Rispondi pure alle domande che vuoi, quindi vai in fondo e clicca su OK. Se per caso hai già compilato il questionario ma nel frattempo le risposte alle domande sono cambiate, ricompilalo di nuovo - le vecchie risposte verranno rimpiazzate dalle nuove.
Dopo aver installato il BOINC sul tuo computer, potrai connetterlo ai tuoi progetti preferiti.
"
-
-msgid "DL_SYSTEMREQ"
-msgstr "Requisiti di sistema"
-
-msgid "DL_RELNOTES"
-msgstr "Note di rilascio"
-
-msgid "DL_TROUBLE"
-msgstr "Analisi dei guasti"
-
-msgid "DL_OTHERSYS"
-msgstr "Altri sistemi"
-
-msgid "DL_ALLVERSIONS"
-msgstr "Tutte le versioni"
-
-msgid "DL_IF_OTHERTYPES"
-msgstr "Se il tuo computer non è tra quelli elencati, puoi"
-
-msgid "DL_MAKEYOUROWN"
-msgstr "%s fare il tuo programma personale %s o"
-
-msgid "DL_DL_FROM3RDP"
-msgstr "%s scaricare l'esecutibile da un terzo sito %s (per Solaris/Opteron, Linux/Opteron, Linux/PPC, HP-UX, FreeBSD ed altri)."
-
-msgid "DL_DOWNLOAD_TITLE"
-msgstr "BOINC: calcolo per la scienza"
-
-msgid "DL_MIRRORS"
-msgstr "Nota: i file vengono scaricati dai server di boinc.berkeley.edu, morel.mit.edu, einstein.aei.mpg.de, einstein.astro.gla.ac.uk, einstein.ligo.caltech.edu e einstein.aset.psu.edu (un grazie a queste istituzioni). Il server viene scelto casualmente - se un download dovesse fallire, ricaricate la pagina (basta cliccare sul tasto aggiorna del browser web) e riprovate a scaricare. "
-
-##############################################
-# system_requirements.php by je2bwm 2006/08/07
-##############################################
-msgid "SRQ_PAGE_TITLE"
-msgstr "Requisiti di sistema"
-
-msgid "SRQ_INTRO"
-msgstr "Il tuo computer deve soddisfare i seguenti requisiti per far funzionare il BOINC.Alcuni progetti che utilizzano il BOINC possono richiedere ulteriori requisiti."
-
-msgid "SRQ_MSWIN"
-msgstr "Windows"
-
-msgid "SRQ_OS"
-msgstr "Sistema operativo"
-
-msgid "SRQ_MSWIN_REQ_OS"
-msgstr "Windows 98 o successivi"
-
-msgid "SRQ_MIN_HARDWARE"
-msgstr "Hardware minimo"
-
-msgid "SRQ_MSWIN_REQ_CPU"
-msgstr "Pentium 233 MHz (Raccomandato: Pentium 500 MHz o superiore)"
-
-msgid "SRQ_MSWIN_REQ_RAM"
-msgstr "64 MB RAM (Reccomandato: 128 MB RAM o superiore)"
-
-msgid "SRQ_MSWIN_REQ_DISK"
-msgstr "20 MB di spazio sul disco fisso"
-
-msgid "SRQ_APPLMAC"
-msgstr "Macintosh"
-
-msgid "SRQ_APPLMAC_REQ_OS"
-msgstr "Mac OS X 10.3 o successivi"
-
-msgid "SRQ_APPLMAC_REQ_CPU"
-msgstr "Macintosh con processori Intel x86 o PowerPC G3, G4, o G5"
-
-msgid "SRQ_APPLMAC_REQ_RAM"
-msgstr "128 MB RAM (Reccomandato: 256 MB RAM o superiore)"
-
-msgid "SRQ_APPLMAC_REQ_DISK"
-msgstr "200 MB di spazio sul disco fisso"
-
-msgid "SRQ_LINUX"
-msgstr "Linux"
-
-msgid "SRQ_LINUX_REQ_KERNEL"
-msgstr "Linux kernel 2.2.14 o superiore"
-
-msgid "SRQ_LINUX_REQ_GLIBC"
-msgstr "glibc 2.3.2 o successivi"
-
-msgid "SRQ_LINUX_REQ_XFREE86"
-msgstr "XFree86-3.3.6 o successivi"
-
-msgid "SRQ_LINUX_REQ_GTKPLUS"
-msgstr "gtk+2.0 o successivi"
-
-msgid "SRQ_LINUX_REQ_CPU"
-msgstr "Pentium 500 MHz o superiore"
-
-msgid "SRQ_LINUX_REQ_RAM"
-msgstr "64 MB RAM"
-
-msgid "SRQ_LINUX_REQ_DISK"
-msgstr "50 MB di spazio sul disco fisso"
-
-##############################################
-# release_notes.php
-##############################################
-msgid "RLN_PAGE_TITLE"
-msgstr "Note di rilascio"
-
-msgid "RLN_WHATS_NEW"
-msgstr "Novità in %s"
-
-msgid "RLN_INSTALLING"
-msgstr "Installazione"
-
-msgid "RLN_UNINSTALLING"
-msgstr "Disinstallazione"
-
-msgid "RLN_KNOWN_ISSUES"
-msgstr "Problemi noti"
-
-msgid "RLN_WIN_INSTALL_PROBLEMS"
-msgstr "(Windows) In casi rari, l'installazione può fallire poiché è presente una vecchia versione del BOINC. In questo caso: %s Uscite dal BOINC se è attivo e disinstallate la vecchia versione usando %s Start/Pannello di controllo/aggiungi e rimuovi programmi%s. Quindi installare la nuova versione. %s Se anche in questo caso dovesse fallire, reinstallate la versione che avevate prima (potete trovarla %squi%s). Disinstallatela di nuovo e quindi installate la nuova versione. %s Se dovesse fallire ancora, scaricatevi il %sWindows Install Clean Up%s dalla Microsoft e avviatelo. La vecchia versione del boinc vi mostrerà un BOINC.msi o una cosa come un icona corrotta .msi (questa è la massima opzione). Cliccateci sopra e selezionatela, quindi cliccate Rimuovi ed Esci. Riavviate il computer. Ora potete installare la nuova versione. (Attenzione: lasciate stare tutti gli altri file .msi che ci sono, altrimenti potreste causare seri problemi relativi alla disinstallazione degli altri programmi). %s "
-
-msgid "RLN_TROUBLESHOOT"
-msgstr "Analisi dei guasti al BOINC"
-
-msgid "RLN_NEWF_5_4_AM"
-msgstr "Supporto per la gestione dell'account (Account managers) - siti web che mostrano i progetti BOINC, attacco/distacco, cambiamento delle risorse e delle preferenze, tutto con una semplice interfaccia grafica punta e clicca. La gestione degli account è oltremodo molto semplice anche se si posseggono diversi computer - basta un solo ed unico cambiamento."
-
-msgid "RLN_NEWF_5_4_PREF_OVERRIDE"
-msgstr "Le preferenze generali vengono memorizzate in un file locale; maggiori dettagli %s qui %s."
-
-msgid "RLN_NEWF_5_4_ALERTS_CONNECT"
-msgstr "Ora il BOINC ti avverte quando è necessario connettersi."
-
-msgid "RLN_5_8_SIMPLE_GUI"
-msgstr "Il BOINC Manager offre due differenti interfacce: 'Semplice' (piccola, grafica, mostrinabile) e 'Avanzata' (massima informazione). L'interfaccia semplice concede l'impostazione locale delle preferenze. Puoi cambiare a piacimento tra Semplice ed Avanzato. "
-
-msgid "RLN_5_8_THROTTLE"
-msgstr " impiccamento della CPU: puoi ridurre il picco della CPU limitando la frazione di tempo che il Boinc utilizza. "
-
-msgid "RLN_5_8_SCHED"
-msgstr " Con le migliorate politiche di programmazione si evitano di superare le scadenze anche su computer lenti. "
-
-msgid "RLN_5_8_MEM"
-msgstr " Puoi limitare l'ammontare di memoria ustata dal BOINC; questo permette al tuo computer di continuare il calcolo senza perderci in prestazione. "
-
-msgid "RLN_5_8_SANDBOX"
-msgstr " Con il Mac OS X sono possibili le applicazioni anche con account senza privilegi, incremento di sicurezza. "
-
-msgid "RLN_5_8_SNOOZE"
-msgstr " L'icona Snooze (nel pannello delle applicazioni di sistema) ti permette di fermare il calcolo per un ora. "
-
-msgid "RLN_RECOMMEND_LATEST_VERSION"
-msgstr "Raccomandiamo a tutti gli utenti l'aggiornamento a %s."
-
-msgid "RLN_LINK2_VERSION_HISTORY"
-msgstr "Una dettagliata cronologia delle versioni la trovate qui %squi%s."
-
-msgid "RLN_MSWIN"
-msgstr "Windows"
-
-msgid "RLN_APPLMAC"
-msgstr "Macintosh"
-
-msgid "RLN_LINUX"
-msgstr "Linux"
-
-msgid "RLN_MSWIN_INSTALL_MODES"
-msgstr "Il BOINC può essere installato in diverse modalità:"
-
-msgid "RLN_SINGLE_USER_INSTALL"
-msgstr "Installazione per singolo utente"
-
-msgid "RLN_MSWIN_INSTALL_SINGLE_USER_DESC"
-msgstr "Questa è la modalità raccomandata. Il BOINC verrà avviato ogni qualvolta l'utente 'installante' accederà al computer. La presenza del BOINC nel menu Start è limitata all'utente 'installante', non agli altri utenti. Lo stesso vale per il comando 'mostra il grafico' e per il salva schermo (anche gli altri utenti possono avviare il salva schermo, ma vedranno solamente informazioni testuali)."
-
-msgid "RLN_SHARED_INSTALL"
-msgstr "Installazione condivisa"
-
-msgid "RLN_MSWIN_INSTALL_SHARED_DESC"
-msgstr "Il BOINC si avvia indiferrentemente dall'utente attivo. La presenza del BOINC nel menu Start è visibile a tutti gli utenti. Il BOINC si avvia con un particolare utente (in pratica, con il primo utente che accede al computer il BOINC si avvia come quel utente). Il comando 'mostra il grafico' funzionerà solo per quel utente. Lo stesso vale per il salvaschermo (gli altri utenti lo possono avviare, ma vedranno solamente informazioni testuali)."
-
-msgid "RLN_WIN_SERVICE_INSTALL"
-msgstr "Servizio d'installazione"
-
-msgid "RLN_MSWIN_INSTALL_WINSERVICE_DESC"
-msgstr "Il BOINC si avvia tutte le volte (escluso quando nessun utente è attivo). Il BOINC appare nel menu Start dell'utente che cura l'installazione ma non agli altri utenti. Il comando 'mostra il grafico' non comparirà a nessun utente. Il salva schermo mostrerà solo le informazioni testuali."
-
-msgid "RLN_LINUX_INSTALL_SEA_DESC"
-msgstr "Il BOINC per Linux è distribuito in archivio autoestraente. Questo tipo di installazione richiede familiarità con i sistemi Unix. Comunque è sempre meglio verificarne la disponibilità nella propria distro, ad esempio Debian Etch nei suoi archivi ha il BOINC 5.4.11"
-
-msgid "RLN_LINUX_DL_FILENAME"
-msgstr "Il file che si andrà a scaricare avrà un nome tipo %s
."
-
-msgid "RLN_LINUX_RUN_SEA"
-msgstr "Dopo aver scaricato il file, type
"
-# "Please answer as many questions as you want, "
-# "then go to the bottom and click OK. "
-# "If you previously completed the survey but your answers have changed, "
-# "please complete it again - "
-# "your new answers will replace the old ones. "
-# "
"
-"答えたいところだけ記入していただければ結構です。 入力し終わったら、ページ末尾のOK ボタンを押して下さい。 "
-"一旦、サーベイに協力した後で、答えた内容を変更したいときには、"
-"お手数ですがもう一度全部入力し直してください。 そうすれば、古い答えは上書きされます。 "
-"
"
-# " After installing BOINC on your computer,"
-# " you can connect it to as many of these projects as you like."
-# "
"
-msgid "DL_WHATS_BOINC"
-msgstr " BOINC はあなたのコンピュータの空き時間を、色々な科学プロジェクトに"
-"寄付するために使えるプログラムです。
"
-"それらの科学プロジェクトとしては、SETI@home、Climateprediction.net、Rosetta@home、"
-"World Community Grid など、すでにたくさんのものがあります。 "
-"
"
-" あなたのコンピュータにBOINC のインストールが済めば、"
-" 上記のプロジェクトのいくつにでも好きなだけつなげることができます。 "
-"
"
-
-# msgid "DL_SYSTEMREQ"
-# msgstr "System requirements"
-msgid "DL_SYSTEMREQ"
-msgstr "コンピュータの条件"
-
-# msgid "DL_RELNOTES"
-# msgstr "Release notes"
-msgid "DL_RELNOTES"
-msgstr "公開時の注意書き"
-
-# msgid "DL_TROUBLE"
-# msgstr "Troubleshooting"
-msgid "DL_TROUBLE"
-msgstr "問題解決のヒント"
-
-# msgid "DL_OTHERSYS"
-# msgstr "Other systems"
-msgid "DL_OTHERSYS"
-msgstr "その他(Windows,MAC,Linux)"
-
-# msgid "DL_ALLVERSIONS"
-# msgstr "All versions"
-msgid "DL_ALLVERSIONS"
-msgstr "ダウンロード一覧"
-
-# msgid "DL_IF_OTHERTYPES"
-# msgstr "If your computer is not of one of the above types, you can"
-msgid "DL_IF_OTHERTYPES"
-msgstr "あなたのコンピュータが上記のどれでもない場合は、以下の方法があります。 "
-
-# msgid "DL_MAKEYOUROWN"
-# msgstr "%s make your own client software %s or"
-msgid "DL_MAKEYOUROWN"
-msgstr "%s ご自分でクライアント・ソフトウェアを make する %s 、あるいは"
-
-# msgid "DL_DL_FROM3RDP"
-# msgstr "%s download executables from a third-party site %s"
-# " (available for Solaris/Opteron, Linux/Opteron, Linux/PPC, HP-UX, and FreeBSD, and others)."
-msgid "DL_DL_FROM3RDP"
-msgstr "%s 実行可能ファイルを、第三者のサイトからダウンロードする %s"
-" (たとえば、Solaris/Opteron、Linux/Opteron、Linux/PPC、HP-UX、FreeBSD などがあります)。 "
-
-# msgid "DL_DOWNLOAD_TITLE"
-# msgstr "BOINC: compute for science"
-msgid "DL_DOWNLOAD_TITLE"
-msgstr "BOINC: 科学のための計算をしよう"
-
-# msgid "DL_MIRRORS"
-# msgstr "Note: files are downloaded from mirror servers "
-# "at boinc.berkeley.edu, morel.mit.edu, einstein.aei.mpg.de, "
-# "einstein.astro.gla.ac.uk, einstein.ligo.caltech.edu, and einstein.aset.psu.edu "
-# "(thanks to these institutions). "
-# "The server is chosen randomly - "
-# "if a download fails, reload this page and try again. "
-msgid "DL_MIRRORS"
-msgstr ""
-"ご注意: ファイルは次のミラーサーバ群のうちからダウンロードされます: "
-"boinc.berkeley.edu、morel.mit.edu、einstein.aei.mpg.de、"
-"einstein.astro.gla.ac.uk、einstein.ligo.caltech.edu, einstein.aset.psu.edu "
-" ミラーサーバを設置していただいたこれらの機関に感謝します。 "
-"これらのどのサーバを選ぶかは無作為に決まります。 "
-"ですから、もしダウンロードに失敗したら、このぺージを再読み込みした後もう一度試してみてください。 "
-
-##############################################
-# system_requirements.php by je2bwm 2006/08/07
-##############################################
-# msgid "SRQ_PAGE_TITLE"
-# msgstr "System requirements"
-msgid "SRQ_PAGE_TITLE"
-msgstr "システム要件"
-
-# msgid "SRQ_INTRO"
-# msgstr "Your computer must satisfy the following requirements to run BOINC. "
-# "BOINC-based projects may have additional requirements."
-msgid "SRQ_INTRO"
-msgstr " BOINC を走らせるコンピュータは、下記の条件を満たす必要があります。 "
-"BOINC を使ったプロジェクトが、条件を追加することもあります。 "
-
-# msgid "SRQ_MSWIN"
-# msgstr "Windows"
-msgid "SRQ_MSWIN"
-msgstr "Windows"
-
-# msgid "SRQ_OS"
-# msgstr "Operating systems"
-msgid "SRQ_OS"
-msgstr "OS(オペレーティング・システム)"
-
-# msgid "SRQ_MSWIN_REQ_OS"
-# msgstr "Windows 98 or later"
-msgid "SRQ_MSWIN_REQ_OS"
-msgstr "Windows 98 以降"
-
-# msgid "SRQ_MIN_HARDWARE"
-# msgstr "Minimum hardware"
-msgid "SRQ_MIN_HARDWARE"
-msgstr "最低でも必要なハードウェア"
-
-# msgid "SRQ_MSWIN_REQ_CPU"
-# msgstr "Pentium 233 MHz (Recommended: Pentium 500 MHz or greater)"
-msgid "SRQ_MSWIN_REQ_CPU"
-msgstr "Pentium 233 MHz (推奨は Pentium 500 MHz 以上)"
-
-# msgid "SRQ_MSWIN_REQ_RAM"
-# msgstr "64 MB RAM (Recommended: 128 MB RAM or greater)"
-msgid "SRQ_MSWIN_REQ_RAM"
-msgstr "64 MB のメモリ (推奨は、128 MB 以上)"
-
-# msgid "SRQ_MSWIN_REQ_DISK"
-# msgstr "20 MB disk space"
-msgid "SRQ_MSWIN_REQ_DISK"
-msgstr "20 MB のディスク領域"
-
-# msgid "SRQ_APPLMAC"
-# msgstr "Macintosh"
-msgid "SRQ_APPLMAC"
-msgstr "Macintosh"
-
-# msgid "SRQ_APPLMAC_REQ_OS"
-# msgstr "Mac OS X 10.3 and later"
-msgid "SRQ_APPLMAC_REQ_OS"
-msgstr "Mac OS X 10.3 以降"
-
-# msgid "SRQ_APPLMAC_REQ_CPU"
-# msgstr "Macintosh computer with an Intel x86or PowerPC G3, G4, or G5 processor"
-msgid "SRQ_APPLMAC_REQ_CPU"
-msgstr "Macintosh コンピュータ。 CPU は Intel x86 または PowerPC G3、G4、G5 のいずれか"
-
-# msgid "SRQ_APPLMAC_REQ_RAM"
-# msgstr "128 MB RAM (Recommended: 256 MB RAM or greater)"
-msgid "SRQ_APPLMAC_REQ_RAM"
-msgstr "128 MB のメモリ (推奨は、256 MB 以上)"
-
-# msgid "SRQ_APPLMAC_REQ_DISK"
-# msgstr "200 MB disk space"
-msgid "SRQ_APPLMAC_REQ_DISK"
-msgstr "200 MB のディスク領域"
-
-# msgid "SRQ_LINUX"
-# msgstr "Linux"
-msgid "SRQ_LINUX"
-msgstr "Linux"
-
-# msgid "SRQ_LINUX_REQ_KERNEL"
-# msgstr "Linux kernel 2.2.14 or higher"
-msgid "SRQ_LINUX_REQ_KERNEL"
-msgstr "Linux カーネル 2.2.14 以降"
-
-# msgid "SRQ_LINUX_REQ_GLIBC"
-# msgstr "glibc 2.3.2 or higher"
-msgid "SRQ_LINUX_REQ_GLIBC"
-msgstr "glibc 2.3.2 以降"
-
-# msgid "SRQ_LINUX_REQ_XFREE86"
-# msgstr "XFree86-3.3.6 or higher"
-msgid "SRQ_LINUX_REQ_XFREE86"
-msgstr "XFree86-3.3.6 以降"
-
-# msgid "SRQ_LINUX_REQ_GTKPLUS"
-# msgstr "gtk+2.0 or higher"
-msgid "SRQ_LINUX_REQ_GTKPLUS"
-msgstr "gtk+2.0 以降"
-
-# msgid "SRQ_LINUX_REQ_CPU"
-# msgstr "Pentium 500 MHz or greater"
-msgid "SRQ_LINUX_REQ_CPU"
-msgstr "Pentium 500 MHz 以上のCPU"
-
-# msgid "SRQ_LINUX_REQ_RAM"
-# msgstr "64 MB RAM"
-msgid "SRQ_LINUX_REQ_RAM"
-msgstr "64 MB のメモリ"
-
-# msgid "SRQ_LINUX_REQ_DISK"
-# msgstr "50 MB disk space"
-msgid "SRQ_LINUX_REQ_DISK"
-msgstr "50 MB のディスク領域"
-
-##############################################
-# release_notes.php by je2bwm 2006/08/09
-##############################################
-# msgid "RLN_PAGE_TITLE"
-# msgstr "Release notes"
-msgid "RLN_PAGE_TITLE"
-msgstr "公開に際しての注意書き"
-
-# msgid "RLN_WHATS_NEW"
-# msgstr "What's new in %s"
-msgid "RLN_WHATS_NEW"
-msgstr "%s 版での更新内容"
-
-# msgid "RLN_INSTALLING"
-# msgstr "Installing"
-msgid "RLN_INSTALLING"
-msgstr "インストール時の注意"
-
-# msgid "RLN_UNINSTALLING"
-# msgstr "Uninstalling"
-msgid "RLN_UNINSTALLING"
-msgstr "アンインストール時の注意"
-
-# msgid "RLN_KNOWN_ISSUES"
-# msgstr "Known issues"
-msgid "RLN_KNOWN_ISSUES"
-msgstr "既知の問題点"
-
-# msgid "RLN_WIN_INSTALL_PROBLEMS"
-# msgstr "(Windows) In rare cases, installation may fail because "
-# "of an existing installation of BOINC. If this happens: "
-# "%s Quit BOINC if it's running, and uninstall BOINC "
-# "using %s Start/Control Panel/Add and remove programs%s. "
-# "Install the new version again. "
-# "%s If that fails, reinstall the version of BOINC you "
-# "were previously running "
-# "(old versions can be found %shere%s). "
-# "Uninstall it as above, then install the new version. "
-# "%s If that fails, download the %sWindows Install Clean Up%s "
-# "utility from Microsoft and run it. "
-# "The old BOINC version shows up as either BOINC.msi or as "
-# "a corrupt icon .msi (it'll be the top option). "
-# "Click on it to select, then click Remove and Exit. "
-# "Reboot your computer. "
-# "Install the new version. "
-# "(Warning: leave all other .msi files as they are, "
-# "otherwise you will have problems uninstalling other programs). "
-# "%s "
-msgid "RLN_WIN_INSTALL_PROBLEMS"
-msgstr "(Windows) まれに、既にインストールされた BOINC が原因で"
-" BOINC のインストールが失敗することがあります。"
-"この場合には以下のようにしてください。まず、%s BOINC が動作中ならそれを停止させ、"
-"%s スタート→コントロールパネル→プログラムの追加と削除 %s"
-"へ行って BOINC をアンインストールします。"
-"そして、新しい版の BOINC をもう一度インストールして下さい。"
-"%s 上記のやり方でも失敗したら、従前に走らせていた版の BOINC "
-"を再インストールします。(%s古い版はここ%s にあります)。"
-"そして上記のようにそれをアンインストールしてから、新しい版をインストールします。"
-"%s これでもうまくいかないなら、%sWindows インストール除去%s ユーティリティ"
-"(Windows Installer Clean Up Utility)をマイクロソフト社からダウンロードしてきて、走らせて下さい。"
-"古い BOINC の版が、BOINC.msi または 壊れたアイコンの付いた .msi (これは先頭にでてきます)"
-"として表示されます。"
-"その行をクリックして選択してから、Remove ボタンを押し、次に Exit ボタンを押します。"
-"コンピュータを再起動してください。"
-"新しい版の BOINC をインストールします。"
-"(警告: 他の全ての .msi ファイルを示す行については触らないで下さい。"
-"さもないと、他のプログラムもアンインストールしてしまって問題を起こします)。"
-"%s "
-
-# msgid "RLN_TROUBLESHOOT"
-# msgstr "Troubleshooting BOINC"
-msgid "RLN_TROUBLESHOOT"
-msgstr "BOINC に関する問題解決のヒント"
-
-# msgid "RLN_NEWF_5_4_AM"
-# msgstr "Support for 'Account managers' - web sites that let you browse "
-# "BOINC projects, attach/detach, change resource share and settings, "
-# "all with point-and-click simplicity. "
-# "Account managers are also great if you have several computers - "
-# "you just have to make changes once."
-msgid "RLN_NEWF_5_4_AM"
-msgstr "この版では 「アカウント・マネージャ」 を使うことができるようになりました。 "
-"アカウント・マネージャというのは特別なウェブサイトで、 "
-"BOINC プロジェクト群の状態をみたり、参加・離脱の操作をすることや、 "
-"資源占有率や各種設定の変更を、クリック操作だけで簡単に行うことができるものです。 "
-"アカウント・マネージャの素晴らしいもう一つの利点は、"
-"複数のコンピュータを持っているときに発揮されます。 "
-"上記のような変更をするときに、アカウント・マネージャのウェブサイト上で1回操作するだけで済むようになります。 "
-
-# msgid "RLN_NEWF_5_4_PREF_OVERRIDE"
-# msgstr "General preferences can be overridden by a local file; "
-# "details are %s here %s."
-msgid "RLN_NEWF_5_4_PREF_OVERRIDE"
-msgstr "ウェブサイトで登録した General プレファレンスの値を使わずに、"
-"ローカルなファイルに指定した値を優先して使うことができるようにしました。 "
-"詳しくは、%s プレファレンスに優先する指定 %s をご覧ください。
-
-# msgid "RLN_NEWF_5_4_ALERTS_CONNECT"
-# msgstr "BOINC now alerts you whenever it needs you "
-# "to create a network connection."
-msgid "RLN_NEWF_5_4_ALERTS_CONNECT"
-msgstr "ネットワークへの接続をあなたがする必要のあるときは、BOINC はいつでも警告をするようになりました。 "
-
-# msgid "RLN_5_8_SIMPLE_GUI"
-# msgstr "The BOINC Manager offers two different interfaces: "
-# " 'Simple' (small, graphical, skinnable) "
-# " and 'Advanced' (maximum information). "
-# " The Simple GUI allows local editing of preferences. "
-# " You can switch back and forth between Simple and Advanced. "
-msgid "RLN_5_8_SIMPLE_GUI"
-msgstr "BOINC マネージャは 2種類のインタフェースを提供します。"
-" 「単純(Simple)版」 (小さく、グラフィカルで、スキンの交換ができる) "
-" と「上級者向け(Advanced) (情報を最大限見せます)の 2つです。"
-" この単純版の GUI では、プレファレンスの編集を[そのクライアントに] ローカルに行えます。"
-" 単純版と上級者向けの両方を行ったり来たり切替えることができます。"
-
-# msgid "RLN_5_8_THROTTLE"
-# msgstr " CPU throttling: you can reduce CPU heat by limiting "
-# " the fraction of time that BOINC computes. "
-msgid "RLN_5_8_THROTTLE"
-msgstr " CPU スロットリング: BOINC の計算時間の割合を制限することにより、"
-" CPU の発熱を抑えることができます。"
-
-# msgid "RLN_5_8_SCHED"
-# msgstr " Improved scheduling policies avoid missing job deadlines "
-# " even on a slow computer with lots of projects. "
-msgid "RLN_5_8_SCHED"
-msgstr " 改善されたスケジューリング方針の実装により、遅いコンピュータで多くのプロジェクトを走らせても、"
-" 報告期限を超過してしまうことがないようにしました。"
-
-# msgid "RLN_5_8_MEM"
-# msgstr " You can limit the amount of memory used by BOINC; "
-# " this lets you compute all the time without losing performance. "
-msgid "RLN_5_8_MEM"
-msgstr " BOINC が使うメモリ量をあなたが制限することができます。"
-" この機能を使えば、[通常使用時の] 性能を落とすことなく、常時計算をさせることができます。"
-
-# msgid "RLN_5_8_SANDBOX"
-# msgstr " Mac OS X version runs applications in an unpriviledged account, "
-# " increasing security. "
-msgid "RLN_5_8_SANDBOX"
-msgstr " Mac OS X 版は、アプリケーションを通常のアカウントで実行しますので、"
-" セキュリティが高まっています。"
-
-# msgid "RLN_5_8_SNOOZE"
-# msgstr " Snooze button (in the system tray icon) lets you "
-# " stop computing for one hour. "
-msgid "RLN_5_8_SNOOZE"
-msgstr " スヌーズ(Snooze) ボタン (システムトレイのアイコンにあります)"
-"を使うと、1時間だけ計算を止めることができます。"
-
-# msgid "RLN_RECOMMEND_LATEST_VERSION"
-# msgstr "We recommend that all BOINC users upgrade to %s."
-msgid "RLN_RECOMMEND_LATEST_VERSION"
-msgstr "BOINC をお使いのすべての皆さんに、%s版へアップグレイドすることをお勧めします。 "
-
-# msgid "RLN_LINK2_VERSION_HISTORY"
-# msgstr "A detailed revision history is %shere%s."
-msgid "RLN_LINK2_VERSION_HISTORY"
-msgstr "詳細な %s 更新履歴はここ %s にあります。 "
-
-# msgid "RLN_MSWIN"
-# msgstr "Windows"
-msgid "RLN_MSWIN"
-msgstr "Windows"
-
-# msgid "RLN_APPLMAC"
-# msgstr "Macintosh"
-msgid "RLN_APPLMAC"
-msgstr "Macintosh"
-
-# msgid "RLN_LINUX"
-# msgstr "Linux"
-msgid "RLN_LINUX"
-msgstr "Linux"
-
-# msgid "RLN_MSWIN_INSTALL_MODES"
-# msgstr "BOINC can be installed in any of several modes:"
-msgid "RLN_MSWIN_INSTALL_MODES"
-msgstr "BOINC は以下のどのやり方でもインストールすることができます。 "
-
-# msgid "RLN_SINGLE_USER_INSTALL"
-# msgstr "Single-user installation"
-msgid "RLN_SINGLE_USER_INSTALL"
-msgstr "使用者が一人の場合のインストール (Single-user installation)"
-
-# msgid "RLN_MSWIN_INSTALL_SINGLE_USER_DESC"
-# msgstr "This is the recommended mode. "
-# "BOINC will run while you (the installing user) are logged in. "
-# "BOINC is listed in the Start menu of you,but not other users. "
-# "The 'Show graphics' command in the BOINC manager works only for you. "
-# "The BOINC screensaver shows applicationgraphics only for you "
-# "(other users can run the screensaver but will see "
-# "textual information only)."
-msgid "RLN_MSWIN_INSTALL_SINGLE_USER_DESC"
-msgstr "このインストール方法を推奨します。 "
-"ログインすると(インストールを実行した Windows ユーザが) ログインしているあいだはずっと BOINC が走るようになります。 "
-"BOINC は、インストールを実行した Windows ユーザのスタートメニューに現れます。 他のWindows ユーザでは現れません。 "
-"BOINC マネージャの 「グラフィクスを表示(Show graphics)」 コマンドは、上記の Windows ユーザでのみ動作します。 "
-"OINC のスクリーンセイバーも、この Windows ユーザでのみアプリケーションのグラフィクスを表示します。 "
-"(他の Windows ユーザもこのスクリーンセイバーを動かせるのですが、テキストで情報を見ることができるだけです)。 "
-
-# msgid "RLN_SHARED_INSTALL"
-# msgstr "Shared installation"
-msgid "RLN_SHARED_INSTALL"
-msgstr "共有インストール (Shared installation)"
-
-# msgid "RLN_MSWIN_INSTALL_SHARED_DESC"
-# msgstr "BOINC runs whenever any user is logged in. "
-# "BOINC is listed in the Start menu of all users. "
-# "While BOINC is running, it runs as a particular user "
-# "(either the first user to log in, or the first to run BOINC). "
-# "The 'Show graphics' command in the BOINC manager works only for this user. "
-# "The BOINC screensaver shows application graphics only for this user "
-# "(other users can run the screensaver but will see "
-# "textual information only)."
