diff --git a/locale/he/BOINC-Manager.po b/locale/he/BOINC-Manager.po index 2976e1705d..a533c9afbc 100644 --- a/locale/he/BOINC-Manager.po +++ b/locale/he/BOINC-Manager.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: BOINC 6.10.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-22 00:00-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-13 00:00-0800\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-26 04:05+0000\n" "Last-Translator: Ido \n" "Language-Team: IOPanel.net\n" @@ -211,338 +211,338 @@ msgstr "מחובר" msgid "Disconnected" msgstr "מנותק" -#: AdvancedFrame.cpp:318 sg_BoincSimpleFrame.cpp:115 +#: AdvancedFrame.cpp:322 sg_BoincSimpleFrame.cpp:119 #, c-format msgid "Close the %s window" msgstr "סגור את חלון %s" -#: AdvancedFrame.cpp:321 sg_BoincSimpleFrame.cpp:118 +#: AdvancedFrame.cpp:325 sg_BoincSimpleFrame.cpp:122 msgid "&Close Window" msgstr "&סגור חלון" -#: AdvancedFrame.cpp:332 AdvancedFrame.cpp:339 AdvancedFrame.cpp:346 +#: AdvancedFrame.cpp:336 AdvancedFrame.cpp:343 AdvancedFrame.cpp:350 #, c-format msgid "Exit %s" msgstr "צא מ-%s" -#: AdvancedFrame.cpp:367 +#: AdvancedFrame.cpp:371 msgid "&Notices\tCtrl+Shift+N" msgstr "&התראות\tCtrl+Shift+N" -#: AdvancedFrame.cpp:368 +#: AdvancedFrame.cpp:372 msgid "Display notices" msgstr "הצג התראות" -#: AdvancedFrame.cpp:373 +#: AdvancedFrame.cpp:377 msgid "&Projects\tCtrl+Shift+P" msgstr "&פרוייקטים\tCtrl+Shift+P" -#: AdvancedFrame.cpp:374 +#: AdvancedFrame.cpp:378 msgid "Display projects" msgstr "הצג פרוייקטים" -#: AdvancedFrame.cpp:379 +#: AdvancedFrame.cpp:383 msgid "&Tasks\tCtrl+Shift+T" msgstr "&משימות\t Ctrl+Shift+T" -#: AdvancedFrame.cpp:380 +#: AdvancedFrame.cpp:384 msgid "Display tasks" msgstr "הצג משימות" -#: AdvancedFrame.cpp:385 +#: AdvancedFrame.cpp:389 msgid "Trans&fers\tCtrl+Shift+X" msgstr "ה&עברות\tCtrl+Shift+X" -#: AdvancedFrame.cpp:386 +#: AdvancedFrame.cpp:390 msgid "Display transfers" msgstr "הצג העברות" -#: AdvancedFrame.cpp:391 +#: AdvancedFrame.cpp:395 msgid "&Statistics\tCtrl+Shift+S" msgstr "&סטטיסטיקות\tCtrl+Shift+S" -#: AdvancedFrame.cpp:392 +#: AdvancedFrame.cpp:396 msgid "Display statistics" msgstr "הצג סטטיסטיקות" -#: AdvancedFrame.cpp:397 +#: AdvancedFrame.cpp:401 msgid "&Disk usage\tCtrl+Shift+D" msgstr "&ניצול דיסק\tCtrl+Shift+D" -#: AdvancedFrame.cpp:398 +#: AdvancedFrame.cpp:402 msgid "Display disk usage" msgstr "הצג ניצול דיסק" -#: AdvancedFrame.cpp:405 +#: AdvancedFrame.cpp:409 msgid "Simple &View...\tCtrl+Shift+V" msgstr "&תצוגה פשוטה...\tCtrl+Shift+V" -#: AdvancedFrame.cpp:406 +#: AdvancedFrame.cpp:410 msgid "Display the simple graphical interface." msgstr "הצג ממשק גרפי פשוט." -#: AdvancedFrame.cpp:420 +#: AdvancedFrame.cpp:424 msgid "&Add project or account manager..." msgstr "&הוסף פרוייקט או מנהל חשבונות..." -#: AdvancedFrame.cpp:421 sg_ProjectPanel.cpp:76 +#: AdvancedFrame.cpp:425 sg_ProjectPanel.cpp:76 msgid "Volunteer for any or all of 30+ projects in many areas of science" msgstr "התנדב לאחד מלמעלה מ-30 פרוייקטים, או יותר, בתחומי מדע שונים" -#: AdvancedFrame.cpp:425 +#: AdvancedFrame.cpp:429 #, c-format msgid "&Synchronize with %s" msgstr "&התסנכן עם %s" -#: AdvancedFrame.cpp:429 +#: AdvancedFrame.cpp:433 #, c-format msgid "Get current settings from %s" msgstr "קבל הגדרות נוכחיות מ-%s" -#: AdvancedFrame.cpp:439 +#: AdvancedFrame.cpp:443 msgid "&Add project..." msgstr "&הוסף פרוייקט..." -#: AdvancedFrame.cpp:440 +#: AdvancedFrame.cpp:444 msgid "Add a project" msgstr "הוסף פרוייקט" -#: AdvancedFrame.cpp:443 +#: AdvancedFrame.cpp:447 #, c-format msgid "S&top using %s..." msgstr "&הפסק שימוש ב-%s..." -#: AdvancedFrame.cpp:449 +#: AdvancedFrame.cpp:453 msgid "Remove this computer from account manager control." msgstr "הסר מחשב משליטת מנהל חשבונות." -#: AdvancedFrame.cpp:454 sg_BoincSimpleFrame.cpp:174 +#: AdvancedFrame.cpp:458 sg_BoincSimpleFrame.cpp:178 msgid "&Options..." msgstr "&אפשרויות..." -#: AdvancedFrame.cpp:455 sg_BoincSimpleFrame.cpp:175 +#: AdvancedFrame.cpp:459 sg_BoincSimpleFrame.cpp:179 msgid "Configure display options and proxy settings" msgstr "הגדר אפשרויות תצוגה ושרת פרוקסי" -#: AdvancedFrame.cpp:459 sg_BoincSimpleFrame.cpp:168 +#: AdvancedFrame.cpp:463 sg_BoincSimpleFrame.cpp:172 msgid "Computing &preferences..." msgstr "&העדפות חישוב..." -#: AdvancedFrame.cpp:460 sg_BoincSimpleFrame.cpp:169 +#: AdvancedFrame.cpp:464 sg_BoincSimpleFrame.cpp:173 msgid "Configure computing preferences" msgstr "הגדר העדפות חישוב" -#: AdvancedFrame.cpp:468 +#: AdvancedFrame.cpp:472 msgid "&Run always" msgstr "&הרץ תמיד" -#: AdvancedFrame.cpp:469 +#: AdvancedFrame.cpp:473 msgid "Allow work regardless of preferences" msgstr "אפשר עבודה ללא קשר להעדפות" -#: AdvancedFrame.cpp:473 +#: AdvancedFrame.cpp:477 msgid "Run based on &preferences" msgstr "ה&רץ לפי העדפות" -#: AdvancedFrame.cpp:474 +#: AdvancedFrame.cpp:478 msgid "Allow work according to preferences" msgstr "אפשר עבודה בהתאם להעדפות" -#: AdvancedFrame.cpp:478 +#: AdvancedFrame.cpp:482 msgid "&Suspend" msgstr "ה&שהה" -#: AdvancedFrame.cpp:479 +#: AdvancedFrame.cpp:483 msgid "Stop work regardless of preferences" msgstr "עצור עבודה ללא קשר להעדפות" -#: AdvancedFrame.cpp:504 +#: AdvancedFrame.cpp:508 msgid "Use GPU always" msgstr "השתמש תמיד במעבד הגרפי" -#: AdvancedFrame.cpp:505 +#: AdvancedFrame.cpp:509 msgid "Allow GPU work regardless of preferences" msgstr "אפשר עבודת מעבד גרפי ללא קשר להעדפות" -#: AdvancedFrame.cpp:509 +#: AdvancedFrame.cpp:513 msgid "Use GPU based on preferences" msgstr "השתמש במעבד הגרפי בהתאם להעדפות" -#: AdvancedFrame.cpp:510 +#: AdvancedFrame.cpp:514 msgid "Allow GPU work according to preferences" msgstr "אפשר עבודת מעבד גרפי בהתאם להעדפות" -#: AdvancedFrame.cpp:514 +#: AdvancedFrame.cpp:518 msgid "Suspend GPU" msgstr "השהה מעבד גרפי" -#: AdvancedFrame.cpp:515 +#: AdvancedFrame.cpp:519 msgid "Stop GPU work regardless of preferences" msgstr "עצור עבודת מעבד גרפי ללא קשר להעדפות" -#: AdvancedFrame.cpp:539 +#: AdvancedFrame.cpp:543 msgid "Network activity always available" msgstr "פעילות רשת תמיד זמינה" -#: AdvancedFrame.cpp:540 +#: AdvancedFrame.cpp:544 msgid "Allow network activity regardless of preferences" msgstr "אפשר פעילות רשת ללא קשר להגדרות" -#: AdvancedFrame.cpp:544 +#: AdvancedFrame.cpp:548 msgid "Network activity based on preferences" msgstr "פעילות רשת בהתאם להעדפות" -#: AdvancedFrame.cpp:545 +#: AdvancedFrame.cpp:549 msgid "Allow network activity according to preferences" msgstr "אפשר פעילות רשת בהתאם להעדפות" -#: AdvancedFrame.cpp:549 +#: AdvancedFrame.cpp:553 msgid "Network activity suspended" msgstr "פעילות רשת מושהית" -#: AdvancedFrame.cpp:550 +#: AdvancedFrame.cpp:554 msgid "Stop BOINC network activity" msgstr "עצור פעילות רשת של BOINC" -#: AdvancedFrame.cpp:560 +#: AdvancedFrame.cpp:564 #, c-format msgid "Connect to another computer running %s" msgstr "התחבר למחשב אחר המריץ %s" -#: AdvancedFrame.cpp:565 +#: AdvancedFrame.cpp:569 msgid "Select computer..." msgstr "בחר מחשב..." -#: AdvancedFrame.cpp:570 +#: AdvancedFrame.cpp:574 msgid "Shut down connected client..." msgstr "כבה מחשב מחובר..." -#: AdvancedFrame.cpp:571 +#: AdvancedFrame.cpp:575 msgid "Shut down the currently connected client" msgstr "כבה את