diff --git a/html/languages/translations/ar.po b/html/languages/translations/ar.po new file mode 100644 index 0000000000..043e2a994b --- /dev/null +++ b/html/languages/translations/ar.po @@ -0,0 +1,6428 @@ +# BOINC web translation +# Copyright (C) 2008 University of California +# This file is distributed under the same license as BOINC. +# FileID : $Id$ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: BOINC translation team \n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-13 16:40 PST\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: ar\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.2.1\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" + +msgid "LANG_NAME_NATIVE" +msgstr "English" + +msgid "LANG_NAME_INTERNATIONAL" +msgstr "English" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:11 +msgid "Bold text: [b]text[/b] (alt+b)" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:14 +msgid "Italic text: [i]text[/i] (alt+i)" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:17 +msgid "Underline text: [u]text[/u] (alt+u)" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:20 +msgid "Quote text: [quote]text[/quote] (alt+q)" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:23 +msgid "Code display: [code]code[/code] (alt+c)" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:26 +msgid "List: [list]text[/list] (alt+l)" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:29 +msgid "Ordered list: [list=]text[/list] (alt+o)" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:32 +msgid "Insert image: [img]http://image_url[/img] (alt+p)" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:35 +msgid "" +"Insert URL: [url]http://url[/url] or [url=http://url]URL text[/url] (alt+w)" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:42 +msgid "Font color" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:43 +msgid "" +"Font color: [color=red]text[/color] Tip: you can also use color=#FF0000" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:44 ../inc/bbcode_html.inc:59 ../inc/prefs.inc:624 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:45 +msgid "Dark Red" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:46 +msgid "Red" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:47 +msgid "Orange" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:48 +msgid "Brown" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:49 +msgid "Yellow" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:50 +msgid "Green" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:51 +msgid "Olive" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:52 +msgid "Cyan" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:53 +msgid "Blue" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:54 +msgid "Dark Blue" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:55 +msgid "Indigo" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:56 +msgid "Violet" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:57 +msgid "Font size" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:58 +msgid "Font size: [size=x-small]small text[/size]" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:60 +msgid "Small" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:61 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:62 +msgid "Large" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:65 +msgid "Close all open bbCode tags" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:65 +msgid "Close Tags" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:37 +msgid "Oldest first" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:38 ../inc/forum.inc:44 +msgid "Newest first" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:39 +msgid "Highest rated posts first" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:41 +msgid "Newest post first" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:42 +msgid "Most views first" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:43 +msgid "Most posts first" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:125 +msgid "Search for words in forum messages" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:125 +msgid "Search forums" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:126 +msgid "Advanced search" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:132 ../inc/user.inc:253 ../user/pm.php:69 +#: ../user/pm.php:133 +msgid "Private messages" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:151 ../user/forum_forum.php:71 +#: ../user/sample_index.php:119 +msgid "Questions and Answers" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:151 ../inc/forum.inc:183 ../inc/user.inc:250 +#: ../inc/user.inc:375 ../user/forum_forum.php:73 ../user/sample_index.php:118 +#: ../project.sample/project.inc:47 +msgid "Message boards" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:187 ../inc/forum.inc:195 +msgid "%1 message board" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:245 ../inc/result.inc:681 +msgid "Previous" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:283 ../inc/result.inc:690 +msgid "Next" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:412 ../inc/forum.inc:1174 ../user/forum_forum.php:137 +#: ../user/forum_reply.php:120 ../user/forum_report_post.php:76 +msgid "Author" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:412 ../inc/pm.inc:86 ../user/forum_edit.php:128 +#: ../user/forum_edit.php:133 ../user/forum_post.php:116 +#: ../user/forum_reply.php:120 ../user/forum_report_post.php:76 +#: ../user/pm.php:90 ../user/pm.php:144 +msgid "Message" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:580 +msgid "Send message" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:580 +msgid "Send %1 a private message" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:581 +msgid "Joined: %1" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:590 +msgid "Posts: %1" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:596 +msgid "Credit: %1" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:597 +msgid "RAC: %1" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:619 +msgid "You haven't read this message yet" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:619 +msgid "Unread" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:622 ../inc/forum.inc:627 ../inc/forum.inc:726 +msgid "Message %1" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:623 ../inc/user.inc:329 ../user/forum_forum.php:174 +msgid "hidden" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:624 +msgid "Posted: %1" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:627 +msgid " - in response to " +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:630 ../inc/prefs.inc:690 ../inc/prefs.inc:692 +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:630 +msgid "Edit this message" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:636 +msgid "Last modified: %1" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:639 +msgid "" +"This post is not shown because the sender is on your 'ignore' list. Click " +"%1here%2 to view this post" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:667 ../inc/forum.inc:678 +msgid "Report this post as offensive" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:667 ../inc/forum.inc:678 +msgid "Report as offensive" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:671 +msgid "Rating: %1" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:671 +msgid "rate: " +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:674 +msgid "Click if you like this message" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:674 +msgid "Rate +" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:676 +msgid "Click if you don't like this message" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:676 +msgid "Rate -" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:684 ../user/pm.php:106 ../user/pm.php:146 +msgid "Reply" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:684 +msgid "Post a reply to this message" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:686 +msgid "Quote" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:686 +msgid "Post a reply by quoting this message" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:707 +msgid "Hidden by a moderator" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:728 +msgid "Posted %1 by %2" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:746 +msgid "You may not post or rate messages until %1" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:757 +msgid "" +"\n" +"
    \n" +"
  • Posts must be 'kid friendly': they may not contain\n" +" content that is obscene, hate-related,\n" +" sexually explicit or suggestive.\n" +"
  • No commercial advertisements.\n" +"
  • No links to web sites involving sexual content,\n" +" gambling, or intolerance of others.\n" +"
  • No messages intended to annoy or antagonize other people,\n" +" or to hijack a thread.\n" +"
  • No messages that are deliberately hostile or insulting.\n" +"
  • No abusive comments involving race, religion,\n" +" nationality, gender, class or sexuality.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:779 +msgid "Rules:" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:780 +msgid "More info" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1054 ../user/forum_thread.php:187 +msgid "Unhide" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1054 +msgid "Unhide this post" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1056 ../user/forum_thread.php:193 +msgid "Hide" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1056 +msgid "Hide this post" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1061 ../user/forum_thread.php:226 +msgid "Move" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1061 +msgid "Move post to a different thread" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1066 +msgid "Banish author" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1073 +msgid "Vote to banish author" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1077 +msgid "Vote not to banish author" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1082 +msgid "Start vote to banish author" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1115 +msgid "Only team members can post to the team message board" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1125 +msgid "" +"In order to create a new thread in %1 you must have a certain amount of " +"credit. This is to prevent and protect against abuse of the system." +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1132 +msgid "" +"You cannot create any more threads right now. Please wait a while before " +"trying again. This delay has been enforced to protect against abuse of the " +"system." +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1139 +msgid "" +"This thread is locked. Only forum moderators and administrators are allowed " +"to post there." +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1144 +msgid "Can't post to a hidden thread." +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1172 +msgid "Thread" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1173 ../inc/team.inc:120 ../user/forum_forum.php:136 +#: ../user/forum_index.php:94 +msgid "Posts" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1175 ../user/forum_forum.php:138 +msgid "Views" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1176 ../inc/team.inc:120 ../user/forum_forum.php:139 +#: ../user/forum_help_desk.php:46 ../user/forum_index.php:95 +msgid "Last post" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1234 +msgid "New posts in the thread %1" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1239 +msgid "New posts in subscribed thread" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1240 +msgid "There are new posts in the thread '%1'" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1250 +msgid "Mark all threads as read" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1251 +msgid "Mark all threads in all message boards as read." +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:24 +msgid "No host" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:26 +msgid "Unavailable" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:55 ../inc/prefs.inc:625 ../inc/prefs.inc:1030 +msgid "Home" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:56 ../inc/prefs.inc:627 ../inc/prefs.inc:1031 +#: ../user/server_status.php:319 +msgid "Work" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:57 ../inc/prefs.inc:626 ../inc/prefs.inc:1032 +msgid "School" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:59 ../user/edit_forum_preferences_form.php:172 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:173 +msgid "Update" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:83 +msgid "Computer information" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:87 ../inc/host.inc:92 +msgid "IP address" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:87 +msgid "(same the last %1 times)" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:89 +msgid "External IP address" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:92 +msgid "Show IP address" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:94 +msgid "Domain name" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:97 +msgid "Local Standard Time" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:97 +msgid "UTC %1 hours" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:98 ../inc/host.inc:645 ../inc/result.inc:614 +#: ../inc/team.inc:202 ../inc/team.inc:350 ../inc/user.inc:200 +#: ../user/account_finish.php:41 ../user/create_account_form.php:87 +#: ../user/team_admins.php:62 ../user/team_change_founder_form.php:77 +#: ../user/team_email_list.php:64 ../user/top_users.php:49 +#: ../user/user_search.php:139 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:102 ../inc/host.inc:104 ../inc/host.inc:216 +msgid "Owner" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:104 ../inc/host.inc:333 +msgid "Anonymous" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:108 ../inc/result.inc:616 +msgid "Created" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:109 ../inc/host.inc:220 ../inc/host.inc:225 +#: ../inc/host.inc:654 ../inc/team.inc:94 ../inc/team.inc:207 +#: ../inc/team.inc:212 ../inc/team.inc:214 ../inc/team.inc:356 +#: ../inc/team.inc:361 ../inc/user.inc:122 ../inc/user.inc:136 +#: ../user/profile_search_action.php:43 +#: ../user/team_change_founder_form.php:78 ../user/team_email_list.php:64 +#: ../user/team_remove_inactive_form.php:41 ../user/top_users.php:54 +#: ../user/top_users.php:59 ../user/user_search.php:140 +msgid "Total credit" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:110 ../inc/user.inc:122 ../user/team_search.php:70 +#: ../user/user_search.php:139 +msgid "Average credit" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:112 +msgid "Cross project credit" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:114 +msgid "CPU type" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:115 +msgid "Number of processors" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:117 +msgid "Coprocessors" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:119 ../inc/host.inc:660 +msgid "Operating System" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:122 ../inc/host.inc:229 +msgid "BOINC version" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:126 +msgid "Memory" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:126 ../inc/host.inc:134 +msgid "%1 MB" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:129 +msgid "Cache" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:129 +msgid "%1 KB" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:134 +msgid "Swap space" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:137 +msgid "Total disk space" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:137 ../inc/host.inc:140 +msgid "%1 GB" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:140 +msgid "Free Disk Space" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:144 +msgid "Measured floating point speed" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:144 ../inc/host.inc:147 +msgid "%1 million ops/sec" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:147 +msgid "Measured integer speed" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:151 ../inc/host.inc:153 +msgid "Average upload rate" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:151 ../inc/host.inc:158 +msgid "%1 KB/sec" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:153 ../inc/host.inc:160 ../inc/result.inc:207 +#: ../inc/result.inc:217 ../inc/result.inc:235 ../inc/result.inc:253 +#: ../inc/result.inc:269 ../user/explain_state.php:56 +#: ../user/host_app_versions.php:29 +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:158 ../inc/host.inc:160 +msgid "Average download rate" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:163 ../user/host_app_versions.php:64 +msgid "Average turnaround time" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:163 ../user/forum_search.php:46 ../user/forum_search.php:47 +#: ../user/forum_search.php:48 ../user/forum_search.php:49 +msgid "%1 days" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:164 +msgid "Application details" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:165 +msgid "Show" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:175 ../inc/host.inc:317 ../inc/user.inc:153 +msgid "Tasks" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:179 ../inc/host.inc:200 +msgid "Number of times client has contacted server" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:180 +msgid "Last time contacted server" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:181 +#, php-format +msgid "% of time BOINC is running" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:183 +#, php-format +msgid "While BOINC running, % of time host has an Internet connection" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:185 +#, php-format +msgid "While BOINC running, % of time work is allowed" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:187 +msgid "Average CPU efficiency" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:190 +msgid "Task duration correction factor" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:192 ../inc/host.inc:647 +msgid "Location" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:194 +msgid "Delete this computer" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:198 +msgid "Merge duplicate records of this computer" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:198 +msgid "Merge" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:201 ../inc/host.inc:662 +msgid "Last contact" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:214 +msgid "Computer info" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:215 ../inc/host.inc:649 ../inc/team.inc:349 +#: ../user/top_users.php:48 +msgid "Rank" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:219 ../inc/host.inc:652 +msgid "Avg. credit" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:224 ../inc/team.inc:95 ../inc/team.inc:208 +#: ../inc/team.inc:217 ../inc/team.inc:219 ../inc/team.inc:355 +#: ../inc/team.inc:360 ../inc/user.inc:137 +#: ../user/team_change_founder_form.php:79 ../user/team_email_list.php:64 +#: ../user/team_remove_inactive_form.php:42 ../user/top_users.php:53 +#: ../user/top_users.php:58 +msgid "Recent average credit" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:230 ../inc/host.inc:657 ../inc/result.inc:47 +#: ../user/host_app_versions.php:25 +msgid "CPU" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:231 ../inc/host.inc:658 +msgid "GPU" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:232 +msgid "Operating system" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:296 +msgid "(%1 processors)" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:316 +msgid "Details" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:321 +msgid "Cross-project stats:" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:493 +msgid "Host %1 has overlapping lifetime:" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:500 +msgid "Host %1 has an incompatible OS:" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:506 +msgid "Host %1 has an incompatible CPU:" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:573 +msgid "same host" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:576 +msgid "Can't merge host %1 into %2 - they're incompatible" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:579 +msgid "Merging host %1 into host %2" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:596 +msgid "Couldn't update credit of new computer" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:600 +msgid "Couldn't update results" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:605 +msgid "Couldn't retire old computer" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:607 +msgid "Retired old computer %1" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:630 ../inc/host.inc:633 +msgid "Show:" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:630 ../inc/host.inc:633 +msgid "All computers" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:630 ../inc/host.inc:633 +msgid "Only computers active in past 30 days" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:642 ../inc/result.inc:623 +msgid "Computer ID" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:655 +msgid "BOINC
    version" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:711 ../user/merge_by_name.php:67 +msgid "Merge computers by name" +msgstr "" + +#: ../inc/news.inc:40 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#: ../inc/news.inc:111 +#, php-format +msgid "News is available as an %sRSS feed%s" +msgstr "" + +#: ../inc/pm.inc:25 ../inc/pm.inc:174 ../user/pm.php:69 ../user/pm.php:148 +msgid "Inbox" +msgstr "" + +#: ../inc/pm.inc:26 ../inc/pm.inc:178 +msgid "Write" +msgstr "" + +#: ../inc/pm.inc:33 ../inc/user.inc:378 +msgid "Send private message" +msgstr "" + +#: ../inc/pm.inc:35 ../inc/pm.inc:37 ../inc/pm.inc:89 +#: ../user/ffmail_form.php:59 ../user/forum_edit.php:99 +#: ../user/forum_edit.php:101 ../user/forum_edit.php:145 +#: ../user/forum_post.php:61 ../user/forum_post.php:87 +#: ../user/forum_post.php:89 ../user/forum_post.php:130 +#: ../user/forum_reply.php:74 ../user/forum_reply.php:107 +#: ../user/forum_reply.php:109 ../user/forum_reply.php:165 ../user/pm.php:181 +msgid "Preview" +msgstr "" + +#: ../inc/pm.inc:48 ../user/pm.php:131 +msgid "no such message" +msgstr "" + +#: ../inc/pm.inc:82 +msgid "To" +msgstr "" + +#: ../inc/pm.inc:82 +msgid "User IDs or unique usernames, separated with commas" +msgstr "" + +#: ../inc/pm.inc:85 ../user/pm.php:90 ../user/pm.php:139 +msgid "Subject" +msgstr "" + +#: ../inc/pm.inc:89 +msgid "Send message" +msgstr "" + +#: ../inc/pm.inc:121 +msgid "sent you a private message; subject:" +msgstr "" + +#: ../inc/pm.inc:127 +msgid "Private message%1 from %2, subject:" +msgstr "" + +#: ../inc/pm.inc:135 +msgid "Couldn't create message" +msgstr "" + +#: ../inc/pm.inc:166 +msgid "" +"You are not allowed to send privates messages so often. Please wait some " +"time before sending more messages." +msgstr "" + +#: ../inc/pm.inc:176 ../user/forum_forum.php:186 +msgid "unread" +msgstr "" + +#: ../inc/pm.inc:186 +msgid "For email notification, %1edit community prefs%2" +msgstr "" + +#: ../inc/pm.inc:198 +msgid "Private message" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:76 +msgid "" +"Suspend work while computer is on battery power? %1 Matters only for " +"portable computers %2" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:84 +msgid "Suspend work while computer is in use?" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:90 +msgid "" +"Suspend GPU work while computer is in use? %1 Enforced by version 6.6.21+ %2" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:98 +msgid "'In use' means mouse/keyboard activity in last" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:100 ../inc/prefs.inc:109 ../inc/prefs.inc:143 +msgid "minutes" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:104 +msgid "" +"Suspend work if no mouse/keyboard activity in last %1 Needed to enter low-" +"power mode on some computers %2" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:113 +msgid "" +"Suspend work when non-BOINC CPU usage is above %1 0 means no " +"restriction
    Enforced by version 6.10.30+ %2" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:121 +msgid "Do work only between the hours of %1 No restriction if equal %2" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:129 +msgid "" +"Leave tasks in memory while suspended? %1 Suspended tasks will consume swap " +"space if 'yes' %2" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:138 +msgid "Switch between tasks every %1 Recommended: 60 minutes %2" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:146 +msgid "On multiprocessors, use at most" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:148 +msgid "processors" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:152 +msgid "On multiprocessors, use at most %1 Enforced by version 6.1+ %2" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:157 +#, php-format +msgid "% of the processors" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:161 +msgid "Use at most %1 Can be used to reduce CPU heat %2" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:166 +#, php-format +msgid "% of CPU time" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:174 ../inc/prefs.inc:188 +msgid "Disk: use at most" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:176 ../inc/prefs.inc:185 +msgid "GB" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:179 +msgid "Disk: leave free at least %1 Values smaller than %2 are ignored %3" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:190 ../inc/prefs.inc:200 ../inc/prefs.inc:205 +#: ../inc/prefs.inc:210 +#, php-format +msgid "% of total" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:193 +msgid "Tasks checkpoint to disk at most every" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:195 +msgid "seconds" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:198 +msgid "Swap space: use at most" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:203 +msgid "Memory: when computer is in use, use at most" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:208 +msgid "Memory: when computer is not in use, use at most" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:217 +msgid "Maintain enough tasks to keep busy for at least%1(max 10 days).%2" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:222 ../inc/prefs.inc:227 ../inc/prefs.inc:269 +#: ../inc/util.inc:264 +msgid "days" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:225 +msgid "... and up to an additional" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:231 +msgid "" +"Confirm before connecting to Internet? %1 Matters only if you have a modem, " +"ISDN or VPN connection %2" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:240 +msgid "" +"Disconnect when done? %1 Matters only if you have a modem, ISDN or VPN " +"connection %2" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:248 +msgid "Maximum download rate:" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:250 ../inc/prefs.inc:255 +msgid "Kbytes/sec" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:253 +msgid "Maximum upload rate:" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:258 +msgid "Use network only between the hours of" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:262 +msgid "Transfer at most %1 Enforced by version 6.10.46+ %2" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:268 +msgid "Mbytes every" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:273 +msgid "" +"Skip image file verification? %1 Check this ONLY if your Internet provider " +"modifies image files (UMTS does this, for example). %2 Skipping verification " +"reduces the security of BOINC. %3" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:286 +msgid "" +"Resource share %1 Determines the proportion of your computer's resources " +"allocated to this project. Example: if you participate in two BOINC projects " +"with resource shares of 100 and 200, the first will get 1/3 of your " +"resources and the second will get 2/3. %2" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:297 +msgid "Accelerate GPU tasks by dedicating a CPU to each one?" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:307 +msgid "Use CPU %1 Enforced by version 6.10+ %2" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:319 +msgid "Use ATI GPU %1 Enforced by version 6.10+ %2" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:331 +msgid "Use NVIDIA GPU %1 Enforced by version 6.10+ %2" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:345 +msgid "" +"Run test applications? %1 This helps us develop applications, but may cause " +"jobs to fail on your computer %2" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:354 +msgid "" +"Emails will be sent from %1; make sure your spam filter accepts this address." +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:361 +msgid "Is it OK for %1 and your team (if any) to email you?" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:367 +msgid "Should %1 show your computers on its web site?" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:374 +msgid "Disk and memory usage" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:375 +msgid "Processor usage" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:376 +msgid "Network usage" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:379 +msgid "" +"These preferences apply to all the BOINC projects in which you participate." +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:382 +msgid "" +"%1Unable to update preferences.%2 The values marked in red below were out of " +"range or not numeric." +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:431 +msgid "bad venue: %1" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:437 +msgid "bad subset: %1" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:656 ../inc/prefs.inc:659 ../inc/prefs.inc:1007 +#: ../inc/prefs_util.inc:93 ../project.sample/project_specific_prefs.inc:85 +msgid "yes" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:656 ../inc/prefs.inc:659 ../inc/prefs.inc:1009 +#: ../inc/prefs_util.inc:93 ../project.sample/project_specific_prefs.inc:87 +msgid "no" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:664 ../user/forum_search.php:53 +msgid "no limit" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:689 ../user/team_admins.php:79 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:691 ../inc/prefs.inc:819 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:160 ../user/team_admins.php:34 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:797 ../user/explain_state.php:94 +msgid "Computing" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:808 +msgid "Separate preferences for %1" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:818 ../inc/prefs.inc:896 +msgid "Edit preferences" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:824 +msgid "Add separate preferences for %1" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:832 ../inc/prefs.inc:877 +msgid "(Switch View)" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:834 ../inc/prefs.inc:880 +msgid "Combined preferences" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:839 +msgid "Project specific settings" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:847 ../inc/prefs.inc:889 +msgid "Primary (default) preferences" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:856 ../user/add_venue.php:43 ../user/add_venue.php:67 +#: ../user/prefs_edit.php:40 ../user/prefs_edit.php:64 +#: ../user/prefs_edit.php:92 +msgid "Edit %1 preferences" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:870 +msgid "" +"These apply to all BOINC projects in which you participate.
    \n" +" On computers participating in multiple projects, the most " +"recently modified preferences will be used." +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:874 +msgid "Preferences last modified:" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:926 +msgid "Add preferences" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:930 +msgid "Update preferences" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:1018 ../inc/prefs.inc:1027 +msgid "Default computer location" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs_util.inc:305 ../inc/prefs_util.inc:315 +msgid "and" +msgstr "" + +#: ../inc/profile.inc:86 +msgid "" +"Your profile will be made visible to other people as soon as it has been " +"approved by the project. This may take up to a few days." +msgstr "" + +#: ../inc/profile.inc:92 +msgid "" +"Your profile has been marked as unacceptable. It is not visible to other " +"people. Please change it." +msgstr "" + +#: ../inc/profile.inc:172 ../user/friend.php:105 ../user/friend.php:172 +msgid "Database error" +msgstr "" + +#: ../inc/profile.inc:192 +msgid "" +"To prevent spam, profiles of users with an average credit of less than %1 " +"are displayed only to logged-in users. We apologize for this inconvenience." +msgstr "" + +#: ../inc/profile.inc:196 +msgid "User is banished" +msgstr "" + +#: ../inc/profile.inc:210 +msgid "No profile exists for that user ID." +msgstr "" + +#: ../inc/profile.inc:218 ../user/create_profile.php:313 +msgid "Edit your profile" +msgstr "" + +#: ../inc/profile.inc:261 +msgid "Your feedback on this profile" +msgstr "" + +#: ../inc/profile.inc:263 +msgid "Recommend this profile for User of the Day:" +msgstr "" + +#: ../inc/profile.inc:264 +msgid "I %1like%2 this profile" +msgstr "" + +#: ../inc/profile.inc:267 +msgid "Alert administrators to an offensive profile:" +msgstr "" + +#: ../inc/profile.inc:268 +msgid "I %1do not like%2 this profile" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:34 +msgid "Anonymous platform" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:48 +msgid "NVIDIA GPU" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:49 ../user/host_app_versions.php:27 +msgid "ATI GPU" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:56 +msgid "Not in DB" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:82 +msgid "pending" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:105 ../user/forum_search.php:60 +msgid "All" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:106 ../inc/result.inc:167 ../inc/result.inc:214 +msgid "In progress" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:107 +msgid "Validation pending" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:108 +msgid "Validation inconclusive" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:109 ../inc/result.inc:259 +msgid "Valid" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:110 ../inc/result.inc:262 +msgid "Invalid" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:111 ../inc/result.inc:200 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:165 ../inc/result.inc:212 ../user/explain_state.php:34 +msgid "Inactive" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:166 ../inc/result.inc:213 ../user/explain_state.php:37 +msgid "Unsent" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:172 +msgid "Completed, waiting for validation" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:173 +msgid "Completed and validated" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:174 +msgid "Completed, marked as invalid" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:175 +msgid "Completed, can't validate" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:176 +msgid "Completed, validation inconclusive" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:177 +msgid "Completed, too late to validate" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:179 +msgid "Completed" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:180 ../inc/result.inc:224 ../user/explain_state.php:62 +msgid "Couldn't send" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:185 ../inc/result.inc:248 +msgid "Cancelled by server" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:190 +msgid "Not started by deadline - canceled" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:193 +msgid "Error while downloading" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:195 +msgid "Error while computing" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:196 +msgid "Error while uploading" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:197 ../inc/result.inc:250 +msgid "Aborted by user" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:198 ../inc/result.inc:251 +msgid "Upload failed" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:201 +msgid "Timed out - no response" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:202 ../inc/result.inc:231 ../user/explain_state.php:71 +msgid "Didn't need" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:203 ../inc/result.inc:232 ../user/explain_state.php:74 +msgid "Validate error" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:204 ../inc/result.inc:233 +msgid "Abandoned" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:215 ../user/explain_state.php:43 +msgid "Over" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:223 ../user/explain_state.php:59 +msgid "Success" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:227 +msgid "Computation error" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:229 +msgid "Redundant result" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:230 ../user/explain_state.php:68 +msgid "No reply" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:240 ../user/explain_state.php:85 +msgid "New" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:241 ../user/explain_state.php:91 +msgid "Downloading" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:242 +msgid "Processing" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:243 +msgid "Compute error" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:244 ../user/explain_state.php:97 +msgid "Uploading" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:245 ../user/explain_state.php:88 +msgid "Done" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:258 +msgid "Initial" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:264 +msgid "Not necessary" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:265 +msgid "Workunit error - check skipped" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:266 +msgid "Checked, but no consensus yet" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:267 +msgid "Task was reported too late to validate" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:293 +msgid "Couldn't send result" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:297 +msgid "Too many errors (may have bug)" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:301 +msgid "Too many results (may be nondeterministic)" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:305 +msgid "Too many total results" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:309 +msgid "WU cancelled" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:313 +msgid "Unrecognized Error: %1" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:340 +msgid "Task name" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:340 ../inc/result.inc:345 ../inc/result.inc:348 +#: ../inc/result.inc:351 +msgid "click for details" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:340 +msgid "Show IDs" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:345 +msgid "Show names" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:348 +msgid "Task" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:351 +msgid "Work unit" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:354 +msgid "Computer" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:357 ../inc/result.inc:617 +msgid "Sent" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:358 +msgid "Time reported
    or deadline" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:359 +msgid "explain" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:361 ../user/server_status.php:246 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:362 +msgid "Run time
    (sec)" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:363 +msgid "CPU time
    (sec)" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:364 ../inc/result.inc:628 +msgid "Credit" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:365 ../inc/result.inc:710 +msgid "Application" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:615 +msgid "Workunit" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:618 +msgid "Received" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:619 +msgid "Server state" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:620 +msgid "Outcome" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:621 +msgid "Client state" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:622 +msgid "Exit status" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:624 +msgid "Report deadline" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:625 +msgid "Run time" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:626 +msgid "CPU time" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:627 +msgid "Validate state" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:629 +msgid "Application version" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:642 +msgid "Output files" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:645 +msgid "Stderr output" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:692 +msgid "State" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:33 +msgid "Search criteria (use one or more)" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:34 +msgid "Key words" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:34 +msgid "Find teams with these words in their names or descriptions" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:36 ../inc/team.inc:114 ../inc/team.inc:225 +#: ../inc/team.inc:365 ../inc/team.inc:449 ../inc/user.inc:206 +#: ../inc/user.inc:317 ../user/account_finish.php:45 +#: ../user/create_account_form.php:106 ../user/edit_user_info_form.php:40 +#: ../user/profile_search_action.php:42 ../user/team_email_list.php:64 +#: ../user/team_search.php:72 ../user/top_users.php:63 +#: ../user/user_search.php:53 ../user/user_search.php:140 +msgid "Country" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:42 ../inc/team.inc:447 +msgid "Type of team" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:44 +msgid "Show only active teams" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:45 ../user/profile_menu.php:77 ../user/user_search.php:70 +msgid "Search" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:54 +msgid "Requested by you, and founder response deadline has passed." +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:56 +msgid "Complete foundership transfer" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:60 +msgid "Requested by you" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:60 +msgid "founder response deadline is %1" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:65 ../inc/team.inc:549 ../inc/user.inc:281 +#: ../inc/user.inc:371 +msgid "None" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:67 +msgid "Initiate request" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:70 +msgid "Deferred" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:80 +msgid "Team info" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:82 ../user/team_forum.php:70 ../user/team_search.php:69 +msgid "Description" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:90 +msgid "Web site" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:112 +msgid "Cross-project stats" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:115 ../inc/team.inc:366 ../user/team_search.php:71 +msgid "Type" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:119 ../user/team_manage.php:63 +msgid "Message board" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:120 ../user/forum_forum.php:135 ../user/forum_index.php:93 +msgid "Threads" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:128 +msgid "Join this team" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:129 +msgid "" +"Note: if 'OK to email' is set in your project preferences, joining a team " +"gives its founder access to your email address." +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:132 +msgid "Not accepting new members" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:139 +msgid "Foundership change requested" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:140 +msgid "Respond by %1" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:144 +msgid "Team foundership change" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:148 ../inc/team.inc:351 +msgid "Members" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:149 ../inc/team.inc:246 +msgid "Founder" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:161 +msgid "Admins" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:176 +msgid "New members in last day" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:177 +msgid "Total members" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:177 ../inc/team.inc:178 ../inc/team.inc:179 +msgid "view" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:178 +msgid "Active members" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:179 +msgid "Members with credit" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:248 +msgid "Admin" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:269 ../user/forum_user_posts.php:122 +#: ../user/top_hosts.php:93 ../user/top_teams.php:121 +#: ../user/top_users.php:127 +msgid "Previous %1" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:273 ../user/forum_user_posts.php:131 +#: ../user/profile_search_action.php:61 ../user/top_hosts.php:98 +#: ../user/top_teams.php:126 ../user/top_users.php:132 +msgid "Next %1" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:281 +msgid "No such team." +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:294 +msgid "This operation requires foundership." +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:318 +msgid "This operation requires team admin privileges" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:415 +msgid "" +"WARNING: this is a BOINC-wide team. If you make changes here, they will soon " +"be overwritten. Edit the %1BOINC-wide team%2 instead." +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:422 +msgid "" +"%1Privacy note%2: if you create a team, your project preferences (resource " +"share, graphics preferences) will be visible to the public." +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:426 +msgid "Team name, text version" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:427 +msgid "Don't use HTML tags." +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:430 +msgid "Team name, HTML version" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:432 ../inc/team.inc:442 +msgid "You may use %1limited HTML tags%2." +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:433 +msgid "If you don't know HTML, leave this box blank." +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:436 +msgid "URL of team web page, if any" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:436 +msgid "without \"http://\"" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:437 +msgid "This URL will be linked to from the team's page on this site." +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:440 +msgid "Description of team" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:456 +msgid "Accept new members?" +msgstr "" + +#: ../inc/uotd.inc:27 +msgid "User profile" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:116 +msgid "Projects in which you are participating" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:118 +msgid "Projects in which %1 is participating" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:122 +msgid "Project" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:122 +msgid "Click for user page" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:122 +msgid "Since" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:146 +msgid "Computing and credit" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:150 ../user/pending.php:64 +msgid "Pending credit" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:150 ../inc/user.inc:152 ../inc/user.inc:153 +#: ../inc/user.inc:218 ../inc/user.inc:243 ../inc/user.inc:327 +#: ../inc/user.inc:402 ../user/view_profile.php:64 +msgid "View" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:152 +msgid "Computers on this account" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:162 +msgid "Cross-project ID" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:163 +msgid "Cross-project statistics" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:164 +msgid "Account" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:166 ../inc/user.inc:281 ../inc/user.inc:369 +#: ../inc/user.inc:371 ../user/user_search.php:139 +msgid "Team" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:168 +msgid "Cross-project" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:169 +msgid "Certificate" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:170 +msgid "Stats on your cell phone" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:184 +msgid "Unknown notification type: %1" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:199 +msgid "Account information" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:201 ../user/edit_passwd_form.php:48 +#: ../user/get_passwd.php:40 ../user/team_email_list.php:64 +msgid "Email address" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:204 ../inc/user.inc:321 +msgid "URL" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:207 +msgid "Postal code" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:208 ../inc/user.inc:316 +msgid "%1 member since" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:210 +msgid "Change" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:210 +msgid "email address" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:211 +msgid "password" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:212 +msgid "other account info" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:214 ../inc/user.inc:315 +msgid "User ID" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:214 +msgid "Used in community functions" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:217 ../user/weak_auth.php:25 +msgid "Account keys" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:222 +msgid "Preferences" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:225 +msgid "When and how BOINC uses your computer" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:226 +msgid "Computing preferences" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:229 +msgid "Message boards and private messages" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:230 ../user/edit_forum_preferences_form.php:31 +msgid "Community preferences" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:233 +msgid "Preferences for this project" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:234 ../user/prefs.php:32 +msgid "%1 preferences" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:240 ../user/sample_index.php:114 +msgid "Community" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:243 ../user/pm.php:107 ../user/pm.php:147 +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:245 +msgid "Create" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:247 ../inc/user.inc:402 ../inc/util.inc:504 +msgid "Profile" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:250 ../inc/user.inc:375 +msgid "%1 posts" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:262 ../user/edit_forum_preferences_form.php:51 +msgid "Notifications" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:269 +msgid "Quit team" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:271 ../inc/user.inc:288 +msgid "Administer" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:277 ../inc/user.inc:290 +msgid "(foundership change request pending)" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:279 +msgid "Member of team" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:281 +msgid "find a team" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:292 +msgid "Founder but not member of" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:298 +msgid "Find friends" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:305 ../inc/user.inc:307 ../inc/user.inc:385 +#: ../inc/user.inc:387 ../inc/user.inc:396 +msgid "Friends" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:327 ../inc/user.inc:329 ../user/server_status.php:396 +msgid "Computers" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:336 +msgid "Donor" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:378 +msgid "Contact" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:381 +msgid "This person is a friend" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:382 ../user/friend.php:238 +msgid "Cancel friendship" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:385 ../user/friend.php:37 +msgid "Request pending" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:387 +msgid "Add as friend" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:446 +msgid "user name cannot have leading or trailing white space" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:450 +msgid "user name must be nonempty" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:454 +msgid "user name may not contain HTML tags" +msgstr "" + +#: ../inc/util.inc:122 +msgid "log out" +msgstr "" + +#: ../inc/util.inc:124 +msgid "log in" +msgstr "" + +#: ../inc/util.inc:194 ../user/login_form.php:37 ../user/login_form.php:62 +msgid "Log in" +msgstr "" + +#: ../inc/util.inc:195 ../user/create_account_form.php:38 +msgid "Create an account" +msgstr "" + +#: ../inc/util.inc:196 +msgid "Server status page" +msgstr "" + +#: ../inc/util.inc:238 +msgid "" +"A database error occurred while handling your request; please try again " +"later." +msgstr "" + +#: ../inc/util.inc:247 +msgid "Unable to handle request" +msgstr "" + +#: ../inc/util.inc:267 +msgid "hours" +msgstr "" + +#: ../inc/util.inc:270 +msgid "min" +msgstr "" + +#: ../inc/util.inc:273 +msgid "sec" +msgstr "" + +#: ../inc/util.inc:434 +msgid "Link has timed out. Please click Back, refresh the page, and try again." +msgstr "" + +#: ../inc/util.inc:503 +msgid "View the profile of %1" +msgstr "" + +#: ../inc/util.inc:559 +msgid "Use BBCode tags to format your text" +msgstr "" + +#: ../inc/util.inc:770 +msgid "Project down for maintenance" +msgstr "" + +#: ../inc/util.inc:773 +msgid "%1 is temporarily shut down for maintenance. Please try again later." +msgstr "" + +#: ../inc/util.inc:791 +msgid "Unable to connect to database - please try again later" +msgstr "" + +#: ../inc/util.inc:792 +msgid "Error:" +msgstr "" + +#: ../inc/util.inc:796 +msgid "Unable to select database - please try again later" +msgstr "" + +#: ../inc/util_ops.inc:129 ../user/get_passwd.php:72 +msgid "Stay logged in on this computer" +msgstr "" + +#: ../user/account_finish.php:34 +msgid "Finish account setup" +msgstr "" + +#: ../user/account_finish.php:41 ../user/create_account_form.php:87 +msgid "Identifies you on our web site. Use your real name or a nickname." +msgstr "" + +#: ../user/account_finish.php:45 ../user/create_account_form.php:106 +msgid "Select the country you want to represent, if any." +msgstr "" + +#: ../user/account_finish.php:51 ../user/create_account_form.php:112 +msgid "Postal or ZIP Code" +msgstr "" + +#: ../user/account_finish.php:51 ../user/create_account_form.php:112 +msgid "Optional" +msgstr "" + +#: ../user/account_finish_action.php:27 +msgid "You must supply a name for your account" +msgstr "" + +#: ../user/account_finish_action.php:30 +msgid "HTML tags not allowed in name" +msgstr "" + +#: ../user/add_venue.php:85 +msgid "Add %1 preferences for %2" +msgstr "" + +#: ../user/apps.php:32 ../user/sample_index.php:109 +msgid "Applications" +msgstr "" + +#: ../user/apps.php:33 +msgid "" +"%1 currently has the following applications. When you participate in %1, " +"work for one or more of these applications will be assigned to your " +"computer. The current version of the application will be downloaded to your " +"computer. This happens automatically; you don't have to do anything." +msgstr "" + +#: ../user/apps.php:49 +msgid "Platform" +msgstr "" + +#: ../user/apps.php:50 +msgid "Version" +msgstr "" + +#: ../user/apps.php:51 +msgid "Installation time" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:23 +msgid "BBCode tags" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:25 +msgid "" +"BBCode tags let you format text in your profile and message-board postings.\n" +"It's similar to HTML, but simpler. The tags start with a [ (where you would\n" +"have used %1 in HTML) and end with ] (where you would have used %2 in\n" +"HTML)." +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:31 +msgid "Examples" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:32 +msgid "Bold" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:33 +msgid "Italic" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:34 +msgid "Underline" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:35 +msgid "Superscript" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:36 +msgid "Big text" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:37 +msgid "Red text" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:38 +msgid "link to website" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:39 +msgid "Quoted text" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:39 +msgid "use for quoted blocks of text" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:40 +msgid "use to display an image" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:41 +msgid "Code snippet here" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:41 +msgid "use to display some code" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:42 +msgid "Pre-formatted text" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:42 +msgid "use to display pre-formatted (usually monospaced) text" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:43 +msgid "Item 1" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:43 +msgid "Item2" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:43 +msgid "Item 2" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:45 +msgid "use to link to Trac ticket on BOINC website" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:47 +msgid "use to link to Trac Wiki on BOINC website" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:49 +msgid "use to link to SVN changeset on BOINC website" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:53 +msgid "" +"If you don't close a tag or don't specify a parameter correctly,\n" +"the raw tag itself will display instead of the formatted text." +msgstr "" + +#: ../user/create_account_action.php:26 +msgid "Can't create account" +msgstr "" + +#: ../user/create_account_action.php:29 +msgid "Click your browser's Back button to try again." +msgstr "" + +#: ../user/create_account_action.php:38 ../user/create_account_action.php:40 +#: ../user/create_account_form.php:43 +msgid "Account creation is disabled" +msgstr "" + +#: ../user/create_account_action.php:41 +msgid "" +"Sorry, this project has disabled the creation of new accounts.\n" +"Please try again later." +msgstr "" + +#: ../user/create_account_action.php:53 +msgid "Your reCAPTCHA response was not correct. Please try again." +msgstr "" + +#: ../user/create_account_action.php:77 +msgid "You must supply an invitation code to create an account." +msgstr "" + +#: ../user/create_account_action.php:80 +msgid "The invitation code you gave is not valid." +msgstr "" + +#: ../user/create_account_action.php:91 +msgid "" +"Invalid email address: you must enter a valid address of the form name@domain" +msgstr "" + +#: ../user/create_account_action.php:95 +msgid "There's already an account with that email address." +msgstr "" + +#: ../user/create_account_action.php:101 ../user/edit_passwd_action.php:33 +msgid "New passwords are different" +msgstr "" + +#: ../user/create_account_action.php:108 ../user/edit_passwd_action.php:41 +msgid "Passwords may only include ASCII characters." +msgstr "" + +#: ../user/create_account_action.php:113 ../user/edit_passwd_action.php:45 +msgid "New password is too short: minimum password length is %1 characters." +msgstr "" + +#: ../user/create_account_action.php:134 +msgid "Couldn't create account" +msgstr "" + +#: ../user/create_account_form.php:44 +msgid "Account creation is currently disabled. Please try again later." +msgstr "" + +#: ../user/create_account_form.php:53 +msgid "" +"NOTE: If you use the BOINC Manager, don't use this form. Just run BOINC, " +"select Add Project, and enter an email address and password." +msgstr "" + +#: ../user/create_account_form.php:69 +msgid "" +"This account will belong to the team %1 and will have the project " +"preferences of its founder." +msgstr "" + +#: ../user/create_account_form.php:81 +msgid "Invitation Code" +msgstr "" + +#: ../user/create_account_form.php:81 +msgid "A valid invitation code is required to create an account." +msgstr "" + +#: ../user/create_account_form.php:91 +msgid "Email Address" +msgstr "" + +#: ../user/create_account_form.php:91 +msgid "Must be a valid address of the form 'name@domain'." +msgstr "" + +#: ../user/create_account_form.php:100 ../user/edit_email_form.php:48 +msgid "Password" +msgstr "" + +#: ../user/create_account_form.php:101 +msgid "Must be at least %1 characters" +msgstr "" + +#: ../user/create_account_form.php:104 +msgid "Confirm password" +msgstr "" + +#: ../user/create_account_form.php:121 +msgid "Please enter the words shown in the image" +msgstr "" + +#: ../user/create_account_form.php:127 +msgid "Create account" +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:50 +msgid "Picture" +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:64 +msgid "%1 Your profile picture is shown to the left." +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:66 +msgid "" +"To replace it, click the \"Browse\" button and select a JPEG or PNG file (%1 " +"or less)." +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:69 +msgid "To remove it from your profile, check this box:" +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:77 +msgid "" +"If you would like include a picture with your profile, click the \"Browse\" " +"button and select a JPEG or PNG file. Please select images of %1 or less." +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:89 +msgid "Language" +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:92 +msgid "Select the language in which your profile is written:" +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:104 +msgid "Submit profile" +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:110 +msgid "Please enter the words shown in the image." +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:115 +msgid "Create/edit profile" +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:137 +msgid "The format of your uploaded image is not supported." +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:166 +msgid "" +"Your %1profile%2 lets you share your opinions and background with the %3 " +"community." +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:213 +msgid "Your ReCaptcha response was not correct. Please try again." +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:222 +msgid "" +"Your first response was flagged as spam by the Akismet anti-spam system. " +"Please modify your text and try again." +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:230 +msgid "" +"Your second response was flagged as spam by the Akismet anti-spam system. " +"Please modify your text and try again." +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:246 +msgid "Your profile submission was empty." +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:285 +msgid "Could not update the profile: database error" +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:297 +msgid "Could not create the profile: database error" +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:302 +msgid "Profile saved" +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:304 +msgid "" +"Congratulations! Your profile was successfully entered into our database." +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:306 +msgid "%1View your profile%2" +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:315 +msgid "Create a profile" +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:343 +msgid "" +"To prevent spam, an average credit of %1 or greater is required to create or " +"edit a profile. We apologize for this inconvenience." +msgstr "" + +#: ../user/delete_account.php:57 +msgid "Couldn't delete account" +msgstr "" + +#: ../user/delete_account.php:59 +msgid "Account deleted" +msgstr "" + +#: ../user/delete_account.php:60 +msgid "Your account has been deleted." +msgstr "" + +#: ../user/delete_account.php:64 +msgid "Confirm delete account" +msgstr "" + +#: ../user/delete_account.php:67 +msgid "" +"Deleting your account will remove all of your\n" +"personal information from our servers,\n" +"including your profile and message-board posts.\n" +"No jobs will be issued to any computers attached\n" +"to this account." +msgstr "" + +#: ../user/delete_account.php:73 +msgid "" +"This cannot be undone.\n" +"Once your account has been deleted, you cannot get it back." +msgstr "" + +#: ../user/delete_account.php:76 +msgid "Are you sure you want to delete your account?" +msgstr "" + +#: ../user/delete_account.php:79 ../user/delete_profile.php:52 +#: ../user/donations.php:322 ../user/donations.php:326 ../user/friend.php:238 +#: ../user/prefs_remove.php:55 ../user/user_search.php:59 +#: ../user/user_search.php:64 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: ../user/delete_account.php:79 +msgid "Delete this account" +msgstr "" + +#: ../user/delete_account.php:80 ../user/delete_profile.php:53 +#: ../user/friend.php:239 ../user/user_search.php:58 +#: ../user/user_search.php:63 +msgid "No" +msgstr "" + +#: ../user/delete_account.php:80 +msgid "Do not delete this account" +msgstr "" + +#: ../user/delete_profile.php:30 +msgid "couldn't delete profile - please try again later" +msgstr "" + +#: ../user/delete_profile.php:33 +msgid "Delete Confirmation" +msgstr "" + +#: ../user/delete_profile.php:35 +msgid "Your profile has been deleted." +msgstr "" + +#: ../user/delete_profile.php:40 +msgid "Profile delete confirmation" +msgstr "" + +#: ../user/delete_profile.php:43 +msgid "Are you sure?" +msgstr "" + +#: ../user/delete_profile.php:44 +msgid "" +"Deleted profiles are gone forever and cannot be recovered --\n" +"you will have to start from scratch\n" +"if you want another profile in the future." +msgstr "" + +#: ../user/delete_profile.php:48 +msgid "" +"If you're sure, click 'Yes'\n" +"to remove your profile from our database." +msgstr "" + +#: ../user/delete_profile.php:52 +msgid "Delete my profile" +msgstr "" + +#: ../user/delete_profile.php:53 +msgid "Do not delete my profile" +msgstr "" + +#: ../user/donated.php:25 +msgid "PayPal - Transaction Completed" +msgstr "" + +#: ../user/donated.php:28 +msgid "Thank you for donating!" +msgstr "" + +#: ../user/donated.php:29 +msgid "Your donation for has been completed." +msgstr "" + +#: ../user/donated.php:30 +msgid "" +"Your donation will be added to the progress bar after confirmation by PayPal." +msgstr "" + +#: ../user/donated.php:32 +msgid "You have canceled your donation." +msgstr "" + +#: ../user/donations.php:24 +msgid "This project is not accepting donations." +msgstr "" + +#: ../user/donations.php:34 +msgid "%1 donations" +msgstr "" + +#: ../user/donations.php:39 +msgid "" +"This project is accepting donations via\n" +"%1." +msgstr "" + +#: ../user/donations.php:42 +msgid "" +"To donate, fill in the amount you want to donate using the field below.\n" +" PayPal is accepting multiple currencies\n" +" (Canadian Dollars, Euros, Pounds Sterling, U.S. Dollars,\n" +" Yen, Australian Dollars, New Zealand Dollars,\n" +" Swiss Francs, Hong Kong Dollars, Singapore Dollars, Swedish Kronor,\n" +" Danish Kroner, Polish Zloty, Norwegian Kroner,\n" +" Hungarian Forint, Czech Koruna).\n" +" You can use included currency converter\n" +" to see the donation amount equivalent in different currencies\n" +" (please note that the rates are only estimates\n" +" and the actual amount may differ)." +msgstr "" + +#: ../user/donations.php:316 +msgid "Amount you would like to donate" +msgstr "" + +#: ../user/donations.php:317 +msgid "Estimated value in" +msgstr "" + +#: ../user/donations.php:320 ../user/donations.php:324 +msgid "Anonymous donation" +msgstr "" + +#: ../user/donations.php:320 +msgid "" +"Select this if you dont want your name and account number displayed in\n" +"donator lists.
    If not checked, you will be recorded as user ID %1" +msgstr "" + +#: ../user/donations.php:324 +msgid "To assign the donation with your user ID, please log in." +msgstr "" + +#: ../user/donations.php:328 +msgid "Proceed" +msgstr "" + +#: ../user/donations.php:329 +msgid "Donations are accepted through" +msgstr "" + +#: ../user/download_network.php:25 +msgid "Download BOINC add-on software" +msgstr "" + +#: ../user/download_network.php:28 +msgid "You can download applications in several categories." +msgstr "" + +#: ../user/download_network.php:31 +msgid "" +"These applications are not endorsed by %1 and you use them at your own risk." +msgstr "" + +#: ../user/download_network.php:33 +msgid "" +"We do not provide instructions for installing these applications.\n" +"However, the author may have provided some help on installing or " +"uninstalling the application. \n" +"If this is not enough you should contact the author." +msgstr "" + +#: ../user/download_network.php:36 +msgid "Instructions for installing and running BOINC are %1here%2." +msgstr "" + +#: ../user/download_network.php:38 +msgid "This list is managed centrally at %1the BOINC website%2." +msgstr "" + +#: ../user/edit_email_action.php:31 +msgid "Change email address of account" +msgstr "" + +#: ../user/edit_email_action.php:34 ../user/edit_email_action.php:36 +msgid "New email address '%1' is invalid." +msgstr "" + +#: ../user/edit_email_action.php:38 +msgid "New email address is same as existing address. Nothing is changed." +msgstr "" + +#: ../user/edit_email_action.php:42 +msgid "There's already an account with that email address" +msgstr "" + +#: ../user/edit_email_action.php:54 +msgid "Invalid password." +msgstr "" + +#: ../user/edit_email_action.php:62 +msgid "The email address of your account is now %1." +msgstr "" + +#: ../user/edit_email_action.php:64 +msgid "Please %1validate this email address%2." +msgstr "" + +#: ../user/edit_email_action.php:67 +msgid "" +"We can't update your email address due to a database problem. Please try " +"again later." +msgstr "" + +#: ../user/edit_email_form.php:28 ../user/edit_email_form.php:52 +msgid "Change email address" +msgstr "" + +#: ../user/edit_email_form.php:37 +msgid "Change the email address of your account" +msgstr "" + +#: ../user/edit_email_form.php:38 +msgid "New email address" +msgstr "" + +#: ../user/edit_email_form.php:39 +msgid "Must be a valid address of the form 'name@domain'" +msgstr "" + +#: ../user/edit_email_form.php:49 +msgid "No password?" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_action.php:33 +msgid "Confirm reset" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_action.php:34 +msgid "" +"This action will erase any changes you have made in your community " +"preferences. To cancel, click your browser's Back button." +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_action.php:38 +msgid "Reset preferences" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_action.php:88 +msgid "Error: Not the right kind of file, only PNG and JPEG are supported." +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_action.php:114 +msgid "Your signature was too long, please keep it less than 250 characters." +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_action.php:132 +#: ../user/edit_forum_preferences_action.php:146 +msgid "No such user: %1" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:56 +msgid "" +"How should we notify you of new private messages, friend requests, posts in " +"subscribed threads, and other events?" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:57 +msgid "On my Account page (no email)" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:58 +msgid "Immediately, by email" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:59 +msgid "In a single daily email" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:75 +msgid "Message-board identity" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:76 +msgid "Avatar" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:77 +msgid "An image representing you on the message boards." +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:78 +msgid "Format: JPG or PNG. Size: at most 4 KB, 100x100 pixels" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:80 +msgid "Don't use an avatar" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:82 +msgid "Use a Globally Recognized Avatar provided by %1" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:84 +msgid "Use this uploaded avatar:" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:87 +msgid "Avatar preview" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:87 +msgid "This is how your avatar will look" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:96 +msgid "Signature for message board posts" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:99 +msgid "" +"Check out %1various free services%2\n" +"
    providing dynamic 'signature images'\n" +"
    showing your latest credit info, project news, etc." +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:104 +msgid "characters remaining" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:105 +msgid "Attach signature by default" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:108 +msgid "Signature preview" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:109 +msgid "This is how your signature will look in the forums" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:127 +msgid "Message display" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:129 +msgid "What to display" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:130 +msgid "Hide avatar images" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:131 +msgid "Hide signatures" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:132 +msgid "Show images as links" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:133 +msgid "Open links in new window/tab" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:134 +msgid "Highlight special users" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:135 +msgid "Display this many messages per page" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:139 +msgid "How to sort" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:140 +msgid "Threads:" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:140 +msgid "Posts:" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:141 +msgid "Jump to first new post in thread automatically" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:142 +msgid "Don't move sticky posts to top" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:148 +msgid "Message filtering" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:164 +msgid "Filtered users" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:165 +msgid "Ignore message board posts and private messages from these users." +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:167 +msgid "User ID (For instance: 123456789)" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:168 ../user/pm.php:251 +msgid "Add user to filter" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:173 +msgid "Click here to update preferences" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:175 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:177 +msgid "Reset" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:176 +msgid "Or click here to reset preferences to the defaults" +msgstr "" + +#: ../user/edit_passwd_action.php:50 +msgid "Invalid account key" +msgstr "" + +#: ../user/edit_passwd_action.php:55 +msgid "No account with that email address was found" +msgstr "" + +#: ../user/edit_passwd_action.php:59 +msgid "Invalid password" +msgstr "" + +#: ../user/edit_passwd_action.php:63 ../user/edit_passwd_form.php:28 +#: ../user/edit_passwd_form.php:58 +msgid "Change password" +msgstr "" + +#: ../user/edit_passwd_action.php:67 +msgid "Your password has been changed." +msgstr "" + +#: ../user/edit_passwd_action.php:69 +msgid "" +"We can't update your password due to a database problem. Please try again " +"later." +msgstr "" + +#: ../user/edit_passwd_form.php:42 +msgid "You can identify yourself using either" +msgstr "" + +#: ../user/edit_passwd_form.php:44 +msgid "your email address and old password" +msgstr "" + +#: ../user/edit_passwd_form.php:45 +msgid "your account key" +msgstr "" + +#: ../user/edit_passwd_form.php:49 +msgid "Current password" +msgstr "" + +#: ../user/edit_passwd_form.php:51 +msgid "OR: Account key" +msgstr "" + +#: ../user/edit_passwd_form.php:52 +msgid "Get account key by email" +msgstr "" + +#: ../user/edit_passwd_form.php:56 +msgid "New password" +msgstr "" + +#: ../user/edit_passwd_form.php:57 +msgid "New password, again" +msgstr "" + +#: ../user/edit_user_info_action.php:31 +msgid "HTML tags are not allowed in your name." +msgstr "" + +#: ../user/edit_user_info_action.php:34 +msgid "You must supply a name for your account." +msgstr "" + +#: ../user/edit_user_info_action.php:58 +msgid "Couldn't update user info." +msgstr "" + +#: ../user/edit_user_info_form.php:29 +msgid "Edit account information" +msgstr "" + +#: ../user/edit_user_info_form.php:34 +msgid "Name %1 real name or nickname%2" +msgstr "" + +#: ../user/edit_user_info_form.php:37 +msgid "URL %1 of your web page; optional%2" +msgstr "" + +#: ../user/edit_user_info_form.php:45 +msgid "Postal (ZIP) code %1 Optional%2" +msgstr "" + +#: ../user/edit_user_info_form.php:49 +msgid "Update info" +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:27 +msgid "Server states" +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:30 +msgid "" +"A tasks's server state indicates whether the task has been sent to a " +"computer, and if so whether the computer has finished it. Possible values " +"are:" +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:35 +msgid "" +"The task is not ready to send (for example, because its input files are " +"unavailable)" +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:38 +msgid "The task is ready to send, but hasn't been sent yet." +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:40 +msgid "In Progress" +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:41 +msgid "The task has been sent; waiting for completion." +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:44 +msgid "" +"The task has been sent to a computer and either it has timed out or the " +"computer has reported its completion." +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:49 +msgid "Outcomes" +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:52 +msgid "" +"A tasks's outcome is defined if its server state is over. " +"Possible values are:" +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:57 +msgid "" +"The task was sent to a computer, but the computer has not yet completed the " +"work and reported the outcome." +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:60 +msgid "A computer completed and reported the task successfully." +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:63 +msgid "" +"The server wasn't able to send the task to a computer (perhaps because its " +"resource requirements were too large)" +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:65 +msgid "Client error" +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:66 +msgid "The task was sent to a computer and an error occurred." +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:69 +msgid "" +"The task was sent to a computer and no reply was received within the time " +"limit." +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:72 +msgid "" +"The task wasn't sent to a computer because enough other tasks were completed " +"for this workunit." +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:75 +msgid "" +"The task was reported but could not be validated, typically because the " +"output files were lost on the server." +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:80 +msgid "Client states" +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:81 +msgid "" +"A result's client state indicates the stage of processing at which an " +"error occurred." +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:86 +msgid "The computer has not yet completed the task." +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:89 +msgid "The computer completed the task successfully." +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:92 +msgid "The computer couldn't download the application or input files." +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:95 +msgid "An error occurred during computation." +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:98 +msgid "The computer couldn't upload the output files." +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:103 +msgid "Time reported and deadline" +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:106 +msgid "" +"A task's Time reported or deadline field depends on whether the task " +"has been reported yet:" +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:110 +msgid "Already reported" +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:110 +msgid "The date/time it was reported" +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:111 +msgid "Not reported yet, deadline in the future" +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:112 +msgid "Deadline, shown in green." +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:114 +msgid "Not reported yet, deadline in the past" +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:115 +msgid "Deadline, shown in red." +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:120 +msgid "Unknown field" +msgstr "" + +#: ../user/ffmail_action.php:47 +msgid "Email preview" +msgstr "" + +#: ../user/ffmail_action.php:48 +msgid "Your email will appear as follows:" +msgstr "" + +#: ../user/ffmail_action.php:57 +msgid "Send email" +msgstr "" + +#: ../user/ffmail_action.php:59 +msgid "Use your browser's back button to return to message form" +msgstr "" + +#: ../user/ffmail_action.php:63 +msgid "Sending emails" +msgstr "" + +#: ../user/ffmail_action.php:84 +msgid "email sent successfully to %1" +msgstr "" + +#: ../user/ffmail_action.php:86 +msgid "failed to send email to %1: %2" +msgstr "" + +#: ../user/ffmail_action.php:92 +msgid "Thanks for telling your friends about %1" +msgstr "" + +#: ../user/ffmail_action.php:94 +msgid "" +"You forgot to enter your friends' names and/or email addresses; Please " +"%1return to the form%2 and enter them." +msgstr "" + +#: ../user/ffmail_form.php:31 +msgid "" +"This project hasn\\'t created an email message - please notify its " +"administrators" +msgstr "" + +#: ../user/ffmail_form.php:34 +msgid "Tell your friends about %1" +msgstr "" + +#: ../user/ffmail_form.php:38 +msgid "Help us by telling your friends, family and coworkers about %1" +msgstr "" + +#: ../user/ffmail_form.php:40 +msgid "" +"Fill in this form with the names and email addresses of people you think " +"might be interested in %1. We'll send them an email in your name, and you " +"can add your own message if you like." +msgstr "" + +#: ../user/ffmail_form.php:43 +msgid "Your name:" +msgstr "" + +#: ../user/ffmail_form.php:43 +msgid "Your email address:" +msgstr "" + +#: ../user/ffmail_form.php:49 +msgid "Friend's name:" +msgstr "" + +#: ../user/ffmail_form.php:49 +msgid "Friend's email address:" +msgstr "" + +#: ../user/ffmail_form.php:57 +msgid "Additional message (optional)" +msgstr "" + +#: ../user/ffmail_form.php:60 +msgid "Send" +msgstr "" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:35 +#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:33 +msgid "You are not authorized to banish users." +msgstr "" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:41 ../user/forum_banishment_vote.php:46 +msgid "Banishment Vote" +msgstr "" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:50 +msgid "No user with this ID found." +msgstr "" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:54 ../user/forum_moderate_post.php:76 +msgid "User is already banished" +msgstr "" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:59 ../user/forum_moderate_post.php:79 +msgid "" +"Are you sure you want to banish %1?
    This will prevent %1 from posting " +"for chosen time period.
    It should be done only if %1 has consistently " +"exhibited trollish behavior." +msgstr "" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:61 +msgid "" +"Select the reason category, optionally write a longer description of why the " +"user should be banished." +msgstr "" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:62 ../user/forum_moderate_thread.php:50 +msgid "Category" +msgstr "" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:64 +#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:57 +#: ../user/forum_moderate_post.php:55 ../user/forum_moderate_thread.php:52 +msgid "Obscene" +msgstr "" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:65 +#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:59 +#: ../user/forum_moderate_post.php:56 ../user/forum_moderate_thread.php:53 +msgid "Flame/Hate mail" +msgstr "" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:66 +#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:61 +#: ../user/forum_moderate_post.php:59 +msgid "User Request" +msgstr "" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:67 +#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:63 +#: ../user/forum_moderate_post.php:60 ../user/forum_moderate_thread.php:55 +msgid "Other" +msgstr "" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:69 ../user/forum_moderate_post.php:53 +#: ../user/forum_moderate_thread.php:85 +msgid "Reason" +msgstr "" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:69 ../user/forum_moderate_thread.php:85 +msgid "Mailed if nonempty" +msgstr "" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:74 +msgid "Proceed with vote" +msgstr "" + +#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:39 +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:63 +msgid "You must specify an action..." +msgstr "" + +#: ../user/forum_edit.php:41 +msgid "" +"You can no longer edit this post.
    Posts can only be edited at most %1 " +"minutes after they have been created." +msgstr "" + +#: ../user/forum_edit.php:47 +msgid "You are not authorized to edit this post." +msgstr "" + +#: ../user/forum_edit.php:86 ../user/forum_search.php:72 +msgid "Forum" +msgstr "" + +#: ../user/forum_edit.php:110 +msgid "Edit your message" +msgstr "" + +#: ../user/forum_edit.php:115 ../user/forum_edit.php:120 +#: ../user/forum_post.php:109 ../user/forum_post.php:111 +#: ../user/team_forum.php:69 +msgid "Title" +msgstr "" + +#: ../user/forum_edit.php:144 ../user/forum_post.php:129 +msgid "Add my signature to this post" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:41 +msgid "Not visible to you" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:80 +msgid "Team message board for %1" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:96 +msgid "New thread" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:96 +msgid "Add a new thread to this forum" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:116 +msgid "This message board is available as an %1RSS feed%2" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:174 +msgid "This thread is hidden" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:178 +msgid "This thread is sticky and locked, and you haven't read it yet" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:178 +msgid "sticky/locked/unread" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:180 +msgid "This thread is sticky and you haven't read it yet" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:180 +msgid "sticky/unread" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:184 +msgid "You haven't read this thread yet, and it's locked" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:184 +msgid "unread/locked" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:186 +msgid "You haven't read this thread yet" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:192 +msgid "This thread is sticky and locked" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:192 +msgid "sticky/locked" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:194 +msgid "This thread is sticky" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:194 +msgid "sticky" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:198 +msgid "This thread is locked" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:198 +msgid "locked" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:200 +msgid "You read this thread" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:200 +msgid "read" +msgstr "" + +#: ../user/forum_help_desk.php:27 +msgid "Questions and answers" +msgstr "" + +#: ../user/forum_help_desk.php:30 +msgid "" +"Talk live via Skype with a volunteer, in any of several languages. Go to " +"%1BOINC Online Help%2." +msgstr "" + +#: ../user/forum_help_desk.php:44 ../user/forum_index.php:92 +msgid "Topic" +msgstr "" + +#: ../user/forum_help_desk.php:45 +msgid "Questions" +msgstr "" + +#: ../user/forum_index.php:53 ../user/team_forum.php:68 +msgid "Discussion among members of %1" +msgstr "" + +#: ../user/forum_index.php:69 +msgid "%1 Message boards" +msgstr "" + +#: ../user/forum_index.php:78 +msgid "" +"If you have a question or problem, please use the %1Questions & Answers%2 " +"section of the message boards." +msgstr "" + +#: ../user/forum_index.php:123 +msgid "Subscribed threads" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:43 +msgid "Moderate post" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:52 +msgid "Hide post" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:57 ../user/forum_moderate_thread.php:54 +msgid "Commercial spam" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:58 +msgid "Doublepost" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:63 +msgid "Move post" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:65 +msgid "Destination thread ID:" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:78 +msgid "Banish user" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:80 +msgid "Ban duration" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:81 +msgid "4 hours" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:82 ../user/forum_search.php:45 +msgid "1 day" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:83 +msgid "1 week" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:84 +msgid "2 weeks" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:85 +msgid "1 month" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:86 +msgid "Forever" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:96 +msgid "Optional explanation %1 This is included in email to user.%2" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:101 ../user/forum_moderate_thread.php:91 +#: ../user/forum_post.php:130 ../user/forum_report_post.php:85 +#: ../user/forum_rss.php:55 ../user/friend.php:81 ../user/get_passwd.php:41 +#: ../user/get_passwd.php:75 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:57 +msgid "You are not authorized to moderate this post." +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:85 +msgid "Can't move to different category type" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:89 +msgid "Can't move to different category" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:110 +msgid "Not authorized to banish users" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:126 +msgid "Banishment" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:128 +msgid "User %1 has been banished." +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:131 +msgid "Action failed: possible database problem" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_thread.php:33 +msgid "not authorized" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_thread.php:36 +msgid "Moderate thread '%1'" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_thread.php:48 +msgid "" +"Select the reason category, or write a longer description of why you're " +"hiding or locking the thread; then press OK." +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_thread.php:72 +msgid "Current forum" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_thread.php:73 +msgid "Destination forum" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_thread.php:77 +msgid "New title:" +msgstr "" + +#: ../user/forum_post.php:40 +msgid "" +"Only project admins may create a thread here. However, you may reply to " +"existing threads." +msgstr "" + +#: ../user/forum_post.php:60 +msgid "" +"Your message was flagged as spam by the Akismet anti-spam system. Please " +"modify your text and try again." +msgstr "" + +#: ../user/forum_post.php:70 +msgid "Create new thread" +msgstr "" + +#: ../user/forum_post.php:100 +msgid "Create a new thread" +msgstr "" + +#: ../user/forum_post.php:105 +msgid "Remember to add a title" +msgstr "" + +#: ../user/forum_post.php:127 +msgid "Show this item as a Notice in the BOINC Manager" +msgstr "" + +#: ../user/forum_post.php:127 +msgid "Do so only for items likely to be of interest to all volunteers." +msgstr "" + +#: ../user/forum_rate.php:26 +msgid "Rating offline" +msgstr "" + +#: ../user/forum_rate.php:27 +msgid "This function is turned off by the project" +msgstr "" + +#: ../user/forum_rate.php:58 +msgid "You need more average or total credit to rate a post." +msgstr "" + +#: ../user/forum_rate.php:62 +msgid "You have already rated this post." +msgstr "" + +#: ../user/forum_rate.php:62 ../user/forum_rate.php:78 +#: ../user/forum_rate.php:83 ../user/forum_report_post.php:69 +#: ../user/forum_report_post.php:94 ../user/forum_subscribe.php:54 +#: ../user/forum_subscribe.php:69 ../user/forum_thread_status.php:51 +msgid "Return to thread" +msgstr "" + +#: ../user/forum_rate.php:72 +msgid "Input Recorded" +msgstr "" + +#: ../user/forum_rate.php:73 +msgid "Your input has been recorded. Thanks for your help." +msgstr "" + +#: ../user/forum_rate.php:75 +msgid "Vote Registered" +msgstr "" + +#: ../user/forum_rate.php:76 +msgid "Your rating has been recorded. Thanks for your input." +msgstr "" + +#: ../user/forum_rate.php:80 +msgid "Vote Submission Problem" +msgstr "" + +#: ../user/forum_reply.php:73 +msgid "" +"Your post has been flagged as spam by the Akismet anti-spam system. Please " +"modify your text and try again." +msgstr "" + +#: ../user/forum_reply.php:88 ../user/forum_thread.php:156 +#: ../user/forum_thread.php:272 +msgid "Post to thread" +msgstr "" + +#: ../user/forum_reply.php:137 +msgid "Message:" +msgstr "" + +#: ../user/forum_reply.php:140 +msgid "reply to %1Message ID%2:" +msgstr "" + +#: ../user/forum_reply.php:166 +msgid "Post reply" +msgstr "" + +#: ../user/forum_reply.php:169 +msgid "Add my signature to this reply" +msgstr "" + +#: ../user/forum_report_post.php:45 +msgid "You need more average or total credit to report a post." +msgstr "" + +#: ../user/forum_report_post.php:65 +msgid "Report Registered" +msgstr "" + +#: ../user/forum_report_post.php:66 +msgid "Your report has been recorded. Thanks for your input." +msgstr "" + +#: ../user/forum_report_post.php:67 +msgid "" +"A moderator will now look at your report and decide what will happen - this " +"may take a little while, so please be patient" +msgstr "" + +#: ../user/forum_report_post.php:71 +msgid "Report a forum post" +msgstr "" + +#: ../user/forum_report_post.php:73 +msgid "" +"Before reporting this post, consider using the +/- rating system instead. If " +"enough users rate a post negatively it will eventually be hidden.
    You " +"can find the rating system at the bottom of the post." +msgstr "" + +#: ../user/forum_report_post.php:80 +msgid "Report post" +msgstr "" + +#: ../user/forum_report_post.php:81 +msgid "" +"Why do you find the post offensive: %1Please include enough information so " +"that a person that\n" +"has not yet read the thread will quickly be able to identify the issue.%2" +msgstr "" + +#: ../user/forum_report_post.php:90 +msgid "Report not registered" +msgstr "" + +#: ../user/forum_report_post.php:91 +msgid "Your report could not be recorded. Please wait a while and try again." +msgstr "" + +#: ../user/forum_report_post.php:92 +msgid "" +"If this is not a temporary error, please report it to the project developers." +msgstr "" + +#: ../user/forum_rss.php:41 +msgid "%1 RSS feed" +msgstr "" + +#: ../user/forum_rss.php:42 +msgid "This message board is available as an RSS feed." +msgstr "" + +#: ../user/forum_rss.php:43 +msgid "Options:" +msgstr "" + +#: ../user/forum_rss.php:47 +msgid "Include only posts by user ID %1 (default: all users)." +msgstr "" + +#: ../user/forum_rss.php:49 +msgid "Include only posts from the last %1 days (default: 30)." +msgstr "" + +#: ../user/forum_rss.php:51 +msgid "Truncate posts: %1 (Include only first 265 characters of each post)" +msgstr "" + +#: ../user/forum_rss.php:53 +msgid "Threads only: %1 (Include only the first post of every thread)" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search.php:27 +msgid "Forum search" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search.php:31 +msgid "Search query" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search.php:32 +msgid "Search for keywords:" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search.php:33 +msgid "Posts that contain all the specified words will be displayed" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search.php:35 +msgid "For example: \"screensaver freeze\"" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search.php:36 +msgid "Search for author ID:" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search.php:37 +msgid "Only posts by this author will be displayed" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search.php:39 +msgid "For example: \"43214\"" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search.php:41 +msgid "Search options" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search.php:42 +msgid "Search limits" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search.php:43 +msgid "Search at most this many days back in time" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search.php:50 ../user/forum_search.php:51 +msgid "%1 months" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search.php:52 +msgid "1 year" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search.php:73 +msgid "Only display posts from this forum" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search.php:84 +msgid "Sort by" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search.php:88 +msgid "Start the search" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search_action.php:141 +msgid "Forum search results" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search_action.php:174 +msgid "Thread titles matching your query:" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search_action.php:194 +msgid "Messages matching your query:" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search_action.php:217 +msgid "" +"Sorry, couldn't find anything matching your search query. You can try to " +"broaden your search by using less words (or less specific words)." +msgstr "" + +#: ../user/forum_search_action.php:219 +msgid "You can also %1try the same search on Google.%2" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search_action.php:224 +msgid "Perform another search" +msgstr "" + +#: ../user/forum_subscribe.php:46 +msgid "Subscription successful" +msgstr "" + +#: ../user/forum_subscribe.php:49 +msgid "" +"You are now subscribed to %1. You will be notified whenever there is a new " +"post." +msgstr "" + +#: ../user/forum_subscribe.php:51 +msgid "Subscription failed" +msgstr "" + +#: ../user/forum_subscribe.php:52 +msgid "" +"We are currently unable to subscribe you to %1. Please try again later.." +msgstr "" + +#: ../user/forum_subscribe.php:61 +msgid "Unsubscription successful" +msgstr "" + +#: ../user/forum_subscribe.php:64 +msgid "" +"You are no longer subscribed to %1. You will no longer receive notifications " +"for this thread." +msgstr "" + +#: ../user/forum_subscribe.php:66 +msgid "Unsubscription failed" +msgstr "" + +#: ../user/forum_subscribe.php:67 +msgid "" +"We are currently unable to unsubscribe you from %1. Please try again later.." +msgstr "" + +#: ../user/forum_subscribe.php:74 +msgid "Unknown subscription action" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:61 +msgid "This forum is not visible to you." +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:69 +msgid "This thread has been hidden by moderators." +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:127 +msgid "My question was answered" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:128 +msgid "Click here if your question has been adequately answered" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:136 +msgid "I've also got this question" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:157 ../user/forum_thread.php:273 +msgid "Add a new message to this thread" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:169 +msgid "Unsubscribe" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:170 +msgid "You are subscribed to this thread. Click here to unsubscribe." +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:176 +msgid "Subscribe" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:177 +msgid "Click to get email when there are new posts in this thread" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:188 +msgid "Unhide this thread" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:194 +msgid "Hide this thread" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:200 +msgid "Make unsticky" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:201 +msgid "Make this thread not sticky" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:206 +msgid "Make sticky" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:207 +msgid "Make this thread sticky" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:213 +msgid "Unlock" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:214 +msgid "Unlock this thread" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:219 +msgid "Lock" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:220 +msgid "Lock this thread" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:227 +msgid "Move this thread to a different forum" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:232 +msgid "Edit title" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:233 +msgid "Edit thread title" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:243 +msgid "Export as Notice" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:244 +msgid "Export this news item as a Notice" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:249 +msgid "Don't export" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:250 +msgid "Don't export this news item as a Notice" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:258 ../user/forum_thread.php:260 +msgid "Sort" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread_status.php:49 +msgid "Thread status updated" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread_status.php:50 +msgid "The status has been updated." +msgstr "" + +#: ../user/forum_user_posts.php:73 +msgid "Posts by %1" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:33 +msgid "Already friends" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:39 +msgid "You requested friendship with %1 on %2." +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:41 +msgid "This request is still pending confirmation." +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:52 +msgid "%1 is not accepting friendship requests from you" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:61 +msgid "You can't be friends with yourself" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:69 +msgid "Add friend" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:74 +msgid "" +"You have asked to add %1 as a friend. We will notify %1 and will ask him/her " +"to confirm that you are friends." +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:77 +msgid "Add an optional message here:" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:115 +msgid "Friend request sent" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:116 +msgid "We have notified %1 of your request." +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:126 +msgid "Please log in as %1" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:127 +msgid "You must log in as %1 to view this friend request" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:138 +msgid "Friend request" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:141 +msgid "%1 has requested friendship with you." +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:143 +msgid "%1 says: %2" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:146 +msgid "Accept friendship" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:146 +msgid "Click accept if %1 is in fact a friend" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:147 +msgid "Decline" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:147 +msgid "Click decline if %1 is not a friend" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:186 +msgid "Friendship confirmed" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:187 +msgid "Your friendship with %1 has been confirmed." +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:205 +msgid "Friendship declined" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:206 +msgid "You have declined friendship with %1" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:221 +msgid "Notification not found" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:223 +msgid "Friend confirmed" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:224 +msgid "You are now friends with %1." +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:232 +msgid "Cancel friendship?" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:234 +msgid "Are you sure you want to cancel your friendship with %1?" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:239 +msgid "Stay friends" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:249 +msgid "Friendship cancelled" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:250 +msgid "Your friendship with %1 has been cancelled." +msgstr "" + +#: ../user/get_passwd.php:25 +msgid "Forgot your account info?" +msgstr "" + +#: ../user/get_passwd.php:28 +msgid "" +"1) If you know your account's email address, and you can receive email there:" +msgstr "" + +#: ../user/get_passwd.php:29 +msgid "" +"Enter the email address below, and click OK. You will be sent email " +"instructions for resetting your password." +msgstr "" + +#: ../user/get_passwd.php:46 +msgid "" +"2) If you forgot your account's email address, or you can't receive email " +"there:" +msgstr "" + +#: ../user/get_passwd.php:47 +msgid "" +"If you have run BOINC under this account, you can still access it. Here's " +"how:" +msgstr "" + +#: ../user/get_passwd.php:50 +msgid "" +"Go to the BOINC data directory on your computer (on Windows this is usually " +"C:\\Documents and Settings\\All Users\\Application Data\\BOINC or " +"C:\\Program Files\\BOINC." +msgstr "" + +#: ../user/get_passwd.php:51 +msgid "Find your account file for this project; it will be named %1." +msgstr "" + +#: ../user/get_passwd.php:52 +msgid "Open the file in a text editor like Notepad. You'll see something like" +msgstr "" + +#: ../user/get_passwd.php:62 +msgid "Select and Copy the string between %1 and %2 (%3 in the above example)." +msgstr "" + +#: ../user/get_passwd.php:64 +msgid "Paste the string into the field below, and click OK." +msgstr "" + +#: ../user/get_passwd.php:65 +msgid "" +"You will now be logged in to your account; update the email and password of " +"your account." +msgstr "" + +#: ../user/get_passwd.php:71 +msgid "Log in with authenticator" +msgstr "" + +#: ../user/gpu_list.php:126 ../user/gpu_list.php:152 +msgid "No GPU tasks reported" +msgstr "" + +#: ../user/gpu_list.php:182 ../user/stats.php:33 +msgid "Top GPU models" +msgstr "" + +#: ../user/gpu_list.php:183 +msgid "" +"The following lists show the most productive GPU models on different " +"platforms. Relative speeds are shown in parentheses." +msgstr "" + +#: ../user/home.php:42 +msgid "Welcome to %1" +msgstr "" + +#: ../user/home.php:43 +msgid "View and edit your account preferences using the links below." +msgstr "" + +#: ../user/home.php:46 +msgid "If you have not already done so, %1download BOINC client software%2." +msgstr "" + +#: ../user/home.php:49 ../project.sample/project.inc:47 +msgid "Your account" +msgstr "" + +#: ../user/host_app_versions.php:26 +msgid "nvidia GPU" +msgstr "" + +#: ../user/host_app_versions.php:36 +msgid "Anonymous platform, missing app" +msgstr "" + +#: ../user/host_app_versions.php:39 +msgid "anonymous platform" +msgstr "" + +#: ../user/host_app_versions.php:42 +msgid "Missing app version" +msgstr "" + +#: ../user/host_app_versions.php:44 +msgid "Missing app" +msgstr "" + +#: ../user/host_app_versions.php:46 +msgid "Missing platform" +msgstr "" + +#: ../user/host_app_versions.php:55 +msgid "Number of tasks completed" +msgstr "" + +#: ../user/host_app_versions.php:56 +msgid "Max tasks per day" +msgstr "" + +#: ../user/host_app_versions.php:57 +msgid "Number of tasks today" +msgstr "" + +#: ../user/host_app_versions.php:58 +msgid "Consecutive valid tasks" +msgstr "" + +#: ../user/host_app_versions.php:62 +msgid "Average processing rate" +msgstr "" + +#: ../user/host_app_versions.php:71 +msgid "Application details for host %1" +msgstr "" + +#: ../user/host_delete.php:31 +msgid "We have no record of that computer." +msgstr "" + +#: ../user/host_delete.php:38 +msgid "" +"You can not delete our record of this computer because our database still " +"contains work for it. You must wait a few days until the work for this " +"computer has been deleted from the project database." +msgstr "" + +#: ../user/host_delete.php:40 +msgid "Delete record of computer" +msgstr "" + +#: ../user/host_delete.php:41 +msgid "Record deleted." +msgstr "" + +#: ../user/host_delete.php:42 ../user/host_edit_action.php:65 +msgid "Return to list of your computers" +msgstr "" + +#: ../user/host_edit_action.php:39 +msgid "Merge computer records" +msgstr "" + +#: ../user/host_edit_form.php:35 +msgid "Merge computers" +msgstr "" + +#: ../user/host_edit_form.php:38 +msgid "" +"Sometimes BOINC assigns separate identities to the same computer by mistake. " +"You can correct this by merging old identities with the newest one." +msgstr "" + +#: ../user/host_edit_form.php:56 +msgid "No hosts are eligible for merging with this one." +msgstr "" + +#: ../user/host_edit_form.php:58 ../user/host_edit_form.php:114 +msgid "Show details" +msgstr "" + +#: ../user/host_edit_form.php:66 +msgid "" +"Check the computers that are the same as %1 (created %2, computer ID %3):" +msgstr "" + +#: ../user/host_edit_form.php:70 ../user/workunit.php:39 +msgid "name" +msgstr "" + +#: ../user/host_edit_form.php:70 ../user/workunit.php:41 +msgid "created" +msgstr "" + +#: ../user/host_edit_form.php:70 +msgid "computer ID" +msgstr "" + +#: ../user/host_edit_form.php:77 +msgid "no hostname" +msgstr "" + +#: ../user/host_edit_form.php:109 +msgid "Merge hosts" +msgstr "" + +#: ../user/host_update_credit.php:28 +msgid "Updating computer credit" +msgstr "" + +#: ../user/host_venue_action.php:41 +msgid "Host venue updated" +msgstr "" + +#: ../user/host_venue_action.php:43 +msgid "none" +msgstr "" + +#: ../user/host_venue_action.php:46 +msgid "The venue of this host has been set to %1." +msgstr "" + +#: ../user/host_venue_action.php:48 +msgid "" +"This change will take effect the next time the host communicates with this " +"project." +msgstr "" + +#: ../user/host_venue_action.php:50 +msgid "Return to host page" +msgstr "" + +#: ../user/hosts_user.php:53 +msgid "Computers belonging to %1" +msgstr "" + +#: ../user/hosts_user.php:55 +msgid "Computers hidden" +msgstr "" + +#: ../user/hosts_user.php:56 +msgid "" +"This user has chosen not to show information about his or her computers." +msgstr "" + +#: ../user/hosts_user.php:64 +msgid "Your computers" +msgstr "" + +#: ../user/html.php:23 +msgid "Allowed HTML tags" +msgstr "" + +#: ../user/html.php:25 +msgid "The following HTML tags are allowed in team descriptions:" +msgstr "" + +#: ../user/html.php:27 +msgid "bold" +msgstr "" + +#: ../user/html.php:28 +msgid "italics" +msgstr "" + +#: ../user/html.php:29 +msgid "hyperlink" +msgstr "" + +#: ../user/html.php:30 +msgid "paragraph" +msgstr "" + +#: ../user/html.php:31 +msgid "break" +msgstr "" + +#: ../user/html.php:32 +msgid "preformatted" +msgstr "" + +#: ../user/html.php:33 +msgid "" +"image; height cannot exceed 450 pixels. Please do not link to images without " +"permission of the web site where the image is hosted." +msgstr "" + +#: ../user/html.php:35 +msgid "You can also use ampersand notation for special characters." +msgstr "" + +#: ../user/info.php:24 ../user/sample_index.php:74 +msgid "Read our rules and policies" +msgstr "" + +#: ../user/info.php:35 +msgid "Run %1 only on authorized computers" +msgstr "" + +#: ../user/info.php:36 +msgid "" +"Run %1 only on computers that you own, or for which you have obtained the " +"owner's permission. Some companies and schools have policies that prohibit " +"using their computers for projects such as %1." +msgstr "" + +#: ../user/info.php:38 +msgid "How %1 will use your computer" +msgstr "" + +#: ../user/info.php:39 +msgid "" +"When you run %1 on your computer, it will use part of the computer's CPU " +"power, disk space, and network bandwidth. You can control how much of your " +"resources are used by %1, and when it uses them." +msgstr "" + +#: ../user/info.php:40 +msgid "" +"The work done by your computer contributes to the goals of %1, as described " +"on its web site. The application programs may change from time to time." +msgstr "" + +#: ../user/info.php:42 +msgid "Privacy policy" +msgstr "" + +#: ../user/info.php:43 +msgid "" +"Your account on %1 is identified by a name that you choose. This name may be " +"shown on the %1 web site, along with a summary of the work your computer has " +"done for %1. If you want to be anonymous, choose a name that doesn't reveal " +"your identity." +msgstr "" + +#: ../user/info.php:44 +msgid "" +"If you participate in %1, information about your computer (such as its " +"processor type, amount of memory, etc.) will be recorded by %1 and used to " +"decide what type of work to assign to your computer. This information will " +"also be shown on %1's web site. Nothing that reveals your computer's " +"location (e.g. its domain name or network address) will be shown." +msgstr "" + +#: ../user/info.php:45 +msgid "" +"To participate in %1, you must give an address where you receive email. This " +"address will not be shown on the %1 web site or shared with organizations. " +"%1 may send you periodic newsletters; however, you can opt out at any time." +msgstr "" + +#: ../user/info.php:46 +msgid "" +"Private messages sent on the %1 web site are visible only to the sender and " +"recipient. %1 does not examine or police the content of private messages. " +"If you receive unwanted private messages from another %1 user, you may add " +"them to your %2message filter%3. This will prevent you from seeing any " +"public or private messages from that user." +msgstr "" + +#: ../user/info.php:47 +msgid "" +"If you use our web site forums you must follow the %2posting guidelines%3. " +"Messages posted to the %1 forums are visible to everyone, including non-" +"members. By posting to the forums, you are granting irrevocable license for " +"anyone to view and copy your posts." +msgstr "" + +#: ../user/info.php:48 +msgid "Is it safe to run %1?" +msgstr "" + +#: ../user/info.php:49 +msgid "" +"Any time you download a program through the Internet you are taking a " +"chance: the program might have dangerous errors, or the download server " +"might have been hacked. %1 has made efforts to minimize these risks. We have " +"tested our applications carefully. Our servers are behind a firewall and are " +"configured for high security. To ensure the integrity of program downloads, " +"all executable files are digitally signed on a secure computer not connected " +"to the Internet." +msgstr "" + +#: ../user/info.php:50 +msgid "" +"The applications run by %1 may cause some computers to overheat. If this " +"happens, stop running %1 or use a %2utility program%3 that limits CPU usage." +msgstr "" + +#: ../user/info.php:51 +msgid "" +"%1 was developed by %2. BOINC was developed at the University of California." +msgstr "" + +#: ../user/info.php:53 +msgid "Liability" +msgstr "" + +#: ../user/info.php:54 +msgid "" +"%1 and %2 assume no liability for damage to your computer, loss of data, or " +"any other event or condition that may occur as a result of participating in " +"%1." +msgstr "" + +#: ../user/info.php:56 +msgid "Other BOINC projects" +msgstr "" + +#: ../user/info.php:57 +msgid "" +"Other projects use the same platform, BOINC, as %1. You may want to consider " +"participating in one or more of these projects. By doing so, your computer " +"will do useful work even when %1 has no work available for it." +msgstr "" + +#: ../user/info.php:58 +msgid "" +"These other projects are not associated with %1, and we cannot vouch for " +"their security practices or the nature of their research. Join them at your " +"own risk." +msgstr "" + +#: ../user/language_select.php:44 +msgid "Language selection" +msgstr "" + +#: ../user/language_select.php:70 +msgid "" +"This web site is available in several languages. The currently selected " +"language is %1." +msgstr "" + +#: ../user/language_select.php:75 +msgid "" +"Normally the choice of language is determined by your browser's language " +"setting, which is: %1. You can change this setting using:" +msgstr "" + +#: ../user/language_select.php:80 +msgid "Firefox: Tools/Options/General" +msgstr "" + +#: ../user/language_select.php:82 +msgid "Microsoft IE: Tools/Internet Options/Languages" +msgstr "" + +#: ../user/language_select.php:86 +msgid "" +"Or you can select a language by clicking on one of the links. This will " +"send your browser a cookie; make sure your browser accepts cookies from our " +"domain." +msgstr "" + +#: ../user/language_select.php:92 +msgid "Language name (click to select)" +msgstr "" + +#: ../user/language_select.php:94 +msgid "Use browser language setting" +msgstr "" + +#: ../user/language_select.php:110 +msgid "" +"Translations are done by volunteers. If your native language is not here, " +"%1you can provide a translation%2." +msgstr "" + +#: ../user/login_form.php:52 +msgid "Email address:" +msgstr "" + +#: ../user/login_form.php:52 +msgid "forgot email address?" +msgstr "" + +#: ../user/login_form.php:54 +msgid "Password:" +msgstr "" + +#: ../user/login_form.php:54 +msgid "forgot password?" +msgstr "" + +#: ../user/login_form.php:57 +msgid "Stay logged in" +msgstr "" + +#: ../user/login_form.php:63 +msgid "or %1create an account%2." +msgstr "" + +#: ../user/merge_by_name.php:33 +msgid "Processing %1" +msgstr "" + +#: ../user/merge_by_name.php:45 +msgid "Merged %1 into %2" +msgstr "" + +#: ../user/merge_by_name.php:74 +msgid "Return to the list of your computers" +msgstr "" + +#: ../user/merge_by_name.php:78 +msgid "" +"This operation merges computers based on their domain name.\n" +"

    \n" +" For each domain name, it will merge all older computers\n" +" having that name with the newest computer having that name.\n" +" Incompatible computers will not be merged.\n" +"

    " +msgstr "" + +#: ../user/merge_by_name.php:84 +msgid "Go ahead and do this" +msgstr "" + +#: ../user/merge_by_name.php:85 +msgid "Return to the list of computers" +msgstr "" + +#: ../user/moderation.php:26 +msgid "" +"\n" +"To maximize discussion and flow of information,\n" +"our message boards are moderated.\n" +"Message board postings are subject to the following posting rules:\n" +msgstr "" + +#: ../user/moderation.php:30 +msgid "" +"\n" +"

    \n" +"Moderators may delete posts that violate any of these rules.\n" +"The authors of deleted posts will be notified via email.\n" +"Gross offenders may have their ability to post messages temporarily revoked\n" +"(though to prevent abuse only project administrators have the ability to do " +"so).\n" +"Additional kinds of bad behavior (\"bugging\" posts to trap the\n" +"IP addresses of other participants, excessive thread creation to spam\n" +"the forums, etc.), while not listed in the formal rules, may still\n" +"lead to similar penalties.\n" +"

    \n" +"If you think a post violates any of the posting rules,\n" +"click the red X on the post and fill out the form;\n" +"moderators will be notified of your complaint.\n" +"Please use this button only for clear violations - not\n" +"personal disputes.\n" +"

    \n" +"We try to be as fair as we can when moderating,\n" +"but in a large community of users, with many different viewpoints,\n" +"there will always be some people that will not be happy\n" +"with our moderation decisions.\n" +"While we regret that this happens,\n" +"please realize that we cannot suit all of the people all of the time\n" +"and have to make decisions based on our resources and\n" +"what is best for the forum overall.\n" +"Please don't discuss our moderation policy on the forums. We aren't\n" +"a social engineering project nor are we in the business of creating\n" +"a perfectly fair system. So such discussions tend to be counterproductive\n" +"and potentially incendiary. If you have a legitimate claim,\n" +"send email to the address below.\n" +"

    \n" +"This moderation policy is set by the %1 project.\n" +"If you have comments about the policy, email %2.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../user/pending.php:66 +msgid "Result ID" +msgstr "" + +#: ../user/pending.php:66 +msgid "Workunit ID" +msgstr "" + +#: ../user/pending.php:66 +msgid "Host ID" +msgstr "" + +#: ../user/pending.php:66 +msgid "Claimed credit" +msgstr "" + +#: ../user/pending.php:79 +msgid "Pending credit: %1" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:32 +msgid "Block messages from this user" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:32 +msgid "Block user" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:73 +msgid "Your message has been sent." +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:83 +msgid "You have no private messages." +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:90 +msgid "Sender and date" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:106 +msgid "Reply to this message" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:107 +msgid "Delete this message" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:112 +msgid "Select all" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:114 +msgid "Unselect all" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:117 +msgid "Delete selected messages" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:140 +msgid "Sender" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:143 +msgid "Date" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:185 +msgid "You need to fill all fields to send a private message" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:188 +msgid "" +"Your message was flagged as spam\n" +" by the Akismet anti-spam system.\n" +" Please modify your text and try again." +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:205 +msgid "Could not find user with id %1" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:210 +msgid "Could not find user with username %1" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:212 +msgid "%1 is not a unique username; you will have to use user ID" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:217 +msgid "User %1 (ID: %2) is not accepting private messages from you." +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:240 ../user/view_profile.php:26 +msgid "No such user" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:242 +msgid "Really block %1?" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:243 +msgid "" +"Are you really sure you want to block user %1 from sending you private " +"messages?" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:244 +msgid "Please note that you can only block a limited amount of users." +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:245 +msgid "" +"Once the user has been blocked you can unblock it using forum preferences " +"page." +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:252 +msgid "No, cancel" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:260 ../user/team_admins.php:97 +msgid "no such user" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:263 +msgid "User %1 blocked" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:265 +msgid "User %1 has been blocked from sending you private messages." +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:266 +msgid "To unblock, visit %1message board preferences%2" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:302 +msgid "Unknown action" +msgstr "" + +#: ../user/prefs.php:35 +msgid "" +"Your preferences have been updated, and\n" +" will take effect when your computer communicates with %1\n" +" or you issue the %2Update%3 command from the BOINC Manager." +msgstr "" + +#: ../user/prefs.php:44 +msgid "" +"Your preferences have been reset to the defaults, and\n" +" will take effect when your computer communicates with %1\n" +" or you issue the %2Update%3 command from the BOINC Manager." +msgstr "" + +#: ../user/prefs_edit.php:65 ../user/prefs_edit.php:93 +msgid "%1 for %2" +msgstr "" + +#: ../user/prefs_edit.php:110 +msgid "Back to preferences" +msgstr "" + +#: ../user/prefs_remove.php:48 +msgid "Confirm delete preferences" +msgstr "" + +#: ../user/prefs_remove.php:51 +msgid "Are you sure you want to delete your separate %1 preferences for %2?" +msgstr "" + +#: ../user/prefs_remove.php:55 +msgid "Remove preferences" +msgstr "" + +#: ../user/prefs_remove.php:57 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: ../user/profile_menu.php:35 ../user/sample_index.php:116 +msgid "Profiles" +msgstr "" + +#: ../user/profile_menu.php:38 +msgid "" +"%1Profiles%2 let individuals share backgrounds and opinions with the %3 " +"community." +msgstr "" + +#: ../user/profile_menu.php:39 +msgid "" +"Explore the diversity of your fellow volunteers, and contribute your own " +"views for others to enjoy." +msgstr "" + +#: ../user/profile_menu.php:40 +msgid "" +"If you haven't already, you can %1create your own user profile%2 for others " +"to see!" +msgstr "" + +#: ../user/profile_menu.php:45 +msgid "User of the Day" +msgstr "" + +#: ../user/profile_menu.php:58 +msgid "User Profile Explorer" +msgstr "" + +#: ../user/profile_menu.php:61 +msgid "View the %1User Picture Gallery%2." +msgstr "" + +#: ../user/profile_menu.php:62 +msgid "Browse profiles %1by country%2." +msgstr "" + +#: ../user/profile_menu.php:63 +msgid "" +"Browse profiles %1at random%2, %3at random with pictures%2, or %4at random " +"without pictures%2." +msgstr "" + +#: ../user/profile_menu.php:67 +msgid "Alphabetical profile listings:" +msgstr "" + +#: ../user/profile_menu.php:73 +msgid "Search profile text" +msgstr "" + +#: ../user/profile_menu.php:98 +msgid "No profiles" +msgstr "" + +#: ../user/profile_menu.php:99 +msgid "No profiles matched your query." +msgstr "" + +#: ../user/profile_rate.php:29 +msgid "Invalid vote type:" +msgstr "" + +#: ../user/profile_rate.php:34 +msgid "Vote Recorded" +msgstr "" + +#: ../user/profile_rate.php:38 +msgid "Thank you" +msgstr "" + +#: ../user/profile_rate.php:41 +msgid "Your recommendation has been recorded." +msgstr "" + +#: ../user/profile_rate.php:43 +msgid "Your vote to reject this profile has been recorded." +msgstr "" + +#: ../user/profile_rate.php:46 +msgid "Return to profile." +msgstr "" + +#: ../user/profile_search_action.php:36 +msgid "Profiles containing '%1'" +msgstr "" + +#: ../user/profile_search_action.php:40 +msgid "User name" +msgstr "" + +#: ../user/profile_search_action.php:41 +msgid "Joined project" +msgstr "" + +#: ../user/profile_search_action.php:44 +msgid "Recent credit" +msgstr "" + +#: ../user/profile_search_action.php:54 +msgid "No profiles found containing '%1'" +msgstr "" + +#: ../user/result.php:30 +msgid "No such task" +msgstr "" + +#: ../user/result.php:32 +msgid "Task %1" +msgstr "" + +#: ../user/results.php:29 +msgid "This feature is turned off temporarily" +msgstr "" + +#: ../user/results.php:56 +msgid "No computer with ID %1 found" +msgstr "" + +#: ../user/results.php:63 +msgid "No access" +msgstr "" + +#: ../user/results.php:69 +msgid "Missing user ID or host ID" +msgstr "" + +#: ../user/results.php:102 +msgid "No tasks to display" +msgstr "" + +#: ../user/sample_index.php:180 +msgid "User of the day" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:91 +msgid "Running" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:94 +msgid "Not Running" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:97 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:236 +msgid "Project status" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:238 +msgid "Server software version: %1" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:244 +msgid "Server status" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:246 +msgid "Program" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:246 +msgid "Host" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:257 +msgid "data-driven web pages" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:263 +msgid "upload/download server" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:266 +msgid "scheduler" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:299 +msgid "Running:" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:300 +msgid "Program is operating normally" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:301 +msgid "Not Running:" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:302 +msgid "Program failed or the project is down" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:303 +msgid "Disabled:" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:304 +msgid "Program is disabled" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:308 +msgid "Computing status" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:314 +msgid "The database server is not accessible" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:331 +msgid "Tasks ready to send" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:336 ../user/workunit.php:55 +msgid "Tasks in progress" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:341 +msgid "Workunits waiting for validation" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:346 +msgid "Workunits waiting for assimilation" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:351 +msgid "Workunits waiting for file deletion" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:356 +msgid "Tasks waiting for file deletion" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:373 +msgid "Transitioner backlog (hours)" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:380 +msgid "Users" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:382 ../user/server_status.php:398 +msgid "with recent credit" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:387 ../user/server_status.php:403 +msgid "with credit" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:392 ../user/server_status.php:408 +msgid "registered in past 24 hours" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:414 +msgid "current GigaFLOPs" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:423 +msgid "Tasks by application" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:426 ../user/workunit.php:40 +msgid "application" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:427 +msgid "unsent" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:428 +msgid "in progress" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:429 +msgid "avg runtime of last 100 results in h (min-max)" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:430 +msgid "users in last 24h" +msgstr "" + +#: ../user/show_host_detail.php:40 +msgid "Computer %1" +msgstr "" + +#: ../user/stats.php:21 +msgid "Statistics and leaderboards" +msgstr "" + +#: ../user/stats.php:28 +msgid "Statistics for %1" +msgstr "" + +#: ../user/stats.php:30 ../user/top_users.php:116 +msgid "Top participants" +msgstr "" + +#: ../user/stats.php:31 +msgid "Top computers" +msgstr "" + +#: ../user/stats.php:32 ../user/team.php:46 +msgid "Top teams" +msgstr "" + +#: ../user/stats.php:37 +msgid "" +"More detailed statistics for %1 and other BOINC-based projects are available " +"at several web sites:" +msgstr "" + +#: ../user/stats.php:40 +msgid "" +"You can also get your current statistics in the form of a \"signature image" +"\":" +msgstr "" + +#: ../user/stats.php:43 +msgid "" +"Additionally you can get your individual statistics summed across all BOINC " +"projects from several sites; see your %1home page%2." +msgstr "" + +#: ../user/team.php:25 +msgid "Teams" +msgstr "" + +#: ../user/team.php:27 +msgid "%1 participants may form %2teams%3." +msgstr "" + +#: ../user/team.php:29 +msgid "" +"You may belong to only one team. You can join or quit a team at any time." +msgstr "" + +#: ../user/team.php:31 +msgid "Each team has a %1founder%2 who may:" +msgstr "" + +#: ../user/team.php:33 +msgid "access team members' email addresses" +msgstr "" + +#: ../user/team.php:34 +msgid "edit the team's name and description" +msgstr "" + +#: ../user/team.php:35 +msgid "add or remove team admins" +msgstr "" + +#: ../user/team.php:36 +msgid "remove members from the team" +msgstr "" + +#: ../user/team.php:37 +msgid "disband a team if it has no members" +msgstr "" + +#: ../user/team.php:40 +msgid "To join a team, visit its team page and click %1Join this team%2." +msgstr "" + +#: ../user/team.php:41 ../user/team_search.php:179 +msgid "Find a team" +msgstr "" + +#: ../user/team.php:48 +msgid "All teams" +msgstr "" + +#: ../user/team.php:52 +msgid "%1 teams" +msgstr "" + +#: ../user/team.php:58 +msgid "Create a new team" +msgstr "" + +#: ../user/team.php:59 +msgid "" +"If you cannot find a team that is right for you, you can %1create a team%2." +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:34 +msgid "Remove Team Admin status from this member" +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:40 ../user/team_admins.php:51 +msgid "Add or remove Team Admins" +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:41 +msgid "You can select team members as 'Team Admins'. Team Admins can:" +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:43 +msgid "Edit team information (name, URL, description, country)" +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:44 +msgid "View the team's join/quit history" +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:45 +msgid "" +"Moderate the team forum, if any (admins get email notification of moderation " +"events and red X reports)" +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:47 +msgid "Team Admins cannot:" +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:49 +msgid "Change the team founder" +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:50 ../user/team_manage.php:54 +msgid "Remove members" +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:53 +msgid "If a Team Admin quits the team, they cease to be a Team Admin." +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:54 +msgid "" +"We recommend that you select only people you know and trust very well as " +"Team Admins." +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:59 +msgid "There are currently no Team Admins" +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:61 +msgid "Current Team Admins" +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:62 +msgid "Became Team Admin on" +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:77 +msgid "Add Team Admin" +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:78 +msgid "Email address of team member:" +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:90 +msgid "failed to remove admin" +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:98 +msgid "User is not member of team" +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:100 +msgid "%1 is already an admin of %2" +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:104 +msgid "Couldn't add admin" +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:110 ../user/team_manage.php:85 +#: ../user/team_quit_form.php:30 ../user/team_remove_inactive_action.php:28 +msgid "No such team" +msgstr "" + +#: ../user/team_change_founder_action.php:30 +#: ../user/team_change_founder_form.php:33 ../user/team_display.php:67 +#: ../user/team_edit_action.php:30 ../user/team_edit_form.php:29 +#: ../user/team_email_list.php:55 +msgid "no such team" +msgstr "" + +#: ../user/team_change_founder_action.php:38 +msgid "User is not a member of %1" +msgstr "" + +#: ../user/team_change_founder_action.php:41 +msgid "Changing founder of %1" +msgstr "" + +#: ../user/team_change_founder_action.php:43 +msgid "%1 is now founder of %2" +msgstr "" + +#: ../user/team_change_founder_form.php:37 +msgid "Change founder of %1" +msgstr "" + +#: ../user/team_change_founder_form.php:43 +msgid "" +"Team member %1 requested this team's foundership on %2, but left the team, " +"thus canceling the request." +msgstr "" + +#: ../user/team_change_founder_form.php:49 +msgid "" +"Team member %1 has requested this team's foundership. This may be because " +"you left the team or haven't had contact with the team for a long time." +msgstr "" + +#: ../user/team_change_founder_form.php:55 +msgid "decline request" +msgstr "" + +#: ../user/team_change_founder_form.php:58 +msgid "" +"If you don't decline the request by %1, %2 will have the option of assuming " +"team foundership.

    \n" +" To accept the request, assign foundership to %3 using the " +"form below." +msgstr "" + +#: ../user/team_change_founder_form.php:66 +msgid "No transfer request is pending." +msgstr "" + +#: ../user/team_change_founder_form.php:69 +msgid "" +"To assign foundership of this team to another member, check the box next to " +"member name and click Change founder below." +msgstr "" + +#: ../user/team_change_founder_form.php:76 +msgid "New founder?" +msgstr "" + +#: ../user/team_change_founder_form.php:105 ../user/team_manage.php:56 +msgid "Change founder" +msgstr "" + +#: ../user/team_create_action.php:29 +msgid "You must choose a non-blank team name" +msgstr "" + +#: ../user/team_create_action.php:34 +msgid "A team named %1 already exists - try another name" +msgstr "" + +#: ../user/team_create_action.php:54 +msgid "Could not create team - please try later." +msgstr "" + +#: ../user/team_create_form.php:27 ../user/team_create_form.php:32 +msgid "Create a team" +msgstr "" + +#: ../user/team_create_form.php:30 +msgid "" +"You belong to %1. You must %2quit this team%3 before creating a new one." +msgstr "" + +#: ../user/team_delta.php:65 +msgid "Not founder or admin" +msgstr "" + +#: ../user/team_delta.php:72 +msgid "Team history for %1" +msgstr "" + +#: ../user/team_delta.php:75 +msgid "When" +msgstr "" + +#: ../user/team_delta.php:76 +msgid "User" +msgstr "" + +#: ../user/team_delta.php:77 +msgid "Action" +msgstr "" + +#: ../user/team_delta.php:78 +msgid "Total credit at time of action" +msgstr "" + +#: ../user/team_edit_action.php:53 +msgid "bad country" +msgstr "" + +#: ../user/team_edit_action.php:59 +msgid "The name '%1' is being used by another team." +msgstr "" + +#: ../user/team_edit_action.php:62 +msgid "Must specify team name" +msgstr "" + +#: ../user/team_edit_action.php:90 +msgid "Could not update team - please try again later." +msgstr "" + +#: ../user/team_edit_form.php:33 +msgid "Edit %1" +msgstr "" + +#: ../user/team_edit_form.php:34 +msgid "Update team info" +msgstr "" + +#: ../user/team_email_list.php:61 +msgid "%1 Email List" +msgstr "" + +#: ../user/team_email_list.php:63 +msgid "Member list of %1" +msgstr "" + +#: ../user/team_email_list.php:78 +msgid "Show as plain text" +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:28 ../user/team_forum.php:39 +msgid "Create Message Board" +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:29 +msgid "You may create a message board for use by %1." +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:31 +msgid "Only team members will be able to post." +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:32 +msgid "At your option, only members will be able to read." +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:33 +msgid "You and your Team Admins will have moderator privileges." +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:40 +msgid "Create a message board for %1" +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:48 +msgid "Team already has a message board" +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:59 +msgid "Team Message Board" +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:71 +msgid "Minimum time between posts (seconds)" +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:74 +msgid "Minimum total credit to post" +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:77 +msgid "Minimum average credit to post" +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:80 +msgid "Submit" +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:89 +msgid "Remove your team's message board." +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:97 +msgid "Really remove message board?" +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:98 +msgid "" +"Are you sure you want to remove your team's message board? All threads and " +"posts will be permanently removed. (You may, however, create a new message " +"board later)." +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:100 +msgid "Yes - remove message board" +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:121 +msgid "Message board removed" +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:124 +msgid "" +"Your team's message board has been removed. You may now %1create a new one%2." +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:143 +msgid "Team Message Board Updated" +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:144 +msgid "Update successful" +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:147 +msgid "Update failed" +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:154 +msgid "Team has no forum" +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:36 +msgid "You must be a member of a team to access this page." +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:90 +msgid "Requesting foundership of %1" +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:98 +msgid "" +"The current founder has been notified of your request by email and private " +"message.

    \n" +" If the founder does not respond within 60 days you " +"will be allowed to become the founder." +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:102 +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:113 +msgid "Foundership request not allowed now" +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:109 +msgid "Assumed foundership of %1" +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:111 +msgid "" +"Congratulations, you are now the founder of team %1. Go to %2Your Account " +"page%3 to find the Team Admin options." +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:120 +msgid "Decline founder change request" +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:127 +msgid "The foundership request from %1 has been declined." +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:130 +msgid "There were no foundership requests." +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:134 +msgid "undefined action %1" +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:137 +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:83 +msgid "Return to team page" +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:28 +msgid "You need to be a member of a team to access this page." +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:31 +msgid "Request foundership of %1" +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:38 +msgid "You are now founder of team %1." +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:44 +msgid "You requested the foundership of %1 on %2." +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:47 +msgid "" +"60 days have elapsed since your request, and the founder has not responded. " +"You may now assume foundership by clicking here:" +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:50 +msgid "Assume foundership" +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:54 +msgid "" +"The founder was notified of your request. If he/she does not respond by %1 " +"you will be given an option to become founder." +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:60 +msgid "" +"If the team founder is not active and you want to assume the role of " +"founder, click the button below. The current founder will be sent an email " +"detailing your request, and will be able to transfer foundership to you or " +"to decline your request. If the founder does not respond in 60 days, you " +"will be allowed to become the founder.

    \n" +" Are you sure you want to request foundership?" +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:65 +msgid "Request foundership" +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:74 +msgid "Founder change has already been requested by %1 on %2." +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:77 +msgid "" +"A foundership change was requested during the last 90 days, so new requests " +"are not allowed. Please try again later." +msgstr "" + +#: ../user/team_join.php:32 ../user/team_join_action.php:32 +#: ../user/team_join_form.php:31 +msgid "The team %1 is not joinable." +msgstr "" + +#: ../user/team_join.php:35 ../user/team_join_action.php:35 +msgid "Already a member" +msgstr "" + +#: ../user/team_join.php:36 ../user/team_join_action.php:36 +msgid "You are already a member of %1." +msgstr "" + +#: ../user/team_join.php:42 ../user/team_join_action.php:43 +msgid "Couldn't join team - please try again later." +msgstr "" + +#: ../user/team_join_action.php:40 +msgid "Joined %1" +msgstr "" + +#: ../user/team_join_action.php:41 +msgid "You have joined %1." +msgstr "" + +#: ../user/team_join_form.php:34 +msgid "Join %1" +msgstr "" + +#: ../user/team_join_form.php:35 +msgid "Please note:" +msgstr "" + +#: ../user/team_join_form.php:37 +msgid "Joining a team gives its founder access to your email address." +msgstr "" + +#: ../user/team_join_form.php:38 +msgid "Joining a team does not affect your account's credit." +msgstr "" + +#: ../user/team_join_form.php:45 +msgid "Join team" +msgstr "" + +#: ../user/team_lookup.php:84 +msgid "Search Results" +msgstr "" + +#: ../user/team_lookup.php:86 +msgid "Search results for '%1'" +msgstr "" + +#: ../user/team_lookup.php:88 +msgid "You may view these teams' members, statistics, and information." +msgstr "" + +#: ../user/team_lookup.php:98 +msgid "More than 100 teams match your search. The first 100 are shown." +msgstr "" + +#: ../user/team_lookup.php:104 +msgid "" +"End of results. %1 If you cannot find the team you are looking for, you may " +"%2create a team%3 yourself." +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:26 +msgid "Team administration for %1" +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:29 +msgid "Edit team info" +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:30 +msgid "Change team name, URL, description, type, or country" +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:32 +msgid "Member list:" +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:33 ../user/team_manage.php:37 +msgid "HTML" +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:34 +msgid "text" +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:35 +msgid "View member names and email addresses" +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:36 +msgid "View change history:" +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:38 +msgid "XML" +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:39 +msgid "See when members joined or quit this team" +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:50 +msgid "Respond to foundership request." +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:50 +msgid "If you don't respond by %1, %2 may assume foundership of this team." +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:55 +msgid "Remove inactive or unwanted members from this team" +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:57 +msgid "Transfer foundership to another member" +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:58 +msgid "Add/remove Team Admins" +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:59 +msgid "Give selected team members Team Admin privileges" +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:61 +msgid "Remove team" +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:62 +msgid "Allowed only if team has no members" +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:64 +msgid "Create or manage a team message board" +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:71 +msgid "" +"To have this team created on all BOINC projects (current and future) you can " +"make it into a %1BOINC-wide team%2." +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:73 +msgid "" +"Team admins are encouraged to join and participate in the Google %1boinc-" +"team-founders%2 group." +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:75 +msgid "" +"Other resources for BOINC team admins are available from a third-party site, " +"%1www.boincteams.com%2." +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:91 +msgid "Can't delete non-empty team" +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:95 +msgid "Team %1 deleted" +msgstr "" + +#: ../user/team_members.php:35 +msgid "Limit exceeded: Can only display the first 1000 members." +msgstr "" + +#: ../user/team_members.php:47 +msgid "Members of %1" +msgstr "" + +#: ../user/team_quit_action.php:34 +msgid "Unable to quit team" +msgstr "" + +#: ../user/team_quit_action.php:35 +msgid "Team doesn't exist, or you don't belong to it." +msgstr "" + +#: ../user/team_quit_form.php:33 +msgid "Quit %1" +msgstr "" + +#: ../user/team_quit_form.php:34 +msgid "" +"Please note before quitting a team:\n" +"

      \n" +"
    • If you quit a team, you may rejoin later, or join any other " +"team you desire\n" +"
    • Quitting a team does not affect your personal credit statistics " +"in any way.\n" +"
    " +msgstr "" + +#: ../user/team_quit_form.php:42 +msgid "Quit Team" +msgstr "" + +#: ../user/team_remove_inactive_action.php:31 +msgid "Removing users from %1" +msgstr "" + +#: ../user/team_remove_inactive_action.php:39 +msgid "%1 is not a member of %2" +msgstr "" + +#: ../user/team_remove_inactive_action.php:42 +msgid "%1 has been removed" +msgstr "" + +#: ../user/team_remove_inactive_form.php:32 +msgid "Remove members from %1" +msgstr "" + +#: ../user/team_remove_inactive_form.php:39 +msgid "Remove?" +msgstr "" + +#: ../user/team_remove_inactive_form.php:40 +msgid "Name (ID)" +msgstr "" + +#: ../user/team_remove_inactive_form.php:65 +msgid "No members are eligible for removal." +msgstr "" + +#: ../user/team_remove_inactive_form.php:68 +msgid "Remove users" +msgstr "" + +#: ../user/team_search.php:68 +msgid "Team name" +msgstr "" + +#: ../user/team_search.php:92 +msgid "Team search results" +msgstr "" + +#: ../user/team_search.php:94 +msgid "No teams were found matching your criteria. Try another search." +msgstr "" + +#: ../user/team_search.php:96 +msgid "Or you can %1create a new team%2." +msgstr "" + +#: ../user/team_search.php:100 +msgid "" +"The following teams match one or more of your search criteria.\n" +" To join a team, click its name to go to the team page,\n" +" then click %1Join this team%2." +msgstr "" + +#: ../user/team_search.php:107 +msgid "Change your search" +msgstr "" + +#: ../user/team_search.php:180 +msgid "" +"You can team up with other people with similar interests, or from the same " +"country, company, or school." +msgstr "" + +#: ../user/team_search.php:182 +msgid "Use this form to find teams that might be right for you." +msgstr "" + +#: ../user/team_search.php:187 +msgid "%1I'm not interested%2 in joining a team right now." +msgstr "" + +#: ../user/top_hosts.php:67 ../user/top_teams.php:100 +#: ../user/top_users.php:112 +msgid "Limit exceeded - Sorry, first %1 items only" +msgstr "" + +#: ../user/top_hosts.php:82 +msgid "Top hosts" +msgstr "" + +#: ../user/top_teams.php:105 +msgid "Top %1 teams" +msgstr "" + +#: ../user/top_teams.php:108 +msgid "There are no %1 teams" +msgstr "" + +#: ../user/top_users.php:64 +msgid "Participant since" +msgstr "" + +#: ../user/uotd.php:29 +msgid "No user of the day has been chosen." +msgstr "" + +#: ../user/uotd.php:33 +msgid "User of the Day for %1: %2" +msgstr "" + +#: ../user/user_search.php:51 +msgid "Filters" +msgstr "" + +#: ../user/user_search.php:52 +msgid "User name starts with" +msgstr "" + +#: ../user/user_search.php:53 +msgid "Any" +msgstr "" + +#: ../user/user_search.php:56 +msgid "With profile?" +msgstr "" + +#: ../user/user_search.php:57 ../user/user_search.php:62 +msgid "Either" +msgstr "" + +#: ../user/user_search.php:61 +msgid "On a team?" +msgstr "" + +#: ../user/user_search.php:66 +msgid "Ordering" +msgstr "" + +#: ../user/user_search.php:67 +msgid "Decreasing sign-up time" +msgstr "" + +#: ../user/user_search.php:68 +msgid "Decreasing average credit" +msgstr "" + +#: ../user/user_search.php:69 +msgid "Decreasing total credit" +msgstr "" + +#: ../user/user_search.php:100 +msgid "search string must be at least 3 characters" +msgstr "" + +#: ../user/user_search.php:133 +msgid "User search results" +msgstr "" + +#: ../user/user_search.php:140 +msgid "Joined" +msgstr "" + +#: ../user/user_search.php:148 +msgid "No users match your search criteria." +msgstr "" + +#: ../user/userw.php:35 +msgid "User not found!" +msgstr "" + +#: ../user/userw.php:44 +msgid "Account Data
    for %1
    Time:" +msgstr "" + +#: ../user/userw.php:47 +msgid "Team:" +msgstr "" + +#: ../user/userw.php:48 +msgid "Team TotCred:" +msgstr "" + +#: ../user/userw.php:49 +msgid "Team AvgCred:" +msgstr "" + +#: ../user/userw.php:51 +msgid "Team: None" +msgstr "" + +#: ../user/validate_email_addr.php:30 +msgid "Validate BOINC email address" +msgstr "" + +#: ../user/validate_email_addr.php:31 +msgid "" +"Please visit the following link to validate the email address of your %1 " +"account:" +msgstr "" + +#: ../user/validate_email_addr.php:34 +msgid "Validate email sent" +msgstr "" + +#: ../user/validate_email_addr.php:35 +msgid "" +"An email has been sent to %1. Visit the link it contains to validate your " +"email address." +msgstr "" + +#: ../user/validate_email_addr.php:44 +msgid "No such user." +msgstr "" + +#: ../user/validate_email_addr.php:49 +msgid "Error in URL data - can't validate email address" +msgstr "" + +#: ../user/validate_email_addr.php:54 +msgid "Database update failed - please try again later." +msgstr "" + +#: ../user/validate_email_addr.php:57 +msgid "Validate email address" +msgstr "" + +#: ../user/validate_email_addr.php:58 +msgid "The email address of your account has been validated." +msgstr "" + +#: ../user/view_profile.php:36 +msgid "This user has no profile" +msgstr "" + +#: ../user/view_profile.php:54 +msgid "Profile: %1" +msgstr "" + +#: ../user/view_profile.php:63 +msgid "Account data" +msgstr "" + +#: ../user/weak_auth.php:52 +msgid "" +"You can access your account either by using your email address and " +"password,\n" +" or by using an assigned 'account key'.\n" +" Your account key is:" +msgstr "" + +#: ../user/weak_auth.php:57 +msgid "This key can be used to:" +msgstr "" + +#: ../user/weak_auth.php:59 +msgid "log in to your account on the web" +msgstr "" + +#: ../user/weak_auth.php:61 +msgid "" +"to attach a computer to your account without using the BOINC Manager.\n" +" To do so, install BOINC,\n" +" create a file named %1 in the BOINC\n" +" data directory, and set its contents to:" +msgstr "" + +#: ../user/weak_auth.php:73 +msgid "Weak account key" +msgstr "" + +#: ../user/weak_auth.php:74 +msgid "" +"Your 'weak account key' can be used to attach computers to your account\n" +" as described above, but cannot be used to log in to your account or " +"change it in any way.\n" +" If you want to attach untrusted or insecure computers to your account,\n" +" do so using your weak account key.\n" +" Your weak account key is:" +msgstr "" + +#: ../user/weak_auth.php:81 +msgid "" +"If you change your password, your weak account key changes, and your " +"previous weak account key becomes invalid." +msgstr "" + +#: ../user/workunit.php:32 +msgid "can't find workunit" +msgstr "" + +#: ../user/workunit.php:35 +msgid "Workunit %1" +msgstr "" + +#: ../user/workunit.php:43 +msgid "canonical result" +msgstr "" + +#: ../user/workunit.php:46 +msgid "granted credit" +msgstr "" + +#: ../user/workunit.php:55 +msgid "suppressed pending completion" +msgstr "" + +#: ../user/workunit.php:58 +msgid "minimum quorum" +msgstr "" + +#: ../user/workunit.php:59 +msgid "initial replication" +msgstr "" + +#: ../user/workunit.php:60 +msgid "max # of error/total/success tasks" +msgstr "" + +#: ../user/workunit.php:64 +msgid "errors" +msgstr "" + +#: ../user/workunit.php:67 +msgid "validation" +msgstr "" + +#: ../user/workunit.php:67 +msgid "Pending" +msgstr "" + +#: ../project.sample/project.inc:47 +msgid "Main page" +msgstr "" + +#: ../project.sample/project.inc:49 +msgid "Copyright" +msgstr "" + +#: ../project.sample/project.inc:52 +msgid "Generated" +msgstr "" + +#: ../project.sample/project.inc:83 +msgid "Your personal background." +msgstr "" + +#: ../project.sample/project.inc:87 +msgid "" +"Tell us about yourself. You could tell us where you're from, your age, " +"occupation, hobbies, or anything else about yourself." +msgstr "" + +#: ../project.sample/project.inc:91 +msgid "Your opinions about %1" +msgstr "" + +#: ../project.sample/project.inc:95 +msgid "" +"Tell us your thoughts about %1
      \n" +"
    1. Why do you run %1?\n" +"
    2. What are your views about the project?\n" +"
    3. Any suggestions?\n" +"
    " +msgstr "" + +#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:47 +msgid "Color scheme for graphics" +msgstr "" + +#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:48 +msgid "Maximum CPU % for graphics%10 ... 100%2" +msgstr "" + +#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:49 +msgid "Run only the selected applications" +msgstr "" + +#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:50 +msgid "" +"If no work for selected applications is available, accept work from other " +"applications?" +msgstr "" + +#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:91 +msgid "(all applications)" +msgstr "" diff --git a/html/languages/translations/be.po b/html/languages/translations/be.po new file mode 100644 index 0000000000..bc471ba7bd --- /dev/null +++ b/html/languages/translations/be.po @@ -0,0 +1,6428 @@ +# BOINC web translation +# Copyright (C) 2008 University of California +# This file is distributed under the same license as BOINC. +# FileID : $Id$ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: BOINC translation team \n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-13 16:40 PST\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: be\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.2.1\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" + +msgid "LANG_NAME_NATIVE" +msgstr "English" + +msgid "LANG_NAME_INTERNATIONAL" +msgstr "English" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:11 +msgid "Bold text: [b]text[/b] (alt+b)" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:14 +msgid "Italic text: [i]text[/i] (alt+i)" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:17 +msgid "Underline text: [u]text[/u] (alt+u)" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:20 +msgid "Quote text: [quote]text[/quote] (alt+q)" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:23 +msgid "Code display: [code]code[/code] (alt+c)" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:26 +msgid "List: [list]text[/list] (alt+l)" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:29 +msgid "Ordered list: [list=]text[/list] (alt+o)" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:32 +msgid "Insert image: [img]http://image_url[/img] (alt+p)" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:35 +msgid "" +"Insert URL: [url]http://url[/url] or [url=http://url]URL text[/url] (alt+w)" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:42 +msgid "Font color" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:43 +msgid "" +"Font color: [color=red]text[/color] Tip: you can also use color=#FF0000" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:44 ../inc/bbcode_html.inc:59 ../inc/prefs.inc:624 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:45 +msgid "Dark Red" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:46 +msgid "Red" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:47 +msgid "Orange" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:48 +msgid "Brown" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:49 +msgid "Yellow" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:50 +msgid "Green" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:51 +msgid "Olive" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:52 +msgid "Cyan" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:53 +msgid "Blue" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:54 +msgid "Dark Blue" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:55 +msgid "Indigo" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:56 +msgid "Violet" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:57 +msgid "Font size" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:58 +msgid "Font size: [size=x-small]small text[/size]" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:60 +msgid "Small" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:61 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:62 +msgid "Large" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:65 +msgid "Close all open bbCode tags" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:65 +msgid "Close Tags" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:37 +msgid "Oldest first" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:38 ../inc/forum.inc:44 +msgid "Newest first" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:39 +msgid "Highest rated posts first" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:41 +msgid "Newest post first" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:42 +msgid "Most views first" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:43 +msgid "Most posts first" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:125 +msgid "Search for words in forum messages" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:125 +msgid "Search forums" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:126 +msgid "Advanced search" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:132 ../inc/user.inc:253 ../user/pm.php:69 +#: ../user/pm.php:133 +msgid "Private messages" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:151 ../user/forum_forum.php:71 +#: ../user/sample_index.php:119 +msgid "Questions and Answers" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:151 ../inc/forum.inc:183 ../inc/user.inc:250 +#: ../inc/user.inc:375 ../user/forum_forum.php:73 ../user/sample_index.php:118 +#: ../project.sample/project.inc:47 +msgid "Message boards" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:187 ../inc/forum.inc:195 +msgid "%1 message board" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:245 ../inc/result.inc:681 +msgid "Previous" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:283 ../inc/result.inc:690 +msgid "Next" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:412 ../inc/forum.inc:1174 ../user/forum_forum.php:137 +#: ../user/forum_reply.php:120 ../user/forum_report_post.php:76 +msgid "Author" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:412 ../inc/pm.inc:86 ../user/forum_edit.php:128 +#: ../user/forum_edit.php:133 ../user/forum_post.php:116 +#: ../user/forum_reply.php:120 ../user/forum_report_post.php:76 +#: ../user/pm.php:90 ../user/pm.php:144 +msgid "Message" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:580 +msgid "Send message" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:580 +msgid "Send %1 a private message" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:581 +msgid "Joined: %1" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:590 +msgid "Posts: %1" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:596 +msgid "Credit: %1" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:597 +msgid "RAC: %1" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:619 +msgid "You haven't read this message yet" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:619 +msgid "Unread" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:622 ../inc/forum.inc:627 ../inc/forum.inc:726 +msgid "Message %1" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:623 ../inc/user.inc:329 ../user/forum_forum.php:174 +msgid "hidden" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:624 +msgid "Posted: %1" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:627 +msgid " - in response to " +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:630 ../inc/prefs.inc:690 ../inc/prefs.inc:692 +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:630 +msgid "Edit this message" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:636 +msgid "Last modified: %1" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:639 +msgid "" +"This post is not shown because the sender is on your 'ignore' list. Click " +"%1here%2 to view this post" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:667 ../inc/forum.inc:678 +msgid "Report this post as offensive" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:667 ../inc/forum.inc:678 +msgid "Report as offensive" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:671 +msgid "Rating: %1" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:671 +msgid "rate: " +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:674 +msgid "Click if you like this message" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:674 +msgid "Rate +" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:676 +msgid "Click if you don't like this message" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:676 +msgid "Rate -" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:684 ../user/pm.php:106 ../user/pm.php:146 +msgid "Reply" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:684 +msgid "Post a reply to this message" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:686 +msgid "Quote" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:686 +msgid "Post a reply by quoting this message" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:707 +msgid "Hidden by a moderator" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:728 +msgid "Posted %1 by %2" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:746 +msgid "You may not post or rate messages until %1" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:757 +msgid "" +"\n" +"
      \n" +"
    • Posts must be 'kid friendly': they may not contain\n" +" content that is obscene, hate-related,\n" +" sexually explicit or suggestive.\n" +"
    • No commercial advertisements.\n" +"
    • No links to web sites involving sexual content,\n" +" gambling, or intolerance of others.\n" +"
    • No messages intended to annoy or antagonize other people,\n" +" or to hijack a thread.\n" +"
    • No messages that are deliberately hostile or insulting.\n" +"
    • No abusive comments involving race, religion,\n" +" nationality, gender, class or sexuality.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:779 +msgid "Rules:" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:780 +msgid "More info" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1054 ../user/forum_thread.php:187 +msgid "Unhide" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1054 +msgid "Unhide this post" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1056 ../user/forum_thread.php:193 +msgid "Hide" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1056 +msgid "Hide this post" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1061 ../user/forum_thread.php:226 +msgid "Move" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1061 +msgid "Move post to a different thread" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1066 +msgid "Banish author" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1073 +msgid "Vote to banish author" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1077 +msgid "Vote not to banish author" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1082 +msgid "Start vote to banish author" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1115 +msgid "Only team members can post to the team message board" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1125 +msgid "" +"In order to create a new thread in %1 you must have a certain amount of " +"credit. This is to prevent and protect against abuse of the system." +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1132 +msgid "" +"You cannot create any more threads right now. Please wait a while before " +"trying again. This delay has been enforced to protect against abuse of the " +"system." +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1139 +msgid "" +"This thread is locked. Only forum moderators and administrators are allowed " +"to post there." +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1144 +msgid "Can't post to a hidden thread." +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1172 +msgid "Thread" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1173 ../inc/team.inc:120 ../user/forum_forum.php:136 +#: ../user/forum_index.php:94 +msgid "Posts" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1175 ../user/forum_forum.php:138 +msgid "Views" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1176 ../inc/team.inc:120 ../user/forum_forum.php:139 +#: ../user/forum_help_desk.php:46 ../user/forum_index.php:95 +msgid "Last post" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1234 +msgid "New posts in the thread %1" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1239 +msgid "New posts in subscribed thread" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1240 +msgid "There are new posts in the thread '%1'" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1250 +msgid "Mark all threads as read" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1251 +msgid "Mark all threads in all message boards as read." +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:24 +msgid "No host" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:26 +msgid "Unavailable" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:55 ../inc/prefs.inc:625 ../inc/prefs.inc:1030 +msgid "Home" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:56 ../inc/prefs.inc:627 ../inc/prefs.inc:1031 +#: ../user/server_status.php:319 +msgid "Work" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:57 ../inc/prefs.inc:626 ../inc/prefs.inc:1032 +msgid "School" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:59 ../user/edit_forum_preferences_form.php:172 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:173 +msgid "Update" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:83 +msgid "Computer information" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:87 ../inc/host.inc:92 +msgid "IP address" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:87 +msgid "(same the last %1 times)" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:89 +msgid "External IP address" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:92 +msgid "Show IP address" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:94 +msgid "Domain name" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:97 +msgid "Local Standard Time" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:97 +msgid "UTC %1 hours" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:98 ../inc/host.inc:645 ../inc/result.inc:614 +#: ../inc/team.inc:202 ../inc/team.inc:350 ../inc/user.inc:200 +#: ../user/account_finish.php:41 ../user/create_account_form.php:87 +#: ../user/team_admins.php:62 ../user/team_change_founder_form.php:77 +#: ../user/team_email_list.php:64 ../user/top_users.php:49 +#: ../user/user_search.php:139 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:102 ../inc/host.inc:104 ../inc/host.inc:216 +msgid "Owner" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:104 ../inc/host.inc:333 +msgid "Anonymous" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:108 ../inc/result.inc:616 +msgid "Created" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:109 ../inc/host.inc:220 ../inc/host.inc:225 +#: ../inc/host.inc:654 ../inc/team.inc:94 ../inc/team.inc:207 +#: ../inc/team.inc:212 ../inc/team.inc:214 ../inc/team.inc:356 +#: ../inc/team.inc:361 ../inc/user.inc:122 ../inc/user.inc:136 +#: ../user/profile_search_action.php:43 +#: ../user/team_change_founder_form.php:78 ../user/team_email_list.php:64 +#: ../user/team_remove_inactive_form.php:41 ../user/top_users.php:54 +#: ../user/top_users.php:59 ../user/user_search.php:140 +msgid "Total credit" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:110 ../inc/user.inc:122 ../user/team_search.php:70 +#: ../user/user_search.php:139 +msgid "Average credit" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:112 +msgid "Cross project credit" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:114 +msgid "CPU type" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:115 +msgid "Number of processors" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:117 +msgid "Coprocessors" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:119 ../inc/host.inc:660 +msgid "Operating System" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:122 ../inc/host.inc:229 +msgid "BOINC version" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:126 +msgid "Memory" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:126 ../inc/host.inc:134 +msgid "%1 MB" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:129 +msgid "Cache" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:129 +msgid "%1 KB" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:134 +msgid "Swap space" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:137 +msgid "Total disk space" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:137 ../inc/host.inc:140 +msgid "%1 GB" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:140 +msgid "Free Disk Space" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:144 +msgid "Measured floating point speed" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:144 ../inc/host.inc:147 +msgid "%1 million ops/sec" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:147 +msgid "Measured integer speed" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:151 ../inc/host.inc:153 +msgid "Average upload rate" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:151 ../inc/host.inc:158 +msgid "%1 KB/sec" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:153 ../inc/host.inc:160 ../inc/result.inc:207 +#: ../inc/result.inc:217 ../inc/result.inc:235 ../inc/result.inc:253 +#: ../inc/result.inc:269 ../user/explain_state.php:56 +#: ../user/host_app_versions.php:29 +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:158 ../inc/host.inc:160 +msgid "Average download rate" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:163 ../user/host_app_versions.php:64 +msgid "Average turnaround time" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:163 ../user/forum_search.php:46 ../user/forum_search.php:47 +#: ../user/forum_search.php:48 ../user/forum_search.php:49 +msgid "%1 days" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:164 +msgid "Application details" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:165 +msgid "Show" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:175 ../inc/host.inc:317 ../inc/user.inc:153 +msgid "Tasks" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:179 ../inc/host.inc:200 +msgid "Number of times client has contacted server" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:180 +msgid "Last time contacted server" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:181 +#, php-format +msgid "% of time BOINC is running" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:183 +#, php-format +msgid "While BOINC running, % of time host has an Internet connection" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:185 +#, php-format +msgid "While BOINC running, % of time work is allowed" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:187 +msgid "Average CPU efficiency" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:190 +msgid "Task duration correction factor" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:192 ../inc/host.inc:647 +msgid "Location" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:194 +msgid "Delete this computer" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:198 +msgid "Merge duplicate records of this computer" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:198 +msgid "Merge" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:201 ../inc/host.inc:662 +msgid "Last contact" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:214 +msgid "Computer info" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:215 ../inc/host.inc:649 ../inc/team.inc:349 +#: ../user/top_users.php:48 +msgid "Rank" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:219 ../inc/host.inc:652 +msgid "Avg. credit" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:224 ../inc/team.inc:95 ../inc/team.inc:208 +#: ../inc/team.inc:217 ../inc/team.inc:219 ../inc/team.inc:355 +#: ../inc/team.inc:360 ../inc/user.inc:137 +#: ../user/team_change_founder_form.php:79 ../user/team_email_list.php:64 +#: ../user/team_remove_inactive_form.php:42 ../user/top_users.php:53 +#: ../user/top_users.php:58 +msgid "Recent average credit" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:230 ../inc/host.inc:657 ../inc/result.inc:47 +#: ../user/host_app_versions.php:25 +msgid "CPU" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:231 ../inc/host.inc:658 +msgid "GPU" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:232 +msgid "Operating system" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:296 +msgid "(%1 processors)" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:316 +msgid "Details" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:321 +msgid "Cross-project stats:" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:493 +msgid "Host %1 has overlapping lifetime:" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:500 +msgid "Host %1 has an incompatible OS:" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:506 +msgid "Host %1 has an incompatible CPU:" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:573 +msgid "same host" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:576 +msgid "Can't merge host %1 into %2 - they're incompatible" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:579 +msgid "Merging host %1 into host %2" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:596 +msgid "Couldn't update credit of new computer" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:600 +msgid "Couldn't update results" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:605 +msgid "Couldn't retire old computer" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:607 +msgid "Retired old computer %1" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:630 ../inc/host.inc:633 +msgid "Show:" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:630 ../inc/host.inc:633 +msgid "All computers" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:630 ../inc/host.inc:633 +msgid "Only computers active in past 30 days" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:642 ../inc/result.inc:623 +msgid "Computer ID" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:655 +msgid "BOINC
      version" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:711 ../user/merge_by_name.php:67 +msgid "Merge computers by name" +msgstr "" + +#: ../inc/news.inc:40 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#: ../inc/news.inc:111 +#, php-format +msgid "News is available as an %sRSS feed%s" +msgstr "" + +#: ../inc/pm.inc:25 ../inc/pm.inc:174 ../user/pm.php:69 ../user/pm.php:148 +msgid "Inbox" +msgstr "" + +#: ../inc/pm.inc:26 ../inc/pm.inc:178 +msgid "Write" +msgstr "" + +#: ../inc/pm.inc:33 ../inc/user.inc:378 +msgid "Send private message" +msgstr "" + +#: ../inc/pm.inc:35 ../inc/pm.inc:37 ../inc/pm.inc:89 +#: ../user/ffmail_form.php:59 ../user/forum_edit.php:99 +#: ../user/forum_edit.php:101 ../user/forum_edit.php:145 +#: ../user/forum_post.php:61 ../user/forum_post.php:87 +#: ../user/forum_post.php:89 ../user/forum_post.php:130 +#: ../user/forum_reply.php:74 ../user/forum_reply.php:107 +#: ../user/forum_reply.php:109 ../user/forum_reply.php:165 ../user/pm.php:181 +msgid "Preview" +msgstr "" + +#: ../inc/pm.inc:48 ../user/pm.php:131 +msgid "no such message" +msgstr "" + +#: ../inc/pm.inc:82 +msgid "To" +msgstr "" + +#: ../inc/pm.inc:82 +msgid "User IDs or unique usernames, separated with commas" +msgstr "" + +#: ../inc/pm.inc:85 ../user/pm.php:90 ../user/pm.php:139 +msgid "Subject" +msgstr "" + +#: ../inc/pm.inc:89 +msgid "Send message" +msgstr "" + +#: ../inc/pm.inc:121 +msgid "sent you a private message; subject:" +msgstr "" + +#: ../inc/pm.inc:127 +msgid "Private message%1 from %2, subject:" +msgstr "" + +#: ../inc/pm.inc:135 +msgid "Couldn't create message" +msgstr "" + +#: ../inc/pm.inc:166 +msgid "" +"You are not allowed to send privates messages so often. Please wait some " +"time before sending more messages." +msgstr "" + +#: ../inc/pm.inc:176 ../user/forum_forum.php:186 +msgid "unread" +msgstr "" + +#: ../inc/pm.inc:186 +msgid "For email notification, %1edit community prefs%2" +msgstr "" + +#: ../inc/pm.inc:198 +msgid "Private message" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:76 +msgid "" +"Suspend work while computer is on battery power? %1 Matters only for " +"portable computers %2" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:84 +msgid "Suspend work while computer is in use?" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:90 +msgid "" +"Suspend GPU work while computer is in use? %1 Enforced by version 6.6.21+ %2" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:98 +msgid "'In use' means mouse/keyboard activity in last" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:100 ../inc/prefs.inc:109 ../inc/prefs.inc:143 +msgid "minutes" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:104 +msgid "" +"Suspend work if no mouse/keyboard activity in last %1 Needed to enter low-" +"power mode on some computers %2" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:113 +msgid "" +"Suspend work when non-BOINC CPU usage is above %1 0 means no " +"restriction
      Enforced by version 6.10.30+ %2" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:121 +msgid "Do work only between the hours of %1 No restriction if equal %2" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:129 +msgid "" +"Leave tasks in memory while suspended? %1 Suspended tasks will consume swap " +"space if 'yes' %2" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:138 +msgid "Switch between tasks every %1 Recommended: 60 minutes %2" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:146 +msgid "On multiprocessors, use at most" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:148 +msgid "processors" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:152 +msgid "On multiprocessors, use at most %1 Enforced by version 6.1+ %2" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:157 +#, php-format +msgid "% of the processors" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:161 +msgid "Use at most %1 Can be used to reduce CPU heat %2" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:166 +#, php-format +msgid "% of CPU time" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:174 ../inc/prefs.inc:188 +msgid "Disk: use at most" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:176 ../inc/prefs.inc:185 +msgid "GB" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:179 +msgid "Disk: leave free at least %1 Values smaller than %2 are ignored %3" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:190 ../inc/prefs.inc:200 ../inc/prefs.inc:205 +#: ../inc/prefs.inc:210 +#, php-format +msgid "% of total" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:193 +msgid "Tasks checkpoint to disk at most every" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:195 +msgid "seconds" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:198 +msgid "Swap space: use at most" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:203 +msgid "Memory: when computer is in use, use at most" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:208 +msgid "Memory: when computer is not in use, use at most" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:217 +msgid "Maintain enough tasks to keep busy for at least%1(max 10 days).%2" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:222 ../inc/prefs.inc:227 ../inc/prefs.inc:269 +#: ../inc/util.inc:264 +msgid "days" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:225 +msgid "... and up to an additional" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:231 +msgid "" +"Confirm before connecting to Internet? %1 Matters only if you have a modem, " +"ISDN or VPN connection %2" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:240 +msgid "" +"Disconnect when done? %1 Matters only if you have a modem, ISDN or VPN " +"connection %2" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:248 +msgid "Maximum download rate:" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:250 ../inc/prefs.inc:255 +msgid "Kbytes/sec" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:253 +msgid "Maximum upload rate:" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:258 +msgid "Use network only between the hours of" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:262 +msgid "Transfer at most %1 Enforced by version 6.10.46+ %2" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:268 +msgid "Mbytes every" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:273 +msgid "" +"Skip image file verification? %1 Check this ONLY if your Internet provider " +"modifies image files (UMTS does this, for example). %2 Skipping verification " +"reduces the security of BOINC. %3" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:286 +msgid "" +"Resource share %1 Determines the proportion of your computer's resources " +"allocated to this project. Example: if you participate in two BOINC projects " +"with resource shares of 100 and 200, the first will get 1/3 of your " +"resources and the second will get 2/3. %2" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:297 +msgid "Accelerate GPU tasks by dedicating a CPU to each one?" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:307 +msgid "Use CPU %1 Enforced by version 6.10+ %2" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:319 +msgid "Use ATI GPU %1 Enforced by version 6.10+ %2" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:331 +msgid "Use NVIDIA GPU %1 Enforced by version 6.10+ %2" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:345 +msgid "" +"Run test applications? %1 This helps us develop applications, but may cause " +"jobs to fail on your computer %2" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:354 +msgid "" +"Emails will be sent from %1; make sure your spam filter accepts this address." +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:361 +msgid "Is it OK for %1 and your team (if any) to email you?" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:367 +msgid "Should %1 show your computers on its web site?" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:374 +msgid "Disk and memory usage" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:375 +msgid "Processor usage" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:376 +msgid "Network usage" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:379 +msgid "" +"These preferences apply to all the BOINC projects in which you participate." +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:382 +msgid "" +"%1Unable to update preferences.%2 The values marked in red below were out of " +"range or not numeric." +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:431 +msgid "bad venue: %1" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:437 +msgid "bad subset: %1" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:656 ../inc/prefs.inc:659 ../inc/prefs.inc:1007 +#: ../inc/prefs_util.inc:93 ../project.sample/project_specific_prefs.inc:85 +msgid "yes" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:656 ../inc/prefs.inc:659 ../inc/prefs.inc:1009 +#: ../inc/prefs_util.inc:93 ../project.sample/project_specific_prefs.inc:87 +msgid "no" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:664 ../user/forum_search.php:53 +msgid "no limit" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:689 ../user/team_admins.php:79 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:691 ../inc/prefs.inc:819 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:160 ../user/team_admins.php:34 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:797 ../user/explain_state.php:94 +msgid "Computing" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:808 +msgid "Separate preferences for %1" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:818 ../inc/prefs.inc:896 +msgid "Edit preferences" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:824 +msgid "Add separate preferences for %1" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:832 ../inc/prefs.inc:877 +msgid "(Switch View)" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:834 ../inc/prefs.inc:880 +msgid "Combined preferences" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:839 +msgid "Project specific settings" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:847 ../inc/prefs.inc:889 +msgid "Primary (default) preferences" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:856 ../user/add_venue.php:43 ../user/add_venue.php:67 +#: ../user/prefs_edit.php:40 ../user/prefs_edit.php:64 +#: ../user/prefs_edit.php:92 +msgid "Edit %1 preferences" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:870 +msgid "" +"These apply to all BOINC projects in which you participate.
      \n" +" On computers participating in multiple projects, the most " +"recently modified preferences will be used." +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:874 +msgid "Preferences last modified:" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:926 +msgid "Add preferences" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:930 +msgid "Update preferences" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:1018 ../inc/prefs.inc:1027 +msgid "Default computer location" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs_util.inc:305 ../inc/prefs_util.inc:315 +msgid "and" +msgstr "" + +#: ../inc/profile.inc:86 +msgid "" +"Your profile will be made visible to other people as soon as it has been " +"approved by the project. This may take up to a few days." +msgstr "" + +#: ../inc/profile.inc:92 +msgid "" +"Your profile has been marked as unacceptable. It is not visible to other " +"people. Please change it." +msgstr "" + +#: ../inc/profile.inc:172 ../user/friend.php:105 ../user/friend.php:172 +msgid "Database error" +msgstr "" + +#: ../inc/profile.inc:192 +msgid "" +"To prevent spam, profiles of users with an average credit of less than %1 " +"are displayed only to logged-in users. We apologize for this inconvenience." +msgstr "" + +#: ../inc/profile.inc:196 +msgid "User is banished" +msgstr "" + +#: ../inc/profile.inc:210 +msgid "No profile exists for that user ID." +msgstr "" + +#: ../inc/profile.inc:218 ../user/create_profile.php:313 +msgid "Edit your profile" +msgstr "" + +#: ../inc/profile.inc:261 +msgid "Your feedback on this profile" +msgstr "" + +#: ../inc/profile.inc:263 +msgid "Recommend this profile for User of the Day:" +msgstr "" + +#: ../inc/profile.inc:264 +msgid "I %1like%2 this profile" +msgstr "" + +#: ../inc/profile.inc:267 +msgid "Alert administrators to an offensive profile:" +msgstr "" + +#: ../inc/profile.inc:268 +msgid "I %1do not like%2 this profile" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:34 +msgid "Anonymous platform" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:48 +msgid "NVIDIA GPU" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:49 ../user/host_app_versions.php:27 +msgid "ATI GPU" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:56 +msgid "Not in DB" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:82 +msgid "pending" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:105 ../user/forum_search.php:60 +msgid "All" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:106 ../inc/result.inc:167 ../inc/result.inc:214 +msgid "In progress" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:107 +msgid "Validation pending" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:108 +msgid "Validation inconclusive" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:109 ../inc/result.inc:259 +msgid "Valid" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:110 ../inc/result.inc:262 +msgid "Invalid" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:111 ../inc/result.inc:200 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:165 ../inc/result.inc:212 ../user/explain_state.php:34 +msgid "Inactive" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:166 ../inc/result.inc:213 ../user/explain_state.php:37 +msgid "Unsent" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:172 +msgid "Completed, waiting for validation" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:173 +msgid "Completed and validated" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:174 +msgid "Completed, marked as invalid" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:175 +msgid "Completed, can't validate" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:176 +msgid "Completed, validation inconclusive" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:177 +msgid "Completed, too late to validate" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:179 +msgid "Completed" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:180 ../inc/result.inc:224 ../user/explain_state.php:62 +msgid "Couldn't send" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:185 ../inc/result.inc:248 +msgid "Cancelled by server" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:190 +msgid "Not started by deadline - canceled" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:193 +msgid "Error while downloading" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:195 +msgid "Error while computing" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:196 +msgid "Error while uploading" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:197 ../inc/result.inc:250 +msgid "Aborted by user" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:198 ../inc/result.inc:251 +msgid "Upload failed" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:201 +msgid "Timed out - no response" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:202 ../inc/result.inc:231 ../user/explain_state.php:71 +msgid "Didn't need" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:203 ../inc/result.inc:232 ../user/explain_state.php:74 +msgid "Validate error" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:204 ../inc/result.inc:233 +msgid "Abandoned" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:215 ../user/explain_state.php:43 +msgid "Over" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:223 ../user/explain_state.php:59 +msgid "Success" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:227 +msgid "Computation error" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:229 +msgid "Redundant result" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:230 ../user/explain_state.php:68 +msgid "No reply" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:240 ../user/explain_state.php:85 +msgid "New" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:241 ../user/explain_state.php:91 +msgid "Downloading" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:242 +msgid "Processing" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:243 +msgid "Compute error" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:244 ../user/explain_state.php:97 +msgid "Uploading" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:245 ../user/explain_state.php:88 +msgid "Done" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:258 +msgid "Initial" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:264 +msgid "Not necessary" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:265 +msgid "Workunit error - check skipped" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:266 +msgid "Checked, but no consensus yet" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:267 +msgid "Task was reported too late to validate" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:293 +msgid "Couldn't send result" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:297 +msgid "Too many errors (may have bug)" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:301 +msgid "Too many results (may be nondeterministic)" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:305 +msgid "Too many total results" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:309 +msgid "WU cancelled" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:313 +msgid "Unrecognized Error: %1" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:340 +msgid "Task name" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:340 ../inc/result.inc:345 ../inc/result.inc:348 +#: ../inc/result.inc:351 +msgid "click for details" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:340 +msgid "Show IDs" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:345 +msgid "Show names" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:348 +msgid "Task" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:351 +msgid "Work unit" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:354 +msgid "Computer" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:357 ../inc/result.inc:617 +msgid "Sent" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:358 +msgid "Time reported
      or deadline" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:359 +msgid "explain" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:361 ../user/server_status.php:246 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:362 +msgid "Run time
      (sec)" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:363 +msgid "CPU time
      (sec)" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:364 ../inc/result.inc:628 +msgid "Credit" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:365 ../inc/result.inc:710 +msgid "Application" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:615 +msgid "Workunit" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:618 +msgid "Received" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:619 +msgid "Server state" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:620 +msgid "Outcome" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:621 +msgid "Client state" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:622 +msgid "Exit status" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:624 +msgid "Report deadline" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:625 +msgid "Run time" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:626 +msgid "CPU time" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:627 +msgid "Validate state" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:629 +msgid "Application version" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:642 +msgid "Output files" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:645 +msgid "Stderr output" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:692 +msgid "State" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:33 +msgid "Search criteria (use one or more)" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:34 +msgid "Key words" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:34 +msgid "Find teams with these words in their names or descriptions" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:36 ../inc/team.inc:114 ../inc/team.inc:225 +#: ../inc/team.inc:365 ../inc/team.inc:449 ../inc/user.inc:206 +#: ../inc/user.inc:317 ../user/account_finish.php:45 +#: ../user/create_account_form.php:106 ../user/edit_user_info_form.php:40 +#: ../user/profile_search_action.php:42 ../user/team_email_list.php:64 +#: ../user/team_search.php:72 ../user/top_users.php:63 +#: ../user/user_search.php:53 ../user/user_search.php:140 +msgid "Country" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:42 ../inc/team.inc:447 +msgid "Type of team" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:44 +msgid "Show only active teams" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:45 ../user/profile_menu.php:77 ../user/user_search.php:70 +msgid "Search" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:54 +msgid "Requested by you, and founder response deadline has passed." +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:56 +msgid "Complete foundership transfer" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:60 +msgid "Requested by you" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:60 +msgid "founder response deadline is %1" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:65 ../inc/team.inc:549 ../inc/user.inc:281 +#: ../inc/user.inc:371 +msgid "None" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:67 +msgid "Initiate request" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:70 +msgid "Deferred" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:80 +msgid "Team info" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:82 ../user/team_forum.php:70 ../user/team_search.php:69 +msgid "Description" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:90 +msgid "Web site" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:112 +msgid "Cross-project stats" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:115 ../inc/team.inc:366 ../user/team_search.php:71 +msgid "Type" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:119 ../user/team_manage.php:63 +msgid "Message board" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:120 ../user/forum_forum.php:135 ../user/forum_index.php:93 +msgid "Threads" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:128 +msgid "Join this team" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:129 +msgid "" +"Note: if 'OK to email' is set in your project preferences, joining a team " +"gives its founder access to your email address." +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:132 +msgid "Not accepting new members" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:139 +msgid "Foundership change requested" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:140 +msgid "Respond by %1" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:144 +msgid "Team foundership change" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:148 ../inc/team.inc:351 +msgid "Members" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:149 ../inc/team.inc:246 +msgid "Founder" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:161 +msgid "Admins" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:176 +msgid "New members in last day" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:177 +msgid "Total members" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:177 ../inc/team.inc:178 ../inc/team.inc:179 +msgid "view" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:178 +msgid "Active members" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:179 +msgid "Members with credit" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:248 +msgid "Admin" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:269 ../user/forum_user_posts.php:122 +#: ../user/top_hosts.php:93 ../user/top_teams.php:121 +#: ../user/top_users.php:127 +msgid "Previous %1" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:273 ../user/forum_user_posts.php:131 +#: ../user/profile_search_action.php:61 ../user/top_hosts.php:98 +#: ../user/top_teams.php:126 ../user/top_users.php:132 +msgid "Next %1" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:281 +msgid "No such team." +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:294 +msgid "This operation requires foundership." +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:318 +msgid "This operation requires team admin privileges" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:415 +msgid "" +"WARNING: this is a BOINC-wide team. If you make changes here, they will soon " +"be overwritten. Edit the %1BOINC-wide team%2 instead." +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:422 +msgid "" +"%1Privacy note%2: if you create a team, your project preferences (resource " +"share, graphics preferences) will be visible to the public." +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:426 +msgid "Team name, text version" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:427 +msgid "Don't use HTML tags." +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:430 +msgid "Team name, HTML version" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:432 ../inc/team.inc:442 +msgid "You may use %1limited HTML tags%2." +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:433 +msgid "If you don't know HTML, leave this box blank." +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:436 +msgid "URL of team web page, if any" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:436 +msgid "without \"http://\"" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:437 +msgid "This URL will be linked to from the team's page on this site." +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:440 +msgid "Description of team" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:456 +msgid "Accept new members?" +msgstr "" + +#: ../inc/uotd.inc:27 +msgid "User profile" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:116 +msgid "Projects in which you are participating" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:118 +msgid "Projects in which %1 is participating" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:122 +msgid "Project" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:122 +msgid "Click for user page" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:122 +msgid "Since" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:146 +msgid "Computing and credit" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:150 ../user/pending.php:64 +msgid "Pending credit" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:150 ../inc/user.inc:152 ../inc/user.inc:153 +#: ../inc/user.inc:218 ../inc/user.inc:243 ../inc/user.inc:327 +#: ../inc/user.inc:402 ../user/view_profile.php:64 +msgid "View" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:152 +msgid "Computers on this account" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:162 +msgid "Cross-project ID" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:163 +msgid "Cross-project statistics" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:164 +msgid "Account" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:166 ../inc/user.inc:281 ../inc/user.inc:369 +#: ../inc/user.inc:371 ../user/user_search.php:139 +msgid "Team" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:168 +msgid "Cross-project" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:169 +msgid "Certificate" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:170 +msgid "Stats on your cell phone" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:184 +msgid "Unknown notification type: %1" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:199 +msgid "Account information" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:201 ../user/edit_passwd_form.php:48 +#: ../user/get_passwd.php:40 ../user/team_email_list.php:64 +msgid "Email address" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:204 ../inc/user.inc:321 +msgid "URL" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:207 +msgid "Postal code" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:208 ../inc/user.inc:316 +msgid "%1 member since" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:210 +msgid "Change" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:210 +msgid "email address" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:211 +msgid "password" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:212 +msgid "other account info" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:214 ../inc/user.inc:315 +msgid "User ID" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:214 +msgid "Used in community functions" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:217 ../user/weak_auth.php:25 +msgid "Account keys" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:222 +msgid "Preferences" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:225 +msgid "When and how BOINC uses your computer" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:226 +msgid "Computing preferences" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:229 +msgid "Message boards and private messages" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:230 ../user/edit_forum_preferences_form.php:31 +msgid "Community preferences" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:233 +msgid "Preferences for this project" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:234 ../user/prefs.php:32 +msgid "%1 preferences" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:240 ../user/sample_index.php:114 +msgid "Community" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:243 ../user/pm.php:107 ../user/pm.php:147 +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:245 +msgid "Create" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:247 ../inc/user.inc:402 ../inc/util.inc:504 +msgid "Profile" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:250 ../inc/user.inc:375 +msgid "%1 posts" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:262 ../user/edit_forum_preferences_form.php:51 +msgid "Notifications" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:269 +msgid "Quit team" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:271 ../inc/user.inc:288 +msgid "Administer" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:277 ../inc/user.inc:290 +msgid "(foundership change request pending)" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:279 +msgid "Member of team" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:281 +msgid "find a team" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:292 +msgid "Founder but not member of" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:298 +msgid "Find friends" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:305 ../inc/user.inc:307 ../inc/user.inc:385 +#: ../inc/user.inc:387 ../inc/user.inc:396 +msgid "Friends" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:327 ../inc/user.inc:329 ../user/server_status.php:396 +msgid "Computers" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:336 +msgid "Donor" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:378 +msgid "Contact" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:381 +msgid "This person is a friend" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:382 ../user/friend.php:238 +msgid "Cancel friendship" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:385 ../user/friend.php:37 +msgid "Request pending" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:387 +msgid "Add as friend" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:446 +msgid "user name cannot have leading or trailing white space" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:450 +msgid "user name must be nonempty" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:454 +msgid "user name may not contain HTML tags" +msgstr "" + +#: ../inc/util.inc:122 +msgid "log out" +msgstr "" + +#: ../inc/util.inc:124 +msgid "log in" +msgstr "" + +#: ../inc/util.inc:194 ../user/login_form.php:37 ../user/login_form.php:62 +msgid "Log in" +msgstr "" + +#: ../inc/util.inc:195 ../user/create_account_form.php:38 +msgid "Create an account" +msgstr "" + +#: ../inc/util.inc:196 +msgid "Server status page" +msgstr "" + +#: ../inc/util.inc:238 +msgid "" +"A database error occurred while handling your request; please try again " +"later." +msgstr "" + +#: ../inc/util.inc:247 +msgid "Unable to handle request" +msgstr "" + +#: ../inc/util.inc:267 +msgid "hours" +msgstr "" + +#: ../inc/util.inc:270 +msgid "min" +msgstr "" + +#: ../inc/util.inc:273 +msgid "sec" +msgstr "" + +#: ../inc/util.inc:434 +msgid "Link has timed out. Please click Back, refresh the page, and try again." +msgstr "" + +#: ../inc/util.inc:503 +msgid "View the profile of %1" +msgstr "" + +#: ../inc/util.inc:559 +msgid "Use BBCode tags to format your text" +msgstr "" + +#: ../inc/util.inc:770 +msgid "Project down for maintenance" +msgstr "" + +#: ../inc/util.inc:773 +msgid "%1 is temporarily shut down for maintenance. Please try again later." +msgstr "" + +#: ../inc/util.inc:791 +msgid "Unable to connect to database - please try again later" +msgstr "" + +#: ../inc/util.inc:792 +msgid "Error:" +msgstr "" + +#: ../inc/util.inc:796 +msgid "Unable to select database - please try again later" +msgstr "" + +#: ../inc/util_ops.inc:129 ../user/get_passwd.php:72 +msgid "Stay logged in on this computer" +msgstr "" + +#: ../user/account_finish.php:34 +msgid "Finish account setup" +msgstr "" + +#: ../user/account_finish.php:41 ../user/create_account_form.php:87 +msgid "Identifies you on our web site. Use your real name or a nickname." +msgstr "" + +#: ../user/account_finish.php:45 ../user/create_account_form.php:106 +msgid "Select the country you want to represent, if any." +msgstr "" + +#: ../user/account_finish.php:51 ../user/create_account_form.php:112 +msgid "Postal or ZIP Code" +msgstr "" + +#: ../user/account_finish.php:51 ../user/create_account_form.php:112 +msgid "Optional" +msgstr "" + +#: ../user/account_finish_action.php:27 +msgid "You must supply a name for your account" +msgstr "" + +#: ../user/account_finish_action.php:30 +msgid "HTML tags not allowed in name" +msgstr "" + +#: ../user/add_venue.php:85 +msgid "Add %1 preferences for %2" +msgstr "" + +#: ../user/apps.php:32 ../user/sample_index.php:109 +msgid "Applications" +msgstr "" + +#: ../user/apps.php:33 +msgid "" +"%1 currently has the following applications. When you participate in %1, " +"work for one or more of these applications will be assigned to your " +"computer. The current version of the application will be downloaded to your " +"computer. This happens automatically; you don't have to do anything." +msgstr "" + +#: ../user/apps.php:49 +msgid "Platform" +msgstr "" + +#: ../user/apps.php:50 +msgid "Version" +msgstr "" + +#: ../user/apps.php:51 +msgid "Installation time" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:23 +msgid "BBCode tags" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:25 +msgid "" +"BBCode tags let you format text in your profile and message-board postings.\n" +"It's similar to HTML, but simpler. The tags start with a [ (where you would\n" +"have used %1 in HTML) and end with ] (where you would have used %2 in\n" +"HTML)." +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:31 +msgid "Examples" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:32 +msgid "Bold" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:33 +msgid "Italic" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:34 +msgid "Underline" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:35 +msgid "Superscript" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:36 +msgid "Big text" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:37 +msgid "Red text" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:38 +msgid "link to website" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:39 +msgid "Quoted text" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:39 +msgid "use for quoted blocks of text" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:40 +msgid "use to display an image" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:41 +msgid "Code snippet here" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:41 +msgid "use to display some code" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:42 +msgid "Pre-formatted text" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:42 +msgid "use to display pre-formatted (usually monospaced) text" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:43 +msgid "Item 1" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:43 +msgid "Item2" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:43 +msgid "Item 2" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:45 +msgid "use to link to Trac ticket on BOINC website" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:47 +msgid "use to link to Trac Wiki on BOINC website" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:49 +msgid "use to link to SVN changeset on BOINC website" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:53 +msgid "" +"If you don't close a tag or don't specify a parameter correctly,\n" +"the raw tag itself will display instead of the formatted text." +msgstr "" + +#: ../user/create_account_action.php:26 +msgid "Can't create account" +msgstr "" + +#: ../user/create_account_action.php:29 +msgid "Click your browser's Back button to try again." +msgstr "" + +#: ../user/create_account_action.php:38 ../user/create_account_action.php:40 +#: ../user/create_account_form.php:43 +msgid "Account creation is disabled" +msgstr "" + +#: ../user/create_account_action.php:41 +msgid "" +"Sorry, this project has disabled the creation of new accounts.\n" +"Please try again later." +msgstr "" + +#: ../user/create_account_action.php:53 +msgid "Your reCAPTCHA response was not correct. Please try again." +msgstr "" + +#: ../user/create_account_action.php:77 +msgid "You must supply an invitation code to create an account." +msgstr "" + +#: ../user/create_account_action.php:80 +msgid "The invitation code you gave is not valid." +msgstr "" + +#: ../user/create_account_action.php:91 +msgid "" +"Invalid email address: you must enter a valid address of the form name@domain" +msgstr "" + +#: ../user/create_account_action.php:95 +msgid "There's already an account with that email address." +msgstr "" + +#: ../user/create_account_action.php:101 ../user/edit_passwd_action.php:33 +msgid "New passwords are different" +msgstr "" + +#: ../user/create_account_action.php:108 ../user/edit_passwd_action.php:41 +msgid "Passwords may only include ASCII characters." +msgstr "" + +#: ../user/create_account_action.php:113 ../user/edit_passwd_action.php:45 +msgid "New password is too short: minimum password length is %1 characters." +msgstr "" + +#: ../user/create_account_action.php:134 +msgid "Couldn't create account" +msgstr "" + +#: ../user/create_account_form.php:44 +msgid "Account creation is currently disabled. Please try again later." +msgstr "" + +#: ../user/create_account_form.php:53 +msgid "" +"NOTE: If you use the BOINC Manager, don't use this form. Just run BOINC, " +"select Add Project, and enter an email address and password." +msgstr "" + +#: ../user/create_account_form.php:69 +msgid "" +"This account will belong to the team %1 and will have the project " +"preferences of its founder." +msgstr "" + +#: ../user/create_account_form.php:81 +msgid "Invitation Code" +msgstr "" + +#: ../user/create_account_form.php:81 +msgid "A valid invitation code is required to create an account." +msgstr "" + +#: ../user/create_account_form.php:91 +msgid "Email Address" +msgstr "" + +#: ../user/create_account_form.php:91 +msgid "Must be a valid address of the form 'name@domain'." +msgstr "" + +#: ../user/create_account_form.php:100 ../user/edit_email_form.php:48 +msgid "Password" +msgstr "" + +#: ../user/create_account_form.php:101 +msgid "Must be at least %1 characters" +msgstr "" + +#: ../user/create_account_form.php:104 +msgid "Confirm password" +msgstr "" + +#: ../user/create_account_form.php:121 +msgid "Please enter the words shown in the image" +msgstr "" + +#: ../user/create_account_form.php:127 +msgid "Create account" +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:50 +msgid "Picture" +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:64 +msgid "%1 Your profile picture is shown to the left." +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:66 +msgid "" +"To replace it, click the \"Browse\" button and select a JPEG or PNG file (%1 " +"or less)." +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:69 +msgid "To remove it from your profile, check this box:" +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:77 +msgid "" +"If you would like include a picture with your profile, click the \"Browse\" " +"button and select a JPEG or PNG file. Please select images of %1 or less." +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:89 +msgid "Language" +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:92 +msgid "Select the language in which your profile is written:" +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:104 +msgid "Submit profile" +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:110 +msgid "Please enter the words shown in the image." +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:115 +msgid "Create/edit profile" +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:137 +msgid "The format of your uploaded image is not supported." +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:166 +msgid "" +"Your %1profile%2 lets you share your opinions and background with the %3 " +"community." +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:213 +msgid "Your ReCaptcha response was not correct. Please try again." +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:222 +msgid "" +"Your first response was flagged as spam by the Akismet anti-spam system. " +"Please modify your text and try again." +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:230 +msgid "" +"Your second response was flagged as spam by the Akismet anti-spam system. " +"Please modify your text and try again." +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:246 +msgid "Your profile submission was empty." +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:285 +msgid "Could not update the profile: database error" +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:297 +msgid "Could not create the profile: database error" +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:302 +msgid "Profile saved" +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:304 +msgid "" +"Congratulations! Your profile was successfully entered into our database." +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:306 +msgid "%1View your profile%2" +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:315 +msgid "Create a profile" +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:343 +msgid "" +"To prevent spam, an average credit of %1 or greater is required to create or " +"edit a profile. We apologize for this inconvenience." +msgstr "" + +#: ../user/delete_account.php:57 +msgid "Couldn't delete account" +msgstr "" + +#: ../user/delete_account.php:59 +msgid "Account deleted" +msgstr "" + +#: ../user/delete_account.php:60 +msgid "Your account has been deleted." +msgstr "" + +#: ../user/delete_account.php:64 +msgid "Confirm delete account" +msgstr "" + +#: ../user/delete_account.php:67 +msgid "" +"Deleting your account will remove all of your\n" +"personal information from our servers,\n" +"including your profile and message-board posts.\n" +"No jobs will be issued to any computers attached\n" +"to this account." +msgstr "" + +#: ../user/delete_account.php:73 +msgid "" +"This cannot be undone.\n" +"Once your account has been deleted, you cannot get it back." +msgstr "" + +#: ../user/delete_account.php:76 +msgid "Are you sure you want to delete your account?" +msgstr "" + +#: ../user/delete_account.php:79 ../user/delete_profile.php:52 +#: ../user/donations.php:322 ../user/donations.php:326 ../user/friend.php:238 +#: ../user/prefs_remove.php:55 ../user/user_search.php:59 +#: ../user/user_search.php:64 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: ../user/delete_account.php:79 +msgid "Delete this account" +msgstr "" + +#: ../user/delete_account.php:80 ../user/delete_profile.php:53 +#: ../user/friend.php:239 ../user/user_search.php:58 +#: ../user/user_search.php:63 +msgid "No" +msgstr "" + +#: ../user/delete_account.php:80 +msgid "Do not delete this account" +msgstr "" + +#: ../user/delete_profile.php:30 +msgid "couldn't delete profile - please try again later" +msgstr "" + +#: ../user/delete_profile.php:33 +msgid "Delete Confirmation" +msgstr "" + +#: ../user/delete_profile.php:35 +msgid "Your profile has been deleted." +msgstr "" + +#: ../user/delete_profile.php:40 +msgid "Profile delete confirmation" +msgstr "" + +#: ../user/delete_profile.php:43 +msgid "Are you sure?" +msgstr "" + +#: ../user/delete_profile.php:44 +msgid "" +"Deleted profiles are gone forever and cannot be recovered --\n" +"you will have to start from scratch\n" +"if you want another profile in the future." +msgstr "" + +#: ../user/delete_profile.php:48 +msgid "" +"If you're sure, click 'Yes'\n" +"to remove your profile from our database." +msgstr "" + +#: ../user/delete_profile.php:52 +msgid "Delete my profile" +msgstr "" + +#: ../user/delete_profile.php:53 +msgid "Do not delete my profile" +msgstr "" + +#: ../user/donated.php:25 +msgid "PayPal - Transaction Completed" +msgstr "" + +#: ../user/donated.php:28 +msgid "Thank you for donating!" +msgstr "" + +#: ../user/donated.php:29 +msgid "Your donation for has been completed." +msgstr "" + +#: ../user/donated.php:30 +msgid "" +"Your donation will be added to the progress bar after confirmation by PayPal." +msgstr "" + +#: ../user/donated.php:32 +msgid "You have canceled your donation." +msgstr "" + +#: ../user/donations.php:24 +msgid "This project is not accepting donations." +msgstr "" + +#: ../user/donations.php:34 +msgid "%1 donations" +msgstr "" + +#: ../user/donations.php:39 +msgid "" +"This project is accepting donations via\n" +"%1." +msgstr "" + +#: ../user/donations.php:42 +msgid "" +"To donate, fill in the amount you want to donate using the field below.\n" +" PayPal is accepting multiple currencies\n" +" (Canadian Dollars, Euros, Pounds Sterling, U.S. Dollars,\n" +" Yen, Australian Dollars, New Zealand Dollars,\n" +" Swiss Francs, Hong Kong Dollars, Singapore Dollars, Swedish Kronor,\n" +" Danish Kroner, Polish Zloty, Norwegian Kroner,\n" +" Hungarian Forint, Czech Koruna).\n" +" You can use included currency converter\n" +" to see the donation amount equivalent in different currencies\n" +" (please note that the rates are only estimates\n" +" and the actual amount may differ)." +msgstr "" + +#: ../user/donations.php:316 +msgid "Amount you would like to donate" +msgstr "" + +#: ../user/donations.php:317 +msgid "Estimated value in" +msgstr "" + +#: ../user/donations.php:320 ../user/donations.php:324 +msgid "Anonymous donation" +msgstr "" + +#: ../user/donations.php:320 +msgid "" +"Select this if you dont want your name and account number displayed in\n" +"donator lists.
      If not checked, you will be recorded as user ID %1" +msgstr "" + +#: ../user/donations.php:324 +msgid "To assign the donation with your user ID, please log in." +msgstr "" + +#: ../user/donations.php:328 +msgid "Proceed" +msgstr "" + +#: ../user/donations.php:329 +msgid "Donations are accepted through" +msgstr "" + +#: ../user/download_network.php:25 +msgid "Download BOINC add-on software" +msgstr "" + +#: ../user/download_network.php:28 +msgid "You can download applications in several categories." +msgstr "" + +#: ../user/download_network.php:31 +msgid "" +"These applications are not endorsed by %1 and you use them at your own risk." +msgstr "" + +#: ../user/download_network.php:33 +msgid "" +"We do not provide instructions for installing these applications.\n" +"However, the author may have provided some help on installing or " +"uninstalling the application. \n" +"If this is not enough you should contact the author." +msgstr "" + +#: ../user/download_network.php:36 +msgid "Instructions for installing and running BOINC are %1here%2." +msgstr "" + +#: ../user/download_network.php:38 +msgid "This list is managed centrally at %1the BOINC website%2." +msgstr "" + +#: ../user/edit_email_action.php:31 +msgid "Change email address of account" +msgstr "" + +#: ../user/edit_email_action.php:34 ../user/edit_email_action.php:36 +msgid "New email address '%1' is invalid." +msgstr "" + +#: ../user/edit_email_action.php:38 +msgid "New email address is same as existing address. Nothing is changed." +msgstr "" + +#: ../user/edit_email_action.php:42 +msgid "There's already an account with that email address" +msgstr "" + +#: ../user/edit_email_action.php:54 +msgid "Invalid password." +msgstr "" + +#: ../user/edit_email_action.php:62 +msgid "The email address of your account is now %1." +msgstr "" + +#: ../user/edit_email_action.php:64 +msgid "Please %1validate this email address%2." +msgstr "" + +#: ../user/edit_email_action.php:67 +msgid "" +"We can't update your email address due to a database problem. Please try " +"again later." +msgstr "" + +#: ../user/edit_email_form.php:28 ../user/edit_email_form.php:52 +msgid "Change email address" +msgstr "" + +#: ../user/edit_email_form.php:37 +msgid "Change the email address of your account" +msgstr "" + +#: ../user/edit_email_form.php:38 +msgid "New email address" +msgstr "" + +#: ../user/edit_email_form.php:39 +msgid "Must be a valid address of the form 'name@domain'" +msgstr "" + +#: ../user/edit_email_form.php:49 +msgid "No password?" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_action.php:33 +msgid "Confirm reset" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_action.php:34 +msgid "" +"This action will erase any changes you have made in your community " +"preferences. To cancel, click your browser's Back button." +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_action.php:38 +msgid "Reset preferences" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_action.php:88 +msgid "Error: Not the right kind of file, only PNG and JPEG are supported." +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_action.php:114 +msgid "Your signature was too long, please keep it less than 250 characters." +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_action.php:132 +#: ../user/edit_forum_preferences_action.php:146 +msgid "No such user: %1" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:56 +msgid "" +"How should we notify you of new private messages, friend requests, posts in " +"subscribed threads, and other events?" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:57 +msgid "On my Account page (no email)" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:58 +msgid "Immediately, by email" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:59 +msgid "In a single daily email" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:75 +msgid "Message-board identity" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:76 +msgid "Avatar" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:77 +msgid "An image representing you on the message boards." +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:78 +msgid "Format: JPG or PNG. Size: at most 4 KB, 100x100 pixels" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:80 +msgid "Don't use an avatar" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:82 +msgid "Use a Globally Recognized Avatar provided by %1" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:84 +msgid "Use this uploaded avatar:" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:87 +msgid "Avatar preview" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:87 +msgid "This is how your avatar will look" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:96 +msgid "Signature for message board posts" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:99 +msgid "" +"Check out %1various free services%2\n" +"
      providing dynamic 'signature images'\n" +"
      showing your latest credit info, project news, etc." +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:104 +msgid "characters remaining" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:105 +msgid "Attach signature by default" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:108 +msgid "Signature preview" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:109 +msgid "This is how your signature will look in the forums" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:127 +msgid "Message display" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:129 +msgid "What to display" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:130 +msgid "Hide avatar images" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:131 +msgid "Hide signatures" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:132 +msgid "Show images as links" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:133 +msgid "Open links in new window/tab" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:134 +msgid "Highlight special users" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:135 +msgid "Display this many messages per page" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:139 +msgid "How to sort" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:140 +msgid "Threads:" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:140 +msgid "Posts:" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:141 +msgid "Jump to first new post in thread automatically" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:142 +msgid "Don't move sticky posts to top" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:148 +msgid "Message filtering" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:164 +msgid "Filtered users" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:165 +msgid "Ignore message board posts and private messages from these users." +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:167 +msgid "User ID (For instance: 123456789)" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:168 ../user/pm.php:251 +msgid "Add user to filter" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:173 +msgid "Click here to update preferences" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:175 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:177 +msgid "Reset" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:176 +msgid "Or click here to reset preferences to the defaults" +msgstr "" + +#: ../user/edit_passwd_action.php:50 +msgid "Invalid account key" +msgstr "" + +#: ../user/edit_passwd_action.php:55 +msgid "No account with that email address was found" +msgstr "" + +#: ../user/edit_passwd_action.php:59 +msgid "Invalid password" +msgstr "" + +#: ../user/edit_passwd_action.php:63 ../user/edit_passwd_form.php:28 +#: ../user/edit_passwd_form.php:58 +msgid "Change password" +msgstr "" + +#: ../user/edit_passwd_action.php:67 +msgid "Your password has been changed." +msgstr "" + +#: ../user/edit_passwd_action.php:69 +msgid "" +"We can't update your password due to a database problem. Please try again " +"later." +msgstr "" + +#: ../user/edit_passwd_form.php:42 +msgid "You can identify yourself using either" +msgstr "" + +#: ../user/edit_passwd_form.php:44 +msgid "your email address and old password" +msgstr "" + +#: ../user/edit_passwd_form.php:45 +msgid "your account key" +msgstr "" + +#: ../user/edit_passwd_form.php:49 +msgid "Current password" +msgstr "" + +#: ../user/edit_passwd_form.php:51 +msgid "OR: Account key" +msgstr "" + +#: ../user/edit_passwd_form.php:52 +msgid "Get account key by email" +msgstr "" + +#: ../user/edit_passwd_form.php:56 +msgid "New password" +msgstr "" + +#: ../user/edit_passwd_form.php:57 +msgid "New password, again" +msgstr "" + +#: ../user/edit_user_info_action.php:31 +msgid "HTML tags are not allowed in your name." +msgstr "" + +#: ../user/edit_user_info_action.php:34 +msgid "You must supply a name for your account." +msgstr "" + +#: ../user/edit_user_info_action.php:58 +msgid "Couldn't update user info." +msgstr "" + +#: ../user/edit_user_info_form.php:29 +msgid "Edit account information" +msgstr "" + +#: ../user/edit_user_info_form.php:34 +msgid "Name %1 real name or nickname%2" +msgstr "" + +#: ../user/edit_user_info_form.php:37 +msgid "URL %1 of your web page; optional%2" +msgstr "" + +#: ../user/edit_user_info_form.php:45 +msgid "Postal (ZIP) code %1 Optional%2" +msgstr "" + +#: ../user/edit_user_info_form.php:49 +msgid "Update info" +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:27 +msgid "Server states" +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:30 +msgid "" +"A tasks's server state indicates whether the task has been sent to a " +"computer, and if so whether the computer has finished it. Possible values " +"are:" +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:35 +msgid "" +"The task is not ready to send (for example, because its input files are " +"unavailable)" +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:38 +msgid "The task is ready to send, but hasn't been sent yet." +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:40 +msgid "In Progress" +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:41 +msgid "The task has been sent; waiting for completion." +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:44 +msgid "" +"The task has been sent to a computer and either it has timed out or the " +"computer has reported its completion." +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:49 +msgid "Outcomes" +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:52 +msgid "" +"A tasks's outcome is defined if its server state is over. " +"Possible values are:" +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:57 +msgid "" +"The task was sent to a computer, but the computer has not yet completed the " +"work and reported the outcome." +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:60 +msgid "A computer completed and reported the task successfully." +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:63 +msgid "" +"The server wasn't able to send the task to a computer (perhaps because its " +"resource requirements were too large)" +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:65 +msgid "Client error" +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:66 +msgid "The task was sent to a computer and an error occurred." +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:69 +msgid "" +"The task was sent to a computer and no reply was received within the time " +"limit." +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:72 +msgid "" +"The task wasn't sent to a computer because enough other tasks were completed " +"for this workunit." +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:75 +msgid "" +"The task was reported but could not be validated, typically because the " +"output files were lost on the server." +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:80 +msgid "Client states" +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:81 +msgid "" +"A result's client state indicates the stage of processing at which an " +"error occurred." +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:86 +msgid "The computer has not yet completed the task." +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:89 +msgid "The computer completed the task successfully." +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:92 +msgid "The computer couldn't download the application or input files." +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:95 +msgid "An error occurred during computation." +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:98 +msgid "The computer couldn't upload the output files." +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:103 +msgid "Time reported and deadline" +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:106 +msgid "" +"A task's Time reported or deadline field depends on whether the task " +"has been reported yet:" +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:110 +msgid "Already reported" +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:110 +msgid "The date/time it was reported" +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:111 +msgid "Not reported yet, deadline in the future" +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:112 +msgid "Deadline, shown in green." +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:114 +msgid "Not reported yet, deadline in the past" +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:115 +msgid "Deadline, shown in red." +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:120 +msgid "Unknown field" +msgstr "" + +#: ../user/ffmail_action.php:47 +msgid "Email preview" +msgstr "" + +#: ../user/ffmail_action.php:48 +msgid "Your email will appear as follows:" +msgstr "" + +#: ../user/ffmail_action.php:57 +msgid "Send email" +msgstr "" + +#: ../user/ffmail_action.php:59 +msgid "Use your browser's back button to return to message form" +msgstr "" + +#: ../user/ffmail_action.php:63 +msgid "Sending emails" +msgstr "" + +#: ../user/ffmail_action.php:84 +msgid "email sent successfully to %1" +msgstr "" + +#: ../user/ffmail_action.php:86 +msgid "failed to send email to %1: %2" +msgstr "" + +#: ../user/ffmail_action.php:92 +msgid "Thanks for telling your friends about %1" +msgstr "" + +#: ../user/ffmail_action.php:94 +msgid "" +"You forgot to enter your friends' names and/or email addresses; Please " +"%1return to the form%2 and enter them." +msgstr "" + +#: ../user/ffmail_form.php:31 +msgid "" +"This project hasn\\'t created an email message - please notify its " +"administrators" +msgstr "" + +#: ../user/ffmail_form.php:34 +msgid "Tell your friends about %1" +msgstr "" + +#: ../user/ffmail_form.php:38 +msgid "Help us by telling your friends, family and coworkers about %1" +msgstr "" + +#: ../user/ffmail_form.php:40 +msgid "" +"Fill in this form with the names and email addresses of people you think " +"might be interested in %1. We'll send them an email in your name, and you " +"can add your own message if you like." +msgstr "" + +#: ../user/ffmail_form.php:43 +msgid "Your name:" +msgstr "" + +#: ../user/ffmail_form.php:43 +msgid "Your email address:" +msgstr "" + +#: ../user/ffmail_form.php:49 +msgid "Friend's name:" +msgstr "" + +#: ../user/ffmail_form.php:49 +msgid "Friend's email address:" +msgstr "" + +#: ../user/ffmail_form.php:57 +msgid "Additional message (optional)" +msgstr "" + +#: ../user/ffmail_form.php:60 +msgid "Send" +msgstr "" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:35 +#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:33 +msgid "You are not authorized to banish users." +msgstr "" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:41 ../user/forum_banishment_vote.php:46 +msgid "Banishment Vote" +msgstr "" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:50 +msgid "No user with this ID found." +msgstr "" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:54 ../user/forum_moderate_post.php:76 +msgid "User is already banished" +msgstr "" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:59 ../user/forum_moderate_post.php:79 +msgid "" +"Are you sure you want to banish %1?
      This will prevent %1 from posting " +"for chosen time period.
      It should be done only if %1 has consistently " +"exhibited trollish behavior." +msgstr "" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:61 +msgid "" +"Select the reason category, optionally write a longer description of why the " +"user should be banished." +msgstr "" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:62 ../user/forum_moderate_thread.php:50 +msgid "Category" +msgstr "" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:64 +#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:57 +#: ../user/forum_moderate_post.php:55 ../user/forum_moderate_thread.php:52 +msgid "Obscene" +msgstr "" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:65 +#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:59 +#: ../user/forum_moderate_post.php:56 ../user/forum_moderate_thread.php:53 +msgid "Flame/Hate mail" +msgstr "" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:66 +#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:61 +#: ../user/forum_moderate_post.php:59 +msgid "User Request" +msgstr "" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:67 +#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:63 +#: ../user/forum_moderate_post.php:60 ../user/forum_moderate_thread.php:55 +msgid "Other" +msgstr "" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:69 ../user/forum_moderate_post.php:53 +#: ../user/forum_moderate_thread.php:85 +msgid "Reason" +msgstr "" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:69 ../user/forum_moderate_thread.php:85 +msgid "Mailed if nonempty" +msgstr "" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:74 +msgid "Proceed with vote" +msgstr "" + +#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:39 +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:63 +msgid "You must specify an action..." +msgstr "" + +#: ../user/forum_edit.php:41 +msgid "" +"You can no longer edit this post.
      Posts can only be edited at most %1 " +"minutes after they have been created." +msgstr "" + +#: ../user/forum_edit.php:47 +msgid "You are not authorized to edit this post." +msgstr "" + +#: ../user/forum_edit.php:86 ../user/forum_search.php:72 +msgid "Forum" +msgstr "" + +#: ../user/forum_edit.php:110 +msgid "Edit your message" +msgstr "" + +#: ../user/forum_edit.php:115 ../user/forum_edit.php:120 +#: ../user/forum_post.php:109 ../user/forum_post.php:111 +#: ../user/team_forum.php:69 +msgid "Title" +msgstr "" + +#: ../user/forum_edit.php:144 ../user/forum_post.php:129 +msgid "Add my signature to this post" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:41 +msgid "Not visible to you" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:80 +msgid "Team message board for %1" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:96 +msgid "New thread" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:96 +msgid "Add a new thread to this forum" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:116 +msgid "This message board is available as an %1RSS feed%2" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:174 +msgid "This thread is hidden" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:178 +msgid "This thread is sticky and locked, and you haven't read it yet" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:178 +msgid "sticky/locked/unread" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:180 +msgid "This thread is sticky and you haven't read it yet" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:180 +msgid "sticky/unread" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:184 +msgid "You haven't read this thread yet, and it's locked" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:184 +msgid "unread/locked" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:186 +msgid "You haven't read this thread yet" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:192 +msgid "This thread is sticky and locked" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:192 +msgid "sticky/locked" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:194 +msgid "This thread is sticky" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:194 +msgid "sticky" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:198 +msgid "This thread is locked" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:198 +msgid "locked" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:200 +msgid "You read this thread" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:200 +msgid "read" +msgstr "" + +#: ../user/forum_help_desk.php:27 +msgid "Questions and answers" +msgstr "" + +#: ../user/forum_help_desk.php:30 +msgid "" +"Talk live via Skype with a volunteer, in any of several languages. Go to " +"%1BOINC Online Help%2." +msgstr "" + +#: ../user/forum_help_desk.php:44 ../user/forum_index.php:92 +msgid "Topic" +msgstr "" + +#: ../user/forum_help_desk.php:45 +msgid "Questions" +msgstr "" + +#: ../user/forum_index.php:53 ../user/team_forum.php:68 +msgid "Discussion among members of %1" +msgstr "" + +#: ../user/forum_index.php:69 +msgid "%1 Message boards" +msgstr "" + +#: ../user/forum_index.php:78 +msgid "" +"If you have a question or problem, please use the %1Questions & Answers%2 " +"section of the message boards." +msgstr "" + +#: ../user/forum_index.php:123 +msgid "Subscribed threads" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:43 +msgid "Moderate post" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:52 +msgid "Hide post" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:57 ../user/forum_moderate_thread.php:54 +msgid "Commercial spam" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:58 +msgid "Doublepost" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:63 +msgid "Move post" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:65 +msgid "Destination thread ID:" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:78 +msgid "Banish user" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:80 +msgid "Ban duration" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:81 +msgid "4 hours" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:82 ../user/forum_search.php:45 +msgid "1 day" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:83 +msgid "1 week" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:84 +msgid "2 weeks" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:85 +msgid "1 month" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:86 +msgid "Forever" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:96 +msgid "Optional explanation %1 This is included in email to user.%2" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:101 ../user/forum_moderate_thread.php:91 +#: ../user/forum_post.php:130 ../user/forum_report_post.php:85 +#: ../user/forum_rss.php:55 ../user/friend.php:81 ../user/get_passwd.php:41 +#: ../user/get_passwd.php:75 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:57 +msgid "You are not authorized to moderate this post." +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:85 +msgid "Can't move to different category type" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:89 +msgid "Can't move to different category" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:110 +msgid "Not authorized to banish users" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:126 +msgid "Banishment" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:128 +msgid "User %1 has been banished." +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:131 +msgid "Action failed: possible database problem" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_thread.php:33 +msgid "not authorized" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_thread.php:36 +msgid "Moderate thread '%1'" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_thread.php:48 +msgid "" +"Select the reason category, or write a longer description of why you're " +"hiding or locking the thread; then press OK." +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_thread.php:72 +msgid "Current forum" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_thread.php:73 +msgid "Destination forum" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_thread.php:77 +msgid "New title:" +msgstr "" + +#: ../user/forum_post.php:40 +msgid "" +"Only project admins may create a thread here. However, you may reply to " +"existing threads." +msgstr "" + +#: ../user/forum_post.php:60 +msgid "" +"Your message was flagged as spam by the Akismet anti-spam system. Please " +"modify your text and try again." +msgstr "" + +#: ../user/forum_post.php:70 +msgid "Create new thread" +msgstr "" + +#: ../user/forum_post.php:100 +msgid "Create a new thread" +msgstr "" + +#: ../user/forum_post.php:105 +msgid "Remember to add a title" +msgstr "" + +#: ../user/forum_post.php:127 +msgid "Show this item as a Notice in the BOINC Manager" +msgstr "" + +#: ../user/forum_post.php:127 +msgid "Do so only for items likely to be of interest to all volunteers." +msgstr "" + +#: ../user/forum_rate.php:26 +msgid "Rating offline" +msgstr "" + +#: ../user/forum_rate.php:27 +msgid "This function is turned off by the project" +msgstr "" + +#: ../user/forum_rate.php:58 +msgid "You need more average or total credit to rate a post." +msgstr "" + +#: ../user/forum_rate.php:62 +msgid "You have already rated this post." +msgstr "" + +#: ../user/forum_rate.php:62 ../user/forum_rate.php:78 +#: ../user/forum_rate.php:83 ../user/forum_report_post.php:69 +#: ../user/forum_report_post.php:94 ../user/forum_subscribe.php:54 +#: ../user/forum_subscribe.php:69 ../user/forum_thread_status.php:51 +msgid "Return to thread" +msgstr "" + +#: ../user/forum_rate.php:72 +msgid "Input Recorded" +msgstr "" + +#: ../user/forum_rate.php:73 +msgid "Your input has been recorded. Thanks for your help." +msgstr "" + +#: ../user/forum_rate.php:75 +msgid "Vote Registered" +msgstr "" + +#: ../user/forum_rate.php:76 +msgid "Your rating has been recorded. Thanks for your input." +msgstr "" + +#: ../user/forum_rate.php:80 +msgid "Vote Submission Problem" +msgstr "" + +#: ../user/forum_reply.php:73 +msgid "" +"Your post has been flagged as spam by the Akismet anti-spam system. Please " +"modify your text and try again." +msgstr "" + +#: ../user/forum_reply.php:88 ../user/forum_thread.php:156 +#: ../user/forum_thread.php:272 +msgid "Post to thread" +msgstr "" + +#: ../user/forum_reply.php:137 +msgid "Message:" +msgstr "" + +#: ../user/forum_reply.php:140 +msgid "reply to %1Message ID%2:" +msgstr "" + +#: ../user/forum_reply.php:166 +msgid "Post reply" +msgstr "" + +#: ../user/forum_reply.php:169 +msgid "Add my signature to this reply" +msgstr "" + +#: ../user/forum_report_post.php:45 +msgid "You need more average or total credit to report a post." +msgstr "" + +#: ../user/forum_report_post.php:65 +msgid "Report Registered" +msgstr "" + +#: ../user/forum_report_post.php:66 +msgid "Your report has been recorded. Thanks for your input." +msgstr "" + +#: ../user/forum_report_post.php:67 +msgid "" +"A moderator will now look at your report and decide what will happen - this " +"may take a little while, so please be patient" +msgstr "" + +#: ../user/forum_report_post.php:71 +msgid "Report a forum post" +msgstr "" + +#: ../user/forum_report_post.php:73 +msgid "" +"Before reporting this post, consider using the +/- rating system instead. If " +"enough users rate a post negatively it will eventually be hidden.
      You " +"can find the rating system at the bottom of the post." +msgstr "" + +#: ../user/forum_report_post.php:80 +msgid "Report post" +msgstr "" + +#: ../user/forum_report_post.php:81 +msgid "" +"Why do you find the post offensive: %1Please include enough information so " +"that a person that\n" +"has not yet read the thread will quickly be able to identify the issue.%2" +msgstr "" + +#: ../user/forum_report_post.php:90 +msgid "Report not registered" +msgstr "" + +#: ../user/forum_report_post.php:91 +msgid "Your report could not be recorded. Please wait a while and try again." +msgstr "" + +#: ../user/forum_report_post.php:92 +msgid "" +"If this is not a temporary error, please report it to the project developers." +msgstr "" + +#: ../user/forum_rss.php:41 +msgid "%1 RSS feed" +msgstr "" + +#: ../user/forum_rss.php:42 +msgid "This message board is available as an RSS feed." +msgstr "" + +#: ../user/forum_rss.php:43 +msgid "Options:" +msgstr "" + +#: ../user/forum_rss.php:47 +msgid "Include only posts by user ID %1 (default: all users)." +msgstr "" + +#: ../user/forum_rss.php:49 +msgid "Include only posts from the last %1 days (default: 30)." +msgstr "" + +#: ../user/forum_rss.php:51 +msgid "Truncate posts: %1 (Include only first 265 characters of each post)" +msgstr "" + +#: ../user/forum_rss.php:53 +msgid "Threads only: %1 (Include only the first post of every thread)" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search.php:27 +msgid "Forum search" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search.php:31 +msgid "Search query" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search.php:32 +msgid "Search for keywords:" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search.php:33 +msgid "Posts that contain all the specified words will be displayed" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search.php:35 +msgid "For example: \"screensaver freeze\"" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search.php:36 +msgid "Search for author ID:" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search.php:37 +msgid "Only posts by this author will be displayed" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search.php:39 +msgid "For example: \"43214\"" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search.php:41 +msgid "Search options" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search.php:42 +msgid "Search limits" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search.php:43 +msgid "Search at most this many days back in time" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search.php:50 ../user/forum_search.php:51 +msgid "%1 months" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search.php:52 +msgid "1 year" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search.php:73 +msgid "Only display posts from this forum" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search.php:84 +msgid "Sort by" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search.php:88 +msgid "Start the search" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search_action.php:141 +msgid "Forum search results" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search_action.php:174 +msgid "Thread titles matching your query:" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search_action.php:194 +msgid "Messages matching your query:" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search_action.php:217 +msgid "" +"Sorry, couldn't find anything matching your search query. You can try to " +"broaden your search by using less words (or less specific words)." +msgstr "" + +#: ../user/forum_search_action.php:219 +msgid "You can also %1try the same search on Google.%2" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search_action.php:224 +msgid "Perform another search" +msgstr "" + +#: ../user/forum_subscribe.php:46 +msgid "Subscription successful" +msgstr "" + +#: ../user/forum_subscribe.php:49 +msgid "" +"You are now subscribed to %1. You will be notified whenever there is a new " +"post." +msgstr "" + +#: ../user/forum_subscribe.php:51 +msgid "Subscription failed" +msgstr "" + +#: ../user/forum_subscribe.php:52 +msgid "" +"We are currently unable to subscribe you to %1. Please try again later.." +msgstr "" + +#: ../user/forum_subscribe.php:61 +msgid "Unsubscription successful" +msgstr "" + +#: ../user/forum_subscribe.php:64 +msgid "" +"You are no longer subscribed to %1. You will no longer receive notifications " +"for this thread." +msgstr "" + +#: ../user/forum_subscribe.php:66 +msgid "Unsubscription failed" +msgstr "" + +#: ../user/forum_subscribe.php:67 +msgid "" +"We are currently unable to unsubscribe you from %1. Please try again later.." +msgstr "" + +#: ../user/forum_subscribe.php:74 +msgid "Unknown subscription action" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:61 +msgid "This forum is not visible to you." +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:69 +msgid "This thread has been hidden by moderators." +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:127 +msgid "My question was answered" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:128 +msgid "Click here if your question has been adequately answered" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:136 +msgid "I've also got this question" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:157 ../user/forum_thread.php:273 +msgid "Add a new message to this thread" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:169 +msgid "Unsubscribe" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:170 +msgid "You are subscribed to this thread. Click here to unsubscribe." +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:176 +msgid "Subscribe" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:177 +msgid "Click to get email when there are new posts in this thread" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:188 +msgid "Unhide this thread" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:194 +msgid "Hide this thread" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:200 +msgid "Make unsticky" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:201 +msgid "Make this thread not sticky" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:206 +msgid "Make sticky" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:207 +msgid "Make this thread sticky" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:213 +msgid "Unlock" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:214 +msgid "Unlock this thread" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:219 +msgid "Lock" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:220 +msgid "Lock this thread" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:227 +msgid "Move this thread to a different forum" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:232 +msgid "Edit title" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:233 +msgid "Edit thread title" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:243 +msgid "Export as Notice" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:244 +msgid "Export this news item as a Notice" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:249 +msgid "Don't export" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:250 +msgid "Don't export this news item as a Notice" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:258 ../user/forum_thread.php:260 +msgid "Sort" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread_status.php:49 +msgid "Thread status updated" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread_status.php:50 +msgid "The status has been updated." +msgstr "" + +#: ../user/forum_user_posts.php:73 +msgid "Posts by %1" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:33 +msgid "Already friends" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:39 +msgid "You requested friendship with %1 on %2." +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:41 +msgid "This request is still pending confirmation." +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:52 +msgid "%1 is not accepting friendship requests from you" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:61 +msgid "You can't be friends with yourself" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:69 +msgid "Add friend" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:74 +msgid "" +"You have asked to add %1 as a friend. We will notify %1 and will ask him/her " +"to confirm that you are friends." +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:77 +msgid "Add an optional message here:" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:115 +msgid "Friend request sent" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:116 +msgid "We have notified %1 of your request." +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:126 +msgid "Please log in as %1" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:127 +msgid "You must log in as %1 to view this friend request" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:138 +msgid "Friend request" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:141 +msgid "%1 has requested friendship with you." +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:143 +msgid "%1 says: %2" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:146 +msgid "Accept friendship" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:146 +msgid "Click accept if %1 is in fact a friend" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:147 +msgid "Decline" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:147 +msgid "Click decline if %1 is not a friend" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:186 +msgid "Friendship confirmed" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:187 +msgid "Your friendship with %1 has been confirmed." +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:205 +msgid "Friendship declined" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:206 +msgid "You have declined friendship with %1" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:221 +msgid "Notification not found" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:223 +msgid "Friend confirmed" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:224 +msgid "You are now friends with %1." +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:232 +msgid "Cancel friendship?" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:234 +msgid "Are you sure you want to cancel your friendship with %1?" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:239 +msgid "Stay friends" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:249 +msgid "Friendship cancelled" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:250 +msgid "Your friendship with %1 has been cancelled." +msgstr "" + +#: ../user/get_passwd.php:25 +msgid "Forgot your account info?" +msgstr "" + +#: ../user/get_passwd.php:28 +msgid "" +"1) If you know your account's email address, and you can receive email there:" +msgstr "" + +#: ../user/get_passwd.php:29 +msgid "" +"Enter the email address below, and click OK. You will be sent email " +"instructions for resetting your password." +msgstr "" + +#: ../user/get_passwd.php:46 +msgid "" +"2) If you forgot your account's email address, or you can't receive email " +"there:" +msgstr "" + +#: ../user/get_passwd.php:47 +msgid "" +"If you have run BOINC under this account, you can still access it. Here's " +"how:" +msgstr "" + +#: ../user/get_passwd.php:50 +msgid "" +"Go to the BOINC data directory on your computer (on Windows this is usually " +"C:\\Documents and Settings\\All Users\\Application Data\\BOINC or " +"C:\\Program Files\\BOINC." +msgstr "" + +#: ../user/get_passwd.php:51 +msgid "Find your account file for this project; it will be named %1." +msgstr "" + +#: ../user/get_passwd.php:52 +msgid "Open the file in a text editor like Notepad. You'll see something like" +msgstr "" + +#: ../user/get_passwd.php:62 +msgid "Select and Copy the string between %1 and %2 (%3 in the above example)." +msgstr "" + +#: ../user/get_passwd.php:64 +msgid "Paste the string into the field below, and click OK." +msgstr "" + +#: ../user/get_passwd.php:65 +msgid "" +"You will now be logged in to your account; update the email and password of " +"your account." +msgstr "" + +#: ../user/get_passwd.php:71 +msgid "Log in with authenticator" +msgstr "" + +#: ../user/gpu_list.php:126 ../user/gpu_list.php:152 +msgid "No GPU tasks reported" +msgstr "" + +#: ../user/gpu_list.php:182 ../user/stats.php:33 +msgid "Top GPU models" +msgstr "" + +#: ../user/gpu_list.php:183 +msgid "" +"The following lists show the most productive GPU models on different " +"platforms. Relative speeds are shown in parentheses." +msgstr "" + +#: ../user/home.php:42 +msgid "Welcome to %1" +msgstr "" + +#: ../user/home.php:43 +msgid "View and edit your account preferences using the links below." +msgstr "" + +#: ../user/home.php:46 +msgid "If you have not already done so, %1download BOINC client software%2." +msgstr "" + +#: ../user/home.php:49 ../project.sample/project.inc:47 +msgid "Your account" +msgstr "" + +#: ../user/host_app_versions.php:26 +msgid "nvidia GPU" +msgstr "" + +#: ../user/host_app_versions.php:36 +msgid "Anonymous platform, missing app" +msgstr "" + +#: ../user/host_app_versions.php:39 +msgid "anonymous platform" +msgstr "" + +#: ../user/host_app_versions.php:42 +msgid "Missing app version" +msgstr "" + +#: ../user/host_app_versions.php:44 +msgid "Missing app" +msgstr "" + +#: ../user/host_app_versions.php:46 +msgid "Missing platform" +msgstr "" + +#: ../user/host_app_versions.php:55 +msgid "Number of tasks completed" +msgstr "" + +#: ../user/host_app_versions.php:56 +msgid "Max tasks per day" +msgstr "" + +#: ../user/host_app_versions.php:57 +msgid "Number of tasks today" +msgstr "" + +#: ../user/host_app_versions.php:58 +msgid "Consecutive valid tasks" +msgstr "" + +#: ../user/host_app_versions.php:62 +msgid "Average processing rate" +msgstr "" + +#: ../user/host_app_versions.php:71 +msgid "Application details for host %1" +msgstr "" + +#: ../user/host_delete.php:31 +msgid "We have no record of that computer." +msgstr "" + +#: ../user/host_delete.php:38 +msgid "" +"You can not delete our record of this computer because our database still " +"contains work for it. You must wait a few days until the work for this " +"computer has been deleted from the project database." +msgstr "" + +#: ../user/host_delete.php:40 +msgid "Delete record of computer" +msgstr "" + +#: ../user/host_delete.php:41 +msgid "Record deleted." +msgstr "" + +#: ../user/host_delete.php:42 ../user/host_edit_action.php:65 +msgid "Return to list of your computers" +msgstr "" + +#: ../user/host_edit_action.php:39 +msgid "Merge computer records" +msgstr "" + +#: ../user/host_edit_form.php:35 +msgid "Merge computers" +msgstr "" + +#: ../user/host_edit_form.php:38 +msgid "" +"Sometimes BOINC assigns separate identities to the same computer by mistake. " +"You can correct this by merging old identities with the newest one." +msgstr "" + +#: ../user/host_edit_form.php:56 +msgid "No hosts are eligible for merging with this one." +msgstr "" + +#: ../user/host_edit_form.php:58 ../user/host_edit_form.php:114 +msgid "Show details" +msgstr "" + +#: ../user/host_edit_form.php:66 +msgid "" +"Check the computers that are the same as %1 (created %2, computer ID %3):" +msgstr "" + +#: ../user/host_edit_form.php:70 ../user/workunit.php:39 +msgid "name" +msgstr "" + +#: ../user/host_edit_form.php:70 ../user/workunit.php:41 +msgid "created" +msgstr "" + +#: ../user/host_edit_form.php:70 +msgid "computer ID" +msgstr "" + +#: ../user/host_edit_form.php:77 +msgid "no hostname" +msgstr "" + +#: ../user/host_edit_form.php:109 +msgid "Merge hosts" +msgstr "" + +#: ../user/host_update_credit.php:28 +msgid "Updating computer credit" +msgstr "" + +#: ../user/host_venue_action.php:41 +msgid "Host venue updated" +msgstr "" + +#: ../user/host_venue_action.php:43 +msgid "none" +msgstr "" + +#: ../user/host_venue_action.php:46 +msgid "The venue of this host has been set to %1." +msgstr "" + +#: ../user/host_venue_action.php:48 +msgid "" +"This change will take effect the next time the host communicates with this " +"project." +msgstr "" + +#: ../user/host_venue_action.php:50 +msgid "Return to host page" +msgstr "" + +#: ../user/hosts_user.php:53 +msgid "Computers belonging to %1" +msgstr "" + +#: ../user/hosts_user.php:55 +msgid "Computers hidden" +msgstr "" + +#: ../user/hosts_user.php:56 +msgid "" +"This user has chosen not to show information about his or her computers." +msgstr "" + +#: ../user/hosts_user.php:64 +msgid "Your computers" +msgstr "" + +#: ../user/html.php:23 +msgid "Allowed HTML tags" +msgstr "" + +#: ../user/html.php:25 +msgid "The following HTML tags are allowed in team descriptions:" +msgstr "" + +#: ../user/html.php:27 +msgid "bold" +msgstr "" + +#: ../user/html.php:28 +msgid "italics" +msgstr "" + +#: ../user/html.php:29 +msgid "hyperlink" +msgstr "" + +#: ../user/html.php:30 +msgid "paragraph" +msgstr "" + +#: ../user/html.php:31 +msgid "break" +msgstr "" + +#: ../user/html.php:32 +msgid "preformatted" +msgstr "" + +#: ../user/html.php:33 +msgid "" +"image; height cannot exceed 450 pixels. Please do not link to images without " +"permission of the web site where the image is hosted." +msgstr "" + +#: ../user/html.php:35 +msgid "You can also use ampersand notation for special characters." +msgstr "" + +#: ../user/info.php:24 ../user/sample_index.php:74 +msgid "Read our rules and policies" +msgstr "" + +#: ../user/info.php:35 +msgid "Run %1 only on authorized computers" +msgstr "" + +#: ../user/info.php:36 +msgid "" +"Run %1 only on computers that you own, or for which you have obtained the " +"owner's permission. Some companies and schools have policies that prohibit " +"using their computers for projects such as %1." +msgstr "" + +#: ../user/info.php:38 +msgid "How %1 will use your computer" +msgstr "" + +#: ../user/info.php:39 +msgid "" +"When you run %1 on your computer, it will use part of the computer's CPU " +"power, disk space, and network bandwidth. You can control how much of your " +"resources are used by %1, and when it uses them." +msgstr "" + +#: ../user/info.php:40 +msgid "" +"The work done by your computer contributes to the goals of %1, as described " +"on its web site. The application programs may change from time to time." +msgstr "" + +#: ../user/info.php:42 +msgid "Privacy policy" +msgstr "" + +#: ../user/info.php:43 +msgid "" +"Your account on %1 is identified by a name that you choose. This name may be " +"shown on the %1 web site, along with a summary of the work your computer has " +"done for %1. If you want to be anonymous, choose a name that doesn't reveal " +"your identity." +msgstr "" + +#: ../user/info.php:44 +msgid "" +"If you participate in %1, information about your computer (such as its " +"processor type, amount of memory, etc.) will be recorded by %1 and used to " +"decide what type of work to assign to your computer. This information will " +"also be shown on %1's web site. Nothing that reveals your computer's " +"location (e.g. its domain name or network address) will be shown." +msgstr "" + +#: ../user/info.php:45 +msgid "" +"To participate in %1, you must give an address where you receive email. This " +"address will not be shown on the %1 web site or shared with organizations. " +"%1 may send you periodic newsletters; however, you can opt out at any time." +msgstr "" + +#: ../user/info.php:46 +msgid "" +"Private messages sent on the %1 web site are visible only to the sender and " +"recipient. %1 does not examine or police the content of private messages. " +"If you receive unwanted private messages from another %1 user, you may add " +"them to your %2message filter%3. This will prevent you from seeing any " +"public or private messages from that user." +msgstr "" + +#: ../user/info.php:47 +msgid "" +"If you use our web site forums you must follow the %2posting guidelines%3. " +"Messages posted to the %1 forums are visible to everyone, including non-" +"members. By posting to the forums, you are granting irrevocable license for " +"anyone to view and copy your posts." +msgstr "" + +#: ../user/info.php:48 +msgid "Is it safe to run %1?" +msgstr "" + +#: ../user/info.php:49 +msgid "" +"Any time you download a program through the Internet you are taking a " +"chance: the program might have dangerous errors, or the download server " +"might have been hacked. %1 has made efforts to minimize these risks. We have " +"tested our applications carefully. Our servers are behind a firewall and are " +"configured for high security. To ensure the integrity of program downloads, " +"all executable files are digitally signed on a secure computer not connected " +"to the Internet." +msgstr "" + +#: ../user/info.php:50 +msgid "" +"The applications run by %1 may cause some computers to overheat. If this " +"happens, stop running %1 or use a %2utility program%3 that limits CPU usage." +msgstr "" + +#: ../user/info.php:51 +msgid "" +"%1 was developed by %2. BOINC was developed at the University of California." +msgstr "" + +#: ../user/info.php:53 +msgid "Liability" +msgstr "" + +#: ../user/info.php:54 +msgid "" +"%1 and %2 assume no liability for damage to your computer, loss of data, or " +"any other event or condition that may occur as a result of participating in " +"%1." +msgstr "" + +#: ../user/info.php:56 +msgid "Other BOINC projects" +msgstr "" + +#: ../user/info.php:57 +msgid "" +"Other projects use the same platform, BOINC, as %1. You may want to consider " +"participating in one or more of these projects. By doing so, your computer " +"will do useful work even when %1 has no work available for it." +msgstr "" + +#: ../user/info.php:58 +msgid "" +"These other projects are not associated with %1, and we cannot vouch for " +"their security practices or the nature of their research. Join them at your " +"own risk." +msgstr "" + +#: ../user/language_select.php:44 +msgid "Language selection" +msgstr "" + +#: ../user/language_select.php:70 +msgid "" +"This web site is available in several languages. The currently selected " +"language is %1." +msgstr "" + +#: ../user/language_select.php:75 +msgid "" +"Normally the choice of language is determined by your browser's language " +"setting, which is: %1. You can change this setting using:" +msgstr "" + +#: ../user/language_select.php:80 +msgid "Firefox: Tools/Options/General" +msgstr "" + +#: ../user/language_select.php:82 +msgid "Microsoft IE: Tools/Internet Options/Languages" +msgstr "" + +#: ../user/language_select.php:86 +msgid "" +"Or you can select a language by clicking on one of the links. This will " +"send your browser a cookie; make sure your browser accepts cookies from our " +"domain." +msgstr "" + +#: ../user/language_select.php:92 +msgid "Language name (click to select)" +msgstr "" + +#: ../user/language_select.php:94 +msgid "Use browser language setting" +msgstr "" + +#: ../user/language_select.php:110 +msgid "" +"Translations are done by volunteers. If your native language is not here, " +"%1you can provide a translation%2." +msgstr "" + +#: ../user/login_form.php:52 +msgid "Email address:" +msgstr "" + +#: ../user/login_form.php:52 +msgid "forgot email address?" +msgstr "" + +#: ../user/login_form.php:54 +msgid "Password:" +msgstr "" + +#: ../user/login_form.php:54 +msgid "forgot password?" +msgstr "" + +#: ../user/login_form.php:57 +msgid "Stay logged in" +msgstr "" + +#: ../user/login_form.php:63 +msgid "or %1create an account%2." +msgstr "" + +#: ../user/merge_by_name.php:33 +msgid "Processing %1" +msgstr "" + +#: ../user/merge_by_name.php:45 +msgid "Merged %1 into %2" +msgstr "" + +#: ../user/merge_by_name.php:74 +msgid "Return to the list of your computers" +msgstr "" + +#: ../user/merge_by_name.php:78 +msgid "" +"This operation merges computers based on their domain name.\n" +"

      \n" +" For each domain name, it will merge all older computers\n" +" having that name with the newest computer having that name.\n" +" Incompatible computers will not be merged.\n" +"

      " +msgstr "" + +#: ../user/merge_by_name.php:84 +msgid "Go ahead and do this" +msgstr "" + +#: ../user/merge_by_name.php:85 +msgid "Return to the list of computers" +msgstr "" + +#: ../user/moderation.php:26 +msgid "" +"\n" +"To maximize discussion and flow of information,\n" +"our message boards are moderated.\n" +"Message board postings are subject to the following posting rules:\n" +msgstr "" + +#: ../user/moderation.php:30 +msgid "" +"\n" +"

      \n" +"Moderators may delete posts that violate any of these rules.\n" +"The authors of deleted posts will be notified via email.\n" +"Gross offenders may have their ability to post messages temporarily revoked\n" +"(though to prevent abuse only project administrators have the ability to do " +"so).\n" +"Additional kinds of bad behavior (\"bugging\" posts to trap the\n" +"IP addresses of other participants, excessive thread creation to spam\n" +"the forums, etc.), while not listed in the formal rules, may still\n" +"lead to similar penalties.\n" +"

      \n" +"If you think a post violates any of the posting rules,\n" +"click the red X on the post and fill out the form;\n" +"moderators will be notified of your complaint.\n" +"Please use this button only for clear violations - not\n" +"personal disputes.\n" +"

      \n" +"We try to be as fair as we can when moderating,\n" +"but in a large community of users, with many different viewpoints,\n" +"there will always be some people that will not be happy\n" +"with our moderation decisions.\n" +"While we regret that this happens,\n" +"please realize that we cannot suit all of the people all of the time\n" +"and have to make decisions based on our resources and\n" +"what is best for the forum overall.\n" +"Please don't discuss our moderation policy on the forums. We aren't\n" +"a social engineering project nor are we in the business of creating\n" +"a perfectly fair system. So such discussions tend to be counterproductive\n" +"and potentially incendiary. If you have a legitimate claim,\n" +"send email to the address below.\n" +"

      \n" +"This moderation policy is set by the %1 project.\n" +"If you have comments about the policy, email %2.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../user/pending.php:66 +msgid "Result ID" +msgstr "" + +#: ../user/pending.php:66 +msgid "Workunit ID" +msgstr "" + +#: ../user/pending.php:66 +msgid "Host ID" +msgstr "" + +#: ../user/pending.php:66 +msgid "Claimed credit" +msgstr "" + +#: ../user/pending.php:79 +msgid "Pending credit: %1" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:32 +msgid "Block messages from this user" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:32 +msgid "Block user" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:73 +msgid "Your message has been sent." +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:83 +msgid "You have no private messages." +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:90 +msgid "Sender and date" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:106 +msgid "Reply to this message" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:107 +msgid "Delete this message" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:112 +msgid "Select all" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:114 +msgid "Unselect all" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:117 +msgid "Delete selected messages" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:140 +msgid "Sender" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:143 +msgid "Date" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:185 +msgid "You need to fill all fields to send a private message" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:188 +msgid "" +"Your message was flagged as spam\n" +" by the Akismet anti-spam system.\n" +" Please modify your text and try again." +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:205 +msgid "Could not find user with id %1" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:210 +msgid "Could not find user with username %1" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:212 +msgid "%1 is not a unique username; you will have to use user ID" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:217 +msgid "User %1 (ID: %2) is not accepting private messages from you." +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:240 ../user/view_profile.php:26 +msgid "No such user" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:242 +msgid "Really block %1?" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:243 +msgid "" +"Are you really sure you want to block user %1 from sending you private " +"messages?" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:244 +msgid "Please note that you can only block a limited amount of users." +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:245 +msgid "" +"Once the user has been blocked you can unblock it using forum preferences " +"page." +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:252 +msgid "No, cancel" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:260 ../user/team_admins.php:97 +msgid "no such user" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:263 +msgid "User %1 blocked" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:265 +msgid "User %1 has been blocked from sending you private messages." +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:266 +msgid "To unblock, visit %1message board preferences%2" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:302 +msgid "Unknown action" +msgstr "" + +#: ../user/prefs.php:35 +msgid "" +"Your preferences have been updated, and\n" +" will take effect when your computer communicates with %1\n" +" or you issue the %2Update%3 command from the BOINC Manager." +msgstr "" + +#: ../user/prefs.php:44 +msgid "" +"Your preferences have been reset to the defaults, and\n" +" will take effect when your computer communicates with %1\n" +" or you issue the %2Update%3 command from the BOINC Manager." +msgstr "" + +#: ../user/prefs_edit.php:65 ../user/prefs_edit.php:93 +msgid "%1 for %2" +msgstr "" + +#: ../user/prefs_edit.php:110 +msgid "Back to preferences" +msgstr "" + +#: ../user/prefs_remove.php:48 +msgid "Confirm delete preferences" +msgstr "" + +#: ../user/prefs_remove.php:51 +msgid "Are you sure you want to delete your separate %1 preferences for %2?" +msgstr "" + +#: ../user/prefs_remove.php:55 +msgid "Remove preferences" +msgstr "" + +#: ../user/prefs_remove.php:57 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: ../user/profile_menu.php:35 ../user/sample_index.php:116 +msgid "Profiles" +msgstr "" + +#: ../user/profile_menu.php:38 +msgid "" +"%1Profiles%2 let individuals share backgrounds and opinions with the %3 " +"community." +msgstr "" + +#: ../user/profile_menu.php:39 +msgid "" +"Explore the diversity of your fellow volunteers, and contribute your own " +"views for others to enjoy." +msgstr "" + +#: ../user/profile_menu.php:40 +msgid "" +"If you haven't already, you can %1create your own user profile%2 for others " +"to see!" +msgstr "" + +#: ../user/profile_menu.php:45 +msgid "User of the Day" +msgstr "" + +#: ../user/profile_menu.php:58 +msgid "User Profile Explorer" +msgstr "" + +#: ../user/profile_menu.php:61 +msgid "View the %1User Picture Gallery%2." +msgstr "" + +#: ../user/profile_menu.php:62 +msgid "Browse profiles %1by country%2." +msgstr "" + +#: ../user/profile_menu.php:63 +msgid "" +"Browse profiles %1at random%2, %3at random with pictures%2, or %4at random " +"without pictures%2." +msgstr "" + +#: ../user/profile_menu.php:67 +msgid "Alphabetical profile listings:" +msgstr "" + +#: ../user/profile_menu.php:73 +msgid "Search profile text" +msgstr "" + +#: ../user/profile_menu.php:98 +msgid "No profiles" +msgstr "" + +#: ../user/profile_menu.php:99 +msgid "No profiles matched your query." +msgstr "" + +#: ../user/profile_rate.php:29 +msgid "Invalid vote type:" +msgstr "" + +#: ../user/profile_rate.php:34 +msgid "Vote Recorded" +msgstr "" + +#: ../user/profile_rate.php:38 +msgid "Thank you" +msgstr "" + +#: ../user/profile_rate.php:41 +msgid "Your recommendation has been recorded." +msgstr "" + +#: ../user/profile_rate.php:43 +msgid "Your vote to reject this profile has been recorded." +msgstr "" + +#: ../user/profile_rate.php:46 +msgid "Return to profile." +msgstr "" + +#: ../user/profile_search_action.php:36 +msgid "Profiles containing '%1'" +msgstr "" + +#: ../user/profile_search_action.php:40 +msgid "User name" +msgstr "" + +#: ../user/profile_search_action.php:41 +msgid "Joined project" +msgstr "" + +#: ../user/profile_search_action.php:44 +msgid "Recent credit" +msgstr "" + +#: ../user/profile_search_action.php:54 +msgid "No profiles found containing '%1'" +msgstr "" + +#: ../user/result.php:30 +msgid "No such task" +msgstr "" + +#: ../user/result.php:32 +msgid "Task %1" +msgstr "" + +#: ../user/results.php:29 +msgid "This feature is turned off temporarily" +msgstr "" + +#: ../user/results.php:56 +msgid "No computer with ID %1 found" +msgstr "" + +#: ../user/results.php:63 +msgid "No access" +msgstr "" + +#: ../user/results.php:69 +msgid "Missing user ID or host ID" +msgstr "" + +#: ../user/results.php:102 +msgid "No tasks to display" +msgstr "" + +#: ../user/sample_index.php:180 +msgid "User of the day" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:91 +msgid "Running" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:94 +msgid "Not Running" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:97 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:236 +msgid "Project status" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:238 +msgid "Server software version: %1" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:244 +msgid "Server status" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:246 +msgid "Program" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:246 +msgid "Host" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:257 +msgid "data-driven web pages" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:263 +msgid "upload/download server" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:266 +msgid "scheduler" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:299 +msgid "Running:" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:300 +msgid "Program is operating normally" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:301 +msgid "Not Running:" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:302 +msgid "Program failed or the project is down" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:303 +msgid "Disabled:" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:304 +msgid "Program is disabled" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:308 +msgid "Computing status" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:314 +msgid "The database server is not accessible" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:331 +msgid "Tasks ready to send" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:336 ../user/workunit.php:55 +msgid "Tasks in progress" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:341 +msgid "Workunits waiting for validation" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:346 +msgid "Workunits waiting for assimilation" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:351 +msgid "Workunits waiting for file deletion" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:356 +msgid "Tasks waiting for file deletion" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:373 +msgid "Transitioner backlog (hours)" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:380 +msgid "Users" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:382 ../user/server_status.php:398 +msgid "with recent credit" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:387 ../user/server_status.php:403 +msgid "with credit" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:392 ../user/server_status.php:408 +msgid "registered in past 24 hours" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:414 +msgid "current GigaFLOPs" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:423 +msgid "Tasks by application" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:426 ../user/workunit.php:40 +msgid "application" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:427 +msgid "unsent" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:428 +msgid "in progress" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:429 +msgid "avg runtime of last 100 results in h (min-max)" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:430 +msgid "users in last 24h" +msgstr "" + +#: ../user/show_host_detail.php:40 +msgid "Computer %1" +msgstr "" + +#: ../user/stats.php:21 +msgid "Statistics and leaderboards" +msgstr "" + +#: ../user/stats.php:28 +msgid "Statistics for %1" +msgstr "" + +#: ../user/stats.php:30 ../user/top_users.php:116 +msgid "Top participants" +msgstr "" + +#: ../user/stats.php:31 +msgid "Top computers" +msgstr "" + +#: ../user/stats.php:32 ../user/team.php:46 +msgid "Top teams" +msgstr "" + +#: ../user/stats.php:37 +msgid "" +"More detailed statistics for %1 and other BOINC-based projects are available " +"at several web sites:" +msgstr "" + +#: ../user/stats.php:40 +msgid "" +"You can also get your current statistics in the form of a \"signature image" +"\":" +msgstr "" + +#: ../user/stats.php:43 +msgid "" +"Additionally you can get your individual statistics summed across all BOINC " +"projects from several sites; see your %1home page%2." +msgstr "" + +#: ../user/team.php:25 +msgid "Teams" +msgstr "" + +#: ../user/team.php:27 +msgid "%1 participants may form %2teams%3." +msgstr "" + +#: ../user/team.php:29 +msgid "" +"You may belong to only one team. You can join or quit a team at any time." +msgstr "" + +#: ../user/team.php:31 +msgid "Each team has a %1founder%2 who may:" +msgstr "" + +#: ../user/team.php:33 +msgid "access team members' email addresses" +msgstr "" + +#: ../user/team.php:34 +msgid "edit the team's name and description" +msgstr "" + +#: ../user/team.php:35 +msgid "add or remove team admins" +msgstr "" + +#: ../user/team.php:36 +msgid "remove members from the team" +msgstr "" + +#: ../user/team.php:37 +msgid "disband a team if it has no members" +msgstr "" + +#: ../user/team.php:40 +msgid "To join a team, visit its team page and click %1Join this team%2." +msgstr "" + +#: ../user/team.php:41 ../user/team_search.php:179 +msgid "Find a team" +msgstr "" + +#: ../user/team.php:48 +msgid "All teams" +msgstr "" + +#: ../user/team.php:52 +msgid "%1 teams" +msgstr "" + +#: ../user/team.php:58 +msgid "Create a new team" +msgstr "" + +#: ../user/team.php:59 +msgid "" +"If you cannot find a team that is right for you, you can %1create a team%2." +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:34 +msgid "Remove Team Admin status from this member" +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:40 ../user/team_admins.php:51 +msgid "Add or remove Team Admins" +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:41 +msgid "You can select team members as 'Team Admins'. Team Admins can:" +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:43 +msgid "Edit team information (name, URL, description, country)" +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:44 +msgid "View the team's join/quit history" +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:45 +msgid "" +"Moderate the team forum, if any (admins get email notification of moderation " +"events and red X reports)" +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:47 +msgid "Team Admins cannot:" +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:49 +msgid "Change the team founder" +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:50 ../user/team_manage.php:54 +msgid "Remove members" +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:53 +msgid "If a Team Admin quits the team, they cease to be a Team Admin." +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:54 +msgid "" +"We recommend that you select only people you know and trust very well as " +"Team Admins." +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:59 +msgid "There are currently no Team Admins" +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:61 +msgid "Current Team Admins" +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:62 +msgid "Became Team Admin on" +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:77 +msgid "Add Team Admin" +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:78 +msgid "Email address of team member:" +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:90 +msgid "failed to remove admin" +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:98 +msgid "User is not member of team" +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:100 +msgid "%1 is already an admin of %2" +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:104 +msgid "Couldn't add admin" +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:110 ../user/team_manage.php:85 +#: ../user/team_quit_form.php:30 ../user/team_remove_inactive_action.php:28 +msgid "No such team" +msgstr "" + +#: ../user/team_change_founder_action.php:30 +#: ../user/team_change_founder_form.php:33 ../user/team_display.php:67 +#: ../user/team_edit_action.php:30 ../user/team_edit_form.php:29 +#: ../user/team_email_list.php:55 +msgid "no such team" +msgstr "" + +#: ../user/team_change_founder_action.php:38 +msgid "User is not a member of %1" +msgstr "" + +#: ../user/team_change_founder_action.php:41 +msgid "Changing founder of %1" +msgstr "" + +#: ../user/team_change_founder_action.php:43 +msgid "%1 is now founder of %2" +msgstr "" + +#: ../user/team_change_founder_form.php:37 +msgid "Change founder of %1" +msgstr "" + +#: ../user/team_change_founder_form.php:43 +msgid "" +"Team member %1 requested this team's foundership on %2, but left the team, " +"thus canceling the request." +msgstr "" + +#: ../user/team_change_founder_form.php:49 +msgid "" +"Team member %1 has requested this team's foundership. This may be because " +"you left the team or haven't had contact with the team for a long time." +msgstr "" + +#: ../user/team_change_founder_form.php:55 +msgid "decline request" +msgstr "" + +#: ../user/team_change_founder_form.php:58 +msgid "" +"If you don't decline the request by %1, %2 will have the option of assuming " +"team foundership.

      \n" +" To accept the request, assign foundership to %3 using the " +"form below." +msgstr "" + +#: ../user/team_change_founder_form.php:66 +msgid "No transfer request is pending." +msgstr "" + +#: ../user/team_change_founder_form.php:69 +msgid "" +"To assign foundership of this team to another member, check the box next to " +"member name and click Change founder below." +msgstr "" + +#: ../user/team_change_founder_form.php:76 +msgid "New founder?" +msgstr "" + +#: ../user/team_change_founder_form.php:105 ../user/team_manage.php:56 +msgid "Change founder" +msgstr "" + +#: ../user/team_create_action.php:29 +msgid "You must choose a non-blank team name" +msgstr "" + +#: ../user/team_create_action.php:34 +msgid "A team named %1 already exists - try another name" +msgstr "" + +#: ../user/team_create_action.php:54 +msgid "Could not create team - please try later." +msgstr "" + +#: ../user/team_create_form.php:27 ../user/team_create_form.php:32 +msgid "Create a team" +msgstr "" + +#: ../user/team_create_form.php:30 +msgid "" +"You belong to %1. You must %2quit this team%3 before creating a new one." +msgstr "" + +#: ../user/team_delta.php:65 +msgid "Not founder or admin" +msgstr "" + +#: ../user/team_delta.php:72 +msgid "Team history for %1" +msgstr "" + +#: ../user/team_delta.php:75 +msgid "When" +msgstr "" + +#: ../user/team_delta.php:76 +msgid "User" +msgstr "" + +#: ../user/team_delta.php:77 +msgid "Action" +msgstr "" + +#: ../user/team_delta.php:78 +msgid "Total credit at time of action" +msgstr "" + +#: ../user/team_edit_action.php:53 +msgid "bad country" +msgstr "" + +#: ../user/team_edit_action.php:59 +msgid "The name '%1' is being used by another team." +msgstr "" + +#: ../user/team_edit_action.php:62 +msgid "Must specify team name" +msgstr "" + +#: ../user/team_edit_action.php:90 +msgid "Could not update team - please try again later." +msgstr "" + +#: ../user/team_edit_form.php:33 +msgid "Edit %1" +msgstr "" + +#: ../user/team_edit_form.php:34 +msgid "Update team info" +msgstr "" + +#: ../user/team_email_list.php:61 +msgid "%1 Email List" +msgstr "" + +#: ../user/team_email_list.php:63 +msgid "Member list of %1" +msgstr "" + +#: ../user/team_email_list.php:78 +msgid "Show as plain text" +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:28 ../user/team_forum.php:39 +msgid "Create Message Board" +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:29 +msgid "You may create a message board for use by %1." +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:31 +msgid "Only team members will be able to post." +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:32 +msgid "At your option, only members will be able to read." +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:33 +msgid "You and your Team Admins will have moderator privileges." +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:40 +msgid "Create a message board for %1" +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:48 +msgid "Team already has a message board" +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:59 +msgid "Team Message Board" +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:71 +msgid "Minimum time between posts (seconds)" +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:74 +msgid "Minimum total credit to post" +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:77 +msgid "Minimum average credit to post" +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:80 +msgid "Submit" +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:89 +msgid "Remove your team's message board." +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:97 +msgid "Really remove message board?" +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:98 +msgid "" +"Are you sure you want to remove your team's message board? All threads and " +"posts will be permanently removed. (You may, however, create a new message " +"board later)." +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:100 +msgid "Yes - remove message board" +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:121 +msgid "Message board removed" +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:124 +msgid "" +"Your team's message board has been removed. You may now %1create a new one%2." +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:143 +msgid "Team Message Board Updated" +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:144 +msgid "Update successful" +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:147 +msgid "Update failed" +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:154 +msgid "Team has no forum" +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:36 +msgid "You must be a member of a team to access this page." +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:90 +msgid "Requesting foundership of %1" +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:98 +msgid "" +"The current founder has been notified of your request by email and private " +"message.

      \n" +" If the founder does not respond within 60 days you " +"will be allowed to become the founder." +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:102 +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:113 +msgid "Foundership request not allowed now" +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:109 +msgid "Assumed foundership of %1" +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:111 +msgid "" +"Congratulations, you are now the founder of team %1. Go to %2Your Account " +"page%3 to find the Team Admin options." +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:120 +msgid "Decline founder change request" +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:127 +msgid "The foundership request from %1 has been declined." +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:130 +msgid "There were no foundership requests." +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:134 +msgid "undefined action %1" +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:137 +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:83 +msgid "Return to team page" +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:28 +msgid "You need to be a member of a team to access this page." +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:31 +msgid "Request foundership of %1" +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:38 +msgid "You are now founder of team %1." +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:44 +msgid "You requested the foundership of %1 on %2." +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:47 +msgid "" +"60 days have elapsed since your request, and the founder has not responded. " +"You may now assume foundership by clicking here:" +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:50 +msgid "Assume foundership" +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:54 +msgid "" +"The founder was notified of your request. If he/she does not respond by %1 " +"you will be given an option to become founder." +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:60 +msgid "" +"If the team founder is not active and you want to assume the role of " +"founder, click the button below. The current founder will be sent an email " +"detailing your request, and will be able to transfer foundership to you or " +"to decline your request. If the founder does not respond in 60 days, you " +"will be allowed to become the founder.

      \n" +" Are you sure you want to request foundership?" +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:65 +msgid "Request foundership" +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:74 +msgid "Founder change has already been requested by %1 on %2." +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:77 +msgid "" +"A foundership change was requested during the last 90 days, so new requests " +"are not allowed. Please try again later." +msgstr "" + +#: ../user/team_join.php:32 ../user/team_join_action.php:32 +#: ../user/team_join_form.php:31 +msgid "The team %1 is not joinable." +msgstr "" + +#: ../user/team_join.php:35 ../user/team_join_action.php:35 +msgid "Already a member" +msgstr "" + +#: ../user/team_join.php:36 ../user/team_join_action.php:36 +msgid "You are already a member of %1." +msgstr "" + +#: ../user/team_join.php:42 ../user/team_join_action.php:43 +msgid "Couldn't join team - please try again later." +msgstr "" + +#: ../user/team_join_action.php:40 +msgid "Joined %1" +msgstr "" + +#: ../user/team_join_action.php:41 +msgid "You have joined %1." +msgstr "" + +#: ../user/team_join_form.php:34 +msgid "Join %1" +msgstr "" + +#: ../user/team_join_form.php:35 +msgid "Please note:" +msgstr "" + +#: ../user/team_join_form.php:37 +msgid "Joining a team gives its founder access to your email address." +msgstr "" + +#: ../user/team_join_form.php:38 +msgid "Joining a team does not affect your account's credit." +msgstr "" + +#: ../user/team_join_form.php:45 +msgid "Join team" +msgstr "" + +#: ../user/team_lookup.php:84 +msgid "Search Results" +msgstr "" + +#: ../user/team_lookup.php:86 +msgid "Search results for '%1'" +msgstr "" + +#: ../user/team_lookup.php:88 +msgid "You may view these teams' members, statistics, and information." +msgstr "" + +#: ../user/team_lookup.php:98 +msgid "More than 100 teams match your search. The first 100 are shown." +msgstr "" + +#: ../user/team_lookup.php:104 +msgid "" +"End of results. %1 If you cannot find the team you are looking for, you may " +"%2create a team%3 yourself." +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:26 +msgid "Team administration for %1" +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:29 +msgid "Edit team info" +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:30 +msgid "Change team name, URL, description, type, or country" +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:32 +msgid "Member list:" +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:33 ../user/team_manage.php:37 +msgid "HTML" +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:34 +msgid "text" +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:35 +msgid "View member names and email addresses" +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:36 +msgid "View change history:" +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:38 +msgid "XML" +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:39 +msgid "See when members joined or quit this team" +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:50 +msgid "Respond to foundership request." +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:50 +msgid "If you don't respond by %1, %2 may assume foundership of this team." +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:55 +msgid "Remove inactive or unwanted members from this team" +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:57 +msgid "Transfer foundership to another member" +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:58 +msgid "Add/remove Team Admins" +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:59 +msgid "Give selected team members Team Admin privileges" +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:61 +msgid "Remove team" +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:62 +msgid "Allowed only if team has no members" +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:64 +msgid "Create or manage a team message board" +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:71 +msgid "" +"To have this team created on all BOINC projects (current and future) you can " +"make it into a %1BOINC-wide team%2." +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:73 +msgid "" +"Team admins are encouraged to join and participate in the Google %1boinc-" +"team-founders%2 group." +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:75 +msgid "" +"Other resources for BOINC team admins are available from a third-party site, " +"%1www.boincteams.com%2." +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:91 +msgid "Can't delete non-empty team" +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:95 +msgid "Team %1 deleted" +msgstr "" + +#: ../user/team_members.php:35 +msgid "Limit exceeded: Can only display the first 1000 members." +msgstr "" + +#: ../user/team_members.php:47 +msgid "Members of %1" +msgstr "" + +#: ../user/team_quit_action.php:34 +msgid "Unable to quit team" +msgstr "" + +#: ../user/team_quit_action.php:35 +msgid "Team doesn't exist, or you don't belong to it." +msgstr "" + +#: ../user/team_quit_form.php:33 +msgid "Quit %1" +msgstr "" + +#: ../user/team_quit_form.php:34 +msgid "" +"Please note before quitting a team:\n" +"

        \n" +"
      • If you quit a team, you may rejoin later, or join any other " +"team you desire\n" +"
      • Quitting a team does not affect your personal credit statistics " +"in any way.\n" +"
      " +msgstr "" + +#: ../user/team_quit_form.php:42 +msgid "Quit Team" +msgstr "" + +#: ../user/team_remove_inactive_action.php:31 +msgid "Removing users from %1" +msgstr "" + +#: ../user/team_remove_inactive_action.php:39 +msgid "%1 is not a member of %2" +msgstr "" + +#: ../user/team_remove_inactive_action.php:42 +msgid "%1 has been removed" +msgstr "" + +#: ../user/team_remove_inactive_form.php:32 +msgid "Remove members from %1" +msgstr "" + +#: ../user/team_remove_inactive_form.php:39 +msgid "Remove?" +msgstr "" + +#: ../user/team_remove_inactive_form.php:40 +msgid "Name (ID)" +msgstr "" + +#: ../user/team_remove_inactive_form.php:65 +msgid "No members are eligible for removal." +msgstr "" + +#: ../user/team_remove_inactive_form.php:68 +msgid "Remove users" +msgstr "" + +#: ../user/team_search.php:68 +msgid "Team name" +msgstr "" + +#: ../user/team_search.php:92 +msgid "Team search results" +msgstr "" + +#: ../user/team_search.php:94 +msgid "No teams were found matching your criteria. Try another search." +msgstr "" + +#: ../user/team_search.php:96 +msgid "Or you can %1create a new team%2." +msgstr "" + +#: ../user/team_search.php:100 +msgid "" +"The following teams match one or more of your search criteria.\n" +" To join a team, click its name to go to the team page,\n" +" then click %1Join this team%2." +msgstr "" + +#: ../user/team_search.php:107 +msgid "Change your search" +msgstr "" + +#: ../user/team_search.php:180 +msgid "" +"You can team up with other people with similar interests, or from the same " +"country, company, or school." +msgstr "" + +#: ../user/team_search.php:182 +msgid "Use this form to find teams that might be right for you." +msgstr "" + +#: ../user/team_search.php:187 +msgid "%1I'm not interested%2 in joining a team right now." +msgstr "" + +#: ../user/top_hosts.php:67 ../user/top_teams.php:100 +#: ../user/top_users.php:112 +msgid "Limit exceeded - Sorry, first %1 items only" +msgstr "" + +#: ../user/top_hosts.php:82 +msgid "Top hosts" +msgstr "" + +#: ../user/top_teams.php:105 +msgid "Top %1 teams" +msgstr "" + +#: ../user/top_teams.php:108 +msgid "There are no %1 teams" +msgstr "" + +#: ../user/top_users.php:64 +msgid "Participant since" +msgstr "" + +#: ../user/uotd.php:29 +msgid "No user of the day has been chosen." +msgstr "" + +#: ../user/uotd.php:33 +msgid "User of the Day for %1: %2" +msgstr "" + +#: ../user/user_search.php:51 +msgid "Filters" +msgstr "" + +#: ../user/user_search.php:52 +msgid "User name starts with" +msgstr "" + +#: ../user/user_search.php:53 +msgid "Any" +msgstr "" + +#: ../user/user_search.php:56 +msgid "With profile?" +msgstr "" + +#: ../user/user_search.php:57 ../user/user_search.php:62 +msgid "Either" +msgstr "" + +#: ../user/user_search.php:61 +msgid "On a team?" +msgstr "" + +#: ../user/user_search.php:66 +msgid "Ordering" +msgstr "" + +#: ../user/user_search.php:67 +msgid "Decreasing sign-up time" +msgstr "" + +#: ../user/user_search.php:68 +msgid "Decreasing average credit" +msgstr "" + +#: ../user/user_search.php:69 +msgid "Decreasing total credit" +msgstr "" + +#: ../user/user_search.php:100 +msgid "search string must be at least 3 characters" +msgstr "" + +#: ../user/user_search.php:133 +msgid "User search results" +msgstr "" + +#: ../user/user_search.php:140 +msgid "Joined" +msgstr "" + +#: ../user/user_search.php:148 +msgid "No users match your search criteria." +msgstr "" + +#: ../user/userw.php:35 +msgid "User not found!" +msgstr "" + +#: ../user/userw.php:44 +msgid "Account Data
      for %1
      Time:" +msgstr "" + +#: ../user/userw.php:47 +msgid "Team:" +msgstr "" + +#: ../user/userw.php:48 +msgid "Team TotCred:" +msgstr "" + +#: ../user/userw.php:49 +msgid "Team AvgCred:" +msgstr "" + +#: ../user/userw.php:51 +msgid "Team: None" +msgstr "" + +#: ../user/validate_email_addr.php:30 +msgid "Validate BOINC email address" +msgstr "" + +#: ../user/validate_email_addr.php:31 +msgid "" +"Please visit the following link to validate the email address of your %1 " +"account:" +msgstr "" + +#: ../user/validate_email_addr.php:34 +msgid "Validate email sent" +msgstr "" + +#: ../user/validate_email_addr.php:35 +msgid "" +"An email has been sent to %1. Visit the link it contains to validate your " +"email address." +msgstr "" + +#: ../user/validate_email_addr.php:44 +msgid "No such user." +msgstr "" + +#: ../user/validate_email_addr.php:49 +msgid "Error in URL data - can't validate email address" +msgstr "" + +#: ../user/validate_email_addr.php:54 +msgid "Database update failed - please try again later." +msgstr "" + +#: ../user/validate_email_addr.php:57 +msgid "Validate email address" +msgstr "" + +#: ../user/validate_email_addr.php:58 +msgid "The email address of your account has been validated." +msgstr "" + +#: ../user/view_profile.php:36 +msgid "This user has no profile" +msgstr "" + +#: ../user/view_profile.php:54 +msgid "Profile: %1" +msgstr "" + +#: ../user/view_profile.php:63 +msgid "Account data" +msgstr "" + +#: ../user/weak_auth.php:52 +msgid "" +"You can access your account either by using your email address and " +"password,\n" +" or by using an assigned 'account key'.\n" +" Your account key is:" +msgstr "" + +#: ../user/weak_auth.php:57 +msgid "This key can be used to:" +msgstr "" + +#: ../user/weak_auth.php:59 +msgid "log in to your account on the web" +msgstr "" + +#: ../user/weak_auth.php:61 +msgid "" +"to attach a computer to your account without using the BOINC Manager.\n" +" To do so, install BOINC,\n" +" create a file named %1 in the BOINC\n" +" data directory, and set its contents to:" +msgstr "" + +#: ../user/weak_auth.php:73 +msgid "Weak account key" +msgstr "" + +#: ../user/weak_auth.php:74 +msgid "" +"Your 'weak account key' can be used to attach computers to your account\n" +" as described above, but cannot be used to log in to your account or " +"change it in any way.\n" +" If you want to attach untrusted or insecure computers to your account,\n" +" do so using your weak account key.\n" +" Your weak account key is:" +msgstr "" + +#: ../user/weak_auth.php:81 +msgid "" +"If you change your password, your weak account key changes, and your " +"previous weak account key becomes invalid." +msgstr "" + +#: ../user/workunit.php:32 +msgid "can't find workunit" +msgstr "" + +#: ../user/workunit.php:35 +msgid "Workunit %1" +msgstr "" + +#: ../user/workunit.php:43 +msgid "canonical result" +msgstr "" + +#: ../user/workunit.php:46 +msgid "granted credit" +msgstr "" + +#: ../user/workunit.php:55 +msgid "suppressed pending completion" +msgstr "" + +#: ../user/workunit.php:58 +msgid "minimum quorum" +msgstr "" + +#: ../user/workunit.php:59 +msgid "initial replication" +msgstr "" + +#: ../user/workunit.php:60 +msgid "max # of error/total/success tasks" +msgstr "" + +#: ../user/workunit.php:64 +msgid "errors" +msgstr "" + +#: ../user/workunit.php:67 +msgid "validation" +msgstr "" + +#: ../user/workunit.php:67 +msgid "Pending" +msgstr "" + +#: ../project.sample/project.inc:47 +msgid "Main page" +msgstr "" + +#: ../project.sample/project.inc:49 +msgid "Copyright" +msgstr "" + +#: ../project.sample/project.inc:52 +msgid "Generated" +msgstr "" + +#: ../project.sample/project.inc:83 +msgid "Your personal background." +msgstr "" + +#: ../project.sample/project.inc:87 +msgid "" +"Tell us about yourself. You could tell us where you're from, your age, " +"occupation, hobbies, or anything else about yourself." +msgstr "" + +#: ../project.sample/project.inc:91 +msgid "Your opinions about %1" +msgstr "" + +#: ../project.sample/project.inc:95 +msgid "" +"Tell us your thoughts about %1
        \n" +"
      1. Why do you run %1?\n" +"
      2. What are your views about the project?\n" +"
      3. Any suggestions?\n" +"
      " +msgstr "" + +#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:47 +msgid "Color scheme for graphics" +msgstr "" + +#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:48 +msgid "Maximum CPU % for graphics%10 ... 100%2" +msgstr "" + +#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:49 +msgid "Run only the selected applications" +msgstr "" + +#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:50 +msgid "" +"If no work for selected applications is available, accept work from other " +"applications?" +msgstr "" + +#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:91 +msgid "(all applications)" +msgstr "" diff --git a/html/languages/translations/bg.po b/html/languages/translations/bg.po new file mode 100644 index 0000000000..d447815ead --- /dev/null +++ b/html/languages/translations/bg.po @@ -0,0 +1,6512 @@ +# BOINC web translation +# Copyright (C) 2008 University of California +# This file is distributed under the same license as BOINC. +# FileID : $Id$ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: BOINC translation team \n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-10 00:00 PST\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-18 13:54+0000\n" +"Last-Translator: Dimitar \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: bg\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1379512450.0\n" + +msgid "LANG_NAME_NATIVE" +msgstr "Български" + +msgid "LANG_NAME_INTERNATIONAL" +msgstr "Bulgarian" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:11 +msgid "Bold text: [b]text[/b] (alt+b)" +msgstr "Удебелен текст: [b]текст[/b] (alt+b)" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:14 +msgid "Italic text: [i]text[/i] (alt+i)" +msgstr "Курсив текст: [i]текст[/i] (alt+i)" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:17 +msgid "Underline text: [u]text[/u] (alt+u)" +msgstr "Подчертан текст: [u]текст[/u] (alt+u)" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:20 +msgid "Quote text: [quote]text[/quote] (alt+q)" +msgstr "Цитиран текст: [quote]текст[/quote] (alt+q)" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:23 +msgid "Code display: [code]code[/code] (alt+c)" +msgstr "Показване на код: [code]код[/code] (alt+c)" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:26 +msgid "List: [list]text[/list] (alt+l)" +msgstr "Списък: [list]текст[/list] (alt+l)" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:29 +msgid "Ordered list: [list=]text[/list] (alt+o)" +msgstr "Подреден списък: [list=]текст[/list] (alt+o)" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:32 +msgid "Insert image: [img]http://image_url[/img] (alt+p)" +msgstr "Вмъкване на изображение: [img]http://image_url[/img] (alt+p)" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:35 +msgid "" +"Insert URL: [url]http://url[/url] or [url=http://url]URL text[/url] (alt+w)" +msgstr "" +"Вмъкване на URL: [url]http://url[/url] или [url=http://url]URL текст[/url] " +"(alt+w)" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:42 +msgid "Font color" +msgstr "Цвят на шрифта" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:43 +msgid "" +"Font color: [color=red]text[/color] Tip: you can also use color=#FF0000" +msgstr "" +"Цвят на шрифта: [color=red]текст[/color] Съвет: можете да използвате също " +"color=#FF0000" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:44 ../inc/bbcode_html.inc:59 ../inc/prefs.inc:638 +msgid "Default" +msgstr "Подразбиране" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:45 +msgid "Dark Red" +msgstr "Тъмно Червен" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:46 +msgid "Red" +msgstr "Червен" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:47 +msgid "Orange" +msgstr "Оранжев" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:48 +msgid "Brown" +msgstr "Кафяв" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:49 +msgid "Yellow" +msgstr "Жълт" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:50 +msgid "Green" +msgstr "Зелен" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:51 +msgid "Olive" +msgstr "Маслинов" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:52 +msgid "Cyan" +msgstr "Синьозелен" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:53 +msgid "Blue" +msgstr "Син" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:54 +msgid "Dark Blue" +msgstr "Тъмно Син" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:55 +msgid "Indigo" +msgstr "Индиго" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:56 +msgid "Violet" +msgstr "Виолетов" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:57 +msgid "Font size" +msgstr "Размер на шрифта" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:58 +msgid "Font size: [size=x-small]small text[/size]" +msgstr "Размер на шрифта: [size=x-small]малък текст[/size]" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:60 +msgid "Small" +msgstr "Малък" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:61 +msgid "Normal" +msgstr "Нормален" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:62 +msgid "Large" +msgstr "Голям" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:65 +msgid "Close all open bbCode tags" +msgstr "Затвори всички отворени bbCode тагове" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:65 +msgid "Close Tags" +msgstr "Затвори Тагове" + +#: ../inc/forum.inc:37 +msgid "Oldest first" +msgstr "Първо най-старите" + +#: ../inc/forum.inc:38 ../inc/forum.inc:44 +msgid "Newest first" +msgstr "Първо най-новите" + +#: ../inc/forum.inc:39 +msgid "Highest rated posts first" +msgstr "Първо най-високо оценените постове" + +#: ../inc/forum.inc:41 +msgid "Newest post first" +msgstr "Първо най-новия пост" + +#: ../inc/forum.inc:42 +msgid "Most views first" +msgstr "Повечето прегледи първо" + +#: ../inc/forum.inc:43 +msgid "Most posts first" +msgstr "Повечето публикации първо" + +#: ../inc/forum.inc:125 +msgid "Search for words in forum messages" +msgstr "Търси за думи в съобщенията от форума" + +#: ../inc/forum.inc:125 +msgid "Search forums" +msgstr "Претърси форуми" + +#: ../inc/forum.inc:126 +msgid "Advanced search" +msgstr "Разширено търсене" + +#: ../inc/forum.inc:132 ../inc/user.inc:253 ../user/pm.php:69 +#: ../user/pm.php:133 +msgid "Private messages" +msgstr "Лични съобщения" + +#: ../inc/forum.inc:151 ../user/bs_sample_index.php:63 +#: ../user/forum_forum.php:71 ../user/sample_index.php:130 +msgid "Questions and Answers" +msgstr "Въпроси и Отговори" + +#: ../inc/forum.inc:151 ../inc/forum.inc:183 ../inc/user.inc:250 +#: ../inc/user.inc:375 ../user/bs_sample_index.php:62 +#: ../user/forum_forum.php:73 ../user/sample_index.php:129 +#: ../project.sample/project.inc:43 +msgid "Message boards" +msgstr "Форуми" + +#: ../inc/forum.inc:187 ../inc/forum.inc:195 +msgid "%1 message board" +msgstr "%1 форум" + +#: ../inc/forum.inc:245 ../inc/result.inc:695 +msgid "Previous" +msgstr "Предходен" + +#: ../inc/forum.inc:283 ../inc/result.inc:704 +msgid "Next" +msgstr "Следващ" + +#: ../inc/forum.inc:412 ../inc/forum.inc:1175 ../user/forum_forum.php:137 +#: ../user/forum_reply.php:120 ../user/forum_report_post.php:76 +msgid "Author" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:412 ../inc/pm.inc:86 ../user/forum_edit.php:128 +#: ../user/forum_edit.php:133 ../user/forum_post.php:116 +#: ../user/forum_reply.php:120 ../user/forum_report_post.php:76 +#: ../user/pm.php:90 ../user/pm.php:144 +msgid "Message" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:580 +msgid "Send message" +msgstr "Изпрати съобщение" + +#: ../inc/forum.inc:580 +msgid "Send %1 a private message" +msgstr "Изпрати %1 лично съобщение" + +#: ../inc/forum.inc:581 +msgid "Joined: %1" +msgstr "Присъединен: %1" + +#: ../inc/forum.inc:590 +msgid "Posts: %1" +msgstr "Публикации: %1" + +#: ../inc/forum.inc:596 +msgid "Credit: %1" +msgstr "Кредит: %1" + +# RAC = САСК - Средно Аритметичен Скорошен Кредит +#: ../inc/forum.inc:597 +msgid "RAC: %1" +msgstr "САСК: %1" + +#: ../inc/forum.inc:620 +msgid "You haven't read this message yet" +msgstr "Не сте прочели това съобщение все още" + +#: ../inc/forum.inc:620 +msgid "Unread" +msgstr "Непрочетен" + +#: ../inc/forum.inc:623 ../inc/forum.inc:628 ../inc/forum.inc:727 +msgid "Message %1" +msgstr "Съобщение %1" + +#: ../inc/forum.inc:624 ../inc/user.inc:331 ../user/forum_forum.php:174 +msgid "hidden" +msgstr "скрит" + +#: ../inc/forum.inc:625 +msgid "Posted: %1" +msgstr "Публикуван: %1" + +#: ../inc/forum.inc:628 +msgid " - in response to " +msgstr " - в отговор на " + +#: ../inc/forum.inc:631 ../inc/prefs.inc:705 ../inc/prefs.inc:707 +msgid "Edit" +msgstr "Редактиране" + +#: ../inc/forum.inc:631 +msgid "Edit this message" +msgstr "Редактирайте това съобщение" + +#: ../inc/forum.inc:637 +msgid "Last modified: %1" +msgstr "Последно изменен: %1" + +#: ../inc/forum.inc:640 +msgid "" +"This post is not shown because the sender is on your 'ignore' list. Click %" +"1here%2 to view this post" +msgstr "" +"Тази публикация не е показана защото подателя е включен във вашия списък с " +"'игнорирани'. Натиснете %1тук%2 за да прегледате публикацията" + +#: ../inc/forum.inc:668 ../inc/forum.inc:679 +msgid "Report this post as offensive" +msgstr "Докладвайте тази публикация като обидна" + +#: ../inc/forum.inc:668 ../inc/forum.inc:679 +msgid "Report as offensive" +msgstr "Докладвайте като обидно" + +#: ../inc/forum.inc:672 +msgid "Rating: %1" +msgstr "Рейтинг: %1" + +#: ../inc/forum.inc:672 +msgid "rate: " +msgstr "оценете: " + +#: ../inc/forum.inc:675 +msgid "Click if you like this message" +msgstr "Натиснете ако харесвате това съобщение" + +#: ../inc/forum.inc:675 +msgid "Rate +" +msgstr "Оценете +" + +#: ../inc/forum.inc:677 +msgid "Click if you don't like this message" +msgstr "Натиснете ако не харесвате това съобщение" + +#: ../inc/forum.inc:677 +msgid "Rate -" +msgstr "Оценете -" + +#: ../inc/forum.inc:685 ../user/pm.php:106 ../user/pm.php:146 +msgid "Reply" +msgstr "Отговорете" + +#: ../inc/forum.inc:685 +msgid "Post a reply to this message" +msgstr "Публикувайте отговор на това съобщение" + +#: ../inc/forum.inc:687 +msgid "Quote" +msgstr "Цитирайте" + +#: ../inc/forum.inc:687 +msgid "Post a reply by quoting this message" +msgstr "Публикувайте отговор като цитирате това съобщение" + +#: ../inc/forum.inc:708 +msgid "Hidden by a moderator" +msgstr "Скрито от модератор" + +#: ../inc/forum.inc:729 +msgid "Posted %1 by %2" +msgstr "Публикувано %1 от %2" + +#: ../inc/forum.inc:747 +msgid "You may not post or rate messages until %1" +msgstr "Не можете да публикувате или оценявате съобщения докато %1" + +#: ../inc/forum.inc:758 +msgid "" +"\n" +"
        \n" +"
      • Posts must be 'kid friendly': they may not contain\n" +" content that is obscene, hate-related,\n" +" sexually explicit or suggestive.\n" +"
      • No commercial advertisements.\n" +"
      • No links to web sites involving sexual content,\n" +" gambling, or intolerance of others.\n" +"
      • No messages intended to annoy or antagonize other people,\n" +" or to hijack a thread.\n" +"
      • No messages that are deliberately hostile or insulting.\n" +"
      • No abusive comments involving race, religion,\n" +" nationality, gender, class or sexuality.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"
          \n" +"
        • Публикациите трябва да бъдат 'приятелски за дете': не трябва да " +"съдържат\n" +" съдържание което е нецензурно, свързано с омраза,\n" +" недвусмислено сексуално изразено или подсказващо.\n" +"
        • Никакви търговски реклами.\n" +"
        • Никакви препратки към интернет сайтове включващи сексуално " +"съдържание,\n" +" хазартни игри или нетолерантност към другите.\n" +"
        • Никакви съобщения насочени да дразнят или антагонизират други " +"хора,\n" +" или такива които не са по темата.\n" +"
        • Никакви съобщения които са насочено враждебни или обиждащи.\n" +"
        • Никакви обидни коментари включващи раса, религия,\n" +" националност, пол, класа или сексуалност.\n" +" " + +#: ../inc/forum.inc:780 +msgid "Rules:" +msgstr "Правила:" + +#: ../inc/forum.inc:781 +msgid "More info" +msgstr "Още информация" + +#: ../inc/forum.inc:1055 ../user/forum_thread.php:189 +msgid "Unhide" +msgstr "Разкрий" + +#: ../inc/forum.inc:1055 +msgid "Unhide this post" +msgstr "Разкрий тази публикация" + +#: ../inc/forum.inc:1057 ../user/forum_thread.php:195 +msgid "Hide" +msgstr "Скрий" + +#: ../inc/forum.inc:1057 +msgid "Hide this post" +msgstr "Скрий тази публикация" + +#: ../inc/forum.inc:1062 ../user/forum_thread.php:228 +msgid "Move" +msgstr "Премести" + +#: ../inc/forum.inc:1062 +msgid "Move post to a different thread" +msgstr "Премести тази публикация към друго заглавие" + +#: ../inc/forum.inc:1067 +msgid "Banish author" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1074 +msgid "Vote to banish author" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1078 +msgid "Vote not to banish author" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1083 +msgid "Start vote to banish author" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1116 +msgid "Only team members can post to the team message board" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1126 +msgid "" +"In order to create a new thread in %1 you must have a certain amount of " +"credit. This is to prevent and protect against abuse of the system." +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1133 +msgid "" +"You cannot create any more threads right now. Please wait a while before " +"trying again. This delay has been enforced to protect against abuse of the " +"system." +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1140 +msgid "" +"This thread is locked. Only forum moderators and administrators are allowed " +"to post there." +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1145 +msgid "Can't post to a hidden thread." +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1173 +msgid "Thread" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1174 ../inc/team.inc:128 ../user/forum_forum.php:136 +#: ../user/forum_index.php:94 +msgid "Posts" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1176 ../user/forum_forum.php:138 +msgid "Views" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1177 ../inc/team.inc:128 ../user/forum_forum.php:139 +#: ../user/forum_help_desk.php:46 ../user/forum_index.php:95 +msgid "Last post" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1235 +msgid "New posts in the thread %1" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1240 +msgid "New posts in subscribed thread" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1241 +msgid "There are new posts in the thread '%1'" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1251 +msgid "Mark all threads as read" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1252 +msgid "Mark all threads in all message boards as read." +msgstr "Маркирай всички заглавия във всички форуми като прочетени." + +#: ../inc/host.inc:24 +msgid "No host" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:26 +msgid "Unavailable" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:56 ../inc/prefs.inc:639 ../inc/prefs.inc:1048 +msgid "Home" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:57 ../inc/prefs.inc:641 ../inc/prefs.inc:1049 +#: ../user/server_status.php:314 +msgid "Work" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:58 ../inc/prefs.inc:640 ../inc/prefs.inc:1050 +msgid "School" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:59 +msgid "Mobile" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:61 ../user/edit_forum_preferences_form.php:172 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:173 +msgid "Update" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:85 +msgid "Computer information" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:89 ../inc/host.inc:94 +msgid "IP address" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:89 +msgid "(same the last %1 times)" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:91 +msgid "External IP address" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:94 +msgid "Show IP address" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:96 +msgid "Domain name" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:98 +msgid "Product name" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:102 +msgid "Local Standard Time" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:102 +msgid "UTC %1 hours" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:106 ../inc/host.inc:108 ../inc/host.inc:222 +msgid "Owner" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:108 ../inc/host.inc:355 +msgid "Anonymous" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:112 ../inc/result.inc:630 +msgid "Created" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:113 ../inc/host.inc:226 ../inc/host.inc:231 +#: ../inc/host.inc:681 ../inc/team.inc:101 ../inc/team.inc:215 +#: ../inc/team.inc:220 ../inc/team.inc:222 ../inc/team.inc:364 +#: ../inc/team.inc:369 ../inc/user.inc:125 ../inc/user.inc:138 +#: ../user/profile_search_action.php:43 +#: ../user/team_change_founder_form.php:78 ../user/team_email_list.php:64 +#: ../user/team_remove_inactive_form.php:41 ../user/top_users.php:54 +#: ../user/top_users.php:59 ../user/user_search.php:140 +msgid "Total credit" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:114 ../inc/user.inc:125 ../user/team_search.php:70 +#: ../user/user_search.php:139 +msgid "Average credit" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:116 +msgid "Cross project credit" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:118 +msgid "CPU type" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:119 +msgid "Number of processors" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:121 +msgid "Coprocessors" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:123 ../inc/host.inc:687 +msgid "Operating System" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:126 ../inc/host.inc:235 +msgid "BOINC version" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:130 +msgid "Memory" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:130 ../inc/host.inc:140 +msgid "%1 MB" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:134 +msgid "Cache" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:134 +msgid "%1 KB" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:140 +msgid "Swap space" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:143 +msgid "Total disk space" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:143 ../inc/host.inc:146 +msgid "%1 GB" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:146 +msgid "Free Disk Space" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:150 +msgid "Measured floating point speed" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:150 ../inc/host.inc:153 +msgid "%1 million ops/sec" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:153 +msgid "Measured integer speed" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:157 ../inc/host.inc:159 +msgid "Average upload rate" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:157 ../inc/host.inc:164 +msgid "%1 KB/sec" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:159 ../inc/host.inc:166 ../inc/result.inc:216 +#: ../inc/result.inc:226 ../inc/result.inc:244 ../inc/result.inc:262 +#: ../inc/result.inc:278 ../user/explain_state.php:56 +#: ../user/host_app_versions.php:30 +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:164 ../inc/host.inc:166 +msgid "Average download rate" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:169 ../user/host_app_versions.php:65 +msgid "Average turnaround time" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:169 ../user/forum_search.php:46 ../user/forum_search.php:47 +#: ../user/forum_search.php:48 ../user/forum_search.php:49 +msgid "%1 days" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:170 +msgid "Application details" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:171 +msgid "Show" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:181 ../inc/host.inc:336 ../inc/user.inc:152 +msgid "Tasks" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:185 ../inc/host.inc:206 +msgid "Number of times client has contacted server" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:186 +msgid "Last time contacted server" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:187 +#, php-format +msgid "% of time BOINC is running" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:189 +#, php-format +msgid "While BOINC running, % of time host has an Internet connection" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:191 +#, php-format +msgid "While BOINC running, % of time work is allowed" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:193 +msgid "Average CPU efficiency" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:196 +msgid "Task duration correction factor" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:198 ../inc/host.inc:674 +msgid "Location" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:200 +msgid "Delete this computer" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:204 +msgid "Merge duplicate records of this computer" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:204 +msgid "Merge" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:207 ../inc/host.inc:689 +msgid "Last contact" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:220 +msgid "Computer info" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:221 ../inc/host.inc:676 ../inc/team.inc:357 +#: ../user/top_users.php:48 +msgid "Rank" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:225 ../inc/host.inc:679 +msgid "Avg. credit" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:230 ../inc/team.inc:102 ../inc/team.inc:216 +#: ../inc/team.inc:225 ../inc/team.inc:227 ../inc/team.inc:363 +#: ../inc/team.inc:368 ../inc/user.inc:139 +#: ../user/team_change_founder_form.php:79 ../user/team_email_list.php:64 +#: ../user/team_remove_inactive_form.php:42 ../user/top_users.php:53 +#: ../user/top_users.php:58 +msgid "Recent average credit" +msgstr "Средно аритметичен скорошен кредит" + +#: ../inc/host.inc:236 ../inc/host.inc:684 ../inc/result.inc:51 +#: ../user/host_app_versions.php:25 +msgid "CPU" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:237 ../inc/host.inc:685 +msgid "GPU" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:238 +msgid "Operating system" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:315 +msgid "(%1 processors)" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:335 +msgid "Details" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:340 +msgid "Cross-project stats:" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:515 +msgid "Host %1 has overlapping lifetime:" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:522 +msgid "Host %1 has an incompatible OS:" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:528 +msgid "Host %1 has an incompatible CPU:" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:595 +msgid "same host" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:598 +msgid "Can't merge host %1 into %2 - they're incompatible" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:601 +msgid "Merging host %1 into host %2" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:618 +msgid "Couldn't update credit of new computer" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:622 +msgid "Couldn't update results" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:627 +msgid "Couldn't retire old computer" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:629 +msgid "Retired old computer %1" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:652 ../inc/host.inc:655 +msgid "Show:" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:652 ../inc/host.inc:655 +msgid "All computers" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:652 ../inc/host.inc:655 +msgid "Only computers active in past 30 days" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:666 ../inc/result.inc:637 +msgid "Computer ID" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:669 ../inc/result.inc:628 ../inc/team.inc:210 +#: ../inc/team.inc:358 ../inc/user.inc:199 ../user/account_finish.php:41 +#: ../user/create_account_form.php:79 ../user/team_admins.php:62 +#: ../user/team_change_founder_form.php:77 ../user/team_email_list.php:64 +#: ../user/top_users.php:49 ../user/user_search.php:139 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:682 +msgid "BOINC
          version" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:745 ../user/merge_by_name.php:65 +msgid "Merge computers by name" +msgstr "" + +#: ../inc/language_names.inc:61 +msgid "Browser default" +msgstr "" + +#: ../inc/news.inc:40 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#: ../inc/news.inc:111 +#, php-format +msgid "News is available as an %sRSS feed%s" +msgstr "" + +#: ../inc/pm.inc:25 ../inc/pm.inc:174 ../user/pm.php:69 ../user/pm.php:148 +msgid "Inbox" +msgstr "" + +#: ../inc/pm.inc:26 ../inc/pm.inc:178 +msgid "Write" +msgstr "" + +# 80% +#: ../inc/pm.inc:33 ../inc/user.inc:378 +msgid "Send private message" +msgstr "Изпрати лично съобщение" + +#: ../inc/pm.inc:35 ../inc/pm.inc:37 ../inc/pm.inc:89 +#: ../user/ffmail_form.php:58 ../user/forum_edit.php:99 +#: ../user/forum_edit.php:101 ../user/forum_edit.php:145 +#: ../user/forum_post.php:61 ../user/forum_post.php:87 +#: ../user/forum_post.php:89 ../user/forum_post.php:130 +#: ../user/forum_reply.php:74 ../user/forum_reply.php:107 +#: ../user/forum_reply.php:109 ../user/forum_reply.php:165 ../user/pm.php:181 +msgid "Preview" +msgstr "" + +#: ../inc/pm.inc:48 ../user/pm.php:131 +msgid "no such message" +msgstr "" + +#: ../inc/pm.inc:82 +msgid "To" +msgstr "" + +#: ../inc/pm.inc:82 +msgid "User IDs or unique usernames, separated with commas" +msgstr "" + +#: ../inc/pm.inc:85 ../user/pm.php:90 ../user/pm.php:139 +msgid "Subject" +msgstr "" + +#: ../inc/pm.inc:89 +msgid "Send message" +msgstr "" + +#: ../inc/pm.inc:121 +msgid "sent you a private message; subject:" +msgstr "" + +#: ../inc/pm.inc:127 +msgid "Private message%1 from %2, subject:" +msgstr "" + +#: ../inc/pm.inc:135 +msgid "Couldn't create message" +msgstr "" + +#: ../inc/pm.inc:166 +msgid "" +"You are not allowed to send privates messages so often. Please wait some " +"time before sending more messages." +msgstr "" + +# 83% +#: ../inc/pm.inc:176 ../user/forum_forum.php:186 +msgid "unread" +msgstr "непрочетен" + +#: ../inc/pm.inc:186 +msgid "For email notification, %1edit community prefs%2" +msgstr "" + +# 93% +#: ../inc/pm.inc:198 +msgid "Private message" +msgstr "Лично съобщение" + +#: ../inc/prefs.inc:77 +msgid "" +"Suspend work while computer is on battery power? %1 Matters only for " +"portable computers %2" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:85 +msgid "Suspend work while computer is in use?" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:91 +msgid "" +"Suspend GPU work while computer is in use? %1 Enforced by version 6.6.21+ %2" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:99 +msgid "'In use' means mouse/keyboard activity in last" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:101 ../inc/prefs.inc:110 ../inc/prefs.inc:144 +msgid "minutes" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:105 +msgid "" +"Suspend work if no mouse/keyboard activity in last %1 Needed to enter low-" +"power mode on some computers %2" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:114 +msgid "" +"Suspend work when non-BOINC CPU usage is above %1 0 means no " +"restriction
          Enforced by version 6.10.30+ %2" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:122 +msgid "Do work only between the hours of %1 No restriction if equal %2" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:130 +msgid "" +"Leave tasks in memory while suspended? %1 Suspended tasks will consume swap " +"space if 'yes' %2" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:139 +msgid "Switch between tasks every %1 Recommended: 60 minutes %2" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:147 +msgid "On multiprocessors, use at most" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:149 +msgid "processors" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:153 +msgid "On multiprocessors, use at most %1 Enforced by version 6.1+ %2" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:158 +#, php-format +msgid "% of the processors" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:162 +msgid "Use at most %1 Can be used to reduce CPU heat %2" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:167 +#, php-format +msgid "% of CPU time" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:175 ../inc/prefs.inc:189 +msgid "Disk: use at most" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:177 ../inc/prefs.inc:186 +msgid "GB" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:180 +msgid "Disk: leave free at least %1 Values smaller than %2 are ignored %3" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:191 ../inc/prefs.inc:201 ../inc/prefs.inc:206 +#: ../inc/prefs.inc:211 +#, php-format +msgid "% of total" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:194 +msgid "Tasks checkpoint to disk at most every" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:196 +msgid "seconds" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:199 +msgid "Swap space: use at most" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:204 +msgid "Memory: when computer is in use, use at most" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:209 +msgid "Memory: when computer is not in use, use at most" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:218 +msgid "Maintain enough tasks to keep busy for at least%1(max 10 days).%2" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:223 ../inc/prefs.inc:228 ../inc/prefs.inc:270 +#: ../inc/util.inc:274 +msgid "days" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:226 +msgid "... and up to an additional" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:232 +msgid "" +"Confirm before connecting to Internet? %1 Matters only if you have a modem, " +"ISDN or VPN connection %2" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:241 +msgid "" +"Disconnect when done? %1 Matters only if you have a modem, ISDN or VPN " +"connection %2" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:249 +msgid "Maximum download rate:" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:251 ../inc/prefs.inc:256 +msgid "Kbytes/sec" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:254 +msgid "Maximum upload rate:" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:259 +msgid "Use network only between the hours of" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:263 +msgid "Transfer at most %1 Enforced by version 6.10.46+ %2" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:269 +msgid "Mbytes every" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:274 +msgid "" +"Skip image file verification? %1 Check this ONLY if your Internet provider " +"modifies image files (UMTS does this, for example). %2 Skipping verification " +"reduces the security of BOINC. %3" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:287 +msgid "" +"Resource share %1 Determines the proportion of your computer's resources " +"allocated to this project. Example: if you participate in two BOINC projects " +"with resource shares of 100 and 200, the first will get 1/3 of your " +"resources and the second will get 2/3. %2" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:298 +msgid "Accelerate GPU tasks by dedicating a CPU to each one?" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:308 +msgid "Use CPU %1 Enforced by version 6.10+ %2" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:320 +msgid "Use ATI GPU %1 Enforced by version 6.10+ %2" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:332 +msgid "Use NVIDIA GPU %1 Enforced by version 6.10+ %2" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:344 +msgid "Use Intel GPU %1 Enforced by version 7.2+ %2" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:358 +msgid "" +"Run test applications? %1 This helps us develop applications, but may cause " +"jobs to fail on your computer %2" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:367 +msgid "" +"Emails will be sent from %1; make sure your spam filter accepts this address." +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:374 +msgid "Is it OK for %1 and your team (if any) to email you?" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:380 +msgid "Should %1 show your computers on its web site?" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:387 +msgid "Disk and memory usage" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:388 +msgid "Processor usage" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:389 +msgid "Network usage" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:392 +msgid "" +"These preferences apply to all the BOINC projects in which you participate." +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:395 +msgid "" +"%1Unable to update preferences.%2 The values marked in red below were out of " +"range or not numeric." +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:445 +msgid "bad venue: %1" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:451 +msgid "bad subset: %1" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:671 ../inc/prefs.inc:674 ../inc/prefs.inc:1025 +#: ../inc/prefs_util.inc:93 ../project.sample/project_specific_prefs.inc:85 +msgid "yes" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:671 ../inc/prefs.inc:674 ../inc/prefs.inc:1027 +#: ../inc/prefs_util.inc:93 ../project.sample/project_specific_prefs.inc:87 +msgid "no" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:679 ../user/forum_search.php:53 +msgid "no limit" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:704 ../user/team_admins.php:79 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:706 ../inc/prefs.inc:834 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:160 ../user/team_admins.php:34 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:812 ../user/explain_state.php:94 +msgid "Computing" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:823 +msgid "Separate preferences for %1" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:833 ../inc/prefs.inc:914 +msgid "Edit preferences" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:839 +msgid "Add separate preferences for %1" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:847 ../inc/prefs.inc:895 +msgid "(Switch View)" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:849 ../inc/prefs.inc:898 +msgid "Combined preferences" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:854 +msgid "Project specific settings" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:862 ../inc/prefs.inc:907 +msgid "Primary (default) preferences" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:871 ../user/add_venue.php:39 ../user/add_venue.php:63 +#: ../user/prefs_edit.php:40 ../user/prefs_edit.php:64 +#: ../user/prefs_edit.php:92 +msgid "Edit %1 preferences" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:885 +msgid "These apply to all BOINC projects in which you participate." +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:887 +msgid "" +"On computers participating in multiple projects, the most recently modified " +"preferences will be used." +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:889 +msgid "These preferences do not apply to Android devices." +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:892 +msgid "Preferences last modified:" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:944 +msgid "Add preferences" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:948 +msgid "Update preferences" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:1036 ../inc/prefs.inc:1045 +msgid "Default computer location" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs_util.inc:305 ../inc/prefs_util.inc:315 +msgid "and" +msgstr "" + +#: ../inc/profile.inc:86 +msgid "" +"Your profile will be made visible to other people as soon as it has been " +"approved by the project. This may take up to a few days." +msgstr "" + +#: ../inc/profile.inc:92 +msgid "" +"Your profile has been marked as unacceptable. It is not visible to other " +"people. Please change it." +msgstr "" + +#: ../inc/profile.inc:172 ../user/friend.php:105 ../user/friend.php:172 +msgid "Database error" +msgstr "" + +#: ../inc/profile.inc:193 +msgid "" +"To prevent spam, profiles of users with an average credit of less than %1 " +"are displayed only to logged-in users. We apologize for this inconvenience." +msgstr "" + +#: ../inc/profile.inc:197 +msgid "User is banished" +msgstr "" + +#: ../inc/profile.inc:211 +msgid "No profile exists for that user ID." +msgstr "" + +#: ../inc/profile.inc:219 ../user/create_profile.php:313 +msgid "Edit your profile" +msgstr "" + +#: ../inc/profile.inc:262 +msgid "Your feedback on this profile" +msgstr "" + +#: ../inc/profile.inc:264 +msgid "Recommend this profile for User of the Day:" +msgstr "" + +#: ../inc/profile.inc:265 +msgid "I %1like%2 this profile" +msgstr "" + +#: ../inc/profile.inc:268 +msgid "Alert administrators to an offensive profile:" +msgstr "" + +#: ../inc/profile.inc:269 +msgid "I %1do not like%2 this profile" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:35 +msgid "Anonymous platform" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:53 ../user/host_app_versions.php:26 +msgid "NVIDIA GPU" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:55 ../user/host_app_versions.php:27 +msgid "ATI GPU" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:57 ../user/host_app_versions.php:28 +msgid "Intel GPU" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:65 +msgid "Not in DB" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:91 +msgid "pending" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:114 ../user/forum_search.php:60 +msgid "All" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:115 ../inc/result.inc:176 ../inc/result.inc:223 +msgid "In progress" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:116 +msgid "Validation pending" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:117 +msgid "Validation inconclusive" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:118 ../inc/result.inc:268 +msgid "Valid" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:119 ../inc/result.inc:271 +msgid "Invalid" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:120 ../inc/result.inc:209 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:174 ../inc/result.inc:221 ../user/explain_state.php:34 +msgid "Inactive" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:175 ../inc/result.inc:222 ../user/explain_state.php:37 +msgid "Unsent" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:181 +msgid "Completed, waiting for validation" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:182 +msgid "Completed and validated" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:183 +msgid "Completed, marked as invalid" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:184 +msgid "Completed, can't validate" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:185 +msgid "Completed, validation inconclusive" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:186 +msgid "Completed, too late to validate" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:188 +msgid "Completed" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:189 ../inc/result.inc:233 ../user/explain_state.php:62 +msgid "Couldn't send" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:194 ../inc/result.inc:257 +msgid "Cancelled by server" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:199 +msgid "Not started by deadline - canceled" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:202 +msgid "Error while downloading" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:204 +msgid "Error while computing" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:205 +msgid "Error while uploading" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:206 ../inc/result.inc:259 +msgid "Aborted by user" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:207 ../inc/result.inc:260 +msgid "Upload failed" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:210 +msgid "Timed out - no response" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:211 ../inc/result.inc:240 ../user/explain_state.php:71 +msgid "Didn't need" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:212 ../inc/result.inc:241 ../user/explain_state.php:74 +msgid "Validate error" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:213 ../inc/result.inc:242 +msgid "Abandoned" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:224 ../user/explain_state.php:43 +msgid "Over" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:232 ../user/explain_state.php:59 +msgid "Success" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:236 +msgid "Computation error" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:238 +msgid "Redundant result" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:239 ../user/explain_state.php:68 +msgid "No reply" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:249 ../user/explain_state.php:85 +msgid "New" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:250 ../user/explain_state.php:91 +msgid "Downloading" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:251 +msgid "Processing" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:252 +msgid "Compute error" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:253 ../user/explain_state.php:97 +msgid "Uploading" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:254 ../user/explain_state.php:88 +msgid "Done" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:267 +msgid "Initial" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:273 +msgid "Not necessary" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:274 +msgid "Workunit error - check skipped" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:275 +msgid "Checked, but no consensus yet" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:276 +msgid "Task was reported too late to validate" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:302 +msgid "Couldn't send result" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:306 +msgid "Too many errors (may have bug)" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:310 +msgid "Too many results (may be nondeterministic)" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:314 +msgid "Too many total results" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:318 +msgid "WU cancelled" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:322 +msgid "Unrecognized Error: %1" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:349 +msgid "Task name" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:349 ../inc/result.inc:354 ../inc/result.inc:357 +#: ../inc/result.inc:360 +msgid "click for details" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:349 +msgid "Show IDs" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:354 +msgid "Show names" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:357 +msgid "Task" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:360 +msgid "Work unit" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:369 +msgid "Computer" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:372 ../inc/result.inc:631 +msgid "Sent" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:373 +msgid "Time reported
          or deadline" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:374 +msgid "explain" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:376 ../user/server_status.php:241 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:377 +msgid "Run time
          (sec)" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:378 +msgid "CPU time
          (sec)" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:379 ../inc/result.inc:642 +msgid "Credit" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:380 ../inc/result.inc:724 +msgid "Application" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:629 +msgid "Workunit" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:632 +msgid "Received" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:633 +msgid "Server state" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:634 +msgid "Outcome" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:635 +msgid "Client state" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:636 +msgid "Exit status" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:638 +msgid "Report deadline" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:639 +msgid "Run time" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:640 +msgid "CPU time" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:641 +msgid "Validate state" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:643 +msgid "Application version" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:656 +msgid "Output files" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:659 +msgid "Stderr output" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:706 +msgid "State" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:747 +msgid "Task name:" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:40 +msgid "Search criteria (use one or more)" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:41 +msgid "Key words" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:41 +msgid "Find teams with these words in their names or descriptions" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:43 ../inc/team.inc:122 ../inc/team.inc:233 +#: ../inc/team.inc:373 ../inc/team.inc:455 ../inc/user.inc:205 +#: ../inc/user.inc:317 ../user/account_finish.php:45 +#: ../user/create_account_form.php:98 ../user/edit_user_info_form.php:38 +#: ../user/profile_search_action.php:42 ../user/team_email_list.php:64 +#: ../user/team_search.php:72 ../user/top_users.php:63 +#: ../user/user_search.php:53 ../user/user_search.php:140 +msgid "Country" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:49 ../inc/team.inc:453 +msgid "Type of team" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:51 +msgid "Show only active teams" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:52 ../user/profile_menu.php:76 ../user/user_search.php:70 +msgid "Search" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:61 +msgid "Requested by you, and founder response deadline has passed." +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:63 +msgid "Complete foundership transfer" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:67 +msgid "Requested by you" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:67 +msgid "founder response deadline is %1" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:72 ../inc/team.inc:555 ../inc/user.inc:281 +#: ../inc/user.inc:371 +msgid "None" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:74 +msgid "Initiate request" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:77 +msgid "Deferred" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:87 +msgid "Team info" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:89 ../user/team_forum.php:70 ../user/team_search.php:69 +msgid "Description" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:97 +msgid "Web site" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:120 +msgid "Cross-project stats" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:123 ../inc/team.inc:374 ../user/team_search.php:71 +msgid "Type" +msgstr "" + +# 92% +#: ../inc/team.inc:127 ../user/team_manage.php:63 +msgid "Message board" +msgstr "Форум" + +#: ../inc/team.inc:128 ../user/forum_forum.php:135 ../user/forum_index.php:93 +msgid "Threads" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:136 +msgid "Join this team" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:137 +msgid "" +"Note: if 'OK to email' is set in your project preferences, joining a team " +"gives its founder access to your email address." +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:140 +msgid "Not accepting new members" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:147 +msgid "Foundership change requested" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:148 +msgid "Respond by %1" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:152 +msgid "Team foundership change" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:156 ../inc/team.inc:359 +msgid "Members" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:157 ../inc/team.inc:254 +msgid "Founder" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:169 +msgid "Admins" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:184 +msgid "New members in last day" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:185 +msgid "Total members" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:185 ../inc/team.inc:186 ../inc/team.inc:187 +msgid "view" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:186 +msgid "Active members" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:187 +msgid "Members with credit" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:256 +msgid "Admin" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:277 ../user/forum_user_posts.php:122 +#: ../user/top_hosts.php:93 ../user/top_teams.php:121 +#: ../user/top_users.php:127 +msgid "Previous %1" +msgstr "Предходен %1" + +#: ../inc/team.inc:281 ../user/forum_user_posts.php:131 +#: ../user/profile_search_action.php:61 ../user/top_hosts.php:98 +#: ../user/top_teams.php:126 ../user/top_users.php:132 +msgid "Next %1" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:289 +msgid "No such team." +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:302 +msgid "This operation requires foundership." +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:326 +msgid "This operation requires team admin privileges" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:422 +msgid "" +"WARNING: this is a BOINC-wide team. If you make changes here, they will soon " +"be overwritten. Edit the %1BOINC-wide team%2 instead." +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:428 +msgid "" +"%1Privacy note%2: if you create a team, your project preferences (resource " +"share, graphics preferences) will be visible to the public." +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:432 +msgid "Team name, text version" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:433 +msgid "Don't use HTML tags." +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:436 +msgid "Team name, HTML version" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:438 ../inc/team.inc:448 +msgid "You may use %1limited HTML tags%2." +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:439 +msgid "If you don't know HTML, leave this box blank." +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:442 +msgid "URL of team web page, if any" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:442 +msgid "without \"http://\"" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:443 +msgid "This URL will be linked to from the team's page on this site." +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:446 +msgid "Description of team" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:462 +msgid "Accept new members?" +msgstr "" + +#: ../inc/uotd.inc:28 +msgid "User profile" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:119 +msgid "Projects in which you are participating" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:121 +msgid "Projects in which %1 is participating" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:125 +msgid "Project" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:125 +msgid "Click for user page" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:125 +msgid "Since" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:148 +msgid "Computing and credit" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:151 +msgid "Computers on this account" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:151 ../inc/user.inc:152 ../inc/user.inc:217 +#: ../inc/user.inc:243 ../inc/user.inc:329 ../inc/user.inc:402 +#: ../user/view_profile.php:64 +msgid "View" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:161 +msgid "Cross-project ID" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:162 +msgid "Cross-project statistics" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:163 +msgid "Account" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:165 ../inc/user.inc:281 ../inc/user.inc:369 +#: ../inc/user.inc:371 ../user/user_search.php:139 +msgid "Team" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:167 +msgid "Cross-project" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:168 ../user/bs_sample_index.php:54 +msgid "Certificate" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:169 +msgid "Stats on your cell phone" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:183 +msgid "Unknown notification type: %1" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:198 +msgid "Account information" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:200 ../user/edit_passwd_form.php:45 +#: ../user/get_passwd.php:40 ../user/team_email_list.php:64 +msgid "Email address" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:203 ../inc/user.inc:322 +msgid "URL" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:206 +msgid "Postal code" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:207 ../inc/user.inc:316 +msgid "%1 member since" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:209 +msgid "Change" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:209 +msgid "email address" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:210 +msgid "password" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:211 +msgid "other account info" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:213 ../inc/user.inc:315 +msgid "User ID" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:213 +msgid "Used in community functions" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:216 ../user/weak_auth.php:25 +msgid "Account keys" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:221 +msgid "Preferences" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:224 +msgid "When and how BOINC uses your computer" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:225 +msgid "Computing preferences" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:228 +msgid "Message boards and private messages" +msgstr "Форуми и лични съобщения" + +#: ../inc/user.inc:229 ../user/edit_forum_preferences_form.php:31 +msgid "Community preferences" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:232 +msgid "Preferences for this project" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:233 ../user/prefs.php:29 +msgid "%1 preferences" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:239 ../user/bs_sample_index.php:59 +#: ../user/sample_index.php:125 +msgid "Community" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:243 ../user/pm.php:107 ../user/pm.php:147 +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:245 +msgid "Create" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:247 ../inc/user.inc:402 ../inc/util.inc:514 +msgid "Profile" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:250 ../inc/user.inc:375 +msgid "%1 posts" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:262 ../user/edit_forum_preferences_form.php:51 +msgid "Notifications" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:269 +msgid "Quit team" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:271 ../inc/user.inc:288 +msgid "Administer" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:277 ../inc/user.inc:290 +msgid "(foundership change request pending)" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:279 +msgid "Member of team" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:281 +msgid "find a team" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:292 +msgid "Founder but not member of" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:298 +msgid "Find friends" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:305 ../inc/user.inc:307 ../inc/user.inc:385 +#: ../inc/user.inc:387 ../inc/user.inc:396 +msgid "Friends" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:329 ../inc/user.inc:331 ../user/server_status.php:392 +msgid "Computers" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:338 +msgid "Donor" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:378 +msgid "Contact" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:381 +msgid "This person is a friend" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:382 ../user/friend.php:238 +msgid "Cancel friendship" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:385 ../user/friend.php:37 +msgid "Request pending" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:387 +msgid "Add as friend" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:446 +msgid "user name cannot have leading or trailing white space" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:450 +msgid "user name must be nonempty" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:454 +msgid "user name may not contain HTML tags" +msgstr "" + +#: ../inc/util.inc:131 +msgid "log out" +msgstr "" + +#: ../inc/util.inc:133 +msgid "log in" +msgstr "" + +#: ../inc/util.inc:204 ../user/login_form.php:30 ../user/login_form.php:66 +msgid "Log in" +msgstr "" + +#: ../inc/util.inc:205 ../user/create_account_form.php:40 +msgid "Create an account" +msgstr "" + +#: ../inc/util.inc:206 +msgid "Server status page" +msgstr "" + +#: ../inc/util.inc:248 +msgid "" +"A database error occurred while handling your request; please try again " +"later." +msgstr "" + +#: ../inc/util.inc:257 +msgid "Unable to handle request" +msgstr "" + +#: ../inc/util.inc:277 +msgid "hours" +msgstr "" + +#: ../inc/util.inc:280 +msgid "min" +msgstr "" + +#: ../inc/util.inc:283 +msgid "sec" +msgstr "" + +#: ../inc/util.inc:444 +msgid "Link has timed out. Please click Back, refresh the page, and try again." +msgstr "" + +#: ../inc/util.inc:513 +msgid "View the profile of %1" +msgstr "" + +#: ../inc/util.inc:569 +msgid "Use BBCode tags to format your text" +msgstr "" + +#: ../inc/util.inc:796 +msgid "Project down for maintenance" +msgstr "" + +#: ../inc/util.inc:799 +msgid "%1 is temporarily shut down for maintenance. Please try again later." +msgstr "" + +#: ../inc/util.inc:817 +msgid "Unable to connect to database - please try again later" +msgstr "" + +#: ../inc/util.inc:821 +msgid "Unable to select database - please try again later" +msgstr "" + +#: ../inc/util_ops.inc:109 ../user/get_passwd.php:72 +msgid "Stay logged in on this computer" +msgstr "" + +#: ../user/account_finish.php:34 +msgid "Finish account setup" +msgstr "" + +#: ../user/account_finish.php:41 ../user/create_account_form.php:79 +msgid "Identifies you on our web site. Use your real name or a nickname." +msgstr "" + +#: ../user/account_finish.php:45 ../user/create_account_form.php:98 +msgid "Select the country you want to represent, if any." +msgstr "" + +#: ../user/account_finish.php:51 ../user/create_account_form.php:104 +msgid "Postal or ZIP Code" +msgstr "" + +#: ../user/account_finish.php:51 ../user/create_account_form.php:104 +msgid "Optional" +msgstr "" + +#: ../user/account_finish_action.php:27 +msgid "You must supply a name for your account" +msgstr "" + +#: ../user/account_finish_action.php:30 +msgid "HTML tags not allowed in name" +msgstr "" + +#: ../user/add_venue.php:81 +msgid "Add %1 preferences for %2" +msgstr "" + +#: ../user/apps.php:32 ../user/bs_sample_index.php:55 +#: ../user/sample_index.php:120 +msgid "Applications" +msgstr "" + +#: ../user/apps.php:33 +msgid "" +"%1 currently has the following applications. When you participate in %1, " +"work for one or more of these applications will be assigned to your " +"computer. The current version of the application will be downloaded to your " +"computer. This happens automatically; you don't have to do anything." +msgstr "" + +#: ../user/apps.php:50 +msgid "Platform" +msgstr "" + +#: ../user/apps.php:51 +msgid "Version" +msgstr "" + +#: ../user/apps.php:52 +msgid "Installation time" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:23 +msgid "BBCode tags" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:25 +msgid "" +"BBCode tags let you format text in your profile and message-board postings.\n" +"It's similar to HTML, but simpler. The tags start with a [ (where you would\n" +"have used %1 in HTML) and end with ] (where you would have used %2 in\n" +"HTML)." +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:31 +msgid "Examples" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:32 +msgid "Bold" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:33 +msgid "Italic" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:34 +msgid "Underline" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:35 +msgid "Superscript" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:36 +msgid "Big text" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:37 +msgid "Red text" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:38 +msgid "link to website" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:39 +msgid "Quoted text" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:39 +msgid "use for quoted blocks of text" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:40 +msgid "use to display an image" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:41 +msgid "Code snippet here" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:41 +msgid "use to display some code" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:42 +msgid "Pre-formatted text" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:42 +msgid "use to display pre-formatted (usually monospaced) text" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:43 +msgid "Item 1" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:43 +msgid "Item2" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:43 +msgid "Item 2" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:45 +msgid "use to link to Trac ticket on BOINC website" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:47 +msgid "use to link to Trac Wiki on BOINC website" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:49 +msgid "use to link to SVN changeset on BOINC website" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:53 +msgid "" +"If you don't close a tag or don't specify a parameter correctly,\n" +"the raw tag itself will display instead of the formatted text." +msgstr "" + +#: ../user/bs_sample_index.php:44 +msgid "Participants" +msgstr "" + +#: ../user/bs_sample_index.php:46 +msgid "Do work" +msgstr "" + +#: ../user/bs_sample_index.php:47 ../user/bs_sample_index.php:50 +#: ../user/home.php:49 ../project.sample/project.inc:43 +msgid "Your account" +msgstr "" + +#: ../user/bs_sample_index.php:47 ../user/bs_sample_index.php:50 +msgid "view stats, modify preferences" +msgstr "" + +#: ../user/bs_sample_index.php:48 ../user/bs_sample_index.php:53 +#: ../user/team.php:25 +msgid "Teams" +msgstr "" + +#: ../user/bs_sample_index.php:48 ../user/bs_sample_index.php:53 +msgid "create or join a team" +msgstr "" + +#: ../user/bs_sample_index.php:51 ../user/sample_index.php:191 +msgid "User of the day" +msgstr "" + +#: ../user/bs_sample_index.php:52 ../user/server_status.php:239 +msgid "Server status" +msgstr "" + +#: ../user/bs_sample_index.php:60 ../user/profile_menu.php:32 +#: ../user/sample_index.php:127 +msgid "Profiles" +msgstr "" + +#: ../user/bs_sample_index.php:61 +msgid "User search" +msgstr "" + +#: ../user/bs_sample_index.php:64 +msgid "Statistics" +msgstr "" + +#: ../user/bs_sample_index.php:65 ../user/stats.php:30 +#: ../user/top_users.php:116 +msgid "Top participants" +msgstr "" + +#: ../user/bs_sample_index.php:66 ../user/stats.php:31 +msgid "Top computers" +msgstr "" + +#: ../user/bs_sample_index.php:67 ../user/stats.php:32 ../user/team.php:46 +msgid "Top teams" +msgstr "" + +#: ../user/bs_sample_index.php:68 ../user/gpu_list.php:182 +#: ../user/stats.php:33 +msgid "Top GPU models" +msgstr "" + +#: ../user/bs_sample_index.php:70 +msgid "Languages" +msgstr "" + +#: ../user/bs_sample_index.php:149 ../user/info.php:24 +#: ../user/sample_index.php:79 +msgid "Read our rules and policies" +msgstr "" + +#: ../user/create_account_action.php:26 +msgid "Can't create account" +msgstr "" + +#: ../user/create_account_action.php:29 +msgid "Click your browser's Back button to try again." +msgstr "" + +#: ../user/create_account_action.php:47 +msgid "Your reCAPTCHA response was not correct. Please try again." +msgstr "" + +#: ../user/create_account_action.php:70 +msgid "You must supply an invitation code to create an account." +msgstr "" + +#: ../user/create_account_action.php:73 +msgid "The invitation code you gave is not valid." +msgstr "" + +#: ../user/create_account_action.php:84 +msgid "" +"Invalid email address: you must enter a valid address of the form name@domain" +msgstr "" + +#: ../user/create_account_action.php:88 +msgid "There's already an account with that email address." +msgstr "" + +#: ../user/create_account_action.php:94 ../user/edit_passwd_action.php:33 +msgid "New passwords are different" +msgstr "" + +#: ../user/create_account_action.php:101 ../user/edit_passwd_action.php:41 +msgid "Passwords may only include ASCII characters." +msgstr "" + +#: ../user/create_account_action.php:106 ../user/edit_passwd_action.php:45 +msgid "New password is too short: minimum password length is %1 characters." +msgstr "" + +#: ../user/create_account_action.php:127 +msgid "Couldn't create account" +msgstr "" + +#: ../user/create_account_form.php:44 +msgid "" +"NOTE: If you use the BOINC Manager, don't use this form. Just run BOINC, " +"select Add Project, and enter an email address and password." +msgstr "" + +#: ../user/create_account_form.php:61 +msgid "" +"This account will belong to the team %1 and will have the project " +"preferences of its founder." +msgstr "" + +#: ../user/create_account_form.php:73 +msgid "Invitation Code" +msgstr "" + +#: ../user/create_account_form.php:73 +msgid "A valid invitation code is required to create an account." +msgstr "" + +#: ../user/create_account_form.php:83 +msgid "Email Address" +msgstr "" + +#: ../user/create_account_form.php:83 +msgid "Must be a valid address of the form 'name@domain'." +msgstr "" + +#: ../user/create_account_form.php:92 ../user/edit_email_form.php:47 +msgid "Password" +msgstr "" + +#: ../user/create_account_form.php:93 +msgid "Must be at least %1 characters" +msgstr "" + +#: ../user/create_account_form.php:96 +msgid "Confirm password" +msgstr "" + +#: ../user/create_account_form.php:113 +msgid "Please enter the words shown in the image" +msgstr "" + +#: ../user/create_account_form.php:119 +msgid "Create account" +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:50 +msgid "Picture" +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:64 +msgid "%1 Your profile picture is shown to the left." +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:66 +msgid "" +"To replace it, click the \"Browse\" button and select a JPEG or PNG file (%1 " +"or less)." +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:69 +msgid "To remove it from your profile, check this box:" +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:77 +msgid "" +"If you would like include a picture with your profile, click the \"Browse\" " +"button and select a JPEG or PNG file. Please select images of %1 or less." +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:89 +msgid "Language" +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:92 +msgid "Select the language in which your profile is written:" +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:104 +msgid "Submit profile" +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:110 +msgid "Please enter the words shown in the image." +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:115 +msgid "Create/edit profile" +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:137 +msgid "The format of your uploaded image is not supported." +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:166 +msgid "" +"Your %1profile%2 lets you share your opinions and background with the %3 " +"community." +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:213 +msgid "Your ReCaptcha response was not correct. Please try again." +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:222 +msgid "" +"Your first response was flagged as spam by the Akismet anti-spam system. " +"Please modify your text and try again." +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:230 +msgid "" +"Your second response was flagged as spam by the Akismet anti-spam system. " +"Please modify your text and try again." +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:246 +msgid "Your profile submission was empty." +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:285 +msgid "Could not update the profile: database error" +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:297 +msgid "Could not create the profile: database error" +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:302 +msgid "Profile saved" +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:304 +msgid "" +"Congratulations! Your profile was successfully entered into our database." +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:306 +msgid "%1View your profile%2" +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:315 +msgid "Create a profile" +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:343 +msgid "" +"To prevent spam, an average credit of %1 or greater is required to create or " +"edit a profile. We apologize for this inconvenience." +msgstr "" + +#: ../user/delete_account.php:57 +msgid "Couldn't delete account" +msgstr "" + +#: ../user/delete_account.php:59 +msgid "Account deleted" +msgstr "" + +#: ../user/delete_account.php:60 +msgid "Your account has been deleted." +msgstr "" + +#: ../user/delete_account.php:64 +msgid "Confirm delete account" +msgstr "" + +#: ../user/delete_account.php:67 +msgid "" +"Deleting your account will remove all of your\n" +"personal information from our servers,\n" +"including your profile and message-board posts.\n" +"No jobs will be issued to any computers attached\n" +"to this account." +msgstr "" + +#: ../user/delete_account.php:73 +msgid "" +"This cannot be undone.\n" +"Once your account has been deleted, you cannot get it back." +msgstr "" + +#: ../user/delete_account.php:76 +msgid "Are you sure you want to delete your account?" +msgstr "" + +#: ../user/delete_account.php:79 ../user/delete_profile.php:52 +#: ../user/donations.php:322 ../user/donations.php:326 ../user/friend.php:238 +#: ../user/prefs_remove.php:52 ../user/user_search.php:59 +#: ../user/user_search.php:64 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: ../user/delete_account.php:79 +msgid "Delete this account" +msgstr "" + +#: ../user/delete_account.php:80 ../user/delete_profile.php:53 +#: ../user/friend.php:239 ../user/user_search.php:58 +#: ../user/user_search.php:63 +msgid "No" +msgstr "" + +#: ../user/delete_account.php:80 +msgid "Do not delete this account" +msgstr "" + +#: ../user/delete_profile.php:30 +msgid "couldn't delete profile - please try again later" +msgstr "" + +#: ../user/delete_profile.php:33 +msgid "Delete Confirmation" +msgstr "" + +#: ../user/delete_profile.php:35 +msgid "Your profile has been deleted." +msgstr "" + +#: ../user/delete_profile.php:40 +msgid "Profile delete confirmation" +msgstr "" + +#: ../user/delete_profile.php:43 +msgid "Are you sure?" +msgstr "" + +#: ../user/delete_profile.php:44 +msgid "" +"Deleted profiles are gone forever and cannot be recovered --\n" +"you will have to start from scratch\n" +"if you want another profile in the future." +msgstr "" + +#: ../user/delete_profile.php:48 +msgid "" +"If you're sure, click 'Yes'\n" +"to remove your profile from our database." +msgstr "" + +#: ../user/delete_profile.php:52 +msgid "Delete my profile" +msgstr "" + +#: ../user/delete_profile.php:53 +msgid "Do not delete my profile" +msgstr "" + +#: ../user/donated.php:25 +msgid "PayPal - Transaction Completed" +msgstr "" + +#: ../user/donated.php:28 +msgid "Thank you for donating!" +msgstr "" + +#: ../user/donated.php:29 +msgid "Your donation for has been completed." +msgstr "" + +#: ../user/donated.php:30 +msgid "" +"Your donation will be added to the progress bar after confirmation by PayPal." +msgstr "" + +#: ../user/donated.php:32 +msgid "You have canceled your donation." +msgstr "" + +#: ../user/donations.php:24 +msgid "This project is not accepting donations." +msgstr "" + +#: ../user/donations.php:34 +msgid "%1 donations" +msgstr "" + +#: ../user/donations.php:39 +msgid "" +"This project is accepting donations via\n" +"%1." +msgstr "" + +#: ../user/donations.php:42 +msgid "" +"To donate, fill in the amount you want to donate using the field below.\n" +" PayPal is accepting multiple currencies\n" +" (Canadian Dollars, Euros, Pounds Sterling, U.S. Dollars,\n" +" Yen, Australian Dollars, New Zealand Dollars,\n" +" Swiss Francs, Hong Kong Dollars, Singapore Dollars, Swedish Kronor,\n" +" Danish Kroner, Polish Zloty, Norwegian Kroner,\n" +" Hungarian Forint, Czech Koruna).\n" +" You can use included currency converter\n" +" to see the donation amount equivalent in different currencies\n" +" (please note that the rates are only estimates\n" +" and the actual amount may differ)." +msgstr "" + +#: ../user/donations.php:316 +msgid "Amount you would like to donate" +msgstr "" + +#: ../user/donations.php:317 +msgid "Estimated value in" +msgstr "" + +#: ../user/donations.php:320 ../user/donations.php:324 +msgid "Anonymous donation" +msgstr "" + +#: ../user/donations.php:320 +msgid "" +"Select this if you dont want your name and account number displayed in\n" +"donator lists.
          If not checked, you will be recorded as user ID %1" +msgstr "" + +#: ../user/donations.php:324 +msgid "To assign the donation with your user ID, please log in." +msgstr "" + +#: ../user/donations.php:328 +msgid "Proceed" +msgstr "" + +#: ../user/donations.php:329 +msgid "Donations are accepted through" +msgstr "" + +#: ../user/download_network.php:25 +msgid "Download BOINC add-on software" +msgstr "" + +#: ../user/download_network.php:28 +msgid "You can download applications in several categories." +msgstr "" + +#: ../user/download_network.php:31 +msgid "" +"These applications are not endorsed by %1 and you use them at your own risk." +msgstr "" + +#: ../user/download_network.php:33 +msgid "" +"We do not provide instructions for installing these applications.\n" +"However, the author may have provided some help on installing or " +"uninstalling the application. \n" +"If this is not enough you should contact the author." +msgstr "" + +#: ../user/download_network.php:36 +msgid "Instructions for installing and running BOINC are %1here%2." +msgstr "" + +#: ../user/download_network.php:38 +msgid "This list is managed centrally at %1the BOINC website%2." +msgstr "" + +#: ../user/edit_email_action.php:31 +msgid "Change email address of account" +msgstr "" + +#: ../user/edit_email_action.php:34 ../user/edit_email_action.php:36 +msgid "New email address '%1' is invalid." +msgstr "" + +#: ../user/edit_email_action.php:38 +msgid "New email address is same as existing address. Nothing is changed." +msgstr "" + +#: ../user/edit_email_action.php:42 +msgid "There's already an account with that email address" +msgstr "" + +#: ../user/edit_email_action.php:54 +msgid "Invalid password." +msgstr "" + +#: ../user/edit_email_action.php:62 +msgid "The email address of your account is now %1." +msgstr "" + +#: ../user/edit_email_action.php:64 +msgid "Please %1validate this email address%2." +msgstr "" + +#: ../user/edit_email_action.php:67 +msgid "" +"We can't update your email address due to a database problem. Please try " +"again later." +msgstr "" + +#: ../user/edit_email_form.php:27 ../user/edit_email_form.php:51 +msgid "Change email address" +msgstr "" + +#: ../user/edit_email_form.php:36 +msgid "Change the email address of your account" +msgstr "" + +#: ../user/edit_email_form.php:37 +msgid "New email address" +msgstr "" + +#: ../user/edit_email_form.php:38 +msgid "Must be a valid address of the form 'name@domain'" +msgstr "" + +#: ../user/edit_email_form.php:48 +msgid "No password?" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_action.php:33 +msgid "Confirm reset" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_action.php:34 +msgid "" +"This action will erase any changes you have made in your community " +"preferences. To cancel, click your browser's Back button." +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_action.php:38 +msgid "Reset preferences" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_action.php:88 +msgid "Error: Not the right kind of file, only PNG and JPEG are supported." +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_action.php:114 +msgid "Your signature was too long, please keep it less than 250 characters." +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_action.php:132 +#: ../user/edit_forum_preferences_action.php:146 +msgid "No such user: %1" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:56 +msgid "" +"How should we notify you of new private messages, friend requests, posts in " +"subscribed threads, and other events?" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:57 +msgid "On my Account page (no email)" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:58 +msgid "Immediately, by email" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:59 +msgid "In a single daily email" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:75 +msgid "Message-board identity" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:76 +msgid "Avatar" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:77 +msgid "An image representing you on the message boards." +msgstr "Изображение което Ви представлява във форумите." + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:78 +msgid "Format: JPG or PNG. Size: at most 4 KB, 100x100 pixels" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:80 +msgid "Don't use an avatar" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:82 +msgid "Use a Globally Recognized Avatar provided by %1" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:84 +msgid "Use this uploaded avatar:" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:87 +msgid "Avatar preview" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:87 +msgid "This is how your avatar will look" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:96 +msgid "Signature for message board posts" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:99 +msgid "" +"Check out %1various free services%2\n" +"
          providing dynamic 'signature images'\n" +"
          showing your latest credit info, project news, etc." +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:104 +msgid "characters remaining" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:105 +msgid "Attach signature by default" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:108 +msgid "Signature preview" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:109 +msgid "This is how your signature will look in the forums" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:127 +msgid "Message display" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:129 +msgid "What to display" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:130 +msgid "Hide avatar images" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:131 +msgid "Hide signatures" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:132 +msgid "Show images as links" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:133 +msgid "Open links in new window/tab" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:134 +msgid "Highlight special users" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:135 +msgid "Display this many messages per page" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:139 +msgid "How to sort" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:140 +msgid "Threads:" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:140 +msgid "Posts:" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:141 +msgid "Jump to first new post in thread automatically" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:142 +msgid "Don't move sticky posts to top" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:148 +msgid "Message filtering" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:164 +msgid "Filtered users" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:165 +msgid "Ignore message board posts and private messages from these users." +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:167 +msgid "User ID (For instance: 123456789)" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:168 ../user/pm.php:251 +msgid "Add user to filter" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:173 +msgid "Click here to update preferences" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:175 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:177 +msgid "Reset" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:176 +msgid "Or click here to reset preferences to the defaults" +msgstr "" + +#: ../user/edit_passwd_action.php:50 +msgid "Invalid account key" +msgstr "" + +#: ../user/edit_passwd_action.php:55 +msgid "No account with that email address was found" +msgstr "" + +#: ../user/edit_passwd_action.php:59 +msgid "Invalid password" +msgstr "" + +#: ../user/edit_passwd_action.php:63 ../user/edit_passwd_form.php:25 +#: ../user/edit_passwd_form.php:55 +msgid "Change password" +msgstr "" + +#: ../user/edit_passwd_action.php:67 +msgid "Your password has been changed." +msgstr "" + +#: ../user/edit_passwd_action.php:69 +msgid "" +"We can't update your password due to a database problem. Please try again " +"later." +msgstr "" + +#: ../user/edit_passwd_form.php:39 +msgid "You can identify yourself using either" +msgstr "" + +#: ../user/edit_passwd_form.php:41 +msgid "your email address and old password" +msgstr "" + +#: ../user/edit_passwd_form.php:42 +msgid "your account key" +msgstr "" + +#: ../user/edit_passwd_form.php:46 +msgid "Current password" +msgstr "" + +#: ../user/edit_passwd_form.php:48 +msgid "OR: Account key" +msgstr "" + +#: ../user/edit_passwd_form.php:49 +msgid "Get account key by email" +msgstr "" + +#: ../user/edit_passwd_form.php:53 +msgid "New password" +msgstr "" + +#: ../user/edit_passwd_form.php:54 +msgid "New password, again" +msgstr "" + +#: ../user/edit_user_info_action.php:31 +msgid "HTML tags are not allowed in your name." +msgstr "" + +#: ../user/edit_user_info_action.php:34 +msgid "You must supply a name for your account." +msgstr "" + +#: ../user/edit_user_info_action.php:58 +msgid "Couldn't update user info." +msgstr "" + +#: ../user/edit_user_info_form.php:27 +msgid "Edit account information" +msgstr "" + +#: ../user/edit_user_info_form.php:32 +msgid "Name %1 real name or nickname%2" +msgstr "" + +#: ../user/edit_user_info_form.php:35 +msgid "URL %1 of your web page; optional%2" +msgstr "" + +#: ../user/edit_user_info_form.php:43 +msgid "Postal (ZIP) code %1 Optional%2" +msgstr "" + +#: ../user/edit_user_info_form.php:47 +msgid "Update info" +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:27 +msgid "Server states" +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:30 +msgid "" +"A tasks's server state indicates whether the task has been sent to a " +"computer, and if so whether the computer has finished it. Possible values " +"are:" +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:35 +msgid "" +"The task is not ready to send (for example, because its input files are " +"unavailable)" +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:38 +msgid "The task is ready to send, but hasn't been sent yet." +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:40 +msgid "In Progress" +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:41 +msgid "The task has been sent; waiting for completion." +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:44 +msgid "" +"The task has been sent to a computer and either it has timed out or the " +"computer has reported its completion." +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:49 +msgid "Outcomes" +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:52 +msgid "" +"A tasks's outcome is defined if its server state is over. " +"Possible values are:" +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:57 +msgid "" +"The task was sent to a computer, but the computer has not yet completed the " +"work and reported the outcome." +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:60 +msgid "A computer completed and reported the task successfully." +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:63 +msgid "" +"The server wasn't able to send the task to a computer (perhaps because its " +"resource requirements were too large)" +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:65 +msgid "Client error" +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:66 +msgid "The task was sent to a computer and an error occurred." +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:69 +msgid "" +"The task was sent to a computer and no reply was received within the time " +"limit." +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:72 +msgid "" +"The task wasn't sent to a computer because enough other tasks were completed " +"for this workunit." +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:75 +msgid "" +"The task was reported but could not be validated, typically because the " +"output files were lost on the server." +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:80 +msgid "Client states" +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:81 +msgid "" +"A result's client state indicates the stage of processing at which an " +"error occurred." +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:86 +msgid "The computer has not yet completed the task." +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:89 +msgid "The computer completed the task successfully." +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:92 +msgid "The computer couldn't download the application or input files." +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:95 +msgid "An error occurred during computation." +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:98 +msgid "The computer couldn't upload the output files." +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:103 +msgid "Time reported and deadline" +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:106 +msgid "" +"A task's Time reported or deadline field depends on whether the task " +"has been reported yet:" +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:110 +msgid "Already reported" +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:110 +msgid "The date/time it was reported" +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:111 +msgid "Not reported yet, deadline in the future" +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:112 +msgid "Deadline, shown in green." +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:114 +msgid "Not reported yet, deadline in the past" +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:115 +msgid "Deadline, shown in red." +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:120 +msgid "Unknown field" +msgstr "" + +#: ../user/ffmail_action.php:47 +msgid "Email preview" +msgstr "" + +#: ../user/ffmail_action.php:48 +msgid "Your email will appear as follows:" +msgstr "" + +#: ../user/ffmail_action.php:57 +msgid "Send email" +msgstr "" + +#: ../user/ffmail_action.php:59 +msgid "Use your browser's back button to return to message form" +msgstr "" + +#: ../user/ffmail_action.php:63 +msgid "Sending emails" +msgstr "" + +#: ../user/ffmail_action.php:84 +msgid "email sent successfully to %1" +msgstr "" + +#: ../user/ffmail_action.php:86 +msgid "failed to send email to %1: %2" +msgstr "" + +#: ../user/ffmail_action.php:92 +msgid "Thanks for telling your friends about %1" +msgstr "" + +#: ../user/ffmail_action.php:94 +msgid "" +"You forgot to enter your friends' names and/or email addresses; Please %" +"1return to the form%2 and enter them." +msgstr "" + +#: ../user/ffmail_form.php:30 +msgid "" +"This project hasn't created an email message - please notify its " +"administrators" +msgstr "" + +#: ../user/ffmail_form.php:33 +msgid "Tell your friends about %1" +msgstr "" + +#: ../user/ffmail_form.php:37 +msgid "Help us by telling your friends, family and coworkers about %1" +msgstr "" + +#: ../user/ffmail_form.php:39 +msgid "" +"Fill in this form with the names and email addresses of people you think " +"might be interested in %1. We'll send them an email in your name, and you " +"can add your own message if you like." +msgstr "" + +#: ../user/ffmail_form.php:42 +msgid "Your name:" +msgstr "" + +#: ../user/ffmail_form.php:42 +msgid "Your email address:" +msgstr "" + +#: ../user/ffmail_form.php:48 +msgid "Friend's name:" +msgstr "" + +#: ../user/ffmail_form.php:48 +msgid "Friend's email address:" +msgstr "" + +#: ../user/ffmail_form.php:56 +msgid "Additional message (optional)" +msgstr "" + +#: ../user/ffmail_form.php:59 +msgid "Send" +msgstr "" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:35 +#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:33 +msgid "You are not authorized to banish users." +msgstr "" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:41 ../user/forum_banishment_vote.php:46 +msgid "Banishment Vote" +msgstr "" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:50 +msgid "No user with this ID found." +msgstr "" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:54 ../user/forum_moderate_post.php:76 +msgid "User is already banished" +msgstr "" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:59 ../user/forum_moderate_post.php:79 +msgid "" +"Are you sure you want to banish %1?
          This will prevent %1 from posting " +"for chosen time period.
          It should be done only if %1 has consistently " +"exhibited trollish behavior." +msgstr "" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:61 +msgid "" +"Select the reason category, optionally write a longer description of why the " +"user should be banished." +msgstr "" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:62 ../user/forum_moderate_thread.php:50 +msgid "Category" +msgstr "" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:64 +#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:57 +#: ../user/forum_moderate_post.php:55 ../user/forum_moderate_thread.php:52 +msgid "Obscene" +msgstr "" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:65 +#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:59 +#: ../user/forum_moderate_post.php:56 ../user/forum_moderate_thread.php:53 +msgid "Flame/Hate mail" +msgstr "" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:66 +#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:61 +#: ../user/forum_moderate_post.php:59 +msgid "User Request" +msgstr "" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:67 +#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:63 +#: ../user/forum_moderate_post.php:60 ../user/forum_moderate_thread.php:55 +msgid "Other" +msgstr "" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:69 ../user/forum_moderate_post.php:53 +#: ../user/forum_moderate_thread.php:85 +msgid "Reason" +msgstr "" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:69 ../user/forum_moderate_thread.php:85 +msgid "Mailed if nonempty" +msgstr "" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:74 +msgid "Proceed with vote" +msgstr "" + +#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:39 +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:63 +msgid "You must specify an action..." +msgstr "" + +#: ../user/forum_edit.php:41 +msgid "" +"You can no longer edit this post.
          Posts can only be edited at most %1 " +"minutes after they have been created." +msgstr "" + +#: ../user/forum_edit.php:47 +msgid "You are not authorized to edit this post." +msgstr "" + +#: ../user/forum_edit.php:86 ../user/forum_search.php:72 +msgid "Forum" +msgstr "" + +# 76% +#: ../user/forum_edit.php:110 +msgid "Edit your message" +msgstr "Редактирайте вашето съобщение" + +#: ../user/forum_edit.php:115 ../user/forum_edit.php:120 +#: ../user/forum_post.php:109 ../user/forum_post.php:111 +#: ../user/team_forum.php:69 +msgid "Title" +msgstr "" + +#: ../user/forum_edit.php:144 ../user/forum_post.php:129 +msgid "Add my signature to this post" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:41 +msgid "Not visible to you" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:80 +msgid "Team message board for %1" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:96 +msgid "New thread" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:96 +msgid "Add a new thread to this forum" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:116 +msgid "This message board is available as an %1RSS feed%2" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:174 +msgid "This thread is hidden" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:178 +msgid "This thread is sticky and locked, and you haven't read it yet" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:178 +msgid "sticky/locked/unread" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:180 +msgid "This thread is sticky and you haven't read it yet" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:180 +msgid "sticky/unread" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:184 +msgid "You haven't read this thread yet, and it's locked" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:184 +msgid "unread/locked" +msgstr "" + +# 81% +#: ../user/forum_forum.php:186 +msgid "You haven't read this thread yet" +msgstr "Не сте прочели това заглавие още" + +#: ../user/forum_forum.php:192 +msgid "This thread is sticky and locked" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:192 +msgid "sticky/locked" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:194 +msgid "This thread is sticky" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:194 +msgid "sticky" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:198 +msgid "This thread is locked" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:198 +msgid "locked" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:200 +msgid "You read this thread" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:200 +msgid "read" +msgstr "" + +# 95% +#: ../user/forum_help_desk.php:27 +msgid "Questions and answers" +msgstr "Въпроси и отговори" + +#: ../user/forum_help_desk.php:30 +msgid "" +"Talk live via Skype with a volunteer, in any of several languages. Go to %" +"1BOINC Online Help%2." +msgstr "" + +#: ../user/forum_help_desk.php:44 ../user/forum_index.php:92 +msgid "Topic" +msgstr "" + +#: ../user/forum_help_desk.php:45 +msgid "Questions" +msgstr "" + +#: ../user/forum_index.php:53 ../user/team_forum.php:68 +msgid "Discussion among members of %1" +msgstr "" + +#: ../user/forum_index.php:69 +msgid "%1 Message boards" +msgstr "%1 Форуми" + +#: ../user/forum_index.php:78 +msgid "" +"If you have a question or problem, please use the %1Questions & Answers%2 " +"section of the message boards." +msgstr "" +"Ако имате въпрос или проблем, моля използвайте секцията %1Въпроси & Отговори" +"%2 във форумите." + +#: ../user/forum_index.php:123 +msgid "Subscribed threads" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:43 +msgid "Moderate post" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:52 +msgid "Hide post" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:57 ../user/forum_moderate_thread.php:54 +msgid "Commercial spam" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:58 +msgid "Doublepost" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:63 +msgid "Move post" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:65 +msgid "Destination thread ID:" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:78 +msgid "Banish user" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:80 +msgid "Ban duration" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:81 +msgid "4 hours" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:82 ../user/forum_search.php:45 +msgid "1 day" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:83 +msgid "1 week" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:84 +msgid "2 weeks" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:85 +msgid "1 month" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:86 +msgid "Forever" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:96 +msgid "Optional explanation %1 This is included in email to user.%2" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:101 ../user/forum_moderate_thread.php:91 +#: ../user/forum_post.php:130 ../user/forum_report_post.php:85 +#: ../user/forum_rss.php:55 ../user/friend.php:81 ../user/get_passwd.php:41 +#: ../user/get_passwd.php:75 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:57 +msgid "You are not authorized to moderate this post." +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:85 +msgid "Can't move to different category type" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:89 +msgid "Can't move to different category" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:110 +msgid "Not authorized to banish users" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:126 +msgid "Banishment" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:128 +msgid "User %1 has been banished." +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:131 +msgid "Action failed: possible database problem" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_thread.php:33 +msgid "not authorized" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_thread.php:36 +msgid "Moderate thread '%1'" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_thread.php:48 +msgid "" +"Select the reason category, or write a longer description of why you're " +"hiding or locking the thread; then press OK." +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_thread.php:72 +msgid "Current forum" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_thread.php:73 +msgid "Destination forum" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_thread.php:77 +msgid "New title:" +msgstr "" + +#: ../user/forum_post.php:40 +msgid "" +"Only project admins may create a thread here. However, you may reply to " +"existing threads." +msgstr "" + +#: ../user/forum_post.php:60 +msgid "" +"Your message was flagged as spam by the Akismet anti-spam system. Please " +"modify your text and try again." +msgstr "" + +#: ../user/forum_post.php:70 +msgid "Create new thread" +msgstr "" + +#: ../user/forum_post.php:100 +msgid "Create a new thread" +msgstr "" + +#: ../user/forum_post.php:105 +msgid "Remember to add a title" +msgstr "" + +#: ../user/forum_post.php:127 +msgid "Show this item as a Notice in the BOINC Manager" +msgstr "" + +#: ../user/forum_post.php:127 +msgid "Do so only for items likely to be of interest to all volunteers." +msgstr "" + +#: ../user/forum_rate.php:26 +msgid "Rating offline" +msgstr "" + +#: ../user/forum_rate.php:27 +msgid "This function is turned off by the project" +msgstr "" + +#: ../user/forum_rate.php:58 +msgid "You need more average or total credit to rate a post." +msgstr "" + +#: ../user/forum_rate.php:62 +msgid "You have already rated this post." +msgstr "" + +#: ../user/forum_rate.php:62 ../user/forum_rate.php:78 +#: ../user/forum_rate.php:83 ../user/forum_report_post.php:69 +#: ../user/forum_report_post.php:94 ../user/forum_subscribe.php:54 +#: ../user/forum_subscribe.php:69 ../user/forum_thread_status.php:51 +msgid "Return to thread" +msgstr "" + +#: ../user/forum_rate.php:72 +msgid "Input Recorded" +msgstr "" + +#: ../user/forum_rate.php:73 +msgid "Your input has been recorded. Thanks for your help." +msgstr "" + +#: ../user/forum_rate.php:75 +msgid "Vote Registered" +msgstr "" + +#: ../user/forum_rate.php:76 +msgid "Your rating has been recorded. Thanks for your input." +msgstr "" + +#: ../user/forum_rate.php:80 +msgid "Vote Submission Problem" +msgstr "" + +#: ../user/forum_reply.php:73 +msgid "" +"Your post has been flagged as spam by the Akismet anti-spam system. Please " +"modify your text and try again." +msgstr "" + +#: ../user/forum_reply.php:88 ../user/forum_thread.php:158 +#: ../user/forum_thread.php:274 +msgid "Post to thread" +msgstr "" + +#: ../user/forum_reply.php:137 +msgid "Message:" +msgstr "" + +#: ../user/forum_reply.php:140 +msgid "reply to %1Message ID%2:" +msgstr "" + +#: ../user/forum_reply.php:166 +msgid "Post reply" +msgstr "" + +#: ../user/forum_reply.php:169 +msgid "Add my signature to this reply" +msgstr "" + +#: ../user/forum_report_post.php:45 +msgid "You need more average or total credit to report a post." +msgstr "" + +#: ../user/forum_report_post.php:65 +msgid "Report Registered" +msgstr "" + +#: ../user/forum_report_post.php:66 +msgid "Your report has been recorded. Thanks for your input." +msgstr "" + +#: ../user/forum_report_post.php:67 +msgid "" +"A moderator will now look at your report and decide what will happen - this " +"may take a little while, so please be patient" +msgstr "" + +#: ../user/forum_report_post.php:71 +msgid "Report a forum post" +msgstr "" + +#: ../user/forum_report_post.php:73 +msgid "" +"Before reporting this post, consider using the +/- rating system instead. If " +"enough users rate a post negatively it will eventually be hidden.
          You " +"can find the rating system at the bottom of the post." +msgstr "" + +#: ../user/forum_report_post.php:80 +msgid "Report post" +msgstr "" + +#: ../user/forum_report_post.php:81 +msgid "" +"Why do you find the post offensive: %1Please include enough information so " +"that a person that\n" +"has not yet read the thread will quickly be able to identify the issue.%2" +msgstr "" + +#: ../user/forum_report_post.php:90 +msgid "Report not registered" +msgstr "" + +#: ../user/forum_report_post.php:91 +msgid "Your report could not be recorded. Please wait a while and try again." +msgstr "" + +#: ../user/forum_report_post.php:92 +msgid "" +"If this is not a temporary error, please report it to the project developers." +msgstr "" + +#: ../user/forum_rss.php:41 +msgid "%1 RSS feed" +msgstr "" + +#: ../user/forum_rss.php:42 +msgid "This message board is available as an RSS feed." +msgstr "" + +#: ../user/forum_rss.php:43 +msgid "Options:" +msgstr "" + +#: ../user/forum_rss.php:47 +msgid "Include only posts by user ID %1 (default: all users)." +msgstr "" + +#: ../user/forum_rss.php:49 +msgid "Include only posts from the last %1 days (default: 30)." +msgstr "" + +#: ../user/forum_rss.php:51 +msgid "Truncate posts: %1 (Include only first 265 characters of each post)" +msgstr "" + +#: ../user/forum_rss.php:53 +msgid "Threads only: %1 (Include only the first post of every thread)" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search.php:27 +msgid "Forum search" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search.php:31 +msgid "Search query" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search.php:32 +msgid "Search for keywords:" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search.php:33 +msgid "Posts that contain all the specified words will be displayed" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search.php:35 +msgid "For example: \"screensaver freeze\"" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search.php:36 +msgid "Search for author ID:" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search.php:37 +msgid "Only posts by this author will be displayed" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search.php:39 +msgid "For example: \"43214\"" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search.php:41 +msgid "Search options" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search.php:42 +msgid "Search limits" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search.php:43 +msgid "Search at most this many days back in time" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search.php:50 ../user/forum_search.php:51 +msgid "%1 months" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search.php:52 +msgid "1 year" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search.php:73 +msgid "Only display posts from this forum" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search.php:84 +msgid "Sort by" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search.php:88 +msgid "Start the search" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search_action.php:141 +msgid "Forum search results" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search_action.php:174 +msgid "Thread titles matching your query:" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search_action.php:194 +msgid "Messages matching your query:" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search_action.php:217 +msgid "" +"Sorry, couldn't find anything matching your search query. You can try to " +"broaden your search by using less words (or less specific words)." +msgstr "" + +#: ../user/forum_search_action.php:219 +msgid "You can also %1try the same search on Google.%2" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search_action.php:224 +msgid "Perform another search" +msgstr "" + +#: ../user/forum_subscribe.php:46 +msgid "Subscription successful" +msgstr "" + +#: ../user/forum_subscribe.php:49 +msgid "" +"You are now subscribed to %1. You will be notified whenever there is a new " +"post." +msgstr "" + +#: ../user/forum_subscribe.php:51 +msgid "Subscription failed" +msgstr "" + +#: ../user/forum_subscribe.php:52 +msgid "" +"We are currently unable to subscribe you to %1. Please try again later.." +msgstr "" + +#: ../user/forum_subscribe.php:61 +msgid "Unsubscription successful" +msgstr "" + +#: ../user/forum_subscribe.php:64 +msgid "" +"You are no longer subscribed to %1. You will no longer receive notifications " +"for this thread." +msgstr "" + +#: ../user/forum_subscribe.php:66 +msgid "Unsubscription failed" +msgstr "" + +#: ../user/forum_subscribe.php:67 +msgid "" +"We are currently unable to unsubscribe you from %1. Please try again later.." +msgstr "" + +#: ../user/forum_subscribe.php:74 +msgid "Unknown subscription action" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:61 +msgid "This forum is not visible to you." +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:69 +msgid "This thread has been hidden by moderators." +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:128 +msgid "My question was answered" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:129 +msgid "Click here if your question has been adequately answered" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:137 +msgid "I've also got this question" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:159 ../user/forum_thread.php:275 +msgid "Add a new message to this thread" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:171 +msgid "Unsubscribe" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:172 +msgid "You are subscribed to this thread. Click here to unsubscribe." +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:178 +msgid "Subscribe" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:179 +msgid "Click to get email when there are new posts in this thread" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:190 +msgid "Unhide this thread" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:196 +msgid "Hide this thread" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:202 +msgid "Make unsticky" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:203 +msgid "Make this thread not sticky" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:208 +msgid "Make sticky" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:209 +msgid "Make this thread sticky" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:215 +msgid "Unlock" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:216 +msgid "Unlock this thread" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:221 +msgid "Lock" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:222 +msgid "Lock this thread" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:229 +msgid "Move this thread to a different forum" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:234 +msgid "Edit title" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:235 +msgid "Edit thread title" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:245 +msgid "Export as Notice" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:251 +msgid "Don't export" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:252 +msgid "Don't export this news item as a Notice" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:260 ../user/forum_thread.php:262 +msgid "Sort" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread_status.php:49 +msgid "Thread status updated" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread_status.php:50 +msgid "The status has been updated." +msgstr "" + +#: ../user/forum_user_posts.php:73 +msgid "Posts by %1" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:33 +msgid "Already friends" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:39 +msgid "You requested friendship with %1 on %2." +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:41 +msgid "This request is still pending confirmation." +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:52 +msgid "%1 is not accepting friendship requests from you" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:61 +msgid "You can't be friends with yourself" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:69 +msgid "Add friend" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:74 +msgid "" +"You have asked to add %1 as a friend. We will notify %1 and will ask him/her " +"to confirm that you are friends." +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:77 +msgid "Add an optional message here:" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:115 +msgid "Friend request sent" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:116 +msgid "We have notified %1 of your request." +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:126 +msgid "Please log in as %1" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:127 +msgid "You must log in as %1 to view this friend request" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:138 +msgid "Friend request" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:141 +msgid "%1 has requested friendship with you." +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:143 +msgid "%1 says: %2" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:146 +msgid "Accept friendship" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:146 +msgid "Click accept if %1 is in fact a friend" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:147 +msgid "Decline" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:147 +msgid "Click decline if %1 is not a friend" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:186 +msgid "Friendship confirmed" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:187 +msgid "Your friendship with %1 has been confirmed." +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:205 +msgid "Friendship declined" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:206 +msgid "You have declined friendship with %1" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:221 +msgid "Notification not found" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:223 +msgid "Friend confirmed" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:224 +msgid "You are now friends with %1." +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:232 +msgid "Cancel friendship?" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:234 +msgid "Are you sure you want to cancel your friendship with %1?" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:239 +msgid "Stay friends" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:249 +msgid "Friendship cancelled" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:250 +msgid "Your friendship with %1 has been cancelled." +msgstr "" + +#: ../user/get_passwd.php:25 +msgid "Forgot your account info?" +msgstr "" + +#: ../user/get_passwd.php:28 +msgid "" +"1) If you know your account's email address, and you can receive email there:" +msgstr "" + +#: ../user/get_passwd.php:29 +msgid "" +"Enter the email address below, and click OK. You will be sent email " +"instructions for resetting your password." +msgstr "" + +#: ../user/get_passwd.php:46 +msgid "" +"2) If you forgot your account's email address, or you can't receive email " +"there:" +msgstr "" + +#: ../user/get_passwd.php:47 +msgid "" +"If you have run BOINC under this account, you can still access it. Here's " +"how:" +msgstr "" + +#: ../user/get_passwd.php:50 +msgid "" +"Go to the BOINC data directory on your computer (its location is written to " +"the Event Log at startup)." +msgstr "" + +#: ../user/get_passwd.php:51 +msgid "Find your account file for this project; it will be named %1." +msgstr "" + +#: ../user/get_passwd.php:52 +msgid "Open the file in a text editor like Notepad. You'll see something like" +msgstr "" + +#: ../user/get_passwd.php:62 +msgid "Select and Copy the string between %1 and %2 (%3 in the above example)." +msgstr "" + +#: ../user/get_passwd.php:64 +msgid "Paste the string into the field below, and click OK." +msgstr "" + +#: ../user/get_passwd.php:65 +msgid "" +"You will now be logged in to your account; update the email and password of " +"your account." +msgstr "" + +#: ../user/get_passwd.php:71 +msgid "Log in with authenticator" +msgstr "" + +#: ../user/gpu_list.php:126 ../user/gpu_list.php:152 +msgid "No GPU tasks reported" +msgstr "" + +#: ../user/gpu_list.php:183 +msgid "" +"The following lists show the most productive GPU models on different " +"platforms. Relative speeds are shown in parentheses." +msgstr "" + +#: ../user/home.php:42 +msgid "Welcome to %1" +msgstr "" + +#: ../user/home.php:43 +msgid "View and edit your account preferences using the links below." +msgstr "" + +#: ../user/home.php:46 +msgid "If you have not already done so, %1download BOINC client software%2." +msgstr "" + +#: ../user/host_app_versions.php:37 +msgid "Anonymous platform, missing app" +msgstr "" + +#: ../user/host_app_versions.php:40 +msgid "anonymous platform" +msgstr "" + +#: ../user/host_app_versions.php:43 +msgid "Missing app version" +msgstr "" + +#: ../user/host_app_versions.php:45 +msgid "Missing app" +msgstr "" + +#: ../user/host_app_versions.php:47 +msgid "Missing platform" +msgstr "" + +#: ../user/host_app_versions.php:56 +msgid "Number of tasks completed" +msgstr "" + +#: ../user/host_app_versions.php:57 +msgid "Max tasks per day" +msgstr "" + +#: ../user/host_app_versions.php:58 +msgid "Number of tasks today" +msgstr "" + +#: ../user/host_app_versions.php:59 +msgid "Consecutive valid tasks" +msgstr "" + +#: ../user/host_app_versions.php:63 +msgid "Average processing rate" +msgstr "" + +#: ../user/host_app_versions.php:72 +msgid "Application details for host %1" +msgstr "" + +#: ../user/host_delete.php:31 +msgid "We have no record of that computer." +msgstr "" + +#: ../user/host_delete.php:38 +msgid "" +"You can not delete our record of this computer because our database still " +"contains work for it. You must wait a few days until the work for this " +"computer has been deleted from the project database." +msgstr "" + +#: ../user/host_delete.php:40 +msgid "Delete record of computer" +msgstr "" + +#: ../user/host_delete.php:41 +msgid "Record deleted." +msgstr "" + +#: ../user/host_delete.php:42 ../user/host_edit_action.php:65 +msgid "Return to list of your computers" +msgstr "" + +#: ../user/host_edit_action.php:39 +msgid "Merge computer records" +msgstr "" + +#: ../user/host_edit_form.php:35 +msgid "Merge computers" +msgstr "" + +#: ../user/host_edit_form.php:38 +msgid "" +"Sometimes BOINC assigns separate identities to the same computer by mistake. " +"You can correct this by merging old identities with the newest one." +msgstr "" + +#: ../user/host_edit_form.php:56 +msgid "No hosts are eligible for merging with this one." +msgstr "" + +#: ../user/host_edit_form.php:58 ../user/host_edit_form.php:114 +msgid "Show details" +msgstr "" + +#: ../user/host_edit_form.php:66 +msgid "" +"Check the computers that are the same as %1 (created %2, computer ID %3):" +msgstr "" + +#: ../user/host_edit_form.php:70 ../user/workunit.php:39 +msgid "name" +msgstr "" + +#: ../user/host_edit_form.php:70 ../user/workunit.php:41 +msgid "created" +msgstr "" + +#: ../user/host_edit_form.php:70 +msgid "computer ID" +msgstr "" + +#: ../user/host_edit_form.php:77 +msgid "no hostname" +msgstr "" + +#: ../user/host_edit_form.php:109 +msgid "Merge hosts" +msgstr "" + +#: ../user/host_update_credit.php:28 +msgid "Updating computer credit" +msgstr "" + +#: ../user/host_venue_action.php:41 +msgid "Host venue updated" +msgstr "" + +#: ../user/host_venue_action.php:43 +msgid "none" +msgstr "" + +#: ../user/host_venue_action.php:46 +msgid "The venue of this host has been set to %1." +msgstr "" + +#: ../user/host_venue_action.php:48 +msgid "" +"This change will take effect the next time the host communicates with this " +"project." +msgstr "" + +#: ../user/host_venue_action.php:50 +msgid "Return to host page" +msgstr "" + +#: ../user/hosts_user.php:53 +msgid "Computers belonging to %1" +msgstr "" + +#: ../user/hosts_user.php:55 +msgid "Computers hidden" +msgstr "" + +#: ../user/hosts_user.php:56 +msgid "" +"This user has chosen not to show information about his or her computers." +msgstr "" + +#: ../user/hosts_user.php:64 +msgid "Your computers" +msgstr "" + +#: ../user/html.php:23 +msgid "Allowed HTML tags" +msgstr "" + +#: ../user/html.php:25 +msgid "The following HTML tags are allowed in team descriptions:" +msgstr "" + +#: ../user/html.php:27 +msgid "bold" +msgstr "" + +#: ../user/html.php:28 +msgid "italics" +msgstr "" + +#: ../user/html.php:29 +msgid "hyperlink" +msgstr "" + +#: ../user/html.php:30 +msgid "paragraph" +msgstr "" + +#: ../user/html.php:31 +msgid "break" +msgstr "" + +#: ../user/html.php:32 +msgid "preformatted" +msgstr "" + +#: ../user/html.php:33 +msgid "" +"image; height cannot exceed 450 pixels. Please do not link to images without " +"permission of the web site where the image is hosted." +msgstr "" + +#: ../user/html.php:35 +msgid "You can also use ampersand notation for special characters." +msgstr "" + +#: ../user/info.php:35 +msgid "Run %1 only on authorized computers" +msgstr "" + +#: ../user/info.php:36 +msgid "" +"Run %1 only on computers that you own, or for which you have obtained the " +"owner's permission. Some companies and schools have policies that prohibit " +"using their computers for projects such as %1." +msgstr "" + +#: ../user/info.php:38 +msgid "How %1 will use your computer" +msgstr "" + +#: ../user/info.php:39 +msgid "" +"When you run %1 on your computer, it will use part of the computer's CPU " +"power, disk space, and network bandwidth. You can control how much of your " +"resources are used by %1, and when it uses them." +msgstr "" + +#: ../user/info.php:40 +msgid "" +"The work done by your computer contributes to the goals of %1, as described " +"on its web site. The application programs may change from time to time." +msgstr "" + +#: ../user/info.php:42 +msgid "Privacy policy" +msgstr "" + +#: ../user/info.php:43 +msgid "" +"Your account on %1 is identified by a name that you choose. This name may be " +"shown on the %1 web site, along with a summary of the work your computer has " +"done for %1. If you want to be anonymous, choose a name that doesn't reveal " +"your identity." +msgstr "" + +#: ../user/info.php:44 +msgid "" +"If you participate in %1, information about your computer (such as its " +"processor type, amount of memory, etc.) will be recorded by %1 and used to " +"decide what type of work to assign to your computer. This information will " +"also be shown on %1's web site. Nothing that reveals your computer's " +"location (e.g. its domain name or network address) will be shown." +msgstr "" + +#: ../user/info.php:45 +msgid "" +"To participate in %1, you must give an address where you receive email. This " +"address will not be shown on the %1 web site or shared with organizations. %" +"1 may send you periodic newsletters; however, you can opt out at any time." +msgstr "" + +#: ../user/info.php:46 +msgid "" +"Private messages sent on the %1 web site are visible only to the sender and " +"recipient. %1 does not examine or police the content of private messages. " +"If you receive unwanted private messages from another %1 user, you may add " +"them to your %2message filter%3. This will prevent you from seeing any " +"public or private messages from that user." +msgstr "" + +#: ../user/info.php:47 +msgid "" +"If you use our web site forums you must follow the %2posting guidelines%3. " +"Messages posted to the %1 forums are visible to everyone, including non-" +"members. By posting to the forums, you are granting irrevocable license for " +"anyone to view and copy your posts." +msgstr "" + +#: ../user/info.php:48 +msgid "Is it safe to run %1?" +msgstr "" + +#: ../user/info.php:49 +msgid "" +"Any time you download a program through the Internet you are taking a " +"chance: the program might have dangerous errors, or the download server " +"might have been hacked. %1 has made efforts to minimize these risks. We have " +"tested our applications carefully. Our servers are behind a firewall and are " +"configured for high security. To ensure the integrity of program downloads, " +"all executable files are digitally signed on a secure computer not connected " +"to the Internet." +msgstr "" + +#: ../user/info.php:50 +msgid "" +"The applications run by %1 may cause some computers to overheat. If this " +"happens, stop running %1 or use a %2utility program%3 that limits CPU usage." +msgstr "" + +#: ../user/info.php:51 +msgid "" +"%1 was developed by %2. BOINC was developed at the University of California." +msgstr "" + +#: ../user/info.php:53 +msgid "Liability" +msgstr "" + +#: ../user/info.php:54 +msgid "" +"%1 and %2 assume no liability for damage to your computer, loss of data, or " +"any other event or condition that may occur as a result of participating in %" +"1." +msgstr "" + +#: ../user/info.php:56 +msgid "Other BOINC projects" +msgstr "" + +#: ../user/info.php:57 +msgid "" +"Other projects use the same platform, BOINC, as %1. You may want to consider " +"participating in one or more of these projects. By doing so, your computer " +"will do useful work even when %1 has no work available for it." +msgstr "" + +#: ../user/info.php:58 +msgid "" +"These other projects are not associated with %1, and we cannot vouch for " +"their security practices or the nature of their research. Join them at your " +"own risk." +msgstr "" + +#: ../user/language_select.php:47 +msgid "Language selection" +msgstr "" + +#: ../user/language_select.php:73 +msgid "" +"This web site is available in several languages. The currently selected " +"language is %1." +msgstr "" + +#: ../user/language_select.php:78 +msgid "" +"Normally the choice of language is determined by your browser's language " +"setting, which is: %1. You can change this setting using:" +msgstr "" + +#: ../user/language_select.php:83 +msgid "Firefox: Tools/Options/General" +msgstr "" + +#: ../user/language_select.php:85 +msgid "Microsoft IE: Tools/Internet Options/Languages" +msgstr "" + +#: ../user/language_select.php:89 +msgid "" +"Or you can select a language by clicking on one of the links. This will " +"send your browser a cookie; make sure your browser accepts cookies from our " +"domain." +msgstr "" + +#: ../user/language_select.php:95 +msgid "Language name (click to select)" +msgstr "" + +#: ../user/language_select.php:97 +msgid "Use browser language setting" +msgstr "" + +#: ../user/language_select.php:113 +msgid "" +"Translations are done by volunteers. If your native language is not here, %" +"1you can provide a translation%2." +msgstr "" + +#: ../user/login_form.php:45 +msgid "Email address:" +msgstr "" + +#: ../user/login_form.php:45 +msgid "forgot email address?" +msgstr "" + +#: ../user/login_form.php:48 +msgid "Password:" +msgstr "" + +#: ../user/login_form.php:48 +msgid "forgot password?" +msgstr "" + +#: ../user/login_form.php:51 +msgid "Stay logged in" +msgstr "" + +#: ../user/login_form.php:62 +msgid "or %1create an account%2." +msgstr "" + +#: ../user/merge_by_name.php:31 +msgid "Processing %1" +msgstr "" + +#: ../user/merge_by_name.php:43 +msgid "Merged %1 into %2" +msgstr "" + +#: ../user/merge_by_name.php:72 +msgid "Return to the list of your computers" +msgstr "" + +#: ../user/merge_by_name.php:76 +msgid "" +"This operation merges computers based on their domain name.\n" +"