-msgid "RLN_MSWIN_INSTALL_SHARED_DESC"
-msgstr "Windows ユーザの誰かがログインしていれば BOINC が走ります。 "
-"BOINC は全 Windows ユーザのスタートメニューに現れます。 "
-"OINC が走るときには、個別の Windows ユーザ権限で走ります。 "
-"(一番始めにログインした Widnows ユーザ、あるいは、BOINC を初めて起動した Windows ユーザの権限で)。 "
-"BOINC マネージャの 「グラフィクスを表示(Show graphics)」 コマンドは、上記の Windows ユーザでのみ動作します。 "
-"BOINC のスクリーンセイバーも、この Windows ユーザでのみアプリケーションのグラフィクスを表示します。 "
-"(他の Windows ユーザもこのスクリーンセイバーを動かせるのですが、テキストで情報を見ることができるだけです)。 "
-
-# msgid "RLN_WIN_SERVICE_INSTALL"
-# msgstr "Service installation"
-msgid "RLN_WIN_SERVICE_INSTALL"
-msgstr "Windows サービスとしてインストール (Service installation)"
-
-# msgid "RLN_MSWIN_INSTALL_WINSERVICE_DESC"
-# msgstr "BOINC runs all the time (even when no one is logged in). "
-# "BOINC is listed in the Start menu of the installing user, "
-# "but not other users. "
-# "The 'Show graphics' command in the BOINC manager "
-# "will not work for any user. "
-# "The BOINC screensaver will only show textual information."
-msgid "RLN_MSWIN_INSTALL_WINSERVICE_DESC"
-msgstr "いつでも(たとえ誰も Windows ユーザがログインしていなくても) BOINC は走るようになります。 "
-"BOINC はインストールした Windows ユーザのスタートメニューに現れます。 他の Windows ユーザでは現れません。 "
-"BOINC マネージャの 「グラフィクスを表示(Show graphics)」 コマンドは、どの Windows ユーザでも使えません。 "
-"BOINC のスクリーンセイバーでは、テキストで情報を見ることができるだけです。 "
-
-# msgid "RLN_LINUX_INSTALL_SEA_DESC"
-# msgstr "BOINC for Linux is distributed as a self-extracting archive. "
-# "This type of installation requires that you be familiar with the "
-# "UNIX command-line interface."
-msgid "RLN_LINUX_INSTALL_SEA_DESC"
-msgstr ""
-"Linux 用の BOINC は、自己解凍型のアーカイブとして提供されます。 "
-"この種類のクライアントをインストールするには、"
-"Unix のコマンドライン・インタフェースになじんでいる必要があります。 "
-
-# msgid "RLN_LINUX_DL_FILENAME"
-# msgstr "The download files have names like %s
."
-msgid "RLN_LINUX_DL_FILENAME"
-msgstr "ダウンロード・ファイル名は以下のようなものです。 %s
"
-
-# msgid "RLN_LINUX_RUN_SEA"
-# msgstr "After downloading the file, type
"
-# "Please answer as many questions as you want, "
-# "then go to the bottom and click OK. "
-# "If you previously completed the survey but your answers have changed, "
-# "please complete it again - "
-# "your new answers will replace the old ones. "
-# "
"
-"答えたいところだけ記入していただければ結構です。 入力し終わったら、ページ末尾のOK ボタンを押して下さい。 "
-"一旦、サーベイに協力した後で、答えた内容を変更したいときには、"
-"お手数ですがもう一度全部入力し直してください。 そうすれば、古い答えは上書きされます。 "
-"
"
-# " After installing BOINC on your computer,"
-# " you can connect it to as many of these projects as you like."
-# "
"
-msgid "DL_WHATS_BOINC"
-msgstr " BOINC はあなたのコンピュータの空き時間を、色々な科学プロジェクトに"
-"寄付するために使えるプログラムです。
"
-"それらの科学プロジェクトとしては、SETI@home、Climateprediction.net、Rosetta@home、"
-"World Community Grid など、すでにたくさんのものがあります。 "
-"
"
-" あなたのコンピュータにBOINC のインストールが済めば、"
-" 上記のプロジェクトのいくつにでも好きなだけつなげることができます。 "
-"
"
-
-# msgid "DL_SYSTEMREQ"
-# msgstr "System requirements"
-msgid "DL_SYSTEMREQ"
-msgstr "コンピュータの条件"
-
-# msgid "DL_RELNOTES"
-# msgstr "Release notes"
-msgid "DL_RELNOTES"
-msgstr "公開時の注意書き"
-
-# msgid "DL_TROUBLE"
-# msgstr "Troubleshooting"
-msgid "DL_TROUBLE"
-msgstr "問題解決のヒント"
-
-# msgid "DL_OTHERSYS"
-# msgstr "Other systems"
-msgid "DL_OTHERSYS"
-msgstr "その他(Windows,MAC,Linux)"
-
-# msgid "DL_ALLVERSIONS"
-# msgstr "All versions"
-msgid "DL_ALLVERSIONS"
-msgstr "ダウンロード一覧"
-
-# msgid "DL_IF_OTHERTYPES"
-# msgstr "If your computer is not of one of the above types, you can"
-msgid "DL_IF_OTHERTYPES"
-msgstr "あなたのコンピュータが上記のどれでもない場合は、以下の方法があります。 "
-
-# msgid "DL_MAKEYOUROWN"
-# msgstr "%s make your own client software %s or"
-msgid "DL_MAKEYOUROWN"
-msgstr "%s ご自分でクライアント・ソフトウェアを make する %s 、あるいは"
-
-# msgid "DL_DL_FROM3RDP"
-# msgstr "%s download executables from a third-party site %s"
-# " (available for Solaris/Opteron, Linux/Opteron, Linux/PPC, HP-UX, and FreeBSD, and others)."
-msgid "DL_DL_FROM3RDP"
-msgstr "%s 実行可能ファイルを、第三者のサイトからダウンロードする %s"
-" (たとえば、Solaris/Opteron、Linux/Opteron、Linux/PPC、HP-UX、FreeBSD などがあります)。 "
-
-# msgid "DL_DOWNLOAD_TITLE"
-# msgstr "BOINC: compute for science"
-msgid "DL_DOWNLOAD_TITLE"
-msgstr "BOINC: 科学のための計算をしよう"
-
-# msgid "DL_MIRRORS"
-# msgstr "Note: files are downloaded from mirror servers "
-# "at boinc.berkeley.edu, morel.mit.edu, einstein.aei.mpg.de, "
-# "einstein.astro.gla.ac.uk, einstein.ligo.caltech.edu, and einstein.aset.psu.edu "
-# "(thanks to these institutions). "
-# "The server is chosen randomly - "
-# "if a download fails, reload this page and try again. "
-msgid "DL_MIRRORS"
-msgstr ""
-"ご注意: ファイルは次のミラーサーバ群のうちからダウンロードされます: "
-"boinc.berkeley.edu、morel.mit.edu、einstein.aei.mpg.de、"
-"einstein.astro.gla.ac.uk、einstein.ligo.caltech.edu, einstein.aset.psu.edu "
-" ミラーサーバを設置していただいたこれらの機関に感謝します。 "
-"これらのどのサーバを選ぶかは無作為に決まります。 "
-"ですから、もしダウンロードに失敗したら、このぺージを再読み込みした後もう一度試してみてください。 "
-
-##############################################
-# system_requirements.php by je2bwm 2006/08/07
-##############################################
-# msgid "SRQ_PAGE_TITLE"
-# msgstr "System requirements"
-msgid "SRQ_PAGE_TITLE"
-msgstr "システム要件"
-
-# msgid "SRQ_INTRO"
-# msgstr "Your computer must satisfy the following requirements to run BOINC. "
-# "BOINC-based projects may have additional requirements."
-msgid "SRQ_INTRO"
-msgstr " BOINC を走らせるコンピュータは、下記の条件を満たす必要があります。 "
-"BOINC を使ったプロジェクトが、条件を追加することもあります。 "
-
-# msgid "SRQ_MSWIN"
-# msgstr "Windows"
-msgid "SRQ_MSWIN"
-msgstr "Windows"
-
-# msgid "SRQ_OS"
-# msgstr "Operating systems"
-msgid "SRQ_OS"
-msgstr "OS(オペレーティング・システム)"
-
-# msgid "SRQ_MSWIN_REQ_OS"
-# msgstr "Windows 98 or later"
-msgid "SRQ_MSWIN_REQ_OS"
-msgstr "Windows 98 以降"
-
-# msgid "SRQ_MIN_HARDWARE"
-# msgstr "Minimum hardware"
-msgid "SRQ_MIN_HARDWARE"
-msgstr "最低でも必要なハードウェア"
-
-# msgid "SRQ_MSWIN_REQ_CPU"
-# msgstr "Pentium 233 MHz (Recommended: Pentium 500 MHz or greater)"
-msgid "SRQ_MSWIN_REQ_CPU"
-msgstr "Pentium 233 MHz (推奨は Pentium 500 MHz 以上)"
-
-# msgid "SRQ_MSWIN_REQ_RAM"
-# msgstr "64 MB RAM (Recommended: 128 MB RAM or greater)"
-msgid "SRQ_MSWIN_REQ_RAM"
-msgstr "64 MB のメモリ (推奨は、128 MB 以上)"
-
-# msgid "SRQ_MSWIN_REQ_DISK"
-# msgstr "20 MB disk space"
-msgid "SRQ_MSWIN_REQ_DISK"
-msgstr "20 MB のディスク領域"
-
-# msgid "SRQ_APPLMAC"
-# msgstr "Macintosh"
-msgid "SRQ_APPLMAC"
-msgstr "Macintosh"
-
-# msgid "SRQ_APPLMAC_REQ_OS"
-# msgstr "Mac OS X 10.3 and later"
-msgid "SRQ_APPLMAC_REQ_OS"
-msgstr "Mac OS X 10.3 以降"
-
-# msgid "SRQ_APPLMAC_REQ_CPU"
-# msgstr "Macintosh computer with an Intel x86or PowerPC G3, G4, or G5 processor"
-msgid "SRQ_APPLMAC_REQ_CPU"
-msgstr "Macintosh コンピュータ。 CPU は Intel x86 または PowerPC G3、G4、G5 のいずれか"
-
-# msgid "SRQ_APPLMAC_REQ_RAM"
-# msgstr "128 MB RAM (Recommended: 256 MB RAM or greater)"
-msgid "SRQ_APPLMAC_REQ_RAM"
-msgstr "128 MB のメモリ (推奨は、256 MB 以上)"
-
-# msgid "SRQ_APPLMAC_REQ_DISK"
-# msgstr "200 MB disk space"
-msgid "SRQ_APPLMAC_REQ_DISK"
-msgstr "200 MB のディスク領域"
-
-# msgid "SRQ_LINUX"
-# msgstr "Linux"
-msgid "SRQ_LINUX"
-msgstr "Linux"
-
-# msgid "SRQ_LINUX_REQ_KERNEL"
-# msgstr "Linux kernel 2.2.14 or higher"
-msgid "SRQ_LINUX_REQ_KERNEL"
-msgstr "Linux カーネル 2.2.14 以降"
-
-# msgid "SRQ_LINUX_REQ_GLIBC"
-# msgstr "glibc 2.3.2 or higher"
-msgid "SRQ_LINUX_REQ_GLIBC"
-msgstr "glibc 2.3.2 以降"
-
-# msgid "SRQ_LINUX_REQ_XFREE86"
-# msgstr "XFree86-3.3.6 or higher"
-msgid "SRQ_LINUX_REQ_XFREE86"
-msgstr "XFree86-3.3.6 以降"
-
-# msgid "SRQ_LINUX_REQ_GTKPLUS"
-# msgstr "gtk+2.0 or higher"
-msgid "SRQ_LINUX_REQ_GTKPLUS"
-msgstr "gtk+2.0 以降"
-
-# msgid "SRQ_LINUX_REQ_CPU"
-# msgstr "Pentium 500 MHz or greater"
-msgid "SRQ_LINUX_REQ_CPU"
-msgstr "Pentium 500 MHz 以上のCPU"
-
-# msgid "SRQ_LINUX_REQ_RAM"
-# msgstr "64 MB RAM"
-msgid "SRQ_LINUX_REQ_RAM"
-msgstr "64 MB のメモリ"
-
-# msgid "SRQ_LINUX_REQ_DISK"
-# msgstr "50 MB disk space"
-msgid "SRQ_LINUX_REQ_DISK"
-msgstr "50 MB のディスク領域"
-
-##############################################
-# release_notes.php by je2bwm 2006/08/09
-##############################################
-# msgid "RLN_PAGE_TITLE"
-# msgstr "Release notes"
-msgid "RLN_PAGE_TITLE"
-msgstr "公開に際しての注意書き"
-
-# msgid "RLN_WHATS_NEW"
-# msgstr "What's new in %s"
-msgid "RLN_WHATS_NEW"
-msgstr "%s 版での更新内容"
-
-# msgid "RLN_INSTALLING"
-# msgstr "Installing"
-msgid "RLN_INSTALLING"
-msgstr "インストール時の注意"
-
-# msgid "RLN_UNINSTALLING"
-# msgstr "Uninstalling"
-msgid "RLN_UNINSTALLING"
-msgstr "アンインストール時の注意"
-
-# msgid "RLN_KNOWN_ISSUES"
-# msgstr "Known issues"
-msgid "RLN_KNOWN_ISSUES"
-msgstr "既知の問題点"
-
-# msgid "RLN_WIN_INSTALL_PROBLEMS"
-# msgstr "(Windows) In rare cases, installation may fail because "
-# "of an existing installation of BOINC. If this happens: "
-# "%s Quit BOINC if it's running, and uninstall BOINC "
-# "using %s Start/Control Panel/Add and remove programs%s. "
-# "Install the new version again. "
-# "%s If that fails, reinstall the version of BOINC you "
-# "were previously running "
-# "(old versions can be found %shere%s). "
-# "Uninstall it as above, then install the new version. "
-# "%s If that fails, download the %sWindows Install Clean Up%s "
-# "utility from Microsoft and run it. "
-# "The old BOINC version shows up as either BOINC.msi or as "
-# "a corrupt icon .msi (it'll be the top option). "
-# "Click on it to select, then click Remove and Exit. "
-# "Reboot your computer. "
-# "Install the new version. "
-# "(Warning: leave all other .msi files as they are, "
-# "otherwise you will have problems uninstalling other programs). "
-# "%s "
-msgid "RLN_WIN_INSTALL_PROBLEMS"
-msgstr "(Windows) まれに、既にインストールされた BOINC が原因で"
-" BOINC のインストールが失敗することがあります。"
-"この場合には以下のようにしてください。まず、%s BOINC が動作中ならそれを停止させ、"
-"%s スタート→コントロールパネル→プログラムの追加と削除 %s"
-"へ行って BOINC をアンインストールします。"
-"そして、新しい版の BOINC をもう一度インストールして下さい。"
-"%s 上記のやり方でも失敗したら、従前に走らせていた版の BOINC "
-"を再インストールします。(%s古い版はここ%s にあります)。"
-"そして上記のようにそれをアンインストールしてから、新しい版をインストールします。"
-"%s これでもうまくいかないなら、%sWindows インストール除去%s ユーティリティ"
-"(Windows Installer Clean Up Utility)をマイクロソフト社からダウンロードしてきて、走らせて下さい。"
-"古い BOINC の版が、BOINC.msi または 壊れたアイコンの付いた .msi (これは先頭にでてきます)"
-"として表示されます。"
-"その行をクリックして選択してから、Remove ボタンを押し、次に Exit ボタンを押します。"
-"コンピュータを再起動してください。"
-"新しい版の BOINC をインストールします。"
-"(警告: 他の全ての .msi ファイルを示す行については触らないで下さい。"
-"さもないと、他のプログラムもアンインストールしてしまって問題を起こします)。"
-"%s "
-
-# msgid "RLN_TROUBLESHOOT"
-# msgstr "Troubleshooting BOINC"
-msgid "RLN_TROUBLESHOOT"
-msgstr "BOINC に関する問題解決のヒント"
-
-# msgid "RLN_NEWF_5_4_AM"
-# msgstr "Support for 'Account managers' - web sites that let you browse "
-# "BOINC projects, attach/detach, change resource share and settings, "
-# "all with point-and-click simplicity. "
-# "Account managers are also great if you have several computers - "
-# "you just have to make changes once."
-msgid "RLN_NEWF_5_4_AM"
-msgstr "この版では 「アカウント・マネージャ」 を使うことができるようになりました。 "
-"アカウント・マネージャというのは特別なウェブサイトで、 "
-"BOINC プロジェクト群の状態をみたり、参加・離脱の操作をすることや、 "
-"資源占有率や各種設定の変更を、クリック操作だけで簡単に行うことができるものです。 "
-"アカウント・マネージャの素晴らしいもう一つの利点は、"
-"複数のコンピュータを持っているときに発揮されます。 "
-"上記のような変更をするときに、アカウント・マネージャのウェブサイト上で1回操作するだけで済むようになります。 "
-
-# msgid "RLN_NEWF_5_4_PREF_OVERRIDE"
-# msgstr "General preferences can be overridden by a local file; "
-# "details are %s here %s."
-msgid "RLN_NEWF_5_4_PREF_OVERRIDE"
-msgstr "ウェブサイトで登録した General プレファレンスの値を使わずに、"
-"ローカルなファイルに指定した値を優先して使うことができるようにしました。 "
-"詳しくは、%s プレファレンスに優先する指定 %s をご覧ください。
-
-# msgid "RLN_NEWF_5_4_ALERTS_CONNECT"
-# msgstr "BOINC now alerts you whenever it needs you "
-# "to create a network connection."
-msgid "RLN_NEWF_5_4_ALERTS_CONNECT"
-msgstr "ネットワークへの接続をあなたがする必要のあるときは、BOINC はいつでも警告をするようになりました。 "
-
-# msgid "RLN_5_8_SIMPLE_GUI"
-# msgstr "The BOINC Manager offers two different interfaces: "
-# " 'Simple' (small, graphical, skinnable) "
-# " and 'Advanced' (maximum information). "
-# " The Simple GUI allows local editing of preferences. "
-# " You can switch back and forth between Simple and Advanced. "
-msgid "RLN_5_8_SIMPLE_GUI"
-msgstr "BOINC マネージャは 2種類のインタフェースを提供します。"
-" 「単純(Simple)版」 (小さく、グラフィカルで、スキンの交換ができる) "
-" と「上級者向け(Advanced) (情報を最大限見せます)の 2つです。"
-" この単純版の GUI では、プレファレンスの編集を[そのクライアントに] ローカルに行えます。"
-" 単純版と上級者向けの両方を行ったり来たり切替えることができます。"
-
-# msgid "RLN_5_8_THROTTLE"
-# msgstr " CPU throttling: you can reduce CPU heat by limiting "
-# " the fraction of time that BOINC computes. "
-msgid "RLN_5_8_THROTTLE"
-msgstr " CPU スロットリング: BOINC の計算時間の割合を制限することにより、"
-" CPU の発熱を抑えることができます。"
-
-# msgid "RLN_5_8_SCHED"
-# msgstr " Improved scheduling policies avoid missing job deadlines "
-# " even on a slow computer with lots of projects. "
-msgid "RLN_5_8_SCHED"
-msgstr " 改善されたスケジューリング方針の実装により、遅いコンピュータで多くのプロジェクトを走らせても、"
-" 報告期限を超過してしまうことがないようにしました。"
-
-# msgid "RLN_5_8_MEM"
-# msgstr " You can limit the amount of memory used by BOINC; "
-# " this lets you compute all the time without losing performance. "
-msgid "RLN_5_8_MEM"
-msgstr " BOINC が使うメモリ量をあなたが制限することができます。"
-" この機能を使えば、[通常使用時の] 性能を落とすことなく、常時計算をさせることができます。"
-
-# msgid "RLN_5_8_SANDBOX"
-# msgstr " Mac OS X version runs applications in an unpriviledged account, "
-# " increasing security. "
-msgid "RLN_5_8_SANDBOX"
-msgstr " Mac OS X 版は、アプリケーションを通常のアカウントで実行しますので、"
-" セキュリティが高まっています。"
-
-# msgid "RLN_5_8_SNOOZE"
-# msgstr " Snooze button (in the system tray icon) lets you "
-# " stop computing for one hour. "
-msgid "RLN_5_8_SNOOZE"
-msgstr " スヌーズ(Snooze) ボタン (システムトレイのアイコンにあります)"
-"を使うと、1時間だけ計算を止めることができます。"
-
-# msgid "RLN_RECOMMEND_LATEST_VERSION"
-# msgstr "We recommend that all BOINC users upgrade to %s."
-msgid "RLN_RECOMMEND_LATEST_VERSION"
-msgstr "BOINC をお使いのすべての皆さんに、%s版へアップグレイドすることをお勧めします。 "
-
-# msgid "RLN_LINK2_VERSION_HISTORY"
-# msgstr "A detailed revision history is %shere%s."
-msgid "RLN_LINK2_VERSION_HISTORY"
-msgstr "詳細な %s 更新履歴はここ %s にあります。 "
-
-# msgid "RLN_MSWIN"
-# msgstr "Windows"
-msgid "RLN_MSWIN"
-msgstr "Windows"
-
-# msgid "RLN_APPLMAC"
-# msgstr "Macintosh"
-msgid "RLN_APPLMAC"
-msgstr "Macintosh"
-
-# msgid "RLN_LINUX"
-# msgstr "Linux"
-msgid "RLN_LINUX"
-msgstr "Linux"
-
-# msgid "RLN_MSWIN_INSTALL_MODES"
-# msgstr "BOINC can be installed in any of several modes:"
-msgid "RLN_MSWIN_INSTALL_MODES"
-msgstr "BOINC は以下のどのやり方でもインストールすることができます。 "
-
-# msgid "RLN_SINGLE_USER_INSTALL"
-# msgstr "Single-user installation"
-msgid "RLN_SINGLE_USER_INSTALL"
-msgstr "使用者が一人の場合のインストール (Single-user installation)"
-
-# msgid "RLN_MSWIN_INSTALL_SINGLE_USER_DESC"
-# msgstr "This is the recommended mode. "
-# "BOINC will run while you (the installing user) are logged in. "
-# "BOINC is listed in the Start menu of you,but not other users. "
-# "The 'Show graphics' command in the BOINC manager works only for you. "
-# "The BOINC screensaver shows applicationgraphics only for you "
-# "(other users can run the screensaver but will see "
-# "textual information only)."
-msgid "RLN_MSWIN_INSTALL_SINGLE_USER_DESC"
-msgstr "このインストール方法を推奨します。 "
-"ログインすると(インストールを実行した Windows ユーザが) ログインしているあいだはずっと BOINC が走るようになります。 "
-"BOINC は、インストールを実行した Windows ユーザのスタートメニューに現れます。 他のWindows ユーザでは現れません。 "
-"BOINC マネージャの 「グラフィクスを表示(Show graphics)」 コマンドは、上記の Windows ユーザでのみ動作します。 "
-"OINC のスクリーンセイバーも、この Windows ユーザでのみアプリケーションのグラフィクスを表示します。 "
-"(他の Windows ユーザもこのスクリーンセイバーを動かせるのですが、テキストで情報を見ることができるだけです)。 "
-
-# msgid "RLN_SHARED_INSTALL"
-# msgstr "Shared installation"
-msgid "RLN_SHARED_INSTALL"
-msgstr "共有インストール (Shared installation)"
-
-# msgid "RLN_MSWIN_INSTALL_SHARED_DESC"
-# msgstr "BOINC runs whenever any user is logged in. "
-# "BOINC is listed in the Start menu of all users. "
-# "While BOINC is running, it runs as a particular user "
-# "(either the first user to log in, or the first to run BOINC). "
-# "The 'Show graphics' command in the BOINC manager works only for this user. "
-# "The BOINC screensaver shows application graphics only for this user "
-# "(other users can run the screensaver but will see "
-# "textual information only)."
-msgid "RLN_MSWIN_INSTALL_SHARED_DESC"
-msgstr "Windows ユーザの誰かがログインしていれば BOINC が走ります。 "
-"BOINC は全 Windows ユーザのスタートメニューに現れます。 "
-"OINC が走るときには、個別の Windows ユーザ権限で走ります。 "
-"(一番始めにログインした Widnows ユーザ、あるいは、BOINC を初めて起動した Windows ユーザの権限で)。 "
-"BOINC マネージャの 「グラフィクスを表示(Show graphics)」 コマンドは、上記の Windows ユーザでのみ動作します。 "
-"BOINC のスクリーンセイバーも、この Windows ユーザでのみアプリケーションのグラフィクスを表示します。 "
-"(他の Windows ユーザもこのスクリーンセイバーを動かせるのですが、テキストで情報を見ることができるだけです)。 "
-
-# msgid "RLN_WIN_SERVICE_INSTALL"
-# msgstr "Service installation"
-msgid "RLN_WIN_SERVICE_INSTALL"
-msgstr "Windows サービスとしてインストール (Service installation)"
-
-# msgid "RLN_MSWIN_INSTALL_WINSERVICE_DESC"
-# msgstr "BOINC runs all the time (even when no one is logged in). "
-# "BOINC is listed in the Start menu of the installing user, "
-# "but not other users. "
-# "The 'Show graphics' command in the BOINC manager "
-# "will not work for any user. "
-# "The BOINC screensaver will only show textual information."
-msgid "RLN_MSWIN_INSTALL_WINSERVICE_DESC"
-msgstr "いつでも(たとえ誰も Windows ユーザがログインしていなくても) BOINC は走るようになります。 "
-"BOINC はインストールした Windows ユーザのスタートメニューに現れます。 他の Windows ユーザでは現れません。 "
-"BOINC マネージャの 「グラフィクスを表示(Show graphics)」 コマンドは、どの Windows ユーザでも使えません。 "
-"BOINC のスクリーンセイバーでは、テキストで情報を見ることができるだけです。 "
-
-# msgid "RLN_LINUX_INSTALL_SEA_DESC"
-# msgstr "BOINC for Linux is distributed as a self-extracting archive. "
-# "This type of installation requires that you be familiar with the "
-# "UNIX command-line interface."
-msgid "RLN_LINUX_INSTALL_SEA_DESC"
-msgstr ""
-"Linux 用の BOINC は、自己解凍型のアーカイブとして提供されます。 "
-"この種類のクライアントをインストールするには、"
-"Unix のコマンドライン・インタフェースになじんでいる必要があります。 "
-
-# msgid "RLN_LINUX_DL_FILENAME"
-# msgstr "The download files have names like %s
."
-msgid "RLN_LINUX_DL_FILENAME"
-msgstr "ダウンロード・ファイル名は以下のようなものです。 %s
"
-
-# msgid "RLN_LINUX_RUN_SEA"
-# msgstr "After downloading the file, type
\n"
-"Language-Team: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-# #########################################
-# Language: English (International)
-# FileID : $Id$
-# #########################################
-# For more information please see:
-# http://boinc.berkeley.edu/web_translation.php
-# #########################################
-# The charset used for the text in this file (please try to use UTF-8 if possible)
-msgid "CHARSET"
-msgstr "UTF-8"
-
-# The name of this language in this language
-msgid "LANG_NAME_NATIVE"
-msgstr "Lietuvių"
-
-# The name of this language in an international language (English)
-msgid "LANG_NAME_INTERNATIONAL"
-msgstr "Lithuanian"
-
-# for user survey
-msgid "POLL_TITLE"
-msgstr "BOINC vartotojų apklausa"
-
-msgid "POLL_INTRO"
-msgstr "Keletas savanoriškų skaičiavimo projektų, įskaitant Climateprediction.net, Einstein@home, and SETI@home, naudoja programą, kuri vadinama BOINC. Jei jūs dalyvaujate panašiuose projektuose, mes prašome jūsų atsakyti į pateikiamus klausimus. Tai padės BOINC pagrindu sukurtiems projektams padidinti dalyvių skaičių ir pasiekti geresnių mokslinių rezultatų. Prašome atsakyti į klausimus ir tada puslapio pabaigoje spausti mygtuka OK. Jei jūs jau pilldėte šią anketą, bet jūsų atsakymai į klausimus pasikeitė, prašome užpildyti anketą vėl - jūsų seni atsakymai bus pakeisti naujaisiais.
Dabartiniai apklausos rezultatai yra čia. "
-
-msgid "POLL_RUN"
-msgstr "Ar jūs naudojate BOINC?"
-
-msgid "POLL_PARTICIPATION"
-msgstr "Jūsų dalyvavimas"
-
-msgid "POLL_COMPUTERS"
-msgstr "Jūsų kompiuteriai"
-
-msgid "POLL_YOU"
-msgstr "Jūs"
-
-msgid "POLL_NATIONALITY"
-msgstr "Tautybė"
-
-msgid "POLL_COMMENTS"
-msgstr "Komentarai"
-
-msgid "POLL_COMMENTS_QUESTION"
-msgstr "Prašome pasiųlyti savo idėjų kaip pagerinti BOINC ir projektus, kurie jį naudoja:"
-
-msgid "POLL_OTHER"
-msgstr "Kita:"
-
-msgid "POLL_CHECK_ALL"
-msgstr "[pažymėkite visus kurie tinka]"
-
-msgid "POLL_DONE"
-msgstr "Kai baigėte, spauskite:"
-
-msgid "POLL_CURRENT"
-msgstr "Taip - aš naudoju BOINC savo kompiuteryje jau..."
-
-msgid "POLL_TWEEK"
-msgstr "mažiau kaip savaitę"
-
-msgid "POLL_TMONTH"
-msgstr "mažiau kaip mėnesį"
-
-msgid "POLL_TYEAR"
-msgstr "mažiau kaip metus"
-
-msgid "POLL_TMOREYEAR"
-msgstr "daugiau kaip metus"
-
-msgid "POLL_LAPSED"
-msgstr "Ne, aš naudojau BOINC, bet nustojau dėl..."
-
-msgid "POLL_LINTEREST"
-msgstr "Praradau susidomėjimą"
-
-msgid "POLL_LCOMPLICATED"
-msgstr "tai buvo per daug sudėtinga"
-
-msgid "POLL_LSTOPPED"
-msgstr "Aš jį sustabdžiau ir pamiršau vėl paleisti"
-
-msgid "POLL_LPROBLEMS"
-msgstr "jis sukeldavo problemų mano kompiuteriui"
-
-msgid "POLL_LPOWER"
-msgstr "jis naudodavo per daug elektros energijos"
-
-msgid "POLL_LNONBOINC"
-msgstr "Aš perėjau į skaičiavimo projektą kuris nenaudoja BOINC"
-
-msgid "POLL_FAILED"
-msgstr "Ne - aš naudojau BOINC, bet..."
-
-msgid "POLL_FINSTALL"
-msgstr "programinės įrangos diegimas nevyko sklandžiai"
-
-msgid "POLL_FFIGURE"
-msgstr "Nesugebėjau išsiaiškinti kaip naudoti programinę įrangą"
-
-msgid "POLL_FNETWORK"
-msgstr "Turėjau tinklo sujungimo problemų"
-
-msgid "POLL_FATTACH"
-msgstr "Negalėjau prisijungti prie projekto"
-
-msgid "POLL_FWORK"
-msgstr "Aš prisijungiau prie projekto, bet niekad negavau darbo"
-
-msgid "POLL_NEVER"
-msgstr "Ne, aš niekad nebandžiau BOINC, nes..."
-
-msgid "POLL_NSECURITY"
-msgstr "Nebuvau tikras dėl saugumo"
-
-msgid "POLL_NPROJECT"
-msgstr "Manęs nesudomino nė vienas projektas"
-
-msgid "POLL_NPERMISSION"
-msgstr "Aš neturiu leidimo vykdyti jį savo kompiuteryje"
-
-msgid "POLL_NVERSION"
-msgstr "Nebuvo mano kompiuteriui skirtos versijos"
-
-msgid "POLL_KIND"
-msgstr "Kokio tipo kompiuteriai vykdo BOINC programą?"
-
-msgid "POLL_WHERE"
-msgstr "Kur jie yra?"
