancedFrame.cpp:485 -#, fuzzy msgid "Suspend GPU" -msgstr "Приостановить" +msgstr "Приостановить использование GPU" #: AdvancedFrame.cpp:486 msgid "Stop GPU work regardless of preferences" @@ -479,12 +475,12 @@ msgstr "Перезагрузить локальный файл общих нас #: AdvancedFrame.cpp:566 msgid "Event Log..." -msgstr "" +msgstr "Просмотр событий..." #: AdvancedFrame.cpp:567 #, fuzzy msgid "Display diagnostic messages." -msgstr "Показать сообщения" +msgstr "Показать диагностические сообщения." #: AdvancedFrame.cpp:577 sg_BoincSimpleGUI.cpp:129 #, c-format @@ -601,7 +597,7 @@ msgid "" "and prompt you for another host to connect to." msgstr "" "%s остановит подключенного в данный момент клиента,\n" -"и запросит у Вас для подключения адрес другого компьютера.\n" +"и запросит у Вас для подключения адрес другого компьютера." #: AdvancedFrame.cpp:1569 #, fuzzy @@ -683,7 +679,7 @@ msgstr "Выйти из %s" #: AsyncRPC.cpp:1242 #, fuzzy, c-format msgid "%s - Communication" -msgstr "%s - Подтверждение выхода" +msgstr "%s - Коммуникация" #: AsyncRPC.cpp:1258 DlgAdvPreferencesBase.cpp:103 msgid "Cancel" @@ -973,37 +969,36 @@ msgstr "Приостановить GPU" # переделать #: BOINCTaskBar.cpp:669 -#, fuzzy msgid "Computing is enabled" -msgstr "Запускать обработку заданий при выполнении следующих условий" +msgstr "Вычисления разрешены" # пауза #: BOINCTaskBar.cpp:672 #, fuzzy msgid "Computing is suspended - " -msgstr "Обработка приостановлена." +msgstr "Обработка приостановлена - " # переделать #: BOINCTaskBar.cpp:682 #, fuzzy msgid "GPU computing is enabled" -msgstr "Запускать обработку заданий при выполнении следующих условий" +msgstr "Обработка на ГП разрешена" # пауза #: BOINCTaskBar.cpp:685 #, fuzzy msgid "GPU computing is suspended - " -msgstr "Обработка приостановлена." +msgstr "Обработка на ГП приостановлена - " #: BOINCTaskBar.cpp:694 #, fuzzy msgid "Network is enabled" -msgstr "Доступ в интернет" +msgstr "Доступ в интернет разрешен" #: BOINCTaskBar.cpp:697 #, fuzzy msgid "Network is suspended - " -msgstr "Работать автономно" +msgstr "Доступ в интернет приостановлен - " #: BOINCTaskBar.cpp:705 msgid "Reconnecting to client." @@ -1015,12 +1010,14 @@ msgstr "Не подключен к клиенту." #: BOINCTaskBar.cpp:759 #, c-format +#, fuzzy msgid "%s Notices" -msgstr "" +msgstr "Уведомления %s" #: BOINCTaskBar.cpp:765 +#, fuzzy msgid "One or more notices are now available for viewing." -msgstr "" +msgstr "Одно или несколько уведомлений доступны для просмотра." #: CompletionErrorPage.cpp:199 msgid "Failed to attach to project" @@ -1255,7 +1252,7 @@ msgstr "Запускать обработку заданий при выполн #: DlgAdvPreferencesBase.cpp:135 #, fuzzy msgid "While computer is on batteries" -msgstr " При питании от аккумуляторов" +msgstr "При питании от аккумуляторов" #: DlgAdvPreferencesBase.cpp:138 msgid "" @@ -1267,7 +1264,7 @@ msgstr "" #: DlgAdvPreferencesBase.cpp:144 #, fuzzy msgid "While computer is in use" -msgstr " Когда компьютер используется для работы" +msgstr "Когда компьютер используется для работы" #: DlgAdvPreferencesBase.cpp:147 msgid "" @@ -1279,7 +1276,7 @@ msgstr "" #: DlgAdvPreferencesBase.cpp:153 #, fuzzy msgid "Use GPU while computer is in use" -msgstr " Использовать GPU когда компьютер используется для работы" +msgstr "Использовать ГП когда компьютер используется для работы" #: DlgAdvPreferencesBase.cpp:156 msgid "" @@ -1464,7 +1461,7 @@ msgstr "дней (макс. 10)" #: DlgAdvPreferencesBase.cpp:441 #, fuzzy msgid "Skip image file verification" -msgstr " Не проверять загружаемые файлы" +msgstr "Не проверять загружаемые файлы" #: DlgAdvPreferencesBase.cpp:443 msgid "check this if your Internet provider modifies image files" @@ -1582,7 +1579,7 @@ msgstr "% когда компьютер простаивает" #: DlgAdvPreferencesBase.cpp:665 #, fuzzy msgid "Leave applications in memory while suspended" -msgstr " Оставлять неактивные приложения в памяти" +msgstr "Оставлять неактивные приложения в памяти" #: DlgAdvPreferencesBase.cpp:667 