המחשב המחובר כעת" -#: AdvancedFrame.cpp:575 +#: AdvancedFrame.cpp:579 msgid "Run CPU &benchmarks" msgstr "הרץ &הערכת ביצועים למעבד הגרפי" -#: AdvancedFrame.cpp:576 +#: AdvancedFrame.cpp:580 msgid "Runs BOINC CPU benchmarks" msgstr "מריץ הערכת ביצועי מעבד של BOINC" -#: AdvancedFrame.cpp:580 +#: AdvancedFrame.cpp:584 msgid "Do network communication" msgstr "בצע התקשרות לרשת" -#: AdvancedFrame.cpp:581 +#: AdvancedFrame.cpp:585 msgid "Do all pending network communication" msgstr "בצע את כל ההתקשרויות הממתינות לרשת" # 94% -#: AdvancedFrame.cpp:585 +#: AdvancedFrame.cpp:589 #, fuzzy msgid "Read config files" msgstr "קרא קובץ תצורה" -#: AdvancedFrame.cpp:586 +#: AdvancedFrame.cpp:590 msgid "Read configuration info from cc_config.xml and any app_config.xml files" msgstr "" -#: AdvancedFrame.cpp:590 +#: AdvancedFrame.cpp:594 msgid "Read local prefs file" msgstr "קרא קובץ העדפות מקומי" -#: AdvancedFrame.cpp:591 +#: AdvancedFrame.cpp:595 msgid "Read preferences from global_prefs_override.xml." msgstr "קרא נתוני העדפות מ-global_prefs_override.xml." -#: AdvancedFrame.cpp:596 +#: AdvancedFrame.cpp:600 #, c-format msgid "Launch another instance of %s..." msgstr "הרץ עותק נוסף של %s" -#: AdvancedFrame.cpp:600 +#: AdvancedFrame.cpp:604 #, c-format msgid "Launch another %s" msgstr "הפעל %s נוסף" -#: AdvancedFrame.cpp:610 +#: AdvancedFrame.cpp:614 msgid "Event Log...\tCtrl+Shift+E" msgstr "יומן אירועים...\tCtrl+Shift+E" -#: AdvancedFrame.cpp:611 +#: AdvancedFrame.cpp:615 msgid "Display diagnostic messages." msgstr "הצג הודעות אבחון" -#: AdvancedFrame.cpp:621 sg_BoincSimpleFrame.cpp:184 +#: AdvancedFrame.cpp:625 sg_BoincSimpleFrame.cpp:188 #, c-format msgid "%s &help" msgstr "&עזרה של %s" -#: AdvancedFrame.cpp:627 sg_BoincSimpleFrame.cpp:190 +#: AdvancedFrame.cpp:631 sg_BoincSimpleFrame.cpp:194 #, c-format msgid "Show information about %s" msgstr "הצג מידע אודות %s" -#: AdvancedFrame.cpp:639 +#: AdvancedFrame.cpp:643 #, c-format msgid "&%s help" msgstr "ע&זרה של %s" -#: AdvancedFrame.cpp:645 sg_BoincSimpleFrame.cpp:208 +#: AdvancedFrame.cpp:649 sg_BoincSimpleFrame.cpp:212 #, c-format msgid "Show information about the %s" msgstr "הצג מידע אודות ה-%s" -#: AdvancedFrame.cpp:657 sg_BoincSimpleFrame.cpp:220 +#: AdvancedFrame.cpp:661 sg_BoincSimpleFrame.cpp:224 #, c-format msgid "%s &web site" msgstr "" -#: AdvancedFrame.cpp:663 sg_BoincSimpleFrame.cpp:226 +#: AdvancedFrame.cpp:667 sg_BoincSimpleFrame.cpp:230 #, c-format msgid "Show information about BOINC and %s" msgstr "הצג מידע אודות BOINC ו-%s" -#: AdvancedFrame.cpp:675 BOINCTaskBar.cpp:530 sg_BoincSimpleFrame.cpp:238 +#: AdvancedFrame.cpp:679 BOINCTaskBar.cpp:530 sg_BoincSimpleFrame.cpp:242 #, c-format msgid "&About %s..." msgstr "&אודות %s..." -#: AdvancedFrame.cpp:681 sg_BoincSimpleFrame.cpp:244 +#: AdvancedFrame.cpp:685 sg_BoincSimpleFrame.cpp:248 msgid "Licensing and copyright information." msgstr "מידע על רשיון וזכויות יוצרים." -#: AdvancedFrame.cpp:688 sg_BoincSimpleFrame.cpp:251 +#: AdvancedFrame.cpp:692 sg_BoincSimpleFrame.cpp:255 msgid "&File" msgstr "&קובץ" -#: AdvancedFrame.cpp:692 sg_BoincSimpleFrame.cpp:255 +#: AdvancedFrame.cpp:696 sg_BoincSimpleFrame.cpp:259 msgid "&View" msgstr "&תצוגה" -#: AdvancedFrame.cpp:696 sg_BoincSimpleFrame.cpp:259 +#: AdvancedFrame.cpp:700 sg_BoincSimpleFrame.cpp:263 msgid "&Tools" msgstr "&כלים" -#: AdvancedFrame.cpp:700 +#: AdvancedFrame.cpp:704 msgid "&Activity" msgstr "&פעילות" -#: AdvancedFrame.cpp:704 +#: AdvancedFrame.cpp:708 msgid "A&dvanced" msgstr "&מתקדם" -#: AdvancedFrame.cpp:708 DlgEventLog.cpp:334 sg_BoincSimpleFrame.cpp:263 +#: AdvancedFrame.cpp:712 DlgEventLog.cpp:334 sg_BoincSimpleFrame.cpp:267 #: wizardex.cpp:374 wizardex.cpp:381 msgid "&Help" msgstr "&עזרה" -#: AdvancedFrame.cpp:1195 +#: AdvancedFrame.cpp:1199 #, c-format msgid "%s - Stop using %s" msgstr "%s - הפסק שימוש ב-%s" -#: AdvancedFrame.cpp:1200 +#: AdvancedFrame.cpp:1204 #, c-format msgid "" "If you stop using %s,\n" @@ -557,12 +557,12 @@ msgstr "" "\n" "האם אתה בטוח שברצונך להתנתק מ-%s?" -#: AdvancedFrame.cpp:1397 +#: AdvancedFrame.cpp:1401 #, c-format msgid "%s - Shut down the current client..." msgstr "%s - מכבה את הקליינט הנוכחי..." -#: AdvancedFrame.cpp:1406 +#: AdvancedFrame.cpp:1410 #, c-format msgid "" "%s will shut down the current client\n" @@ -571,27 +571,27 @@ msgstr "" "%s יסגור את הקליינט המחובר כרגע\n" "ויבקש ממך להתחבר למחשב מארח אחר." -#: AdvancedFrame.cpp:1734 DlgAbout.cpp:119 +#: AdvancedFrame.cpp:1738 DlgAbout.cpp:119 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: AdvancedFrame.cpp:1743 +#: AdvancedFrame.cpp:1747 #, c-format msgid "%s has successfully added %s" msgstr "%s הוסיף בהצלחה את %s" -#: AdvancedFrame.cpp:1882 +#: AdvancedFrame.cpp:1886 #, c-format msgid "%s - (%s)" msgstr "%s - (%s)" -#: AdvancedFrame.cpp:1886 +#: AdvancedFrame.cpp:1890 #, c-format msgid "Connecting to %s" msgstr "מתחבר ל-%s" -#: AdvancedFrame.cpp:1889 +#: AdvancedFrame.cpp:1893 #, c-format msgid "Connected to %s (%s)" msgstr "מחובר ל-%s (%s)" @@ -628,26 +628,26 @@ msgstr "" "\n" "אנא היכנס לאתר הפרוייקט ועקוב אחר ההוראות שם." -#: AsyncRPC.cpp:1026 +#: AsyncRPC.cpp:1031 msgid "Communicating with BOINC client. Please wait ..." msgstr "מתקשר עם קליינט BOINC. אנא המתן..." -#: AsyncRPC.cpp:1029 +#: AsyncRPC.cpp:1034 #, c-format msgid "&Quit %s" msgstr "&הפסק %s" -#: AsyncRPC.cpp:1031 +#: AsyncRPC.cpp:1036 #, c-format msgid "E&xit %s" msgstr "&צא מ-%s" -#: AsyncRPC.cpp:1035 +#: AsyncRPC.cpp:1040 #, c-format msgid "%s - Communication" msgstr "%s - תיקשורת" -#: AsyncRPC.cpp:1051 DlgAdvPreferencesBase.cpp:107 sg_DlgPreferences.cpp:438 +#: AsyncRPC.cpp:1056 DlgAdvPreferencesBase.cpp:107 sg_DlgPreferences.cpp:438 msgid "Cancel" msgstr "ביטול" @@ -804,7 +804,7 @@ msgstr "%s התנתק מהאינטרנט בהצלחה." msgid "%s failed to disconnected from the Internet." msgstr "%s כשל בהתנתקות מהאינטרנט." -#: BOINCGUIApp.cpp:341 +#: BOINCGUIApp.cpp:339 #, c-format msgid "" "You currently are not authorized to manage the client.\n" @@ -825,7 +825,7 @@ msgstr "" " -צור קשר עם מנהל הרשת על מנת להוסיף אותך לקבוצת\n" " המשתמשים 'boinc_master'." -#: BOINCGUIApp.cpp:347 +#: BOINCGUIApp.cpp:345 #, c-format msgid "" "%s ownership or permissions are not set properly; please reinstall %s.\n" @@ -834,17 +834,17 @@ msgstr "" "הבעלות או ההרשאות של %s אינן מוגדרות כראוי; אנא התקן מחדש את %s.\n" "(קוד שגיאה: %d" -#: BOINCGUIApp.cpp:353 +#: BOINCGUIApp.cpp:351 #, fuzzy msgid " at " msgstr " ב " -#: BOINCGUIApp.cpp:356 MainDocument.cpp:2474 MainDocument.cpp:2524 -#: MainDocument.cpp:2544 ViewTransfers.cpp:803 +#: BOINCGUIApp.cpp:354 MainDocument.cpp:2484 MainDocument.cpp:2534 +#: MainDocument.cpp:2554 ViewTransfers.cpp:803 msgid ")" msgstr ")" -#: BOINCGUIApp.cpp:386 +#: BOINCGUIApp.cpp:384 msgid "" "A reboot is required in order for BOINC to run properly.\n" "Please reboot your computer and try again." @@ -852,67 +852,67 @@ msgstr "" "איתחול נחוץ כדי ש-BOINC ירוץ בצורה תקינה.