-
-msgid "POLL_HOME"
-msgstr "Namie"
-
-msgid "POLL_WORK"
-msgstr "Darbe"
-
-msgid "POLL_SCHOOL"
-msgstr "Mokymosi įstaigoje"
-
-msgid "POLL_HOW_MANY"
-msgstr "Kiek kompiuterių?"
-
-msgid "POLL_TURNED_ON"
-msgstr "Kiek laiko per dieną jie būna įjungti?"
-
-msgid "POLL_AGE"
-msgstr "Amžius"
-
-msgid "POLL_SEX"
-msgstr "Lytis"
-
-msgid "POLL_MALE"
-msgstr "Vyras"
-
-msgid "POLL_FEMALE"
-msgstr "Moteris"
-
-msgid "POLL_EXPERTISE"
-msgstr "Jūsų kompiuterinio raštingumo lygis"
-
-msgid "POLL_LEVB"
-msgstr "Pradedantysis"
-
-msgid "POLL_LEVI"
-msgstr "Vidutinis"
-
-msgid "POLL_LEVA"
-msgstr "Pažengęs"
-
-msgid "POLL_LEARN_WHERE"
-msgstr "Kur jūs sužinojote apie BOINC projektus?"
-
-msgid "POLL_WTV"
-msgstr "TV/radijas/laikraščiai"
-
-msgid "POLL_WPERS"
-msgstr "Iš draugų, pažįstamų, bendradarbių"
-
-msgid "POLL_WTEAM"
-msgstr "Komandos pranešimų lentose ar interneto svetainėse"
-
-msgid "POLL_WBOINC"
-msgstr "BOINC interneto svetainėje"
-
-msgid "POLL_WWEB"
-msgstr "Kitose interneto svetainėse"
-
-msgid "POLL_FACTOR"
-msgstr "Kokie dalykai jums yra svarbiausi kai sprendžiate apie dalyvavimą BOINC projekte?"
-
-msgid "POLL_GRAPHICS"
-msgstr "Gražiai atrodanti užsklandų grafika"
-
-msgid "POLL_CREDIT_FAIR"
-msgstr "Teisingas ir greitas kreditų suteikimas už atliktą darbą"
-
-msgid "POLL_CREDIT_MORE"
-msgstr "Galimybė gauti daugiau kreditų iš šito projekto negu iš kitų"
-
-msgid "POLL_MB_FRIENDLY"
-msgstr "Naudingos ir draugiškos skelbimų lentos"
-
-msgid "POLL_MB_STAFF"
-msgstr "Projekto organizatorių dalyvavimas skelbimų lentose"
-
-msgid "POLL_WEB_SITE"
-msgstr "Informatyvus projekto tinklapis"
-
-msgid "POLL_SCIENCE_IMPORTANT"
-msgstr "Mokslas yra svarbus ir naudingas"
-
-msgid "POLL_SCIENCE_PUBLIC"
-msgstr "Nepelno siekiantis ir rezultatai yra vieši"
-
-msgid "POLL_RECOGNIZE"
-msgstr "Asmeninis pripažinimas, jei mano kompiuteris kažką randa"
-
-msgid "POLL_PUBLISH"
-msgstr "Projekto publikacijos moksliniuose žurnaluose"
-
-msgid "POLL_EMAIL"
-msgstr "Periodiniai naujienų laiškai iš projekto"
-
-msgid "POLL_NPROJECTS"
-msgstr "Keliuose BOINC projektuose dalyvaujate?"
-
-msgid "POLL_SSAVER"
-msgstr "Ar naudojate BOINC kaip ekrano užsklandą?"
-
-msgid "POLL_YES"
-msgstr "Taip"
-
-msgid "POLL_NO"
-msgstr "Ne"
-
-msgid "POLL_MBOARDS"
-msgstr "Jūs naudojatės pranešimų lentomis, kad:"
-
-msgid "POLL_MBR"
-msgstr "perskaityčiau informaciją"
-
-msgid "POLL_MBRW"
-msgstr "perskaityčiau ir parašyčiau informaciją"
-
-msgid "POLL_NONE"
-msgstr "Nenaudoju"
-
-msgid "POLL_HELP"
-msgstr "Kur jūs gaunate pagalbinę informaciją su BOINC ar BOINC projektais susijusioms problemoms spręsti?"
-
-msgid "POLL_HELP_PMB"
-msgstr "Projekto pranešimų lentose"
-
-msgid "POLL_HELP_BMB"
-msgstr "BOINC pranešimų lentose"
-
-msgid "POLL_HELP_BDOC"
-msgstr "BOINC tinklapyje"
-
-msgid "POLL_HELP_BMLIST"
-msgstr "BOINC adresų sąrašuose"
-
-msgid "POLL_HELP_WIKI"
-msgstr "Neoficiali BOINC Wiki"
-
-msgid "POLL_HELP_TEAM"
-msgstr "Komandos tinklapiuose"
-
-msgid "POLL_HELP_GOOGLE"
-msgstr "Google ar kitose paieškos sistemose"
-
-msgid "POLL_ERROR_TITLE"
-msgstr "Klaida - rezultatai nebuvo įrašyti"
-
-msgid "POLL_ERROR_TEXT"
-msgstr "Vidinė klaida sutrukdė įrašyti jūsų apklausos atsakymus.Prašome bandyti vėliau."
-
-msgid "POLL_RECORDED"
-msgstr "Apklausos rezultatai įrašyti"
-
-msgid "POLL_THANKS"
-msgstr "Ačiū, kad užpildėte BOINC apklausos anketą."
-
-msgid "POLL_RESULTS_TITLE"
-msgstr "Apklausos rezultatai"
-
-msgid "POLL_RESULTS_TEXT"
-msgstr "Čia rasite esamus BOINC apklausos rezultatus. Šis puslapis atnaujinamas kas valandą."
-
-# #######################################
-# download.php 2006/08/03 by je2bwm
-# #######################################
-msgid "DL_DOWNLOAD"
-msgstr "Parsisiųsti BOINC"
-
-msgid "DL_VERSION_LNAME_SIZE"
-msgstr "%s skirta %s (%s MB)"
-
-msgid "DL_WHATS_BOINC"
-msgstr " BOINC yra programa, kuri leidžia dovanoti nenaudojamą jūsų kompiuterio laiką moksliniams projektams, kaip SETI@home, Climateprediction.net, Rosetta@home, World Community Grid, ir daugeliui kitų.
Po BOINC įdiegimo jūsų kompiuteryje, jūs galite prisijungtie prie tiek projektų, kiek jūs norite.
"
-
-msgid "DL_SYSTEMREQ"
-msgstr "Sisteminiai reikalavimai"
-
-msgid "DL_RELNOTES"
-msgstr "Trumpas aprašymas"
-
-#, fuzzy
-msgid "DL_TROUBLE"
-msgstr "Problemų sprendimas"
-
-msgid "DL_OTHERSYS"
-msgstr "Kitos sistemos"
-
-msgid "DL_ALLVERSIONS"
-msgstr "Visos versijos"
-
-msgid "DL_IF_OTHERTYPES"
-msgstr "Jei jūsų kompiuterio tipas nepaminėtas aukščiau, jūs galite"
-
-msgid "DL_MAKEYOUROWN"
-msgstr "%s pasidaryti savo kliento programinę įrangą %s arba"
-
-msgid "DL_DL_FROM3RDP"
-msgstr "%s parsisiųsti iš kitų tinklapių %s (jau yra Solaris/Opteron, Linux/Opteron, Linux/PPC, HP-UX, and FreeBSD, ir kitoms operacinėms sistemoms)."
-
-msgid "DL_DOWNLOAD_TITLE"
-msgstr "BOINC: skaičiavimai mokslui"
-
-msgid "DL_MIRRORS"
-msgstr "Note: files are downloaded from mirror servers at boinc.berkeley.edu, morel.mit.edu, einstein.aei.mpg.de, einstein.astro.gla.ac.uk, einstein.ligo.caltech.edu, and einstein.aset.psu.edu (thanks to these institutions). The server is chosen randomly - if a download fails, reload this page and try again. "
-
-# #############################################
-# system_requirements.php by je2bwm 2006/08/07
-# #############################################
-msgid "SRQ_PAGE_TITLE"
-msgstr "Sisteminiai reikalavimai"
-
-msgid "SRQ_INTRO"
-msgstr "Norėdami naudoti BOINC, patikrinkite ar Jūsų kompiuteris atitinka sekančius reikalavimus. Atskiri BOINC projektai gali nustatyti papildomus reikalavimus."
-
-msgid "SRQ_MSWIN"
-msgstr "Windows"
-
-msgid "SRQ_OS"
-msgstr "Operacinės sistemos"
-
-msgid "SRQ_MSWIN_REQ_OS"
-msgstr "Windows 98 ar vėlesnės"
-
-msgid "SRQ_MIN_HARDWARE"
-msgstr "Minimalūs techniniai reikalavimai"
-
-msgid "SRQ_MSWIN_REQ_CPU"
-msgstr "Pentium 233 MHz (rekomenduojama: Pentium 500 MHz arba geresnis)"
-
-msgid "SRQ_MSWIN_REQ_RAM"
-msgstr "64 MB RAM (rekomenduojama: 128 MB RAM arba daugiau)"
-
-msgid "SRQ_MSWIN_REQ_DISK"
-msgstr "20 MB laisvos disko vietos"
-
-msgid "SRQ_APPLMAC"
-msgstr "Macintosh"
-
-msgid "SRQ_APPLMAC_REQ_OS"
-msgstr "Mac OS X 10.3 ir vėlesnės"
-
-msgid "SRQ_APPLMAC_REQ_CPU"
-msgstr "Macintosh kompiuteris su Intel x86 arba PowerPC G3, G4, ar G5 procesoriumi"
-
-msgid "SRQ_APPLMAC_REQ_RAM"
-msgstr "128 MB RAM (rekomenduojama: 256 MB RAM arba daugiau)"
-
-msgid "SRQ_APPLMAC_REQ_DISK"
-msgstr "200 MB laisvos disko vietos"
-
-msgid "SRQ_LINUX"
-msgstr "Linux"
-
-msgid "SRQ_LINUX_REQ_KERNEL"
-msgstr "Linux branduolys 2.2.14 arba vėlesnis"
-
-msgid "SRQ_LINUX_REQ_GLIBC"
-msgstr "glibc 2.3.2 arba vėlesnis"
-
-msgid "SRQ_LINUX_REQ_XFREE86"
-msgstr "XFree86-3.3.6 arba vėlesnis"
-
-msgid "SRQ_LINUX_REQ_GTKPLUS"
-msgstr "gtk+2.0 arba vėlesnis"
-
-msgid "SRQ_LINUX_REQ_CPU"
-msgstr "Pentium 500 MHz arba geresnis"
-
-msgid "SRQ_LINUX_REQ_RAM"
-msgstr "64 MB RAM"
-
-msgid "SRQ_LINUX_REQ_DISK"
-msgstr "50 MB laisvos disko vietos"
-
-# #############################################
-# release notes by je2bwm 2006/08/09
-# #############################################
-msgid "RLN_PAGE_TITLE"
-msgstr "Trumpas aprašymas"
-
-msgid "RLN_WHATS_NEW"
-msgstr "Kas naujo %s"
-
-msgid "RLN_INSTALLING"
-msgstr "Diegimas"
-
-msgid "RLN_UNINSTALLING"
-msgstr "Išdiegimas"
-
-msgid "RLN_KNOWN_ISSUES"
-msgstr "Žinomos problemos"
-
-#, fuzzy
-msgid "RLN_WIN_INSTALL_PROBLEMS"
-msgstr "Įdiegimo metu galima pasirinkti vieną iš kelių BOINC veikimo režimų:"
-
-msgid "RLN_TROUBLESHOOT"
-msgstr "Problemų sprendimas"
-
-msgid "RLN_NEWF_5_4_AM"
-msgstr "Palaiko 'Abonentų valdiklius' - tinklapius, kurie leidžia jums pasirinkti BOINC projektus, prisijungti/atsijungti, pakeisti resursų padalijimą ir nustatymus. Visa tai vyksta labai paprastai. Abonentų valdikliai taip pat leidžia greitai keisti kelių kompiuterių nustatymus vienu metu."
-
-msgid "RLN_NEWF_5_4_PREF_OVERRIDE"
-msgstr "Bendri nustatymai gali būti apeinami įrašant vietines bylas; daugiau informacijos rasite %s čia %s."
-
-msgid "RLN_NEWF_5_4_ALERTS_CONNECT"
-msgstr "BOINC dabar praneša kai jam reikia prisijungimo prie interneto."
-
-msgid "RLN_5_8_SIMPLE_GUI"
-msgstr "BOINC Valdiklis gali veikti dviem režimais: supaprastintu (mažas bei grafinis) ir skirtu pažengusiems (daugiausiai informacijos). Supaprastintame režime galima keisti vietinius nustatymus. Galima bet kada persijungti tarp supaprastintojo ir pažengusiųjų režimų."
-
-msgid "RLN_5_8_THROTTLE"
-msgstr " CPU throttling: you can reduce CPU heat by limiting the fraction of time that BOINC computes. "
-
-msgid "RLN_5_8_SCHED"
-msgstr " Improved scheduling policies avoid missing job deadlines even on a slow computer with lots of projects. "
-
-msgid "RLN_5_8_MEM"
-msgstr "Palaiko 'Abonentų valdiklius' - tinklapius, kurie leidžia jums pasirinkti BOINC projektus, prisijungti/atsijungti, pakeisti resursų padalijimą ir nustatymus. Visa tai vyksta labai paprastai. Abonentų valdikliai taip pat leidžia greitai keisti kelių kompiuterių nustatymus vienu metu."
-
-msgid "RLN_5_8_SANDBOX"
-msgstr " Mac OS X version runs applications in an unpriviledged account, increasing security. "
-
-msgid "RLN_5_8_SNOOZE"
-msgstr " Snooze button (in the system tray icon) lets you stop computing for one hour. "
-
-msgid "RLN_RECOMMEND_LATEST_VERSION"
-msgstr "Mes rekomenduojame BOINC vartotojams atnaujinti savo programą iki %s versijos."
-
-msgid "RLN_LINK2_VERSION_HISTORY"
-msgstr "Detali programos kaitos istorija yra %s čia %s."
-
-msgid "RLN_MSWIN"
-msgstr "Windows"
-
-msgid "RLN_APPLMAC"
-msgstr "Macintosh"
-
-msgid "RLN_LINUX"
-msgstr "Linux"
-
-msgid "RLN_MSWIN_INSTALL_MODES"
-msgstr "Įdiegimo metu galima pasirinkti vieną iš kelių BOINC veikimo režimų:"
-
-msgid "RLN_SINGLE_USER_INSTALL"
-msgstr "Įdiegimas vienam vartotojui"
-
-msgid "RLN_MSWIN_INSTALL_SINGLE_USER_DESC"
-msgstr "Tai yra rekomenduojamas režimas. BOINC veiks tik tada, kai yra prisijungęs vartotojas, kuris įdiegė BOINC. BOINC yra jūsų programų meniu, o ne kitų vartotojų. 'Rodyti grafiką' komanda BOINC valdiklyje taip pat veikia tik šiam vartotojui. BOINC užsklanda rodo programų grafiką tik jums (kiti kompiuterio vartotojai matys tik tekstinę informaciją)."
-
-msgid "RLN_SHARED_INSTALL"
-msgstr "Dalinimosi režimas"
-
-msgid "RLN_MSWIN_INSTALL_SHARED_DESC"
-msgstr "BOINC veikia jei nors vienas vartotojas yra prisijungęs prie kompiuterio. BOINC yra programų sąraše ir prieinamas visiems vartotojams. BOINC veikia kaip konkretaus vartotojo programa (to kuris pirmas prisijungė, arba pirmas paleido BOINC) 'Rodyti grafiką' komanda veikia tik šiam vartotojui. BOINC užsklanda taip pat rodo grafiką tik šiam vartotojui. Kiti vartotojai mato tik tekstinę informaciją."
-
-msgid "RLN_WIN_SERVICE_INSTALL"
-msgstr "Serviso režimas"
-
-msgid "RLN_MSWIN_INSTALL_WINSERVICE_DESC"
-msgstr "BOINC veikia visą laika (net kai nėra prisijungusio vartotojo). BOINC yra tik to vartotojo, kuris instaliavo BOINC programų sąraše, o ne kitų vartotojų. 'Rodyti grafiką' komanda BOINC valdiklyje neveikia. BOINC užsklanda pateikia tik tekstinę informaciją."
-
-msgid "RLN_LINUX_INSTALL_SEA_DESC"
-msgstr "BOINC Linux operacinėms sistemos yra palatinamas kaip savaime išsipakuojantis archyvas. Šis diegimo tipas reikalauja, kad jūs būtumėt susipažinęs su UNIX komandine eilute."
-
-msgid "RLN_LINUX_DL_FILENAME"
-msgstr "Parsisiuntimui skirtos bylos turi tokius pavadinimus kaip %s
."
-
-msgid "RLN_LINUX_RUN_SEA"
-msgstr "Po bylos parsisiuntimo, surinkite
%s
"
-
-msgid "RLN_LINUX_RESULTOF_SEA"
-msgstr "Tai sukurs katalogą BOINC/ su šiomis bylomis:"
-
-msgid "RLN_BOINC_CORE_CL"
-msgstr "BOINC pagrindinis klientas"
-
-msgid "RLN_BOINC_MANAGER"
-msgstr "BOINC valdiklis"
-
-msgid "RLN_SCRIPT_RUN_CLIENT_DESC"
-msgstr "Tai BOINC paleidimo scenarijus, kuris susiranda BOINC katalogą ir paleidžia pagrindinį klientą."
-
-msgid "RLN_SCRIPT_RUN_MANAGER_DESC"
-msgstr "Tai BOINC valdiklio paleidimo scenarijus."
-
-msgid "RLN_LINUX_AUTOSTART"
-msgstr "Jei norite automatiškai paleisti %s pagrindinį klientą %s operacinės sistemos užsikrovimo metu."
-
-msgid "RLN_MSWIN_UNINSTALL_DESC"
-msgstr "Meniu Pradėti, Visos programos / BOINC / Uninstall. Arba Pradėti, Valdymo skydas / Pridėti arba šalinti programas."
-
-msgid "RLN_ISSUE_PROXY_NTLMAUTH"
-msgstr "Jei naudojate proxy serverį, prašome susilaikyti nuo atnaujinimų šiuo metu. Mes šiuo metu rengiama pataisas proxy serverių naudojimui pasitelkiant NTLM identifikavimą."
-
-msgid "RLN_ISSUE_MSWIN_LATEST_DIRECTX"
-msgstr "Jei BOINC naudojamos programos dažnai nustoja veikusios, gali būti, kad jums reikia %satsinaujinti DirectX iki naujausios versijos %s."
-
-msgid "RLN_ISSUE_MSWIN_SCREENSAVER_XP3D"
-msgstr "Jei BOINC veikia tuo pačiu metu kaip ir Windows XP 3-D užsklandos, sistema pasidaro lėta ir neatsakanti į vartotojo veiksmus."
-
-msgid "RLN_ISSUE_MSWIN_NO_SCREENSAVER"
-msgstr "Programos, kurios sukurtos iki 2004 m. spalio mėn. nerodo užsklandų, kuomet BOINC įdiegtas dalijimosi ar serviso režimu arba kai vartotojas yra nustatęs užskalndą su slaptažodžio naudojimu NT pagrindu sukurtuose kompiuteriuose."
-
-msgid "RLN_TROUBLESHOOT_INTRO"
-msgstr "Jei jums iškilo problemu su BOINC, štai čia yra keli žingniai kurie jums gali padėti:"
-
-msgid "RLN_TROUBLESHOOT_PRJ_SPECIFIC"
-msgstr "Jei jums kilo problemų su konkrečiu projektu, eikite į 'Klausimų ir atsakymų' skiltį projekto tinklapyje. Jūs ten galite rasti sprendimą savo problemai. Jei ne, tuomet praneškite apie problemą ir jums ją išspręsti padės kiti vartotojai."
-
-msgid "RLN_TROUBLESHOOT_BOINC_ITSELF"
-msgstr "Jei jums kilo su problemų su pačiu BOINC, pagalbą ir patarimus surasite %s BOINC pranešimų lentose %s."
-
-# for user survey
-msgid "HELP_TITLE"
-msgstr "BOINC vartotojų apklausa"
-
-msgid "HELP_HEADING1"
-msgstr "Pagalba internetu"
-
-msgid "HELP_P1_1"
-msgstr "BOINC Online Help lets you talk one-on-one with experienced BOINC users, who can: %s answer questions about BOINC and volunteer computing; %s walk you through the process of installing and using BOINC; %s troubleshoot any problems you might have. "
-
-msgid "HELP_P1_2"
-msgstr "BOINC Online Help is based on %sSkype%s, an Internet-based telephone system. Skype is free (both the software and the calls). If you don't already have Skype, please %sdownload and install it now%s. When you're finished, return to this page. "
-
-msgid "HELP_P1_3"
-msgstr "The best way to get help is by voice, for which you need either built-in microphone and speakers or an external headset for your computer. Alternatively, you can use Skype's text-based chat system to communicate with Help Volunteers."
-
-msgid "HELP_P1_4"
-msgstr "Volunteers speaking several languages are available. Please select a language: "
-
-msgid "HELP_HEADING2"
-msgstr "Other sources of help"
-
-msgid "HELP_P2_ITEM1"
-msgstr "Running BOINC "
-
-msgid "HELP_P2_ITEM2"
-msgstr "Troubleshooting BOINC "
-
-msgid "HELP_P2_ITEM3"
-msgstr "BOINC-related web sites "
-
-msgid "HELP_P2_ITEM4"
-msgstr "The BOINC message boards "
-
-msgid "HELP_P2_ITEM5"
-msgstr "The message boards on any BOINC-based project "
-
-msgid "HELP_HEADING3"
-msgstr "Būk savanoriu pagalbininku"
-
-msgid "HELP_P3_1"
-msgstr "If you're an experienced BOINC user, we encourage you to %sbecome a Help Volunteer%s. It's a great way to help the cause of scientific research and volunteer computing - and it's fun! "
-
-msgid "HELP_P3_2"
-msgstr "If you're already a Help Volunteer: to edit your settings, %sclick here%s. "
-
-# #############################################
-# index.php
-# #############################################
-msgid "HOME_HEADING1"
-msgstr "Būk savanoriu"
-
-msgid "HOME_P1"
-msgstr "Panaudokite laisvus savo kompiuterio resursus (Windows, Mac arba Linux) vaistų paieškai, globalinio klimato studijoms, pulsarų paieškai ir daugybei kitų mokslinių tyrimų. Tai saugu ir paprasta: %sPasirinkite%s projektus %sParsisiųskite%s ir paleiskite BOINC programinę įrangą %sĮveskite%s projektų adresus, savo el. pašto adresą bei slaptažodį."
-
-msgid "HOME_P2"
-msgstr "Arba, jei dalyvaujate keliuose projektuose, išmėginkite %sabonento valdiklį%s, pvz., %sGridRepublic%s arba %sBAM!%s."
-
-msgid "HOME_P3"
-msgstr "Jeigu turite klausimų arba jums reikia pagalbos pradedant naudoti BOINC, galite %ssusisiekti su savanoriu pagalbininku%s."
-
-msgid "HOME_MORE_INFO"
-msgstr "BOINC naudojimas"
-
-# #######################################
-# download.php 2006/08/03 by je2bwm
-# #######################################
-msgid "HOME_DOWNLOAD"
-msgstr "Parsisiųsti BOINC"
-
-msgid "HOME_WEB_SITES"
-msgstr "Informaciniai tinklapiai"
-
-msgid "HOME_ADD_ONS"
-msgstr "Priedai"
-
-msgid "HOME_SURVEY"
-msgstr "Apklausa"
-
-msgid "HOME_BOINC"
-msgstr "BOINC interneto svetainė"
-
-msgid "HOME_BOINC_DESC"
-msgstr "Atviro kodo programinė įranga %ssavanoriškiems skaičiavimams%s ir %sskaičiavimams panaudojant esamus kompiuterių tinklus%s"
-
diff --git a/languages/translations/pl.po b/languages/translations/pl.po
deleted file mode 100644
index 6898aa20d5..0000000000
--- a/languages/translations/pl.po
+++ /dev/null
@@ -1,468 +0,0 @@
-##########################################
-# Language: Polish
-# FileID : $Id$
-##########################################
-# For more information please see:
-# http://boinc.berkeley.edu/trac/wiki/TranslateIntro
-##########################################
-
-# The charset used for the text in this file (please try to use UTF-8 if possible)
-msgid "CHARSET"
-msgstr "UTF-8"
-# The name of this language in this language
-msgid "LANG_NAME_NATIVE"
-msgstr "Polski"
-# The name of this language in an international language (Polish)
-msgid "LANG_NAME_INTERNATIONAL"
-msgstr "Polish"
-
-########################################
-# poll-related stuff
-########################################
-
-msgid "POLL_TITLE"
-msgstr "Ankieta użytkowników BOINC"
-
-msgid "POLL_INTRO"
-msgstr "Kilka wolontariatowych projektów obliczeniowych, "
-"takich jak Climateprediction.net, Einstein@home, "
-"czy SETI@home, używa oprogramowania zwanego BOINC. "
-"Jeśli uczestniczysz w takich projektach, "
-"prosimy o wypełnienie tej ankiety. "
-"To pozwoli projektom bazującym na BOINC na zwiększenie "
-"ilości uczestników oraz osiągnięcie bardziej satysfakcjonujących rezultatów naukowych. "
-" "
-"Odpowiedz na tyle pytań, na ile chcesz, "
-"potem przejdź na dół strony‚ i kliknij OK. "
-"Jeśli wcześniej wypełniłeś ankietę, ale Twoje odpowiedzi uległy zmianie, "
-"wypełnij ankietę ponownie - "
-"Twoje nowe odpowiedzi zastąpią stare. "
-"
"
-"Obecne rezultaty ankiety dostępne są "
-"tutaj. "
-"
"
-"Ankieta jest także dostępna w języku "
-"Japońskim. "
-
-msgid "POLL_RUN"
-msgstr "Czy używasz BOINC?"
-
-msgid "POLL_PARTICIPATION"
-msgstr "Twoje współuczestnictwo"
-
-msgid "POLL_COMPUTERS"
-msgstr "Twoje komputery"
-
-msgid "POLL_YOU"
-msgstr "O Tobie"
-
-msgid "POLL_NATIONALITY"
-msgstr "Narodowość"
-
-msgid "POLL_COMMENTS"
-msgstr "Komentarze"
-
-msgid "POLL_COMMENTS_QUESTION"
-msgstr "Proszę zasugeruj sposoby dzięki którym BOINC i projekty które na nim bazują mogą stać się jeszcze wydajniejsze:"
-
-msgid "POLL_OTHER"
-msgstr "Inne:"
-
-msgid "POLL_CHECK_ALL"
-msgstr "[Można zaznaczyć kilka]"
-
-msgid "POLL_DONE"
-msgstr "Kiedy gotowe kliknij:"
-
-msgid "POLL_CURRENT"
-msgstr "Tak - używam BOINC na moim komputerze przez..."
-
-msgid "POLL_TWEEK"
-msgstr "krócej niż tydzień"
-
-msgid "POLL_TMONTH,
-msgstr "krócej niż miesiąc"
-
-msgid "POLL_TYEAR"
-msgstr "krócej niż rok"
-
-msgid "POLL_TMOREYEAR"
-msgstr "dłużej niż rok"
-
-msgid "POLL_LAPSED"
-msgstr "Nie - Używałem(łam) BOINC, ale przestałem(łam) ponieważ..."
-
-msgid "POLL_LINTEREST"
-msgstr "straciłem(łam) zainteresowanie"
-
-msgid "POLL_LCOMPLICATED"
-msgstr "to było zbyt skomplikowane"
-
-msgid "POLL_LSTOPPED"
-msgstr "zatrzymałem(łam) BOINC i zapomniałem(łam) uruchomić go ponownie"
-
-msgid "POLL_LPROBLEMS"
-msgstr "BOINC stwarzał problemy na moim komputerze"
-
-msgid "POLL_LPOWER"
-msgstr "BOINC zużywał zbyt dużo prądu"
-
-msgid "POLL_LNONBOINC"
-msgstr "przyłączyłem się do nie-BOINCowych projektów obliczeniowych"
-
-msgid "POLL_FAILED"
-msgstr "Nie - Próbowałem używać BOINC, ale..."
-
-msgid "POLL_FINSTALL"
-msgstr "oprogramowanie nie zainstalowało się poprawnie"
-
-msgid "POLL_FFIGURE"
-msgstr "nie mogłem(łam) pojąć jak używać tego oprogramowania"
-
-msgid "POLL_FNETWORK"
-msgstr "miałem(łam) problemy z komunikacją z internetem"
-
-msgid "POLL_FATTACH"
-msgstr "nie mogłem(łam) się przyłączyć do projektu"
-
-msgid "POLL_FWORK"
-msgstr "przyłączyłem(łam) się do projektu, ale nigdy nie dostałem(łam) z niego żadnej pracy"
-
-msgid "POLL_NEVER"
-msgstr "Nie - Nigdy nie próbowałem(łam) używać BOINC, ponieważ..."
-
-msgid "POLL_NSECURITY"
-msgstr "przejmowałem(łam) się bezpieczeństwem"
-
-msgid "POLL_NPROJECT"
-msgstr "nie byłem(łam) zainteresowany(na) żadnym projektem"
-
-msgid "POLL_NPERMISSION"
-msgstr "nie dostałem(łam) pozwolenia na uruchomienie BOINCa na moim komputerze"
-
-msgid "POLL_NVERSION"
-msgstr "nie była dostępna wersja dla mojego komputera"
-
-msgid "POLL_KIND"
-msgstr "Na jakim systemie operacyjnym korzystasz BOINCa?"
-
-msgid "POLL_WHERE"
-msgstr "Gdzie one są?"
-
-msgid "POLL_HOME"
-msgstr "Dom"
-
-msgid "POLL_WORK"
-msgstr "Praca"
-
-msgid "POLL_SCHOOL"
-msgstr "Szkoła"
-
-msgid "POLL_HOW_MANY"
-msgstr "Jak dużo komputerów?"
-
-msgid "POLL_TURNED_ON"
-msgstr "Średnio przez ile godzin dziennie są one włączone?"
-
-msgid "POLL_AGE"
-msgstr "Wiek"
-
-msgid "POLL_SEX"
-msgstr "Płeć"
-
-msgid "POLL_MALE"
-msgstr "Mężczyzna"
-
-msgid "POLL_FEMALE"
-msgstr "Kobieta"
-
-msgid "POLL_EXPERTISE"
-msgstr "Twój poziom znajomości obsługi komputera"
-
-msgid "POLL_LEVB"
-msgstr "początkujący"
-
-msgid "POLL_LEVI"
-msgstr "Średnio zaawansowany"
-
-msgid "POLL_LEVA"
-msgstr "zaawansowany"
-
-msgid "POLL_LEARN_WHERE"
-msgstr "Gdzie dowiedziałeś(łaś) się o projektach BOINC?"
-
-msgid "POLL_WTV"
-msgstr "TV/radio/gazety"
-
-msgid "POLL_WPERS"
-msgstr "Od przyjaciół, bliskich, albo współpracowników"
-
-msgid "POLL_WTEAM"
-msgstr "Na forum zespołu albo na jego stronie WWW"
-
-msgid "POLL_WBOINC"
-msgstr "Na stronie WWW BOINC"
-
-msgid "POLL_WWEB"
-msgstr "Na innych stronach WWW"
-
-msgid "POLL_FACTOR"
-msgstr "Który fakt był najważniejszy, kiedy zdecydowałeś(łaś) się czy przyłączyć się do projektu(ów) BOINC?"
