*** empty log message ***

svn path=/trunk/boinc/; revision=2666
This commit is contained in:
Karl Chen 2003-11-21 01:48:40 +00:00
parent 12aaba9e26
commit d43bff28f0
3 changed files with 73 additions and 49 deletions

View File

@ -7736,3 +7736,10 @@ Karl 2003-11-17
- BOINC release 2.10 for windows, Linux, solaris2.7, solaris2.8
Karl 2003-11-20
- updated translation files
client/translation/
language.ini.fr
langauge.ini.nl

View File

@ -20,6 +20,7 @@ CPU time=Temps CPU
Progress=Progression
To Completion=Temps restant
Status=Etat
Report Deadline=Date limite de renvoi
#XFER_ID
[HEADER-Transfers]
@ -43,12 +44,12 @@ Message=Message
#USAGE_ID
[HEADER-Disk]
Title=Utilisation disque
Free space: not available for use=Espace libre: non utilisable
Free space: available for use=Espace libre: utilisable
Used space: other than BOINC=Espace utilisé: autres que BOINC
Used space: BOINC=Espace utilisé: par BOINC
Title=Espace disque
Free space=Espace libre
Used space: non-BOINC=Espace utilisé par d'autres que BOINC
Used space: BOINC=Espace utilisé par BOINC
Used space:=Espace utilisé:
BOINC Core Client=BOINC Programme principal
#miscellaneous text
[HEADER-MISC]
@ -69,10 +70,9 @@ Download failed=R
#menu items
[MENU-File]
Title=Fichier
Show Graphics=Montrer les graphiques
Force run=Forcer l'utilisation
Run based on preferences=Utiliser suivant les préférences
Pause=Pause
Run always=Fonctionner continuellement
Run based on preferences=Fonctionner selon les préférences
Suspend=Mettre en attente
Run Benchmarks=Lancer le test de la machine
Hide=Cacher
Exit=Quitter
@ -88,7 +88,11 @@ About...=A propos...
[MENU-StatusIcon]
Suspend=Mettre en attente
Show=Afficher
Hide=Cacher
Resume=Reprendre
Run Always=Fonctionner continuellement
Run based on preferences=Fonctionner selon les préférences
Exit=Quitter
[MENU-Project]