\n" "אנא אתחל את המחשב ונסה שוב לאחר מכן." -#: BOINCGUIApp.cpp:387 DlgAbout.cpp:153 +#: BOINCGUIApp.cpp:385 DlgAbout.cpp:153 msgid "BOINC Manager" msgstr "BOINC Manager" -#: BOINCGUIApp.cpp:570 +#: BOINCGUIApp.cpp:568 msgid "BOINC Manager was started by the operating system automatically" msgstr "BOINC Manager הופעל אוטומטית על ידי המערכת הפעלה" -#: BOINCGUIApp.cpp:572 +#: BOINCGUIApp.cpp:570 msgid "Startup BOINC so only the system tray icon is visible" msgstr "הפעל את BOINC כך שניתן יהיה לראות רק את הסמל בשורת המשימות." -#: BOINCGUIApp.cpp:574 +#: BOINCGUIApp.cpp:572 msgid "Directory containing the BOINC Client executable" msgstr "התיקייה המכילה את קבצי ההפעלה של קליינט ה-BOINC" -#: BOINCGUIApp.cpp:575 +#: BOINCGUIApp.cpp:573 msgid "BOINC data directory" msgstr "תיקיית קבצי המידע של BOINC" -#: BOINCGUIApp.cpp:577 +#: BOINCGUIApp.cpp:575 msgid "Host name or IP address" msgstr "שם מחשב או כתובת IP" -#: BOINCGUIApp.cpp:578 +#: BOINCGUIApp.cpp:576 msgid "GUI RPC port number" msgstr "מספר הפורט של פרוצדורת קריאה מרוחקת לממשק משתמש גרפי" -#: BOINCGUIApp.cpp:579 +#: BOINCGUIApp.cpp:577 msgid "Password" msgstr "סיסמה" -#: BOINCGUIApp.cpp:580 +#: BOINCGUIApp.cpp:578 msgid "Startup BOINC with these optional arguments" msgstr "הפעל BOINC עם הגדרות אופציונליות אלו" -#: BOINCGUIApp.cpp:581 +#: BOINCGUIApp.cpp:579 msgid "disable BOINC security users and permissions" msgstr "נטרל את משתמשי האבטחה וההרשאות של BOINC" -#: BOINCGUIApp.cpp:582 +#: BOINCGUIApp.cpp:580 msgid "set skin debugging mode to enable skin manager error messages" msgstr "הפעל מצב איתור שגיאות מראה בכדי לאפשר הודעות שגיאה ממנהל המראה" -#: BOINCGUIApp.cpp:583 +#: BOINCGUIApp.cpp:581 msgid "multiple instances of BOINC Manager allowed" msgstr "ריבוי עותקי BOINC Manager מאושר" -#: BOINCGUIApp.cpp:585 +#: BOINCGUIApp.cpp:583 msgid "Not used: workaround for bug in XCode 4.2" msgstr "" -#: BOINCGUIApp.cpp:803 +#: BOINCGUIApp.cpp:801 msgid "(Automatic Detection)" msgstr "(זיהויי אוטומטי)" -#: BOINCGUIApp.cpp:804 +#: BOINCGUIApp.cpp:802 msgid "(Unknown)" msgstr "(לא ידוע)" -#: BOINCGUIApp.cpp:805 +#: BOINCGUIApp.cpp:803 msgid "(User Defined)" msgstr "(מוגדר ע\"י משתמש)" @@ -939,7 +939,7 @@ msgid "E&xit" msgstr "י&ציאה" #: BOINCTaskBar.cpp:612 ViewProjects.cpp:718 ViewWork.cpp:795 -#: sg_BoincSimpleFrame.cpp:754 sg_ProjectCommandPopup.cpp:110 +#: sg_BoincSimpleFrame.cpp:758 sg_ProjectCommandPopup.cpp:110 #: sg_TaskCommandPopup.cpp:102 msgid "Resume" msgstr "המשך" @@ -1101,62 +1101,62 @@ msgstr "Berkeley Open Infrastructure for Network Computing" msgid "&OK" msgstr "&אישור" -#: DlgAdvPreferences.cpp:542 -msgid "invalid float" -msgstr "ערך לא חוקי" +#: DlgAdvPreferences.cpp:544 +msgid "invalid number" +msgstr "" -#: DlgAdvPreferences.cpp:543 +#: DlgAdvPreferences.cpp:545 msgid "invalid time, format is HH:MM" msgstr "זמן לא נכון, הצורה צריכה להיות HH:MM" -#: DlgAdvPreferences.cpp:544 +#: DlgAdvPreferences.cpp:546 msgid "invalid time interval, format is HH:MM-HH:MM" msgstr "מרווח זמן שגוי, הצורה צריכה להיות HH:MM-HH:MM" -#: DlgAdvPreferences.cpp:664 +#: DlgAdvPreferences.cpp:751 msgid "invalid input value detected" msgstr "זוהה ערך מוזן לא נכון" -#: DlgAdvPreferences.cpp:666 +#: DlgAdvPreferences.cpp:753 msgid "Validation Error" msgstr "תקלת אימות" -#: DlgAdvPreferences.cpp:797 DlgAdvPreferences.cpp:803 -#: DlgAdvPreferences.cpp:809 +#: DlgAdvPreferences.cpp:885 DlgAdvPreferences.cpp:891 +#: DlgAdvPreferences.cpp:897 msgid "Applications to add" msgstr "אפליקציות להוספה" -#: DlgAdvPreferences.cpp:826 +#: DlgAdvPreferences.cpp:914 #, c-format msgid "'%s' is not an executable application." msgstr "\"%s\" אינה אפליקציה הניתנת להרצה." -#: DlgAdvPreferences.cpp:827 DlgAdvPreferences.cpp:874 -#: DlgAdvPreferences.cpp:898 +#: DlgAdvPreferences.cpp:915 DlgAdvPreferences.cpp:962 +#: DlgAdvPreferences.cpp:986 #, fuzzy msgid "Add Exclusive App" msgstr "הוסף אפליקציה מיוחדת" -#: DlgAdvPreferences.cpp:839 +#: DlgAdvPreferences.cpp:927 msgid "Name of application to add?" msgstr "שם האפליקציה להוספה?" -#: DlgAdvPreferences.cpp:839 +#: DlgAdvPreferences.cpp:927 #, fuzzy msgid "Add exclusive app" msgstr "הוסף אפליקציה מיוחדת" -#: DlgAdvPreferences.cpp:873 +#: DlgAdvPreferences.cpp:961 #, c-format msgid "Application names must end with '%s'" msgstr "שם האפליקציה חייב להסתיים ב-'%s'" -#: DlgAdvPreferences.cpp:897 +#: DlgAdvPreferences.cpp:985 #, c-format msgid "'%s' is already in the list." msgstr "'%s' כבר קיים ברשימה." -#: DlgAdvPreferences.cpp:989 +#: DlgAdvPreferences.cpp:1077 #, fuzzy msgid "" "Do you really want to clear all local preferences?\n" @@ -1165,7 +1165,7 @@ msgstr "" "אתה בטוח שברצונך למחוק את ההעדפות המקומיות?\n" "(פעולה זו לא תשפיעה על האפליקציות המיוחדות.)" -#: DlgAdvPreferences.cpp:990 sg_DlgPreferences.cpp:1035 +#: DlgAdvPreferences.cpp:1078 sg_DlgPreferences.cpp:1035 msgid "Confirmation" msgstr "אימות" @@ -1223,7 +1223,7 @@ msgid "close the dialog without saving" msgstr "סגור את החלון ללא שמירה" #: DlgAdvPreferencesBase.cpp:112 Localization.cpp:35 Localization.cpp:121 -#: Localization.cpp:139 sg_BoincSimpleFrame.cpp:790 sg_DlgPreferences.cpp:444 +#: Localization.cpp:139 sg_BoincSimpleFrame.cpp:794 sg_DlgPreferences.cpp:444 msgid "Help" msgstr "עזרה" @@ -1289,7 +1289,7 @@ msgstr "השהה עבודה אם השימוש במעבד חרג מהערך הב msgid "percent (0 means no restriction)" msgstr "אחוז (0 משמעותו ללא הגבלה)" -#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:235 DlgAdvPreferencesBase.cpp:495 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:235 DlgAdvPreferencesBase.cpp:496 msgid "Every day between hours of" msgstr "כל יום בין השעות" @@ -1297,7 +1297,7 @@ msgstr "כל יום בין השעות" msgid "start work at this time" msgstr "התחל עבודה בזמן זה" -#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:243 DlgAdvPreferencesBase.cpp:503 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:243 DlgAdvPreferencesBase.cpp:504 #: sg_DlgPreferences.cpp:331 sg_DlgPreferences.cpp:353 msgid "and" msgstr "ו" @@ -1306,43 +1306,43 @@ msgstr "ו" msgid "stop work at this time" msgstr "עצור עבודה בזמן זה" -#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:251 DlgAdvPreferencesBase.cpp:511 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:251 DlgAdvPreferencesBase.cpp:512 msgid "(no restriction if equal)" msgstr "(ללא הגבלה במידה ושווה)" -#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:256 DlgAdvPreferencesBase.cpp:516 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:256 DlgAdvPreferencesBase.cpp:517 msgid "Day-of-week override:" msgstr "מעקף של יום בשבוע:" -#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:261 DlgAdvPreferencesBase.cpp:521 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:261 DlgAdvPreferencesBase.cpp:522 msgid "check box to specify hours for this day of week" msgstr "סמן את התא כדי להגדיר את השעות של אותו יום בשבוע" -#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:267 DlgAdvPreferencesBase.cpp:527 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:267 DlgAdvPreferencesBase.cpp:528 msgid "Monday" msgstr "שני" -#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:274 DlgAdvPreferencesBase.cpp:534 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:274 DlgAdvPreferencesBase.cpp:535 msgid "Tuesday" msgstr "שלישי" -#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:281 DlgAdvPreferencesBase.cpp:541 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:281 