          \n" +" For each domain name, it will merge all older computers\n" +" having that name with the newest computer having that name.\n" +" Incompatible computers will not be merged.\n" +"

          " +msgstr "" + +#: ../user/merge_by_name.php:82 +msgid "Go ahead and do this" +msgstr "" + +#: ../user/merge_by_name.php:83 +msgid "Return to the list of computers" +msgstr "" + +#: ../user/moderation.php:26 +msgid "" +"\n" +"To maximize discussion and flow of information,\n" +"our message boards are moderated.\n" +"Message board postings are subject to the following posting rules:\n" +msgstr "" +"\n" +"За да максимизираме дискусиите и потока от информация,\n" +"нашите форуми се модерират.\n" +"Публикациите във форумите са обект на следните правила за публикуване:\n" + +#: ../user/moderation.php:30 +msgid "" +"\n" +"

          \n" +"Moderators may delete posts that violate any of these rules.\n" +"The authors of deleted posts will be notified via email.\n" +"Gross offenders may have their ability to post messages temporarily revoked\n" +"(though to prevent abuse only project administrators have the ability to do " +"so).\n" +"Additional kinds of bad behavior (\"bugging\" posts to trap the\n" +"IP addresses of other participants, excessive thread creation to spam\n" +"the forums, etc.), while not listed in the formal rules, may still\n" +"lead to similar penalties.\n" +"

          \n" +"If you think a post violates any of the posting rules,\n" +"click the red X on the post and fill out the form;\n" +"moderators will be notified of your complaint.\n" +"Please use this button only for clear violations - not\n" +"personal disputes.\n" +"

          \n" +"We try to be as fair as we can when moderating,\n" +"but in a large community of users, with many different viewpoints,\n" +"there will always be some people that will not be happy\n" +"with our moderation decisions.\n" +"While we regret that this happens,\n" +"please realize that we cannot suit all of the people all of the time\n" +"and have to make decisions based on our resources and\n" +"what is best for the forum overall.\n" +"Please don't discuss our moderation policy on the forums. We aren't\n" +"a social engineering project nor are we in the business of creating\n" +"a perfectly fair system. So such discussions tend to be counterproductive\n" +"and potentially incendiary. If you have a legitimate claim,\n" +"send email to the address below.\n" +"

          \n" +"This moderation policy is set by the %1 project.\n" +"If you have comments about the policy, email %2.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../user/pending.php:66 +msgid "Pending credit" +msgstr "" + +#: ../user/pending.php:68 +msgid "Result ID" +msgstr "" + +#: ../user/pending.php:68 +msgid "Workunit ID" +msgstr "" + +#: ../user/pending.php:68 +msgid "Host ID" +msgstr "" + +#: ../user/pending.php:68 +msgid "Claimed credit" +msgstr "" + +#: ../user/pending.php:81 +msgid "Pending credit: %1" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:32 +msgid "Block messages from this user" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:32 +msgid "Block user" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:73 +msgid "Your message has been sent." +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:83 +msgid "You have no private messages." +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:90 +msgid "Sender and date" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:106 +msgid "Reply to this message" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:107 +msgid "Delete this message" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:112 +msgid "Select all" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:114 +msgid "Unselect all" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:117 +msgid "Delete selected messages" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:140 +msgid "Sender" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:143 +msgid "Date" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:185 +msgid "You need to fill all fields to send a private message" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:188 +msgid "" +"Your message was flagged as spam\n" +" by the Akismet anti-spam system.\n" +" Please modify your text and try again." +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:205 +msgid "Could not find user with id %1" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:210 +msgid "Could not find user with username %1" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:212 +msgid "%1 is not a unique username; you will have to use user ID" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:217 +msgid "User %1 (ID: %2) is not accepting private messages from you." +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:240 ../user/view_profile.php:26 +msgid "No such user" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:242 +msgid "Really block %1?" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:243 +msgid "" +"Are you really sure you want to block user %1 from sending you private " +"messages?" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:244 +msgid "Please note that you can only block a limited amount of users." +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:245 +msgid "" +"Once the user has been blocked you can unblock it using forum preferences " +"page." +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:252 +msgid "No, cancel" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:260 ../user/team_admins.php:98 +msgid "no such user" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:263 +msgid "User %1 blocked" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:265 +msgid "User %1 has been blocked from sending you private messages." +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:266 +msgid "To unblock, visit %1message board preferences%2" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:302 +msgid "Unknown action" +msgstr "" + +#: ../user/prefs.php:32 +msgid "" +"Your preferences have been updated, and\n" +" will take effect when your computer communicates with %1\n" +" or you issue the %2Update%3 command from the BOINC Manager." +msgstr "" + +#: ../user/prefs.php:41 +msgid "" +"Your preferences have been reset to the defaults, and\n" +" will take effect when your computer communicates with %1\n" +" or you issue the %2Update%3 command from the BOINC Manager." +msgstr "" + +#: ../user/prefs_edit.php:65 ../user/prefs_edit.php:93 +msgid "%1 for %2" +msgstr "" + +#: ../user/prefs_edit.php:110 +msgid "Back to preferences" +msgstr "" + +#: ../user/prefs_remove.php:45 +msgid "Confirm delete preferences" +msgstr "" + +#: ../user/prefs_remove.php:48 +msgid "Are you sure you want to delete your separate %1 preferences for %2?" +msgstr "" + +#: ../user/prefs_remove.php:52 +msgid "Remove preferences" +msgstr "" + +#: ../user/prefs_remove.php:54 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: ../user/profile_menu.php:35 +msgid "" +"%1Profiles%2 let individuals share backgrounds and opinions with the %3 " +"community." +msgstr "" + +#: ../user/profile_menu.php:36 +msgid "" +"Explore the diversity of your fellow volunteers, and contribute your own " +"views for others to enjoy." +msgstr "" + +#: ../user/profile_menu.php:37 +msgid "" +"If you haven't already, you can %1create your own user profile%2 for others " +"to see!" +msgstr "" + +#: ../user/profile_menu.php:42 +msgid "User of the Day" +msgstr "" + +#: ../user/profile_menu.php:57 +msgid "User Profile Explorer" +msgstr "" + +#: ../user/profile_menu.php:60 +msgid "View the %1User Picture Gallery%2." +msgstr "" + +#: ../user/profile_menu.php:61 +msgid "Browse profiles %1by country%2." +msgstr "" + +#: ../user/profile_menu.php:62 +msgid "" +"Browse profiles %1at random%2, %3at random with pictures%2, or %4at random " +"without pictures%2." +msgstr "" + +#: ../user/profile_menu.php:66 +msgid "Alphabetical profile listings:" +msgstr "" + +#: ../user/profile_menu.php:72 +msgid "Search profile text" +msgstr "" + +#: ../user/profile_menu.php:98 +msgid "No profiles" +msgstr "" + +#: ../user/profile_menu.php:99 +msgid "No profiles matched your query." +msgstr "" + +#: ../user/profile_rate.php:29 +msgid "Invalid vote type:" +msgstr "" + +#: ../user/profile_rate.php:34 +msgid "Vote Recorded" +msgstr "" + +#: ../user/profile_rate.php:38 +msgid "Thank you" +msgstr "" + +#: ../user/profile_rate.php:41 +msgid "Your recommendation has been recorded." +msgstr "" + +#: ../user/profile_rate.php:43 +msgid "Your vote to reject this profile has been recorded." +msgstr "" + +#: ../user/profile_rate.php:46 +msgid "Return to profile." +msgstr "" + +#: ../user/profile_search_action.php:36 +msgid "Profiles containing '%1'" +msgstr "" + +#: ../user/profile_search_action.php:40 +msgid "User name" +msgstr "" + +#: ../user/profile_search_action.php:41 +msgid "Joined project" +msgstr "" + +#: ../user/profile_search_action.php:44 +msgid "Recent credit" +msgstr "" + +#: ../user/profile_search_action.php:54 +msgid "No profiles found containing '%1'" +msgstr "" + +#: ../user/result.php:35 +msgid "Task %1" +msgstr "" + +#: ../user/results.php:29 +msgid "This feature is turned off temporarily" +msgstr "" + +#: ../user/results.php:56 +msgid "No computer with ID %1 found" +msgstr "" + +#: ../user/results.php:63 +msgid "No access" +msgstr "" + +#: ../user/results.php:69 +msgid "Missing user ID or host ID" +msgstr "" + +#: ../user/results.php:107 +msgid "No tasks to display" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:97 +msgid "Running" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:100 +msgid "Not Running" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:103 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:231 +msgid "Project status" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:233 +msgid "Server software version: %1" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:241 +msgid "Program" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:241 +msgid "Host" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:252 +msgid "data-driven web pages" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:258 +msgid "upload/download server" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:261 +msgid "scheduler" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:294 +msgid "Running:" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:295 +msgid "Program is operating normally" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:296 +msgid "Not Running:" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:297 +msgid "Program failed or the project is down" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:298 +msgid "Disabled:" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:299 +msgid "Program is disabled" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:303 +msgid "Computing status" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:309 +msgid "The database server is not accessible" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:326 +msgid "Tasks ready to send" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:331 ../user/workunit.php:55 +msgid "Tasks in progress" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:336 +msgid "Workunits waiting for validation" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:341 +msgid "Workunits waiting for assimilation" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:346 +msgid "Workunits waiting for file deletion" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:351 +msgid "Tasks waiting for file deletion" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:367 +msgid "Transitioner backlog (hours)" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:374 +msgid "Users" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:377 ../user/server_status.php:395 +msgid "with recent credit" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:382 ../user/server_status.php:400 +msgid "with credit" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:387 ../user/server_status.php:405 +msgid "registered in past 24 hours" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:411 +msgid "current GigaFLOPs" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:420 +msgid "Tasks by application" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:423 ../user/workunit.php:40 +msgid "application" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:424 +msgid "unsent" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:425 +msgid "in progress" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:426 +msgid "avg runtime of last 100 results in h (min-max)" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:427 +msgid "users in last 24h" +msgstr "" + +#: ../user/show_host_detail.php:40 +msgid "Computer %1" +msgstr "" + +#: ../user/stats.php:21 +msgid "Statistics and leaderboards" +msgstr "" + +#: ../user/stats.php:28 +msgid "Statistics for %1" +msgstr "" + +#: ../user/stats.php:37 +msgid "" +"More detailed statistics for %1 and other BOINC-based projects are available " +"at several web sites:" +msgstr "" + +#: ../user/stats.php:40 +msgid "" +"You can also get your current statistics in the form of a \"signature image" +"\":" +msgstr "" + +#: ../user/stats.php:43 +msgid "" +"Additionally you can get your individual statistics summed across all BOINC " +"projects from several sites; see your %1home page%2." +msgstr "" + +#: ../user/team.php:27 +msgid "%1 participants may form %2teams%3." +msgstr "" + +#: ../user/team.php:29 +msgid "" +"You may belong to only one team. You can join or quit a team at any time." +msgstr "" + +#: ../user/team.php:31 +msgid "Each team has a %1founder%2 who may:" +msgstr "" + +#: ../user/team.php:33 +msgid "access team members' email addresses" +msgstr "" + +#: ../user/team.php:34 +msgid "edit the team's name and description" +msgstr "" + +#: ../user/team.php:35 +msgid "add or remove team admins" +msgstr "" + +#: ../user/team.php:36 +msgid "remove members from the team" +msgstr "" + +#: ../user/team.php:37 +msgid "disband a team if it has no members" +msgstr "" + +#: ../user/team.php:40 +msgid "To join a team, visit its team page and click %1Join this team%2." +msgstr "" + +#: ../user/team.php:41 ../user/team_search.php:180 +msgid "Find a team" +msgstr "" + +#: ../user/team.php:48 +msgid "All teams" +msgstr "" + +#: ../user/team.php:52 +msgid "%1 teams" +msgstr "" + +#: ../user/team.php:58 +msgid "Create a new team" +msgstr "" + +#: ../user/team.php:59 +msgid "" +"If you cannot find a team that is right for you, you can %1create a team%2." +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:34 +msgid "Remove Team Admin status from this member" +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:40 ../user/team_admins.php:51 +msgid "Add or remove Team Admins" +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:41 +msgid "You can select team members as 'Team Admins'. Team Admins can:" +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:43 +msgid "Edit team information (name, URL, description, country)" +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:44 +msgid "View the team's join/quit history" +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:45 +msgid "" +"Moderate the team forum, if any (admins get email notification of moderation " +"events and red X reports)" +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:47 +msgid "Team Admins cannot:" +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:49 +msgid "Change the team founder" +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:50 ../user/team_manage.php:54 +msgid "Remove members" +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:53 +msgid "If a Team Admin quits the team, they cease to be a Team Admin." +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:54 +msgid "" +"We recommend that you select only people you know and trust very well as " +"Team Admins." +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:59 +msgid "There are currently no Team Admins" +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:61 +msgid "Current Team Admins" +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:62 +msgid "Became Team Admin on" +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:77 +msgid "Add Team Admin" +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:78 +msgid "Email address of team member:" +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:90 +msgid "failed to remove admin" +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:99 +msgid "User is not member of team" +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:101 +msgid "%1 is already an admin of %2" +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:105 +msgid "Couldn't add admin" +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:111 ../user/team_manage.php:85 +#: ../user/team_quit_form.php:28 ../user/team_remove_inactive_action.php:28 +msgid "No such team" +msgstr "" + +#: ../user/team_change_founder_action.php:30 +#: ../user/team_change_founder_form.php:33 ../user/team_display.php:67 +#: ../user/team_edit_action.php:30 ../user/team_edit_form.php:29 +#: ../user/team_email_list.php:55 +msgid "no such team" +msgstr "" + +#: ../user/team_change_founder_action.php:38 +msgid "User is not a member of %1" +msgstr "" + +#: ../user/team_change_founder_action.php:41 +msgid "Changing founder of %1" +msgstr "" + +#: ../user/team_change_founder_action.php:43 +msgid "%1 is now founder of %2" +msgstr "" + +#: ../user/team_change_founder_form.php:37 +msgid "Change founder of %1" +msgstr "" + +#: ../user/team_change_founder_form.php:43 +msgid "" +"Team member %1 requested this team's foundership on %2, but left the team, " +"thus canceling the request." +msgstr "" + +#: ../user/team_change_founder_form.php:49 +msgid "" +"Team member %1 has requested this team's foundership. This may be because " +"you left the team or haven't had contact with the team for a long time." +msgstr "" + +#: ../user/team_change_founder_form.php:55 +msgid "decline request" +msgstr "" + +#: ../user/team_change_founder_form.php:58 +msgid "" +"If you don't decline the request by %1, %2 will have the option of assuming " +"team foundership.

          \n" +" To accept the request, assign foundership to %3 using the " +"form below." +msgstr "" + +#: ../user/team_change_founder_form.php:66 +msgid "No transfer request is pending." +msgstr "" + +#: ../user/team_change_founder_form.php:69 +msgid "" +"To assign foundership of this team to another member, check the box next to " +"member name and click Change founder below." +msgstr "" + +#: ../user/team_change_founder_form.php:76 +msgid "New founder?" +msgstr "" + +#: ../user/team_change_founder_form.php:105 ../user/team_manage.php:56 +msgid "Change founder" +msgstr "" + +#: ../user/team_change_founder_form.php:108 +msgid "There are no users to transfer team to." +msgstr "" + +#: ../user/team_create_action.php:29 +msgid "You must choose a non-blank team name" +msgstr "" + +#: ../user/team_create_action.php:34 +msgid "A team named %1 already exists - try another name" +msgstr "" + +#: ../user/team_create_action.php:54 +msgid "Could not create team - please try later." +msgstr "" + +#: ../user/team_create_form.php:27 ../user/team_create_form.php:32 +msgid "Create a team" +msgstr "" + +#: ../user/team_create_form.php:30 +msgid "" +"You belong to %1. You must %2quit this team%3 before creating a new one." +msgstr "" + +#: ../user/team_delta.php:65 +msgid "Not founder or admin" +msgstr "" + +#: ../user/team_delta.php:72 +msgid "Team history for %1" +msgstr "" + +#: ../user/team_delta.php:75 +msgid "When" +msgstr "" + +#: ../user/team_delta.php:76 +msgid "User" +msgstr "" + +#: ../user/team_delta.php:77 +msgid "Action" +msgstr "" + +#: ../user/team_delta.php:78 +msgid "Total credit at time of action" +msgstr "" + +#: ../user/team_edit_action.php:53 +msgid "bad country" +msgstr "" + +#: ../user/team_edit_action.php:59 +msgid "The name '%1' is being used by another team." +msgstr "" + +#: ../user/team_edit_action.php:62 +msgid "Must specify team name" +msgstr "" + +#: ../user/team_edit_action.php:90 +msgid "Could not update team - please try again later." +msgstr "" + +#: ../user/team_edit_form.php:33 +msgid "Edit %1" +msgstr "" + +#: ../user/team_edit_form.php:34 +msgid "Update team info" +msgstr "" + +#: ../user/team_email_list.php:61 +msgid "%1 Email List" +msgstr "" + +#: ../user/team_email_list.php:63 +msgid "Member list of %1" +msgstr "" + +#: ../user/team_email_list.php:78 +msgid "Show as plain text" +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:28 ../user/team_forum.php:39 +msgid "Create Message Board" +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:29 +msgid "You may create a message board for use by %1." +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:31 +msgid "Only team members will be able to post." +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:32 +msgid "At your option, only members will be able to read." +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:33 +msgid "You and your Team Admins will have moderator privileges." +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:40 +msgid "Create a message board for %1" +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:48 +msgid "Team already has a message board" +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:59 +msgid "Team Message Board" +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:71 +msgid "Minimum time between posts (seconds)" +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:74 +msgid "Minimum total credit to post" +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:77 +msgid "Minimum average credit to post" +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:80 +msgid "Submit" +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:89 +msgid "Remove your team's message board." +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:97 +msgid "Really remove message board?" +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:98 +msgid "" +"Are you sure you want to remove your team's message board? All threads and " +"posts will be permanently removed. (You may, however, create a new message " +"board later)." +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:100 +msgid "Yes - remove message board" +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:121 +msgid "Message board removed" +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:124 +msgid "" +"Your team's message board has been removed. You may now %1create a new one%2." +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:143 +msgid "Team Message Board Updated" +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:144 +msgid "Update successful" +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:147 +msgid "Update failed" +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:154 +msgid "Team has no forum" +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:36 +msgid "You must be a member of a team to access this page." +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:90 +msgid "Requesting foundership of %1" +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:98 +msgid "" +"The current founder has been notified of your request by email and private " +"message.

          \n" +" If the founder does not respond within 60 days you " +"will be allowed to become the founder." +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:102 +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:113 +msgid "Foundership request not allowed now" +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:109 +msgid "Assumed foundership of %1" +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:111 +msgid "" +"Congratulations, you are now the founder of team %1. Go to %2Your Account " +"page%3 to find the Team Admin options." +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:120 +msgid "Decline founder change request" +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:127 +msgid "The foundership request from %1 has been declined." +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:130 +msgid "There were no foundership requests." +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:134 +msgid "undefined action %1" +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:137 +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:83 +msgid "Return to team page" +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:28 +msgid "You need to be a member of a team to access this page." +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:31 +msgid "Request foundership of %1" +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:38 +msgid "You are now founder of team %1." +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:44 +msgid "You requested the foundership of %1 on %2." +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:47 +msgid "" +"60 days have elapsed since your request, and the founder has not responded. " +"You may now assume foundership by clicking here:" +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:50 +msgid "Assume foundership" +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:54 +msgid "" +"The founder was notified of your request. If he/she does not respond by %1 " +"you will be given an option to become founder." +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:60 +msgid "" +"If the team founder is not active and you want to assume the role of " +"founder, click the button below. The current founder will be sent an email " +"detailing your request, and will be able to transfer foundership to you or " +"to decline your request. If the founder does not respond in 60 days, you " +"will be allowed to become the founder.

          \n" +" Are you sure you want to request foundership?" +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:65 +msgid "Request foundership" +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:74 +msgid "Founder change has already been requested by %1 on %2." +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:77 +msgid "" +"A foundership change was requested during the last 90 days, so new requests " +"are not allowed. Please try again later." +msgstr "" + +#: ../user/team_join.php:32 ../user/team_join_action.php:32 +#: ../user/team_join_form.php:29 +msgid "The team %1 is not joinable." +msgstr "" + +#: ../user/team_join.php:35 ../user/team_join_action.php:35 +msgid "Already a member" +msgstr "" + +#: ../user/team_join.php:36 ../user/team_join_action.php:36 +msgid "You are already a member of %1." +msgstr "" + +#: ../user/team_join.php:42 ../user/team_join_action.php:43 +msgid "Couldn't join team - please try again later." +msgstr "" + +# 90% +#: ../user/team_join_action.php:40 +msgid "Joined %1" +msgstr "Присъединен %1" + +#: ../user/team_join_action.php:41 +msgid "You have joined %1." +msgstr "" + +# 90% +# 77% +#: ../user/team_join_form.php:32 +msgid "Join %1" +msgstr "Присъедини се %1" + +#: ../user/team_join_form.php:33 +msgid "Please note:" +msgstr "" + +#: ../user/team_join_form.php:35 +msgid "Joining a team gives its founder access to your email address." +msgstr "" + +#: ../user/team_join_form.php:36 +msgid "Joining a team does not affect your account's credit." +msgstr "" + +#: ../user/team_join_form.php:43 +msgid "Join team" +msgstr "" + +#: ../user/team_lookup.php:84 +msgid "Search Results" +msgstr "" + +#: ../user/team_lookup.php:86 +msgid "Search results for '%1'" +msgstr "" + +#: ../user/team_lookup.php:88 +msgid "You may view these teams' members, statistics, and information." +msgstr "" + +#: ../user/team_lookup.php:98 +msgid "More than 100 teams match your search. The first 100 are shown." +msgstr "" + +#: ../user/team_lookup.php:104 +msgid "" +"End of results. %1 If you cannot find the team you are looking for, you may %" +"2create a team%3 yourself." +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:26 +msgid "Team administration for %1" +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:29 +msgid "Edit team info" +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:30 +msgid "Change team name, URL, description, type, or country" +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:32 +msgid "Member list:" +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:33 ../user/team_manage.php:37 +msgid "HTML" +msgstr "" + +# 75% +#: ../user/team_manage.php:34 +msgid "text" +msgstr "текст" + +#: ../user/team_manage.php:35 +msgid "View member names and email addresses" +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:36 +msgid "View change history:" +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:38 +msgid "XML" +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:39 +msgid "See when members joined or quit this team" +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:50 +msgid "Respond to foundership request." +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:50 +msgid "If you don't respond by %1, %2 may assume foundership of this team." +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:55 +msgid "Remove inactive or unwanted members from this team" +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:57 +msgid "Transfer foundership to another member" +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:58 +msgid "Add/remove Team Admins" +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:59 +msgid "Give selected team members Team Admin privileges" +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:61 +msgid "Remove team" +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:62 +msgid "Allowed only if team has no members" +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:64 +msgid "Create or manage a team message board" +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:71 +msgid "" +"To have this team created on all BOINC projects (current and future) you can " +"make it into a %1BOINC-wide team%2." +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:73 +msgid "" +"Team admins are encouraged to join and participate in the Google %1boinc-" +"team-founders%2 group." +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:75 +msgid "" +"Other resources for BOINC team admins are available from a third-party site, " +"%1www.boincteams.com%2." +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:91 +msgid "Can't delete non-empty team" +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:95 +msgid "Team %1 deleted" +msgstr "" + +#: ../user/team_members.php:36 +msgid "Limit exceeded: Can only display the first 1000 members." +msgstr "" + +#: ../user/team_members.php:49 +msgid "Members of %1" +msgstr "" + +#: ../user/team_quit_action.php:32 +msgid "Unable to quit team" +msgstr "" + +#: ../user/team_quit_action.php:33 +msgid "Team doesn't exist, or you don't belong to it." +msgstr "" + +#: ../user/team_quit_form.php:31 +msgid "Quit %1" +msgstr "" + +#: ../user/team_quit_form.php:32 +msgid "" +"Please note before quitting a team:\n" +"

            \n" +"
          • If you quit a team, you may rejoin later, or join any other " +"team you desire\n" +"
          • Quitting a team does not affect your personal credit statistics " +"in any way.\n" +"
          " +msgstr "" + +#: ../user/team_quit_form.php:40 +msgid "Quit Team" +msgstr "" + +#: ../user/team_remove_inactive_action.php:31 +msgid "Removing users from %1" +msgstr "" + +#: ../user/team_remove_inactive_action.php:39 +msgid "%1 is not a member of %2" +msgstr "" + +#: ../user/team_remove_inactive_action.php:42 +msgid "%1 has been removed" +msgstr "" + +#: ../user/team_remove_inactive_form.php:32 +msgid "Remove members from %1" +msgstr "" + +#: ../user/team_remove_inactive_form.php:39 +msgid "Remove?" +msgstr "" + +#: ../user/team_remove_inactive_form.php:40 +msgid "Name (ID)" +msgstr "" + +#: ../user/team_remove_inactive_form.php:65 +msgid "No members are eligible for removal." +msgstr "" + +#: ../user/team_remove_inactive_form.php:68 +msgid "Remove users" +msgstr "" + +#: ../user/team_search.php:68 +msgid "Team name" +msgstr "" + +#: ../user/team_search.php:92 +msgid "Team search results" +msgstr "" + +#: ../user/team_search.php:94 +msgid "No teams were found matching your criteria. Try another search." +msgstr "" + +#: ../user/team_search.php:96 +msgid "Or you can %1create a new team%2." +msgstr "" + +#: ../user/team_search.php:100 +msgid "" +"The following teams match one or more of your search criteria.\n" +" To join a team, click its name to go to the team page,\n" +" then click %1Join this team%2." +msgstr "" + +#: ../user/team_search.php:107 +msgid "Change your search" +msgstr "" + +#: ../user/team_search.php:181 +msgid "" +"You can team up with other people with similar interests, or from the same " +"country, company, or school." +msgstr "" + +#: ../user/team_search.php:183 +msgid "Use this form to find teams that might be right for you." +msgstr "" + +#: ../user/team_search.php:188 +msgid "%1I'm not interested%2 in joining a team right now." +msgstr "" + +#: ../user/top_hosts.php:67 ../user/top_teams.php:100 +#: ../user/top_users.php:112 +msgid "Limit exceeded - Sorry, first %1 items only" +msgstr "" + +#: ../user/top_hosts.php:82 +msgid "Top hosts" +msgstr "" + +#: ../user/top_teams.php:105 +msgid "Top %1 teams" +msgstr "" + +#: ../user/top_teams.php:108 +msgid "There are no %1 teams" +msgstr "" + +#: ../user/top_users.php:64 +msgid "Participant since" +msgstr "" + +#: ../user/uotd.php:29 +msgid "No user of the day has been chosen." +msgstr "" + +#: ../user/uotd.php:33 +msgid "User of the Day for %1: %2" +msgstr "" + +#: ../user/user_search.php:51 +msgid "Filters" +msgstr "" + +#: ../user/user_search.php:52 +msgid "User name starts with" +msgstr "" + +#: ../user/user_search.php:53 +msgid "Any" +msgstr "" + +#: ../user/user_search.php:56 +msgid "With profile?" +msgstr "" + +#: ../user/user_search.php:57 ../user/user_search.php:62 +msgid "Either" +msgstr "" + +#: ../user/user_search.php:61 +msgid "On a team?" +msgstr "" + +#: ../user/user_search.php:66 +msgid "Ordering" +msgstr "" + +#: ../user/user_search.php:67 +msgid "Decreasing sign-up time" +msgstr "" + +#: ../user/user_search.php:68 +#, fuzzy +msgid "Decreasing average credit" +msgstr "Средно аритметичен скорошен кредит" + +#: ../user/user_search.php:69 +#, fuzzy +msgid "Decreasing total credit" +msgstr "Средно аритметичен скорошен кредит" + +#: ../user/user_search.php:100 +msgid "search string must be at least 3 characters" +msgstr "" + +#: ../user/user_search.php:133 +msgid "User search results" +msgstr "" + +#: ../user/user_search.php:140 +msgid "Joined" +msgstr "" + +#: ../user/user_search.php:148 +msgid "No users match your search criteria." +msgstr "" + +#: ../user/userw.php:35 +msgid "User not found!" +msgstr "" + +#: ../user/userw.php:44 +msgid "Account Data
          for %1
          Time:" +msgstr "" + +#: ../user/userw.php:47 +msgid "Team:" +msgstr "" + +#: ../user/userw.php:48 +msgid "Team TotCred:" +msgstr "" + +#: ../user/userw.php:49 +msgid "Team AvgCred:" +msgstr "" + +#: ../user/userw.php:51 +msgid "Team: None" +msgstr "" + +#: ../user/validate_email_addr.php:30 +msgid "Validate BOINC email address" +msgstr "" + +#: ../user/validate_email_addr.php:31 +msgid "" +"Please visit the following link to validate the email address of your %1 " +"account:" +msgstr "" + +#: ../user/validate_email_addr.php:34 +msgid "Validate email sent" +msgstr "" + +#: ../user/validate_email_addr.php:35 +msgid "" +"An email has been sent to %1. Visit the link it contains to validate your " +"email address." +msgstr "" + +#: ../user/validate_email_addr.php:44 +msgid "No such user." +msgstr "" + +#: ../user/validate_email_addr.php:49 +msgid "Error in URL data - can't validate email address" +msgstr "" + +#: ../user/validate_email_addr.php:54 +msgid "Database update failed - please try again later." +msgstr "" + +#: ../user/validate_email_addr.php:57 +msgid "Validate email address" +msgstr "" + +#: ../user/validate_email_addr.php:58 +msgid "The email address of your account has been validated." +msgstr "" + +#: ../user/view_profile.php:36 +msgid "This user has no profile" +msgstr "" + +#: ../user/view_profile.php:54 +msgid "Profile: %1" +msgstr "" + +#: ../user/view_profile.php:63 +msgid "Account data" +msgstr "" + +#: ../user/weak_auth.php:52 +msgid "" +"You can access your account either by using your email address and " +"password,\n" +" or by using an assigned 'account key'.\n" +" Your account key is:" +msgstr "" + +#: ../user/weak_auth.php:57 +msgid "This key can be used to:" +msgstr "" + +#: ../user/weak_auth.php:59 +msgid "log in to your account on the web" +msgstr "" + +#: ../user/weak_auth.php:61 +msgid "" +"to attach a computer to your account without using the BOINC Manager.\n" +" To do so, install BOINC,\n" +" create a file named %1 in the BOINC\n" +" data directory, and set its contents to:" +msgstr "" + +#: ../user/weak_auth.php:73 +msgid "Weak account key" +msgstr "" + +#: ../user/weak_auth.php:74 +msgid "" +"Your 'weak account key' can be used to attach computers to your account\n" +" as described above, but cannot be used to log in to your account or " +"change it in any way.\n" +" If you want to attach untrusted or insecure computers to your account,\n" +" do so using your weak account key.\n" +" Your weak account key is:" +msgstr "" + +#: ../user/weak_auth.php:81 +msgid "" +"If you change your password, your weak account key changes, and your " +"previous weak account key becomes invalid." +msgstr "" + +#: ../user/workunit.php:32 +msgid "can't find workunit" +msgstr "" + +#: ../user/workunit.php:35 +msgid "Workunit %1" +msgstr "" + +#: ../user/workunit.php:43 +msgid "canonical result" +msgstr "" + +#: ../user/workunit.php:46 +msgid "granted credit" +msgstr "" + +#: ../user/workunit.php:55 +msgid "suppressed pending completion" +msgstr "" + +#: ../user/workunit.php:58 +msgid "minimum quorum" +msgstr "" + +#: ../user/workunit.php:59 +msgid "initial replication" +msgstr "" + +#: ../user/workunit.php:60 +msgid "max # of error/total/success tasks" +msgstr "" + +#: ../user/workunit.php:64 +msgid "errors" +msgstr "" + +#: ../user/workunit.php:67 +msgid "validation" +msgstr "" + +#: ../user/workunit.php:67 +msgid "Pending" +msgstr "" + +#: ../project.sample/project.inc:43 +msgid "Main page" +msgstr "" + +#: ../project.sample/project.inc:45 +msgid "Copyright" +msgstr "" + +#: ../project.sample/project.inc:48 +msgid "Generated" +msgstr "" + +#: ../project.sample/project.inc:79 +msgid "Your personal background." +msgstr "" + +#: ../project.sample/project.inc:83 +msgid "" +"Tell us about yourself. You could tell us where you're from, your age, " +"occupation, hobbies, or anything else about yourself." +msgstr "" + +#: ../project.sample/project.inc:87 +msgid "Your opinions about %1" +msgstr "" + +#: ../project.sample/project.inc:91 +msgid "" +"Tell us your thoughts about %1
            \n" +"
          1. Why do you run %1?\n" +"
          2. What are your views about the project?\n" +"
          3. Any suggestions?\n" +"
          " +msgstr "" + +#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:47 +msgid "Color scheme for graphics" +msgstr "" + +#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:48 +msgid "Maximum CPU % for graphics%10 ... 100%2" +msgstr "" + +#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:49 +msgid "Run only the selected applications" +msgstr "" + +#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:50 +msgid "" +"If no work for selected applications is available, accept work from other " +"applications?" +msgstr "" + +#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:91 +msgid "(all applications)" +msgstr "" diff --git a/html/languages/translations/ca.po b/html/languages/translations/ca.po index 7efbc713e1..357e3ee744 100644 --- a/html/languages/translations/ca.po +++ b/html/languages/translations/ca.po @@ -1,26 +1,27 @@ # BOINC web translation # Copyright (C) 2008 University of California +# # This file is distributed under the same license as BOINC. +# # FileID : $Id$ +# +# Translators: +# Andry Blyshchak , 2015 +# Xavier Mor-Mur , 2015 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" +"Project-Id-Version: BOINC\n" "Report-Msgid-Bugs-To: BOINC translation team \n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-10 00:00 PST\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-03 21:30+0000\n" -"Last-Translator: Xavier \n" -"Language-Team: BOINC Development Team \n" -"Language: ca\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-24 13:05 PDT\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-29 20:55+0000\n" +"Last-Translator: Xavier Mor-Mur \n" +"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/boinc/boinc/language/ca/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ca\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -"X-BOINC-UTF8-Marker: 简体中文, 日本語\n" -"X-Poedit-SearchPath-0: html\\user\n" -"X-Poedit-Basepath: C:\\Src\\BOINCSVN\\trunk\\boinc\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1391463057.0\n" msgid "LANG_NAME_NATIVE" msgstr "Català" @@ -28,6 +29,97 @@ msgstr "Català" msgid "LANG_NAME_INTERNATIONAL" msgstr "Catalan" +#: ../inc/account.inc:38 +msgid "Invitation Code" +msgstr "Codi d'alta" + +#: ../inc/account.inc:38 +msgid "A valid invitation code is required to create an account." +msgstr "Es requereix un codi d'invitació vàlid per a crear un compte." + +#: ../inc/account.inc:44 ../inc/host.inc:674 ../inc/result.inc:632 +#: ../inc/team.inc:224 ../inc/team.inc:372 ../inc/user.inc:198 +#: ../user/account_finish.php:41 ../user/team_admins.php:64 +#: ../user/team_change_founder_form.php:79 ../user/team_email_list.php:73 +#: ../user/top_users.php:49 ../user/user_search.php:124 +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#: ../inc/account.inc:44 ../user/account_finish.php:41 +msgid "Identifies you on our web site. Use your real name or a nickname." +msgstr "Us identifica a la pàgina web. Utilitzeu el vostre nom real o un àlies." + +#: ../inc/account.inc:48 +msgid "Email Address" +msgstr "Adreça de correu electrònic" + +#: ../inc/account.inc:48 +msgid "Must be a valid address of the form 'name@domain'." +msgstr "Ha de ser una adreça de correu vàlida del tipus 'nom@domini'." + +#: ../inc/account.inc:57 ../user/edit_email_form.php:47 +msgid "Password" +msgstr "Contrasenya" + +#: ../inc/account.inc:58 +msgid "Must be at least %1 characters" +msgstr "Ha de tenir al menys %1 caràcters" + +#: ../inc/account.inc:61 +msgid "Confirm password" +msgstr "Introduïu de nou la contrasenya" + +#: ../inc/account.inc:63 ../inc/team.inc:43 ../inc/team.inc:134 +#: ../inc/team.inc:247 ../inc/team.inc:387 ../inc/team.inc:475 +#: ../inc/user.inc:212 ../inc/user.inc:395 ../user/account_finish.php:45 +#: ../user/edit_user_info_form.php:38 ../user/profile_search_action.php:44 +#: ../user/team_email_list.php:73 ../user/team_search.php:85 +#: ../user/top_users.php:63 ../user/user_search.php:53 +#: ../user/user_search.php:125 +msgid "Country" +msgstr "País" + +#: ../inc/account.inc:63 ../user/account_finish.php:45 +msgid "Select the country you want to represent, if any." +msgstr "Seleccioneu el país que voleu representar, si ho desitgeu." + +#: ../inc/account.inc:70 ../user/account_finish.php:51 +msgid "Postal or ZIP Code" +msgstr "Codi postal o ZIP" + +#: ../inc/account.inc:70 ../user/account_finish.php:51 +msgid "Optional" +msgstr "Opcional" + +#: ../inc/account.inc:86 +msgid "Create account" +msgstr "Crear un compte" + +#: ../inc/account.inc:101 +msgid "Email address:" +msgstr "Adreça de correu:" + +#: ../inc/account.inc:103 +msgid "forgot email address?" +msgstr "a oblidat l'adreça de correu electrònic?" + +#: ../inc/account.inc:106 +msgid "Password:" +msgstr "Contrasenya:" + +#: ../inc/account.inc:106 +msgid "forgot password?" +msgstr "ha oblidat la contrasenya?" + +#: ../inc/account.inc:109 +msgid "Stay logged in" +msgstr "Segueixi connectat" + +#. kludge +#: ../inc/account.inc:114 ../inc/util.inc:238 ../user/login_form.php:41 +msgid "Log in" +msgstr "Registrar-se" + #: ../inc/bbcode_html.inc:11 msgid "Bold text: [b]text[/b] (alt+b)" msgstr "Text en negreta: [b]text[/b] (alt+b)" @@ -41,329 +133,363 @@ msgid "Underline text: [u]text[/u] (alt+u)" msgstr "Subratllar el text: [u]text[/u] (alt+u)" #: ../inc/bbcode_html.inc:20 +msgid "Strikethrough text: [s]text[/s] (alt+k)" +msgstr "Text tatxat: [s]text[/s] (alt+k)" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:23 msgid "Quote text: [quote]text[/quote] (alt+q)" msgstr "Cita el text: [quote]text[/quote] (alt+q)" -#: ../inc/bbcode_html.inc:23 +#: ../inc/bbcode_html.inc:26 msgid "Code display: [code]code[/code] (alt+c)" msgstr "Mostrar el codi: [code]code[/code] (alt+c)" -#: ../inc/bbcode_html.inc:26 +#: ../inc/bbcode_html.inc:29 msgid "List: [list]text[/list] (alt+l)" msgstr "Llista: [list]text[/list] (alt+l)" -#: ../inc/bbcode_html.inc:29 +#: ../inc/bbcode_html.inc:32 msgid "Ordered list: [list=]text[/list] (alt+o)" msgstr "Llista ordenada: [list=]text[/list] (alt+o)" -#: ../inc/bbcode_html.inc:32 +#: ../inc/bbcode_html.inc:35 msgid "Insert image: [img]http://image_url[/img] (alt+p)" msgstr "Insereix una imatge: [img]http://image_url[/img] (alt+p)" -#: ../inc/bbcode_html.inc:35 +#: ../inc/bbcode_html.inc:38 msgid "" "Insert URL: [url]http://url[/url] or [url=http://url]URL text[/url] (alt+w)" -msgstr "" -"Inserta URL: [url]http://url[/url] o [url=http://url]URL text[/url] (alt+w)" +msgstr "Inserta URL: [url]http://url[/url] o [url=http://url]URL text[/url] (alt+w)" -#: ../inc/bbcode_html.inc:42 +#: ../inc/bbcode_html.inc:45 msgid "Font color" msgstr "Color de la font" -#: ../inc/bbcode_html.inc:43 +#: ../inc/bbcode_html.inc:46 msgid "" "Font color: [color=red]text[/color] Tip: you can also use color=#FF0000" -msgstr "" -"Color de la font: [color=red]text[/color] Tip: you can also use " -"color=#FF0000" +msgstr "Color de la font: [color=red]text[/color] Tip: you can also use color=#FF0000" -#: ../inc/bbcode_html.inc:44 ../inc/bbcode_html.inc:59 ../inc/prefs.inc:638 +#: ../inc/bbcode_html.inc:47 ../inc/bbcode_html.inc:62 +#: ../inc/prefs_util.inc:546 msgid "Default" msgstr "Defecte" -#: ../inc/bbcode_html.inc:45 +#: ../inc/bbcode_html.inc:48 msgid "Dark Red" msgstr "Vermell fosc" -#: ../inc/bbcode_html.inc:46 +#: ../inc/bbcode_html.inc:49 msgid "Red" msgstr "Vermell" -#: ../inc/bbcode_html.inc:47 +#: ../inc/bbcode_html.inc:50 msgid "Orange" msgstr "Taronja" -#: ../inc/bbcode_html.inc:48 +#: ../inc/bbcode_html.inc:51 msgid "Brown" msgstr "Marró" -#: ../inc/bbcode_html.inc:49 +#: ../inc/bbcode_html.inc:52 msgid "Yellow" msgstr "Groc" -#: ../inc/bbcode_html.inc:50 +#: ../inc/bbcode_html.inc:53 msgid "Green" msgstr "Verd" -#: ../inc/bbcode_html.inc:51 +#: ../inc/bbcode_html.inc:54 msgid "Olive" msgstr "Oliva" -#: ../inc/bbcode_html.inc:52 +#: ../inc/bbcode_html.inc:55 msgid "Cyan" msgstr "Cyan" -#: ../inc/bbcode_html.inc:53 +#: ../inc/bbcode_html.inc:56 msgid "Blue" msgstr "Blau" -#: ../inc/bbcode_html.inc:54 +#: ../inc/bbcode_html.inc:57 msgid "Dark Blue" msgstr "Blau fosc" -#: ../inc/bbcode_html.inc:55 +#: ../inc/bbcode_html.inc:58 msgid "Indigo" msgstr "Indi" -#: ../inc/bbcode_html.inc:56 +#: ../inc/bbcode_html.inc:59 msgid "Violet" msgstr "Violeta" -#: ../inc/bbcode_html.inc:57 +#: ../inc/bbcode_html.inc:60 msgid "Font size" msgstr "Mida de la lletra" -#: ../inc/bbcode_html.inc:58 +#: ../inc/bbcode_html.inc:61 msgid "Font size: [size=x-small]small text[/size]" msgstr "Mida de la lletra: [size=x-small]small text[/size]" -#: ../inc/bbcode_html.inc:60 +#: ../inc/bbcode_html.inc:63 msgid "Small" msgstr "Petita" -#: ../inc/bbcode_html.inc:61 +#: ../inc/bbcode_html.inc:64 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../inc/bbcode_html.inc:62 +#: ../inc/bbcode_html.inc:65 msgid "Large" msgstr "Gran" -#: ../inc/bbcode_html.inc:65 +#: ../inc/bbcode_html.inc:68 msgid "Close all open bbCode tags" msgstr "Tancar totes les etiquetes bbCode obertes" -#: ../inc/bbcode_html.inc:65 +#: ../inc/bbcode_html.inc:68 msgid "Close Tags" msgstr "Tancar les etiquetes" -#: ../inc/forum.inc:37 +#. names for the above +#: ../inc/forum.inc:38 msgid "Oldest first" msgstr "El més antic primer" -#: ../inc/forum.inc:38 ../inc/forum.inc:44 +#: ../inc/forum.inc:39 ../inc/forum.inc:45 msgid "Newest first" msgstr "El més recent primer" -#: ../inc/forum.inc:39 +#: ../inc/forum.inc:40 msgid "Highest rated posts first" msgstr "El de més alta puntuació primer" -#: ../inc/forum.inc:41 +#: ../inc/forum.inc:42 msgid "Newest post first" msgstr "El més recent primer" -#: ../inc/forum.inc:42 +#: ../inc/forum.inc:43 msgid "Most views first" msgstr "Els més vistos primer" -#: ../inc/forum.inc:43 +#: ../inc/forum.inc:44 msgid "Most posts first" msgstr "Els de més missatges primer" -#: ../inc/forum.inc:125 +#: ../inc/forum.inc:104 +msgid "Volunteer moderator" +msgstr "Voluntari moderador" + +#: ../inc/forum.inc:105 +msgid "Project administrator" +msgstr "Administrador del projecte" + +#: ../inc/forum.inc:106 +msgid "Project developer" +msgstr "Responsable de projecte" + +#: ../inc/forum.inc:107 +msgid "Project tester" +msgstr "Provador del projecte" + +#: ../inc/forum.inc:108 +msgid "Volunteer developer" +msgstr "Desenvolupador voluntari" + +#: ../inc/forum.inc:109 +msgid "Volunteer tester" +msgstr "Provador voluntari" + +#: ../inc/forum.inc:110 +msgid "Project scientist" +msgstr "Científic del projecte" + +#: ../inc/forum.inc:111 +msgid "Help desk expert" +msgstr "Plafó d'ajuda d'experts" + +#. Search +#: ../inc/forum.inc:129 msgid "Search for words in forum messages" msgstr "Cercar paraules en els fòrums de missatges" -#: ../inc/forum.inc:125 +#: ../inc/forum.inc:129 msgid "Search forums" msgstr "Cercar en els fòrums" -#: ../inc/forum.inc:126 +#: ../inc/forum.inc:130 msgid "Advanced search" msgstr "Recerca avançada" -#: ../inc/forum.inc:132 ../inc/user.inc:253 ../user/pm.php:69 -#: ../user/pm.php:133 +#: ../inc/forum.inc:136 ../inc/user.inc:325 ../user/pm.php:69 +#: ../user/pm.php:138 msgid "Private messages" msgstr "Missatges privats" -#: ../inc/forum.inc:151 ../user/bs_sample_index.php:63 -#: ../user/forum_forum.php:71 ../user/sample_index.php:130 +#: ../inc/forum.inc:155 ../user/forum_forum.php:74 +#: ../user/sample_index.php:128 msgid "Questions and Answers" msgstr "Preguntes i respostes" -#: ../inc/forum.inc:151 ../inc/forum.inc:183 ../inc/user.inc:250 -#: ../inc/user.inc:375 ../user/bs_sample_index.php:62 -#: ../user/forum_forum.php:73 ../user/sample_index.php:129 -#: ../project.sample/project.inc:43 +#: ../inc/forum.inc:155 ../inc/forum.inc:187 ../inc/user.inc:321 +#: ../inc/user.inc:454 ../user/forum_forum.php:76 ../user/sample_index.php:127 +#: ../project.sample/project.inc:70 msgid "Message boards" msgstr "Panells de missatges" -#: ../inc/forum.inc:187 ../inc/forum.inc:195 +#: ../inc/forum.inc:191 ../inc/forum.inc:199 msgid "%1 message board" msgstr "tauler de missatges %1" -#: ../inc/forum.inc:245 ../inc/result.inc:695 +#: ../inc/forum.inc:249 ../inc/result.inc:717 msgid "Previous" msgstr "Anterior" -#: ../inc/forum.inc:283 ../inc/result.inc:704 +#: ../inc/forum.inc:287 ../inc/result.inc:726 msgid "Next" msgstr "Següent" -#: ../inc/forum.inc:412 ../inc/forum.inc:1175 ../user/forum_forum.php:137 -#: ../user/forum_reply.php:120 ../user/forum_report_post.php:76 +#: ../inc/forum.inc:416 ../inc/forum.inc:1234 ../user/forum_forum.php:140 +#: ../user/forum_reply.php:126 ../user/forum_report_post.php:79 msgid "Author" msgstr "Autor" -#: ../inc/forum.inc:412 ../inc/pm.inc:86 ../user/forum_edit.php:128 -#: ../user/forum_edit.php:133 ../user/forum_post.php:116 -#: ../user/forum_reply.php:120 ../user/forum_report_post.php:76 -#: ../user/pm.php:90 ../user/pm.php:144 +#: ../inc/forum.inc:416 ../inc/pm.inc:86 ../user/forum_edit.php:128 +#: ../user/forum_edit.php:133 ../user/forum_post.php:120 +#: ../user/forum_reply.php:126 ../user/forum_report_post.php:79 +#: ../user/pm.php:90 ../user/pm.php:149 msgid "Message" msgstr "Missatge" -#: ../inc/forum.inc:580 +#: ../inc/forum.inc:586 msgid "Send message" msgstr "Enviar missatge" -#: ../inc/forum.inc:580 +#: ../inc/forum.inc:586 msgid "Send %1 a private message" msgstr "Enviar %1 un missatge privat" -#: ../inc/forum.inc:581 +#: ../inc/forum.inc:587 msgid "Joined: %1" msgstr "Unit: %1" -#: ../inc/forum.inc:590 +#: ../inc/forum.inc:596 msgid "Posts: %1" msgstr "Missatges: %1" -#: ../inc/forum.inc:596 +#: ../inc/forum.inc:602 msgid "Credit: %1" msgstr "Crèdit: %1" -#: ../inc/forum.inc:597 +#: ../inc/forum.inc:603 msgid "RAC: %1" msgstr "RAC: %1" -#: ../inc/forum.inc:620 +#: ../inc/forum.inc:627 msgid "You haven't read this message yet" msgstr "Encara no ha llegit aquest missatge" -#: ../inc/forum.inc:620 +#: ../inc/forum.inc:627 msgid "Unread" msgstr "No llegit" -#: ../inc/forum.inc:623 ../inc/forum.inc:628 ../inc/forum.inc:727 +#: ../inc/forum.inc:630 ../inc/forum.inc:635 ../inc/forum.inc:736 msgid "Message %1" msgstr "Missatge %1" -#: ../inc/forum.inc:624 ../inc/user.inc:331 ../user/forum_forum.php:174 +#: ../inc/forum.inc:631 ../inc/user.inc:409 ../user/forum_forum.php:178 msgid "hidden" msgstr "ocult" -#: ../inc/forum.inc:625 +#: ../inc/forum.inc:632 msgid "Posted: %1" msgstr "Publicat: %1" -#: ../inc/forum.inc:628 +#: ../inc/forum.inc:635 msgid " - in response to " msgstr " -en resposta a " -#: ../inc/forum.inc:631 ../inc/prefs.inc:705 ../inc/prefs.inc:707 +#: ../inc/forum.inc:638 msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: ../inc/forum.inc:631 +#: ../inc/forum.inc:638 msgid "Edit this message" msgstr "Edita aquest missatge" -#: ../inc/forum.inc:637 +#: ../inc/forum.inc:644 msgid "Last modified: %1" msgstr "Últim modificat: %1" -#: ../inc/forum.inc:640 +#: ../inc/forum.inc:647 msgid "" -"This post is not shown because the sender is on your 'ignore' list. Click %" -"1here%2 to view this post" -msgstr "" -"Aquest missatge no es mostra perquè el remitent es troba a la seva llista " -"'ignorar'. Feu clic a %1aqui%2 per veure aquest missatge" +"This post is not shown because the sender is on your 'ignore' list. Click " +"%1here%2 to view this post" +msgstr "Aquest missatge no es mostra perquè el remitent es troba a la seva llista 'ignorar'. Feu clic a %1aqui%2 per veure aquest missatge" -#: ../inc/forum.inc:668 ../inc/forum.inc:679 +#: ../inc/forum.inc:675 ../inc/forum.inc:686 msgid "Report this post as offensive" msgstr "Avisa d'aquest missatge com ofensiu" -#: ../inc/forum.inc:668 ../inc/forum.inc:679 +#: ../inc/forum.inc:675 ../inc/forum.inc:686 msgid "Report as offensive" msgstr "Informa com ofensiu" -#: ../inc/forum.inc:672 +#: ../inc/forum.inc:679 msgid "Rating: %1" msgstr "Qualificació: %1" -#: ../inc/forum.inc:672 +#: ../inc/forum.inc:679 msgid "rate: " msgstr "qualifica: " -# 83% -#: ../inc/forum.inc:675 +#: ../inc/forum.inc:682 msgid "Click if you like this message" msgstr "Fes clic aquí si t'agrada aquest missatge" -#: ../inc/forum.inc:675 +#: ../inc/forum.inc:682 msgid "Rate +" msgstr "Qualifica +" -#: ../inc/forum.inc:677 +#: ../inc/forum.inc:684 msgid "Click if you don't like this message" msgstr "Fes clic aquí si no t'agrada aquest missatge" -#: ../inc/forum.inc:677 +#: ../inc/forum.inc:684 msgid "Rate -" msgstr "Qualifica -" -#: ../inc/forum.inc:685 ../user/pm.php:106 ../user/pm.php:146 +#. "Reply" is used as a verb +#: ../inc/forum.inc:693 ../user/pm.php:111 ../user/pm.php:151 msgid "Reply" msgstr "Contestar" -#: ../inc/forum.inc:685 +#: ../inc/forum.inc:693 msgid "Post a reply to this message" msgstr "Respon aquest missatge" -#: ../inc/forum.inc:687 +#. "Quote" is used as a verb +#: ../inc/forum.inc:696 msgid "Quote" msgstr "Remarca" -#: ../inc/forum.inc:687 +#: ../inc/forum.inc:696 msgid "Post a reply by quoting this message" msgstr "Respon remarcant aquest missatge" -#: ../inc/forum.inc:708 +#: ../inc/forum.inc:717 msgid "Hidden by a moderator" msgstr "Ocult per un moderador" -#: ../inc/forum.inc:729 +#: ../inc/forum.inc:738 msgid "Posted %1 by %2" msgstr "Missatges %1 de %2" -#: ../inc/forum.inc:747 +#: ../inc/forum.inc:756 msgid "You may not post or rate messages until %1" msgstr "No podeu enviar o valorar missatges fins %1" -#: ../inc/forum.inc:758 +#: ../inc/forum.inc:767 msgid "" "\n" "
            \n" @@ -379,370 +505,352 @@ msgid "" "
          • No abusive comments involving race, religion,\n" " nationality, gender, class or sexuality.\n" " " -msgstr "" -"\n" -"
              \n" -"
            • Els missatges han de ser \"adequat per a nens\": no poden tenir\n" -" contingut que sigui obscè, d'odi inte-recial,\n" -" sexualment explícit o suggerent.\n" -"
            • No hi haurà anuncis comercials.\n" -"
            • No hi haurà enllaços a llocs web relacionats amb contingut " -"sexual,\n" -" jocs d'atzar, o la intolerància dels altres.\n" -"
            • No hi haurà missatges destinats a molestar o antagonitzar a " -"altres persones,\n" -" o per segrestar un fil.\n" -"
            • No hi haurà missatges que siguin deliberadament hostils o " -"insultants.\n" -"
            • Cap comentari abusives en relació amb la raça, la religió,\n" -" nacionalitat, gènere, classe o sexualitat.\n" -" " +msgstr "\n
                \n
              • Els missatges han de ser \"adequat per a nens\": no poden tenir\n contingut que sigui obscè, d'odi inte-recial,\n sexualment explícit o suggerent.\n
              • No hi haurà anuncis comercials.\n
              • No hi haurà enllaços a llocs web relacionats amb contingut sexual,\n jocs d'atzar, o la intolerància dels altres.\n
              • No hi haurà missatges destinats a molestar o antagonitzar a altres persones,\n o per segrestar un fil.\n
              • No hi haurà missatges que siguin deliberadament hostils o insultants.\n
              • Cap comentari abusives en relació amb la raça, la religió,\n nacionalitat, gènere, classe o sexualitat.\n " -#: ../inc/forum.inc:780 +#: ../inc/forum.inc:799 msgid "Rules:" msgstr "Regles:" -#: ../inc/forum.inc:781 +#: ../inc/forum.inc:800 msgid "More info" msgstr "Més informació" -#: ../inc/forum.inc:1055 ../user/forum_thread.php:189 +#: ../inc/forum.inc:1098 ../user/forum_thread.php:190 msgid "Unhide" msgstr "Fer visible" -#: ../inc/forum.inc:1055 +#: ../inc/forum.inc:1098 msgid "Unhide this post" msgstr "Fer visible aquest missatge" -#: ../inc/forum.inc:1057 ../user/forum_thread.php:195 +#: ../inc/forum.inc:1100 ../user/forum_thread.php:196 msgid "Hide" msgstr "Ocultar" -#: ../inc/forum.inc:1057 +#: ../inc/forum.inc:1100 msgid "Hide this post" msgstr "Ocultar aquest missatge" -#: ../inc/forum.inc:1062 ../user/forum_thread.php:228 +#: ../inc/forum.inc:1105 ../user/forum_thread.php:229 msgid "Move" msgstr "Moure" -#: ../inc/forum.inc:1062 +#: ../inc/forum.inc:1105 msgid "Move post to a different thread" msgstr "Moure el missatge a un altre fil" -#: ../inc/forum.inc:1067 +#: ../inc/forum.inc:1110 msgid "Banish author" msgstr "Expulsar l'autor" -#: ../inc/forum.inc:1074 +#: ../inc/forum.inc:1117 msgid "Vote to banish author" msgstr "Voti per expulsar l'autor" -#: ../inc/forum.inc:1078 +#: ../inc/forum.inc:1121 msgid "Vote not to banish author" msgstr "Voti per no expulsar l'autor" -#: ../inc/forum.inc:1083 +#: ../inc/forum.inc:1126 msgid "Start vote to banish author" msgstr "Iniciar votació per expulsar l'autor" -#: ../inc/forum.inc:1116 -msgid "Only team members can post to the team message board" -msgstr "" -"Només els membres de l'equip poden publicar al tauler d'anuncis de l'equip" +#: ../inc/forum.inc:1131 ../inc/user.inc:312 ../user/forum_thread.php:243 +#: ../user/pm.php:112 ../user/pm.php:152 +msgid "Delete" +msgstr "Esborrar" -#: ../inc/forum.inc:1126 +#: ../inc/forum.inc:1131 +msgid "Delete this post" +msgstr "Esborrar aquesta entrada" + +#: ../inc/forum.inc:1169 +msgid "Only team members can post to the team message board" +msgstr "Només els membres de l'equip poden publicar al tauler d'anuncis de l'equip" + +#: ../inc/forum.inc:1179 msgid "" "In order to create a new thread in %1 you must have a certain amount of " "credit. This is to prevent and protect against abuse of the system." -msgstr "" -"Per poder crear un nou fil a %1 heu de tenir un mínim nombre de crèdits. " -"Això es per prevenir i protegir d'un del sistema." +msgstr "Per poder crear un nou fil a %1 heu de tenir un mínim nombre de crèdits. Això es per prevenir i protegir d'un del sistema." -#: ../inc/forum.inc:1133 +#: ../inc/forum.inc:1186 msgid "" "You cannot create any more threads right now. Please wait a while before " "trying again. This delay has been enforced to protect against abuse of the " "system." -msgstr "" -"No pot crear cap més fil en aquest moment. Si us plau esperi una estona " -"abans de provar-ho de nou. Aquest espera es necessària per protegir d'un " -"abús del sistema." +msgstr "No pot crear cap més fil en aquest moment. Si us plau esperi una estona abans de provar-ho de nou. Aquest espera es necessària per protegir d'un abús del sistema." -#: ../inc/forum.inc:1140 +#: ../inc/forum.inc:1193 msgid "" "This thread is locked. Only forum moderators and administrators are allowed " "to post there." -msgstr "" -"Aquest fil està bloquejat. Només els moderadors del fòrum i els " -"administradors poden publicar-hi." +msgstr "Aquest fil està bloquejat. Només els moderadors del fòrum i els administradors poden publicar-hi." -#: ../inc/forum.inc:1145 +#: ../inc/forum.inc:1198 msgid "Can't post to a hidden thread." msgstr "No es pot publicar en un fil ocult." -#: ../inc/forum.inc:1173 +#: ../inc/forum.inc:1232 msgid "Thread" msgstr "Fil" -#: ../inc/forum.inc:1174 ../inc/team.inc:128 ../user/forum_forum.php:136 -#: ../user/forum_index.php:94 +#: ../inc/forum.inc:1233 ../inc/team.inc:140 ../user/forum_forum.php:139 +#: ../user/forum_index.php:99 msgid "Posts" msgstr "Correu" -#: ../inc/forum.inc:1176 ../user/forum_forum.php:138 +#: ../inc/forum.inc:1235 ../user/forum_forum.php:141 msgid "Views" msgstr "Opinions" -#: ../inc/forum.inc:1177 ../inc/team.inc:128 ../user/forum_forum.php:139 -#: ../user/forum_help_desk.php:46 ../user/forum_index.php:95 +#: ../inc/forum.inc:1236 ../inc/team.inc:140 ../user/forum_forum.php:142 +#: ../user/forum_help_desk.php:48 ../user/forum_index.php:100 msgid "Last post" msgstr "Últim correu" -#: ../inc/forum.inc:1235 +#: ../inc/forum.inc:1294 msgid "New posts in the thread %1" msgstr "Nous missatges en el fil %1" -#: ../inc/forum.inc:1240 +#: ../inc/forum.inc:1299 msgid "New posts in subscribed thread" msgstr "Nous missatges en el fil subscrit" -#: ../inc/forum.inc:1241 +#: ../inc/forum.inc:1300 msgid "There are new posts in the thread '%1'" msgstr "Hi ha nous missatges en el fil '%1'" -#: ../inc/forum.inc:1251 +#: ../inc/forum.inc:1310 msgid "Mark all threads as read" msgstr "Marcar tots el fils com a llegits" -#: ../inc/forum.inc:1252 +#: ../inc/forum.inc:1311 msgid "Mark all threads in all message boards as read." msgstr "Marcar com a llegits tots els fils a tots els taulers de missatges." -#: ../inc/host.inc:24 +#: ../inc/host.inc:25 msgid "No host" msgstr "No hi ha servidor" -#: ../inc/host.inc:26 +#: ../inc/host.inc:27 msgid "Unavailable" msgstr "No disponible" -#: ../inc/host.inc:56 ../inc/prefs.inc:639 ../inc/prefs.inc:1048 +#: ../inc/host.inc:56 ../inc/prefs.inc:665 ../inc/prefs_util.inc:547 msgid "Home" msgstr "Inici" -#: ../inc/host.inc:57 ../inc/prefs.inc:641 ../inc/prefs.inc:1049 -#: ../user/server_status.php:314 +#: ../inc/host.inc:57 ../inc/prefs.inc:666 ../inc/prefs_util.inc:549 +#: ../user/server_status.php:142 msgid "Work" msgstr "Treball" -#: ../inc/host.inc:58 ../inc/prefs.inc:640 ../inc/prefs.inc:1050 +#: ../inc/host.inc:58 ../inc/prefs.inc:667 ../inc/prefs_util.inc:548 msgid "School" msgstr "Escola" -#: ../inc/host.inc:59 -msgid "Mobile" -msgstr "Mòbil" - -#: ../inc/host.inc:61 ../user/edit_forum_preferences_form.php:172 -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:173 +#: ../inc/host.inc:60 ../user/edit_forum_preferences_form.php:161 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:162 msgid "Update" msgstr "Actualitzar" -#: ../inc/host.inc:85 +#: ../inc/host.inc:84 msgid "Computer information" msgstr "Informació de l'ordinador" -#: ../inc/host.inc:89 ../inc/host.inc:94 +#: ../inc/host.inc:88 ../inc/host.inc:93 msgid "IP address" msgstr "Adreça IP" -#: ../inc/host.inc:89 +#: ../inc/host.inc:88 msgid "(same the last %1 times)" msgstr "(el mateix els últims %1 cops)" -#: ../inc/host.inc:91 +#: ../inc/host.inc:90 msgid "External IP address" msgstr "Adreça IP externa" -#: ../inc/host.inc:94 +#: ../inc/host.inc:93 msgid "Show IP address" msgstr "Mostra l'adreça IP" -#: ../inc/host.inc:96 +#: ../inc/host.inc:95 msgid "Domain name" msgstr "Nom de domini" -#: ../inc/host.inc:98 +#: ../inc/host.inc:97 msgid "Product name" msgstr "Nom del producte" -#: ../inc/host.inc:102 +#: ../inc/host.inc:101 msgid "Local Standard Time" msgstr "Temps Local Estàndard" -#: ../inc/host.inc:102 +#: ../inc/host.inc:101 msgid "UTC %1 hours" msgstr "UTC %1 hores" -#: ../inc/host.inc:106 ../inc/host.inc:108 ../inc/host.inc:222 +#: ../inc/host.inc:105 ../inc/host.inc:107 ../inc/host.inc:222 msgid "Owner" msgstr "Propietari" -#: ../inc/host.inc:108 ../inc/host.inc:355 +#: ../inc/host.inc:107 ../inc/host.inc:360 msgid "Anonymous" msgstr "Anònim" -#: ../inc/host.inc:112 ../inc/result.inc:630 +#: ../inc/host.inc:111 ../inc/result.inc:634 ../user/apps.php:56 msgid "Created" msgstr "Creat" -#: ../inc/host.inc:113 ../inc/host.inc:226 ../inc/host.inc:231 -#: ../inc/host.inc:681 ../inc/team.inc:101 ../inc/team.inc:215 -#: ../inc/team.inc:220 ../inc/team.inc:222 ../inc/team.inc:364 -#: ../inc/team.inc:369 ../inc/user.inc:125 ../inc/user.inc:138 -#: ../user/profile_search_action.php:43 -#: ../user/team_change_founder_form.php:78 ../user/team_email_list.php:64 -#: ../user/team_remove_inactive_form.php:41 ../user/top_users.php:54 -#: ../user/top_users.php:59 ../user/user_search.php:140 +#: ../inc/host.inc:112 ../inc/host.inc:226 ../inc/host.inc:231 +#: ../inc/host.inc:686 ../inc/team.inc:110 ../inc/team.inc:229 +#: ../inc/team.inc:234 ../inc/team.inc:236 ../inc/team.inc:378 +#: ../inc/team.inc:383 ../inc/user.inc:126 ../inc/user.inc:139 +#: ../user/profile_search_action.php:45 +#: ../user/team_change_founder_form.php:80 ../user/team_email_list.php:73 +#: ../user/team_remove_inactive_form.php:43 ../user/top_users.php:54 +#: ../user/top_users.php:59 ../user/user_search.php:125 msgid "Total credit" msgstr "Crèdit total" -#: ../inc/host.inc:114 ../inc/user.inc:125 ../user/team_search.php:70 -#: ../user/user_search.php:139 +#: ../inc/host.inc:113 ../inc/user.inc:126 ../user/team_search.php:83 +#: ../user/user_search.php:124 msgid "Average credit" msgstr "Crèdit mitjà" -#: ../inc/host.inc:116 +#: ../inc/host.inc:115 msgid "Cross project credit" msgstr "Crèdit multi-projecte" -#: ../inc/host.inc:118 +#: ../inc/host.inc:117 msgid "CPU type" msgstr "Tipus de CPU" -#: ../inc/host.inc:119 +#: ../inc/host.inc:118 msgid "Number of processors" msgstr "Número de processadors" -#: ../inc/host.inc:121 +#: ../inc/host.inc:120 msgid "Coprocessors" msgstr "Coprocessadors" -#: ../inc/host.inc:123 ../inc/host.inc:687 +#: ../inc/host.inc:122 ../inc/host.inc:692 msgid "Operating System" msgstr "Sistema Operatiu" -#: ../inc/host.inc:126 ../inc/host.inc:235 +#: ../inc/host.inc:125 ../inc/host.inc:235 msgid "BOINC version" msgstr "Versió de BOINC" -#: ../inc/host.inc:130 +#: ../inc/host.inc:129 ../inc/prefs.inc:237 msgid "Memory" msgstr "Memòria" -#: ../inc/host.inc:130 ../inc/host.inc:140 +#: ../inc/host.inc:129 ../inc/host.inc:139 msgid "%1 MB" msgstr "%1 MB" -#: ../inc/host.inc:134 +#: ../inc/host.inc:133 msgid "Cache" msgstr "Memòria cau" -#: ../inc/host.inc:134 +#: ../inc/host.inc:133 msgid "%1 KB" msgstr "%1 KB" -#: ../inc/host.inc:140 +#: ../inc/host.inc:139 msgid "Swap space" msgstr "Espai d'intercanvi" -#: ../inc/host.inc:143 +#: ../inc/host.inc:142 msgid "Total disk space" msgstr "Espai total en disc" -#: ../inc/host.inc:143 ../inc/host.inc:146 +#: ../inc/host.inc:142 ../inc/host.inc:145 msgid "%1 GB" msgstr "%1 GB" -#: ../inc/host.inc:146 +#: ../inc/host.inc:145 msgid "Free Disk Space" msgstr "Espai lliure al disc" -#: ../inc/host.inc:150 +#: ../inc/host.inc:149 msgid "Measured floating point speed" msgstr "Velocitat mesurada amb punt flotant" -#: ../inc/host.inc:150 ../inc/host.inc:153 +#: ../inc/host.inc:149 ../inc/host.inc:152 msgid "%1 million ops/sec" msgstr "%1 milions ops/seg" -#: ../inc/host.inc:153 +#: ../inc/host.inc:152 msgid "Measured integer speed" msgstr "Velocitat mesurada amb enters" -#: ../inc/host.inc:157 ../inc/host.inc:159 +#: ../inc/host.inc:156 ../inc/host.inc:158 msgid "Average upload rate" msgstr "Velocitat mitja de càrrega" -#: ../inc/host.inc:157 ../inc/host.inc:164 +#: ../inc/host.inc:156 ../inc/host.inc:163 msgid "%1 KB/sec" msgstr "%1 KB/sec" -#: ../inc/host.inc:159 ../inc/host.inc:166 ../inc/result.inc:216 +#: ../inc/host.inc:158 ../inc/host.inc:165 ../inc/result.inc:216 #: ../inc/result.inc:226 ../inc/result.inc:244 ../inc/result.inc:262 #: ../inc/result.inc:278 ../user/explain_state.php:56 #: ../user/host_app_versions.php:30 msgid "Unknown" msgstr "Desconegut" -#: ../inc/host.inc:164 ../inc/host.inc:166 +#: ../inc/host.inc:163 ../inc/host.inc:165 msgid "Average download rate" msgstr "Velocitat mitja de descàrrega" -#: ../inc/host.inc:169 ../user/host_app_versions.php:65 +#: ../inc/host.inc:168 ../user/host_app_versions.php:65 msgid "Average turnaround time" msgstr "Temps de resposta mitjà" -#: ../inc/host.inc:169 ../user/forum_search.php:46 ../user/forum_search.php:47 -#: ../user/forum_search.php:48 ../user/forum_search.php:49 +#: ../inc/host.inc:168 ../user/forum_search.php:48 ../user/forum_search.php:49 +#: ../user/forum_search.php:50 ../user/forum_search.php:51 msgid "%1 days" msgstr "%1 dies" -#: ../inc/host.inc:170 +#: ../inc/host.inc:169 msgid "Application details" msgstr "Característiques de l'aplicacion" -#: ../inc/host.inc:171 +#: ../inc/host.inc:170 msgid "Show" msgstr "Mostra" -#: ../inc/host.inc:181 ../inc/host.inc:336 ../inc/user.inc:152 +#: ../inc/host.inc:180 ../inc/host.inc:341 ../inc/user.inc:155 msgid "Tasks" msgstr "Feines" -#: ../inc/host.inc:185 ../inc/host.inc:206 +#: ../inc/host.inc:184 ../inc/host.inc:206 msgid "Number of times client has contacted server" msgstr "Nombre de vegades que el client s'ha posat en contacte amb el servidor" -#: ../inc/host.inc:186 +#: ../inc/host.inc:185 msgid "Last time contacted server" msgstr "Últim vegada en contactar amb el servidor" -#: ../inc/host.inc:187 -#, php-format -msgid "% of time BOINC is running" -msgstr "% de temps que BOINC s'està executant" +#: ../inc/host.inc:186 +msgid "Fraction of time BOINC is running" +msgstr "Una fracció del temps que BOINC s'està executant" -#: ../inc/host.inc:189 -#, php-format -msgid "While BOINC running, % of time host has an Internet connection" -msgstr "Mentre s'executa BOINC, % de temps connexió a Internet" +#: ../inc/host.inc:188 +msgid "" +"While BOINC is running, fraction of time computer has an Internet connection" +msgstr "Mentre BOINC s'està executant, una fracció d'el temps s'utilitza en una connexió a Internet" + +#: ../inc/host.inc:190 +msgid "While BOINC is running, fraction of time computing is allowed" +msgstr "Mentre BOINC s'està executant, una fracció de temps es dedica al càlcul" #: ../inc/host.inc:191 -#, php-format -msgid "While BOINC running, % of time work is allowed" -msgstr "Mentre s'executa BOINC, % de temps de treball permès" +msgid "While is BOINC running, fraction of time GPU computing is allowed" +msgstr "Mentre BOINC s'està executant, una fracció de temps es dedica al càlcul amb la GPU" #: ../inc/host.inc:193 msgid "Average CPU efficiency" @@ -752,7 +860,7 @@ msgstr "Mitjana d'eficiència de la CPU" msgid "Task duration correction factor" msgstr "Durada de la tasca del factor de correcció" -#: ../inc/host.inc:198 ../inc/host.inc:674 +#: ../inc/host.inc:198 ../inc/host.inc:679 msgid "Location" msgstr "Ubicació" @@ -768,7 +876,7 @@ msgstr "Combinar registres duplicats d'aquest equip" msgid "Merge" msgstr "Combinar" -#: ../inc/host.inc:207 ../inc/host.inc:689 +#: ../inc/host.inc:207 ../inc/host.inc:694 msgid "Last contact" msgstr "Últim contacte" @@ -776,30 +884,30 @@ msgstr "Últim contacte" msgid "Computer info" msgstr "Informació de l'ordinador" -#: ../inc/host.inc:221 ../inc/host.inc:676 ../inc/team.inc:357 +#: ../inc/host.inc:221 ../inc/host.inc:681 ../inc/team.inc:371 #: ../user/top_users.php:48 msgid "Rank" msgstr "Categoria" -#: ../inc/host.inc:225 ../inc/host.inc:679 +#: ../inc/host.inc:225 ../inc/host.inc:684 msgid "Avg. credit" msgstr "Crèdit promig" -#: ../inc/host.inc:230 ../inc/team.inc:102 ../inc/team.inc:216 -#: ../inc/team.inc:225 ../inc/team.inc:227 ../inc/team.inc:363 -#: ../inc/team.inc:368 ../inc/user.inc:139 -#: ../user/team_change_founder_form.php:79 ../user/team_email_list.php:64 -#: ../user/team_remove_inactive_form.php:42 ../user/top_users.php:53 +#: ../inc/host.inc:230 ../inc/team.inc:111 ../inc/team.inc:230 +#: ../inc/team.inc:239 ../inc/team.inc:241 ../inc/team.inc:377 +#: ../inc/team.inc:382 ../inc/user.inc:140 +#: ../user/team_change_founder_form.php:81 ../user/team_email_list.php:73 +#: ../user/team_remove_inactive_form.php:44 ../user/top_users.php:53 #: ../user/top_users.php:58 msgid "Recent average credit" msgstr "Crèdit mitjà més recent" -#: ../inc/host.inc:236 ../inc/host.inc:684 ../inc/result.inc:51 +#: ../inc/host.inc:236 ../inc/host.inc:689 ../inc/result.inc:51 #: ../user/host_app_versions.php:25 msgid "CPU" msgstr "CPU" -#: ../inc/host.inc:237 ../inc/host.inc:685 +#: ../inc/host.inc:237 ../inc/host.inc:690 msgid "GPU" msgstr "GPU" @@ -807,91 +915,83 @@ msgstr "GPU" msgid "Operating system" msgstr "Sistema operatiu" -#: ../inc/host.inc:315 +#: ../inc/host.inc:320 msgid "(%1 processors)" msgstr "(%1 processadors)" -#: ../inc/host.inc:335 +#: ../inc/host.inc:340 msgid "Details" msgstr "Detalls" -#: ../inc/host.inc:340 +#: ../inc/host.inc:345 msgid "Cross-project stats:" msgstr "Estadístiques multi-projecte:" -#: ../inc/host.inc:515 +#: ../inc/host.inc:520 msgid "Host %1 has overlapping lifetime:" msgstr "El host %1 supera el temps màxim:" -#: ../inc/host.inc:522 +#: ../inc/host.inc:527 msgid "Host %1 has an incompatible OS:" msgstr "El host %1 té un SO incompatible:" -#: ../inc/host.inc:528 +#: ../inc/host.inc:533 msgid "Host %1 has an incompatible CPU:" msgstr "El host %1 té una CPU incompatible:" -#: ../inc/host.inc:595 +#: ../inc/host.inc:600 msgid "same host" msgstr "mateix host" -#: ../inc/host.inc:598 +#: ../inc/host.inc:603 msgid "Can't merge host %1 into %2 - they're incompatible" msgstr "No es pot combinar el host %1 a %2 - són incompatibles" -#: ../inc/host.inc:601 +#: ../inc/host.inc:606 msgid "Merging host %1 into host %2" msgstr "Combinant el host %1 en el host %2" -#: ../inc/host.inc:618 +#: ../inc/host.inc:623 msgid "Couldn't update credit of new computer" msgstr "No es pot actualitzar el crèdit del nou ordinador" -#: ../inc/host.inc:622 +#: ../inc/host.inc:627 msgid "Couldn't update results" msgstr "No es poden actualitzar el resultats" -#: ../inc/host.inc:627 +#: ../inc/host.inc:632 msgid "Couldn't retire old computer" msgstr "No es pot treure l'ordinador vell" -#: ../inc/host.inc:629 +#: ../inc/host.inc:634 msgid "Retired old computer %1" msgstr "Tret l'ordinador vell %1" -#: ../inc/host.inc:652 ../inc/host.inc:655 +#: ../inc/host.inc:657 ../inc/host.inc:660 msgid "Show:" msgstr "Mostra:" -#: ../inc/host.inc:652 ../inc/host.inc:655 +#: ../inc/host.inc:657 ../inc/host.inc:660 msgid "All computers" msgstr "Tots els ordinadors" -#: ../inc/host.inc:652 ../inc/host.inc:655 +#: ../inc/host.inc:657 ../inc/host.inc:660 msgid "Only computers active in past 30 days" msgstr "Només els ordinadors actius els darrers 30 dies" -#: ../inc/host.inc:666 ../inc/result.inc:637 +#: ../inc/host.inc:671 ../inc/result.inc:642 msgid "Computer ID" msgstr "ID de l'ordinador" -#: ../inc/host.inc:669 ../inc/result.inc:628 ../inc/team.inc:210 -#: ../inc/team.inc:358 ../inc/user.inc:199 ../user/account_finish.php:41 -#: ../user/create_account_form.php:79 ../user/team_admins.php:62 -#: ../user/team_change_founder_form.php:77 ../user/team_email_list.php:64 -#: ../user/top_users.php:49 ../user/user_search.php:139 -msgid "Name" -msgstr "Nom" - -#: ../inc/host.inc:682 +#: ../inc/host.inc:687 msgid "BOINC
                version" msgstr "versió
                BOINC" -#: ../inc/host.inc:745 ../user/merge_by_name.php:65 +#: ../inc/host.inc:750 ../user/merge_by_name.php:65 msgid "Merge computers by name" msgstr "Combinar ordinadors per el nom" -#: ../inc/language_names.inc:61 +#: ../inc/language_names.inc:62 msgid "Browser default" msgstr "Navegador defecte" @@ -904,29 +1004,29 @@ msgstr "Comentari" msgid "News is available as an %sRSS feed%s" msgstr "Les notícies estan disponibles en format %sRSS%s" -#: ../inc/pm.inc:25 ../inc/pm.inc:174 ../user/pm.php:69 ../user/pm.php:148 +#: ../inc/pm.inc:25 ../inc/pm.inc:176 ../user/pm.php:69 ../user/pm.php:153 msgid "Inbox" msgstr "Bústia d'entrada" -#: ../inc/pm.inc:26 ../inc/pm.inc:178 +#: ../inc/pm.inc:26 ../inc/pm.inc:180 msgid "Write" msgstr "Escriure" -#: ../inc/pm.inc:33 ../inc/user.inc:378 +#: ../inc/pm.inc:33 ../inc/user.inc:458 msgid "Send private message" msgstr "Enviar un missatge privat" #: ../inc/pm.inc:35 ../inc/pm.inc:37 ../inc/pm.inc:89 #: ../user/ffmail_form.php:58 ../user/forum_edit.php:99 #: ../user/forum_edit.php:101 ../user/forum_edit.php:145 -#: ../user/forum_post.php:61 ../user/forum_post.php:87 -#: ../user/forum_post.php:89 ../user/forum_post.php:130 -#: ../user/forum_reply.php:74 ../user/forum_reply.php:107 -#: ../user/forum_reply.php:109 ../user/forum_reply.php:165 ../user/pm.php:181 +#: ../user/forum_post.php:65 ../user/forum_post.php:91 +#: ../user/forum_post.php:93 ../user/forum_post.php:134 +#: ../user/forum_reply.php:77 ../user/forum_reply.php:110 +#: ../user/forum_reply.php:115 ../user/forum_reply.php:171 ../user/pm.php:186 msgid "Preview" msgstr "Vista prèvia" -#: ../inc/pm.inc:48 ../user/pm.php:131 +#: ../inc/pm.inc:48 ../user/pm.php:136 msgid "no such message" msgstr "no existeix aquest missatge" @@ -938,7 +1038,7 @@ msgstr "Per" msgid "User IDs or unique usernames, separated with commas" msgstr "Identificadors ID o noms d'usuaris únics, separats per comes" -#: ../inc/pm.inc:85 ../user/pm.php:90 ../user/pm.php:139 +#: ../inc/pm.inc:85 ../user/pm.php:90 ../user/pm.php:144 msgid "Subject" msgstr "Assumpte" @@ -946,416 +1046,505 @@ msgstr "Assumpte" msgid "Send message" msgstr "Enviar missatge" -#: ../inc/pm.inc:121 +#: ../inc/pm.inc:122 msgid "sent you a private message; subject:" msgstr "ha enviat un missatge privat, assumpte:" -#: ../inc/pm.inc:127 +#: ../inc/pm.inc:129 msgid "Private message%1 from %2, subject:" msgstr "Missatge privat%1 de %2, assumpte:" -#: ../inc/pm.inc:135 +#: ../inc/pm.inc:137 msgid "Couldn't create message" msgstr "No s'ha pogut crear el missatge" -#: ../inc/pm.inc:166 +#: ../inc/pm.inc:168 msgid "" "You are not allowed to send privates messages so often. Please wait some " "time before sending more messages." -msgstr "" -"Vostè no te permès lliurar missatges tan sovint. Si us plau esperi una " -"estona abans de lliurar nous missatges." +msgstr "Vostè no te permès lliurar missatges tan sovint. Si us plau esperi una estona abans de lliurar nous missatges." -#: ../inc/pm.inc:176 ../user/forum_forum.php:186 +#: ../inc/pm.inc:178 ../user/forum_forum.php:190 msgid "unread" msgstr "no llegit" -#: ../inc/pm.inc:186 +#: ../inc/pm.inc:188 msgid "For email notification, %1edit community prefs%2" -msgstr "" -"Per obtenir notificació per correu electrònic,%1editi les preferències de la " -"comunitat%2" +msgstr "Per obtenir notificació per correu electrònic,%1editi les preferències de la comunitat%2" -#: ../inc/pm.inc:198 +#: ../inc/pm.inc:204 msgid "Private message" msgstr "Missatge privat" -#: ../inc/prefs.inc:77 +#: ../inc/prefs.inc:45 ../inc/prefs.inc:187 +msgid "Usage limits" +msgstr "Límits d'utilització" + +#: ../inc/prefs.inc:47 ../inc/prefs.inc:55 +msgid "Use at most" +msgstr "Utilitzar com a màxim" + +#: ../inc/prefs.inc:49 +#, no-php-format msgid "" -"Suspend work while computer is on battery power? %1 Matters only for " -"portable computers %2" -msgstr "" -"Suspendre el treball mentre l'ordinador utilitza la bateria? %1 Únicament " -"per als ordinadors portàtils %2" +"Keep some CPUs free for other applications. Example: 75% means use 6 cores " +"on an 8-core CPU." +msgstr "Conserva algunes CPU lliures per a altres aplicacions. Exemple: 75% significa l'ús de 6 nuclis en una CPU de 8 nuclis." -#: ../inc/prefs.inc:85 -msgid "Suspend work while computer is in use?" -msgstr "Suspendre el treball mentre l'ordinador està en ús?" +#: ../inc/prefs.inc:52 +#, no-php-format +msgid "% of the CPUs" +msgstr "% de les CPU" -#: ../inc/prefs.inc:91 +#: ../inc/prefs.inc:57 +#, no-php-format msgid "" -"Suspend GPU work while computer is in use? %1 Enforced by version 6.6.21+ %2" -msgstr "" -"Suspendre el treball de la GPU mentre l'ordinador està en ús? %1 Imposat per " -"la versió 6.6.21+ %2" +"Suspend/resume computing every few seconds to reduce CPU temperature and " +"energy usage. Example: 75% means compute for 3 seconds, wait for 1 second, " +"and repeat." +msgstr "Suspendre/reprendre el càlcul cada pocs segons per reduir la temperatura de la CPU i l'ús d'energia. Exemple: 75% vol dir calcula durant 3 segons, espera durant 1 segon, i repeteix." -#: ../inc/prefs.inc:99 -msgid "'In use' means mouse/keyboard activity in last" -msgstr "'En ús' significa activitat del ratolí/teclat" - -#: ../inc/prefs.inc:101 ../inc/prefs.inc:110 ../inc/prefs.inc:144 -msgid "minutes" -msgstr "minuts" - -#: ../inc/prefs.inc:105 -msgid "" -"Suspend work if no mouse/keyboard activity in last %1 Needed to enter low-" -"power mode on some computers %2" -msgstr "" -"Suspendre el treball si no hi ha activitat del ratolí/teclat en l'últim %1 " -"Necessari per entrar en mode de baix consum en alguns ordinadors %2" - -#: ../inc/prefs.inc:114 -msgid "" -"Suspend work when non-BOINC CPU usage is above %1 0 means no " -"restriction
                Enforced by version 6.10.30+ %2" -msgstr "" -"Suspendre el treball si l'ús de CPU per programari no-BOINC és superior a %1 " -"0 significa sense restricció
                Imposat per la versió 6.10.30+ %2" - -#: ../inc/prefs.inc:122 -msgid "Do work only between the hours of %1 No restriction if equal %2" -msgstr "Només treballar entre les hores de %1 Sense restricció si es igual a %2" - -#: ../inc/prefs.inc:130 -msgid "" -"Leave tasks in memory while suspended? %1 Suspended tasks will consume swap " -"space if 'yes' %2" -msgstr "" -"Deixar les tasques en la memòria mentre està suspès? %1 Les tasques suspeses " -"consumeixen espai d'intercanvi en cas 'afirmatiu' %2" - -#: ../inc/prefs.inc:139 -msgid "Switch between tasks every %1 Recommended: 60 minutes %2" -msgstr "Canviar de tasca cada %1 Recomanat: 60 minuts %2" - -#: ../inc/prefs.inc:147 -msgid "On multiprocessors, use at most" -msgstr "Amb multiprocessadors, utilitzar com a màxim" - -#: ../inc/prefs.inc:149 -msgid "processors" -msgstr "processadors" - -#: ../inc/prefs.inc:153 -msgid "On multiprocessors, use at most %1 Enforced by version 6.1+ %2" -msgstr "" -"Amb multiprocessadors, utilitzar com a màxim %1 Imposat per la versió 6.1+ %" -"2" - -#: ../inc/prefs.inc:158 -#, php-format -msgid "% of the processors" -msgstr "% dels processadors" - -#: ../inc/prefs.inc:162 -msgid "Use at most %1 Can be used to reduce CPU heat %2" -msgstr "" -"Utilitzar com a màxim %1 Pot ser utilitzat per reduir la escalfor de la CPU " -"%2" - -#: ../inc/prefs.inc:167 -#, php-format +#: ../inc/prefs.inc:60 +#, no-php-format msgid "% of CPU time" msgstr "% de temps de CPU" -#: ../inc/prefs.inc:175 ../inc/prefs.inc:189 -msgid "Disk: use at most" -msgstr "Disc: utilitzar com a màxim" +#: ../inc/prefs.inc:62 ../inc/prefs.inc:208 +msgid "When to suspend" +msgstr "Quan suspendre" -#: ../inc/prefs.inc:177 ../inc/prefs.inc:186 -msgid "GB" -msgstr "GB" +#: ../inc/prefs.inc:64 +msgid "Suspend when computer is on battery" +msgstr "Suspendre quan l'equip està connectat a la bateria" -#: ../inc/prefs.inc:180 -msgid "Disk: leave free at least %1 Values smaller than %2 are ignored %3" -msgstr "Disc: deixar lliure al menys %1 Els valors inferiors a %2 s'ignoren %3" +#: ../inc/prefs.inc:65 +msgid "" +"Check this to suspend computing on portables when running on battery power." +msgstr "Marca aquesta opció per suspendre la computació en els portàtils funcionant amb la bateria." -#: ../inc/prefs.inc:191 ../inc/prefs.inc:201 ../inc/prefs.inc:206 -#: ../inc/prefs.inc:211 -#, php-format -msgid "% of total" -msgstr "% del total" +#: ../inc/prefs.inc:70 +msgid "Suspend when computer is in use" +msgstr "Suspendre quan l'ordinador estigui en us" -#: ../inc/prefs.inc:194 -msgid "Tasks checkpoint to disk at most every" -msgstr "Guardar els punts de control de les tasques a disc almenys cada" +#: ../inc/prefs.inc:71 +msgid "" +"Check this to suspend computing and file transfers when you're using the " +"computer." +msgstr "Marca aquesta opció per suspendre la computació i la transferència d'arxius mentre estàs utilitzant l'ordinador." -#: ../inc/prefs.inc:196 +#: ../inc/prefs.inc:76 +msgid "Suspend GPU computing when computer is in use" +msgstr "Suspèn la computació amb la GPU mentre l'ordinador està en ús" + +#: ../inc/prefs.inc:77 +msgid "Check this to suspend GPU computing when you're using the computer." +msgstr "Marca aquesta opció per suspendre la computació amb la GPU mentre estàs utilitzant l'ordinador." + +#: ../inc/prefs.inc:82 +msgid "'In use' means mouse/keyboard input in last" +msgstr "'En ús' significa activitat del ratolí/teclat" + +#: ../inc/prefs.inc:83 +msgid "This determines when the computer is considered 'in use'." +msgstr "Això determina quan l'ordinador es considera \"en ús\"." + +#: ../inc/prefs.inc:85 ../inc/prefs.inc:92 ../inc/prefs.inc:122 +msgid "minutes" +msgstr "minuts" + +#: ../inc/prefs.inc:89 +msgid "Suspend when no mouse/keyboard input in last" +msgstr "Suspendre quan no hi ha activitat del ratolí/teclat" + +#: ../inc/prefs.inc:90 +msgid "This allows some computers to enter low-power mode when not in use." +msgstr "Això permet que alguns ordinadors accedeixin a l'estat de baix consum quan no estiguin en ús." + +#: ../inc/prefs.inc:95 +msgid "Suspend when non-BOINC CPU usage is above" +msgstr "Suspendre quan l'ús de la CPU per processos que no siguin de BOINC està per sobre de" + +#: ../inc/prefs.inc:96 +msgid "Suspend computing when your computer is busy running other programs." +msgstr "Suspendre la computació quan l'equip està ocupat executant altres programes." + +#: ../inc/prefs.inc:101 +msgid "Compute only between" +msgstr "Calcular només entre" + +#: ../inc/prefs.inc:102 +msgid "Compute only during a particular period each day." +msgstr "Calcular només durant un període determinat cada dia." + +#: ../inc/prefs.inc:105 ../inc/prefs.inc:214 +#: ../user/forum_banishment_vote.php:70 +#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:65 +#: ../user/forum_moderate_post.php:63 ../user/forum_moderate_thread.php:61 +msgid "Other" +msgstr "Un altre" + +#: ../inc/prefs.inc:107 +msgid "Store at least" +msgstr "Emmagatzemar almenys" + +#: ../inc/prefs.inc:108 +msgid "Store at least enough tasks to keep the computer busy for this long." +msgstr "Emmagatzemar almenys prou feines per mantenir l'equip ocupat durant tant de temps." + +#: ../inc/prefs.inc:110 ../inc/prefs.inc:116 +msgid "days of work" +msgstr "dies de treball" + +#: ../inc/prefs.inc:113 +msgid "Store up to an additional" +msgstr "Emmagatzema fins a un màxim de" + +#: ../inc/prefs.inc:114 +msgid "" +"Store additional tasks above the minimum level. Determines how much work is" +" requested when contacting a project." +msgstr "Desar tasques addicionals per sobre del nivell mínim. Determina la quantitat de treball es demana al contactar amb un projecte." + +#: ../inc/prefs.inc:119 +msgid "Switch between tasks about every" +msgstr "Canviar entre tasques sobre cada" + +#: ../inc/prefs.inc:120 +msgid "If you run several projects, BOINC may switch between them this often." +msgstr "Si executeu diversos projectes, BOINC pot canviar entre ells sovint." + +#: ../inc/prefs.inc:125 +msgid "Request tasks to checkpoint at most every" +msgstr "Sol·licitar tasques al control almenys cada" + +#: ../inc/prefs.inc:126 +msgid "" +"This controls how often tasks save their state to disk, so that they can be " +"restarted later." +msgstr "Això controla la freqüència en la que les tasques guarden el seu estat a disc, de manera que es poden reiniciar més tard." + +#: ../inc/prefs.inc:128 msgid "seconds" msgstr "segons" -#: ../inc/prefs.inc:199 -msgid "Swap space: use at most" -msgstr "Espai d'intercanvi: utilitzar com a màxim" +#: ../inc/prefs.inc:136 ../inc/prefs.inc:148 +msgid "Use no more than" +msgstr "No utilitzar més de" -#: ../inc/prefs.inc:204 -msgid "Memory: when computer is in use, use at most" -msgstr "Memòria: quan l'ordinador està en ús, utilitzar com a màxim" +#: ../inc/prefs.inc:137 +msgid "Limit the total amount of disk space used by BOINC." +msgstr "Limitar l'espai total en disc utilitzat per BOINC." -#: ../inc/prefs.inc:209 -msgid "Memory: when computer is not in use, use at most" +#: ../inc/prefs.inc:139 +msgid "GB" +msgstr "GB" + +#: ../inc/prefs.inc:142 +msgid "Leave at least" +msgstr "Deixar al menys" + +#: ../inc/prefs.inc:143 +msgid "" +"Limit disk usage to leave this much free space on the volume where BOINC " +"stores data." +msgstr "Limitar l'ús d'espai en disc per deixar-hi el màxim espai lliure on BOINC emmagatzema dades." + +#: ../inc/prefs.inc:145 +msgid "GB free" +msgstr "Gb lliures" + +#: ../inc/prefs.inc:149 +msgid "" +"Limit the percentage of disk space used by BOINC on the volume where it " +"stores data." +msgstr "limitar el percentatge d'espai en disc utilitzat per BOINC en el volum en el qual emmagatzema dades." + +#: ../inc/prefs.inc:152 +#, no-php-format +msgid "% of total" +msgstr "% del total" + +#: ../inc/prefs.inc:158 +msgid "When computer is in use, use at most" +msgstr "Quan l'ordinador està en ús, utilitzar com a màxim" + +#: ../inc/prefs.inc:159 +msgid "Limit the memory used by BOINC when you're using the computer." +msgstr "Limiti la memòria utilitzada per BOINC quan s'està utilitzant l'ordinador." + +#: ../inc/prefs.inc:162 ../inc/prefs.inc:169 ../inc/prefs.inc:182 +#, no-php-format +msgid "%" +msgstr "%" + +#: ../inc/prefs.inc:165 +msgid "When computer is not in use, use at most" msgstr "Memòria: quan l'ordinador no està en ús, utilitzar com a màxim" -#: ../inc/prefs.inc:218 -msgid "Maintain enough tasks to keep busy for at least%1(max 10 days).%2" -msgstr "" -"Mantenir suficients tasques per mantenir-se ocupat durant almenys%1(màxim 10 " -"dies).%2" +#: ../inc/prefs.inc:166 +msgid "Limit the memory used by BOINC when you're not using the computer." +msgstr "Limiti la memòria utilitzada per BOINC quan no s'estigui utilitzant l'equip." -#: ../inc/prefs.inc:223 ../inc/prefs.inc:228 ../inc/prefs.inc:270 -#: ../inc/util.inc:274 +#: ../inc/prefs.inc:172 +msgid "Leave non-GPU tasks in memory while suspended" +msgstr "Deixar les aplicacions que no son de GPU en memòria mentre estan en suspens" + +#: ../inc/prefs.inc:173 +msgid "" +"If checked, suspended tasks stay in memory, and resume with no work lost. If" +" unchecked, suspended tasks are removed from memory, and resume from their " +"last checkpoint." +msgstr "Si es marca, les tasques suspeses romanen en la memòria, i es poden reprendre sense pèrdua de feina. Si no es marca, les tasques suspeses s'eliminen de la memòria, i es reprenen des del seu últim punt de control." + +#: ../inc/prefs.inc:178 +msgid "Page/swap file: use at most" +msgstr "Espai d'intercanvi: utilitzar com a màxim" + +#: ../inc/prefs.inc:179 +msgid "Limit the swap space (page file) used by BOINC." +msgstr "Limitar l'espai de intercanvi (fitxer d'intercanvi) utilitzat per BOINC." + +#: ../inc/prefs.inc:189 +msgid "Limit download rate to" +msgstr "Limita la taxa de baixada a" + +#: ../inc/prefs.inc:190 +msgid "Limit the download rate of file transfers." +msgstr "Limitar la taxa de baixada en la transferència de fitxers." + +#: ../inc/prefs.inc:192 ../inc/prefs.inc:198 +msgid "KB/second" +msgstr "Kb/segon" + +#: ../inc/prefs.inc:195 +msgid "Limit upload rate to" +msgstr "Taxa límit de pujada a" + +#: ../inc/prefs.inc:196 +msgid "Limit the upload rate of file transfers." +msgstr "Limitar la taxa de pujada en la transferència de fitxers." + +#: ../inc/prefs.inc:201 +msgid "Limit usage to" +msgstr "Limita l'us fins" + +#: ../inc/prefs.inc:202 +msgid "Example: BOINC should transfer at most 2000 MB of data every 30 days." +msgstr "Exemple: BOINC ha de transferir com a molt 2000 MB de dades cada 30 dies." + +#: ../inc/prefs.inc:205 +msgid "MB every" +msgstr "MB cada" + +#: ../inc/prefs.inc:206 ../inc/util.inc:303 msgid "days" msgstr "dies" -#: ../inc/prefs.inc:226 -msgid "... and up to an additional" -msgstr "... i fins a un màxim de" +#: ../inc/prefs.inc:210 +msgid "Transfer files only between" +msgstr "Transferir fitxers només entre" -#: ../inc/prefs.inc:232 +#: ../inc/prefs.inc:211 +msgid "Transfer files only during a particular period each day." +msgstr "Transferir fitxers només durant un període de temps cada dia." + +#: ../inc/prefs.inc:216 +msgid "Skip data verification for image files" +msgstr "Ometre la verificació de la data del fitxers imatge" + +#: ../inc/prefs.inc:217 msgid "" -"Confirm before connecting to Internet? %1 Matters only if you have a modem, " -"ISDN or VPN connection %2" -msgstr "" -"Confirmar abans de connectar-se a Internet? %1 Tan sols si teniu un mòdem, " -"ISDN o una connexió VPN %2" +"Check this only if your Internet provider modifies image files. Skipping " +"verification reduces the security of BOINC." +msgstr "Marcar només si el teu proveïdor d'Internet modifica els fitxer imatge. Ometre la verificació redueix la seguretat de BOINC." -#: ../inc/prefs.inc:241 -msgid "" -"Disconnect when done? %1 Matters only if you have a modem, ISDN or VPN " -"connection %2" -msgstr "" -"Desconnectar quan es finalitza? %1 Tan sols si teniu un mòdem, ISDN o una " -"connexió VPN %2" +#: ../inc/prefs.inc:222 +msgid "Confirm before connecting to Internet" +msgstr "Confirmar abans de connectar-se a Internet" -#: ../inc/prefs.inc:249 -msgid "Maximum download rate:" -msgstr "Taxa màxima de descàrrega:" +#: ../inc/prefs.inc:223 ../inc/prefs.inc:229 +msgid "Useful only if you have a modem, ISDN or VPN connection." +msgstr "Útil només si disposes d'una connexió per mòdem, ISDN o VPN." -#: ../inc/prefs.inc:251 ../inc/prefs.inc:256 -msgid "Kbytes/sec" -msgstr "Kbytes/seg" +#: ../inc/prefs.inc:228 +msgid "Disconnect when done" +msgstr "Desconnectar en finalitzar" -#: ../inc/prefs.inc:254 -msgid "Maximum upload rate:" -msgstr "Taxa màxima de càrrega:" - -#: ../inc/prefs.inc:259 -msgid "Use network only between the hours of" -msgstr "Utilitzar la xarxa només entre les hores de" - -#: ../inc/prefs.inc:263 -msgid "Transfer at most %1 Enforced by version 6.10.46+ %2" -msgstr "Tranferir com a màxim %1 Imposat per la versió 6.10.46+ %2" - -#: ../inc/prefs.inc:269 -msgid "Mbytes every" -msgstr "Mbytes lliures" - -#: ../inc/prefs.inc:274 -msgid "" -"Skip image file verification? %1 Check this ONLY if your Internet provider " -"modifies image files (UMTS does this, for example). %2 Skipping verification " -"reduces the security of BOINC. %3" -msgstr "" -"Evitar la verificació de l'arxiu imatge? %1 Seleccioneu aquesta opció NOMÉS " -"si el vostre proveïdor d'Internet modifica els arxius imatge (per exemple " -"UMTS ho fa). %2 Ometre la comprovació redueix la seguretat de BOINC. %3" - -#: ../inc/prefs.inc:287 -msgid "" -"Resource share %1 Determines the proportion of your computer's resources " -"allocated to this project. Example: if you participate in two BOINC projects " -"with resource shares of 100 and 200, the first will get 1/3 of your " -"resources and the second will get 2/3. %2" -msgstr "" -"Compartició de recursos %1 Determina la proporció dels recursos de " -"l'ordinador assignats a aquest projecte. Exemple: si vostè participa a dos " -"projectes BOINC, amb quotes de recursos de 100 i 200, el primer rebrà 1/3 " -"dels seus recursos i el segon obtindrà 2/3. %2" - -#: ../inc/prefs.inc:298 -msgid "Accelerate GPU tasks by dedicating a CPU to each one?" -msgstr "Accelerar les tasques de la GPU dedicant una CPU a cada un?" - -#: ../inc/prefs.inc:308 -msgid "Use CPU %1 Enforced by version 6.10+ %2" -msgstr "Usar la CPU %1 Imposat per la versió 6.10+ %2" - -#: ../inc/prefs.inc:320 -msgid "Use ATI GPU %1 Enforced by version 6.10+ %2" -msgstr "Usar la GPU ATI %1 Imposat per la versió 6.10+ %2" - -#: ../inc/prefs.inc:332 -msgid "Use NVIDIA GPU %1 Enforced by version 6.10+ %2" -msgstr "Usar la GPU NVIDIA %1 Imposat per la versió 6.10+ %2" - -#: ../inc/prefs.inc:344 -msgid "Use Intel GPU %1 Enforced by version 7.2+ %2" -msgstr "Usar la GPU Intel %1 Imposat per la versió 7.2+ %2" - -#: ../inc/prefs.inc:358 -msgid "" -"Run test applications? %1 This helps us develop applications, but may cause " -"jobs to fail on your computer %2" -msgstr "" -"Executar les aplicacions de prova? %1 Això ens ajuda a desenvolupar " -"aplicacions, però pot causar errors en els treballs en el seu ordinador %2" - -#: ../inc/prefs.inc:367 -msgid "" -"Emails will be sent from %1; make sure your spam filter accepts this address." -msgstr "" -"Missatges de correu electrònic seràn enviats des de %1; assegureu-vos que el " -"seu filtre anti-spam accepta aquesta direcció." - -#: ../inc/prefs.inc:374 -msgid "Is it OK for %1 and your team (if any) to email you?" -msgstr "Es OK per %1 i el seu equip (si n'hi ha) enviar-li per correu?" - -#: ../inc/prefs.inc:380 -msgid "Should %1 show your computers on its web site?" -msgstr "Pot %1 mostrar els seus equips en el seu lloc web?" - -#: ../inc/prefs.inc:387 -msgid "Disk and memory usage" -msgstr "Ús de disc i memòria" - -#: ../inc/prefs.inc:388 -msgid "Processor usage" -msgstr "Ús del processador" - -#: ../inc/prefs.inc:389 -msgid "Network usage" -msgstr "Ús de la xarxa" - -#: ../inc/prefs.inc:392 -msgid "" -"These preferences apply to all the BOINC projects in which you participate." -msgstr "" -"Aquestes preferències s'apliquen a tots els projectes BOINC en què vostè " -"participa." - -#: ../inc/prefs.inc:395 -msgid "" -"%1Unable to update preferences.%2 The values marked in red below were out of " -"range or not numeric." -msgstr "" -"%1No es poden actualitzar les preferències.%2 Els valors marcats en vermell " -"a continuació son fora de rang o no numèrics." - -#: ../inc/prefs.inc:445 -msgid "bad venue: %1" -msgstr "lloc erroni: %1" - -#: ../inc/prefs.inc:451 -msgid "bad subset: %1" -msgstr "subconjunt erroni: %1" - -#: ../inc/prefs.inc:671 ../inc/prefs.inc:674 ../inc/prefs.inc:1025 -#: ../inc/prefs_util.inc:93 ../project.sample/project_specific_prefs.inc:85 -msgid "yes" -msgstr "si" - -#: ../inc/prefs.inc:671 ../inc/prefs.inc:674 ../inc/prefs.inc:1027 -#: ../inc/prefs_util.inc:93 ../project.sample/project_specific_prefs.inc:87 -msgid "no" -msgstr "no" - -#: ../inc/prefs.inc:679 ../user/forum_search.php:53 -msgid "no limit" -msgstr "sense límit" - -#: ../inc/prefs.inc:704 ../user/team_admins.php:79 -msgid "Add" -msgstr "Afegir" - -#: ../inc/prefs.inc:706 ../inc/prefs.inc:834 -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:160 ../user/team_admins.php:34 -msgid "Remove" -msgstr "Eliminar" - -#: ../inc/prefs.inc:812 ../user/explain_state.php:94 +#: ../inc/prefs.inc:235 ../user/explain_state.php:94 msgid "Computing" msgstr "Computant" -#: ../inc/prefs.inc:823 +#: ../inc/prefs.inc:236 +msgid "Disk" +msgstr "Disc" + +#: ../inc/prefs.inc:238 +msgid "Network" +msgstr "Xarxa" + +#. These texts are used in multiple places in prefs_edit.php and add_venue.php +#: ../inc/prefs.inc:241 +msgid "" +"These preferences apply to all the BOINC projects in which you participate." +msgstr "Aquestes preferències s'apliquen a tots els projectes BOINC en què vostè participa." + +#: ../inc/prefs.inc:244 +msgid "" +"%1Unable to update preferences.%2 The values marked in red below were out of" +" range or not numeric." +msgstr "%1No es poden actualitzar les preferències.%2 Els valors marcats en vermell a continuació son fora de rang o no numèrics." + +#: ../inc/prefs.inc:472 +msgid "computing" +msgstr "computació" + +#: ../inc/prefs.inc:483 msgid "Separate preferences for %1" msgstr "Separa les preferències per %1" -#: ../inc/prefs.inc:833 ../inc/prefs.inc:914 +#: ../inc/prefs.inc:493 ../inc/prefs.inc:528 ../inc/prefs_project.inc:291 msgid "Edit preferences" msgstr "Editar les preferències" -#: ../inc/prefs.inc:839 +#: ../inc/prefs.inc:494 ../user/edit_forum_preferences_form.php:149 +#: ../user/team_admins.php:36 +msgid "Remove" +msgstr "Eliminar" + +#: ../inc/prefs.inc:499 msgid "Add separate preferences for %1" msgstr "Afegir preferències independents per %1" -#: ../inc/prefs.inc:847 ../inc/prefs.inc:895 -msgid "(Switch View)" -msgstr "(Canvar vista)" +#: ../inc/prefs.inc:506 +msgid "These settings apply to all computers using this account except" +msgstr "Aquesta configuració s'aplica a tots els ordinadors que utilitzen aquest compte excepte" -#: ../inc/prefs.inc:849 ../inc/prefs.inc:898 +#: ../inc/prefs.inc:508 +msgid "" +"computers where you have set preferences locally using the BOINC Manager" +msgstr "ordinadors en els que has configurat preferències locals utilitzant l'Administrador BOINC" + +#: ../inc/prefs.inc:510 +msgid "Android devices" +msgstr "Dispositius Android" + +#: ../inc/prefs.inc:513 +msgid "(Switch view)" +msgstr "(Canviar vista)" + +#: ../inc/prefs.inc:515 ../inc/prefs_project.inc:272 msgid "Combined preferences" msgstr "Preferències combinades" -#: ../inc/prefs.inc:854 -msgid "Project specific settings" -msgstr "Configuració específica del projecte" - -#: ../inc/prefs.inc:862 ../inc/prefs.inc:907 +#: ../inc/prefs.inc:522 ../inc/prefs_project.inc:283 msgid "Primary (default) preferences" msgstr "Preferències principals (per defecte)" -#: ../inc/prefs.inc:871 ../user/add_venue.php:39 ../user/add_venue.php:63 -#: ../user/prefs_edit.php:40 ../user/prefs_edit.php:64 -#: ../user/prefs_edit.php:92 -msgid "Edit %1 preferences" -msgstr "Edita les preferències de %1" - -#: ../inc/prefs.inc:885 -msgid "These apply to all BOINC projects in which you participate." -msgstr "Això s'aplica a tots els projectes BOINC en els que participes." - -#: ../inc/prefs.inc:887 -msgid "" -"On computers participating in multiple projects, the most recently modified " -"preferences will be used." -msgstr "" -"En els ordinador que participen en múltiples projectes, s'utilitzaran les " -"preferències modificades més recentment." - -#: ../inc/prefs.inc:889 -msgid "These preferences do not apply to Android devices." -msgstr "Aquestes preferències no s'apliquen a dispositius Android." - -#: ../inc/prefs.inc:892 +#: ../inc/prefs.inc:537 msgid "Preferences last modified:" msgstr "Preferències modificades per última vegada:" -#: ../inc/prefs.inc:944 +#: ../inc/prefs.inc:553 msgid "Add preferences" msgstr "Afegir preferències" -#: ../inc/prefs.inc:948 +#: ../inc/prefs.inc:557 msgid "Update preferences" msgstr "Actualitzar les preferències" -#: ../inc/prefs.inc:1036 ../inc/prefs.inc:1045 +#: ../inc/prefs.inc:628 ../project.sample/project_specific_prefs.inc:84 +#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:224 +msgid "yes" +msgstr "si" + +#: ../inc/prefs.inc:630 ../project.sample/project_specific_prefs.inc:86 +#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:224 +msgid "no" +msgstr "no" + +#. TODO: make this a subclass of PREF +#: ../inc/prefs.inc:638 msgid "Default computer location" msgstr "Ubicació defecte de l'equip" -#: ../inc/prefs_util.inc:305 ../inc/prefs_util.inc:315 +#: ../inc/prefs.inc:639 +msgid "" +"New computers will use this location for computing and project preferences." +msgstr "Els nous ordinadors utilitzaran aquesta ubicació per a les preferències de computació i dels projectes." + +#: ../inc/prefs_project.inc:52 +msgid "Resource share" +msgstr "Compartició de recursos" + +#: ../inc/prefs_project.inc:53 +msgid "" +"Determines the proportion of your computer's resources allocated to this " +"project. For example, if you participate in two BOINC projects with resource" +" shares of 100 and 200, the first will get 1/3 of your resources and the " +"second will get 2/3." +msgstr "Determina la proporció dels recursos de l'ordinador assignats a aquest projecte. Per exemple: si participes a dos projectes BOINC, amb quotes de recursos de 100 i 200, el primer rebrà 1/3 dels seus recursos i el segon n'obtindrà 2/3." + +#: ../inc/prefs_project.inc:61 +msgid "Accelerate GPU tasks by dedicating a CPU to each one?" +msgstr "Accelerar les tasques de la GPU dedicant una CPU a cada un?" + +#: ../inc/prefs_project.inc:70 +msgid "Use CPU" +msgstr "Utilitza CPU" + +#: ../inc/prefs_project.inc:79 +msgid "Use ATI GPU" +msgstr "Utilitza ATI GPU" + +#: ../inc/prefs_project.inc:88 +msgid "Use NVIDIA GPU" +msgstr "Utilitza NVIDIA GPU" + +#: ../inc/prefs_project.inc:97 +msgid "Use Intel GPU" +msgstr "Utilitza Intel GPU" + +#: ../inc/prefs_project.inc:107 +msgid "Run test applications?" +msgstr "Executar el test d'aplicacions?" + +#: ../inc/prefs_project.inc:108 +msgid "" +"This helps us develop applications, but may cause jobs to fail on your " +"computer" +msgstr "Això ens ajuda a desenvolupar aplicacions, però pot provocar que les tasques fallin en el teu ordinador" + +#: ../inc/prefs_project.inc:115 +msgid "" +"Emails will be sent from %1; make sure your spam filter accepts this " +"address." +msgstr "Missatges de correu electrònic seràn enviats des de %1; assegureu-vos que el seu filtre anti-spam accepta aquesta direcció." + +#: ../inc/prefs_project.inc:123 +msgid "Is it OK for %1 and your team (if any) to email you?" +msgstr "Es OK per %1 i el seu equip (si n'hi ha) enviar-li per correu?" + +#: ../inc/prefs_project.inc:130 +msgid "Should %1 show your computers on its web site?" +msgstr "Pot %1 mostrar els seus equips en el seu lloc web?" + +#: ../inc/prefs_project.inc:270 +msgid "(Switch View)" +msgstr "(Canvar vista)" + +#: ../inc/prefs_project.inc:276 +msgid "Project specific settings" +msgstr "Configuració específica del projecte" + +#: ../inc/prefs_util.inc:33 +msgid "bad venue: %1" +msgstr "lloc erroni: %1" + +#: ../inc/prefs_util.inc:39 +msgid "bad subset: %1" +msgstr "subconjunt erroni: %1" + +#: ../inc/prefs_util.inc:476 ../inc/prefs_util.inc:500 msgid "and" msgstr "i" @@ -1363,19 +1552,15 @@ msgstr "i" msgid "" "Your profile will be made visible to other people as soon as it has been " "approved by the project. This may take up to a few days." -msgstr "" -"El seu perfil serà visible per als altres, tan aviat com sigui aprovat pel " -"projecte. Això pot tardar alguns dies." +msgstr "El seu perfil serà visible per als altres, tan aviat com sigui aprovat pel projecte. Això pot tardar alguns dies." #: ../inc/profile.inc:92 msgid "" "Your profile has been marked as unacceptable. It is not visible to other " "people. Please change it." -msgstr "" -"El seu perfil ha estat marcat com a inacceptable. No és visible als altres. " -"Si us plau, canviï'l." +msgstr "El seu perfil ha estat marcat com a inacceptable. No és visible als altres. Si us plau, canviï'l." -#: ../inc/profile.inc:172 ../user/friend.php:105 ../user/friend.php:172 +#: ../inc/profile.inc:172 ../user/friend.php:107 ../user/friend.php:174 msgid "Database error" msgstr "Error de base de dades" @@ -1383,10 +1568,7 @@ msgstr "Error de base de dades" msgid "" "To prevent spam, profiles of users with an average credit of less than %1 " "are displayed only to logged-in users. We apologize for this inconvenience." -msgstr "" -"Per evitar el correu brossa, els perfils d'usuaris amb un crèdit mitjà de " -"menys de %1 només es mostren als usuaris registrats. Demanem disculpes per " -"aquest inconvenient." +msgstr "Per evitar el correu brossa, els perfils d'usuaris amb un crèdit mitjà de menys de %1 només es mostren als usuaris registrats. Demanem disculpes per aquest inconvenient." #: ../inc/profile.inc:197 msgid "User is banished" @@ -1396,7 +1578,7 @@ msgstr "Usuari expulsat" msgid "No profile exists for that user ID." msgstr "No hi ha cap perfil per aquest ID d'usuari." -#: ../inc/profile.inc:219 ../user/create_profile.php:313 +#: ../inc/profile.inc:219 ../user/create_profile.php:317 msgid "Edit your profile" msgstr "Editi el seu perfil" @@ -1444,11 +1626,12 @@ msgstr "No en la DB" msgid "pending" msgstr "pendent" -#: ../inc/result.inc:114 ../user/forum_search.php:60 +#: ../inc/result.inc:114 ../user/forum_search.php:62 msgid "All" msgstr "Tot" #: ../inc/result.inc:115 ../inc/result.inc:176 ../inc/result.inc:223 +#: ../user/server_status.php:167 msgid "In progress" msgstr "En progrés" @@ -1477,6 +1660,7 @@ msgid "Inactive" msgstr "Inactiu" #: ../inc/result.inc:175 ../inc/result.inc:222 ../user/explain_state.php:37 +#: ../user/server_status.php:167 msgid "Unsent" msgstr "No enviats" @@ -1641,127 +1825,135 @@ msgid "WU cancelled" msgstr "WU cancel·lada" #: ../inc/result.inc:322 +msgid "Canonical result is missing" +msgstr "Falta el resultat canònic" + +#: ../inc/result.inc:326 msgid "Unrecognized Error: %1" msgstr "Error no reconegut: %1" -#: ../inc/result.inc:349 +#: ../inc/result.inc:353 msgid "Task name" msgstr "Nom de la tasca" -#: ../inc/result.inc:349 ../inc/result.inc:354 ../inc/result.inc:357 -#: ../inc/result.inc:360 +#: ../inc/result.inc:353 ../inc/result.inc:358 ../inc/result.inc:361 +#: ../inc/result.inc:364 msgid "click for details" msgstr "feu clic per més detalls" -#: ../inc/result.inc:349 +#: ../inc/result.inc:353 msgid "Show IDs" msgstr "Mostra ID's" -#: ../inc/result.inc:354 +#: ../inc/result.inc:358 msgid "Show names" msgstr "Mostra els noms" -#: ../inc/result.inc:357 +#: ../inc/result.inc:361 ../user/result.php:36 msgid "Task" msgstr "Feina" -#: ../inc/result.inc:360 +#: ../inc/result.inc:364 msgid "Work unit" msgstr "Unitat de treball" -#: ../inc/result.inc:369 +#: ../inc/result.inc:373 msgid "Computer" msgstr "Ordinador" -#: ../inc/result.inc:372 ../inc/result.inc:631 +#: ../inc/result.inc:376 ../inc/result.inc:635 msgid "Sent" msgstr "Lliurat" -#: ../inc/result.inc:373 +#: ../inc/result.inc:377 msgid "Time reported
                or deadline" msgstr "Temps informat
                o termini" -#: ../inc/result.inc:374 +#: ../inc/result.inc:378 msgid "explain" msgstr "explicar" -#: ../inc/result.inc:376 ../user/server_status.php:241 +#: ../inc/result.inc:380 ../user/server_status.php:113 msgid "Status" msgstr "Estatus" -#: ../inc/result.inc:377 +#: ../inc/result.inc:381 msgid "Run time
                (sec)" msgstr "Temps d'execució
                (seg)" -#: ../inc/result.inc:378 +#: ../inc/result.inc:382 msgid "CPU time
                (sec)" msgstr "Temps de CPU
                (seg)" -#: ../inc/result.inc:379 ../inc/result.inc:642 +#: ../inc/result.inc:383 ../inc/result.inc:646 msgid "Credit" msgstr "Crèdit" -#: ../inc/result.inc:380 ../inc/result.inc:724 +#: ../inc/result.inc:384 ../inc/result.inc:746 ../user/server_status.php:167 msgid "Application" msgstr "Aplicació" -#: ../inc/result.inc:629 +#: ../inc/result.inc:633 msgid "Workunit" msgstr "Workunit" -#: ../inc/result.inc:632 -msgid "Received" -msgstr "Rebut" - -#: ../inc/result.inc:633 -msgid "Server state" -msgstr "Estat del servidor" - -#: ../inc/result.inc:634 -msgid "Outcome" -msgstr "Final" - -#: ../inc/result.inc:635 -msgid "Client state" -msgstr "Estat del client" - #: ../inc/result.inc:636 -msgid "Exit status" -msgstr "L'estat de sortida" - -#: ../inc/result.inc:638 msgid "Report deadline" msgstr "Informe termini" +#: ../inc/result.inc:637 +msgid "Received" +msgstr "Rebut" + +#: ../inc/result.inc:638 +msgid "Server state" +msgstr "Estat del servidor" + #: ../inc/result.inc:639 +msgid "Outcome" +msgstr "Final" + +#: ../inc/result.inc:640 +msgid "Client state" +msgstr "Estat del client" + +#: ../inc/result.inc:641 +msgid "Exit status" +msgstr "L'estat de sortida" + +#: ../inc/result.inc:643 msgid "Run time" msgstr "Temps d'execució" -#: ../inc/result.inc:640 +#: ../inc/result.inc:644 msgid "CPU time" msgstr "Temps de CPU" -#: ../inc/result.inc:641 +#: ../inc/result.inc:645 msgid "Validate state" msgstr "Validar l'estat" -#: ../inc/result.inc:643 +#: ../inc/result.inc:647 +msgid "Device peak FLOPS" +msgstr "Pic de FLOPS del dispositiu" + +#: ../inc/result.inc:648 msgid "Application version" msgstr "Versió de l'aplicació" -#: ../inc/result.inc:656 +#: ../inc/result.inc:673 msgid "Output files" msgstr "Arxius de sortida" -#: ../inc/result.inc:659 +#: ../inc/result.inc:676 msgid "Stderr output" msgstr "Sortida stderr" -#: ../inc/result.inc:706 +#: ../inc/result.inc:728 msgid "State" msgstr "Estat" -#: ../inc/result.inc:747 +#: ../inc/result.inc:769 msgid "Task name:" msgstr "Nom de la tasca:" @@ -1777,17 +1969,7 @@ msgstr "Paraules clau" msgid "Find teams with these words in their names or descriptions" msgstr "Trobar equips amb aquestes paraules en els seus noms o descripcions" -#: ../inc/team.inc:43 ../inc/team.inc:122 ../inc/team.inc:233 -#: ../inc/team.inc:373 ../inc/team.inc:455 ../inc/user.inc:205 -#: ../inc/user.inc:317 ../user/account_finish.php:45 -#: ../user/create_account_form.php:98 ../user/edit_user_info_form.php:38 -#: ../user/profile_search_action.php:42 ../user/team_email_list.php:64 -#: ../user/team_search.php:72 ../user/top_users.php:63 -#: ../user/user_search.php:53 ../user/user_search.php:140 -msgid "Country" -msgstr "País" - -#: ../inc/team.inc:49 ../inc/team.inc:453 +#: ../inc/team.inc:49 ../inc/team.inc:473 msgid "Type of team" msgstr "Tipus d'equip" @@ -1795,7 +1977,7 @@ msgstr "Tipus d'equip" msgid "Show only active teams" msgstr "Mostrar només equips actius" -#: ../inc/team.inc:52 ../user/profile_menu.php:76 ../user/user_search.php:70 +#: ../inc/team.inc:52 ../user/profile_menu.php:78 ../user/user_search.php:70 msgid "Search" msgstr "Cerca" @@ -1815,8 +1997,8 @@ msgstr "Sol·licitat per vostè" msgid "founder response deadline is %1" msgstr "el temps de resposta del fundador es %1" -#: ../inc/team.inc:72 ../inc/team.inc:555 ../inc/user.inc:281 -#: ../inc/user.inc:371 +#: ../inc/team.inc:72 ../inc/team.inc:575 ../inc/user.inc:358 +#: ../inc/user.inc:449 msgid "None" msgstr "Cap" @@ -1828,503 +2010,483 @@ msgstr "Iniciï la petició" msgid "Deferred" msgstr "Posposat" -#: ../inc/team.inc:87 +#: ../inc/team.inc:91 msgid "Team info" msgstr "Informació de l'equip" -#: ../inc/team.inc:89 ../user/team_forum.php:70 ../user/team_search.php:69 +#: ../inc/team.inc:93 ../user/team_forum.php:72 ../user/team_search.php:82 msgid "Description" msgstr "Descripció" -#: ../inc/team.inc:97 +#: ../inc/team.inc:106 msgid "Web site" msgstr "Pàgina web" -#: ../inc/team.inc:120 +#: ../inc/team.inc:132 msgid "Cross-project stats" msgstr "Estadístiques multi-projecte" -#: ../inc/team.inc:123 ../inc/team.inc:374 ../user/team_search.php:71 +#: ../inc/team.inc:135 ../inc/team.inc:388 ../user/team_search.php:84 msgid "Type" msgstr "Tipus" -#: ../inc/team.inc:127 ../user/team_manage.php:63 +#: ../inc/team.inc:139 ../user/team_manage.php:65 msgid "Message board" msgstr "Panell de missatges" -#: ../inc/team.inc:128 ../user/forum_forum.php:135 ../user/forum_index.php:93 +#: ../inc/team.inc:140 ../user/forum_forum.php:138 ../user/forum_index.php:98 msgid "Threads" msgstr "Fils" -#: ../inc/team.inc:136 +#: ../inc/team.inc:148 msgid "Join this team" msgstr "Ajuntar-se a aquest equip" -#: ../inc/team.inc:137 +#: ../inc/team.inc:149 msgid "" "Note: if 'OK to email' is set in your project preferences, joining a team " "gives its founder access to your email address." -msgstr "" -"Nota: si activa 'PERMETRE email' a les preferències del projecte, en " -"ajuntant-se a un equip permet als seus fundadors accedir a la vostra adreça " -"de correu" +msgstr "Nota: si activa 'PERMETRE email' a les preferències del projecte, en ajuntant-se a un equip permet als seus fundadors accedir a la vostra adreça de correu" -#: ../inc/team.inc:140 +#: ../inc/team.inc:152 msgid "Not accepting new members" msgstr "No s'accepten nous membres" -#: ../inc/team.inc:147 +#: ../inc/team.inc:159 msgid "Foundership change requested" msgstr "Canvi sol·licitat per el fundador" -#: ../inc/team.inc:148 +#: ../inc/team.inc:160 msgid "Respond by %1" msgstr "Resposta per %1" -#: ../inc/team.inc:152 +#: ../inc/team.inc:164 msgid "Team foundership change" msgstr "Canvi de l'equip fundador" -#: ../inc/team.inc:156 ../inc/team.inc:359 +#: ../inc/team.inc:168 ../inc/team.inc:373 msgid "Members" msgstr "Membres" -#: ../inc/team.inc:157 ../inc/team.inc:254 +#: ../inc/team.inc:169 ../inc/team.inc:268 msgid "Founder" msgstr "Fundador" -#: ../inc/team.inc:169 +#: ../inc/team.inc:183 msgid "Admins" msgstr "Administradors" -#: ../inc/team.inc:184 +#: ../inc/team.inc:198 msgid "New members in last day" msgstr "Nous membres en el darrer dia" -#: ../inc/team.inc:185 +#: ../inc/team.inc:199 msgid "Total members" msgstr "Total de membres" -#: ../inc/team.inc:185 ../inc/team.inc:186 ../inc/team.inc:187 +#: ../inc/team.inc:199 ../inc/team.inc:200 ../inc/team.inc:201 msgid "view" msgstr "mirar" -#: ../inc/team.inc:186 +#: ../inc/team.inc:200 msgid "Active members" msgstr "Membres actius" -#: ../inc/team.inc:187 +#: ../inc/team.inc:201 msgid "Members with credit" msgstr "Membres amb crèdits" -#: ../inc/team.inc:256 +#: ../inc/team.inc:270 msgid "Admin" msgstr "Administrador" -#: ../inc/team.inc:277 ../user/forum_user_posts.php:122 -#: ../user/top_hosts.php:93 ../user/top_teams.php:121 -#: ../user/top_users.php:127 +#: ../inc/team.inc:291 ../user/forum_user_posts.php:124 +#: ../user/top_hosts.php:93 ../user/top_teams.php:123 +#: ../user/top_users.php:128 msgid "Previous %1" msgstr "Anteriors %1" -#: ../inc/team.inc:281 ../user/forum_user_posts.php:131 -#: ../user/profile_search_action.php:61 ../user/top_hosts.php:98 -#: ../user/top_teams.php:126 ../user/top_users.php:132 +#: ../inc/team.inc:295 ../user/forum_user_posts.php:133 +#: ../user/profile_search_action.php:63 ../user/top_hosts.php:98 +#: ../user/top_teams.php:128 ../user/top_users.php:133 msgid "Next %1" msgstr "Següent %1" -#: ../inc/team.inc:289 +#: ../inc/team.inc:303 msgid "No such team." msgstr "Equip inexistent." -#: ../inc/team.inc:302 +#: ../inc/team.inc:316 msgid "This operation requires foundership." msgstr "Aquesta operació requereix ser fundador." -#: ../inc/team.inc:326 +#: ../inc/team.inc:340 msgid "This operation requires team admin privileges" msgstr "Aquesta operació requereix privilegis d'administrador d'equip" -#: ../inc/team.inc:422 +#: ../inc/team.inc:442 msgid "" -"WARNING: this is a BOINC-wide team. If you make changes here, they will soon " -"be overwritten. Edit the %1BOINC-wide team%2 instead." -msgstr "" -"ADVERTÈNCIA: Aquest és un equip de BOINC general. Si vostè fa canvis aquí, " -"aviat seran sobreescrits. Modificar %1l'equip BOINC general%2." +"WARNING: this is a BOINC-wide team. If you make changes here, they will soon" +" be overwritten. Edit the %1BOINC-wide team%2 instead." +msgstr "ADVERTÈNCIA: Aquest és un equip de BOINC general. Si vostè fa canvis aquí, aviat seran sobreescrits. Modificar %1l'equip BOINC general%2." -#: ../inc/team.inc:428 +#: ../inc/team.inc:448 msgid "" "%1Privacy note%2: if you create a team, your project preferences (resource " "share, graphics preferences) will be visible to the public." -msgstr "" -"%1Nota de privacitat%2: si vostè crea un equip, les preferències del seu " -"projecte (compartició de recursos, preferències gràfiques) seran visibles " -"per a tothom." +msgstr "%1Nota de privacitat%2: si vostè crea un equip, les preferències del seu projecte (compartició de recursos, preferències gràfiques) seran visibles per a tothom." -#: ../inc/team.inc:432 +#: ../inc/team.inc:452 msgid "Team name, text version" msgstr "Nom de l'equip, versió text" -#: ../inc/team.inc:433 +#: ../inc/team.inc:453 msgid "Don't use HTML tags." msgstr "No utilitzi etiquetes HTML." -#: ../inc/team.inc:436 +#: ../inc/team.inc:456 msgid "Team name, HTML version" msgstr "Nom de l'equip, versió HTML" -#: ../inc/team.inc:438 ../inc/team.inc:448 +#: ../inc/team.inc:458 ../inc/team.inc:468 msgid "You may use %1limited HTML tags%2." msgstr "Pot utilitzar %1algunes etiquetes HTML%2." -#: ../inc/team.inc:439 +#: ../inc/team.inc:459 msgid "If you don't know HTML, leave this box blank." msgstr "Si desconeix HTML, no seleccioni aquesta opció." -#: ../inc/team.inc:442 +#: ../inc/team.inc:462 msgid "URL of team web page, if any" msgstr "URL de la pàgina web de l'equip, si en té" -#: ../inc/team.inc:442 +#: ../inc/team.inc:462 msgid "without \"http://\"" msgstr "sense \"http://\"" -#: ../inc/team.inc:443 +#: ../inc/team.inc:463 msgid "This URL will be linked to from the team's page on this site." msgstr "Aquesta URL enllaçarà amb la pàgina de l'equip des d'aquest lloc." -#: ../inc/team.inc:446 +#: ../inc/team.inc:466 msgid "Description of team" msgstr "Descripció de l'equip" -#: ../inc/team.inc:462 +#: ../inc/team.inc:482 msgid "Accept new members?" msgstr "Acceptar nous membres?" -#: ../inc/uotd.inc:28 +#: ../inc/uotd.inc:30 msgid "User profile" msgstr "Perfil d'usuari" -#: ../inc/user.inc:119 +#: ../inc/user.inc:120 msgid "Projects in which you are participating" msgstr "Projectes en els quals esteu participant" -#: ../inc/user.inc:121 +#: ../inc/user.inc:122 msgid "Projects in which %1 is participating" msgstr "Projectes en els quals %1 està participant" -#: ../inc/user.inc:125 +#: ../inc/user.inc:126 msgid "Project" msgstr "Projecte" -#: ../inc/user.inc:125 +#: ../inc/user.inc:126 msgid "Click for user page" msgstr "Prémer per accedir a la pàgina de l'usuari" -#: ../inc/user.inc:125 +#: ../inc/user.inc:126 msgid "Since" msgstr "Des de" -#: ../inc/user.inc:148 +#: ../inc/user.inc:151 msgid "Computing and credit" msgstr "Computació i crèdits" -#: ../inc/user.inc:151 +#: ../inc/user.inc:154 msgid "Computers on this account" msgstr "Ordinadors d'aquest compte" -#: ../inc/user.inc:151 ../inc/user.inc:152 ../inc/user.inc:217 -#: ../inc/user.inc:243 ../inc/user.inc:329 ../inc/user.inc:402 -#: ../user/view_profile.php:64 +#: ../inc/user.inc:154 ../inc/user.inc:155 ../inc/user.inc:233 +#: ../inc/user.inc:312 ../inc/user.inc:407 ../inc/user.inc:482 +#: ../user/view_profile.php:66 msgid "View" msgstr "Mirar" -#: ../inc/user.inc:161 +#: ../inc/user.inc:164 msgid "Cross-project ID" msgstr "ID multi-projecte" -#: ../inc/user.inc:162 +#: ../inc/user.inc:165 msgid "Cross-project statistics" msgstr "Estadístiques multi-projecte" -#: ../inc/user.inc:163 +#: ../inc/user.inc:166 msgid "Account" msgstr "Compte" -#: ../inc/user.inc:165 ../inc/user.inc:281 ../inc/user.inc:369 -#: ../inc/user.inc:371 ../user/user_search.php:139 +#: ../inc/user.inc:168 ../inc/user.inc:358 ../inc/user.inc:447 +#: ../inc/user.inc:449 ../user/user_search.php:124 msgid "Team" msgstr "Grup" -#: ../inc/user.inc:167 +#: ../inc/user.inc:170 msgid "Cross-project" msgstr "Multi-projecte" -#: ../inc/user.inc:168 ../user/bs_sample_index.php:54 +#: ../inc/user.inc:171 msgid "Certificate" msgstr "Certificat" -#: ../inc/user.inc:169 +#: ../inc/user.inc:172 msgid "Stats on your cell phone" msgstr "Estadístiques en el seu mòbil" -#: ../inc/user.inc:183 -msgid "Unknown notification type: %1" -msgstr "Tipus de notificació desconeguda: %1" - -#: ../inc/user.inc:198 +#: ../inc/user.inc:197 msgid "Account information" msgstr "Informació del compte" -#: ../inc/user.inc:200 ../user/edit_passwd_form.php:45 -#: ../user/get_passwd.php:40 ../user/team_email_list.php:64 +#: ../inc/user.inc:206 ../user/get_passwd.php:31 +#: ../user/team_email_list.php:73 msgid "Email address" msgstr "Adreça de correu" -#: ../inc/user.inc:203 ../inc/user.inc:322 +#: ../inc/user.inc:210 ../inc/user.inc:400 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../inc/user.inc:206 +#: ../inc/user.inc:213 msgid "Postal code" msgstr "Codi postal" -#: ../inc/user.inc:207 ../inc/user.inc:316 +#: ../inc/user.inc:214 ../inc/user.inc:394 msgid "%1 member since" msgstr "%1 membre des de" -#: ../inc/user.inc:209 +#. LDAP accounts can't change email or password +#: ../inc/user.inc:219 ../inc/user.inc:223 msgid "Change" msgstr "Canviar" -#: ../inc/user.inc:209 +#: ../inc/user.inc:224 msgid "email address" msgstr "adreça de correu electrònic" -#: ../inc/user.inc:210 +#: ../inc/user.inc:225 msgid "password" msgstr "contrasenya" -#: ../inc/user.inc:211 +#: ../inc/user.inc:226 msgid "other account info" msgstr "altre informació del compte" -#: ../inc/user.inc:213 ../inc/user.inc:315 +#: ../inc/user.inc:229 ../inc/user.inc:393 msgid "User ID" msgstr "ID d'usuari" -#: ../inc/user.inc:213 +#: ../inc/user.inc:229 msgid "Used in community functions" msgstr "Utilitzat en funcions comunitàries" -# 91% -#: ../inc/user.inc:216 ../user/weak_auth.php:25 +#: ../inc/user.inc:232 ../user/weak_auth.php:25 msgid "Account keys" msgstr "Claus del compte" -#: ../inc/user.inc:221 +#: ../inc/user.inc:237 msgid "Preferences" msgstr "Preferències" -#: ../inc/user.inc:224 +#: ../inc/user.inc:240 msgid "When and how BOINC uses your computer" msgstr "Quan i com BOINC utilitza el seu ordinador" -#: ../inc/user.inc:225 +#: ../inc/user.inc:241 msgid "Computing preferences" msgstr "Preferències de computació" -#: ../inc/user.inc:228 +#: ../inc/user.inc:244 msgid "Message boards and private messages" msgstr "Panell de missatges i missatges privats" -#: ../inc/user.inc:229 ../user/edit_forum_preferences_form.php:31 +#: ../inc/user.inc:245 ../user/edit_forum_preferences_form.php:31 msgid "Community preferences" msgstr "Preferències de la comunitat" -#: ../inc/user.inc:232 +#: ../inc/user.inc:248 msgid "Preferences for this project" msgstr "Preferències per a aquest projecte" -#: ../inc/user.inc:233 ../user/prefs.php:29 +#: ../inc/user.inc:249 ../user/prefs.php:30 msgid "%1 preferences" msgstr "preferències de %1" -#: ../inc/user.inc:239 ../user/bs_sample_index.php:59 -#: ../user/sample_index.php:125 -msgid "Community" -msgstr "Comunitat" - -#: ../inc/user.inc:243 ../user/pm.php:107 ../user/pm.php:147 -msgid "Delete" -msgstr "Esborrar" - -#: ../inc/user.inc:245 -msgid "Create" -msgstr "Crear" - -#: ../inc/user.inc:247 ../inc/user.inc:402 ../inc/util.inc:514 -msgid "Profile" -msgstr "Perfil" - -#: ../inc/user.inc:250 ../inc/user.inc:375 -msgid "%1 posts" -msgstr "%1 correus" - -#: ../inc/user.inc:262 ../user/edit_forum_preferences_form.php:51 -msgid "Notifications" -msgstr "Notificacions" - -#: ../inc/user.inc:269 -msgid "Quit team" -msgstr "Deixar el grup" - -#: ../inc/user.inc:271 ../inc/user.inc:288 -msgid "Administer" -msgstr "Administrador" - -#: ../inc/user.inc:277 ../inc/user.inc:290 -msgid "(foundership change request pending)" -msgstr "(petició de canvi del fundador pendent)" - -#: ../inc/user.inc:279 -msgid "Member of team" -msgstr "Membre de l'equip" - -#: ../inc/user.inc:281 -msgid "find a team" -msgstr "trobar un grup" - -#: ../inc/user.inc:292 -msgid "Founder but not member of" -msgstr "Fundador però no membre de" - -#: ../inc/user.inc:298 -msgid "Find friends" -msgstr "Trobar amics" - -#: ../inc/user.inc:305 ../inc/user.inc:307 ../inc/user.inc:385 -#: ../inc/user.inc:387 ../inc/user.inc:396 -msgid "Friends" -msgstr "Amics" - -#: ../inc/user.inc:329 ../inc/user.inc:331 ../user/server_status.php:392 -msgid "Computers" -msgstr "Ordinadors" - -#: ../inc/user.inc:338 -msgid "Donor" -msgstr "Donant" - -#: ../inc/user.inc:378 -msgid "Contact" -msgstr "Contactar" - -#: ../inc/user.inc:381 -msgid "This person is a friend" -msgstr "Aquesta persona és un amic" - -#: ../inc/user.inc:382 ../user/friend.php:238 -msgid "Cancel friendship" -msgstr "Finalitzar amistat" - -#: ../inc/user.inc:385 ../user/friend.php:37 -msgid "Request pending" -msgstr "Petició pendent" - -#: ../inc/user.inc:387 -msgid "Add as friend" -msgstr "Afegir com amic" - -#: ../inc/user.inc:446 -msgid "user name cannot have leading or trailing white space" -msgstr "el nom d'usuari no pot tenir espais en blanc al principi o al final" - -#: ../inc/user.inc:450 -msgid "user name must be nonempty" -msgstr "no es pot deixar en blanc el nom d'usuari" - -#: ../inc/user.inc:454 -msgid "user name may not contain HTML tags" -msgstr "el nom d'usuari no pot contenir etiquetes HTML" - -#: ../inc/util.inc:131 -msgid "log out" -msgstr "finalitzar la sessió" - -#: ../inc/util.inc:133 -msgid "log in" -msgstr "Registrar-se" - -#: ../inc/util.inc:204 ../user/login_form.php:30 ../user/login_form.php:66 -msgid "Log in" -msgstr "Registrar-se" - -#: ../inc/util.inc:205 ../user/create_account_form.php:40 -msgid "Create an account" -msgstr "Crear un compte" - -#: ../inc/util.inc:206 -msgid "Server status page" -msgstr "Pàgina de l'estat del servidor" - -#: ../inc/util.inc:248 -msgid "" -"A database error occurred while handling your request; please try again " -"later." -msgstr "" -"S'ha produit un error a la base de dades processant la seva sol.licitud; si " -"us plau, torni provar-ho més tard." - -#: ../inc/util.inc:257 -msgid "Unable to handle request" -msgstr "No es pot gestionar la sol licitud" - -#: ../inc/util.inc:277 -msgid "hours" -msgstr "hores" - -#: ../inc/util.inc:280 -msgid "min" -msgstr "min" - -#: ../inc/util.inc:283 -msgid "sec" -msgstr "seg" - -#: ../inc/util.inc:444 -msgid "Link has timed out. Please click Back, refresh the page, and try again." -msgstr "" -"S'ha esgotat el temps per activar l'acces. Si us plau, feu clic a Enrere, " -"carregui de nou la pàgina i torni a intentar-ho." - -#: ../inc/util.inc:513 +#: ../inc/user.inc:266 msgid "View the profile of %1" msgstr "Veure el perfil de %1" -#: ../inc/util.inc:569 +#: ../inc/user.inc:267 ../inc/user.inc:316 ../inc/user.inc:482 +msgid "Profile" +msgstr "Perfil" + +#: ../inc/user.inc:307 ../user/sample_index.php:114 +msgid "Community" +msgstr "Comunitat" + +#: ../inc/user.inc:314 +msgid "Create" +msgstr "Crear" + +#: ../inc/user.inc:321 ../inc/user.inc:454 +msgid "%1 posts" +msgstr "%1 correus" + +#. ------------ Notification ----------- +#: ../inc/user.inc:339 ../user/edit_forum_preferences_form.php:40 +msgid "Notifications" +msgstr "Notificacions" + +#: ../inc/user.inc:346 +msgid "Quit team" +msgstr "Deixar el grup" + +#: ../inc/user.inc:348 ../inc/user.inc:365 +msgid "Administer" +msgstr "Administrador" + +#: ../inc/user.inc:354 ../inc/user.inc:367 +msgid "(foundership change request pending)" +msgstr "(petició de canvi del fundador pendent)" + +#: ../inc/user.inc:356 +msgid "Member of team" +msgstr "Membre de l'equip" + +#: ../inc/user.inc:358 +msgid "find a team" +msgstr "trobar un grup" + +#: ../inc/user.inc:369 +msgid "Founder but not member of" +msgstr "Fundador però no membre de" + +#: ../inc/user.inc:375 +msgid "Find friends" +msgstr "Trobar amics" + +#: ../inc/user.inc:383 ../inc/user.inc:385 ../inc/user.inc:465 +#: ../inc/user.inc:467 ../inc/user.inc:476 +msgid "Friends" +msgstr "Amics" + +#: ../inc/user.inc:407 ../inc/user.inc:409 ../user/server_status.php:157 +msgid "Computers" +msgstr "Ordinadors" + +#: ../inc/user.inc:415 +msgid "Donor" +msgstr "Donant" + +#: ../inc/user.inc:458 +msgid "Contact" +msgstr "Contactar" + +#: ../inc/user.inc:461 +msgid "This person is a friend" +msgstr "Aquesta persona és un amic" + +#: ../inc/user.inc:462 ../user/friend.php:240 +msgid "Cancel friendship" +msgstr "Finalitzar amistat" + +#: ../inc/user.inc:465 ../user/friend.php:39 +msgid "Request pending" +msgstr "Petició pendent" + +#: ../inc/user.inc:467 +msgid "Add as friend" +msgstr "Afegir com amic" + +#: ../inc/user.inc:526 +msgid "user name cannot have leading or trailing white space" +msgstr "el nom d'usuari no pot tenir espais en blanc al principi o al final" + +#: ../inc/user.inc:530 +msgid "user name must be nonempty" +msgstr "no es pot deixar en blanc el nom d'usuari" + +#: ../inc/user.inc:534 +msgid "user name may not contain HTML tags" +msgstr "el nom d'usuari no pot contenir etiquetes HTML" + +#: ../inc/util.inc:161 +msgid "log out" +msgstr "finalitzar la sessió" + +#: ../inc/util.inc:163 +msgid "log in" +msgstr "Registrar-se" + +#: ../inc/util.inc:239 ../user/create_account_form.php:41 +msgid "Create an account" +msgstr "Crear un compte" + +#: ../inc/util.inc:240 +msgid "Server status page" +msgstr "Pàgina de l'estat del servidor" + +#: ../inc/util.inc:277 +msgid "" +"A database error occurred while handling your request; please try again " +"later." +msgstr "S'ha produit un error a la base de dades processant la seva sol.licitud; si us plau, torni provar-ho més tard." + +#: ../inc/util.inc:286 +msgid "Unable to handle request" +msgstr "No es pot gestionar la sol licitud" + +#: ../inc/util.inc:306 +msgid "hours" +msgstr "hores" + +#: ../inc/util.inc:309 +msgid "min" +msgstr "min" + +#: ../inc/util.inc:312 +msgid "sec" +msgstr "seg" + +#: ../inc/util.inc:473 +msgid "" +"Link has timed out. Please click Back, refresh the page, and try again." +msgstr "S'ha esgotat el temps per activar l'acces. Si us plau, feu clic a Enrere, carregui de nou la pàgina i torni a intentar-ho." + +#: ../inc/util.inc:552 msgid "Use BBCode tags to format your text" msgstr "Utilitzar les marques BBCode per formatar el text" -#: ../inc/util.inc:796 +#: ../inc/util.inc:779 msgid "Project down for maintenance" msgstr "Projecte aturat per manteniment" -#: ../inc/util.inc:799 +#: ../inc/util.inc:782 msgid "%1 is temporarily shut down for maintenance. Please try again later." -msgstr "" -"%1 està temporalment aturat per manteniment. Si us plau, provi-ho més tard." +msgstr "%1 està temporalment aturat per manteniment. Si us plau, provi-ho més tard." -#: ../inc/util.inc:817 +#: ../inc/util.inc:800 msgid "Unable to connect to database - please try again later" msgstr "No es pot connectar a la base de dades - si us plau, provi-ho més tard" -#: ../inc/util.inc:821 +#: ../inc/util.inc:804 msgid "Unable to select database - please try again later" msgstr "No es pot seleccionar la base de dades - si us plau, provi-ho més tard" -#: ../inc/util_ops.inc:109 ../user/get_passwd.php:72 +#: ../inc/util.inc:976 +msgid "characters remaining" +msgstr "caràcters restants" + +#: ../inc/util_ops.inc:115 ../user/get_passwd.php:72 msgid "Stay logged in on this computer" msgstr "Mantenir-me en aquest ordinador" @@ -2332,22 +2494,6 @@ msgstr "Mantenir-me en aquest ordinador" msgid "Finish account setup" msgstr "Finalitzar la configuració del compte" -#: ../user/account_finish.php:41 ../user/create_account_form.php:79 -msgid "Identifies you on our web site. Use your real name or a nickname." -msgstr "Us identifica a la pàgina web. Utilitzeu el vostre nom real o un àlies." - -#: ../user/account_finish.php:45 ../user/create_account_form.php:98 -msgid "Select the country you want to represent, if any." -msgstr "Seleccioneu el país que voleu representar, si ho desitgeu." - -#: ../user/account_finish.php:51 ../user/create_account_form.php:104 -msgid "Postal or ZIP Code" -msgstr "Codi postal o ZIP" - -#: ../user/account_finish.php:51 ../user/create_account_form.php:104 -msgid "Optional" -msgstr "Opcional" - #: ../user/account_finish_action.php:27 msgid "You must supply a name for your account" msgstr "Ha de proporcionar un nom per al seu compte" @@ -2356,38 +2502,38 @@ msgstr "Ha de proporcionar un nom per al seu compte" msgid "HTML tags not allowed in name" msgstr "No estan permeses les etiquetes HTML en el nom" -#: ../user/add_venue.php:81 +#: ../user/add_venue.php:40 ../user/add_venue.php:64 ../user/prefs_edit.php:41 +#: ../user/prefs_edit.php:65 ../user/prefs_edit.php:93 +msgid "Edit %1 preferences" +msgstr "Edita les preferències de %1" + +#: ../user/add_venue.php:82 msgid "Add %1 preferences for %2" msgstr "Afegir %1 les preferències per a %2" -#: ../user/apps.php:32 ../user/bs_sample_index.php:55 -#: ../user/sample_index.php:120 +#: ../user/apps.php:31 ../user/sample_index.php:104 msgid "Applications" msgstr "Aplicacions" -#: ../user/apps.php:33 +#: ../user/apps.php:32 msgid "" "%1 currently has the following applications. When you participate in %1, " -"work for one or more of these applications will be assigned to your " +"tasks for one or more of these applications will be assigned to your " "computer. The current version of the application will be downloaded to your " "computer. This happens automatically; you don't have to do anything." -msgstr "" -"%1 actualment té les següents aplicacions. Quan participeu a %1, feina per " -"una o més d'aquestes aplicacions és assignada al vostre ordinador. La versió " -"actual de l’aplicació és descarregada al vostre ordinador. Això succeeix de " -"manera automàtica; no necessita fer res." +msgstr "%1 actualment té les següents aplicacions. Quan participes a %1, feina per una o més d'aquestes aplicacions és assignada al teu ordinador. La versió actual de l’aplicació és descarrega al teu ordinador. Això succeeix de manera automàtica; no necessites fer res." -#: ../user/apps.php:50 +#: ../user/apps.php:54 msgid "Platform" msgstr "Plataforma" -#: ../user/apps.php:51 +#: ../user/apps.php:55 msgid "Version" msgstr "Versió" -#: ../user/apps.php:52 -msgid "Installation time" -msgstr "Temps d'instal·lació" +#: ../user/apps.php:57 +msgid "Average computing" +msgstr "Computació mitjana" #: ../user/bbcode.php:23 msgid "BBCode tags" @@ -2399,12 +2545,7 @@ msgid "" "It's similar to HTML, but simpler. The tags start with a [ (where you would\n" "have used %1 in HTML) and end with ] (where you would have used %2 in\n" "HTML)." -msgstr "" -"Les etiquetes BBCode li permeten donar format al text en el seu perfil i en " -"els missatges.\n" -"És similar a l'HTML, però més simple. Les etiquetes comencen amb un [ (on\n" -"utilitzaveu %1 en HTML) i acaba amb ] (on uutilitzaveu %2 en\n" -"HTML)." +msgstr "Les etiquetes BBCode li permeten donar format al text en el seu perfil i en els missatges.\nÉs similar a l'HTML, però més simple. Les etiquetes comencen amb un [ (on\nutilitzaveu %1 en HTML) i acaba amb ] (on uutilitzaveu %2 en\nHTML)." #: ../user/bbcode.php:31 msgid "Examples" @@ -2423,154 +2564,78 @@ msgid "Underline" msgstr "Subratllar" #: ../user/bbcode.php:35 +msgid "Strikethrough" +msgstr "Ratllat" + +#: ../user/bbcode.php:36 msgid "Superscript" msgstr "Super-índex" -#: ../user/bbcode.php:36 +#: ../user/bbcode.php:37 msgid "Big text" msgstr "Text gran" -#: ../user/bbcode.php:37 +#: ../user/bbcode.php:38 msgid "Red text" msgstr "Text en vermell" -#: ../user/bbcode.php:38 +#: ../user/bbcode.php:39 msgid "link to website" msgstr "enllaç al lloc web" -#: ../user/bbcode.php:39 +#: ../user/bbcode.php:40 msgid "Quoted text" msgstr "Text remarcat" -#: ../user/bbcode.php:39 +#: ../user/bbcode.php:40 msgid "use for quoted blocks of text" msgstr "utilitzar per remarcar blocs de text" -#: ../user/bbcode.php:40 +#: ../user/bbcode.php:41 msgid "use to display an image" msgstr "utilitzar per a mostrar una imatge" -#: ../user/bbcode.php:41 +#: ../user/bbcode.php:42 msgid "Code snippet here" msgstr "Fragment de codi aquí" -#: ../user/bbcode.php:41 +#: ../user/bbcode.php:42 msgid "use to display some code" msgstr "utilitzar per mostrar un codi" -#: ../user/bbcode.php:42 +#: ../user/bbcode.php:43 msgid "Pre-formatted text" msgstr "Text amb format" -#: ../user/bbcode.php:42 +#: ../user/bbcode.php:43 msgid "use to display pre-formatted (usually monospaced) text" msgstr "utilitzar per mostrar text pre-formatat (en general sol espai)" -#: ../user/bbcode.php:43 +#: ../user/bbcode.php:44 msgid "Item 1" msgstr "Item 1" -#: ../user/bbcode.php:43 +#: ../user/bbcode.php:44 msgid "Item2" msgstr "Item2" -#: ../user/bbcode.php:43 +#: ../user/bbcode.php:44 msgid "Item 2" msgstr "Item 2" -#: ../user/bbcode.php:45 +#: ../user/bbcode.php:46 msgid "use to link to Trac ticket on BOINC website" msgstr "utilitzar per enllaçar al Trac de revisions al lloc web de BOINC" -#: ../user/bbcode.php:47 +#: ../user/bbcode.php:48 msgid "use to link to Trac Wiki on BOINC website" msgstr "utilitzar per enllaçar a Trac Wiki en la pàgina web de BOINC" -#: ../user/bbcode.php:49 -msgid "use to link to SVN changeset on BOINC website" -msgstr "utilitzar per enllaçar a SVN de canvis en el lloc web de BOINC" - -#: ../user/bbcode.php:53 +#: ../user/bbcode.php:52 msgid "" "If you don't close a tag or don't specify a parameter correctly,\n" "the raw tag itself will display instead of the formatted text." -msgstr "" -"Si no tanca una etiqueta o no s'especifica un paràmetre correctament,\n" -"es mostrarà l'etiqueta en lloc del text amb format." - -#: ../user/bs_sample_index.php:44 -msgid "Participants" -msgstr "Participants" - -#: ../user/bs_sample_index.php:46 -msgid "Do work" -msgstr "Fer feina" - -#: ../user/bs_sample_index.php:47 ../user/bs_sample_index.php:50 -#: ../user/home.php:49 ../project.sample/project.inc:43 -msgid "Your account" -msgstr "El seu compte" - -#: ../user/bs_sample_index.php:47 ../user/bs_sample_index.php:50 -msgid "view stats, modify preferences" -msgstr "veure estats, modificar preferències" - -#: ../user/bs_sample_index.php:48 ../user/bs_sample_index.php:53 -#: ../user/team.php:25 -msgid "Teams" -msgstr "Equips" - -#: ../user/bs_sample_index.php:48 ../user/bs_sample_index.php:53 -msgid "create or join a team" -msgstr "crear o unir-se a equip" - -#: ../user/bs_sample_index.php:51 ../user/sample_index.php:191 -msgid "User of the day" -msgstr "Usuari del dia" - -#: ../user/bs_sample_index.php:52 ../user/server_status.php:239 -msgid "Server status" -msgstr "Estat del servidor" - -#: ../user/bs_sample_index.php:60 ../user/profile_menu.php:32 -#: ../user/sample_index.php:127 -msgid "Profiles" -msgstr "Perfils" - -#: ../user/bs_sample_index.php:61 -msgid "User search" -msgstr "Cerca un usuari" - -#: ../user/bs_sample_index.php:64 -msgid "Statistics" -msgstr "Estadística" - -#: ../user/bs_sample_index.php:65 ../user/stats.php:30 -#: ../user/top_users.php:116 -msgid "Top participants" -msgstr "Participants principals" - -#: ../user/bs_sample_index.php:66 ../user/stats.php:31 -msgid "Top computers" -msgstr "Ordinadors principals" - -#: ../user/bs_sample_index.php:67 ../user/stats.php:32 ../user/team.php:46 -msgid "Top teams" -msgstr "Grups principals" - -#: ../user/bs_sample_index.php:68 ../user/gpu_list.php:182 -#: ../user/stats.php:33 -msgid "Top GPU models" -msgstr "Els millors models de GPU" - -#: ../user/bs_sample_index.php:70 -msgid "Languages" -msgstr "Idiomes" - -#: ../user/bs_sample_index.php:149 ../user/info.php:24 -#: ../user/sample_index.php:79 -msgid "Read our rules and policies" -msgstr "Llegiu les regles i normes nostres" +msgstr "Si no tanca una etiqueta o no s'especifica un paràmetre correctament,\nes mostrarà l'etiqueta en lloc del text amb format." #: ../user/create_account_action.php:26 msgid "Can't create account" @@ -2580,218 +2645,156 @@ msgstr "No es pot crear el compte" msgid "Click your browser's Back button to try again." msgstr "Feu clic a Enrere del navegador per intentar-ho de nou." -#: ../user/create_account_action.php:47 +#: ../user/create_account_action.php:46 msgid "Your reCAPTCHA response was not correct. Please try again." msgstr "La seva resposta reCAPTCHA no es correcte. Si us plau, provi-ho de nou." -#: ../user/create_account_action.php:70 +#: ../user/create_account_action.php:69 msgid "You must supply an invitation code to create an account." msgstr "Heu d'introduir un codi d'alta per la creació d'un compte." -#: ../user/create_account_action.php:73 +#: ../user/create_account_action.php:72 msgid "The invitation code you gave is not valid." msgstr "El codi d'alta que heu introduït no és vàlid." -#: ../user/create_account_action.php:84 +#: ../user/create_account_action.php:83 msgid "" -"Invalid email address: you must enter a valid address of the form name@domain" -msgstr "" -"Adreça de correu incorrecta: ha d'entrar una adreça de correu vàlida del " -"tipus nom@domini" +"Invalid email address: you must enter a valid address of the form " +"name@domain" +msgstr "Adreça de correu incorrecta: ha d'entrar una adreça de correu vàlida del tipus nom@domini" -#: ../user/create_account_action.php:88 +#: ../user/create_account_action.php:87 msgid "There's already an account with that email address." msgstr "Ja existeix un compte amb aquesta adreça de correu electrònic." -#: ../user/create_account_action.php:94 ../user/edit_passwd_action.php:33 +#: ../user/create_account_action.php:93 ../user/edit_passwd_action.php:32 msgid "New passwords are different" msgstr "Les contrasenyes noves son diferents" -#: ../user/create_account_action.php:101 ../user/edit_passwd_action.php:41 +#: ../user/create_account_action.php:100 ../user/edit_passwd_action.php:40 msgid "Passwords may only include ASCII characters." msgstr "Les contrasenyes només poden contenir caràcters ASCII." -#: ../user/create_account_action.php:106 ../user/edit_passwd_action.php:45 +#: ../user/create_account_action.php:105 ../user/edit_passwd_action.php:44 msgid "New password is too short: minimum password length is %1 characters." -msgstr "" -"La nova contrasenya és massa curta: la longitud mínima de la contrasenya és " -"de %1 caràcters." +msgstr "La nova contrasenya és massa curta: la longitud mínima de la contrasenya és de %1 caràcters." -#: ../user/create_account_action.php:127 +#: ../user/create_account_action.php:126 msgid "Couldn't create account" msgstr "No es pot crear el compte" -#: ../user/create_account_form.php:44 +#: ../user/create_account_form.php:45 msgid "" "NOTE: If you use the BOINC Manager, don't use this form. Just run BOINC, " "select Add Project, and enter an email address and password." -msgstr "" -"NOTA: Si utilitzeu l'Administrador de BOINC, no utilitzeu aquest formulari. " -"Executa BOINC, selecciona Afegir un projecte i escriviu una adreça de correu " -"electrònic i contrasenya." +msgstr "NOTA: Si utilitzeu l'Administrador de BOINC, no utilitzeu aquest formulari. Executa BOINC, selecciona Afegir un projecte i escriviu una adreça de correu electrònic i contrasenya." -#: ../user/create_account_form.php:61 +#: ../user/create_account_form.php:57 msgid "" "This account will belong to the team %1 and will have the project " "preferences of its founder." -msgstr "" -"Aquest compte formarà part del grup %1 i tindrà les preferències del creador " -"del projecte." +msgstr "Aquest compte formarà part del grup %1 i tindrà les preferències del creador del projecte." -#: ../user/create_account_form.php:73 -msgid "Invitation Code" -msgstr "Codi d'alta" - -#: ../user/create_account_form.php:73 -msgid "A valid invitation code is required to create an account." -msgstr "Es requereix un codi d'invitació vàlid per a crear un compte." - -#: ../user/create_account_form.php:83 -msgid "Email Address" -msgstr "Adreça de correu electrònic" - -#: ../user/create_account_form.php:83 -msgid "Must be a valid address of the form 'name@domain'." -msgstr "Ha de ser una adreça de correu vàlida del tipus 'nom@domini'." - -#: ../user/create_account_form.php:92 ../user/edit_email_form.php:47 -msgid "Password" -msgstr "Contrasenya" - -#: ../user/create_account_form.php:93 -msgid "Must be at least %1 characters" -msgstr "Ha de tenir al menys %1 caràcters" - -#: ../user/create_account_form.php:96 -msgid "Confirm password" -msgstr "Introduïu de nou la contrasenya" - -#: ../user/create_account_form.php:113 -msgid "Please enter the words shown in the image" -msgstr "Si us plau, introduïu les paraules que es mostren a la imatge." - -#: ../user/create_account_form.php:119 -msgid "Create account" -msgstr "Crear un compte" - -#: ../user/create_profile.php:50 +#: ../user/create_profile.php:52 msgid "Picture" msgstr "Imatge" -#: ../user/create_profile.php:64 +#: ../user/create_profile.php:66 msgid "%1 Your profile picture is shown to the left." msgstr "%1 La imatge del seu perfil es mostrarà a l'esquerra." -#: ../user/create_profile.php:66 +#: ../user/create_profile.php:68 msgid "" -"To replace it, click the \"Browse\" button and select a JPEG or PNG file (%1 " -"or less)." -msgstr "" -"Per canviar-ho, premi el botó \"Navegar\" i seleccioni un arxiu JPEG o PNG (%1 " -"o menys)." +"To replace it, click the \"Browse\" button and select a JPEG or PNG file (%1" +" or less)." +msgstr "Per canviar-ho, premi el botó \"Navegar\" i seleccioni un arxiu JPEG o PNG (%1 o menys)." -#: ../user/create_profile.php:69 +#: ../user/create_profile.php:71 msgid "To remove it from your profile, check this box:" msgstr "Per eliminar-lo del seu perfil, seleccioni aquesta casella:" -#: ../user/create_profile.php:77 +#: ../user/create_profile.php:79 msgid "" "If you would like include a picture with your profile, click the \"Browse\" " "button and select a JPEG or PNG file. Please select images of %1 or less." -msgstr "" -"Si desitja incloure una imatge en el seu perfil, premi el botó \"Navegar\" i " -"seleccioni un fitxer JPEG o PNG. Si us plau seleccioni imatges de %1 o " -"menys." +msgstr "Si desitja incloure una imatge en el seu perfil, premi el botó \"Navegar\" i seleccioni un fitxer JPEG o PNG. Si us plau seleccioni imatges de %1 o menys." -#: ../user/create_profile.php:89 +#: ../user/create_profile.php:91 msgid "Language" msgstr "Idioma" -#: ../user/create_profile.php:92 +#: ../user/create_profile.php:94 msgid "Select the language in which your profile is written:" msgstr "Seleccioni l'idioma en el que està escrit el seu perfil:" -#: ../user/create_profile.php:104 +#: ../user/create_profile.php:106 msgid "Submit profile" msgstr "Lliurar el perfil" -#: ../user/create_profile.php:110 -msgid "Please enter the words shown in the image." -msgstr "Si us plau, introduïu les paraules que es mostren a la imatge." - -#: ../user/create_profile.php:115 +#: ../user/create_profile.php:112 msgid "Create/edit profile" msgstr "Crear/editar el perfil" -#: ../user/create_profile.php:137 +#: ../user/create_profile.php:134 msgid "The format of your uploaded image is not supported." msgstr "El format d'imatge que ha lliurat no està suportat." -#: ../user/create_profile.php:166 +#: ../user/create_profile.php:163 msgid "" "Your %1profile%2 lets you share your opinions and background with the %3 " "community." -msgstr "" -"El seu %1perfil%2 li permet compartir les seves opinions i coneixements amb " -"%3 comunitat." +msgstr "El seu %1perfil%2 li permet compartir les seves opinions i coneixements amb %3 comunitat." -#: ../user/create_profile.php:213 +#: ../user/create_profile.php:209 msgid "Your ReCaptcha response was not correct. Please try again." -msgstr "" -"La seva resposta ReCaptcha no es correcte. Si us plau, provi-ho de nou." +msgstr "La seva resposta ReCaptcha no es correcte. Si us plau, provi-ho de nou." -#: ../user/create_profile.php:222 +#: ../user/create_profile.php:218 msgid "" "Your first response was flagged as spam by the Akismet anti-spam system. " "Please modify your text and try again." -msgstr "" -"La seva primera resposta ha estat marcada com spam per el sistema anti-spam " -"Akimest. Si us plau modifiqui el text i provi-ho de nou." +msgstr "La seva primera resposta ha estat marcada com spam per el sistema anti-spam Akimest. Si us plau modifiqui el text i provi-ho de nou." -#: ../user/create_profile.php:230 +#: ../user/create_profile.php:226 msgid "" "Your second response was flagged as spam by the Akismet anti-spam system. " "Please modify your text and try again." -msgstr "" -"La seva segona resposta ha estat marcada com spam per el sistema anti-spam " -"Akismet. Si us plau modifiqui el seu text i provi-ho de nou." +msgstr "La seva segona resposta ha estat marcada com spam per el sistema anti-spam Akismet. Si us plau modifiqui el seu text i provi-ho de nou." -#: ../user/create_profile.php:246 +#: ../user/create_profile.php:242 msgid "Your profile submission was empty." msgstr "El perfil que ha lliurat està buit." -#: ../user/create_profile.php:285 +#: ../user/create_profile.php:283 msgid "Could not update the profile: database error" msgstr "No es pot actualitzar el perfil: error de la base de dades" -#: ../user/create_profile.php:297 +#: ../user/create_profile.php:299 msgid "Could not create the profile: database error" msgstr "No es pot crear el perfil: error de la base de dades" -#: ../user/create_profile.php:302 +#: ../user/create_profile.php:304 msgid "Profile saved" msgstr "S'ha guardat el perfil" -#: ../user/create_profile.php:304 +#: ../user/create_profile.php:306 msgid "" "Congratulations! Your profile was successfully entered into our database." msgstr "Felicitats! El seu perfil ha estat incorporat a la base de dades." -#: ../user/create_profile.php:306 -msgid "%1View your profile%2" -msgstr "%1Veure el seu perfil%2" +#: ../user/create_profile.php:309 +msgid "View your profile" +msgstr "Mostra el teu perfil" -#: ../user/create_profile.php:315 +#: ../user/create_profile.php:319 msgid "Create a profile" msgstr "Crear un perfil" -#: ../user/create_profile.php:343 +#: ../user/create_profile.php:347 msgid "" -"To prevent spam, an average credit of %1 or greater is required to create or " -"edit a profile. We apologize for this inconvenience." -msgstr "" -"Per prevenir l'spam, necessita un crèdit promitg de %1 o mes gran per crear " -"o editar un perfil. Disculpin aquestes molèsties." +"To prevent spam, an average credit of %1 or greater is required to create or" +" edit a profile. We apologize for this inconvenience." +msgstr "Per prevenir l'spam, necessita un crèdit promitg de %1 o mes gran per crear o editar un perfil. Disculpin aquestes molèsties." #: ../user/delete_account.php:57 msgid "Couldn't delete account" @@ -2816,28 +2819,21 @@ msgid "" "including your profile and message-board posts.\n" "No jobs will be issued to any computers attached\n" "to this account." -msgstr "" -"Eliminant el seu compte s'eliminarà tota la seva\n" -"informació personal dels nostres servidors,\n" -"incloent el seu perfil i els seus missages en el fòrum.\n" -"No es lliuraran treballs als equips connectats\n" -"a aquest compte." +msgstr "Eliminant el seu compte s'eliminarà tota la seva\ninformació personal dels nostres servidors,\nincloent el seu perfil i els seus missages en el fòrum.\nNo es lliuraran treballs als equips connectats\na aquest compte." #: ../user/delete_account.php:73 msgid "" "This cannot be undone.\n" "Once your account has been deleted, you cannot get it back." -msgstr "" -"Això no es pot desfer.\n" -"Un cop el compte ha estat eliminat, no podreu retrocedir." +msgstr "Això no es pot desfer.\nUn cop el compte ha estat eliminat, no podreu retrocedir." #: ../user/delete_account.php:76 msgid "Are you sure you want to delete your account?" msgstr "Estàs segur que vols eliminar el teu compte?" -#: ../user/delete_account.php:79 ../user/delete_profile.php:52 -#: ../user/donations.php:322 ../user/donations.php:326 ../user/friend.php:238 -#: ../user/prefs_remove.php:52 ../user/user_search.php:59 +#: ../user/delete_account.php:79 ../user/delete_profile.php:54 +#: ../user/donations.php:322 ../user/donations.php:326 ../user/friend.php:240 +#: ../user/prefs_remove.php:53 ../user/user_search.php:59 #: ../user/user_search.php:64 msgid "Yes" msgstr "Si" @@ -2846,8 +2842,8 @@ msgstr "Si" msgid "Delete this account" msgstr "Eliminar aquest compte" -#: ../user/delete_account.php:80 ../user/delete_profile.php:53 -#: ../user/friend.php:239 ../user/user_search.php:58 +#: ../user/delete_account.php:80 ../user/delete_profile.php:55 +#: ../user/friend.php:241 ../user/user_search.php:58 #: ../user/user_search.php:63 msgid "No" msgstr "No" @@ -2856,49 +2852,44 @@ msgstr "No" msgid "Do not delete this account" msgstr "No eliminar aquest compte" -#: ../user/delete_profile.php:30 +#: ../user/delete_profile.php:32 msgid "couldn't delete profile - please try again later" msgstr "no es pot eliminar el perfil - si us plau provi-ho més tard" -#: ../user/delete_profile.php:33 +#: ../user/delete_profile.php:35 msgid "Delete Confirmation" msgstr "Confirma la Eliminació" -#: ../user/delete_profile.php:35 +#: ../user/delete_profile.php:37 msgid "Your profile has been deleted." msgstr "El teu perfil ha estat eliminat." -#: ../user/delete_profile.php:40 +#: ../user/delete_profile.php:42 msgid "Profile delete confirmation" msgstr "Confirmar l'eliminació del perfil" -#: ../user/delete_profile.php:43 +#: ../user/delete_profile.php:45 msgid "Are you sure?" msgstr "Està segur?" -#: ../user/delete_profile.php:44 +#: ../user/delete_profile.php:46 msgid "" "Deleted profiles are gone forever and cannot be recovered --\n" "you will have to start from scratch\n" "if you want another profile in the future." -msgstr "" -"En perfil eliminat ho es per sempres i no es pot recuperar --\n" -"vostè haurà de començar de zero\n" -"si vol un altre perfil en el futur." +msgstr "En perfil eliminat ho es per sempres i no es pot recuperar --\nvostè haurà de començar de zero\nsi vol un altre perfil en el futur." -#: ../user/delete_profile.php:48 +#: ../user/delete_profile.php:50 msgid "" "If you're sure, click 'Yes'\n" "to remove your profile from our database." -msgstr "" -"Si esteu segur, premeu 'Si'\n" -"per eliminar el vostre perfil de la nostra base de dades." +msgstr "Si esteu segur, premeu 'Si'\nper eliminar el vostre perfil de la nostra base de dades." -#: ../user/delete_profile.php:52 +#: ../user/delete_profile.php:54 msgid "Delete my profile" msgstr "Eliminar el meu perfil" -#: ../user/delete_profile.php:53 +#: ../user/delete_profile.php:55 msgid "Do not delete my profile" msgstr "No eliminar el meu perfil" @@ -2916,10 +2907,9 @@ msgstr "La seva donació ha estat competada." #: ../user/donated.php:30 msgid "" -"Your donation will be added to the progress bar after confirmation by PayPal." -msgstr "" -"La seva donació s'afegirà a la barra de progrés després de la confirmació a " -"través de PayPal." +"Your donation will be added to the progress bar after confirmation by " +"PayPal." +msgstr "La seva donació s'afegirà a la barra de progrés després de la confirmació a través de PayPal." #: ../user/donated.php:32 msgid "You have canceled your donation." @@ -2937,9 +2927,7 @@ msgstr "%1 donacions" msgid "" "This project is accepting donations via\n" "%1." -msgstr "" -"Aquest projecte està acceptant donacions a través de\n" -"%1." +msgstr "Aquest projecte està acceptant donacions a través de\n%1." #: ../user/donations.php:42 msgid "" @@ -2954,20 +2942,7 @@ msgid "" " to see the donation amount equivalent in different currencies\n" " (please note that the rates are only estimates\n" " and the actual amount may differ)." -msgstr "" -"Per fer una donació, escriviu la quantitat que desitja donar utilitzant el " -"camp de sota.\n" -" PayPal accepta múltiples monedes\n" -" (Dòlars canadencs, Euros, Lliures Esterlines, Dòlars dels EUA,\n" -" Iens, Dòlars Australians, Dòlars Neozelandesos,\n" -" Francs suïssos, Dòlars de Hong Kong, Dòlars de Singapur, Corones " -"Sueques,\n" -" Corones Daneses, Zloty Polonès, Corones Norugues,\n" -" Florí Hongarès, Corona Txeca).\n" -" Podeu utilitzar el convertidor de moneda inclos\n" -" per veure la quantitat equivalent de donació en diferents monedes\n" -" (tingueu en compte que les taxes són només estimacions\n" -" i la quantitat real pot ser diferent)." +msgstr "Per fer una donació, escriviu la quantitat que desitja donar utilitzant el camp de sota.\n PayPal accepta múltiples monedes\n (Dòlars canadencs, Euros, Lliures Esterlines, Dòlars dels EUA,\n Iens, Dòlars Australians, Dòlars Neozelandesos,\n Francs suïssos, Dòlars de Hong Kong, Dòlars de Singapur, Corones Sueques,\n Corones Daneses, Zloty Polonès, Corones Norugues,\n Florí Hongarès, Corona Txeca).\n Podeu utilitzar el convertidor de moneda inclos\n per veure la quantitat equivalent de donació en diferents monedes\n (tingueu en compte que les taxes són només estimacions\n i la quantitat real pot ser diferent)." #: ../user/donations.php:316 msgid "Amount you would like to donate" @@ -2985,16 +2960,11 @@ msgstr "Donació anònima" msgid "" "Select this if you dont want your name and account number displayed in\n" "donator lists.
                If not checked, you will be recorded as user ID %1" -msgstr "" -"Seleccioneu aquesta opció si no voleu que el vostre nom i número de compte " -"apareixi a les\n" -"llistes de donacions.
                Si no està activada, apareixerà registrat com " -"l'usuari de ID %1" +msgstr "Seleccioneu aquesta opció si no voleu que el vostre nom i número de compte apareixi a les\nllistes de donacions.
                Si no està activada, apareixerà registrat com l'usuari de ID %1" #: ../user/donations.php:324 msgid "To assign the donation with your user ID, please log in." -msgstr "" -"Per assignar la donació amb el seu ID d'usuari, si us plau registreu-vos." +msgstr "Per assignar la donació amb el seu ID d'usuari, si us plau registreu-vos." #: ../user/donations.php:328 msgid "Proceed" @@ -3015,21 +2985,14 @@ msgstr "Pot descarregar aplicatius de diverses categories." #: ../user/download_network.php:31 msgid "" "These applications are not endorsed by %1 and you use them at your own risk." -msgstr "" -"Aquestes aplicacions no estan aprovades per %1 i les ha d'utilitzar sota la " -"seva responsabilitat." +msgstr "Aquestes aplicacions no estan aprovades per %1 i les ha d'utilitzar sota la seva responsabilitat." #: ../user/download_network.php:33 msgid "" "We do not provide instructions for installing these applications.\n" -"However, the author may have provided some help on installing or " -"uninstalling the application. \n" +"However, the author may have provided some help on installing or uninstalling the application. \n" "If this is not enough you should contact the author." -msgstr "" -"No proporcionem instruccions per la instal·lació d'aquestes aplicacions.\n" -"De totes maneres, es probable que l'autor hagi proporcionat algun tipus " -"d'ajuda per la instal·lació o des-instal·lació de l'aplicació. \n" -"Si no estès disponible contacti l'autor." +msgstr "No proporcionem instruccions per la instal·lació d'aquestes aplicacions.\nDe totes maneres, es probable que l'autor hagi proporcionat algun tipus d'ajuda per la instal·lació o des-instal·lació de l'aplicació. \nSi no estès disponible contacti l'autor." #: ../user/download_network.php:36 msgid "Instructions for installing and running BOINC are %1here%2." @@ -3071,9 +3034,7 @@ msgstr "Si us plau %1valideu aquesta adreça de correu electrònic%2." msgid "" "We can't update your email address due to a database problem. Please try " "again later." -msgstr "" -"No podem actualitzar la vostra adreça de correu electrònic a causa d'un " -"problema de base de dades. Si us plau provi-ho més tard." +msgstr "No podem actualitzar la vostra adreça de correu electrònic a causa d'un problema de base de dades. Si us plau provi-ho més tard." #: ../user/edit_email_form.php:27 ../user/edit_email_form.php:51 msgid "Change email address" @@ -3103,260 +3064,210 @@ msgstr "Confirmi que vol restaurar" msgid "" "This action will erase any changes you have made in your community " "preferences. To cancel, click your browser's Back button." -msgstr "" -"Aquesta acció esborrarà tots els canvis realitzats en les preferències de la " -"seva comunitat. Per cancel lar, feu clic al botó Enrere del navegador." +msgstr "Aquesta acció esborrarà tots els canvis realitzats en les preferències de la seva comunitat. Per cancel lar, feu clic al botó Enrere del navegador." #: ../user/edit_forum_preferences_action.php:38 msgid "Reset preferences" msgstr "Restablir les preferències" -#: ../user/edit_forum_preferences_action.php:88 +#. Not the right kind of file +#: ../user/edit_forum_preferences_action.php:95 msgid "Error: Not the right kind of file, only PNG and JPEG are supported." -msgstr "" -"Error: No es el tipus correcte d'arxiu, només PNG i JPEG són compatibles." +msgstr "Error: No es el tipus correcte d'arxiu, només PNG i JPEG són compatibles." -#: ../user/edit_forum_preferences_action.php:114 +#: ../user/edit_forum_preferences_action.php:120 msgid "Your signature was too long, please keep it less than 250 characters." -msgstr "" -"La seva signatura era massa llarga, si us plau redueixi-la a un màxim de 250 " -"caràcters." +msgstr "La seva signatura era massa llarga, si us plau redueixi-la a un màxim de 250 caràcters." -#: ../user/edit_forum_preferences_action.php:132 -#: ../user/edit_forum_preferences_action.php:146 -msgid "No such user: %1" -msgstr "No existeix l'usuari: %1" +#: ../user/edit_forum_preferences_action.php:139 +#: ../user/edit_forum_preferences_action.php:153 +msgid "No such user:" +msgstr "Usuari inexistent:" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:56 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:45 msgid "" "How should we notify you of new private messages, friend requests, posts in " "subscribed threads, and other events?" -msgstr "" -"Com prefereixes que t'avisem dels nous missatges privats, sol·licituds " -"d'amistat, missatges en les discussions subscrites, i altres esdeveniments?" +msgstr "Com prefereixes que t'avisem dels nous missatges privats, sol·licituds d'amistat, missatges en les discussions subscrites, i altres esdeveniments?" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:57 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:46 msgid "On my Account page (no email)" msgstr "A la pàgina del meu compte (no email)" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:58 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:47 msgid "Immediately, by email" msgstr "Immediatament, per correu electrònic" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:59 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:48 msgid "In a single daily email" msgstr "En un únic correu electrònic diàri" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:75 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:65 msgid "Message-board identity" msgstr "Identitat del plafó de missatges" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:76 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:66 msgid "Avatar" msgstr "Avatar" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:77 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:67 msgid "An image representing you on the message boards." msgstr "Una imatge que el representi en els fòrums." -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:78 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:68 msgid "Format: JPG or PNG. Size: at most 4 KB, 100x100 pixels" msgstr "Format: JPG o PNG. Mida: màxim de 4 KB, 100x100 píxels" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:80 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:70 msgid "Don't use an avatar" msgstr "No usar un avatar" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:82 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:72 msgid "Use a Globally Recognized Avatar provided by %1" msgstr "Utilitzar un Avatar Reconegut Globalment proporcionat per %1" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:84 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:74 msgid "Use this uploaded avatar:" msgstr "Utilitzar aquest avatar enviat:" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:87 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:77 msgid "Avatar preview" msgstr "Vista prèvia del avatar" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:87 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:77 msgid "This is how your avatar will look" msgstr "Així és com es veurà el teu avatar" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:96 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:86 msgid "Signature for message board posts" msgstr "Signatura per els missatges en el plafons d'anuncis" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:99 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:89 msgid "" "Check out %1various free services%2\n" "
                providing dynamic 'signature images'\n" "
                showing your latest credit info, project news, etc." -msgstr "" -"Fes una ullada a %1diversos serveis gratuïts%2\n" -"
                proporcionan 'imatges de la signatura' dinàmicament\n" -"
                mostrant la seva informació de crèdit més recent, notícies de " -"projectes, etc." +msgstr "Fes una ullada a %1diversos serveis gratuïts%2\n
                proporcionan 'imatges de la signatura' dinàmicament\n
                mostrant la seva informació de crèdit més recent, notícies de projectes, etc." -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:104 -msgid "characters remaining" -msgstr "caràcters restants" - -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:105 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:93 msgid "Attach signature by default" msgstr "Adjuntar signatura per defecte" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:108 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:96 msgid "Signature preview" msgstr "Vista prèvia de la signatura" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:109 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:97 msgid "This is how your signature will look in the forums" msgstr "Aquesta és la forma en què la seva signatura es veurà en els fòrums" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:127 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:115 msgid "Message display" msgstr "Panell del missatge" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:129 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:117 msgid "What to display" msgstr "El que vol mostrar" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:130 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:118 msgid "Hide avatar images" msgstr "Amaga les imatges dels avatars" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:131 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:119 msgid "Hide signatures" msgstr "Amaga les signatures" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:132 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:120 msgid "Show images as links" msgstr "Mostra les imatges com enllaços" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:133 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:121 msgid "Open links in new window/tab" msgstr "Obrir els enllaços en una nova finestra/pestanya" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:134 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:122 msgid "Highlight special users" msgstr "Ressaltar usuaris especials" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:135 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:123 msgid "Display this many messages per page" msgstr "Veure aquesta quantitat de missatges per pàgina" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:139 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:127 msgid "How to sort" msgstr "Com ordenar" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:140 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:128 msgid "Threads:" msgstr "Fils:" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:140 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:128 msgid "Posts:" msgstr "Missatges:" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:141 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:129 msgid "Jump to first new post in thread automatically" msgstr "Anar al primer missatge nou en el fil de forma automàtica" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:142 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:130 msgid "Don't move sticky posts to top" msgstr "No moure els missatges fixats amunt" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:148 +#. DISABLE_FORUMS +#. ------------ Message filtering ----------- +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:137 msgid "Message filtering" msgstr "Filtratge de missatges" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:164 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:153 msgid "Filtered users" msgstr "Usuaris filtrats" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:165 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:154 msgid "Ignore message board posts and private messages from these users." msgstr "No feu cas dels missatges i dels missatges privats d'aquests usuaris." -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:167 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:156 msgid "User ID (For instance: 123456789)" msgstr "ID d'usuari (per exemple: 123456789)" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:168 ../user/pm.php:251 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:157 ../user/pm.php:256 msgid "Add user to filter" msgstr "Afegir l'usuari al filtre" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:173 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:162 msgid "Click here to update preferences" msgstr "Premeu aqui per actualitzar les preferències" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:175 -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:177 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:164 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:166 msgid "Reset" msgstr "Reinicialitza" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:176 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:165 msgid "Or click here to reset preferences to the defaults" msgstr "O feu clic aquí per restablir les preferències als valors per defecte" #: ../user/edit_passwd_action.php:50 -msgid "Invalid account key" -msgstr "Clau de compte incorrecte" - -#: ../user/edit_passwd_action.php:55 -msgid "No account with that email address was found" -msgstr "No s'ha trobat cap compta amb aquesta direcció de correu electrònic" - -#: ../user/edit_passwd_action.php:59 -msgid "Invalid password" -msgstr "Contrasenya incorrecte" - -#: ../user/edit_passwd_action.php:63 ../user/edit_passwd_form.php:25 -#: ../user/edit_passwd_form.php:55 -msgid "Change password" -msgstr "Canviï la contrasenya" - -#: ../user/edit_passwd_action.php:67 -msgid "Your password has been changed." -msgstr "La seva contrasenya ha estat canviada." - -#: ../user/edit_passwd_action.php:69 msgid "" "We can't update your password due to a database problem. Please try again " "later." -msgstr "" -"No podem actualitzar la contrasenya a causa d'un problema de base de dades. " -"Si us plau provi-ho més tard." +msgstr "No podem actualitzar la contrasenya a causa d'un problema de base de dades. Si us plau provi-ho més tard." -#: ../user/edit_passwd_form.php:39 -msgid "You can identify yourself using either" -msgstr "Vostè pot identificar-se utilitzant" +#: ../user/edit_passwd_action.php:53 ../user/edit_passwd_form.php:25 +#: ../user/edit_passwd_form.php:34 +msgid "Change password" +msgstr "Canviï la contrasenya" -#: ../user/edit_passwd_form.php:41 -msgid "your email address and old password" -msgstr "la seva adreça de correu electrònic i la contrasenya antiga" +#: ../user/edit_passwd_action.php:54 +msgid "Your password has been changed." +msgstr "La seva contrasenya ha estat canviada." -#: ../user/edit_passwd_form.php:42 -msgid "your account key" -msgstr "clau del seu compte" - -#: ../user/edit_passwd_form.php:46 -msgid "Current password" -msgstr "Contrasenya actual" - -#: ../user/edit_passwd_form.php:48 -msgid "OR: Account key" -msgstr "O: Clau del compte" - -#: ../user/edit_passwd_form.php:49 -msgid "Get account key by email" -msgstr "Obtenir la clau de compte per correu electrònic" - -#: ../user/edit_passwd_form.php:53 +#: ../user/edit_passwd_form.php:32 msgid "New password" msgstr "Nova contrasenya" -#: ../user/edit_passwd_form.php:54 +#: ../user/edit_passwd_form.php:33 msgid "New password, again" msgstr "Nova contrasenya, una vegada més" @@ -3401,18 +3312,13 @@ msgid "" "A tasks's server state indicates whether the task has been sent to a " "computer, and if so whether the computer has finished it. Possible values " "are:" -msgstr "" -"A les tasques estat del servidor indica si la tasca ha estat enviada " -"a un ordinador, i si és així si l'equip l'ha acabat. Els valors possibles " -"són:" +msgstr "A les tasques estat del servidor indica si la tasca ha estat enviada a un ordinador, i si és així si l'equip l'ha acabat. Els valors possibles són:" #: ../user/explain_state.php:35 msgid "" "The task is not ready to send (for example, because its input files are " "unavailable)" -msgstr "" -"La tasca no està llesta per a enviar (per exemple, per que els seus arxius " -"d'entrada no estan disponibles)" +msgstr "La tasca no està llesta per a enviar (per exemple, per que els seus arxius d'entrada no estan disponibles)" #: ../user/explain_state.php:38 msgid "The task is ready to send, but hasn't been sent yet." @@ -3430,9 +3336,7 @@ msgstr "La tasca ha estat enviada, esperant que es s'acabi." msgid "" "The task has been sent to a computer and either it has timed out or the " "computer has reported its completion." -msgstr "" -"La tasca ha estat enviada a un ordinador i o bé s'ha esgotat el temps o bé " -"l'equip ha informat de la seva terminació." +msgstr "La tasca ha estat enviada a un ordinador i o bé s'ha esgotat el temps o bé l'equip ha informat de la seva terminació." #: ../user/explain_state.php:49 msgid "Outcomes" @@ -3442,17 +3346,13 @@ msgstr "Resultats" msgid "" "A tasks's outcome is defined if its server state is over. " "Possible values are:" -msgstr "" -"El resultat de una tasca es defineix si l'estat de servidor és " -"acabat. Els valors possibles són:" +msgstr "El resultat de una tasca es defineix si l'estat de servidor és acabat. Els valors possibles són:" #: ../user/explain_state.php:57 msgid "" "The task was sent to a computer, but the computer has not yet completed the " "work and reported the outcome." -msgstr "" -"La tasca va ser enviada a un ordinador, però l'equip encara no ha completat " -"el treball i informat dels resultats." +msgstr "La tasca va ser enviada a un ordinador, però l'equip encara no ha completat el treball i informat dels resultats." #: ../user/explain_state.php:60 msgid "A computer completed and reported the task successfully." @@ -3462,9 +3362,7 @@ msgstr "Un equip ha finalitzat i reportartat la tasca amb èxit." msgid "" "The server wasn't able to send the task to a computer (perhaps because its " "resource requirements were too large)" -msgstr "" -"El servidor no ha pogut enviar la tasca a un equip (potser perquè les seves " -"necessitats de recursos són massa grans)" +msgstr "El servidor no ha pogut enviar la tasca a un equip (potser perquè les seves necessitats de recursos són massa grans)" #: ../user/explain_state.php:65 msgid "Client error" @@ -3478,25 +3376,19 @@ msgstr "La tasca s'ha enviat a un ordinador i s'ha produït un error." msgid "" "The task was sent to a computer and no reply was received within the time " "limit." -msgstr "" -"La tasca va ser enviada a un ordinador i no s'ha rebut resposta dins del " -"termini." +msgstr "La tasca va ser enviada a un ordinador i no s'ha rebut resposta dins del termini." #: ../user/explain_state.php:72 msgid "" -"The task wasn't sent to a computer because enough other tasks were completed " -"for this workunit." -msgstr "" -"La tasca no s'ha enviat a un equip, ja n'hi ha prou d'altres tasques " -"acabades per aquest workunit." +"The task wasn't sent to a computer because enough other tasks were completed" +" for this workunit." +msgstr "La tasca no s'ha enviat a un equip, ja n'hi ha prou d'altres tasques acabades per aquest workunit." #: ../user/explain_state.php:75 msgid "" "The task was reported but could not be validated, typically because the " "output files were lost on the server." -msgstr "" -"Es va reportar el resultat de la tasca però no s'ha pogut validar, en " -"general a causa de que els arxius de sortida en el servidor s'han perdut." +msgstr "Es va reportar el resultat de la tasca però no s'ha pogut validar, en general a causa de que els arxius de sortida en el servidor s'han perdut." #: ../user/explain_state.php:80 msgid "Client states" @@ -3504,11 +3396,9 @@ msgstr "Estats del client" #: ../user/explain_state.php:81 msgid "" -"A result's client state indicates the stage of processing at which an " -"error occurred." -msgstr "" -"Un resultat de estat del client indica el grau de procés en què va " -"produir." +"A result's client state indicates the stage of processing at which an" +" error occurred." +msgstr "Un resultat de estat del client indica el grau de procés en què va produir." #: ../user/explain_state.php:86 msgid "The computer has not yet completed the task." @@ -3538,9 +3428,7 @@ msgstr "Temps reportat i temps límit" msgid "" "A task's Time reported or deadline field depends on whether the task " "has been reported yet:" -msgstr "" -"El camp d'una tasca Temps reportat i limit depend de si ja s'ha " -"reportat la tasca:" +msgstr "El camp d'una tasca Temps reportat i limit depend de si ja s'ha reportat la tasca:" #: ../user/explain_state.php:110 msgid "Already reported" @@ -3584,41 +3472,35 @@ msgstr "Enviar un correu electrònic" #: ../user/ffmail_action.php:59 msgid "Use your browser's back button to return to message form" -msgstr "" -"Utilitzeu el botó del navegador cap enrere per tornar al formulari de " -"missatges" +msgstr "Utilitzeu el botó del navegador cap enrere per tornar al formulari de missatges" #: ../user/ffmail_action.php:63 msgid "Sending emails" msgstr "Enviant correus electrònics" -#: ../user/ffmail_action.php:84 +#: ../user/ffmail_action.php:82 msgid "email sent successfully to %1" msgstr "correu electrònic enviat amb èxit a %1" -#: ../user/ffmail_action.php:86 +#: ../user/ffmail_action.php:84 msgid "failed to send email to %1: %2" msgstr "no s'ha pogut enviar el correu electrònic a %1: %2" -#: ../user/ffmail_action.php:92 +#: ../user/ffmail_action.php:90 msgid "Thanks for telling your friends about %1" msgstr "Gràcies per informar als seus amics sobre %1" -#: ../user/ffmail_action.php:94 +#: ../user/ffmail_action.php:92 msgid "" -"You forgot to enter your friends' names and/or email addresses; Please %" -"1return to the form%2 and enter them." -msgstr "" -"Ha oblidat d'entrar els noms del seus amics i/o adreces de correu " -"electrònic; Si us plau %1torneu al formulari%2 i entrreu-los." +"You forgot to enter your friends' names and/or email addresses; Please " +"%1return to the form%2 and enter them." +msgstr "Ha oblidat d'entrar els noms del seus amics i/o adreces de correu electrònic; Si us plau %1torneu al formulari%2 i entrreu-los." #: ../user/ffmail_form.php:30 msgid "" "This project hasn't created an email message - please notify its " "administrators" -msgstr "" -"Aquest projecte no ha creat un missatge de correu electrònic - si us plau " -"notifica-ho als seus administradors" +msgstr "Aquest projecte no ha creat un missatge de correu electrònic - si us plau notifica-ho als seus administradors" #: ../user/ffmail_form.php:33 msgid "Tell your friends about %1" @@ -3626,19 +3508,14 @@ msgstr "Informa als teus amics sobre %1" #: ../user/ffmail_form.php:37 msgid "Help us by telling your friends, family and coworkers about %1" -msgstr "" -"Ajuda'ns a infornar als teus amics, familiars i companys de treball sobre%1" +msgstr "Ajuda'ns a infornar als teus amics, familiars i companys de treball sobre%1" #: ../user/ffmail_form.php:39 msgid "" "Fill in this form with the names and email addresses of people you think " "might be interested in %1. We'll send them an email in your name, and you " "can add your own message if you like." -msgstr "" -"Ompli el següent formulari amb els noms i adreces de correu electrònic de " -"persones que puguin estar interessades en %1. I els enviarem un correu " -"electrònic en nom seu, i vostè pot afegir el seu propi missatge si ho " -"desitja." +msgstr "Ompli el següent formulari amb els noms i adreces de correu electrònic de persones que puguin estar interessades en %1. I els enviarem un correu electrònic en nom seu, i vostè pot afegir el seu propi missatge si ho desitja." #: ../user/ffmail_form.php:42 msgid "Your name:" @@ -3664,84 +3541,74 @@ msgstr "Missatge addicional (opcional)" msgid "Send" msgstr "Enviar" -#: ../user/forum_banishment_vote.php:35 -#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:33 +#. Can't moderate without being moderator +#: ../user/forum_banishment_vote.php:37 +#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:35 msgid "You are not authorized to banish users." msgstr "No està autoritzat per expulsar usuaris." -#: ../user/forum_banishment_vote.php:41 ../user/forum_banishment_vote.php:46 +#: ../user/forum_banishment_vote.php:43 ../user/forum_banishment_vote.php:48 msgid "Banishment Vote" msgstr "Voti expulsió" -#: ../user/forum_banishment_vote.php:50 +#: ../user/forum_banishment_vote.php:52 msgid "No user with this ID found." msgstr "No s'ha trobat cap usuari amb aquest ID." -#: ../user/forum_banishment_vote.php:54 ../user/forum_moderate_post.php:76 +#: ../user/forum_banishment_vote.php:57 ../user/forum_moderate_post.php:79 msgid "User is already banished" msgstr "L'usuari ja està expulsat" -#: ../user/forum_banishment_vote.php:59 ../user/forum_moderate_post.php:79 +#: ../user/forum_banishment_vote.php:62 ../user/forum_moderate_post.php:82 msgid "" "Are you sure you want to banish %1?
                This will prevent %1 from posting " "for chosen time period.
                It should be done only if %1 has consistently " "exhibited trollish behavior." -msgstr "" -"Està segur que vol expulsar %1?
                Això evitarà que %1 posi missatges " -"durant al període de temps especificat.
                S'ha de fer només si %1 mostrat " -"un comportament controvertit." +msgstr "Està segur que vol expulsar %1?
                Això evitarà que %1 posi missatges durant al període de temps especificat.
                S'ha de fer només si %1 mostrat un comportament controvertit." -#: ../user/forum_banishment_vote.php:61 +#: ../user/forum_banishment_vote.php:64 msgid "" -"Select the reason category, optionally write a longer description of why the " -"user should be banished." -msgstr "" -"Seleccioneu una raó de la llista, opcionalment escrigui una descripció més " -"detallada de per què l'usuari ha de ser expulsat." +"Select the reason category, optionally write a longer description of why the" +" user should be banished." +msgstr "Seleccioneu una raó de la llista, opcionalment escrigui una descripció més detallada de per què l'usuari ha de ser expulsat." -#: ../user/forum_banishment_vote.php:62 ../user/forum_moderate_thread.php:50 +#: ../user/forum_banishment_vote.php:65 ../user/forum_moderate_thread.php:56 msgid "Category" msgstr "Categoria" -#: ../user/forum_banishment_vote.php:64 -#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:57 -#: ../user/forum_moderate_post.php:55 ../user/forum_moderate_thread.php:52 +#: ../user/forum_banishment_vote.php:67 +#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:59 +#: ../user/forum_moderate_post.php:58 ../user/forum_moderate_thread.php:58 msgid "Obscene" msgstr "Obscè" -#: ../user/forum_banishment_vote.php:65 -#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:59 -#: ../user/forum_moderate_post.php:56 ../user/forum_moderate_thread.php:53 +#: ../user/forum_banishment_vote.php:68 +#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:61 +#: ../user/forum_moderate_post.php:59 ../user/forum_moderate_thread.php:59 msgid "Flame/Hate mail" msgstr "Correus amb ira/odi" -#: ../user/forum_banishment_vote.php:66 -#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:61 -#: ../user/forum_moderate_post.php:59 +#: ../user/forum_banishment_vote.php:69 +#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:63 +#: ../user/forum_moderate_post.php:62 msgid "User Request" msgstr "Sol.licitud d'usuari" -#: ../user/forum_banishment_vote.php:67 -#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:63 -#: ../user/forum_moderate_post.php:60 ../user/forum_moderate_thread.php:55 -msgid "Other" -msgstr "Un altre" - -#: ../user/forum_banishment_vote.php:69 ../user/forum_moderate_post.php:53 -#: ../user/forum_moderate_thread.php:85 +#: ../user/forum_banishment_vote.php:72 ../user/forum_moderate_post.php:56 +#: ../user/forum_moderate_thread.php:100 msgid "Reason" msgstr "Raó" -#: ../user/forum_banishment_vote.php:69 ../user/forum_moderate_thread.php:85 +#: ../user/forum_banishment_vote.php:72 ../user/forum_moderate_thread.php:100 msgid "Mailed if nonempty" msgstr "Enviat per correu si no està buit" -#: ../user/forum_banishment_vote.php:74 +#: ../user/forum_banishment_vote.php:77 msgid "Proceed with vote" msgstr "Procedir amb la votació" -#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:39 -#: ../user/forum_moderate_post_action.php:63 +#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:41 +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:66 msgid "You must specify an action..." msgstr "Heu d'especificar una acció..." @@ -3749,15 +3616,13 @@ msgstr "Heu d'especificar una acció..." msgid "" "You can no longer edit this post.
                Posts can only be edited at most %1 " "minutes after they have been created." -msgstr "" -"Ja no es pot editar aquest missatge.
                Missatges només es poden editar en " -"durant els %1 minuts posteriors a la seva creació." +msgstr "Ja no es pot editar aquest missatge.
                Missatges només es poden editar en durant els %1 minuts posteriors a la seva creació." #: ../user/forum_edit.php:47 msgid "You are not authorized to edit this post." msgstr "No tens permís per editar aquest missatge." -#: ../user/forum_edit.php:86 ../user/forum_search.php:72 +#: ../user/forum_edit.php:86 ../user/forum_search.php:74 msgid "Forum" msgstr "Fòrum" @@ -3766,921 +3631,864 @@ msgid "Edit your message" msgstr "Edita el teu missatge" #: ../user/forum_edit.php:115 ../user/forum_edit.php:120 -#: ../user/forum_post.php:109 ../user/forum_post.php:111 -#: ../user/team_forum.php:69 +#: ../user/forum_post.php:113 ../user/forum_post.php:115 +#: ../user/team_forum.php:71 msgid "Title" msgstr "Títol" -#: ../user/forum_edit.php:144 ../user/forum_post.php:129 +#: ../user/forum_edit.php:144 ../user/forum_post.php:133 msgid "Add my signature to this post" msgstr "Afegir la meva firma a aquest correu" -#: ../user/forum_forum.php:41 +#: ../user/forum_forum.php:46 msgid "Not visible to you" msgstr "No és visible per a tu" -#: ../user/forum_forum.php:80 +#: ../user/forum_forum.php:83 msgid "Team message board for %1" msgstr "Equip del plafó de missatges de %1" -#: ../user/forum_forum.php:96 +#: ../user/forum_forum.php:99 msgid "New thread" msgstr "Nou fil" -#: ../user/forum_forum.php:96 +#: ../user/forum_forum.php:99 msgid "Add a new thread to this forum" msgstr "Afegir un nou fil a aquest fòrum" -#: ../user/forum_forum.php:116 +#: ../user/forum_forum.php:119 msgid "This message board is available as an %1RSS feed%2" msgstr "Aquest plafó de missatges està disponible en format %1RSS%2" -#: ../user/forum_forum.php:174 +#: ../user/forum_forum.php:178 msgid "This thread is hidden" msgstr "Aquest fil es ocult" -#: ../user/forum_forum.php:178 +#: ../user/forum_forum.php:182 msgid "This thread is sticky and locked, and you haven't read it yet" msgstr "Aquest fil està fixat i tancat, i no l'has llegit encara" -#: ../user/forum_forum.php:178 +#: ../user/forum_forum.php:182 msgid "sticky/locked/unread" msgstr "fixat/tancat/no llegit" -#: ../user/forum_forum.php:180 +#: ../user/forum_forum.php:184 msgid "This thread is sticky and you haven't read it yet" msgstr "Aquest fil està fixat i no l'has llegit encara" -#: ../user/forum_forum.php:180 +#: ../user/forum_forum.php:184 msgid "sticky/unread" msgstr "fixat/no llegit" -#: ../user/forum_forum.php:184 +#: ../user/forum_forum.php:188 msgid "You haven't read this thread yet, and it's locked" msgstr "Encara no has llegit aquest fil i està tancat" -#: ../user/forum_forum.php:184 +#: ../user/forum_forum.php:188 msgid "unread/locked" msgstr "no llegit/tancat" -#: ../user/forum_forum.php:186 +#: ../user/forum_forum.php:190 msgid "You haven't read this thread yet" msgstr "Encara no has llegit aquest fil" -#: ../user/forum_forum.php:192 +#: ../user/forum_forum.php:196 msgid "This thread is sticky and locked" msgstr "Aquest fil està fixat i tancat" -#: ../user/forum_forum.php:192 +#: ../user/forum_forum.php:196 msgid "sticky/locked" msgstr "fixat/tancat" -#: ../user/forum_forum.php:194 +#: ../user/forum_forum.php:198 msgid "This thread is sticky" msgstr "Aquest fil està fixat" -#: ../user/forum_forum.php:194 +#: ../user/forum_forum.php:198 msgid "sticky" msgstr "fixar" -#: ../user/forum_forum.php:198 +#: ../user/forum_forum.php:202 msgid "This thread is locked" msgstr "Aquest fil està tancat" -#: ../user/forum_forum.php:198 +#: ../user/forum_forum.php:202 msgid "locked" msgstr "tancat" -#: ../user/forum_forum.php:200 +#: ../user/forum_forum.php:204 msgid "You read this thread" msgstr "Has llegit aquest fil" -#: ../user/forum_forum.php:200 +#: ../user/forum_forum.php:204 msgid "read" msgstr "llegeix" -#: ../user/forum_help_desk.php:27 +#: ../user/forum_help_desk.php:29 msgid "Questions and answers" msgstr "Preguntes i respostes" -#: ../user/forum_help_desk.php:30 +#: ../user/forum_help_desk.php:32 msgid "" -"Talk live via Skype with a volunteer, in any of several languages. Go to %" -"1BOINC Online Help%2." -msgstr "" -"Parla en viu a través de Skype amb un voluntari, en qualsevol de diversos " -"idiomes. Vés a%1BOINC Ajuda en Línia%2." +"Talk live via Skype with a volunteer, in any of several languages. Go to " +"%1BOINC Online Help%2." +msgstr "Parla en viu a través de Skype amb un voluntari, en qualsevol de diversos idiomes. Vés a%1BOINC Ajuda en Línia%2." -#: ../user/forum_help_desk.php:44 ../user/forum_index.php:92 +#: ../user/forum_help_desk.php:46 ../user/forum_index.php:97 msgid "Topic" msgstr "Tema" -#: ../user/forum_help_desk.php:45 +#: ../user/forum_help_desk.php:47 msgid "Questions" msgstr "Preguntes" -#: ../user/forum_index.php:53 ../user/team_forum.php:68 +#: ../user/forum_index.php:58 ../user/team_forum.php:70 msgid "Discussion among members of %1" msgstr "Debat entre els membres de %1" -#: ../user/forum_index.php:69 +#: ../user/forum_index.php:74 msgid "%1 Message boards" msgstr "Panell de missatges de %1" -#: ../user/forum_index.php:78 +#: ../user/forum_index.php:83 msgid "" "If you have a question or problem, please use the %1Questions & Answers%2 " "section of the message boards." -msgstr "" -"Si té alguna pregunta o problema, si us plau utilitzi la secció de %" -"1Preguntes i Respostes%2 dels plafons de missatges." +msgstr "Si té alguna pregunta o problema, si us plau utilitzi la secció de %1Preguntes i Respostes%2 dels plafons de missatges." -#: ../user/forum_index.php:123 +#: ../user/forum_index.php:128 msgid "Subscribed threads" msgstr "Fils subscrits" -#: ../user/forum_moderate_post.php:43 +#: ../user/forum_moderate_post.php:45 msgid "Moderate post" msgstr "Moderar missatges" -#: ../user/forum_moderate_post.php:52 +#: ../user/forum_moderate_post.php:55 msgid "Hide post" msgstr "Ocultar el missatge" -#: ../user/forum_moderate_post.php:57 ../user/forum_moderate_thread.php:54 +#: ../user/forum_moderate_post.php:60 ../user/forum_moderate_thread.php:60 msgid "Commercial spam" msgstr "Correu brosa comercial" -#: ../user/forum_moderate_post.php:58 +#: ../user/forum_moderate_post.php:61 msgid "Doublepost" msgstr "Missatge doble" -#: ../user/forum_moderate_post.php:63 +#: ../user/forum_moderate_post.php:66 msgid "Move post" msgstr "Moure el missatge" -#: ../user/forum_moderate_post.php:65 +#: ../user/forum_moderate_post.php:68 msgid "Destination thread ID:" msgstr "ID destí del fil:" -#: ../user/forum_moderate_post.php:78 +#: ../user/forum_moderate_post.php:81 msgid "Banish user" msgstr "Expulsar l'usuari" -#: ../user/forum_moderate_post.php:80 +#: ../user/forum_moderate_post.php:83 msgid "Ban duration" msgstr "Durada de l'expulsió" -#: ../user/forum_moderate_post.php:81 +#: ../user/forum_moderate_post.php:84 msgid "4 hours" msgstr "4 hores" -#: ../user/forum_moderate_post.php:82 ../user/forum_search.php:45 +#: ../user/forum_moderate_post.php:85 ../user/forum_search.php:47 msgid "1 day" msgstr "1 dia" -#: ../user/forum_moderate_post.php:83 +#: ../user/forum_moderate_post.php:86 msgid "1 week" msgstr "1 setmana" -#: ../user/forum_moderate_post.php:84 +#: ../user/forum_moderate_post.php:87 msgid "2 weeks" msgstr "2 setmanes" -#: ../user/forum_moderate_post.php:85 +#: ../user/forum_moderate_post.php:88 msgid "1 month" msgstr "1 mes" -#: ../user/forum_moderate_post.php:86 +#: ../user/forum_moderate_post.php:89 msgid "Forever" msgstr "Per sempre" -#: ../user/forum_moderate_post.php:96 -msgid "Optional explanation %1 This is included in email to user.%2" -msgstr "" -"Explicació opcional %1 Aquesta s'inclou en el correu electrònic a l'usuari.%" -"2" - -#: ../user/forum_moderate_post.php:101 ../user/forum_moderate_thread.php:91 -#: ../user/forum_post.php:130 ../user/forum_report_post.php:85 -#: ../user/forum_rss.php:55 ../user/friend.php:81 ../user/get_passwd.php:41 -#: ../user/get_passwd.php:75 +#: ../user/forum_moderate_post.php:99 ../user/forum_moderate_post.php:112 +#: ../user/forum_moderate_thread.php:106 ../user/forum_post.php:134 +#: ../user/forum_report_post.php:88 ../user/forum_rss.php:51 +#: ../user/friend.php:83 ../user/get_passwd.php:32 ../user/get_passwd.php:75 msgid "OK" msgstr "CORRECTE" -#: ../user/forum_moderate_post_action.php:57 +#: ../user/forum_moderate_post.php:107 +msgid "Optional explanation %1 This is included in email to user.%2" +msgstr "Explicació opcional %1 Aquesta s'inclou en el correu electrònic a l'usuari.%2" + +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:60 msgid "You are not authorized to moderate this post." msgstr "No estas autoritzat a moderar aquest missatge." -#: ../user/forum_moderate_post_action.php:85 +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:105 msgid "Can't move to different category type" msgstr "No es pot moure a un tipus diferent de categoria" -#: ../user/forum_moderate_post_action.php:89 +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:109 msgid "Can't move to different category" msgstr "No es pot moure a una categoria diferent" -#: ../user/forum_moderate_post_action.php:110 +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:130 msgid "Not authorized to banish users" msgstr "No tens permís per expulsar usuaris" -#: ../user/forum_moderate_post_action.php:126 +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:146 msgid "Banishment" msgstr "Expulsió" -#: ../user/forum_moderate_post_action.php:128 +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:148 msgid "User %1 has been banished." msgstr "L'usuari %1 ha estat expulsat." -#: ../user/forum_moderate_post_action.php:131 +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:151 msgid "Action failed: possible database problem" msgstr "L'acció a fallat: possible problema de la base de dades" -#: ../user/forum_moderate_thread.php:33 +#: ../user/forum_moderate_thread.php:38 msgid "not authorized" msgstr "no autoritzat" -#: ../user/forum_moderate_thread.php:36 +#: ../user/forum_moderate_thread.php:41 msgid "Moderate thread '%1'" msgstr "Moderar el fil '%1'" -#: ../user/forum_moderate_thread.php:48 +#: ../user/forum_moderate_thread.php:54 msgid "" "Select the reason category, or write a longer description of why you're " "hiding or locking the thread; then press OK." -msgstr "" -"Selecciona la categoria de raó, o escriu una descripció més detallada de per " -"què ocultes o tanques el fil, i després prem OK." +msgstr "Selecciona la categoria de raó, o escriu una descripció més detallada de per què ocultes o tanques el fil, i després prem OK." -#: ../user/forum_moderate_thread.php:72 +#: ../user/forum_moderate_thread.php:78 msgid "Current forum" msgstr "Fòrum actual" -#: ../user/forum_moderate_thread.php:73 +#: ../user/forum_moderate_thread.php:79 msgid "Destination forum" msgstr "Fòrum destí" -#: ../user/forum_moderate_thread.php:77 +#: ../user/forum_moderate_thread.php:83 msgid "New title:" msgstr "Nou títol:" -#: ../user/forum_post.php:40 +#: ../user/forum_post.php:44 msgid "" "Only project admins may create a thread here. However, you may reply to " "existing threads." -msgstr "" -"Només els administradors del projecte poden crear un fil aquí. No obstant " -"això, ppots respondre a les discussions existents." +msgstr "Només els administradors del projecte poden crear un fil aquí. No obstant això, ppots respondre a les discussions existents." -#: ../user/forum_post.php:60 +#: ../user/forum_post.php:64 msgid "" "Your message was flagged as spam by the Akismet anti-spam system. Please " "modify your text and try again." -msgstr "" -"El teu missatge ha estat marcat com correu brossa per Akismet el sistema " -"anti-correu brossa. Si us plau, modifica el text i torna a intentar-ho." +msgstr "El teu missatge ha estat marcat com correu brossa per Akismet el sistema anti-correu brossa. Si us plau, modifica el text i torna a intentar-ho." -#: ../user/forum_post.php:70 +#: ../user/forum_post.php:74 msgid "Create new thread" msgstr "Crear un nou fil" -#: ../user/forum_post.php:100 +#: ../user/forum_post.php:104 msgid "Create a new thread" msgstr "Crear un nou fil" -#: ../user/forum_post.php:105 +#: ../user/forum_post.php:109 msgid "Remember to add a title" msgstr "Recordi que ha de afegir un títol" -#: ../user/forum_post.php:127 +#: ../user/forum_post.php:131 msgid "Show this item as a Notice in the BOINC Manager" msgstr "Mostra aquest article com una Notícia a l'Administrador de BOINC" -#: ../user/forum_post.php:127 +#: ../user/forum_post.php:131 msgid "Do so only for items likely to be of interest to all volunteers." -msgstr "" -"Fer-ho només per als articles que puguin ser d'interès per a tots els " -"voluntaris." +msgstr "Fer-ho només per als articles que puguin ser d'interès per a tots els voluntaris." -#: ../user/forum_rate.php:26 +#: ../user/forum_rate.php:28 msgid "Rating offline" msgstr "Classificació fora de línia" -#: ../user/forum_rate.php:27 +#: ../user/forum_rate.php:29 msgid "This function is turned off by the project" msgstr "Aquesta opció està desactivada per el projecte" -#: ../user/forum_rate.php:58 +#: ../user/forum_rate.php:60 msgid "You need more average or total credit to rate a post." msgstr "Necessita més crèdit mitja o crèdit total per classificar una noticia." -#: ../user/forum_rate.php:62 +#: ../user/forum_rate.php:64 msgid "You have already rated this post." msgstr "Vostè ja és valorat aquestmissatge." -#: ../user/forum_rate.php:62 ../user/forum_rate.php:78 -#: ../user/forum_rate.php:83 ../user/forum_report_post.php:69 -#: ../user/forum_report_post.php:94 ../user/forum_subscribe.php:54 -#: ../user/forum_subscribe.php:69 ../user/forum_thread_status.php:51 +#: ../user/forum_rate.php:64 ../user/forum_rate.php:80 +#: ../user/forum_rate.php:85 ../user/forum_report_post.php:72 +#: ../user/forum_report_post.php:97 ../user/forum_subscribe.php:56 +#: ../user/forum_subscribe.php:71 ../user/forum_thread_status.php:56 msgid "Return to thread" msgstr "Tornar al fil" -#: ../user/forum_rate.php:72 +#: ../user/forum_rate.php:74 msgid "Input Recorded" msgstr "Entrada registrada" -#: ../user/forum_rate.php:73 +#: ../user/forum_rate.php:75 msgid "Your input has been recorded. Thanks for your help." msgstr "La seva entrada ha estat registrada. Gràcies per la seva ajuda." -#: ../user/forum_rate.php:75 +#: ../user/forum_rate.php:77 msgid "Vote Registered" msgstr "Vot Registrat" -#: ../user/forum_rate.php:76 +#: ../user/forum_rate.php:78 msgid "Your rating has been recorded. Thanks for your input." msgstr "La seva valoració ha estat enregistrada. Mercés per el seu interes." -#: ../user/forum_rate.php:80 +#: ../user/forum_rate.php:82 msgid "Vote Submission Problem" msgstr "Problemes en el Enviament del Vot" -#: ../user/forum_reply.php:73 +#: ../user/forum_reply.php:76 msgid "" "Your post has been flagged as spam by the Akismet anti-spam system. Please " "modify your text and try again." -msgstr "" -"El seu missatge ha estat marcat com a correu brossa pel Akismet sistema " -"anti-spam. Si us plau, modifiqui el text i torni a intentar-ho." +msgstr "El seu missatge ha estat marcat com a correu brossa pel Akismet sistema anti-spam. Si us plau, modifiqui el text i torni a intentar-ho." -#: ../user/forum_reply.php:88 ../user/forum_thread.php:158 -#: ../user/forum_thread.php:274 +#: ../user/forum_reply.php:91 ../user/forum_thread.php:159 +#: ../user/forum_thread.php:284 msgid "Post to thread" msgstr "Publiqui-ho al fil" -#: ../user/forum_reply.php:137 +#: ../user/forum_reply.php:143 msgid "Message:" msgstr "Missatge:" -#: ../user/forum_reply.php:140 +#: ../user/forum_reply.php:146 msgid "reply to %1Message ID%2:" msgstr "respongui a %1ID Missatge%2:" -#: ../user/forum_reply.php:166 +#: ../user/forum_reply.php:172 msgid "Post reply" msgstr "Respongui amb un missatge" -#: ../user/forum_reply.php:169 +#: ../user/forum_reply.php:175 msgid "Add my signature to this reply" msgstr "Afegir la meva firma a aquesta resposta" -#: ../user/forum_report_post.php:45 +#: ../user/forum_report_post.php:48 msgid "You need more average or total credit to report a post." -msgstr "" -"Vostè necessita més crèdit de mitjana o total per per inserir un missatge." +msgstr "Vostè necessita més crèdit de mitjana o total per per inserir un missatge." -#: ../user/forum_report_post.php:65 +#: ../user/forum_report_post.php:68 msgid "Report Registered" msgstr "Informe Registrat" -# 92% -#: ../user/forum_report_post.php:66 +#: ../user/forum_report_post.php:69 msgid "Your report has been recorded. Thanks for your input." msgstr "El seu informe ha estat enregistrat. Mercès per la seva aportació." -#: ../user/forum_report_post.php:67 +#: ../user/forum_report_post.php:70 msgid "" "A moderator will now look at your report and decide what will happen - this " "may take a little while, so please be patient" -msgstr "" -"Un moderador ara revisarà el seu informe i decidirà què fer - això pot " -"trigar una mica, així que si us plau sigui pacient" +msgstr "Un moderador ara revisarà el seu informe i decidirà què fer - això pot trigar una mica, així que si us plau sigui pacient" -#: ../user/forum_report_post.php:71 +#: ../user/forum_report_post.php:74 msgid "Report a forum post" msgstr "Informar d'un missatge en el fòrum" -#: ../user/forum_report_post.php:73 +#: ../user/forum_report_post.php:76 msgid "" -"Before reporting this post, consider using the +/- rating system instead. If " -"enough users rate a post negatively it will eventually be hidden.
                You " +"Before reporting this post, consider using the +/- rating system instead. If" +" enough users rate a post negatively it will eventually be hidden.
                You " "can find the rating system at the bottom of the post." -msgstr "" -"Abans d'informar d'aquest missatge, pot utilitzar sistema +/- de " -"classificació. Si un nombre important d'usuaris valora negativament un " -"missatge, pot ser ocultat temporalment.
                Vostè pot trobar el sistema de " -"valoració en la part inferior del missatge." +msgstr "Abans d'informar d'aquest missatge, pot utilitzar sistema +/- de classificació. Si un nombre important d'usuaris valora negativament un missatge, pot ser ocultat temporalment.
                Vostè pot trobar el sistema de valoració en la part inferior del missatge." -#: ../user/forum_report_post.php:80 +#: ../user/forum_report_post.php:83 msgid "Report post" msgstr "Informar d'un missatge" -#: ../user/forum_report_post.php:81 +#: ../user/forum_report_post.php:84 msgid "" -"Why do you find the post offensive: %1Please include enough information so " -"that a person that\n" +"Why do you find the post offensive: %1Please include enough information so that a person that\n" "has not yet read the thread will quickly be able to identify the issue.%2" -msgstr "" -"Per què trobeu ofensiu el missatge: %1Si us plau, inclogui informació " -"suficient per que qui\n" -"no l'ha llegit pugui identificar ràpidament el problema.%2" +msgstr "Per què trobeu ofensiu el missatge: %1Si us plau, inclogui informació suficient per que qui\nno l'ha llegit pugui identificar ràpidament el problema.%2" -#: ../user/forum_report_post.php:90 +#: ../user/forum_report_post.php:93 msgid "Report not registered" msgstr "Informe no registrat" -#: ../user/forum_report_post.php:91 +#: ../user/forum_report_post.php:94 msgid "Your report could not be recorded. Please wait a while and try again." -msgstr "" -"El seu informe no es pot registrar. Si us plau, espereu una mica i torneu a " -"intentar-ho." +msgstr "El seu informe no es pot registrar. Si us plau, espereu una mica i torneu a intentar-ho." -#: ../user/forum_report_post.php:92 +#: ../user/forum_report_post.php:95 msgid "" -"If this is not a temporary error, please report it to the project developers." -msgstr "" -"Si això no és un error temporal, si us plau informeu-ne als desenvolupadors " -"del projecte." +"If this is not a temporary error, please report it to the project " +"developers." +msgstr "Si això no és un error temporal, si us plau informeu-ne als desenvolupadors del projecte." -#: ../user/forum_rss.php:41 +#: ../user/forum_rss.php:38 msgid "%1 RSS feed" msgstr "%1 RSS" -#: ../user/forum_rss.php:42 +#: ../user/forum_rss.php:39 msgid "This message board is available as an RSS feed." msgstr "Aquest plafó de notícies està disponible en format RSS." -#: ../user/forum_rss.php:43 +#: ../user/forum_rss.php:41 msgid "Options:" msgstr "Opcions:" -#: ../user/forum_rss.php:47 +#: ../user/forum_rss.php:45 msgid "Include only posts by user ID %1 (default: all users)." -msgstr "" -"Incloure només els missatges de l'usuari amb ID %1 (per defecte: tots els " -"usuaris)." +msgstr "Incloure només els missatges de l'usuari amb ID %1 (per defecte: tots els usuaris)." -#: ../user/forum_rss.php:49 +#: ../user/forum_rss.php:47 msgid "Include only posts from the last %1 days (default: 30)." msgstr "Incloure només els missatges dels darrers %1 dies (per defecte: 30)." -#: ../user/forum_rss.php:51 -msgid "Truncate posts: %1 (Include only first 265 characters of each post)" -msgstr "" -"Retellar els missatges: %1 (incloure només els primers 265 caracters de cada " -"missatge)" - -#: ../user/forum_rss.php:53 +#: ../user/forum_rss.php:49 msgid "Threads only: %1 (Include only the first post of every thread)" msgstr "Només fils: %1 (incloure només el primer missatge de cada fil)" -#: ../user/forum_search.php:27 +#: ../user/forum_search.php:29 msgid "Forum search" msgstr "Recerca al fòrum" -#: ../user/forum_search.php:31 +#: ../user/forum_search.php:33 msgid "Search query" msgstr "Executar la cerca" -#: ../user/forum_search.php:32 +#: ../user/forum_search.php:34 msgid "Search for keywords:" msgstr "Cerca de paraules clau:" -#: ../user/forum_search.php:33 +#: ../user/forum_search.php:35 msgid "Posts that contain all the specified words will be displayed" msgstr "Es mostraran els missatges que continguin totes les paraules" -#: ../user/forum_search.php:35 +#: ../user/forum_search.php:37 msgid "For example: \"screensaver freeze\"" msgstr "Per exemple: \"congelació de pantalla\"" -#: ../user/forum_search.php:36 +#: ../user/forum_search.php:38 msgid "Search for author ID:" msgstr "Cercar per l'ID de l'autor:" -#: ../user/forum_search.php:37 +#: ../user/forum_search.php:39 msgid "Only posts by this author will be displayed" msgstr "Només es mostraran els missatges d'aquest autor" -#: ../user/forum_search.php:39 +#: ../user/forum_search.php:41 msgid "For example: \"43214\"" msgstr "Per exemple: \"43214\"" -#: ../user/forum_search.php:41 +#: ../user/forum_search.php:43 msgid "Search options" msgstr "Opcions de cerca" -#: ../user/forum_search.php:42 +#: ../user/forum_search.php:44 msgid "Search limits" msgstr "Límits de la cerca" -#: ../user/forum_search.php:43 +#: ../user/forum_search.php:45 msgid "Search at most this many days back in time" msgstr "Cercar com a molt aquest temps enrera" -#: ../user/forum_search.php:50 ../user/forum_search.php:51 +#: ../user/forum_search.php:52 ../user/forum_search.php:53 msgid "%1 months" msgstr "%1 mesos" -#: ../user/forum_search.php:52 +#: ../user/forum_search.php:54 msgid "1 year" msgstr "1 any" -#: ../user/forum_search.php:73 +#: ../user/forum_search.php:55 +msgid "no limit" +msgstr "sense límit" + +#: ../user/forum_search.php:75 msgid "Only display posts from this forum" msgstr "Només mostrar els missatges d'aquest forum" -#: ../user/forum_search.php:84 +#: ../user/forum_search.php:86 msgid "Sort by" msgstr "Ordenar per" -#: ../user/forum_search.php:88 +#: ../user/forum_search.php:90 msgid "Start the search" msgstr "Iniciar la cerca" -#: ../user/forum_search_action.php:141 +#: ../user/forum_search_action.php:143 msgid "Forum search results" msgstr "Resultats de la recerca al fòrum" -#: ../user/forum_search_action.php:174 +#: ../user/forum_search_action.php:176 msgid "Thread titles matching your query:" msgstr "Fils que concorden amb la seva cerca:" -#: ../user/forum_search_action.php:194 +#: ../user/forum_search_action.php:196 msgid "Messages matching your query:" msgstr "Missatges que concorden amb la seva cerca:" -#: ../user/forum_search_action.php:217 +#: ../user/forum_search_action.php:219 msgid "" "Sorry, couldn't find anything matching your search query. You can try to " "broaden your search by using less words (or less specific words)." -msgstr "" -"Ho sentim, no hem trobat res que coincideixi amb la seva de cerca. Pot " -"tractar d'ampliar la cerca utilitzant menys paraules (o paraules menys " -"específiques)." +msgstr "Ho sentim, no hem trobat res que coincideixi amb la seva de cerca. Pot tractar d'ampliar la cerca utilitzant menys paraules (o paraules menys específiques)." -#: ../user/forum_search_action.php:219 +#: ../user/forum_search_action.php:221 msgid "You can also %1try the same search on Google.%2" msgstr "També pot %1intentar la mateixa cerca a Google.%2" -#: ../user/forum_search_action.php:224 +#: ../user/forum_search_action.php:226 msgid "Perform another search" msgstr "Fer un altre cerca" -#: ../user/forum_subscribe.php:46 +#: ../user/forum_subscribe.php:48 msgid "Subscription successful" msgstr "Subscripció satisfactoria" -#: ../user/forum_subscribe.php:49 +#: ../user/forum_subscribe.php:51 msgid "" "You are now subscribed to %1. You will be notified whenever there is a new " "post." -msgstr "" -"Ara està subscrit a %1. Vostè serà notificat cada vegada que hi ha un nou " -"missatge." +msgstr "Ara està subscrit a %1. Vostè serà notificat cada vegada que hi ha un nou missatge." -#: ../user/forum_subscribe.php:51 +#: ../user/forum_subscribe.php:53 msgid "Subscription failed" msgstr "A fallat la subscripció" -#: ../user/forum_subscribe.php:52 +#: ../user/forum_subscribe.php:54 msgid "" "We are currently unable to subscribe you to %1. Please try again later.." -msgstr "" -"En aquest moments no el podem subscriure a %1. Torni a provar-ho més tard.." +msgstr "En aquest moments no el podem subscriure a %1. Torni a provar-ho més tard.." -#: ../user/forum_subscribe.php:61 +#: ../user/forum_subscribe.php:63 msgid "Unsubscription successful" msgstr "Cancel·lació de la suscripció satisfactoria" -#: ../user/forum_subscribe.php:64 +#: ../user/forum_subscribe.php:66 msgid "" -"You are no longer subscribed to %1. You will no longer receive notifications " -"for this thread." +"You are no longer subscribed to %1. You will no longer receive notifications" +" for this thread." msgstr "Ja no està subscrit a %1. Ja no rebrà més notificacions d'aquest fil." -#: ../user/forum_subscribe.php:66 +#: ../user/forum_subscribe.php:68 msgid "Unsubscription failed" msgstr "Ha fallat la cancel·lació de la suscripció" -#: ../user/forum_subscribe.php:67 +#: ../user/forum_subscribe.php:69 msgid "" "We are currently unable to unsubscribe you from %1. Please try again later.." -msgstr "" -"En aquests moments no podem cancel·lar la seva suscripció a %1. Si us plau " -"provi-ho mes tard.." +msgstr "En aquests moments no podem cancel·lar la seva suscripció a %1. Si us plau provi-ho mes tard.." -#: ../user/forum_subscribe.php:74 +#: ../user/forum_subscribe.php:76 msgid "Unknown subscription action" msgstr "Acció de suscripció desconeguda" -#: ../user/forum_thread.php:61 +#: ../user/forum_thread.php:66 msgid "This forum is not visible to you." msgstr "Aquest fòrum no està disponible per a vostè." -#: ../user/forum_thread.php:69 +#: ../user/forum_thread.php:74 msgid "This thread has been hidden by moderators." msgstr "Aquest fil ha estat ocultat per els moderadors." -#: ../user/forum_thread.php:128 +#: ../user/forum_thread.php:129 msgid "My question was answered" msgstr "La meva pregunta ja va ser contestada" -#: ../user/forum_thread.php:129 +#: ../user/forum_thread.php:130 msgid "Click here if your question has been adequately answered" msgstr "Feu clic aquí si la seva pregunta ha estat resposta adequadament" -#: ../user/forum_thread.php:137 +#: ../user/forum_thread.php:138 msgid "I've also got this question" msgstr "Jo també m'he fet aquesta pregunta" -#: ../user/forum_thread.php:159 ../user/forum_thread.php:275 +#: ../user/forum_thread.php:160 ../user/forum_thread.php:285 msgid "Add a new message to this thread" msgstr "Afegir un nou missatge a aquest fil" -#: ../user/forum_thread.php:171 +#: ../user/forum_thread.php:172 msgid "Unsubscribe" msgstr "Finalitzar subscripció" -#: ../user/forum_thread.php:172 +#: ../user/forum_thread.php:173 msgid "You are subscribed to this thread. Click here to unsubscribe." msgstr "Vostè està subscrit a aquest fil. Premi aquí per finalitzar-la." -#: ../user/forum_thread.php:178 +#: ../user/forum_thread.php:179 msgid "Subscribe" msgstr "Subscriure" -#: ../user/forum_thread.php:179 +#: ../user/forum_thread.php:180 msgid "Click to get email when there are new posts in this thread" msgstr "Premi per obtenir un correu quan hi hagin nous missatges en aquest fil" -#: ../user/forum_thread.php:190 +#: ../user/forum_thread.php:191 msgid "Unhide this thread" msgstr "Fer visible aquest fil" -#: ../user/forum_thread.php:196 +#: ../user/forum_thread.php:197 msgid "Hide this thread" msgstr "Ocultar aquest fil" -#: ../user/forum_thread.php:202 +#: ../user/forum_thread.php:203 msgid "Make unsticky" msgstr "Des enganxar-se" -#: ../user/forum_thread.php:203 +#: ../user/forum_thread.php:204 msgid "Make this thread not sticky" msgstr "No permetre enganxar-se a aquest fil" -#: ../user/forum_thread.php:208 +#: ../user/forum_thread.php:209 msgid "Make sticky" msgstr "Enganxar-se" -#: ../user/forum_thread.php:209 -msgid "Make this thread sticky" -msgstr "Permetre enganxar-se a aquest fil" +#: ../user/forum_thread.php:210 +msgid "Make this thread always appear at top of forum" +msgstr "Fer que aquest fil aparegui a l'inici de fòrum" -#: ../user/forum_thread.php:215 +#: ../user/forum_thread.php:216 msgid "Unlock" msgstr "Des bloquejar" -#: ../user/forum_thread.php:216 -msgid "Unlock this thread" -msgstr "Des bloquejar aquest fil" +#: ../user/forum_thread.php:217 +msgid "Allow new posts in this thread" +msgstr "Permetre nous missatges en aquest tema" -#: ../user/forum_thread.php:221 +#: ../user/forum_thread.php:222 msgid "Lock" msgstr "Bloquejar" -#: ../user/forum_thread.php:222 -msgid "Lock this thread" -msgstr "Bloquejar aquest fil" +#: ../user/forum_thread.php:223 +msgid "Don't allow new posts in this thread" +msgstr "No permetre nous missatges en aquest tema" -#: ../user/forum_thread.php:229 +#: ../user/forum_thread.php:230 msgid "Move this thread to a different forum" msgstr "Moure aquest fil a un altre fil" -#: ../user/forum_thread.php:234 +#: ../user/forum_thread.php:235 msgid "Edit title" msgstr "Editar el títol" -#: ../user/forum_thread.php:235 +#: ../user/forum_thread.php:236 msgid "Edit thread title" msgstr "Editar el títol del fil" -#: ../user/forum_thread.php:245 +#: ../user/forum_thread.php:244 +msgid "Delete thread permanently" +msgstr "Esborra tema permanent" + +#: ../user/forum_thread.php:254 msgid "Export as Notice" msgstr "Exportar com a Avís" -#: ../user/forum_thread.php:251 +#: ../user/forum_thread.php:260 msgid "Don't export" msgstr "No exportar" -#: ../user/forum_thread.php:252 +#: ../user/forum_thread.php:261 msgid "Don't export this news item as a Notice" msgstr "No exportar aquesta noticia com Avís" -#: ../user/forum_thread.php:260 ../user/forum_thread.php:262 +#: ../user/forum_thread.php:270 ../user/forum_thread.php:272 msgid "Sort" msgstr "Ordenar" -#: ../user/forum_thread_status.php:49 +#. -------------- +#: ../user/forum_thread_status.php:54 msgid "Thread status updated" msgstr "S'ha actualitzat l'estat del fil" -#: ../user/forum_thread_status.php:50 +#: ../user/forum_thread_status.php:55 msgid "The status has been updated." msgstr "S'ha actualitzat l'estat." -#: ../user/forum_user_posts.php:73 +#: ../user/forum_user_posts.php:75 msgid "Posts by %1" msgstr "Missatges de %1" -#: ../user/friend.php:33 +#: ../user/friend.php:35 msgid "Already friends" msgstr "Ja sou amics" -#: ../user/friend.php:39 +#: ../user/friend.php:41 msgid "You requested friendship with %1 on %2." msgstr "Heu sol·licitat l'amistat de %1 a %2." -#: ../user/friend.php:41 +#: ../user/friend.php:43 msgid "This request is still pending confirmation." msgstr "Aquesta petició està pendent de confirmació." -#: ../user/friend.php:52 +#: ../user/friend.php:54 msgid "%1 is not accepting friendship requests from you" msgstr "%1 no accepta les peticions d'amistat de vostè" -#: ../user/friend.php:61 +#: ../user/friend.php:63 msgid "You can't be friends with yourself" msgstr "Vostè no pot ser amic de vostè mateix" -#: ../user/friend.php:69 +#: ../user/friend.php:71 msgid "Add friend" msgstr "Afegir un amic" -#: ../user/friend.php:74 +#: ../user/friend.php:76 msgid "" -"You have asked to add %1 as a friend. We will notify %1 and will ask him/her " -"to confirm that you are friends." -msgstr "" -"Vostè ha demanat que afegir %1 com amic. Li notificarem a %1 i li demanarem " -"confirmi que són amics." +"You have asked to add %1 as a friend. We will notify %1 and will ask him/her" +" to confirm that you are friends." +msgstr "Vostè ha demanat que afegir %1 com amic. Li notificarem a %1 i li demanarem confirmi que són amics." -#: ../user/friend.php:77 +#: ../user/friend.php:79 msgid "Add an optional message here:" msgstr "Afegir aquí un missatge opcional:" -#: ../user/friend.php:115 +#: ../user/friend.php:117 msgid "Friend request sent" msgstr "Petició d'amic lliurada" -#: ../user/friend.php:116 +#: ../user/friend.php:118 msgid "We have notified %1 of your request." msgstr "Hem notificat a %1 la seva petició." -#: ../user/friend.php:126 +#: ../user/friend.php:128 msgid "Please log in as %1" msgstr "Si us plau registris com %1" -#: ../user/friend.php:127 +#: ../user/friend.php:129 msgid "You must log in as %1 to view this friend request" msgstr "Ha de registrar-se com %1 per veure aquesta sol.licitud d'amic" -#: ../user/friend.php:138 +#: ../user/friend.php:140 msgid "Friend request" msgstr "Petició d'amic" -#: ../user/friend.php:141 +#: ../user/friend.php:143 msgid "%1 has requested friendship with you." msgstr "%1 ha sol·licitat l'amistat amb vosté." -#: ../user/friend.php:143 +#: ../user/friend.php:145 msgid "%1 says: %2" msgstr "%1 diu: %2" -#: ../user/friend.php:146 +#: ../user/friend.php:148 msgid "Accept friendship" msgstr "Acceptar l'amistat" -#: ../user/friend.php:146 +#: ../user/friend.php:148 msgid "Click accept if %1 is in fact a friend" msgstr "Prémer acceptar si %1 efectivament un amic" -#: ../user/friend.php:147 +#: ../user/friend.php:149 msgid "Decline" msgstr "Rebutjar" -#: ../user/friend.php:147 +#: ../user/friend.php:149 msgid "Click decline if %1 is not a friend" msgstr "Prémer rebutjar si %1 no es un amic" -#: ../user/friend.php:186 +#: ../user/friend.php:188 msgid "Friendship confirmed" msgstr "Amistat confirmada" -#: ../user/friend.php:187 +#: ../user/friend.php:189 msgid "Your friendship with %1 has been confirmed." msgstr "La seva amistat amb %1 ha estat confirmada." -#: ../user/friend.php:205 +#: ../user/friend.php:207 msgid "Friendship declined" msgstr "Amistat rebutjada" -#: ../user/friend.php:206 +#: ../user/friend.php:208 msgid "You have declined friendship with %1" msgstr "Ha rebutjat l'amistat amb %1" -#: ../user/friend.php:221 +#: ../user/friend.php:223 msgid "Notification not found" msgstr "Notificació no trobada" -#: ../user/friend.php:223 +#: ../user/friend.php:225 msgid "Friend confirmed" msgstr "Amic confirmat" -#: ../user/friend.php:224 +#: ../user/friend.php:226 msgid "You are now friends with %1." msgstr "Ara es amic de %1." -#: ../user/friend.php:232 +#: ../user/friend.php:234 msgid "Cancel friendship?" msgstr "Finalitzar l'amistat?" -#: ../user/friend.php:234 +#: ../user/friend.php:236 msgid "Are you sure you want to cancel your friendship with %1?" msgstr "Està segur de que vol finalitzar l'amistat amb %1?" -#: ../user/friend.php:239 +#: ../user/friend.php:241 msgid "Stay friends" msgstr "Seguir sent amics" -#: ../user/friend.php:249 +#: ../user/friend.php:251 msgid "Friendship cancelled" msgstr "Amistat cancel·lada" -#: ../user/friend.php:250 +#: ../user/friend.php:252 msgid "Your friendship with %1 has been cancelled." msgstr "La seva amistat amb %1 ha estat cancel·lada." -#: ../user/get_passwd.php:25 -msgid "Forgot your account info?" -msgstr "Ha oblidat la informació del seu compte?" +#: ../user/get_passwd.php:27 +msgid "" +"1) If you know your account's email address, and you can receive email " +"there:" +msgstr "1) Si coneix l'adreça de correu electrònic del seu compte, i hi pot rebre correu electrònic:" #: ../user/get_passwd.php:28 msgid "" -"1) If you know your account's email address, and you can receive email there:" -msgstr "" -"1) Si coneix l'adreça de correu electrònic del seu compte, i hi pot rebre " -"correu electrònic:" - -#: ../user/get_passwd.php:29 -msgid "" "Enter the email address below, and click OK. You will be sent email " "instructions for resetting your password." -msgstr "" -"Introduïu l'adreça de correu electrònic, i premeu OK. Se li enviaràn per " -"correu electrònic les instruccions per restablir la seva contrasenya." +msgstr "Introduïu l'adreça de correu electrònic, i premeu OK. Se li enviaràn per correu electrònic les instruccions per restablir la seva contrasenya." #: ../user/get_passwd.php:46 msgid "" "2) If you forgot your account's email address, or you can't receive email " "there:" -msgstr "" -"2) Si ha oblidat el compte de seva l'adreça de correu electrònic, o no hi " -"pot rebre correu electrònic:" +msgstr "2) Si ha oblidat el compte de seva l'adreça de correu electrònic, o no hi pot rebre correu electrònic:" #: ../user/get_passwd.php:47 msgid "" "If you have run BOINC under this account, you can still access it. Here's " "how:" -msgstr "" -"Si heu executat BOINC amb aquest compte, pot accedir-hi. Així és com ho ha " -"de fer:" +msgstr "Si heu executat BOINC amb aquest compte, pot accedir-hi. Així és com ho ha de fer:" #: ../user/get_passwd.php:50 msgid "" "Go to the BOINC data directory on your computer (its location is written to " "the Event Log at startup)." -msgstr "" -"Ves a la carpeta de dades de BOINC del teu ordinador (la localització es " -"troba a l'inici del registre de'esdeveniments)" +msgstr "Ves a la carpeta de dades de BOINC del teu ordinador (la localització es troba a l'inici del registre de'esdeveniments)" #: ../user/get_passwd.php:51 msgid "Find your account file for this project; it will be named %1." -msgstr "" -"Cerqui l'arxiu del seu compte per a aquest projecte, que s'anomena %" -"1." +msgstr "Cerqui l'arxiu del seu compte per a aquest projecte, que s'anomena %1." #: ../user/get_passwd.php:52 msgid "Open the file in a text editor like Notepad. You'll see something like" -msgstr "" -"Obri l'arxiu en un editor de text com el Bloc de notes. Veurà alguna cosa " -"com" +msgstr "Obri l'arxiu en un editor de text com el Bloc de notes. Veurà alguna cosa com" #: ../user/get_passwd.php:62 -msgid "Select and Copy the string between %1 and %2 (%3 in the above example)." -msgstr "" -"Seleccioni i copií la cadena d'entre %1 i %2 (%3 en l'exemple anterior)." +msgid "" +"Select and Copy the string between %1 and %2 (%3 in the above example)." +msgstr "Seleccioni i copií la cadena d'entre %1 i %2 (%3 en l'exemple anterior)." #: ../user/get_passwd.php:64 msgid "Paste the string into the field below, and click OK." @@ -4690,25 +4498,30 @@ msgstr "Enganxi la cadena en el camp de sota i premi CORRECTE." msgid "" "You will now be logged in to your account; update the email and password of " "your account." -msgstr "" -"Ara podrà accedir al seu compte, actualitzi el correu electrònic i la " -"contrasenya del seu compte." +msgstr "Ara podrà accedir al seu compte, actualitzi el correu electrònic i la contrasenya del seu compte." #: ../user/get_passwd.php:71 msgid "Log in with authenticator" msgstr "Registrar-se amb autenticador" -#: ../user/gpu_list.php:126 ../user/gpu_list.php:152 +#: ../user/get_passwd.php:81 +msgid "Forgot your account info?" +msgstr "Ha oblidat la informació del seu compte?" + +#: ../user/gpu_list.php:150 ../user/gpu_list.php:176 msgid "No GPU tasks reported" msgstr "No s'ha informat cap tasca GPU" -#: ../user/gpu_list.php:183 +#: ../user/gpu_list.php:206 +msgid "Top GPU models" +msgstr "Els millors models de GPU" + +#: ../user/gpu_list.php:207 msgid "" "The following lists show the most productive GPU models on different " -"platforms. Relative speeds are shown in parentheses." -msgstr "" -"Les llistes següents mostren els models de GPU més productius en diferents " -"plataformes. Les velocitats relatives es mostren entre parèntesis." +"platforms. Relative speeds, measured by average elapsed time of tasks, are " +"shown in parentheses." +msgstr "Les llistes següents mostren els models de GPU més productius a diferents plataformes. Les velocitats relatives, mesurades per la mitjana dels temps de les tasques, es mostren entre parèntesis." #: ../user/home.php:42 msgid "Welcome to %1" @@ -4716,14 +4529,16 @@ msgstr "Benvingut a %1" #: ../user/home.php:43 msgid "View and edit your account preferences using the links below." -msgstr "" -"Revisi i editi les preferències del seu compte utilitzant els vincles " -"següents." +msgstr "Revisi i editi les preferències del seu compte utilitzant els vincles següents." #: ../user/home.php:46 msgid "If you have not already done so, %1download BOINC client software%2." msgstr "Si encara no ho ha fet, %1descarregui el programari client de BOINC %2." +#: ../user/home.php:49 ../project.sample/project.inc:70 +msgid "Your account" +msgstr "El seu compte" + #: ../user/host_app_versions.php:37 msgid "Anonymous platform, missing app" msgstr "Plataforma anònima, falta l'aplicació" @@ -4777,10 +4592,7 @@ msgid "" "You can not delete our record of this computer because our database still " "contains work for it. You must wait a few days until the work for this " "computer has been deleted from the project database." -msgstr "" -"No pot eliminar l'historial d'aquest equip, ja que la nostra base de dades " -"conté encara treballs per ell. Ha d'esperar uns dies fins que la feina " -"d'aquest equip hagi estat esborrada de la base de dades del projecte." +msgstr "No pot eliminar l'historial d'aquest equip, ja que la nostra base de dades conté encara treballs per ell. Ha d'esperar uns dies fins que la feina d'aquest equip hagi estat esborrada de la base de dades del projecte." #: ../user/host_delete.php:40 msgid "Delete record of computer" @@ -4804,11 +4616,9 @@ msgstr "Combinar ordinadors" #: ../user/host_edit_form.php:38 msgid "" -"Sometimes BOINC assigns separate identities to the same computer by mistake. " -"You can correct this by merging old identities with the newest one." -msgstr "" -"De vegades BOINC assigna per error diferents identitats al mateix equip. Pot " -"corregir això combinant les identitats antigues amb la més recent." +"Sometimes BOINC assigns separate identities to the same computer by mistake." +" You can correct this by merging old identities with the newest one." +msgstr "De vegades BOINC assigna per error diferents identitats al mateix equip. Pot corregir això combinant les identitats antigues amb la més recent." #: ../user/host_edit_form.php:56 msgid "No hosts are eligible for merging with this one." @@ -4821,9 +4631,7 @@ msgstr "Mostrar els detalls" #: ../user/host_edit_form.php:66 msgid "" "Check the computers that are the same as %1 (created %2, computer ID %3):" -msgstr "" -"Comprovar els equips que són els mateixos que el %1 (creat %2, ID ordinador " -"%3):" +msgstr "Comprovar els equips que són els mateixos que el %1 (creat %2, ID ordinador %3):" #: ../user/host_edit_form.php:70 ../user/workunit.php:39 msgid "name" @@ -4845,10 +4653,14 @@ msgstr "no hi ha nom de l'ordinador central" msgid "Merge hosts" msgstr "Combinar ordinadors" -#: ../user/host_update_credit.php:28 +#: ../user/host_update_credit.php:27 msgid "Updating computer credit" msgstr "Actualitzant el crèdit de l'ordinador" +#: ../user/host_update_credit.php:37 +msgid "Host credit updated" +msgstr "S'ha actualitzat el crèdit en el servidor" + #: ../user/host_venue_action.php:41 msgid "Host venue updated" msgstr "Posició del ervidor actualitzada" @@ -4865,9 +4677,7 @@ msgstr "La posició d'aquest servidor s'ha establert a %1." msgid "" "This change will take effect the next time the host communicates with this " "project." -msgstr "" -"Aquest canvi tindrà efecte la pròxima vegada que el servidor es comuniqui " -"amb aquest projecte." +msgstr "Aquest canvi tindrà efecte la pròxima vegada que el servidor es comuniqui amb aquest projecte." #: ../user/host_venue_action.php:50 msgid "Return to host page" @@ -4884,9 +4694,7 @@ msgstr "Ordinadors ocults" #: ../user/hosts_user.php:56 msgid "" "This user has chosen not to show information about his or her computers." -msgstr "" -"Aquest usuari ha optat per no mostrar informació sobre ell o els seus " -"equips." +msgstr "Aquest usuari ha optat per no mostrar informació sobre ell o els seus equips." #: ../user/hosts_user.php:64 msgid "Your computers" @@ -4926,16 +4734,18 @@ msgstr "preformatejat" #: ../user/html.php:33 msgid "" -"image; height cannot exceed 450 pixels. Please do not link to images without " -"permission of the web site where the image is hosted." -msgstr "" -"imatge; l'alçada no pot superar els 450 píxels. Si us plau, no enllaceu amb " -"les imatges sense el permís del lloc web on es troba la imatge." +"image; height cannot exceed 450 pixels. Please do not link to images without" +" permission of the web site where the image is hosted." +msgstr "imatge; l'alçada no pot superar els 450 píxels. Si us plau, no enllaceu amb les imatges sense el permís del lloc web on es troba la imatge." #: ../user/html.php:35 msgid "You can also use ampersand notation for special characters." msgstr "També pot utilitzar la notació amb ampersand per caràcters especials." +#: ../user/info.php:24 ../user/sample_index.php:78 +msgid "Read our rules and policies" +msgstr "Llegiu les regles i normes nostres" + #: ../user/info.php:35 msgid "Run %1 only on authorized computers" msgstr "Executeu %1 només en ordinadors autoritzats" @@ -4945,10 +4755,7 @@ msgid "" "Run %1 only on computers that you own, or for which you have obtained the " "owner's permission. Some companies and schools have policies that prohibit " "using their computers for projects such as %1." -msgstr "" -"Executi %1 només en els ordinadors propis, o per els que ha obtingut " -"autorització del propietari. Algunes companyies i escoles tenen normes que " -"prohibeixen la utilització dels seus ordinadors per projectes com %1." +msgstr "Executi %1 només en els ordinadors propis, o per els que ha obtingut autorització del propietari. Algunes companyies i escoles tenen normes que prohibeixen la utilització dels seus ordinadors per projectes com %1." #: ../user/info.php:38 msgid "How %1 will use your computer" @@ -4959,19 +4766,13 @@ msgid "" "When you run %1 on your computer, it will use part of the computer's CPU " "power, disk space, and network bandwidth. You can control how much of your " "resources are used by %1, and when it uses them." -msgstr "" -"Quan executeu %1 en el vostre ordinador, utilitzarà part de la potència de " -"la CPU, espai en disc, i ample de banda de la xarxa. Podeu controlar la " -"quantitat de recursos utilitzats per %1, i quan els utilitza." +msgstr "Quan executeu %1 en el vostre ordinador, utilitzarà part de la potència de la CPU, espai en disc, i ample de banda de la xarxa. Podeu controlar la quantitat de recursos utilitzats per %1, i quan els utilitza." #: ../user/info.php:40 msgid "" "The work done by your computer contributes to the goals of %1, as described " "on its web site. The application programs may change from time to time." -msgstr "" -"El treball realitzat per el vostre ordinador contribueix a assolir les fites " -"de %1, tal i com és descrit a la seva pàgina web. L’aplicació pot canviar " -"en el temps." +msgstr "El treball realitzat per el vostre ordinador contribueix a assolir les fites de %1, tal i com és descrit a la seva pàgina web. L’aplicació pot canviar en el temps." #: ../user/info.php:42 msgid "Privacy policy" @@ -4979,15 +4780,11 @@ msgstr "Normes de privadesa" #: ../user/info.php:43 msgid "" -"Your account on %1 is identified by a name that you choose. This name may be " -"shown on the %1 web site, along with a summary of the work your computer has " -"done for %1. If you want to be anonymous, choose a name that doesn't reveal " -"your identity." -msgstr "" -"El vostre compte a %1 s'identifica per el nom que escolliu. Aquest nom es " -"pot mostrar a la pàgina web de %1, amb un resum de la feina que vostre " -"ordinador ha realitzat per a %1. Si voleu romandre anònim, escolliu un nom " -"que no reveli la vostre identitat." +"Your account on %1 is identified by a name that you choose. This name may be" +" shown on the %1 web site, along with a summary of the work your computer " +"has done for %1. If you want to be anonymous, choose a name that doesn't " +"reveal your identity." +msgstr "El vostre compte a %1 s'identifica per el nom que escolliu. Aquest nom es pot mostrar a la pàgina web de %1, amb un resum de la feina que vostre ordinador ha realitzat per a %1. Si voleu romandre anònim, escolliu un nom que no reveli la vostre identitat." #: ../user/info.php:44 msgid "" @@ -4996,24 +4793,14 @@ msgid "" "decide what type of work to assign to your computer. This information will " "also be shown on %1's web site. Nothing that reveals your computer's " "location (e.g. its domain name or network address) will be shown." -msgstr "" -"Si participeu a %1, informació respecte el vostre ordinador (com el tipus de " -"processador, quantitat de memòria, etc.) serà registrada per %1 i " -"utilitzada per decidir el tipus de feina a assignar al vostre ordinador. " -"Aquesta informació també es mostrarà a les pàgines web de %1. No es mostrarà " -"res que pugui revelar la localització del vostre ordinador (per exemple el " -"seu nom de domini o adreça de xarxa)." +msgstr "Si participeu a %1, informació respecte el vostre ordinador (com el tipus de processador, quantitat de memòria, etc.) serà registrada per %1 i utilitzada per decidir el tipus de feina a assignar al vostre ordinador. Aquesta informació també es mostrarà a les pàgines web de %1. No es mostrarà res que pugui revelar la localització del vostre ordinador (per exemple el seu nom de domini o adreça de xarxa)." #: ../user/info.php:45 msgid "" -"To participate in %1, you must give an address where you receive email. This " -"address will not be shown on the %1 web site or shared with organizations. %" -"1 may send you periodic newsletters; however, you can opt out at any time." -msgstr "" -"Per participar a %1, heu de subministrar una adreça on rebre correu " -"electrònic. Aquesta adreça de correu no es mostrarà a la pàgina web de %1 o " -"d'organitzacions associades. %1 podrà enviar-vos noticies periòdicament; en " -"qualsevol cas, podeu optar per cancel·lar-ho." +"To participate in %1, you must give an address where you receive email. This" +" address will not be shown on the %1 web site or shared with organizations. " +"%1 may send you periodic newsletters; however, you can opt out at any time." +msgstr "Per participar a %1, heu de subministrar una adreça on rebre correu electrònic. Aquesta adreça de correu no es mostrarà a la pàgina web de %1 o d'organitzacions associades. %1 podrà enviar-vos noticies periòdicament; en qualsevol cas, podeu optar per cancel·lar-ho." #: ../user/info.php:46 msgid "" @@ -5022,24 +4809,15 @@ msgid "" "If you receive unwanted private messages from another %1 user, you may add " "them to your %2message filter%3. This will prevent you from seeing any " "public or private messages from that user." -msgstr "" -"El missatges privats a la web %1 només son visibles per qui els envia i el " -"receptor. %1 no comprova ni restringeix el continguts del missatges " -"privats. Si rep un missatge privat no desitjat d'un altre usuari %1, pot " -"afegir-lo en el seu %2filtre de missatges%3. Això evitarà que vegi cap " -"missatge públic o privat d'aquest usuari." +msgstr "El missatges privats a la web %1 només son visibles per qui els envia i el receptor. %1 no comprova ni restringeix el continguts del missatges privats. Si rep un missatge privat no desitjat d'un altre usuari %1, pot afegir-lo en el seu %2filtre de missatges%3. Això evitarà que vegi cap missatge públic o privat d'aquest usuari." #: ../user/info.php:47 msgid "" "If you use our web site forums you must follow the %2posting guidelines%3. " "Messages posted to the %1 forums are visible to everyone, including non-" -"members. By posting to the forums, you are granting irrevocable license for " -"anyone to view and copy your posts." -msgstr "" -"Si utilitza els fòrums de la nostra web ha de seguir les %2normes%3. Els " -"missatges que enviï missatges als fòrums de %1 seran visibles per tothom, " -"inclosos els que no son membres. Lliurant els missatges al fòrum, esteu " -"autoritzant de forma incondicional a tothom a veure'ls i copiar-los." +"members. By posting to the forums, you are granting irrevocable license for" +" anyone to view and copy your posts." +msgstr "Si utilitza els fòrums de la nostra web ha de seguir les %2normes%3. Els missatges que enviï missatges als fòrums de %1 seran visibles per tothom, inclosos els que no son membres. Lliurant els missatges al fòrum, esteu autoritzant de forma incondicional a tothom a veure'ls i copiar-los." #: ../user/info.php:48 msgid "Is it safe to run %1?" @@ -5049,35 +4827,23 @@ msgstr "Es segura l'execució de %1?" msgid "" "Any time you download a program through the Internet you are taking a " "chance: the program might have dangerous errors, or the download server " -"might have been hacked. %1 has made efforts to minimize these risks. We have " -"tested our applications carefully. Our servers are behind a firewall and are " -"configured for high security. To ensure the integrity of program downloads, " -"all executable files are digitally signed on a secure computer not connected " -"to the Internet." -msgstr "" -"Sempre que descarregueu un programa d'Internet pot passar que: el programa " -"tingui errors perillosos, o que el servidor de descàrrega hagi estat " -"manipulat. %1 ha treballat per minimitzar aquests riscos. Hem verificat amb " -"cura les nostres aplicacions. Els nostres servidors estan protegits per " -"tallafocs que estan configurats per alta seguretat. Per assegurar la " -"integritat de la descàrrega dels programes, tots els programes disposen " -"d'una signatura digital en un ordinador que no està connectat a Internet." +"might have been hacked. %1 has made efforts to minimize these risks. We have" +" tested our applications carefully. Our servers are behind a firewall and " +"are configured for high security. To ensure the integrity of program " +"downloads, all executable files are digitally signed on a secure computer " +"not connected to the Internet." +msgstr "Sempre que descarregueu un programa d'Internet pot passar que: el programa tingui errors perillosos, o que el servidor de descàrrega hagi estat manipulat. %1 ha treballat per minimitzar aquests riscos. Hem verificat amb cura les nostres aplicacions. Els nostres servidors estan protegits per tallafocs que estan configurats per alta seguretat. Per assegurar la integritat de la descàrrega dels programes, tots els programes disposen d'una signatura digital en un ordinador que no està connectat a Internet." #: ../user/info.php:50 msgid "" "The applications run by %1 may cause some computers to overheat. If this " "happens, stop running %1 or use a %2utility program%3 that limits CPU usage." -msgstr "" -"Les aplicacions executades per %1 poden causar l’escalfament d'alguns " -"ordinadors. Si passa això, atureu l'execució de %1 o utilitzeu un %2programa" -"%3 que limiti la utilització de la CPU." +msgstr "Les aplicacions executades per %1 poden causar l’escalfament d'alguns ordinadors. Si passa això, atureu l'execució de %1 o utilitzeu un %2programa%3 que limiti la utilització de la CPU." #: ../user/info.php:51 msgid "" "%1 was developed by %2. BOINC was developed at the University of California." -msgstr "" -"%1 ha estat desenvolupada per %2. BOINC ha estat desenvolupada a la " -"Universitat de Califòrnia." +msgstr "%1 ha estat desenvolupada per %2. BOINC ha estat desenvolupada a la Universitat de Califòrnia." #: ../user/info.php:53 msgid "Liability" @@ -5086,11 +4852,9 @@ msgstr "Responsabilitats" #: ../user/info.php:54 msgid "" "%1 and %2 assume no liability for damage to your computer, loss of data, or " -"any other event or condition that may occur as a result of participating in %" -"1." -msgstr "" -"%1 i %2 no assumeixen responsabilitats per danys al vostre ordinador, pèrdua " -"de informació, o qualsevol altre incidència deguda a la participació a %1." +"any other event or condition that may occur as a result of participating in " +"%1." +msgstr "%1 i %2 no assumeixen responsabilitats per danys al vostre ordinador, pèrdua de informació, o qualsevol altre incidència deguda a la participació a %1." #: ../user/info.php:56 msgid "Other BOINC projects" @@ -5098,24 +4862,17 @@ msgstr "Altres projectes BOINC" #: ../user/info.php:57 msgid "" -"Other projects use the same platform, BOINC, as %1. You may want to consider " -"participating in one or more of these projects. By doing so, your computer " +"Other projects use the same platform, BOINC, as %1. You may want to consider" +" participating in one or more of these projects. By doing so, your computer " "will do useful work even when %1 has no work available for it." -msgstr "" -"Altres projectes utilitzen la mateixa plataforma, BOINC, com %1. Podeu " -"considerar la participació a un o mes d'aquests projectes. Fent això, el " -"vostre ordinador executarà feina útil encara que %1 no tingui feina " -"disponible." +msgstr "Altres projectes utilitzen la mateixa plataforma, BOINC, com %1. Podeu considerar la participació a un o mes d'aquests projectes. Fent això, el vostre ordinador executarà feina útil encara que %1 no tingui feina disponible." #: ../user/info.php:58 msgid "" "These other projects are not associated with %1, and we cannot vouch for " "their security practices or the nature of their research. Join them at your " "own risk." -msgstr "" -"Aquests altres projectes no estan associats amb %1, i no podem garantir la " -"seva seguretat o la naturalesa de la seva recerca. Uniu-vos-hi sota la " -"vostra responsabilitat." +msgstr "Aquests altres projectes no estan associats amb %1, i no podem garantir la seva seguretat o la naturalesa de la seva recerca. Uniu-vos-hi sota la vostra responsabilitat." #: ../user/language_select.php:47 msgid "Language selection" @@ -5125,18 +4882,13 @@ msgstr "Selecció d'idioma" msgid "" "This web site is available in several languages. The currently selected " "language is %1." -msgstr "" -"Aquest lloc web està disponible en diversos idiomes. L'idioma seleccionat " -"actualment és: %1." +msgstr "Aquest lloc web està disponible en diversos idiomes. L'idioma seleccionat actualment és: %1." #: ../user/language_select.php:78 msgid "" "Normally the choice of language is determined by your browser's language " "setting, which is: %1. You can change this setting using:" -msgstr "" -"Normalment, l'elecció de la llengua està determinada per la configuració " -"d'idioma del seu navegador, que és: %1. Podeu canviar aquesta configuració " -"utilitzant:" +msgstr "Normalment, l'elecció de la llengua està determinada per la configuració d'idioma del seu navegador, que és: %1. Podeu canviar aquesta configuració utilitzant:" #: ../user/language_select.php:83 msgid "Firefox: Tools/Options/General" @@ -5151,10 +4903,7 @@ msgid "" "Or you can select a language by clicking on one of the links. This will " "send your browser a cookie; make sure your browser accepts cookies from our " "domain." -msgstr "" -"O pot seleccionar un idioma fent clic en un dels enllaços. Això enviarà al " -"seu navegador una galeta, assegureu-vos que el vostre navegador accepti " -"galetes del nostre domini." +msgstr "O pot seleccionar un idioma fent clic en un dels enllaços. Això enviarà al seu navegador una galeta, assegureu-vos que el vostre navegador accepti galetes del nostre domini." #: ../user/language_select.php:95 msgid "Language name (click to select)" @@ -5166,33 +4915,11 @@ msgstr "Utilitzar la configuració d'idioma del navegador" #: ../user/language_select.php:113 msgid "" -"Translations are done by volunteers. If your native language is not here, %" -"1you can provide a translation%2." -msgstr "" -"Les traduccions són realitzades per voluntaris. Si la seva llengua materna " -"no és aquí, %1vosté pot proporcionar una traducció%2." +"Translations are done by volunteers. If your native language is not here, " +"%1you can provide a translation%2." +msgstr "Les traduccions són realitzades per voluntaris. Si la seva llengua materna no és aquí, %1vosté pot proporcionar una traducció%2." -#: ../user/login_form.php:45 -msgid "Email address:" -msgstr "Adreça de correu:" - -#: ../user/login_form.php:45 -msgid "forgot email address?" -msgstr "a oblidat l'adreça de correu electrònic?" - -#: ../user/login_form.php:48 -msgid "Password:" -msgstr "Contrasenya:" - -#: ../user/login_form.php:48 -msgid "forgot password?" -msgstr "ha oblidat la contrasenya?" - -#: ../user/login_form.php:51 -msgid "Stay logged in" -msgstr "Segueixi connectat" - -#: ../user/login_form.php:62 +#: ../user/login_form.php:57 msgid "or %1create an account%2." msgstr "o %1crei un compte%2." @@ -5216,14 +4943,7 @@ msgid "" " having that name with the newest computer having that name.\n" " Incompatible computers will not be merged.\n" "

                " -msgstr "" -"Aquesta operació combina els equips en base al seu nom de domini.\n" -"

                \n" -" Per a cada nom de domini, es combinaran tots els ordinadors més " -"antics\n" -" amb aquest nom amb el nou equip que tingui aquest nom.\n" -" Els ordinadors no compatibles no es poden combinar.\n" -"

                " +msgstr "Aquesta operació combina els equips en base al seu nom de domini.\n

                \n Per a cada nom de domini, es combinaran tots els ordinadors més antics\n amb aquest nom amb el nou equip que tingui aquest nom.\n Els ordinadors no compatibles no es poden combinar.\n

                " #: ../user/merge_by_name.php:82 msgid "Go ahead and do this" @@ -5239,11 +4959,7 @@ msgid "" "To maximize discussion and flow of information,\n" "our message boards are moderated.\n" "Message board postings are subject to the following posting rules:\n" -msgstr "" -"\n" -"Per augmentar al màxim la discussió i el flux d'informació,\n" -"els taulers de missatges són moderats.\n" -"Els missatges publicats estan subjectes a les següents normes:\n" +msgstr "\nPer augmentar al màxim la discussió i el flux d'informació,\nels taulers de missatges són moderats.\nEls missatges publicats estan subjectes a les següents normes:\n" #: ../user/moderation.php:30 msgid "" @@ -5252,8 +4968,7 @@ msgid "" "Moderators may delete posts that violate any of these rules.\n" "The authors of deleted posts will be notified via email.\n" "Gross offenders may have their ability to post messages temporarily revoked\n" -"(though to prevent abuse only project administrators have the ability to do " -"so).\n" +"(though to prevent abuse only project administrators have the ability to do so).\n" "Additional kinds of bad behavior (\"bugging\" posts to trap the\n" "IP addresses of other participants, excessive thread creation to spam\n" "the forums, etc.), while not listed in the formal rules, may still\n" @@ -5282,48 +4997,7 @@ msgid "" "This moderation policy is set by the %1 project.\n" "If you have comments about the policy, email %2.\n" "\n" -msgstr "" -"\n" -"

                \n" -"Els moderadors poden esborrar missatges que violin qualsevol d'aquestes " -"regles.\n" -"Els autors dels missatges esborrats seran notificats via correu electrònic.\n" -"Delinqüents poden tenir la capacitat de poder publicar missatges tot hi " -"estar revocat temporalment\n" -"(encara que per evitar l'abús només els administradors tenen la capacitat de " -"fer-ho).\n" -"Accessos de mala conducta (\"analitzar\" missatges per atrapar a la\n" -"adreces IP dels altres participants, creació excessiu de missatges per " -"omplir d'spam\n" -"els fòrums, etc), mentre que no figuren en les regles formals, pot\n" -"donar lloc a sancions similars.\n" -"

                \n" -"Si vostè creu que un missatge viola alguna de les regles de compatibilitat,\n" -"feu clic a la X vermella al pal i omplir el formulari ;\n" -"els moderadors seran notificats de la seva queixa.\n" -"Empreu aquest botó només per violacions clares - no\n" -"disputes personals.\n" -"

                \n" -"Tractem de ser el més just com ens sigui possible, quan a la moderació,\n" -"però en una gran comunitat d'usuaris, amb molts punts de vista diferents,\n" -"sempre hi haurà algunes persones que no estaran d'acord\n" -"amb les nostres decisions de moderació.\n" -"Si bé lamentem que això passi,\n" -"tingui en compte que no podem satisfer a tot el poble tot el temps\n" -"i s'han de prendre decisions basades en els nostres recursos i\n" -"el que és millor per al fòrum en general.\n" -"Si us plau, no parlar de la nostra política de moderació en els fòrums. " -"Nosaltres no som\n" -"un projecte d'enginyeria social, ni estem en el negoci de crear\n" -"un sistema perfectament just. Així que aquestes discussions tendeixen a ser " -"contraproduents\n" -"i potencialment incendiària. Si vostè té un reclam legítim,\n" -"enviar un correu electrònic a l'adreça d'abaix.\n" -"

                \n" -"Aquesta política de moderació és fixat per %1 del projecte.\n" -"Si teniu algun comentari sobre la política, envieu un correu electrònic a %" -"2.\n" -"\n" +msgstr "\n

                \nEls moderadors poden esborrar missatges que violin qualsevol d'aquestes regles.\nEls autors dels missatges esborrats seran notificats via correu electrònic.\nDelinqüents poden tenir la capacitat de poder publicar missatges tot hi estar revocat temporalment\n(encara que per evitar l'abús només els administradors tenen la capacitat de fer-ho).\nAccessos de mala conducta (\"analitzar\" missatges per atrapar a la\nadreces IP dels altres participants, creació excessiu de missatges per omplir d'spam\nels fòrums, etc), mentre que no figuren en les regles formals, pot\ndonar lloc a sancions similars.\n

                \nSi vostè creu que un missatge viola alguna de les regles de compatibilitat,\nfeu clic a la X vermella al pal i omplir el formulari ;\nels moderadors seran notificats de la seva queixa.\nEmpreu aquest botó només per violacions clares - no\ndisputes personals.\n

                \nTractem de ser el més just com ens sigui possible, quan a la moderació,\nperò en una gran comunitat d'usuaris, amb molts punts de vista diferents,\nsempre hi haurà algunes persones que no estaran d'acord\namb les nostres decisions de moderació.\nSi bé lamentem que això passi,\ntingui en compte que no podem satisfer a tot el poble tot el temps\ni s'han de prendre decisions basades en els nostres recursos i\nel que és millor per al fòrum en general.\nSi us plau, no parlar de la nostra política de moderació en els fòrums. Nosaltres no som\nun projecte d'enginyeria social, ni estem en el negoci de crear\nun sistema perfectament just. Així que aquestes discussions tendeixen a ser contraproduents\ni potencialment incendiària. Si vostè té un reclam legítim,\nenviar un correu electrònic a l'adreça d'abaix.\n

                \nAquesta política de moderació és fixat per %1 del projecte.\nSi teniu algun comentari sobre la política, envieu un correu electrònic a %2.\n\n" #: ../user/pending.php:66 msgid "Pending credit" @@ -5369,273 +5043,255 @@ msgstr "No teniu missatges privats." msgid "Sender and date" msgstr "Envio i data" -#: ../user/pm.php:106 +#: ../user/pm.php:111 msgid "Reply to this message" msgstr "Respondre a aquest missatge" -#: ../user/pm.php:107 +#: ../user/pm.php:112 msgid "Delete this message" msgstr "Esborrar aquest missatge" -#: ../user/pm.php:112 +#: ../user/pm.php:117 msgid "Select all" msgstr "Selecciona-ho tot" -#: ../user/pm.php:114 +#: ../user/pm.php:119 msgid "Unselect all" msgstr "Deseleccionar tots" -#: ../user/pm.php:117 +#: ../user/pm.php:122 msgid "Delete selected messages" msgstr "Esborrar el missatges seleccionats" -#: ../user/pm.php:140 +#: ../user/pm.php:145 msgid "Sender" msgstr "Enviar" -#: ../user/pm.php:143 +#: ../user/pm.php:148 msgid "Date" msgstr "Data" -#: ../user/pm.php:185 +#: ../user/pm.php:190 msgid "You need to fill all fields to send a private message" msgstr "Necessita omplir tots els camps per enviar un missatge privat" -#: ../user/pm.php:188 +#: ../user/pm.php:193 msgid "" "Your message was flagged as spam\n" " by the Akismet anti-spam system.\n" " Please modify your text and try again." -msgstr "" -"El teu missatge ha estat marcat com correu brossa\n" -" per Akismet el sistema anti-correu brossa.\n" -" Si us plau, modifica el text i torna a intentar-ho." +msgstr "El teu missatge ha estat marcat com correu brossa\n per Akismet el sistema anti-correu brossa.\n Si us plau, modifica el text i torna a intentar-ho." -#: ../user/pm.php:205 +#: ../user/pm.php:210 msgid "Could not find user with id %1" msgstr "No es pot trobar l'usuari amb l'identificador %1" -#: ../user/pm.php:210 +#: ../user/pm.php:215 msgid "Could not find user with username %1" msgstr "No es pot trobar l'usuari de nom %1" -#: ../user/pm.php:212 +#. Non-unique username +#: ../user/pm.php:217 msgid "%1 is not a unique username; you will have to use user ID" msgstr "%1 no es un nom d'usuari únic; teniu que utilitzar l'identificador ID" -#: ../user/pm.php:217 +#: ../user/pm.php:222 msgid "User %1 (ID: %2) is not accepting private messages from you." msgstr "L'usuari %1 (ID: %2) no accepta missatges privats de vostè." -#: ../user/pm.php:240 ../user/view_profile.php:26 +#: ../user/pm.php:245 ../user/view_profile.php:28 msgid "No such user" msgstr "No existeix l'usuari" -#: ../user/pm.php:242 +#: ../user/pm.php:247 msgid "Really block %1?" msgstr "Segur de bloquejar %1?" -#: ../user/pm.php:243 +#: ../user/pm.php:248 msgid "" "Are you really sure you want to block user %1 from sending you private " "messages?" -msgstr "" -"Està segur que vol bloquejar que l'usuari %1 li enviï missatges privats?" +msgstr "Està segur que vol bloquejar que l'usuari %1 li enviï missatges privats?" -#: ../user/pm.php:244 +#: ../user/pm.php:249 msgid "Please note that you can only block a limited amount of users." -msgstr "" -"Si us plau, tingui en compte que només pot bloquejar un nombre limitat " -"d'usuaris." +msgstr "Si us plau, tingui en compte que només pot bloquejar un nombre limitat d'usuaris." -#: ../user/pm.php:245 +#: ../user/pm.php:250 msgid "" "Once the user has been blocked you can unblock it using forum preferences " "page." -msgstr "" -"Un cop bloquejat un usuari el podeu desbloquejar utilitzant la pàgina de " -"preferències del fòrum." +msgstr "Un cop bloquejat un usuari el podeu desbloquejar utilitzant la pàgina de preferències del fòrum." -#: ../user/pm.php:252 +#: ../user/pm.php:257 msgid "No, cancel" msgstr "No, cancel·lar" -#: ../user/pm.php:260 ../user/team_admins.php:98 +#: ../user/pm.php:265 ../user/team_admins.php:100 msgid "no such user" msgstr "aquest usuari no existeix" -#: ../user/pm.php:263 +#: ../user/pm.php:268 msgid "User %1 blocked" msgstr "L'usuari %1 està bloquejat" -#: ../user/pm.php:265 +#: ../user/pm.php:270 msgid "User %1 has been blocked from sending you private messages." msgstr "L'usuari %1 té bloquejat el lliurament de missatges privats a vostè." -#: ../user/pm.php:266 +#: ../user/pm.php:271 msgid "To unblock, visit %1message board preferences%2" msgstr "Per desbloquejar, visiti les %1preferències del panell de missatges%2" -#: ../user/pm.php:302 +#: ../user/pm.php:307 msgid "Unknown action" msgstr "Acció desconeguda" -#: ../user/prefs.php:32 +#: ../user/prefs.php:33 msgid "" "Your preferences have been updated, and\n" " will take effect when your computer communicates with %1\n" " or you issue the %2Update%3 command from the BOINC Manager." -msgstr "" -"Les seves preferències han estat actualitzades, i\n" -" entraràn en efecte quan l'ordinador es comuniqui amb %1\n" -" o utilitzi el comando %2Actualitzar%3 de l'Administrador BOINC." +msgstr "Les seves preferències han estat actualitzades, i\n entraràn en efecte quan l'ordinador es comuniqui amb %1\n o utilitzi el comando %2Actualitzar%3 de l'Administrador BOINC." -#: ../user/prefs.php:41 +#: ../user/prefs.php:42 msgid "" "Your preferences have been reset to the defaults, and\n" " will take effect when your computer communicates with %1\n" " or you issue the %2Update%3 command from the BOINC Manager." -msgstr "" -"Les teves preferències s'ha restablert als valors predeterminats, i\n" -" es faran efectius quan l'equip es comuniqui amb %1\n" -" o executis el comando %2 Actualitzar%3 des de l'Administrador de " -"BOINC." +msgstr "Les teves preferències s'ha restablert als valors predeterminats, i\n es faran efectius quan l'equip es comuniqui amb %1\n o executis el comando %2 Actualitzar%3 des de l'Administrador de BOINC." -#: ../user/prefs_edit.php:65 ../user/prefs_edit.php:93 +#: ../user/prefs_edit.php:66 ../user/prefs_edit.php:94 msgid "%1 for %2" msgstr "%1 de %2" -#: ../user/prefs_edit.php:110 +#: ../user/prefs_edit.php:112 msgid "Back to preferences" msgstr "Tornar a les preferències" -#: ../user/prefs_remove.php:45 +#: ../user/prefs_remove.php:46 msgid "Confirm delete preferences" msgstr "Confirmeu l'eliminació de les preferències" -#: ../user/prefs_remove.php:48 +#: ../user/prefs_remove.php:49 msgid "Are you sure you want to delete your separate %1 preferences for %2?" msgstr "Estàs segur que voleu suprimir les preferències independents %1 de %2?" -#: ../user/prefs_remove.php:52 +#: ../user/prefs_remove.php:53 msgid "Remove preferences" msgstr "Eliminar preferències" -#: ../user/prefs_remove.php:54 +#: ../user/prefs_remove.php:55 msgid "Cancel" msgstr "Cancel·lar" -#: ../user/profile_menu.php:35 -msgid "" -"%1Profiles%2 let individuals share backgrounds and opinions with the %3 " -"community." -msgstr "" -"els %1Perfils%2 permet als usuaris compartir experiències i opinions amb la " -"comunitat %3." - -#: ../user/profile_menu.php:36 -msgid "" -"Explore the diversity of your fellow volunteers, and contribute your own " -"views for others to enjoy." -msgstr "" -"Explori la diversitat de voluntaris com vostè, i contribueixi amb les seves " -"opinions per que en gaudeixin altres." +#: ../user/profile_menu.php:34 ../user/sample_index.php:119 +msgid "Profiles" +msgstr "Perfils" #: ../user/profile_menu.php:37 msgid "" +"%1Profiles%2 let individuals share backgrounds and opinions with the %3 " +"community." +msgstr "els %1Perfils%2 permet als usuaris compartir experiències i opinions amb la comunitat %3." + +#: ../user/profile_menu.php:38 +msgid "" +"Explore the diversity of your fellow volunteers, and contribute your own " +"views for others to enjoy." +msgstr "Explori la diversitat de voluntaris com vostè, i contribueixi amb les seves opinions per que en gaudeixin altres." + +#: ../user/profile_menu.php:39 +msgid "" "If you haven't already, you can %1create your own user profile%2 for others " "to see!" -msgstr "" -"Si no ho ha fet encara, pot %1crear el seu propi perfil%2 per que les altres " -"el puguin veure!" +msgstr "Si no ho ha fet encara, pot %1crear el seu propi perfil%2 per que les altres el puguin veure!" -#: ../user/profile_menu.php:42 +#: ../user/profile_menu.php:44 msgid "User of the Day" msgstr "Usuari del Dia" -#: ../user/profile_menu.php:57 +#: ../user/profile_menu.php:59 msgid "User Profile Explorer" msgstr "Explorador de Perfils d'Usuari" -#: ../user/profile_menu.php:60 +#: ../user/profile_menu.php:62 msgid "View the %1User Picture Gallery%2." msgstr "Veure la %1Galeria d'Imatges de l'Usuari%2." -#: ../user/profile_menu.php:61 +#: ../user/profile_menu.php:63 msgid "Browse profiles %1by country%2." msgstr "Veure els perfils %1per país%2." -#: ../user/profile_menu.php:62 +#: ../user/profile_menu.php:64 msgid "" "Browse profiles %1at random%2, %3at random with pictures%2, or %4at random " "without pictures%2." -msgstr "" -"Veure els perfils %1a l'atzar%2, %3a l'atzar amb imatges%2, or %4a l'atzar " -"sense imatges%2." +msgstr "Veure els perfils %1a l'atzar%2, %3a l'atzar amb imatges%2, or %4a l'atzar sense imatges%2." -#: ../user/profile_menu.php:66 +#: ../user/profile_menu.php:68 msgid "Alphabetical profile listings:" msgstr "Llistat alfabètic de perfils:" -#: ../user/profile_menu.php:72 +#: ../user/profile_menu.php:74 msgid "Search profile text" msgstr "Cerca un text en el perfil" -#: ../user/profile_menu.php:98 +#: ../user/profile_menu.php:100 msgid "No profiles" msgstr "No hi ha perfils" -#: ../user/profile_menu.php:99 +#: ../user/profile_menu.php:101 msgid "No profiles matched your query." msgstr "No hi ha perfils que coincideixin amb la seva cerca." -#: ../user/profile_rate.php:29 +#: ../user/profile_rate.php:31 msgid "Invalid vote type:" msgstr "Tipus de vot incorrecte:" -#: ../user/profile_rate.php:34 +#: ../user/profile_rate.php:36 msgid "Vote Recorded" msgstr "Vot registrat" -#: ../user/profile_rate.php:38 +#: ../user/profile_rate.php:40 msgid "Thank you" msgstr "Mercès" -#: ../user/profile_rate.php:41 +#: ../user/profile_rate.php:43 msgid "Your recommendation has been recorded." msgstr "La seva recomanació ha estat enregistrada." -#: ../user/profile_rate.php:43 +#: ../user/profile_rate.php:45 msgid "Your vote to reject this profile has been recorded." msgstr "El vot per rebutjar aquest perfil ha estat enregistrat." -#: ../user/profile_rate.php:46 +#: ../user/profile_rate.php:48 msgid "Return to profile." msgstr "Torna al perfil." -#: ../user/profile_search_action.php:36 +#: ../user/profile_search_action.php:38 msgid "Profiles containing '%1'" msgstr "Perfils que continguin '%1'" -#: ../user/profile_search_action.php:40 +#: ../user/profile_search_action.php:42 msgid "User name" msgstr "Nom d'usuari" -#: ../user/profile_search_action.php:41 +#: ../user/profile_search_action.php:43 msgid "Joined project" msgstr "Projecte adjuntat" -#: ../user/profile_search_action.php:44 +#: ../user/profile_search_action.php:46 msgid "Recent credit" msgstr "Crèdit recent" -#: ../user/profile_search_action.php:54 +#: ../user/profile_search_action.php:56 msgid "No profiles found containing '%1'" msgstr "No s'han trobat perfils que continguin '%1'" -#: ../user/result.php:35 -msgid "Task %1" -msgstr "Tasca %1" +#: ../user/result.php:33 +msgid "No such task:" +msgstr "Tasca inexistent:" #: ../user/results.php:29 msgid "This feature is turned off temporarily" @@ -5657,149 +5313,61 @@ msgstr "Falta L'ID de l'usuari o del servidor" msgid "No tasks to display" msgstr "No hi ha tasques per mostrar" -#: ../user/server_status.php:97 -msgid "Running" -msgstr "Executant" +#: ../user/sample_index.php:195 +msgid "User of the day" +msgstr "Usuari del dia" -#: ../user/server_status.php:100 +#: ../user/server_status.php:59 msgid "Not Running" msgstr "Aturat" -#: ../user/server_status.php:103 +#: ../user/server_status.php:63 +msgid "Running" +msgstr "Executant" + +#: ../user/server_status.php:67 msgid "Disabled" msgstr "Desactivat" -#: ../user/server_status.php:231 +#: ../user/server_status.php:105 msgid "Project status" msgstr "Estat del projecte" -#: ../user/server_status.php:233 -msgid "Server software version: %1" -msgstr "Versió del programari servidor: %1" +#: ../user/server_status.php:110 +msgid "Server status" +msgstr "Estat del servidor" -#: ../user/server_status.php:241 +#: ../user/server_status.php:113 msgid "Program" msgstr "Programa" -#: ../user/server_status.php:241 +#: ../user/server_status.php:113 msgid "Host" msgstr "Ordinador central" -#: ../user/server_status.php:252 -msgid "data-driven web pages" -msgstr "pàgines web amb dades auto-actualizables" +#: ../user/server_status.php:125 +msgid "Database schema version: " +msgstr "Versió de l'esquema de la base de dades:" -#: ../user/server_status.php:258 -msgid "upload/download server" -msgstr "carregar/baixar del servidor" - -#: ../user/server_status.php:261 -msgid "scheduler" -msgstr "planificador" - -#: ../user/server_status.php:294 -msgid "Running:" -msgstr "Executant:" - -#: ../user/server_status.php:295 -msgid "Program is operating normally" -msgstr "El programa està funcionant amb normalitat" - -#: ../user/server_status.php:296 -msgid "Not Running:" -msgstr "No s'està executant:" - -#: ../user/server_status.php:297 -msgid "Program failed or the project is down" -msgstr "El programa a fallat o el projecte està aturat" - -#: ../user/server_status.php:298 -msgid "Disabled:" -msgstr "Desactivat:" - -#: ../user/server_status.php:299 -msgid "Program is disabled" -msgstr "El programa està desactivat" - -#: ../user/server_status.php:303 +#: ../user/server_status.php:138 msgid "Computing status" msgstr "Estat del comput" -#: ../user/server_status.php:309 -msgid "The database server is not accessible" -msgstr "El servidor de base de dades no és accessible" - -#: ../user/server_status.php:326 -msgid "Tasks ready to send" -msgstr "Tasques a punt per enviar" - -#: ../user/server_status.php:331 ../user/workunit.php:55 -msgid "Tasks in progress" -msgstr "Tasques en curs" - -#: ../user/server_status.php:336 -msgid "Workunits waiting for validation" -msgstr "Workunits esperant la validació" - -#: ../user/server_status.php:341 -msgid "Workunits waiting for assimilation" -msgstr "Workunits esperant l'assimilació" - -#: ../user/server_status.php:346 -msgid "Workunits waiting for file deletion" -msgstr "Workunits esperant l'eliminació d'arxius" - -#: ../user/server_status.php:351 -msgid "Tasks waiting for file deletion" -msgstr "Tasques esperan l'eliminació d'arxius" - -#: ../user/server_status.php:367 -msgid "Transitioner backlog (hours)" -msgstr "Retard en les transicións (hores)" - -#: ../user/server_status.php:374 +#: ../user/server_status.php:153 msgid "Users" msgstr "Usuaris" -#: ../user/server_status.php:377 ../user/server_status.php:395 -msgid "with recent credit" -msgstr "amb crèdit recent" - -#: ../user/server_status.php:382 ../user/server_status.php:400 -msgid "with credit" -msgstr "amb crèdit" - -#: ../user/server_status.php:387 ../user/server_status.php:405 -msgid "registered in past 24 hours" -msgstr "registrats en les últimes 24 hores" - -#: ../user/server_status.php:411 -msgid "current GigaFLOPs" -msgstr "GigaFLOPs actuals" - -#: ../user/server_status.php:420 +#: ../user/server_status.php:165 msgid "Tasks by application" msgstr "Tasques per aplicació" -#: ../user/server_status.php:423 ../user/workunit.php:40 -msgid "application" -msgstr "aplicació" +#: ../user/server_status.php:168 +msgid "Runtime of last 100 tasks in hours: average, min, max" +msgstr "Mitjana de temps d'execució dels últims 100 resultats en hores: mitjana, mín, màx" -#: ../user/server_status.php:424 -msgid "unsent" -msgstr "no enviat" - -#: ../user/server_status.php:425 -msgid "in progress" -msgstr "en progrés" - -#: ../user/server_status.php:426 -msgid "avg runtime of last 100 results in h (min-max)" -msgstr "mitjana de temps d'execució dels últims 100 resultats en h (mín-màx)" - -#: ../user/server_status.php:427 -msgid "users in last 24h" -msgstr "usuaris en les últimes 24 hores" +#: ../user/server_status.php:169 +msgid "Users in last 24 hours" +msgstr "Usuaris en les últimes 24 hores" #: ../user/show_host_detail.php:40 msgid "Computer %1" @@ -5809,753 +5377,701 @@ msgstr "Ordinador %1" msgid "Statistics and leaderboards" msgstr "Estadístiques i funcionament dels plafons" -#: ../user/stats.php:28 +#: ../user/stats.php:30 msgid "Statistics for %1" msgstr "Estadístiques de %1" -#: ../user/stats.php:37 -msgid "" -"More detailed statistics for %1 and other BOINC-based projects are available " -"at several web sites:" -msgstr "" -"Estadístiques mes detallades de %1 i altres projectes BOINC disponibles a " -"diverses pàgines web:" +#. Now display what we've got (either gotten from cache or from DB) +#: ../user/stats.php:32 ../user/top_users.php:117 +msgid "Top participants" +msgstr "Participants principals" -#: ../user/stats.php:40 +#: ../user/stats.php:40 ../user/team.php:48 +msgid "Top teams" +msgstr "Grups principals" + +#: ../user/stats.php:47 +msgid "Top computers" +msgstr "Ordinadors principals" + +#: ../user/stats.php:48 +msgid "GPU models" +msgstr "Models GPU" + +#: ../user/stats.php:49 +msgid "CPU models" +msgstr "models CPU" + +#: ../user/stats.php:53 msgid "" -"You can also get your current statistics in the form of a \"signature image" -"\":" +"More detailed statistics for %1 and other BOINC-based projects are available" +" at several web sites:" +msgstr "Estadístiques mes detallades de %1 i altres projectes BOINC disponibles a diverses pàgines web:" + +#: ../user/stats.php:56 +msgid "" +"You can also get your current statistics in the form of a \"signature " +"image\":" msgstr "També pot obtenir les seves estadístiques en forma de \"imatge\":" -#: ../user/stats.php:43 +#: ../user/stats.php:59 msgid "" "Additionally you can get your individual statistics summed across all BOINC " "projects from several sites; see your %1home page%2." -msgstr "" -"També pot obtenir les seves estadístiques individuals com a suma de tots els " -"projectes BOINC a partir de diverses pàgines web; vegi la seva %1pàgina " -"principal%2." +msgstr "També pot obtenir les seves estadístiques individuals com a suma de tots els projectes BOINC a partir de diverses pàgines web; vegi la seva %1pàgina principal%2." #: ../user/team.php:27 +msgid "Teams" +msgstr "Equips" + +#: ../user/team.php:29 msgid "%1 participants may form %2teams%3." msgstr "%1 participants poden formar %2equips%3." -#: ../user/team.php:29 +#: ../user/team.php:31 msgid "" "You may belong to only one team. You can join or quit a team at any time." -msgstr "" -"Només podeu pertànyer a un equip. Us podeu adjuntar o separar en qualsevol " -"moment." +msgstr "Només podeu pertànyer a un equip. Us podeu adjuntar o separar en qualsevol moment." -#: ../user/team.php:31 +#: ../user/team.php:33 msgid "Each team has a %1founder%2 who may:" msgstr "Cada equip te un %1fondador%2 que pot:" -#: ../user/team.php:33 +#: ../user/team.php:35 msgid "access team members' email addresses" msgstr "accés a les adreces de correu electrònic dels membres de l'equip" -#: ../user/team.php:34 +#: ../user/team.php:36 msgid "edit the team's name and description" msgstr "editar el nom i descripció de l'equip" -#: ../user/team.php:35 +#: ../user/team.php:37 msgid "add or remove team admins" msgstr "afegir o treure administradors d'equip" -#: ../user/team.php:36 +#: ../user/team.php:38 msgid "remove members from the team" msgstr "eliminar membres de l'equip" -#: ../user/team.php:37 +#: ../user/team.php:39 msgid "disband a team if it has no members" msgstr "dissoldre un equip si no te membres" -#: ../user/team.php:40 +#: ../user/team.php:42 msgid "To join a team, visit its team page and click %1Join this team%2." -msgstr "" -"Per adjuntar-vos a u equip, visiteu la seva pàgina i premeu %1Adjuntar-se a " -"aquest equip%2." +msgstr "Per adjuntar-vos a u equip, visiteu la seva pàgina i premeu %1Adjuntar-se a aquest equip%2." -#: ../user/team.php:41 ../user/team_search.php:180 +#: ../user/team.php:43 ../user/team_search.php:201 msgid "Find a team" msgstr "Trobar un grup" -#: ../user/team.php:48 +#: ../user/team.php:50 msgid "All teams" msgstr "Tots els equips" -#: ../user/team.php:52 +#: ../user/team.php:54 msgid "%1 teams" msgstr "%1 equips" -#: ../user/team.php:58 +#: ../user/team.php:60 msgid "Create a new team" msgstr "Crear un nou equip" -#: ../user/team.php:59 +#: ../user/team.php:61 msgid "" "If you cannot find a team that is right for you, you can %1create a team%2." -msgstr "" -"Si no troba un equip que sigui adequat per a vostè, pot %1crear un equip%2." +msgstr "Si no troba un equip que sigui adequat per a vostè, pot %1crear un equip%2." -#: ../user/team_admins.php:34 +#: ../user/team_admins.php:36 msgid "Remove Team Admin status from this member" msgstr "Treure l'estatus d'Administrador de l'Equip a aquest membre" -#: ../user/team_admins.php:40 ../user/team_admins.php:51 +#: ../user/team_admins.php:42 ../user/team_admins.php:53 msgid "Add or remove Team Admins" msgstr "Afegir o treure Administradors d'Equip" -#: ../user/team_admins.php:41 -msgid "You can select team members as 'Team Admins'. Team Admins can:" -msgstr "" -"Vostè pot seleccionar els membres de l'equip com a 'Equip d'Administradors'. " -"L'Equip d'Administradors pot:" - #: ../user/team_admins.php:43 +msgid "You can select team members as 'Team Admins'. Team Admins can:" +msgstr "Vostè pot seleccionar els membres de l'equip com a 'Equip d'Administradors'. L'Equip d'Administradors pot:" + +#: ../user/team_admins.php:45 msgid "Edit team information (name, URL, description, country)" msgstr "Editar la informació de l'equip (nom, URL, descripció, país)" -#: ../user/team_admins.php:44 +#: ../user/team_admins.php:46 msgid "View the team's join/quit history" msgstr "Veure l'historial unir-se/separar-se de l'equip" -#: ../user/team_admins.php:45 -msgid "" -"Moderate the team forum, if any (admins get email notification of moderation " -"events and red X reports)" -msgstr "" -"Moderar el fòrum d'equip, si és el cas (els administradors reben " -"notificacions per de correu electrònic de la moderació i marca en vermell X " -"informes)" - #: ../user/team_admins.php:47 +msgid "" +"Moderate the team forum, if any (admins get email notification of moderation" +" events and red X reports)" +msgstr "Moderar el fòrum d'equip, si és el cas (els administradors reben notificacions per de correu electrònic de la moderació i marca en vermell X informes)" + +#: ../user/team_admins.php:49 msgid "Team Admins cannot:" msgstr "Els Administradors de l'equip no poden:" -#: ../user/team_admins.php:49 +#: ../user/team_admins.php:51 msgid "Change the team founder" msgstr "Canviar el fundador de l'equip" -#: ../user/team_admins.php:50 ../user/team_manage.php:54 +#: ../user/team_admins.php:52 ../user/team_manage.php:56 msgid "Remove members" msgstr "Eliminar membres" -#: ../user/team_admins.php:53 +#: ../user/team_admins.php:55 msgid "If a Team Admin quits the team, they cease to be a Team Admin." -msgstr "" -"Si un administrador de l'equip deixa l'equip, deixerà de ser un " -"administrador de l'equip." +msgstr "Si un administrador de l'equip deixa l'equip, deixerà de ser un administrador de l'equip." -#: ../user/team_admins.php:54 +#: ../user/team_admins.php:56 msgid "" "We recommend that you select only people you know and trust very well as " "Team Admins." -msgstr "" -"Us recomanem que seleccioneu només les persones conegudes i de confieu molt " -"bé com Administradors de l'Equip." +msgstr "Us recomanem que seleccioneu només les persones conegudes i de confieu molt bé com Administradors de l'Equip." -#: ../user/team_admins.php:59 +#: ../user/team_admins.php:61 msgid "There are currently no Team Admins" msgstr "Actualment no hi ha cap Administrador d'Equip" -#: ../user/team_admins.php:61 +#: ../user/team_admins.php:63 msgid "Current Team Admins" msgstr "Administradors d'Equip actuals" -#: ../user/team_admins.php:62 +#: ../user/team_admins.php:64 msgid "Became Team Admin on" msgstr "Fer-se Administrador d'Equip de" -#: ../user/team_admins.php:77 +#: ../user/team_admins.php:79 msgid "Add Team Admin" msgstr "Afegir un Administrador d'Equip" -#: ../user/team_admins.php:78 +#: ../user/team_admins.php:80 msgid "Email address of team member:" msgstr "Adreça de correu electrònic dels membres de l'equip:" -#: ../user/team_admins.php:90 +#: ../user/team_admins.php:81 +msgid "Add" +msgstr "Afegir" + +#: ../user/team_admins.php:92 msgid "failed to remove admin" msgstr "no s'ha pogut eliminar l'administrador" -#: ../user/team_admins.php:99 +#: ../user/team_admins.php:101 msgid "User is not member of team" msgstr "L'usuari no és membre de l'equip" -#: ../user/team_admins.php:101 +#: ../user/team_admins.php:103 msgid "%1 is already an admin of %2" msgstr "%1 ja és un administrador de %2" -#: ../user/team_admins.php:105 +#: ../user/team_admins.php:107 msgid "Couldn't add admin" msgstr "No s'ha pogut afegir l'administrador" -#: ../user/team_admins.php:111 ../user/team_manage.php:85 -#: ../user/team_quit_form.php:28 ../user/team_remove_inactive_action.php:28 +#: ../user/team_admins.php:113 ../user/team_manage.php:85 +#: ../user/team_quit_form.php:30 ../user/team_remove_inactive_action.php:30 msgid "No such team" msgstr "Aquest equip no existeix" -#: ../user/team_change_founder_action.php:30 -#: ../user/team_change_founder_form.php:33 ../user/team_display.php:67 -#: ../user/team_edit_action.php:30 ../user/team_edit_form.php:29 -#: ../user/team_email_list.php:55 +#: ../user/team_change_founder_action.php:32 +#: ../user/team_change_founder_form.php:35 ../user/team_display.php:69 +#: ../user/team_edit_action.php:32 ../user/team_edit_form.php:31 +#: ../user/team_email_list.php:64 msgid "no such team" msgstr "aquest equip no existeix" -#: ../user/team_change_founder_action.php:38 +#: ../user/team_change_founder_action.php:40 msgid "User is not a member of %1" msgstr "L'usuari no és membre de %1" -#: ../user/team_change_founder_action.php:41 +#: ../user/team_change_founder_action.php:43 msgid "Changing founder of %1" msgstr "Canviant el fundador de %1" -#: ../user/team_change_founder_action.php:43 +#: ../user/team_change_founder_action.php:45 msgid "%1 is now founder of %2" msgstr "%1 és ara el fundador de %2" -#: ../user/team_change_founder_form.php:37 +#: ../user/team_change_founder_form.php:39 msgid "Change founder of %1" msgstr "Canviar el fundador de %1" -#: ../user/team_change_founder_form.php:43 +#: ../user/team_change_founder_form.php:45 msgid "" "Team member %1 requested this team's foundership on %2, but left the team, " "thus canceling the request." -msgstr "" -"El membre de l'equip %1, va fer una petició al fundador d'aquest equip el %" -"2, però ha deixat l'equip. per tant es cancel.la la petició." +msgstr "El membre de l'equip %1, va fer una petició al fundador d'aquest equip el %2, però ha deixat l'equip. per tant es cancel.la la petició." -#: ../user/team_change_founder_form.php:49 +#: ../user/team_change_founder_form.php:51 msgid "" "Team member %1 has requested this team's foundership. This may be because " "you left the team or haven't had contact with the team for a long time." -msgstr "" -"El membre de l'equip %1 ha contactat el fundador d'aquest equip. Això pot " -"ser degut a que va deixar l'equip o no han tingut contacte amb l'equip " -"durant molt de temps." +msgstr "El membre de l'equip %1 ha contactat el fundador d'aquest equip. Això pot ser degut a que va deixar l'equip o no han tingut contacte amb l'equip durant molt de temps." -#: ../user/team_change_founder_form.php:55 +#: ../user/team_change_founder_form.php:57 msgid "decline request" msgstr "rebutjar la petició" -#: ../user/team_change_founder_form.php:58 +#: ../user/team_change_founder_form.php:60 msgid "" -"If you don't decline the request by %1, %2 will have the option of assuming " -"team foundership.