msgid "if checked, suspended work units are left in memory" @@ -1590,8 +1587,9 @@ msgstr "оставлять приложение в памяти на время #: DlgEventLog.cpp:188 #, c-format +#, fuzzy msgid "%s - Event Log" -msgstr "" +msgstr "%s - Просмотр событий" #: DlgEventLog.cpp:201 ViewMessages.cpp:117 ViewProjects.cpp:218 #: ViewStatistics.cpp:381 ViewStatistics.cpp:1769 ViewTransfers.cpp:181 @@ -1619,7 +1617,7 @@ msgstr "Показать сообщения только от выбранног #: DlgEventLog.cpp:258 msgid "Copy All" -msgstr "" +msgstr "Копировать все" #: DlgEventLog.cpp:260 DlgEventLog.cpp:264 ViewMessages.cpp:89 #: sg_DlgMessages.cpp:176 sg_DlgMessages.cpp:180 @@ -1627,7 +1625,6 @@ msgid "Copy all the messages to the clipboard." msgstr "Копировать все сообщения в буфер обмена." #: DlgEventLog.cpp:269 -#, fuzzy msgid "Copy Selected" msgstr "Копировать выделенное" @@ -1650,7 +1647,6 @@ msgstr "" "CTRL для выделения нескольких сообщений." #: DlgEventLog.cpp:289 -#, fuzzy msgid "Close" msgstr "Закрыть" @@ -1664,9 +1660,8 @@ msgid "Show all messages" msgstr "Все сообщения" #: DlgEventLog.cpp:379 DlgEventLog.cpp:381 -#, fuzzy msgid "Show messages for all projects" -msgstr "Показать все сообщения." +msgstr "Показать все сообщения" #: DlgExitMessage.cpp:82 #, c-format @@ -1973,8 +1968,9 @@ msgid "Process ID" msgstr "ID процесса" #: DlgItemProperties.cpp:386 ViewWork.cpp:956 +#, fuzzy msgid "Local: " -msgstr "" +msgstr "Локальный: " #: DlgOptions.cpp:119 #, c-format @@ -1988,7 +1984,7 @@ msgstr "Язык (language):" #: DlgOptions.cpp:164 #, fuzzy msgid "What language should BOINC use?" -msgstr "Выбор языка интерфейса программы BOINC менеджер." +msgstr "Какой язык должен использовать BOINC?" #: DlgOptions.cpp:168 #, fuzzy @@ -1997,12 +1993,12 @@ msgid "" "(minutes; 0 means no reminders)" msgstr "" "Интервал между напоминаниями:\n" -"(в минутах)" +"(в минутах; 0 - без напоминаний)" #: DlgOptions.cpp:180 #, fuzzy msgid "How often should BOINC remind you of new notices?" -msgstr "Интервал между напоминаниями о необходимости соединения с интернетом." +msgstr "Как часто BOINC должен напоминать о новых уведомлениях?" #: DlgOptions.cpp:185 msgid "Run Manager at login?" @@ -2330,9 +2326,8 @@ msgstr "Подробные описания проектов запущенны # ипользуется внутри программы #: MainDocument.cpp:553 -#, fuzzy msgid "Starting client" -msgstr "Static text" +msgstr "Запуск клиента" #: MainDocument.cpp:1154 msgid "Retrieving system state; please wait..." @@ -2353,8 +2348,9 @@ msgid "computer is in use" msgstr " Когда компьютер используется для работы" #: MainDocument.cpp:2242 +#, fuzzy msgid "user request" -msgstr "" +msgstr "запрос пользователя" #: MainDocument.cpp:2243 #, fuzzy @@ -2367,8 +2363,9 @@ msgid "CPU benchmarks in progress" msgstr " - запущен тест производительности" #: MainDocument.cpp:2245 +#, fuzzy msgid "need disk space - check preferences" -msgstr "" +msgstr "необходимо место на диске - проверьте настройки" #: MainDocument.cpp:2246 #, fuzzy @@ -2376,16 +2373,19 @@ msgid "an exclusive app is running" msgstr " - выполняется эксклюзивное приложение" #: MainDocument.cpp:2247 +#, fuzzy msgid "CPU is busy" -msgstr "" +msgstr "процессор занят" #: MainDocument.cpp:2248 +#, fuzzy msgid "network bandwidth limit exceeded" -msgstr "" +msgstr "превышен лимит использования сети" #: MainDocument.cpp:2250 +#, fuzzy msgid "unknown reason" -msgstr "" +msgstr "неизвестная причина" #: MainDocument.cpp:2266 msgid "GPU missing, " @@ -2404,9 +2404,8 @@ msgid "Downloading" msgstr "Загрузка данных" #: MainDocument.cpp:2280 MainDocument.cpp:2338 -#, fuzzy msgid " (suspended - " -msgstr "(приостановлено)" +msgstr "(приостановлено - " #: MainDocument.cpp:2282 MainDocument.cpp:2340 ViewTransfers.cpp:794 msgid ")" @@ -2424,7 +2423,7 @@ msgstr "Обработка задания приостановлена поль #: MainDocument.cpp:2292 #, fuzzy msgid "Suspended - " -msgstr "Приостановлена" +msgstr "Приостановлена - " #: MainDocument.cpp:2299 msgid "Waiting for