DlgAdvPreferencesBase.cpp:542 msgid "Wednesday" msgstr "רביעי" -#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:288 DlgAdvPreferencesBase.cpp:548 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:288 DlgAdvPreferencesBase.cpp:549 msgid "Thursday" msgstr "חמישי" -#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:295 DlgAdvPreferencesBase.cpp:555 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:295 DlgAdvPreferencesBase.cpp:556 msgid "Friday" msgstr "שישי" -#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:302 DlgAdvPreferencesBase.cpp:562 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:302 DlgAdvPreferencesBase.cpp:563 msgid "Saturday" msgstr "שבת" -#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:309 DlgAdvPreferencesBase.cpp:569 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:309 DlgAdvPreferencesBase.cpp:570 msgid "Sunday" msgstr "ראשון" @@ -1363,9 +1363,9 @@ msgstr "במערכות מרובות מעבדים, השתמש לכל היותר msgid "% of the processors (0 means ignore this setting)" msgstr "" -#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:349 DlgAdvPreferencesBase.cpp:604 -#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:626 DlgAdvPreferencesBase.cpp:647 -#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:668 DlgAdvPreferencesBase.cpp:678 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:349 DlgAdvPreferencesBase.cpp:605 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:627 DlgAdvPreferencesBase.cpp:648 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:669 DlgAdvPreferencesBase.cpp:679 msgid "Use at most" msgstr "השתמש לכל היותר ב-" @@ -1374,86 +1374,86 @@ msgstr "השתמש לכל היותר ב-" msgid "% CPU time" msgstr "אחוזים מזמן מעבד" -#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:377 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:378 msgid "General options" msgstr "אפשרויות כלליות" -#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:385 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:386 msgid "Maximum download rate" msgstr "קצב הורדה מקסימלי" -#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:391 DlgAdvPreferencesBase.cpp:400 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:392 DlgAdvPreferencesBase.cpp:401 msgid "KBytes/sec." msgstr "ק\"ב לשנייה" -#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:394 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:395 msgid "Maximum upload rate" msgstr "קצב העלאה מקסימלי" -#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:405 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:406 msgid "Transfer at most" msgstr "העבר לכל היותר" -#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:411 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:412 msgid "Mbytes" msgstr "מ\"ב" -#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:414 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:415 msgid "every" msgstr "כל" -#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:420 DlgAdvPreferencesBase.cpp:443 -#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:462 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:421 DlgAdvPreferencesBase.cpp:444 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:463 msgid "days" msgstr "ימים" -#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:428 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:429 #, fuzzy msgid "Minimum work buffer" msgstr "מאגר עבודה מינימלי" -#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:437 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:438 #, fuzzy msgid "Try to maintain enough tasks to keep busy for this many days" msgstr "נסה לשמור על מספיק משימות כדי לשמור על מצב עסוק למשך כמות ימים של" -#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:449 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:450 #, fuzzy msgid "Max additional work buffer" msgstr "מאגר עבודה נוסף מקסימלי" -#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:458 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:459 #, fuzzy msgid "In addition, maintain enough tasks for up to this many days" msgstr "בנוסף, שמור על מספיק משימות למשך עד כמות ימים של" -#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:465 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:466 msgid "Skip image file verification" msgstr "דלג על אימות קובץ תמונה" -#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:467 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:468 msgid "check this if your Internet provider modifies image files" msgstr "סמן במידה וספקית האינטרנט שלך משנה קבצי תמונה" -#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:475 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:476 msgid "Connect options" msgstr "אפשרויות חיבור" -#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:477 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:478 msgid "Confirm before connecting to internet" msgstr "וודא לפני התחברות לאינטרנט" -#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:479 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:480 msgid "" "if checked, a confirmation dialog will be displayed before trying to connect " "to the Internet" msgstr "אם מסומן, חלון אימות יופיע לפני ניסיון התחברות לאינטרנט" -#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:483 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:484 msgid "Disconnect when done" msgstr "התנתק בסיום" -#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:485 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:486 msgid "" "if checked, BOINC hangs up when network usage is done\n" "(only relevant for dialup-connection)" @@ -1461,109 +1461,109 @@ msgstr "" "אם מסומן, BOINC ינתק את החיבור לרשת כשיסיים\n" "(רלוונטי לחיבורי חייגן בלבד)" -#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:491 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:492 msgid "Network usage allowed" msgstr "שימוש ברשת מאושר" -#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:499 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:500 msgid "network usage start hour" msgstr "שעת התחלת השימוש ברשת" -#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:507 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:508 msgid "network usage stop hour" msgstr "שעת סיום השימוש ברשת" -#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:597 DlgItemProperties.cpp:227 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:598 DlgItemProperties.cpp:231 msgid "Disk usage" msgstr "שימוש בדיסק" -#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:608 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:609 msgid "the maximum disk space used by BOINC (in Gigabytes)" msgstr "השטח השימוש המקסימלי בדיסק על ידי BOINC (ב-GB)" -#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:612 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:613 msgid "Gigabytes disk space" msgstr "GB משטח הדיסק" -#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:615 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:616 msgid "Leave at least" msgstr "השאר לפחות" -#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:619 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:620 