                \n" -" To accept the request, assign foundership to %3 using the " -"form below." -msgstr "" -"Si no rebutja la petició de %1, %2 tindrà l'opció d'assumir la fundació de " -"l'equip.

                \n" -" Per acceptar la petició, assignar el fundador a %3 a " -"través del formulari de sota." +"If you don't decline the request by %1, %2 will have the option of assuming team foundership.

                \n" +" To accept the request, assign foundership to %3 using the form below." +msgstr "Si no rebutja la petició de %1, %2 tindrà l'opció d'assumir la fundació de l'equip.

                \n Per acceptar la petició, assignar el fundador a %3 a través del formulari de sota." -#: ../user/team_change_founder_form.php:66 +#: ../user/team_change_founder_form.php:68 msgid "No transfer request is pending." msgstr "Cap sol·licitud de transferència està pendent." -#: ../user/team_change_founder_form.php:69 +#: ../user/team_change_founder_form.php:71 msgid "" "To assign foundership of this team to another member, check the box next to " "member name and click Change founder below." -msgstr "" -"Per assignar fundador d'aquest equip a un altre membre, marqui la casella al " -"costat del nom d'usuari i a continuació faci clic a Canviar " -"fundador." +msgstr "Per assignar fundador d'aquest equip a un altre membre, marqui la casella al costat del nom d'usuari i a continuació faci clic a Canviar fundador." -#: ../user/team_change_founder_form.php:76 +#: ../user/team_change_founder_form.php:78 msgid "New founder?" msgstr "Nou fundador?" -#: ../user/team_change_founder_form.php:105 ../user/team_manage.php:56 +#: ../user/team_change_founder_form.php:107 ../user/team_manage.php:58 msgid "Change founder" msgstr "Canviar el fundador" -#: ../user/team_change_founder_form.php:108 +#: ../user/team_change_founder_form.php:110 msgid "There are no users to transfer team to." msgstr "No hi ha usuaris als que transferir l'equip." -#: ../user/team_create_action.php:29 +#: ../user/team_create_action.php:31 msgid "You must choose a non-blank team name" msgstr "Ha d'escollir un nom d'equip que no sigui en blanc" -#: ../user/team_create_action.php:34 +#: ../user/team_create_action.php:36 msgid "A team named %1 already exists - try another name" msgstr "Ja existeix un equip de nom %1 - provi un altre nom" -#: ../user/team_create_action.php:54 +#: ../user/team_create_action.php:56 msgid "Could not create team - please try later." msgstr "No es pot crear l'equip - si us plau provi-ho més tard." -#: ../user/team_create_form.php:27 ../user/team_create_form.php:32 +#: ../user/team_create_form.php:29 ../user/team_create_form.php:34 msgid "Create a team" msgstr "Crear un equip" -#: ../user/team_create_form.php:30 +#: ../user/team_create_form.php:32 msgid "" "You belong to %1. You must %2quit this team%3 before creating a new one." -msgstr "" -"Vostè pertany a %1. Vostè ha de %2separar-se d'aquest equip%3 abans de " -"crear-ne un de nou." +msgstr "Vostè pertany a %1. Vostè ha de %2separar-se d'aquest equip%3 abans de crear-ne un de nou." -#: ../user/team_delta.php:65 +#: ../user/team_delta.php:66 msgid "Not founder or admin" msgstr "No hi ha fundador o administrador" -#: ../user/team_delta.php:72 +#: ../user/team_delta.php:73 msgid "Team history for %1" msgstr "Història de l'equip per %1" -#: ../user/team_delta.php:75 +#: ../user/team_delta.php:76 msgid "When" msgstr "Quan" -#: ../user/team_delta.php:76 +#: ../user/team_delta.php:77 msgid "User" msgstr "Usuari" -#: ../user/team_delta.php:77 +#: ../user/team_delta.php:78 msgid "Action" msgstr "Acció" -#: ../user/team_delta.php:78 +#: ../user/team_delta.php:79 msgid "Total credit at time of action" msgstr "Crèdit total en el moment de l'acció" -#: ../user/team_edit_action.php:53 +#: ../user/team_edit_action.php:55 msgid "bad country" msgstr "pais erroni" -#: ../user/team_edit_action.php:59 +#: ../user/team_edit_action.php:61 msgid "The name '%1' is being used by another team." msgstr "El nom de '%1' està sent utilitzat per un altre equip." -#: ../user/team_edit_action.php:62 +#: ../user/team_edit_action.php:64 msgid "Must specify team name" msgstr "Heu d'especificar el nom de l'equip" -#: ../user/team_edit_action.php:90 +#: ../user/team_edit_action.php:92 msgid "Could not update team - please try again later." msgstr "No es pot actualitzar l'equip - si us plau provi-ho més tard." -#: ../user/team_edit_form.php:33 +#: ../user/team_edit_form.php:35 msgid "Edit %1" msgstr "Editar %1" -#: ../user/team_edit_form.php:34 +#: ../user/team_edit_form.php:36 msgid "Update team info" msgstr "Actualitzar la informació de l'equip" -#: ../user/team_email_list.php:61 +#: ../user/team_email_list.php:70 msgid "%1 Email List" msgstr "%1 Llista de correu electrònic" -#: ../user/team_email_list.php:63 +#: ../user/team_email_list.php:72 msgid "Member list of %1" msgstr "Llista de membres de %1" -#: ../user/team_email_list.php:78 +#: ../user/team_email_list.php:87 msgid "Show as plain text" msgstr "Mostra com text pla" -#: ../user/team_forum.php:28 ../user/team_forum.php:39 +#: ../user/team_forum.php:30 ../user/team_forum.php:41 msgid "Create Message Board" msgstr "Crear un Tauler de Missatges" -#: ../user/team_forum.php:29 +#: ../user/team_forum.php:31 msgid "You may create a message board for use by %1." msgstr "Vostè pot crear un tauler de missatges per a l'ús de %1." -#: ../user/team_forum.php:31 +#: ../user/team_forum.php:33 msgid "Only team members will be able to post." msgstr "Només els membres de l'equip podràn publicar-hi." -#: ../user/team_forum.php:32 +#: ../user/team_forum.php:34 msgid "At your option, only members will be able to read." msgstr "En la seva opció, només els membres ho podran llegir." -#: ../user/team_forum.php:33 +#: ../user/team_forum.php:35 msgid "You and your Team Admins will have moderator privileges." msgstr "Vostè i el seus Administradors d'Equip tindran privilegis de moderador." -#: ../user/team_forum.php:40 +#: ../user/team_forum.php:42 msgid "Create a message board for %1" msgstr "Crea un tauler de missatges per %1" -#: ../user/team_forum.php:48 +#: ../user/team_forum.php:50 msgid "Team already has a message board" msgstr "L'equip ja té un tauler de missatges" -#: ../user/team_forum.php:59 +#: ../user/team_forum.php:61 msgid "Team Message Board" msgstr "Tauler de Missatges de l'Equip" -#: ../user/team_forum.php:71 +#: ../user/team_forum.php:73 msgid "Minimum time between posts (seconds)" msgstr "Temps mínim entre peticions (segons)" -#: ../user/team_forum.php:74 +#: ../user/team_forum.php:76 msgid "Minimum total credit to post" msgstr "Crèdit total mínim per a enviar" -#: ../user/team_forum.php:77 +#: ../user/team_forum.php:79 msgid "Minimum average credit to post" msgstr "Crèdit mitja mínim per enviar" -#: ../user/team_forum.php:80 +#: ../user/team_forum.php:82 msgid "Submit" msgstr "Enviar" -#: ../user/team_forum.php:89 +#: ../user/team_forum.php:91 msgid "Remove your team's message board." msgstr "Eliminar el tauler d'missatges del seu equip." -#: ../user/team_forum.php:97 +#: ../user/team_forum.php:99 msgid "Really remove message board?" msgstr "Realment vol eliminar el tauler d'missatges?" -#: ../user/team_forum.php:98 +#: ../user/team_forum.php:100 msgid "" "Are you sure you want to remove your team's message board? All threads and " "posts will be permanently removed. (You may, however, create a new message " "board later)." -msgstr "" -"Esteu segur que voleu eliminar tauler d'missatges del seu equip? Tots els " -"fils i missatges s'eliminaràn definitivament. (Vostè podrà, però, crear més " -"endavant un nou tauler d'missatges)." +msgstr "Esteu segur que voleu eliminar tauler d'missatges del seu equip? Tots els fils i missatges s'eliminaràn definitivament. (Vostè podrà, però, crear més endavant un nou tauler d'missatges)." -#: ../user/team_forum.php:100 +#: ../user/team_forum.php:102 msgid "Yes - remove message board" msgstr "Si - eliminar el tauler de missatges" -#: ../user/team_forum.php:121 +#: ../user/team_forum.php:123 msgid "Message board removed" msgstr "Tauler de missatges eliminat" -#: ../user/team_forum.php:124 +#: ../user/team_forum.php:126 msgid "" -"Your team's message board has been removed. You may now %1create a new one%2." -msgstr "" -"El tauler d'missatges del seu equip s'ha eliminat. Vostè ara pot %1crear-ne " -"un de nou%2." +"Your team's message board has been removed. You may now %1create a new " +"one%2." +msgstr "El tauler d'missatges del seu equip s'ha eliminat. Vostè ara pot %1crear-ne un de nou%2." -#: ../user/team_forum.php:143 +#: ../user/team_forum.php:145 msgid "Team Message Board Updated" msgstr "Taule de Missatges de l'Equip actualitzat" -#: ../user/team_forum.php:144 +#: ../user/team_forum.php:146 msgid "Update successful" msgstr "Actualització satisfactoria" -#: ../user/team_forum.php:147 +#: ../user/team_forum.php:149 msgid "Update failed" msgstr "Error en l'actualització" -#: ../user/team_forum.php:154 +#: ../user/team_forum.php:156 msgid "Team has no forum" msgstr "L'equip no té cap fòrum" -#: ../user/team_founder_transfer_action.php:36 +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:38 msgid "You must be a member of a team to access this page." msgstr "Vostè ha de ser un membre d'un equip per accedir a aquesta pàgina." -#: ../user/team_founder_transfer_action.php:90 +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:92 msgid "Requesting foundership of %1" msgstr "Sol.licitud al fundador de %1" -#: ../user/team_founder_transfer_action.php:98 +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:100 msgid "" -"The current founder has been notified of your request by email and private " -"message.

                \n" -" If the founder does not respond within 60 days you " -"will be allowed to become the founder." -msgstr "" -"El fundador actual ha estat notificat de la seva petició per correu " -"electrònic i missatge privat.

                \n" -" Si el fundador no respon dins de 60 dies vostèpodrà " -"convertir-se en el fundador." +"The current founder has been notified of your request by email and private message.

                \n" +" If the founder does not respond within 60 days you will be allowed to become the founder." +msgstr "El fundador actual ha estat notificat de la seva petició per correu electrònic i missatge privat.

                \n Si el fundador no respon dins de 60 dies vostèpodrà convertir-se en el fundador." -#: ../user/team_founder_transfer_action.php:102 -#: ../user/team_founder_transfer_action.php:113 +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:104 +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:115 msgid "Foundership request not allowed now" msgstr "La petició al fundador no es pot fer en aquest moments" -#: ../user/team_founder_transfer_action.php:109 +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:111 msgid "Assumed foundership of %1" msgstr "Assumit com fundador de %1" -#: ../user/team_founder_transfer_action.php:111 +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:113 msgid "" "Congratulations, you are now the founder of team %1. Go to %2Your Account " "page%3 to find the Team Admin options." -msgstr "" -"Felicitacions, vostè és ara el fundador de l'equip %1. Vagi a %2Pàgina del " -"seu compte%3 per a trobar les opcions d'administració de l'equip." +msgstr "Felicitacions, vostè és ara el fundador de l'equip %1. Vagi a %2Pàgina del seu compte%3 per a trobar les opcions d'administració de l'equip." -#: ../user/team_founder_transfer_action.php:120 +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:122 msgid "Decline founder change request" msgstr "Rebutjar la petició de canvi fundador" -#: ../user/team_founder_transfer_action.php:127 +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:129 msgid "The foundership request from %1 has been declined." msgstr "La petició de fundador de %1 ha estat rebutjada." -#: ../user/team_founder_transfer_action.php:130 +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:132 msgid "There were no foundership requests." msgstr "No hi han peticions de fundador." -#: ../user/team_founder_transfer_action.php:134 +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:136 msgid "undefined action %1" msgstr "acció %1 desconeguda" -#: ../user/team_founder_transfer_action.php:137 -#: ../user/team_founder_transfer_form.php:83 +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:139 +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:85 msgid "Return to team page" msgstr "Tornar a la pàgina de l'equip" -#: ../user/team_founder_transfer_form.php:28 +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:30 msgid "You need to be a member of a team to access this page." msgstr "Vostè necessita ser un membre d'un equip per accedir a aquesta pàgina." -#: ../user/team_founder_transfer_form.php:31 +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:33 msgid "Request foundership of %1" msgstr "Petició de fundador de %1" -#: ../user/team_founder_transfer_form.php:38 +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:40 msgid "You are now founder of team %1." msgstr "Ara es fundador de l'equip %1." -#: ../user/team_founder_transfer_form.php:44 +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:46 msgid "You requested the foundership of %1 on %2." msgstr "La seva petició de fundador de %1 a %2." -#: ../user/team_founder_transfer_form.php:47 +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:49 msgid "" "60 days have elapsed since your request, and the founder has not responded. " "You may now assume foundership by clicking here:" -msgstr "" -"han transcorregut 60 dies des de la seva petició, i el fundador no ha " -"respost. Ara pot convertir-se en fundador fent clic aquí:" +msgstr "han transcorregut 60 dies des de la seva petició, i el fundador no ha respost. Ara pot convertir-se en fundador fent clic aquí:" -#: ../user/team_founder_transfer_form.php:50 +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:52 msgid "Assume foundership" msgstr "Convertir-se en fundador" -#: ../user/team_founder_transfer_form.php:54 +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:56 msgid "" "The founder was notified of your request. If he/she does not respond by %1 " "you will be given an option to become founder." -msgstr "" -"El fundador va ser notificat de la seva petició. Si ell/ella no respon per %" -"1 se li donarà l'opció de convertir-se en el fundador." +msgstr "El fundador va ser notificat de la seva petició. Si ell/ella no respon per %1 se li donarà l'opció de convertir-se en el fundador." -#: ../user/team_founder_transfer_form.php:60 +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:62 msgid "" -"If the team founder is not active and you want to assume the role of " -"founder, click the button below. The current founder will be sent an email " -"detailing your request, and will be able to transfer foundership to you or " -"to decline your request. If the founder does not respond in 60 days, you " -"will be allowed to become the founder.

                \n" +"If the team founder is not active and you want to assume the role of founder, click the button below. The current founder will be sent an email detailing your request, and will be able to transfer foundership to you or to decline your request. If the founder does not respond in 60 days, you will be allowed to become the founder.

                \n" " Are you sure you want to request foundership?" -msgstr "" -"Si el fundador de l'equip no està actiu i vol assumir el paper de fundador, " -"feu clic al botó de sota. Al fundador actual se li enviarà un correu " -"electrònicdetallant la seva petició, i podrà transferir-li la fundació a " -"vostè oper rebutjar la seva petició. Si el fundador no respon en 60 dies, " -"vostèpodrà convertir-se en el fundador.

                \n" -" Esta segur que vol realitzar petició al fundador?" +msgstr "Si el fundador de l'equip no està actiu i vol assumir el paper de fundador, feu clic al botó de sota. Al fundador actual se li enviarà un correu electrònicdetallant la seva petició, i podrà transferir-li la fundació a vostè oper rebutjar la seva petició. Si el fundador no respon en 60 dies, vostèpodrà convertir-se en el fundador.

                \n Esta segur que vol realitzar petició al fundador?" -#: ../user/team_founder_transfer_form.php:65 +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:67 msgid "Request foundership" msgstr "Petició al fundador" -#: ../user/team_founder_transfer_form.php:74 +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:76 msgid "Founder change has already been requested by %1 on %2." msgstr "La petició de canvi de fundador ja ha estat feta per %1 a %2." -#: ../user/team_founder_transfer_form.php:77 +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:79 msgid "" "A foundership change was requested during the last 90 days, so new requests " "are not allowed. Please try again later." -msgstr "" -"Una petició de canvi de fundador s0ha fet en els últims 90 dies, per tant no " -"es permetent noves peticions. Torneu-ho a provar més tard." +msgstr "Una petició de canvi de fundador s0ha fet en els últims 90 dies, per tant no es permetent noves peticions. Torneu-ho a provar més tard." -#: ../user/team_join.php:32 ../user/team_join_action.php:32 -#: ../user/team_join_form.php:29 +#: ../user/team_join.php:34 ../user/team_join_action.php:34 +#: ../user/team_join_form.php:31 msgid "The team %1 is not joinable." msgstr "No està permés unir-se al l'equip %1." -#: ../user/team_join.php:35 ../user/team_join_action.php:35 +#: ../user/team_join.php:37 ../user/team_join_action.php:37 msgid "Already a member" msgstr "Ja es membre" -#: ../user/team_join.php:36 ../user/team_join_action.php:36 +#: ../user/team_join.php:38 ../user/team_join_action.php:38 msgid "You are already a member of %1." msgstr "Vostè ja és membre de %1." -#: ../user/team_join.php:42 ../user/team_join_action.php:43 +#: ../user/team_join.php:44 ../user/team_join_action.php:45 msgid "Couldn't join team - please try again later." msgstr "No es pot unir a l'equip - si us plau provi-ho més tard." -#: ../user/team_join_action.php:40 +#: ../user/team_join_action.php:42 msgid "Joined %1" msgstr "Antiguitat %1" -#: ../user/team_join_action.php:41 +#: ../user/team_join_action.php:43 msgid "You have joined %1." msgstr "S'ha unit a %1." -#: ../user/team_join_form.php:32 +#: ../user/team_join_form.php:34 msgid "Join %1" msgstr "Uneix-te a %1" -#: ../user/team_join_form.php:33 +#: ../user/team_join_form.php:35 msgid "Please note:" msgstr "Tingueu en compte:" -#: ../user/team_join_form.php:35 +#: ../user/team_join_form.php:37 msgid "Joining a team gives its founder access to your email address." -msgstr "" -"Unir-se a un equip li dóna accés al seu fundador a la seva adreça de correu " -"electrònic." +msgstr "Unir-se a un equip li dóna accés al seu fundador a la seva adreça de correu electrònic." -#: ../user/team_join_form.php:36 +#: ../user/team_join_form.php:38 msgid "Joining a team does not affect your account's credit." msgstr "Unir-se a un equip no afecta el crèdit del compte." -#: ../user/team_join_form.php:43 +#: ../user/team_join_form.php:45 msgid "Join team" msgstr "Unir-se a l'equip" -#: ../user/team_lookup.php:84 +#: ../user/team_lookup.php:86 msgid "Search Results" msgstr "Resultats de la cerca" -#: ../user/team_lookup.php:86 +#: ../user/team_lookup.php:88 msgid "Search results for '%1'" msgstr "Resultats de la cerca per '%1'" -#: ../user/team_lookup.php:88 +#: ../user/team_lookup.php:90 msgid "You may view these teams' members, statistics, and information." -msgstr "" -"Vostè pot veure els membres d'aquests equips, les estadístiques i la " -"informació." +msgstr "Vostè pot veure els membres d'aquests equips, les estadístiques i la informació." -#: ../user/team_lookup.php:98 +#: ../user/team_lookup.php:100 msgid "More than 100 teams match your search. The first 100 are shown." msgstr "Hi han més de 100 equips en la cerca. Es mostren els 100 primers." -#: ../user/team_lookup.php:104 +#: ../user/team_lookup.php:106 msgid "" -"End of results. %1 If you cannot find the team you are looking for, you may %" -"2create a team%3 yourself." -msgstr "" -"Fi dels resultats. %1 Si no pot trobar l'equip que està buscant, vostè " -"mateix pot %2crear un equip%3." +"End of results. %1 If you cannot find the team you are looking for, you may " +"%2create a team%3 yourself." +msgstr "Fi dels resultats. %1 Si no pot trobar l'equip que està buscant, vostè mateix pot %2crear un equip%3." -#: ../user/team_manage.php:26 +#: ../user/team_manage.php:28 msgid "Team administration for %1" msgstr "Equip d'administració de %1" -#: ../user/team_manage.php:29 +#: ../user/team_manage.php:31 msgid "Edit team info" msgstr "Edita la informació de l'equip" -#: ../user/team_manage.php:30 +#: ../user/team_manage.php:32 msgid "Change team name, URL, description, type, or country" msgstr "Canviar el nom de l'equip, URL, descripció, tipus, o país" -#: ../user/team_manage.php:32 +#: ../user/team_manage.php:34 msgid "Member list:" msgstr "Llista de membres:" -#: ../user/team_manage.php:33 ../user/team_manage.php:37 +#: ../user/team_manage.php:35 ../user/team_manage.php:39 msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: ../user/team_manage.php:34 +#: ../user/team_manage.php:36 msgid "text" msgstr "text" -#: ../user/team_manage.php:35 +#: ../user/team_manage.php:37 msgid "View member names and email addresses" msgstr "Veure els noms dels membres i adreces de correu electrònic" -#: ../user/team_manage.php:36 +#: ../user/team_manage.php:38 msgid "View change history:" msgstr "Veure l'historial de canvis:" -#: ../user/team_manage.php:38 +#: ../user/team_manage.php:40 msgid "XML" msgstr "XML" -#: ../user/team_manage.php:39 +#: ../user/team_manage.php:41 msgid "See when members joined or quit this team" msgstr "Veure quan s'uneixen membres o abandonan aquest equip" -#: ../user/team_manage.php:50 +#: ../user/team_manage.php:52 msgid "Respond to foundership request." msgstr "Respondre a la sol·licitud del fundador." -#: ../user/team_manage.php:50 +#: ../user/team_manage.php:52 msgid "If you don't respond by %1, %2 may assume foundership of this team." msgstr "Si no respon per %1, %2 pot assumir la fundació d'aquest equip." -#: ../user/team_manage.php:55 +#: ../user/team_manage.php:57 msgid "Remove inactive or unwanted members from this team" msgstr "Eliminar membres inactius o no desitjats d'aquest equip" -#: ../user/team_manage.php:57 +#: ../user/team_manage.php:59 msgid "Transfer foundership to another member" msgstr "Tansferir la fundació a un altre membre" -#: ../user/team_manage.php:58 +#: ../user/team_manage.php:60 msgid "Add/remove Team Admins" msgstr "Afegir/Eliminar Administradors de l'Equip" -#: ../user/team_manage.php:59 +#: ../user/team_manage.php:61 msgid "Give selected team members Team Admin privileges" msgstr "Donar als membres seleccionats privilegis d'Administrador de l'Equip" -#: ../user/team_manage.php:61 +#: ../user/team_manage.php:63 msgid "Remove team" msgstr "Eliminar equip" -#: ../user/team_manage.php:62 +#: ../user/team_manage.php:64 msgid "Allowed only if team has no members" msgstr "Només es permet si l'equip no té membres" -#: ../user/team_manage.php:64 +#: ../user/team_manage.php:66 msgid "Create or manage a team message board" msgstr "Crear o gestionar un taulell de missatges de l'equip" -#: ../user/team_manage.php:71 -msgid "" -"To have this team created on all BOINC projects (current and future) you can " -"make it into a %1BOINC-wide team%2." -msgstr "" -"Per que aquest equip es crei a tots els projectes BOINC (actuals i futurs) " -"pot convertir-lo en un %1equip Boinc-gloval%2." - #: ../user/team_manage.php:73 msgid "" -"Team admins are encouraged to join and participate in the Google %1boinc-" -"team-founders%2 group." -msgstr "" -"Animem als administradors d'equip a unir-se i participar en el grup Google " -"de %1fundadors-d'equips-boinc%2." +"To have this team created on all BOINC projects (current and future) you can" +" make it into a %1BOINC-wide team%2." +msgstr "Per que aquest equip es crei a tots els projectes BOINC (actuals i futurs) pot convertir-lo en un %1equip Boinc-gloval%2." #: ../user/team_manage.php:75 msgid "" -"Other resources for BOINC team admins are available from a third-party site, " -"%1www.boincteams.com%2." -msgstr "" -"Altres recursos per a administradors d'equip BOINC estan disponibles en un " -"lloc de tercers, %1www.boincteams.com%2." +"Team admins are encouraged to join and participate in the Google %1boinc-" +"team-founders%2 group." +msgstr "Animem als administradors d'equip a unir-se i participar en el grup Google de %1fundadors-d'equips-boinc%2." #: ../user/team_manage.php:91 msgid "Can't delete non-empty team" @@ -6565,145 +6081,128 @@ msgstr "No es pot eliminar equip que no estigui buit" msgid "Team %1 deleted" msgstr "Equip %1 eliminat" -#: ../user/team_members.php:36 +#: ../user/team_members.php:38 msgid "Limit exceeded: Can only display the first 1000 members." msgstr "Límit superat: Només es poden mostrar els primers 1000 membres." -#: ../user/team_members.php:49 +#: ../user/team_members.php:51 msgid "Members of %1" msgstr "Membres de %1" -#: ../user/team_quit_action.php:32 +#: ../user/team_quit_action.php:34 msgid "Unable to quit team" msgstr "No es pot deixar d'equip" -#: ../user/team_quit_action.php:33 +#: ../user/team_quit_action.php:35 msgid "Team doesn't exist, or you don't belong to it." msgstr "Equip no existeix, o que no pertanyen a ella." -#: ../user/team_quit_form.php:31 +#: ../user/team_quit_form.php:33 msgid "Quit %1" msgstr "Sortir de %1" -#: ../user/team_quit_form.php:32 +#: ../user/team_quit_form.php:34 msgid "" "Please note before quitting a team:\n" "

                  \n" -"
                • If you quit a team, you may rejoin later, or join any other " -"team you desire\n" -"
                • Quitting a team does not affect your personal credit statistics " -"in any way.\n" -"
                " -msgstr "" -"Tingueu en compte abans de sortir d'un equip:\n" -"
                  \n" -"
                • Si surt d'un equip, pot tornar-hi més tard, o unir-se a " -"qualsevol altre equip que desitji\n" -"
                • Deixar un equip no afecta de cap manera en el seu crèdit " -"estadístic personal.\n" +"
                • If you quit a team, you may rejoin later, or join any other team you desire\n" +"
                • Quitting a team does not affect your personal credit statistics in any way.\n" "
                " +msgstr "Tingueu en compte abans de sortir d'un equip:\n
                  \n
                • Si surt d'un equip, pot tornar-hi més tard, o unir-se a qualsevol altre equip que desitji\n
                • Deixar un equip no afecta de cap manera en el seu crèdit estadístic personal.\n
                " -#: ../user/team_quit_form.php:40 +#: ../user/team_quit_form.php:42 msgid "Quit Team" msgstr "Deixar l'equip" -#: ../user/team_remove_inactive_action.php:31 +#: ../user/team_remove_inactive_action.php:33 msgid "Removing users from %1" msgstr "Eliminació dels usuaris de %1" -#: ../user/team_remove_inactive_action.php:39 +#: ../user/team_remove_inactive_action.php:41 msgid "%1 is not a member of %2" msgstr "%1 no és membre de %2" -#: ../user/team_remove_inactive_action.php:42 +#: ../user/team_remove_inactive_action.php:44 msgid "%1 has been removed" msgstr "%1 ha estat eliminat" -#: ../user/team_remove_inactive_form.php:32 +#: ../user/team_remove_inactive_form.php:34 msgid "Remove members from %1" msgstr "Eliminar membres de %1" -#: ../user/team_remove_inactive_form.php:39 +#: ../user/team_remove_inactive_form.php:41 msgid "Remove?" msgstr "Eliminar?" -#: ../user/team_remove_inactive_form.php:40 +#: ../user/team_remove_inactive_form.php:42 msgid "Name (ID)" msgstr "Nom (ID)" -#: ../user/team_remove_inactive_form.php:65 +#: ../user/team_remove_inactive_form.php:67 msgid "No members are eligible for removal." msgstr "Els que no son membres són seleccionats per a ser eliminats." -#: ../user/team_remove_inactive_form.php:68 +#: ../user/team_remove_inactive_form.php:70 msgid "Remove users" msgstr "Eliminar usuaris" -#: ../user/team_search.php:68 +#: ../user/team_search.php:76 msgid "Team name" msgstr "Nom de l'equip" -#: ../user/team_search.php:92 +#: ../user/team_search.php:113 msgid "Team search results" msgstr "Resultats de la recerca de l'equip" -#: ../user/team_search.php:94 +#: ../user/team_search.php:115 msgid "No teams were found matching your criteria. Try another search." -msgstr "" -"No s'han trobat equips amb la seu criteri de selecció. Provi una altra " -"cerca." +msgstr "No s'han trobat equips amb la seu criteri de selecció. Provi una altra cerca." -#: ../user/team_search.php:96 +#: ../user/team_search.php:117 msgid "Or you can %1create a new team%2." msgstr "O vostè pot %1crear un nou equip%2." -#: ../user/team_search.php:100 +#: ../user/team_search.php:121 msgid "" "The following teams match one or more of your search criteria.\n" " To join a team, click its name to go to the team page,\n" " then click %1Join this team%2." -msgstr "" -"Els següents equips verifiquen un o més criteris de cerca.\n" -" Per a unir-se a un equip, feu clic en al seu nom per anar a la " -"pàgina de l'equip,\n" -" després premi %1Unir-se a aquest equip%2." +msgstr "Els següents equips verifiquen un o més criteris de cerca.\n Per a unir-se a un equip, feu clic en al seu nom per anar a la pàgina de l'equip,\n després premi %1Unir-se a aquest equip%2." -#: ../user/team_search.php:107 +#: ../user/team_search.php:128 msgid "Change your search" msgstr "Canviï la seva cerca" -#: ../user/team_search.php:181 +#: ../user/team_search.php:202 msgid "" "You can team up with other people with similar interests, or from the same " "country, company, or school." -msgstr "" -"Vostè pot associar-se amb altres persones amb interessos similars, o del " -"mateix país, empresa o escola." +msgstr "Vostè pot associar-se amb altres persones amb interessos similars, o del mateix país, empresa o escola." -#: ../user/team_search.php:183 +#: ../user/team_search.php:204 msgid "Use this form to find teams that might be right for you." -msgstr "" -"Utilitzi aquest formulari per buscar els equips que siguin més adequats per " -"a vostè." +msgstr "Utilitzi aquest formulari per buscar els equips que siguin més adequats per a vostè." -#: ../user/team_search.php:188 +#: ../user/team_search.php:209 msgid "%1I'm not interested%2 in joining a team right now." msgstr "%1No estic interessat%2 en unir-me a un equip en aquest moment." -#: ../user/top_hosts.php:67 ../user/top_teams.php:100 -#: ../user/top_users.php:112 +#: ../user/top_hosts.php:67 ../user/top_teams.php:102 +#: ../user/top_users.php:113 msgid "Limit exceeded - Sorry, first %1 items only" msgstr "Límit superat - Ho sento, només els primers %1 elements" +#. Now display what we've got (either gotten from cache or from DB) #: ../user/top_hosts.php:82 msgid "Top hosts" msgstr "Servidors principals" -#: ../user/top_teams.php:105 +#. Now display what we've got (either gotten from cache or from DB) +#: ../user/top_teams.php:107 msgid "Top %1 teams" msgstr "Els %1 equips principals" -#: ../user/top_teams.php:108 +#: ../user/top_teams.php:110 msgid "There are no %1 teams" msgstr "No hi ha equips d'%1" @@ -6711,11 +6210,11 @@ msgstr "No hi ha equips d'%1" msgid "Participant since" msgstr "Participant des de" -#: ../user/uotd.php:29 +#: ../user/uotd.php:31 msgid "No user of the day has been chosen." msgstr "No ha estat elegit cap usuari del dia." -#: ../user/uotd.php:33 +#: ../user/uotd.php:35 msgid "User of the Day for %1: %2" msgstr "Usuari del Dia de %1: %2" @@ -6759,19 +6258,19 @@ msgstr "Disminuint el crèdit mitjana" msgid "Decreasing total credit" msgstr "Disminuint el crèdit total" -#: ../user/user_search.php:100 +#: ../user/user_search.php:84 msgid "search string must be at least 3 characters" msgstr "la paraula a cercar ha de ser de com a mínim 3 caràcters" -#: ../user/user_search.php:133 +#: ../user/user_search.php:118 msgid "User search results" msgstr "Resultats de la recerca de l'usuari" -#: ../user/user_search.php:140 +#: ../user/user_search.php:125 msgid "Joined" msgstr "Adjuntat" -#: ../user/user_search.php:148 +#: ../user/user_search.php:133 msgid "No users match your search criteria." msgstr "No hi ha usuaris que coincideixin amb els seus criteris de recerca." @@ -6807,9 +6306,7 @@ msgstr "Validar adreça de correu electrònic BOINC" msgid "" "Please visit the following link to validate the email address of your %1 " "account:" -msgstr "" -"Si us plau, visiti el següent enllaç per a validar l'adreça de correu " -"electrònic del seu %1 compte:" +msgstr "Si us plau, visiti el següent enllaç per a validar l'adreça de correu electrònic del seu %1 compte:" #: ../user/validate_email_addr.php:34 msgid "Validate email sent" @@ -6819,9 +6316,7 @@ msgstr "S'ha enviat la validació del seu correu electrònic" msgid "" "An email has been sent to %1. Visit the link it contains to validate your " "email address." -msgstr "" -"Un correu electrònic li ha estat enviat a %1. Visiti l'enllaç que conté per " -"a validar la sevaadreça de correu electrònic." +msgstr "Un correu electrònic li ha estat enviat a %1. Visiti l'enllaç que conté per a validar la sevaadreça de correu electrònic." #: ../user/validate_email_addr.php:44 msgid "No such user." @@ -6833,8 +6328,7 @@ msgstr "Error en la URL - no es pot validar l'adreça de correu electrònic" #: ../user/validate_email_addr.php:54 msgid "Database update failed - please try again later." -msgstr "" -"Error en l'actualització de base de dades - si us plau a provi-ho més tard." +msgstr "Error en l'actualització de base de dades - si us plau a provi-ho més tard." #: ../user/validate_email_addr.php:57 msgid "Validate email address" @@ -6844,29 +6338,24 @@ msgstr "Validar adreça de correu electrònic" msgid "The email address of your account has been validated." msgstr "L'adreça de correu electrònic del vostre compte ha estat validada." -#: ../user/view_profile.php:36 +#: ../user/view_profile.php:38 msgid "This user has no profile" msgstr "Aquest usuari no te perfil" -#: ../user/view_profile.php:54 +#: ../user/view_profile.php:56 msgid "Profile: %1" msgstr "Perdil: %1" -#: ../user/view_profile.php:63 +#: ../user/view_profile.php:65 msgid "Account data" msgstr "Dades del compte" #: ../user/weak_auth.php:52 msgid "" -"You can access your account either by using your email address and " -"password,\n" +"You can access your account either by using your email address and password,\n" " or by using an assigned 'account key'.\n" " Your account key is:" -msgstr "" -"Vostè pot accedir al seu compte, ja sigui per l'ús del seu correu electrònic " -"i contrasenya,\n" -" o mitjançant l'ús de la 'clau de compte' assignada.\n" -" La seva clau de compte és:" +msgstr "Vostè pot accedir al seu compte, ja sigui per l'ús del seu correu electrònic i contrasenya,\n o mitjançant l'ús de la 'clau de compte' assignada.\n La seva clau de compte és:" #: ../user/weak_auth.php:57 msgid "This key can be used to:" @@ -6882,12 +6371,7 @@ msgid "" " To do so, install BOINC,\n" " create a file named %1 in the BOINC\n" " data directory, and set its contents to:" -msgstr "" -"per connectar un ordinador al seu compte sense necessitat d'utilitzar " -"l'Administrador de BOINC.\n" -" Per a això, instal·lar BOINC,\n" -" crear un arxiu anomenat %1 al BOINC\n" -" directori de dades, i establir el seu contingut a:" +msgstr "per connectar un ordinador al seu compte sense necessitat d'utilitzar l'Administrador de BOINC.\n Per a això, instal·lar BOINC,\n crear un arxiu anomenat %1 al BOINC\n directori de dades, i establir el seu contingut a:" #: ../user/weak_auth.php:73 msgid "Weak account key" @@ -6896,28 +6380,17 @@ msgstr "Clau de compte feble" #: ../user/weak_auth.php:74 msgid "" "Your 'weak account key' can be used to attach computers to your account\n" -" as described above, but cannot be used to log in to your account or " -"change it in any way.\n" +" as described above, but cannot be used to log in to your account or change it in any way.\n" " If you want to attach untrusted or insecure computers to your account,\n" " do so using your weak account key.\n" " Your weak account key is:" -msgstr "" -"La teva 'clau de compte feble' es pot utilitzar per connectar ordinadors al " -"teu compte\n" -" com es descriu més amunt, però no es pot utilitzar per iniciar sessió al " -"teu compte o canviar-lo de cap manera.\n" -" Si vols connectar ordinadors no són de confiança o insegurs al teu " -"compte,\n" -" fes-ho amb la teva clau de compte feble.\n" -" La teva clau de compte feble és:" +msgstr "La teva 'clau de compte feble' es pot utilitzar per connectar ordinadors al teu compte\n com es descriu més amunt, però no es pot utilitzar per iniciar sessió al teu compte o canviar-lo de cap manera.\n Si vols connectar ordinadors no són de confiança o insegurs al teu compte,\n fes-ho amb la teva clau de compte feble.\n La teva clau de compte feble és:" #: ../user/weak_auth.php:81 msgid "" "If you change your password, your weak account key changes, and your " "previous weak account key becomes invalid." -msgstr "" -"Si canvies la contrasenya, la teva clau de compte febles canvia, i " -"l'anterior deixarà de ser vàlida." +msgstr "Si canvies la contrasenya, la teva clau de compte febles canvia, i l'anterior deixarà de ser vàlida." #: ../user/workunit.php:32 msgid "can't find workunit" @@ -6927,6 +6400,10 @@ msgstr "no pot trobar workunit" msgid "Workunit %1" msgstr "Workunit %1" +#: ../user/workunit.php:40 +msgid "application" +msgstr "aplicació" + #: ../user/workunit.php:43 msgid "canonical result" msgstr "resultat canònic" @@ -6935,6 +6412,10 @@ msgstr "resultat canònic" msgid "granted credit" msgstr "crèdit atorgat" +#: ../user/workunit.php:55 +msgid "Tasks in progress" +msgstr "Tasques en curs" + #: ../user/workunit.php:55 msgid "suppressed pending completion" msgstr "suprimit a l'espera de la conclusió" @@ -6963,366 +6444,70 @@ msgstr "validació" msgid "Pending" msgstr "Pendent" -#: ../project.sample/project.inc:43 +#: ../project.sample/project.inc:70 msgid "Main page" msgstr "Pàgina principal" -#: ../project.sample/project.inc:45 +#: ../project.sample/project.inc:72 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: ../project.sample/project.inc:48 +#: ../project.sample/project.inc:75 msgid "Generated" msgstr "Generat" -#: ../project.sample/project.inc:79 +#: ../project.sample/project.inc:106 msgid "Your personal background." msgstr "Els seus antecedents personals." -#: ../project.sample/project.inc:83 +#: ../project.sample/project.inc:110 msgid "" "Tell us about yourself. You could tell us where you're from, your age, " "occupation, hobbies, or anything else about yourself." -msgstr "" -"Expliqui'ns sobre vostè. Vostè podria dir-nos d'on es, la teva edat, " -"ocupació, passatemps, o qualsevol altra cosa" +msgstr "Expliqui'ns sobre vostè. Vostè podria dir-nos d'on es, la teva edat, ocupació, passatemps, o qualsevol altra cosa" -#: ../project.sample/project.inc:87 +#: ../project.sample/project.inc:114 msgid "Your opinions about %1" msgstr "Les seves opinions sobre %1" -#: ../project.sample/project.inc:91 +#: ../project.sample/project.inc:118 msgid "" "Tell us your thoughts about %1
                  \n" "
                1. Why do you run %1?\n" "
                2. What are your views about the project?\n" "
                3. Any suggestions?\n" "
                " -msgstr "" -"Digui'ns la seva opinió sobre %1
                  \n" -"
                1. Per què executa %1?\n" -"
                2. Quins són els seus punts de vista sobre el projecte?\n" -"
                3. Algun suggeriment?\n" -"
                " +msgstr "Digui'ns la seva opinió sobre %1
                  \n
                1. Per què executa %1?\n
                2. Quins són els seus punts de vista sobre el projecte?\n
                3. Algun suggeriment?\n
                " -#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:47 +#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:53 msgid "Color scheme for graphics" msgstr "Combinació de colors per als gràfics" -#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:48 +#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:55 +#, no-php-format msgid "Maximum CPU % for graphics%10 ... 100%2" msgstr "Màxim % de la CPU per als gràfics%10 ... 100%2" -#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:49 +#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:56 msgid "Run only the selected applications" msgstr "Executar només les aplicacions seleccionades" -#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:50 +#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:57 +msgid "" +"Only get tasks for certain applications. Useful to focus on particular " +"applications, or to exclude them." +msgstr "Només aconseguir tasques per a certes aplicacions. Útil per centrar-se en aplicacions particulars, o per excloure-les." + +#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:58 msgid "" "If no work for selected applications is available, accept work from other " "applications?" -msgstr "" -"Si no hi ha treball disponible per a les aplicacions seleccionades, acceptar " -"feina d'altres aplicacions?" +msgstr "Si no hi ha treball disponible per a les aplicacions seleccionades, acceptar feina d'altres aplicacions?" -#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:91 +#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:59 +msgid "Use faster non-graphical applications if available?" +msgstr "Utilitza aplicacions no gràfiques si estàn disponibles?" + +#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:90 msgid "(all applications)" msgstr "(totes les aplicacions)" - -#~ msgid "Error:" -#~ msgstr "Error:" - -#~ msgid "Account creation is disabled" -#~ msgstr "La creació de comptes està desactivada" - -#~ msgid "" -#~ "Sorry, this project has disabled the creation of new accounts.\n" -#~ "Please try again later." -#~ msgstr "" -#~ "Ho sentim, aquest projecte ha desactivat la creació de nous comptes.\n" -#~ "Si us plau provar-ho més tard." - -#~ msgid "Account creation is currently disabled. Please try again later." -#~ msgstr "La creació de comptes està desactivada. Si us plau provi-ho mes tard." - -#~ msgid "nvidia GPU" -#~ msgstr "GPU nvidia" - -#~ msgid "" -#~ "This project hasn\\'t created an email message - please notify its " -#~ "administrators" -#~ msgstr "" -#~ "Aquest projecte no ha creat un missatge de correu electrònic - si us plau " -#~ "notifiqui-ho als seus administradors" - -#~ msgid "Use Intel GPU %1 Enforced by version 7.0+ %2" -#~ msgstr "Usar la GPU Intel %1 Imposat per la versió 7.0+ %2" - -#~ msgid "" -#~ "These apply to all BOINC projects in which you participate.
                \n" -#~ " On computers participating in multiple projects, the most " -#~ "recently modified preferences will be used." -#~ msgstr "" -#~ "Aixó s'aplica a tots els projectes BOINC en què vostè participa.
                \n" -#~ " En els ordinadors connectats a múltiples projectes, " -#~ "s'utilitzaràn les preferències modificades més recentment." - -#~ msgid "Export this news item as a Notice" -#~ msgstr "Exportar aquesta noticia com a Avís" - -#~ msgid "" -#~ "Go to the BOINC data directory on your computer (on Windows this is usually " -#~ "C:\\Documents and Settings\\All Users\\Application Data\\BOINC or " -#~ "C:\\Program Files\\BOINC." -#~ msgstr "" -#~ "Aneu al directori de dades de BOINC en el vostre sistema (a Windows en " -#~ "general és C:\\Documents and Settings\\All Users\\Application Data\\BOINC " -#~ "o C:\\Program Files\\BOINC." - -#~ msgid "No such task" -#~ msgstr "No és una tasca" - -#~ msgid "" -#~ "Computer is connected to the Internet about every %1 Leave blank or 0 if " -#~ "always connected. %2 BOINC will try to maintain at least this much work (max " -#~ "10 days). %3" -#~ msgstr "" -#~ "L'ordinador està connectat a Internet cada %1 Deixar en blanc o 0 si està " -#~ "sempre connectat. %2 BOINC tractarà de fer el màxim de feina (màx 10 dies). " -#~ "%3" - -#~ msgid "Maintain enough work for an additional" -#~ msgstr "Mantenir prou feina per un període addicional" - -#~ msgid "Update failed: " -#~ msgstr "Error en l'actualització: " - -#~ msgid "Provides %1limited access%2 to your account" -#~ msgstr "Proporciona un %1accés limitat%2 al vostre compte" - -#~ msgid "" -#~ "Don't use this form. Just run BOINC, select Add Project, and enter an email " -#~ "address and password." -#~ msgstr "" -#~ "No utilitzi aquest formulari. Simplement executeu BOINC, seleccioneu Afegeix " -#~ "projecte i introduïu una adreça de correu electrònic i contrasenya." - -#~ msgid "Do not reorder sticky posts" -#~ msgstr "No ordenar els missatges enganxats" - -#~ msgid "If a thread contains more than this number of posts" -#~ msgstr "Si el fil conté més d'aquest nombre de missatges" - -#~ msgid "only display the first one and this many of the last ones" -#~ msgstr "només mostren el primer i llavors molts dels últims" - -#~ msgid "Your report has been recorded. Thanks you for your input." -#~ msgstr "El seu informe ha estat enregistrat. Mercés per la seva aportació." - -#~ msgid "Search type" -#~ msgstr "Tipus de cerca" - -#~ msgid "User names starting with" -#~ msgstr "Noms d'usuari que comencen per" - -#~ msgid "" -#~ "Your 'weak account key' lets you link a computer to your account without " -#~ "giving it the ability to log in to your account or to change it in any way." -#~ msgstr "" -#~ "El seu 'clau feble de compte' li permet vincular un ordinador al teu compte " -#~ "sense donar-li la possibilitat d'accedir al seu compte o per canviar-lo de " -#~ "cap manera." - -#~ msgid "" -#~ "This mechanism works only with projects that have upgraded their server " -#~ "software 7 Dec 2007 or later." -#~ msgstr "" -#~ "Això només funciona amb projectes que tenen el seu programari servidor " -#~ "actualitzat a la versió del 7 de Dec 2007 o posterior." - -#~ msgid "Your weak account key for this project is:" -#~ msgstr "La clau de compte feble per aquest projecte és:" - -#~ msgid "" -#~ "To use your weak account key on a given host, find or create the 'account " -#~ "file' for this project. This file has a name of the form " -#~ "account_PROJECT_URL.xml. The account file for %1 is %2." -#~ msgstr "" -#~ "Per utilitzar la clau de compte feble en un ordinador, trobeu o creeu 'el " -#~ "fitxer del compte' per aquest projecte. El nom d'aquest fitxer és de la " -#~ "forma compte_URL_DEL_PROJECTE.xml. El fitxer del compte per %1 és " -#~ "%2." - -#~ msgid "Create this file if needed. Set its contents to:" -#~ msgstr "Crear aquest fitxer si és necessari. Configureu el seu contingut com:" - -#~ msgid "" -#~ "Your weak account key is a function of your password. If you change your " -#~ "password, your weak account key changes, and your previous weak account key " -#~ "becomes invalid." -#~ msgstr "" -#~ "La seva clau de compte feble és una funció de la seva contrasenya. Si canvia " -#~ "la contrasenya, la clau de compte feble canvia, i la clau de compte feble " -#~ "anterior deixa de ser vàlida." - -#~ msgid "Account key" -#~ msgstr "Clau del compte" - -#~ msgid "Provides full access to your account" -#~ msgstr "Proporciona accés total al vostre compte" - -#~ msgid "Export" -#~ msgstr "Exportar" - -#~ msgid "- private message" -#~ msgstr "- missatge privat" - -#~ msgid "Private message from" -#~ msgstr "Missatge privat de" - -#~ msgid "Email address verification pending" -#~ msgstr "Està pendent la verificació de l'adreça de correu electrònic" - -#~ msgid "Logged in as %1." -#~ msgstr "Connectat com %1." - -#~ msgid "Log in as someone else." -#~ msgstr "Connecteu-vos com algú més." - -#~ msgid "No thread with id %1. Please check the link and try again." -#~ msgstr "" -#~ "No hi ha cap fil amb id %1. Si us plau comprovi l'accés i provi-ho de nou." - -#~ msgid "Request not found" -#~ msgstr "Petició no trobada" - -#~ msgid "%1 has added you as a friend." -#~ msgstr "%1 l'ha afegit com amic." - -#~ msgid "Account data for %1" -#~ msgstr "Dades del compte %1" - -#~ msgid "couldn't create message board" -#~ msgstr "no s'ha pogut crear el tauler de missatges" - -#~ msgid "message board not found" -#~ msgstr "no s'ha tobat el tauler de missatges" - -#~ msgid "no such forum" -#~ msgstr "no existeix aquest fòrum" - -#~ msgid "unknown command %1" -#~ msgstr "ordre %1 desconeguda" - -#~ msgid "ERROR: %1 does not exist! Cannot create combo box.
                " -#~ msgstr "ERROR: %1 no existeix1 No es pot crear el quadre combinat.
                " - -#~ msgid "" -#~ "To protect the project's webpages from spam, we kindly ask you to type in " -#~ "the two words shown in the image:
                \n" -#~ msgstr "" -#~ "Per protegir les pàgines del projectes de l'spam, li demanem que " -#~ "introdueixi les dues paraules que es mostren en la imatge:
                \n" - -#~ msgid "BOINC client version" -#~ msgstr "Versió de client BOINC" - -#~ msgid "Client detached" -#~ msgstr "Client independent" - -#~ msgid "Maximum daily WU quota per CPU" -#~ msgstr "WU quota màxima diària per CPU" - -#~ msgid "%1/day" -#~ msgstr "%1/dia" - -#~ msgid "Anonymous platform - CPU" -#~ msgstr "Plataforma anònima - CPU" - -#~ msgid "Anonymous platform - NVIDIA GPU" -#~ msgstr "Plataforma anònima - GPU NVIDIA" - -#~ msgid "Anonymous platform - ATI GPU" -#~ msgstr "Plataforma anònima - GPU ATI" - -#~ msgid "Task ID" -#~ msgstr "Identificador de tasca" - -#~ msgid "Granted credit" -#~ msgstr "Crèdit concedit" - -#~ msgid "Click to" -#~ msgstr "Fes clic aquí per" - -#~ msgid "(no restriction if equal)" -#~ msgstr "(sense restricció en cas d'igualtat)" - -#~ msgid "percent of CPU time" -#~ msgstr "per cent del temps de CPU" - -#~ msgid "Leave at least" -#~ msgstr "Deixa com a mínim" - -#~ msgid "% of page file (swap space)" -#~ msgstr "% de l'arxiu de paginació (swap)" - -#~ msgid "Use ATI GPU if present %1(enforced by 6.10+ clients)%2" -#~ msgstr "Usar la GPU ATI si està present %1(imposada pels clients 6.10+)%2" - -#~ msgid "KB/s" -#~ msgstr "KB/s" - -#~ msgid "GB disk space" -#~ msgstr "GB d'espai en disc" - -#~ msgid "GB disk space free" -#~ msgstr "GB d'espai lliure" - -#~ msgid "(no restriction)" -#~ msgstr "(sense restricció)" - -#~ msgid "%1 GB disk space" -#~ msgstr "%1 GB d'espai en disc" - -#~ msgid "%1 GB disk space free" -#~ msgstr "%1 GB d'espai lliure" - -#~ msgid "" -#~ "Resource share %1If you participate in multiple BOINC projects, this is " -#~ "the proportion of your resources used by %2%3" -#~ msgstr "" -#~ "Compartir recursos %1Si vostè participa en diversos projectes BOINC, " -#~ "aquesta és la proporció dels recursos utilitzats per %2%3" - -#~ msgid "Gbytes" -#~ msgstr "Gbytes" - -#~ msgid "Resource share" -#~ msgstr "Compartir recursos" - -#~ msgid "stderr out" -#~ msgstr "sortida stderr" - -#~ msgid "

                " -#~ msgstr "

                " - -#~ msgid "preferences" -#~ msgstr "preferències" - -#~ msgid "Last %1" -#~ msgstr "Últim %1" - -#~ msgid "CHARSET" -#~ msgstr "UTF-8" - -#~ msgid "Language symbol" -#~ msgstr "Símbol de l'idioma" - -#~ msgid "Resource share and graphics" -#~ msgstr "Compartició de recursos i gràfics" - -#~ msgid "fll" -#~ msgstr "f11" - -#~ msgid "Tasks for computer %1" -#~ msgstr "Feines de l'ordinador %1" diff --git a/html/languages/translations/cs.po b/html/languages/translations/cs.po index 501e83e29e..fd9a6eba07 100644 --- a/html/languages/translations/cs.po +++ b/html/languages/translations/cs.po @@ -1,26 +1,29 @@ # BOINC web translation # Copyright (C) 2008 University of California +# # This file is distributed under the same license as BOINC. +# # FileID : $Id$ +# +# Translators: +# Martin Suchan , 2015 +# Pavel , 2015 +# Petr Nekvinda , 2015 +# Petr Nekvinda , 2015 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: BOINC\n" "Report-Msgid-Bugs-To: BOINC translation team \n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-10 00:00 PST\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-30 20:59+0000\n" -"Last-Translator: Lycan \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: cs\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-24 13:05 PDT\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-30 07:28+0000\n" +"Last-Translator: Martin Suchan \n" +"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/boinc/boinc/language/cs/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: cs\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -"X-BOINC-UTF8-Marker: 简体中文, 日本語\n" -"X-Poedit-SearchPath-0: html\\user\n" -"X-Poedit-Basepath: C:\\Src\\BOINCSVN\\trunk\\boinc\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1377896370.0\n" msgid "LANG_NAME_NATIVE" msgstr "Čeština" @@ -28,6 +31,97 @@ msgstr "Čeština" msgid "LANG_NAME_INTERNATIONAL" msgstr "Czech" +#: ../inc/account.inc:38 +msgid "Invitation Code" +msgstr "Pozvánkový kód" + +#: ../inc/account.inc:38 +msgid "A valid invitation code is required to create an account." +msgstr "Pro vytvoření účtu je zapotřebí platný povánkový kód." + +#: ../inc/account.inc:44 ../inc/host.inc:674 ../inc/result.inc:632 +#: ../inc/team.inc:224 ../inc/team.inc:372 ../inc/user.inc:198 +#: ../user/account_finish.php:41 ../user/team_admins.php:64 +#: ../user/team_change_founder_form.php:79 ../user/team_email_list.php:73 +#: ../user/top_users.php:49 ../user/user_search.php:124 +msgid "Name" +msgstr "Jméno" + +#: ../inc/account.inc:44 ../user/account_finish.php:41 +msgid "Identifies you on our web site. Use your real name or a nickname." +msgstr "Vaše identifikace na stránkách. Použijte skutečné jméno, nebo přezdívku." + +#: ../inc/account.inc:48 +msgid "Email Address" +msgstr "Emailová adresa" + +#: ../inc/account.inc:48 +msgid "Must be a valid address of the form 'name@domain'." +msgstr "Adresa musí být platného tvaru 'jmeno@domena'." + +#: ../inc/account.inc:57 ../user/edit_email_form.php:47 +msgid "Password" +msgstr "Heslo" + +#: ../inc/account.inc:58 +msgid "Must be at least %1 characters" +msgstr "Musí mít délku aspoň %1 znaků" + +#: ../inc/account.inc:61 +msgid "Confirm password" +msgstr "Potvrďte heslo" + +#: ../inc/account.inc:63 ../inc/team.inc:43 ../inc/team.inc:134 +#: ../inc/team.inc:247 ../inc/team.inc:387 ../inc/team.inc:475 +#: ../inc/user.inc:212 ../inc/user.inc:395 ../user/account_finish.php:45 +#: ../user/edit_user_info_form.php:38 ../user/profile_search_action.php:44 +#: ../user/team_email_list.php:73 ../user/team_search.php:85 +#: ../user/top_users.php:63 ../user/user_search.php:53 +#: ../user/user_search.php:125 +msgid "Country" +msgstr "Země" + +#: ../inc/account.inc:63 ../user/account_finish.php:45 +msgid "Select the country you want to represent, if any." +msgstr "Vyberte si zemi, kterou chcete reprezentovat." + +#: ../inc/account.inc:70 ../user/account_finish.php:51 +msgid "Postal or ZIP Code" +msgstr "PSČ nebo ZIP kód" + +#: ../inc/account.inc:70 ../user/account_finish.php:51 +msgid "Optional" +msgstr "Volitelné" + +#: ../inc/account.inc:86 +msgid "Create account" +msgstr "Vytvořit účet" + +#: ../inc/account.inc:101 +msgid "Email address:" +msgstr "Emailová adresa:" + +#: ../inc/account.inc:103 +msgid "forgot email address?" +msgstr "zapomenutá emailová adresa?" + +#: ../inc/account.inc:106 +msgid "Password:" +msgstr "Heslo:" + +#: ../inc/account.inc:106 +msgid "forgot password?" +msgstr "zapomenuté heslo?" + +#: ../inc/account.inc:109 +msgid "Stay logged in" +msgstr "Zústat přihlášen" + +#. kludge +#: ../inc/account.inc:114 ../inc/util.inc:238 ../user/login_form.php:41 +msgid "Log in" +msgstr "Přihlásit se" + #: ../inc/bbcode_html.inc:11 msgid "Bold text: [b]text[/b] (alt+b)" msgstr "Tučný text: [b]text[/b] (alt+b)" @@ -41,329 +135,363 @@ msgid "Underline text: [u]text[/u] (alt+u)" msgstr "Podtržený text: [u]text[/u] (alt+u)" #: ../inc/bbcode_html.inc:20 +msgid "Strikethrough text: [s]text[/s] (alt+k)" +msgstr "Přeškrtnutý text: [s]text[/s] (alt+k)" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:23 msgid "Quote text: [quote]text[/quote] (alt+q)" msgstr "Citovat text: [quote]text[/quote] (alt+q)" -#: ../inc/bbcode_html.inc:23 +#: ../inc/bbcode_html.inc:26 msgid "Code display: [code]code[/code] (alt+c)" msgstr "Zobrazit kód: [code]code[/code] (alt+c)" -#: ../inc/bbcode_html.inc:26 +#: ../inc/bbcode_html.inc:29 msgid "List: [list]text[/list] (alt+l)" msgstr "Seznam: [list]text[/list] (alt+l)" -#: ../inc/bbcode_html.inc:29 +#: ../inc/bbcode_html.inc:32 msgid "Ordered list: [list=]text[/list] (alt+o)" msgstr "Číslovaný seznam: [list=]text[/list] (alt+o)" -#: ../inc/bbcode_html.inc:32 +#: ../inc/bbcode_html.inc:35 msgid "Insert image: [img]http://image_url[/img] (alt+p)" msgstr "Vložit obrázek: [img]http://image_url[/img] (alt+p)" -#: ../inc/bbcode_html.inc:35 +#: ../inc/bbcode_html.inc:38 msgid "" "Insert URL: [url]http://url[/url] or [url=http://url]URL text[/url] (alt+w)" -msgstr "" -"Vložit odkaz: [url]http://url[/url] nebo [url=http://url]text odkazu[/url] " -"(alt+w)" +msgstr "Vložit odkaz: [url]http://url[/url] nebo [url=http://url]text odkazu[/url] (alt+w)" -#: ../inc/bbcode_html.inc:42 +#: ../inc/bbcode_html.inc:45 msgid "Font color" msgstr "Barva fontu" -#: ../inc/bbcode_html.inc:43 +#: ../inc/bbcode_html.inc:46 msgid "" "Font color: [color=red]text[/color] Tip: you can also use color=#FF0000" -msgstr "" -"Barva fontu: [color=red]text[/color] Lze použít anglické názvy barev, nebo " -"přímo kód=#FF0000" +msgstr "Barva fontu: [color=red]text[/color] Lze použít anglické názvy barev, nebo přímo kód=#FF0000" -#: ../inc/bbcode_html.inc:44 ../inc/bbcode_html.inc:59 ../inc/prefs.inc:638 +#: ../inc/bbcode_html.inc:47 ../inc/bbcode_html.inc:62 +#: ../inc/prefs_util.inc:546 msgid "Default" msgstr "Výchozí" -#: ../inc/bbcode_html.inc:45 +#: ../inc/bbcode_html.inc:48 msgid "Dark Red" msgstr "Tmavě červená" -#: ../inc/bbcode_html.inc:46 +#: ../inc/bbcode_html.inc:49 msgid "Red" msgstr "Červená" -#: ../inc/bbcode_html.inc:47 +#: ../inc/bbcode_html.inc:50 msgid "Orange" msgstr "Oranžová" -#: ../inc/bbcode_html.inc:48 +#: ../inc/bbcode_html.inc:51 msgid "Brown" msgstr "Hnědá" -#: ../inc/bbcode_html.inc:49 +#: ../inc/bbcode_html.inc:52 msgid "Yellow" msgstr "Žlutá" -#: ../inc/bbcode_html.inc:50 +#: ../inc/bbcode_html.inc:53 msgid "Green" msgstr "Zelená" -#: ../inc/bbcode_html.inc:51 +#: ../inc/bbcode_html.inc:54 msgid "Olive" msgstr "Olivově zelená" -#: ../inc/bbcode_html.inc:52 +#: ../inc/bbcode_html.inc:55 msgid "Cyan" msgstr "Azurová" -#: ../inc/bbcode_html.inc:53 +#: ../inc/bbcode_html.inc:56 msgid "Blue" msgstr "Modrá" -#: ../inc/bbcode_html.inc:54 +#: ../inc/bbcode_html.inc:57 msgid "Dark Blue" msgstr "Tmavě modrá" -#: ../inc/bbcode_html.inc:55 +#: ../inc/bbcode_html.inc:58 msgid "Indigo" msgstr "Indigově modrá" -#: ../inc/bbcode_html.inc:56 +#: ../inc/bbcode_html.inc:59 msgid "Violet" msgstr "Fialová" -#: ../inc/bbcode_html.inc:57 +#: ../inc/bbcode_html.inc:60 msgid "Font size" msgstr "Velikost fontu" -#: ../inc/bbcode_html.inc:58 +#: ../inc/bbcode_html.inc:61 msgid "Font size: [size=x-small]small text[/size]" msgstr "Velikost fontu: [size=x-small]malý text[/size]" -#: ../inc/bbcode_html.inc:60 +#: ../inc/bbcode_html.inc:63 msgid "Small" msgstr "Malý" -#: ../inc/bbcode_html.inc:61 +#: ../inc/bbcode_html.inc:64 msgid "Normal" msgstr "Normální" -#: ../inc/bbcode_html.inc:62 +#: ../inc/bbcode_html.inc:65 msgid "Large" msgstr "Velký" -#: ../inc/bbcode_html.inc:65 +#: ../inc/bbcode_html.inc:68 msgid "Close all open bbCode tags" msgstr "Uzavřít všechny otevřené bbCode tagy" -#: ../inc/bbcode_html.inc:65 +#: ../inc/bbcode_html.inc:68 msgid "Close Tags" msgstr "Uzavřít tagy" -#: ../inc/forum.inc:37 +#. names for the above +#: ../inc/forum.inc:38 msgid "Oldest first" msgstr "Od nejstarších" -#: ../inc/forum.inc:38 ../inc/forum.inc:44 +#: ../inc/forum.inc:39 ../inc/forum.inc:45 msgid "Newest first" msgstr "Od nejnovějších" -#: ../inc/forum.inc:39 +#: ../inc/forum.inc:40 msgid "Highest rated posts first" msgstr "Od nejlépe hodnocených příspěvků" -#: ../inc/forum.inc:41 +#: ../inc/forum.inc:42 msgid "Newest post first" msgstr "Od nejnovějších příspěvků" -#: ../inc/forum.inc:42 +#: ../inc/forum.inc:43 msgid "Most views first" msgstr "Od nejvíce zobrazení" -#: ../inc/forum.inc:43 +#: ../inc/forum.inc:44 msgid "Most posts first" msgstr "Od nejvíce příspěvků" -#: ../inc/forum.inc:125 +#: ../inc/forum.inc:104 +msgid "Volunteer moderator" +msgstr "Dobrovolný moderátor" + +#: ../inc/forum.inc:105 +msgid "Project administrator" +msgstr "Administrátor projektu" + +#: ../inc/forum.inc:106 +msgid "Project developer" +msgstr "Vývojář projektu" + +#: ../inc/forum.inc:107 +msgid "Project tester" +msgstr "Tester projektu" + +#: ../inc/forum.inc:108 +msgid "Volunteer developer" +msgstr "Dobrovolný vývojář" + +#: ../inc/forum.inc:109 +msgid "Volunteer tester" +msgstr "Dobrovolný tester" + +#: ../inc/forum.inc:110 +msgid "Project scientist" +msgstr "Vědec projektu" + +#: ../inc/forum.inc:111 +msgid "Help desk expert" +msgstr "Odborník podpory" + +#. Search +#: ../inc/forum.inc:129 msgid "Search for words in forum messages" msgstr "Vyhledat slova v diskuzích" -#: ../inc/forum.inc:125 +#: ../inc/forum.inc:129 msgid "Search forums" msgstr "Hledat v diskuzních fórech" -#: ../inc/forum.inc:126 +#: ../inc/forum.inc:130 msgid "Advanced search" msgstr "Pokročilé hledání" -#: ../inc/forum.inc:132 ../inc/user.inc:253 ../user/pm.php:69 -#: ../user/pm.php:133 +#: ../inc/forum.inc:136 ../inc/user.inc:325 ../user/pm.php:69 +#: ../user/pm.php:138 msgid "Private messages" msgstr "Soukromé zprávy" -#: ../inc/forum.inc:151 ../user/bs_sample_index.php:63 -#: ../user/forum_forum.php:71 ../user/sample_index.php:130 +#: ../inc/forum.inc:155 ../user/forum_forum.php:74 +#: ../user/sample_index.php:128 msgid "Questions and Answers" msgstr "Otázky a odpovědi" -#: ../inc/forum.inc:151 ../inc/forum.inc:183 ../inc/user.inc:250 -#: ../inc/user.inc:375 ../user/bs_sample_index.php:62 -#: ../user/forum_forum.php:73 ../user/sample_index.php:129 -#: ../project.sample/project.inc:43 +#: ../inc/forum.inc:155 ../inc/forum.inc:187 ../inc/user.inc:321 +#: ../inc/user.inc:454 ../user/forum_forum.php:76 ../user/sample_index.php:127 +#: ../project.sample/project.inc:70 msgid "Message boards" msgstr "Diskuzní fóra" -#: ../inc/forum.inc:187 ../inc/forum.inc:195 +#: ../inc/forum.inc:191 ../inc/forum.inc:199 msgid "%1 message board" msgstr "Diskuzní fórum %1" -#: ../inc/forum.inc:245 ../inc/result.inc:695 +#: ../inc/forum.inc:249 ../inc/result.inc:717 msgid "Previous" msgstr "Předchozí" -#: ../inc/forum.inc:283 ../inc/result.inc:704 +#: ../inc/forum.inc:287 ../inc/result.inc:726 msgid "Next" msgstr "Další" -#: ../inc/forum.inc:412 ../inc/forum.inc:1175 ../user/forum_forum.php:137 -#: ../user/forum_reply.php:120 ../user/forum_report_post.php:76 +#: ../inc/forum.inc:416 ../inc/forum.inc:1234 ../user/forum_forum.php:140 +#: ../user/forum_reply.php:126 ../user/forum_report_post.php:79 msgid "Author" msgstr "Autor" -#: ../inc/forum.inc:412 ../inc/pm.inc:86 ../user/forum_edit.php:128 -#: ../user/forum_edit.php:133 ../user/forum_post.php:116 -#: ../user/forum_reply.php:120 ../user/forum_report_post.php:76 -#: ../user/pm.php:90 ../user/pm.php:144 +#: ../inc/forum.inc:416 ../inc/pm.inc:86 ../user/forum_edit.php:128 +#: ../user/forum_edit.php:133 ../user/forum_post.php:120 +#: ../user/forum_reply.php:126 ../user/forum_report_post.php:79 +#: ../user/pm.php:90 ../user/pm.php:149 msgid "Message" msgstr "Zpráva" -#: ../inc/forum.inc:580 +#: ../inc/forum.inc:586 msgid "Send message" msgstr "Poslat zprávu" -#: ../inc/forum.inc:580 +#: ../inc/forum.inc:586 msgid "Send %1 a private message" msgstr "Poslat %1 soukromou zprávu" -#: ../inc/forum.inc:581 +#: ../inc/forum.inc:587 msgid "Joined: %1" msgstr "Připojen: %1" -#: ../inc/forum.inc:590 +#: ../inc/forum.inc:596 msgid "Posts: %1" msgstr "Příspěvků: %1" -#: ../inc/forum.inc:596 +#: ../inc/forum.inc:602 msgid "Credit: %1" msgstr "Kredit: %1" -#: ../inc/forum.inc:597 +#: ../inc/forum.inc:603 msgid "RAC: %1" msgstr "RAC: %1" -#: ../inc/forum.inc:620 +#: ../inc/forum.inc:627 msgid "You haven't read this message yet" msgstr "Tuto zprávu jste dosud nečetli" -#: ../inc/forum.inc:620 +#: ../inc/forum.inc:627 msgid "Unread" msgstr "Nepřečtené" -#: ../inc/forum.inc:623 ../inc/forum.inc:628 ../inc/forum.inc:727 +#: ../inc/forum.inc:630 ../inc/forum.inc:635 ../inc/forum.inc:736 msgid "Message %1" msgstr "Zpráva %1" -#: ../inc/forum.inc:624 ../inc/user.inc:331 ../user/forum_forum.php:174 +#: ../inc/forum.inc:631 ../inc/user.inc:409 ../user/forum_forum.php:178 msgid "hidden" msgstr "skryté" -#: ../inc/forum.inc:625 +#: ../inc/forum.inc:632 msgid "Posted: %1" msgstr "Odesláno: %1" -#: ../inc/forum.inc:628 +#: ../inc/forum.inc:635 msgid " - in response to " msgstr " - jako odpověď na " -#: ../inc/forum.inc:631 ../inc/prefs.inc:705 ../inc/prefs.inc:707 +#: ../inc/forum.inc:638 msgid "Edit" msgstr "Upravit" -#: ../inc/forum.inc:631 +#: ../inc/forum.inc:638 msgid "Edit this message" msgstr "Upravit tuto zprávu" -#: ../inc/forum.inc:637 +#: ../inc/forum.inc:644 msgid "Last modified: %1" msgstr "Naposledy upraveno: %1" -#: ../inc/forum.inc:640 +#: ../inc/forum.inc:647 msgid "" -"This post is not shown because the sender is on your 'ignore' list. Click %" -"1here%2 to view this post" -msgstr "" -"Příspěvek není zobrazen, protože jeho odesílatel je na vašem seznamu " -"'ignorovaých uživatelů'. %1Klikněte zde%2 pro zobrazení tohoto příspěvku." +"This post is not shown because the sender is on your 'ignore' list. Click " +"%1here%2 to view this post" +msgstr "Příspěvek není zobrazen, protože jeho odesílatel je na vašem seznamu 'ignorovaých uživatelů'. %1Klikněte zde%2 pro zobrazení tohoto příspěvku." -#: ../inc/forum.inc:668 ../inc/forum.inc:679 +#: ../inc/forum.inc:675 ../inc/forum.inc:686 msgid "Report this post as offensive" msgstr "Nahlásit tento příspěvek jako urážlivý" -#: ../inc/forum.inc:668 ../inc/forum.inc:679 +#: ../inc/forum.inc:675 ../inc/forum.inc:686 msgid "Report as offensive" msgstr "Nahlásit jako urážlivý" -#: ../inc/forum.inc:672 +#: ../inc/forum.inc:679 msgid "Rating: %1" msgstr "Hodnocení: %1" -#: ../inc/forum.inc:672 +#: ../inc/forum.inc:679 msgid "rate: " msgstr "hodnotit:" -#: ../inc/forum.inc:675 +#: ../inc/forum.inc:682 msgid "Click if you like this message" msgstr "Klikněte, pokud se vám líbí tento příspěvek" -#: ../inc/forum.inc:675 +#: ../inc/forum.inc:682 msgid "Rate +" msgstr "Hodnotit +" -#: ../inc/forum.inc:677 +#: ../inc/forum.inc:684 msgid "Click if you don't like this message" msgstr "Klikněte pokud se vám nelíbí tato zpráva" -#: ../inc/forum.inc:677 +#: ../inc/forum.inc:684 msgid "Rate -" msgstr "Hodnotit -" -#: ../inc/forum.inc:685 ../user/pm.php:106 ../user/pm.php:146 +#. "Reply" is used as a verb +#: ../inc/forum.inc:693 ../user/pm.php:111 ../user/pm.php:151 msgid "Reply" msgstr "Odpovědět" -#: ../inc/forum.inc:685 +#: ../inc/forum.inc:693 msgid "Post a reply to this message" msgstr "Klikněte pro napsání odpovědi na tento příspěvek" -#: ../inc/forum.inc:687 +#. "Quote" is used as a verb +#: ../inc/forum.inc:696 msgid "Quote" msgstr "Citovat" -#: ../inc/forum.inc:687 +#: ../inc/forum.inc:696 msgid "Post a reply by quoting this message" msgstr "Klikněte pro citování tohoto příspěvku" -#: ../inc/forum.inc:708 +#: ../inc/forum.inc:717 msgid "Hidden by a moderator" msgstr "Schováno moderátorem" -#: ../inc/forum.inc:729 +#: ../inc/forum.inc:738 msgid "Posted %1 by %2" msgstr "Odesláno %1 od %2" -#: ../inc/forum.inc:747 +#: ../inc/forum.inc:756 msgid "You may not post or rate messages until %1" msgstr "Nemáte povoleno přispívat nebo hlasovat až do %1" -#: ../inc/forum.inc:758 +#: ../inc/forum.inc:767 msgid "" "\n" "

                  \n" @@ -379,364 +507,352 @@ msgid "" "
                • No abusive comments involving race, religion,\n" " nationality, gender, class or sexuality.\n" " " -msgstr "" -"\n" -"
                    \n" -"
                  • Příspěvky musí být 'vhodné pro děti': nesmí obsahovat\n" -"obsah, který je obscénní, nenávistný či\n" -"se sesxuálně motivovaným obsahem.\n" -"
                  • Žádné komerční nabídky.\n" -"
                  • Žádné odkazy na stránky propagující sexuální obsah,\n" -"hazard či nenávist k druhým.\n" -"
                  • Žádné příspěvky c cílem urážet či znepřátelovat druhé,\n" -" či snažící se o zrušení smyslu diskuze.\n" -"
                  • Žádné příspěvky, které jsou cíleně urážlivé či nenávistné.\n" -"
                  • Žádné příspěvky urážející rasu, víru, národnost,\n" -"pohlaví či sexuální orientaci.\n" -" " +msgstr "\n
                      \n
                    • Příspěvky musí být 'vhodné pro děti': nesmí obsahovat\nobsah, který je obscénní, nenávistný či\nse sesxuálně motivovaným obsahem.\n
                    • Žádné komerční nabídky.\n
                    • Žádné odkazy na stránky propagující sexuální obsah,\nhazard či nenávist k druhým.\n
                    • Žádné příspěvky c cílem urážet či znepřátelovat druhé,\n či snažící se o zrušení smyslu diskuze.\n
                    • Žádné příspěvky, které jsou cíleně urážlivé či nenávistné.\n
                    • Žádné příspěvky urážející rasu, víru, národnost,\npohlaví či sexuální orientaci.\n " -#: ../inc/forum.inc:780 +#: ../inc/forum.inc:799 msgid "Rules:" msgstr "Pravidla:" -#: ../inc/forum.inc:781 +#: ../inc/forum.inc:800 msgid "More info" msgstr "Více informací" -#: ../inc/forum.inc:1055 ../user/forum_thread.php:189 +#: ../inc/forum.inc:1098 ../user/forum_thread.php:190 msgid "Unhide" msgstr "Odkrýt" -#: ../inc/forum.inc:1055 +#: ../inc/forum.inc:1098 msgid "Unhide this post" msgstr "Odkrýt tento příspěvek" -#: ../inc/forum.inc:1057 ../user/forum_thread.php:195 +#: ../inc/forum.inc:1100 ../user/forum_thread.php:196 msgid "Hide" msgstr "Skrýt" -#: ../inc/forum.inc:1057 +#: ../inc/forum.inc:1100 msgid "Hide this post" msgstr "Skrýt tento příspěvek" -#: ../inc/forum.inc:1062 ../user/forum_thread.php:228 +#: ../inc/forum.inc:1105 ../user/forum_thread.php:229 msgid "Move" msgstr "Přesunout" -#: ../inc/forum.inc:1062 +#: ../inc/forum.inc:1105 msgid "Move post to a different thread" msgstr "Přesunout příspěvek do jiného vlákna" -#: ../inc/forum.inc:1067 +#: ../inc/forum.inc:1110 msgid "Banish author" msgstr "Vykázat autora" -#: ../inc/forum.inc:1074 +#: ../inc/forum.inc:1117 msgid "Vote to banish author" msgstr "Hlasovat pro vykázání autora" -#: ../inc/forum.inc:1078 +#: ../inc/forum.inc:1121 msgid "Vote not to banish author" msgstr "Hlasovat pro nevykázání autora" -#: ../inc/forum.inc:1083 +#: ../inc/forum.inc:1126 msgid "Start vote to banish author" msgstr "Začít hlasovat pro vykázání uživatele" -#: ../inc/forum.inc:1116 +#: ../inc/forum.inc:1131 ../inc/user.inc:312 ../user/forum_thread.php:243 +#: ../user/pm.php:112 ../user/pm.php:152 +msgid "Delete" +msgstr "Smazat" + +#: ../inc/forum.inc:1131 +msgid "Delete this post" +msgstr "Vymazat tento příspěvek" + +#: ../inc/forum.inc:1169 msgid "Only team members can post to the team message board" msgstr "Jen členové týmu mohou přispívat do týmového fóra" -#: ../inc/forum.inc:1126 +#: ../inc/forum.inc:1179 msgid "" "In order to create a new thread in %1 you must have a certain amount of " "credit. This is to prevent and protect against abuse of the system." -msgstr "" -"Pro vytvoření nového vlákna v %1 musíte mít určité množství kreditu. Toto " -"omezení slouží jako ochrana proti zneužití systému." +msgstr "Pro vytvoření nového vlákna v %1 musíte mít určité množství kreditu. Toto omezení slouží jako ochrana proti zneužití systému." -#: ../inc/forum.inc:1133 +#: ../inc/forum.inc:1186 msgid "" "You cannot create any more threads right now. Please wait a while before " "trying again. This delay has been enforced to protect against abuse of the " "system." -msgstr "" -"Nové vlákno nemůžete vytvořit hned teď. Počkejte prosím chvíli a zkuste to " -"znova. Tato prodleva byla zavedena proti zneužití systému." +msgstr "Nové vlákno nemůžete vytvořit hned teď. Počkejte prosím chvíli a zkuste to znova. Tato prodleva byla zavedena proti zneužití systému." -#: ../inc/forum.inc:1140 +#: ../inc/forum.inc:1193 msgid "" "This thread is locked. Only forum moderators and administrators are allowed " "to post there." -msgstr "" -"Toto vlákno je zamčené, přispívat zde mohou jen moderátoři a administrátoři." +msgstr "Toto vlákno je zamčené, přispívat zde mohou jen moderátoři a administrátoři." -#: ../inc/forum.inc:1145 +#: ../inc/forum.inc:1198 msgid "Can't post to a hidden thread." msgstr "Nelze posílat příspěvky do schovaného vlákna." -#: ../inc/forum.inc:1173 +#: ../inc/forum.inc:1232 msgid "Thread" msgstr "Vlákno" -#: ../inc/forum.inc:1174 ../inc/team.inc:128 ../user/forum_forum.php:136 -#: ../user/forum_index.php:94 +#: ../inc/forum.inc:1233 ../inc/team.inc:140 ../user/forum_forum.php:139 +#: ../user/forum_index.php:99 msgid "Posts" msgstr "Příspěvky" -#: ../inc/forum.inc:1176 ../user/forum_forum.php:138 +#: ../inc/forum.inc:1235 ../user/forum_forum.php:141 msgid "Views" msgstr "Zobrazení" -#: ../inc/forum.inc:1177 ../inc/team.inc:128 ../user/forum_forum.php:139 -#: ../user/forum_help_desk.php:46 ../user/forum_index.php:95 +#: ../inc/forum.inc:1236 ../inc/team.inc:140 ../user/forum_forum.php:142 +#: ../user/forum_help_desk.php:48 ../user/forum_index.php:100 msgid "Last post" msgstr "Poslední příspěvek" -#: ../inc/forum.inc:1235 +#: ../inc/forum.inc:1294 msgid "New posts in the thread %1" msgstr "Nové příspěvky ve vláknu %1" -#: ../inc/forum.inc:1240 +#: ../inc/forum.inc:1299 msgid "New posts in subscribed thread" msgstr "Nové příspěvky ve sledovaném vláknu" -#: ../inc/forum.inc:1241 +#: ../inc/forum.inc:1300 msgid "There are new posts in the thread '%1'" msgstr "Ve vláknu jsou nové příspěvky '%1'" -#: ../inc/forum.inc:1251 +#: ../inc/forum.inc:1310 msgid "Mark all threads as read" msgstr "Označit všechna vlákna jako přečtená" -#: ../inc/forum.inc:1252 +#: ../inc/forum.inc:1311 msgid "Mark all threads in all message boards as read." msgstr "Označit všechna vlákna na všech diskuzních fórech jako přečtená." -#: ../inc/host.inc:24 +#: ../inc/host.inc:25 msgid "No host" msgstr "Žádný počítač" -#: ../inc/host.inc:26 +#: ../inc/host.inc:27 msgid "Unavailable" msgstr "Nedostupné" -#: ../inc/host.inc:56 ../inc/prefs.inc:639 ../inc/prefs.inc:1048 +#: ../inc/host.inc:56 ../inc/prefs.inc:665 ../inc/prefs_util.inc:547 msgid "Home" msgstr "Doma" -#: ../inc/host.inc:57 ../inc/prefs.inc:641 ../inc/prefs.inc:1049 -#: ../user/server_status.php:314 +#: ../inc/host.inc:57 ../inc/prefs.inc:666 ../inc/prefs_util.inc:549 +#: ../user/server_status.php:142 msgid "Work" msgstr "V práci" -#: ../inc/host.inc:58 ../inc/prefs.inc:640 ../inc/prefs.inc:1050 +#: ../inc/host.inc:58 ../inc/prefs.inc:667 ../inc/prefs_util.inc:548 msgid "School" msgstr "Ve škole" -#: ../inc/host.inc:59 -msgid "Mobile" -msgstr "" - -#: ../inc/host.inc:61 ../user/edit_forum_preferences_form.php:172 -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:173 +#: ../inc/host.inc:60 ../user/edit_forum_preferences_form.php:161 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:162 msgid "Update" msgstr "Aktualizovat" -#: ../inc/host.inc:85 +#: ../inc/host.inc:84 msgid "Computer information" msgstr "Informace o počítači" -#: ../inc/host.inc:89 ../inc/host.inc:94 +#: ../inc/host.inc:88 ../inc/host.inc:93 msgid "IP address" msgstr "IP adresa" -#: ../inc/host.inc:89 +#: ../inc/host.inc:88 msgid "(same the last %1 times)" msgstr "(stejná u posledních %1 připojení)" -#: ../inc/host.inc:91 +#: ../inc/host.inc:90 msgid "External IP address" msgstr "Veřejná IP adresa" -#: ../inc/host.inc:94 +#: ../inc/host.inc:93 msgid "Show IP address" msgstr "Zobrazit IP adresu" -#: ../inc/host.inc:96 +#: ../inc/host.inc:95 msgid "Domain name" msgstr "Název domény" -#: ../inc/host.inc:98 +#: ../inc/host.inc:97 msgid "Product name" -msgstr "" +msgstr "Název produktu" -#: ../inc/host.inc:102 +#: ../inc/host.inc:101 msgid "Local Standard Time" msgstr "Místní čas" -#: ../inc/host.inc:102 +#: ../inc/host.inc:101 msgid "UTC %1 hours" msgstr "UTC %1 hodin" -#: ../inc/host.inc:106 ../inc/host.inc:108 ../inc/host.inc:222 +#: ../inc/host.inc:105 ../inc/host.inc:107 ../inc/host.inc:222 msgid "Owner" msgstr "Vlastník" -#: ../inc/host.inc:108 ../inc/host.inc:355 +#: ../inc/host.inc:107 ../inc/host.inc:360 msgid "Anonymous" msgstr "Anonymní" -#: ../inc/host.inc:112 ../inc/result.inc:630 +#: ../inc/host.inc:111 ../inc/result.inc:634 ../user/apps.php:56 msgid "Created" msgstr "Vytvořen" -#: ../inc/host.inc:113 ../inc/host.inc:226 ../inc/host.inc:231 -#: ../inc/host.inc:681 ../inc/team.inc:101 ../inc/team.inc:215 -#: ../inc/team.inc:220 ../inc/team.inc:222 ../inc/team.inc:364 -#: ../inc/team.inc:369 ../inc/user.inc:125 ../inc/user.inc:138 -#: ../user/profile_search_action.php:43 -#: ../user/team_change_founder_form.php:78 ../user/team_email_list.php:64 -#: ../user/team_remove_inactive_form.php:41 ../user/top_users.php:54 -#: ../user/top_users.php:59 ../user/user_search.php:140 +#: ../inc/host.inc:112 ../inc/host.inc:226 ../inc/host.inc:231 +#: ../inc/host.inc:686 ../inc/team.inc:110 ../inc/team.inc:229 +#: ../inc/team.inc:234 ../inc/team.inc:236 ../inc/team.inc:378 +#: ../inc/team.inc:383 ../inc/user.inc:126 ../inc/user.inc:139 +#: ../user/profile_search_action.php:45 +#: ../user/team_change_founder_form.php:80 ../user/team_email_list.php:73 +#: ../user/team_remove_inactive_form.php:43 ../user/top_users.php:54 +#: ../user/top_users.php:59 ../user/user_search.php:125 msgid "Total credit" msgstr "Celkový kredit" -#: ../inc/host.inc:114 ../inc/user.inc:125 ../user/team_search.php:70 -#: ../user/user_search.php:139 +#: ../inc/host.inc:113 ../inc/user.inc:126 ../user/team_search.php:83 +#: ../user/user_search.php:124 msgid "Average credit" msgstr "Průměrný kredit" -#: ../inc/host.inc:116 +#: ../inc/host.inc:115 msgid "Cross project credit" msgstr "Meziprojektový kredit" -#: ../inc/host.inc:118 +#: ../inc/host.inc:117 msgid "CPU type" msgstr "Typ procesoru" -#: ../inc/host.inc:119 +#: ../inc/host.inc:118 msgid "Number of processors" msgstr "Počet procesorů" -#: ../inc/host.inc:121 +#: ../inc/host.inc:120 msgid "Coprocessors" msgstr "Koprocesory" -#: ../inc/host.inc:123 ../inc/host.inc:687 +#: ../inc/host.inc:122 ../inc/host.inc:692 msgid "Operating System" msgstr "Operační systém" -#: ../inc/host.inc:126 ../inc/host.inc:235 +#: ../inc/host.inc:125 ../inc/host.inc:235 msgid "BOINC version" msgstr "Verze BOINC" -#: ../inc/host.inc:130 +#: ../inc/host.inc:129 ../inc/prefs.inc:237 msgid "Memory" msgstr "Paměť" -#: ../inc/host.inc:130 ../inc/host.inc:140 +#: ../inc/host.inc:129 ../inc/host.inc:139 msgid "%1 MB" msgstr "%1 MB" -#: ../inc/host.inc:134 +#: ../inc/host.inc:133 msgid "Cache" msgstr "Cache" -#: ../inc/host.inc:134 +#: ../inc/host.inc:133 msgid "%1 KB" msgstr "%1 KB" -#: ../inc/host.inc:140 +#: ../inc/host.inc:139 msgid "Swap space" msgstr "Odkládací prostor" -#: ../inc/host.inc:143 +#: ../inc/host.inc:142 msgid "Total disk space" msgstr "Celkové místo na disku" -#: ../inc/host.inc:143 ../inc/host.inc:146 +#: ../inc/host.inc:142 ../inc/host.inc:145 msgid "%1 GB" msgstr "%1 GB" -#: ../inc/host.inc:146 +#: ../inc/host.inc:145 msgid "Free Disk Space" msgstr "Volné místo na disku" -#: ../inc/host.inc:150 +#: ../inc/host.inc:149 msgid "Measured floating point speed" msgstr "Naměřená rychlost operací v plovoucí řádové čárce" -#: ../inc/host.inc:150 ../inc/host.inc:153 +#: ../inc/host.inc:149 ../inc/host.inc:152 msgid "%1 million ops/sec" msgstr "%1 milionů op/sek" -#: ../inc/host.inc:153 +#: ../inc/host.inc:152 msgid "Measured integer speed" msgstr "Naměřená rychlost celočíselných operací" -#: ../inc/host.inc:157 ../inc/host.inc:159 +#: ../inc/host.inc:156 ../inc/host.inc:158 msgid "Average upload rate" msgstr "Prům. rychlost odesílání" -#: ../inc/host.inc:157 ../inc/host.inc:164 +#: ../inc/host.inc:156 ../inc/host.inc:163 msgid "%1 KB/sec" msgstr "%1 KB/sek" -#: ../inc/host.inc:159 ../inc/host.inc:166 ../inc/result.inc:216 +#: ../inc/host.inc:158 ../inc/host.inc:165 ../inc/result.inc:216 #: ../inc/result.inc:226 ../inc/result.inc:244 ../inc/result.inc:262 #: ../inc/result.inc:278 ../user/explain_state.php:56 #: ../user/host_app_versions.php:30 msgid "Unknown" msgstr "Neznámé" -#: ../inc/host.inc:164 ../inc/host.inc:166 +#: ../inc/host.inc:163 ../inc/host.inc:165 msgid "Average download rate" msgstr "Prům. rychlost stahování" -#: ../inc/host.inc:169 ../user/host_app_versions.php:65 +#: ../inc/host.inc:168 ../user/host_app_versions.php:65 msgid "Average turnaround time" msgstr "Průměrný doba pro vrácení zpracované jednotky" -#: ../inc/host.inc:169 ../user/forum_search.php:46 ../user/forum_search.php:47 -#: ../user/forum_search.php:48 ../user/forum_search.php:49 +#: ../inc/host.inc:168 ../user/forum_search.php:48 ../user/forum_search.php:49 +#: ../user/forum_search.php:50 ../user/forum_search.php:51 msgid "%1 days" msgstr "%1 dní" -#: ../inc/host.inc:170 +#: ../inc/host.inc:169 msgid "Application details" msgstr "Detaily aplikace" -#: ../inc/host.inc:171 +#: ../inc/host.inc:170 msgid "Show" msgstr "Zobrazit" -#: ../inc/host.inc:181 ../inc/host.inc:336 ../inc/user.inc:152 +#: ../inc/host.inc:180 ../inc/host.inc:341 ../inc/user.inc:155 msgid "Tasks" msgstr "Úkoly" -#: ../inc/host.inc:185 ../inc/host.inc:206 +#: ../inc/host.inc:184 ../inc/host.inc:206 msgid "Number of times client has contacted server" msgstr "Kolikrát klient kontaktoval server" -#: ../inc/host.inc:186 +#: ../inc/host.inc:185 msgid "Last time contacted server" msgstr "Naposledy kontaktován server" -#: ../inc/host.inc:187 -#, php-format -msgid "% of time BOINC is running" -msgstr "% času kdy je BOINC aktivní" +#: ../inc/host.inc:186 +msgid "Fraction of time BOINC is running" +msgstr "Podíl času běžícího BOINC" -#: ../inc/host.inc:189 -#, php-format -msgid "While BOINC running, % of time host has an Internet connection" -msgstr "% času kdy je dostupné připojení k Internetu z doby, kdy BOINC počítá" +#: ../inc/host.inc:188 +msgid "" +"While BOINC is running, fraction of time computer has an Internet connection" +msgstr "Je-li spuštěn BOINC, zlomek času je počítač připojen k Internetu" + +#: ../inc/host.inc:190 +msgid "While BOINC is running, fraction of time computing is allowed" +msgstr "Je-li spuštěn BOINC, na zlomek času je počítání povoleno" #: ../inc/host.inc:191 -#, php-format -msgid "While BOINC running, % of time work is allowed" -msgstr "% času kdy je povolená práce z doby, kdy BOINC počítá" +msgid "While is BOINC running, fraction of time GPU computing is allowed" +msgstr "Je-li spuštěn BOINC, na zlomek času je GPU počítání povoleno" #: ../inc/host.inc:193 msgid "Average CPU efficiency" @@ -746,7 +862,7 @@ msgstr "Průměrná efektivita procesor" msgid "Task duration correction factor" msgstr "Korekční faktor pro dobu trvání" -#: ../inc/host.inc:198 ../inc/host.inc:674 +#: ../inc/host.inc:198 ../inc/host.inc:679 msgid "Location" msgstr "Umístění" @@ -762,7 +878,7 @@ msgstr "Spojit duplicitní záznamy tohoto počítače" msgid "Merge" msgstr "Spojit" -#: ../inc/host.inc:207 ../inc/host.inc:689 +#: ../inc/host.inc:207 ../inc/host.inc:694 msgid "Last contact" msgstr "Poslední kontakt" @@ -770,30 +886,30 @@ msgstr "Poslední kontakt" msgid "Computer info" msgstr "Informace o počítači" -#: ../inc/host.inc:221 ../inc/host.inc:676 ../inc/team.inc:357 +#: ../inc/host.inc:221 ../inc/host.inc:681 ../inc/team.inc:371 #: ../user/top_users.php:48 msgid "Rank" msgstr "Pozice" -#: ../inc/host.inc:225 ../inc/host.inc:679 +#: ../inc/host.inc:225 ../inc/host.inc:684 msgid "Avg. credit" msgstr "Průměrný kredit" -#: ../inc/host.inc:230 ../inc/team.inc:102 ../inc/team.inc:216 -#: ../inc/team.inc:225 ../inc/team.inc:227 ../inc/team.inc:363 -#: ../inc/team.inc:368 ../inc/user.inc:139 -#: ../user/team_change_founder_form.php:79 ../user/team_email_list.php:64 -#: ../user/team_remove_inactive_form.php:42 ../user/top_users.php:53 +#: ../inc/host.inc:230 ../inc/team.inc:111 ../inc/team.inc:230 +#: ../inc/team.inc:239 ../inc/team.inc:241 ../inc/team.inc:377 +#: ../inc/team.inc:382 ../inc/user.inc:140 +#: ../user/team_change_founder_form.php:81 ../user/team_email_list.php:73 +#: ../user/team_remove_inactive_form.php:44 ../user/top_users.php:53 #: ../user/top_users.php:58 msgid "Recent average credit" msgstr "Průměrný kredit uživatele" -#: ../inc/host.inc:236 ../inc/host.inc:684 ../inc/result.inc:51 +#: ../inc/host.inc:236 ../inc/host.inc:689 ../inc/result.inc:51 #: ../user/host_app_versions.php:25 msgid "CPU" msgstr "Procesor" -#: ../inc/host.inc:237 ../inc/host.inc:685 +#: ../inc/host.inc:237 ../inc/host.inc:690 msgid "GPU" msgstr "GPU" @@ -801,93 +917,85 @@ msgstr "GPU" msgid "Operating system" msgstr "Operační systém" -#: ../inc/host.inc:315 +#: ../inc/host.inc:320 msgid "(%1 processors)" msgstr "(%1 procesorů)" -#: ../inc/host.inc:335 +#: ../inc/host.inc:340 msgid "Details" msgstr "Detaily" -#: ../inc/host.inc:340 +#: ../inc/host.inc:345 msgid "Cross-project stats:" msgstr "Statistiky napříč projekty:" -#: ../inc/host.inc:515 +#: ../inc/host.inc:520 msgid "Host %1 has overlapping lifetime:" msgstr "Počítač %1 má překrývající se životnost:" -#: ../inc/host.inc:522 +#: ../inc/host.inc:527 msgid "Host %1 has an incompatible OS:" msgstr "Počítač %1 má nekompatibilní op. systém:" -#: ../inc/host.inc:528 +#: ../inc/host.inc:533 msgid "Host %1 has an incompatible CPU:" msgstr "Počítač %1 má nekompatibilní procesor:" -#: ../inc/host.inc:595 +#: ../inc/host.inc:600 msgid "same host" msgstr "stejný počítač" -#: ../inc/host.inc:598 +#: ../inc/host.inc:603 msgid "Can't merge host %1 into %2 - they're incompatible" msgstr "Nelze spojit počítač %1 s %2 - nejsou vzájemně kompatibilní" -#: ../inc/host.inc:601 +#: ../inc/host.inc:606 msgid "Merging host %1 into host %2" msgstr "Spojuji počítač %1 s počítačem %2" -#: ../inc/host.inc:618 +#: ../inc/host.inc:623 msgid "Couldn't update credit of new computer" msgstr "Nelze aktualizovat kredit nového počítače" -#: ../inc/host.inc:622 +#: ../inc/host.inc:627 msgid "Couldn't update results" msgstr "Nelze aktualizovat výsledky" -#: ../inc/host.inc:627 +#: ../inc/host.inc:632 msgid "Couldn't retire old computer" msgstr "Nelze vyřadit starý počítač" -#: ../inc/host.inc:629 +#: ../inc/host.inc:634 msgid "Retired old computer %1" msgstr "Vyřazený starý počítač %1" -#: ../inc/host.inc:652 ../inc/host.inc:655 +#: ../inc/host.inc:657 ../inc/host.inc:660 msgid "Show:" msgstr "Zobrazit:" -#: ../inc/host.inc:652 ../inc/host.inc:655 +#: ../inc/host.inc:657 ../inc/host.inc:660 msgid "All computers" msgstr "Všechny počítače" -#: ../inc/host.inc:652 ../inc/host.inc:655 +#: ../inc/host.inc:657 ../inc/host.inc:660 msgid "Only computers active in past 30 days" msgstr "Jen počítače aktivní za posledních 30 dnů" -#: ../inc/host.inc:666 ../inc/result.inc:637 +#: ../inc/host.inc:671 ../inc/result.inc:642 msgid "Computer ID" msgstr "ID počítače" -#: ../inc/host.inc:669 ../inc/result.inc:628 ../inc/team.inc:210 -#: ../inc/team.inc:358 ../inc/user.inc:199 ../user/account_finish.php:41 -#: ../user/create_account_form.php:79 ../user/team_admins.php:62 -#: ../user/team_change_founder_form.php:77 ../user/team_email_list.php:64 -#: ../user/top_users.php:49 ../user/user_search.php:139 -msgid "Name" -msgstr "Jméno" - -#: ../inc/host.inc:682 +#: ../inc/host.inc:687 msgid "BOINC
                      version" msgstr "BOINC
                      verze" -#: ../inc/host.inc:745 ../user/merge_by_name.php:65 +#: ../inc/host.inc:750 ../user/merge_by_name.php:65 msgid "Merge computers by name" msgstr "Spojit počítače podle jména" -#: ../inc/language_names.inc:61 +#: ../inc/language_names.inc:62 msgid "Browser default" -msgstr "" +msgstr "Výchozí prohlížeč" #: ../inc/news.inc:40 msgid "Comment" @@ -898,29 +1006,29 @@ msgstr "Komentář" msgid "News is available as an %sRSS feed%s" msgstr "Novinky jsou dostupné jako %sRSS zprávy%s" -#: ../inc/pm.inc:25 ../inc/pm.inc:174 ../user/pm.php:69 ../user/pm.php:148 +#: ../inc/pm.inc:25 ../inc/pm.inc:176 ../user/pm.php:69 ../user/pm.php:153 msgid "Inbox" msgstr "Schránka" -#: ../inc/pm.inc:26 ../inc/pm.inc:178 +#: ../inc/pm.inc:26 ../inc/pm.inc:180 msgid "Write" msgstr "Psát zprávu" -#: ../inc/pm.inc:33 ../inc/user.inc:378 +#: ../inc/pm.inc:33 ../inc/user.inc:458 msgid "Send private message" msgstr "Poslat soukromou zprávu" #: ../inc/pm.inc:35 ../inc/pm.inc:37 ../inc/pm.inc:89 #: ../user/ffmail_form.php:58 ../user/forum_edit.php:99 #: ../user/forum_edit.php:101 ../user/forum_edit.php:145 -#: ../user/forum_post.php:61 ../user/forum_post.php:87 -#: ../user/forum_post.php:89 ../user/forum_post.php:130 -#: ../user/forum_reply.php:74 ../user/forum_reply.php:107 -#: ../user/forum_reply.php:109 ../user/forum_reply.php:165 ../user/pm.php:181 +#: ../user/forum_post.php:65 ../user/forum_post.php:91 +#: ../user/forum_post.php:93 ../user/forum_post.php:134 +#: ../user/forum_reply.php:77 ../user/forum_reply.php:110 +#: ../user/forum_reply.php:115 ../user/forum_reply.php:171 ../user/pm.php:186 msgid "Preview" msgstr "Náhled" -#: ../inc/pm.inc:48 ../user/pm.php:131 +#: ../inc/pm.inc:48 ../user/pm.php:136 msgid "no such message" msgstr "nenalezena žádná zpráva" @@ -932,7 +1040,7 @@ msgstr "Komu" msgid "User IDs or unique usernames, separated with commas" msgstr "Uživatelská ID nebo unikátní uživatelská jména, oddělená čárkami" -#: ../inc/pm.inc:85 ../user/pm.php:90 ../user/pm.php:139 +#: ../inc/pm.inc:85 ../user/pm.php:90 ../user/pm.php:144 msgid "Subject" msgstr "Předmět" @@ -940,410 +1048,505 @@ msgstr "Předmět" msgid "Send message" msgstr "Odeslat zprávu" -#: ../inc/pm.inc:121 +#: ../inc/pm.inc:122 msgid "sent you a private message; subject:" msgstr "vám poslal soukromou zprávu. Předmět:" -#: ../inc/pm.inc:127 +#: ../inc/pm.inc:129 msgid "Private message%1 from %2, subject:" msgstr "Soukromá zpráva%1 od %2, předmět:" -#: ../inc/pm.inc:135 +#: ../inc/pm.inc:137 msgid "Couldn't create message" msgstr "Zprávu nelze vytvořit" -#: ../inc/pm.inc:166 +#: ../inc/pm.inc:168 msgid "" "You are not allowed to send privates messages so often. Please wait some " "time before sending more messages." -msgstr "" -"Není možné posílat tolik soukromých zpráv během tak krátké chvíle. Počkejte " -"prosím před posláním další zprávy." +msgstr "Není možné posílat tolik soukromých zpráv během tak krátké chvíle. Počkejte prosím před posláním další zprávy." -#: ../inc/pm.inc:176 ../user/forum_forum.php:186 +#: ../inc/pm.inc:178 ../user/forum_forum.php:190 msgid "unread" msgstr "nepřečtené" -#: ../inc/pm.inc:186 +#: ../inc/pm.inc:188 msgid "For email notification, %1edit community prefs%2" msgstr "Pro zasílání novinek emailem %1upravit komunitní předvolby%2" -#: ../inc/pm.inc:198 +#: ../inc/pm.inc:204 msgid "Private message" msgstr "Soukromá zpráva" -#: ../inc/prefs.inc:77 +#: ../inc/prefs.inc:45 ../inc/prefs.inc:187 +msgid "Usage limits" +msgstr "Limity využití" + +#: ../inc/prefs.inc:47 ../inc/prefs.inc:55 +msgid "Use at most" +msgstr "Použít nejvýše" + +#: ../inc/prefs.inc:49 +#, no-php-format msgid "" -"Suspend work while computer is on battery power? %1 Matters only for " -"portable computers %2" -msgstr "" -"Přerušit práci když běží počítač na baterii? %1 Má smysl jen u přenosných " -"počítačů %2" +"Keep some CPUs free for other applications. Example: 75% means use 6 cores " +"on an 8-core CPU." +msgstr "Zachovejte některé procesory volné pro jiné aplikace. Příklad: 75% znamená využívat 6 jader na 8-jádrovém procesoru." -#: ../inc/prefs.inc:85 -msgid "Suspend work while computer is in use?" -msgstr "Přerušit práci, je-li počítač právě používán?" - -#: ../inc/prefs.inc:91 -msgid "" -"Suspend GPU work while computer is in use? %1 Enforced by version 6.6.21+ %2" -msgstr "" -"Přerušit práci na GPU když je počítač používán? %1 Podporováno od verze " -"6.6.21+ %2" - -#: ../inc/prefs.inc:99 -msgid "'In use' means mouse/keyboard activity in last" -msgstr "'Používán' znamená aktivita myši či klávesnice během posledních" - -#: ../inc/prefs.inc:101 ../inc/prefs.inc:110 ../inc/prefs.inc:144 -msgid "minutes" -msgstr "minut" - -#: ../inc/prefs.inc:105 -msgid "" -"Suspend work if no mouse/keyboard activity in last %1 Needed to enter low-" -"power mode on some computers %2" -msgstr "" -"Přerušit práci při nulové aktivitě myši či klávesnice během posledních %1 " -"Vyžadováno pro přechod do režimu spánku u některých počítačů %2" - -#: ../inc/prefs.inc:114 -msgid "" -"Suspend work when non-BOINC CPU usage is above %1 0 means no " -"restriction
                      Enforced by version 6.10.30+ %2" -msgstr "" -"Přerušit práci při zatížení procesoru neBOINC procesy nad %1 0 znamená bez " -"omezení
                      Podporováno od verze 6.10.30+ %2" - -#: ../inc/prefs.inc:122 -msgid "Do work only between the hours of %1 No restriction if equal %2" -msgstr "" -"Pracovat pouze mezi hodinami %1 Bez omezení, pokud se hodnoty rovnají %2" - -#: ../inc/prefs.inc:130 -msgid "" -"Leave tasks in memory while suspended? %1 Suspended tasks will consume swap " -"space if 'yes' %2" -msgstr "" -"Ponechat v paměti uspané úkoly? %1 Uspané úkoly budou zabírat místo ve " -"vyrovnávací paměti pokud 'ano' %2" - -#: ../inc/prefs.inc:139 -msgid "Switch between tasks every %1 Recommended: 60 minutes %2" -msgstr "Přepínat mezi aplikacemi každých %1 Doporučeno: 60 minut %2" - -#: ../inc/prefs.inc:147 -msgid "On multiprocessors, use at most" -msgstr "Na víceprocesorových systémech použít nejvýše" - -#: ../inc/prefs.inc:149 -msgid "processors" -msgstr "procesorů" - -#: ../inc/prefs.inc:153 -msgid "On multiprocessors, use at most %1 Enforced by version 6.1+ %2" -msgstr "" -"Na víceprocesorových systémech použít nejvýše %1 Podporováno od verze 6.1+ %" -"2" - -#: ../inc/prefs.inc:158 -#, php-format -msgid "% of the processors" +#: ../inc/prefs.inc:52 +#, no-php-format +msgid "% of the CPUs" msgstr "% procesorů" -#: ../inc/prefs.inc:162 -msgid "Use at most %1 Can be used to reduce CPU heat %2" -msgstr "Využívat nejvýše %1 Lze použít pro snížení tepla procesoru %2" +#: ../inc/prefs.inc:57 +#, no-php-format +msgid "" +"Suspend/resume computing every few seconds to reduce CPU temperature and " +"energy usage. Example: 75% means compute for 3 seconds, wait for 1 second, " +"and repeat." +msgstr "Pozastavení/obnovení počítání každých několik sekund na snížení teploty a energetického využití procesoru. Příklad: 75% znamená počítat 3 sekundy, čekat 1 sekundu a opakovat." -#: ../inc/prefs.inc:167 -#, php-format +#: ../inc/prefs.inc:60 +#, no-php-format msgid "% of CPU time" msgstr "% procesorového času" -#: ../inc/prefs.inc:175 ../inc/prefs.inc:189 -msgid "Disk: use at most" -msgstr "Disk: použít nejvýše" +#: ../inc/prefs.inc:62 ../inc/prefs.inc:208 +msgid "When to suspend" +msgstr "Kdy pozastavit" -#: ../inc/prefs.inc:177 ../inc/prefs.inc:186 -msgid "GB" -msgstr "GB" +#: ../inc/prefs.inc:64 +msgid "Suspend when computer is on battery" +msgstr "Pozastavit, když počítač běží z baterie" -#: ../inc/prefs.inc:180 -msgid "Disk: leave free at least %1 Values smaller than %2 are ignored %3" -msgstr "Disk: ponechat volných aspoň %1 Hodnoty menší než %2 jsou ignorované %3" +#: ../inc/prefs.inc:65 +msgid "" +"Check this to suspend computing on portables when running on battery power." +msgstr "Zaškrtněte pro pozastavení počítání na přenosných zařízeních, když jsou napájeny z baterie." -#: ../inc/prefs.inc:191 ../inc/prefs.inc:201 ../inc/prefs.inc:206 -#: ../inc/prefs.inc:211 -#, php-format -msgid "% of total" -msgstr "% celkového místa" +#: ../inc/prefs.inc:70 +msgid "Suspend when computer is in use" +msgstr "Pozastavit, když je počítač používán" -#: ../inc/prefs.inc:194 -msgid "Tasks checkpoint to disk at most every" -msgstr "Ukládat kontrolní bod na disk nejvýše každých" +#: ../inc/prefs.inc:71 +msgid "" +"Check this to suspend computing and file transfers when you're using the " +"computer." +msgstr "Zaškrtněte pro pozastavení počítání a přenosu souborů, když je počítač používán." -#: ../inc/prefs.inc:196 +#: ../inc/prefs.inc:76 +msgid "Suspend GPU computing when computer is in use" +msgstr "Pozastavit GPU výpočty, kdy je počítač používán" + +#: ../inc/prefs.inc:77 +msgid "Check this to suspend GPU computing when you're using the computer." +msgstr "Zaškrtněte pro pozastavení GPU výpočtů během používání počítače." + +#: ../inc/prefs.inc:82 +msgid "'In use' means mouse/keyboard input in last" +msgstr "\"V provozu\" znamená impuls z myši/klávesnice během" + +#: ../inc/prefs.inc:83 +msgid "This determines when the computer is considered 'in use'." +msgstr "Určuje, kdy je počítač považován za \"v provozu\"." + +#: ../inc/prefs.inc:85 ../inc/prefs.inc:92 ../inc/prefs.inc:122 +msgid "minutes" +msgstr "minut" + +#: ../inc/prefs.inc:89 +msgid "Suspend when no mouse/keyboard input in last" +msgstr "Pozastavit, pokud myš/klávesnice nebyla aktivní během" + +#: ../inc/prefs.inc:90 +msgid "This allows some computers to enter low-power mode when not in use." +msgstr "Toto umožňuje některým počítačům vstoupit do režimu nízké spotřeby, když není používán." + +#: ../inc/prefs.inc:95 +msgid "Suspend when non-BOINC CPU usage is above" +msgstr "Pozastavit, pokud využití procesoru aplikacemi mimo BOINC je nad" + +#: ../inc/prefs.inc:96 +msgid "Suspend computing when your computer is busy running other programs." +msgstr "Pozastavit výpočty když je váš počítač zaneprázdněn jinými spuštěnými programy." + +#: ../inc/prefs.inc:101 +msgid "Compute only between" +msgstr "Počítat pouze mezi" + +#: ../inc/prefs.inc:102 +msgid "Compute only during a particular period each day." +msgstr "Počítat pouze během určitého času každý den." + +#: ../inc/prefs.inc:105 ../inc/prefs.inc:214 +#: ../user/forum_banishment_vote.php:70 +#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:65 +#: ../user/forum_moderate_post.php:63 ../user/forum_moderate_thread.php:61 +msgid "Other" +msgstr "Ostatní" + +#: ../inc/prefs.inc:107 +msgid "Store at least" +msgstr "Ukládat aspoň" + +#: ../inc/prefs.inc:108 +msgid "Store at least enough tasks to keep the computer busy for this long." +msgstr "Zásoba aspoň na tolik úkolů aby počítač běžel takovou dobu." + +#: ../inc/prefs.inc:110 ../inc/prefs.inc:116 +msgid "days of work" +msgstr "dnů práce" + +#: ../inc/prefs.inc:113 +msgid "Store up to an additional" +msgstr "Zásobovat až do další" + +#: ../inc/prefs.inc:114 +msgid "" +"Store additional tasks above the minimum level. Determines how much work is" +" requested when contacting a project." +msgstr "Uložit další úkoly nad minimální úroveň. Určuje, kolik práce je požadováno při kontaktování projektu." + +#: ../inc/prefs.inc:119 +msgid "Switch between tasks about every" +msgstr "Přepínat mezi úkoly každých" + +#: ../inc/prefs.inc:120 +msgid "If you run several projects, BOINC may switch between them this often." +msgstr "Pokud počítáte několik projektů, BOINC mezi nimi může přepínat s těmito intervaly." + +#: ../inc/prefs.inc:125 +msgid "Request tasks to checkpoint at most every" +msgstr "Požádat úkoly o kontrolní bod nanejvýš každých" + +#: ../inc/prefs.inc:126 +msgid "" +"This controls how often tasks save their state to disk, so that they can be " +"restarted later." +msgstr "Tato možnost určuje, jak často úkoly ukládají svůj stav na disk, takže mohou být restartovány později." + +#: ../inc/prefs.inc:128 msgid "seconds" msgstr "vteřin" -#: ../inc/prefs.inc:199 -msgid "Swap space: use at most" -msgstr "Odkládací paměť: využívat nejvýše" +#: ../inc/prefs.inc:136 ../inc/prefs.inc:148 +msgid "Use no more than" +msgstr "Nepoužívat více než" -#: ../inc/prefs.inc:204 -msgid "Memory: when computer is in use, use at most" -msgstr "Paměť: je-li počítač používán, použít nejvýše" +#: ../inc/prefs.inc:137 +msgid "Limit the total amount of disk space used by BOINC." +msgstr "Omezit celkovou hodnotu místa na disku, kterou BOINC používá." -#: ../inc/prefs.inc:209 -msgid "Memory: when computer is not in use, use at most" -msgstr "Paměť: není-li počítač používán, použít nejvýše" +#: ../inc/prefs.inc:139 +msgid "GB" +msgstr "GB" -#: ../inc/prefs.inc:218 -msgid "Maintain enough tasks to keep busy for at least%1(max 10 days).%2" -msgstr "Zajistit dostatek práce aspoň na %1(max 10 dní).%2" +#: ../inc/prefs.inc:142 +msgid "Leave at least" +msgstr "Ponechat aspoň" -#: ../inc/prefs.inc:223 ../inc/prefs.inc:228 ../inc/prefs.inc:270 -#: ../inc/util.inc:274 +#: ../inc/prefs.inc:143 +msgid "" +"Limit disk usage to leave this much free space on the volume where BOINC " +"stores data." +msgstr "Omezení využití místa na disku. Ponechání takového volného místa na svazku, kde BOINC ukládá data." + +#: ../inc/prefs.inc:145 +msgid "GB free" +msgstr "GB volného místa" + +#: ../inc/prefs.inc:149 +msgid "" +"Limit the percentage of disk space used by BOINC on the volume where it " +"stores data." +msgstr "Omezte procento využití disku používaného programem BOINC na svazku, kde ukládá data." + +#: ../inc/prefs.inc:152 +#, no-php-format +msgid "% of total" +msgstr "% celkového místa" + +#: ../inc/prefs.inc:158 +msgid "When computer is in use, use at most" +msgstr "V případě, že je počítač používán, využít maximálně" + +#: ../inc/prefs.inc:159 +msgid "Limit the memory used by BOINC when you're using the computer." +msgstr "Omezte paměť, kterou může BOINC použít, když používáte počítač." + +#: ../inc/prefs.inc:162 ../inc/prefs.inc:169 ../inc/prefs.inc:182 +#, no-php-format +msgid "%" +msgstr "%" + +#: ../inc/prefs.inc:165 +msgid "When computer is not in use, use at most" +msgstr "Když počítač není používán, využít maximálně" + +#: ../inc/prefs.inc:166 +msgid "Limit the memory used by BOINC when you're not using the computer." +msgstr "Omezte paměť, kterou může BOINC použít, když nevyužíváte počítač." + +#: ../inc/prefs.inc:172 +msgid "Leave non-GPU tasks in memory while suspended" +msgstr "Ponechat úkoly nepoužívající GPU v paměti, když jsou výpočty pozastaveny" + +#: ../inc/prefs.inc:173 +msgid "" +"If checked, suspended tasks stay in memory, and resume with no work lost. If" +" unchecked, suspended tasks are removed from memory, and resume from their " +"last checkpoint." +msgstr "Je-li políčko zaškrtnuto, pozastavené úlohy zůstanou v paměti a pokračování nebude znamenat žádnou ztrátu spočítané práce. Pokud políčko není zaškrtnuto, pozastavené úlohy jsou odstraněny z paměti a budou pokračovat od posledního kontrolního bodu." + +#: ../inc/prefs.inc:178 +msgid "Page/swap file: use at most" +msgstr "Stránkovací/odkládací soubor: použít maximálně" + +#: ../inc/prefs.inc:179 +msgid "Limit the swap space (page file) used by BOINC." +msgstr "Omezte odkládací prostor (stránkovací soubor) použitý pro BOINC." + +#: ../inc/prefs.inc:189 +msgid "Limit download rate to" +msgstr "Omezit rychlost stahování na" + +#: ../inc/prefs.inc:190 +msgid "Limit the download rate of file transfers." +msgstr "Omezte rychlost stahování souborů." + +#: ../inc/prefs.inc:192 ../inc/prefs.inc:198 +msgid "KB/second" +msgstr "KB za sekundu" + +#: ../inc/prefs.inc:195 +msgid "Limit upload rate to" +msgstr "Omezit rychlost uploadu na" + +#: ../inc/prefs.inc:196 +msgid "Limit the upload rate of file transfers." +msgstr "Omezte rychlost odesílání souborů." + +#: ../inc/prefs.inc:201 +msgid "Limit usage to" +msgstr "Omezit využití na" + +#: ../inc/prefs.inc:202 +msgid "Example: BOINC should transfer at most 2000 MB of data every 30 days." +msgstr "Příklad: BOINC může přenést maximálně 2000 MB dat každých 30 dní." + +#: ../inc/prefs.inc:205 +msgid "MB every" +msgstr "MB každých" + +#: ../inc/prefs.inc:206 ../inc/util.inc:303 msgid "days" msgstr "dní" -#: ../inc/prefs.inc:226 -msgid "... and up to an additional" -msgstr "... a až na dalších" +#: ../inc/prefs.inc:210 +msgid "Transfer files only between" +msgstr "Přenášet soubory pouze mezi" -#: ../inc/prefs.inc:232 +#: ../inc/prefs.inc:211 +msgid "Transfer files only during a particular period each day." +msgstr "Přenos souborů pouze během určitého časového období každý den." + +#: ../inc/prefs.inc:216 +msgid "Skip data verification for image files" +msgstr "Přeskočit ověřování dat pro obrazové soubory" + +#: ../inc/prefs.inc:217 msgid "" -"Confirm before connecting to Internet? %1 Matters only if you have a modem, " -"ISDN or VPN connection %2" -msgstr "" -"Zobrazit dotaz před připojením k Internetu? %1 Má smysl jen u připojení přes " -"modem, ISDN či VPN %2" +"Check this only if your Internet provider modifies image files. Skipping " +"verification reduces the security of BOINC." +msgstr "Zaškrtněte pouze v případě, že váš poskytovatel Internetu upravuje soubory obrázků. Přeskočení ověřování snižuje bezpečnost BOINC." -#: ../inc/prefs.inc:241 -msgid "" -"Disconnect when done? %1 Matters only if you have a modem, ISDN or VPN " -"connection %2" -msgstr "" -"Odpojit po ukončení komunikace? %1 Má smysl jen při u připojení přes modem, " -"ISDN či VPN %2" +#: ../inc/prefs.inc:222 +msgid "Confirm before connecting to Internet" +msgstr "Potvrdit před připojením k Internetu" -#: ../inc/prefs.inc:249 -msgid "Maximum download rate:" -msgstr "Max. rychlost stahování:" +#: ../inc/prefs.inc:223 ../inc/prefs.inc:229 +msgid "Useful only if you have a modem, ISDN or VPN connection." +msgstr "Užitečné pouze v případě že máte modem, ISDN nebo VPN připojení." -#: ../inc/prefs.inc:251 ../inc/prefs.inc:256 -msgid "Kbytes/sec" -msgstr "KB/s" +#: ../inc/prefs.inc:228 +msgid "Disconnect when done" +msgstr "Odpojit po ukončení komunikace" -#: ../inc/prefs.inc:254 -msgid "Maximum upload rate:" -msgstr "Max. rychlost odesílání:" - -#: ../inc/prefs.inc:259 -msgid "Use network only between the hours of" -msgstr "Povolit přístup k Internetu pouze v těchto hodinách" - -#: ../inc/prefs.inc:263 -msgid "Transfer at most %1 Enforced by version 6.10.46+ %2" -msgstr "Přenést nejvýše %1 Podporováno od verze 6.10.46+ %2" - -#: ../inc/prefs.inc:269 -msgid "Mbytes every" -msgstr "MB každých" - -#: ../inc/prefs.inc:274 -msgid "" -"Skip image file verification? %1 Check this ONLY if your Internet provider " -"modifies image files (UMTS does this, for example). %2 Skipping verification " -"reduces the security of BOINC. %3" -msgstr "" -"Přeskočit kontrolou obrázků? %1 Zaškrtněte POUZE pokud váš poskytovatel " -"upravuje soubory s obrázky (dělá to např. UMTS). %2 Vynechání kontroly " -"snižuje bezpečnost BOINCu. %3" - -#: ../inc/prefs.inc:287 -msgid "" -"Resource share %1 Determines the proportion of your computer's resources " -"allocated to this project. Example: if you participate in two BOINC projects " -"with resource shares of 100 and 200, the first will get 1/3 of your " -"resources and the second will get 2/3. %2" -msgstr "" -"Podíl prostředků %1 Určuje podíl přostředků Vašeho počítače pro tento " -"projekt. Příklad: pokud se podílíte ve dvou BOINC projektech s podílem 100 a " -"200, první bude mít k dispozici 1/3 a druhý 2/3 prostředků počítače. %2" - -#: ../inc/prefs.inc:298 -msgid "Accelerate GPU tasks by dedicating a CPU to each one?" -msgstr "" -"Urychlit výpočty pomocí GPU přiřazením jednoho procesoru ke každému úkolu?" - -#: ../inc/prefs.inc:308 -msgid "Use CPU %1 Enforced by version 6.10+ %2" -msgstr "Používat procesor %1 Podporováno od verze 6.10+ %2" - -#: ../inc/prefs.inc:320 -msgid "Use ATI GPU %1 Enforced by version 6.10+ %2" -msgstr "Používat AMD GPU %1 Podporováno od verze 6.10+ %2" - -#: ../inc/prefs.inc:332 -msgid "Use NVIDIA GPU %1 Enforced by version 6.10+ %2" -msgstr "Používat nVidia GPU %1 Podporováno od verze 6.10+ %2" - -#: ../inc/prefs.inc:344 -#, fuzzy -msgid "Use Intel GPU %1 Enforced by version 7.2+ %2" -msgstr "Používat AMD GPU %1 Podporováno od verze 6.10+ %2" - -#: ../inc/prefs.inc:358 -msgid "" -"Run test applications? %1 This helps us develop applications, but may cause " -"jobs to fail on your computer %2" -msgstr "" -"Povolit běh testovacích aplikací? %1 Povolením pomůžete vyvíjet a lépe " -"testovat aplikace, ale také to může způsobovat občasné selhání výpočtu na " -"vašem počítači %2" - -#: ../inc/prefs.inc:367 -msgid "" -"Emails will be sent from %1; make sure your spam filter accepts this address." -msgstr "" -"Emaily budou zasílané z adresy %1, ujistěte se, že Vám tuto adresu " -"nezachytává spam filtr." - -#: ../inc/prefs.inc:374 -msgid "Is it OK for %1 and your team (if any) to email you?" -msgstr "Může Vám %1 či Váš tým zasílat občasné emaily?" - -#: ../inc/prefs.inc:380 -msgid "Should %1 show your computers on its web site?" -msgstr "Má %1 zobrazovat vaše počítače na svých stránkách?" - -#: ../inc/prefs.inc:387 -msgid "Disk and memory usage" -msgstr "Využití disku a paměti" - -#: ../inc/prefs.inc:388 -msgid "Processor usage" -msgstr "Využití procesoru" - -#: ../inc/prefs.inc:389 -msgid "Network usage" -msgstr "Využití Internetu" - -#: ../inc/prefs.inc:392 -msgid "" -"These preferences apply to all the BOINC projects in which you participate." -msgstr "" -"Tyto předvolby se vztahují na všechny BOINC projekty ve kterých se podílíte." - -#: ../inc/prefs.inc:395 -msgid "" -"%1Unable to update preferences.%2 The values marked in red below were out of " -"range or not numeric." -msgstr "" -"%1Nelze upravit předvolby.%2 Hodnoty označené červeně jsou mimo platný " -"rozsah a nebo nejsou číselné." - -#: ../inc/prefs.inc:445 -msgid "bad venue: %1" -msgstr "špatné místo: %1" - -#: ../inc/prefs.inc:451 -msgid "bad subset: %1" -msgstr "špatný rozsah: %1" - -#: ../inc/prefs.inc:671 ../inc/prefs.inc:674 ../inc/prefs.inc:1025 -#: ../inc/prefs_util.inc:93 ../project.sample/project_specific_prefs.inc:85 -msgid "yes" -msgstr "ano" - -#: ../inc/prefs.inc:671 ../inc/prefs.inc:674 ../inc/prefs.inc:1027 -#: ../inc/prefs_util.inc:93 ../project.sample/project_specific_prefs.inc:87 -msgid "no" -msgstr "ne" - -#: ../inc/prefs.inc:679 ../user/forum_search.php:53 -msgid "no limit" -msgstr "bez omezení" - -#: ../inc/prefs.inc:704 ../user/team_admins.php:79 -msgid "Add" -msgstr "Přidat" - -#: ../inc/prefs.inc:706 ../inc/prefs.inc:834 -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:160 ../user/team_admins.php:34 -msgid "Remove" -msgstr "Odebrat" - -#: ../inc/prefs.inc:812 ../user/explain_state.php:94 +#: ../inc/prefs.inc:235 ../user/explain_state.php:94 msgid "Computing" msgstr "Počítání" -#: ../inc/prefs.inc:823 +#: ../inc/prefs.inc:236 +msgid "Disk" +msgstr "Disk" + +#: ../inc/prefs.inc:238 +msgid "Network" +msgstr "Síť" + +#. These texts are used in multiple places in prefs_edit.php and add_venue.php +#: ../inc/prefs.inc:241 +msgid "" +"These preferences apply to all the BOINC projects in which you participate." +msgstr "Tyto předvolby se vztahují na všechny BOINC projekty ve kterých se podílíte." + +#: ../inc/prefs.inc:244 +msgid "" +"%1Unable to update preferences.%2 The values marked in red below were out of" +" range or not numeric." +msgstr "%1Nelze upravit předvolby.%2 Hodnoty označené červeně jsou mimo platný rozsah a nebo nejsou číselné." + +#: ../inc/prefs.inc:472 +msgid "computing" +msgstr "probíhá výpočet" + +#: ../inc/prefs.inc:483 msgid "Separate preferences for %1" msgstr "Vlastní předvolby pro %1" -#: ../inc/prefs.inc:833 ../inc/prefs.inc:914 +#: ../inc/prefs.inc:493 ../inc/prefs.inc:528 ../inc/prefs_project.inc:291 msgid "Edit preferences" msgstr "Upravit předvolby" -#: ../inc/prefs.inc:839 +#: ../inc/prefs.inc:494 ../user/edit_forum_preferences_form.php:149 +#: ../user/team_admins.php:36 +msgid "Remove" +msgstr "Odebrat" + +#: ../inc/prefs.inc:499 msgid "Add separate preferences for %1" msgstr "Přidat oddělené předvolby pro %1" -#: ../inc/prefs.inc:847 ../inc/prefs.inc:895 -msgid "(Switch View)" -msgstr "(Přepnout vzhled)" +#: ../inc/prefs.inc:506 +msgid "These settings apply to all computers using this account except" +msgstr "Toto nastavení platí pro všechny počítače používající tento účet s výjimkou" -#: ../inc/prefs.inc:849 ../inc/prefs.inc:898 +#: ../inc/prefs.inc:508 +msgid "" +"computers where you have set preferences locally using the BOINC Manager" +msgstr "počítače, kde jste nastavili předvolby lokálně pomocí správce BOINC" + +#: ../inc/prefs.inc:510 +msgid "Android devices" +msgstr "Zařízení se systémem Android" + +#: ../inc/prefs.inc:513 +msgid "(Switch view)" +msgstr "(Přepnout zobrazení)" + +#: ../inc/prefs.inc:515 ../inc/prefs_project.inc:272 msgid "Combined preferences" msgstr "Společné předvolby" -#: ../inc/prefs.inc:854 -msgid "Project specific settings" -msgstr "Specifické nastavení projektu" - -#: ../inc/prefs.inc:862 ../inc/prefs.inc:907 +#: ../inc/prefs.inc:522 ../inc/prefs_project.inc:283 msgid "Primary (default) preferences" msgstr "Primární (výchozí) předvolby" -#: ../inc/prefs.inc:871 ../user/add_venue.php:39 ../user/add_venue.php:63 -#: ../user/prefs_edit.php:40 ../user/prefs_edit.php:64 -#: ../user/prefs_edit.php:92 -msgid "Edit %1 preferences" -msgstr "Upravit %1 předvolby" - -#: ../inc/prefs.inc:885 -msgid "These apply to all BOINC projects in which you participate." -msgstr "" - -#: ../inc/prefs.inc:887 -msgid "" -"On computers participating in multiple projects, the most recently modified " -"preferences will be used." -msgstr "" - -#: ../inc/prefs.inc:889 -msgid "These preferences do not apply to Android devices." -msgstr "" - -#: ../inc/prefs.inc:892 +#: ../inc/prefs.inc:537 msgid "Preferences last modified:" msgstr "Předvolby naposledy upraveny:" -#: ../inc/prefs.inc:944 +#: ../inc/prefs.inc:553 msgid "Add preferences" msgstr "Přidat předvolby" -#: ../inc/prefs.inc:948 +#: ../inc/prefs.inc:557 msgid "Update preferences" msgstr "Aktualizovat předvolby" -#: ../inc/prefs.inc:1036 ../inc/prefs.inc:1045 +#: ../inc/prefs.inc:628 ../project.sample/project_specific_prefs.inc:84 +#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:224 +msgid "yes" +msgstr "ano" + +#: ../inc/prefs.inc:630 ../project.sample/project_specific_prefs.inc:86 +#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:224 +msgid "no" +msgstr "ne" + +#. TODO: make this a subclass of PREF +#: ../inc/prefs.inc:638 msgid "Default computer location" msgstr "Výchozí umístění počítače" -#: ../inc/prefs_util.inc:305 ../inc/prefs_util.inc:315 +#: ../inc/prefs.inc:639 +msgid "" +"New computers will use this location for computing and project preferences." +msgstr "Nové počítače použijí toto umístění pro výpočty a předvolby projektu." + +#: ../inc/prefs_project.inc:52 +msgid "Resource share" +msgstr "Rozdělení práce" + +#: ../inc/prefs_project.inc:53 +msgid "" +"Determines the proportion of your computer's resources allocated to this " +"project. For example, if you participate in two BOINC projects with resource" +" shares of 100 and 200, the first will get 1/3 of your resources and the " +"second will get 2/3." +msgstr "Určuje podíl zdrojů vašeho počítače přidělených na tento projekt. Například pokud se účastníte dvou BOINC projektů s podíly zdrojů 100 a 200, první dostane 1/3 a druhý 2/3." + +#: ../inc/prefs_project.inc:61 +msgid "Accelerate GPU tasks by dedicating a CPU to each one?" +msgstr "Urychlit výpočty pomocí GPU přiřazením jednoho procesoru ke každému úkolu?" + +#: ../inc/prefs_project.inc:70 +msgid "Use CPU" +msgstr "Použít procesor" + +#: ../inc/prefs_project.inc:79 +msgid "Use ATI GPU" +msgstr "Použít ATI GPU" + +#: ../inc/prefs_project.inc:88 +msgid "Use NVIDIA GPU" +msgstr "Použít NVIDIA GPU" + +#: ../inc/prefs_project.inc:97 +msgid "Use Intel GPU" +msgstr "Použít Intel GPU" + +#: ../inc/prefs_project.inc:107 +msgid "Run test applications?" +msgstr "Povolit testovací aplikace?" + +#: ../inc/prefs_project.inc:108 +msgid "" +"This helps us develop applications, but may cause jobs to fail on your " +"computer" +msgstr "Toto nám pomáhá vyvíjet aplikace, ale může způsobit pády úloh během výpočtu" + +#: ../inc/prefs_project.inc:115 +msgid "" +"Emails will be sent from %1; make sure your spam filter accepts this " +"address." +msgstr "Emaily budou zasílané z adresy %1, ujistěte se, že Vám tuto adresu nezachytává spam filtr." + +#: ../inc/prefs_project.inc:123 +msgid "Is it OK for %1 and your team (if any) to email you?" +msgstr "Může Vám %1 či Váš tým zasílat občasné emaily?" + +#: ../inc/prefs_project.inc:130 +msgid "Should %1 show your computers on its web site?" +msgstr "Má %1 zobrazovat vaše počítače na svých stránkách?" + +#: ../inc/prefs_project.inc:270 +msgid "(Switch View)" +msgstr "(Přepnout vzhled)" + +#: ../inc/prefs_project.inc:276 +msgid "Project specific settings" +msgstr "Specifické nastavení projektu" + +#: ../inc/prefs_util.inc:33 +msgid "bad venue: %1" +msgstr "špatné místo: %1" + +#: ../inc/prefs_util.inc:39 +msgid "bad subset: %1" +msgstr "špatný rozsah: %1" + +#: ../inc/prefs_util.inc:476 ../inc/prefs_util.inc:500 msgid "and" msgstr "a" @@ -1351,19 +1554,15 @@ msgstr "a" msgid "" "Your profile will be made visible to other people as soon as it has been " "approved by the project. This may take up to a few days." -msgstr "" -"Váš profil bude viditelný pro ostatní po schválení projektem, to může trvat " -"pár dní." +msgstr "Váš profil bude viditelný pro ostatní po schválení projektem, to může trvat pár dní." #: ../inc/profile.inc:92 msgid "" "Your profile has been marked as unacceptable. It is not visible to other " "people. Please change it." -msgstr "" -"Váš profil byl označen jako závadný - momentálně není viditelný pro ostatní " -"uživatele. Prosím upravte si jej." +msgstr "Váš profil byl označen jako závadný - momentálně není viditelný pro ostatní uživatele. Prosím upravte si jej." -#: ../inc/profile.inc:172 ../user/friend.php:105 ../user/friend.php:172 +#: ../inc/profile.inc:172 ../user/friend.php:107 ../user/friend.php:174 msgid "Database error" msgstr "Chyba databáze" @@ -1371,10 +1570,7 @@ msgstr "Chyba databáze" msgid "" "To prevent spam, profiles of users with an average credit of less than %1 " "are displayed only to logged-in users. We apologize for this inconvenience." -msgstr "" -"Abychom předcházeli spamu, jsou profily uživatelů s průměrným kreditem " -"menším než %1 viditelné jen přihlášenými uživateli. Omlouváme se za tuto " -"nepřijemnost." +msgstr "Abychom předcházeli spamu, jsou profily uživatelů s průměrným kreditem menším než %1 viditelné jen přihlášenými uživateli. Omlouváme se za tuto nepřijemnost." #: ../inc/profile.inc:197 msgid "User is banished" @@ -1384,7 +1580,7 @@ msgstr "Uživatel je vykázán" msgid "No profile exists for that user ID." msgstr "Pro dané ID neexistuje žádný uživatelský profil." -#: ../inc/profile.inc:219 ../user/create_profile.php:313 +#: ../inc/profile.inc:219 ../user/create_profile.php:317 msgid "Edit your profile" msgstr "Upravit váš profil" @@ -1422,7 +1618,7 @@ msgstr "AMD GPU" #: ../inc/result.inc:57 ../user/host_app_versions.php:28 msgid "Intel GPU" -msgstr "" +msgstr "Intel GPU" #: ../inc/result.inc:65 msgid "Not in DB" @@ -1432,11 +1628,12 @@ msgstr "Není v DB" msgid "pending" msgstr "nevyřízené" -#: ../inc/result.inc:114 ../user/forum_search.php:60 +#: ../inc/result.inc:114 ../user/forum_search.php:62 msgid "All" msgstr "Všechny" #: ../inc/result.inc:115 ../inc/result.inc:176 ../inc/result.inc:223 +#: ../user/server_status.php:167 msgid "In progress" msgstr "Zpracováváno" @@ -1465,6 +1662,7 @@ msgid "Inactive" msgstr "Neaktivní" #: ../inc/result.inc:175 ../inc/result.inc:222 ../user/explain_state.php:37 +#: ../user/server_status.php:167 msgid "Unsent" msgstr "Neodeslané" @@ -1629,130 +1827,137 @@ msgid "WU cancelled" msgstr "Pracovní jednotka zrušena" #: ../inc/result.inc:322 +msgid "Canonical result is missing" +msgstr "Chybí kanonický výsledek" + +#: ../inc/result.inc:326 msgid "Unrecognized Error: %1" msgstr "Neznámá chyba: %1" -#: ../inc/result.inc:349 +#: ../inc/result.inc:353 msgid "Task name" msgstr "Název úkolu" -#: ../inc/result.inc:349 ../inc/result.inc:354 ../inc/result.inc:357 -#: ../inc/result.inc:360 +#: ../inc/result.inc:353 ../inc/result.inc:358 ../inc/result.inc:361 +#: ../inc/result.inc:364 msgid "click for details" msgstr "klikněte pro detaily" -#: ../inc/result.inc:349 +#: ../inc/result.inc:353 msgid "Show IDs" msgstr "Zobrazit ID" -#: ../inc/result.inc:354 +#: ../inc/result.inc:358 msgid "Show names" msgstr "Zobrazit názvy" -#: ../inc/result.inc:357 +#: ../inc/result.inc:361 ../user/result.php:36 msgid "Task" msgstr "Úkol" -#: ../inc/result.inc:360 +#: ../inc/result.inc:364 msgid "Work unit" msgstr "Pracovní jednotka" -#: ../inc/result.inc:369 +#: ../inc/result.inc:373 msgid "Computer" msgstr "Počítač" -#: ../inc/result.inc:372 ../inc/result.inc:631 +#: ../inc/result.inc:376 ../inc/result.inc:635 msgid "Sent" msgstr "Odesláno" -#: ../inc/result.inc:373 +#: ../inc/result.inc:377 msgid "Time reported
                      or deadline" msgstr "Čas nahlášení
                      nebo lhůta pro dokončení" -#: ../inc/result.inc:374 +#: ../inc/result.inc:378 msgid "explain" msgstr "vysvětlení" -#: ../inc/result.inc:376 ../user/server_status.php:241 +#: ../inc/result.inc:380 ../user/server_status.php:113 msgid "Status" msgstr "Stav" -#: ../inc/result.inc:377 +#: ../inc/result.inc:381 msgid "Run time
                      (sec)" msgstr "Čas běhu
                      (sek)" -#: ../inc/result.inc:378 +#: ../inc/result.inc:382 msgid "CPU time
                      (sec)" msgstr "Procesorový čas
                      (sek)" -#: ../inc/result.inc:379 ../inc/result.inc:642 +#: ../inc/result.inc:383 ../inc/result.inc:646 msgid "Credit" msgstr "Kredit" -#: ../inc/result.inc:380 ../inc/result.inc:724 +#: ../inc/result.inc:384 ../inc/result.inc:746 ../user/server_status.php:167 msgid "Application" msgstr "Aplikace" -#: ../inc/result.inc:629 +#: ../inc/result.inc:633 msgid "Workunit" msgstr "Pracovní jednotka" -#: ../inc/result.inc:632 -msgid "Received" -msgstr "Přijato" - -#: ../inc/result.inc:633 -msgid "Server state" -msgstr "Stav serveru" - -#: ../inc/result.inc:634 -msgid "Outcome" -msgstr "Výsledek" - -#: ../inc/result.inc:635 -msgid "Client state" -msgstr "Stav klienta" - #: ../inc/result.inc:636 -msgid "Exit status" -msgstr "Stav ukončení" - -#: ../inc/result.inc:638 msgid "Report deadline" msgstr "Lhůta pro odevzdání" +#: ../inc/result.inc:637 +msgid "Received" +msgstr "Přijato" + +#: ../inc/result.inc:638 +msgid "Server state" +msgstr "Stav serveru" + #: ../inc/result.inc:639 +msgid "Outcome" +msgstr "Výsledek" + +#: ../inc/result.inc:640 +msgid "Client state" +msgstr "Stav klienta" + +#: ../inc/result.inc:641 +msgid "Exit status" +msgstr "Stav ukončení" + +#: ../inc/result.inc:643 msgid "Run time" msgstr "Čas běhu" -#: ../inc/result.inc:640 +#: ../inc/result.inc:644 msgid "CPU time" msgstr "Procesorový čas" -#: ../inc/result.inc:641 +#: ../inc/result.inc:645 msgid "Validate state" msgstr "Stav validace" -#: ../inc/result.inc:643 +#: ../inc/result.inc:647 +msgid "Device peak FLOPS" +msgstr "Maximální FLOPS zařízení" + +#: ../inc/result.inc:648 msgid "Application version" msgstr "Verze aplikace" -#: ../inc/result.inc:656 +#: ../inc/result.inc:673 msgid "Output files" msgstr "Výstupní soubory" -#: ../inc/result.inc:659 +#: ../inc/result.inc:676 msgid "Stderr output" msgstr "Výstup stderr" -#: ../inc/result.inc:706 +#: ../inc/result.inc:728 msgid "State" msgstr "Stav" -#: ../inc/result.inc:747 -#, fuzzy +#: ../inc/result.inc:769 msgid "Task name:" -msgstr "Název úkolu" +msgstr "Název úkolu:" #: ../inc/team.inc:40 msgid "Search criteria (use one or more)" @@ -1766,17 +1971,7 @@ msgstr "Klíčová slova" msgid "Find teams with these words in their names or descriptions" msgstr "Hledat týmy s těmito slovy v názvu nebo popisu" -#: ../inc/team.inc:43 ../inc/team.inc:122 ../inc/team.inc:233 -#: ../inc/team.inc:373 ../inc/team.inc:455 ../inc/user.inc:205 -#: ../inc/user.inc:317 ../user/account_finish.php:45 -#: ../user/create_account_form.php:98 ../user/edit_user_info_form.php:38 -#: ../user/profile_search_action.php:42 ../user/team_email_list.php:64 -#: ../user/team_search.php:72 ../user/top_users.php:63 -#: ../user/user_search.php:53 ../user/user_search.php:140 -msgid "Country" -msgstr "Země" - -#: ../inc/team.inc:49 ../inc/team.inc:453 +#: ../inc/team.inc:49 ../inc/team.inc:473 msgid "Type of team" msgstr "Typ týmu" @@ -1784,7 +1979,7 @@ msgstr "Typ týmu" msgid "Show only active teams" msgstr "Zobrazit pouze aktivní týmy" -#: ../inc/team.inc:52 ../user/profile_menu.php:76 ../user/user_search.php:70 +#: ../inc/team.inc:52 ../user/profile_menu.php:78 ../user/user_search.php:70 msgid "Search" msgstr "Hledat" @@ -1804,8 +1999,8 @@ msgstr "Požadováno vámi" msgid "founder response deadline is %1" msgstr "lhůta na odpověď vlastníka je %1" -#: ../inc/team.inc:72 ../inc/team.inc:555 ../inc/user.inc:281 -#: ../inc/user.inc:371 +#: ../inc/team.inc:72 ../inc/team.inc:575 ../inc/user.inc:358 +#: ../inc/user.inc:449 msgid "None" msgstr "Žádná" @@ -1817,501 +2012,483 @@ msgstr "Podat žádost" msgid "Deferred" msgstr "Odložené" -#: ../inc/team.inc:87 +#: ../inc/team.inc:91 msgid "Team info" msgstr "Informace o týmu" -#: ../inc/team.inc:89 ../user/team_forum.php:70 ../user/team_search.php:69 +#: ../inc/team.inc:93 ../user/team_forum.php:72 ../user/team_search.php:82 msgid "Description" msgstr "Popis" -#: ../inc/team.inc:97 +#: ../inc/team.inc:106 msgid "Web site" msgstr "Webové stránky" -#: ../inc/team.inc:120 +#: ../inc/team.inc:132 msgid "Cross-project stats" msgstr "Meziprojektové statistiky" -#: ../inc/team.inc:123 ../inc/team.inc:374 ../user/team_search.php:71 +#: ../inc/team.inc:135 ../inc/team.inc:388 ../user/team_search.php:84 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: ../inc/team.inc:127 ../user/team_manage.php:63 +#: ../inc/team.inc:139 ../user/team_manage.php:65 msgid "Message board" msgstr "Diskuzní fórum" -#: ../inc/team.inc:128 ../user/forum_forum.php:135 ../user/forum_index.php:93 +#: ../inc/team.inc:140 ../user/forum_forum.php:138 ../user/forum_index.php:98 msgid "Threads" msgstr "Vlákna" -#: ../inc/team.inc:136 +#: ../inc/team.inc:148 msgid "Join this team" msgstr "Připojit se k tomuto týmu" -#: ../inc/team.inc:137 +#: ../inc/team.inc:149 msgid "" "Note: if 'OK to email' is set in your project preferences, joining a team " "gives its founder access to your email address." -msgstr "" -"Poznámka: pokud máte v předvolbách projektu 'OK u emailu', připojením k týmu " -"poskytnete jeho vlastníkovi přístup k vaší emailové adrese." +msgstr "Poznámka: pokud máte v předvolbách projektu 'OK u emailu', připojením k týmu poskytnete jeho vlastníkovi přístup k vaší emailové adrese." -#: ../inc/team.inc:140 +#: ../inc/team.inc:152 msgid "Not accepting new members" msgstr "Nepřijímá nové členy" -#: ../inc/team.inc:147 +#: ../inc/team.inc:159 msgid "Foundership change requested" msgstr "Požádáno o změnu vlastnictví" -#: ../inc/team.inc:148 +#: ../inc/team.inc:160 msgid "Respond by %1" msgstr "Odpověď od %1" -#: ../inc/team.inc:152 +#: ../inc/team.inc:164 msgid "Team foundership change" msgstr "Změna vlastníka týmu" -#: ../inc/team.inc:156 ../inc/team.inc:359 +#: ../inc/team.inc:168 ../inc/team.inc:373 msgid "Members" msgstr "Členové" -#: ../inc/team.inc:157 ../inc/team.inc:254 +#: ../inc/team.inc:169 ../inc/team.inc:268 msgid "Founder" msgstr "Vlastník" -#: ../inc/team.inc:169 +#: ../inc/team.inc:183 msgid "Admins" msgstr "Administrátoři" -#: ../inc/team.inc:184 +#: ../inc/team.inc:198 msgid "New members in last day" msgstr "Noví členové za poslední den" -#: ../inc/team.inc:185 +#: ../inc/team.inc:199 msgid "Total members" msgstr "Celkem členů" -#: ../inc/team.inc:185 ../inc/team.inc:186 ../inc/team.inc:187 +#: ../inc/team.inc:199 ../inc/team.inc:200 ../inc/team.inc:201 msgid "view" msgstr "zobrazit" -#: ../inc/team.inc:186 +#: ../inc/team.inc:200 msgid "Active members" msgstr "Aktivní členové" -#: ../inc/team.inc:187 +#: ../inc/team.inc:201 msgid "Members with credit" msgstr "Členové s kreditem" -#: ../inc/team.inc:256 +#: ../inc/team.inc:270 msgid "Admin" msgstr "Administrátor" -#: ../inc/team.inc:277 ../user/forum_user_posts.php:122 -#: ../user/top_hosts.php:93 ../user/top_teams.php:121 -#: ../user/top_users.php:127 +#: ../inc/team.inc:291 ../user/forum_user_posts.php:124 +#: ../user/top_hosts.php:93 ../user/top_teams.php:123 +#: ../user/top_users.php:128 msgid "Previous %1" msgstr "Předchozí %1" -#: ../inc/team.inc:281 ../user/forum_user_posts.php:131 -#: ../user/profile_search_action.php:61 ../user/top_hosts.php:98 -#: ../user/top_teams.php:126 ../user/top_users.php:132 +#: ../inc/team.inc:295 ../user/forum_user_posts.php:133 +#: ../user/profile_search_action.php:63 ../user/top_hosts.php:98 +#: ../user/top_teams.php:128 ../user/top_users.php:133 msgid "Next %1" msgstr "Další %1" -#: ../inc/team.inc:289 +#: ../inc/team.inc:303 msgid "No such team." msgstr "Takový tým neexistije." -#: ../inc/team.inc:302 +#: ../inc/team.inc:316 msgid "This operation requires foundership." msgstr "Tuto operaci může provádět jen vlastník." -#: ../inc/team.inc:326 +#: ../inc/team.inc:340 msgid "This operation requires team admin privileges" msgstr "Tuto operaci může provést jen administrátor týmu" -#: ../inc/team.inc:422 +#: ../inc/team.inc:442 msgid "" -"WARNING: this is a BOINC-wide team. If you make changes here, they will soon " -"be overwritten. Edit the %1BOINC-wide team%2 instead." -msgstr "" -"VAROVÁNÍ: toto je globální BOINC tým. Změny zanesené zde budou brzy " -"přepsány. Upravte namísto toho přímo %1globální BOINC tým%2." +"WARNING: this is a BOINC-wide team. If you make changes here, they will soon" +" be overwritten. Edit the %1BOINC-wide team%2 instead." +msgstr "VAROVÁNÍ: toto je globální BOINC tým. Změny zanesené zde budou brzy přepsány. Upravte namísto toho přímo %1globální BOINC tým%2." -#: ../inc/team.inc:428 +#: ../inc/team.inc:448 msgid "" "%1Privacy note%2: if you create a team, your project preferences (resource " "share, graphics preferences) will be visible to the public." -msgstr "" -"%1Poznámka k soukromí%2: pokud založíte tým, vaše projektové předvolby " -"(podíl prostředků, nastavení grafiky) budou veřejně viditelné." +msgstr "%1Poznámka k soukromí%2: pokud založíte tým, vaše projektové předvolby (podíl prostředků, nastavení grafiky) budou veřejně viditelné." -#: ../inc/team.inc:432 +#: ../inc/team.inc:452 msgid "Team name, text version" msgstr "Název týmu, textová verze" -#: ../inc/team.inc:433 +#: ../inc/team.inc:453 msgid "Don't use HTML tags." msgstr "Nepoužívejte HTML tagy." -#: ../inc/team.inc:436 +#: ../inc/team.inc:456 msgid "Team name, HTML version" msgstr "Název týmu, HTML verze" -#: ../inc/team.inc:438 ../inc/team.inc:448 +#: ../inc/team.inc:458 ../inc/team.inc:468 msgid "You may use %1limited HTML tags%2." msgstr "Můžete použít %1tyto HTML tagy%2." -#: ../inc/team.inc:439 +#: ../inc/team.inc:459 msgid "If you don't know HTML, leave this box blank." msgstr "Pokud neznáte HTML, nevyplňujte tento box." -#: ../inc/team.inc:442 +#: ../inc/team.inc:462 msgid "URL of team web page, if any" msgstr "Webová stránka týmu, pokud je" -#: ../inc/team.inc:442 +#: ../inc/team.inc:462 msgid "without \"http://\"" msgstr "bez \"http://\"" -#: ../inc/team.inc:443 +#: ../inc/team.inc:463 msgid "This URL will be linked to from the team's page on this site." -msgstr "" -"Tato adresa bude použita jako odkaz z hlavní týmové stránky na tomto webu." +msgstr "Tato adresa bude použita jako odkaz z hlavní týmové stránky na tomto webu." -#: ../inc/team.inc:446 +#: ../inc/team.inc:466 msgid "Description of team" msgstr "Popis týmu" -#: ../inc/team.inc:462 +#: ../inc/team.inc:482 msgid "Accept new members?" msgstr "Povolit nové členy?" -#: ../inc/uotd.inc:28 +#: ../inc/uotd.inc:30 msgid "User profile" msgstr "Profil uživatele" -#: ../inc/user.inc:119 +#: ../inc/user.inc:120 msgid "Projects in which you are participating" msgstr "Projekty, v nichž se účastníte" -#: ../inc/user.inc:121 +#: ../inc/user.inc:122 msgid "Projects in which %1 is participating" msgstr "Projeckty, ve kterých je %1 připojen" -#: ../inc/user.inc:125 +#: ../inc/user.inc:126 msgid "Project" msgstr "Projekt" -#: ../inc/user.inc:125 +#: ../inc/user.inc:126 msgid "Click for user page" msgstr "Klikněte pro zobrazení stránky uživatele" -#: ../inc/user.inc:125 +#: ../inc/user.inc:126 msgid "Since" msgstr "Od" -#: ../inc/user.inc:148 +#: ../inc/user.inc:151 msgid "Computing and credit" msgstr "Počítání a kredit" -#: ../inc/user.inc:151 +#: ../inc/user.inc:154 msgid "Computers on this account" msgstr "Počítače na tomto účtu" -#: ../inc/user.inc:151 ../inc/user.inc:152 ../inc/user.inc:217 -#: ../inc/user.inc:243 ../inc/user.inc:329 ../inc/user.inc:402 -#: ../user/view_profile.php:64 +#: ../inc/user.inc:154 ../inc/user.inc:155 ../inc/user.inc:233 +#: ../inc/user.inc:312 ../inc/user.inc:407 ../inc/user.inc:482 +#: ../user/view_profile.php:66 msgid "View" msgstr "Zobrazit" -#: ../inc/user.inc:161 +#: ../inc/user.inc:164 msgid "Cross-project ID" msgstr "Meziprojektové ID" -#: ../inc/user.inc:162 +#: ../inc/user.inc:165 msgid "Cross-project statistics" msgstr "Meziprojektové statistiky" -#: ../inc/user.inc:163 +#: ../inc/user.inc:166 msgid "Account" msgstr "Účet" -#: ../inc/user.inc:165 ../inc/user.inc:281 ../inc/user.inc:369 -#: ../inc/user.inc:371 ../user/user_search.php:139 +#: ../inc/user.inc:168 ../inc/user.inc:358 ../inc/user.inc:447 +#: ../inc/user.inc:449 ../user/user_search.php:124 msgid "Team" msgstr "Tým" -#: ../inc/user.inc:167 +#: ../inc/user.inc:170 msgid "Cross-project" msgstr "Meziprojektové" -#: ../inc/user.inc:168 ../user/bs_sample_index.php:54 +#: ../inc/user.inc:171 msgid "Certificate" msgstr "Certifikát" -#: ../inc/user.inc:169 +#: ../inc/user.inc:172 msgid "Stats on your cell phone" msgstr "Statistiky ve vašem mobilu" -#: ../inc/user.inc:183 -msgid "Unknown notification type: %1" -msgstr "Neznámý typ zprávy: %1" - -#: ../inc/user.inc:198 +#: ../inc/user.inc:197 msgid "Account information" msgstr "Informace o účtu" -#: ../inc/user.inc:200 ../user/edit_passwd_form.php:45 -#: ../user/get_passwd.php:40 ../user/team_email_list.php:64 +#: ../inc/user.inc:206 ../user/get_passwd.php:31 +#: ../user/team_email_list.php:73 msgid "Email address" msgstr "Emailová adresa" -#: ../inc/user.inc:203 ../inc/user.inc:322 +#: ../inc/user.inc:210 ../inc/user.inc:400 msgid "URL" msgstr "URL adresa" -#: ../inc/user.inc:206 +#: ../inc/user.inc:213 msgid "Postal code" msgstr "Směrovací číslo" -#: ../inc/user.inc:207 ../inc/user.inc:316 +#: ../inc/user.inc:214 ../inc/user.inc:394 msgid "%1 member since" msgstr "Členem %1 od" -#: ../inc/user.inc:209 +#. LDAP accounts can't change email or password +#: ../inc/user.inc:219 ../inc/user.inc:223 msgid "Change" msgstr "Změnit" -#: ../inc/user.inc:209 +#: ../inc/user.inc:224 msgid "email address" msgstr "emailová adresa" -#: ../inc/user.inc:210 +#: ../inc/user.inc:225 msgid "password" msgstr "heslo" -#: ../inc/user.inc:211 +#: ../inc/user.inc:226 msgid "other account info" msgstr "další informace o účtu" -#: ../inc/user.inc:213 ../inc/user.inc:315 +#: ../inc/user.inc:229 ../inc/user.inc:393 msgid "User ID" msgstr "Uživatelské ID" -#: ../inc/user.inc:213 +#: ../inc/user.inc:229 msgid "Used in community functions" msgstr "Použito u komunitních funkcí" -# 91% -#: ../inc/user.inc:216 ../user/weak_auth.php:25 +#: ../inc/user.inc:232 ../user/weak_auth.php:25 msgid "Account keys" msgstr "Klíče k účtu" -#: ../inc/user.inc:221 +#: ../inc/user.inc:237 msgid "Preferences" msgstr "Předvolby" -#: ../inc/user.inc:224 +#: ../inc/user.inc:240 msgid "When and how BOINC uses your computer" msgstr "Kdy a jak má BOINC používat váš počítač" -#: ../inc/user.inc:225 +#: ../inc/user.inc:241 msgid "Computing preferences" msgstr "Předvolby výpočtů" -#: ../inc/user.inc:228 +#: ../inc/user.inc:244 msgid "Message boards and private messages" msgstr "Diskuzní fóra a soukromé zprávy" -#: ../inc/user.inc:229 ../user/edit_forum_preferences_form.php:31 +#: ../inc/user.inc:245 ../user/edit_forum_preferences_form.php:31 msgid "Community preferences" msgstr "Předvolby komunity" -#: ../inc/user.inc:232 +#: ../inc/user.inc:248 msgid "Preferences for this project" msgstr "Předvolby pro tento projekt" -#: ../inc/user.inc:233 ../user/prefs.php:29 +#: ../inc/user.inc:249 ../user/prefs.php:30 msgid "%1 preferences" msgstr "%1 předvolby" -#: ../inc/user.inc:239 ../user/bs_sample_index.php:59 -#: ../user/sample_index.php:125 -msgid "Community" -msgstr "Komunita" - -#: ../inc/user.inc:243 ../user/pm.php:107 ../user/pm.php:147 -msgid "Delete" -msgstr "Smazat" - -#: ../inc/user.inc:245 -msgid "Create" -msgstr "Vytvořit" - -#: ../inc/user.inc:247 ../inc/user.inc:402 ../inc/util.inc:514 -msgid "Profile" -msgstr "Profil" - -#: ../inc/user.inc:250 ../inc/user.inc:375 -msgid "%1 posts" -msgstr "%1 příspěvků" - -#: ../inc/user.inc:262 ../user/edit_forum_preferences_form.php:51 -msgid "Notifications" -msgstr "Oznámení" - -#: ../inc/user.inc:269 -msgid "Quit team" -msgstr "Opustit tým" - -#: ../inc/user.inc:271 ../inc/user.inc:288 -msgid "Administer" -msgstr "Spravovat" - -#: ../inc/user.inc:277 ../inc/user.inc:290 -msgid "(foundership change request pending)" -msgstr "(nevyřízený požadavek na změnu vlastnictví)" - -#: ../inc/user.inc:279 -msgid "Member of team" -msgstr "Člen týmu" - -#: ../inc/user.inc:281 -msgid "find a team" -msgstr "najít tým" - -#: ../inc/user.inc:292 -msgid "Founder but not member of" -msgstr "Vlastník, ale ne člen týmu" - -#: ../inc/user.inc:298 -msgid "Find friends" -msgstr "Najít přátele" - -#: ../inc/user.inc:305 ../inc/user.inc:307 ../inc/user.inc:385 -#: ../inc/user.inc:387 ../inc/user.inc:396 -msgid "Friends" -msgstr "Přátelé" - -#: ../inc/user.inc:329 ../inc/user.inc:331 ../user/server_status.php:392 -msgid "Computers" -msgstr "Počítače" - -#: ../inc/user.inc:338 -msgid "Donor" -msgstr "Dárce" - -#: ../inc/user.inc:378 -msgid "Contact" -msgstr "Kontakt" - -#: ../inc/user.inc:381 -msgid "This person is a friend" -msgstr "Tento člověk je váš přítel" - -#: ../inc/user.inc:382 ../user/friend.php:238 -msgid "Cancel friendship" -msgstr "Zrušit přátelství" - -#: ../inc/user.inc:385 ../user/friend.php:37 -msgid "Request pending" -msgstr "Nevyřízený požadavek" - -#: ../inc/user.inc:387 -msgid "Add as friend" -msgstr "Přidat mezi přátele" - -#: ../inc/user.inc:446 -msgid "user name cannot have leading or trailing white space" -msgstr "uživatelské jméno nemůže začínat nebo končit mezerou" - -#: ../inc/user.inc:450 -msgid "user name must be nonempty" -msgstr "uživatelské jméno nemůže být prázdné" - -#: ../inc/user.inc:454 -msgid "user name may not contain HTML tags" -msgstr "uživatelské jméno nemůže obsahovat HTML tagy" - -#: ../inc/util.inc:131 -msgid "log out" -msgstr "odhlásit" - -#: ../inc/util.inc:133 -msgid "log in" -msgstr "přihlásit se" - -#: ../inc/util.inc:204 ../user/login_form.php:30 ../user/login_form.php:66 -msgid "Log in" -msgstr "Přihlásit se" - -#: ../inc/util.inc:205 ../user/create_account_form.php:40 -msgid "Create an account" -msgstr "Vytvořit účet" - -#: ../inc/util.inc:206 -msgid "Server status page" -msgstr "Stránka se stavem serveru" - -#: ../inc/util.inc:248 -msgid "" -"A database error occurred while handling your request; please try again " -"later." -msgstr "" -"Při zpracování vašeho pořadavku nastala chyba databáze, zkuste to prosím " -"později." - -#: ../inc/util.inc:257 -msgid "Unable to handle request" -msgstr "Nelze vyhodnotit požadavek" - -#: ../inc/util.inc:277 -msgid "hours" -msgstr "hod" - -#: ../inc/util.inc:280 -msgid "min" -msgstr "min" - -#: ../inc/util.inc:283 -msgid "sec" -msgstr "sek" - -#: ../inc/util.inc:444 -msgid "Link has timed out. Please click Back, refresh the page, and try again." -msgstr "" -"Platnost odkazu vypršela. Klikněte prosím na Zpět, načtěte znova stránku a " -"zkuste to znova." - -#: ../inc/util.inc:513 +#: ../inc/user.inc:266 msgid "View the profile of %1" msgstr "Zobrazit profil %1" -#: ../inc/util.inc:569 +#: ../inc/user.inc:267 ../inc/user.inc:316 ../inc/user.inc:482 +msgid "Profile" +msgstr "Profil" + +#: ../inc/user.inc:307 ../user/sample_index.php:114 +msgid "Community" +msgstr "Komunita" + +#: ../inc/user.inc:314 +msgid "Create" +msgstr "Vytvořit" + +#: ../inc/user.inc:321 ../inc/user.inc:454 +msgid "%1 posts" +msgstr "%1 příspěvků" + +#. ------------ Notification ----------- +#: ../inc/user.inc:339 ../user/edit_forum_preferences_form.php:40 +msgid "Notifications" +msgstr "Oznámení" + +#: ../inc/user.inc:346 +msgid "Quit team" +msgstr "Opustit tým" + +#: ../inc/user.inc:348 ../inc/user.inc:365 +msgid "Administer" +msgstr "Spravovat" + +#: ../inc/user.inc:354 ../inc/user.inc:367 +msgid "(foundership change request pending)" +msgstr "(nevyřízený požadavek na změnu vlastnictví)" + +#: ../inc/user.inc:356 +msgid "Member of team" +msgstr "Člen týmu" + +#: ../inc/user.inc:358 +msgid "find a team" +msgstr "najít tým" + +#: ../inc/user.inc:369 +msgid "Founder but not member of" +msgstr "Vlastník, ale ne člen týmu" + +#: ../inc/user.inc:375 +msgid "Find friends" +msgstr "Najít přátele" + +#: ../inc/user.inc:383 ../inc/user.inc:385 ../inc/user.inc:465 +#: ../inc/user.inc:467 ../inc/user.inc:476 +msgid "Friends" +msgstr "Přátelé" + +#: ../inc/user.inc:407 ../inc/user.inc:409 ../user/server_status.php:157 +msgid "Computers" +msgstr "Počítače" + +#: ../inc/user.inc:415 +msgid "Donor" +msgstr "Dárce" + +#: ../inc/user.inc:458 +msgid "Contact" +msgstr "Kontakt" + +#: ../inc/user.inc:461 +msgid "This person is a friend" +msgstr "Tento člověk je váš přítel" + +#: ../inc/user.inc:462 ../user/friend.php:240 +msgid "Cancel friendship" +msgstr "Zrušit přátelství" + +#: ../inc/user.inc:465 ../user/friend.php:39 +msgid "Request pending" +msgstr "Nevyřízený požadavek" + +#: ../inc/user.inc:467 +msgid "Add as friend" +msgstr "Přidat mezi přátele" + +#: ../inc/user.inc:526 +msgid "user name cannot have leading or trailing white space" +msgstr "uživatelské jméno nemůže začínat nebo končit mezerou" + +#: ../inc/user.inc:530 +msgid "user name must be nonempty" +msgstr "uživatelské jméno nemůže být prázdné" + +#: ../inc/user.inc:534 +msgid "user name may not contain HTML tags" +msgstr "uživatelské jméno nemůže obsahovat HTML tagy" + +#: ../inc/util.inc:161 +msgid "log out" +msgstr "odhlásit" + +#: ../inc/util.inc:163 +msgid "log in" +msgstr "přihlásit se" + +#: ../inc/util.inc:239 ../user/create_account_form.php:41 +msgid "Create an account" +msgstr "Vytvořit účet" + +#: ../inc/util.inc:240 +msgid "Server status page" +msgstr "Stránka se stavem serveru" + +#: ../inc/util.inc:277 +msgid "" +"A database error occurred while handling your request; please try again " +"later." +msgstr "Při zpracování vašeho pořadavku nastala chyba databáze, zkuste to prosím později." + +#: ../inc/util.inc:286 +msgid "Unable to handle request" +msgstr "Nelze vyhodnotit požadavek" + +#: ../inc/util.inc:306 +msgid "hours" +msgstr "hod" + +#: ../inc/util.inc:309 +msgid "min" +msgstr "min" + +#: ../inc/util.inc:312 +msgid "sec" +msgstr "sek" + +#: ../inc/util.inc:473 +msgid "" +"Link has timed out. Please click Back, refresh the page, and try again." +msgstr "Platnost odkazu vypršela. Klikněte prosím na Zpět, načtěte znova stránku a zkuste to znova." + +#: ../inc/util.inc:552 msgid "Use BBCode tags to format your text" msgstr "Používejte BBCode tagy pro formátování vašeho textu" -#: ../inc/util.inc:796 +#: ../inc/util.inc:779 msgid "Project down for maintenance" msgstr "Projekt odstavený z důvodu údržby" -#: ../inc/util.inc:799 +#: ../inc/util.inc:782 msgid "%1 is temporarily shut down for maintenance. Please try again later." msgstr "%1 je dočasně nedostupný kvůli údržbě. Zkuste to prosím později." -#: ../inc/util.inc:817 +#: ../inc/util.inc:800 msgid "Unable to connect to database - please try again later" msgstr "Nelze se připojit k databázi - zkuste to prosím později." -#: ../inc/util.inc:821 +#: ../inc/util.inc:804 msgid "Unable to select database - please try again later" msgstr "Nelze vybrat databázi - zkuste to prosím později." -#: ../inc/util_ops.inc:109 ../user/get_passwd.php:72 +#: ../inc/util.inc:976 +msgid "characters remaining" +msgstr "zbývá znaků" + +#: ../inc/util_ops.inc:115 ../user/get_passwd.php:72 msgid "Stay logged in on this computer" msgstr "Zapamatovat si přihlášení na tomto počítači" @@ -2319,23 +2496,6 @@ msgstr "Zapamatovat si přihlášení na tomto počítači" msgid "Finish account setup" msgstr "Dokončit nastavení účtu" -#: ../user/account_finish.php:41 ../user/create_account_form.php:79 -msgid "Identifies you on our web site. Use your real name or a nickname." -msgstr "" -"Vaše identifikace na stránkách. Použijte skutečné jméno, nebo přezdívku." - -#: ../user/account_finish.php:45 ../user/create_account_form.php:98 -msgid "Select the country you want to represent, if any." -msgstr "Vyberte si zemi, kterou chcete reprezentovat." - -#: ../user/account_finish.php:51 ../user/create_account_form.php:104 -msgid "Postal or ZIP Code" -msgstr "PSČ nebo ZIP kód" - -#: ../user/account_finish.php:51 ../user/create_account_form.php:104 -msgid "Optional" -msgstr "Volitelné" - #: ../user/account_finish_action.php:27 msgid "You must supply a name for your account" msgstr "Je třeba zadat jméno k vašemu účtu" @@ -2344,38 +2504,38 @@ msgstr "Je třeba zadat jméno k vašemu účtu" msgid "HTML tags not allowed in name" msgstr "Ve jméně nejsou povoleny HTML tagy" -#: ../user/add_venue.php:81 +#: ../user/add_venue.php:40 ../user/add_venue.php:64 ../user/prefs_edit.php:41 +#: ../user/prefs_edit.php:65 ../user/prefs_edit.php:93 +msgid "Edit %1 preferences" +msgstr "Upravit %1 předvolby" + +#: ../user/add_venue.php:82 msgid "Add %1 preferences for %2" msgstr "Přidat %1 předvolby pro %2" -#: ../user/apps.php:32 ../user/bs_sample_index.php:55 -#: ../user/sample_index.php:120 +#: ../user/apps.php:31 ../user/sample_index.php:104 msgid "Applications" msgstr "Aplikace" -#: ../user/apps.php:33 +#: ../user/apps.php:32 msgid "" "%1 currently has the following applications. When you participate in %1, " -"work for one or more of these applications will be assigned to your " +"tasks for one or more of these applications will be assigned to your " "computer. The current version of the application will be downloaded to your " "computer. This happens automatically; you don't have to do anything." -msgstr "" -"%1 nyní používá tyto aplikační programy. Pokud jste zapojen v %1, bude " -"vašemu počítači přidělena práce pro jeden nebo více z těchto aplikačních " -"programů. Aktuální verze aplikačního programu se vždy automaticky stáhne do " -"vašeho počítače - není třeba pro to nic dělat." +msgstr "%1 má v současnosti následující aplikace. Pokud se účastníte v %1, úkoly pro jednu nebo více z těchto aplikací budou přiřazeny k vašemu počítači. Aktuální verze aplikace se stáhne do vašeho počítače. To se děje automaticky, není nutné nic dělat." -#: ../user/apps.php:50 +#: ../user/apps.php:54 msgid "Platform" msgstr "Platforma" -#: ../user/apps.php:51 +#: ../user/apps.php:55 msgid "Version" msgstr "Verze" -#: ../user/apps.php:52 -msgid "Installation time" -msgstr "Čas instalace" +#: ../user/apps.php:57 +msgid "Average computing" +msgstr "Průměrný výpočet" #: ../user/bbcode.php:23 msgid "BBCode tags" @@ -2387,10 +2547,7 @@ msgid "" "It's similar to HTML, but simpler. The tags start with a [ (where you would\n" "have used %1 in HTML) and end with ] (where you would have used %2 in\n" "HTML)." -msgstr "" -"BBCode značky vám umožňují formátovat text ve vašem profilu a v příspěvcích\n" -"ve fóru. Jsou podobné značkám HTML, začínají [ (kde byste použili %1 v HTML)\n" -"a končí ] (kde byste použili %2 v HTML)." +msgstr "BBCode značky vám umožňují formátovat text ve vašem profilu a v příspěvcích\nve fóru. Jsou podobné značkám HTML, začínají [ (kde byste použili %1 v HTML)\na končí ] (kde byste použili %2 v HTML)." #: ../user/bbcode.php:31 msgid "Examples" @@ -2409,155 +2566,78 @@ msgid "Underline" msgstr "Podtržení" #: ../user/bbcode.php:35 +msgid "Strikethrough" +msgstr "Přeškrtnuté" + +#: ../user/bbcode.php:36 msgid "Superscript" msgstr "Horní index" -#: ../user/bbcode.php:36 +#: ../user/bbcode.php:37 msgid "Big text" msgstr "Velké písmo" -#: ../user/bbcode.php:37 +#: ../user/bbcode.php:38 msgid "Red text" msgstr "Červený text" -#: ../user/bbcode.php:38 +#: ../user/bbcode.php:39 msgid "link to website" msgstr "odkaz na webové stránky" -#: ../user/bbcode.php:39 +#: ../user/bbcode.php:40 msgid "Quoted text" msgstr "Citovaný text" -#: ../user/bbcode.php:39 +#: ../user/bbcode.php:40 msgid "use for quoted blocks of text" msgstr "použijte pro citovaný text" -#: ../user/bbcode.php:40 +#: ../user/bbcode.php:41 msgid "use to display an image" msgstr "použijte pro zobrazení obrázku" -#: ../user/bbcode.php:41 +#: ../user/bbcode.php:42 msgid "Code snippet here" msgstr "Ukázky kódu zde" -#: ../user/bbcode.php:41 +#: ../user/bbcode.php:42 msgid "use to display some code" msgstr "použijte pro zobrazení kódu" -#: ../user/bbcode.php:42 +#: ../user/bbcode.php:43 msgid "Pre-formatted text" msgstr "Předformátovaný text" -#: ../user/bbcode.php:42 +#: ../user/bbcode.php:43 msgid "use to display pre-formatted (usually monospaced) text" msgstr "použijte pro zobrazení předformátovaného, typicky u monospace písma" -#: ../user/bbcode.php:43 +#: ../user/bbcode.php:44 msgid "Item 1" msgstr "Věc 1" -#: ../user/bbcode.php:43 +#: ../user/bbcode.php:44 msgid "Item2" msgstr "Věc2" -#: ../user/bbcode.php:43 +#: ../user/bbcode.php:44 msgid "Item 2" msgstr "Věc 2" -#: ../user/bbcode.php:45 +#: ../user/bbcode.php:46 msgid "use to link to Trac ticket on BOINC website" msgstr "použij k propojení s Trac tiketem na stránkách BOINC." -#: ../user/bbcode.php:47 +#: ../user/bbcode.php:48 msgid "use to link to Trac Wiki on BOINC website" msgstr "použij k propojení s Trac Wiki na stránkách BOINC." -#: ../user/bbcode.php:49 -msgid "use to link to SVN changeset on BOINC website" -msgstr "použij k propojení s SVN na stránkách BOINC." - -#: ../user/bbcode.php:53 +#: ../user/bbcode.php:52 msgid "" "If you don't close a tag or don't specify a parameter correctly,\n" "the raw tag itself will display instead of the formatted text." -msgstr "" -"Pokud neuzavřete tag nebo nespecifikujete parametr správně, \n" -"bude zobrazen samotný tag, místo formátovaného textu." - -#: ../user/bs_sample_index.php:44 -msgid "Participants" -msgstr "" - -#: ../user/bs_sample_index.php:46 -msgid "Do work" -msgstr "" - -#: ../user/bs_sample_index.php:47 ../user/bs_sample_index.php:50 -#: ../user/home.php:49 ../project.sample/project.inc:43 -msgid "Your account" -msgstr "Váš účet" - -#: ../user/bs_sample_index.php:47 ../user/bs_sample_index.php:50 -msgid "view stats, modify preferences" -msgstr "" - -#: ../user/bs_sample_index.php:48 ../user/bs_sample_index.php:53 -#: ../user/team.php:25 -msgid "Teams" -msgstr "Týmy" - -#: ../user/bs_sample_index.php:48 ../user/bs_sample_index.php:53 -msgid "create or join a team" -msgstr "" - -#: ../user/bs_sample_index.php:51 ../user/sample_index.php:191 -msgid "User of the day" -msgstr "Uživatel dne" - -#: ../user/bs_sample_index.php:52 ../user/server_status.php:239 -msgid "Server status" -msgstr "Stav serveru" - -#: ../user/bs_sample_index.php:60 ../user/profile_menu.php:32 -#: ../user/sample_index.php:127 -msgid "Profiles" -msgstr "Profily" - -#: ../user/bs_sample_index.php:61 -msgid "User search" -msgstr "" - -#: ../user/bs_sample_index.php:64 -msgid "Statistics" -msgstr "" - -#: ../user/bs_sample_index.php:65 ../user/stats.php:30 -#: ../user/top_users.php:116 -msgid "Top participants" -msgstr "Nejlepší účastníci" - -#: ../user/bs_sample_index.php:66 ../user/stats.php:31 -msgid "Top computers" -msgstr "Nejlepší počítače" - -#: ../user/bs_sample_index.php:67 ../user/stats.php:32 ../user/team.php:46 -msgid "Top teams" -msgstr "Nejlepší týmy" - -#: ../user/bs_sample_index.php:68 ../user/gpu_list.php:182 -#: ../user/stats.php:33 -msgid "Top GPU models" -msgstr "Nejlepší modely GPU" - -#: ../user/bs_sample_index.php:70 -#, fuzzy -msgid "Languages" -msgstr "Jazyk" - -#: ../user/bs_sample_index.php:149 ../user/info.php:24 -#: ../user/sample_index.php:79 -msgid "Read our rules and policies" -msgstr "Přečtěte si naše pravidla a zásady" +msgstr "Pokud neuzavřete tag nebo nespecifikujete parametr správně, \nbude zobrazen samotný tag, místo formátovaného textu." #: ../user/create_account_action.php:26 msgid "Can't create account" @@ -2567,211 +2647,156 @@ msgstr "Nelze vytvořit účet" msgid "Click your browser's Back button to try again." msgstr "Zkuste znovu kliknutím na tlačítko Zpět ve vašem prohlížeči." -#: ../user/create_account_action.php:47 +#: ../user/create_account_action.php:46 msgid "Your reCAPTCHA response was not correct. Please try again." msgstr "Vaše 'reCAPTCHA' odpověď nebyla správná. Zkuste prosím znovu." -#: ../user/create_account_action.php:70 +#: ../user/create_account_action.php:69 msgid "You must supply an invitation code to create an account." msgstr "Pro vytvoření účtu je třeba vložit pozvánkový kód." -#: ../user/create_account_action.php:73 +#: ../user/create_account_action.php:72 msgid "The invitation code you gave is not valid." msgstr "Vámi vložený pozvánkový kód je neplatný." -#: ../user/create_account_action.php:84 +#: ../user/create_account_action.php:83 msgid "" -"Invalid email address: you must enter a valid address of the form name@domain" -msgstr "" -"Neplatná emailová adresa: Musíte zadat platnou adresu ve formátu " -"jméno@doména" +"Invalid email address: you must enter a valid address of the form " +"name@domain" +msgstr "Neplatná emailová adresa: Musíte zadat platnou adresu ve formátu jméno@doména" -#: ../user/create_account_action.php:88 +#: ../user/create_account_action.php:87 msgid "There's already an account with that email address." msgstr "Účet s touto emailovou adresou již existuje." -#: ../user/create_account_action.php:94 ../user/edit_passwd_action.php:33 +#: ../user/create_account_action.php:93 ../user/edit_passwd_action.php:32 msgid "New passwords are different" msgstr "Nová hesla nejsou stejná" -#: ../user/create_account_action.php:101 ../user/edit_passwd_action.php:41 +#: ../user/create_account_action.php:100 ../user/edit_passwd_action.php:40 msgid "Passwords may only include ASCII characters." msgstr "Hesla smí obsahovat pouze ASCII znaky." -#: ../user/create_account_action.php:106 ../user/edit_passwd_action.php:45 +#: ../user/create_account_action.php:105 ../user/edit_passwd_action.php:44 msgid "New password is too short: minimum password length is %1 characters." msgstr "Nové heslo je příliš krátké: minimální délka hesla je %1 znaků." -#: ../user/create_account_action.php:127 +#: ../user/create_account_action.php:126 msgid "Couldn't create account" msgstr "Nelze vytvořit účet" -#: ../user/create_account_form.php:44 +#: ../user/create_account_form.php:45 msgid "" "NOTE: If you use the BOINC Manager, don't use this form. Just run BOINC, " "select Add Project, and enter an email address and password." -msgstr "" -"Poznámka: Pokud používáte BOINC Manager, tak namísto tohoto formuláře jen " -"pusťte BOINC, zvolte Přidat projekt a zadejte emailovou adresu a heslo." +msgstr "Poznámka: Pokud používáte BOINC Manager, tak namísto tohoto formuláře jen pusťte BOINC, zvolte Přidat projekt a zadejte emailovou adresu a heslo." -#: ../user/create_account_form.php:61 +#: ../user/create_account_form.php:57 msgid "" "This account will belong to the team %1 and will have the project " "preferences of its founder." -msgstr "" -"Tento účet bude náležet týmu %1 a bude mít předvolby projektu po jeho " -"vlastníkovi." +msgstr "Tento účet bude náležet týmu %1 a bude mít předvolby projektu po jeho vlastníkovi." -#: ../user/create_account_form.php:73 -msgid "Invitation Code" -msgstr "Pozvánkový kód" - -#: ../user/create_account_form.php:73 -msgid "A valid invitation code is required to create an account." -msgstr "Pro vytvoření účtu je zapotřebí platný povánkový kód." - -#: ../user/create_account_form.php:83 -msgid "Email Address" -msgstr "Emailová adresa" - -#: ../user/create_account_form.php:83 -msgid "Must be a valid address of the form 'name@domain'." -msgstr "Adresa musí být platného tvaru 'jmeno@domena'." - -#: ../user/create_account_form.php:92 ../user/edit_email_form.php:47 -msgid "Password" -msgstr "Heslo" - -#: ../user/create_account_form.php:93 -msgid "Must be at least %1 characters" -msgstr "Musí mít délku aspoň %1 znaků" - -#: ../user/create_account_form.php:96 -msgid "Confirm password" -msgstr "Potvrďte heslo" - -#: ../user/create_account_form.php:113 -msgid "Please enter the words shown in the image" -msgstr "Zadejte prosím slova zobrazená na obrázku" - -#: ../user/create_account_form.php:119 -msgid "Create account" -msgstr "Vytvořit účet" - -#: ../user/create_profile.php:50 +#: ../user/create_profile.php:52 msgid "Picture" msgstr "Obrázek" -#: ../user/create_profile.php:64 +#: ../user/create_profile.php:66 msgid "%1 Your profile picture is shown to the left." msgstr "%1 Váš obrázek bude zobrazen vlevo." -#: ../user/create_profile.php:66 +#: ../user/create_profile.php:68 msgid "" -"To replace it, click the \"Browse\" button and select a JPEG or PNG file (%1 " -"or less)." -msgstr "" -"Pro změnu klikněte na tlačítko \"Hledat\" a vyberte soubor typu JPEG nebo PNG " -"(do %1)." +"To replace it, click the \"Browse\" button and select a JPEG or PNG file (%1" +" or less)." +msgstr "Pro změnu klikněte na tlačítko \"Hledat\" a vyberte soubor typu JPEG nebo PNG (do %1)." -#: ../user/create_profile.php:69 +#: ../user/create_profile.php:71 msgid "To remove it from your profile, check this box:" msgstr "Pro odebrání obrázku z Vašeho profilu zaškrtněte toto pole:" -#: ../user/create_profile.php:77 +#: ../user/create_profile.php:79 msgid "" "If you would like include a picture with your profile, click the \"Browse\" " "button and select a JPEG or PNG file. Please select images of %1 or less." -msgstr "" -"Pokud si přejete mít u svého profilu obrázek, klikněte na \"Hledat\" a zvolte " -"soubor typu JPEG nebo PNG. Obrázek může být velký maximálně %1." +msgstr "Pokud si přejete mít u svého profilu obrázek, klikněte na \"Hledat\" a zvolte soubor typu JPEG nebo PNG. Obrázek může být velký maximálně %1." -#: ../user/create_profile.php:89 +#: ../user/create_profile.php:91 msgid "Language" msgstr "Jazyk" -#: ../user/create_profile.php:92 +#: ../user/create_profile.php:94 msgid "Select the language in which your profile is written:" msgstr "Zvolte jazyk, ve kterém je napsán Váš profil:" -#: ../user/create_profile.php:104 +#: ../user/create_profile.php:106 msgid "Submit profile" msgstr "Uložit profil" -#: ../user/create_profile.php:110 -msgid "Please enter the words shown in the image." -msgstr "Zadejte prosím slova zobrazená na obrázku." - -#: ../user/create_profile.php:115 +#: ../user/create_profile.php:112 msgid "Create/edit profile" msgstr "Vytvořit/upravit profil" -#: ../user/create_profile.php:137 +#: ../user/create_profile.php:134 msgid "The format of your uploaded image is not supported." msgstr "Formát vámi zvoleného obrázku není podporován." -#: ../user/create_profile.php:166 +#: ../user/create_profile.php:163 msgid "" "Your %1profile%2 lets you share your opinions and background with the %3 " "community." msgstr "Váš %1profil%2 vám umožňuje sdílet své názory a zázemí s %3 komunitou." -#: ../user/create_profile.php:213 +#: ../user/create_profile.php:209 msgid "Your ReCaptcha response was not correct. Please try again." msgstr "Vaše 'reCAPTCHA' odpověď nebyla správná. Zkuste prosím znovu." -#: ../user/create_profile.php:222 +#: ../user/create_profile.php:218 msgid "" "Your first response was flagged as spam by the Akismet anti-spam system. " "Please modify your text and try again." -msgstr "" -"Váš první příspěvek byl ohodnocen anti-spamovým systémem Akismet jako spam. " -"Upravte ho prosím a zkuste jej vložit znova." +msgstr "Váš první příspěvek byl ohodnocen anti-spamovým systémem Akismet jako spam. Upravte ho prosím a zkuste jej vložit znova." -#: ../user/create_profile.php:230 +#: ../user/create_profile.php:226 msgid "" "Your second response was flagged as spam by the Akismet anti-spam system. " "Please modify your text and try again." -msgstr "" -"Váš druhý příspěvek byl ohodnocen anti-spamovým systémem Akismet jako spam. " -"Upravte ho prosím a zkuste jej vložit znova." +msgstr "Váš druhý příspěvek byl ohodnocen anti-spamovým systémem Akismet jako spam. Upravte ho prosím a zkuste jej vložit znova." -#: ../user/create_profile.php:246 +#: ../user/create_profile.php:242 msgid "Your profile submission was empty." msgstr "Váš profil k uložení je prázdný." -#: ../user/create_profile.php:285 +#: ../user/create_profile.php:283 msgid "Could not update the profile: database error" msgstr "Není možné upravit profil: chyba databáze" -#: ../user/create_profile.php:297 +#: ../user/create_profile.php:299 msgid "Could not create the profile: database error" msgstr "Není možné vytvořit profil: chyba databáze" -#: ../user/create_profile.php:302 +#: ../user/create_profile.php:304 msgid "Profile saved" msgstr "Profil uložen" -#: ../user/create_profile.php:304 +#: ../user/create_profile.php:306 msgid "" "Congratulations! Your profile was successfully entered into our database." msgstr "Blahopřejeme! Váš profil byl úspěšně uložen v naší databázi." -#: ../user/create_profile.php:306 -msgid "%1View your profile%2" -msgstr "%1Zobrazit profil%2" +#: ../user/create_profile.php:309 +msgid "View your profile" +msgstr "Zobrazit váš profil" -#: ../user/create_profile.php:315 +#: ../user/create_profile.php:319 msgid "Create a profile" msgstr "Založit si profil" -#: ../user/create_profile.php:343 +#: ../user/create_profile.php:347 msgid "" -"To prevent spam, an average credit of %1 or greater is required to create or " -"edit a profile. We apologize for this inconvenience." -msgstr "" -"Jako ochrana proti spamu je vyžadován kredit aspoň %1 pro založení či úpravu " -"profilu. Omlouváme se za tuto nepříjemnost." +"To prevent spam, an average credit of %1 or greater is required to create or" +" edit a profile. We apologize for this inconvenience." +msgstr "Jako ochrana proti spamu je vyžadován kredit aspoň %1 pro založení či úpravu profilu. Omlouváme se za tuto nepříjemnost." #: ../user/delete_account.php:57 msgid "Couldn't delete account" @@ -2796,28 +2821,21 @@ msgid "" "including your profile and message-board posts.\n" "No jobs will be issued to any computers attached\n" "to this account." -msgstr "" -"Při smazání vašeho účtu dojde k odstranění \n" -"všech vašich osobních údajů z našich serverů, \n" -"včetně vašeho profilu a příspěvků na nástence. \n" -"Na žádný počítač připojený přes tento účet \n" -"nebude zasílána žádná další práce." +msgstr "Při smazání vašeho účtu dojde k odstranění \nvšech vašich osobních údajů z našich serverů, \nvčetně vašeho profilu a příspěvků na nástence. \nNa žádný počítač připojený přes tento účet \nnebude zasílána žádná další práce." #: ../user/delete_account.php:73 msgid "" "This cannot be undone.\n" "Once your account has been deleted, you cannot get it back." -msgstr "" -"Tuto operaci nelze vrátit zpět. \n" -"jakmile bude váš účet smazán, nepůjde žádným způsobem obnovit." +msgstr "Tuto operaci nelze vrátit zpět. \njakmile bude váš účet smazán, nepůjde žádným způsobem obnovit." #: ../user/delete_account.php:76 msgid "Are you sure you want to delete your account?" msgstr "Opravdu si přejete smazat váš účet?" -#: ../user/delete_account.php:79 ../user/delete_profile.php:52 -#: ../user/donations.php:322 ../user/donations.php:326 ../user/friend.php:238 -#: ../user/prefs_remove.php:52 ../user/user_search.php:59 +#: ../user/delete_account.php:79 ../user/delete_profile.php:54 +#: ../user/donations.php:322 ../user/donations.php:326 ../user/friend.php:240 +#: ../user/prefs_remove.php:53 ../user/user_search.php:59 #: ../user/user_search.php:64 msgid "Yes" msgstr "Ano" @@ -2826,8 +2844,8 @@ msgstr "Ano" msgid "Delete this account" msgstr "Smazat tento účet" -#: ../user/delete_account.php:80 ../user/delete_profile.php:53 -#: ../user/friend.php:239 ../user/user_search.php:58 +#: ../user/delete_account.php:80 ../user/delete_profile.php:55 +#: ../user/friend.php:241 ../user/user_search.php:58 #: ../user/user_search.php:63 msgid "No" msgstr "Ne" @@ -2836,49 +2854,44 @@ msgstr "Ne" msgid "Do not delete this account" msgstr "Zachovat tento účet" -#: ../user/delete_profile.php:30 +#: ../user/delete_profile.php:32 msgid "couldn't delete profile - please try again later" msgstr "nelze se smazat profil - zkuste to prosím později" -#: ../user/delete_profile.php:33 +#: ../user/delete_profile.php:35 msgid "Delete Confirmation" msgstr "Potvrďte smazání" -#: ../user/delete_profile.php:35 +#: ../user/delete_profile.php:37 msgid "Your profile has been deleted." msgstr "Váš profil byl smazán" -#: ../user/delete_profile.php:40 +#: ../user/delete_profile.php:42 msgid "Profile delete confirmation" msgstr "Potvrzení smazání profilu" -#: ../user/delete_profile.php:43 +#: ../user/delete_profile.php:45 msgid "Are you sure?" msgstr "Jste si jisti?" -#: ../user/delete_profile.php:44 +#: ../user/delete_profile.php:46 msgid "" "Deleted profiles are gone forever and cannot be recovered --\n" "you will have to start from scratch\n" "if you want another profile in the future." -msgstr "" -"Smazané profily zmizí navždy a nelze je obnovit --\n" -"pokud budete chtít v budoucnu začít znova,\n" -"budete si muset vytvořit nový profil." +msgstr "Smazané profily zmizí navždy a nelze je obnovit --\npokud budete chtít v budoucnu začít znova,\nbudete si muset vytvořit nový profil." -#: ../user/delete_profile.php:48 +#: ../user/delete_profile.php:50 msgid "" "If you're sure, click 'Yes'\n" "to remove your profile from our database." -msgstr "" -"Pokud jste si jisti, kliknutím na 'Ano' ('Yes')\n" -"odstraníte váš profil z naší databáze." +msgstr "Pokud jste si jisti, kliknutím na 'Ano' ('Yes')\nodstraníte váš profil z naší databáze." -#: ../user/delete_profile.php:52 +#: ../user/delete_profile.php:54 msgid "Delete my profile" msgstr "Smažte můj profil" -#: ../user/delete_profile.php:53 +#: ../user/delete_profile.php:55 msgid "Do not delete my profile" msgstr "Zachovejte můj profil" @@ -2896,7 +2909,8 @@ msgstr "Vaše darování bylo dokončeno." #: ../user/donated.php:30 msgid "" -"Your donation will be added to the progress bar after confirmation by PayPal." +"Your donation will be added to the progress bar after confirmation by " +"PayPal." msgstr "Váš dar bude zobrazen po potvrzení systémem PayPal." #: ../user/donated.php:32 @@ -2915,9 +2929,7 @@ msgstr "%1 darů" msgid "" "This project is accepting donations via\n" "%1." -msgstr "" -"Tento projekt přijímá dary pomocí\n" -"%1." +msgstr "Tento projekt přijímá dary pomocí\n%1." #: ../user/donations.php:42 msgid "" @@ -2932,17 +2944,7 @@ msgid "" " to see the donation amount equivalent in different currencies\n" " (please note that the rates are only estimates\n" " and the actual amount may differ)." -msgstr "" -"Vyplňte částku, kterou chcete darovat, do kolonky níže.\n" -" PayPal příjímá čáskty v různých měnách:\n" -" Kanadský Dolar, Euro, Britská Libra, US Dolar,\n" -" Jen, Australský Dolar, Novozélandský Dolar,\n" -" Švýcarský Frank, Hongkongský Dolar, Singapurský Dolar,\n" -" Švédská Koruna, Dánská Koruna, Polský Zlotý,\n" -" Norská Koruna, Maďarský Forint, Česká Koruna.\n" -" Převaděč měny vám ukáže ekvivalent darované částky v různých měnách\n" -" Poznámka: měnové kurzy jsou pouze orientační, skutečná částka se " -"může lišit." +msgstr "Vyplňte částku, kterou chcete darovat, do kolonky níže.\n PayPal příjímá čáskty v různých měnách:\n Kanadský Dolar, Euro, Britská Libra, US Dolar,\n Jen, Australský Dolar, Novozélandský Dolar,\n Švýcarský Frank, Hongkongský Dolar, Singapurský Dolar,\n Švédská Koruna, Dánská Koruna, Polský Zlotý,\n Norská Koruna, Maďarský Forint, Česká Koruna.\n Převaděč měny vám ukáže ekvivalent darované částky v různých měnách\n Poznámka: měnové kurzy jsou pouze orientační, skutečná částka se může lišit." #: ../user/donations.php:316 msgid "Amount you would like to donate" @@ -2960,17 +2962,11 @@ msgstr "Anonymní dar" msgid "" "Select this if you dont want your name and account number displayed in\n" "donator lists.
                      If not checked, you will be recorded as user ID %1" -msgstr "" -"Zvolte tuto možnost, pokud si přejete, aby bylo vaše jméno a číslo účtu " -"zobrazeno\n" -"v seznamu dárců.
                      Pokud tuto možnost nezvolíte, budete zaznamenán jako " -"uživatel č. %1" +msgstr "Zvolte tuto možnost, pokud si přejete, aby bylo vaše jméno a číslo účtu zobrazeno\nv seznamu dárců.
                      Pokud tuto možnost nezvolíte, budete zaznamenán jako uživatel č. %1" #: ../user/donations.php:324 msgid "To assign the donation with your user ID, please log in." -msgstr "" -"Přihlašte se prosím, aby bylo možno přiřadit váš dar k vašemu uživatelskému " -"jménu." +msgstr "Přihlašte se prosím, aby bylo možno přiřadit váš dar k vašemu uživatelskému jménu." #: ../user/donations.php:328 msgid "Proceed" @@ -2996,13 +2992,9 @@ msgstr "Za tyto aplikace %1 nijak neručí, použití je na vaše riziko." #: ../user/download_network.php:33 msgid "" "We do not provide instructions for installing these applications.\n" -"However, the author may have provided some help on installing or " -"uninstalling the application. \n" +"However, the author may have provided some help on installing or uninstalling the application. \n" "If this is not enough you should contact the author." -msgstr "" -"Neposkytujeme informace k instalaci těchto aplikací, nicméně autor aplikace " -"obvykle poskytuje základní informace pro instalaci a odinstalování své " -"aplikace. Pro získání více informací, zkuste kontaktovat autora." +msgstr "Neposkytujeme informace k instalaci těchto aplikací, nicméně autor aplikace obvykle poskytuje základní informace pro instalaci a odinstalování své aplikace. Pro získání více informací, zkuste kontaktovat autora." #: ../user/download_network.php:36 msgid "Instructions for installing and running BOINC are %1here%2." @@ -3044,9 +3036,7 @@ msgstr "Prosím %1ověřte tuto emailovou adresu%2." msgid "" "We can't update your email address due to a database problem. Please try " "again later." -msgstr "" -"Nelze upravit emailovou adresu, chyba přístupu k databázi. Zkuste to prosím " -"později." +msgstr "Nelze upravit emailovou adresu, chyba přístupu k databázi. Zkuste to prosím později." #: ../user/edit_email_form.php:27 ../user/edit_email_form.php:51 msgid "Change email address" @@ -3076,257 +3066,210 @@ msgstr "Potvrďte reset" msgid "" "This action will erase any changes you have made in your community " "preferences. To cancel, click your browser's Back button." -msgstr "" -"Touto akcí smažete všechny změny, které jste provedli v nastavení vaší " -"komunity. Akci zrušíte kliknutím na tlačítko 'Zpět' ve vašem prohlížeči." +msgstr "Touto akcí smažete všechny změny, které jste provedli v nastavení vaší komunity. Akci zrušíte kliknutím na tlačítko 'Zpět' ve vašem prohlížeči." #: ../user/edit_forum_preferences_action.php:38 msgid "Reset preferences" msgstr "Resetovat předvolby" -#: ../user/edit_forum_preferences_action.php:88 +#. Not the right kind of file +#: ../user/edit_forum_preferences_action.php:95 msgid "Error: Not the right kind of file, only PNG and JPEG are supported." msgstr "Chyba: Nesprávný typ souboru. Jsou podporovány pouze typy PNG a JPEG." -#: ../user/edit_forum_preferences_action.php:114 +#: ../user/edit_forum_preferences_action.php:120 msgid "Your signature was too long, please keep it less than 250 characters." msgstr "Váš podpis je příliš dlouhý. Maximální přípustná délka je 250 znaků." -#: ../user/edit_forum_preferences_action.php:132 -#: ../user/edit_forum_preferences_action.php:146 -msgid "No such user: %1" -msgstr "Uživatel nenalezen: %1" +#: ../user/edit_forum_preferences_action.php:139 +#: ../user/edit_forum_preferences_action.php:153 +msgid "No such user:" +msgstr "Uživatel nenalezen:" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:56 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:45 msgid "" "How should we notify you of new private messages, friend requests, posts in " "subscribed threads, and other events?" -msgstr "" -"Jak vám máme oznamovat nové osobní zprávy, požadavky od přátel, příspěvky v " -"odebíraných diskuzích a ostatní události?" +msgstr "Jak vám máme oznamovat nové osobní zprávy, požadavky od přátel, příspěvky v odebíraných diskuzích a ostatní události?" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:57 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:46 msgid "On my Account page (no email)" msgstr "Na mé stránce s účtem (bez emalu)" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:58 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:47 msgid "Immediately, by email" msgstr "Okamžitě, pomocí emailu" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:59 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:48 msgid "In a single daily email" msgstr "Jednou denně v souhrnném emailu" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:75 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:65 msgid "Message-board identity" msgstr "Vaše identita na diskuzním fóru" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:76 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:66 msgid "Avatar" msgstr "Avatar" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:77 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:67 msgid "An image representing you on the message boards." msgstr "Obrázek, který je zobrazen u vašich příspěvků na nástěnkách." -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:78 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:68 msgid "Format: JPG or PNG. Size: at most 4 KB, 100x100 pixels" msgstr "Formát: JPG nebo PNG. Velikost: nejvýše 4 KB, 100x100 bodů." -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:80 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:70 msgid "Don't use an avatar" msgstr "Nezobrazovat avatar" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:82 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:72 msgid "Use a Globally Recognized Avatar provided by %1" msgstr "Použít 'Globally Recognized Avatar' poskytnutý od %1" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:84 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:74 msgid "Use this uploaded avatar:" msgstr "Toto je přijatý avatar:" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:87 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:77 msgid "Avatar preview" msgstr "Náhled avataru" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:87 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:77 msgid "This is how your avatar will look" msgstr "Takto bude váš avatar vypadat" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:96 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:86 msgid "Signature for message board posts" msgstr "Podpis pro příspěvky na fóru" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:99 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:89 msgid "" "Check out %1various free services%2\n" "
                      providing dynamic 'signature images'\n" "
                      showing your latest credit info, project news, etc." -msgstr "" -"Podívejte se na %1zajímavé doplňky zdarma%2\n" -"
                      nabízející dynamické 'obrázky do podpisu'\n" -"
                      zobrazující váš aktuální kredit, projektové novinky, atd." +msgstr "Podívejte se na %1zajímavé doplňky zdarma%2\n
                      nabízející dynamické 'obrázky do podpisu'\n
                      zobrazující váš aktuální kredit, projektové novinky, atd." -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:104 -msgid "characters remaining" -msgstr "zbývá znaků" - -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:105 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:93 msgid "Attach signature by default" msgstr "Automaticky připojit podpis" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:108 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:96 msgid "Signature preview" msgstr "Náhled podpisu" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:109 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:97 msgid "This is how your signature will look in the forums" msgstr "Takto bude váš podpis vypadat v diskuzích" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:127 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:115 msgid "Message display" msgstr "Zobrazení zprávy" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:129 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:117 msgid "What to display" msgstr "Co zobrazovat" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:130 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:118 msgid "Hide avatar images" msgstr "Skrýt avatar" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:131 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:119 msgid "Hide signatures" msgstr "Skrýt podpisy" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:132 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:120 msgid "Show images as links" msgstr "Zobrazovat obrázky jako odkazy" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:133 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:121 msgid "Open links in new window/tab" msgstr "Otevírat odkazy v novém okně/panelu" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:134 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:122 msgid "Highlight special users" msgstr "Zvýraznit speciální uživatele" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:135 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:123 msgid "Display this many messages per page" msgstr "Zobrazit tolik zpráv na stránce" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:139 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:127 msgid "How to sort" msgstr "Jak řadit" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:140 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:128 msgid "Threads:" msgstr "Vlákna:" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:140 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:128 msgid "Posts:" msgstr "Příspěvky:" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:141 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:129 msgid "Jump to first new post in thread automatically" msgstr "Automaticky přeskoč na první příspěvek v diskuzi" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:142 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:130 msgid "Don't move sticky posts to top" msgstr "Nepřesouvat přišpendlené příspěvky na počátek" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:148 +#. DISABLE_FORUMS +#. ------------ Message filtering ----------- +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:137 msgid "Message filtering" msgstr "Filtrování zpráv" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:164 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:153 msgid "Filtered users" msgstr "Fitrovaní uživatelé" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:165 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:154 msgid "Ignore message board posts and private messages from these users." -msgstr "" -"Ignorovat zprávy na diskuzním fóru a soukromé zprávy od těchto uživatelů." +msgstr "Ignorovat zprávy na diskuzním fóru a soukromé zprávy od těchto uživatelů." -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:167 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:156 msgid "User ID (For instance: 123456789)" msgstr "ID uživatele (Například: 123456789)" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:168 ../user/pm.php:251 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:157 ../user/pm.php:256 msgid "Add user to filter" msgstr "Přidat uživatele do filtru" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:173 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:162 msgid "Click here to update preferences" msgstr "Klikněte pro nastavení předvoleb" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:175 -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:177 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:164 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:166 msgid "Reset" msgstr "Resetovat" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:176 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:165 msgid "Or click here to reset preferences to the defaults" msgstr "Nebo vrať předvolby do základního nastavení kliknutím sem" #: ../user/edit_passwd_action.php:50 -msgid "Invalid account key" -msgstr "Neplatný klíč k účtu" - -#: ../user/edit_passwd_action.php:55 -msgid "No account with that email address was found" -msgstr "Nebyl nalezen žádný účet s touto emailovou adresou" - -#: ../user/edit_passwd_action.php:59 -msgid "Invalid password" -msgstr "Neplatné heslo" - -#: ../user/edit_passwd_action.php:63 ../user/edit_passwd_form.php:25 -#: ../user/edit_passwd_form.php:55 -msgid "Change password" -msgstr "Změnit heslo" - -#: ../user/edit_passwd_action.php:67 -msgid "Your password has been changed." -msgstr "Vaše heslo bylo změněno." - -#: ../user/edit_passwd_action.php:69 msgid "" "We can't update your password due to a database problem. Please try again " "later." -msgstr "" -"Nelze změnit vaše heslo z důvodu problémů s připojením k databázi - zkuste " -"to prosím později." +msgstr "Nelze změnit vaše heslo z důvodu problémů s připojením k databázi - zkuste to prosím později." -#: ../user/edit_passwd_form.php:39 -msgid "You can identify yourself using either" -msgstr "Můžete se identifikovat buď" +#: ../user/edit_passwd_action.php:53 ../user/edit_passwd_form.php:25 +#: ../user/edit_passwd_form.php:34 +msgid "Change password" +msgstr "Změnit heslo" -#: ../user/edit_passwd_form.php:41 -msgid "your email address and old password" -msgstr "vaše emailová adresa a staré heslo" +#: ../user/edit_passwd_action.php:54 +msgid "Your password has been changed." +msgstr "Vaše heslo bylo změněno." -#: ../user/edit_passwd_form.php:42 -msgid "your account key" -msgstr "váš klíč k účtu" - -#: ../user/edit_passwd_form.php:46 -msgid "Current password" -msgstr "Současné heslo" - -#: ../user/edit_passwd_form.php:48 -msgid "OR: Account key" -msgstr "NEBO: Klíč k účtu" - -#: ../user/edit_passwd_form.php:49 -msgid "Get account key by email" -msgstr "Získat klíč k účtu zadáním emailu" - -#: ../user/edit_passwd_form.php:53 +#: ../user/edit_passwd_form.php:32 msgid "New password" msgstr "Nové heslo" -#: ../user/edit_passwd_form.php:54 +#: ../user/edit_passwd_form.php:33 msgid "New password, again" msgstr "Nové heslo, pro kontrolu" @@ -3371,17 +3314,13 @@ msgid "" "A tasks's server state indicates whether the task has been sent to a " "computer, and if so whether the computer has finished it. Possible values " "are:" -msgstr "" -"Stav serveru u úkolu ukazuje, zda byl již úkol odeslán uživateli, a " -"pokud ano, tak zda ho počítač uživatele dokončil. Možné hodnoty jsou:" +msgstr "Stav serveru u úkolu ukazuje, zda byl již úkol odeslán uživateli, a pokud ano, tak zda ho počítač uživatele dokončil. Možné hodnoty jsou:" #: ../user/explain_state.php:35 msgid "" "The task is not ready to send (for example, because its input files are " "unavailable)" -msgstr "" -"Úkol dosud není připraven k odeslání (například protože zdrojové soubory " -"nejsou dostupné)" +msgstr "Úkol dosud není připraven k odeslání (například protože zdrojové soubory nejsou dostupné)" #: ../user/explain_state.php:38 msgid "The task is ready to send, but hasn't been sent yet." @@ -3399,9 +3338,7 @@ msgstr "Úkol byl zaslán, čeká se na dokončení." msgid "" "The task has been sent to a computer and either it has timed out or the " "computer has reported its completion." -msgstr "" -"Úkol byl odeslán uživateli a buď mu vypršela lhůta, nebo byl zpracován a " -"nahlášen." +msgstr "Úkol byl odeslán uživateli a buď mu vypršela lhůta, nebo byl zpracován a nahlášen." #: ../user/explain_state.php:49 msgid "Outcomes" @@ -3411,17 +3348,13 @@ msgstr "Výsledky" msgid "" "A tasks's outcome is defined if its server state is over. " "Possible values are:" -msgstr "" -"Výsledek u úkolu popisuje stav úkolu na serveru po jeho " -"dokončení. Možné hodnoty jsou:" +msgstr "Výsledek u úkolu popisuje stav úkolu na serveru po jeho dokončení. Možné hodnoty jsou:" #: ../user/explain_state.php:57 msgid "" "The task was sent to a computer, but the computer has not yet completed the " "work and reported the outcome." -msgstr "" -"Úkol byl odeslán uživateli, ale uživatelův počítač tento úkol dosud " -"nedokončil a nenahlásil výsledek." +msgstr "Úkol byl odeslán uživateli, ale uživatelův počítač tento úkol dosud nedokončil a nenahlásil výsledek." #: ../user/explain_state.php:60 msgid "A computer completed and reported the task successfully." @@ -3431,9 +3364,7 @@ msgstr "Tento úkol byl počítačem uživatele úspěšně dokončen a odeslán msgid "" "The server wasn't able to send the task to a computer (perhaps because its " "resource requirements were too large)" -msgstr "" -"Server nebyl schopen odeslat tento úkol uživateli (pravděpodobně z důvodu " -"nedostatku systémových prostředků)" +msgstr "Server nebyl schopen odeslat tento úkol uživateli (pravděpodobně z důvodu nedostatku systémových prostředků)" #: ../user/explain_state.php:65 msgid "Client error" @@ -3447,25 +3378,19 @@ msgstr "Tento úkol byl odeslán uživateli a vyskytla se u něj chyba." msgid "" "The task was sent to a computer and no reply was received within the time " "limit." -msgstr "" -"Tento úkol byl odeslán uživateli a během lhůty pro vrácení nebyla doručena " -"žádná odpověď." +msgstr "Tento úkol byl odeslán uživateli a během lhůty pro vrácení nebyla doručena žádná odpověď." #: ../user/explain_state.php:72 msgid "" -"The task wasn't sent to a computer because enough other tasks were completed " -"for this workunit." -msgstr "" -"Úkol nebyl odeslán uživateli, protože pro danou pracovní jednotku bylo již " -"dokončeno dostatečné množství dílčích úkolů." +"The task wasn't sent to a computer because enough other tasks were completed" +" for this workunit." +msgstr "Úkol nebyl odeslán uživateli, protože pro danou pracovní jednotku bylo již dokončeno dostatečné množství dílčích úkolů." #: ../user/explain_state.php:75 msgid "" "The task was reported but could not be validated, typically because the " "output files were lost on the server." -msgstr "" -"Úkol byl dokončen, ale nemohl být na serveru ověřen, pravděpodobně kvůli " -"tomu, že výsledné soubory se na serveru ztratily." +msgstr "Úkol byl dokončen, ale nemohl být na serveru ověřen, pravděpodobně kvůli tomu, že výsledné soubory se na serveru ztratily." #: ../user/explain_state.php:80 msgid "Client states" @@ -3473,11 +3398,9 @@ msgstr "Stav klienta" #: ../user/explain_state.php:81 msgid "" -"A result's client state indicates the stage of processing at which an " -"error occurred." -msgstr "" -"Stav u klienta u výsledku popisuje fázi zpracování, během které " -"nastala chyba." +"A result's client state indicates the stage of processing at which an" +" error occurred." +msgstr "Stav u klienta u výsledku popisuje fázi zpracování, během které nastala chyba." #: ../user/explain_state.php:86 msgid "The computer has not yet completed the task." @@ -3507,9 +3430,7 @@ msgstr "Čas nahlášení nebo lhůta pro dokončení" msgid "" "A task's Time reported or deadline field depends on whether the task " "has been reported yet:" -msgstr "" -"Čas nahlášení nebo ukončení u úkolu popisuje, zda byl již výsledek " -"úkolu odeslán nebo ne:" +msgstr "Čas nahlášení nebo ukončení u úkolu popisuje, zda byl již výsledek úkolu odeslán nebo ne:" #: ../user/explain_state.php:110 msgid "Already reported" @@ -3559,31 +3480,29 @@ msgstr "Použijte tlačítko Zpět ve vašem prohlížeči na návrat ke zpráv msgid "Sending emails" msgstr "Odesílání emailů" -#: ../user/ffmail_action.php:84 +#: ../user/ffmail_action.php:82 msgid "email sent successfully to %1" msgstr "email odeslán úspěšně %1" -#: ../user/ffmail_action.php:86 +#: ../user/ffmail_action.php:84 msgid "failed to send email to %1: %2" msgstr "email se nepodařilo odeslat %1: %2" -#: ../user/ffmail_action.php:92 +#: ../user/ffmail_action.php:90 msgid "Thanks for telling your friends about %1" msgstr "Děkujeme, že jste řekli svým přátelům o %1" -#: ../user/ffmail_action.php:94 +#: ../user/ffmail_action.php:92 msgid "" -"You forgot to enter your friends' names and/or email addresses; Please %" -"1return to the form%2 and enter them." -msgstr "" -"Zapomněli jste zadat jména nebo emailové adresy vašich přátel. %1Vraťte se " -"prosím do formuláře%2 a zadejte je." +"You forgot to enter your friends' names and/or email addresses; Please " +"%1return to the form%2 and enter them." +msgstr "Zapomněli jste zadat jména nebo emailové adresy vašich přátel. %1Vraťte se prosím do formuláře%2 a zadejte je." #: ../user/ffmail_form.php:30 msgid "" "This project hasn't created an email message - please notify its " "administrators" -msgstr "" +msgstr "Tento projekt nevytvořil e-mail - prosím upozorněte jeho správce" #: ../user/ffmail_form.php:33 msgid "Tell your friends about %1" @@ -3591,18 +3510,14 @@ msgstr "Řekněte vašim přátelům o %1" #: ../user/ffmail_form.php:37 msgid "Help us by telling your friends, family and coworkers about %1" -msgstr "" -"Pomožte nám tím, že řeknete svým přátelům, rodině či spolupracovníkům o %1" +msgstr "Pomožte nám tím, že řeknete svým přátelům, rodině či spolupracovníkům o %1" #: ../user/ffmail_form.php:39 msgid "" "Fill in this form with the names and email addresses of people you think " "might be interested in %1. We'll send them an email in your name, and you " "can add your own message if you like." -msgstr "" -"Vyplňte do tohoto formuláře jména a emailová adresy lidí, o kterých se " -"domníváte, že by měli zájem o %1. Pošleme jim vašim jménem email, ke kterému " -"můžete připojit i vlastní zprávu." +msgstr "Vyplňte do tohoto formuláře jména a emailová adresy lidí, o kterých se domníváte, že by měli zájem o %1. Pošleme jim vašim jménem email, ke kterému můžete připojit i vlastní zprávu." #: ../user/ffmail_form.php:42 msgid "Your name:" @@ -3628,83 +3543,74 @@ msgstr "Doprovodná zpráva (volitelné)" msgid "Send" msgstr "Poslat" -#: ../user/forum_banishment_vote.php:35 -#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:33 +#. Can't moderate without being moderator +#: ../user/forum_banishment_vote.php:37 +#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:35 msgid "You are not authorized to banish users." msgstr "Nemáte oprávnění vykazovat uživatele." -#: ../user/forum_banishment_vote.php:41 ../user/forum_banishment_vote.php:46 +#: ../user/forum_banishment_vote.php:43 ../user/forum_banishment_vote.php:48 msgid "Banishment Vote" msgstr "Hlasování o vykázání" -#: ../user/forum_banishment_vote.php:50 +#: ../user/forum_banishment_vote.php:52 msgid "No user with this ID found." msgstr "Nenalezen žádný uživatel s tímto ID." -#: ../user/forum_banishment_vote.php:54 ../user/forum_moderate_post.php:76 +#: ../user/forum_banishment_vote.php:57 ../user/forum_moderate_post.php:79 msgid "User is already banished" msgstr "Uživatel již byl vykázán" -#: ../user/forum_banishment_vote.php:59 ../user/forum_moderate_post.php:79 +#: ../user/forum_banishment_vote.php:62 ../user/forum_moderate_post.php:82 msgid "" "Are you sure you want to banish %1?
                      This will prevent %1 from posting " "for chosen time period.
                      It should be done only if %1 has consistently " "exhibited trollish behavior." -msgstr "" -"Jste si jisti, že chcete vykázat %1?
                      %1 nebude moci přispívat po určenou " -"dobu.
                      %1 by měl být vykázán jen tehdy, pokud se delší dobu opakovaně " -"choval jako trol." +msgstr "Jste si jisti, že chcete vykázat %1?
                      %1 nebude moci přispívat po určenou dobu.
                      %1 by měl být vykázán jen tehdy, pokud se delší dobu opakovaně choval jako trol." -#: ../user/forum_banishment_vote.php:61 +#: ../user/forum_banishment_vote.php:64 msgid "" -"Select the reason category, optionally write a longer description of why the " -"user should be banished." -msgstr "" -"Zvolte důvod a volitelně doplňte popis, proč by měl být uživatel vykázán." +"Select the reason category, optionally write a longer description of why the" +" user should be banished." +msgstr "Zvolte důvod a volitelně doplňte popis, proč by měl být uživatel vykázán." -#: ../user/forum_banishment_vote.php:62 ../user/forum_moderate_thread.php:50 +#: ../user/forum_banishment_vote.php:65 ../user/forum_moderate_thread.php:56 msgid "Category" msgstr "Kategorie" -#: ../user/forum_banishment_vote.php:64 -#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:57 -#: ../user/forum_moderate_post.php:55 ../user/forum_moderate_thread.php:52 +#: ../user/forum_banishment_vote.php:67 +#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:59 +#: ../user/forum_moderate_post.php:58 ../user/forum_moderate_thread.php:58 msgid "Obscene" msgstr "Neslušný" -#: ../user/forum_banishment_vote.php:65 -#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:59 -#: ../user/forum_moderate_post.php:56 ../user/forum_moderate_thread.php:53 +#: ../user/forum_banishment_vote.php:68 +#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:61 +#: ../user/forum_moderate_post.php:59 ../user/forum_moderate_thread.php:59 msgid "Flame/Hate mail" msgstr "Útočný / Nenávistný email" -#: ../user/forum_banishment_vote.php:66 -#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:61 -#: ../user/forum_moderate_post.php:59 +#: ../user/forum_banishment_vote.php:69 +#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:63 +#: ../user/forum_moderate_post.php:62 msgid "User Request" msgstr "Požadavek uživatele" -#: ../user/forum_banishment_vote.php:67 -#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:63 -#: ../user/forum_moderate_post.php:60 ../user/forum_moderate_thread.php:55 -msgid "Other" -msgstr "Ostatní" - -#: ../user/forum_banishment_vote.php:69 ../user/forum_moderate_post.php:53 -#: ../user/forum_moderate_thread.php:85 +#: ../user/forum_banishment_vote.php:72 ../user/forum_moderate_post.php:56 +#: ../user/forum_moderate_thread.php:100 msgid "Reason" msgstr "Důvod" -#: ../user/forum_banishment_vote.php:69 ../user/forum_moderate_thread.php:85 +#: ../user/forum_banishment_vote.php:72 ../user/forum_moderate_thread.php:100 msgid "Mailed if nonempty" msgstr "Poslán neprázdný" -#: ../user/forum_banishment_vote.php:74 +#: ../user/forum_banishment_vote.php:77 msgid "Proceed with vote" msgstr "Pokračovat s hlasováním" -#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:39 -#: ../user/forum_moderate_post_action.php:63 +#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:41 +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:66 msgid "You must specify an action..." msgstr "Je třeba vybrat akci..." @@ -3712,15 +3618,13 @@ msgstr "Je třeba vybrat akci..." msgid "" "You can no longer edit this post.
                      Posts can only be edited at most %1 " "minutes after they have been created." -msgstr "" -"Tento příspěvek již nemůžete upravovat.
                      Příspěvky mohou být upravované " -"nejdéle %1 minut po vytvoření." +msgstr "Tento příspěvek již nemůžete upravovat.
                      Příspěvky mohou být upravované nejdéle %1 minut po vytvoření." #: ../user/forum_edit.php:47 msgid "You are not authorized to edit this post." msgstr "Nejste oprávněn upravovat tento příspěvek." -#: ../user/forum_edit.php:86 ../user/forum_search.php:72 +#: ../user/forum_edit.php:86 ../user/forum_search.php:74 msgid "Forum" msgstr "Fórum" @@ -3729,895 +3633,851 @@ msgid "Edit your message" msgstr "Upravit vaší zprávu" #: ../user/forum_edit.php:115 ../user/forum_edit.php:120 -#: ../user/forum_post.php:109 ../user/forum_post.php:111 -#: ../user/team_forum.php:69 +#: ../user/forum_post.php:113 ../user/forum_post.php:115 +#: ../user/team_forum.php:71 msgid "Title" msgstr "Název" -#: ../user/forum_edit.php:144 ../user/forum_post.php:129 +#: ../user/forum_edit.php:144 ../user/forum_post.php:133 msgid "Add my signature to this post" msgstr "Přidat můj podpis k tomuto příspěvku" -#: ../user/forum_forum.php:41 +#: ../user/forum_forum.php:46 msgid "Not visible to you" msgstr "Není pro vás viditelné" -#: ../user/forum_forum.php:80 +#: ../user/forum_forum.php:83 msgid "Team message board for %1" msgstr "Týmové diskuzní fórum pro %1" -#: ../user/forum_forum.php:96 +#: ../user/forum_forum.php:99 msgid "New thread" msgstr "Nové vlákno" -#: ../user/forum_forum.php:96 +#: ../user/forum_forum.php:99 msgid "Add a new thread to this forum" msgstr "Přidat nové vlákno do tohoto fóra" -#: ../user/forum_forum.php:116 +#: ../user/forum_forum.php:119 msgid "This message board is available as an %1RSS feed%2" msgstr "Příspěvky tohoto fóra jsou dosupné jako %1RSS zprávy%2" -#: ../user/forum_forum.php:174 +#: ../user/forum_forum.php:178 msgid "This thread is hidden" msgstr "Toto vlákno je schované" -#: ../user/forum_forum.php:178 +#: ../user/forum_forum.php:182 msgid "This thread is sticky and locked, and you haven't read it yet" msgstr "Toto vlákno je trvale viditelné a zamčené, dosud jste ho nečetli" -#: ../user/forum_forum.php:178 +#: ../user/forum_forum.php:182 msgid "sticky/locked/unread" msgstr "trvale viditelné/zamčené/nepřečtené" -#: ../user/forum_forum.php:180 +#: ../user/forum_forum.php:184 msgid "This thread is sticky and you haven't read it yet" msgstr "Toto vlákno je trvale viditelné a dosud jste ho nečetli" -#: ../user/forum_forum.php:180 +#: ../user/forum_forum.php:184 msgid "sticky/unread" msgstr "trvale viditelné/nepřečtené" -#: ../user/forum_forum.php:184 +#: ../user/forum_forum.php:188 msgid "You haven't read this thread yet, and it's locked" msgstr "Toto vlákno, které je nyní zamčené, jste dosud nečetli" -#: ../user/forum_forum.php:184 +#: ../user/forum_forum.php:188 msgid "unread/locked" msgstr "nepřečtené/zamčené" -#: ../user/forum_forum.php:186 +#: ../user/forum_forum.php:190 msgid "You haven't read this thread yet" msgstr "Toto vlákno jste dosud nečetli" -#: ../user/forum_forum.php:192 +#: ../user/forum_forum.php:196 msgid "This thread is sticky and locked" msgstr "Toto vlákno je trvale viditelné a zamčené" -#: ../user/forum_forum.php:192 +#: ../user/forum_forum.php:196 msgid "sticky/locked" msgstr "trvale viditelné/zamčené" -#: ../user/forum_forum.php:194 +#: ../user/forum_forum.php:198 msgid "This thread is sticky" msgstr "Toto vlákno je trvale viditelné" -#: ../user/forum_forum.php:194 +#: ../user/forum_forum.php:198 msgid "sticky" msgstr "trvale viditelné" -#: ../user/forum_forum.php:198 +#: ../user/forum_forum.php:202 msgid "This thread is locked" msgstr "Toto vlákno je zamčené" -#: ../user/forum_forum.php:198 +#: ../user/forum_forum.php:202 msgid "locked" msgstr "zamčené" -#: ../user/forum_forum.php:200 +#: ../user/forum_forum.php:204 msgid "You read this thread" msgstr "Čtete toto vlákno" -#: ../user/forum_forum.php:200 +#: ../user/forum_forum.php:204 msgid "read" msgstr "přečtené" -#: ../user/forum_help_desk.php:27 +#: ../user/forum_help_desk.php:29 msgid "Questions and answers" msgstr "Otázky a odpovědi" -#: ../user/forum_help_desk.php:30 +#: ../user/forum_help_desk.php:32 msgid "" -"Talk live via Skype with a volunteer, in any of several languages. Go to %" -"1BOINC Online Help%2." -msgstr "" -"Promluvte si pomocí programu Skype s dobrovolníky mluvícími mnoha jazyky. " -"Jděte na %1BOINC Online nápověda%2." +"Talk live via Skype with a volunteer, in any of several languages. Go to " +"%1BOINC Online Help%2." +msgstr "Promluvte si pomocí programu Skype s dobrovolníky mluvícími mnoha jazyky. Jděte na %1BOINC Online nápověda%2." -#: ../user/forum_help_desk.php:44 ../user/forum_index.php:92 +#: ../user/forum_help_desk.php:46 ../user/forum_index.php:97 msgid "Topic" msgstr "Téma" -#: ../user/forum_help_desk.php:45 +#: ../user/forum_help_desk.php:47 msgid "Questions" msgstr "Otázky" -#: ../user/forum_index.php:53 ../user/team_forum.php:68 +#: ../user/forum_index.php:58 ../user/team_forum.php:70 msgid "Discussion among members of %1" msgstr "Diskuze členů %1" -#: ../user/forum_index.php:69 +#: ../user/forum_index.php:74 msgid "%1 Message boards" msgstr "%1 Diskuzní fóra" -#: ../user/forum_index.php:78 +#: ../user/forum_index.php:83 msgid "" "If you have a question or problem, please use the %1Questions & Answers%2 " "section of the message boards." -msgstr "" -"Pokud máte nějaké dotazy či problémy, podívejte se prosím na sekci %1Otázky " -"a odpovědi%2 na diskuzním fóru." +msgstr "Pokud máte nějaké dotazy či problémy, podívejte se prosím na sekci %1Otázky a odpovědi%2 na diskuzním fóru." -#: ../user/forum_index.php:123 +#: ../user/forum_index.php:128 msgid "Subscribed threads" msgstr "Sledovaná vlákna" -#: ../user/forum_moderate_post.php:43 +#: ../user/forum_moderate_post.php:45 msgid "Moderate post" msgstr "Moderovat příspěvek" -#: ../user/forum_moderate_post.php:52 +#: ../user/forum_moderate_post.php:55 msgid "Hide post" msgstr "Skrýt příspěvek" -#: ../user/forum_moderate_post.php:57 ../user/forum_moderate_thread.php:54 +#: ../user/forum_moderate_post.php:60 ../user/forum_moderate_thread.php:60 msgid "Commercial spam" msgstr "Komerční spam" -#: ../user/forum_moderate_post.php:58 +#: ../user/forum_moderate_post.php:61 msgid "Doublepost" msgstr "Dvojité odeslání" -#: ../user/forum_moderate_post.php:63 +#: ../user/forum_moderate_post.php:66 msgid "Move post" msgstr "Přesunout příspěvek" -#: ../user/forum_moderate_post.php:65 +#: ../user/forum_moderate_post.php:68 msgid "Destination thread ID:" msgstr "Cílové ID vlákna:" -#: ../user/forum_moderate_post.php:78 +#: ../user/forum_moderate_post.php:81 msgid "Banish user" msgstr "Vykázat uživatele" -#: ../user/forum_moderate_post.php:80 +#: ../user/forum_moderate_post.php:83 msgid "Ban duration" msgstr "Doba vykázání" -#: ../user/forum_moderate_post.php:81 +#: ../user/forum_moderate_post.php:84 msgid "4 hours" msgstr "4 hodiny" -#: ../user/forum_moderate_post.php:82 ../user/forum_search.php:45 +#: ../user/forum_moderate_post.php:85 ../user/forum_search.php:47 msgid "1 day" msgstr "1 den" -#: ../user/forum_moderate_post.php:83 +#: ../user/forum_moderate_post.php:86 msgid "1 week" msgstr "1 týden" -#: ../user/forum_moderate_post.php:84 +#: ../user/forum_moderate_post.php:87 msgid "2 weeks" msgstr "2 týdny" -#: ../user/forum_moderate_post.php:85 +#: ../user/forum_moderate_post.php:88 msgid "1 month" msgstr "1 měsíc" -#: ../user/forum_moderate_post.php:86 +#: ../user/forum_moderate_post.php:89 msgid "Forever" msgstr "Navždy" -#: ../user/forum_moderate_post.php:96 -msgid "Optional explanation %1 This is included in email to user.%2" -msgstr "Volitelné vysvětlení %1 Toto bude součástí emailu uživateli.%2" - -#: ../user/forum_moderate_post.php:101 ../user/forum_moderate_thread.php:91 -#: ../user/forum_post.php:130 ../user/forum_report_post.php:85 -#: ../user/forum_rss.php:55 ../user/friend.php:81 ../user/get_passwd.php:41 -#: ../user/get_passwd.php:75 +#: ../user/forum_moderate_post.php:99 ../user/forum_moderate_post.php:112 +#: ../user/forum_moderate_thread.php:106 ../user/forum_post.php:134 +#: ../user/forum_report_post.php:88 ../user/forum_rss.php:51 +#: ../user/friend.php:83 ../user/get_passwd.php:32 ../user/get_passwd.php:75 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../user/forum_moderate_post_action.php:57 +#: ../user/forum_moderate_post.php:107 +msgid "Optional explanation %1 This is included in email to user.%2" +msgstr "Volitelné vysvětlení %1 Toto bude součástí emailu uživateli.%2" + +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:60 msgid "You are not authorized to moderate this post." msgstr "Nejste oprávněn moderovat tento příspěvek." -#: ../user/forum_moderate_post_action.php:85 +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:105 msgid "Can't move to different category type" msgstr "Nelze přesunout do jiného typu kategorie" -#: ../user/forum_moderate_post_action.php:89 +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:109 msgid "Can't move to different category" msgstr "Nelze přesunout do jiné kategorie" -#: ../user/forum_moderate_post_action.php:110 +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:130 msgid "Not authorized to banish users" msgstr "Nemáte oprávnění vykazovat uživatele" -#: ../user/forum_moderate_post_action.php:126 +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:146 msgid "Banishment" msgstr "Vykázání" -#: ../user/forum_moderate_post_action.php:128 +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:148 msgid "User %1 has been banished." msgstr "Uživatel %1 byl vykázán." -#: ../user/forum_moderate_post_action.php:131 +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:151 msgid "Action failed: possible database problem" msgstr "Akce selhala: Pravděpodobně problém s databází" -#: ../user/forum_moderate_thread.php:33 +#: ../user/forum_moderate_thread.php:38 msgid "not authorized" msgstr "nemáte oprávnění" -#: ../user/forum_moderate_thread.php:36 +#: ../user/forum_moderate_thread.php:41 msgid "Moderate thread '%1'" msgstr "Moderovat vlákno '%1'" -#: ../user/forum_moderate_thread.php:48 +#: ../user/forum_moderate_thread.php:54 msgid "" "Select the reason category, or write a longer description of why you're " "hiding or locking the thread; then press OK." -msgstr "" -"Zvolte důvod, nebo jej napište ručně, proč schováváte nebo zamykáte toto " -"vlákno, potom klikněte na OK." +msgstr "Zvolte důvod, nebo jej napište ručně, proč schováváte nebo zamykáte toto vlákno, potom klikněte na OK." -#: ../user/forum_moderate_thread.php:72 +#: ../user/forum_moderate_thread.php:78 msgid "Current forum" msgstr "Aktuální forum" -#: ../user/forum_moderate_thread.php:73 +#: ../user/forum_moderate_thread.php:79 msgid "Destination forum" msgstr "Cílové forum" -#: ../user/forum_moderate_thread.php:77 +#: ../user/forum_moderate_thread.php:83 msgid "New title:" msgstr "Nový nadpis:" -#: ../user/forum_post.php:40 +#: ../user/forum_post.php:44 msgid "" "Only project admins may create a thread here. However, you may reply to " "existing threads." -msgstr "" -"Zde mohou zakládat vlákna jen administrátoři projektu. Můžete ale přispívat " -"do existujících vláken." +msgstr "Zde mohou zakládat vlákna jen administrátoři projektu. Můžete ale přispívat do existujících vláken." -#: ../user/forum_post.php:60 +#: ../user/forum_post.php:64 msgid "" "Your message was flagged as spam by the Akismet anti-spam system. Please " "modify your text and try again." -msgstr "" -"Vaše zpráva byla ohodnocena anti-spamovým systémem Akismet jako spam. " -"Upravte jí prosím a zkuste jí vložit znova." +msgstr "Vaše zpráva byla ohodnocena anti-spamovým systémem Akismet jako spam. Upravte jí prosím a zkuste jí vložit znova." -#: ../user/forum_post.php:70 +#: ../user/forum_post.php:74 msgid "Create new thread" msgstr "Vytvořit nové vlákno" -#: ../user/forum_post.php:100 +#: ../user/forum_post.php:104 msgid "Create a new thread" msgstr "Vytvořit nové vlákno" -#: ../user/forum_post.php:105 +#: ../user/forum_post.php:109 msgid "Remember to add a title" msgstr "Nezapomeňte přidat nadpis" -#: ../user/forum_post.php:127 +#: ../user/forum_post.php:131 msgid "Show this item as a Notice in the BOINC Manager" msgstr "Zobraz tuto položku jako Zprávu v BOINC Manažeru" -#: ../user/forum_post.php:127 +#: ../user/forum_post.php:131 msgid "Do so only for items likely to be of interest to all volunteers." -msgstr "" -"Udělejte tak pouze pro položky, které mohou zajímat všechny dobrovolníky." +msgstr "Udělejte tak pouze pro položky, které mohou zajímat všechny dobrovolníky." -#: ../user/forum_rate.php:26 +#: ../user/forum_rate.php:28 msgid "Rating offline" msgstr "Hodnocení offline" -#: ../user/forum_rate.php:27 +#: ../user/forum_rate.php:29 msgid "This function is turned off by the project" msgstr "Tato vlastnost je vypnutá projektem" -#: ../user/forum_rate.php:58 +#: ../user/forum_rate.php:60 msgid "You need more average or total credit to rate a post." -msgstr "" -"Potřebujete více průměrného nebo celkového kreditu pro ohodnocení příspěvku." +msgstr "Potřebujete více průměrného nebo celkového kreditu pro ohodnocení příspěvku." -#: ../user/forum_rate.php:62 +#: ../user/forum_rate.php:64 msgid "You have already rated this post." msgstr "Tento příspěvek již byl ohodnocen." -#: ../user/forum_rate.php:62 ../user/forum_rate.php:78 -#: ../user/forum_rate.php:83 ../user/forum_report_post.php:69 -#: ../user/forum_report_post.php:94 ../user/forum_subscribe.php:54 -#: ../user/forum_subscribe.php:69 ../user/forum_thread_status.php:51 +#: ../user/forum_rate.php:64 ../user/forum_rate.php:80 +#: ../user/forum_rate.php:85 ../user/forum_report_post.php:72 +#: ../user/forum_report_post.php:97 ../user/forum_subscribe.php:56 +#: ../user/forum_subscribe.php:71 ../user/forum_thread_status.php:56 msgid "Return to thread" msgstr "Vrátit se do vlákna" -#: ../user/forum_rate.php:72 +#: ../user/forum_rate.php:74 msgid "Input Recorded" msgstr "Příspěvek zaznamenán" -#: ../user/forum_rate.php:73 +#: ../user/forum_rate.php:75 msgid "Your input has been recorded. Thanks for your help." msgstr "Váš příspěvek byl zaznamenán. Děkujeme za vaší pomoc." -#: ../user/forum_rate.php:75 +#: ../user/forum_rate.php:77 msgid "Vote Registered" msgstr "Hlas uložen" -#: ../user/forum_rate.php:76 +#: ../user/forum_rate.php:78 msgid "Your rating has been recorded. Thanks for your input." msgstr "Váš hlas byl uložen. Děkujeme za vaší pomoc." -#: ../user/forum_rate.php:80 +#: ../user/forum_rate.php:82 msgid "Vote Submission Problem" msgstr "Problém s odesíláním hlasu" -#: ../user/forum_reply.php:73 +#: ../user/forum_reply.php:76 msgid "" "Your post has been flagged as spam by the Akismet anti-spam system. Please " "modify your text and try again." -msgstr "" -"Váš příspěvek byl ohodnocen anti-spamovým systémem Akismet jako spam. " -"Upravte ho prosím a zkuste jej vložit znova." +msgstr "Váš příspěvek byl ohodnocen anti-spamovým systémem Akismet jako spam. Upravte ho prosím a zkuste jej vložit znova." -#: ../user/forum_reply.php:88 ../user/forum_thread.php:158 -#: ../user/forum_thread.php:274 +#: ../user/forum_reply.php:91 ../user/forum_thread.php:159 +#: ../user/forum_thread.php:284 msgid "Post to thread" msgstr "Přidat příspěvek" -#: ../user/forum_reply.php:137 +#: ../user/forum_reply.php:143 msgid "Message:" msgstr "Zpráva:" -#: ../user/forum_reply.php:140 +#: ../user/forum_reply.php:146 msgid "reply to %1Message ID%2:" msgstr "odpovědět na %1ID zprávy%2:" -#: ../user/forum_reply.php:166 +#: ../user/forum_reply.php:172 msgid "Post reply" msgstr "Odpovědět" -#: ../user/forum_reply.php:169 +#: ../user/forum_reply.php:175 msgid "Add my signature to this reply" msgstr "Přidat můj podpis k této odpovědi" -#: ../user/forum_report_post.php:45 +#: ../user/forum_report_post.php:48 msgid "You need more average or total credit to report a post." -msgstr "" -"Potřebujete více průměrného nebo celkového kreditu pro nahlášení příspěvku." +msgstr "Potřebujete více průměrného nebo celkového kreditu pro nahlášení příspěvku." -#: ../user/forum_report_post.php:65 +#: ../user/forum_report_post.php:68 msgid "Report Registered" msgstr "Nahlášení provedeno" -# 92% -#: ../user/forum_report_post.php:66 +#: ../user/forum_report_post.php:69 msgid "Your report has been recorded. Thanks for your input." msgstr "Vaše nahlášení bylo uloženo. Děkujeme za vaší pomoc." -#: ../user/forum_report_post.php:67 +#: ../user/forum_report_post.php:70 msgid "" "A moderator will now look at your report and decide what will happen - this " "may take a little while, so please be patient" -msgstr "" -"Moderátor nyní zkontroluje vaše nahlášení a rozhodne, co se stane dále - to " -"může nějakou dobu trvat, prosíme o ztrpení" +msgstr "Moderátor nyní zkontroluje vaše nahlášení a rozhodne, co se stane dále - to může nějakou dobu trvat, prosíme o ztrpení" -#: ../user/forum_report_post.php:71 +#: ../user/forum_report_post.php:74 msgid "Report a forum post" msgstr "Nahlásit příspěvek" -#: ../user/forum_report_post.php:73 +#: ../user/forum_report_post.php:76 msgid "" -"Before reporting this post, consider using the +/- rating system instead. If " -"enough users rate a post negatively it will eventually be hidden.
                      You " +"Before reporting this post, consider using the +/- rating system instead. If" +" enough users rate a post negatively it will eventually be hidden.
                      You " "can find the rating system at the bottom of the post." -msgstr "" -"Před nahlášením tohoto příspěvku zvažte použití hodnocení pomocí +/-. Pokud " -"dostatečný počet uživatelů udělí negativní hodnocení, příspěvek bude " -"schován.
                      Hodnocení +/- najdete ve spodku příspěvku." +msgstr "Před nahlášením tohoto příspěvku zvažte použití hodnocení pomocí +/-. Pokud dostatečný počet uživatelů udělí negativní hodnocení, příspěvek bude schován.
                      Hodnocení +/- najdete ve spodku příspěvku." -#: ../user/forum_report_post.php:80 +#: ../user/forum_report_post.php:83 msgid "Report post" msgstr "Nahlásit příspěvek" -#: ../user/forum_report_post.php:81 +#: ../user/forum_report_post.php:84 msgid "" -"Why do you find the post offensive: %1Please include enough information so " -"that a person that\n" +"Why do you find the post offensive: %1Please include enough information so that a person that\n" "has not yet read the thread will quickly be able to identify the issue.%2" -msgstr "" -"Čím vás tento příspěvek uráží: %1Vyplňte prosím dostatek údajů, aby člověk,\n" -"který příspěvek dosud nečetl, snadno našel daný problém.%2" +msgstr "Čím vás tento příspěvek uráží: %1Vyplňte prosím dostatek údajů, aby člověk,\nkterý příspěvek dosud nečetl, snadno našel daný problém.%2" -#: ../user/forum_report_post.php:90 +#: ../user/forum_report_post.php:93 msgid "Report not registered" msgstr "Nahlásit nepřihlášený" -#: ../user/forum_report_post.php:91 +#: ../user/forum_report_post.php:94 msgid "Your report could not be recorded. Please wait a while and try again." msgstr "Váš záznam nemohl být uložen. Počkejte prosím chvíli a zkuste to znova." -#: ../user/forum_report_post.php:92 +#: ../user/forum_report_post.php:95 msgid "" -"If this is not a temporary error, please report it to the project developers." +"If this is not a temporary error, please report it to the project " +"developers." msgstr "Pokud toto není vyjímečná chyba, kontaktujte prosím správce projektu." -#: ../user/forum_rss.php:41 +#: ../user/forum_rss.php:38 msgid "%1 RSS feed" msgstr "%1 RSS zprávy" -#: ../user/forum_rss.php:42 +#: ../user/forum_rss.php:39 msgid "This message board is available as an RSS feed." msgstr "Příspěvky tohoto fóra jsou dosupné jako RSS zprávy." -#: ../user/forum_rss.php:43 +#: ../user/forum_rss.php:41 msgid "Options:" msgstr "Možnosti:" -#: ../user/forum_rss.php:47 +#: ../user/forum_rss.php:45 msgid "Include only posts by user ID %1 (default: all users)." -msgstr "" -"Zahrnout pouze příspěvky od uživatele s ID %1 (výchozí: od všech uživatelů)" +msgstr "Zahrnout pouze příspěvky od uživatele s ID %1 (výchozí: od všech uživatelů)" -#: ../user/forum_rss.php:49 +#: ../user/forum_rss.php:47 msgid "Include only posts from the last %1 days (default: 30)." msgstr "Zahrnout pouze příspěvky za posledních %1 dní (výchozí: za 30 dní)." -#: ../user/forum_rss.php:51 -msgid "Truncate posts: %1 (Include only first 265 characters of each post)" -msgstr "" -"Zkrátit příspěvky: %1 (Zahrnout pouze prvních 265 znaků z každého příspěvku)" - -#: ../user/forum_rss.php:53 +#: ../user/forum_rss.php:49 msgid "Threads only: %1 (Include only the first post of every thread)" msgstr "Pouze vlákna: %1 (Zahrnout pouze první příspěvek v každém vláknu)" -#: ../user/forum_search.php:27 +#: ../user/forum_search.php:29 msgid "Forum search" msgstr "Hledat na fóru" -#: ../user/forum_search.php:31 +#: ../user/forum_search.php:33 msgid "Search query" msgstr "Vyhledávaný dotaz" -#: ../user/forum_search.php:32 +#: ../user/forum_search.php:34 msgid "Search for keywords:" msgstr "Hledat klíčová slova:" -#: ../user/forum_search.php:33 +#: ../user/forum_search.php:35 msgid "Posts that contain all the specified words will be displayed" msgstr "Budou zobrazeny příspěvky, které obsahují všechna zadaná slova" -#: ../user/forum_search.php:35 +#: ../user/forum_search.php:37 msgid "For example: \"screensaver freeze\"" msgstr "Například: \"spořič obrazovky zatuhává\"" -#: ../user/forum_search.php:36 +#: ../user/forum_search.php:38 msgid "Search for author ID:" msgstr "Hledat ID autora:" -#: ../user/forum_search.php:37 +#: ../user/forum_search.php:39 msgid "Only posts by this author will be displayed" msgstr "Budou zobrazeny pouze příspěvky od tohoto autora" -#: ../user/forum_search.php:39 +#: ../user/forum_search.php:41 msgid "For example: \"43214\"" msgstr "Například: \"43214\"" -#: ../user/forum_search.php:41 +#: ../user/forum_search.php:43 msgid "Search options" msgstr "Možnosti vyhledávání" -#: ../user/forum_search.php:42 +#: ../user/forum_search.php:44 msgid "Search limits" msgstr "Limity vyhledávání" -#: ../user/forum_search.php:43 +#: ../user/forum_search.php:45 msgid "Search at most this many days back in time" msgstr "Hledat pouze tolik dní nazpět" -#: ../user/forum_search.php:50 ../user/forum_search.php:51 +#: ../user/forum_search.php:52 ../user/forum_search.php:53 msgid "%1 months" msgstr "%1 měsíců" -#: ../user/forum_search.php:52 +#: ../user/forum_search.php:54 msgid "1 year" msgstr "1 rok" -#: ../user/forum_search.php:73 +#: ../user/forum_search.php:55 +msgid "no limit" +msgstr "bez omezení" + +#: ../user/forum_search.php:75 msgid "Only display posts from this forum" msgstr "Zobrazit pouze příspěvky z této diskuze" -#: ../user/forum_search.php:84 +#: ../user/forum_search.php:86 msgid "Sort by" msgstr "Třídit podle" -#: ../user/forum_search.php:88 +#: ../user/forum_search.php:90 msgid "Start the search" msgstr "Spustit hledání" -#: ../user/forum_search_action.php:141 +#: ../user/forum_search_action.php:143 msgid "Forum search results" msgstr "Výsledky hledání na fóru" -#: ../user/forum_search_action.php:174 +#: ../user/forum_search_action.php:176 msgid "Thread titles matching your query:" msgstr "Vlákna odpovídající vašemu dotazu." -#: ../user/forum_search_action.php:194 +#: ../user/forum_search_action.php:196 msgid "Messages matching your query:" msgstr "Zprávy odpovídající vašemu dotazu." -#: ../user/forum_search_action.php:217 +#: ../user/forum_search_action.php:219 msgid "" "Sorry, couldn't find anything matching your search query. You can try to " "broaden your search by using less words (or less specific words)." -msgstr "" -"Bohužel, nebylo nalezeno nic, co by odpovídalo vašemu dotazu. Zkuste " -"rozšířit výsledky vyhledávání použitím méně slov (nebo více specifických " -"slov)." +msgstr "Bohužel, nebylo nalezeno nic, co by odpovídalo vašemu dotazu. Zkuste rozšířit výsledky vyhledávání použitím méně slov (nebo více specifických slov)." -#: ../user/forum_search_action.php:219 +#: ../user/forum_search_action.php:221 msgid "You can also %1try the same search on Google.%2" msgstr "Můžete také zkusit %1vyhledat stejný dotaz pomocí Google.%2" -#: ../user/forum_search_action.php:224 +#: ../user/forum_search_action.php:226 msgid "Perform another search" msgstr "Zkusit jiné vyhledávání" -#: ../user/forum_subscribe.php:46 +#: ../user/forum_subscribe.php:48 msgid "Subscription successful" msgstr "Nastavení odebírání příspěvků bylo úspěšné" -#: ../user/forum_subscribe.php:49 +#: ../user/forum_subscribe.php:51 msgid "" "You are now subscribed to %1. You will be notified whenever there is a new " "post." -msgstr "" -"Jste nyní přihlášen k %1, budete nyní upozorněn kdykoliv zde přibyde nový " -"příspěvek." +msgstr "Jste nyní přihlášen k %1, budete nyní upozorněn kdykoliv zde přibyde nový příspěvek." -#: ../user/forum_subscribe.php:51 +#: ../user/forum_subscribe.php:53 msgid "Subscription failed" msgstr "Nastavení odebírání příspěvků selhalo" -#: ../user/forum_subscribe.php:52 +#: ../user/forum_subscribe.php:54 msgid "" "We are currently unable to subscribe you to %1. Please try again later.." -msgstr "" -"Momentálně není možné nastavit vám odebírání příspěvků z %1. Zkuste to " -"prosím později." +msgstr "Momentálně není možné nastavit vám odebírání příspěvků z %1. Zkuste to prosím později." -#: ../user/forum_subscribe.php:61 +#: ../user/forum_subscribe.php:63 msgid "Unsubscription successful" msgstr "Zrušení odebírání příspěvků bylo úspěšné" -#: ../user/forum_subscribe.php:64 -msgid "" -"You are no longer subscribed to %1. You will no longer receive notifications " -"for this thread." -msgstr "" -"Již nejste přihlášen k %1, nebudete dále dostávat upozornění o tomto vláknu." - #: ../user/forum_subscribe.php:66 +msgid "" +"You are no longer subscribed to %1. You will no longer receive notifications" +" for this thread." +msgstr "Již nejste přihlášen k %1, nebudete dále dostávat upozornění o tomto vláknu." + +#: ../user/forum_subscribe.php:68 msgid "Unsubscription failed" msgstr "Zrušení odebírání příspěvků selhalo" -#: ../user/forum_subscribe.php:67 +#: ../user/forum_subscribe.php:69 msgid "" "We are currently unable to unsubscribe you from %1. Please try again later.." -msgstr "" -"Momentálně není možné zrušit vám odebírání příspěvků z %1. Zkuste to prosím " -"později." +msgstr "Momentálně není možné zrušit vám odebírání příspěvků z %1. Zkuste to prosím později." -#: ../user/forum_subscribe.php:74 +#: ../user/forum_subscribe.php:76 msgid "Unknown subscription action" msgstr "Neznámá akce pro odebírání příspěvků" -#: ../user/forum_thread.php:61 +#: ../user/forum_thread.php:66 msgid "This forum is not visible to you." msgstr "Toto fórum pro vás není přístupné." -#: ../user/forum_thread.php:69 +#: ../user/forum_thread.php:74 msgid "This thread has been hidden by moderators." msgstr "Toto vlákno bylo schováno správcem." -#: ../user/forum_thread.php:128 +#: ../user/forum_thread.php:129 msgid "My question was answered" msgstr "Má otázka byla zodpovězena." -#: ../user/forum_thread.php:129 +#: ../user/forum_thread.php:130 msgid "Click here if your question has been adequately answered" msgstr "Pokud byla vaše otázka dostatečně zodpovězena, klikněte prosím sem." -#: ../user/forum_thread.php:137 +#: ../user/forum_thread.php:138 msgid "I've also got this question" msgstr "Také mám tuto otázku" -#: ../user/forum_thread.php:159 ../user/forum_thread.php:275 +#: ../user/forum_thread.php:160 ../user/forum_thread.php:285 msgid "Add a new message to this thread" msgstr "Přidat zprávu do tohoto vlákna" -#: ../user/forum_thread.php:171 +#: ../user/forum_thread.php:172 msgid "Unsubscribe" msgstr "Zrušit odebírání příspěvků" -#: ../user/forum_thread.php:172 +#: ../user/forum_thread.php:173 msgid "You are subscribed to this thread. Click here to unsubscribe." -msgstr "" -"Odebíráte příspěvky z tohoto vlákna. Klikněte sem pro zrušení odebírání." +msgstr "Odebíráte příspěvky z tohoto vlákna. Klikněte sem pro zrušení odebírání." -#: ../user/forum_thread.php:178 +#: ../user/forum_thread.php:179 msgid "Subscribe" msgstr "Odebírat příspěvky" -#: ../user/forum_thread.php:179 +#: ../user/forum_thread.php:180 msgid "Click to get email when there are new posts in this thread" msgstr "Klikněte pro zasílání emailu při každém novém příspěvku v tomto vlákně." -#: ../user/forum_thread.php:190 +#: ../user/forum_thread.php:191 msgid "Unhide this thread" msgstr "Odkrýt toto vlákno" -#: ../user/forum_thread.php:196 +#: ../user/forum_thread.php:197 msgid "Hide this thread" msgstr "Skrýt toto vlákno" -#: ../user/forum_thread.php:202 +#: ../user/forum_thread.php:203 msgid "Make unsticky" msgstr "Zrušit trvalou viditelnost" -#: ../user/forum_thread.php:203 +#: ../user/forum_thread.php:204 msgid "Make this thread not sticky" msgstr "Zrušit trvalou viditelnost tohoto vlákna" -#: ../user/forum_thread.php:208 +#: ../user/forum_thread.php:209 msgid "Make sticky" msgstr "Nastavit trvalou viditelnost" -#: ../user/forum_thread.php:209 -msgid "Make this thread sticky" -msgstr "Nastavit trvalou viditelnost tohoto vlákna" +#: ../user/forum_thread.php:210 +msgid "Make this thread always appear at top of forum" +msgstr "Udělat toto vlákno vždy se zobrazujícím v horní části fóra" -#: ../user/forum_thread.php:215 +#: ../user/forum_thread.php:216 msgid "Unlock" msgstr "Odemknout" -#: ../user/forum_thread.php:216 -msgid "Unlock this thread" -msgstr "Odemknout toto vlákno" +#: ../user/forum_thread.php:217 +msgid "Allow new posts in this thread" +msgstr "Povolit nové příspěvky v tomto vlákně" -#: ../user/forum_thread.php:221 +#: ../user/forum_thread.php:222 msgid "Lock" msgstr "Zamknout" -#: ../user/forum_thread.php:222 -msgid "Lock this thread" -msgstr "Zamknout toto vlákno" +#: ../user/forum_thread.php:223 +msgid "Don't allow new posts in this thread" +msgstr "Nepovolovat nové příspěvky v tomto vlákně" -#: ../user/forum_thread.php:229 +#: ../user/forum_thread.php:230 msgid "Move this thread to a different forum" msgstr "Přesunout toto vlákno do jiného fóra" -#: ../user/forum_thread.php:234 +#: ../user/forum_thread.php:235 msgid "Edit title" msgstr "Upravit nadpis" -#: ../user/forum_thread.php:235 +#: ../user/forum_thread.php:236 msgid "Edit thread title" msgstr "Upravit nadpis vlákna" -#: ../user/forum_thread.php:245 +#: ../user/forum_thread.php:244 +msgid "Delete thread permanently" +msgstr "Natrvalo odstranit vlákno" + +#: ../user/forum_thread.php:254 msgid "Export as Notice" msgstr "Exportovat jako Zprávu" -#: ../user/forum_thread.php:251 +#: ../user/forum_thread.php:260 msgid "Don't export" msgstr "Neexportovat" -#: ../user/forum_thread.php:252 +#: ../user/forum_thread.php:261 msgid "Don't export this news item as a Notice" msgstr "Neexportovat tuto novinku jako Zprávu" -#: ../user/forum_thread.php:260 ../user/forum_thread.php:262 +#: ../user/forum_thread.php:270 ../user/forum_thread.php:272 msgid "Sort" msgstr "Setřídit" -#: ../user/forum_thread_status.php:49 +#. -------------- +#: ../user/forum_thread_status.php:54 msgid "Thread status updated" msgstr "Stav vlákna byl aktualizován" -#: ../user/forum_thread_status.php:50 +#: ../user/forum_thread_status.php:55 msgid "The status has been updated." msgstr "Status byl aktualizován." -#: ../user/forum_user_posts.php:73 +#: ../user/forum_user_posts.php:75 msgid "Posts by %1" msgstr "Příspěvky od %1" -#: ../user/friend.php:33 +#: ../user/friend.php:35 msgid "Already friends" msgstr "Současní přátelé" -#: ../user/friend.php:39 +#: ../user/friend.php:41 msgid "You requested friendship with %1 on %2." msgstr "Požádali jste o přátelství s %1 v %2." -#: ../user/friend.php:41 +#: ../user/friend.php:43 msgid "This request is still pending confirmation." msgstr "Žádost stále očekává potvrzení." -#: ../user/friend.php:52 +#: ../user/friend.php:54 msgid "%1 is not accepting friendship requests from you" msgstr "%1 nepřijímá vaše žádosti o přátelství" -#: ../user/friend.php:61 +#: ../user/friend.php:63 msgid "You can't be friends with yourself" msgstr "Nemůžete mít jako přítele sami sebe" -#: ../user/friend.php:69 +#: ../user/friend.php:71 msgid "Add friend" msgstr "Přidat jako přítele" -#: ../user/friend.php:74 +#: ../user/friend.php:76 msgid "" -"You have asked to add %1 as a friend. We will notify %1 and will ask him/her " -"to confirm that you are friends." -msgstr "" -"Požádali jste o přidání %1 jako svého přítele. %1 nyní dostane zprávu s vaší " -"žádostí pro potvrzení přátelství." +"You have asked to add %1 as a friend. We will notify %1 and will ask him/her" +" to confirm that you are friends." +msgstr "Požádali jste o přidání %1 jako svého přítele. %1 nyní dostane zprávu s vaší žádostí pro potvrzení přátelství." -#: ../user/friend.php:77 +#: ../user/friend.php:79 msgid "Add an optional message here:" msgstr "Přidat doprovodnou zprávu:" -#: ../user/friend.php:115 +#: ../user/friend.php:117 msgid "Friend request sent" msgstr "Žádost o přátelství zaslána" -#: ../user/friend.php:116 +#: ../user/friend.php:118 msgid "We have notified %1 of your request." msgstr "%1 dostal vaší žádost." -#: ../user/friend.php:126 +#: ../user/friend.php:128 msgid "Please log in as %1" msgstr "Přihlašte se prosím jako %1" -#: ../user/friend.php:127 +#: ../user/friend.php:129 msgid "You must log in as %1 to view this friend request" msgstr "Musíte se přihlásit jako %1 pro zobrazení této žádosti o přátelství" -#: ../user/friend.php:138 +#: ../user/friend.php:140 msgid "Friend request" msgstr "Žádost o přátelství" -#: ../user/friend.php:141 +#: ../user/friend.php:143 msgid "%1 has requested friendship with you." msgstr "%1 vás požádal o přátelství." -#: ../user/friend.php:143 +#: ../user/friend.php:145 msgid "%1 says: %2" msgstr "%1 říká: %2" -#: ../user/friend.php:146 +#: ../user/friend.php:148 msgid "Accept friendship" msgstr "Přijmout přátelství" -#: ../user/friend.php:146 +#: ../user/friend.php:148 msgid "Click accept if %1 is in fact a friend" msgstr "Klikněte na přijmout, pokud je %1 vaším přítelem" -#: ../user/friend.php:147 +#: ../user/friend.php:149 msgid "Decline" msgstr "Odmítnout" -#: ../user/friend.php:147 +#: ../user/friend.php:149 msgid "Click decline if %1 is not a friend" msgstr "Klikněte na odmítnout, pokud %1 není vaším přítelem" -#: ../user/friend.php:186 +#: ../user/friend.php:188 msgid "Friendship confirmed" msgstr "Přátelství potvrzeno" -#: ../user/friend.php:187 +#: ../user/friend.php:189 msgid "Your friendship with %1 has been confirmed." msgstr "Vaše přátelství s %1 bylo potvrzeno." -#: ../user/friend.php:205 +#: ../user/friend.php:207 msgid "Friendship declined" msgstr "Přátelství zamítnuto" -#: ../user/friend.php:206 +#: ../user/friend.php:208 msgid "You have declined friendship with %1" msgstr "Odmítli jste přítelství s %1" -#: ../user/friend.php:221 +#: ../user/friend.php:223 msgid "Notification not found" msgstr "Oznámení nenalezeno" -#: ../user/friend.php:223 +#: ../user/friend.php:225 msgid "Friend confirmed" msgstr "Přítel potvrzen" -#: ../user/friend.php:224 +#: ../user/friend.php:226 msgid "You are now friends with %1." msgstr "%1 je nyní vaším přítelem." -#: ../user/friend.php:232 +#: ../user/friend.php:234 msgid "Cancel friendship?" msgstr "Zrušit přátelství?" -#: ../user/friend.php:234 +#: ../user/friend.php:236 msgid "Are you sure you want to cancel your friendship with %1?" msgstr "Jste si jistí, že chcete zrušit vaše přátelství s %1?" -#: ../user/friend.php:239 +#: ../user/friend.php:241 msgid "Stay friends" msgstr "Zůstat přáteli" -#: ../user/friend.php:249 +#: ../user/friend.php:251 msgid "Friendship cancelled" msgstr "Přátelství zrušeno" -#: ../user/friend.php:250 +#: ../user/friend.php:252 msgid "Your friendship with %1 has been cancelled." msgstr "Vaše přátelství s %1 bylo zrušeno." -#: ../user/get_passwd.php:25 -msgid "Forgot your account info?" -msgstr "Zapomenout informace o vašem účtu?" +#: ../user/get_passwd.php:27 +msgid "" +"1) If you know your account's email address, and you can receive email " +"there:" +msgstr "1) Pokud víte emailovou adresu od vašeho a můžete na této adrese přijímat emaily:" #: ../user/get_passwd.php:28 msgid "" -"1) If you know your account's email address, and you can receive email there:" -msgstr "" -"1) Pokud víte emailovou adresu od vašeho a můžete na této adrese přijímat " -"emaily:" - -#: ../user/get_passwd.php:29 -msgid "" "Enter the email address below, and click OK. You will be sent email " "instructions for resetting your password." -msgstr "" -"Zadejte tuto emailovou adresu níže a klikněte na OK. Budou vám zaslány " -"informace k resetování vašeho hesla." +msgstr "Zadejte tuto emailovou adresu níže a klikněte na OK. Budou vám zaslány informace k resetování vašeho hesla." #: ../user/get_passwd.php:46 msgid "" "2) If you forgot your account's email address, or you can't receive email " "there:" -msgstr "" -"2) Pokud jste zapomněli emailovou adresu od vašeho účtu, nebo u ní již nelze " -"přijímat emaily:" +msgstr "2) Pokud jste zapomněli emailovou adresu od vašeho účtu, nebo u ní již nelze přijímat emaily:" #: ../user/get_passwd.php:47 msgid "" "If you have run BOINC under this account, you can still access it. Here's " "how:" -msgstr "" -"Pokud jste používali BOINC s tímto účtem, stále k němu můžete získat " -"přístup. Postupujte takto:" +msgstr "Pokud jste používali BOINC s tímto účtem, stále k němu můžete získat přístup. Postupujte takto:" #: ../user/get_passwd.php:50 msgid "" "Go to the BOINC data directory on your computer (its location is written to " "the Event Log at startup)." -msgstr "" +msgstr "Jděte do datového adresáře BOINC na vašem počítači (jeho umístění je zapsáno v protokolu událostí při spuštění)." #: ../user/get_passwd.php:51 msgid "Find your account file for this project; it will be named %1." @@ -4625,15 +4485,12 @@ msgstr "Najděte soubor k účtu od tohoto projektu; bude pojmenován %1. #: ../user/get_passwd.php:52 msgid "Open the file in a text editor like Notepad. You'll see something like" -msgstr "" -"Otevřete soubor v textovém editoru, např. Poznámkovém bloku. Uvidíte něco " -"jako" +msgstr "Otevřete soubor v textovém editoru, např. Poznámkovém bloku. Uvidíte něco jako" #: ../user/get_passwd.php:62 -msgid "Select and Copy the string between %1 and %2 (%3 in the above example)." -msgstr "" -"Vyberte a zkopírujte do stránky řetězec mezi %1 a %2 (%3 v uvedeném " -"příkladu)." +msgid "" +"Select and Copy the string between %1 and %2 (%3 in the above example)." +msgstr "Vyberte a zkopírujte do stránky řetězec mezi %1 a %2 (%3 v uvedeném příkladu)." #: ../user/get_passwd.php:64 msgid "Paste the string into the field below, and click OK." @@ -4643,25 +4500,30 @@ msgstr "Zkopírujte řetězec do pole níže a klikněte na OK." msgid "" "You will now be logged in to your account; update the email and password of " "your account." -msgstr "" -"Nyní budete přihlášen do vašeho účtu, aktualizujte si email a heslo k vašemu " -"účtu." +msgstr "Nyní budete přihlášen do vašeho účtu, aktualizujte si email a heslo k vašemu účtu." #: ../user/get_passwd.php:71 msgid "Log in with authenticator" msgstr "Příhlásit se pomocí autentikátoru" -#: ../user/gpu_list.php:126 ../user/gpu_list.php:152 +#: ../user/get_passwd.php:81 +msgid "Forgot your account info?" +msgstr "Zapomenout informace o vašem účtu?" + +#: ../user/gpu_list.php:150 ../user/gpu_list.php:176 msgid "No GPU tasks reported" msgstr "Žádné úkoly pro GPU nebyly nahlášeny" -#: ../user/gpu_list.php:183 +#: ../user/gpu_list.php:206 +msgid "Top GPU models" +msgstr "Nejlepší modely GPU" + +#: ../user/gpu_list.php:207 msgid "" "The following lists show the most productive GPU models on different " -"platforms. Relative speeds are shown in parentheses." -msgstr "" -"Následující seznam obsahuje nejproduktivnější modely GPU na různých " -"platformách. Relativní výkon je uveden v závorkách." +"platforms. Relative speeds, measured by average elapsed time of tasks, are " +"shown in parentheses." +msgstr "Následující seznam ukazuje nejproduktivnější modely GPU na různých platformách. Relativní rychlost, měřená podle průměrných časů odevzdání úkolů je uvedena v závorkách." #: ../user/home.php:42 msgid "Welcome to %1" @@ -4669,14 +4531,16 @@ msgstr "Vítejte v %1" #: ../user/home.php:43 msgid "View and edit your account preferences using the links below." -msgstr "" -"Pro zobrazení a nastavení vlastností vašeho účtu použijte následující " -"odkazy." +msgstr "Pro zobrazení a nastavení vlastností vašeho účtu použijte následující odkazy." #: ../user/home.php:46 msgid "If you have not already done so, %1download BOINC client software%2." msgstr "Pokud jste tak ještě neučinili, %1stáhněte si BOINC aplikaci%2." +#: ../user/home.php:49 ../project.sample/project.inc:70 +msgid "Your account" +msgstr "Váš účet" + #: ../user/host_app_versions.php:37 msgid "Anonymous platform, missing app" msgstr "Anonymní platforma, neznámá aplikace" @@ -4730,10 +4594,7 @@ msgid "" "You can not delete our record of this computer because our database still " "contains work for it. You must wait a few days until the work for this " "computer has been deleted from the project database." -msgstr "" -"Nelze smazat záznam tohoto počítače, protože naše databáze u něho stále " -"eviduje práci. Musíte počkat pár dnů, než bude práce u tohoto počítače " -"smazána z databáze." +msgstr "Nelze smazat záznam tohoto počítače, protože naše databáze u něho stále eviduje práci. Musíte počkat pár dnů, než bude práce u tohoto počítače smazána z databáze." #: ../user/host_delete.php:40 msgid "Delete record of computer" @@ -4757,11 +4618,9 @@ msgstr "Spojit počítače" #: ../user/host_edit_form.php:38 msgid "" -"Sometimes BOINC assigns separate identities to the same computer by mistake. " -"You can correct this by merging old identities with the newest one." -msgstr "" -"BOINC občas omylem přiřadí stejnému počítači více identit. Toto lze napravit " -"propojením starších identit s tou nejnovější." +"Sometimes BOINC assigns separate identities to the same computer by mistake." +" You can correct this by merging old identities with the newest one." +msgstr "BOINC občas omylem přiřadí stejnému počítači více identit. Toto lze napravit propojením starších identit s tou nejnovější." #: ../user/host_edit_form.php:56 msgid "No hosts are eligible for merging with this one." @@ -4774,9 +4633,7 @@ msgstr "Zobrazit detaily" #: ../user/host_edit_form.php:66 msgid "" "Check the computers that are the same as %1 (created %2, computer ID %3):" -msgstr "" -"Zkontrolovat počítače, které jsou stejné jako %1 (vytvořen %2, ID počítače %" -"3):" +msgstr "Zkontrolovat počítače, které jsou stejné jako %1 (vytvořen %2, ID počítače %3):" #: ../user/host_edit_form.php:70 ../user/workunit.php:39 msgid "name" @@ -4798,10 +4655,14 @@ msgstr "žádná adresa" msgid "Merge hosts" msgstr "Spojt počítače" -#: ../user/host_update_credit.php:28 +#: ../user/host_update_credit.php:27 msgid "Updating computer credit" msgstr "Aktualizuji kredit počítače" +#: ../user/host_update_credit.php:37 +msgid "Host credit updated" +msgstr "Kredit počítače aktualizován" + #: ../user/host_venue_action.php:41 msgid "Host venue updated" msgstr "Umístění počítače aktualizováno" @@ -4875,16 +4736,18 @@ msgstr "předformátováno" #: ../user/html.php:33 msgid "" -"image; height cannot exceed 450 pixels. Please do not link to images without " -"permission of the web site where the image is hosted." -msgstr "" -"obrázek; výška nesmí překročit 450 pixelů. Prosím neodkazujte na obrázky bez " -"souhlasu webových stránek, kde je tento obrázek uložen." +"image; height cannot exceed 450 pixels. Please do not link to images without" +" permission of the web site where the image is hosted." +msgstr "obrázek; výška nesmí překročit 450 pixelů. Prosím neodkazujte na obrázky bez souhlasu webových stránek, kde je tento obrázek uložen." #: ../user/html.php:35 msgid "You can also use ampersand notation for special characters." msgstr "Můžete použít i ampersandovou notaci pro speciální symboly." +#: ../user/info.php:24 ../user/sample_index.php:78 +msgid "Read our rules and policies" +msgstr "Přečtěte si naše pravidla a zásady" + #: ../user/info.php:35 msgid "Run %1 only on authorized computers" msgstr "Používejte %1 jen na počítačích, kde to máte povoleno" @@ -4894,10 +4757,7 @@ msgid "" "Run %1 only on computers that you own, or for which you have obtained the " "owner's permission. Some companies and schools have policies that prohibit " "using their computers for projects such as %1." -msgstr "" -"Používejte %1 pouze na počítačích které vlastníte, nebo na kterých vám to " -"jejich vlastník povolil. Některé školy nebo firmy se řídí předpisy, které " -"zakazují používat jejich počítače pro projekty jako je %1." +msgstr "Používejte %1 pouze na počítačích které vlastníte, nebo na kterých vám to jejich vlastník povolil. Některé školy nebo firmy se řídí předpisy, které zakazují používat jejich počítače pro projekty jako je %1." #: ../user/info.php:38 msgid "How %1 will use your computer" @@ -4908,19 +4768,13 @@ msgid "" "When you run %1 on your computer, it will use part of the computer's CPU " "power, disk space, and network bandwidth. You can control how much of your " "resources are used by %1, and when it uses them." -msgstr "" -"Při běhu bude %1 využívat část výpočetního výkonu, místa na disku a " -"přenosové kapacity připojení vašeho počítače. Můžete ovlivnit, kolik " -"prostředků bude %1 využívat a také kdy je bude využívat." +msgstr "Při běhu bude %1 využívat část výpočetního výkonu, místa na disku a přenosové kapacity připojení vašeho počítače. Můžete ovlivnit, kolik prostředků bude %1 využívat a také kdy je bude využívat." #: ../user/info.php:40 msgid "" "The work done by your computer contributes to the goals of %1, as described " "on its web site. The application programs may change from time to time." -msgstr "" -"Práce vykonaná vaším počítačem přispěje k dosažení cílů %1, které jsou " -"popsané na webových stránkách projektu. Cíle projektu se mohou čas od času " -"měnit." +msgstr "Práce vykonaná vaším počítačem přispěje k dosažení cílů %1, které jsou popsané na webových stránkách projektu. Cíle projektu se mohou čas od času měnit." #: ../user/info.php:42 msgid "Privacy policy" @@ -4928,15 +4782,11 @@ msgstr "Ochrana soukromí" #: ../user/info.php:43 msgid "" -"Your account on %1 is identified by a name that you choose. This name may be " -"shown on the %1 web site, along with a summary of the work your computer has " -"done for %1. If you want to be anonymous, choose a name that doesn't reveal " -"your identity." -msgstr "" -"Váš účet na %1 je identifikován podle jména, které si sami zvolíte. Toto " -"jméno může být zobrazeno na stránkách %1 spolu s údaji o tom, kolik práce " -"již váš počítač v %1 vykonal. Pokud si přejete zůstat v anonymitě, zvolte si " -"takové jméno, které skryje vaší pravou identitu." +"Your account on %1 is identified by a name that you choose. This name may be" +" shown on the %1 web site, along with a summary of the work your computer " +"has done for %1. If you want to be anonymous, choose a name that doesn't " +"reveal your identity." +msgstr "Váš účet na %1 je identifikován podle jména, které si sami zvolíte. Toto jméno může být zobrazeno na stránkách %1 spolu s údaji o tom, kolik práce již váš počítač v %1 vykonal. Pokud si přejete zůstat v anonymitě, zvolte si takové jméno, které skryje vaší pravou identitu." #: ../user/info.php:44 msgid "" @@ -4945,23 +4795,14 @@ msgid "" "decide what type of work to assign to your computer. This information will " "also be shown on %1's web site. Nothing that reveals your computer's " "location (e.g. its domain name or network address) will be shown." -msgstr "" -"Pokud jste zapojen v %1, informace o vašem počítači (typ procesoru, velikost " -"paměti atd.) bude zaznamenána v databázi %1 a použita pro určení, jaký typ " -"práce bude vašemu počítači přidělen. Tyto informace budou také viditelné na " -"stránkách %1. Nebude zobrazeno nic, co by odhalovalo umístění vašeho " -"počítače, jako např. jméno domény či IP adresa." +msgstr "Pokud jste zapojen v %1, informace o vašem počítači (typ procesoru, velikost paměti atd.) bude zaznamenána v databázi %1 a použita pro určení, jaký typ práce bude vašemu počítači přidělen. Tyto informace budou také viditelné na stránkách %1. Nebude zobrazeno nic, co by odhalovalo umístění vašeho počítače, jako např. jméno domény či IP adresa." #: ../user/info.php:45 msgid "" -"To participate in %1, you must give an address where you receive email. This " -"address will not be shown on the %1 web site or shared with organizations. %" -"1 may send you periodic newsletters; however, you can opt out at any time." -msgstr "" -"Abyste se mohli zapojit do %1, musíte zadat vaší emailovou adresu, kterou " -"používáte. Tato adresa nebude zobrazena na stránkách %1 ani sdělována jiným " -"organizacím. %1 vám bude zasílat emailové novinky, které ovšem můžete " -"kdykoliv zrušit." +"To participate in %1, you must give an address where you receive email. This" +" address will not be shown on the %1 web site or shared with organizations. " +"%1 may send you periodic newsletters; however, you can opt out at any time." +msgstr "Abyste se mohli zapojit do %1, musíte zadat vaší emailovou adresu, kterou používáte. Tato adresa nebude zobrazena na stránkách %1 ani sdělována jiným organizacím. %1 vám bude zasílat emailové novinky, které ovšem můžete kdykoliv zrušit." #: ../user/info.php:46 msgid "" @@ -4970,24 +4811,15 @@ msgid "" "If you receive unwanted private messages from another %1 user, you may add " "them to your %2message filter%3. This will prevent you from seeing any " "public or private messages from that user." -msgstr "" -"Soukromé zprávy poslané na webu %1 jsou viditelné jen odesílateli a " -"příjemci. %1 nezkoumá ani nehodnotí obsah soukromých zpráv. Pokud dostáváte " -"nevyžádané soukromé zprávy od jiného uživatele %1, je možné tohoto uživatele " -"zablokovat pomocí %2filtru zpráv%3. Tím zabráníte doručování veřejných i " -"soukromých zpráv od tohoto uživatele." +msgstr "Soukromé zprávy poslané na webu %1 jsou viditelné jen odesílateli a příjemci. %1 nezkoumá ani nehodnotí obsah soukromých zpráv. Pokud dostáváte nevyžádané soukromé zprávy od jiného uživatele %1, je možné tohoto uživatele zablokovat pomocí %2filtru zpráv%3. Tím zabráníte doručování veřejných i soukromých zpráv od tohoto uživatele." #: ../user/info.php:47 msgid "" "If you use our web site forums you must follow the %2posting guidelines%3. " "Messages posted to the %1 forums are visible to everyone, including non-" -"members. By posting to the forums, you are granting irrevocable license for " -"anyone to view and copy your posts." -msgstr "" -"Pokud navštěvujete diskuzní fórum na našem webu, je třeba dodržovat %" -"2pravidla psaní příspěvků%3. Příspěvky vložené do fóra jsou viditelné všem " -"uživatelům, včetně ne-členům. Přispíváním do fóra také dáváte všem " -"nezrušitelné právo na čtení a kopírování vašich příspěvků." +"members. By posting to the forums, you are granting irrevocable license for" +" anyone to view and copy your posts." +msgstr "Pokud navštěvujete diskuzní fórum na našem webu, je třeba dodržovat %2pravidla psaní příspěvků%3. Příspěvky vložené do fóra jsou viditelné všem uživatelům, včetně ne-členům. Přispíváním do fóra také dáváte všem nezrušitelné právo na čtení a kopírování vašich příspěvků." #: ../user/info.php:48 msgid "Is it safe to run %1?" @@ -4997,34 +4829,23 @@ msgstr "Je bezpečné být zapojen v %1?" msgid "" "Any time you download a program through the Internet you are taking a " "chance: the program might have dangerous errors, or the download server " -"might have been hacked. %1 has made efforts to minimize these risks. We have " -"tested our applications carefully. Our servers are behind a firewall and are " -"configured for high security. To ensure the integrity of program downloads, " -"all executable files are digitally signed on a secure computer not connected " -"to the Internet." -msgstr "" -"Kdykoliv si stahujete programy z Internetu, vystavujete se riziku, že " -"program obsahuje nebezpečné chyby, nebo že server, ze kterého stahujete, byl " -"napaden útočníkem. %1 vynakládá veškeré úsilí k minimalizaci těchto rizik. " -"Naše servery jsou umístěny za firewallem a nastaveny na vysokou úroveň " -"zabezpečení. Pro zajištění integrity byly všechny naše programy důkladně " -"testovány a také digitálně podepsány na zabezpečeném počítači, který není " -"připojen k Internetu." +"might have been hacked. %1 has made efforts to minimize these risks. We have" +" tested our applications carefully. Our servers are behind a firewall and " +"are configured for high security. To ensure the integrity of program " +"downloads, all executable files are digitally signed on a secure computer " +"not connected to the Internet." +msgstr "Kdykoliv si stahujete programy z Internetu, vystavujete se riziku, že program obsahuje nebezpečné chyby, nebo že server, ze kterého stahujete, byl napaden útočníkem. %1 vynakládá veškeré úsilí k minimalizaci těchto rizik. Naše servery jsou umístěny za firewallem a nastaveny na vysokou úroveň zabezpečení. Pro zajištění integrity byly všechny naše programy důkladně testovány a také digitálně podepsány na zabezpečeném počítači, který není připojen k Internetu." #: ../user/info.php:50 msgid "" "The applications run by %1 may cause some computers to overheat. If this " "happens, stop running %1 or use a %2utility program%3 that limits CPU usage." -msgstr "" -"Při běhu aplikačních programů %1 může docházet u některých počítačů k " -"přehřívání. Pokud se tak stane, zastavte %1 nebo používejte %2pomocné " -"programy%3 které sníží zatížení procesoru." +msgstr "Při běhu aplikačních programů %1 může docházet u některých počítačů k přehřívání. Pokud se tak stane, zastavte %1 nebo používejte %2pomocné programy%3 které sníží zatížení procesoru." #: ../user/info.php:51 msgid "" "%1 was developed by %2. BOINC was developed at the University of California." -msgstr "" -"%1 byl vyvinut v %2. BOINC byl vyvinut na Kalifornské universitě v Berkeley." +msgstr "%1 byl vyvinut v %2. BOINC byl vyvinut na Kalifornské universitě v Berkeley." #: ../user/info.php:53 msgid "Liability" @@ -5033,11 +4854,9 @@ msgstr "Zodpovědnost" #: ../user/info.php:54 msgid "" "%1 and %2 assume no liability for damage to your computer, loss of data, or " -"any other event or condition that may occur as a result of participating in %" -"1." -msgstr "" -"%1 a %2 nenese žádnou zodpovědnost za ztrátu dat nebo jakoukoliv jinou " -"příhodu nebo stav, který může vzniknout jako následek používání %1." +"any other event or condition that may occur as a result of participating in " +"%1." +msgstr "%1 a %2 nenese žádnou zodpovědnost za ztrátu dat nebo jakoukoliv jinou příhodu nebo stav, který může vzniknout jako následek používání %1." #: ../user/info.php:56 msgid "Other BOINC projects" @@ -5045,23 +4864,17 @@ msgstr "Jiné BOINC projekty" #: ../user/info.php:57 msgid "" -"Other projects use the same platform, BOINC, as %1. You may want to consider " -"participating in one or more of these projects. By doing so, your computer " +"Other projects use the same platform, BOINC, as %1. You may want to consider" +" participating in one or more of these projects. By doing so, your computer " "will do useful work even when %1 has no work available for it." -msgstr "" -"Prostředí BOINC využívají i další projekty, podobně jako %1. Můžete zvážit " -"vaše přispění i do těchto projektů a pokud tak učiníte, váš počítač bude " -"pracovat užitečně i v době, kdy %1 nebude mít nic na práci." +msgstr "Prostředí BOINC využívají i další projekty, podobně jako %1. Můžete zvážit vaše přispění i do těchto projektů a pokud tak učiníte, váš počítač bude pracovat užitečně i v době, kdy %1 nebude mít nic na práci." #: ../user/info.php:58 msgid "" "These other projects are not associated with %1, and we cannot vouch for " "their security practices or the nature of their research. Join them at your " "own risk." -msgstr "" -"Tyto další projekty nejsou nijak sdružené s %1 a tudíž se vám nemůžeme nijak " -"zaručit za jejich bezpečnost či předmět výzkumu. Připojte se k nim dle " -"vašeho uvážení." +msgstr "Tyto další projekty nejsou nijak sdružené s %1 a tudíž se vám nemůžeme nijak zaručit za jejich bezpečnost či předmět výzkumu. Připojte se k nim dle vašeho uvážení." #: ../user/language_select.php:47 msgid "Language selection" @@ -5071,17 +4884,13 @@ msgstr "Výběr jazyka" msgid "" "This web site is available in several languages. The currently selected " "language is %1." -msgstr "" -"Tato webová stránka je dostupná ve více jazycích. Aktuálně vybraný jazyk je " -"%1." +msgstr "Tato webová stránka je dostupná ve více jazycích. Aktuálně vybraný jazyk je %1." #: ../user/language_select.php:78 msgid "" "Normally the choice of language is determined by your browser's language " "setting, which is: %1. You can change this setting using:" -msgstr "" -"Podle nastavení vašeho prohlížeče byl pro tyto stránky vybrán jazyk: %1. " -"Toto nastavení lze změnit zde:" +msgstr "Podle nastavení vašeho prohlížeče byl pro tyto stránky vybrán jazyk: %1. Toto nastavení lze změnit zde:" #: ../user/language_select.php:83 msgid "Firefox: Tools/Options/General" @@ -5096,10 +4905,7 @@ msgid "" "Or you can select a language by clicking on one of the links. This will " "send your browser a cookie; make sure your browser accepts cookies from our " "domain." -msgstr "" -"Nebo si můžete vybrat jazyk kliknutím na jeden z těchto odkazů - tím si váš " -"prohlížeč uloží cookie s nastavením. Ujistěte se prosím, že váš prohlížeč " -"podporuje cookies." +msgstr "Nebo si můžete vybrat jazyk kliknutím na jeden z těchto odkazů - tím si váš prohlížeč uloží cookie s nastavením. Ujistěte se prosím, že váš prohlížeč podporuje cookies." #: ../user/language_select.php:95 msgid "Language name (click to select)" @@ -5111,33 +4917,11 @@ msgstr "Použít jazyk podle nastavení prohlížeče" #: ../user/language_select.php:113 msgid "" -"Translations are done by volunteers. If your native language is not here, %" -"1you can provide a translation%2." -msgstr "" -"Překlady jsou tvořeny dobrovolníky. Pokud tu váš rodný jazyk dosud není, %" -"1můžete pomoci s překladem%2." +"Translations are done by volunteers. If your native language is not here, " +"%1you can provide a translation%2." +msgstr "Překlady jsou tvořeny dobrovolníky. Pokud tu váš rodný jazyk dosud není, %1můžete pomoci s překladem%2." -#: ../user/login_form.php:45 -msgid "Email address:" -msgstr "Emailová adresa:" - -#: ../user/login_form.php:45 -msgid "forgot email address?" -msgstr "zapomenutá emailová adresa?" - -#: ../user/login_form.php:48 -msgid "Password:" -msgstr "Heslo:" - -#: ../user/login_form.php:48 -msgid "forgot password?" -msgstr "zapomenuté heslo?" - -#: ../user/login_form.php:51 -msgid "Stay logged in" -msgstr "Zústat přihlášen" - -#: ../user/login_form.php:62 +#: ../user/login_form.php:57 msgid "or %1create an account%2." msgstr "nebo si %1vytvořit účet%2." @@ -5161,13 +4945,7 @@ msgid "" " having that name with the newest computer having that name.\n" " Incompatible computers will not be merged.\n" "