-
-msgid "POLL_GRAPHICS"
-msgstr "Ładnie wyglądający graficzny wygaszacz"
-
-msgid "POLL_CREDIT_FAIR"
-msgstr "Sprawiedliwe i szybkie przyznawanie punktów kredytowych za wykonaną pracę"
-
-msgid "POLL_CREDIT_MORE"
-msgstr "Dostawanie większej ilości punktów kredytowych z jednego projektu względem innych"
-
-msgid "POLL_MB_FRIENDLY"
-msgstr "Pomocne i przyjacielskie fora na stronach projektów"
-
-msgid "POLL_MB_STAFF"
-msgstr "Udział kadry projektu na forum"
-
-msgid "POLL_WEB_SITE"
-msgstr "Informacyjna strona projektu"
-
-msgid "POLL_SCIENCE_IMPORTANT"
-msgstr "Nauka jest ważna i pożyteczna"
-
-msgid "POLL_SCIENCE_PUBLIC"
-msgstr "BOINC jest niekomercyjny i skutki badań są publiczne"
-
-msgid "POLL_RECOGNIZE"
-msgstr "Osobiste zadowolenie, jeśli mój komputer coś znajduje"
-
-msgid "POLL_PUBLISH"
-msgstr "Opublikowanie przez projekt wyników badań w pismach naukowych "
-
-msgid "POLL_EMAIL"
-msgstr "Okresowe biuletyny od projektu"
-
-msgid "POLL_NPROJECTS"
-msgstr "W jak wielu projektach BOINC uczestniczysz?"
-
-msgid "POLL_SSAVER"
-msgstr "Czy używasz BOINC jako wygaszacza?"
-
-msgid "POLL_YES"
-msgstr "Tak"
-
-msgid "POLL_NO"
-msgstr "Nie"
-
-msgid "POLL_MBOARDS"
-msgstr "Twoje użytkowanie forum projektów:"
-
-msgid "POLL_MBR"
-msgstr "do czytania wiadomości"
-
-msgid "POLL_MBRW"
-msgstr "do czytania i pisania wiadomości"
-
-msgid "POLL_NONE"
-msgstr "Żadne"
-
-msgid "POLL_HELP"
-msgstr "Gdzie uzyskujesz wiadomości potrzebne do rozwiązywania problemów związanych z projektami BOINC i samym BOINC?"
-
-msgid "POLL_HELP_PMB"
-msgstr "Na forum projektu"
-
-msgid "POLL_HELP_BMB"
-msgstr "Na forum BOINC"
-
-msgid "POLL_HELP_BDOC"
-msgstr "Na stronie WWW BOINC"
-
-msgid "POLL_HELP_BMLIST"
-msgstr "Dzięki listom mailingowym BOINC"
-
-msgid "POLL_HELP_WIKI"
-msgstr "Dzięki nie oficjalnej BOINC Wiki"
-
-msgid "POLL_HELP_TEAM"
-msgstr "Na stronie WWW drużyny w której liczę"
-
-msgid "POLL_HELP_GOOGLE"
-msgstr "Dzięki Google lub innym wyszukiwarkom"
-
-msgid "POLL_ERROR_TITLE"
-msgstr "Błąd - rezultat nie zapisany"
-
-msgid "POLL_ERROR_TEXT"
-msgstr "Wewnętrzny błąd powstrzymał nas od zarejestrowania twoich odpowiedzi na ankietę. Proszę spróbuj ponownie później."
-
-msgid "POLL_RECORDED"
-msgstr "Odpowiedzi na ankietę zapisane"
-
-msgid "POLL_THANKS"
-msgstr "Dziękujemy za wypełnienie ankiety BOINC."
-
-msgid "POLL_RESULTS_TITLE"
-msgstr "Wyniki ankiety"
-
-msgid "POLL_RESULTS_TEXT"
-msgstr "Są to aktualne wyniki ankiety użytkowników BOINC. Strona jest uaktualniana co godzinę."
-
-########################################
-# download.php
-########################################
-
-msgid "Download BOINC"
-msgstr "Pobierz BOINC Menadżera"
-
-msgid "%s for %s (%s MB)"
-msgstr "%s dla %s (%s MB)"
-
-msgid "BOINC is a program that lets you donate your idle computer time to science projects like SETI@home, Climateprediction.net, Rosetta@home, World Community Grid, and many others.
After installing BOINC on your computer, you can connect it to as many of these projects as you like."
-msgstr "BOINC jest oprogramowaniem, które pozwala wykorzystać wolną moc obliczeniową twojego komputera dla nauki w projektach takich jak SETI@home, Climateprediction.net, Rosetta@home, World Community Grid oraz wielu innych.
Po zainstalowaniu Menadżera BOINC na twoim komputerze możesz przyłączyć się do dowolnie wybranych przez Ciebie projektów."
-
-msgid "System requirements"
-msgstr "Wymagania sprzętowe"
-
-msgid "Release notes"
-msgstr "Zmiany w aktualnej wersji"
-
-msgid "Other systems"
-msgstr "Inne systemy"
-
-msgid "All versions"
-msgstr "Wszystkie wersje"
-
-msgid "If your computer is not of one of the above types, you can"
-msgstr "Jeżeli twój komputer korzysta z innego systemu operacyjnego lub jest innego typy możesz"
-
-msgid "%s make your own client software %s or"
-msgstr "%s stworzyć własny program obsługujący platformę BOINC %s lub"
-
-msgid "%s download executables from a third-party site %s (available for Solaris/Opteron, Linux/Opteron, Linux/PPC, HP-UX, and FreeBSD, and others)."
-msgstr "%s pobrać gotowe programy stworzone przez innych użytkowników %s (dostępne dla platform Solaris/Opteron, Linux/Opteron, Linux/PPC, HP-UX, i FreeBSD oraz innych)."
-
-msgid "BOINC: compute for science"
-msgstr "BOINC: liczy dla nauki"
-
-msgid "DL_MIRRORS"
-msgstr "Uwaga: pliki są pobierane z różnych serwerów "
- "takich jak boinc.berkeley.edu, morel.mit.edu, einstein.aei.mpg.de, "
- "einstein.astro.gla.ac.uk, einstein.ligo.caltech.edu, oraz einstein.aset.psu.edu "
- "(dziękujemy tym instytucjom). "
- "Serwer jest wybierany losowo - "
- "jeżeli z jakiegos powodu nie można pobrać pliku, odśwież stronę i spróbuj ponownie. "
-
-##############################################
-# help.php
-##############################################
-
-msgid "HELP_TITLE"
-msgstr "Uzyskiwanie pomocy w sprawach BOINC"
-
-msgid "HELP_HEADING1"
-msgstr "Pomoc Online"
-
-msgid "HELP_P1_1"
-msgstr "Pomoc Online BOINC pozwala Ci porozmawiać bezpośrednio "
- "z doświadczonym użytkownikiem BOINC, który może: "
- "%s odpowiadzieć na twoje pytania dotyczące BOINC i przetwarzania rozproszonego; "
- "%s przeprowadzić Cie przez proces instalacji i używania BOINC; "
- "%s pomóc rozwiązać jakikolwiek problem związany z BOINC. "
-
-msgid "HELP_P1_2"
-msgstr "Pomoc Online BOINC jest oparta o "
- "%sSkype%s, "
- "- internetowy komunikator i telefon. "
- "Skype jest darmowy (darmowa rozmowa głosowa między dwoma posiadaczami programu). "
- "Jeżeli nie masz jeszcze Skype'a, "
- "%spobierz i zainstaluj go teraz%s. "
- "Jeśli skończysz instalację i konfigurację Skype'a, wróć na tą stronę. "
-
-msgid "HELP_P1_3"
-msgstr "Najlepszą drogą otrzymania pomocy jest kontakt głosowy, "
- "do którego obie strony potrzebują mikrofonu i słuchawek lub głośników. "
- "Alternatywną metodą porozumiewania się z ochotnikami oferującym swoją "
- "pomoc przez Skype jest rozmowa tekstowa."
-
-msgid "HELP_P1_4"
-msgstr "Ochtnicy pochodzą z różnych krajów i znają zazwyczaj parę języków. "
- "Wybierz język, w którym chciałbyś otrzymać pomoc: "
-
-msgid "HELP_HEADING2"
-msgstr "Inne źródła pomocy"
-
-msgid "HELP_P2_ITEM1"
-msgstr "Korzystanie z BOINC "
-
-msgid "HELP_P2_ITEM2"
-msgstr "Problemy z BOINC i ich rozwiązania "
-
-msgid "HELP_P2_ITEM3"
-msgstr "Strony poświęcone BOINC "
-
-msgid "HELP_P2_ITEM4"
-msgstr "Forum dyskusyjne BOINC "
-
-msgid "HELP_P2_ITEM5"
-msgstr "Fora dyskusyjne każdego projektu BOINC "
-
-msgid "HELP_HEADING3"
-msgstr "Zostań ochotnikiem oferującym pomoc"
-
-msgid "HELP_P3_1"
-msgstr "Jeśli jesteś doświadczonym użytkownikiem BOINC, możesz "
- "%szostać ochotnikiem oferującym pomoc%s. "
- "Jest to najlepsza droga, aby pomóc naukowym projektom "
- "i ochotnikom chcącym wspomóc projekty naukowe, a co najważniejsze "
- "jest to przyjemne i daje satysfakcję! "
-
-msgid "HELP_P3_2"
-msgstr "Jeżeli jesteś już ochotnikiem oferującym pomoc, możesz %skliknąć tutaj%s, "
- "aby zmienić swoje ustawienia. "
-
-##############################################
-# index.php
-##############################################
-
-msgid "HOME_HEADING1"
-msgstr "Ochotniku"
-
-msgid "HOME_P1"
-msgstr " Zacznij wykorzystywać wolną moc obliczeniową swohego komputera"
- " (Windows, Mac, lub Linux) "
- " , aby pomóc w przeciwdziałaniu chorobom, analizować globalne ocieplenie, "
- " odkrywać pulsary oraz brać udział w wielu innych badaniach naukowych. "
- " Jest to bezpieczne i proste: "
- " %sWybierz%s projekt "
- " %sPobierz%s i zainstaluj oprogramowanie BOINC "
- " %sWpisz%s adres URL projektu, twój email oraz hasło. "
-
-msgid "HOME_P2"
-msgstr "Jeżeli liczysz w wielu projektach spróbuj skorzystać "
- "z %smenadżera kont%s takiego jak %sGridRepublic%s lub %sBAM!%s. "
-
-msgid "HOME_P3"
-msgstr "Jeżeli masz jakieś pytania, lub potrzebujesz pomocy w rozpoczęciu swojej przygody z BOINC, "
- "%sskontaktuj się z jednym z ochotników oferujących pomoc%s. "
-
-msgid "Help"
-msgstr "Pomoc"
-
-msgid "HOME_DOWNLOAD"
-msgstr "Pobierz"
-
-msgid "HOME_WEB_SITES"
-msgstr "Linki"
-
-msgid "HOME_ADD_ONS"
-msgstr "Dodatki"
-
-msgid "HOME_SURVEY"
-msgstr "Ankieta"
-
-msgid "HOME_BOINC"
-msgstr "Berkeley Open Infrastructure for Network Computing"
-
-msgid "HOME_BOINC_DESC"
-msgstr "Otwarte oprogramowanie dla %sochotników chcących wspomóc projekty naukowe%s oraz dla %skomputerowych obliczeń rozprosznych%s.
diff --git a/languages/translations/pt_BR.po b/languages/translations/pt_BR.po
deleted file mode 100644
index e127d6151c..0000000000
--- a/languages/translations/pt_BR.po
+++ /dev/null
@@ -1,526 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2006-09-18 17:43-0300\n"
-"Last-Translator: alcirsp \n"
-"Language-Team: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-##########################################
-# Language: English (International)
-# FileID : $Id$
-##########################################
-# For more information please see:
-# http://boinc.berkeley.edu/web_translation.php
-##########################################
-# The charset used for the text in this file (please try to use UTF-8 if possible)
-msgid "CHARSET"
-msgstr "UTF-8"
-
-# The name of this language in this language
-msgid "LANG_NAME_NATIVE"
-msgstr "Português - Brasil"
-
-# The name of this language in an international language (English)
-msgid "LANG_NAME_INTERNATIONAL"
-msgstr "Brazilian Portuguese"
-
-# for user survey
-msgid "POLL_TITLE"
-msgstr "Questionário dos usuários do BOINC"
-
-msgid "POLL_INTRO"
-msgstr "Alguns dos projetos de computação voluntária, incluindo Climateprediction.net, Einstein@home, e SETI@home, usam um programa chamado BOINC. Se você participa em projetos como esses, nós pedimos que responda as questões que se seguem. Isso ajudará os projetos baseados no programa BOINC a aumentarem a participação e alcançar maiores resultados científicos. Por favor, responda as questões que quiser, e clique no botão OK, no final da página. Caso você já respondeu a essa pesquisa mas mudou suas respostas, por favor responda-as novamente - suas novas respostas substituirão as antigas.
Os resultados atuais desta pesquisa estão aqui. "
-
-msgid "POLL_RUN"
-msgstr "Você usa o BOINC?"
-
-msgid "POLL_PARTICIPATION""
-msgstr "Sua participação"
-
-msgid "POLL_COMPUTERS""
-msgstr "Seus computadores"
-
-msgid "POLL_YOU""
-msgstr "Você"
-
-msgid "POLL_NATIONALITY""
-msgstr "Nacionalidade"
-
-msgid "POLL_COMMENTS""
-msgstr "Comentários"
-
-msgid "POLL_COMMENTS_QUESTION""
-msgstr "Por favor, sugira modos para o BOINC, e os projetos que o usam, possam ser melhorados:"
-
-msgid "POLL_OTHER""
-msgstr "Outro:"
-
-msgid "POLL_CHECK_ALL""
-msgstr "[marque todas que se aplicam]"
-
-msgid "POLL_DONE""
-msgstr "Quando terminar, clique:"
-
-msgid "POLL_CURRENT""
-msgstr "Sim - Estou rodando o BOINC em meu micro a..."
-
-msgid "POLL_TWEEK""
-msgstr "a menos de uma semana"
-
-msgid "POLL_TMONTH""
-msgstr "a menos de um mês"
-
-msgid "POLL_TYEAR""
-msgstr "a menos de um ano"
-
-msgid "POLL_TMOREYEAR""
-msgstr "a mais de um ano"
-
-msgid "POLL_LAPSED""
-msgstr "Não - Eu usava o BOINC, mas parei por causa..."
-
-msgid "POLL_LINTEREST""
-msgstr "Eu perdi o interesse"
-
-msgid "POLL_LCOMPLICATED""
-msgstr "achei muito complicado"
-
-msgid "POLL_LSTOPPED""
-msgstr "Eu o parei e esqueci de reiniciá-lo novamente"
-
-msgid "POLL_LPROBLEMS""
-msgstr "causou problemas em meu computador"
-
-msgid "POLL_LPOWER""
-msgstr "usava muita eletricidade"
-
-msgid "POLL_LNONBOINC""
-msgstr "Eu troquei por um projeto de computação não-BOINC"
-
-msgid "POLL_FAILED""
-msgstr "Não - Eu tentei rodar o BOINC, mas..."
-
-msgid "POLL_FINSTALL""
-msgstr "o programa não se instalou corretamente"
-
-msgid "POLL_FFIGURE""
-msgstr "Eu não consigo imaginar como usar o programa"
-
-msgid "POLL_FNETWORK""
-msgstr "Eu tenho problemas de comunicação com a rede"
-
-msgid "POLL_FATTACH""
-msgstr "Eu não consegui atachar a um projeto"
-
-msgid "POLL_FWORK""
-msgstr "Eu atachei a um projeto, mas nunca recebí nenhum trabalho"
-
-msgid "POLL_NEVER""
-msgstr "Não - Eu nunca tentei rodar o BOINC, por causa..."
-
-msgid "POLL_NSECURITY""
-msgstr "Estou preocupado com a segurança"
-
-msgid "POLL_NPROJECT""
-msgstr "Não me interessei por nenhum dos projetos"
-
-msgid "POLL_NPERMISSION""
-msgstr "Não tenho permissão para rodá-lo em meu computador"
-
-msgid "POLL_NVERSION""
-msgstr "Não tem uma versão disponível para meu computador"
-
-msgid "POLL_KIND""
-msgstr "Qual tipo de computadores vocês está rodando o BOINC?"
-
-msgid "POLL_WHERE""
-msgstr "Onde eles estão?"
-
-msgid "POLL_HOME""
-msgstr "Casa"
-
-msgid "POLL_WORK""
-msgstr "Trabalho"
-
-msgid "POLL_SCHOOL""
-msgstr "Escola"
-
-msgid "POLL_HOW_MANY""
-msgstr "Em quantos computadores?"
-
-msgid "POLL_TURNED_ON""
-msgstr "Na média, quantas horas por dia eles ficam ligados?"
-
-msgid "POLL_AGE""
-msgstr "Idade"
-
-msgid "POLL_SEX""
-msgstr "Sexo"
-
-msgid "POLL_MALE""
-msgstr "Masculino"
-
-msgid "POLL_FEMALE""
-msgstr "Feminino"
-
-msgid "POLL_EXPERTISE""
-msgstr "Seu nível de conhecimento em computadores"
-
-msgid "POLL_LEVB""
-msgstr "Iniciante"
-
-msgid "POLL_LEVI""
-msgstr "Intermediário"
-
-msgid "POLL_LEVA""
-msgstr "Avançado"
-
-msgid "POLL_LEARN_WHERE""
-msgstr "Onde você aprendeu sobre os projetos BOINC?"
-
-msgid "POLL_WTV""
-msgstr "TV/rádio/jornais"
-
-msgid "POLL_WPERS""
-msgstr "Com amigos, parentes, ou colegas de trabalho"
-
-msgid "POLL_WTEAM""
-msgstr "Nos Fóruns dos Times ou em web sites"
-
-msgid "POLL_WBOINC""
-msgstr "No web site do BOINC "
-
-msgid "POLL_WWEB""
-msgstr "Outros web sites"
-
-msgid "POLL_FACTOR""
-msgstr "Quais são os fatores mais importantes quando você decide em participar num projeto BOINC?"
-
-msgid "POLL_GRAPHICS""
-msgstr "Um Protetor de Telas com bom visual"
-
-msgid "POLL_CREDIT_FAIR""
-msgstr "Consessão rápida e justa dos créditos pelo trabalho realizado"
-
-msgid "POLL_CREDIT_MORE""
-msgstr "Receber mais créditos por este projeto do que por outros"
-
-msgid "POLL_MB_FRIENDLY""
-msgstr "Fórum útil e amigável"
-
-msgid "POLL_MB_STAFF""
-msgstr "Participação de assistentes do projeto nos quadros de mensagens"
-
-msgid "POLL_WEB_SITE""
-msgstr "Web site informativo sobre o projeto"
-
-msgid "POLL_SCIENCE_IMPORTANT""
-msgstr "A ciência é importante e benéfica"
-
-msgid "POLL_SCIENCE_PUBLIC""
-msgstr "Sem-fins lucrativos, e os resultados são públicos"
-
-msgid "POLL_RECOGNIZE""
-msgstr "Reconhecimentos pessoal se meu computador encontrar alguma coisa"
-
-msgid "POLL_PUBLISH""
-msgstr "Publicação pelo projeto em jornais científicos"
-
-msgid "POLL_EMAIL""
-msgstr "Emails informativos periódicos enviados pelo projeto"
-
-msgid "POLL_NPROJECTS""
-msgstr "Em quantos projetos BOINC você participa?"
-
-msgid "POLL_SSAVER""
-msgstr "Você roda o BOINC como um protetor de telas?"
-
-msgid "POLL_YES""
-msgstr "Sim"
-
-msgid "POLL_NO""
-msgstr "Não"
-
-msgid "POLL_MBOARDS""
-msgstr "Você usa os Fóruns do projeto:"
-
-msgid "POLL_MBR""
-msgstr "Para ler informação"
-
-msgid "POLL_MBRW""
-msgstr "Para ler e colocar informação"
-
-msgid "POLL_NONE""
-msgstr "Não uso"
-
-msgid "POLL_HELP""
-msgstr "Onde você obtem informações que ajudem a resolver problemas com o BOINC e/ou com os projetos BOINC?"
-
-msgid "POLL_HELP_PMB""
-msgstr "Nos Fóruns do projeto"
-
-msgid "POLL_HELP_BMB""
-msgstr "Nos Fóruns do BOINC"
-
-msgid "POLL_HELP_BDOC""
-msgstr "No web site do BOINC"
-
-msgid "POLL_HELP_BMLIST""
-msgstr "Nas listas de mensagens do BOINC"
-
-msgid "POLL_HELP_WIKI""
-msgstr "No não-oficial BOINC Wiki"
-
-msgid "POLL_HELP_TEAM""
-msgstr "Nos web sites dos times"
-
-msgid "POLL_HELP_GOOGLE""
-msgstr "No Google ou outros mecanismos de busca"
-
-msgid "POLL_ERROR_TITLE""
-msgstr "Falha - os resultados não foram salvos"
-
-msgid "POLL_ERROR_TEXT""
-msgstr "Uma falha interna impediu-nos de gravar seu questionário. Por favor, tente novamente mais tarde..."
-
-msgid "POLL_RECORDED""
-msgstr "Questionário salvo"
-
-msgid "POLL_THANKS""
-msgstr "Obrigado por ter completado o questionário de usuários do BOINC"
-
-msgid "POLL_RESULTS_TITLE"
-msgstr "Resultados do questionário"
-
-msgid "POLL_RESULTS_TEXT"
-msgstr "Esse são os resultados atuais para o Questionário de usuários do BOINC . Esta página é atualizada a cada hora."
-
-########################################
-# download.php 2006/08/03 by je2bwm
-########################################
-msgid "DL_DOWNLOAD"
-msgstr "Baixe o BOINC"
-
-msgid "DL_VERSION_LNAME_SIZE"
-msgstr "%s de %s (%s MB)"
-
-msgid "DL_WHATS_BOINC"
-msgstr " BOINC é um programa que permite a você doar o tempo ocioso de seu micro para projetos científicos como o... SETI@home, Climateprediction.net, Rosetta@home, World Community Grid, e muitos outros.
Depois de instalar o BOINC em seu micro, você poderá conectar a vários desses projetos, como você desejar.
"
-
-msgid "DL_SYSTEMREQ"
-msgstr "Requisitos do sistema"
-
-msgid "DL_RELNOTES"
-msgstr "Notas da versão"
-
-msgid "DL_OTHERSYS"
-msgstr "Outros sistemas"
-
-msgid "DL_ALLVERSIONS"
-msgstr "Todas as versões"
-
-msgid "DL_IF_OTHERTYPES"
-msgstr "Se seu micro não for de nenhum dos tipos acima, você poderá"
-
-msgid "DL_MAKEYOUROWN"
-msgstr "%s desenvolver seu próprio software %s ou"
-
-msgid "DL_DL_FROM3RDP"
-msgstr "%s baixar programas de terceiros %s (disponível para Solaris/Opteron, Linux/Opteron, Linux/PPC, HP-UX, e FreeBSD, e outros)."
-
-msgid "DL_DOWNLOAD_TITLE"
-msgstr "BOINC: computação para a ciência"
-
-##############################################
-# system_requirements.php by je2bwm 2006/08/07
-##############################################
-msgid "SRQ_PAGE_TITLE"
-msgstr "Requisitos do sistema"
-
-msgid "SRQ_INTRO"
-msgstr "Seu micro precisa satisfazer os seguintes requisitos para rodar o BOINC. Os projetos baseados no BOINC podem ter requisitos adicionais."
-
-msgid "SRQ_MSWIN"
-msgstr "Windows"
-
-msgid "SRQ_OS"
-msgstr "Sistemas operacionais"
-
-msgid "SRQ_MSWIN_REQ_OS"
-msgstr "Windows 98 ou posterior"
-
-msgid "SRQ_MIN_HARDWARE"
-msgstr "Hardware mínimo"
-
-msgid "SRQ_MSWIN_REQ_CPU"
-msgstr "Pentium 233 MHz (Recomendado: Pentium 500 MHz ou superior)"
-
-msgid "SRQ_MSWIN_REQ_RAM"
-msgstr "64 MB RAM (Recomendado: 128 MB RAM ou superior)"
-
-msgid "SRQ_MSWIN_REQ_DISK"
-msgstr "20 MB de espaço em disco"
-
-msgid "SRQ_APPLMAC"
-msgstr "Macintosh"
-
-msgid "SRQ_APPLMAC_REQ_OS"
-msgstr "Mac OS X 10.3 e posteriores"
-
-msgid "SRQ_APPLMAC_REQ_CPU"
-msgstr "Macintosh com processador Intel x86or PowerPC G3, G4, ou G5"
-
-msgid "SRQ_APPLMAC_REQ_RAM"
-msgstr "128 MB RAM (Recomendado: 256 MB RAM ou superior)"
-
-msgid "SRQ_APPLMAC_REQ_DISK"
-msgstr "200 MB de espaço em disco"
-
-msgid "SRQ_LINUX"
-msgstr "Linux"
-
-msgid "SRQ_LINUX_REQ_KERNEL"
-msgstr "Linux kernel 2.2.14 ou posterior"
-
-msgid "SRQ_LINUX_REQ_GLIBC"
-msgstr "glibc 2.3.2 ou posterior"
-
-msgid "SRQ_LINUX_REQ_XFREE86"
-msgstr "XFree86-3.3.6 ou posterior"
-
-msgid "SRQ_LINUX_REQ_GTKPLUS"
-msgstr "gtk+2.0 ou posterior"
-
-msgid "SRQ_LINUX_REQ_CPU"
-msgstr "Pentium 500 MHz ou superior"
-
-msgid "SRQ_LINUX_REQ_RAM"
-msgstr "64 MB RAM"
-
-msgid "SRQ_LINUX_REQ_DISK"
-msgstr "50 MB de espaço em disco"
-
-##############################################
-# release notes by je2bwm 2006/08/09
-##############################################
-msgid "RLN_PAGE_TITLE"
-msgstr "Notas da versão"
-
-msgid "RLN_WHATS_NEW"
-msgstr "Novidades %s"
-
-msgid "RLN_INSTALLING"
-msgstr "Instalando"
-
-msgid "RLN_UNINSTALLING"
-msgstr "Desinstalando"
-
-msgid "RLN_KNOWN_ISSUES"
-msgstr "Emissão conhecida"
-
-msgid "RLN_TROUBLESHOOT"
-msgstr "Eliminando problemas"
-
-msgid "RLN_NEWF_5_4_AM"
-msgstr "Suporte para 'Gerenciadores de contas' - sites que permitem a você navegar nos projetos BOINC, conectar/desconectar, mudar configurações e partilhar recursos, tudo de maneira simples, com um único clique. Os Gerenciadores de contas também são úteis caso você tiver vários micros - você faz alterações em um micro, e todos os outros micros serão alterados. "
-
-msgid "RLN_NEWF_5_4_PREF_OVERRIDE"
-msgstr "As preferências gerais podem ser sobre-escritas por um arquivo local; os detalhes estão %s aqui %s."
-
-msgid "RLN_NEWF_5_4_ALERTS_CONNECT"
-msgstr "O BOINC alertará você sempre que necessário para criar uma conexão com a internet."
-
-msgid "RLN_RECOMMEND_LATEST_VERSION"
-msgstr "Recomendamos que todos os usuários do BOINC atualizem para a %s."
-
-msgid "RLN_LINK2_VERSION_HISTORY"
-msgstr "Um histórico detalhado da revisão está %s aqui %s."
-
-msgid "RLN_MSWIN"
-msgstr "Windows"
-
-msgid "RLN_APPLMAC"
-msgstr "Macintosh"
-
-msgid "RLN_LINUX"
-msgstr "Linux"
-
-msgid "RLN_MSWIN_INSTALL_MODES"
-msgstr "O BOINC pode ser instalado de vários modos:"
-
-msgid "RLN_SINGLE_USER_INSTALL"
-msgstr "Instalação tipo Simples-usuário"
-
-msgid "RLN_MSWIN_INSTALL_SINGLE_USER_DESC"
-msgstr "Este é o modo recomendado. O BOINC rodará somente quando você (o usuário instalador) estiver \"logado\" no micro. O BOINC ficará na lista do menu Iniciar para seu perfil, mas não estará disponível em outros perfis. A opção \"Exibir gráficos\" do gerenciador de tarefas do BOINC funcionará somente em seu perfil. O protetor de telas do BOINC será exibido somente em seu perfil (os outros perfis poderão rodar o protetor de telas, mas somente com textos)."
-
-msgid "RLN_SHARED_INSTALL"
-msgstr "Instalação compartilhada"
-
-msgid "RLN_MSWIN_INSTALL_SHARED_DESC"
-msgstr "O BOINC rodará sempre, em qualquer perfil. Também será exibido no menu Iniciar de todos os usuários. Quando o BOINC estiver rodando, ele rodará como um usuário em particular (sempre será o primeiro usuário instalou o BOINC pela primeira vez). O comando \"Exibir gráficos\" no gerenciador do BOINC funcionará somente no perfil do instalador. O protetor de telas do BOINC funcionará somente no perfil do instalador (outros perfis poderão rodar o protetor de telas, mas verão somente textos)."
-
-msgid "RLN_WIN_SERVICE_INSTALL"
-msgstr "Instalação tipo serviço"
-
-msgid "RLN_MSWIN_INSTALL_WINSERVICE_DESC"
-msgstr "O BOINC funcionará o tempo todo (mesmo que nenhum perfil estiver selecionado). O BOINC aparecerá no menu Iniciar do perfil do instalador, mas não nos outros perfis. O comando \"Exibir gráficos\" no gerenciador BOINC não funcionará para nenhum usuário. O protetor de telas do BOINC exibirá somente textos. "
-
-msgid "RLN_LINUX_INSTALL_SEA_DESC"
-msgstr "O BOINC para Linux é distribuído como um arquivo auto-extrator. Esse tipo de instalação requer que voc~e esteja familiarizado com o modo linha-de-comando do UNIX "
-
-msgid "RLN_LINUX_DL_FILENAME"
-msgstr "Os arquivos recebidos tem nomes como %s
."
-
-msgid "RLN_LINUX_RUN_SEA"
-msgstr "Após baixar o arquivo, escreva
%s
"
-
-msgid "RLN_LINUX_RESULTOF_SEA"
-msgstr "Isso criará uma pasta BOINC/ com os seguintes arquivos:"
-
-msgid "RLN_BOINC_CORE_CL"
-msgstr "O programa principal do BOINC"
-
-msgid "RLN_BOINC_MANAGER"
-msgstr "O gerenciador do BOINC"
-
-msgid "RLN_SCRIPT_RUN_CLIENT_DESC"
-msgstr "Um \"script\" que entrará na pasta BOINC e rodará o programa principal."
-
-msgid "RLN_SCRIPT_RUN_MANAGER_DESC"
-msgstr "Um \"script\" que entrará na pasta BOINC e rodará o gerenciador."
-
-msgid "RLN_LINUX_AUTOSTART"
-msgstr "Talves você terá que%s ativar automaticamente o programa principal %sao iniciar o micro."
-
-msgid "RLN_MSWIN_UNINSTALL_DESC"
-msgstr "No menu Iniciar, selecione Programas / BOINC / Desinstalar. Ou no menu Iniciar, selecione Configurações / Adicionar ou remover programas."
-
-msgid "RLN_ISSUE_PROXY_NTLMAUTH"
-msgstr "Caso você usar um servidor proxy, por favor desative as atualizações por um momento. Nos temos dificuldades em funcionar com proxies que usam autenticação NTLM. "
-
-msgid "RLN_ISSUE_MSWIN_LATEST_DIRECTX"
-msgstr "Se as aplicações BOINC estiverem travando repetidamente seu micro, é possível que você tenha que %atualizar para a última versão do DirectX %s."
-
-msgid "RLN_ISSUE_MSWIN_SCREENSAVER_XP3D"
-msgstr "Caso o BOINC rodar ao mesmo tempo que um protetor de telas 3-D no Windows XP, o sistema se tornará lento e suscetível. "
-
-msgid "RLN_ISSUE_MSWIN_NO_SCREENSAVER"
-msgstr "Versões feitas antes de Outubro de 2004 não exibem gráficos protetores de tela com as opções de instalação tipo Serviço ou Compartilhada, nem instalado como Simples usuáriom se a proteção de tela estiver protegida com senha em micros com sistema baseado em NT."
-
-msgid "RLN_TROUBLESHOOT_INTRO"
-msgstr "Case tiver problemas com o BOINC, aqui estão alguns passos que você poderá tentar:"
-
-msgid "RLN_TROUBLESHOOT_PRJ_SPECIFIC"
-msgstr "Caso o problema for em um projeto em particular, vá na área de 'Questions and Answers' no site do projeto. Você encontrará soluções para seu problema. Caso contrário, deixe uma mensagem aqui, e você receberá ajuda de outros usuários."