msgid "BOINC leaves at least this amount of disk space free (in Gigabytes)" msgstr "BOINC ישאיר לפחות את הכמות הזאת של שטח פנוי (ב-GB)" -#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:623 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:624 msgid "Gigabytes disk space free" msgstr "GB משטח הדיסק פנויים" -#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:630 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:631 msgid "BOINC uses at most this percentage of total disk space" msgstr "BOINC ישתמש לכל היותר באחוז זה מכלל שטח הדיסק" -#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:635 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:636 #, no-c-format msgid "% of total disk space" msgstr "% משטח הדיסק הכללי" -#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:638 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:639 msgid "Tasks checkpoint to disk at most every" msgstr "משימות יבצעו נקודות ביקורת בדיסק לכל היותר כל" -#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:644 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:645 msgid "seconds" msgstr "שניות" -#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:654 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:655 #, no-c-format msgid "% of page file (swap space)" msgstr "% מקובץ העמוד (החלף מקום)" -#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:661 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:662 msgid "Memory usage" msgstr "שימוש בזיכרון" -#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:675 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:676 #, no-c-format msgid "% when computer is in use" msgstr "% כאשר המחשב בשימוש" -#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:685 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:686 #, no-c-format msgid "% when computer is idle" msgstr "% כאשר המחשב לא בשימוש" -#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:690 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:691 msgid "Leave applications in memory while suspended" msgstr "השאר את היישומים בזיכרון כאשר הם מושהים" -#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:692 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:693 msgid "if checked, suspended work units are left in memory" msgstr "אם מסומן, יחידות העבודה המושהות ישארו בזיכרון" -#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:712 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:713 msgid "" "Suspend processor and network usage when these applications are running:" msgstr "השהה השימוש במעבד והרשת כאשר האפליקציות הבאות רצות:" -#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:721 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:722 msgid "Add..." msgstr "הוסף..." -#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:722 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:723 msgid "Add an application to this list" msgstr "הוסף אפליקציה לרשימה" -#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:727 ViewProjects.cpp:202 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:728 ViewProjects.cpp:202 #: sg_ProjectCommandPopup.cpp:85 msgid "Remove" msgstr "הסר" -#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:728 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:729 msgid "Remove an application from this list" msgstr "הסר אפליקציה מהרשימה" -#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:737 +#: DlgAdvPreferencesBase.cpp:738 #, fuzzy msgid "For advanced options, refer to " msgstr "לאפשרויות מתקדמות, עבור ל " @@ -1574,7 +1574,7 @@ msgid "%s - Event Log" msgstr "%s - יומן אירועים" #: DlgEventLog.cpp:234 ViewMessages.cpp:117 ViewProjects.cpp:219 -#: ViewStatistics.cpp:435 ViewStatistics.cpp:2007 ViewTransfers.cpp:182 +#: ViewStatistics.cpp:435 ViewStatistics.cpp:2009 ViewTransfers.cpp:182 #: ViewWork.cpp:232 msgid "Project" msgstr "פרוייקט" @@ -1625,7 +1625,7 @@ msgstr "" msgid "&Close" msgstr "&סגור" -#: DlgEventLog.cpp:336 sg_BoincSimpleFrame.cpp:794 sg_DlgPreferences.cpp:447 +#: DlgEventLog.cpp:336 sg_BoincSimpleFrame.cpp:798 sg_DlgPreferences.cpp:447 #, c-format #, fuzzy, c-format msgid "Get help with %s" @@ -1703,230 +1703,230 @@ msgstr "&ביטול" msgid "Don't show this dialog again." msgstr "אל תציג חלון זה שוב." -#: DlgItemProperties.cpp:164 DlgItemProperties.cpp:167 -#: DlgItemProperties.cpp:170 DlgItemProperties.cpp:173 +#: DlgItemProperties.cpp:168 DlgItemProperties.cpp:171 +#: DlgItemProperties.cpp:174 DlgItemProperties.cpp:177 #, fuzzy msgid "Don't fetch tasks for " msgstr "אל תקבל משימות למעבד" -#: DlgItemProperties.cpp:164 +#: DlgItemProperties.cpp:168 msgid "Project preference" msgstr "העדפת פרוייקט" -#: DlgItemProperties.cpp:167 +#: DlgItemProperties.cpp:171 #, fuzzy msgid "Account manager preference" msgstr "אתר מנהל חשבונות" -#: DlgItemProperties.cpp:170 +#: DlgItemProperties.cpp:174 #, fuzzy msgid "Project has no apps for " msgstr "אתרי הפרוייקט" -#: DlgItemProperties.cpp:173 +#: DlgItemProperties.cpp:177 msgid "Client configuration excludes " msgstr "" -#: DlgItemProperties.cpp:177 +#: DlgItemProperties.cpp:181 #, fuzzy msgid " work fetch deferred for" msgstr "קבלת עבודה למעבד נדחתה למשך" -#: DlgItemProperties.cpp:178 +#: DlgItemProperties.cpp:182 #, fuzzy msgid " work fetch deferral interval" msgstr "משך זמן ההמתנה לקבלת עבודה למעבד" -#: DlgItemProperties.cpp:209 +#: DlgItemProperties.cpp:213 msgid "Properties of project " msgstr "מאפייני פרוייקט" -#: DlgItemProperties.cpp:213 DlgOptions.cpp:218 +#: DlgItemProperties.cpp:217 DlgOptions.cpp:218 msgid "General" msgstr "כללי" -#: DlgItemProperties.cpp:214 +#: DlgItemProperties.cpp:218 msgid "Master URL" msgstr "כתובת אתר ראשית" -#: DlgItemProperties.cpp:215 +#: DlgItemProperties.cpp:219 msgid "User name" msgstr "שם משתמש" -#: DlgItemProperties.cpp:216 +#: DlgItemProperties.cpp:220 msgid "Team name" msgstr "שם הקבוצה" -#: DlgItemProperties.cpp:217 ViewProjects.cpp:224 +#: DlgItemProperties.cpp:221 ViewProjects.cpp:224 msgid "Resource share" msgstr "שתוף משאבים" -#: DlgItemProperties.cpp:219 +#: DlgItemProperties.cpp:223 msgid "Scheduler RPC deferred for" msgstr "תזמון RPC נדחה ל-" -#: DlgItemProperties.cpp:222 +#: DlgItemProperties.cpp:226 msgid "File downloads deferred for" msgstr "הורדת קבצים נדחתה ל-" -#: DlgItemProperties.cpp:225 +#: DlgItemProperties.cpp:229 msgid "File uploads deferred for" msgstr "העלאת קבצים נדחתה ל-" -#: DlgItemProperties.cpp:228 +#: DlgItemProperties.cpp:232 msgid "Computer ID" msgstr "זהות המחשב" -#: DlgItemProperties.cpp:230 +#: DlgItemProperties.cpp:234 msgid "Non CPU intensive" msgstr "ללא דרישת מעבד" -#: DlgItemProperties.cpp:230 DlgItemProperties.cpp:232 -#: DlgItemProperties.cpp:233 DlgItemProperties.cpp:235 -#: DlgItemProperties.cpp:238 DlgItemProperties.cpp:247 -#: DlgItemProperties.cpp:250 DlgItemProperties.cpp:253 +#: DlgItemProperties.cpp:234 DlgItemProperties.cpp:236 +#: DlgItemProperties.cpp:237 DlgItemProperties.cpp:239 +#: DlgItemProperties.cpp:242 DlgItemProperties.cpp:251 +#: DlgItemProperties.cpp:254 DlgItemProperties.cpp:257 msgid "yes" msgstr "כן" -#: DlgItemProperties.cpp:232 +#: DlgItemProperties.cpp:236 msgid "Suspended via GUI" msgstr "הושהה בעזרת