From bc8ca8d46f19b5f9c84a502a68e897df58573301 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Rom Walton Date: Mon, 17 Jan 2005 22:12:07 +0000 Subject: [PATCH] *** empty log message *** svn path=/trunk/boinc/; revision=5131 --- clientgui/locale/de/BOINC Manager.mo | Bin 11855 -> 13868 bytes clientgui/locale/de/BOINC Manager.po | 130 ++++++++++++--------------- 2 files changed, 59 insertions(+), 71 deletions(-) diff --git a/clientgui/locale/de/BOINC Manager.mo b/clientgui/locale/de/BOINC Manager.mo index 431b430dfbcb46ca416017a79651efce52e86877..8caf782e58b8e04e55a5770e30d8dbbde37ead5d 100644 GIT binary patch delta 5419 zcmb`JdvF!i9mh`qfsha+2_moL@QOf42v9^3f$%UOiePwDpz7XxH}@{NcQ@|tkIWxr_)lcbw+DzZKu_CRJ1d-%vkNv+K0A2YWw-^?hQd(%O5?H z?|#nj?4EOe=XZYR-28m&1KHwlY6tCClv~hv^ui#eo`-uYc~D-gR%$eS2@ZjOh7;hs zF-H$q>Ll!WG0%$G4hPcS0Z)Oe;ZT@>Rj@mg3nFb%umGofL z>O8m^PKDouS@;~}Pc5idibbn6F}FZjNd`(}{J8z{nAbvC@y$@ay93UL_ro^$J2;2= zRsATXX2K3Aj`$E~RSEK^p5h?`9EK9=*WnrPD3l4Bi0=$IE9Pc69s4RM5j_ZHycc8p z&G>yC`&yK}Jex`b+yZ6WcS54A_P}BACMW~k4(Y27LW#)JF<*ufnLk3(N4*cFpE^~k z(?AuJEu9P5CAA64g3_lFe_4@7!x-2LWr6@2@IFYCR5dSU;E7N|-2`QVR@ey7gfhWJ za30(hx0j%N|2&jP9fmT_5h%&|#u(y1hsseJ#8W*s>aY?@B-TPn&dpF9HJ}WXhB9yu zl*sIe+pmM-SO8_E2cSgeq1ZkIC9==Pe5pu3#}D(ApcN#V!gCGZezn4;8H_%b{K=M%>*aC{R933tGq@OgMCT*Itcco0gz@f`kx zuop^>OeZ`Nv1L$B)h1Y!m1e1&1Pibd?uvOelx*J@+qc29vG0M4;cIXOoHQfKl?+^s zeE>>?-i-M^l!>dGqj@wu7rUvM{g*wyjE3cKH(Umvf*r7uc&>!&pd7Q?;41h4JQKbH zHEe4kf#Et>2|Xy|?t;~DZ)|@BievZ2{B8^JmxiCvAR##nhrzd?bbKGm=@`l*1?NLf zrurI`e&2x-p=Y2Z)i2`rN8x9&ht7(AE%!i)@ZC@xycfzmj~1y&k~{{t!B^lC*wGfP z=o&Z#`#vZgABBV9_u)YJLnwRw6r2ku&5j(}2<7`rV%vh^fD5bO4k+Um_fV0GVK0=G z+yO%mA-Au36!JTxo`ur!w@@N=H0A)VPq9Zs`EDkZ@s`4+a08UBx)sVX{3RR?--LW$ zRR5qN5vaj^@vsHTUe1Lw;Re_U4Jf}2S3sHQRyYDa1V05IhlAl?P8!pY{N_>my3tm(OF2MAm>~%{1)^DB&T62lG22dVJ&)$ z2N`rD(&z>xWiq-FZAWsvH_84>F_45(%9qg&v=?2A_M^*D0dcCrTmXILYHBOd2DB({ zt%W^EF00ijfi6UoP`T7lnJDuwqasJ|b4aeqeTd`^?`YYUPa`R^w^H_?_2?Wi;<6i_ zRyN>uh~FJ`8Tt~E;zkIcpW$hu&qwQ5>WlqeO52v$zPVrfVCr&0)*#8?QAo}(M?bu5 zro$QNDpW4ZsjQ0)Ier%-N%nFnN@mu@Rt{c-I0(lT`H{H^rO__50Lj_rgoR}w&m|}y zTAT=Y9`a**C_EiqfX+p7AIPOe;rE}X71pEwc%(WE*>T$xct%`rfs4^vbO{=PK3eAW zYdAly*T9pN+3dnuiA4(&?xM1-{fwz|rso-H z)6>2a+R3cdlW+_-)v6XIqE9_DYbJd&)%Wdj1IZvC`=bA7#b`Kvk(1X+!;U}JxqQ~Q zdb0gINc8HAlTBH6TBn?X9lGOXtS(brCZT9Ly#-bmdCcEWh$L{kibb7hz z8_A6Ba-E#+ah;lNcwcsTxfzVCsVj!>{EX$v2lBpE>rIZ^tu0$x(k@Za1uL7?2~%es zkN0Kw^F1lUH$&&*zPihDJztjWnmvx|Ys2ov-yDmRs1+DD^lNQ26^jgBt65Pr{qp3; zoRc21RScPBPYgTit_{y~k{0t~TYiSwkGVcG{4C9IwpoZ~(?y&Xu^-m1u>At5lg-=d ztqI4nlUqys$6a4hnKRsO%XED+Xq<3+r7oMnV-s!));8Qw;RmlaEGV{TWoNpb9zHeg z^46^mZML4b`g}8+VsO)zbV^yK-dwP}WX80OM3%D_CPRDPD;OE_`I81R@?P339LZ#T z#+nv7R1^p8>Hl*Mt(OzVj82;=_k(1&uQNtCO3HNgh8*5tYDcV2-%acFM9$RR@30ZJ z?!@JsnQ>WQzj>l~Y-7>KvYBy>M2_Viiv-c_GF{u(DZ}fFp{c{<=kx8HRzl*LIlYV{ zlJ`xwHJs3MvY~_99XEqlTt30UmQhP2z#Kw5@9)I3d@hPGGx(MScqu+6GjMKtRq@~-X_=y*O5##b+iWV z4#JW958=>VTxG$b#-?de?