                      " -msgstr "" -"Tato operace sloučí počítače podle jejich doménového jména.\n" -"

                      \n" -"U všech nalezených doménových jmen sloučí všechny staší\n" -"počítače s tímto jménem s nejnovějším počítačem s tímto jménem.\n" -"Nekompatibilní záznamy nebudou sloučeny.\n" -"

                      " +msgstr "Tato operace sloučí počítače podle jejich doménového jména.\n

                      \nU všech nalezených doménových jmen sloučí všechny staší\npočítače s tímto jménem s nejnovějším počítačem s tímto jménem.\nNekompatibilní záznamy nebudou sloučeny.\n

                      " #: ../user/merge_by_name.php:82 msgid "Go ahead and do this" @@ -5183,11 +4961,7 @@ msgid "" "To maximize discussion and flow of information,\n" "our message boards are moderated.\n" "Message board postings are subject to the following posting rules:\n" -msgstr "" -"\n" -"Pro maximální přínos informací v této diskuzi,\n" -"jsou diskuzní fóra moderována.\n" -"Přispívání na diskuzní fóra se řídí těmito pravidly:\n" +msgstr "\nPro maximální přínos informací v této diskuzi,\njsou diskuzní fóra moderována.\nPřispívání na diskuzní fóra se řídí těmito pravidly:\n" #: ../user/moderation.php:30 msgid "" @@ -5196,8 +4970,7 @@ msgid "" "Moderators may delete posts that violate any of these rules.\n" "The authors of deleted posts will be notified via email.\n" "Gross offenders may have their ability to post messages temporarily revoked\n" -"(though to prevent abuse only project administrators have the ability to do " -"so).\n" +"(though to prevent abuse only project administrators have the ability to do so).\n" "Additional kinds of bad behavior (\"bugging\" posts to trap the\n" "IP addresses of other participants, excessive thread creation to spam\n" "the forums, etc.), while not listed in the formal rules, may still\n" @@ -5226,41 +4999,7 @@ msgid "" "This moderation policy is set by the %1 project.\n" "If you have comments about the policy, email %2.\n" "\n" -msgstr "" -"\n" -"

                      \n" -"Moderátoři mohou mazat příspěvky porušující tato pravidla.\n" -"Autoři takových příspěvků budou upozorněni emailem.\n" -"Hrubě porušujícím uživatelům může být dočasně zakázáno přispívat\n" -"(toto mohou provádět kvůli možnému zneužití jen projektoví administrátoři).\n" -"Jiné obtěžující chování, jako např. nástrahy v příspěvcích pro zjištění IP " -"adresy\n" -"jiných uživatelů, masivní zakládání vláken či příspěvků, a pod. taktéž\n" -"nebude tolerováno a může vést k podobnému postihu.\n" -"

                      \n" -"Pokud si myslíte, že některý příspěvek porušuje tato pravidla,\n" -"klikněte na čerevené X u příspěvku a vyplňte formulář;\n" -"moderátoři budou upozorněni na vaši stížnost.\n" -"Toto tlačítko používejte jen u jasných porušení pravidel,\n" -"ne u neshod s diskutujícím.\n" -"

                      \n" -"Při moderování diskuzí se vždy snažíme být co nejvíce fér\n" -"ale u takto obrovské komunity uživatelů se vžy najdou takoví,\n" -"kteří budou mít na věc jiný názor či nebudou souhlasit se\n" -"způsobem moderování.\n" -"Ač nás takové situace mrzí, berte prosím na vědomí, že se nikdy\n" -"nemůžeme zavděčit všem a je třeba vždy dělat rozhodutí,\n" -"která jsou správná pro většinu a rozvoj fóra.\n" -"Neřešte prosím v diskuzích naše rozhodnutí při moderování.\n" -"Nejsme projekt zkoumající sociální inženýrství či snažící se vytvořit\n" -"dokonale férový systém. Podobné diskuze většinou k ničemu nevedou\n" -"a často jen rozdmýchávají problémy.\n" -"Pokud máte legitimní připomínku, zašlete prosím email\n" -"na níže uvedenou adresu.\n" -"

                      \n" -"Tato pravidla moderování byla schválena projektem %1.\n" -"Pokud máte připomínky k těmto pravidlům, pošlete nám email %2.\n" -"\n" +msgstr "\n

                      \nModerátoři mohou mazat příspěvky porušující tato pravidla.\nAutoři takových příspěvků budou upozorněni emailem.\nHrubě porušujícím uživatelům může být dočasně zakázáno přispívat\n(toto mohou provádět kvůli možnému zneužití jen projektoví administrátoři).\nJiné obtěžující chování, jako např. nástrahy v příspěvcích pro zjištění IP adresy\njiných uživatelů, masivní zakládání vláken či příspěvků, a pod. taktéž\nnebude tolerováno a může vést k podobnému postihu.\n

                      \nPokud si myslíte, že některý příspěvek porušuje tato pravidla,\nklikněte na čerevené X u příspěvku a vyplňte formulář;\nmoderátoři budou upozorněni na vaši stížnost.\nToto tlačítko používejte jen u jasných porušení pravidel,\nne u neshod s diskutujícím.\n

                      \nPři moderování diskuzí se vždy snažíme být co nejvíce fér\nale u takto obrovské komunity uživatelů se vžy najdou takoví,\nkteří budou mít na věc jiný názor či nebudou souhlasit se\nzpůsobem moderování.\nAč nás takové situace mrzí, berte prosím na vědomí, že se nikdy\nnemůžeme zavděčit všem a je třeba vždy dělat rozhodutí,\nkterá jsou správná pro většinu a rozvoj fóra.\nNeřešte prosím v diskuzích naše rozhodnutí při moderování.\nNejsme projekt zkoumající sociální inženýrství či snažící se vytvořit\ndokonale férový systém. Podobné diskuze většinou k ničemu nevedou\na často jen rozdmýchávají problémy.\nPokud máte legitimní připomínku, zašlete prosím email\nna níže uvedenou adresu.\n

                      \nTato pravidla moderování byla schválena projektem %1.\nPokud máte připomínky k těmto pravidlům, pošlete nám email %2.\n\n" #: ../user/pending.php:66 msgid "Pending credit" @@ -5306,272 +5045,255 @@ msgstr "Nemáte žádné soukromé zprávy." msgid "Sender and date" msgstr "Odesílatel a datum" -#: ../user/pm.php:106 +#: ../user/pm.php:111 msgid "Reply to this message" msgstr "Odpovědět na tuto zprávu" -#: ../user/pm.php:107 +#: ../user/pm.php:112 msgid "Delete this message" msgstr "Smazat tuto zprávu" -#: ../user/pm.php:112 +#: ../user/pm.php:117 msgid "Select all" msgstr "Vybrat vše" -#: ../user/pm.php:114 +#: ../user/pm.php:119 msgid "Unselect all" msgstr "Odznačit vše" -#: ../user/pm.php:117 +#: ../user/pm.php:122 msgid "Delete selected messages" msgstr "Smazat vybrané zprávy" -#: ../user/pm.php:140 +#: ../user/pm.php:145 msgid "Sender" msgstr "Odesílatel" -#: ../user/pm.php:143 +#: ../user/pm.php:148 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: ../user/pm.php:185 +#: ../user/pm.php:190 msgid "You need to fill all fields to send a private message" msgstr "Je třeba vyplnit všechna pole pro poslání soukromé zprávy" -#: ../user/pm.php:188 +#: ../user/pm.php:193 msgid "" "Your message was flagged as spam\n" " by the Akismet anti-spam system.\n" " Please modify your text and try again." -msgstr "" -"Vaše zpráva byla ohodnocena jako spam\n" -"anti-spamovým systémem Akismet.\n" -"Upravte jí prosím a zkuste jí vložit znova." +msgstr "Vaše zpráva byla ohodnocena jako spam\nanti-spamovým systémem Akismet.\nUpravte jí prosím a zkuste jí vložit znova." -#: ../user/pm.php:205 +#: ../user/pm.php:210 msgid "Could not find user with id %1" msgstr "Uživatel s ID %1 nenalezen" -#: ../user/pm.php:210 +#: ../user/pm.php:215 msgid "Could not find user with username %1" msgstr "Uživatel se jménem %1 nenalezen" -#: ../user/pm.php:212 +#. Non-unique username +#: ../user/pm.php:217 msgid "%1 is not a unique username; you will have to use user ID" msgstr "%1 není unikátní uživatelské jméno; budete muset použít uživatelské ID" -#: ../user/pm.php:217 +#: ../user/pm.php:222 msgid "User %1 (ID: %2) is not accepting private messages from you." msgstr "Uživatel %1 (ID: %2) od vás nepřijímá soukromé zprávy." -#: ../user/pm.php:240 ../user/view_profile.php:26 +#: ../user/pm.php:245 ../user/view_profile.php:28 msgid "No such user" msgstr "Uživatel nenalezen" -#: ../user/pm.php:242 +#: ../user/pm.php:247 msgid "Really block %1?" msgstr "Opravdu zablokovat %1?" -#: ../user/pm.php:243 +#: ../user/pm.php:248 msgid "" "Are you really sure you want to block user %1 from sending you private " "messages?" -msgstr "" -"Jste si opravdu jisti, že chcete zablokovat uživatele %1, aby vám nemohl " -"posílat soukromé zprávy?" +msgstr "Jste si opravdu jisti, že chcete zablokovat uživatele %1, aby vám nemohl posílat soukromé zprávy?" -#: ../user/pm.php:244 +#: ../user/pm.php:249 msgid "Please note that you can only block a limited amount of users." -msgstr "" -"Vemte prosím na vědomí, že můžete zablokovat jen určitý počet uživatelů." +msgstr "Vemte prosím na vědomí, že můžete zablokovat jen určitý počet uživatelů." -#: ../user/pm.php:245 +#: ../user/pm.php:250 msgid "" "Once the user has been blocked you can unblock it using forum preferences " "page." -msgstr "" -"Uživatele, kterého jste zablokovali, můžete znova odblokovat ve vašem " -"nastavení diskuzního fóra." +msgstr "Uživatele, kterého jste zablokovali, můžete znova odblokovat ve vašem nastavení diskuzního fóra." -#: ../user/pm.php:252 +#: ../user/pm.php:257 msgid "No, cancel" msgstr "Ne, nemazat" -#: ../user/pm.php:260 ../user/team_admins.php:98 +#: ../user/pm.php:265 ../user/team_admins.php:100 msgid "no such user" msgstr "uživatel nenalezen" -#: ../user/pm.php:263 +#: ../user/pm.php:268 msgid "User %1 blocked" msgstr "Uživatel %1 zablokován" -#: ../user/pm.php:265 +#: ../user/pm.php:270 msgid "User %1 has been blocked from sending you private messages." msgstr "Uživatel %1 byl zablokován, nemůže vám posílat soukromé zprávy." -#: ../user/pm.php:266 +#: ../user/pm.php:271 msgid "To unblock, visit %1message board preferences%2" msgstr "Pro odblokování navštivte %1předvolby diskuzního fóra%2" -#: ../user/pm.php:302 +#: ../user/pm.php:307 msgid "Unknown action" msgstr "Neznámá akce" -#: ../user/prefs.php:32 +#: ../user/prefs.php:33 msgid "" "Your preferences have been updated, and\n" " will take effect when your computer communicates with %1\n" " or you issue the %2Update%3 command from the BOINC Manager." -msgstr "" -"Vaše předvolby byly upraveny, změny se projeví\n" -"až po komunikaci vašeho počítače s %1\n" -"nebo při vykonání požadavku %2Aktualizovat%3 ze Správce BOINC." +msgstr "Vaše předvolby byly upraveny, změny se projeví\naž po komunikaci vašeho počítače s %1\nnebo při vykonání požadavku %2Aktualizovat%3 ze Správce BOINC." -#: ../user/prefs.php:41 +#: ../user/prefs.php:42 msgid "" "Your preferences have been reset to the defaults, and\n" " will take effect when your computer communicates with %1\n" " or you issue the %2Update%3 command from the BOINC Manager." -msgstr "" -"Vaše předvolby byly vráceny na výchozí hodnoty,\n" -"změny se projeví až po komunikaci vašeho počítače s %1\n" -"nebo při vykonání požadavku %2Aktualizovat%3 ze Správce BOINC." +msgstr "Vaše předvolby byly vráceny na výchozí hodnoty,\nzměny se projeví až po komunikaci vašeho počítače s %1\nnebo při vykonání požadavku %2Aktualizovat%3 ze Správce BOINC." -#: ../user/prefs_edit.php:65 ../user/prefs_edit.php:93 +#: ../user/prefs_edit.php:66 ../user/prefs_edit.php:94 msgid "%1 for %2" msgstr "%1 pro %2" -#: ../user/prefs_edit.php:110 +#: ../user/prefs_edit.php:112 msgid "Back to preferences" msgstr "Zpět do předvoleb" -#: ../user/prefs_remove.php:45 +#: ../user/prefs_remove.php:46 msgid "Confirm delete preferences" msgstr "Potvrdit smazání předvoleb" -#: ../user/prefs_remove.php:48 +#: ../user/prefs_remove.php:49 msgid "Are you sure you want to delete your separate %1 preferences for %2?" msgstr "Jste si jisti, že chcete smazat vaše separátní %1 předvolby pro %2?" -#: ../user/prefs_remove.php:52 +#: ../user/prefs_remove.php:53 msgid "Remove preferences" msgstr "Smazat předvolby" -#: ../user/prefs_remove.php:54 +#: ../user/prefs_remove.php:55 msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" -#: ../user/profile_menu.php:35 -msgid "" -"%1Profiles%2 let individuals share backgrounds and opinions with the %3 " -"community." -msgstr "" -"%1Profily%2 umožňují uživatelům sdílet svá osobní zázemí a názory s " -"komunitou %3." - -#: ../user/profile_menu.php:36 -msgid "" -"Explore the diversity of your fellow volunteers, and contribute your own " -"views for others to enjoy." -msgstr "" -"Prozkoumejte, jak různorodý svět je mezi Vámi dobrovolníky, a přispějte i " -"vaším vlastním pohledem pro ostatní k nahlédnutí." +#: ../user/profile_menu.php:34 ../user/sample_index.php:119 +msgid "Profiles" +msgstr "Profily" #: ../user/profile_menu.php:37 msgid "" +"%1Profiles%2 let individuals share backgrounds and opinions with the %3 " +"community." +msgstr "%1Profily%2 umožňují uživatelům sdílet svá osobní zázemí a názory s komunitou %3." + +#: ../user/profile_menu.php:38 +msgid "" +"Explore the diversity of your fellow volunteers, and contribute your own " +"views for others to enjoy." +msgstr "Prozkoumejte, jak různorodý svět je mezi Vámi dobrovolníky, a přispějte i vaším vlastním pohledem pro ostatní k nahlédnutí." + +#: ../user/profile_menu.php:39 +msgid "" "If you haven't already, you can %1create your own user profile%2 for others " "to see!" -msgstr "" -"Pokud se tak ještě nestalo, můžete si %1vytvořit svůj vlastní uživatelský " -"profil%2, který ukážete ostatním!" +msgstr "Pokud se tak ještě nestalo, můžete si %1vytvořit svůj vlastní uživatelský profil%2, který ukážete ostatním!" -#: ../user/profile_menu.php:42 +#: ../user/profile_menu.php:44 msgid "User of the Day" msgstr "Uživatel dne" -#: ../user/profile_menu.php:57 +#: ../user/profile_menu.php:59 msgid "User Profile Explorer" msgstr "Prohlížení uživatelských profilů" -#: ../user/profile_menu.php:60 +#: ../user/profile_menu.php:62 msgid "View the %1User Picture Gallery%2." msgstr "Prohlédněte si %1Galerii uživatelských obrázků%2." -#: ../user/profile_menu.php:61 +#: ../user/profile_menu.php:63 msgid "Browse profiles %1by country%2." msgstr "Procházet profily %1podle země%2." -#: ../user/profile_menu.php:62 +#: ../user/profile_menu.php:64 msgid "" "Browse profiles %1at random%2, %3at random with pictures%2, or %4at random " "without pictures%2." -msgstr "" -"Procházet profily %1náhodně%2, %3náhodně s obrázky%2, nebo %4náhodně bez " -"obrázků%2." +msgstr "Procházet profily %1náhodně%2, %3náhodně s obrázky%2, nebo %4náhodně bez obrázků%2." -#: ../user/profile_menu.php:66 +#: ../user/profile_menu.php:68 msgid "Alphabetical profile listings:" msgstr "Abecední výčet profilů:" -#: ../user/profile_menu.php:72 +#: ../user/profile_menu.php:74 msgid "Search profile text" msgstr "Hledat v textech profilů" -#: ../user/profile_menu.php:98 +#: ../user/profile_menu.php:100 msgid "No profiles" msgstr "Žádné profily" -#: ../user/profile_menu.php:99 +#: ../user/profile_menu.php:101 msgid "No profiles matched your query." msgstr "Nenalezen žádný profil odpovídající vašemu dotazu." -#: ../user/profile_rate.php:29 +#: ../user/profile_rate.php:31 msgid "Invalid vote type:" msgstr "Neplatný typ hlasu:" -#: ../user/profile_rate.php:34 +#: ../user/profile_rate.php:36 msgid "Vote Recorded" msgstr "Hlas uložen" -#: ../user/profile_rate.php:38 +#: ../user/profile_rate.php:40 msgid "Thank you" msgstr "Děkujeme" -#: ../user/profile_rate.php:41 +#: ../user/profile_rate.php:43 msgid "Your recommendation has been recorded." msgstr "Vaše doporučení bylo uloženo." -#: ../user/profile_rate.php:43 +#: ../user/profile_rate.php:45 msgid "Your vote to reject this profile has been recorded." msgstr "Váš hlas pro zamítnutí tohoto profilu byl uložen." -#: ../user/profile_rate.php:46 +#: ../user/profile_rate.php:48 msgid "Return to profile." msgstr "Vrátit se do profilu." -#: ../user/profile_search_action.php:36 +#: ../user/profile_search_action.php:38 msgid "Profiles containing '%1'" msgstr "Profily obsahující '%1'" -#: ../user/profile_search_action.php:40 +#: ../user/profile_search_action.php:42 msgid "User name" msgstr "Jméno uživatele" -#: ../user/profile_search_action.php:41 +#: ../user/profile_search_action.php:43 msgid "Joined project" msgstr "Připojil se k projektu" -#: ../user/profile_search_action.php:44 +#: ../user/profile_search_action.php:46 msgid "Recent credit" msgstr "Nedávný kredit" -#: ../user/profile_search_action.php:54 +#: ../user/profile_search_action.php:56 msgid "No profiles found containing '%1'" msgstr "Nenalezen žádný profil obsahující '%1'" -#: ../user/result.php:35 -msgid "Task %1" -msgstr "Úkol %1" +#: ../user/result.php:33 +msgid "No such task:" +msgstr "Úkol nenalezen:" #: ../user/results.php:29 msgid "This feature is turned off temporarily" @@ -5593,149 +5315,61 @@ msgstr "Chybí uživatelské ID nebo ID počítače" msgid "No tasks to display" msgstr "Žádné zobrazitelné úkoly" -#: ../user/server_status.php:97 -msgid "Running" -msgstr "Počítám" +#: ../user/sample_index.php:195 +msgid "User of the day" +msgstr "Uživatel dne" -#: ../user/server_status.php:100 +#: ../user/server_status.php:59 msgid "Not Running" msgstr "Zastavený" -#: ../user/server_status.php:103 +#: ../user/server_status.php:63 +msgid "Running" +msgstr "Počítám" + +#: ../user/server_status.php:67 msgid "Disabled" msgstr "Vypnutý" -#: ../user/server_status.php:231 +#: ../user/server_status.php:105 msgid "Project status" msgstr "Stav projektu" -#: ../user/server_status.php:233 -msgid "Server software version: %1" -msgstr "Verze software na serveru: %1" +#: ../user/server_status.php:110 +msgid "Server status" +msgstr "Stav serveru" -#: ../user/server_status.php:241 +#: ../user/server_status.php:113 msgid "Program" msgstr "Program" -#: ../user/server_status.php:241 +#: ../user/server_status.php:113 msgid "Host" msgstr "Počítač" -#: ../user/server_status.php:252 -msgid "data-driven web pages" -msgstr "webové stránky s daty" +#: ../user/server_status.php:125 +msgid "Database schema version: " +msgstr "Verze schématu databáze: " -#: ../user/server_status.php:258 -msgid "upload/download server" -msgstr "server pro posílání/nahrávání dat" - -#: ../user/server_status.php:261 -msgid "scheduler" -msgstr "plánovač" - -#: ../user/server_status.php:294 -msgid "Running:" -msgstr "Spuštěný:" - -#: ../user/server_status.php:295 -msgid "Program is operating normally" -msgstr "Program běží normálně" - -#: ../user/server_status.php:296 -msgid "Not Running:" -msgstr "Zastavený:" - -#: ../user/server_status.php:297 -msgid "Program failed or the project is down" -msgstr "Program selhal, nebo je projekt odstavený" - -#: ../user/server_status.php:298 -msgid "Disabled:" -msgstr "Vypnutý:" - -#: ../user/server_status.php:299 -msgid "Program is disabled" -msgstr "Program je vypnutý" - -#: ../user/server_status.php:303 +#: ../user/server_status.php:138 msgid "Computing status" msgstr "Stav výpočtů" -#: ../user/server_status.php:309 -msgid "The database server is not accessible" -msgstr "Databázový server není dostupný" - -#: ../user/server_status.php:326 -msgid "Tasks ready to send" -msgstr "Úkoly připravené k zaslání" - -#: ../user/server_status.php:331 ../user/workunit.php:55 -msgid "Tasks in progress" -msgstr "Probíhající úkoly" - -#: ../user/server_status.php:336 -msgid "Workunits waiting for validation" -msgstr "Pracovní jednotky čekající na validaci" - -#: ../user/server_status.php:341 -msgid "Workunits waiting for assimilation" -msgstr "Pracovní jednotky čekající na začlenění" - -#: ../user/server_status.php:346 -msgid "Workunits waiting for file deletion" -msgstr "Pracovní jednotky čekající na smazání" - -#: ../user/server_status.php:351 -msgid "Tasks waiting for file deletion" -msgstr "Úkoly čekající na smazání" - -#: ../user/server_status.php:367 -msgid "Transitioner backlog (hours)" -msgstr "Zpoždění přechodového serveru (hod)" - -#: ../user/server_status.php:374 +#: ../user/server_status.php:153 msgid "Users" msgstr "Uživatelé" -#: ../user/server_status.php:377 ../user/server_status.php:395 -msgid "with recent credit" -msgstr "s nedávným kreditem" - -#: ../user/server_status.php:382 ../user/server_status.php:400 -msgid "with credit" -msgstr "s kreditem" - -#: ../user/server_status.php:387 ../user/server_status.php:405 -msgid "registered in past 24 hours" -msgstr "registrovaní během posledních 24 hod" - -#: ../user/server_status.php:411 -msgid "current GigaFLOPs" -msgstr "aktuální výkon GigaFLOPů" - -#: ../user/server_status.php:420 +#: ../user/server_status.php:165 msgid "Tasks by application" msgstr "Úkoly podle aplikace" -#: ../user/server_status.php:423 ../user/workunit.php:40 -msgid "application" -msgstr "aplikační program" +#: ../user/server_status.php:168 +msgid "Runtime of last 100 tasks in hours: average, min, max" +msgstr "Trvání výpočtu posledních 100 úkolů v hodinách: průměr, min, max" -#: ../user/server_status.php:424 -msgid "unsent" -msgstr "neodesláno" - -#: ../user/server_status.php:425 -msgid "in progress" -msgstr "probíhá" - -#: ../user/server_status.php:426 -msgid "avg runtime of last 100 results in h (min-max)" -msgstr "průměrná doba běhu posledních 100 výsledků v h (min-max)" - -#: ../user/server_status.php:427 -msgid "users in last 24h" -msgstr "uživatelé během posledních 24 hodin" +#: ../user/server_status.php:169 +msgid "Users in last 24 hours" +msgstr "Uživatelů během posledních 24 hodin" #: ../user/show_host_detail.php:40 msgid "Computer %1" @@ -5745,737 +5379,701 @@ msgstr "Počítač %1" msgid "Statistics and leaderboards" msgstr "Statistiky a žebříčky" -#: ../user/stats.php:28 +#: ../user/stats.php:30 msgid "Statistics for %1" msgstr "Statistiky %1" -#: ../user/stats.php:37 -msgid "" -"More detailed statistics for %1 and other BOINC-based projects are available " -"at several web sites:" -msgstr "" -"Na mnoha webových stránkách jsou dostupné detailní statistiky o %1 a jiných " -"BOINC projektech:" +#. Now display what we've got (either gotten from cache or from DB) +#: ../user/stats.php:32 ../user/top_users.php:117 +msgid "Top participants" +msgstr "Nejlepší účastníci" -#: ../user/stats.php:40 +#: ../user/stats.php:40 ../user/team.php:48 +msgid "Top teams" +msgstr "Nejlepší týmy" + +#: ../user/stats.php:47 +msgid "Top computers" +msgstr "Nejlepší počítače" + +#: ../user/stats.php:48 +msgid "GPU models" +msgstr "GPU modely" + +#: ../user/stats.php:49 +msgid "CPU models" +msgstr "CPU modely" + +#: ../user/stats.php:53 msgid "" -"You can also get your current statistics in the form of a \"signature image" -"\":" +"More detailed statistics for %1 and other BOINC-based projects are available" +" at several web sites:" +msgstr "Na mnoha webových stránkách jsou dostupné detailní statistiky o %1 a jiných BOINC projektech:" + +#: ../user/stats.php:56 +msgid "" +"You can also get your current statistics in the form of a \"signature " +"image\":" msgstr "Je též možné získat vaše statistiky ve formě \"obrázku do podpisu\":" -#: ../user/stats.php:43 +#: ../user/stats.php:59 msgid "" "Additionally you can get your individual statistics summed across all BOINC " "projects from several sites; see your %1home page%2." -msgstr "" -"Též je možné získat individuální statistiky ze všech BOINC projektů, kde " -"jste zapojeni - na vaší %1domovské stránce%2." +msgstr "Též je možné získat individuální statistiky ze všech BOINC projektů, kde jste zapojeni - na vaší %1domovské stránce%2." #: ../user/team.php:27 +msgid "Teams" +msgstr "Týmy" + +#: ../user/team.php:29 msgid "%1 participants may form %2teams%3." msgstr "%1 účastníci mohou vytvořit %2týmy%3." -#: ../user/team.php:29 +#: ../user/team.php:31 msgid "" "You may belong to only one team. You can join or quit a team at any time." -msgstr "" -"Je možné být členem jen jednoho týmu v jeden okamžik. Tým můžete kdykoliv " -"opustit a přidat se do jiného." +msgstr "Je možné být členem jen jednoho týmu v jeden okamžik. Tým můžete kdykoliv opustit a přidat se do jiného." -#: ../user/team.php:31 +#: ../user/team.php:33 msgid "Each team has a %1founder%2 who may:" msgstr "Každý tým má %1vlastníka%2, který může:" -#: ../user/team.php:33 +#: ../user/team.php:35 msgid "access team members' email addresses" msgstr "přistupovat k emailovým adresám členů týmu" -#: ../user/team.php:34 +#: ../user/team.php:36 msgid "edit the team's name and description" msgstr "upravovat jméno a popis týmu" -#: ../user/team.php:35 +#: ../user/team.php:37 msgid "add or remove team admins" msgstr "přidat nebo odebrat Správce týmu" -#: ../user/team.php:36 +#: ../user/team.php:38 msgid "remove members from the team" msgstr "vyloučit členy z týmu" -#: ../user/team.php:37 +#: ../user/team.php:39 msgid "disband a team if it has no members" msgstr "rozpustit tým, pokud nebude mít žádné členy" -#: ../user/team.php:40 +#: ../user/team.php:42 msgid "To join a team, visit its team page and click %1Join this team%2." -msgstr "" -"Pro připojení do týmu navštivte týmovou stránku a tam klikněte na %1Připojit " -"se do týmu%2." +msgstr "Pro připojení do týmu navštivte týmovou stránku a tam klikněte na %1Připojit se do týmu%2." -#: ../user/team.php:41 ../user/team_search.php:180 +#: ../user/team.php:43 ../user/team_search.php:201 msgid "Find a team" msgstr "Najít tým" -#: ../user/team.php:48 +#: ../user/team.php:50 msgid "All teams" msgstr "Všechny týmy" -#: ../user/team.php:52 +#: ../user/team.php:54 msgid "%1 teams" msgstr "%1 týmy" -#: ../user/team.php:58 +#: ../user/team.php:60 msgid "Create a new team" msgstr "Vytvořit nový tým" -#: ../user/team.php:59 +#: ../user/team.php:61 msgid "" "If you cannot find a team that is right for you, you can %1create a team%2." msgstr "Pokud vám nevyhovuje žádný tým, můžete si %1vytvořit vlastní%2." -#: ../user/team_admins.php:34 +#: ../user/team_admins.php:36 msgid "Remove Team Admin status from this member" msgstr "Odebrat tomuto členu práva Správce týmu" -#: ../user/team_admins.php:40 ../user/team_admins.php:51 +#: ../user/team_admins.php:42 ../user/team_admins.php:53 msgid "Add or remove Team Admins" msgstr "Přidat nebo odebrat Správce týmu" -#: ../user/team_admins.php:41 +#: ../user/team_admins.php:43 msgid "You can select team members as 'Team Admins'. Team Admins can:" msgstr "Můžete určit některé členy jako Správce týmu. Správci týmu mohou:" -#: ../user/team_admins.php:43 +#: ../user/team_admins.php:45 msgid "Edit team information (name, URL, description, country)" msgstr "Upravovat informace o týmu (jméno, URL, popis)" -#: ../user/team_admins.php:44 +#: ../user/team_admins.php:46 msgid "View the team's join/quit history" msgstr "Sledovat historii příchodů a odchodů v týmu" -#: ../user/team_admins.php:45 -msgid "" -"Moderate the team forum, if any (admins get email notification of moderation " -"events and red X reports)" -msgstr "" -"Moderovat týmové fórum, pokud nějaké je (správci dostávají upozornění " -"emailem o významných událostech na fóru a označení závadných příspěvků)" - #: ../user/team_admins.php:47 +msgid "" +"Moderate the team forum, if any (admins get email notification of moderation" +" events and red X reports)" +msgstr "Moderovat týmové fórum, pokud nějaké je (správci dostávají upozornění emailem o významných událostech na fóru a označení závadných příspěvků)" + +#: ../user/team_admins.php:49 msgid "Team Admins cannot:" msgstr "Správcí týmu nemohou:" -#: ../user/team_admins.php:49 +#: ../user/team_admins.php:51 msgid "Change the team founder" msgstr "Změnit vlastníka týmu" -#: ../user/team_admins.php:50 ../user/team_manage.php:54 +#: ../user/team_admins.php:52 ../user/team_manage.php:56 msgid "Remove members" msgstr "Odebrat členy" -#: ../user/team_admins.php:53 +#: ../user/team_admins.php:55 msgid "If a Team Admin quits the team, they cease to be a Team Admin." msgstr "Pokud Správce týmu opustí tým, ztratí též svojí pozici Správce týmu" -#: ../user/team_admins.php:54 +#: ../user/team_admins.php:56 msgid "" "We recommend that you select only people you know and trust very well as " "Team Admins." -msgstr "" -"Doporučujeme vybrat jako Správce týmu pouze důvěryhodné členy, které dobře " -"znáte." +msgstr "Doporučujeme vybrat jako Správce týmu pouze důvěryhodné členy, které dobře znáte." -#: ../user/team_admins.php:59 +#: ../user/team_admins.php:61 msgid "There are currently no Team Admins" msgstr "Momentálně není žádný Správce týmu." -#: ../user/team_admins.php:61 +#: ../user/team_admins.php:63 msgid "Current Team Admins" msgstr "Současní Správci týmu" -#: ../user/team_admins.php:62 +#: ../user/team_admins.php:64 msgid "Became Team Admin on" msgstr "Stát se Správcem týmu v" -#: ../user/team_admins.php:77 +#: ../user/team_admins.php:79 msgid "Add Team Admin" msgstr "Přidat Správce týmu" -#: ../user/team_admins.php:78 +#: ../user/team_admins.php:80 msgid "Email address of team member:" msgstr "Emailová adresa člena týmu:" -#: ../user/team_admins.php:90 +#: ../user/team_admins.php:81 +msgid "Add" +msgstr "Přidat" + +#: ../user/team_admins.php:92 msgid "failed to remove admin" msgstr "nepodařilo se odebrat správce" -#: ../user/team_admins.php:99 +#: ../user/team_admins.php:101 msgid "User is not member of team" msgstr "Uživatel není členem týmu" -#: ../user/team_admins.php:101 +#: ../user/team_admins.php:103 msgid "%1 is already an admin of %2" msgstr "%1 je již správcem %2" -#: ../user/team_admins.php:105 +#: ../user/team_admins.php:107 msgid "Couldn't add admin" msgstr "Nelze přidat správce" -#: ../user/team_admins.php:111 ../user/team_manage.php:85 -#: ../user/team_quit_form.php:28 ../user/team_remove_inactive_action.php:28 +#: ../user/team_admins.php:113 ../user/team_manage.php:85 +#: ../user/team_quit_form.php:30 ../user/team_remove_inactive_action.php:30 msgid "No such team" msgstr "Tým nenalezen" -#: ../user/team_change_founder_action.php:30 -#: ../user/team_change_founder_form.php:33 ../user/team_display.php:67 -#: ../user/team_edit_action.php:30 ../user/team_edit_form.php:29 -#: ../user/team_email_list.php:55 +#: ../user/team_change_founder_action.php:32 +#: ../user/team_change_founder_form.php:35 ../user/team_display.php:69 +#: ../user/team_edit_action.php:32 ../user/team_edit_form.php:31 +#: ../user/team_email_list.php:64 msgid "no such team" msgstr "tým nenalezen" -#: ../user/team_change_founder_action.php:38 +#: ../user/team_change_founder_action.php:40 msgid "User is not a member of %1" msgstr "Uživatel není členem %1" -#: ../user/team_change_founder_action.php:41 +#: ../user/team_change_founder_action.php:43 msgid "Changing founder of %1" msgstr "Měním vlastníka %1" -#: ../user/team_change_founder_action.php:43 +#: ../user/team_change_founder_action.php:45 msgid "%1 is now founder of %2" msgstr "%1 je nyní vlastníkem %2" -#: ../user/team_change_founder_form.php:37 +#: ../user/team_change_founder_form.php:39 msgid "Change founder of %1" msgstr "Změnit vlastníka %1" -#: ../user/team_change_founder_form.php:43 +#: ../user/team_change_founder_form.php:45 msgid "" "Team member %1 requested this team's foundership on %2, but left the team, " "thus canceling the request." -msgstr "" -"Člen týmu %1 požádal o změnu vlastnictví tohoto týmu v %2, ale poté opustil " -"tým, jeho požadavek byl zrušen." +msgstr "Člen týmu %1 požádal o změnu vlastnictví tohoto týmu v %2, ale poté opustil tým, jeho požadavek byl zrušen." -#: ../user/team_change_founder_form.php:49 +#: ../user/team_change_founder_form.php:51 msgid "" "Team member %1 has requested this team's foundership. This may be because " "you left the team or haven't had contact with the team for a long time." -msgstr "" -"Člen týmu %1 požádal o vlastnictví tohoto týmu. Důvodem může být to, že jste " -"opustil, nebo již delší dobu nekontaktoval tým." +msgstr "Člen týmu %1 požádal o vlastnictví tohoto týmu. Důvodem může být to, že jste opustil, nebo již delší dobu nekontaktoval tým." -#: ../user/team_change_founder_form.php:55 +#: ../user/team_change_founder_form.php:57 msgid "decline request" msgstr "zamítnout žádost" -#: ../user/team_change_founder_form.php:58 +#: ../user/team_change_founder_form.php:60 msgid "" -"If you don't decline the request by %1, %2 will have the option of assuming " -"team foundership.

                      \n" -" To accept the request, assign foundership to %3 using the " -"form below." -msgstr "" -"Pokud nezamítnete žádost na změnu vlastnictví od %1, %2 dostane možnost " -"převzít vlastnictví.

                      \n" -"Pro přijetí nabídky převedení vlastnictví na %3 použijte následující " -"formulář." +"If you don't decline the request by %1, %2 will have the option of assuming team foundership.

                      \n" +" To accept the request, assign foundership to %3 using the form below." +msgstr "Pokud nezamítnete žádost na změnu vlastnictví od %1, %2 dostane možnost převzít vlastnictví.

                      \nPro přijetí nabídky převedení vlastnictví na %3 použijte následující formulář." -#: ../user/team_change_founder_form.php:66 +#: ../user/team_change_founder_form.php:68 msgid "No transfer request is pending." msgstr "Žádný nevyřízený požadavek na změnu vlastnictví." -#: ../user/team_change_founder_form.php:69 +#: ../user/team_change_founder_form.php:71 msgid "" "To assign foundership of this team to another member, check the box next to " "member name and click Change founder below." -msgstr "" -"Pro převedení vlastnictví tohoto týmu na jiného člena, zaškrtněte políčko " -"vedle jména člena a klikněte na Změnit vlastníka." +msgstr "Pro převedení vlastnictví tohoto týmu na jiného člena, zaškrtněte políčko vedle jména člena a klikněte na Změnit vlastníka." -#: ../user/team_change_founder_form.php:76 +#: ../user/team_change_founder_form.php:78 msgid "New founder?" msgstr "Nový vlastník?" -#: ../user/team_change_founder_form.php:105 ../user/team_manage.php:56 +#: ../user/team_change_founder_form.php:107 ../user/team_manage.php:58 msgid "Change founder" msgstr "Změnit vlastníka" -#: ../user/team_change_founder_form.php:108 +#: ../user/team_change_founder_form.php:110 msgid "There are no users to transfer team to." -msgstr "" +msgstr "Žádní uživatelé k přenesení do týmu." -#: ../user/team_create_action.php:29 +#: ../user/team_create_action.php:31 msgid "You must choose a non-blank team name" msgstr "Je třeba zvolit neprázdné jméno týmu." -#: ../user/team_create_action.php:34 +#: ../user/team_create_action.php:36 msgid "A team named %1 already exists - try another name" msgstr "Tým pojmenovaný %1 již existuje - zvolte si prosím jiné jméno." -#: ../user/team_create_action.php:54 +#: ../user/team_create_action.php:56 msgid "Could not create team - please try later." msgstr "Není možné vytvořit tým - zkuste to prosím později." -#: ../user/team_create_form.php:27 ../user/team_create_form.php:32 +#: ../user/team_create_form.php:29 ../user/team_create_form.php:34 msgid "Create a team" msgstr "Vytvořit tým" -#: ../user/team_create_form.php:30 +#: ../user/team_create_form.php:32 msgid "" "You belong to %1. You must %2quit this team%3 before creating a new one." -msgstr "" -"Nyní jste v %1. Musíte nejdříve %2opustit tento tým%3 před vytvářením " -"nového." +msgstr "Nyní jste v %1. Musíte nejdříve %2opustit tento tým%3 před vytvářením nového." -#: ../user/team_delta.php:65 +#: ../user/team_delta.php:66 msgid "Not founder or admin" msgstr "Není vlastník ani správce" -#: ../user/team_delta.php:72 +#: ../user/team_delta.php:73 msgid "Team history for %1" msgstr "Historie týmu pro %1" -#: ../user/team_delta.php:75 +#: ../user/team_delta.php:76 msgid "When" msgstr "Kdy" -#: ../user/team_delta.php:76 +#: ../user/team_delta.php:77 msgid "User" msgstr "Uživatel" -#: ../user/team_delta.php:77 +#: ../user/team_delta.php:78 msgid "Action" msgstr "Akce" -#: ../user/team_delta.php:78 +#: ../user/team_delta.php:79 msgid "Total credit at time of action" msgstr "Celkový kredit v době akce" -#: ../user/team_edit_action.php:53 +#: ../user/team_edit_action.php:55 msgid "bad country" msgstr "neplatná země" -#: ../user/team_edit_action.php:59 +#: ../user/team_edit_action.php:61 msgid "The name '%1' is being used by another team." msgstr "Jméno \"%1\" již používá jiný tým." -#: ../user/team_edit_action.php:62 +#: ../user/team_edit_action.php:64 msgid "Must specify team name" msgstr "Je třeba zadat jméno týmu" -#: ../user/team_edit_action.php:90 +#: ../user/team_edit_action.php:92 msgid "Could not update team - please try again later." msgstr "Není možné upravit tým - zkuste to prosím později." -#: ../user/team_edit_form.php:33 +#: ../user/team_edit_form.php:35 msgid "Edit %1" msgstr "Upravit %1" -#: ../user/team_edit_form.php:34 +#: ../user/team_edit_form.php:36 msgid "Update team info" msgstr "Aktualizovat popis týmu" -#: ../user/team_email_list.php:61 +#: ../user/team_email_list.php:70 msgid "%1 Email List" msgstr "%1 seznam emailů" -#: ../user/team_email_list.php:63 +#: ../user/team_email_list.php:72 msgid "Member list of %1" msgstr "Seznam členů %1" -#: ../user/team_email_list.php:78 +#: ../user/team_email_list.php:87 msgid "Show as plain text" msgstr "Zobrazit jako čistý text" -#: ../user/team_forum.php:28 ../user/team_forum.php:39 +#: ../user/team_forum.php:30 ../user/team_forum.php:41 msgid "Create Message Board" msgstr "Vytvořit Diskuzní fórum" -#: ../user/team_forum.php:29 +#: ../user/team_forum.php:31 msgid "You may create a message board for use by %1." msgstr "Je možné pro potřebu %1 vytvořit diskuzní fórum." -#: ../user/team_forum.php:31 +#: ../user/team_forum.php:33 msgid "Only team members will be able to post." msgstr "Přispívat budou moci pouze členové týmu." -#: ../user/team_forum.php:32 +#: ../user/team_forum.php:34 msgid "At your option, only members will be able to read." msgstr "Lze nastavit, aby toto fórum mohli číst jen členové týmu." -#: ../user/team_forum.php:33 +#: ../user/team_forum.php:35 msgid "You and your Team Admins will have moderator privileges." msgstr "Práva moderovat fórum budete mít vy a správci týmu." -#: ../user/team_forum.php:40 +#: ../user/team_forum.php:42 msgid "Create a message board for %1" msgstr "Vytvořit diskuzní fórum pro %1." -#: ../user/team_forum.php:48 +#: ../user/team_forum.php:50 msgid "Team already has a message board" msgstr "Tým již má vlastní diskuzní fórum." -#: ../user/team_forum.php:59 +#: ../user/team_forum.php:61 msgid "Team Message Board" msgstr "Týmové diskuzní fórum" -#: ../user/team_forum.php:71 +#: ../user/team_forum.php:73 msgid "Minimum time between posts (seconds)" msgstr "Minimální čas mezi příspěvky (sek)" -#: ../user/team_forum.php:74 +#: ../user/team_forum.php:76 msgid "Minimum total credit to post" msgstr "Minimální celkový kredit potřebný pro přispívání" -#: ../user/team_forum.php:77 +#: ../user/team_forum.php:79 msgid "Minimum average credit to post" msgstr "Minimální nedávný kredit potřebný pro přispívání" -#: ../user/team_forum.php:80 +#: ../user/team_forum.php:82 msgid "Submit" msgstr "Odeslat" -#: ../user/team_forum.php:89 +#: ../user/team_forum.php:91 msgid "Remove your team's message board." msgstr "Zrušit týmové diskuzní fórum." -#: ../user/team_forum.php:97 +#: ../user/team_forum.php:99 msgid "Really remove message board?" msgstr "Opravdu zrušit diskuzní fórum?" -#: ../user/team_forum.php:98 +#: ../user/team_forum.php:100 msgid "" "Are you sure you want to remove your team's message board? All threads and " "posts will be permanently removed. (You may, however, create a new message " "board later)." -msgstr "" -"Jste si jisti, že chcete zrušit vaše týmové diskuzní fórum? Všechna vlákna a " -"příspěvky budou smazána. (Je ale možné založit si později nové fórum)." +msgstr "Jste si jisti, že chcete zrušit vaše týmové diskuzní fórum? Všechna vlákna a příspěvky budou smazána. (Je ale možné založit si později nové fórum)." -#: ../user/team_forum.php:100 +#: ../user/team_forum.php:102 msgid "Yes - remove message board" msgstr "Ano - zrušit diskuzní fórum" -#: ../user/team_forum.php:121 +#: ../user/team_forum.php:123 msgid "Message board removed" msgstr "Diskuzní fórum zrušeno" -#: ../user/team_forum.php:124 +#: ../user/team_forum.php:126 msgid "" -"Your team's message board has been removed. You may now %1create a new one%2." -msgstr "" -"Vaše týmové diskuzní fórum bylo zrušeno. Nyní si můžete %1vytvořit nové%2." +"Your team's message board has been removed. You may now %1create a new " +"one%2." +msgstr "Vaše týmové diskuzní fórum bylo zrušeno. Nyní si můžete %1vytvořit nové%2." -#: ../user/team_forum.php:143 +#: ../user/team_forum.php:145 msgid "Team Message Board Updated" msgstr "Týmové diskuzní fórum aktualizováno" -#: ../user/team_forum.php:144 +#: ../user/team_forum.php:146 msgid "Update successful" msgstr "Aktualizace byla úspěšná" -#: ../user/team_forum.php:147 +#: ../user/team_forum.php:149 msgid "Update failed" msgstr "Aktualizace selhala" -#: ../user/team_forum.php:154 +#: ../user/team_forum.php:156 msgid "Team has no forum" msgstr "Tým nemá vlastní fórum" -#: ../user/team_founder_transfer_action.php:36 +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:38 msgid "You must be a member of a team to access this page." msgstr "Musíte být členem tohoto týmu pro přístup k této stránce." -#: ../user/team_founder_transfer_action.php:90 +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:92 msgid "Requesting foundership of %1" msgstr "Požadavek na vlastnictví %1" -#: ../user/team_founder_transfer_action.php:98 +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:100 msgid "" -"The current founder has been notified of your request by email and private " -"message.

                      \n" -" If the founder does not respond within 60 days you " -"will be allowed to become the founder." -msgstr "" -"Aktuální vlastník byl upozorněn na váš požadavek emailem a soukromou " -"zprávou.

                      \n" -"Pokud vlastník neodpoví do 60 dnů, bude vám umožněno stát se vlastníkem." +"The current founder has been notified of your request by email and private message.

                      \n" +" If the founder does not respond within 60 days you will be allowed to become the founder." +msgstr "Aktuální vlastník byl upozorněn na váš požadavek emailem a soukromou zprávou.

                      \nPokud vlastník neodpoví do 60 dnů, bude vám umožněno stát se vlastníkem." -#: ../user/team_founder_transfer_action.php:102 -#: ../user/team_founder_transfer_action.php:113 +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:104 +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:115 msgid "Foundership request not allowed now" msgstr "Žádost o vlastnictví není momentálně povolena" -#: ../user/team_founder_transfer_action.php:109 +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:111 msgid "Assumed foundership of %1" msgstr "Převzato vlastnictví %1" -#: ../user/team_founder_transfer_action.php:111 +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:113 msgid "" "Congratulations, you are now the founder of team %1. Go to %2Your Account " "page%3 to find the Team Admin options." -msgstr "" -"Gratulujeme, nyní jste vlastníkem týmu %1. Na stránce %2Vašeho účtu%3 nyní " -"naleznete volby pro administraci týmu." +msgstr "Gratulujeme, nyní jste vlastníkem týmu %1. Na stránce %2Vašeho účtu%3 nyní naleznete volby pro administraci týmu." -#: ../user/team_founder_transfer_action.php:120 +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:122 msgid "Decline founder change request" msgstr "Odmítnout žádost na změnu vlastnictví" -#: ../user/team_founder_transfer_action.php:127 +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:129 msgid "The foundership request from %1 has been declined." msgstr "Žádost o vlastnictví z %1 byla zamítnuta." -#: ../user/team_founder_transfer_action.php:130 +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:132 msgid "There were no foundership requests." msgstr "Nebyly žádné žádosti o změnu vlastnictví." -#: ../user/team_founder_transfer_action.php:134 +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:136 msgid "undefined action %1" msgstr "neznámá akce %1" -#: ../user/team_founder_transfer_action.php:137 -#: ../user/team_founder_transfer_form.php:83 +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:139 +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:85 msgid "Return to team page" msgstr "Návrat na týmovou stránku" -#: ../user/team_founder_transfer_form.php:28 +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:30 msgid "You need to be a member of a team to access this page." msgstr "Je třeba být členem tohoto týmu pro přístup k této stránce." -#: ../user/team_founder_transfer_form.php:31 +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:33 msgid "Request foundership of %1" msgstr "Zažádat o vlastnictví %1" -#: ../user/team_founder_transfer_form.php:38 +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:40 msgid "You are now founder of team %1." msgstr "Nyní jste vlastníkem týmu %1." -#: ../user/team_founder_transfer_form.php:44 +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:46 msgid "You requested the foundership of %1 on %2." msgstr "Požádal jste o vlastnictví týmu %1 v %2." -#: ../user/team_founder_transfer_form.php:47 +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:49 msgid "" "60 days have elapsed since your request, and the founder has not responded. " "You may now assume foundership by clicking here:" -msgstr "" -"Uplynulo 60 dní od vaší žádosti a vlastník nijak neodpověděl. Můžete nyní " -"převzít vlastnictví týmu kliknutím zde:" +msgstr "Uplynulo 60 dní od vaší žádosti a vlastník nijak neodpověděl. Můžete nyní převzít vlastnictví týmu kliknutím zde:" -#: ../user/team_founder_transfer_form.php:50 +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:52 msgid "Assume foundership" msgstr "Převzít vlastnictví" -#: ../user/team_founder_transfer_form.php:54 +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:56 msgid "" "The founder was notified of your request. If he/she does not respond by %1 " "you will be given an option to become founder." -msgstr "" -"Vlastník obdržel vaší žádost. Pokud neodpoví do %1 bude vám dána možnost " -"převzít vlastnictví." +msgstr "Vlastník obdržel vaší žádost. Pokud neodpoví do %1 bude vám dána možnost převzít vlastnictví." -#: ../user/team_founder_transfer_form.php:60 +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:62 msgid "" -"If the team founder is not active and you want to assume the role of " -"founder, click the button below. The current founder will be sent an email " -"detailing your request, and will be able to transfer foundership to you or " -"to decline your request. If the founder does not respond in 60 days, you " -"will be allowed to become the founder.

                      \n" +"If the team founder is not active and you want to assume the role of founder, click the button below. The current founder will be sent an email detailing your request, and will be able to transfer foundership to you or to decline your request. If the founder does not respond in 60 days, you will be allowed to become the founder.

                      \n" " Are you sure you want to request foundership?" -msgstr "" -"Pokud vlastník týmu není aktivní a máte zájem převzít vlastnictví týmu " -"klikněte na následující tlačítko. Aktuálnímu vlastníkovi bude odeslán email " -"s detaily vaší žádosti - bude mu umožněno předat vám vlastnictví či vaší " -"žádost odmítnout. Pokud vlastník neodpoví do 60 dnů, bude vám umožněno " -"převzít vlastnictví.

                      Chcete požádat o převzetí vlastnictví?" +msgstr "Pokud vlastník týmu není aktivní a máte zájem převzít vlastnictví týmu klikněte na následující tlačítko. Aktuálnímu vlastníkovi bude odeslán email s detaily vaší žádosti - bude mu umožněno předat vám vlastnictví či vaší žádost odmítnout. Pokud vlastník neodpoví do 60 dnů, bude vám umožněno převzít vlastnictví.

                      Chcete požádat o převzetí vlastnictví?" -#: ../user/team_founder_transfer_form.php:65 +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:67 msgid "Request foundership" msgstr "Zažádat o vlastnictví" -#: ../user/team_founder_transfer_form.php:74 +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:76 msgid "Founder change has already been requested by %1 on %2." msgstr "Žádost o vlastnictví byla odeslána uživatelem %1 v %2." -#: ../user/team_founder_transfer_form.php:77 +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:79 msgid "" "A foundership change was requested during the last 90 days, so new requests " "are not allowed. Please try again later." -msgstr "" -"Během posledních 90 dnů byla již odeslána žádost o vlastnictví, nové žádosti " -"nejsou momentálně povolené. Zkuste to prosím později." +msgstr "Během posledních 90 dnů byla již odeslána žádost o vlastnictví, nové žádosti nejsou momentálně povolené. Zkuste to prosím později." -#: ../user/team_join.php:32 ../user/team_join_action.php:32 -#: ../user/team_join_form.php:29 +#: ../user/team_join.php:34 ../user/team_join_action.php:34 +#: ../user/team_join_form.php:31 msgid "The team %1 is not joinable." msgstr "Nelze se připojit k týmu %1." -#: ../user/team_join.php:35 ../user/team_join_action.php:35 +#: ../user/team_join.php:37 ../user/team_join_action.php:37 msgid "Already a member" msgstr "Již členem" -#: ../user/team_join.php:36 ../user/team_join_action.php:36 +#: ../user/team_join.php:38 ../user/team_join_action.php:38 msgid "You are already a member of %1." msgstr "Již jste členem týmu %1." -#: ../user/team_join.php:42 ../user/team_join_action.php:43 +#: ../user/team_join.php:44 ../user/team_join_action.php:45 msgid "Couldn't join team - please try again later." msgstr "Nelze se připojit k týmu - zkuste to prosím později." -#: ../user/team_join_action.php:40 +#: ../user/team_join_action.php:42 msgid "Joined %1" msgstr "Připojili jste se k %1" -#: ../user/team_join_action.php:41 +#: ../user/team_join_action.php:43 msgid "You have joined %1." msgstr "Připojili jste se k %1." -#: ../user/team_join_form.php:32 +#: ../user/team_join_form.php:34 msgid "Join %1" msgstr "Připojit se k %1" -#: ../user/team_join_form.php:33 +#: ../user/team_join_form.php:35 msgid "Please note:" msgstr "Upozornění:" -#: ../user/team_join_form.php:35 +#: ../user/team_join_form.php:37 msgid "Joining a team gives its founder access to your email address." msgstr "Připojením k týmu dáte jeho vlastníkovi přístup k vaší emailové adrese." -#: ../user/team_join_form.php:36 +#: ../user/team_join_form.php:38 msgid "Joining a team does not affect your account's credit." msgstr "Připojení k týmu nijak neovlivní váš kredit." -#: ../user/team_join_form.php:43 +#: ../user/team_join_form.php:45 msgid "Join team" msgstr "Připojit se k týmu" -#: ../user/team_lookup.php:84 +#: ../user/team_lookup.php:86 msgid "Search Results" msgstr "Výsledky hledání" -#: ../user/team_lookup.php:86 +#: ../user/team_lookup.php:88 msgid "Search results for '%1'" msgstr "Výsledky hledání pro '%1'" -#: ../user/team_lookup.php:88 +#: ../user/team_lookup.php:90 msgid "You may view these teams' members, statistics, and information." msgstr "Je možné si zobrazit členy tohoto týmu, statistiky a další informace." -#: ../user/team_lookup.php:98 +#: ../user/team_lookup.php:100 msgid "More than 100 teams match your search. The first 100 are shown." -msgstr "" -"Pro váš dotaz bylo nalezeno více než 100 výsledků, zobrazeno je prvních 100." +msgstr "Pro váš dotaz bylo nalezeno více než 100 výsledků, zobrazeno je prvních 100." -#: ../user/team_lookup.php:104 +#: ../user/team_lookup.php:106 msgid "" -"End of results. %1 If you cannot find the team you are looking for, you may %" -"2create a team%3 yourself." -msgstr "" -"Konec výsledků. %1 Pokud vám nevyhovuje žádný tým, můžete si %2vytvořit " -"vlastní%3." +"End of results. %1 If you cannot find the team you are looking for, you may " +"%2create a team%3 yourself." +msgstr "Konec výsledků. %1 Pokud vám nevyhovuje žádný tým, můžete si %2vytvořit vlastní%3." -#: ../user/team_manage.php:26 +#: ../user/team_manage.php:28 msgid "Team administration for %1" msgstr "Administrace týmu pro %1" -#: ../user/team_manage.php:29 +#: ../user/team_manage.php:31 msgid "Edit team info" msgstr "Upravit údaje o týmu" -#: ../user/team_manage.php:30 +#: ../user/team_manage.php:32 msgid "Change team name, URL, description, type, or country" msgstr "Změnit jméno týmu, URL adresu, popis, typ či zemi" -#: ../user/team_manage.php:32 +#: ../user/team_manage.php:34 msgid "Member list:" msgstr "Seznam členů:" -#: ../user/team_manage.php:33 ../user/team_manage.php:37 +#: ../user/team_manage.php:35 ../user/team_manage.php:39 msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: ../user/team_manage.php:34 +#: ../user/team_manage.php:36 msgid "text" msgstr "text" -#: ../user/team_manage.php:35 +#: ../user/team_manage.php:37 msgid "View member names and email addresses" msgstr "Zobrazit jména členů a jejich emailové adresy" -#: ../user/team_manage.php:36 +#: ../user/team_manage.php:38 msgid "View change history:" msgstr "Zobrazit historii změn:" -#: ../user/team_manage.php:38 +#: ../user/team_manage.php:40 msgid "XML" msgstr "XML" -#: ../user/team_manage.php:39 +#: ../user/team_manage.php:41 msgid "See when members joined or quit this team" msgstr "Zobrazit, kdy se k týmu přidávali či tým opouštěli členové" -#: ../user/team_manage.php:50 +#: ../user/team_manage.php:52 msgid "Respond to foundership request." msgstr "Odpovědět na žádost o předání vlastnictví." -#: ../user/team_manage.php:50 +#: ../user/team_manage.php:52 msgid "If you don't respond by %1, %2 may assume foundership of this team." msgstr "Pokud neodpovíte do %1, %2 bude moci převzít vlastnictví tohoto týmu." -#: ../user/team_manage.php:55 +#: ../user/team_manage.php:57 msgid "Remove inactive or unwanted members from this team" msgstr "Odebrat neaktivní či nežádoucí členy týmu." -#: ../user/team_manage.php:57 +#: ../user/team_manage.php:59 msgid "Transfer foundership to another member" msgstr "Převést vlastnictví na jiného člena" -#: ../user/team_manage.php:58 +#: ../user/team_manage.php:60 msgid "Add/remove Team Admins" msgstr "Přidat/odebrat Správce týmu" -#: ../user/team_manage.php:59 +#: ../user/team_manage.php:61 msgid "Give selected team members Team Admin privileges" msgstr "Nastavit vybraným členům týmu práva Správce týmu" -#: ../user/team_manage.php:61 +#: ../user/team_manage.php:63 msgid "Remove team" msgstr "Zrušit tým" -#: ../user/team_manage.php:62 +#: ../user/team_manage.php:64 msgid "Allowed only if team has no members" msgstr "Povoleno jen když tým nemá žádné členy" -#: ../user/team_manage.php:64 +#: ../user/team_manage.php:66 msgid "Create or manage a team message board" msgstr "Vytvořit či spravovat týmové diskuzní fórum" -#: ../user/team_manage.php:71 -msgid "" -"To have this team created on all BOINC projects (current and future) you can " -"make it into a %1BOINC-wide team%2." -msgstr "" -"Pro vytvoření týmu ve všech BOINC projektech, aktuálních i budoucích, lze " -"založit %1Globální BOINC tým%2." - #: ../user/team_manage.php:73 msgid "" -"Team admins are encouraged to join and participate in the Google %1boinc-" -"team-founders%2 group." -msgstr "" -"Správcům týmů je doporučováno zapojit se do Google skupiny %1boinc-team-" -"founders%2." +"To have this team created on all BOINC projects (current and future) you can" +" make it into a %1BOINC-wide team%2." +msgstr "Pro vytvoření týmu ve všech BOINC projektech, aktuálních i budoucích, lze založit %1Globální BOINC tým%2." #: ../user/team_manage.php:75 msgid "" -"Other resources for BOINC team admins are available from a third-party site, " -"%1www.boincteams.com%2." -msgstr "" -"Na této stránce jsou dostupné další nástroje pro správce BOINC týmů: %" -"1www.boincteams.com%2." +"Team admins are encouraged to join and participate in the Google %1boinc-" +"team-founders%2 group." +msgstr "Správcům týmů je doporučováno zapojit se do Google skupiny %1boinc-team-founders%2." #: ../user/team_manage.php:91 msgid "Can't delete non-empty team" @@ -6485,141 +6083,128 @@ msgstr "Nelze smazat neprázdný tým" msgid "Team %1 deleted" msgstr "Tým %1 smazán" -#: ../user/team_members.php:36 +#: ../user/team_members.php:38 msgid "Limit exceeded: Can only display the first 1000 members." msgstr "Překročen limit: Lze zobrazit jen prvních 1000 členů." -#: ../user/team_members.php:49 +#: ../user/team_members.php:51 msgid "Members of %1" msgstr "Členové %1" -#: ../user/team_quit_action.php:32 +#: ../user/team_quit_action.php:34 msgid "Unable to quit team" msgstr "Nelze opustit tým" -#: ../user/team_quit_action.php:33 +#: ../user/team_quit_action.php:35 msgid "Team doesn't exist, or you don't belong to it." msgstr "Tým neexistuje, nebo nejste jeho členem." -#: ../user/team_quit_form.php:31 +#: ../user/team_quit_form.php:33 msgid "Quit %1" msgstr "Opustit %1" -#: ../user/team_quit_form.php:32 +#: ../user/team_quit_form.php:34 msgid "" "Please note before quitting a team:\n" "

                        \n" -"
                      • If you quit a team, you may rejoin later, or join any other " -"team you desire\n" -"
                      • Quitting a team does not affect your personal credit statistics " -"in any way.\n" -"
                      " -msgstr "" -"Upozornění před opuštěním týmu:\n" -"
                        \n" -"
                      • Pokud opustíte tým, můžete se do něj později vrátit, nebo se " -"připojit do kteréhokoliv jiného týmu.
                      • \n" -"
                      • Opuštění týmu nemá žádný vliv na vaše statistiky či " -"kredit.
                      • \n" +"
                      • If you quit a team, you may rejoin later, or join any other team you desire\n" +"
                      • Quitting a team does not affect your personal credit statistics in any way.\n" "
                      " +msgstr "Upozornění před opuštěním týmu:\n
                        \n
                      • Pokud opustíte tým, můžete se do něj později vrátit, nebo se připojit do kteréhokoliv jiného týmu.
                      • \n
                      • Opuštění týmu nemá žádný vliv na vaše statistiky či kredit.
                      • \n
                      " -#: ../user/team_quit_form.php:40 +#: ../user/team_quit_form.php:42 msgid "Quit Team" msgstr "Opustit tým" -#: ../user/team_remove_inactive_action.php:31 +#: ../user/team_remove_inactive_action.php:33 msgid "Removing users from %1" msgstr "Odebrání členů z %1" -#: ../user/team_remove_inactive_action.php:39 +#: ../user/team_remove_inactive_action.php:41 msgid "%1 is not a member of %2" msgstr "%1 není členem %2" -#: ../user/team_remove_inactive_action.php:42 +#: ../user/team_remove_inactive_action.php:44 msgid "%1 has been removed" msgstr "%1 byl odebrán" -#: ../user/team_remove_inactive_form.php:32 +#: ../user/team_remove_inactive_form.php:34 msgid "Remove members from %1" msgstr "Odebrat členy z %1" -#: ../user/team_remove_inactive_form.php:39 +#: ../user/team_remove_inactive_form.php:41 msgid "Remove?" msgstr "Odebrat?" -#: ../user/team_remove_inactive_form.php:40 +#: ../user/team_remove_inactive_form.php:42 msgid "Name (ID)" msgstr "Jméno (ID)" -#: ../user/team_remove_inactive_form.php:65 +#: ../user/team_remove_inactive_form.php:67 msgid "No members are eligible for removal." msgstr "Není vhodný žádný člen pro odebrání." -#: ../user/team_remove_inactive_form.php:68 +#: ../user/team_remove_inactive_form.php:70 msgid "Remove users" msgstr "Odebrat uživatele" -#: ../user/team_search.php:68 +#: ../user/team_search.php:76 msgid "Team name" msgstr "Jméno týmu" -#: ../user/team_search.php:92 +#: ../user/team_search.php:113 msgid "Team search results" msgstr "Výsledky hledání týmů" -#: ../user/team_search.php:94 +#: ../user/team_search.php:115 msgid "No teams were found matching your criteria. Try another search." msgstr "Nenalezen žádný tým podle vašeho dotazu. Zkuste prosím jiný dotaz." -#: ../user/team_search.php:96 +#: ../user/team_search.php:117 msgid "Or you can %1create a new team%2." msgstr "Nebo si můžete %založit nový tým%2." -#: ../user/team_search.php:100 +#: ../user/team_search.php:121 msgid "" "The following teams match one or more of your search criteria.\n" " To join a team, click its name to go to the team page,\n" " then click %1Join this team%2." -msgstr "" -"Následující týmy odpovídají jednomu či více z vašich zadaných požadavků.\n" -"Pro přidání klikněte na jméno týmu - tím se dostanete na stránku tohoto " -"týmu,\n" -"zde klikněte na %1Přidat se do týmu%2." +msgstr "Následující týmy odpovídají jednomu či více z vašich zadaných požadavků.\nPro přidání klikněte na jméno týmu - tím se dostanete na stránku tohoto týmu,\nzde klikněte na %1Přidat se do týmu%2." -#: ../user/team_search.php:107 +#: ../user/team_search.php:128 msgid "Change your search" msgstr "Změnit hledané údaje" -#: ../user/team_search.php:181 +#: ../user/team_search.php:202 msgid "" "You can team up with other people with similar interests, or from the same " "country, company, or school." -msgstr "" -"Můžete se přidat do týmu k lidem, kteří mají podobné zájmy, jsou ze stejné " -"země, společnosti či školy." +msgstr "Můžete se přidat do týmu k lidem, kteří mají podobné zájmy, jsou ze stejné země, společnosti či školy." -#: ../user/team_search.php:183 +#: ../user/team_search.php:204 msgid "Use this form to find teams that might be right for you." msgstr "K nalezení týmů, které by vás mohly zajímat, použijte tento formulář." -#: ../user/team_search.php:188 +#: ../user/team_search.php:209 msgid "%1I'm not interested%2 in joining a team right now." msgstr "%1Nemám zájem%2 připojovat se momentálně k týmu." -#: ../user/top_hosts.php:67 ../user/top_teams.php:100 -#: ../user/top_users.php:112 +#: ../user/top_hosts.php:67 ../user/top_teams.php:102 +#: ../user/top_users.php:113 msgid "Limit exceeded - Sorry, first %1 items only" msgstr "Překročen limit - zobrazeno jen prvních %1 položek" +#. Now display what we've got (either gotten from cache or from DB) #: ../user/top_hosts.php:82 msgid "Top hosts" msgstr "Nejlepší počítače" -#: ../user/top_teams.php:105 +#. Now display what we've got (either gotten from cache or from DB) +#: ../user/top_teams.php:107 msgid "Top %1 teams" msgstr "Nejlepší %1 týmy" -#: ../user/top_teams.php:108 +#: ../user/top_teams.php:110 msgid "There are no %1 teams" msgstr "Nenalezeny žádné %1 týmy" @@ -6627,11 +6212,11 @@ msgstr "Nenalezeny žádné %1 týmy" msgid "Participant since" msgstr "Účastníkem od" -#: ../user/uotd.php:29 +#: ../user/uotd.php:31 msgid "No user of the day has been chosen." msgstr "Nebyl zvolen žádný Uživatel dne." -#: ../user/uotd.php:33 +#: ../user/uotd.php:35 msgid "User of the Day for %1: %2" msgstr "Uživatel dne pro %1: %2" @@ -6675,19 +6260,19 @@ msgstr "Sestupně podle průměrného kreditu" msgid "Decreasing total credit" msgstr "Sestupně podle celkového kreditu" -#: ../user/user_search.php:100 +#: ../user/user_search.php:84 msgid "search string must be at least 3 characters" msgstr "hledaný řetězec musí být aspoň 3 znaky dlouhý" -#: ../user/user_search.php:133 +#: ../user/user_search.php:118 msgid "User search results" msgstr "Výsledky hledání uživatelů" -#: ../user/user_search.php:140 +#: ../user/user_search.php:125 msgid "Joined" msgstr "Připojen" -#: ../user/user_search.php:148 +#: ../user/user_search.php:133 msgid "No users match your search criteria." msgstr "Žádný uživatel neodpovídá vašim kriteriím." @@ -6723,8 +6308,7 @@ msgstr "Ověřit BOINC emailovou adresu" msgid "" "Please visit the following link to validate the email address of your %1 " "account:" -msgstr "" -"Klikněte prosím na tento odkaz pro ověření emailové adresy vašeho účtu %1:" +msgstr "Klikněte prosím na tento odkaz pro ověření emailové adresy vašeho účtu %1:" #: ../user/validate_email_addr.php:34 msgid "Validate email sent" @@ -6734,9 +6318,7 @@ msgstr "Email pro ověření byl odeslán" msgid "" "An email has been sent to %1. Visit the link it contains to validate your " "email address." -msgstr "" -"Byl odeslán email na %1. Klikněte prosím na odkaz, který tento email " -"obsahuje, pro ověření dané emailové adresy." +msgstr "Byl odeslán email na %1. Klikněte prosím na odkaz, který tento email obsahuje, pro ověření dané emailové adresy." #: ../user/validate_email_addr.php:44 msgid "No such user." @@ -6758,28 +6340,24 @@ msgstr "Ověřit emailovou adresu" msgid "The email address of your account has been validated." msgstr "Emailová adresa vašeho účtu byla ověřena." -#: ../user/view_profile.php:36 +#: ../user/view_profile.php:38 msgid "This user has no profile" msgstr "Tento uživatel nemá žádný profil" -#: ../user/view_profile.php:54 +#: ../user/view_profile.php:56 msgid "Profile: %1" msgstr "Profil: %1" -#: ../user/view_profile.php:63 +#: ../user/view_profile.php:65 msgid "Account data" msgstr "Data účtu" #: ../user/weak_auth.php:52 msgid "" -"You can access your account either by using your email address and " -"password,\n" +"You can access your account either by using your email address and password,\n" " or by using an assigned 'account key'.\n" " Your account key is:" -msgstr "" -"K účtu můžete přistupovat buď pomocí vaší emailové adresy a hesla,\n" -"nebo pomocí přiděleného \"klíče k účtu\".\n" -"Váš klíč k účtu je:" +msgstr "K účtu můžete přistupovat buď pomocí vaší emailové adresy a hesla,\nnebo pomocí přiděleného \"klíče k účtu\".\nVáš klíč k účtu je:" #: ../user/weak_auth.php:57 msgid "This key can be used to:" @@ -6795,11 +6373,7 @@ msgid "" " To do so, install BOINC,\n" " create a file named %1 in the BOINC\n" " data directory, and set its contents to:" -msgstr "" -"pro přídání počítače k vašemu účtu bez Správce BOINC.\n" -"K tomu je třeba nainstalovat BOINC,\n" -"vytvořit soubor s názvem %1 ve složce, kde má BOINC data,\n" -"a obsah tohoto souboru nastavit na:" +msgstr "pro přídání počítače k vašemu účtu bez Správce BOINC.\nK tomu je třeba nainstalovat BOINC,\nvytvořit soubor s názvem %1 ve složce, kde má BOINC data,\na obsah tohoto souboru nastavit na:" #: ../user/weak_auth.php:73 msgid "Weak account key" @@ -6808,26 +6382,17 @@ msgstr "Slabý klíč k účtu" #: ../user/weak_auth.php:74 msgid "" "Your 'weak account key' can be used to attach computers to your account\n" -" as described above, but cannot be used to log in to your account or " -"change it in any way.\n" +" as described above, but cannot be used to log in to your account or change it in any way.\n" " If you want to attach untrusted or insecure computers to your account,\n" " do so using your weak account key.\n" " Your weak account key is:" -msgstr "" -"Váš slabý klíč k účtu může být použit pro připojení počítačů k účtu\n" -"tak, jak je popsáno výše, ale nemůže být nijak použit pro přihlášení k " -"vašemu účtu či změně údajů.\n" -"Pokud chcete připojit k vašemu účtu nezabezpečené počítače,\n" -"použijte k tomu váš slabý klíč k účtu.\n" -"Váš slabý klíč k účtu je:" +msgstr "Váš slabý klíč k účtu může být použit pro připojení počítačů k účtu\ntak, jak je popsáno výše, ale nemůže být nijak použit pro přihlášení k vašemu účtu či změně údajů.\nPokud chcete připojit k vašemu účtu nezabezpečené počítače,\npoužijte k tomu váš slabý klíč k účtu.\nVáš slabý klíč k účtu je:" #: ../user/weak_auth.php:81 msgid "" "If you change your password, your weak account key changes, and your " "previous weak account key becomes invalid." -msgstr "" -"Při změně hesla dojde též ke změně vašeho slabého klíče k účtu a váš " -"předchozí slabý klíč se tak stane neplatným." +msgstr "Při změně hesla dojde též ke změně vašeho slabého klíče k účtu a váš předchozí slabý klíč se tak stane neplatným." #: ../user/workunit.php:32 msgid "can't find workunit" @@ -6837,6 +6402,10 @@ msgstr "nelze najít pracovní jednotku" msgid "Workunit %1" msgstr "Pracovní jednotka %1" +#: ../user/workunit.php:40 +msgid "application" +msgstr "aplikační program" + #: ../user/workunit.php:43 msgid "canonical result" msgstr "částečný výsledek" @@ -6845,6 +6414,10 @@ msgstr "částečný výsledek" msgid "granted credit" msgstr "přidělený kredit" +#: ../user/workunit.php:55 +msgid "Tasks in progress" +msgstr "Probíhající úkoly" + #: ../user/workunit.php:55 msgid "suppressed pending completion" msgstr "potlačeno očekávané dokončení" @@ -6873,268 +6446,70 @@ msgstr "validace" msgid "Pending" msgstr "Nevyřízené" -#: ../project.sample/project.inc:43 +#: ../project.sample/project.inc:70 msgid "Main page" msgstr "Hlavní stránka" -#: ../project.sample/project.inc:45 +#: ../project.sample/project.inc:72 msgid "Copyright" msgstr "Autorská práva" -#: ../project.sample/project.inc:48 +#: ../project.sample/project.inc:75 msgid "Generated" msgstr "Vytvořeno" -#: ../project.sample/project.inc:79 +#: ../project.sample/project.inc:106 msgid "Your personal background." msgstr "Vaše osobní zázemí." -#: ../project.sample/project.inc:83 +#: ../project.sample/project.inc:110 msgid "" "Tell us about yourself. You could tell us where you're from, your age, " "occupation, hobbies, or anything else about yourself." -msgstr "" -"Řekněte nám něco o sobě. Můžete například uvést odkud jste, jaký je váš věk, " -"povolání, koníčky či cokoliv dalšího o vás." +msgstr "Řekněte nám něco o sobě. Můžete například uvést odkud jste, jaký je váš věk, povolání, koníčky či cokoliv dalšího o vás." -#: ../project.sample/project.inc:87 +#: ../project.sample/project.inc:114 msgid "Your opinions about %1" msgstr "Vaše názory na %1" -#: ../project.sample/project.inc:91 +#: ../project.sample/project.inc:118 msgid "" "Tell us your thoughts about %1
                        \n" "
                      1. Why do you run %1?\n" "
                      2. What are your views about the project?\n" "
                      3. Any suggestions?\n" "
                      " -msgstr "" -"Řekněte nám, co si myslíte o %1
                        \n" -"
                      1. Proč jste se zapojil do %1?
                      2. \n" -"
                      3. Jaké jsou vaše očekávání od projektu?
                      4. \n" -"
                      5. Nějaké připomínky?
                      6. \n" -"
                      " +msgstr "Řekněte nám, co si myslíte o %1
                        \n
                      1. Proč jste se zapojil do %1?
                      2. \n
                      3. Jaké jsou vaše očekávání od projektu?
                      4. \n
                      5. Nějaké připomínky?
                      6. \n
                      " -#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:47 +#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:53 msgid "Color scheme for graphics" msgstr "Barevné schéma pro grafiku" -#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:48 +#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:55 +#, no-php-format msgid "Maximum CPU % for graphics%10 ... 100%2" msgstr "Maximum CPU % pro grafiku %10 ... 100%2" -#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:49 +#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:56 msgid "Run only the selected applications" msgstr "Povolit jen vybrané aplikace" -#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:50 +#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:57 +msgid "" +"Only get tasks for certain applications. Useful to focus on particular " +"applications, or to exclude them." +msgstr "Dostávat úkoly jen pro určité aplikace. Užitečné při zaměření se na konkrétní aplikace, nebo pro jejich vyloučení." + +#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:58 msgid "" "If no work for selected applications is available, accept work from other " "applications?" -msgstr "" -"Pokud není dostupná žádná práce pro vámi vybrané aplikace, přijímat práci i " -"od jiných aplikací?" +msgstr "Pokud není dostupná žádná práce pro vámi vybrané aplikace, přijímat práci i od jiných aplikací?" -#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:91 +#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:59 +msgid "Use faster non-graphical applications if available?" +msgstr "Jsou-li k dispozici rychlejší aplikace bez grafického prostředí, mají se použít?" + +#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:90 msgid "(all applications)" msgstr "(všechny aplikace)" - -#~ msgid "Error:" -#~ msgstr "Chyba:" - -#~ msgid "Account creation is disabled" -#~ msgstr "Vytváření účtů je zakázáno" - -#~ msgid "" -#~ "Sorry, this project has disabled the creation of new accounts.\n" -#~ "Please try again later." -#~ msgstr "" -#~ "Omlouváme se, projekt má zakázáno vytváření nových účtů. \n" -#~ "Zkuste to prosím později." - -#~ msgid "Account creation is currently disabled. Please try again later." -#~ msgstr "Momentálně je zakázáno vytváření nových účtů. Zkuste to prosím později." - -#~ msgid "nvidia GPU" -#~ msgstr "nvidia GPU" - -#~ msgid "" -#~ "This project hasn\\'t created an email message - please notify its " -#~ "administrators" -#~ msgstr "" -#~ "Tento projekt nemá nastavenou svojí emailovou adresu - kontaktujte prosím " -#~ "administrátory." - -#~ msgid "" -#~ "These apply to all BOINC projects in which you participate.
                      \n" -#~ " On computers participating in multiple projects, the most " -#~ "recently modified preferences will be used." -#~ msgstr "" -#~ "Tyto se vztahují na všechny BOINC projekty, ve kterých se účastníte.
                      \n" -#~ "U počítačů připojených do více projektů budou použity nejaktuálnější " -#~ "předvolby." - -#~ msgid "Export this news item as a Notice" -#~ msgstr "Exportovat tuto novinku jako Zprávu" - -#~ msgid "" -#~ "Go to the BOINC data directory on your computer (on Windows this is usually " -#~ "C:\\Documents and Settings\\All Users\\Application Data\\BOINC or " -#~ "C:\\Program Files\\BOINC." -#~ msgstr "" -#~ "Jděte do složky ve vašem počítači, kam BOINC ukládá svá data (u Windows to " -#~ "je obvykle C:\\Documents and Settings\\All Users\\Application Data\\BOINC " -#~ "nebo C:\\Program Files\\BOINC." - -#~ msgid "No such task" -#~ msgstr "Úkol nenalezen" - -#~ msgid "Computer is connected to the Internet about every %1 Leave blank or 0 if always connected. %2 BOINC will try to maintain at least this much work (max 10 days). %3" -#~ msgstr "Počítač bývá připojen k Internetu jednou za %1 Pokud je připojen trvale, ponechte prázdné či zadejte 0. %2 BOINC se pokusí obstarávat dostatek práce alespoň na tolik dnů (max.10): %3" - -#~ msgid "Maintain enough work for an additional" -#~ msgstr "Zajistit dostatek práce na další" - -#~ msgid "Update failed: " -#~ msgstr "Aktualizace selhala: " - -#~ msgid "Provides %1limited access%2 to your account" -#~ msgstr "Poskytuje %1omezený přístup%2 k vašemu účtu" - -#~ msgid "Don't use this form. Just run BOINC, select Add Project, and enter an email address and password." -#~ msgstr "Nepoužívejte tento formulář. Jednoduše spusťte BOINC, zvolte Přidat projekt a zadejte emailovou adresu a heslo." - -#~ msgid "Do not reorder sticky posts" -#~ msgstr "Nepřerovnávat trvale viditelné příspěvky" - -#~ msgid "If a thread contains more than this number of posts" -#~ msgstr "Pokud má diskuze více než" - -#~ msgid "only display the first one and this many of the last ones" -#~ msgstr "příspěvků, zobraz pouze první a pak tolik nejnovějších" - -#~ msgid "Your report has been recorded. Thanks you for your input." -#~ msgstr "Vaše nahlášení bylo uloženo. Děkujeme za vaší pomoc." - -#~ msgid "Search type" -#~ msgstr "Typ hledání" - -#~ msgid "User names starting with" -#~ msgstr "Uživatelská jména začínající na" - -#~ msgid "Your 'weak account key' lets you link a computer to your account without giving it the ability to log in to your account or to change it in any way." -#~ msgstr "Váš 'slabý klíč k ůčtu' umožňuje přidávat počítače s omezenými právy k vašemu účtu - bez možnosti přístupu na účet či ke změně nastavení." - -#~ msgid "This mechanism works only with projects that have upgraded their server software 7 Dec 2007 or later." -#~ msgstr "Tento mechanismus funguje pouze tehdy, pokud byl software na serveru projektu aktualizován po 7. prosinci 2007." - -#~ msgid "Your weak account key for this project is:" -#~ msgstr "Váš slabý klíč k účtu pro tento projekt je:" - -#~ msgid "To use your weak account key on a given host, find or create the 'account file' for this project. This file has a name of the form account_PROJECT_URL.xml. The account file for %1 is %2." -#~ msgstr "K použití slabého klíče na daném stroji najděte nebo vytvořte 'soubor k účtu' k danému projektu. Tento soubor má jméno ve tvaru account_ADRESA_PROJEKTU.xml. Soubor s účtem pro %1 je %2." - -#~ msgid "Create this file if needed. Set its contents to:" -#~ msgstr "Vytvořte tento soubor, pokud je to třeba. Nastavte jeho obsah na:" - -#~ msgid "Your weak account key is a function of your password. If you change your password, your weak account key changes, and your previous weak account key becomes invalid." -#~ msgstr "Váš slabý klíč k účtu je provázán s vaším heslem. Pokud změníte vaše heslo, váš slabý klíč se také změní a váš předchozí slabý klíč se tímto zneplatní." - -#~ msgid "Account key" -#~ msgstr "Klíč k účtu" - -#~ msgid "Provides full access to your account" -#~ msgstr "Poskytuje plný přístup k vašemu účtu" - -#~ msgid "Export" -#~ msgstr "Exportovat" - -#~ msgid "Email address verification pending" -#~ msgstr "Nevyřízené ověření emailové adresy" - -#~ msgid "Logged in as %1." -#~ msgstr "Přihlášen jako %1." - -#~ msgid "Log in as someone else." -#~ msgstr "Přihlásit jako někdo jiný." - -#~ msgid "No thread with id %1. Please check the link and try again." -#~ msgstr "" -#~ "Nenelezeno vlákno s id %1. Zkontrolujte si prosím odkaz a zkuste to znova." - -#~ msgid "Request not found" -#~ msgstr "Žádost nenalezena" - -#~ msgid "%1 has added you as a friend." -#~ msgstr "%1 si vás přidal jako svého přítele." - -#~ msgid "Account data for %1" -#~ msgstr "Data o účtu %1" - -#~ msgid "couldn't create message board" -#~ msgstr "nelze vytvořit diskuzní fórum." - -#~ msgid "message board not found" -#~ msgstr "diskuzní fórum nenalezeno" - -#~ msgid "no such forum" -#~ msgstr "fórum nenalezeno" - -#~ msgid "unknown command %1" -#~ msgstr "neznámý příkaz %1" - -#~ msgid "ERROR: %1 does not exist! Cannot create combo box.
                      " -#~ msgstr "CHYBA: %1 neexistuje! Nelze vytvořit nabídku s volbami.
                      " - -#~ msgid "" -#~ "To protect the project's webpages from spam, we kindly ask you to type in " -#~ "the two words shown in the image:
                      \n" -#~ msgstr "" -#~ "Pro ochranu projektových stránek před spamem je vyžadováno zadání dvou " -#~ "slov které prosím opište z tohoto obrázku:
                      \n" - -#~ msgid "Last %1" -#~ msgstr "Posledních %1" - -#~ msgid "CHARSET" -#~ msgstr "UTF-8" - -#~ msgid "Resource share and graphics" -#~ msgstr "Využití prostředků a grafika" - -#~ msgid "fll" -#~ msgstr "fll" - -#~ msgid "Tasks for computer %1" -#~ msgstr "Úkoly pro počítač %1" - -#~ msgid "Provides" -#~ msgstr "Poskytuje" - -#~ msgid "limited access" -#~ msgstr "omezený přístup" - -#~ msgid "to your account" -#~ msgstr "k Vašemu účtu" - -#~ msgid "Current version" -#~ msgstr "Aktuální verze" - -#~ msgid "Mark as unread" -#~ msgstr "Označit jako nepřečtené" - -#~ msgid "With selected" -#~ msgstr "Vybrané zprávy" - -#~ msgid "" -#~ "Are you sure you want to delete the message with subject "%1" " -#~ "(sent by %2 on %3)?" -#~ msgstr "" -#~ "Opravdu chcete smazat zprávu s předmětem "%1" (poslanou " -#~ "uživatelem %2 v %3)?" - -#~ msgid "Yes, delete" -#~ msgstr "Ano, smazat" - -#~ msgid "No such message." -#~ msgstr "Nenalezena žádná zpráva." diff --git a/html/languages/translations/de.po b/html/languages/translations/de.po index 9aa7cc8524..b53d7fadb2 100644 --- a/html/languages/translations/de.po +++ b/html/languages/translations/de.po @@ -1,35 +1,124 @@ # BOINC web translation # Copyright (C) 2008 University of California +# # This file is distributed under the same license as BOINC. +# # FileID : $Id$ +# +# Translators: +# Christian Beer , 2015 +# Wolf Dieter Dallinger , 2015 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: BOINC Project (Generic) 6.x\n" +"Project-Id-Version: BOINC\n" "Report-Msgid-Bugs-To: BOINC translation team \n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-10 00:00 PST\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-11 09:02+0000\n" -"Last-Translator: Christian \n" -"Language-Team: BOINC Development Team \n" -"Language: de\n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-04 08:56 PST\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-24 10:37+0000\n" +"Last-Translator: Christian Beer \n" +"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/boinc/language/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -"X-BOINC-UTF8-Marker: 简体中文, 日本語\n" -"X-Poedit-SearchPath-0: html\\user\n" -"X-Poedit-Basepath: C:\\Src\\BOINCSVN\\trunk\\boinc\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1389430955.0\n" -# The name of this language in this language msgid "LANG_NAME_NATIVE" msgstr "Deutsch" -# The name of this language in an international language (English) msgid "LANG_NAME_INTERNATIONAL" msgstr "German" +#: ../inc/account.inc:38 +msgid "Invitation Code" +msgstr "Einladungs-Code" + +#: ../inc/account.inc:38 +msgid "A valid invitation code is required to create an account." +msgstr "Zum Erstellen eines Kontos ist ein gültiger Einladungscode erforderlich." + +#: ../inc/account.inc:44 ../inc/host.inc:674 ../inc/result.inc:632 +#: ../inc/team.inc:219 ../inc/team.inc:367 ../inc/user.inc:198 +#: ../user/account_finish.php:41 ../user/team_admins.php:64 +#: ../user/team_change_founder_form.php:79 ../user/team_email_list.php:73 +#: ../user/top_users.php:49 ../user/user_search.php:124 +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#: ../inc/account.inc:44 ../user/account_finish.php:41 +msgid "Identifies you on our web site. Use your real name or a nickname." +msgstr "Identifiziert Sie auf unserer Webseite. Verwenden Sie Ihren richtigen Namen oder einen Nicknamen." + +#: ../inc/account.inc:48 +msgid "Email Address" +msgstr "E-Mail-Adresse" + +#: ../inc/account.inc:48 +msgid "Must be a valid address of the form 'name@domain'." +msgstr "Muss eine gültige E-Mail-Adresse in der Form 'name@domain.tld' sein." + +#: ../inc/account.inc:57 ../user/edit_email_form.php:47 +msgid "Password" +msgstr "Passwort" + +#: ../inc/account.inc:58 +msgid "Must be at least %1 characters" +msgstr "Muss aus mindestens %1 Zeichen bestehen." + +#: ../inc/account.inc:61 +msgid "Confirm password" +msgstr "Passwort bestätigen" + +#: ../inc/account.inc:63 ../inc/team.inc:43 ../inc/team.inc:129 +#: ../inc/team.inc:242 ../inc/team.inc:382 ../inc/team.inc:470 +#: ../inc/user.inc:212 ../inc/user.inc:395 ../user/account_finish.php:45 +#: ../user/edit_user_info_form.php:38 ../user/profile_search_action.php:44 +#: ../user/team_email_list.php:73 ../user/team_search.php:85 +#: ../user/top_users.php:63 ../user/user_search.php:53 +#: ../user/user_search.php:125 +msgid "Country" +msgstr "Land" + +#: ../inc/account.inc:63 ../user/account_finish.php:45 +msgid "Select the country you want to represent, if any." +msgstr "Wählen Sie, falls gewünscht, das Land, das Sie vertreten möchten." + +#: ../inc/account.inc:70 ../user/account_finish.php:51 +msgid "Postal or ZIP Code" +msgstr "Postleitzahl" + +#: ../inc/account.inc:70 ../user/account_finish.php:51 +msgid "Optional" +msgstr "Freiwillig" + +#: ../inc/account.inc:86 +msgid "Create account" +msgstr "Konto erstellen" + +#: ../inc/account.inc:101 +msgid "Email address:" +msgstr "E-Mail-Adresse:" + +#: ../inc/account.inc:103 +msgid "forgot email address?" +msgstr "E-Mail-Adresse vergessen?" + +#: ../inc/account.inc:106 +msgid "Password:" +msgstr "Passwort:" + +#: ../inc/account.inc:106 +msgid "forgot password?" +msgstr "Passwort vergessen?" + +#: ../inc/account.inc:109 +msgid "Stay logged in" +msgstr "angemeldet bleiben" + +#: ../inc/account.inc:114 ../inc/util.inc:238 ../user/login_form.php:41 +msgid "Log in" +msgstr "Anmelden" + #: ../inc/bbcode_html.inc:11 msgid "Bold text: [b]text[/b] (alt+b)" msgstr "Fettgeschriebener Text: [b]text[/b] (alt+b)" @@ -43,341 +132,327 @@ msgid "Underline text: [u]text[/u] (alt+u)" msgstr "Unterstrichener Text: [u]text[/u] (alt+u)" #: ../inc/bbcode_html.inc:20 +msgid "Strikethrough text: [s]text[/s] (alt+k)" +msgstr "Durchgestrichener Text: [s]text[/s] (alt+k)" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:23 msgid "Quote text: [quote]text[/quote] (alt+q)" msgstr "Zitate: [quote]text[/quote] (alt+q)" -#: ../inc/bbcode_html.inc:23 +#: ../inc/bbcode_html.inc:26 msgid "Code display: [code]code[/code] (alt+c)" msgstr "Quelltext anzeigen: [code]Quelltext[/code] (alt+c)" -#: ../inc/bbcode_html.inc:26 +#: ../inc/bbcode_html.inc:29 msgid "List: [list]text[/list] (alt+l)" msgstr "Listen: [list]text[/list] (alt+l)" -#: ../inc/bbcode_html.inc:29 +#: ../inc/bbcode_html.inc:32 msgid "Ordered list: [list=]text[/list] (alt+o)" msgstr "Nummerierte Listen: [list=]text[/list] (alt+o)" -#: ../inc/bbcode_html.inc:32 +#: ../inc/bbcode_html.inc:35 msgid "Insert image: [img]http://image_url[/img] (alt+p)" msgstr "Ein Bild einfügen: [img]http://bild_url[/img] (alt+p)" -#: ../inc/bbcode_html.inc:35 +#: ../inc/bbcode_html.inc:38 msgid "" "Insert URL: [url]http://url[/url] or [url=http://url]URL text[/url] (alt+w)" -msgstr "" -"Einen Link einfügen: [url]http://linkadresse[/url] oder " -"[url=http://linkadresse]linktext[/url] (alt+w)" +msgstr "Einen Link einfügen: [url]http://linkadresse[/url] oder [url=http://linkadresse]linktext[/url] (alt+w)" -#: ../inc/bbcode_html.inc:42 +#: ../inc/bbcode_html.inc:45 msgid "Font color" msgstr "Schriftfarbe" -#: ../inc/bbcode_html.inc:43 +#: ../inc/bbcode_html.inc:46 msgid "" "Font color: [color=red]text[/color] Tip: you can also use color=#FF0000" -msgstr "" -"Schriftfarbe: [color=red]text[/color] Tipp: es funktioniert auch so: " -"color=#FF0000" +msgstr "Schriftfarbe: [color=red]text[/color] Tipp: es funktioniert auch so: color=#FF0000" -#: ../inc/bbcode_html.inc:44 ../inc/bbcode_html.inc:59 ../inc/prefs.inc:638 +#: ../inc/bbcode_html.inc:47 ../inc/bbcode_html.inc:62 +#: ../inc/prefs_util.inc:546 msgid "Default" msgstr "Standard" -#: ../inc/bbcode_html.inc:45 +#: ../inc/bbcode_html.inc:48 msgid "Dark Red" msgstr "Dunkelrot" -#: ../inc/bbcode_html.inc:46 +#: ../inc/bbcode_html.inc:49 msgid "Red" msgstr "Rot" -#: ../inc/bbcode_html.inc:47 +#: ../inc/bbcode_html.inc:50 msgid "Orange" msgstr "Orange" -#: ../inc/bbcode_html.inc:48 +#: ../inc/bbcode_html.inc:51 msgid "Brown" msgstr "Braun" -#: ../inc/bbcode_html.inc:49 +#: ../inc/bbcode_html.inc:52 msgid "Yellow" msgstr "Gelb" -#: ../inc/bbcode_html.inc:50 +#: ../inc/bbcode_html.inc:53 msgid "Green" msgstr "Grün" -#: ../inc/bbcode_html.inc:51 +#: ../inc/bbcode_html.inc:54 msgid "Olive" msgstr "Olivgrün" -#: ../inc/bbcode_html.inc:52 +#: ../inc/bbcode_html.inc:55 msgid "Cyan" msgstr "Türkis" -#: ../inc/bbcode_html.inc:53 +#: ../inc/bbcode_html.inc:56 msgid "Blue" msgstr "Blau" -#: ../inc/bbcode_html.inc:54 +#: ../inc/bbcode_html.inc:57 msgid "Dark Blue" msgstr "Dunkelblau" -#: ../inc/bbcode_html.inc:55 +#: ../inc/bbcode_html.inc:58 msgid "Indigo" msgstr "Indigo" -#: ../inc/bbcode_html.inc:56 +#: ../inc/bbcode_html.inc:59 msgid "Violet" msgstr "Violett" -#: ../inc/bbcode_html.inc:57 +#: ../inc/bbcode_html.inc:60 msgid "Font size" msgstr "Schriftgröße" -#: ../inc/bbcode_html.inc:58 +#: ../inc/bbcode_html.inc:61 msgid "Font size: [size=x-small]small text[/size]" msgstr "Schriftgröße: [size=x-small]kleiner Text[/size]" -#: ../inc/bbcode_html.inc:60 +#: ../inc/bbcode_html.inc:63 msgid "Small" msgstr "Klein" -#: ../inc/bbcode_html.inc:61 +#: ../inc/bbcode_html.inc:64 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../inc/bbcode_html.inc:62 +#: ../inc/bbcode_html.inc:65 msgid "Large" msgstr "Groß" -#: ../inc/bbcode_html.inc:65 +#: ../inc/bbcode_html.inc:68 msgid "Close all open bbCode tags" msgstr "Alle offenen bbCodes schließen" -#: ../inc/bbcode_html.inc:65 +#: ../inc/bbcode_html.inc:68 msgid "Close Tags" msgstr "Tags schließen" -#: ../inc/forum.inc:37 +#: ../inc/forum.inc:38 msgid "Oldest first" msgstr "Älteste zuerst" -#: ../inc/forum.inc:38 ../inc/forum.inc:44 +#: ../inc/forum.inc:39 ../inc/forum.inc:45 msgid "Newest first" msgstr "Neueste zuerst" -#: ../inc/forum.inc:39 +#: ../inc/forum.inc:40 msgid "Highest rated posts first" msgstr "Am besten bewertete Beiträge zuerst" -#: ../inc/forum.inc:41 +#: ../inc/forum.inc:42 msgid "Newest post first" msgstr "Neuster Beitrag zuerst" -#: ../inc/forum.inc:42 +#: ../inc/forum.inc:43 msgid "Most views first" msgstr "Meist angesehene zuerst" -#: ../inc/forum.inc:43 +#: ../inc/forum.inc:44 msgid "Most posts first" msgstr "Meiste Beiträge zuerst" -#: ../inc/forum.inc:125 +#: ../inc/forum.inc:126 msgid "Search for words in forum messages" msgstr "Suche in Forenbeiträgen" -#: ../inc/forum.inc:125 +#: ../inc/forum.inc:126 msgid "Search forums" msgstr "Suche im Forum" -#: ../inc/forum.inc:126 +#: ../inc/forum.inc:127 msgid "Advanced search" msgstr "Erweiterte Suche" -# ######################################## -# Private messages -#: ../inc/forum.inc:132 ../inc/user.inc:253 ../user/pm.php:69 -#: ../user/pm.php:133 +#: ../inc/forum.inc:133 ../inc/user.inc:325 ../user/pm.php:69 +#: ../user/pm.php:138 msgid "Private messages" msgstr "Private Nachrichten" -# ######################################## -# Links from the main page -#: ../inc/forum.inc:151 ../user/bs_sample_index.php:63 -#: ../user/forum_forum.php:71 ../user/sample_index.php:130 +#: ../inc/forum.inc:152 ../user/forum_forum.php:74 +#: ../user/sample_index.php:128 msgid "Questions and Answers" msgstr "Fragen und Antworten" -#: ../inc/forum.inc:151 ../inc/forum.inc:183 ../inc/user.inc:250 -#: ../inc/user.inc:375 ../user/bs_sample_index.php:62 -#: ../user/forum_forum.php:73 ../user/sample_index.php:129 -#: ../project.sample/project.inc:43 +#: ../inc/forum.inc:152 ../inc/forum.inc:184 ../inc/user.inc:321 +#: ../inc/user.inc:454 ../user/forum_forum.php:76 ../user/sample_index.php:127 +#: ../project.sample/project.inc:70 msgid "Message boards" msgstr "Diskussionsforen" -# ########################################
                      -# Forum sample index page -#: ../inc/forum.inc:187 ../inc/forum.inc:195 +#: ../inc/forum.inc:188 ../inc/forum.inc:196 msgid "%1 message board" msgstr "%1 Diskussionsforen" -#: ../inc/forum.inc:245 ../inc/result.inc:695 +#: ../inc/forum.inc:246 ../inc/result.inc:717 msgid "Previous" msgstr "Vorherige" -#: ../inc/forum.inc:283 ../inc/result.inc:704 +#: ../inc/forum.inc:284 ../inc/result.inc:726 msgid "Next" msgstr "Nächste" -#: ../inc/forum.inc:412 ../inc/forum.inc:1175 ../user/forum_forum.php:137 -#: ../user/forum_reply.php:120 ../user/forum_report_post.php:76 +#: ../inc/forum.inc:413 ../inc/forum.inc:1218 ../user/forum_forum.php:140 +#: ../user/forum_reply.php:126 ../user/forum_report_post.php:79 msgid "Author" msgstr "Autor" -#: ../inc/forum.inc:412 ../inc/pm.inc:86 ../user/forum_edit.php:128 -#: ../user/forum_edit.php:133 ../user/forum_post.php:116 -#: ../user/forum_reply.php:120 ../user/forum_report_post.php:76 -#: ../user/pm.php:90 ../user/pm.php:144 +#: ../inc/forum.inc:413 ../inc/pm.inc:86 ../user/forum_edit.php:128 +#: ../user/forum_edit.php:133 ../user/forum_post.php:120 +#: ../user/forum_reply.php:126 ../user/forum_report_post.php:79 +#: ../user/pm.php:90 ../user/pm.php:149 msgid "Message" msgstr "Nachricht" -#: ../inc/forum.inc:580 +#: ../inc/forum.inc:583 msgid "Send message" msgstr "Nachricht senden" -#: ../inc/forum.inc:580 +#: ../inc/forum.inc:583 msgid "Send %1 a private message" msgstr "Private Nachricht an %1 senden" -#: ../inc/forum.inc:581 +#: ../inc/forum.inc:584 msgid "Joined: %1" msgstr "Beigetreten: %1" -# ######################################## -# Forum -#: ../inc/forum.inc:590 +#: ../inc/forum.inc:593 msgid "Posts: %1" msgstr "Beiträge: %1" -#: ../inc/forum.inc:596 +#: ../inc/forum.inc:599 msgid "Credit: %1" msgstr "Punkte: %1" -#: ../inc/forum.inc:597 +#: ../inc/forum.inc:600 msgid "RAC: %1" msgstr "Punktedurchschnitt pro Tag: %1" -#: ../inc/forum.inc:620 +#: ../inc/forum.inc:624 msgid "You haven't read this message yet" msgstr "Sie haben diese Nachricht noch nicht gelesen" -#: ../inc/forum.inc:620 +#: ../inc/forum.inc:624 msgid "Unread" msgstr "ungelesen" -#: ../inc/forum.inc:623 ../inc/forum.inc:628 ../inc/forum.inc:727 +#: ../inc/forum.inc:627 ../inc/forum.inc:632 ../inc/forum.inc:731 msgid "Message %1" msgstr "Nachricht %1" -#: ../inc/forum.inc:624 ../inc/user.inc:331 ../user/forum_forum.php:174 +#: ../inc/forum.inc:628 ../inc/user.inc:409 ../user/forum_forum.php:178 msgid "hidden" msgstr "verborgen" -# ######################################## -# Forum -#: ../inc/forum.inc:625 +#: ../inc/forum.inc:629 msgid "Posted: %1" msgstr "Geschrieben: %1" -#: ../inc/forum.inc:628 +#: ../inc/forum.inc:632 msgid " - in response to " msgstr " - als Antwort für " -#: ../inc/forum.inc:631 ../inc/prefs.inc:705 ../inc/prefs.inc:707 +#: ../inc/forum.inc:635 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" -#: ../inc/forum.inc:631 +#: ../inc/forum.inc:635 msgid "Edit this message" msgstr "Diese Nachricht bearbeiten" -#: ../inc/forum.inc:637 +#: ../inc/forum.inc:641 msgid "Last modified: %1" msgstr "Zuletzt geändert: %1" -#: ../inc/forum.inc:640 +#: ../inc/forum.inc:644 msgid "" -"This post is not shown because the sender is on your 'ignore' list. Click %" -"1here%2 to view this post" -msgstr "" -"Dieser Beitrag wird nicht angezeigt weil der Absender von Ihnen geblockt " -"wurde. %1Trotzdem anzeigen%2." +"This post is not shown because the sender is on your 'ignore' list. Click " +"%1here%2 to view this post" +msgstr "Dieser Beitrag wird nicht angezeigt weil der Absender von Ihnen geblockt wurde. %1Trotzdem anzeigen%2." -#: ../inc/forum.inc:668 ../inc/forum.inc:679 +#: ../inc/forum.inc:672 ../inc/forum.inc:683 msgid "Report this post as offensive" msgstr "Diesen Beitrag als anstößig melden" -#: ../inc/forum.inc:668 ../inc/forum.inc:679 +#: ../inc/forum.inc:672 ../inc/forum.inc:683 msgid "Report as offensive" msgstr "Als anstößig melden" -#: ../inc/forum.inc:672 +#: ../inc/forum.inc:676 msgid "Rating: %1" msgstr "Bewertung: %1" -#: ../inc/forum.inc:672 +#: ../inc/forum.inc:676 msgid "rate: " msgstr "Bewerten: " -#: ../inc/forum.inc:675 +#: ../inc/forum.inc:679 msgid "Click if you like this message" msgstr "Hier klicken wenn Sie diesen Beitrag hilfreich finden." -#: ../inc/forum.inc:675 +#: ../inc/forum.inc:679 msgid "Rate +" msgstr "positiv bewerten" -#: ../inc/forum.inc:677 +#: ../inc/forum.inc:681 msgid "Click if you don't like this message" msgstr "Hier klicken wenn Ihnen dieser Beitrag nicht gefällt." -#: ../inc/forum.inc:677 +#: ../inc/forum.inc:681 msgid "Rate -" msgstr "negativ bewerten" -#: ../inc/forum.inc:685 ../user/pm.php:106 ../user/pm.php:146 +#: ../inc/forum.inc:689 ../user/pm.php:111 ../user/pm.php:151 msgid "Reply" msgstr "Antworten" -#: ../inc/forum.inc:685 +#: ../inc/forum.inc:689 msgid "Post a reply to this message" msgstr "Auf diesen Beitrag antworten." -#: ../inc/forum.inc:687 +#: ../inc/forum.inc:691 msgid "Quote" msgstr "Zitieren" -#: ../inc/forum.inc:687 +#: ../inc/forum.inc:691 msgid "Post a reply by quoting this message" msgstr "Beim antworten diesen Beitrag zitieren" -#: ../inc/forum.inc:708 +#: ../inc/forum.inc:712 msgid "Hidden by a moderator" msgstr "Von einem Moderator versteckt" -# ######################################## -# Forum -#: ../inc/forum.inc:729 +#: ../inc/forum.inc:733 msgid "Posted %1 by %2" msgstr "Geschrieben am %1 von %2" -#: ../inc/forum.inc:747 +#: ../inc/forum.inc:751 msgid "You may not post or rate messages until %1" msgstr "Sie können keine Beiträge schreiben oder bewerten bis %1." -#: ../inc/forum.inc:758 +#: ../inc/forum.inc:762 msgid "" "\n" "
                        \n" @@ -393,371 +468,352 @@ msgid "" "
                      • No abusive comments involving race, religion,\n" " nationality, gender, class or sexuality.\n" " " -msgstr "" -"\n" -"
                          \n" -"
                        • Beiträge müssen 'kinderfreundlich' sein: Sie dürfen keine\n" -" obszönen, hasserfüllten, sexuell freizügige\n" -" oder andeutende Inhalte haben.\n" -"
                        • Keine kommerzielle Werbung.\n" -"
                        • Keine Verlinkung auf Webseiten mit sexuellen Inhalten,\n" -" Glücksspiel, oder Intoleranz gegenüber anderen.\n" -"
                        • Keine Beiträge die andere verärgern oder reizen sollen,\n" -" oder das Thema an sich reißen sollen.\n" -"
                        • Keine Beiträge die mit Absicht feindselig oder beleidigend " -"sind.\n" -"
                        • Keine beleidigenden Kommentare zu Alter, Ethnie, Religion,\n" -" Nationalität, Geschlecht, Schicht oder Sexualität.\n" -" " +msgstr "\n
                            \n
                          • Beiträge müssen 'kinderfreundlich' sein: Sie dürfen keine\n obszönen, hasserfüllten, sexuell freizügige\n oder andeutende Inhalte haben.\n
                          • Keine kommerzielle Werbung.\n
                          • Keine Verlinkung auf Webseiten mit sexuellen Inhalten,\n Glücksspiel, oder Intoleranz gegenüber anderen.\n
                          • Keine Beiträge die andere verärgern oder reizen sollen,\n oder das Thema an sich reißen sollen.\n
                          • Keine Beiträge die mit Absicht feindselig oder beleidigend sind.\n
                          • Keine beleidigenden Kommentare zu Alter, Ethnie, Religion,\n Nationalität, Geschlecht, Schicht oder Sexualität.\n " -#: ../inc/forum.inc:780 +#: ../inc/forum.inc:784 msgid "Rules:" msgstr "Regeln:" -#: ../inc/forum.inc:781 +#: ../inc/forum.inc:785 msgid "More info" msgstr "mehr Informationen" -#: ../inc/forum.inc:1055 ../user/forum_thread.php:189 +#: ../inc/forum.inc:1082 ../user/forum_thread.php:190 msgid "Unhide" msgstr "Sichtbar machen" -#: ../inc/forum.inc:1055 +#: ../inc/forum.inc:1082 msgid "Unhide this post" msgstr "Beitrag sichtbar machen" -#: ../inc/forum.inc:1057 ../user/forum_thread.php:195 +#: ../inc/forum.inc:1084 ../user/forum_thread.php:196 msgid "Hide" msgstr "Verstecken" -#: ../inc/forum.inc:1057 +#: ../inc/forum.inc:1084 msgid "Hide this post" msgstr "Beitrag verstecken" -#: ../inc/forum.inc:1062 ../user/forum_thread.php:228 +#: ../inc/forum.inc:1089 ../user/forum_thread.php:229 msgid "Move" msgstr "Verschieben" -#: ../inc/forum.inc:1062 +#: ../inc/forum.inc:1089 msgid "Move post to a different thread" msgstr "Diesen Beitrag in ein anderes Thema verschieben" -#: ../inc/forum.inc:1067 +#: ../inc/forum.inc:1094 msgid "Banish author" msgstr "Autor verbannen" -#: ../inc/forum.inc:1074 +#: ../inc/forum.inc:1101 msgid "Vote to banish author" msgstr "Für die Verbannung des Autors abstimmen" -#: ../inc/forum.inc:1078 +#: ../inc/forum.inc:1105 msgid "Vote not to banish author" msgstr "Gegen die Verbannung des Autors abstimmen" -#: ../inc/forum.inc:1083 +#: ../inc/forum.inc:1110 msgid "Start vote to banish author" msgstr "Eine Abstimmung zur Verbannung des Autors starten" -#: ../inc/forum.inc:1116 +#: ../inc/forum.inc:1115 ../inc/user.inc:312 ../user/forum_thread.php:243 +#: ../user/pm.php:112 ../user/pm.php:152 +msgid "Delete" +msgstr "Löschen" + +#: ../inc/forum.inc:1115 +msgid "Delete this post" +msgstr "Diesen Beitrag löschen" + +#: ../inc/forum.inc:1153 msgid "Only team members can post to the team message board" msgstr "Nur Teammitglieder können Beiträge im Teamforum erstellen." -#: ../inc/forum.inc:1126 +#: ../inc/forum.inc:1163 msgid "" "In order to create a new thread in %1 you must have a certain amount of " "credit. This is to prevent and protect against abuse of the system." -msgstr "" -"Um ein neues Thema in %1 anlegen zu können, müssen Sie über eine bestimmte " -"Punkteanzahl verfügen. Dies soll vor Missbrauch des Systems schützen." +msgstr "Um ein neues Thema in %1 anlegen zu können, müssen Sie über eine bestimmte Punkteanzahl verfügen. Dies soll vor Missbrauch des Systems schützen." -#: ../inc/forum.inc:1133 +#: ../inc/forum.inc:1170 msgid "" "You cannot create any more threads right now. Please wait a while before " "trying again. This delay has been enforced to protect against abuse of the " "system." -msgstr "" -"Sie können für den Moment keine weiteren Themen mehr anlegen. Bitte warten " -"Sie einige Zeit und versuchen Sie es dann erneut. Diese Verzögerung wurde " -"eingeführt, um Missbrauch des Systems vorzubeugen." +msgstr "Sie können für den Moment keine weiteren Themen mehr anlegen. Bitte warten Sie einige Zeit und versuchen Sie es dann erneut. Diese Verzögerung wurde eingeführt, um Missbrauch des Systems vorzubeugen." -#: ../inc/forum.inc:1140 +#: ../inc/forum.inc:1177 msgid "" "This thread is locked. Only forum moderators and administrators are allowed " "to post there." -msgstr "" -"Dieses Thema ist geschlossen. Nur Moderatoren oder Administratoren dürfen " -"hier Beiträge erstellen." +msgstr "Dieses Thema ist geschlossen. Nur Moderatoren oder Administratoren dürfen hier Beiträge erstellen." -#: ../inc/forum.inc:1145 +#: ../inc/forum.inc:1182 msgid "Can't post to a hidden thread." msgstr "In einem versteckten Thema kann kein Beitrag erstellt werden." -#: ../inc/forum.inc:1173 +#: ../inc/forum.inc:1216 msgid "Thread" msgstr "Themen" -# ######################################## -# Forum -#: ../inc/forum.inc:1174 ../inc/team.inc:128 ../user/forum_forum.php:136 -#: ../user/forum_index.php:94 +#: ../inc/forum.inc:1217 ../inc/team.inc:135 ../user/forum_forum.php:139 +#: ../user/forum_index.php:99 msgid "Posts" msgstr "Beiträge" -#: ../inc/forum.inc:1176 ../user/forum_forum.php:138 +#: ../inc/forum.inc:1219 ../user/forum_forum.php:141 msgid "Views" msgstr "Ansichten" -#: ../inc/forum.inc:1177 ../inc/team.inc:128 ../user/forum_forum.php:139 -#: ../user/forum_help_desk.php:46 ../user/forum_index.php:95 +#: ../inc/forum.inc:1220 ../inc/team.inc:135 ../user/forum_forum.php:142 +#: ../user/forum_help_desk.php:48 ../user/forum_index.php:100 msgid "Last post" msgstr "Letzter Beitrag" -#: ../inc/forum.inc:1235 +#: ../inc/forum.inc:1278 msgid "New posts in the thread %1" msgstr "Neue Beiträge im Thema %1" -#: ../inc/forum.inc:1240 +#: ../inc/forum.inc:1283 msgid "New posts in subscribed thread" msgstr "Neue Beiträge in abonniertem Thema" -#: ../inc/forum.inc:1241 +#: ../inc/forum.inc:1284 msgid "There are new posts in the thread '%1'" msgstr "Es gibt neue Beiträge im Thema '%1'" -#: ../inc/forum.inc:1251 +#: ../inc/forum.inc:1294 msgid "Mark all threads as read" msgstr "Alle Themen als gelesen markieren" -#: ../inc/forum.inc:1252 +#: ../inc/forum.inc:1295 msgid "Mark all threads in all message boards as read." msgstr "Alle Themen in allen Bereichen als gelesen markieren." -#: ../inc/host.inc:24 +#: ../inc/host.inc:25 msgid "No host" msgstr "Kein Computer angegeben" -#: ../inc/host.inc:26 +#: ../inc/host.inc:27 msgid "Unavailable" msgstr "Nicht verfügbar" -#: ../inc/host.inc:56 ../inc/prefs.inc:639 ../inc/prefs.inc:1048 +#: ../inc/host.inc:56 ../inc/prefs.inc:665 ../inc/prefs_util.inc:547 msgid "Home" msgstr "zu Hause" -#: ../inc/host.inc:57 ../inc/prefs.inc:641 ../inc/prefs.inc:1049 -#: ../user/server_status.php:314 +#: ../inc/host.inc:57 ../inc/prefs.inc:666 ../inc/prefs_util.inc:549 +#: ../user/server_status.php:138 msgid "Work" msgstr "Arbeit" -#: ../inc/host.inc:58 ../inc/prefs.inc:640 ../inc/prefs.inc:1050 +#: ../inc/host.inc:58 ../inc/prefs.inc:667 ../inc/prefs_util.inc:548 msgid "School" msgstr "in der Schule" -#: ../inc/host.inc:59 -msgid "Mobile" -msgstr "Mobil" - -#: ../inc/host.inc:61 ../user/edit_forum_preferences_form.php:172 -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:173 +#: ../inc/host.inc:60 ../user/edit_forum_preferences_form.php:161 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:162 msgid "Update" msgstr "Aktualisieren" -#: ../inc/host.inc:85 +#: ../inc/host.inc:84 msgid "Computer information" msgstr "Informationen zum Computer" -#: ../inc/host.inc:89 ../inc/host.inc:94 +#: ../inc/host.inc:88 ../inc/host.inc:93 msgid "IP address" msgstr "IP Adresse" -#: ../inc/host.inc:89 +#: ../inc/host.inc:88 msgid "(same the last %1 times)" msgstr "(die letzten %1 mal gleich)" -#: ../inc/host.inc:91 +#: ../inc/host.inc:90 msgid "External IP address" msgstr "Externe IP-Adresse" -#: ../inc/host.inc:94 +#: ../inc/host.inc:93 msgid "Show IP address" msgstr "Zeige IP-Adresse" -#: ../inc/host.inc:96 +#: ../inc/host.inc:95 msgid "Domain name" msgstr "Domäne" -#: ../inc/host.inc:98 +#: ../inc/host.inc:97 msgid "Product name" msgstr "Produktname" -#: ../inc/host.inc:102 +#: ../inc/host.inc:101 msgid "Local Standard Time" msgstr "Ortszeit" -#: ../inc/host.inc:102 +#: ../inc/host.inc:101 msgid "UTC %1 hours" msgstr "GMT %1 Stunden" -#: ../inc/host.inc:106 ../inc/host.inc:108 ../inc/host.inc:222 +#: ../inc/host.inc:105 ../inc/host.inc:107 ../inc/host.inc:222 msgid "Owner" msgstr "Besitzer" -#: ../inc/host.inc:108 ../inc/host.inc:355 +#: ../inc/host.inc:107 ../inc/host.inc:360 msgid "Anonymous" msgstr "anonym" -#: ../inc/host.inc:112 ../inc/result.inc:630 +#: ../inc/host.inc:111 ../inc/result.inc:634 ../user/apps.php:56 msgid "Created" msgstr "Erstellt" -#: ../inc/host.inc:113 ../inc/host.inc:226 ../inc/host.inc:231 -#: ../inc/host.inc:681 ../inc/team.inc:101 ../inc/team.inc:215 -#: ../inc/team.inc:220 ../inc/team.inc:222 ../inc/team.inc:364 -#: ../inc/team.inc:369 ../inc/user.inc:125 ../inc/user.inc:138 -#: ../user/profile_search_action.php:43 -#: ../user/team_change_founder_form.php:78 ../user/team_email_list.php:64 -#: ../user/team_remove_inactive_form.php:41 ../user/top_users.php:54 -#: ../user/top_users.php:59 ../user/user_search.php:140 +#: ../inc/host.inc:112 ../inc/host.inc:226 ../inc/host.inc:231 +#: ../inc/host.inc:686 ../inc/team.inc:105 ../inc/team.inc:224 +#: ../inc/team.inc:229 ../inc/team.inc:231 ../inc/team.inc:373 +#: ../inc/team.inc:378 ../inc/user.inc:126 ../inc/user.inc:139 +#: ../user/profile_search_action.php:45 +#: ../user/team_change_founder_form.php:80 ../user/team_email_list.php:73 +#: ../user/team_remove_inactive_form.php:43 ../user/top_users.php:54 +#: ../user/top_users.php:59 ../user/user_search.php:125 msgid "Total credit" msgstr "Gesamtguthaben" -#: ../inc/host.inc:114 ../inc/user.inc:125 ../user/team_search.php:70 -#: ../user/user_search.php:139 +#: ../inc/host.inc:113 ../inc/user.inc:126 ../user/team_search.php:83 +#: ../user/user_search.php:124 msgid "Average credit" msgstr "Durchschnittliche Punkte" -#: ../inc/host.inc:116 +#: ../inc/host.inc:115 msgid "Cross project credit" msgstr "Projektübergreifende Punkte" -#: ../inc/host.inc:118 +#: ../inc/host.inc:117 msgid "CPU type" msgstr "CPU Typ" -#: ../inc/host.inc:119 +#: ../inc/host.inc:118 msgid "Number of processors" msgstr "Anzahl der Prozessoren" -#: ../inc/host.inc:121 +#: ../inc/host.inc:120 msgid "Coprocessors" msgstr "Koprozessor" -#: ../inc/host.inc:123 ../inc/host.inc:687 +#: ../inc/host.inc:122 ../inc/host.inc:692 msgid "Operating System" msgstr "Betriebssystem" -#: ../inc/host.inc:126 ../inc/host.inc:235 +#: ../inc/host.inc:125 ../inc/host.inc:235 msgid "BOINC version" msgstr "BOINC Version" -#: ../inc/host.inc:130 +#: ../inc/host.inc:129 ../inc/prefs.inc:237 msgid "Memory" msgstr "Arbeitsspeicher" -#: ../inc/host.inc:130 ../inc/host.inc:140 +#: ../inc/host.inc:129 ../inc/host.inc:139 msgid "%1 MB" msgstr "%1 MB" -#: ../inc/host.inc:134 +#: ../inc/host.inc:133 msgid "Cache" msgstr "CPU Cache" -#: ../inc/host.inc:134 +#: ../inc/host.inc:133 msgid "%1 KB" msgstr "%1 KB" -#: ../inc/host.inc:140 +#: ../inc/host.inc:139 msgid "Swap space" msgstr "Auslagerungsdatei" -#: ../inc/host.inc:143 +#: ../inc/host.inc:142 msgid "Total disk space" msgstr "gesamter Festplattenspeicher" -#: ../inc/host.inc:143 ../inc/host.inc:146 +#: ../inc/host.inc:142 ../inc/host.inc:145 msgid "%1 GB" msgstr "%1 GB" -#: ../inc/host.inc:146 +#: ../inc/host.inc:145 msgid "Free Disk Space" msgstr "freier Festplattenspeicher" -#: ../inc/host.inc:150 +#: ../inc/host.inc:149 msgid "Measured floating point speed" msgstr "ermittelte Geschwindigkeit für Gleitkommazahlen" -#: ../inc/host.inc:150 ../inc/host.inc:153 +#: ../inc/host.inc:149 ../inc/host.inc:152 msgid "%1 million ops/sec" msgstr "%1 Millionen Operationen/Sek" -#: ../inc/host.inc:153 +#: ../inc/host.inc:152 msgid "Measured integer speed" msgstr "ermittelte Geschwindigkeit für ganze Zahlen" -#: ../inc/host.inc:157 ../inc/host.inc:159 +#: ../inc/host.inc:156 ../inc/host.inc:158 msgid "Average upload rate" msgstr "mittlere Uploadgeschwindigkeit" -#: ../inc/host.inc:157 ../inc/host.inc:164 +#: ../inc/host.inc:156 ../inc/host.inc:163 msgid "%1 KB/sec" msgstr "%1 KB/sek" -#: ../inc/host.inc:159 ../inc/host.inc:166 ../inc/result.inc:216 +#: ../inc/host.inc:158 ../inc/host.inc:165 ../inc/result.inc:216 #: ../inc/result.inc:226 ../inc/result.inc:244 ../inc/result.inc:262 #: ../inc/result.inc:278 ../user/explain_state.php:56 #: ../user/host_app_versions.php:30 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: ../inc/host.inc:164 ../inc/host.inc:166 +#: ../inc/host.inc:163 ../inc/host.inc:165 msgid "Average download rate" msgstr "mittlere Downloadgeschwindigkeit" -#: ../inc/host.inc:169 ../user/host_app_versions.php:65 +#: ../inc/host.inc:168 ../user/host_app_versions.php:65 msgid "Average turnaround time" msgstr "mittlere Taskdauer" -#: ../inc/host.inc:169 ../user/forum_search.php:46 ../user/forum_search.php:47 -#: ../user/forum_search.php:48 ../user/forum_search.php:49 +#: ../inc/host.inc:168 ../user/forum_search.php:48 ../user/forum_search.php:49 +#: ../user/forum_search.php:50 ../user/forum_search.php:51 msgid "%1 days" msgstr "%1 Tage" -# ########################################
                            -# Apps page (apps.php) -#: ../inc/host.inc:170 +#: ../inc/host.inc:169 msgid "Application details" msgstr "Anwendungsdetails" -#: ../inc/host.inc:171 +#: ../inc/host.inc:170 msgid "Show" msgstr "Zeige" -#: ../inc/host.inc:181 ../inc/host.inc:336 ../inc/user.inc:152 +#: ../inc/host.inc:180 ../inc/host.inc:341 ../inc/user.inc:155 msgid "Tasks" msgstr "Aufgaben" -#: ../inc/host.inc:185 ../inc/host.inc:206 +#: ../inc/host.inc:184 ../inc/host.inc:206 msgid "Number of times client has contacted server" msgstr "Anzahl der Verbindungen zum Server" -#: ../inc/host.inc:186 +#: ../inc/host.inc:185 msgid "Last time contacted server" msgstr "letztmaliger Kontakt mit Server" -#: ../inc/host.inc:187 -#, php-format -msgid "% of time BOINC is running" -msgstr "% der Gesamtlaufzeit von BOINC" +#: ../inc/host.inc:186 +msgid "Fraction of time BOINC is running" +msgstr "Anteil der Gesamtlaufzeit von BOINC" -#: ../inc/host.inc:189 -#, php-format -msgid "While BOINC running, % of time host has an Internet connection" -msgstr "Während BOINC läuft, besteht % der Zeit eine Internetverbindung" +#: ../inc/host.inc:188 +msgid "" +"While BOINC is running, fraction of time computer has an Internet connection" +msgstr "Verfügbarkeit der Internetverbindung, während BOINC lief" + +#: ../inc/host.inc:190 +msgid "While BOINC is running, fraction of time computing is allowed" +msgstr "Verfügbarkeit der Rechenleistung, während BOINC lief" #: ../inc/host.inc:191 -#, php-format -msgid "While BOINC running, % of time work is allowed" -msgstr "Während BOINC läuft, sind in % der Zeit Berechnungen erlaubt" +msgid "While is BOINC running, fraction of time GPU computing is allowed" +msgstr "Verfügbarkeit der Grafikkartenberechnung, während BOINC lief" #: ../inc/host.inc:193 msgid "Average CPU efficiency" @@ -767,7 +823,7 @@ msgstr "mittlere CPU-Effizienz" msgid "Task duration correction factor" msgstr "Korrekturfaktor der Taskdauer" -#: ../inc/host.inc:198 ../inc/host.inc:674 +#: ../inc/host.inc:198 ../inc/host.inc:679 msgid "Location" msgstr "Ort" @@ -783,7 +839,7 @@ msgstr "Doppelte Einträge dieses Computer zusammenführen" msgid "Merge" msgstr "Zusammenführen" -#: ../inc/host.inc:207 ../inc/host.inc:689 +#: ../inc/host.inc:207 ../inc/host.inc:694 msgid "Last contact" msgstr "Letzter Kontakt" @@ -791,30 +847,30 @@ msgstr "Letzter Kontakt" msgid "Computer info" msgstr "Informationen zum Computer" -#: ../inc/host.inc:221 ../inc/host.inc:676 ../inc/team.inc:357 +#: ../inc/host.inc:221 ../inc/host.inc:681 ../inc/team.inc:366 #: ../user/top_users.php:48 msgid "Rank" msgstr "Rang" -#: ../inc/host.inc:225 ../inc/host.inc:679 +#: ../inc/host.inc:225 ../inc/host.inc:684 msgid "Avg. credit" msgstr "Punktedurchschnitt" -#: ../inc/host.inc:230 ../inc/team.inc:102 ../inc/team.inc:216 -#: ../inc/team.inc:225 ../inc/team.inc:227 ../inc/team.inc:363 -#: ../inc/team.inc:368 ../inc/user.inc:139 -#: ../user/team_change_founder_form.php:79 ../user/team_email_list.php:64 -#: ../user/team_remove_inactive_form.php:42 ../user/top_users.php:53 +#: ../inc/host.inc:230 ../inc/team.inc:106 ../inc/team.inc:225 +#: ../inc/team.inc:234 ../inc/team.inc:236 ../inc/team.inc:372 +#: ../inc/team.inc:377 ../inc/user.inc:140 +#: ../user/team_change_founder_form.php:81 ../user/team_email_list.php:73 +#: ../user/team_remove_inactive_form.php:44 ../user/top_users.php:53 #: ../user/top_users.php:58 msgid "Recent average credit" msgstr "aktueller Punktedurchschnitt" -#: ../inc/host.inc:236 ../inc/host.inc:684 ../inc/result.inc:51 +#: ../inc/host.inc:236 ../inc/host.inc:689 ../inc/result.inc:51 #: ../user/host_app_versions.php:25 msgid "CPU" msgstr "CPU" -#: ../inc/host.inc:237 ../inc/host.inc:685 +#: ../inc/host.inc:237 ../inc/host.inc:690 msgid "GPU" msgstr "GPU" @@ -822,93 +878,83 @@ msgstr "GPU" msgid "Operating system" msgstr "Betriebssystem" -#: ../inc/host.inc:315 +#: ../inc/host.inc:320 msgid "(%1 processors)" msgstr "(%1 Prozessoren)" -#: ../inc/host.inc:335 +#: ../inc/host.inc:340 msgid "Details" msgstr "Details" -#: ../inc/host.inc:340 +#: ../inc/host.inc:345 msgid "Cross-project stats:" msgstr "Projektübergreifende Statistiken:" -#: ../inc/host.inc:515 +#: ../inc/host.inc:520 msgid "Host %1 has overlapping lifetime:" msgstr "PC %1 hat eine überschneidende Nutzungszeit:" -#: ../inc/host.inc:522 +#: ../inc/host.inc:527 msgid "Host %1 has an incompatible OS:" msgstr "PC %1 hat kein kompatibles Betriebssystem:" -#: ../inc/host.inc:528 +#: ../inc/host.inc:533 msgid "Host %1 has an incompatible CPU:" msgstr "PC %1 hat keinen kompatiblen Prozessor:" -#: ../inc/host.inc:595 +#: ../inc/host.inc:600 msgid "same host" msgstr "gleicher Computer" -#: ../inc/host.inc:598 +#: ../inc/host.inc:603 msgid "Can't merge host %1 into %2 - they're incompatible" -msgstr "" -"Der PC %1 kann nicht mit %2 zusammen geführt werden. Die Computer sind " -"inkompatibel." +msgstr "Der PC %1 kann nicht mit %2 zusammen geführt werden. Die Computer sind inkompatibel." -#: ../inc/host.inc:601 +#: ../inc/host.inc:606 msgid "Merging host %1 into host %2" msgstr "Führe PC %1 mit %2 zusammen." -#: ../inc/host.inc:618 +#: ../inc/host.inc:623 msgid "Couldn't update credit of new computer" msgstr "Konnte Punkte für neuen Computer nicht aktualisieren." -#: ../inc/host.inc:622 +#: ../inc/host.inc:627 msgid "Couldn't update results" msgstr "Aufgaben konnten nicht aktualisiert werden" -#: ../inc/host.inc:627 +#: ../inc/host.inc:632 msgid "Couldn't retire old computer" msgstr "Konnte den alten Computer nicht zur Ruhe setzen" -#: ../inc/host.inc:629 +#: ../inc/host.inc:634 msgid "Retired old computer %1" msgstr "Setze Computer %1 zur Ruhe" -#: ../inc/host.inc:652 ../inc/host.inc:655 +#: ../inc/host.inc:657 ../inc/host.inc:660 msgid "Show:" msgstr "Zeige:" -#: ../inc/host.inc:652 ../inc/host.inc:655 +#: ../inc/host.inc:657 ../inc/host.inc:660 msgid "All computers" msgstr "Alle Computer" -#: ../inc/host.inc:652 ../inc/host.inc:655 +#: ../inc/host.inc:657 ../inc/host.inc:660 msgid "Only computers active in past 30 days" msgstr "Nur aktive Computer der letzten 30 Tage" -#: ../inc/host.inc:666 ../inc/result.inc:637 +#: ../inc/host.inc:671 ../inc/result.inc:642 msgid "Computer ID" msgstr "Computer ID" -#: ../inc/host.inc:669 ../inc/result.inc:628 ../inc/team.inc:210 -#: ../inc/team.inc:358 ../inc/user.inc:199 ../user/account_finish.php:41 -#: ../user/create_account_form.php:79 ../user/team_admins.php:62 -#: ../user/team_change_founder_form.php:77 ../user/team_email_list.php:64 -#: ../user/top_users.php:49 ../user/user_search.php:139 -msgid "Name" -msgstr "Name" - -#: ../inc/host.inc:682 +#: ../inc/host.inc:687 msgid "BOINC
                            version" msgstr "BOINC
                            Version" -#: ../inc/host.inc:745 ../user/merge_by_name.php:65 +#: ../inc/host.inc:750 ../user/merge_by_name.php:65 msgid "Merge computers by name" msgstr "Computer nach Namen zusammen führen" -#: ../inc/language_names.inc:61 +#: ../inc/language_names.inc:62 msgid "Browser default" msgstr "Browsereinstellung" @@ -921,29 +967,29 @@ msgstr "Kommentar" msgid "News is available as an %sRSS feed%s" msgstr "Nachrichten sind auch als %sRSS feed%s verfügbar." -#: ../inc/pm.inc:25 ../inc/pm.inc:174 ../user/pm.php:69 ../user/pm.php:148 +#: ../inc/pm.inc:25 ../inc/pm.inc:176 ../user/pm.php:69 ../user/pm.php:153 msgid "Inbox" msgstr "Posteingang" -#: ../inc/pm.inc:26 ../inc/pm.inc:178 +#: ../inc/pm.inc:26 ../inc/pm.inc:180 msgid "Write" msgstr "Schreiben" -#: ../inc/pm.inc:33 ../inc/user.inc:378 +#: ../inc/pm.inc:33 ../inc/user.inc:458 msgid "Send private message" msgstr "Private Nachricht versenden" #: ../inc/pm.inc:35 ../inc/pm.inc:37 ../inc/pm.inc:89 #: ../user/ffmail_form.php:58 ../user/forum_edit.php:99 #: ../user/forum_edit.php:101 ../user/forum_edit.php:145 -#: ../user/forum_post.php:61 ../user/forum_post.php:87 -#: ../user/forum_post.php:89 ../user/forum_post.php:130 -#: ../user/forum_reply.php:74 ../user/forum_reply.php:107 -#: ../user/forum_reply.php:109 ../user/forum_reply.php:165 ../user/pm.php:181 +#: ../user/forum_post.php:65 ../user/forum_post.php:91 +#: ../user/forum_post.php:93 ../user/forum_post.php:134 +#: ../user/forum_reply.php:77 ../user/forum_reply.php:110 +#: ../user/forum_reply.php:115 ../user/forum_reply.php:171 ../user/pm.php:186 msgid "Preview" msgstr "Vorschau" -#: ../inc/pm.inc:48 ../user/pm.php:131 +#: ../inc/pm.inc:48 ../user/pm.php:136 msgid "no such message" msgstr "Keine entsprechende Nachricht gefunden" @@ -955,7 +1001,7 @@ msgstr "An" msgid "User IDs or unique usernames, separated with commas" msgstr "Benutzer-IDs oder eindeutige Benutzernamen, durch Kommas getrennt" -#: ../inc/pm.inc:85 ../user/pm.php:90 ../user/pm.php:139 +#: ../inc/pm.inc:85 ../user/pm.php:90 ../user/pm.php:144 msgid "Subject" msgstr "Betreff" @@ -963,419 +1009,499 @@ msgstr "Betreff" msgid "Send message" msgstr "Nachricht senden" -#: ../inc/pm.inc:121 +#: ../inc/pm.inc:122 msgid "sent you a private message; subject:" msgstr "hat dir eine private Nachricht gesendet; Betreff:" -#: ../inc/pm.inc:127 +#: ../inc/pm.inc:129 msgid "Private message%1 from %2, subject:" msgstr "Private Nachricht%1 von %2; Betreff:" -#: ../inc/pm.inc:135 +#: ../inc/pm.inc:137 msgid "Couldn't create message" msgstr "Nachricht konnte nicht erstellt werden." -#: ../inc/pm.inc:166 +#: ../inc/pm.inc:168 msgid "" "You are not allowed to send privates messages so often. Please wait some " "time before sending more messages." -msgstr "" -"Sie dürfen nicht in so kurzen Abständen private Nachrichten versenden. Bitte " -"warten Sie ein wenig, bis Sie weitere Nachrichten versenden." +msgstr "Sie dürfen nicht in so kurzen Abständen private Nachrichten versenden. Bitte warten Sie ein wenig, bis Sie weitere Nachrichten versenden." -#: ../inc/pm.inc:176 ../user/forum_forum.php:186 +#: ../inc/pm.inc:178 ../user/forum_forum.php:190 msgid "unread" msgstr "ungelesen" -#: ../inc/pm.inc:186 +#: ../inc/pm.inc:188 msgid "For email notification, %1edit community prefs%2" msgstr "E-Mail Benachrichtigungen in den %1Communityeinstellungen%2 einrichten." -# ######################################## -# Private messages -#: ../inc/pm.inc:198 +#: ../inc/pm.inc:204 msgid "Private message" msgstr "Private Nachricht" -#: ../inc/prefs.inc:77 +#: ../inc/prefs.inc:45 ../inc/prefs.inc:187 +msgid "Usage limits" +msgstr "Nutzungsbegrenzungen" + +#: ../inc/prefs.inc:47 ../inc/prefs.inc:55 +msgid "Use at most" +msgstr "Nutze höchstens" + +#: ../inc/prefs.inc:49 +#, no-php-format msgid "" -"Suspend work while computer is on battery power? %1 Matters only for " -"portable computers %2" -msgstr "" -"Ausführung anhalten bei Batteriebetrieb? %1 (gilt nur für tragbare Computer) " -"%2" +"Keep some CPUs free for other applications. Example: 75% means use 6 cores " +"on an 8-core CPU." +msgstr "Erlaubt es einige Prozessoren für andere Anwendungen zu reservieren. Beispiel: 75% benutzt nur 6 Kerne eines 8 Kern Prozessors." -#: ../inc/prefs.inc:85 -msgid "Suspend work while computer is in use?" -msgstr "Ausführung anhalten wenn der Computer benutzt wird?" - -#: ../inc/prefs.inc:91 -msgid "" -"Suspend GPU work while computer is in use? %1 Enforced by version 6.6.21+ %2" -msgstr "" -"Ausführung auf Grafikkarte anhalten wenn der Computer benutzt wird? %1 " -"Unterstützt ab Version 6.6.21 %2" - -#: ../inc/prefs.inc:99 -msgid "'In use' means mouse/keyboard activity in last" -msgstr "'In Benutzung' bedeutet Maus/Tastatur Aktivitäten in den letzten" - -#: ../inc/prefs.inc:101 ../inc/prefs.inc:110 ../inc/prefs.inc:144 -msgid "minutes" -msgstr "Minuten" - -#: ../inc/prefs.inc:105 -msgid "" -"Suspend work if no mouse/keyboard activity in last %1 Needed to enter low-" -"power mode on some computers %2" -msgstr "" -"Arbeit unterbrechen wenn keine Maus-/Tastaturaktivität für %1 Wird bei " -"manchen PC zur Umschaltung in den Ruhemodus benötigt %2" - -#: ../inc/prefs.inc:114 -msgid "" -"Suspend work when non-BOINC CPU usage is above %1 0 means no " -"restriction
                            Enforced by version 6.10.30+ %2" -msgstr "" -"Arbeit anhalten solange die CPU-Last (nicht von BOINC) größer ist als %1 0 " -"bedeutet keine Einschränkung
                            Unterstützt ab Version 6.10.30+ %2" - -#: ../inc/prefs.inc:122 -msgid "Do work only between the hours of %1 No restriction if equal %2" -msgstr "" -"Erlaube Arbeit nur in der Zeit zwischen %1 Keine Einschränkung wenn gleich %" -"2" - -#: ../inc/prefs.inc:130 -msgid "" -"Leave tasks in memory while suspended? %1 Suspended tasks will consume swap " -"space if 'yes' %2" -msgstr "" -"Angehaltene Arbeitspakete im Speicher belassen? %1 wenn 'Ja', wird Speicher " -"in der Auslagerungsdatei belegt %2" - -#: ../inc/prefs.inc:139 -msgid "Switch between tasks every %1 Recommended: 60 minutes %2" -msgstr "Wechsle zwischen den Tasks alle %1 Empfohlen: 60 Minuten %2" - -#: ../inc/prefs.inc:147 -msgid "On multiprocessors, use at most" -msgstr "Bei mehreren Prozessoren, nutze höchstens" - -#: ../inc/prefs.inc:149 -msgid "processors" -msgstr "Prozessoren" - -#: ../inc/prefs.inc:153 -msgid "On multiprocessors, use at most %1 Enforced by version 6.1+ %2" -msgstr "" -"Bei mehreren Prozessoren, nutze höchstens %1 Unterstützt ab Version 6.1 %2" - -#: ../inc/prefs.inc:158 -#, php-format -msgid "% of the processors" +#: ../inc/prefs.inc:52 +#, no-php-format +msgid "% of the CPUs" msgstr "% der Prozessoren" -#: ../inc/prefs.inc:162 -msgid "Use at most %1 Can be used to reduce CPU heat %2" -msgstr "" -"Nutze höchstens %1 Kann benutzt werden um CPU Überhitzung zu vermeiden %2" +#: ../inc/prefs.inc:57 +#, no-php-format +msgid "" +"Suspend/resume computing every few seconds to reduce CPU temperature and " +"energy usage. Example: 75% means compute for 3 seconds, wait for 1 second, " +"and repeat." +msgstr "Die Berechnung alle paar Sekunden pausieren/fortsetzen um die Prozessortemperatur und den Energieverbrauch zu senken. Beispiel: 75% bedeutet 3 Sekunden zu rechnen und 1 Sekunde zu warten." -#: ../inc/prefs.inc:167 -#, php-format +#: ../inc/prefs.inc:60 +#, no-php-format msgid "% of CPU time" msgstr "% der Prozessorzeit" -#: ../inc/prefs.inc:175 ../inc/prefs.inc:189 -msgid "Disk: use at most" -msgstr "Festplatte: nutze höchstens" +#: ../inc/prefs.inc:62 ../inc/prefs.inc:208 +msgid "When to suspend" +msgstr "Wann pausiert werden soll" -#: ../inc/prefs.inc:177 ../inc/prefs.inc:186 -msgid "GB" -msgstr "GB" +#: ../inc/prefs.inc:64 +msgid "Suspend when computer is on battery" +msgstr "Pausieren, während Rechner im Akku-Betrieb läuft" -#: ../inc/prefs.inc:180 -msgid "Disk: leave free at least %1 Values smaller than %2 are ignored %3" -msgstr "" -"Festplatte: mindestens frei zulassen %1 Werte kleiner als %2 werden " -"ignoriert %3" +#: ../inc/prefs.inc:65 +msgid "" +"Check this to suspend computing on portables when running on battery power." +msgstr "Anklicken, damit die Berechnung pausiert, während der Rechner im Akku-Betrieb läuft." -#: ../inc/prefs.inc:191 ../inc/prefs.inc:201 ../inc/prefs.inc:206 -#: ../inc/prefs.inc:211 -#, php-format -msgid "% of total" -msgstr "% von Gesamt" +#: ../inc/prefs.inc:70 +msgid "Suspend when computer is in use" +msgstr "Pausieren, während Rechner in Benutzung ist" -#: ../inc/prefs.inc:194 -msgid "Tasks checkpoint to disk at most every" -msgstr "Sicherung der Aufgaben auf die Festplatte höchstens alle" +#: ../inc/prefs.inc:71 +msgid "" +"Check this to suspend computing and file transfers when you're using the " +"computer." +msgstr "Anklicken, damit die Berechnung und die Datei-Übertragung pausiert, während der Rechner in Benutzung ist." -#: ../inc/prefs.inc:196 +#: ../inc/prefs.inc:76 +msgid "Suspend GPU computing when computer is in use" +msgstr "Verwendung des Grafik-Prozessors pausieren, während der Rechner in Benutzung ist." + +#: ../inc/prefs.inc:77 +msgid "Check this to suspend GPU computing when you're using the computer." +msgstr "Anklicken, damit die Verwendung des Grafik-Prozessors pausiert wird, während der Rechner in Benutzung ist." + +#: ../inc/prefs.inc:82 +msgid "'In use' means mouse/keyboard input in last" +msgstr "'In Benutzung' meint Aktivität der Maus/Tastatur in den letzten" + +#: ../inc/prefs.inc:83 +msgid "This determines when the computer is considered 'in use'." +msgstr "Dies bestimmt, wann der Rechner als „in Benutzung“ angesehen wird." + +#: ../inc/prefs.inc:85 ../inc/prefs.inc:92 ../inc/prefs.inc:122 +msgid "minutes" +msgstr "Minuten" + +#: ../inc/prefs.inc:89 +msgid "Suspend when no mouse/keyboard input in last" +msgstr "Pausieren wenn keine Aktivität der Maus/Tastatur in den letzten" + +#: ../inc/prefs.inc:90 +msgid "This allows some computers to enter low-power mode when not in use." +msgstr "Dies erlaubt einigen Rechnern, in den Energiesparmodus zu wechseln, wenn sie nicht in Benutzung sind." + +#: ../inc/prefs.inc:95 +msgid "Suspend when non-BOINC CPU usage is above" +msgstr "Pausieren, wenn die Prozessorauslastung durch andere Programme über folgenden Wert steigt:" + +#: ../inc/prefs.inc:96 +msgid "Suspend computing when your computer is busy running other programs." +msgstr "Pausieren wenn der Computer mit anderen Anwendungen beschäftigt ist." + +#: ../inc/prefs.inc:101 +msgid "Compute only between" +msgstr "Rechne nur zwischen:" + +#: ../inc/prefs.inc:102 +msgid "Compute only during a particular period each day." +msgstr "Berechnungen nur während eines bestimmten Zeitraumes eines jeden Tages durchführen. " + +#: ../inc/prefs.inc:105 ../inc/prefs.inc:214 +#: ../user/forum_banishment_vote.php:70 +#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:65 +#: ../user/forum_moderate_post.php:63 ../user/forum_moderate_thread.php:61 +msgid "Other" +msgstr "Anderer" + +#: ../inc/prefs.inc:107 +msgid "Store at least" +msgstr "Speichere mindestens" + +#: ../inc/prefs.inc:108 +msgid "Store at least enough tasks to keep the computer busy for this long." +msgstr "Speichere ausreichend Aufträge, um den Rechner so lange zu beschäftigen." + +#: ../inc/prefs.inc:110 ../inc/prefs.inc:116 +msgid "days of work" +msgstr "Tage" + +#: ../inc/prefs.inc:113 +msgid "Store up to an additional" +msgstr "Speichere zusätzlich für weitere" + +#: ../inc/prefs.inc:114 +msgid "" +"Store additional tasks above the minimum level. Determines how much work is" +" requested when contacting a project." +msgstr "Speichere zusätzliche Aufgaben über dem Minimum. Bestimmt wie viele Aufgaben beim Kontakt mit dem Projekt angefordert werden." + +#: ../inc/prefs.inc:119 +msgid "Switch between tasks about every" +msgstr "Zwischen Aufträgen wechseln etwa alle" + +#: ../inc/prefs.inc:120 +msgid "If you run several projects, BOINC may switch between them this often." +msgstr "Wenn Sie mehrere Projekte bearbeiten, dann darf BOINC zwischen diesen so häufig wechseln." + +#: ../inc/prefs.inc:125 +msgid "Request tasks to checkpoint at most every" +msgstr "Sicherung der Aufgaben höchstens alle" + +#: ../inc/prefs.inc:126 +msgid "" +"This controls how often tasks save their state to disk, so that they can be " +"restarted later." +msgstr "Dies bestimmt wie oft Aufgaben auf die Festplatte gesichert werden, damit diese später fortgesetzt werden können." + +#: ../inc/prefs.inc:128 msgid "seconds" msgstr "Sekunden" -#: ../inc/prefs.inc:199 -msgid "Swap space: use at most" +#: ../inc/prefs.inc:136 ../inc/prefs.inc:148 +msgid "Use no more than" +msgstr "Nutze nicht mehr als:" + +#: ../inc/prefs.inc:137 +msgid "Limit the total amount of disk space used by BOINC." +msgstr "Beschränke den Festplattenplatz, den BOINC benutzt." + +#: ../inc/prefs.inc:139 +msgid "GB" +msgstr "GB" + +#: ../inc/prefs.inc:142 +msgid "Leave at least" +msgstr "Lasse mindestens" + +#: ../inc/prefs.inc:143 +msgid "" +"Limit disk usage to leave this much free space on the volume where BOINC " +"stores data." +msgstr "Begrenzung des Festplattenplatzes damit so viel Speicher auf dem von BOINC genutzten Datenträger freibleibt." + +#: ../inc/prefs.inc:145 +msgid "GB free" +msgstr "GB frei:" + +#: ../inc/prefs.inc:149 +msgid "" +"Limit the percentage of disk space used by BOINC on the volume where it " +"stores data." +msgstr "Prozentuale begrenzung des Festplattenplatzes den BOINC auf dem Datenträger nutzen darf." + +#: ../inc/prefs.inc:152 +#, no-php-format +msgid "% of total" +msgstr "% von Gesamt" + +#: ../inc/prefs.inc:158 +msgid "When computer is in use, use at most" +msgstr "Wenn der Computer benutzt wird, nutze höchstens" + +#: ../inc/prefs.inc:159 +msgid "Limit the memory used by BOINC when you're using the computer." +msgstr "Begrenzung des Arbeitsspeichers welcher von BOINC genutzt wird, während der Computer anderweitig genutzt wird." + +#: ../inc/prefs.inc:162 ../inc/prefs.inc:169 ../inc/prefs.inc:182 +#, no-php-format +msgid "%" +msgstr "%" + +#: ../inc/prefs.inc:165 +msgid "When computer is not in use, use at most" +msgstr "Wenn der Computer nicht genutzt wird, nutze höchstens" + +#: ../inc/prefs.inc:166 +msgid "Limit the memory used by BOINC when you're not using the computer." +msgstr "Begrenzung des Arbeitsspeichers welcher von BOINC genutzt wird, während der Computer nicht anderweitig genutzt wird." + +#: ../inc/prefs.inc:172 +msgid "Leave non-GPU tasks in memory while suspended" +msgstr "Lasse nicht-GPU Aufgaben im Speicher, wenn sie pausiert sind" + +#: ../inc/prefs.inc:173 +msgid "" +"If checked, suspended tasks stay in memory, and resume with no work lost. If" +" unchecked, suspended tasks are removed from memory, and resume from their " +"last checkpoint." +msgstr "Wenn ausgewählt verbleiben pausierte Aufgaben im Speicher und können ohne Verlust fortgesetzt werden. Wenn nicht ausgewählt wird der Speicher freigegeben und die Aufgaben vom letzten Sicherungspunkt fortgesetzt." + +#: ../inc/prefs.inc:178 +msgid "Page/swap file: use at most" msgstr "Auslagerungsspeicher: nutze höchstens" -#: ../inc/prefs.inc:204 -msgid "Memory: when computer is in use, use at most" -msgstr "Arbeitsspeicher: wenn Computer benutzt wird, nutze höchstens" +#: ../inc/prefs.inc:179 +msgid "Limit the swap space (page file) used by BOINC." +msgstr "Beschränke den Auslagerungsspeicher (die Auslagerungsdatei), den BOINC benutzt." -#: ../inc/prefs.inc:209 -msgid "Memory: when computer is not in use, use at most" -msgstr "Arbeitsspeicher: wenn Computer nicht genutzt wird, nutze höchstens" +#: ../inc/prefs.inc:189 +msgid "Limit download rate to" +msgstr "Begrenze Downloadrate auf" -#: ../inc/prefs.inc:218 -msgid "Maintain enough tasks to keep busy for at least%1(max 10 days).%2" -msgstr "Genug Aufgaben für mindestens X Tage vorhalten%1(max. 10 Tage)%2." +#: ../inc/prefs.inc:190 +msgid "Limit the download rate of file transfers." +msgstr "Begrenzt die Downloadrate von Dateiübertragungen." -#: ../inc/prefs.inc:223 ../inc/prefs.inc:228 ../inc/prefs.inc:270 -#: ../inc/util.inc:274 +#: ../inc/prefs.inc:192 ../inc/prefs.inc:198 +msgid "KB/second" +msgstr "KB/Sekunde" + +#: ../inc/prefs.inc:195 +msgid "Limit upload rate to" +msgstr "Begrenze Uploadrate auf" + +#: ../inc/prefs.inc:196 +msgid "Limit the upload rate of file transfers." +msgstr "Begrenzt die Uploadrate von Dateiübertragungen." + +#: ../inc/prefs.inc:201 +msgid "Limit usage to" +msgstr "Begrenze Datentransfer auf" + +#: ../inc/prefs.inc:202 +msgid "Example: BOINC should transfer at most 2000 MB of data every 30 days." +msgstr "Beispiel: BOINC darf höchstens 2000 MB Daten alle 30 Tage übertragen." + +#: ../inc/prefs.inc:205 +msgid "MB every" +msgstr "MB pro" + +#: ../inc/prefs.inc:206 ../inc/util.inc:303 msgid "days" msgstr "Tage" -#: ../inc/prefs.inc:226 -msgid "... and up to an additional" -msgstr "... und zusätzlich für weitere" +#: ../inc/prefs.inc:210 +msgid "Transfer files only between" +msgstr "Dateien übertragen zwischen:" -#: ../inc/prefs.inc:232 +#: ../inc/prefs.inc:211 +msgid "Transfer files only during a particular period each day." +msgstr "Erlaubt Dateiübertragungen nur innerhalb einer täglichen Zeitspanne." + +#: ../inc/prefs.inc:216 +msgid "Skip data verification for image files" +msgstr "Die Datenverifikation von Bildern überspringen." + +#: ../inc/prefs.inc:217 msgid "" -"Confirm before connecting to Internet? %1 Matters only if you have a modem, " -"ISDN or VPN connection %2" -msgstr "" -"Bestätigen vor Verbindungsaufbau zum Internet? %1 Nur für Modem, ISDN oder " -"VPN Verbindungen nötig. %2" +"Check this only if your Internet provider modifies image files. Skipping " +"verification reduces the security of BOINC." +msgstr "Nur auswählen wenn der Internetprovider Bilder verändert. Das Überspringen der Verifikation reduziert die Sicherheit von BOINC." -#: ../inc/prefs.inc:241 -msgid "" -"Disconnect when done? %1 Matters only if you have a modem, ISDN or VPN " -"connection %2" -msgstr "" -"Trennen wenn Aufgabe/n erledigt? %1 Nur für Modem, ISDN oder VPN " -"Verbindungen nötig.%2" +#: ../inc/prefs.inc:222 +msgid "Confirm before connecting to Internet" +msgstr "Bestätigen, bevor mit dem Internet verbunden wird." -#: ../inc/prefs.inc:249 -msgid "Maximum download rate:" -msgstr "Maximale Downloadrate:" +#: ../inc/prefs.inc:223 ../inc/prefs.inc:229 +msgid "Useful only if you have a modem, ISDN or VPN connection." +msgstr "Nur nützlich wenn Sie eine Verbindung via Modem, ISDN oder VPN aufbauen." -# kB/s ist die offizielle Schreibweise, korrekt wäre auch KiB/s siehe entsprechende Wikipediaartikel zu SI-Einheiten und Byte -#: ../inc/prefs.inc:251 ../inc/prefs.inc:256 -msgid "Kbytes/sec" -msgstr "kB/s" +#: ../inc/prefs.inc:228 +msgid "Disconnect when done" +msgstr "Verbindung trennen, wenn fertig" -#: ../inc/prefs.inc:254 -msgid "Maximum upload rate:" -msgstr "Maximale Uploadrate:" - -#: ../inc/prefs.inc:259 -msgid "Use network only between the hours of" -msgstr "Nutze das Netzwerk nur in der Zeit von/bis" - -#: ../inc/prefs.inc:263 -msgid "Transfer at most %1 Enforced by version 6.10.46+ %2" -msgstr "Übertrage höchstens %1 Unterstützt ab Version 6.10.46 %2" - -#: ../inc/prefs.inc:269 -msgid "Mbytes every" -msgstr "MB pro" - -#: ../inc/prefs.inc:274 -msgid "" -"Skip image file verification? %1 Check this ONLY if your Internet provider " -"modifies image files (UMTS does this, for example). %2 Skipping verification " -"reduces the security of BOINC. %3" -msgstr "" -"Bild-Dateien nicht prüfen? %1 Nur wählen, wenn der Internetanbieter " -"Bilddateien verändert (z.B. bei UMTS). %2 Überspringen der Prüfung " -"verringert die BOINC-Sicherheit. %3" - -#: ../inc/prefs.inc:287 -msgid "" -"Resource share %1 Determines the proportion of your computer's resources " -"allocated to this project. Example: if you participate in two BOINC projects " -"with resource shares of 100 and 200, the first will get 1/3 of your " -"resources and the second will get 2/3. %2" -msgstr "" -"Ressourcenverteilung %1 Bestimmt den Anteil an den Ressourcen des Computer " -"die diesem Projekt zur Verfügung stehen. Beispiel: Bei einer Aufteilung " -"zwischen zwei Projekten von 100 und 200 wird das erste 1/3 der Ressourcen " -"bekommen und das andere 2/3. %2" - -#: ../inc/prefs.inc:298 -msgid "Accelerate GPU tasks by dedicating a CPU to each one?" -msgstr "Beschleunige Berechnung, durch Bereitstellung jeweils einer CPU je GPU?" - -#: ../inc/prefs.inc:308 -msgid "Use CPU %1 Enforced by version 6.10+ %2" -msgstr "Benutze CPU %1 Unterstützt ab Version 6.10 %2" - -#: ../inc/prefs.inc:320 -msgid "Use ATI GPU %1 Enforced by version 6.10+ %2" -msgstr "Benutze ATI GPU %1 Unterstützt ab Version 6.10 %2" - -#: ../inc/prefs.inc:332 -msgid "Use NVIDIA GPU %1 Enforced by version 6.10+ %2" -msgstr "Benutze Nvidia GPU %1 Unterstützt ab Version 6.10 %2" - -#: ../inc/prefs.inc:344 -msgid "Use Intel GPU %1 Enforced by version 7.2+ %2" -msgstr "Benutze Intel GPU %1 Unterstützt ab Version 7.2 %2" - -#: ../inc/prefs.inc:358 -msgid "" -"Run test applications? %1 This helps us develop applications, but may cause " -"jobs to fail on your computer %2" -msgstr "" -"Testanwendungen erlauben? %1 Dies hilft uns, Anwendungen zu verbessern, kann " -"aber zu Fehlern/Abstürzen des Computers führen %2" - -#: ../inc/prefs.inc:367 -msgid "" -"Emails will be sent from %1; make sure your spam filter accepts this address." -msgstr "" -"E-Mails werden von %1 gesendet; Bitte sicher stellen, dass der Spamfilter " -"diese Adresse akzeptiert." - -#: ../inc/prefs.inc:374 -msgid "Is it OK for %1 and your team (if any) to email you?" -msgstr "" -"Ist es OK für %1 und Dein Team (wenn beigetreten) Dich per E-Mail zu " -"kontaktieren?" - -#: ../inc/prefs.inc:380 -msgid "Should %1 show your computers on its web site?" -msgstr "Sollen deine Computer auf der %1 Webseite angezeigt werden?" - -#: ../inc/prefs.inc:387 -msgid "Disk and memory usage" -msgstr "Festplatten- und Speichernutzung" - -#: ../inc/prefs.inc:388 -msgid "Processor usage" -msgstr "Prozessornutzung" - -#: ../inc/prefs.inc:389 -msgid "Network usage" -msgstr "Netzwerknutzung" - -#: ../inc/prefs.inc:392 -msgid "" -"These preferences apply to all the BOINC projects in which you participate." -msgstr "" -"Diese Einstellung werden für alle BOINC-Projekte an denen Du teilnimmst " -"verwendet." - -#: ../inc/prefs.inc:395 -msgid "" -"%1Unable to update preferences.%2 The values marked in red below were out of " -"range or not numeric." -msgstr "" -"%1 Einstellungen aktualisieren nicht möglich! %2 Die rot markierten Werte " -"sind außerhalb zulässiger Werte oder nicht numerisch!" - -#: ../inc/prefs.inc:445 -msgid "bad venue: %1" -msgstr "fehlerhafter Ort: %1" - -#: ../inc/prefs.inc:451 -msgid "bad subset: %1" -msgstr "fehlerhafte Teilmenge: %1" - -#: ../inc/prefs.inc:671 ../inc/prefs.inc:674 ../inc/prefs.inc:1025 -#: ../inc/prefs_util.inc:93 ../project.sample/project_specific_prefs.inc:85 -msgid "yes" -msgstr "ja" - -#: ../inc/prefs.inc:671 ../inc/prefs.inc:674 ../inc/prefs.inc:1027 -#: ../inc/prefs_util.inc:93 ../project.sample/project_specific_prefs.inc:87 -msgid "no" -msgstr "nein" - -#: ../inc/prefs.inc:679 ../user/forum_search.php:53 -msgid "no limit" -msgstr "keine Einschränkung" - -#: ../inc/prefs.inc:704 ../user/team_admins.php:79 -msgid "Add" -msgstr "Hinzufügen" - -#: ../inc/prefs.inc:706 ../inc/prefs.inc:834 -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:160 ../user/team_admins.php:34 -msgid "Remove" -msgstr "Entfernen" - -#: ../inc/prefs.inc:812 ../user/explain_state.php:94 +#: ../inc/prefs.inc:235 ../inc/prefs.inc:472 ../user/explain_state.php:94 msgid "Computing" msgstr "Berechnung" -#: ../inc/prefs.inc:823 +#: ../inc/prefs.inc:236 +msgid "Disk" +msgstr "Festplatte" + +#: ../inc/prefs.inc:238 +msgid "Network" +msgstr "Netzwerk" + +#: ../inc/prefs.inc:241 +msgid "" +"These preferences apply to all the BOINC projects in which you participate." +msgstr "Diese Einstellung werden für alle BOINC-Projekte an denen Sie teilnehmen verwendet." + +#: ../inc/prefs.inc:244 +msgid "" +"%1Unable to update preferences.%2 The values marked in red below were out of" +" range or not numeric." +msgstr "%1 Einstellungen aktualisieren nicht möglich! %2 Die rot markierten Werte sind außerhalb zulässiger Werte oder nicht numerisch!" + +#: ../inc/prefs.inc:483 msgid "Separate preferences for %1" msgstr "Separate Einstellungen für %1" -#: ../inc/prefs.inc:833 ../inc/prefs.inc:914 +#: ../inc/prefs.inc:493 ../inc/prefs.inc:528 ../inc/prefs_project.inc:291 msgid "Edit preferences" msgstr "Einstellungen bearbeiten" -#: ../inc/prefs.inc:839 +#: ../inc/prefs.inc:494 ../user/edit_forum_preferences_form.php:149 +#: ../user/team_admins.php:36 +msgid "Remove" +msgstr "Entfernen" + +#: ../inc/prefs.inc:499 msgid "Add separate preferences for %1" msgstr "Separate Einstellungen für %1 hinzufügen" -#: ../inc/prefs.inc:847 ../inc/prefs.inc:895 -msgid "(Switch View)" +#: ../inc/prefs.inc:506 +msgid "These settings apply to all computers using this account except" +msgstr "Diese Einstellungen sind für alle Computer dieses Kontos gültig, außer" + +#: ../inc/prefs.inc:508 +msgid "" +"computers where you have set preferences locally using the BOINC Manager" +msgstr "Computer, bei welchen mittels des BOINC Managers lokale Einstellungen gespeichert wurden" + +#: ../inc/prefs.inc:510 +msgid "Android devices" +msgstr "Android Geräten" + +#: ../inc/prefs.inc:513 +msgid "(Switch view)" msgstr "(Ansicht wechseln)" -#: ../inc/prefs.inc:849 ../inc/prefs.inc:898 +#: ../inc/prefs.inc:515 ../inc/prefs_project.inc:272 msgid "Combined preferences" msgstr "kombinierte Einstellungen" -#: ../inc/prefs.inc:854 -msgid "Project specific settings" -msgstr "Projektspezifische Einstellungen" - -#: ../inc/prefs.inc:862 ../inc/prefs.inc:907 +#: ../inc/prefs.inc:522 ../inc/prefs_project.inc:283 msgid "Primary (default) preferences" msgstr "Primäreinstellungen (Standard)" -#: ../inc/prefs.inc:871 ../user/add_venue.php:39 ../user/add_venue.php:63 -#: ../user/prefs_edit.php:40 ../user/prefs_edit.php:64 -#: ../user/prefs_edit.php:92 -msgid "Edit %1 preferences" -msgstr "%1 Einstellungen bearbeiten" - -#: ../inc/prefs.inc:885 -msgid "These apply to all BOINC projects in which you participate." -msgstr "Diese gelten für alle BOINC Projekte an denen Sie teilnehmen." - -#: ../inc/prefs.inc:887 -msgid "" -"On computers participating in multiple projects, the most recently modified " -"preferences will be used." -msgstr "" -"Nimmt ein Rechner an mehreren Projekten teil, werden die neuesten " -"Einstellungen verwendet." - -#: ../inc/prefs.inc:889 -msgid "These preferences do not apply to Android devices." -msgstr "Diese Einstellungen gelten nicht für Android-Geräte." - -#: ../inc/prefs.inc:892 +#: ../inc/prefs.inc:537 msgid "Preferences last modified:" msgstr "Letzte Änderung:" -#: ../inc/prefs.inc:944 +#: ../inc/prefs.inc:553 msgid "Add preferences" msgstr "Einstellungen hinzufügen" -#: ../inc/prefs.inc:948 +#: ../inc/prefs.inc:557 msgid "Update preferences" msgstr "Einstellungen aktualisieren" -#: ../inc/prefs.inc:1036 ../inc/prefs.inc:1045 +#: ../inc/prefs.inc:628 ../project.sample/project_specific_prefs.inc:84 +#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:224 +msgid "yes" +msgstr "ja" + +#: ../inc/prefs.inc:630 ../project.sample/project_specific_prefs.inc:86 +#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:224 +msgid "no" +msgstr "nein" + +#: ../inc/prefs.inc:638 msgid "Default computer location" msgstr "Computerstandort (Standard)" -#: ../inc/prefs_util.inc:305 ../inc/prefs_util.inc:315 +#: ../inc/prefs.inc:639 +msgid "" +"New computers will use this location for computing and project preferences." +msgstr "Neue Computer werden diesen Standort für die Einstellungen benutzen." + +#: ../inc/prefs_project.inc:52 +msgid "Resource share" +msgstr "Ressourcenaufteilung" + +#: ../inc/prefs_project.inc:53 +msgid "" +"Determines the proportion of your computer's resources allocated to this " +"project. For example, if you participate in two BOINC projects with resource" +" shares of 100 and 200, the first will get 1/3 of your resources and the " +"second will get 2/3." +msgstr "Bestimmt den Anteil an den Ressourcen des Computer die diesem Projekt zur Verfügung stehen. Beispiel: Bei einer Aufteilung zwischen zwei Projekten von 100 und 200 wird das erste 1/3 der Ressourcen bekommen und das andere 2/3." + +#: ../inc/prefs_project.inc:61 +msgid "Accelerate GPU tasks by dedicating a CPU to each one?" +msgstr "Beschleunige Berechnung, durch Bereitstellung jeweils einer CPU je GPU?" + +#: ../inc/prefs_project.inc:70 +msgid "Use CPU" +msgstr "CPU benutzen" + +#: ../inc/prefs_project.inc:79 +msgid "Use ATI GPU" +msgstr "ATI-Grafikprozessor benutzen" + +#: ../inc/prefs_project.inc:88 +msgid "Use NVIDIA GPU" +msgstr "NVIDIA-Grafikprozessor benutzen" + +#: ../inc/prefs_project.inc:97 +msgid "Use Intel GPU" +msgstr "Intel-Grafikprozessor benutzen" + +#: ../inc/prefs_project.inc:107 +msgid "Run test applications?" +msgstr "Die Ausführung von Testanwendung erlauben?" + +#: ../inc/prefs_project.inc:108 +msgid "" +"This helps us develop applications, but may cause jobs to fail on your " +"computer" +msgstr "Dies hilft uns, Anwendungen zu verbessern, kann aber zu fehlerhaften Aufgaben auf Ihrem Computers führen" + +#: ../inc/prefs_project.inc:115 +msgid "" +"Emails will be sent from %1; make sure your spam filter accepts this " +"address." +msgstr "E-Mails werden von %1 gesendet; Bitte sicher stellen, dass der Spamfilter diese Adresse akzeptiert." + +#: ../inc/prefs_project.inc:123 +msgid "Is it OK for %1 and your team (if any) to email you?" +msgstr "Ist es OK für %1 und Dein Team (wenn beigetreten) Dich per E-Mail zu kontaktieren?" + +#: ../inc/prefs_project.inc:130 +msgid "Should %1 show your computers on its web site?" +msgstr "Sollen deine Computer auf der %1 Webseite angezeigt werden?" + +#: ../inc/prefs_project.inc:270 +msgid "(Switch View)" +msgstr "(Ansicht wechseln)" + +#: ../inc/prefs_project.inc:276 +msgid "Project specific settings" +msgstr "Projektspezifische Einstellungen" + +#: ../inc/prefs_util.inc:33 +msgid "bad venue: %1" +msgstr "fehlerhafter Ort: %1" + +#: ../inc/prefs_util.inc:39 +msgid "bad subset: %1" +msgstr "fehlerhafte Teilmenge: %1" + +#: ../inc/prefs_util.inc:476 ../inc/prefs_util.inc:500 msgid "and" msgstr "und" @@ -1383,19 +1509,15 @@ msgstr "und" msgid "" "Your profile will be made visible to other people as soon as it has been " "approved by the project. This may take up to a few days." -msgstr "" -"Dein Profil wird den anderen Benutzern veröffentlicht sobald es vom Projekt " -"geprüft wurde. Dies dauert eventuell ein paar Tage." +msgstr "Dein Profil wird den anderen Benutzern veröffentlicht sobald es vom Projekt geprüft wurde. Dies dauert eventuell ein paar Tage." #: ../inc/profile.inc:92 msgid "" "Your profile has been marked as unacceptable. It is not visible to other " "people. Please change it." -msgstr "" -"Dein Profil wurde als unakzeptable markiert. Es ist für niemanden einsehbar. " -"Bitte verändere es." +msgstr "Dein Profil wurde als unakzeptable markiert. Es ist für niemanden einsehbar. Bitte verändere es." -#: ../inc/profile.inc:172 ../user/friend.php:105 ../user/friend.php:172 +#: ../inc/profile.inc:172 ../user/friend.php:107 ../user/friend.php:174 msgid "Database error" msgstr "Datenbankfehler" @@ -1403,10 +1525,7 @@ msgstr "Datenbankfehler" msgid "" "To prevent spam, profiles of users with an average credit of less than %1 " "are displayed only to logged-in users. We apologize for this inconvenience." -msgstr "" -"Um Spam zu vermeiden, werden Profile von Benutzern mit einem " -"Punktedurchschnitt von unter %1 nur eingeloggten Benutzern angezeigt. Wir " -"bitten, diese Unannehmlichkeit zu entschuldigen." +msgstr "Um Spam zu vermeiden, werden Profile von Benutzern mit einem Punktedurchschnitt von unter %1 nur eingeloggten Benutzern angezeigt. Wir bitten, diese Unannehmlichkeit zu entschuldigen." #: ../inc/profile.inc:197 msgid "User is banished" @@ -1416,7 +1535,7 @@ msgstr "Benutzer ist gesperrt" msgid "No profile exists for that user ID." msgstr "Es existiert kein Profil für diese Benuzer-ID." -#: ../inc/profile.inc:219 ../user/create_profile.php:313 +#: ../inc/profile.inc:219 ../user/create_profile.php:309 msgid "Edit your profile" msgstr "Profil bearbeiten" @@ -1464,11 +1583,12 @@ msgstr "Nicht in der Datenbank" msgid "pending" msgstr "ausstehend" -#: ../inc/result.inc:114 ../user/forum_search.php:60 +#: ../inc/result.inc:114 ../user/forum_search.php:62 msgid "All" msgstr "Alle" #: ../inc/result.inc:115 ../inc/result.inc:176 ../inc/result.inc:223 +#: ../user/server_status.php:163 msgid "In progress" msgstr "In Bearbeitung" @@ -1497,6 +1617,7 @@ msgid "Inactive" msgstr "Inaktiv" #: ../inc/result.inc:175 ../inc/result.inc:222 ../user/explain_state.php:37 +#: ../user/server_status.php:163 msgid "Unsent" msgstr "Ungesendet" @@ -1661,129 +1782,135 @@ msgid "WU cancelled" msgstr "Paket abgebrochen" #: ../inc/result.inc:322 +msgid "Canonical result is missing" +msgstr "autorisiertes Ergebnis fehlt" + +#: ../inc/result.inc:326 msgid "Unrecognized Error: %1" msgstr "Unbekannter Fehler: %1" -#: ../inc/result.inc:349 +#: ../inc/result.inc:353 msgid "Task name" msgstr "Paketname" -#: ../inc/result.inc:349 ../inc/result.inc:354 ../inc/result.inc:357 -#: ../inc/result.inc:360 +#: ../inc/result.inc:353 ../inc/result.inc:358 ../inc/result.inc:361 +#: ../inc/result.inc:364 msgid "click for details" msgstr "anklicken für Einzelheiten" -#: ../inc/result.inc:349 +#: ../inc/result.inc:353 msgid "Show IDs" msgstr "Zeige IDs" -#: ../inc/result.inc:354 +#: ../inc/result.inc:358 msgid "Show names" msgstr "Zeige Namen" -#: ../inc/result.inc:357 +#: ../inc/result.inc:361 msgid "Task" msgstr "Aufgabe" -#: ../inc/result.inc:360 +#: ../inc/result.inc:364 msgid "Work unit" msgstr "Arbeitspaket" -#: ../inc/result.inc:369 +#: ../inc/result.inc:373 msgid "Computer" msgstr "Computer" -#: ../inc/result.inc:372 ../inc/result.inc:631 +#: ../inc/result.inc:376 ../inc/result.inc:635 msgid "Sent" msgstr "Gesendet" -#: ../inc/result.inc:373 +#: ../inc/result.inc:377 msgid "Time reported
                            or deadline" msgstr "Meldezeit
                            oder Ablaufdatum" -#: ../inc/result.inc:374 +#: ../inc/result.inc:378 msgid "explain" msgstr "Erklärung" -#: ../inc/result.inc:376 ../user/server_status.php:241 +#: ../inc/result.inc:380 ../user/server_status.php:113 msgid "Status" msgstr "Status" -#: ../inc/result.inc:377 +#: ../inc/result.inc:381 msgid "Run time
                            (sec)" msgstr "Laufzeit
                            (sek)" -#: ../inc/result.inc:378 +#: ../inc/result.inc:382 msgid "CPU time
                            (sec)" msgstr "CPU Zeit
                            (sek)" -#: ../inc/result.inc:379 ../inc/result.inc:642 +#: ../inc/result.inc:383 ../inc/result.inc:646 msgid "Credit" msgstr "Punkte" -# ########################################
                            -# Apps page (apps.php) -#: ../inc/result.inc:380 ../inc/result.inc:724 +#: ../inc/result.inc:384 ../inc/result.inc:746 ../user/server_status.php:163 msgid "Application" msgstr "Anwendung" -#: ../inc/result.inc:629 +#: ../inc/result.inc:633 msgid "Workunit" msgstr "Arbeitspaket" -#: ../inc/result.inc:632 -msgid "Received" -msgstr "Empfangen" - -#: ../inc/result.inc:633 -msgid "Server state" -msgstr "Serverstatus" - -#: ../inc/result.inc:634 -msgid "Outcome" -msgstr "Resultat" - -#: ../inc/result.inc:635 -msgid "Client state" -msgstr "Clientstatus" - #: ../inc/result.inc:636 -msgid "Exit status" -msgstr "Endstatus" - -#: ../inc/result.inc:638 msgid "Report deadline" msgstr "Ablaufdatum" +#: ../inc/result.inc:637 +msgid "Received" +msgstr "Empfangen" + +#: ../inc/result.inc:638 +msgid "Server state" +msgstr "Serverstatus" + #: ../inc/result.inc:639 +msgid "Outcome" +msgstr "Resultat" + +#: ../inc/result.inc:640 +msgid "Client state" +msgstr "Clientstatus" + +#: ../inc/result.inc:641 +msgid "Exit status" +msgstr "Endstatus" + +#: ../inc/result.inc:643 msgid "Run time" msgstr "Laufzeit" -#: ../inc/result.inc:640 +#: ../inc/result.inc:644 msgid "CPU time" msgstr "CPU Zeit" -#: ../inc/result.inc:641 +#: ../inc/result.inc:645 msgid "Validate state" msgstr "Prüfungsstatus" -#: ../inc/result.inc:643 +#: ../inc/result.inc:647 +msgid "Device peak FLOPS" +msgstr "max. FLOPS des Gerätes" + +#: ../inc/result.inc:648 msgid "Application version" msgstr "Anwendungsversion" -#: ../inc/result.inc:656 +#: ../inc/result.inc:673 msgid "Output files" msgstr "Ausgabedateien" -#: ../inc/result.inc:659 +#: ../inc/result.inc:676 msgid "Stderr output" msgstr "Stderr Ausgabe" -#: ../inc/result.inc:706 +#: ../inc/result.inc:728 msgid "State" msgstr "Status" -#: ../inc/result.inc:747 +#: ../inc/result.inc:769 msgid "Task name:" msgstr "Aufgabenname:" @@ -1799,17 +1926,7 @@ msgstr "Schlagwörter" msgid "Find teams with these words in their names or descriptions" msgstr "Findet Teams mit diesen Begriffen im Namen oder der Beschreibung." -#: ../inc/team.inc:43 ../inc/team.inc:122 ../inc/team.inc:233 -#: ../inc/team.inc:373 ../inc/team.inc:455 ../inc/user.inc:205 -#: ../inc/user.inc:317 ../user/account_finish.php:45 -#: ../user/create_account_form.php:98 ../user/edit_user_info_form.php:38 -#: ../user/profile_search_action.php:42 ../user/team_email_list.php:64 -#: ../user/team_search.php:72 ../user/top_users.php:63 -#: ../user/user_search.php:53 ../user/user_search.php:140 -msgid "Country" -msgstr "Land" - -#: ../inc/team.inc:49 ../inc/team.inc:453 +#: ../inc/team.inc:49 ../inc/team.inc:468 msgid "Type of team" msgstr "Typ des Teams" @@ -1817,7 +1934,7 @@ msgstr "Typ des Teams" msgid "Show only active teams" msgstr "Nur aktive Teams anzeigen" -#: ../inc/team.inc:52 ../user/profile_menu.php:76 ../user/user_search.php:70 +#: ../inc/team.inc:52 ../user/profile_menu.php:78 ../user/user_search.php:70 msgid "Search" msgstr "Suche" @@ -1837,8 +1954,8 @@ msgstr "Von Ihnen angefordert" msgid "founder response deadline is %1" msgstr "Die Rückmeldezeit des Gründers beträgt %1" -#: ../inc/team.inc:72 ../inc/team.inc:555 ../inc/user.inc:281 -#: ../inc/user.inc:371 +#: ../inc/team.inc:72 ../inc/team.inc:570 ../inc/user.inc:358 +#: ../inc/user.inc:449 msgid "None" msgstr "Keines" @@ -1854,507 +1971,477 @@ msgstr "laufende Übernahme" msgid "Team info" msgstr "Team Informationen" -#: ../inc/team.inc:89 ../user/team_forum.php:70 ../user/team_search.php:69 +#: ../inc/team.inc:89 ../user/team_forum.php:72 ../user/team_search.php:82 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" -#: ../inc/team.inc:97 +#: ../inc/team.inc:101 msgid "Web site" msgstr "Internetseite" -#: ../inc/team.inc:120 +#: ../inc/team.inc:127 msgid "Cross-project stats" msgstr "Projektübergreifende Statistiken" -#: ../inc/team.inc:123 ../inc/team.inc:374 ../user/team_search.php:71 +#: ../inc/team.inc:130 ../inc/team.inc:383 ../user/team_search.php:84 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: ../inc/team.inc:127 ../user/team_manage.php:63 +#: ../inc/team.inc:134 ../user/team_manage.php:65 msgid "Message board" msgstr "Diskussionsforen" -#: ../inc/team.inc:128 ../user/forum_forum.php:135 ../user/forum_index.php:93 +#: ../inc/team.inc:135 ../user/forum_forum.php:138 ../user/forum_index.php:98 msgid "Threads" msgstr "Themen" -#: ../inc/team.inc:136 +#: ../inc/team.inc:143 msgid "Join this team" msgstr "Diesem Team beitreten" -#: ../inc/team.inc:137 +#: ../inc/team.inc:144 msgid "" "Note: if 'OK to email' is set in your project preferences, joining a team " "gives its founder access to your email address." -msgstr "" -"Hinweis: Wenn Sie E-Mails in den Projekteinstellungen erlauben, kann der " -"Gründer des Teams Ihre E-Mail-Adresse einsehen." +msgstr "Hinweis: Wenn Sie E-Mails in den Projekteinstellungen erlauben, kann der Gründer des Teams Ihre E-Mail-Adresse einsehen." -#: ../inc/team.inc:140 +#: ../inc/team.inc:147 msgid "Not accepting new members" msgstr "Akzeptiert keine neuen Mitglieder" -#: ../inc/team.inc:147 +#: ../inc/team.inc:154 msgid "Foundership change requested" msgstr "Wechsel des Gründerstatus beantragt" -#: ../inc/team.inc:148 +#: ../inc/team.inc:155 msgid "Respond by %1" msgstr "Rückmeldung bis %1" -#: ../inc/team.inc:152 +#: ../inc/team.inc:159 msgid "Team foundership change" msgstr "Teamgründer wechseln" -#: ../inc/team.inc:156 ../inc/team.inc:359 +#: ../inc/team.inc:163 ../inc/team.inc:368 msgid "Members" msgstr "Mitglieder" -#: ../inc/team.inc:157 ../inc/team.inc:254 +#: ../inc/team.inc:164 ../inc/team.inc:263 msgid "Founder" msgstr "Gründer" -#: ../inc/team.inc:169 +#: ../inc/team.inc:178 msgid "Admins" msgstr "Team-Admins" -#: ../inc/team.inc:184 +#: ../inc/team.inc:193 msgid "New members in last day" msgstr "Neue Mitglieder (letzte 24h)" -#: ../inc/team.inc:185 +#: ../inc/team.inc:194 msgid "Total members" msgstr "Mitglieder insgesamt" -#: ../inc/team.inc:185 ../inc/team.inc:186 ../inc/team.inc:187 +#: ../inc/team.inc:194 ../inc/team.inc:195 ../inc/team.inc:196 msgid "view" msgstr "Anzeigen" -#: ../inc/team.inc:186 +#: ../inc/team.inc:195 msgid "Active members" msgstr "aktive Mitglieder" -#: ../inc/team.inc:187 +#: ../inc/team.inc:196 msgid "Members with credit" msgstr "Mitglieder mit Punkten" -#: ../inc/team.inc:256 +#: ../inc/team.inc:265 msgid "Admin" msgstr "Admin" -#: ../inc/team.inc:277 ../user/forum_user_posts.php:122 -#: ../user/top_hosts.php:93 ../user/top_teams.php:121 -#: ../user/top_users.php:127 +#: ../inc/team.inc:286 ../user/forum_user_posts.php:124 +#: ../user/top_hosts.php:93 ../user/top_teams.php:123 +#: ../user/top_users.php:128 msgid "Previous %1" msgstr "Vorherige %1" -#: ../inc/team.inc:281 ../user/forum_user_posts.php:131 -#: ../user/profile_search_action.php:61 ../user/top_hosts.php:98 -#: ../user/top_teams.php:126 ../user/top_users.php:132 +#: ../inc/team.inc:290 ../user/forum_user_posts.php:133 +#: ../user/profile_search_action.php:63 ../user/top_hosts.php:98 +#: ../user/top_teams.php:128 ../user/top_users.php:133 msgid "Next %1" msgstr "Nächste %1" -#: ../inc/team.inc:289 +#: ../inc/team.inc:298 msgid "No such team." msgstr "Kein Team gefunden." -#: ../inc/team.inc:302 +#: ../inc/team.inc:311 msgid "This operation requires foundership." msgstr "Diese Aktion benötigt den Gründerstatus." -#: ../inc/team.inc:326 +#: ../inc/team.inc:335 msgid "This operation requires team admin privileges" msgstr "Diese Aktion benötigt die Team-Admin Berechtigung." -#: ../inc/team.inc:422 +#: ../inc/team.inc:437 msgid "" -"WARNING: this is a BOINC-wide team. If you make changes here, they will soon " -"be overwritten. Edit the %1BOINC-wide team%2 instead." -msgstr "" -"WARNUNG: dies ist ein BOINC-weites Team. Hier vorgenommene Änderungen werden " -"automatisch wieder überschrieben. Bearbeite das %1BOINC-weite Team%2 " -"stattdessen." +"WARNING: this is a BOINC-wide team. If you make changes here, they will soon" +" be overwritten. Edit the %1BOINC-wide team%2 instead." +msgstr "WARNUNG: Dies ist ein BOINC-weites Team. Hier vorgenommene Änderungen werden automatisch wieder überschrieben. Bearbeiten Sie das %1BOINC-weite Team%2 stattdessen." -#: ../inc/team.inc:428 +#: ../inc/team.inc:443 msgid "" "%1Privacy note%2: if you create a team, your project preferences (resource " "share, graphics preferences) will be visible to the public." -msgstr "" -"%1Datenschutzhinweis%2: Wenn Sie ein Team erstellen, werden Ihre " -"Projekteinstellungen (Ressourcenverteilung, Grafikeinstellungen) für jeden " -"sichtbar." +msgstr "%1Datenschutzhinweis%2: Wenn Sie ein Team erstellen, werden Ihre Projekteinstellungen (Ressourcenverteilung, Grafikeinstellungen) für jeden sichtbar." -#: ../inc/team.inc:432 +#: ../inc/team.inc:447 msgid "Team name, text version" msgstr "Teamname (Textversion)" -#: ../inc/team.inc:433 +#: ../inc/team.inc:448 msgid "Don't use HTML tags." msgstr "Keine HTML-Tags möglich." -#: ../inc/team.inc:436 +#: ../inc/team.inc:451 msgid "Team name, HTML version" msgstr "Teamname (HTML-Version)" -#: ../inc/team.inc:438 ../inc/team.inc:448 +#: ../inc/team.inc:453 ../inc/team.inc:463 msgid "You may use %1limited HTML tags%2." msgstr "Sie können nur %1bestimmte HTML-Tags%2 verwenden." -#: ../inc/team.inc:439 +#: ../inc/team.inc:454 msgid "If you don't know HTML, leave this box blank." msgstr "Wenn Sie HTML nicht kennen, lassen Sie dieses Feld frei." -#: ../inc/team.inc:442 +#: ../inc/team.inc:457 msgid "URL of team web page, if any" msgstr "URL der Team-Internetseite, wenn vorhanden" -#: ../inc/team.inc:442 +#: ../inc/team.inc:457 msgid "without \"http://\"" msgstr "ohne \"http://\"" -#: ../inc/team.inc:443 +#: ../inc/team.inc:458 msgid "This URL will be linked to from the team's page on this site." msgstr "Diese URL wird als Link zur Team-Internetseite benutzt." -#: ../inc/team.inc:446 +#: ../inc/team.inc:461 msgid "Description of team" msgstr "Beschreibung des Teams" -#: ../inc/team.inc:462 +#: ../inc/team.inc:477 msgid "Accept new members?" msgstr "Neue Mitglieder akzeptieren?" -#: ../inc/uotd.inc:28 +#: ../inc/uotd.inc:30 msgid "User profile" msgstr "Benutzerprofil" -#: ../inc/user.inc:119 +#: ../inc/user.inc:120 msgid "Projects in which you are participating" msgstr "Projekte bei denen Sie teilnehmen" -#: ../inc/user.inc:121 +#: ../inc/user.inc:122 msgid "Projects in which %1 is participating" msgstr "Projekte bei denen %1 teilnimmt" -#: ../inc/user.inc:125 +#: ../inc/user.inc:126 msgid "Project" msgstr "Projekt" -#: ../inc/user.inc:125 +#: ../inc/user.inc:126 msgid "Click for user page" msgstr "Anklicken für mehr Infos" -#: ../inc/user.inc:125 +#: ../inc/user.inc:126 msgid "Since" msgstr "Seit" -#: ../inc/user.inc:148 +#: ../inc/user.inc:151 msgid "Computing and credit" msgstr "Berechnungen und Punkte" -#: ../inc/user.inc:151 +#: ../inc/user.inc:154 msgid "Computers on this account" msgstr "Computer, die zu diesem Konto gehören" -#: ../inc/user.inc:151 ../inc/user.inc:152 ../inc/user.inc:217 -#: ../inc/user.inc:243 ../inc/user.inc:329 ../inc/user.inc:402 -#: ../user/view_profile.php:64 +#: ../inc/user.inc:154 ../inc/user.inc:155 ../inc/user.inc:233 +#: ../inc/user.inc:312 ../inc/user.inc:407 ../inc/user.inc:482 +#: ../user/view_profile.php:66 msgid "View" msgstr "Anzeigen" -#: ../inc/user.inc:161 +#: ../inc/user.inc:164 msgid "Cross-project ID" msgstr "Projektübergreifende ID" -#: ../inc/user.inc:162 +#: ../inc/user.inc:165 msgid "Cross-project statistics" msgstr "Projektübergreifende Statistiken" -#: ../inc/user.inc:163 +#: ../inc/user.inc:166 msgid "Account" msgstr "Konto" -#: ../inc/user.inc:165 ../inc/user.inc:281 ../inc/user.inc:369 -#: ../inc/user.inc:371 ../user/user_search.php:139 +#: ../inc/user.inc:168 ../inc/user.inc:358 ../inc/user.inc:447 +#: ../inc/user.inc:449 ../user/user_search.php:124 msgid "Team" msgstr "Team" -#: ../inc/user.inc:167 +#: ../inc/user.inc:170 msgid "Cross-project" msgstr "Projektübergreifend" -#: ../inc/user.inc:168 ../user/bs_sample_index.php:54 +#: ../inc/user.inc:171 msgid "Certificate" msgstr "Urkunde" -#: ../inc/user.inc:169 +#: ../inc/user.inc:172 msgid "Stats on your cell phone" msgstr "Statistiken auf Ihrem Mobiltelefon" -#: ../inc/user.inc:183 -msgid "Unknown notification type: %1" -msgstr "Unbekannter Nachrichtentyp: %1" - -#: ../inc/user.inc:198 +#: ../inc/user.inc:197 msgid "Account information" msgstr "Kontoinformationen" -#: ../inc/user.inc:200 ../user/edit_passwd_form.php:45 -#: ../user/get_passwd.php:40 ../user/team_email_list.php:64 +#: ../inc/user.inc:206 ../user/get_passwd.php:31 +#: ../user/team_email_list.php:73 msgid "Email address" msgstr "E-Mail-Adresse" -#: ../inc/user.inc:203 ../inc/user.inc:322 +#: ../inc/user.inc:210 ../inc/user.inc:400 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../inc/user.inc:206 +#: ../inc/user.inc:213 msgid "Postal code" msgstr "Postleitzahl" -#: ../inc/user.inc:207 ../inc/user.inc:316 +#: ../inc/user.inc:214 ../inc/user.inc:394 msgid "%1 member since" msgstr "%1 Mitglied seit" -#: ../inc/user.inc:209 +#: ../inc/user.inc:219 ../inc/user.inc:223 msgid "Change" msgstr "Ändern" -#: ../inc/user.inc:209 +#: ../inc/user.inc:224 msgid "email address" msgstr "E-Mail-Adresse" -#: ../inc/user.inc:210 +#: ../inc/user.inc:225 msgid "password" msgstr "Passwort" -#: ../inc/user.inc:211 +#: ../inc/user.inc:226 msgid "other account info" msgstr "Andere Kontoinformationen" -#: ../inc/user.inc:213 ../inc/user.inc:315 +#: ../inc/user.inc:229 ../inc/user.inc:393 msgid "User ID" msgstr "Benutzer ID" -#: ../inc/user.inc:213 +#: ../inc/user.inc:229 msgid "Used in community functions" msgstr "für Community Funktionen" -# 91% -#: ../inc/user.inc:216 ../user/weak_auth.php:25 +#: ../inc/user.inc:232 ../user/weak_auth.php:25 msgid "Account keys" msgstr "Kontoschlüssel" -#: ../inc/user.inc:221 +#: ../inc/user.inc:237 msgid "Preferences" msgstr "Einstellungen" -#: ../inc/user.inc:224 +#: ../inc/user.inc:240 msgid "When and how BOINC uses your computer" msgstr "Wann und wie BOINC Ihren Computer verwenden darf" -#: ../inc/user.inc:225 +#: ../inc/user.inc:241 msgid "Computing preferences" msgstr "Berechnungseinstellungen" -#: ../inc/user.inc:228 +#: ../inc/user.inc:244 msgid "Message boards and private messages" msgstr "Diskussionsforen und Private Nachrichten" -#: ../inc/user.inc:229 ../user/edit_forum_preferences_form.php:31 +#: ../inc/user.inc:245 ../user/edit_forum_preferences_form.php:31 msgid "Community preferences" msgstr "Communityeinstellungen" -#: ../inc/user.inc:232 +#: ../inc/user.inc:248 msgid "Preferences for this project" msgstr "Einstellungen für dieses Projekt" -#: ../inc/user.inc:233 ../user/prefs.php:29 +#: ../inc/user.inc:249 ../user/prefs.php:30 msgid "%1 preferences" msgstr "%1 Einstellungen" -#: ../inc/user.inc:239 ../user/bs_sample_index.php:59 -#: ../user/sample_index.php:125 -msgid "Community" -msgstr "Community" - -#: ../inc/user.inc:243 ../user/pm.php:107 ../user/pm.php:147 -msgid "Delete" -msgstr "Löschen" - -#: ../inc/user.inc:245 -msgid "Create" -msgstr "Erstellen" - -#: ../inc/user.inc:247 ../inc/user.inc:402 ../inc/util.inc:514 -msgid "Profile" -msgstr "Profil" - -#: ../inc/user.inc:250 ../inc/user.inc:375 -msgid "%1 posts" -msgstr "%1 Beiträge" - -#: ../inc/user.inc:262 ../user/edit_forum_preferences_form.php:51 -msgid "Notifications" -msgstr "Benachrichtigungen" - -#: ../inc/user.inc:269 -msgid "Quit team" -msgstr "Team verlassen" - -#: ../inc/user.inc:271 ../inc/user.inc:288 -msgid "Administer" -msgstr "Verwalten" - -#: ../inc/user.inc:277 ../inc/user.inc:290 -msgid "(foundership change request pending)" -msgstr "(ausstehender Gründerwechsel)" - -#: ../inc/user.inc:279 -msgid "Member of team" -msgstr "Mitglied im Team" - -#: ../inc/user.inc:281 -msgid "find a team" -msgstr "Team finden" - -#: ../inc/user.inc:292 -msgid "Founder but not member of" -msgstr "Gründer aber nicht Mitglied von" - -#: ../inc/user.inc:298 -msgid "Find friends" -msgstr "Freunde finden" - -#: ../inc/user.inc:305 ../inc/user.inc:307 ../inc/user.inc:385 -#: ../inc/user.inc:387 ../inc/user.inc:396 -msgid "Friends" -msgstr "Freunde" - -#: ../inc/user.inc:329 ../inc/user.inc:331 ../user/server_status.php:392 -msgid "Computers" -msgstr "Computer" - -#: ../inc/user.inc:338 -msgid "Donor" -msgstr "Spender" - -#: ../inc/user.inc:378 -msgid "Contact" -msgstr "Kontakt" - -#: ../inc/user.inc:381 -msgid "This person is a friend" -msgstr "Diese Person ist ein Freund" - -#: ../inc/user.inc:382 ../user/friend.php:238 -msgid "Cancel friendship" -msgstr "Freundschaft aufheben" - -#: ../inc/user.inc:385 ../user/friend.php:37 -msgid "Request pending" -msgstr "Anfrage läuft" - -#: ../inc/user.inc:387 -msgid "Add as friend" -msgstr "als Freund hinzufügen" - -#: ../inc/user.inc:446 -msgid "user name cannot have leading or trailing white space" -msgstr "Der Benutzername kann keine Leerzeichen am Anfang oder Ende beinhalten" - -#: ../inc/user.inc:450 -msgid "user name must be nonempty" -msgstr "Der Benutzername darf nicht leer sein." - -#: ../inc/user.inc:454 -msgid "user name may not contain HTML tags" -msgstr "Der Benutzername darf keine HTML-Tags beinhalten." - -#: ../inc/util.inc:131 -msgid "log out" -msgstr "Abmelden" - -#: ../inc/util.inc:133 -msgid "log in" -msgstr "Anmelden" - -#: ../inc/util.inc:204 ../user/login_form.php:30 ../user/login_form.php:66 -msgid "Log in" -msgstr "Anmelden" - -# ######################################## -# Create account form (create_account_form.php) -#: ../inc/util.inc:205 ../user/create_account_form.php:40 -msgid "Create an account" -msgstr "Konto erstellen" - -#: ../inc/util.inc:206 -msgid "Server status page" -msgstr "Serverstatus" - -#: ../inc/util.inc:248 -msgid "" -"A database error occurred while handling your request; please try again " -"later." -msgstr "" -"Ein Datenbankfehler ist bei Ihrer Anfrage aufgetreten. Bitte versuchen Sie " -"es später noch einmal." - -#: ../inc/util.inc:257 -msgid "Unable to handle request" -msgstr "Verarbeitung der Anfrage nicht möglich" - -#: ../inc/util.inc:277 -msgid "hours" -msgstr "Stunden" - -#: ../inc/util.inc:280 -msgid "min" -msgstr "min." - -#: ../inc/util.inc:283 -msgid "sec" -msgstr "sek." - -#: ../inc/util.inc:444 -msgid "Link has timed out. Please click Back, refresh the page, and try again." -msgstr "" -"Die Zeit für den Aufruf der verlinkten Seite ist abgelaufen. Bitte klicken " -"Sie in ihrem Browser auf die Taste 'Zurück', laden Sie die Seite neu und " -"versuchen sie es erneut." - -#: ../inc/util.inc:513 +#: ../inc/user.inc:266 msgid "View the profile of %1" msgstr "Das Profil von %1 anzeigen" -#: ../inc/util.inc:569 +#: ../inc/user.inc:267 ../inc/user.inc:316 ../inc/user.inc:482 +msgid "Profile" +msgstr "Profil" + +#: ../inc/user.inc:307 ../user/sample_index.php:114 +msgid "Community" +msgstr "Community" + +#: ../inc/user.inc:314 +msgid "Create" +msgstr "Erstellen" + +#: ../inc/user.inc:321 ../inc/user.inc:454 +msgid "%1 posts" +msgstr "%1 Beiträge" + +#: ../inc/user.inc:339 ../user/edit_forum_preferences_form.php:40 +msgid "Notifications" +msgstr "Benachrichtigungen" + +#: ../inc/user.inc:346 +msgid "Quit team" +msgstr "Team verlassen" + +#: ../inc/user.inc:348 ../inc/user.inc:365 +msgid "Administer" +msgstr "Verwalten" + +#: ../inc/user.inc:354 ../inc/user.inc:367 +msgid "(foundership change request pending)" +msgstr "(ausstehender Gründerwechsel)" + +#: ../inc/user.inc:356 +msgid "Member of team" +msgstr "Mitglied im Team" + +#: ../inc/user.inc:358 +msgid "find a team" +msgstr "Team finden" + +#: ../inc/user.inc:369 +msgid "Founder but not member of" +msgstr "Gründer aber nicht Mitglied von" + +#: ../inc/user.inc:375 +msgid "Find friends" +msgstr "Freunde finden" + +#: ../inc/user.inc:383 ../inc/user.inc:385 ../inc/user.inc:465 +#: ../inc/user.inc:467 ../inc/user.inc:476 +msgid "Friends" +msgstr "Freunde" + +#: ../inc/user.inc:407 ../inc/user.inc:409 ../user/server_status.php:153 +msgid "Computers" +msgstr "Computer" + +#: ../inc/user.inc:415 +msgid "Donor" +msgstr "Spender" + +#: ../inc/user.inc:458 +msgid "Contact" +msgstr "Kontakt" + +#: ../inc/user.inc:461 +msgid "This person is a friend" +msgstr "Diese Person ist ein Freund" + +#: ../inc/user.inc:462 ../user/friend.php:240 +msgid "Cancel friendship" +msgstr "Freundschaft aufheben" + +#: ../inc/user.inc:465 ../user/friend.php:39 +msgid "Request pending" +msgstr "Anfrage läuft" + +#: ../inc/user.inc:467 +msgid "Add as friend" +msgstr "als Freund hinzufügen" + +#: ../inc/user.inc:526 +msgid "user name cannot have leading or trailing white space" +msgstr "Der Benutzername kann keine Leerzeichen am Anfang oder Ende beinhalten" + +#: ../inc/user.inc:530 +msgid "user name must be nonempty" +msgstr "Der Benutzername darf nicht leer sein." + +#: ../inc/user.inc:534 +msgid "user name may not contain HTML tags" +msgstr "Der Benutzername darf keine HTML-Tags beinhalten." + +#: ../inc/util.inc:161 +msgid "log out" +msgstr "Abmelden" + +#: ../inc/util.inc:163 +msgid "log in" +msgstr "Anmelden" + +#: ../inc/util.inc:239 ../user/create_account_form.php:41 +msgid "Create an account" +msgstr "Konto erstellen" + +#: ../inc/util.inc:240 +msgid "Server status page" +msgstr "Serverstatus" + +#: ../inc/util.inc:277 +msgid "" +"A database error occurred while handling your request; please try again " +"later." +msgstr "Ein Datenbankfehler ist bei Ihrer Anfrage aufgetreten. Bitte versuchen Sie es später noch einmal." + +#: ../inc/util.inc:286 +msgid "Unable to handle request" +msgstr "Verarbeitung der Anfrage nicht möglich" + +#: ../inc/util.inc:306 +msgid "hours" +msgstr "Stunden" + +#: ../inc/util.inc:309 +msgid "min" +msgstr "min." + +#: ../inc/util.inc:312 +msgid "sec" +msgstr "sek." + +#: ../inc/util.inc:473 +msgid "" +"Link has timed out. Please click Back, refresh the page, and try again." +msgstr "Die Zeit für den Aufruf der verlinkten Seite ist abgelaufen. Bitte klicken Sie in ihrem Browser auf die Taste 'Zurück', laden Sie die Seite neu und versuchen sie es erneut." + +#: ../inc/util.inc:552 msgid "Use BBCode tags to format your text" msgstr "Der Text lässt sich mit Hilfe von BBCode-Tags formatieren" -#: ../inc/util.inc:796 +#: ../inc/util.inc:779 msgid "Project down for maintenance" msgstr "Projekt wegen Wartungsarbeiten angehalten" -#: ../inc/util.inc:799 +#: ../inc/util.inc:782 msgid "%1 is temporarily shut down for maintenance. Please try again later." -msgstr "" -"%1 ist momentan wegen Wartungsarbeiten nicht verfügbar. Bitte versuchen Sie " -"es später noch einmal." +msgstr "%1 ist momentan wegen Wartungsarbeiten nicht verfügbar. Bitte versuchen Sie es später noch einmal." -#: ../inc/util.inc:817 +#: ../inc/util.inc:800 msgid "Unable to connect to database - please try again later" -msgstr "" -"Es ist momentan nicht möglich die Datenbank zu erreichen - Bitte versuchen " -"Sie es später noch einmal." +msgstr "Es ist momentan nicht möglich die Datenbank zu erreichen - Bitte versuchen Sie es später noch einmal." -#: ../inc/util.inc:821 +#: ../inc/util.inc:804 msgid "Unable to select database - please try again later" -msgstr "" -"Es ist momentan nicht möglich die Datenbank auszuwählen - Bitte versuchen " -"Sie es später noch einmal" +msgstr "Es ist momentan nicht möglich die Datenbank auszuwählen - Bitte versuchen Sie es später noch einmal" -#: ../inc/util_ops.inc:109 ../user/get_passwd.php:72 +#: ../inc/util.inc:976 +msgid "characters remaining" +msgstr "verbleibende Zeichen" + +#: ../inc/util_ops.inc:115 ../user/get_passwd.php:72 msgid "Stay logged in on this computer" msgstr "Auf diesem Computer angemeldet bleiben" @@ -2362,26 +2449,6 @@ msgstr "Auf diesem Computer angemeldet bleiben" msgid "Finish account setup" msgstr "Kontoeinrichtung abschließen" -#: ../user/account_finish.php:41 ../user/create_account_form.php:79 -msgid "Identifies you on our web site. Use your real name or a nickname." -msgstr "" -"Identifiziert Sie auf unserer Webseite. Verwenden Sie Ihren richtigen Namen " -"oder einen Nicknamen." - -#: ../user/account_finish.php:45 ../user/create_account_form.php:98 -msgid "Select the country you want to represent, if any." -msgstr "Wählen Sie, falls gewünscht, das Land, das Sie vertreten möchten." - -#: ../user/account_finish.php:51 ../user/create_account_form.php:104 -msgid "Postal or ZIP Code" -msgstr "Postleitzahl" - -# ######################################## -# General stuff (create_account_form.php and others) -#: ../user/account_finish.php:51 ../user/create_account_form.php:104 -msgid "Optional" -msgstr "Freiwillig" - #: ../user/account_finish_action.php:27 msgid "You must supply a name for your account" msgstr "Sie müssen einen Namen für Ihr Konto eintragen" @@ -2390,40 +2457,38 @@ msgstr "Sie müssen einen Namen für Ihr Konto eintragen" msgid "HTML tags not allowed in name" msgstr "HTML-Tags im Namen sind nicht erlaubt" -#: ../user/add_venue.php:81 +#: ../user/add_venue.php:40 ../user/add_venue.php:64 ../user/prefs_edit.php:41 +#: ../user/prefs_edit.php:65 ../user/prefs_edit.php:93 +msgid "Edit %1 preferences" +msgstr "%1 Einstellungen bearbeiten" + +#: ../user/add_venue.php:82 msgid "Add %1 preferences for %2" msgstr "%1 Einstellungen für %2 hinzufügen" -# ######################################## -# Apps page (apps.php) -#: ../user/apps.php:32 ../user/bs_sample_index.php:55 -#: ../user/sample_index.php:120 +#: ../user/apps.php:31 ../user/sample_index.php:104 msgid "Applications" msgstr "Anwendungen" -#: ../user/apps.php:33 +#: ../user/apps.php:32 msgid "" "%1 currently has the following applications. When you participate in %1, " -"work for one or more of these applications will be assigned to your " +"tasks for one or more of these applications will be assigned to your " "computer. The current version of the application will be downloaded to your " "computer. This happens automatically; you don't have to do anything." -msgstr "" -"Die folgenden Anwendungen gehören zur Zeit zu %1. Wenn Sie an %1 teilnehmen, " -"wird Ihrem Computer Arbeit für eine oder mehrere dieser Anwendungen " -"zugewiesen. Die aktuelle Version der jeweiligen Anwendung wird automatisch " -"auf Ihren Computer heruntergeladen." +msgstr "Die folgenden Anwendungen gehören zur Zeit zu %1. Wenn Sie an %1 teilnehmen, werden Ihrem Computer Aufgaben für eine oder mehrere dieser Anwendungen zugewiesen. Die aktuelle Version der jeweiligen Anwendung wird automatisch auf Ihren Computer heruntergeladen." -#: ../user/apps.php:50 +#: ../user/apps.php:54 msgid "Platform" msgstr "Plattform" -#: ../user/apps.php:51 +#: ../user/apps.php:55 msgid "Version" msgstr "Version" -#: ../user/apps.php:52 -msgid "Installation time" -msgstr "Installiert am" +#: ../user/apps.php:57 +msgid "Average computing" +msgstr "Durchschnittliche Leistung" #: ../user/bbcode.php:23 msgid "BBCode tags" @@ -2435,13 +2500,7 @@ msgid "" "It's similar to HTML, but simpler. The tags start with a [ (where you would\n" "have used %1 in HTML) and end with ] (where you would have used %2 in\n" "HTML)." -msgstr "" -"Mit BBCode tags können Sie Text in Ihrem Profil und im Nachrichtenforum " -"formatieren.\n" -"Das ist vergleichbar mit HTML, aber einfacher. Die tags starten mit einem [ " -"(wo sie mit\n" -"HTML %1 verwendet hätten) und enden mit ] (wo sie mit HTML %2 verwendet " -"hätten)." +msgstr "Mit BBCode tags können Sie Text in Ihrem Profil und im Nachrichtenforum formatieren.\nDas ist vergleichbar mit HTML, aber einfacher. Die tags starten mit einem [ (wo sie mit\nHTML %1 verwendet hätten) und enden mit ] (wo sie mit HTML %2 verwendet hätten)." #: ../user/bbcode.php:31 msgid "Examples" @@ -2460,163 +2519,78 @@ msgid "Underline" msgstr "unterstrichen" #: ../user/bbcode.php:35 +msgid "Strikethrough" +msgstr "Durchstreichen" + +#: ../user/bbcode.php:36 msgid "Superscript" msgstr "Hochgestellt" -#: ../user/bbcode.php:36 +#: ../user/bbcode.php:37 msgid "Big text" msgstr "Große Schrift" -#: ../user/bbcode.php:37 +#: ../user/bbcode.php:38 msgid "Red text" msgstr "Rote Schrift" -#: ../user/bbcode.php:38 +#: ../user/bbcode.php:39 msgid "link to website" msgstr "Link zu einer Webseite" -#: ../user/bbcode.php:39 +#: ../user/bbcode.php:40 msgid "Quoted text" msgstr "Zitierter Text" -#: ../user/bbcode.php:39 +#: ../user/bbcode.php:40 msgid "use for quoted blocks of text" msgstr "Für Zitatblöcke benutzen" -#: ../user/bbcode.php:40 +#: ../user/bbcode.php:41 msgid "use to display an image" msgstr "benutzen um ein Bild anzuzeigen" -#: ../user/bbcode.php:41 +#: ../user/bbcode.php:42 msgid "Code snippet here" msgstr "Quellcodeschnippsel hier" -#: ../user/bbcode.php:41 +#: ../user/bbcode.php:42 msgid "use to display some code" msgstr "benutzen um Quellcode anzuzeigen" -#: ../user/bbcode.php:42 +#: ../user/bbcode.php:43 msgid "Pre-formatted text" msgstr "vorformatierter Text" -#: ../user/bbcode.php:42 -msgid "use to display pre-formatted (usually monospaced) text" -msgstr "" -"Benutzen um vorformatierten Text (gewöhnlich in monospace Schrift) " -"anzuzeigen" - #: ../user/bbcode.php:43 +msgid "use to display pre-formatted (usually monospaced) text" +msgstr "Benutzen um vorformatierten Text (gewöhnlich in monospace Schrift) anzuzeigen" + +#: ../user/bbcode.php:44 msgid "Item 1" msgstr "Element 1" -#: ../user/bbcode.php:43 +#: ../user/bbcode.php:44 msgid "Item2" msgstr "Element 2" -#: ../user/bbcode.php:43 +#: ../user/bbcode.php:44 msgid "Item 2" msgstr "Element 2" -#: ../user/bbcode.php:45 +#: ../user/bbcode.php:46 msgid "use to link to Trac ticket on BOINC website" msgstr "benutzen um auf ein Trac-Ticket der BOINC Webseite zu verweisen" -#: ../user/bbcode.php:47 +#: ../user/bbcode.php:48 msgid "use to link to Trac Wiki on BOINC website" msgstr "benutzen um auf das Trac-Wiki der BOINC Webseite zu verlinken" -#: ../user/bbcode.php:49 -msgid "use to link to SVN changeset on BOINC website" -msgstr "benutzen um auf ein SVN-Changeset auf der BOINC Webseite zu verlinken" - -#: ../user/bbcode.php:53 +#: ../user/bbcode.php:52 msgid "" "If you don't close a tag or don't specify a parameter correctly,\n" "the raw tag itself will display instead of the formatted text." -msgstr "" -"Wenn Sie einen Tag nicht korrekt schließen oder einen Parameter nicht " -"richtig angegeben haben,\n" -"dann werden die Tags anstatt des formatierten Textes angezeigt." - -#: ../user/bs_sample_index.php:44 -msgid "Participants" -msgstr "Teilnehmer" - -#: ../user/bs_sample_index.php:46 -msgid "Do work" -msgstr "Etwas tun" - -# ######################################## -# "Your account" page (home.php) -#: ../user/bs_sample_index.php:47 ../user/bs_sample_index.php:50 -#: ../user/home.php:49 ../project.sample/project.inc:43 -msgid "Your account" -msgstr "Ihr Konto" - -#: ../user/bs_sample_index.php:47 ../user/bs_sample_index.php:50 -msgid "view stats, modify preferences" -msgstr "Statistiken anschauen, Einstellungen verändern" - -#: ../user/bs_sample_index.php:48 ../user/bs_sample_index.php:53 -#: ../user/team.php:25 -msgid "Teams" -msgstr "Teams" - -#: ../user/bs_sample_index.php:48 ../user/bs_sample_index.php:53 -msgid "create or join a team" -msgstr "ein Team erstellen oder beitreten" - -#: ../user/bs_sample_index.php:51 ../user/sample_index.php:191 -msgid "User of the day" -msgstr "Benutzer des Tages" - -#: ../user/bs_sample_index.php:52 ../user/server_status.php:239 -msgid "Server status" -msgstr "Serverstatus" - -#: ../user/bs_sample_index.php:60 ../user/profile_menu.php:32 -#: ../user/sample_index.php:127 -msgid "Profiles" -msgstr "Profile" - -#: ../user/bs_sample_index.php:61 -msgid "User search" -msgstr "Benutzersuche" - -#: ../user/bs_sample_index.php:64 -msgid "Statistics" -msgstr "Statistiken" - -# ######################################## -# Various top table pages (top users, computers, teams) -#: ../user/bs_sample_index.php:65 ../user/stats.php:30 -#: ../user/top_users.php:116 -msgid "Top participants" -msgstr "Die besten Benutzer" - -#: ../user/bs_sample_index.php:66 ../user/stats.php:31 -msgid "Top computers" -msgstr "Die besten Computer" - -#: ../user/bs_sample_index.php:67 ../user/stats.php:32 ../user/team.php:46 -msgid "Top teams" -msgstr "Die besten Teams" - -#: ../user/bs_sample_index.php:68 ../user/gpu_list.php:182 -#: ../user/stats.php:33 -msgid "Top GPU models" -msgstr "Beste Grafikkarten" - -#: ../user/bs_sample_index.php:70 -msgid "Languages" -msgstr "Sprachen" - -# ######################################## -# Rules and Policies page (info.php) -#: ../user/bs_sample_index.php:149 ../user/info.php:24 -#: ../user/sample_index.php:79 -msgid "Read our rules and policies" -msgstr "Unsere Regeln und Grundsätze" +msgstr "Wenn Sie einen Tag nicht korrekt schließen oder einen Parameter nicht richtig angegeben haben,\ndann werden die Tags anstatt des formatierten Textes angezeigt." #: ../user/create_account_action.php:26 msgid "Can't create account" @@ -2624,223 +2598,158 @@ msgstr "Konto kann nicht erstellt werden" #: ../user/create_account_action.php:29 msgid "Click your browser's Back button to try again." -msgstr "" -"Klicken Sie den Zurück-Knopf ihres Browser und versuchen Sie es " -"erneut." +msgstr "Klicken Sie den Zurück-Knopf ihres Browser und versuchen Sie es erneut." -#: ../user/create_account_action.php:47 +#: ../user/create_account_action.php:46 msgid "Your reCAPTCHA response was not correct. Please try again." -msgstr "" -"Ihre Antwort im reCAPTCHA war nicht korrekt. Bitte versuchen Sie es noch " -"einmal." +msgstr "Ihre Antwort im reCAPTCHA war nicht korrekt. Bitte versuchen Sie es noch einmal." -#: ../user/create_account_action.php:70 +#: ../user/create_account_action.php:69 msgid "You must supply an invitation code to create an account." msgstr "Um ein Konto zu erstellen müssen Sie einen Einladungscode eingeben." -#: ../user/create_account_action.php:73 +#: ../user/create_account_action.php:72 msgid "The invitation code you gave is not valid." msgstr "Dieser Einladungscode ist leider ungültig." -#: ../user/create_account_action.php:84 +#: ../user/create_account_action.php:83 msgid "" -"Invalid email address: you must enter a valid address of the form name@domain" -msgstr "" -"Ungültige E-Mail-Adresse: Sie müssen eine gültige E-Mail-Adresse in der Form " -"'name@domain.tld' eingeben." +"Invalid email address: you must enter a valid address of the form " +"name@domain" +msgstr "Ungültige E-Mail-Adresse: Sie müssen eine gültige E-Mail-Adresse in der Form 'name@domain.tld' eingeben." -#: ../user/create_account_action.php:88 +#: ../user/create_account_action.php:87 msgid "There's already an account with that email address." msgstr "Es besteht bereits ein Konto mit dieser E-Mail-Adresse." -#: ../user/create_account_action.php:94 ../user/edit_passwd_action.php:33 +#: ../user/create_account_action.php:93 ../user/edit_passwd_action.php:32 msgid "New passwords are different" msgstr "Die neuen Passwörter sind unterschiedlich" -#: ../user/create_account_action.php:101 ../user/edit_passwd_action.php:41 +#: ../user/create_account_action.php:100 ../user/edit_passwd_action.php:40 msgid "Passwords may only include ASCII characters." msgstr "Passwörter dürfen nur aus ASCII-Zeichen bestehen." -#: ../user/create_account_action.php:106 ../user/edit_passwd_action.php:45 +#: ../user/create_account_action.php:105 ../user/edit_passwd_action.php:44 msgid "New password is too short: minimum password length is %1 characters." msgstr "Das neue Passwort ist zu kurz: Bitte mindestens %1 Zeichen verwenden." -#: ../user/create_account_action.php:127 +#: ../user/create_account_action.php:126 msgid "Couldn't create account" msgstr "Das Konto konnte nicht erstellt werden." -#: ../user/create_account_form.php:44 +#: ../user/create_account_form.php:45 msgid "" "NOTE: If you use the BOINC Manager, don't use this form. Just run BOINC, " "select Add Project, and enter an email address and password." -msgstr "" -"Hinweis: Wenn Sie den BOINC Manager benutzen, dann benötigen Sie dieses " -"Formular nicht. Starten Sie BOINC und wählen Sie Projekt hinzufügen und " -"geben Sie dort Ihre E-Mail-Adresse und Passwort ein." +msgstr "Hinweis: Wenn Sie den BOINC Manager benutzen, dann benötigen Sie dieses Formular nicht. Starten Sie BOINC und wählen Sie Projekt hinzufügen und geben Sie dort Ihre E-Mail-Adresse und Passwort ein." -#: ../user/create_account_form.php:61 +#: ../user/create_account_form.php:57 msgid "" "This account will belong to the team %1 and will have the project " "preferences of its founder." -msgstr "" -"Dieses Konto wird dem Team %1 angehören und die Projekteinstellungen des " -"Teamgründers besitzen." +msgstr "Dieses Konto wird dem Team %1 angehören und die Projekteinstellungen des Teamgründers besitzen." -#: ../user/create_account_form.php:73 -msgid "Invitation Code" -msgstr "Einladungs-Code" - -#: ../user/create_account_form.php:73 -msgid "A valid invitation code is required to create an account." -msgstr "" -"Zum Erstellen eines Kontos ist ein gültiger Einladungscode erforderlich." - -#: ../user/create_account_form.php:83 -msgid "Email Address" -msgstr "E-Mail-Adresse" - -#: ../user/create_account_form.php:83 -msgid "Must be a valid address of the form 'name@domain'." -msgstr "Muss eine gültige E-Mail-Adresse in der Form 'name@domain.tld' sein." - -#: ../user/create_account_form.php:92 ../user/edit_email_form.php:47 -msgid "Password" -msgstr "Passwort" - -#: ../user/create_account_form.php:93 -msgid "Must be at least %1 characters" -msgstr "Muss aus mindestens %1 Zeichen bestehen." - -#: ../user/create_account_form.php:96 -msgid "Confirm password" -msgstr "Passwort bestätigen" - -#: ../user/create_account_form.php:113 -msgid "Please enter the words shown in the image" -msgstr "Bitte die im Bild angezeigten Wörter eingeben" - -#: ../user/create_account_form.php:119 -msgid "Create account" -msgstr "Konto erstellen" - -#: ../user/create_profile.php:50 +#: ../user/create_profile.php:52 msgid "Picture" msgstr "Bild" -#: ../user/create_profile.php:64 +#: ../user/create_profile.php:66 msgid "%1 Your profile picture is shown to the left." msgstr "%1 Ihr Profilbild wird links angezeigt." -#: ../user/create_profile.php:66 +#: ../user/create_profile.php:68 msgid "" -"To replace it, click the \"Browse\" button and select a JPEG or PNG file (%1 " -"or less)." -msgstr "" -"Zum Ersetzen wählen Sie eine JPG oder PNG Datei (max. %1) mit der \"Browse\" " -"Schaltfläche aus." +"To replace it, click the \"Browse\" button and select a JPEG or PNG file (%1" +" or less)." +msgstr "Zum Ersetzen wählen Sie eine JPG oder PNG Datei (max. %1) mit der \"Browse\" Schaltfläche aus." -#: ../user/create_profile.php:69 +#: ../user/create_profile.php:71 msgid "To remove it from your profile, check this box:" msgstr "Um das Bild aus Ihrem Profil zu entfernen, das Kästchen auswählen:" -#: ../user/create_profile.php:77 +#: ../user/create_profile.php:79 msgid "" "If you would like include a picture with your profile, click the \"Browse\" " "button and select a JPEG or PNG file. Please select images of %1 or less." -msgstr "" -"Wenn Sie Ihr Profil mit einem Bild versehen wollen, wählen Sie eine JPEG " -"oder PNG Datei mit der \"Browse\"-Schaltfläche aus. Bitte (%1 oder kleiner)" +msgstr "Wenn Sie Ihr Profil mit einem Bild versehen wollen, wählen Sie eine JPEG oder PNG Datei mit der \"Browse\"-Schaltfläche aus. Bitte (%1 oder kleiner)" -#: ../user/create_profile.php:89 +#: ../user/create_profile.php:91 msgid "Language" msgstr "Sprache" -#: ../user/create_profile.php:92 +#: ../user/create_profile.php:94 msgid "Select the language in which your profile is written:" msgstr "Die Sprache auswählen in der Ihr Profil geschrieben ist:" -#: ../user/create_profile.php:104 +#: ../user/create_profile.php:106 msgid "Submit profile" msgstr "Profil speichern" -#: ../user/create_profile.php:110 -msgid "Please enter the words shown in the image." -msgstr "Bitte die im Bild angezeigten Wörter eingeben." - -#: ../user/create_profile.php:115 +#: ../user/create_profile.php:112 msgid "Create/edit profile" msgstr "Profil erstellen/bearbeiten" -#: ../user/create_profile.php:137 +#: ../user/create_profile.php:134 msgid "The format of your uploaded image is not supported." msgstr "Das Format Ihres hochgeladenen Bildes wird nicht unterstützt." -#: ../user/create_profile.php:166 +#: ../user/create_profile.php:163 msgid "" "Your %1profile%2 lets you share your opinions and background with the %3 " "community." -msgstr "" -"Mit Ihrem %1Profil%2 können Sie Ihre Ansichten und Meinungen der %3 " -"Gemeinschaft mitteilen." +msgstr "Mit Ihrem %1Profil%2 können Sie Ihre Ansichten und Meinungen der %3 Community mitteilen." -#: ../user/create_profile.php:213 +#: ../user/create_profile.php:209 msgid "Your ReCaptcha response was not correct. Please try again." -msgstr "" -"Die reCaptcha Auswertung war nicht korrekt. Bitte versuchen Sie es erneut." +msgstr "Die reCaptcha Auswertung war nicht korrekt. Bitte versuchen Sie es erneut." -#: ../user/create_profile.php:222 +#: ../user/create_profile.php:218 msgid "" "Your first response was flagged as spam by the Akismet anti-spam system. " "Please modify your text and try again." -msgstr "" -"Ihre erste Anwort wurde vom Akismet Anti-Spam-System als Spam markiert. " -"Bitte verändern Sie Ihren Text und versuchen Sie es erneut." +msgstr "Ihre erste Anwort wurde vom Akismet Anti-Spam-System als Spam markiert. Bitte verändern Sie Ihren Text und versuchen Sie es erneut." -#: ../user/create_profile.php:230 +#: ../user/create_profile.php:226 msgid "" "Your second response was flagged as spam by the Akismet anti-spam system. " "Please modify your text and try again." -msgstr "" -"Ihre zweite Antwort wurde vom Akismet Anti-Spam-System als Spam markiert. " -"Bitte verändern Sie Ihren Text und versuchen Sie es erneut." +msgstr "Ihre zweite Antwort wurde vom Akismet Anti-Spam-System als Spam markiert. Bitte verändern Sie Ihren Text und versuchen Sie es erneut." -#: ../user/create_profile.php:246 +#: ../user/create_profile.php:242 msgid "Your profile submission was empty." msgstr "Ihr übertragenes Profil war leer." -#: ../user/create_profile.php:285 +#: ../user/create_profile.php:281 msgid "Could not update the profile: database error" msgstr "Datenbankfehler: Das Profil konnte nicht aktualisiert werden" -#: ../user/create_profile.php:297 +#: ../user/create_profile.php:293 msgid "Could not create the profile: database error" msgstr "Datenbankfehler: Das Profil konnte nicht erstellt werden" -#: ../user/create_profile.php:302 +#: ../user/create_profile.php:298 msgid "Profile saved" msgstr "Profil gespeichert" -#: ../user/create_profile.php:304 +#: ../user/create_profile.php:300 msgid "" "Congratulations! Your profile was successfully entered into our database." msgstr "Glückwunsch! Ihr Profil wurde in unsere Datenbank aufgenommen." -#: ../user/create_profile.php:306 +#: ../user/create_profile.php:302 msgid "%1View your profile%2" msgstr "%1Ihr Profil ansehen%2" -#: ../user/create_profile.php:315 +#: ../user/create_profile.php:311 msgid "Create a profile" msgstr "Profil erstellen" -#: ../user/create_profile.php:343 +#: ../user/create_profile.php:339 msgid "" -"To prevent spam, an average credit of %1 or greater is required to create or " -"edit a profile. We apologize for this inconvenience." -msgstr "" -"Zum Schutz vor unerwünschter Werbung ist ein Punktedurchschnitt von min. %1 " -"erforderlich um ein Profil zu erstellen. Wir entschuldigen uns für diese " -"Unannehmlichkeit." +"To prevent spam, an average credit of %1 or greater is required to create or" +" edit a profile. We apologize for this inconvenience." +msgstr "Zum Schutz vor unerwünschter Werbung ist ein Punktedurchschnitt von min. %1 erforderlich um ein Profil zu erstellen. Wir entschuldigen uns für diese Unannehmlichkeit." #: ../user/delete_account.php:57 msgid "Couldn't delete account" @@ -2865,28 +2774,21 @@ msgid "" "including your profile and message-board posts.\n" "No jobs will be issued to any computers attached\n" "to this account." -msgstr "" -"Bei der Löschung Ihres Kontos werden alle Ihre\n" -"persönlichen Informationen von unseren Servern gelöscht,\n" -"inklusive des Profils und Nachrichten im Forum.\n" -"Keine Arbeit wird mehr an Computer verteilt die\n" -"zu diesem Konto gehören." +msgstr "Bei der Löschung Ihres Kontos werden alle Ihre\npersönlichen Informationen von unseren Servern gelöscht,\ninklusive des Profils und Nachrichten im Forum.\nKeine Arbeit wird mehr an Computer verteilt die\nzu diesem Konto gehören." #: ../user/delete_account.php:73 msgid "" "This cannot be undone.\n" "Once your account has been deleted, you cannot get it back." -msgstr "" -"Dies kann nicht rückgängig gemacht werden.\n" -"Sobald das Konto gelöscht wurde, können Sie es nicht mehr zurückbekommen." +msgstr "Dies kann nicht rückgängig gemacht werden.\nSobald das Konto gelöscht wurde, können Sie es nicht mehr zurückbekommen." #: ../user/delete_account.php:76 msgid "Are you sure you want to delete your account?" msgstr "Sind Sie wirklich sicher, dass Sie Ihr Konto löschen wollen?" -#: ../user/delete_account.php:79 ../user/delete_profile.php:52 -#: ../user/donations.php:322 ../user/donations.php:326 ../user/friend.php:238 -#: ../user/prefs_remove.php:52 ../user/user_search.php:59 +#: ../user/delete_account.php:79 ../user/delete_profile.php:54 +#: ../user/donations.php:322 ../user/donations.php:326 ../user/friend.php:240 +#: ../user/prefs_remove.php:53 ../user/user_search.php:59 #: ../user/user_search.php:64 msgid "Yes" msgstr "Ja" @@ -2895,8 +2797,8 @@ msgstr "Ja" msgid "Delete this account" msgstr "Dieses Konto löschen" -#: ../user/delete_account.php:80 ../user/delete_profile.php:53 -#: ../user/friend.php:239 ../user/user_search.php:58 +#: ../user/delete_account.php:80 ../user/delete_profile.php:55 +#: ../user/friend.php:241 ../user/user_search.php:58 #: ../user/user_search.php:63 msgid "No" msgstr "Nein" @@ -2905,50 +2807,44 @@ msgstr "Nein" msgid "Do not delete this account" msgstr "Dieses Konto NICHT löschen" -#: ../user/delete_profile.php:30 +#: ../user/delete_profile.php:32 msgid "couldn't delete profile - please try again later" msgstr "Konnte Profil nicht löschen - Bitte versuchen Sie es später noch einmal" -#: ../user/delete_profile.php:33 +#: ../user/delete_profile.php:35 msgid "Delete Confirmation" msgstr "Bestätigung der Löschung" -#: ../user/delete_profile.php:35 +#: ../user/delete_profile.php:37 msgid "Your profile has been deleted." msgstr "Ihr Profil wurde gelöscht." -#: ../user/delete_profile.php:40 +#: ../user/delete_profile.php:42 msgid "Profile delete confirmation" msgstr "Bestätigung der Profillöschung" -#: ../user/delete_profile.php:43 +#: ../user/delete_profile.php:45 msgid "Are you sure?" msgstr "Sind Sie sicher?" -#: ../user/delete_profile.php:44 +#: ../user/delete_profile.php:46 msgid "" "Deleted profiles are gone forever and cannot be recovered --\n" "you will have to start from scratch\n" "if you want another profile in the future." -msgstr "" -"Gelöschte Profile sind für immer verloren und können nicht wiederhergestellt " -"werden.\n" -"Sie müssen alle Daten neu eingeben,\n" -"wenn Sie ein neues Profil möchten." +msgstr "Gelöschte Profile sind für immer verloren und können nicht wiederhergestellt werden.\nSie müssen alle Daten neu eingeben,\nwenn Sie ein neues Profil möchten." -#: ../user/delete_profile.php:48 +#: ../user/delete_profile.php:50 msgid "" "If you're sure, click 'Yes'\n" "to remove your profile from our database." -msgstr "" -"Wenn Sie absolut sicher sind Ihr Profil aus\n" -"der Datenbank zu entfernen, dann klicken Sie 'Ja'." +msgstr "Wenn Sie absolut sicher sind Ihr Profil aus\nder Datenbank zu entfernen, dann klicken Sie 'Ja'." -#: ../user/delete_profile.php:52 +#: ../user/delete_profile.php:54 msgid "Delete my profile" msgstr "Mein Profil löschen" -#: ../user/delete_profile.php:53 +#: ../user/delete_profile.php:55 msgid "Do not delete my profile" msgstr "Mein Profil soll nicht gelöscht werden" @@ -2966,10 +2862,9 @@ msgstr "Ihr Spendenvorgang wurde abgeschlossen." #: ../user/donated.php:30 msgid "" -"Your donation will be added to the progress bar after confirmation by PayPal." -msgstr "" -"Ihre Spende wird dem Fortschrittsbalken nach der Bestätigung durch PayPal " -"hinzugefügt." +"Your donation will be added to the progress bar after confirmation by " +"PayPal." +msgstr "Ihre Spende wird dem Fortschrittsbalken nach der Bestätigung durch PayPal hinzugefügt." #: ../user/donated.php:32 msgid "You have canceled your donation." @@ -2987,9 +2882,7 @@ msgstr "%1 Spenden" msgid "" "This project is accepting donations via\n" "%1." -msgstr "" -"Dieses Projekt akzeptiert Spenden mittels\n" -"%1" +msgstr "Dieses Projekt akzeptiert Spenden mittels\n%1" #: ../user/donations.php:42 msgid "" @@ -3004,20 +2897,7 @@ msgid "" " to see the donation amount equivalent in different currencies\n" " (please note that the rates are only estimates\n" " and the actual amount may differ)." -msgstr "" -"Um zu spenden, einfach den Betrag den Sie spenden wollen in das folgende " -"Feld eintragen.\n" -"PayPal akzeptiert verschiedene Währungen\n" -"(Kanadische Dollars, Euros, Pfund Sterling, U.S. Dollars.\n" -"Yen, Australische Dollars, Neuseeland Dollars,\n" -"Schweizer Franken, Hong Kong Dollars, Singapur Dollars, Schwedische Kronen,\n" -"Dänische Kronen, Polnische Zloty, Norwegische Kronen,\n" -"Ungarische Forint, Tschechische Kronen)\n" -"Sie können den vorhandenen Währungskonverter benutzen\n" -"um den eingegebenen Betrag in anderen Währungen angezeigt zu bekommen.\n" -"(Bitte beachten Sie, dass es sich bei dem Wert der Währung nur um " -"Schätzungen handelt\n" -"und der tatsächliche Betrag sich unterscheidet)." +msgstr "Um zu spenden, einfach den Betrag den Sie spenden wollen in das folgende Feld eintragen.\nPayPal akzeptiert verschiedene Währungen\n(Kanadische Dollars, Euros, Pfund Sterling, U.S. Dollars.\nYen, Australische Dollars, Neuseeland Dollars,\nSchweizer Franken, Hong Kong Dollars, Singapur Dollars, Schwedische Kronen,\nDänische Kronen, Polnische Zloty, Norwegische Kronen,\nUngarische Forint, Tschechische Kronen)\nSie können den vorhandenen Währungskonverter benutzen\num den eingegebenen Betrag in anderen Währungen angezeigt zu bekommen.\n(Bitte beachten Sie, dass es sich bei dem Wert der Währung nur um Schätzungen handelt\nund der tatsächliche Betrag sich unterscheidet)." #: ../user/donations.php:316 msgid "Amount you would like to donate" @@ -3035,10 +2915,7 @@ msgstr "Anonyme Spende" msgid "" "Select this if you dont want your name and account number displayed in\n" "donator lists.
                            If not checked, you will be recorded as user ID %1" -msgstr "" -"Hier auswählen wenn Ihr Name und Projektkontonicht\n" -"in der Liste der Spender angezeigt werden soll.
                            Falls nicht ausgewählt, " -"dann werden sie aufgenommen als Benutzer ID %1" +msgstr "Hier auswählen wenn Ihr Name und Projektkontonicht\nin der Liste der Spender angezeigt werden soll.
                            Falls nicht ausgewählt, dann werden sie aufgenommen als Benutzer ID %1" #: ../user/donations.php:324 msgid "To assign the donation with your user ID, please log in." @@ -3063,28 +2940,18 @@ msgstr "Sie können Anwendungen aus verschiedenen Kategorien herunterladen." #: ../user/download_network.php:31 msgid "" "These applications are not endorsed by %1 and you use them at your own risk." -msgstr "" -"Diese Anwendungen sind nicht von %1 unterstützt und die Benutzung erfolgt " -"auf eigene Gefahr." +msgstr "Diese Anwendungen sind nicht von %1 unterstützt und die Benutzung erfolgt auf eigene Gefahr." #: ../user/download_network.php:33 msgid "" "We do not provide instructions for installing these applications.\n" -"However, the author may have provided some help on installing or " -"uninstalling the application. \n" +"However, the author may have provided some help on installing or uninstalling the application. \n" "If this is not enough you should contact the author." -msgstr "" -"Wir stellen keine Anleitungen zur Installation der Anwendungen bereit.\n" -"Möglicherweise hat der Autor einiges an Hilfe über Installation oder " -"Deinstallation der Anwendung bereitgestellt.\n" -"Falls das nicht ausreicht sollten Sie den Autor/Herausgeber direkt " -"kontaktieren." +msgstr "Wir stellen keine Anleitungen zur Installation der Anwendungen bereit.\nMöglicherweise hat der Autor einiges an Hilfe über Installation oder Deinstallation der Anwendung bereitgestellt.\nFalls das nicht ausreicht sollten Sie den Autor/Herausgeber direkt kontaktieren." #: ../user/download_network.php:36 msgid "Instructions for installing and running BOINC are %1here%2." -msgstr "" -"Anweisungen und Hilfe zur %1Installation und Nutzung von BOINC%2 sind " -"ebenfalls erhältlich." +msgstr "Anweisungen und Hilfe zur %1Installation und Nutzung von BOINC%2 sind ebenfalls erhältlich." #: ../user/download_network.php:38 msgid "This list is managed centrally at %1the BOINC website%2." @@ -3100,9 +2967,7 @@ msgstr "Die neue E-Mail-Adresse '%1', ist ungültig." #: ../user/edit_email_action.php:38 msgid "New email address is same as existing address. Nothing is changed." -msgstr "" -"Die neue E-Mail-Adresse ist die gleiche wie die im Moment genutzte. Nichts " -"wurde verändert." +msgstr "Die neue E-Mail-Adresse ist die gleiche wie die im Moment genutzte. Nichts wurde verändert." #: ../user/edit_email_action.php:42 msgid "There's already an account with that email address" @@ -3124,9 +2989,7 @@ msgstr "Bitte %1bestätigen Sie diese E-Mail-Adresse%2." msgid "" "We can't update your email address due to a database problem. Please try " "again later." -msgstr "" -"Wir konnten Ihre E-Mail-Adresse,wegen einem Problem mit der Datenbank, nicht " -"aktualisieren. Bitte versuchen Sie es später noch einmal." +msgstr "Wir konnten Ihre E-Mail-Adresse,wegen einem Problem mit der Datenbank, nicht aktualisieren. Bitte versuchen Sie es später noch einmal." #: ../user/edit_email_form.php:27 ../user/edit_email_form.php:51 msgid "Change email address" @@ -3156,263 +3019,207 @@ msgstr "Zurücksetzen bestätigen" msgid "" "This action will erase any changes you have made in your community " "preferences. To cancel, click your browser's Back button." -msgstr "" -"Diese Aktion wird alle Änderungen die Sie in Ihren Community-Einstellungen " -"gemacht haben löschen. Zum Abbrechen, den 'Zurück'-Schalter Ihres Browsers " -"klicken." +msgstr "Diese Aktion wird alle Änderungen die Sie in Ihren Community-Einstellungen gemacht haben löschen. Zum Abbrechen, den 'Zurück'-Schalter Ihres Browsers klicken." #: ../user/edit_forum_preferences_action.php:38 msgid "Reset preferences" msgstr "Einstellungen zurücksetzen" -#: ../user/edit_forum_preferences_action.php:88 +#: ../user/edit_forum_preferences_action.php:95 msgid "Error: Not the right kind of file, only PNG and JPEG are supported." -msgstr "" -"Fehler: Nicht der richtige Dateityp, nur Formate PNG und JPEG sind " -"unterstützt." +msgstr "Fehler: Nicht der richtige Dateityp, nur Formate PNG und JPEG sind unterstützt." -#: ../user/edit_forum_preferences_action.php:114 +#: ../user/edit_forum_preferences_action.php:120 msgid "Your signature was too long, please keep it less than 250 characters." msgstr "Ihre Signatur war zu lang, bitte bleiben Sie unter 250 Zeichen." -#: ../user/edit_forum_preferences_action.php:132 -#: ../user/edit_forum_preferences_action.php:146 +#: ../user/edit_forum_preferences_action.php:139 +#: ../user/edit_forum_preferences_action.php:153 msgid "No such user: %1" msgstr "Kein solcher Benutzer: %1" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:56 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:45 msgid "" "How should we notify you of new private messages, friend requests, posts in " "subscribed threads, and other events?" -msgstr "" -"Wie sollen wir Sie bei neuen privaten Nachrichten, Freundschaftsanfragen, " -"Antworten in abonnierten Foren und bei anderen Ereignissen benachrichtigen?" +msgstr "Wie sollen wir Sie bei neuen privaten Nachrichten, Freundschaftsanfragen, Antworten in abonnierten Foren und bei anderen Ereignissen benachrichtigen?" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:57 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:46 msgid "On my Account page (no email)" msgstr "Auf der Seite meines Kontos (keine E-Mail)" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:58 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:47 msgid "Immediately, by email" msgstr "Unverzüglich, per E-Mail" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:59 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:48 msgid "In a single daily email" msgstr "In einer täglichen E-Mail-Zusammenfassung" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:75 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:65 msgid "Message-board identity" msgstr "Identität in Diskussionsforen" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:76 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:66 msgid "Avatar" msgstr "Avatar" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:77 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:67 msgid "An image representing you on the message boards." msgstr "Ein Bild welches in den Diskussionsforen angezeigt wird." -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:78 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:68 msgid "Format: JPG or PNG. Size: at most 4 KB, 100x100 pixels" msgstr "Format: JPEG oder PNG. Größe: max. 4KB, 100x100 pixel" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:80 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:70 msgid "Don't use an avatar" msgstr "Keinen Avatar benutzen" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:82 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:72 msgid "Use a Globally Recognized Avatar provided by %1" msgstr "Benutze einen allgemein anerkannten und bereitgestellten Avatar von %1" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:84 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:74 msgid "Use this uploaded avatar:" msgstr "Benutze diesen hochgeladenen Avatar:" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:87 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:77 msgid "Avatar preview" msgstr "Avatar Vorschau" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:87 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:77 msgid "This is how your avatar will look" msgstr "So wird Ihr Avatar aussehen" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:96 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:86 msgid "Signature for message board posts" msgstr "Signatur für Nachrichten in den Diskussionsforen" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:99 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:89 msgid "" "Check out %1various free services%2\n" "
                            providing dynamic 'signature images'\n" "
                            showing your latest credit info, project news, etc." -msgstr "" -"Weitere %1 verschiedene freie Dienste%2 zur\n" -"
                            Bereitstellung dynamischer 'Signaturbilder',\n" -"
                            Anzeigen Ihrer aktuellen Punkte, Projektneuigkeiten, etc." +msgstr "Weitere %1 verschiedene freie Dienste%2 zur\n
                            Bereitstellung dynamischer 'Signaturbilder',\n
                            Anzeigen Ihrer aktuellen Punkte, Projektneuigkeiten, etc." -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:104 -msgid "characters remaining" -msgstr "verbleibende Zeichen" - -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:105 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:93 msgid "Attach signature by default" msgstr "Standardmäßig Signatur anhängen" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:108 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:96 msgid "Signature preview" msgstr "Vorschau Signatur" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:109 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:97 msgid "This is how your signature will look in the forums" msgstr "So wird Ihre Signatur in den Diskussionsforen aussehen" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:127 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:115 msgid "Message display" msgstr "Nachrichtenanzeige" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:129 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:117 msgid "What to display" msgstr "Was soll angezeigt werden?" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:130 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:118 msgid "Hide avatar images" msgstr "alle Avatarbilder ausblenden" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:131 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:119 msgid "Hide signatures" msgstr "alle Signaturen ausblenden" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:132 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:120 msgid "Show images as links" msgstr "Bilder als Links anzeigen" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:133 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:121 msgid "Open links in new window/tab" msgstr "Öffne Links in einem neuen Fenster/Tab" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:134 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:122 msgid "Highlight special users" msgstr "Besondere Benutzer hervorheben" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:135 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:123 msgid "Display this many messages per page" msgstr "Diese Anzahl Nachrichten pro Seite anzeigen." -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:139 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:127 msgid "How to sort" msgstr "sortieren nach" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:140 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:128 msgid "Threads:" msgstr "Themen:" -# ######################################## -# Forum -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:140 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:128 msgid "Posts:" msgstr "Beiträge:" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:141 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:129 msgid "Jump to first new post in thread automatically" msgstr "Automatisch zum ersten neuen Beitrag im Thema springen" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:142 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:130 msgid "Don't move sticky posts to top" msgstr "Angepinnte Beiträge nicht nach oben bewegen" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:148 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:137 msgid "Message filtering" msgstr "Nachrichtenfilter" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:164 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:153 msgid "Filtered users" msgstr "Gefilterte Benutzer" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:165 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:154 msgid "Ignore message board posts and private messages from these users." -msgstr "" -"Ignoriere Beiträge in Diskussionsforen und Private Nachrichten von diesen " -"Benutzern." +msgstr "Ignoriere Beiträge in Diskussionsforen und Private Nachrichten von diesen Benutzern." -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:167 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:156 msgid "User ID (For instance: 123456789)" msgstr "Benutzer ID (zum Beispiel: 123456789)" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:168 ../user/pm.php:251 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:157 ../user/pm.php:256 msgid "Add user to filter" msgstr "Benutzer zum Filter hinzufügen" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:173 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:162 msgid "Click here to update preferences" msgstr "Hier klicken um die Einstellungen zu aktualisieren" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:175 -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:177 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:164 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:166 msgid "Reset" msgstr "Zurücksetzen" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:176 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:165 msgid "Or click here to reset preferences to the defaults" msgstr "Oder hier klicken um auf die Standardvorgaben zurückzusetzen" #: ../user/edit_passwd_action.php:50 -msgid "Invalid account key" -msgstr "ungültiger Kontoschlüssel" - -#: ../user/edit_passwd_action.php:55 -msgid "No account with that email address was found" -msgstr "Kein Konto mit dieser E-Mail-Adresse wurde gefunden" - -#: ../user/edit_passwd_action.php:59 -msgid "Invalid password" -msgstr "Ungültiges Passwort" - -#: ../user/edit_passwd_action.php:63 ../user/edit_passwd_form.php:25 -#: ../user/edit_passwd_form.php:55 -msgid "Change password" -msgstr "Passwort ändern" - -#: ../user/edit_passwd_action.php:67 -msgid "Your password has been changed." -msgstr "Ihr Passwort wurde geändert" - -#: ../user/edit_passwd_action.php:69 msgid "" "We can't update your password due to a database problem. Please try again " "later." -msgstr "" -"Wir konnten Ihr Passwort wegen eines Datenbankproblems nicht ändern. Bitte " -"versuchen Sie es später noch einmal." +msgstr "Wir konnten Ihr Passwort wegen eines Datenbankproblems nicht ändern. Bitte versuchen Sie es später noch einmal." -#: ../user/edit_passwd_form.php:39 -msgid "You can identify yourself using either" -msgstr "Sie können sich identifizieren, entweder mit Hilfe von" +#: ../user/edit_passwd_action.php:53 ../user/edit_passwd_form.php:25 +#: ../user/edit_passwd_form.php:34 +msgid "Change password" +msgstr "Passwort ändern" -#: ../user/edit_passwd_form.php:41 -msgid "your email address and old password" -msgstr "Ihrer E-Mail-Adresse und dem alten Passwort" +#: ../user/edit_passwd_action.php:54 +msgid "Your password has been changed." +msgstr "Ihr Passwort wurde geändert" -#: ../user/edit_passwd_form.php:42 -msgid "your account key" -msgstr "Ihrem Kontoschlüssel" - -#: ../user/edit_passwd_form.php:46 -msgid "Current password" -msgstr "Aktuelles Passwort" - -#: ../user/edit_passwd_form.php:48 -msgid "OR: Account key" -msgstr "ODER: Kontoschlüssel" - -#: ../user/edit_passwd_form.php:49 -msgid "Get account key by email" -msgstr "Kontoschlüssel per E-Mail bekommen" - -#: ../user/edit_passwd_form.php:53 +#: ../user/edit_passwd_form.php:32 msgid "New password" msgstr "Neues Passwort" -#: ../user/edit_passwd_form.php:54 +#: ../user/edit_passwd_form.php:33 msgid "New password, again" msgstr "Neues Passwort bestätigen" @@ -3457,18 +3264,13 @@ msgid "" "A tasks's server state indicates whether the task has been sent to a " "computer, and if so whether the computer has finished it. Possible values " "are:" -msgstr "" -"Der Serverzustand einer Aufgabe zeigt an ob die Aufgabe zu einem " -"Computer verschickt wurde, und wenn das so ist ob der Computer sie beendet " -"hat. Mögliche Werte sind:" +msgstr "Der Serverzustand einer Aufgabe zeigt an ob die Aufgabe zu einem Computer verschickt wurde, und wenn das so ist ob der Computer sie beendet hat. Mögliche Werte sind:" #: ../user/explain_state.php:35 msgid "" "The task is not ready to send (for example, because its input files are " "unavailable)" -msgstr "" -"Die Aufgabe ist nicht fertig zum versenden (zum Beispiel, weil ihre " -"Eingabedateien nicht verfügbar sind)" +msgstr "Die Aufgabe ist nicht fertig zum versenden (zum Beispiel, weil ihre Eingabedateien nicht verfügbar sind)" #: ../user/explain_state.php:38 msgid "The task is ready to send, but hasn't been sent yet." @@ -3486,9 +3288,7 @@ msgstr "Die Aufgabe wurde verschickt; warte auf Fertigstellung." msgid "" "The task has been sent to a computer and either it has timed out or the " "computer has reported its completion." -msgstr "" -"Die Aufgabe wurde an einen Computer verschickt und entweder ist die " -"Abgabefrist abgelaufen oder der Computer hat sie als fertig gemeldet." +msgstr "Die Aufgabe wurde an einen Computer verschickt und entweder ist die Abgabefrist abgelaufen oder der Computer hat sie als fertig gemeldet." #: ../user/explain_state.php:49 msgid "Outcomes" @@ -3498,17 +3298,13 @@ msgstr "Resultate" msgid "" "A tasks's outcome is defined if its server state is over. " "Possible values are:" -msgstr "" -"Das Resultat einer Aufgabe ist definiert wenn ihr Serverzustand " -"beendet ist. Mögliche Werte sind:" +msgstr "Das Resultat einer Aufgabe ist definiert wenn ihr Serverzustand beendet ist. Mögliche Werte sind:" #: ../user/explain_state.php:57 msgid "" "The task was sent to a computer, but the computer has not yet completed the " "work and reported the outcome." -msgstr "" -"Die Aufgabe wurde zu einem Computer geschickt, aber der Computer hat die " -"Arbeit noch nicht beendet und die Ergebnisse gemeldet." +msgstr "Die Aufgabe wurde zu einem Computer geschickt, aber der Computer hat die Arbeit noch nicht beendet und die Ergebnisse gemeldet." #: ../user/explain_state.php:60 msgid "A computer completed and reported the task successfully." @@ -3518,9 +3314,7 @@ msgstr "Ein Computer beendete und meldete die Aufgabe erfolgreich zurück." msgid "" "The server wasn't able to send the task to a computer (perhaps because its " "resource requirements were too large)" -msgstr "" -"Der Server war nicht in der Lage die Aufgabe zu einem Computer zu schicken " -"(evtl. weil ihre Systemanforderungen zu groß waren)" +msgstr "Der Server war nicht in der Lage die Aufgabe zu einem Computer zu schicken (evtl. weil ihre Systemanforderungen zu groß waren)" #: ../user/explain_state.php:65 msgid "Client error" @@ -3528,33 +3322,25 @@ msgstr "Clientfehler" #: ../user/explain_state.php:66 msgid "The task was sent to a computer and an error occurred." -msgstr "" -"Die Aufgabe wurde zu einem Computer geschickt und ein Fehler ist " -"aufgetreten." +msgstr "Die Aufgabe wurde zu einem Computer geschickt und ein Fehler ist aufgetreten." #: ../user/explain_state.php:69 msgid "" "The task was sent to a computer and no reply was received within the time " "limit." -msgstr "" -"Die Aufgabe wurde zu einem Computer geschickt und keine Antwort wurde " -"innerhalb der Zeitbegrenzung empfangen." +msgstr "Die Aufgabe wurde zu einem Computer geschickt und keine Antwort wurde innerhalb der Zeitbegrenzung empfangen." #: ../user/explain_state.php:72 msgid "" -"The task wasn't sent to a computer because enough other tasks were completed " -"for this workunit." -msgstr "" -"Die Aufgabe wurde nicht an einen Computer geschickt weil bereits genug " -"andere Aufgaben für dieses Arbeitspaket fertig sind." +"The task wasn't sent to a computer because enough other tasks were completed" +" for this workunit." +msgstr "Die Aufgabe wurde nicht an einen Computer geschickt weil bereits genug andere Aufgaben für dieses Arbeitspaket fertig sind." #: ../user/explain_state.php:75 msgid "" "The task was reported but could not be validated, typically because the " "output files were lost on the server." -msgstr "" -"Die Aufgabe wurde gemeldet aber konnte nicht validiert werden, typisch wenn " -"die Ausgabedateien auf dem Server weg sind." +msgstr "Die Aufgabe wurde gemeldet aber konnte nicht validiert werden, typisch wenn die Ausgabedateien auf dem Server weg sind." #: ../user/explain_state.php:80 msgid "Client states" @@ -3562,11 +3348,9 @@ msgstr "Clientzustand" #: ../user/explain_state.php:81 msgid "" -"A result's client state indicates the stage of processing at which an " -"error occurred." -msgstr "" -"Der Clientzustand eines Ergebnisses zeigt die Phase der Verarbeitung " -"an, in der ein Fehler aufgetreten ist." +"A result's client state indicates the stage of processing at which an" +" error occurred." +msgstr "Der Clientzustand eines Ergebnisses zeigt die Phase der Verarbeitung an, in der ein Fehler aufgetreten ist." #: ../user/explain_state.php:86 msgid "The computer has not yet completed the task." @@ -3578,9 +3362,7 @@ msgstr "Der Computer hat die Aufgabe erfolgreich fertiggestellt." #: ../user/explain_state.php:92 msgid "The computer couldn't download the application or input files." -msgstr "" -"Der Computer konnte die Anwendung oder die Eingabedateien nicht " -"herunterladen." +msgstr "Der Computer konnte die Anwendung oder die Eingabedateien nicht herunterladen." #: ../user/explain_state.php:95 msgid "An error occurred during computation." @@ -3598,9 +3380,7 @@ msgstr "Zeitpunkt der Einreichung und Abgabefrist" msgid "" "A task's Time reported or deadline field depends on whether the task " "has been reported yet:" -msgstr "" -"Die Spalte Zeitpunkt der Einreichung und Abgabefrist hängt davon ab, " -"ob die Aufgabe schon gemeldet wurde:" +msgstr "Die Spalte Zeitpunkt der Einreichung und Abgabefrist hängt davon ab, ob die Aufgabe schon gemeldet wurde:" #: ../user/explain_state.php:110 msgid "Already reported" @@ -3644,42 +3424,35 @@ msgstr "E-Mail senden" #: ../user/ffmail_action.php:59 msgid "Use your browser's back button to return to message form" -msgstr "" -"Benutzen Sie den Zurückschalter Ihres Browsers um auf das " -"Nachrichtenformular zurück zu kehren" +msgstr "Benutzen Sie den Zurückschalter Ihres Browsers um auf das Nachrichtenformular zurück zu kehren" #: ../user/ffmail_action.php:63 msgid "Sending emails" msgstr "E-Mails senden" -#: ../user/ffmail_action.php:84 +#: ../user/ffmail_action.php:82 msgid "email sent successfully to %1" msgstr "E-Mail erfolgreich an %1 gesendet" -#: ../user/ffmail_action.php:86 +#: ../user/ffmail_action.php:84 msgid "failed to send email to %1: %2" msgstr "Fehler beim versenden der E-Mail an %1: %2" -#: ../user/ffmail_action.php:92 +#: ../user/ffmail_action.php:90 msgid "Thanks for telling your friends about %1" msgstr "Danke dass Sie ihren Freunden über %1 berichtet haben" -#: ../user/ffmail_action.php:94 +#: ../user/ffmail_action.php:92 msgid "" -"You forgot to enter your friends' names and/or email addresses; Please %" -"1return to the form%2 and enter them." -msgstr "" -"Sie haben die Namen und/oder E-Mail-Adressen ihrer Freunde vergessen " -"einzutragen; Bitte %1gehen Sie zu dem Formular zurück%2 und geben Sie sie " -"ein." +"You forgot to enter your friends' names and/or email addresses; Please " +"%1return to the form%2 and enter them." +msgstr "Sie haben die Namen und/oder E-Mail-Adressen ihrer Freunde vergessen einzutragen; Bitte %1gehen Sie zu dem Formular zurück%2 und geben Sie sie ein." #: ../user/ffmail_form.php:30 msgid "" "This project hasn't created an email message - please notify its " "administrators" -msgstr "" -"Das Projekt konnte keine E-Mail versenden - bitte informieren Sie die " -"Administratoren" +msgstr "Das Projekt konnte keine E-Mail versenden - bitte informieren Sie die Administratoren" #: ../user/ffmail_form.php:33 msgid "Tell your friends about %1" @@ -3687,19 +3460,14 @@ msgstr "Erzählen Sie ihren Freunden von %1" #: ../user/ffmail_form.php:37 msgid "Help us by telling your friends, family and coworkers about %1" -msgstr "" -"Helfen Sie uns indem Sie Freunden, Familie und Mitarbeitern von %1 erzählen" +msgstr "Helfen Sie uns indem Sie Freunden, Familie und Mitarbeitern von %1 erzählen" #: ../user/ffmail_form.php:39 msgid "" "Fill in this form with the names and email addresses of people you think " "might be interested in %1. We'll send them an email in your name, and you " "can add your own message if you like." -msgstr "" -"Füllen Sie dieses Formular mit Namen und E-Mail-Adressen von Leuten aus von " -"denen Sie denken sie währen an %1 interessiert. Wir werden ihnen in Ihrem " -"Namen eine E-Mail schicken und Sie können wenn Sie mögen ihre eigene " -"Nachricht hinzufügen ." +msgstr "Füllen Sie dieses Formular mit Namen und E-Mail-Adressen von Leuten aus von denen Sie denken sie währen an %1 interessiert. Wir werden ihnen in Ihrem Namen eine E-Mail schicken und Sie können wenn Sie mögen ihre eigene Nachricht hinzufügen ." #: ../user/ffmail_form.php:42 msgid "Your name:" @@ -3725,84 +3493,73 @@ msgstr "Zusätzliche Nachricht (optional)" msgid "Send" msgstr "Senden" -#: ../user/forum_banishment_vote.php:35 -#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:33 +#: ../user/forum_banishment_vote.php:37 +#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:35 msgid "You are not authorized to banish users." msgstr "Sie sind nicht befugt Benutzer zu verbannen." -#: ../user/forum_banishment_vote.php:41 ../user/forum_banishment_vote.php:46 +#: ../user/forum_banishment_vote.php:43 ../user/forum_banishment_vote.php:48 msgid "Banishment Vote" msgstr "Abstimmung über Verbannung" -#: ../user/forum_banishment_vote.php:50 +#: ../user/forum_banishment_vote.php:52 msgid "No user with this ID found." msgstr "Kein Benutzer mit dieser ID gefunden." -#: ../user/forum_banishment_vote.php:54 ../user/forum_moderate_post.php:76 +#: ../user/forum_banishment_vote.php:57 ../user/forum_moderate_post.php:79 msgid "User is already banished" msgstr "Benutzer ist bereits gebannt" -#: ../user/forum_banishment_vote.php:59 ../user/forum_moderate_post.php:79 +#: ../user/forum_banishment_vote.php:62 ../user/forum_moderate_post.php:82 msgid "" "Are you sure you want to banish %1?
                            This will prevent %1 from posting " "for chosen time period.
                            It should be done only if %1 has consistently " "exhibited trollish behavior." -msgstr "" -"Sind Sie sicher dass Sie %1 verbannen wollen?
                            Das wird verhindern dass %" -"1 für eine ausgewählte Zeit etwas schreiben kann.
                            Das sollte nur " -"geschehen wenn %1 dauerhaft schlechtes Verhalten gezeigt hat." +msgstr "Sind Sie sicher dass Sie %1 verbannen wollen?
                            Das wird verhindern dass %1 für eine ausgewählte Zeit etwas schreiben kann.
                            Das sollte nur geschehen wenn %1 dauerhaft schlechtes Verhalten gezeigt hat." -#: ../user/forum_banishment_vote.php:61 +#: ../user/forum_banishment_vote.php:64 msgid "" -"Select the reason category, optionally write a longer description of why the " -"user should be banished." -msgstr "" -"Wählen Sie den Grund aus der Kategorie, optional schreiben Sie eine längere " -"Erklärung warum der Benutzer gebannt werden sollte." +"Select the reason category, optionally write a longer description of why the" +" user should be banished." +msgstr "Wählen Sie den Grund aus der Kategorie, optional schreiben Sie eine längere Erklärung warum der Benutzer gebannt werden sollte." -#: ../user/forum_banishment_vote.php:62 ../user/forum_moderate_thread.php:50 +#: ../user/forum_banishment_vote.php:65 ../user/forum_moderate_thread.php:56 msgid "Category" msgstr "Kategorie" -#: ../user/forum_banishment_vote.php:64 -#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:57 -#: ../user/forum_moderate_post.php:55 ../user/forum_moderate_thread.php:52 +#: ../user/forum_banishment_vote.php:67 +#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:59 +#: ../user/forum_moderate_post.php:58 ../user/forum_moderate_thread.php:58 msgid "Obscene" msgstr "Obszön" -#: ../user/forum_banishment_vote.php:65 -#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:59 -#: ../user/forum_moderate_post.php:56 ../user/forum_moderate_thread.php:53 +#: ../user/forum_banishment_vote.php:68 +#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:61 +#: ../user/forum_moderate_post.php:59 ../user/forum_moderate_thread.php:59 msgid "Flame/Hate mail" msgstr "Beleidigende/Hass Mail" -#: ../user/forum_banishment_vote.php:66 -#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:61 -#: ../user/forum_moderate_post.php:59 +#: ../user/forum_banishment_vote.php:69 +#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:63 +#: ../user/forum_moderate_post.php:62 msgid "User Request" msgstr "Benutzeranfrage" -#: ../user/forum_banishment_vote.php:67 -#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:63 -#: ../user/forum_moderate_post.php:60 ../user/forum_moderate_thread.php:55 -msgid "Other" -msgstr "Anderer" - -#: ../user/forum_banishment_vote.php:69 ../user/forum_moderate_post.php:53 -#: ../user/forum_moderate_thread.php:85 +#: ../user/forum_banishment_vote.php:72 ../user/forum_moderate_post.php:56 +#: ../user/forum_moderate_thread.php:100 msgid "Reason" msgstr "Grund" -#: ../user/forum_banishment_vote.php:69 ../user/forum_moderate_thread.php:85 +#: ../user/forum_banishment_vote.php:72 ../user/forum_moderate_thread.php:100 msgid "Mailed if nonempty" msgstr "wird verschickt wenn nicht leer" -#: ../user/forum_banishment_vote.php:74 +#: ../user/forum_banishment_vote.php:77 msgid "Proceed with vote" msgstr "Mit Abstimmung fortfahren" -#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:39 -#: ../user/forum_moderate_post_action.php:63 +#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:41 +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:66 msgid "You must specify an action..." msgstr "Sie müssen eine Aktion bestimmen...." @@ -3810,15 +3567,13 @@ msgstr "Sie müssen eine Aktion bestimmen...." msgid "" "You can no longer edit this post.
                            Posts can only be edited at most %1 " "minutes after they have been created." -msgstr "" -"Sie können diesen Beitrag nicht länger bearbeiten.
                            Beiträge können nur " -"bis zu %1 Minuten nachdem sie erstellt wurden bearbeitet werden." +msgstr "Sie können diesen Beitrag nicht länger bearbeiten.
                            Beiträge können nur bis zu %1 Minuten nachdem sie erstellt wurden bearbeitet werden." #: ../user/forum_edit.php:47 msgid "You are not authorized to edit this post." msgstr "Sie sind nicht befugt diesen Beitrag zu bearbeiten." -#: ../user/forum_edit.php:86 ../user/forum_search.php:72 +#: ../user/forum_edit.php:86 ../user/forum_search.php:74 msgid "Forum" msgstr "Forum" @@ -3827,972 +3582,896 @@ msgid "Edit your message" msgstr "Ihre Nachricht bearbeiten" #: ../user/forum_edit.php:115 ../user/forum_edit.php:120 -#: ../user/forum_post.php:109 ../user/forum_post.php:111 -#: ../user/team_forum.php:69 +#: ../user/forum_post.php:113 ../user/forum_post.php:115 +#: ../user/team_forum.php:71 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: ../user/forum_edit.php:144 ../user/forum_post.php:129 +#: ../user/forum_edit.php:144 ../user/forum_post.php:133 msgid "Add my signature to this post" msgstr "Diesem Beitrag meine Signatur anfügen" -#: ../user/forum_forum.php:41 +#: ../user/forum_forum.php:46 msgid "Not visible to you" msgstr "Für Sie nicht sichtbar" -#: ../user/forum_forum.php:80 +#: ../user/forum_forum.php:83 msgid "Team message board for %1" msgstr "Team-Diskussionsforum für %1 " -#: ../user/forum_forum.php:96 +#: ../user/forum_forum.php:99 msgid "New thread" msgstr "Neues Thema" -#: ../user/forum_forum.php:96 +#: ../user/forum_forum.php:99 msgid "Add a new thread to this forum" msgstr "Ein neues Thema in diesem Forum erstellen" -#: ../user/forum_forum.php:116 +#: ../user/forum_forum.php:119 msgid "This message board is available as an %1RSS feed%2" msgstr "Dieses Diskussionsforum ist auch als %1RSS feed%2 verfügbar" -# ########################################
                            -# Forum thread -#: ../user/forum_forum.php:174 +#: ../user/forum_forum.php:178 msgid "This thread is hidden" msgstr "Dieses Thema ist versteckt" -#: ../user/forum_forum.php:178 +#: ../user/forum_forum.php:182 msgid "This thread is sticky and locked, and you haven't read it yet" -msgstr "" -"Dieses Thema ist angepinnt und gesperrt und Sie haben es noch nicht gelesen" +msgstr "Dieses Thema ist angepinnt und gesperrt und Sie haben es noch nicht gelesen" -#: ../user/forum_forum.php:178 +#: ../user/forum_forum.php:182 msgid "sticky/locked/unread" msgstr "angepinnt/gesperrt/ungelesen" -#: ../user/forum_forum.php:180 +#: ../user/forum_forum.php:184 msgid "This thread is sticky and you haven't read it yet" msgstr "Dieses Thema ist angepinnt und Sie haben es noch nicht gelesen" -#: ../user/forum_forum.php:180 +#: ../user/forum_forum.php:184 msgid "sticky/unread" msgstr "angepinnt/ungelesen" -#: ../user/forum_forum.php:184 +#: ../user/forum_forum.php:188 msgid "You haven't read this thread yet, and it's locked" msgstr "Sie haben dieses Thema noch nicht gelesen und es ist gesperrt" -#: ../user/forum_forum.php:184 +#: ../user/forum_forum.php:188 msgid "unread/locked" msgstr "ungelesen/gesperrt" -#: ../user/forum_forum.php:186 +#: ../user/forum_forum.php:190 msgid "You haven't read this thread yet" msgstr "Sie haben dieses Thema noch nicht gelesen" -#: ../user/forum_forum.php:192 +#: ../user/forum_forum.php:196 msgid "This thread is sticky and locked" msgstr "Dieses Thema ist angepinnt und gesperrt" -#: ../user/forum_forum.php:192 +#: ../user/forum_forum.php:196 msgid "sticky/locked" msgstr "angepinnt/gesperrt" -#: ../user/forum_forum.php:194 +#: ../user/forum_forum.php:198 msgid "This thread is sticky" msgstr "Dieses Thema ist angepinnt" -#: ../user/forum_forum.php:194 +#: ../user/forum_forum.php:198 msgid "sticky" msgstr "angepinnt" -#: ../user/forum_forum.php:198 +#: ../user/forum_forum.php:202 msgid "This thread is locked" msgstr "Dieses Thema ist gesperrt" -#: ../user/forum_forum.php:198 +#: ../user/forum_forum.php:202 msgid "locked" msgstr "gesperrt" -#: ../user/forum_forum.php:200 +#: ../user/forum_forum.php:204 msgid "You read this thread" msgstr "Sie haben dieses Thema gelesen" -#: ../user/forum_forum.php:200 +#: ../user/forum_forum.php:204 msgid "read" msgstr "gelesen" -# ######################################## -# Links from the main page -#: ../user/forum_help_desk.php:27 +#: ../user/forum_help_desk.php:29 msgid "Questions and answers" msgstr "Fragen und Antworten" -#: ../user/forum_help_desk.php:30 +#: ../user/forum_help_desk.php:32 msgid "" -"Talk live via Skype with a volunteer, in any of several languages. Go to %" -"1BOINC Online Help%2." -msgstr "" -"Sprechen Sie live mit einem Helfer in einer der vielen Sprachen über Skype. " -"Gehen Sie zur %1BOINC Online Hilfe%2." +"Talk live via Skype with a volunteer, in any of several languages. Go to " +"%1BOINC Online Help%2." +msgstr "Sprechen Sie live mit einem Helfer in einer der vielen Sprachen über Skype. Gehen Sie zur %1BOINC Online Hilfe%2." -#: ../user/forum_help_desk.php:44 ../user/forum_index.php:92 +#: ../user/forum_help_desk.php:46 ../user/forum_index.php:97 msgid "Topic" msgstr "Themengebiet" -#: ../user/forum_help_desk.php:45 +#: ../user/forum_help_desk.php:47 msgid "Questions" msgstr "Fragen" -#: ../user/forum_index.php:53 ../user/team_forum.php:68 +#: ../user/forum_index.php:58 ../user/team_forum.php:70 msgid "Discussion among members of %1" msgstr "Diskussionen der Mitglieder von %1" -# ######################################## -# Forum sample index page -#: ../user/forum_index.php:69 +#: ../user/forum_index.php:74 msgid "%1 Message boards" msgstr "%1 Diskussionsforen" -#: ../user/forum_index.php:78 +#: ../user/forum_index.php:83 msgid "" "If you have a question or problem, please use the %1Questions & Answers%2 " "section of the message boards." -msgstr "" -"Wenn Sie eine Frage oder ein Problem haben, benutzen Sie bitte die %1Fragen " -"& Antworten%2 Rubrik der Diskussionsforen." +msgstr "Wenn Sie eine Frage oder ein Problem haben, benutzen Sie bitte die %1Fragen & Antworten%2 Rubrik der Diskussionsforen." -#: ../user/forum_index.php:123 +#: ../user/forum_index.php:128 msgid "Subscribed threads" msgstr "Abonnierte Themen" -#: ../user/forum_moderate_post.php:43 +#: ../user/forum_moderate_post.php:45 msgid "Moderate post" msgstr "Beitrag moderieren" -#: ../user/forum_moderate_post.php:52 +#: ../user/forum_moderate_post.php:55 msgid "Hide post" msgstr "Beitrag verstecken" -#: ../user/forum_moderate_post.php:57 ../user/forum_moderate_thread.php:54 +#: ../user/forum_moderate_post.php:60 ../user/forum_moderate_thread.php:60 msgid "Commercial spam" msgstr "Kommerzieller Spam/Werbung" -#: ../user/forum_moderate_post.php:58 +#: ../user/forum_moderate_post.php:61 msgid "Doublepost" msgstr "doppelter Beitrag" -#: ../user/forum_moderate_post.php:63 +#: ../user/forum_moderate_post.php:66 msgid "Move post" msgstr "Verschiebe Beitrag" -#: ../user/forum_moderate_post.php:65 +#: ../user/forum_moderate_post.php:68 msgid "Destination thread ID:" msgstr "ID des Zielthemas:" -#: ../user/forum_moderate_post.php:78 +#: ../user/forum_moderate_post.php:81 msgid "Banish user" msgstr "Benutzer verbannen" -#: ../user/forum_moderate_post.php:80 +#: ../user/forum_moderate_post.php:83 msgid "Ban duration" msgstr "Dauer der Verbannung" -#: ../user/forum_moderate_post.php:81 +#: ../user/forum_moderate_post.php:84 msgid "4 hours" msgstr "4 Stunden" -#: ../user/forum_moderate_post.php:82 ../user/forum_search.php:45 +#: ../user/forum_moderate_post.php:85 ../user/forum_search.php:47 msgid "1 day" msgstr "1 Tag" -#: ../user/forum_moderate_post.php:83 +#: ../user/forum_moderate_post.php:86 msgid "1 week" msgstr "1 Woche" -#: ../user/forum_moderate_post.php:84 +#: ../user/forum_moderate_post.php:87 msgid "2 weeks" msgstr "2 Wochen" -#: ../user/forum_moderate_post.php:85 +#: ../user/forum_moderate_post.php:88 msgid "1 month" msgstr "1 Monat" -#: ../user/forum_moderate_post.php:86 +#: ../user/forum_moderate_post.php:89 msgid "Forever" msgstr "Für immer" -#: ../user/forum_moderate_post.php:96 -msgid "Optional explanation %1 This is included in email to user.%2" -msgstr "" -"Zusätzliche Erklärung %1 Diese ist in der E-Mail an Benutzer enthalten.%2" - -#: ../user/forum_moderate_post.php:101 ../user/forum_moderate_thread.php:91 -#: ../user/forum_post.php:130 ../user/forum_report_post.php:85 -#: ../user/forum_rss.php:55 ../user/friend.php:81 ../user/get_passwd.php:41 -#: ../user/get_passwd.php:75 +#: ../user/forum_moderate_post.php:99 ../user/forum_moderate_post.php:112 +#: ../user/forum_moderate_thread.php:106 ../user/forum_post.php:134 +#: ../user/forum_report_post.php:88 ../user/forum_rss.php:51 +#: ../user/friend.php:83 ../user/get_passwd.php:32 ../user/get_passwd.php:75 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../user/forum_moderate_post_action.php:57 +#: ../user/forum_moderate_post.php:107 +msgid "Optional explanation %1 This is included in email to user.%2" +msgstr "Zusätzliche Erklärung %1 Diese ist in der E-Mail an Benutzer enthalten.%2" + +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:60 msgid "You are not authorized to moderate this post." msgstr "Sie sind nicht befugt diesen Beitrag zu moderieren." -#: ../user/forum_moderate_post_action.php:85 +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:105 msgid "Can't move to different category type" msgstr "Kann nicht zu einem anderen Kategorietyp verschoben werden" -#: ../user/forum_moderate_post_action.php:89 +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:109 msgid "Can't move to different category" msgstr "Kann nicht zu einer anderen Kategorie verschoben werden." -#: ../user/forum_moderate_post_action.php:110 +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:130 msgid "Not authorized to banish users" msgstr "Nicht befugt um Benutzer zu verbannen" -#: ../user/forum_moderate_post_action.php:126 +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:146 msgid "Banishment" msgstr "Verbannung" -#: ../user/forum_moderate_post_action.php:128 +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:148 msgid "User %1 has been banished." msgstr "Benutzer %1 wurde verbannt." -#: ../user/forum_moderate_post_action.php:131 +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:151 msgid "Action failed: possible database problem" msgstr "Aktion fehlgeschlagen: mögliches Datenbankproblem" -#: ../user/forum_moderate_thread.php:33 +#: ../user/forum_moderate_thread.php:38 msgid "not authorized" msgstr "nicht befugt" -#: ../user/forum_moderate_thread.php:36 +#: ../user/forum_moderate_thread.php:41 msgid "Moderate thread '%1'" msgstr "Moderiere Thema '%1'" -#: ../user/forum_moderate_thread.php:48 +#: ../user/forum_moderate_thread.php:54 msgid "" "Select the reason category, or write a longer description of why you're " "hiding or locking the thread; then press OK." -msgstr "" -"Den Grund in der Kategorie auswählen, oder eine längere Beschreibung " -"eingeben warum Sie das Thema sperren oder verstecken wollen; dann OK " -"drücken." +msgstr "Den Grund in der Kategorie auswählen, oder eine längere Beschreibung eingeben warum Sie das Thema sperren oder verstecken wollen; dann OK drücken." -#: ../user/forum_moderate_thread.php:72 +#: ../user/forum_moderate_thread.php:78 msgid "Current forum" msgstr "Aktuelles Forum" -#: ../user/forum_moderate_thread.php:73 +#: ../user/forum_moderate_thread.php:79 msgid "Destination forum" msgstr "Zielforum" -#: ../user/forum_moderate_thread.php:77 +#: ../user/forum_moderate_thread.php:83 msgid "New title:" msgstr "Neuer Titel:" -#: ../user/forum_post.php:40 +#: ../user/forum_post.php:44 msgid "" "Only project admins may create a thread here. However, you may reply to " "existing threads." -msgstr "" -"Nur Projektadministratoren können hier ein Thema erstellen. Wie dem auch " -"sei, Sie können vielleicht in bereits existierenden Themen antworten." +msgstr "Nur Projektadministratoren können hier ein Thema erstellen. Wie dem auch sei, Sie können vielleicht in bereits existierenden Themen antworten." -#: ../user/forum_post.php:60 +#: ../user/forum_post.php:64 msgid "" "Your message was flagged as spam by the Akismet anti-spam system. Please " "modify your text and try again." -msgstr "" -"Ihr verwendeter Text wurde beim ersten Versuch vom Akismet Anti-Spam-System " -"als Spam erkannt. Bitte verändern Sie Ihren Text und versuchen Sie es " -"erneut." +msgstr "Ihr verwendeter Text wurde beim ersten Versuch vom Akismet Anti-Spam-System als Spam erkannt. Bitte verändern Sie Ihren Text und versuchen Sie es erneut." -#: ../user/forum_post.php:70 +#: ../user/forum_post.php:74 msgid "Create new thread" msgstr "Neues Thema erstellen" -#: ../user/forum_post.php:100 +#: ../user/forum_post.php:104 msgid "Create a new thread" msgstr "Ein neues Thema erstellen" -#: ../user/forum_post.php:105 +#: ../user/forum_post.php:109 msgid "Remember to add a title" msgstr "Denken Sie daran einen Titel anzugeben" -#: ../user/forum_post.php:127 +#: ../user/forum_post.php:131 msgid "Show this item as a Notice in the BOINC Manager" msgstr "Dieses Element als eine Nachricht im BOINC Manager anzeigen" -#: ../user/forum_post.php:127 +#: ../user/forum_post.php:131 msgid "Do so only for items likely to be of interest to all volunteers." -msgstr "" -"Machen Sie das nur für Elemente die von Interesse für die Benutzer sein " -"könnten." +msgstr "Machen Sie das nur für Elemente die von Interesse für die Benutzer sein könnten." -#: ../user/forum_rate.php:26 +#: ../user/forum_rate.php:28 msgid "Rating offline" msgstr "Bewertung abgeschaltet" -#: ../user/forum_rate.php:27 +#: ../user/forum_rate.php:29 msgid "This function is turned off by the project" msgstr "Diese Funktion ist zur Zeit vom Projekt abgeschaltet." -#: ../user/forum_rate.php:58 +#: ../user/forum_rate.php:60 msgid "You need more average or total credit to rate a post." -msgstr "" -"Sie brauchen eine höhere durchschnittliche Punktzahl oder Gesamtpunktzahl um " -"einen Beitrag zu bewerten." +msgstr "Sie brauchen eine höhere durchschnittliche Punktzahl oder Gesamtpunktzahl um einen Beitrag zu bewerten." -#: ../user/forum_rate.php:62 +#: ../user/forum_rate.php:64 msgid "You have already rated this post." msgstr "Sie haben diesen Beitrag bereits bewertet." -#: ../user/forum_rate.php:62 ../user/forum_rate.php:78 -#: ../user/forum_rate.php:83 ../user/forum_report_post.php:69 -#: ../user/forum_report_post.php:94 ../user/forum_subscribe.php:54 -#: ../user/forum_subscribe.php:69 ../user/forum_thread_status.php:51 +#: ../user/forum_rate.php:64 ../user/forum_rate.php:80 +#: ../user/forum_rate.php:85 ../user/forum_report_post.php:72 +#: ../user/forum_report_post.php:97 ../user/forum_subscribe.php:56 +#: ../user/forum_subscribe.php:71 ../user/forum_thread_status.php:56 msgid "Return to thread" msgstr "Zurück zum Thema" -#: ../user/forum_rate.php:72 +#: ../user/forum_rate.php:74 msgid "Input Recorded" msgstr "Eingabe gespeichert" -#: ../user/forum_rate.php:73 +#: ../user/forum_rate.php:75 msgid "Your input has been recorded. Thanks for your help." msgstr "Ihre Eingabe wurden gespeichert. Danke für Ihre Hilfe." -#: ../user/forum_rate.php:75 +#: ../user/forum_rate.php:77 msgid "Vote Registered" msgstr "Stimme registriert" -#: ../user/forum_rate.php:76 +#: ../user/forum_rate.php:78 msgid "Your rating has been recorded. Thanks for your input." msgstr "Ihre Bewertung wurde gespeichert. Danke für Ihre Eingabe." -#: ../user/forum_rate.php:80 +#: ../user/forum_rate.php:82 msgid "Vote Submission Problem" msgstr "Problem bei der Abstimmung (Übermittlungsfehler)" -#: ../user/forum_reply.php:73 +#: ../user/forum_reply.php:76 msgid "" "Your post has been flagged as spam by the Akismet anti-spam system. Please " "modify your text and try again." -msgstr "" -"Ihr verwendeter Text wurde beim ersten Versuch von dem Akismet Anti-Spam-" -"System als Spam erkannt. Bitte verändern Sie Ihren Text und versuchen Sie es " -"erneut." +msgstr "Ihr verwendeter Text wurde beim ersten Versuch von dem Akismet Anti-Spam-System als Spam erkannt. Bitte verändern Sie Ihren Text und versuchen Sie es erneut." -#: ../user/forum_reply.php:88 ../user/forum_thread.php:158 -#: ../user/forum_thread.php:274 +#: ../user/forum_reply.php:91 ../user/forum_thread.php:159 +#: ../user/forum_thread.php:284 msgid "Post to thread" msgstr "Zum Thema antworten" -#: ../user/forum_reply.php:137 +#: ../user/forum_reply.php:143 msgid "Message:" msgstr "Nachricht:" -#: ../user/forum_reply.php:140 +#: ../user/forum_reply.php:146 msgid "reply to %1Message ID%2:" msgstr "Antworte zur %1Nachricht ID%2:" -#: ../user/forum_reply.php:166 +#: ../user/forum_reply.php:172 msgid "Post reply" msgstr "Antwort schreiben" -#: ../user/forum_reply.php:169 +#: ../user/forum_reply.php:175 msgid "Add my signature to this reply" msgstr "Füge dieser Antwort meine Signatur hinzu" -#: ../user/forum_report_post.php:45 +#: ../user/forum_report_post.php:48 msgid "You need more average or total credit to report a post." -msgstr "" -"Sie brauchen eine höhere durchschnittliche Punktzahl oder Gesamtpunktzahl um " -"einen Beitrag zu melden." +msgstr "Sie brauchen eine höhere durchschnittliche Punktzahl oder Gesamtpunktzahl um einen Beitrag zu melden." -#: ../user/forum_report_post.php:65 +#: ../user/forum_report_post.php:68 msgid "Report Registered" msgstr "Bericht registriert" -# 92% -#: ../user/forum_report_post.php:66 +#: ../user/forum_report_post.php:69 msgid "Your report has been recorded. Thanks for your input." msgstr "Ihre Meldung wurde gespeichert. Danke für ihren Beitrag." -#: ../user/forum_report_post.php:67 +#: ../user/forum_report_post.php:70 msgid "" "A moderator will now look at your report and decide what will happen - this " "may take a little while, so please be patient" -msgstr "" -"Ein Moderator wird jetzt Ihre Meldung anschauen und entscheiden was " -"passieren wird - dies kann eine Zeit lang dauern, gedulden Sie sich bitte" +msgstr "Ein Moderator wird jetzt Ihre Meldung anschauen und entscheiden was passieren wird - dies kann eine Zeit lang dauern, gedulden Sie sich bitte" -#: ../user/forum_report_post.php:71 +#: ../user/forum_report_post.php:74 msgid "Report a forum post" msgstr "Forenbeitrag melden" -#: ../user/forum_report_post.php:73 +#: ../user/forum_report_post.php:76 msgid "" -"Before reporting this post, consider using the +/- rating system instead. If " -"enough users rate a post negatively it will eventually be hidden.
                            You " +"Before reporting this post, consider using the +/- rating system instead. If" +" enough users rate a post negatively it will eventually be hidden.
                            You " "can find the rating system at the bottom of the post." -msgstr "" -"Bevor sie diesen Beitrag melden, überlegen Sie sich vielleicht stattdessen " -"das Bewertungssystem (+/-) zu benutzen. Wenn genug Benutzer einen Beitrag " -"negativ bewerten wird er evtl. versteckt werden.
                            Sie können das " -"Bewertungssystem am Ende des Beitrags finden." +msgstr "Bevor sie diesen Beitrag melden, überlegen Sie sich vielleicht stattdessen das Bewertungssystem (+/-) zu benutzen. Wenn genug Benutzer einen Beitrag negativ bewerten wird er evtl. versteckt werden.
                            Sie können das Bewertungssystem am Ende des Beitrags finden." -#: ../user/forum_report_post.php:80 +#: ../user/forum_report_post.php:83 msgid "Report post" msgstr "Beitrag melden" -#: ../user/forum_report_post.php:81 +#: ../user/forum_report_post.php:84 msgid "" -"Why do you find the post offensive: %1Please include enough information so " -"that a person that\n" +"Why do you find the post offensive: %1Please include enough information so that a person that\n" "has not yet read the thread will quickly be able to identify the issue.%2" -msgstr "" -"Warum finden Sie diesen Beitrag unverschämt/angreifend: %1Bitte genug " -"Information einfügen damit eine andere Person\n" -"die das Thema noch nicht gelesen hat schnell das Problem erkennen kann.%2" +msgstr "Warum finden Sie diesen Beitrag unverschämt/angreifend: %1Bitte genug Information einfügen damit eine andere Person\ndie das Thema noch nicht gelesen hat schnell das Problem erkennen kann.%2" -#: ../user/forum_report_post.php:90 +#: ../user/forum_report_post.php:93 msgid "Report not registered" msgstr "Meldung nicht registriert" -#: ../user/forum_report_post.php:91 +#: ../user/forum_report_post.php:94 msgid "Your report could not be recorded. Please wait a while and try again." -msgstr "" -"Ihre Meldung konnte nicht aufgezeichnet werden. Bitte warten Sie eine Weile " -"und versuchen Sie es erneut." +msgstr "Ihre Meldung konnte nicht aufgezeichnet werden. Bitte warten Sie eine Weile und versuchen Sie es erneut." -#: ../user/forum_report_post.php:92 +#: ../user/forum_report_post.php:95 msgid "" -"If this is not a temporary error, please report it to the project developers." -msgstr "" -"Wenn das kein temporärer Fehler ist, dann melden Sie das bitte den " -"Projektentwicklern." +"If this is not a temporary error, please report it to the project " +"developers." +msgstr "Wenn das kein temporärer Fehler ist, dann melden Sie das bitte den Projektentwicklern." -#: ../user/forum_rss.php:41 +#: ../user/forum_rss.php:38 msgid "%1 RSS feed" msgstr "%1 RSS feed" -#: ../user/forum_rss.php:42 +#: ../user/forum_rss.php:39 msgid "This message board is available as an RSS feed." msgstr "Dieses Diskussionsforum ist auch als RSS-Feed verfügbar." -# ######################################## -# General stuff (create_account_form.php and others) -#: ../user/forum_rss.php:43 +#: ../user/forum_rss.php:41 msgid "Options:" msgstr "Optionen:" -#: ../user/forum_rss.php:47 +#: ../user/forum_rss.php:45 msgid "Include only posts by user ID %1 (default: all users)." msgstr "Beinhaltet nur Beiträge von Benutzer-ID %1 (Standard: alle Benutzer)" -#: ../user/forum_rss.php:49 +#: ../user/forum_rss.php:47 msgid "Include only posts from the last %1 days (default: 30)." msgstr "Beinhaltet nur Beiträge der letzten %1 Tage (Standard: 30)." -#: ../user/forum_rss.php:51 -msgid "Truncate posts: %1 (Include only first 265 characters of each post)" -msgstr "" -"Beiträge kürzen: %1 (Beinhaltet nur die ersten 265 Zeichen von jedem " -"Beitrag)" - -#: ../user/forum_rss.php:53 +#: ../user/forum_rss.php:49 msgid "Threads only: %1 (Include only the first post of every thread)" msgstr "Nur Themen: %1 (Beinhaltet nur die ersten Beiträge eines jeden Themas)" -# ######################################## -# Forum search features -#: ../user/forum_search.php:27 +#: ../user/forum_search.php:29 msgid "Forum search" msgstr "Forum durchsuchen" -#: ../user/forum_search.php:31 +#: ../user/forum_search.php:33 msgid "Search query" msgstr "Suchanfrage" -#: ../user/forum_search.php:32 +#: ../user/forum_search.php:34 msgid "Search for keywords:" msgstr "Suche nach Schlüsselwörtern:" -#: ../user/forum_search.php:33 +#: ../user/forum_search.php:35 msgid "Posts that contain all the specified words will be displayed" msgstr "Beiträge die die angegebenen Wörter enthalten werden angezeigt" -#: ../user/forum_search.php:35 +#: ../user/forum_search.php:37 msgid "For example: \"screensaver freeze\"" msgstr "Zum Beispiel: \"Bildschirmschoner eingefroren\"" -#: ../user/forum_search.php:36 +#: ../user/forum_search.php:38 msgid "Search for author ID:" msgstr "Suche nach Autor ID:" -#: ../user/forum_search.php:37 +#: ../user/forum_search.php:39 msgid "Only posts by this author will be displayed" msgstr "Nur Beiträge dieses Benutzers werden angezeigt" -#: ../user/forum_search.php:39 +#: ../user/forum_search.php:41 msgid "For example: \"43214\"" msgstr "Zum Beispiel: \"43214\"" -#: ../user/forum_search.php:41 +#: ../user/forum_search.php:43 msgid "Search options" msgstr "Suchoptionen" -#: ../user/forum_search.php:42 +#: ../user/forum_search.php:44 msgid "Search limits" msgstr "Einschränkungen der Suche" -#: ../user/forum_search.php:43 +#: ../user/forum_search.php:45 msgid "Search at most this many days back in time" msgstr "Suche maximal diese Anzahl von Tagen in der Vergangenheit." -#: ../user/forum_search.php:50 ../user/forum_search.php:51 +#: ../user/forum_search.php:52 ../user/forum_search.php:53 msgid "%1 months" msgstr "%1 Monate" -#: ../user/forum_search.php:52 +#: ../user/forum_search.php:54 msgid "1 year" msgstr "1 Jahr" -#: ../user/forum_search.php:73 +#: ../user/forum_search.php:55 +msgid "no limit" +msgstr "keine Einschränkung" + +#: ../user/forum_search.php:75 msgid "Only display posts from this forum" msgstr "Nur Beiträge aus diesem Forum anzeigen" -#: ../user/forum_search.php:84 +#: ../user/forum_search.php:86 msgid "Sort by" msgstr "Sortieren nach" -#: ../user/forum_search.php:88 +#: ../user/forum_search.php:90 msgid "Start the search" msgstr "Suche starten" -#: ../user/forum_search_action.php:141 +#: ../user/forum_search_action.php:143 msgid "Forum search results" msgstr "Ergebnisse der Forensuche" -#: ../user/forum_search_action.php:174 +#: ../user/forum_search_action.php:176 msgid "Thread titles matching your query:" msgstr "Thementitel die Ihrer Anfrage entsprechen:" -#: ../user/forum_search_action.php:194 +#: ../user/forum_search_action.php:196 msgid "Messages matching your query:" msgstr "Nachrichten die Ihrer Anfrage entsprechen:" -#: ../user/forum_search_action.php:217 +#: ../user/forum_search_action.php:219 msgid "" "Sorry, couldn't find anything matching your search query. You can try to " "broaden your search by using less words (or less specific words)." -msgstr "" -"Entschuldigung, Es konnte nichts gefunden werden was Ihrer Suchanfrage " -"entspricht. Sie können versuchen Ihre Suche unter Verwendung von weniger " -"Wörtern zu erweitern (oder weniger spezielle Wörter verwenden)." +msgstr "Entschuldigung, Es konnte nichts gefunden werden was Ihrer Suchanfrage entspricht. Sie können versuchen Ihre Suche unter Verwendung von weniger Wörtern zu erweitern (oder weniger spezielle Wörter verwenden)." -#: ../user/forum_search_action.php:219 +#: ../user/forum_search_action.php:221 msgid "You can also %1try the same search on Google.%2" msgstr "Sie können ebenfalls %1die gleiche Suche auf Google probieren.%2 " -#: ../user/forum_search_action.php:224 +#: ../user/forum_search_action.php:226 msgid "Perform another search" msgstr "Andere Suche ausführen" -#: ../user/forum_subscribe.php:46 +#: ../user/forum_subscribe.php:48 msgid "Subscription successful" msgstr "Abonnement erfolgreich" -#: ../user/forum_subscribe.php:49 +#: ../user/forum_subscribe.php:51 msgid "" "You are now subscribed to %1. You will be notified whenever there is a new " "post." -msgstr "" -"Sie sind nun Abonnent von %1. Sie werden benachrichtigt sobald ein neuer " -"Beitrag existiert." +msgstr "Sie sind nun Abonnent von %1. Sie werden benachrichtigt sobald ein neuer Beitrag existiert." -#: ../user/forum_subscribe.php:51 +#: ../user/forum_subscribe.php:53 msgid "Subscription failed" msgstr "Abonnement fehlgeschlagen" -#: ../user/forum_subscribe.php:52 +#: ../user/forum_subscribe.php:54 msgid "" "We are currently unable to subscribe you to %1. Please try again later.." -msgstr "" -"Wir sind momentan nicht in der Lage Sie %1 abonnieren zu lassen. Bitte " -"versuchen Sie es später noch einmal." +msgstr "Wir sind momentan nicht in der Lage Sie %1 abonnieren zu lassen. Bitte versuchen Sie es später noch einmal." -#: ../user/forum_subscribe.php:61 +#: ../user/forum_subscribe.php:63 msgid "Unsubscription successful" msgstr "Abmeldung vom Abonnement erfolgreich" -#: ../user/forum_subscribe.php:64 -msgid "" -"You are no longer subscribed to %1. You will no longer receive notifications " -"for this thread." -msgstr "" -"Sie abonnieren nicht länger %1. Sie werden keine Mitteilungen mehr für " -"dieses Thema erhalten." - #: ../user/forum_subscribe.php:66 +msgid "" +"You are no longer subscribed to %1. You will no longer receive notifications" +" for this thread." +msgstr "Sie abonnieren nicht länger %1. Sie werden keine Mitteilungen mehr für dieses Thema erhalten." + +#: ../user/forum_subscribe.php:68 msgid "Unsubscription failed" msgstr "Abmeldung (Abonnement) fehlgeschlagen" -#: ../user/forum_subscribe.php:67 +#: ../user/forum_subscribe.php:69 msgid "" "We are currently unable to unsubscribe you from %1. Please try again later.." -msgstr "" -"Wir sind momentan nicht in der Lage Sie von dem Abonnement %1 abzumelden. " -"Bitte versuchen Sie es später noch einmal." +msgstr "Wir sind momentan nicht in der Lage Sie von dem Abonnement %1 abzumelden. Bitte versuchen Sie es später noch einmal." -#: ../user/forum_subscribe.php:74 +#: ../user/forum_subscribe.php:76 msgid "Unknown subscription action" msgstr "Unbekannte Abonnement Aktion" -#: ../user/forum_thread.php:61 +#: ../user/forum_thread.php:66 msgid "This forum is not visible to you." msgstr "Dieses Forum ist für Sie nicht sichtbar." -# ########################################
                            -# Forum thread -#: ../user/forum_thread.php:69 +#: ../user/forum_thread.php:74 msgid "This thread has been hidden by moderators." msgstr "Dieses Thema wurde von Moderatoren versteckt." -#: ../user/forum_thread.php:128 +#: ../user/forum_thread.php:129 msgid "My question was answered" msgstr "Meine Frage wurde beantwortet" -#: ../user/forum_thread.php:129 +#: ../user/forum_thread.php:130 msgid "Click here if your question has been adequately answered" msgstr "Klicken Sie hier falls Ihre Frage hinlänglich beantwortet wurde." -#: ../user/forum_thread.php:137 +#: ../user/forum_thread.php:138 msgid "I've also got this question" msgstr "Ich habe auch diese Frage" -#: ../user/forum_thread.php:159 ../user/forum_thread.php:275 +#: ../user/forum_thread.php:160 ../user/forum_thread.php:285 msgid "Add a new message to this thread" msgstr "Eine neue Nachricht zu diesem Thema schreiben" -#: ../user/forum_thread.php:171 +#: ../user/forum_thread.php:172 msgid "Unsubscribe" msgstr "Nicht mehr abonnieren" -#: ../user/forum_thread.php:172 +#: ../user/forum_thread.php:173 msgid "You are subscribed to this thread. Click here to unsubscribe." msgstr "Sie haben dieses Thema abonniert. Hier klicken zum abbestellen." -#: ../user/forum_thread.php:178 +#: ../user/forum_thread.php:179 msgid "Subscribe" msgstr "Abonnieren" -#: ../user/forum_thread.php:179 +#: ../user/forum_thread.php:180 msgid "Click to get email when there are new posts in this thread" -msgstr "" -"Anklicken um benachrichtigt zu werden, wenn neue Beiträge geschrieben " -"wurden." +msgstr "Anklicken um benachrichtigt zu werden, wenn neue Beiträge geschrieben wurden." -#: ../user/forum_thread.php:190 +#: ../user/forum_thread.php:191 msgid "Unhide this thread" msgstr "Dieses Thema sichtbar machen" -#: ../user/forum_thread.php:196 +#: ../user/forum_thread.php:197 msgid "Hide this thread" msgstr "Dieses Thema vor der Öffentlichkeit verstecken" -#: ../user/forum_thread.php:202 +#: ../user/forum_thread.php:203 msgid "Make unsticky" msgstr "Entpinnen" -#: ../user/forum_thread.php:203 +#: ../user/forum_thread.php:204 msgid "Make this thread not sticky" msgstr "Dieses Thema nicht anpinnen" -#: ../user/forum_thread.php:208 +#: ../user/forum_thread.php:209 msgid "Make sticky" msgstr "Anpinnen" -#: ../user/forum_thread.php:209 -msgid "Make this thread sticky" -msgstr "Dieses Thema anpinnen" +#: ../user/forum_thread.php:210 +msgid "Make this thread always appear at top of forum" +msgstr "Diesen Strang immer am Anfang dieses Forums anzeigen " -#: ../user/forum_thread.php:215 +#: ../user/forum_thread.php:216 msgid "Unlock" msgstr "Entsperren" -#: ../user/forum_thread.php:216 -msgid "Unlock this thread" -msgstr "Dieses Thema entsperren" +#: ../user/forum_thread.php:217 +msgid "Allow new posts in this thread" +msgstr "Neue Beiträge in diesem Thema erlauben" -#: ../user/forum_thread.php:221 +#: ../user/forum_thread.php:222 msgid "Lock" msgstr "Sperren" -#: ../user/forum_thread.php:222 -msgid "Lock this thread" -msgstr "Dieses Thema sperren" +#: ../user/forum_thread.php:223 +msgid "Don't allow new posts in this thread" +msgstr "Keine neuen Beiträge in diesem Thema erlauben" -#: ../user/forum_thread.php:229 +#: ../user/forum_thread.php:230 msgid "Move this thread to a different forum" msgstr "Dieses Thema in ein anderes Forum verschieben" -#: ../user/forum_thread.php:234 +#: ../user/forum_thread.php:235 msgid "Edit title" msgstr "Titel bearbeiten" -#: ../user/forum_thread.php:235 +#: ../user/forum_thread.php:236 msgid "Edit thread title" msgstr "Den Titel des Themas bearbeiten" -#: ../user/forum_thread.php:245 +#: ../user/forum_thread.php:244 +msgid "Delete thread permanently" +msgstr "Thema endgültig löschen" + +#: ../user/forum_thread.php:254 msgid "Export as Notice" msgstr "Als Client-Nachricht exportieren" -#: ../user/forum_thread.php:251 +#: ../user/forum_thread.php:260 msgid "Don't export" msgstr "Nicht exportieren" -#: ../user/forum_thread.php:252 +#: ../user/forum_thread.php:261 msgid "Don't export this news item as a Notice" msgstr "Diesen Beitrag nicht als Client-Nachricht exportieren" -#: ../user/forum_thread.php:260 ../user/forum_thread.php:262 +#: ../user/forum_thread.php:270 ../user/forum_thread.php:272 msgid "Sort" msgstr "Sortieren" -#: ../user/forum_thread_status.php:49 +#: ../user/forum_thread_status.php:54 msgid "Thread status updated" msgstr "Themenstatus aktualisiert" -#: ../user/forum_thread_status.php:50 +#: ../user/forum_thread_status.php:55 msgid "The status has been updated." msgstr "Der Status wurde aktualisiert." -# ######################################## -# Forum -#: ../user/forum_user_posts.php:73 +#: ../user/forum_user_posts.php:75 msgid "Posts by %1" msgstr "Beiträge von %1" -#: ../user/friend.php:33 +#: ../user/friend.php:35 msgid "Already friends" msgstr "Ihr seit bereits Freunde" -#: ../user/friend.php:39 +#: ../user/friend.php:41 msgid "You requested friendship with %1 on %2." msgstr "Sie haben die Freundschaft mit %1 am %2 angefragt." -#: ../user/friend.php:41 +#: ../user/friend.php:43 msgid "This request is still pending confirmation." msgstr "Es wird noch auf eine Antwort gewartet." -#: ../user/friend.php:52 +#: ../user/friend.php:54 msgid "%1 is not accepting friendship requests from you" msgstr "%1 hat einer Freundschaft mit Ihnen nicht zugestimmt" -#: ../user/friend.php:61 +#: ../user/friend.php:63 msgid "You can't be friends with yourself" msgstr "Sie können nicht mit sich selbst Freundschaft schließen." -#: ../user/friend.php:69 +#: ../user/friend.php:71 msgid "Add friend" msgstr "als Freund hinzufügen" -#: ../user/friend.php:74 +#: ../user/friend.php:76 msgid "" -"You have asked to add %1 as a friend. We will notify %1 and will ask him/her " -"to confirm that you are friends." -msgstr "" -"Sie möchten mit %1 Freundschaft schließen. Wir werden %2 benachrichtigen und " -"Ihn/Sie bitten die Freundschaft zu bestätigen." +"You have asked to add %1 as a friend. We will notify %1 and will ask him/her" +" to confirm that you are friends." +msgstr "Sie möchten mit %1 Freundschaft schließen. Wir werden %2 benachrichtigen und Ihn/Sie bitten die Freundschaft zu bestätigen." -#: ../user/friend.php:77 +#: ../user/friend.php:79 msgid "Add an optional message here:" msgstr "Eine Nachricht mitsenden (optional):" -#: ../user/friend.php:115 +#: ../user/friend.php:117 msgid "Friend request sent" msgstr "Freundschaftsanfrage gesendet" -#: ../user/friend.php:116 +#: ../user/friend.php:118 msgid "We have notified %1 of your request." msgstr "Wir haben %1 über die Anfrage benachrichtigt." -#: ../user/friend.php:126 +#: ../user/friend.php:128 msgid "Please log in as %1" msgstr "Bitte melden Sie sich als %1 an" -#: ../user/friend.php:127 +#: ../user/friend.php:129 msgid "You must log in as %1 to view this friend request" msgstr "Sie müssen sich als %1 anmelden um die Freundschaftsanfrage zu sehen" -#: ../user/friend.php:138 +#: ../user/friend.php:140 msgid "Friend request" msgstr "Freundschaftsanfrage" -#: ../user/friend.php:141 +#: ../user/friend.php:143 msgid "%1 has requested friendship with you." msgstr "%1 hat die Freundschaft mit Ihnen angefragt." -#: ../user/friend.php:143 +#: ../user/friend.php:145 msgid "%1 says: %2" msgstr "%1 sagt: %2" -#: ../user/friend.php:146 +#: ../user/friend.php:148 msgid "Accept friendship" msgstr "Freundschaft akzeptieren" -#: ../user/friend.php:146 +#: ../user/friend.php:148 msgid "Click accept if %1 is in fact a friend" msgstr "Akzeptieren anklicken wenn %1 tatsächlich ein Freund ist" -#: ../user/friend.php:147 +#: ../user/friend.php:149 msgid "Decline" msgstr "Ablehnen" -#: ../user/friend.php:147 +#: ../user/friend.php:149 msgid "Click decline if %1 is not a friend" msgstr "Ablehnen anklicken wenn %1 kein Freund ist" -#: ../user/friend.php:186 +#: ../user/friend.php:188 msgid "Friendship confirmed" msgstr "Freundschaft bestätigt" -#: ../user/friend.php:187 +#: ../user/friend.php:189 msgid "Your friendship with %1 has been confirmed." msgstr "Ihre Freundschaft mit %1 wurde bestätigt." -#: ../user/friend.php:205 +#: ../user/friend.php:207 msgid "Friendship declined" msgstr "Freundschaft abgelehnt" -#: ../user/friend.php:206 +#: ../user/friend.php:208 msgid "You have declined friendship with %1" msgstr "Sie haben die Freundschaft mit %1 abgelehnt." -#: ../user/friend.php:221 +#: ../user/friend.php:223 msgid "Notification not found" msgstr "Benachrichtigung nicht gefunden" -#: ../user/friend.php:223 +#: ../user/friend.php:225 msgid "Friend confirmed" msgstr "Freundschaft bestätigt" -#: ../user/friend.php:224 +#: ../user/friend.php:226 msgid "You are now friends with %1." msgstr "Sie sind nun mit %1 befreundet." -#: ../user/friend.php:232 +#: ../user/friend.php:234 msgid "Cancel friendship?" msgstr "Freundschaft aufheben" -#: ../user/friend.php:234 +#: ../user/friend.php:236 msgid "Are you sure you want to cancel your friendship with %1?" msgstr "Bist Du sicher die Freundschaft mit %1 aufzuheben?" -#: ../user/friend.php:239 +#: ../user/friend.php:241 msgid "Stay friends" msgstr "Freunde bleiben" -#: ../user/friend.php:249 +#: ../user/friend.php:251 msgid "Friendship cancelled" msgstr "Freundschaft aufgehoben" -#: ../user/friend.php:250 +#: ../user/friend.php:252 msgid "Your friendship with %1 has been cancelled." msgstr "Ihre Freundschaft mit %1 wurde aufgehoben." -#: ../user/get_passwd.php:25 -msgid "Forgot your account info?" -msgstr "Kontoinformationen vergessen?" +#: ../user/get_passwd.php:27 +msgid "" +"1) If you know your account's email address, and you can receive email " +"there:" +msgstr "1) Wenn Sie die E-Mail-Adresse des Kontos noch wissen und die E-Mails auch abrufen können:" #: ../user/get_passwd.php:28 msgid "" -"1) If you know your account's email address, and you can receive email there:" -msgstr "" -"1) Wenn Sie die E-Mail-Adresse des Kontos noch wissen und die E-Mails auch " -"abrufen können:" - -#: ../user/get_passwd.php:29 -msgid "" "Enter the email address below, and click OK. You will be sent email " "instructions for resetting your password." -msgstr "" -"Bitte die E-Mail-Adresse eingeben und bestätigen. Eine E-Mail mit " -"Anweisungen zum zurücksetzen Ihres Passwortes wird in kürze verschickt." +msgstr "Bitte die E-Mail-Adresse eingeben und bestätigen. Eine E-Mail mit Anweisungen zum zurücksetzen Ihres Passwortes wird in kürze verschickt." #: ../user/get_passwd.php:46 msgid "" "2) If you forgot your account's email address, or you can't receive email " "there:" -msgstr "" -"2) Wenn Sie die E-Mail-Adresse Ihres Kontos vergessen haben oder die E-Mails " -"nicht mehr abrufen können:" +msgstr "2) Wenn Sie die E-Mail-Adresse Ihres Kontos vergessen haben oder die E-Mails nicht mehr abrufen können:" #: ../user/get_passwd.php:47 msgid "" "If you have run BOINC under this account, you can still access it. Here's " "how:" -msgstr "" -"Wenn Sie BOINC mit diesem Konto eingesetzt haben gibt es einen weiteren Weg " -"sich anzumelden:" +msgstr "Wenn Sie BOINC mit diesem Konto eingesetzt haben gibt es einen weiteren Weg sich anzumelden:" #: ../user/get_passwd.php:50 msgid "" "Go to the BOINC data directory on your computer (its location is written to " "the Event Log at startup)." -msgstr "" -"Navigieren Sie in das BOINC Datenverzeichnis auf Ihrem Computer (das " -"Verzeichnis findet sich im Meldungsfenster nach dem Start)." +msgstr "Navigieren Sie in das BOINC Datenverzeichnis auf Ihrem Computer (das Verzeichnis findet sich im Meldungsfenster nach dem Start)." #: ../user/get_passwd.php:51 msgid "Find your account file for this project; it will be named %1." -msgstr "" -"Finden Sie Ihre Kontodatei des Projektes, der Dateiname lautet: %1." +msgstr "Finden Sie Ihre Kontodatei des Projektes, der Dateiname lautet: %1." #: ../user/get_passwd.php:52 msgid "Open the file in a text editor like Notepad. You'll see something like" -msgstr "" -"Öffnen Sie die Datei mit einem Texteditor (z.B. Editor oder WordPad). Sie " -"sehen ungefähr folgendes:" +msgstr "Öffnen Sie die Datei mit einem Texteditor (z.B. Editor oder WordPad). Sie sehen ungefähr folgendes:" #: ../user/get_passwd.php:62 -msgid "Select and Copy the string between %1 and %2 (%3 in the above example)." -msgstr "" -"Kopieren Sie die Zeichenfolge zwischen %1 und %2 (%3 im obigen Beispiel)." +msgid "" +"Select and Copy the string between %1 and %2 (%3 in the above example)." +msgstr "Kopieren Sie die Zeichenfolge zwischen %1 und %2 (%3 im obigen Beispiel)." #: ../user/get_passwd.php:64 msgid "Paste the string into the field below, and click OK." -msgstr "" -"Fügen Sie die Zeichenfolge in das untere Feld ein und bestätigen mit OK." +msgstr "Fügen Sie die Zeichenfolge in das untere Feld ein und bestätigen mit OK." #: ../user/get_passwd.php:65 msgid "" "You will now be logged in to your account; update the email and password of " "your account." -msgstr "" -"Sie werden jetzt mit Ihrem Konto angemeldet, bitte aktualisieren Sie als " -"erstes Ihre E-Mail-Adresse und Ihr Passwort." +msgstr "Sie werden jetzt mit Ihrem Konto angemeldet, bitte aktualisieren Sie als erstes Ihre E-Mail-Adresse und Ihr Passwort." #: ../user/get_passwd.php:71 msgid "Log in with authenticator" -msgstr "Einloggen mit Authentikator" +msgstr "Einloggen mit Kontoschlüssel" -#: ../user/gpu_list.php:126 ../user/gpu_list.php:152 +#: ../user/get_passwd.php:81 +msgid "Forgot your account info?" +msgstr "Kontoinformationen vergessen?" + +#: ../user/gpu_list.php:150 ../user/gpu_list.php:176 msgid "No GPU tasks reported" msgstr "Es sind noch keine GPU Aufgaben zurückgemeldet." -#: ../user/gpu_list.php:183 +#: ../user/gpu_list.php:206 +msgid "Top GPU models" +msgstr "Beste Grafikkarten" + +#: ../user/gpu_list.php:207 msgid "" "The following lists show the most productive GPU models on different " -"platforms. Relative speeds are shown in parentheses." -msgstr "" -"Die produktivsten Grafikkarten für die verschiedenen Plattformen zeigt diese " -"Liste. Die relative Geschwindigkeit ist in Klammern angegeben." +"platforms. Relative speeds, measured by average elapsed time of tasks, are " +"shown in parentheses." +msgstr "Die produktivsten Grafikkarten für die verschiedenen Plattformen zeigt diese Liste. Die relative Geschwindigkeit, berechnet aus der durchschnittlichen Bearbeitungszeit, ist in Klammern angegeben." #: ../user/home.php:42 msgid "Welcome to %1" @@ -4800,15 +4479,15 @@ msgstr "Willkommen bei %1" #: ../user/home.php:43 msgid "View and edit your account preferences using the links below." -msgstr "" -"Die Kontoeinstellungen können Sie mit den folgenden Links anzeigen und " -"bearbeiten." +msgstr "Die Kontoeinstellungen können Sie mit den folgenden Links anzeigen und bearbeiten." #: ../user/home.php:46 msgid "If you have not already done so, %1download BOINC client software%2." -msgstr "" -"Laden Sie die %1BOINC-Clientsoftware%2 herunter, wenn Sie das nicht bereits " -"getan haben." +msgstr "Laden Sie die %1BOINC-Clientsoftware%2 herunter, wenn Sie das nicht bereits getan haben." + +#: ../user/home.php:49 ../project.sample/project.inc:70 +msgid "Your account" +msgstr "Ihr Konto" #: ../user/host_app_versions.php:37 msgid "Anonymous platform, missing app" @@ -4850,8 +4529,6 @@ msgstr "Aufeinander-folgende, gültige Aufgaben" msgid "Average processing rate" msgstr "mittlere Berechnungsgeschwindigkeit" -# ########################################
                            -# Apps page (apps.php) #: ../user/host_app_versions.php:72 msgid "Application details for host %1" msgstr "Anwendungsdetails für Rechner %1" @@ -4865,10 +4542,7 @@ msgid "" "You can not delete our record of this computer because our database still " "contains work for it. You must wait a few days until the work for this " "computer has been deleted from the project database." -msgstr "" -"Sie können den Eintrag für diesen Computer nicht löschen, da für ihn noch " -"Arbeitspakete in der Datenbank existieren. Bitte warten Sie einige Tage bis " -"die Einträge vom Projekt gelöscht werden." +msgstr "Sie können den Eintrag für diesen Computer nicht löschen, da für ihn noch Arbeitspakete in der Datenbank existieren. Bitte warten Sie einige Tage bis die Einträge vom Projekt gelöscht werden." #: ../user/host_delete.php:40 msgid "Delete record of computer" @@ -4892,12 +4566,9 @@ msgstr "Computer zusammenführen" #: ../user/host_edit_form.php:38 msgid "" -"Sometimes BOINC assigns separate identities to the same computer by mistake. " -"You can correct this by merging old identities with the newest one." -msgstr "" -"Es kann vorkommen das BOINC mehrere Einträge für einen Computer anlegt. Sie " -"können dies korrigieren indem Sie ältere Einträge mit dem aktuellsten " -"zusammenführen." +"Sometimes BOINC assigns separate identities to the same computer by mistake." +" You can correct this by merging old identities with the newest one." +msgstr "Es kann vorkommen das BOINC mehrere Einträge für einen Computer anlegt. Sie können dies korrigieren indem Sie ältere Einträge mit dem aktuellsten zusammenführen." #: ../user/host_edit_form.php:56 msgid "No hosts are eligible for merging with this one." @@ -4910,9 +4581,7 @@ msgstr "Details anzeigen" #: ../user/host_edit_form.php:66 msgid "" "Check the computers that are the same as %1 (created %2, computer ID %3):" -msgstr "" -"Überprüfen der Computer die mit %1 übereinstimmen (erstellt %2, Computer ID " -"%3):" +msgstr "Überprüfen der Computer die mit %1 übereinstimmen (erstellt %2, Computer ID %3):" #: ../user/host_edit_form.php:70 ../user/workunit.php:39 msgid "name" @@ -4934,10 +4603,14 @@ msgstr "kein Computername" msgid "Merge hosts" msgstr "Computer zusammenführen" -#: ../user/host_update_credit.php:28 +#: ../user/host_update_credit.php:27 msgid "Updating computer credit" msgstr "Punkte der Computer werden aktualisiert" +#: ../user/host_update_credit.php:37 +msgid "Host credit updated" +msgstr "Punkte des Computers aktualisiert" + #: ../user/host_venue_action.php:41 msgid "Host venue updated" msgstr "Ort des Computer aktualisiert" @@ -4954,9 +4627,7 @@ msgstr "Der Ort dieses Computer wurde auf %1 gesetzt." msgid "" "This change will take effect the next time the host communicates with this " "project." -msgstr "" -"Diese Änderung wird erst bei der nächsten Kommunikation des Computers mit " -"dem Projekt wirksam." +msgstr "Diese Änderung wird erst bei der nächsten Kommunikation des Computers mit dem Projekt wirksam." #: ../user/host_venue_action.php:50 msgid "Return to host page" @@ -5013,17 +4684,17 @@ msgstr "vorformatiert" #: ../user/html.php:33 msgid "" -"image; height cannot exceed 450 pixels. Please do not link to images without " -"permission of the web site where the image is hosted." -msgstr "" -"Bild, max. Höhe: 450 pixel. Bitte nicht auf Bilder, ohne das Einverständnis " -"des Urhebers, verlinken." +"image; height cannot exceed 450 pixels. Please do not link to images without" +" permission of the web site where the image is hosted." +msgstr "Bild, max. Höhe: 450 pixel. Bitte nicht auf Bilder, ohne das Einverständnis des Urhebers, verlinken." #: ../user/html.php:35 msgid "You can also use ampersand notation for special characters." -msgstr "" -"Sie können auch die Kaufmännisch-Und Notation für spezielle Zeichen " -"benutzen." +msgstr "Sie können auch die kaufmännisch-Und Notation für spezielle Zeichen benutzen." + +#: ../user/info.php:24 ../user/sample_index.php:78 +msgid "Read our rules and policies" +msgstr "Lesen Sie unsere Regeln und Grundsätze" #: ../user/info.php:35 msgid "Run %1 only on authorized computers" @@ -5034,11 +4705,7 @@ msgid "" "Run %1 only on computers that you own, or for which you have obtained the " "owner's permission. Some companies and schools have policies that prohibit " "using their computers for projects such as %1." -msgstr "" -"Installieren Sie %1 ausschliesslich auf Computern, die Sie besitzen, oder " -"von denen Ihnen die Zugriffserlaubnis des Besitzers vorliegt. Die Regeln " -"mancher Firmen und Schulen verbieten die Nutzung ihrer Computer für Projekte " -"wie %1." +msgstr "Installieren Sie %1 ausschliesslich auf Computern, die Sie besitzen, oder von denen Ihnen die Zugriffserlaubnis des Besitzers vorliegt. Die Regeln mancher Firmen und Schulen verbieten die Nutzung ihrer Computer für Projekte wie %1." #: ../user/info.php:38 msgid "How %1 will use your computer" @@ -5049,20 +4716,13 @@ msgid "" "When you run %1 on your computer, it will use part of the computer's CPU " "power, disk space, and network bandwidth. You can control how much of your " "resources are used by %1, and when it uses them." -msgstr "" -"Wenn Sie %1 auf Ihrem Computer arbeiten lassen, beansprucht es einen Teil " -"der Rechenleistung, des Festplattenplatzes und der Netzwerkbandbreite. Sie " -"können selbst bestimmen, wann und in welchem Umfang Ressourcen von %1 " -"benutzt werden dürfen." +msgstr "Wenn Sie %1 auf Ihrem Computer arbeiten lassen, beansprucht es einen Teil der Rechenleistung, des Festplattenplatzes und der Netzwerkbandbreite. Sie können selbst bestimmen, wann und in welchem Umfang Ressourcen von %1 benutzt werden dürfen." #: ../user/info.php:40 msgid "" "The work done by your computer contributes to the goals of %1, as described " "on its web site. The application programs may change from time to time." -msgstr "" -"Die von Ihrem Computer durchgeführte Arbeit trägt dazu bei, die Ziele von %1 " -"zu erreichen, wie sie auf der Webseite beschrieben sind. Die " -"Anwendungsprogramme können sich von Zeit zu Zeit ändern." +msgstr "Die von Ihrem Computer durchgeführte Arbeit trägt dazu bei, die Ziele von %1 zu erreichen, wie sie auf der Webseite beschrieben sind. Die Anwendungsprogramme können sich dabei von Zeit zu Zeit ändern." #: ../user/info.php:42 msgid "Privacy policy" @@ -5070,16 +4730,11 @@ msgstr "Datenschutz" #: ../user/info.php:43 msgid "" -"Your account on %1 is identified by a name that you choose. This name may be " -"shown on the %1 web site, along with a summary of the work your computer has " -"done for %1. If you want to be anonymous, choose a name that doesn't reveal " -"your identity." -msgstr "" -"Ihr Konto bei %1 wird mit einem Namen ihrer Wahl identifiziert. Dieser Name " -"wird auf der %1-Webseite angezeigt, zusammen mit einer Übersicht der Arbeit, " -"die Ihr Computer für %1 geleistet hat. Wählen Sie einen Namen, der keine " -"Rückschlüsse auf Ihre wahre Identität zulässt, wenn Sie anonym bleiben " -"möchten." +"Your account on %1 is identified by a name that you choose. This name may be" +" shown on the %1 web site, along with a summary of the work your computer " +"has done for %1. If you want to be anonymous, choose a name that doesn't " +"reveal your identity." +msgstr "Ihr Konto bei %1 wird mit einem Namen ihrer Wahl identifiziert. Dieser Name wird auf der %1-Webseite angezeigt, zusammen mit einer Übersicht der Arbeit, die Ihr Computer für %1 geleistet hat. Wählen Sie einen Namen, der keine Rückschlüsse auf Ihre wahre Identität zulässt, wenn Sie anonym bleiben möchten." #: ../user/info.php:44 msgid "" @@ -5088,26 +4743,14 @@ msgid "" "decide what type of work to assign to your computer. This information will " "also be shown on %1's web site. Nothing that reveals your computer's " "location (e.g. its domain name or network address) will be shown." -msgstr "" -"Wenn Sie an %1 teilnehmen, werden Informationen über Ihren Computer " -"(darunter der Prozessortyp, die Speichergröße, usw.) aufgezeichnet und von %" -"1 verwendet, um zu entscheiden, welche Art von Arbeit Ihrem Computer " -"zugewiesen werden soll. Diese Informationen werden ebenfalls auf der " -"Webseite von %1 gezeigt. Nichts, das Rückschlüsse auf den Standort Ihres " -"Computers zulässt, (wie z. B. sein Domainnname oder seine Netzwerkadresse) " -"wird angezeigt." +msgstr "Wenn Sie an %1 teilnehmen, werden Informationen über Ihren Computer (darunter der Prozessortyp, die Speichergröße, usw.) aufgezeichnet und von %1 verwendet, um zu entscheiden, welche Art von Aufgaben Ihrem Computer zugewiesen werden sollen. Diese Informationen werden ebenfalls auf der Webseite von %1 gezeigt. Es wird Nichts angezeigt, dass Rückschlüsse auf den Standort Ihres Computers zulässt (wie z. B. sein Domainnname oder seine Netzwerkadresse)." #: ../user/info.php:45 msgid "" -"To participate in %1, you must give an address where you receive email. This " -"address will not be shown on the %1 web site or shared with organizations. %" -"1 may send you periodic newsletters; however, you can opt out at any time." -msgstr "" -"Um an %1 teilnehmen zu können, müssen Sie eine E-Mail-Adresse angeben, mit " -"der Sie E-Mails empfangen können. Diese ist nicht auf der %1-Webseite " -"einsehbar und wird auch nicht an Dritte weitergegeben. %1 wird Ihnen " -"möglicherweise in regelmäßigen Abständen Newsletter senden; darauf können " -"Sie aber jederzeit verzichten." +"To participate in %1, you must give an address where you receive email. This" +" address will not be shown on the %1 web site or shared with organizations. " +"%1 may send you periodic newsletters; however, you can opt out at any time." +msgstr "Um an %1 teilnehmen zu können, müssen Sie eine E-Mail-Adresse angeben, mit der Sie E-Mails empfangen können. Diese ist nicht auf der %1-Webseite einsehbar und wird auch nicht an Dritte weitergegeben. %1 wird Ihnen möglicherweise in regelmäßigen Abständen Newsletter senden; darauf können Sie aber jederzeit verzichten." #: ../user/info.php:46 msgid "" @@ -5116,66 +4759,41 @@ msgid "" "If you receive unwanted private messages from another %1 user, you may add " "them to your %2message filter%3. This will prevent you from seeing any " "public or private messages from that user." -msgstr "" -"Über die %1 Webseite versendete Private Nachrichten können nur vom Sender " -"und Empfänger gelesen werden. %1 unternimmt keine Überprüfung des Inhalts " -"von privaten Nachrichten. Wenn Sie ungewollt private Nachrichten von einem " -"%1 Benutzer erhalten, können Sie diesen zu Ihrem %2Filter hinzufügen%3. " -"Damit sehen Sie keine öffentlichen und privaten Nachrichten dieses Benutzers " -"mehr." +msgstr "Über die %1 Webseite versendete private Nachrichten können nur vom Sender und Empfänger gelesen werden. %1 unternimmt keine Überprüfung des Inhalts von privaten Nachrichten. Wenn Sie ungewollt private Nachrichten von einem %1 anderen Nutzer erhalten, können Sie diesen zu Ihrem %2Filter hinzufügen%3. Damit sehen Sie keine öffentlichen und privaten Nachrichten dieses Nutzers mehr." #: ../user/info.php:47 msgid "" "If you use our web site forums you must follow the %2posting guidelines%3. " "Messages posted to the %1 forums are visible to everyone, including non-" -"members. By posting to the forums, you are granting irrevocable license for " -"anyone to view and copy your posts." -msgstr "" -"Wenn Sie unsere Diskussionsforen benutzen wollen, müssen Sie die %2Regeln & " -"Grundsätze%3 befolgen. Nachrichten in den %1 Diskussionsforen sind " -"öffentlich sichtbar. Mit dem veröffentlichen stimmen Sie zu das jedermann " -"Ihre Nachrichten ansehen und kopieren darf." +"members. By posting to the forums, you are granting irrevocable license for" +" anyone to view and copy your posts." +msgstr "Wenn Sie unsere Diskussionsforen benutzen wollen, müssen Sie die %2Regeln & Grundsätze%3 befolgen. Nachrichten in den %1 Diskussionsforen sind öffentlich sichtbar. Mit dem Veröffentlichen stimmen Sie zu, dass Jedermann Ihre Nachrichten ansehen und kopieren darf." #: ../user/info.php:48 msgid "Is it safe to run %1?" -msgstr "Sicherheit" +msgstr "Ist es sicher an %1 teilzunehmen?" #: ../user/info.php:49 msgid "" "Any time you download a program through the Internet you are taking a " "chance: the program might have dangerous errors, or the download server " -"might have been hacked. %1 has made efforts to minimize these risks. We have " -"tested our applications carefully. Our servers are behind a firewall and are " -"configured for high security. To ensure the integrity of program downloads, " -"all executable files are digitally signed on a secure computer not connected " -"to the Internet." -msgstr "" -"Wann immer Sie ein Programm aus dem Internet herunterladen, riskieren Sie, " -"dass das Programm gefährliche Fehler enthalten, oder der Download-Server " -"gehackt worden sein könnte. Für %1 wurden große Anstrengungen unternommen, " -"diese Risiken zu minimieren. Wir haben unsere Anwendungen einer sorgfältigen " -"Prüfung unterzogen. Unsere Server werden durch eine Firewall und weitere " -"Sicherheitsmechanismen geschützt. Um sicherzustellen, dass die vom Programm " -"heruntergeladenen Dateien nicht manipuliert worden sind, werden alle " -"ausführbaren Dateien vom einem sicheren, nicht mit dem Internet verbundenen " -"Computer digital signiert." +"might have been hacked. %1 has made efforts to minimize these risks. We have" +" tested our applications carefully. Our servers are behind a firewall and " +"are configured for high security. To ensure the integrity of program " +"downloads, all executable files are digitally signed on a secure computer " +"not connected to the Internet." +msgstr "Wann immer Sie ein Programm aus dem Internet herunterladen, riskieren Sie, dass das Programm gefährliche Fehler enthält, oder der Download-Server gehackt worden sein könnte. %1 hat große Anstrengungen unternommen, diese Risiken zu minimieren. Wir haben unsere Anwendungen einer sorgfältigen Prüfung unterzogen. Unsere Server werden durch eine Firewall und weitere Sicherheitsmechanismen geschützt. Um sicherzustellen, dass die vom Programm heruntergeladenen Dateien nicht manipuliert worden sind, werden alle ausführbaren Dateien von einem sicheren, nicht mit dem Internet verbundenen, Computer digital signiert." #: ../user/info.php:50 msgid "" "The applications run by %1 may cause some computers to overheat. If this " "happens, stop running %1 or use a %2utility program%3 that limits CPU usage." -msgstr "" -"Die Anwendungen von %1 können auf manchen Computern zu Überhitzung führen. " -"Wenn dies passiert, sollten Sie aufhören, mit dem betreffenden Computer für " -"%1 zu arbeiten oder ein %2Hilfprogramm%3 einsetzen, das die Prozessornutzung " -"beschränkt." +msgstr "Die Anwendungen von %1 können auf manchen Computern zu Überhitzung führen. Wenn dies passiert, sollten Sie aufhören, mit dem betreffenden Computer für %1 zu arbeiten oder ein %2Hilfprogramm%3 einsetzen, das die Prozessornutzung beschränkt." #: ../user/info.php:51 msgid "" "%1 was developed by %2. BOINC was developed at the University of California." -msgstr "" -"%1 wurde von %2 entwickelt. BOINC wurde an der Universität von Kalifornien " -"entwickelt." +msgstr "%1 wurde von %2 entwickelt. BOINC wurde an der Universität von Kalifornien entwickelt." #: ../user/info.php:53 msgid "Liability" @@ -5184,12 +4802,9 @@ msgstr "Haftungsausschluss" #: ../user/info.php:54 msgid "" "%1 and %2 assume no liability for damage to your computer, loss of data, or " -"any other event or condition that may occur as a result of participating in %" -"1." -msgstr "" -"%1 und %2 haften weder für Beschädigungen Ihres Computers, Datenverlust, " -"noch irgend ein anderes Ereignis, das möglicherweise aus der Teilnahme an %1 " -"resultieren könnte." +"any other event or condition that may occur as a result of participating in " +"%1." +msgstr "%1 und %2 haften weder für Beschädigungen Ihres Computers, Datenverlust, noch irgend ein anderes Ereignis, das möglicherweise aus der Teilnahme an %1 resultieren könnte." #: ../user/info.php:56 msgid "Other BOINC projects" @@ -5197,25 +4812,17 @@ msgstr "Andere BOINC-Projekte" #: ../user/info.php:57 msgid "" -"Other projects use the same platform, BOINC, as %1. You may want to consider " -"participating in one or more of these projects. By doing so, your computer " +"Other projects use the same platform, BOINC, as %1. You may want to consider" +" participating in one or more of these projects. By doing so, your computer " "will do useful work even when %1 has no work available for it." -msgstr "" -"Es gibt andere Projekte, bei denen wie bei %1 die Softwareplattform BOINC " -"zum Einsatz kommt. Möglicherweise ziehen Sie in Betracht, an einem oder " -"mehreren dieser Projekte teilzunehmen. Dadurch wird Ihr Computer auch dann " -"sinnvolle Arbeit verrichten, wenn von %1 gerade keine Arbeit verfügbar ist." +msgstr "Es gibt andere Projekte, bei denen wie bei %1 die Softwareplattform BOINC zum Einsatz kommt. Möglicherweise ziehen Sie in Betracht, an einem oder mehreren dieser Projekte teilzunehmen. Dadurch wird Ihr Computer auch dann sinnvolle Arbeit verrichten, wenn von %1 gerade keine Arbeitspakete verfügbar sind." #: ../user/info.php:58 msgid "" "These other projects are not associated with %1, and we cannot vouch for " "their security practices or the nature of their research. Join them at your " "own risk." -msgstr "" -"Es besteht keinerlei Verbindung zwischen diesen anderen Projekten und %1 und " -"wir können uns nicht für deren Sicherheitspraktiken und die Natur derer " -"Nachforschungen verbürgen. Nehmen Sie an diesen Projekten auf eigene " -"Verantwortung teil." +msgstr "Es besteht keinerlei Verbindung zwischen diesen anderen Projekten und %1 und wir können uns nicht für deren Sicherheitspraktiken und die Natur derer Nachforschungen verbürgen. Nehmen Sie an diesen Projekten auf eigene Verantwortung teil." #: ../user/language_select.php:47 msgid "Language selection" @@ -5225,17 +4832,13 @@ msgstr "Sprachauswahl" msgid "" "This web site is available in several languages. The currently selected " "language is %1." -msgstr "" -"Diese Internetseite ist in mehreren Sprachen verfügbar. Die aktuelle " -"Einstellung ist: %1 (%2)" +msgstr "Diese Internetseite ist in mehreren Sprachen verfügbar. Die aktuelle Einstellung ist: %1 (%2)" #: ../user/language_select.php:78 msgid "" "Normally the choice of language is determined by your browser's language " "setting, which is: %1. You can change this setting using:" -msgstr "" -"Die aktuelle Sprache wird durch die Einstellungen Ihres Browsers bestimmt, " -"diese sind: %1. Sie können die Einstellungen wie folgt ändern:" +msgstr "Die aktuelle Sprache wird durch die Einstellungen Ihres Browsers bestimmt, diese ist: %1. Sie können die Einstellungen wie folgt ändern:" #: ../user/language_select.php:83 msgid "Firefox: Tools/Options/General" @@ -5250,10 +4853,7 @@ msgid "" "Or you can select a language by clicking on one of the links. This will " "send your browser a cookie; make sure your browser accepts cookies from our " "domain." -msgstr "" -"Oder Sie können auch direkt eine Sprache aus der unteren Liste auswählen. " -"Dadurch wird ein Cookie gesetzt. Bitte stellen Sie sicher das Ihr Browser " -"Cookies von unserer Domain gestattet." +msgstr "Oder Sie können auch direkt eine Sprache aus der unteren Liste auswählen. Dadurch wird ein Cookie gesetzt. Bitte stellen Sie sicher, dass Ihr Browser Cookies von unserer Domain gestattet." #: ../user/language_select.php:95 msgid "Language name (click to select)" @@ -5261,37 +4861,15 @@ msgstr "Sprachauswahl (klicken zum auswählen)" #: ../user/language_select.php:97 msgid "Use browser language setting" -msgstr "Browsereinstellungen verwenden" +msgstr "Browserspracheinstellungen verwenden" #: ../user/language_select.php:113 msgid "" -"Translations are done by volunteers. If your native language is not here, %" -"1you can provide a translation%2." -msgstr "" -"Übersetzungen werden durch Freiwillige erstellt. Wenn Ihre Muttersprache " -"nicht aufgeführt ist, können Sie selbst %1eine Übersetzung erstellen%2." +"Translations are done by volunteers. If your native language is not here, " +"%1you can provide a translation%2." +msgstr "Übersetzungen werden durch Freiwillige erstellt. Wenn Ihre Muttersprache nicht aufgeführt ist, können Sie selbst %1eine Übersetzung erstellen%2." -#: ../user/login_form.php:45 -msgid "Email address:" -msgstr "E-Mail-Adresse:" - -#: ../user/login_form.php:45 -msgid "forgot email address?" -msgstr "E-Mail-Adresse vergessen?" - -#: ../user/login_form.php:48 -msgid "Password:" -msgstr "Passwort:" - -#: ../user/login_form.php:48 -msgid "forgot password?" -msgstr "Passwort vergessen?" - -#: ../user/login_form.php:51 -msgid "Stay logged in" -msgstr "angemeldet bleiben" - -#: ../user/login_form.php:62 +#: ../user/login_form.php:57 msgid "or %1create an account%2." msgstr "oder %1Konto erstellen%2." @@ -5305,7 +4883,7 @@ msgstr "PC %1 in PC %2 integriert" #: ../user/merge_by_name.php:72 msgid "Return to the list of your computers" -msgstr "Zurück zur Liste der Computer" +msgstr "Zurück zur Liste Ihrer Computer" #: ../user/merge_by_name.php:76 msgid "" @@ -5315,13 +4893,7 @@ msgid "" " having that name with the newest computer having that name.\n" " Incompatible computers will not be merged.\n" "