הממשק הגרפי" -#: DlgItemProperties.cpp:232 DlgItemProperties.cpp:233 +#: DlgItemProperties.cpp:236 DlgItemProperties.cpp:237 msgid "no" msgstr "לא" -#: DlgItemProperties.cpp:233 +#: DlgItemProperties.cpp:237 msgid "Don't request more work" msgstr "אל תבקש עוד עבודה" -#: DlgItemProperties.cpp:235 +#: DlgItemProperties.cpp:239 msgid "Scheduler call in progress" msgstr "מתבצעת פנייה למתזמן" -#: DlgItemProperties.cpp:238 +#: DlgItemProperties.cpp:242 msgid "Trickle-up pending" msgstr "" -#: DlgItemProperties.cpp:241 DlgItemProperties.cpp:243 +#: DlgItemProperties.cpp:245 DlgItemProperties.cpp:247 msgid "Host location" msgstr "מיקום המחשב" -#: DlgItemProperties.cpp:243 +#: DlgItemProperties.cpp:247 msgid "default" msgstr "ברירת מחדל" -#: DlgItemProperties.cpp:247 +#: DlgItemProperties.cpp:251 msgid "Added via account manager" msgstr "התווסף באמצעות מנהל חשבונות" -#: DlgItemProperties.cpp:250 +#: DlgItemProperties.cpp:254 msgid "Remove when tasks done" msgstr "הסר כאשר משימות הושלמו" -#: DlgItemProperties.cpp:253 +#: DlgItemProperties.cpp:257 msgid "Ended" msgstr "נגמר" -#: DlgItemProperties.cpp:255 +#: DlgItemProperties.cpp:259 msgid "Credit" msgstr "ניקוד" -#: DlgItemProperties.cpp:256 +#: DlgItemProperties.cpp:260 msgid "User" msgstr "משתמש" -#: DlgItemProperties.cpp:263 +#: DlgItemProperties.cpp:267 msgid "Host" msgstr "מחשב" -#: DlgItemProperties.cpp:272 +#: DlgItemProperties.cpp:276 msgid "Scheduling" msgstr "תזמון" -#: DlgItemProperties.cpp:273 +#: DlgItemProperties.cpp:277 #, fuzzy msgid "Scheduling priority" msgstr "עדיפות תזמון" -#: DlgItemProperties.cpp:274 +#: DlgItemProperties.cpp:278 msgid "CPU" msgstr "" -#: DlgItemProperties.cpp:298 +#: DlgItemProperties.cpp:302 msgid "Duration correction factor" msgstr "גורם תיקון הזמן" -#: DlgItemProperties.cpp:312 +#: DlgItemProperties.cpp:316 msgid "Properties of task " msgstr "מאפייני משימה" -#: DlgItemProperties.cpp:324 ViewWork.cpp:238 +#: DlgItemProperties.cpp:328 ViewWork.cpp:238 msgid "Application" msgstr "יישום" -#: DlgItemProperties.cpp:325 +#: DlgItemProperties.cpp:329 msgid "Workunit name" msgstr "שם יחידת העבודה" -#: DlgItemProperties.cpp:326 +#: DlgItemProperties.cpp:330 msgid "State" msgstr "מצב" -#: DlgItemProperties.cpp:329 +#: DlgItemProperties.cpp:333 msgid "Received" msgstr "התקבל" -#: DlgItemProperties.cpp:332 +#: DlgItemProperties.cpp:336 msgid "Report deadline" msgstr "מועד אחרון לדיווח" -#: DlgItemProperties.cpp:334 +#: DlgItemProperties.cpp:338 msgid "Resources" msgstr "משאבים" -#: DlgItemProperties.cpp:337 +#: DlgItemProperties.cpp:341 #, fuzzy msgid "Estimated computation size" msgstr "נפח חישוב משוער" -#: DlgItemProperties.cpp:340 +#: DlgItemProperties.cpp:344 msgid "CPU time at last checkpoint" msgstr "זמן מעבד בנקודת ביקורת אחרונה" -#: DlgItemProperties.cpp:341 DlgItemProperties.cpp:356 +#: DlgItemProperties.cpp:345 DlgItemProperties.cpp:360 msgid "CPU time" msgstr "זמן מעבד" -#: DlgItemProperties.cpp:343 DlgItemProperties.cpp:357 +#: DlgItemProperties.cpp:347 DlgItemProperties.cpp:361 msgid "Elapsed time" msgstr "זמן שחלף" -#: DlgItemProperties.cpp:345 +#: DlgItemProperties.cpp:349 msgid "Estimated time remaining" msgstr "זמן משוער שנשאר" -#: DlgItemProperties.cpp:346 +#: DlgItemProperties.cpp:350 msgid "Fraction done" msgstr "החלק שהושלם" -#: DlgItemProperties.cpp:347 +#: DlgItemProperties.cpp:351 msgid "Virtual memory size" msgstr "גודל זיכרון וירטואלי" -#: DlgItemProperties.cpp:348 +#: DlgItemProperties.cpp:352 msgid "Working set size" msgstr "גודל שטח עבודה" -#: DlgItemProperties.cpp:350 +#: DlgItemProperties.cpp:354 msgid "Directory" msgstr "תיקייה" -#: DlgItemProperties.cpp:353 +#: DlgItemProperties.cpp:357 msgid "Process ID" msgstr "זהות יישום" -#: DlgItemProperties.cpp:427 ViewWork.cpp:1032 sg_TaskPanel.cpp:810 +#: DlgItemProperties.cpp:431 ViewWork.cpp:1032 sg_TaskPanel.cpp:823 msgid "Local: " msgstr "מקומי:" @@ -2279,210 +2279,210 @@ msgstr "מחקר" msgid "Learn about the projects hosted at World Community Grid" msgstr "למד אודות הפרוייקטים של World Community Grid" -#: MainDocument.cpp:585 +#: MainDocument.cpp:583 msgid "Starting client" msgstr "מפעיל קליינט" -#: MainDocument.cpp:593 +#: MainDocument.cpp:591 msgid "Connecting to client" msgstr "מתחבר לקליינט" -#: MainDocument.cpp:1185 +#: MainDocument.cpp:1195 msgid "Retrieving system state; please wait..." msgstr "מאחזר את מצב המערכת; אנא המתן..." -#: MainDocument.cpp:1806 +#: MainDocument.cpp:1816 #, fuzzy msgid "Missing application" msgstr "אפליקציות מיוחדות" -#: MainDocument.cpp:1807 +#: MainDocument.cpp:1817 msgid "" "Please download and install the CoRD application from http://cord." "sourceforge.net" msgstr "" -#: MainDocument.cpp:2422 +#: MainDocument.cpp:2432 msgid "on batteries" msgstr "פועל על סוללות" -#: MainDocument.cpp:2423 +#: MainDocument.cpp:2433 msgid "computer is in use" msgstr "המחשב בשימוש" -#: MainDocument.cpp:2424 +#: MainDocument.cpp:2434 msgid "user request" msgstr "בקשת משתמש" -#: MainDocument.cpp:2425 +#: MainDocument.cpp:2435 msgid "time of day" msgstr "זמן של היום" -#: MainDocument.cpp:2426 +#: MainDocument.cpp:2436 msgid "CPU benchmarks in progress" msgstr "הערכת ביצועי מעבד מתבצעת" -#: MainDocument.cpp:2427 +#: MainDocument.cpp:2437 msgid "need disk space - check preferences" msgstr "יש צורך בשטח דיסק - בדוק העדפות" -#: MainDocument.cpp:2428 +#: MainDocument.cpp:2438 msgid "computer is not in use" msgstr "המחשב אינו בשימוש" -#: MainDocument.cpp:2429 +#: MainDocument.cpp:2439 msgid "starting up" msgstr "מתחיל" -#: MainDocument.cpp:2430 +#: MainDocument.cpp:2440 msgid "an exclusive app is running" msgstr "יישום יחודי רץ כרגע" -#: MainDocument.cpp:2431 +#: MainDocument.cpp:2441 msgid "CPU is busy" msgstr "מעבד תפוס" -#: MainDocument.cpp:2432 +#: MainDocument.cpp:2442 msgid "network bandwidth limit exceeded" msgstr "חריגה מהגבלת רוחב הפס של הרשת" -#: MainDocument.cpp:2433 +#: MainDocument.cpp:2443 #, fuzzy msgid "requested by operating system" msgstr "נתבקש על ידי מערכת ההפעלה" -#: MainDocument.cpp:2435 +#: MainDocument.cpp:2445 msgid "unknown reason" msgstr "סיבה לא ידועה" -#: MainDocument.cpp:2457 +#: MainDocument.cpp:2467 msgid "GPU missing, " msgstr "מעבד גרפי חסר." -#: MainDocument.cpp:2464 +#: MainDocument.cpp:2474 msgid "New" msgstr "חדש" -#: MainDocument.cpp:2468 +#: MainDocument.cpp:2478 msgid "Download failed" msgstr "הורדה נכשלה" -#: MainDocument.cpp:2470 +#: MainDocument.cpp:2480 msgid "Downloading" msgstr "מוריד" -#: MainDocument.cpp:2472 MainDocument.cpp:2542 +#: MainDocument.cpp:2482 MainDocument.cpp:2552 msgid " (suspended - " msgstr "(מושהה - " -#: MainDocument.cpp:2480 +#: MainDocument.cpp:2490 msgid "Project suspended by user" msgstr "פרוייקט הושהה על ידי המשתמש" -#: MainDocument.cpp:2482 +#: MainDocument.cpp:2492 msgid "Task suspended by user" msgstr "משימה הושתה על ידי המשתמש" -#: MainDocument.cpp:2484 +#: MainDocument.cpp:2494 msgid "Suspended - " msgstr "מושהה -" # 75% -#: MainDocument.cpp:2490 +#: MainDocument.cpp:2500 #, fuzzy msgid "GPU suspended - " msgstr "(מושהה - " -#: MainDocument.cpp:2497 +#: MainDocument.cpp:2507 msgid "Waiting for memory" msgstr "ממתין לזיכרון" -#: MainDocument.cpp:2499 +#: MainDocument.cpp:2509 