_-hvX#6fTJ??VD5B}9Sd-g`t_43I~)Tb}V`jrGb<{D`> zO7^B;nWP@KJsY%9H?Qt+jV`MjXLg#ht>vh1#)?Mji?5fCK9$Vv8@_)Y1o!Jz!;f20 z@UC7p;|S?4NpJ$oNKRZ@v%*cA3ET2K$rd+waN@<){nNR0@}#2`BU5t1I7)V_?#TNY zBN4ne`SQWhnF)R{W%1B*Y6VqOr<4v%$yF>SS4>+Gq(oTLIm_3fX~o&2j=x{j@%Kb9 zvT16)^o~B)9B-ckY5S#lP16RAVkf-t_Oy+Bmv35f#i`(l#!)4A#uXJ6e(7(`cUKJO O*S_p9;osl#y?+BR{U#v* delta 3508 zcmajgZE#f89mnyrY{G+tCl=el9FLe6--Fuxf zebY1f@8_Iz_nv#sx#z!mDf+?g^wqqqGlp`USWZNBO`M9h@Nry^Cr|@l z!d3VStil=84wW)n4bX{d_oJ>)pkB?(ScLE64fq-IXJ&kJ7O@MoElleRI=MqZ$<4`Cu;m&EXF;k@sDB?o-1Jgb>Vk( z=!O~8$~C%XI1hD*aU(EUJNB&KKZ%;yR3ZDX zm0qMn@AgAf`_IVvGSj}_pdOGzDsawBKI)K_q9)XZn#e)lhf(7kNA1{;Q4@L9Z=Xl) z>~GRkEGi!(uh#^Zcow22P=$544z(luP%9ikZQ=c>iTxCnzCXh8e=Y1Bk!P!pWX zY;=DfYP|FkD&5n|0`HU`#kD_ zf5Z0z#(aXTIc=tvc{lzN`7i2T(h3 z7?pmC@D1NZoX}p{5$wU&F^;*GF`Mux4&nvW z_g0p0vT+<)q*+?(?Z_Hbmb9Z5(vR6`D#KK?f|&0EsMCAQZ=b;L(LRHE;D@*s^T{Qh zfxEF2e~8+Fk9ar!a6jmooB+VL7HP3kxh9oT~3#p7t*Wgd=qM7dr&JL#Q8XZ#dsR|?J}>R?t2@R)_=k^nEryw zY$|2sh%QuPH{OEkKY=&nY3#taQ2Cux>%Bt@Z=hX|+JR=&7H>t}x7}|a_D!SC*kd?f z`TsPP96HXSW;lu3y32n5Ra`*(6V%pyh1%j=PL>|91U1oi4B(A~ic)ViQBOQV=sO#U zJBdC*C9M2c>GW{_{i>?N$aBn2Lg(TMLM1`yp(;P{a8s(%uV2qW8fyu%)m_+DOcI+3 z?a-6NeR_V7P&q>A^lKYcl=GViWxyfg+oJO^LU8!q!W%T(h{ImfO*x&7sNdE(SVufe zj1hY8-Gt7YyZ&QTnhBLM4>$ex_;sN}csrrI{ofL&<1Rv()I;ce>?b0GO{hHNVIIJK z;(*t7pYK+;cpdKN9enCg9Vh<#4KL+3(5I8GGja=|a<7M*G3C^E_-ziDTa*F!5chjc z_wzA68#H=5mEr3ys5*XK`zZBM!Xo%3b^n_^jst{BjA$W-h-_klc$C;h3=+2yDPlQs zH=)z7ax2lRiz*>P>9va3OUxp=i0>0R?F)!~L=&MbP^s~7vu8W?*36Zhl|kp^!tTtG zygfnZ?*%=Xfx_ZIFcObBmlxM$zFGX~tjt$SyJtClD<%VLoa~~So7U9UH`F#XSoLc+ zG_9*$z20dpT2!_(K5Fd>M^o{b)tnf2D=o=nv~IvojM!28P@O$E_QF_EAiu4Fk)Nn@lpFg zc*s^GX(z3oM0~$JlCmAEyws@(_p5S zOF5y6>Q(pH5vH>(5#ARWX})=2WAi{_qu19O8@FSFx^2k4>YT0U$aZJu{Hvm)guVGc zGqEe%oaypH=VE1#dtWkBT=iMNv8oR_SF3YokK2)yop4^RuFI6x^aW-|+=n?ouPx6^ Y*H&a@Y8svn1nkVk#&ZED+4S0f07Lbt>Hq)$ diff --git a/clientgui/locale/de/BOINC Manager.po b/clientgui/locale/de/BOINC Manager.po index be65da1dac..be3913e693 100644 --- a/clientgui/locale/de/BOINC Manager.po +++ b/clientgui/locale/de/BOINC Manager.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: BOINC Manager 4.x\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2005-01-12 00:10-0800\n" -"Last-Translator: Rom Walton \n" +"PO-Revision-Date: 2005-01-17 22:32+0100\n" +"Last-Translator: Jens Seidler \n" "Language-Team: BOINC.DE Team \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: German\n" "X-Poedit-Country: GERMANY\n" "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n" -"X-Poedit-Basepath: C:\\BOINCSRC\\Main\\boinc\n" +"X-Poedit-Basepath: C:\\Entwicklung\\boinc\\\n" "X-Poedit-SearchPath-0: clientgui\n" #: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:158 @@ -21,17 +21,17 @@ msgstr "Starte BOINC so, dass nur das Symbol im Infobereich der Taskleiste sicht #: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:323 #: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:330 msgid "&Open BOINC Manager..." -msgstr "&Öffne den BOINC Manager ..." +msgstr "&™ffne den BOINC Manager ..." #: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:334 #: clientgui/MainFrame.cpp:177 msgid "&Run always" -msgstr "&Immer ausführen" +msgstr "&Immer ausfhren" #: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:335 #: clientgui/MainFrame.cpp:182 msgid "Run based on &preferences" -msgstr "Ausführen nach &Voreinstellung" +msgstr "Ausfhren nach &Voreinstellung" #: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:336 #: clientgui/MainFrame.cpp:187 @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "&Netzwerkzugriff abschalten" #: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:340 #: clientgui/MainFrame.cpp:235 msgid "&About BOINC Manager..." -msgstr "&Über BOINC Manager ..." +msgstr "&šber BOINC Manager ..." #: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:342 #: clientgui/MainFrame.cpp:219 @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "&Beenden" #: clientgui/DlgConnection.cpp:87 #: clientgui/DlgOptions.cpp:231 msgid "&OK" -msgstr "&Bestätigen" +msgstr "&Best„tigen" #: clientgui/DlgAttachProject.cpp:86 msgid "URL:" @@ -78,8 +78,8 @@ msgid "" "BOINC needs to connect to the network.\n" "May it do so now?" msgstr "" -"BOINC benötigt eine Verbindung zum Netzwerk.\n" -"Darf es sich jetzt einwählen?" +"BOINC ben”tigt eine Verbindung zum Netzwerk.\n" +"Darf es sich jetzt einw„hlen?" #: clientgui/DlgOptions.cpp:102 msgid "This page is intentionally left blank" @@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "Port:" #: clientgui/DlgOptions.cpp:142 #: clientgui/DlgOptions.cpp:202 msgid "Leave these blank if not needed" -msgstr "Leer lassen, wenn nicht benötigt." +msgstr "Leer lassen, wenn nicht ben”tigt." #: clientgui/DlgOptions.cpp:148 #: clientgui/DlgOptions.cpp:208 @@ -151,15 +151,15 @@ msgstr "Ermittlung der BOINC-Rechner-Informationen. Bitte etwas Geduld ..." #: clientgui/MainFrame.cpp:169 msgid "&Hide" -msgstr "&Schließen" +msgstr "&Schlieáen" #: clientgui/MainFrame.cpp:170 msgid "Hides the main BOINC Manager window" -msgstr "Schließt das BOINC Manager Fenster. Der Manager bleibt aktiv und als Symbol im Infobereich der Taskleiste." +msgstr "Schlieát das BOINC Manager Fenster. Der Manager bleibt aktiv und als Symbol im Infobereich der Taskleiste." #: clientgui/MainFrame.cpp:178 msgid "Does work regardless of preferences" -msgstr "BOINC arbeitet permanent. Andere Einstellungen, ausgenommen zum Netzwerkzugriff, werden übersteuert." +msgstr "BOINC arbeitet permanent. Andere Einstellungen, ausgenommen zum Netzwerkzugriff, werden bersteuert." #: clientgui/MainFrame.cpp:183 msgid "Does work according to your preferences" @@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "BOINC