From d095741f43f7a9c5087febc0a30868f6812234a9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Rom Walton Date: Fri, 27 May 2016 06:01:29 -0700 Subject: [PATCH] Updating translations for locale/pt_PT/BOINC-Manager.po [skip ci] --- locale/pt_PT/BOINC-Manager.po | 28 ++++++++++++++-------------- 1 file changed, 14 insertions(+), 14 deletions(-) diff --git a/locale/pt_PT/BOINC-Manager.po b/locale/pt_PT/BOINC-Manager.po index 9defe86676..69d1533823 100644 --- a/locale/pt_PT/BOINC-Manager.po +++ b/locale/pt_PT/BOINC-Manager.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: BOINC\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-10-16 17:27-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-27 12:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-27 13:01+0000\n" "Last-Translator: Maria Manuela Silva\n" "Language-Team: Portuguese (Portugal) (http://www.transifex.com/boinc/boinc/language/pt_PT/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -347,11 +347,11 @@ msgstr "Remover este computador do controlo do gestor de conta." #: clientgui/AdvancedFrame.cpp:493 msgid "Run CPU &benchmarks" -msgstr "Executar &testes de perfomance do CPU" +msgstr "Executar &testes de desempenho da CPU" #: clientgui/AdvancedFrame.cpp:494 msgid "Run tests that measure CPU speed" -msgstr "Executar testes que avaliem a velocidade do CPU" +msgstr "Executar testes que calculem a velocidade da CPU" #: clientgui/AdvancedFrame.cpp:498 msgid "Retry pending transfers" @@ -1206,7 +1206,7 @@ msgstr "Limites de utilização" msgid "" "Keep some CPUs free for other applications. Example: 75% means use 6 cores " "on an 8-core CPU." -msgstr "Deixar alguns CPUs livres para outras aplicações. Exemplo: 75% significa utilizar 6 cores num CPU de 8 cores." +msgstr "Deixar algumas CPUs livres para outras aplicações. Exemplo: 75% significa utilizar 6 núcleos numa CPU de 8 núcleos." #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:243 #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:255 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:286 @@ -1216,7 +1216,7 @@ msgstr "Utilizar no máximo" #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:248 #, no-c-format msgid "% of the CPUs" -msgstr "% dos CPUs" +msgstr "% das CPUs" #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:253 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:284 #, no-c-format @@ -1224,12 +1224,12 @@ msgid "" "Suspend/resume computing every few seconds to reduce CPU temperature and " "energy usage. Example: 75% means compute for 3 seconds, wait for 1 second, " "and repeat." -msgstr "Suspende/resume computação em alguns segundos para reduzir a temperatura do CPU e o consumo de energia. Exemplo: 75% significa realizar computação durante 3 segundos, aguardar 1 segundo e repetir." +msgstr "Suspende/resume a computação em alguns segundos para reduzir a temperatura da CPU e o consumo de energia. Exemplo: 75% significa computação durante 3 segundos, aguardar 1 segundo, e repetir." #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:260 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:291 #, no-c-format msgid "% of CPU time" -msgstr "% de tempo de CPU" +msgstr "% de tempo da CPU" #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:267 msgid "When to suspend" @@ -1281,7 +1281,7 @@ msgstr "minutos" #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:323 msgid "Suspend when non-BOINC CPU usage is above" -msgstr "Suspender quando a utilização do CPU por parte de terceiros for superior a" +msgstr "Suspender quando a utilização da CPU por parte de terceiros for superior a" #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:325 msgid "Suspend computing when your computer is busy running other programs." @@ -1913,7 +1913,7 @@ msgstr "ID do Computador" #: clientgui/DlgItemProperties.cpp:268 msgid "Non CPU intensive" -msgstr "CPU não intensivo" +msgstr "CPU não intensiva" #: clientgui/DlgItemProperties.cpp:268 clientgui/DlgItemProperties.cpp:270 #: clientgui/DlgItemProperties.cpp:271 clientgui/DlgItemProperties.cpp:273 @@ -2041,11 +2041,11 @@ msgstr "Tamanho estimado de computação" #: clientgui/DlgItemProperties.cpp:390 msgid "CPU time at last checkpoint" -msgstr "Tempo de CPU no ultimo checkpoint" +msgstr "Tempo da CPU no último ponto de verificação" #: clientgui/DlgItemProperties.cpp:391 clientgui/DlgItemProperties.cpp:417 msgid "CPU time" -msgstr "Tempo de CPU" +msgstr "Tempo da CPU" #: clientgui/DlgItemProperties.cpp:393 clientgui/DlgItemProperties.cpp:418 msgid "Elapsed time" @@ -2496,7 +2496,7 @@ msgstr "hora do dia" #: clientgui/MainDocument.cpp:2447 msgid "CPU benchmarks in progress" -msgstr "Testes de performance do CPU em progresso" +msgstr "Testes de desempenho da CPU em progresso" #: clientgui/MainDocument.cpp:2448 msgid "need disk space - check preferences" @@ -2516,7 +2516,7 @@ msgstr "uma aplicação exclusiva está em execução" #: clientgui/MainDocument.cpp:2452 msgid "CPU is busy" -msgstr "O CPU está ocupado" +msgstr "A CPU está ocupada" #: clientgui/MainDocument.cpp:2453 msgid "network bandwidth limit exceeded" @@ -2582,7 +2582,7 @@ msgstr "Executando" #: clientgui/MainDocument.cpp:2521 msgid " (non-CPU-intensive)" -msgstr " (CPU não intensivo)" +msgstr " (CPU não intensiva)" #: clientgui/MainDocument.cpp:2524 msgid "Waiting to run"