msgid "Waiting for shared memory" msgstr "ממתין לזיכרון משותף" -#: MainDocument.cpp:2502 +#: MainDocument.cpp:2512 msgid "Running, high priority" msgstr "רץ, עדיפות גבוהה" -#: MainDocument.cpp:2504 +#: MainDocument.cpp:2514 msgid "Running" msgstr "רץ" -#: MainDocument.cpp:2507 +#: MainDocument.cpp:2517 msgid " (non-CPU-intensive)" msgstr "(ללא דרישת מעבד)" -#: MainDocument.cpp:2510 +#: MainDocument.cpp:2520 msgid "Waiting to run" msgstr "ממתין להרצה" -#: MainDocument.cpp:2512 MainDocument.cpp:2518 +#: MainDocument.cpp:2522 MainDocument.cpp:2528 msgid "Ready to start" msgstr "מוכן להתחיל" -#: MainDocument.cpp:2522 +#: MainDocument.cpp:2532 msgid " (Scheduler wait: " msgstr "" -#: MainDocument.cpp:2526 +#: MainDocument.cpp:2536 msgid " (Scheduler wait)" msgstr "" -#: MainDocument.cpp:2530 +#: MainDocument.cpp:2540 #, fuzzy msgid " (Waiting for network access)" msgstr "ממתין לזיכרון" -#: MainDocument.cpp:2534 +#: MainDocument.cpp:2544 msgid "Computation error" msgstr "שגיאת עיבוד" -#: MainDocument.cpp:2538 +#: MainDocument.cpp:2548 msgid "Upload failed" msgstr "העלאה נכשלה" -#: MainDocument.cpp:2540 +#: MainDocument.cpp:2550 msgid "Uploading" msgstr "מעלה" -#: MainDocument.cpp:2551 +#: MainDocument.cpp:2561 msgid "Aborted by user" msgstr "בוטל על ידי המשתמש" -#: MainDocument.cpp:2554 +#: MainDocument.cpp:2564 msgid "Aborted by project" msgstr "בוטל על ידי הפרוייקט" -#: MainDocument.cpp:2557 +#: MainDocument.cpp:2567 msgid "Aborted: not started by deadline" msgstr "בוטל: לא התחיל לפני התאריך האחרון לביצוע" -#: MainDocument.cpp:2560 +#: MainDocument.cpp:2570 msgid "Aborted: disk limit exceeded" msgstr "" -#: MainDocument.cpp:2563 +#: MainDocument.cpp:2573 msgid "Aborted: run time limit exceeded" msgstr "" -#: MainDocument.cpp:2566 +#: MainDocument.cpp:2576 msgid "Aborted: memory limit exceeded" msgstr "" -#: MainDocument.cpp:2569 +#: MainDocument.cpp:2579 msgid "Aborted" msgstr "בוטל" -#: MainDocument.cpp:2574 +#: MainDocument.cpp:2584 msgid "Acknowledged" msgstr "אושר" -#: MainDocument.cpp:2576 +#: MainDocument.cpp:2586 msgid "Ready to report" msgstr "מוכן לדיווח" -#: MainDocument.cpp:2578 +#: MainDocument.cpp:2588 #, c-format msgid "Error: invalid state '%d'" msgstr "שגיאה: מצב לא חוקי '%d'" @@ -2540,60 +2540,60 @@ msgstr "בדוק את כתובת הדוא\"ל והסיסמה, ונסה שוב." msgid "more..." msgstr "עוד..." -#: ProjectInfoPage.cpp:479 ProjectInfoPage.cpp:786 ProjectInfoPage.cpp:790 +#: ProjectInfoPage.cpp:477 ProjectInfoPage.cpp:778 ProjectInfoPage.cpp:782 msgid "All" msgstr "הכל" -#: ProjectInfoPage.cpp:617 +#: ProjectInfoPage.cpp:615 msgid "Choose a project" msgstr "בחר פרוייקט" -#: ProjectInfoPage.cpp:621 +#: ProjectInfoPage.cpp:619 msgid "To choose a project, click its name or type its URL below." msgstr "כדי לבחור פרוייקט, לחץ על השם שלו או רשום את כתובת האינטרנט שלו למטה." -#: ProjectInfoPage.cpp:625 +#: ProjectInfoPage.cpp:623 #, fuzzy msgid "Categories:" msgstr "קטגוריות:" -#: ProjectInfoPage.cpp:629 sg_ProjectPanel.cpp:89 +#: ProjectInfoPage.cpp:627 sg_ProjectPanel.cpp:89 msgid "Projects:" msgstr "פרוייקטים:" -#: ProjectInfoPage.cpp:633 +#: ProjectInfoPage.cpp:631 msgid "Project details" msgstr "פרטי הפרוייקט" -#: ProjectInfoPage.cpp:637 +#: ProjectInfoPage.cpp:635 msgid "Research area:" msgstr "" -#: ProjectInfoPage.cpp:641 +#: ProjectInfoPage.cpp:639 #, fuzzy msgid "Organization:" msgstr "אירגון:" -#: ProjectInfoPage.cpp:645 +#: ProjectInfoPage.cpp:643 msgid "Web site:" msgstr "אתר אינטרנט:" -#: ProjectInfoPage.cpp:649 +#: ProjectInfoPage.cpp:647 #, fuzzy msgid "Supported systems:" msgstr "מערכות נתמכות:" -#: ProjectInfoPage.cpp:653 +#: ProjectInfoPage.cpp:651 msgid "Project URL:" msgstr "כתובת האינטרנט של הפרוייקט:" -#: ProjectInfoPage.cpp:834 +#: ProjectInfoPage.cpp:826 msgid "" "This project may not have work for your type of computer. Do you want to " "add it anyway?" msgstr "ייתכן ולפרוייקט זה אין עבודה לסוג המחשב שלך. האם תרצה להוסיפו בכל זאת?" -#: ProjectInfoPage.cpp:858 +#: ProjectInfoPage.cpp:850 msgid "You already added this project. Please choose a different project." msgstr "כבר הוספת פרוייקט זה. אנא בחר פרוייקט אחר." @@ -2804,7 +2804,7 @@ msgstr "'%s אינו מכיל שם מחשב תקף." msgid "'%s' does not contain a valid path." msgstr "'%s' אינו מכיל נתיב תקף." -#: ViewMessages.cpp:84 ViewProjects.cpp:170 ViewStatistics.cpp:1976 +#: ViewMessages.cpp:84 ViewProjects.cpp:170 ViewStatistics.cpp:1978 #: ViewTransfers.cpp:160 ViewWork.cpp:183 msgid "Commands" msgstr "פקודות" @@ -2857,7 +2857,7 @@ msgstr "" msgid "There are no notices at this time." msgstr "אין התראות להציג בשלב זה." -#: ViewNotices.cpp:99 sg_BoincSimpleFrame.cpp:772 +#: ViewNotices.cpp:99 sg_BoincSimpleFrame.cpp:776 msgid "Notices" msgstr "התראות" @@ -2874,7 +2874,7 @@ msgstr "" "וככל הנראה קבל עוד משימות. ." #: ViewProjects.cpp:181 ViewProjects.cpp:722 ViewWork.cpp:208 ViewWork.cpp:801 -#: sg_BoincSimpleFrame.cpp:753 sg_ProjectCommandPopup.cpp:67 +#: sg_BoincSimpleFrame.cpp:757 sg_ProjectCommandPopup.cpp:67 #: sg_ProjectCommandPopup.cpp:113 sg_TaskCommandPopup.cpp:66 #: sg_TaskCommandPopup.cpp:106 msgid "Suspend" @@ -3111,135 +3111,135 @@ msgstr "פנוי:" msgid "used by other programs: " msgstr "בשימוש על ידי תוכנות אחרות:" -#: ViewStatistics.cpp:1203 +#: ViewStatistics.cpp:1205 msgid "User Total" msgstr "סה\"כ למשתמש" -#: ViewStatistics.cpp:1204 +#: ViewStatistics.cpp:1206 msgid "User Average" msgstr "ממוצע למשתמש" -#: ViewStatistics.cpp:1205 +#: ViewStatistics.cpp:1207 msgid "Host Total" msgstr "סה\"כ למחשב" -#: ViewStatistics.cpp:1206 +#: ViewStatistics.cpp:1208 msgid "Host Average" msgstr "ממוצע למחשב" -#: ViewStatistics.cpp:1353 +#: ViewStatistics.cpp:1355 #, c-format msgid "Last update: %.0f days ago" msgstr "עדכון אחרון: לפני %.0f ימים" -#: ViewStatistics.cpp:1980 +#: ViewStatistics.cpp:1982 msgid "Show user total" msgstr "הצג סה\"כ למשתמש" -#: ViewStatistics.cpp:1981 +#: ViewStatistics.cpp:1983 msgid "Show total credit for user" msgstr "הצג את סך כל הניקוד למשתמש" -#: ViewStatistics.cpp:1987 +#: ViewStatistics.cpp:1989 msgid "Show user average" msgstr "הצג ממוצע למשתמש" -#: ViewStatistics.cpp:1988 +#: ViewStatistics.cpp:1990 msgid "Show average credit for user" msgstr "הצג ניקוד ממוצע למשתמש" -#: ViewStatistics.cpp:1994 +#: ViewStatistics.cpp:1996 msgid "Show host total" msgstr "הצג סה\"כ למחשב" -#: ViewStatistics.cpp:1995 +#: ViewStatistics.cpp:1997 msgid "Show total credit for host" msgstr "הצג את סך כל הניקוד למחשב" -#: ViewStatistics.cpp:2001 +#: ViewStatistics.cpp:2003 msgid "Show host average" msgstr "הצג ממוצע למחשב" -#: ViewStatistics.cpp:2002 +#: ViewStatistics.cpp:2004 msgid "Show average credit for host" msgstr "הצג ניקוד ממוצע למחשב" -#: ViewStatistics.cpp:2011 +#: ViewStatistics.cpp:2013 msgid "< &Previous project" msgstr "< &הפרוייקט הקודם" -#: ViewStatistics.cpp:2012 +#: ViewStatistics.cpp:2014 msgid "Show chart for previous project" msgstr "הצג תרשים לפרוייקט הקודם" -#: ViewStatistics.cpp:2017 +#: ViewStatistics.cpp:2019 msgid "&Next project >" msgstr "&הפרוייקט הבא >" -#: ViewStatistics.cpp:2018 +#: ViewStatistics.cpp:2020 msgid "Show chart for next project" msgstr "הצג תרשים לפרוייקט הבא" -#: ViewStatistics.cpp:2024 