arbeitet entsprechend der Einstellungen." #: clientgui/MainFrame.cpp:188 msgid "Stops work regardless of preferences" -msgstr "BOINC unterbricht alle Arbeiten. Andere Einstellungen werden übersteuert." +msgstr "BOINC unterbricht alle Arbeiten. Andere Einstellungen werden bersteuert." #: clientgui/MainFrame.cpp:195 msgid "&Disable BOINC Network Access" @@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "Verhindert das BOINC auf das Internet zugreift." #: clientgui/MainFrame.cpp:203 msgid "Run &Benchmarks" -msgstr "Bench&marks ausführen" +msgstr "Bench&marks ausfhren" #: clientgui/MainFrame.cpp:204 msgid "Runs BOINC CPU benchmarks" @@ -187,11 +187,11 @@ msgstr "Startet die BOINC CPU Benchmarks." #: clientgui/MainFrame.cpp:211 msgid "Select Computer..." -msgstr "Computer auswählen ..." +msgstr "Computer ausw„hlen ..." #: clientgui/MainFrame.cpp:212 msgid "Connect to another computer running BOINC" -msgstr "Mit einem anderen Computer verbinden auf dem BOINC läuft." +msgstr "Mit einem anderen Computer verbinden auf dem BOINC l„uft." #: clientgui/MainFrame.cpp:220 msgid "Exit the BOINC Manager" @@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "Das Aussehen des BOINC Mangers und die Proxy Einstellungen konfigurieren #: clientgui/MainFrame.cpp:236 msgid "Show information about BOINC and BOINC Manager" -msgstr "Zeige Informationen über BOINC und den BOINC Manager" +msgstr "Zeigt Informationen ber BOINC und den BOINC Manager" #: clientgui/MainFrame.cpp:243 msgid "&File" @@ -222,13 +222,12 @@ msgid "&Help" msgstr "&Hilfe" #: clientgui/MainFrame.cpp:348 -#, fuzzy msgid "Connected" -msgstr "Verbindungen" +msgstr "Verbunden" #: clientgui/MainFrame.cpp:354 msgid "Disconnected" -msgstr "" +msgstr "Verbindung getrennt" #: clientgui/MainFrame.cpp:624 msgid "Which computer do you wish to connect to?" @@ -236,33 +235,32 @@ msgstr "Mit welchem Computer wollen Sie sich verbinden?" #: clientgui/MainFrame.cpp:625 msgid "Select computer..." -msgstr "Rechner auswählen ..." +msgstr "Rechner ausw„hlen ..." #: clientgui/MainFrame.cpp:631 msgid "Failed to connect to the requested computer, please check the name of the computer and try again." -msgstr "Verbindungsversuch zum angegeben Computer fehlgeschlagen. Bitte prüfen Sie den Namen des Computers und versuchen es erneut." +msgstr "Verbindungsversuch zum angegeben Computer fehlgeschlagen. Bitte prfen Sie den Namen des Computers und versuchen es erneut." #: clientgui/MainFrame.cpp:632 msgid "Failed to connect..." msgstr "Verbindung fehlgeschlagen ..." #: clientgui/MainFrame.cpp:982 -#, fuzzy msgid "Connected to " -msgstr "Verbindungen" +msgstr "Verbunden mit " #: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:110 msgid "Invalid Account Key; please enter a valid Account Key" -msgstr "Unzulässige Konto ID; Bitte geben Sie eine gültige Konto ID ein." +msgstr "Unzul„ssige Konto ID; Bitte geben Sie eine gltige Konto ID ein." #: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:122 #: clientgui/ValidateURL.cpp:132 msgid "Validation conflict" -msgstr "Überprüfungskonflikt" +msgstr "šberprfungskonflikt" #: clientgui/ValidateURL.cpp:114 msgid "No URL supplied; please enter a valid project URL." -msgstr "Keine URL angegeben. Bitte geben Sie eine zulässige Projekt URL ein und versuchen es erneut." +msgstr "Keine URL angegeben. Bitte geben Sie eine zul„ssige Projekt URL ein und versuchen es erneut." #: clientgui/ValidateURL.cpp:116 #, c-format @@ -272,27 +270,24 @@ msgstr "'%s' beginnt nicht mit http://" #: clientgui/ValidateURL.cpp:118 #, c-format msgid "'%s' does not contain a valid host name." -msgstr "'%s' Enthält keinen zulässigen Rechnernamen." +msgstr "'%s' Enth„lt keinen zul„ssigen Rechnernamen." #: clientgui/ValidateURL.cpp:120 #, c-format msgid "'%s' does not contain a valid path." -msgstr "'%s' enhält keine zulässige Pfadangabe." +msgstr "'%s' enh„lt keine zul„ssige Pfadangabe." #: clientgui/ViewMessages.cpp:156 -#, fuzzy msgid "Click a message to see additional options." -msgstr "Bitte klicken Sie auf eine Meldung um zusätzliche Optionen zu sehen." +msgstr "Bitte klicken Sie auf eine Meldung um zus„tzliche Optionen zu sehen." #: clientgui/ViewMessages.cpp:160 -#, fuzzy msgid "Copy all
Copy all the messages to the clipboard." msgstr "Alles kopieren
Kopiert alle Meldungen in die Zwischenablage." #: clientgui/ViewMessages.cpp:165 -#, fuzzy msgid "Copy selected messages
Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple messages by holding down the shift or control key while clicking on messages." -msgstr "Auswahl kopieren
Kopiert alle ausgewählten (markierten) Meldungen in die Zwischenablage. Durch gedrückt halten der Umschalt oder Strg Taste können Sie mehrere Meldungen markieren." +msgstr "Auswahl kopieren
Kopiert alle ausgew„hlten (markierten) Meldungen in die Zwischenablage. Durch gedrckt halten der Umschalt oder Strg Taste k”nnen Sie mehrere Meldungen markieren." #: clientgui/ViewMessages.cpp:183 #: clientgui/ViewProjects.cpp:285 @@ -332,52 +327,48 @@ msgid "Messages" msgstr "Meldungen" #: clientgui/ViewMessages.cpp:505 -#, fuzzy msgid "Copy all messages" msgstr "Alles kopieren" #: clientgui/ViewMessages.cpp:506 -#, fuzzy msgid "Copy selected messages" msgstr "Auswahl kopieren" #: clientgui/ViewProjects.cpp:212 msgid "Click a project to see additional options." -msgstr "Bitte klicken Sie auf ein Projekt um weitere Optionen zu sehen." +msgstr "Bitte klicken Sie auf ein Projekt um zus„tzliche Optionen zu sehen." #: clientgui/ViewProjects.cpp:216 msgid "Attach to new project
Attach this computer to a BOINC project. You'll need a project URL and account key (visit the project's web site to get these)." -msgstr "Projekt anmeldent