memory" @@ -2482,7 +2481,6 @@ msgid "Aborted by project" msgstr "Прервано проектом" #: MainDocument.cpp:2353 -#, fuzzy msgid "Aborted: not started by deadline" msgstr "Прервано: не было запущено до крайнего срока" @@ -2611,19 +2609,17 @@ msgstr "Этот проект уже подключен. Выберите дру # ??? #: ProjectProcessingPage.cpp:322 -#, fuzzy msgid "Communicating with project." -msgstr "Установка связи с сервером." +msgstr "Установка связи с проектом." #: ProjectProcessingPage.cpp:499 msgid "Required files not found on the server." -msgstr "" +msgstr "Необходимые файлы не найдены на сервере." # что бы это значило??? #: ProjectProcessingPage.cpp:502 ProjectProcessingPage.cpp:564 -#, fuzzy msgid "An internal server error has occurred." -msgstr "Произошла внутренняя ошибка сервера.\n" +msgstr "Произошла внутренняя ошибка сервера." #: ProjectPropertiesPage.cpp:335 msgid "" @@ -2639,7 +2635,6 @@ msgid "Network communication failure" msgstr "Неудача при установлении соединения" #: ProxyInfoPage.cpp:199 -#, fuzzy msgid "" "The World Community Grid - BOINC software failed to communicate\n" "over the Internet. The most likely reasons are:\n" @@ -2881,13 +2876,12 @@ msgstr "Показать последние новости BOINC" #: ViewNotices.cpp:105 msgid "Notices" -msgstr "" +msgstr "Уведомления" # ?????? это о чём #: ViewNotices.cpp:155 -#, fuzzy msgid "Retrieving notices..." -msgstr "Проверка текущего состояния." +msgstr "Получение уведомлений..." #: ViewProjects.cpp:173 msgid "Update" @@ -3278,9 +3272,8 @@ msgid "Transfers" msgstr "Передача" #: ViewTransfers.cpp:279 -#, fuzzy msgid "Network activity is suspended - " -msgstr "Автономная работа." +msgstr "Доступ в сеть приостановлен - " #: ViewTransfers.cpp:281 #, fuzzy @@ -3288,8 +3281,8 @@ msgid "" ".\n" "You can enable it using the Activity menu." msgstr "" -"Доступ в интернет приостановлен.\n" -" Вы можете разрешить его через меню 'Управление'." +".\n" +"Вы можете включить его, используя меню Управление." #: ViewTransfers.cpp:291 msgid "Retrying transfer now..." @@ -3321,15 +3314,13 @@ msgstr "Повтор через " # не очень #: ViewTransfers.cpp:779 -#, fuzzy msgid "Upload suspended - " -msgstr "Ожидание отправки данных" +msgstr "Отправка данных приостановлена - " # не очень #: ViewTransfers.cpp:780 -#, fuzzy msgid "Download suspended - " -msgstr "Ожидание загрузки данных" +msgstr "Загрузка данных приостановлена - " # не очень #: ViewTransfers.cpp:787 @@ -3384,12 +3375,10 @@ msgid "Elapsed" msgstr "Затрачено времени" #: ViewWork.cpp:226 -#, fuzzy msgid "Remaining" -msgstr "Осталось: " +msgstr "Осталось" #: ViewWork.cpp:227 -#, fuzzy msgid "Deadline" msgstr "Отправить до" @@ -3472,6 +3461,7 @@ msgstr "" "мастера, не будут управляться через %s." #: WelcomePage.cpp:276 +#, fuzzy msgid "" "There are over 30 BOINC-based projects\n" "doing research in many areas of science,\n" @@ -3479,6 +3469,11 @@ msgid "" "You can attach to a project directly,\n" "or use an 'Account Manager' web site to select projects." msgstr "" +"Более 30 проектов в различных\n" +"областях науки используют BOINC,\n" +"и Вы можете добровольно помочь любым из них.\n" +"Вы можете подключиться к проекту вручную,\n" +"или использовать 'Менеждер Проектов' для выбора." #: WelcomePage.cpp:284 #, fuzzy @@ -3910,22 +3905,20 @@ msgid "&Finish" msgstr "Готово" #: ../client/acct_mgr.cpp:373 ../client/acct_mgr.cpp:383 -#, fuzzy msgid "error" -msgstr "Ошибка" +msgstr "oшибка" #: ../client/acct_setup.cpp:264 msgid "A new version of BOINC is available." -msgstr "" +msgstr "Доступна новая версия BOINC." #: ../client/acct_setup.cpp:266 -#, fuzzy msgid "Download it." -msgstr "Загрузка данных" +msgstr "Загрузить её." #: ../client/client_state.cpp:342 msgid "Couldn't write state file; check directory permissions" -msgstr "" +msgstr "Не удалось записать файл состояния; проверьте права доступа к каталогу" #: ../client/cs_cmdline.cpp:280 msgid "The HTTP_PROXY environment variable must specify an HTTP proxy"