                            " -msgstr "" -"Diese Aktion führt Computer anhand des Rechnernamens zusammen.\n" -"

                            \n" -" Alle Computer mit dem gleichen Rechnernamen,\n" -" werden in dem neuesten Computer zusammengeführt.\n" -" Inkompatible Computer werden nicht zusammengeführt.\n" -"

                            " +msgstr "Diese Aktion führt Computer anhand des Rechnernamens zusammen.\n

                            \n Alle Computer mit dem gleichen Rechnernamen,\n werden in dem neuesten Computer zusammengeführt.\n Inkompatible Computer werden nicht zusammengeführt.\n

                            " #: ../user/merge_by_name.php:82 msgid "Go ahead and do this" @@ -5337,10 +4909,7 @@ msgid "" "To maximize discussion and flow of information,\n" "our message boards are moderated.\n" "Message board postings are subject to the following posting rules:\n" -msgstr "" -"Um eine angenehme Diskussion und den bestmöglichen Informationsfluss zu " -"gewährleisten wird dieses Forum moderiert. Forenbeiträge müssen den " -"folgenden Regeln entsprechen:" +msgstr "\nUm eine angenehme Diskussion und den bestmöglichen Informationsfluss zu gewährleisten wird dieses Forum moderiert. Forenbeiträge müssen den folgenden Regeln entsprechen:\n" #: ../user/moderation.php:30 msgid "" @@ -5349,8 +4918,7 @@ msgid "" "Moderators may delete posts that violate any of these rules.\n" "The authors of deleted posts will be notified via email.\n" "Gross offenders may have their ability to post messages temporarily revoked\n" -"(though to prevent abuse only project administrators have the ability to do " -"so).\n" +"(though to prevent abuse only project administrators have the ability to do so).\n" "Additional kinds of bad behavior (\"bugging\" posts to trap the\n" "IP addresses of other participants, excessive thread creation to spam\n" "the forums, etc.), while not listed in the formal rules, may still\n" @@ -5379,48 +4947,7 @@ msgid "" "This moderation policy is set by the %1 project.\n" "If you have comments about the policy, email %2.\n" "\n" -msgstr "" -"\n" -"

                            \n" -"Moderatoren können Beiträge löschen die gegen einer dieser Regeln verstoßen.\n" -"Die Autoren der gelöschten Beiträge werden per email benachrichtigt.\n" -"Bei schwerwiegenden Verstößen wird dem Benutzer vorrübergehend die Fähigkeit " -"Nachrichten zu schreiben entzogen.\n" -"(Um Missbrauch zu verhindern haben daher nur Projektadministratoren die " -"Möglichkeit dies zu tun).\n" -"Weitere Arten von schlechtem Verhalten sind (\"Phishing\" das ausspähen von\n" -"IP-Adressen und anderer Daten der Benutzer, übermäßige Erstellung von " -"Beiträgen und Themen\n" -"um das Forum zu zuspämmen, etc.), auch ähnliche Verstöße die nicht in den " -"offiziellen Regeln aufgeführt sind\n" -"können zu Strafen führen.\n" -"

                            \n" -"Wenn Sie denken das ein Beitrag gegen geltende Regeln verstößt,\n" -"dann klicken Sie auf das rote x im Beitrag, und füllen Sie das Formular aus;\n" -"Ihre Beschwerde wird den Moderatoren mitgeteilt.\n" -"Bitte benutzen Sie den Button nur für klare Regelverstöße - nicht\n" -"für persönliche Streitigkeiten.\n" -"

                            \n" -"Wir werden versuchen so gerecht wie möglich zu sein beim Moderieren,\n" -"aber in einer großen Gemeinschaft von Nutzern, mit vielen unterschiedlichen " -"Standpunkten,\n" -"wird es immer einige Leute geben die nicht mit unseren\n" -"Entscheidungen zufrieden sind.\n" -"Wir bedauern wenn das passiert,\n" -"Bitte sehen Sie ein das wir es nicht allen recht machen können,\n" -"und wir unsere Entscheidungen auf der Grundlage der uns zur Verfügung " -"stehenden Mittel und\n" -"das was am besten für die Allgemeinheit im Forum ist treffen.\n" -"Bitte Diskutieren Sie unsere Forumspolitik nicht im Forum! Wir sind kein\n" -"Gesellschafts Wissentschaftsprojekt noch ist es unsere Pflicht\n" -"ein perfektes faires System zu erschaffen. Da solche Diskussionen und " -"eventuelle aufkommende beleidigende Äußerungen\n" -"tendenziell kontra produktiv sind. Wenn Sie ein berechtigtes Anliegen haben,\n" -"dann senden Sie uns eine email an die unten angegebene Adresse.\n" -"

                            \n" -"Diese Forum Moderations Regeln gelten für das %1 Project.\n" -"Wenn Sie Fragen oder Kommentare zu diesem Bestimmungen haben, email %2.\n" -"\n" +msgstr "\n

                            \nModeratoren können Beiträge löschen die gegen eine der folgenden Regeln verstoßen.\nDie Autoren der gelöschten Beiträge werden per E-Mail benachrichtigt.\nBei schwerwiegenden Verstößen wird dem Benutzer vorrübergehend die Fähigkeit Nachrichten zu schreiben entzogen.\n(Um Missbrauch zu verhindern haben daher nur Projektadministratoren die Möglichkeit dies zu tun).\nWeitere Arten von schlechtem Verhalten sind (\"Phishing\" das Ausspähen von\nIP-Adressen und anderer Daten der Nutzer, übermäßige Erstellung von Beiträgen und Themen\num das Forum zu zuspämmen, etc.), auch ähnliche Verstöße, die nicht in den offiziellen Regeln aufgeführt sind,\nkönnen zu Strafen führen.\n

                            \nWenn Sie denken, dass ein Beitrag gegen geltende Regeln verstößt,\ndann klicken Sie auf das rote x im Beitrag, und füllen Sie das Formular aus;\nIhre Beschwerde wird den Moderatoren daraufhin mitgeteilt.\nBitte benutzen Sie den Button nur für klare Regelverstöße - nicht\nfür persönliche Streitigkeiten.\n

                            \nWir werden versuchen beim Moderieren so gerecht wie möglich zu sein,\naber in einer großen Gemeinschaft von Nutzern, mit vielen unterschiedlichen Standpunkten,\nwird es immer einige Leute geben, die nicht mit unseren\nEntscheidungen zufrieden sind.\nWir bedauern es wenn dies passiert und bitten um Verständnis dafür, dass wir es nicht Allen recht machen können. Wir treffen unsere Entscheidungen auf der Grundlage der uns zur Verfügung stehenden Mittel und Informationen und wir versichern, dass das Wohl für die Allgemeinheit im Forum im Vordergrund stehen wird.\nBitte diskutieren Sie unsere Forummoderationspolitik nicht im Forum! Wir sind kein\nsozialwissenschaftliches Projekt noch ist es unsere Pflicht\nein perfekt faires System zu erschaffen. Da solche Diskussionen und eventuell aufkommende beleidigende Äußerungen tendenziell kontra produktiv sind. Wenn Sie ein berechtigtes Anliegen haben, dann senden Sie uns eine E-Mail an die unten angegebene Adresse.\n

                            \nDiese Forum Moderationsregeln gelten für das %1 Projekt.\nWenn Sie Fragen oder Kommentare zu diesem Bestimmungen haben können Sie eine E-Mail an %2 senden.\n\n" #: ../user/pending.php:66 msgid "Pending credit" @@ -5466,273 +4993,248 @@ msgstr "Sie haben keine privaten Nachrichten." msgid "Sender and date" msgstr "Absender und Zeit" -#: ../user/pm.php:106 +#: ../user/pm.php:111 msgid "Reply to this message" msgstr "Auf diese Nachricht antworten" -#: ../user/pm.php:107 +#: ../user/pm.php:112 msgid "Delete this message" msgstr "Diese Nachricht löschen" -#: ../user/pm.php:112 +#: ../user/pm.php:117 msgid "Select all" msgstr "Alle auswählen" -#: ../user/pm.php:114 +#: ../user/pm.php:119 msgid "Unselect all" msgstr "Alle abwählen" -#: ../user/pm.php:117 +#: ../user/pm.php:122 msgid "Delete selected messages" msgstr "Ausgewählte Nachrichten löschen" -#: ../user/pm.php:140 +#: ../user/pm.php:145 msgid "Sender" msgstr "Absender" -#: ../user/pm.php:143 +#: ../user/pm.php:148 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: ../user/pm.php:185 +#: ../user/pm.php:190 msgid "You need to fill all fields to send a private message" -msgstr "" -"Sie müssen alle Eingabefelder ausfüllen, um eine private Nachricht zu senden" +msgstr "Sie müssen alle Eingabefelder ausfüllen, um eine private Nachricht zu senden" -#: ../user/pm.php:188 +#: ../user/pm.php:193 msgid "" "Your message was flagged as spam\n" " by the Akismet anti-spam system.\n" " Please modify your text and try again." -msgstr "" -"Ihr verwendeter Text wurde vom Akismet Anti-Spam-System als Spam erkannt. " -"Bitte verändern Sie Ihren Text und versuchen Sie es erneut." +msgstr "Ihr verwendeter Text wurde vom Akismet Anti-Spam-System als Spam erkannt. Bitte verändern Sie Ihren Text und versuchen Sie es erneut." -#: ../user/pm.php:205 +#: ../user/pm.php:210 msgid "Could not find user with id %1" msgstr "Benutzer mit der ID %1 konnte nicht gefunden werden" -#: ../user/pm.php:210 +#: ../user/pm.php:215 msgid "Could not find user with username %1" msgstr "Benutzer mit dem Benutzernamen %1 konnte nicht gefunden werden" -#: ../user/pm.php:212 -msgid "%1 is not a unique username; you will have to use user ID" -msgstr "" -"%1 ist kein einmaliger Benutzername; Sie müssen die Benutzer-ID verwenden" - #: ../user/pm.php:217 -msgid "User %1 (ID: %2) is not accepting private messages from you." -msgstr "" -"Der Benutzer %1 (ID: %2) möchten keine privaten Nachrichten von Ihnen " -"erhalten." +msgid "%1 is not a unique username; you will have to use user ID" +msgstr "%1 ist kein einmaliger Benutzername; Sie müssen die Benutzer-ID verwenden" -#: ../user/pm.php:240 ../user/view_profile.php:26 +#: ../user/pm.php:222 +msgid "User %1 (ID: %2) is not accepting private messages from you." +msgstr "Der Benutzer %1 (ID: %2) möchten keine privaten Nachrichten von Ihnen erhalten." + +#: ../user/pm.php:245 ../user/view_profile.php:28 msgid "No such user" msgstr "Benutzer nicht gefunden" -#: ../user/pm.php:242 +#: ../user/pm.php:247 msgid "Really block %1?" msgstr "%1 wirklich blockieren?" -#: ../user/pm.php:243 +#: ../user/pm.php:248 msgid "" "Are you really sure you want to block user %1 from sending you private " "messages?" -msgstr "" -"Möchten Sie wirklich keine privaten Nachrichten mehr vom Benutzer %1 " -"erhalten?" +msgstr "Möchten Sie wirklich keine privaten Nachrichten mehr vom Benutzer %1 erhalten?" -#: ../user/pm.php:244 +#: ../user/pm.php:249 msgid "Please note that you can only block a limited amount of users." -msgstr "" -"Bitte beachten Sie, dass Sie nur eine begrenzte Anzahl Benutzer blockieren " -"können." +msgstr "Bitte beachten Sie, dass Sie nur eine begrenzte Anzahl Benutzer blockieren können." -#: ../user/pm.php:245 +#: ../user/pm.php:250 msgid "" "Once the user has been blocked you can unblock it using forum preferences " "page." -msgstr "" -"Sobald Sie den Benutzer blockiert haben, können Sie die Blockierung in den " -"Foren-Einstellungen wieder aufheben." +msgstr "Sobald Sie den Benutzer blockiert haben, können Sie die Blockierung in den Foren-Einstellungen wieder aufheben." -#: ../user/pm.php:252 +#: ../user/pm.php:257 msgid "No, cancel" msgstr "Nein, abbrechen" -#: ../user/pm.php:260 ../user/team_admins.php:98 +#: ../user/pm.php:265 ../user/team_admins.php:100 msgid "no such user" msgstr "Benutzer nicht gefunden" -#: ../user/pm.php:263 +#: ../user/pm.php:268 msgid "User %1 blocked" msgstr "Benutzer %1 blockiert" -#: ../user/pm.php:265 +#: ../user/pm.php:270 msgid "User %1 has been blocked from sending you private messages." msgstr "Benutzer %1 kann Ihnen keine weiteren privaten Nachrichten senden." -#: ../user/pm.php:266 +#: ../user/pm.php:271 msgid "To unblock, visit %1message board preferences%2" -msgstr "" -"Die Blockierung können Sie in den %1Einstellungen für das Diskussionsforum %" -"2 aufheben." +msgstr "Die Blockierung können Sie in den %1Einstellungen für das Diskussionsforum %2 aufheben." -#: ../user/pm.php:302 +#: ../user/pm.php:307 msgid "Unknown action" msgstr "Unbekannte Aktion" -#: ../user/prefs.php:32 +#: ../user/prefs.php:33 msgid "" "Your preferences have been updated, and\n" " will take effect when your computer communicates with %1\n" " or you issue the %2Update%3 command from the BOINC Manager." -msgstr "" -"Ihre Einstellungen wurden aktualisiert. Clienteinstellungen\n" -"werden aktiviert wenn der Computer mit %1 kommuniziert\n" -"oder der %2Aktualisieren%3 Knopf im Manager geklickt wurde." +msgstr "Ihre Einstellungen wurden aktualisiert. Clienteinstellungen\nwerden aktiviert wenn der Computer mit %1 kommuniziert\noder der %2Aktualisieren%3 Knopf im Manager geklickt wurde." -#: ../user/prefs.php:41 +#: ../user/prefs.php:42 msgid "" "Your preferences have been reset to the defaults, and\n" " will take effect when your computer communicates with %1\n" " or you issue the %2Update%3 command from the BOINC Manager." -msgstr "" -"Ihre Einstellungen wurden auf den Standard zurückgesetzt. " -"Clienteinstellungen\n" -"werden aktiviert wenn der Computer mit %1 kommuniziert\n" -"oder der %2Aktualisieren%3 Knopf im Manager geklickt wurde." +msgstr "Ihre Einstellungen wurden auf den Standard zurückgesetzt. Clienteinstellungen\nwerden aktiviert wenn der Computer mit %1 kommuniziert\noder der %2Aktualisieren%3 Knopf im Manager geklickt wurde." -#: ../user/prefs_edit.php:65 ../user/prefs_edit.php:93 +#: ../user/prefs_edit.php:66 ../user/prefs_edit.php:94 msgid "%1 for %2" msgstr "%1 für %2" -#: ../user/prefs_edit.php:110 +#: ../user/prefs_edit.php:112 msgid "Back to preferences" msgstr "Zurück zu den Einstellungen" -#: ../user/prefs_remove.php:45 +#: ../user/prefs_remove.php:46 msgid "Confirm delete preferences" msgstr "Löschen der Einstellungen bestätigen" -#: ../user/prefs_remove.php:48 +#: ../user/prefs_remove.php:49 msgid "Are you sure you want to delete your separate %1 preferences for %2?" -msgstr "Bist du sicher das die %1 Einstellungen für %2 gelöscht werden sollen?" +msgstr "Bist du sicher, dass die %1 Einstellungen für %2 gelöscht werden sollen?" -#: ../user/prefs_remove.php:52 +#: ../user/prefs_remove.php:53 msgid "Remove preferences" msgstr "Einstellungen entfernen" -#: ../user/prefs_remove.php:54 +#: ../user/prefs_remove.php:55 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" -#: ../user/profile_menu.php:35 -msgid "" -"%1Profiles%2 let individuals share backgrounds and opinions with the %3 " -"community." -msgstr "" -"%1Profile%2 geben den Benutzern die Möglichkeit Ihre Ansichten und Meinungen " -"zur %3 Community auszudrücken." - -#: ../user/profile_menu.php:36 -msgid "" -"Explore the diversity of your fellow volunteers, and contribute your own " -"views for others to enjoy." -msgstr "" -"Entdecken Sie die Vielfalt der anderen Benutzer und stellen Sie Ihre eigenen " -"Ansichten dar." +#: ../user/profile_menu.php:34 ../user/sample_index.php:119 +msgid "Profiles" +msgstr "Profile" #: ../user/profile_menu.php:37 msgid "" +"%1Profiles%2 let individuals share backgrounds and opinions with the %3 " +"community." +msgstr "%1Profile%2 geben den Nutzern die Möglichkeit Ihre Ansichten und Meinungen zur %3 Community auszudrücken." + +#: ../user/profile_menu.php:38 +msgid "" +"Explore the diversity of your fellow volunteers, and contribute your own " +"views for others to enjoy." +msgstr "Entdecken Sie die Vielfalt der anderen Freiwilligen und stellen Sie Ihre eigenen Ansichten dar." + +#: ../user/profile_menu.php:39 +msgid "" "If you haven't already, you can %1create your own user profile%2 for others " "to see!" -msgstr "" -"Falls nicht schon vorhanden, sollten Sie Ihr %1eigenes Benutzerprofil " -"anlegen%2 und den anderen Benutzern zeigen!" +msgstr "Falls nicht schon vorhanden, sollten Sie Ihr %1eigenes Benutzerprofil anlegen%2 und den anderen Benutzern zeigen!" -#: ../user/profile_menu.php:42 +#: ../user/profile_menu.php:44 msgid "User of the Day" -msgstr "Benutzer des Tages" +msgstr "Nutzer des Tages" -#: ../user/profile_menu.php:57 +#: ../user/profile_menu.php:59 msgid "User Profile Explorer" -msgstr "Benutzerprofile entdecken" +msgstr "Nutzerprofile entdecken" -#: ../user/profile_menu.php:60 +#: ../user/profile_menu.php:62 msgid "View the %1User Picture Gallery%2." -msgstr "%1Bildergalerie der Benutzer%2 anschauen." +msgstr "%1Bildergalerie der Nutzer%2 anschauen." -#: ../user/profile_menu.php:61 +#: ../user/profile_menu.php:63 msgid "Browse profiles %1by country%2." msgstr "Durchsuchen der Profile %1nach Ländern%2." -#: ../user/profile_menu.php:62 +#: ../user/profile_menu.php:64 msgid "" "Browse profiles %1at random%2, %3at random with pictures%2, or %4at random " "without pictures%2." -msgstr "" -"Durchsuchen der Profile %1per Zufall%2, %3per Zufall mit Bildern%2 oder %" -"4per Zufall ohne Bilder%2." +msgstr "Durchsuchen der Profile %1per Zufall%2, %3per Zufall mit Bildern%2 oder %4per Zufall ohne Bilder%2." -#: ../user/profile_menu.php:66 +#: ../user/profile_menu.php:68 msgid "Alphabetical profile listings:" msgstr "Profile nach Alphabet sortiert:" -#: ../user/profile_menu.php:72 +#: ../user/profile_menu.php:74 msgid "Search profile text" msgstr "Profiltexte durchsuchen" -#: ../user/profile_menu.php:98 +#: ../user/profile_menu.php:100 msgid "No profiles" msgstr "Keine Profile vorhanden" -#: ../user/profile_menu.php:99 +#: ../user/profile_menu.php:101 msgid "No profiles matched your query." msgstr "Keine Profile entsprachen Ihren Kriterien." -#: ../user/profile_rate.php:29 +#: ../user/profile_rate.php:31 msgid "Invalid vote type:" msgstr "Ungültige Wahl" -#: ../user/profile_rate.php:34 +#: ../user/profile_rate.php:36 msgid "Vote Recorded" msgstr "Stimme gespeichert" -#: ../user/profile_rate.php:38 +#: ../user/profile_rate.php:40 msgid "Thank you" msgstr "Dankeschön" -#: ../user/profile_rate.php:41 +#: ../user/profile_rate.php:43 msgid "Your recommendation has been recorded." msgstr "Ihre Empfehlung wurde gespeichert." -#: ../user/profile_rate.php:43 +#: ../user/profile_rate.php:45 msgid "Your vote to reject this profile has been recorded." msgstr "Ihre Stimme zur Abweisung dieses Profils wurde gespeichert." -#: ../user/profile_rate.php:46 +#: ../user/profile_rate.php:48 msgid "Return to profile." msgstr "Zum Profil zurückkehren." -#: ../user/profile_search_action.php:36 +#: ../user/profile_search_action.php:38 msgid "Profiles containing '%1'" msgstr "Profile die '%1' enthalten" -#: ../user/profile_search_action.php:40 +#: ../user/profile_search_action.php:42 msgid "User name" -msgstr "Benutzername" +msgstr "Nutzername" -#: ../user/profile_search_action.php:41 +#: ../user/profile_search_action.php:43 msgid "Joined project" -msgstr "beigetreten am" +msgstr "dem Projekt beigetreten am" -#: ../user/profile_search_action.php:44 +#: ../user/profile_search_action.php:46 msgid "Recent credit" msgstr "Zuletzt verdiente Punkte" -#: ../user/profile_search_action.php:54 +#: ../user/profile_search_action.php:56 msgid "No profiles found containing '%1'" msgstr "Keine Profile die '%1' enthalten gefunden" @@ -5754,157 +5256,67 @@ msgstr "Zugang verweigert" #: ../user/results.php:69 msgid "Missing user ID or host ID" -msgstr "Fehlende Benutzer oder Rechner ID" +msgstr "Fehlende Nutzer oder Rechner ID" #: ../user/results.php:107 msgid "No tasks to display" msgstr "Keine Aufgaben verfügbar" -#: ../user/server_status.php:97 -msgid "Running" -msgstr "Gestartet" +#: ../user/sample_index.php:195 +msgid "User of the day" +msgstr "Nutzer des Tages" -#: ../user/server_status.php:100 +#: ../user/server_status.php:59 msgid "Not Running" msgstr "Nicht gestartet" -#: ../user/server_status.php:103 +#: ../user/server_status.php:63 +msgid "Running" +msgstr "Gestartet" + +#: ../user/server_status.php:67 msgid "Disabled" msgstr "Deaktiviert" -#: ../user/server_status.php:231 +#: ../user/server_status.php:105 msgid "Project status" msgstr "Projektstatus" -#: ../user/server_status.php:233 -msgid "Server software version: %1" -msgstr "Softwareversion des Servers: %1" +#: ../user/server_status.php:110 +msgid "Server status" +msgstr "Serverstatus" -#: ../user/server_status.php:241 +#: ../user/server_status.php:113 msgid "Program" msgstr "Programm" -#: ../user/server_status.php:241 +#: ../user/server_status.php:113 msgid "Host" msgstr "Rechner" -#: ../user/server_status.php:252 -msgid "data-driven web pages" -msgstr "Datenbankbasierte Webseiten" +#: ../user/server_status.php:125 +msgid "Database schema version: " +msgstr "Version des Datenbankschemas:" -#: ../user/server_status.php:258 -msgid "upload/download server" -msgstr "Upload/Download Server" - -#: ../user/server_status.php:261 -msgid "scheduler" -msgstr "Scheduler" - -#: ../user/server_status.php:294 -msgid "Running:" -msgstr "Gestartet:" - -#: ../user/server_status.php:295 -msgid "Program is operating normally" -msgstr "Programm läuft normal" - -#: ../user/server_status.php:296 -msgid "Not Running:" -msgstr "Nicht gestartet:" - -#: ../user/server_status.php:297 -msgid "Program failed or the project is down" -msgstr "Programm produzierte Fehler oder das Projekt ist gestoppt" - -#: ../user/server_status.php:298 -msgid "Disabled:" -msgstr "Deaktiviert:" - -#: ../user/server_status.php:299 -msgid "Program is disabled" -msgstr "Programm ist deaktiviert" - -#: ../user/server_status.php:303 +#: ../user/server_status.php:134 msgid "Computing status" msgstr "Status der Berechnung" -#: ../user/server_status.php:309 -msgid "The database server is not accessible" -msgstr "Der Datenbankserver ist nicht verfügbar." - -#: ../user/server_status.php:326 -msgid "Tasks ready to send" -msgstr "Aufgaben bereit zum versenden" - -#: ../user/server_status.php:331 ../user/workunit.php:55 -msgid "Tasks in progress" -msgstr "Aufgaben in Arbeit" - -#: ../user/server_status.php:336 -msgid "Workunits waiting for validation" -msgstr "Arbeitspakete warten auf Überprüfung" - -#: ../user/server_status.php:341 -msgid "Workunits waiting for assimilation" -msgstr "Arbeitspakete warten auf Aufnahme" - -#: ../user/server_status.php:346 -msgid "Workunits waiting for file deletion" -msgstr "Arbeitspakete bereit zum Löschen" - -#: ../user/server_status.php:351 -msgid "Tasks waiting for file deletion" -msgstr "Aufgaben bereit zum Löschen" - -#: ../user/server_status.php:367 -msgid "Transitioner backlog (hours)" -msgstr "Rückstand des Transitioners (Stunden)" - -#: ../user/server_status.php:374 +#: ../user/server_status.php:149 msgid "Users" msgstr "Benutzer" -#: ../user/server_status.php:377 ../user/server_status.php:395 -msgid "with recent credit" -msgstr "mit zuletzt verdienten Punkten" - -#: ../user/server_status.php:382 ../user/server_status.php:400 -msgid "with credit" -msgstr "mit Punkten" - -#: ../user/server_status.php:387 ../user/server_status.php:405 -msgid "registered in past 24 hours" -msgstr "registriert in den letzten 24h" - -#: ../user/server_status.php:411 -msgid "current GigaFLOPs" -msgstr "aktuelle GigaFLOPs" - -#: ../user/server_status.php:420 +#: ../user/server_status.php:161 msgid "Tasks by application" msgstr "Aufgaben pro Anwendung" -# ######################################## -# Apps page (apps.php) -#: ../user/server_status.php:423 ../user/workunit.php:40 -msgid "application" -msgstr "Anwendung" +#: ../user/server_status.php:164 +msgid "Runtime of last 100 tasks in hours: average, min, max" +msgstr "Laufzeiten der letzten 100 Aufgaben in h: durchschnitt, min, max" -#: ../user/server_status.php:424 -msgid "unsent" -msgstr "ungesendet" - -#: ../user/server_status.php:425 -msgid "in progress" -msgstr "in Bearbeitung" - -#: ../user/server_status.php:426 -msgid "avg runtime of last 100 results in h (min-max)" -msgstr "Durchschnittliche Laufzeit der letzten 100 Berechnungen in h (min-max)" - -#: ../user/server_status.php:427 -msgid "users in last 24h" -msgstr "Benutzer in den letzten 24h" +#: ../user/server_status.php:165 +msgid "Users in last 24 hours" +msgstr "Benutzer in den letzten 24 Stunden" #: ../user/show_host_detail.php:40 msgid "Computer %1" @@ -5914,760 +5326,700 @@ msgstr "Computer %1" msgid "Statistics and leaderboards" msgstr "Statistiken und Ranglisten" -#: ../user/stats.php:28 +#: ../user/stats.php:30 msgid "Statistics for %1" msgstr "Statistiken von %1" -#: ../user/stats.php:37 -msgid "" -"More detailed statistics for %1 and other BOINC-based projects are available " -"at several web sites:" -msgstr "" -"Mehr detaillierte Statistiken von %1 und anderen BOINC-basierten Projekten " -"sind auf den folgenden Webseiten verfügbar:" +#: ../user/stats.php:32 ../user/top_users.php:117 +msgid "Top participants" +msgstr "Die besten Benutzer" -#: ../user/stats.php:40 -msgid "" -"You can also get your current statistics in the form of a \"signature image" -"\":" -msgstr "" -"Sie können außerdem Ihre aktuelle Statistik in Form eines Signaturbildes " -"bekommen:" +#: ../user/stats.php:40 ../user/team.php:48 +msgid "Top teams" +msgstr "Die besten Teams" -#: ../user/stats.php:43 +#: ../user/stats.php:47 +msgid "Top computers" +msgstr "Die besten Computer" + +#: ../user/stats.php:48 +msgid "GPU models" +msgstr "Grafikkarten-Modelle" + +#: ../user/stats.php:49 +msgid "CPU models" +msgstr "Prozessor-Modelle" + +#: ../user/stats.php:53 +msgid "" +"More detailed statistics for %1 and other BOINC-based projects are available" +" at several web sites:" +msgstr "Mehr detaillierte Statistiken von %1 und anderen BOINC-basierten Projekten sind auf den folgenden Webseiten verfügbar:" + +#: ../user/stats.php:56 +msgid "" +"You can also get your current statistics in the form of a \"signature " +"image\":" +msgstr "Sie können außerdem Ihre aktuelle Statistik in Form eines Signaturbildes bekommen:" + +#: ../user/stats.php:59 msgid "" "Additionally you can get your individual statistics summed across all BOINC " "projects from several sites; see your %1home page%2." -msgstr "" -"Eine Zusammenfassung der Statistik für alle BOINC Projekte, an denen Sie " -"teilnehmen, finden Sie auf %1Ihrer Kontoseite%2." +msgstr "Eine Zusammenfassung der Statistik für alle BOINC Projekte, an denen Sie teilnehmen, finden Sie auf %1Ihrer Kontoseite%2." #: ../user/team.php:27 +msgid "Teams" +msgstr "Teams" + +#: ../user/team.php:29 msgid "%1 participants may form %2teams%3." msgstr "%1 Benutzer können %2Teams%3 bilden." -#: ../user/team.php:29 +#: ../user/team.php:31 msgid "" "You may belong to only one team. You can join or quit a team at any time." -msgstr "" -"Sie können nur einem Team gleichzeitig angehören. Sie können allerdings das " -"Team jederzeit wechseln." +msgstr "Sie können nur einem Team gleichzeitig angehören. Sie können allerdings das Team jederzeit wechseln." -#: ../user/team.php:31 +#: ../user/team.php:33 msgid "Each team has a %1founder%2 who may:" msgstr "Jedes Team besitzt einen %1Gründer%2 welcher:" -#: ../user/team.php:33 +#: ../user/team.php:35 msgid "access team members' email addresses" msgstr "die E-Mail-Adressen der Mitglieder einsehen kann," -#: ../user/team.php:34 +#: ../user/team.php:36 msgid "edit the team's name and description" msgstr "den Namen und die Beschreibung des Teams ändern kann," -#: ../user/team.php:35 +#: ../user/team.php:37 msgid "add or remove team admins" -msgstr "Hinzufügen oder entfernen von Teamadmins" +msgstr "Team-Administratoren hinzufügen oder entfernen" -#: ../user/team.php:36 +#: ../user/team.php:38 msgid "remove members from the team" msgstr "Mitglieder aus dem Team entfernen kann," -#: ../user/team.php:37 +#: ../user/team.php:39 msgid "disband a team if it has no members" msgstr "ein Team auflösen kann, wenn es keine Mitglieder mehr hat." -#: ../user/team.php:40 +#: ../user/team.php:42 msgid "To join a team, visit its team page and click %1Join this team%2." -msgstr "" -"Um einem Team beizutreten besuchen Sie die Teamseite und benutzen Sie den %" -"1Diesem Team beitreten%2 Link." +msgstr "Um einem Team beizutreten besuchen Sie die Teamseite und benutzen Sie den %1Diesem Team beitreten%2 Link." -#: ../user/team.php:41 ../user/team_search.php:180 +#: ../user/team.php:43 ../user/team_search.php:201 msgid "Find a team" msgstr "Ein Team finden" -#: ../user/team.php:48 +#: ../user/team.php:50 msgid "All teams" msgstr "Alle Teams" -#: ../user/team.php:52 +#: ../user/team.php:54 msgid "%1 teams" msgstr "Teams vom Typ %1" -#: ../user/team.php:58 +#: ../user/team.php:60 msgid "Create a new team" msgstr "Neues Team erstellen" -#: ../user/team.php:59 +#: ../user/team.php:61 msgid "" "If you cannot find a team that is right for you, you can %1create a team%2." -msgstr "" -"Wenn Sie kein passendes Team finden können dann sollten Sie ein %1neues Team " -"erstellen%2." +msgstr "Wenn Sie kein passendes Team finden können dann sollten Sie ein %1neues Team erstellen%2." -#: ../user/team_admins.php:34 +#: ../user/team_admins.php:36 msgid "Remove Team Admin status from this member" msgstr "Teamadmin-Status von diesem Mitglied entfernen" -#: ../user/team_admins.php:40 ../user/team_admins.php:51 +#: ../user/team_admins.php:42 ../user/team_admins.php:53 msgid "Add or remove Team Admins" msgstr "Hinzufügen oder entfernen von Teamadmins" -#: ../user/team_admins.php:41 +#: ../user/team_admins.php:43 msgid "You can select team members as 'Team Admins'. Team Admins can:" msgstr "Sie können Mitglieder zu Team-Administratoren machen. Diese können:" -#: ../user/team_admins.php:43 +#: ../user/team_admins.php:45 msgid "Edit team information (name, URL, description, country)" msgstr "Teameinstellungen ändern (Name, URL, Beschreibung, Land)" -#: ../user/team_admins.php:44 +#: ../user/team_admins.php:46 msgid "View the team's join/quit history" msgstr "die Beitritts-/Austrittshistorie ansehen" -#: ../user/team_admins.php:45 -msgid "" -"Moderate the team forum, if any (admins get email notification of moderation " -"events and red X reports)" -msgstr "" -"das Teamforum moderieren, wenn vorhanden (Admins bekommen bei Vorkommnissen " -"eine Nachricht per E-Mail)" - #: ../user/team_admins.php:47 +msgid "" +"Moderate the team forum, if any (admins get email notification of moderation" +" events and red X reports)" +msgstr "das Teamforum moderieren, wenn vorhanden (Admins bekommen bei Vorkommnissen eine Nachricht per E-Mail)" + +#: ../user/team_admins.php:49 msgid "Team Admins cannot:" msgstr "Team-Administratoren können nicht:" -#: ../user/team_admins.php:49 +#: ../user/team_admins.php:51 msgid "Change the team founder" msgstr "den Team-Gründer ändern" -#: ../user/team_admins.php:50 ../user/team_manage.php:54 +#: ../user/team_admins.php:52 ../user/team_manage.php:56 msgid "Remove members" msgstr "Mitglieder entfernen" -#: ../user/team_admins.php:53 +#: ../user/team_admins.php:55 msgid "If a Team Admin quits the team, they cease to be a Team Admin." -msgstr "" -"Wenn ein Administrator das Team verlässt ist er nicht mehr länger Team-" -"Administrator." +msgstr "Wenn ein Administrator das Team verlässt ist er nicht mehr länger Team-Administrator." -#: ../user/team_admins.php:54 +#: ../user/team_admins.php:56 msgid "" "We recommend that you select only people you know and trust very well as " "Team Admins." -msgstr "" -"Wir empfehlen das Sie nur Mitglieder zu Administratoren machen die Sie " -"kennen und dievertrauenswürdig sind." +msgstr "Wir empfehlen das Sie nur Mitglieder zu Administratoren machen die Sie kennen und die vertrauenswürdig sind." -#: ../user/team_admins.php:59 +#: ../user/team_admins.php:61 msgid "There are currently no Team Admins" msgstr "Es gibt zur Zeit keine Team-Administratoren." -#: ../user/team_admins.php:61 +#: ../user/team_admins.php:63 msgid "Current Team Admins" msgstr "Aktuelle Team-Administratoren" -#: ../user/team_admins.php:62 +#: ../user/team_admins.php:64 msgid "Became Team Admin on" msgstr "Administrator seit" -#: ../user/team_admins.php:77 +#: ../user/team_admins.php:79 msgid "Add Team Admin" msgstr "Team-Administrator hinzufügen" -#: ../user/team_admins.php:78 +#: ../user/team_admins.php:80 msgid "Email address of team member:" msgstr "E-Mail-Adresse des Teammitglieds:" -#: ../user/team_admins.php:90 +#: ../user/team_admins.php:81 +msgid "Add" +msgstr "Hinzufügen" + +#: ../user/team_admins.php:92 msgid "failed to remove admin" msgstr "Entfernen des Admins fehlgeschlagen" -#: ../user/team_admins.php:99 +#: ../user/team_admins.php:101 msgid "User is not member of team" msgstr "Benutzer ist nicht Mitglied eines Teams" -#: ../user/team_admins.php:101 +#: ../user/team_admins.php:103 msgid "%1 is already an admin of %2" msgstr "%1 ist bereits Admin von %2" -#: ../user/team_admins.php:105 +#: ../user/team_admins.php:107 msgid "Couldn't add admin" msgstr "Admin konnte nicht hinzugefügt werden" -#: ../user/team_admins.php:111 ../user/team_manage.php:85 -#: ../user/team_quit_form.php:28 ../user/team_remove_inactive_action.php:28 +#: ../user/team_admins.php:113 ../user/team_manage.php:85 +#: ../user/team_quit_form.php:30 ../user/team_remove_inactive_action.php:30 msgid "No such team" msgstr "Kein Team gefunden" -#: ../user/team_change_founder_action.php:30 -#: ../user/team_change_founder_form.php:33 ../user/team_display.php:67 -#: ../user/team_edit_action.php:30 ../user/team_edit_form.php:29 -#: ../user/team_email_list.php:55 +#: ../user/team_change_founder_action.php:32 +#: ../user/team_change_founder_form.php:35 ../user/team_display.php:69 +#: ../user/team_edit_action.php:32 ../user/team_edit_form.php:31 +#: ../user/team_email_list.php:64 msgid "no such team" msgstr "Kein Team gefunden" -#: ../user/team_change_founder_action.php:38 +#: ../user/team_change_founder_action.php:40 msgid "User is not a member of %1" msgstr "Benutzer ist nicht Mitglied von %1" -#: ../user/team_change_founder_action.php:41 +#: ../user/team_change_founder_action.php:43 msgid "Changing founder of %1" msgstr "Gründer von %1 ändern" -#: ../user/team_change_founder_action.php:43 +#: ../user/team_change_founder_action.php:45 msgid "%1 is now founder of %2" msgstr "%1 ist jetzt der Gründer von %2" -#: ../user/team_change_founder_form.php:37 +#: ../user/team_change_founder_form.php:39 msgid "Change founder of %1" msgstr "Gründer von %1 ändern" -#: ../user/team_change_founder_form.php:43 +#: ../user/team_change_founder_form.php:45 msgid "" "Team member %1 requested this team's foundership on %2, but left the team, " "thus canceling the request." -msgstr "" -"Das Mitglied %1 wollte Gründer von %2 werden, hat das Team aber " -"zwischenzeitlich verlassen. Daher wurde die Anfrage abgebrochen." +msgstr "Das Mitglied %1 wollte Gründer von %2 werden, hat das Team aber zwischenzeitlich verlassen. Daher wurde die Anfrage abgebrochen." -#: ../user/team_change_founder_form.php:49 +#: ../user/team_change_founder_form.php:51 msgid "" "Team member %1 has requested this team's foundership. This may be because " "you left the team or haven't had contact with the team for a long time." -msgstr "" -"Das Mitglied %1 hat den Gründerstatus für dieses Team angefordert. Entweder " -"haben Sie das Team verlassen oder schon lange keinen Kontakt mehr gesucht." +msgstr "Das Mitglied %1 hat den Gründerstatus für dieses Team angefordert. Entweder haben Sie das Team verlassen oder schon lange keinen Kontakt mehr gesucht." -#: ../user/team_change_founder_form.php:55 +#: ../user/team_change_founder_form.php:57 msgid "decline request" msgstr "Anforderung ablehnen" -#: ../user/team_change_founder_form.php:58 +#: ../user/team_change_founder_form.php:60 msgid "" -"If you don't decline the request by %1, %2 will have the option of assuming " -"team foundership.

                            \n" -" To accept the request, assign foundership to %3 using the " -"form below." -msgstr "" -"Wenn Sie die Anfrage nicht bis %1 beantworten, wird %2 die Möglichkeit " -"bekommen den Gründerstatus zu übernehmen.

                            \n" -"Um die Anfrage von %3 zu akzeptieren, benutze das untere Formular" +"If you don't decline the request by %1, %2 will have the option of assuming team foundership.

                            \n" +" To accept the request, assign foundership to %3 using the form below." +msgstr "Wenn Sie die Anfrage nicht bis %1 beantworten, wird %2 die Möglichkeit bekommen den Gründerstatus zu übernehmen.

                            \nUm die Anfrage von %3 zu akzeptieren, einfach das folgende Formular benutzen." -#: ../user/team_change_founder_form.php:66 +#: ../user/team_change_founder_form.php:68 msgid "No transfer request is pending." msgstr "Keine laufende Übernahmeanfrage." -#: ../user/team_change_founder_form.php:69 +#: ../user/team_change_founder_form.php:71 msgid "" "To assign foundership of this team to another member, check the box next to " "member name and click Change founder below." -msgstr "" -"Um den Gründerstatus dieses Teams an einen anderen Benutzer zu geben muss " -"die Box neben dem Namen gewählt werden und mit dem Knopf Gründer " -"wechseln bestätigt werden." +msgstr "Um den Gründerstatus dieses Teams an einen anderen Benutzer zu geben muss die Box neben dem Namen gewählt werden und mit dem Knopf Gründer wechseln bestätigt werden." -#: ../user/team_change_founder_form.php:76 +#: ../user/team_change_founder_form.php:78 msgid "New founder?" msgstr "Neuer Gründer?" -#: ../user/team_change_founder_form.php:105 ../user/team_manage.php:56 +#: ../user/team_change_founder_form.php:107 ../user/team_manage.php:58 msgid "Change founder" msgstr "Gründer wechseln" -#: ../user/team_change_founder_form.php:108 +#: ../user/team_change_founder_form.php:110 msgid "There are no users to transfer team to." msgstr "Es gibt keinen Benutzer der das Team übernehmen kann." -#: ../user/team_create_action.php:29 +#: ../user/team_create_action.php:31 msgid "You must choose a non-blank team name" msgstr "Der Name des Teams darf nicht leer sein." -#: ../user/team_create_action.php:34 +#: ../user/team_create_action.php:36 msgid "A team named %1 already exists - try another name" msgstr "Das Team %1 besteht bereits, bitte wählen Sie einen anderen Namen." -#: ../user/team_create_action.php:54 +#: ../user/team_create_action.php:56 msgid "Could not create team - please try later." -msgstr "" -"Das Team konnte nicht erstellt werden, bitte später noch einmal probieren." +msgstr "Das Team konnte nicht erstellt werden, bitte später noch einmal probieren." -#: ../user/team_create_form.php:27 ../user/team_create_form.php:32 +#: ../user/team_create_form.php:29 ../user/team_create_form.php:34 msgid "Create a team" msgstr "Ein Team erstellen" -#: ../user/team_create_form.php:30 +#: ../user/team_create_form.php:32 msgid "" "You belong to %1. You must %2quit this team%3 before creating a new one." -msgstr "" -"Du bist Mitglied von %1. Du musst aus dem %2Team austreten%3 um ein neues zu " -"erstellen." +msgstr "Du bist Mitglied von %1. Du musst aus dem %2Team austreten%3 um ein neues zu erstellen." -#: ../user/team_delta.php:65 +#: ../user/team_delta.php:66 msgid "Not founder or admin" msgstr "Nicht Gründer oder Admin" -#: ../user/team_delta.php:72 +#: ../user/team_delta.php:73 msgid "Team history for %1" msgstr "Teamhistorie von %1" -#: ../user/team_delta.php:75 +#: ../user/team_delta.php:76 msgid "When" msgstr "Wann" -#: ../user/team_delta.php:76 +#: ../user/team_delta.php:77 msgid "User" msgstr "Benutzer" -#: ../user/team_delta.php:77 +#: ../user/team_delta.php:78 msgid "Action" msgstr "Aktion" -#: ../user/team_delta.php:78 +#: ../user/team_delta.php:79 msgid "Total credit at time of action" msgstr "Gesamtpunkte zum Zeitpunkt der Aktion" -#: ../user/team_edit_action.php:53 +#: ../user/team_edit_action.php:55 msgid "bad country" msgstr "falsches Land" -#: ../user/team_edit_action.php:59 +#: ../user/team_edit_action.php:61 msgid "The name '%1' is being used by another team." msgstr "Der Name '%1' wird bereits von einem anderen Team verwendet." -#: ../user/team_edit_action.php:62 +#: ../user/team_edit_action.php:64 msgid "Must specify team name" msgstr "Ein Teamname muss angegeben werden." -#: ../user/team_edit_action.php:90 +#: ../user/team_edit_action.php:92 msgid "Could not update team - please try again later." -msgstr "" -"Das Team konnte nicht aktualisiert werden, bitte später noch einmal " -"probieren." +msgstr "Das Team konnte nicht aktualisiert werden, bitte später noch einmal probieren." -#: ../user/team_edit_form.php:33 +#: ../user/team_edit_form.php:35 msgid "Edit %1" msgstr "%1 bearbeiten" -#: ../user/team_edit_form.php:34 +#: ../user/team_edit_form.php:36 msgid "Update team info" msgstr "Teaminformationen aktualisieren" -#: ../user/team_email_list.php:61 +#: ../user/team_email_list.php:70 msgid "%1 Email List" msgstr "E-Mailverzeichnis von %1" -#: ../user/team_email_list.php:63 +#: ../user/team_email_list.php:72 msgid "Member list of %1" msgstr "Mitgliederverzeichnis von %1" -# oder als Klartext anzeigen? Gemeint ist eine Anzeige ohne HTML-Elemente -#: ../user/team_email_list.php:78 +#: ../user/team_email_list.php:87 msgid "Show as plain text" msgstr "Als reinen Text anzeigen" -#: ../user/team_forum.php:28 ../user/team_forum.php:39 +#: ../user/team_forum.php:30 ../user/team_forum.php:41 msgid "Create Message Board" msgstr "Diskussionsforum erstellen" -#: ../user/team_forum.php:29 +#: ../user/team_forum.php:31 msgid "You may create a message board for use by %1." msgstr "Ein Diskussionsforum zur Nutzung durch %1 erstellen." -#: ../user/team_forum.php:31 +#: ../user/team_forum.php:33 msgid "Only team members will be able to post." msgstr "Nur Mitglieder des Teams können Beiträge verfassen." -#: ../user/team_forum.php:32 +#: ../user/team_forum.php:34 msgid "At your option, only members will be able to read." msgstr "Optional können auch nur Mitglieder das Forum sehen." -#: ../user/team_forum.php:33 +#: ../user/team_forum.php:35 msgid "You and your Team Admins will have moderator privileges." -msgstr "Der Gründer und die Team-Admins haben Moderatorrechte." +msgstr "Der Gründer und die Team-Admins haben Moderatorenrechte." -#: ../user/team_forum.php:40 +#: ../user/team_forum.php:42 msgid "Create a message board for %1" msgstr "Ein Diskussionsforum für %1 erstellen" -#: ../user/team_forum.php:48 +#: ../user/team_forum.php:50 msgid "Team already has a message board" msgstr "Das Team hat bereits ein Diskussionsforum." -#: ../user/team_forum.php:59 +#: ../user/team_forum.php:61 msgid "Team Message Board" msgstr "Diskussionsforum des Teams" -#: ../user/team_forum.php:71 +#: ../user/team_forum.php:73 msgid "Minimum time between posts (seconds)" msgstr "Mindestzeit zwischen Beiträgen (Sekunden)" -#: ../user/team_forum.php:74 +#: ../user/team_forum.php:76 msgid "Minimum total credit to post" msgstr "Mindestpunktzahl (Gesamt) für Schreibrecht" -#: ../user/team_forum.php:77 +#: ../user/team_forum.php:79 msgid "Minimum average credit to post" msgstr "Mindestpunktzahl (Durchschnitt) für Schreibrecht" -#: ../user/team_forum.php:80 +#: ../user/team_forum.php:82 msgid "Submit" msgstr "Übertragen" -#: ../user/team_forum.php:89 +#: ../user/team_forum.php:91 msgid "Remove your team's message board." msgstr "Diskussionsforum des Teams entfernen." -#: ../user/team_forum.php:97 +#: ../user/team_forum.php:99 msgid "Really remove message board?" msgstr "Das Diskussionsforum wirklich entfernen?" -#: ../user/team_forum.php:98 +#: ../user/team_forum.php:100 msgid "" "Are you sure you want to remove your team's message board? All threads and " "posts will be permanently removed. (You may, however, create a new message " "board later)." -msgstr "" -"Soll das Diskussionsforum wirklich entfernt werden? Alle Beiträge werden " -"unwiderruflich gelöscht. Es kann aber danach ein neues (leeres) " -"Diskussionsforum angelegt werden." +msgstr "Soll das Diskussionsforum wirklich entfernt werden? Alle Beiträge werden unwiderruflich gelöscht. Es kann aber danach ein neues (leeres) Diskussionsforum angelegt werden." -#: ../user/team_forum.php:100 +#: ../user/team_forum.php:102 msgid "Yes - remove message board" msgstr "Ja - Forum entfernen" -#: ../user/team_forum.php:121 +#: ../user/team_forum.php:123 msgid "Message board removed" msgstr "Diskussionsforum entfernt" -#: ../user/team_forum.php:124 +#: ../user/team_forum.php:126 msgid "" -"Your team's message board has been removed. You may now %1create a new one%2." -msgstr "" -"Das Diskussionsforum des Teams wurde entfernt. Es kann jetzt ein %1neues " -"angelegt werden%2." +"Your team's message board has been removed. You may now %1create a new " +"one%2." +msgstr "Das Diskussionsforum des Teams wurde entfernt. Es kann jetzt ein %1neues angelegt werden%2." -#: ../user/team_forum.php:143 +#: ../user/team_forum.php:145 msgid "Team Message Board Updated" msgstr "Diskussionsforum des Teams aktualisiert" -#: ../user/team_forum.php:144 +#: ../user/team_forum.php:146 msgid "Update successful" msgstr "Aktualisierung erfolgreich" -#: ../user/team_forum.php:147 +#: ../user/team_forum.php:149 msgid "Update failed" msgstr "Aktualisierung fehlgeschlagen" -#: ../user/team_forum.php:154 +#: ../user/team_forum.php:156 msgid "Team has no forum" msgstr "Das Team hat kein Forum" -#: ../user/team_founder_transfer_action.php:36 +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:38 msgid "You must be a member of a team to access this page." msgstr "Nur Mitglieder dieses Teams haben Zugriff auf diese Seite." -#: ../user/team_founder_transfer_action.php:90 +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:92 msgid "Requesting foundership of %1" msgstr "Gründerstatus für %1 anfordern" -#: ../user/team_founder_transfer_action.php:98 +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:100 msgid "" -"The current founder has been notified of your request by email and private " -"message.

                            \n" -" If the founder does not respond within 60 days you " -"will be allowed to become the founder." -msgstr "" -"Der aktuelle Gründer wurde von der Anfrage per E-Mail und PN " -"benachrichtigt.

                            \n" -"Wenn der Gründer nicht innerhalb von 60 Tagen reagiert wird der Wechsel " -"möglich sein." +"The current founder has been notified of your request by email and private message.

                            \n" +" If the founder does not respond within 60 days you will be allowed to become the founder." +msgstr "Der aktuelle Gründer wurde von der Anfrage per E-Mail und PN benachrichtigt.

                            \nWenn der Gründer nicht innerhalb von 60 Tagen reagiert wird der Wechsel möglich sein." -#: ../user/team_founder_transfer_action.php:102 -#: ../user/team_founder_transfer_action.php:113 +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:104 +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:115 msgid "Foundership request not allowed now" msgstr "Wechsel des Gründerstatus zur Zeit nicht erlaubt" -#: ../user/team_founder_transfer_action.php:109 +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:111 msgid "Assumed foundership of %1" msgstr "Gründerstatus von %1 übernommen" -#: ../user/team_founder_transfer_action.php:111 +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:113 msgid "" "Congratulations, you are now the founder of team %1. Go to %2Your Account " "page%3 to find the Team Admin options." -msgstr "" -"Glückwunsch, Du bist nun der Gründer von Team %1. Auf der %2Ihr Konto Seite%" -"3 findet sich der Link zur Verwaltung des Teams." +msgstr "Glückwunsch, Du bist nun der Gründer von Team %1. Auf der %2Ihr Konto Seite%3 findet sich der Link zur Verwaltung des Teams." -#: ../user/team_founder_transfer_action.php:120 +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:122 msgid "Decline founder change request" msgstr "Anfrage nach Gründerwechsel ablehnen" -#: ../user/team_founder_transfer_action.php:127 +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:129 msgid "The foundership request from %1 has been declined." msgstr "Die Anfrage zum Gründerwechsel von %1 wurde abgelehnt." -#: ../user/team_founder_transfer_action.php:130 +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:132 msgid "There were no foundership requests." msgstr "Es gibt keine Anfragen zum Gründerwechsel." -#: ../user/team_founder_transfer_action.php:134 +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:136 msgid "undefined action %1" msgstr "unbekannte Aktion %1" -#: ../user/team_founder_transfer_action.php:137 -#: ../user/team_founder_transfer_form.php:83 +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:139 +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:85 msgid "Return to team page" msgstr "Zurück zur Teamseite" -#: ../user/team_founder_transfer_form.php:28 +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:30 msgid "You need to be a member of a team to access this page." msgstr "Man muss Mitglied eines Teams sein um diese Seite anzusehen." -#: ../user/team_founder_transfer_form.php:31 +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:33 msgid "Request foundership of %1" msgstr "Gründerstatus für %1 anfordern" -#: ../user/team_founder_transfer_form.php:38 +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:40 msgid "You are now founder of team %1." msgstr "Du bist nun der Gründer von Team %1." -#: ../user/team_founder_transfer_form.php:44 +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:46 msgid "You requested the foundership of %1 on %2." msgstr "Du hast den Gründerstatus von %1 am %2 angefragt." -#: ../user/team_founder_transfer_form.php:47 +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:49 msgid "" "60 days have elapsed since your request, and the founder has not responded. " "You may now assume foundership by clicking here:" -msgstr "" -"60 Tage sind seit der Anfrage vergangen und der Gründer hat nicht reagiert. " -"Du kannst nun den Gründerstatus bekommen:" +msgstr "60 Tage sind seit der Anfrage vergangen und der Gründer hat nicht reagiert. Du kannst nun den Gründerstatus bekommen:" -#: ../user/team_founder_transfer_form.php:50 +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:52 msgid "Assume foundership" msgstr "Gründerstatus anfordern" -#: ../user/team_founder_transfer_form.php:54 +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:56 msgid "" "The founder was notified of your request. If he/she does not respond by %1 " "you will be given an option to become founder." -msgstr "" -"Der Gründer wurde über die Anfrage informiert. Wenn Er/Sie nicht bis %1 " -"antwortet bekommst du die Möglichkeit den Gründerstatus zu übernehmen." +msgstr "Der Gründer wurde über die Anfrage informiert. Wenn Er/Sie nicht bis %1 antwortet bekommst du die Möglichkeit den Gründerstatus zu übernehmen." -#: ../user/team_founder_transfer_form.php:60 +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:62 msgid "" -"If the team founder is not active and you want to assume the role of " -"founder, click the button below. The current founder will be sent an email " -"detailing your request, and will be able to transfer foundership to you or " -"to decline your request. If the founder does not respond in 60 days, you " -"will be allowed to become the founder.

                            \n" +"If the team founder is not active and you want to assume the role of founder, click the button below. The current founder will be sent an email detailing your request, and will be able to transfer foundership to you or to decline your request. If the founder does not respond in 60 days, you will be allowed to become the founder.

                            \n" " Are you sure you want to request foundership?" -msgstr "" -"Wenn der Gründer des Teams nicht mehr Aktiv ist, kann der Gründerstatus von " -"jedem Teammitglied übernommen werden. Der aktuelle Gründer bekommt eine " -"E-Mail mit den Informationen und kann der Übertragung zustimmen oder diese " -"ablehnen. Sollte der Gründer nicht innerhalb von 60 Tagen antworten, besteht " -"dann die Möglichkeit den Gründerstatus zu übernehmen.

                            \n" -"Sicher das die Übernahme des Gründerstatus eingeleitet werden soll?" +msgstr "Wenn der Gründer des Teams nicht mehr Aktiv ist, kann der Gründerstatus von jedem Teammitglied übernommen werden. Der aktuelle Gründer bekommt eine E-Mail mit den Informationen und kann der Übertragung zustimmen oder diese ablehnen. Sollte der Gründer nicht innerhalb von 60 Tagen antworten, besteht dann die Möglichkeit den Gründerstatus zu übernehmen.

                            \nSicher das die Übernahme des Gründerstatus eingeleitet werden soll?" -#: ../user/team_founder_transfer_form.php:65 +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:67 msgid "Request foundership" msgstr "Gründerstatus anfordern" -#: ../user/team_founder_transfer_form.php:74 +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:76 msgid "Founder change has already been requested by %1 on %2." msgstr "Der Gründerstatus wurde bereits von %1 am %2 beantragt." -#: ../user/team_founder_transfer_form.php:77 +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:79 msgid "" "A foundership change was requested during the last 90 days, so new requests " "are not allowed. Please try again later." -msgstr "" -"Innerhalb der letzten 90 Tage wurde der Gründerstatus bereits beantragt, " -"neue Anfragen sind nicht erlaubt. Bitte später erneut versuchen." +msgstr "Innerhalb der letzten 90 Tage wurde der Gründerstatus bereits beantragt, neue Anfragen sind nicht erlaubt. Bitte später erneut versuchen." -#: ../user/team_join.php:32 ../user/team_join_action.php:32 -#: ../user/team_join_form.php:29 +#: ../user/team_join.php:34 ../user/team_join_action.php:34 +#: ../user/team_join_form.php:31 msgid "The team %1 is not joinable." msgstr "Dem Team %1 kann nicht beigetreten werden." -#: ../user/team_join.php:35 ../user/team_join_action.php:35 +#: ../user/team_join.php:37 ../user/team_join_action.php:37 msgid "Already a member" msgstr "Bereits Mitglied des Teams" -#: ../user/team_join.php:36 ../user/team_join_action.php:36 +#: ../user/team_join.php:38 ../user/team_join_action.php:38 msgid "You are already a member of %1." msgstr "Du bist bereits Mitglied im Team %1." -#: ../user/team_join.php:42 ../user/team_join_action.php:43 +#: ../user/team_join.php:44 ../user/team_join_action.php:45 msgid "Couldn't join team - please try again later." -msgstr "" -"Dem Team konnte nicht beigetreten werden, bitte später noch einmal " -"probieren." +msgstr "Dem Team konnte nicht beigetreten werden, bitte später noch einmal probieren." -#: ../user/team_join_action.php:40 +#: ../user/team_join_action.php:42 msgid "Joined %1" msgstr "%1 beigetreten" -#: ../user/team_join_action.php:41 +#: ../user/team_join_action.php:43 msgid "You have joined %1." msgstr "Du bist %1 beigetreten." -#: ../user/team_join_form.php:32 +#: ../user/team_join_form.php:34 msgid "Join %1" msgstr "%1 beitreten" -#: ../user/team_join_form.php:33 +#: ../user/team_join_form.php:35 msgid "Please note:" msgstr "Bitte beachten:" -#: ../user/team_join_form.php:35 +#: ../user/team_join_form.php:37 msgid "Joining a team gives its founder access to your email address." msgstr "Als Mitglied ist deine E-Mail Adresse für den Gründer einsehbar" -#: ../user/team_join_form.php:36 +#: ../user/team_join_form.php:38 msgid "Joining a team does not affect your account's credit." msgstr "Der Beitritt hat keinen Einfluss auf deine Punkte." -#: ../user/team_join_form.php:43 +#: ../user/team_join_form.php:45 msgid "Join team" msgstr "Team beitreten" -#: ../user/team_lookup.php:84 +#: ../user/team_lookup.php:86 msgid "Search Results" msgstr "Suchergebnisse" -#: ../user/team_lookup.php:86 +#: ../user/team_lookup.php:88 msgid "Search results for '%1'" msgstr "Suchergebnisse für '%1'" -#: ../user/team_lookup.php:88 +#: ../user/team_lookup.php:90 msgid "You may view these teams' members, statistics, and information." msgstr "Die Mitglieder, Statistiken und Informationen zu diesem Team anschauen." -#: ../user/team_lookup.php:98 +#: ../user/team_lookup.php:100 msgid "More than 100 teams match your search. The first 100 are shown." -msgstr "" -"Mehr als 100 Teams entsprachen der Suche. Nur die ersten 100 werden " -"angezeigt." +msgstr "Mehr als 100 Teams entsprachen der Suche. Nur die ersten 100 werden angezeigt." -#: ../user/team_lookup.php:104 +#: ../user/team_lookup.php:106 msgid "" -"End of results. %1 If you cannot find the team you are looking for, you may %" -"2create a team%3 yourself." -msgstr "" -"Wenn kein passendes Team gefunden wurde dann kann auch ein %1neues Team " -"erstellt%2 werden." +"End of results. %1 If you cannot find the team you are looking for, you may " +"%2create a team%3 yourself." +msgstr "Wenn kein passendes Team gefunden wurde dann kann auch ein %1neues Team erstellt%2 werden." -#: ../user/team_manage.php:26 +#: ../user/team_manage.php:28 msgid "Team administration for %1" msgstr "Verwaltung von Team %1" -#: ../user/team_manage.php:29 +#: ../user/team_manage.php:31 msgid "Edit team info" msgstr "Teaminformationen bearbeiten" -#: ../user/team_manage.php:30 -msgid "Change team name, URL, description, type, or country" -msgstr "" -"Den Namen des Teams, die URL, die Beschreibung, den Typ oder das Land " -"ändern." - #: ../user/team_manage.php:32 +msgid "Change team name, URL, description, type, or country" +msgstr "Den Namen des Teams, die URL, die Beschreibung, den Typ oder das Land ändern." + +#: ../user/team_manage.php:34 msgid "Member list:" msgstr "Mitgliederliste:" -#: ../user/team_manage.php:33 ../user/team_manage.php:37 +#: ../user/team_manage.php:35 ../user/team_manage.php:39 msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: ../user/team_manage.php:34 +#: ../user/team_manage.php:36 msgid "text" msgstr "Text" -#: ../user/team_manage.php:35 +#: ../user/team_manage.php:37 msgid "View member names and email addresses" msgstr "Mitgliedsnamen und E-Mail Adressen anzeigen" -#: ../user/team_manage.php:36 +#: ../user/team_manage.php:38 msgid "View change history:" msgstr "Änderungshistorie anzeigen:" -#: ../user/team_manage.php:38 +#: ../user/team_manage.php:40 msgid "XML" msgstr "XML" -#: ../user/team_manage.php:39 +#: ../user/team_manage.php:41 msgid "See when members joined or quit this team" -msgstr "" -"Zeigt welche Mitglieder wann dem Team beigetreten sind oder dieses verlassen " -"haben." +msgstr "Zeigt welche Mitglieder wann dem Team beigetreten sind oder dieses verlassen haben." -#: ../user/team_manage.php:50 +#: ../user/team_manage.php:52 msgid "Respond to foundership request." msgstr "Auf eine Anfrage zum Gründerwechsel antworten." -#: ../user/team_manage.php:50 +#: ../user/team_manage.php:52 msgid "If you don't respond by %1, %2 may assume foundership of this team." -msgstr "" -"Wenn nicht bis zum %1 geantwortet wurde, kann %2 den Gründerstatus dieses " -"Teams bekommen." +msgstr "Wenn nicht bis zum %1 geantwortet wurde, kann %2 den Gründerstatus dieses Teams bekommen." -#: ../user/team_manage.php:55 +#: ../user/team_manage.php:57 msgid "Remove inactive or unwanted members from this team" msgstr "Inaktive oder unerwünschte Mitglieder dieses Teams entfernen." -#: ../user/team_manage.php:57 +#: ../user/team_manage.php:59 msgid "Transfer foundership to another member" msgstr "Den Gründerstatus auf ein anderes Mitglied übertragen." -#: ../user/team_manage.php:58 +#: ../user/team_manage.php:60 msgid "Add/remove Team Admins" msgstr "Hinzufügen/Entfernen von Teamadmins" -#: ../user/team_manage.php:59 +#: ../user/team_manage.php:61 msgid "Give selected team members Team Admin privileges" msgstr "Die gewählten Mitglieder zu Teamadmins erklären," -#: ../user/team_manage.php:61 +#: ../user/team_manage.php:63 msgid "Remove team" msgstr "Team entfernen" -#: ../user/team_manage.php:62 +#: ../user/team_manage.php:64 msgid "Allowed only if team has no members" msgstr "Nur erlaubt wenn das Team keine Mitglieder mehr hat." -#: ../user/team_manage.php:64 +#: ../user/team_manage.php:66 msgid "Create or manage a team message board" msgstr "Ein Diskussionsforum für das Team erstellen oder verwalten." -#: ../user/team_manage.php:71 -msgid "" -"To have this team created on all BOINC projects (current and future) you can " -"make it into a %1BOINC-wide team%2." -msgstr "" -"Um dieses Team in allen BOINC-Projekten (aktuelle und zukünftige) anzulegen, " -"kann es zu einem %1BOINC-weitem Team%2 gemacht werden." - #: ../user/team_manage.php:73 msgid "" -"Team admins are encouraged to join and participate in the Google %1boinc-" -"team-founders%2 group." -msgstr "" -"Teamadmins werden ersucht sich an der Google Gruppe %1boinc-team-founders%2 " -"(englisch) zu beteiligen." +"To have this team created on all BOINC projects (current and future) you can" +" make it into a %1BOINC-wide team%2." +msgstr "Um dieses Team in allen BOINC-Projekten (aktuelle und zukünftige) anzulegen, kann es zu einem %1BOINC-weitem Team%2 gemacht werden." #: ../user/team_manage.php:75 msgid "" -"Other resources for BOINC team admins are available from a third-party site, " -"%1www.boincteams.com%2." -msgstr "" -"Andere Hilfsmittel werden von der externen Webseite %1www.boincteams.com%2 " -"angeboten." +"Team admins are encouraged to join and participate in the Google %1boinc-" +"team-founders%2 group." +msgstr "Teamadmins werden ersucht sich an der Google Gruppe %1boinc-team-founders%2 (englisch) zu beteiligen." #: ../user/team_manage.php:91 msgid "Can't delete non-empty team" @@ -6677,131 +6029,114 @@ msgstr "Nicht-leeres Team kann nicht gelöscht werden." msgid "Team %1 deleted" msgstr "Team %1 gelöscht" -#: ../user/team_members.php:36 +#: ../user/team_members.php:38 msgid "Limit exceeded: Can only display the first 1000 members." -msgstr "" -"Limit überschritten: Nur die ersten 1000 Mitglieder können angezeigt werden." +msgstr "Limit überschritten: Nur die ersten 1000 Mitglieder können angezeigt werden." -#: ../user/team_members.php:49 +#: ../user/team_members.php:51 msgid "Members of %1" msgstr "Mitglieder von %1" -#: ../user/team_quit_action.php:32 +#: ../user/team_quit_action.php:34 msgid "Unable to quit team" msgstr "Team konnte nicht verlassen werden." -#: ../user/team_quit_action.php:33 +#: ../user/team_quit_action.php:35 msgid "Team doesn't exist, or you don't belong to it." msgstr "Das Team existiert nicht oder Sie sind kein Mitglied." -#: ../user/team_quit_form.php:31 +#: ../user/team_quit_form.php:33 msgid "Quit %1" msgstr "Verlasse %1" -#: ../user/team_quit_form.php:32 +#: ../user/team_quit_form.php:34 msgid "" "Please note before quitting a team:\n" "

                              \n" -"
                            • If you quit a team, you may rejoin later, or join any other " -"team you desire\n" -"
                            • Quitting a team does not affect your personal credit statistics " -"in any way.\n" +"
                            • If you quit a team, you may rejoin later, or join any other team you desire\n" +"
                            • Quitting a team does not affect your personal credit statistics in any way.\n" "
                            " -msgstr "" -"Vor dem Verlassen eines Teams bitte beachten:\n" -"
                              \n" -"
                            • Nach dem verlassen, kann man einem anderen Team oder diesem Team wieder " -"beitreten.
                            • \n" -"
                            • Das Verlassen eines Teams beeinflußt nicht die Anzahl der eigenen " -"Punkte.
                            • \n" -"
                            " +msgstr "Vor dem Verlassen eines Teams bitte beachten:\n
                              \n
                            • Nach dem verlassen, kann man einem anderen Team oder diesem Team wieder beitreten.
                            • \n
                            • Das Verlassen eines Teams beeinflußt nicht die Anzahl der eigenen Punkte.
                            • \n
                            " -#: ../user/team_quit_form.php:40 +#: ../user/team_quit_form.php:42 msgid "Quit Team" msgstr "Team verlassen" -#: ../user/team_remove_inactive_action.php:31 +#: ../user/team_remove_inactive_action.php:33 msgid "Removing users from %1" msgstr "Entferne Mitglieder aus %1" -#: ../user/team_remove_inactive_action.php:39 +#: ../user/team_remove_inactive_action.php:41 msgid "%1 is not a member of %2" msgstr "%1 ist nicht Mitglied von %2" -#: ../user/team_remove_inactive_action.php:42 +#: ../user/team_remove_inactive_action.php:44 msgid "%1 has been removed" msgstr "%1 wurde entfernt" -#: ../user/team_remove_inactive_form.php:32 +#: ../user/team_remove_inactive_form.php:34 msgid "Remove members from %1" msgstr "Entferne Mitglieder aus %1" -#: ../user/team_remove_inactive_form.php:39 +#: ../user/team_remove_inactive_form.php:41 msgid "Remove?" msgstr "Entfernen?" -#: ../user/team_remove_inactive_form.php:40 +#: ../user/team_remove_inactive_form.php:42 msgid "Name (ID)" msgstr "Name (ID)" -#: ../user/team_remove_inactive_form.php:65 +#: ../user/team_remove_inactive_form.php:67 msgid "No members are eligible for removal." msgstr "Keine Mitglieder können entfernt werden." -#: ../user/team_remove_inactive_form.php:68 +#: ../user/team_remove_inactive_form.php:70 msgid "Remove users" msgstr "Mitglieder entfernen" -#: ../user/team_search.php:68 +#: ../user/team_search.php:76 msgid "Team name" msgstr "Teamname" -#: ../user/team_search.php:92 +#: ../user/team_search.php:113 msgid "Team search results" msgstr "Ergebnisse der Teamsuche" -#: ../user/team_search.php:94 +#: ../user/team_search.php:115 msgid "No teams were found matching your criteria. Try another search." msgstr "Keine Teams mit diesen Kriterien gefunden. Bitte neue Suche starten." -#: ../user/team_search.php:96 +#: ../user/team_search.php:117 msgid "Or you can %1create a new team%2." msgstr "Oder ein %1neues Team erstellen%2." -#: ../user/team_search.php:100 +#: ../user/team_search.php:121 msgid "" "The following teams match one or more of your search criteria.\n" " To join a team, click its name to go to the team page,\n" " then click %1Join this team%2." -msgstr "" -"Ein oder Mehrere Suchkriterien passen zu den folgenden Teams.\n" -"Um einem Team beizutreten, bitte erst auf den Namen und\n" -"dann %1diesem Team beitreten%2 klicken." +msgstr "Ein oder Mehrere Suchkriterien passen zu den folgenden Teams.\nUm einem Team beizutreten, bitte erst auf den Namen und\ndann %1diesem Team beitreten%2 klicken." -#: ../user/team_search.php:107 +#: ../user/team_search.php:128 msgid "Change your search" msgstr "Suche ändern" -#: ../user/team_search.php:181 +#: ../user/team_search.php:202 msgid "" "You can team up with other people with similar interests, or from the same " "country, company, or school." -msgstr "" -"Du kannst dich mit Leuten in Teams zusammenschließen, welche die ähnlichen " -"Interessen haben oder aus dem selben Land, Unternehmen oder Schule kommen." +msgstr "Du kannst dich mit Leuten in Teams zusammenschließen, welche die ähnlichen Interessen haben oder aus dem selben Land, Unternehmen oder Schule kommen." -#: ../user/team_search.php:183 +#: ../user/team_search.php:204 msgid "Use this form to find teams that might be right for you." -msgstr "" -"Benutze dieses Formular um Teams zu finden, die vielleicht die richtigen für " -"dich sind." +msgstr "Benutze dieses Formular um Teams zu finden, die vielleicht die richtigen für dich sind." -#: ../user/team_search.php:188 +#: ../user/team_search.php:209 msgid "%1I'm not interested%2 in joining a team right now." msgstr "%1Ich bin im Moment nicht daran interessiert%2 einem Team beizutreten." -#: ../user/top_hosts.php:67 ../user/top_teams.php:100 -#: ../user/top_users.php:112 +#: ../user/top_hosts.php:67 ../user/top_teams.php:102 +#: ../user/top_users.php:113 msgid "Limit exceeded - Sorry, first %1 items only" msgstr "Höchstgrenze erreicht - Nur die ersten %1 Einträge werden angezeigt" @@ -6809,11 +6144,11 @@ msgstr "Höchstgrenze erreicht - Nur die ersten %1 Einträge werden angezeigt" msgid "Top hosts" msgstr "Die besten Rechner" -#: ../user/top_teams.php:105 +#: ../user/top_teams.php:107 msgid "Top %1 teams" msgstr "Die besten %1 Teams" -#: ../user/top_teams.php:108 +#: ../user/top_teams.php:110 msgid "There are no %1 teams" msgstr "Es gibt keine %1 Teams." @@ -6821,11 +6156,11 @@ msgstr "Es gibt keine %1 Teams." msgid "Participant since" msgstr "Benutzer seit" -#: ../user/uotd.php:29 +#: ../user/uotd.php:31 msgid "No user of the day has been chosen." msgstr "Kein Benutzer des Tages gewählt." -#: ../user/uotd.php:33 +#: ../user/uotd.php:35 msgid "User of the Day for %1: %2" msgstr "Benutzer des Tages am %1: %2" @@ -6869,19 +6204,19 @@ msgstr "Absteigendes Durchschnittsguthaben" msgid "Decreasing total credit" msgstr "Absteigendes Gesamtguthaben" -#: ../user/user_search.php:100 +#: ../user/user_search.php:84 msgid "search string must be at least 3 characters" msgstr "Der Suchbegriff muss mindestens 3 Zeichen enthalten" -#: ../user/user_search.php:133 +#: ../user/user_search.php:118 msgid "User search results" msgstr "Ergebnisse der Benutzersuche" -#: ../user/user_search.php:140 +#: ../user/user_search.php:125 msgid "Joined" msgstr "Beitritt" -#: ../user/user_search.php:148 +#: ../user/user_search.php:133 msgid "No users match your search criteria." msgstr "Keine Benutzer entsprechen Ihren Suchkriterien." @@ -6917,9 +6252,7 @@ msgstr "Bestätige die BOINC E-Mail Adresse" msgid "" "Please visit the following link to validate the email address of your %1 " "account:" -msgstr "" -"Bitte besuchen Sie den folgenden Link um ihre E-Mail Adresse für Ihren %1 " -"Account zu bestätigen:" +msgstr "Bitte besuchen Sie den folgenden Link um ihre E-Mail Adresse für Ihren %1 Account zu bestätigen:" #: ../user/validate_email_addr.php:34 msgid "Validate email sent" @@ -6929,9 +6262,7 @@ msgstr "E-Mail zur Validierung gesendet" msgid "" "An email has been sent to %1. Visit the link it contains to validate your " "email address." -msgstr "" -"Es wurde eine E-Mail an die Adresse %1 gesendet. Bitte den enthaltenen Link " -"aufrufen um die E-Mail Adresse zu validieren." +msgstr "Es wurde eine E-Mail an die Adresse %1 gesendet. Bitte den enthaltenen Link aufrufen um die E-Mail Adresse zu validieren." #: ../user/validate_email_addr.php:44 msgid "No such user." @@ -6943,39 +6274,34 @@ msgstr "Fehler in der URL - E-Mail Adresse konnte nicht bestätigt werden." #: ../user/validate_email_addr.php:54 msgid "Database update failed - please try again later." -msgstr "" -"Aktualisierung der Datenbank fehlgeschlagen - Bitte später erneut probieren." +msgstr "Aktualisierung der Datenbank fehlgeschlagen - Bitte später erneut probieren." #: ../user/validate_email_addr.php:57 msgid "Validate email address" -msgstr " BOINC E-Mail Adresse bestätigen" +msgstr "E-Mail Adresse bestätigen" #: ../user/validate_email_addr.php:58 msgid "The email address of your account has been validated." msgstr "Die E-Mail Adresse Ihres Kontos wurde bestätigt." -#: ../user/view_profile.php:36 +#: ../user/view_profile.php:38 msgid "This user has no profile" msgstr "Dieser Benutzer hat kein Profil." -#: ../user/view_profile.php:54 +#: ../user/view_profile.php:56 msgid "Profile: %1" msgstr "Profil: %1" -#: ../user/view_profile.php:63 +#: ../user/view_profile.php:65 msgid "Account data" msgstr "Kontoinformationen" #: ../user/weak_auth.php:52 msgid "" -"You can access your account either by using your email address and " -"password,\n" +"You can access your account either by using your email address and password,\n" " or by using an assigned 'account key'.\n" " Your account key is:" -msgstr "" -"Der Zugriff auf das Benutzerkonto kann per E-Mail-Adresse und Passwort,\n" -"oder per 'Kontoschlüssel' erfolgen.\n" -"Ihr Kontoschlüssel ist:" +msgstr "Der Zugriff auf das Benutzerkonto kann per E-Mail-Adresse und Passwort,\noder per 'Kontoschlüssel' erfolgen.\nIhr Kontoschlüssel ist:" #: ../user/weak_auth.php:57 msgid "This key can be used to:" @@ -6991,10 +6317,7 @@ msgid "" " To do so, install BOINC,\n" " create a file named %1 in the BOINC\n" " data directory, and set its contents to:" -msgstr "" -"Um einen Computer zu Ihrem Konto hinzuzufügen, ohne den BOINC-Manager zu " -"verwenden, installieren Sie BOINC und erstellen eine Datei mit dem Namen '%" -"1' im BOINC Datenverzeichnis und dem folgenden Inhalt:" +msgstr "Um einen Computer zu Ihrem Konto hinzuzufügen, ohne den BOINC-Manager zu verwenden, installieren Sie BOINC und erstellen eine Datei mit dem Namen '%1' im BOINC Datenverzeichnis und dem folgenden Inhalt:" #: ../user/weak_auth.php:73 msgid "Weak account key" @@ -7003,28 +6326,17 @@ msgstr "schwacher Kontoschlüssel" #: ../user/weak_auth.php:74 msgid "" "Your 'weak account key' can be used to attach computers to your account\n" -" as described above, but cannot be used to log in to your account or " -"change it in any way.\n" +" as described above, but cannot be used to log in to your account or change it in any way.\n" " If you want to attach untrusted or insecure computers to your account,\n" " do so using your weak account key.\n" " Your weak account key is:" -msgstr "" -" Der 'schwache Kontoschlüssel' kann wie oben beschrieben " -"zum hinzufügen von Computern\n" -"zu Ihrem Konto genutzt werden, jedoch können damit keine Änderungen am " -"Benutzerkonto selbst vorgenommen werden.\n" -"Wenn Sie also unsichere oder nicht vertrauenswürdige Computer zu Ihrem Konto " -"hinzufügen wollen,\n" -"benutzen Sie bitte den schwachen Kontoschlüssel.\n" -"Dieser lautet: " +msgstr " Der 'schwache Kontoschlüssel' kann wie oben beschrieben zum hinzufügen von Computern\nzu Ihrem Konto genutzt werden, jedoch können damit keine Änderungen am Benutzerkonto selbst vorgenommen werden.\nWenn Sie also unsichere oder nicht vertrauenswürdige Computer zu Ihrem Konto hinzufügen wollen,\nbenutzen Sie bitte den schwachen Kontoschlüssel.\nDieser lautet: " #: ../user/weak_auth.php:81 msgid "" "If you change your password, your weak account key changes, and your " "previous weak account key becomes invalid." -msgstr "" -"Wenn Sie Ihr Passwort ändern, ändert sich auch der schwache Kontoschlüssel " -"und der vorherige wird ungültig." +msgstr "Wenn Sie Ihr Passwort ändern, ändert sich auch der schwache Kontoschlüssel und der vorherige wird ungültig." #: ../user/workunit.php:32 msgid "can't find workunit" @@ -7034,6 +6346,10 @@ msgstr "Arbeitspaket nicht gefunden" msgid "Workunit %1" msgstr "Paket %1" +#: ../user/workunit.php:40 +msgid "application" +msgstr "Anwendung" + #: ../user/workunit.php:43 msgid "canonical result" msgstr "autorisiertes Ergebnis" @@ -7042,6 +6358,10 @@ msgstr "autorisiertes Ergebnis" msgid "granted credit" msgstr "gewährte Punkte" +#: ../user/workunit.php:55 +msgid "Tasks in progress" +msgstr "Aufgaben in Arbeit" + #: ../user/workunit.php:55 msgid "suppressed pending completion" msgstr "unterdrückt bis zum Abschluss" @@ -7050,7 +6370,6 @@ msgstr "unterdrückt bis zum Abschluss" msgid "minimum quorum" msgstr "Mindestanzahl" -# Das ist ein eher technischer Begriff der die Anzahl der zu Beginn erzeugten Kopien des Jobs ausdrückt. #: ../user/workunit.php:59 msgid "initial replication" msgstr "Anfängliche Kopien" @@ -7071,385 +6390,70 @@ msgstr "Gültigkeit" msgid "Pending" msgstr "Ausstehend" -#: ../project.sample/project.inc:43 +#: ../project.sample/project.inc:70 msgid "Main page" msgstr "Startseite" -#: ../project.sample/project.inc:45 +#: ../project.sample/project.inc:72 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: ../project.sample/project.inc:48 +#: ../project.sample/project.inc:75 msgid "Generated" msgstr "Erstellt" -#: ../project.sample/project.inc:79 +#: ../project.sample/project.inc:106 msgid "Your personal background." msgstr "Informationen zu ihrer Person." -#: ../project.sample/project.inc:83 +#: ../project.sample/project.inc:110 msgid "" "Tell us about yourself. You could tell us where you're from, your age, " "occupation, hobbies, or anything else about yourself." -msgstr "" -"Erzähl uns etwas über dich. Du könntest etwas darüber erzählen wo du " -"herkommst, dein Alter, Beschäftigung, Hobbys, oder andere Sachen über dich " -"selbst." +msgstr "Erzähl uns etwas über dich. Du könntest etwas darüber erzählen wo du herkommst, dein Alter, Beschäftigung, Hobbys, oder andere Sachen über dich selbst." -#: ../project.sample/project.inc:87 +#: ../project.sample/project.inc:114 msgid "Your opinions about %1" msgstr "Deine Meinungen zu %1" -#: ../project.sample/project.inc:91 +#: ../project.sample/project.inc:118 msgid "" "Tell us your thoughts about %1
                              \n" "
                            1. Why do you run %1?\n" "
                            2. What are your views about the project?\n" "
                            3. Any suggestions?\n" "
                            " -msgstr "" -"Teilen Sie uns Ihre Gedanken zu %1 mit
                              \n" -"
                            1. Warum führen Sie %1 aus?\n" -"
                            2. Wie ist Ihre Meinung zu diesem Projekt?\n" -"
                            3. Haben Sie Hinweise oder Verbesserungsvorschläge?\n" -"
                            " +msgstr "Teilen Sie uns Ihre Gedanken zu %1 mit
                              \n
                            1. Warum führen Sie %1 aus?\n
                            2. Wie ist Ihre Meinung zu diesem Projekt?\n
                            3. Haben Sie Hinweise oder Verbesserungsvorschläge?\n
                            " -#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:47 +#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:53 msgid "Color scheme for graphics" msgstr "Farbschema für Grafiken" -#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:48 +#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:55 +#, no-php-format msgid "Maximum CPU % for graphics%10 ... 100%2" msgstr "maximale CPU % für Grafiken%1 0 ... 100%2" -#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:49 +#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:56 msgid "Run only the selected applications" msgstr "Startet nur die ausgewählte Anwendung/en" -#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:50 +#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:57 +msgid "" +"Only get tasks for certain applications. Useful to focus on particular " +"applications, or to exclude them." +msgstr "Nur Aufgaben für bestimmte Anwendungen erlauben. Nützlich um Anwendungen zu bevorzugen oder auszuschließen." + +#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:58 msgid "" "If no work for selected applications is available, accept work from other " "applications?" -msgstr "" -"Wenn keine Aufgaben für die ausgewählten Anwendungen vorhanden sind, " -"Aufgaben von anderen Anwendungen akzeptieren?" +msgstr "Wenn keine Aufgaben für die ausgewählten Anwendungen vorhanden sind, Aufgaben von anderen Anwendungen akzeptieren?" -#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:91 +#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:59 +msgid "Use faster non-graphical applications if available?" +msgstr "Schnellere, nicht-grafische Anwendungen verwenden, sofern verfügbar?" + +#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:90 msgid "(all applications)" msgstr "(alle Anwendungen)" - -#~ msgid "Error:" -#~ msgstr "Fehler:" - -#~ msgid "Account creation is disabled" -#~ msgstr "Erstellung eines neuen Konto ist deaktiviert" - -#~ msgid "" -#~ "Sorry, this project has disabled the creation of new accounts.\n" -#~ "Please try again later." -#~ msgstr "" -#~ "Entschuldigung, das Projekt hat die Erstellung neuer Konten deaktiviert.\n" -#~ "Bitte versuchen Sie es später wieder." - -#~ msgid "Account creation is currently disabled. Please try again later." -#~ msgstr "" -#~ "Die Kontoerstellung ist zurzeit deaktiviert. Bitte versuchen Sie es später " -#~ "noch einmal." - -#~ msgid "nvidia GPU" -#~ msgstr "nvidia Grafikkarte" - -#~ msgid "" -#~ "This project hasn\\'t created an email message - please notify its " -#~ "administrators" -#~ msgstr "" -#~ "Das Projekt hat keine E-Mail-Nachricht erstellt - Bitte benachrichtigen Sie " -#~ "deren Administratoren" - -#~ msgid "Use Intel GPU %1 Enforced by version 7.0+ %2" -#~ msgstr "Benutze Intel GPU %1 Unterstützt ab Version 7.0 %2" - -#~ msgid "" -#~ "These apply to all BOINC projects in which you participate.
                            \n" -#~ " On computers participating in multiple projects, the most " -#~ "recently modified preferences will be used." -#~ msgstr "" -#~ "Diese Einstellungen gelten für alle BOINC-Projekte an denen du " -#~ "teilnimmst.
                            \n" -#~ "Auf Computern mit mehreren Projekten werden die aktuellsten Einstellungen " -#~ "verwendet." - -#~ msgid "Export this news item as a Notice" -#~ msgstr "Diesen Beitrag als Client-Nachricht exportieren" - -#~ msgid "" -#~ "Go to the BOINC data directory on your computer (on Windows this is usually " -#~ "C:\\Documents and Settings\\All Users\\Application Data\\BOINC or " -#~ "C:\\Program Files\\BOINC." -#~ msgstr "" -#~ "Wechseln Sie in das BOINC Datenverzeichnis auf Ihrem Computer (unter Windows " -#~ "normalerweise: C:\\Dokumente und einstellungen\\All " -#~ "Users\\Anwendungsdaten\\BOINC oder C:\\Programme\\BOINC)." - -#~ msgid "No such task" -#~ msgstr "Keine Aufgabe gefunden" - -#~ msgid "" -#~ "Computer is connected to the Internet about every %1 Leave blank or 0 if " -#~ "always connected. %2 BOINC will try to maintain at least this much work (max " -#~ "10 days). %3" -#~ msgstr "" -#~ "Computer ist mit dem Internet circa alle X verbunden. %1 Frei lassen oder 0 " -#~ "eintragen bei dauerhafter Internetverbindung. %2 BOINC versucht genug Arbeit " -#~ "für diese Zeitdauer zu bekommen. (Max. 10 Tage) %3" - -#~ msgid "Maintain enough work for an additional" -#~ msgstr "Fordere genug Arbeit für weitere" - -#~ msgid "Update failed: " -#~ msgstr "Aktualisierung fehlgeschlagen: " - -#~ msgid "Provides %1limited access%2 to your account" -#~ msgstr "Ermöglicht %1eingeschränkten Zugriff%2 auf Ihr Konto" - -#~ msgid "" -#~ "Don't use this form. Just run BOINC, select Add Project, and enter an email " -#~ "address and password." -#~ msgstr "" -#~ "Dieses Formular nicht verwenden. Einfach BOINC starten, im BOINC-Manager " -#~ "\"Projekt hinzufügen\" auswählen und Ihre E-Mail-Adresse und Passwort " -#~ "eingeben." - -#~ msgid "Do not reorder sticky posts" -#~ msgstr "Fixierte Beiträge nicht umsortieren" - -#~ msgid "If a thread contains more than this number of posts" -#~ msgstr "Wenn ein Thema mehr als diese Anzahl an Beiträgen enthält" - -#~ msgid "only display the first one and this many of the last ones" -#~ msgstr "Nur den Ersten und nur so viele von den letzten anzeigen" - -#~ msgid "Your report has been recorded. Thanks you for your input." -#~ msgstr "Ihre Meldung wurde gespeichert. Danke für ihre Eingabe." - -#~ msgid "Search type" -#~ msgstr "Suchkriterien" - -#~ msgid "User names starting with" -#~ msgstr "Benutzernamen beginnend mit" - -#~ msgid "" -#~ "Your 'weak account key' lets you link a computer to your account without " -#~ "giving it the ability to log in to your account or to change it in any way." -#~ msgstr "" -#~ "Mit Ihrem 'schwachen Kontoschlüssel' können Sie Computer zu Ihrem Konto bei " -#~ "diesem Projekt hinzufügen, allerdings sind damit keine Änderungen des Kontos " -#~ "möglich." - -#~ msgid "" -#~ "This mechanism works only with projects that have upgraded their server " -#~ "software 7 Dec 2007 or later." -#~ msgstr "" -#~ "Diese Funktion existiert nur bei Projekten die Ihre Software nach dem 7. " -#~ "Dezember 2007 aktualisiert haben." - -#~ msgid "Your weak account key for this project is:" -#~ msgstr "Ihr schwacher Kontoschlüssel für dieses Projekt:" - -#~ msgid "" -#~ "To use your weak account key on a given host, find or create the 'account " -#~ "file' for this project. This file has a name of the form " -#~ "account_PROJECT_URL.xml. The account file for %1 is %2." -#~ msgstr "" -#~ "Um den schwachen Kontoschlüssel auf einem Computer zu verwenden, finden oder " -#~ "erstellen Sie die 'Kontodatei' für dieses Projekt. Der Dateiname ist in " -#~ "etwa account_PROJEKT_URL.xml. Die Kontodatei für %1 ist " -#~ "%2" - -#~ msgid "Create this file if needed. Set its contents to:" -#~ msgstr "Erstellen Sie, falls nötig, die Datei mit diesem Inhalt:" - -#~ msgid "" -#~ "Your weak account key is a function of your password. If you change your " -#~ "password, your weak account key changes, and your previous weak account key " -#~ "becomes invalid." -#~ msgstr "" -#~ "Der schwache Kontoschlüssel ist abhängig von Ihrem Passwort. Wenn Sie das " -#~ "Passwort ändern, ändert sich auch der schwache Kontoschlüssel und der " -#~ "vorherige wird ungültig." - -#~ msgid "Account key" -#~ msgstr "Kontoschlüssel" - -#~ msgid "Provides full access to your account" -#~ msgstr "Ermöglicht vollen Zugriff auf Ihr Konto" - -#~ msgid "Export" -#~ msgstr "Exportieren" - -#~ msgid "- private message" -#~ msgstr "- private Nachricht" - -# ######################################## -# Private messages -#~ msgid "Private message from" -#~ msgstr "Private Nachrichten von" - -#~ msgid "Email address verification pending" -#~ msgstr "Überprüfung der E-Mail Adresse ausstehend" - -#~ msgid "Logged in as %1." -#~ msgstr "Angemeldet als %1." - -#~ msgid "Log in as someone else." -#~ msgstr "Als jemand anderes anmelden." - -#~ msgid "No thread with id %1. Please check the link and try again." -#~ msgstr "" -#~ "Kein Thema mit der ID %1 gefunden. Bitte überprüfen Sie den Link und " -#~ "versuchen Sie es erneut." - -#~ msgid "Request not found" -#~ msgstr "Anfrage nicht gefunden" - -#~ msgid "%1 has added you as a friend." -#~ msgstr "%1 hat Sie als Freund hinzugefügt." - -#~ msgid "Account data for %1" -#~ msgstr "Kontodaten von %1" - -#~ msgid "couldn't create message board" -#~ msgstr "Das Diskussionsforum konnte nicht erstellt werden." - -#~ msgid "message board not found" -#~ msgstr "Diskussionsforum nicht gefunden" - -#~ msgid "no such forum" -#~ msgstr "Forum nicht gefunden" - -#~ msgid "unknown command %1" -#~ msgstr "unbekannter Befehl %1" - -#~ msgid "ERROR: %1 does not exist! Cannot create combo box.
                            " -#~ msgstr "FEHLER: %1 existiert nicht! Kombobox konnte nicht erstellt werden." - -#~ msgid "" -#~ "To protect the project's webpages from spam, we kindly ask you to type in " -#~ "the two words shown in the image:
                            \n" -#~ msgstr "" -#~ "Zum Schutz vor unerwünschter Werbung tragen Sie hier bitte die zwei " -#~ "Wörter aus dem obigen Bild ein:
                            \n" - -#~ msgid "BOINC client version" -#~ msgstr "BOINC-Client Version" - -#~ msgid "Client detached" -#~ msgstr "Client abgemeldet" - -#~ msgid "Maximum daily WU quota per CPU" -#~ msgstr "maximale Anzahl Arbeitspakete pro CPU pro Tag" - -#~ msgid "%1/day" -#~ msgstr "%1/Tag" - -#~ msgid "Anonymous platform - CPU" -#~ msgstr "Anonyme Plattform - CPU" - -#~ msgid "Anonymous platform - NVIDIA GPU" -#~ msgstr "Anonyme Plattform - NVIDIA GPU" - -#~ msgid "Anonymous platform - ATI GPU" -#~ msgstr "Anonyme Plattform - ATI GPU" - -#~ msgid "Task ID" -#~ msgstr "Paket ID" - -#~ msgid "Granted credit" -#~ msgstr "bewilligte Punkte" - -#~ msgid "(no restriction if equal)" -#~ msgstr "(keine Einschränkung wenn gleich)" - -#~ msgid "(no restriction)" -#~ msgstr "(keine Einschränkung)" - -#~ msgid "Last %1" -#~ msgstr "Vorherige %1" - -# The charset used for the text in this file (please try to use UTF-8 if possible) -#~ msgid "CHARSET" -#~ msgstr "UTF-8" - -#~ msgid "Resource share and graphics" -#~ msgstr "Ressourcenaufteilung und Grafik" - -#~ msgid "Tasks for computer %1" -#~ msgstr "Aufgaben für Computer %1" - -#~ msgid "Provides" -#~ msgstr "Ermöglicht" - -#~ msgid "limited access" -#~ msgstr "eingeschränkten Zugriff" - -#~ msgid "to your account" -#~ msgstr "auf Ihr Konto" - -#~ msgid "Current version" -#~ msgstr "Aktuelle Version" - -#~ msgid "Mark as unread" -#~ msgstr "Als ungelesen markieren" - -#~ msgid "" -#~ "Are you sure you want to delete the message with subject "%1" " -#~ "(sent by %2 on %3)?" -#~ msgstr "" -#~ "Möchten Sie die Nachricht mit dem Betreff "%1" wirklich löschen " -#~ "(gesendet von %2 am %3)?" - -#~ msgid "Yes, delete" -#~ msgstr "Ja, löschen" - -#~ msgid "No such message." -#~ msgstr "Keine entsprechende Nachricht gefunden." - -#~ msgid "Posts containing '%1'" -#~ msgstr "Diskussionsbeiträge, die '%1' enthalten" - -#~ msgid "No titles containing '%1' could be found." -#~ msgstr "Es wurden keine Überschriften gefunden, die '%1' enthalten." - -#~ msgid "No posts containing '%1' could be found." -#~ msgstr "Es wurden keine Diskussionsbeiträge gefunden, die '%1' enthalten." - -#~ msgid "Create new" -#~ msgstr "Neue Nachricht" - -#~ msgid "management functions" -#~ msgstr "Verwaltungsfunktionen" - -#~ msgid "General preferences" -#~ msgstr "Allgemeine Einstellungen" - -#~ msgid "View or edit" -#~ msgstr "Anzeigen oder bearbeiten" - -#~ msgid "control resource share and customize graphics" -#~ msgstr "Ressourcenverteilung regeln und Bildschirmschoner anpassen" - -#~ msgid "Message board preferences" -#~ msgstr "Einstellungen für das Diskussionsforum" - -#~ msgid "configure features and appearance of message boards" -#~ msgstr "Funktionen und Gestaltung der Diskussionsforen einrichten" - -#~ msgid "Work done" -#~ msgstr "Geleistete Arbeit" - -#~ msgid "Account number" -#~ msgstr "Kontonummer" - -# The charset used for the text in this file (please try to use UTF-8 if possible) -#~ msgid "Used in URLs" -#~ msgstr "Wird in URLs verwendet" diff --git a/html/languages/translations/el.po b/html/languages/translations/el.po new file mode 100644 index 0000000000..8de4c6d3e5 --- /dev/null +++ b/html/languages/translations/el.po @@ -0,0 +1,6524 @@ +# BOINC web translation +# Copyright (C) 2008 University of California +# This file is distributed under the same license as BOINC. +# FileID : $Id$ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: BOINC translation team \n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-10 00:00 PST\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-26 20:50+0200\n" +"Last-Translator: chris g \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: el\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Pootle 2.1.6\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" + +msgid "LANG_NAME_NATIVE" +msgstr "English" + +msgid "LANG_NAME_INTERNATIONAL" +msgstr "English" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:11 +msgid "Bold text: [b]text[/b] (alt+b)" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:14 +msgid "Italic text: [i]text[/i] (alt+i)" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:17 +msgid "Underline text: [u]text[/u] (alt+u)" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:20 +msgid "Quote text: [quote]text[/quote] (alt+q)" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:23 +msgid "Code display: [code]code[/code] (alt+c)" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:26 +msgid "List: [list]text[/list] (alt+l)" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:29 +msgid "Ordered list: [list=]text[/list] (alt+o)" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:32 +msgid "Insert image: [img]http://image_url[/img] (alt+p)" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:35 +msgid "" +"Insert URL: [url]http://url[/url] or [url=http://url]URL text[/url] (alt+w)" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:42 +msgid "Font color" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:43 +msgid "" +"Font color: [color=red]text[/color] Tip: you can also use color=#FF0000" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:44 ../inc/bbcode_html.inc:59 ../inc/prefs.inc:638 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:45 +msgid "Dark Red" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:46 +msgid "Red" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:47 +msgid "Orange" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:48 +msgid "Brown" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:49 +msgid "Yellow" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:50 +msgid "Green" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:51 +msgid "Olive" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:52 +msgid "Cyan" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:53 +msgid "Blue" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:54 +msgid "Dark Blue" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:55 +msgid "Indigo" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:56 +msgid "Violet" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:57 +msgid "Font size" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:58 +msgid "Font size: [size=x-small]small text[/size]" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:60 +msgid "Small" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:61 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:62 +msgid "Large" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:65 +msgid "Close all open bbCode tags" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:65 +msgid "Close Tags" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:37 +msgid "Oldest first" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:38 ../inc/forum.inc:44 +msgid "Newest first" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:39 +msgid "Highest rated posts first" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:41 +msgid "Newest post first" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:42 +msgid "Most views first" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:43 +msgid "Most posts first" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:125 +msgid "Search for words in forum messages" +msgstr "Αναζήτηση για λέξεις σε μηνύματα στο φόρουμ" + +#: ../inc/forum.inc:125 +msgid "Search forums" +msgstr "Αναζήτηση στα φόρουμ" + +#: ../inc/forum.inc:126 +msgid "Advanced search" +msgstr "Προηγμένη αναζήτηση" + +#: ../inc/forum.inc:132 ../inc/user.inc:253 ../user/pm.php:69 +#: ../user/pm.php:133 +msgid "Private messages" +msgstr "Προσωπικά μηνύματα" + +#: ../inc/forum.inc:151 ../user/bs_sample_index.php:63 +#: ../user/forum_forum.php:71 ../user/sample_index.php:130 +msgid "Questions and Answers" +msgstr "Ερωτήσεις και απαντήσεις" + +#: ../inc/forum.inc:151 ../inc/forum.inc:183 ../inc/user.inc:250 +#: ../inc/user.inc:375 ../user/bs_sample_index.php:62 +#: ../user/forum_forum.php:73 ../user/sample_index.php:129 +#: ../project.sample/project.inc:43 +msgid "Message boards" +msgstr "Πίνακας μηνυμάτων" + +#: ../inc/forum.inc:187 ../inc/forum.inc:195 +msgid "%1 message board" +msgstr "%1 πίνακας μηνυμάτων" + +#: ../inc/forum.inc:245 ../inc/result.inc:695 +msgid "Previous" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:283 ../inc/result.inc:704 +msgid "Next" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:412 ../inc/forum.inc:1175 ../user/forum_forum.php:137 +#: ../user/forum_reply.php:120 ../user/forum_report_post.php:76 +msgid "Author" +msgstr "Συγγραφέας" + +#: ../inc/forum.inc:412 ../inc/pm.inc:86 ../user/forum_edit.php:128 +#: ../user/forum_edit.php:133 ../user/forum_post.php:116 +#: ../user/forum_reply.php:120 ../user/forum_report_post.php:76 +#: ../user/pm.php:90 ../user/pm.php:144 +#, fuzzy +msgid "Message" +msgstr "Πίνακας μηνυμάτων" + +#: ../inc/forum.inc:580 +#, fuzzy +msgid "Send message" +msgstr "Προσωπικά μηνύματα" + +#: ../inc/forum.inc:580 +#, fuzzy +msgid "Send %1 a private message" +msgstr "Προσωπικά μηνύματα" + +#: ../inc/forum.inc:581 +msgid "Joined: %1" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:590 +#, fuzzy +msgid "Posts: %1" +msgstr "Δημοσιεύσεις" + +#: ../inc/forum.inc:596 +msgid "Credit: %1" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:597 +msgid "RAC: %1" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:620 +msgid "You haven't read this message yet" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:620 +#, fuzzy +msgid "Unread" +msgstr "Νήμα" + +#: ../inc/forum.inc:623 ../inc/forum.inc:628 ../inc/forum.inc:727 +#, fuzzy +msgid "Message %1" +msgstr "Πίνακας μηνυμάτων" + +#: ../inc/forum.inc:624 ../inc/user.inc:331 ../user/forum_forum.php:174 +msgid "hidden" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:625 +#, fuzzy +msgid "Posted: %1" +msgstr "Δημοσιεύσεις" + +#: ../inc/forum.inc:628 +msgid " - in response to " +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:631 ../inc/prefs.inc:705 ../inc/prefs.inc:707 +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:631 +#, fuzzy +msgid "Edit this message" +msgstr "Προσωπικά μηνύματα" + +#: ../inc/forum.inc:637 +msgid "Last modified: %1" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:640 +msgid "" +"This post is not shown because the sender is on your 'ignore' list. Click %" +"1here%2 to view this post" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:668 ../inc/forum.inc:679 +msgid "Report this post as offensive" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:668 ../inc/forum.inc:679 +#, fuzzy +msgid "Report as offensive" +msgstr "Τελευταία δημοσίευση" + +#: ../inc/forum.inc:672 +msgid "Rating: %1" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:672 +msgid "rate: " +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:675 +msgid "Click if you like this message" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:675 +msgid "Rate +" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:677 +msgid "Click if you don't like this message" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:677 +msgid "Rate -" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:685 ../user/pm.php:106 ../user/pm.php:146 +msgid "Reply" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:685 +msgid "Post a reply to this message" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:687 +msgid "Quote" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:687 +msgid "Post a reply by quoting this message" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:708 +msgid "Hidden by a moderator" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:729 +#, fuzzy +msgid "Posted %1 by %2" +msgstr "Δημοσιεύσεις" + +#: ../inc/forum.inc:747 +msgid "You may not post or rate messages until %1" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:758 +msgid "" +"\n" +"
                              \n" +"
                            • Posts must be 'kid friendly': they may not contain\n" +" content that is obscene, hate-related,\n" +" sexually explicit or suggestive.\n" +"
                            • No commercial advertisements.\n" +"
                            • No links to web sites involving sexual content,\n" +" gambling, or intolerance of others.\n" +"
                            • No messages intended to annoy or antagonize other people,\n" +" or to hijack a thread.\n" +"
                            • No messages that are deliberately hostile or insulting.\n" +"
                            • No abusive comments involving race, religion,\n" +" nationality, gender, class or sexuality.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:780 +msgid "Rules:" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:781 +msgid "More info" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1055 ../user/forum_thread.php:189 +msgid "Unhide" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1055 +msgid "Unhide this post" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1057 ../user/forum_thread.php:195 +msgid "Hide" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1057 +msgid "Hide this post" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1062 ../user/forum_thread.php:228 +msgid "Move" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1062 +msgid "Move post to a different thread" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1067 +msgid "Banish author" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1074 +msgid "Vote to banish author" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1078 +msgid "Vote not to banish author" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1083 +msgid "Start vote to banish author" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1116 +msgid "Only team members can post to the team message board" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1126 +msgid "" +"In order to create a new thread in %1 you must have a certain amount of " +"credit. This is to prevent and protect against abuse of the system." +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1133 +msgid "" +"You cannot create any more threads right now. Please wait a while before " +"trying again. This delay has been enforced to protect against abuse of the " +"system." +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1140 +msgid "" +"This thread is locked. Only forum moderators and administrators are allowed " +"to post there." +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1145 +msgid "Can't post to a hidden thread." +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1173 +msgid "Thread" +msgstr "Νήμα" + +#: ../inc/forum.inc:1174 ../inc/team.inc:128 ../user/forum_forum.php:136 +#: ../user/forum_index.php:94 +msgid "Posts" +msgstr "Δημοσιεύσεις" + +#: ../inc/forum.inc:1176 ../user/forum_forum.php:138 +msgid "Views" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1177 ../inc/team.inc:128 ../user/forum_forum.php:139 +#: ../user/forum_help_desk.php:46 ../user/forum_index.php:95 +msgid "Last post" +msgstr "Τελευταία δημοσίευση" + +#: ../inc/forum.inc:1235 +msgid "New posts in the thread %1" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1240 +msgid "New posts in subscribed thread" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1241 +msgid "There are new posts in the thread '%1'" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1251 +msgid "Mark all threads as read" +msgstr "Σημάδεψε όλα τα νήματα ως διαβασμένα" + +#: ../inc/forum.inc:1252 +#, fuzzy +msgid "Mark all threads in all message boards as read." +msgstr "Σημάδεψε όλα τα νήματα σε όλους τους πίνακες μηνυμάτων ως \"διαβασμένα\"." + +#: ../inc/host.inc:24 +msgid "No host" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:26 +msgid "Unavailable" +msgstr "Μη διαθέσιμο" + +#: ../inc/host.inc:56 ../inc/prefs.inc:639 ../inc/prefs.inc:1048 +msgid "Home" +msgstr "Σπίτι" + +#: ../inc/host.inc:57 ../inc/prefs.inc:641 ../inc/prefs.inc:1049 +#: ../user/server_status.php:314 +msgid "Work" +msgstr "Εργασία" + +#: ../inc/host.inc:58 ../inc/prefs.inc:640 ../inc/prefs.inc:1050 +msgid "School" +msgstr "Σχολείο" + +#: ../inc/host.inc:59 +msgid "Mobile" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:61 ../user/edit_forum_preferences_form.php:172 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:173 +msgid "Update" +msgstr "Ανανέωση" + +#: ../inc/host.inc:85 +msgid "Computer information" +msgstr "Πληροφορίες υπολογιστή" + +#: ../inc/host.inc:89 ../inc/host.inc:94 +msgid "IP address" +msgstr "Διεύθυνση IP" + +#: ../inc/host.inc:89 +msgid "(same the last %1 times)" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:91 +msgid "External IP address" +msgstr "Εξωτερική διεύθυνση IP" + +#: ../inc/host.inc:94 +msgid "Show IP address" +msgstr "Εμφάνιση διεύθυνσης IP" + +#: ../inc/host.inc:96 +msgid "Domain name" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:98 +msgid "Product name" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:102 +msgid "Local Standard Time" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:102 +msgid "UTC %1 hours" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:106 ../inc/host.inc:108 ../inc/host.inc:222 +msgid "Owner" +msgstr "Ιδιοκτήτης" + +#: ../inc/host.inc:108 ../inc/host.inc:355 +msgid "Anonymous" +msgstr "Ανώνυμος" + +#: ../inc/host.inc:112 ../inc/result.inc:630 +msgid "Created" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:113 ../inc/host.inc:226 ../inc/host.inc:231 +#: ../inc/host.inc:681 ../inc/team.inc:101 ../inc/team.inc:215 +#: ../inc/team.inc:220 ../inc/team.inc:222 ../inc/team.inc:364 +#: ../inc/team.inc:369 ../inc/user.inc:125 ../inc/user.inc:138 +#: ../user/profile_search_action.php:43 +#: ../user/team_change_founder_form.php:78 ../user/team_email_list.php:64 +#: ../user/team_remove_inactive_form.php:41 ../user/top_users.php:54 +#: ../user/top_users.php:59 ../user/user_search.php:140 +msgid "Total credit" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:114 ../inc/user.inc:125 ../user/team_search.php:70 +#: ../user/user_search.php:139 +msgid "Average credit" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:116 +msgid "Cross project credit" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:118 +msgid "CPU type" +msgstr "Τύπος κεντρικής μονάδας επεξεργασίας" + +#: ../inc/host.inc:119 +msgid "Number of processors" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:121 +msgid "Coprocessors" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:123 ../inc/host.inc:687 +msgid "Operating System" +msgstr "Λειτουργικό σύστημα" + +#: ../inc/host.inc:126 ../inc/host.inc:235 +msgid "BOINC version" +msgstr "Έκδοση του BOINC" + +#: ../inc/host.inc:130 +msgid "Memory" +msgstr "Μνήμη" + +#: ../inc/host.inc:130 ../inc/host.inc:140 +msgid "%1 MB" +msgstr "%1 MB" + +#: ../inc/host.inc:134 +msgid "Cache" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:134 +msgid "%1 KB" +msgstr "%1 KB" + +#: ../inc/host.inc:140 +msgid "Swap space" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:143 +msgid "Total disk space" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:143 ../inc/host.inc:146 +msgid "%1 GB" +msgstr "%1 GB" + +#: ../inc/host.inc:146 +msgid "Free Disk Space" +msgstr "Ελεύθερος χώρος στο δίσκο" + +#: ../inc/host.inc:150 +msgid "Measured floating point speed" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:150 ../inc/host.inc:153 +msgid "%1 million ops/sec" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:153 +msgid "Measured integer speed" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:157 ../inc/host.inc:159 +msgid "Average upload rate" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:157 ../inc/host.inc:164 +msgid "%1 KB/sec" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:159 ../inc/host.inc:166 ../inc/result.inc:216 +#: ../inc/result.inc:226 ../inc/result.inc:244 ../inc/result.inc:262 +#: ../inc/result.inc:278 ../user/explain_state.php:56 +#: ../user/host_app_versions.php:30 +msgid "Unknown" +msgstr "Άγνωστο" + +#: ../inc/host.inc:164 ../inc/host.inc:166 +msgid "Average download rate" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:169 ../user/host_app_versions.php:65 +msgid "Average turnaround time" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:169 ../user/forum_search.php:46 ../user/forum_search.php:47 +#: ../user/forum_search.php:48 ../user/forum_search.php:49 +msgid "%1 days" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:170 +msgid "Application details" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:171 +msgid "Show" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:181 ../inc/host.inc:336 ../inc/user.inc:152 +msgid "Tasks" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:185 ../inc/host.inc:206 +msgid "Number of times client has contacted server" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:186 +msgid "Last time contacted server" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:187 +#, php-format +msgid "% of time BOINC is running" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:189 +#, php-format +msgid "While BOINC running, % of time host has an Internet connection" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:191 +#, php-format +msgid "While BOINC running, % of time work is allowed" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:193 +msgid "Average CPU efficiency" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:196 +msgid "Task duration correction factor" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:198 ../inc/host.inc:674 +msgid "Location" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:200 +msgid "Delete this computer" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:204 +msgid "Merge duplicate records of this computer" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:204 +msgid "Merge" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:207 ../inc/host.inc:689 +msgid "Last contact" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:220 +msgid "Computer info" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:221 ../inc/host.inc:676 ../inc/team.inc:357 +#: ../user/top_users.php:48 +msgid "Rank" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:225 ../inc/host.inc:679 +msgid "Avg. credit" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:230 ../inc/team.inc:102 ../inc/team.inc:216 +#: ../inc/team.inc:225 ../inc/team.inc:227 ../inc/team.inc:363 +#: ../inc/team.inc:368 ../inc/user.inc:139 +#: ../user/team_change_founder_form.php:79 ../user/team_email_list.php:64 +#: ../user/team_remove_inactive_form.php:42 ../user/top_users.php:53 +#: ../user/top_users.php:58 +msgid "Recent average credit" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:236 ../inc/host.inc:684 ../inc/result.inc:51 +#: ../user/host_app_versions.php:25 +msgid "CPU" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:237 ../inc/host.inc:685 +msgid "GPU" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:238 +#, fuzzy +msgid "Operating system" +msgstr "Λειτουργικό σύστημα" + +#: ../inc/host.inc:315 +msgid "(%1 processors)" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:335 +msgid "Details" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:340 +msgid "Cross-project stats:" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:515 +msgid "Host %1 has overlapping lifetime:" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:522 +msgid "Host %1 has an incompatible OS:" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:528 +msgid "Host %1 has an incompatible CPU:" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:595 +msgid "same host" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:598 +msgid "Can't merge host %1 into %2 - they're incompatible" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:601 +msgid "Merging host %1 into host %2" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:618 +msgid "Couldn't update credit of new computer" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:622 +msgid "Couldn't update results" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:627 +msgid "Couldn't retire old computer" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:629 +msgid "Retired old computer %1" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:652 ../inc/host.inc:655 +msgid "Show:" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:652 ../inc/host.inc:655 +msgid "All computers" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:652 ../inc/host.inc:655 +msgid "Only computers active in past 30 days" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:666 ../inc/result.inc:637 +msgid "Computer ID" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:669 ../inc/result.inc:628 ../inc/team.inc:210 +#: ../inc/team.inc:358 ../inc/user.inc:199 ../user/account_finish.php:41 +#: ../user/create_account_form.php:79 ../user/team_admins.php:62 +#: ../user/team_change_founder_form.php:77 ../user/team_email_list.php:64 +#: ../user/top_users.php:49 ../user/user_search.php:139 +msgid "Name" +msgstr "Όνομα" + +#: ../inc/host.inc:682 +#, fuzzy +msgid "BOINC
                              version" +msgstr "Έκδοση του BOINC" + +#: ../inc/host.inc:745 ../user/merge_by_name.php:65 +msgid "Merge computers by name" +msgstr "" + +#: ../inc/language_names.inc:61 +msgid "Browser default" +msgstr "" + +#: ../inc/news.inc:40 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#: ../inc/news.inc:111 +#, php-format +msgid "News is available as an %sRSS feed%s" +msgstr "" + +#: ../inc/pm.inc:25 ../inc/pm.inc:174 ../user/pm.php:69 ../user/pm.php:148 +msgid "Inbox" +msgstr "" + +#: ../inc/pm.inc:26 ../inc/pm.inc:178 +msgid "Write" +msgstr "" + +#: ../inc/pm.inc:33 ../inc/user.inc:378 +#, fuzzy +msgid "Send private message" +msgstr "Προσωπικά μηνύματα" + +#: ../inc/pm.inc:35 ../inc/pm.inc:37 ../inc/pm.inc:89 +#: ../user/ffmail_form.php:58 ../user/forum_edit.php:99 +#: ../user/forum_edit.php:101 ../user/forum_edit.php:145 +#: ../user/forum_post.php:61 ../user/forum_post.php:87 +#: ../user/forum_post.php:89 ../user/forum_post.php:130 +#: ../user/forum_reply.php:74 ../user/forum_reply.php:107 +#: ../user/forum_reply.php:109 ../user/forum_reply.php:165 ../user/pm.php:181 +msgid "Preview" +msgstr "" + +#: ../inc/pm.inc:48 ../user/pm.php:131 +#, fuzzy +msgid "no such message" +msgstr "Προσωπικά μηνύματα" + +#: ../inc/pm.inc:82 +msgid "To" +msgstr "" + +#: ../inc/pm.inc:82 +msgid "User IDs or unique usernames, separated with commas" +msgstr "" + +#: ../inc/pm.inc:85 ../user/pm.php:90 ../user/pm.php:139 +msgid "Subject" +msgstr "" + +#: ../inc/pm.inc:89 +msgid "Send message" +msgstr "" + +#: ../inc/pm.inc:121 +msgid "sent you a private message; subject:" +msgstr "" + +#: ../inc/pm.inc:127 +msgid "Private message%1 from %2, subject:" +msgstr "" + +#: ../inc/pm.inc:135 +msgid "Couldn't create message" +msgstr "" + +#: ../inc/pm.inc:166 +msgid "" +"You are not allowed to send privates messages so often. Please wait some " +"time before sending more messages." +msgstr "" + +# 83% +#: ../inc/pm.inc:176 ../user/forum_forum.php:186 +#, fuzzy +msgid "unread" +msgstr "Νήμα" + +#: ../inc/pm.inc:186 +msgid "For email notification, %1edit community prefs%2" +msgstr "" + +#: ../inc/pm.inc:198 +#, fuzzy +msgid "Private message" +msgstr "Προσωπικά μηνύματα" + +#: ../inc/prefs.inc:77 +msgid "" +"Suspend work while computer is on battery power? %1 Matters only for " +"portable computers %2" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:85 +msgid "Suspend work while computer is in use?" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:91 +msgid "" +"Suspend GPU work while computer is in use? %1 Enforced by version 6.6.21+ %2" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:99 +msgid "'In use' means mouse/keyboard activity in last" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:101 ../inc/prefs.inc:110 ../inc/prefs.inc:144 +msgid "minutes" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:105 +msgid "" +"Suspend work if no mouse/keyboard activity in last %1 Needed to enter low-" +"power mode on some computers %2" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:114 +msgid "" +"Suspend work when non-BOINC CPU usage is above %1 0 means no " +"restriction
                              Enforced by version 6.10.30+ %2" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:122 +msgid "Do work only between the hours of %1 No restriction if equal %2" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:130 +msgid "" +"Leave tasks in memory while suspended? %1 Suspended tasks will consume swap " +"space if 'yes' %2" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:139 +msgid "Switch between tasks every %1 Recommended: 60 minutes %2" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:147 +msgid "On multiprocessors, use at most" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:149 +msgid "processors" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:153 +msgid "On multiprocessors, use at most %1 Enforced by version 6.1+ %2" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:158 +#, php-format +msgid "% of the processors" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:162 +msgid "Use at most %1 Can be used to reduce CPU heat %2" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:167 +#, php-format +msgid "% of CPU time" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:175 ../inc/prefs.inc:189 +msgid "Disk: use at most" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:177 ../inc/prefs.inc:186 +msgid "GB" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:180 +msgid "Disk: leave free at least %1 Values smaller than %2 are ignored %3" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:191 ../inc/prefs.inc:201 ../inc/prefs.inc:206 +#: ../inc/prefs.inc:211 +#, php-format +msgid "% of total" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:194 +msgid "Tasks checkpoint to disk at most every" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:196 +msgid "seconds" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:199 +msgid "Swap space: use at most" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:204 +msgid "Memory: when computer is in use, use at most" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:209 +msgid "Memory: when computer is not in use, use at most" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:218 +msgid "Maintain enough tasks to keep busy for at least%1(max 10 days).%2" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:223 ../inc/prefs.inc:228 ../inc/prefs.inc:270 +#: ../inc/util.inc:274 +msgid "days" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:226 +msgid "... and up to an additional" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:232 +msgid "" +"Confirm before connecting to Internet? %1 Matters only if you have a modem, " +"ISDN or VPN connection %2" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:241 +msgid "" +"Disconnect when done? %1 Matters only if you have a modem, ISDN or VPN " +"connection %2" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:249 +msgid "Maximum download rate:" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:251 ../inc/prefs.inc:256 +msgid "Kbytes/sec" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:254 +msgid "Maximum upload rate:" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:259 +msgid "Use network only between the hours of" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:263 +msgid "Transfer at most %1 Enforced by version 6.10.46+ %2" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:269 +msgid "Mbytes every" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:274 +msgid "" +"Skip image file verification? %1 Check this ONLY if your Internet provider " +"modifies image files (UMTS does this, for example). %2 Skipping verification " +"reduces the security of BOINC. %3" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:287 +msgid "" +"Resource share %1 Determines the proportion of your computer's resources " +"allocated to this project. Example: if you participate in two BOINC projects " +"with resource shares of 100 and 200, the first will get 1/3 of your " +"resources and the second will get 2/3. %2" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:298 +msgid "Accelerate GPU tasks by dedicating a CPU to each one?" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:308 +msgid "Use CPU %1 Enforced by version 6.10+ %2" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:320 +msgid "Use ATI GPU %1 Enforced by version 6.10+ %2" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:332 +msgid "Use NVIDIA GPU %1 Enforced by version 6.10+ %2" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:344 +msgid "Use Intel GPU %1 Enforced by version 7.2+ %2" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:358 +msgid "" +"Run test applications? %1 This helps us develop applications, but may cause " +"jobs to fail on your computer %2" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:367 +msgid "" +"Emails will be sent from %1; make sure your spam filter accepts this address." +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:374 +msgid "Is it OK for %1 and your team (if any) to email you?" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:380 +msgid "Should %1 show your computers on its web site?" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:387 +msgid "Disk and memory usage" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:388 +msgid "Processor usage" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:389 +msgid "Network usage" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:392 +msgid "" +"These preferences apply to all the BOINC projects in which you participate." +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:395 +msgid "" +"%1Unable to update preferences.%2 The values marked in red below were out of " +"range or not numeric." +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:445 +msgid "bad venue: %1" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:451 +msgid "bad subset: %1" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:671 ../inc/prefs.inc:674 ../inc/prefs.inc:1025 +#: ../inc/prefs_util.inc:93 ../project.sample/project_specific_prefs.inc:85 +msgid "yes" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:671 ../inc/prefs.inc:674 ../inc/prefs.inc:1027 +#: ../inc/prefs_util.inc:93 ../project.sample/project_specific_prefs.inc:87 +msgid "no" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:679 ../user/forum_search.php:53 +msgid "no limit" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:704 ../user/team_admins.php:79 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:706 ../inc/prefs.inc:834 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:160 ../user/team_admins.php:34 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:812 ../user/explain_state.php:94 +msgid "Computing" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:823 +msgid "Separate preferences for %1" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:833 ../inc/prefs.inc:914 +msgid "Edit preferences" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:839 +msgid "Add separate preferences for %1" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:847 ../inc/prefs.inc:895 +msgid "(Switch View)" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:849 ../inc/prefs.inc:898 +msgid "Combined preferences" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:854 +msgid "Project specific settings" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:862 ../inc/prefs.inc:907 +msgid "Primary (default) preferences" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:871 ../user/add_venue.php:39 ../user/add_venue.php:63 +#: ../user/prefs_edit.php:40 ../user/prefs_edit.php:64 +#: ../user/prefs_edit.php:92 +msgid "Edit %1 preferences" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:885 +msgid "These apply to all BOINC projects in which you participate." +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:887 +msgid "" +"On computers participating in multiple projects, the most recently modified " +"preferences will be used." +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:889 +msgid "These preferences do not apply to Android devices." +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:892 +msgid "Preferences last modified:" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:944 +msgid "Add preferences" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:948 +msgid "Update preferences" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:1036 ../inc/prefs.inc:1045 +msgid "Default computer location" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs_util.inc:305 ../inc/prefs_util.inc:315 +msgid "and" +msgstr "" + +#: ../inc/profile.inc:86 +msgid "" +"Your profile will be made visible to other people as soon as it has been " +"approved by the project. This may take up to a few days." +msgstr "" + +#: ../inc/profile.inc:92 +msgid "" +"Your profile has been marked as unacceptable. It is not visible to other " +"people. Please change it." +msgstr "" + +#: ../inc/profile.inc:172 ../user/friend.php:105 ../user/friend.php:172 +msgid "Database error" +msgstr "" + +#: ../inc/profile.inc:193 +msgid "" +"To prevent spam, profiles of users with an average credit of less than %1 " +"are displayed only to logged-in users. We apologize for this inconvenience." +msgstr "" + +#: ../inc/profile.inc:197 +msgid "User is banished" +msgstr "" + +#: ../inc/profile.inc:211 +msgid "No profile exists for that user ID." +msgstr "" + +#: ../inc/profile.inc:219 ../user/create_profile.php:313 +msgid "Edit your profile" +msgstr "" + +#: ../inc/profile.inc:262 +msgid "Your feedback on this profile" +msgstr "" + +#: ../inc/profile.inc:264 +msgid "Recommend this profile for User of the Day:" +msgstr "" + +#: ../inc/profile.inc:265 +msgid "I %1like%2 this profile" +msgstr "" + +#: ../inc/profile.inc:268 +msgid "Alert administrators to an offensive profile:" +msgstr "" + +#: ../inc/profile.inc:269 +msgid "I %1do not like%2 this profile" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:35 +msgid "Anonymous platform" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:53 ../user/host_app_versions.php:26 +msgid "NVIDIA GPU" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:55 ../user/host_app_versions.php:27 +msgid "ATI GPU" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:57 ../user/host_app_versions.php:28 +msgid "Intel GPU" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:65 +msgid "Not in DB" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:91 +msgid "pending" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:114 ../user/forum_search.php:60 +msgid "All" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:115 ../inc/result.inc:176 ../inc/result.inc:223 +msgid "In progress" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:116 +msgid "Validation pending" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:117 +msgid "Validation inconclusive" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:118 ../inc/result.inc:268 +msgid "Valid" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:119 ../inc/result.inc:271 +msgid "Invalid" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:120 ../inc/result.inc:209 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:174 ../inc/result.inc:221 ../user/explain_state.php:34 +msgid "Inactive" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:175 ../inc/result.inc:222 ../user/explain_state.php:37 +msgid "Unsent" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:181 +msgid "Completed, waiting for validation" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:182 +msgid "Completed and validated" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:183 +msgid "Completed, marked as invalid" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:184 +msgid "Completed, can't validate" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:185 +msgid "Completed, validation inconclusive" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:186 +msgid "Completed, too late to validate" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:188 +msgid "Completed" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:189 ../inc/result.inc:233 ../user/explain_state.php:62 +msgid "Couldn't send" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:194 ../inc/result.inc:257 +msgid "Cancelled by server" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:199 +msgid "Not started by deadline - canceled" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:202 +msgid "Error while downloading" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:204 +msgid "Error while computing" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:205 +msgid "Error while uploading" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:206 ../inc/result.inc:259 +msgid "Aborted by user" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:207 ../inc/result.inc:260 +msgid "Upload failed" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:210 +msgid "Timed out - no response" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:211 ../inc/result.inc:240 ../user/explain_state.php:71 +msgid "Didn't need" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:212 ../inc/result.inc:241 ../user/explain_state.php:74 +msgid "Validate error" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:213 ../inc/result.inc:242 +msgid "Abandoned" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:224 ../user/explain_state.php:43 +msgid "Over" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:232 ../user/explain_state.php:59 +msgid "Success" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:236 +msgid "Computation error" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:238 +msgid "Redundant result" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:239 ../user/explain_state.php:68 +msgid "No reply" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:249 ../user/explain_state.php:85 +msgid "New" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:250 ../user/explain_state.php:91 +msgid "Downloading" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:251 +msgid "Processing" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:252 +msgid "Compute error" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:253 ../user/explain_state.php:97 +msgid "Uploading" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:254 ../user/explain_state.php:88 +msgid "Done" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:267 +msgid "Initial" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:273 +msgid "Not necessary" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:274 +msgid "Workunit error - check skipped" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:275 +msgid "Checked, but no consensus yet" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:276 +msgid "Task was reported too late to validate" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:302 +msgid "Couldn't send result" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:306 +msgid "Too many errors (may have bug)" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:310 +msgid "Too many results (may be nondeterministic)" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:314 +msgid "Too many total results" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:318 +msgid "WU cancelled" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:322 +msgid "Unrecognized Error: %1" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:349 +msgid "Task name" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:349 ../inc/result.inc:354 ../inc/result.inc:357 +#: ../inc/result.inc:360 +msgid "click for details" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:349 +msgid "Show IDs" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:354 +msgid "Show names" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:357 +msgid "Task" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:360 +msgid "Work unit" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:369 +msgid "Computer" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:372 ../inc/result.inc:631 +msgid "Sent" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:373 +msgid "Time reported
                              or deadline" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:374 +msgid "explain" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:376 ../user/server_status.php:241 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:377 +msgid "Run time
                              (sec)" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:378 +msgid "CPU time
                              (sec)" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:379 ../inc/result.inc:642 +msgid "Credit" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:380 ../inc/result.inc:724 +msgid "Application" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:629 +msgid "Workunit" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:632 +msgid "Received" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:633 +msgid "Server state" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:634 +msgid "Outcome" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:635 +msgid "Client state" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:636 +msgid "Exit status" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:638 +msgid "Report deadline" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:639 +msgid "Run time" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:640 +#, fuzzy +msgid "CPU time" +msgstr "Τύπος κεντρικής μονάδας επεξεργασίας" + +#: ../inc/result.inc:641 +msgid "Validate state" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:643 +msgid "Application version" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:656 +msgid "Output files" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:659 +msgid "Stderr output" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:706 +msgid "State" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:747 +msgid "Task name:" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:40 +msgid "Search criteria (use one or more)" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:41 +msgid "Key words" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:41 +msgid "Find teams with these words in their names or descriptions" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:43 ../inc/team.inc:122 ../inc/team.inc:233 +#: ../inc/team.inc:373 ../inc/team.inc:455 ../inc/user.inc:205 +#: ../inc/user.inc:317 ../user/account_finish.php:45 +#: ../user/create_account_form.php:98 ../user/edit_user_info_form.php:38 +#: ../user/profile_search_action.php:42 ../user/team_email_list.php:64 +#: ../user/team_search.php:72 ../user/top_users.php:63 +#: ../user/user_search.php:53 ../user/user_search.php:140 +msgid "Country" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:49 ../inc/team.inc:453 +msgid "Type of team" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:51 +msgid "Show only active teams" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:52 ../user/profile_menu.php:76 ../user/user_search.php:70 +msgid "Search" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:61 +msgid "Requested by you, and founder response deadline has passed." +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:63 +msgid "Complete foundership transfer" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:67 +msgid "Requested by you" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:67 +msgid "founder response deadline is %1" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:72 ../inc/team.inc:555 ../inc/user.inc:281 +#: ../inc/user.inc:371 +msgid "None" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:74 +msgid "Initiate request" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:77 +msgid "Deferred" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:87 +msgid "Team info" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:89 ../user/team_forum.php:70 ../user/team_search.php:69 +msgid "Description" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:97 +msgid "Web site" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:120 +msgid "Cross-project stats" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:123 ../inc/team.inc:374 ../user/team_search.php:71 +msgid "Type" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:127 ../user/team_manage.php:63 +#, fuzzy +msgid "Message board" +msgstr "Πίνακας μηνυμάτων" + +#: ../inc/team.inc:128 ../user/forum_forum.php:135 ../user/forum_index.php:93 +#, fuzzy +msgid "Threads" +msgstr "Νήμα" + +#: ../inc/team.inc:136 +msgid "Join this team" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:137 +msgid "" +"Note: if 'OK to email' is set in your project preferences, joining a team " +"gives its founder access to your email address." +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:140 +msgid "Not accepting new members" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:147 +msgid "Foundership change requested" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:148 +msgid "Respond by %1" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:152 +msgid "Team foundership change" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:156 ../inc/team.inc:359 +msgid "Members" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:157 ../inc/team.inc:254 +msgid "Founder" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:169 +msgid "Admins" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:184 +msgid "New members in last day" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:185 +msgid "Total members" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:185 ../inc/team.inc:186 ../inc/team.inc:187 +msgid "view" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:186 +msgid "Active members" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:187 +msgid "Members with credit" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:256 +msgid "Admin" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:277 ../user/forum_user_posts.php:122 +#: ../user/top_hosts.php:93 ../user/top_teams.php:121 +#: ../user/top_users.php:127 +msgid "Previous %1" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:281 ../user/forum_user_posts.php:131 +#: ../user/profile_search_action.php:61 ../user/top_hosts.php:98 +#: ../user/top_teams.php:126 ../user/top_users.php:132 +msgid "Next %1" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:289 +msgid "No such team." +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:302 +msgid "This operation requires foundership." +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:326 +msgid "This operation requires team admin privileges" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:422 +msgid "" +"WARNING: this is a BOINC-wide team. If you make changes here, they will soon " +"be overwritten. Edit the %1BOINC-wide team%2 instead." +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:428 +msgid "" +"%1Privacy note%2: if you create a team, your project preferences (resource " +"share, graphics preferences) will be visible to the public." +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:432 +msgid "Team name, text version" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:433 +msgid "Don't use HTML tags." +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:436 +msgid "Team name, HTML version" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:438 ../inc/team.inc:448 +msgid "You may use %1limited HTML tags%2." +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:439 +msgid "If you don't know HTML, leave this box blank." +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:442 +msgid "URL of team web page, if any" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:442 +msgid "without \"http://\"" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:443 +msgid "This URL will be linked to from the team's page on this site." +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:446 +msgid "Description of team" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:462 +msgid "Accept new members?" +msgstr "" + +#: ../inc/uotd.inc:28 +msgid "User profile" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:119 +msgid "Projects in which you are participating" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:121 +msgid "Projects in which %1 is participating" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:125 +msgid "Project" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:125 +msgid "Click for user page" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:125 +msgid "Since" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:148 +msgid "Computing and credit" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:151 +msgid "Computers on this account" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:151 ../inc/user.inc:152 ../inc/user.inc:217 +#: ../inc/user.inc:243 ../inc/user.inc:329 ../inc/user.inc:402 +#: ../user/view_profile.php:64 +msgid "View" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:161 +msgid "Cross-project ID" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:162 +msgid "Cross-project statistics" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:163 +msgid "Account" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:165 ../inc/user.inc:281 ../inc/user.inc:369 +#: ../inc/user.inc:371 ../user/user_search.php:139 +#, fuzzy +msgid "Team" +msgstr "Νήμα" + +#: ../inc/user.inc:167 +msgid "Cross-project" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:168 ../user/bs_sample_index.php:54 +msgid "Certificate" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:169 +msgid "Stats on your cell phone" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:183 +msgid "Unknown notification type: %1" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:198 +msgid "Account information" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:200 ../user/edit_passwd_form.php:45 +#: ../user/get_passwd.php:40 ../user/team_email_list.php:64 +msgid "Email address" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:203 ../inc/user.inc:322 +msgid "URL" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:206 +msgid "Postal code" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:207 ../inc/user.inc:316 +msgid "%1 member since" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:209 +msgid "Change" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:209 +msgid "email address" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:210 +msgid "password" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:211 +msgid "other account info" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:213 ../inc/user.inc:315 +msgid "User ID" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:213 +msgid "Used in community functions" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:216 ../user/weak_auth.php:25 +msgid "Account keys" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:221 +msgid "Preferences" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:224 +msgid "When and how BOINC uses your computer" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:225 +msgid "Computing preferences" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:228 +msgid "Message boards and private messages" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:229 ../user/edit_forum_preferences_form.php:31 +msgid "Community preferences" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:232 +msgid "Preferences for this project" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:233 ../user/prefs.php:29 +msgid "%1 preferences" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:239 ../user/bs_sample_index.php:59 +#: ../user/sample_index.php:125 +msgid "Community" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:243 ../user/pm.php:107 ../user/pm.php:147 +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:245 +msgid "Create" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:247 ../inc/user.inc:402 ../inc/util.inc:514 +msgid "Profile" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:250 ../inc/user.inc:375 +msgid "%1 posts" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:262 ../user/edit_forum_preferences_form.php:51 +msgid "Notifications" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:269 +msgid "Quit team" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:271 ../inc/user.inc:288 +msgid "Administer" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:277 ../inc/user.inc:290 +msgid "(foundership change request pending)" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:279 +msgid "Member of team" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:281 +msgid "find a team" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:292 +msgid "Founder but not member of" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:298 +msgid "Find friends" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:305 ../inc/user.inc:307 ../inc/user.inc:385 +#: ../inc/user.inc:387 ../inc/user.inc:396 +msgid "Friends" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:329 ../inc/user.inc:331 ../user/server_status.php:392 +msgid "Computers" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:338 +msgid "Donor" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:378 +msgid "Contact" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:381 +msgid "This person is a friend" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:382 ../user/friend.php:238 +msgid "Cancel friendship" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:385 ../user/friend.php:37 +msgid "Request pending" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:387 +msgid "Add as friend" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:446 +msgid "user name cannot have leading or trailing white space" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:450 +msgid "user name must be nonempty" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:454 +msgid "user name may not contain HTML tags" +msgstr "" + +#: ../inc/util.inc:131 +msgid "log out" +msgstr "" + +#: ../inc/util.inc:133 +msgid "log in" +msgstr "" + +#: ../inc/util.inc:204 ../user/login_form.php:30 ../user/login_form.php:66 +msgid "Log in" +msgstr "" + +#: ../inc/util.inc:205 ../user/create_account_form.php:40 +msgid "Create an account" +msgstr "" + +#: ../inc/util.inc:206 +msgid "Server status page" +msgstr "" + +#: ../inc/util.inc:248 +msgid "" +"A database error occurred while handling your request; please try again " +"later." +msgstr "" + +#: ../inc/util.inc:257 +msgid "Unable to handle request" +msgstr "" + +#: ../inc/util.inc:277 +msgid "hours" +msgstr "" + +#: ../inc/util.inc:280 +msgid "min" +msgstr "" + +#: ../inc/util.inc:283 +msgid "sec" +msgstr "" + +#: ../inc/util.inc:444 +msgid "Link has timed out. Please click Back, refresh the page, and try again." +msgstr "" + +#: ../inc/util.inc:513 +msgid "View the profile of %1" +msgstr "" + +#: ../inc/util.inc:569 +msgid "Use BBCode tags to format your text" +msgstr "" + +#: ../inc/util.inc:796 +msgid "Project down for maintenance" +msgstr "" + +#: ../inc/util.inc:799 +msgid "%1 is temporarily shut down for maintenance. Please try again later." +msgstr "" + +#: ../inc/util.inc:817 +msgid "Unable to connect to database - please try again later" +msgstr "" + +#: ../inc/util.inc:821 +msgid "Unable to select database - please try again later" +msgstr "" + +#: ../inc/util_ops.inc:109 ../user/get_passwd.php:72 +msgid "Stay logged in on this computer" +msgstr "" + +#: ../user/account_finish.php:34 +msgid "Finish account setup" +msgstr "" + +#: ../user/account_finish.php:41 ../user/create_account_form.php:79 +msgid "Identifies you on our web site. Use your real name or a nickname." +msgstr "" + +#: ../user/account_finish.php:45 ../user/create_account_form.php:98 +msgid "Select the country you want to represent, if any." +msgstr "" + +#: ../user/account_finish.php:51 ../user/create_account_form.php:104 +msgid "Postal or ZIP Code" +msgstr "" + +#: ../user/account_finish.php:51 ../user/create_account_form.php:104 +msgid "Optional" +msgstr "" + +#: ../user/account_finish_action.php:27 +msgid "You must supply a name for your account" +msgstr "" + +#: ../user/account_finish_action.php:30 +msgid "HTML tags not allowed in name" +msgstr "" + +#: ../user/add_venue.php:81 +msgid "Add %1 preferences for %2" +msgstr "" + +#: ../user/apps.php:32 ../user/bs_sample_index.php:55 +#: ../user/sample_index.php:120 +msgid "Applications" +msgstr "" + +#: ../user/apps.php:33 +msgid "" +"%1 currently has the following applications. When you participate in %1, " +"work for one or more of these applications will be assigned to your " +"computer. The current version of the application will be downloaded to your " +"computer. This happens automatically; you don't have to do anything." +msgstr "" + +#: ../user/apps.php:50 +msgid "Platform" +msgstr "" + +#: ../user/apps.php:51 +msgid "Version" +msgstr "" + +#: ../user/apps.php:52 +msgid "Installation time" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:23 +msgid "BBCode tags" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:25 +msgid "" +"BBCode tags let you format text in your profile and message-board postings.\n" +"It's similar to HTML, but simpler. The tags start with a [ (where you would\n" +"have used %1 in HTML) and end with ] (where you would have used %2 in\n" +"HTML)." +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:31 +msgid "Examples" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:32 +msgid "Bold" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:33 +msgid "Italic" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:34 +msgid "Underline" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:35 +msgid "Superscript" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:36 +msgid "Big text" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:37 +msgid "Red text" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:38 +msgid "link to website" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:39 +msgid "Quoted text" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:39 +msgid "use for quoted blocks of text" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:40 +msgid "use to display an image" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:41 +msgid "Code snippet here" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:41 +msgid "use to display some code" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:42 +msgid "Pre-formatted text" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:42 +msgid "use to display pre-formatted (usually monospaced) text" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:43 +msgid "Item 1" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:43 +msgid "Item2" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:43 +msgid "Item 2" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:45 +msgid "use to link to Trac ticket on BOINC website" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:47 +msgid "use to link to Trac Wiki on BOINC website" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:49 +msgid "use to link to SVN changeset on BOINC website" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:53 +msgid "" +"If you don't close a tag or don't specify a parameter correctly,\n" +"the raw tag itself will display instead of the formatted text." +msgstr "" + +#: ../user/bs_sample_index.php:44 +msgid "Participants" +msgstr "" + +#: ../user/bs_sample_index.php:46 +msgid "Do work" +msgstr "" + +#: ../user/bs_sample_index.php:47 ../user/bs_sample_index.php:50 +#: ../user/home.php:49 ../project.sample/project.inc:43 +msgid "Your account" +msgstr "" + +#: ../user/bs_sample_index.php:47 ../user/bs_sample_index.php:50 +msgid "view stats, modify preferences" +msgstr "" + +#: ../user/bs_sample_index.php:48 ../user/bs_sample_index.php:53 +#: ../user/team.php:25 +#, fuzzy +msgid "Teams" +msgstr "Νήμα" + +#: ../user/bs_sample_index.php:48 ../user/bs_sample_index.php:53 +msgid "create or join a team" +msgstr "" + +#: ../user/bs_sample_index.php:51 ../user/sample_index.php:191 +msgid "User of the day" +msgstr "" + +#: ../user/bs_sample_index.php:52 ../user/server_status.php:239 +msgid "Server status" +msgstr "" + +#: ../user/bs_sample_index.php:60 ../user/profile_menu.php:32 +#: ../user/sample_index.php:127 +msgid "Profiles" +msgstr "" + +#: ../user/bs_sample_index.php:61 +msgid "User search" +msgstr "" + +#: ../user/bs_sample_index.php:64 +msgid "Statistics" +msgstr "" + +#: ../user/bs_sample_index.php:65 ../user/stats.php:30 +#: ../user/top_users.php:116 +msgid "Top participants" +msgstr "" + +#: ../user/bs_sample_index.php:66 ../user/stats.php:31 +msgid "Top computers" +msgstr "" + +#: ../user/bs_sample_index.php:67 ../user/stats.php:32 ../user/team.php:46 +msgid "Top teams" +msgstr "" + +#: ../user/bs_sample_index.php:68 ../user/gpu_list.php:182 +#: ../user/stats.php:33 +msgid "Top GPU models" +msgstr "" + +#: ../user/bs_sample_index.php:70 +msgid "Languages" +msgstr "" + +#: ../user/bs_sample_index.php:149 ../user/info.php:24 +#: ../user/sample_index.php:79 +msgid "Read our rules and policies" +msgstr "" + +#: ../user/create_account_action.php:26 +msgid "Can't create account" +msgstr "" + +#: ../user/create_account_action.php:29 +msgid "Click your browser's Back button to try again." +msgstr "" + +#: ../user/create_account_action.php:47 +msgid "Your reCAPTCHA response was not correct. Please try again." +msgstr "" + +#: ../user/create_account_action.php:70 +msgid "You must supply an invitation code to create an account." +msgstr "" + +#: ../user/create_account_action.php:73 +msgid "The invitation code you gave is not valid." +msgstr "" + +#: ../user/create_account_action.php:84 +msgid "" +"Invalid email address: you must enter a valid address of the form name@domain" +msgstr "" + +#: ../user/create_account_action.php:88 +msgid "There's already an account with that email address." +msgstr "" + +#: ../user/create_account_action.php:94 ../user/edit_passwd_action.php:33 +msgid "New passwords are different" +msgstr "" + +#: ../user/create_account_action.php:101 ../user/edit_passwd_action.php:41 +msgid "Passwords may only include ASCII characters." +msgstr "" + +#: ../user/create_account_action.php:106 ../user/edit_passwd_action.php:45 +msgid "New password is too short: minimum password length is %1 characters." +msgstr "" + +#: ../user/create_account_action.php:127 +msgid "Couldn't create account" +msgstr "" + +#: ../user/create_account_form.php:44 +msgid "" +"NOTE: If you use the BOINC Manager, don't use this form. Just run BOINC, " +"select Add Project, and enter an email address and password." +msgstr "" + +#: ../user/create_account_form.php:61 +msgid "" +"This account will belong to the team %1 and will have the project " +"preferences of its founder." +msgstr "" + +#: ../user/create_account_form.php:73 +msgid "Invitation Code" +msgstr "" + +#: ../user/create_account_form.php:73 +msgid "A valid invitation code is required to create an account." +msgstr "" + +#: ../user/create_account_form.php:83 +msgid "Email Address" +msgstr "" + +#: ../user/create_account_form.php:83 +msgid "Must be a valid address of the form 'name@domain'." +msgstr "" + +#: ../user/create_account_form.php:92 ../user/edit_email_form.php:47 +msgid "Password" +msgstr "" + +#: ../user/create_account_form.php:93 +msgid "Must be at least %1 characters" +msgstr "" + +#: ../user/create_account_form.php:96 +msgid "Confirm password" +msgstr "" + +#: ../user/create_account_form.php:113 +msgid "Please enter the words shown in the image" +msgstr "" + +#: ../user/create_account_form.php:119 +msgid "Create account" +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:50 +msgid "Picture" +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:64 +msgid "%1 Your profile picture is shown to the left." +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:66 +msgid "" +"To replace it, click the \"Browse\" button and select a JPEG or PNG file (%1 " +"or less)." +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:69 +msgid "To remove it from your profile, check this box:" +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:77 +msgid "" +"If you would like include a picture with your profile, click the \"Browse\" " +"button and select a JPEG or PNG file. Please select images of %1 or less." +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:89 +msgid "Language" +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:92 +msgid "Select the language in which your profile is written:" +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:104 +msgid "Submit profile" +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:110 +msgid "Please enter the words shown in the image." +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:115 +msgid "Create/edit profile" +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:137 +msgid "The format of your uploaded image is not supported." +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:166 +msgid "" +"Your %1profile%2 lets you share your opinions and background with the %3 " +"community." +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:213 +msgid "Your ReCaptcha response was not correct. Please try again." +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:222 +msgid "" +"Your first response was flagged as spam by the Akismet anti-spam system. " +"Please modify your text and try again." +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:230 +msgid "" +"Your second response was flagged as spam by the Akismet anti-spam system. " +"Please modify your text and try again." +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:246 +msgid "Your profile submission was empty." +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:285 +msgid "Could not update the profile: database error" +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:297 +msgid "Could not create the profile: database error" +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:302 +msgid "Profile saved" +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:304 +msgid "" +"Congratulations! Your profile was successfully entered into our database." +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:306 +msgid "%1View your profile%2" +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:315 +msgid "Create a profile" +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:343 +msgid "" +"To prevent spam, an average credit of %1 or greater is required to create or " +"edit a profile. We apologize for this inconvenience." +msgstr "" + +#: ../user/delete_account.php:57 +msgid "Couldn't delete account" +msgstr "" + +#: ../user/delete_account.php:59 +msgid "Account deleted" +msgstr "" + +#: ../user/delete_account.php:60 +msgid "Your account has been deleted." +msgstr "" + +#: ../user/delete_account.php:64 +msgid "Confirm delete account" +msgstr "" + +#: ../user/delete_account.php:67 +msgid "" +"Deleting your account will remove all of your\n" +"personal information from our servers,\n" +"including your profile and message-board posts.\n" +"No jobs will be issued to any computers attached\n" +"to this account." +msgstr "" + +#: ../user/delete_account.php:73 +msgid "" +"This cannot be undone.\n" +"Once your account has been deleted, you cannot get it back." +msgstr "" + +#: ../user/delete_account.php:76 +msgid "Are you sure you want to delete your account?" +msgstr "" + +#: ../user/delete_account.php:79 ../user/delete_profile.php:52 +#: ../user/donations.php:322 ../user/donations.php:326 ../user/friend.php:238 +#: ../user/prefs_remove.php:52 ../user/user_search.php:59 +#: ../user/user_search.php:64 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: ../user/delete_account.php:79 +msgid "Delete this account" +msgstr "" + +#: ../user/delete_account.php:80 ../user/delete_profile.php:53 +#: ../user/friend.php:239 ../user/user_search.php:58 +#: ../user/user_search.php:63 +msgid "No" +msgstr "" + +#: ../user/delete_account.php:80 +msgid "Do not delete this account" +msgstr "" + +#: ../user/delete_profile.php:30 +msgid "couldn't delete profile - please try again later" +msgstr "" + +#: ../user/delete_profile.php:33 +#, fuzzy +msgid "Delete Confirmation" +msgstr "Πληροφορίες υπολογιστή" + +#: ../user/delete_profile.php:35 +msgid "Your profile has been deleted." +msgstr "" + +#: ../user/delete_profile.php:40 +msgid "Profile delete confirmation" +msgstr "" + +#: ../user/delete_profile.php:43 +msgid "Are you sure?" +msgstr "" + +#: ../user/delete_profile.php:44 +msgid "" +"Deleted profiles are gone forever and cannot be recovered --\n" +"you will have to start from scratch\n" +"if you want another profile in the future." +msgstr "" + +#: ../user/delete_profile.php:48 +msgid "" +"If you're sure, click 'Yes'\n" +"to remove your profile from our database." +msgstr "" + +#: ../user/delete_profile.php:52 +msgid "Delete my profile" +msgstr "" + +#: ../user/delete_profile.php:53 +msgid "Do not delete my profile" +msgstr "" + +#: ../user/donated.php:25 +msgid "PayPal - Transaction Completed" +msgstr "" + +#: ../user/donated.php:28 +msgid "Thank you for donating!" +msgstr "" + +#: ../user/donated.php:29 +msgid "Your donation for has been completed." +msgstr "" + +#: ../user/donated.php:30 +msgid "" +"Your donation will be added to the progress bar after confirmation by PayPal." +msgstr "" + +#: ../user/donated.php:32 +msgid "You have canceled your donation." +msgstr "" + +#: ../user/donations.php:24 +msgid "This project is not accepting donations." +msgstr "" + +#: ../user/donations.php:34 +msgid "%1 donations" +msgstr "" + +#: ../user/donations.php:39 +msgid "" +"This project is accepting donations via\n" +"%1." +msgstr "" + +#: ../user/donations.php:42 +msgid "" +"To donate, fill in the amount you want to donate using the field below.\n" +" PayPal is accepting multiple currencies\n" +" (Canadian Dollars, Euros, Pounds Sterling, U.S. Dollars,\n" +" Yen, Australian Dollars, New Zealand Dollars,\n" +" Swiss Francs, Hong Kong Dollars, Singapore Dollars, Swedish Kronor,\n" +" Danish Kroner, Polish Zloty, Norwegian Kroner,\n" +" Hungarian Forint, Czech Koruna).\n" +" You can use included currency converter\n" +" to see the donation amount equivalent in different currencies\n" +" (please note that the rates are only estimates\n" +" and the actual amount may differ)." +msgstr "" + +#: ../user/donations.php:316 +msgid "Amount you would like to donate" +msgstr "" + +#: ../user/donations.php:317 +msgid "Estimated value in" +msgstr "" + +#: ../user/donations.php:320 ../user/donations.php:324 +#, fuzzy +msgid "Anonymous donation" +msgstr "Ανώνυμος" + +#: ../user/donations.php:320 +msgid "" +"Select this if you dont want your name and account number displayed in\n" +"donator lists.
                              If not checked, you will be recorded as user ID %1" +msgstr "" + +#: ../user/donations.php:324 +msgid "To assign the donation with your user ID, please log in." +msgstr "" + +#: ../user/donations.php:328 +msgid "Proceed" +msgstr "" + +#: ../user/donations.php:329 +msgid "Donations are accepted through" +msgstr "" + +#: ../user/download_network.php:25 +msgid "Download BOINC add-on software" +msgstr "" + +#: ../user/download_network.php:28 +msgid "You can download applications in several categories." +msgstr "" + +#: ../user/download_network.php:31 +msgid "" +"These applications are not endorsed by %1 and you use them at your own risk." +msgstr "" + +#: ../user/download_network.php:33 +msgid "" +"We do not provide instructions for installing these applications.\n" +"However, the author may have provided some help on installing or " +"uninstalling the application. \n" +"If this is not enough you should contact the author." +msgstr "" + +#: ../user/download_network.php:36 +msgid "Instructions for installing and running BOINC are %1here%2." +msgstr "" + +#: ../user/download_network.php:38 +msgid "This list is managed centrally at %1the BOINC website%2." +msgstr "" + +#: ../user/edit_email_action.php:31 +msgid "Change email address of account" +msgstr "" + +#: ../user/edit_email_action.php:34 ../user/edit_email_action.php:36 +msgid "New email address '%1' is invalid." +msgstr "" + +#: ../user/edit_email_action.php:38 +msgid "New email address is same as existing address. Nothing is changed." +msgstr "" + +#: ../user/edit_email_action.php:42 +msgid "There's already an account with that email address" +msgstr "" + +#: ../user/edit_email_action.php:54 +msgid "Invalid password." +msgstr "" + +#: ../user/edit_email_action.php:62 +msgid "The email address of your account is now %1." +msgstr "" + +#: ../user/edit_email_action.php:64 +msgid "Please %1validate this email address%2." +msgstr "" + +#: ../user/edit_email_action.php:67 +msgid "" +"We can't update your email address due to a database problem. Please try " +"again later." +msgstr "" + +#: ../user/edit_email_form.php:27 ../user/edit_email_form.php:51 +msgid "Change email address" +msgstr "" + +#: ../user/edit_email_form.php:36 +msgid "Change the email address of your account" +msgstr "" + +#: ../user/edit_email_form.php:37 +msgid "New email address" +msgstr "" + +#: ../user/edit_email_form.php:38 +msgid "Must be a valid address of the form 'name@domain'" +msgstr "" + +#: ../user/edit_email_form.php:48 +msgid "No password?" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_action.php:33 +msgid "Confirm reset" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_action.php:34 +msgid "" +"This action will erase any changes you have made in your community " +"preferences. To cancel, click your browser's Back button." +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_action.php:38 +msgid "Reset preferences" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_action.php:88 +msgid "Error: Not the right kind of file, only PNG and JPEG are supported." +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_action.php:114 +msgid "Your signature was too long, please keep it less than 250 characters." +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_action.php:132 +#: ../user/edit_forum_preferences_action.php:146 +msgid "No such user: %1" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:56 +msgid "" +"How should we notify you of new private messages, friend requests, posts in " +"subscribed threads, and other events?" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:57 +msgid "On my Account page (no email)" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:58 +msgid "Immediately, by email" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:59 +msgid "In a single daily email" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:75 +#, fuzzy +msgid "Message-board identity" +msgstr "Πίνακας μηνυμάτων" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:76 +msgid "Avatar" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:77 +msgid "An image representing you on the message boards." +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:78 +msgid "Format: JPG or PNG. Size: at most 4 KB, 100x100 pixels" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:80 +msgid "Don't use an avatar" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:82 +msgid "Use a Globally Recognized Avatar provided by %1" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:84 +msgid "Use this uploaded avatar:" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:87 +msgid "Avatar preview" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:87 +msgid "This is how your avatar will look" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:96 +msgid "Signature for message board posts" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:99 +msgid "" +"Check out %1various free services%2\n" +"
                              providing dynamic 'signature images'\n" +"
                              showing your latest credit info, project news, etc." +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:104 +msgid "characters remaining" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:105 +msgid "Attach signature by default" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:108 +msgid "Signature preview" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:109 +msgid "This is how your signature will look in the forums" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:127 +#, fuzzy +msgid "Message display" +msgstr "Πίνακας μηνυμάτων" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:129 +msgid "What to display" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:130 +msgid "Hide avatar images" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:131 +msgid "Hide signatures" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:132 +msgid "Show images as links" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:133 +msgid "Open links in new window/tab" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:134 +msgid "Highlight special users" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:135 +msgid "Display this many messages per page" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:139 +msgid "How to sort" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:140 +#, fuzzy +msgid "Threads:" +msgstr "Νήμα" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:140 +#, fuzzy +msgid "Posts:" +msgstr "Δημοσιεύσεις" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:141 +msgid "Jump to first new post in thread automatically" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:142 +msgid "Don't move sticky posts to top" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:148 +#, fuzzy +msgid "Message filtering" +msgstr "Πίνακας μηνυμάτων" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:164 +msgid "Filtered users" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:165 +msgid "Ignore message board posts and private messages from these users." +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:167 +msgid "User ID (For instance: 123456789)" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:168 ../user/pm.php:251 +msgid "Add user to filter" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:173 +msgid "Click here to update preferences" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:175 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:177 +msgid "Reset" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:176 +msgid "Or click here to reset preferences to the defaults" +msgstr "" + +#: ../user/edit_passwd_action.php:50 +msgid "Invalid account key" +msgstr "" + +#: ../user/edit_passwd_action.php:55 +msgid "No account with that email address was found" +msgstr "" + +#: ../user/edit_passwd_action.php:59 +msgid "Invalid password" +msgstr "" + +#: ../user/edit_passwd_action.php:63 ../user/edit_passwd_form.php:25 +#: ../user/edit_passwd_form.php:55 +msgid "Change password" +msgstr "" + +#: ../user/edit_passwd_action.php:67 +msgid "Your password has been changed." +msgstr "" + +#: ../user/edit_passwd_action.php:69 +msgid "" +"We can't update your password due to a database problem. Please try again " +"later." +msgstr "" + +#: ../user/edit_passwd_form.php:39 +msgid "You can identify yourself using either" +msgstr "" + +#: ../user/edit_passwd_form.php:41 +msgid "your email address and old password" +msgstr "" + +#: ../user/edit_passwd_form.php:42 +msgid "your account key" +msgstr "" + +#: ../user/edit_passwd_form.php:46 +msgid "Current password" +msgstr "" + +#: ../user/edit_passwd_form.php:48 +msgid "OR: Account key" +msgstr "" + +#: ../user/edit_passwd_form.php:49 +msgid "Get account key by email" +msgstr "" + +#: ../user/edit_passwd_form.php:53 +msgid "New password" +msgstr "" + +#: ../user/edit_passwd_form.php:54 +msgid "New password, again" +msgstr "" + +#: ../user/edit_user_info_action.php:31 +msgid "HTML tags are not allowed in your name." +msgstr "" + +#: ../user/edit_user_info_action.php:34 +msgid "You must supply a name for your account." +msgstr "" + +#: ../user/edit_user_info_action.php:58 +msgid "Couldn't update user info." +msgstr "" + +#: ../user/edit_user_info_form.php:27 +msgid "Edit account information" +msgstr "" + +#: ../user/edit_user_info_form.php:32 +msgid "Name %1 real name or nickname%2" +msgstr "" + +#: ../user/edit_user_info_form.php:35 +msgid "URL %1 of your web page; optional%2" +msgstr "" + +#: ../user/edit_user_info_form.php:43 +msgid "Postal (ZIP) code %1 Optional%2" +msgstr "" + +#: ../user/edit_user_info_form.php:47 +msgid "Update info" +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:27 +msgid "Server states" +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:30 +msgid "" +"A tasks's server state indicates whether the task has been sent to a " +"computer, and if so whether the computer has finished it. Possible values " +"are:" +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:35 +msgid "" +"The task is not ready to send (for example, because its input files are " +"unavailable)" +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:38 +msgid "The task is ready to send, but hasn't been sent yet." +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:40 +msgid "In Progress" +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:41 +msgid "The task has been sent; waiting for completion." +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:44 +msgid "" +"The task has been sent to a computer and either it has timed out or the " +"computer has reported its completion." +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:49 +msgid "Outcomes" +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:52 +msgid "" +"A tasks's outcome is defined if its server state is over. " +"Possible values are:" +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:57 +msgid "" +"The task was sent to a computer, but the computer has not yet completed the " +"work and reported the outcome." +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:60 +msgid "A computer completed and reported the task successfully." +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:63 +msgid "" +"The server wasn't able to send the task to a computer (perhaps because its " +"resource requirements were too large)" +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:65 +msgid "Client error" +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:66 +msgid "The task was sent to a computer and an error occurred." +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:69 +msgid "" +"The task was sent to a computer and no reply was received within the time " +"limit." +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:72 +msgid "" +"The task wasn't sent to a computer because enough other tasks were completed " +"for this workunit." +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:75 +msgid "" +"The task was reported but could not be validated, typically because the " +"output files were lost on the server." +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:80 +msgid "Client states" +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:81 +msgid "" +"A result's client state indicates the stage of processing at which an " +"error occurred." +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:86 +msgid "The computer has not yet completed the task." +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:89 +msgid "The computer completed the task successfully." +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:92 +msgid "The computer couldn't download the application or input files." +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:95 +msgid "An error occurred during computation." +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:98 +msgid "The computer couldn't upload the output files." +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:103 +msgid "Time reported and deadline" +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:106 +msgid "" +"A task's Time reported or deadline field depends on whether the task " +"has been reported yet:" +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:110 +msgid "Already reported" +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:110 +msgid "The date/time it was reported" +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:111 +msgid "Not reported yet, deadline in the future" +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:112 +msgid "Deadline, shown in green." +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:114 +msgid "Not reported yet, deadline in the past" +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:115 +msgid "Deadline, shown in red." +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:120 +#, fuzzy +msgid "Unknown field" +msgstr "Άγνωστο" + +#: ../user/ffmail_action.php:47 +msgid "Email preview" +msgstr "" + +#: ../user/ffmail_action.php:48 +msgid "Your email will appear as follows:" +msgstr "" + +#: ../user/ffmail_action.php:57 +msgid "Send email" +msgstr "" + +#: ../user/ffmail_action.php:59 +msgid "Use your browser's back button to return to message form" +msgstr "" + +#: ../user/ffmail_action.php:63 +msgid "Sending emails" +msgstr "" + +#: ../user/ffmail_action.php:84 +msgid "email sent successfully to %1" +msgstr "" + +#: ../user/ffmail_action.php:86 +msgid "failed to send email to %1: %2" +msgstr "" + +#: ../user/ffmail_action.php:92 +msgid "Thanks for telling your friends about %1" +msgstr "" + +#: ../user/ffmail_action.php:94 +msgid "" +"You forgot to enter your friends' names and/or email addresses; Please %" +"1return to the form%2 and enter them." +msgstr "" + +#: ../user/ffmail_form.php:30 +msgid "" +"This project hasn't created an email message - please notify its " +"administrators" +msgstr "" + +#: ../user/ffmail_form.php:33 +msgid "Tell your friends about %1" +msgstr "" + +#: ../user/ffmail_form.php:37 +msgid "Help us by telling your friends, family and coworkers about %1" +msgstr "" + +#: ../user/ffmail_form.php:39 +msgid "" +"Fill in this form with the names and email addresses of people you think " +"might be interested in %1. We'll send them an email in your name, and you " +"can add your own message if you like." +msgstr "" + +#: ../user/ffmail_form.php:42 +msgid "Your name:" +msgstr "" + +#: ../user/ffmail_form.php:42 +msgid "Your email address:" +msgstr "" + +#: ../user/ffmail_form.php:48 +msgid "Friend's name:" +msgstr "" + +#: ../user/ffmail_form.php:48 +msgid "Friend's email address:" +msgstr "" + +#: ../user/ffmail_form.php:56 +msgid "Additional message (optional)" +msgstr "" + +#: ../user/ffmail_form.php:59 +msgid "Send" +msgstr "" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:35 +#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:33 +msgid "You are not authorized to banish users." +msgstr "" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:41 ../user/forum_banishment_vote.php:46 +msgid "Banishment Vote" +msgstr "" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:50 +msgid "No user with this ID found." +msgstr "" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:54 ../user/forum_moderate_post.php:76 +msgid "User is already banished" +msgstr "" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:59 ../user/forum_moderate_post.php:79 +msgid "" +"Are you sure you want to banish %1?
                              This will prevent %1 from posting " +"for chosen time period.
                              It should be done only if %1 has consistently " +"exhibited trollish behavior." +msgstr "" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:61 +msgid "" +"Select the reason category, optionally write a longer description of why the " +"user should be banished." +msgstr "" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:62 ../user/forum_moderate_thread.php:50 +msgid "Category" +msgstr "" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:64 +#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:57 +#: ../user/forum_moderate_post.php:55 ../user/forum_moderate_thread.php:52 +msgid "Obscene" +msgstr "" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:65 +#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:59 +#: ../user/forum_moderate_post.php:56 ../user/forum_moderate_thread.php:53 +msgid "Flame/Hate mail" +msgstr "" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:66 +#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:61 +#: ../user/forum_moderate_post.php:59 +msgid "User Request" +msgstr "" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:67 +#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:63 +#: ../user/forum_moderate_post.php:60 ../user/forum_moderate_thread.php:55 +#, fuzzy +msgid "Other" +msgstr "Ιδιοκτήτης" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:69 ../user/forum_moderate_post.php:53 +#: ../user/forum_moderate_thread.php:85 +msgid "Reason" +msgstr "" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:69 ../user/forum_moderate_thread.php:85 +msgid "Mailed if nonempty" +msgstr "" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:74 +msgid "Proceed with vote" +msgstr "" + +#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:39 +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:63 +msgid "You must specify an action..." +msgstr "" + +#: ../user/forum_edit.php:41 +msgid "" +"You can no longer edit this post.
                              Posts can only be edited at most %1 " +"minutes after they have been created." +msgstr "" + +#: ../user/forum_edit.php:47 +msgid "You are not authorized to edit this post." +msgstr "" + +#: ../user/forum_edit.php:86 ../user/forum_search.php:72 +msgid "Forum" +msgstr "" + +#: ../user/forum_edit.php:110 +#, fuzzy +msgid "Edit your message" +msgstr "Προσωπικά μηνύματα" + +#: ../user/forum_edit.php:115 ../user/forum_edit.php:120 +#: ../user/forum_post.php:109 ../user/forum_post.php:111 +#: ../user/team_forum.php:69 +msgid "Title" +msgstr "" + +#: ../user/forum_edit.php:144 ../user/forum_post.php:129 +msgid "Add my signature to this post" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:41 +msgid "Not visible to you" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:80 +#, fuzzy +msgid "Team message board for %1" +msgstr "%1 πίνακας μηνυμάτων" + +#: ../user/forum_forum.php:96 +#, fuzzy +msgid "New thread" +msgstr "Νήμα" + +#: ../user/forum_forum.php:96 +msgid "Add a new thread to this forum" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:116 +msgid "This message board is available as an %1RSS feed%2" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:174 +msgid "This thread is hidden" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:178 +msgid "This thread is sticky and locked, and you haven't read it yet" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:178 +msgid "sticky/locked/unread" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:180 +msgid "This thread is sticky and you haven't read it yet" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:180 +msgid "sticky/unread" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:184 +msgid "You haven't read this thread yet, and it's locked" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:184 +msgid "unread/locked" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:186 +msgid "You haven't read this thread yet" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:192 +msgid "This thread is sticky and locked" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:192 +msgid "sticky/locked" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:194 +msgid "This thread is sticky" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:194 +msgid "sticky" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:198 +msgid "This thread is locked" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:198 +msgid "locked" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:200 +msgid "You read this thread" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:200 +#, fuzzy +msgid "read" +msgstr "Νήμα" + +#: ../user/forum_help_desk.php:27 +#, fuzzy +msgid "Questions and answers" +msgstr "Ερωτήσεις και απαντήσεις" + +#: ../user/forum_help_desk.php:30 +msgid "" +"Talk live via Skype with a volunteer, in any of several languages. Go to %" +"1BOINC Online Help%2." +msgstr "" + +#: ../user/forum_help_desk.php:44 ../user/forum_index.php:92 +msgid "Topic" +msgstr "" + +#: ../user/forum_help_desk.php:45 +#, fuzzy +msgid "Questions" +msgstr "Ερωτήσεις και απαντήσεις" + +#: ../user/forum_index.php:53 ../user/team_forum.php:68 +msgid "Discussion among members of %1" +msgstr "" + +#: ../user/forum_index.php:69 +#, fuzzy +msgid "%1 Message boards" +msgstr "%1 πίνακας μηνυμάτων" + +#: ../user/forum_index.php:78 +msgid "" +"If you have a question or problem, please use the %1Questions & Answers%2 " +"section of the message boards." +msgstr "" + +#: ../user/forum_index.php:123 +msgid "Subscribed threads" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:43 +#, fuzzy +msgid "Moderate post" +msgstr "Τελευταία δημοσίευση" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:52 +msgid "Hide post" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:57 ../user/forum_moderate_thread.php:54 +msgid "Commercial spam" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:58 +msgid "Doublepost" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:63 +msgid "Move post" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:65 +msgid "Destination thread ID:" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:78 +msgid "Banish user" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:80 +msgid "Ban duration" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:81 +msgid "4 hours" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:82 ../user/forum_search.php:45 +msgid "1 day" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:83 +msgid "1 week" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:84 +msgid "2 weeks" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:85 +msgid "1 month" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:86 +msgid "Forever" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:96 +msgid "Optional explanation %1 This is included in email to user.%2" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:101 ../user/forum_moderate_thread.php:91 +#: ../user/forum_post.php:130 ../user/forum_report_post.php:85 +#: ../user/forum_rss.php:55 ../user/friend.php:81 ../user/get_passwd.php:41 +#: ../user/get_passwd.php:75 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:57 +msgid "You are not authorized to moderate this post." +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:85 +msgid "Can't move to different category type" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:89 +msgid "Can't move to different category" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:110 +msgid "Not authorized to banish users" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:126 +msgid "Banishment" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:128 +msgid "User %1 has been banished." +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:131 +msgid "Action failed: possible database problem" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_thread.php:33 +msgid "not authorized" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_thread.php:36 +msgid "Moderate thread '%1'" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_thread.php:48 +msgid "" +"Select the reason category, or write a longer description of why you're " +"hiding or locking the thread; then press OK." +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_thread.php:72 +msgid "Current forum" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_thread.php:73 +msgid "Destination forum" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_thread.php:77 +msgid "New title:" +msgstr "" + +#: ../user/forum_post.php:40 +msgid "" +"Only project admins may create a thread here. However, you may reply to " +"existing threads." +msgstr "" + +#: ../user/forum_post.php:60 +msgid "" +"Your message was flagged as spam by the Akismet anti-spam system. Please " +"modify your text and try again." +msgstr "" + +#: ../user/forum_post.php:70 +msgid "Create new thread" +msgstr "" + +#: ../user/forum_post.php:100 +msgid "Create a new thread" +msgstr "" + +#: ../user/forum_post.php:105 +msgid "Remember to add a title" +msgstr "" + +#: ../user/forum_post.php:127 +msgid "Show this item as a Notice in the BOINC Manager" +msgstr "" + +#: ../user/forum_post.php:127 +msgid "Do so only for items likely to be of interest to all volunteers." +msgstr "" + +#: ../user/forum_rate.php:26 +msgid "Rating offline" +msgstr "" + +#: ../user/forum_rate.php:27 +msgid "This function is turned off by the project" +msgstr "" + +#: ../user/forum_rate.php:58 +msgid "You need more average or total credit to rate a post." +msgstr "" + +#: ../user/forum_rate.php:62 +msgid "You have already rated this post." +msgstr "" + +#: ../user/forum_rate.php:62 ../user/forum_rate.php:78 +#: ../user/forum_rate.php:83 ../user/forum_report_post.php:69 +#: ../user/forum_report_post.php:94 ../user/forum_subscribe.php:54 +#: ../user/forum_subscribe.php:69 ../user/forum_thread_status.php:51 +msgid "Return to thread" +msgstr "" + +#: ../user/forum_rate.php:72 +msgid "Input Recorded" +msgstr "" + +#: ../user/forum_rate.php:73 +msgid "Your input has been recorded. Thanks for your help." +msgstr "" + +#: ../user/forum_rate.php:75 +msgid "Vote Registered" +msgstr "" + +#: ../user/forum_rate.php:76 +msgid "Your rating has been recorded. Thanks for your input." +msgstr "" + +#: ../user/forum_rate.php:80 +msgid "Vote Submission Problem" +msgstr "" + +#: ../user/forum_reply.php:73 +msgid "" +"Your post has been flagged as spam by the Akismet anti-spam system. Please " +"modify your text and try again." +msgstr "" + +#: ../user/forum_reply.php:88 ../user/forum_thread.php:158 +#: ../user/forum_thread.php:274 +msgid "Post to thread" +msgstr "" + +#: ../user/forum_reply.php:137 +#, fuzzy +msgid "Message:" +msgstr "Πίνακας μηνυμάτων" + +#: ../user/forum_reply.php:140 +msgid "reply to %1Message ID%2:" +msgstr "" + +#: ../user/forum_reply.php:166 +msgid "Post reply" +msgstr "" + +#: ../user/forum_reply.php:169 +msgid "Add my signature to this reply" +msgstr "" + +#: ../user/forum_report_post.php:45 +msgid "You need more average or total credit to report a post." +msgstr "" + +#: ../user/forum_report_post.php:65 +msgid "Report Registered" +msgstr "" + +#: ../user/forum_report_post.php:66 +msgid "Your report has been recorded. Thanks for your input." +msgstr "" + +#: ../user/forum_report_post.php:67 +msgid "" +"A moderator will now look at your report and decide what will happen - this " +"may take a little while, so please be patient" +msgstr "" + +#: ../user/forum_report_post.php:71 +#, fuzzy +msgid "Report a forum post" +msgstr "Τελευταία δημοσίευση" + +#: ../user/forum_report_post.php:73 +msgid "" +"Before reporting this post, consider using the +/- rating system instead. If " +"enough users rate a post negatively it will eventually be hidden.
                              You " +"can find the rating system at the bottom of the post." +msgstr "" + +#: ../user/forum_report_post.php:80 +#, fuzzy +msgid "Report post" +msgstr "Τελευταία δημοσίευση" + +#: ../user/forum_report_post.php:81 +msgid "" +"Why do you find the post offensive: %1Please include enough information so " +"that a person that\n" +"has not yet read the thread will quickly be able to identify the issue.%2" +msgstr "" + +#: ../user/forum_report_post.php:90 +msgid "Report not registered" +msgstr "" + +#: ../user/forum_report_post.php:91 +msgid "Your report could not be recorded. Please wait a while and try again." +msgstr "" + +#: ../user/forum_report_post.php:92 +msgid "" +"If this is not a temporary error, please report it to the project developers." +msgstr "" + +#: ../user/forum_rss.php:41 +msgid "%1 RSS feed" +msgstr "" + +#: ../user/forum_rss.php:42 +msgid "This message board is available as an RSS feed." +msgstr "" + +#: ../user/forum_rss.php:43 +msgid "Options:" +msgstr "" + +#: ../user/forum_rss.php:47 +msgid "Include only posts by user ID %1 (default: all users)." +msgstr "" + +#: ../user/forum_rss.php:49 +msgid "Include only posts from the last %1 days (default: 30)." +msgstr "" + +#: ../user/forum_rss.php:51 +msgid "Truncate posts: %1 (Include only first 265 characters of each post)" +msgstr "" + +#: ../user/forum_rss.php:53 +msgid "Threads only: %1 (Include only the first post of every thread)" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search.php:27 +msgid "Forum search" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search.php:31 +#, fuzzy +msgid "Search query" +msgstr "Αναζήτηση στα φόρουμ" + +#: ../user/forum_search.php:32 +#, fuzzy +msgid "Search for keywords:" +msgstr "Αναζήτηση στα φόρουμ" + +#: ../user/forum_search.php:33 +msgid "Posts that contain all the specified words will be displayed" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search.php:35 +msgid "For example: \"screensaver freeze\"" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search.php:36 +#, fuzzy +msgid "Search for author ID:" +msgstr "Αναζήτηση στα φόρουμ" + +#: ../user/forum_search.php:37 +msgid "Only posts by this author will be displayed" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search.php:39 +msgid "For example: \"43214\"" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search.php:41 +#, fuzzy +msgid "Search options" +msgstr "Αναζήτηση στα φόρουμ" + +#: ../user/forum_search.php:42 +#, fuzzy +msgid "Search limits" +msgstr "Αναζήτηση στα φόρουμ" + +#: ../user/forum_search.php:43 +msgid "Search at most this many days back in time" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search.php:50 ../user/forum_search.php:51 +msgid "%1 months" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search.php:52 +msgid "1 year" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search.php:73 +msgid "Only display posts from this forum" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search.php:84 +msgid "Sort by" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search.php:88 +msgid "Start the search" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search_action.php:141 +msgid "Forum search results" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search_action.php:174 +msgid "Thread titles matching your query:" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search_action.php:194 +msgid "Messages matching your query:" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search_action.php:217 +msgid "" +"Sorry, couldn't find anything matching your search query. You can try to " +"broaden your search by using less words (or less specific words)." +msgstr "" + +#: ../user/forum_search_action.php:219 +msgid "You can also %1try the same search on Google.%2" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search_action.php:224 +msgid "Perform another search" +msgstr "" + +#: ../user/forum_subscribe.php:46 +msgid "Subscription successful" +msgstr "" + +#: ../user/forum_subscribe.php:49 +msgid "" +"You are now subscribed to %1. You will be notified whenever there is a new " +"post." +msgstr "" + +#: ../user/forum_subscribe.php:51 +msgid "Subscription failed" +msgstr "" + +#: ../user/forum_subscribe.php:52 +msgid "" +"We are currently unable to subscribe you to %1. Please try again later.." +msgstr "" + +#: ../user/forum_subscribe.php:61 +msgid "Unsubscription successful" +msgstr "" + +#: ../user/forum_subscribe.php:64 +msgid "" +"You are no longer subscribed to %1. You will no longer receive notifications " +"for this thread." +msgstr "" + +#: ../user/forum_subscribe.php:66 +msgid "Unsubscription failed" +msgstr "" + +#: ../user/forum_subscribe.php:67 +msgid "" +"We are currently unable to unsubscribe you from %1. Please try again later.." +msgstr "" + +#: ../user/forum_subscribe.php:74 +msgid "Unknown subscription action" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:61 +msgid "This forum is not visible to you." +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:69 +msgid "This thread has been hidden by moderators." +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:128 +msgid "My question was answered" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:129 +msgid "Click here if your question has been adequately answered" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:137 +msgid "I've also got this question" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:159 ../user/forum_thread.php:275 +msgid "Add a new message to this thread" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:171 +msgid "Unsubscribe" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:172 +msgid "You are subscribed to this thread. Click here to unsubscribe." +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:178 +msgid "Subscribe" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:179 +msgid "Click to get email when there are new posts in this thread" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:190 +msgid "Unhide this thread" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:196 +msgid "Hide this thread" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:202 +msgid "Make unsticky" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:203 +msgid "Make this thread not sticky" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:208 +msgid "Make sticky" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:209 +msgid "Make this thread sticky" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:215 +msgid "Unlock" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:216 +msgid "Unlock this thread" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:221 +msgid "Lock" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:222 +msgid "Lock this thread" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:229 +msgid "Move this thread to a different forum" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:234 +msgid "Edit title" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:235 +msgid "Edit thread title" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:245 +msgid "Export as Notice" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:251 +msgid "Don't export" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:252 +msgid "Don't export this news item as a Notice" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:260 ../user/forum_thread.php:262 +msgid "Sort" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread_status.php:49 +msgid "Thread status updated" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread_status.php:50 +msgid "The status has been updated." +msgstr "" + +#: ../user/forum_user_posts.php:73 +#, fuzzy +msgid "Posts by %1" +msgstr "Δημοσιεύσεις" + +#: ../user/friend.php:33 +msgid "Already friends" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:39 +msgid "You requested friendship with %1 on %2." +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:41 +msgid "This request is still pending confirmation." +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:52 +msgid "%1 is not accepting friendship requests from you" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:61 +msgid "You can't be friends with yourself" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:69 +msgid "Add friend" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:74 +msgid "" +"You have asked to add %1 as a friend. We will notify %1 and will ask him/her " +"to confirm that you are friends." +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:77 +msgid "Add an optional message here:" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:115 +msgid "Friend request sent" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:116 +msgid "We have notified %1 of your request." +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:126 +msgid "Please log in as %1" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:127 +msgid "You must log in as %1 to view this friend request" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:138 +msgid "Friend request" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:141 +msgid "%1 has requested friendship with you." +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:143 +msgid "%1 says: %2" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:146 +msgid "Accept friendship" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:146 +msgid "Click accept if %1 is in fact a friend" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:147 +msgid "Decline" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:147 +msgid "Click decline if %1 is not a friend" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:186 +msgid "Friendship confirmed" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:187 +msgid "Your friendship with %1 has been confirmed." +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:205 +msgid "Friendship declined" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:206 +msgid "You have declined friendship with %1" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:221 +msgid "Notification not found" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:223 +msgid "Friend confirmed" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:224 +msgid "You are now friends with %1." +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:232 +msgid "Cancel friendship?" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:234 +msgid "Are you sure you want to cancel your friendship with %1?" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:239 +msgid "Stay friends" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:249 +msgid "Friendship cancelled" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:250 +msgid "Your friendship with %1 has been cancelled." +msgstr "" + +#: ../user/get_passwd.php:25 +msgid "Forgot your account info?" +msgstr "" + +#: ../user/get_passwd.php:28 +msgid "" +"1) If you know your account's email address, and you can receive email there:" +msgstr "" + +#: ../user/get_passwd.php:29 +msgid "" +"Enter the email address below, and click OK. You will be sent email " +"instructions for resetting your password." +msgstr "" + +#: ../user/get_passwd.php:46 +msgid "" +"2) If you forgot your account's email address, or you can't receive email " +"there:" +msgstr "" + +#: ../user/get_passwd.php:47 +msgid "" +"If you have run BOINC under this account, you can still access it. Here's " +"how:" +msgstr "" + +#: ../user/get_passwd.php:50 +msgid "" +"Go to the BOINC data directory on your computer (its location is written to " +"the Event Log at startup)." +msgstr "" + +#: ../user/get_passwd.php:51 +msgid "Find your account file for this project; it will be named %1." +msgstr "" + +#: ../user/get_passwd.php:52 +msgid "Open the file in a text editor like Notepad. You'll see something like" +msgstr "" + +#: ../user/get_passwd.php:62 +msgid "Select and Copy the string between %1 and %2 (%3 in the above example)." +msgstr "" + +#: ../user/get_passwd.php:64 +msgid "Paste the string into the field below, and click OK." +msgstr "" + +#: ../user/get_passwd.php:65 +msgid "" +"You will now be logged in to your account; update the email and password of " +"your account." +msgstr "" + +#: ../user/get_passwd.php:71 +msgid "Log in with authenticator" +msgstr "" + +#: ../user/gpu_list.php:126 ../user/gpu_list.php:152 +msgid "No GPU tasks reported" +msgstr "" + +#: ../user/gpu_list.php:183 +msgid "" +"The following lists show the most productive GPU models on different " +"platforms. Relative speeds are shown in parentheses." +msgstr "" + +#: ../user/home.php:42 +msgid "Welcome to %1" +msgstr "" + +#: ../user/home.php:43 +msgid "View and edit your account preferences using the links below." +msgstr "" + +#: ../user/home.php:46 +msgid "If you have not already done so, %1download BOINC client software%2." +msgstr "" + +#: ../user/host_app_versions.php:37 +msgid "Anonymous platform, missing app" +msgstr "" + +#: ../user/host_app_versions.php:40 +msgid "anonymous platform" +msgstr "" + +#: ../user/host_app_versions.php:43 +msgid "Missing app version" +msgstr "" + +#: ../user/host_app_versions.php:45 +msgid "Missing app" +msgstr "" + +#: ../user/host_app_versions.php:47 +msgid "Missing platform" +msgstr "" + +#: ../user/host_app_versions.php:56 +msgid "Number of tasks completed" +msgstr "" + +#: ../user/host_app_versions.php:57 +msgid "Max tasks per day" +msgstr "" + +#: ../user/host_app_versions.php:58 +msgid "Number of tasks today" +msgstr "" + +#: ../user/host_app_versions.php:59 +msgid "Consecutive valid tasks" +msgstr "" + +#: ../user/host_app_versions.php:63 +msgid "Average processing rate" +msgstr "" + +#: ../user/host_app_versions.php:72 +msgid "Application details for host %1" +msgstr "" + +#: ../user/host_delete.php:31 +msgid "We have no record of that computer." +msgstr "" + +#: ../user/host_delete.php:38 +msgid "" +"You can not delete our record of this computer because our database still " +"contains work for it. You must wait a few days until the work for this " +"computer has been deleted from the project database." +msgstr "" + +#: ../user/host_delete.php:40 +msgid "Delete record of computer" +msgstr "" + +#: ../user/host_delete.php:41 +msgid "Record deleted." +msgstr "" + +#: ../user/host_delete.php:42 ../user/host_edit_action.php:65 +msgid "Return to list of your computers" +msgstr "" + +#: ../user/host_edit_action.php:39 +msgid "Merge computer records" +msgstr "" + +#: ../user/host_edit_form.php:35 +msgid "Merge computers" +msgstr "" + +#: ../user/host_edit_form.php:38 +msgid "" +"Sometimes BOINC assigns separate identities to the same computer by mistake. " +"You can correct this by merging old identities with the newest one." +msgstr "" + +#: ../user/host_edit_form.php:56 +msgid "No hosts are eligible for merging with this one." +msgstr "" + +#: ../user/host_edit_form.php:58 ../user/host_edit_form.php:114 +msgid "Show details" +msgstr "" + +#: ../user/host_edit_form.php:66 +msgid "" +"Check the computers that are the same as %1 (created %2, computer ID %3):" +msgstr "" + +#: ../user/host_edit_form.php:70 ../user/workunit.php:39 +#, fuzzy +msgid "name" +msgstr "Όνομα" + +#: ../user/host_edit_form.php:70 ../user/workunit.php:41 +msgid "created" +msgstr "" + +#: ../user/host_edit_form.php:70 +msgid "computer ID" +msgstr "" + +#: ../user/host_edit_form.php:77 +msgid "no hostname" +msgstr "" + +#: ../user/host_edit_form.php:109 +msgid "Merge hosts" +msgstr "" + +#: ../user/host_update_credit.php:28 +msgid "Updating computer credit" +msgstr "" + +#: ../user/host_venue_action.php:41 +msgid "Host venue updated" +msgstr "" + +#: ../user/host_venue_action.php:43 +msgid "none" +msgstr "" + +#: ../user/host_venue_action.php:46 +msgid "The venue of this host has been set to %1." +msgstr "" + +#: ../user/host_venue_action.php:48 +msgid "" +"This change will take effect the next time the host communicates with this " +"project." +msgstr "" + +#: ../user/host_venue_action.php:50 +msgid "Return to host page" +msgstr "" + +#: ../user/hosts_user.php:53 +msgid "Computers belonging to %1" +msgstr "" + +#: ../user/hosts_user.php:55 +#, fuzzy +msgid "Computers hidden" +msgstr "Πληροφορίες υπολογιστή" + +#: ../user/hosts_user.php:56 +msgid "" +"This user has chosen not to show information about his or her computers." +msgstr "" + +#: ../user/hosts_user.php:64 +msgid "Your computers" +msgstr "" + +#: ../user/html.php:23 +msgid "Allowed HTML tags" +msgstr "" + +#: ../user/html.php:25 +msgid "The following HTML tags are allowed in team descriptions:" +msgstr "" + +#: ../user/html.php:27 +msgid "bold" +msgstr "" + +#: ../user/html.php:28 +msgid "italics" +msgstr "" + +#: ../user/html.php:29 +msgid "hyperlink" +msgstr "" + +#: ../user/html.php:30 +msgid "paragraph" +msgstr "" + +#: ../user/html.php:31 +msgid "break" +msgstr "" + +#: ../user/html.php:32 +msgid "preformatted" +msgstr "" + +#: ../user/html.php:33 +msgid "" +"image; height cannot exceed 450 pixels. Please do not link to images without " +"permission of the web site where the image is hosted." +msgstr "" + +#: ../user/html.php:35 +msgid "You can also use ampersand notation for special characters." +msgstr "" + +#: ../user/info.php:35 +msgid "Run %1 only on authorized computers" +msgstr "" + +#: ../user/info.php:36 +msgid "" +"Run %1 only on computers that you own, or for which you have obtained the " +"owner's permission. Some companies and schools have policies that prohibit " +"using their computers for projects such as %1." +msgstr "" + +#: ../user/info.php:38 +msgid "How %1 will use your computer" +msgstr "" + +#: ../user/info.php:39 +msgid "" +"When you run %1 on your computer, it will use part of the computer's CPU " +"power, disk space, and network bandwidth. You can control how much of your " +"resources are used by %1, and when it uses them." +msgstr "" + +#: ../user/info.php:40 +msgid "" +"The work done by your computer contributes to the goals of %1, as described " +"on its web site. The application programs may change from time to time." +msgstr "" + +#: ../user/info.php:42 +msgid "Privacy policy" +msgstr "" + +#: ../user/info.php:43 +msgid "" +"Your account on %1 is identified by a name that you choose. This name may be " +"shown on the %1 web site, along with a summary of the work your computer has " +"done for %1. If you want to be anonymous, choose a name that doesn't reveal " +"your identity." +msgstr "" + +#: ../user/info.php:44 +msgid "" +"If you participate in %1, information about your computer (such as its " +"processor type, amount of memory, etc.) will be recorded by %1 and used to " +"decide what type of work to assign to your computer. This information will " +"also be shown on %1's web site. Nothing that reveals your computer's " +"location (e.g. its domain name or network address) will be shown." +msgstr "" + +#: ../user/info.php:45 +msgid "" +"To participate in %1, you must give an address where you receive email. This " +"address will not be shown on the %1 web site or shared with organizations. %" +"1 may send you periodic newsletters; however, you can opt out at any time." +msgstr "" + +#: ../user/info.php:46 +msgid "" +"Private messages sent on the %1 web site are visible only to the sender and " +"recipient. %1 does not examine or police the content of private messages. " +"If you receive unwanted private messages from another %1 user, you may add " +"them to your %2message filter%3. This will prevent you from seeing any " +"public or private messages from that user." +msgstr "" + +#: ../user/info.php:47 +msgid "" +"If you use our web site forums you must follow the %2posting guidelines%3. " +"Messages posted to the %1 forums are visible to everyone, including non-" +"members. By posting to the forums, you are granting irrevocable license for " +"anyone to view and copy your posts." +msgstr "" + +#: ../user/info.php:48 +msgid "Is it safe to run %1?" +msgstr "" + +#: ../user/info.php:49 +msgid "" +"Any time you download a program through the Internet you are taking a " +"chance: the program might have dangerous errors, or the download server " +"might have been hacked. %1 has made efforts to minimize these risks. We have " +"tested our applications carefully. Our servers are behind a firewall and are " +"configured for high security. To ensure the integrity of program downloads, " +"all executable files are digitally signed on a secure computer not connected " +"to the Internet." +msgstr "" + +#: ../user/info.php:50 +msgid "" +"The applications run by %1 may cause some computers to overheat. If this " +"happens, stop running %1 or use a %2utility program%3 that limits CPU usage." +msgstr "" + +#: ../user/info.php:51 +msgid "" +"%1 was developed by %2. BOINC was developed at the University of California." +msgstr "" + +#: ../user/info.php:53 +msgid "Liability" +msgstr "" + +#: ../user/info.php:54 +msgid "" +"%1 and %2 assume no liability for damage to your computer, loss of data, or " +"any other event or condition that may occur as a result of participating in %" +"1." +msgstr "" + +#: ../user/info.php:56 +msgid "Other BOINC projects" +msgstr "" + +#: ../user/info.php:57 +msgid "" +"Other projects use the same platform, BOINC, as %1. You may want to consider " +"participating in one or more of these projects. By doing so, your computer " +"will do useful work even when %1 has no work available for it." +msgstr "" + +#: ../user/info.php:58 +msgid "" +"These other projects are not associated with %1, and we cannot vouch for " +"their security practices or the nature of their research. Join them at your " +"own risk." +msgstr "" + +#: ../user/language_select.php:47 +msgid "Language selection" +msgstr "" + +#: ../user/language_select.php:73 +msgid "" +"This web site is available in several languages. The currently selected " +"language is %1." +msgstr "" + +#: ../user/language_select.php:78 +msgid "" +"Normally the choice of language is determined by your browser's language " +"setting, which is: %1. You can change this setting using:" +msgstr "" + +#: ../user/language_select.php:83 +msgid "Firefox: Tools/Options/General" +msgstr "" + +#: ../user/language_select.php:85 +msgid "Microsoft IE: Tools/Internet Options/Languages" +msgstr "" + +#: ../user/language_select.php:89 +msgid "" +"Or you can select a language by clicking on one of the links. This will " +"send your browser a cookie; make sure your browser accepts cookies from our " +"domain." +msgstr "" + +#: ../user/language_select.php:95 +msgid "Language name (click to select)" +msgstr "" + +#: ../user/language_select.php:97 +msgid "Use browser language setting" +msgstr "" + +#: ../user/language_select.php:113 +msgid "" +"Translations are done by volunteers. If your native language is not here, %" +"1you can provide a translation%2." +msgstr "" + +#: ../user/login_form.php:45 +msgid "Email address:" +msgstr "" + +#: ../user/login_form.php:45 +msgid "forgot email address?" +msgstr "" + +#: ../user/login_form.php:48 +msgid "Password:" +msgstr "" + +#: ../user/login_form.php:48 +msgid "forgot password?" +msgstr "" + +#: ../user/login_form.php:51 +msgid "Stay logged in" +msgstr "" + +#: ../user/login_form.php:62 +msgid "or %1create an account%2." +msgstr "" + +#: ../user/merge_by_name.php:31 +msgid "Processing %1" +msgstr "" + +#: ../user/merge_by_name.php:43 +msgid "Merged %1 into %2" +msgstr "" + +#: ../user/merge_by_name.php:72 +msgid "Return to the list of your computers" +msgstr "" + +#: ../user/merge_by_name.php:76 +msgid "" +"This operation merges computers based on their domain name.\n" +"

                              \n" +" For each domain name, it will merge all older computers\n" +" having that name with the newest computer having that name.\n" +" Incompatible computers will not be merged.\n" +"

                              " +msgstr "" + +#: ../user/merge_by_name.php:82 +msgid "Go ahead and do this" +msgstr "" + +#: ../user/merge_by_name.php:83 +msgid "Return to the list of computers" +msgstr "" + +#: ../user/moderation.php:26 +msgid "" +"\n" +"To maximize discussion and flow of information,\n" +"our message boards are moderated.\n" +"Message board postings are subject to the following posting rules:\n" +msgstr "" + +#: ../user/moderation.php:30 +msgid "" +"\n" +"

                              \n" +"Moderators may delete posts that violate any of these rules.\n" +"The authors of deleted posts will be notified via email.\n" +"Gross offenders may have their ability to post messages temporarily revoked\n" +"(though to prevent abuse only project administrators have the ability to do " +"so).\n" +"Additional kinds of bad behavior (\"bugging\" posts to trap the\n" +"IP addresses of other participants, excessive thread creation to spam\n" +"the forums, etc.), while not listed in the formal rules, may still\n" +"lead to similar penalties.\n" +"

                              \n" +"If you think a post violates any of the posting rules,\n" +"click the red X on the post and fill out the form;\n" +"moderators will be notified of your complaint.\n" +"Please use this button only for clear violations - not\n" +"personal disputes.\n" +"

                              \n" +"We try to be as fair as we can when moderating,\n" +"but in a large community of users, with many different viewpoints,\n" +"there will always be some people that will not be happy\n" +"with our moderation decisions.\n" +"While we regret that this happens,\n" +"please realize that we cannot suit all of the people all of the time\n" +"and have to make decisions based on our resources and\n" +"what is best for the forum overall.\n" +"Please don't discuss our moderation policy on the forums. We aren't\n" +"a social engineering project nor are we in the business of creating\n" +"a perfectly fair system. So such discussions tend to be counterproductive\n" +"and potentially incendiary. If you have a legitimate claim,\n" +"send email to the address below.\n" +"

                              \n" +"This moderation policy is set by the %1 project.\n" +"If you have comments about the policy, email %2.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../user/pending.php:66 +msgid "Pending credit" +msgstr "" + +#: ../user/pending.php:68 +msgid "Result ID" +msgstr "" + +#: ../user/pending.php:68 +msgid "Workunit ID" +msgstr "" + +#: ../user/pending.php:68 +msgid "Host ID" +msgstr "" + +#: ../user/pending.php:68 +msgid "Claimed credit" +msgstr "" + +#: ../user/pending.php:81 +msgid "Pending credit: %1" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:32 +msgid "Block messages from this user" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:32 +msgid "Block user" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:73 +msgid "Your message has been sent." +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:83 +msgid "You have no private messages." +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:90 +msgid "Sender and date" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:106 +msgid "Reply to this message" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:107 +msgid "Delete this message" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:112 +msgid "Select all" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:114 +msgid "Unselect all" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:117 +msgid "Delete selected messages" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:140 +msgid "Sender" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:143 +msgid "Date" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:185 +msgid "You need to fill all fields to send a private message" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:188 +msgid "" +"Your message was flagged as spam\n" +" by the Akismet anti-spam system.\n" +" Please modify your text and try again." +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:205 +msgid "Could not find user with id %1" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:210 +msgid "Could not find user with username %1" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:212 +msgid "%1 is not a unique username; you will have to use user ID" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:217 +msgid "User %1 (ID: %2) is not accepting private messages from you." +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:240 ../user/view_profile.php:26 +msgid "No such user" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:242 +msgid "Really block %1?" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:243 +msgid "" +"Are you really sure you want to block user %1 from sending you private " +"messages?" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:244 +msgid "Please note that you can only block a limited amount of users." +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:245 +msgid "" +"Once the user has been blocked you can unblock it using forum preferences " +"page." +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:252 +msgid "No, cancel" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:260 ../user/team_admins.php:98 +msgid "no such user" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:263 +msgid "User %1 blocked" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:265 +msgid "User %1 has been blocked from sending you private messages." +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:266 +msgid "To unblock, visit %1message board preferences%2" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:302 +#, fuzzy +msgid "Unknown action" +msgstr "Άγνωστο" + +#: ../user/prefs.php:32 +msgid "" +"Your preferences have been updated, and\n" +" will take effect when your computer communicates with %1\n" +" or you issue the %2Update%3 command from the BOINC Manager." +msgstr "" + +#: ../user/prefs.php:41 +msgid "" +"Your preferences have been reset to the defaults, and\n" +" will take effect when your computer communicates with %1\n" +" or you issue the %2Update%3 command from the BOINC Manager." +msgstr "" + +#: ../user/prefs_edit.php:65 ../user/prefs_edit.php:93 +msgid "%1 for %2" +msgstr "" + +#: ../user/prefs_edit.php:110 +msgid "Back to preferences" +msgstr "" + +#: ../user/prefs_remove.php:45 +msgid "Confirm delete preferences" +msgstr "" + +#: ../user/prefs_remove.php:48 +msgid "Are you sure you want to delete your separate %1 preferences for %2?" +msgstr "" + +#: ../user/prefs_remove.php:52 +msgid "Remove preferences" +msgstr "" + +#: ../user/prefs_remove.php:54 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: ../user/profile_menu.php:35 +msgid "" +"%1Profiles%2 let individuals share backgrounds and opinions with the %3 " +"community." +msgstr "" + +#: ../user/profile_menu.php:36 +msgid "" +"Explore the diversity of your fellow volunteers, and contribute your own " +"views for others to enjoy." +msgstr "" + +#: ../user/profile_menu.php:37 +msgid "" +"If you haven't already, you can %1create your own user profile%2 for others " +"to see!" +msgstr "" + +#: ../user/profile_menu.php:42 +msgid "User of the Day" +msgstr "" + +#: ../user/profile_menu.php:57 +msgid "User Profile Explorer" +msgstr "" + +#: ../user/profile_menu.php:60 +msgid "View the %1User Picture Gallery%2." +msgstr "" + +#: ../user/profile_menu.php:61 +msgid "Browse profiles %1by country%2." +msgstr "" + +#: ../user/profile_menu.php:62 +msgid "" +"Browse profiles %1at random%2, %3at random with pictures%2, or %4at random " +"without pictures%2." +msgstr "" + +#: ../user/profile_menu.php:66 +msgid "Alphabetical profile listings:" +msgstr "" + +#: ../user/profile_menu.php:72 +msgid "Search profile text" +msgstr "" + +#: ../user/profile_menu.php:98 +msgid "No profiles" +msgstr "" + +#: ../user/profile_menu.php:99 +msgid "No profiles matched your query." +msgstr "" + +#: ../user/profile_rate.php:29 +msgid "Invalid vote type:" +msgstr "" + +#: ../user/profile_rate.php:34 +msgid "Vote Recorded" +msgstr "" + +#: ../user/profile_rate.php:38 +msgid "Thank you" +msgstr "" + +#: ../user/profile_rate.php:41 +msgid "Your recommendation has been recorded." +msgstr "" + +#: ../user/profile_rate.php:43 +msgid "Your vote to reject this profile has been recorded." +msgstr "" + +#: ../user/profile_rate.php:46 +msgid "Return to profile." +msgstr "" + +#: ../user/profile_search_action.php:36 +msgid "Profiles containing '%1'" +msgstr "" + +#: ../user/profile_search_action.php:40 +#, fuzzy +msgid "User name" +msgstr "Όνομα" + +#: ../user/profile_search_action.php:41 +msgid "Joined project" +msgstr "" + +#: ../user/profile_search_action.php:44 +msgid "Recent credit" +msgstr "" + +#: ../user/profile_search_action.php:54 +msgid "No profiles found containing '%1'" +msgstr "" + +#: ../user/result.php:35 +msgid "Task %1" +msgstr "" + +#: ../user/results.php:29 +msgid "This feature is turned off temporarily" +msgstr "" + +#: ../user/results.php:56 +msgid "No computer with ID %1 found" +msgstr "" + +#: ../user/results.php:63 +msgid "No access" +msgstr "" + +#: ../user/results.php:69 +msgid "Missing user ID or host ID" +msgstr "" + +#: ../user/results.php:107 +msgid "No tasks to display" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:97 +msgid "Running" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:100 +msgid "Not Running" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:103 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:231 +msgid "Project status" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:233 +msgid "Server software version: %1" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:241 +msgid "Program" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:241 +msgid "Host" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:252 +msgid "data-driven web pages" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:258 +msgid "upload/download server" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:261 +msgid "scheduler" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:294 +msgid "Running:" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:295 +msgid "Program is operating normally" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:296 +msgid "Not Running:" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:297 +msgid "Program failed or the project is down" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:298 +msgid "Disabled:" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:299 +msgid "Program is disabled" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:303 +msgid "Computing status" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:309 +msgid "The database server is not accessible" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:326 +msgid "Tasks ready to send" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:331 ../user/workunit.php:55 +msgid "Tasks in progress" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:336 +msgid "Workunits waiting for validation" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:341 +msgid "Workunits waiting for assimilation" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:346 +msgid "Workunits waiting for file deletion" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:351 +msgid "Tasks waiting for file deletion" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:367 +msgid "Transitioner backlog (hours)" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:374 +msgid "Users" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:377 ../user/server_status.php:395 +msgid "with recent credit" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:382 ../user/server_status.php:400 +msgid "with credit" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:387 ../user/server_status.php:405 +msgid "registered in past 24 hours" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:411 +msgid "current GigaFLOPs" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:420 +msgid "Tasks by application" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:423 ../user/workunit.php:40 +msgid "application" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:424 +msgid "unsent" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:425 +msgid "in progress" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:426 +msgid "avg runtime of last 100 results in h (min-max)" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:427 +msgid "users in last 24h" +msgstr "" + +#: ../user/show_host_detail.php:40 +msgid "Computer %1" +msgstr "" + +#: ../user/stats.php:21 +msgid "Statistics and leaderboards" +msgstr "" + +#: ../user/stats.php:28 +msgid "Statistics for %1" +msgstr "" + +#: ../user/stats.php:37 +msgid "" +"More detailed statistics for %1 and other BOINC-based projects are available " +"at several web sites:" +msgstr "" + +#: ../user/stats.php:40 +msgid "" +"You can also get your current statistics in the form of a \"signature image" +"\":" +msgstr "" + +#: ../user/stats.php:43 +msgid "" +"Additionally you can get your individual statistics summed across all BOINC " +"projects from several sites; see your %1home page%2." +msgstr "" + +#: ../user/team.php:27 +msgid "%1 participants may form %2teams%3." +msgstr "" + +#: ../user/team.php:29 +msgid "" +"You may belong to only one team. You can join or quit a team at any time." +msgstr "" + +#: ../user/team.php:31 +msgid "Each team has a %1founder%2 who may:" +msgstr "" + +#: ../user/team.php:33 +msgid "access team members' email addresses" +msgstr "" + +#: ../user/team.php:34 +msgid "edit the team's name and description" +msgstr "" + +#: ../user/team.php:35 +msgid "add or remove team admins" +msgstr "" + +#: ../user/team.php:36 +msgid "remove members from the team" +msgstr "" + +#: ../user/team.php:37 +msgid "disband a team if it has no members" +msgstr "" + +#: ../user/team.php:40 +msgid "To join a team, visit its team page and click %1Join this team%2." +msgstr "" + +#: ../user/team.php:41 ../user/team_search.php:180 +msgid "Find a team" +msgstr "" + +#: ../user/team.php:48 +msgid "All teams" +msgstr "" + +#: ../user/team.php:52 +msgid "%1 teams" +msgstr "" + +#: ../user/team.php:58 +msgid "Create a new team" +msgstr "" + +#: ../user/team.php:59 +msgid "" +"If you cannot find a team that is right for you, you can %1create a team%2." +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:34 +msgid "Remove Team Admin status from this member" +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:40 ../user/team_admins.php:51 +msgid "Add or remove Team Admins" +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:41 +msgid "You can select team members as 'Team Admins'. Team Admins can:" +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:43 +msgid "Edit team information (name, URL, description, country)" +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:44 +msgid "View the team's join/quit history" +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:45 +msgid "" +"Moderate the team forum, if any (admins get email notification of moderation " +"events and red X reports)" +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:47 +msgid "Team Admins cannot:" +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:49 +msgid "Change the team founder" +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:50 ../user/team_manage.php:54 +msgid "Remove members" +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:53 +msgid "If a Team Admin quits the team, they cease to be a Team Admin." +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:54 +msgid "" +"We recommend that you select only people you know and trust very well as " +"Team Admins." +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:59 +msgid "There are currently no Team Admins" +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:61 +msgid "Current Team Admins" +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:62 +msgid "Became Team Admin on" +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:77 +msgid "Add Team Admin" +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:78 +msgid "Email address of team member:" +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:90 +msgid "failed to remove admin" +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:99 +msgid "User is not member of team" +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:101 +msgid "%1 is already an admin of %2" +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:105 +msgid "Couldn't add admin" +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:111 ../user/team_manage.php:85 +#: ../user/team_quit_form.php:28 ../user/team_remove_inactive_action.php:28 +msgid "No such team" +msgstr "" + +#: ../user/team_change_founder_action.php:30 +#: ../user/team_change_founder_form.php:33 ../user/team_display.php:67 +#: ../user/team_edit_action.php:30 ../user/team_edit_form.php:29 +#: ../user/team_email_list.php:55 +msgid "no such team" +msgstr "" + +#: ../user/team_change_founder_action.php:38 +msgid "User is not a member of %1" +msgstr "" + +#: ../user/team_change_founder_action.php:41 +msgid "Changing founder of %1" +msgstr "" + +#: ../user/team_change_founder_action.php:43 +msgid "%1 is now founder of %2" +msgstr "" + +#: ../user/team_change_founder_form.php:37 +msgid "Change founder of %1" +msgstr "" + +#: ../user/team_change_founder_form.php:43 +msgid "" +"Team member %1 requested this team's foundership on %2, but left the team, " +"thus canceling the request." +msgstr "" + +#: ../user/team_change_founder_form.php:49 +msgid "" +"Team member %1 has requested this team's foundership. This may be because " +"you left the team or haven't had contact with the team for a long time." +msgstr "" + +#: ../user/team_change_founder_form.php:55 +msgid "decline request" +msgstr "" + +#: ../user/team_change_founder_form.php:58 +msgid "" +"If you don't decline the request by %1, %2 will have the option of assuming " +"team foundership.

                              \n" +" To accept the request, assign foundership to %3 using the " +"form below." +msgstr "" + +#: ../user/team_change_founder_form.php:66 +msgid "No transfer request is pending." +msgstr "" + +#: ../user/team_change_founder_form.php:69 +msgid "" +"To assign foundership of this team to another member, check the box next to " +"member name and click Change founder below." +msgstr "" + +#: ../user/team_change_founder_form.php:76 +msgid "New founder?" +msgstr "" + +#: ../user/team_change_founder_form.php:105 ../user/team_manage.php:56 +msgid "Change founder" +msgstr "" + +#: ../user/team_change_founder_form.php:108 +msgid "There are no users to transfer team to." +msgstr "" + +#: ../user/team_create_action.php:29 +msgid "You must choose a non-blank team name" +msgstr "" + +#: ../user/team_create_action.php:34 +msgid "A team named %1 already exists - try another name" +msgstr "" + +#: ../user/team_create_action.php:54 +msgid "Could not create team - please try later." +msgstr "" + +#: ../user/team_create_form.php:27 ../user/team_create_form.php:32 +msgid "Create a team" +msgstr "" + +#: ../user/team_create_form.php:30 +msgid "" +"You belong to %1. You must %2quit this team%3 before creating a new one." +msgstr "" + +#: ../user/team_delta.php:65 +msgid "Not founder or admin" +msgstr "" + +#: ../user/team_delta.php:72 +msgid "Team history for %1" +msgstr "" + +#: ../user/team_delta.php:75 +msgid "When" +msgstr "" + +#: ../user/team_delta.php:76 +msgid "User" +msgstr "" + +#: ../user/team_delta.php:77 +msgid "Action" +msgstr "" + +#: ../user/team_delta.php:78 +msgid "Total credit at time of action" +msgstr "" + +#: ../user/team_edit_action.php:53 +msgid "bad country" +msgstr "" + +#: ../user/team_edit_action.php:59 +msgid "The name '%1' is being used by another team." +msgstr "" + +#: ../user/team_edit_action.php:62 +msgid "Must specify team name" +msgstr "" + +#: ../user/team_edit_action.php:90 +msgid "Could not update team - please try again later." +msgstr "" + +#: ../user/team_edit_form.php:33 +msgid "Edit %1" +msgstr "" + +#: ../user/team_edit_form.php:34 +msgid "Update team info" +msgstr "" + +#: ../user/team_email_list.php:61 +msgid "%1 Email List" +msgstr "" + +#: ../user/team_email_list.php:63 +msgid "Member list of %1" +msgstr "" + +#: ../user/team_email_list.php:78 +msgid "Show as plain text" +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:28 ../user/team_forum.php:39 +msgid "Create Message Board" +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:29 +msgid "You may create a message board for use by %1." +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:31 +msgid "Only team members will be able to post." +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:32 +msgid "At your option, only members will be able to read." +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:33 +msgid "You and your Team Admins will have moderator privileges." +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:40 +#, fuzzy +msgid "Create a message board for %1" +msgstr "%1 πίνακας μηνυμάτων" + +#: ../user/team_forum.php:48 +msgid "Team already has a message board" +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:59 +msgid "Team Message Board" +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:71 +msgid "Minimum time between posts (seconds)" +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:74 +msgid "Minimum total credit to post" +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:77 +msgid "Minimum average credit to post" +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:80 +msgid "Submit" +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:89 +msgid "Remove your team's message board." +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:97 +msgid "Really remove message board?" +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:98 +msgid "" +"Are you sure you want to remove your team's message board? All threads and " +"posts will be permanently removed. (You may, however, create a new message " +"board later)." +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:100 +msgid "Yes - remove message board" +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:121 +msgid "Message board removed" +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:124 +msgid "" +"Your team's message board has been removed. You may now %1create a new one%2." +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:143 +msgid "Team Message Board Updated" +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:144 +msgid "Update successful" +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:147 +msgid "Update failed" +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:154 +#, fuzzy +msgid "Team has no forum" +msgstr "Αναζήτηση στα φόρουμ" + +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:36 +msgid "You must be a member of a team to access this page." +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:90 +msgid "Requesting foundership of %1" +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:98 +msgid "" +"The current founder has been notified of your request by email and private " +"message.

                              \n" +" If the founder does not respond within 60 days you " +"will be allowed to become the founder." +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:102 +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:113 +msgid "Foundership request not allowed now" +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:109 +msgid "Assumed foundership of %1" +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:111 +msgid "" +"Congratulations, you are now the founder of team %1. Go to %2Your Account " +"page%3 to find the Team Admin options." +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:120 +msgid "Decline founder change request" +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:127 +msgid "The foundership request from %1 has been declined." +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:130 +msgid "There were no foundership requests." +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:134 +msgid "undefined action %1" +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:137 +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:83 +msgid "Return to team page" +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:28 +msgid "You need to be a member of a team to access this page." +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:31 +msgid "Request foundership of %1" +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:38 +msgid "You are now founder of team %1." +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:44 +msgid "You requested the foundership of %1 on %2." +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:47 +msgid "" +"60 days have elapsed since your request, and the founder has not responded. " +"You may now assume foundership by clicking here:" +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:50 +msgid "Assume foundership" +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:54 +msgid "" +"The founder was notified of your request. If he/she does not respond by %1 " +"you will be given an option to become founder." +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:60 +msgid "" +"If the team founder is not active and you want to assume the role of " +"founder, click the button below. The current founder will be sent an email " +"detailing your request, and will be able to transfer foundership to you or " +"to decline your request. If the founder does not respond in 60 days, you " +"will be allowed to become the founder.