Meldet diesen Computer bei einem BOINC Projekt an. Sie brauchen eine gültige Projekt URL und Konto ID." +msgstr "Projekt anmelden
Meldet diesen Computer bei einem BOINC Projekt an. Sie brauchen eine gltige Projekt URL und Konto ID." #: clientgui/ViewProjects.cpp:223 -#, fuzzy msgid "Detach from project
Detach this computer from this project. Work in progress will be lost. You can update the project first to report any completed work." -msgstr "Projekt abmelden
Entfernt das Projekt von diesem Computer. Sie sollten vorher Projekt aktualisieren nutzen um alle fertigen Berechnungen dem Server zu melden." +msgstr "Projekt abmelden
Entfernt das markierte Projekt von diesem Computer. Sie sollten vorher Projekt aktualisieren benutzen um alle fertigen Berechnungen dem Server zu melden." #: clientgui/ViewProjects.cpp:231 -#, fuzzy msgid "Reset project
Delete all files and work associated with this project, and get new work. You can update the project first to report any completed work." -msgstr "Projekt zurücksetzen
Entfernt alle Arbeitspakete und Anwendungen des Projekts von diesem Computer. Sie sollten vorher Projekt aktualisieren nutzen um alle fertigen Berechnungen dem Server zu melden." +msgstr "Projekt zurcksetzen
Entfernt alle Arbeitspakete und Anwendungen des markierten Projekts von diesem Computer. Sie sollten vorher Projekt aktualisieren benutzen um alle fertigen Berechnungen dem Server zu melden." #: clientgui/ViewProjects.cpp:239 msgid "Suspend project
Stop work for this project (you can resume later)." -msgstr "Projekt anhalten
Unterbricht die Arbeit an diesem Projekt. Kann später fortgesetzt werden." +msgstr "Projekt anhalten
Unterbricht die Arbeit an dem markierten Projekt. Kann sp„ter fortgesetzt werden." #: clientgui/ViewProjects.cpp:245 msgid "Resume project
Resume work for this project" -msgstr "Projekt fortsetzen
Die unterbrochene Arbeit an diesem Projekt fortsetzen." +msgstr "Projekt fortsetzen
Setzt die unterbrochene Arbeit an dem markierten Projekt fort." #: clientgui/ViewProjects.cpp:250 msgid "Update project
Report all completed work and refresh your credit and preferences for this project." -msgstr "Projekt aktualisieren
Berichtet die fertigen Berechnungen an den Verwaltungsserver, aktualisiert die Statistik und die Einstellungen für dieses Projekt." +msgstr "Projekt aktualisieren
Berichtet die Ergebnisse der Berechnungen an den Verwaltungsserver, aktualisiert die Statistik und die Einstellungen fr das markierte Projekt." #: clientgui/ViewProjects.cpp:256 msgid "BOINC home page
Open the BOINC home page in a web browser." -msgstr "BOINC Homepage
Öffne die Homepage der BOINC Software in einem Webbrowser." +msgstr "BOINC Homepage
™ffnet die Homepage der BOINC Software in einem Webbrowser." #: clientgui/ViewProjects.cpp:261 msgid "Project home page
Open this project's home page in a web browser." -msgstr "Project Home Page