-
-msgid "RLN_TROUBLESHOOT_PROBLEM_PERSIST"
-msgstr "Caso o problema específico do projeto persistir, use o Gerenciador BOINC para \"Resetar\" o projeto. Isso apagará todos os trabalhos em andamento e reiniciará o projeto."
-
-msgid "RLN_TROUBLESHOOT_BOINC_ITSELF"
-msgstr "Caso tiver problemas com o próprio BOINC, obtenha ajuda nos %s Fóruns do BOINC %s."
-
diff --git a/languages/translations/ru.po b/languages/translations/ru.po
deleted file mode 100644
index efbb9a64cd..0000000000
--- a/languages/translations/ru.po
+++ /dev/null
@@ -1,856 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2007-05-28 20:20+0500\n"
-"Last-Translator: \n"
-"Language-Team: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Language: Russian\n"
-"X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n"
-
-# The charset used for the text in this file (please try to use UTF-8 if possible)
-msgid "CHARSET"
-msgstr "UTF-8"
-
-# The name of this language in this language
-msgid "LANG_NAME_NATIVE"
-msgstr "Русский"
-
-# The name of this language in an international language (English)
-msgid "LANG_NAME_INTERNATIONAL"
-msgstr "Russian"
-
-# for user survey
-msgid "POLL_TITLE"
-msgstr "Опрос участников BOINC-проектов"
-
-# Several volunteer computing projects, including Climateprediction.net, Einstein@home, and SETI@home, use software called BOINC. If you participate in projects like this, we request that you answer the following questions. This will help BOINC-based projects increase participation and achieve greater scientific results. Please answer as many questions as you want, then go to the bottom and click OK. If you previously completed the survey but your answers have changed, please complete it again - your new answers will replace the old ones.
The current results of the survey are here.
-msgid "POLL_INTRO"
-msgstr "Некоторые проекты добровольных распределённых вычислений такие как Climateprediction.net, Einstein@home, SETI@home, используют набор программ под общим названием - BOINC. Если вы участвуете в подобных проектах, мы хотели бы услышать ваши ответы на представленные ниже вопросы. Это поможет увеличить число участников проектов на базе BOINC и достижению лучших научных результатов.
Пожалуйста ответьте на те вопросы, какие сможете и нажмите кнопку OK. Если позже вы передумаете и ваши ответы изменятся, вы сможете зайти на данную страницу и ответить на эти вопросы заново - ваши старые ответы заменятся новыми.
С текущими результатами опроса можно ознакомиться здесь. "
-
-# Do you run BOINC?
-msgid "POLL_RUN"
-msgstr "Вы участвуете в проектах на базе BOINC?"
-
-# Your participation
-msgid "POLL_PARTICIPATION"
-msgstr "Ваше участие в проектах BOINC"
-
-# Your computers
-msgid "POLL_COMPUTERS"
-msgstr "Ваши компьютеры"
-
-# You
-msgid "POLL_YOU"
-msgstr "Ваши личные данные"
-
-# Nationality
-msgid "POLL_NATIONALITY"
-msgstr "Страна, к которой вы себя относите"
-
-# Comments
-msgid "POLL_COMMENTS"
-msgstr "Пожелания"
-
-# Please suggest ways that BOINC, and the projects that use it, could be improved:
-msgid "POLL_COMMENTS_QUESTION"
-msgstr "Ваши предложения по дальнейшему улучшению BOINC (по английски):"
-
-# Other:
-msgid "POLL_OTHER"
-msgstr "Другое:"
-
-# [check all that apply]
-msgid "POLL_CHECK_ALL"
-msgstr "[можно указывать несколько пунктов одновременно]"
-
-# When done click:
-msgid "POLL_DONE"
-msgstr "После завершения заполнения анкеты нажмите на эту кнопку:"
-
-# Yes - I have been running BOINC on my computer for...
-msgid "POLL_CURRENT"
-msgstr "Да - я участвую в проектах на базе BOINC уже..."
-
-# less than a week
-msgid "POLL_TWEEK"
-msgstr "менее недели"
-
-# less than a month
-msgid "POLL_TMONTH"
-msgstr "меньше месяца"
-
-# less than a year
-msgid "POLL_TYEAR"
-msgstr "менее года"
-
-# more than a year
-msgid "POLL_TMOREYEAR"
-msgstr "более года"
-
-# No - I was running BOINC, but stopped because...
-msgid "POLL_LAPSED"
-msgstr "Нет, я участвовал в проектах BOINC, но прекратил потому что..."
-
-# I lost interest
-msgid "POLL_LINTEREST"
-msgstr "мне стало не интересно"
-
-# it was too complicated
-msgid "POLL_LCOMPLICATED"
-msgstr "это оказалось так сложно"
-
-# I stopped it and forgot to start again
-msgid "POLL_LSTOPPED"
-msgstr "я приостановил участие на время и забыл запустить снова"
-
-# it caused problems on my computer
-msgid "POLL_LPROBLEMS"
-msgstr "начались проблемы с компьютером"
-
-# it used too much electricity
-msgid "POLL_LPOWER"
-msgstr "я офонарел от счёта за электроэнергию"
-
-# I switched to a non-BOINC computing project
-msgid "POLL_LNONBOINC"
-msgstr "я ушёл в другие проекты не на базе BOINC"
-
-# No - I tried running BOINC, but...
-msgid "POLL_FAILED"
-msgstr "Нет, я попытался запустить BOINC, но..."
-
-# the software didn't install correctly
-msgid "POLL_FINSTALL"
-msgstr "мне не удалось установить BOINC"
-
-# I couldn't figure out how to use the software
-msgid "POLL_FFIGURE"
-msgstr "я не понял как пользоваться этой программой"
-
-# I had network communication problems
-msgid "POLL_FNETWORK"
-msgstr "возникли проблемы с соединением через интернет"
-
-# I couldn't attach to a project
-msgid "POLL_FATTACH"
-msgstr "мне не удалось подключиться к проекту"
-
-# I attached to a project, but never got any work
-msgid "POLL_FWORK"
-msgstr "я подключился к проекту, но не смог получить заданий"
-
-# No - I never tried running BOINC, because...
-msgid "POLL_NEVER"
-msgstr "Нет, я даже не пытался устанавливать BOINC потому что..."
-
-# I was concerned about security
-msgid "POLL_NSECURITY"
-msgstr "я опасаюсь за безопасность"
-
-# I wasn't interested in any of the projects
-msgid "POLL_NPROJECT"
-msgstr "меня не заинтересовал ни один из проектов"
-
-# I don't have permission to run it on my computer
-msgid "POLL_NPERMISSION"
-msgstr "у меня не хватает прав для запуска данной программы на МОЁМ компьютере"
-
-# No version was available for my computer
-msgid "POLL_NVERSION"
-msgstr "не существует версии BOINC для моего компьютера"
-
-# What kind of computers do you have running BOINC?
-msgid "POLL_KIND"
-msgstr "На компьютерах с какой операционной системой вы запускаете BOINC?"
-
-# Where are they?
-msgid "POLL_WHERE"
-msgstr "Где расположены ваши компьютеры?"
-
-# Home
-msgid "POLL_HOME"
-msgstr "Дома"
-
-# Work
-msgid "POLL_WORK"
-msgstr "На работе"
-
-# School
-msgid "POLL_SCHOOL"
-msgstr "В школе"
-
-# How many computers?
-msgid "POLL_HOW_MANY"
-msgstr "Сколько компьютеров вы используете?"
-
-# On average, how many hours per day are they powered on?
-msgid "POLL_TURNED_ON"
-msgstr "Сколько часов в день включен ваш компьютер?"
-
-# Age
-msgid "POLL_AGE"
-msgstr "Возраст"
-
-# Sex
-msgid "POLL_SEX"
-msgstr "Пол"
-
-# Male
-msgid "POLL_MALE"
-msgstr "Муж."
-
-# Female
-msgid "POLL_FEMALE"
-msgstr "Жен."
-
-# Your level of computer expertise
-msgid "POLL_EXPERTISE"
-msgstr "Ваш уровень компьютерного образования"
-
-# Beginner
-msgid "POLL_LEVB"
-msgstr "Начинающий пользователь"
-
-# Intermediate
-msgid "POLL_LEVI"
-msgstr "Уверенный пользователь"
-
-# Advanced
-msgid "POLL_LEVA"
-msgstr "Продвинутый пользователь"
-
-# Where did you learn about BOINC projects?
-msgid "POLL_LEARN_WHERE"
-msgstr "Откуда вы узнали о проектах на базе BOINC?"
-
-# TV/radio/newspaper
-msgid "POLL_WTV"
-msgstr "СМИ (Телевидение, газеты)"
-
-# From friends, relatives, or coworkers
-msgid "POLL_WPERS"
-msgstr "От друзей, родственников, или коллег"
-
-# Team message boards or web sites
-msgid "POLL_WTEAM"
-msgstr "На сайте или форуме одной из команд"
-
-# The BOINC web site
-msgid "POLL_WBOINC"
-msgstr "На домашнем сайте BOINC"
-
-# Other web sites
-msgid "POLL_WWEB"
-msgstr "На других сайтах"
-
-# Which are the most important factors when you decide whether to participate in a BOINC project?
-msgid "POLL_FACTOR"
-msgstr "Что для вас является наиболее важным при принятии решения об участии в проекте на базе BOINC?"
-
-# Nice-looking screensaver graphics
-msgid "POLL_GRAPHICS"
-msgstr "Красивая экранная заставка (графическое окно приложения)"
-
-# Fair and quick granting of credit for work done
-msgid "POLL_CREDIT_FAIR"
-msgstr "Честное и быстрое начисление очков за обработанные задания"
-
-# Getting more credit from this project than from others
-msgid "POLL_CREDIT_MORE"
-msgstr "Получение большего количества очков чем в других проектах"
-
-# Helpful and friendly message boards
-msgid "POLL_MB_FRIENDLY"
-msgstr "Содержательный и доброжелательный форум проекта"
-
-# Participation by project staff on the message boards
-msgid "POLL_MB_STAFF"
-msgstr "Общение организаторов на форуме проекта с участниками"
-
-# Informative project web site
-msgid "POLL_WEB_SITE"
-msgstr "Информативный сайт проекта"
-
-# The science is important and beneficial
-msgid "POLL_SCIENCE_IMPORTANT"
-msgstr "Научная ценность проекта"
-
-# Non-profit, and results are public
-msgid "POLL_SCIENCE_PUBLIC"
-msgstr "Некомерческий проект с общедоступными результатами"
-
-# Personal recognition if my computer finds something
-msgid "POLL_RECOGNIZE"
-msgstr "Персональное уведомление (благодарность), если мой компьютер что-либо обнаружит"
-
-# Publication by the project in scientific journals
-msgid "POLL_PUBLISH"
-msgstr "Статьи о проекте в научных журналах"
-
-# Periodic email newsletters from the project
-msgid "POLL_EMAIL"
-msgstr "Периодические отчёты и новости через электронную почту"
-
-# How many BOINC projects do you participate in?
-msgid "POLL_NPROJECTS"
-msgstr "В скольких проектах на базе BOINC вы участвуете?"
-
-# Do you run BOINC as a screensaver?
-msgid "POLL_SSAVER"
-msgstr "Вы запускаете BOINC в режиме хранителя экрана (экранной заставки, скринсейвера)?"
-
-# Yes
-msgid "POLL_YES"
-msgstr "Да"
-
-# No
-msgid "POLL_NO"
-msgstr "Нет"
-
-# Your usage of project messages boards:
-msgid "POLL_MBOARDS"
-msgstr "Как вы используете форум BOINC-проектов:"
-
-# to read information
-msgid "POLL_MBR"
-msgstr "читаю"
-
-# to read and post information
-msgid "POLL_MBRW"
-msgstr "читаю и пишу сообщения"
-
-# None
-msgid "POLL_NONE"
-msgstr "не посещаю"
-
-# Where do you get information to help resolve problems with BOINC and/or BOINC projects?
-msgid "POLL_HELP"
-msgstr "Где вы находите информацию о BOINC и проектах и получаете ответы на возникшие вопросы?"
-
-# The project message boards
-msgid "POLL_HELP_PMB"
-msgstr "На форуме проекта"
-
-# The BOINC message boards
-msgid "POLL_HELP_BMB"
-msgstr "На форуме BOINC"
-
-# The BOINC web site
-msgid "POLL_HELP_BDOC"
-msgstr "На домашнем сайте BOINC"
-
-# BOINC mailing lists
-msgid "POLL_HELP_BMLIST"
-msgstr "В списках рассылки BOINC"
-
-# The Unofficial BOINC Wiki
-msgid "POLL_HELP_WIKI"
-msgstr "В неофициальной документации BOINC wiki"
-
-# Team web sites
-msgid "POLL_HELP_TEAM"
-msgstr "На сайтах команд"
-
-# Google or other search engines
-msgid "POLL_HELP_GOOGLE"
-msgstr "Через поисковые системы типа Google"
-
-# Error - results not recorded
-msgid "POLL_ERROR_TITLE"
-msgstr "Ошибка - результаты опроса не зарегистрированы"
-
-# An internal error has prevented us from recording your survey response. Please try again later.
-msgid "POLL_ERROR_TEXT"
-msgstr "Из-за внутренней ошибки результаты вашей анкеты не были учтены. Пожалуйста, повторите заполнение данной анкеты позже."
-
-# Survey response recorded
-msgid "POLL_RECORDED"
-msgstr "Результаты опроса приняты"
-
-# Thank you for completing the BOINC user survey.
-msgid "POLL_THANKS"
-msgstr "Благодарим вас за заполнение анкеты BOINC"
-
-# Survey results
-msgid "POLL_RESULTS_TITLE"
-msgstr "Результаты опроса"
-
-# These are the current results of the BOINC user survey. This page is updated every hour.
-msgid "POLL_RESULTS_TEXT"
-msgstr "Это текущие результаты опроса участников BOINC. Данные обновляются каждый час."
-
-# ######################################
-# download.php 2006/08/03 by je2bwm
-# ######################################
-# Download BOINC
-msgid "DL_DOWNLOAD"
-msgstr "Загрузить BOINC"
-
-# %s for %s (%s MB)
-msgid "DL_VERSION_LNAME_SIZE"
-msgstr "%s для %s (%s МБайт)"
-
-# BOINC is a program that lets you donate your idle computer time to science projects like SETI@home, Climateprediction.net, Rosetta@home, World Community Grid, and many others.
After installing BOINC on your computer, you can connect it to as many of these projects as you like.
-msgid "DL_WHATS_BOINC"
-msgstr "BOINC - это программа, предоставляющая неиспользуемое время вашего компьютера для научных проектов, таких как: SETI@home, Climateprediction.net, Rosetta@home, World Community Grid и других.
После установки BOINC на ваш компьютер, вы сможете выбрать и участвовать одновременно в нескольких проектах, каких - решайте сами.
"
-
-# System requirements
-msgid "DL_SYSTEMREQ"
-msgstr "Системные требования"
-
-# Release notes
-# ???
-msgid "DL_RELNOTES"
-msgstr "Описание последней версии"
-
-# Troubleshooting
-msgid "DL_TROUBLE"
-msgstr "Известные проблемы"
-
-# Other systems
-msgid "DL_OTHERSYS"
-msgstr "Другие операционные системы"
-
-# All versions
-msgid "DL_ALLVERSIONS"
-msgstr "Все версии"
-
-# If your computer is not of one of the above types, you can
-msgid "DL_IF_OTHERTYPES"
-msgstr "Если вашему компьютеру не подходит ни один из вариантов, вы можете"
-
-# %s make your own client software %s or
-# ???
-msgid "DL_MAKEYOUROWN"
-msgstr "%s создать программу клиента на базе исходных текстов %s или"
-
-# %s download executables from a third-party site %s (available for Solaris/Opteron, Linux/Opteron, Linux/PPC, HP-UX, and FreeBSD, and others).
-msgid "DL_DL_FROM3RDP"
-msgstr "%s загрузить готовые установочные файлы с неофициальных сайтов %s (доступны версии для Solaris/Opteron, Linux/Opteron, Linux/PPC, HP-UX, FreeBSD, а также других платформ)."
-
-# BOINC: compute for science
-msgid "DL_DOWNLOAD_TITLE"
-msgstr "BOINC: вычисления для науки"
-
-# Note: files are downloaded from mirror servers at boinc.berkeley.edu, morel.mit.edu, einstein.aei.mpg.de, einstein.astro.gla.ac.uk, and einstein.aset.psu.edu (thanks to these institutions). The server is chosen randomly - if a download fails, reload this page and try again.
-msgid "DL_MIRRORS"
-msgstr "Примечание: файлы загружаются с нескольких альтернативных серверов, таких как boinc.berkeley.edu, morel.mit.edu, einstein.aei.mpg.de, einstein.astro.gla.ac.uk, and einstein.aset.psu.edu (спасибо данным организациям за предоставление такой возможности). Выбор сервера происходит случайно - если у вас проблемы с загрузкой файлов, перезагрузите данную страницу в браузере и повторите загрузку BOINC."
-
-# ############################################
-# system_requirements.php by je2bwm 2006/08/07
-# ############################################
-# System requirements
-msgid "SRQ_PAGE_TITLE"
-msgstr "Системные требования"
-
-# Your computer must satisfy the following requirements to run BOINC. BOINC-based projects may have additional requirements.
-msgid "SRQ_INTRO"
-msgstr "Для нормальной работы BOINC ваш компьютер должен удовлетворять изложенным ниже требованиям. Проекты использующие платформу BOINC могут предъявлять свои дополнительные требования к компьютеру."
-
-# Windows
-msgid "SRQ_MSWIN"
-msgstr "Windows"
-
-# Operating systems
-msgid "SRQ_OS"
-msgstr "Версии операционной системы"
-
-# Windows 98 or later
-msgid "SRQ_MSWIN_REQ_OS"
-msgstr "Windows 98 или более поздняя"
-
-# Minimum hardware
-msgid "SRQ_MIN_HARDWARE"
-msgstr "Минимальные требования к компьютеру"
-
-# Pentium 233 MHz (Recommended: Pentium 500 MHz or greater)
-msgid "SRQ_MSWIN_REQ_CPU"
-msgstr "Процессор: Pentium 233 МГц (Рекомендуется: Pentium 500 МГц или быстрее)"
-
-# 64 MB RAM (Recommended: 128 MB RAM or greater)
-msgid "SRQ_MSWIN_REQ_RAM"
-msgstr "Память: 64 МБайт ОЗУ (Рекомендуется: 128 МБайт или больше)"
-
-# 20 MB disk space
-msgid "SRQ_MSWIN_REQ_DISK"
-msgstr "20 МБайт свободного места на жёстком диске"
-
-# Macintosh
-msgid "SRQ_APPLMAC"
-msgstr "Macintosh"
-
-# Mac OS X 10.3 and later
-msgid "SRQ_APPLMAC_REQ_OS"
-msgstr "Mac OS X 10.3 или более поздняя"
-
-# Macintosh computer with an Intel x86or PowerPC G3, G4, or G5 processor
-msgid "SRQ_APPLMAC_REQ_CPU"
-msgstr "Компьютер Macintosh с процессором Intel x86 или PowerPC G3, G4, G5"
-
-# 128 MB RAM (Recommended: 256 MB RAM or greater)
-msgid "SRQ_APPLMAC_REQ_RAM"
-msgstr "Память: 128 МБайт ОЗУ (Рекомендуется: 256 МБайт или больше)"
-
-# 200 MB disk space
-msgid "SRQ_APPLMAC_REQ_DISK"
-msgstr "200 МБайт свободного места на жёстком диске"
-
-# Linux
-msgid "SRQ_LINUX"
-msgstr "Linux"
-
-# Linux kernel 2.2.14 or higher
-msgid "SRQ_LINUX_REQ_KERNEL"
-msgstr "ядро Linux 2.2.14 или новее"
-
-# glibc 2.3.2 or higher
-msgid "SRQ_LINUX_REQ_GLIBC"
-msgstr "glibc 2.3.2 или новее"
-
-# XFree86-3.3.6 or higher
-msgid "SRQ_LINUX_REQ_XFREE86"
-msgstr "XFree86-3.3.6 или новее"
-
-# gtk+2.0 or higher
-msgid "SRQ_LINUX_REQ_GTKPLUS"
-msgstr "gtk+2.0 или новее"
-
-# Pentium 500 MHz or greater
-msgid "SRQ_LINUX_REQ_CPU"
-msgstr "Pentium 500 МГц или быстрее"
-
-# 64 MB RAM
-msgid "SRQ_LINUX_REQ_RAM"
-msgstr "Память: 64 МБайт ОЗУ"
-
-# 50 MB disk space
-msgid "SRQ_LINUX_REQ_DISK"
-msgstr "50 МБайт свободного места на жёстком диске"
-
-# ############################################
-# release notes by je2bwm 2006/08/09
-# ############################################
-# Release notes
-msgid "RLN_PAGE_TITLE"
-msgstr "Описание последней версии"
-
-# What's new in %s
-msgid "RLN_WHATS_NEW"
-msgstr "Что нового в версии %s"
-
-# Installing
-msgid "RLN_INSTALLING"
-msgstr "Установка программы"
-
-# Uninstalling
-msgid "RLN_UNINSTALLING"
-msgstr "Удаление программы"
-
-# Known issues
-msgid "RLN_KNOWN_ISSUES"
-msgstr "Возможные проблемы"
-
-# (Windows) In rare cases, installation may fail because "
-# "of an existing installation of BOINC. If this happens: "
-# "%s Quit BOINC if it's running, and uninstall BOINC "
-# "using %s Start/Control Panel/Add and remove programs%s. "
-# "Install the new version again. "
-# "%s If that fails, reinstall the version of BOINC you "
-# "were previously running "
-# "(old versions can be found %shere%s). "
-# "Uninstall it as above, then install the new version. "
-# "%s If that fails, download the %sWindows Install Clean Up%s "
-# "utility from Microsoft and run it. "
-# "The old BOINC version shows up as either BOINC.msi or as "
-# "a corrupt icon .msi (it'll be the top option). "
-# "Click on it to select, then click Remove and Exit. "
-# "Reboot your computer. "
-# "Install the new version. "
-# "(Warning: leave all other .msi files as they are, "
-# "otherwise you will have problems uninstalling other programs). "
-# "%s
-msgid "RLN_WIN_INSTALL_PROBLEMS"
-msgstr "(Windows) BOINC может не установиться, если не удалена предыдущая версия программы. В таком случае следует выполнить следующие действия: %s Завершить работу BOINC и удалить через %s 'Пуск/Настройка/Панель управления/Установка и удаление программ' %s. Попытаться установить новую версию BOINC. %s В случае неудачи, установить предыдущую версию BOINC (все версии BOINC можно найти %sздесь%s). Затем удалить её и попытаться установить новую версию BOINC. %s Если и это не поможет, то можно воспользоваться программой %sWindows Install Clean Up%s. Старые версии BOINC отображаются в ней как 'BOINC.msi' или 'corrupt icon .msi'.Выберите данный пункт и нажмите 'Remove'. Перезагрузите компьютер и попытайтесь установить новую версию BOINC.(ВНИМАНИЕ: при использовании программы Windows Install Clean Up не пытайтесь удалять другие .msi файлы, это не поможет). %s"
-
-# Troubleshooting BOINC
-msgid "RLN_TROUBLESHOOT"
-msgstr "Известные проблемы при работе BOINC"
-
-# Support for 'Account managers' - web sites that let you browse BOINC projects, attach/detach, change resource share and settings, all with point-and-click simplicity. Account managers are also great if you have several computers - you just have to make changes once.
-msgid "RLN_NEWF_5_4_AM"
-msgstr "Добавлена поддержка 'Менеджеров проектов' - это сайты объединяющие информацию по проектам использующим платформу BOINC, позволяющие выбирать проекты, подключаться или отсоединяться от проектов, изменять общие настройки сразу для всех проектов, и имеющие при этом простой и понятный интерфейс. Данные сайты удобны если вы запукаете BOINC на нескольких компьютерах, в этом случае вам будет необходимо подключаться только к 'Менеджеру проектов', а не ко всему n-му количеству проектов в которых вы захотите участвовать. "
-
-# General preferences can be overridden by a local file; details are %s here %s.
-# ???
-msgid "RLN_NEWF_5_4_PREF_OVERRIDE"
-msgstr "Общие настройки могут быть заменены настройками из локально хранимого файла; подробности можно узнать %s здесь %s"
-
-# BOINC now alerts you whenever it needs you to create a network connection.
-msgid "RLN_NEWF_5_4_ALERTS_CONNECT"
-msgstr "BOINC менеджер выдаёт диалоговое окно с напоминанием каждый раз, когда BOINC клиенту требуется установить соединение с интернетом."
-
-# The BOINC Manager offers two different interfaces: 'Simple' (small, graphical, skinnable) and 'Advanced' (maximum information). The Simple GUI allows local editing of preferences. You can switch back and forth between Simple and Advanced.
-msgid "RLN_5_8_SIMPLE_GUI"
-msgstr "В BOINC менеджере появилось два варианта внешнего вида - 'Сокращённый' (меньше информации, красивее, проще) и 'Полный' (вся возможная информация о работе BOINC). В 'Сокращённом' виде доступно редактирование 'персональных' (локальных) настроек BOINC клиента. В любой момент можно изменить внешний вид программы с 'Сокращённого' на 'Полный' и наоборот."
-
-# CPU throttling: you can reduce CPU heat by limiting the fraction of time that BOINC computes.
-msgid "RLN_5_8_THROTTLE"
-msgstr " Регулируемая загрузка ЦП: для того чтобы избежать перегрева теперь можно задать ограничение процента загрузки ЦП."
-
-# Improved scheduling policies avoid missing job deadlines even on a slow computer with lots of projects.
-msgid "RLN_5_8_SCHED"
-msgstr " Улучшен механизм выдачи заданий для медленных компьютеров с большим количеством проектов."
-
-# You can limit the amount of memory used by BOINC; this lets you compute all the time without losing performance.
-msgid "RLN_5_8_MEM"
-msgstr "Добавлено ограничение на занимаемую приложениями BOINC память при обработке; это должно помочь избежать падения производительности компьютера (для простых пользователей) во время обработки заданий."
-
-# Mac OS X version runs applications in an unpriviledged account, increasing security.
-msgid "RLN_5_8_SANDBOX"
-msgstr " Для Mac OS X повышена безопасность за счёт запуска приложений BOINC с правами 'простого' пользователя, а не администратора."
-
-# Snooze button (in the system tray icon) lets you stop computing for one hour.
-msgid "RLN_5_8_SNOOZE"
-msgstr " Выбор пункта меню 'Пауза' (меню BOINC в трее) приостанавливает обработку на один час."
-
-# We recommend that all BOINC users upgrade to %s.
-msgid "RLN_RECOMMEND_LATEST_VERSION"
-msgstr "Настоятельно рекомендуется обновить BOINC до версии %s"
-
-# A detailed revision history is %s here %s.
-msgid "RLN_LINK2_VERSION_HISTORY"
-msgstr "Подробнее о нововведениях в различных версиях %s здесь %s"
-
-# Windows
-msgid "RLN_MSWIN"
-msgstr "Windows"
-
-# Macintosh
-msgid "RLN_APPLMAC"
-msgstr "Macintosh"
-
-# Linux
-msgid "RLN_LINUX"
-msgstr "Linux"
-
-# BOINC can be installed in any of several modes:
-msgid "RLN_MSWIN_INSTALL_MODES"
-msgstr "Существует несколько вариантов установки BOINC:"
-
-# Single-user installation
-msgid "RLN_SINGLE_USER_INSTALL"
-msgstr "Индивидуальная установка"
-
-# This is the recommended mode. BOINC will run while you (the installing user) are logged in. BOINC is listed in the Start menu of you,but not other users. The 'Show graphics' command in the BOINC managerworks only for you. The BOINC screensaver shows applicationgraphics only for you (other users can run the screensaver but will see textual information only).
-msgid "RLN_MSWIN_INSTALL_SINGLE_USER_DESC"
-msgstr "Рекомендуемый вариант установки. BOINC клиент будет работать только когда вы (пользователь, устанавливающий BOINC) зайдёте на ваш компьютер. BOINC будет показываться только в вашем меню программ 'Пуск'. Кнопка 'Показать графику' в BOINC менеджере будет работать только у вас. Экранная заставка BOINC будет показывать графику приложений только у вас (другие пользователи компьютера тоже смогут выбрать экранную заставку BOINC, но они будут видеть только текст)."
-
-# Shared installation
-msgid "RLN_SHARED_INSTALL"
-msgstr "Установка для всех пользователей"
-
-# BOINC runs whenever any user is logged in. BOINC is listed in the Start menu of all users. While BOINC is running, it runs as a particular user (either the first user to log in, or the first to run BOINC). The 'Show graphics' command in the BOINC manager works only for this user. The BOINC screensaver shows application graphics only for this user (other users can run the screensaver but will see textual information only).
-msgid "RLN_MSWIN_INSTALL_SHARED_DESC"
-msgstr "BOINC клиент будет запускаться при входе любого пользователя компьютера. BOINC будет показываться в меню программ 'Пуск' у всех пользователей компьютера. BOINC будет запускаться от имени первого вошедшего на компьютер пользователя (после выхода данного пользователя отсчёт первого пользователя начинается заново). Кнопка 'Показать графику' в BOINC менеджере будет работать только у данного первого пользователя. Экранная заставка BOINC будет показывать графику приложений только у данного первого пользователя (другие пользователи компьютера тоже смогут выбрать экранную заставку BOINC, но они будут видеть только текст)."
-
-# Shared installation
-msgid "RLN_WIN_SERVICE_INSTALL"
-msgstr "Установка в качестве службы"
-
-# BOINC runs all the time (even when no one is logged in). BOINC is listed in the Start menu of the installing user, but not other users. The 'Show graphics' command in the BOINC manager will not work for any user. The BOINC screensaver will only show textual information.
-msgid "RLN_MSWIN_INSTALL_WINSERVICE_DESC"
-msgstr "BOINC клиент работает всегда (даже если на компьютере не вошёл ни один из пользователей). BOINC будет показываться только в меню программ 'Пуск' пользователя, установившего BOINC. Кнопка 'Показать графику' в BOINC менеджере не будет работать ни у кого. Экранная заставка BOINC будет показывать только текст)."
-
-# BOINC for Linux is distributed as a self-extracting archive. This type of installation requires that you be familiar with the UNIX command-line interface.
-msgid "RLN_LINUX_INSTALL_SEA_DESC"
-msgstr "Установочный файл BOINC для Linux представляет из себя самоизвлекающийся архив. Процесс установки рассчитан на то, что вы знакомы с интерфейсом командной строки UNIX."
-
-# The download files have names like %s
.
-msgid "RLN_LINUX_DL_FILENAME"
-msgstr "Загрузите файл с названием, похожим на: %s
."
-
-# After downloading the file, type
%s
-msgid "RLN_LINUX_RUN_SEA"
-msgstr "После загрузки файла выполните команду %s
"
-
-# This will create a directory BOINC/ with the following files:
-msgid "RLN_LINUX_RESULTOF_SEA"
-msgstr "Будут созданы папки со следующими файлами:"
-
-# The BOINC core client
-msgid "RLN_BOINC_CORE_CL"
-msgstr "Клиент BOINC"
-
-# The BOINC manager
-msgid "RLN_BOINC_MANAGER"
-msgstr "BOINC менеджер"
-
-# A script that cd's into the BOINC directory and runs the core client.
-msgid "RLN_SCRIPT_RUN_CLIENT_DESC"
-msgstr "Командный файл, меняющий текущую папку на папку с BOINC командой cd и затем запускающий клиент BOINC."
-
-# A script that cd's into the BOINC directory and runs the manager.
-msgid "RLN_SCRIPT_RUN_MANAGER_DESC"
-msgstr "Командный файл, меняющий текущую папку на папку с BOINC командой cd и затем запускающий BOINC менеджер."
-
-# You may want to%s automatically start the core client %sat boot time.