                              \n" +" Are you sure you want to request foundership?" +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:65 +msgid "Request foundership" +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:74 +msgid "Founder change has already been requested by %1 on %2." +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:77 +msgid "" +"A foundership change was requested during the last 90 days, so new requests " +"are not allowed. Please try again later." +msgstr "" + +#: ../user/team_join.php:32 ../user/team_join_action.php:32 +#: ../user/team_join_form.php:29 +msgid "The team %1 is not joinable." +msgstr "" + +#: ../user/team_join.php:35 ../user/team_join_action.php:35 +msgid "Already a member" +msgstr "" + +#: ../user/team_join.php:36 ../user/team_join_action.php:36 +msgid "You are already a member of %1." +msgstr "" + +#: ../user/team_join.php:42 ../user/team_join_action.php:43 +msgid "Couldn't join team - please try again later." +msgstr "" + +#: ../user/team_join_action.php:40 +msgid "Joined %1" +msgstr "" + +#: ../user/team_join_action.php:41 +msgid "You have joined %1." +msgstr "" + +#: ../user/team_join_form.php:32 +msgid "Join %1" +msgstr "" + +#: ../user/team_join_form.php:33 +msgid "Please note:" +msgstr "" + +#: ../user/team_join_form.php:35 +msgid "Joining a team gives its founder access to your email address." +msgstr "" + +#: ../user/team_join_form.php:36 +msgid "Joining a team does not affect your account's credit." +msgstr "" + +#: ../user/team_join_form.php:43 +msgid "Join team" +msgstr "" + +#: ../user/team_lookup.php:84 +msgid "Search Results" +msgstr "" + +#: ../user/team_lookup.php:86 +msgid "Search results for '%1'" +msgstr "" + +#: ../user/team_lookup.php:88 +msgid "You may view these teams' members, statistics, and information." +msgstr "" + +#: ../user/team_lookup.php:98 +msgid "More than 100 teams match your search. The first 100 are shown." +msgstr "" + +#: ../user/team_lookup.php:104 +msgid "" +"End of results. %1 If you cannot find the team you are looking for, you may %" +"2create a team%3 yourself." +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:26 +msgid "Team administration for %1" +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:29 +msgid "Edit team info" +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:30 +msgid "Change team name, URL, description, type, or country" +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:32 +msgid "Member list:" +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:33 ../user/team_manage.php:37 +msgid "HTML" +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:34 +msgid "text" +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:35 +msgid "View member names and email addresses" +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:36 +msgid "View change history:" +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:38 +msgid "XML" +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:39 +msgid "See when members joined or quit this team" +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:50 +msgid "Respond to foundership request." +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:50 +msgid "If you don't respond by %1, %2 may assume foundership of this team." +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:55 +msgid "Remove inactive or unwanted members from this team" +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:57 +msgid "Transfer foundership to another member" +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:58 +msgid "Add/remove Team Admins" +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:59 +msgid "Give selected team members Team Admin privileges" +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:61 +msgid "Remove team" +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:62 +msgid "Allowed only if team has no members" +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:64 +msgid "Create or manage a team message board" +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:71 +msgid "" +"To have this team created on all BOINC projects (current and future) you can " +"make it into a %1BOINC-wide team%2." +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:73 +msgid "" +"Team admins are encouraged to join and participate in the Google %1boinc-" +"team-founders%2 group." +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:75 +msgid "" +"Other resources for BOINC team admins are available from a third-party site, " +"%1www.boincteams.com%2." +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:91 +msgid "Can't delete non-empty team" +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:95 +msgid "Team %1 deleted" +msgstr "" + +#: ../user/team_members.php:36 +msgid "Limit exceeded: Can only display the first 1000 members." +msgstr "" + +#: ../user/team_members.php:49 +msgid "Members of %1" +msgstr "" + +#: ../user/team_quit_action.php:32 +msgid "Unable to quit team" +msgstr "" + +#: ../user/team_quit_action.php:33 +msgid "Team doesn't exist, or you don't belong to it." +msgstr "" + +#: ../user/team_quit_form.php:31 +msgid "Quit %1" +msgstr "" + +#: ../user/team_quit_form.php:32 +msgid "" +"Please note before quitting a team:\n" +"

                                \n" +"
                              • If you quit a team, you may rejoin later, or join any other " +"team you desire\n" +"
                              • Quitting a team does not affect your personal credit statistics " +"in any way.\n" +"
                              " +msgstr "" + +#: ../user/team_quit_form.php:40 +msgid "Quit Team" +msgstr "" + +#: ../user/team_remove_inactive_action.php:31 +msgid "Removing users from %1" +msgstr "" + +#: ../user/team_remove_inactive_action.php:39 +msgid "%1 is not a member of %2" +msgstr "" + +#: ../user/team_remove_inactive_action.php:42 +msgid "%1 has been removed" +msgstr "" + +#: ../user/team_remove_inactive_form.php:32 +msgid "Remove members from %1" +msgstr "" + +#: ../user/team_remove_inactive_form.php:39 +msgid "Remove?" +msgstr "" + +#: ../user/team_remove_inactive_form.php:40 +msgid "Name (ID)" +msgstr "" + +#: ../user/team_remove_inactive_form.php:65 +msgid "No members are eligible for removal." +msgstr "" + +#: ../user/team_remove_inactive_form.php:68 +msgid "Remove users" +msgstr "" + +#: ../user/team_search.php:68 +msgid "Team name" +msgstr "" + +#: ../user/team_search.php:92 +msgid "Team search results" +msgstr "" + +#: ../user/team_search.php:94 +msgid "No teams were found matching your criteria. Try another search." +msgstr "" + +#: ../user/team_search.php:96 +msgid "Or you can %1create a new team%2." +msgstr "" + +#: ../user/team_search.php:100 +msgid "" +"The following teams match one or more of your search criteria.\n" +" To join a team, click its name to go to the team page,\n" +" then click %1Join this team%2." +msgstr "" + +#: ../user/team_search.php:107 +msgid "Change your search" +msgstr "" + +#: ../user/team_search.php:181 +msgid "" +"You can team up with other people with similar interests, or from the same " +"country, company, or school." +msgstr "" + +#: ../user/team_search.php:183 +msgid "Use this form to find teams that might be right for you." +msgstr "" + +#: ../user/team_search.php:188 +msgid "%1I'm not interested%2 in joining a team right now." +msgstr "" + +#: ../user/top_hosts.php:67 ../user/top_teams.php:100 +#: ../user/top_users.php:112 +msgid "Limit exceeded - Sorry, first %1 items only" +msgstr "" + +#: ../user/top_hosts.php:82 +msgid "Top hosts" +msgstr "" + +#: ../user/top_teams.php:105 +msgid "Top %1 teams" +msgstr "" + +#: ../user/top_teams.php:108 +msgid "There are no %1 teams" +msgstr "" + +#: ../user/top_users.php:64 +msgid "Participant since" +msgstr "" + +#: ../user/uotd.php:29 +msgid "No user of the day has been chosen." +msgstr "" + +#: ../user/uotd.php:33 +msgid "User of the Day for %1: %2" +msgstr "" + +#: ../user/user_search.php:51 +msgid "Filters" +msgstr "" + +#: ../user/user_search.php:52 +msgid "User name starts with" +msgstr "" + +#: ../user/user_search.php:53 +msgid "Any" +msgstr "" + +#: ../user/user_search.php:56 +msgid "With profile?" +msgstr "" + +#: ../user/user_search.php:57 ../user/user_search.php:62 +msgid "Either" +msgstr "" + +#: ../user/user_search.php:61 +msgid "On a team?" +msgstr "" + +#: ../user/user_search.php:66 +msgid "Ordering" +msgstr "" + +#: ../user/user_search.php:67 +msgid "Decreasing sign-up time" +msgstr "" + +#: ../user/user_search.php:68 +msgid "Decreasing average credit" +msgstr "" + +#: ../user/user_search.php:69 +msgid "Decreasing total credit" +msgstr "" + +#: ../user/user_search.php:100 +msgid "search string must be at least 3 characters" +msgstr "" + +#: ../user/user_search.php:133 +msgid "User search results" +msgstr "" + +#: ../user/user_search.php:140 +msgid "Joined" +msgstr "" + +#: ../user/user_search.php:148 +msgid "No users match your search criteria." +msgstr "" + +#: ../user/userw.php:35 +msgid "User not found!" +msgstr "" + +#: ../user/userw.php:44 +msgid "Account Data
                              for %1
                              Time:" +msgstr "" + +#: ../user/userw.php:47 +#, fuzzy +msgid "Team:" +msgstr "Νήμα" + +#: ../user/userw.php:48 +msgid "Team TotCred:" +msgstr "" + +#: ../user/userw.php:49 +msgid "Team AvgCred:" +msgstr "" + +#: ../user/userw.php:51 +msgid "Team: None" +msgstr "" + +#: ../user/validate_email_addr.php:30 +msgid "Validate BOINC email address" +msgstr "" + +#: ../user/validate_email_addr.php:31 +msgid "" +"Please visit the following link to validate the email address of your %1 " +"account:" +msgstr "" + +#: ../user/validate_email_addr.php:34 +msgid "Validate email sent" +msgstr "" + +#: ../user/validate_email_addr.php:35 +msgid "" +"An email has been sent to %1. Visit the link it contains to validate your " +"email address." +msgstr "" + +#: ../user/validate_email_addr.php:44 +msgid "No such user." +msgstr "" + +#: ../user/validate_email_addr.php:49 +msgid "Error in URL data - can't validate email address" +msgstr "" + +#: ../user/validate_email_addr.php:54 +msgid "Database update failed - please try again later." +msgstr "" + +#: ../user/validate_email_addr.php:57 +msgid "Validate email address" +msgstr "" + +#: ../user/validate_email_addr.php:58 +msgid "The email address of your account has been validated." +msgstr "" + +#: ../user/view_profile.php:36 +msgid "This user has no profile" +msgstr "" + +#: ../user/view_profile.php:54 +msgid "Profile: %1" +msgstr "" + +#: ../user/view_profile.php:63 +msgid "Account data" +msgstr "" + +#: ../user/weak_auth.php:52 +msgid "" +"You can access your account either by using your email address and " +"password,\n" +" or by using an assigned 'account key'.\n" +" Your account key is:" +msgstr "" + +#: ../user/weak_auth.php:57 +msgid "This key can be used to:" +msgstr "" + +#: ../user/weak_auth.php:59 +msgid "log in to your account on the web" +msgstr "" + +#: ../user/weak_auth.php:61 +msgid "" +"to attach a computer to your account without using the BOINC Manager.\n" +" To do so, install BOINC,\n" +" create a file named %1 in the BOINC\n" +" data directory, and set its contents to:" +msgstr "" + +#: ../user/weak_auth.php:73 +msgid "Weak account key" +msgstr "" + +#: ../user/weak_auth.php:74 +msgid "" +"Your 'weak account key' can be used to attach computers to your account\n" +" as described above, but cannot be used to log in to your account or " +"change it in any way.\n" +" If you want to attach untrusted or insecure computers to your account,\n" +" do so using your weak account key.\n" +" Your weak account key is:" +msgstr "" + +#: ../user/weak_auth.php:81 +msgid "" +"If you change your password, your weak account key changes, and your " +"previous weak account key becomes invalid." +msgstr "" + +#: ../user/workunit.php:32 +msgid "can't find workunit" +msgstr "" + +#: ../user/workunit.php:35 +msgid "Workunit %1" +msgstr "" + +#: ../user/workunit.php:43 +msgid "canonical result" +msgstr "" + +#: ../user/workunit.php:46 +msgid "granted credit" +msgstr "" + +#: ../user/workunit.php:55 +msgid "suppressed pending completion" +msgstr "" + +#: ../user/workunit.php:58 +msgid "minimum quorum" +msgstr "" + +#: ../user/workunit.php:59 +msgid "initial replication" +msgstr "" + +#: ../user/workunit.php:60 +msgid "max # of error/total/success tasks" +msgstr "" + +#: ../user/workunit.php:64 +msgid "errors" +msgstr "" + +#: ../user/workunit.php:67 +msgid "validation" +msgstr "" + +#: ../user/workunit.php:67 +msgid "Pending" +msgstr "" + +#: ../project.sample/project.inc:43 +msgid "Main page" +msgstr "" + +#: ../project.sample/project.inc:45 +msgid "Copyright" +msgstr "" + +#: ../project.sample/project.inc:48 +msgid "Generated" +msgstr "" + +#: ../project.sample/project.inc:79 +msgid "Your personal background." +msgstr "" + +#: ../project.sample/project.inc:83 +msgid "" +"Tell us about yourself. You could tell us where you're from, your age, " +"occupation, hobbies, or anything else about yourself." +msgstr "" + +#: ../project.sample/project.inc:87 +msgid "Your opinions about %1" +msgstr "" + +#: ../project.sample/project.inc:91 +msgid "" +"Tell us your thoughts about %1
                                \n" +"
                              1. Why do you run %1?\n" +"
                              2. What are your views about the project?\n" +"
                              3. Any suggestions?\n" +"
                              " +msgstr "" + +#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:47 +msgid "Color scheme for graphics" +msgstr "" + +#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:48 +msgid "Maximum CPU % for graphics%10 ... 100%2" +msgstr "" + +#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:49 +msgid "Run only the selected applications" +msgstr "" + +#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:50 +msgid "" +"If no work for selected applications is available, accept work from other " +"applications?" +msgstr "" + +#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:91 +msgid "(all applications)" +msgstr "" diff --git a/html/languages/translations/en.po b/html/languages/translations/en.po index 8f7d94160c..36326bf9da 100644 --- a/html/languages/translations/en.po +++ b/html/languages/translations/en.po @@ -1,11 +1,6511 @@ # BOINC web translation # Copyright (C) 2008 University of California -# +# # This file is distributed under the same license as BOINC. -# - -msgid "LANG_NAME_INTERNATIONAL" -msgstr "English" +# +# FileID : $Id$ +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: BOINC\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: BOINC translation team \n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-24 13:05 PDT\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-24 20:09+0000\n" +"Last-Translator: Rom Walton\n" +"Language-Team: English (http://www.transifex.com/projects/p/boinc/language/en/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: en\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" msgid "LANG_NAME_NATIVE" -msgstr "English" +msgstr "LANG_NAME_NATIVE" + +msgid "LANG_NAME_INTERNATIONAL" +msgstr "LANG_NAME_INTERNATIONAL" + +#: ../inc/account.inc:38 +msgid "Invitation Code" +msgstr "Invitation Code" + +#: ../inc/account.inc:38 +msgid "A valid invitation code is required to create an account." +msgstr "A valid invitation code is required to create an account." + +#: ../inc/account.inc:44 ../inc/host.inc:674 ../inc/result.inc:632 +#: ../inc/team.inc:224 ../inc/team.inc:372 ../inc/user.inc:198 +#: ../user/account_finish.php:41 ../user/team_admins.php:64 +#: ../user/team_change_founder_form.php:79 ../user/team_email_list.php:73 +#: ../user/top_users.php:49 ../user/user_search.php:124 +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#: ../inc/account.inc:44 ../user/account_finish.php:41 +msgid "Identifies you on our web site. Use your real name or a nickname." +msgstr "Identifies you on our web site. Use your real name or a nickname." + +#: ../inc/account.inc:48 +msgid "Email Address" +msgstr "Email Address" + +#: ../inc/account.inc:48 +msgid "Must be a valid address of the form 'name@domain'." +msgstr "Must be a valid address of the form 'name@domain'." + +#: ../inc/account.inc:57 ../user/edit_email_form.php:47 +msgid "Password" +msgstr "Password" + +#: ../inc/account.inc:58 +msgid "Must be at least %1 characters" +msgstr "Must be at least %1 characters" + +#: ../inc/account.inc:61 +msgid "Confirm password" +msgstr "Confirm password" + +#: ../inc/account.inc:63 ../inc/team.inc:43 ../inc/team.inc:134 +#: ../inc/team.inc:247 ../inc/team.inc:387 ../inc/team.inc:475 +#: ../inc/user.inc:212 ../inc/user.inc:395 ../user/account_finish.php:45 +#: ../user/edit_user_info_form.php:38 ../user/profile_search_action.php:44 +#: ../user/team_email_list.php:73 ../user/team_search.php:85 +#: ../user/top_users.php:63 ../user/user_search.php:53 +#: ../user/user_search.php:125 +msgid "Country" +msgstr "Country" + +#: ../inc/account.inc:63 ../user/account_finish.php:45 +msgid "Select the country you want to represent, if any." +msgstr "Select the country you want to represent, if any." + +#: ../inc/account.inc:70 ../user/account_finish.php:51 +msgid "Postal or ZIP Code" +msgstr "Postal or ZIP Code" + +#: ../inc/account.inc:70 ../user/account_finish.php:51 +msgid "Optional" +msgstr "Optional" + +#: ../inc/account.inc:86 +msgid "Create account" +msgstr "Create account" + +#: ../inc/account.inc:101 +msgid "Email address:" +msgstr "Email address:" + +#: ../inc/account.inc:103 +msgid "forgot email address?" +msgstr "forgot email address?" + +#: ../inc/account.inc:106 +msgid "Password:" +msgstr "Password:" + +#: ../inc/account.inc:106 +msgid "forgot password?" +msgstr "forgot password?" + +#: ../inc/account.inc:109 +msgid "Stay logged in" +msgstr "Stay logged in" + +#. kludge +#: ../inc/account.inc:114 ../inc/util.inc:238 ../user/login_form.php:41 +msgid "Log in" +msgstr "Log in" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:11 +msgid "Bold text: [b]text[/b] (alt+b)" +msgstr "Bold text: [b]text[/b] (alt+b)" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:14 +msgid "Italic text: [i]text[/i] (alt+i)" +msgstr "Italic text: [i]text[/i] (alt+i)" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:17 +msgid "Underline text: [u]text[/u] (alt+u)" +msgstr "Underline text: [u]text[/u] (alt+u)" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:20 +msgid "Strikethrough text: [s]text[/s] (alt+k)" +msgstr "Strikethrough text: [s]text[/s] (alt+k)" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:23 +msgid "Quote text: [quote]text[/quote] (alt+q)" +msgstr "Quote text: [quote]text[/quote] (alt+q)" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:26 +msgid "Code display: [code]code[/code] (alt+c)" +msgstr "Code display: [code]code[/code] (alt+c)" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:29 +msgid "List: [list]text[/list] (alt+l)" +msgstr "List: [list]text[/list] (alt+l)" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:32 +msgid "Ordered list: [list=]text[/list] (alt+o)" +msgstr "Ordered list: [list=]text[/list] (alt+o)" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:35 +msgid "Insert image: [img]http://image_url[/img] (alt+p)" +msgstr "Insert image: [img]http://image_url[/img] (alt+p)" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:38 +msgid "" +"Insert URL: [url]http://url[/url] or [url=http://url]URL text[/url] (alt+w)" +msgstr "Insert URL: [url]http://url[/url] or [url=http://url]URL text[/url] (alt+w)" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:45 +msgid "Font color" +msgstr "Font color" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:46 +msgid "" +"Font color: [color=red]text[/color] Tip: you can also use color=#FF0000" +msgstr "Font color: [color=red]text[/color] Tip: you can also use color=#FF0000" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:47 ../inc/bbcode_html.inc:62 +#: ../inc/prefs_util.inc:546 +msgid "Default" +msgstr "Default" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:48 +msgid "Dark Red" +msgstr "Dark Red" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:49 +msgid "Red" +msgstr "Red" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:50 +msgid "Orange" +msgstr "Orange" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:51 +msgid "Brown" +msgstr "Brown" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:52 +msgid "Yellow" +msgstr "Yellow" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:53 +msgid "Green" +msgstr "Green" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:54 +msgid "Olive" +msgstr "Olive" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:55 +msgid "Cyan" +msgstr "Cyan" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:56 +msgid "Blue" +msgstr "Blue" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:57 +msgid "Dark Blue" +msgstr "Dark Blue" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:58 +msgid "Indigo" +msgstr "Indigo" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:59 +msgid "Violet" +msgstr "Violet" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:60 +msgid "Font size" +msgstr "Font size" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:61 +msgid "Font size: [size=x-small]small text[/size]" +msgstr "Font size: [size=x-small]small text[/size]" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:63 +msgid "Small" +msgstr "Small" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:64 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:65 +msgid "Large" +msgstr "Large" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:68 +msgid "Close all open bbCode tags" +msgstr "Close all open bbCode tags" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:68 +msgid "Close Tags" +msgstr "Close Tags" + +#. names for the above +#: ../inc/forum.inc:38 +msgid "Oldest first" +msgstr "Oldest first" + +#: ../inc/forum.inc:39 ../inc/forum.inc:45 +msgid "Newest first" +msgstr "Newest first" + +#: ../inc/forum.inc:40 +msgid "Highest rated posts first" +msgstr "Highest rated posts first" + +#: ../inc/forum.inc:42 +msgid "Newest post first" +msgstr "Newest post first" + +#: ../inc/forum.inc:43 +msgid "Most views first" +msgstr "Most views first" + +#: ../inc/forum.inc:44 +msgid "Most posts first" +msgstr "Most posts first" + +#: ../inc/forum.inc:104 +msgid "Volunteer moderator" +msgstr "Volunteer moderator" + +#: ../inc/forum.inc:105 +msgid "Project administrator" +msgstr "Project administrator" + +#: ../inc/forum.inc:106 +msgid "Project developer" +msgstr "Project developer" + +#: ../inc/forum.inc:107 +msgid "Project tester" +msgstr "Project tester" + +#: ../inc/forum.inc:108 +msgid "Volunteer developer" +msgstr "Volunteer developer" + +#: ../inc/forum.inc:109 +msgid "Volunteer tester" +msgstr "Volunteer tester" + +#: ../inc/forum.inc:110 +msgid "Project scientist" +msgstr "Project scientist" + +#: ../inc/forum.inc:111 +msgid "Help desk expert" +msgstr "Help desk expert" + +#. Search +#: ../inc/forum.inc:129 +msgid "Search for words in forum messages" +msgstr "Search for words in forum messages" + +#: ../inc/forum.inc:129 +msgid "Search forums" +msgstr "Search forums" + +#: ../inc/forum.inc:130 +msgid "Advanced search" +msgstr "Advanced search" + +#: ../inc/forum.inc:136 ../inc/user.inc:325 ../user/pm.php:69 +#: ../user/pm.php:138 +msgid "Private messages" +msgstr "Private messages" + +#: ../inc/forum.inc:155 ../user/forum_forum.php:74 +#: ../user/sample_index.php:128 +msgid "Questions and Answers" +msgstr "Questions and Answers" + +#: ../inc/forum.inc:155 ../inc/forum.inc:187 ../inc/user.inc:321 +#: ../inc/user.inc:454 ../user/forum_forum.php:76 ../user/sample_index.php:127 +#: ../project.sample/project.inc:70 +msgid "Message boards" +msgstr "Message boards" + +#: ../inc/forum.inc:191 ../inc/forum.inc:199 +msgid "%1 message board" +msgstr "%1 message board" + +#: ../inc/forum.inc:249 ../inc/result.inc:717 +msgid "Previous" +msgstr "Previous" + +#: ../inc/forum.inc:287 ../inc/result.inc:726 +msgid "Next" +msgstr "Next" + +#: ../inc/forum.inc:416 ../inc/forum.inc:1234 ../user/forum_forum.php:140 +#: ../user/forum_reply.php:126 ../user/forum_report_post.php:79 +msgid "Author" +msgstr "Author" + +#: ../inc/forum.inc:416 ../inc/pm.inc:86 ../user/forum_edit.php:128 +#: ../user/forum_edit.php:133 ../user/forum_post.php:120 +#: ../user/forum_reply.php:126 ../user/forum_report_post.php:79 +#: ../user/pm.php:90 ../user/pm.php:149 +msgid "Message" +msgstr "Message" + +#: ../inc/forum.inc:586 +msgid "Send message" +msgstr "Send message" + +#: ../inc/forum.inc:586 +msgid "Send %1 a private message" +msgstr "Send %1 a private message" + +#: ../inc/forum.inc:587 +msgid "Joined: %1" +msgstr "Joined: %1" + +#: ../inc/forum.inc:596 +msgid "Posts: %1" +msgstr "Posts: %1" + +#: ../inc/forum.inc:602 +msgid "Credit: %1" +msgstr "Credit: %1" + +#: ../inc/forum.inc:603 +msgid "RAC: %1" +msgstr "RAC: %1" + +#: ../inc/forum.inc:627 +msgid "You haven't read this message yet" +msgstr "You haven't read this message yet" + +#: ../inc/forum.inc:627 +msgid "Unread" +msgstr "Unread" + +#: ../inc/forum.inc:630 ../inc/forum.inc:635 ../inc/forum.inc:736 +msgid "Message %1" +msgstr "Message %1" + +#: ../inc/forum.inc:631 ../inc/user.inc:409 ../user/forum_forum.php:178 +msgid "hidden" +msgstr "hidden" + +#: ../inc/forum.inc:632 +msgid "Posted: %1" +msgstr "Posted: %1" + +#: ../inc/forum.inc:635 +msgid " - in response to " +msgstr " - in response to " + +#: ../inc/forum.inc:638 +msgid "Edit" +msgstr "Edit" + +#: ../inc/forum.inc:638 +msgid "Edit this message" +msgstr "Edit this message" + +#: ../inc/forum.inc:644 +msgid "Last modified: %1" +msgstr "Last modified: %1" + +#: ../inc/forum.inc:647 +msgid "" +"This post is not shown because the sender is on your 'ignore' list. Click " +"%1here%2 to view this post" +msgstr "This post is not shown because the sender is on your 'ignore' list. Click %1here%2 to view this post" + +#: ../inc/forum.inc:675 ../inc/forum.inc:686 +msgid "Report this post as offensive" +msgstr "Report this post as offensive" + +#: ../inc/forum.inc:675 ../inc/forum.inc:686 +msgid "Report as offensive" +msgstr "Report as offensive" + +#: ../inc/forum.inc:679 +msgid "Rating: %1" +msgstr "Rating: %1" + +#: ../inc/forum.inc:679 +msgid "rate: " +msgstr "rate: " + +#: ../inc/forum.inc:682 +msgid "Click if you like this message" +msgstr "Click if you like this message" + +#: ../inc/forum.inc:682 +msgid "Rate +" +msgstr "Rate +" + +#: ../inc/forum.inc:684 +msgid "Click if you don't like this message" +msgstr "Click if you don't like this message" + +#: ../inc/forum.inc:684 +msgid "Rate -" +msgstr "Rate -" + +#. "Reply" is used as a verb +#: ../inc/forum.inc:693 ../user/pm.php:111 ../user/pm.php:151 +msgid "Reply" +msgstr "Reply" + +#: ../inc/forum.inc:693 +msgid "Post a reply to this message" +msgstr "Post a reply to this message" + +#. "Quote" is used as a verb +#: ../inc/forum.inc:696 +msgid "Quote" +msgstr "Quote" + +#: ../inc/forum.inc:696 +msgid "Post a reply by quoting this message" +msgstr "Post a reply by quoting this message" + +#: ../inc/forum.inc:717 +msgid "Hidden by a moderator" +msgstr "Hidden by a moderator" + +#: ../inc/forum.inc:738 +msgid "Posted %1 by %2" +msgstr "Posted %1 by %2" + +#: ../inc/forum.inc:756 +msgid "You may not post or rate messages until %1" +msgstr "You may not post or rate messages until %1" + +#: ../inc/forum.inc:767 +msgid "" +"\n" +"
                                \n" +"
                              • Posts must be 'kid friendly': they may not contain\n" +" content that is obscene, hate-related,\n" +" sexually explicit or suggestive.\n" +"
                              • No commercial advertisements.\n" +"
                              • No links to web sites involving sexual content,\n" +" gambling, or intolerance of others.\n" +"
                              • No messages intended to annoy or antagonize other people,\n" +" or to hijack a thread.\n" +"
                              • No messages that are deliberately hostile or insulting.\n" +"
                              • No abusive comments involving race, religion,\n" +" nationality, gender, class or sexuality.\n" +" " +msgstr "\n
                                  \n
                                • Posts must be 'kid friendly': they may not contain\n content that is obscene, hate-related,\n sexually explicit or suggestive.\n
                                • No commercial advertisements.\n
                                • No links to web sites involving sexual content,\n gambling, or intolerance of others.\n
                                • No messages intended to annoy or antagonize other people,\n or to hijack a thread.\n
                                • No messages that are deliberately hostile or insulting.\n
                                • No abusive comments involving race, religion,\n nationality, gender, class or sexuality.\n " + +#: ../inc/forum.inc:799 +msgid "Rules:" +msgstr "Rules:" + +#: ../inc/forum.inc:800 +msgid "More info" +msgstr "More info" + +#: ../inc/forum.inc:1098 ../user/forum_thread.php:190 +msgid "Unhide" +msgstr "Unhide" + +#: ../inc/forum.inc:1098 +msgid "Unhide this post" +msgstr "Unhide this post" + +#: ../inc/forum.inc:1100 ../user/forum_thread.php:196 +msgid "Hide" +msgstr "Hide" + +#: ../inc/forum.inc:1100 +msgid "Hide this post" +msgstr "Hide this post" + +#: ../inc/forum.inc:1105 ../user/forum_thread.php:229 +msgid "Move" +msgstr "Move" + +#: ../inc/forum.inc:1105 +msgid "Move post to a different thread" +msgstr "Move post to a different thread" + +#: ../inc/forum.inc:1110 +msgid "Banish author" +msgstr "Banish author" + +#: ../inc/forum.inc:1117 +msgid "Vote to banish author" +msgstr "Vote to banish author" + +#: ../inc/forum.inc:1121 +msgid "Vote not to banish author" +msgstr "Vote not to banish author" + +#: ../inc/forum.inc:1126 +msgid "Start vote to banish author" +msgstr "Start vote to banish author" + +#: ../inc/forum.inc:1131 ../inc/user.inc:312 ../user/forum_thread.php:243 +#: ../user/pm.php:112 ../user/pm.php:152 +msgid "Delete" +msgstr "Delete" + +#: ../inc/forum.inc:1131 +msgid "Delete this post" +msgstr "Delete this post" + +#: ../inc/forum.inc:1169 +msgid "Only team members can post to the team message board" +msgstr "Only team members can post to the team message board" + +#: ../inc/forum.inc:1179 +msgid "" +"In order to create a new thread in %1 you must have a certain amount of " +"credit. This is to prevent and protect against abuse of the system." +msgstr "In order to create a new thread in %1 you must have a certain amount of credit. This is to prevent and protect against abuse of the system." + +#: ../inc/forum.inc:1186 +msgid "" +"You cannot create any more threads right now. Please wait a while before " +"trying again. This delay has been enforced to protect against abuse of the " +"system." +msgstr "You cannot create any more threads right now. Please wait a while before trying again. This delay has been enforced to protect against abuse of the system." + +#: ../inc/forum.inc:1193 +msgid "" +"This thread is locked. Only forum moderators and administrators are allowed " +"to post there." +msgstr "This thread is locked. Only forum moderators and administrators are allowed to post there." + +#: ../inc/forum.inc:1198 +msgid "Can't post to a hidden thread." +msgstr "Can't post to a hidden thread." + +#: ../inc/forum.inc:1232 +msgid "Thread" +msgstr "Thread" + +#: ../inc/forum.inc:1233 ../inc/team.inc:140 ../user/forum_forum.php:139 +#: ../user/forum_index.php:99 +msgid "Posts" +msgstr "Posts" + +#: ../inc/forum.inc:1235 ../user/forum_forum.php:141 +msgid "Views" +msgstr "Views" + +#: ../inc/forum.inc:1236 ../inc/team.inc:140 ../user/forum_forum.php:142 +#: ../user/forum_help_desk.php:48 ../user/forum_index.php:100 +msgid "Last post" +msgstr "Last post" + +#: ../inc/forum.inc:1294 +msgid "New posts in the thread %1" +msgstr "New posts in the thread %1" + +#: ../inc/forum.inc:1299 +msgid "New posts in subscribed thread" +msgstr "New posts in subscribed thread" + +#: ../inc/forum.inc:1300 +msgid "There are new posts in the thread '%1'" +msgstr "There are new posts in the thread '%1'" + +#: ../inc/forum.inc:1310 +msgid "Mark all threads as read" +msgstr "Mark all threads as read" + +#: ../inc/forum.inc:1311 +msgid "Mark all threads in all message boards as read." +msgstr "Mark all threads in all message boards as read." + +#: ../inc/host.inc:25 +msgid "No host" +msgstr "No host" + +#: ../inc/host.inc:27 +msgid "Unavailable" +msgstr "Unavailable" + +#: ../inc/host.inc:56 ../inc/prefs.inc:665 ../inc/prefs_util.inc:547 +msgid "Home" +msgstr "Home" + +#: ../inc/host.inc:57 ../inc/prefs.inc:666 ../inc/prefs_util.inc:549 +#: ../user/server_status.php:142 +msgid "Work" +msgstr "Work" + +#: ../inc/host.inc:58 ../inc/prefs.inc:667 ../inc/prefs_util.inc:548 +msgid "School" +msgstr "School" + +#: ../inc/host.inc:60 ../user/edit_forum_preferences_form.php:161 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:162 +msgid "Update" +msgstr "Update" + +#: ../inc/host.inc:84 +msgid "Computer information" +msgstr "Computer information" + +#: ../inc/host.inc:88 ../inc/host.inc:93 +msgid "IP address" +msgstr "IP address" + +#: ../inc/host.inc:88 +msgid "(same the last %1 times)" +msgstr "(same the last %1 times)" + +#: ../inc/host.inc:90 +msgid "External IP address" +msgstr "External IP address" + +#: ../inc/host.inc:93 +msgid "Show IP address" +msgstr "Show IP address" + +#: ../inc/host.inc:95 +msgid "Domain name" +msgstr "Domain name" + +#: ../inc/host.inc:97 +msgid "Product name" +msgstr "Product name" + +#: ../inc/host.inc:101 +msgid "Local Standard Time" +msgstr "Local Standard Time" + +#: ../inc/host.inc:101 +msgid "UTC %1 hours" +msgstr "UTC %1 hours" + +#: ../inc/host.inc:105 ../inc/host.inc:107 ../inc/host.inc:222 +msgid "Owner" +msgstr "Owner" + +#: ../inc/host.inc:107 ../inc/host.inc:360 +msgid "Anonymous" +msgstr "Anonymous" + +#: ../inc/host.inc:111 ../inc/result.inc:634 ../user/apps.php:56 +msgid "Created" +msgstr "Created" + +#: ../inc/host.inc:112 ../inc/host.inc:226 ../inc/host.inc:231 +#: ../inc/host.inc:686 ../inc/team.inc:110 ../inc/team.inc:229 +#: ../inc/team.inc:234 ../inc/team.inc:236 ../inc/team.inc:378 +#: ../inc/team.inc:383 ../inc/user.inc:126 ../inc/user.inc:139 +#: ../user/profile_search_action.php:45 +#: ../user/team_change_founder_form.php:80 ../user/team_email_list.php:73 +#: ../user/team_remove_inactive_form.php:43 ../user/top_users.php:54 +#: ../user/top_users.php:59 ../user/user_search.php:125 +msgid "Total credit" +msgstr "Total credit" + +#: ../inc/host.inc:113 ../inc/user.inc:126 ../user/team_search.php:83 +#: ../user/user_search.php:124 +msgid "Average credit" +msgstr "Average credit" + +#: ../inc/host.inc:115 +msgid "Cross project credit" +msgstr "Cross project credit" + +#: ../inc/host.inc:117 +msgid "CPU type" +msgstr "CPU type" + +#: ../inc/host.inc:118 +msgid "Number of processors" +msgstr "Number of processors" + +#: ../inc/host.inc:120 +msgid "Coprocessors" +msgstr "Coprocessors" + +#: ../inc/host.inc:122 ../inc/host.inc:692 +msgid "Operating System" +msgstr "Operating System" + +#: ../inc/host.inc:125 ../inc/host.inc:235 +msgid "BOINC version" +msgstr "BOINC version" + +#: ../inc/host.inc:129 ../inc/prefs.inc:237 +msgid "Memory" +msgstr "Memory" + +#: ../inc/host.inc:129 ../inc/host.inc:139 +msgid "%1 MB" +msgstr "%1 MB" + +#: ../inc/host.inc:133 +msgid "Cache" +msgstr "Cache" + +#: ../inc/host.inc:133 +msgid "%1 KB" +msgstr "%1 KB" + +#: ../inc/host.inc:139 +msgid "Swap space" +msgstr "Swap space" + +#: ../inc/host.inc:142 +msgid "Total disk space" +msgstr "Total disk space" + +#: ../inc/host.inc:142 ../inc/host.inc:145 +msgid "%1 GB" +msgstr "%1 GB" + +#: ../inc/host.inc:145 +msgid "Free Disk Space" +msgstr "Free Disk Space" + +#: ../inc/host.inc:149 +msgid "Measured floating point speed" +msgstr "Measured floating point speed" + +#: ../inc/host.inc:149 ../inc/host.inc:152 +msgid "%1 million ops/sec" +msgstr "%1 million ops/sec" + +#: ../inc/host.inc:152 +msgid "Measured integer speed" +msgstr "Measured integer speed" + +#: ../inc/host.inc:156 ../inc/host.inc:158 +msgid "Average upload rate" +msgstr "Average upload rate" + +#: ../inc/host.inc:156 ../inc/host.inc:163 +msgid "%1 KB/sec" +msgstr "%1 KB/sec" + +#: ../inc/host.inc:158 ../inc/host.inc:165 ../inc/result.inc:216 +#: ../inc/result.inc:226 ../inc/result.inc:244 ../inc/result.inc:262 +#: ../inc/result.inc:278 ../user/explain_state.php:56 +#: ../user/host_app_versions.php:30 +msgid "Unknown" +msgstr "Unknown" + +#: ../inc/host.inc:163 ../inc/host.inc:165 +msgid "Average download rate" +msgstr "Average download rate" + +#: ../inc/host.inc:168 ../user/host_app_versions.php:65 +msgid "Average turnaround time" +msgstr "Average turnaround time" + +#: ../inc/host.inc:168 ../user/forum_search.php:48 ../user/forum_search.php:49 +#: ../user/forum_search.php:50 ../user/forum_search.php:51 +msgid "%1 days" +msgstr "%1 days" + +#: ../inc/host.inc:169 +msgid "Application details" +msgstr "Application details" + +#: ../inc/host.inc:170 +msgid "Show" +msgstr "Show" + +#: ../inc/host.inc:180 ../inc/host.inc:341 ../inc/user.inc:155 +msgid "Tasks" +msgstr "Tasks" + +#: ../inc/host.inc:184 ../inc/host.inc:206 +msgid "Number of times client has contacted server" +msgstr "Number of times client has contacted server" + +#: ../inc/host.inc:185 +msgid "Last time contacted server" +msgstr "Last time contacted server" + +#: ../inc/host.inc:186 +msgid "Fraction of time BOINC is running" +msgstr "Fraction of time BOINC is running" + +#: ../inc/host.inc:188 +msgid "" +"While BOINC is running, fraction of time computer has an Internet connection" +msgstr "While BOINC is running, fraction of time computer has an Internet connection" + +#: ../inc/host.inc:190 +msgid "While BOINC is running, fraction of time computing is allowed" +msgstr "While BOINC is running, fraction of time computing is allowed" + +#: ../inc/host.inc:191 +msgid "While is BOINC running, fraction of time GPU computing is allowed" +msgstr "While is BOINC running, fraction of time GPU computing is allowed" + +#: ../inc/host.inc:193 +msgid "Average CPU efficiency" +msgstr "Average CPU efficiency" + +#: ../inc/host.inc:196 +msgid "Task duration correction factor" +msgstr "Task duration correction factor" + +#: ../inc/host.inc:198 ../inc/host.inc:679 +msgid "Location" +msgstr "Location" + +#: ../inc/host.inc:200 +msgid "Delete this computer" +msgstr "Delete this computer" + +#: ../inc/host.inc:204 +msgid "Merge duplicate records of this computer" +msgstr "Merge duplicate records of this computer" + +#: ../inc/host.inc:204 +msgid "Merge" +msgstr "Merge" + +#: ../inc/host.inc:207 ../inc/host.inc:694 +msgid "Last contact" +msgstr "Last contact" + +#: ../inc/host.inc:220 +msgid "Computer info" +msgstr "Computer info" + +#: ../inc/host.inc:221 ../inc/host.inc:681 ../inc/team.inc:371 +#: ../user/top_users.php:48 +msgid "Rank" +msgstr "Rank" + +#: ../inc/host.inc:225 ../inc/host.inc:684 +msgid "Avg. credit" +msgstr "Avg. credit" + +#: ../inc/host.inc:230 ../inc/team.inc:111 ../inc/team.inc:230 +#: ../inc/team.inc:239 ../inc/team.inc:241 ../inc/team.inc:377 +#: ../inc/team.inc:382 ../inc/user.inc:140 +#: ../user/team_change_founder_form.php:81 ../user/team_email_list.php:73 +#: ../user/team_remove_inactive_form.php:44 ../user/top_users.php:53 +#: ../user/top_users.php:58 +msgid "Recent average credit" +msgstr "Recent average credit" + +#: ../inc/host.inc:236 ../inc/host.inc:689 ../inc/result.inc:51 +#: ../user/host_app_versions.php:25 +msgid "CPU" +msgstr "CPU" + +#: ../inc/host.inc:237 ../inc/host.inc:690 +msgid "GPU" +msgstr "GPU" + +#: ../inc/host.inc:238 +msgid "Operating system" +msgstr "Operating system" + +#: ../inc/host.inc:320 +msgid "(%1 processors)" +msgstr "(%1 processors)" + +#: ../inc/host.inc:340 +msgid "Details" +msgstr "Details" + +#: ../inc/host.inc:345 +msgid "Cross-project stats:" +msgstr "Cross-project stats:" + +#: ../inc/host.inc:520 +msgid "Host %1 has overlapping lifetime:" +msgstr "Host %1 has overlapping lifetime:" + +#: ../inc/host.inc:527 +msgid "Host %1 has an incompatible OS:" +msgstr "Host %1 has an incompatible OS:" + +#: ../inc/host.inc:533 +msgid "Host %1 has an incompatible CPU:" +msgstr "Host %1 has an incompatible CPU:" + +#: ../inc/host.inc:600 +msgid "same host" +msgstr "same host" + +#: ../inc/host.inc:603 +msgid "Can't merge host %1 into %2 - they're incompatible" +msgstr "Can't merge host %1 into %2 - they're incompatible" + +#: ../inc/host.inc:606 +msgid "Merging host %1 into host %2" +msgstr "Merging host %1 into host %2" + +#: ../inc/host.inc:623 +msgid "Couldn't update credit of new computer" +msgstr "Couldn't update credit of new computer" + +#: ../inc/host.inc:627 +msgid "Couldn't update results" +msgstr "Couldn't update results" + +#: ../inc/host.inc:632 +msgid "Couldn't retire old computer" +msgstr "Couldn't retire old computer" + +#: ../inc/host.inc:634 +msgid "Retired old computer %1" +msgstr "Retired old computer %1" + +#: ../inc/host.inc:657 ../inc/host.inc:660 +msgid "Show:" +msgstr "Show:" + +#: ../inc/host.inc:657 ../inc/host.inc:660 +msgid "All computers" +msgstr "All computers" + +#: ../inc/host.inc:657 ../inc/host.inc:660 +msgid "Only computers active in past 30 days" +msgstr "Only computers active in past 30 days" + +#: ../inc/host.inc:671 ../inc/result.inc:642 +msgid "Computer ID" +msgstr "Computer ID" + +#: ../inc/host.inc:687 +msgid "BOINC
                                  version" +msgstr "BOINC
                                  version" + +#: ../inc/host.inc:750 ../user/merge_by_name.php:65 +msgid "Merge computers by name" +msgstr "Merge computers by name" + +#: ../inc/language_names.inc:62 +msgid "Browser default" +msgstr "Browser default" + +#: ../inc/news.inc:40 +msgid "Comment" +msgstr "Comment" + +#: ../inc/news.inc:111 +#, php-format +msgid "News is available as an %sRSS feed%s" +msgstr "News is available as an %sRSS feed%s" + +#: ../inc/pm.inc:25 ../inc/pm.inc:176 ../user/pm.php:69 ../user/pm.php:153 +msgid "Inbox" +msgstr "Inbox" + +#: ../inc/pm.inc:26 ../inc/pm.inc:180 +msgid "Write" +msgstr "Write" + +#: ../inc/pm.inc:33 ../inc/user.inc:458 +msgid "Send private message" +msgstr "Send private message" + +#: ../inc/pm.inc:35 ../inc/pm.inc:37 ../inc/pm.inc:89 +#: ../user/ffmail_form.php:58 ../user/forum_edit.php:99 +#: ../user/forum_edit.php:101 ../user/forum_edit.php:145 +#: ../user/forum_post.php:65 ../user/forum_post.php:91 +#: ../user/forum_post.php:93 ../user/forum_post.php:134 +#: ../user/forum_reply.php:77 ../user/forum_reply.php:110 +#: ../user/forum_reply.php:115 ../user/forum_reply.php:171 ../user/pm.php:186 +msgid "Preview" +msgstr "Preview" + +#: ../inc/pm.inc:48 ../user/pm.php:136 +msgid "no such message" +msgstr "no such message" + +#: ../inc/pm.inc:82 +msgid "To" +msgstr "To" + +#: ../inc/pm.inc:82 +msgid "User IDs or unique usernames, separated with commas" +msgstr "User IDs or unique usernames, separated with commas" + +#: ../inc/pm.inc:85 ../user/pm.php:90 ../user/pm.php:144 +msgid "Subject" +msgstr "Subject" + +#: ../inc/pm.inc:89 +msgid "Send message" +msgstr "Send message" + +#: ../inc/pm.inc:122 +msgid "sent you a private message; subject:" +msgstr "sent you a private message; subject:" + +#: ../inc/pm.inc:129 +msgid "Private message%1 from %2, subject:" +msgstr "Private message%1 from %2, subject:" + +#: ../inc/pm.inc:137 +msgid "Couldn't create message" +msgstr "Couldn't create message" + +#: ../inc/pm.inc:168 +msgid "" +"You are not allowed to send privates messages so often. Please wait some " +"time before sending more messages." +msgstr "You are not allowed to send privates messages so often. Please wait some time before sending more messages." + +#: ../inc/pm.inc:178 ../user/forum_forum.php:190 +msgid "unread" +msgstr "unread" + +#: ../inc/pm.inc:188 +msgid "For email notification, %1edit community prefs%2" +msgstr "For email notification, %1edit community prefs%2" + +#: ../inc/pm.inc:204 +msgid "Private message" +msgstr "Private message" + +#: ../inc/prefs.inc:45 ../inc/prefs.inc:187 +msgid "Usage limits" +msgstr "Usage limits" + +#: ../inc/prefs.inc:47 ../inc/prefs.inc:55 +msgid "Use at most" +msgstr "Use at most" + +#: ../inc/prefs.inc:49 +#, no-php-format +msgid "" +"Keep some CPUs free for other applications. Example: 75% means use 6 cores " +"on an 8-core CPU." +msgstr "Keep some CPUs free for other applications. Example: 75% means use 6 cores on an 8-core CPU." + +#: ../inc/prefs.inc:52 +#, no-php-format +msgid "% of the CPUs" +msgstr "% of the CPUs" + +#: ../inc/prefs.inc:57 +#, no-php-format +msgid "" +"Suspend/resume computing every few seconds to reduce CPU temperature and " +"energy usage. Example: 75% means compute for 3 seconds, wait for 1 second, " +"and repeat." +msgstr "Suspend/resume computing every few seconds to reduce CPU temperature and energy usage. Example: 75% means compute for 3 seconds, wait for 1 second, and repeat." + +#: ../inc/prefs.inc:60 +#, no-php-format +msgid "% of CPU time" +msgstr "% of CPU time" + +#: ../inc/prefs.inc:62 ../inc/prefs.inc:208 +msgid "When to suspend" +msgstr "When to suspend" + +#: ../inc/prefs.inc:64 +msgid "Suspend when computer is on battery" +msgstr "Suspend when computer is on battery" + +#: ../inc/prefs.inc:65 +msgid "" +"Check this to suspend computing on portables when running on battery power." +msgstr "Check this to suspend computing on portables when running on battery power." + +#: ../inc/prefs.inc:70 +msgid "Suspend when computer is in use" +msgstr "Suspend when computer is in use" + +#: ../inc/prefs.inc:71 +msgid "" +"Check this to suspend computing and file transfers when you're using the " +"computer." +msgstr "Check this to suspend computing and file transfers when you're using the computer." + +#: ../inc/prefs.inc:76 +msgid "Suspend GPU computing when computer is in use" +msgstr "Suspend GPU computing when computer is in use" + +#: ../inc/prefs.inc:77 +msgid "Check this to suspend GPU computing when you're using the computer." +msgstr "Check this to suspend GPU computing when you're using the computer." + +#: ../inc/prefs.inc:82 +msgid "'In use' means mouse/keyboard input in last" +msgstr "'In use' means mouse/keyboard input in last" + +#: ../inc/prefs.inc:83 +msgid "This determines when the computer is considered 'in use'." +msgstr "This determines when the computer is considered 'in use'." + +#: ../inc/prefs.inc:85 ../inc/prefs.inc:92 ../inc/prefs.inc:122 +msgid "minutes" +msgstr "minutes" + +#: ../inc/prefs.inc:89 +msgid "Suspend when no mouse/keyboard input in last" +msgstr "Suspend when no mouse/keyboard input in last" + +#: ../inc/prefs.inc:90 +msgid "This allows some computers to enter low-power mode when not in use." +msgstr "This allows some computers to enter low-power mode when not in use." + +#: ../inc/prefs.inc:95 +msgid "Suspend when non-BOINC CPU usage is above" +msgstr "Suspend when non-BOINC CPU usage is above" + +#: ../inc/prefs.inc:96 +msgid "Suspend computing when your computer is busy running other programs." +msgstr "Suspend computing when your computer is busy running other programs." + +#: ../inc/prefs.inc:101 +msgid "Compute only between" +msgstr "Compute only between" + +#: ../inc/prefs.inc:102 +msgid "Compute only during a particular period each day." +msgstr "Compute only during a particular period each day." + +#: ../inc/prefs.inc:105 ../inc/prefs.inc:214 +#: ../user/forum_banishment_vote.php:70 +#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:65 +#: ../user/forum_moderate_post.php:63 ../user/forum_moderate_thread.php:61 +msgid "Other" +msgstr "Other" + +#: ../inc/prefs.inc:107 +msgid "Store at least" +msgstr "Store at least" + +#: ../inc/prefs.inc:108 +msgid "Store at least enough tasks to keep the computer busy for this long." +msgstr "Store at least enough tasks to keep the computer busy for this long." + +#: ../inc/prefs.inc:110 ../inc/prefs.inc:116 +msgid "days of work" +msgstr "days of work" + +#: ../inc/prefs.inc:113 +msgid "Store up to an additional" +msgstr "Store up to an additional" + +#: ../inc/prefs.inc:114 +msgid "" +"Store additional tasks above the minimum level. Determines how much work is" +" requested when contacting a project." +msgstr "Store additional tasks above the minimum level. Determines how much work is requested when contacting a project." + +#: ../inc/prefs.inc:119 +msgid "Switch between tasks about every" +msgstr "Switch between tasks about every" + +#: ../inc/prefs.inc:120 +msgid "If you run several projects, BOINC may switch between them this often." +msgstr "If you run several projects, BOINC may switch between them this often." + +#: ../inc/prefs.inc:125 +msgid "Request tasks to checkpoint at most every" +msgstr "Request tasks to checkpoint at most every" + +#: ../inc/prefs.inc:126 +msgid "" +"This controls how often tasks save their state to disk, so that they can be " +"restarted later." +msgstr "This controls how often tasks save their state to disk, so that they can be restarted later." + +#: ../inc/prefs.inc:128 +msgid "seconds" +msgstr "seconds" + +#: ../inc/prefs.inc:136 ../inc/prefs.inc:148 +msgid "Use no more than" +msgstr "Use no more than" + +#: ../inc/prefs.inc:137 +msgid "Limit the total amount of disk space used by BOINC." +msgstr "Limit the total amount of disk space used by BOINC." + +#: ../inc/prefs.inc:139 +msgid "GB" +msgstr "GB" + +#: ../inc/prefs.inc:142 +msgid "Leave at least" +msgstr "Leave at least" + +#: ../inc/prefs.inc:143 +msgid "" +"Limit disk usage to leave this much free space on the volume where BOINC " +"stores data." +msgstr "Limit disk usage to leave this much free space on the volume where BOINC stores data." + +#: ../inc/prefs.inc:145 +msgid "GB free" +msgstr "GB free" + +#: ../inc/prefs.inc:149 +msgid "" +"Limit the percentage of disk space used by BOINC on the volume where it " +"stores data." +msgstr "Limit the percentage of disk space used by BOINC on the volume where it stores data." + +#: ../inc/prefs.inc:152 +#, no-php-format +msgid "% of total" +msgstr "% of total" + +#: ../inc/prefs.inc:158 +msgid "When computer is in use, use at most" +msgstr "When computer is in use, use at most" + +#: ../inc/prefs.inc:159 +msgid "Limit the memory used by BOINC when you're using the computer." +msgstr "Limit the memory used by BOINC when you're using the computer." + +#: ../inc/prefs.inc:162 ../inc/prefs.inc:169 ../inc/prefs.inc:182 +#, no-php-format +msgid "%" +msgstr "%" + +#: ../inc/prefs.inc:165 +msgid "When computer is not in use, use at most" +msgstr "When computer is not in use, use at most" + +#: ../inc/prefs.inc:166 +msgid "Limit the memory used by BOINC when you're not using the computer." +msgstr "Limit the memory used by BOINC when you're not using the computer." + +#: ../inc/prefs.inc:172 +msgid "Leave non-GPU tasks in memory while suspended" +msgstr "Leave non-GPU tasks in memory while suspended" + +#: ../inc/prefs.inc:173 +msgid "" +"If checked, suspended tasks stay in memory, and resume with no work lost. If" +" unchecked, suspended tasks are removed from memory, and resume from their " +"last checkpoint." +msgstr "If checked, suspended tasks stay in memory, and resume with no work lost. If unchecked, suspended tasks are removed from memory, and resume from their last checkpoint." + +#: ../inc/prefs.inc:178 +msgid "Page/swap file: use at most" +msgstr "Page/swap file: use at most" + +#: ../inc/prefs.inc:179 +msgid "Limit the swap space (page file) used by BOINC." +msgstr "Limit the swap space (page file) used by BOINC." + +#: ../inc/prefs.inc:189 +msgid "Limit download rate to" +msgstr "Limit download rate to" + +#: ../inc/prefs.inc:190 +msgid "Limit the download rate of file transfers." +msgstr "Limit the download rate of file transfers." + +#: ../inc/prefs.inc:192 ../inc/prefs.inc:198 +msgid "KB/second" +msgstr "KB/second" + +#: ../inc/prefs.inc:195 +msgid "Limit upload rate to" +msgstr "Limit upload rate to" + +#: ../inc/prefs.inc:196 +msgid "Limit the upload rate of file transfers." +msgstr "Limit the upload rate of file transfers." + +#: ../inc/prefs.inc:201 +msgid "Limit usage to" +msgstr "Limit usage to" + +#: ../inc/prefs.inc:202 +msgid "Example: BOINC should transfer at most 2000 MB of data every 30 days." +msgstr "Example: BOINC should transfer at most 2000 MB of data every 30 days." + +#: ../inc/prefs.inc:205 +msgid "MB every" +msgstr "MB every" + +#: ../inc/prefs.inc:206 ../inc/util.inc:303 +msgid "days" +msgstr "days" + +#: ../inc/prefs.inc:210 +msgid "Transfer files only between" +msgstr "Transfer files only between" + +#: ../inc/prefs.inc:211 +msgid "Transfer files only during a particular period each day." +msgstr "Transfer files only during a particular period each day." + +#: ../inc/prefs.inc:216 +msgid "Skip data verification for image files" +msgstr "Skip data verification for image files" + +#: ../inc/prefs.inc:217 +msgid "" +"Check this only if your Internet provider modifies image files. Skipping " +"verification reduces the security of BOINC." +msgstr "Check this only if your Internet provider modifies image files. Skipping verification reduces the security of BOINC." + +#: ../inc/prefs.inc:222 +msgid "Confirm before connecting to Internet" +msgstr "Confirm before connecting to Internet" + +#: ../inc/prefs.inc:223 ../inc/prefs.inc:229 +msgid "Useful only if you have a modem, ISDN or VPN connection." +msgstr "Useful only if you have a modem, ISDN or VPN connection." + +#: ../inc/prefs.inc:228 +msgid "Disconnect when done" +msgstr "Disconnect when done" + +#: ../inc/prefs.inc:235 ../user/explain_state.php:94 +msgid "Computing" +msgstr "Computing" + +#: ../inc/prefs.inc:236 +msgid "Disk" +msgstr "Disk" + +#: ../inc/prefs.inc:238 +msgid "Network" +msgstr "Network" + +#. These texts are used in multiple places in prefs_edit.php and add_venue.php +#: ../inc/prefs.inc:241 +msgid "" +"These preferences apply to all the BOINC projects in which you participate." +msgstr "These preferences apply to all the BOINC projects in which you participate." + +#: ../inc/prefs.inc:244 +msgid "" +"%1Unable to update preferences.%2 The values marked in red below were out of" +" range or not numeric." +msgstr "%1Unable to update preferences.%2 The values marked in red below were out of range or not numeric." + +#: ../inc/prefs.inc:472 +msgid "computing" +msgstr "computing" + +#: ../inc/prefs.inc:483 +msgid "Separate preferences for %1" +msgstr "Separate preferences for %1" + +#: ../inc/prefs.inc:493 ../inc/prefs.inc:528 ../inc/prefs_project.inc:291 +msgid "Edit preferences" +msgstr "Edit preferences" + +#: ../inc/prefs.inc:494 ../user/edit_forum_preferences_form.php:149 +#: ../user/team_admins.php:36 +msgid "Remove" +msgstr "Remove" + +#: ../inc/prefs.inc:499 +msgid "Add separate preferences for %1" +msgstr "Add separate preferences for %1" + +#: ../inc/prefs.inc:506 +msgid "These settings apply to all computers using this account except" +msgstr "These settings apply to all computers using this account except" + +#: ../inc/prefs.inc:508 +msgid "" +"computers where you have set preferences locally using the BOINC Manager" +msgstr "computers where you have set preferences locally using the BOINC Manager" + +#: ../inc/prefs.inc:510 +msgid "Android devices" +msgstr "Android devices" + +#: ../inc/prefs.inc:513 +msgid "(Switch view)" +msgstr "(Switch view)" + +#: ../inc/prefs.inc:515 ../inc/prefs_project.inc:272 +msgid "Combined preferences" +msgstr "Combined preferences" + +#: ../inc/prefs.inc:522 ../inc/prefs_project.inc:283 +msgid "Primary (default) preferences" +msgstr "Primary (default) preferences" + +#: ../inc/prefs.inc:537 +msgid "Preferences last modified:" +msgstr "Preferences last modified:" + +#: ../inc/prefs.inc:553 +msgid "Add preferences" +msgstr "Add preferences" + +#: ../inc/prefs.inc:557 +msgid "Update preferences" +msgstr "Update preferences" + +#: ../inc/prefs.inc:628 ../project.sample/project_specific_prefs.inc:84 +#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:224 +msgid "yes" +msgstr "yes" + +#: ../inc/prefs.inc:630 ../project.sample/project_specific_prefs.inc:86 +#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:224 +msgid "no" +msgstr "no" + +#. TODO: make this a subclass of PREF +#: ../inc/prefs.inc:638 +msgid "Default computer location" +msgstr "Default computer location" + +#: ../inc/prefs.inc:639 +msgid "" +"New computers will use this location for computing and project preferences." +msgstr "New computers will use this location for computing and project preferences." + +#: ../inc/prefs_project.inc:52 +msgid "Resource share" +msgstr "Resource share" + +#: ../inc/prefs_project.inc:53 +msgid "" +"Determines the proportion of your computer's resources allocated to this " +"project. For example, if you participate in two BOINC projects with resource" +" shares of 100 and 200, the first will get 1/3 of your resources and the " +"second will get 2/3." +msgstr "Determines the proportion of your computer's resources allocated to this project. For example, if you participate in two BOINC projects with resource shares of 100 and 200, the first will get 1/3 of your resources and the second will get 2/3." + +#: ../inc/prefs_project.inc:61 +msgid "Accelerate GPU tasks by dedicating a CPU to each one?" +msgstr "Accelerate GPU tasks by dedicating a CPU to each one?" + +#: ../inc/prefs_project.inc:70 +msgid "Use CPU" +msgstr "Use CPU" + +#: ../inc/prefs_project.inc:79 +msgid "Use ATI GPU" +msgstr "Use ATI GPU" + +#: ../inc/prefs_project.inc:88 +msgid "Use NVIDIA GPU" +msgstr "Use NVIDIA GPU" + +#: ../inc/prefs_project.inc:97 +msgid "Use Intel GPU" +msgstr "Use Intel GPU" + +#: ../inc/prefs_project.inc:107 +msgid "Run test applications?" +msgstr "Run test applications?" + +#: ../inc/prefs_project.inc:108 +msgid "" +"This helps us develop applications, but may cause jobs to fail on your " +"computer" +msgstr "This helps us develop applications, but may cause jobs to fail on your computer" + +#: ../inc/prefs_project.inc:115 +msgid "" +"Emails will be sent from %1; make sure your spam filter accepts this " +"address." +msgstr "Emails will be sent from %1; make sure your spam filter accepts this address." + +#: ../inc/prefs_project.inc:123 +msgid "Is it OK for %1 and your team (if any) to email you?" +msgstr "Is it OK for %1 and your team (if any) to email you?" + +#: ../inc/prefs_project.inc:130 +msgid "Should %1 show your computers on its web site?" +msgstr "Should %1 show your computers on its web site?" + +#: ../inc/prefs_project.inc:270 +msgid "(Switch View)" +msgstr "(Switch View)" + +#: ../inc/prefs_project.inc:276 +msgid "Project specific settings" +msgstr "Project specific settings" + +#: ../inc/prefs_util.inc:33 +msgid "bad venue: %1" +msgstr "bad venue: %1" + +#: ../inc/prefs_util.inc:39 +msgid "bad subset: %1" +msgstr "bad subset: %1" + +#: ../inc/prefs_util.inc:476 ../inc/prefs_util.inc:500 +msgid "and" +msgstr "and" + +#: ../inc/profile.inc:86 +msgid "" +"Your profile will be made visible to other people as soon as it has been " +"approved by the project. This may take up to a few days." +msgstr "Your profile will be made visible to other people as soon as it has been approved by the project. This may take up to a few days." + +#: ../inc/profile.inc:92 +msgid "" +"Your profile has been marked as unacceptable. It is not visible to other " +"people. Please change it." +msgstr "Your profile has been marked as unacceptable. It is not visible to other people. Please change it." + +#: ../inc/profile.inc:172 ../user/friend.php:107 ../user/friend.php:174 +msgid "Database error" +msgstr "Database error" + +#: ../inc/profile.inc:193 +msgid "" +"To prevent spam, profiles of users with an average credit of less than %1 " +"are displayed only to logged-in users. We apologize for this inconvenience." +msgstr "To prevent spam, profiles of users with an average credit of less than %1 are displayed only to logged-in users. We apologize for this inconvenience." + +#: ../inc/profile.inc:197 +msgid "User is banished" +msgstr "User is banished" + +#: ../inc/profile.inc:211 +msgid "No profile exists for that user ID." +msgstr "No profile exists for that user ID." + +#: ../inc/profile.inc:219 ../user/create_profile.php:317 +msgid "Edit your profile" +msgstr "Edit your profile" + +#: ../inc/profile.inc:262 +msgid "Your feedback on this profile" +msgstr "Your feedback on this profile" + +#: ../inc/profile.inc:264 +msgid "Recommend this profile for User of the Day:" +msgstr "Recommend this profile for User of the Day:" + +#: ../inc/profile.inc:265 +msgid "I %1like%2 this profile" +msgstr "I %1like%2 this profile" + +#: ../inc/profile.inc:268 +msgid "Alert administrators to an offensive profile:" +msgstr "Alert administrators to an offensive profile:" + +#: ../inc/profile.inc:269 +msgid "I %1do not like%2 this profile" +msgstr "I %1do not like%2 this profile" + +#: ../inc/result.inc:35 +msgid "Anonymous platform" +msgstr "Anonymous platform" + +#: ../inc/result.inc:53 ../user/host_app_versions.php:26 +msgid "NVIDIA GPU" +msgstr "NVIDIA GPU" + +#: ../inc/result.inc:55 ../user/host_app_versions.php:27 +msgid "ATI GPU" +msgstr "ATI GPU" + +#: ../inc/result.inc:57 ../user/host_app_versions.php:28 +msgid "Intel GPU" +msgstr "Intel GPU" + +#: ../inc/result.inc:65 +msgid "Not in DB" +msgstr "Not in DB" + +#: ../inc/result.inc:91 +msgid "pending" +msgstr "pending" + +#: ../inc/result.inc:114 ../user/forum_search.php:62 +msgid "All" +msgstr "All" + +#: ../inc/result.inc:115 ../inc/result.inc:176 ../inc/result.inc:223 +#: ../user/server_status.php:167 +msgid "In progress" +msgstr "In progress" + +#: ../inc/result.inc:116 +msgid "Validation pending" +msgstr "Validation pending" + +#: ../inc/result.inc:117 +msgid "Validation inconclusive" +msgstr "Validation inconclusive" + +#: ../inc/result.inc:118 ../inc/result.inc:268 +msgid "Valid" +msgstr "Valid" + +#: ../inc/result.inc:119 ../inc/result.inc:271 +msgid "Invalid" +msgstr "Invalid" + +#: ../inc/result.inc:120 ../inc/result.inc:209 +msgid "Error" +msgstr "Error" + +#: ../inc/result.inc:174 ../inc/result.inc:221 ../user/explain_state.php:34 +msgid "Inactive" +msgstr "Inactive" + +#: ../inc/result.inc:175 ../inc/result.inc:222 ../user/explain_state.php:37 +#: ../user/server_status.php:167 +msgid "Unsent" +msgstr "Unsent" + +#: ../inc/result.inc:181 +msgid "Completed, waiting for validation" +msgstr "Completed, waiting for validation" + +#: ../inc/result.inc:182 +msgid "Completed and validated" +msgstr "Completed and validated" + +#: ../inc/result.inc:183 +msgid "Completed, marked as invalid" +msgstr "Completed, marked as invalid" + +#: ../inc/result.inc:184 +msgid "Completed, can't validate" +msgstr "Completed, can't validate" + +#: ../inc/result.inc:185 +msgid "Completed, validation inconclusive" +msgstr "Completed, validation inconclusive" + +#: ../inc/result.inc:186 +msgid "Completed, too late to validate" +msgstr "Completed, too late to validate" + +#: ../inc/result.inc:188 +msgid "Completed" +msgstr "Completed" + +#: ../inc/result.inc:189 ../inc/result.inc:233 ../user/explain_state.php:62 +msgid "Couldn't send" +msgstr "Couldn't send" + +#: ../inc/result.inc:194 ../inc/result.inc:257 +msgid "Cancelled by server" +msgstr "Cancelled by server" + +#: ../inc/result.inc:199 +msgid "Not started by deadline - canceled" +msgstr "Not started by deadline - canceled" + +#: ../inc/result.inc:202 +msgid "Error while downloading" +msgstr "Error while downloading" + +#: ../inc/result.inc:204 +msgid "Error while computing" +msgstr "Error while computing" + +#: ../inc/result.inc:205 +msgid "Error while uploading" +msgstr "Error while uploading" + +#: ../inc/result.inc:206 ../inc/result.inc:259 +msgid "Aborted by user" +msgstr "Aborted by user" + +#: ../inc/result.inc:207 ../inc/result.inc:260 +msgid "Upload failed" +msgstr "Upload failed" + +#: ../inc/result.inc:210 +msgid "Timed out - no response" +msgstr "Timed out - no response" + +#: ../inc/result.inc:211 ../inc/result.inc:240 ../user/explain_state.php:71 +msgid "Didn't need" +msgstr "Didn't need" + +#: ../inc/result.inc:212 ../inc/result.inc:241 ../user/explain_state.php:74 +msgid "Validate error" +msgstr "Validate error" + +#: ../inc/result.inc:213 ../inc/result.inc:242 +msgid "Abandoned" +msgstr "Abandoned" + +#: ../inc/result.inc:224 ../user/explain_state.php:43 +msgid "Over" +msgstr "Over" + +#: ../inc/result.inc:232 ../user/explain_state.php:59 +msgid "Success" +msgstr "Success" + +#: ../inc/result.inc:236 +msgid "Computation error" +msgstr "Computation error" + +#: ../inc/result.inc:238 +msgid "Redundant result" +msgstr "Redundant result" + +#: ../inc/result.inc:239 ../user/explain_state.php:68 +msgid "No reply" +msgstr "No reply" + +#: ../inc/result.inc:249 ../user/explain_state.php:85 +msgid "New" +msgstr "New" + +#: ../inc/result.inc:250 ../user/explain_state.php:91 +msgid "Downloading" +msgstr "Downloading" + +#: ../inc/result.inc:251 +msgid "Processing" +msgstr "Processing" + +#: ../inc/result.inc:252 +msgid "Compute error" +msgstr "Compute error" + +#: ../inc/result.inc:253 ../user/explain_state.php:97 +msgid "Uploading" +msgstr "Uploading" + +#: ../inc/result.inc:254 ../user/explain_state.php:88 +msgid "Done" +msgstr "Done" + +#: ../inc/result.inc:267 +msgid "Initial" +msgstr "Initial" + +#: ../inc/result.inc:273 +msgid "Not necessary" +msgstr "Not necessary" + +#: ../inc/result.inc:274 +msgid "Workunit error - check skipped" +msgstr "Workunit error - check skipped" + +#: ../inc/result.inc:275 +msgid "Checked, but no consensus yet" +msgstr "Checked, but no consensus yet" + +#: ../inc/result.inc:276 +msgid "Task was reported too late to validate" +msgstr "Task was reported too late to validate" + +#: ../inc/result.inc:302 +msgid "Couldn't send result" +msgstr "Couldn't send result" + +#: ../inc/result.inc:306 +msgid "Too many errors (may have bug)" +msgstr "Too many errors (may have bug)" + +#: ../inc/result.inc:310 +msgid "Too many results (may be nondeterministic)" +msgstr "Too many results (may be nondeterministic)" + +#: ../inc/result.inc:314 +msgid "Too many total results" +msgstr "Too many total results" + +#: ../inc/result.inc:318 +msgid "WU cancelled" +msgstr "WU cancelled" + +#: ../inc/result.inc:322 +msgid "Canonical result is missing" +msgstr "Canonical result is missing" + +#: ../inc/result.inc:326 +msgid "Unrecognized Error: %1" +msgstr "Unrecognized Error: %1" + +#: ../inc/result.inc:353 +msgid "Task name" +msgstr "Task name" + +#: ../inc/result.inc:353 ../inc/result.inc:358 ../inc/result.inc:361 +#: ../inc/result.inc:364 +msgid "click for details" +msgstr "click for details" + +#: ../inc/result.inc:353 +msgid "Show IDs" +msgstr "Show IDs" + +#: ../inc/result.inc:358 +msgid "Show names" +msgstr "Show names" + +#: ../inc/result.inc:361 ../user/result.php:36 +msgid "Task" +msgstr "Task" + +#: ../inc/result.inc:364 +msgid "Work unit" +msgstr "Work unit" + +#: ../inc/result.inc:373 +msgid "Computer" +msgstr "Computer" + +#: ../inc/result.inc:376 ../inc/result.inc:635 +msgid "Sent" +msgstr "Sent" + +#: ../inc/result.inc:377 +msgid "Time reported
                                  or deadline" +msgstr "Time reported
                                  or deadline" + +#: ../inc/result.inc:378 +msgid "explain" +msgstr "explain" + +#: ../inc/result.inc:380 ../user/server_status.php:113 +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: ../inc/result.inc:381 +msgid "Run time
                                  (sec)" +msgstr "Run time
                                  (sec)" + +#: ../inc/result.inc:382 +msgid "CPU time
                                  (sec)" +msgstr "CPU time
                                  (sec)" + +#: ../inc/result.inc:383 ../inc/result.inc:646 +msgid "Credit" +msgstr "Credit" + +#: ../inc/result.inc:384 ../inc/result.inc:746 ../user/server_status.php:167 +msgid "Application" +msgstr "Application" + +#: ../inc/result.inc:633 +msgid "Workunit" +msgstr "Workunit" + +#: ../inc/result.inc:636 +msgid "Report deadline" +msgstr "Report deadline" + +#: ../inc/result.inc:637 +msgid "Received" +msgstr "Received" + +#: ../inc/result.inc:638 +msgid "Server state" +msgstr "Server state" + +#: ../inc/result.inc:639 +msgid "Outcome" +msgstr "Outcome" + +#: ../inc/result.inc:640 +msgid "Client state" +msgstr "Client state" + +#: ../inc/result.inc:641 +msgid "Exit status" +msgstr "Exit status" + +#: ../inc/result.inc:643 +msgid "Run time" +msgstr "Run time" + +#: ../inc/result.inc:644 +msgid "CPU time" +msgstr "CPU time" + +#: ../inc/result.inc:645 +msgid "Validate state" +msgstr "Validate state" + +#: ../inc/result.inc:647 +msgid "Device peak FLOPS" +msgstr "Device peak FLOPS" + +#: ../inc/result.inc:648 +msgid "Application version" +msgstr "Application version" + +#: ../inc/result.inc:673 +msgid "Output files" +msgstr "Output files" + +#: ../inc/result.inc:676 +msgid "Stderr output" +msgstr "Stderr output" + +#: ../inc/result.inc:728 +msgid "State" +msgstr "State" + +#: ../inc/result.inc:769 +msgid "Task name:" +msgstr "Task name:" + +#: ../inc/team.inc:40 +msgid "Search criteria (use one or more)" +msgstr "Search criteria (use one or more)" + +#: ../inc/team.inc:41 +msgid "Key words" +msgstr "Key words" + +#: ../inc/team.inc:41 +msgid "Find teams with these words in their names or descriptions" +msgstr "Find teams with these words in their names or descriptions" + +#: ../inc/team.inc:49 ../inc/team.inc:473 +msgid "Type of team" +msgstr "Type of team" + +#: ../inc/team.inc:51 +msgid "Show only active teams" +msgstr "Show only active teams" + +#: ../inc/team.inc:52 ../user/profile_menu.php:78 ../user/user_search.php:70 +msgid "Search" +msgstr "Search" + +#: ../inc/team.inc:61 +msgid "Requested by you, and founder response deadline has passed." +msgstr "Requested by you, and founder response deadline has passed." + +#: ../inc/team.inc:63 +msgid "Complete foundership transfer" +msgstr "Complete foundership transfer" + +#: ../inc/team.inc:67 +msgid "Requested by you" +msgstr "Requested by you" + +#: ../inc/team.inc:67 +msgid "founder response deadline is %1" +msgstr "founder response deadline is %1" + +#: ../inc/team.inc:72 ../inc/team.inc:575 ../inc/user.inc:358 +#: ../inc/user.inc:449 +msgid "None" +msgstr "None" + +#: ../inc/team.inc:74 +msgid "Initiate request" +msgstr "Initiate request" + +#: ../inc/team.inc:77 +msgid "Deferred" +msgstr "Deferred" + +#: ../inc/team.inc:91 +msgid "Team info" +msgstr "Team info" + +#: ../inc/team.inc:93 ../user/team_forum.php:72 ../user/team_search.php:82 +msgid "Description" +msgstr "Description" + +#: ../inc/team.inc:106 +msgid "Web site" +msgstr "Web site" + +#: ../inc/team.inc:132 +msgid "Cross-project stats" +msgstr "Cross-project stats" + +#: ../inc/team.inc:135 ../inc/team.inc:388 ../user/team_search.php:84 +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#: ../inc/team.inc:139 ../user/team_manage.php:65 +msgid "Message board" +msgstr "Message board" + +#: ../inc/team.inc:140 ../user/forum_forum.php:138 ../user/forum_index.php:98 +msgid "Threads" +msgstr "Threads" + +#: ../inc/team.inc:148 +msgid "Join this team" +msgstr "Join this team" + +#: ../inc/team.inc:149 +msgid "" +"Note: if 'OK to email' is set in your project preferences, joining a team " +"gives its founder access to your email address." +msgstr "Note: if 'OK to email' is set in your project preferences, joining a team gives its founder access to your email address." + +#: ../inc/team.inc:152 +msgid "Not accepting new members" +msgstr "Not accepting new members" + +#: ../inc/team.inc:159 +msgid "Foundership change requested" +msgstr "Foundership change requested" + +#: ../inc/team.inc:160 +msgid "Respond by %1" +msgstr "Respond by %1" + +#: ../inc/team.inc:164 +msgid "Team foundership change" +msgstr "Team foundership change" + +#: ../inc/team.inc:168 ../inc/team.inc:373 +msgid "Members" +msgstr "Members" + +#: ../inc/team.inc:169 ../inc/team.inc:268 +msgid "Founder" +msgstr "Founder" + +#: ../inc/team.inc:183 +msgid "Admins" +msgstr "Admins" + +#: ../inc/team.inc:198 +msgid "New members in last day" +msgstr "New members in last day" + +#: ../inc/team.inc:199 +msgid "Total members" +msgstr "Total members" + +#: ../inc/team.inc:199 ../inc/team.inc:200 ../inc/team.inc:201 +msgid "view" +msgstr "view" + +#: ../inc/team.inc:200 +msgid "Active members" +msgstr "Active members" + +#: ../inc/team.inc:201 +msgid "Members with credit" +msgstr "Members with credit" + +#: ../inc/team.inc:270 +msgid "Admin" +msgstr "Admin" + +#: ../inc/team.inc:291 ../user/forum_user_posts.php:124 +#: ../user/top_hosts.php:93 ../user/top_teams.php:123 +#: ../user/top_users.php:128 +msgid "Previous %1" +msgstr "Previous %1" + +#: ../inc/team.inc:295 ../user/forum_user_posts.php:133 +#: ../user/profile_search_action.php:63 ../user/top_hosts.php:98 +#: ../user/top_teams.php:128 ../user/top_users.php:133 +msgid "Next %1" +msgstr "Next %1" + +#: ../inc/team.inc:303 +msgid "No such team." +msgstr "No such team." + +#: ../inc/team.inc:316 +msgid "This operation requires foundership." +msgstr "This operation requires foundership." + +#: ../inc/team.inc:340 +msgid "This operation requires team admin privileges" +msgstr "This operation requires team admin privileges" + +#: ../inc/team.inc:442 +msgid "" +"WARNING: this is a BOINC-wide team. If you make changes here, they will soon" +" be overwritten. Edit the %1BOINC-wide team%2 instead." +msgstr "WARNING: this is a BOINC-wide team. If you make changes here, they will soon be overwritten. Edit the %1BOINC-wide team%2 instead." + +#: ../inc/team.inc:448 +msgid "" +"%1Privacy note%2: if you create a team, your project preferences (resource " +"share, graphics preferences) will be visible to the public." +msgstr "%1Privacy note%2: if you create a team, your project preferences (resource share, graphics preferences) will be visible to the public." + +#: ../inc/team.inc:452 +msgid "Team name, text version" +msgstr "Team name, text version" + +#: ../inc/team.inc:453 +msgid "Don't use HTML tags." +msgstr "Don't use HTML tags." + +#: ../inc/team.inc:456 +msgid "Team name, HTML version" +msgstr "Team name, HTML version" + +#: ../inc/team.inc:458 ../inc/team.inc:468 +msgid "You may use %1limited HTML tags%2." +msgstr "You may use %1limited HTML tags%2." + +#: ../inc/team.inc:459 +msgid "If you don't know HTML, leave this box blank." +msgstr "If you don't know HTML, leave this box blank." + +#: ../inc/team.inc:462 +msgid "URL of team web page, if any" +msgstr "URL of team web page, if any" + +#: ../inc/team.inc:462 +msgid "without \"http://\"" +msgstr "without \"http://\"" + +#: ../inc/team.inc:463 +msgid "This URL will be linked to from the team's page on this site." +msgstr "This URL will be linked to from the team's page on this site." + +#: ../inc/team.inc:466 +msgid "Description of team" +msgstr "Description of team" + +#: ../inc/team.inc:482 +msgid "Accept new members?" +msgstr "Accept new members?" + +#: ../inc/uotd.inc:30 +msgid "User profile" +msgstr "User profile" + +#: ../inc/user.inc:120 +msgid "Projects in which you are participating" +msgstr "Projects in which you are participating" + +#: ../inc/user.inc:122 +msgid "Projects in which %1 is participating" +msgstr "Projects in which %1 is participating" + +#: ../inc/user.inc:126 +msgid "Project" +msgstr "Project" + +#: ../inc/user.inc:126 +msgid "Click for user page" +msgstr "Click for user page" + +#: ../inc/user.inc:126 +msgid "Since" +msgstr "Since" + +#: ../inc/user.inc:151 +msgid "Computing and credit" +msgstr "Computing and credit" + +#: ../inc/user.inc:154 +msgid "Computers on this account" +msgstr "Computers on this account" + +#: ../inc/user.inc:154 ../inc/user.inc:155 ../inc/user.inc:233 +#: ../inc/user.inc:312 ../inc/user.inc:407 ../inc/user.inc:482 +#: ../user/view_profile.php:66 +msgid "View" +msgstr "View" + +#: ../inc/user.inc:164 +msgid "Cross-project ID" +msgstr "Cross-project ID" + +#: ../inc/user.inc:165 +msgid "Cross-project statistics" +msgstr "Cross-project statistics" + +#: ../inc/user.inc:166 +msgid "Account" +msgstr "Account" + +#: ../inc/user.inc:168 ../inc/user.inc:358 ../inc/user.inc:447 +#: ../inc/user.inc:449 ../user/user_search.php:124 +msgid "Team" +msgstr "Team" + +#: ../inc/user.inc:170 +msgid "Cross-project" +msgstr "Cross-project" + +#: ../inc/user.inc:171 +msgid "Certificate" +msgstr "Certificate" + +#: ../inc/user.inc:172 +msgid "Stats on your cell phone" +msgstr "Stats on your cell phone" + +#: ../inc/user.inc:197 +msgid "Account information" +msgstr "Account information" + +#: ../inc/user.inc:206 ../user/get_passwd.php:31 +#: ../user/team_email_list.php:73 +msgid "Email address" +msgstr "Email address" + +#: ../inc/user.inc:210 ../inc/user.inc:400 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: ../inc/user.inc:213 +msgid "Postal code" +msgstr "Postal code" + +#: ../inc/user.inc:214 ../inc/user.inc:394 +msgid "%1 member since" +msgstr "%1 member since" + +#. LDAP accounts can't change email or password +#: ../inc/user.inc:219 ../inc/user.inc:223 +msgid "Change" +msgstr "Change" + +#: ../inc/user.inc:224 +msgid "email address" +msgstr "email address" + +#: ../inc/user.inc:225 +msgid "password" +msgstr "password" + +#: ../inc/user.inc:226 +msgid "other account info" +msgstr "other account info" + +#: ../inc/user.inc:229 ../inc/user.inc:393 +msgid "User ID" +msgstr "User ID" + +#: ../inc/user.inc:229 +msgid "Used in community functions" +msgstr "Used in community functions" + +#: ../inc/user.inc:232 ../user/weak_auth.php:25 +msgid "Account keys" +msgstr "Account keys" + +#: ../inc/user.inc:237 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferences" + +#: ../inc/user.inc:240 +msgid "When and how BOINC uses your computer" +msgstr "When and how BOINC uses your computer" + +#: ../inc/user.inc:241 +msgid "Computing preferences" +msgstr "Computing preferences" + +#: ../inc/user.inc:244 +msgid "Message boards and private messages" +msgstr "Message boards and private messages" + +#: ../inc/user.inc:245 ../user/edit_forum_preferences_form.php:31 +msgid "Community preferences" +msgstr "Community preferences" + +#: ../inc/user.inc:248 +msgid "Preferences for this project" +msgstr "Preferences for this project" + +#: ../inc/user.inc:249 ../user/prefs.php:30 +msgid "%1 preferences" +msgstr "%1 preferences" + +#: ../inc/user.inc:266 +msgid "View the profile of %1" +msgstr "View the profile of %1" + +#: ../inc/user.inc:267 ../inc/user.inc:316 ../inc/user.inc:482 +msgid "Profile" +msgstr "Profile" + +#: ../inc/user.inc:307 ../user/sample_index.php:114 +msgid "Community" +msgstr "Community" + +#: ../inc/user.inc:314 +msgid "Create" +msgstr "Create" + +#: ../inc/user.inc:321 ../inc/user.inc:454 +msgid "%1 posts" +msgstr "%1 posts" + +#. ------------ Notification ----------- +#: ../inc/user.inc:339 ../user/edit_forum_preferences_form.php:40 +msgid "Notifications" +msgstr "Notifications" + +#: ../inc/user.inc:346 +msgid "Quit team" +msgstr "Quit team" + +#: ../inc/user.inc:348 ../inc/user.inc:365 +msgid "Administer" +msgstr "Administer" + +#: ../inc/user.inc:354 ../inc/user.inc:367 +msgid "(foundership change request pending)" +msgstr "(foundership change request pending)" + +#: ../inc/user.inc:356 +msgid "Member of team" +msgstr "Member of team" + +#: ../inc/user.inc:358 +msgid "find a team" +msgstr "find a team" + +#: ../inc/user.inc:369 +msgid "Founder but not member of" +msgstr "Founder but not member of" + +#: ../inc/user.inc:375 +msgid "Find friends" +msgstr "Find friends" + +#: ../inc/user.inc:383 ../inc/user.inc:385 ../inc/user.inc:465 +#: ../inc/user.inc:467 ../inc/user.inc:476 +msgid "Friends" +msgstr "Friends" + +#: ../inc/user.inc:407 ../inc/user.inc:409 ../user/server_status.php:157 +msgid "Computers" +msgstr "Computers" + +#: ../inc/user.inc:415 +msgid "Donor" +msgstr "Donor" + +#: ../inc/user.inc:458 +msgid "Contact" +msgstr "Contact" + +#: ../inc/user.inc:461 +msgid "This person is a friend" +msgstr "This person is a friend" + +#: ../inc/user.inc:462 ../user/friend.php:240 +msgid "Cancel friendship" +msgstr "Cancel friendship" + +#: ../inc/user.inc:465 ../user/friend.php:39 +msgid "Request pending" +msgstr "Request pending" + +#: ../inc/user.inc:467 +msgid "Add as friend" +msgstr "Add as friend" + +#: ../inc/user.inc:526 +msgid "user name cannot have leading or trailing white space" +msgstr "user name cannot have leading or trailing white space" + +#: ../inc/user.inc:530 +msgid "user name must be nonempty" +msgstr "user name must be nonempty" + +#: ../inc/user.inc:534 +msgid "user name may not contain HTML tags" +msgstr "user name may not contain HTML tags" + +#: ../inc/util.inc:161 +msgid "log out" +msgstr "log out" + +#: ../inc/util.inc:163 +msgid "log in" +msgstr "log in" + +#: ../inc/util.inc:239 ../user/create_account_form.php:41 +msgid "Create an account" +msgstr "Create an account" + +#: ../inc/util.inc:240 +msgid "Server status page" +msgstr "Server status page" + +#: ../inc/util.inc:277 +msgid "" +"A database error occurred while handling your request; please try again " +"later." +msgstr "A database error occurred while handling your request; please try again later." + +#: ../inc/util.inc:286 +msgid "Unable to handle request" +msgstr "Unable to handle request" + +#: ../inc/util.inc:306 +msgid "hours" +msgstr "hours" + +#: ../inc/util.inc:309 +msgid "min" +msgstr "min" + +#: ../inc/util.inc:312 +msgid "sec" +msgstr "sec" + +#: ../inc/util.inc:473 +msgid "" +"Link has timed out. Please click Back, refresh the page, and try again." +msgstr "Link has timed out. Please click Back, refresh the page, and try again." + +#: ../inc/util.inc:552 +msgid "Use BBCode tags to format your text" +msgstr "Use BBCode tags to format your text" + +#: ../inc/util.inc:779 +msgid "Project down for maintenance" +msgstr "Project down for maintenance" + +#: ../inc/util.inc:782 +msgid "%1 is temporarily shut down for maintenance. Please try again later." +msgstr "%1 is temporarily shut down for maintenance. Please try again later." + +#: ../inc/util.inc:800 +msgid "Unable to connect to database - please try again later" +msgstr "Unable to connect to database - please try again later" + +#: ../inc/util.inc:804 +msgid "Unable to select database - please try again later" +msgstr "Unable to select database - please try again later" + +#: ../inc/util.inc:976 +msgid "characters remaining" +msgstr "characters remaining" + +#: ../inc/util_ops.inc:115 ../user/get_passwd.php:72 +msgid "Stay logged in on this computer" +msgstr "Stay logged in on this computer" + +#: ../user/account_finish.php:34 +msgid "Finish account setup" +msgstr "Finish account setup" + +#: ../user/account_finish_action.php:27 +msgid "You must supply a name for your account" +msgstr "You must supply a name for your account" + +#: ../user/account_finish_action.php:30 +msgid "HTML tags not allowed in name" +msgstr "HTML tags not allowed in name" + +#: ../user/add_venue.php:40 ../user/add_venue.php:64 ../user/prefs_edit.php:41 +#: ../user/prefs_edit.php:65 ../user/prefs_edit.php:93 +msgid "Edit %1 preferences" +msgstr "Edit %1 preferences" + +#: ../user/add_venue.php:82 +msgid "Add %1 preferences for %2" +msgstr "Add %1 preferences for %2" + +#: ../user/apps.php:31 ../user/sample_index.php:104 +msgid "Applications" +msgstr "Applications" + +#: ../user/apps.php:32 +msgid "" +"%1 currently has the following applications. When you participate in %1, " +"tasks for one or more of these applications will be assigned to your " +"computer. The current version of the application will be downloaded to your " +"computer. This happens automatically; you don't have to do anything." +msgstr "%1 currently has the following applications. When you participate in %1, tasks for one or more of these applications will be assigned to your computer. The current version of the application will be downloaded to your computer. This happens automatically; you don't have to do anything." + +#: ../user/apps.php:54 +msgid "Platform" +msgstr "Platform" + +#: ../user/apps.php:55 +msgid "Version" +msgstr "Version" + +#: ../user/apps.php:57 +msgid "Average computing" +msgstr "Average computing" + +#: ../user/bbcode.php:23 +msgid "BBCode tags" +msgstr "BBCode tags" + +#: ../user/bbcode.php:25 +msgid "" +"BBCode tags let you format text in your profile and message-board postings.\n" +"It's similar to HTML, but simpler. The tags start with a [ (where you would\n" +"have used %1 in HTML) and end with ] (where you would have used %2 in\n" +"HTML)." +msgstr "BBCode tags let you format text in your profile and message-board postings.\nIt's similar to HTML, but simpler. The tags start with a [ (where you would\nhave used %1 in HTML) and end with ] (where you would have used %2 in\nHTML)." + +#: ../user/bbcode.php:31 +msgid "Examples" +msgstr "Examples" + +#: ../user/bbcode.php:32 +msgid "Bold" +msgstr "Bold" + +#: ../user/bbcode.php:33 +msgid "Italic" +msgstr "Italic" + +#: ../user/bbcode.php:34 +msgid "Underline" +msgstr "Underline" + +#: ../user/bbcode.php:35 +msgid "Strikethrough" +msgstr "Strikethrough" + +#: ../user/bbcode.php:36 +msgid "Superscript" +msgstr "Superscript" + +#: ../user/bbcode.php:37 +msgid "Big text" +msgstr "Big text" + +#: ../user/bbcode.php:38 +msgid "Red text" +msgstr "Red text" + +#: ../user/bbcode.php:39 +msgid "link to website" +msgstr "link to website" + +#: ../user/bbcode.php:40 +msgid "Quoted text" +msgstr "Quoted text" + +#: ../user/bbcode.php:40 +msgid "use for quoted blocks of text" +msgstr "use for quoted blocks of text" + +#: ../user/bbcode.php:41 +msgid "use to display an image" +msgstr "use to display an image" + +#: ../user/bbcode.php:42 +msgid "Code snippet here" +msgstr "Code snippet here" + +#: ../user/bbcode.php:42 +msgid "use to display some code" +msgstr "use to display some code" + +#: ../user/bbcode.php:43 +msgid "Pre-formatted text" +msgstr "Pre-formatted text" + +#: ../user/bbcode.php:43 +msgid "use to display pre-formatted (usually monospaced) text" +msgstr "use to display pre-formatted (usually monospaced) text" + +#: ../user/bbcode.php:44 +msgid "Item 1" +msgstr "Item 1" + +#: ../user/bbcode.php:44 +msgid "Item2" +msgstr "Item2" + +#: ../user/bbcode.php:44 +msgid "Item 2" +msgstr "Item 2" + +#: ../user/bbcode.php:46 +msgid "use to link to Trac ticket on BOINC website" +msgstr "use to link to Trac ticket on BOINC website" + +#: ../user/bbcode.php:48 +msgid "use to link to Trac Wiki on BOINC website" +msgstr "use to link to Trac Wiki on BOINC website" + +#: ../user/bbcode.php:52 +msgid "" +"If you don't close a tag or don't specify a parameter correctly,\n" +"the raw tag itself will display instead of the formatted text." +msgstr "If you don't close a tag or don't specify a parameter correctly,\nthe raw tag itself will display instead of the formatted text." + +#: ../user/create_account_action.php:26 +msgid "Can't create account" +msgstr "Can't create account" + +#: ../user/create_account_action.php:29 +msgid "Click your browser's Back button to try again." +msgstr "Click your browser's Back button to try again." + +#: ../user/create_account_action.php:46 +msgid "Your reCAPTCHA response was not correct. Please try again." +msgstr "Your reCAPTCHA response was not correct. Please try again." + +#: ../user/create_account_action.php:69 +msgid "You must supply an invitation code to create an account." +msgstr "You must supply an invitation code to create an account." + +#: ../user/create_account_action.php:72 +msgid "The invitation code you gave is not valid." +msgstr "The invitation code you gave is not valid." + +#: ../user/create_account_action.php:83 +msgid "" +"Invalid email address: you must enter a valid address of the form " +"name@domain" +msgstr "Invalid email address: you must enter a valid address of the form name@domain" + +#: ../user/create_account_action.php:87 +msgid "There's already an account with that email address." +msgstr "There's already an account with that email address." + +#: ../user/create_account_action.php:93 ../user/edit_passwd_action.php:32 +msgid "New passwords are different" +msgstr "New passwords are different" + +#: ../user/create_account_action.php:100 ../user/edit_passwd_action.php:40 +msgid "Passwords may only include ASCII characters." +msgstr "Passwords may only include ASCII characters." + +#: ../user/create_account_action.php:105 ../user/edit_passwd_action.php:44 +msgid "New password is too short: minimum password length is %1 characters." +msgstr "New password is too short: minimum password length is %1 characters." + +#: ../user/create_account_action.php:126 +msgid "Couldn't create account" +msgstr "Couldn't create account" + +#: ../user/create_account_form.php:45 +msgid "" +"NOTE: If you use the BOINC Manager, don't use this form. Just run BOINC, " +"select Add Project, and enter an email address and password." +msgstr "NOTE: If you use the BOINC Manager, don't use this form. Just run BOINC, select Add Project, and enter an email address and password." + +#: ../user/create_account_form.php:57 +msgid "" +"This account will belong to the team %1 and will have the project " +"preferences of its founder." +msgstr "This account will belong to the team %1 and will have the project preferences of its founder." + +#: ../user/create_profile.php:52 +msgid "Picture" +msgstr "Picture" + +#: ../user/create_profile.php:66 +msgid "%1 Your profile picture is shown to the left." +msgstr "%1 Your profile picture is shown to the left." + +#: ../user/create_profile.php:68 +msgid "" +"To replace it, click the \"Browse\" button and select a JPEG or PNG file (%1" +" or less)." +msgstr "To replace it, click the \"Browse\" button and select a JPEG or PNG file (%1 or less)." + +#: ../user/create_profile.php:71 +msgid "To remove it from your profile, check this box:" +msgstr "To remove it from your profile, check this box:" + +#: ../user/create_profile.php:79 +msgid "" +"If you would like include a picture with your profile, click the \"Browse\" " +"button and select a JPEG or PNG file. Please select images of %1 or less." +msgstr "If you would like include a picture with your profile, click the \"Browse\" button and select a JPEG or PNG file. Please select images of %1 or less." + +#: ../user/create_profile.php:91 +msgid "Language" +msgstr "Language" + +#: ../user/create_profile.php:94 +msgid "Select the language in which your profile is written:" +msgstr "Select the language in which your profile is written:" + +#: ../user/create_profile.php:106 +msgid "Submit profile" +msgstr "Submit profile" + +#: ../user/create_profile.php:112 +msgid "Create/edit profile" +msgstr "Create/edit profile" + +#: ../user/create_profile.php:134 +msgid "The format of your uploaded image is not supported." +msgstr "The format of your uploaded image is not supported." + +#: ../user/create_profile.php:163 +msgid "" +"Your %1profile%2 lets you share your opinions and background with the %3 " +"community." +msgstr "Your %1profile%2 lets you share your opinions and background with the %3 community." + +#: ../user/create_profile.php:209 +msgid "Your ReCaptcha response was not correct. Please try again." +msgstr "Your ReCaptcha response was not correct. Please try again." + +#: ../user/create_profile.php:218 +msgid "" +"Your first response was flagged as spam by the Akismet anti-spam system. " +"Please modify your text and try again." +msgstr "Your first response was flagged as spam by the Akismet anti-spam system. Please modify your text and try again." + +#: ../user/create_profile.php:226 +msgid "" +"Your second response was flagged as spam by the Akismet anti-spam system. " +"Please modify your text and try again." +msgstr "Your second response was flagged as spam by the Akismet anti-spam system. Please modify your text and try again." + +#: ../user/create_profile.php:242 +msgid "Your profile submission was empty." +msgstr "Your profile submission was empty." + +#: ../user/create_profile.php:283 +msgid "Could not update the profile: database error" +msgstr "Could not update the profile: database error" + +#: ../user/create_profile.php:299 +msgid "Could not create the profile: database error" +msgstr "Could not create the profile: database error" + +#: ../user/create_profile.php:304 +msgid "Profile saved" +msgstr "Profile saved" + +#: ../user/create_profile.php:306 +msgid "" +"Congratulations! Your profile was successfully entered into our database." +msgstr "Congratulations! Your profile was successfully entered into our database." + +#: ../user/create_profile.php:309 +msgid "View your profile" +msgstr "View your profile" + +#: ../user/create_profile.php:319 +msgid "Create a profile" +msgstr "Create a profile" + +#: ../user/create_profile.php:347 +msgid "" +"To prevent spam, an average credit of %1 or greater is required to create or" +" edit a profile. We apologize for this inconvenience." +msgstr "To prevent spam, an average credit of %1 or greater is required to create or edit a profile. We apologize for this inconvenience." + +#: ../user/delete_account.php:57 +msgid "Couldn't delete account" +msgstr "Couldn't delete account" + +#: ../user/delete_account.php:59 +msgid "Account deleted" +msgstr "Account deleted" + +#: ../user/delete_account.php:60 +msgid "Your account has been deleted." +msgstr "Your account has been deleted." + +#: ../user/delete_account.php:64 +msgid "Confirm delete account" +msgstr "Confirm delete account" + +#: ../user/delete_account.php:67 +msgid "" +"Deleting your account will remove all of your\n" +"personal information from our servers,\n" +"including your profile and message-board posts.\n" +"No jobs will be issued to any computers attached\n" +"to this account." +msgstr "Deleting your account will remove all of your\npersonal information from our servers,\nincluding your profile and message-board posts.\nNo jobs will be issued to any computers attached\nto this account." + +#: ../user/delete_account.php:73 +msgid "" +"This cannot be undone.\n" +"Once your account has been deleted, you cannot get it back." +msgstr "This cannot be undone.\nOnce your account has been deleted, you cannot get it back." + +#: ../user/delete_account.php:76 +msgid "Are you sure you want to delete your account?" +msgstr "Are you sure you want to delete your account?" + +#: ../user/delete_account.php:79 ../user/delete_profile.php:54 +#: ../user/donations.php:322 ../user/donations.php:326 ../user/friend.php:240 +#: ../user/prefs_remove.php:53 ../user/user_search.php:59 +#: ../user/user_search.php:64 +msgid "Yes" +msgstr "Yes" + +#: ../user/delete_account.php:79 +msgid "Delete this account" +msgstr "Delete this account" + +#: ../user/delete_account.php:80 ../user/delete_profile.php:55 +#: ../user/friend.php:241 ../user/user_search.php:58 +#: ../user/user_search.php:63 +msgid "No" +msgstr "No" + +#: ../user/delete_account.php:80 +msgid "Do not delete this account" +msgstr "Do not delete this account" + +#: ../user/delete_profile.php:32 +msgid "couldn't delete profile - please try again later" +msgstr "couldn't delete profile - please try again later" + +#: ../user/delete_profile.php:35 +msgid "Delete Confirmation" +msgstr "Delete Confirmation" + +#: ../user/delete_profile.php:37 +msgid "Your profile has been deleted." +msgstr "Your profile has been deleted." + +#: ../user/delete_profile.php:42 +msgid "Profile delete confirmation" +msgstr "Profile delete confirmation" + +#: ../user/delete_profile.php:45 +msgid "Are you sure?" +msgstr "Are you sure?" + +#: ../user/delete_profile.php:46 +msgid "" +"Deleted profiles are gone forever and cannot be recovered --\n" +"you will have to start from scratch\n" +"if you want another profile in the future." +msgstr "Deleted profiles are gone forever and cannot be recovered --\nyou will have to start from scratch\nif you want another profile in the future." + +#: ../user/delete_profile.php:50 +msgid "" +"If you're sure, click 'Yes'\n" +"to remove your profile from our database." +msgstr "If you're sure, click 'Yes'\nto remove your profile from our database." + +#: ../user/delete_profile.php:54 +msgid "Delete my profile" +msgstr "Delete my profile" + +#: ../user/delete_profile.php:55 +msgid "Do not delete my profile" +msgstr "Do not delete my profile" + +#: ../user/donated.php:25 +msgid "PayPal - Transaction Completed" +msgstr "PayPal - Transaction Completed" + +#: ../user/donated.php:28 +msgid "Thank you for donating!" +msgstr "Thank you for donating!" + +#: ../user/donated.php:29 +msgid "Your donation for has been completed." +msgstr "Your donation for has been completed." + +#: ../user/donated.php:30 +msgid "" +"Your donation will be added to the progress bar after confirmation by " +"PayPal." +msgstr "Your donation will be added to the progress bar after confirmation by PayPal." + +#: ../user/donated.php:32 +msgid "You have canceled your donation." +msgstr "You have canceled your donation." + +#: ../user/donations.php:24 +msgid "This project is not accepting donations." +msgstr "This project is not accepting donations." + +#: ../user/donations.php:34 +msgid "%1 donations" +msgstr "%1 donations" + +#: ../user/donations.php:39 +msgid "" +"This project is accepting donations via\n" +"%1." +msgstr "This project is accepting donations via\n%1." + +#: ../user/donations.php:42 +msgid "" +"To donate, fill in the amount you want to donate using the field below.\n" +" PayPal is accepting multiple currencies\n" +" (Canadian Dollars, Euros, Pounds Sterling, U.S. Dollars,\n" +" Yen, Australian Dollars, New Zealand Dollars,\n" +" Swiss Francs, Hong Kong Dollars, Singapore Dollars, Swedish Kronor,\n" +" Danish Kroner, Polish Zloty, Norwegian Kroner,\n" +" Hungarian Forint, Czech Koruna).\n" +" You can use included currency converter\n" +" to see the donation amount equivalent in different currencies\n" +" (please note that the rates are only estimates\n" +" and the actual amount may differ)." +msgstr "To donate, fill in the amount you want to donate using the field below.\n PayPal is accepting multiple currencies\n (Canadian Dollars, Euros, Pounds Sterling, U.S. Dollars,\n Yen, Australian Dollars, New Zealand Dollars,\n Swiss Francs, Hong Kong Dollars, Singapore Dollars, Swedish Kronor,\n Danish Kroner, Polish Zloty, Norwegian Kroner,\n Hungarian Forint, Czech Koruna).\n You can use included currency converter\n to see the donation amount equivalent in different currencies\n (please note that the rates are only estimates\n and the actual amount may differ)." + +#: ../user/donations.php:316 +msgid "Amount you would like to donate" +msgstr "Amount you would like to donate" + +#: ../user/donations.php:317 +msgid "Estimated value in" +msgstr "Estimated value in" + +#: ../user/donations.php:320 ../user/donations.php:324 +msgid "Anonymous donation" +msgstr "Anonymous donation" + +#: ../user/donations.php:320 +msgid "" +"Select this if you dont want your name and account number displayed in\n" +"donator lists.
                                  If not checked, you will be recorded as user ID %1" +msgstr "Select this if you dont want your name and account number displayed in\ndonator lists.
                                  If not checked, you will be recorded as user ID %1" + +#: ../user/donations.php:324 +msgid "To assign the donation with your user ID, please log in." +msgstr "To assign the donation with your user ID, please log in." + +#: ../user/donations.php:328 +msgid "Proceed" +msgstr "Proceed" + +#: ../user/donations.php:329 +msgid "Donations are accepted through" +msgstr "Donations are accepted through" + +#: ../user/download_network.php:25 +msgid "Download BOINC add-on software" +msgstr "Download BOINC add-on software" + +#: ../user/download_network.php:28 +msgid "You can download applications in several categories." +msgstr "You can download applications in several categories." + +#: ../user/download_network.php:31 +msgid "" +"These applications are not endorsed by %1 and you use them at your own risk." +msgstr "These applications are not endorsed by %1 and you use them at your own risk." + +#: ../user/download_network.php:33 +msgid "" +"We do not provide instructions for installing these applications.\n" +"However, the author may have provided some help on installing or uninstalling the application. \n" +"If this is not enough you should contact the author." +msgstr "We do not provide instructions for installing these applications.\nHowever, the author may have provided some help on installing or uninstalling the application. \nIf this is not enough you should contact the author." + +#: ../user/download_network.php:36 +msgid "Instructions for installing and running BOINC are %1here%2." +msgstr "Instructions for installing and running BOINC are %1here%2." + +#: ../user/download_network.php:38 +msgid "This list is managed centrally at %1the BOINC website%2." +msgstr "This list is managed centrally at %1the BOINC website%2." + +#: ../user/edit_email_action.php:31 +msgid "Change email address of account" +msgstr "Change email address of account" + +#: ../user/edit_email_action.php:34 ../user/edit_email_action.php:36 +msgid "New email address '%1' is invalid." +msgstr "New email address '%1' is invalid." + +#: ../user/edit_email_action.php:38 +msgid "New email address is same as existing address. Nothing is changed." +msgstr "New email address is same as existing address. Nothing is changed." + +#: ../user/edit_email_action.php:42 +msgid "There's already an account with that email address" +msgstr "There's already an account with that email address" + +#: ../user/edit_email_action.php:54 +msgid "Invalid password." +msgstr "Invalid password." + +#: ../user/edit_email_action.php:62 +msgid "The email address of your account is now %1." +msgstr "The email address of your account is now %1." + +#: ../user/edit_email_action.php:64 +msgid "Please %1validate this email address%2." +msgstr "Please %1validate this email address%2." + +#: ../user/edit_email_action.php:67 +msgid "" +"We can't update your email address due to a database problem. Please try " +"again later." +msgstr "We can't update your email address due to a database problem. Please try again later." + +#: ../user/edit_email_form.php:27 ../user/edit_email_form.php:51 +msgid "Change email address" +msgstr "Change email address" + +#: ../user/edit_email_form.php:36 +msgid "Change the email address of your account" +msgstr "Change the email address of your account" + +#: ../user/edit_email_form.php:37 +msgid "New email address" +msgstr "New email address" + +#: ../user/edit_email_form.php:38 +msgid "Must be a valid address of the form 'name@domain'" +msgstr "Must be a valid address of the form 'name@domain'" + +#: ../user/edit_email_form.php:48 +msgid "No password?" +msgstr "No password?" + +#: ../user/edit_forum_preferences_action.php:33 +msgid "Confirm reset" +msgstr "Confirm reset" + +#: ../user/edit_forum_preferences_action.php:34 +msgid "" +"This action will erase any changes you have made in your community " +"preferences. To cancel, click your browser's Back button." +msgstr "This action will erase any changes you have made in your community preferences. To cancel, click your browser's Back button." + +#: ../user/edit_forum_preferences_action.php:38 +msgid "Reset preferences" +msgstr "Reset preferences" + +#. Not the right kind of file +#: ../user/edit_forum_preferences_action.php:95 +msgid "Error: Not the right kind of file, only PNG and JPEG are supported." +msgstr "Error: Not the right kind of file, only PNG and JPEG are supported." + +#: ../user/edit_forum_preferences_action.php:120 +msgid "Your signature was too long, please keep it less than 250 characters." +msgstr "Your signature was too long, please keep it less than 250 characters." + +#: ../user/edit_forum_preferences_action.php:139 +#: ../user/edit_forum_preferences_action.php:153 +msgid "No such user:" +msgstr "No such user:" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:45 +msgid "" +"How should we notify you of new private messages, friend requests, posts in " +"subscribed threads, and other events?" +msgstr "How should we notify you of new private messages, friend requests, posts in subscribed threads, and other events?" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:46 +msgid "On my Account page (no email)" +msgstr "On my Account page (no email)" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:47 +msgid "Immediately, by email" +msgstr "Immediately, by email" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:48 +msgid "In a single daily email" +msgstr "In a single daily email" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:65 +msgid "Message-board identity" +msgstr "Message-board identity" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:66 +msgid "Avatar" +msgstr "Avatar" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:67 +msgid "An image representing you on the message boards." +msgstr "An image representing you on the message boards." + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:68 +msgid "Format: JPG or PNG. Size: at most 4 KB, 100x100 pixels" +msgstr "Format: JPG or PNG. Size: at most 4 KB, 100x100 pixels" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:70 +msgid "Don't use an avatar" +msgstr "Don't use an avatar" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:72 +msgid "Use a Globally Recognized Avatar provided by %1" +msgstr "Use a Globally Recognized Avatar provided by %1" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:74 +msgid "Use this uploaded avatar:" +msgstr "Use this uploaded avatar:" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:77 +msgid "Avatar preview" +msgstr "Avatar preview" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:77 +msgid "This is how your avatar will look" +msgstr "This is how your avatar will look" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:86 +msgid "Signature for message board posts" +msgstr "Signature for message board posts" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:89 +msgid "" +"Check out %1various free services%2\n" +"
                                  providing dynamic 'signature images'\n" +"
                                  showing your latest credit info, project news, etc." +msgstr "Check out %1various free services%2\n
                                  providing dynamic 'signature images'\n
                                  showing your latest credit info, project news, etc." + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:93 +msgid "Attach signature by default" +msgstr "Attach signature by default" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:96 +msgid "Signature preview" +msgstr "Signature preview" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:97 +msgid "This is how your signature will look in the forums" +msgstr "This is how your signature will look in the forums" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:115 +msgid "Message display" +msgstr "Message display" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:117 +msgid "What to display" +msgstr "What to display" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:118 +msgid "Hide avatar images" +msgstr "Hide avatar images" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:119 +msgid "Hide signatures" +msgstr "Hide signatures" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:120 +msgid "Show images as links" +msgstr "Show images as links" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:121 +msgid "Open links in new window/tab" +msgstr "Open links in new window/tab" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:122 +msgid "Highlight special users" +msgstr "Highlight special users" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:123 +msgid "Display this many messages per page" +msgstr "Display this many messages per page" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:127 +msgid "How to sort" +msgstr "How to sort" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:128 +msgid "Threads:" +msgstr "Threads:" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:128 +msgid "Posts:" +msgstr "Posts:" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:129 +msgid "Jump to first new post in thread automatically" +msgstr "Jump to first new post in thread automatically" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:130 +msgid "Don't move sticky posts to top" +msgstr "Don't move sticky posts to top" + +#. DISABLE_FORUMS +#. ------------ Message filtering ----------- +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:137 +msgid "Message filtering" +msgstr "Message filtering" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:153 +msgid "Filtered users" +msgstr "Filtered users" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:154 +msgid "Ignore message board posts and private messages from these users." +msgstr "Ignore message board posts and private messages from these users." + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:156 +msgid "User ID (For instance: 123456789)" +msgstr "User ID (For instance: 123456789)" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:157 ../user/pm.php:256 +msgid "Add user to filter" +msgstr "Add user to filter" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:162 +msgid "Click here to update preferences" +msgstr "Click here to update preferences" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:164 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:166 +msgid "Reset" +msgstr "Reset" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:165 +msgid "Or click here to reset preferences to the defaults" +msgstr "Or click here to reset preferences to the defaults" + +#: ../user/edit_passwd_action.php:50 +msgid "" +"We can't update your password due to a database problem. Please try again " +"later." +msgstr "We can't update your password due to a database problem. Please try again later." + +#: ../user/edit_passwd_action.php:53 ../user/edit_passwd_form.php:25 +#: ../user/edit_passwd_form.php:34 +msgid "Change password" +msgstr "Change password" + +#: ../user/edit_passwd_action.php:54 +msgid "Your password has been changed." +msgstr "Your password has been changed." + +#: ../user/edit_passwd_form.php:32 +msgid "New password" +msgstr "New password" + +#: ../user/edit_passwd_form.php:33 +msgid "New password, again" +msgstr "New password, again" + +#: ../user/edit_user_info_action.php:31 +msgid "HTML tags are not allowed in your name." +msgstr "HTML tags are not allowed in your name." + +#: ../user/edit_user_info_action.php:34 +msgid "You must supply a name for your account." +msgstr "You must supply a name for your account." + +#: ../user/edit_user_info_action.php:58 +msgid "Couldn't update user info." +msgstr "Couldn't update user info." + +#: ../user/edit_user_info_form.php:27 +msgid "Edit account information" +msgstr "Edit account information" + +#: ../user/edit_user_info_form.php:32 +msgid "Name %1 real name or nickname%2" +msgstr "Name %1 real name or nickname%2" + +#: ../user/edit_user_info_form.php:35 +msgid "URL %1 of your web page; optional%2" +msgstr "URL %1 of your web page; optional%2" + +#: ../user/edit_user_info_form.php:43 +msgid "Postal (ZIP) code %1 Optional%2" +msgstr "Postal (ZIP) code %1 Optional%2" + +#: ../user/edit_user_info_form.php:47 +msgid "Update info" +msgstr "Update info" + +#: ../user/explain_state.php:27 +msgid "Server states" +msgstr "Server states" + +#: ../user/explain_state.php:30 +msgid "" +"A tasks's server state indicates whether the task has been sent to a " +"computer, and if so whether the computer has finished it. Possible values " +"are:" +msgstr "A tasks's server state indicates whether the task has been sent to a computer, and if so whether the computer has finished it. Possible values are:" + +#: ../user/explain_state.php:35 +msgid "" +"The task is not ready to send (for example, because its input files are " +"unavailable)" +msgstr "The task is not ready to send (for example, because its input files are unavailable)" + +#: ../user/explain_state.php:38 +msgid "The task is ready to send, but hasn't been sent yet." +msgstr "The task is ready to send, but hasn't been sent yet." + +#: ../user/explain_state.php:40 +msgid "In Progress" +msgstr "In Progress" + +#: ../user/explain_state.php:41 +msgid "The task has been sent; waiting for completion." +msgstr "The task has been sent; waiting for completion." + +#: ../user/explain_state.php:44 +msgid "" +"The task has been sent to a computer and either it has timed out or the " +"computer has reported its completion." +msgstr "The task has been sent to a computer and either it has timed out or the computer has reported its completion." + +#: ../user/explain_state.php:49 +msgid "Outcomes" +msgstr "Outcomes" + +#: ../user/explain_state.php:52 +msgid "" +"A tasks's outcome is defined if its server state is over. " +"Possible values are:" +msgstr "A tasks's outcome is defined if its server state is over. Possible values are:" + +#: ../user/explain_state.php:57 +msgid "" +"The task was sent to a computer, but the computer has not yet completed the " +"work and reported the outcome." +msgstr "The task was sent to a computer, but the computer has not yet completed the work and reported the outcome." + +#: ../user/explain_state.php:60 +msgid "A computer completed and reported the task successfully." +msgstr "A computer completed and reported the task successfully." + +#: ../user/explain_state.php:63 +msgid "" +"The server wasn't able to send the task to a computer (perhaps because its " +"resource requirements were too large)" +msgstr "The server wasn't able to send the task to a computer (perhaps because its resource requirements were too large)" + +#: ../user/explain_state.php:65 +msgid "Client error" +msgstr "Client error" + +#: ../user/explain_state.php:66 +msgid "The task was sent to a computer and an error occurred." +msgstr "The task was sent to a computer and an error occurred." + +#: ../user/explain_state.php:69 +msgid "" +"The task was sent to a computer and no reply was received within the time " +"limit." +msgstr "The task was sent to a computer and no reply was received within the time limit." + +#: ../user/explain_state.php:72 +msgid "" +"The task wasn't sent to a computer because enough other tasks were completed" +" for this workunit." +msgstr "The task wasn't sent to a computer because enough other tasks were completed for this workunit." + +#: ../user/explain_state.php:75 +msgid "" +"The task was reported but could not be validated, typically because the " +"output files were lost on the server." +msgstr "The task was reported but could not be validated, typically because the output files were lost on the server." + +#: ../user/explain_state.php:80 +msgid "Client states" +msgstr "Client states" + +#: ../user/explain_state.php:81 +msgid "" +"A result's client state indicates the stage of processing at which an" +" error occurred." +msgstr "A result's client state indicates the stage of processing at which an error occurred." + +#: ../user/explain_state.php:86 +msgid "The computer has not yet completed the task." +msgstr "The computer has not yet completed the task." + +#: ../user/explain_state.php:89 +msgid "The computer completed the task successfully." +msgstr "The computer completed the task successfully." + +#: ../user/explain_state.php:92 +msgid "The computer couldn't download the application or input files." +msgstr "The computer couldn't download the application or input files." + +#: ../user/explain_state.php:95 +msgid "An error occurred during computation." +msgstr "An error occurred during computation." + +#: ../user/explain_state.php:98 +msgid "The computer couldn't upload the output files." +msgstr "The computer couldn't upload the output files." + +#: ../user/explain_state.php:103 +msgid "Time reported and deadline" +msgstr "Time reported and deadline" + +#: ../user/explain_state.php:106 +msgid "" +"A task's Time reported or deadline field depends on whether the task " +"has been reported yet:" +msgstr "A task's Time reported or deadline field depends on whether the task has been reported yet:" + +#: ../user/explain_state.php:110 +msgid "Already reported" +msgstr "Already reported" + +#: ../user/explain_state.php:110 +msgid "The date/time it was reported" +msgstr "The date/time it was reported" + +#: ../user/explain_state.php:111 +msgid "Not reported yet, deadline in the future" +msgstr "Not reported yet, deadline in the future" + +#: ../user/explain_state.php:112 +msgid "Deadline, shown in green." +msgstr "Deadline, shown in green." + +#: ../user/explain_state.php:114 +msgid "Not reported yet, deadline in the past" +msgstr "Not reported yet, deadline in the past" + +#: ../user/explain_state.php:115 +msgid "Deadline, shown in red." +msgstr "Deadline, shown in red." + +#: ../user/explain_state.php:120 +msgid "Unknown field" +msgstr "Unknown field" + +#: ../user/ffmail_action.php:47 +msgid "Email preview" +msgstr "Email preview" + +#: ../user/ffmail_action.php:48 +msgid "Your email will appear as follows:" +msgstr "Your email will appear as follows:" + +#: ../user/ffmail_action.php:57 +msgid "Send email" +msgstr "Send email" + +#: ../user/ffmail_action.php:59 +msgid "Use your browser's back button to return to message form" +msgstr "Use your browser's back button to return to message form" + +#: ../user/ffmail_action.php:63 +msgid "Sending emails" +msgstr "Sending emails" + +#: ../user/ffmail_action.php:82 +msgid "email sent successfully to %1" +msgstr "email sent successfully to %1" + +#: ../user/ffmail_action.php:84 +msgid "failed to send email to %1: %2" +msgstr "failed to send email to %1: %2" + +#: ../user/ffmail_action.php:90 +msgid "Thanks for telling your friends about %1" +msgstr "Thanks for telling your friends about %1" + +#: ../user/ffmail_action.php:92 +msgid "" +"You forgot to enter your friends' names and/or email addresses; Please " +"%1return to the form%2 and enter them." +msgstr "You forgot to enter your friends' names and/or email addresses; Please %1return to the form%2 and enter them." + +#: ../user/ffmail_form.php:30 +msgid "" +"This project hasn't created an email message - please notify its " +"administrators" +msgstr "This project hasn't created an email message - please notify its administrators" + +#: ../user/ffmail_form.php:33 +msgid "Tell your friends about %1" +msgstr "Tell your friends about %1" + +#: ../user/ffmail_form.php:37 +msgid "Help us by telling your friends, family and coworkers about %1" +msgstr "Help us by telling your friends, family and coworkers about %1" + +#: ../user/ffmail_form.php:39 +msgid "" +"Fill in this form with the names and email addresses of people you think " +"might be interested in %1. We'll send them an email in your name, and you " +"can add your own message if you like." +msgstr "Fill in this form with the names and email addresses of people you think might be interested in %1. We'll send them an email in your name, and you can add your own message if you like." + +#: ../user/ffmail_form.php:42 +msgid "Your name:" +msgstr "Your name:" + +#: ../user/ffmail_form.php:42 +msgid "Your email address:" +msgstr "Your email address:" + +#: ../user/ffmail_form.php:48 +msgid "Friend's name:" +msgstr "Friend's name:" + +#: ../user/ffmail_form.php:48 +msgid "Friend's email address:" +msgstr "Friend's email address:" + +#: ../user/ffmail_form.php:56 +msgid "Additional message (optional)" +msgstr "Additional message (optional)" + +#: ../user/ffmail_form.php:59 +msgid "Send" +msgstr "Send" + +#. Can't moderate without being moderator +#: ../user/forum_banishment_vote.php:37 +#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:35 +msgid "You are not authorized to banish users." +msgstr "You are not authorized to banish users." + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:43 ../user/forum_banishment_vote.php:48 +msgid "Banishment Vote" +msgstr "Banishment Vote" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:52 +msgid "No user with this ID found." +msgstr "No user with this ID found." + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:57 ../user/forum_moderate_post.php:79 +msgid "User is already banished" +msgstr "User is already banished" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:62 ../user/forum_moderate_post.php:82 +msgid "" +"Are you sure you want to banish %1?
                                  This will prevent %1 from posting " +"for chosen time period.
                                  It should be done only if %1 has consistently " +"exhibited trollish behavior." +msgstr "Are you sure you want to banish %1?
                                  This will prevent %1 from posting for chosen time period.
                                  It should be done only if %1 has consistently exhibited trollish behavior." + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:64 +msgid "" +"Select the reason category, optionally write a longer description of why the" +" user should be banished." +msgstr "Select the reason category, optionally write a longer description of why the user should be banished." + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:65 ../user/forum_moderate_thread.php:56 +msgid "Category" +msgstr "Category" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:67 +#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:59 +#: ../user/forum_moderate_post.php:58 ../user/forum_moderate_thread.php:58 +msgid "Obscene" +msgstr "Obscene" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:68 +#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:61 +#: ../user/forum_moderate_post.php:59 ../user/forum_moderate_thread.php:59 +msgid "Flame/Hate mail" +msgstr "Flame/Hate mail" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:69 +#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:63 +#: ../user/forum_moderate_post.php:62 +msgid "User Request" +msgstr "User Request" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:72 ../user/forum_moderate_post.php:56 +#: ../user/forum_moderate_thread.php:100 +msgid "Reason" +msgstr "Reason" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:72 ../user/forum_moderate_thread.php:100 +msgid "Mailed if nonempty" +msgstr "Mailed if nonempty" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:77 +msgid "Proceed with vote" +msgstr "Proceed with vote" + +#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:41 +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:66 +msgid "You must specify an action..." +msgstr "You must specify an action..." + +#: ../user/forum_edit.php:41 +msgid "" +"You can no longer edit this post.
                                  Posts can only be edited at most %1 " +"minutes after they have been created." +msgstr "You can no longer edit this post.
                                  Posts can only be edited at most %1 minutes after they have been created." + +#: ../user/forum_edit.php:47 +msgid "You are not authorized to edit this post." +msgstr "You are not authorized to edit this post." + +#: ../user/forum_edit.php:86 ../user/forum_search.php:74 +msgid "Forum" +msgstr "Forum" + +#: ../user/forum_edit.php:110 +msgid "Edit your message" +msgstr "Edit your message" + +#: ../user/forum_edit.php:115 ../user/forum_edit.php:120 +#: ../user/forum_post.php:113 ../user/forum_post.php:115 +#: ../user/team_forum.php:71 +msgid "Title" +msgstr "Title" + +#: ../user/forum_edit.php:144 ../user/forum_post.php:133 +msgid "Add my signature to this post" +msgstr "Add my signature to this post" + +#: ../user/forum_forum.php:46 +msgid "Not visible to you" +msgstr "Not visible to you" + +#: ../user/forum_forum.php:83 +msgid "Team message board for %1" +msgstr "Team message board for %1" + +#: ../user/forum_forum.php:99 +msgid "New thread" +msgstr "New thread" + +#: ../user/forum_forum.php:99 +msgid "Add a new thread to this forum" +msgstr "Add a new thread to this forum" + +#: ../user/forum_forum.php:119 +msgid "This message board is available as an %1RSS feed%2" +msgstr "This message board is available as an %1RSS feed%2" + +#: ../user/forum_forum.php:178 +msgid "This thread is hidden" +msgstr "This thread is hidden" + +#: ../user/forum_forum.php:182 +msgid "This thread is sticky and locked, and you haven't read it yet" +msgstr "This thread is sticky and locked, and you haven't read it yet" + +#: ../user/forum_forum.php:182 +msgid "sticky/locked/unread" +msgstr "sticky/locked/unread" + +#: ../user/forum_forum.php:184 +msgid "This thread is sticky and you haven't read it yet" +msgstr "This thread is sticky and you haven't read it yet" + +#: ../user/forum_forum.php:184 +msgid "sticky/unread" +msgstr "sticky/unread" + +#: ../user/forum_forum.php:188 +msgid "You haven't read this thread yet, and it's locked" +msgstr "You haven't read this thread yet, and it's locked" + +#: ../user/forum_forum.php:188 +msgid "unread/locked" +msgstr "unread/locked" + +#: ../user/forum_forum.php:190 +msgid "You haven't read this thread yet" +msgstr "You haven't read this thread yet" + +#: ../user/forum_forum.php:196 +msgid "This thread is sticky and locked" +msgstr "This thread is sticky and locked" + +#: ../user/forum_forum.php:196 +msgid "sticky/locked" +msgstr "sticky/locked" + +#: ../user/forum_forum.php:198 +msgid "This thread is sticky" +msgstr "This thread is sticky" + +#: ../user/forum_forum.php:198 +msgid "sticky" +msgstr "sticky" + +#: ../user/forum_forum.php:202 +msgid "This thread is locked" +msgstr "This thread is locked" + +#: ../user/forum_forum.php:202 +msgid "locked" +msgstr "locked" + +#: ../user/forum_forum.php:204 +msgid "You read this thread" +msgstr "You read this thread" + +#: ../user/forum_forum.php:204 +msgid "read" +msgstr "read" + +#: ../user/forum_help_desk.php:29 +msgid "Questions and answers" +msgstr "Questions and answers" + +#: ../user/forum_help_desk.php:32 +msgid "" +"Talk live via Skype with a volunteer, in any of several languages. Go to " +"%1BOINC Online Help%2." +msgstr "Talk live via Skype with a volunteer, in any of several languages. Go to %1BOINC Online Help%2." + +#: ../user/forum_help_desk.php:46 ../user/forum_index.php:97 +msgid "Topic" +msgstr "Topic" + +#: ../user/forum_help_desk.php:47 +msgid "Questions" +msgstr "Questions" + +#: ../user/forum_index.php:58 ../user/team_forum.php:70 +msgid "Discussion among members of %1" +msgstr "Discussion among members of %1" + +#: ../user/forum_index.php:74 +msgid "%1 Message boards" +msgstr "%1 Message boards" + +#: ../user/forum_index.php:83 +msgid "" +"If you have a question or problem, please use the %1Questions & Answers%2 " +"section of the message boards." +msgstr "If you have a question or problem, please use the %1Questions & Answers%2 section of the message boards." + +#: ../user/forum_index.php:128 +msgid "Subscribed threads" +msgstr "Subscribed threads" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:45 +msgid "Moderate post" +msgstr "Moderate post" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:55 +msgid "Hide post" +msgstr "Hide post" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:60 ../user/forum_moderate_thread.php:60 +msgid "Commercial spam" +msgstr "Commercial spam" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:61 +msgid "Doublepost" +msgstr "Doublepost" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:66 +msgid "Move post" +msgstr "Move post" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:68 +msgid "Destination thread ID:" +msgstr "Destination thread ID:" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:81 +msgid "Banish user" +msgstr "Banish user" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:83 +msgid "Ban duration" +msgstr "Ban duration" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:84 +msgid "4 hours" +msgstr "4 hours" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:85 ../user/forum_search.php:47 +msgid "1 day" +msgstr "1 day" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:86 +msgid "1 week" +msgstr "1 week" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:87 +msgid "2 weeks" +msgstr "2 weeks" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:88 +msgid "1 month" +msgstr "1 month" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:89 +msgid "Forever" +msgstr "Forever" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:99 ../user/forum_moderate_post.php:112 +#: ../user/forum_moderate_thread.php:106 ../user/forum_post.php:134 +#: ../user/forum_report_post.php:88 ../user/forum_rss.php:51 +#: ../user/friend.php:83 ../user/get_passwd.php:32 ../user/get_passwd.php:75 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:107 +msgid "Optional explanation %1 This is included in email to user.%2" +msgstr "Optional explanation %1 This is included in email to user.%2" + +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:60 +msgid "You are not authorized to moderate this post." +msgstr "You are not authorized to moderate this post." + +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:105 +msgid "Can't move to different category type" +msgstr "Can't move to different category type" + +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:109 +msgid "Can't move to different category" +msgstr "Can't move to different category" + +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:130 +msgid "Not authorized to banish users" +msgstr "Not authorized to banish users" + +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:146 +msgid "Banishment" +msgstr "Banishment" + +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:148 +msgid "User %1 has been banished." +msgstr "User %1 has been banished." + +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:151 +msgid "Action failed: possible database problem" +msgstr "Action failed: possible database problem" + +#: ../user/forum_moderate_thread.php:38 +msgid "not authorized" +msgstr "not authorized" + +#: ../user/forum_moderate_thread.php:41 +msgid "Moderate thread '%1'" +msgstr "Moderate thread '%1'" + +#: ../user/forum_moderate_thread.php:54 +msgid "" +"Select the reason category, or write a longer description of why you're " +"hiding or locking the thread; then press OK." +msgstr "Select the reason category, or write a longer description of why you're hiding or locking the thread; then press OK." + +#: ../user/forum_moderate_thread.php:78 +msgid "Current forum" +msgstr "Current forum" + +#: ../user/forum_moderate_thread.php:79 +msgid "Destination forum" +msgstr "Destination forum" + +#: ../user/forum_moderate_thread.php:83 +msgid "New title:" +msgstr "New title:" + +#: ../user/forum_post.php:44 +msgid "" +"Only project admins may create a thread here. However, you may reply to " +"existing threads." +msgstr "Only project admins may create a thread here. However, you may reply to existing threads." + +#: ../user/forum_post.php:64 +msgid "" +"Your message was flagged as spam by the Akismet anti-spam system. Please " +"modify your text and try again." +msgstr "Your message was flagged as spam by the Akismet anti-spam system. Please modify your text and try again." + +#: ../user/forum_post.php:74 +msgid "Create new thread" +msgstr "Create new thread" + +#: ../user/forum_post.php:104 +msgid "Create a new thread" +msgstr "Create a new thread" + +#: ../user/forum_post.php:109 +msgid "Remember to add a title" +msgstr "Remember to add a title" + +#: ../user/forum_post.php:131 +msgid "Show this item as a Notice in the BOINC Manager" +msgstr "Show this item as a Notice in the BOINC Manager" + +#: ../user/forum_post.php:131 +msgid "Do so only for items likely to be of interest to all volunteers." +msgstr "Do so only for items likely to be of interest to all volunteers." + +#: ../user/forum_rate.php:28 +msgid "Rating offline" +msgstr "Rating offline" + +#: ../user/forum_rate.php:29 +msgid "This function is turned off by the project" +msgstr "This function is turned off by the project" + +#: ../user/forum_rate.php:60 +msgid "You need more average or total credit to rate a post." +msgstr "You need more average or total credit to rate a post." + +#: ../user/forum_rate.php:64 +msgid "You have already rated this post." +msgstr "You have already rated this post." + +#: ../user/forum_rate.php:64 ../user/forum_rate.php:80 +#: ../user/forum_rate.php:85 ../user/forum_report_post.php:72 +#: ../user/forum_report_post.php:97 ../user/forum_subscribe.php:56 +#: ../user/forum_subscribe.php:71 ../user/forum_thread_status.php:56 +msgid "Return to thread" +msgstr "Return to thread" + +#: ../user/forum_rate.php:74 +msgid "Input Recorded" +msgstr "Input Recorded" + +#: ../user/forum_rate.php:75 +msgid "Your input has been recorded. Thanks for your help." +msgstr "Your input has been recorded. Thanks for your help." + +#: ../user/forum_rate.php:77 +msgid "Vote Registered" +msgstr "Vote Registered" + +#: ../user/forum_rate.php:78 +msgid "Your rating has been recorded. Thanks for your input." +msgstr "Your rating has been recorded. Thanks for your input." + +#: ../user/forum_rate.php:82 +msgid "Vote Submission Problem" +msgstr "Vote Submission Problem" + +#: ../user/forum_reply.php:76 +msgid "" +"Your post has been flagged as spam by the Akismet anti-spam system. Please " +"modify your text and try again." +msgstr "Your post has been flagged as spam by the Akismet anti-spam system. Please modify your text and try again." + +#: ../user/forum_reply.php:91 ../user/forum_thread.php:159 +#: ../user/forum_thread.php:284 +msgid "Post to thread" +msgstr "Post to thread" + +#: ../user/forum_reply.php:143 +msgid "Message:" +msgstr "Message:" + +#: ../user/forum_reply.php:146 +msgid "reply to %1Message ID%2:" +msgstr "reply to %1Message ID%2:" + +#: ../user/forum_reply.php:172 +msgid "Post reply" +msgstr "Post reply" + +#: ../user/forum_reply.php:175 +msgid "Add my signature to this reply" +msgstr "Add my signature to this reply" + +#: ../user/forum_report_post.php:48 +msgid "You need more average or total credit to report a post." +msgstr "You need more average or total credit to report a post." + +#: ../user/forum_report_post.php:68 +msgid "Report Registered" +msgstr "Report Registered" + +#: ../user/forum_report_post.php:69 +msgid "Your report has been recorded. Thanks for your input." +msgstr "Your report has been recorded. Thanks for your input." + +#: ../user/forum_report_post.php:70 +msgid "" +"A moderator will now look at your report and decide what will happen - this " +"may take a little while, so please be patient" +msgstr "A moderator will now look at your report and decide what will happen - this may take a little while, so please be patient" + +#: ../user/forum_report_post.php:74 +msgid "Report a forum post" +msgstr "Report a forum post" + +#: ../user/forum_report_post.php:76 +msgid "" +"Before reporting this post, consider using the +/- rating system instead. If" +" enough users rate a post negatively it will eventually be hidden.
                                  You " +"can find the rating system at the bottom of the post." +msgstr "Before reporting this post, consider using the +/- rating system instead. If enough users rate a post negatively it will eventually be hidden.
                                  You can find the rating system at the bottom of the post." + +#: ../user/forum_report_post.php:83 +msgid "Report post" +msgstr "Report post" + +#: ../user/forum_report_post.php:84 +msgid "" +"Why do you find the post offensive: %1Please include enough information so that a person that\n" +"has not yet read the thread will quickly be able to identify the issue.%2" +msgstr "Why do you find the post offensive: %1Please include enough information so that a person that\nhas not yet read the thread will quickly be able to identify the issue.%2" + +#: ../user/forum_report_post.php:93 +msgid "Report not registered" +msgstr "Report not registered" + +#: ../user/forum_report_post.php:94 +msgid "Your report could not be recorded. Please wait a while and try again." +msgstr "Your report could not be recorded. Please wait a while and try again." + +#: ../user/forum_report_post.php:95 +msgid "" +"If this is not a temporary error, please report it to the project " +"developers." +msgstr "If this is not a temporary error, please report it to the project developers." + +#: ../user/forum_rss.php:38 +msgid "%1 RSS feed" +msgstr "%1 RSS feed" + +#: ../user/forum_rss.php:39 +msgid "This message board is available as an RSS feed." +msgstr "This message board is available as an RSS feed." + +#: ../user/forum_rss.php:41 +msgid "Options:" +msgstr "Options:" + +#: ../user/forum_rss.php:45 +msgid "Include only posts by user ID %1 (default: all users)." +msgstr "Include only posts by user ID %1 (default: all users)." + +#: ../user/forum_rss.php:47 +msgid "Include only posts from the last %1 days (default: 30)." +msgstr "Include only posts from the last %1 days (default: 30)." + +#: ../user/forum_rss.php:49 +msgid "Threads only: %1 (Include only the first post of every thread)" +msgstr "Threads only: %1 (Include only the first post of every thread)" + +#: ../user/forum_search.php:29 +msgid "Forum search" +msgstr "Forum search" + +#: ../user/forum_search.php:33 +msgid "Search query" +msgstr "Search query" + +#: ../user/forum_search.php:34 +msgid "Search for keywords:" +msgstr "Search for keywords:" + +#: ../user/forum_search.php:35 +msgid "Posts that contain all the specified words will be displayed" +msgstr "Posts that contain all the specified words will be displayed" + +#: ../user/forum_search.php:37 +msgid "For example: \"screensaver freeze\"" +msgstr "For example: \"screensaver freeze\"" + +#: ../user/forum_search.php:38 +msgid "Search for author ID:" +msgstr "Search for author ID:" + +#: ../user/forum_search.php:39 +msgid "Only posts by this author will be displayed" +msgstr "Only posts by this author will be displayed" + +#: ../user/forum_search.php:41 +msgid "For example: \"43214\"" +msgstr "For example: \"43214\"" + +#: ../user/forum_search.php:43 +msgid "Search options" +msgstr "Search options" + +#: ../user/forum_search.php:44 +msgid "Search limits" +msgstr "Search limits" + +#: ../user/forum_search.php:45 +msgid "Search at most this many days back in time" +msgstr "Search at most this many days back in time" + +#: ../user/forum_search.php:52 ../user/forum_search.php:53 +msgid "%1 months" +msgstr "%1 months" + +#: ../user/forum_search.php:54 +msgid "1 year" +msgstr "1 year" + +#: ../user/forum_search.php:55 +msgid "no limit" +msgstr "no limit" + +#: ../user/forum_search.php:75 +msgid "Only display posts from this forum" +msgstr "Only display posts from this forum" + +#: ../user/forum_search.php:86 +msgid "Sort by" +msgstr "Sort by" + +#: ../user/forum_search.php:90 +msgid "Start the search" +msgstr "Start the search" + +#: ../user/forum_search_action.php:143 +msgid "Forum search results" +msgstr "Forum search results" + +#: ../user/forum_search_action.php:176 +msgid "Thread titles matching your query:" +msgstr "Thread titles matching your query:" + +#: ../user/forum_search_action.php:196 +msgid "Messages matching your query:" +msgstr "Messages matching your query:" + +#: ../user/forum_search_action.php:219 +msgid "" +"Sorry, couldn't find anything matching your search query. You can try to " +"broaden your search by using less words (or less specific words)." +msgstr "Sorry, couldn't find anything matching your search query. You can try to broaden your search by using less words (or less specific words)." + +#: ../user/forum_search_action.php:221 +msgid "You can also %1try the same search on Google.%2" +msgstr "You can also %1try the same search on Google.%2" + +#: ../user/forum_search_action.php:226 +msgid "Perform another search" +msgstr "Perform another search" + +#: ../user/forum_subscribe.php:48 +msgid "Subscription successful" +msgstr "Subscription successful" + +#: ../user/forum_subscribe.php:51 +msgid "" +"You are now subscribed to %1. You will be notified whenever there is a new " +"post." +msgstr "You are now subscribed to %1. You will be notified whenever there is a new post." + +#: ../user/forum_subscribe.php:53 +msgid "Subscription failed" +msgstr "Subscription failed" + +#: ../user/forum_subscribe.php:54 +msgid "" +"We are currently unable to subscribe you to %1. Please try again later.." +msgstr "We are currently unable to subscribe you to %1. Please try again later.." + +#: ../user/forum_subscribe.php:63 +msgid "Unsubscription successful" +msgstr "Unsubscription successful" + +#: ../user/forum_subscribe.php:66 +msgid "" +"You are no longer subscribed to %1. You will no longer receive notifications" +" for this thread." +msgstr "You are no longer subscribed to %1. You will no longer receive notifications for this thread." + +#: ../user/forum_subscribe.php:68 +msgid "Unsubscription failed" +msgstr "Unsubscription failed" + +#: ../user/forum_subscribe.php:69 +msgid "" +"We are currently unable to unsubscribe you from %1. Please try again later.." +msgstr "We are currently unable to unsubscribe you from %1. Please try again later.." + +#: ../user/forum_subscribe.php:76 +msgid "Unknown subscription action" +msgstr "Unknown subscription action" + +#: ../user/forum_thread.php:66 +msgid "This forum is not visible to you." +msgstr "This forum is not visible to you." + +#: ../user/forum_thread.php:74 +msgid "This thread has been hidden by moderators." +msgstr "This thread has been hidden by moderators." + +#: ../user/forum_thread.php:129 +msgid "My question was answered" +msgstr "My question was answered" + +#: ../user/forum_thread.php:130 +msgid "Click here if your question has been adequately answered" +msgstr "Click here if your question has been adequately answered" + +#: ../user/forum_thread.php:138 +msgid "I've also got this question" +msgstr "I've also got this question" + +#: ../user/forum_thread.php:160 ../user/forum_thread.php:285 +msgid "Add a new message to this thread" +msgstr "Add a new message to this thread" + +#: ../user/forum_thread.php:172 +msgid "Unsubscribe" +msgstr "Unsubscribe" + +#: ../user/forum_thread.php:173 +msgid "You are subscribed to this thread. Click here to unsubscribe." +msgstr "You are subscribed to this thread. Click here to unsubscribe." + +#: ../user/forum_thread.php:179 +msgid "Subscribe" +msgstr "Subscribe" + +#: ../user/forum_thread.php:180 +msgid "Click to get email when there are new posts in this thread" +msgstr "Click to get email when there are new posts in this thread" + +#: ../user/forum_thread.php:191 +msgid "Unhide this thread" +msgstr "Unhide this thread" + +#: ../user/forum_thread.php:197 +msgid "Hide this thread" +msgstr "Hide this thread" + +#: ../user/forum_thread.php:203 +msgid "Make unsticky" +msgstr "Make unsticky" + +#: ../user/forum_thread.php:204 +msgid "Make this thread not sticky" +msgstr "Make this thread not sticky" + +#: ../user/forum_thread.php:209 +msgid "Make sticky" +msgstr "Make sticky" + +#: ../user/forum_thread.php:210 +msgid "Make this thread always appear at top of forum" +msgstr "Make this thread always appear at top of forum" + +#: ../user/forum_thread.php:216 +msgid "Unlock" +msgstr "Unlock" + +#: ../user/forum_thread.php:217 +msgid "Allow new posts in this thread" +msgstr "Allow new posts in this thread" + +#: ../user/forum_thread.php:222 +msgid "Lock" +msgstr "Lock" + +#: ../user/forum_thread.php:223 +msgid "Don't allow new posts in this thread" +msgstr "Don't allow new posts in this thread" + +#: ../user/forum_thread.php:230 +msgid "Move this thread to a different forum" +msgstr "Move this thread to a different forum" + +#: ../user/forum_thread.php:235 +msgid "Edit title" +msgstr "Edit title" + +#: ../user/forum_thread.php:236 +msgid "Edit thread title" +msgstr "Edit thread title" + +#: ../user/forum_thread.php:244 +msgid "Delete thread permanently" +msgstr "Delete thread permanently" + +#: ../user/forum_thread.php:254 +msgid "Export as Notice" +msgstr "Export as Notice" + +#: ../user/forum_thread.php:260 +msgid "Don't export" +msgstr "Don't export" + +#: ../user/forum_thread.php:261 +msgid "Don't export this news item as a Notice" +msgstr "Don't export this news item as a Notice" + +#: ../user/forum_thread.php:270 ../user/forum_thread.php:272 +msgid "Sort" +msgstr "Sort" + +#. -------------- +#: ../user/forum_thread_status.php:54 +msgid "Thread status updated" +msgstr "Thread status updated" + +#: ../user/forum_thread_status.php:55 +msgid "The status has been updated." +msgstr "The status has been updated." + +#: ../user/forum_user_posts.php:75 +msgid "Posts by %1" +msgstr "Posts by %1" + +#: ../user/friend.php:35 +msgid "Already friends" +msgstr "Already friends" + +#: ../user/friend.php:41 +msgid "You requested friendship with %1 on %2." +msgstr "You requested friendship with %1 on %2." + +#: ../user/friend.php:43 +msgid "This request is still pending confirmation." +msgstr "This request is still pending confirmation." + +#: ../user/friend.php:54 +msgid "%1 is not accepting friendship requests from you" +msgstr "%1 is not accepting friendship requests from you" + +#: ../user/friend.php:63 +msgid "You can't be friends with yourself" +msgstr "You can't be friends with yourself" + +#: ../user/friend.php:71 +msgid "Add friend" +msgstr "Add friend" + +#: ../user/friend.php:76 +msgid "" +"You have asked to add %1 as a friend. We will notify %1 and will ask him/her" +" to confirm that you are friends." +msgstr "You have asked to add %1 as a friend. We will notify %1 and will ask him/her to confirm that you are friends." + +#: ../user/friend.php:79 +msgid "Add an optional message here:" +msgstr "Add an optional message here:" + +#: ../user/friend.php:117 +msgid "Friend request sent" +msgstr "Friend request sent" + +#: ../user/friend.php:118 +msgid "We have notified %1 of your request." +msgstr "We have notified %1 of your request." + +#: ../user/friend.php:128 +msgid "Please log in as %1" +msgstr "Please log in as %1" + +#: ../user/friend.php:129 +msgid "You must log in as %1 to view this friend request" +msgstr "You must log in as %1 to view this friend request" + +#: ../user/friend.php:140 +msgid "Friend request" +msgstr "Friend request" + +#: ../user/friend.php:143 +msgid "%1 has requested friendship with you." +msgstr "%1 has requested friendship with you." + +#: ../user/friend.php:145 +msgid "%1 says: %2" +msgstr "%1 says: %2" + +#: ../user/friend.php:148 +msgid "Accept friendship" +msgstr "Accept friendship" + +#: ../user/friend.php:148 +msgid "Click accept if %1 is in fact a friend" +msgstr "Click accept if %1 is in fact a friend" + +#: ../user/friend.php:149 +msgid "Decline" +msgstr "Decline" + +#: ../user/friend.php:149 +msgid "Click decline if %1 is not a friend" +msgstr "Click decline if %1 is not a friend" + +#: ../user/friend.php:188 +msgid "Friendship confirmed" +msgstr "Friendship confirmed" + +#: ../user/friend.php:189 +msgid "Your friendship with %1 has been confirmed." +msgstr "Your friendship with %1 has been confirmed." + +#: ../user/friend.php:207 +msgid "Friendship declined" +msgstr "Friendship declined" + +#: ../user/friend.php:208 +msgid "You have declined friendship with %1" +msgstr "You have declined friendship with %1" + +#: ../user/friend.php:223 +msgid "Notification not found" +msgstr "Notification not found" + +#: ../user/friend.php:225 +msgid "Friend confirmed" +msgstr "Friend confirmed" + +#: ../user/friend.php:226 +msgid "You are now friends with %1." +msgstr "You are now friends with %1." + +#: ../user/friend.php:234 +msgid "Cancel friendship?" +msgstr "Cancel friendship?" + +#: ../user/friend.php:236 +msgid "Are you sure you want to cancel your friendship with %1?" +msgstr "Are you sure you want to cancel your friendship with %1?" + +#: ../user/friend.php:241 +msgid "Stay friends" +msgstr "Stay friends" + +#: ../user/friend.php:251 +msgid "Friendship cancelled" +msgstr "Friendship cancelled" + +#: ../user/friend.php:252 +msgid "Your friendship with %1 has been cancelled." +msgstr "Your friendship with %1 has been cancelled." + +#: ../user/get_passwd.php:27 +msgid "" +"1) If you know your account's email address, and you can receive email " +"there:" +msgstr "1) If you know your account's email address, and you can receive email there:" + +#: ../user/get_passwd.php:28 +msgid "" +"Enter the email address below, and click OK. You will be sent email " +"instructions for resetting your password." +msgstr "Enter the email address below, and click OK. You will be sent email instructions for resetting your password." + +#: ../user/get_passwd.php:46 +msgid "" +"2) If you forgot your account's email address, or you can't receive email " +"there:" +msgstr "2) If you forgot your account's email address, or you can't receive email there:" + +#: ../user/get_passwd.php:47 +msgid "" +"If you have run BOINC under this account, you can still access it. Here's " +"how:" +msgstr "If you have run BOINC under this account, you can still access it. Here's how:" + +#: ../user/get_passwd.php:50 +msgid "" +"Go to the BOINC data directory on your computer (its location is written to " +"the Event Log at startup)." +msgstr "Go to the BOINC data directory on your computer (its location is written to the Event Log at startup)." + +#: ../user/get_passwd.php:51 +msgid "Find your account file for this project; it will be named %1." +msgstr "Find your account file for this project; it will be named %1." + +#: ../user/get_passwd.php:52 +msgid "Open the file in a text editor like Notepad. You'll see something like" +msgstr "Open the file in a text editor like Notepad. You'll see something like" + +#: ../user/get_passwd.php:62 +msgid "" +"Select and Copy the string between %1 and %2 (%3 in the above example)." +msgstr "Select and Copy the string between %1 and %2 (%3 in the above example)." + +#: ../user/get_passwd.php:64 +msgid "Paste the string into the field below, and click OK." +msgstr "Paste the string into the field below, and click OK." + +#: ../user/get_passwd.php:65 +msgid "" +"You will now be logged in to your account; update the email and password of " +"your account." +msgstr "You will now be logged in to your account; update the email and password of your account." + +#: ../user/get_passwd.php:71 +msgid "Log in with authenticator" +msgstr "Log in with authenticator" + +#: ../user/get_passwd.php:81 +msgid "Forgot your account info?" +msgstr "Forgot your account info?" + +#: ../user/gpu_list.php:150 ../user/gpu_list.php:176 +msgid "No GPU tasks reported" +msgstr "No GPU tasks reported" + +#: ../user/gpu_list.php:206 +msgid "Top GPU models" +msgstr "Top GPU models" + +#: ../user/gpu_list.php:207 +msgid "" +"The following lists show the most productive GPU models on different " +"platforms. Relative speeds, measured by average elapsed time of tasks, are " +"shown in parentheses." +msgstr "The following lists show the most productive GPU models on different platforms. Relative speeds, measured by average elapsed time of tasks, are shown in parentheses." + +#: ../user/home.php:42 +msgid "Welcome to %1" +msgstr "Welcome to %1" + +#: ../user/home.php:43 +msgid "View and edit your account preferences using the links below." +msgstr "View and edit your account preferences using the links below." + +#: ../user/home.php:46 +msgid "If you have not already done so, %1download BOINC client software%2." +msgstr "If you have not already done so, %1download BOINC client software%2." + +#: ../user/home.php:49 ../project.sample/project.inc:70 +msgid "Your account" +msgstr "Your account" + +#: ../user/host_app_versions.php:37 +msgid "Anonymous platform, missing app" +msgstr "Anonymous platform, missing app" + +#: ../user/host_app_versions.php:40 +msgid "anonymous platform" +msgstr "anonymous platform" + +#: ../user/host_app_versions.php:43 +msgid "Missing app version" +msgstr "Missing app version" + +#: ../user/host_app_versions.php:45 +msgid "Missing app" +msgstr "Missing app" + +#: ../user/host_app_versions.php:47 +msgid "Missing platform" +msgstr "Missing platform" + +#: ../user/host_app_versions.php:56 +msgid "Number of tasks completed" +msgstr "Number of tasks completed" + +#: ../user/host_app_versions.php:57 +msgid "Max tasks per day" +msgstr "Max tasks per day" + +#: ../user/host_app_versions.php:58 +msgid "Number of tasks today" +msgstr "Number of tasks today" + +#: ../user/host_app_versions.php:59 +msgid "Consecutive valid tasks" +msgstr "Consecutive valid tasks" + +#: ../user/host_app_versions.php:63 +msgid "Average processing rate" +msgstr "Average processing rate" + +#: ../user/host_app_versions.php:72 +msgid "Application details for host %1" +msgstr "Application details for host %1" + +#: ../user/host_delete.php:31 +msgid "We have no record of that computer." +msgstr "We have no record of that computer." + +#: ../user/host_delete.php:38 +msgid "" +"You can not delete our record of this computer because our database still " +"contains work for it. You must wait a few days until the work for this " +"computer has been deleted from the project database." +msgstr "You can not delete our record of this computer because our database still contains work for it. You must wait a few days until the work for this computer has been deleted from the project database." + +#: ../user/host_delete.php:40 +msgid "Delete record of computer" +msgstr "Delete record of computer" + +#: ../user/host_delete.php:41 +msgid "Record deleted." +msgstr "Record deleted." + +#: ../user/host_delete.php:42 ../user/host_edit_action.php:65 +msgid "Return to list of your computers" +msgstr "Return to list of your computers" + +#: ../user/host_edit_action.php:39 +msgid "Merge computer records" +msgstr "Merge computer records" + +#: ../user/host_edit_form.php:35 +msgid "Merge computers" +msgstr "Merge computers" + +#: ../user/host_edit_form.php:38 +msgid "" +"Sometimes BOINC assigns separate identities to the same computer by mistake." +" You can correct this by merging old identities with the newest one." +msgstr "Sometimes BOINC assigns separate identities to the same computer by mistake. You can correct this by merging old identities with the newest one." + +#: ../user/host_edit_form.php:56 +msgid "No hosts are eligible for merging with this one." +msgstr "No hosts are eligible for merging with this one." + +#: ../user/host_edit_form.php:58 ../user/host_edit_form.php:114 +msgid "Show details" +msgstr "Show details" + +#: ../user/host_edit_form.php:66 +msgid "" +"Check the computers that are the same as %1 (created %2, computer ID %3):" +msgstr "Check the computers that are the same as %1 (created %2, computer ID %3):" + +#: ../user/host_edit_form.php:70 ../user/workunit.php:39 +msgid "name" +msgstr "name" + +#: ../user/host_edit_form.php:70 ../user/workunit.php:41 +msgid "created" +msgstr "created" + +#: ../user/host_edit_form.php:70 +msgid "computer ID" +msgstr "computer ID" + +#: ../user/host_edit_form.php:77 +msgid "no hostname" +msgstr "no hostname" + +#: ../user/host_edit_form.php:109 +msgid "Merge hosts" +msgstr "Merge hosts" + +#: ../user/host_update_credit.php:27 +msgid "Updating computer credit" +msgstr "Updating computer credit" + +#: ../user/host_update_credit.php:37 +msgid "Host credit updated" +msgstr "Host credit updated" + +#: ../user/host_venue_action.php:41 +msgid "Host venue updated" +msgstr "Host venue updated" + +#: ../user/host_venue_action.php:43 +msgid "none" +msgstr "none" + +#: ../user/host_venue_action.php:46 +msgid "The venue of this host has been set to %1." +msgstr "The venue of this host has been set to %1." + +#: ../user/host_venue_action.php:48 +msgid "" +"This change will take effect the next time the host communicates with this " +"project." +msgstr "This change will take effect the next time the host communicates with this project." + +#: ../user/host_venue_action.php:50 +msgid "Return to host page" +msgstr "Return to host page" + +#: ../user/hosts_user.php:53 +msgid "Computers belonging to %1" +msgstr "Computers belonging to %1" + +#: ../user/hosts_user.php:55 +msgid "Computers hidden" +msgstr "Computers hidden" + +#: ../user/hosts_user.php:56 +msgid "" +"This user has chosen not to show information about his or her computers." +msgstr "This user has chosen not to show information about his or her computers." + +#: ../user/hosts_user.php:64 +msgid "Your computers" +msgstr "Your computers" + +#: ../user/html.php:23 +msgid "Allowed HTML tags" +msgstr "Allowed HTML tags" + +#: ../user/html.php:25 +msgid "The following HTML tags are allowed in team descriptions:" +msgstr "The following HTML tags are allowed in team descriptions:" + +#: ../user/html.php:27 +msgid "bold" +msgstr "bold" + +#: ../user/html.php:28 +msgid "italics" +msgstr "italics" + +#: ../user/html.php:29 +msgid "hyperlink" +msgstr "hyperlink" + +#: ../user/html.php:30 +msgid "paragraph" +msgstr "paragraph" + +#: ../user/html.php:31 +msgid "break" +msgstr "break" + +#: ../user/html.php:32 +msgid "preformatted" +msgstr "preformatted" + +#: ../user/html.php:33 +msgid "" +"image; height cannot exceed 450 pixels. Please do not link to images without" +" permission of the web site where the image is hosted." +msgstr "image; height cannot exceed 450 pixels. Please do not link to images without permission of the web site where the image is hosted." + +#: ../user/html.php:35 +msgid "You can also use ampersand notation for special characters." +msgstr "You can also use ampersand notation for special characters." + +#: ../user/info.php:24 ../user/sample_index.php:78 +msgid "Read our rules and policies" +msgstr "Read our rules and policies" + +#: ../user/info.php:35 +msgid "Run %1 only on authorized computers" +msgstr "Run %1 only on authorized computers" + +#: ../user/info.php:36 +msgid "" +"Run %1 only on computers that you own, or for which you have obtained the " +"owner's permission. Some companies and schools have policies that prohibit " +"using their computers for projects such as %1." +msgstr "Run %1 only on computers that you own, or for which you have obtained the owner's permission. Some companies and schools have policies that prohibit using their computers for projects such as %1." + +#: ../user/info.php:38 +msgid "How %1 will use your computer" +msgstr "How %1 will use your computer" + +#: ../user/info.php:39 +msgid "" +"When you run %1 on your computer, it will use part of the computer's CPU " +"power, disk space, and network bandwidth. You can control how much of your " +"resources are used by %1, and when it uses them." +msgstr "When you run %1 on your computer, it will use part of the computer's CPU power, disk space, and network bandwidth. You can control how much of your resources are used by %1, and when it uses them." + +#: ../user/info.php:40 +msgid "" +"The work done by your computer contributes to the goals of %1, as described " +"on its web site. The application programs may change from time to time." +msgstr "The work done by your computer contributes to the goals of %1, as described on its web site. The application programs may change from time to time." + +#: ../user/info.php:42 +msgid "Privacy policy" +msgstr "Privacy policy" + +#: ../user/info.php:43 +msgid "" +"Your account on %1 is identified by a name that you choose. This name may be" +" shown on the %1 web site, along with a summary of the work your computer " +"has done for %1. If you want to be anonymous, choose a name that doesn't " +"reveal your identity." +msgstr "Your account on %1 is identified by a name that you choose. This name may be shown on the %1 web site, along with a summary of the work your computer has done for %1. If you want to be anonymous, choose a name that doesn't reveal your identity." + +#: ../user/info.php:44 +msgid "" +"If you participate in %1, information about your computer (such as its " +"processor type, amount of memory, etc.) will be recorded by %1 and used to " +"decide what type of work to assign to your computer. This information will " +"also be shown on %1's web site. Nothing that reveals your computer's " +"location (e.g. its domain name or network address) will be shown." +msgstr "If you participate in %1, information about your computer (such as its processor type, amount of memory, etc.) will be recorded by %1 and used to decide what type of work to assign to your computer. This information will also be shown on %1's web site. Nothing that reveals your computer's location (e.g. its domain name or network address) will be shown." + +#: ../user/info.php:45 +msgid "" +"To participate in %1, you must give an address where you receive email. This" +" address will not be shown on the %1 web site or shared with organizations. " +"%1 may send you periodic newsletters; however, you can opt out at any time." +msgstr "To participate in %1, you must give an address where you receive email. This address will not be shown on the %1 web site or shared with organizations. %1 may send you periodic newsletters; however, you can opt out at any time." + +#: ../user/info.php:46 +msgid "" +"Private messages sent on the %1 web site are visible only to the sender and " +"recipient. %1 does not examine or police the content of private messages. " +"If you receive unwanted private messages from another %1 user, you may add " +"them to your %2message filter%3. This will prevent you from seeing any " +"public or private messages from that user." +msgstr "Private messages sent on the %1 web site are visible only to the sender and recipient. %1 does not examine or police the content of private messages. If you receive unwanted private messages from another %1 user, you may add them to your %2message filter%3. This will prevent you from seeing any public or private messages from that user." + +#: ../user/info.php:47 +msgid "" +"If you use our web site forums you must follow the %2posting guidelines%3. " +"Messages posted to the %1 forums are visible to everyone, including non-" +"members. By posting to the forums, you are granting irrevocable license for" +" anyone to view and copy your posts." +msgstr "If you use our web site forums you must follow the %2posting guidelines%3. Messages posted to the %1 forums are visible to everyone, including non-members. By posting to the forums, you are granting irrevocable license for anyone to view and copy your posts." + +#: ../user/info.php:48 +msgid "Is it safe to run %1?" +msgstr "Is it safe to run %1?" + +#: ../user/info.php:49 +msgid "" +"Any time you download a program through the Internet you are taking a " +"chance: the program might have dangerous errors, or the download server " +"might have been hacked. %1 has made efforts to minimize these risks. We have" +" tested our applications carefully. Our servers are behind a firewall and " +"are configured for high security. To ensure the integrity of program " +"downloads, all executable files are digitally signed on a secure computer " +"not connected to the Internet." +msgstr "Any time you download a program through the Internet you are taking a chance: the program might have dangerous errors, or the download server might have been hacked. %1 has made efforts to minimize these risks. We have tested our applications carefully. Our servers are behind a firewall and are configured for high security. To ensure the integrity of program downloads, all executable files are digitally signed on a secure computer not connected to the Internet." + +#: ../user/info.php:50 +msgid "" +"The applications run by %1 may cause some computers to overheat. If this " +"happens, stop running %1 or use a %2utility program%3 that limits CPU usage." +msgstr "The applications run by %1 may cause some computers to overheat. If this happens, stop running %1 or use a %2utility program%3 that limits CPU usage." + +#: ../user/info.php:51 +msgid "" +"%1 was developed by %2. BOINC was developed at the University of California." +msgstr "%1 was developed by %2. BOINC was developed at the University of California." + +#: ../user/info.php:53 +msgid "Liability" +msgstr "Liability" + +#: ../user/info.php:54 +msgid "" +"%1 and %2 assume no liability for damage to your computer, loss of data, or " +"any other event or condition that may occur as a result of participating in " +"%1." +msgstr "%1 and %2 assume no liability for damage to your computer, loss of data, or any other event or condition that may occur as a result of participating in %1." + +#: ../user/info.php:56 +msgid "Other BOINC projects" +msgstr "Other BOINC projects" + +#: ../user/info.php:57 +msgid "" +"Other projects use the same platform, BOINC, as %1. You may want to consider" +" participating in one or more of these projects. By doing so, your computer " +"will do useful work even when %1 has no work available for it." +msgstr "Other projects use the same platform, BOINC, as %1. You may want to consider participating in one or more of these projects. By doing so, your computer will do useful work even when %1 has no work available for it." + +#: ../user/info.php:58 +msgid "" +"These other projects are not associated with %1, and we cannot vouch for " +"their security practices or the nature of their research. Join them at your " +"own risk." +msgstr "These other projects are not associated with %1, and we cannot vouch for their security practices or the nature of their research. Join them at your own risk." + +#: ../user/language_select.php:47 +msgid "Language selection" +msgstr "Language selection" + +#: ../user/language_select.php:73 +msgid "" +"This web site is available in several languages. The currently selected " +"language is %1." +msgstr "This web site is available in several languages. The currently selected language is %1." + +#: ../user/language_select.php:78 +msgid "" +"Normally the choice of language is determined by your browser's language " +"setting, which is: %1. You can change this setting using:" +msgstr "Normally the choice of language is determined by your browser's language setting, which is: %1. You can change this setting using:" + +#: ../user/language_select.php:83 +msgid "Firefox: Tools/Options/General" +msgstr "Firefox: Tools/Options/General" + +#: ../user/language_select.php:85 +msgid "Microsoft IE: Tools/Internet Options/Languages" +msgstr "Microsoft IE: Tools/Internet Options/Languages" + +#: ../user/language_select.php:89 +msgid "" +"Or you can select a language by clicking on one of the links. This will " +"send your browser a cookie; make sure your browser accepts cookies from our " +"domain." +msgstr "Or you can select a language by clicking on one of the links. This will send your browser a cookie; make sure your browser accepts cookies from our domain." + +#: ../user/language_select.php:95 +msgid "Language name (click to select)" +msgstr "Language name (click to select)" + +#: ../user/language_select.php:97 +msgid "Use browser language setting" +msgstr "Use browser language setting" + +#: ../user/language_select.php:113 +msgid "" +"Translations are done by volunteers. If your native language is not here, " +"%1you can provide a translation%2." +msgstr "Translations are done by volunteers. If your native language is not here, %1you can provide a translation%2." + +#: ../user/login_form.php:57 +msgid "or %1create an account%2." +msgstr "or %1create an account%2." + +#: ../user/merge_by_name.php:31 +msgid "Processing %1" +msgstr "Processing %1" + +#: ../user/merge_by_name.php:43 +msgid "Merged %1 into %2" +msgstr "Merged %1 into %2" + +#: ../user/merge_by_name.php:72 +msgid "Return to the list of your computers" +msgstr "Return to the list of your computers" + +#: ../user/merge_by_name.php:76 +msgid "" +"This operation merges computers based on their domain name.\n" +"

                                  \n" +" For each domain name, it will merge all older computers\n" +" having that name with the newest computer having that name.\n" +" Incompatible computers will not be merged.\n" +"

                                  " +msgstr "This operation merges computers based on their domain name.\n

                                  \n For each domain name, it will merge all older computers\n having that name with the newest computer having that name.\n Incompatible computers will not be merged.\n

                                  " + +#: ../user/merge_by_name.php:82 +msgid "Go ahead and do this" +msgstr "Go ahead and do this" + +#: ../user/merge_by_name.php:83 +msgid "Return to the list of computers" +msgstr "Return to the list of computers" + +#: ../user/moderation.php:26 +msgid "" +"\n" +"To maximize discussion and flow of information,\n" +"our message boards are moderated.\n" +"Message board postings are subject to the following posting rules:\n" +msgstr "\nTo maximize discussion and flow of information,\nour message boards are moderated.\nMessage board postings are subject to the following posting rules:\n" + +#: ../user/moderation.php:30 +msgid "" +"\n" +"

                                  \n" +"Moderators may delete posts that violate any of these rules.\n" +"The authors of deleted posts will be notified via email.\n" +"Gross offenders may have their ability to post messages temporarily revoked\n" +"(though to prevent abuse only project administrators have the ability to do so).\n" +"Additional kinds of bad behavior (\"bugging\" posts to trap the\n" +"IP addresses of other participants, excessive thread creation to spam\n" +"the forums, etc.), while not listed in the formal rules, may still\n" +"lead to similar penalties.\n" +"

                                  \n" +"If you think a post violates any of the posting rules,\n" +"click the red X on the post and fill out the form;\n" +"moderators will be notified of your complaint.\n" +"Please use this button only for clear violations - not\n" +"personal disputes.\n" +"

                                  \n" +"We try to be as fair as we can when moderating,\n" +"but in a large community of users, with many different viewpoints,\n" +"there will always be some people that will not be happy\n" +"with our moderation decisions.\n" +"While we regret that this happens,\n" +"please realize that we cannot suit all of the people all of the time\n" +"and have to make decisions based on our resources and\n" +"what is best for the forum overall.\n" +"Please don't discuss our moderation policy on the forums. We aren't\n" +"a social engineering project nor are we in the business of creating\n" +"a perfectly fair system. So such discussions tend to be counterproductive\n" +"and potentially incendiary. If you have a legitimate claim,\n" +"send email to the address below.\n" +"

                                  \n" +"This moderation policy is set by the %1 project.\n" +"If you have comments about the policy, email %2.\n" +"\n" +msgstr "\n

                                  \nModerators may delete posts that violate any of these rules.\nThe authors of deleted posts will be notified via email.\nGross offenders may have their ability to post messages temporarily revoked\n(though to prevent abuse only project administrators have the ability to do so).\nAdditional kinds of bad behavior (\"bugging\" posts to trap the\nIP addresses of other participants, excessive thread creation to spam\nthe forums, etc.), while not listed in the formal rules, may still\nlead to similar penalties.\n

                                  \nIf you think a post violates any of the posting rules,\nclick the red X on the post and fill out the form;\nmoderators will be notified of your complaint.\nPlease use this button only for clear violations - not\npersonal disputes.\n

                                  \nWe try to be as fair as we can when moderating,\nbut in a large community of users, with many different viewpoints,\nthere will always be some people that will not be happy\nwith our moderation decisions.\nWhile we regret that this happens,\nplease realize that we cannot suit all of the people all of the time\nand have to make decisions based on our resources and\nwhat is best for the forum overall.\nPlease don't discuss our moderation policy on the forums. We aren't\na social engineering project nor are we in the business of creating\na perfectly fair system. So such discussions tend to be counterproductive\nand potentially incendiary. If you have a legitimate claim,\nsend email to the address below.\n

                                  \nThis moderation policy is set by the %1 project.\nIf you have comments about the policy, email %2.\n\n" + +#: ../user/pending.php:66 +msgid "Pending credit" +msgstr "Pending credit" + +#: ../user/pending.php:68 +msgid "Result ID" +msgstr "Result ID" + +#: ../user/pending.php:68 +msgid "Workunit ID" +msgstr "Workunit ID" + +#: ../user/pending.php:68 +msgid "Host ID" +msgstr "Host ID" + +#: ../user/pending.php:68 +msgid "Claimed credit" +msgstr "Claimed credit" + +#: ../user/pending.php:81 +msgid "Pending credit: %1" +msgstr "Pending credit: %1" + +#: ../user/pm.php:32 +msgid "Block messages from this user" +msgstr "Block messages from this user" + +#: ../user/pm.php:32 +msgid "Block user" +msgstr "Block user" + +#: ../user/pm.php:73 +msgid "Your message has been sent." +msgstr "Your message has been sent." + +#: ../user/pm.php:83 +msgid "You have no private messages." +msgstr "You have no private messages." + +#: ../user/pm.php:90 +msgid "Sender and date" +msgstr "Sender and date" + +#: ../user/pm.php:111 +msgid "Reply to this message" +msgstr "Reply to this message" + +#: ../user/pm.php:112 +msgid "Delete this message" +msgstr "Delete this message" + +#: ../user/pm.php:117 +msgid "Select all" +msgstr "Select all" + +#: ../user/pm.php:119 +msgid "Unselect all" +msgstr "Unselect all" + +#: ../user/pm.php:122 +msgid "Delete selected messages" +msgstr "Delete selected messages" + +#: ../user/pm.php:145 +msgid "Sender" +msgstr "Sender" + +#: ../user/pm.php:148 +msgid "Date" +msgstr "Date" + +#: ../user/pm.php:190 +msgid "You need to fill all fields to send a private message" +msgstr "You need to fill all fields to send a private message" + +#: ../user/pm.php:193 +msgid "" +"Your message was flagged as spam\n" +" by the Akismet anti-spam system.\n" +" Please modify your text and try again." +msgstr "Your message was flagged as spam\n by the Akismet anti-spam system.\n Please modify your text and try again." + +#: ../user/pm.php:210 +msgid "Could not find user with id %1" +msgstr "Could not find user with id %1" + +#: ../user/pm.php:215 +msgid "Could not find user with username %1" +msgstr "Could not find user with username %1" + +#. Non-unique username +#: ../user/pm.php:217 +msgid "%1 is not a unique username; you will have to use user ID" +msgstr "%1 is not a unique username; you will have to use user ID" + +#: ../user/pm.php:222 +msgid "User %1 (ID: %2) is not accepting private messages from you." +msgstr "User %1 (ID: %2) is not accepting private messages from you." + +#: ../user/pm.php:245 ../user/view_profile.php:28 +msgid "No such user" +msgstr "No such user" + +#: ../user/pm.php:247 +msgid "Really block %1?" +msgstr "Really block %1?" + +#: ../user/pm.php:248 +msgid "" +"Are you really sure you want to block user %1 from sending you private " +"messages?" +msgstr "Are you really sure you want to block user %1 from sending you private messages?" + +#: ../user/pm.php:249 +msgid "Please note that you can only block a limited amount of users." +msgstr "Please note that you can only block a limited amount of users." + +#: ../user/pm.php:250 +msgid "" +"Once the user has been blocked you can unblock it using forum preferences " +"page." +msgstr "Once the user has been blocked you can unblock it using forum preferences page." + +#: ../user/pm.php:257 +msgid "No, cancel" +msgstr "No, cancel" + +#: ../user/pm.php:265 ../user/team_admins.php:100 +msgid "no such user" +msgstr "no such user" + +#: ../user/pm.php:268 +msgid "User %1 blocked" +msgstr "User %1 blocked" + +#: ../user/pm.php:270 +msgid "User %1 has been blocked from sending you private messages." +msgstr "User %1 has been blocked from sending you private messages." + +#: ../user/pm.php:271 +msgid "To unblock, visit %1message board preferences%2" +msgstr "To unblock, visit %1message board preferences%2" + +#: ../user/pm.php:307 +msgid "Unknown action" +msgstr "Unknown action" + +#: ../user/prefs.php:33 +msgid "" +"Your preferences have been updated, and\n" +" will take effect when your computer communicates with %1\n" +" or you issue the %2Update%3 command from the BOINC Manager." +msgstr "Your preferences have been updated, and\n will take effect when your computer communicates with %1\n or you issue the %2Update%3 command from the BOINC Manager." + +#: ../user/prefs.php:42 +msgid "" +"Your preferences have been reset to the defaults, and\n" +" will take effect when your computer communicates with %1\n" +" or you issue the %2Update%3 command from the BOINC Manager." +msgstr "Your preferences have been reset to the defaults, and\n will take effect when your computer communicates with %1\n or you issue the %2Update%3 command from the BOINC Manager." + +#: ../user/prefs_edit.php:66 ../user/prefs_edit.php:94 +msgid "%1 for %2" +msgstr "%1 for %2" + +#: ../user/prefs_edit.php:112 +msgid "Back to preferences" +msgstr "Back to preferences" + +#: ../user/prefs_remove.php:46 +msgid "Confirm delete preferences" +msgstr "Confirm delete preferences" + +#: ../user/prefs_remove.php:49 +msgid "Are you sure you want to delete your separate %1 preferences for %2?" +msgstr "Are you sure you want to delete your separate %1 preferences for %2?" + +#: ../user/prefs_remove.php:53 +msgid "Remove preferences" +msgstr "Remove preferences" + +#: ../user/prefs_remove.php:55 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancel" + +#: ../user/profile_menu.php:34 ../user/sample_index.php:119 +msgid "Profiles" +msgstr "Profiles" + +#: ../user/profile_menu.php:37 +msgid "" +"%1Profiles%2 let individuals share backgrounds and opinions with the %3 " +"community." +msgstr "%1Profiles%2 let individuals share backgrounds and opinions with the %3 community." + +#: ../user/profile_menu.php:38 +msgid "" +"Explore the diversity of your fellow volunteers, and contribute your own " +"views for others to enjoy." +msgstr "Explore the diversity of your fellow volunteers, and contribute your own views for others to enjoy." + +#: ../user/profile_menu.php:39 +msgid "" +"If you haven't already, you can %1create your own user profile%2 for others " +"to see!" +msgstr "If you haven't already, you can %1create your own user profile%2 for others to see!" + +#: ../user/profile_menu.php:44 +msgid "User of the Day" +msgstr "User of the Day" + +#: ../user/profile_menu.php:59 +msgid "User Profile Explorer" +msgstr "User Profile Explorer" + +#: ../user/profile_menu.php:62 +msgid "View the %1User Picture Gallery%2." +msgstr "View the %1User Picture Gallery%2." + +#: ../user/profile_menu.php:63 +msgid "Browse profiles %1by country%2." +msgstr "Browse profiles %1by country%2." + +#: ../user/profile_menu.php:64 +msgid "" +"Browse profiles %1at random%2, %3at random with pictures%2, or %4at random " +"without pictures%2." +msgstr "Browse profiles %1at random%2, %3at random with pictures%2, or %4at random without pictures%2." + +#: ../user/profile_menu.php:68 +msgid "Alphabetical profile listings:" +msgstr "Alphabetical profile listings:" + +#: ../user/profile_menu.php:74 +msgid "Search profile text" +msgstr "Search profile text" + +#: ../user/profile_menu.php:100 +msgid "No profiles" +msgstr "No profiles" + +#: ../user/profile_menu.php:101 +msgid "No profiles matched your query." +msgstr "No profiles matched your query." + +#: ../user/profile_rate.php:31 +msgid "Invalid vote type:" +msgstr "Invalid vote type:" + +#: ../user/profile_rate.php:36 +msgid "Vote Recorded" +msgstr "Vote Recorded" + +#: ../user/profile_rate.php:40 +msgid "Thank you" +msgstr "Thank you" + +#: ../user/profile_rate.php:43 +msgid "Your recommendation has been recorded." +msgstr "Your recommendation has been recorded." + +#: ../user/profile_rate.php:45 +msgid "Your vote to reject this profile has been recorded." +msgstr "Your vote to reject this profile has been recorded." + +#: ../user/profile_rate.php:48 +msgid "Return to profile." +msgstr "Return to profile." + +#: ../user/profile_search_action.php:38 +msgid "Profiles containing '%1'" +msgstr "Profiles containing '%1'" + +#: ../user/profile_search_action.php:42 +msgid "User name" +msgstr "User name" + +#: ../user/profile_search_action.php:43 +msgid "Joined project" +msgstr "Joined project" + +#: ../user/profile_search_action.php:46 +msgid "Recent credit" +msgstr "Recent credit" + +#: ../user/profile_search_action.php:56 +msgid "No profiles found containing '%1'" +msgstr "No profiles found containing '%1'" + +#: ../user/result.php:33 +msgid "No such task:" +msgstr "No such task:" + +#: ../user/results.php:29 +msgid "This feature is turned off temporarily" +msgstr "This feature is turned off temporarily" + +#: ../user/results.php:56 +msgid "No computer with ID %1 found" +msgstr "No computer with ID %1 found" + +#: ../user/results.php:63 +msgid "No access" +msgstr "No access" + +#: ../user/results.php:69 +msgid "Missing user ID or host ID" +msgstr "Missing user ID or host ID" + +#: ../user/results.php:107 +msgid "No tasks to display" +msgstr "No tasks to display" + +#: ../user/sample_index.php:195 +msgid "User of the day" +msgstr "User of the day" + +#: ../user/server_status.php:59 +msgid "Not Running" +msgstr "Not Running" + +#: ../user/server_status.php:63 +msgid "Running" +msgstr "Running" + +#: ../user/server_status.php:67 +msgid "Disabled" +msgstr "Disabled" + +#: ../user/server_status.php:105 +msgid "Project status" +msgstr "Project status" + +#: ../user/server_status.php:110 +msgid "Server status" +msgstr "Server status" + +#: ../user/server_status.php:113 +msgid "Program" +msgstr "Program" + +#: ../user/server_status.php:113 +msgid "Host" +msgstr "Host" + +#: ../user/server_status.php:125 +msgid "Database schema version: " +msgstr "Database schema version: " + +#: ../user/server_status.php:138 +msgid "Computing status" +msgstr "Computing status" + +#: ../user/server_status.php:153 +msgid "Users" +msgstr "Users" + +#: ../user/server_status.php:165 +msgid "Tasks by application" +msgstr "Tasks by application" + +#: ../user/server_status.php:168 +msgid "Runtime of last 100 tasks in hours: average, min, max" +msgstr "Runtime of last 100 tasks in hours: average, min, max" + +#: ../user/server_status.php:169 +msgid "Users in last 24 hours" +msgstr "Users in last 24 hours" + +#: ../user/show_host_detail.php:40 +msgid "Computer %1" +msgstr "Computer %1" + +#: ../user/stats.php:21 +msgid "Statistics and leaderboards" +msgstr "Statistics and leaderboards" + +#: ../user/stats.php:30 +msgid "Statistics for %1" +msgstr "Statistics for %1" + +#. Now display what we've got (either gotten from cache or from DB) +#: ../user/stats.php:32 ../user/top_users.php:117 +msgid "Top participants" +msgstr "Top participants" + +#: ../user/stats.php:40 ../user/team.php:48 +msgid "Top teams" +msgstr "Top teams" + +#: ../user/stats.php:47 +msgid "Top computers" +msgstr "Top computers" + +#: ../user/stats.php:48 +msgid "GPU models" +msgstr "GPU models" + +#: ../user/stats.php:49 +msgid "CPU models" +msgstr "CPU models" + +#: ../user/stats.php:53 +msgid "" +"More detailed statistics for %1 and other BOINC-based projects are available" +" at several web sites:" +msgstr "More detailed statistics for %1 and other BOINC-based projects are available at several web sites:" + +#: ../user/stats.php:56 +msgid "" +"You can also get your current statistics in the form of a \"signature " +"image\":" +msgstr "You can also get your current statistics in the form of a \"signature image\":" + +#: ../user/stats.php:59 +msgid "" +"Additionally you can get your individual statistics summed across all BOINC " +"projects from several sites; see your %1home page%2." +msgstr "Additionally you can get your individual statistics summed across all BOINC projects from several sites; see your %1home page%2." + +#: ../user/team.php:27 +msgid "Teams" +msgstr "Teams" + +#: ../user/team.php:29 +msgid "%1 participants may form %2teams%3." +msgstr "%1 participants may form %2teams%3." + +#: ../user/team.php:31 +msgid "" +"You may belong to only one team. You can join or quit a team at any time." +msgstr "You may belong to only one team. You can join or quit a team at any time." + +#: ../user/team.php:33 +msgid "Each team has a %1founder%2 who may:" +msgstr "Each team has a %1founder%2 who may:" + +#: ../user/team.php:35 +msgid "access team members' email addresses" +msgstr "access team members' email addresses" + +#: ../user/team.php:36 +msgid "edit the team's name and description" +msgstr "edit the team's name and description" + +#: ../user/team.php:37 +msgid "add or remove team admins" +msgstr "add or remove team admins" + +#: ../user/team.php:38 +msgid "remove members from the team" +msgstr "remove members from the team" + +#: ../user/team.php:39 +msgid "disband a team if it has no members" +msgstr "disband a team if it has no members" + +#: ../user/team.php:42 +msgid "To join a team, visit its team page and click %1Join this team%2." +msgstr "To join a team, visit its team page and click %1Join this team%2." + +#: ../user/team.php:43 ../user/team_search.php:201 +msgid "Find a team" +msgstr "Find a team" + +#: ../user/team.php:50 +msgid "All teams" +msgstr "All teams" + +#: ../user/team.php:54 +msgid "%1 teams" +msgstr "%1 teams" + +#: ../user/team.php:60 +msgid "Create a new team" +msgstr "Create a new team" + +#: ../user/team.php:61 +msgid "" +"If you cannot find a team that is right for you, you can %1create a team%2." +msgstr "If you cannot find a team that is right for you, you can %1create a team%2." + +#: ../user/team_admins.php:36 +msgid "Remove Team Admin status from this member" +msgstr "Remove Team Admin status from this member" + +#: ../user/team_admins.php:42 ../user/team_admins.php:53 +msgid "Add or remove Team Admins" +msgstr "Add or remove Team Admins" + +#: ../user/team_admins.php:43 +msgid "You can select team members as 'Team Admins'. Team Admins can:" +msgstr "You can select team members as 'Team Admins'. Team Admins can:" + +#: ../user/team_admins.php:45 +msgid "Edit team information (name, URL, description, country)" +msgstr "Edit team information (name, URL, description, country)" + +#: ../user/team_admins.php:46 +msgid "View the team's join/quit history" +msgstr "View the team's join/quit history" + +#: ../user/team_admins.php:47 +msgid "" +"Moderate the team forum, if any (admins get email notification of moderation" +" events and red X reports)" +msgstr "Moderate the team forum, if any (admins get email notification of moderation events and red X reports)" + +#: ../user/team_admins.php:49 +msgid "Team Admins cannot:" +msgstr "Team Admins cannot:" + +#: ../user/team_admins.php:51 +msgid "Change the team founder" +msgstr "Change the team founder" + +#: ../user/team_admins.php:52 ../user/team_manage.php:56 +msgid "Remove members" +msgstr "Remove members" + +#: ../user/team_admins.php:55 +msgid "If a Team Admin quits the team, they cease to be a Team Admin." +msgstr "If a Team Admin quits the team, they cease to be a Team Admin." + +#: ../user/team_admins.php:56 +msgid "" +"We recommend that you select only people you know and trust very well as " +"Team Admins." +msgstr "We recommend that you select only people you know and trust very well as Team Admins." + +#: ../user/team_admins.php:61 +msgid "There are currently no Team Admins" +msgstr "There are currently no Team Admins" + +#: ../user/team_admins.php:63 +msgid "Current Team Admins" +msgstr "Current Team Admins" + +#: ../user/team_admins.php:64 +msgid "Became Team Admin on" +msgstr "Became Team Admin on" + +#: ../user/team_admins.php:79 +msgid "Add Team Admin" +msgstr "Add Team Admin" + +#: ../user/team_admins.php:80 +msgid "Email address of team member:" +msgstr "Email address of team member:" + +#: ../user/team_admins.php:81 +msgid "Add" +msgstr "Add" + +#: ../user/team_admins.php:92 +msgid "failed to remove admin" +msgstr "failed to remove admin" + +#: ../user/team_admins.php:101 +msgid "User is not member of team" +msgstr "User is not member of team" + +#: ../user/team_admins.php:103 +msgid "%1 is already an admin of %2" +msgstr "%1 is already an admin of %2" + +#: ../user/team_admins.php:107 +msgid "Couldn't add admin" +msgstr "Couldn't add admin" + +#: ../user/team_admins.php:113 ../user/team_manage.php:85 +#: ../user/team_quit_form.php:30 ../user/team_remove_inactive_action.php:30 +msgid "No such team" +msgstr "No such team" + +#: ../user/team_change_founder_action.php:32 +#: ../user/team_change_founder_form.php:35 ../user/team_display.php:69 +#: ../user/team_edit_action.php:32 ../user/team_edit_form.php:31 +#: ../user/team_email_list.php:64 +msgid "no such team" +msgstr "no such team" + +#: ../user/team_change_founder_action.php:40 +msgid "User is not a member of %1" +msgstr "User is not a member of %1" + +#: ../user/team_change_founder_action.php:43 +msgid "Changing founder of %1" +msgstr "Changing founder of %1" + +#: ../user/team_change_founder_action.php:45 +msgid "%1 is now founder of %2" +msgstr "%1 is now founder of %2" + +#: ../user/team_change_founder_form.php:39 +msgid "Change founder of %1" +msgstr "Change founder of %1" + +#: ../user/team_change_founder_form.php:45 +msgid "" +"Team member %1 requested this team's foundership on %2, but left the team, " +"thus canceling the request." +msgstr "Team member %1 requested this team's foundership on %2, but left the team, thus canceling the request." + +#: ../user/team_change_founder_form.php:51 +msgid "" +"Team member %1 has requested this team's foundership. This may be because " +"you left the team or haven't had contact with the team for a long time." +msgstr "Team member %1 has requested this team's foundership. This may be because you left the team or haven't had contact with the team for a long time." + +#: ../user/team_change_founder_form.php:57 +msgid "decline request" +msgstr "decline request" + +#: ../user/team_change_founder_form.php:60 +msgid "" +"If you don't decline the request by %1, %2 will have the option of assuming team foundership.

                                  \n" +" To accept the request, assign foundership to %3 using the form below." +msgstr "If you don't decline the request by %1, %2 will have the option of assuming team foundership.

                                  \n To accept the request, assign foundership to %3 using the form below." + +#: ../user/team_change_founder_form.php:68 +msgid "No transfer request is pending." +msgstr "No transfer request is pending." + +#: ../user/team_change_founder_form.php:71 +msgid "" +"To assign foundership of this team to another member, check the box next to " +"member name and click Change founder below." +msgstr "To assign foundership of this team to another member, check the box next to member name and click Change founder below." + +#: ../user/team_change_founder_form.php:78 +msgid "New founder?" +msgstr "New founder?" + +#: ../user/team_change_founder_form.php:107 ../user/team_manage.php:58 +msgid "Change founder" +msgstr "Change founder" + +#: ../user/team_change_founder_form.php:110 +msgid "There are no users to transfer team to." +msgstr "There are no users to transfer team to." + +#: ../user/team_create_action.php:31 +msgid "You must choose a non-blank team name" +msgstr "You must choose a non-blank team name" + +#: ../user/team_create_action.php:36 +msgid "A team named %1 already exists - try another name" +msgstr "A team named %1 already exists - try another name" + +#: ../user/team_create_action.php:56 +msgid "Could not create team - please try later." +msgstr "Could not create team - please try later." + +#: ../user/team_create_form.php:29 ../user/team_create_form.php:34 +msgid "Create a team" +msgstr "Create a team" + +#: ../user/team_create_form.php:32 +msgid "" +"You belong to %1. You must %2quit this team%3 before creating a new one." +msgstr "You belong to %1. You must %2quit this team%3 before creating a new one." + +#: ../user/team_delta.php:66 +msgid "Not founder or admin" +msgstr "Not founder or admin" + +#: ../user/team_delta.php:73 +msgid "Team history for %1" +msgstr "Team history for %1" + +#: ../user/team_delta.php:76 +msgid "When" +msgstr "When" + +#: ../user/team_delta.php:77 +msgid "User" +msgstr "User" + +#: ../user/team_delta.php:78 +msgid "Action" +msgstr "Action" + +#: ../user/team_delta.php:79 +msgid "Total credit at time of action" +msgstr "Total credit at time of action" + +#: ../user/team_edit_action.php:55 +msgid "bad country" +msgstr "bad country" + +#: ../user/team_edit_action.php:61 +msgid "The name '%1' is being used by another team." +msgstr "The name '%1' is being used by another team." + +#: ../user/team_edit_action.php:64 +msgid "Must specify team name" +msgstr "Must specify team name" + +#: ../user/team_edit_action.php:92 +msgid "Could not update team - please try again later." +msgstr "Could not update team - please try again later." + +#: ../user/team_edit_form.php:35 +msgid "Edit %1" +msgstr "Edit %1" + +#: ../user/team_edit_form.php:36 +msgid "Update team info" +msgstr "Update team info" + +#: ../user/team_email_list.php:70 +msgid "%1 Email List" +msgstr "%1 Email List" + +#: ../user/team_email_list.php:72 +msgid "Member list of %1" +msgstr "Member list of %1" + +#: ../user/team_email_list.php:87 +msgid "Show as plain text" +msgstr "Show as plain text" + +#: ../user/team_forum.php:30 ../user/team_forum.php:41 +msgid "Create Message Board" +msgstr "Create Message Board" + +#: ../user/team_forum.php:31 +msgid "You may create a message board for use by %1." +msgstr "You may create a message board for use by %1." + +#: ../user/team_forum.php:33 +msgid "Only team members will be able to post." +msgstr "Only team members will be able to post." + +#: ../user/team_forum.php:34 +msgid "At your option, only members will be able to read." +msgstr "At your option, only members will be able to read." + +#: ../user/team_forum.php:35 +msgid "You and your Team Admins will have moderator privileges." +msgstr "You and your Team Admins will have moderator privileges." + +#: ../user/team_forum.php:42 +msgid "Create a message board for %1" +msgstr "Create a message board for %1" + +#: ../user/team_forum.php:50 +msgid "Team already has a message board" +msgstr "Team already has a message board" + +#: ../user/team_forum.php:61 +msgid "Team Message Board" +msgstr "Team Message Board" + +#: ../user/team_forum.php:73 +msgid "Minimum time between posts (seconds)" +msgstr "Minimum time between posts (seconds)" + +#: ../user/team_forum.php:76 +msgid "Minimum total credit to post" +msgstr "Minimum total credit to post" + +#: ../user/team_forum.php:79 +msgid "Minimum average credit to post" +msgstr "Minimum average credit to post" + +#: ../user/team_forum.php:82 +msgid "Submit" +msgstr "Submit" + +#: ../user/team_forum.php:91 +msgid "Remove your team's message board." +msgstr "Remove your team's message board." + +#: ../user/team_forum.php:99 +msgid "Really remove message board?" +msgstr "Really remove message board?" + +#: ../user/team_forum.php:100 +msgid "" +"Are you sure you want to remove your team's message board? All threads and " +"posts will be permanently removed. (You may, however, create a new message " +"board later)." +msgstr "Are you sure you want to remove your team's message board? All threads and posts will be permanently removed. (You may, however, create a new message board later)." + +#: ../user/team_forum.php:102 +msgid "Yes - remove message board" +msgstr "Yes - remove message board" + +#: ../user/team_forum.php:123 +msgid "Message board removed" +msgstr "Message board removed" + +#: ../user/team_forum.php:126 +msgid "" +"Your team's message board has been removed. You may now %1create a new " +"one%2." +msgstr "Your team's message board has been removed. You may now %1create a new one%2." + +#: ../user/team_forum.php:145 +msgid "Team Message Board Updated" +msgstr "Team Message Board Updated" + +#: ../user/team_forum.php:146 +msgid "Update successful" +msgstr "Update successful" + +#: ../user/team_forum.php:149 +msgid "Update failed" +msgstr "Update failed" + +#: ../user/team_forum.php:156 +msgid "Team has no forum" +msgstr "Team has no forum" + +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:38 +msgid "You must be a member of a team to access this page." +msgstr "You must be a member of a team to access this page." + +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:92 +msgid "Requesting foundership of %1" +msgstr "Requesting foundership of %1" + +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:100 +msgid "" +"The current founder has been notified of your request by email and private message.

                                  \n" +" If the founder does not respond within 60 days you will be allowed to become the founder." +msgstr "The current founder has been notified of your request by email and private message.

                                  \n If the founder does not respond within 60 days you will be allowed to become the founder." + +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:104 +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:115 +msgid "Foundership request not allowed now" +msgstr "Foundership request not allowed now" + +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:111 +msgid "Assumed foundership of %1" +msgstr "Assumed foundership of %1" + +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:113 +msgid "" +"Congratulations, you are now the founder of team %1. Go to %2Your Account " +"page%3 to find the Team Admin options." +msgstr "Congratulations, you are now the founder of team %1. Go to %2Your Account page%3 to find the Team Admin options." + +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:122 +msgid "Decline founder change request" +msgstr "Decline founder change request" + +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:129 +msgid "The foundership request from %1 has been declined." +msgstr "The foundership request from %1 has been declined." + +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:132 +msgid "There were no foundership requests." +msgstr "There were no foundership requests." + +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:136 +msgid "undefined action %1" +msgstr "undefined action %1" + +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:139 +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:85 +msgid "Return to team page" +msgstr "Return to team page" + +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:30 +msgid "You need to be a member of a team to access this page." +msgstr "You need to be a member of a team to access this page." + +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:33 +msgid "Request foundership of %1" +msgstr "Request foundership of %1" + +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:40 +msgid "You are now founder of team %1." +msgstr "You are now founder of team %1." + +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:46 +msgid "You requested the foundership of %1 on %2." +msgstr "You requested the foundership of %1 on %2." + +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:49 +msgid "" +"60 days have elapsed since your request, and the founder has not responded. " +"You may now assume foundership by clicking here:" +msgstr "60 days have elapsed since your request, and the founder has not responded. You may now assume foundership by clicking here:" + +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:52 +msgid "Assume foundership" +msgstr "Assume foundership" + +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:56 +msgid "" +"The founder was notified of your request. If he/she does not respond by %1 " +"you will be given an option to become founder." +msgstr "The founder was notified of your request. If he/she does not respond by %1 you will be given an option to become founder." + +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:62 +msgid "" +"If the team founder is not active and you want to assume the role of founder, click the button below. The current founder will be sent an email detailing your request, and will be able to transfer foundership to you or to decline your request. If the founder does not respond in 60 days, you will be allowed to become the founder.

                                  \n" +" Are you sure you want to request foundership?" +msgstr "If the team founder is not active and you want to assume the role of founder, click the button below. The current founder will be sent an email detailing your request, and will be able to transfer foundership to you or to decline your request. If the founder does not respond in 60 days, you will be allowed to become the founder.

                                  \n Are you sure you want to request foundership?" + +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:67 +msgid "Request foundership" +msgstr "Request foundership" + +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:76 +msgid "Founder change has already been requested by %1 on %2." +msgstr "Founder change has already been requested by %1 on %2." + +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:79 +msgid "" +"A foundership change was requested during the last 90 days, so new requests " +"are not allowed. Please try again later." +msgstr "A foundership change was requested during the last 90 days, so new requests are not allowed. Please try again later." + +#: ../user/team_join.php:34 ../user/team_join_action.php:34 +#: ../user/team_join_form.php:31 +msgid "The team %1 is not joinable." +msgstr "The team %1 is not joinable." + +#: ../user/team_join.php:37 ../user/team_join_action.php:37 +msgid "Already a member" +msgstr "Already a member" + +#: ../user/team_join.php:38 ../user/team_join_action.php:38 +msgid "You are already a member of %1." +msgstr "You are already a member of %1." + +#: ../user/team_join.php:44 ../user/team_join_action.php:45 +msgid "Couldn't join team - please try again later." +msgstr "Couldn't join team - please try again later." + +#: ../user/team_join_action.php:42 +msgid "Joined %1" +msgstr "Joined %1" + +#: ../user/team_join_action.php:43 +msgid "You have joined %1." +msgstr "You have joined %1." + +#: ../user/team_join_form.php:34 +msgid "Join %1" +msgstr "Join %1" + +#: ../user/team_join_form.php:35 +msgid "Please note:" +msgstr "Please note:" + +#: ../user/team_join_form.php:37 +msgid "Joining a team gives its founder access to your email address." +msgstr "Joining a team gives its founder access to your email address." + +#: ../user/team_join_form.php:38 +msgid "Joining a team does not affect your account's credit." +msgstr "Joining a team does not affect your account's credit." + +#: ../user/team_join_form.php:45 +msgid "Join team" +msgstr "Join team" + +#: ../user/team_lookup.php:86 +msgid "Search Results" +msgstr "Search Results" + +#: ../user/team_lookup.php:88 +msgid "Search results for '%1'" +msgstr "Search results for '%1'" + +#: ../user/team_lookup.php:90 +msgid "You may view these teams' members, statistics, and information." +msgstr "You may view these teams' members, statistics, and information." + +#: ../user/team_lookup.php:100 +msgid "More than 100 teams match your search. The first 100 are shown." +msgstr "More than 100 teams match your search. The first 100 are shown." + +#: ../user/team_lookup.php:106 +msgid "" +"End of results. %1 If you cannot find the team you are looking for, you may " +"%2create a team%3 yourself." +msgstr "End of results. %1 If you cannot find the team you are looking for, you may %2create a team%3 yourself." + +#: ../user/team_manage.php:28 +msgid "Team administration for %1" +msgstr "Team administration for %1" + +#: ../user/team_manage.php:31 +msgid "Edit team info" +msgstr "Edit team info" + +#: ../user/team_manage.php:32 +msgid "Change team name, URL, description, type, or country" +msgstr "Change team name, URL, description, type, or country" + +#: ../user/team_manage.php:34 +msgid "Member list:" +msgstr "Member list:" + +#: ../user/team_manage.php:35 ../user/team_manage.php:39 +msgid "HTML" +msgstr "HTML" + +#: ../user/team_manage.php:36 +msgid "text" +msgstr "text" + +#: ../user/team_manage.php:37 +msgid "View member names and email addresses" +msgstr "View member names and email addresses" + +#: ../user/team_manage.php:38 +msgid "View change history:" +msgstr "View change history:" + +#: ../user/team_manage.php:40 +msgid "XML" +msgstr "XML" + +#: ../user/team_manage.php:41 +msgid "See when members joined or quit this team" +msgstr "See when members joined or quit this team" + +#: ../user/team_manage.php:52 +msgid "Respond to foundership request." +msgstr "Respond to foundership request." + +#: ../user/team_manage.php:52 +msgid "If you don't respond by %1, %2 may assume foundership of this team." +msgstr "If you don't respond by %1, %2 may assume foundership of this team." + +#: ../user/team_manage.php:57 +msgid "Remove inactive or unwanted members from this team" +msgstr "Remove inactive or unwanted members from this team" + +#: ../user/team_manage.php:59 +msgid "Transfer foundership to another member" +msgstr "Transfer foundership to another member" + +#: ../user/team_manage.php:60 +msgid "Add/remove Team Admins" +msgstr "Add/remove Team Admins" + +#: ../user/team_manage.php:61 +msgid "Give selected team members Team Admin privileges" +msgstr "Give selected team members Team Admin privileges" + +#: ../user/team_manage.php:63 +msgid "Remove team" +msgstr "Remove team" + +#: ../user/team_manage.php:64 +msgid "Allowed only if team has no members" +msgstr "Allowed only if team has no members" + +#: ../user/team_manage.php:66 +msgid "Create or manage a team message board" +msgstr "Create or manage a team message board" + +#: ../user/team_manage.php:73 +msgid "" +"To have this team created on all BOINC projects (current and future) you can" +" make it into a %1BOINC-wide team%2." +msgstr "To have this team created on all BOINC projects (current and future) you can make it into a %1BOINC-wide team%2." + +#: ../user/team_manage.php:75 +msgid "" +"Team admins are encouraged to join and participate in the Google %1boinc-" +"team-founders%2 group." +msgstr "Team admins are encouraged to join and participate in the Google %1boinc-team-founders%2 group." + +#: ../user/team_manage.php:91 +msgid "Can't delete non-empty team" +msgstr "Can't delete non-empty team" + +#: ../user/team_manage.php:95 +msgid "Team %1 deleted" +msgstr "Team %1 deleted" + +#: ../user/team_members.php:38 +msgid "Limit exceeded: Can only display the first 1000 members." +msgstr "Limit exceeded: Can only display the first 1000 members." + +#: ../user/team_members.php:51 +msgid "Members of %1" +msgstr "Members of %1" + +#: ../user/team_quit_action.php:34 +msgid "Unable to quit team" +msgstr "Unable to quit team" + +#: ../user/team_quit_action.php:35 +msgid "Team doesn't exist, or you don't belong to it." +msgstr "Team doesn't exist, or you don't belong to it." + +#: ../user/team_quit_form.php:33 +msgid "Quit %1" +msgstr "Quit %1" + +#: ../user/team_quit_form.php:34 +msgid "" +"Please note before quitting a team:\n" +"

                                    \n" +"
                                  • If you quit a team, you may rejoin later, or join any other team you desire\n" +"
                                  • Quitting a team does not affect your personal credit statistics in any way.\n" +"
                                  " +msgstr "Please note before quitting a team:\n
                                    \n
                                  • If you quit a team, you may rejoin later, or join any other team you desire\n
                                  • Quitting a team does not affect your personal credit statistics in any way.\n
                                  " + +#: ../user/team_quit_form.php:42 +msgid "Quit Team" +msgstr "Quit Team" + +#: ../user/team_remove_inactive_action.php:33 +msgid "Removing users from %1" +msgstr "Removing users from %1" + +#: ../user/team_remove_inactive_action.php:41 +msgid "%1 is not a member of %2" +msgstr "%1 is not a member of %2" + +#: ../user/team_remove_inactive_action.php:44 +msgid "%1 has been removed" +msgstr "%1 has been removed" + +#: ../user/team_remove_inactive_form.php:34 +msgid "Remove members from %1" +msgstr "Remove members from %1" + +#: ../user/team_remove_inactive_form.php:41 +msgid "Remove?" +msgstr "Remove?" + +#: ../user/team_remove_inactive_form.php:42 +msgid "Name (ID)" +msgstr "Name (ID)" + +#: ../user/team_remove_inactive_form.php:67 +msgid "No members are eligible for removal." +msgstr "No members are eligible for removal." + +#: ../user/team_remove_inactive_form.php:70 +msgid "Remove users" +msgstr "Remove users" + +#: ../user/team_search.php:76 +msgid "Team name" +msgstr "Team name" + +#: ../user/team_search.php:113 +msgid "Team search results" +msgstr "Team search results" + +#: ../user/team_search.php:115 +msgid "No teams were found matching your criteria. Try another search." +msgstr "No teams were found matching your criteria. Try another search." + +#: ../user/team_search.php:117 +msgid "Or you can %1create a new team%2." +msgstr "Or you can %1create a new team%2." + +#: ../user/team_search.php:121 +msgid "" +"The following teams match one or more of your search criteria.\n" +" To join a team, click its name to go to the team page,\n" +" then click %1Join this team%2." +msgstr "The following teams match one or more of your search criteria.\n To join a team, click its name to go to the team page,\n then click %1Join this team%2." + +#: ../user/team_search.php:128 +msgid "Change your search" +msgstr "Change your search" + +#: ../user/team_search.php:202 +msgid "" +"You can team up with other people with similar interests, or from the same " +"country, company, or school." +msgstr "You can team up with other people with similar interests, or from the same country, company, or school." + +#: ../user/team_search.php:204 +msgid "Use this form to find teams that might be right for you." +msgstr "Use this form to find teams that might be right for you." + +#: ../user/team_search.php:209 +msgid "%1I'm not interested%2 in joining a team right now." +msgstr "%1I'm not interested%2 in joining a team right now." + +#: ../user/top_hosts.php:67 ../user/top_teams.php:102 +#: ../user/top_users.php:113 +msgid "Limit exceeded - Sorry, first %1 items only" +msgstr "Limit exceeded - Sorry, first %1 items only" + +#. Now display what we've got (either gotten from cache or from DB) +#: ../user/top_hosts.php:82 +msgid "Top hosts" +msgstr "Top hosts" + +#. Now display what we've got (either gotten from cache or from DB) +#: ../user/top_teams.php:107 +msgid "Top %1 teams" +msgstr "Top %1 teams" + +#: ../user/top_teams.php:110 +msgid "There are no %1 teams" +msgstr "There are no %1 teams" + +#: ../user/top_users.php:64 +msgid "Participant since" +msgstr "Participant since" + +#: ../user/uotd.php:31 +msgid "No user of the day has been chosen." +msgstr "No user of the day has been chosen." + +#: ../user/uotd.php:35 +msgid "User of the Day for %1: %2" +msgstr "User of the Day for %1: %2" + +#: ../user/user_search.php:51 +msgid "Filters" +msgstr "Filters" + +#: ../user/user_search.php:52 +msgid "User name starts with" +msgstr "User name starts with" + +#: ../user/user_search.php:53 +msgid "Any" +msgstr "Any" + +#: ../user/user_search.php:56 +msgid "With profile?" +msgstr "With profile?" + +#: ../user/user_search.php:57 ../user/user_search.php:62 +msgid "Either" +msgstr "Either" + +#: ../user/user_search.php:61 +msgid "On a team?" +msgstr "On a team?" + +#: ../user/user_search.php:66 +msgid "Ordering" +msgstr "Ordering" + +#: ../user/user_search.php:67 +msgid "Decreasing sign-up time" +msgstr "Decreasing sign-up time" + +#: ../user/user_search.php:68 +msgid "Decreasing average credit" +msgstr "Decreasing average credit" + +#: ../user/user_search.php:69 +msgid "Decreasing total credit" +msgstr "Decreasing total credit" + +#: ../user/user_search.php:84 +msgid "search string must be at least 3 characters" +msgstr "search string must be at least 3 characters" + +#: ../user/user_search.php:118 +msgid "User search results" +msgstr "User search results" + +#: ../user/user_search.php:125 +msgid "Joined" +msgstr "Joined" + +#: ../user/user_search.php:133 +msgid "No users match your search criteria." +msgstr "No users match your search criteria." + +#: ../user/userw.php:35 +msgid "User not found!" +msgstr "User not found!" + +#: ../user/userw.php:44 +msgid "Account Data
                                  for %1
                                  Time:" +msgstr "Account Data
                                  for %1
                                  Time:" + +#: ../user/userw.php:47 +msgid "Team:" +msgstr "Team:" + +#: ../user/userw.php:48 +msgid "Team TotCred:" +msgstr "Team TotCred:" + +#: ../user/userw.php:49 +msgid "Team AvgCred:" +msgstr "Team AvgCred:" + +#: ../user/userw.php:51 +msgid "Team: None" +msgstr "Team: None" + +#: ../user/validate_email_addr.php:30 +msgid "Validate BOINC email address" +msgstr "Validate BOINC email address" + +#: ../user/validate_email_addr.php:31 +msgid "" +"Please visit the following link to validate the email address of your %1 " +"account:" +msgstr "Please visit the following link to validate the email address of your %1 account:" + +#: ../user/validate_email_addr.php:34 +msgid "Validate email sent" +msgstr "Validate email sent" + +#: ../user/validate_email_addr.php:35 +msgid "" +"An email has been sent to %1. Visit the link it contains to validate your " +"email address." +msgstr "An email has been sent to %1. Visit the link it contains to validate your email address." + +#: ../user/validate_email_addr.php:44 +msgid "No such user." +msgstr "No such user." + +#: ../user/validate_email_addr.php:49 +msgid "Error in URL data - can't validate email address" +msgstr "Error in URL data - can't validate email address" + +#: ../user/validate_email_addr.php:54 +msgid "Database update failed - please try again later." +msgstr "Database update failed - please try again later." + +#: ../user/validate_email_addr.php:57 +msgid "Validate email address" +msgstr "Validate email address" + +#: ../user/validate_email_addr.php:58 +msgid "The email address of your account has been validated." +msgstr "The email address of your account has been validated." + +#: ../user/view_profile.php:38 +msgid "This user has no profile" +msgstr "This user has no profile" + +#: ../user/view_profile.php:56 +msgid "Profile: %1" +msgstr "Profile: %1" + +#: ../user/view_profile.php:65 +msgid "Account data" +msgstr "Account data" + +#: ../user/weak_auth.php:52 +msgid "" +"You can access your account either by using your email address and password,\n" +" or by using an assigned 'account key'.\n" +" Your account key is:" +msgstr "You can access your account either by using your email address and password,\n or by using an assigned 'account key'.\n Your account key is:" + +#: ../user/weak_auth.php:57 +msgid "This key can be used to:" +msgstr "This key can be used to:" + +#: ../user/weak_auth.php:59 +msgid "log in to your account on the web" +msgstr "log in to your account on the web" + +#: ../user/weak_auth.php:61 +msgid "" +"to attach a computer to your account without using the BOINC Manager.\n" +" To do so, install BOINC,\n" +" create a file named %1 in the BOINC\n" +" data directory, and set its contents to:" +msgstr "to attach a computer to your account without using the BOINC Manager.\n To do so, install BOINC,\n create a file named %1 in the BOINC\n data directory, and set its contents to:" + +#: ../user/weak_auth.php:73 +msgid "Weak account key" +msgstr "Weak account key" + +#: ../user/weak_auth.php:74 +msgid "" +"Your 'weak account key' can be used to attach computers to your account\n" +" as described above, but cannot be used to log in to your account or change it in any way.\n" +" If you want to attach untrusted or insecure computers to your account,\n" +" do so using your weak account key.\n" +" Your weak account key is:" +msgstr "Your 'weak account key' can be used to attach computers to your account\n as described above, but cannot be used to log in to your account or change it in any way.\n If you want to attach untrusted or insecure computers to your account,\n do so using your weak account key.\n Your weak account key is:" + +#: ../user/weak_auth.php:81 +msgid "" +"If you change your password, your weak account key changes, and your " +"previous weak account key becomes invalid." +msgstr "If you change your password, your weak account key changes, and your previous weak account key becomes invalid." + +#: ../user/workunit.php:32 +msgid "can't find workunit" +msgstr "can't find workunit" + +#: ../user/workunit.php:35 +msgid "Workunit %1" +msgstr "Workunit %1" + +#: ../user/workunit.php:40 +msgid "application" +msgstr "application" + +#: ../user/workunit.php:43 +msgid "canonical result" +msgstr "canonical result" + +#: ../user/workunit.php:46 +msgid "granted credit" +msgstr "granted credit" + +#: ../user/workunit.php:55 +msgid "Tasks in progress" +msgstr "Tasks in progress" + +#: ../user/workunit.php:55 +msgid "suppressed pending completion" +msgstr "suppressed pending completion" + +#: ../user/workunit.php:58 +msgid "minimum quorum" +msgstr "minimum quorum" + +#: ../user/workunit.php:59 +msgid "initial replication" +msgstr "initial replication" + +#: ../user/workunit.php:60 +msgid "max # of error/total/success tasks" +msgstr "max # of error/total/success tasks" + +#: ../user/workunit.php:64 +msgid "errors" +msgstr "errors" + +#: ../user/workunit.php:67 +msgid "validation" +msgstr "validation" + +#: ../user/workunit.php:67 +msgid "Pending" +msgstr "Pending" + +#: ../project.sample/project.inc:70 +msgid "Main page" +msgstr "Main page" + +#: ../project.sample/project.inc:72 +msgid "Copyright" +msgstr "Copyright" + +#: ../project.sample/project.inc:75 +msgid "Generated" +msgstr "Generated" + +#: ../project.sample/project.inc:106 +msgid "Your personal background." +msgstr "Your personal background." + +#: ../project.sample/project.inc:110 +msgid "" +"Tell us about yourself. You could tell us where you're from, your age, " +"occupation, hobbies, or anything else about yourself." +msgstr "Tell us about yourself. You could tell us where you're from, your age, occupation, hobbies, or anything else about yourself." + +#: ../project.sample/project.inc:114 +msgid "Your opinions about %1" +msgstr "Your opinions about %1" + +#: ../project.sample/project.inc:118 +msgid "" +"Tell us your thoughts about %1
                                    \n" +"
                                  1. Why do you run %1?\n" +"
                                  2. What are your views about the project?\n" +"
                                  3. Any suggestions?\n" +"
                                  " +msgstr "Tell us your thoughts about %1
                                    \n
                                  1. Why do you run %1?\n
                                  2. What are your views about the project?\n
                                  3. Any suggestions?\n
                                  " + +#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:53 +msgid "Color scheme for graphics" +msgstr "Color scheme for graphics" + +#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:55 +#, no-php-format +msgid "Maximum CPU % for graphics%10 ... 100%2" +msgstr "Maximum CPU % for graphics%10 ... 100%2" + +#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:56 +msgid "Run only the selected applications" +msgstr "Run only the selected applications" + +#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:57 +msgid "" +"Only get tasks for certain applications. Useful to focus on particular " +"applications, or to exclude them." +msgstr "Only get tasks for certain applications. Useful to focus on particular applications, or to exclude them." + +#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:58 +msgid "" +"If no work for selected applications is available, accept work from other " +"applications?" +msgstr "If no work for selected applications is available, accept work from other applications?" + +#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:59 +msgid "Use faster non-graphical applications if available?" +msgstr "Use faster non-graphical applications if available?" + +#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:90 +msgid "(all applications)" +msgstr "(all applications)" diff --git a/html/languages/translations/fa.po b/html/languages/translations/fa.po new file mode 100644 index 0000000000..2d81fe8cd3 --- /dev/null +++ b/html/languages/translations/fa.po @@ -0,0 +1,6428 @@ +# BOINC web translation +# Copyright (C) 2008 University of California +# This file is distributed under the same license as BOINC. +# FileID : $Id$ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: BOINC translation team \n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-13 16:40 PST\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: fa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.2.1\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" + +msgid "LANG_NAME_NATIVE" +msgstr "English" + +msgid "LANG_NAME_INTERNATIONAL" +msgstr "English" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:11 +msgid "Bold text: [b]text[/b] (alt+b)" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:14 +msgid "Italic text: [i]text[/i] (alt+i)" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:17 +msgid "Underline text: [u]text[/u] (alt+u)" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:20 +msgid "Quote text: [quote]text[/quote] (alt+q)" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:23 +msgid "Code display: [code]code[/code] (alt+c)" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:26 +msgid "List: [list]text[/list] (alt+l)" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:29 +msgid "Ordered list: [list=]text[/list] (alt+o)" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:32 +msgid "Insert image: [img]http://image_url[/img] (alt+p)" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:35 +msgid "" +"Insert URL: [url]http://url[/url] or [url=http://url]URL text[/url] (alt+w)" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:42 +msgid "Font color" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:43 +msgid "" +"Font color: [color=red]text[/color] Tip: you can also use color=#FF0000" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:44 ../inc/bbcode_html.inc:59 ../inc/prefs.inc:624 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:45 +msgid "Dark Red" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:46 +msgid "Red" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:47 +msgid "Orange" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:48 +msgid "Brown" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:49 +msgid "Yellow" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:50 +msgid "Green" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:51 +msgid "Olive" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:52 +msgid "Cyan" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:53 +msgid "Blue" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:54 +msgid "Dark Blue" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:55 +msgid "Indigo" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:56 +msgid "Violet" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:57 +msgid "Font size" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:58 +msgid "Font size: [size=x-small]small text[/size]" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:60 +msgid "Small" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:61 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:62 +msgid "Large" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:65 +msgid "Close all open bbCode tags" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:65 +msgid "Close Tags" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:37 +msgid "Oldest first" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:38 ../inc/forum.inc:44 +msgid "Newest first" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:39 +msgid "Highest rated posts first" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:41 +msgid "Newest post first" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:42 +msgid "Most views first" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:43 +msgid "Most posts first" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:125 +msgid "Search for words in forum messages" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:125 +msgid "Search forums" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:126 +msgid "Advanced search" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:132 ../inc/user.inc:253 ../user/pm.php:69 +#: ../user/pm.php:133 +msgid "Private messages" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:151 ../user/forum_forum.php:71 +#: ../user/sample_index.php:119 +msgid "Questions and Answers" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:151 ../inc/forum.inc:183 ../inc/user.inc:250 +#: ../inc/user.inc:375 ../user/forum_forum.php:73 ../user/sample_index.php:118 +#: ../project.sample/project.inc:47 +msgid "Message boards" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:187 ../inc/forum.inc:195 +msgid "%1 message board" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:245 ../inc/result.inc:681 +msgid "Previous" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:283 ../inc/result.inc:690 +msgid "Next" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:412 ../inc/forum.inc:1174 ../user/forum_forum.php:137 +#: ../user/forum_reply.php:120 ../user/forum_report_post.php:76 +msgid "Author" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:412 ../inc/pm.inc:86 ../user/forum_edit.php:128 +#: ../user/forum_edit.php:133 ../user/forum_post.php:116 +#: ../user/forum_reply.php:120 ../user/forum_report_post.php:76 +#: ../user/pm.php:90 ../user/pm.php:144 +msgid "Message" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:580 +msgid "Send message" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:580 +msgid "Send %1 a private message" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:581 +msgid "Joined: %1" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:590 +msgid "Posts: %1" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:596 +msgid "Credit: %1" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:597 +msgid "RAC: %1" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:619 +msgid "You haven't read this message yet" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:619 +msgid "Unread" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:622 ../inc/forum.inc:627 ../inc/forum.inc:726 +msgid "Message %1" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:623 ../inc/user.inc:329 ../user/forum_forum.php:174 +msgid "hidden" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:624 +msgid "Posted: %1" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:627 +msgid " - in response to " +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:630 ../inc/prefs.inc:690 ../inc/prefs.inc:692 +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:630 +msgid "Edit this message" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:636 +msgid "Last modified: %1" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:639 +msgid "" +"This post is not shown because the sender is on your 'ignore' list. Click " +"%1here%2 to view this post" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:667 ../inc/forum.inc:678 +msgid "Report this post as offensive" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:667 ../inc/forum.inc:678 +msgid "Report as offensive" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:671 +msgid "Rating: %1" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:671 +msgid "rate: " +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:674 +msgid "Click if you like this message" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:674 +msgid "Rate +" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:676 +msgid "Click if you don't like this message" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:676 +msgid "Rate -" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:684 ../user/pm.php:106 ../user/pm.php:146 +msgid "Reply" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:684 +msgid "Post a reply to this message" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:686 +msgid "Quote" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:686 +msgid "Post a reply by quoting this message" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:707 +msgid "Hidden by a moderator" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:728 +msgid "Posted %1 by %2" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:746 +msgid "You may not post or rate messages until %1" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:757 +msgid "" +"\n" +"
                                    \n" +"
                                  • Posts must be 'kid friendly': they may not contain\n" +" content that is obscene, hate-related,\n" +" sexually explicit or suggestive.\n" +"
                                  • No commercial advertisements.\n" +"
                                  • No links to web sites involving sexual content,\n" +" gambling, or intolerance of others.\n" +"
                                  • No messages intended to annoy or antagonize other people,\n" +" or to hijack a thread.\n" +"
                                  • No messages that are deliberately hostile or insulting.\n" +"
                                  • No abusive comments involving race, religion,\n" +" nationality, gender, class or sexuality.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:779 +msgid "Rules:" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:780 +msgid "More info" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1054 ../user/forum_thread.php:187 +msgid "Unhide" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1054 +msgid "Unhide this post" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1056 ../user/forum_thread.php:193 +msgid "Hide" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1056 +msgid "Hide this post" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1061 ../user/forum_thread.php:226 +msgid "Move" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1061 +msgid "Move post to a different thread" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1066 +msgid "Banish author" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1073 +msgid "Vote to banish author" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1077 +msgid "Vote not to banish author" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1082 +msgid "Start vote to banish author" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1115 +msgid "Only team members can post to the team message board" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1125 +msgid "" +"In order to create a new thread in %1 you must have a certain amount of " +"credit. This is to prevent and protect against abuse of the system." +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1132 +msgid "" +"You cannot create any more threads right now. Please wait a while before " +"trying again. This delay has been enforced to protect against abuse of the " +"system." +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1139 +msgid "" +"This thread is locked. Only forum moderators and administrators are allowed " +"to post there." +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1144 +msgid "Can't post to a hidden thread." +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1172 +msgid "Thread" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1173 ../inc/team.inc:120 ../user/forum_forum.php:136 +#: ../user/forum_index.php:94 +msgid "Posts" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1175 ../user/forum_forum.php:138 +msgid "Views" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1176 ../inc/team.inc:120 ../user/forum_forum.php:139 +#: ../user/forum_help_desk.php:46 ../user/forum_index.php:95 +msgid "Last post" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1234 +msgid "New posts in the thread %1" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1239 +msgid "New posts in subscribed thread" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1240 +msgid "There are new posts in the thread '%1'" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1250 +msgid "Mark all threads as read" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1251 +msgid "Mark all threads in all message boards as read." +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:24 +msgid "No host" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:26 +msgid "Unavailable" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:55 ../inc/prefs.inc:625 ../inc/prefs.inc:1030 +msgid "Home" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:56 ../inc/prefs.inc:627 ../inc/prefs.inc:1031 +#: ../user/server_status.php:319 +msgid "Work" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:57 ../inc/prefs.inc:626 ../inc/prefs.inc:1032 +msgid "School" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:59 ../user/edit_forum_preferences_form.php:172 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:173 +msgid "Update" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:83 +msgid "Computer information" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:87 ../inc/host.inc:92 +msgid "IP address" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:87 +msgid "(same the last %1 times)" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:89 +msgid "External IP address" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:92 +msgid "Show IP address" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:94 +msgid "Domain name" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:97 +msgid "Local Standard Time" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:97 +msgid "UTC %1 hours" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:98 ../inc/host.inc:645 ../inc/result.inc:614 +#: ../inc/team.inc:202 ../inc/team.inc:350 ../inc/user.inc:200 +#: ../user/account_finish.php:41 ../user/create_account_form.php:87 +#: ../user/team_admins.php:62 ../user/team_change_founder_form.php:77 +#: ../user/team_email_list.php:64 ../user/top_users.php:49 +#: ../user/user_search.php:139 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:102 ../inc/host.inc:104 ../inc/host.inc:216 +msgid "Owner" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:104 ../inc/host.inc:333 +msgid "Anonymous" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:108 ../inc/result.inc:616 +msgid "Created" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:109 ../inc/host.inc:220 ../inc/host.inc:225 +#: ../inc/host.inc:654 ../inc/team.inc:94 ../inc/team.inc:207 +#: ../inc/team.inc:212 ../inc/team.inc:214 ../inc/team.inc:356 +#: ../inc/team.inc:361 ../inc/user.inc:122 ../inc/user.inc:136 +#: ../user/profile_search_action.php:43 +#: ../user/team_change_founder_form.php:78 ../user/team_email_list.php:64 +#: ../user/team_remove_inactive_form.php:41 ../user/top_users.php:54 +#: ../user/top_users.php:59 ../user/user_search.php:140 +msgid "Total credit" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:110 ../inc/user.inc:122 ../user/team_search.php:70 +#: ../user/user_search.php:139 +msgid "Average credit" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:112 +msgid "Cross project credit" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:114 +msgid "CPU type" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:115 +msgid "Number of processors" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:117 +msgid "Coprocessors" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:119 ../inc/host.inc:660 +msgid "Operating System" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:122 ../inc/host.inc:229 +msgid "BOINC version" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:126 +msgid "Memory" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:126 ../inc/host.inc:134 +msgid "%1 MB" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:129 +msgid "Cache" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:129 +msgid "%1 KB" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:134 +msgid "Swap space" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:137 +msgid "Total disk space" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:137 ../inc/host.inc:140 +msgid "%1 GB" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:140 +msgid "Free Disk Space" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:144 +msgid "Measured floating point speed" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:144 ../inc/host.inc:147 +msgid "%1 million ops/sec" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:147 +msgid "Measured integer speed" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:151 ../inc/host.inc:153 +msgid "Average upload rate" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:151 ../inc/host.inc:158 +msgid "%1 KB/sec" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:153 ../inc/host.inc:160 ../inc/result.inc:207 +#: ../inc/result.inc:217 ../inc/result.inc:235 ../inc/result.inc:253 +#: ../inc/result.inc:269 ../user/explain_state.php:56 +#: ../user/host_app_versions.php:29 +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:158 ../inc/host.inc:160 +msgid "Average download rate" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:163 ../user/host_app_versions.php:64 +msgid "Average turnaround time" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:163 ../user/forum_search.php:46 ../user/forum_search.php:47 +#: ../user/forum_search.php:48 ../user/forum_search.php:49 +msgid "%1 days" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:164 +msgid "Application details" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:165 +msgid "Show" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:175 ../inc/host.inc:317 ../inc/user.inc:153 +msgid "Tasks" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:179 ../inc/host.inc:200 +msgid "Number of times client has contacted server" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:180 +msgid "Last time contacted server" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:181 +#, php-format +msgid "% of time BOINC is running" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:183 +#, php-format +msgid "While BOINC running, % of time host has an Internet connection" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:185 +#, php-format +msgid "While BOINC running, % of time work is allowed" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:187 +msgid "Average CPU efficiency" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:190 +msgid "Task duration correction factor" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:192 ../inc/host.inc:647 +msgid "Location" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:194 +msgid "Delete this computer" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:198 +msgid "Merge duplicate records of this computer" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:198 +msgid "Merge" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:201 ../inc/host.inc:662 +msgid "Last contact" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:214 +msgid "Computer info" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:215 ../inc/host.inc:649 ../inc/team.inc:349 +#: ../user/top_users.php:48 +msgid "Rank" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:219 ../inc/host.inc:652 +msgid "Avg. credit" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:224 ../inc/team.inc:95 ../inc/team.inc:208 +#: ../inc/team.inc:217 ../inc/team.inc:219 ../inc/team.inc:355 +#: ../inc/team.inc:360 ../inc/user.inc:137 +#: ../user/team_change_founder_form.php:79 ../user/team_email_list.php:64 +#: ../user/team_remove_inactive_form.php:42 ../user/top_users.php:53 +#: ../user/top_users.php:58 +msgid "Recent average credit" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:230 ../inc/host.inc:657 ../inc/result.inc:47 +#: ../user/host_app_versions.php:25 +msgid "CPU" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:231 ../inc/host.inc:658 +msgid "GPU" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:232 +msgid "Operating system" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:296 +msgid "(%1 processors)" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:316 +msgid "Details" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:321 +msgid "Cross-project stats:" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:493 +msgid "Host %1 has overlapping lifetime:" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:500 +msgid "Host %1 has an incompatible OS:" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:506 +msgid "Host %1 has an incompatible CPU:" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:573 +msgid "same host" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:576 +msgid "Can't merge host %1 into %2 - they're incompatible" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:579 +msgid "Merging host %1 into host %2" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:596 +msgid "Couldn't update credit of new computer" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:600 +msgid "Couldn't update results" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:605 +msgid "Couldn't retire old computer" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:607 +msgid "Retired old computer %1" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:630 ../inc/host.inc:633 +msgid "Show:" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:630 ../inc/host.inc:633 +msgid "All computers" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:630 ../inc/host.inc:633 +msgid "Only computers active in past 30 days" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:642 ../inc/result.inc:623 +msgid "Computer ID" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:655 +msgid "BOINC
                                    version" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:711 ../user/merge_by_name.php:67 +msgid "Merge computers by name" +msgstr "" + +#: ../inc/news.inc:40 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#: ../inc/news.inc:111 +#, php-format +msgid "News is available as an %sRSS feed%s" +msgstr "" + +#: ../inc/pm.inc:25 ../inc/pm.inc:174 ../user/pm.php:69 ../user/pm.php:148 +msgid "Inbox" +msgstr "" + +#: ../inc/pm.inc:26 ../inc/pm.inc:178 +msgid "Write" +msgstr "" + +#: ../inc/pm.inc:33 ../inc/user.inc:378 +msgid "Send private message" +msgstr "" + +#: ../inc/pm.inc:35 ../inc/pm.inc:37 ../inc/pm.inc:89 +#: ../user/ffmail_form.php:59 ../user/forum_edit.php:99 +#: ../user/forum_edit.php:101 ../user/forum_edit.php:145 +#: ../user/forum_post.php:61 ../user/forum_post.php:87 +#: ../user/forum_post.php:89 ../user/forum_post.php:130 +#: ../user/forum_reply.php:74 ../user/forum_reply.php:107 +#: ../user/forum_reply.php:109 ../user/forum_reply.php:165 ../user/pm.php:181 +msgid "Preview" +msgstr "" + +#: ../inc/pm.inc:48 ../user/pm.php:131 +msgid "no such message" +msgstr "" + +#: ../inc/pm.inc:82 +msgid "To" +msgstr "" + +#: ../inc/pm.inc:82 +msgid "User IDs or unique usernames, separated with commas" +msgstr "" + +#: ../inc/pm.inc:85 ../user/pm.php:90 ../user/pm.php:139 +msgid "Subject" +msgstr "" + +#: ../inc/pm.inc:89 +msgid "Send message" +msgstr "" + +#: ../inc/pm.inc:121 +msgid "sent you a private message; subject:" +msgstr "" + +#: ../inc/pm.inc:127 +msgid "Private message%1 from %2, subject:" +msgstr "" + +#: ../inc/pm.inc:135 +msgid "Couldn't create message" +msgstr "" + +#: ../inc/pm.inc:166 +msgid "" +"You are not allowed to send privates messages so often. Please wait some " +"time before sending more messages." +msgstr "" + +#: ../inc/pm.inc:176 ../user/forum_forum.php:186 +msgid "unread" +msgstr "" + +#: ../inc/pm.inc:186 +msgid "For email notification, %1edit community prefs%2" +msgstr "" + +#: ../inc/pm.inc:198 +msgid "Private message" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:76 +msgid "" +"Suspend work while computer is on battery power? %1 Matters only for " +"portable computers %2" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:84 +msgid "Suspend work while computer is in use?" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:90 +msgid "" +"Suspend GPU work while computer is in use? %1 Enforced by version 6.6.21+ %2" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:98 +msgid "'In use' means mouse/keyboard activity in last" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:100 ../inc/prefs.inc:109 ../inc/prefs.inc:143 +msgid "minutes" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:104 +msgid "" +"Suspend work if no mouse/keyboard activity in last %1 Needed to enter low-" +"power mode on some computers %2" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:113 +msgid "" +"Suspend work when non-BOINC CPU usage is above %1 0 means no " +"restriction
                                    Enforced by version 6.10.30+ %2" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:121 +msgid "Do work only between the hours of %1 No restriction if equal %2" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:129 +msgid "" +"Leave tasks in memory while suspended? %1 Suspended tasks will consume swap " +"space if 'yes' %2" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:138 +msgid "Switch between tasks every %1 Recommended: 60 minutes %2" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:146 +msgid "On multiprocessors, use at most" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:148 +msgid "processors" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:152 +msgid "On multiprocessors, use at most %1 Enforced by version 6.1+ %2" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:157 +#, php-format +msgid "% of the processors" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:161 +msgid "Use at most %1 Can be used to reduce CPU heat %2" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:166 +#, php-format +msgid "% of CPU time" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:174 ../inc/prefs.inc:188 +msgid "Disk: use at most" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:176 ../inc/prefs.inc:185 +msgid "GB" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:179 +msgid "Disk: leave free at least %1 Values smaller than %2 are ignored %3" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:190 ../inc/prefs.inc:200 ../inc/prefs.inc:205 +#: ../inc/prefs.inc:210 +#, php-format +msgid "% of total" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:193 +msgid "Tasks checkpoint to disk at most every" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:195 +msgid "seconds" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:198 +msgid "Swap space: use at most" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:203 +msgid "Memory: when computer is in use, use at most" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:208 +msgid "Memory: when computer is not in use, use at most" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:217 +msgid "Maintain enough tasks to keep busy for at least%1(max 10 days).%2" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:222 ../inc/prefs.inc:227 ../inc/prefs.inc:269 +#: ../inc/util.inc:264 +msgid "days" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:225 +msgid "... and up to an additional" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:231 +msgid "" +"Confirm before connecting to Internet? %1 Matters only if you have a modem, " +"ISDN or VPN connection %2" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:240 +msgid "" +"Disconnect when done? %1 Matters only if you have a modem, ISDN or VPN " +"connection %2" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:248 +msgid "Maximum download rate:" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:250 ../inc/prefs.inc:255 +msgid "Kbytes/sec" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:253 +msgid "Maximum upload rate:" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:258 +msgid "Use network only between the hours of" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:262 +msgid "Transfer at most %1 Enforced by version 6.10.46+ %2" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:268 +msgid "Mbytes every" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:273 +msgid "" +"Skip image file verification? %1 Check this ONLY if your Internet provider " +"modifies image files (UMTS does this, for example). %2 Skipping verification " +"reduces the security of BOINC. %3" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:286 +msgid "" +"Resource share %1 Determines the proportion of your computer's resources " +"allocated to this project. Example: if you participate in two BOINC projects " +"with resource shares of 100 and 200, the first will get 1/3 of your " +"resources and the second will get 2/3. %2" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:297 +msgid "Accelerate GPU tasks by dedicating a CPU to each one?" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:307 +msgid "Use CPU %1 Enforced by version 6.10+ %2" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:319 +msgid "Use ATI GPU %1 Enforced by version 6.10+ %2" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:331 +msgid "Use NVIDIA GPU %1 Enforced by version 6.10+ %2" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:345 +msgid "" +"Run test applications? %1 This helps us develop applications, but may cause " +"jobs to fail on your computer %2" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:354 +msgid "" +"Emails will be sent from %1; make sure your spam filter accepts this address." +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:361 +msgid "Is it OK for %1 and your team (if any) to email you?" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:367 +msgid "Should %1 show your computers on its web site?" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:374 +msgid "Disk and memory usage" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:375 +msgid "Processor usage" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:376 +msgid "Network usage" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:379 +msgid "" +"These preferences apply to all the BOINC projects in which you participate." +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:382 +msgid "" +"%1Unable to update preferences.%2 The values marked in red below were out of " +"range or not numeric." +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:431 +msgid "bad venue: %1" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:437 +msgid "bad subset: %1" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:656 ../inc/prefs.inc:659 ../inc/prefs.inc:1007 +#: ../inc/prefs_util.inc:93 ../project.sample/project_specific_prefs.inc:85 +msgid "yes" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:656 ../inc/prefs.inc:659 ../inc/prefs.inc:1009 +#: ../inc/prefs_util.inc:93 ../project.sample/project_specific_prefs.inc:87 +msgid "no" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:664 ../user/forum_search.php:53 +msgid "no limit" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:689 ../user/team_admins.php:79 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:691 ../inc/prefs.inc:819 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:160 ../user/team_admins.php:34 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:797 ../user/explain_state.php:94 +msgid "Computing" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:808 +msgid "Separate preferences for %1" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:818 ../inc/prefs.inc:896 +msgid "Edit preferences" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:824 +msgid "Add separate preferences for %1" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:832 ../inc/prefs.inc:877 +msgid "(Switch View)" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:834 ../inc/prefs.inc:880 +msgid "Combined preferences" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:839 +msgid "Project specific settings" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:847 ../inc/prefs.inc:889 +msgid "Primary (default) preferences" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:856 ../user/add_venue.php:43 ../user/add_venue.php:67 +#: ../user/prefs_edit.php:40 ../user/prefs_edit.php:64 +#: ../user/prefs_edit.php:92 +msgid "Edit %1 preferences" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:870 +msgid "" +"These apply to all BOINC projects in which you participate.
                                    \n" +" On computers participating in multiple projects, the most " +"recently modified preferences will be used." +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:874 +msgid "Preferences last modified:" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:926 +msgid "Add preferences" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:930 +msgid "Update preferences" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:1018 ../inc/prefs.inc:1027 +msgid "Default computer location" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs_util.inc:305 ../inc/prefs_util.inc:315 +msgid "and" +msgstr "" + +#: ../inc/profile.inc:86 +msgid "" +"Your profile will be made visible to other people as soon as it has been " +"approved by the project. This may take up to a few days." +msgstr "" + +#: ../inc/profile.inc:92 +msgid "" +"Your profile has been marked as unacceptable. It is not visible to other " +"people. Please change it." +msgstr "" + +#: ../inc/profile.inc:172 ../user/friend.php:105 ../user/friend.php:172 +msgid "Database error" +msgstr "" + +#: ../inc/profile.inc:192 +msgid "" +"To prevent spam, profiles of users with an average credit of less than %1 " +"are displayed only to logged-in users. We apologize for this inconvenience." +msgstr "" + +#: ../inc/profile.inc:196 +msgid "User is banished" +msgstr "" + +#: ../inc/profile.inc:210 +msgid "No profile exists for that user ID." +msgstr "" + +#: ../inc/profile.inc:218 ../user/create_profile.php:313 +msgid "Edit your profile" +msgstr "" + +#: ../inc/profile.inc:261 +msgid "Your feedback on this profile" +msgstr "" + +#: ../inc/profile.inc:263 +msgid "Recommend this profile for User of the Day:" +msgstr "" + +#: ../inc/profile.inc:264 +msgid "I %1like%2 this profile" +msgstr "" + +#: ../inc/profile.inc:267 +msgid "Alert administrators to an offensive profile:" +msgstr "" + +#: ../inc/profile.inc:268 +msgid "I %1do not like%2 this profile" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:34 +msgid "Anonymous platform" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:48 +msgid "NVIDIA GPU" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:49 ../user/host_app_versions.php:27 +msgid "ATI GPU" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:56 +msgid "Not in DB" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:82 +msgid "pending" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:105 ../user/forum_search.php:60 +msgid "All" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:106 ../inc/result.inc:167 ../inc/result.inc:214 +msgid "In progress" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:107 +msgid "Validation pending" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:108 +msgid "Validation inconclusive" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:109 ../inc/result.inc:259 +msgid "Valid" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:110 ../inc/result.inc:262 +msgid "Invalid" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:111 ../inc/result.inc:200 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:165 ../inc/result.inc:212 ../user/explain_state.php:34 +msgid "Inactive" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:166 ../inc/result.inc:213 ../user/explain_state.php:37 +msgid "Unsent" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:172 +msgid "Completed, waiting for validation" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:173 +msgid "Completed and validated" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:174 +msgid "Completed, marked as invalid" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:175 +msgid "Completed, can't validate" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:176 +msgid "Completed, validation inconclusive" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:177 +msgid "Completed, too late to validate" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:179 +msgid "Completed" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:180 ../inc/result.inc:224 ../user/explain_state.php:62 +msgid "Couldn't send" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:185 ../inc/result.inc:248 +msgid "Cancelled by server" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:190 +msgid "Not started by deadline - canceled" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:193 +msgid "Error while downloading" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:195 +msgid "Error while computing" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:196 +msgid "Error while uploading" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:197 ../inc/result.inc:250 +msgid "Aborted by user" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:198 ../inc/result.inc:251 +msgid "Upload failed" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:201 +msgid "Timed out - no response" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:202 ../inc/result.inc:231 ../user/explain_state.php:71 +msgid "Didn't need" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:203 ../inc/result.inc:232 ../user/explain_state.php:74 +msgid "Validate error" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:204 ../inc/result.inc:233 +msgid "Abandoned" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:215 ../user/explain_state.php:43 +msgid "Over" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:223 ../user/explain_state.php:59 +msgid "Success" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:227 +msgid "Computation error" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:229 +msgid "Redundant result" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:230 ../user/explain_state.php:68 +msgid "No reply" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:240 ../user/explain_state.php:85 +msgid "New" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:241 ../user/explain_state.php:91 +msgid "Downloading" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:242 +msgid "Processing" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:243 +msgid "Compute error" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:244 ../user/explain_state.php:97 +msgid "Uploading" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:245 ../user/explain_state.php:88 +msgid "Done" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:258 +msgid "Initial" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:264 +msgid "Not necessary" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:265 +msgid "Workunit error - check skipped" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:266 +msgid "Checked, but no consensus yet" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:267 +msgid "Task was reported too late to validate" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:293 +msgid "Couldn't send result" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:297 +msgid "Too many errors (may have bug)" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:301 +msgid "Too many results (may be nondeterministic)" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:305 +msgid "Too many total results" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:309 +msgid "WU cancelled" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:313 +msgid "Unrecognized Error: %1" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:340 +msgid "Task name" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:340 ../inc/result.inc:345 ../inc/result.inc:348 +#: ../inc/result.inc:351 +msgid "click for details" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:340 +msgid "Show IDs" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:345 +msgid "Show names" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:348 +msgid "Task" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:351 +msgid "Work unit" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:354 +msgid "Computer" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:357 ../inc/result.inc:617 +msgid "Sent" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:358 +msgid "Time reported
                                    or deadline" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:359 +msgid "explain" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:361 ../user/server_status.php:246 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:362 +msgid "Run time
                                    (sec)" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:363 +msgid "CPU time
                                    (sec)" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:364 ../inc/result.inc:628 +msgid "Credit" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:365 ../inc/result.inc:710 +msgid "Application" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:615 +msgid "Workunit" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:618 +msgid "Received" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:619 +msgid "Server state" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:620 +msgid "Outcome" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:621 +msgid "Client state" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:622 +msgid "Exit status" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:624 +msgid "Report deadline" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:625 +msgid "Run time" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:626 +msgid "CPU time" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:627 +msgid "Validate state" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:629 +msgid "Application version" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:642 +msgid "Output files" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:645 +msgid "Stderr output" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:692 +msgid "State" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:33 +msgid "Search criteria (use one or more)" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:34 +msgid "Key words" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:34 +msgid "Find teams with these words in their names or descriptions" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:36 ../inc/team.inc:114 ../inc/team.inc:225 +#: ../inc/team.inc:365 ../inc/team.inc:449 ../inc/user.inc:206 +#: ../inc/user.inc:317 ../user/account_finish.php:45 +#: ../user/create_account_form.php:106 ../user/edit_user_info_form.php:40 +#: ../user/profile_search_action.php:42 ../user/team_email_list.php:64 +#: ../user/team_search.php:72 ../user/top_users.php:63 +#: ../user/user_search.php:53 ../user/user_search.php:140 +msgid "Country" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:42 ../inc/team.inc:447 +msgid "Type of team" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:44 +msgid "Show only active teams" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:45 ../user/profile_menu.php:77 ../user/user_search.php:70 +msgid "Search" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:54 +msgid "Requested by you, and founder response deadline has passed." +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:56 +msgid "Complete foundership transfer" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:60 +msgid "Requested by you" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:60 +msgid "founder response deadline is %1" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:65 ../inc/team.inc:549 ../inc/user.inc:281 +#: ../inc/user.inc:371 +msgid "None" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:67 +msgid "Initiate request" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:70 +msgid "Deferred" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:80 +msgid "Team info" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:82 ../user/team_forum.php:70 ../user/team_search.php:69 +msgid "Description" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:90 +msgid "Web site" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:112 +msgid "Cross-project stats" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:115 ../inc/team.inc:366 ../user/team_search.php:71 +msgid "Type" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:119 ../user/team_manage.php:63 +msgid "Message board" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:120 ../user/forum_forum.php:135 ../user/forum_index.php:93 +msgid "Threads" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:128 +msgid "Join this team" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:129 +msgid "" +"Note: if 'OK to email' is set in your project preferences, joining a team " +"gives its founder access to your email address." +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:132 +msgid "Not accepting new members" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:139 +msgid "Foundership change requested" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:140 +msgid "Respond by %1" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:144 +msgid "Team foundership change" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:148 ../inc/team.inc:351 +msgid "Members" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:149 ../inc/team.inc:246 +msgid "Founder" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:161 +msgid "Admins" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:176 +msgid "New members in last day" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:177 +msgid "Total members" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:177 ../inc/team.inc:178 ../inc/team.inc:179 +msgid "view" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:178 +msgid "Active members" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:179 +msgid "Members with credit" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:248 +msgid "Admin" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:269 ../user/forum_user_posts.php:122 +#: ../user/top_hosts.php:93 ../user/top_teams.php:121 +#: ../user/top_users.php:127 +msgid "Previous %1" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:273 ../user/forum_user_posts.php:131 +#: ../user/profile_search_action.php:61 ../user/top_hosts.php:98 +#: ../user/top_teams.php:126 ../user/top_users.php:132 +msgid "Next %1" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:281 +msgid "No such team." +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:294 +msgid "This operation requires foundership." +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:318 +msgid "This operation requires team admin privileges" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:415 +msgid "" +"WARNING: this is a BOINC-wide team. If you make changes here, they will soon " +"be overwritten. Edit the %1BOINC-wide team%2 instead." +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:422 +msgid "" +"%1Privacy note%2: if you create a team, your project preferences (resource " +"share, graphics preferences) will be visible to the public." +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:426 +msgid "Team name, text version" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:427 +msgid "Don't use HTML tags." +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:430 +msgid "Team name, HTML version" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:432 ../inc/team.inc:442 +msgid "You may use %1limited HTML tags%2." +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:433 +msgid "If you don't know HTML, leave this box blank." +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:436 +msgid "URL of team web page, if any" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:436 +msgid "without \"http://\"" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:437 +msgid "This URL will be linked to from the team's page on this site." +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:440 +msgid "Description of team" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:456 +msgid "Accept new members?" +msgstr "" + +#: ../inc/uotd.inc:27 +msgid "User profile" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:116 +msgid "Projects in which you are participating" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:118 +msgid "Projects in which %1 is participating" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:122 +msgid "Project" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:122 +msgid "Click for user page" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:122 +msgid "Since" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:146 +msgid "Computing and credit" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:150 ../user/pending.php:64 +msgid "Pending credit" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:150 ../inc/user.inc:152 ../inc/user.inc:153 +#: ../inc/user.inc:218 ../inc/user.inc:243 ../inc/user.inc:327 +#: ../inc/user.inc:402 ../user/view_profile.php:64 +msgid "View" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:152 +msgid "Computers on this account" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:162 +msgid "Cross-project ID" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:163 +msgid "Cross-project statistics" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:164 +msgid "Account" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:166 ../inc/user.inc:281 ../inc/user.inc:369 +#: ../inc/user.inc:371 ../user/user_search.php:139 +msgid "Team" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:168 +msgid "Cross-project" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:169 +msgid "Certificate" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:170 +msgid "Stats on your cell phone" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:184 +msgid "Unknown notification type: %1" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:199 +msgid "Account information" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:201 ../user/edit_passwd_form.php:48 +#: ../user/get_passwd.php:40 ../user/team_email_list.php:64 +msgid "Email address" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:204 ../inc/user.inc:321 +msgid "URL" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:207 +msgid "Postal code" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:208 ../inc/user.inc:316 +msgid "%1 member since" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:210 +msgid "Change" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:210 +msgid "email address" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:211 +msgid "password" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:212 +msgid "other account info" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:214 ../inc/user.inc:315 +msgid "User ID" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:214 +msgid "Used in community functions" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:217 ../user/weak_auth.php:25 +msgid "Account keys" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:222 +msgid "Preferences" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:225 +msgid "When and how BOINC uses your computer" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:226 +msgid "Computing preferences" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:229 +msgid "Message boards and private messages" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:230 ../user/edit_forum_preferences_form.php:31 +msgid "Community preferences" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:233 +msgid "Preferences for this project" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:234 ../user/prefs.php:32 +msgid "%1 preferences" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:240 ../user/sample_index.php:114 +msgid "Community" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:243 ../user/pm.php:107 ../user/pm.php:147 +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:245 +msgid "Create" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:247 ../inc/user.inc:402 ../inc/util.inc:504 +msgid "Profile" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:250 ../inc/user.inc:375 +msgid "%1 posts" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:262 ../user/edit_forum_preferences_form.php:51 +msgid "Notifications" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:269 +msgid "Quit team" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:271 ../inc/user.inc:288 +msgid "Administer" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:277 ../inc/user.inc:290 +msgid "(foundership change request pending)" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:279 +msgid "Member of team" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:281 +msgid "find a team" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:292 +msgid "Founder but not member of" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:298 +msgid "Find friends" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:305 ../inc/user.inc:307 ../inc/user.inc:385 +#: ../inc/user.inc:387 ../inc/user.inc:396 +msgid "Friends" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:327 ../inc/user.inc:329 ../user/server_status.php:396 +msgid "Computers" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:336 +msgid "Donor" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:378 +msgid "Contact" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:381 +msgid "This person is a friend" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:382 ../user/friend.php:238 +msgid "Cancel friendship" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:385 ../user/friend.php:37 +msgid "Request pending" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:387 +msgid "Add as friend" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:446 +msgid "user name cannot have leading or trailing white space" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:450 +msgid "user name must be nonempty" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:454 +msgid "user name may not contain HTML tags" +msgstr "" + +#: ../inc/util.inc:122 +msgid "log out" +msgstr "" + +#: ../inc/util.inc:124 +msgid "log in" +msgstr "" + +#: ../inc/util.inc:194 ../user/login_form.php:37 ../user/login_form.php:62 +msgid "Log in" +msgstr "" + +#: ../inc/util.inc:195 ../user/create_account_form.php:38 +msgid "Create an account" +msgstr "" + +#: ../inc/util.inc:196 +msgid "Server status page" +msgstr "" + +#: ../inc/util.inc:238 +msgid "" +"A database error occurred while handling your request; please try again " +"later." +msgstr "" + +#: ../inc/util.inc:247 +msgid "Unable to handle request" +msgstr "" + +#: ../inc/util.inc:267 +msgid "hours" +msgstr "" + +#: ../inc/util.inc:270 +msgid "min" +msgstr "" + +#: ../inc/util.inc:273 +msgid "sec" +msgstr "" + +#: ../inc/util.inc:434 +msgid "Link has timed out. Please click Back, refresh the page, and try again." +msgstr "" + +#: ../inc/util.inc:503 +msgid "View the profile of %1" +msgstr "" + +#: ../inc/util.inc:559 +msgid "Use BBCode tags to format your text" +msgstr "" + +#: ../inc/util.inc:770 +msgid "Project down for maintenance" +msgstr "" + +#: ../inc/util.inc:773 +msgid "%1 is temporarily shut down for maintenance. Please try again later." +msgstr "" + +#: ../inc/util.inc:791 +msgid "Unable to connect to database - please try again later" +msgstr "" + +#: ../inc/util.inc:792 +msgid "Error:" +msgstr "" + +#: ../inc/util.inc:796 +msgid "Unable to select database - please try again later" +msgstr "" + +#: ../inc/util_ops.inc:129 ../user/get_passwd.php:72 +msgid "Stay logged in on this computer" +msgstr "" + +#: ../user/account_finish.php:34 +msgid "Finish account setup" +msgstr "" + +#: ../user/account_finish.php:41 ../user/create_account_form.php:87 +msgid "Identifies you on our web site. Use your real name or a nickname." +msgstr "" + +#: ../user/account_finish.php:45 ../user/create_account_form.php:106 +msgid "Select the country you want to represent, if any." +msgstr "" + +#: ../user/account_finish.php:51 ../user/create_account_form.php:112 +msgid "Postal or ZIP Code" +msgstr "" + +#: ../user/account_finish.php:51 ../user/create_account_form.php:112 +msgid "Optional" +msgstr "" + +#: ../user/account_finish_action.php:27 +msgid "You must supply a name for your account" +msgstr "" + +#: ../user/account_finish_action.php:30 +msgid "HTML tags not allowed in name" +msgstr "" + +#: ../user/add_venue.php:85 +msgid "Add %1 preferences for %2" +msgstr "" + +#: ../user/apps.php:32 ../user/sample_index.php:109 +msgid "Applications" +msgstr "" + +#: ../user/apps.php:33 +msgid "" +"%1 currently has the following applications. When you participate in %1, " +"work for one or more of these applications will be assigned to your " +"computer. The current version of the application will be downloaded to your " +"computer. This happens automatically; you don't have to do anything." +msgstr "" + +#: ../user/apps.php:49 +msgid "Platform" +msgstr "" + +#: ../user/apps.php:50 +msgid "Version" +msgstr "" + +#: ../user/apps.php:51 +msgid "Installation time" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:23 +msgid "BBCode tags" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:25 +msgid "" +"BBCode tags let you format text in your profile and message-board postings.\n" +"It's similar to HTML, but simpler. The tags start with a [ (where you would\n" +"have used %1 in HTML) and end with ] (where you would have used %2 in\n" +"HTML)." +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:31 +msgid "Examples" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:32 +msgid "Bold" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:33 +msgid "Italic" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:34 +msgid "Underline" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:35 +msgid "Superscript" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:36 +msgid "Big text" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:37 +msgid "Red text" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:38 +msgid "link to website" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:39 +msgid "Quoted text" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:39 +msgid "use for quoted blocks of text" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:40 +msgid "use to display an image" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:41 +msgid "Code snippet here" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:41 +msgid "use to display some code" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:42 +msgid "Pre-formatted text" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:42 +msgid "use to display pre-formatted (usually monospaced) text" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:43 +msgid "Item 1" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:43 +msgid "Item2" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:43 +msgid "Item 2" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:45 +msgid "use to link to Trac ticket on BOINC website" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:47 +msgid "use to link to Trac Wiki on BOINC website" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:49 +msgid "use to link to SVN changeset on BOINC website" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:53 +msgid "" +"If you don't close a tag or don't specify a parameter correctly,\n" +"the raw tag itself will display instead of the formatted text." +msgstr "" + +#: ../user/create_account_action.php:26 +msgid "Can't create account" +msgstr "" + +#: ../user/create_account_action.php:29 +msgid "Click your browser's Back button to try again." +msgstr "" + +#: ../user/create_account_action.php:38 ../user/create_account_action.php:40 +#: ../user/create_account_form.php:43 +msgid "Account creation is disabled" +msgstr "" + +#: ../user/create_account_action.php:41 +msgid "" +"Sorry, this project has disabled the creation of new accounts.\n" +"Please try again later." +msgstr "" + +#: ../user/create_account_action.php:53 +msgid "Your reCAPTCHA response was not correct. Please try again." +msgstr "" + +#: ../user/create_account_action.php:77 +msgid "You must supply an invitation code to create an account." +msgstr "" + +#: ../user/create_account_action.php:80 +msgid "The invitation code you gave is not valid." +msgstr "" + +#: ../user/create_account_action.php:91 +msgid "" +"Invalid email address: you must enter a valid address of the form name@domain" +msgstr "" + +#: ../user/create_account_action.php:95 +msgid "There's already an account with that email address." +msgstr "" + +#: ../user/create_account_action.php:101 ../user/edit_passwd_action.php:33 +msgid "New passwords are different" +msgstr "" + +#: ../user/create_account_action.php:108 ../user/edit_passwd_action.php:41 +msgid "Passwords may only include ASCII characters." +msgstr "" + +#: ../user/create_account_action.php:113 ../user/edit_passwd_action.php:45 +msgid "New password is too short: minimum password length is %1 characters." +msgstr "" + +#: ../user/create_account_action.php:134 +msgid "Couldn't create account" +msgstr "" + +#: ../user/create_account_form.php:44 +msgid "Account creation is currently disabled. Please try again later." +msgstr "" + +#: ../user/create_account_form.php:53 +msgid "" +"NOTE: If you use the BOINC Manager, don't use this form. Just run BOINC, " +"select Add Project, and enter an email address and password." +msgstr "" + +#: ../user/create_account_form.php:69 +msgid "" +"This account will belong to the team %1 and will have the project " +"preferences of its founder." +msgstr "" + +#: ../user/create_account_form.php:81 +msgid "Invitation Code" +msgstr "" + +#: ../user/create_account_form.php:81 +msgid "A valid invitation code is required to create an account." +msgstr "" + +#: ../user/create_account_form.php:91 +msgid "Email Address" +msgstr "" + +#: ../user/create_account_form.php:91 +msgid "Must be a valid address of the form 'name@domain'." +msgstr "" + +#: ../user/create_account_form.php:100 ../user/edit_email_form.php:48 +msgid "Password" +msgstr "" + +#: ../user/create_account_form.php:101 +msgid "Must be at least %1 characters" +msgstr "" + +#: ../user/create_account_form.php:104 +msgid "Confirm password" +msgstr "" + +#: ../user/create_account_form.php:121 +msgid "Please enter the words shown in the image" +msgstr "" + +#: ../user/create_account_form.php:127 +msgid "Create account" +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:50 +msgid "Picture" +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:64 +msgid "%1 Your profile picture is shown to the left." +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:66 +msgid "" +"To replace it, click the \"Browse\" button and select a JPEG or PNG file (%1 " +"or less)." +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:69 +msgid "To remove it from your profile, check this box:" +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:77 +msgid "" +"If you would like include a picture with your profile, click the \"Browse\" " +"button and select a JPEG or PNG file. Please select images of %1 or less." +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:89 +msgid "Language" +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:92 +msgid "Select the language in which your profile is written:" +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:104 +msgid "Submit profile" +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:110 +msgid "Please enter the words shown in the image." +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:115 +msgid "Create/edit profile" +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:137 +msgid "The format of your uploaded image is not supported." +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:166 +msgid "" +"Your %1profile%2 lets you share your opinions and background with the %3 " +"community." +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:213 +msgid "Your ReCaptcha response was not correct. Please try again." +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:222 +msgid "" +"Your first response was flagged as spam by the Akismet anti-spam system. " +"Please modify your text and try again." +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:230 +msgid "" +"Your second response was flagged as spam by the Akismet anti-spam system. " +"Please modify your text and try again." +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:246 +msgid "Your profile submission was empty." +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:285 +msgid "Could not update the profile: database error" +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:297 +msgid "Could not create the profile: database error" +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:302 +msgid "Profile saved" +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:304 +msgid "" +"Congratulations! Your profile was successfully entered into our database." +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:306 +msgid "%1View your profile%2" +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:315 +msgid "Create a profile" +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:343 +msgid "" +"To prevent spam, an average credit of %1 or greater is required to create or " +"edit a profile. We apologize for this inconvenience." +msgstr "" + +#: ../user/delete_account.php:57 +msgid "Couldn't delete account" +msgstr "" + +#: ../user/delete_account.php:59 +msgid "Account deleted" +msgstr "" + +#: ../user/delete_account.php:60 +msgid "Your account has been deleted." +msgstr "" + +#: ../user/delete_account.php:64 +msgid "Confirm delete account" +msgstr "" + +#: ../user/delete_account.php:67 +msgid "" +"Deleting your account will remove all of your\n" +"personal information from our servers,\n" +"including your profile and message-board posts.\n" +"No jobs will be issued to any computers attached\n" +"to this account." +msgstr "" + +#: ../user/delete_account.php:73 +msgid "" +"This cannot be undone.\n" +"Once your account has been deleted, you cannot get it back." +msgstr "" + +#: ../user/delete_account.php:76 +msgid "Are you sure you want to delete your account?" +msgstr "" + +#: ../user/delete_account.php:79 ../user/delete_profile.php:52 +#: ../user/donations.php:322 ../user/donations.php:326 ../user/friend.php:238 +#: ../user/prefs_remove.php:55 ../user/user_search.php:59 +#: ../user/user_search.php:64 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: ../user/delete_account.php:79 +msgid "Delete this account" +msgstr "" + +#: ../user/delete_account.php:80 ../user/delete_profile.php:53 +#: ../user/friend.php:239 ../user/user_search.php:58 +#: ../user/user_search.php:63 +msgid "No" +msgstr "" + +#: ../user/delete_account.php:80 +msgid "Do not delete this account" +msgstr "" + +#: ../user/delete_profile.php:30 +msgid "couldn't delete profile - please try again later" +msgstr "" + +#: ../user/delete_profile.php:33 +msgid "Delete Confirmation" +msgstr "" + +#: ../user/delete_profile.php:35 +msgid "Your profile has been deleted." +msgstr "" + +#: ../user/delete_profile.php:40 +msgid "Profile delete confirmation" +msgstr "" + +#: ../user/delete_profile.php:43 +msgid "Are you sure?" +msgstr "" + +#: ../user/delete_profile.php:44 +msgid "" +"Deleted profiles are gone forever and cannot be recovered --\n" +"you will have to start from scratch\n" +"if you want another profile in the future." +msgstr "" + +#: ../user/delete_profile.php:48 +msgid "" +"If you're sure, click 'Yes'\n" +"to remove your profile from our database." +msgstr "" + +#: ../user/delete_profile.php:52 +msgid "Delete my profile" +msgstr "" + +#: ../user/delete_profile.php:53 +msgid "Do not delete my profile" +msgstr "" + +#: ../user/donated.php:25 +msgid "PayPal - Transaction Completed" +msgstr "" + +#: ../user/donated.php:28 +msgid "Thank you for donating!" +msgstr "" + +#: ../user/donated.php:29 +msgid "Your donation for has been completed." +msgstr "" + +#: ../user/donated.php:30 +msgid "" +"Your donation will be added to the progress bar after confirmation by PayPal." +msgstr "" + +#: ../user/donated.php:32 +msgid "You have canceled your donation." +msgstr "" + +#: ../user/donations.php:24 +msgid "This project is not accepting donations." +msgstr "" + +#: ../user/donations.php:34 +msgid "%1 donations" +msgstr "" + +#: ../user/donations.php:39 +msgid "" +"This project is accepting donations via\n" +"%1." +msgstr "" + +#: ../user/donations.php:42 +msgid "" +"To donate, fill in the amount you want to donate using the field below.\n" +" PayPal is accepting multiple currencies\n" +" (Canadian Dollars, Euros, Pounds Sterling, U.S. Dollars,\n" +" Yen, Australian Dollars, New Zealand Dollars,\n" +" Swiss Francs, Hong Kong Dollars, Singapore Dollars, Swedish Kronor,\n" +" Danish Kroner, Polish Zloty, Norwegian Kroner,\n" +" Hungarian Forint, Czech Koruna).\n" +" You can use included currency converter\n" +" to see the donation amount equivalent in different currencies\n" +" (please note that the rates are only estimates\n" +" and the actual amount may differ)." +msgstr "" + +#: ../user/donations.php:316 +msgid "Amount you would like to donate" +msgstr "" + +#: ../user/donations.php:317 +msgid "Estimated value in" +msgstr "" + +#: ../user/donations.php:320 ../user/donations.php:324 +msgid "Anonymous donation" +msgstr "" + +#: ../user/donations.php:320 +msgid "" +"Select this if you dont want your name and account number displayed in\n" +"donator lists.
                                    If not checked, you will be recorded as user ID %1" +msgstr "" + +#: ../user/donations.php:324 +msgid "To assign the donation with your user ID, please log in." +msgstr "" + +#: ../user/donations.php:328 +msgid "Proceed" +msgstr "" + +#: ../user/donations.php:329 +msgid "Donations are accepted through" +msgstr "" + +#: ../user/download_network.php:25 +msgid "Download BOINC add-on software" +msgstr "" + +#: ../user/download_network.php:28 +msgid "You can download applications in several categories." +msgstr "" + +#: ../user/download_network.php:31 +msgid "" +"These applications are not endorsed by %1 and you use them at your own risk." +msgstr "" + +#: ../user/download_network.php:33 +msgid "" +"We do not provide instructions for installing these applications.\n" +"However, the author may have provided some help on installing or " +"uninstalling the application. \n" +"If this is not enough you should contact the author." +msgstr "" + +#: ../user/download_network.php:36 +msgid "Instructions for installing and running BOINC are %1here%2." +msgstr "" + +#: ../user/download_network.php:38 +msgid "This list is managed centrally at %1the BOINC website%2." +msgstr "" + +#: ../user/edit_email_action.php:31 +msgid "Change email address of account" +msgstr "" + +#: ../user/edit_email_action.php:34 ../user/edit_email_action.php:36 +msgid "New email address '%1' is invalid." +msgstr "" + +#: ../user/edit_email_action.php:38 +msgid "New email address is same as existing address. Nothing is changed." +msgstr "" + +#: ../user/edit_email_action.php:42 +msgid "There's already an account with that email address" +msgstr "" + +#: ../user/edit_email_action.php:54 +msgid "Invalid password." +msgstr "" + +#: ../user/edit_email_action.php:62 +msgid "The email address of your account is now %1." +msgstr "" + +#: ../user/edit_email_action.php:64 +msgid "Please %1validate this email address%2." +msgstr "" + +#: ../user/edit_email_action.php:67 +msgid "" +"We can't update your email address due to a database problem. Please try " +"again later." +msgstr "" + +#: ../user/edit_email_form.php:28 ../user/edit_email_form.php:52 +msgid "Change email address" +msgstr "" + +#: ../user/edit_email_form.php:37 +msgid "Change the email address of your account" +msgstr "" + +#: ../user/edit_email_form.php:38 +msgid "New email address" +msgstr "" + +#: ../user/edit_email_form.php:39 +msgid "Must be a valid address of the form 'name@domain'" +msgstr "" + +#: ../user/edit_email_form.php:49 +msgid "No password?" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_action.php:33 +msgid "Confirm reset" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_action.php:34 +msgid "" +"This action will erase any changes you have made in your community " +"preferences. To cancel, click your browser's Back button." +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_action.php:38 +msgid "Reset preferences" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_action.php:88 +msgid "Error: Not the right kind of file, only PNG and JPEG are supported." +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_action.php:114 +msgid "Your signature was too long, please keep it less than 250 characters." +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_action.php:132 +#: ../user/edit_forum_preferences_action.php:146 +msgid "No such user: %1" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:56 +msgid "" +"How should we notify you of new private messages, friend requests, posts in " +"subscribed threads, and other events?" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:57 +msgid "On my Account page (no email)" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:58 +msgid "Immediately, by email" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:59 +msgid "In a single daily email" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:75 +msgid "Message-board identity" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:76 +msgid "Avatar" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:77 +msgid "An image representing you on the message boards." +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:78 +msgid "Format: JPG or PNG. Size: at most 4 KB, 100x100 pixels" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:80 +msgid "Don't use an avatar" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:82 +msgid "Use a Globally Recognized Avatar provided by %1" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:84 +msgid "Use this uploaded avatar:" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:87 +msgid "Avatar preview" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:87 +msgid "This is how your avatar will look" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:96 +msgid "Signature for message board posts" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:99 +msgid "" +"Check out %1various free services%2\n" +"
                                    providing dynamic 'signature images'\n" +"
                                    showing your latest credit info, project news, etc." +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:104 +msgid "characters remaining" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:105 +msgid "Attach signature by default" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:108 +msgid "Signature preview" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:109 +msgid "This is how your signature will look in the forums" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:127 +msgid "Message display" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:129 +msgid "What to display" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:130 +msgid "Hide avatar images" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:131 +msgid "Hide signatures" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:132 +msgid "Show images as links" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:133 +msgid "Open links in new window/tab" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:134 +msgid "Highlight special users" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:135 +msgid "Display this many messages per page" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:139 +msgid "How to sort" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:140 +msgid "Threads:" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:140 +msgid "Posts:" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:141 +msgid "Jump to first new post in thread automatically" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:142 +msgid "Don't move sticky posts to top" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:148 +msgid "Message filtering" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:164 +msgid "Filtered users" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:165 +msgid "Ignore message board posts and private messages from these users." +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:167 +msgid "User ID (For instance: 123456789)" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:168 ../user/pm.php:251 +msgid "Add user to filter" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:173 +msgid "Click here to update preferences" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:175 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:177 +msgid "Reset" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:176 +msgid "Or click here to reset preferences to the defaults" +msgstr "" + +#: ../user/edit_passwd_action.php:50 +msgid "Invalid account key" +msgstr "" + +#: ../user/edit_passwd_action.php:55 +msgid "No account with that email address was found" +msgstr "" + +#: ../user/edit_passwd_action.php:59 +msgid "Invalid password" +msgstr "" + +#: ../user/edit_passwd_action.php:63 ../user/edit_passwd_form.php:28 +#: ../user/edit_passwd_form.php:58 +msgid "Change password" +msgstr "" + +#: ../user/edit_passwd_action.php:67 +msgid "Your password has been changed." +msgstr "" + +#: ../user/edit_passwd_action.php:69 +msgid "" +"We can't update your password due to a database problem. Please try again " +"later." +msgstr "" + +#: ../user/edit_passwd_form.php:42 +msgid "You can identify yourself using either" +msgstr "" + +#: ../user/edit_passwd_form.php:44 +msgid "your email address and old password" +msgstr "" + +#: ../user/edit_passwd_form.php:45 +msgid "your account key" +msgstr "" + +#: ../user/edit_passwd_form.php:49 +msgid "Current password" +msgstr "" + +#: ../user/edit_passwd_form.php:51 +msgid "OR: Account key" +msgstr "" + +#: ../user/edit_passwd_form.php:52 +msgid "Get account key by email" +msgstr "" + +#: ../user/edit_passwd_form.php:56 +msgid "New password" +msgstr "" + +#: ../user/edit_passwd_form.php:57 +msgid "New password, again" +msgstr "" + +#: ../user/edit_user_info_action.php:31 +msgid "HTML tags are not allowed in your name." +msgstr "" + +#: ../user/edit_user_info_action.php:34 +msgid "You must supply a name for your account." +msgstr "" + +#: ../user/edit_user_info_action.php:58 +msgid "Couldn't update user info." +msgstr "" + +#: ../user/edit_user_info_form.php:29 +msgid "Edit account information" +msgstr "" + +#: ../user/edit_user_info_form.php:34 +msgid "Name %1 real name or nickname%2" +msgstr "" + +#: ../user/edit_user_info_form.php:37 +msgid "URL %1 of your web page; optional%2" +msgstr "" + +#: ../user/edit_user_info_form.php:45 +msgid "Postal (ZIP) code %1 Optional%2" +msgstr "" + +#: ../user/edit_user_info_form.php:49 +msgid "Update info" +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:27 +msgid "Server states" +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:30 +msgid "" +"A tasks's server state indicates whether the task has been sent to a " +"computer, and if so whether the computer has finished it. Possible values " +"are:" +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:35 +msgid "" +"The task is not ready to send (for example, because its input files are " +"unavailable)" +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:38 +msgid "The task is ready to send, but hasn't been sent yet." +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:40 +msgid "In Progress" +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:41 +msgid "The task has been sent; waiting for completion." +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:44 +msgid "" +"The task has been sent to a computer and either it has timed out or the " +"computer has reported its completion." +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:49 +msgid "Outcomes" +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:52 +msgid "" +"A tasks's outcome is defined if its server state is over. " +"Possible values are:" +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:57 +msgid "" +"The task was sent to a computer, but the computer has not yet completed the " +"work and reported the outcome." +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:60 +msgid "A computer completed and reported the task successfully." +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:63 +msgid "" +"The server wasn't able to send the task to a computer (perhaps because its " +"resource requirements were too large)" +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:65 +msgid "Client error" +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:66 +msgid "The task was sent to a computer and an error occurred." +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:69 +msgid "" +"The task was sent to a computer and no reply was received within the time " +"limit." +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:72 +msgid "" +"The task wasn't sent to a computer because enough other tasks were completed " +"for this workunit." +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:75 +msgid "" +"The task was reported but could not be validated, typically because the " +"output files were lost on the server." +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:80 +msgid "Client states" +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:81 +msgid "" +"A result's client state indicates the stage of processing at which an " +"error occurred." +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:86 +msgid "The computer has not yet completed the task." +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:89 +msgid "The computer completed the task successfully." +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:92 +msgid "The computer couldn't download the application or input files." +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:95 +msgid "An error occurred during computation." +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:98 +msgid "The computer couldn't upload the output files." +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:103 +msgid "Time reported and deadline" +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:106 +msgid "" +"A task's Time reported or deadline field depends on whether the task " +"has been reported yet:" +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:110 +msgid "Already reported" +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:110 +msgid "The date/time it was reported" +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:111 +msgid "Not reported yet, deadline in the future" +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:112 +msgid "Deadline, shown in green." +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:114 +msgid "Not reported yet, deadline in the past" +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:115 +msgid "Deadline, shown in red." +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:120 +msgid "Unknown field" +msgstr "" + +#: ../user/ffmail_action.php:47 +msgid "Email preview" +msgstr "" + +#: ../user/ffmail_action.php:48 +msgid "Your email will appear as follows:" +msgstr "" + +#: ../user/ffmail_action.php:57 +msgid "Send email" +msgstr "" + +#: ../user/ffmail_action.php:59 +msgid "Use your browser's back button to return to message form" +msgstr "" + +#: ../user/ffmail_action.php:63 +msgid "Sending emails" +msgstr "" + +#: ../user/ffmail_action.php:84 +msgid "email sent successfully to %1" +msgstr "" + +#: ../user/ffmail_action.php:86 +msgid "failed to send email to %1: %2" +msgstr "" + +#: ../user/ffmail_action.php:92 +msgid "Thanks for telling your friends about %1" +msgstr "" + +#: ../user/ffmail_action.php:94 +msgid "" +"You forgot to enter your friends' names and/or email addresses; Please " +"%1return to the form%2 and enter them." +msgstr "" + +#: ../user/ffmail_form.php:31 +msgid "" +"This project hasn\\'t created an email message - please notify its " +"administrators" +msgstr "" + +#: ../user/ffmail_form.php:34 +msgid "Tell your friends about %1" +msgstr "" + +#: ../user/ffmail_form.php:38 +msgid "Help us by telling your friends, family and coworkers about %1" +msgstr "" + +#: ../user/ffmail_form.php:40 +msgid "" +"Fill in this form with the names and email addresses of people you think " +"might be interested in %1. We'll send them an email in your name, and you " +"can add your own message if you like." +msgstr "" + +#: ../user/ffmail_form.php:43 +msgid "Your name:" +msgstr "" + +#: ../user/ffmail_form.php:43 +msgid "Your email address:" +msgstr "" + +#: ../user/ffmail_form.php:49 +msgid "Friend's name:" +msgstr "" + +#: ../user/ffmail_form.php:49 +msgid "Friend's email address:" +msgstr "" + +#: ../user/ffmail_form.php:57 +msgid "Additional message (optional)" +msgstr "" + +#: ../user/ffmail_form.php:60 +msgid "Send" +msgstr "" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:35 +#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:33 +msgid "You are not authorized to banish users." +msgstr "" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:41 ../user/forum_banishment_vote.php:46 +msgid "Banishment Vote" +msgstr "" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:50 +msgid "No user with this ID found." +msgstr "" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:54 ../user/forum_moderate_post.php:76 +msgid "User is already banished" +msgstr "" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:59 ../user/forum_moderate_post.php:79 +msgid "" +"Are you sure you want to banish %1?
                                    This will prevent %1 from posting " +"for chosen time period.
                                    It should be done only if %1 has consistently " +"exhibited trollish behavior." +msgstr "" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:61 +msgid "" +"Select the reason category, optionally write a longer description of why the " +"user should be banished." +msgstr "" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:62 ../user/forum_moderate_thread.php:50 +msgid "Category" +msgstr "" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:64 +#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:57 +#: ../user/forum_moderate_post.php:55 ../user/forum_moderate_thread.php:52 +msgid "Obscene" +msgstr "" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:65 +#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:59 +#: ../user/forum_moderate_post.php:56 ../user/forum_moderate_thread.php:53 +msgid "Flame/Hate mail" +msgstr "" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:66 +#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:61 +#: ../user/forum_moderate_post.php:59 +msgid "User Request" +msgstr "" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:67 +#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:63 +#: ../user/forum_moderate_post.php:60 ../user/forum_moderate_thread.php:55 +msgid "Other" +msgstr "" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:69 ../user/forum_moderate_post.php:53 +#: ../user/forum_moderate_thread.php:85 +msgid "Reason" +msgstr "" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:69 ../user/forum_moderate_thread.php:85 +msgid "Mailed if nonempty" +msgstr "" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:74 +msgid "Proceed with vote" +msgstr "" + +#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:39 +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:63 +msgid "You must specify an action..." +msgstr "" + +#: ../user/forum_edit.php:41 +msgid "" +"You can no longer edit this post.
                                    Posts can only be edited at most %1 " +"minutes after they have been created." +msgstr "" + +#: ../user/forum_edit.php:47 +msgid "You are not authorized to edit this post." +msgstr "" + +#: ../user/forum_edit.php:86 ../user/forum_search.php:72 +msgid "Forum" +msgstr "" + +#: ../user/forum_edit.php:110 +msgid "Edit your message" +msgstr "" + +#: ../user/forum_edit.php:115 ../user/forum_edit.php:120 +#: ../user/forum_post.php:109 ../user/forum_post.php:111 +#: ../user/team_forum.php:69 +msgid "Title" +msgstr "" + +#: ../user/forum_edit.php:144 ../user/forum_post.php:129 +msgid "Add my signature to this post" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:41 +msgid "Not visible to you" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:80 +msgid "Team message board for %1" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:96 +msgid "New thread" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:96 +msgid "Add a new thread to this forum" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:116 +msgid "This message board is available as an %1RSS feed%2" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:174 +msgid "This thread is hidden" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:178 +msgid "This thread is sticky and locked, and you haven't read it yet" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:178 +msgid "sticky/locked/unread" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:180 +msgid "This thread is sticky and you haven't read it yet" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:180 +msgid "sticky/unread" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:184 +msgid "You haven't read this thread yet, and it's locked" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:184 +msgid "unread/locked" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:186 +msgid "You haven't read this thread yet" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:192 +msgid "This thread is sticky and locked" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:192 +msgid "sticky/locked" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:194 +msgid "This thread is sticky" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:194 +msgid "sticky" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:198 +msgid "This thread is locked" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:198 +msgid "locked" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:200 +msgid "You read this thread" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:200 +msgid "read" +msgstr "" + +#: ../user/forum_help_desk.php:27 +msgid "Questions and answers" +msgstr "" + +#: ../user/forum_help_desk.php:30 +msgid "" +"Talk live via Skype with a volunteer, in any of several languages. Go to " +"%1BOINC Online Help%2." +msgstr "" + +#: ../user/forum_help_desk.php:44 ../user/forum_index.php:92 +msgid "Topic" +msgstr "" + +#: ../user/forum_help_desk.php:45 +msgid "Questions" +msgstr "" + +#: ../user/forum_index.php:53 ../user/team_forum.php:68 +msgid "Discussion among members of %1" +msgstr "" + +#: ../user/forum_index.php:69 +msgid "%1 Message boards" +msgstr "" + +#: ../user/forum_index.php:78 +msgid "" +"If you have a question or problem, please use the %1Questions & Answers%2 " +"section of the message boards." +msgstr "" + +#: ../user/forum_index.php:123 +msgid "Subscribed threads" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:43 +msgid "Moderate post" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:52 +msgid "Hide post" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:57 ../user/forum_moderate_thread.php:54 +msgid "Commercial spam" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:58 +msgid "Doublepost" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:63 +msgid "Move post" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:65 +msgid "Destination thread ID:" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:78 +msgid "Banish user" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:80 +msgid "Ban duration" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:81 +msgid "4 hours" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:82 ../user/forum_search.php:45 +msgid "1 day" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:83 +msgid "1 week" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:84 +msgid "2 weeks" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:85 +msgid "1 month" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:86 +msgid "Forever" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:96 +msgid "Optional explanation %1 This is included in email to user.%2" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:101 ../user/forum_moderate_thread.php:91 +#: ../user/forum_post.php:130 ../user/forum_report_post.php:85 +#: ../user/forum_rss.php:55 ../user/friend.php:81 ../user/get_passwd.php:41 +#: ../user/get_passwd.php:75 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:57 +msgid "You are not authorized to moderate this post." +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:85 +msgid "Can't move to different category type" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:89 +msgid "Can't move to different category" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:110 +msgid "Not authorized to banish users" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:126 +msgid "Banishment" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:128 +msgid "User %1 has been banished." +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:131 +msgid "Action failed: possible database problem" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_thread.php:33 +msgid "not authorized" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_thread.php:36 +msgid "Moderate thread '%1'" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_thread.php:48 +msgid "" +"Select the reason category, or write a longer description of why you're " +"hiding or locking the thread; then press OK." +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_thread.php:72 +msgid "Current forum" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_thread.php:73 +msgid "Destination forum" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_thread.php:77 +msgid "New title:" +msgstr "" + +#: ../user/forum_post.php:40 +msgid "" +"Only project admins may create a thread here. However, you may reply to " +"existing threads." +msgstr "" + +#: ../user/forum_post.php:60 +msgid "" +"Your message was flagged as spam by the Akismet anti-spam system. Please " +"modify your text and try again." +msgstr "" + +#: ../user/forum_post.php:70 +msgid "Create new thread" +msgstr "" + +#: ../user/forum_post.php:100 +msgid "Create a new thread" +msgstr "" + +#: ../user/forum_post.php:105 +msgid "Remember to add a title" +msgstr "" + +#: ../user/forum_post.php:127 +msgid "Show this item as a Notice in the BOINC Manager" +msgstr "" + +#: ../user/forum_post.php:127 +msgid "Do so only for items likely to be of interest to all volunteers." +msgstr "" + +#: ../user/forum_rate.php:26 +msgid "Rating offline" +msgstr "" + +#: ../user/forum_rate.php:27 +msgid "This function is turned off by the project" +msgstr "" + +#: ../user/forum_rate.php:58 +msgid "You need more average or total credit to rate a post." +msgstr "" + +#: ../user/forum_rate.php:62 +msgid "You have already rated this post." +msgstr "" + +#: ../user/forum_rate.php:62 ../user/forum_rate.php:78 +#: ../user/forum_rate.php:83 ../user/forum_report_post.php:69 +#: ../user/forum_report_post.php:94 ../user/forum_subscribe.php:54 +#: ../user/forum_subscribe.php:69 ../user/forum_thread_status.php:51 +msgid "Return to thread" +msgstr "" + +#: ../user/forum_rate.php:72 +msgid "Input Recorded" +msgstr "" + +#: ../user/forum_rate.php:73 +msgid "Your input has been recorded. Thanks for your help." +msgstr "" + +#: ../user/forum_rate.php:75 +msgid "Vote Registered" +msgstr "" + +#: ../user/forum_rate.php:76 +msgid "Your rating has been recorded. Thanks for your input." +msgstr "" + +#: ../user/forum_rate.php:80 +msgid "Vote Submission Problem" +msgstr "" + +#: ../user/forum_reply.php:73 +msgid "" +"Your post has been flagged as spam by the Akismet anti-spam system. Please " +"modify your text and try again." +msgstr "" + +#: ../user/forum_reply.php:88 ../user/forum_thread.php:156 +#: ../user/forum_thread.php:272 +msgid "Post to thread" +msgstr "" + +#: ../user/forum_reply.php:137 +msgid "Message:" +msgstr "" + +#: ../user/forum_reply.php:140 +msgid "reply to %1Message ID%2:" +msgstr "" + +#: ../user/forum_reply.php:166 +msgid "Post reply" +msgstr "" + +#: ../user/forum_reply.php:169 +msgid "Add my signature to this reply" +msgstr "" + +#: ../user/forum_report_post.php:45 +msgid "You need more average or total credit to report a post." +msgstr "" + +#: ../user/forum_report_post.php:65 +msgid "Report Registered" +msgstr "" + +#: ../user/forum_report_post.php:66 +msgid "Your report has been recorded. Thanks for your input." +msgstr "" + +#: ../user/forum_report_post.php:67 +msgid "" +"A moderator will now look at your report and decide what will happen - this " +"may take a little while, so please be patient" +msgstr "" + +#: ../user/forum_report_post.php:71 +msgid "Report a forum post" +msgstr "" + +#: ../user/forum_report_post.php:73 +msgid "" +"Before reporting this post, consider using the +/- rating system instead. If " +"enough users rate a post negatively it will eventually be hidden.
                                    You " +"can find the rating system at the bottom of the post." +msgstr "" + +#: ../user/forum_report_post.php:80 +msgid "Report post" +msgstr "" + +#: ../user/forum_report_post.php:81 +msgid "" +"Why do you find the post offensive: %1Please include enough information so " +"that a person that\n" +"has not yet read the thread will quickly be able to identify the issue.%2" +msgstr "" + +#: ../user/forum_report_post.php:90 +msgid "Report not registered" +msgstr "" + +#: ../user/forum_report_post.php:91 +msgid "Your report could not be recorded. Please wait a while and try again." +msgstr "" + +#: ../user/forum_report_post.php:92 +msgid "" +"If this is not a temporary error, please report it to the project developers." +msgstr "" + +#: ../user/forum_rss.php:41 +msgid "%1 RSS feed" +msgstr "" + +#: ../user/forum_rss.php:42 +msgid "This message board is available as an RSS feed." +msgstr "" + +#: ../user/forum_rss.php:43 +msgid "Options:" +msgstr "" + +#: ../user/forum_rss.php:47 +msgid "Include only posts by user ID %1 (default: all users)." +msgstr "" + +#: ../user/forum_rss.php:49 +msgid "Include only posts from the last %1 days (default: 30)." +msgstr "" + +#: ../user/forum_rss.php:51 +msgid "Truncate posts: %1 (Include only first 265 characters of each post)" +msgstr "" + +#: ../user/forum_rss.php:53 +msgid "Threads only: %1 (Include only the first post of every thread)" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search.php:27 +msgid "Forum search" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search.php:31 +msgid "Search query" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search.php:32 +msgid "Search for keywords:" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search.php:33 +msgid "Posts that contain all the specified words will be displayed" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search.php:35 +msgid "For example: \"screensaver freeze\"" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search.php:36 +msgid "Search for author ID:" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search.php:37 +msgid "Only posts by this author will be displayed" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search.php:39 +msgid "For example: \"43214\"" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search.php:41 +msgid "Search options" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search.php:42 +msgid "Search limits" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search.php:43 +msgid "Search at most this many days back in time" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search.php:50 ../user/forum_search.php:51 +msgid "%1 months" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search.php:52 +msgid "1 year" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search.php:73 +msgid "Only display posts from this forum" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search.php:84 +msgid "Sort by" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search.php:88 +msgid "Start the search" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search_action.php:141 +msgid "Forum search results" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search_action.php:174 +msgid "Thread titles matching your query:" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search_action.php:194 +msgid "Messages matching your query:" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search_action.php:217 +msgid "" +"Sorry, couldn't find anything matching your search query. You can try to " +"broaden your search by using less words (or less specific words)." +msgstr "" + +#: ../user/forum_search_action.php:219 +msgid "You can also %1try the same search on Google.%2" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search_action.php:224 +msgid "Perform another search" +msgstr "" + +#: ../user/forum_subscribe.php:46 +msgid "Subscription successful" +msgstr "" + +#: ../user/forum_subscribe.php:49 +msgid "" +"You are now subscribed to %1. You will be notified whenever there is a new " +"post." +msgstr "" + +#: ../user/forum_subscribe.php:51 +msgid "Subscription failed" +msgstr "" + +#: ../user/forum_subscribe.php:52 +msgid "" +"We are currently unable to subscribe you to %1. Please try again later.." +msgstr "" + +#: ../user/forum_subscribe.php:61 +msgid "Unsubscription successful" +msgstr "" + +#: ../user/forum_subscribe.php:64 +msgid "" +"You are no longer subscribed to %1. You will no longer receive notifications " +"for this thread." +msgstr "" + +#: ../user/forum_subscribe.php:66 +msgid "Unsubscription failed" +msgstr "" + +#: ../user/forum_subscribe.php:67 +msgid "" +"We are currently unable to unsubscribe you from %1. Please try again later.." +msgstr "" + +#: ../user/forum_subscribe.php:74 +msgid "Unknown subscription action" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:61 +msgid "This forum is not visible to you." +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:69 +msgid "This thread has been hidden by moderators." +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:127 +msgid "My question was answered" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:128 +msgid "Click here if your question has been adequately answered" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:136 +msgid "I've also got this question" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:157 ../user/forum_thread.php:273 +msgid "Add a new message to this thread" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:169 +msgid "Unsubscribe" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:170 +msgid "You are subscribed to this thread. Click here to unsubscribe." +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:176 +msgid "Subscribe" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:177 +msgid "Click to get email when there are new posts in this thread" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:188 +msgid "Unhide this thread" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:194 +msgid "Hide this thread" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:200 +msgid "Make unsticky" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:201 +msgid "Make this thread not sticky" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:206 +msgid "Make sticky" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:207 +msgid "Make this thread sticky" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:213 +msgid "Unlock" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:214 +msgid "Unlock this thread" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:219 +msgid "Lock" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:220 +msgid "Lock this thread" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:227 +msgid "Move this thread to a different forum" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:232 +msgid "Edit title" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:233 +msgid "Edit thread title" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:243 +msgid "Export as Notice" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:244 +msgid "Export this news item as a Notice" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:249 +msgid "Don't export" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:250 +msgid "Don't export this news item as a Notice" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:258 ../user/forum_thread.php:260 +msgid "Sort" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread_status.php:49 +msgid "Thread status updated" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread_status.php:50 +msgid "The status has been updated." +msgstr "" + +#: ../user/forum_user_posts.php:73 +msgid "Posts by %1" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:33 +msgid "Already friends" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:39 +msgid "You requested friendship with %1 on %2." +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:41 +msgid "This request is still pending confirmation." +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:52 +msgid "%1 is not accepting friendship requests from you" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:61 +msgid "You can't be friends with yourself" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:69 +msgid "Add friend" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:74 +msgid "" +"You have asked to add %1 as a friend. We will notify %1 and will ask him/her " +"to confirm that you are friends." +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:77 +msgid "Add an optional message here:" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:115 +msgid "Friend request sent" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:116 +msgid "We have notified %1 of your request." +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:126 +msgid "Please log in as %1" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:127 +msgid "You must log in as %1 to view this friend request" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:138 +msgid "Friend request" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:141 +msgid "%1 has requested friendship with you." +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:143 +msgid "%1 says: %2" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:146 +msgid "Accept friendship" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:146 +msgid "Click accept if %1 is in fact a friend" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:147 +msgid "Decline" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:147 +msgid "Click decline if %1 is not a friend" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:186 +msgid "Friendship confirmed" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:187 +msgid "Your friendship with %1 has been confirmed." +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:205 +msgid "Friendship declined" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:206 +msgid "You have declined friendship with %1" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:221 +msgid "Notification not found" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:223 +msgid "Friend confirmed" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:224 +msgid "You are now friends with %1." +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:232 +msgid "Cancel friendship?" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:234 +msgid "Are you sure you want to cancel your friendship with %1?" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:239 +msgid "Stay friends" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:249 +msgid "Friendship cancelled" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:250 +msgid "Your friendship with %1 has been cancelled." +msgstr "" + +#: ../user/get_passwd.php:25 +msgid "Forgot your account info?" +msgstr "" + +#: ../user/get_passwd.php:28 +msgid "" +"1) If you know your account's email address, and you can receive email there:" +msgstr "" + +#: ../user/get_passwd.php:29 +msgid "" +"Enter the email address below, and click OK. You will be sent email " +"instructions for resetting your password." +msgstr "" + +#: ../user/get_passwd.php:46 +msgid "" +"2) If you forgot your account's email address, or you can't receive email " +"there:" +msgstr "" + +#: ../user/get_passwd.php:47 +msgid "" +"If you have run BOINC under this account, you can still access it. Here's " +"how:" +msgstr "" + +#: ../user/get_passwd.php:50 +msgid "" +"Go to the BOINC data directory on your computer (on Windows this is usually " +"C:\\Documents and Settings\\All Users\\Application Data\\BOINC or " +"C:\\Program Files\\BOINC." +msgstr "" + +#: ../user/get_passwd.php:51 +msgid "Find your account file for this project; it will be named %1." +msgstr "" + +#: ../user/get_passwd.php:52 +msgid "Open the file in a text editor like Notepad. You'll see something like" +msgstr "" + +#: ../user/get_passwd.php:62 +msgid "Select and Copy the string between %1 and %2 (%3 in the above example)." +msgstr "" + +#: ../user/get_passwd.php:64 +msgid "Paste the string into the field below, and click OK." +msgstr "" + +#: ../user/get_passwd.php:65 +msgid "" +"You will now be logged in to your account; update the email and password of " +"your account." +msgstr "" + +#: ../user/get_passwd.php:71 +msgid "Log in with authenticator" +msgstr "" + +#: ../user/gpu_list.php:126 ../user/gpu_list.php:152 +msgid "No GPU tasks reported" +msgstr "" + +#: ../user/gpu_list.php:182 ../user/stats.php:33 +msgid "Top GPU models" +msgstr "" + +#: ../user/gpu_list.php:183 +msgid "" +"The following lists show the most productive GPU models on different " +"platforms. Relative speeds are shown in parentheses." +msgstr "" + +#: ../user/home.php:42 +msgid "Welcome to %1" +msgstr "" + +#: ../user/home.php:43 +msgid "View and edit your account preferences using the links below." +msgstr "" + +#: ../user/home.php:46 +msgid "If you have not already done so, %1download BOINC client software%2." +msgstr "" + +#: ../user/home.php:49 ../project.sample/project.inc:47 +msgid "Your account" +msgstr "" + +#: ../user/host_app_versions.php:26 +msgid "nvidia GPU" +msgstr "" + +#: ../user/host_app_versions.php:36 +msgid "Anonymous platform, missing app" +msgstr "" + +#: ../user/host_app_versions.php:39 +msgid "anonymous platform" +msgstr "" + +#: ../user/host_app_versions.php:42 +msgid "Missing app version" +msgstr "" + +#: ../user/host_app_versions.php:44 +msgid "Missing app" +msgstr "" + +#: ../user/host_app_versions.php:46 +msgid "Missing platform" +msgstr "" + +#: ../user/host_app_versions.php:55 +msgid "Number of tasks completed" +msgstr "" + +#: ../user/host_app_versions.php:56 +msgid "Max tasks per day" +msgstr "" + +#: ../user/host_app_versions.php:57 +msgid "Number of tasks today" +msgstr "" + +#: ../user/host_app_versions.php:58 +msgid "Consecutive valid tasks" +msgstr "" + +#: ../user/host_app_versions.php:62 +msgid "Average processing rate" +msgstr "" + +#: ../user/host_app_versions.php:71 +msgid "Application details for host %1" +msgstr "" + +#: ../user/host_delete.php:31 +msgid "We have no record of that computer." +msgstr "" + +#: ../user/host_delete.php:38 +msgid "" +"You can not delete our record of this computer because our database still " +"contains work for it. You must wait a few days until the work for this " +"computer has been deleted from the project database." +msgstr "" + +#: ../user/host_delete.php:40 +msgid "Delete record of computer" +msgstr "" + +#: ../user/host_delete.php:41 +msgid "Record deleted." +msgstr "" + +#: ../user/host_delete.php:42 ../user/host_edit_action.php:65 +msgid "Return to list of your computers" +msgstr "" + +#: ../user/host_edit_action.php:39 +msgid "Merge computer records" +msgstr "" + +#: ../user/host_edit_form.php:35 +msgid "Merge computers" +msgstr "" + +#: ../user/host_edit_form.php:38 +msgid "" +"Sometimes BOINC assigns separate identities to the same computer by mistake. " +"You can correct this by merging old identities with the newest one." +msgstr "" + +#: ../user/host_edit_form.php:56 +msgid "No hosts are eligible for merging with this one." +msgstr "" + +#: ../user/host_edit_form.php:58 ../user/host_edit_form.php:114 +msgid "Show details" +msgstr "" + +#: ../user/host_edit_form.php:66 +msgid "" +"Check the computers that are the same as %1 (created %2, computer ID %3):" +msgstr "" + +#: ../user/host_edit_form.php:70 ../user/workunit.php:39 +msgid "name" +msgstr "" + +#: ../user/host_edit_form.php:70 ../user/workunit.php:41 +msgid "created" +msgstr "" + +#: ../user/host_edit_form.php:70 +msgid "computer ID" +msgstr "" + +#: ../user/host_edit_form.php:77 +msgid "no hostname" +msgstr "" + +#: ../user/host_edit_form.php:109 +msgid "Merge hosts" +msgstr "" + +#: ../user/host_update_credit.php:28 +msgid "Updating computer credit" +msgstr "" + +#: ../user/host_venue_action.php:41 +msgid "Host venue updated" +msgstr "" + +#: ../user/host_venue_action.php:43 +msgid "none" +msgstr "" + +#: ../user/host_venue_action.php:46 +msgid "The venue of this host has been set to %1." +msgstr "" + +#: ../user/host_venue_action.php:48 +msgid "" +"This change will take effect the next time the host communicates with this " +"project." +msgstr "" + +#: ../user/host_venue_action.php:50 +msgid "Return to host page" +msgstr "" + +#: ../user/hosts_user.php:53 +msgid "Computers belonging to %1" +msgstr "" + +#: ../user/hosts_user.php:55 +msgid "Computers hidden" +msgstr "" + +#: ../user/hosts_user.php:56 +msgid "" +"This user has chosen not to show information about his or her computers." +msgstr "" + +#: ../user/hosts_user.php:64 +msgid "Your computers" +msgstr "" + +#: ../user/html.php:23 +msgid "Allowed HTML tags" +msgstr "" + +#: ../user/html.php:25 +msgid "The following HTML tags are allowed in team descriptions:" +msgstr "" + +#: ../user/html.php:27 +msgid "bold" +msgstr "" + +#: ../user/html.php:28 +msgid "italics" +msgstr "" + +#: ../user/html.php:29 +msgid "hyperlink" +msgstr "" + +#: ../user/html.php:30 +msgid "paragraph" +msgstr "" + +#: ../user/html.php:31 +msgid "break" +msgstr "" + +#: ../user/html.php:32 +msgid "preformatted" +msgstr "" + +#: ../user/html.php:33 +msgid "" +"image; height cannot exceed 450 pixels. Please do not link to images without " +"permission of the web site where the image is hosted." +msgstr "" + +#: ../user/html.php:35 +msgid "You can also use ampersand notation for special characters." +msgstr "" + +#: ../user/info.php:24 ../user/sample_index.php:74 +msgid "Read our rules and policies" +msgstr "" + +#: ../user/info.php:35 +msgid "Run %1 only on authorized computers" +msgstr "" + +#: ../user/info.php:36 +msgid "" +"Run %1 only on computers that you own, or for which you have obtained the " +"owner's permission. Some companies and schools have policies that prohibit " +"using their computers for projects such as %1." +msgstr "" + +#: ../user/info.php:38 +msgid "How %1 will use your computer" +msgstr "" + +#: ../user/info.php:39 +msgid "" +"When you run %1 on your computer, it will use part of the computer's CPU " +"power, disk space, and network bandwidth. You can control how much of your " +"resources are used by %1, and when it uses them." +msgstr "" + +#: ../user/info.php:40 +msgid "" +"The work done by your computer contributes to the goals of %1, as described " +"on its web site. The application programs may change from time to time." +msgstr "" + +#: ../user/info.php:42 +msgid "Privacy policy" +msgstr "" + +#: ../user/info.php:43 +msgid "" +"Your account on %1 is identified by a name that you choose. This name may be " +"shown on the %1 web site, along with a summary of the work your computer has " +"done for %1. If you want to be anonymous, choose a name that doesn't reveal " +"your identity." +msgstr "" + +#: ../user/info.php:44 +msgid "" +"If you participate in %1, information about your computer (such as its " +"processor type, amount of memory, etc.) will be recorded by %1 and used to " +"decide what type of work to assign to your computer. This information will " +"also be shown on %1's web site. Nothing that reveals your computer's " +"location (e.g. its domain name or network address) will be shown." +msgstr "" + +#: ../user/info.php:45 +msgid "" +"To participate in %1, you must give an address where you receive email. This " +"address will not be shown on the %1 web site or shared with organizations. " +"%1 may send you periodic newsletters; however, you can opt out at any time." +msgstr "" + +#: ../user/info.php:46 +msgid "" +"Private messages sent on the %1 web site are visible only to the sender and " +"recipient. %1 does not examine or police the content of private messages. " +"If you receive unwanted private messages from another %1 user, you may add " +"them to your %2message filter%3. This will prevent you from seeing any " +"public or private messages from that user." +msgstr "" + +#: ../user/info.php:47 +msgid "" +"If you use our web site forums you must follow the %2posting guidelines%3. " +"Messages posted to the %1 forums are visible to everyone, including non-" +"members. By posting to the forums, you are granting irrevocable license for " +"anyone to view and copy your posts." +msgstr "" + +#: ../user/info.php:48 +msgid "Is it safe to run %1?" +msgstr "" + +#: ../user/info.php:49 +msgid "" +"Any time you download a program through the Internet you are taking a " +"chance: the program might have dangerous errors, or the download server " +"might have been hacked. %1 has made efforts to minimize these risks. We have " +"tested our applications carefully. Our servers are behind a firewall and are " +"configured for high security. To ensure the integrity of program downloads, " +"all executable files are digitally signed on a secure computer not connected " +"to the Internet." +msgstr "" + +#: ../user/info.php:50 +msgid "" +"The applications run by %1 may cause some computers to overheat. If this " +"happens, stop running %1 or use a %2utility program%3 that limits CPU usage." +msgstr "" + +#: ../user/info.php:51 +msgid "" +"%1 was developed by %2. BOINC was developed at the University of California." +msgstr "" + +#: ../user/info.php:53 +msgid "Liability" +msgstr "" + +#: ../user/info.php:54 +msgid "" +"%1 and %2 assume no liability for damage to your computer, loss of data, or " +"any other event or condition that may occur as a result of participating in " +"%1." +msgstr "" + +#: ../user/info.php:56 +msgid "Other BOINC projects" +msgstr "" + +#: ../user/info.php:57 +msgid "" +"Other projects use the same platform, BOINC, as %1. You may want to consider " +"participating in one or more of these projects. By doing so, your computer " +"will do useful work even when %1 has no work available for it." +msgstr "" + +#: ../user/info.php:58 +msgid "" +"These other projects are not associated with %1, and we cannot vouch for " +"their security practices or the nature of their research. Join them at your " +"own risk." +msgstr "" + +#: ../user/language_select.php:44 +msgid "Language selection" +msgstr "" + +#: ../user/language_select.php:70 +msgid "" +"This web site is available in several languages. The currently selected " +"language is %1." +msgstr "" + +#: ../user/language_select.php:75 +msgid "" +"Normally the choice of language is determined by your browser's language " +"setting, which is: %1. You can change this setting using:" +msgstr "" + +#: ../user/language_select.php:80 +msgid "Firefox: Tools/Options/General" +msgstr "" + +#: ../user/language_select.php:82 +msgid "Microsoft IE: Tools/Internet Options/Languages" +msgstr "" + +#: ../user/language_select.php:86 +msgid "" +"Or you can select a language by clicking on one of the links. This will " +"send your browser a cookie; make sure your browser accepts cookies from our " +"domain." +msgstr "" + +#: ../user/language_select.php:92 +msgid "Language name (click to select)" +msgstr "" + +#: ../user/language_select.php:94 +msgid "Use browser language setting" +msgstr "" + +#: ../user/language_select.php:110 +msgid "" +"Translations are done by volunteers. If your native language is not here, " +"%1you can provide a translation%2." +msgstr "" + +#: ../user/login_form.php:52 +msgid "Email address:" +msgstr "" + +#: ../user/login_form.php:52 +msgid "forgot email address?" +msgstr "" + +#: ../user/login_form.php:54 +msgid "Password:" +msgstr "" + +#: ../user/login_form.php:54 +msgid "forgot password?" +msgstr "" + +#: ../user/login_form.php:57 +msgid "Stay logged in" +msgstr "" + +#: ../user/login_form.php:63 +msgid "or %1create an account%2." +msgstr "" + +#: ../user/merge_by_name.php:33 +msgid "Processing %1" +msgstr "" + +#: ../user/merge_by_name.php:45 +msgid "Merged %1 into %2" +msgstr "" + +#: ../user/merge_by_name.php:74 +msgid "Return to the list of your computers" +msgstr "" + +#: ../user/merge_by_name.php:78 +msgid "" +"This operation merges computers based on their domain name.\n" +"

                                    \n" +" For each domain name, it will merge all older computers\n" +" having that name with the newest computer having that name.\n" +" Incompatible computers will not be merged.\n" +"

                                    " +msgstr "" + +#: ../user/merge_by_name.php:84 +msgid "Go ahead and do this" +msgstr "" + +#: ../user/merge_by_name.php:85 +msgid "Return to the list of computers" +msgstr "" + +#: ../user/moderation.php:26 +msgid "" +"\n" +"To maximize discussion and flow of information,\n" +"our message boards are moderated.\n" +"Message board postings are subject to the following posting rules:\n" +msgstr "" + +#: ../user/moderation.php:30 +msgid "" +"\n" +"

                                    \n" +"Moderators may delete posts that violate any of these rules.\n" +"The authors of deleted posts will be notified via email.\n" +"Gross offenders may have their ability to post messages temporarily revoked\n" +"(though to prevent abuse only project administrators have the ability to do " +"so).\n" +"Additional kinds of bad behavior (\"bugging\" posts to trap the\n" +"IP addresses of other participants, excessive thread creation to spam\n" +"the forums, etc.), while not listed in the formal rules, may still\n" +"lead to similar penalties.\n" +"

                                    \n" +"If you think a post violates any of the posting rules,\n" +"click the red X on the post and fill out the form;\n" +"moderators will be notified of your complaint.\n" +"Please use this button only for clear violations - not\n" +"personal disputes.\n" +"

                                    \n" +"We try to be as fair as we can when moderating,\n" +"but in a large community of users, with many different viewpoints,\n" +"there will always be some people that will not be happy\n" +"with our moderation decisions.\n" +"While we regret that this happens,\n" +"please realize that we cannot suit all of the people all of the time\n" +"and have to make decisions based on our resources and\n" +"what is best for the forum overall.\n" +"Please don't discuss our moderation policy on the forums. We aren't\n" +"a social engineering project nor are we in the business of creating\n" +"a perfectly fair system. So such discussions tend to be counterproductive\n" +"and potentially incendiary. If you have a legitimate claim,\n" +"send email to the address below.\n" +"

                                    \n" +"This moderation policy is set by the %1 project.\n" +"If you have comments about the policy, email %2.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../user/pending.php:66 +msgid "Result ID" +msgstr "" + +#: ../user/pending.php:66 +msgid "Workunit ID" +msgstr "" + +#: ../user/pending.php:66 +msgid "Host ID" +msgstr "" + +#: ../user/pending.php:66 +msgid "Claimed credit" +msgstr "" + +#: ../user/pending.php:79 +msgid "Pending credit: %1" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:32 +msgid "Block messages from this user" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:32 +msgid "Block user" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:73 +msgid "Your message has been sent." +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:83 +msgid "You have no private messages." +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:90 +msgid "Sender and date" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:106 +msgid "Reply to this message" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:107 +msgid "Delete this message" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:112 +msgid "Select all" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:114 +msgid "Unselect all" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:117 +msgid "Delete selected messages" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:140 +msgid "Sender" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:143 +msgid "Date" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:185 +msgid "You need to fill all fields to send a private message" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:188 +msgid "" +"Your message was flagged as spam\n" +" by the Akismet anti-spam system.\n" +" Please modify your text and try again." +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:205 +msgid "Could not find user with id %1" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:210 +msgid "Could not find user with username %1" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:212 +msgid "%1 is not a unique username; you will have to use user ID" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:217 +msgid "User %1 (ID: %2) is not accepting private messages from you." +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:240 ../user/view_profile.php:26 +msgid "No such user" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:242 +msgid "Really block %1?" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:243 +msgid "" +"Are you really sure you want to block user %1 from sending you private " +"messages?" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:244 +msgid "Please note that you can only block a limited amount of users." +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:245 +msgid "" +"Once the user has been blocked you can unblock it using forum preferences " +"page." +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:252 +msgid "No, cancel" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:260 ../user/team_admins.php:97 +msgid "no such user" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:263 +msgid "User %1 blocked" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:265 +msgid "User %1 has been blocked from sending you private messages." +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:266 +msgid "To unblock, visit %1message board preferences%2" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:302 +msgid "Unknown action" +msgstr "" + +#: ../user/prefs.php:35 +msgid "" +"Your preferences have been updated, and\n" +" will take effect when your computer communicates with %1\n" +" or you issue the %2Update%3 command from the BOINC Manager." +msgstr "" + +#: ../user/prefs.php:44 +msgid "" +"Your preferences have been reset to the defaults, and\n" +" will take effect when your computer communicates with %1\n" +" or you issue the %2Update%3 command from the BOINC Manager." +msgstr "" + +#: ../user/prefs_edit.php:65 ../user/prefs_edit.php:93 +msgid "%1 for %2" +msgstr "" + +#: ../user/prefs_edit.php:110 +msgid "Back to preferences" +msgstr "" + +#: ../user/prefs_remove.php:48 +msgid "Confirm delete preferences" +msgstr "" + +#: ../user/prefs_remove.php:51 +msgid "Are you sure you want to delete your separate %1 preferences for %2?" +msgstr "" + +#: ../user/prefs_remove.php:55 +msgid "Remove preferences" +msgstr "" + +#: ../user/prefs_remove.php:57 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: ../user/profile_menu.php:35 ../user/sample_index.php:116 +msgid "Profiles" +msgstr "" + +#: ../user/profile_menu.php:38 +msgid "" +"%1Profiles%2 let individuals share backgrounds and opinions with the %3 " +"community." +msgstr "" + +#: ../user/profile_menu.php:39 +msgid "" +"Explore the diversity of your fellow volunteers, and contribute your own " +"views for others to enjoy." +msgstr "" + +#: ../user/profile_menu.php:40 +msgid "" +"If you haven't already, you can %1create your own user profile%2 for others " +"to see!" +msgstr "" + +#: ../user/profile_menu.php:45 +msgid "User of the Day" +msgstr "" + +#: ../user/profile_menu.php:58 +msgid "User Profile Explorer" +msgstr "" + +#: ../user/profile_menu.php:61 +msgid "View the %1User Picture Gallery%2." +msgstr "" + +#: ../user/profile_menu.php:62 +msgid "Browse profiles %1by country%2." +msgstr "" + +#: ../user/profile_menu.php:63 +msgid "" +"Browse profiles %1at random%2, %3at random with pictures%2, or %4at random " +"without pictures%2." +msgstr "" + +#: ../user/profile_menu.php:67 +msgid "Alphabetical profile listings:" +msgstr "" + +#: ../user/profile_menu.php:73 +msgid "Search profile text" +msgstr "" + +#: ../user/profile_menu.php:98 +msgid "No profiles" +msgstr "" + +#: ../user/profile_menu.php:99 +msgid "No profiles matched your query." +msgstr "" + +#: ../user/profile_rate.php:29 +msgid "Invalid vote type:" +msgstr "" + +#: ../user/profile_rate.php:34 +msgid "Vote Recorded" +msgstr "" + +#: ../user/profile_rate.php:38 +msgid "Thank you" +msgstr "" + +#: ../user/profile_rate.php:41 +msgid "Your recommendation has been recorded." +msgstr "" + +#: ../user/profile_rate.php:43 +msgid "Your vote to reject this profile has been recorded." +msgstr "" + +#: ../user/profile_rate.php:46 +msgid "Return to profile." +msgstr "" + +#: ../user/profile_search_action.php:36 +msgid "Profiles containing '%1'" +msgstr "" + +#: ../user/profile_search_action.php:40 +msgid "User name" +msgstr "" + +#: ../user/profile_search_action.php:41 +msgid "Joined project" +msgstr "" + +#: ../user/profile_search_action.php:44 +msgid "Recent credit" +msgstr "" + +#: ../user/profile_search_action.php:54 +msgid "No profiles found containing '%1'" +msgstr "" + +#: ../user/result.php:30 +msgid "No such task" +msgstr "" + +#: ../user/result.php:32 +msgid "Task %1" +msgstr "" + +#: ../user/results.php:29 +msgid "This feature is turned off temporarily" +msgstr "" + +#: ../user/results.php:56 +msgid "No computer with ID %1 found" +msgstr "" + +#: ../user/results.php:63 +msgid "No access" +msgstr "" + +#: ../user/results.php:69 +msgid "Missing user ID or host ID" +msgstr "" + +#: ../user/results.php:102 +msgid "No tasks to display" +msgstr "" + +#: ../user/sample_index.php:180 +msgid "User of the day" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:91 +msgid "Running" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:94 +msgid "Not Running" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:97 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:236 +msgid "Project status" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:238 +msgid "Server software version: %1" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:244 +msgid "Server status" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:246 +msgid "Program" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:246 +msgid "Host" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:257 +msgid "data-driven web pages" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:263 +msgid "upload/download server" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:266 +msgid "scheduler" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:299 +msgid "Running:" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:300 +msgid "Program is operating normally" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:301 +msgid "Not Running:" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:302 +msgid "Program failed or the project is down" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:303 +msgid "Disabled:" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:304 +msgid "Program is disabled" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:308 +msgid "Computing status" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:314 +msgid "The database server is not accessible" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:331 +msgid "Tasks ready to send" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:336 ../user/workunit.php:55 +msgid "Tasks in progress" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:341 +msgid "Workunits waiting for validation" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:346 +msgid "Workunits waiting for assimilation" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:351 +msgid "Workunits waiting for file deletion" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:356 +msgid "Tasks waiting for file deletion" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:373 +msgid "Transitioner backlog (hours)" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:380 +msgid "Users" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:382 ../user/server_status.php:398 +msgid "with recent credit" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:387 ../user/server_status.php:403 +msgid "with credit" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:392 ../user/server_status.php:408 +msgid "registered in past 24 hours" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:414 +msgid "current GigaFLOPs" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:423 +msgid "Tasks by application" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:426 ../user/workunit.php:40 +msgid "application" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:427 +msgid "unsent" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:428 +msgid "in progress" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:429 +msgid "avg runtime of last 100 results in h (min-max)" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:430 +msgid "users in last 24h" +msgstr "" + +#: ../user/show_host_detail.php:40 +msgid "Computer %1" +msgstr "" + +#: ../user/stats.php:21 +msgid "Statistics and leaderboards" +msgstr "" + +#: ../user/stats.php:28 +msgid "Statistics for %1" +msgstr "" + +#: ../user/stats.php:30 ../user/top_users.php:116 +msgid "Top participants" +msgstr "" + +#: ../user/stats.php:31 +msgid "Top computers" +msgstr "" + +#: ../user/stats.php:32 ../user/team.php:46 +msgid "Top teams" +msgstr "" + +#: ../user/stats.php:37 +msgid "" +"More detailed statistics for %1 and other BOINC-based projects are available " +"at several web sites:" +msgstr "" + +#: ../user/stats.php:40 +msgid "" +"You can also get your current statistics in the form of a \"signature image" +"\":" +msgstr "" + +#: ../user/stats.php:43 +msgid "" +"Additionally you can get your individual statistics summed across all BOINC " +"projects from several sites; see your %1home page%2." +msgstr "" + +#: ../user/team.php:25 +msgid "Teams" +msgstr "" + +#: ../user/team.php:27 +msgid "%1 participants may form %2teams%3." +msgstr "" + +#: ../user/team.php:29 +msgid "" +"You may belong to only one team. You can join or quit a team at any time." +msgstr "" + +#: ../user/team.php:31 +msgid "Each team has a %1founder%2 who may:" +msgstr "" + +#: ../user/team.php:33 +msgid "access team members' email addresses" +msgstr "" + +#: ../user/team.php:34 +msgid "edit the team's name and description" +msgstr "" + +#: ../user/team.php:35 +msgid "add or remove team admins" +msgstr "" + +#: ../user/team.php:36 +msgid "remove members from the team" +msgstr "" + +#: ../user/team.php:37 +msgid "disband a team if it has no members" +msgstr "" + +#: ../user/team.php:40 +msgid "To join a team, visit its team page and click %1Join this team%2." +msgstr "" + +#: ../user/team.php:41 ../user/team_search.php:179 +msgid "Find a team" +msgstr "" + +#: ../user/team.php:48 +msgid "All teams" +msgstr "" + +#: ../user/team.php:52 +msgid "%1 teams" +msgstr "" + +#: ../user/team.php:58 +msgid "Create a new team" +msgstr "" + +#: ../user/team.php:59 +msgid "" +"If you cannot find a team that is right for you, you can %1create a team%2." +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:34 +msgid "Remove Team Admin status from this member" +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:40 ../user/team_admins.php:51 +msgid "Add or remove Team Admins" +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:41 +msgid "You can select team members as 'Team Admins'. Team Admins can:" +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:43 +msgid "Edit team information (name, URL, description, country)" +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:44 +msgid "View the team's join/quit history" +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:45 +msgid "" +"Moderate the team forum, if any (admins get email notification of moderation " +"events and red X reports)" +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:47 +msgid "Team Admins cannot:" +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:49 +msgid "Change the team founder" +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:50 ../user/team_manage.php:54 +msgid "Remove members" +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:53 +msgid "If a Team Admin quits the team, they cease to be a Team Admin." +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:54 +msgid "" +"We recommend that you select only people you know and trust very well as " +"Team Admins." +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:59 +msgid "There are currently no Team Admins" +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:61 +msgid "Current Team Admins" +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:62 +msgid "Became Team Admin on" +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:77 +msgid "Add Team Admin" +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:78 +msgid "Email address of team member:" +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:90 +msgid "failed to remove admin" +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:98 +msgid "User is not member of team" +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:100 +msgid "%1 is already an admin of %2" +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:104 +msgid "Couldn't add admin" +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:110 ../user/team_manage.php:85 +#: ../user/team_quit_form.php:30 ../user/team_remove_inactive_action.php:28 +msgid "No such team" +msgstr "" + +#: ../user/team_change_founder_action.php:30 +#: ../user/team_change_founder_form.php:33 ../user/team_display.php:67 +#: ../user/team_edit_action.php:30 ../user/team_edit_form.php:29 +#: ../user/team_email_list.php:55 +msgid "no such team" +msgstr "" + +#: ../user/team_change_founder_action.php:38 +msgid "User is not a member of %1" +msgstr "" + +#: ../user/team_change_founder_action.php:41 +msgid "Changing founder of %1" +msgstr "" + +#: ../user/team_change_founder_action.php:43 +msgid "%1 is now founder of %2" +msgstr "" + +#: ../user/team_change_founder_form.php:37 +msgid "Change founder of %1" +msgstr "" + +#: ../user/team_change_founder_form.php:43 +msgid "" +"Team member %1 requested this team's foundership on %2, but left the team, " +"thus canceling the request." +msgstr "" + +#: ../user/team_change_founder_form.php:49 +msgid "" +"Team member %1 has requested this team's foundership. This may be because " +"you left the team or haven't had contact with the team for a long time." +msgstr "" + +#: ../user/team_change_founder_form.php:55 +msgid "decline request" +msgstr "" + +#: ../user/team_change_founder_form.php:58 +msgid "" +"If you don't decline the request by %1, %2 will have the option of assuming " +"team foundership.

                                    \n" +" To accept the request, assign foundership to %3 using the " +"form below." +msgstr "" + +#: ../user/team_change_founder_form.php:66 +msgid "No transfer request is pending." +msgstr "" + +#: ../user/team_change_founder_form.php:69 +msgid "" +"To assign foundership of this team to another member, check the box next to " +"member name and click Change founder below." +msgstr "" + +#: ../user/team_change_founder_form.php:76 +msgid "New founder?" +msgstr "" + +#: ../user/team_change_founder_form.php:105 ../user/team_manage.php:56 +msgid "Change founder" +msgstr "" + +#: ../user/team_create_action.php:29 +msgid "You must choose a non-blank team name" +msgstr "" + +#: ../user/team_create_action.php:34 +msgid "A team named %1 already exists - try another name" +msgstr "" + +#: ../user/team_create_action.php:54 +msgid "Could not create team - please try later." +msgstr "" + +#: ../user/team_create_form.php:27 ../user/team_create_form.php:32 +msgid "Create a team" +msgstr "" + +#: ../user/team_create_form.php:30 +msgid "" +"You belong to %1. You must %2quit this team%3 before creating a new one." +msgstr "" + +#: ../user/team_delta.php:65 +msgid "Not founder or admin" +msgstr "" + +#: ../user/team_delta.php:72 +msgid "Team history for %1" +msgstr "" + +#: ../user/team_delta.php:75 +msgid "When" +msgstr "" + +#: ../user/team_delta.php:76 +msgid "User" +msgstr "" + +#: ../user/team_delta.php:77 +msgid "Action" +msgstr "" + +#: ../user/team_delta.php:78 +msgid "Total credit at time of action" +msgstr "" + +#: ../user/team_edit_action.php:53 +msgid "bad country" +msgstr "" + +#: ../user/team_edit_action.php:59 +msgid "The name '%1' is being used by another team." +msgstr "" + +#: ../user/team_edit_action.php:62 +msgid "Must specify team name" +msgstr "" + +#: ../user/team_edit_action.php:90 +msgid "Could not update team - please try again later." +msgstr "" + +#: ../user/team_edit_form.php:33 +msgid "Edit %1" +msgstr "" + +#: ../user/team_edit_form.php:34 +msgid "Update team info" +msgstr "" + +#: ../user/team_email_list.php:61 +msgid "%1 Email List" +msgstr "" + +#: ../user/team_email_list.php:63 +msgid "Member list of %1" +msgstr "" + +#: ../user/team_email_list.php:78 +msgid "Show as plain text" +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:28 ../user/team_forum.php:39 +msgid "Create Message Board" +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:29 +msgid "You may create a message board for use by %1." +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:31 +msgid "Only team members will be able to post." +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:32 +msgid "At your option, only members will be able to read." +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:33 +msgid "You and your Team Admins will have moderator privileges." +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:40 +msgid "Create a message board for %1" +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:48 +msgid "Team already has a message board" +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:59 +msgid "Team Message Board" +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:71 +msgid "Minimum time between posts (seconds)" +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:74 +msgid "Minimum total credit to post" +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:77 +msgid "Minimum average credit to post" +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:80 +msgid "Submit" +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:89 +msgid "Remove your team's message board." +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:97 +msgid "Really remove message board?" +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:98 +msgid "" +"Are you sure you want to remove your team's message board? All threads and " +"posts will be permanently removed. (You may, however, create a new message " +"board later)." +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:100 +msgid "Yes - remove message board" +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:121 +msgid "Message board removed" +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:124 +msgid "" +"Your team's message board has been removed. You may now %1create a new one%2." +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:143 +msgid "Team Message Board Updated" +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:144 +msgid "Update successful" +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:147 +msgid "Update failed" +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:154 +msgid "Team has no forum" +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:36 +msgid "You must be a member of a team to access this page." +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:90 +msgid "Requesting foundership of %1" +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:98 +msgid "" +"The current founder has been notified of your request by email and private " +"message.

                                    \n" +" If the founder does not respond within 60 days you " +"will be allowed to become the founder." +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:102 +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:113 +msgid "Foundership request not allowed now" +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:109 +msgid "Assumed foundership of %1" +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:111 +msgid "" +"Congratulations, you are now the founder of team %1. Go to %2Your Account " +"page%3 to find the Team Admin options." +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:120 +msgid "Decline founder change request" +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:127 +msgid "The foundership request from %1 has been declined." +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:130 +msgid "There were no foundership requests." +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:134 +msgid "undefined action %1" +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:137 +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:83 +msgid "Return to team page" +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:28 +msgid "You need to be a member of a team to access this page." +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:31 +msgid "Request foundership of %1" +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:38 +msgid "You are now founder of team %1." +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:44 +msgid "You requested the foundership of %1 on %2." +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:47 +msgid "" +"60 days have elapsed since your request, and the founder has not responded. " +"You may now assume foundership by clicking here:" +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:50 +msgid "Assume foundership" +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:54 +msgid "" +"The founder was notified of your request. If he/she does not respond by %1 " +"you will be given an option to become founder." +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:60 +msgid "" +"If the team founder is not active and you want to assume the role of " +"founder, click the button below. The current founder will be sent an email " +"detailing your request, and will be able to transfer foundership to you or " +"to decline your request. If the founder does not respond in 60 days, you " +"will be allowed to become the founder.