Öffne die Homepage dieses Projektes in einem Webbrowser." +msgstr "Project Home Page
™ffnet die Homepage des markierten Projekts in einem Webbrowser." #: clientgui/ViewProjects.cpp:286 msgid "Web sites" @@ -392,17 +383,14 @@ msgid "Team" msgstr "Team" #: clientgui/ViewProjects.cpp:292 -#, fuzzy msgid "Total credit" msgstr "ges. Guthaben" #: clientgui/ViewProjects.cpp:293 -#, fuzzy msgid "Avg. credit" msgstr "durchschn. Guthaben" #: clientgui/ViewProjects.cpp:294 -#, fuzzy msgid "Resource share" msgstr "Ressourcenaufteilung" @@ -428,11 +416,11 @@ msgstr "Projekt abmelden" #: clientgui/ViewProjects.cpp:470 #, c-format msgid "Are you sure you want to reset project '%s'?" -msgstr "Wollen Sie dieses Projekt '%s' wirklich zurücksetzen?" +msgstr "Wollen Sie dieses Projekt '%s' wirklich zurcksetzen?" #: clientgui/ViewProjects.cpp:475 msgid "Reset Project" -msgstr "Projekt zurücksetzen" +msgstr "Projekt zurcksetzen" #: clientgui/ViewProjects.cpp:751 msgid "Update project" @@ -452,7 +440,7 @@ msgstr "Projekt abmelden" #: clientgui/ViewProjects.cpp:758 msgid "Reset project" -msgstr "Projekt zurücksetzen" +msgstr "Projekt zurcksetzen" #: clientgui/ViewProjects.cpp:762 msgid "Attach to new project" @@ -473,7 +461,7 @@ msgstr "Wiederhole in" #: clientgui/ViewResources.cpp:120 msgid "No available options currently defined." -msgstr "Zur Zeit sind keine verfügbaren Optionen definiert." +msgstr "Zur Zeit sind keine verfgbaren Optionen definiert." #: clientgui/ViewResources.cpp:140 msgid "Disk Space" @@ -485,15 +473,15 @@ msgstr "Festplatte" #: clientgui/ViewTransfers.cpp:206 msgid "Click an item to see additional options." -msgstr "Bitte klicken Sie auf eine Übertragung um zusätzliche Optionen zu sehen." +msgstr "Bitte klicken Sie auf eine šbertragung um zus„tzliche Optionen zu sehen." #: clientgui/ViewTransfers.cpp:210 msgid "Retry now
Click Retry now to upload the file now" -msgstr "Jetzt nochmal versuchen
Startet den Übertragungsversuch erneut. Übersteuert die angezeigte Wartezeit." +msgstr "Jetzt nochmal versuchen
Versucht die markierte šbertragung zu wiederholen. šbersteuert die angezeigte Wartezeit." #: clientgui/ViewTransfers.cpp:215 msgid "Abort upload
Click Abort upload to delete the file from the upload queue. This will prevent you from being granted credit for this result." -msgstr "Hochladen abbrechen
Entfernt diese Übertragung (dauerhaft) aus der Auftragsliste. Dies verhindert dass Sie für dies Resultat Cobblestones angerechnet bekommen." +msgstr "Hochladen abbrechen