-msgid "RLN_LINUX_AUTOSTART"
-msgstr "Вы можете настроить %s автоматический запуск клиента BOINC %s при старте системы."
-
-# Select Start/Control Panel/Add or Remove Programs. "
-# "Select BOINC, then click Remove. "
-# "This removes the BOINC software only. "
-# "To completely remove BOINC, delete the BOINC data directory "
-# "(usually C:/Program Files/BOINC).
-msgid "RLN_MSWIN_UNINSTALL_DESC"
-msgstr "В меню 'Пуск / Настройка / Панель управления / Установка и удаление программ' выбрать 'BOINC' и нажать 'Удалить'. Будут удалены только основные файлы BOINC. Для полного удаления необходимо после этого удалить оставшуюся папку BOINC (обычно это C:/Program Files/BOINC)."
-
-# If you use a proxy server, please hold off upgrading for now. We have a fix in the works for proxies that use NTLM authentication.
-msgid "RLN_ISSUE_PROXY_NTLMAUTH"
-msgstr "Если вы используете прокси сервер, обновите BOINC до последней версии. Недавно были устранены ошибки при работе с прокси использующими NTLM авторизацию."
-
-# (Windows) If BOINC applications are repeatedly crashing on your computer, "
-# "it's possibly that you need to "
-# "%supgrade to the latest version (9.0c or later) of DirectX %s.
-msgid "RLN_ISSUE_MSWIN_LATEST_DIRECTX"
-msgstr "(Windows) Если работа BOINC часто прерывается ошибкой, возможно вам необходимо %s обновить DirectX до последней версии (9.0c или новее) %s."
-
-# (Windows) If BOINC runs at the same time as Windows XP 3-D screensavers, the system becomes sluggish and unresponsive.
-msgid "RLN_ISSUE_MSWIN_SCREENSAVER_XP3D"
-msgstr "(Windows) Если BOINC запущен как экранная заставка Windows XP 3-D, реакция операционной системы на действия пользователя сильно замедляется (система зависает)."
-
-# (Windows) Applications that were built before October 2004 do not display screensaver graphics with the Service or Shared install type, or the Single-user install type with the password protect screensaver option on NT based machines.
-msgid "RLN_ISSUE_MSWIN_NO_SCREENSAVER"
-msgstr "(Windows) Приложения, созданные до октября 2004 года не показывают графику в режиме экранной заставки BOINC ни при 'установке BOINC в качестве службы', ни при установке для всех пользователей', также не отображается графика при 'индивидуальной установке' и использовании защиты паролем выхода из экранной заставки на операционных системах построенных на базе NT."
-
-# If you have problems with BOINC, here are some steps you can take:
-msgid "RLN_TROUBLESHOOT_INTRO"
-msgstr "При появлении проблем с работой BOINC, вы можете поступить следующим образом:"
-
-# If you have a problem with a particular project, "
-# "go to the 'Questions and Answers' area of the project's web site. "
-# "You may find the solution to your problem. "
-# "If not, post it there, and you'll get help from other users. "
-# "If the problem persists, "
-# "use the BOINC Manager to 'reset' that project. "
-# "This will erase any jobs in progress and start from scratch.
-msgid "RLN_TROUBLESHOOT_PRJ_SPECIFIC"
-msgstr "Если проблемы связаны с конкретным проектом, зайдите на страницу 'Вопросы и ответы' (Questions and Answers) на сайте проекта и поищите ответ на ваш вопрос, или задайте вопрос сами. Если не удаётся решить проблемы связанные с конкретным проектом, используйте кнопку 'Перезапустить проект' в BOINC менеджере для перезапуска проекта на вашем компьютере. Все файлы и настройки связанные с данным проектом будут уничтожены и загружены заново."
-
-# If you have problems with BOINC itself, get help from the %s BOINC message boards %s.
-msgid "RLN_TROUBLESHOOT_BOINC_ITSELF"
-msgstr "Если проблема заключается в работе самого программного обеспечения BOINC, попробуйте получить помощь на %sфоруме BOINC%s"
-
-# Getting help with BOINC
-msgid "HELP_TITLE"
-msgstr "Помощь по использованию BOINC"
-
-# Online Help
-msgid "HELP_HEADING1"
-msgstr "Задать вопрос в реальном времени"
-
-# BOINC Online Help lets you talk one-on-one with experienced BOINC users, who can: %s answer questions about BOINC and volunteer computing; %s walk you through the process of installing and using BOINC; %s troubleshoot any problems you might have.
-msgid "HELP_P1_1"
-msgstr "С помощью данной горячей линии BOINC, вы можете задать вопросы опытным пользователям BOINC лично: %sо том, что такое BOINC и распределённые вычисления;%sоб установке программного обеспечения BOINC и процессе подключения к проектам; %sо возникших проблемах, связанных с работой BOINC."
-
-# BOINC Online Help is based on %sSkype%s, an Internet-based telephone system. Skype is free (both the software and the calls). If you don't already have Skype, please %sdownload and install it now%s. When you're finished, return to this page.
-msgid "HELP_P1_2"
-msgstr "Горячая линия техподдержки BOINC построена на использовании интернет-телефона %sSkype%s. Skype - это бесплатная программа, позволяющая бесплатно звонить по всему миру. Если у вас ещё не установлен Skype, вы можете %sзагрузить и установить%s его, а затем вернуться на данную страницу для выбора помощника."
-
-# The best way to get help is by voice, for which you need either built-in microphone and speakers or an external headset for your computer. Alternatively, you can use Skype's text-based chat system to communicate with Help Volunteers.
-msgid "HELP_P1_3"
-msgstr "Лучше всего задать вопрос помощнику лично в режиме телефонного разговора, но для этого потребуются микрофон и наушники. В качестве альтернативы, в Skype можно воспользоваться текстовым чатом, в крайнем случае оставьте ваш вопрос и адрес электронной почты (чтобы можно было на него ответить)."
-
-# Volunteers speaking several languages are available. Please select a language:
-msgid "HELP_P1_4"
-msgstr "Помощники разговаривают на разных языках. Вы можете выбрать понятный вам:"
-
-# Other sources of help
-msgid "HELP_HEADING2"
-msgstr "Другие источники информации о BOINC"
-
-# Running BOINC
-msgid "HELP_P2_ITEM1"
-msgstr "Подробнее о BOINC "
-
-# Troubleshooting BOINC
-msgid "HELP_P2_ITEM2"
-msgstr "Известные проблемы при работе BOINC "
-
-# BOINC-related web sites
-msgid "HELP_P2_ITEM3"
-msgstr "Неофициальные сайты, посвящённые BOINC "
-
-# The BOINC message boards
-msgid "HELP_P2_ITEM4"
-msgstr "Форум BOINC "
-
-# The message boards on any BOINC-based project
-msgid "HELP_P2_ITEM5"
-msgstr "Форумы проектов, использующие BOINC "
-
-# Be a Help Volunteer
-msgid "HELP_HEADING3"
-msgstr "Станьте добровольным помощником"
-
-# If you're an experienced BOINC user, we encourage you to %sbecome a Help Volunteer%s. It's a great way to help the cause of scientific research and volunteer computing - and it's fun!
-msgid "HELP_P3_1"
-msgstr "Если вы достаточно хорошо понимаете что такое BOINC и как оно работает, вы сами %sможете стать добровольным помощником%s. Этим вы поможете как новым участникам BOINC, так и развитию BOINC и распределённым вычислениям."
-
-# If you're already a Help Volunteer: to edit your settings, %sclick here%s.
-msgid "HELP_P3_2"
-msgstr "Если вы уже являетесь добровольным помощником: для изменения ваших настроек, %sзайдите сюда%s."
-
-# #############################################
-# index.php
-# #############################################
-# Volunteer
-msgid "HOME_HEADING1"
-msgstr "Информация для участников"
-
-# Use the idle time on your computer (Windows, Mac, or Linux) to cure diseases, study global warming, discover pulsars, and do many other types of scientific research. It's safe, secure, and easy: %sChoose%s projects %sDownload%s and run BOINC software %sEnter%s the project URLs, your email address, and password.
-msgid "HOME_P1"
-msgstr "Предоставьте неиспользуемое время вашего компьютера (с ОС: Windows, Mac, или Linux) для поиска лекарств и методов лечения, изучения глобального изменения климата, пульсаров, а также для множества других научных исследований. Сделать это достаточно просто и относительно безопасно: %sВыберите%s понравившиеся проекты %sЗагрузите%s и установите программное обеспечение BOINC %sПри подключении к проекту, укажите:%s адрес (URL) выбранного проекта, ваш адрес электронной почты, а также придумайте пароль для вашей учётной записи в проекте (или укажите существующий пароль, если вы уже зарегистрировались в проекте)."
-
-# Or, if you run several projects, try "
-# "an %saccount manager%s such as %sGridRepublic%s or %sBAM!%s.
-msgid "HOME_P2"
-msgstr "При желании участвовать одновременно в нескольких проектах, в качестве альтернативы можно воспользоваться сайтами %sменеджеров проектов%s, такими как %sGridRepublic%s или %sBAM!%s."
-
-# If you have any questions, or need help getting started, you can %stalk to a Volunteer Helper%s.
-msgid "HOME_P3"
-msgstr "Если у вас есть вопросы по установке, настройке и работе программ BOINC, вы можете задать их %sдобровольным помощникам%s."
-
-# Running BOINC
-msgid "HOME_MORE_INFO"
-msgstr "Подробнее о BOINC"
-
-# Download
-msgid "HOME_DOWNLOAD"
-msgstr "Страница загрузки"
-
-# Web sites
-msgid "HOME_WEB_SITES"
-msgstr "Сайты"
-
-# Add-ons
-msgid "HOME_ADD_ONS"
-msgstr "Дополнения"
-
-# Survey
-msgid "HOME_SURVEY"
-msgstr "Опрос"
-
-# Berkeley Open Infrastructure for Network Computing
-# Открытая Инфраструктура для Распределённых Вычислений университета Беркли
-msgid "HOME_BOINC"
-msgstr "Berkeley Open Infrastructure for Network Computing"
-
-# Open-source software for %svolunteer computing%s and %sdesktop grid computing%s.
-msgid "HOME_BOINC_DESC"
-msgstr "Программное обеспечение с открытым исходным кодом для организации %sдобровольных распределённых вычислений%s или %sраспределённых вычислений на настольных компьютерах%s"
-
diff --git a/languages/translations/sk.po b/languages/translations/sk.po
deleted file mode 100644
index 9f7e92f5bc..0000000000
--- a/languages/translations/sk.po
+++ /dev/null
@@ -1,596 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: boinc 1.10\n"
-"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2007-01-06 02:34+0100\n"
-"Last-Translator: marpes \n"
-"Language-Team: boinc.sk\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Language: Slovak\n"
-"X-Poedit-Country: SLOVAKIA\n"
-
-# ########################################
-# Jazyk: Slovak (Medzinárodne)
-# FileID : $Id$
-# ########################################
-# Pre viac informácií prosím pozrite:
-# http://boinc.berkeley.edu/web_translation.php
-# ########################################
-# Znaková sada použitá v tomto súbore (prosím skúste použiť UTF-8 ak je možné)
-msgid "CHARSET"
-msgstr "UTF-8"
-
-# Názov jazyka v tomto jazyku
-msgid "LANG_NAME_NATIVE"
-msgstr "Slovenčina"
-
-# Názov tohoto jazyka v medzinárodnom jazyku (English)
-msgid "LANG_NAME_INTERNATIONAL"
-msgstr "Slovak"
-
-# ######################################
-# téma týkajúca sa jednotlivcov
-# ######################################
-msgid "POLL_TITLE"
-msgstr "Prieskum užívateľov BOINCu"
-
-msgid "POLL_INTRO"
-msgstr "Niektoré projekty dobrovoľníckych výpočtov, ako Climateprediction.net, Einstein@home, a SETI@home, používajú softvér nazývaný BOINC. Ak sa podieľate na projektoch podobných týmto, prosíme Vás aby ste odpovedali na nasledujúce otázky. Toto pomôže projektom pod BOINC zvýšiť účasť a dosiahnuť hodnotnejšie vedecké výsledky. Prosím odpovedajte na toľko otázok koľko chcete, potom choďte dole a kliknite na OK. Ak ste už vyplnili dotazním, ale chcete Vaše odpovede zmeniť, prosím vyplnte ho znova - Vaše nové odpovede nahradia pôvodné.
Aktuálne výsledky prieskumu sú tu. "
-
-msgid "POLL_RUN"
-msgstr "Máte spustený BOINC?"
-
-msgid "POLL_PARTICIPATION"
-msgstr "Vaša účasť"
-
-msgid "POLL_COMPUTERS"
-msgstr "Vaše počítače"
-
-msgid "POLL_YOU"
-msgstr "O Vás"
-
-msgid "POLL_NATIONALITY"
-msgstr "Krajina"
-
-msgid "POLL_COMMENTS"
-msgstr "Pripomienky"
-
-msgid "POLL_COMMENTS_QUESTION"
-msgstr "Vaše návrhy pre BOINC, a projekty ktoré ho používajú, na zlepšenie:"
-
-msgid "POLL_OTHER"
-msgstr "Iné:"
-
-msgid "POLL_CHECK_ALL"
-msgstr "[zaškrtnite všetky vhodné]"
-
-msgid "POLL_DONE"
-msgstr "Ak ste dokončili kliknite:"
-
-msgid "POLL_CURRENT"
-msgstr "Áno - spustil som BOINC na mojom počítači pred..."
-
-msgid "POLL_TWEEK"
-msgstr "menej ako týždňom"
-
-msgid "POLL_TMONTH"
-msgstr "menej ako mesiacom"
-
-msgid "POLL_TYEAR"
-msgstr "menej ako rokom"
-
-msgid "POLL_TMOREYEAR"
-msgstr "viac ako rokom"
-
-msgid "POLL_LAPSED"
-msgstr "Nie - spustil som BOINC, ale zastavil som ho pretože..."
-
-msgid "POLL_LINTEREST"
-msgstr "stratil som záujem"
-
-msgid "POLL_LCOMPLICATED"
-msgstr "bol príliš komplikovaný"
-
-msgid "POLL_LSTOPPED"
-msgstr "zastavl som ho a zabudol znova zapnúť"
-
-msgid "POLL_LPROBLEMS"
-msgstr "spôsoboval problémy na mojom počítači"
-
-msgid "POLL_LPOWER"
-msgstr "spotrebovával príliš mnoho elektriny"
-
-msgid "POLL_LNONBOINC"
-msgstr "počítam projeklty, ale nie pod BOINC"
-
-msgid "POLL_FAILED"
-msgstr "Nie - skúsil som spustiť BOINC, ale..."
-
-msgid "POLL_FINSTALL"
-msgstr "softvér sa nenainštaloval správne"
-
-msgid "POLL_FFIGURE"
-msgstr "nevedel som určiť, ako použiť softvér"
-
-msgid "POLL_FNETWORK"
-msgstr "mal som sieťové komunikačné problémy"
-
-msgid "POLL_FATTACH"
-msgstr "nemohol som sa pripojiť k projektu"
-
-msgid "POLL_FWORK"
-msgstr "pripojil som sa k projektu, ale nikdy som nedostal žiadnu prácu"
-
-msgid "POLL_NEVER"
-msgstr "Nie - nikdy som neskúšal spustiť BOINC, pretože..."
-
-msgid "POLL_NSECURITY"
-msgstr "obával som sa o bezpečnosť"
-
-msgid "POLL_NPROJECT"
-msgstr "nezaujal ma žiaden z projektov"
-
-msgid "POLL_NPERMISSION"
-msgstr "nemal som povolenie spustiť ho na svojom počítači"
-
-msgid "POLL_NVERSION"
-msgstr "žiadna verzia nebola vhodná pre môj počítač"
-
-msgid "POLL_KIND"
-msgstr "Na akom druhu počítačov máte spustený BOINC?"
-
-msgid "POLL_WHERE"
-msgstr "Kde ich máte?"
-
-msgid "POLL_HOME"
-msgstr "Doma"
-
-msgid "POLL_WORK"
-msgstr "V práci"
-
-msgid "POLL_SCHOOL"
-msgstr "V škole"
-
-msgid "POLL_HOW_MANY"
-msgstr "Koľko počítačov?"
-
-msgid "POLL_TURNED_ON"
-msgstr "Koľko hodín denne sú priemerne zapnuté?"
-
-msgid "POLL_AGE"
-msgstr "Vek"
-
-msgid "POLL_SEX"
-msgstr "Pohlavie"
-
-msgid "POLL_MALE"
-msgstr "Muž"
-
-msgid "POLL_FEMALE"
-msgstr "Žena"
-
-msgid "POLL_EXPERTISE"
-msgstr "Úroveň Vašich počítačových znalostí"
-
-msgid "POLL_LEVB"
-msgstr "Začiatočník"
-
-msgid "POLL_LEVI"
-msgstr "Mierne pokročilý"
-
-msgid "POLL_LEVA"
-msgstr "Pokročilý"
-
-msgid "POLL_LEARN_WHERE"
-msgstr "Kde ste sa dozvedeli o BOINC projektoch?"
-
-msgid "POLL_WTV"
-msgstr "TV/rozhlas/časopis"
-
-msgid "POLL_WPERS"
-msgstr "Od priateľov, príbuzných, alebo spolupracovníkov"
-
-msgid "POLL_WTEAM"
-msgstr "Tímové fóra alebo web stránky"
-
-msgid "POLL_WBOINC"
-msgstr "BOINC web stránka"
-
-msgid "POLL_WWEB"
-msgstr "Iné web stránky"
-
-msgid "POLL_FACTOR"
-msgstr "Aké sú najdôležitejšie okolnosti pri rozhodovaní či sa pripojíte k BOINC projektu?"
-
-msgid "POLL_GRAPHICS"
-msgstr "Pekná grafika šetriča"
-
-msgid "POLL_CREDIT_FAIR"
-msgstr "Primerané a pohotové poskytnutie kreditu za vykonanú prácu"
-
-msgid "POLL_CREDIT_MORE"
-msgstr "Získanie väčšieho kreditu od tohoto projektu než od iných"
-
-msgid "POLL_MB_FRIENDLY"
-msgstr "Užitočné a priateľské fóra"
-
-msgid "POLL_MB_STAFF"
-msgstr "Účasť personálu projektu vo fórach"
-
-msgid "POLL_WEB_SITE"
-msgstr "Informatívna web stránka projektu"
-
-msgid "POLL_SCIENCE_IMPORTANT"
-msgstr "Veda je dôležitá a prospešná"
-
-msgid "POLL_SCIENCE_PUBLIC"
-msgstr "Neziskovosť, a výsledky sú verejné"
-
-msgid "POLL_RECOGNIZE"
-msgstr "Osobné uznanie ak môj počítač niečo nájde"
-
-msgid "POLL_PUBLISH"
-msgstr "Publikácia projektu vo vedeckých časopisoch"
-
-msgid "POLL_EMAIL"
-msgstr "Pravidelné zasielanie informačných bulletinov z projektu"
-
-msgid "POLL_NPROJECTS"
-msgstr "V koľkých BOINC projektoch ste zapojený?"
-
-msgid "POLL_SSAVER"
-msgstr "Máte spustený BOINC ako šetrič?"
-
-msgid "POLL_YES"
-msgstr "Áno"
-
-msgid "POLL_NO"
-msgstr "Nie"
-
-msgid "POLL_MBOARDS"
-msgstr "Vaše využitie fór projektu:"
-
-msgid "POLL_MBR"
-msgstr "na čítanie informácií"
-
-msgid "POLL_MBRW"
-msgstr "načítanie a posielanie informácií"
-
-msgid "POLL_NONE"
-msgstr "žiadne"
-
-msgid "POLL_HELP"
-msgstr "Kde získavate informácie k pomoci vyriešiť problémy s BOINC a/alebo BOINC projektmi?"
-
-msgid "POLL_HELP_PMB"
-msgstr "Fóra projektov"
-
-msgid "POLL_HELP_BMB"
-msgstr "Fórum BOINC"
-
-msgid "POLL_HELP_BDOC"
-msgstr "Web stránky BOINC"
-
-msgid "POLL_HELP_BMLIST"
-msgstr "BOINC poštový adresár"
-
-msgid "POLL_HELP_WIKI"
-msgstr "Stránka Unofficial BOINC Wiki"
-
-msgid "POLL_HELP_TEAM"
-msgstr "Tímové web stránky"
-
-msgid "POLL_HELP_GOOGLE"
-msgstr "Google alebo iné vyhľadávače"
-
-msgid "POLL_ERROR_TITLE"
-msgstr "Chyba - výsledky nezaznamenané"
-
-msgid "POLL_ERROR_TEXT"
-msgstr "Interná chyba nám zabránila v zaznamenaní vašich odpovedí prieskumu. Prosím skúste ešte raz neskôr."
-
-msgid "POLL_RECORDED"
-msgstr "Odpovede prieskumu zaznamenané"
-
-msgid "POLL_THANKS"
-msgstr "Ďakujeme Vám za dokončenie dotazníka prieskumu užívateľov BOINC"
-
-msgid "POLL_RESULTS_TITLE"
-msgstr "Výsledky prieskumu"
-
-msgid "POLL_RESULTS_TEXT"
-msgstr "Toto sú aktuálne výsledky prieskumu BOINC užívateľov. Táto stránky je aktualizovaná každú hodinu."
-
-# ######################################
-# download.php 2006/08/03 by je2bwm
-# ######################################
-msgid "DL_DOWNLOAD"
-msgstr "Stiahnuť BOINC"
-
-msgid "DL_VERSION_LNAME_SIZE"
-msgstr "%s pre %s (%s MB)"
-
-msgid "DL_WHATS_BOINC"
-msgstr " BOINC je program, ktorý Vám dovoľuje venovať Váš nevyužitý počítačový čas vedeckým projektom podobným SETI@home, Climateprediction.net, Rosetta@home, World Community Grid, a mnohým iným.
Po inštalovaní BOINC do Vášho počítača sa môžete pripojiť k viacerým z týchto projectov ak chcete.
"
-
-msgid "DL_SYSTEMREQ"
-msgstr "Systémové požiadavky"
-
-msgid "DL_RELNOTES"
-msgstr "Poznámky k vydaniu"
-
-msgid "DL_OTHERSYS"
-msgstr "Iné systémy"
-
-msgid "DL_ALLVERSIONS"
-msgstr "Všetky verzie"
-
-msgid "DL_IF_OTHERTYPES"
-msgstr "Ak Váš počítač nie je žiaden z vyššie uvedených typov, môžete"
-
-msgid "DL_MAKEYOUROWN"
-msgstr "%s vytvoriť svoj vlastný užívateľský softvér %s alebo"
-
-msgid "DL_DL_FROM3RDP"
-msgstr "%s stiahnuť vykonateľné súbory zo stránok tretích strán %s (dostupné pre Solaris/Opteron, Linux/Opteron, Linux/PPC, HP-UX, a FreeBSD, ako aj iné)."
-
-msgid "DL_DOWNLOAD_TITLE"
-msgstr "BOINC: výpočty pre vedu"
-
-# ############################################
-# system_requirements.php by je2bwm 2006/08/07
-# ############################################
-msgid "SRQ_PAGE_TITLE"
-msgstr "Systemové požiadavky"
-
-msgid "SRQ_INTRO"
-msgstr "Váš počítač musí zabezpečovať nasledujúce požiadavky pre spustenie BOINC. Projekty pod BOINC môžu mať dodatočné požiadavky."
-
-msgid "SRQ_MSWIN"
-msgstr "Windows"
-
-msgid "SRQ_OS"
-msgstr "Operačníé systémy"
-
-msgid "SRQ_MSWIN_REQ_OS"
-msgstr "Windows 98 alebo neskorší"
-
-msgid "SRQ_MIN_HARDWARE"
-msgstr "Minimálny hardvér"
-
-msgid "SRQ_MSWIN_REQ_CPU"
-msgstr "Pentium 233 MHz (Odporúčané: Pentium 500 MHz alebo rýchlejší)"
-
-msgid "SRQ_MSWIN_REQ_RAM"
-msgstr "64 MB RAM (Odporúčané: 128 MB RAM alebo väčšia)"
-
-msgid "SRQ_MSWIN_REQ_DISK"
-msgstr "20 MB voľného miesta na disku"
-
-msgid "SRQ_APPLMAC"
-msgstr "Macintosh"
-
-msgid "SRQ_APPLMAC_REQ_OS"
-msgstr "Mac OS X 10.3 a neskorší"
-
-msgid "SRQ_APPLMAC_REQ_CPU"
-msgstr "Macintosh počítač s Intel x86 alebo PowerPC G3, G4, alebo G5 procesorom"
-
-msgid "SRQ_APPLMAC_REQ_RAM"
-msgstr "128 MB RAM (Odporúčané: 256 MB RAM alebo väčšia)"
-
-msgid "SRQ_APPLMAC_REQ_DISK"
-msgstr "200 MB voľného miesta na disku"
-
-msgid "SRQ_LINUX"
-msgstr "Linux"
-
-msgid "SRQ_LINUX_REQ_KERNEL"
-msgstr "Linux kernel 2.2.14 alebo vyšší"
-
-msgid "SRQ_LINUX_REQ_GLIBC"
-msgstr "glibc 2.3.2 alebo vyšší"
-
-msgid "SRQ_LINUX_REQ_XFREE86"
-msgstr "XFree86-3.3.6 alebo vyšší"
-
-msgid "SRQ_LINUX_REQ_GTKPLUS"
-msgstr "gtk+2.0 alebo vyšší"
-
-msgid "SRQ_LINUX_REQ_CPU"
-msgstr "Pentium 500 MHz alebo rýchlejší"
-
-msgid "SRQ_LINUX_REQ_RAM"
-msgstr "64 MB RAM"
-
-msgid "SRQ_LINUX_REQ_DISK"
-msgstr "50 MB voľného miesta na disku"
-
-# ############################################
-# release notes by je2bwm 2006/08/09
-# ############################################
-msgid "RLN_PAGE_TITLE"
-msgstr "Poznámky k vydaniu"
-
-msgid "RLN_WHATS_NEW"
-msgstr "Čo je nové v %s"
-
-msgid "RLN_INSTALLING"
-msgstr "Inštalovanie"
-
-msgid "RLN_UNINSTALLING"
-msgstr "Odinštalovanie"
-
-msgid "RLN_KNOWN_ISSUES"
-msgstr "Známe problémy"
-
-msgid "RLN_TROUBLESHOOT"
-msgstr "Odstraňovanie porúch"
-
-msgid "RLN_NEWF_5_4_AM"
-msgstr "Podpora pre web stránky 'manažérov kont' - ktoré Vám dovolia prezerať si BOINC projekty, pripojiť/odpojiť, meniť podiel zdrojov a nastavenia, všetko prostým ukázaním a kliknutím. Manažér konta je tiež užitočný ak máte niekoľko počítačov - len musíte urobiť predtým zmeny."
-
-msgid "RLN_NEWF_5_4_PREF_OVERRIDE"
-msgstr "Všeobecné preferencie môžu byť prepísané lokálnym súborom; podrobnosti sú %s tu %s."
-
-msgid "RLN_NEWF_5_4_ALERTS_CONNECT"
-msgstr "BOINC Vás teraz upozorňuje, keď potrebuje vytvoriť sieťové pripojenie."
-
-msgid "RLN_RECOMMEND_LATEST_VERSION"
-msgstr "Odporúčame, aby všetci BOINC užívatelia aktualizovali na %s."
-
-msgid "RLN_LINK2_VERSION_HISTORY"
-msgstr "Podrobná história revízií je %s tu %s."
-
-msgid "RLN_MSWIN"
-msgstr "Windows"
-
-msgid "RLN_APPLMAC"
-msgstr "Macintosh"
-
-msgid "RLN_LINUX"
-msgstr "Linux"
-
-msgid "RLN_MSWIN_INSTALL_MODES"
-msgstr "BOINC môže byť inštalovaný v ktoromkoľvek z niekoľkých režimov:"
-
-msgid "RLN_SINGLE_USER_INSTALL"
-msgstr "Single-user (Jediný užívateľ) inštalácia"
-
-msgid "RLN_MSWIN_INSTALL_SINGLE_USER_DESC"
-msgstr "Toto je odporúčaný režim. BOINC budete bežať pokiaľ Vy (inštalujúci používateľ) ste prihlásený. BOINC je uvedený v ponuke Štart pre Vás,ale nie pre iných užívateľov. Príkaz 'Show graphics' (Ukázať grafiku) v BOINC manažéri pracuje len pre Vás. BOINC šetrič obrazovky ukazuje aplikačné grafiky len pre vás (iní užívatelia môžu spustiť šetrič obrazovky ale uvidia len textovú informáciu)."
-
-msgid "RLN_SHARED_INSTALL"
-msgstr "Shared (Zdieľaná) inštalácia"
-
-msgid "RLN_MSWIN_INSTALL_SHARED_DESC"
-msgstr "BOINC beží keď ktorýkoľvek užívateľ je prihlásený. BOINC je uvedený v ponuke Štart pre všetkých užívateľov. Pokiaľ BOINC je spustený, beží keď konkrétny užívateľ (buď prvý užívateľ pre prihlásenie, alebo prvý pre spustenie BOINC). Príkaz 'Show graphics' (Ukázať grafiku) v BOINC manažéri pracuje len pre tohoto užívateľa. BOINC šetrič obrazovky ukazuje aplikačnú grafiku len pre tohoto užívateľa (iní užívatelia môžu spustiť šetrič obrazovky ale uvidia len textovú informáciu)."
-
-msgid "RLN_WIN_SERVICE_INSTALL"
-msgstr "Service (Služba) inštalácia"
-
-msgid "RLN_MSWIN_INSTALL_WINSERVICE_DESC"
-msgstr "BOINC beží stále (dokonca i keď nikto nie je prihlásený). BOINC je uvedený v ponuke Štart inštalujúceho užívateľa, ale nie iných užívateľov. Príkaz 'Show graphics' (Ukázať grafiku) v BOINC manažéri nebude pracovať pre žiadneho užívateľa. "
-
-msgid "RLN_LINUX_INSTALL_SEA_DESC"
-msgstr "BOINC pre LINUX je distribuovaný ako samočinne rozbaľovací archív. Tento typ inštalácie vyžaduje aby ste boli oboznámený s UNIX rozhraním príkazového riadka."
-
-msgid "RLN_LINUX_DL_FILENAME"
-msgstr "Súbory na stiahnutie majú pomenovania ako %s
."
-
-msgid "RLN_LINUX_RUN_SEA"
-msgstr "Po stiahnutí súboru, napíšte
%s
"
-
-msgid "RLN_LINUX_RESULTOF_SEA"
-msgstr "Toto vytvorí adresár BOINC/ s nasledujúcimi súbormi:"
-
-msgid "RLN_BOINC_CORE_CL"
-msgstr "BOINC jadro klienta"
-
-msgid "RLN_BOINC_MANAGER"
-msgstr "BOINC manažér"
-
-msgid "RLN_SCRIPT_RUN_CLIENT_DESC"
-msgstr "Skript, ktorý zapisuje do BOINC adresára a spúšťa jadro klienta."
-
-msgid "RLN_SCRIPT_RUN_MANAGER_DESC"
-msgstr "Skript, ktorý zapisuje do BOINC adresára a spúšťa manažér."
-
-msgid "RLN_LINUX_AUTOSTART"
-msgstr "Môžete nastaviť %s automatické spustenie jadra klienta %s pri spúšťaní systému."
-
-msgid "RLN_MSWIN_UNINSTALL_DESC"
-msgstr "V ponuke Štart, vybarte Programy / BOINC / Uninstall. Alebo v ponuke Štart, vyberte Ovládací panel (Nastavenia) / Pridať alebo odstrániť programy."
-
-msgid "RLN_ISSUE_PROXY_NTLMAUTH"
-msgstr "Ak používate proxy server, prosím aktualizujte Boinc na najnovšiu verziu. Boli odstránené chyby v činnosti pre proxy používajúce NTLM autentikáciu."
-
-msgid "RLN_ISSUE_MSWIN_LATEST_DIRECTX"
-msgstr "Ak BOINC aplikácie opakovane havarujú na Vašom počítači, je pravdepodobné, že potrebujete %s aktualizovať DirectX na poslednú verziu %s."