                                    \n" +" Are you sure you want to request foundership?" +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:65 +msgid "Request foundership" +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:74 +msgid "Founder change has already been requested by %1 on %2." +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:77 +msgid "" +"A foundership change was requested during the last 90 days, so new requests " +"are not allowed. Please try again later." +msgstr "" + +#: ../user/team_join.php:32 ../user/team_join_action.php:32 +#: ../user/team_join_form.php:31 +msgid "The team %1 is not joinable." +msgstr "" + +#: ../user/team_join.php:35 ../user/team_join_action.php:35 +msgid "Already a member" +msgstr "" + +#: ../user/team_join.php:36 ../user/team_join_action.php:36 +msgid "You are already a member of %1." +msgstr "" + +#: ../user/team_join.php:42 ../user/team_join_action.php:43 +msgid "Couldn't join team - please try again later." +msgstr "" + +#: ../user/team_join_action.php:40 +msgid "Joined %1" +msgstr "" + +#: ../user/team_join_action.php:41 +msgid "You have joined %1." +msgstr "" + +#: ../user/team_join_form.php:34 +msgid "Join %1" +msgstr "" + +#: ../user/team_join_form.php:35 +msgid "Please note:" +msgstr "" + +#: ../user/team_join_form.php:37 +msgid "Joining a team gives its founder access to your email address." +msgstr "" + +#: ../user/team_join_form.php:38 +msgid "Joining a team does not affect your account's credit." +msgstr "" + +#: ../user/team_join_form.php:45 +msgid "Join team" +msgstr "" + +#: ../user/team_lookup.php:84 +msgid "Search Results" +msgstr "" + +#: ../user/team_lookup.php:86 +msgid "Search results for '%1'" +msgstr "" + +#: ../user/team_lookup.php:88 +msgid "You may view these teams' members, statistics, and information." +msgstr "" + +#: ../user/team_lookup.php:98 +msgid "More than 100 teams match your search. The first 100 are shown." +msgstr "" + +#: ../user/team_lookup.php:104 +msgid "" +"End of results. %1 If you cannot find the team you are looking for, you may " +"%2create a team%3 yourself." +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:26 +msgid "Team administration for %1" +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:29 +msgid "Edit team info" +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:30 +msgid "Change team name, URL, description, type, or country" +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:32 +msgid "Member list:" +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:33 ../user/team_manage.php:37 +msgid "HTML" +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:34 +msgid "text" +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:35 +msgid "View member names and email addresses" +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:36 +msgid "View change history:" +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:38 +msgid "XML" +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:39 +msgid "See when members joined or quit this team" +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:50 +msgid "Respond to foundership request." +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:50 +msgid "If you don't respond by %1, %2 may assume foundership of this team." +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:55 +msgid "Remove inactive or unwanted members from this team" +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:57 +msgid "Transfer foundership to another member" +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:58 +msgid "Add/remove Team Admins" +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:59 +msgid "Give selected team members Team Admin privileges" +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:61 +msgid "Remove team" +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:62 +msgid "Allowed only if team has no members" +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:64 +msgid "Create or manage a team message board" +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:71 +msgid "" +"To have this team created on all BOINC projects (current and future) you can " +"make it into a %1BOINC-wide team%2." +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:73 +msgid "" +"Team admins are encouraged to join and participate in the Google %1boinc-" +"team-founders%2 group." +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:75 +msgid "" +"Other resources for BOINC team admins are available from a third-party site, " +"%1www.boincteams.com%2." +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:91 +msgid "Can't delete non-empty team" +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:95 +msgid "Team %1 deleted" +msgstr "" + +#: ../user/team_members.php:35 +msgid "Limit exceeded: Can only display the first 1000 members." +msgstr "" + +#: ../user/team_members.php:47 +msgid "Members of %1" +msgstr "" + +#: ../user/team_quit_action.php:34 +msgid "Unable to quit team" +msgstr "" + +#: ../user/team_quit_action.php:35 +msgid "Team doesn't exist, or you don't belong to it." +msgstr "" + +#: ../user/team_quit_form.php:33 +msgid "Quit %1" +msgstr "" + +#: ../user/team_quit_form.php:34 +msgid "" +"Please note before quitting a team:\n" +"

                                      \n" +"
                                    • If you quit a team, you may rejoin later, or join any other " +"team you desire\n" +"
                                    • Quitting a team does not affect your personal credit statistics " +"in any way.\n" +"
                                    " +msgstr "" + +#: ../user/team_quit_form.php:42 +msgid "Quit Team" +msgstr "" + +#: ../user/team_remove_inactive_action.php:31 +msgid "Removing users from %1" +msgstr "" + +#: ../user/team_remove_inactive_action.php:39 +msgid "%1 is not a member of %2" +msgstr "" + +#: ../user/team_remove_inactive_action.php:42 +msgid "%1 has been removed" +msgstr "" + +#: ../user/team_remove_inactive_form.php:32 +msgid "Remove members from %1" +msgstr "" + +#: ../user/team_remove_inactive_form.php:39 +msgid "Remove?" +msgstr "" + +#: ../user/team_remove_inactive_form.php:40 +msgid "Name (ID)" +msgstr "" + +#: ../user/team_remove_inactive_form.php:65 +msgid "No members are eligible for removal." +msgstr "" + +#: ../user/team_remove_inactive_form.php:68 +msgid "Remove users" +msgstr "" + +#: ../user/team_search.php:68 +msgid "Team name" +msgstr "" + +#: ../user/team_search.php:92 +msgid "Team search results" +msgstr "" + +#: ../user/team_search.php:94 +msgid "No teams were found matching your criteria. Try another search." +msgstr "" + +#: ../user/team_search.php:96 +msgid "Or you can %1create a new team%2." +msgstr "" + +#: ../user/team_search.php:100 +msgid "" +"The following teams match one or more of your search criteria.\n" +" To join a team, click its name to go to the team page,\n" +" then click %1Join this team%2." +msgstr "" + +#: ../user/team_search.php:107 +msgid "Change your search" +msgstr "" + +#: ../user/team_search.php:180 +msgid "" +"You can team up with other people with similar interests, or from the same " +"country, company, or school." +msgstr "" + +#: ../user/team_search.php:182 +msgid "Use this form to find teams that might be right for you." +msgstr "" + +#: ../user/team_search.php:187 +msgid "%1I'm not interested%2 in joining a team right now." +msgstr "" + +#: ../user/top_hosts.php:67 ../user/top_teams.php:100 +#: ../user/top_users.php:112 +msgid "Limit exceeded - Sorry, first %1 items only" +msgstr "" + +#: ../user/top_hosts.php:82 +msgid "Top hosts" +msgstr "" + +#: ../user/top_teams.php:105 +msgid "Top %1 teams" +msgstr "" + +#: ../user/top_teams.php:108 +msgid "There are no %1 teams" +msgstr "" + +#: ../user/top_users.php:64 +msgid "Participant since" +msgstr "" + +#: ../user/uotd.php:29 +msgid "No user of the day has been chosen." +msgstr "" + +#: ../user/uotd.php:33 +msgid "User of the Day for %1: %2" +msgstr "" + +#: ../user/user_search.php:51 +msgid "Filters" +msgstr "" + +#: ../user/user_search.php:52 +msgid "User name starts with" +msgstr "" + +#: ../user/user_search.php:53 +msgid "Any" +msgstr "" + +#: ../user/user_search.php:56 +msgid "With profile?" +msgstr "" + +#: ../user/user_search.php:57 ../user/user_search.php:62 +msgid "Either" +msgstr "" + +#: ../user/user_search.php:61 +msgid "On a team?" +msgstr "" + +#: ../user/user_search.php:66 +msgid "Ordering" +msgstr "" + +#: ../user/user_search.php:67 +msgid "Decreasing sign-up time" +msgstr "" + +#: ../user/user_search.php:68 +msgid "Decreasing average credit" +msgstr "" + +#: ../user/user_search.php:69 +msgid "Decreasing total credit" +msgstr "" + +#: ../user/user_search.php:100 +msgid "search string must be at least 3 characters" +msgstr "" + +#: ../user/user_search.php:133 +msgid "User search results" +msgstr "" + +#: ../user/user_search.php:140 +msgid "Joined" +msgstr "" + +#: ../user/user_search.php:148 +msgid "No users match your search criteria." +msgstr "" + +#: ../user/userw.php:35 +msgid "User not found!" +msgstr "" + +#: ../user/userw.php:44 +msgid "Account Data
                                    for %1
                                    Time:" +msgstr "" + +#: ../user/userw.php:47 +msgid "Team:" +msgstr "" + +#: ../user/userw.php:48 +msgid "Team TotCred:" +msgstr "" + +#: ../user/userw.php:49 +msgid "Team AvgCred:" +msgstr "" + +#: ../user/userw.php:51 +msgid "Team: None" +msgstr "" + +#: ../user/validate_email_addr.php:30 +msgid "Validate BOINC email address" +msgstr "" + +#: ../user/validate_email_addr.php:31 +msgid "" +"Please visit the following link to validate the email address of your %1 " +"account:" +msgstr "" + +#: ../user/validate_email_addr.php:34 +msgid "Validate email sent" +msgstr "" + +#: ../user/validate_email_addr.php:35 +msgid "" +"An email has been sent to %1. Visit the link it contains to validate your " +"email address." +msgstr "" + +#: ../user/validate_email_addr.php:44 +msgid "No such user." +msgstr "" + +#: ../user/validate_email_addr.php:49 +msgid "Error in URL data - can't validate email address" +msgstr "" + +#: ../user/validate_email_addr.php:54 +msgid "Database update failed - please try again later." +msgstr "" + +#: ../user/validate_email_addr.php:57 +msgid "Validate email address" +msgstr "" + +#: ../user/validate_email_addr.php:58 +msgid "The email address of your account has been validated." +msgstr "" + +#: ../user/view_profile.php:36 +msgid "This user has no profile" +msgstr "" + +#: ../user/view_profile.php:54 +msgid "Profile: %1" +msgstr "" + +#: ../user/view_profile.php:63 +msgid "Account data" +msgstr "" + +#: ../user/weak_auth.php:52 +msgid "" +"You can access your account either by using your email address and " +"password,\n" +" or by using an assigned 'account key'.\n" +" Your account key is:" +msgstr "" + +#: ../user/weak_auth.php:57 +msgid "This key can be used to:" +msgstr "" + +#: ../user/weak_auth.php:59 +msgid "log in to your account on the web" +msgstr "" + +#: ../user/weak_auth.php:61 +msgid "" +"to attach a computer to your account without using the BOINC Manager.\n" +" To do so, install BOINC,\n" +" create a file named %1 in the BOINC\n" +" data directory, and set its contents to:" +msgstr "" + +#: ../user/weak_auth.php:73 +msgid "Weak account key" +msgstr "" + +#: ../user/weak_auth.php:74 +msgid "" +"Your 'weak account key' can be used to attach computers to your account\n" +" as described above, but cannot be used to log in to your account or " +"change it in any way.\n" +" If you want to attach untrusted or insecure computers to your account,\n" +" do so using your weak account key.\n" +" Your weak account key is:" +msgstr "" + +#: ../user/weak_auth.php:81 +msgid "" +"If you change your password, your weak account key changes, and your " +"previous weak account key becomes invalid." +msgstr "" + +#: ../user/workunit.php:32 +msgid "can't find workunit" +msgstr "" + +#: ../user/workunit.php:35 +msgid "Workunit %1" +msgstr "" + +#: ../user/workunit.php:43 +msgid "canonical result" +msgstr "" + +#: ../user/workunit.php:46 +msgid "granted credit" +msgstr "" + +#: ../user/workunit.php:55 +msgid "suppressed pending completion" +msgstr "" + +#: ../user/workunit.php:58 +msgid "minimum quorum" +msgstr "" + +#: ../user/workunit.php:59 +msgid "initial replication" +msgstr "" + +#: ../user/workunit.php:60 +msgid "max # of error/total/success tasks" +msgstr "" + +#: ../user/workunit.php:64 +msgid "errors" +msgstr "" + +#: ../user/workunit.php:67 +msgid "validation" +msgstr "" + +#: ../user/workunit.php:67 +msgid "Pending" +msgstr "" + +#: ../project.sample/project.inc:47 +msgid "Main page" +msgstr "" + +#: ../project.sample/project.inc:49 +msgid "Copyright" +msgstr "" + +#: ../project.sample/project.inc:52 +msgid "Generated" +msgstr "" + +#: ../project.sample/project.inc:83 +msgid "Your personal background." +msgstr "" + +#: ../project.sample/project.inc:87 +msgid "" +"Tell us about yourself. You could tell us where you're from, your age, " +"occupation, hobbies, or anything else about yourself." +msgstr "" + +#: ../project.sample/project.inc:91 +msgid "Your opinions about %1" +msgstr "" + +#: ../project.sample/project.inc:95 +msgid "" +"Tell us your thoughts about %1
                                      \n" +"
                                    1. Why do you run %1?\n" +"
                                    2. What are your views about the project?\n" +"
                                    3. Any suggestions?\n" +"
                                    " +msgstr "" + +#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:47 +msgid "Color scheme for graphics" +msgstr "" + +#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:48 +msgid "Maximum CPU % for graphics%10 ... 100%2" +msgstr "" + +#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:49 +msgid "Run only the selected applications" +msgstr "" + +#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:50 +msgid "" +"If no work for selected applications is available, accept work from other " +"applications?" +msgstr "" + +#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:91 +msgid "(all applications)" +msgstr "" diff --git a/html/languages/translations/fr.po b/html/languages/translations/fr.po index 71fd34d533..f1f611abec 100644 --- a/html/languages/translations/fr.po +++ b/html/languages/translations/fr.po @@ -1,23 +1,28 @@ # BOINC web translation # Copyright (C) 2008 University of California +# # This file is distributed under the same license as BOINC. +# # FileID : $Id$ +# +# Translators: +# Jerome Cadet , 2015 +# Jun Seo , 2015 +# PINSET Romaric , 2015 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: BOINC\n" "Report-Msgid-Bugs-To: BOINC translation team \n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-10 00:00 PST\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-02 22:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-24 13:05 PDT\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-04 10:23+0000\n" "Last-Translator: Jerome Cadet \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: fr\n" +"Language-Team: French (http://www.transifex.com/boinc/boinc/language/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1391378827.0\n" msgid "LANG_NAME_NATIVE" msgstr "LANG_NAME_NATIVE" @@ -25,6 +30,97 @@ msgstr "LANG_NAME_NATIVE" msgid "LANG_NAME_INTERNATIONAL" msgstr "LANG_NAME_INTERNATIONAL" +#: ../inc/account.inc:38 +msgid "Invitation Code" +msgstr "Code d'invitation" + +#: ../inc/account.inc:38 +msgid "A valid invitation code is required to create an account." +msgstr "Un code d'invitation valide est requis pour créer un compte." + +#: ../inc/account.inc:44 ../inc/host.inc:674 ../inc/result.inc:632 +#: ../inc/team.inc:224 ../inc/team.inc:372 ../inc/user.inc:198 +#: ../user/account_finish.php:41 ../user/team_admins.php:64 +#: ../user/team_change_founder_form.php:79 ../user/team_email_list.php:73 +#: ../user/top_users.php:49 ../user/user_search.php:124 +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#: ../inc/account.inc:44 ../user/account_finish.php:41 +msgid "Identifies you on our web site. Use your real name or a nickname." +msgstr "Vous identifie sur notre site web. Utilisez votre nom réel ou un pseudonyme." + +#: ../inc/account.inc:48 +msgid "Email Address" +msgstr "Adresse email" + +#: ../inc/account.inc:48 +msgid "Must be a valid address of the form 'name@domain'." +msgstr "Doit être une adresse valide de type 'nom@domaine'." + +#: ../inc/account.inc:57 ../user/edit_email_form.php:47 +msgid "Password" +msgstr "Mot de passe" + +#: ../inc/account.inc:58 +msgid "Must be at least %1 characters" +msgstr "%1 caractères au moins" + +#: ../inc/account.inc:61 +msgid "Confirm password" +msgstr "Confirmation du mot de passe" + +#: ../inc/account.inc:63 ../inc/team.inc:43 ../inc/team.inc:134 +#: ../inc/team.inc:247 ../inc/team.inc:387 ../inc/team.inc:475 +#: ../inc/user.inc:212 ../inc/user.inc:395 ../user/account_finish.php:45 +#: ../user/edit_user_info_form.php:38 ../user/profile_search_action.php:44 +#: ../user/team_email_list.php:73 ../user/team_search.php:85 +#: ../user/top_users.php:63 ../user/user_search.php:53 +#: ../user/user_search.php:125 +msgid "Country" +msgstr "Pays" + +#: ../inc/account.inc:63 ../user/account_finish.php:45 +msgid "Select the country you want to represent, if any." +msgstr "Le cas échéant, choisissez le pays que vous représenteriez." + +#: ../inc/account.inc:70 ../user/account_finish.php:51 +msgid "Postal or ZIP Code" +msgstr "Code postal" + +#: ../inc/account.inc:70 ../user/account_finish.php:51 +msgid "Optional" +msgstr "Facultatif" + +#: ../inc/account.inc:86 +msgid "Create account" +msgstr "Création de compte" + +#: ../inc/account.inc:101 +msgid "Email address:" +msgstr "Adresse email :" + +#: ../inc/account.inc:103 +msgid "forgot email address?" +msgstr "adresse email oubliée ?" + +#: ../inc/account.inc:106 +msgid "Password:" +msgstr "Mot de passe :" + +#: ../inc/account.inc:106 +msgid "forgot password?" +msgstr "mot de passe oublié ?" + +#: ../inc/account.inc:109 +msgid "Stay logged in" +msgstr "Rester connecté" + +#. kludge +#: ../inc/account.inc:114 ../inc/util.inc:238 ../user/login_form.php:41 +msgid "Log in" +msgstr "Connexion" + #: ../inc/bbcode_html.inc:11 msgid "Bold text: [b]text[/b] (alt+b)" msgstr "Texte en gras: [b]texte[/b] (alt+b)" @@ -38,330 +134,363 @@ msgid "Underline text: [u]text[/u] (alt+u)" msgstr "Texte souligné: [u]texte[/u] (alt+u)" #: ../inc/bbcode_html.inc:20 +msgid "Strikethrough text: [s]text[/s] (alt+k)" +msgstr "Texte barré : [s]text[/s] (alt+k)" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:23 msgid "Quote text: [quote]text[/quote] (alt+q)" msgstr "Citation : [quote]texte[/quote] (alt+q)" -#: ../inc/bbcode_html.inc:23 +#: ../inc/bbcode_html.inc:26 msgid "Code display: [code]code[/code] (alt+c)" msgstr "Affichage de code: [code]code[/code] (alt+c)" -#: ../inc/bbcode_html.inc:26 +#: ../inc/bbcode_html.inc:29 msgid "List: [list]text[/list] (alt+l)" msgstr "Liste: [list]texte[/list] (alt+l)" -#: ../inc/bbcode_html.inc:29 +#: ../inc/bbcode_html.inc:32 msgid "Ordered list: [list=]text[/list] (alt+o)" msgstr "Liste triée: [list=]texte[/list] (alt+o)" -#: ../inc/bbcode_html.inc:32 +#: ../inc/bbcode_html.inc:35 msgid "Insert image: [img]http://image_url[/img] (alt+p)" msgstr "Insérer une image: [img]http://image_url[/img] (alt+p)" -#: ../inc/bbcode_html.inc:35 +#: ../inc/bbcode_html.inc:38 msgid "" "Insert URL: [url]http://url[/url] or [url=http://url]URL text[/url] (alt+w)" -msgstr "" -"Insérer une adresse: [url]http://url[/url] ou [url=http://url]Texte de " -"l'URL[/url] (alt+w)" +msgstr "Insérer une adresse: [url]http://url[/url] ou [url=http://url]Texte de l'URL[/url] (alt+w)" -#: ../inc/bbcode_html.inc:42 +#: ../inc/bbcode_html.inc:45 msgid "Font color" msgstr "Couleur de la police" -#: ../inc/bbcode_html.inc:43 +#: ../inc/bbcode_html.inc:46 msgid "" "Font color: [color=red]text[/color] Tip: you can also use color=#FF0000" -msgstr "" -"Couleur de la police: [color=red]texte[/color] Astuce: vous pouvez aussi " -"utiliser color=#FF0000" +msgstr "Couleur de la police: [color=red]texte[/color] Astuce: vous pouvez aussi utiliser color=#FF0000" -#: ../inc/bbcode_html.inc:44 ../inc/bbcode_html.inc:59 ../inc/prefs.inc:638 +#: ../inc/bbcode_html.inc:47 ../inc/bbcode_html.inc:62 +#: ../inc/prefs_util.inc:546 msgid "Default" msgstr "Par défaut" -#: ../inc/bbcode_html.inc:45 +#: ../inc/bbcode_html.inc:48 msgid "Dark Red" msgstr "Rouge foncé" -#: ../inc/bbcode_html.inc:46 +#: ../inc/bbcode_html.inc:49 msgid "Red" msgstr "Rouge" -#: ../inc/bbcode_html.inc:47 +#: ../inc/bbcode_html.inc:50 msgid "Orange" msgstr "Orange" -#: ../inc/bbcode_html.inc:48 +#: ../inc/bbcode_html.inc:51 msgid "Brown" msgstr "Marron" -#: ../inc/bbcode_html.inc:49 +#: ../inc/bbcode_html.inc:52 msgid "Yellow" msgstr "Jaune" -#: ../inc/bbcode_html.inc:50 +#: ../inc/bbcode_html.inc:53 msgid "Green" msgstr "Vert" -#: ../inc/bbcode_html.inc:51 +#: ../inc/bbcode_html.inc:54 msgid "Olive" msgstr "Vert olive" -#: ../inc/bbcode_html.inc:52 +#: ../inc/bbcode_html.inc:55 msgid "Cyan" msgstr "Cyan" -#: ../inc/bbcode_html.inc:53 +#: ../inc/bbcode_html.inc:56 msgid "Blue" msgstr "Bleu" -#: ../inc/bbcode_html.inc:54 +#: ../inc/bbcode_html.inc:57 msgid "Dark Blue" msgstr "Bleu foncé" -#: ../inc/bbcode_html.inc:55 +#: ../inc/bbcode_html.inc:58 msgid "Indigo" msgstr "Bleu foncé violacé (indigo)" -#: ../inc/bbcode_html.inc:56 +#: ../inc/bbcode_html.inc:59 msgid "Violet" msgstr "Violet" -#: ../inc/bbcode_html.inc:57 +#: ../inc/bbcode_html.inc:60 msgid "Font size" msgstr "Taille de la police" -#: ../inc/bbcode_html.inc:58 +#: ../inc/bbcode_html.inc:61 msgid "Font size: [size=x-small]small text[/size]" msgstr "Taille de la police: [size=x-small]texte en petit[/size]" -#: ../inc/bbcode_html.inc:60 +#: ../inc/bbcode_html.inc:63 msgid "Small" msgstr "Petit" -#: ../inc/bbcode_html.inc:61 +#: ../inc/bbcode_html.inc:64 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../inc/bbcode_html.inc:62 +#: ../inc/bbcode_html.inc:65 msgid "Large" msgstr "Grand" -#: ../inc/bbcode_html.inc:65 +#: ../inc/bbcode_html.inc:68 msgid "Close all open bbCode tags" msgstr "Fermer toutes les balises bbCode ouvertes" -#: ../inc/bbcode_html.inc:65 +#: ../inc/bbcode_html.inc:68 msgid "Close Tags" msgstr "Fermer les balises" -#: ../inc/forum.inc:37 +#. names for the above +#: ../inc/forum.inc:38 msgid "Oldest first" msgstr "Le plus ancien en premier" -#: ../inc/forum.inc:38 ../inc/forum.inc:44 +#: ../inc/forum.inc:39 ../inc/forum.inc:45 msgid "Newest first" msgstr "Le plus récent en premier" -#: ../inc/forum.inc:39 +#: ../inc/forum.inc:40 msgid "Highest rated posts first" msgstr "Les messages les mieux classés en premier" -#: ../inc/forum.inc:41 +#: ../inc/forum.inc:42 msgid "Newest post first" msgstr "Les messages les plus récents en premier" -#: ../inc/forum.inc:42 +#: ../inc/forum.inc:43 msgid "Most views first" msgstr "Les plus lus en premier" -#: ../inc/forum.inc:43 +#: ../inc/forum.inc:44 msgid "Most posts first" msgstr "Le plus de messages en premier " -#: ../inc/forum.inc:125 +#: ../inc/forum.inc:104 +msgid "Volunteer moderator" +msgstr "Modérateur" + +#: ../inc/forum.inc:105 +msgid "Project administrator" +msgstr "Administrateur du projet" + +#: ../inc/forum.inc:106 +msgid "Project developer" +msgstr "Développeur du projet" + +#: ../inc/forum.inc:107 +msgid "Project tester" +msgstr "Testeur du projet" + +#: ../inc/forum.inc:108 +msgid "Volunteer developer" +msgstr "Développeur bénévole" + +#: ../inc/forum.inc:109 +msgid "Volunteer tester" +msgstr "Testeur bénévole" + +#: ../inc/forum.inc:110 +msgid "Project scientist" +msgstr "Scientifique du projet" + +#: ../inc/forum.inc:111 +msgid "Help desk expert" +msgstr "Expert assistance" + +#. Search +#: ../inc/forum.inc:129 msgid "Search for words in forum messages" msgstr "Chercher des mots dans les messages du forum" -#: ../inc/forum.inc:125 +#: ../inc/forum.inc:129 msgid "Search forums" msgstr "Chercher dans les forums" -#: ../inc/forum.inc:126 +#: ../inc/forum.inc:130 msgid "Advanced search" msgstr "Recherche avancée" -#: ../inc/forum.inc:132 ../inc/user.inc:253 ../user/pm.php:69 -#: ../user/pm.php:133 +#: ../inc/forum.inc:136 ../inc/user.inc:325 ../user/pm.php:69 +#: ../user/pm.php:138 msgid "Private messages" msgstr "Messages privés" -#: ../inc/forum.inc:151 ../user/bs_sample_index.php:63 -#: ../user/forum_forum.php:71 ../user/sample_index.php:130 +#: ../inc/forum.inc:155 ../user/forum_forum.php:74 +#: ../user/sample_index.php:128 msgid "Questions and Answers" msgstr "Questions / Réponses" -#: ../inc/forum.inc:151 ../inc/forum.inc:183 ../inc/user.inc:250 -#: ../inc/user.inc:375 ../user/bs_sample_index.php:62 -#: ../user/forum_forum.php:73 ../user/sample_index.php:129 -#: ../project.sample/project.inc:43 +#: ../inc/forum.inc:155 ../inc/forum.inc:187 ../inc/user.inc:321 +#: ../inc/user.inc:454 ../user/forum_forum.php:76 ../user/sample_index.php:127 +#: ../project.sample/project.inc:70 msgid "Message boards" msgstr "Forums" -#: ../inc/forum.inc:187 ../inc/forum.inc:195 +#: ../inc/forum.inc:191 ../inc/forum.inc:199 msgid "%1 message board" msgstr "Forum %1" -#: ../inc/forum.inc:245 ../inc/result.inc:695 +#: ../inc/forum.inc:249 ../inc/result.inc:717 msgid "Previous" msgstr "Précédent" -#: ../inc/forum.inc:283 ../inc/result.inc:704 +#: ../inc/forum.inc:287 ../inc/result.inc:726 msgid "Next" msgstr "Suivant" -#: ../inc/forum.inc:412 ../inc/forum.inc:1175 ../user/forum_forum.php:137 -#: ../user/forum_reply.php:120 ../user/forum_report_post.php:76 +#: ../inc/forum.inc:416 ../inc/forum.inc:1234 ../user/forum_forum.php:140 +#: ../user/forum_reply.php:126 ../user/forum_report_post.php:79 msgid "Author" msgstr "Auteur" -#: ../inc/forum.inc:412 ../inc/pm.inc:86 ../user/forum_edit.php:128 -#: ../user/forum_edit.php:133 ../user/forum_post.php:116 -#: ../user/forum_reply.php:120 ../user/forum_report_post.php:76 -#: ../user/pm.php:90 ../user/pm.php:144 +#: ../inc/forum.inc:416 ../inc/pm.inc:86 ../user/forum_edit.php:128 +#: ../user/forum_edit.php:133 ../user/forum_post.php:120 +#: ../user/forum_reply.php:126 ../user/forum_report_post.php:79 +#: ../user/pm.php:90 ../user/pm.php:149 msgid "Message" msgstr "Message" -#: ../inc/forum.inc:580 +#: ../inc/forum.inc:586 msgid "Send message" msgstr "Envoyer  message" -#: ../inc/forum.inc:580 +#: ../inc/forum.inc:586 msgid "Send %1 a private message" msgstr "Envoyer à %1 un message privé" -#: ../inc/forum.inc:581 +#: ../inc/forum.inc:587 msgid "Joined: %1" msgstr "A rejoint: %1" -#: ../inc/forum.inc:590 +#: ../inc/forum.inc:596 msgid "Posts: %1" msgstr "Messages: %1" -#: ../inc/forum.inc:596 +#: ../inc/forum.inc:602 msgid "Credit: %1" msgstr "Crédit: %1" -#: ../inc/forum.inc:597 +#: ../inc/forum.inc:603 msgid "RAC: %1" msgstr "RAC: %1" -#: ../inc/forum.inc:620 +#: ../inc/forum.inc:627 msgid "You haven't read this message yet" msgstr "Vous n'avez pas encore lu ce message" -#: ../inc/forum.inc:620 +#: ../inc/forum.inc:627 msgid "Unread" msgstr "Non lu" -#: ../inc/forum.inc:623 ../inc/forum.inc:628 ../inc/forum.inc:727 +#: ../inc/forum.inc:630 ../inc/forum.inc:635 ../inc/forum.inc:736 msgid "Message %1" msgstr "Message %1" -#: ../inc/forum.inc:624 ../inc/user.inc:331 ../user/forum_forum.php:174 +#: ../inc/forum.inc:631 ../inc/user.inc:409 ../user/forum_forum.php:178 msgid "hidden" msgstr "caché" -#: ../inc/forum.inc:625 +#: ../inc/forum.inc:632 msgid "Posted: %1" msgstr "Publié par: %1" -#: ../inc/forum.inc:628 +#: ../inc/forum.inc:635 msgid " - in response to " msgstr " - en réponse à " -#: ../inc/forum.inc:631 ../inc/prefs.inc:705 ../inc/prefs.inc:707 +#: ../inc/forum.inc:638 msgid "Edit" msgstr "Editer" -#: ../inc/forum.inc:631 +#: ../inc/forum.inc:638 msgid "Edit this message" msgstr "Éditer ce message" -#: ../inc/forum.inc:637 +#: ../inc/forum.inc:644 msgid "Last modified: %1" msgstr "Dernière modification: %1" -#: ../inc/forum.inc:640 +#: ../inc/forum.inc:647 msgid "" -"This post is not shown because the sender is on your 'ignore' list. Click %" -"1here%2 to view this post" -msgstr "" -"Ce message n'est pas affiché car l'expéditeur est dans votre liste " -"d'expéditeurs ignorés. Cliquez %1ici%2 pour afficher ce message." +"This post is not shown because the sender is on your 'ignore' list. Click " +"%1here%2 to view this post" +msgstr "Ce message n'est pas affiché car l'expéditeur est dans votre liste d'expéditeurs ignorés. Cliquez %1ici%2 pour afficher ce message." -#: ../inc/forum.inc:668 ../inc/forum.inc:679 +#: ../inc/forum.inc:675 ../inc/forum.inc:686 msgid "Report this post as offensive" msgstr "Signaler ce message offensant" -#: ../inc/forum.inc:668 ../inc/forum.inc:679 +#: ../inc/forum.inc:675 ../inc/forum.inc:686 msgid "Report as offensive" msgstr "Signaler comme offensant" -#: ../inc/forum.inc:672 +#: ../inc/forum.inc:679 msgid "Rating: %1" msgstr "Classement: %1" -#: ../inc/forum.inc:672 +#: ../inc/forum.inc:679 msgid "rate: " msgstr "classer: " -# 83% -#: ../inc/forum.inc:675 +#: ../inc/forum.inc:682 msgid "Click if you like this message" msgstr "Cliquez si vous aimez ce message" -#: ../inc/forum.inc:675 +#: ../inc/forum.inc:682 msgid "Rate +" msgstr "Classement +" -#: ../inc/forum.inc:677 +#: ../inc/forum.inc:684 msgid "Click if you don't like this message" msgstr "Cliquez si vous n'aimez pas ce message" -#: ../inc/forum.inc:677 +#: ../inc/forum.inc:684 msgid "Rate -" msgstr "Classement -" -#: ../inc/forum.inc:685 ../user/pm.php:106 ../user/pm.php:146 +#. "Reply" is used as a verb +#: ../inc/forum.inc:693 ../user/pm.php:111 ../user/pm.php:151 msgid "Reply" msgstr "Répondre" -#: ../inc/forum.inc:685 +#: ../inc/forum.inc:693 msgid "Post a reply to this message" msgstr "Répondre à ce message" -#: ../inc/forum.inc:687 +#. "Quote" is used as a verb +#: ../inc/forum.inc:696 msgid "Quote" msgstr "Citer" -#: ../inc/forum.inc:687 +#: ../inc/forum.inc:696 msgid "Post a reply by quoting this message" msgstr "Répondre en citant ce message" -#: ../inc/forum.inc:708 +#: ../inc/forum.inc:717 msgid "Hidden by a moderator" msgstr "Caché par un modérateur" -#: ../inc/forum.inc:729 +#: ../inc/forum.inc:738 msgid "Posted %1 by %2" msgstr "%1 Publié par %2" -#: ../inc/forum.inc:747 +#: ../inc/forum.inc:756 msgid "You may not post or rate messages until %1" msgstr "Vous ne pouvez pas répondre ou classer de message jusqu'au %1" -#: ../inc/forum.inc:758 +#: ../inc/forum.inc:767 msgid "" "\n" "
                                      \n" @@ -377,376 +506,352 @@ msgid "" "
                                    • No abusive comments involving race, religion,\n" " nationality, gender, class or sexuality.\n" " " -msgstr "" -"
                                        \n" -"
                                      • Les messages doivent être «adapté aux " -"enfants»: ils ne peuvent pas contenir\n" -" de contenu obscène, incitant à " -"la haine,\n" -" sexuellement explicite ou " -"suggestif.\n" -"
                                      • Pas de publicité commerciale.\n" -"
                                      • Pas de liens vers des sites Web ayant " -"un contenu sexuel,\n" -" lié aux jeux d'argent ou à " -"l'intolérance envers les autres.\n" -"
                                      • Aucun messages destinés à gêner ou " -"contrarier d'autres personnes,\n" -" ou à détourner un sujet de " -"conversation.\n" -"
                                      • Pas de messages délibérément hostiles " -"ou insultants.\n" -"
                                      • Pas de commentaires abusifs impliquant " -"la race, la religion,\n" -" la nationalité, le sexe, la " -"classe ou la sexualité.\n" +msgstr "\n
                                          \n
                                        • Les messages doivent être «adapté aux enfants»: ils ne peuvent pas contenir\n de contenu obscène, incitant à la haine,\n sexuellement explicite ou suggestif.\n
                                        • Pas de publicité commerciale.\n
                                        • Pas de liens vers des sites Web ayant un contenu sexuel,\n lié aux jeux d'argent ou à l'intolérance envers les autres.\n
                                        • Aucun messages destinés à gêner ou contrarier d'autres personnes,\n ou à détourner un sujet de conversation.\n
                                        • Pas de messages délibérément hostiles ou insultants.\n
                                        • Pas de commentaires abusifs impliquant la race, la religion,\n la nationalité, le sexe, la classe ou la sexualité.\n " -#: ../inc/forum.inc:780 +#: ../inc/forum.inc:799 msgid "Rules:" msgstr "Règles:" -#: ../inc/forum.inc:781 +#: ../inc/forum.inc:800 msgid "More info" msgstr "Plus d'informations" -#: ../inc/forum.inc:1055 ../user/forum_thread.php:189 +#: ../inc/forum.inc:1098 ../user/forum_thread.php:190 msgid "Unhide" msgstr "Démasquer" -#: ../inc/forum.inc:1055 +#: ../inc/forum.inc:1098 msgid "Unhide this post" msgstr "Démasquer ce message" -#: ../inc/forum.inc:1057 ../user/forum_thread.php:195 +#: ../inc/forum.inc:1100 ../user/forum_thread.php:196 msgid "Hide" msgstr "Masquer" -#: ../inc/forum.inc:1057 +#: ../inc/forum.inc:1100 msgid "Hide this post" msgstr "Masquer ce message" -#: ../inc/forum.inc:1062 ../user/forum_thread.php:228 +#: ../inc/forum.inc:1105 ../user/forum_thread.php:229 msgid "Move" msgstr "Déplacer" -#: ../inc/forum.inc:1062 +#: ../inc/forum.inc:1105 msgid "Move post to a different thread" msgstr "Déplacer ce message vers une autre discussion" -#: ../inc/forum.inc:1067 +#: ../inc/forum.inc:1110 msgid "Banish author" msgstr "Bannir l'utilisateur" -#: ../inc/forum.inc:1074 +#: ../inc/forum.inc:1117 msgid "Vote to banish author" msgstr "Voter pour bannir cet utilisateur" -#: ../inc/forum.inc:1078 +#: ../inc/forum.inc:1121 msgid "Vote not to banish author" msgstr "Voter pour ne pas bannir cet utilisateur" -#: ../inc/forum.inc:1083 +#: ../inc/forum.inc:1126 msgid "Start vote to banish author" msgstr "Débuter un vote pour bannir cet utilisateur" -#: ../inc/forum.inc:1116 +#: ../inc/forum.inc:1131 ../inc/user.inc:312 ../user/forum_thread.php:243 +#: ../user/pm.php:112 ../user/pm.php:152 +msgid "Delete" +msgstr "Supprimer" + +#: ../inc/forum.inc:1131 +msgid "Delete this post" +msgstr "Supprimer ce message" + +#: ../inc/forum.inc:1169 msgid "Only team members can post to the team message board" msgstr "Seuls les membres d'équipes peuvent écrire dans le forum d'équipe" -#: ../inc/forum.inc:1126 +#: ../inc/forum.inc:1179 msgid "" "In order to create a new thread in %1 you must have a certain amount of " "credit. This is to prevent and protect against abuse of the system." -msgstr "" -"Pour pouvoir créer un nouveau sujet dans %1 vous devez disposer d'une " -"certaine quantité de crédit. Cette mesure a pour but de prévenir les abus." +msgstr "Pour pouvoir créer un nouveau sujet dans %1 vous devez disposer d'une certaine quantité de crédit. Cette mesure a pour but de prévenir les abus." -#: ../inc/forum.inc:1133 +#: ../inc/forum.inc:1186 msgid "" "You cannot create any more threads right now. Please wait a while before " "trying again. This delay has been enforced to protect against abuse of the " "system." -msgstr "" -"Vous ne pouvez pas créer de sujet supplémentaire dans l'immédiat. Veuillez " -"attendre un moment puis réessayer. Ce délai a été instauré pour prévenir les " -"abus." +msgstr "Vous ne pouvez pas créer de sujet supplémentaire dans l'immédiat. Veuillez attendre un moment puis réessayer. Ce délai a été instauré pour prévenir les abus." -#: ../inc/forum.inc:1140 +#: ../inc/forum.inc:1193 msgid "" "This thread is locked. Only forum moderators and administrators are allowed " "to post there." -msgstr "" -"Ce sujet est verrouillé. Seul les modérateurs et administrateurs du forum " -"sont autorisés à écrire ici." +msgstr "Ce sujet est verrouillé. Seul les modérateurs et administrateurs du forum sont autorisés à écrire ici." -#: ../inc/forum.inc:1145 +#: ../inc/forum.inc:1198 msgid "Can't post to a hidden thread." msgstr "Vous ne pouvez pas écrire dans une discussion masquée." -#: ../inc/forum.inc:1173 +#: ../inc/forum.inc:1232 msgid "Thread" msgstr "Sujet" -#: ../inc/forum.inc:1174 ../inc/team.inc:128 ../user/forum_forum.php:136 -#: ../user/forum_index.php:94 +#: ../inc/forum.inc:1233 ../inc/team.inc:140 ../user/forum_forum.php:139 +#: ../user/forum_index.php:99 msgid "Posts" msgstr "Messages" -#: ../inc/forum.inc:1176 ../user/forum_forum.php:138 +#: ../inc/forum.inc:1235 ../user/forum_forum.php:141 msgid "Views" msgstr "Vues" -#: ../inc/forum.inc:1177 ../inc/team.inc:128 ../user/forum_forum.php:139 -#: ../user/forum_help_desk.php:46 ../user/forum_index.php:95 +#: ../inc/forum.inc:1236 ../inc/team.inc:140 ../user/forum_forum.php:142 +#: ../user/forum_help_desk.php:48 ../user/forum_index.php:100 msgid "Last post" msgstr "Dernier message" -#: ../inc/forum.inc:1235 +#: ../inc/forum.inc:1294 msgid "New posts in the thread %1" msgstr "Nouveaux messages dans la discussion %1" -#: ../inc/forum.inc:1240 +#: ../inc/forum.inc:1299 msgid "New posts in subscribed thread" msgstr "Nouveaux messages dans une discussion suivie" -#: ../inc/forum.inc:1241 +#: ../inc/forum.inc:1300 msgid "There are new posts in the thread '%1'" msgstr "Il y a de nouveaux messages dans la discussion '%1'" -#: ../inc/forum.inc:1251 +#: ../inc/forum.inc:1310 msgid "Mark all threads as read" msgstr "Marquer toutes les discussions comme lues" -#: ../inc/forum.inc:1252 +#: ../inc/forum.inc:1311 msgid "Mark all threads in all message boards as read." msgstr "Marquer tous les sujets de tous les forums comme 'lus'." -#: ../inc/host.inc:24 +#: ../inc/host.inc:25 msgid "No host" msgstr "Aucun hôte" -#: ../inc/host.inc:26 +#: ../inc/host.inc:27 msgid "Unavailable" msgstr "Indisponible" -#: ../inc/host.inc:56 ../inc/prefs.inc:639 ../inc/prefs.inc:1048 +#: ../inc/host.inc:56 ../inc/prefs.inc:665 ../inc/prefs_util.inc:547 msgid "Home" msgstr "Maison" -#: ../inc/host.inc:57 ../inc/prefs.inc:641 ../inc/prefs.inc:1049 -#: ../user/server_status.php:314 +#: ../inc/host.inc:57 ../inc/prefs.inc:666 ../inc/prefs_util.inc:549 +#: ../user/server_status.php:142 msgid "Work" msgstr "Travail" -#: ../inc/host.inc:58 ../inc/prefs.inc:640 ../inc/prefs.inc:1050 +#: ../inc/host.inc:58 ../inc/prefs.inc:667 ../inc/prefs_util.inc:548 msgid "School" msgstr "École" -#: ../inc/host.inc:59 -msgid "Mobile" -msgstr "Mobile" - -#: ../inc/host.inc:61 ../user/edit_forum_preferences_form.php:172 -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:173 +#: ../inc/host.inc:60 ../user/edit_forum_preferences_form.php:161 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:162 msgid "Update" msgstr "Mise à jour" -#: ../inc/host.inc:85 +#: ../inc/host.inc:84 msgid "Computer information" msgstr "Informations sur l'ordinateur" -#: ../inc/host.inc:89 ../inc/host.inc:94 +#: ../inc/host.inc:88 ../inc/host.inc:93 msgid "IP address" msgstr "Adresse IP" -#: ../inc/host.inc:89 +#: ../inc/host.inc:88 msgid "(same the last %1 times)" msgstr "(identiques les %1 dernières fois)" -#: ../inc/host.inc:91 +#: ../inc/host.inc:90 msgid "External IP address" msgstr "Adresse IP externe" -#: ../inc/host.inc:94 +#: ../inc/host.inc:93 msgid "Show IP address" msgstr "Afficher l'adresse IP" -#: ../inc/host.inc:96 +#: ../inc/host.inc:95 msgid "Domain name" msgstr "Nom de domaine" -#: ../inc/host.inc:98 +#: ../inc/host.inc:97 msgid "Product name" msgstr "Nom du produit" -#: ../inc/host.inc:102 +#: ../inc/host.inc:101 msgid "Local Standard Time" msgstr "Heure locale" -#: ../inc/host.inc:102 +#: ../inc/host.inc:101 msgid "UTC %1 hours" msgstr "%1 heures Temps Universel (UTC)" -#: ../inc/host.inc:106 ../inc/host.inc:108 ../inc/host.inc:222 +#: ../inc/host.inc:105 ../inc/host.inc:107 ../inc/host.inc:222 msgid "Owner" msgstr "Propriétaire" -#: ../inc/host.inc:108 ../inc/host.inc:355 +#: ../inc/host.inc:107 ../inc/host.inc:360 msgid "Anonymous" msgstr "Anonyme" -#: ../inc/host.inc:112 ../inc/result.inc:630 +#: ../inc/host.inc:111 ../inc/result.inc:634 ../user/apps.php:56 msgid "Created" msgstr "Créé" -#: ../inc/host.inc:113 ../inc/host.inc:226 ../inc/host.inc:231 -#: ../inc/host.inc:681 ../inc/team.inc:101 ../inc/team.inc:215 -#: ../inc/team.inc:220 ../inc/team.inc:222 ../inc/team.inc:364 -#: ../inc/team.inc:369 ../inc/user.inc:125 ../inc/user.inc:138 -#: ../user/profile_search_action.php:43 -#: ../user/team_change_founder_form.php:78 ../user/team_email_list.php:64 -#: ../user/team_remove_inactive_form.php:41 ../user/top_users.php:54 -#: ../user/top_users.php:59 ../user/user_search.php:140 +#: ../inc/host.inc:112 ../inc/host.inc:226 ../inc/host.inc:231 +#: ../inc/host.inc:686 ../inc/team.inc:110 ../inc/team.inc:229 +#: ../inc/team.inc:234 ../inc/team.inc:236 ../inc/team.inc:378 +#: ../inc/team.inc:383 ../inc/user.inc:126 ../inc/user.inc:139 +#: ../user/profile_search_action.php:45 +#: ../user/team_change_founder_form.php:80 ../user/team_email_list.php:73 +#: ../user/team_remove_inactive_form.php:43 ../user/top_users.php:54 +#: ../user/top_users.php:59 ../user/user_search.php:125 msgid "Total credit" msgstr "Crédit total" -#: ../inc/host.inc:114 ../inc/user.inc:125 ../user/team_search.php:70 -#: ../user/user_search.php:139 +#: ../inc/host.inc:113 ../inc/user.inc:126 ../user/team_search.php:83 +#: ../user/user_search.php:124 msgid "Average credit" msgstr "Crédit moyen" -#: ../inc/host.inc:116 +#: ../inc/host.inc:115 msgid "Cross project credit" msgstr "Crédit inter-projet" -#: ../inc/host.inc:118 +#: ../inc/host.inc:117 msgid "CPU type" msgstr "Type de CPU" -#: ../inc/host.inc:119 +#: ../inc/host.inc:118 msgid "Number of processors" msgstr "Nombre de processeurs" -#: ../inc/host.inc:121 +#: ../inc/host.inc:120 msgid "Coprocessors" msgstr "Coprocesseurs" -#: ../inc/host.inc:123 ../inc/host.inc:687 +#: ../inc/host.inc:122 ../inc/host.inc:692 msgid "Operating System" msgstr "Système d'exploitation" -#: ../inc/host.inc:126 ../inc/host.inc:235 +#: ../inc/host.inc:125 ../inc/host.inc:235 msgid "BOINC version" msgstr "Version de BOINC" -#: ../inc/host.inc:130 +#: ../inc/host.inc:129 ../inc/prefs.inc:237 msgid "Memory" msgstr "Mémoire" -#: ../inc/host.inc:130 ../inc/host.inc:140 +#: ../inc/host.inc:129 ../inc/host.inc:139 msgid "%1 MB" msgstr "%1 Mo" -#: ../inc/host.inc:134 +#: ../inc/host.inc:133 msgid "Cache" msgstr "Cache" -#: ../inc/host.inc:134 +#: ../inc/host.inc:133 msgid "%1 KB" msgstr "%1 Ko" -#: ../inc/host.inc:140 +#: ../inc/host.inc:139 msgid "Swap space" msgstr "Espace d'échange (swap)" -#: ../inc/host.inc:143 +#: ../inc/host.inc:142 msgid "Total disk space" msgstr "Taille totale de disque" -#: ../inc/host.inc:143 ../inc/host.inc:146 +#: ../inc/host.inc:142 ../inc/host.inc:145 msgid "%1 GB" msgstr "%1 Go" -#: ../inc/host.inc:146 +#: ../inc/host.inc:145 msgid "Free Disk Space" msgstr "Espace disque disponible" -#: ../inc/host.inc:150 +#: ../inc/host.inc:149 msgid "Measured floating point speed" msgstr "Vitesse mesurée pour les calculs en virgule flottante" -#: ../inc/host.inc:150 ../inc/host.inc:153 +#: ../inc/host.inc:149 ../inc/host.inc:152 msgid "%1 million ops/sec" msgstr "%1 million d'opérations/sec" -#: ../inc/host.inc:153 +#: ../inc/host.inc:152 msgid "Measured integer speed" msgstr "Vitesse mesurée pour les calculs en nombres entiers" -#: ../inc/host.inc:157 ../inc/host.inc:159 +#: ../inc/host.inc:156 ../inc/host.inc:158 msgid "Average upload rate" msgstr "Débit moyen en téléchargement ascendant" -#: ../inc/host.inc:157 ../inc/host.inc:164 +#: ../inc/host.inc:156 ../inc/host.inc:163 msgid "%1 KB/sec" msgstr "%1 Ko/s" -#: ../inc/host.inc:159 ../inc/host.inc:166 ../inc/result.inc:216 +#: ../inc/host.inc:158 ../inc/host.inc:165 ../inc/result.inc:216 #: ../inc/result.inc:226 ../inc/result.inc:244 ../inc/result.inc:262 #: ../inc/result.inc:278 ../user/explain_state.php:56 #: ../user/host_app_versions.php:30 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" -#: ../inc/host.inc:164 ../inc/host.inc:166 +#: ../inc/host.inc:163 ../inc/host.inc:165 msgid "Average download rate" msgstr "Débit moyen de téléchargement" -#: ../inc/host.inc:169 ../user/host_app_versions.php:65 +#: ../inc/host.inc:168 ../user/host_app_versions.php:65 msgid "Average turnaround time" msgstr "Temps de cycle moyen" -#: ../inc/host.inc:169 ../user/forum_search.php:46 ../user/forum_search.php:47 -#: ../user/forum_search.php:48 ../user/forum_search.php:49 +#: ../inc/host.inc:168 ../user/forum_search.php:48 ../user/forum_search.php:49 +#: ../user/forum_search.php:50 ../user/forum_search.php:51 msgid "%1 days" msgstr "%1 jours" -#: ../inc/host.inc:170 +#: ../inc/host.inc:169 msgid "Application details" msgstr "Détails de l'application" -#: ../inc/host.inc:171 +#: ../inc/host.inc:170 msgid "Show" msgstr "Afficher" -#: ../inc/host.inc:181 ../inc/host.inc:336 ../inc/user.inc:152 +#: ../inc/host.inc:180 ../inc/host.inc:341 ../inc/user.inc:155 msgid "Tasks" msgstr "Tâches" -#: ../inc/host.inc:185 ../inc/host.inc:206 +#: ../inc/host.inc:184 ../inc/host.inc:206 msgid "Number of times client has contacted server" msgstr "Nombre de fois où le client BOINC a contacté le serveur" -#: ../inc/host.inc:186 +#: ../inc/host.inc:185 msgid "Last time contacted server" msgstr "Dernière date de contact avec le serveur" -#: ../inc/host.inc:187 -#, php-format -msgid "% of time BOINC is running" +#: ../inc/host.inc:186 +msgid "Fraction of time BOINC is running" msgstr "% de temps de fonctionnement de BOINC" -#: ../inc/host.inc:189 -#, php-format -msgid "While BOINC running, % of time host has an Internet connection" -msgstr "" -"Lorsque BOINC est en fonctionnement, % du temps où l'hôte a une connexion " -"internet." +#: ../inc/host.inc:188 +msgid "" +"While BOINC is running, fraction of time computer has an Internet connection" +msgstr "Lorsque BOINC est en fonctionnement, % du temps où l'hôte a une connexion internet." + +#: ../inc/host.inc:190 +msgid "While BOINC is running, fraction of time computing is allowed" +msgstr "Lorsque BOINC fonctionne, % de temps de travail autorisé" #: ../inc/host.inc:191 -#, php-format -msgid "While BOINC running, % of time work is allowed" -msgstr "Lorsque BOINC fonctionne, % de temps de travail autorisé" +msgid "While is BOINC running, fraction of time GPU computing is allowed" +msgstr "Lorsque BOINC fonctionne, % de temps de travail GPU autorisé" #: ../inc/host.inc:193 msgid "Average CPU efficiency" @@ -756,7 +861,7 @@ msgstr "Efficacité moyenne du CPU" msgid "Task duration correction factor" msgstr "Facteur de correction de durée de tâche" -#: ../inc/host.inc:198 ../inc/host.inc:674 +#: ../inc/host.inc:198 ../inc/host.inc:679 msgid "Location" msgstr "Localisation" @@ -772,7 +877,7 @@ msgstr "Fusionner les enregistrements dupliqués de cet ordinateur" msgid "Merge" msgstr "Fusionner" -#: ../inc/host.inc:207 ../inc/host.inc:689 +#: ../inc/host.inc:207 ../inc/host.inc:694 msgid "Last contact" msgstr "Dernier contact" @@ -780,30 +885,30 @@ msgstr "Dernier contact" msgid "Computer info" msgstr "Informations sur l'ordinateur" -#: ../inc/host.inc:221 ../inc/host.inc:676 ../inc/team.inc:357 +#: ../inc/host.inc:221 ../inc/host.inc:681 ../inc/team.inc:371 #: ../user/top_users.php:48 msgid "Rank" msgstr "Rang" -#: ../inc/host.inc:225 ../inc/host.inc:679 +#: ../inc/host.inc:225 ../inc/host.inc:684 msgid "Avg. credit" msgstr "Crédit moyen" -#: ../inc/host.inc:230 ../inc/team.inc:102 ../inc/team.inc:216 -#: ../inc/team.inc:225 ../inc/team.inc:227 ../inc/team.inc:363 -#: ../inc/team.inc:368 ../inc/user.inc:139 -#: ../user/team_change_founder_form.php:79 ../user/team_email_list.php:64 -#: ../user/team_remove_inactive_form.php:42 ../user/top_users.php:53 +#: ../inc/host.inc:230 ../inc/team.inc:111 ../inc/team.inc:230 +#: ../inc/team.inc:239 ../inc/team.inc:241 ../inc/team.inc:377 +#: ../inc/team.inc:382 ../inc/user.inc:140 +#: ../user/team_change_founder_form.php:81 ../user/team_email_list.php:73 +#: ../user/team_remove_inactive_form.php:44 ../user/top_users.php:53 #: ../user/top_users.php:58 msgid "Recent average credit" msgstr "Crédit moyen récent" -#: ../inc/host.inc:236 ../inc/host.inc:684 ../inc/result.inc:51 +#: ../inc/host.inc:236 ../inc/host.inc:689 ../inc/result.inc:51 #: ../user/host_app_versions.php:25 msgid "CPU" msgstr "CPU" -#: ../inc/host.inc:237 ../inc/host.inc:685 +#: ../inc/host.inc:237 ../inc/host.inc:690 msgid "GPU" msgstr "GPU" @@ -811,92 +916,83 @@ msgstr "GPU" msgid "Operating system" msgstr "Système d'exploitation" -#: ../inc/host.inc:315 +#: ../inc/host.inc:320 msgid "(%1 processors)" msgstr "(%1 processeurs)" -#: ../inc/host.inc:335 +#: ../inc/host.inc:340 msgid "Details" msgstr "Détails" -#: ../inc/host.inc:340 +#: ../inc/host.inc:345 msgid "Cross-project stats:" msgstr "Statistiques inter-projets :" -#: ../inc/host.inc:515 +#: ../inc/host.inc:520 msgid "Host %1 has overlapping lifetime:" msgstr "L'hôte %1 a une durée de vie qui chevauche :" -#: ../inc/host.inc:522 +#: ../inc/host.inc:527 msgid "Host %1 has an incompatible OS:" msgstr "L'hôte %1 a un système d'exploitation incompatible :" -#: ../inc/host.inc:528 +#: ../inc/host.inc:533 msgid "Host %1 has an incompatible CPU:" msgstr "L'hôte %1 utilise un CPU incompatible :" -#: ../inc/host.inc:595 +#: ../inc/host.inc:600 msgid "same host" msgstr "même hôte" -#: ../inc/host.inc:598 +#: ../inc/host.inc:603 msgid "Can't merge host %1 into %2 - they're incompatible" -msgstr "" -"Impossible de fusionner l'hôte %1 avec l'hôte %2 - ils sont incompatibles" +msgstr "Impossible de fusionner l'hôte %1 avec l'hôte %2 - ils sont incompatibles" -#: ../inc/host.inc:601 +#: ../inc/host.inc:606 msgid "Merging host %1 into host %2" msgstr "Fusion de l'hôte %1 avec l'hôte %2 en cours" -#: ../inc/host.inc:618 +#: ../inc/host.inc:623 msgid "Couldn't update credit of new computer" msgstr "Impossible de mettre à jour le crédit du nouvel ordinateur" -#: ../inc/host.inc:622 +#: ../inc/host.inc:627 msgid "Couldn't update results" msgstr "Impossible de mettre à jour les résultats" -#: ../inc/host.inc:627 +#: ../inc/host.inc:632 msgid "Couldn't retire old computer" msgstr "Impossible de retirer l'ancien ordinateur" -#: ../inc/host.inc:629 +#: ../inc/host.inc:634 msgid "Retired old computer %1" msgstr "L'ancien ordinateur %1 a été retiré" -#: ../inc/host.inc:652 ../inc/host.inc:655 +#: ../inc/host.inc:657 ../inc/host.inc:660 msgid "Show:" msgstr "Afficher :" -#: ../inc/host.inc:652 ../inc/host.inc:655 +#: ../inc/host.inc:657 ../inc/host.inc:660 msgid "All computers" msgstr "Tous les ordinateurs" -#: ../inc/host.inc:652 ../inc/host.inc:655 +#: ../inc/host.inc:657 ../inc/host.inc:660 msgid "Only computers active in past 30 days" msgstr "Uniquement les ordinateurs actifs durant les 30 derniers jours" -#: ../inc/host.inc:666 ../inc/result.inc:637 +#: ../inc/host.inc:671 ../inc/result.inc:642 msgid "Computer ID" msgstr "ID de l'ordinateur" -#: ../inc/host.inc:669 ../inc/result.inc:628 ../inc/team.inc:210 -#: ../inc/team.inc:358 ../inc/user.inc:199 ../user/account_finish.php:41 -#: ../user/create_account_form.php:79 ../user/team_admins.php:62 -#: ../user/team_change_founder_form.php:77 ../user/team_email_list.php:64 -#: ../user/top_users.php:49 ../user/user_search.php:139 -msgid "Name" -msgstr "Nom" - -#: ../inc/host.inc:682 +#: ../inc/host.inc:687 msgid "BOINC
                                          version" msgstr "BOINC
                                          version" -#: ../inc/host.inc:745 ../user/merge_by_name.php:65 +#: ../inc/host.inc:750 ../user/merge_by_name.php:65 msgid "Merge computers by name" msgstr "Fusionner les ordinateurs par le nom" -#: ../inc/language_names.inc:61 +#: ../inc/language_names.inc:62 msgid "Browser default" msgstr "Navigateur par défaut" @@ -909,29 +1005,29 @@ msgstr "Commentaire" msgid "News is available as an %sRSS feed%s" msgstr "Les nouvelles sont disponibles en %sflux RSS%s" -#: ../inc/pm.inc:25 ../inc/pm.inc:174 ../user/pm.php:69 ../user/pm.php:148 +#: ../inc/pm.inc:25 ../inc/pm.inc:176 ../user/pm.php:69 ../user/pm.php:153 msgid "Inbox" msgstr "Courrier entrant" -#: ../inc/pm.inc:26 ../inc/pm.inc:178 +#: ../inc/pm.inc:26 ../inc/pm.inc:180 msgid "Write" msgstr "Écrire" -#: ../inc/pm.inc:33 ../inc/user.inc:378 +#: ../inc/pm.inc:33 ../inc/user.inc:458 msgid "Send private message" msgstr "Envoyer un message privé" #: ../inc/pm.inc:35 ../inc/pm.inc:37 ../inc/pm.inc:89 #: ../user/ffmail_form.php:58 ../user/forum_edit.php:99 #: ../user/forum_edit.php:101 ../user/forum_edit.php:145 -#: ../user/forum_post.php:61 ../user/forum_post.php:87 -#: ../user/forum_post.php:89 ../user/forum_post.php:130 -#: ../user/forum_reply.php:74 ../user/forum_reply.php:107 -#: ../user/forum_reply.php:109 ../user/forum_reply.php:165 ../user/pm.php:181 +#: ../user/forum_post.php:65 ../user/forum_post.php:91 +#: ../user/forum_post.php:93 ../user/forum_post.php:134 +#: ../user/forum_reply.php:77 ../user/forum_reply.php:110 +#: ../user/forum_reply.php:115 ../user/forum_reply.php:171 ../user/pm.php:186 msgid "Preview" msgstr "Prévisualisation" -#: ../inc/pm.inc:48 ../user/pm.php:131 +#: ../inc/pm.inc:48 ../user/pm.php:136 msgid "no such message" msgstr "message inexistant" @@ -943,7 +1039,7 @@ msgstr "A" msgid "User IDs or unique usernames, separated with commas" msgstr "Identifiants utilisateurs, séparés par des virgules" -#: ../inc/pm.inc:85 ../user/pm.php:90 ../user/pm.php:139 +#: ../inc/pm.inc:85 ../user/pm.php:90 ../user/pm.php:144 msgid "Subject" msgstr "Sujet" @@ -951,429 +1047,505 @@ msgstr "Sujet" msgid "Send message" msgstr "Envoyer message" -#: ../inc/pm.inc:121 +#: ../inc/pm.inc:122 msgid "sent you a private message; subject:" msgstr "message privé envoyé; sujet:" -#: ../inc/pm.inc:127 +#: ../inc/pm.inc:129 msgid "Private message%1 from %2, subject:" msgstr "Message privé %1 de %2, sujet:" -#: ../inc/pm.inc:135 +#: ../inc/pm.inc:137 msgid "Couldn't create message" msgstr "Impossible de créer le message" -#: ../inc/pm.inc:166 +#: ../inc/pm.inc:168 msgid "" "You are not allowed to send privates messages so often. Please wait some " "time before sending more messages." -msgstr "" -"Vous n'êtes pas autorisé à envoyer des messages privés si fréquemment. " -"Veuillez patienter avant d'en envoyer plus." +msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à envoyer des messages privés si fréquemment. Veuillez patienter avant d'en envoyer plus." -#: ../inc/pm.inc:176 ../user/forum_forum.php:186 +#: ../inc/pm.inc:178 ../user/forum_forum.php:190 msgid "unread" msgstr "non lu" -#: ../inc/pm.inc:186 +#: ../inc/pm.inc:188 msgid "For email notification, %1edit community prefs%2" -msgstr "" -"Pour les notifications par email, %1éditer les préférences de communauté%2" +msgstr "Pour les notifications par email, %1éditer les préférences de communauté%2" -#: ../inc/pm.inc:198 +#: ../inc/pm.inc:204 msgid "Private message" msgstr "Message privé" -#: ../inc/prefs.inc:77 +#: ../inc/prefs.inc:45 ../inc/prefs.inc:187 +msgid "Usage limits" +msgstr "Les limites d'utilisation" + +#: ../inc/prefs.inc:47 ../inc/prefs.inc:55 +msgid "Use at most" +msgstr "Utiliser au plus" + +#: ../inc/prefs.inc:49 +#, no-php-format msgid "" -"Suspend work while computer is on battery power? %1 Matters only for " -"portable computers %2" -msgstr "" -"Suspendre les calculs si l'ordinateur est sur batterie ? %1 Ne concerne que " -"les ordinateurs portables %2" +"Keep some CPUs free for other applications. Example: 75% means use 6 cores " +"on an 8-core CPU." +msgstr "Garder certains processeurs libres pour d'autres applications. Exemple : 75 % signifie utiliser 6 cœurs sur un processeur 8-core." -#: ../inc/prefs.inc:85 -msgid "Suspend work while computer is in use?" -msgstr "Suspendre les calculs lorsque l'ordinateur est utilisé ?" +#: ../inc/prefs.inc:52 +#, no-php-format +msgid "% of the CPUs" +msgstr "% du temps CPU" -#: ../inc/prefs.inc:91 +#: ../inc/prefs.inc:57 +#, no-php-format msgid "" -"Suspend GPU work while computer is in use? %1 Enforced by version 6.6.21+ %2" -msgstr "" -"Suspendre les calculs du GPU lorsque l'ordinateur est utilisé ? %1 " -"Applicable depuis la version 6.6.21 et plus %2" +"Suspend/resume computing every few seconds to reduce CPU temperature and " +"energy usage. Example: 75% means compute for 3 seconds, wait for 1 second, " +"and repeat." +msgstr "Suspend puis reprend les calculs toutes les quelques secondes afin de réduire la température du processeur et la consommation d'énergie. Exemple : 75 % signifie calculer pendant 3 secondes, attendre 1 seconde et répéter." -#: ../inc/prefs.inc:99 -msgid "'In use' means mouse/keyboard activity in last" -msgstr "" -"'Est utilisé' signifie qu'il y a eu une activité de la souris ou du clavier " -"dans les dernières" - -#: ../inc/prefs.inc:101 ../inc/prefs.inc:110 ../inc/prefs.inc:144 -msgid "minutes" -msgstr "minutes" - -#: ../inc/prefs.inc:105 -msgid "" -"Suspend work if no mouse/keyboard activity in last %1 Needed to enter low-" -"power mode on some computers %2" -msgstr "" -"Suspendre les calculs si aucune activité de la souris ou du clavier dans les " -"dernières %1 Requis pour pouvoir basculer en mode basse consommation sur " -"certains ordinateurs %2" - -#: ../inc/prefs.inc:114 -msgid "" -"Suspend work when non-BOINC CPU usage is above %1 0 means no " -"restriction
                                          Enforced by version 6.10.30+ %2" -msgstr "" -"Suspendre les calculs si l'utilisation du CPU est supérieure à %1 (0 " -"signifie aucune restriction)
                                          Applicable depuis la version 6.10.30 et plus " -"%2" - -#: ../inc/prefs.inc:122 -msgid "Do work only between the hours of %1 No restriction if equal %2" -msgstr "" -"N'exécuter les calculs qu'entre les horaires de %1 Aucune restriction si " -"égal à %2" - -#: ../inc/prefs.inc:130 -msgid "" -"Leave tasks in memory while suspended? %1 Suspended tasks will consume swap " -"space if 'yes' %2" -msgstr "" -"Laisser les tâches en mémoire lorsqu'elles sont suspendues ? %1(les tâches " -"suspendues consommeront de l'espace sur le swap si 'oui')%2" - -#: ../inc/prefs.inc:139 -msgid "Switch between tasks every %1 Recommended: 60 minutes %2" -msgstr "Permuter entre les tâches toutes les %1 Recommandé : 60 minutes %2" - -#: ../inc/prefs.inc:147 -msgid "On multiprocessors, use at most" -msgstr "Sur les systèmes multiprocesseurs, utiliser au plus" - -#: ../inc/prefs.inc:149 -msgid "processors" -msgstr "processeurs" - -#: ../inc/prefs.inc:153 -msgid "On multiprocessors, use at most %1 Enforced by version 6.1+ %2" -msgstr "" -"Sur les systèmes multiprocesseurs, utiliser au plus %1 Applicable depuis la " -"version 6.1 ou plus %2" - -#: ../inc/prefs.inc:158 -#, php-format -msgid "% of the processors" -msgstr "% des processeurs" - -#: ../inc/prefs.inc:162 -msgid "Use at most %1 Can be used to reduce CPU heat %2" -msgstr "" -"Utiliser au plus %1 Peut être utilisé pour réduire la température du CPU %2" - -#: ../inc/prefs.inc:167 -#, php-format +#: ../inc/prefs.inc:60 +#, no-php-format msgid "% of CPU time" msgstr "% du temps CPU" -#: ../inc/prefs.inc:175 ../inc/prefs.inc:189 -msgid "Disk: use at most" -msgstr "Disque : utiliser au plus" +#: ../inc/prefs.inc:62 ../inc/prefs.inc:208 +msgid "When to suspend" +msgstr "Quand suspendre les calculs" -#: ../inc/prefs.inc:177 ../inc/prefs.inc:186 -msgid "GB" -msgstr "Go" +#: ../inc/prefs.inc:64 +msgid "Suspend when computer is on battery" +msgstr "Suspension quand l'ordinateur est sur batterie" -#: ../inc/prefs.inc:180 -msgid "Disk: leave free at least %1 Values smaller than %2 are ignored %3" -msgstr "" -"Disque : Laisser disponible au moins %1 Les valeurs inférieures à %2 sont " -"ignorées %3" +#: ../inc/prefs.inc:65 +msgid "" +"Check this to suspend computing on portables when running on battery power." +msgstr "Cochez cette case pour suspendre les calculs sur votre portable quand il fonctionne sur batterie." -#: ../inc/prefs.inc:191 ../inc/prefs.inc:201 ../inc/prefs.inc:206 -#: ../inc/prefs.inc:211 -#, php-format -msgid "% of total" -msgstr "% du total" +#: ../inc/prefs.inc:70 +msgid "Suspend when computer is in use" +msgstr "Suspendre les calculs lorsque l'ordinateur est utilisé" -#: ../inc/prefs.inc:194 -msgid "Tasks checkpoint to disk at most every" -msgstr "Point de contrôle des tâches sur disque au plus tous les" +#: ../inc/prefs.inc:71 +msgid "" +"Check this to suspend computing and file transfers when you're using the " +"computer." +msgstr "Cochez cette case pour suspendre le calcul et les transferts de fichiers lorsque vous utilisez l'ordinateur." -#: ../inc/prefs.inc:196 +#: ../inc/prefs.inc:76 +msgid "Suspend GPU computing when computer is in use" +msgstr "Suspendre le calcul par la carte graphique lorsque l'ordinateur est utilisé" + +#: ../inc/prefs.inc:77 +msgid "Check this to suspend GPU computing when you're using the computer." +msgstr "Cochez cette case pour suspendre le calcul par la carte graphique lorsque vous utilisez l'ordinateur." + +#: ../inc/prefs.inc:82 +msgid "'In use' means mouse/keyboard input in last" +msgstr "'Est utilisé' signifie qu'il y a eu une activité de la souris ou du clavier dans les dernières" + +#: ../inc/prefs.inc:83 +msgid "This determines when the computer is considered 'in use'." +msgstr "Ceci permet de déterminer quand l'ordinateur est considéré comme \"en usage\"." + +#: ../inc/prefs.inc:85 ../inc/prefs.inc:92 ../inc/prefs.inc:122 +msgid "minutes" +msgstr "minutes" + +#: ../inc/prefs.inc:89 +msgid "Suspend when no mouse/keyboard input in last" +msgstr "Suspendre si pas d'utilisation souris / clavier durant " + +#: ../inc/prefs.inc:90 +msgid "This allows some computers to enter low-power mode when not in use." +msgstr "Ceci permet à certains ordinateurs de se mettre en mode de consommation réduite s'ils ne sont pas utilisés." + +#: ../inc/prefs.inc:95 +msgid "Suspend when non-BOINC CPU usage is above" +msgstr "Suspendre lorsque l'utilisation du processeur est au-dessus de" + +#: ../inc/prefs.inc:96 +msgid "Suspend computing when your computer is busy running other programs." +msgstr "Suspendre le calcul lorsque votre ordinateur est occupé à exécuter d'autres programmes." + +#: ../inc/prefs.inc:101 +msgid "Compute only between" +msgstr "Réaliser des calculs seulement entre" + +#: ../inc/prefs.inc:102 +msgid "Compute only during a particular period each day." +msgstr "Autoriser les calculs seulement durant une certaine période chaque jour." + +#: ../inc/prefs.inc:105 ../inc/prefs.inc:214 +#: ../user/forum_banishment_vote.php:70 +#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:65 +#: ../user/forum_moderate_post.php:63 ../user/forum_moderate_thread.php:61 +msgid "Other" +msgstr "Autre" + +#: ../inc/prefs.inc:107 +msgid "Store at least" +msgstr "Stocker au moins" + +#: ../inc/prefs.inc:108 +msgid "Store at least enough tasks to keep the computer busy for this long." +msgstr "Stocker au moins assez de tâches pour occuper l'ordinateur pendant cette durée." + +#: ../inc/prefs.inc:110 ../inc/prefs.inc:116 +msgid "days of work" +msgstr "jours de travail" + +#: ../inc/prefs.inc:113 +msgid "Store up to an additional" +msgstr "Stocker jusqu'à un additionnel" + +#: ../inc/prefs.inc:114 +msgid "" +"Store additional tasks above the minimum level. Determines how much work is" +" requested when contacting a project." +msgstr "Stocker des tâches supplémentaires au-dessus du niveau minimum. Détermine la quantité de travail demandée lorsque vous communiquez avec un projet." + +#: ../inc/prefs.inc:119 +msgid "Switch between tasks about every" +msgstr "Permuter entre les tâches toutes les" + +#: ../inc/prefs.inc:120 +msgid "If you run several projects, BOINC may switch between them this often." +msgstr "Si vous exécutez plusieurs projets, BOINC peut basculer entre les tâches à cette fréquence." + +#: ../inc/prefs.inc:125 +msgid "Request tasks to checkpoint at most every" +msgstr "Demander des tâches au point de contrôle au plus chaque" + +#: ../inc/prefs.inc:126 +msgid "" +"This controls how often tasks save their state to disk, so that they can be " +"restarted later." +msgstr "Ce paramètre règle le nombre de fois que les tâches peuvent enregistrer leur état sur le disque, afin qu'elles puissent être redémarrées plus tard." + +#: ../inc/prefs.inc:128 msgid "seconds" msgstr "secondes" -#: ../inc/prefs.inc:199 -msgid "Swap space: use at most" +#: ../inc/prefs.inc:136 ../inc/prefs.inc:148 +msgid "Use no more than" +msgstr "Ne pas utiliser plus de:" + +#: ../inc/prefs.inc:137 +msgid "Limit the total amount of disk space used by BOINC." +msgstr "Limiter la quantité totale d'espace disque utilisée par BOINC." + +#: ../inc/prefs.inc:139 +msgid "GB" +msgstr "Go" + +#: ../inc/prefs.inc:142 +msgid "Leave at least" +msgstr "Laisser au moins" + +#: ../inc/prefs.inc:143 +msgid "" +"Limit disk usage to leave this much free space on the volume where BOINC " +"stores data." +msgstr "Limiter l'utilisation du disque dur afin de laisser suffisamment d'espace libre sur le volume où BOINC stocke les données." + +#: ../inc/prefs.inc:145 +msgid "GB free" +msgstr "GB libre" + +#: ../inc/prefs.inc:149 +msgid "" +"Limit the percentage of disk space used by BOINC on the volume where it " +"stores data." +msgstr "Limiter le pourcentage d'espace disque utilisée par BOINC sur le volume où il stocke les données." + +#: ../inc/prefs.inc:152 +#, no-php-format +msgid "% of total" +msgstr "% du total" + +#: ../inc/prefs.inc:158 +msgid "When computer is in use, use at most" +msgstr "Lorsque l'ordinateur est utilisé, utilisez au maximum" + +#: ../inc/prefs.inc:159 +msgid "Limit the memory used by BOINC when you're using the computer." +msgstr "Limiter la mémoire utilisée par BOINC lorsque vous utilisez l'ordinateur." + +#: ../inc/prefs.inc:162 ../inc/prefs.inc:169 ../inc/prefs.inc:182 +#, no-php-format +msgid "%" +msgstr "%" + +#: ../inc/prefs.inc:165 +msgid "When computer is not in use, use at most" +msgstr "Lorsque l'ordinateur n'est pas en utilisation, utiliser au maximum" + +#: ../inc/prefs.inc:166 +msgid "Limit the memory used by BOINC when you're not using the computer." +msgstr "Limiter la mémoire utilisée par BOINC lorsque vous n'utilisez pas l'ordinateur." + +#: ../inc/prefs.inc:172 +msgid "Leave non-GPU tasks in memory while suspended" +msgstr "Laisser les tâches non-GPU en mémoire lorsqu'elles sont suspendues" + +#: ../inc/prefs.inc:173 +msgid "" +"If checked, suspended tasks stay in memory, and resume with no work lost. If" +" unchecked, suspended tasks are removed from memory, and resume from their " +"last checkpoint." +msgstr "Si coché, les tâches seront gardées en mémoire pour pouvoir reprendre le travail sans perte. Si non coché, les tâches suspendues seront supprimées de la mémoire, et la reprise s'effectuera depuis leur dernier point de contrôle." + +#: ../inc/prefs.inc:178 +msgid "Page/swap file: use at most" msgstr "Espace d'échange (swap) : utiliser au plus" -#: ../inc/prefs.inc:204 -msgid "Memory: when computer is in use, use at most" -msgstr "Mémoire : lorsque l'ordinateur est utilisé, utiliser au plus" +#: ../inc/prefs.inc:179 +msgid "Limit the swap space (page file) used by BOINC." +msgstr "Limiter l'espace d'échange utilisé par BOINC (pagefile.sys ou swap)." -#: ../inc/prefs.inc:209 -msgid "Memory: when computer is not in use, use at most" -msgstr "Mémoire : lorsque l'ordinateur n'est pas utilisé, utiliser au plus" +#: ../inc/prefs.inc:189 +msgid "Limit download rate to" +msgstr "Taux limite de téléchargement descendant" -#: ../inc/prefs.inc:218 -msgid "Maintain enough tasks to keep busy for at least%1(max 10 days).%2" -msgstr "" -"Récupérer suffisamment de travail pour rester occupé durant au moins%" -"1(maximum 10 jours).%Q" +#: ../inc/prefs.inc:190 +msgid "Limit the download rate of file transfers." +msgstr "Limiter le taux de transfert de fichiers descendant (download)." -#: ../inc/prefs.inc:223 ../inc/prefs.inc:228 ../inc/prefs.inc:270 -#: ../inc/util.inc:274 +#: ../inc/prefs.inc:192 ../inc/prefs.inc:198 +msgid "KB/second" +msgstr "KB/seconde" + +#: ../inc/prefs.inc:195 +msgid "Limit upload rate to" +msgstr "Taux limite de téléchargement ascendant" + +#: ../inc/prefs.inc:196 +msgid "Limit the upload rate of file transfers." +msgstr "Limiter le taux de transferts de fichiers ascendant (upload)." + +#: ../inc/prefs.inc:201 +msgid "Limit usage to" +msgstr "Limiter à" + +#: ../inc/prefs.inc:202 +msgid "Example: BOINC should transfer at most 2000 MB of data every 30 days." +msgstr "Exemple : BOINC doit transférer au maximum 2000 MB de données tous les 30 jours." + +#: ../inc/prefs.inc:205 +msgid "MB every" +msgstr "MB chaque" + +#: ../inc/prefs.inc:206 ../inc/util.inc:303 msgid "days" msgstr "jours" -#: ../inc/prefs.inc:226 -msgid "... and up to an additional" -msgstr "... et jusqu'à un additionnel " +#: ../inc/prefs.inc:210 +msgid "Transfer files only between" +msgstr "Transférer des fichiers seulement entre" -#: ../inc/prefs.inc:232 +#: ../inc/prefs.inc:211 +msgid "Transfer files only during a particular period each day." +msgstr "Transférer des fichiers uniquement pendant une période donnée chaque jour." + +#: ../inc/prefs.inc:216 +msgid "Skip data verification for image files" +msgstr "Ignorer la vérification des données pour les fichiers image" + +#: ../inc/prefs.inc:217 msgid "" -"Confirm before connecting to Internet? %1 Matters only if you have a modem, " -"ISDN or VPN connection %2" -msgstr "" -"Confirmer avant de se connecter à internet ? %1 Utile uniquement si vous " -"avez un modem, une connexion RNIS ou VPN %2" +"Check this only if your Internet provider modifies image files. Skipping " +"verification reduces the security of BOINC." +msgstr "Cochez si votre fournisseur d'accès Internet modifie les fichiers image.\nIgnorer cette vérification réduit la sécurité de BOINC." -#: ../inc/prefs.inc:241 -msgid "" -"Disconnect when done? %1 Matters only if you have a modem, ISDN or VPN " -"connection %2" -msgstr "" -"Déconnecter lorsque terminé ? %1 Utile uniquement si vous avez un modem, une " -"connexion RNIS ou VPN %2" +#: ../inc/prefs.inc:222 +msgid "Confirm before connecting to Internet" +msgstr "Confirmer avant de se connecter à internet" -#: ../inc/prefs.inc:249 -msgid "Maximum download rate:" -msgstr "Débit maximum de téléchargement descendant :" +#: ../inc/prefs.inc:223 ../inc/prefs.inc:229 +msgid "Useful only if you have a modem, ISDN or VPN connection." +msgstr "Utiliser uniquement si vous avez un modem, la connexion VPN ou RNIS." -#: ../inc/prefs.inc:251 ../inc/prefs.inc:256 -msgid "Kbytes/sec" -msgstr "Koctets/sec" +#: ../inc/prefs.inc:228 +msgid "Disconnect when done" +msgstr "Se déconnecter dès que terminé" -#: ../inc/prefs.inc:254 -msgid "Maximum upload rate:" -msgstr "Débit maximum en téléchargement ascendant :" - -#: ../inc/prefs.inc:259 -msgid "Use network only between the hours of" -msgstr "Utiliser le réseau seulement entre les heures de" - -#: ../inc/prefs.inc:263 -msgid "Transfer at most %1 Enforced by version 6.10.46+ %2" -msgstr "Transférer au plus %1 Applicable depuis version 6.10.46 et plus %2" - -#: ../inc/prefs.inc:269 -msgid "Mbytes every" -msgstr "Moctets chaque" - -#: ../inc/prefs.inc:274 -msgid "" -"Skip image file verification? %1 Check this ONLY if your Internet provider " -"modifies image files (UMTS does this, for example). %2 Skipping verification " -"reduces the security of BOINC. %3" -msgstr "" -"Passer la vérification du fichier image ? %1 Cochez ceci SEULEMENT si votre " -"fournisseur Internet modifie des fichiers images (l'UMTS fait ceci, par " -"exemple). %2 Ignorer la vérification réduit la sécurité de BOINC. %3" - -#: ../inc/prefs.inc:287 -msgid "" -"Resource share %1 Determines the proportion of your computer's resources " -"allocated to this project. Example: if you participate in two BOINC projects " -"with resource shares of 100 and 200, the first will get 1/3 of your " -"resources and the second will get 2/3. %2" -msgstr "" -"Partage de ressource %1 Détermine la proportion des ressources de votre " -"ordinateur allouées à ce projet. Exemple : si vous participez à deux projets " -"BOINC avec un partage de ressources de 100 et 200, le premier aura 1/3 des " -"vos ressources et le second 2/3." - -#: ../inc/prefs.inc:298 -msgid "Accelerate GPU tasks by dedicating a CPU to each one?" -msgstr "Accélérer les tâches GPU en dédiant un core CPU à chacune ?" - -#: ../inc/prefs.inc:308 -msgid "Use CPU %1 Enforced by version 6.10+ %2" -msgstr "Utiliser le CPU %1 Applicable depuis la version 6.10 et plus %2" - -#: ../inc/prefs.inc:320 -msgid "Use ATI GPU %1 Enforced by version 6.10+ %2" -msgstr "Utiliser le GPU ATI %1 Applicable depuis la version 6.10 et plus %2" - -#: ../inc/prefs.inc:332 -msgid "Use NVIDIA GPU %1 Enforced by version 6.10+ %2" -msgstr "" -"Utiliser le GPU NVIDIA si présent %1 Applicable depuis la version 6.10 et " -"plus %2" - -#: ../inc/prefs.inc:344 -msgid "Use Intel GPU %1 Enforced by version 7.2+ %2" -msgstr "" -"Utiliser le GPU Intel %1 Applicable depuis la version 7.2 et suivantes %2" - -#: ../inc/prefs.inc:358 -msgid "" -"Run test applications? %1 This helps us develop applications, but may cause " -"jobs to fail on your computer %2" -msgstr "" -"Lancer les applications de test ? %1 Ceci nous aide à développer les " -"applications, mais peut engendrer des échecs de calculs sur votre ordinateur " -"%2" - -#: ../inc/prefs.inc:367 -msgid "" -"Emails will be sent from %1; make sure your spam filter accepts this address." -msgstr "" -"Les e-mails seront envoyés de %1. Assurez-vous que votre filtre anti-spam " -"accepte cette adresse." - -#: ../inc/prefs.inc:374 -msgid "Is it OK for %1 and your team (if any) to email you?" -msgstr "" -"Acceptez-vous que %1 et votre équipe (si vous en avez une) puisse vous " -"envoyer des e-mails ?" - -#: ../inc/prefs.inc:380 -msgid "Should %1 show your computers on its web site?" -msgstr "Acceptez-vous que %1 affiche vos ordinateurs sur son site web ?" - -#: ../inc/prefs.inc:387 -msgid "Disk and memory usage" -msgstr "Utilisation disque et mémoire" - -#: ../inc/prefs.inc:388 -msgid "Processor usage" -msgstr "Utilisation du processeur" - -#: ../inc/prefs.inc:389 -msgid "Network usage" -msgstr "Utilisation du réseau" - -#: ../inc/prefs.inc:392 -msgid "" -"These preferences apply to all the BOINC projects in which you participate." -msgstr "" -"Ces préférences s'appliquent à tous les projets BOINC auxquels vous " -"participez." - -#: ../inc/prefs.inc:395 -msgid "" -"%1Unable to update preferences.%2 The values marked in red below were out of " -"range or not numeric." -msgstr "" -"%1Impossible de mettre à jour les préférences.%2 Les valeurs marquées en " -"rouge ci-dessous sont hors bornes ou non numériques." - -#: ../inc/prefs.inc:445 -msgid "bad venue: %1" -msgstr "mauvais lieu de rendez-vous : %1" - -#: ../inc/prefs.inc:451 -msgid "bad subset: %1" -msgstr "mauvais sous-ensemble : %1" - -#: ../inc/prefs.inc:671 ../inc/prefs.inc:674 ../inc/prefs.inc:1025 -#: ../inc/prefs_util.inc:93 ../project.sample/project_specific_prefs.inc:85 -msgid "yes" -msgstr "oui" - -#: ../inc/prefs.inc:671 ../inc/prefs.inc:674 ../inc/prefs.inc:1027 -#: ../inc/prefs_util.inc:93 ../project.sample/project_specific_prefs.inc:87 -msgid "no" -msgstr "non" - -#: ../inc/prefs.inc:679 ../user/forum_search.php:53 -msgid "no limit" -msgstr "aucune limite" - -#: ../inc/prefs.inc:704 ../user/team_admins.php:79 -msgid "Add" -msgstr "Ajouter" - -#: ../inc/prefs.inc:706 ../inc/prefs.inc:834 -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:160 ../user/team_admins.php:34 -msgid "Remove" -msgstr "Supprimer" - -#: ../inc/prefs.inc:812 ../user/explain_state.php:94 +#: ../inc/prefs.inc:235 ../user/explain_state.php:94 msgid "Computing" msgstr "Calculs en cours" -#: ../inc/prefs.inc:823 +#: ../inc/prefs.inc:236 +msgid "Disk" +msgstr "Disque" + +#: ../inc/prefs.inc:238 +msgid "Network" +msgstr "Utilisation du réseau" + +#. These texts are used in multiple places in prefs_edit.php and add_venue.php +#: ../inc/prefs.inc:241 +msgid "" +"These preferences apply to all the BOINC projects in which you participate." +msgstr "Ces préférences s'appliquent à tous les projets BOINC auxquels vous participez." + +#: ../inc/prefs.inc:244 +msgid "" +"%1Unable to update preferences.%2 The values marked in red below were out of" +" range or not numeric." +msgstr "%1Impossible de mettre à jour les préférences.%2 Les valeurs marquées en rouge ci-dessous sont hors bornes ou non numériques." + +#: ../inc/prefs.inc:472 +msgid "computing" +msgstr "calcul" + +#: ../inc/prefs.inc:483 msgid "Separate preferences for %1" msgstr "Préférences séparées pour %1" -#: ../inc/prefs.inc:833 ../inc/prefs.inc:914 +#: ../inc/prefs.inc:493 ../inc/prefs.inc:528 ../inc/prefs_project.inc:291 msgid "Edit preferences" msgstr "Modifier les préférences" -#: ../inc/prefs.inc:839 +#: ../inc/prefs.inc:494 ../user/edit_forum_preferences_form.php:149 +#: ../user/team_admins.php:36 +msgid "Remove" +msgstr "Supprimer" + +#: ../inc/prefs.inc:499 msgid "Add separate preferences for %1" msgstr "Ajouter des préférences séparées pour %1" -#: ../inc/prefs.inc:847 ../inc/prefs.inc:895 -msgid "(Switch View)" +#: ../inc/prefs.inc:506 +msgid "These settings apply to all computers using this account except" +msgstr "Ces paramètres s'appliquent à tous les ordinateurs utilisant ce compte sauf " + +#: ../inc/prefs.inc:508 +msgid "" +"computers where you have set preferences locally using the BOINC Manager" +msgstr "ordinateurs où vous avez réglé les préférences localement à l'aide du BOINC Manager" + +#: ../inc/prefs.inc:510 +msgid "Android devices" +msgstr "Appareils Android" + +#: ../inc/prefs.inc:513 +msgid "(Switch view)" msgstr "(Basculer de vue)" -#: ../inc/prefs.inc:849 ../inc/prefs.inc:898 +#: ../inc/prefs.inc:515 ../inc/prefs_project.inc:272 msgid "Combined preferences" msgstr "Préférences combinées" -#: ../inc/prefs.inc:854 -msgid "Project specific settings" -msgstr "Paramètres spécifiques au projet" - -#: ../inc/prefs.inc:862 ../inc/prefs.inc:907 +#: ../inc/prefs.inc:522 ../inc/prefs_project.inc:283 msgid "Primary (default) preferences" msgstr "Préférences principales (par défaut)" -#: ../inc/prefs.inc:871 ../user/add_venue.php:39 ../user/add_venue.php:63 -#: ../user/prefs_edit.php:40 ../user/prefs_edit.php:64 -#: ../user/prefs_edit.php:92 -msgid "Edit %1 preferences" -msgstr "Modifier les préférences de %1" - -#: ../inc/prefs.inc:885 -msgid "These apply to all BOINC projects in which you participate." -msgstr "" -"Ceux-ci s'appliquent sur tous les projets BOINC auxquels vous participez." - -#: ../inc/prefs.inc:887 -msgid "" -"On computers participating in multiple projects, the most recently modified " -"preferences will be used." -msgstr "" -"Sur les ordinateurs participants à plusieurs projets, les préférences mises " -"à jours le plus récemment seront utilisées." - -#: ../inc/prefs.inc:889 -msgid "These preferences do not apply to Android devices." -msgstr "Ces préférences ne sont pas applicables pour les appareils Android." - -#: ../inc/prefs.inc:892 +#: ../inc/prefs.inc:537 msgid "Preferences last modified:" msgstr "Dernière modification des préférences :" -#: ../inc/prefs.inc:944 +#: ../inc/prefs.inc:553 msgid "Add preferences" msgstr "Ajouter des préférences" -#: ../inc/prefs.inc:948 +#: ../inc/prefs.inc:557 msgid "Update preferences" msgstr "Mettre à jour les préférences" -#: ../inc/prefs.inc:1036 ../inc/prefs.inc:1045 +#: ../inc/prefs.inc:628 ../project.sample/project_specific_prefs.inc:84 +#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:224 +msgid "yes" +msgstr "oui" + +#: ../inc/prefs.inc:630 ../project.sample/project_specific_prefs.inc:86 +#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:224 +msgid "no" +msgstr "non" + +#. TODO: make this a subclass of PREF +#: ../inc/prefs.inc:638 msgid "Default computer location" msgstr "Localisation par défaut de l'ordinateur" -#: ../inc/prefs_util.inc:305 ../inc/prefs_util.inc:315 +#: ../inc/prefs.inc:639 +msgid "" +"New computers will use this location for computing and project preferences." +msgstr "Les nouveaux ordinateurs utiliseront cet emplacement pour les préférences de calcul et de projet." + +#: ../inc/prefs_project.inc:52 +msgid "Resource share" +msgstr "Partage des ressources" + +#: ../inc/prefs_project.inc:53 +msgid "" +"Determines the proportion of your computer's resources allocated to this " +"project. For example, if you participate in two BOINC projects with resource" +" shares of 100 and 200, the first will get 1/3 of your resources and the " +"second will get 2/3." +msgstr "Détermine la proportion des ressources de votre ordinateur allouées à ce projet. Exemple : si vous participez à deux projets BOINC avec un partage de ressources de 100 et 200, le premier aura 1/3 des vos ressources et le second 2/3." + +#: ../inc/prefs_project.inc:61 +msgid "Accelerate GPU tasks by dedicating a CPU to each one?" +msgstr "Accélérer les tâches GPU en dédiant un core CPU à chacune ?" + +#: ../inc/prefs_project.inc:70 +msgid "Use CPU" +msgstr "Utiliser le CPU" + +#: ../inc/prefs_project.inc:79 +msgid "Use ATI GPU" +msgstr "Utiliser le GPU ATI" + +#: ../inc/prefs_project.inc:88 +msgid "Use NVIDIA GPU" +msgstr "Utiliser le GPU NVIDIA" + +#: ../inc/prefs_project.inc:97 +msgid "Use Intel GPU" +msgstr "Utiliser le GPU Intel" + +#: ../inc/prefs_project.inc:107 +msgid "Run test applications?" +msgstr "Exécuter les applications de test ? " + +#: ../inc/prefs_project.inc:108 +msgid "" +"This helps us develop applications, but may cause jobs to fail on your " +"computer" +msgstr "Ceci nous aide à développer les applications, mais peut générer des erreurs de calculs sur votre ordinateur" + +#: ../inc/prefs_project.inc:115 +msgid "" +"Emails will be sent from %1; make sure your spam filter accepts this " +"address." +msgstr "Les e-mails seront envoyés de %1. Assurez-vous que votre filtre anti-spam accepte cette adresse." + +#: ../inc/prefs_project.inc:123 +msgid "Is it OK for %1 and your team (if any) to email you?" +msgstr "Acceptez-vous que %1 et votre équipe (si vous en avez une) puisse vous envoyer des e-mails ?" + +#: ../inc/prefs_project.inc:130 +msgid "Should %1 show your computers on its web site?" +msgstr "Acceptez-vous que %1 affiche vos ordinateurs sur son site web ?" + +#: ../inc/prefs_project.inc:270 +msgid "(Switch View)" +msgstr "(Basculer de vue)" + +#: ../inc/prefs_project.inc:276 +msgid "Project specific settings" +msgstr "Paramètres spécifiques au projet" + +#: ../inc/prefs_util.inc:33 +msgid "bad venue: %1" +msgstr "mauvais lieu de rendez-vous : %1" + +#: ../inc/prefs_util.inc:39 +msgid "bad subset: %1" +msgstr "mauvais sous-ensemble : %1" + +#: ../inc/prefs_util.inc:476 ../inc/prefs_util.inc:500 msgid "and" msgstr "et" @@ -1381,19 +1553,15 @@ msgstr "et" msgid "" "Your profile will be made visible to other people as soon as it has been " "approved by the project. This may take up to a few days." -msgstr "" -"Votre profil sera visible pour les autres personnes dès qu'il aura été " -"approuvé par le projet. Cela peut prendre quelques jours." +msgstr "Votre profil sera visible pour les autres personnes dès qu'il aura été approuvé par le projet. Cela peut prendre quelques jours." #: ../inc/profile.inc:92 msgid "" "Your profile has been marked as unacceptable. It is not visible to other " "people. Please change it." -msgstr "" -"Votre profil a été marqué comme inacceptable. Il n'est pas visible par les " -"autres personnes. Veuillez en changer." +msgstr "Votre profil a été marqué comme inacceptable. Il n'est pas visible par les autres personnes. Veuillez en changer." -#: ../inc/profile.inc:172 ../user/friend.php:105 ../user/friend.php:172 +#: ../inc/profile.inc:172 ../user/friend.php:107 ../user/friend.php:174 msgid "Database error" msgstr "Erreur de base de données" @@ -1401,10 +1569,7 @@ msgstr "Erreur de base de données" msgid "" "To prevent spam, profiles of users with an average credit of less than %1 " "are displayed only to logged-in users. We apologize for this inconvenience." -msgstr "" -"Pour éviter le spam, les profils des utilisateurs ayant un crédit moyen " -"inférieur à %1 ne seront affichés que si ces utilisateurs sont enregistrés. " -"Veuillez nous excuser pour cet inconvénient." +msgstr "Pour éviter le spam, les profils des utilisateurs ayant un crédit moyen inférieur à %1 ne seront affichés que si ces utilisateurs sont enregistrés. Veuillez nous excuser pour cet inconvénient." #: ../inc/profile.inc:197 msgid "User is banished" @@ -1414,7 +1579,7 @@ msgstr "L'utilisateur est banni" msgid "No profile exists for that user ID." msgstr "Aucun profil n'existe pour cet ID d'utilisateur" -#: ../inc/profile.inc:219 ../user/create_profile.php:313 +#: ../inc/profile.inc:219 ../user/create_profile.php:317 msgid "Edit your profile" msgstr "Éditer votre profil" @@ -1426,7 +1591,6 @@ msgstr "Vos impressions sur ce profil" msgid "Recommend this profile for User of the Day:" msgstr "Recommander ce profil en tant qu'utilisateur du jour :" -# ????? #: ../inc/profile.inc:265 msgid "I %1like%2 this profile" msgstr "J'%1aime%2 ce profil" @@ -1435,7 +1599,6 @@ msgstr "J'%1aime%2 ce profil" msgid "Alert administrators to an offensive profile:" msgstr "Alerter les administrateurs sur un profil problématique : " -# ??????? #: ../inc/profile.inc:269 msgid "I %1do not like%2 this profile" msgstr "Je %1n'aime pas%2 ce profil" @@ -1464,11 +1627,12 @@ msgstr "Pas dans la base de données" msgid "pending" msgstr "en attente" -#: ../inc/result.inc:114 ../user/forum_search.php:60 +#: ../inc/result.inc:114 ../user/forum_search.php:62 msgid "All" msgstr "Tous" #: ../inc/result.inc:115 ../inc/result.inc:176 ../inc/result.inc:223 +#: ../user/server_status.php:167 msgid "In progress" msgstr "En cours" @@ -1497,6 +1661,7 @@ msgid "Inactive" msgstr "Inactif" #: ../inc/result.inc:175 ../inc/result.inc:222 ../user/explain_state.php:37 +#: ../user/server_status.php:167 msgid "Unsent" msgstr "Non envoyé" @@ -1661,127 +1826,135 @@ msgid "WU cancelled" msgstr "Unité de travail (WU) annulée" #: ../inc/result.inc:322 +msgid "Canonical result is missing" +msgstr "Résultats canoniques manquants" + +#: ../inc/result.inc:326 msgid "Unrecognized Error: %1" msgstr "Erreur non reconnue : %1" -#: ../inc/result.inc:349 +#: ../inc/result.inc:353 msgid "Task name" msgstr "Nom de tâche" -#: ../inc/result.inc:349 ../inc/result.inc:354 ../inc/result.inc:357 -#: ../inc/result.inc:360 +#: ../inc/result.inc:353 ../inc/result.inc:358 ../inc/result.inc:361 +#: ../inc/result.inc:364 msgid "click for details" msgstr "cliquer pour voir les détails" -#: ../inc/result.inc:349 +#: ../inc/result.inc:353 msgid "Show IDs" msgstr "Afficher les ID" -#: ../inc/result.inc:354 +#: ../inc/result.inc:358 msgid "Show names" msgstr "Afficher les noms" -#: ../inc/result.inc:357 +#: ../inc/result.inc:361 ../user/result.php:36 msgid "Task" msgstr "Tâche" -#: ../inc/result.inc:360 +#: ../inc/result.inc:364 msgid "Work unit" msgstr "Unité de travail (WU)" -#: ../inc/result.inc:369 +#: ../inc/result.inc:373 msgid "Computer" msgstr "Ordinateur" -#: ../inc/result.inc:372 ../inc/result.inc:631 +#: ../inc/result.inc:376 ../inc/result.inc:635 msgid "Sent" msgstr "Envoyé" -#: ../inc/result.inc:373 +#: ../inc/result.inc:377 msgid "Time reported
                                          or deadline" msgstr "Délai reporté
                                          ou date limite" -#: ../inc/result.inc:374 +#: ../inc/result.inc:378 msgid "explain" msgstr "explication" -#: ../inc/result.inc:376 ../user/server_status.php:241 +#: ../inc/result.inc:380 ../user/server_status.php:113 msgid "Status" msgstr "État" -#: ../inc/result.inc:377 +#: ../inc/result.inc:381 msgid "Run time
                                          (sec)" msgstr "Temps de fonctionnement
                                          (sec)" -#: ../inc/result.inc:378 +#: ../inc/result.inc:382 msgid "CPU time
                                          (sec)" msgstr "Temps de CPU
                                          (sec)" -#: ../inc/result.inc:379 ../inc/result.inc:642 +#: ../inc/result.inc:383 ../inc/result.inc:646 msgid "Credit" msgstr "Crédit" -#: ../inc/result.inc:380 ../inc/result.inc:724 +#: ../inc/result.inc:384 ../inc/result.inc:746 ../user/server_status.php:167 msgid "Application" msgstr "Application" -#: ../inc/result.inc:629 +#: ../inc/result.inc:633 msgid "Workunit" msgstr "Unité de travail (WU)" -#: ../inc/result.inc:632 -msgid "Received" -msgstr "Reçu" - -#: ../inc/result.inc:633 -msgid "Server state" -msgstr "État du serveur" - -#: ../inc/result.inc:634 -msgid "Outcome" -msgstr "Résultats" - -#: ../inc/result.inc:635 -msgid "Client state" -msgstr "État du client" - #: ../inc/result.inc:636 -msgid "Exit status" -msgstr "État à la sortie" - -#: ../inc/result.inc:638 msgid "Report deadline" msgstr "Date limite de rapport" +#: ../inc/result.inc:637 +msgid "Received" +msgstr "Reçu" + +#: ../inc/result.inc:638 +msgid "Server state" +msgstr "État du serveur" + #: ../inc/result.inc:639 +msgid "Outcome" +msgstr "Résultats" + +#: ../inc/result.inc:640 +msgid "Client state" +msgstr "État du client" + +#: ../inc/result.inc:641 +msgid "Exit status" +msgstr "État à la sortie" + +#: ../inc/result.inc:643 msgid "Run time" msgstr "Temps de fonctionnement" -#: ../inc/result.inc:640 +#: ../inc/result.inc:644 msgid "CPU time" msgstr "Temps de CPU" -#: ../inc/result.inc:641 +#: ../inc/result.inc:645 msgid "Validate state" msgstr "Valider l'état" -#: ../inc/result.inc:643 +#: ../inc/result.inc:647 +msgid "Device peak FLOPS" +msgstr "FLOPS maximum de l'appareil" + +#: ../inc/result.inc:648 msgid "Application version" msgstr "Version de l'application" -#: ../inc/result.inc:656 +#: ../inc/result.inc:673 msgid "Output files" msgstr "Fichiers sortants" -#: ../inc/result.inc:659 +#: ../inc/result.inc:676 msgid "Stderr output" msgstr "Stderr output" -#: ../inc/result.inc:706 +#: ../inc/result.inc:728 msgid "State" msgstr "État" -#: ../inc/result.inc:747 +#: ../inc/result.inc:769 msgid "Task name:" msgstr "Nom de la tâche:" @@ -1795,20 +1968,9 @@ msgstr "Mots clefs" #: ../inc/team.inc:41 msgid "Find teams with these words in their names or descriptions" -msgstr "" -"Trouver des équipes dont le nom ou la description contiennent ces mots clefs" +msgstr "Trouver des équipes dont le nom ou la description contiennent ces mots clefs" -#: ../inc/team.inc:43 ../inc/team.inc:122 ../inc/team.inc:233 -#: ../inc/team.inc:373 ../inc/team.inc:455 ../inc/user.inc:205 -#: ../inc/user.inc:317 ../user/account_finish.php:45 -#: ../user/create_account_form.php:98 ../user/edit_user_info_form.php:38 -#: ../user/profile_search_action.php:42 ../user/team_email_list.php:64 -#: ../user/team_search.php:72 ../user/top_users.php:63 -#: ../user/user_search.php:53 ../user/user_search.php:140 -msgid "Country" -msgstr "Pays" - -#: ../inc/team.inc:49 ../inc/team.inc:453 +#: ../inc/team.inc:49 ../inc/team.inc:473 msgid "Type of team" msgstr "Type d'équipe" @@ -1816,14 +1978,13 @@ msgstr "Type d'équipe" msgid "Show only active teams" msgstr "Ne montrer que les équipes actives" -#: ../inc/team.inc:52 ../user/profile_menu.php:76 ../user/user_search.php:70 +#: ../inc/team.inc:52 ../user/profile_menu.php:78 ../user/user_search.php:70 msgid "Search" msgstr "Recherche" #: ../inc/team.inc:61 msgid "Requested by you, and founder response deadline has passed." -msgstr "" -"Vous l'avez requis, et la date de limite de réponse du fondateur est passée." +msgstr "Vous l'avez requis, et la date de limite de réponse du fondateur est passée." #: ../inc/team.inc:63 msgid "Complete foundership transfer" @@ -1837,8 +1998,8 @@ msgstr "Vous l'avez requis" msgid "founder response deadline is %1" msgstr "la date limite de réponse du fondateur est %1" -#: ../inc/team.inc:72 ../inc/team.inc:555 ../inc/user.inc:281 -#: ../inc/user.inc:371 +#: ../inc/team.inc:72 ../inc/team.inc:575 ../inc/user.inc:358 +#: ../inc/user.inc:449 msgid "None" msgstr "Aucun(e)" @@ -1850,510 +2011,483 @@ msgstr "Initier la requête" msgid "Deferred" msgstr "Différé(e)" -#: ../inc/team.inc:87 +#: ../inc/team.inc:91 msgid "Team info" msgstr "Info équipe" -#: ../inc/team.inc:89 ../user/team_forum.php:70 ../user/team_search.php:69 +#: ../inc/team.inc:93 ../user/team_forum.php:72 ../user/team_search.php:82 msgid "Description" msgstr "Description" -#: ../inc/team.inc:97 +#: ../inc/team.inc:106 msgid "Web site" msgstr "Site web" -#: ../inc/team.inc:120 +#: ../inc/team.inc:132 msgid "Cross-project stats" msgstr "Statistiques inter-projets" -#: ../inc/team.inc:123 ../inc/team.inc:374 ../user/team_search.php:71 +#: ../inc/team.inc:135 ../inc/team.inc:388 ../user/team_search.php:84 msgid "Type" msgstr "Type" -#: ../inc/team.inc:127 ../user/team_manage.php:63 +#: ../inc/team.inc:139 ../user/team_manage.php:65 msgid "Message board" msgstr "Forum" -#: ../inc/team.inc:128 ../user/forum_forum.php:135 ../user/forum_index.php:93 +#: ../inc/team.inc:140 ../user/forum_forum.php:138 ../user/forum_index.php:98 msgid "Threads" msgstr "Sujets" -#: ../inc/team.inc:136 +#: ../inc/team.inc:148 msgid "Join this team" msgstr "Rejoindre cette équipe" -# Verifier si le OK to email est traduisible ou pas -#: ../inc/team.inc:137 +#: ../inc/team.inc:149 msgid "" "Note: if 'OK to email' is set in your project preferences, joining a team " "gives its founder access to your email address." -msgstr "" -"Note : si 'OK to email' est choisi dans vos préférences de projets, le fait " -"de rejoindre une équipe, donnera accès à votre adresse email à son " -"fondateur." +msgstr "Note : si 'OK to email' est choisi dans vos préférences de projets, le fait de rejoindre une équipe, donnera accès à votre adresse email à son fondateur." -#: ../inc/team.inc:140 +#: ../inc/team.inc:152 msgid "Not accepting new members" msgstr "N'accepte pas de nouveaux membres" -#: ../inc/team.inc:147 +#: ../inc/team.inc:159 msgid "Foundership change requested" msgstr "Changement de fondateur demandé" -#: ../inc/team.inc:148 +#: ../inc/team.inc:160 msgid "Respond by %1" msgstr "Répondre par %1" -#: ../inc/team.inc:152 +#: ../inc/team.inc:164 msgid "Team foundership change" msgstr "Changement de fondateur de l'équipe" -#: ../inc/team.inc:156 ../inc/team.inc:359 +#: ../inc/team.inc:168 ../inc/team.inc:373 msgid "Members" msgstr "Membres" -#: ../inc/team.inc:157 ../inc/team.inc:254 +#: ../inc/team.inc:169 ../inc/team.inc:268 msgid "Founder" msgstr "Fondateur" -#: ../inc/team.inc:169 +#: ../inc/team.inc:183 msgid "Admins" msgstr "Administrateurs" -#: ../inc/team.inc:184 +#: ../inc/team.inc:198 msgid "New members in last day" msgstr "Nouveaux membres de la veille" -#: ../inc/team.inc:185 +#: ../inc/team.inc:199 msgid "Total members" msgstr "Membres totaux" -# vue ? -#: ../inc/team.inc:185 ../inc/team.inc:186 ../inc/team.inc:187 +#: ../inc/team.inc:199 ../inc/team.inc:200 ../inc/team.inc:201 msgid "view" msgstr "voir" -#: ../inc/team.inc:186 +#: ../inc/team.inc:200 msgid "Active members" msgstr "Membres actifs" -#: ../inc/team.inc:187 +#: ../inc/team.inc:201 msgid "Members with credit" msgstr "Membres avec du crédit" -#: ../inc/team.inc:256 +#: ../inc/team.inc:270 msgid "Admin" msgstr "Administrateur" -#: ../inc/team.inc:277 ../user/forum_user_posts.php:122 -#: ../user/top_hosts.php:93 ../user/top_teams.php:121 -#: ../user/top_users.php:127 +#: ../inc/team.inc:291 ../user/forum_user_posts.php:124 +#: ../user/top_hosts.php:93 ../user/top_teams.php:123 +#: ../user/top_users.php:128 msgid "Previous %1" msgstr "%1 précédent" -#: ../inc/team.inc:281 ../user/forum_user_posts.php:131 -#: ../user/profile_search_action.php:61 ../user/top_hosts.php:98 -#: ../user/top_teams.php:126 ../user/top_users.php:132 +#: ../inc/team.inc:295 ../user/forum_user_posts.php:133 +#: ../user/profile_search_action.php:63 ../user/top_hosts.php:98 +#: ../user/top_teams.php:128 ../user/top_users.php:133 msgid "Next %1" msgstr "Prochains %1" -#: ../inc/team.inc:289 +#: ../inc/team.inc:303 msgid "No such team." msgstr "Pas de telle équipe." -#: ../inc/team.inc:302 +#: ../inc/team.inc:316 msgid "This operation requires foundership." msgstr "Cette opération requiert d'être fondateur." -#: ../inc/team.inc:326 +#: ../inc/team.inc:340 msgid "This operation requires team admin privileges" msgstr "Cette opération requiert les privilèges d'administrateur de l'équipe" -#: ../inc/team.inc:422 +#: ../inc/team.inc:442 msgid "" -"WARNING: this is a BOINC-wide team. If you make changes here, they will soon " -"be overwritten. Edit the %1BOINC-wide team%2 instead." -msgstr "" -"ATTENTION : ceci est une équipe regroupant tout BOINC. Si vous faites des " -"modifications ici, elles seront écrasées rapidement. A la place, éditez %" -"1l'équipe globale BOINC%2." +"WARNING: this is a BOINC-wide team. If you make changes here, they will soon" +" be overwritten. Edit the %1BOINC-wide team%2 instead." +msgstr "ATTENTION : ceci est une équipe regroupant tout BOINC. Si vous faites des modifications ici, elles seront écrasées rapidement. A la place, éditez %1l'équipe globale BOINC%2." -#: ../inc/team.inc:428 +#: ../inc/team.inc:448 msgid "" "%1Privacy note%2: if you create a team, your project preferences (resource " "share, graphics preferences) will be visible to the public." -msgstr "" -"%1Confidentialité%2: si vous créez une équipe, vos préférences (partage de " -"ressources, préférences graphiques) deviendront publiques." +msgstr "%1Confidentialité%2: si vous créez une équipe, vos préférences (partage de ressources, préférences graphiques) deviendront publiques." -#: ../inc/team.inc:432 +#: ../inc/team.inc:452 msgid "Team name, text version" msgstr "Nom de l'équipe, version texte" -#: ../inc/team.inc:433 +#: ../inc/team.inc:453 msgid "Don't use HTML tags." msgstr "Ne pas utiliser de balises HTML." -#: ../inc/team.inc:436 +#: ../inc/team.inc:456 msgid "Team name, HTML version" msgstr "Nom de l'équipe, version HTML" -#: ../inc/team.inc:438 ../inc/team.inc:448 +#: ../inc/team.inc:458 ../inc/team.inc:468 msgid "You may use %1limited HTML tags%2." msgstr "Vous pouvez utiliser %1certaines balises HTML%2." -#: ../inc/team.inc:439 +#: ../inc/team.inc:459 msgid "If you don't know HTML, leave this box blank." msgstr "Si vous ne connaissez pas HTML, laissez cette zone vide." -#: ../inc/team.inc:442 +#: ../inc/team.inc:462 msgid "URL of team web page, if any" msgstr "URL de l'équipe si disponible" -#: ../inc/team.inc:442 +#: ../inc/team.inc:462 msgid "without \"http://\"" msgstr "sans \"http://\"" -#: ../inc/team.inc:443 +#: ../inc/team.inc:463 msgid "This URL will be linked to from the team's page on this site." msgstr "La page de l'équipe sur ce site pointera sur cette URL." -#: ../inc/team.inc:446 +#: ../inc/team.inc:466 msgid "Description of team" msgstr "Description de l'équipe" -#: ../inc/team.inc:462 +#: ../inc/team.inc:482 msgid "Accept new members?" msgstr "Accepte des nouveaux membres ?" -#: ../inc/uotd.inc:28 +#: ../inc/uotd.inc:30 msgid "User profile" msgstr "Profil utilisateur" -#: ../inc/user.inc:119 +#: ../inc/user.inc:120 msgid "Projects in which you are participating" msgstr "Projets auxquels vous participez" -#: ../inc/user.inc:121 +#: ../inc/user.inc:122 msgid "Projects in which %1 is participating" msgstr "Projets auxquels %1 participe" -#: ../inc/user.inc:125 +#: ../inc/user.inc:126 msgid "Project" msgstr "Projet" -#: ../inc/user.inc:125 +#: ../inc/user.inc:126 msgid "Click for user page" msgstr "Cliquer pour voir la page utilisateur" -#: ../inc/user.inc:125 +#: ../inc/user.inc:126 msgid "Since" msgstr "Depuis" -#: ../inc/user.inc:148 +#: ../inc/user.inc:151 msgid "Computing and credit" msgstr "Calculs et crédits" -#: ../inc/user.inc:151 +#: ../inc/user.inc:154 msgid "Computers on this account" msgstr "Ordinateurs de ce compte" -# vue ? -#: ../inc/user.inc:151 ../inc/user.inc:152 ../inc/user.inc:217 -#: ../inc/user.inc:243 ../inc/user.inc:329 ../inc/user.inc:402 -#: ../user/view_profile.php:64 +#: ../inc/user.inc:154 ../inc/user.inc:155 ../inc/user.inc:233 +#: ../inc/user.inc:312 ../inc/user.inc:407 ../inc/user.inc:482 +#: ../user/view_profile.php:66 msgid "View" msgstr "Voir" -#: ../inc/user.inc:161 +#: ../inc/user.inc:164 msgid "Cross-project ID" msgstr "Identifiant inter-projets" -#: ../inc/user.inc:162 +#: ../inc/user.inc:165 msgid "Cross-project statistics" msgstr "Statistiques inter-projets" -#: ../inc/user.inc:163 +#: ../inc/user.inc:166 msgid "Account" msgstr "Compte" -#: ../inc/user.inc:165 ../inc/user.inc:281 ../inc/user.inc:369 -#: ../inc/user.inc:371 ../user/user_search.php:139 +#: ../inc/user.inc:168 ../inc/user.inc:358 ../inc/user.inc:447 +#: ../inc/user.inc:449 ../user/user_search.php:124 msgid "Team" msgstr "Equipe" -#: ../inc/user.inc:167 +#: ../inc/user.inc:170 msgid "Cross-project" msgstr "Inter-projets" -#: ../inc/user.inc:168 ../user/bs_sample_index.php:54 +#: ../inc/user.inc:171 msgid "Certificate" msgstr "Certificat" -#: ../inc/user.inc:169 +#: ../inc/user.inc:172 msgid "Stats on your cell phone" msgstr "Statistiques sur votre téléphone mobile" -#: ../inc/user.inc:183 -msgid "Unknown notification type: %1" -msgstr "Type de notification inconnue: %1" - -#: ../inc/user.inc:198 +#: ../inc/user.inc:197 msgid "Account information" msgstr "Informations de compte" -#: ../inc/user.inc:200 ../user/edit_passwd_form.php:45 -#: ../user/get_passwd.php:40 ../user/team_email_list.php:64 +#: ../inc/user.inc:206 ../user/get_passwd.php:31 +#: ../user/team_email_list.php:73 msgid "Email address" msgstr "Adresse email" -#: ../inc/user.inc:203 ../inc/user.inc:322 +#: ../inc/user.inc:210 ../inc/user.inc:400 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../inc/user.inc:206 +#: ../inc/user.inc:213 msgid "Postal code" msgstr "Code postal" -#: ../inc/user.inc:207 ../inc/user.inc:316 +#: ../inc/user.inc:214 ../inc/user.inc:394 msgid "%1 member since" msgstr "%1 membre depuis" -#: ../inc/user.inc:209 +#. LDAP accounts can't change email or password +#: ../inc/user.inc:219 ../inc/user.inc:223 msgid "Change" msgstr "Changer" -#: ../inc/user.inc:209 +#: ../inc/user.inc:224 msgid "email address" msgstr "adresse email" -#: ../inc/user.inc:210 +#: ../inc/user.inc:225 msgid "password" msgstr "mot de passe" -#: ../inc/user.inc:211 +#: ../inc/user.inc:226 msgid "other account info" msgstr "autres informations" -#: ../inc/user.inc:213 ../inc/user.inc:315 +#: ../inc/user.inc:229 ../inc/user.inc:393 msgid "User ID" msgstr "Identifiant utilisateur" -#: ../inc/user.inc:213 +#: ../inc/user.inc:229 msgid "Used in community functions" msgstr "Utilisé par les fonctionnalités de communauté" -#: ../inc/user.inc:216 ../user/weak_auth.php:25 +#: ../inc/user.inc:232 ../user/weak_auth.php:25 msgid "Account keys" msgstr "Clés de compte" -#: ../inc/user.inc:221 +#: ../inc/user.inc:237 msgid "Preferences" msgstr "Préférences" -#: ../inc/user.inc:224 +#: ../inc/user.inc:240 msgid "When and how BOINC uses your computer" msgstr "Quand et comment BOINC utilise votre ordinateur" -#: ../inc/user.inc:225 +#: ../inc/user.inc:241 msgid "Computing preferences" msgstr "Préférences de calcul" -#: ../inc/user.inc:228 +#: ../inc/user.inc:244 msgid "Message boards and private messages" msgstr "Forums et messages privés" -#: ../inc/user.inc:229 ../user/edit_forum_preferences_form.php:31 +#: ../inc/user.inc:245 ../user/edit_forum_preferences_form.php:31 msgid "Community preferences" msgstr "Préférences de communauté" -#: ../inc/user.inc:232 +#: ../inc/user.inc:248 msgid "Preferences for this project" msgstr "Préférences pour ce projet" -#: ../inc/user.inc:233 ../user/prefs.php:29 +#: ../inc/user.inc:249 ../user/prefs.php:30 msgid "%1 preferences" msgstr "Préférences de %1" -#: ../inc/user.inc:239 ../user/bs_sample_index.php:59 -#: ../user/sample_index.php:125 -msgid "Community" -msgstr "Communauté" - -#: ../inc/user.inc:243 ../user/pm.php:107 ../user/pm.php:147 -msgid "Delete" -msgstr "Supprimer" - -#: ../inc/user.inc:245 -msgid "Create" -msgstr "Créer" - -#: ../inc/user.inc:247 ../inc/user.inc:402 ../inc/util.inc:514 -msgid "Profile" -msgstr "Profil" - -#: ../inc/user.inc:250 ../inc/user.inc:375 -msgid "%1 posts" -msgstr "%1 messages" - -#: ../inc/user.inc:262 ../user/edit_forum_preferences_form.php:51 -msgid "Notifications" -msgstr "Notifications" - -#: ../inc/user.inc:269 -msgid "Quit team" -msgstr "Quitter l'équipe" - -#: ../inc/user.inc:271 ../inc/user.inc:288 -msgid "Administer" -msgstr "Administrer" - -#: ../inc/user.inc:277 ../inc/user.inc:290 -msgid "(foundership change request pending)" -msgstr "(demande de changement de fondateur en cours)" - -#: ../inc/user.inc:279 -msgid "Member of team" -msgstr "Membre de l'équipe" - -#: ../inc/user.inc:281 -msgid "find a team" -msgstr "trouver une équipe" - -#: ../inc/user.inc:292 -msgid "Founder but not member of" -msgstr "Fondateur mais non membre de" - -#: ../inc/user.inc:298 -msgid "Find friends" -msgstr "Trouver des amis" - -#: ../inc/user.inc:305 ../inc/user.inc:307 ../inc/user.inc:385 -#: ../inc/user.inc:387 ../inc/user.inc:396 -msgid "Friends" -msgstr "Amis" - -#: ../inc/user.inc:329 ../inc/user.inc:331 ../user/server_status.php:392 -msgid "Computers" -msgstr "Ordinateurs" - -#: ../inc/user.inc:338 -msgid "Donor" -msgstr "Donateur" - -#: ../inc/user.inc:378 -msgid "Contact" -msgstr "Contacter" - -#: ../inc/user.inc:381 -msgid "This person is a friend" -msgstr "Cette personne est un(e) ami(e)" - -#: ../inc/user.inc:382 ../user/friend.php:238 -msgid "Cancel friendship" -msgstr "Annuler l'amitié" - -#: ../inc/user.inc:385 ../user/friend.php:37 -msgid "Request pending" -msgstr "Requête en cours" - -#: ../inc/user.inc:387 -msgid "Add as friend" -msgstr "Ajouter en tant qu'ami(e)" - -#: ../inc/user.inc:446 -msgid "user name cannot have leading or trailing white space" -msgstr "le nom d'utilisateur ne peut contenir d'espace au début ou à la fin" - -#: ../inc/user.inc:450 -msgid "user name must be nonempty" -msgstr "le nom d'utilisateur ne doit pas être vide" - -#: ../inc/user.inc:454 -msgid "user name may not contain HTML tags" -msgstr "le nom d'utilisateur ne peut pas contenir de balises HTML" - -#: ../inc/util.inc:131 -msgid "log out" -msgstr "déconnexion" - -#: ../inc/util.inc:133 -msgid "log in" -msgstr "connexion" - -#: ../inc/util.inc:204 ../user/login_form.php:30 ../user/login_form.php:66 -msgid "Log in" -msgstr "Connexion" - -#: ../inc/util.inc:205 ../user/create_account_form.php:40 -msgid "Create an account" -msgstr "Créer un compte" - -#: ../inc/util.inc:206 -msgid "Server status page" -msgstr "État du serveur" - -#: ../inc/util.inc:248 -msgid "" -"A database error occurred while handling your request; please try again " -"later." -msgstr "" -"Une erreur de base de données s'est produite durant le traitement de votre " -"demande ; veuillez réessayer ultérieurement." - -#: ../inc/util.inc:257 -msgid "Unable to handle request" -msgstr "Impossible de traiter la requête" - -#: ../inc/util.inc:277 -msgid "hours" -msgstr "heures" - -#: ../inc/util.inc:280 -msgid "min" -msgstr "min" - -#: ../inc/util.inc:283 -msgid "sec" -msgstr "sec" - -#: ../inc/util.inc:444 -msgid "Link has timed out. Please click Back, refresh the page, and try again." -msgstr "" -"Expiration du délai. Veuillez cliquer Retour, rafraîchissez la page et " -"réessayez." - -#: ../inc/util.inc:513 +#: ../inc/user.inc:266 msgid "View the profile of %1" msgstr "Consulter le profil de %1" -#: ../inc/util.inc:569 +#: ../inc/user.inc:267 ../inc/user.inc:316 ../inc/user.inc:482 +msgid "Profile" +msgstr "Profil" + +#: ../inc/user.inc:307 ../user/sample_index.php:114 +msgid "Community" +msgstr "Communauté" + +#: ../inc/user.inc:314 +msgid "Create" +msgstr "Créer" + +#: ../inc/user.inc:321 ../inc/user.inc:454 +msgid "%1 posts" +msgstr "%1 messages" + +#. ------------ Notification ----------- +#: ../inc/user.inc:339 ../user/edit_forum_preferences_form.php:40 +msgid "Notifications" +msgstr "Notifications" + +#: ../inc/user.inc:346 +msgid "Quit team" +msgstr "Quitter l'équipe" + +#: ../inc/user.inc:348 ../inc/user.inc:365 +msgid "Administer" +msgstr "Administrer" + +#: ../inc/user.inc:354 ../inc/user.inc:367 +msgid "(foundership change request pending)" +msgstr "(demande de changement de fondateur en cours)" + +#: ../inc/user.inc:356 +msgid "Member of team" +msgstr "Membre de l'équipe" + +#: ../inc/user.inc:358 +msgid "find a team" +msgstr "trouver une équipe" + +#: ../inc/user.inc:369 +msgid "Founder but not member of" +msgstr "Fondateur mais non membre de" + +#: ../inc/user.inc:375 +msgid "Find friends" +msgstr "Trouver des amis" + +#: ../inc/user.inc:383 ../inc/user.inc:385 ../inc/user.inc:465 +#: ../inc/user.inc:467 ../inc/user.inc:476 +msgid "Friends" +msgstr "Amis" + +#: ../inc/user.inc:407 ../inc/user.inc:409 ../user/server_status.php:157 +msgid "Computers" +msgstr "Ordinateurs" + +#: ../inc/user.inc:415 +msgid "Donor" +msgstr "Donateur" + +#: ../inc/user.inc:458 +msgid "Contact" +msgstr "Contacter" + +#: ../inc/user.inc:461 +msgid "This person is a friend" +msgstr "Cette personne est un(e) ami(e)" + +#: ../inc/user.inc:462 ../user/friend.php:240 +msgid "Cancel friendship" +msgstr "Annuler l'amitié" + +#: ../inc/user.inc:465 ../user/friend.php:39 +msgid "Request pending" +msgstr "Requête en cours" + +#: ../inc/user.inc:467 +msgid "Add as friend" +msgstr "Ajouter en tant qu'ami(e)" + +#: ../inc/user.inc:526 +msgid "user name cannot have leading or trailing white space" +msgstr "le nom d'utilisateur ne peut contenir d'espace au début ou à la fin" + +#: ../inc/user.inc:530 +msgid "user name must be nonempty" +msgstr "le nom d'utilisateur ne doit pas être vide" + +#: ../inc/user.inc:534 +msgid "user name may not contain HTML tags" +msgstr "le nom d'utilisateur ne peut pas contenir de balises HTML" + +#: ../inc/util.inc:161 +msgid "log out" +msgstr "déconnexion" + +#: ../inc/util.inc:163 +msgid "log in" +msgstr "connexion" + +#: ../inc/util.inc:239 ../user/create_account_form.php:41 +msgid "Create an account" +msgstr "Créer un compte" + +#: ../inc/util.inc:240 +msgid "Server status page" +msgstr "État du serveur" + +#: ../inc/util.inc:277 +msgid "" +"A database error occurred while handling your request; please try again " +"later." +msgstr "Une erreur de base de données s'est produite durant le traitement de votre demande ; veuillez réessayer ultérieurement." + +#: ../inc/util.inc:286 +msgid "Unable to handle request" +msgstr "Impossible de traiter la requête" + +#: ../inc/util.inc:306 +msgid "hours" +msgstr "heures" + +#: ../inc/util.inc:309 +msgid "min" +msgstr "min" + +#: ../inc/util.inc:312 +msgid "sec" +msgstr "sec" + +#: ../inc/util.inc:473 +msgid "" +"Link has timed out. Please click Back, refresh the page, and try again." +msgstr "Expiration du délai. Veuillez cliquer Retour, rafraîchissez la page et réessayez." + +#: ../inc/util.inc:552 msgid "Use BBCode tags to format your text" msgstr "Utiliser les balises BBCode pour mettre votre texte en forme" -#: ../inc/util.inc:796 +#: ../inc/util.inc:779 msgid "Project down for maintenance" msgstr "Le projet est arrêté pour cause de maintenance." -#: ../inc/util.inc:799 +#: ../inc/util.inc:782 msgid "%1 is temporarily shut down for maintenance. Please try again later." -msgstr "" -"%1 est temporairement arrêté pour cause de maintenance. Veuillez réessayer " -"ultérieurement." +msgstr "%1 est temporairement arrêté pour cause de maintenance. Veuillez réessayer ultérieurement." -#: ../inc/util.inc:817 +#: ../inc/util.inc:800 msgid "Unable to connect to database - please try again later" -msgstr "" -"Impossible de se connecter à la base de données - veuillez réessayer " -"ultérieurement." +msgstr "Impossible de se connecter à la base de données - veuillez réessayer ultérieurement." -#: ../inc/util.inc:821 +#: ../inc/util.inc:804 msgid "Unable to select database - please try again later" -msgstr "" -"Impossible d'interroger la base de données - veuillez réessayer " -"ultérieurement" +msgstr "Impossible d'interroger la base de données - veuillez réessayer ultérieurement" -#: ../inc/util_ops.inc:109 ../user/get_passwd.php:72 +#: ../inc/util.inc:976 +msgid "characters remaining" +msgstr "caractères restants" + +#: ../inc/util_ops.inc:115 ../user/get_passwd.php:72 msgid "Stay logged in on this computer" msgstr "Rester connecté sur cet ordinateur" @@ -2361,23 +2495,6 @@ msgstr "Rester connecté sur cet ordinateur" msgid "Finish account setup" msgstr "Terminer le paramétrage du compte" -#: ../user/account_finish.php:41 ../user/create_account_form.php:79 -msgid "Identifies you on our web site. Use your real name or a nickname." -msgstr "" -"Vous identifie sur notre site web. Utilisez votre nom réel ou un pseudonyme." - -#: ../user/account_finish.php:45 ../user/create_account_form.php:98 -msgid "Select the country you want to represent, if any." -msgstr "Le cas échéant, choisissez le pays que vous représenteriez." - -#: ../user/account_finish.php:51 ../user/create_account_form.php:104 -msgid "Postal or ZIP Code" -msgstr "Code postal" - -#: ../user/account_finish.php:51 ../user/create_account_form.php:104 -msgid "Optional" -msgstr "Facultatif" - #: ../user/account_finish_action.php:27 msgid "You must supply a name for your account" msgstr "Vous devez fournir un nom pour votre compte." @@ -2386,38 +2503,38 @@ msgstr "Vous devez fournir un nom pour votre compte." msgid "HTML tags not allowed in name" msgstr "Les balises HTML ne sont pas autorisées dans le nom." -#: ../user/add_venue.php:81 +#: ../user/add_venue.php:40 ../user/add_venue.php:64 ../user/prefs_edit.php:41 +#: ../user/prefs_edit.php:65 ../user/prefs_edit.php:93 +msgid "Edit %1 preferences" +msgstr "Modifier les préférences de %1" + +#: ../user/add_venue.php:82 msgid "Add %1 preferences for %2" msgstr "Ajouter %1 préférences pour %2" -#: ../user/apps.php:32 ../user/bs_sample_index.php:55 -#: ../user/sample_index.php:120 +#: ../user/apps.php:31 ../user/sample_index.php:104 msgid "Applications" msgstr "Applications" -#: ../user/apps.php:33 +#: ../user/apps.php:32 msgid "" "%1 currently has the following applications. When you participate in %1, " -"work for one or more of these applications will be assigned to your " +"tasks for one or more of these applications will be assigned to your " "computer. The current version of the application will be downloaded to your " "computer. This happens automatically; you don't have to do anything." -msgstr "" -"%1 dispose actuellement des applications suivantes. Lorsque vous participez " -"à %1, du travail pour une de ces applications ou plus sera attribué à votre " -"ordinateur. La version courante de l'application sera téléchargée par votre " -"ordinateur. Tout se passe automatiquement, vous n'avez rien à faire." +msgstr "%1 dispose actuellement des applications suivantes. Lorsque vous participez à %1, du travail pour une de ces applications ou plus sera attribué à votre ordinateur. La version courante de l'application sera téléchargée par votre ordinateur. Tout se passe automatiquement, vous n'avez rien à faire." -#: ../user/apps.php:50 +#: ../user/apps.php:54 msgid "Platform" msgstr "Plateforme" -#: ../user/apps.php:51 +#: ../user/apps.php:55 msgid "Version" msgstr "Version" -#: ../user/apps.php:52 -msgid "Installation time" -msgstr "Date d'installation" +#: ../user/apps.php:57 +msgid "Average computing" +msgstr "Calcul moyen" #: ../user/bbcode.php:23 msgid "BBCode tags" @@ -2429,14 +2546,7 @@ msgid "" "It's similar to HTML, but simpler. The tags start with a [ (where you would\n" "have used %1 in HTML) and end with ] (where you would have used %2 in\n" "HTML)." -msgstr "" -"Les balises BBCode vous permettent de formater le texte de votre profil et " -"les messages publiés.\n" -"C'est similaire au HTML, mais en plus simple. Les balises commencent par un " -"[ (là où vous\n" -"auriez dû utiliser %1 en HTML) et se terminent par ] (où vous auriez dû " -"utiliser %2 \n" -"en HTML)." +msgstr "Les balises BBCode vous permettent de formater le texte de votre profil et les messages publiés.\nC'est similaire au HTML, mais en plus simple. Les balises commencent par un [ (là où vous\nauriez dû utiliser %1 en HTML) et se terminent par ] (où vous auriez dû utiliser %2 \nen HTML)." #: ../user/bbcode.php:31 msgid "Examples" @@ -2455,156 +2565,78 @@ msgid "Underline" msgstr "Souligné" #: ../user/bbcode.php:35 +msgid "Strikethrough" +msgstr "Barré" + +#: ../user/bbcode.php:36 msgid "Superscript" msgstr "Exposant" -#: ../user/bbcode.php:36 +#: ../user/bbcode.php:37 msgid "Big text" msgstr "Texte long" -#: ../user/bbcode.php:37 +#: ../user/bbcode.php:38 msgid "Red text" msgstr "Texte en rouge" -#: ../user/bbcode.php:38 +#: ../user/bbcode.php:39 msgid "link to website" msgstr "Lien vers le site Web" -#: ../user/bbcode.php:39 +#: ../user/bbcode.php:40 msgid "Quoted text" msgstr "Texte cité" -#: ../user/bbcode.php:39 +#: ../user/bbcode.php:40 msgid "use for quoted blocks of text" msgstr "utiliser pour citer des blocs de texte" -#: ../user/bbcode.php:40 +#: ../user/bbcode.php:41 msgid "use to display an image" msgstr "utiliser pour afficher une image" -#: ../user/bbcode.php:41 +#: ../user/bbcode.php:42 msgid "Code snippet here" msgstr "Extrait de code ici" -#: ../user/bbcode.php:41 +#: ../user/bbcode.php:42 msgid "use to display some code" msgstr "utiliser pour afficher du code" -#: ../user/bbcode.php:42 +#: ../user/bbcode.php:43 msgid "Pre-formatted text" msgstr "Texte pré-formaté" -#: ../user/bbcode.php:42 +#: ../user/bbcode.php:43 msgid "use to display pre-formatted (usually monospaced) text" msgstr "utiliser pour afficher du texte pré-formaté (habituellement monospace)" -#: ../user/bbcode.php:43 +#: ../user/bbcode.php:44 msgid "Item 1" msgstr "Objet 1" -#: ../user/bbcode.php:43 +#: ../user/bbcode.php:44 msgid "Item2" msgstr "Objet 2" -#: ../user/bbcode.php:43 +#: ../user/bbcode.php:44 msgid "Item 2" msgstr "Objet 2" -#: ../user/bbcode.php:45 +#: ../user/bbcode.php:46 msgid "use to link to Trac ticket on BOINC website" msgstr "utiliser pour renvoyer sur la gestion de tickets sur le site BOINCE" -#: ../user/bbcode.php:47 +#: ../user/bbcode.php:48 msgid "use to link to Trac Wiki on BOINC website" msgstr "utiliser pour renvoyer sur le wiki Trac sur le site BOINC" -#: ../user/bbcode.php:49 -msgid "use to link to SVN changeset on BOINC website" -msgstr "" -"utiliser pour renvoyer sur SVN gestion des changements sur le site BOINC" - -#: ../user/bbcode.php:53 +#: ../user/bbcode.php:52 msgid "" "If you don't close a tag or don't specify a parameter correctly,\n" "the raw tag itself will display instead of the formatted text." -msgstr "" -"Si vous ne fermez pas une balise ou ne spécifiez pas correctement un " -"paramètre, \n" -"le texte même de la balise sera affiché et non le texte formaté." - -#: ../user/bs_sample_index.php:44 -msgid "Participants" -msgstr "Participants" - -#: ../user/bs_sample_index.php:46 -msgid "Do work" -msgstr "Faire le travail" - -#: ../user/bs_sample_index.php:47 ../user/bs_sample_index.php:50 -#: ../user/home.php:49 ../project.sample/project.inc:43 -msgid "Your account" -msgstr "Votre compte" - -#: ../user/bs_sample_index.php:47 ../user/bs_sample_index.php:50 -msgid "view stats, modify preferences" -msgstr "afficher des statistiques, modifier les préférences" - -#: ../user/bs_sample_index.php:48 ../user/bs_sample_index.php:53 -#: ../user/team.php:25 -msgid "Teams" -msgstr "Equipes" - -#: ../user/bs_sample_index.php:48 ../user/bs_sample_index.php:53 -msgid "create or join a team" -msgstr "créer ou rejoindre une équipe" - -#: ../user/bs_sample_index.php:51 ../user/sample_index.php:191 -msgid "User of the day" -msgstr "Utilisateur du jour" - -#: ../user/bs_sample_index.php:52 ../user/server_status.php:239 -msgid "Server status" -msgstr "État du serveur" - -#: ../user/bs_sample_index.php:60 ../user/profile_menu.php:32 -#: ../user/sample_index.php:127 -msgid "Profiles" -msgstr "Profils" - -#: ../user/bs_sample_index.php:61 -msgid "User search" -msgstr "Recherche d'utilisateur" - -#: ../user/bs_sample_index.php:64 -msgid "Statistics" -msgstr "Statistiques" - -#: ../user/bs_sample_index.php:65 ../user/stats.php:30 -#: ../user/top_users.php:116 -msgid "Top participants" -msgstr "Top des participants" - -#: ../user/bs_sample_index.php:66 ../user/stats.php:31 -msgid "Top computers" -msgstr "Top des ordinateurs" - -#: ../user/bs_sample_index.php:67 ../user/stats.php:32 ../user/team.php:46 -msgid "Top teams" -msgstr "Top des équipes" - -#: ../user/bs_sample_index.php:68 ../user/gpu_list.php:182 -#: ../user/stats.php:33 -msgid "Top GPU models" -msgstr "Meilleurs modèles GPU" - -#: ../user/bs_sample_index.php:70 -msgid "Languages" -msgstr "Langues" - -#: ../user/bs_sample_index.php:149 ../user/info.php:24 -#: ../user/sample_index.php:79 -msgid "Read our rules and policies" -msgstr "Lisez nos règles et lignes de conduite" +msgstr "Si vous ne fermez pas une balise ou ne spécifiez pas correctement un paramètre, \nle texte même de la balise sera affiché et non le texte formaté." #: ../user/create_account_action.php:26 msgid "Can't create account" @@ -2612,223 +2644,158 @@ msgstr "Impossible de créer le compte " #: ../user/create_account_action.php:29 msgid "Click your browser's Back button to try again." -msgstr "" -"Cliquer sur le bouton Retour de votre navigateur pour essayer à " -"nouveau." +msgstr "Cliquer sur le bouton Retour de votre navigateur pour essayer à nouveau." -#: ../user/create_account_action.php:47 +#: ../user/create_account_action.php:46 msgid "Your reCAPTCHA response was not correct. Please try again." msgstr "Votre réponse ReCaptcha est incorrecte. Veuillez réessayer." -#: ../user/create_account_action.php:70 +#: ../user/create_account_action.php:69 msgid "You must supply an invitation code to create an account." msgstr "Vous devez fournir un code d'invitation pour pouvoir créer un compte." -#: ../user/create_account_action.php:73 +#: ../user/create_account_action.php:72 msgid "The invitation code you gave is not valid." msgstr "Le code d'invitation que vous avez fourni n'est pas valide." -#: ../user/create_account_action.php:84 +#: ../user/create_account_action.php:83 msgid "" -"Invalid email address: you must enter a valid address of the form name@domain" -msgstr "" -"Adresse email invalide : vous devez entrer une adresse valide de type " -"'nom@domaine'." +"Invalid email address: you must enter a valid address of the form " +"name@domain" +msgstr "Adresse email invalide : vous devez entrer une adresse valide de type 'nom@domaine'." -#: ../user/create_account_action.php:88 +#: ../user/create_account_action.php:87 msgid "There's already an account with that email address." msgstr "Il y a déjà un compte avec cette adresse mail." -#: ../user/create_account_action.php:94 ../user/edit_passwd_action.php:33 +#: ../user/create_account_action.php:93 ../user/edit_passwd_action.php:32 msgid "New passwords are different" msgstr "Les nouveaux mots de passe sont différents " -#: ../user/create_account_action.php:101 ../user/edit_passwd_action.php:41 +#: ../user/create_account_action.php:100 ../user/edit_passwd_action.php:40 msgid "Passwords may only include ASCII characters." msgstr "Les mots de passe peuvent seulement contenir des caractères ASCII." -#: ../user/create_account_action.php:106 ../user/edit_passwd_action.php:45 +#: ../user/create_account_action.php:105 ../user/edit_passwd_action.php:44 msgid "New password is too short: minimum password length is %1 characters." -msgstr "" -"Le nouveau mot de passe est trop court : la longueur minimale du mot de " -"passe est de %1 caractères." +msgstr "Le nouveau mot de passe est trop court : la longueur minimale du mot de passe est de %1 caractères." -#: ../user/create_account_action.php:127 +#: ../user/create_account_action.php:126 msgid "Couldn't create account" msgstr "Impossible de créer le compte " -#: ../user/create_account_form.php:44 +#: ../user/create_account_form.php:45 msgid "" "NOTE: If you use the BOINC Manager, don't use this form. Just run BOINC, " "select Add Project, and enter an email address and password." -msgstr "" -"NOTE: Si vous utilisez le BOINC Manager ne pas utiliser ce formulaire. " -"Exécutez BOINC, choisissez Ajouter un projet puis entrer votre adresse email " -"et mot de passe." +msgstr "NOTE: Si vous utilisez le BOINC Manager ne pas utiliser ce formulaire. Exécutez BOINC, choisissez Ajouter un projet puis entrer votre adresse email et mot de passe." -#: ../user/create_account_form.php:61 +#: ../user/create_account_form.php:57 msgid "" "This account will belong to the team %1 and will have the project " "preferences of its founder." -msgstr "" -"Ce compte fera partie de l'équipe %1 et aura les préférences de son " -"fondateur." +msgstr "Ce compte fera partie de l'équipe %1 et aura les préférences de son fondateur." -#: ../user/create_account_form.php:73 -msgid "Invitation Code" -msgstr "Code d'invitation" - -#: ../user/create_account_form.php:73 -msgid "A valid invitation code is required to create an account." -msgstr "Un code d'invitation valide est requis pour créer un compte." - -#: ../user/create_account_form.php:83 -msgid "Email Address" -msgstr "Adresse email" - -#: ../user/create_account_form.php:83 -msgid "Must be a valid address of the form 'name@domain'." -msgstr "Doit être une adresse valide de type 'nom@domaine'." - -#: ../user/create_account_form.php:92 ../user/edit_email_form.php:47 -msgid "Password" -msgstr "Mot de passe" - -#: ../user/create_account_form.php:93 -msgid "Must be at least %1 characters" -msgstr "%1 caractères au moins" - -#: ../user/create_account_form.php:96 -msgid "Confirm password" -msgstr "Confirmation du mot de passe" - -#: ../user/create_account_form.php:113 -msgid "Please enter the words shown in the image" -msgstr "Veuillez saisir les mots affichés sur l'image." - -#: ../user/create_account_form.php:119 -msgid "Create account" -msgstr "Création de compte" - -#: ../user/create_profile.php:50 +#: ../user/create_profile.php:52 msgid "Picture" msgstr "Image" -#: ../user/create_profile.php:64 +#: ../user/create_profile.php:66 msgid "%1 Your profile picture is shown to the left." msgstr "%1 Votre image de profil s'affiche à gauche." -#: ../user/create_profile.php:66 +#: ../user/create_profile.php:68 msgid "" -"To replace it, click the \"Browse\" button and select a JPEG or PNG file (%1 " -"or less)." -msgstr "" -"Pour la remplacer, cliquez sur le bouton \"Parcourir\" et sélectionnez un " -"fichier JPEG ou PNG (%1 ou moins)." +"To replace it, click the \"Browse\" button and select a JPEG or PNG file (%1" +" or less)." +msgstr "Pour la remplacer, cliquez sur le bouton \"Parcourir\" et sélectionnez un fichier JPEG ou PNG (%1 ou moins)." -#: ../user/create_profile.php:69 +#: ../user/create_profile.php:71 msgid "To remove it from your profile, check this box:" msgstr "Cochez cette case pour la supprimer de votre profil : " -#: ../user/create_profile.php:77 +#: ../user/create_profile.php:79 msgid "" "If you would like include a picture with your profile, click the \"Browse\" " "button and select a JPEG or PNG file. Please select images of %1 or less." -msgstr "" -"Pour inclure une image, cliquez sur le bouton \"Parcourir\" et sélectionnez un " -"fichier JPEG ou PNG. Veuillez choisir une image de %1 ou moins." +msgstr "Pour inclure une image, cliquez sur le bouton \"Parcourir\" et sélectionnez un fichier JPEG ou PNG. Veuillez choisir une image de %1 ou moins." -#: ../user/create_profile.php:89 +#: ../user/create_profile.php:91 msgid "Language" msgstr "Langue" -#: ../user/create_profile.php:92 +#: ../user/create_profile.php:94 msgid "Select the language in which your profile is written:" msgstr "Sélectionnez la langue de votre profil : " -#: ../user/create_profile.php:104 +#: ../user/create_profile.php:106 msgid "Submit profile" msgstr "Soumettre le profil" -#: ../user/create_profile.php:110 -msgid "Please enter the words shown in the image." -msgstr "Veuillez saisir les mots affichés sur l'image." - -#: ../user/create_profile.php:115 +#: ../user/create_profile.php:112 msgid "Create/edit profile" msgstr "Création/édition du profil" -#: ../user/create_profile.php:137 +#: ../user/create_profile.php:134 msgid "The format of your uploaded image is not supported." msgstr "Le format de l'image que vous avez envoyé n'est pas supporté." -#: ../user/create_profile.php:166 +#: ../user/create_profile.php:163 msgid "" "Your %1profile%2 lets you share your opinions and background with the %3 " "community." -msgstr "" -"Votre %1profil%2 vous permet de partager vos opinions et votre vécu avec la " -"communauté %3." +msgstr "Votre %1profil%2 vous permet de partager vos opinions et votre vécu avec la communauté %3." -#: ../user/create_profile.php:213 +#: ../user/create_profile.php:209 msgid "Your ReCaptcha response was not correct. Please try again." msgstr "Votre réponse ReCaptcha est incorrecte. Veuillez réessayer." -#: ../user/create_profile.php:222 +#: ../user/create_profile.php:218 msgid "" "Your first response was flagged as spam by the Akismet anti-spam system. " "Please modify your text and try again." -msgstr "" -"Votre première réponse a été marquée comme spam par le système Akismet. " -"Veuillez modifier votre texte et réessayer." +msgstr "Votre première réponse a été marquée comme spam par le système Akismet. Veuillez modifier votre texte et réessayer." -#: ../user/create_profile.php:230 +#: ../user/create_profile.php:226 msgid "" "Your second response was flagged as spam by the Akismet anti-spam system. " "Please modify your text and try again." -msgstr "" -"Votre deuxième réponse a été marquée comme spam par le système Akismet. " -"Veuillez modifier votre texte et réessayer." +msgstr "Votre deuxième réponse a été marquée comme spam par le système Akismet. Veuillez modifier votre texte et réessayer." -#: ../user/create_profile.php:246 +#: ../user/create_profile.php:242 msgid "Your profile submission was empty." msgstr "Votre profil est vide." -#: ../user/create_profile.php:285 +#: ../user/create_profile.php:283 msgid "Could not update the profile: database error" msgstr "Impossible de mettre le profil à jour : erreur de base de données" -#: ../user/create_profile.php:297 +#: ../user/create_profile.php:299 msgid "Could not create the profile: database error" msgstr "Impossible de créer le profil : erreur de base de données" -#: ../user/create_profile.php:302 +#: ../user/create_profile.php:304 msgid "Profile saved" msgstr "Profil sauvegardé" -#: ../user/create_profile.php:304 +#: ../user/create_profile.php:306 msgid "" "Congratulations! Your profile was successfully entered into our database." -msgstr "" -"Félicitations ! Votre profil a été créé avec succès dans notre base de " -"données." +msgstr "Félicitations ! Votre profil a été créé avec succès dans notre base de données." -#: ../user/create_profile.php:306 -msgid "%1View your profile%2" -msgstr "%1Voir votre profil%2" +#: ../user/create_profile.php:309 +msgid "View your profile" +msgstr "Voir votre profil" -#: ../user/create_profile.php:315 +#: ../user/create_profile.php:319 msgid "Create a profile" msgstr "Créer un profil" -#: ../user/create_profile.php:343 +#: ../user/create_profile.php:347 msgid "" -"To prevent spam, an average credit of %1 or greater is required to create or " -"edit a profile. We apologize for this inconvenience." -msgstr "" -"Pour nous protéger du spam, un crédit moyen de %1 ou plus est requis pour " -"pouvoir créer ou éditer un profil. Toutes nos excuses pour la gène " -"occasionnée." +"To prevent spam, an average credit of %1 or greater is required to create or" +" edit a profile. We apologize for this inconvenience." +msgstr "Pour nous protéger du spam, un crédit moyen de %1 ou plus est requis pour pouvoir créer ou éditer un profil. Toutes nos excuses pour la gène occasionnée." #: ../user/delete_account.php:57 msgid "Couldn't delete account" @@ -2853,28 +2820,21 @@ msgid "" "including your profile and message-board posts.\n" "No jobs will be issued to any computers attached\n" "to this account." -msgstr "" -"Supprimer votre compte va retirer toutes\n" -"vos informations personnelles de nos serveurs,\n" -"y compris votre profil et vos messages sur le forum.\n" -"Aucune tâche ne sera plus envoyée sur aucun\n" -"ordinateur rattaché à ce compte." +msgstr "Supprimer votre compte va retirer toutes\nvos informations personnelles de nos serveurs,\ny compris votre profil et vos messages sur le forum.\nAucune tâche ne sera plus envoyée sur aucun\nordinateur rattaché à ce compte." #: ../user/delete_account.php:73 msgid "" "This cannot be undone.\n" "Once your account has been deleted, you cannot get it back." -msgstr "" -"Ceci ne peut pas être annulé.\n" -"Une fois votre compte supprimé, vous ne pouvez plus le récupérer." +msgstr "Ceci ne peut pas être annulé.\nUne fois votre compte supprimé, vous ne pouvez plus le récupérer." #: ../user/delete_account.php:76 msgid "Are you sure you want to delete your account?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer votre compte ? " -#: ../user/delete_account.php:79 ../user/delete_profile.php:52 -#: ../user/donations.php:322 ../user/donations.php:326 ../user/friend.php:238 -#: ../user/prefs_remove.php:52 ../user/user_search.php:59 +#: ../user/delete_account.php:79 ../user/delete_profile.php:54 +#: ../user/donations.php:322 ../user/donations.php:326 ../user/friend.php:240 +#: ../user/prefs_remove.php:53 ../user/user_search.php:59 #: ../user/user_search.php:64 msgid "Yes" msgstr "Oui" @@ -2883,8 +2843,8 @@ msgstr "Oui" msgid "Delete this account" msgstr "Supprimer ce compte" -#: ../user/delete_account.php:80 ../user/delete_profile.php:53 -#: ../user/friend.php:239 ../user/user_search.php:58 +#: ../user/delete_account.php:80 ../user/delete_profile.php:55 +#: ../user/friend.php:241 ../user/user_search.php:58 #: ../user/user_search.php:63 msgid "No" msgstr "Non" @@ -2893,50 +2853,44 @@ msgstr "Non" msgid "Do not delete this account" msgstr "Ne pas supprimer ce compte" -#: ../user/delete_profile.php:30 +#: ../user/delete_profile.php:32 msgid "couldn't delete profile - please try again later" msgstr "Impossible de supprimer le profil - veuillez réessayer ultérieurement." -#: ../user/delete_profile.php:33 +#: ../user/delete_profile.php:35 msgid "Delete Confirmation" msgstr "Confirmation de la suppression" -#: ../user/delete_profile.php:35 +#: ../user/delete_profile.php:37 msgid "Your profile has been deleted." msgstr "Votre profil a été supprimé. " -#: ../user/delete_profile.php:40 +#: ../user/delete_profile.php:42 msgid "Profile delete confirmation" msgstr "Confirmation de la suppression du profil" -#: ../user/delete_profile.php:43 +#: ../user/delete_profile.php:45 msgid "Are you sure?" msgstr "Êtes-vous sûr ?" -#: ../user/delete_profile.php:44 +#: ../user/delete_profile.php:46 msgid "" "Deleted profiles are gone forever and cannot be recovered --\n" "you will have to start from scratch\n" "if you want another profile in the future." -msgstr "" -"Les profils supprimés ne peuvent plus être récupérés --\n" -"vous devrez tout recommencer si vous voulez \n" -"un nouveau profil par la suite." +msgstr "Les profils supprimés ne peuvent plus être récupérés --\nvous devrez tout recommencer si vous voulez \nun nouveau profil par la suite." -#: ../user/delete_profile.php:48 +#: ../user/delete_profile.php:50 msgid "" "If you're sure, click 'Yes'\n" "to remove your profile from our database." -msgstr "" -"Si vous êtes sûr, cliquez sur 'Oui'\n" -"pour supprimer votre profil de notre base de données." +msgstr "Si vous êtes sûr, cliquez sur 'Oui'\npour supprimer votre profil de notre base de données." -#: ../user/delete_profile.php:52 +#: ../user/delete_profile.php:54 msgid "Delete my profile" msgstr "Supprimer mon profil" -# ??????? -#: ../user/delete_profile.php:53 +#: ../user/delete_profile.php:55 msgid "Do not delete my profile" msgstr "Ne pas supprimer mon profil" @@ -2954,10 +2908,9 @@ msgstr "Votre don a été enregistré." #: ../user/donated.php:30 msgid "" -"Your donation will be added to the progress bar after confirmation by PayPal." -msgstr "" -"Votre don sera ajouté à la barre de progression après confirmation par " -"PayPal. " +"Your donation will be added to the progress bar after confirmation by " +"PayPal." +msgstr "Votre don sera ajouté à la barre de progression après confirmation par PayPal. " #: ../user/donated.php:32 msgid "You have canceled your donation." @@ -2975,9 +2928,7 @@ msgstr "%1 dons" msgid "" "This project is accepting donations via\n" "%1." -msgstr "" -"Ce projet accepte les dons via\n" -"%1." +msgstr "Ce projet accepte les dons via\n%1." #: ../user/donations.php:42 msgid "" @@ -2992,18 +2943,7 @@ msgid "" " to see the donation amount equivalent in different currencies\n" " (please note that the rates are only estimates\n" " and the actual amount may differ)." -msgstr "" -"Pour faire un don, remplir le montant que voulez donner dans les champs ci-" -"dessous.\n" -" PayPal accepte diverses devises (Dollars Canadiens, Euros, \n" -" Livres Sterling, U.S. Dollars, Yen, Dollars Australiens, Dollars " -"Néo Zélandais,\n" -" Francs Suisses, Dollars de Hong Kong, Dollars de Singapour, \n" -" Couronnes Suédoises, Couronnes Danoises, Zloty Polonais, \n" -" Couronnes Norvégiennes, Florins Hongrois, Couronnes Tchèques).\n" -" Vous pouvez utiliser le convertisseur de devises intégré\n" -" (veuillez noter que les taux de conversion sont estimés et que \n" -" le montant réel peut légèrement différer)." +msgstr "Pour faire un don, remplir le montant que voulez donner dans les champs ci-dessous.\n PayPal accepte diverses devises (Dollars Canadiens, Euros, \n Livres Sterling, U.S. Dollars, Yen, Dollars Australiens, Dollars Néo Zélandais,\n Francs Suisses, Dollars de Hong Kong, Dollars de Singapour, \n Couronnes Suédoises, Couronnes Danoises, Zloty Polonais, \n Couronnes Norvégiennes, Florins Hongrois, Couronnes Tchèques).\n Vous pouvez utiliser le convertisseur de devises intégré\n (veuillez noter que les taux de conversion sont estimés et que \n le montant réel peut légèrement différer)." #: ../user/donations.php:316 msgid "Amount you would like to donate" @@ -3021,16 +2961,11 @@ msgstr "Donation anonyme" msgid "" "Select this if you dont want your name and account number displayed in\n" "donator lists.
                                          If not checked, you will be recorded as user ID %1" -msgstr "" -"Choisissez cette option si vous ne voulez pas que le nom et numéro de votre " -"compte soient affichés dans\n" -"la liste des donateurs.
                                          Si cette option n'est pas cochée vous serez " -"enregistré comme utilisateur n° %1" +msgstr "Choisissez cette option si vous ne voulez pas que le nom et numéro de votre compte soient affichés dans\nla liste des donateurs.
                                          Si cette option n'est pas cochée vous serez enregistré comme utilisateur n° %1" #: ../user/donations.php:324 msgid "To assign the donation with your user ID, please log in." -msgstr "" -"Pour associer votre don à votre compte utilisateur, veuillez vous connecter." +msgstr "Pour associer votre don à votre compte utilisateur, veuillez vous connecter." #: ../user/donations.php:328 msgid "Proceed" @@ -3051,21 +2986,14 @@ msgstr "Vous pouvez télécharger des applications dans plusieurs catégories." #: ../user/download_network.php:31 msgid "" "These applications are not endorsed by %1 and you use them at your own risk." -msgstr "" -"Ces applications ne sont pas supportées par %1 et vous les utilisez à vos " -"risques." +msgstr "Ces applications ne sont pas supportées par %1 et vous les utilisez à vos risques." #: ../user/download_network.php:33 msgid "" "We do not provide instructions for installing these applications.\n" -"However, the author may have provided some help on installing or " -"uninstalling the application. \n" +"However, the author may have provided some help on installing or uninstalling the application. \n" "If this is not enough you should contact the author." -msgstr "" -"Nous ne fournissons pas d'instructions pour installer ces applications.\n" -"Toutefois, l'auteur peut avoir fourni de l'aide sur son installation ou sa " -"suppression. \n" -"Si ce n'est pas suffisant, merci de contacter l'auteur." +msgstr "Nous ne fournissons pas d'instructions pour installer ces applications.\nToutefois, l'auteur peut avoir fourni de l'aide sur son installation ou sa suppression. \nSi ce n'est pas suffisant, merci de contacter l'auteur." #: ../user/download_network.php:36 msgid "Instructions for installing and running BOINC are %1here%2." @@ -3085,8 +3013,7 @@ msgstr "La nouvelle adresse email %1 est invalide." #: ../user/edit_email_action.php:38 msgid "New email address is same as existing address. Nothing is changed." -msgstr "" -"La nouvelle adresse email est la même que l'actuelle. Rien n'a été changé." +msgstr "La nouvelle adresse email est la même que l'actuelle. Rien n'a été changé." #: ../user/edit_email_action.php:42 msgid "There's already an account with that email address" @@ -3108,9 +3035,7 @@ msgstr "Veuillez %1valider l'adresse e-mail%2." msgid "" "We can't update your email address due to a database problem. Please try " "again later." -msgstr "" -"Impossible de mettre à jour la base de données - veuillez réessayer " -"ultérieurement" +msgstr "Impossible de mettre à jour la base de données - veuillez réessayer ultérieurement" #: ../user/edit_email_form.php:27 ../user/edit_email_form.php:51 msgid "Change email address" @@ -3140,261 +3065,210 @@ msgstr "Confirmer la réinitialisation" msgid "" "This action will erase any changes you have made in your community " "preferences. To cancel, click your browser's Back button." -msgstr "" -"Cette action va supprimer tout changement fait dans vos préférence de " -"communauté. Pour annuler cliquer sur le bouton Retour de votre navigateur." +msgstr "Cette action va supprimer tout changement fait dans vos préférence de communauté. Pour annuler cliquer sur le bouton Retour de votre navigateur." #: ../user/edit_forum_preferences_action.php:38 msgid "Reset preferences" msgstr "Réinitialiser les préférences" -#: ../user/edit_forum_preferences_action.php:88 +#. Not the right kind of file +#: ../user/edit_forum_preferences_action.php:95 msgid "Error: Not the right kind of file, only PNG and JPEG are supported." -msgstr "" -"Erreur : mauvais format de fichier, seuls les PNG et les JPEG sont " -"supportés." +msgstr "Erreur : mauvais format de fichier, seuls les PNG et les JPEG sont supportés." -#: ../user/edit_forum_preferences_action.php:114 +#: ../user/edit_forum_preferences_action.php:120 msgid "Your signature was too long, please keep it less than 250 characters." msgstr "Votre signature est trop longue, maximum 250 caractères." -#: ../user/edit_forum_preferences_action.php:132 -#: ../user/edit_forum_preferences_action.php:146 -msgid "No such user: %1" -msgstr "Utilisateur inexistant: %1" +#: ../user/edit_forum_preferences_action.php:139 +#: ../user/edit_forum_preferences_action.php:153 +msgid "No such user:" +msgstr "Utilisateur inexistant:" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:56 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:45 msgid "" "How should we notify you of new private messages, friend requests, posts in " "subscribed threads, and other events?" -msgstr "" -"Comment devons vous vous notifier de nouveaux messages privés, demandes " -"d'amitié, messages publiés dans vos sujets suivis, et autres évènements ?" +msgstr "Comment devons vous vous notifier de nouveaux messages privés, demandes d'amitié, messages publiés dans vos sujets suivis, et autres évènements ?" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:57 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:46 msgid "On my Account page (no email)" msgstr "Sur ma page de compte (pas de mail)" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:58 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:47 msgid "Immediately, by email" msgstr "Immédiatement, par email" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:59 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:48 msgid "In a single daily email" msgstr "Dans un mail récapitulatif journalier" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:75 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:65 msgid "Message-board identity" msgstr "Identité sur le Forum" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:76 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:66 msgid "Avatar" msgstr "Avatar" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:77 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:67 msgid "An image representing you on the message boards." msgstr "Une image qui vous représente sur le forum." -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:78 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:68 msgid "Format: JPG or PNG. Size: at most 4 KB, 100x100 pixels" msgstr "Format: JPG ou PNG. Taille : au plus 4 Ko, 100x100 pixels." -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:80 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:70 msgid "Don't use an avatar" msgstr "Ne pas utiliser d'avatar." -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:82 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:72 msgid "Use a Globally Recognized Avatar provided by %1" msgstr "Utiliser un Avatar Global fourni par %1" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:84 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:74 msgid "Use this uploaded avatar:" msgstr "Utiliser cet avatar téléchargé :" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:87 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:77 msgid "Avatar preview" msgstr "Prévisualisation de l'avatar" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:87 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:77 msgid "This is how your avatar will look" msgstr "Votre avatar sera vu comme ceci" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:96 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:86 msgid "Signature for message board posts" msgstr "Signature pour les messages sur le forum" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:99 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:89 msgid "" "Check out %1various free services%2\n" "
                                          providing dynamic 'signature images'\n" "
                                          showing your latest credit info, project news, etc." -msgstr "" -"Essayez divers %1services gratuits%2
                                          \n" -"offrant des images de signature dynamique
                                          \n" -"montrant vos statistiques, des nouvelles des projets, etc." +msgstr "Essayez divers %1services gratuits%2
                                          \noffrant des images de signature dynamique
                                          \nmontrant vos statistiques, des nouvelles des projets, etc." -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:104 -msgid "characters remaining" -msgstr "caractères restants" - -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:105 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:93 msgid "Attach signature by default" msgstr "Attacher la signature par défaut" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:108 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:96 msgid "Signature preview" msgstr "Prévisualiser la signature" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:109 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:97 msgid "This is how your signature will look in the forums" msgstr "Voici à quoi ressemblera votre signature sur les forums" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:127 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:115 msgid "Message display" msgstr "Affichage de message" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:129 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:117 msgid "What to display" msgstr "Ce qu'il faut afficher" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:130 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:118 msgid "Hide avatar images" msgstr "Cacher les images d'avatars" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:131 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:119 msgid "Hide signatures" msgstr "Cacher les signatures" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:132 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:120 msgid "Show images as links" msgstr "Montrer les images sous forme de liens" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:133 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:121 msgid "Open links in new window/tab" msgstr "Ouvrir les liens dans une nouvelle fenêtre / onglet" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:134 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:122 msgid "Highlight special users" msgstr "Mettre en avant les utilisateurs spéciaux" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:135 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:123 msgid "Display this many messages per page" msgstr "Affichez ce nombre de messages par page" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:139 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:127 msgid "How to sort" msgstr "Comment trier" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:140 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:128 msgid "Threads:" msgstr "Sujets:" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:140 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:128 msgid "Posts:" msgstr "Messages:" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:141 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:129 msgid "Jump to first new post in thread automatically" msgstr "Aller au premier nouveau message dans le sujet automatiquement" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:142 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:130 msgid "Don't move sticky posts to top" msgstr "Ne pas déplacer les messages épinglés en haut" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:148 +#. DISABLE_FORUMS +#. ------------ Message filtering ----------- +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:137 msgid "Message filtering" msgstr "Filtre de messages" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:164 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:153 msgid "Filtered users" msgstr "Utilisateurs filtrés" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:165 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:154 msgid "Ignore message board posts and private messages from these users." -msgstr "" -"Ignorer les messages du forum et les messages privés de ces utilisateurs." +msgstr "Ignorer les messages du forum et les messages privés de ces utilisateurs." -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:167 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:156 msgid "User ID (For instance: 123456789)" msgstr "ID Utilisateur (par exemple : 123456789)" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:168 ../user/pm.php:251 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:157 ../user/pm.php:256 msgid "Add user to filter" msgstr "Ajouter un utilisateur au filtre" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:173 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:162 msgid "Click here to update preferences" msgstr "Cliquer ici pour mettre à jour les préférences" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:175 -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:177 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:164 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:166 msgid "Reset" msgstr "Réinitialiser" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:176 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:165 msgid "Or click here to reset preferences to the defaults" -msgstr "" -"Ou cliquer ici pour réinitialiser les préférences avec les valeurs par " -"défaut" +msgstr "Ou cliquer ici pour réinitialiser les préférences avec les valeurs par défaut" #: ../user/edit_passwd_action.php:50 -msgid "Invalid account key" -msgstr "Clé de compte invalide" - -#: ../user/edit_passwd_action.php:55 -msgid "No account with that email address was found" -msgstr "Aucun compte avec cet adresse email n'a été trouvé" - -#: ../user/edit_passwd_action.php:59 -msgid "Invalid password" -msgstr "Mot de passe incorrect" - -#: ../user/edit_passwd_action.php:63 ../user/edit_passwd_form.php:25 -#: ../user/edit_passwd_form.php:55 -msgid "Change password" -msgstr "Modifier le mot de passe" - -#: ../user/edit_passwd_action.php:67 -msgid "Your password has been changed." -msgstr "Votre mot de passe a été changé." - -#: ../user/edit_passwd_action.php:69 msgid "" "We can't update your password due to a database problem. Please try again " "later." -msgstr "" -"Impossible de mettre à jour votre mot de passe à cause d'un problème de base " -"de données - veuillez réessayer ultérieurement." +msgstr "Impossible de mettre à jour votre mot de passe à cause d'un problème de base de données - veuillez réessayer ultérieurement." -#: ../user/edit_passwd_form.php:39 -msgid "You can identify yourself using either" -msgstr "Vous pouvez vous identifier en utilisant soit" +#: ../user/edit_passwd_action.php:53 ../user/edit_passwd_form.php:25 +#: ../user/edit_passwd_form.php:34 +msgid "Change password" +msgstr "Modifier le mot de passe" -#: ../user/edit_passwd_form.php:41 -msgid "your email address and old password" -msgstr "votre adresse email et l'ancien mot de passe" +#: ../user/edit_passwd_action.php:54 +msgid "Your password has been changed." +msgstr "Votre mot de passe a été changé." -#: ../user/edit_passwd_form.php:42 -msgid "your account key" -msgstr "Clef de compte" - -#: ../user/edit_passwd_form.php:46 -msgid "Current password" -msgstr "Mot de passe actuel" - -#: ../user/edit_passwd_form.php:48 -msgid "OR: Account key" -msgstr "OU : clef de compte" - -#: ../user/edit_passwd_form.php:49 -msgid "Get account key by email" -msgstr "Recevoir la clef de compte par email" - -#: ../user/edit_passwd_form.php:53 +#: ../user/edit_passwd_form.php:32 msgid "New password" msgstr "Nouveau mot de passe" -#: ../user/edit_passwd_form.php:54 +#: ../user/edit_passwd_form.php:33 msgid "New password, again" msgstr "Nouveau mot de passe (vérification)" @@ -3439,17 +3313,13 @@ msgid "" "A tasks's server state indicates whether the task has been sent to a " "computer, and if so whether the computer has finished it. Possible values " "are:" -msgstr "" -"L'état de serveur d'une tâche indique si la tâche a été envoyée à un " -"ordinateur, et si l'ordinateur l'a terminé. Les valeurs possibles sont :" +msgstr "L'état de serveur d'une tâche indique si la tâche a été envoyée à un ordinateur, et si l'ordinateur l'a terminé. Les valeurs possibles sont :" #: ../user/explain_state.php:35 msgid "" "The task is not ready to send (for example, because its input files are " "unavailable)" -msgstr "" -"Cette tâche n'est pas prête à être envoyée (par exemple parce que ses " -"fichiers d'entrée ne sont pas disponibles)" +msgstr "Cette tâche n'est pas prête à être envoyée (par exemple parce que ses fichiers d'entrée ne sont pas disponibles)" #: ../user/explain_state.php:38 msgid "The task is ready to send, but hasn't been sent yet." @@ -3467,9 +3337,7 @@ msgstr "Cette tâche a été envoyée ; en attente de finalisation." msgid "" "The task has been sent to a computer and either it has timed out or the " "computer has reported its completion." -msgstr "" -"Cette tâche a été envoyée à un ordinateur et soit sa durée maximale de " -"calcul a été dépassée, soit l'ordinateur a signalé sa finalisation." +msgstr "Cette tâche a été envoyée à un ordinateur et soit sa durée maximale de calcul a été dépassée, soit l'ordinateur a signalé sa finalisation." #: ../user/explain_state.php:49 msgid "Outcomes" @@ -3479,30 +3347,23 @@ msgstr "Résultats" msgid "" "A tasks's outcome is defined if its server state is over. " "Possible values are:" -msgstr "" -"Un résultat de tâche est défini si son statut de serveur est " -"terminé. Les valeurs possibles sont :" +msgstr "Un résultat de tâche est défini si son statut de serveur est terminé. Les valeurs possibles sont :" #: ../user/explain_state.php:57 msgid "" "The task was sent to a computer, but the computer has not yet completed the " "work and reported the outcome." -msgstr "" -"La tâche a été envoyée à un ordinateur mais il ne l'a pas terminé ni renvoyé " -"les résultats." +msgstr "La tâche a été envoyée à un ordinateur mais il ne l'a pas terminé ni renvoyé les résultats." #: ../user/explain_state.php:60 msgid "A computer completed and reported the task successfully." -msgstr "" -"Un ordinateur a terminé et envoyé les résultats de la tâche avec succès." +msgstr "Un ordinateur a terminé et envoyé les résultats de la tâche avec succès." #: ../user/explain_state.php:63 msgid "" "The server wasn't able to send the task to a computer (perhaps because its " "resource requirements were too large)" -msgstr "" -"Le serveur n'a pas pu envoyer la tâche à un ordinateur (peut-être car les " -"besoins en ressources étaient trop important)" +msgstr "Le serveur n'a pas pu envoyer la tâche à un ordinateur (peut-être car les besoins en ressources étaient trop important)" #: ../user/explain_state.php:65 msgid "Client error" @@ -3516,25 +3377,19 @@ msgstr "La tâche a été envoyée à un ordinateur et une erreur est survenue." msgid "" "The task was sent to a computer and no reply was received within the time " "limit." -msgstr "" -"La tâche a été envoyée à un ordinateur et aucune réponse n'a été reçue dans " -"la limite de durée prévue." +msgstr "La tâche a été envoyée à un ordinateur et aucune réponse n'a été reçue dans la limite de durée prévue." #: ../user/explain_state.php:72 msgid "" -"The task wasn't sent to a computer because enough other tasks were completed " -"for this workunit." -msgstr "" -"La tâche n'a pas été envoyée à un ordinateur car suffisamment de tâches ont " -"été terminées pour cette unité de travail." +"The task wasn't sent to a computer because enough other tasks were completed" +" for this workunit." +msgstr "La tâche n'a pas été envoyée à un ordinateur car suffisamment de tâches ont été terminées pour cette unité de travail." #: ../user/explain_state.php:75 msgid "" "The task was reported but could not be validated, typically because the " "output files were lost on the server." -msgstr "" -"La tâche a été renvoyée mais n'a pas pu être validée, généralement car les " -"fichiers en sortie ont été perdus sur le serveur." +msgstr "La tâche a été renvoyée mais n'a pas pu être validée, généralement car les fichiers en sortie ont été perdus sur le serveur." #: ../user/explain_state.php:80 msgid "Client states" @@ -3542,11 +3397,9 @@ msgstr "États du client" #: ../user/explain_state.php:81 msgid "" -"A result's client state indicates the stage of processing at which an " -"error occurred." -msgstr "" -"L'état de client d'un résultat indique l'étape du calcul à laquelle " -"une erreur est survenue." +"A result's client state indicates the stage of processing at which an" +" error occurred." +msgstr "L'état de client d'un résultat indique l'étape du calcul à laquelle une erreur est survenue." #: ../user/explain_state.php:86 msgid "The computer has not yet completed the task." @@ -3558,8 +3411,7 @@ msgstr "L'ordinateur a terminé la tâche avec succès." #: ../user/explain_state.php:92 msgid "The computer couldn't download the application or input files." -msgstr "" -"L'ordinateur n'a pas pu télécharger l'application les fichiers d'entrée." +msgstr "L'ordinateur n'a pas pu télécharger l'application les fichiers d'entrée." #: ../user/explain_state.php:95 msgid "An error occurred during computation." @@ -3577,9 +3429,7 @@ msgstr "Temps écoulé et date limite" msgid "" "A task's Time reported or deadline field depends on whether the task " "has been reported yet:" -msgstr "" -"Le champ Temps écoulé ou date limite d'une tâche dépend de si elle a " -"déjà été renvoyée:" +msgstr "Le champ Temps écoulé ou date limite d'une tâche dépend de si elle a déjà été renvoyée:" #: ../user/explain_state.php:110 msgid "Already reported" @@ -3623,41 +3473,35 @@ msgstr "Envoyer l'email " #: ../user/ffmail_action.php:59 msgid "Use your browser's back button to return to message form" -msgstr "" -"Utilisez la bouton Retour de votre navigateur pour revenir au formulaire de " -"message" +msgstr "Utilisez la bouton Retour de votre navigateur pour revenir au formulaire de message" #: ../user/ffmail_action.php:63 msgid "Sending emails" msgstr "Envoi d'emails en cours" -#: ../user/ffmail_action.php:84 +#: ../user/ffmail_action.php:82 msgid "email sent successfully to %1" msgstr "email envoyé avec succès à %1" -#: ../user/ffmail_action.php:86 +#: ../user/ffmail_action.php:84 msgid "failed to send email to %1: %2" msgstr "échec de l'envoi de l'email de %1: %2" -#: ../user/ffmail_action.php:92 +#: ../user/ffmail_action.php:90 msgid "Thanks for telling your friends about %1" msgstr "Merci d'avoir parlé à vos amis de %1" -#: ../user/ffmail_action.php:94 +#: ../user/ffmail_action.php:92 msgid "" -"You forgot to enter your friends' names and/or email addresses; Please %" -"1return to the form%2 and enter them." -msgstr "" -"Vous avez omis d'entrer les noms et/ou adresses emails de vos amis; merci de " -"%1revenir sur le formulaire%2 pour les saisir." +"You forgot to enter your friends' names and/or email addresses; Please " +"%1return to the form%2 and enter them." +msgstr "Vous avez omis d'entrer les noms et/ou adresses emails de vos amis; merci de %1revenir sur le formulaire%2 pour les saisir." #: ../user/ffmail_form.php:30 msgid "" "This project hasn't created an email message - please notify its " "administrators" -msgstr "" -"Ce projet n'a pas créé de message email - Veuillez notifier ses " -"administrateurs" +msgstr "Ce projet n'a pas créé de message email - Veuillez notifier ses administrateurs" #: ../user/ffmail_form.php:33 msgid "Tell your friends about %1" @@ -3672,10 +3516,7 @@ msgid "" "Fill in this form with the names and email addresses of people you think " "might be interested in %1. We'll send them an email in your name, and you " "can add your own message if you like." -msgstr "" -"Remplissez le formulaire avec les noms et adresses emails des personnes qui " -"pourraient être intéressées par %1. Nous leur enverrons un email en votre " -"nom, et vous pouvez ajouter votre propre message si vous le souhaitez." +msgstr "Remplissez le formulaire avec les noms et adresses emails des personnes qui pourraient être intéressées par %1. Nous leur enverrons un email en votre nom, et vous pouvez ajouter votre propre message si vous le souhaitez." #: ../user/ffmail_form.php:42 msgid "Your name:" @@ -3701,84 +3542,74 @@ msgstr "Ajoutez un message optionnel ici : " msgid "Send" msgstr "Envoyer" -#: ../user/forum_banishment_vote.php:35 -#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:33 +#. Can't moderate without being moderator +#: ../user/forum_banishment_vote.php:37 +#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:35 msgid "You are not authorized to banish users." msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à bannir des utilisateurs." -#: ../user/forum_banishment_vote.php:41 ../user/forum_banishment_vote.php:46 +#: ../user/forum_banishment_vote.php:43 ../user/forum_banishment_vote.php:48 msgid "Banishment Vote" msgstr "Vote de bannissement " -#: ../user/forum_banishment_vote.php:50 +#: ../user/forum_banishment_vote.php:52 msgid "No user with this ID found." msgstr "Aucun utilisateur trouvé avec cet ID." -#: ../user/forum_banishment_vote.php:54 ../user/forum_moderate_post.php:76 +#: ../user/forum_banishment_vote.php:57 ../user/forum_moderate_post.php:79 msgid "User is already banished" msgstr "Cet utilisateur est déjà banni." -#: ../user/forum_banishment_vote.php:59 ../user/forum_moderate_post.php:79 +#: ../user/forum_banishment_vote.php:62 ../user/forum_moderate_post.php:82 msgid "" "Are you sure you want to banish %1?
                                          This will prevent %1 from posting " "for chosen time period.
                                          It should be done only if %1 has consistently " "exhibited trollish behavior." -msgstr "" -"Etes vous sûr que vous voulez bannir %1?
                                          Ceci empêchera %1 de publier " -"pour une période donnée.
                                          Ceci ne doit être fait que si %1 a " -"explicitement et de façon continue eu une attitude trollesque." +msgstr "Etes vous sûr que vous voulez bannir %1?
                                          Ceci empêchera %1 de publier pour une période donnée.
                                          Ceci ne doit être fait que si %1 a explicitement et de façon continue eu une attitude trollesque." -#: ../user/forum_banishment_vote.php:61 +#: ../user/forum_banishment_vote.php:64 msgid "" -"Select the reason category, optionally write a longer description of why the " -"user should be banished." -msgstr "" -"Choisissez une catégorie et éventuellement une description plus longue sur " -"les raisons pour lesquelles cet utilisateur devrait être banni. " +"Select the reason category, optionally write a longer description of why the" +" user should be banished." +msgstr "Choisissez une catégorie et éventuellement une description plus longue sur les raisons pour lesquelles cet utilisateur devrait être banni. " -#: ../user/forum_banishment_vote.php:62 ../user/forum_moderate_thread.php:50 +#: ../user/forum_banishment_vote.php:65 ../user/forum_moderate_thread.php:56 msgid "Category" msgstr "Catégorie" -#: ../user/forum_banishment_vote.php:64 -#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:57 -#: ../user/forum_moderate_post.php:55 ../user/forum_moderate_thread.php:52 +#: ../user/forum_banishment_vote.php:67 +#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:59 +#: ../user/forum_moderate_post.php:58 ../user/forum_moderate_thread.php:58 msgid "Obscene" msgstr "Obsénité" -#: ../user/forum_banishment_vote.php:65 -#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:59 -#: ../user/forum_moderate_post.php:56 ../user/forum_moderate_thread.php:53 +#: ../user/forum_banishment_vote.php:68 +#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:61 +#: ../user/forum_moderate_post.php:59 ../user/forum_moderate_thread.php:59 msgid "Flame/Hate mail" msgstr "Courriel enflammé/haineux" -#: ../user/forum_banishment_vote.php:66 -#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:61 -#: ../user/forum_moderate_post.php:59 +#: ../user/forum_banishment_vote.php:69 +#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:63 +#: ../user/forum_moderate_post.php:62 msgid "User Request" msgstr "Requête utilisateur" -#: ../user/forum_banishment_vote.php:67 -#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:63 -#: ../user/forum_moderate_post.php:60 ../user/forum_moderate_thread.php:55 -msgid "Other" -msgstr "Autre" - -#: ../user/forum_banishment_vote.php:69 ../user/forum_moderate_post.php:53 -#: ../user/forum_moderate_thread.php:85 +#: ../user/forum_banishment_vote.php:72 ../user/forum_moderate_post.php:56 +#: ../user/forum_moderate_thread.php:100 msgid "Reason" msgstr "Raison" -#: ../user/forum_banishment_vote.php:69 ../user/forum_moderate_thread.php:85 +#: ../user/forum_banishment_vote.php:72 ../user/forum_moderate_thread.php:100 msgid "Mailed if nonempty" msgstr "Envoyé si non vide" -#: ../user/forum_banishment_vote.php:74 +#: ../user/forum_banishment_vote.php:77 msgid "Proceed with vote" msgstr "Continuez le vote" -#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:39 -#: ../user/forum_moderate_post_action.php:63 +#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:41 +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:66 msgid "You must specify an action..." msgstr "Vous devez choisir une action ..." @@ -3786,15 +3617,13 @@ msgstr "Vous devez choisir une action ..." msgid "" "You can no longer edit this post.
                                          Posts can only be edited at most %1 " "minutes after they have been created." -msgstr "" -"Vous ne pouvez plus éditer ce message.
                                          Les messages peuvent être édités " -"seulement %1 minutes après qu'ils ont été créés." +msgstr "Vous ne pouvez plus éditer ce message.
                                          Les messages peuvent être édités seulement %1 minutes après qu'ils ont été créés." #: ../user/forum_edit.php:47 msgid "You are not authorized to edit this post." msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à éditer ce message." -#: ../user/forum_edit.php:86 ../user/forum_search.php:72 +#: ../user/forum_edit.php:86 ../user/forum_search.php:74 msgid "Forum" msgstr "Forum" @@ -3803,933 +3632,864 @@ msgid "Edit your message" msgstr "Éditer votre message" #: ../user/forum_edit.php:115 ../user/forum_edit.php:120 -#: ../user/forum_post.php:109 ../user/forum_post.php:111 -#: ../user/team_forum.php:69 +#: ../user/forum_post.php:113 ../user/forum_post.php:115 +#: ../user/team_forum.php:71 msgid "Title" msgstr "Titre" -#: ../user/forum_edit.php:144 ../user/forum_post.php:129 +#: ../user/forum_edit.php:144 ../user/forum_post.php:133 msgid "Add my signature to this post" msgstr "Ajouter ma signature à ce message" -#: ../user/forum_forum.php:41 +#: ../user/forum_forum.php:46 msgid "Not visible to you" msgstr "Non visible pour vous" -#: ../user/forum_forum.php:80 +#: ../user/forum_forum.php:83 msgid "Team message board for %1" msgstr "Forum d'équipe pour %1" -#: ../user/forum_forum.php:96 +#: ../user/forum_forum.php:99 msgid "New thread" msgstr "Nouveau sujet" -#: ../user/forum_forum.php:96 +#: ../user/forum_forum.php:99 msgid "Add a new thread to this forum" msgstr "Ajouter un nouveau sujet à ce forum" -#: ../user/forum_forum.php:116 +#: ../user/forum_forum.php:119 msgid "This message board is available as an %1RSS feed%2" msgstr "Ce forum est également disponible en %sflux RSS%s" -#: ../user/forum_forum.php:174 +#: ../user/forum_forum.php:178 msgid "This thread is hidden" msgstr "Ce sujet est masqué" -#: ../user/forum_forum.php:178 +#: ../user/forum_forum.php:182 msgid "This thread is sticky and locked, and you haven't read it yet" msgstr "Ce sujet est épinglé et verrouillé et vous ne l'avez pas encore lu" -#: ../user/forum_forum.php:178 +#: ../user/forum_forum.php:182 msgid "sticky/locked/unread" msgstr "épinglé/verrouillé/non lu" -#: ../user/forum_forum.php:180 +#: ../user/forum_forum.php:184 msgid "This thread is sticky and you haven't read it yet" msgstr "Ce sujet est épinglé et vous ne l'avez pas encore lu" -#: ../user/forum_forum.php:180 +#: ../user/forum_forum.php:184 msgid "sticky/unread" msgstr "épinglé/non lu" -#: ../user/forum_forum.php:184 +#: ../user/forum_forum.php:188 msgid "You haven't read this thread yet, and it's locked" msgstr "Vous n'avez pas encore lu ce sujet, et il est verrouillé" -#: ../user/forum_forum.php:184 +#: ../user/forum_forum.php:188 msgid "unread/locked" msgstr "non lu/verrouillé " -#: ../user/forum_forum.php:186 +#: ../user/forum_forum.php:190 msgid "You haven't read this thread yet" msgstr "Vous n'avez pas encore lu ce sujet" -#: ../user/forum_forum.php:192 +#: ../user/forum_forum.php:196 msgid "This thread is sticky and locked" msgstr "Ce sujet est épinglé et verrouillé" -#: ../user/forum_forum.php:192 +#: ../user/forum_forum.php:196 msgid "sticky/locked" msgstr "épinglé/verrouillé" -#: ../user/forum_forum.php:194 +#: ../user/forum_forum.php:198 msgid "This thread is sticky" msgstr "Ce sujet est épinglé" -#: ../user/forum_forum.php:194 +#: ../user/forum_forum.php:198 msgid "sticky" msgstr "épinglé" -#: ../user/forum_forum.php:198 +#: ../user/forum_forum.php:202 msgid "This thread is locked" msgstr "Ce sujet est verrouillé" -#: ../user/forum_forum.php:198 +#: ../user/forum_forum.php:202 msgid "locked" msgstr "verrouillé" -#: ../user/forum_forum.php:200 +#: ../user/forum_forum.php:204 msgid "You read this thread" msgstr "Vous lisez ce sujet" -#: ../user/forum_forum.php:200 +#: ../user/forum_forum.php:204 msgid "read" msgstr "lu" -#: ../user/forum_help_desk.php:27 +#: ../user/forum_help_desk.php:29 msgid "Questions and answers" msgstr "Questions et Réponses" -#: ../user/forum_help_desk.php:30 +#: ../user/forum_help_desk.php:32 msgid "" -"Talk live via Skype with a volunteer, in any of several languages. Go to %" -"1BOINC Online Help%2." -msgstr "" -"Parlez en direct via Skype avec un volontaire, dans n'importe laquelle des " -"langues suivantes. Allez à %1l'Aide en Ligne BOINC%2." +"Talk live via Skype with a volunteer, in any of several languages. Go to " +"%1BOINC Online Help%2." +msgstr "Parlez en direct via Skype avec un volontaire, dans n'importe laquelle des langues suivantes. Allez à %1l'Aide en Ligne BOINC%2." -#: ../user/forum_help_desk.php:44 ../user/forum_index.php:92 +#: ../user/forum_help_desk.php:46 ../user/forum_index.php:97 msgid "Topic" msgstr "Sujet" -#: ../user/forum_help_desk.php:45 +#: ../user/forum_help_desk.php:47 msgid "Questions" msgstr "Questions" -#: ../user/forum_index.php:53 ../user/team_forum.php:68 +#: ../user/forum_index.php:58 ../user/team_forum.php:70 msgid "Discussion among members of %1" msgstr "Discussions entres les membres de %1" -#: ../user/forum_index.php:69 +#: ../user/forum_index.php:74 msgid "%1 Message boards" msgstr "%1 Forums" -# On est sûr que c'est aussi traduit dans les forums ? -#: ../user/forum_index.php:78 +#: ../user/forum_index.php:83 msgid "" "If you have a question or problem, please use the %1Questions & Answers%2 " "section of the message boards." -msgstr "" -"Si vous avez une question ou un problème, veuillez utiliser la section %" -"1Questions & Réponses%2 des forums." +msgstr "Si vous avez une question ou un problème, veuillez utiliser la section %1Questions & Réponses%2 des forums." -#: ../user/forum_index.php:123 +#: ../user/forum_index.php:128 msgid "Subscribed threads" msgstr "Sujets souscrits" -#: ../user/forum_moderate_post.php:43 +#: ../user/forum_moderate_post.php:45 msgid "Moderate post" msgstr "Modérer le message" -#: ../user/forum_moderate_post.php:52 +#: ../user/forum_moderate_post.php:55 msgid "Hide post" msgstr "Masquer le message" -#: ../user/forum_moderate_post.php:57 ../user/forum_moderate_thread.php:54 +#: ../user/forum_moderate_post.php:60 ../user/forum_moderate_thread.php:60 msgid "Commercial spam" msgstr "Spam commercial" -#: ../user/forum_moderate_post.php:58 +#: ../user/forum_moderate_post.php:61 msgid "Doublepost" msgstr "Message dupliqué" -#: ../user/forum_moderate_post.php:63 +#: ../user/forum_moderate_post.php:66 msgid "Move post" msgstr "Déplacer le message" -#: ../user/forum_moderate_post.php:65 +#: ../user/forum_moderate_post.php:68 msgid "Destination thread ID:" msgstr "ID du sujet de destination:" -#: ../user/forum_moderate_post.php:78 +#: ../user/forum_moderate_post.php:81 msgid "Banish user" msgstr "Bannir l'utilisateur" -#: ../user/forum_moderate_post.php:80 +#: ../user/forum_moderate_post.php:83 msgid "Ban duration" msgstr "Durée de l'interdiction" -#: ../user/forum_moderate_post.php:81 +#: ../user/forum_moderate_post.php:84 msgid "4 hours" msgstr "4 heures" -#: ../user/forum_moderate_post.php:82 ../user/forum_search.php:45 +#: ../user/forum_moderate_post.php:85 ../user/forum_search.php:47 msgid "1 day" msgstr "1 jour" -#: ../user/forum_moderate_post.php:83 +#: ../user/forum_moderate_post.php:86 msgid "1 week" msgstr "1 semaine" -#: ../user/forum_moderate_post.php:84 +#: ../user/forum_moderate_post.php:87 msgid "2 weeks" msgstr "2 semaines" -#: ../user/forum_moderate_post.php:85 +#: ../user/forum_moderate_post.php:88 msgid "1 month" msgstr "1 mois" -#: ../user/forum_moderate_post.php:86 +#: ../user/forum_moderate_post.php:89 msgid "Forever" msgstr "Définitif" -#: ../user/forum_moderate_post.php:96 -msgid "Optional explanation %1 This is included in email to user.%2" -msgstr "" -"Explications optionnelles %1 Ceci est inclus dans le mail à l'utilisateur %2" - -#: ../user/forum_moderate_post.php:101 ../user/forum_moderate_thread.php:91 -#: ../user/forum_post.php:130 ../user/forum_report_post.php:85 -#: ../user/forum_rss.php:55 ../user/friend.php:81 ../user/get_passwd.php:41 -#: ../user/get_passwd.php:75 +#: ../user/forum_moderate_post.php:99 ../user/forum_moderate_post.php:112 +#: ../user/forum_moderate_thread.php:106 ../user/forum_post.php:134 +#: ../user/forum_report_post.php:88 ../user/forum_rss.php:51 +#: ../user/friend.php:83 ../user/get_passwd.php:32 ../user/get_passwd.php:75 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../user/forum_moderate_post_action.php:57 +#: ../user/forum_moderate_post.php:107 +msgid "Optional explanation %1 This is included in email to user.%2" +msgstr "Explications optionnelles %1 Ceci est inclus dans le mail à l'utilisateur %2" + +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:60 msgid "You are not authorized to moderate this post." msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modérer ce message." -#: ../user/forum_moderate_post_action.php:85 +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:105 msgid "Can't move to different category type" msgstr "Impossible de déplacer dans un type de catégorie différente" -#: ../user/forum_moderate_post_action.php:89 +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:109 msgid "Can't move to different category" msgstr "Impossible de déplacer dans une catégorie différente" -#: ../user/forum_moderate_post_action.php:110 +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:130 msgid "Not authorized to banish users" msgstr "Non autorisé à bannir des utilisateurs" -#: ../user/forum_moderate_post_action.php:126 +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:146 msgid "Banishment" msgstr "Bannissement" -#: ../user/forum_moderate_post_action.php:128 +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:148 msgid "User %1 has been banished." msgstr "L'utilisateur %1 a été banni" -#: ../user/forum_moderate_post_action.php:131 +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:151 msgid "Action failed: possible database problem" msgstr "Echec de l'action : problème de base de données probable" -#: ../user/forum_moderate_thread.php:33 +#: ../user/forum_moderate_thread.php:38 msgid "not authorized" msgstr "non autorisé" -#: ../user/forum_moderate_thread.php:36 +#: ../user/forum_moderate_thread.php:41 msgid "Moderate thread '%1'" msgstr "Modérer le sujet '%1'" -#: ../user/forum_moderate_thread.php:48 +#: ../user/forum_moderate_thread.php:54 msgid "" "Select the reason category, or write a longer description of why you're " "hiding or locking the thread; then press OK." -msgstr "" -"Choisir la catégorie de motif, ou écrivez une description plus longue sur " -"les raisons pour lesquelles vous masquez ou verrouillez ce sujet puis " -"validez." +msgstr "Choisir la catégorie de motif, ou écrivez une description plus longue sur les raisons pour lesquelles vous masquez ou verrouillez ce sujet puis validez." -#: ../user/forum_moderate_thread.php:72 +#: ../user/forum_moderate_thread.php:78 msgid "Current forum" msgstr "Forum actuel" -#: ../user/forum_moderate_thread.php:73 +#: ../user/forum_moderate_thread.php:79 msgid "Destination forum" msgstr "Forum de destination" -#: ../user/forum_moderate_thread.php:77 +#: ../user/forum_moderate_thread.php:83 msgid "New title:" msgstr "Nouveau titre:" -#: ../user/forum_post.php:40 +#: ../user/forum_post.php:44 msgid "" "Only project admins may create a thread here. However, you may reply to " "existing threads." -msgstr "" -"Seuls les administrateurs de projets peuvent créer un sujet ici. Cependant " -"vous pouvez répondre dans des sujets existants." +msgstr "Seuls les administrateurs de projets peuvent créer un sujet ici. Cependant vous pouvez répondre dans des sujets existants." -#: ../user/forum_post.php:60 +#: ../user/forum_post.php:64 msgid "" "Your message was flagged as spam by the Akismet anti-spam system. Please " "modify your text and try again." -msgstr "" -"Votre réponse a été marquée comme spam par le système anti-spam Akismet. " -"Veuillez modifier votre texte et réessayer." +msgstr "Votre réponse a été marquée comme spam par le système anti-spam Akismet. Veuillez modifier votre texte et réessayer." -#: ../user/forum_post.php:70 +#: ../user/forum_post.php:74 msgid "Create new thread" msgstr "Créer une nouvelle discussion" -#: ../user/forum_post.php:100 +#: ../user/forum_post.php:104 msgid "Create a new thread" msgstr "Créer une nouvelle discussion" -#: ../user/forum_post.php:105 +#: ../user/forum_post.php:109 msgid "Remember to add a title" msgstr "Pensez à ajouter un titre" -#: ../user/forum_post.php:127 +#: ../user/forum_post.php:131 msgid "Show this item as a Notice in the BOINC Manager" msgstr "Montrer cette information comme une notification dans le BOINC Manager" -#: ../user/forum_post.php:127 +#: ../user/forum_post.php:131 msgid "Do so only for items likely to be of interest to all volunteers." -msgstr "" -"Ne le faire que pour des informations pouvant être intéressantes pour tous " -"les volontaires." +msgstr "Ne le faire que pour des informations pouvant être intéressantes pour tous les volontaires." -#: ../user/forum_rate.php:26 +#: ../user/forum_rate.php:28 msgid "Rating offline" msgstr "Noter hors ligne" -#: ../user/forum_rate.php:27 +#: ../user/forum_rate.php:29 msgid "This function is turned off by the project" msgstr "Cette fonctionnalité est désactivée temporairement" -#: ../user/forum_rate.php:58 +#: ../user/forum_rate.php:60 msgid "You need more average or total credit to rate a post." -msgstr "" -"Vous devez avoir un crédit moyen ou total supérieur pour pouvoir noter un " -"message." +msgstr "Vous devez avoir un crédit moyen ou total supérieur pour pouvoir noter un message." -#: ../user/forum_rate.php:62 +#: ../user/forum_rate.php:64 msgid "You have already rated this post." msgstr "Vous avez déjà noté ce message." -#: ../user/forum_rate.php:62 ../user/forum_rate.php:78 -#: ../user/forum_rate.php:83 ../user/forum_report_post.php:69 -#: ../user/forum_report_post.php:94 ../user/forum_subscribe.php:54 -#: ../user/forum_subscribe.php:69 ../user/forum_thread_status.php:51 +#: ../user/forum_rate.php:64 ../user/forum_rate.php:80 +#: ../user/forum_rate.php:85 ../user/forum_report_post.php:72 +#: ../user/forum_report_post.php:97 ../user/forum_subscribe.php:56 +#: ../user/forum_subscribe.php:71 ../user/forum_thread_status.php:56 msgid "Return to thread" msgstr "Retour au sujet" -#: ../user/forum_rate.php:72 +#: ../user/forum_rate.php:74 msgid "Input Recorded" msgstr "Saisie enregistrée" -#: ../user/forum_rate.php:73 +#: ../user/forum_rate.php:75 msgid "Your input has been recorded. Thanks for your help." msgstr "Votre saisie a été enregistrée. Merci de votre aide." -#: ../user/forum_rate.php:75 +#: ../user/forum_rate.php:77 msgid "Vote Registered" msgstr "Vote enregistré" -#: ../user/forum_rate.php:76 +#: ../user/forum_rate.php:78 msgid "Your rating has been recorded. Thanks for your input." msgstr "Votre note a été enregistrée. Merci de votre participation." -#: ../user/forum_rate.php:80 +#: ../user/forum_rate.php:82 msgid "Vote Submission Problem" msgstr "Problème d'envoi de vote" -#: ../user/forum_reply.php:73 +#: ../user/forum_reply.php:76 msgid "" "Your post has been flagged as spam by the Akismet anti-spam system. Please " "modify your text and try again." -msgstr "" -"Votre message a été marqué comme spam par le système anti-spam Akismet. " -"Veuillez modifier votre texte et réessayer." +msgstr "Votre message a été marqué comme spam par le système anti-spam Akismet. Veuillez modifier votre texte et réessayer." -#: ../user/forum_reply.php:88 ../user/forum_thread.php:158 -#: ../user/forum_thread.php:274 +#: ../user/forum_reply.php:91 ../user/forum_thread.php:159 +#: ../user/forum_thread.php:284 msgid "Post to thread" msgstr "Écrire un message dans la discussion" -#: ../user/forum_reply.php:137 +#: ../user/forum_reply.php:143 msgid "Message:" msgstr "Message:" -#: ../user/forum_reply.php:140 +#: ../user/forum_reply.php:146 msgid "reply to %1Message ID%2:" msgstr "répondre au %1Message ID%2:" -#: ../user/forum_reply.php:166 +#: ../user/forum_reply.php:172 msgid "Post reply" msgstr "Envoyer la réponse" -#: ../user/forum_reply.php:169 +#: ../user/forum_reply.php:175 msgid "Add my signature to this reply" msgstr "Ajouter ma signature à ce message" -#: ../user/forum_report_post.php:45 +#: ../user/forum_report_post.php:48 msgid "You need more average or total credit to report a post." -msgstr "" -"Vous devez avoir un crédit moyen ou total supérieur pour pouvoir signaler ce " -"message." +msgstr "Vous devez avoir un crédit moyen ou total supérieur pour pouvoir signaler ce message." -#: ../user/forum_report_post.php:65 +#: ../user/forum_report_post.php:68 msgid "Report Registered" msgstr "Signalement enregistré" -# 92% -#: ../user/forum_report_post.php:66 +#: ../user/forum_report_post.php:69 msgid "Your report has been recorded. Thanks for your input." msgstr "Votre signalement a été enregistré. Merci de votre participation." -#: ../user/forum_report_post.php:67 +#: ../user/forum_report_post.php:70 msgid "" "A moderator will now look at your report and decide what will happen - this " "may take a little while, so please be patient" -msgstr "" -"Un modérateur va maintenant regarder votre signalement et décider de ce qui " -"doit se passer - cela peut prendre du temps, merci d'être patient." +msgstr "Un modérateur va maintenant regarder votre signalement et décider de ce qui doit se passer - cela peut prendre du temps, merci d'être patient." -#: ../user/forum_report_post.php:71 +#: ../user/forum_report_post.php:74 msgid "Report a forum post" msgstr "Signaler un message du forum" -#: ../user/forum_report_post.php:73 +#: ../user/forum_report_post.php:76 msgid "" -"Before reporting this post, consider using the +/- rating system instead. If " -"enough users rate a post negatively it will eventually be hidden.
                                          You " +"Before reporting this post, consider using the +/- rating system instead. If" +" enough users rate a post negatively it will eventually be hidden.
                                          You " "can find the rating system at the bottom of the post." -msgstr "" -"Avant de signaler de message, songez plutôt à utiliser le système de note " -"+/-. Si suffisamment d'utilisateurs note négativement un message il finira " -"par être masqué.
                                          Vous trouverez le système de notation en bas de ce " -"message." +msgstr "Avant de signaler de message, songez plutôt à utiliser le système de note +/-. Si suffisamment d'utilisateurs note négativement un message il finira par être masqué.
                                          Vous trouverez le système de notation en bas de ce message." -#: ../user/forum_report_post.php:80 +#: ../user/forum_report_post.php:83 msgid "Report post" msgstr "Signaler un message" -#: ../user/forum_report_post.php:81 +#: ../user/forum_report_post.php:84 msgid "" -"Why do you find the post offensive: %1Please include enough information so " -"that a person that\n" +"Why do you find the post offensive: %1Please include enough information so that a person that\n" "has not yet read the thread will quickly be able to identify the issue.%2" -msgstr "" -"Pourquoi trouvez vous ce message insultant : %1Merci d'inclure suffisamment " -"d'information pour qu'une personne \n" -"n'ayant pas encore lu le sujet puisse être capable d'identifier rapidement " -"le problème%2" +msgstr "Pourquoi trouvez vous ce message insultant : %1Merci d'inclure suffisamment d'information pour qu'une personne \nn'ayant pas encore lu le sujet puisse être capable d'identifier rapidement le problème%2" -#: ../user/forum_report_post.php:90 +#: ../user/forum_report_post.php:93 msgid "Report not registered" msgstr "Signalement non enregistré" -#: ../user/forum_report_post.php:91 +#: ../user/forum_report_post.php:94 msgid "Your report could not be recorded. Please wait a while and try again." -msgstr "" -"Votre signalement n'a pas pu être enregistré. Merci d'attendre avant " -"d'essayer de nouveau." +msgstr "Votre signalement n'a pas pu être enregistré. Merci d'attendre avant d'essayer de nouveau." -#: ../user/forum_report_post.php:92 +#: ../user/forum_report_post.php:95 msgid "" -"If this is not a temporary error, please report it to the project developers." -msgstr "" -"Si cela n'est pas une erreur temporaire, merci de le signaler à " -"l'administrateur du projet." +"If this is not a temporary error, please report it to the project " +"developers." +msgstr "Si cela n'est pas une erreur temporaire, merci de le signaler à l'administrateur du projet." -#: ../user/forum_rss.php:41 +#: ../user/forum_rss.php:38 msgid "%1 RSS feed" msgstr "%1 flux RSS" -#: ../user/forum_rss.php:42 +#: ../user/forum_rss.php:39 msgid "This message board is available as an RSS feed." msgstr "Ce forum est également disponible en flux RSS." -#: ../user/forum_rss.php:43 +#: ../user/forum_rss.php:41 msgid "Options:" msgstr "Options:" -#: ../user/forum_rss.php:47 +#: ../user/forum_rss.php:45 msgid "Include only posts by user ID %1 (default: all users)." -msgstr "" -"N'inclure que les messages pour l'utilisateur ID %1 (valeur par défaut : " -"tous les utilisateurs)" +msgstr "N'inclure que les messages pour l'utilisateur ID %1 (valeur par défaut : tous les utilisateurs)" + +#: ../user/forum_rss.php:47 +msgid "Include only posts from the last %1 days (default: 30)." +msgstr "N'inclure que les messages des %1 derniers jours (valeur par défaut : 30)" #: ../user/forum_rss.php:49 -msgid "Include only posts from the last %1 days (default: 30)." -msgstr "" -"N'inclure que les messages des %1 derniers jours (valeur par défaut : 30)" - -#: ../user/forum_rss.php:51 -msgid "Truncate posts: %1 (Include only first 265 characters of each post)" -msgstr "" -"Tronquer les messages : %1 (n'inclure que les 256 premiers caractères de " -"chaque message)" - -#: ../user/forum_rss.php:53 msgid "Threads only: %1 (Include only the first post of every thread)" -msgstr "" -"Sujets seulement: %1 (n'inclure que les premiers messages de chaque sujet)" +msgstr "Sujets seulement: %1 (n'inclure que les premiers messages de chaque sujet)" -#: ../user/forum_search.php:27 +#: ../user/forum_search.php:29 msgid "Forum search" msgstr "Recherche sur le forum" -#: ../user/forum_search.php:31 +#: ../user/forum_search.php:33 msgid "Search query" msgstr "Requête de recherche" -#: ../user/forum_search.php:32 +#: ../user/forum_search.php:34 msgid "Search for keywords:" msgstr "Chercher les mots clés:" -#: ../user/forum_search.php:33 +#: ../user/forum_search.php:35 msgid "Posts that contain all the specified words will be displayed" msgstr "Les messages contenant tous les mots spécifiés seront affichés" -#: ../user/forum_search.php:35 +#: ../user/forum_search.php:37 msgid "For example: \"screensaver freeze\"" msgstr "Par exemple : \"Économiseur d'écran figé\"" -#: ../user/forum_search.php:36 +#: ../user/forum_search.php:38 msgid "Search for author ID:" msgstr "Rechercher par identifiant de l'auteur :" -#: ../user/forum_search.php:37 +#: ../user/forum_search.php:39 msgid "Only posts by this author will be displayed" msgstr "Seuls les messages de cet auteur seront affichés" -#: ../user/forum_search.php:39 +#: ../user/forum_search.php:41 msgid "For example: \"43214\"" msgstr "Par exemple: \"43214\"" -#: ../user/forum_search.php:41 +#: ../user/forum_search.php:43 msgid "Search options" msgstr "Options de recherche" -#: ../user/forum_search.php:42 +#: ../user/forum_search.php:44 msgid "Search limits" msgstr "Limites de recherche" -#: ../user/forum_search.php:43 +#: ../user/forum_search.php:45 msgid "Search at most this many days back in time" msgstr "Rechercher au plus ce nombre de jours dans le passé" -#: ../user/forum_search.php:50 ../user/forum_search.php:51 +#: ../user/forum_search.php:52 ../user/forum_search.php:53 msgid "%1 months" msgstr "%1 mois" -#: ../user/forum_search.php:52 +#: ../user/forum_search.php:54 msgid "1 year" msgstr "1 an" -#: ../user/forum_search.php:73 +#: ../user/forum_search.php:55 +msgid "no limit" +msgstr "aucune limite" + +#: ../user/forum_search.php:75 msgid "Only display posts from this forum" msgstr "Afficher uniquement les messages de ce forum" -#: ../user/forum_search.php:84 +#: ../user/forum_search.php:86 msgid "Sort by" msgstr "Trier par" -#: ../user/forum_search.php:88 +#: ../user/forum_search.php:90 msgid "Start the search" msgstr "Démarrer la recherche" -#: ../user/forum_search_action.php:141 +#: ../user/forum_search_action.php:143 msgid "Forum search results" msgstr "Résultats de la recherche sur le forum" -#: ../user/forum_search_action.php:174 +#: ../user/forum_search_action.php:176 msgid "Thread titles matching your query:" msgstr "Titres de sujet correspondant à votre requête :" -#: ../user/forum_search_action.php:194 +#: ../user/forum_search_action.php:196 msgid "Messages matching your query:" msgstr "Messages correspondant à votre requête :" -#: ../user/forum_search_action.php:217 +#: ../user/forum_search_action.php:219 msgid "" "Sorry, couldn't find anything matching your search query. You can try to " "broaden your search by using less words (or less specific words)." -msgstr "" -"Désolé, impossible de trouver une correspondance à votre requête. Vous " -"pouvez essayer d'élargir votre recherche en utilisant moins de mots (ou des " -"mots moins spécifiques)." +msgstr "Désolé, impossible de trouver une correspondance à votre requête. Vous pouvez essayer d'élargir votre recherche en utilisant moins de mots (ou des mots moins spécifiques)." -#: ../user/forum_search_action.php:219 +#: ../user/forum_search_action.php:221 msgid "You can also %1try the same search on Google.%2" msgstr "Vous pouvez aussi %1 tenter la même recherche sur Google. %2" -#: ../user/forum_search_action.php:224 +#: ../user/forum_search_action.php:226 msgid "Perform another search" msgstr "Exécutez une autre recherche" -#: ../user/forum_subscribe.php:46 +#: ../user/forum_subscribe.php:48 msgid "Subscription successful" msgstr "Abonnement réussi" -#: ../user/forum_subscribe.php:49 +#: ../user/forum_subscribe.php:51 msgid "" "You are now subscribed to %1. You will be notified whenever there is a new " "post." -msgstr "" -"Vous êtes maintenant abonné à %1. Vous serez notifiés à chaque nouveau " -"message." +msgstr "Vous êtes maintenant abonné à %1. Vous serez notifiés à chaque nouveau message." -#: ../user/forum_subscribe.php:51 +#: ../user/forum_subscribe.php:53 msgid "Subscription failed" msgstr "Abonnement échoué" -#: ../user/forum_subscribe.php:52 +#: ../user/forum_subscribe.php:54 msgid "" "We are currently unable to subscribe you to %1. Please try again later.." -msgstr "" -"Nous ne pouvons pas actuellement vous abonner à %1. Veuillez réessayer plus " -"tard.." +msgstr "Nous ne pouvons pas actuellement vous abonner à %1. Veuillez réessayer plus tard.." -#: ../user/forum_subscribe.php:61 +#: ../user/forum_subscribe.php:63 msgid "Unsubscription successful" msgstr "Désabonnement réussi" -#: ../user/forum_subscribe.php:64 -msgid "" -"You are no longer subscribed to %1. You will no longer receive notifications " -"for this thread." -msgstr "" -"Vous n'êtes plus abonné à %1. Vous ne recevrez plus de notifications pour ce " -"sujet." - #: ../user/forum_subscribe.php:66 +msgid "" +"You are no longer subscribed to %1. You will no longer receive notifications" +" for this thread." +msgstr "Vous n'êtes plus abonné à %1. Vous ne recevrez plus de notifications pour ce sujet." + +#: ../user/forum_subscribe.php:68 msgid "Unsubscription failed" msgstr "Désabonnement échoué" -#: ../user/forum_subscribe.php:67 +#: ../user/forum_subscribe.php:69 msgid "" "We are currently unable to unsubscribe you from %1. Please try again later.." -msgstr "" -"Nous ne pouvons pas vous désabonner maintenant de %1. Veuillez réessayer " -"plus tard." +msgstr "Nous ne pouvons pas vous désabonner maintenant de %1. Veuillez réessayer plus tard." -#: ../user/forum_subscribe.php:74 +#: ../user/forum_subscribe.php:76 msgid "Unknown subscription action" msgstr "Action d'abonnement inconnue" -#: ../user/forum_thread.php:61 +#: ../user/forum_thread.php:66 msgid "This forum is not visible to you." msgstr "Ce forum vous est invisible." -#: ../user/forum_thread.php:69 +#: ../user/forum_thread.php:74 msgid "This thread has been hidden by moderators." msgstr "Ce sujet a été masqué par les modérateurs." -#: ../user/forum_thread.php:128 +#: ../user/forum_thread.php:129 msgid "My question was answered" msgstr "On a répondu à ma question" -#: ../user/forum_thread.php:129 +#: ../user/forum_thread.php:130 msgid "Click here if your question has been adequately answered" msgstr "Cliquer ici si vous avez obtenu une réponse correcte" -#: ../user/forum_thread.php:137 +#: ../user/forum_thread.php:138 msgid "I've also got this question" msgstr "J'ai également cette question" -#: ../user/forum_thread.php:159 ../user/forum_thread.php:275 +#: ../user/forum_thread.php:160 ../user/forum_thread.php:285 msgid "Add a new message to this thread" msgstr "Ajouter un message à ce sujet" -#: ../user/forum_thread.php:171 +#: ../user/forum_thread.php:172 msgid "Unsubscribe" msgstr "Désinscription" -#: ../user/forum_thread.php:172 +#: ../user/forum_thread.php:173 msgid "You are subscribed to this thread. Click here to unsubscribe." msgstr "Vous avez souscrit à ce sujet. Cliquez ici pour vous désinscrire." -#: ../user/forum_thread.php:178 +#: ../user/forum_thread.php:179 msgid "Subscribe" msgstr "Souscription" -#: ../user/forum_thread.php:179 +#: ../user/forum_thread.php:180 msgid "Click to get email when there are new posts in this thread" -msgstr "" -"Cliquez ici pour être averti par email lorsque de nouveaux messages sont " -"ajoutés à ce sujet" +msgstr "Cliquez ici pour être averti par email lorsque de nouveaux messages sont ajoutés à ce sujet" -#: ../user/forum_thread.php:190 +#: ../user/forum_thread.php:191 msgid "Unhide this thread" msgstr "Démasquer ce sujet" -#: ../user/forum_thread.php:196 +#: ../user/forum_thread.php:197 msgid "Hide this thread" msgstr "Masquer ce sujet" -#: ../user/forum_thread.php:202 +#: ../user/forum_thread.php:203 msgid "Make unsticky" msgstr "Ne plus épingler" -#: ../user/forum_thread.php:203 +#: ../user/forum_thread.php:204 msgid "Make this thread not sticky" msgstr "Ne pas mettre ce sujet en évidence" -#: ../user/forum_thread.php:208 +#: ../user/forum_thread.php:209 msgid "Make sticky" msgstr "Epingler" -#: ../user/forum_thread.php:209 -msgid "Make this thread sticky" -msgstr "Epingler ce sujet" +#: ../user/forum_thread.php:210 +msgid "Make this thread always appear at top of forum" +msgstr "Faire apparaître cette discussion toujours en haut du forum" -#: ../user/forum_thread.php:215 +#: ../user/forum_thread.php:216 msgid "Unlock" msgstr "Déverrouiller" -#: ../user/forum_thread.php:216 -msgid "Unlock this thread" -msgstr "Déverrouiller ce sujet" +#: ../user/forum_thread.php:217 +msgid "Allow new posts in this thread" +msgstr "Autorisez de nouveaux messages dans cette discussion" -#: ../user/forum_thread.php:221 +#: ../user/forum_thread.php:222 msgid "Lock" msgstr "Verrouiller" -#: ../user/forum_thread.php:222 -msgid "Lock this thread" -msgstr "Verrouiller ce sujet" +#: ../user/forum_thread.php:223 +msgid "Don't allow new posts in this thread" +msgstr "N'autorisez pas de nouveaux messages dans cette discussion" -#: ../user/forum_thread.php:229 +#: ../user/forum_thread.php:230 msgid "Move this thread to a different forum" msgstr "Déplacer ce sujet vers un forum différent" -#: ../user/forum_thread.php:234 +#: ../user/forum_thread.php:235 msgid "Edit title" msgstr "Éditer le titre" -#: ../user/forum_thread.php:235 +#: ../user/forum_thread.php:236 msgid "Edit thread title" msgstr "Éditer le titre du sujet" -#: ../user/forum_thread.php:245 +#: ../user/forum_thread.php:244 +msgid "Delete thread permanently" +msgstr "Supprimer la discussion définitivement" + +#: ../user/forum_thread.php:254 msgid "Export as Notice" msgstr "Exporter en tant que Notification" -#: ../user/forum_thread.php:251 +#: ../user/forum_thread.php:260 msgid "Don't export" msgstr "Ne pas exporter" -#: ../user/forum_thread.php:252 +#: ../user/forum_thread.php:261 msgid "Don't export this news item as a Notice" msgstr "Ne pas exporter cette actualité en tant que Notification" -#: ../user/forum_thread.php:260 ../user/forum_thread.php:262 +#: ../user/forum_thread.php:270 ../user/forum_thread.php:272 msgid "Sort" msgstr "Trier" -#: ../user/forum_thread_status.php:49 +#. -------------- +#: ../user/forum_thread_status.php:54 msgid "Thread status updated" msgstr "Statut du sujet mis à jour" -#: ../user/forum_thread_status.php:50 +#: ../user/forum_thread_status.php:55 msgid "The status has been updated." msgstr "Le statut a été mis à jour." -#: ../user/forum_user_posts.php:73 +#: ../user/forum_user_posts.php:75 msgid "Posts by %1" msgstr "Publié par %1" -#: ../user/friend.php:33 +#: ../user/friend.php:35 msgid "Already friends" msgstr "Déjà amis" -#: ../user/friend.php:39 +#: ../user/friend.php:41 msgid "You requested friendship with %1 on %2." msgstr "Vous avez souhaité être ami avec %1 sur %2." -#: ../user/friend.php:41 +#: ../user/friend.php:43 msgid "This request is still pending confirmation." msgstr "Cette requête est toujours en attente de confirmation." -#: ../user/friend.php:52 +#: ../user/friend.php:54 msgid "%1 is not accepting friendship requests from you" msgstr "%1 n'accepte pas de demande d'amitié de votre part" -#: ../user/friend.php:61 +#: ../user/friend.php:63 msgid "You can't be friends with yourself" msgstr "Vous ne pouvez pas être ami avec vous-même" -#: ../user/friend.php:69 +#: ../user/friend.php:71 msgid "Add friend" msgstr "Ajouter ami" -#: ../user/friend.php:74 +#: ../user/friend.php:76 msgid "" -"You have asked to add %1 as a friend. We will notify %1 and will ask him/her " -"to confirm that you are friends." -msgstr "" -"Vous avez demandé à être ami avec %1. Nous avons notifié %2 pour qu'il/elle " -"confirme que vous êtes bien amis." +"You have asked to add %1 as a friend. We will notify %1 and will ask him/her" +" to confirm that you are friends." +msgstr "Vous avez demandé à être ami avec %1. Nous avons notifié %2 pour qu'il/elle confirme que vous êtes bien amis." -#: ../user/friend.php:77 +#: ../user/friend.php:79 msgid "Add an optional message here:" msgstr "Ajoutez un message optionnel ici : " -#: ../user/friend.php:115 +#: ../user/friend.php:117 msgid "Friend request sent" msgstr "Requête d'amitié envoyée" -#: ../user/friend.php:116 +#: ../user/friend.php:118 msgid "We have notified %1 of your request." msgstr "Nous avons notifié %1 de votre requête." -#: ../user/friend.php:126 +#: ../user/friend.php:128 msgid "Please log in as %1" msgstr "Veuillez vous connecter en tant que %1" -#: ../user/friend.php:127 +#: ../user/friend.php:129 msgid "You must log in as %1 to view this friend request" msgstr "Vous devez vous connecter en tant que %1 pour voir la demande d'amitié" -#: ../user/friend.php:138 +#: ../user/friend.php:140 msgid "Friend request" msgstr "Requête d'amitié" -#: ../user/friend.php:141 +#: ../user/friend.php:143 msgid "%1 has requested friendship with you." msgstr "%1 vous a envoyé une demande d'amitié." -#: ../user/friend.php:143 +#: ../user/friend.php:145 msgid "%1 says: %2" msgstr "%1 dit : %2" -#: ../user/friend.php:146 +#: ../user/friend.php:148 msgid "Accept friendship" msgstr "Accepter l'amitié" -#: ../user/friend.php:146 +#: ../user/friend.php:148 msgid "Click accept if %1 is in fact a friend" msgstr "Cliquez sur accepter si %1 est un(e) ami(e)" -#: ../user/friend.php:147 +#: ../user/friend.php:149 msgid "Decline" msgstr "Décliner" -#: ../user/friend.php:147 +#: ../user/friend.php:149 msgid "Click decline if %1 is not a friend" msgstr "Cliquez sur décliner si %1 n'est pas un(e) ami(e)" -#: ../user/friend.php:186 +#: ../user/friend.php:188 msgid "Friendship confirmed" msgstr "Amitié confirmée" -#: ../user/friend.php:187 +#: ../user/friend.php:189 msgid "Your friendship with %1 has been confirmed." msgstr "Votre amitié avec %1 a été confirmée." -#: ../user/friend.php:205 +#: ../user/friend.php:207 msgid "Friendship declined" msgstr "Amitié déclinée" -#: ../user/friend.php:206 +#: ../user/friend.php:208 msgid "You have declined friendship with %1" msgstr "Votre amitié avec %1 a été déclinée." -#: ../user/friend.php:221 +#: ../user/friend.php:223 msgid "Notification not found" msgstr "Notification introuvable" -#: ../user/friend.php:223 +#: ../user/friend.php:225 msgid "Friend confirmed" msgstr "Ami(e) confirmé(e)" -#: ../user/friend.php:224 +#: ../user/friend.php:226 msgid "You are now friends with %1." msgstr "Vous êtes maintenant ami(e) avec %1." -#: ../user/friend.php:232 +#: ../user/friend.php:234 msgid "Cancel friendship?" msgstr "Annuler l'amitié ?" -#: ../user/friend.php:234 +#: ../user/friend.php:236 msgid "Are you sure you want to cancel your friendship with %1?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler votre amitié avec %1 ?" -#: ../user/friend.php:239 +#: ../user/friend.php:241 msgid "Stay friends" msgstr "Rester amis" -#: ../user/friend.php:249 +#: ../user/friend.php:251 msgid "Friendship cancelled" msgstr "Amitié annulée" -#: ../user/friend.php:250 +#: ../user/friend.php:252 msgid "Your friendship with %1 has been cancelled." msgstr "Votre amitié avec %1 a été annulée." -#: ../user/get_passwd.php:25 -msgid "Forgot your account info?" -msgstr "Vous avez oublié les informations de votre compte ?" +#: ../user/get_passwd.php:27 +msgid "" +"1) If you know your account's email address, and you can receive email " +"there:" +msgstr "1) Si vous connaissez l'adresse email de votre compte, vous pouvez recevoir un email ici :" #: ../user/get_passwd.php:28 msgid "" -"1) If you know your account's email address, and you can receive email there:" -msgstr "" -"1) Si vous connaissez l'adresse email de votre compte, vous pouvez recevoir " -"un email ici :" - -#: ../user/get_passwd.php:29 -msgid "" "Enter the email address below, and click OK. You will be sent email " "instructions for resetting your password." -msgstr "" -"Entrez l'adresse email ci-dessous et cliquez OK. Vous allez recevoir un " -"email avec les instructions pour réinitialiser votre mot de passe." +msgstr "Entrez l'adresse email ci-dessous et cliquez OK. Vous allez recevoir un email avec les instructions pour réinitialiser votre mot de passe." #: ../user/get_passwd.php:46 msgid "" "2) If you forgot your account's email address, or you can't receive email " "there:" -msgstr "" -"2) Si vous avez oublié l'adresse email de votre compte, ou si vous ne pouvez " -"pas recevoir d'email ici :" +msgstr "2) Si vous avez oublié l'adresse email de votre compte, ou si vous ne pouvez pas recevoir d'email ici :" #: ../user/get_passwd.php:47 msgid "" "If you have run BOINC under this account, you can still access it. Here's " "how:" -msgstr "" -"Si vous avez exécuté BOINC avec ce compte, vous pouvez toujours y avoir " -"accès. Voici comment : " +msgstr "Si vous avez exécuté BOINC avec ce compte, vous pouvez toujours y avoir accès. Voici comment : " #: ../user/get_passwd.php:50 msgid "" "Go to the BOINC data directory on your computer (its location is written to " "the Event Log at startup)." -msgstr "" -"Aller dans le répertoire de données de BOINC de votre ordinateur (son chemin " -"est inscrit dans le Journal d’événements au démarrage). " +msgstr "Aller dans le répertoire de données de BOINC de votre ordinateur (son chemin est inscrit dans le Journal d’événements au démarrage). " #: ../user/get_passwd.php:51 msgid "Find your account file for this project; it will be named %1." -msgstr "" -"Trouvez votre fichier de compte pour ce projet, il sera nommé %1." +msgstr "Trouvez votre fichier de compte pour ce projet, il sera nommé %1." #: ../user/get_passwd.php:52 msgid "Open the file in a text editor like Notepad. You'll see something like" -msgstr "" -"Ouvrez ce fichier dans un éditeur de texte tel que Notepad. Vous verrez " -"quelque chose ressemblant à " +msgstr "Ouvrez ce fichier dans un éditeur de texte tel que Notepad. Vous verrez quelque chose ressemblant à " #: ../user/get_passwd.php:62 -msgid "Select and Copy the string between %1 and %2 (%3 in the above example)." -msgstr "" -"Sélectionnez et copiez la chaîne de caractères entre %1 et %2 (%3 dans " -"l'exemple du dessus)." +msgid "" +"Select and Copy the string between %1 and %2 (%3 in the above example)." +msgstr "Sélectionnez et copiez la chaîne de caractères entre %1 et %2 (%3 dans l'exemple du dessus)." #: ../user/get_passwd.php:64 msgid "Paste the string into the field below, and click OK." @@ -4739,26 +4499,30 @@ msgstr "Collez la chaîne dans le champ ci-dessous et cliquez OK" msgid "" "You will now be logged in to your account; update the email and password of " "your account." -msgstr "" -"Vous serez alors connecté à votre compte, mettez à jour votre email et votre " -"mot de passe." +msgstr "Vous serez alors connecté à votre compte, mettez à jour votre email et votre mot de passe." #: ../user/get_passwd.php:71 msgid "Log in with authenticator" msgstr "Connectez vous avec l'authentificateur" -#: ../user/gpu_list.php:126 ../user/gpu_list.php:152 +#: ../user/get_passwd.php:81 +msgid "Forgot your account info?" +msgstr "Vous avez oublié les informations de votre compte ?" + +#: ../user/gpu_list.php:150 ../user/gpu_list.php:176 msgid "No GPU tasks reported" msgstr "Pas de tâche GPU rapportée " -#: ../user/gpu_list.php:183 +#: ../user/gpu_list.php:206 +msgid "Top GPU models" +msgstr "Meilleurs modèles GPU" + +#: ../user/gpu_list.php:207 msgid "" "The following lists show the most productive GPU models on different " -"platforms. Relative speeds are shown in parentheses." -msgstr "" -"Les listes suivantes présentent les modèles de GPU les plus productifs sur " -"les différentes plates-formes. Les vitesses relatives sont indiquées entre " -"parenthèses." +"platforms. Relative speeds, measured by average elapsed time of tasks, are " +"shown in parentheses." +msgstr "Les listes suivantes présentent les modèles de GPU les plus productifs sur les différentes plates-formes. Les vitesses relatives sont indiquées entre parenthèses." #: ../user/home.php:42 msgid "Welcome to %1" @@ -4766,13 +4530,15 @@ msgstr "Bienvenue sur %1" #: ../user/home.php:43 msgid "View and edit your account preferences using the links below." -msgstr "" -"Voir et éditer vos préférences de compte en utilisant les liens ci-dessous." +msgstr "Voir et éditer vos préférences de compte en utilisant les liens ci-dessous." #: ../user/home.php:46 msgid "If you have not already done so, %1download BOINC client software%2." -msgstr "" -"Si vous ne l'avez pas déjà fait, %1téléchargez le logiciel client BOINC %2." +msgstr "Si vous ne l'avez pas déjà fait, %1téléchargez le logiciel client BOINC %2." + +#: ../user/home.php:49 ../project.sample/project.inc:70 +msgid "Your account" +msgstr "Votre compte" #: ../user/host_app_versions.php:37 msgid "Anonymous platform, missing app" @@ -4827,11 +4593,7 @@ msgid "" "You can not delete our record of this computer because our database still " "contains work for it. You must wait a few days until the work for this " "computer has been deleted from the project database." -msgstr "" -"Vous ne pouvez pas supprimer les enregistrements pour cet ordinateur car " -"notre base de données contient toujours des unités de travail pour lui. Vous " -"devez attendre quelques jours avant que le travail de cet ordinateur soit " -"supprimé de la base de données du projet." +msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer les enregistrements pour cet ordinateur car notre base de données contient toujours des unités de travail pour lui. Vous devez attendre quelques jours avant que le travail de cet ordinateur soit supprimé de la base de données du projet." #: ../user/host_delete.php:40 msgid "Delete record of computer" @@ -4855,12 +4617,9 @@ msgstr "Fusionner les ordinateurs" #: ../user/host_edit_form.php:38 msgid "" -"Sometimes BOINC assigns separate identities to the same computer by mistake. " -"You can correct this by merging old identities with the newest one." -msgstr "" -"Dans certains cas BOINC donne des identifiants séparés à un même ordinateur " -"par erreur. Vous pouvez corriger cela en fusionnant les anciennes identités " -"avec la nouvelle." +"Sometimes BOINC assigns separate identities to the same computer by mistake." +" You can correct this by merging old identities with the newest one." +msgstr "Dans certains cas BOINC donne des identifiants séparés à un même ordinateur par erreur. Vous pouvez corriger cela en fusionnant les anciennes identités avec la nouvelle." #: ../user/host_edit_form.php:56 msgid "No hosts are eligible for merging with this one." @@ -4873,9 +4632,7 @@ msgstr "Afficher les détails" #: ../user/host_edit_form.php:66 msgid "" "Check the computers that are the same as %1 (created %2, computer ID %3):" -msgstr "" -"Vérifier les ordinateurs qui sont les mêmes que %1 (créé le %2, ID " -"ordinateur %3):" +msgstr "Vérifier les ordinateurs qui sont les mêmes que %1 (créé le %2, ID ordinateur %3):" #: ../user/host_edit_form.php:70 ../user/workunit.php:39 msgid "name" @@ -4897,10 +4654,14 @@ msgstr "Aucun hôte" msgid "Merge hosts" msgstr "Fusionner les hôtes" -#: ../user/host_update_credit.php:28 +#: ../user/host_update_credit.php:27 msgid "Updating computer credit" msgstr "Mettre à jour les crédit de l'ordinateur" +#: ../user/host_update_credit.php:37 +msgid "Host credit updated" +msgstr "Crédits de l'hôte mis à jour" + #: ../user/host_venue_action.php:41 msgid "Host venue updated" msgstr "Emplacement de l'hôte mis à jour" @@ -4917,9 +4678,7 @@ msgstr "L'emplacement de cet hôte a été défini comme %1." msgid "" "This change will take effect the next time the host communicates with this " "project." -msgstr "" -"Ce changement prendra effet la prochaine fois que cet hôte communiquera avec " -"le projet." +msgstr "Ce changement prendra effet la prochaine fois que cet hôte communiquera avec le projet." #: ../user/host_venue_action.php:50 msgid "Return to host page" @@ -4936,9 +4695,7 @@ msgstr "Ordinateurs masqués" #: ../user/hosts_user.php:56 msgid "" "This user has chosen not to show information about his or her computers." -msgstr "" -"Cet utilisateur a choisi de ne pas montrer d'information au sujet de ses " -"ordinateurs." +msgstr "Cet utilisateur a choisi de ne pas montrer d'information au sujet de ses ordinateurs." #: ../user/hosts_user.php:64 msgid "Your computers" @@ -4950,8 +4707,7 @@ msgstr "Balises HTML autorisées." #: ../user/html.php:25 msgid "The following HTML tags are allowed in team descriptions:" -msgstr "" -"Les balises HTML suivantes sont autorisées dans la description de l'équipe:" +msgstr "Les balises HTML suivantes sont autorisées dans la description de l'équipe:" #: ../user/html.php:27 msgid "bold" @@ -4979,34 +4735,28 @@ msgstr "pré-formaté" #: ../user/html.php:33 msgid "" -"image; height cannot exceed 450 pixels. Please do not link to images without " -"permission of the web site where the image is hosted." -msgstr "" -"image ; la hauteur ne peut excéder 450 pixels. Merci de ne pas faire de lien " -"vers des images sans la permission du site où l'image est hébergée. " +"image; height cannot exceed 450 pixels. Please do not link to images without" +" permission of the web site where the image is hosted." +msgstr "image ; la hauteur ne peut excéder 450 pixels. Merci de ne pas faire de lien vers des images sans la permission du site où l'image est hébergée. " #: ../user/html.php:35 msgid "You can also use ampersand notation for special characters." -msgstr "" -"Vous pouvez également utiliser la notation esperluète pour les caractères " -"spéciaux." +msgstr "Vous pouvez également utiliser la notation esperluète pour les caractères spéciaux." + +#: ../user/info.php:24 ../user/sample_index.php:78 +msgid "Read our rules and policies" +msgstr "Lisez nos règles et lignes de conduite" #: ../user/info.php:35 msgid "Run %1 only on authorized computers" -msgstr "" -"N'utilisez %1 que sur des machines pour lesquelles vous en avez " -"l'autorisation" +msgstr "N'utilisez %1 que sur des machines pour lesquelles vous en avez l'autorisation" #: ../user/info.php:36 msgid "" "Run %1 only on computers that you own, or for which you have obtained the " "owner's permission. Some companies and schools have policies that prohibit " "using their computers for projects such as %1." -msgstr "" -"N'utilisez %1 que sur des ordinateurs qui vous appartiennent, ou pour " -"lesquels vous avez obtenu l'autorisation de leur propriétaire. Certaines " -"entreprises ou écoles ont des règles qui interdisent l'usage de leurs " -"ressources informatiques pour des projets tels que %1." +msgstr "N'utilisez %1 que sur des ordinateurs qui vous appartiennent, ou pour lesquels vous avez obtenu l'autorisation de leur propriétaire. Certaines entreprises ou écoles ont des règles qui interdisent l'usage de leurs ressources informatiques pour des projets tels que %1." #: ../user/info.php:38 msgid "How %1 will use your computer" @@ -5017,20 +4767,13 @@ msgid "" "When you run %1 on your computer, it will use part of the computer's CPU " "power, disk space, and network bandwidth. You can control how much of your " "resources are used by %1, and when it uses them." -msgstr "" -"Lorsque %1 fonctionne sur votre ordinateur, une partie de votre puissance " -"CPU, espace disque dur, et bande passante réseau sera utilisée. Vous pouvez " -"contrôler la quantité de ces ressources utilisables par %1, et à quel moment " -"elles pourront être utilisées." +msgstr "Lorsque %1 fonctionne sur votre ordinateur, une partie de votre puissance CPU, espace disque dur, et bande passante réseau sera utilisée. Vous pouvez contrôler la quantité de ces ressources utilisables par %1, et à quel moment elles pourront être utilisées." #: ../user/info.php:40 msgid "" "The work done by your computer contributes to the goals of %1, as described " "on its web site. The application programs may change from time to time." -msgstr "" -"Le travail effectué par votre ordinateur contribue à atteindre les objectifs " -"de %1, tels que décrits sur son site web. L'application de calcul peut " -"varier de temps en temps." +msgstr "Le travail effectué par votre ordinateur contribue à atteindre les objectifs de %1, tels que décrits sur son site web. L'application de calcul peut varier de temps en temps." #: ../user/info.php:42 msgid "Privacy policy" @@ -5038,15 +4781,11 @@ msgstr "Politique de confidentialité" #: ../user/info.php:43 msgid "" -"Your account on %1 is identified by a name that you choose. This name may be " -"shown on the %1 web site, along with a summary of the work your computer has " -"done for %1. If you want to be anonymous, choose a name that doesn't reveal " -"your identity." -msgstr "" -"Votre compte sur %1 est identifié par un pseudonyme que vous choisissez. Ce " -"pseudo peut être affiché sur le site %1 ainsi qu'un résumé des jobs calculés " -"par votre ordinateur %1. Si vous désirez rester anonyme, choisissez un nom " -"qui ne révèle pas votre identité." +"Your account on %1 is identified by a name that you choose. This name may be" +" shown on the %1 web site, along with a summary of the work your computer " +"has done for %1. If you want to be anonymous, choose a name that doesn't " +"reveal your identity." +msgstr "Votre compte sur %1 est identifié par un pseudonyme que vous choisissez. Ce pseudo peut être affiché sur le site %1 ainsi qu'un résumé des jobs calculés par votre ordinateur %1. Si vous désirez rester anonyme, choisissez un nom qui ne révèle pas votre identité." #: ../user/info.php:44 msgid "" @@ -5055,24 +4794,14 @@ msgid "" "decide what type of work to assign to your computer. This information will " "also be shown on %1's web site. Nothing that reveals your computer's " "location (e.g. its domain name or network address) will be shown." -msgstr "" -"Si vous participez à %1, des informations concernant votre ordinateur (comme " -"votre processeur, la mémoire installée, etc...) seront enregistrées par %1 " -"et utilisées afin de décider quel type de job vous recevrez. Ces " -"informations seront également visibles sur le site de %1. En revanche, rien " -"ne servant à vous identifier (comme votre nom de domaine ou votre adresse " -"réseau) ne sera affiché." +msgstr "Si vous participez à %1, des informations concernant votre ordinateur (comme votre processeur, la mémoire installée, etc...) seront enregistrées par %1 et utilisées afin de décider quel type de job vous recevrez. Ces informations seront également visibles sur le site de %1. En revanche, rien ne servant à vous identifier (comme votre nom de domaine ou votre adresse réseau) ne sera affiché." #: ../user/info.php:45 msgid "" -"To participate in %1, you must give an address where you receive email. This " -"address will not be shown on the %1 web site or shared with organizations. %" -"1 may send you periodic newsletters; however, you can opt out at any time." -msgstr "" -"Pour participer à %1, vous devez donner une adresse mail valide. Celle-ci ne " -"sera pas montrée sur le site de %1, ni partagée avec d'autres sites ou " -"sociétés. %1 peut vous y envoyer ses newsletters, mais vous pouvez vous y " -"désinscrire quand bon vous semble." +"To participate in %1, you must give an address where you receive email. This" +" address will not be shown on the %1 web site or shared with organizations. " +"%1 may send you periodic newsletters; however, you can opt out at any time." +msgstr "Pour participer à %1, vous devez donner une adresse mail valide. Celle-ci ne sera pas montrée sur le site de %1, ni partagée avec d'autres sites ou sociétés. %1 peut vous y envoyer ses newsletters, mais vous pouvez vous y désinscrire quand bon vous semble." #: ../user/info.php:46 msgid "" @@ -5081,25 +4810,15 @@ msgid "" "If you receive unwanted private messages from another %1 user, you may add " "them to your %2message filter%3. This will prevent you from seeing any " "public or private messages from that user." -msgstr "" -"Les messages privés envoyés sur le site de %1 ne sont visibles que de " -"l'expéditeur et du destinataire. %1 n'examine ni ne modère le contenu de ces " -"messages. Si vous recevez des messages non désirés en provenance d'un autre " -"utilisateur de %1, vous pouvez ajouter cette personne à votre %2filtre de " -"messages%3. Les messages publics et privés en provenance de cet utilisateur " -"seront bloqués." +msgstr "Les messages privés envoyés sur le site de %1 ne sont visibles que de l'expéditeur et du destinataire. %1 n'examine ni ne modère le contenu de ces messages. Si vous recevez des messages non désirés en provenance d'un autre utilisateur de %1, vous pouvez ajouter cette personne à votre %2filtre de messages%3. Les messages publics et privés en provenance de cet utilisateur seront bloqués." #: ../user/info.php:47 msgid "" "If you use our web site forums you must follow the %2posting guidelines%3. " "Messages posted to the %1 forums are visible to everyone, including non-" -"members. By posting to the forums, you are granting irrevocable license for " -"anyone to view and copy your posts." -msgstr "" -"Si vous utilisez les forums de notre site, vous devez suivre le %2guide du " -"forum%3. Les messages postés sur les forums %1 sont visibles pour tous, " -"même les non-membres. En postant sur les forums, vous accorder à tout le " -"monde, de façon irrévocable, la possibilité de voir et copier vos messages." +"members. By posting to the forums, you are granting irrevocable license for" +" anyone to view and copy your posts." +msgstr "Si vous utilisez les forums de notre site, vous devez suivre le %2guide du forum%3. Les messages postés sur les forums %1 sont visibles pour tous, même les non-membres. En postant sur les forums, vous accorder à tout le monde, de façon irrévocable, la possibilité de voir et copier vos messages." #: ../user/info.php:48 msgid "Is it safe to run %1?" @@ -5109,36 +4828,23 @@ msgstr "Est-il sûr de lancer %1 ?" msgid "" "Any time you download a program through the Internet you are taking a " "chance: the program might have dangerous errors, or the download server " -"might have been hacked. %1 has made efforts to minimize these risks. We have " -"tested our applications carefully. Our servers are behind a firewall and are " -"configured for high security. To ensure the integrity of program downloads, " -"all executable files are digitally signed on a secure computer not connected " -"to the Internet." -msgstr "" -"A chaque fois que vous téléchargez un programme par internet vous jouez " -"votre chance : le programme peut contenir des erreurs dangereuses, ou le " -"serveur de téléchargement peut avoir été compromis. %1 a fait des efforts " -"pour minimiser ces risques. Nous avons testé nos applications avec " -"attention. Nos serveurs sont derrière des pares-feu et sont configurés pour " -"une haute sécurité. Pour assurer l'intégrité des téléchargements de " -"programmes, tous les fichiers exécutables sont signés numériquement sur un " -"ordinateur sécurisé non connecté à internet." +"might have been hacked. %1 has made efforts to minimize these risks. We have" +" tested our applications carefully. Our servers are behind a firewall and " +"are configured for high security. To ensure the integrity of program " +"downloads, all executable files are digitally signed on a secure computer " +"not connected to the Internet." +msgstr "A chaque fois que vous téléchargez un programme par internet vous jouez votre chance : le programme peut contenir des erreurs dangereuses, ou le serveur de téléchargement peut avoir été compromis. %1 a fait des efforts pour minimiser ces risques. Nous avons testé nos applications avec attention. Nos serveurs sont derrière des pares-feu et sont configurés pour une haute sécurité. Pour assurer l'intégrité des téléchargements de programmes, tous les fichiers exécutables sont signés numériquement sur un ordinateur sécurisé non connecté à internet." #: ../user/info.php:50 msgid "" "The applications run by %1 may cause some computers to overheat. If this " "happens, stop running %1 or use a %2utility program%3 that limits CPU usage." -msgstr "" -"Les applications lancées par %1 peuvent engendrer une surchauffe sur " -"certains ordinateurs. Si cela se produit, arrêter %1 ou utiliser un %" -"2programme utilitaire%3 pour limiter l'utilisation du CPU." +msgstr "Les applications lancées par %1 peuvent engendrer une surchauffe sur certains ordinateurs. Si cela se produit, arrêter %1 ou utiliser un %2programme utilitaire%3 pour limiter l'utilisation du CPU." #: ../user/info.php:51 msgid "" "%1 was developed by %2. BOINC was developed at the University of California." -msgstr "" -"%1 a été développé par %2. BOINC a été développé à l'Université de " -"Californie." +msgstr "%1 a été développé par %2. BOINC a été développé à l'Université de Californie." #: ../user/info.php:53 msgid "Liability" @@ -5147,12 +4853,9 @@ msgstr "Responsabilité" #: ../user/info.php:54 msgid "" "%1 and %2 assume no liability for damage to your computer, loss of data, or " -"any other event or condition that may occur as a result of participating in %" -"1." -msgstr "" -"%1 et %2 n'assument aucune responsabilité pour les dommages éventuels à " -"votre ordinateur, la perte de données, ou tout autre événement ou condition " -"qui peuvent être engendrés par la participation à %1." +"any other event or condition that may occur as a result of participating in " +"%1." +msgstr "%1 et %2 n'assument aucune responsabilité pour les dommages éventuels à votre ordinateur, la perte de données, ou tout autre événement ou condition qui peuvent être engendrés par la participation à %1." #: ../user/info.php:56 msgid "Other BOINC projects" @@ -5160,24 +4863,17 @@ msgstr "Autres projets BOINC" #: ../user/info.php:57 msgid "" -"Other projects use the same platform, BOINC, as %1. You may want to consider " -"participating in one or more of these projects. By doing so, your computer " +"Other projects use the same platform, BOINC, as %1. You may want to consider" +" participating in one or more of these projects. By doing so, your computer " "will do useful work even when %1 has no work available for it." -msgstr "" -"D'autre projets utilisent la même plateforme BOINC, comme %1. Vous pouvez " -"participer à un ou plusieurs de ces projets. Ce faisant, votre ordinateur " -"participera à un travail utile, même lorsque %1 n'a aucune tâche disponible " -"actuellement." +msgstr "D'autre projets utilisent la même plateforme BOINC, comme %1. Vous pouvez participer à un ou plusieurs de ces projets. Ce faisant, votre ordinateur participera à un travail utile, même lorsque %1 n'a aucune tâche disponible actuellement." #: ../user/info.php:58 msgid "" "These other projects are not associated with %1, and we cannot vouch for " "their security practices or the nature of their research. Join them at your " "own risk." -msgstr "" -"Ces autres projets ne sont pas associés à %1, et nous ne pouvons pas nous " -"porter garant de leur pratiques de sécurité ou de la nature de leur " -"recherches. Vous pouvez les rejoindre mais à vos propres risques." +msgstr "Ces autres projets ne sont pas associés à %1, et nous ne pouvons pas nous porter garant de leur pratiques de sécurité ou de la nature de leur recherches. Vous pouvez les rejoindre mais à vos propres risques." #: ../user/language_select.php:47 msgid "Language selection" @@ -5187,17 +4883,13 @@ msgstr "Choix de la langue" msgid "" "This web site is available in several languages. The currently selected " "language is %1." -msgstr "" -"Ce site web est disponible dans plusieurs langues. La langue sélectionnée " -"actuellement est %1." +msgstr "Ce site web est disponible dans plusieurs langues. La langue sélectionnée actuellement est %1." #: ../user/language_select.php:78 msgid "" "Normally the choice of language is determined by your browser's language " "setting, which is: %1. You can change this setting using:" -msgstr "" -"Normalement, le choix de la langue est déterminé par la langue configurée " -"dans votre navigateur, qui est : %1. Vous pouvez la modifier en utilisant :" +msgstr "Normalement, le choix de la langue est déterminé par la langue configurée dans votre navigateur, qui est : %1. Vous pouvez la modifier en utilisant :" #: ../user/language_select.php:83 msgid "Firefox: Tools/Options/General" @@ -5212,10 +4904,7 @@ msgid "" "Or you can select a language by clicking on one of the links. This will " "send your browser a cookie; make sure your browser accepts cookies from our " "domain." -msgstr "" -"Ou vous pouvez choisir une langue en cliquant sur l'un des liens. Ceci " -"enverra un cookie à votre navigateur. Assurez-vous alors que votre " -"navigateur accepte les cookies provenant de notre domaine." +msgstr "Ou vous pouvez choisir une langue en cliquant sur l'un des liens. Ceci enverra un cookie à votre navigateur. Assurez-vous alors que votre navigateur accepte les cookies provenant de notre domaine." #: ../user/language_select.php:95 msgid "Language name (click to select)" @@ -5227,33 +4916,11 @@ msgstr "Utiliser la langue paramétrée dans le navigateur" #: ../user/language_select.php:113 msgid "" -"Translations are done by volunteers. If your native language is not here, %" -"1you can provide a translation%2." -msgstr "" -"Les traductions sont effectuées par des volontaires. Si votre langue native " -"n'y est pas, %1vous pouvez fournir une traduction%2." +"Translations are done by volunteers. If your native language is not here, " +"%1you can provide a translation%2." +msgstr "Les traductions sont effectuées par des volontaires. Si votre langue native n'y est pas, %1vous pouvez fournir une traduction%2." -#: ../user/login_form.php:45 -msgid "Email address:" -msgstr "Adresse email :" - -#: ../user/login_form.php:45 -msgid "forgot email address?" -msgstr "adresse email oubliée ?" - -#: ../user/login_form.php:48 -msgid "Password:" -msgstr "Mot de passe :" - -#: ../user/login_form.php:48 -msgid "forgot password?" -msgstr "mot de passe oublié ?" - -#: ../user/login_form.php:51 -msgid "Stay logged in" -msgstr "Rester connecté" - -#: ../user/login_form.php:62 +#: ../user/login_form.php:57 msgid "or %1create an account%2." msgstr "ou %1créer un compte%2" @@ -5277,17 +4944,7 @@ msgid "" " having that name with the newest computer having that name.\n" " Incompatible computers will not be merged.\n" "

                                          " -msgstr "" -"Cette opération fusionne les ordinateurs en fonction de leur nom de domaine. " -" \n" -"

                                          \n" -" Pour chaque nom de domaine, tous les ordinateurs les " -"plus anciens ayant ce nom\n" -" seront fusionnés avec les ordinateurs les plus " -"récents ayant ce nom.\n" -" Les ordinateurs incompatibles ne seront pas " -"fusionnés.\n" -"

                                          " +msgstr "Cette opération fusionne les ordinateurs en fonction de leur nom de domaine. \n

                                          \n Pour chaque nom de domaine, tous les ordinateurs les plus anciens ayant ce nom\n seront fusionnés avec les ordinateurs les plus récents ayant ce nom.\n Les ordinateurs incompatibles ne seront pas fusionnés.\n

                                          " #: ../user/merge_by_name.php:82 msgid "Go ahead and do this" @@ -5303,10 +4960,7 @@ msgid "" "To maximize discussion and flow of information,\n" "our message boards are moderated.\n" "Message board postings are subject to the following posting rules:\n" -msgstr "" -"Afin de maximiser la discussion et la circulation de l'information, \n" -"nos forums sont modérés.\n" -"Les messages des forums sont soumis aux règles suivantes:\n" +msgstr "\nAfin de maximiser la discussion et la circulation de l'information, \nnos forums sont modérés.\nLes messages des forums sont soumis aux règles suivantes:\n" #: ../user/moderation.php:30 msgid "" @@ -5315,8 +4969,7 @@ msgid "" "Moderators may delete posts that violate any of these rules.\n" "The authors of deleted posts will be notified via email.\n" "Gross offenders may have their ability to post messages temporarily revoked\n" -"(though to prevent abuse only project administrators have the ability to do " -"so).\n" +"(though to prevent abuse only project administrators have the ability to do so).\n" "Additional kinds of bad behavior (\"bugging\" posts to trap the\n" "IP addresses of other participants, excessive thread creation to spam\n" "the forums, etc.), while not listed in the formal rules, may still\n" @@ -5345,53 +4998,7 @@ msgid "" "This moderation policy is set by the %1 project.\n" "If you have comments about the policy, email %2.\n" "\n" -msgstr "" -"\n" -"

                                          Les modérateurs peuvent supprimer les messages qui ne respectent pas " -"l'une de ces règles.\n" -"Les auteurs des messages supprimés seront avisés par e-mail.\n" -"Les auteurs offensants peuvent avoir leur capacité à envoyer des messages " -"temporairement\n" -"révoquée(mais pour éviter les abus seuls les administrateurs de projets ont " -"la capacité de le\n" -"faire).\n" -"D'autres types de mauvais comportement («messages piégés» pour pour " -"récupérer les \n" -"Adresses IP des autres participants, création de sujets excessive pour " -"spammerles forums, etc),\n" -"bien que ne figurant pas dans les règles formelles, peuvent conduire à des " -"sanctions similaires.\n" -"

                                          \n" -" Si vous pensez qu'un message viole l'une des règles du forum,cliquez sur le " -"X rouge\n" -" sur le message et remplissez le formulaire,les modérateurs seront avisés de " -"votre plainte.\n" -"Veuillez n'utiliser ce bouton que pour des violations claires - pas des " -"conflits personnels.\n" -"

                                          \n" -"Nous essayons d'être aussi justes que possible dans la modération,mais dans " -"une large\n" -" communauté d'utilisateurs avec de nombreux points de vue différents,il y " -"aura toujours\n" -" certaines personnes qui ne seront pas satisfaites de nos décisions de " -"modération.\n" -"Bien que nous regrettions que cela se produise,comprennez que nous ne " -"pouvons pas\n" -" satisfaire tout le monde tout le temps et devons prendre des décisions " -"basées sur nos\n" -" ressources et sur ce qui est le mieux pour le forum dans son ensemble.\n" -"Merci de ne pas critiquer notre politique de modération sur les forums. Nous " -"ne sommes pas\n" -"un projet d'ingénierie sociale et nous ne sommes dans le domaine de la " -"créationd'un système\n" -" tout à fait juste. Donc ce type de discussion tend à être contre-" -"productiveet potentiellement incendiaire.\n" -" Si vous avez une réclamation légitime,envoyez un courriel à l'adresse ci-" -"dessous.\n" -"

                                          \n" -" Cette politique de modération est fixée par le projet 1%.\n" -"Si vous avez des commentaires au sujet de cette politique, envoyez un e-mail " -"à 2%.\n" +msgstr "\n

                                          Les modérateurs peuvent supprimer les messages qui ne respectent pas l'une de ces règles.\nLes auteurs des messages supprimés seront avisés par e-mail.\nLes auteurs offensants peuvent avoir leur capacité à envoyer des messages temporairement\nrévoquée(mais pour éviter les abus seuls les administrateurs de projets ont la capacité de le\nfaire).\nD'autres types de mauvais comportement («messages piégés» pour pour récupérer les \nAdresses IP des autres participants, création de sujets excessive pour spammerles forums, etc),\nbien que ne figurant pas dans les règles formelles, peuvent conduire à des sanctions similaires.\n

                                          \n Si vous pensez qu'un message viole l'une des règles du forum,cliquez sur le X rouge\n sur le message et remplissez le formulaire,les modérateurs seront avisés de votre plainte.\nVeuillez n'utiliser ce bouton que pour des violations claires - pas des conflits personnels.\n

                                          \nNous essayons d'être aussi justes que possible dans la modération,mais dans une large\n communauté d'utilisateurs avec de nombreux points de vue différents,il y aura toujours\n certaines personnes qui ne seront pas satisfaites de nos décisions de modération.\nBien que nous regrettions que cela se produise,comprennez que nous ne pouvons pas\n satisfaire tout le monde tout le temps et devons prendre des décisions basées sur nos\n ressources et sur ce qui est le mieux pour le forum dans son ensemble.\nMerci de ne pas critiquer notre politique de modération sur les forums. Nous ne sommes pas\nun projet d'ingénierie sociale et nous ne sommes dans le domaine de la créationd'un système\n tout à fait juste. Donc ce type de discussion tend à être contre-productiveet potentiellement incendiaire.\n Si vous avez une réclamation légitime,envoyez un courriel à l'adresse ci-dessous.\n

                                          \n Cette politique de modération est fixée par le projet 1%.\nSi vous avez des commentaires au sujet de cette politique, envoyez un e-mail à 2%.\n" #: ../user/pending.php:66 msgid "Pending credit" @@ -5437,281 +5044,255 @@ msgstr "Vous n'avez pas de message privé." msgid "Sender and date" msgstr "Émetteur et date" -#: ../user/pm.php:106 +#: ../user/pm.php:111 msgid "Reply to this message" msgstr "Répondre à ce message" -#: ../user/pm.php:107 +#: ../user/pm.php:112 msgid "Delete this message" msgstr "Supprimer ce message" -#: ../user/pm.php:112 +#: ../user/pm.php:117 msgid "Select all" msgstr "Sélectionner tout " -#: ../user/pm.php:114 +#: ../user/pm.php:119 msgid "Unselect all" msgstr "Dé-sélectionner tout" -#: ../user/pm.php:117 +#: ../user/pm.php:122 msgid "Delete selected messages" msgstr "Supprimer le message sélectionné" -#: ../user/pm.php:140 +#: ../user/pm.php:145 msgid "Sender" msgstr "Émetteur" -#: ../user/pm.php:143 +#: ../user/pm.php:148 msgid "Date" msgstr "Date" -#: ../user/pm.php:185 +#: ../user/pm.php:190 msgid "You need to fill all fields to send a private message" msgstr "Vous devez remplir tous les champs pour envoyer un message privé" -#: ../user/pm.php:188 +#: ../user/pm.php:193 msgid "" "Your message was flagged as spam\n" " by the Akismet anti-spam system.\n" " Please modify your text and try again." -msgstr "" -"Votre réponse a été marquée comme spam \n" -" par le système anti-" -"spam Akismet.\n" -" Veuillez modifier votre " -"texte et réessayer." +msgstr "Votre réponse a été marquée comme spam \n par le système anti-spam Akismet.\n Veuillez modifier votre texte et réessayer." -#: ../user/pm.php:205 +#: ../user/pm.php:210 msgid "Could not find user with id %1" msgstr "Impossible de trouver l'utilisateur avec l'identifiant %1" -#: ../user/pm.php:210 +#: ../user/pm.php:215 msgid "Could not find user with username %1" msgstr "Impossible de trouver l'utilisateur avec le nom d'utilisateur %1" -#: ../user/pm.php:212 -msgid "%1 is not a unique username; you will have to use user ID" -msgstr "" -"%1 est un nom d'utilisateur déjà attribué; merci de choisir un autre " -"identifiant." - +#. Non-unique username #: ../user/pm.php:217 +msgid "%1 is not a unique username; you will have to use user ID" +msgstr "%1 est un nom d'utilisateur déjà attribué; merci de choisir un autre identifiant." + +#: ../user/pm.php:222 msgid "User %1 (ID: %2) is not accepting private messages from you." msgstr "L'utilisateur %1 (ID : %2) n'accepte pas vos messages privés." -#: ../user/pm.php:240 ../user/view_profile.php:26 +#: ../user/pm.php:245 ../user/view_profile.php:28 msgid "No such user" msgstr "Utilisateur inexistant" -#: ../user/pm.php:242 +#: ../user/pm.php:247 msgid "Really block %1?" msgstr "Voulez-vous réellement bloquer %1 ?" -#: ../user/pm.php:243 +#: ../user/pm.php:248 msgid "" "Are you really sure you want to block user %1 from sending you private " "messages?" -msgstr "" -"Etes-vous réellement certain de vouloir bloquer l'a réception des messages " -"privés provenant de l'utilisateur %1 ?" +msgstr "Etes-vous réellement certain de vouloir bloquer l'a réception des messages privés provenant de l'utilisateur %1 ?" -#: ../user/pm.php:244 +#: ../user/pm.php:249 msgid "Please note that you can only block a limited amount of users." -msgstr "" -"Veuillez noter que vous ne pouvez bloquer qu'un nombre limité " -"d'utilisateurs." +msgstr "Veuillez noter que vous ne pouvez bloquer qu'un nombre limité d'utilisateurs." -#: ../user/pm.php:245 +#: ../user/pm.php:250 msgid "" "Once the user has been blocked you can unblock it using forum preferences " "page." -msgstr "" -"Un fois l'utilisateur bloqué, vous pouvez le débloquer en utilisant la page " -"\"préférences du forum\"." +msgstr "Un fois l'utilisateur bloqué, vous pouvez le débloquer en utilisant la page \"préférences du forum\"." -#: ../user/pm.php:252 +#: ../user/pm.php:257 msgid "No, cancel" msgstr "Non, annuler" -#: ../user/pm.php:260 ../user/team_admins.php:98 +#: ../user/pm.php:265 ../user/team_admins.php:100 msgid "no such user" msgstr "Utilisateur inexistant" -#: ../user/pm.php:263 +#: ../user/pm.php:268 msgid "User %1 blocked" msgstr "Utilisateur %1 bloqué" -#: ../user/pm.php:265 +#: ../user/pm.php:270 msgid "User %1 has been blocked from sending you private messages." -msgstr "" -"L'utilisateur %1 a été bloqué et ne peut plus vous envoyer de messages " -"privés." +msgstr "L'utilisateur %1 a été bloqué et ne peut plus vous envoyer de messages privés." -#: ../user/pm.php:266 +#: ../user/pm.php:271 msgid "To unblock, visit %1message board preferences%2" msgstr "Pour débloquer, aller sur les %1préférences de messages%2" -#: ../user/pm.php:302 +#: ../user/pm.php:307 msgid "Unknown action" msgstr "Action inconnue" -#: ../user/prefs.php:32 +#: ../user/prefs.php:33 msgid "" "Your preferences have been updated, and\n" " will take effect when your computer communicates with %1\n" " or you issue the %2Update%3 command from the BOINC Manager." -msgstr "" -"Vos préférences ont été mises à jour. Les préférences du client\n" -"seront prises en compte lorsque votre ordinateur communiquera avec %1\n" -"ou si vous utilisez la commande %2Mise à jour%3 depuis le BOINC Manager." +msgstr "Vos préférences ont été mises à jour. Les préférences du client\nseront prises en compte lorsque votre ordinateur communiquera avec %1\nou si vous utilisez la commande %2Mise à jour%3 depuis le BOINC Manager." -#: ../user/prefs.php:41 +#: ../user/prefs.php:42 msgid "" "Your preferences have been reset to the defaults, and\n" " will take effect when your computer communicates with %1\n" " or you issue the %2Update%3 command from the BOINC Manager." -msgstr "" -"Vos préférences ont été réinitialisées et\n" -" prendront effet lorsque votre ordinateur " -"communiquera avec %1\n" -" ou si vous demandez une %2mises à jour%3 " -"depuis le BOINC Manager." +msgstr "Vos préférences ont été réinitialisées et\n prendront effet lorsque votre ordinateur communiquera avec %1\n ou si vous demandez une %2mises à jour%3 depuis le BOINC Manager." -#: ../user/prefs_edit.php:65 ../user/prefs_edit.php:93 +#: ../user/prefs_edit.php:66 ../user/prefs_edit.php:94 msgid "%1 for %2" msgstr "%1 pour %2" -#: ../user/prefs_edit.php:110 +#: ../user/prefs_edit.php:112 msgid "Back to preferences" msgstr "Retour aux préférences" -#: ../user/prefs_remove.php:45 +#: ../user/prefs_remove.php:46 msgid "Confirm delete preferences" msgstr "Confirmer la suppression des préférences" -#: ../user/prefs_remove.php:48 +#: ../user/prefs_remove.php:49 msgid "Are you sure you want to delete your separate %1 preferences for %2?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer vos préférences séparées de %1 pour %2 ?" -#: ../user/prefs_remove.php:52 +#: ../user/prefs_remove.php:53 msgid "Remove preferences" msgstr "Supprimer les préférences" -#: ../user/prefs_remove.php:54 +#: ../user/prefs_remove.php:55 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: ../user/profile_menu.php:35 -msgid "" -"%1Profiles%2 let individuals share backgrounds and opinions with the %3 " -"community." -msgstr "" -"%1Profils%2 permet à chacun de partager des choses et opinions avec la " -"communauté." - -#: ../user/profile_menu.php:36 -msgid "" -"Explore the diversity of your fellow volunteers, and contribute your own " -"views for others to enjoy." -msgstr "" -"Explorez la diversité de vos camarades également volontaires, et apportez la " -"contribution de vos propres vues à d'autres que vous appréciez." +#: ../user/profile_menu.php:34 ../user/sample_index.php:119 +msgid "Profiles" +msgstr "Profils" #: ../user/profile_menu.php:37 msgid "" +"%1Profiles%2 let individuals share backgrounds and opinions with the %3 " +"community." +msgstr "%1Profils%2 permet à chacun de partager des choses et opinions avec la communauté." + +#: ../user/profile_menu.php:38 +msgid "" +"Explore the diversity of your fellow volunteers, and contribute your own " +"views for others to enjoy." +msgstr "Explorez la diversité de vos camarades également volontaires, et apportez la contribution de vos propres vues à d'autres que vous appréciez." + +#: ../user/profile_menu.php:39 +msgid "" "If you haven't already, you can %1create your own user profile%2 for others " "to see!" -msgstr "" -"Si ce n'est déjà fait, vous pouvez créer votre %1profil utilisateur%2 qui " -"sera visible par les autres utilisateurs !" +msgstr "Si ce n'est déjà fait, vous pouvez créer votre %1profil utilisateur%2 qui sera visible par les autres utilisateurs !" -#: ../user/profile_menu.php:42 +#: ../user/profile_menu.php:44 msgid "User of the Day" msgstr "L'utilisateur du jour" -#: ../user/profile_menu.php:57 +#: ../user/profile_menu.php:59 msgid "User Profile Explorer" msgstr "Navigateur de profil utilisateur" -#: ../user/profile_menu.php:60 +#: ../user/profile_menu.php:62 msgid "View the %1User Picture Gallery%2." msgstr "Regarder la %1galerie photo%2 de l'utilisateur." -#: ../user/profile_menu.php:61 +#: ../user/profile_menu.php:63 msgid "Browse profiles %1by country%2." msgstr "Parcourir les profils %1par pays%2." -#: ../user/profile_menu.php:62 +#: ../user/profile_menu.php:64 msgid "" "Browse profiles %1at random%2, %3at random with pictures%2, or %4at random " "without pictures%2." -msgstr "" -"Parcourir les profils %1aléatoirement%2, %3aléatoirement avec photos%2, ou %" -"4aléatoirement sans photos%2." +msgstr "Parcourir les profils %1aléatoirement%2, %3aléatoirement avec photos%2, ou %4aléatoirement sans photos%2." -#: ../user/profile_menu.php:66 +#: ../user/profile_menu.php:68 msgid "Alphabetical profile listings:" msgstr "Liste des profils par ordre alphabétique :" -#: ../user/profile_menu.php:72 +#: ../user/profile_menu.php:74 msgid "Search profile text" msgstr "Rechercher un profil par texte" -#: ../user/profile_menu.php:98 +#: ../user/profile_menu.php:100 msgid "No profiles" msgstr "Aucun profil" -#: ../user/profile_menu.php:99 +#: ../user/profile_menu.php:101 msgid "No profiles matched your query." msgstr "Aucun profil ne correspond à votre requête." -#: ../user/profile_rate.php:29 +#: ../user/profile_rate.php:31 msgid "Invalid vote type:" msgstr "Type de vote invalide :" -#: ../user/profile_rate.php:34 +#: ../user/profile_rate.php:36 msgid "Vote Recorded" msgstr "Vote enregistré" -#: ../user/profile_rate.php:38 +#: ../user/profile_rate.php:40 msgid "Thank you" msgstr "Merci" -#: ../user/profile_rate.php:41 +#: ../user/profile_rate.php:43 msgid "Your recommendation has been recorded." msgstr "Votre recommandation a été enregistrée" -#: ../user/profile_rate.php:43 +#: ../user/profile_rate.php:45 msgid "Your vote to reject this profile has been recorded." msgstr "Votre vote de rejet de ce profil a été enregistré." -#: ../user/profile_rate.php:46 +#: ../user/profile_rate.php:48 msgid "Return to profile." msgstr "Retour au profil." -#: ../user/profile_search_action.php:36 +#: ../user/profile_search_action.php:38 msgid "Profiles containing '%1'" msgstr "Profils contenant '%1'" -#: ../user/profile_search_action.php:40 +#: ../user/profile_search_action.php:42 msgid "User name" msgstr "Nom de l'utilisateur" -#: ../user/profile_search_action.php:41 +#: ../user/profile_search_action.php:43 msgid "Joined project" msgstr "Projet rejoint" -#: ../user/profile_search_action.php:44 +#: ../user/profile_search_action.php:46 msgid "Recent credit" msgstr "Crédits récents" -#: ../user/profile_search_action.php:54 +#: ../user/profile_search_action.php:56 msgid "No profiles found containing '%1'" msgstr "Aucun profil contenant '%1'" -#: ../user/result.php:35 -msgid "Task %1" -msgstr "Tâche %1" +#: ../user/result.php:33 +msgid "No such task:" +msgstr "Tâche inexistante:" #: ../user/results.php:29 msgid "This feature is turned off temporarily" @@ -5733,150 +5314,61 @@ msgstr "Il manque l'ID de l'utilisateur ou du hôte" msgid "No tasks to display" msgstr "Aucune tâche à afficher" -#: ../user/server_status.php:97 -msgid "Running" -msgstr "En cours d'exécution" +#: ../user/sample_index.php:195 +msgid "User of the day" +msgstr "Utilisateur du jour" -#: ../user/server_status.php:100 +#: ../user/server_status.php:59 msgid "Not Running" msgstr "Arrêté" -#: ../user/server_status.php:103 +#: ../user/server_status.php:63 +msgid "Running" +msgstr "En cours d'exécution" + +#: ../user/server_status.php:67 msgid "Disabled" msgstr "Suspendu" -#: ../user/server_status.php:231 +#: ../user/server_status.php:105 msgid "Project status" msgstr "Statut du projet" -#: ../user/server_status.php:233 -msgid "Server software version: %1" -msgstr "Version du serveur: %1" +#: ../user/server_status.php:110 +msgid "Server status" +msgstr "État du serveur" -#: ../user/server_status.php:241 +#: ../user/server_status.php:113 msgid "Program" msgstr "Programme" -#: ../user/server_status.php:241 +#: ../user/server_status.php:113 msgid "Host" msgstr "Hôte" -#: ../user/server_status.php:252 -msgid "data-driven web pages" -msgstr "pages web pilotée par les données" +#: ../user/server_status.php:125 +msgid "Database schema version: " +msgstr "Version du schéma de base de donnée:" -#: ../user/server_status.php:258 -msgid "upload/download server" -msgstr "serveur d'upload/download" - -#: ../user/server_status.php:261 -msgid "scheduler" -msgstr "ordonnanceur" - -#: ../user/server_status.php:294 -msgid "Running:" -msgstr "En cours d'exécution:" - -#: ../user/server_status.php:295 -msgid "Program is operating normally" -msgstr "Le programme fonctionne normalement" - -#: ../user/server_status.php:296 -msgid "Not Running:" -msgstr "Arrêté:" - -#: ../user/server_status.php:297 -msgid "Program failed or the project is down" -msgstr "Programme en échec ou projet arrêté" - -#: ../user/server_status.php:298 -msgid "Disabled:" -msgstr "Suspendu:" - -#: ../user/server_status.php:299 -msgid "Program is disabled" -msgstr "Le programme est suspendu" - -#: ../user/server_status.php:303 +#: ../user/server_status.php:138 msgid "Computing status" msgstr "État de l'exécution" -#: ../user/server_status.php:309 -msgid "The database server is not accessible" -msgstr "Le serveur de base de donnée n'est pas joignable" - -#: ../user/server_status.php:326 -msgid "Tasks ready to send" -msgstr "Tâches prêtes à l'envoi" - -#: ../user/server_status.php:331 ../user/workunit.php:55 -msgid "Tasks in progress" -msgstr "Tâches en cours" - -#: ../user/server_status.php:336 -msgid "Workunits waiting for validation" -msgstr "Unités de travail en attente de validation" - -#: ../user/server_status.php:341 -msgid "Workunits waiting for assimilation" -msgstr "Unités de travail en attente d'assimilation" - -#: ../user/server_status.php:346 -msgid "Workunits waiting for file deletion" -msgstr "Unités de travail en attente de nettoyage de fichiers" - -#: ../user/server_status.php:351 -msgid "Tasks waiting for file deletion" -msgstr "Tâches en attente de nettoyage de fichiers" - -# aucune idée de comment traduire ce truc... -#: ../user/server_status.php:367 -msgid "Transitioner backlog (hours)" -msgstr "Transitioner backlog (heures)" - -#: ../user/server_status.php:374 +#: ../user/server_status.php:153 msgid "Users" msgstr "Utilisateurs" -#: ../user/server_status.php:377 ../user/server_status.php:395 -msgid "with recent credit" -msgstr "avec des crédits récents" - -#: ../user/server_status.php:382 ../user/server_status.php:400 -msgid "with credit" -msgstr "avec des crédits" - -#: ../user/server_status.php:387 ../user/server_status.php:405 -msgid "registered in past 24 hours" -msgstr "enregistrés dans les dernières 24 heures" - -#: ../user/server_status.php:411 -msgid "current GigaFLOPs" -msgstr "GigaFLOPs actuels" - -#: ../user/server_status.php:420 +#: ../user/server_status.php:165 msgid "Tasks by application" msgstr "Tâches par application" -#: ../user/server_status.php:423 ../user/workunit.php:40 -msgid "application" -msgstr "applications" +#: ../user/server_status.php:168 +msgid "Runtime of last 100 tasks in hours: average, min, max" +msgstr "Temps d'exécution moyen des 100 derniers résultats en heures (min-max)" -#: ../user/server_status.php:424 -msgid "unsent" -msgstr "non envoyé" - -#: ../user/server_status.php:425 -msgid "in progress" -msgstr "en cours" - -#: ../user/server_status.php:426 -msgid "avg runtime of last 100 results in h (min-max)" -msgstr "temps d'exécution moyen des 100 derniers résultats en heures (min-max)" - -#: ../user/server_status.php:427 -msgid "users in last 24h" -msgstr "utilisateurs dans les dernières 24 heures" +#: ../user/server_status.php:169 +msgid "Users in last 24 hours" +msgstr "Utilisateurs dans les dernières 24 heures" #: ../user/show_host_detail.php:40 msgid "Computer %1" @@ -5886,768 +5378,701 @@ msgstr "Ordinateur %1" msgid "Statistics and leaderboards" msgstr "Statistiques et tableaux principaux" -#: ../user/stats.php:28 +#: ../user/stats.php:30 msgid "Statistics for %1" msgstr "Statistiques de %1" -#: ../user/stats.php:37 -msgid "" -"More detailed statistics for %1 and other BOINC-based projects are available " -"at several web sites:" -msgstr "" -"Des statistiques plus détaillées pour %1 et d'autres projets basés sur BOINC " -"sont disponibles sur ces différents sites web :" +#. Now display what we've got (either gotten from cache or from DB) +#: ../user/stats.php:32 ../user/top_users.php:117 +msgid "Top participants" +msgstr "Top des participants" -#: ../user/stats.php:40 -msgid "" -"You can also get your current statistics in the form of a \"signature image" -"\":" -msgstr "" -"Vous pouvez également avoir vos statistiques courantes sous la forme d'une " -"\"image de signature\" :" +#: ../user/stats.php:40 ../user/team.php:48 +msgid "Top teams" +msgstr "Top des équipes" -#: ../user/stats.php:43 +#: ../user/stats.php:47 +msgid "Top computers" +msgstr "Top des ordinateurs" + +#: ../user/stats.php:48 +msgid "GPU models" +msgstr "Modèles GPU" + +#: ../user/stats.php:49 +msgid "CPU models" +msgstr "Modèles CPU" + +#: ../user/stats.php:53 +msgid "" +"More detailed statistics for %1 and other BOINC-based projects are available" +" at several web sites:" +msgstr "Des statistiques plus détaillées pour %1 et d'autres projets basés sur BOINC sont disponibles sur ces différents sites web :" + +#: ../user/stats.php:56 +msgid "" +"You can also get your current statistics in the form of a \"signature " +"image\":" +msgstr "Vous pouvez également avoir vos statistiques courantes sous la forme d'une \"image de signature\" :" + +#: ../user/stats.php:59 msgid "" "Additionally you can get your individual statistics summed across all BOINC " "projects from several sites; see your %1home page%2." -msgstr "" -"Accessoirement, vous pouvez avoir la somme de vos statistiques individuelles " -"sur tous les projets BOINC de sites différents; allez voir votre %1page " -"d'accueil%2." +msgstr "Accessoirement, vous pouvez avoir la somme de vos statistiques individuelles sur tous les projets BOINC de sites différents; allez voir votre %1page d'accueil%2." #: ../user/team.php:27 +msgid "Teams" +msgstr "Equipes" + +#: ../user/team.php:29 msgid "%1 participants may form %2teams%3." msgstr "%1 participants peuvent former une %2équipes%" -#: ../user/team.php:29 +#: ../user/team.php:31 msgid "" "You may belong to only one team. You can join or quit a team at any time." -msgstr "" -"Vous ne pouvez appartenir qu'à une seule équipe. Vous pouvez quitter ou " -"joindre une équipe à tout moment." +msgstr "Vous ne pouvez appartenir qu'à une seule équipe. Vous pouvez quitter ou joindre une équipe à tout moment." -#: ../user/team.php:31 +#: ../user/team.php:33 msgid "Each team has a %1founder%2 who may:" msgstr "Chaque équipe a un %fondateur%2 qui peut :" -#: ../user/team.php:33 +#: ../user/team.php:35 msgid "access team members' email addresses" msgstr "accéder aux adresses email des membres de l'équipe" -#: ../user/team.php:34 +#: ../user/team.php:36 msgid "edit the team's name and description" msgstr "éditer le nom et la description de l'équipe" -#: ../user/team.php:35 +#: ../user/team.php:37 msgid "add or remove team admins" msgstr "Ajouter ou supprimer des administrateurs de l'équipe" -#: ../user/team.php:36 +#: ../user/team.php:38 msgid "remove members from the team" msgstr "supprimer des membres de l'équipe" -#: ../user/team.php:37 +#: ../user/team.php:39 msgid "disband a team if it has no members" msgstr "supprimer l'équipe si elle n'a aucun membre" -#: ../user/team.php:40 +#: ../user/team.php:42 msgid "To join a team, visit its team page and click %1Join this team%2." -msgstr "" -"Pour rejoindre une équipe, visitez la page de cette équipe et cliquez sur %" -"Rejoindre cette équipe%2." +msgstr "Pour rejoindre une équipe, visitez la page de cette équipe et cliquez sur %Rejoindre cette équipe%2." -#: ../user/team.php:41 ../user/team_search.php:180 +#: ../user/team.php:43 ../user/team_search.php:201 msgid "Find a team" msgstr "Trouver une équipe" -#: ../user/team.php:48 +#: ../user/team.php:50 msgid "All teams" msgstr "Toutes les équipes" -#: ../user/team.php:52 +#: ../user/team.php:54 msgid "%1 teams" msgstr "%1 équipes" -#: ../user/team.php:58 +#: ../user/team.php:60 msgid "Create a new team" msgstr "Créer une nouvelle équipe" -#: ../user/team.php:59 +#: ../user/team.php:61 msgid "" "If you cannot find a team that is right for you, you can %1create a team%2." -msgstr "" -"Si vous ne trouvez pas d'équipe vous correspondant, vous pouvez %1créer une " -"équipe%2." +msgstr "Si vous ne trouvez pas d'équipe vous correspondant, vous pouvez %1créer une équipe%2." -#: ../user/team_admins.php:34 +#: ../user/team_admins.php:36 msgid "Remove Team Admin status from this member" msgstr "Supprimer ce membre des administrateurs de l'équipe" -#: ../user/team_admins.php:40 ../user/team_admins.php:51 +#: ../user/team_admins.php:42 ../user/team_admins.php:53 msgid "Add or remove Team Admins" msgstr "Ajouter ou supprimer des administrateurs de l'équipe" -#: ../user/team_admins.php:41 -msgid "You can select team members as 'Team Admins'. Team Admins can:" -msgstr "" -"Vous pouvez sélectionner des membres de l'équipe comme 'administrateurs de " -"l'équipe'.\n" -"Ces administrateurs peuvent :" - #: ../user/team_admins.php:43 +msgid "You can select team members as 'Team Admins'. Team Admins can:" +msgstr "Vous pouvez sélectionner des membres de l'équipe comme 'administrateurs de l'équipe'.\nCes administrateurs peuvent :" + +#: ../user/team_admins.php:45 msgid "Edit team information (name, URL, description, country)" msgstr "Éditer les informations de l'équipe (nom, URL, description, pays)" -#: ../user/team_admins.php:44 +#: ../user/team_admins.php:46 msgid "View the team's join/quit history" msgstr "Voir l'historique des entrées/départs de l'équipe" -#: ../user/team_admins.php:45 -msgid "" -"Moderate the team forum, if any (admins get email notification of moderation " -"events and red X reports)" -msgstr "" -"Modérer le forum de l'équipe, s'il existe (les administrateurs reçoivent des " -"notification par e-mail des événements de modération et des rapports " -"'rouges X')" - #: ../user/team_admins.php:47 +msgid "" +"Moderate the team forum, if any (admins get email notification of moderation" +" events and red X reports)" +msgstr "Modérer le forum de l'équipe, s'il existe (les administrateurs reçoivent des notification par e-mail des événements de modération et des rapports 'rouges X')" + +#: ../user/team_admins.php:49 msgid "Team Admins cannot:" msgstr "Les administrateurs de l'équipe ne peuvent pas :" -#: ../user/team_admins.php:49 +#: ../user/team_admins.php:51 msgid "Change the team founder" msgstr "Modifier le nom du fondateur de l'équipe" -#: ../user/team_admins.php:50 ../user/team_manage.php:54 +#: ../user/team_admins.php:52 ../user/team_manage.php:56 msgid "Remove members" msgstr "Supprimer des membres" -#: ../user/team_admins.php:53 +#: ../user/team_admins.php:55 msgid "If a Team Admin quits the team, they cease to be a Team Admin." -msgstr "" -"Si une administrateur quitte l'équipe, il cesse d'être administrateur " -"d'équipe." +msgstr "Si une administrateur quitte l'équipe, il cesse d'être administrateur d'équipe." -#: ../user/team_admins.php:54 +#: ../user/team_admins.php:56 msgid "" "We recommend that you select only people you know and trust very well as " "Team Admins." -msgstr "" -"Nous vous recommandons de sélectionner uniquement des gens que vous " -"connaissez et auxquels vous avez pleinement confiance pour être " -"administrateur de l'équipe." +msgstr "Nous vous recommandons de sélectionner uniquement des gens que vous connaissez et auxquels vous avez pleinement confiance pour être administrateur de l'équipe." -#: ../user/team_admins.php:59 +#: ../user/team_admins.php:61 msgid "There are currently no Team Admins" msgstr "Il n'y a actuellement aucun administrateur de l'équipe" -#: ../user/team_admins.php:61 +#: ../user/team_admins.php:63 msgid "Current Team Admins" msgstr "Administrateurs de l'équipe actuels" -#: ../user/team_admins.php:62 +#: ../user/team_admins.php:64 msgid "Became Team Admin on" msgstr "Administrateur de l'équipe depuis" -#: ../user/team_admins.php:77 +#: ../user/team_admins.php:79 msgid "Add Team Admin" msgstr "Ajouter un administrateur de l'équipe" -#: ../user/team_admins.php:78 +#: ../user/team_admins.php:80 msgid "Email address of team member:" msgstr "Adresse e-mail du membre de l'équipe :" -#: ../user/team_admins.php:90 +#: ../user/team_admins.php:81 +msgid "Add" +msgstr "Ajouter" + +#: ../user/team_admins.php:92 msgid "failed to remove admin" msgstr "échec de la suppression de l'administrateur" -#: ../user/team_admins.php:99 +#: ../user/team_admins.php:101 msgid "User is not member of team" msgstr "L'utilisateur n'est pas membre de l'équipe" -#: ../user/team_admins.php:101 +#: ../user/team_admins.php:103 msgid "%1 is already an admin of %2" msgstr "%1 est déjà administrateur de %2" -#: ../user/team_admins.php:105 +#: ../user/team_admins.php:107 msgid "Couldn't add admin" msgstr "Impossible d'ajouter l'administrateur" -#: ../user/team_admins.php:111 ../user/team_manage.php:85 -#: ../user/team_quit_form.php:28 ../user/team_remove_inactive_action.php:28 +#: ../user/team_admins.php:113 ../user/team_manage.php:85 +#: ../user/team_quit_form.php:30 ../user/team_remove_inactive_action.php:30 msgid "No such team" msgstr "Équipe inexistante" -#: ../user/team_change_founder_action.php:30 -#: ../user/team_change_founder_form.php:33 ../user/team_display.php:67 -#: ../user/team_edit_action.php:30 ../user/team_edit_form.php:29 -#: ../user/team_email_list.php:55 +#: ../user/team_change_founder_action.php:32 +#: ../user/team_change_founder_form.php:35 ../user/team_display.php:69 +#: ../user/team_edit_action.php:32 ../user/team_edit_form.php:31 +#: ../user/team_email_list.php:64 msgid "no such team" msgstr "équipe inexistante" -#: ../user/team_change_founder_action.php:38 +#: ../user/team_change_founder_action.php:40 msgid "User is not a member of %1" msgstr "L'utilisateur n'est pas membre de %1" -#: ../user/team_change_founder_action.php:41 +#: ../user/team_change_founder_action.php:43 msgid "Changing founder of %1" msgstr "En cours de modification du fondateur de %1" -#: ../user/team_change_founder_action.php:43 +#: ../user/team_change_founder_action.php:45 msgid "%1 is now founder of %2" msgstr "%1 est maintenant le fondateur de %2" -#: ../user/team_change_founder_form.php:37 +#: ../user/team_change_founder_form.php:39 msgid "Change founder of %1" msgstr "Modifier le fondateur de %1" -#: ../user/team_change_founder_form.php:43 +#: ../user/team_change_founder_form.php:45 msgid "" "Team member %1 requested this team's foundership on %2, but left the team, " "thus canceling the request." -msgstr "" -"Le membre %1 a demandé à être déclaré fondateur de l'équipe le %2, mais a " -"quitté l'équipe depuis : la requête va être supprimée." +msgstr "Le membre %1 a demandé à être déclaré fondateur de l'équipe le %2, mais a quitté l'équipe depuis : la requête va être supprimée." -#: ../user/team_change_founder_form.php:49 +#: ../user/team_change_founder_form.php:51 msgid "" "Team member %1 has requested this team's foundership. This may be because " "you left the team or haven't had contact with the team for a long time." -msgstr "" -"Le membre %1 a demandé à être déclaré fondateur de l'équipe. Ceci peut être " -"du au fait que vous avez quitté l'équipe ou que vous n'avez eu aucun contact " -"avec l'équipe depuis un long moment." +msgstr "Le membre %1 a demandé à être déclaré fondateur de l'équipe. Ceci peut être du au fait que vous avez quitté l'équipe ou que vous n'avez eu aucun contact avec l'équipe depuis un long moment." -#: ../user/team_change_founder_form.php:55 +#: ../user/team_change_founder_form.php:57 msgid "decline request" msgstr "décline la requête" -#: ../user/team_change_founder_form.php:58 +#: ../user/team_change_founder_form.php:60 msgid "" -"If you don't decline the request by %1, %2 will have the option of assuming " -"team foundership.

                                          \n" -" To accept the request, assign foundership to %3 using the " -"form below." -msgstr "" -"Si vous ne déclinez pas la requête par %1, %2 aura l'option d'assumer le " -"rôle de fondateur de l'équipe.

                                          \n" -" Pour accepter la requête, assignez le rôle " -"de fondateur à %3 en utilisant le formulaire ci-dessous." +"If you don't decline the request by %1, %2 will have the option of assuming team foundership.

                                          \n" +" To accept the request, assign foundership to %3 using the form below." +msgstr "Si vous ne déclinez pas la requête par %1, %2 aura l'option d'assumer le rôle de fondateur de l'équipe.

                                          \n Pour accepter la requête, assignez le rôle de fondateur à %3 en utilisant le formulaire ci-dessous." -#: ../user/team_change_founder_form.php:66 +#: ../user/team_change_founder_form.php:68 msgid "No transfer request is pending." msgstr "Aucune requête de transfert en attente." -#: ../user/team_change_founder_form.php:69 +#: ../user/team_change_founder_form.php:71 msgid "" "To assign foundership of this team to another member, check the box next to " "member name and click Change founder below." -msgstr "" -"Pour assigner le rôle de fondateur de cette équipe à un autre membre, " -"sélectionnez le membre via la boîte de sélection située près de son nom et " -"cliquer Changer de fondateur ci-dessous." +msgstr "Pour assigner le rôle de fondateur de cette équipe à un autre membre, sélectionnez le membre via la boîte de sélection située près de son nom et cliquer Changer de fondateur ci-dessous." -#: ../user/team_change_founder_form.php:76 +#: ../user/team_change_founder_form.php:78 msgid "New founder?" msgstr "Nouveau fondateur ?" -#: ../user/team_change_founder_form.php:105 ../user/team_manage.php:56 +#: ../user/team_change_founder_form.php:107 ../user/team_manage.php:58 msgid "Change founder" msgstr "Changer de fondateur" -#: ../user/team_change_founder_form.php:108 +#: ../user/team_change_founder_form.php:110 msgid "There are no users to transfer team to." msgstr "Il n'y a pas d'utilisateur à qui transférer l'équipe." -#: ../user/team_create_action.php:29 +#: ../user/team_create_action.php:31 msgid "You must choose a non-blank team name" msgstr "Vous devez choisir une nom d'équipe" -#: ../user/team_create_action.php:34 +#: ../user/team_create_action.php:36 msgid "A team named %1 already exists - try another name" msgstr "Une équipe nommée %1 existe déjà. Essayez un autre nom" -#: ../user/team_create_action.php:54 +#: ../user/team_create_action.php:56 msgid "Could not create team - please try later." msgstr "Impossible de créer l'équipe. Essayez plus tard." -#: ../user/team_create_form.php:27 ../user/team_create_form.php:32 +#: ../user/team_create_form.php:29 ../user/team_create_form.php:34 msgid "Create a team" msgstr "Créer une équipe" -#: ../user/team_create_form.php:30 +#: ../user/team_create_form.php:32 msgid "" "You belong to %1. You must %2quit this team%3 before creating a new one." -msgstr "" -"Vous appartenez à l'équipe %1. Vous devez %2quitter cette équipe%3 avant " -"d'en créer une." +msgstr "Vous appartenez à l'équipe %1. Vous devez %2quitter cette équipe%3 avant d'en créer une." -#: ../user/team_delta.php:65 +#: ../user/team_delta.php:66 msgid "Not founder or admin" msgstr "Aucun fondateur ou administrateur" -#: ../user/team_delta.php:72 +#: ../user/team_delta.php:73 msgid "Team history for %1" msgstr "Historique d'équipe pour %1" -#: ../user/team_delta.php:75 +#: ../user/team_delta.php:76 msgid "When" msgstr "Quand" -#: ../user/team_delta.php:76 +#: ../user/team_delta.php:77 msgid "User" msgstr "Utilisateur" -#: ../user/team_delta.php:77 +#: ../user/team_delta.php:78 msgid "Action" msgstr "Action" -#: ../user/team_delta.php:78 +#: ../user/team_delta.php:79 msgid "Total credit at time of action" msgstr "Crédit total au moment de l'action" -#: ../user/team_edit_action.php:53 +#: ../user/team_edit_action.php:55 msgid "bad country" msgstr "pays invalide" -#: ../user/team_edit_action.php:59 +#: ../user/team_edit_action.php:61 msgid "The name '%1' is being used by another team." msgstr "Le nom '%1' est déjà utilisé par une autre équipe." -#: ../user/team_edit_action.php:62 +#: ../user/team_edit_action.php:64 msgid "Must specify team name" msgstr "Doit spécifier un nom d'équipe" -#: ../user/team_edit_action.php:90 +#: ../user/team_edit_action.php:92 msgid "Could not update team - please try again later." msgstr "Impossible de mettre à jour l'équipe. Réessayez plus tard." -#: ../user/team_edit_form.php:33 +#: ../user/team_edit_form.php:35 msgid "Edit %1" msgstr "Éditer %1" -#: ../user/team_edit_form.php:34 +#: ../user/team_edit_form.php:36 msgid "Update team info" msgstr "Mettre à jour les informations d'équipe" -#: ../user/team_email_list.php:61 +#: ../user/team_email_list.php:70 msgid "%1 Email List" msgstr "Liste des e-mails de %1" -#: ../user/team_email_list.php:63 +#: ../user/team_email_list.php:72 msgid "Member list of %1" msgstr "Liste des membres de %1" -#: ../user/team_email_list.php:78 +#: ../user/team_email_list.php:87 msgid "Show as plain text" msgstr "Afficher en clair" -#: ../user/team_forum.php:28 ../user/team_forum.php:39 +#: ../user/team_forum.php:30 ../user/team_forum.php:41 msgid "Create Message Board" msgstr "Créer un forum" -#: ../user/team_forum.php:29 +#: ../user/team_forum.php:31 msgid "You may create a message board for use by %1." msgstr "Vous pouvez créer un forum relatif à %1." -#: ../user/team_forum.php:31 +#: ../user/team_forum.php:33 msgid "Only team members will be able to post." msgstr "Seuls les membres de l'équipe pourront poster dans le forum." -#: ../user/team_forum.php:32 +#: ../user/team_forum.php:34 msgid "At your option, only members will be able to read." msgstr "Selon votre choix, seuls les membres pourront lire." -#: ../user/team_forum.php:33 +#: ../user/team_forum.php:35 msgid "You and your Team Admins will have moderator privileges." -msgstr "" -"Vous et les administrateurs de votre équipe auront les privilèges de " -"modérateur." +msgstr "Vous et les administrateurs de votre équipe auront les privilèges de modérateur." -#: ../user/team_forum.php:40 +#: ../user/team_forum.php:42 msgid "Create a message board for %1" msgstr "Créer un forum pour %1" -#: ../user/team_forum.php:48 +#: ../user/team_forum.php:50 msgid "Team already has a message board" msgstr "L'équipe a déjà un forum" -#: ../user/team_forum.php:59 +#: ../user/team_forum.php:61 msgid "Team Message Board" msgstr "Forum de l'équipe" -#: ../user/team_forum.php:71 +#: ../user/team_forum.php:73 msgid "Minimum time between posts (seconds)" msgstr "Délai minimum entre les dépôts de messages (en secondes)" -#: ../user/team_forum.php:74 +#: ../user/team_forum.php:76 msgid "Minimum total credit to post" msgstr "Crédit total minimum pour pouvoir poster" -#: ../user/team_forum.php:77 +#: ../user/team_forum.php:79 msgid "Minimum average credit to post" msgstr "Crédit moyen minimum pour pouvoir poster" -#: ../user/team_forum.php:80 +#: ../user/team_forum.php:82 msgid "Submit" msgstr "Soumettre" -#: ../user/team_forum.php:89 +#: ../user/team_forum.php:91 msgid "Remove your team's message board." msgstr "Supprimer le forum de votre équipe." -#: ../user/team_forum.php:97 +#: ../user/team_forum.php:99 msgid "Really remove message board?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer le forum de votre équipe ?" -#: ../user/team_forum.php:98 +#: ../user/team_forum.php:100 msgid "" "Are you sure you want to remove your team's message board? All threads and " "posts will be permanently removed. (You may, however, create a new message " "board later)." -msgstr "" -"Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le forum de votre équipe ? Tous les fils " -"et messages seront alors définitivement supprimés. (Vous aurez néanmoins la " -"possibilité de créer un nouveau forum ensuite)." +msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le forum de votre équipe ? Tous les fils et messages seront alors définitivement supprimés. (Vous aurez néanmoins la possibilité de créer un nouveau forum ensuite)." -#: ../user/team_forum.php:100 +#: ../user/team_forum.php:102 msgid "Yes - remove message board" msgstr "Oui - supprimer le forum" -#: ../user/team_forum.php:121 +#: ../user/team_forum.php:123 msgid "Message board removed" msgstr "Le forum a été supprimé" -#: ../user/team_forum.php:124 +#: ../user/team_forum.php:126 msgid "" -"Your team's message board has been removed. You may now %1create a new one%2." -msgstr "" -"Le forum de votre équipe a été supprimé. Vous pouvez éventuellement en %" -"1créer un nouveau%2." +"Your team's message board has been removed. You may now %1create a new " +"one%2." +msgstr "Le forum de votre équipe a été supprimé. Vous pouvez éventuellement en %1créer un nouveau%2." -#: ../user/team_forum.php:143 +#: ../user/team_forum.php:145 msgid "Team Message Board Updated" msgstr "Le forum de l'équipe a été mis à jour" -#: ../user/team_forum.php:144 +#: ../user/team_forum.php:146 msgid "Update successful" msgstr "Mis à jour avec succès" -#: ../user/team_forum.php:147 +#: ../user/team_forum.php:149 msgid "Update failed" msgstr "Échec de la mise à jour" -#: ../user/team_forum.php:154 +#: ../user/team_forum.php:156 msgid "Team has no forum" msgstr "L'équipe n'a pas de forum" -#: ../user/team_founder_transfer_action.php:36 +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:38 msgid "You must be a member of a team to access this page." msgstr "Vous devez être membre d'une équipe pour pouvoir accéder à cette page." -#: ../user/team_founder_transfer_action.php:90 +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:92 msgid "Requesting foundership of %1" msgstr "Demande en cours du titre de fondateur pour %1" -#: ../user/team_founder_transfer_action.php:98 +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:100 msgid "" -"The current founder has been notified of your request by email and private " -"message.

                                          \n" -" If the founder does not respond within 60 days you " -"will be allowed to become the founder." -msgstr "" -"Le fondateur actuel a été notifié de votre demande par un e-mail et un " -"message privé.

                                          \n" -" Si le fondateur ne répond pas dans les 60 jours, vous " -"serez alors autorisé à devenir le fondateur." +"The current founder has been notified of your request by email and private message.

                                          \n" +" If the founder does not respond within 60 days you will be allowed to become the founder." +msgstr "Le fondateur actuel a été notifié de votre demande par un e-mail et un message privé.

                                          \n Si le fondateur ne répond pas dans les 60 jours, vous serez alors autorisé à devenir le fondateur." -#: ../user/team_founder_transfer_action.php:102 -#: ../user/team_founder_transfer_action.php:113 +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:104 +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:115 msgid "Foundership request not allowed now" -msgstr "" -"Les requêtes pour le titre de fondateur ne sont pas autorisées actuellement." +msgstr "Les requêtes pour le titre de fondateur ne sont pas autorisées actuellement." -#: ../user/team_founder_transfer_action.php:109 +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:111 msgid "Assumed foundership of %1" msgstr "Titre de fondateur assumé pour %1" -#: ../user/team_founder_transfer_action.php:111 +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:113 msgid "" "Congratulations, you are now the founder of team %1. Go to %2Your Account " "page%3 to find the Team Admin options." -msgstr "" -"Félicitations ! Vous êtes maintenant le fondateur de l'équipe %1. Allez sur " -"%2la page de votre compte%3 pour y trouver les options d'administration." +msgstr "Félicitations ! Vous êtes maintenant le fondateur de l'équipe %1. Allez sur %2la page de votre compte%3 pour y trouver les options d'administration." -#: ../user/team_founder_transfer_action.php:120 +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:122 msgid "Decline founder change request" msgstr "Refuser la requête de changement de fondateur" -#: ../user/team_founder_transfer_action.php:127 +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:129 msgid "The foundership request from %1 has been declined." msgstr "La requête de titre de fondateur de %1 a été rejetée." -#: ../user/team_founder_transfer_action.php:130 +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:132 msgid "There were no foundership requests." msgstr "Il n'y a aucune requête de titre de fondateur." -#: ../user/team_founder_transfer_action.php:134 +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:136 msgid "undefined action %1" msgstr "action non-définie %1" -#: ../user/team_founder_transfer_action.php:137 -#: ../user/team_founder_transfer_form.php:83 +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:139 +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:85 msgid "Return to team page" msgstr "Retour à la page principale" -#: ../user/team_founder_transfer_form.php:28 +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:30 msgid "You need to be a member of a team to access this page." msgstr "Vous devez être membre d'une équipe pour accéder à cette page." -#: ../user/team_founder_transfer_form.php:31 +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:33 msgid "Request foundership of %1" msgstr "Demande le titre de fondateur pour %1" -#: ../user/team_founder_transfer_form.php:38 +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:40 msgid "You are now founder of team %1." msgstr "Vous avez maintenant le titre de fondateur de %1." -#: ../user/team_founder_transfer_form.php:44 +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:46 msgid "You requested the foundership of %1 on %2." msgstr "Vous avez demandé le titre de fondateur de %1 le %2." -#: ../user/team_founder_transfer_form.php:47 +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:49 msgid "" "60 days have elapsed since your request, and the founder has not responded. " "You may now assume foundership by clicking here:" -msgstr "" -"Soixante jours se sont écoulés depuis votre requête et le fondateur n'a pas " -"répondu. Vous pouvez maintenant prendre le titre de fondateur en cliquant " -"ici :" +msgstr "Soixante jours se sont écoulés depuis votre requête et le fondateur n'a pas répondu. Vous pouvez maintenant prendre le titre de fondateur en cliquant ici :" -#: ../user/team_founder_transfer_form.php:50 +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:52 msgid "Assume foundership" msgstr "Prendre le titre de fondateur" -#: ../user/team_founder_transfer_form.php:54 +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:56 msgid "" "The founder was notified of your request. If he/she does not respond by %1 " "you will be given an option to become founder." -msgstr "" -"Le fondateur a été notifié de votre requête. S'il ne répond pas dans les %1, " -"il vous sera proposé une option pour devenir le fondateur." +msgstr "Le fondateur a été notifié de votre requête. S'il ne répond pas dans les %1, il vous sera proposé une option pour devenir le fondateur." -#: ../user/team_founder_transfer_form.php:60 +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:62 msgid "" -"If the team founder is not active and you want to assume the role of " -"founder, click the button below. The current founder will be sent an email " -"detailing your request, and will be able to transfer foundership to you or " -"to decline your request. If the founder does not respond in 60 days, you " -"will be allowed to become the founder.

                                          \n" +"If the team founder is not active and you want to assume the role of founder, click the button below. The current founder will be sent an email detailing your request, and will be able to transfer foundership to you or to decline your request. If the founder does not respond in 60 days, you will be allowed to become the founder.

                                          \n" " Are you sure you want to request foundership?" -msgstr "" -"Si le fondateur de l'équipe n'est pas actif et que vous voulez assumer ce " -"rôle, cliquer sur le bouton ci-dessous. Un e-mail sera envoyé au fondateur " -"actuel pour détailler votre requête. Il pourra alors vous transférer le " -"titre de fondateur ou refuser votre requête. Si le fondateur ne répond pas " -"dans les 60 jours, vous serez alors autorisé à devenir fondateur.

                                          \n" -" Voulez-vous vraiment demander le titre de fondateur ?" +msgstr "Si le fondateur de l'équipe n'est pas actif et que vous voulez assumer ce rôle, cliquer sur le bouton ci-dessous. Un e-mail sera envoyé au fondateur actuel pour détailler votre requête. Il pourra alors vous transférer le titre de fondateur ou refuser votre requête. Si le fondateur ne répond pas dans les 60 jours, vous serez alors autorisé à devenir fondateur.