Entfernt die markierte šbertragung (dauerhaft) aus der Auftragsliste. Dies verhindert dass Sie fr dies Resultat Cobblestones angerechnet bekommen." #: clientgui/ViewTransfers.cpp:237 msgid "File" @@ -506,7 +494,7 @@ msgstr "Fortschritt" #: clientgui/ViewTransfers.cpp:239 msgid "Size" -msgstr "Grösse" +msgstr "Gr”sse" #: clientgui/ViewTransfers.cpp:241 msgid "Speed" @@ -514,16 +502,16 @@ msgstr "Geschwindigkeit" #: clientgui/ViewTransfers.cpp:263 msgid "Transfers" -msgstr "Übertragung" +msgstr "šbertragung" #: clientgui/ViewTransfers.cpp:382 #, c-format msgid "Are you sure you want to abort this file transfer '%s'?" -msgstr "Wollen sie die Übertragung der Datei '%s' wirklich abbrechen?" +msgstr "Wollen sie die šbertragung der Datei '%s' wirklich abbrechen?" #: clientgui/ViewTransfers.cpp:387 msgid "Abort File Transfer" -msgstr "Dateiübertragug abbrechen" +msgstr "Dateibertragug abbrechen" #: clientgui/ViewTransfers.cpp:549 msgid "Retry Now" @@ -561,23 +549,23 @@ msgstr "Angehalten" #: clientgui/ViewWork.cpp:222 msgid "Click a result to see additional options." -msgstr "Bitte klicken Sie auf eine Berechnung um zusätzliche Optionen zu sehen." +msgstr "Bitte klicken Sie auf eine Berechnung um zus„tzliche Optionen zu sehen." #: clientgui/ViewWork.cpp:226 msgid "Suspend
Suspend the result." -msgstr "Berechnung anhalten
Halte die Berechnung des Resultates vorübergehend an." +msgstr "Berechnung anhalten
H„lt die Berechnung des markierten Resultats vorbergehend an." #: clientgui/ViewWork.cpp:231 msgid "Resume
Resume a suspended result." -msgstr "Berechnung fortsetzen
Setze die Berechnung des Resultates normal fort." +msgstr "Berechnung fortsetzen
Setzt die Berechnung des markierten Resultats normal fort." #: clientgui/ViewWork.cpp:236 msgid "Show graphics
Show application graphics in a window." -msgstr "Zeige Grafik
Zeige Anwendungsgrafik in einem Fenster." +msgstr "Grafik anzeigen
Zeigt die Anwendungsgrafik der markierten Berechnung in einem Fenster." #: clientgui/ViewWork.cpp:241 msgid "Abort result
Delete the result from the work queue. This will prevent you from being granted credit for the result." -msgstr "Berechnung abbrechen
Löscht das Resultat aus der Arbeitsliste. Das verhindert, dass Sie für dieses Resultat Cobblestones gutgeschrieben bekommen." +msgstr "Berechnung abbrechen
L”scht das markierte Resultat aus der Arbeitsliste. Das verhindert, dass Sie fr dieses Resultat Cobblestones gutgeschrieben bekommen." #: clientgui/ViewWork.cpp:260 msgid "Quick tips" @@ -649,7 +637,7 @@ msgstr "pausiert" #: clientgui/ViewWork.cpp:886 #: clientgui/ViewWork.cpp:891 msgid "Ready to run" -msgstr "Zur Ausführung bereit" +msgstr "Zur Ausfhrung bereit" #: clientgui/ViewWork.cpp:895 msgid "Computation error" @@ -657,7 +645,7 @@ msgstr "Berechnungsfehler" #: clientgui/ViewWork.cpp:910 msgid "Acknowledged" -msgstr "Bestätigt" +msgstr "Best„tigt" #: clientgui/ViewWork.cpp:914 msgid "Ready to report" @@ -670,7 +658,7 @@ msgstr "Fehler: Invalid Status '%d'" #: clientgui/DlgAbout.h:34 msgid "About BOINC" -msgstr "Über BOINC" +msgstr "šber BOINC" #: clientgui/DlgAttachProject.h:34 msgid "Attach to Project"