-
-msgid "RLN_ISSUE_MSWIN_SCREENSAVER_XP3D"
-msgstr "Ak BOINC beží v rovnakom čase, ako Windows XP 3D šetriče obrazoviek, systém sa stáva pomalý a neodpovedajúci."
-
-msgid "RLN_ISSUE_MSWIN_NO_SCREENSAVER"
-msgstr "Aplikácie ktoré boli postavené pred októbrom 2004 nezobrazia grafiku šetriča obrazovky pri Service alebo Shared type inštalácie, alebo Single-user typ inštalácie s voľbou ochrany zaheslovaním šetriča obrazovky na NT strojoch."
-
-msgid "RLN_TROUBLESHOOT_INTRO"
-msgstr "Ak máte problémy s BOINC, tu sú niektoré kroky, ktoré môžete podniknúť:"
-
-msgid "RLN_TROUBLESHOOT_PRJ_SPECIFIC"
-msgstr "Ak problém je s určitým projektom, choďte do oblasti 'Questions and Answers' web stránky projektu. Môžete nájsť riešenie Vášho problému. Ak nie, oznámte ho tam, a dostanete pomoc od iných užívateľov."
-
-msgid "RLN_TROUBLESHOOT_PROBLEM_PERSIST"
-msgstr "Ak špecifické problémy projektu zotrvávajú, použite BOINC Manager na 'reset' tohoto projektu. Toto vymaže všetky jeho úlohy a začne úplne od začiatku. Za žiadnu zo zrušených úloh nedostanete kredit, aj keď sú hotové, ale neodoslané."
-
-msgid "RLN_TROUBLESHOOT_BOINC_ITSELF"
-msgstr "Ak máte problémy s BOINC samotným, získajte pomocou z %s BOINC oznamovacích panelov %s."
-
-# ############################################
-# help.php
-# ############################################
-msgid "HELP_TITLE"
-msgstr "Získanie pomoci od BOINC"
-
-msgid "HELP_HEADING1"
-msgstr "Priama pomoc"
-
-msgid "HELP_P1_1"
-msgstr "BOINC priama pomoc vám dovolí hovoriť priamo so skúsenými BOINC užívateľmi, ktorí môžu: %s odpovedať na otázky o BOINC a dobrovoľníckych výpočtoch; %s previesť vás cez proces inštalovania a používania BOINC; %s pomôcť s vyriešením hocijakých problémov, ktoré by ste mohli mať. "
-
-msgid "HELP_P1_2"
-msgstr "BOINC priama pomoc je založená na %s Skype %s, internetovom telefónnom systéme. Skype je voľný (softvér i volania). Ak ešte nemáte Skype, prosím %s stiahnite a nainštalujte ho teraz %s. Keď dokončíte, vráťte sa k tejto stránke. "
-
-msgid "HELP_P1_3"
-msgstr "Najlepší spôsob ako dostať pomoc je rozhovorom, ku ktorému potrebujete buď zabudovaný mikrofón a reproduktor, alebo externé slúchadlá s mikrofónom pre váš počítač. Alebo, môžete použiť systém textového internetového rozhovoru v Skype ku komunikácii s dobrovoľníkmi pomoci."
-
-msgid "HELP_P1_4"
-msgstr "Dobrovoľníci hovoriaci niekoľkými jazykmi sú prístupní. Prosím vyberte jazyk: "
-
-msgid "HELP_HEADING2"
-msgstr "Iné zdroje pomoci"
-
-msgid "HELP_P2_1"
-msgstr "Informácie a rady môžete tiež dostať z: %s BOINC web stránky%s. %s BOINC príbuzných web stránok%s. %s BOINC oznamovacích panelov%s. %s Oznamovacích panelov v ktoromkoľvek projekte založenom pod BOINC. "
-
-msgid "HELP_HEADING3"
-msgstr "Staňte sa dobrovoľníkom pomoci"
-
-msgid "HELP_P3_1"
-msgstr "Ak ste skúsený BOINC užívateľ, odporúčame vám %s stať sa dobrovoľníkom pomoci %s. To je významný spôsob ako pomôcť veci vedeckého výskumu a dobrovoľníckych výpočtov - a to je zábava!"
-
-msgid "HELP_P3_2"
-msgstr "Ak už ste dobrovoľníkom pomoci: pre úpravu Vašich nastavení, %s kliknite sem%s. "
-
-# ############################################
-# index.php
-# ############################################
-msgid "HOME_HEADING1"
-msgstr "Dobrovoľník"
-
-msgid "HOME_P1"
-msgstr "Použite nevyužitý čas na vašom počítači (Windows, Mac, alebo Linux) k liečeniu chorôb, štúdiu globálneho otepľovania, objavovaniu pulzarov, a mnohým iným typom vedeckého výskumu. je to bezpečné, spoľahlivé, a jednoduché: %s Zvoľte%s projekty %s Stiahnite%s a spustite BOINC softvér %s Vložte%s URL projektov, vašu emailovú adresu, a heslo. "
-
-msgid "HOME_P2"
-msgstr "Prípadne, ak spúšťate niekoľko projektov, môže byť ľahšie použiť %smanažér konta%s taký ako %sGridRepublic%s alebo %sBAM!%s. "
-
-msgid "HOME_P3"
-msgstr "Ak máte akékoľvek otázky, alebo potrebujete pomoc pre začiatok, môžete %shovoriť s dobrovoľným pomocníkom%s. "
-
-msgid "HOME_MORE_INFO"
-msgstr "Ďalšie informácie"
-
-msgid "HOME_DOWNLOAD"
-msgstr "Stiahnuť"
-
-msgid "HOME_WEB_SITES"
-msgstr "Web stránky"
-
-msgid "HOME_ADD_ONS"
-msgstr "Externé"
-
-msgid "HOME_SURVEY"
-msgstr "Anketa"
-
diff --git a/languages/translations/tr.po b/languages/translations/tr.po
deleted file mode 100644
index 60b01eecec..0000000000
--- a/languages/translations/tr.po
+++ /dev/null
@@ -1,605 +0,0 @@
- ##########################################
-
-# Language: English (International)
-
-# FileID : $Id$
-
-##########################################
-
-# For more information please see:
-
-# http://boinc.berkeley.edu/web_translation.php
-
-##########################################
-
-
-
-# The charset used for the text in this file (please try to use UTF-8 if possible)
-
-msgid "CHARSET"
-
-msgstr "UTF-8"
-
-# The name of this language in this language
-
-msgid "LANG_NAME_NATIVE"
-
-msgstr "Türkçe"
-
-# The name of this language in an international language (English)
-
-msgid "LANG_NAME_INTERNATIONAL"
-
-msgstr "Turkish"
-
-
-
-# for user survey
-
-msgid "POLL_TITLE"
-
-msgstr "BOINC kullanıcı anketi"
-
-
-
-msgid "POLL_INTRO"
-
-msgstr "Bir çok gönüllü dağıtık işlem projeleri "
-
-"(örneğin Climateprediction.net, Einstein@home "
-
-"ve SETI@home) BOINC isimli bir yazılım kullanır. "
-
-"Eğer böyle projelere katılıyorsanız, "
-
-"aşağıdaki soruları cevaplamanızı rica ediyoruz. "
-
-"Bu şekilde BOINC temelli projelere katılımı arttırmaya "
-
-"ve bilimsel sonuçları daha keskin hale getirmeye yardımcı olabilirsiniz. "
-
-" "
-
-"İstediğiniz sorulara cevap verip "
-
-"sayfanın altındaki OK düğmesine tıklamanız yeterli olacaktır. "
-
-"Bu soruları daha önce yanıtladıysanız ama cevaplarınız değişti ise, "
-
-"lütfen yeniden cevaplayınız - "
-
-"yeni cevaplarınız eskilerinin yerine geçecektir. "
-
-"
"
-
-"Anketin şu andaki sonuçları için buraya "
-
-"tıklayınız. "
-
-"
"
-
-"Bu anketi aşağıdaki dillerde de bulabilirsiniz: "
-
-"Japonca. "
-
-
-
-msgid "POLL_RUN"
-
-msgstr "BOINC yazılımını kullanıyor musunuz?"
-
-
-
-msgid "POLL_PARTICIPATION"
-
-msgstr "Katılımınız"
-
-
-
-msgid "POLL_COMPUTERS"
-
-msgstr "Bilgisayarlarınız"
-
-
-
-msgid "POLL_YOU"
-
-msgstr "Siz"
-
-
-
-msgid "POLL_NATIONALITY"
-
-msgstr "Milliyetiniz"
-
-
-
-msgid "POLL_COMMENTS"
-
-msgstr "Önerileriniz"
-
-
-
-msgid "POLL_COMMENTS_QUESTION"
-
-msgstr "BOINC ve BOINC temelli projelerin geliştirilmesi için önerilerinizi buraya yazabilirsiniz:"
-
-
-
-msgid "POLL_OTHER"
-
-msgstr "Diğer:"
-
-
-
-msgid "POLL_CHECK_ALL"
-
-msgstr "[uygun tüm seçenekleri seçiniz]"
-
-
-
-msgid "POLL_DONE"
-
-msgstr "Bitirdiyseniz bu düğmeye tıklayınız:"
-
-
-
-msgid "POLL_CURRENT"
-
-msgstr "Evet - İşte kullanma sürem..."
-
-
-
-msgid "POLL_TWEEK"
-
-msgstr "Bir haftadan az"
-
-
-
-msgid "POLL_TMONTH"
-
-msgstr "Bir aydan az"
-
-
-
-msgid "POLL_TYEAR"
-
-msgstr "Bir seneden az"
-
-
-
-msgid "POLL_TMOREYEAR"
-
-msgstr "Bir seneden fazla"
-
-
-
-msgid "POLL_LAPSED"
-
-msgstr "Hayır - BOINC programını kullanıyordum ama durdurdum, çünkü..."
-
-
-
-msgid "POLL_LINTEREST"
-
-msgstr "İlgimi kaybettim"
-
-
-
-msgid "POLL_LCOMPLICATED"
-
-msgstr "Yazılımı çok karmaşık buldum"
-
-
-
-msgid "POLL_LSTOPPED"
-
-msgstr "Kullanmayı durdurdum ve tekrar başlamayı unuttum"
-
-
-
-msgid "POLL_LPROBLEMS"
-
-msgstr "Bilgisayarımda sorun yarattı"
-
-
-
-msgid "POLL_LPOWER"
-
-msgstr "Çok fazla elektrik sarf ediyordu"
-
-
-
-msgid "POLL_LNONBOINC"
-
-msgstr "BOINC dışı bir projeye katıldım"
-
-
-
-msgid "POLL_FAILED"
-
-msgstr "Hayır - Yazılımı denedim, fakat..."
-
-
-
-msgid "POLL_FINSTALL"
-
-msgstr "Yazılım gerektiği gibi kurulmadı"
-
-
-
-msgid "POLL_FFIGURE"
-
-msgstr "Nasıl kullanabileceğimi anlayamadım"
-
-
-
-msgid "POLL_FNETWORK"
-
-msgstr "İnternet veya yerel ağ sorunları yaşadım"
-
-
-
-msgid "POLL_FATTACH"
-
-msgstr "Yazılımı bir projeye bağlayamadım"
-
-
-
-msgid "POLL_FWORK"
-
-msgstr "Yazılımı bir projeye bağlayabildim, ama hiç iş (workunit) alamadım"
-
-
-
-msgid "POLL_NEVER"
-
-msgstr "Hayır - Yazılımı hiç denemedim, çünkü..."
-
-
-
-msgid "POLL_NSECURITY"
-
-msgstr "Güvenlik konusunda sorularım var"
-
-
-
-msgid "POLL_NPROJECT"
-
-msgstr "Projelerin hiçbirine ilgi duymadım"
-
-
-
-msgid "POLL_NPERMISSION"
-
-msgstr "Bilgisayarımda bu yazılımı kullanma iznim yok"
-
-
-
-msgid "POLL_NVERSION"
-
-msgstr "Bilgisayarım için BOINC sürümü yok"
-
-
-
-msgid "POLL_KIND"
-
-msgstr "Hangi tip bilgisayar ile BOINC projelerine katılıyorsunuz?"
-
-
-
-msgid "POLL_WHERE"
-
-msgstr "Bu bilgisayarlar nerede bulunuyor?"
-
-
-
-msgid "POLL_HOME"
-
-msgstr "Evinizde"
-
-
-
-msgid "POLL_WORK"
-
-msgstr "İş yerinizde"
-
-
-
-msgid "POLL_SCHOOL"
-
-msgstr "Okulda"
-
-
-
-msgid "POLL_HOW_MANY"
-
-msgstr "Kaç tane bilgisayar ile BOINC projelerine yardımcı oluyorsunuz?"
-
-
-
-msgid "POLL_TURNED_ON"
-
-msgstr "Ortalama olarak bilgisayarlarınız günde kaç saat çalışıyor?"
-
-
-
-msgid "POLL_AGE"
-
-msgstr "Yaşınız"
-
-
-
-msgid "POLL_SEX"
-
-msgstr "Cinsiyetiniz"
-
-
-
-msgid "POLL_MALE"
-
-msgstr "Erkek"
-
-
-
-msgid "POLL_FEMALE"
-
-msgstr "Bayan"
-
-
-
-msgid "POLL_EXPERTISE"
-
-msgstr "Bilgisayar kullanımında kendinizi nasıl nitelersiniz?"
-
-
-
-msgid "POLL_LEVB"
-
-msgstr "Yeni kullanıcı, çaylak"
-
-
-
-msgid "POLL_LEVI"
-
-msgstr "Orta derecede kullanıcı"
-
-
-
-msgid "POLL_LEVA"
-
-msgstr "İleri derecede kullanıcı"
-
-
-
-msgid "POLL_LEARN_WHERE"
-
-msgstr "BOINC projelerinden ne şekilde haberdar oldunuz?"
-
-
-
-msgid "POLL_WTV"
-
-msgstr "TV/radyo/gazete vasıtasıyla"
-
-
-
-msgid "POLL_WPERS"
-
-msgstr "Arakadaş, aile ya da iş arkadaşlarım vasıtasıyla"
-
-
-
-msgid "POLL_WTEAM"
-
-msgstr "Takım (team) forumları ya da web siteleri vasıtasıyla"
-
-
-
-msgid "POLL_WBOINC"
-
-msgstr "BOINC web sitesi vasıtasıyla"
-
-
-
-msgid "POLL_WWEB"
-
-msgstr "Başka web siteleri vasıtasıyla"
-
-
-
-msgid "POLL_FACTOR"
-
-msgstr "Bir BOINC projesine katılmanızda rol oynayan en önemli etkenler hangileridir?"
-
-
-
-msgid "POLL_GRAPHICS"
-
-msgstr "Güzel ekran koruyucusu grafikleri (screensaver)"
-
-
-
-msgid "POLL_CREDIT_FAIR"
-
-msgstr "Projeden çabuk ve bol miktarda kredi kazanmak"
-
-
-
-msgid "POLL_CREDIT_MORE"
-
-msgstr "Bir projeden diğerlerine nazaran daha çok kredi kazanmak"
-
-
-
-msgid "POLL_MB_FRIENDLY"
-
-msgstr "Yardımcı ve "hoş" proje web forumları"
-
-
-
-msgid "POLL_MB_STAFF"
-
-msgstr "Proje elemanlarının web forumlarına katılımı"
-
-
-
-msgid "POLL_WEB_SITE"
-
-msgstr "Açık ve bilgilendiren proje web sitesi"
-
-
-
-msgid "POLL_SCIENCE_IMPORTANT"
-
-msgstr "Bilim önemli ve yararlıdır"
-
-
-
-msgid "POLL_SCIENCE_PUBLIC"
-
-msgstr "Kâr amacı gütmeyen ve kamuya açık sonuçlar"
-
-
-
-msgid "POLL_RECOGNIZE"
-
-msgstr "Bilgisayarım bir şey bulursa kişisel katılımımın tanınması"
-
-
-
-msgid "POLL_PUBLISH"
-
-msgstr "Proje hakkında bilimsel dergilerde makale yayınlanması"
-
-
-
-msgid "POLL_EMAIL"
-
-msgstr "Projeden düzenli e-mail (newsletter) yollanması"
-
-
-
-msgid "POLL_NPROJECTS"
-
-msgstr "Kaç adet BOINC projesine katılıyorsunuz?"
-
-
-
-msgid "POLL_SSAVER"
-
-msgstr "BOINC programının ekran koruyucusunu (screensaver) kullanıyor musunuz?"
-
-
-
-msgid "POLL_YES"
-
-msgstr "Evet"
-
-
-
-msgid "POLL_NO"
-
-msgstr "Hayır"
-
-
-
-msgid "POLL_MBOARDS"
-
-msgstr "BOINC web forumlarını hangi amaçla kullanıyorsunuz?"
-
-
-
-msgid "POLL_MBR"
-
-msgstr "Okumak için"
-
-
-
-msgid "POLL_MBRW"
-
-msgstr "Okumak ve ileti yazmak için"
-
-
-
-msgid "POLL_NONE"
-
-msgstr "Hiç biri"
-
-
-
-msgid "POLL_HELP"
-
-msgstr "BOINC ve BOINC projeleri hakkında sorunları çözmek için hangi yollara başvuruyorsunuz?"
-
-
-
-msgid "POLL_HELP_PMB"
-
-msgstr "Projelerin web forumları"
-
-
-
-msgid "POLL_HELP_BMB"
-
-msgstr "BOINC web forumları"
-
-
-
-msgid "POLL_HELP_BDOC"
-
-msgstr "BOINC web sitesi"
-
-
-
-msgid "POLL_HELP_BMLIST"
-
-msgstr "BOINC mailing listeleri"
-
-
-
-msgid "POLL_HELP_WIKI"
-
-msgstr "BOINC Wiki sitesi (The Unofficial BOINC Wiki)"
-
-
-
-msgid "POLL_HELP_TEAM"
-
-msgstr "Takım web sitesi"
-
-
-
-msgid "POLL_HELP_GOOGLE"
-
-msgstr "Google veya diğer arama siteleri"
-
-
-
-msgid "POLL_ERROR_TITLE"
-
-msgstr "Hata - cevaplarınız kaydedilemedi"
-
-
-
-msgid "POLL_ERROR_TEXT"
-
-msgstr "Bir teknik sorun anket cevaplarınızı kaydetmemizi engelledi. Lütfen bir süre sonra yeniden deneyiniz."
-
-
-
-msgid "POLL_RECORDED"
-
-msgstr "Anket cevaplarınız kaydedildi"
-
-
-
-msgid "POLL_THANKS"
-
-msgstr "BOINC kullanıcı anketine katıldığınız için teşekkür ederiz."
-
-
-
-msgid "POLL_"
-
-msgstr
\ No newline at end of file
diff --git a/languages/translations/zh-TW.po b/languages/translations/zh-TW.po
deleted file mode 100644
index f7433df883..0000000000
--- a/languages/translations/zh-TW.po
+++ /dev/null
@@ -1,636 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2008-01-01 00:32+0800\n"
-"Last-Translator: Jose Sun \n"
-"Language-Team: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-# #########################################
-# Language: English (International)
-# FileID : $Id$
-# #########################################
-# For more information please see:
-# http://boinc.berkeley.edu/web_translation.php
-# #########################################
-# The charset used for the text in this file (please try to use UTF-8 if possible)
-msgid "CHARSET"
-msgstr "UTF-8"
-
-# The name of this language in this language
-msgid "LANG_NAME_NATIVE"
-msgstr "繁體中文"
-
-# The name of this language in an international language (English)
-msgid "LANG_NAME_INTERNATIONAL"
-msgstr "Traditional Chinese"
-
-# #######################################
-# poll-related stuff
-# #######################################
-msgid "POLL_TITLE"
-msgstr "BOINC 使用者調查"
-
-msgid "POLL_INTRO"
-msgstr "包含 Climateprediction.net, Einstein@home 和 SETI@home 等許多自願運算計畫都使用 BOINC 作為運算平台。如果你正參與與上述類似的計畫,請抽空回答下列問題,這能幫助我們提高以 BOINC 基礎的計畫參與度並完成相關的科學研究。 你可以只回答你想回答的問題,然後按最下面的「OK」鈕。如果你之前已經回答過,但是你的答案改變了,請再回答一次,新的答案會蓋掉舊的答案。
目前調查的結果請見 這裡。"
-
-msgid "POLL_RUN"
-msgstr "你正在執行 BOINC 嗎?"
-
-msgid "POLL_PARTICIPATION"
-msgstr "你的參與程度"
-
-msgid "POLL_COMPUTERS"
-msgstr "你的電腦狀況"
-
-msgid "POLL_YOU"
-msgstr "你的基本資料"
-
-msgid "POLL_NATIONALITY"
-msgstr "國家"
-
-msgid "POLL_COMMENTS"
-msgstr "留言"
-
-msgid "POLL_COMMENTS_QUESTION"
-msgstr "請建議我們 BOINC 和其計畫還能夠用於哪方面,或是如何改進等問題:"
-
-msgid "POLL_OTHER"
-msgstr "其他:"
-
-msgid "POLL_CHECK_ALL"
-msgstr "[不限勾選一項]"
-
-msgid "POLL_DONE"
-msgstr "填寫完成後請按:"
-
-msgid "POLL_CURRENT"
-msgstr "是 - 我一直在我的電腦上執行 BOINC ..."
-
-msgid "POLL_TWEEK"
-msgstr "不到一週"
-
-msgid "POLL_TMONTH"
-msgstr "不到一個月"
-
-msgid "POLL_TYEAR"
-msgstr "不到一年"
-
-msgid "POLL_TMOREYEAR"
-msgstr "超過一年"
-
-msgid "POLL_LAPSED"
-msgstr "否 - 我執行過 BOINC 但是停止了,因為..."
-
-msgid "POLL_LINTEREST"
-msgstr "我沒興趣了"
-
-msgid "POLL_LCOMPLICATED"
-msgstr "太複雜了"
-
-msgid "POLL_LSTOPPED"
-msgstr "我停了之後忘了再次開始"
-
-msgid "POLL_LPROBLEMS"
-msgstr "執行時我的電腦會有問題"
-
-msgid "POLL_LPOWER"
-msgstr "耗太多電了"
-
-msgid "POLL_LNONBOINC"
-msgstr "我改成執行非 BOINC 的運算計畫"
-
-msgid "POLL_FAILED"
-msgstr "否 - 我試著執行 BOINC,但是..."
-
-msgid "POLL_FINSTALL"
-msgstr "程式無法正確安裝"
-
-msgid "POLL_FFIGURE"
-msgstr "我不懂如何操作這個程式"
-
-msgid "POLL_FNETWORK"
-msgstr "我無法連上網路"
-
-msgid "POLL_FATTACH"
-msgstr "我無法加入計畫"
-
-msgid "POLL_FWORK"
-msgstr "我已經加入計畫,但是從沒有取得任何工作"
-
-msgid "POLL_NEVER"
-msgstr "否 - 我從未執行過 BOINC,因為.."
-
-msgid "POLL_NSECURITY"
-msgstr "我對安全性有疑慮"
-
-msgid "POLL_NPROJECT"
-msgstr "這些計畫我都不感興趣"
-
-msgid "POLL_NPERMISSION"
-msgstr "我沒有權限在電腦上執行 BOINC"
-
-msgid "POLL_NVERSION"
-msgstr "沒有我的電腦可以用的版本"
-
-msgid "POLL_KIND"
-msgstr "你執行 BOINC 的電腦是那一種作業系統?"
-
-msgid "POLL_WHERE"
-msgstr "執行 BOINC 的電腦放在哪裡?"
-
-msgid "POLL_HOME"
-msgstr "家裡"
-
-msgid "POLL_WORK"
-msgstr "公司"
-
-msgid "POLL_SCHOOL"
-msgstr "學校"
-
-msgid "POLL_HOW_MANY"
-msgstr "有幾台電腦執行 BOINC?"
-
-msgid "POLL_TURNED_ON"
-msgstr "平均而言,電腦一天有幾小時是開機的?"
-
-msgid "POLL_AGE"
-msgstr "年齡"
-
-msgid "POLL_SEX"
-msgstr "性別"
-
-msgid "POLL_MALE"
-msgstr "男"
-
-msgid "POLL_FEMALE"
-msgstr "女"
-
-msgid "POLL_EXPERTISE"
-msgstr "你對電腦的了解程度"
-
-msgid "POLL_LEVB"
-msgstr "初學程度"
-
-msgid "POLL_LEVI"
-msgstr "中等程度"
-
-msgid "POLL_LEVA"
-msgstr "進階程度"
-
-msgid "POLL_LEARN_WHERE"
-msgstr "你從哪裡學到有關 BOINC 的計畫?"
-
-msgid "POLL_WTV"
-msgstr "電視、廣播、報紙"
-
-msgid "POLL_WPERS"
-msgstr "朋友、家人或同事"
-
-msgid "POLL_WTEAM"
-msgstr "團隊留言板或網站"
-
-msgid "POLL_WBOINC"
-msgstr "BOINC 網站"
-
-msgid "POLL_WWEB"
-msgstr "其他網站"
-
-msgid "POLL_FACTOR"
-msgstr "下列何者是你選擇參與何項 BOINC 計畫的重要因素?"
-
-msgid "POLL_GRAPHICS"
-msgstr "有無好看的螢幕保護程式"
-
-msgid "POLL_CREDIT_FAIR"
-msgstr "完成工作時能公平且快速的獲得積分"
-
-msgid "POLL_CREDIT_MORE"
-msgstr "此計畫比其他計畫能獲得更多積分"
-
-msgid "POLL_MB_FRIENDLY"
-msgstr "有用並友善的留言板"
-
-msgid "POLL_MB_STAFF"
-msgstr "留言版有計畫團隊參與討論"
-
-msgid "POLL_WEB_SITE"
-msgstr "資訊充足的計畫網站"
-
-msgid "POLL_SCIENCE_IMPORTANT"
-msgstr "研究領域重要且對人們有益"
-
-msgid "POLL_SCIENCE_PUBLIC"
-msgstr "非營利性且研究結果公開"
-
-msgid "POLL_RECOGNIZE"
-msgstr "若我的電腦發現重要資訊時的認同感"
-
-msgid "POLL_PUBLISH"
-msgstr "計畫有在科學期刊發表論文"
-
-msgid "POLL_EMAIL"
-msgstr "該計畫有定期的電子報"
-
-msgid "POLL_NPROJECTS"
-msgstr "你參與了多少 BOINC 計畫?"
-
-msgid "POLL_SSAVER"
-msgstr "你有將 BOINC 作為螢幕保護程式嗎?"
-
-msgid "POLL_YES"
-msgstr "有"
-
-msgid "POLL_NO"
-msgstr "無"
-
-msgid "POLL_MBOARDS"
-msgstr "你利用計畫網站留言版的用途為:"
-
-msgid "POLL_MBR"
-msgstr "閱讀資訊"
-
-msgid "POLL_MBRW"
-msgstr "閱讀並張貼資訊"
-
-msgid "POLL_NONE"
-msgstr "無"
-
-msgid "POLL_HELP"
-msgstr "你遇到 BOINC 及其計畫的問題會從何處獲得解決方法?"