ViewStatistics.cpp:2414 +#: ViewStatistics.cpp:2026 ViewStatistics.cpp:2416 msgid "Hide project list" msgstr "הסתר רשימת פרוייקטים" -#: ViewStatistics.cpp:2025 ViewStatistics.cpp:2414 +#: ViewStatistics.cpp:2027 ViewStatistics.cpp:2416 msgid "Use entire area for graphs" msgstr "השתמש בכל השטח עבור הגרפים" -#: ViewStatistics.cpp:2030 +#: ViewStatistics.cpp:2032 msgid "Mode view" msgstr "מצב תצוגה" -#: ViewStatistics.cpp:2034 +#: ViewStatistics.cpp:2036 msgid "One project" msgstr "פרוייקט יחיד" -#: ViewStatistics.cpp:2035 +#: ViewStatistics.cpp:2037 msgid "Show one chart with selected project" msgstr "הצג תרשים אחד עם הפרוייקט הנבחר" -#: ViewStatistics.cpp:2041 +#: ViewStatistics.cpp:2043 msgid "All projects (separate)" msgstr "כל הפרוייקטים (בנפרד)" -#: ViewStatistics.cpp:2042 +#: ViewStatistics.cpp:2044 msgid "Show all projects, one chart per project" msgstr "הצג את כל הפרוייקטים, תרשים אחד לכל פרוייקט" -#: ViewStatistics.cpp:2048 +#: ViewStatistics.cpp:2050 msgid "All projects (together)" msgstr "כל הפרוייקטים (ביחד)" -#: ViewStatistics.cpp:2049 +#: ViewStatistics.cpp:2051 msgid "Show one chart with all projects" msgstr "הצג תרשים אחד עם כל הפרוייקטים" -#: ViewStatistics.cpp:2055 +#: ViewStatistics.cpp:2057 msgid "All projects (sum)" msgstr "כל הפרוייקטים (סיכום)" -#: ViewStatistics.cpp:2056 +#: ViewStatistics.cpp:2058 msgid "Show one chart with sum of projects" msgstr "הצג תרשים אחד עם סיכום הפרוייקטים" -#: ViewStatistics.cpp:2077 +#: ViewStatistics.cpp:2079 msgid "Statistics" msgstr "סטטיסטיקות" -#: ViewStatistics.cpp:2101 ViewStatistics.cpp:2122 ViewStatistics.cpp:2143 -#: ViewStatistics.cpp:2165 ViewStatistics.cpp:2186 ViewStatistics.cpp:2207 -#: ViewStatistics.cpp:2228 ViewStatistics.cpp:2249 ViewStatistics.cpp:2270 -#: ViewStatistics.cpp:2294 +#: ViewStatistics.cpp:2103 ViewStatistics.cpp:2124 ViewStatistics.cpp:2145 +#: ViewStatistics.cpp:2167 ViewStatistics.cpp:2188 ViewStatistics.cpp:2209 +#: ViewStatistics.cpp:2230 ViewStatistics.cpp:2251 ViewStatistics.cpp:2272 +#: ViewStatistics.cpp:2296 msgid "Updating charts..." msgstr "מעדכן תרשימים..." -#: ViewStatistics.cpp:2418 +#: ViewStatistics.cpp:2420 msgid "Show project list" msgstr "הצג רשימת פרוייקטים" -#: ViewStatistics.cpp:2418 +#: ViewStatistics.cpp:2420 msgid "Uses smaller area for graphs" msgstr "משתמש בשטח קטן יותר עבור הגרפים" @@ -3555,43 +3555,43 @@ msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לבטל?" msgid "Question" msgstr "שאלה" -#: sg_BoincSimpleFrame.cpp:145 +#: sg_BoincSimpleFrame.cpp:149 msgid "Advanced View...\tCtrl+Shift+A" msgstr "תצוגה מתקדמת...\tCtrl+Shift+A" -#: sg_BoincSimpleFrame.cpp:146 +#: sg_BoincSimpleFrame.cpp:150 msgid "Display the advanced graphical interface." msgstr "הצג ממשק גרפי מתקדם." -#: sg_BoincSimpleFrame.cpp:153 +#: sg_BoincSimpleFrame.cpp:157 msgid "Skin" msgstr "מראה" -#: sg_BoincSimpleFrame.cpp:155 +#: sg_BoincSimpleFrame.cpp:159 #, fuzzy msgid "Select the appearance of the user interface." msgstr "בחר את המראה של ממשק המשתמש." -#: sg_BoincSimpleFrame.cpp:202 +#: sg_BoincSimpleFrame.cpp:206 #, c-format msgid "&%s" msgstr "&%s" -#: sg_BoincSimpleFrame.cpp:386 +#: sg_BoincSimpleFrame.cpp:390 msgid "Default" msgstr "ברירת מחדל" -#: sg_BoincSimpleFrame.cpp:755 +#: sg_BoincSimpleFrame.cpp:759 #, fuzzy msgid "Suspend Computing" msgstr "השהה חישובים" -#: sg_BoincSimpleFrame.cpp:756 +#: sg_BoincSimpleFrame.cpp:760 #, fuzzy msgid "Resume Computing" msgstr "המשך חישובים" -#: sg_BoincSimpleFrame.cpp:773 +#: sg_BoincSimpleFrame.cpp:777 msgid "Open a window to view notices from projects or BOINC" msgstr "פתח חלון לצפיה בהתראות מהפרוייקטים או מ-BOINC" @@ -3786,119 +3786,119 @@ msgstr "" "אתה בטוח שאתה רוצה לבטל את הישום '%s'?\n" "(התקדמות: %.1lf%%, מצב: %s)" -#: sg_TaskPanel.cpp:451 +#: sg_TaskPanel.cpp:464 msgid "You don't have any projects. Please Add a Project." msgstr "אין לך פרוייקטים. אנא הוסף פרוייקט." -#: sg_TaskPanel.cpp:452 +#: sg_TaskPanel.cpp:465 msgid "Not available" msgstr "לא זמין" -#: sg_TaskPanel.cpp:463 +#: sg_TaskPanel.cpp:476 #, fuzzy msgid "Tasks:" msgstr "משימות" -#: sg_TaskPanel.cpp:469 +#: sg_TaskPanel.cpp:482 msgid "Select a task to access" msgstr "בחר משימה אליה ברצונך לגשת" -#: sg_TaskPanel.cpp:480 +#: sg_TaskPanel.cpp:493 #, fuzzy msgid "From:" msgstr "מ" -#: sg_TaskPanel.cpp:534 +#: sg_TaskPanel.cpp:547 msgid "This task's progress" msgstr "התקדמות משימה זו" -#: sg_TaskPanel.cpp:552 +#: sg_TaskPanel.cpp:565 msgid "Task Commands" msgstr "פקודות משימה" -#: sg_TaskPanel.cpp:553 +#: sg_TaskPanel.cpp:566 msgid "Pop up a menu of commands to apply to this task" msgstr "הקפץ תפריט של פקודות ליישם עבור משימה זו" -#: sg_TaskPanel.cpp:688 +#: sg_TaskPanel.cpp:701 #, c-format msgid "Application: %s" msgstr "יישום: %s" -#: sg_TaskPanel.cpp:711 +#: sg_TaskPanel.cpp:724 #, c-format msgid "%.3f%%" msgstr "" -#: sg_TaskPanel.cpp:719 +#: sg_TaskPanel.cpp:732 msgid "Application: Not available" msgstr "יישום: לא זמין" -#: sg_TaskPanel.cpp:819 +#: sg_TaskPanel.cpp:832 msgid "Not Available" msgstr "לא זמין" -#: sg_TaskPanel.cpp:834 +#: sg_TaskPanel.cpp:847 #, c-format msgid "Elapsed: %s" msgstr "" -#: sg_TaskPanel.cpp:848 +#: sg_TaskPanel.cpp:861 #, c-format #, fuzzy, c-format msgid "Remaining (estimated): %s" msgstr "זמן שנותר: %s" -#: sg_TaskPanel.cpp:863 +#: sg_TaskPanel.cpp:876 #, c-format msgid "Status: %s" msgstr "מצב: %s" -#: sg_TaskPanel.cpp:1210 +#: sg_TaskPanel.cpp:1223 msgid "Retrieving current status." msgstr "מאחזר מצב נוכחי." -#: sg_TaskPanel.cpp:1216 +#: sg_TaskPanel.cpp:1229 msgid "Downloading work from the server." msgstr "מוריד עבודה מהשרת." -#: sg_TaskPanel.cpp:1221 +#: sg_TaskPanel.cpp:1234 msgid "Processing Suspended: Running On Batteries." msgstr "חישוב מושהה: עובד על סוללות." -#: sg_TaskPanel.cpp:1223 +#: sg_TaskPanel.cpp:1236 msgid "Processing Suspended: User Active." msgstr "חישוב מושהה: משתמש פעיל." -#: sg_TaskPanel.cpp:1225 +#: sg_TaskPanel.cpp:1238 msgid "Processing Suspended: User paused processing." msgstr "חישוב מושהה: המשתמש השהה חישובים." -#: sg_TaskPanel.cpp:1227 +#: sg_TaskPanel.cpp:1240 msgid "Processing Suspended: Time of Day." msgstr "החישוב מושהה: זמן היום." -#: sg_TaskPanel.cpp:1229 +#: sg_TaskPanel.cpp:1242 msgid "Processing Suspended: Benchmarks Running." msgstr "חישוב מושהה: מבחני ביצועים רצים." -#: sg_TaskPanel.cpp:1231 +#: sg_TaskPanel.cpp:1244 msgid "Processing Suspended." msgstr "חישוב מושהה." -#: sg_TaskPanel.cpp:1235 +#: sg_TaskPanel.cpp:1248 msgid "Waiting to contact project servers." msgstr "ממתין ליצירת קשר עם שרתי הפרוייקט." -#: sg_TaskPanel.cpp:1239 sg_TaskPanel.cpp:1248 +#: sg_TaskPanel.cpp:1252 sg_TaskPanel.cpp:1261 msgid "Retrieving current status" msgstr "מאחזר מצב נוכחי" -#: sg_TaskPanel.cpp:1243 +#: sg_TaskPanel.cpp:1256 msgid "No work available to process" msgstr "אין עבודה זמינה לעיבוד" -#: sg_TaskPanel.cpp:1245 +#: sg_TaskPanel.cpp:1258 msgid "Unable to connect to the core client" msgstr "לא מצליח להתחבר לקליינט המקור." @@ -3940,6 +3940,9 @@ msgstr "הצג הכל" msgid "Quit %s" msgstr "הפסק %s" +#~ msgid "invalid float" +#~ msgstr "ערך לא חוקי" + #~ msgid "Display the advanced (accessible) graphical interface." #~ msgstr "הצג את הממשק הגרפי המתקדם (נגיש)."