View File

@ -1,8 +1,8 @@
# Nederlandse taalversie van language.ini
# Versie 1.0.1, voor BOINC vanaf versie 0.17
# Versie 2.0.0, voor BOINC vanaf versie 2.00
# Dit bestand zorgt ervoor dat menu's en meldingen in BOINC
# in de Nederlandse taal worden getoond
# Vertaald door Derk Buisman, www.seti-nl.org/www.seti.nl
# Vertaald door Derk Buisman, www.seti-nl.org
#PROJECT_ID
[HEADER-Projects]
@ -22,6 +22,7 @@ Name=Naam
CPU time=Processortijd
Progress=Voortgang
To Completion=Resterende Tijd
Report Deadline=Uiterste Inleverdatum
Status=Status
#XFER_ID
@ -32,8 +33,10 @@ File=Bestand
Progress=Voortgang
Size=Grootte
Time=Tijd
Direction=Richting
Speed=Snelheid
Status=Status
Type=Type
#MESSAGE_ID
[HEADER-Messages]
@ -45,11 +48,10 @@ Message=Melding
#USAGE_ID
[HEADER-Disk]
Title=Harde Schijf
Free space: not available for use=Vrije ruimte: niet beschikbaar voor gebruik
Free space: available for use=Vrije ruimte: beschikbaar voor gebruik
Used space: other than BOINC=Gebruikte ruimte: anders dan BOINC
Used space: BOINC=Gebruikte ruimte: BOINC
Used space:=Gebruikte ruimte
Free space=Vrije Ruimte
Used space: non-BOINC=Gebruikte Ruimte: Niet-BOINC
Used space: BOINC=Gebruikte Ruimte: BOINC
BOINC Core Client=BOINC CORE CLIENT
#miscellaneous text
[HEADER-MISC]
@ -58,6 +60,7 @@ Running=Aktief
Ready to run=In wachtrij
Computation done=Berekening klaar
Results uploaded=Resultaat verzonden
Outputs uploaded=OUTPUTS UPLOADED
Acknowledged=Bevestigd
Error: invalid state=Fout: ongeldige toestand
Completed=Klaar
@ -66,63 +69,68 @@ Downloading=Bezig met ontvangen
Retry in=Nieuwe poging in
Upload failed=Verzenden mislukt
Download failed=Ontvangen mislukt
Suspended=Gepauzeerd
#menu items
# NOTE: add an & (ampersand) to the letter to be used as mnemonic
# i.e. Show Graphics=Show &Graphics
# ^^ the "G" will trigger the menu item
# you can compare it with a saved language.ini.XX file
[MENU-File]
Title=&Data
Clear Messages=Wis Meldingen
Clear Inactive=Wis inactieve items
Suspend=Pauze
Resume=Doorgaan
Title=Data
Run always=Altijd uitvoeren
Run based on preferences=Uitvoeren volgens voorkeuren
Suspend=Pauzeer
Run Benchmarks=Benchmarks uitvoeren
Hide=Verberg
Exit=Afsluiten
[MENU-Settings]
Title=&Instellingen
Login to Project...=Aanmelden bij project...
Quit Project...=Project Stoppen...
Proxy Server...=Proxy Server...
[MENU-Connection]
Title=&Verbinding
Connect To Scheduling Server=Verbind met Server
[MENU-Help]
Title=&Help
Title=Help
About...=Over...
[MENU-StatusIcon]
Suspend=Pauze
Resume=Doorgaan
Show=Laat zien
Hide=Verberg
Run always=Altijd uitvoeren
Run based on preferences=Uitvoeren volgens voorkeuren
Suspend=Pauzeer
Exit=Afsluiten
[MENU-Project]
Relogin...=Opnieuw aanmelden...
Web site=Web site
Get preferences=Voorkeuren opvragen
Retry now=Probeer opnieuw
Detach...=Project Stoppen...
Reset project...=Project Resetten...
Quit Project...=Project Stoppen...
[MENU-Work]
Show Graphics=Toon grafieken
[MENU-Transfers]
Retry now=Probeer opnieuw
[MENU-Messages]
Copy to clipboard=Kopieer naar klembord
[DIALOG-LOGIN]
Title=Aanmelden bij Project
URL:=URL:
Account Key:=Aanmeld Code
Account Key:=Account code:
OK=OK
Cancel=Afbreken
The URL for the website of the project.=De URL van de website van het project.
The authorization code recieved in your confirmation email.=De aanmeldcode die u in de bevestigings e-mail is toegezonden.
The authorization code received in your confirmation email.=De aanmeldcode die u in de bevestigings e-mail is toegezonden.
[DIALOG-QUIT]
Title=Project Stoppen
Title=QUIT PROJECT
URL:=URL:
Account Key:=Aanmeld Code
Account Key:=ACCOUNT KEY:
OK=OK
Cancel=Afbreken
Select the project you wish to quit.=Selecteer het project waarmee u wilt stoppen.
Cancel=CANCEL
Select the project you wish to quit.=SELECT THE PROJECT YOU WISH TO QUIT.
[DIALOG-CONNECT]
Title=Netwerk verbinding
@ -131,6 +139,12 @@ Don't ask this again (connect automatically)=Niet opnieuw vragen (automatisch ve
OK=OK
Cancel=Afbreken
[DIALOG-RESET]
Are you sure you want to reset the project %1?=Weet u zeker dat u project %1 wilt resetten?
[DIALOG-DETACH]
Are you sure you want to detach from the project %1?=Weet u zeker dat u wilt stoppen met %1?
[DIALOG-ABOUT]
Title=Boinc Beta Versie
Berkeley Open Infrastructure for Network Computing=Berkeley Open Infrastructure for Network Computing
@ -141,16 +155,15 @@ OK=OK
Title=Proxy Server Instellingen
Some organizations use an "HTTP proxy" or a "SOCKS proxy" (or both) for increased security. If you need to use a proxy, fill in the information below. If you need help, ask your System Administrator or Internet Service Provider.=Sommige organisaties gebruiken voor verbeterde veiligheid een "HTTP Proxy" of een "Socks Proxy" (of beiden). Als u een proxy dient te gebruiken, vul dan onderstaande velden in. Indien u hulp nodig heeft, vraag het uw systeembeheerder of internet provider.
HTTP Proxy=HTTP Proxy
Connect via HTTP Proxy Server=Verbind via HTTP Proxy
Connect via HTTP Proxy Server=Verbind via HTTP Proxy server
http://=http://
Port Number:=Poortnummer
Port Number:=Poortnummer:
SOCKS Proxy=SOCKS Proxy
Connect via SOCKS Proxy Server=Verbind via SOCKS Proxy
SOCKS Host:=
Port Number:=Poortnummer
Connect via SOCKS Proxy Server=Verbind via SOCKS Proxy Server
SOCKS Host:=SOCKS Host:
Port Number:=Poortnummer:
Leave these blank if not needed=Vul deze velden niet in als dat onnodig is
SOCKS User Name:=SOCKS Gebruikersnaam
SOCKS Password:=SOCKS Wachtwoord
SOCKS User Name:=SOCKS Gebruikersnaam:
SOCKS Password:=SOCKS Wachtwoord:
OK=OK
Cancel=Afbreken