-
-msgid "POLL_HELP_PMB"
-msgstr "計畫網站留言板"
-
-msgid "POLL_HELP_BMB"
-msgstr "BOINC 網站留言板"
-
-msgid "POLL_HELP_BDOC"
-msgstr "BOINC 網站"
-
-msgid "POLL_HELP_BMLIST"
-msgstr "BOINC 郵件論壇"
-
-msgid "POLL_HELP_WIKI"
-msgstr "非官方 BOINC Wiki"
-
-msgid "POLL_HELP_TEAM"
-msgstr "團隊網站"
-
-msgid "POLL_HELP_GOOGLE"
-msgstr "Google 或其他搜尋引擎"
-
-msgid "POLL_ERROR_TITLE"
-msgstr "錯誤 - 結果未記錄"
-
-msgid "POLL_ERROR_TEXT"
-msgstr "發生了內部錯誤阻止我們記錄您的調查回答,請稍後再試一次。"
-
-msgid "POLL_RECORDED"
-msgstr "調查回答已記錄"
-
-msgid "POLL_THANKS"
-msgstr "感謝您完成 BOINC 使用者調查。"
-
-msgid "POLL_RESULTS_TITLE"
-msgstr "調查結果"
-
-msgid "POLL_RESULTS_TEXT"
-msgstr "下面是目前 BOINC 使用者調查 的結果。此頁每小時更新一次。"
-
-# #######################################
-# download.php 2006/08/03 by je2bwm
-# #######################################
-msgid "DL_DOWNLOAD"
-msgstr "下載 BOINC"
-
-msgid "DL_VERSION_LNAME_SIZE"
-msgstr "%s %s 版 (%s MB)"
-
-msgid "DL_WHATS_BOINC"
-msgstr " BOINC 是一個能讓你貢獻出電腦的空閒時間來參與像 SETI@home, Climateprediction.net, Rosetta@home, World Community Grid 及其他種種科學研究計畫的程式。
安裝 BOINC 到你的電腦上之後,你可以將其連到任何你想加入的計畫並參與其中。
"
-
-msgid "DL_SYSTEMREQ"
-msgstr "系統需求"
-
-msgid "DL_RELNOTES"
-msgstr "發行資訊"
-
-msgid "DL_TROUBLE"
-msgstr "疑難排解"
-
-msgid "DL_OTHERSYS"
-msgstr "其他系統"
-
-msgid "DL_ALLVERSIONS"
-msgstr "所有版本"
-
-msgid "DL_IF_OTHERTYPES"
-msgstr "若你的電腦不在上面列出的類型中,你可以"
-
-msgid "DL_MAKEYOUROWN"
-msgstr "%s 編譯你自己的用戶端軟體 %s 或"
-
-msgid "DL_DL_FROM3RDP"
-msgstr "%s 從第三方網站下載可執行檔 %s(目前有 Solaris/Opteron, Linux/Opteron, Linux/PPC, HP-UX 及 FreeBSD 等其他平台)。"
-
-msgid "DL_DOWNLOAD_TITLE"
-msgstr "BOINC: 為科學運算"
-
-msgid "DL_MIRRORS"
-msgstr "提示: 檔案可以從下列鏡像站下載: boinc.berkeley.edu, morel.mit.edu, einstein.aei.mpg.de, einstein.astro.gla.ac.uk, einstein.ligo.caltech.edu 及 einstein.aset.psu.edu(感謝上述機構)。伺服器會隨機選擇 - 若你下載失敗,只要重新載入此頁面後再試一次。"
-
-# #############################################
-# system_requirements.php by je2bwm 2006/08/07
-# #############################################
-msgid "SRQ_PAGE_TITLE"
-msgstr "系統需求"
-
-msgid "SRQ_INTRO"
-msgstr "你的電腦必須滿足下列最低需求才可執行 BOINC。基於 BOINC 的專案可能會有額外的需求。"
-
-msgid "SRQ_MSWIN"
-msgstr "Windows"
-
-msgid "SRQ_OS"
-msgstr "作業系統"
-
-msgid "SRQ_MSWIN_REQ_OS"
-msgstr "Windows 98 或更新版"
-
-msgid "SRQ_MIN_HARDWARE"
-msgstr "最低硬體需求"
-
-msgid "SRQ_MSWIN_REQ_CPU"
-msgstr "Pentium 233 MHz(建議:Pentium 500 MHz 或更快處理器)"
-
-msgid "SRQ_MSWIN_REQ_RAM"
-msgstr "64 MB RAM(建議:128 MB RAM 或更大記憶體)"
-
-msgid "SRQ_MSWIN_REQ_DISK"
-msgstr "20 MB 磁碟空間"
-
-msgid "SRQ_APPLMAC"
-msgstr "Macintosh"
-
-msgid "SRQ_APPLMAC_REQ_OS"
-msgstr "Mac OS X 10.3 或更新版"
-
-msgid "SRQ_APPLMAC_REQ_CPU"
-msgstr "採用 Intel x86 或 PowerPC G3, G4 或 G5 處理器的 Macintosh 電腦"
-
-msgid "SRQ_APPLMAC_REQ_RAM"
-msgstr "128 MB RAM(建議:256 MB RAM 或更大記憶體)"
-
-msgid "SRQ_APPLMAC_REQ_DISK"
-msgstr "200 MB 磁碟空間"
-
-msgid "SRQ_LINUX"
-msgstr "Linux"
-
-msgid "SRQ_LINUX_REQ_KERNEL"
-msgstr "Linux kernel 2.2.14 或更新版"
-
-msgid "SRQ_LINUX_REQ_GLIBC"
-msgstr "glibc 2.3.2 或更新版"
-
-msgid "SRQ_LINUX_REQ_XFREE86"
-msgstr "XFree86-3.3.6 或更新版"
-
-msgid "SRQ_LINUX_REQ_GTKPLUS"
-msgstr "gtk+2.0 或更新版"
-
-msgid "SRQ_LINUX_REQ_CPU"
-msgstr "Pentium 500 MHz 或更快處理器"
-
-msgid "SRQ_LINUX_REQ_RAM"
-msgstr "64 MB RAM"
-
-msgid "SRQ_LINUX_REQ_DISK"
-msgstr "50 MB 磁碟空間"
-
-# #############################################
-# release_notes.php
-# #############################################
-msgid "RLN_PAGE_TITLE"
-msgstr "發行資訊"
-
-msgid "RLN_WHATS_NEW"
-msgstr "%s 的新鮮事"
-
-msgid "RLN_INSTALLING"
-msgstr "安裝"
-
-msgid "RLN_UNINSTALLING"
-msgstr "解除安裝"
-
-msgid "RLN_KNOWN_ISSUES"
-msgstr "已知問題"
-
-msgid "RLN_WIN_INSTALL_PROBLEMS"
-msgstr "(Windows) 在極少的情形下,安裝會因為存在原本的 BOINC 安裝程式而導致失敗。如果發生此問題:%s 若執行中就離開 BOINC,並從「開始>控制台>新增或移除程式」移除 BOINC %s,然後再次安裝新版本。%s 若此法失敗,試試重新安裝你目前正執行版本的 BOINC(舊版本可以在 %s這裡%s 找到。)然後完整移除此舊版,再安裝新版程式。%s 若還是失敗,請從 Microsoft 下載 %sWindows Install Clean Up%s 公用程式並執行。舊版的 BOINC 會顯示為 BOINC.msi 或是有毀損圖示的 .msi(它會出現在第一個選項。)按一下選擇它,然後按「移除」後「離開」。重新啟動電腦,再安裝新版程式。(警告:不要動其他的 .msi 檔案,除非其他你想移除的程式也有問題。)%s "
-
-msgid "RLN_TROUBLESHOOT"
-msgstr "BOINC 疑難排解"
-
-msgid "RLN_NEWF_5_4_AM"
-msgstr "「帳號管理」的支援 - 帳號管理網站能讓你瀏覽 BOINC 計畫、加入或離開計畫、變更資源分享及設定等,只需要簡單的點點滑鼠即可。帳號管理也對有多台電腦的使用者很有用 - 只需要變更一次設定即可。"
-
-msgid "RLN_NEWF_5_4_PREF_OVERRIDE"
-msgstr "一般偏好設定會覆蓋本機檔案;詳細資訊請見 %s 這裡 %s。"
-
-msgid "RLN_NEWF_5_4_ALERTS_CONNECT"
-msgstr "BOINC 現在會在需要建立網路連線時提示你。"
-
-msgid "RLN_5_8_SIMPLE_GUI"
-msgstr "BOINC 管理員現在有兩種不同的介面:「簡易介面」(視窗較小、圖形化、可變換面板)及「進階介面」(提供最多資訊。)簡易介面允許你編輯本機偏好設定。你可以隨時在「簡易介面」及「進階介面」間切換。"
-
-msgid "RLN_5_8_THROTTLE"
-msgstr " CPU 調節:你可以透過限制 BOINC 運算的次數降低 CPU 產熱。"
-
-msgid "RLN_5_8_SCHED"
-msgstr " 改進的排程政策能讓許多計畫中速度較慢的電腦也不會錯過工作的截止期限。"
-
-msgid "RLN_5_8_MEM"
-msgstr " 你可以限制 BOINC 的記憶體用量;這能讓你一直運算且不會降低效能。"
-
-msgid "RLN_5_8_SANDBOX"
-msgstr " Mac OS X 版本現可於無特權帳號執行程式,提升安全性。"
-
-msgid "RLN_5_8_SNOOZE"
-msgstr " 「暫停運算」鈕(於系統列)可以暫停運算一小時。"
-
-msgid "RLN_RECOMMEND_LATEST_VERSION"
-msgstr "我們建議所有 BOINC 使用者升級到 %s。"
-
-msgid "RLN_LINK2_VERSION_HISTORY"
-msgstr "詳細的變動記錄請見 %s這裡%s。"
-
-msgid "RLN_MSWIN"
-msgstr "Windows"
-
-msgid "RLN_APPLMAC"
-msgstr "Macintosh"
-
-msgid "RLN_LINUX"
-msgstr "Linux"
-
-msgid "RLN_MSWIN_INSTALL_MODES"
-msgstr "BOINC 可以安裝為下列幾種模式:"
-
-msgid "RLN_SINGLE_USER_INSTALL"
-msgstr "單一使用者安裝"
-
-msgid "RLN_MSWIN_INSTALL_SINGLE_USER_DESC"
-msgstr "這是我們推薦的模式。BOINC 會以你(安裝的使用者)的身份登入。BOINC 會出現在你的開始功能表,但其他使用者不會看到。BOINC 管理員中的「顯示圖形」命令也只有你才能用。BOINC 螢幕保護程式只有你才看得到(其他使用者可以執行螢幕保護程式,但他們只看的到文字資訊。)"
-
-msgid "RLN_SHARED_INSTALL"
-msgstr "共享模式安裝"
-
-msgid "RLN_MSWIN_INSTALL_SHARED_DESC"
-msgstr "BOINC 會以任何使用者的身份登入。BOINC 會出現在所有使用者的開始功能表中,當 BOINC 執行時,會以特定的使用者身份執行(第一位登入或第一位執行 BOINC 的使用者。)BOINC 管理員中的「顯示圖形」命令只對該使用者有用。BOINC 螢幕保護程式也只有該使用者看得到(其他使用者可以執行螢幕保護程式,但他們只看的到文字資訊。)"
-
-msgid "RLN_WIN_SERVICE_INSTALL"
-msgstr "服務模式安裝"
-
-msgid "RLN_MSWIN_INSTALL_WINSERVICE_DESC"
-msgstr "BOINC 會一直執行(甚至在有人登入前就會執行。)BOINC 會出現在安裝使用者的開始功能表中,但其他使用者看不到。BOINC 管理員中的「顯示圖形」命令對任何使用者都無效。BOINC 螢幕保護程式只會顯示文字資訊。"
-
-msgid "RLN_LINUX_INSTALL_SEA_DESC"
-msgstr "BOINC 的 Linux 版是以自解壓縮檔發行。這類安裝方式需要你對 UNIX 命令列介面很熟悉。"
-
-msgid "RLN_LINUX_DL_FILENAME"
-msgstr "下載檔名會類似 %s
。"
-
-msgid "RLN_LINUX_RUN_SEA"
-msgstr "下載檔案完成後,輸入
%s
"
-
-msgid "RLN_LINUX_RESULTOF_SEA"
-msgstr "這會建立目錄 BOINC/ 內含下列檔案:"
-
-msgid "RLN_BOINC_CORE_CL"
-msgstr "BOINC 核心用戶端"
-
-msgid "RLN_BOINC_MANAGER"
-msgstr "BOINC 管理員"
-
-msgid "RLN_SCRIPT_RUN_CLIENT_DESC"
-msgstr "一個 script 會切換到 BOINC 目錄並執行核心用戶端。"
-
-msgid "RLN_SCRIPT_RUN_MANAGER_DESC"
-msgstr "一個 script 會切換到 BOINC 目錄並執行管理員。"
-
-msgid "RLN_LINUX_AUTOSTART"
-msgstr "你可能會想要在開機時 %s 自動啟動核心用戶端 %s。"
-
-msgid "RLN_MSWIN_UNINSTALL_DESC"
-msgstr "選擇「開始>控制台>新增或移除程式」,再選擇 BOINC 然後按「移除」。這只會移除BOINC 軟體。要完整移除 BOINC,請一併刪除 BOINC 資料目錄(通常是 C:/Program Files/BOINC)"
-
-msgid "RLN_ISSUE_PROXY_NTLMAUTH"
-msgstr "若你使用 Proxy 伺服器,請在升級前關閉。我們正在修正 Proxy NTLM 認證方面的問題。"
-
-msgid "RLN_ISSUE_MSWIN_LATEST_DIRECTX"
-msgstr "(Windows) 若你的電腦執行 BOINC 應用程式時一直當機,你有可能需要 %s升級 DirectX 到最新版 (9.0c 或更新版) %s。"
-
-msgid "RLN_ISSUE_MSWIN_SCREENSAVER_XP3D"
-msgstr "(Windows) 若 BOINC 執行時同時啟動 Windows XP 3D 螢幕保護程式,系統可能會變慢且無回應。"
-
-msgid "RLN_ISSUE_MSWIN_NO_SCREENSAVER"
-msgstr "(Windows) 於 2004 年八月前編譯的應用程式在 NT 基礎的機器上以服務或共享模式安裝或是單一使用者模式安裝但開啟密碼保護時不會顯示螢幕保護程式圖形。"
-
-msgid "RLN_TROUBLESHOOT_INTRO"
-msgstr "如果你執行 BOINC 遇到問題,這裡有幾個步驟可以跟著做:"
-
-msgid "RLN_TROUBLESHOOT_PRJ_SPECIFIC"
-msgstr "若你遇到的問題和特定計畫有關,請到該計畫網站的「問題與回答」區獲得協助,可能會找到問題的解決方式。如果找不到,請在那裡張貼文章,然後等候其他使用者的幫助。如果問題還是存在,請按 BOINC 管理員中該計畫的「重設」鈕,這會抹除所有進行中工作並重新開始。"
-
-msgid "RLN_TROUBLESHOOT_BOINC_ITSELF"
-msgstr "若你遇到的是 BOINC 本身的問題,請到 %s BOINC 留言板 %s 獲得協助。"
-
-# #############################################
-# help.php
-# #############################################
-msgid "HELP_TITLE"
-msgstr "取得 BOINC 的幫助"
-
-msgid "HELP_HEADING1"
-msgstr "線上協助"
-
-msgid "HELP_P1_1"
-msgstr "BOINC 線上協助能讓你和經驗豐富的 BOINC 使用者一對一對談。他們可以:%s 解答關於 BOIMC 及自願運算的相關問題;%s 帶著你一步步安裝及使用 BOINC;%s 協助排除你遇到的任何問題。"
-
-msgid "HELP_P1_2"
-msgstr "BOINC 線上協助採用 %sSkype%s - 網路電話系統。Skype 是免費的(不論程式本身或通話。)若你還沒有 Skype,請 %s立刻下載並安裝%s。 安裝完成後,請回到此頁。"
-
-msgid "HELP_P1_3"
-msgstr "獲得協助最佳的方式就是透過聲音,但是你的電腦需要內建的麥克風及喇叭或外接的耳麥組。否則你也可以透過 Skype 的文字聊天系統和客服義工交談。"
-
-msgid "HELP_P1_4"
-msgstr "目前有操下列數種語言的義工,請選擇你說的語言:"
-
-msgid "HELP_HEADING2"
-msgstr "其他幫助來源"
-
-msgid "HELP_P2_ITEM1"
-msgstr "執行 BOINC"
-
-msgid "HELP_P2_ITEM2"
-msgstr "疑難排解 BOINC"
-
-msgid "HELP_P2_ITEM3"
-msgstr "BOINC 相關網站"
-
-msgid "HELP_P2_ITEM4"
-msgstr "BOINC 留言板"
-
-msgid "HELP_P2_ITEM5"
-msgstr "任何基於 BOINC 計畫的留言板"
-
-msgid "HELP_HEADING3"
-msgstr "如何成為客服義工"
-
-msgid "HELP_P3_1"
-msgstr "如果你是經驗豐富的 BOINC 使用者,我們鼓勵你 %s成為客服義工%s。 這是協助科學研究及自願運算的極佳方式而且 - 它很有趣!"
-
-msgid "HELP_P3_2"
-msgstr "如果你已經是客服義工:%s按這裡%s 編輯你的設定。"
-
-# #############################################
-# index.php
-# #############################################
-msgid "HOME_HEADING1"
-msgstr "自願參與科學運算"
-
-msgid "HOME_P1"
-msgstr " 利用你電腦 (Windows, Mac 或 Linux) 的閒置時間協助像治療疾病、全球暖化研究、尋找脈衝星等各式各樣的科學研究計畫。加入我們安全、保密而且簡單: %s選擇%s 參與計畫 %s下載%s 並執行 BOINC 程式 %s輸入%s 計畫網址、你的電子郵件地址及密碼。"
-
-msgid "HOME_P2"
-msgstr "如果你同時執行數個計畫,也可以試試 %s帳號管理員%s 管理你的帳號,例如: %sGridRepublic%s 或 %sBAM!%s。"
-
-msgid "HOME_P3"
-msgstr "若你還有任何問題,或不知道如何開始,可以 %s和客服義工對談%s。"
-
-msgid "HOME_MORE_INFO"
-msgstr "執行 BOINC"
-
-msgid "HOME_DOWNLOAD"
-msgstr "下載"
-
-msgid "HOME_WEB_SITES"
-msgstr "網站"
-
-msgid "HOME_ADD_ONS"
-msgstr "附加程式"
-
-msgid "HOME_SURVEY"
-msgstr "使用者調查"
-
-msgid "HOME_BOINC"
-msgstr "柏克萊開放式網路運算平台"
-
-msgid "HOME_BOINC_DESC"
-msgstr "%s自願運算%s 及 %s網格運算%s 的開放原始碼程式"
-
diff --git a/languages/translations/zh_CN.po b/languages/translations/zh_CN.po
deleted file mode 100644
index 47fd94b065..0000000000
--- a/languages/translations/zh_CN.po
+++ /dev/null
@@ -1,428 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: 15349\n"
-"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2008-06-03 15:59+0800\n"
-"Last-Translator: Yin Gang \n"
-"Language-Team: Team China \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Language: Chinese\n"
-"X-Poedit-Country: CHINA\n"
-
-# #########################################
-# Language: English (International)
-# FileID : $Id$
-# #########################################
-# For more information please see:
-# http://boinc.berkeley.edu/web_translation.php
-# #########################################
-# The charset used for the text in this file (please try to use UTF-8 if possible)
-msgid "CHARSET"
-msgstr "UTF-8"
-
-# The name of this language in this language
-msgid "LANG_NAME_NATIVE"
-msgstr "简体中文"
-
-# The name of this language in an international language (English)
-msgid "LANG_NAME_INTERNATIONAL"
-msgstr "Simplified Chinese"
-
-# #######################################
-# poll-related stuff
-# #######################################
-msgid "POLL_TITLE"
-msgstr "BOINC 用户调查"
-
-msgid "POLL_INTRO"
-msgstr "包括 Climateprediction.net、Einstein@home 和 SETI@home 在内的几个志愿计算项目都使用一个称之为 BOINC 的软件。如果您参加了这些项目,我们希望您能回答下面的问题。这将能帮助所有基于 BOINC 的项目提高它们的用户参与度并得到更好的科研成果。请尽可能多回答一些问题,然后点击页面最底部的确定按钮。如果您之前完成过这个调查,但现在有了不同的回答,请重新填写调查 - 您的新回答将会取代旧的。
要查看当前的调查结果请点击 这里。"
-
-msgid "POLL_RUN"
-msgstr "您使用 BOINC 吗?"
-
-msgid "POLL_PARTICIPATION"
-msgstr "您的参与情况"
-
-msgid "POLL_COMPUTERS"
-msgstr "您的计算机"
-
-msgid "POLL_YOU"
-msgstr "关于您自己"
-
-msgid "POLL_NATIONALITY"
-msgstr "国家或地区"
-
-msgid "POLL_COMMENTS"
-msgstr "备注"
-
-msgid "POLL_COMMENTS_QUESTION"
-msgstr "请对 BOINC 及使用 BOINC 的项目提出您的改进意见:"
-
-msgid "POLL_OTHER"
-msgstr "其它:"
-
-msgid "POLL_CHECK_ALL"
-msgstr "[请选择所有符合的项目]"
-
-msgid "POLL_DONE"
-msgstr "已完成调查,请点击:"
-
-msgid "POLL_CURRENT"
-msgstr "是的 - 我已经在我的计算机上运行 BOINC..."
-
-msgid "POLL_TWEEK"
-msgstr "不到一个星期"
-
-msgid "POLL_TMONTH"
-msgstr "不到一个月"
-
-msgid "POLL_TYEAR"
-msgstr "不到一年"
-
-msgid "POLL_TMOREYEAR"
-msgstr "超过一年"
-
-msgid "POLL_LAPSED"
-msgstr "没有 - 我曾经运行过,但已经停止了,因为..."
-
-msgid "POLL_LINTEREST"
-msgstr "没兴趣了"
-
-msgid "POLL_LCOMPLICATED"
-msgstr "软件太复杂"
-
-msgid "POLL_LSTOPPED"
-msgstr "我暂停了软件之后忘记重新启动了"
-
-msgid "POLL_LPROBLEMS"
-msgstr "软件让我的机器出毛病了"
-
-msgid "POLL_LPOWER"
-msgstr "它太浪费电"
-
-msgid "POLL_LNONBOINC"
-msgstr "我转向了一个非 BOINC 的计算项目"
-
-msgid "POLL_FAILED"
-msgstr "没有 - 我试图运行 BOINC,但是..."
-
-msgid "POLL_FINSTALL"
-msgstr "软件安装不正确"
-
-msgid "POLL_FFIGURE"
-msgstr "我不知道怎么使用这个软件"
-
-msgid "POLL_FNETWORK"
-msgstr "我的网络通讯有问题"
-
-msgid "POLL_FATTACH"
-msgstr "我没法加入项目"
-
-msgid "POLL_FWORK"
-msgstr "我加入了项目,但总是下载不到任何任务包"
-
-msgid "POLL_NEVER"
-msgstr "没有 - 我还从来没用过,因为..."
-
-msgid "POLL_NSECURITY"
-msgstr "我担心它的安全性"
-
-msgid "POLL_NPROJECT"
-msgstr "没有一个项目能引起我的兴趣"
-
-msgid "POLL_NPERMISSION"
-msgstr "我没有获准在我机器上运行这个软件"
-
-msgid "POLL_NVERSION"
-msgstr "没有适合我的计算机的版本"
-
-msgid "POLL_KIND"
-msgstr "您在什么计算机上运行 BOINC?"
-
-msgid "POLL_WHERE"
-msgstr "您使用的计算机在哪里?"
-
-msgid "POLL_HOME"
-msgstr "家里"
-
-msgid "POLL_WORK"
-msgstr "公司"
-
-msgid "POLL_SCHOOL"
-msgstr "学校"
-
-msgid "POLL_HOW_MANY"
-msgstr "总共有多少台计算机?"
-
-msgid "POLL_TURNED_ON"
-msgstr "平均来说,这些计算机一天开机多少小时?"
-
-msgid "POLL_AGE"
-msgstr "年龄"
-
-msgid "POLL_SEX"
-msgstr "性别"
-
-msgid "POLL_MALE"
-msgstr "男"
-
-msgid "POLL_FEMALE"
-msgstr "女"
-
-msgid "POLL_EXPERTISE"
-msgstr "您使用计算机的水平"
-
-msgid "POLL_LEVB"
-msgstr "初学"
-
-msgid "POLL_LEVI"
-msgstr "中等"
-
-msgid "POLL_LEVA"
-msgstr "熟练"
-
-msgid "POLL_LEARN_WHERE"
-msgstr "您从哪里了解 BOINC 平台上的项目?"
-
-msgid "POLL_WTV"
-msgstr "电视/广播/报纸"
-
-msgid "POLL_WPERS"
-msgstr "朋友、亲戚或同事"
-
-msgid "POLL_WTEAM"
-msgstr "团队的留言板或网站"
-
-msgid "POLL_WBOINC"
-msgstr "BOINC 官方网站"
-
-msgid "POLL_WWEB"
-msgstr "其它网站"
-
-msgid "POLL_FACTOR"
-msgstr "在您决定参加某个 BOINC 项目时,哪些因素在您看来最为重要?"
-
-msgid "POLL_GRAPHICS"
-msgstr "好看的屏保"
-
-msgid "POLL_CREDIT_FAIR"
-msgstr "任务完成后能够公平而且快速地得到积分"
-
-msgid "POLL_CREDIT_MORE"
-msgstr "从这个项目可以得到比其它项目更多的积分"
-
-msgid "POLL_MB_FRIENDLY"
-msgstr "有帮助的并且友好的项目留言板"
-
-msgid "POLL_MB_STAFF"
-msgstr "项目人员积极参与到留言板的讨论中"
-
-msgid "POLL_WEB_SITE"
-msgstr "内容丰富的项目网站"
-
-msgid "POLL_SCIENCE_IMPORTANT"
-msgstr "研究内容重要而且有实用价值"
-
-msgid "POLL_SCIENCE_PUBLIC"
-msgstr "非赢利,研究成果公开"
-
-msgid "POLL_RECOGNIZE"
-msgstr "如果从用户那得到了好的研究成果,能对其贡献进行认可"
-
-msgid "POLL_PUBLISH"
-msgstr "项目能在科学刊物上发表文章"
-
-msgid "POLL_EMAIL"
-msgstr "能定期从项目收到新闻邮件"
-
-msgid "POLL_NPROJECTS"
-msgstr "您参加了多少个 BOINC 项目?"
-
-msgid "POLL_SSAVER"
-msgstr "您是通过屏保方式运行 BOINC 吗?"
-
-msgid "POLL_YES"
-msgstr "是的"
-
-msgid "POLL_NO"
-msgstr "不是"
-
-msgid "POLL_MBOARDS"
-msgstr "您如何使用项目的留言板:"
-
-msgid "POLL_MBR"
-msgstr "只是阅读消息"
-
-msgid "POLL_MBRW"
-msgstr "阅读并发表消息"
-
-msgid "POLL_NONE"
-msgstr "不使用"
-
-msgid "POLL_HELP"
-msgstr "如果碰到 BOINC 的或基于 BOINC 的项目的问题,您会去哪寻求帮助?"
-
-msgid "POLL_HELP_PMB"
-msgstr "项目留言板"
-
-msgid "POLL_HELP_BMB"
-msgstr "BOINC 官方网站的留言板"
-
-msgid "POLL_HELP_BDOC"
-msgstr "BOINC 官方网站"
-
-msgid "POLL_HELP_BMLIST"
-msgstr "BOINC 邮件列表"
-
-msgid "POLL_HELP_WIKI"
-msgstr "非官方的 BOINC 维基"
-
-msgid "POLL_HELP_TEAM"
-msgstr "团队网站"
-
-msgid "POLL_HELP_GOOGLE"
-msgstr "Google 或其它搜索引擎"
-
-msgid "POLL_ERROR_TITLE"
-msgstr "错误 - 调查结果未保存"
-
-msgid "POLL_ERROR_TEXT"
-msgstr "一个内部错误导致我们无法保存您的调查结果,请稍后重试。"
-
-msgid "POLL_RECORDED"
-msgstr "调查结果已保存"
-
-msgid "POLL_THANKS"
-msgstr "感谢您完成了 BOINC 用户调查。"
-
-msgid "POLL_RESULTS_TITLE"
-msgstr "调查结果"
-
-msgid "POLL_RESULTS_TEXT"
-msgstr "下面是 BOINC 用户调查 的当前统计结果,该页面每小时更新一次。"
-
-# #######################################
-# download.php
-# #######################################
-msgid "Download BOINC"
-msgstr "下载 BOINC"
-
-msgid "%s for %s (%s MB)"
-msgstr "%s 用于 %s (%s兆字节)"
-
-msgid "BOINC is a program that lets you donate your idle computer time to science projects like SETI@home, Climateprediction.net, Rosetta@home, World Community Grid, and many others.
After installing BOINC on your computer, you can connect it to as many of these projects as you like."
-msgstr "BOINC 使得您可以把计算机的闲置时间捐献给如 SETI@home、Einstein@home、Climateprediction.net、Rosetta@home、World Commnunity Grid 等等许多科研项目。
在将 BOINC 安装到您的计算机上之后,您可以加入任意多个您喜欢的项目。
"
-
-msgid "System requirements"
-msgstr "系统需求"
-
-msgid "Release notes"
-msgstr "发行说明"
-
-msgid "Other systems"
-msgstr "其它系统"
-
-msgid "All versions"
-msgstr "所有版本"
-
-msgid "If your computer is not of one of the above types, you can"
-msgstr "如果您的计算机不属于上面任何一种类型,您可以"
-
-msgid "%s make your own client software %s or"
-msgstr "%s 制作您自己的客户端软件 %s 或者"
-
-msgid "%s download executables from a third-party site %s (available for Solaris/Opteron, Linux/Opteron, Linux/PPC, HP-UX, and FreeBSD, and others)."
-msgstr "%s 从第三方网站下载相应的可执行文件 %s (包括 Solaris/Opteron、Linux/Opteron、 Linux/PPC、HP-UX 以及 FreeBSD 等等)。"
-
-msgid "BOINC: compute for science"
-msgstr "BOINC:为科学而计算"
-
-msgid "DL_MIRRORS"
-msgstr "注意:文件是从包括 boinc.berkeley.edu、morel.mit.edu、einstein.aei.mpg.de、einstein.astro.gla.ac.uk、einstein.ligo.caltech.edu 以及 einstein.aset.psu.edu 在内的镜像服务器下载的,感谢提供下载服务的这些学校。下载服务器是随机选择的,如果下载失败,请尝试刷新页面后重新下载。"
-
-# #############################################
-# help.php
-# #############################################
-msgid "HELP_TITLE"
-msgstr "从 BOINC 得到帮助"
-
-msgid "HELP_HEADING1"
-msgstr "在线帮助"
-
-msgid "HELP_P1_1"
-msgstr "BOINC 的在线帮助让您可以一对一地与有经验的 BOINC 用户进行交谈,他们可以:%s回答您关于 BOINC 以及志愿计算的问题;%s带您完成安装及使用 BOINC 的过程;%s解决您可能有的任何问题。"
-
-msgid "HELP_P1_2"
-msgstr "BOINC 的在线帮助基于 %sSkype%s,一个基于互联网的电话系统。Skype 可以免费使用(包括软件本身及使用该软件进行通话)。如果您还没没有 Skype,请 %s现在就下载并安装它%s。当您完成后再回到这个页面。"
-
-msgid "HELP_P1_3"
-msgstr "得到帮助的最好途径是通过声音,您的计算机必须拥有一个内置的麦克和扬声器或外接的耳麦。另外,您也可以使用 Skype 的文本聊天系统或者普通的电子邮件(如果您不使用 Skype)和志愿帮助者进行交流。"
-
-msgid "HELP_P1_4"
-msgstr "志愿帮助者们使用的语言有如下几种,请选择一种:"
-
-msgid "HELP_HEADING2"
-msgstr "网站上的 BOINC 帮助信息"
-
-msgid "HELP_P2_ITEM1"
-msgstr "BOINC 用户手册"
-
-msgid "HELP_P2_ITEM2"
-msgstr "BOINC 疑难解答"
-
-msgid "HELP_P2_ITEM3"
-msgstr "BOINC 相关网站"
-
-msgid "HELP_P2_ITEM4"
-msgstr "BOINC 官方网站的留言板"
-
-msgid "HELP_P2_ITEM5"
-msgstr "任何 BOINC 项目的留言板"
-
-msgid "HELP_HEADING3"
-msgstr "成为一位志愿帮助者"
-
-msgid "HELP_P3_1"
-msgstr "如果您是一位有经验的 BOINC 用户,我们鼓励您 %s成为一位志愿帮助者%s。这对于科学研究和志愿计算都大有益处 - 而且还很有趣!"
-
-msgid "HELP_P3_2"
-msgstr "如果您已经是一位志愿帮助者并且想要编辑您的参数设置,请 %s点击这里%s。"
-
-# #############################################
-# index.php
-# #############################################
-msgid "HOME_HEADING1"
-msgstr "志愿者"
-
-msgid "HOME_P1"
-msgstr "只需要简单并且安全的几个操作,就可以将计算机 (包括 Windows、Mac 以及Linux) 的闲置时间用来帮助治疗疾病、研究全球变暖、发现脉冲星以及其它多种类型的科学研究:%s选择%s 项目%s下载%s 并运行 BOINC 软件%s输入%s 您的电子邮件地址以及项目密码。"
-
-msgid "HOME_P2"
-msgstr "如果参加了多个项目,您可以使用 %s帐户管理器%s 来简化您的日常操作,比如 %sGridRepublic%s 或者 %sBAM!%s。"
-
-msgid "HOME_P3"
-msgstr "如果有任何相关问题,或者需要一些帮助,您还可以 %s和很乐意帮忙的志愿者们进行交谈%s。"
-
-msgid "Help"
-msgstr "帮助"
-
-msgid "HOME_DOWNLOAD"
-msgstr "下载"
-
-msgid "HOME_WEB_SITES"
-msgstr "网站"
-
-msgid "HOME_ADD_ONS"
-msgstr "辅助工具"
-
-msgid "HOME_SURVEY"
-msgstr "调查"
-
-msgid "HOME_BOINC"
-msgstr "伯克利开放式网络计算架构"
-
-msgid "HOME_BOINC_DESC"
-msgstr "用于 %s志愿计算%s 和 %s网格计算%s 的开源软件"
-
diff --git a/locale/templates/BOINC-Web.pot b/locale/templates/BOINC-Web.pot
index e0eada316d..605115e1ed 100644
--- a/locale/templates/BOINC-Web.pot
+++ b/locale/templates/BOINC-Web.pot
@@ -1,12 +1,19 @@
-msgid "CHARSET"
-msgstr "UTF-8"
-
-msgid "LANG_NAME_NATIVE"
-msgstr "English"
-
-msgid "LANG_NAME_INTERNATIONAL"
-msgstr "English"
-
+# BOINC web translation
+# Copyright (C) 2008 University of California
+#
+# This file is distributed under the same license as BOINC.
+#
+# FileID : $Id$
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: BOINC $Id$\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: BOINC translation team \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-01 10:01 PDT\n"
+"Last-Translator: Generated automatically from source files\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
msgid "[check all that apply]"
msgstr ""
@@ -28,6 +35,9 @@ msgstr ""
msgid "more than a year"
msgstr ""
+msgid "No - I used to run BOINC, but..."
+msgstr ""
+
msgid "I lost interest"
msgstr ""
@@ -46,9 +56,6 @@ msgstr ""
msgid "I switched to a non-BOINC computing project"
msgstr ""
-msgid "No - I used to run BOINC, but..."
-msgstr ""
-
msgid "No - I tried running BOINC, but..."
msgstr ""
@@ -282,7 +289,9 @@ msgid ""
"Skype) to communicate with Help Volunteers."
msgstr ""
-msgid "Volunteers speaking several languages are available. "
+msgid ""
+"Volunteers speaking several languages are available. Please select a "
+"language:"
msgstr ""
msgid "Be a Help Volunteer"
diff --git a/sched/trickle_handler.cpp b/sched/trickle_handler.cpp
index 47312a04d0..38e1666779 100644
--- a/sched/trickle_handler.cpp
+++ b/sched/trickle_handler.cpp
@@ -44,8 +44,20 @@ char variety[256];
extern int handle_trickle(MSG_FROM_HOST&);
-// The following is an example;
-// replace it with your own function
+// The following is an example.
+// It echoes whatever the app sent us, as a trickle-down message.
+// Replace it with your own function.
+//
+// Note: you're passed the host ID (in mfh.hostid).
+// From this you can get the HOST and USER records with
+// DB_HOST host;
+// DB_USER user;
+// host.lookup_id(mfh.hostid);
+// user.lookup_id(host.userid);
+//
+// Then you can modify and update these as needed, e.g. to grant credit.
+// (in that case you may also need update the team).
+// See is_valid() in validator.cpp.
//
int handle_trickle(MSG_FROM_HOST& mfh) {
int retval;