                                          \n Voulez-vous vraiment demander le titre de fondateur ?" -#: ../user/team_founder_transfer_form.php:65 +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:67 msgid "Request foundership" msgstr "Demander le titre de fondateur" -#: ../user/team_founder_transfer_form.php:74 +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:76 msgid "Founder change has already been requested by %1 on %2." -msgstr "" -"Une demande de changement de fondateur a déjà été effectuée par %1 le %2." +msgstr "Une demande de changement de fondateur a déjà été effectuée par %1 le %2." -#: ../user/team_founder_transfer_form.php:77 +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:79 msgid "" "A foundership change was requested during the last 90 days, so new requests " "are not allowed. Please try again later." -msgstr "" -"Un changement de fondateur a été demandé dans les 90 derniers jours : aucune " -"nouvelle requête n'est donc autorisée. Veuillez réessayer ultérieurement." +msgstr "Un changement de fondateur a été demandé dans les 90 derniers jours : aucune nouvelle requête n'est donc autorisée. Veuillez réessayer ultérieurement." -#: ../user/team_join.php:32 ../user/team_join_action.php:32 -#: ../user/team_join_form.php:29 +#: ../user/team_join.php:34 ../user/team_join_action.php:34 +#: ../user/team_join_form.php:31 msgid "The team %1 is not joinable." msgstr "L'équipe %1 ne peut être rejointe." -#: ../user/team_join.php:35 ../user/team_join_action.php:35 +#: ../user/team_join.php:37 ../user/team_join_action.php:37 msgid "Already a member" msgstr "Déjà un membre" -#: ../user/team_join.php:36 ../user/team_join_action.php:36 +#: ../user/team_join.php:38 ../user/team_join_action.php:38 msgid "You are already a member of %1." msgstr "Vous êtes déjà membre de %1." -#: ../user/team_join.php:42 ../user/team_join_action.php:43 +#: ../user/team_join.php:44 ../user/team_join_action.php:45 msgid "Couldn't join team - please try again later." msgstr "Impossible de rejoindre l'équipe - veuillez réessayer ultérieurement." -#: ../user/team_join_action.php:40 +#: ../user/team_join_action.php:42 msgid "Joined %1" msgstr "A rejoint %1" -#: ../user/team_join_action.php:41 +#: ../user/team_join_action.php:43 msgid "You have joined %1." msgstr "Vous avez rejoint %1." -#: ../user/team_join_form.php:32 +#: ../user/team_join_form.php:34 msgid "Join %1" msgstr "Rejoindre %1" -#: ../user/team_join_form.php:33 +#: ../user/team_join_form.php:35 msgid "Please note:" msgstr "Veuillez noter :" -#: ../user/team_join_form.php:35 +#: ../user/team_join_form.php:37 msgid "Joining a team gives its founder access to your email address." -msgstr "" -"Rejoindre une équipe donne à son fondateur l'accès à votre adresse e-mail." +msgstr "Rejoindre une équipe donne à son fondateur l'accès à votre adresse e-mail." -#: ../user/team_join_form.php:36 +#: ../user/team_join_form.php:38 msgid "Joining a team does not affect your account's credit." msgstr "Rejoindre une équipe ne modifie pas le crédit sur votre compte." -#: ../user/team_join_form.php:43 +#: ../user/team_join_form.php:45 msgid "Join team" msgstr "Rejoindre l'équipe" -#: ../user/team_lookup.php:84 +#: ../user/team_lookup.php:86 msgid "Search Results" msgstr "Résultats de la recherche" -#: ../user/team_lookup.php:86 +#: ../user/team_lookup.php:88 msgid "Search results for '%1'" msgstr "Résultats pour la recherche de '%1'" -#: ../user/team_lookup.php:88 +#: ../user/team_lookup.php:90 msgid "You may view these teams' members, statistics, and information." -msgstr "" -"Vous pouvez voir les membres, les statistiques et les informations de ces " -"équipes." +msgstr "Vous pouvez voir les membres, les statistiques et les informations de ces équipes." -#: ../user/team_lookup.php:98 +#: ../user/team_lookup.php:100 msgid "More than 100 teams match your search. The first 100 are shown." -msgstr "" -"Plus de 100 équipes correspondent à vos critères de recherche. Seules les " -"100 premières sont affichées." +msgstr "Plus de 100 équipes correspondent à vos critères de recherche. Seules les 100 premières sont affichées." -#: ../user/team_lookup.php:104 +#: ../user/team_lookup.php:106 msgid "" -"End of results. %1 If you cannot find the team you are looking for, you may %" -"2create a team%3 yourself." -msgstr "" -"Fin des résultats. %1 Si vous ne pouvez pas trouver l'équipe que vous " -"recherchez, vous pouvez %2créer une équipe%3 par vous même." +"End of results. %1 If you cannot find the team you are looking for, you may " +"%2create a team%3 yourself." +msgstr "Fin des résultats. %1 Si vous ne pouvez pas trouver l'équipe que vous recherchez, vous pouvez %2créer une équipe%3 par vous même." -#: ../user/team_manage.php:26 +#: ../user/team_manage.php:28 msgid "Team administration for %1" msgstr "Administration de l'équipe %1" -#: ../user/team_manage.php:29 +#: ../user/team_manage.php:31 msgid "Edit team info" msgstr "Éditer les informations d'équipe" -#: ../user/team_manage.php:30 +#: ../user/team_manage.php:32 msgid "Change team name, URL, description, type, or country" msgstr "Modifier le nom d'équipe, URL, description, type ou pays" -#: ../user/team_manage.php:32 +#: ../user/team_manage.php:34 msgid "Member list:" msgstr "Liste des membres :" -#: ../user/team_manage.php:33 ../user/team_manage.php:37 +#: ../user/team_manage.php:35 ../user/team_manage.php:39 msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: ../user/team_manage.php:34 +#: ../user/team_manage.php:36 msgid "text" msgstr "texte" -#: ../user/team_manage.php:35 +#: ../user/team_manage.php:37 msgid "View member names and email addresses" msgstr "Voir le nom des membres et leur adresse e-mail" -#: ../user/team_manage.php:36 +#: ../user/team_manage.php:38 msgid "View change history:" msgstr "Historique des changements d'affichage :" -#: ../user/team_manage.php:38 +#: ../user/team_manage.php:40 msgid "XML" msgstr "XML" -#: ../user/team_manage.php:39 +#: ../user/team_manage.php:41 msgid "See when members joined or quit this team" msgstr "Voir quand les membres on rejoint ou quitté cette équipe" -#: ../user/team_manage.php:50 +#: ../user/team_manage.php:52 msgid "Respond to foundership request." msgstr "Répondre à une requête de titre de fondateur." -#: ../user/team_manage.php:50 +#: ../user/team_manage.php:52 msgid "If you don't respond by %1, %2 may assume foundership of this team." -msgstr "" -"Si vous ne répondez pas par %1, %2 pourra obtenir le titre de fondateur de " -"cette équipe." +msgstr "Si vous ne répondez pas par %1, %2 pourra obtenir le titre de fondateur de cette équipe." -#: ../user/team_manage.php:55 +#: ../user/team_manage.php:57 msgid "Remove inactive or unwanted members from this team" msgstr "Supprimer de cette équipe les membres inactifs ou non désirés" -#: ../user/team_manage.php:57 +#: ../user/team_manage.php:59 msgid "Transfer foundership to another member" msgstr "Transférer le titre de fondateur à un autre membre" -#: ../user/team_manage.php:58 +#: ../user/team_manage.php:60 msgid "Add/remove Team Admins" msgstr "Ajouter/Supprimer un administrateur de l'équipe" -#: ../user/team_manage.php:59 -msgid "Give selected team members Team Admin privileges" -msgstr "" -"Donner les privilèges d'administrateur de l'équipe aux membres sélectionnés" - #: ../user/team_manage.php:61 +msgid "Give selected team members Team Admin privileges" +msgstr "Donner les privilèges d'administrateur de l'équipe aux membres sélectionnés" + +#: ../user/team_manage.php:63 msgid "Remove team" msgstr "Supprimer l'équipe" -#: ../user/team_manage.php:62 +#: ../user/team_manage.php:64 msgid "Allowed only if team has no members" msgstr "Autorisé uniquement si l'équipe ne possède aucun membre" -#: ../user/team_manage.php:64 +#: ../user/team_manage.php:66 msgid "Create or manage a team message board" msgstr "Créer ou gérer un forum d'équipe" -#: ../user/team_manage.php:71 -msgid "" -"To have this team created on all BOINC projects (current and future) you can " -"make it into a %1BOINC-wide team%2." -msgstr "" -"Pour avoir cette équipe présente sur tous les projets BOINC (présents et " -"futurs), vous pouvez la qualifier %1d'équipe générale BOINC%2." - #: ../user/team_manage.php:73 msgid "" -"Team admins are encouraged to join and participate in the Google %1boinc-" -"team-founders%2 group." -msgstr "" -"Les administrateurs d'équipe sont encouragés à rejoindre et à participer au " -"groupe Google %1boinc-team-founders%2." +"To have this team created on all BOINC projects (current and future) you can" +" make it into a %1BOINC-wide team%2." +msgstr "Pour avoir cette équipe présente sur tous les projets BOINC (présents et futurs), vous pouvez la qualifier %1d'équipe générale BOINC%2." #: ../user/team_manage.php:75 msgid "" -"Other resources for BOINC team admins are available from a third-party site, " -"%1www.boincteams.com%2." -msgstr "" -"D'autres ressources pour les administrateurs d'équipe BOINC sont disponibles " -"sur le site tiers : %1www.boincteams.com%2." +"Team admins are encouraged to join and participate in the Google %1boinc-" +"team-founders%2 group." +msgstr "Les administrateurs d'équipe sont encouragés à rejoindre et à participer au groupe Google %1boinc-team-founders%2." #: ../user/team_manage.php:91 msgid "Can't delete non-empty team" @@ -6657,148 +6082,128 @@ msgstr "Impossible de supprimer une équipe non vide" msgid "Team %1 deleted" msgstr "L'équipe %1 a été supprimée" -#: ../user/team_members.php:36 +#: ../user/team_members.php:38 msgid "Limit exceeded: Can only display the first 1000 members." -msgstr "" -"Limite dépassée : seuls les 1000 premiers membres peuvent être affichés." +msgstr "Limite dépassée : seuls les 1000 premiers membres peuvent être affichés." -#: ../user/team_members.php:49 +#: ../user/team_members.php:51 msgid "Members of %1" msgstr "Membres de %1" -#: ../user/team_quit_action.php:32 +#: ../user/team_quit_action.php:34 msgid "Unable to quit team" msgstr "Impossible de quitter l'équipe" -#: ../user/team_quit_action.php:33 +#: ../user/team_quit_action.php:35 msgid "Team doesn't exist, or you don't belong to it." msgstr "L'équipe n'existe pas, ou vous n'en êtes pas membre." -#: ../user/team_quit_form.php:31 +#: ../user/team_quit_form.php:33 msgid "Quit %1" msgstr "Quitter %1" -#: ../user/team_quit_form.php:32 +#: ../user/team_quit_form.php:34 msgid "" "Please note before quitting a team:\n" "

                                            \n" -"
                                          • If you quit a team, you may rejoin later, or join any other " -"team you desire\n" -"
                                          • Quitting a team does not affect your personal credit statistics " -"in any way.\n" +"
                                          • If you quit a team, you may rejoin later, or join any other team you desire\n" +"
                                          • Quitting a team does not affect your personal credit statistics in any way.\n" "
                                          " -msgstr "" -"Avant de quitter une équipe, veuillez noter :\n" -"
                                            \n" -"
                                          • Si vous quittez une équipe, vous pourrez la rejoindre à nouveau " -"ultérieurement, ou rejoindre une autre équipe.\n" -"
                                          • Quitter une équipe ne modifie aucunement les statistiques de " -"votre crédit personnel.\n" -"
                                          " +msgstr "Avant de quitter une équipe, veuillez noter :\n
                                            \n
                                          • Si vous quittez une équipe, vous pourrez la rejoindre à nouveau ultérieurement, ou rejoindre une autre équipe.\n
                                          • Quitter une équipe ne modifie aucunement les statistiques de votre crédit personnel.\n
                                          " -#: ../user/team_quit_form.php:40 +#: ../user/team_quit_form.php:42 msgid "Quit Team" msgstr "Quitter l'équipe" -#: ../user/team_remove_inactive_action.php:31 +#: ../user/team_remove_inactive_action.php:33 msgid "Removing users from %1" msgstr "Enlever les utilisateurs de %1" -#: ../user/team_remove_inactive_action.php:39 +#: ../user/team_remove_inactive_action.php:41 msgid "%1 is not a member of %2" msgstr "%1 n'est pas membre de %2" -#: ../user/team_remove_inactive_action.php:42 +#: ../user/team_remove_inactive_action.php:44 msgid "%1 has been removed" msgstr "%1 a été enlevé" -#: ../user/team_remove_inactive_form.php:32 +#: ../user/team_remove_inactive_form.php:34 msgid "Remove members from %1" msgstr "Enlever les membres de %1" -#: ../user/team_remove_inactive_form.php:39 +#: ../user/team_remove_inactive_form.php:41 msgid "Remove?" msgstr "Enlever ?" -#: ../user/team_remove_inactive_form.php:40 +#: ../user/team_remove_inactive_form.php:42 msgid "Name (ID)" msgstr "Nom (ID)" -#: ../user/team_remove_inactive_form.php:65 +#: ../user/team_remove_inactive_form.php:67 msgid "No members are eligible for removal." msgstr "Aucun membre n'est éligible pour la suppression." -#: ../user/team_remove_inactive_form.php:68 +#: ../user/team_remove_inactive_form.php:70 msgid "Remove users" msgstr "Enlever les utilisateurs" -#: ../user/team_search.php:68 +#: ../user/team_search.php:76 msgid "Team name" msgstr "Nom d'équipe" -#: ../user/team_search.php:92 +#: ../user/team_search.php:113 msgid "Team search results" msgstr "Résultats de la recherche d'équipe" -#: ../user/team_search.php:94 +#: ../user/team_search.php:115 msgid "No teams were found matching your criteria. Try another search." -msgstr "" -"Aucune équipe correspondant à vos critères n'a été trouvée. Essayez une " -"autre recherche." +msgstr "Aucune équipe correspondant à vos critères n'a été trouvée. Essayez une autre recherche." -#: ../user/team_search.php:96 +#: ../user/team_search.php:117 msgid "Or you can %1create a new team%2." msgstr "Sinon vous pouvez %1créer une nouvelle équipe%2." -#: ../user/team_search.php:100 +#: ../user/team_search.php:121 msgid "" "The following teams match one or more of your search criteria.\n" " To join a team, click its name to go to the team page,\n" " then click %1Join this team%2." -msgstr "" -"Les équipes suivantes correspondent à au moins un critère de votre " -"recherche.\n" -" Pour rejoindre une équipe, cliquer sur son nom aller sur la page " -"de l'équipe,\n" -" ensuite cliquer %1Rejoindre cette équipe%2." +msgstr "Les équipes suivantes correspondent à au moins un critère de votre recherche.\n Pour rejoindre une équipe, cliquer sur son nom aller sur la page de l'équipe,\n ensuite cliquer %1Rejoindre cette équipe%2." -#: ../user/team_search.php:107 +#: ../user/team_search.php:128 msgid "Change your search" msgstr "Modifier votre recherche" -#: ../user/team_search.php:181 +#: ../user/team_search.php:202 msgid "" "You can team up with other people with similar interests, or from the same " "country, company, or school." -msgstr "" -"Vous pouvez constituer une équipe avec d'autres personnes ayant des intérêts " -"similaires, ou d'un même pays, d'une même compagnie, ou bien encore d'une " -"même école." +msgstr "Vous pouvez constituer une équipe avec d'autres personnes ayant des intérêts similaires, ou d'un même pays, d'une même compagnie, ou bien encore d'une même école." -#: ../user/team_search.php:183 +#: ../user/team_search.php:204 msgid "Use this form to find teams that might be right for you." -msgstr "" -"Utiliser ce formulaire pour trouver des équipes qui peuvent vous " -"correspondre." +msgstr "Utiliser ce formulaire pour trouver des équipes qui peuvent vous correspondre." -#: ../user/team_search.php:188 +#: ../user/team_search.php:209 msgid "%1I'm not interested%2 in joining a team right now." msgstr "%1Je ne suis pas intéressé%2 pour rejoindre une équipe maintenant." -#: ../user/top_hosts.php:67 ../user/top_teams.php:100 -#: ../user/top_users.php:112 +#: ../user/top_hosts.php:67 ../user/top_teams.php:102 +#: ../user/top_users.php:113 msgid "Limit exceeded - Sorry, first %1 items only" msgstr "Limite dépassée - Désolé, mais seulement les %1 items" +#. Now display what we've got (either gotten from cache or from DB) #: ../user/top_hosts.php:82 msgid "Top hosts" msgstr "Top des hôtes" -#: ../user/top_teams.php:105 +#. Now display what we've got (either gotten from cache or from DB) +#: ../user/top_teams.php:107 msgid "Top %1 teams" msgstr "Top %1 des équipes" -#: ../user/top_teams.php:108 +#: ../user/top_teams.php:110 msgid "There are no %1 teams" msgstr "In n'y a pas %1 équipes" @@ -6806,11 +6211,11 @@ msgstr "In n'y a pas %1 équipes" msgid "Participant since" msgstr "Participant depuis" -#: ../user/uotd.php:29 +#: ../user/uotd.php:31 msgid "No user of the day has been chosen." msgstr "Aucun 'utilisateur du jour' n'a été choisi." -#: ../user/uotd.php:33 +#: ../user/uotd.php:35 msgid "User of the Day for %1: %2" msgstr "Utilisateur du jour pour %1 : %2" @@ -6854,19 +6259,19 @@ msgstr "Crédit moyen décroissant" msgid "Decreasing total credit" msgstr "Crédit total décroissant" -#: ../user/user_search.php:100 +#: ../user/user_search.php:84 msgid "search string must be at least 3 characters" msgstr "la chaîne doit contenir au moins 3 caractères" -#: ../user/user_search.php:133 +#: ../user/user_search.php:118 msgid "User search results" msgstr "Résultats de la recherche d'utilisateur" -#: ../user/user_search.php:140 +#: ../user/user_search.php:125 msgid "Joined" msgstr "Rejoint" -#: ../user/user_search.php:148 +#: ../user/user_search.php:133 msgid "No users match your search criteria." msgstr "Aucun utilisateur ne correspond aux critères de recherche." @@ -6902,9 +6307,7 @@ msgstr "Valider l'adresse e-mail BOINC" msgid "" "Please visit the following link to validate the email address of your %1 " "account:" -msgstr "" -"Veuillez visiter le lien suivant pour valider l'adresse e-mail pour votre " -"compte %1 :" +msgstr "Veuillez visiter le lien suivant pour valider l'adresse e-mail pour votre compte %1 :" #: ../user/validate_email_addr.php:34 msgid "Validate email sent" @@ -6914,9 +6317,7 @@ msgstr "E-mail de validation envoyé" msgid "" "An email has been sent to %1. Visit the link it contains to validate your " "email address." -msgstr "" -"Un e-mail a été envoyé à %1. Visitez le lien qu'il contient pour valider " -"votre adresse e-mail." +msgstr "Un e-mail a été envoyé à %1. Visitez le lien qu'il contient pour valider votre adresse e-mail." #: ../user/validate_email_addr.php:44 msgid "No such user." @@ -6924,14 +6325,11 @@ msgstr "Utilisateur inexistant." #: ../user/validate_email_addr.php:49 msgid "Error in URL data - can't validate email address" -msgstr "" -"Erreur dans les données de l'URL - impossible de valider l'adresse e-mail" +msgstr "Erreur dans les données de l'URL - impossible de valider l'adresse e-mail" #: ../user/validate_email_addr.php:54 msgid "Database update failed - please try again later." -msgstr "" -"Échec de la mise à jour de la base de données - veuillez réessayer " -"ultérieurement." +msgstr "Échec de la mise à jour de la base de données - veuillez réessayer ultérieurement." #: ../user/validate_email_addr.php:57 msgid "Validate email address" @@ -6941,29 +6339,24 @@ msgstr "Valider l'adresse e-mail" msgid "The email address of your account has been validated." msgstr "L'adresse e-mail de votre compte a été validée." -#: ../user/view_profile.php:36 +#: ../user/view_profile.php:38 msgid "This user has no profile" msgstr "Cet utilisateur n'a pas de profil" -#: ../user/view_profile.php:54 +#: ../user/view_profile.php:56 msgid "Profile: %1" msgstr "Profil : %1" -#: ../user/view_profile.php:63 +#: ../user/view_profile.php:65 msgid "Account data" msgstr "Données de compte" #: ../user/weak_auth.php:52 msgid "" -"You can access your account either by using your email address and " -"password,\n" +"You can access your account either by using your email address and password,\n" " or by using an assigned 'account key'.\n" " Your account key is:" -msgstr "" -"Vous pouvez accéder à votre compte soit en utilisant votre adresse email et " -"mot de passe\n" -" ou en utilisant une 'clé de compte'.\n" -" Votre clé de compte est :" +msgstr "Vous pouvez accéder à votre compte soit en utilisant votre adresse email et mot de passe\n ou en utilisant une 'clé de compte'.\n Votre clé de compte est :" #: ../user/weak_auth.php:57 msgid "This key can be used to:" @@ -6979,11 +6372,7 @@ msgid "" " To do so, install BOINC,\n" " create a file named %1 in the BOINC\n" " data directory, and set its contents to:" -msgstr "" -"pour rattacher un ordinateur à votre compte sans utiliser le BOINC Manager\n" -" Vous devez installer BOINC,\n" -" crée un répertoire nommé %1 dans le répertoire\n" -" de données BOINC, et définir son contenu à:" +msgstr "pour rattacher un ordinateur à votre compte sans utiliser le BOINC Manager\n Vous devez installer BOINC,\n crée un répertoire nommé %1 dans le répertoire\n de données BOINC, et définir son contenu à:" #: ../user/weak_auth.php:73 msgid "Weak account key" @@ -6992,28 +6381,17 @@ msgstr "Clé de compte non robuste" #: ../user/weak_auth.php:74 msgid "" "Your 'weak account key' can be used to attach computers to your account\n" -" as described above, but cannot be used to log in to your account or " -"change it in any way.\n" +" as described above, but cannot be used to log in to your account or change it in any way.\n" " If you want to attach untrusted or insecure computers to your account,\n" " do so using your weak account key.\n" " Your weak account key is:" -msgstr "" -"Votre 'clé de compte non robuste' peut être utilisée pour rattacher des " -"ordinateurs à votre compte\n" -" comme décrit ci-dessus, mais ne peut pas être utilisée pour se " -"connecter à votre compte ou le modifier en aucune façon.\n" -" Si vous voulez rattacher des ordinateurs dans lesquels vous n'avez " -"pas confiance ou qui ne sont pas sûrs à votre compte,\n" -" faites le avec votre clé de compte non robuste.\n" -" Votre clé de compte non robuste est:" +msgstr "Votre 'clé de compte non robuste' peut être utilisée pour rattacher des ordinateurs à votre compte\n comme décrit ci-dessus, mais ne peut pas être utilisée pour se connecter à votre compte ou le modifier en aucune façon.\n Si vous voulez rattacher des ordinateurs dans lesquels vous n'avez pas confiance ou qui ne sont pas sûrs à votre compte,\n faites le avec votre clé de compte non robuste.\n Votre clé de compte non robuste est:" #: ../user/weak_auth.php:81 msgid "" "If you change your password, your weak account key changes, and your " "previous weak account key becomes invalid." -msgstr "" -"Si vous changez votre mot de passe, votre clé de compte non robuste change, " -"et vos clés de compte non robustes antérieures ne sont plus valides." +msgstr "Si vous changez votre mot de passe, votre clé de compte non robuste change, et vos clés de compte non robustes antérieures ne sont plus valides." #: ../user/workunit.php:32 msgid "can't find workunit" @@ -7023,6 +6401,10 @@ msgstr "impossible de trouver l'unité de travail" msgid "Workunit %1" msgstr "Unité de travail %1" +#: ../user/workunit.php:40 +msgid "application" +msgstr "applications" + #: ../user/workunit.php:43 msgid "canonical result" msgstr "résultats canoniques" @@ -7031,6 +6413,10 @@ msgstr "résultats canoniques" msgid "granted credit" msgstr "crédit accordé" +#: ../user/workunit.php:55 +msgid "Tasks in progress" +msgstr "Tâches en cours" + #: ../user/workunit.php:55 msgid "suppressed pending completion" msgstr "Suppression en cours" @@ -7059,359 +6445,70 @@ msgstr "validation" msgid "Pending" msgstr "En attente" -#: ../project.sample/project.inc:43 +#: ../project.sample/project.inc:70 msgid "Main page" msgstr "Page principale" -#: ../project.sample/project.inc:45 +#: ../project.sample/project.inc:72 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: ../project.sample/project.inc:48 +#: ../project.sample/project.inc:75 msgid "Generated" msgstr "Généré" -#: ../project.sample/project.inc:79 +#: ../project.sample/project.inc:106 msgid "Your personal background." msgstr "Votre parcours personnel." -#: ../project.sample/project.inc:83 +#: ../project.sample/project.inc:110 msgid "" "Tell us about yourself. You could tell us where you're from, your age, " "occupation, hobbies, or anything else about yourself." -msgstr "" -"Parlez-nous de vous. Vous pouvez nous dire d'où vous venez, votre âge, vos " -"occupations et hobbies, ou toutes autres choses vous concernant." +msgstr "Parlez-nous de vous. Vous pouvez nous dire d'où vous venez, votre âge, vos occupations et hobbies, ou toutes autres choses vous concernant." -#: ../project.sample/project.inc:87 +#: ../project.sample/project.inc:114 msgid "Your opinions about %1" msgstr "Votre opinion concernant %1" -#: ../project.sample/project.inc:91 +#: ../project.sample/project.inc:118 msgid "" "Tell us your thoughts about %1
                                            \n" "
                                          1. Why do you run %1?\n" "
                                          2. What are your views about the project?\n" "
                                          3. Any suggestions?\n" "
                                          " -msgstr "" -"Dites nous vos pensées à propos de %1
                                            \n" -"
                                          1. Pourquoi utilisez vous %1?\n" -"
                                          2. Quel est votre point de vue à propos du projet ?\n" -"
                                          3. Des suggestions ?\n" -"
                                          " +msgstr "Dites nous vos pensées à propos de %1
                                            \n
                                          1. Pourquoi utilisez vous %1?\n
                                          2. Quel est votre point de vue à propos du projet ?\n
                                          3. Des suggestions ?\n
                                          " -#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:47 +#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:53 msgid "Color scheme for graphics" msgstr "Combinaison de couleurs des graphismes" -#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:48 +#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:55 +#, no-php-format msgid "Maximum CPU % for graphics%10 ... 100%2" msgstr "Pourcentage maximal de CPU pour les graphiques %10 ... 100%2" -#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:49 +#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:56 msgid "Run only the selected applications" msgstr "Utiliser uniquement les applications sélectionnées" -#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:50 +#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:57 +msgid "" +"Only get tasks for certain applications. Useful to focus on particular " +"applications, or to exclude them." +msgstr "Ne recevoir du travail que pour certaines applications. Utile pour se concentrer sur certaines applications, ou pour en exclure." + +#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:58 msgid "" "If no work for selected applications is available, accept work from other " "applications?" -msgstr "" -"Si aucun travail n'est disponible pour les applications sélectionnées, " -"autoriser des travaux pour d'autres applications ? " +msgstr "Si aucun travail n'est disponible pour les applications sélectionnées, autoriser des travaux pour d'autres applications ? " -#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:91 +#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:59 +msgid "Use faster non-graphical applications if available?" +msgstr "Utilisez une application non graphique plus rapide, si disponible ? " + +#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:90 msgid "(all applications)" msgstr "(toutes les applications)" - -#~ msgid "Error:" -#~ msgstr "Erreur:" - -#~ msgid "Account creation is disabled" -#~ msgstr "La création de compte est désactivée" - -#~ msgid "" -#~ "Sorry, this project has disabled the creation of new accounts.\n" -#~ "Please try again later." -#~ msgstr "" -#~ "Désolé, ce projet a désactivé la création de nouveaux comptes.\n" -#~ "Merci de réessayer plus tard." - -#~ msgid "Account creation is currently disabled. Please try again later." -#~ msgstr "" -#~ "La création de compte est désactivée pour le moment. Veuillez réessayer plus " -#~ "tard." - -#~ msgid "nvidia GPU" -#~ msgstr "GPU nvidia" - -#~ msgid "" -#~ "This project hasn\\'t created an email message - please notify its " -#~ "administrators" -#~ msgstr "" -#~ "Ce projet n'a pas créé de message email - merci de le signaler à ses " -#~ "administrateurs" - -#~ msgid "" -#~ "These apply to all BOINC projects in which you participate.
                                          \n" -#~ " On computers participating in multiple projects, the most " -#~ "recently modified preferences will be used." -#~ msgstr "" -#~ "Cela s'applique à tous les projets BOINC auxquels vous participez.
                                          \n" -#~ " Sur les ordinateurs qui participent à plusieurs projets, les " -#~ "dernières modifications des préférences seront utilisées." - -#~ msgid "Export this news item as a Notice" -#~ msgstr "Exporter cette actualité en tant que Notification" - -#~ msgid "" -#~ "Go to the BOINC data directory on your computer (on Windows this is usually " -#~ "C:\\Documents and Settings\\All Users\\Application Data\\BOINC or " -#~ "C:\\Program Files\\BOINC." -#~ msgstr "" -#~ "Aller dans le répertoire BOINC data sur votre ordinateur (sous Windows cela " -#~ "se trouve généralement C:\\Documents and Settings\\All Users\\Application " -#~ "Data\\BOINC ou C:\\Program Files\\BOINC)." - -#~ msgid "No such task" -#~ msgstr "Aucune tâche de ce type" - -#~ msgid "" -#~ "Computer is connected to the Internet about every %1 Leave blank or 0 if " -#~ "always connected. %2 BOINC will try to maintain at least this much work (max " -#~ "10 days). %3" -#~ msgstr "" -#~ "L'ordinateur est connecté à internet environ tous les %1 Laisser vide ou à 0 " -#~ "si connecté en permanence.%2BOINC va essayer de maintenir au moins cette " -#~ "quantité de travail (10 jours max).%3" - -#~ msgid "Maintain enough work for an additional" -#~ msgstr "Maintenir suffisamment de travail pour un additionnel" - -#~ msgid "Update failed: " -#~ msgstr "Échec de la mise à jour : " - -#~ msgid "Provides %1limited access%2 to your account" -#~ msgstr "Fournit un %1accès limité%2 àvotre compte" - -#~ msgid "" -#~ "Don't use this form. Just run BOINC, select Add Project, and enter an email " -#~ "address and password." -#~ msgstr "" -#~ "N'utilisez pas ce formulaire. Lancez simplement le BOINC manager, " -#~ "sélectionnez \"Ajouter un projet\", et saisissez votre adresse email et votre " -#~ "mot de passe." - -#~ msgid "Do not reorder sticky posts" -#~ msgstr "Ne pas trier les sujets épinglés" - -#~ msgid "If a thread contains more than this number of posts" -#~ msgstr "Si un sujet contient plus que ce nombre de messages" - -#~ msgid "only display the first one and this many of the last ones" -#~ msgstr "ne montrer que le premier message et cette quantité parmi les derniers" - -#~ msgid "Your report has been recorded. Thanks you for your input." -#~ msgstr "Votre signalement a été enregistré. Merci de votre participation." - -#~ msgid "Search type" -#~ msgstr "Type de recherche" - -#~ msgid "User names starting with" -#~ msgstr "Noms d'utilisateurs commençant par" - -#~ msgid "" -#~ "Your 'weak account key' lets you link a computer to your account without " -#~ "giving it the ability to log in to your account or to change it in any way." -#~ msgstr "" -#~ "Votre 'clé de compte faible' vous permet d'attacher des ordinateurs à votre " -#~ "compte sans pour autant leur donner la possibilité de se connecter à votre " -#~ "compte ou de le modifier." - -#~ msgid "" -#~ "This mechanism works only with projects that have upgraded their server " -#~ "software 7 Dec 2007 or later." -#~ msgstr "" -#~ "Ce mécanisme fonctionne seulement avec les projets qui ont fait une mise à " -#~ "niveau logicielle de leur serveurs vers une version du 7 décembre 2007 ou " -#~ "plus récente." - -#~ msgid "Your weak account key for this project is:" -#~ msgstr "Votre clef de compte simplifiée pour ce projet est : " - -#~ msgid "" -#~ "To use your weak account key on a given host, find or create the 'account " -#~ "file' for this project. This file has a name of the form " -#~ "account_PROJECT_URL.xml. The account file for %1 is %2." -#~ msgstr "" -#~ "Pour utiliser votre clef de compte simplifiée sur un hôte donné, rechercher " -#~ "ou créer le 'fichier de compte' pour ce projet. Ce fichier a un nom de la " -#~ "forme compte_PROJET_URL.xml. Le fichier de compte pour %1 est %" -#~ "2." - -#~ msgid "Create this file if needed. Set its contents to:" -#~ msgstr "Créer ce fichier si nécessaire. Y mettre le contenu suivant :" - -#~ msgid "" -#~ "Your weak account key is a function of your password. If you change your " -#~ "password, your weak account key changes, and your previous weak account key " -#~ "becomes invalid." -#~ msgstr "" -#~ "Votre clef de compte simplifiée est fonction de votre mot de passe. Si vous " -#~ "modifiez votre mot de passe, votre clef de compte simplifiée change, et vos " -#~ "clefs de compte simplifiées précédentes deviennent invalides." - -#~ msgid "Account key" -#~ msgstr "Clé de compte" - -#~ msgid "Provides full access to your account" -#~ msgstr "Accès complet à votre compte" - -#~ msgid "Export" -#~ msgstr "Exporter" - -#~ msgid "- private message" -#~ msgstr "- message privé" - -#~ msgid "Private message from" -#~ msgstr "Message privé de" - -#~ msgid "Email address verification pending" -#~ msgstr "Vérification de l'adresse email en attente" - -#~ msgid "Logged in as %1." -#~ msgstr "Connecté en tant que %1." - -#~ msgid "Log in as someone else." -#~ msgstr "Connecté avec une autre identité." - -#~ msgid "No thread with id %1. Please check the link and try again." -#~ msgstr "Aucun sujet avec l'id %1. Veuillez vérifier le lien et réessayer." - -#~ msgid "Request not found" -#~ msgstr "Requête introuvable" - -#~ msgid "%1 has added you as a friend." -#~ msgstr "%1 vous a ajouté en tant qu'ami." - -#~ msgid "Account data for %1" -#~ msgstr "Données de compte pour %1" - -#~ msgid "couldn't create message board" -#~ msgstr "impossible de créer le forum" - -#~ msgid "message board not found" -#~ msgstr "impossible de trouver le forum" - -#~ msgid "no such forum" -#~ msgstr "Ce forum n'existe pas" - -#~ msgid "unknown command %1" -#~ msgstr "commande inconnue %1" - -#~ msgid "ERROR: %1 does not exist! Cannot create combo box.
                                          " -#~ msgstr "ERREUR: %1 n'existe pas! Impossible de créer la combo box.
                                          " - -#~ msgid "" -#~ "To protect the project's webpages from spam, we kindly ask you to type in " -#~ "the two words shown in the image:
                                          \n" -#~ msgstr "" -#~ "Afin de protéger les pages web du projet contre les attaques de spammeurs " -#~ "nous vous demandons de bien vouloir saisir les deux mots de l'image :" -#~ "
                                          \n" - -#~ msgid "BOINC client version" -#~ msgstr "Version du client BOINC" - -#~ msgid "Client detached" -#~ msgstr "Client détaché" - -#~ msgid "Maximum daily WU quota per CPU" -#~ msgstr "Quota maximum d'unité de travail (WU) journalier par CPU" - -#~ msgid "%1/day" -#~ msgstr "%1 par jour" - -#~ msgid "Anonymous platform - CPU" -#~ msgstr "Plateforme anonyme - CPU" - -#~ msgid "Anonymous platform - NVIDIA GPU" -#~ msgstr "Plateforme anonyme - GPU NVIDIA" - -#~ msgid "Anonymous platform - ATI GPU" -#~ msgstr "Plateforme anonyme - GPU ATI" - -#~ msgid "Task ID" -#~ msgstr "ID de tâche" - -#~ msgid "Granted credit" -#~ msgstr "Crédit accordé" - -#~ msgid "Click to" -#~ msgstr "Cliquer pour" - -#~ msgid "(no restriction if equal)" -#~ msgstr "(aucune restriction si égaux)" - -#~ msgid "percent of CPU time" -#~ msgstr "pourcents du temps CPU" - -#~ msgid "Leave at least" -#~ msgstr "Laisser au moins" - -#~ msgid "% of page file (swap space)" -#~ msgstr "% du fichier de pagination (swap)" - -#~ msgid "Use ATI GPU if present %1(enforced by 6.10+ clients)%2" -#~ msgstr "Utiliser le GPU ATI si présent %1(applicable aux clients 6.10+)%2" - -#~ msgid "KB/s" -#~ msgstr "KB/s" - -#~ msgid "GB disk space" -#~ msgstr "GB d'espace disque" - -#~ msgid "GB disk space free" -#~ msgstr "GB d'espace disque disponible" - -#~ msgid "(no restriction)" -#~ msgstr "(aucune restriction)" - -#~ msgid "%1 GB disk space" -#~ msgstr "%1 GB d'espace disque" - -#~ msgid "%1 GB disk space free" -#~ msgstr "%1 GB d'espace disque disponible" - -#~ msgid "" -#~ "Resource share %1If you participate in multiple BOINC projects, this is " -#~ "the proportion of your resources used by %2%3" -#~ msgstr "" -#~ "Partage de ressources %1Si vous participez à plusieurs projets BOINC, " -#~ "c'est la proportion de vos ressources utilisée par %2%3" - -#~ msgid "Gbytes" -#~ msgstr "Goctets" - -#~ msgid "Resource share" -#~ msgstr "Ressource partagée" - -#~ msgid "stderr out" -#~ msgstr "Sortie sur stderr" - -#~ msgid "

                                          " -#~ msgstr "

                                          " - -#~ msgid "Last %1" -#~ msgstr "Derniers %1" - -#~ msgid "CHARSET" -#~ msgstr "CHARSET" - -#~ msgid "Resource share and graphics" -#~ msgstr "Partage de ressources et graphiques" - -# c'est quoi ça ? -#~ msgid "fll" -#~ msgstr "fll" diff --git a/html/languages/translations/gl.po b/html/languages/translations/gl.po new file mode 100644 index 0000000000..13f74b1dee --- /dev/null +++ b/html/languages/translations/gl.po @@ -0,0 +1,6428 @@ +# BOINC web translation +# Copyright (C) 2008 University of California +# This file is distributed under the same license as BOINC. +# FileID : $Id$ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: BOINC translation team \n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-13 16:40 PST\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: gl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.2.1\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" + +msgid "LANG_NAME_NATIVE" +msgstr "English" + +msgid "LANG_NAME_INTERNATIONAL" +msgstr "English" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:11 +msgid "Bold text: [b]text[/b] (alt+b)" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:14 +msgid "Italic text: [i]text[/i] (alt+i)" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:17 +msgid "Underline text: [u]text[/u] (alt+u)" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:20 +msgid "Quote text: [quote]text[/quote] (alt+q)" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:23 +msgid "Code display: [code]code[/code] (alt+c)" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:26 +msgid "List: [list]text[/list] (alt+l)" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:29 +msgid "Ordered list: [list=]text[/list] (alt+o)" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:32 +msgid "Insert image: [img]http://image_url[/img] (alt+p)" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:35 +msgid "" +"Insert URL: [url]http://url[/url] or [url=http://url]URL text[/url] (alt+w)" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:42 +msgid "Font color" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:43 +msgid "" +"Font color: [color=red]text[/color] Tip: you can also use color=#FF0000" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:44 ../inc/bbcode_html.inc:59 ../inc/prefs.inc:624 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:45 +msgid "Dark Red" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:46 +msgid "Red" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:47 +msgid "Orange" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:48 +msgid "Brown" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:49 +msgid "Yellow" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:50 +msgid "Green" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:51 +msgid "Olive" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:52 +msgid "Cyan" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:53 +msgid "Blue" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:54 +msgid "Dark Blue" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:55 +msgid "Indigo" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:56 +msgid "Violet" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:57 +msgid "Font size" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:58 +msgid "Font size: [size=x-small]small text[/size]" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:60 +msgid "Small" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:61 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:62 +msgid "Large" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:65 +msgid "Close all open bbCode tags" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:65 +msgid "Close Tags" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:37 +msgid "Oldest first" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:38 ../inc/forum.inc:44 +msgid "Newest first" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:39 +msgid "Highest rated posts first" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:41 +msgid "Newest post first" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:42 +msgid "Most views first" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:43 +msgid "Most posts first" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:125 +msgid "Search for words in forum messages" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:125 +msgid "Search forums" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:126 +msgid "Advanced search" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:132 ../inc/user.inc:253 ../user/pm.php:69 +#: ../user/pm.php:133 +msgid "Private messages" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:151 ../user/forum_forum.php:71 +#: ../user/sample_index.php:119 +msgid "Questions and Answers" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:151 ../inc/forum.inc:183 ../inc/user.inc:250 +#: ../inc/user.inc:375 ../user/forum_forum.php:73 ../user/sample_index.php:118 +#: ../project.sample/project.inc:47 +msgid "Message boards" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:187 ../inc/forum.inc:195 +msgid "%1 message board" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:245 ../inc/result.inc:681 +msgid "Previous" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:283 ../inc/result.inc:690 +msgid "Next" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:412 ../inc/forum.inc:1174 ../user/forum_forum.php:137 +#: ../user/forum_reply.php:120 ../user/forum_report_post.php:76 +msgid "Author" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:412 ../inc/pm.inc:86 ../user/forum_edit.php:128 +#: ../user/forum_edit.php:133 ../user/forum_post.php:116 +#: ../user/forum_reply.php:120 ../user/forum_report_post.php:76 +#: ../user/pm.php:90 ../user/pm.php:144 +msgid "Message" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:580 +msgid "Send message" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:580 +msgid "Send %1 a private message" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:581 +msgid "Joined: %1" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:590 +msgid "Posts: %1" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:596 +msgid "Credit: %1" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:597 +msgid "RAC: %1" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:619 +msgid "You haven't read this message yet" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:619 +msgid "Unread" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:622 ../inc/forum.inc:627 ../inc/forum.inc:726 +msgid "Message %1" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:623 ../inc/user.inc:329 ../user/forum_forum.php:174 +msgid "hidden" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:624 +msgid "Posted: %1" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:627 +msgid " - in response to " +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:630 ../inc/prefs.inc:690 ../inc/prefs.inc:692 +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:630 +msgid "Edit this message" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:636 +msgid "Last modified: %1" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:639 +msgid "" +"This post is not shown because the sender is on your 'ignore' list. Click " +"%1here%2 to view this post" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:667 ../inc/forum.inc:678 +msgid "Report this post as offensive" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:667 ../inc/forum.inc:678 +msgid "Report as offensive" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:671 +msgid "Rating: %1" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:671 +msgid "rate: " +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:674 +msgid "Click if you like this message" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:674 +msgid "Rate +" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:676 +msgid "Click if you don't like this message" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:676 +msgid "Rate -" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:684 ../user/pm.php:106 ../user/pm.php:146 +msgid "Reply" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:684 +msgid "Post a reply to this message" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:686 +msgid "Quote" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:686 +msgid "Post a reply by quoting this message" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:707 +msgid "Hidden by a moderator" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:728 +msgid "Posted %1 by %2" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:746 +msgid "You may not post or rate messages until %1" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:757 +msgid "" +"\n" +"

                                            \n" +"
                                          • Posts must be 'kid friendly': they may not contain\n" +" content that is obscene, hate-related,\n" +" sexually explicit or suggestive.\n" +"
                                          • No commercial advertisements.\n" +"
                                          • No links to web sites involving sexual content,\n" +" gambling, or intolerance of others.\n" +"
                                          • No messages intended to annoy or antagonize other people,\n" +" or to hijack a thread.\n" +"
                                          • No messages that are deliberately hostile or insulting.\n" +"
                                          • No abusive comments involving race, religion,\n" +" nationality, gender, class or sexuality.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:779 +msgid "Rules:" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:780 +msgid "More info" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1054 ../user/forum_thread.php:187 +msgid "Unhide" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1054 +msgid "Unhide this post" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1056 ../user/forum_thread.php:193 +msgid "Hide" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1056 +msgid "Hide this post" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1061 ../user/forum_thread.php:226 +msgid "Move" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1061 +msgid "Move post to a different thread" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1066 +msgid "Banish author" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1073 +msgid "Vote to banish author" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1077 +msgid "Vote not to banish author" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1082 +msgid "Start vote to banish author" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1115 +msgid "Only team members can post to the team message board" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1125 +msgid "" +"In order to create a new thread in %1 you must have a certain amount of " +"credit. This is to prevent and protect against abuse of the system." +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1132 +msgid "" +"You cannot create any more threads right now. Please wait a while before " +"trying again. This delay has been enforced to protect against abuse of the " +"system." +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1139 +msgid "" +"This thread is locked. Only forum moderators and administrators are allowed " +"to post there." +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1144 +msgid "Can't post to a hidden thread." +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1172 +msgid "Thread" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1173 ../inc/team.inc:120 ../user/forum_forum.php:136 +#: ../user/forum_index.php:94 +msgid "Posts" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1175 ../user/forum_forum.php:138 +msgid "Views" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1176 ../inc/team.inc:120 ../user/forum_forum.php:139 +#: ../user/forum_help_desk.php:46 ../user/forum_index.php:95 +msgid "Last post" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1234 +msgid "New posts in the thread %1" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1239 +msgid "New posts in subscribed thread" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1240 +msgid "There are new posts in the thread '%1'" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1250 +msgid "Mark all threads as read" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1251 +msgid "Mark all threads in all message boards as read." +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:24 +msgid "No host" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:26 +msgid "Unavailable" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:55 ../inc/prefs.inc:625 ../inc/prefs.inc:1030 +msgid "Home" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:56 ../inc/prefs.inc:627 ../inc/prefs.inc:1031 +#: ../user/server_status.php:319 +msgid "Work" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:57 ../inc/prefs.inc:626 ../inc/prefs.inc:1032 +msgid "School" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:59 ../user/edit_forum_preferences_form.php:172 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:173 +msgid "Update" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:83 +msgid "Computer information" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:87 ../inc/host.inc:92 +msgid "IP address" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:87 +msgid "(same the last %1 times)" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:89 +msgid "External IP address" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:92 +msgid "Show IP address" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:94 +msgid "Domain name" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:97 +msgid "Local Standard Time" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:97 +msgid "UTC %1 hours" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:98 ../inc/host.inc:645 ../inc/result.inc:614 +#: ../inc/team.inc:202 ../inc/team.inc:350 ../inc/user.inc:200 +#: ../user/account_finish.php:41 ../user/create_account_form.php:87 +#: ../user/team_admins.php:62 ../user/team_change_founder_form.php:77 +#: ../user/team_email_list.php:64 ../user/top_users.php:49 +#: ../user/user_search.php:139 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:102 ../inc/host.inc:104 ../inc/host.inc:216 +msgid "Owner" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:104 ../inc/host.inc:333 +msgid "Anonymous" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:108 ../inc/result.inc:616 +msgid "Created" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:109 ../inc/host.inc:220 ../inc/host.inc:225 +#: ../inc/host.inc:654 ../inc/team.inc:94 ../inc/team.inc:207 +#: ../inc/team.inc:212 ../inc/team.inc:214 ../inc/team.inc:356 +#: ../inc/team.inc:361 ../inc/user.inc:122 ../inc/user.inc:136 +#: ../user/profile_search_action.php:43 +#: ../user/team_change_founder_form.php:78 ../user/team_email_list.php:64 +#: ../user/team_remove_inactive_form.php:41 ../user/top_users.php:54 +#: ../user/top_users.php:59 ../user/user_search.php:140 +msgid "Total credit" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:110 ../inc/user.inc:122 ../user/team_search.php:70 +#: ../user/user_search.php:139 +msgid "Average credit" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:112 +msgid "Cross project credit" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:114 +msgid "CPU type" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:115 +msgid "Number of processors" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:117 +msgid "Coprocessors" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:119 ../inc/host.inc:660 +msgid "Operating System" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:122 ../inc/host.inc:229 +msgid "BOINC version" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:126 +msgid "Memory" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:126 ../inc/host.inc:134 +msgid "%1 MB" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:129 +msgid "Cache" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:129 +msgid "%1 KB" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:134 +msgid "Swap space" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:137 +msgid "Total disk space" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:137 ../inc/host.inc:140 +msgid "%1 GB" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:140 +msgid "Free Disk Space" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:144 +msgid "Measured floating point speed" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:144 ../inc/host.inc:147 +msgid "%1 million ops/sec" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:147 +msgid "Measured integer speed" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:151 ../inc/host.inc:153 +msgid "Average upload rate" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:151 ../inc/host.inc:158 +msgid "%1 KB/sec" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:153 ../inc/host.inc:160 ../inc/result.inc:207 +#: ../inc/result.inc:217 ../inc/result.inc:235 ../inc/result.inc:253 +#: ../inc/result.inc:269 ../user/explain_state.php:56 +#: ../user/host_app_versions.php:29 +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:158 ../inc/host.inc:160 +msgid "Average download rate" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:163 ../user/host_app_versions.php:64 +msgid "Average turnaround time" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:163 ../user/forum_search.php:46 ../user/forum_search.php:47 +#: ../user/forum_search.php:48 ../user/forum_search.php:49 +msgid "%1 days" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:164 +msgid "Application details" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:165 +msgid "Show" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:175 ../inc/host.inc:317 ../inc/user.inc:153 +msgid "Tasks" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:179 ../inc/host.inc:200 +msgid "Number of times client has contacted server" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:180 +msgid "Last time contacted server" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:181 +#, php-format +msgid "% of time BOINC is running" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:183 +#, php-format +msgid "While BOINC running, % of time host has an Internet connection" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:185 +#, php-format +msgid "While BOINC running, % of time work is allowed" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:187 +msgid "Average CPU efficiency" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:190 +msgid "Task duration correction factor" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:192 ../inc/host.inc:647 +msgid "Location" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:194 +msgid "Delete this computer" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:198 +msgid "Merge duplicate records of this computer" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:198 +msgid "Merge" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:201 ../inc/host.inc:662 +msgid "Last contact" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:214 +msgid "Computer info" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:215 ../inc/host.inc:649 ../inc/team.inc:349 +#: ../user/top_users.php:48 +msgid "Rank" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:219 ../inc/host.inc:652 +msgid "Avg. credit" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:224 ../inc/team.inc:95 ../inc/team.inc:208 +#: ../inc/team.inc:217 ../inc/team.inc:219 ../inc/team.inc:355 +#: ../inc/team.inc:360 ../inc/user.inc:137 +#: ../user/team_change_founder_form.php:79 ../user/team_email_list.php:64 +#: ../user/team_remove_inactive_form.php:42 ../user/top_users.php:53 +#: ../user/top_users.php:58 +msgid "Recent average credit" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:230 ../inc/host.inc:657 ../inc/result.inc:47 +#: ../user/host_app_versions.php:25 +msgid "CPU" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:231 ../inc/host.inc:658 +msgid "GPU" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:232 +msgid "Operating system" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:296 +msgid "(%1 processors)" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:316 +msgid "Details" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:321 +msgid "Cross-project stats:" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:493 +msgid "Host %1 has overlapping lifetime:" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:500 +msgid "Host %1 has an incompatible OS:" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:506 +msgid "Host %1 has an incompatible CPU:" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:573 +msgid "same host" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:576 +msgid "Can't merge host %1 into %2 - they're incompatible" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:579 +msgid "Merging host %1 into host %2" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:596 +msgid "Couldn't update credit of new computer" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:600 +msgid "Couldn't update results" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:605 +msgid "Couldn't retire old computer" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:607 +msgid "Retired old computer %1" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:630 ../inc/host.inc:633 +msgid "Show:" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:630 ../inc/host.inc:633 +msgid "All computers" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:630 ../inc/host.inc:633 +msgid "Only computers active in past 30 days" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:642 ../inc/result.inc:623 +msgid "Computer ID" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:655 +msgid "BOINC
                                            version" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:711 ../user/merge_by_name.php:67 +msgid "Merge computers by name" +msgstr "" + +#: ../inc/news.inc:40 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#: ../inc/news.inc:111 +#, php-format +msgid "News is available as an %sRSS feed%s" +msgstr "" + +#: ../inc/pm.inc:25 ../inc/pm.inc:174 ../user/pm.php:69 ../user/pm.php:148 +msgid "Inbox" +msgstr "" + +#: ../inc/pm.inc:26 ../inc/pm.inc:178 +msgid "Write" +msgstr "" + +#: ../inc/pm.inc:33 ../inc/user.inc:378 +msgid "Send private message" +msgstr "" + +#: ../inc/pm.inc:35 ../inc/pm.inc:37 ../inc/pm.inc:89 +#: ../user/ffmail_form.php:59 ../user/forum_edit.php:99 +#: ../user/forum_edit.php:101 ../user/forum_edit.php:145 +#: ../user/forum_post.php:61 ../user/forum_post.php:87 +#: ../user/forum_post.php:89 ../user/forum_post.php:130 +#: ../user/forum_reply.php:74 ../user/forum_reply.php:107 +#: ../user/forum_reply.php:109 ../user/forum_reply.php:165 ../user/pm.php:181 +msgid "Preview" +msgstr "" + +#: ../inc/pm.inc:48 ../user/pm.php:131 +msgid "no such message" +msgstr "" + +#: ../inc/pm.inc:82 +msgid "To" +msgstr "" + +#: ../inc/pm.inc:82 +msgid "User IDs or unique usernames, separated with commas" +msgstr "" + +#: ../inc/pm.inc:85 ../user/pm.php:90 ../user/pm.php:139 +msgid "Subject" +msgstr "" + +#: ../inc/pm.inc:89 +msgid "Send message" +msgstr "" + +#: ../inc/pm.inc:121 +msgid "sent you a private message; subject:" +msgstr "" + +#: ../inc/pm.inc:127 +msgid "Private message%1 from %2, subject:" +msgstr "" + +#: ../inc/pm.inc:135 +msgid "Couldn't create message" +msgstr "" + +#: ../inc/pm.inc:166 +msgid "" +"You are not allowed to send privates messages so often. Please wait some " +"time before sending more messages." +msgstr "" + +#: ../inc/pm.inc:176 ../user/forum_forum.php:186 +msgid "unread" +msgstr "" + +#: ../inc/pm.inc:186 +msgid "For email notification, %1edit community prefs%2" +msgstr "" + +#: ../inc/pm.inc:198 +msgid "Private message" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:76 +msgid "" +"Suspend work while computer is on battery power? %1 Matters only for " +"portable computers %2" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:84 +msgid "Suspend work while computer is in use?" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:90 +msgid "" +"Suspend GPU work while computer is in use? %1 Enforced by version 6.6.21+ %2" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:98 +msgid "'In use' means mouse/keyboard activity in last" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:100 ../inc/prefs.inc:109 ../inc/prefs.inc:143 +msgid "minutes" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:104 +msgid "" +"Suspend work if no mouse/keyboard activity in last %1 Needed to enter low-" +"power mode on some computers %2" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:113 +msgid "" +"Suspend work when non-BOINC CPU usage is above %1 0 means no " +"restriction
                                            Enforced by version 6.10.30+ %2" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:121 +msgid "Do work only between the hours of %1 No restriction if equal %2" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:129 +msgid "" +"Leave tasks in memory while suspended? %1 Suspended tasks will consume swap " +"space if 'yes' %2" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:138 +msgid "Switch between tasks every %1 Recommended: 60 minutes %2" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:146 +msgid "On multiprocessors, use at most" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:148 +msgid "processors" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:152 +msgid "On multiprocessors, use at most %1 Enforced by version 6.1+ %2" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:157 +#, php-format +msgid "% of the processors" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:161 +msgid "Use at most %1 Can be used to reduce CPU heat %2" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:166 +#, php-format +msgid "% of CPU time" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:174 ../inc/prefs.inc:188 +msgid "Disk: use at most" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:176 ../inc/prefs.inc:185 +msgid "GB" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:179 +msgid "Disk: leave free at least %1 Values smaller than %2 are ignored %3" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:190 ../inc/prefs.inc:200 ../inc/prefs.inc:205 +#: ../inc/prefs.inc:210 +#, php-format +msgid "% of total" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:193 +msgid "Tasks checkpoint to disk at most every" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:195 +msgid "seconds" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:198 +msgid "Swap space: use at most" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:203 +msgid "Memory: when computer is in use, use at most" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:208 +msgid "Memory: when computer is not in use, use at most" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:217 +msgid "Maintain enough tasks to keep busy for at least%1(max 10 days).%2" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:222 ../inc/prefs.inc:227 ../inc/prefs.inc:269 +#: ../inc/util.inc:264 +msgid "days" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:225 +msgid "... and up to an additional" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:231 +msgid "" +"Confirm before connecting to Internet? %1 Matters only if you have a modem, " +"ISDN or VPN connection %2" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:240 +msgid "" +"Disconnect when done? %1 Matters only if you have a modem, ISDN or VPN " +"connection %2" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:248 +msgid "Maximum download rate:" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:250 ../inc/prefs.inc:255 +msgid "Kbytes/sec" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:253 +msgid "Maximum upload rate:" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:258 +msgid "Use network only between the hours of" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:262 +msgid "Transfer at most %1 Enforced by version 6.10.46+ %2" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:268 +msgid "Mbytes every" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:273 +msgid "" +"Skip image file verification? %1 Check this ONLY if your Internet provider " +"modifies image files (UMTS does this, for example). %2 Skipping verification " +"reduces the security of BOINC. %3" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:286 +msgid "" +"Resource share %1 Determines the proportion of your computer's resources " +"allocated to this project. Example: if you participate in two BOINC projects " +"with resource shares of 100 and 200, the first will get 1/3 of your " +"resources and the second will get 2/3. %2" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:297 +msgid "Accelerate GPU tasks by dedicating a CPU to each one?" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:307 +msgid "Use CPU %1 Enforced by version 6.10+ %2" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:319 +msgid "Use ATI GPU %1 Enforced by version 6.10+ %2" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:331 +msgid "Use NVIDIA GPU %1 Enforced by version 6.10+ %2" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:345 +msgid "" +"Run test applications? %1 This helps us develop applications, but may cause " +"jobs to fail on your computer %2" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:354 +msgid "" +"Emails will be sent from %1; make sure your spam filter accepts this address." +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:361 +msgid "Is it OK for %1 and your team (if any) to email you?" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:367 +msgid "Should %1 show your computers on its web site?" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:374 +msgid "Disk and memory usage" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:375 +msgid "Processor usage" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:376 +msgid "Network usage" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:379 +msgid "" +"These preferences apply to all the BOINC projects in which you participate." +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:382 +msgid "" +"%1Unable to update preferences.%2 The values marked in red below were out of " +"range or not numeric." +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:431 +msgid "bad venue: %1" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:437 +msgid "bad subset: %1" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:656 ../inc/prefs.inc:659 ../inc/prefs.inc:1007 +#: ../inc/prefs_util.inc:93 ../project.sample/project_specific_prefs.inc:85 +msgid "yes" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:656 ../inc/prefs.inc:659 ../inc/prefs.inc:1009 +#: ../inc/prefs_util.inc:93 ../project.sample/project_specific_prefs.inc:87 +msgid "no" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:664 ../user/forum_search.php:53 +msgid "no limit" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:689 ../user/team_admins.php:79 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:691 ../inc/prefs.inc:819 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:160 ../user/team_admins.php:34 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:797 ../user/explain_state.php:94 +msgid "Computing" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:808 +msgid "Separate preferences for %1" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:818 ../inc/prefs.inc:896 +msgid "Edit preferences" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:824 +msgid "Add separate preferences for %1" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:832 ../inc/prefs.inc:877 +msgid "(Switch View)" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:834 ../inc/prefs.inc:880 +msgid "Combined preferences" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:839 +msgid "Project specific settings" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:847 ../inc/prefs.inc:889 +msgid "Primary (default) preferences" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:856 ../user/add_venue.php:43 ../user/add_venue.php:67 +#: ../user/prefs_edit.php:40 ../user/prefs_edit.php:64 +#: ../user/prefs_edit.php:92 +msgid "Edit %1 preferences" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:870 +msgid "" +"These apply to all BOINC projects in which you participate.
                                            \n" +" On computers participating in multiple projects, the most " +"recently modified preferences will be used." +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:874 +msgid "Preferences last modified:" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:926 +msgid "Add preferences" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:930 +msgid "Update preferences" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:1018 ../inc/prefs.inc:1027 +msgid "Default computer location" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs_util.inc:305 ../inc/prefs_util.inc:315 +msgid "and" +msgstr "" + +#: ../inc/profile.inc:86 +msgid "" +"Your profile will be made visible to other people as soon as it has been " +"approved by the project. This may take up to a few days." +msgstr "" + +#: ../inc/profile.inc:92 +msgid "" +"Your profile has been marked as unacceptable. It is not visible to other " +"people. Please change it." +msgstr "" + +#: ../inc/profile.inc:172 ../user/friend.php:105 ../user/friend.php:172 +msgid "Database error" +msgstr "" + +#: ../inc/profile.inc:192 +msgid "" +"To prevent spam, profiles of users with an average credit of less than %1 " +"are displayed only to logged-in users. We apologize for this inconvenience." +msgstr "" + +#: ../inc/profile.inc:196 +msgid "User is banished" +msgstr "" + +#: ../inc/profile.inc:210 +msgid "No profile exists for that user ID." +msgstr "" + +#: ../inc/profile.inc:218 ../user/create_profile.php:313 +msgid "Edit your profile" +msgstr "" + +#: ../inc/profile.inc:261 +msgid "Your feedback on this profile" +msgstr "" + +#: ../inc/profile.inc:263 +msgid "Recommend this profile for User of the Day:" +msgstr "" + +#: ../inc/profile.inc:264 +msgid "I %1like%2 this profile" +msgstr "" + +#: ../inc/profile.inc:267 +msgid "Alert administrators to an offensive profile:" +msgstr "" + +#: ../inc/profile.inc:268 +msgid "I %1do not like%2 this profile" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:34 +msgid "Anonymous platform" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:48 +msgid "NVIDIA GPU" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:49 ../user/host_app_versions.php:27 +msgid "ATI GPU" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:56 +msgid "Not in DB" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:82 +msgid "pending" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:105 ../user/forum_search.php:60 +msgid "All" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:106 ../inc/result.inc:167 ../inc/result.inc:214 +msgid "In progress" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:107 +msgid "Validation pending" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:108 +msgid "Validation inconclusive" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:109 ../inc/result.inc:259 +msgid "Valid" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:110 ../inc/result.inc:262 +msgid "Invalid" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:111 ../inc/result.inc:200 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:165 ../inc/result.inc:212 ../user/explain_state.php:34 +msgid "Inactive" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:166 ../inc/result.inc:213 ../user/explain_state.php:37 +msgid "Unsent" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:172 +msgid "Completed, waiting for validation" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:173 +msgid "Completed and validated" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:174 +msgid "Completed, marked as invalid" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:175 +msgid "Completed, can't validate" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:176 +msgid "Completed, validation inconclusive" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:177 +msgid "Completed, too late to validate" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:179 +msgid "Completed" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:180 ../inc/result.inc:224 ../user/explain_state.php:62 +msgid "Couldn't send" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:185 ../inc/result.inc:248 +msgid "Cancelled by server" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:190 +msgid "Not started by deadline - canceled" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:193 +msgid "Error while downloading" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:195 +msgid "Error while computing" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:196 +msgid "Error while uploading" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:197 ../inc/result.inc:250 +msgid "Aborted by user" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:198 ../inc/result.inc:251 +msgid "Upload failed" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:201 +msgid "Timed out - no response" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:202 ../inc/result.inc:231 ../user/explain_state.php:71 +msgid "Didn't need" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:203 ../inc/result.inc:232 ../user/explain_state.php:74 +msgid "Validate error" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:204 ../inc/result.inc:233 +msgid "Abandoned" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:215 ../user/explain_state.php:43 +msgid "Over" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:223 ../user/explain_state.php:59 +msgid "Success" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:227 +msgid "Computation error" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:229 +msgid "Redundant result" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:230 ../user/explain_state.php:68 +msgid "No reply" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:240 ../user/explain_state.php:85 +msgid "New" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:241 ../user/explain_state.php:91 +msgid "Downloading" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:242 +msgid "Processing" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:243 +msgid "Compute error" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:244 ../user/explain_state.php:97 +msgid "Uploading" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:245 ../user/explain_state.php:88 +msgid "Done" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:258 +msgid "Initial" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:264 +msgid "Not necessary" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:265 +msgid "Workunit error - check skipped" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:266 +msgid "Checked, but no consensus yet" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:267 +msgid "Task was reported too late to validate" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:293 +msgid "Couldn't send result" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:297 +msgid "Too many errors (may have bug)" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:301 +msgid "Too many results (may be nondeterministic)" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:305 +msgid "Too many total results" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:309 +msgid "WU cancelled" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:313 +msgid "Unrecognized Error: %1" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:340 +msgid "Task name" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:340 ../inc/result.inc:345 ../inc/result.inc:348 +#: ../inc/result.inc:351 +msgid "click for details" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:340 +msgid "Show IDs" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:345 +msgid "Show names" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:348 +msgid "Task" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:351 +msgid "Work unit" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:354 +msgid "Computer" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:357 ../inc/result.inc:617 +msgid "Sent" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:358 +msgid "Time reported
                                            or deadline" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:359 +msgid "explain" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:361 ../user/server_status.php:246 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:362 +msgid "Run time
                                            (sec)" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:363 +msgid "CPU time
                                            (sec)" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:364 ../inc/result.inc:628 +msgid "Credit" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:365 ../inc/result.inc:710 +msgid "Application" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:615 +msgid "Workunit" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:618 +msgid "Received" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:619 +msgid "Server state" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:620 +msgid "Outcome" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:621 +msgid "Client state" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:622 +msgid "Exit status" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:624 +msgid "Report deadline" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:625 +msgid "Run time" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:626 +msgid "CPU time" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:627 +msgid "Validate state" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:629 +msgid "Application version" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:642 +msgid "Output files" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:645 +msgid "Stderr output" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:692 +msgid "State" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:33 +msgid "Search criteria (use one or more)" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:34 +msgid "Key words" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:34 +msgid "Find teams with these words in their names or descriptions" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:36 ../inc/team.inc:114 ../inc/team.inc:225 +#: ../inc/team.inc:365 ../inc/team.inc:449 ../inc/user.inc:206 +#: ../inc/user.inc:317 ../user/account_finish.php:45 +#: ../user/create_account_form.php:106 ../user/edit_user_info_form.php:40 +#: ../user/profile_search_action.php:42 ../user/team_email_list.php:64 +#: ../user/team_search.php:72 ../user/top_users.php:63 +#: ../user/user_search.php:53 ../user/user_search.php:140 +msgid "Country" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:42 ../inc/team.inc:447 +msgid "Type of team" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:44 +msgid "Show only active teams" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:45 ../user/profile_menu.php:77 ../user/user_search.php:70 +msgid "Search" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:54 +msgid "Requested by you, and founder response deadline has passed." +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:56 +msgid "Complete foundership transfer" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:60 +msgid "Requested by you" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:60 +msgid "founder response deadline is %1" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:65 ../inc/team.inc:549 ../inc/user.inc:281 +#: ../inc/user.inc:371 +msgid "None" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:67 +msgid "Initiate request" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:70 +msgid "Deferred" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:80 +msgid "Team info" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:82 ../user/team_forum.php:70 ../user/team_search.php:69 +msgid "Description" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:90 +msgid "Web site" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:112 +msgid "Cross-project stats" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:115 ../inc/team.inc:366 ../user/team_search.php:71 +msgid "Type" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:119 ../user/team_manage.php:63 +msgid "Message board" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:120 ../user/forum_forum.php:135 ../user/forum_index.php:93 +msgid "Threads" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:128 +msgid "Join this team" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:129 +msgid "" +"Note: if 'OK to email' is set in your project preferences, joining a team " +"gives its founder access to your email address." +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:132 +msgid "Not accepting new members" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:139 +msgid "Foundership change requested" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:140 +msgid "Respond by %1" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:144 +msgid "Team foundership change" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:148 ../inc/team.inc:351 +msgid "Members" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:149 ../inc/team.inc:246 +msgid "Founder" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:161 +msgid "Admins" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:176 +msgid "New members in last day" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:177 +msgid "Total members" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:177 ../inc/team.inc:178 ../inc/team.inc:179 +msgid "view" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:178 +msgid "Active members" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:179 +msgid "Members with credit" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:248 +msgid "Admin" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:269 ../user/forum_user_posts.php:122 +#: ../user/top_hosts.php:93 ../user/top_teams.php:121 +#: ../user/top_users.php:127 +msgid "Previous %1" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:273 ../user/forum_user_posts.php:131 +#: ../user/profile_search_action.php:61 ../user/top_hosts.php:98 +#: ../user/top_teams.php:126 ../user/top_users.php:132 +msgid "Next %1" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:281 +msgid "No such team." +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:294 +msgid "This operation requires foundership." +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:318 +msgid "This operation requires team admin privileges" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:415 +msgid "" +"WARNING: this is a BOINC-wide team. If you make changes here, they will soon " +"be overwritten. Edit the %1BOINC-wide team%2 instead." +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:422 +msgid "" +"%1Privacy note%2: if you create a team, your project preferences (resource " +"share, graphics preferences) will be visible to the public." +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:426 +msgid "Team name, text version" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:427 +msgid "Don't use HTML tags." +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:430 +msgid "Team name, HTML version" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:432 ../inc/team.inc:442 +msgid "You may use %1limited HTML tags%2." +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:433 +msgid "If you don't know HTML, leave this box blank." +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:436 +msgid "URL of team web page, if any" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:436 +msgid "without \"http://\"" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:437 +msgid "This URL will be linked to from the team's page on this site." +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:440 +msgid "Description of team" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:456 +msgid "Accept new members?" +msgstr "" + +#: ../inc/uotd.inc:27 +msgid "User profile" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:116 +msgid "Projects in which you are participating" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:118 +msgid "Projects in which %1 is participating" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:122 +msgid "Project" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:122 +msgid "Click for user page" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:122 +msgid "Since" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:146 +msgid "Computing and credit" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:150 ../user/pending.php:64 +msgid "Pending credit" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:150 ../inc/user.inc:152 ../inc/user.inc:153 +#: ../inc/user.inc:218 ../inc/user.inc:243 ../inc/user.inc:327 +#: ../inc/user.inc:402 ../user/view_profile.php:64 +msgid "View" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:152 +msgid "Computers on this account" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:162 +msgid "Cross-project ID" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:163 +msgid "Cross-project statistics" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:164 +msgid "Account" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:166 ../inc/user.inc:281 ../inc/user.inc:369 +#: ../inc/user.inc:371 ../user/user_search.php:139 +msgid "Team" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:168 +msgid "Cross-project" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:169 +msgid "Certificate" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:170 +msgid "Stats on your cell phone" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:184 +msgid "Unknown notification type: %1" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:199 +msgid "Account information" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:201 ../user/edit_passwd_form.php:48 +#: ../user/get_passwd.php:40 ../user/team_email_list.php:64 +msgid "Email address" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:204 ../inc/user.inc:321 +msgid "URL" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:207 +msgid "Postal code" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:208 ../inc/user.inc:316 +msgid "%1 member since" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:210 +msgid "Change" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:210 +msgid "email address" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:211 +msgid "password" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:212 +msgid "other account info" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:214 ../inc/user.inc:315 +msgid "User ID" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:214 +msgid "Used in community functions" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:217 ../user/weak_auth.php:25 +msgid "Account keys" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:222 +msgid "Preferences" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:225 +msgid "When and how BOINC uses your computer" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:226 +msgid "Computing preferences" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:229 +msgid "Message boards and private messages" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:230 ../user/edit_forum_preferences_form.php:31 +msgid "Community preferences" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:233 +msgid "Preferences for this project" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:234 ../user/prefs.php:32 +msgid "%1 preferences" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:240 ../user/sample_index.php:114 +msgid "Community" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:243 ../user/pm.php:107 ../user/pm.php:147 +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:245 +msgid "Create" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:247 ../inc/user.inc:402 ../inc/util.inc:504 +msgid "Profile" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:250 ../inc/user.inc:375 +msgid "%1 posts" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:262 ../user/edit_forum_preferences_form.php:51 +msgid "Notifications" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:269 +msgid "Quit team" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:271 ../inc/user.inc:288 +msgid "Administer" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:277 ../inc/user.inc:290 +msgid "(foundership change request pending)" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:279 +msgid "Member of team" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:281 +msgid "find a team" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:292 +msgid "Founder but not member of" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:298 +msgid "Find friends" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:305 ../inc/user.inc:307 ../inc/user.inc:385 +#: ../inc/user.inc:387 ../inc/user.inc:396 +msgid "Friends" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:327 ../inc/user.inc:329 ../user/server_status.php:396 +msgid "Computers" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:336 +msgid "Donor" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:378 +msgid "Contact" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:381 +msgid "This person is a friend" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:382 ../user/friend.php:238 +msgid "Cancel friendship" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:385 ../user/friend.php:37 +msgid "Request pending" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:387 +msgid "Add as friend" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:446 +msgid "user name cannot have leading or trailing white space" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:450 +msgid "user name must be nonempty" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:454 +msgid "user name may not contain HTML tags" +msgstr "" + +#: ../inc/util.inc:122 +msgid "log out" +msgstr "" + +#: ../inc/util.inc:124 +msgid "log in" +msgstr "" + +#: ../inc/util.inc:194 ../user/login_form.php:37 ../user/login_form.php:62 +msgid "Log in" +msgstr "" + +#: ../inc/util.inc:195 ../user/create_account_form.php:38 +msgid "Create an account" +msgstr "" + +#: ../inc/util.inc:196 +msgid "Server status page" +msgstr "" + +#: ../inc/util.inc:238 +msgid "" +"A database error occurred while handling your request; please try again " +"later." +msgstr "" + +#: ../inc/util.inc:247 +msgid "Unable to handle request" +msgstr "" + +#: ../inc/util.inc:267 +msgid "hours" +msgstr "" + +#: ../inc/util.inc:270 +msgid "min" +msgstr "" + +#: ../inc/util.inc:273 +msgid "sec" +msgstr "" + +#: ../inc/util.inc:434 +msgid "Link has timed out. Please click Back, refresh the page, and try again." +msgstr "" + +#: ../inc/util.inc:503 +msgid "View the profile of %1" +msgstr "" + +#: ../inc/util.inc:559 +msgid "Use BBCode tags to format your text" +msgstr "" + +#: ../inc/util.inc:770 +msgid "Project down for maintenance" +msgstr "" + +#: ../inc/util.inc:773 +msgid "%1 is temporarily shut down for maintenance. Please try again later." +msgstr "" + +#: ../inc/util.inc:791 +msgid "Unable to connect to database - please try again later" +msgstr "" + +#: ../inc/util.inc:792 +msgid "Error:" +msgstr "" + +#: ../inc/util.inc:796 +msgid "Unable to select database - please try again later" +msgstr "" + +#: ../inc/util_ops.inc:129 ../user/get_passwd.php:72 +msgid "Stay logged in on this computer" +msgstr "" + +#: ../user/account_finish.php:34 +msgid "Finish account setup" +msgstr "" + +#: ../user/account_finish.php:41 ../user/create_account_form.php:87 +msgid "Identifies you on our web site. Use your real name or a nickname." +msgstr "" + +#: ../user/account_finish.php:45 ../user/create_account_form.php:106 +msgid "Select the country you want to represent, if any." +msgstr "" + +#: ../user/account_finish.php:51 ../user/create_account_form.php:112 +msgid "Postal or ZIP Code" +msgstr "" + +#: ../user/account_finish.php:51 ../user/create_account_form.php:112 +msgid "Optional" +msgstr "" + +#: ../user/account_finish_action.php:27 +msgid "You must supply a name for your account" +msgstr "" + +#: ../user/account_finish_action.php:30 +msgid "HTML tags not allowed in name" +msgstr "" + +#: ../user/add_venue.php:85 +msgid "Add %1 preferences for %2" +msgstr "" + +#: ../user/apps.php:32 ../user/sample_index.php:109 +msgid "Applications" +msgstr "" + +#: ../user/apps.php:33 +msgid "" +"%1 currently has the following applications. When you participate in %1, " +"work for one or more of these applications will be assigned to your " +"computer. The current version of the application will be downloaded to your " +"computer. This happens automatically; you don't have to do anything." +msgstr "" + +#: ../user/apps.php:49 +msgid "Platform" +msgstr "" + +#: ../user/apps.php:50 +msgid "Version" +msgstr "" + +#: ../user/apps.php:51 +msgid "Installation time" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:23 +msgid "BBCode tags" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:25 +msgid "" +"BBCode tags let you format text in your profile and message-board postings.\n" +"It's similar to HTML, but simpler. The tags start with a [ (where you would\n" +"have used %1 in HTML) and end with ] (where you would have used %2 in\n" +"HTML)." +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:31 +msgid "Examples" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:32 +msgid "Bold" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:33 +msgid "Italic" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:34 +msgid "Underline" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:35 +msgid "Superscript" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:36 +msgid "Big text" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:37 +msgid "Red text" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:38 +msgid "link to website" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:39 +msgid "Quoted text" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:39 +msgid "use for quoted blocks of text" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:40 +msgid "use to display an image" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:41 +msgid "Code snippet here" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:41 +msgid "use to display some code" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:42 +msgid "Pre-formatted text" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:42 +msgid "use to display pre-formatted (usually monospaced) text" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:43 +msgid "Item 1" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:43 +msgid "Item2" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:43 +msgid "Item 2" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:45 +msgid "use to link to Trac ticket on BOINC website" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:47 +msgid "use to link to Trac Wiki on BOINC website" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:49 +msgid "use to link to SVN changeset on BOINC website" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:53 +msgid "" +"If you don't close a tag or don't specify a parameter correctly,\n" +"the raw tag itself will display instead of the formatted text." +msgstr "" + +#: ../user/create_account_action.php:26 +msgid "Can't create account" +msgstr "" + +#: ../user/create_account_action.php:29 +msgid "Click your browser's Back button to try again." +msgstr "" + +#: ../user/create_account_action.php:38 ../user/create_account_action.php:40 +#: ../user/create_account_form.php:43 +msgid "Account creation is disabled" +msgstr "" + +#: ../user/create_account_action.php:41 +msgid "" +"Sorry, this project has disabled the creation of new accounts.\n" +"Please try again later." +msgstr "" + +#: ../user/create_account_action.php:53 +msgid "Your reCAPTCHA response was not correct. Please try again." +msgstr "" + +#: ../user/create_account_action.php:77 +msgid "You must supply an invitation code to create an account." +msgstr "" + +#: ../user/create_account_action.php:80 +msgid "The invitation code you gave is not valid." +msgstr "" + +#: ../user/create_account_action.php:91 +msgid "" +"Invalid email address: you must enter a valid address of the form name@domain" +msgstr "" + +#: ../user/create_account_action.php:95 +msgid "There's already an account with that email address." +msgstr "" + +#: ../user/create_account_action.php:101 ../user/edit_passwd_action.php:33 +msgid "New passwords are different" +msgstr "" + +#: ../user/create_account_action.php:108 ../user/edit_passwd_action.php:41 +msgid "Passwords may only include ASCII characters." +msgstr "" + +#: ../user/create_account_action.php:113 ../user/edit_passwd_action.php:45 +msgid "New password is too short: minimum password length is %1 characters." +msgstr "" + +#: ../user/create_account_action.php:134 +msgid "Couldn't create account" +msgstr "" + +#: ../user/create_account_form.php:44 +msgid "Account creation is currently disabled. Please try again later." +msgstr "" + +#: ../user/create_account_form.php:53 +msgid "" +"NOTE: If you use the BOINC Manager, don't use this form. Just run BOINC, " +"select Add Project, and enter an email address and password." +msgstr "" + +#: ../user/create_account_form.php:69 +msgid "" +"This account will belong to the team %1 and will have the project " +"preferences of its founder." +msgstr "" + +#: ../user/create_account_form.php:81 +msgid "Invitation Code" +msgstr "" + +#: ../user/create_account_form.php:81 +msgid "A valid invitation code is required to create an account." +msgstr "" + +#: ../user/create_account_form.php:91 +msgid "Email Address" +msgstr "" + +#: ../user/create_account_form.php:91 +msgid "Must be a valid address of the form 'name@domain'." +msgstr "" + +#: ../user/create_account_form.php:100 ../user/edit_email_form.php:48 +msgid "Password" +msgstr "" + +#: ../user/create_account_form.php:101 +msgid "Must be at least %1 characters" +msgstr "" + +#: ../user/create_account_form.php:104 +msgid "Confirm password" +msgstr "" + +#: ../user/create_account_form.php:121 +msgid "Please enter the words shown in the image" +msgstr "" + +#: ../user/create_account_form.php:127 +msgid "Create account" +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:50 +msgid "Picture" +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:64 +msgid "%1 Your profile picture is shown to the left." +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:66 +msgid "" +"To replace it, click the \"Browse\" button and select a JPEG or PNG file (%1 " +"or less)." +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:69 +msgid "To remove it from your profile, check this box:" +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:77 +msgid "" +"If you would like include a picture with your profile, click the \"Browse\" " +"button and select a JPEG or PNG file. Please select images of %1 or less." +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:89 +msgid "Language" +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:92 +msgid "Select the language in which your profile is written:" +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:104 +msgid "Submit profile" +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:110 +msgid "Please enter the words shown in the image." +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:115 +msgid "Create/edit profile" +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:137 +msgid "The format of your uploaded image is not supported." +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:166 +msgid "" +"Your %1profile%2 lets you share your opinions and background with the %3 " +"community." +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:213 +msgid "Your ReCaptcha response was not correct. Please try again." +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:222 +msgid "" +"Your first response was flagged as spam by the Akismet anti-spam system. " +"Please modify your text and try again." +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:230 +msgid "" +"Your second response was flagged as spam by the Akismet anti-spam system. " +"Please modify your text and try again." +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:246 +msgid "Your profile submission was empty." +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:285 +msgid "Could not update the profile: database error" +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:297 +msgid "Could not create the profile: database error" +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:302 +msgid "Profile saved" +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:304 +msgid "" +"Congratulations! Your profile was successfully entered into our database." +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:306 +msgid "%1View your profile%2" +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:315 +msgid "Create a profile" +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:343 +msgid "" +"To prevent spam, an average credit of %1 or greater is required to create or " +"edit a profile. We apologize for this inconvenience." +msgstr "" + +#: ../user/delete_account.php:57 +msgid "Couldn't delete account" +msgstr "" + +#: ../user/delete_account.php:59 +msgid "Account deleted" +msgstr "" + +#: ../user/delete_account.php:60 +msgid "Your account has been deleted." +msgstr "" + +#: ../user/delete_account.php:64 +msgid "Confirm delete account" +msgstr "" + +#: ../user/delete_account.php:67 +msgid "" +"Deleting your account will remove all of your\n" +"personal information from our servers,\n" +"including your profile and message-board posts.\n" +"No jobs will be issued to any computers attached\n" +"to this account." +msgstr "" + +#: ../user/delete_account.php:73 +msgid "" +"This cannot be undone.\n" +"Once your account has been deleted, you cannot get it back." +msgstr "" + +#: ../user/delete_account.php:76 +msgid "Are you sure you want to delete your account?" +msgstr "" + +#: ../user/delete_account.php:79 ../user/delete_profile.php:52 +#: ../user/donations.php:322 ../user/donations.php:326 ../user/friend.php:238 +#: ../user/prefs_remove.php:55 ../user/user_search.php:59 +#: ../user/user_search.php:64 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: ../user/delete_account.php:79 +msgid "Delete this account" +msgstr "" + +#: ../user/delete_account.php:80 ../user/delete_profile.php:53 +#: ../user/friend.php:239 ../user/user_search.php:58 +#: ../user/user_search.php:63 +msgid "No" +msgstr "" + +#: ../user/delete_account.php:80 +msgid "Do not delete this account" +msgstr "" + +#: ../user/delete_profile.php:30 +msgid "couldn't delete profile - please try again later" +msgstr "" + +#: ../user/delete_profile.php:33 +msgid "Delete Confirmation" +msgstr "" + +#: ../user/delete_profile.php:35 +msgid "Your profile has been deleted." +msgstr "" + +#: ../user/delete_profile.php:40 +msgid "Profile delete confirmation" +msgstr "" + +#: ../user/delete_profile.php:43 +msgid "Are you sure?" +msgstr "" + +#: ../user/delete_profile.php:44 +msgid "" +"Deleted profiles are gone forever and cannot be recovered --\n" +"you will have to start from scratch\n" +"if you want another profile in the future." +msgstr "" + +#: ../user/delete_profile.php:48 +msgid "" +"If you're sure, click 'Yes'\n" +"to remove your profile from our database." +msgstr "" + +#: ../user/delete_profile.php:52 +msgid "Delete my profile" +msgstr "" + +#: ../user/delete_profile.php:53 +msgid "Do not delete my profile" +msgstr "" + +#: ../user/donated.php:25 +msgid "PayPal - Transaction Completed" +msgstr "" + +#: ../user/donated.php:28 +msgid "Thank you for donating!" +msgstr "" + +#: ../user/donated.php:29 +msgid "Your donation for has been completed." +msgstr "" + +#: ../user/donated.php:30 +msgid "" +"Your donation will be added to the progress bar after confirmation by PayPal." +msgstr "" + +#: ../user/donated.php:32 +msgid "You have canceled your donation." +msgstr "" + +#: ../user/donations.php:24 +msgid "This project is not accepting donations." +msgstr "" + +#: ../user/donations.php:34 +msgid "%1 donations" +msgstr "" + +#: ../user/donations.php:39 +msgid "" +"This project is accepting donations via\n" +"%1." +msgstr "" + +#: ../user/donations.php:42 +msgid "" +"To donate, fill in the amount you want to donate using the field below.\n" +" PayPal is accepting multiple currencies\n" +" (Canadian Dollars, Euros, Pounds Sterling, U.S. Dollars,\n" +" Yen, Australian Dollars, New Zealand Dollars,\n" +" Swiss Francs, Hong Kong Dollars, Singapore Dollars, Swedish Kronor,\n" +" Danish Kroner, Polish Zloty, Norwegian Kroner,\n" +" Hungarian Forint, Czech Koruna).\n" +" You can use included currency converter\n" +" to see the donation amount equivalent in different currencies\n" +" (please note that the rates are only estimates\n" +" and the actual amount may differ)." +msgstr "" + +#: ../user/donations.php:316 +msgid "Amount you would like to donate" +msgstr "" + +#: ../user/donations.php:317 +msgid "Estimated value in" +msgstr "" + +#: ../user/donations.php:320 ../user/donations.php:324 +msgid "Anonymous donation" +msgstr "" + +#: ../user/donations.php:320 +msgid "" +"Select this if you dont want your name and account number displayed in\n" +"donator lists.
                                            If not checked, you will be recorded as user ID %1" +msgstr "" + +#: ../user/donations.php:324 +msgid "To assign the donation with your user ID, please log in." +msgstr "" + +#: ../user/donations.php:328 +msgid "Proceed" +msgstr "" + +#: ../user/donations.php:329 +msgid "Donations are accepted through" +msgstr "" + +#: ../user/download_network.php:25 +msgid "Download BOINC add-on software" +msgstr "" + +#: ../user/download_network.php:28 +msgid "You can download applications in several categories." +msgstr "" + +#: ../user/download_network.php:31 +msgid "" +"These applications are not endorsed by %1 and you use them at your own risk." +msgstr "" + +#: ../user/download_network.php:33 +msgid "" +"We do not provide instructions for installing these applications.\n" +"However, the author may have provided some help on installing or " +"uninstalling the application. \n" +"If this is not enough you should contact the author." +msgstr "" + +#: ../user/download_network.php:36 +msgid "Instructions for installing and running BOINC are %1here%2." +msgstr "" + +#: ../user/download_network.php:38 +msgid "This list is managed centrally at %1the BOINC website%2." +msgstr "" + +#: ../user/edit_email_action.php:31 +msgid "Change email address of account" +msgstr "" + +#: ../user/edit_email_action.php:34 ../user/edit_email_action.php:36 +msgid "New email address '%1' is invalid." +msgstr "" + +#: ../user/edit_email_action.php:38 +msgid "New email address is same as existing address. Nothing is changed." +msgstr "" + +#: ../user/edit_email_action.php:42 +msgid "There's already an account with that email address" +msgstr "" + +#: ../user/edit_email_action.php:54 +msgid "Invalid password." +msgstr "" + +#: ../user/edit_email_action.php:62 +msgid "The email address of your account is now %1." +msgstr "" + +#: ../user/edit_email_action.php:64 +msgid "Please %1validate this email address%2." +msgstr "" + +#: ../user/edit_email_action.php:67 +msgid "" +"We can't update your email address due to a database problem. Please try " +"again later." +msgstr "" + +#: ../user/edit_email_form.php:28 ../user/edit_email_form.php:52 +msgid "Change email address" +msgstr "" + +#: ../user/edit_email_form.php:37 +msgid "Change the email address of your account" +msgstr "" + +#: ../user/edit_email_form.php:38 +msgid "New email address" +msgstr "" + +#: ../user/edit_email_form.php:39 +msgid "Must be a valid address of the form 'name@domain'" +msgstr "" + +#: ../user/edit_email_form.php:49 +msgid "No password?" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_action.php:33 +msgid "Confirm reset" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_action.php:34 +msgid "" +"This action will erase any changes you have made in your community " +"preferences. To cancel, click your browser's Back button." +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_action.php:38 +msgid "Reset preferences" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_action.php:88 +msgid "Error: Not the right kind of file, only PNG and JPEG are supported." +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_action.php:114 +msgid "Your signature was too long, please keep it less than 250 characters." +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_action.php:132 +#: ../user/edit_forum_preferences_action.php:146 +msgid "No such user: %1" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:56 +msgid "" +"How should we notify you of new private messages, friend requests, posts in " +"subscribed threads, and other events?" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:57 +msgid "On my Account page (no email)" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:58 +msgid "Immediately, by email" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:59 +msgid "In a single daily email" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:75 +msgid "Message-board identity" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:76 +msgid "Avatar" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:77 +msgid "An image representing you on the message boards." +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:78 +msgid "Format: JPG or PNG. Size: at most 4 KB, 100x100 pixels" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:80 +msgid "Don't use an avatar" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:82 +msgid "Use a Globally Recognized Avatar provided by %1" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:84 +msgid "Use this uploaded avatar:" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:87 +msgid "Avatar preview" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:87 +msgid "This is how your avatar will look" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:96 +msgid "Signature for message board posts" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:99 +msgid "" +"Check out %1various free services%2\n" +"
                                            providing dynamic 'signature images'\n" +"
                                            showing your latest credit info, project news, etc." +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:104 +msgid "characters remaining" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:105 +msgid "Attach signature by default" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:108 +msgid "Signature preview" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:109 +msgid "This is how your signature will look in the forums" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:127 +msgid "Message display" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:129 +msgid "What to display" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:130 +msgid "Hide avatar images" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:131 +msgid "Hide signatures" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:132 +msgid "Show images as links" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:133 +msgid "Open links in new window/tab" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:134 +msgid "Highlight special users" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:135 +msgid "Display this many messages per page" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:139 +msgid "How to sort" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:140 +msgid "Threads:" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:140 +msgid "Posts:" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:141 +msgid "Jump to first new post in thread automatically" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:142 +msgid "Don't move sticky posts to top" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:148 +msgid "Message filtering" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:164 +msgid "Filtered users" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:165 +msgid "Ignore message board posts and private messages from these users." +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:167 +msgid "User ID (For instance: 123456789)" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:168 ../user/pm.php:251 +msgid "Add user to filter" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:173 +msgid "Click here to update preferences" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:175 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:177 +msgid "Reset" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:176 +msgid "Or click here to reset preferences to the defaults" +msgstr "" + +#: ../user/edit_passwd_action.php:50 +msgid "Invalid account key" +msgstr "" + +#: ../user/edit_passwd_action.php:55 +msgid "No account with that email address was found" +msgstr "" + +#: ../user/edit_passwd_action.php:59 +msgid "Invalid password" +msgstr "" + +#: ../user/edit_passwd_action.php:63 ../user/edit_passwd_form.php:28 +#: ../user/edit_passwd_form.php:58 +msgid "Change password" +msgstr "" + +#: ../user/edit_passwd_action.php:67 +msgid "Your password has been changed." +msgstr "" + +#: ../user/edit_passwd_action.php:69 +msgid "" +"We can't update your password due to a database problem. Please try again " +"later." +msgstr "" + +#: ../user/edit_passwd_form.php:42 +msgid "You can identify yourself using either" +msgstr "" + +#: ../user/edit_passwd_form.php:44 +msgid "your email address and old password" +msgstr "" + +#: ../user/edit_passwd_form.php:45 +msgid "your account key" +msgstr "" + +#: ../user/edit_passwd_form.php:49 +msgid "Current password" +msgstr "" + +#: ../user/edit_passwd_form.php:51 +msgid "OR: Account key" +msgstr "" + +#: ../user/edit_passwd_form.php:52 +msgid "Get account key by email" +msgstr "" + +#: ../user/edit_passwd_form.php:56 +msgid "New password" +msgstr "" + +#: ../user/edit_passwd_form.php:57 +msgid "New password, again" +msgstr "" + +#: ../user/edit_user_info_action.php:31 +msgid "HTML tags are not allowed in your name." +msgstr "" + +#: ../user/edit_user_info_action.php:34 +msgid "You must supply a name for your account." +msgstr "" + +#: ../user/edit_user_info_action.php:58 +msgid "Couldn't update user info." +msgstr "" + +#: ../user/edit_user_info_form.php:29 +msgid "Edit account information" +msgstr "" + +#: ../user/edit_user_info_form.php:34 +msgid "Name %1 real name or nickname%2" +msgstr "" + +#: ../user/edit_user_info_form.php:37 +msgid "URL %1 of your web page; optional%2" +msgstr "" + +#: ../user/edit_user_info_form.php:45 +msgid "Postal (ZIP) code %1 Optional%2" +msgstr "" + +#: ../user/edit_user_info_form.php:49 +msgid "Update info" +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:27 +msgid "Server states" +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:30 +msgid "" +"A tasks's server state indicates whether the task has been sent to a " +"computer, and if so whether the computer has finished it. Possible values " +"are:" +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:35 +msgid "" +"The task is not ready to send (for example, because its input files are " +"unavailable)" +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:38 +msgid "The task is ready to send, but hasn't been sent yet." +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:40 +msgid "In Progress" +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:41 +msgid "The task has been sent; waiting for completion." +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:44 +msgid "" +"The task has been sent to a computer and either it has timed out or the " +"computer has reported its completion." +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:49 +msgid "Outcomes" +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:52 +msgid "" +"A tasks's outcome is defined if its server state is over. " +"Possible values are:" +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:57 +msgid "" +"The task was sent to a computer, but the computer has not yet completed the " +"work and reported the outcome." +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:60 +msgid "A computer completed and reported the task successfully." +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:63 +msgid "" +"The server wasn't able to send the task to a computer (perhaps because its " +"resource requirements were too large)" +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:65 +msgid "Client error" +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:66 +msgid "The task was sent to a computer and an error occurred." +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:69 +msgid "" +"The task was sent to a computer and no reply was received within the time " +"limit." +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:72 +msgid "" +"The task wasn't sent to a computer because enough other tasks were completed " +"for this workunit." +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:75 +msgid "" +"The task was reported but could not be validated, typically because the " +"output files were lost on the server." +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:80 +msgid "Client states" +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:81 +msgid "" +"A result's client state indicates the stage of processing at which an " +"error occurred." +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:86 +msgid "The computer has not yet completed the task." +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:89 +msgid "The computer completed the task successfully." +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:92 +msgid "The computer couldn't download the application or input files." +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:95 +msgid "An error occurred during computation." +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:98 +msgid "The computer couldn't upload the output files." +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:103 +msgid "Time reported and deadline" +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:106 +msgid "" +"A task's Time reported or deadline field depends on whether the task " +"has been reported yet:" +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:110 +msgid "Already reported" +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:110 +msgid "The date/time it was reported" +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:111 +msgid "Not reported yet, deadline in the future" +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:112 +msgid "Deadline, shown in green." +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:114 +msgid "Not reported yet, deadline in the past" +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:115 +msgid "Deadline, shown in red." +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:120 +msgid "Unknown field" +msgstr "" + +#: ../user/ffmail_action.php:47 +msgid "Email preview" +msgstr "" + +#: ../user/ffmail_action.php:48 +msgid "Your email will appear as follows:" +msgstr "" + +#: ../user/ffmail_action.php:57 +msgid "Send email" +msgstr "" + +#: ../user/ffmail_action.php:59 +msgid "Use your browser's back button to return to message form" +msgstr "" + +#: ../user/ffmail_action.php:63 +msgid "Sending emails" +msgstr "" + +#: ../user/ffmail_action.php:84 +msgid "email sent successfully to %1" +msgstr "" + +#: ../user/ffmail_action.php:86 +msgid "failed to send email to %1: %2" +msgstr "" + +#: ../user/ffmail_action.php:92 +msgid "Thanks for telling your friends about %1" +msgstr "" + +#: ../user/ffmail_action.php:94 +msgid "" +"You forgot to enter your friends' names and/or email addresses; Please " +"%1return to the form%2 and enter them." +msgstr "" + +#: ../user/ffmail_form.php:31 +msgid "" +"This project hasn\\'t created an email message - please notify its " +"administrators" +msgstr "" + +#: ../user/ffmail_form.php:34 +msgid "Tell your friends about %1" +msgstr "" + +#: ../user/ffmail_form.php:38 +msgid "Help us by telling your friends, family and coworkers about %1" +msgstr "" + +#: ../user/ffmail_form.php:40 +msgid "" +"Fill in this form with the names and email addresses of people you think " +"might be interested in %1. We'll send them an email in your name, and you " +"can add your own message if you like." +msgstr "" + +#: ../user/ffmail_form.php:43 +msgid "Your name:" +msgstr "" + +#: ../user/ffmail_form.php:43 +msgid "Your email address:" +msgstr "" + +#: ../user/ffmail_form.php:49 +msgid "Friend's name:" +msgstr "" + +#: ../user/ffmail_form.php:49 +msgid "Friend's email address:" +msgstr "" + +#: ../user/ffmail_form.php:57 +msgid "Additional message (optional)" +msgstr "" + +#: ../user/ffmail_form.php:60 +msgid "Send" +msgstr "" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:35 +#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:33 +msgid "You are not authorized to banish users." +msgstr "" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:41 ../user/forum_banishment_vote.php:46 +msgid "Banishment Vote" +msgstr "" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:50 +msgid "No user with this ID found." +msgstr "" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:54 ../user/forum_moderate_post.php:76 +msgid "User is already banished" +msgstr "" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:59 ../user/forum_moderate_post.php:79 +msgid "" +"Are you sure you want to banish %1?
                                            This will prevent %1 from posting " +"for chosen time period.
                                            It should be done only if %1 has consistently " +"exhibited trollish behavior." +msgstr "" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:61 +msgid "" +"Select the reason category, optionally write a longer description of why the " +"user should be banished." +msgstr "" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:62 ../user/forum_moderate_thread.php:50 +msgid "Category" +msgstr "" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:64 +#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:57 +#: ../user/forum_moderate_post.php:55 ../user/forum_moderate_thread.php:52 +msgid "Obscene" +msgstr "" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:65 +#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:59 +#: ../user/forum_moderate_post.php:56 ../user/forum_moderate_thread.php:53 +msgid "Flame/Hate mail" +msgstr "" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:66 +#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:61 +#: ../user/forum_moderate_post.php:59 +msgid "User Request" +msgstr "" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:67 +#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:63 +#: ../user/forum_moderate_post.php:60 ../user/forum_moderate_thread.php:55 +msgid "Other" +msgstr "" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:69 ../user/forum_moderate_post.php:53 +#: ../user/forum_moderate_thread.php:85 +msgid "Reason" +msgstr "" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:69 ../user/forum_moderate_thread.php:85 +msgid "Mailed if nonempty" +msgstr "" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:74 +msgid "Proceed with vote" +msgstr "" + +#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:39 +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:63 +msgid "You must specify an action..." +msgstr "" + +#: ../user/forum_edit.php:41 +msgid "" +"You can no longer edit this post.
                                            Posts can only be edited at most %1 " +"minutes after they have been created." +msgstr "" + +#: ../user/forum_edit.php:47 +msgid "You are not authorized to edit this post." +msgstr "" + +#: ../user/forum_edit.php:86 ../user/forum_search.php:72 +msgid "Forum" +msgstr "" + +#: ../user/forum_edit.php:110 +msgid "Edit your message" +msgstr "" + +#: ../user/forum_edit.php:115 ../user/forum_edit.php:120 +#: ../user/forum_post.php:109 ../user/forum_post.php:111 +#: ../user/team_forum.php:69 +msgid "Title" +msgstr "" + +#: ../user/forum_edit.php:144 ../user/forum_post.php:129 +msgid "Add my signature to this post" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:41 +msgid "Not visible to you" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:80 +msgid "Team message board for %1" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:96 +msgid "New thread" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:96 +msgid "Add a new thread to this forum" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:116 +msgid "This message board is available as an %1RSS feed%2" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:174 +msgid "This thread is hidden" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:178 +msgid "This thread is sticky and locked, and you haven't read it yet" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:178 +msgid "sticky/locked/unread" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:180 +msgid "This thread is sticky and you haven't read it yet" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:180 +msgid "sticky/unread" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:184 +msgid "You haven't read this thread yet, and it's locked" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:184 +msgid "unread/locked" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:186 +msgid "You haven't read this thread yet" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:192 +msgid "This thread is sticky and locked" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:192 +msgid "sticky/locked" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:194 +msgid "This thread is sticky" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:194 +msgid "sticky" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:198 +msgid "This thread is locked" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:198 +msgid "locked" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:200 +msgid "You read this thread" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:200 +msgid "read" +msgstr "" + +#: ../user/forum_help_desk.php:27 +msgid "Questions and answers" +msgstr "" + +#: ../user/forum_help_desk.php:30 +msgid "" +"Talk live via Skype with a volunteer, in any of several languages. Go to " +"%1BOINC Online Help%2." +msgstr "" + +#: ../user/forum_help_desk.php:44 ../user/forum_index.php:92 +msgid "Topic" +msgstr "" + +#: ../user/forum_help_desk.php:45 +msgid "Questions" +msgstr "" + +#: ../user/forum_index.php:53 ../user/team_forum.php:68 +msgid "Discussion among members of %1" +msgstr "" + +#: ../user/forum_index.php:69 +msgid "%1 Message boards" +msgstr "" + +#: ../user/forum_index.php:78 +msgid "" +"If you have a question or problem, please use the %1Questions & Answers%2 " +"section of the message boards." +msgstr "" + +#: ../user/forum_index.php:123 +msgid "Subscribed threads" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:43 +msgid "Moderate post" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:52 +msgid "Hide post" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:57 ../user/forum_moderate_thread.php:54 +msgid "Commercial spam" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:58 +msgid "Doublepost" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:63 +msgid "Move post" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:65 +msgid "Destination thread ID:" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:78 +msgid "Banish user" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:80 +msgid "Ban duration" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:81 +msgid "4 hours" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:82 ../user/forum_search.php:45 +msgid "1 day" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:83 +msgid "1 week" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:84 +msgid "2 weeks" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:85 +msgid "1 month" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:86 +msgid "Forever" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:96 +msgid "Optional explanation %1 This is included in email to user.%2" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:101 ../user/forum_moderate_thread.php:91 +#: ../user/forum_post.php:130 ../user/forum_report_post.php:85 +#: ../user/forum_rss.php:55 ../user/friend.php:81 ../user/get_passwd.php:41 +#: ../user/get_passwd.php:75 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:57 +msgid "You are not authorized to moderate this post." +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:85 +msgid "Can't move to different category type" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:89 +msgid "Can't move to different category" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:110 +msgid "Not authorized to banish users" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:126 +msgid "Banishment" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:128 +msgid "User %1 has been banished." +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:131 +msgid "Action failed: possible database problem" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_thread.php:33 +msgid "not authorized" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_thread.php:36 +msgid "Moderate thread '%1'" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_thread.php:48 +msgid "" +"Select the reason category, or write a longer description of why you're " +"hiding or locking the thread; then press OK." +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_thread.php:72 +msgid "Current forum" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_thread.php:73 +msgid "Destination forum" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_thread.php:77 +msgid "New title:" +msgstr "" + +#: ../user/forum_post.php:40 +msgid "" +"Only project admins may create a thread here. However, you may reply to " +"existing threads." +msgstr "" + +#: ../user/forum_post.php:60 +msgid "" +"Your message was flagged as spam by the Akismet anti-spam system. Please " +"modify your text and try again." +msgstr "" + +#: ../user/forum_post.php:70 +msgid "Create new thread" +msgstr "" + +#: ../user/forum_post.php:100 +msgid "Create a new thread" +msgstr "" + +#: ../user/forum_post.php:105 +msgid "Remember to add a title" +msgstr "" + +#: ../user/forum_post.php:127 +msgid "Show this item as a Notice in the BOINC Manager" +msgstr "" + +#: ../user/forum_post.php:127 +msgid "Do so only for items likely to be of interest to all volunteers." +msgstr "" + +#: ../user/forum_rate.php:26 +msgid "Rating offline" +msgstr "" + +#: ../user/forum_rate.php:27 +msgid "This function is turned off by the project" +msgstr "" + +#: ../user/forum_rate.php:58 +msgid "You need more average or total credit to rate a post." +msgstr "" + +#: ../user/forum_rate.php:62 +msgid "You have already rated this post." +msgstr "" + +#: ../user/forum_rate.php:62 ../user/forum_rate.php:78 +#: ../user/forum_rate.php:83 ../user/forum_report_post.php:69 +#: ../user/forum_report_post.php:94 ../user/forum_subscribe.php:54 +#: ../user/forum_subscribe.php:69 ../user/forum_thread_status.php:51 +msgid "Return to thread" +msgstr "" + +#: ../user/forum_rate.php:72 +msgid "Input Recorded" +msgstr "" + +#: ../user/forum_rate.php:73 +msgid "Your input has been recorded. Thanks for your help." +msgstr "" + +#: ../user/forum_rate.php:75 +msgid "Vote Registered" +msgstr "" + +#: ../user/forum_rate.php:76 +msgid "Your rating has been recorded. Thanks for your input." +msgstr "" + +#: ../user/forum_rate.php:80 +msgid "Vote Submission Problem" +msgstr "" + +#: ../user/forum_reply.php:73 +msgid "" +"Your post has been flagged as spam by the Akismet anti-spam system. Please " +"modify your text and try again." +msgstr "" + +#: ../user/forum_reply.php:88 ../user/forum_thread.php:156 +#: ../user/forum_thread.php:272 +msgid "Post to thread" +msgstr "" + +#: ../user/forum_reply.php:137 +msgid "Message:" +msgstr "" + +#: ../user/forum_reply.php:140 +msgid "reply to %1Message ID%2:" +msgstr "" + +#: ../user/forum_reply.php:166 +msgid "Post reply" +msgstr "" + +#: ../user/forum_reply.php:169 +msgid "Add my signature to this reply" +msgstr "" + +#: ../user/forum_report_post.php:45 +msgid "You need more average or total credit to report a post." +msgstr "" + +#: ../user/forum_report_post.php:65 +msgid "Report Registered" +msgstr "" + +#: ../user/forum_report_post.php:66 +msgid "Your report has been recorded. Thanks for your input." +msgstr "" + +#: ../user/forum_report_post.php:67 +msgid "" +"A moderator will now look at your report and decide what will happen - this " +"may take a little while, so please be patient" +msgstr "" + +#: ../user/forum_report_post.php:71 +msgid "Report a forum post" +msgstr "" + +#: ../user/forum_report_post.php:73 +msgid "" +"Before reporting this post, consider using the +/- rating system instead. If " +"enough users rate a post negatively it will eventually be hidden.
                                            You " +"can find the rating system at the bottom of the post." +msgstr "" + +#: ../user/forum_report_post.php:80 +msgid "Report post" +msgstr "" + +#: ../user/forum_report_post.php:81 +msgid "" +"Why do you find the post offensive: %1Please include enough information so " +"that a person that\n" +"has not yet read the thread will quickly be able to identify the issue.%2" +msgstr "" + +#: ../user/forum_report_post.php:90 +msgid "Report not registered" +msgstr "" + +#: ../user/forum_report_post.php:91 +msgid "Your report could not be recorded. Please wait a while and try again." +msgstr "" + +#: ../user/forum_report_post.php:92 +msgid "" +"If this is not a temporary error, please report it to the project developers." +msgstr "" + +#: ../user/forum_rss.php:41 +msgid "%1 RSS feed" +msgstr "" + +#: ../user/forum_rss.php:42 +msgid "This message board is available as an RSS feed." +msgstr "" + +#: ../user/forum_rss.php:43 +msgid "Options:" +msgstr "" + +#: ../user/forum_rss.php:47 +msgid "Include only posts by user ID %1 (default: all users)." +msgstr "" + +#: ../user/forum_rss.php:49 +msgid "Include only posts from the last %1 days (default: 30)." +msgstr "" + +#: ../user/forum_rss.php:51 +msgid "Truncate posts: %1 (Include only first 265 characters of each post)" +msgstr "" + +#: ../user/forum_rss.php:53 +msgid "Threads only: %1 (Include only the first post of every thread)" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search.php:27 +msgid "Forum search" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search.php:31 +msgid "Search query" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search.php:32 +msgid "Search for keywords:" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search.php:33 +msgid "Posts that contain all the specified words will be displayed" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search.php:35 +msgid "For example: \"screensaver freeze\"" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search.php:36 +msgid "Search for author ID:" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search.php:37 +msgid "Only posts by this author will be displayed" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search.php:39 +msgid "For example: \"43214\"" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search.php:41 +msgid "Search options" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search.php:42 +msgid "Search limits" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search.php:43 +msgid "Search at most this many days back in time" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search.php:50 ../user/forum_search.php:51 +msgid "%1 months" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search.php:52 +msgid "1 year" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search.php:73 +msgid "Only display posts from this forum" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search.php:84 +msgid "Sort by" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search.php:88 +msgid "Start the search" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search_action.php:141 +msgid "Forum search results" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search_action.php:174 +msgid "Thread titles matching your query:" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search_action.php:194 +msgid "Messages matching your query:" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search_action.php:217 +msgid "" +"Sorry, couldn't find anything matching your search query. You can try to " +"broaden your search by using less words (or less specific words)." +msgstr "" + +#: ../user/forum_search_action.php:219 +msgid "You can also %1try the same search on Google.%2" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search_action.php:224 +msgid "Perform another search" +msgstr "" + +#: ../user/forum_subscribe.php:46 +msgid "Subscription successful" +msgstr "" + +#: ../user/forum_subscribe.php:49 +msgid "" +"You are now subscribed to %1. You will be notified whenever there is a new " +"post." +msgstr "" + +#: ../user/forum_subscribe.php:51 +msgid "Subscription failed" +msgstr "" + +#: ../user/forum_subscribe.php:52 +msgid "" +"We are currently unable to subscribe you to %1. Please try again later.." +msgstr "" + +#: ../user/forum_subscribe.php:61 +msgid "Unsubscription successful" +msgstr "" + +#: ../user/forum_subscribe.php:64 +msgid "" +"You are no longer subscribed to %1. You will no longer receive notifications " +"for this thread." +msgstr "" + +#: ../user/forum_subscribe.php:66 +msgid "Unsubscription failed" +msgstr "" + +#: ../user/forum_subscribe.php:67 +msgid "" +"We are currently unable to unsubscribe you from %1. Please try again later.." +msgstr "" + +#: ../user/forum_subscribe.php:74 +msgid "Unknown subscription action" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:61 +msgid "This forum is not visible to you." +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:69 +msgid "This thread has been hidden by moderators." +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:127 +msgid "My question was answered" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:128 +msgid "Click here if your question has been adequately answered" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:136 +msgid "I've also got this question" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:157 ../user/forum_thread.php:273 +msgid "Add a new message to this thread" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:169 +msgid "Unsubscribe" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:170 +msgid "You are subscribed to this thread. Click here to unsubscribe." +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:176 +msgid "Subscribe" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:177 +msgid "Click to get email when there are new posts in this thread" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:188 +msgid "Unhide this thread" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:194 +msgid "Hide this thread" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:200 +msgid "Make unsticky" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:201 +msgid "Make this thread not sticky" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:206 +msgid "Make sticky" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:207 +msgid "Make this thread sticky" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:213 +msgid "Unlock" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:214 +msgid "Unlock this thread" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:219 +msgid "Lock" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:220 +msgid "Lock this thread" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:227 +msgid "Move this thread to a different forum" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:232 +msgid "Edit title" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:233 +msgid "Edit thread title" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:243 +msgid "Export as Notice" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:244 +msgid "Export this news item as a Notice" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:249 +msgid "Don't export" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:250 +msgid "Don't export this news item as a Notice" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:258 ../user/forum_thread.php:260 +msgid "Sort" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread_status.php:49 +msgid "Thread status updated" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread_status.php:50 +msgid "The status has been updated." +msgstr "" + +#: ../user/forum_user_posts.php:73 +msgid "Posts by %1" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:33 +msgid "Already friends" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:39 +msgid "You requested friendship with %1 on %2." +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:41 +msgid "This request is still pending confirmation." +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:52 +msgid "%1 is not accepting friendship requests from you" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:61 +msgid "You can't be friends with yourself" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:69 +msgid "Add friend" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:74 +msgid "" +"You have asked to add %1 as a friend. We will notify %1 and will ask him/her " +"to confirm that you are friends." +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:77 +msgid "Add an optional message here:" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:115 +msgid "Friend request sent" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:116 +msgid "We have notified %1 of your request." +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:126 +msgid "Please log in as %1" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:127 +msgid "You must log in as %1 to view this friend request" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:138 +msgid "Friend request" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:141 +msgid "%1 has requested friendship with you." +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:143 +msgid "%1 says: %2" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:146 +msgid "Accept friendship" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:146 +msgid "Click accept if %1 is in fact a friend" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:147 +msgid "Decline" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:147 +msgid "Click decline if %1 is not a friend" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:186 +msgid "Friendship confirmed" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:187 +msgid "Your friendship with %1 has been confirmed." +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:205 +msgid "Friendship declined" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:206 +msgid "You have declined friendship with %1" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:221 +msgid "Notification not found" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:223 +msgid "Friend confirmed" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:224 +msgid "You are now friends with %1." +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:232 +msgid "Cancel friendship?" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:234 +msgid "Are you sure you want to cancel your friendship with %1?" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:239 +msgid "Stay friends" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:249 +msgid "Friendship cancelled" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:250 +msgid "Your friendship with %1 has been cancelled." +msgstr "" + +#: ../user/get_passwd.php:25 +msgid "Forgot your account info?" +msgstr "" + +#: ../user/get_passwd.php:28 +msgid "" +"1) If you know your account's email address, and you can receive email there:" +msgstr "" + +#: ../user/get_passwd.php:29 +msgid "" +"Enter the email address below, and click OK. You will be sent email " +"instructions for resetting your password." +msgstr "" + +#: ../user/get_passwd.php:46 +msgid "" +"2) If you forgot your account's email address, or you can't receive email " +"there:" +msgstr "" + +#: ../user/get_passwd.php:47 +msgid "" +"If you have run BOINC under this account, you can still access it. Here's " +"how:" +msgstr "" + +#: ../user/get_passwd.php:50 +msgid "" +"Go to the BOINC data directory on your computer (on Windows this is usually " +"C:\\Documents and Settings\\All Users\\Application Data\\BOINC or " +"C:\\Program Files\\BOINC." +msgstr "" + +#: ../user/get_passwd.php:51 +msgid "Find your account file for this project; it will be named %1." +msgstr "" + +#: ../user/get_passwd.php:52 +msgid "Open the file in a text editor like Notepad. You'll see something like" +msgstr "" + +#: ../user/get_passwd.php:62 +msgid "Select and Copy the string between %1 and %2 (%3 in the above example)." +msgstr "" + +#: ../user/get_passwd.php:64 +msgid "Paste the string into the field below, and click OK." +msgstr "" + +#: ../user/get_passwd.php:65 +msgid "" +"You will now be logged in to your account; update the email and password of " +"your account." +msgstr "" + +#: ../user/get_passwd.php:71 +msgid "Log in with authenticator" +msgstr "" + +#: ../user/gpu_list.php:126 ../user/gpu_list.php:152 +msgid "No GPU tasks reported" +msgstr "" + +#: ../user/gpu_list.php:182 ../user/stats.php:33 +msgid "Top GPU models" +msgstr "" + +#: ../user/gpu_list.php:183 +msgid "" +"The following lists show the most productive GPU models on different " +"platforms. Relative speeds are shown in parentheses." +msgstr "" + +#: ../user/home.php:42 +msgid "Welcome to %1" +msgstr "" + +#: ../user/home.php:43 +msgid "View and edit your account preferences using the links below." +msgstr "" + +#: ../user/home.php:46 +msgid "If you have not already done so, %1download BOINC client software%2." +msgstr "" + +#: ../user/home.php:49 ../project.sample/project.inc:47 +msgid "Your account" +msgstr "" + +#: ../user/host_app_versions.php:26 +msgid "nvidia GPU" +msgstr "" + +#: ../user/host_app_versions.php:36 +msgid "Anonymous platform, missing app" +msgstr "" + +#: ../user/host_app_versions.php:39 +msgid "anonymous platform" +msgstr "" + +#: ../user/host_app_versions.php:42 +msgid "Missing app version" +msgstr "" + +#: ../user/host_app_versions.php:44 +msgid "Missing app" +msgstr "" + +#: ../user/host_app_versions.php:46 +msgid "Missing platform" +msgstr "" + +#: ../user/host_app_versions.php:55 +msgid "Number of tasks completed" +msgstr "" + +#: ../user/host_app_versions.php:56 +msgid "Max tasks per day" +msgstr "" + +#: ../user/host_app_versions.php:57 +msgid "Number of tasks today" +msgstr "" + +#: ../user/host_app_versions.php:58 +msgid "Consecutive valid tasks" +msgstr "" + +#: ../user/host_app_versions.php:62 +msgid "Average processing rate" +msgstr "" + +#: ../user/host_app_versions.php:71 +msgid "Application details for host %1" +msgstr "" + +#: ../user/host_delete.php:31 +msgid "We have no record of that computer." +msgstr "" + +#: ../user/host_delete.php:38 +msgid "" +"You can not delete our record of this computer because our database still " +"contains work for it. You must wait a few days until the work for this " +"computer has been deleted from the project database." +msgstr "" + +#: ../user/host_delete.php:40 +msgid "Delete record of computer" +msgstr "" + +#: ../user/host_delete.php:41 +msgid "Record deleted." +msgstr "" + +#: ../user/host_delete.php:42 ../user/host_edit_action.php:65 +msgid "Return to list of your computers" +msgstr "" + +#: ../user/host_edit_action.php:39 +msgid "Merge computer records" +msgstr "" + +#: ../user/host_edit_form.php:35 +msgid "Merge computers" +msgstr "" + +#: ../user/host_edit_form.php:38 +msgid "" +"Sometimes BOINC assigns separate identities to the same computer by mistake. " +"You can correct this by merging old identities with the newest one." +msgstr "" + +#: ../user/host_edit_form.php:56 +msgid "No hosts are eligible for merging with this one." +msgstr "" + +#: ../user/host_edit_form.php:58 ../user/host_edit_form.php:114 +msgid "Show details" +msgstr "" + +#: ../user/host_edit_form.php:66 +msgid "" +"Check the computers that are the same as %1 (created %2, computer ID %3):" +msgstr "" + +#: ../user/host_edit_form.php:70 ../user/workunit.php:39 +msgid "name" +msgstr "" + +#: ../user/host_edit_form.php:70 ../user/workunit.php:41 +msgid "created" +msgstr "" + +#: ../user/host_edit_form.php:70 +msgid "computer ID" +msgstr "" + +#: ../user/host_edit_form.php:77 +msgid "no hostname" +msgstr "" + +#: ../user/host_edit_form.php:109 +msgid "Merge hosts" +msgstr "" + +#: ../user/host_update_credit.php:28 +msgid "Updating computer credit" +msgstr "" + +#: ../user/host_venue_action.php:41 +msgid "Host venue updated" +msgstr "" + +#: ../user/host_venue_action.php:43 +msgid "none" +msgstr "" + +#: ../user/host_venue_action.php:46 +msgid "The venue of this host has been set to %1." +msgstr "" + +#: ../user/host_venue_action.php:48 +msgid "" +"This change will take effect the next time the host communicates with this " +"project." +msgstr "" + +#: ../user/host_venue_action.php:50 +msgid "Return to host page" +msgstr "" + +#: ../user/hosts_user.php:53 +msgid "Computers belonging to %1" +msgstr "" + +#: ../user/hosts_user.php:55 +msgid "Computers hidden" +msgstr "" + +#: ../user/hosts_user.php:56 +msgid "" +"This user has chosen not to show information about his or her computers." +msgstr "" + +#: ../user/hosts_user.php:64 +msgid "Your computers" +msgstr "" + +#: ../user/html.php:23 +msgid "Allowed HTML tags" +msgstr "" + +#: ../user/html.php:25 +msgid "The following HTML tags are allowed in team descriptions:" +msgstr "" + +#: ../user/html.php:27 +msgid "bold" +msgstr "" + +#: ../user/html.php:28 +msgid "italics" +msgstr "" + +#: ../user/html.php:29 +msgid "hyperlink" +msgstr "" + +#: ../user/html.php:30 +msgid "paragraph" +msgstr "" + +#: ../user/html.php:31 +msgid "break" +msgstr "" + +#: ../user/html.php:32 +msgid "preformatted" +msgstr "" + +#: ../user/html.php:33 +msgid "" +"image; height cannot exceed 450 pixels. Please do not link to images without " +"permission of the web site where the image is hosted." +msgstr "" + +#: ../user/html.php:35 +msgid "You can also use ampersand notation for special characters." +msgstr "" + +#: ../user/info.php:24 ../user/sample_index.php:74 +msgid "Read our rules and policies" +msgstr "" + +#: ../user/info.php:35 +msgid "Run %1 only on authorized computers" +msgstr "" + +#: ../user/info.php:36 +msgid "" +"Run %1 only on computers that you own, or for which you have obtained the " +"owner's permission. Some companies and schools have policies that prohibit " +"using their computers for projects such as %1." +msgstr "" + +#: ../user/info.php:38 +msgid "How %1 will use your computer" +msgstr "" + +#: ../user/info.php:39 +msgid "" +"When you run %1 on your computer, it will use part of the computer's CPU " +"power, disk space, and network bandwidth. You can control how much of your " +"resources are used by %1, and when it uses them." +msgstr "" + +#: ../user/info.php:40 +msgid "" +"The work done by your computer contributes to the goals of %1, as described " +"on its web site. The application programs may change from time to time." +msgstr "" + +#: ../user/info.php:42 +msgid "Privacy policy" +msgstr "" + +#: ../user/info.php:43 +msgid "" +"Your account on %1 is identified by a name that you choose. This name may be " +"shown on the %1 web site, along with a summary of the work your computer has " +"done for %1. If you want to be anonymous, choose a name that doesn't reveal " +"your identity." +msgstr "" + +#: ../user/info.php:44 +msgid "" +"If you participate in %1, information about your computer (such as its " +"processor type, amount of memory, etc.) will be recorded by %1 and used to " +"decide what type of work to assign to your computer. This information will " +"also be shown on %1's web site. Nothing that reveals your computer's " +"location (e.g. its domain name or network address) will be shown." +msgstr "" + +#: ../user/info.php:45 +msgid "" +"To participate in %1, you must give an address where you receive email. This " +"address will not be shown on the %1 web site or shared with organizations. " +"%1 may send you periodic newsletters; however, you can opt out at any time." +msgstr "" + +#: ../user/info.php:46 +msgid "" +"Private messages sent on the %1 web site are visible only to the sender and " +"recipient. %1 does not examine or police the content of private messages. " +"If you receive unwanted private messages from another %1 user, you may add " +"them to your %2message filter%3. This will prevent you from seeing any " +"public or private messages from that user." +msgstr "" + +#: ../user/info.php:47 +msgid "" +"If you use our web site forums you must follow the %2posting guidelines%3. " +"Messages posted to the %1 forums are visible to everyone, including non-" +"members. By posting to the forums, you are granting irrevocable license for " +"anyone to view and copy your posts." +msgstr "" + +#: ../user/info.php:48 +msgid "Is it safe to run %1?" +msgstr "" + +#: ../user/info.php:49 +msgid "" +"Any time you download a program through the Internet you are taking a " +"chance: the program might have dangerous errors, or the download server " +"might have been hacked. %1 has made efforts to minimize these risks. We have " +"tested our applications carefully. Our servers are behind a firewall and are " +"configured for high security. To ensure the integrity of program downloads, " +"all executable files are digitally signed on a secure computer not connected " +"to the Internet." +msgstr "" + +#: ../user/info.php:50 +msgid "" +"The applications run by %1 may cause some computers to overheat. If this " +"happens, stop running %1 or use a %2utility program%3 that limits CPU usage." +msgstr "" + +#: ../user/info.php:51 +msgid "" +"%1 was developed by %2. BOINC was developed at the University of California." +msgstr "" + +#: ../user/info.php:53 +msgid "Liability" +msgstr "" + +#: ../user/info.php:54 +msgid "" +"%1 and %2 assume no liability for damage to your computer, loss of data, or " +"any other event or condition that may occur as a result of participating in " +"%1." +msgstr "" + +#: ../user/info.php:56 +msgid "Other BOINC projects" +msgstr "" + +#: ../user/info.php:57 +msgid "" +"Other projects use the same platform, BOINC, as %1. You may want to consider " +"participating in one or more of these projects. By doing so, your computer " +"will do useful work even when %1 has no work available for it." +msgstr "" + +#: ../user/info.php:58 +msgid "" +"These other projects are not associated with %1, and we cannot vouch for " +"their security practices or the nature of their research. Join them at your " +"own risk." +msgstr "" + +#: ../user/language_select.php:44 +msgid "Language selection" +msgstr "" + +#: ../user/language_select.php:70 +msgid "" +"This web site is available in several languages. The currently selected " +"language is %1." +msgstr "" + +#: ../user/language_select.php:75 +msgid "" +"Normally the choice of language is determined by your browser's language " +"setting, which is: %1. You can change this setting using:" +msgstr "" + +#: ../user/language_select.php:80 +msgid "Firefox: Tools/Options/General" +msgstr "" + +#: ../user/language_select.php:82 +msgid "Microsoft IE: Tools/Internet Options/Languages" +msgstr "" + +#: ../user/language_select.php:86 +msgid "" +"Or you can select a language by clicking on one of the links. This will " +"send your browser a cookie; make sure your browser accepts cookies from our " +"domain." +msgstr "" + +#: ../user/language_select.php:92 +msgid "Language name (click to select)" +msgstr "" + +#: ../user/language_select.php:94 +msgid "Use browser language setting" +msgstr "" + +#: ../user/language_select.php:110 +msgid "" +"Translations are done by volunteers. If your native language is not here, " +"%1you can provide a translation%2." +msgstr "" + +#: ../user/login_form.php:52 +msgid "Email address:" +msgstr "" + +#: ../user/login_form.php:52 +msgid "forgot email address?" +msgstr "" + +#: ../user/login_form.php:54 +msgid "Password:" +msgstr "" + +#: ../user/login_form.php:54 +msgid "forgot password?" +msgstr "" + +#: ../user/login_form.php:57 +msgid "Stay logged in" +msgstr "" + +#: ../user/login_form.php:63 +msgid "or %1create an account%2." +msgstr "" + +#: ../user/merge_by_name.php:33 +msgid "Processing %1" +msgstr "" + +#: ../user/merge_by_name.php:45 +msgid "Merged %1 into %2" +msgstr "" + +#: ../user/merge_by_name.php:74 +msgid "Return to the list of your computers" +msgstr "" + +#: ../user/merge_by_name.php:78 +msgid "" +"This operation merges computers based on their domain name.\n" +"

                                            \n" +" For each domain name, it will merge all older computers\n" +" having that name with the newest computer having that name.\n" +" Incompatible computers will not be merged.\n" +"

                                            " +msgstr "" + +#: ../user/merge_by_name.php:84 +msgid "Go ahead and do this" +msgstr "" + +#: ../user/merge_by_name.php:85 +msgid "Return to the list of computers" +msgstr "" + +#: ../user/moderation.php:26 +msgid "" +"\n" +"To maximize discussion and flow of information,\n" +"our message boards are moderated.\n" +"Message board postings are subject to the following posting rules:\n" +msgstr "" + +#: ../user/moderation.php:30 +msgid "" +"\n" +"

                                            \n" +"Moderators may delete posts that violate any of these rules.\n" +"The authors of deleted posts will be notified via email.\n" +"Gross offenders may have their ability to post messages temporarily revoked\n" +"(though to prevent abuse only project administrators have the ability to do " +"so).\n" +"Additional kinds of bad behavior (\"bugging\" posts to trap the\n" +"IP addresses of other participants, excessive thread creation to spam\n" +"the forums, etc.), while not listed in the formal rules, may still\n" +"lead to similar penalties.\n" +"

                                            \n" +"If you think a post violates any of the posting rules,\n" +"click the red X on the post and fill out the form;\n" +"moderators will be notified of your complaint.\n" +"Please use this button only for clear violations - not\n" +"personal disputes.\n" +"

                                            \n" +"We try to be as fair as we can when moderating,\n" +"but in a large community of users, with many different viewpoints,\n" +"there will always be some people that will not be happy\n" +"with our moderation decisions.\n" +"While we regret that this happens,\n" +"please realize that we cannot suit all of the people all of the time\n" +"and have to make decisions based on our resources and\n" +"what is best for the forum overall.\n" +"Please don't discuss our moderation policy on the forums. We aren't\n" +"a social engineering project nor are we in the business of creating\n" +"a perfectly fair system. So such discussions tend to be counterproductive\n" +"and potentially incendiary. If you have a legitimate claim,\n" +"send email to the address below.\n" +"

                                            \n" +"This moderation policy is set by the %1 project.\n" +"If you have comments about the policy, email %2.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../user/pending.php:66 +msgid "Result ID" +msgstr "" + +#: ../user/pending.php:66 +msgid "Workunit ID" +msgstr "" + +#: ../user/pending.php:66 +msgid "Host ID" +msgstr "" + +#: ../user/pending.php:66 +msgid "Claimed credit" +msgstr "" + +#: ../user/pending.php:79 +msgid "Pending credit: %1" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:32 +msgid "Block messages from this user" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:32 +msgid "Block user" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:73 +msgid "Your message has been sent." +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:83 +msgid "You have no private messages." +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:90 +msgid "Sender and date" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:106 +msgid "Reply to this message" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:107 +msgid "Delete this message" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:112 +msgid "Select all" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:114 +msgid "Unselect all" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:117 +msgid "Delete selected messages" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:140 +msgid "Sender" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:143 +msgid "Date" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:185 +msgid "You need to fill all fields to send a private message" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:188 +msgid "" +"Your message was flagged as spam\n" +" by the Akismet anti-spam system.\n" +" Please modify your text and try again." +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:205 +msgid "Could not find user with id %1" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:210 +msgid "Could not find user with username %1" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:212 +msgid "%1 is not a unique username; you will have to use user ID" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:217 +msgid "User %1 (ID: %2) is not accepting private messages from you." +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:240 ../user/view_profile.php:26 +msgid "No such user" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:242 +msgid "Really block %1?" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:243 +msgid "" +"Are you really sure you want to block user %1 from sending you private " +"messages?" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:244 +msgid "Please note that you can only block a limited amount of users." +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:245 +msgid "" +"Once the user has been blocked you can unblock it using forum preferences " +"page." +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:252 +msgid "No, cancel" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:260 ../user/team_admins.php:97 +msgid "no such user" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:263 +msgid "User %1 blocked" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:265 +msgid "User %1 has been blocked from sending you private messages." +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:266 +msgid "To unblock, visit %1message board preferences%2" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:302 +msgid "Unknown action" +msgstr "" + +#: ../user/prefs.php:35 +msgid "" +"Your preferences have been updated, and\n" +" will take effect when your computer communicates with %1\n" +" or you issue the %2Update%3 command from the BOINC Manager." +msgstr "" + +#: ../user/prefs.php:44 +msgid "" +"Your preferences have been reset to the defaults, and\n" +" will take effect when your computer communicates with %1\n" +" or you issue the %2Update%3 command from the BOINC Manager." +msgstr "" + +#: ../user/prefs_edit.php:65 ../user/prefs_edit.php:93 +msgid "%1 for %2" +msgstr "" + +#: ../user/prefs_edit.php:110 +msgid "Back to preferences" +msgstr "" + +#: ../user/prefs_remove.php:48 +msgid "Confirm delete preferences" +msgstr "" + +#: ../user/prefs_remove.php:51 +msgid "Are you sure you want to delete your separate %1 preferences for %2?" +msgstr "" + +#: ../user/prefs_remove.php:55 +msgid "Remove preferences" +msgstr "" + +#: ../user/prefs_remove.php:57 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: ../user/profile_menu.php:35 ../user/sample_index.php:116 +msgid "Profiles" +msgstr "" + +#: ../user/profile_menu.php:38 +msgid "" +"%1Profiles%2 let individuals share backgrounds and opinions with the %3 " +"community." +msgstr "" + +#: ../user/profile_menu.php:39 +msgid "" +"Explore the diversity of your fellow volunteers, and contribute your own " +"views for others to enjoy." +msgstr "" + +#: ../user/profile_menu.php:40 +msgid "" +"If you haven't already, you can %1create your own user profile%2 for others " +"to see!" +msgstr "" + +#: ../user/profile_menu.php:45 +msgid "User of the Day" +msgstr "" + +#: ../user/profile_menu.php:58 +msgid "User Profile Explorer" +msgstr "" + +#: ../user/profile_menu.php:61 +msgid "View the %1User Picture Gallery%2." +msgstr "" + +#: ../user/profile_menu.php:62 +msgid "Browse profiles %1by country%2." +msgstr "" + +#: ../user/profile_menu.php:63 +msgid "" +"Browse profiles %1at random%2, %3at random with pictures%2, or %4at random " +"without pictures%2." +msgstr "" + +#: ../user/profile_menu.php:67 +msgid "Alphabetical profile listings:" +msgstr "" + +#: ../user/profile_menu.php:73 +msgid "Search profile text" +msgstr "" + +#: ../user/profile_menu.php:98 +msgid "No profiles" +msgstr "" + +#: ../user/profile_menu.php:99 +msgid "No profiles matched your query." +msgstr "" + +#: ../user/profile_rate.php:29 +msgid "Invalid vote type:" +msgstr "" + +#: ../user/profile_rate.php:34 +msgid "Vote Recorded" +msgstr "" + +#: ../user/profile_rate.php:38 +msgid "Thank you" +msgstr "" + +#: ../user/profile_rate.php:41 +msgid "Your recommendation has been recorded." +msgstr "" + +#: ../user/profile_rate.php:43 +msgid "Your vote to reject this profile has been recorded." +msgstr "" + +#: ../user/profile_rate.php:46 +msgid "Return to profile." +msgstr "" + +#: ../user/profile_search_action.php:36 +msgid "Profiles containing '%1'" +msgstr "" + +#: ../user/profile_search_action.php:40 +msgid "User name" +msgstr "" + +#: ../user/profile_search_action.php:41 +msgid "Joined project" +msgstr "" + +#: ../user/profile_search_action.php:44 +msgid "Recent credit" +msgstr "" + +#: ../user/profile_search_action.php:54 +msgid "No profiles found containing '%1'" +msgstr "" + +#: ../user/result.php:30 +msgid "No such task" +msgstr "" + +#: ../user/result.php:32 +msgid "Task %1" +msgstr "" + +#: ../user/results.php:29 +msgid "This feature is turned off temporarily" +msgstr "" + +#: ../user/results.php:56 +msgid "No computer with ID %1 found" +msgstr "" + +#: ../user/results.php:63 +msgid "No access" +msgstr "" + +#: ../user/results.php:69 +msgid "Missing user ID or host ID" +msgstr "" + +#: ../user/results.php:102 +msgid "No tasks to display" +msgstr "" + +#: ../user/sample_index.php:180 +msgid "User of the day" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:91 +msgid "Running" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:94 +msgid "Not Running" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:97 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:236 +msgid "Project status" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:238 +msgid "Server software version: %1" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:244 +msgid "Server status" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:246 +msgid "Program" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:246 +msgid "Host" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:257 +msgid "data-driven web pages" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:263 +msgid "upload/download server" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:266 +msgid "scheduler" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:299 +msgid "Running:" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:300 +msgid "Program is operating normally" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:301 +msgid "Not Running:" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:302 +msgid "Program failed or the project is down" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:303 +msgid "Disabled:" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:304 +msgid "Program is disabled" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:308 +msgid "Computing status" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:314 +msgid "The database server is not accessible" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:331 +msgid "Tasks ready to send" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:336 ../user/workunit.php:55 +msgid "Tasks in progress" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:341 +msgid "Workunits waiting for validation" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:346 +msgid "Workunits waiting for assimilation" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:351 +msgid "Workunits waiting for file deletion" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:356 +msgid "Tasks waiting for file deletion" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:373 +msgid "Transitioner backlog (hours)" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:380 +msgid "Users" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:382 ../user/server_status.php:398 +msgid "with recent credit" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:387 ../user/server_status.php:403 +msgid "with credit" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:392 ../user/server_status.php:408 +msgid "registered in past 24 hours" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:414 +msgid "current GigaFLOPs" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:423 +msgid "Tasks by application" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:426 ../user/workunit.php:40 +msgid "application" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:427 +msgid "unsent" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:428 +msgid "in progress" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:429 +msgid "avg runtime of last 100 results in h (min-max)" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:430 +msgid "users in last 24h" +msgstr "" + +#: ../user/show_host_detail.php:40 +msgid "Computer %1" +msgstr "" + +#: ../user/stats.php:21 +msgid "Statistics and leaderboards" +msgstr "" + +#: ../user/stats.php:28 +msgid "Statistics for %1" +msgstr "" + +#: ../user/stats.php:30 ../user/top_users.php:116 +msgid "Top participants" +msgstr "" + +#: ../user/stats.php:31 +msgid "Top computers" +msgstr "" + +#: ../user/stats.php:32 ../user/team.php:46 +msgid "Top teams" +msgstr "" + +#: ../user/stats.php:37 +msgid "" +"More detailed statistics for %1 and other BOINC-based projects are available " +"at several web sites:" +msgstr "" + +#: ../user/stats.php:40 +msgid "" +"You can also get your current statistics in the form of a \"signature image" +"\":" +msgstr "" + +#: ../user/stats.php:43 +msgid "" +"Additionally you can get your individual statistics summed across all BOINC " +"projects from several sites; see your %1home page%2." +msgstr "" + +#: ../user/team.php:25 +msgid "Teams" +msgstr "" + +#: ../user/team.php:27 +msgid "%1 participants may form %2teams%3." +msgstr "" + +#: ../user/team.php:29 +msgid "" +"You may belong to only one team. You can join or quit a team at any time." +msgstr "" + +#: ../user/team.php:31 +msgid "Each team has a %1founder%2 who may:" +msgstr "" + +#: ../user/team.php:33 +msgid "access team members' email addresses" +msgstr "" + +#: ../user/team.php:34 +msgid "edit the team's name and description" +msgstr "" + +#: ../user/team.php:35 +msgid "add or remove team admins" +msgstr "" + +#: ../user/team.php:36 +msgid "remove members from the team" +msgstr "" + +#: ../user/team.php:37 +msgid "disband a team if it has no members" +msgstr "" + +#: ../user/team.php:40 +msgid "To join a team, visit its team page and click %1Join this team%2." +msgstr "" + +#: ../user/team.php:41 ../user/team_search.php:179 +msgid "Find a team" +msgstr "" + +#: ../user/team.php:48 +msgid "All teams" +msgstr "" + +#: ../user/team.php:52 +msgid "%1 teams" +msgstr "" + +#: ../user/team.php:58 +msgid "Create a new team" +msgstr "" + +#: ../user/team.php:59 +msgid "" +"If you cannot find a team that is right for you, you can %1create a team%2." +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:34 +msgid "Remove Team Admin status from this member" +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:40 ../user/team_admins.php:51 +msgid "Add or remove Team Admins" +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:41 +msgid "You can select team members as 'Team Admins'. Team Admins can:" +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:43 +msgid "Edit team information (name, URL, description, country)" +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:44 +msgid "View the team's join/quit history" +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:45 +msgid "" +"Moderate the team forum, if any (admins get email notification of moderation " +"events and red X reports)" +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:47 +msgid "Team Admins cannot:" +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:49 +msgid "Change the team founder" +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:50 ../user/team_manage.php:54 +msgid "Remove members" +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:53 +msgid "If a Team Admin quits the team, they cease to be a Team Admin." +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:54 +msgid "" +"We recommend that you select only people you know and trust very well as " +"Team Admins." +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:59 +msgid "There are currently no Team Admins" +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:61 +msgid "Current Team Admins" +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:62 +msgid "Became Team Admin on" +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:77 +msgid "Add Team Admin" +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:78 +msgid "Email address of team member:" +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:90 +msgid "failed to remove admin" +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:98 +msgid "User is not member of team" +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:100 +msgid "%1 is already an admin of %2" +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:104 +msgid "Couldn't add admin" +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:110 ../user/team_manage.php:85 +#: ../user/team_quit_form.php:30 ../user/team_remove_inactive_action.php:28 +msgid "No such team" +msgstr "" + +#: ../user/team_change_founder_action.php:30 +#: ../user/team_change_founder_form.php:33 ../user/team_display.php:67 +#: ../user/team_edit_action.php:30 ../user/team_edit_form.php:29 +#: ../user/team_email_list.php:55 +msgid "no such team" +msgstr "" + +#: ../user/team_change_founder_action.php:38 +msgid "User is not a member of %1" +msgstr "" + +#: ../user/team_change_founder_action.php:41 +msgid "Changing founder of %1" +msgstr "" + +#: ../user/team_change_founder_action.php:43 +msgid "%1 is now founder of %2" +msgstr "" + +#: ../user/team_change_founder_form.php:37 +msgid "Change founder of %1" +msgstr "" + +#: ../user/team_change_founder_form.php:43 +msgid "" +"Team member %1 requested this team's foundership on %2, but left the team, " +"thus canceling the request." +msgstr "" + +#: ../user/team_change_founder_form.php:49 +msgid "" +"Team member %1 has requested this team's foundership. This may be because " +"you left the team or haven't had contact with the team for a long time." +msgstr "" + +#: ../user/team_change_founder_form.php:55 +msgid "decline request" +msgstr "" + +#: ../user/team_change_founder_form.php:58 +msgid "" +"If you don't decline the request by %1, %2 will have the option of assuming " +"team foundership.

                                            \n" +" To accept the request, assign foundership to %3 using the " +"form below." +msgstr "" + +#: ../user/team_change_founder_form.php:66 +msgid "No transfer request is pending." +msgstr "" + +#: ../user/team_change_founder_form.php:69 +msgid "" +"To assign foundership of this team to another member, check the box next to " +"member name and click Change founder below." +msgstr "" + +#: ../user/team_change_founder_form.php:76 +msgid "New founder?" +msgstr "" + +#: ../user/team_change_founder_form.php:105 ../user/team_manage.php:56 +msgid "Change founder" +msgstr "" + +#: ../user/team_create_action.php:29 +msgid "You must choose a non-blank team name" +msgstr "" + +#: ../user/team_create_action.php:34 +msgid "A team named %1 already exists - try another name" +msgstr "" + +#: ../user/team_create_action.php:54 +msgid "Could not create team - please try later." +msgstr "" + +#: ../user/team_create_form.php:27 ../user/team_create_form.php:32 +msgid "Create a team" +msgstr "" + +#: ../user/team_create_form.php:30 +msgid "" +"You belong to %1. You must %2quit this team%3 before creating a new one." +msgstr "" + +#: ../user/team_delta.php:65 +msgid "Not founder or admin" +msgstr "" + +#: ../user/team_delta.php:72 +msgid "Team history for %1" +msgstr "" + +#: ../user/team_delta.php:75 +msgid "When" +msgstr "" + +#: ../user/team_delta.php:76 +msgid "User" +msgstr "" + +#: ../user/team_delta.php:77 +msgid "Action" +msgstr "" + +#: ../user/team_delta.php:78 +msgid "Total credit at time of action" +msgstr "" + +#: ../user/team_edit_action.php:53 +msgid "bad country" +msgstr "" + +#: ../user/team_edit_action.php:59 +msgid "The name '%1' is being used by another team." +msgstr "" + +#: ../user/team_edit_action.php:62 +msgid "Must specify team name" +msgstr "" + +#: ../user/team_edit_action.php:90 +msgid "Could not update team - please try again later." +msgstr "" + +#: ../user/team_edit_form.php:33 +msgid "Edit %1" +msgstr "" + +#: ../user/team_edit_form.php:34 +msgid "Update team info" +msgstr "" + +#: ../user/team_email_list.php:61 +msgid "%1 Email List" +msgstr "" + +#: ../user/team_email_list.php:63 +msgid "Member list of %1" +msgstr "" + +#: ../user/team_email_list.php:78 +msgid "Show as plain text" +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:28 ../user/team_forum.php:39 +msgid "Create Message Board" +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:29 +msgid "You may create a message board for use by %1." +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:31 +msgid "Only team members will be able to post." +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:32 +msgid "At your option, only members will be able to read." +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:33 +msgid "You and your Team Admins will have moderator privileges." +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:40 +msgid "Create a message board for %1" +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:48 +msgid "Team already has a message board" +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:59 +msgid "Team Message Board" +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:71 +msgid "Minimum time between posts (seconds)" +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:74 +msgid "Minimum total credit to post" +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:77 +msgid "Minimum average credit to post" +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:80 +msgid "Submit" +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:89 +msgid "Remove your team's message board." +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:97 +msgid "Really remove message board?" +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:98 +msgid "" +"Are you sure you want to remove your team's message board? All threads and " +"posts will be permanently removed. (You may, however, create a new message " +"board later)." +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:100 +msgid "Yes - remove message board" +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:121 +msgid "Message board removed" +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:124 +msgid "" +"Your team's message board has been removed. You may now %1create a new one%2." +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:143 +msgid "Team Message Board Updated" +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:144 +msgid "Update successful" +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:147 +msgid "Update failed" +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:154 +msgid "Team has no forum" +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:36 +msgid "You must be a member of a team to access this page." +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:90 +msgid "Requesting foundership of %1" +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:98 +msgid "" +"The current founder has been notified of your request by email and private " +"message.

                                            \n" +" If the founder does not respond within 60 days you " +"will be allowed to become the founder." +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:102 +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:113 +msgid "Foundership request not allowed now" +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:109 +msgid "Assumed foundership of %1" +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:111 +msgid "" +"Congratulations, you are now the founder of team %1. Go to %2Your Account " +"page%3 to find the Team Admin options." +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:120 +msgid "Decline founder change request" +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:127 +msgid "The foundership request from %1 has been declined." +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:130 +msgid "There were no foundership requests." +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:134 +msgid "undefined action %1" +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:137 +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:83 +msgid "Return to team page" +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:28 +msgid "You need to be a member of a team to access this page." +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:31 +msgid "Request foundership of %1" +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:38 +msgid "You are now founder of team %1." +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:44 +msgid "You requested the foundership of %1 on %2." +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:47 +msgid "" +"60 days have elapsed since your request, and the founder has not responded. " +"You may now assume foundership by clicking here:" +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:50 +msgid "Assume foundership" +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:54 +msgid "" +"The founder was notified of your request. If he/she does not respond by %1 " +"you will be given an option to become founder." +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:60 +msgid "" +"If the team founder is not active and you want to assume the role of " +"founder, click the button below. The current founder will be sent an email " +"detailing your request, and will be able to transfer foundership to you or " +"to decline your request. If the founder does not respond in 60 days, you " +"will be allowed to become the founder.

                                            \n" +" Are you sure you want to request foundership?" +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:65 +msgid "Request foundership" +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:74 +msgid "Founder change has already been requested by %1 on %2." +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:77 +msgid "" +"A foundership change was requested during the last 90 days, so new requests " +"are not allowed. Please try again later." +msgstr "" + +#: ../user/team_join.php:32 ../user/team_join_action.php:32 +#: ../user/team_join_form.php:31 +msgid "The team %1 is not joinable." +msgstr "" + +#: ../user/team_join.php:35 ../user/team_join_action.php:35 +msgid "Already a member" +msgstr "" + +#: ../user/team_join.php:36 ../user/team_join_action.php:36 +msgid "You are already a member of %1." +msgstr "" + +#: ../user/team_join.php:42 ../user/team_join_action.php:43 +msgid "Couldn't join team - please try again later." +msgstr "" + +#: ../user/team_join_action.php:40 +msgid "Joined %1" +msgstr "" + +#: ../user/team_join_action.php:41 +msgid "You have joined %1." +msgstr "" + +#: ../user/team_join_form.php:34 +msgid "Join %1" +msgstr "" + +#: ../user/team_join_form.php:35 +msgid "Please note:" +msgstr "" + +#: ../user/team_join_form.php:37 +msgid "Joining a team gives its founder access to your email address." +msgstr "" + +#: ../user/team_join_form.php:38 +msgid "Joining a team does not affect your account's credit." +msgstr "" + +#: ../user/team_join_form.php:45 +msgid "Join team" +msgstr "" + +#: ../user/team_lookup.php:84 +msgid "Search Results" +msgstr "" + +#: ../user/team_lookup.php:86 +msgid "Search results for '%1'" +msgstr "" + +#: ../user/team_lookup.php:88 +msgid "You may view these teams' members, statistics, and information." +msgstr "" + +#: ../user/team_lookup.php:98 +msgid "More than 100 teams match your search. The first 100 are shown." +msgstr "" + +#: ../user/team_lookup.php:104 +msgid "" +"End of results. %1 If you cannot find the team you are looking for, you may " +"%2create a team%3 yourself." +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:26 +msgid "Team administration for %1" +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:29 +msgid "Edit team info" +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:30 +msgid "Change team name, URL, description, type, or country" +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:32 +msgid "Member list:" +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:33 ../user/team_manage.php:37 +msgid "HTML" +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:34 +msgid "text" +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:35 +msgid "View member names and email addresses" +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:36 +msgid "View change history:" +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:38 +msgid "XML" +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:39 +msgid "See when members joined or quit this team" +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:50 +msgid "Respond to foundership request." +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:50 +msgid "If you don't respond by %1, %2 may assume foundership of this team." +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:55 +msgid "Remove inactive or unwanted members from this team" +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:57 +msgid "Transfer foundership to another member" +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:58 +msgid "Add/remove Team Admins" +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:59 +msgid "Give selected team members Team Admin privileges" +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:61 +msgid "Remove team" +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:62 +msgid "Allowed only if team has no members" +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:64 +msgid "Create or manage a team message board" +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:71 +msgid "" +"To have this team created on all BOINC projects (current and future) you can " +"make it into a %1BOINC-wide team%2." +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:73 +msgid "" +"Team admins are encouraged to join and participate in the Google %1boinc-" +"team-founders%2 group." +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:75 +msgid "" +"Other resources for BOINC team admins are available from a third-party site, " +"%1www.boincteams.com%2." +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:91 +msgid "Can't delete non-empty team" +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:95 +msgid "Team %1 deleted" +msgstr "" + +#: ../user/team_members.php:35 +msgid "Limit exceeded: Can only display the first 1000 members." +msgstr "" + +#: ../user/team_members.php:47 +msgid "Members of %1" +msgstr "" + +#: ../user/team_quit_action.php:34 +msgid "Unable to quit team" +msgstr "" + +#: ../user/team_quit_action.php:35 +msgid "Team doesn't exist, or you don't belong to it." +msgstr "" + +#: ../user/team_quit_form.php:33 +msgid "Quit %1" +msgstr "" + +#: ../user/team_quit_form.php:34 +msgid "" +"Please note before quitting a team:\n" +"

                                              \n" +"
                                            • If you quit a team, you may rejoin later, or join any other " +"team you desire\n" +"
                                            • Quitting a team does not affect your personal credit statistics " +"in any way.\n" +"
                                            " +msgstr "" + +#: ../user/team_quit_form.php:42 +msgid "Quit Team" +msgstr "" + +#: ../user/team_remove_inactive_action.php:31 +msgid "Removing users from %1" +msgstr "" + +#: ../user/team_remove_inactive_action.php:39 +msgid "%1 is not a member of %2" +msgstr "" + +#: ../user/team_remove_inactive_action.php:42 +msgid "%1 has been removed" +msgstr "" + +#: ../user/team_remove_inactive_form.php:32 +msgid "Remove members from %1" +msgstr "" + +#: ../user/team_remove_inactive_form.php:39 +msgid "Remove?" +msgstr "" + +#: ../user/team_remove_inactive_form.php:40 +msgid "Name (ID)" +msgstr "" + +#: ../user/team_remove_inactive_form.php:65 +msgid "No members are eligible for removal." +msgstr "" + +#: ../user/team_remove_inactive_form.php:68 +msgid "Remove users" +msgstr "" + +#: ../user/team_search.php:68 +msgid "Team name" +msgstr "" + +#: ../user/team_search.php:92 +msgid "Team search results" +msgstr "" + +#: ../user/team_search.php:94 +msgid "No teams were found matching your criteria. Try another search." +msgstr "" + +#: ../user/team_search.php:96 +msgid "Or you can %1create a new team%2." +msgstr "" + +#: ../user/team_search.php:100 +msgid "" +"The following teams match one or more of your search criteria.\n" +" To join a team, click its name to go to the team page,\n" +" then click %1Join this team%2." +msgstr "" + +#: ../user/team_search.php:107 +msgid "Change your search" +msgstr "" + +#: ../user/team_search.php:180 +msgid "" +"You can team up with other people with similar interests, or from the same " +"country, company, or school." +msgstr "" + +#: ../user/team_search.php:182 +msgid "Use this form to find teams that might be right for you." +msgstr "" + +#: ../user/team_search.php:187 +msgid "%1I'm not interested%2 in joining a team right now." +msgstr "" + +#: ../user/top_hosts.php:67 ../user/top_teams.php:100 +#: ../user/top_users.php:112 +msgid "Limit exceeded - Sorry, first %1 items only" +msgstr "" + +#: ../user/top_hosts.php:82 +msgid "Top hosts" +msgstr "" + +#: ../user/top_teams.php:105 +msgid "Top %1 teams" +msgstr "" + +#: ../user/top_teams.php:108 +msgid "There are no %1 teams" +msgstr "" + +#: ../user/top_users.php:64 +msgid "Participant since" +msgstr "" + +#: ../user/uotd.php:29 +msgid "No user of the day has been chosen." +msgstr "" + +#: ../user/uotd.php:33 +msgid "User of the Day for %1: %2" +msgstr "" + +#: ../user/user_search.php:51 +msgid "Filters" +msgstr "" + +#: ../user/user_search.php:52 +msgid "User name starts with" +msgstr "" + +#: ../user/user_search.php:53 +msgid "Any" +msgstr "" + +#: ../user/user_search.php:56 +msgid "With profile?" +msgstr "" + +#: ../user/user_search.php:57 ../user/user_search.php:62 +msgid "Either" +msgstr "" + +#: ../user/user_search.php:61 +msgid "On a team?" +msgstr "" + +#: ../user/user_search.php:66 +msgid "Ordering" +msgstr "" + +#: ../user/user_search.php:67 +msgid "Decreasing sign-up time" +msgstr "" + +#: ../user/user_search.php:68 +msgid "Decreasing average credit" +msgstr "" + +#: ../user/user_search.php:69 +msgid "Decreasing total credit" +msgstr "" + +#: ../user/user_search.php:100 +msgid "search string must be at least 3 characters" +msgstr "" + +#: ../user/user_search.php:133 +msgid "User search results" +msgstr "" + +#: ../user/user_search.php:140 +msgid "Joined" +msgstr "" + +#: ../user/user_search.php:148 +msgid "No users match your search criteria." +msgstr "" + +#: ../user/userw.php:35 +msgid "User not found!" +msgstr "" + +#: ../user/userw.php:44 +msgid "Account Data
                                            for %1
                                            Time:" +msgstr "" + +#: ../user/userw.php:47 +msgid "Team:" +msgstr "" + +#: ../user/userw.php:48 +msgid "Team TotCred:" +msgstr "" + +#: ../user/userw.php:49 +msgid "Team AvgCred:" +msgstr "" + +#: ../user/userw.php:51 +msgid "Team: None" +msgstr "" + +#: ../user/validate_email_addr.php:30 +msgid "Validate BOINC email address" +msgstr "" + +#: ../user/validate_email_addr.php:31 +msgid "" +"Please visit the following link to validate the email address of your %1 " +"account:" +msgstr "" + +#: ../user/validate_email_addr.php:34 +msgid "Validate email sent" +msgstr "" + +#: ../user/validate_email_addr.php:35 +msgid "" +"An email has been sent to %1. Visit the link it contains to validate your " +"email address." +msgstr "" + +#: ../user/validate_email_addr.php:44 +msgid "No such user." +msgstr "" + +#: ../user/validate_email_addr.php:49 +msgid "Error in URL data - can't validate email address" +msgstr "" + +#: ../user/validate_email_addr.php:54 +msgid "Database update failed - please try again later." +msgstr "" + +#: ../user/validate_email_addr.php:57 +msgid "Validate email address" +msgstr "" + +#: ../user/validate_email_addr.php:58 +msgid "The email address of your account has been validated." +msgstr "" + +#: ../user/view_profile.php:36 +msgid "This user has no profile" +msgstr "" + +#: ../user/view_profile.php:54 +msgid "Profile: %1" +msgstr "" + +#: ../user/view_profile.php:63 +msgid "Account data" +msgstr "" + +#: ../user/weak_auth.php:52 +msgid "" +"You can access your account either by using your email address and " +"password,\n" +" or by using an assigned 'account key'.\n" +" Your account key is:" +msgstr "" + +#: ../user/weak_auth.php:57 +msgid "This key can be used to:" +msgstr "" + +#: ../user/weak_auth.php:59 +msgid "log in to your account on the web" +msgstr "" + +#: ../user/weak_auth.php:61 +msgid "" +"to attach a computer to your account without using the BOINC Manager.\n" +" To do so, install BOINC,\n" +" create a file named %1 in the BOINC\n" +" data directory, and set its contents to:" +msgstr "" + +#: ../user/weak_auth.php:73 +msgid "Weak account key" +msgstr "" + +#: ../user/weak_auth.php:74 +msgid "" +"Your 'weak account key' can be used to attach computers to your account\n" +" as described above, but cannot be used to log in to your account or " +"change it in any way.\n" +" If you want to attach untrusted or insecure computers to your account,\n" +" do so using your weak account key.\n" +" Your weak account key is:" +msgstr "" + +#: ../user/weak_auth.php:81 +msgid "" +"If you change your password, your weak account key changes, and your " +"previous weak account key becomes invalid." +msgstr "" + +#: ../user/workunit.php:32 +msgid "can't find workunit" +msgstr "" + +#: ../user/workunit.php:35 +msgid "Workunit %1" +msgstr "" + +#: ../user/workunit.php:43 +msgid "canonical result" +msgstr "" + +#: ../user/workunit.php:46 +msgid "granted credit" +msgstr "" + +#: ../user/workunit.php:55 +msgid "suppressed pending completion" +msgstr "" + +#: ../user/workunit.php:58 +msgid "minimum quorum" +msgstr "" + +#: ../user/workunit.php:59 +msgid "initial replication" +msgstr "" + +#: ../user/workunit.php:60 +msgid "max # of error/total/success tasks" +msgstr "" + +#: ../user/workunit.php:64 +msgid "errors" +msgstr "" + +#: ../user/workunit.php:67 +msgid "validation" +msgstr "" + +#: ../user/workunit.php:67 +msgid "Pending" +msgstr "" + +#: ../project.sample/project.inc:47 +msgid "Main page" +msgstr "" + +#: ../project.sample/project.inc:49 +msgid "Copyright" +msgstr "" + +#: ../project.sample/project.inc:52 +msgid "Generated" +msgstr "" + +#: ../project.sample/project.inc:83 +msgid "Your personal background." +msgstr "" + +#: ../project.sample/project.inc:87 +msgid "" +"Tell us about yourself. You could tell us where you're from, your age, " +"occupation, hobbies, or anything else about yourself." +msgstr "" + +#: ../project.sample/project.inc:91 +msgid "Your opinions about %1" +msgstr "" + +#: ../project.sample/project.inc:95 +msgid "" +"Tell us your thoughts about %1
                                              \n" +"
                                            1. Why do you run %1?\n" +"
                                            2. What are your views about the project?\n" +"
                                            3. Any suggestions?\n" +"
                                            " +msgstr "" + +#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:47 +msgid "Color scheme for graphics" +msgstr "" + +#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:48 +msgid "Maximum CPU % for graphics%10 ... 100%2" +msgstr "" + +#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:49 +msgid "Run only the selected applications" +msgstr "" + +#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:50 +msgid "" +"If no work for selected applications is available, accept work from other " +"applications?" +msgstr "" + +#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:91 +msgid "(all applications)" +msgstr "" diff --git a/html/languages/translations/he.po b/html/languages/translations/he.po new file mode 100644 index 0000000000..8c0f4b9a0f --- /dev/null +++ b/html/languages/translations/he.po @@ -0,0 +1,7047 @@ +# BOINC web translation +# Copyright (C) 2008 University of California +# This file is distributed under the same license as BOINC. +# FileID : $Id$ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: BOINC translation team \n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-10 00:00 PST\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-26 04:05+0200\n" +"Last-Translator: Ido \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: he\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Pootle 2.1.6\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" + +msgid "LANG_NAME_NATIVE" +msgstr "Hebrew" + +msgid "LANG_NAME_INTERNATIONAL" +msgstr "English" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:11 +msgid "Bold text: [b]text[/b] (alt+b)" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:14 +msgid "Italic text: [i]text[/i] (alt+i)" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:17 +msgid "Underline text: [u]text[/u] (alt+u)" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:20 +msgid "Quote text: [quote]text[/quote] (alt+q)" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:23 +msgid "Code display: [code]code[/code] (alt+c)" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:26 +msgid "List: [list]text[/list] (alt+l)" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:29 +msgid "Ordered list: [list=]text[/list] (alt+o)" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:32 +msgid "Insert image: [img]http://image_url[/img] (alt+p)" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:35 +msgid "" +"Insert URL: [url]http://url[/url] or [url=http://url]URL text[/url] (alt+w)" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:42 +msgid "Font color" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:43 +msgid "" +"Font color: [color=red]text[/color] Tip: you can also use color=#FF0000" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:44 ../inc/bbcode_html.inc:59 ../inc/prefs.inc:638 +msgid "Default" +msgstr "ברירת מחדל" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:45 +msgid "Dark Red" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:46 +msgid "Red" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:47 +#, fuzzy +msgid "Orange" +msgstr "שינוי" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:48 +msgid "Brown" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:49 +msgid "Yellow" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:50 +msgid "Green" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:51 +msgid "Olive" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:52 +msgid "Cyan" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:53 +msgid "Blue" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:54 +msgid "Dark Blue" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:55 +msgid "Indigo" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:56 +msgid "Violet" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:57 +msgid "Font size" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:58 +msgid "Font size: [size=x-small]small text[/size]" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:60 +msgid "Small" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:61 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:62 +msgid "Large" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:65 +msgid "Close all open bbCode tags" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:65 +msgid "Close Tags" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:37 +msgid "Oldest first" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:38 ../inc/forum.inc:44 +msgid "Newest first" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:39 +msgid "Highest rated posts first" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:41 +msgid "Newest post first" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:42 +msgid "Most views first" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:43 +msgid "Most posts first" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:125 +msgid "Search for words in forum messages" +msgstr "חפש מילים בפורום" + +#: ../inc/forum.inc:125 +msgid "Search forums" +msgstr "חפש פורומים" + +#: ../inc/forum.inc:126 +msgid "Advanced search" +msgstr "חיפוש מתקדם" + +#: ../inc/forum.inc:132 ../inc/user.inc:253 ../user/pm.php:69 +#: ../user/pm.php:133 +msgid "Private messages" +msgstr "הודעות פרטיות" + +#: ../inc/forum.inc:151 ../user/bs_sample_index.php:63 +#: ../user/forum_forum.php:71 ../user/sample_index.php:130 +msgid "Questions and Answers" +msgstr "שאלות ותשובות" + +#: ../inc/forum.inc:151 ../inc/forum.inc:183 ../inc/user.inc:250 +#: ../inc/user.inc:375 ../user/bs_sample_index.php:62 +#: ../user/forum_forum.php:73 ../user/sample_index.php:129 +#: ../project.sample/project.inc:43 +msgid "Message boards" +msgstr "לוחות הודעות" + +#: ../inc/forum.inc:187 ../inc/forum.inc:195 +msgid "%1 message board" +msgstr "%1 לוח הודעות" + +#: ../inc/forum.inc:245 ../inc/result.inc:695 +msgid "Previous" +msgstr "הקודם" + +#: ../inc/forum.inc:283 ../inc/result.inc:704 +msgid "Next" +msgstr "הבא" + +#: ../inc/forum.inc:412 ../inc/forum.inc:1175 ../user/forum_forum.php:137 +#: ../user/forum_reply.php:120 ../user/forum_report_post.php:76 +msgid "Author" +msgstr "יוצר" + +#: ../inc/forum.inc:412 ../inc/pm.inc:86 ../user/forum_edit.php:128 +#: ../user/forum_edit.php:133 ../user/forum_post.php:116 +#: ../user/forum_reply.php:120 ../user/forum_report_post.php:76 +#: ../user/pm.php:90 ../user/pm.php:144 +msgid "Message" +msgstr "הודעה" + +#: ../inc/forum.inc:580 +#, fuzzy +msgid "Send message" +msgstr "שלח הודעה" + +#: ../inc/forum.inc:580 +#, fuzzy +msgid "Send %1 a private message" +msgstr "שלח הודעה פרטית" + +#: ../inc/forum.inc:581 +#, fuzzy +msgid "Joined: %1" +msgstr "הצטרפת ל-%1" + +#: ../inc/forum.inc:590 +#, fuzzy +msgid "Posts: %1" +msgstr "הודעות" + +#: ../inc/forum.inc:596 +#, fuzzy +msgid "Credit: %1" +msgstr "נקודות זכות" + +#: ../inc/forum.inc:597 +msgid "RAC: %1" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:620 +#, fuzzy +msgid "You haven't read this message yet" +msgstr "אין לך הודעות פרטיות." + +#: ../inc/forum.inc:620 +#, fuzzy +msgid "Unread" +msgstr "לא נקרא" + +#: ../inc/forum.inc:623 ../inc/forum.inc:628 ../inc/forum.inc:727 +#, fuzzy +msgid "Message %1" +msgstr "הודעה" + +#: ../inc/forum.inc:624 ../inc/user.inc:331 ../user/forum_forum.php:174 +msgid "hidden" +msgstr "מוסתר" + +#: ../inc/forum.inc:625 +#, fuzzy +msgid "Posted: %1" +msgstr "הודעות" + +#: ../inc/forum.inc:628 +#, fuzzy +msgid " - in response to " +msgstr "חלף זמן שהוקצב - אין תגובה" + +#: ../inc/forum.inc:631 ../inc/prefs.inc:705 ../inc/prefs.inc:707 +msgid "Edit" +msgstr "עריכה" + +#: ../inc/forum.inc:631 +#, fuzzy +msgid "Edit this message" +msgstr "ערוך את הפרופיל שלך" + +#: ../inc/forum.inc:637 +#, fuzzy +msgid "Last modified: %1" +msgstr "ההעדפות ששונו לאחרונה/העדפות שונו לאחרונה:" + +#: ../inc/forum.inc:640 +msgid "" +"This post is not shown because the sender is on your 'ignore' list. Click %" +"1here%2 to view this post" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:668 ../inc/forum.inc:679 +msgid "Report this post as offensive" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:668 ../inc/forum.inc:679 +#, fuzzy +msgid "Report as offensive" +msgstr "הודעה אחרונה" + +#: ../inc/forum.inc:672 +msgid "Rating: %1" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:672 +msgid "rate: " +msgstr "" + +# 83% +#: ../inc/forum.inc:675 +#, fuzzy +msgid "Click if you like this message" +msgstr "לא ניתן ליצור הודעה" + +#: ../inc/forum.inc:675 +msgid "Rate +" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:677 +#, fuzzy +msgid "Click if you don't like this message" +msgstr "לא ניתן ליצור הודעה" + +#: ../inc/forum.inc:677 +msgid "Rate -" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:685 ../user/pm.php:106 ../user/pm.php:146 +msgid "Reply" +msgstr "השב" + +#: ../inc/forum.inc:685 +msgid "Post a reply to this message" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:687 +#, fuzzy +msgid "Quote" +msgstr "עזוב קבוצה" + +#: ../inc/forum.inc:687 +msgid "Post a reply by quoting this message" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:708 +msgid "Hidden by a moderator" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:729 +#, fuzzy +msgid "Posted %1 by %2" +msgstr "הודעות" + +#: ../inc/forum.inc:747 +#, fuzzy +msgid "You may not post or rate messages until %1" +msgstr "אין לך הודעות פרטיות." + +#: ../inc/forum.inc:758 +msgid "" +"\n" +"
                                              \n" +"
                                            • Posts must be 'kid friendly': they may not contain\n" +" content that is obscene, hate-related,\n" +" sexually explicit or suggestive.\n" +"
                                            • No commercial advertisements.\n" +"
                                            • No links to web sites involving sexual content,\n" +" gambling, or intolerance of others.\n" +"
                                            • No messages intended to annoy or antagonize other people,\n" +" or to hijack a thread.\n" +"
                                            • No messages that are deliberately hostile or insulting.\n" +"
                                            • No abusive comments involving race, religion,\n" +" nationality, gender, class or sexuality.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:780 +msgid "Rules:" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:781 +#, fuzzy +msgid "More info" +msgstr "מידע על הקבוצה" + +#: ../inc/forum.inc:1055 ../user/forum_thread.php:189 +msgid "Unhide" +msgstr "הצג" + +#: ../inc/forum.inc:1055 +#, fuzzy +msgid "Unhide this post" +msgstr "הצג אשכול זה" + +#: ../inc/forum.inc:1057 ../user/forum_thread.php:195 +msgid "Hide" +msgstr "הסתר" + +#: ../inc/forum.inc:1057 +#, fuzzy +msgid "Hide this post" +msgstr "הסתר" + +#: ../inc/forum.inc:1062 ../user/forum_thread.php:228 +msgid "Move" +msgstr "הזז" + +#: ../inc/forum.inc:1062 +#, fuzzy +msgid "Move post to a different thread" +msgstr "הזז אשכול זה לפורום אחר" + +#: ../inc/forum.inc:1067 +#, fuzzy +msgid "Banish author" +msgstr "לא קיים משתמש" + +#: ../inc/forum.inc:1074 +msgid "Vote to banish author" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1078 +msgid "Vote not to banish author" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1083 +msgid "Start vote to banish author" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1116 +#, fuzzy +msgid "Only team members can post to the team message board" +msgstr "יצירת או ניהול לוח ההודעות של הקבוצה" + +#: ../inc/forum.inc:1126 +msgid "" +"In order to create a new thread in %1 you must have a certain amount of " +"credit. This is to prevent and protect against abuse of the system." +msgstr "" +"על מנת ליצור אשכול חדש ב-%1 עליך להיות בעל כמות מסויימת של נקודות זכות. זאת " +"על מנת למנוע ולהגן מפני שימוש לרעה במערכת." + +#: ../inc/forum.inc:1133 +msgid "" +"You cannot create any more threads right now. Please wait a while before " +"trying again. This delay has been enforced to protect against abuse of the " +"system." +msgstr "" +"אינך יכול ליצור אשכולות חדשים כרגע. אנא המתן זמן קצר לפני שתנסה שוב. השהייה " +"זו הופעלה על מנת להגן מפני שימוש לרעה במערכת." + +#: ../inc/forum.inc:1140 +msgid "" +"This thread is locked. Only forum moderators and administrators are allowed " +"to post there." +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1145 +msgid "Can't post to a hidden thread." +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1173 +msgid "Thread" +msgstr "אשכול" + +#: ../inc/forum.inc:1174 ../inc/team.inc:128 ../user/forum_forum.php:136 +#: ../user/forum_index.php:94 +msgid "Posts" +msgstr "הודעות" + +#: ../inc/forum.inc:1176 ../user/forum_forum.php:138 +msgid "Views" +msgstr "צפיות" + +#: ../inc/forum.inc:1177 ../inc/team.inc:128 ../user/forum_forum.php:139 +#: ../user/forum_help_desk.php:46 ../user/forum_index.php:95 +msgid "Last post" +msgstr "הודעה אחרונה" + +#: ../inc/forum.inc:1235 +#, fuzzy +msgid "New posts in the thread %1" +msgstr "הצב הודעה באשכול זה" + +#: ../inc/forum.inc:1240 +#, fuzzy +msgid "New posts in subscribed thread" +msgstr "הרשמה" + +#: ../inc/forum.inc:1241 +#, fuzzy +msgid "There are new posts in the thread '%1'" +msgstr "לחץ לקבלת הודעות בדוא\"ל כאשר ישנן רשומות חדשות באשכול זה" + +#: ../inc/forum.inc:1251 +msgid "Mark all threads as read" +msgstr "סמן את כל האשכולות כנקראו" + +#: ../inc/forum.inc:1252 +#, fuzzy +msgid "Mark all threads in all message boards as read." +msgstr "סמן את כל האשכולות בכל לוחות ההודעות כ'נקרא'." + +#: ../inc/host.inc:24 +msgid "No host" +msgstr "אין שרת מארח" + +#: ../inc/host.inc:26 +msgid "Unavailable" +msgstr "לא זמין" + +#: ../inc/host.inc:56 ../inc/prefs.inc:639 ../inc/prefs.inc:1048 +msgid "Home" +msgstr "בית" + +#: ../inc/host.inc:57 ../inc/prefs.inc:641 ../inc/prefs.inc:1049 +#: ../user/server_status.php:314 +msgid "Work" +msgstr "עבודה" + +#: ../inc/host.inc:58 ../inc/prefs.inc:640 ../inc/prefs.inc:1050 +msgid "School" +msgstr "בית ספר" + +#: ../inc/host.inc:59 +msgid "Mobile" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:61 ../user/edit_forum_preferences_form.php:172 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:173 +msgid "Update" +msgstr "עדכן" + +#: ../inc/host.inc:85 +msgid "Computer information" +msgstr "מידע אודות המחשב" + +#: ../inc/host.inc:89 ../inc/host.inc:94 +msgid "IP address" +msgstr "כתובת IP" + +#: ../inc/host.inc:89 +msgid "(same the last %1 times)" +msgstr "(זהה ב-%1 פעמים האחרונות)" + +#: ../inc/host.inc:91 +msgid "External IP address" +msgstr "כתובת IP חיצונית" + +#: ../inc/host.inc:94 +msgid "Show IP address" +msgstr "הצג כתובת IP" + +#: ../inc/host.inc:96 +msgid "Domain name" +msgstr "שם תחום" + +#: ../inc/host.inc:98 +msgid "Product name" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:102 +msgid "Local Standard Time" +msgstr "זמן תקני מקומי" + +#: ../inc/host.inc:102 +msgid "UTC %1 hours" +msgstr "UTC %1 שעות" + +#: ../inc/host.inc:106 ../inc/host.inc:108 ../inc/host.inc:222 +msgid "Owner" +msgstr "בעלים" + +#: ../inc/host.inc:108 ../inc/host.inc:355 +msgid "Anonymous" +msgstr "אנונימי" + +#: ../inc/host.inc:112 ../inc/result.inc:630 +msgid "Created" +msgstr "נוצר" + +#: ../inc/host.inc:113 ../inc/host.inc:226 ../inc/host.inc:231 +#: ../inc/host.inc:681 ../inc/team.inc:101 ../inc/team.inc:215 +#: ../inc/team.inc:220 ../inc/team.inc:222 ../inc/team.inc:364 +#: ../inc/team.inc:369 ../inc/user.inc:125 ../inc/user.inc:138 +#: ../user/profile_search_action.php:43 +#: ../user/team_change_founder_form.php:78 ../user/team_email_list.php:64 +#: ../user/team_remove_inactive_form.php:41 ../user/top_users.php:54 +#: ../user/top_users.php:59 ../user/user_search.php:140 +msgid "Total credit" +msgstr "נקודות זכות כלליות" + +#: ../inc/host.inc:114 ../inc/user.inc:125 ../user/team_search.php:70 +#: ../user/user_search.php:139 +msgid "Average credit" +msgstr "ממוצע נקודות זכות" + +#: ../inc/host.inc:116 +msgid "Cross project credit" +msgstr "נקודות זכות עבור פרוייקט מוצלב" + +#: ../inc/host.inc:118 +msgid "CPU type" +msgstr "סוג מעבד" + +#: ../inc/host.inc:119 +msgid "Number of processors" +msgstr "מספר מעבדים" + +#: ../inc/host.inc:121 +msgid "Coprocessors" +msgstr "מעבדי עזר" + +#: ../inc/host.inc:123 ../inc/host.inc:687 +msgid "Operating System" +msgstr "מערכת הפעלה" + +#: ../inc/host.inc:126 ../inc/host.inc:235 +msgid "BOINC version" +msgstr "גרסת BOINC" + +#: ../inc/host.inc:130 +msgid "Memory" +msgstr "זיכרון" + +#: ../inc/host.inc:130 ../inc/host.inc:140 +msgid "%1 MB" +msgstr "%1 MB" + +#: ../inc/host.inc:134 +msgid "Cache" +msgstr "מטמון" + +#: ../inc/host.inc:134 +msgid "%1 KB" +msgstr "%1 KB" + +#: ../inc/host.inc:140 +msgid "Swap space" +msgstr "שטח החלפה" + +#: ../inc/host.inc:143 +msgid "Total disk space" +msgstr "שטח דיסק כללי" + +#: ../inc/host.inc:143 ../inc/host.inc:146 +msgid "%1 GB" +msgstr "%1 GB" + +#: ../inc/host.inc:146 +msgid "Free Disk Space" +msgstr "שטח דיסק פנוי" + +#: ../inc/host.inc:150 +msgid "Measured floating point speed" +msgstr "מהירות מחושבת של נקודה צפה" + +#: ../inc/host.inc:150 ../inc/host.inc:153 +msgid "%1 million ops/sec" +msgstr "%1 מיליון פעולות/שניה" + +#: ../inc/host.inc:153 +msgid "Measured integer speed" +msgstr "מהירות מחושבת של מספר שלם" + +#: ../inc/host.inc:157 ../inc/host.inc:159 +msgid "Average upload rate" +msgstr "קצב העלאה ממוצע" + +#: ../inc/host.inc:157 ../inc/host.inc:164 +msgid "%1 KB/sec" +msgstr "%1 KB לשניה" + +#: ../inc/host.inc:159 ../inc/host.inc:166 ../inc/result.inc:216 +#: ../inc/result.inc:226 ../inc/result.inc:244 ../inc/result.inc:262 +#: ../inc/result.inc:278 ../user/explain_state.php:56 +#: ../user/host_app_versions.php:30 +msgid "Unknown" +msgstr "לא ידוע" + +#: ../inc/host.inc:164 ../inc/host.inc:166 +msgid "Average download rate" +msgstr "קצב הורדה ממוצע" + +#: ../inc/host.inc:169 ../user/host_app_versions.php:65 +msgid "Average turnaround time" +msgstr "זמן סבב ממוצע" + +#: ../inc/host.inc:169 ../user/forum_search.php:46 ../user/forum_search.php:47 +#: ../user/forum_search.php:48 ../user/forum_search.php:49 +msgid "%1 days" +msgstr "%1 ימים" + +#: ../inc/host.inc:170 +msgid "Application details" +msgstr "פרטי יישום" + +#: ../inc/host.inc:171 +msgid "Show" +msgstr "הצג" + +#: ../inc/host.inc:181 ../inc/host.inc:336 ../inc/user.inc:152 +msgid "Tasks" +msgstr "משימות" + +#: ../inc/host.inc:185 ../inc/host.inc:206 +#, fuzzy +msgid "Number of times client has contacted server" +msgstr "מספר הפעמים ש-BOINC יצר קשר עם שרת" + +#: ../inc/host.inc:186 +msgid "Last time contacted server" +msgstr "יצירת קשר אחרונה עם השרת" + +#: ../inc/host.inc:187 +#, php-format +msgid "% of time BOINC is running" +msgstr "% מהזמן ש-BOINC רץ" + +#: ../inc/host.inc:189 +#, php-format +msgid "While BOINC running, % of time host has an Internet connection" +msgstr "בזמן ש-BOINC רץ, % מהזמן למארח הייתה גישה לאינטרנט." + +#: ../inc/host.inc:191 +#, php-format +msgid "While BOINC running, % of time work is allowed" +msgstr "בזמן ש-BOINC רץ, % מהזמן ניתן היה לבצע חישובים." + +#: ../inc/host.inc:193 +msgid "Average CPU efficiency" +msgstr "יעילות מעבד ממוצעת" + +#: ../inc/host.inc:196 +msgid "Task duration correction factor" +msgstr "גורם התיקון של משך המשימה" + +#: ../inc/host.inc:198 ../inc/host.inc:674 +msgid "Location" +msgstr "מיקום" + +#: ../inc/host.inc:200 +msgid "Delete this computer" +msgstr "מחק מחשב זה" + +#: ../inc/host.inc:204 +msgid "Merge duplicate records of this computer" +msgstr "מזג רשומות כפולות של מחשב זה" + +#: ../inc/host.inc:204 +msgid "Merge" +msgstr "מזג" + +#: ../inc/host.inc:207 ../inc/host.inc:689 +msgid "Last contact" +msgstr "יצירת קשר אחרון" + +#: ../inc/host.inc:220 +msgid "Computer info" +msgstr "מידע אודות המחשב" + +#: ../inc/host.inc:221 ../inc/host.inc:676 ../inc/team.inc:357 +#: ../user/top_users.php:48 +msgid "Rank" +msgstr "דרגה" + +#: ../inc/host.inc:225 ../inc/host.inc:679 +msgid "Avg. credit" +msgstr "ממוצע נקודות זכות" + +#: ../inc/host.inc:230 ../inc/team.inc:102 ../inc/team.inc:216 +#: ../inc/team.inc:225 ../inc/team.inc:227 ../inc/team.inc:363 +#: ../inc/team.inc:368 ../inc/user.inc:139 +#: ../user/team_change_founder_form.php:79 ../user/team_email_list.php:64 +#: ../user/team_remove_inactive_form.php:42 ../user/top_users.php:53 +#: ../user/top_users.php:58 +msgid "Recent average credit" +msgstr "ממוצע נקודות זכות לאחרונה" + +#: ../inc/host.inc:236 ../inc/host.inc:684 ../inc/result.inc:51 +#: ../user/host_app_versions.php:25 +msgid "CPU" +msgstr "מעבד" + +#: ../inc/host.inc:237 ../inc/host.inc:685 +msgid "GPU" +msgstr "מעבד גרפי" + +#: ../inc/host.inc:238 +msgid "Operating system" +msgstr "מערכת הפעלה" + +#: ../inc/host.inc:315 +msgid "(%1 processors)" +msgstr "(%1 מעבדים)" + +#: ../inc/host.inc:335 +msgid "Details" +msgstr "פרטים" + +#: ../inc/host.inc:340 +msgid "Cross-project stats:" +msgstr "סטטיסטיקות פרוייקט מוצלב:" + +#: ../inc/host.inc:515 +msgid "Host %1 has overlapping lifetime:" +msgstr "למחשב %1 יש אורך חיים חופף:" + +#: ../inc/host.inc:522 +msgid "Host %1 has an incompatible OS:" +msgstr "למחשב %1 יש מערכת הפעלה לא מתאימה:" + +#: ../inc/host.inc:528 +msgid "Host %1 has an incompatible CPU:" +msgstr "למחשב %1 יש מעבד לא מתאים:" + +#: ../inc/host.inc:595 +msgid "same host" +msgstr "אותו מחשב" + +#: ../inc/host.inc:598 +msgid "Can't merge host %1 into %2 - they're incompatible" +msgstr "לא ניתן למזג מחשב %1 ל-%2 - אין ביניהם התאמה" + +#: ../inc/host.inc:601 +msgid "Merging host %1 into host %2" +msgstr "מתבצע מיזוג של מחשב %1 למחשב %2" + +#: ../inc/host.inc:618 +msgid "Couldn't update credit of new computer" +msgstr "לא ניתן לעדכן נקודות זכות עבור המחשב החדש" + +#: ../inc/host.inc:622 +msgid "Couldn't update results" +msgstr "לא ניתן לעדכן תוצאות" + +#: ../inc/host.inc:627 +msgid "Couldn't retire old computer" +msgstr "לא ניתן לבטל מחשב ישן" + +#: ../inc/host.inc:629 +msgid "Retired old computer %1" +msgstr "מחשב ישן שבוטל %1" + +#: ../inc/host.inc:652 ../inc/host.inc:655 +msgid "Show:" +msgstr "הצג:" + +#: ../inc/host.inc:652 ../inc/host.inc:655 +msgid "All computers" +msgstr "כל המחשבים" + +#: ../inc/host.inc:652 ../inc/host.inc:655 +msgid "Only computers active in past 30 days" +msgstr "רק מחשבים אשר היו פעילים ב-30 הימים האחרונים" + +#: ../inc/host.inc:666 ../inc/result.inc:637 +msgid "Computer ID" +msgstr "זיהוי מחשב" + +#: ../inc/host.inc:669 ../inc/result.inc:628 ../inc/team.inc:210 +#: ../inc/team.inc:358 ../inc/user.inc:199 ../user/account_finish.php:41 +#: ../user/create_account_form.php:79 ../user/team_admins.php:62 +#: ../user/team_change_founder_form.php:77 ../user/team_email_list.php:64 +#: ../user/top_users.php:49 ../user/user_search.php:139 +msgid "Name" +msgstr "שם" + +#: ../inc/host.inc:682 +msgid "BOINC
                                              version" +msgstr "גרסת
                                              BOINC" + +#: ../inc/host.inc:745 ../user/merge_by_name.php:65 +msgid "Merge computers by name" +msgstr "מזג מחשבים לפי שם" + +#: ../inc/language_names.inc:61 +msgid "Browser default" +msgstr "" + +#: ../inc/news.inc:40 +msgid "Comment" +msgstr "תגובה" + +#: ../inc/news.inc:111 +#, php-format +msgid "News is available as an %sRSS feed%s" +msgstr "חדשות זמינות כ%sעדכון RSS%s" + +#: ../inc/pm.inc:25 ../inc/pm.inc:174 ../user/pm.php:69 ../user/pm.php:148 +msgid "Inbox" +msgstr "דואר נכנס" + +#: ../inc/pm.inc:26 ../inc/pm.inc:178 +msgid "Write" +msgstr "כתוב" + +#: ../inc/pm.inc:33 ../inc/user.inc:378 +msgid "Send private message" +msgstr "שלח הודעה פרטית" + +#: ../inc/pm.inc:35 ../inc/pm.inc:37 ../inc/pm.inc:89 +#: ../user/ffmail_form.php:58 ../user/forum_edit.php:99 +#: ../user/forum_edit.php:101 ../user/forum_edit.php:145 +#: ../user/forum_post.php:61 ../user/forum_post.php:87 +#: ../user/forum_post.php:89 ../user/forum_post.php:130 +#: ../user/forum_reply.php:74 ../user/forum_reply.php:107 +#: ../user/forum_reply.php:109 ../user/forum_reply.php:165 ../user/pm.php:181 +msgid "Preview" +msgstr "תצוגה מקדימה" + +#: ../inc/pm.inc:48 ../user/pm.php:131 +#, fuzzy +msgid "no such message" +msgstr "לא קיים משתמש" + +#: ../inc/pm.inc:82 +msgid "To" +msgstr "ל" + +#: ../inc/pm.inc:82 +msgid "User IDs or unique usernames, separated with commas" +msgstr "זיהויי משתמש או שמות משתמש מיוחדים, מופרדים באמצעות פסיק" + +#: ../inc/pm.inc:85 ../user/pm.php:90 ../user/pm.php:139 +msgid "Subject" +msgstr "נושא" + +#: ../inc/pm.inc:89 +msgid "Send message" +msgstr "שלח הודעה" + +#: ../inc/pm.inc:121 +msgid "sent you a private message; subject:" +msgstr "שלח לך הודעה פרטית; נושא;" + +#: ../inc/pm.inc:127 +msgid "Private message%1 from %2, subject:" +msgstr "הודעה פרטית %1 מתוך %2, נושא:" + +#: ../inc/pm.inc:135 +msgid "Couldn't create message" +msgstr "לא ניתן ליצור הודעה" + +#: ../inc/pm.inc:166 +msgid "" +"You are not allowed to send privates messages so often. Please wait some " +"time before sending more messages." +msgstr "" +"אינך מורשה לשלוח הודעות פרטיות בתכיפות כה גדולה. אנא המתן מעט בטרם תשלח " +"הודעות נוספות." + +#: ../inc/pm.inc:176 ../user/forum_forum.php:186 +msgid "unread" +msgstr "לא נקרא" + +#: ../inc/pm.inc:186 +msgid "For email notification, %1edit community prefs%2" +msgstr "עבור התראות במייל, %1ערוך הגדרות קהילה%2" + +#: ../inc/pm.inc:198 +#, fuzzy +msgid "Private message" +msgstr "הודעות פרטיות" + +#: ../inc/prefs.inc:77 +msgid "" +"Suspend work while computer is on battery power? %1 Matters only for " +"portable computers %2" +msgstr "" +"האם להשהות עבודה כאשר המחשב פועל על סוללות? %1 מתייחס רק למחשבים ניידים %2" + +#: ../inc/prefs.inc:85 +msgid "Suspend work while computer is in use?" +msgstr "האם להשהות עבודה כאשר המחשב נמצא בשימוש?" + +#: ../inc/prefs.inc:91 +msgid "" +"Suspend GPU work while computer is in use? %1 Enforced by version 6.6.21+ %2" +msgstr "" +"האם להשהות פעילות מעבד גרפי כאשר המחשב נמצא בשימוש? %1 נאכף על ידי גרסה " +"6.6.21 ומעלה %2" + +#: ../inc/prefs.inc:99 +msgid "'In use' means mouse/keyboard activity in last" +msgstr "'בשימוש', פירושו פעילות עכבר/מקלדת ב-" + +#: ../inc/prefs.inc:101 ../inc/prefs.inc:110 ../inc/prefs.inc:144 +msgid "minutes" +msgstr "הדקות האחרונות" + +#: ../inc/prefs.inc:105 +msgid "" +"Suspend work if no mouse/keyboard activity in last %1 Needed to enter low-" +"power mode on some computers %2" +msgstr "" +"השהה עבודה אם לא קיימת פעילות עכבר/מקלדת %1 יש להיכנס למצב צריכת חשמל " +"במחשבים מסויימים %2" + +#: ../inc/prefs.inc:114 +#, fuzzy +msgid "" +"Suspend work when non-BOINC CPU usage is above %1 0 means no " +"restriction
                                              Enforced by version 6.10.30+ %2" +msgstr "" +"השהה עבודה אם ניצול המעבד עולה על %1 0 פירושו ללא הגבלה
                                              נאכף בגרסה " +"6.10.30 ומעלה %2" + +#: ../inc/prefs.inc:122 +msgid "Do work only between the hours of %1 No restriction if equal %2" +msgstr "בצע חישובים רק בין השעות %1 ללא הגבלה אם זהה %2" + +#: ../inc/prefs.inc:130 +msgid "" +"Leave tasks in memory while suspended? %1 Suspended tasks will consume swap " +"space if 'yes' %2" +msgstr "" +"האם להשאיר משימות בזכרון בעת השהייה? %1 משימות מושהות יצרכו שטח החלפה אם " +"'כן' %2" + +#: ../inc/prefs.inc:139 +msgid "Switch between tasks every %1 Recommended: 60 minutes %2" +msgstr "החלף בין משימות כל %1 מומלץ: 60 דקות %2" + +#: ../inc/prefs.inc:147 +msgid "On multiprocessors, use at most" +msgstr "במעבדים מרובים, השתמש לכל היותר" + +#: ../inc/prefs.inc:149 +msgid "processors" +msgstr "מעבדים" + +#: ../inc/prefs.inc:153 +msgid "On multiprocessors, use at most %1 Enforced by version 6.1+ %2" +msgstr "במעבדים מרובים, השתמש לכל היותר %1 נאכף בגרסה 6.1 ומעלה %2" + +#: ../inc/prefs.inc:158 +#, php-format +msgid "% of the processors" +msgstr "% של המעבדים" + +#: ../inc/prefs.inc:162 +msgid "Use at most %1 Can be used to reduce CPU heat %2" +msgstr "השתמש לכל היותר %1 ניתן להשתמש להפחתת התחממות המעבד %2" + +#: ../inc/prefs.inc:167 +#, php-format +msgid "% of CPU time" +msgstr "% מזמן המעבד" + +#: ../inc/prefs.inc:175 ../inc/prefs.inc:189 +msgid "Disk: use at most" +msgstr "דיסק: השתמש לכל היותר" + +#: ../inc/prefs.inc:177 ../inc/prefs.inc:186 +msgid "GB" +msgstr "GB" + +#: ../inc/prefs.inc:180 +msgid "Disk: leave free at least %1 Values smaller than %2 are ignored %3" +msgstr "דיסק: השאר חופשי לכל הפחות %1 ערכים נמוכים מ %2 לא ייחשבו %3" + +#: ../inc/prefs.inc:191 ../inc/prefs.inc:201 ../inc/prefs.inc:206 +#: ../inc/prefs.inc:211 +#, php-format +msgid "% of total" +msgstr "% מהסך הכללי" + +#: ../inc/prefs.inc:194 +msgid "Tasks checkpoint to disk at most every" +msgstr "משימות יכתבו נקודות ביקורת לדיסק לכל היותר כל" + +#: ../inc/prefs.inc:196 +msgid "seconds" +msgstr "שניות" + +#: ../inc/prefs.inc:199 +msgid "Swap space: use at most" +msgstr "שטח החלפה: השתמש לכל היותר" + +#: ../inc/prefs.inc:204 +msgid "Memory: when computer is in use, use at most" +msgstr "זכרון: כאשר המחשב נמצא בשימוש, השתמש לכל היותר" + +#: ../inc/prefs.inc:209 +msgid "Memory: when computer is not in use, use at most" +msgstr "זכרון: כאשר המחשב לא נמצא בשימוש, השתמש לכל היותר" + +#: ../inc/prefs.inc:218 +msgid "Maintain enough tasks to keep busy for at least%1(max 10 days).%2" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:223 ../inc/prefs.inc:228 ../inc/prefs.inc:270 +#: ../inc/util.inc:274 +msgid "days" +msgstr "ימים" + +#: ../inc/prefs.inc:226 +msgid "... and up to an additional" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:232 +msgid "" +"Confirm before connecting to Internet? %1 Matters only if you have a modem, " +"ISDN or VPN connection %2" +msgstr "" +"האם לאמת לפני חיבור לאינטרנט? %1 הכרחי רק אם ברשותך חיבור בעזרת מודם, ISDN " +"או VPN %2" + +#: ../inc/prefs.inc:241 +msgid "" +"Disconnect when done? %1 Matters only if you have a modem, ISDN or VPN " +"connection %2" +msgstr "להתנתק בעת סיום? %1 הכרחי רק אם ברשותך חיבור בעזרת מודם, ISDN או VPN %2" + +#: ../inc/prefs.inc:249 +msgid "Maximum download rate:" +msgstr "קצב הורדה מירבי:" + +#: ../inc/prefs.inc:251 ../inc/prefs.inc:256 +msgid "Kbytes/sec" +msgstr "KB לשניה" + +#: ../inc/prefs.inc:254 +msgid "Maximum upload rate:" +msgstr "קבצ העלאה מירבי:" + +#: ../inc/prefs.inc:259 +msgid "Use network only between the hours of" +msgstr "השתמש בחיבור לרשת רק בין השעות" + +#: ../inc/prefs.inc:263 +msgid "Transfer at most %1 Enforced by version 6.10.46+ %2" +msgstr "העבר לכל היותר %1 נאכף בגרסה 6.10.46 ומעלה %2" + +#: ../inc/prefs.inc:269 +msgid "Mbytes every" +msgstr "MB לשניה" + +#: ../inc/prefs.inc:274 +msgid "" +"Skip image file verification? %1 Check this ONLY if your Internet provider " +"modifies image files (UMTS does this, for example). %2 Skipping verification " +"reduces the security of BOINC. %3" +msgstr "" +"לדלג על אימות קובץ תמונה? %1 סמן רק במידה וספק האינטרנט שלך משנה קבצי תמונה " +"(לדוגמה, UMTS). %2 דילוג על האימות מקטין את האבטחה של BOINC. %3" + +#: ../inc/prefs.inc:287 +msgid "" +"Resource share %1 Determines the proportion of your computer's resources " +"allocated to this project. Example: if you participate in two BOINC projects " +"with resource shares of 100 and 200, the first will get 1/3 of your " +"resources and the second will get 2/3. %2" +msgstr "" +"חלוקת משאבים %1 קובע את יחס החלוקה במשאבי המחשב שלך לפרוייקט זה. לדוגמה: אם " +"אתה משתתף בשני פורוייקטים של BOINC עם חלוקת משאבים של 100 ו-200, הפרוייקט " +"הראשון יקבל 1/3 מהמשאבים ואילו השני יקבל 2/3. %2" + +#: ../inc/prefs.inc:298 +msgid "Accelerate GPU tasks by dedicating a CPU to each one?" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:308 +msgid "Use CPU %1 Enforced by version 6.10+ %2" +msgstr "השתמש במעבד %1 נאכף בגרסה 6.10 ומעלה %2" + +#: ../inc/prefs.inc:320 +msgid "Use ATI GPU %1 Enforced by version 6.10+ %2" +msgstr "השתמש במעבד גרפי של ATI %1 נאכף בגרסה 6.10 ומעלה %2" + +#: ../inc/prefs.inc:332 +msgid "Use NVIDIA GPU %1 Enforced by version 6.10+ %2" +msgstr "השתמש במעבד גרפי של NVIDIA %1 נאכף בגרסה 6.10 ומעלה %2" + +#: ../inc/prefs.inc:344 +msgid "Use Intel GPU %1 Enforced by version 7.2+ %2" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:358 +msgid "" +"Run test applications? %1 This helps us develop applications, but may cause " +"jobs to fail on your computer %2" +msgstr "" +"האם להריץ יישומי בדיקה? %1 הדבר עוזר לנו לפתח יישומים, אך עשוי לגרום לכשלון " +"במשימות במחשבך %2" + +#: ../inc/prefs.inc:367 +msgid "" +"Emails will be sent from %1; make sure your spam filter accepts this address." +msgstr "אימיילים יישלחו מ %1; וודא כי מסנן דואר הזבל שלך מאשר כתובת זו." + +#: ../inc/prefs.inc:374 +msgid "Is it OK for %1 and your team (if any) to email you?" +msgstr "האם ניתן לאפשר ל%1 וקבוצתך (אם קיימת) לשלוח לך אימייל?" + +#: ../inc/prefs.inc:380 +msgid "Should %1 show your computers on its web site?" +msgstr "האם על %1 להציג את מחשביך באתר שלו?" + +#: ../inc/prefs.inc:387 +msgid "Disk and memory usage" +msgstr "ניצול דיסק וזכרון" + +#: ../inc/prefs.inc:388 +msgid "Processor usage" +msgstr "ניצול מעבד" + +#: ../inc/prefs.inc:389 +msgid "Network usage" +msgstr "ניצול רשת" + +#: ../inc/prefs.inc:392 +msgid "" +"These preferences apply to all the BOINC projects in which you participate." +msgstr "העדפות אלו יחולו על כל פרוייקטי BOINC בהם אתם משתתפים." + +#: ../inc/prefs.inc:395 +msgid "" +"%1Unable to update preferences.%2 The values marked in red below were out of " +"range or not numeric." +msgstr "%1לא ניתן לעדכן העדפות.%2 הערכים באדום הם מחוץ לטווח או אינם מספרים." + +#: ../inc/prefs.inc:445 +msgid "bad venue: %1" +msgstr "מיקום שגוי: %1" + +#: ../inc/prefs.inc:451 +msgid "bad subset: %1" +msgstr "תת-קבוצה שגויה: %1" + +#: ../inc/prefs.inc:671 ../inc/prefs.inc:674 ../inc/prefs.inc:1025 +#: ../inc/prefs_util.inc:93 ../project.sample/project_specific_prefs.inc:85 +msgid "yes" +msgstr "כן" + +#: ../inc/prefs.inc:671 ../inc/prefs.inc:674 ../inc/prefs.inc:1027 +#: ../inc/prefs_util.inc:93 ../project.sample/project_specific_prefs.inc:87 +msgid "no" +msgstr "לא" + +#: ../inc/prefs.inc:679 ../user/forum_search.php:53 +msgid "no limit" +msgstr "ללא הגבלה" + +#: ../inc/prefs.inc:704 ../user/team_admins.php:79 +msgid "Add" +msgstr "הוספה" + +#: ../inc/prefs.inc:706 ../inc/prefs.inc:834 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:160 ../user/team_admins.php:34 +msgid "Remove" +msgstr "הסרה" + +#: ../inc/prefs.inc:812 ../user/explain_state.php:94 +msgid "Computing" +msgstr "חישוב" + +#: ../inc/prefs.inc:823 +msgid "Separate preferences for %1" +msgstr "העדפות נפרדות עבור %1" + +#: ../inc/prefs.inc:833 ../inc/prefs.inc:914 +msgid "Edit preferences" +msgstr "ערוך העדפות" + +#: ../inc/prefs.inc:839 +msgid "Add separate preferences for %1" +msgstr "הוסף העדפות נפרדות עבור %1" + +#: ../inc/prefs.inc:847 ../inc/prefs.inc:895 +msgid "(Switch View)" +msgstr "(החלף תצוגה)" + +#: ../inc/prefs.inc:849 ../inc/prefs.inc:898 +msgid "Combined preferences" +msgstr "העדפות משולבות" + +#: ../inc/prefs.inc:854 +msgid "Project specific settings" +msgstr "הגדרות ספציפיות של הפרוייקט" + +#: ../inc/prefs.inc:862 ../inc/prefs.inc:907 +msgid "Primary (default) preferences" +msgstr "העדפות ראשיות (ברירת מחדל)" + +#: ../inc/prefs.inc:871 ../user/add_venue.php:39 ../user/add_venue.php:63 +#: ../user/prefs_edit.php:40 ../user/prefs_edit.php:64 +#: ../user/prefs_edit.php:92 +msgid "Edit %1 preferences" +msgstr "ערוך העדפות %1" + +#: ../inc/prefs.inc:885 +msgid "These apply to all BOINC projects in which you participate." +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:887 +msgid "" +"On computers participating in multiple projects, the most recently modified " +"preferences will be used." +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:889 +msgid "These preferences do not apply to Android devices." +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:892 +#, fuzzy +msgid "Preferences last modified:" +msgstr "ההעדפות ששונו לאחרונה/העדפות שונו לאחרונה:" + +#: ../inc/prefs.inc:944 +msgid "Add preferences" +msgstr "הוסף העדפות" + +#: ../inc/prefs.inc:948 +msgid "Update preferences" +msgstr "עדכון העדפות" + +#: ../inc/prefs.inc:1036 ../inc/prefs.inc:1045 +msgid "Default computer location" +msgstr "מיקום ברירת מחדל של המחשב" + +#: ../inc/prefs_util.inc:305 ../inc/prefs_util.inc:315 +msgid "and" +msgstr "ו" + +#: ../inc/profile.inc:86 +msgid "" +"Your profile will be made visible to other people as soon as it has been " +"approved by the project. This may take up to a few days." +msgstr "" +"הפרופיל שלך יהיה גלוי לאחרים ברגע שיאושר ע\"י הפרוייקט. הדבר עשוי לקחת מספר " +"ימים." + +#: ../inc/profile.inc:92 +msgid "" +"Your profile has been marked as unacceptable. It is not visible to other " +"people. Please change it." +msgstr "הפרופיל שלך סומן כבלתי קביל. הוא אינו גלוי לאחרים. אנא שנה אותו." + +#: ../inc/profile.inc:172 ../user/friend.php:105 ../user/friend.php:172 +msgid "Database error" +msgstr "שגיאת בסיס נתונים" + +#: ../inc/profile.inc:193 +#, fuzzy +msgid "" +"To prevent spam, profiles of users with an average credit of less than %1 " +"are displayed only to logged-in users. We apologize for this inconvenience." +msgstr "" +"בכדי למנוע זיבול, פרופילים של משתמשים עם ממוצע נקודות זכות קטן מ-%1 מוצגים " +"רק למשתמשים מחוברים. אנו מתנצלים על אי הנוחות." + +#: ../inc/profile.inc:197 +msgid "User is banished" +msgstr "משתמש מוחרם" + +#: ../inc/profile.inc:211 +msgid "No profile exists for that user ID." +msgstr "לא קיים פרופיל עבור זיהוי משתמש זה." + +#: ../inc/profile.inc:219 ../user/create_profile.php:313 +msgid "Edit your profile" +msgstr "ערוך את הפרופיל שלך" + +#: ../inc/profile.inc:262 +msgid "Your feedback on this profile" +msgstr "המשוב שלך על פרופיל זה" + +#: ../inc/profile.inc:264 +msgid "Recommend this profile for User of the Day:" +msgstr "המלץ על פרופיל זה למשתמש היום:" + +#: ../inc/profile.inc:265 +msgid "I %1like%2 this profile" +msgstr "אני %1אוהב%2 פרופיל זה" + +#: ../inc/profile.inc:268 +msgid "Alert administrators to an offensive profile:" +msgstr "התרע בפני המנהלים מפני פרופיל פוגעני:" + +#: ../inc/profile.inc:269 +msgid "I %1do not like%2 this profile" +msgstr "אני %1לא אוהב%2 פרופיל זה" + +#: ../inc/result.inc:35 +msgid "Anonymous platform" +msgstr "פלטפורמה אנונימית" + +#: ../inc/result.inc:53 ../user/host_app_versions.php:26 +msgid "NVIDIA GPU" +msgstr "מעבד גרפי של NVIDIA" + +#: ../inc/result.inc:55 ../user/host_app_versions.php:27 +msgid "ATI GPU" +msgstr "מעבד גרפי של ATI" + +#: ../inc/result.inc:57 ../user/host_app_versions.php:28 +msgid "Intel GPU" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:65 +msgid "Not in DB" +msgstr "אינו נמצא בבסיס הנתונים" + +#: ../inc/result.inc:91 +msgid "pending" +msgstr "ממתין" + +#: ../inc/result.inc:114 ../user/forum_search.php:60 +msgid "All" +msgstr "הכל" + +#: ../inc/result.inc:115 ../inc/result.inc:176 ../inc/result.inc:223 +msgid "In progress" +msgstr "בתהליך" + +#: ../inc/result.inc:116 +msgid "Validation pending" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:117 +msgid "Validation inconclusive" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:118 ../inc/result.inc:268 +msgid "Valid" +msgstr "תקף" + +#: ../inc/result.inc:119 ../inc/result.inc:271 +msgid "Invalid" +msgstr "לא תקף" + +#: ../inc/result.inc:120 ../inc/result.inc:209 +msgid "Error" +msgstr "שגיאה" + +#: ../inc/result.inc:174 ../inc/result.inc:221 ../user/explain_state.php:34 +msgid "Inactive" +msgstr "אינו פעיל" + +#: ../inc/result.inc:175 ../inc/result.inc:222 ../user/explain_state.php:37 +msgid "Unsent" +msgstr "לא נשלח" + +#: ../inc/result.inc:181 +msgid "Completed, waiting for validation" +msgstr "הושלם, ממתין לתיקוף" + +#: ../inc/result.inc:182 +msgid "Completed and validated" +msgstr "הושלם ותוקף" + +#: ../inc/result.inc:183 +msgid "Completed, marked as invalid" +msgstr "הושלם, סומן כלא תקף" + +#: ../inc/result.inc:184 +msgid "Completed, can't validate" +msgstr "הושלם, לא ניתן לתקף" + +#: ../inc/result.inc:185 +msgid "Completed, validation inconclusive" +msgstr "הושלם, תיקוף אינו חד משמעי" + +#: ../inc/result.inc:186 +msgid "Completed, too late to validate" +msgstr "הושלם, מאוחר מדי לתקף" + +#: ../inc/result.inc:188 +msgid "Completed" +msgstr "הושלם" + +#: ../inc/result.inc:189 ../inc/result.inc:233 ../user/explain_state.php:62 +msgid "Couldn't send" +msgstr "לא ניתן לשלוח" + +#: ../inc/result.inc:194 ../inc/result.inc:257 +msgid "Cancelled by server" +msgstr "בוטל ע\"י השרת" + +#: ../inc/result.inc:199 +msgid "Not started by deadline - canceled" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:202 +msgid "Error while downloading" +msgstr "שגיאה בעת הורדה" + +#: ../inc/result.inc:204 +msgid "Error while computing" +msgstr "שגיאה בעת חישוב" + +#: ../inc/result.inc:205 +msgid "Error while uploading" +msgstr "שגיאה בעת העלאה" + +#: ../inc/result.inc:206 ../inc/result.inc:259 +msgid "Aborted by user" +msgstr "בוטל ע\"י המשתמש" + +#: ../inc/result.inc:207 ../inc/result.inc:260 +#, fuzzy +msgid "Upload failed" +msgstr "עדכון נכשל" + +#: ../inc/result.inc:210 +msgid "Timed out - no response" +msgstr "חלף זמן שהוקצב - אין תגובה" + +#: ../inc/result.inc:211 ../inc/result.inc:240 ../user/explain_state.php:71 +msgid "Didn't need" +msgstr "לא נזקק" + +#: ../inc/result.inc:212 ../inc/result.inc:241 ../user/explain_state.php:74 +msgid "Validate error" +msgstr "שגיאת תיקוף" + +#: ../inc/result.inc:213 ../inc/result.inc:242 +msgid "Abandoned" +msgstr "ננטש" + +#: ../inc/result.inc:224 ../user/explain_state.php:43 +#, fuzzy +msgid "Over" +msgstr "הסתיים/מעל" + +#: ../inc/result.inc:232 ../user/explain_state.php:59 +msgid "Success" +msgstr "הצלחה" + +#: ../inc/result.inc:236 +msgid "Computation error" +msgstr "שגיאת חישוב" + +#: ../inc/result.inc:238 +msgid "Redundant result" +msgstr "תוצאה מיותרת" + +#: ../inc/result.inc:239 ../user/explain_state.php:68 +msgid "No reply" +msgstr "אין תשובה" + +#: ../inc/result.inc:249 ../user/explain_state.php:85 +msgid "New" +msgstr "חדש" + +#: ../inc/result.inc:250 ../user/explain_state.php:91 +msgid "Downloading" +msgstr "מוריד" + +#: ../inc/result.inc:251 +msgid "Processing" +msgstr "מעבד" + +#: ../inc/result.inc:252 +msgid "Compute error" +msgstr "שגיאת חישוב" + +#: ../inc/result.inc:253 ../user/explain_state.php:97 +msgid "Uploading" +msgstr "מעלה" + +#: ../inc/result.inc:254 ../user/explain_state.php:88 +msgid "Done" +msgstr "הסתיים" + +#: ../inc/result.inc:267 +msgid "Initial" +msgstr "התחלתי" + +#: ../inc/result.inc:273 +msgid "Not necessary" +msgstr "אינו נחוץ" + +#: ../inc/result.inc:274 +msgid "Workunit error - check skipped" +msgstr "שגיאת יחידת עבודה - דילוג על בדיקה" + +#: ../inc/result.inc:275 +msgid "Checked, but no consensus yet" +msgstr "נבדק, אך טרם התקבלה הסכמה" + +#: ../inc/result.inc:276 +msgid "Task was reported too late to validate" +msgstr "המשימה דווחה מאוחר מדי לתיקוף" + +#: ../inc/result.inc:302 +msgid "Couldn't send result" +msgstr "לא ניתן לשלוח תוצאה" + +#: ../inc/result.inc:306 +msgid "Too many errors (may have bug)" +msgstr "יותר מדי שגיאות (ייתכן וקיים באג)" + +#: ../inc/result.inc:310 +msgid "Too many results (may be nondeterministic)" +msgstr "יותר מדי תוצאות (ייתכן ואינו דטרמיניסטי)" + +#: ../inc/result.inc:314 +msgid "Too many total results" +msgstr "יותר מדי תוצאות כלליות" + +#: ../inc/result.inc:318 +msgid "WU cancelled" +msgstr "יחידת עבודה בוטלה" + +#: ../inc/result.inc:322 +msgid "Unrecognized Error: %1" +msgstr "שגיאה לא מזוהה: %1" + +#: ../inc/result.inc:349 +msgid "Task name" +msgstr "שם המשימה" + +#: ../inc/result.inc:349 ../inc/result.inc:354 ../inc/result.inc:357 +#: ../inc/result.inc:360 +msgid "click for details" +msgstr "לחץ לפרטים" + +#: ../inc/result.inc:349 +msgid "Show IDs" +msgstr "הצג זיהויים" + +#: ../inc/result.inc:354 +msgid "Show names" +msgstr "הצג שמות" + +#: ../inc/result.inc:357 +msgid "Task" +msgstr "משימה" + +#: ../inc/result.inc:360 +msgid "Work unit" +msgstr "יחידת עבודה" + +#: ../inc/result.inc:369 +msgid "Computer" +msgstr "מחשב" + +#: ../inc/result.inc:372 ../inc/result.inc:631 +msgid "Sent" +msgstr "נשלח" + +#: ../inc/result.inc:373 +msgid "Time reported
                                              or deadline" +msgstr "זמן דיווח
                                              או תאריך יעד" + +#: ../inc/result.inc:374 +msgid "explain" +msgstr "הסבר" + +#: ../inc/result.inc:376 ../user/server_status.php:241 +msgid "Status" +msgstr "מצב" + +#: ../inc/result.inc:377 +msgid "Run time
                                              (sec)" +msgstr "זמן ריצה
                                              (שניות)" + +#: ../inc/result.inc:378 +msgid "CPU time
                                              (sec)" +msgstr "זמן מעבד
                                              (שניות)" + +#: ../inc/result.inc:379 ../inc/result.inc:642 +msgid "Credit" +msgstr "נקודות זכות" + +#: ../inc/result.inc:380 ../inc/result.inc:724 +msgid "Application" +msgstr "יישום" + +#: ../inc/result.inc:629 +msgid "Workunit" +msgstr "יחידת עבודה" + +#: ../inc/result.inc:632 +msgid "Received" +msgstr "התקבל" + +#: ../inc/result.inc:633 +msgid "Server state" +msgstr "מצב השרת" + +#: ../inc/result.inc:634 +msgid "Outcome" +msgstr "תוצאה" + +#: ../inc/result.inc:635 +msgid "Client state" +msgstr "מצב המחשב" + +#: ../inc/result.inc:636 +msgid "Exit status" +msgstr "מצב יציאה" + +#: ../inc/result.inc:638 +msgid "Report deadline" +msgstr "תאריך יעד לדיווח" + +#: ../inc/result.inc:639 +msgid "Run time" +msgstr "זמן ריצה" + +#: ../inc/result.inc:640 +msgid "CPU time" +msgstr "זמן מעבד" + +#: ../inc/result.inc:641 +msgid "Validate state" +msgstr "מצב תיקוף" + +#: ../inc/result.inc:643 +msgid "Application version" +msgstr "גרסת יישום" + +#: ../inc/result.inc:656 +msgid "Output files" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:659 +msgid "Stderr output" +msgstr "פלט Stderr" + +#: ../inc/result.inc:706 +#, fuzzy +msgid "State" +msgstr "מצב" + +#: ../inc/result.inc:747 +msgid "Task name:" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:40 +msgid "Search criteria (use one or more)" +msgstr "חיפוש מאפיין (אחד או יותר)" + +#: ../inc/team.inc:41 +msgid "Key words" +msgstr "מילות מפתח" + +#: ../inc/team.inc:41 +msgid "Find teams with these words in their names or descriptions" +msgstr "מצא קבוצות עם מילים אלו בשמות או בתיאור שלהן" + +#: ../inc/team.inc:43 ../inc/team.inc:122 ../inc/team.inc:233 +#: ../inc/team.inc:373 ../inc/team.inc:455 ../inc/user.inc:205 +#: ../inc/user.inc:317 ../user/account_finish.php:45 +#: ../user/create_account_form.php:98 ../user/edit_user_info_form.php:38 +#: ../user/profile_search_action.php:42 ../user/team_email_list.php:64 +#: ../user/team_search.php:72 ../user/top_users.php:63 +#: ../user/user_search.php:53 ../user/user_search.php:140 +msgid "Country" +msgstr "מדינה" + +#: ../inc/team.inc:49 ../inc/team.inc:453 +msgid "Type of team" +msgstr "סוג הקבוצה" + +#: ../inc/team.inc:51 +msgid "Show only active teams" +msgstr "הצג קבוצות פעילות בלבד" + +#: ../inc/team.inc:52 ../user/profile_menu.php:76 ../user/user_search.php:70 +msgid "Search" +msgstr "חיפוש" + +#: ../inc/team.inc:61 +msgid "Requested by you, and founder response deadline has passed." +msgstr "התבקש על ידך, ותאריך היעד לתשובת מייסד עבר." + +#: ../inc/team.inc:63 +msgid "Complete foundership transfer" +msgstr "השלם העברת בעלות מייסד" + +#: ../inc/team.inc:67 +msgid "Requested by you" +msgstr "התבקש על ידך" + +#: ../inc/team.inc:67 +msgid "founder response deadline is %1" +msgstr "תאריך יעד לתשובת מייסד הוא %1" + +#: ../inc/team.inc:72 ../inc/team.inc:555 ../inc/user.inc:281 +#: ../inc/user.inc:371 +msgid "None" +msgstr "לא קיים" + +#: ../inc/team.inc:74 +#, fuzzy +msgid "Initiate request" +msgstr "התחלת בקשה" + +#: ../inc/team.inc:77 +msgid "Deferred" +msgstr "נדחה" + +#: ../inc/team.inc:87 +msgid "Team info" +msgstr "מידע על הקבוצה" + +#: ../inc/team.inc:89 ../user/team_forum.php:70 ../user/team_search.php:69 +msgid "Description" +msgstr "תיאור" + +#: ../inc/team.inc:97 +msgid "Web site" +msgstr "אתר אינטרנט" + +#: ../inc/team.inc:120 +msgid "Cross-project stats" +msgstr "סטטיסטיקות פרוייקט מוצלב" + +#: ../inc/team.inc:123 ../inc/team.inc:374 ../user/team_search.php:71 +msgid "Type" +msgstr "סוג" + +#: ../inc/team.inc:127 ../user/team_manage.php:63 +msgid "Message board" +msgstr "לוח הודעות" + +#: ../inc/team.inc:128 ../user/forum_forum.php:135 ../user/forum_index.php:93 +msgid "Threads" +msgstr "אשכולות" + +#: ../inc/team.inc:136 +msgid "Join this team" +msgstr "הצטרף לקבוצה זו" + +#: ../inc/team.inc:137 +msgid "" +"Note: if 'OK to email' is set in your project preferences, joining a team " +"gives its founder access to your email address." +msgstr "" +"הערה: אם בהעדפות הפרוייקט שלך מוגדר \"אישור למייל\", הצטרפות לקבוצה תאפשר " +"למייסד גישה לכתובת הדוא\"ל שלך." + +#: ../inc/team.inc:140 +msgid "Not accepting new members" +msgstr "לא מקבלים חברים חדשים" + +#: ../inc/team.inc:147 +msgid "Foundership change requested" +msgstr "התבקש שינוי בעלות מייסד" + +#: ../inc/team.inc:148 +msgid "Respond by %1" +msgstr "השב עד %1" + +#: ../inc/team.inc:152 +msgid "Team foundership change" +msgstr "שינוי בעלות מייסד הקבוצה" + +#: ../inc/team.inc:156 ../inc/team.inc:359 +msgid "Members" +msgstr "חברים" + +#: ../inc/team.inc:157 ../inc/team.inc:254 +msgid "Founder" +msgstr "מייסד" + +#: ../inc/team.inc:169 +msgid "Admins" +msgstr "מנהלים" + +#: ../inc/team.inc:184 +msgid "New members in last day" +msgstr "חברים חדשים ביום האחרון" + +#: ../inc/team.inc:185 +msgid "Total members" +msgstr "סה\"כ חברים" + +#: ../inc/team.inc:185 ../inc/team.inc:186 ../inc/team.inc:187 +msgid "view" +msgstr "הצג" + +#: ../inc/team.inc:186 +msgid "Active members" +msgstr "חברים פעילים" + +#: ../inc/team.inc:187 +msgid "Members with credit" +msgstr "חברים עם נקודות זכות" + +#: ../inc/team.inc:256 +msgid "Admin" +msgstr "מנהל" + +#: ../inc/team.inc:277 ../user/forum_user_posts.php:122 +#: ../user/top_hosts.php:93 ../user/top_teams.php:121 +#: ../user/top_users.php:127 +#, fuzzy +msgid "Previous %1" +msgstr "%1 הקודמים/הקודם" + +#: ../inc/team.inc:281 ../user/forum_user_posts.php:131 +#: ../user/profile_search_action.php:61 ../user/top_hosts.php:98 +#: ../user/top_teams.php:126 ../user/top_users.php:132 +#, fuzzy +msgid "Next %1" +msgstr "%1 הבאים/הבא" + +#: ../inc/team.inc:289 +msgid "No such team." +msgstr "לא קיימת קבוצה." + +#: ../inc/team.inc:302 +msgid "This operation requires foundership." +msgstr "פעולה זו מצריכה בעלות מייסד." + +#: ../inc/team.inc:326 +msgid "This operation requires team admin privileges" +msgstr "פעולה זו מצריכה הרשאות מנהל קבוצה" + +#: ../inc/team.inc:422 +msgid "" +"WARNING: this is a BOINC-wide team. If you make changes here, they will soon " +"be overwritten. Edit the %1BOINC-wide team%2 instead." +msgstr "" +"אזהרה: זוהי קבוצת כלל-BOINC. אם תבצע שינויים כאן, הם ישוכתבו בקרוב. ערוך " +"במקום זאת את %1קבוצת כלל-BOINC%2." + +#: ../inc/team.inc:428 +msgid "" +"%1Privacy note%2: if you create a team, your project preferences (resource " +"share, graphics preferences) will be visible to the public." +msgstr "" +"%1הערת פרטיות%2: בעת יצירת קבוצה, העדפות הפרוייקט שלך (חלוקת משאבים, העדפות " +"גרפיות) יהיו גלויות לציבור הרחב." + +#: ../inc/team.inc:432 +msgid "Team name, text version" +msgstr "שם הקבוצה, גרסת טקסט" + +#: ../inc/team.inc:433 +msgid "Don't use HTML tags." +msgstr "אל תשתמש בתגי HTML." + +#: ../inc/team.inc:436 +msgid "Team name, HTML version" +msgstr "שם הקבוצה, גרסת HTML" + +#: ../inc/team.inc:438 ../inc/team.inc:448 +msgid "You may use %1limited HTML tags%2." +msgstr "באפשרותך להשתמש %1בכמות מוגבלת של תגי HTML%2." + +#: ../inc/team.inc:439 +msgid "If you don't know HTML, leave this box blank." +msgstr "אם אין לך ידע ב-HTML, השאר תיבה זו ריקה." + +#: ../inc/team.inc:442 +msgid "URL of team web page, if any" +msgstr "כתובת אתר האינטרנט של הקבוצה, אם קיימת" + +#: ../inc/team.inc:442 +msgid "without \"http://\"" +msgstr "ללא \"http://\"" + +#: ../inc/team.inc:443 +msgid "This URL will be linked to from the team's page on this site." +msgstr "ניתן יהיה להגיע לכתובת זו מדף הקבוצה באתר זה." + +#: ../inc/team.inc:446 +msgid "Description of team" +msgstr "תיאור הקבוצה" + +#: ../inc/team.inc:462 +msgid "Accept new members?" +msgstr "האם לקבל חברים חדשים?" + +#: ../inc/uotd.inc:28 +msgid "User profile" +msgstr "פרופיל משתמש" + +#: ../inc/user.inc:119 +msgid "Projects in which you are participating" +msgstr "פרוייקטים בהם אתה משתתף" + +#: ../inc/user.inc:121 +msgid "Projects in which %1 is participating" +msgstr "פרוייקטים בהם %1 משתתף" + +#: ../inc/user.inc:125 +msgid "Project" +msgstr "פרוייקט" + +#: ../inc/user.inc:125 +msgid "Click for user page" +msgstr "לחץ לקבלת דף משתמש" + +#: ../inc/user.inc:125 +msgid "Since" +msgstr "מאז" + +#: ../inc/user.inc:148 +msgid "Computing and credit" +msgstr "חישוב ונקודות זכות" + +#: ../inc/user.inc:151 +msgid "Computers on this account" +msgstr "מחשבים של חשבון זה" + +#: ../inc/user.inc:151 ../inc/user.inc:152 ../inc/user.inc:217 +#: ../inc/user.inc:243 ../inc/user.inc:329 ../inc/user.inc:402 +#: ../user/view_profile.php:64 +msgid "View" +msgstr "הצג" + +#: ../inc/user.inc:161 +msgid "Cross-project ID" +msgstr "זיהוי פרוייקט מוצלב" + +#: ../inc/user.inc:162 +msgid "Cross-project statistics" +msgstr "סטטיסטיקות פרוייקט מוצלב" + +#: ../inc/user.inc:163 +msgid "Account" +msgstr "חשבון" + +#: ../inc/user.inc:165 ../inc/user.inc:281 ../inc/user.inc:369 +#: ../inc/user.inc:371 ../user/user_search.php:139 +msgid "Team" +msgstr "קבוצה" + +#: ../inc/user.inc:167 +msgid "Cross-project" +msgstr "פרוייקט מוצלב" + +#: ../inc/user.inc:168 ../user/bs_sample_index.php:54 +msgid "Certificate" +msgstr "אישור" + +#: ../inc/user.inc:169 +msgid "Stats on your cell phone" +msgstr "קבלת נתונים לנייד שלך" + +#: ../inc/user.inc:183 +msgid "Unknown notification type: %1" +msgstr "סוג התראה לא מזוהה: %1" + +#: ../inc/user.inc:198 +msgid "Account information" +msgstr "מידע אודות החשבון" + +#: ../inc/user.inc:200 ../user/edit_passwd_form.php:45 +#: ../user/get_passwd.php:40 ../user/team_email_list.php:64 +msgid "Email address" +msgstr "כתובת אימייל" + +#: ../inc/user.inc:203 ../inc/user.inc:322 +msgid "URL" +msgstr "כתובת אתר" + +#: ../inc/user.inc:206 +msgid "Postal code" +msgstr "מיקוד" + +#: ../inc/user.inc:207 ../inc/user.inc:316 +msgid "%1 member since" +msgstr "%1 חבר מאז" + +#: ../inc/user.inc:209 +msgid "Change" +msgstr "שינוי" + +#: ../inc/user.inc:209 +msgid "email address" +msgstr "כתובת אימייל" + +#: ../inc/user.inc:210 +msgid "password" +msgstr "סיסמא" + +#: ../inc/user.inc:211 +msgid "other account info" +msgstr "מידע חשבון אחר" + +#: ../inc/user.inc:213 ../inc/user.inc:315 +msgid "User ID" +msgstr "זיהוי משתמש" + +#: ../inc/user.inc:213 +msgid "Used in community functions" +msgstr "נמצא בשימוש בפונקציות קהילה" + +# 91% +#: ../inc/user.inc:216 ../user/weak_auth.php:25 +#, fuzzy +msgid "Account keys" +msgstr "מפתח חשבון" + +#: ../inc/user.inc:221 +msgid "Preferences" +msgstr "העדפות" + +#: ../inc/user.inc:224 +msgid "When and how BOINC uses your computer" +msgstr "מתי וכיצד משתמש BOINC במחשבך" + +#: ../inc/user.inc:225 +msgid "Computing preferences" +msgstr "העדפות חישוב" + +#: ../inc/user.inc:228 +msgid "Message boards and private messages" +msgstr "לוחות הודעות והודעות פרטיות" + +#: ../inc/user.inc:229 ../user/edit_forum_preferences_form.php:31 +msgid "Community preferences" +msgstr "העדפות קהילה" + +#: ../inc/user.inc:232 +msgid "Preferences for this project" +msgstr "העדפות עבור פרוייקט זה" + +#: ../inc/user.inc:233 ../user/prefs.php:29 +msgid "%1 preferences" +msgstr "העדפות %1" + +#: ../inc/user.inc:239 ../user/bs_sample_index.php:59 +#: ../user/sample_index.php:125 +msgid "Community" +msgstr "קהילה" + +#: ../inc/user.inc:243 ../user/pm.php:107 ../user/pm.php:147 +msgid "Delete" +msgstr "מחק" + +#: ../inc/user.inc:245 +msgid "Create" +msgstr "צור" + +#: ../inc/user.inc:247 ../inc/user.inc:402 ../inc/util.inc:514 +msgid "Profile" +msgstr "פרופיל" + +#: ../inc/user.inc:250 ../inc/user.inc:375 +msgid "%1 posts" +msgstr "הרשומות של %1" + +#: ../inc/user.inc:262 ../user/edit_forum_preferences_form.php:51 +msgid "Notifications" +msgstr "התראות" + +#: ../inc/user.inc:269 +msgid "Quit team" +msgstr "עזוב קבוצה" + +#: ../inc/user.inc:271 ../inc/user.inc:288 +msgid "Administer" +msgstr "נהל" + +#: ../inc/user.inc:277 ../inc/user.inc:290 +msgid "(foundership change request pending)" +msgstr "(בקשת שינוי בעלות מייסד ממתינה)" + +#: ../inc/user.inc:279 +msgid "Member of team" +msgstr "חבר בקבוצה" + +#: ../inc/user.inc:281 +msgid "find a team" +msgstr "מצא קבוצה" + +#: ../inc/user.inc:292 +msgid "Founder but not member of" +msgstr "מייסד אך לא חבר ב" + +#: ../inc/user.inc:298 +msgid "Find friends" +msgstr "מצא חברים" + +#: ../inc/user.inc:305 ../inc/user.inc:307 ../inc/user.inc:385 +#: ../inc/user.inc:387 ../inc/user.inc:396 +msgid "Friends" +msgstr "חברים" + +#: ../inc/user.inc:329 ../inc/user.inc:331 ../user/server_status.php:392 +msgid "Computers" +msgstr "מחשבים" + +#: ../inc/user.inc:338 +msgid "Donor" +msgstr "תורם" + +#: ../inc/user.inc:378 +msgid "Contact" +msgstr "צור קשר" + +#: ../inc/user.inc:381 +msgid "This person is a friend" +msgstr "גורם זה הוא חבר" + +#: ../inc/user.inc:382 ../user/friend.php:238 +msgid "Cancel friendship" +msgstr "ביטול חברות" + +#: ../inc/user.inc:385 ../user/friend.php:37 +msgid "Request pending" +msgstr "בקשה ממתינה" + +#: ../inc/user.inc:387 +msgid "Add as friend" +msgstr "הוסף כחבר" + +#: ../inc/user.inc:446 +msgid "user name cannot have leading or trailing white space" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:450 +msgid "user name must be nonempty" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:454 +msgid "user name may not contain HTML tags" +msgstr "" + +#: ../inc/util.inc:131 +#, fuzzy +msgid "log out" +msgstr "יציאה" + +#: ../inc/util.inc:133 +#, fuzzy +msgid "log in" +msgstr "התחבר" + +#: ../inc/util.inc:204 ../user/login_form.php:30 ../user/login_form.php:66 +msgid "Log in" +msgstr "התחבר" + +#: ../inc/util.inc:205 ../user/create_account_form.php:40 +msgid "Create an account" +msgstr "צור חשבון" + +#: ../inc/util.inc:206 +#, fuzzy +msgid "Server status page" +msgstr "מצב השרת" + +#: ../inc/util.inc:248 +msgid "" +"A database error occurred while handling your request; please try again " +"later." +msgstr "אירעה שגיאה בבסיס הנתונים בעת הטיפול בבקשתך; אנא נסה שנית מאוחר יותר." + +#: ../inc/util.inc:257 +msgid "Unable to handle request" +msgstr "לא ניתן לטפל בבקשה" + +#: ../inc/util.inc:277 +msgid "hours" +msgstr "שעות" + +#: ../inc/util.inc:280 +msgid "min" +msgstr "דקות" + +#: ../inc/util.inc:283 +msgid "sec" +msgstr "שניות" + +#: ../inc/util.inc:444 +#, fuzzy +msgid "Link has timed out. Please click Back, refresh the page, and try again." +msgstr "הקישור לא החזיר תשובה. לחץ על חזור, רענן את העמוד ונסה שוב." + +#: ../inc/util.inc:513 +msgid "View the profile of %1" +msgstr "הצג את הפרופיל של %1" + +#: ../inc/util.inc:569 +msgid "Use BBCode tags to format your text" +msgstr "השתמש בתגי BBCode בכדי לפרמט את הטקסט" + +#: ../inc/util.inc:796 +msgid "Project down for maintenance" +msgstr "הפרוייקט הופסק לצרכי תחזוקה" + +#: ../inc/util.inc:799 +#, fuzzy +msgid "%1 is temporarily shut down for maintenance. Please try again later." +msgstr "" +"דף זה דורש גישה לבסיס הנתונים. בסיס הנתונים שלנו סגור זמנית לצרכי תחזוקה. " +"אנא נסה שנית מאוחר יותר." + +#: ../inc/util.inc:817 +msgid "Unable to connect to database - please try again later" +msgstr "לא ניתן להתחבר לבסיס הנתונים - אנא נסה שנית מאוחר יותר" + +#: ../inc/util.inc:821 +msgid "Unable to select database - please try again later" +msgstr "לא ניתן לבחור בסיס נתונים - אנא נסה שנית מאוחר יותר" + +#: ../inc/util_ops.inc:109 ../user/get_passwd.php:72 +msgid "Stay logged in on this computer" +msgstr "הישאר מחובר במחשב זה" + +#: ../user/account_finish.php:34 +msgid "Finish account setup" +msgstr "" + +#: ../user/account_finish.php:41 ../user/create_account_form.php:79 +msgid "Identifies you on our web site. Use your real name or a nickname." +msgstr "מזהה אותך באתר האינטרנט שלנו. השתמש בשמך האמיתי או בכינוי." + +#: ../user/account_finish.php:45 ../user/create_account_form.php:98 +msgid "Select the country you want to represent, if any." +msgstr "בחר את המדינה אותה ברצונך לייצג, אם בכלל." + +#: ../user/account_finish.php:51 ../user/create_account_form.php:104 +msgid "Postal or ZIP Code" +msgstr "מיקוד" + +#: ../user/account_finish.php:51 ../user/create_account_form.php:104 +msgid "Optional" +msgstr "אפשרי" + +#: ../user/account_finish_action.php:27 +#, fuzzy +msgid "You must supply a name for your account" +msgstr "עלייך לספק שם עבור חשבונך." + +#: ../user/account_finish_action.php:30 +#, fuzzy +msgid "HTML tags not allowed in name" +msgstr "תגיות HTML אסורות לשימוש בשמך." + +#: ../user/add_venue.php:81 +msgid "Add %1 preferences for %2" +msgstr "הוסף %1 העדפות עבור %2" + +#: ../user/apps.php:32 ../user/bs_sample_index.php:55 +#: ../user/sample_index.php:120 +msgid "Applications" +msgstr "יישומים" + +#: ../user/apps.php:33 +msgid "" +"%1 currently has the following applications. When you participate in %1, " +"work for one or more of these applications will be assigned to your " +"computer. The current version of the application will be downloaded to your " +"computer. This happens automatically; you don't have to do anything." +msgstr "" +"כרגע, היישומים הבאים מוגדרים עבור %1. כאשר הנך נוטל חלק ב-%1, תישלח למחשבך " +"עבודה עבור אחד מהיישומים הללו, או יותר. מחשבך יוריד את הגרסא הנוכחית של " +"היישום. הדבר קורה בצורה אוטומטית; אתה לא צריך לעשות דבר." + +#: ../user/apps.php:50 +msgid "Platform" +msgstr "פלטפורמה" + +#: ../user/apps.php:51 +msgid "Version" +msgstr "גרסא" + +#: ../user/apps.php:52 +msgid "Installation time" +msgstr "זמן התקנה" + +#: ../user/bbcode.php:23 +msgid "BBCode tags" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:25 +msgid "" +"BBCode tags let you format text in your profile and message-board postings.\n" +"It's similar to HTML, but simpler. The tags start with a [ (where you would\n" +"have used %1 in HTML) and end with ] (where you would have used %2 in\n" +"HTML)." +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:31 +msgid "Examples" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:32 +msgid "Bold" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:33 +#, fuzzy +msgid "Italic" +msgstr "לא תקף" + +#: ../user/bbcode.php:34 +#, fuzzy +msgid "Underline" +msgstr "דחייה" + +#: ../user/bbcode.php:35 +#, fuzzy +msgid "Superscript" +msgstr "תיאור" + +#: ../user/bbcode.php:36 +#, fuzzy +msgid "Big text" +msgstr "טקסט" + +#: ../user/bbcode.php:37 +#, fuzzy +msgid "Red text" +msgstr "טקסט" + +#: ../user/bbcode.php:38 +msgid "link to website" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:39 +#, fuzzy +msgid "Quoted text" +msgstr "עזוב קבוצה" + +#: ../user/bbcode.php:39 +msgid "use for quoted blocks of text" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:40 +msgid "use to display an image" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:41 +msgid "Code snippet here" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:41 +msgid "use to display some code" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:42 +msgid "Pre-formatted text" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:42 +msgid "use to display pre-formatted (usually monospaced) text" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:43 +msgid "Item 1" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:43 +msgid "Item2" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:43 +msgid "Item 2" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:45 +msgid "use to link to Trac ticket on BOINC website" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:47 +msgid "use to link to Trac Wiki on BOINC website" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:49 +msgid "use to link to SVN changeset on BOINC website" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:53 +msgid "" +"If you don't close a tag or don't specify a parameter correctly,\n" +"the raw tag itself will display instead of the formatted text." +msgstr "" + +#: ../user/bs_sample_index.php:44 +msgid "Participants" +msgstr "" + +#: ../user/bs_sample_index.php:46 +msgid "Do work" +msgstr "" + +#: ../user/bs_sample_index.php:47 ../user/bs_sample_index.php:50 +#: ../user/home.php:49 ../project.sample/project.inc:43 +msgid "Your account" +msgstr "חשבונך" + +#: ../user/bs_sample_index.php:47 ../user/bs_sample_index.php:50 +msgid "view stats, modify preferences" +msgstr "" + +#: ../user/bs_sample_index.php:48 ../user/bs_sample_index.php:53 +#: ../user/team.php:25 +#, fuzzy +msgid "Teams" +msgstr "קבוצה" + +#: ../user/bs_sample_index.php:48 ../user/bs_sample_index.php:53 +msgid "create or join a team" +msgstr "" + +#: ../user/bs_sample_index.php:51 ../user/sample_index.php:191 +msgid "User of the day" +msgstr "משתמש היום" + +#: ../user/bs_sample_index.php:52 ../user/server_status.php:239 +msgid "Server status" +msgstr "מצב השרת" + +#: ../user/bs_sample_index.php:60 ../user/profile_menu.php:32 +#: ../user/sample_index.php:127 +msgid "Profiles" +msgstr "פרופילים" + +#: ../user/bs_sample_index.php:61 +msgid "User search" +msgstr "" + +#: ../user/bs_sample_index.php:64 +msgid "Statistics" +msgstr "" + +#: ../user/bs_sample_index.php:65 ../user/stats.php:30 +#: ../user/top_users.php:116 +msgid "Top participants" +msgstr "משתתפים מובילים" + +#: ../user/bs_sample_index.php:66 ../user/stats.php:31 +msgid "Top computers" +msgstr "מחשבים מובילים" + +#: ../user/bs_sample_index.php:67 ../user/stats.php:32 ../user/team.php:46 +msgid "Top teams" +msgstr "קבוצות מובילות" + +#: ../user/bs_sample_index.php:68 ../user/gpu_list.php:182 +#: ../user/stats.php:33 +msgid "Top GPU models" +msgstr "" + +#: ../user/bs_sample_index.php:70 +msgid "Languages" +msgstr "" + +#: ../user/bs_sample_index.php:149 ../user/info.php:24 +#: ../user/sample_index.php:79 +msgid "Read our rules and policies" +msgstr "קרא את החוקים והמדיניות שלנו" + +#: ../user/create_account_action.php:26 +#, fuzzy +msgid "Can't create account" +msgstr "צור חשבון" + +#: ../user/create_account_action.php:29 +msgid "Click your browser's Back button to try again." +msgstr "" + +#: ../user/create_account_action.php:47 +#, fuzzy +msgid "Your reCAPTCHA response was not correct. Please try again." +msgstr "תגובת ה-ReCaptcha שלך שגויה. אנא נסה שנית." + +#: ../user/create_account_action.php:70 +msgid "You must supply an invitation code to create an account." +msgstr "עלייך לספק קוד הזמנה בכדי ליצור חשבון." + +#: ../user/create_account_action.php:73 +msgid "The invitation code you gave is not valid." +msgstr "קוד ההזמנה אשר סיפקת אינו תקף." + +#: ../user/create_account_action.php:84 +#, fuzzy +msgid "" +"Invalid email address: you must enter a valid address of the form name@domain" +msgstr "צריכה להיות כתובת תקפה בצורת 'שם@דומיין'" + +#: ../user/create_account_action.php:88 +msgid "There's already an account with that email address." +msgstr "" + +#: ../user/create_account_action.php:94 ../user/edit_passwd_action.php:33 +#, fuzzy +msgid "New passwords are different" +msgstr "סיסמא חדשה, שוב" + +#: ../user/create_account_action.php:101 ../user/edit_passwd_action.php:41 +msgid "Passwords may only include ASCII characters." +msgstr "" + +#: ../user/create_account_action.php:106 ../user/edit_passwd_action.php:45 +msgid "New password is too short: minimum password length is %1 characters." +msgstr "" + +#: ../user/create_account_action.php:127 +#, fuzzy +msgid "Couldn't create account" +msgstr "צור חשבון" + +#: ../user/create_account_form.php:44 +msgid "" +"NOTE: If you use the BOINC Manager, don't use this form. Just run BOINC, " +"select Add Project, and enter an email address and password." +msgstr "" + +#: ../user/create_account_form.php:61 +msgid "" +"This account will belong to the team %1 and will have the project " +"preferences of its founder." +msgstr "פרוייקט זה ישתייך לקבוצה %1 ויהיה בעל העדפות הפרוייקט של מייסד הקבוצה." + +#: ../user/create_account_form.php:73 +msgid "Invitation Code" +msgstr "קוד הזמנה" + +#: ../user/create_account_form.php:73 +msgid "A valid invitation code is required to create an account." +msgstr "נדרש קוד הזמנה תקף בכדי ליצור חשבון." + +#: ../user/create_account_form.php:83 +msgid "Email Address" +msgstr "כתובת דוא\"ל" + +#: ../user/create_account_form.php:83 +msgid "Must be a valid address of the form 'name@domain'." +msgstr "צריכה להיות כתובת תקפה בסגנון 'שם@דומיין'." + +#: ../user/create_account_form.php:92 ../user/edit_email_form.php:47 +msgid "Password" +msgstr "סיסמא" + +#: ../user/create_account_form.php:93 +msgid "Must be at least %1 characters" +msgstr "נדרשים לפחות %1 תווים" + +#: ../user/create_account_form.php:96 +msgid "Confirm password" +msgstr "אימות סיסמא" + +#: ../user/create_account_form.php:113 +#, fuzzy +msgid "Please enter the words shown in the image" +msgstr "אנא הזן את המילים אשר מוצגות בתמונה." + +#: ../user/create_account_form.php:119 +msgid "Create account" +msgstr "צור חשבון" + +#: ../user/create_profile.php:50 +msgid "Picture" +msgstr "תמונה" + +#: ../user/create_profile.php:64 +msgid "%1 Your profile picture is shown to the left." +msgstr "%1 תמונת הפרופיל שלך מוצגת מצד שמאל." + +#: ../user/create_profile.php:66 +msgid "" +"To replace it, click the \"Browse\" button and select a JPEG or PNG file (%1 " +"or less)." +msgstr "" +"בכדי להחליף אותה, לחץ על כפתור \"עיון\" ובחר קובץ JPEG או PNG (%1 או פחות)." + +#: ../user/create_profile.php:69 +msgid "To remove it from your profile, check this box:" +msgstr "בכדי להסירה מהפרופיל שלך, סמן תיבה זו:" + +#: ../user/create_profile.php:77 +msgid "" +"If you would like include a picture with your profile, click the \"Browse\" " +"button and select a JPEG or PNG file. Please select images of %1 or less." +msgstr "" +"אם ברצונך להוסיף תמונה לפרופיל שלך, לחץ על כפתור \"עיון\" ובחר בקובץ JPEG או " +"PNG. אנא בחר תמונה בגודל %1 או פחות." + +#: ../user/create_profile.php:89 +msgid "Language" +msgstr "שפה" + +#: ../user/create_profile.php:92 +msgid "Select the language in which your profile is written:" +msgstr "בחר את שפת הפרופיל שלך:" + +#: ../user/create_profile.php:104 +msgid "Submit profile" +msgstr "הגש פרופיל" + +#: ../user/create_profile.php:110 +msgid "Please enter the words shown in the image." +msgstr "אנא הזן את המילים אשר מוצגות בתמונה." + +#: ../user/create_profile.php:115 +msgid "Create/edit profile" +msgstr "צור/ערוך פרופיל" + +#: ../user/create_profile.php:137 +msgid "The format of your uploaded image is not supported." +msgstr "הפורמט של התמונות שלך אינו נתמך." + +#: ../user/create_profile.php:166 +msgid "" +"Your %1profile%2 lets you share your opinions and background with the %3 " +"community." +msgstr "%1הפרופיל%2 שלך מאפשר לך לשתף את דעותייך ואת הרקע שלך עם קהילת %3." + +#: ../user/create_profile.php:213 +msgid "Your ReCaptcha response was not correct. Please try again." +msgstr "תגובת ה-ReCaptcha שלך שגויה. אנא נסה שנית." + +#: ../user/create_profile.php:222 +msgid "" +"Your first response was flagged as spam by the Akismet anti-spam system. " +"Please modify your text and try again." +msgstr "" +"תגובתך הראשונה סומנה כזבל על-ידי מערכת למניעת זיבול של Akismet. אנא ערוך את " +"הטקסט ונסה שנית." + +#: ../user/create_profile.php:230 +msgid "" +"Your second response was flagged as spam by the Akismet anti-spam system. " +"Please modify your text and try again." +msgstr "" +"תגובתך השנייה סומנה כזבל על-ידי מערכת למניעת זיבול של Akismet. אנא ערוך את " +"הטקסט ונסה שנית." + +#: ../user/create_profile.php:246 +msgid "Your profile submission was empty." +msgstr "הפרופיל שהגשת הינו ריק." + +#: ../user/create_profile.php:285 +msgid "Could not update the profile: database error" +msgstr "לא ניתן לעדכן את הפרופיל: שגיאת בסיס נתונים" + +#: ../user/create_profile.php:297 +msgid "Could not create the profile: database error" +msgstr "לא ניתן ליצור פרופיל: שגיאת בסיס נתונים" + +#: ../user/create_profile.php:302 +msgid "Profile saved" +msgstr "הפרופיל נשמר" + +#: ../user/create_profile.php:304 +msgid "" +"Congratulations! Your profile was successfully entered into our database." +msgstr "ברכותינו! הפרופיל שלך התווסף בהצלחה לבסיס הנתונים שלנו." + +#: ../user/create_profile.php:306 +msgid "%1View your profile%2" +msgstr "%1צפה בפרופיל שלך%2" + +#: ../user/create_profile.php:315 +msgid "Create a profile" +msgstr "צור פרופיל" + +#: ../user/create_profile.php:343 +msgid "" +"To prevent spam, an average credit of %1 or greater is required to create or " +"edit a profile. We apologize for this inconvenience." +msgstr "" +"בכדי למנוע זיבול, נדרש ממוצע של %1 נקודות זכות או יותר. אנו מתנצלים על אי " +"הנוחות." + +#: ../user/delete_account.php:57 +#, fuzzy +msgid "Couldn't delete account" +msgstr "לא ניתן לבטל מחשב ישן" + +#: ../user/delete_account.php:59 +#, fuzzy +msgid "Account deleted" +msgstr "נתוני חשבון" + +#: ../user/delete_account.php:60 +#, fuzzy +msgid "Your account has been deleted." +msgstr "המלצתך נרשמה." + +#: ../user/delete_account.php:64 +#, fuzzy +msgid "Confirm delete account" +msgstr "צור חשבון" + +#: ../user/delete_account.php:67 +msgid "" +"Deleting your account will remove all of your\n" +"personal information from our servers,\n" +"including your profile and message-board posts.\n" +"No jobs will be issued to any computers attached\n" +"to this account." +msgstr "" + +#: ../user/delete_account.php:73 +msgid "" +"This cannot be undone.\n" +"Once your account has been deleted, you cannot get it back." +msgstr "" + +#: ../user/delete_account.php:76 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to delete your account?" +msgstr "האם אתה בטוח כי ברצונך למחוק את ההעדפות הנפרדות של %1 עבור %2?" + +#: ../user/delete_account.php:79 ../user/delete_profile.php:52 +#: ../user/donations.php:322 ../user/donations.php:326 ../user/friend.php:238 +#: ../user/prefs_remove.php:52 ../user/user_search.php:59 +#: ../user/user_search.php:64 +msgid "Yes" +msgstr "כן" + +#: ../user/delete_account.php:79 +#, fuzzy +msgid "Delete this account" +msgstr "מחק מחשב זה" + +#: ../user/delete_account.php:80 ../user/delete_profile.php:53 +#: ../user/friend.php:239 ../user/user_search.php:58 +#: ../user/user_search.php:63 +msgid "No" +msgstr "לא" + +#: ../user/delete_account.php:80 +#, fuzzy +msgid "Do not delete this account" +msgstr "מחק מחשב זה" + +#: ../user/delete_profile.php:30 +#, fuzzy +msgid "couldn't delete profile - please try again later" +msgstr "לא ניתן להצטרף לקבוצה - אנא נסה שנית מאוחר יותר." + +#: ../user/delete_profile.php:33 +#, fuzzy +msgid "Delete Confirmation" +msgstr "מידע אודות המחשב" + +#: ../user/delete_profile.php:35 +#, fuzzy +msgid "Your profile has been deleted." +msgstr "הודעתך נשלחה." + +#: ../user/delete_profile.php:40 +msgid "Profile delete confirmation" +msgstr "" + +#: ../user/delete_profile.php:43 +msgid "Are you sure?" +msgstr "" + +#: ../user/delete_profile.php:44 +msgid "" +"Deleted profiles are gone forever and cannot be recovered --\n" +"you will have to start from scratch\n" +"if you want another profile in the future." +msgstr "" + +#: ../user/delete_profile.php:48 +msgid "" +"If you're sure, click 'Yes'\n" +"to remove your profile from our database." +msgstr "" + +#: ../user/delete_profile.php:52 +#, fuzzy +msgid "Delete my profile" +msgstr "צור פרופיל" + +#: ../user/delete_profile.php:53 +#, fuzzy +msgid "Do not delete my profile" +msgstr "אני %1לא אוהב%2 פרופיל זה" + +#: ../user/donated.php:25 +msgid "PayPal - Transaction Completed" +msgstr "" + +#: ../user/donated.php:28 +msgid "Thank you for donating!" +msgstr "" + +#: ../user/donated.php:29 +#, fuzzy +msgid "Your donation for has been completed." +msgstr "המלצתך נרשמה." + +#: ../user/donated.php:30 +msgid "" +"Your donation will be added to the progress bar after confirmation by PayPal." +msgstr "" + +#: ../user/donated.php:32 +msgid "You have canceled your donation." +msgstr "" + +#: ../user/donations.php:24 +#, fuzzy +msgid "This project is not accepting donations." +msgstr "בקשה זו עדיין ממתינה לאישור." + +#: ../user/donations.php:34 +#, fuzzy +msgid "%1 donations" +msgstr "%1 ימים" + +#: ../user/donations.php:39 +msgid "" +"This project is accepting donations via\n" +"%1." +msgstr "" + +#: ../user/donations.php:42 +msgid "" +"To donate, fill in the amount you want to donate using the field below.\n" +" PayPal is accepting multiple currencies\n" +" (Canadian Dollars, Euros, Pounds Sterling, U.S. Dollars,\n" +" Yen, Australian Dollars, New Zealand Dollars,\n" +" Swiss Francs, Hong Kong Dollars, Singapore Dollars, Swedish Kronor,\n" +" Danish Kroner, Polish Zloty, Norwegian Kroner,\n" +" Hungarian Forint, Czech Koruna).\n" +" You can use included currency converter\n" +" to see the donation amount equivalent in different currencies\n" +" (please note that the rates are only estimates\n" +" and the actual amount may differ)." +msgstr "" + +#: ../user/donations.php:316 +msgid "Amount you would like to donate" +msgstr "" + +#: ../user/donations.php:317 +msgid "Estimated value in" +msgstr "" + +#: ../user/donations.php:320 ../user/donations.php:324 +#, fuzzy +msgid "Anonymous donation" +msgstr "פלטפורמה אנונימית" + +#: ../user/donations.php:320 +msgid "" +"Select this if you dont want your name and account number displayed in\n" +"donator lists.
                                              If not checked, you will be recorded as user ID %1" +msgstr "" + +#: ../user/donations.php:324 +msgid "To assign the donation with your user ID, please log in." +msgstr "" + +#: ../user/donations.php:328 +#, fuzzy +msgid "Proceed" +msgstr "הפרופיל נשמר" + +#: ../user/donations.php:329 +msgid "Donations are accepted through" +msgstr "" + +#: ../user/download_network.php:25 +msgid "Download BOINC add-on software" +msgstr "הורדת תכנת תוסף עבור BOINC" + +#: ../user/download_network.php:28 +msgid "You can download applications in several categories." +msgstr "ניתן להוריד יישומים במספר קטגוריות." + +#: ../user/download_network.php:31 +msgid "" +"These applications are not endorsed by %1 and you use them at your own risk." +msgstr "יישומים אלו אינם מאושרים על-ידי %1 והשימוש בהם הוא על אחריותך." + +#: ../user/download_network.php:33 +msgid "" +"We do not provide instructions for installing these applications.\n" +"However, the author may have provided some help on installing or " +"uninstalling the application. \n" +"If this is not enough you should contact the author." +msgstr "" +"אנו לא מספקים הוראות להתקנת יישומים אלו.\n" +"עם זאת, שהמחבר עשוי היה לספק מעט עזרה לגבי התקנה או הסרה של היישום .\n" +"אם אין זה מספיק עליך ליצור קשר עם המחבר." + +#: ../user/download_network.php:36 +msgid "Instructions for installing and running BOINC are %1here%2." +msgstr "הוראות התקנה והפעלה של BOINC נמצאות %1כאן%2." + +#: ../user/download_network.php:38 +msgid "This list is managed centrally at %1the BOINC website%2." +msgstr "רשימה זו מנוהלת בבסיסה ב%1אתר BOINC%2." + +#: ../user/edit_email_action.php:31 +#, fuzzy +msgid "Change email address of account" +msgstr "שנה את כתובת הדוא\"ל של חשבונך" + +#: ../user/edit_email_action.php:34 ../user/edit_email_action.php:36 +#, fuzzy +msgid "New email address '%1' is invalid." +msgstr "כתובת דוא\"ל חדשה" + +#: ../user/edit_email_action.php:38 +msgid "New email address is same as existing address. Nothing is changed." +msgstr "" + +#: ../user/edit_email_action.php:42 +msgid "There's already an account with that email address" +msgstr "" + +#: ../user/edit_email_action.php:54 +#, fuzzy +msgid "Invalid password." +msgstr "אימות סיסמא" + +#: ../user/edit_email_action.php:62 +#, fuzzy +msgid "The email address of your account is now %1." +msgstr "כתובת הדוא\"ל של חשבונך תוקפה." + +#: ../user/edit_email_action.php:64 +#, fuzzy +msgid "Please %1validate this email address%2." +msgstr "תיקוף כתובת דוא\"ל" + +#: ../user/edit_email_action.php:67 +#, fuzzy +msgid "" +"We can't update your email address due to a database problem. Please try " +"again later." +msgstr "לא ניתן לבחור בסיס נתונים - אנא נסה שנית מאוחר יותר" + +#: ../user/edit_email_form.php:27 ../user/edit_email_form.php:51 +msgid "Change email address" +msgstr "שנה כתובת דוא\"ל" + +#: ../user/edit_email_form.php:36 +msgid "Change the email address of your account" +msgstr "שנה את כתובת הדוא\"ל של חשבונך" + +#: ../user/edit_email_form.php:37 +msgid "New email address" +msgstr "כתובת דוא\"ל חדשה" + +#: ../user/edit_email_form.php:38 +msgid "Must be a valid address of the form 'name@domain'" +msgstr "צריכה להיות כתובת תקפה בצורת 'שם@דומיין'" + +#: ../user/edit_email_form.php:48 +msgid "No password?" +msgstr "ללא סיסמא?" + +#: ../user/edit_forum_preferences_action.php:33 +#, fuzzy +msgid "Confirm reset" +msgstr "אימות סיסמא" + +#: ../user/edit_forum_preferences_action.php:34 +msgid "" +"This action will erase any changes you have made in your community " +"preferences. To cancel, click your browser's Back button." +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_action.php:38 +#, fuzzy +msgid "Reset preferences" +msgstr "הסר העדפות" + +#: ../user/edit_forum_preferences_action.php:88 +msgid "Error: Not the right kind of file, only PNG and JPEG are supported." +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_action.php:114 +msgid "Your signature was too long, please keep it less than 250 characters." +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_action.php:132 +#: ../user/edit_forum_preferences_action.php:146 +#, fuzzy +msgid "No such user: %1" +msgstr "לא קיים משתמש" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:56 +msgid "" +"How should we notify you of new private messages, friend requests, posts in " +"subscribed threads, and other events?" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:57 +#, fuzzy +msgid "On my Account page (no email)" +msgstr "קבלת מפתח חשבון בדוא\"ל" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:58 +#, fuzzy +msgid "Immediately, by email" +msgstr "קבלת מפתח חשבון בדוא\"ל" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:59 +msgid "In a single daily email" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:75 +#, fuzzy +msgid "Message-board identity" +msgstr "לוח הודעות" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:76 +msgid "Avatar" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:77 +msgid "An image representing you on the message boards." +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:78 +msgid "Format: JPG or PNG. Size: at most 4 KB, 100x100 pixels" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:80 +#, fuzzy +msgid "Don't use an avatar" +msgstr "אל תשתמש בתגי HTML." + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:82 +msgid "Use a Globally Recognized Avatar provided by %1" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:84 +msgid "Use this uploaded avatar:" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:87 +msgid "Avatar preview" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:87 +msgid "This is how your avatar will look" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:96 +#, fuzzy +msgid "Signature for message board posts" +msgstr "יצירת לוח הודעות עבור %1" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:99 +msgid "" +"Check out %1various free services%2\n" +"
                                              providing dynamic 'signature images'\n" +"
                                              showing your latest credit info, project news, etc." +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:104 +msgid "characters remaining" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:105 +msgid "Attach signature by default" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:108 +msgid "Signature preview" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:109 +msgid "This is how your signature will look in the forums" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:127 +#, fuzzy +msgid "Message display" +msgstr "לוחות הודעות" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:129 +#, fuzzy +msgid "What to display" +msgstr "אין משימות להצגה" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:130 +msgid "Hide avatar images" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:131 +msgid "Hide signatures" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:132 +msgid "Show images as links" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:133 +msgid "Open links in new window/tab" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:134 +msgid "Highlight special users" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:135 +msgid "Display this many messages per page" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:139 +msgid "How to sort" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:140 +#, fuzzy +msgid "Threads:" +msgstr "אשכולות" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:140 +#, fuzzy +msgid "Posts:" +msgstr "הודעות" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:141 +msgid "Jump to first new post in thread automatically" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:142 +msgid "Don't move sticky posts to top" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:148 +#, fuzzy +msgid "Message filtering" +msgstr "לוח הודעות" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:164 +#, fuzzy +msgid "Filtered users" +msgstr "מסננים" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:165 +#, fuzzy +msgid "Ignore message board posts and private messages from these users." +msgstr "לוחות הודעות והודעות פרטיות" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:167 +msgid "User ID (For instance: 123456789)" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:168 ../user/pm.php:251 +msgid "Add user to filter" +msgstr "הוסף משתמש למסנן" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:173 +#, fuzzy +msgid "Click here to update preferences" +msgstr "עדכון העדפות" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:175 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:177 +msgid "Reset" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:176 +msgid "Or click here to reset preferences to the defaults" +msgstr "" + +#: ../user/edit_passwd_action.php:50 +#, fuzzy +msgid "Invalid account key" +msgstr "מפתח חשבון חלש" + +#: ../user/edit_passwd_action.php:55 +msgid "No account with that email address was found" +msgstr "" + +#: ../user/edit_passwd_action.php:59 +#, fuzzy +msgid "Invalid password" +msgstr "אימות סיסמא" + +#: ../user/edit_passwd_action.php:63 ../user/edit_passwd_form.php:25 +#: ../user/edit_passwd_form.php:55 +msgid "Change password" +msgstr "שינוי סיסמא" + +#: ../user/edit_passwd_action.php:67 +#, fuzzy +msgid "Your password has been changed." +msgstr "הודעתך נשלחה." + +#: ../user/edit_passwd_action.php:69 +#, fuzzy +msgid "" +"We can't update your password due to a database problem. Please try again " +"later." +msgstr "לא ניתן להתחבר לבסיס הנתונים - אנא נסה שנית מאוחר יותר" + +#: ../user/edit_passwd_form.php:39 +msgid "You can identify yourself using either" +msgstr "תוכל לזהות את עצמך על-ידי שימוש" + +#: ../user/edit_passwd_form.php:41 +msgid "your email address and old password" +msgstr "בכתובת הדוא\"ל והסיסמא הישנה שלך" + +#: ../user/edit_passwd_form.php:42 +msgid "your account key" +msgstr "במפתח החשבון שלך" + +#: ../user/edit_passwd_form.php:46 +msgid "Current password" +msgstr "סיסמא נוכחית" + +#: ../user/edit_passwd_form.php:48 +msgid "OR: Account key" +msgstr "או: מפתח חשבון" + +#: ../user/edit_passwd_form.php:49 +msgid "Get account key by email" +msgstr "קבלת מפתח חשבון בדוא\"ל" + +#: ../user/edit_passwd_form.php:53 +msgid "New password" +msgstr "סיסמא חדשה" + +#: ../user/edit_passwd_form.php:54 +msgid "New password, again" +msgstr "סיסמא חדשה, שוב" + +#: ../user/edit_user_info_action.php:31 +msgid "HTML tags are not allowed in your name." +msgstr "תגיות HTML אסורות לשימוש בשמך." + +#: ../user/edit_user_info_action.php:34 +msgid "You must supply a name for your account." +msgstr "עלייך לספק שם עבור חשבונך." + +#: ../user/edit_user_info_action.php:58 +msgid "Couldn't update user info." +msgstr "לא ניתן לעדכן מידע משתמש." + +#: ../user/edit_user_info_form.php:27 +msgid "Edit account information" +msgstr "ערוך מידע חשבון" + +#: ../user/edit_user_info_form.php:32 +msgid "Name %1 real name or nickname%2" +msgstr "שם %1 שם אמיתי או כינוי%2" + +#: ../user/edit_user_info_form.php:35 +msgid "URL %1 of your web page; optional%2" +msgstr "כתובת %1 אתר האינטרנט שלך; אפשרי%2" + +#: ../user/edit_user_info_form.php:43 +msgid "Postal (ZIP) code %1 Optional%2" +msgstr "מיקוד %1 אפשרי%2" + +#: ../user/edit_user_info_form.php:47 +msgid "Update info" +msgstr "עדכון מידע" + +#: ../user/explain_state.php:27 +#, fuzzy +msgid "Server states" +msgstr "מצב השרת" + +#: ../user/explain_state.php:30 +msgid "" +"A tasks's server state indicates whether the task has been sent to a " +"computer, and if so whether the computer has finished it. Possible values " +"are:" +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:35 +msgid "" +"The task is not ready to send (for example, because its input files are " +"unavailable)" +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:38 +msgid "The task is ready to send, but hasn't been sent yet." +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:40 +#, fuzzy +msgid "In Progress" +msgstr "בתהליך" + +#: ../user/explain_state.php:41 +#, fuzzy +msgid "The task has been sent; waiting for completion." +msgstr "משימות ממתינות למחיקת קבצים" + +#: ../user/explain_state.php:44 +msgid "" +"The task has been sent to a computer and either it has timed out or the " +"computer has reported its completion." +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:49 +#, fuzzy +msgid "Outcomes" +msgstr "תוצאה" + +#: ../user/explain_state.php:52 +msgid "" +"A tasks's outcome is defined if its server state is over. " +"Possible values are:" +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:57 +msgid "" +"The task was sent to a computer, but the computer has not yet completed the " +"work and reported the outcome." +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:60 +msgid "A computer completed and reported the task successfully." +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:63 +msgid "" +"The server wasn't able to send the task to a computer (perhaps because its " +"resource requirements were too large)" +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:65 +#, fuzzy +msgid "Client error" +msgstr "שגיאת תיקוף" + +#: ../user/explain_state.php:66 +msgid "The task was sent to a computer and an error occurred." +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:69 +msgid "" +"The task was sent to a computer and no reply was received within the time " +"limit." +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:72 +msgid "" +"The task wasn't sent to a computer because enough other tasks were completed " +"for this workunit." +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:75 +msgid "" +"The task was reported but could not be validated, typically because the " +"output files were lost on the server." +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:80 +#, fuzzy +msgid "Client states" +msgstr "מצב המחשב" + +#: ../user/explain_state.php:81 +msgid "" +"A result's client state indicates the stage of processing at which an " +"error occurred." +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:86 +msgid "The computer has not yet completed the task." +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:89 +msgid "The computer completed the task successfully." +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:92 +msgid "The computer couldn't download the application or input files." +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:95 +msgid "An error occurred during computation." +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:98 +msgid "The computer couldn't upload the output files." +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:103 +#, fuzzy +msgid "Time reported and deadline" +msgstr "זמן דיווח
                                              או תאריך יעד" + +#: ../user/explain_state.php:106 +msgid "" +"A task's Time reported or deadline field depends on whether the task " +"has been reported yet:" +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:110 +#, fuzzy +msgid "Already reported" +msgstr "כבר חברים" + +#: ../user/explain_state.php:110 +msgid "The date/time it was reported" +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:111 +msgid "Not reported yet, deadline in the future" +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:112 +msgid "Deadline, shown in green." +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:114 +msgid "Not reported yet, deadline in the past" +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:115 +msgid "Deadline, shown in red." +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:120 +#, fuzzy +msgid "Unknown field" +msgstr "לא ידוע" + +#: ../user/ffmail_action.php:47 +#, fuzzy +msgid "Email preview" +msgstr "כתובת אימייל" + +#: ../user/ffmail_action.php:48 +msgid "Your email will appear as follows:" +msgstr "" + +#: ../user/ffmail_action.php:57 +#, fuzzy +msgid "Send email" +msgstr "שלח הודעה" + +#: ../user/ffmail_action.php:59 +msgid "Use your browser's back button to return to message form" +msgstr "" + +#: ../user/ffmail_action.php:63 +#, fuzzy +msgid "Sending emails" +msgstr "נקודות זכות ממתינות" + +#: ../user/ffmail_action.php:84 +msgid "email sent successfully to %1" +msgstr "" + +#: ../user/ffmail_action.php:86 +msgid "failed to send email to %1: %2" +msgstr "" + +#: ../user/ffmail_action.php:92 +msgid "Thanks for telling your friends about %1" +msgstr "" + +#: ../user/ffmail_action.php:94 +msgid "" +"You forgot to enter your friends' names and/or email addresses; Please %" +"1return to the form%2 and enter them." +msgstr "" + +#: ../user/ffmail_form.php:30 +msgid "" +"This project hasn't created an email message - please notify its " +"administrators" +msgstr "" + +#: ../user/ffmail_form.php:33 +#, fuzzy +msgid "Tell your friends about %1" +msgstr "דעותיך על %1" + +#: ../user/ffmail_form.php:37 +msgid "Help us by telling your friends, family and coworkers about %1" +msgstr "" + +#: ../user/ffmail_form.php:39 +msgid "" +"Fill in this form with the names and email addresses of people you think " +"might be interested in %1. We'll send them an email in your name, and you " +"can add your own message if you like." +msgstr "" + +#: ../user/ffmail_form.php:42 +#, fuzzy +msgid "Your name:" +msgstr "הצג שמות" + +#: ../user/ffmail_form.php:42 +#, fuzzy +msgid "Your email address:" +msgstr "כתובת אימייל" + +#: ../user/ffmail_form.php:48 +#, fuzzy +msgid "Friend's name:" +msgstr "חברים" + +#: ../user/ffmail_form.php:48 +#, fuzzy +msgid "Friend's email address:" +msgstr "כתובת דוא\"ל חדשה" + +#: ../user/ffmail_form.php:56 +#, fuzzy +msgid "Additional message (optional)" +msgstr "הוסף הודעה אופציונאלית כאן:" + +#: ../user/ffmail_form.php:59 +#, fuzzy +msgid "Send" +msgstr "שולח" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:35 +#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:33 +msgid "You are not authorized to banish users." +msgstr "" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:41 ../user/forum_banishment_vote.php:46 +msgid "Banishment Vote" +msgstr "" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:50 +#, fuzzy +msgid "No user with this ID found." +msgstr "לא נמצא מחשב עם הזיהוי %1" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:54 ../user/forum_moderate_post.php:76 +#, fuzzy +msgid "User is already banished" +msgstr "משתמש מוחרם" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:59 ../user/forum_moderate_post.php:79 +msgid "" +"Are you sure you want to banish %1?
                                              This will prevent %1 from posting " +"for chosen time period.
                                              It should be done only if %1 has consistently " +"exhibited trollish behavior." +msgstr "" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:61 +msgid "" +"Select the reason category, optionally write a longer description of why the " +"user should be banished." +msgstr "" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:62 ../user/forum_moderate_thread.php:50 +msgid "Category" +msgstr "" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:64 +#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:57 +#: ../user/forum_moderate_post.php:55 ../user/forum_moderate_thread.php:52 +msgid "Obscene" +msgstr "" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:65 +#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:59 +#: ../user/forum_moderate_post.php:56 ../user/forum_moderate_thread.php:53 +msgid "Flame/Hate mail" +msgstr "" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:66 +#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:61 +#: ../user/forum_moderate_post.php:59 +#, fuzzy +msgid "User Request" +msgstr "אין בקשה" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:67 +#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:63 +#: ../user/forum_moderate_post.php:60 ../user/forum_moderate_thread.php:55 +#, fuzzy +msgid "Other" +msgstr "אחד מהשניים" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:69 ../user/forum_moderate_post.php:53 +#: ../user/forum_moderate_thread.php:85 +#, fuzzy +msgid "Reason" +msgstr "גרסא" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:69 ../user/forum_moderate_thread.php:85 +msgid "Mailed if nonempty" +msgstr "" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:74 +msgid "Proceed with vote" +msgstr "" + +#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:39 +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:63 +#, fuzzy +msgid "You must specify an action..." +msgstr "עלייך לספק שם עבור חשבונך." + +#: ../user/forum_edit.php:41 +msgid "" +"You can no longer edit this post.
                                              Posts can only be edited at most %1 " +"minutes after they have been created." +msgstr "" + +#: ../user/forum_edit.php:47 +#, fuzzy +msgid "You are not authorized to edit this post." +msgstr "אתה כעת חבר של %1." + +#: ../user/forum_edit.php:86 ../user/forum_search.php:72 +msgid "Forum" +msgstr "" + +#: ../user/forum_edit.php:110 +#, fuzzy +msgid "Edit your message" +msgstr "ערוך את הפרופיל שלך" + +#: ../user/forum_edit.php:115 ../user/forum_edit.php:120 +#: ../user/forum_post.php:109 ../user/forum_post.php:111 +#: ../user/team_forum.php:69 +msgid "Title" +msgstr "כותרת" + +#: ../user/forum_edit.php:144 ../user/forum_post.php:129 +msgid "Add my signature to this post" +msgstr "הוסף את חתימתי לרשומה זו" + +#: ../user/forum_forum.php:41 +#, fuzzy +msgid "Not visible to you" +msgstr "פורום זה אינו גלוי לך." + +#: ../user/forum_forum.php:80 +#, fuzzy +msgid "Team message board for %1" +msgstr "יצירת לוח הודעות עבור %1" + +#: ../user/forum_forum.php:96 +#, fuzzy +msgid "New thread" +msgstr "אשכול" + +#: ../user/forum_forum.php:96 +#, fuzzy +msgid "Add a new thread to this forum" +msgstr "הוסף הודעה חדשה לאשכול זה" + +#: ../user/forum_forum.php:116 +#, fuzzy +msgid "This message board is available as an %1RSS feed%2" +msgstr "חדשות זמינות כ%sעדכון RSS%s" + +#: ../user/forum_forum.php:174 +#, fuzzy +msgid "This thread is hidden" +msgstr "אשכול זה הוסתר על-ידי מנהלי הפורום" + +#: ../user/forum_forum.php:178 +msgid "This thread is sticky and locked, and you haven't read it yet" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:178 +msgid "sticky/locked/unread" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:180 +msgid "This thread is sticky and you haven't read it yet" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:180 +#, fuzzy +msgid "sticky/unread" +msgstr "לא נקרא" + +#: ../user/forum_forum.php:184 +msgid "You haven't read this thread yet, and it's locked" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:184 +#, fuzzy +msgid "unread/locked" +msgstr "לא נקרא" + +# 81% +#: ../user/forum_forum.php:186 +#, fuzzy +msgid "You haven't read this thread yet" +msgstr "אין לך הודעות פרטיות." + +#: ../user/forum_forum.php:192 +#, fuzzy +msgid "This thread is sticky and locked" +msgstr "נעץ אשכול זה" + +#: ../user/forum_forum.php:192 +msgid "sticky/locked" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:194 +#, fuzzy +msgid "This thread is sticky" +msgstr "נעץ אשכול זה" + +#: ../user/forum_forum.php:194 +#, fuzzy +msgid "sticky" +msgstr "נעץ" + +#: ../user/forum_forum.php:198 +#, fuzzy +msgid "This thread is locked" +msgstr "נעץ אשכול זה" + +#: ../user/forum_forum.php:198 +#, fuzzy +msgid "locked" +msgstr "בטל נעילה" + +#: ../user/forum_forum.php:200 +#, fuzzy +msgid "You read this thread" +msgstr "הסתר אשכול זה" + +#: ../user/forum_forum.php:200 +#, fuzzy +msgid "read" +msgstr "אשכול" + +#: ../user/forum_help_desk.php:27 +#, fuzzy +msgid "Questions and answers" +msgstr "שאלות ותשובות" + +#: ../user/forum_help_desk.php:30 +msgid "" +"Talk live via Skype with a volunteer, in any of several languages. Go to %" +"1BOINC Online Help%2." +msgstr "" + +#: ../user/forum_help_desk.php:44 ../user/forum_index.php:92 +msgid "Topic" +msgstr "נושא" + +#: ../user/forum_help_desk.php:45 +#, fuzzy +msgid "Questions" +msgstr "גרסא" + +#: ../user/forum_index.php:53 ../user/team_forum.php:68 +msgid "Discussion among members of %1" +msgstr "דיון בין חברי %1" + +#: ../user/forum_index.php:69 +msgid "%1 Message boards" +msgstr "לוחות ההודעות של %1" + +#: ../user/forum_index.php:78 +msgid "" +"If you have a question or problem, please use the %1Questions & Answers%2 " +"section of the message boards." +msgstr "" +"אם יש לך שאלה או בעיה, אנא השתמש בחלק %1שאלות ותשובות%2 של לוחות המודעות." + +#: ../user/forum_index.php:123 +#, fuzzy +msgid "Subscribed threads" +msgstr "הרשמה" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:43 +#, fuzzy +msgid "Moderate post" +msgstr "הודעה אחרונה" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:52 +#, fuzzy +msgid "Hide post" +msgstr "הסתר" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:57 ../user/forum_moderate_thread.php:54 +msgid "Commercial spam" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:58 +msgid "Doublepost" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:63 +#, fuzzy +msgid "Move post" +msgstr "אין שרת מארח" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:65 +#, fuzzy +msgid "Destination thread ID:" +msgstr "הצב הודעה באשכול זה" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:78 +#, fuzzy +msgid "Banish user" +msgstr "לא קיים משתמש" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:80 +#, fuzzy +msgid "Ban duration" +msgstr "אימות" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:81 +#, fuzzy +msgid "4 hours" +msgstr "שעות" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:82 ../user/forum_search.php:45 +#, fuzzy +msgid "1 day" +msgstr "%1 ימים" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:83 +msgid "1 week" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:84 +msgid "2 weeks" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:85 +#, fuzzy +msgid "1 month" +msgstr "הרשומות של %1" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:86 +msgid "Forever" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:96 +msgid "Optional explanation %1 This is included in email to user.%2" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:101 ../user/forum_moderate_thread.php:91 +#: ../user/forum_post.php:130 ../user/forum_report_post.php:85 +#: ../user/forum_rss.php:55 ../user/friend.php:81 ../user/get_passwd.php:41 +#: ../user/get_passwd.php:75 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:57 +#, fuzzy +msgid "You are not authorized to moderate this post." +msgstr "אתה כעת חבר של %1." + +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:85 +msgid "Can't move to different category type" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:89 +msgid "Can't move to different category" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:110 +msgid "Not authorized to banish users" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:126 +#, fuzzy +msgid "Banishment" +msgstr "לא נשלח" + +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:128 +#, fuzzy +msgid "User %1 has been banished." +msgstr "משתמש מוחרם" + +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:131 +msgid "Action failed: possible database problem" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_thread.php:33 +msgid "not authorized" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_thread.php:36 +msgid "Moderate thread '%1'" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_thread.php:48 +msgid "" +"Select the reason category, or write a longer description of why you're " +"hiding or locking the thread; then press OK." +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_thread.php:72 +#, fuzzy +msgid "Current forum" +msgstr "סיסמא נוכחית" + +#: ../user/forum_moderate_thread.php:73 +#, fuzzy +msgid "Destination forum" +msgstr "תיאור הקבוצה" + +#: ../user/forum_moderate_thread.php:77 +#, fuzzy +msgid "New title:" +msgstr "ערוך כותרת" + +#: ../user/forum_post.php:40 +msgid "" +"Only project admins may create a thread here. However, you may reply to " +"existing threads." +msgstr "" + +#: ../user/forum_post.php:60 +#, fuzzy +msgid "" +"Your message was flagged as spam by the Akismet anti-spam system. Please " +"modify your text and try again." +msgstr "" +"תגובתך הראשונה סומנה כזבל על-ידי מערכת למניעת זיבול של Akismet. אנא ערוך את " +"הטקסט ונסה שנית." + +#: ../user/forum_post.php:70 +#, fuzzy +msgid "Create new thread" +msgstr "צור אשכול חדש" + +#: ../user/forum_post.php:100 +msgid "Create a new thread" +msgstr "צור אשכול חדש" + +#: ../user/forum_post.php:105 +msgid "Remember to add a title" +msgstr "" + +#: ../user/forum_post.php:127 +msgid "Show this item as a Notice in the BOINC Manager" +msgstr "" + +#: ../user/forum_post.php:127 +msgid "Do so only for items likely to be of interest to all volunteers." +msgstr "" + +#: ../user/forum_rate.php:26 +msgid "Rating offline" +msgstr "" + +#: ../user/forum_rate.php:27 +#, fuzzy +msgid "This function is turned off by the project" +msgstr "תכונה זו אינה פעילה זמנית" + +#: ../user/forum_rate.php:58 +msgid "You need more average or total credit to rate a post." +msgstr "" + +#: ../user/forum_rate.php:62 +#, fuzzy +msgid "You have already rated this post." +msgstr "הנך כבר חבר ב-%1." + +#: ../user/forum_rate.php:62 ../user/forum_rate.php:78 +#: ../user/forum_rate.php:83 ../user/forum_report_post.php:69 +#: ../user/forum_report_post.php:94 ../user/forum_subscribe.php:54 +#: ../user/forum_subscribe.php:69 ../user/forum_thread_status.php:51 +#, fuzzy +msgid "Return to thread" +msgstr "חזרה לדף הקבוצה" + +#: ../user/forum_rate.php:72 +#, fuzzy +msgid "Input Recorded" +msgstr "הצבעה נרשמה" + +#: ../user/forum_rate.php:73 +#, fuzzy +msgid "Your input has been recorded. Thanks for your help." +msgstr "המלצתך נרשמה." + +#: ../user/forum_rate.php:75 +#, fuzzy +msgid "Vote Registered" +msgstr "הצבעה נרשמה" + +#: ../user/forum_rate.php:76 +#, fuzzy +msgid "Your rating has been recorded. Thanks for your input." +msgstr "המלצתך נרשמה." + +#: ../user/forum_rate.php:80 +msgid "Vote Submission Problem" +msgstr "" + +#: ../user/forum_reply.php:73 +#, fuzzy +msgid "" +"Your post has been flagged as spam by the Akismet anti-spam system. Please " +"modify your text and try again." +msgstr "" +"תגובתך הראשונה סומנה כזבל על-ידי מערכת למניעת זיבול של Akismet. אנא ערוך את " +"הטקסט ונסה שנית." + +#: ../user/forum_reply.php:88 ../user/forum_thread.php:158 +#: ../user/forum_thread.php:274 +msgid "Post to thread" +msgstr "הצב הודעה באשכול זה" + +#: ../user/forum_reply.php:137 +#, fuzzy +msgid "Message:" +msgstr "הודעה" + +#: ../user/forum_reply.php:140 +msgid "reply to %1Message ID%2:" +msgstr "" + +#: ../user/forum_reply.php:166 +#, fuzzy +msgid "Post reply" +msgstr "אין תשובה" + +#: ../user/forum_reply.php:169 +#, fuzzy +msgid "Add my signature to this reply" +msgstr "הוסף את חתימתי לרשומה זו" + +#: ../user/forum_report_post.php:45 +msgid "You need more average or total credit to report a post." +msgstr "" + +#: ../user/forum_report_post.php:65 +#, fuzzy +msgid "Report Registered" +msgstr "תאריך יעד לדיווח" + +# 92% +#: ../user/forum_report_post.php:66 +#, fuzzy +msgid "Your report has been recorded. Thanks for your input." +msgstr "המלצתך נרשמה." + +#: ../user/forum_report_post.php:67 +msgid "" +"A moderator will now look at your report and decide what will happen - this " +"may take a little while, so please be patient" +msgstr "" + +#: ../user/forum_report_post.php:71 +#, fuzzy +msgid "Report a forum post" +msgstr "הודעה אחרונה" + +#: ../user/forum_report_post.php:73 +msgid "" +"Before reporting this post, consider using the +/- rating system instead. If " +"enough users rate a post negatively it will eventually be hidden.
                                              You " +"can find the rating system at the bottom of the post." +msgstr "" + +#: ../user/forum_report_post.php:80 +#, fuzzy +msgid "Report post" +msgstr "הודעה אחרונה" + +#: ../user/forum_report_post.php:81 +msgid "" +"Why do you find the post offensive: %1Please include enough information so " +"that a person that\n" +"has not yet read the thread will quickly be able to identify the issue.%2" +msgstr "" + +#: ../user/forum_report_post.php:90 +#, fuzzy +msgid "Report not registered" +msgstr "תאריך יעד לדיווח" + +#: ../user/forum_report_post.php:91 +msgid "Your report could not be recorded. Please wait a while and try again." +msgstr "" + +#: ../user/forum_report_post.php:92 +msgid "" +"If this is not a temporary error, please report it to the project developers." +msgstr "" + +#: ../user/forum_rss.php:41 +msgid "%1 RSS feed" +msgstr "" + +#: ../user/forum_rss.php:42 +#, fuzzy +msgid "This message board is available as an RSS feed." +msgstr "חדשות זמינות כ%sעדכון RSS%s" + +#: ../user/forum_rss.php:43 +#, fuzzy +msgid "Options:" +msgstr "אפשרי" + +#: ../user/forum_rss.php:47 +msgid "Include only posts by user ID %1 (default: all users)." +msgstr "" + +#: ../user/forum_rss.php:49 +msgid "Include only posts from the last %1 days (default: 30)." +msgstr "" + +#: ../user/forum_rss.php:51 +msgid "Truncate posts: %1 (Include only first 265 characters of each post)" +msgstr "" + +#: ../user/forum_rss.php:53 +msgid "Threads only: %1 (Include only the first post of every thread)" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search.php:27 +msgid "Forum search" +msgstr "חיפוש בפורום" + +#: ../user/forum_search.php:31 +#, fuzzy +msgid "Search query" +msgstr "סוג חיפוש" + +#: ../user/forum_search.php:32 +#, fuzzy +msgid "Search for keywords:" +msgstr "חפש פורומים" + +#: ../user/forum_search.php:33 +msgid "Posts that contain all the specified words will be displayed" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search.php:35 +msgid "For example: \"screensaver freeze\"" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search.php:36 +#, fuzzy +msgid "Search for author ID:" +msgstr "חפש פורומים" + +#: ../user/forum_search.php:37 +msgid "Only posts by this author will be displayed" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search.php:39 +msgid "For example: \"43214\"" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search.php:41 +#, fuzzy +msgid "Search options" +msgstr "חפש פורומים" + +#: ../user/forum_search.php:42 +#, fuzzy +msgid "Search limits" +msgstr "תוצאות חיפוש" + +#: ../user/forum_search.php:43 +msgid "Search at most this many days back in time" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search.php:50 ../user/forum_search.php:51 +#, fuzzy +msgid "%1 months" +msgstr "הרשומות של %1" + +#: ../user/forum_search.php:52 +msgid "1 year" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search.php:73 +msgid "Only display posts from this forum" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search.php:84 +#, fuzzy +msgid "Sort by" +msgstr "מיין" + +#: ../user/forum_search.php:88 +msgid "Start the search" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search_action.php:141 +msgid "Forum search results" +msgstr "תוצאות חיפוש בפורום" + +#: ../user/forum_search_action.php:174 +#, fuzzy +msgid "Thread titles matching your query:" +msgstr "לא נמצאו פרופילים המתאימים לחיפושך." + +#: ../user/forum_search_action.php:194 +#, fuzzy +msgid "Messages matching your query:" +msgstr "לא נמצאו פרופילים המתאימים לחיפושך." + +#: ../user/forum_search_action.php:217 +msgid "" +"Sorry, couldn't find anything matching your search query. You can try to " +"broaden your search by using less words (or less specific words)." +msgstr "" + +#: ../user/forum_search_action.php:219 +msgid "You can also %1try the same search on Google.%2" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search_action.php:224 +msgid "Perform another search" +msgstr "" + +#: ../user/forum_subscribe.php:46 +#, fuzzy +msgid "Subscription successful" +msgstr "עדכון בוצע בהצלחה" + +#: ../user/forum_subscribe.php:49 +msgid "" +"You are now subscribed to %1. You will be notified whenever there is a new " +"post." +msgstr "" + +#: ../user/forum_subscribe.php:51 +#, fuzzy +msgid "Subscription failed" +msgstr "תיאור הקבוצה" + +#: ../user/forum_subscribe.php:52 +#, fuzzy +msgid "" +"We are currently unable to subscribe you to %1. Please try again later.." +msgstr "יצירת חשבון אינה פעילה בזמן זה. אנא נסה שנית מאוחר יותר." + +#: ../user/forum_subscribe.php:61 +#, fuzzy +msgid "Unsubscription successful" +msgstr "עדכון בוצע בהצלחה" + +#: ../user/forum_subscribe.php:64 +msgid "" +"You are no longer subscribed to %1. You will no longer receive notifications " +"for this thread." +msgstr "" + +#: ../user/forum_subscribe.php:66 +#, fuzzy +msgid "Unsubscription failed" +msgstr "ביטול הרשמה" + +#: ../user/forum_subscribe.php:67 +#, fuzzy +msgid "" +"We are currently unable to unsubscribe you from %1. Please try again later.." +msgstr "יצירת חשבון אינה פעילה בזמן זה. אנא נסה שנית מאוחר יותר." + +#: ../user/forum_subscribe.php:74 +#, fuzzy +msgid "Unknown subscription action" +msgstr "פעולה לא ידועה" + +#: ../user/forum_thread.php:61 +msgid "This forum is not visible to you." +msgstr "פורום זה אינו גלוי לך." + +#: ../user/forum_thread.php:69 +#, fuzzy +msgid "This thread has been hidden by moderators." +msgstr "אשכול זה הוסתר על-ידי מנהלי הפורום" + +#: ../user/forum_thread.php:128 +msgid "My question was answered" +msgstr "שאלתי נענתה" + +#: ../user/forum_thread.php:129 +#, fuzzy +msgid "Click here if your question has been adequately answered" +msgstr "אם קיבלת תשובה מספקת לשאלתך, לחץ כאן כדי לסגור אותה!" + +#: ../user/forum_thread.php:137 +msgid "I've also got this question" +msgstr "כמו כן, ברצוני לשאול שאלה זו" + +#: ../user/forum_thread.php:159 ../user/forum_thread.php:275 +msgid "Add a new message to this thread" +msgstr "הוסף הודעה חדשה לאשכול זה" + +#: ../user/forum_thread.php:171 +msgid "Unsubscribe" +msgstr "ביטול הרשמה" + +#: ../user/forum_thread.php:172 +msgid "You are subscribed to this thread. Click here to unsubscribe." +msgstr "אתה רשום לאשכול זה. לחץ כאן כדי לביטול ההרשמה." + +#: ../user/forum_thread.php:178 +msgid "Subscribe" +msgstr "הרשמה" + +#: ../user/forum_thread.php:179 +msgid "Click to get email when there are new posts in this thread" +msgstr "לחץ לקבלת הודעות בדוא\"ל כאשר ישנן רשומות חדשות באשכול זה" + +#: ../user/forum_thread.php:190 +msgid "Unhide this thread" +msgstr "הצג אשכול זה" + +#: ../user/forum_thread.php:196 +msgid "Hide this thread" +msgstr "הסתר אשכול זה" + +#: ../user/forum_thread.php:202 +msgid "Make unsticky" +msgstr "בטל נעיצה" + +#: ../user/forum_thread.php:203 +msgid "Make this thread not sticky" +msgstr "בטל נעיצה של אשכול זה" + +#: ../user/forum_thread.php:208 +msgid "Make sticky" +msgstr "נעץ" + +#: ../user/forum_thread.php:209 +msgid "Make this thread sticky" +msgstr "נעץ אשכול זה" + +#: ../user/forum_thread.php:215 +msgid "Unlock" +msgstr "בטל נעילה" + +#: ../user/forum_thread.php:216 +msgid "Unlock this thread" +msgstr "בטל נעילה של אשכול זה" + +#: ../user/forum_thread.php:221 +msgid "Lock" +msgstr "נעל" + +#: ../user/forum_thread.php:222 +msgid "Lock this thread" +msgstr "נעל אשכול זה" + +#: ../user/forum_thread.php:229 +msgid "Move this thread to a different forum" +msgstr "הזז אשכול זה לפורום אחר" + +#: ../user/forum_thread.php:234 +msgid "Edit title" +msgstr "ערוך כותרת" + +#: ../user/forum_thread.php:235 +msgid "Edit thread title" +msgstr "ערוך כותרת אשכול" + +#: ../user/forum_thread.php:245 +msgid "Export as Notice" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:251 +msgid "Don't export" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:252 +msgid "Don't export this news item as a Notice" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:260 ../user/forum_thread.php:262 +msgid "Sort" +msgstr "מיין" + +#: ../user/forum_thread_status.php:49 +msgid "Thread status updated" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread_status.php:50 +msgid "The status has been updated." +msgstr "" + +#: ../user/forum_user_posts.php:73 +#, fuzzy +msgid "Posts by %1" +msgstr "הודעות" + +#: ../user/friend.php:33 +msgid "Already friends" +msgstr "כבר חברים" + +#: ../user/friend.php:39 +msgid "You requested friendship with %1 on %2." +msgstr "ביקשת להיות חבר של %1 ב-%2." + +#: ../user/friend.php:41 +msgid "This request is still pending confirmation." +msgstr "בקשה זו עדיין ממתינה לאישור." + +#: ../user/friend.php:52 +msgid "%1 is not accepting friendship requests from you" +msgstr "%1 אינו מקבל בקשות חברות ממך" + +#: ../user/friend.php:61 +msgid "You can't be friends with yourself" +msgstr "אינך יכול להיות חבר של עצמך" + +#: ../user/friend.php:69 +msgid "Add friend" +msgstr "הוסף חבר" + +#: ../user/friend.php:74 +#, fuzzy +msgid "" +"You have asked to add %1 as a friend. We will notify %1 and will ask him/her " +"to confirm that you are friends." +msgstr "" +"ביקשת להוסיף את %1 כחבר/ה. אנו נודיע ל-%2 ונבקש ממנו/ה לאשר כי הנכם חברים." + +#: ../user/friend.php:77 +msgid "Add an optional message here:" +msgstr "הוסף הודעה אופציונאלית כאן:" + +#: ../user/friend.php:115 +msgid "Friend request sent" +msgstr "בקשת חברות נשלחה" + +#: ../user/friend.php:116 +msgid "We have notified %1 of your request." +msgstr "יידענו את %1 על בקשתך." + +#: ../user/friend.php:126 +#, fuzzy +msgid "Please log in as %1" +msgstr "מחובר כ%1." + +#: ../user/friend.php:127 +msgid "You must log in as %1 to view this friend request" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:138 +msgid "Friend request" +msgstr "בקשת חברות" + +#: ../user/friend.php:141 +#, fuzzy +msgid "%1 has requested friendship with you." +msgstr "ביקשת להיות חבר של %1 ב-%2." + +#: ../user/friend.php:143 +msgid "%1 says: %2" +msgstr "%1 אומר: %2" + +#: ../user/friend.php:146 +msgid "Accept friendship" +msgstr "קבל חברות" + +#: ../user/friend.php:146 +msgid "Click accept if %1 is in fact a friend" +msgstr "לחץ על קבל במידה ו-%1 הוא אכן חבר" + +#: ../user/friend.php:147 +msgid "Decline" +msgstr "דחייה" + +#: ../user/friend.php:147 +msgid "Click decline if %1 is not a friend" +msgstr "לחץ על דחייה במידה ו-%1 אינו חבר" + +#: ../user/friend.php:186 +msgid "Friendship confirmed" +msgstr "חברות אושרה" + +#: ../user/friend.php:187 +msgid "Your friendship with %1 has been confirmed." +msgstr "חברותך עם %1 אושרה." + +#: ../user/friend.php:205 +msgid "Friendship declined" +msgstr "חברות נדחתה" + +#: ../user/friend.php:206 +msgid "You have declined friendship with %1" +msgstr "דחית חברות עם %1" + +#: ../user/friend.php:221 +msgid "Notification not found" +msgstr "התראה לא נמצאה" + +#: ../user/friend.php:223 +msgid "Friend confirmed" +msgstr "החבר אושר" + +#: ../user/friend.php:224 +msgid "You are now friends with %1." +msgstr "אתה כעת חבר של %1." + +#: ../user/friend.php:232 +msgid "Cancel friendship?" +msgstr "לבטל חברות?" + +#: ../user/friend.php:234 +msgid "Are you sure you want to cancel your friendship with %1?" +msgstr "האם אתה בטוח כי ברצונך לבטל את חברותך עם %1?" + +#: ../user/friend.php:239 +msgid "Stay friends" +msgstr "השארו חברים" + +#: ../user/friend.php:249 +msgid "Friendship cancelled" +msgstr "חברות בוטלה" + +#: ../user/friend.php:250 +msgid "Your friendship with %1 has been cancelled." +msgstr "חברותך עם %1 בוטלה." + +#: ../user/get_passwd.php:25 +#, fuzzy +msgid "Forgot your account info?" +msgstr "מידע חשבון אחר" + +#: ../user/get_passwd.php:28 +msgid "" +"1) If you know your account's email address, and you can receive email there:" +msgstr "" + +#: ../user/get_passwd.php:29 +msgid "" +"Enter the email address below, and click OK. You will be sent email " +"instructions for resetting your password." +msgstr "" + +#: ../user/get_passwd.php:46 +msgid "" +"2) If you forgot your account's email address, or you can't receive email " +"there:" +msgstr "" + +#: ../user/get_passwd.php:47 +msgid "" +"If you have run BOINC under this account, you can still access it. Here's " +"how:" +msgstr "" + +#: ../user/get_passwd.php:50 +msgid "" +"Go to the BOINC data directory on your computer (its location is written to " +"the Event Log at startup)." +msgstr "" + +#: ../user/get_passwd.php:51 +msgid "Find your account file for this project; it will be named %1." +msgstr "" + +#: ../user/get_passwd.php:52 +msgid "Open the file in a text editor like Notepad. You'll see something like" +msgstr "" + +#: ../user/get_passwd.php:62 +msgid "Select and Copy the string between %1 and %2 (%3 in the above example)." +msgstr "" + +#: ../user/get_passwd.php:64 +msgid "Paste the string into the field below, and click OK." +msgstr "" + +#: ../user/get_passwd.php:65 +#, fuzzy +msgid "" +"You will now be logged in to your account; update the email and password of " +"your account." +msgstr "אנא בקר בקישור הבא בכדי לתקף את כתובת הדוא\"ל של חשבונך ב-%1:" + +#: ../user/get_passwd.php:71 +msgid "Log in with authenticator" +msgstr "" + +#: ../user/gpu_list.php:126 ../user/gpu_list.php:152 +msgid "No GPU tasks reported" +msgstr "" + +#: ../user/gpu_list.php:183 +msgid "" +"The following lists show the most productive GPU models on different " +"platforms. Relative speeds are shown in parentheses." +msgstr "" + +#: ../user/home.php:42 +msgid "Welcome to %1" +msgstr "ברוכים הבאים ל-%1" + +#: ../user/home.php:43 +msgid "View and edit your account preferences using the links below." +msgstr "צפה וערוך את העדפות החשבון שלך בעזרת הקישורים הבאים." + +#: ../user/home.php:46 +msgid "If you have not already done so, %1download BOINC client software%2." +msgstr "" + +#: ../user/host_app_versions.php:37 +#, fuzzy +msgid "Anonymous platform, missing app" +msgstr "פלטפורמה אנונימית" + +#: ../user/host_app_versions.php:40 +#, fuzzy +msgid "anonymous platform" +msgstr "פלטפורמה אנונימית" + +#: ../user/host_app_versions.php:43 +msgid "Missing app version" +msgstr "" + +#: ../user/host_app_versions.php:45 +#, fuzzy +msgid "Missing app" +msgstr "סוג חיפוש חסר" + +#: ../user/host_app_versions.php:47 +msgid "Missing platform" +msgstr "" + +#: ../user/host_app_versions.php:56 +msgid "Number of tasks completed" +msgstr "" + +#: ../user/host_app_versions.php:57 +#, fuzzy +msgid "Max tasks per day" +msgstr "אין משימות להצגה" + +#: ../user/host_app_versions.php:58 +#, fuzzy +msgid "Number of tasks today" +msgstr "אין משימות להצגה" + +#: ../user/host_app_versions.php:59 +msgid "Consecutive valid tasks" +msgstr "" + +#: ../user/host_app_versions.php:63 +#, fuzzy +msgid "Average processing rate" +msgstr "קצב העלאה ממוצע" + +#: ../user/host_app_versions.php:72 +msgid "Application details for host %1" +msgstr "פרטי יישום עבור מחשב %1" + +#: ../user/host_delete.php:31 +#, fuzzy +msgid "We have no record of that computer." +msgstr "מזג רשומות כפולות של מחשב זה" + +#: ../user/host_delete.php:38 +msgid "" +"You can not delete our record of this computer because our database still " +"contains work for it. You must wait a few days until the work for this " +"computer has been deleted from the project database." +msgstr "" + +#: ../user/host_delete.php:40 +#, fuzzy +msgid "Delete record of computer" +msgstr "מחק מחשב זה" + +#: ../user/host_delete.php:41 +#, fuzzy +msgid "Record deleted." +msgstr "תאריך יעד לדיווח" + +#: ../user/host_delete.php:42 ../user/host_edit_action.php:65 +#, fuzzy +msgid "Return to list of your computers" +msgstr "הרץ את %1 רק על מחשבים מורשים" + +#: ../user/host_edit_action.php:39 +#, fuzzy +msgid "Merge computer records" +msgstr "מזג מחשבים לפי שם" + +#: ../user/host_edit_form.php:35 +#, fuzzy +msgid "Merge computers" +msgstr "מזג מחשבים לפי שם" + +#: ../user/host_edit_form.php:38 +msgid "" +"Sometimes BOINC assigns separate identities to the same computer by mistake. " +"You can correct this by merging old identities with the newest one." +msgstr "" + +#: ../user/host_edit_form.php:56 +msgid "No hosts are eligible for merging with this one." +msgstr "" + +#: ../user/host_edit_form.php:58 ../user/host_edit_form.php:114 +#, fuzzy +msgid "Show details" +msgstr "הצג שמות" + +#: ../user/host_edit_form.php:66 +msgid "" +"Check the computers that are the same as %1 (created %2, computer ID %3):" +msgstr "" + +#: ../user/host_edit_form.php:70 ../user/workunit.php:39 +msgid "name" +msgstr "שם" + +#: ../user/host_edit_form.php:70 ../user/workunit.php:41 +msgid "created" +msgstr "נוצר" + +#: ../user/host_edit_form.php:70 +#, fuzzy +msgid "computer ID" +msgstr "זיהוי מחשב" + +#: ../user/host_edit_form.php:77 +#, fuzzy +msgid "no hostname" +msgstr "אין שרת מארח" + +#: ../user/host_edit_form.php:109 +#, fuzzy +msgid "Merge hosts" +msgstr "מזג" + +#: ../user/host_update_credit.php:28 +msgid "Updating computer credit" +msgstr "" + +#: ../user/host_venue_action.php:41 +msgid "Host venue updated" +msgstr "" + +#: ../user/host_venue_action.php:43 +#, fuzzy +msgid "none" +msgstr "הסתיים" + +#: ../user/host_venue_action.php:46 +msgid "The venue of this host has been set to %1." +msgstr "" + +#: ../user/host_venue_action.php:48 +msgid "" +"This change will take effect the next time the host communicates with this " +"project." +msgstr "" + +#: ../user/host_venue_action.php:50 +#, fuzzy +msgid "Return to host page" +msgstr "חזרה לדף הקבוצה" + +#: ../user/hosts_user.php:53 +msgid "Computers belonging to %1" +msgstr "מחשבים המשתייכים ל-%1" + +#: ../user/hosts_user.php:55 +#, fuzzy +msgid "Computers hidden" +msgstr "מידע אודות המחשב" + +#: ../user/hosts_user.php:56 +#, fuzzy +msgid "" +"This user has chosen not to show information about his or her computers." +msgstr "משתמש זה בחר שלא להציג מידע אודות המחשבים שלו." + +#: ../user/hosts_user.php:64 +#, fuzzy +msgid "Your computers" +msgstr "מחשבים מובילים" + +#: ../user/html.php:23 +#, fuzzy +msgid "Allowed HTML tags" +msgstr "אל תשתמש בתגי HTML." + +#: ../user/html.php:25 +msgid "The following HTML tags are allowed in team descriptions:" +msgstr "" + +#: ../user/html.php:27 +msgid "bold" +msgstr "" + +#: ../user/html.php:28 +msgid "italics" +msgstr "" + +#: ../user/html.php:29 +msgid "hyperlink" +msgstr "" + +#: ../user/html.php:30 +msgid "paragraph" +msgstr "" + +#: ../user/html.php:31 +msgid "break" +msgstr "" + +#: ../user/html.php:32 +#, fuzzy +msgid "preformatted" +msgstr "נוצר" + +#: ../user/html.php:33 +msgid "" +"image; height cannot exceed 450 pixels. Please do not link to images without " +"permission of the web site where the image is hosted." +msgstr "" + +#: ../user/html.php:35 +msgid "You can also use ampersand notation for special characters." +msgstr "" + +#: ../user/info.php:35 +msgid "Run %1 only on authorized computers" +msgstr "הרץ את %1 רק על מחשבים מורשים" + +#: ../user/info.php:36 +msgid "" +"Run %1 only on computers that you own, or for which you have obtained the " +"owner's permission. Some companies and schools have policies that prohibit " +"using their computers for projects such as %1." +msgstr "" +"הרץ את %1 רק על מחשבים אשר משתייכים לך, או על מחשבים אשר לגביהם קיבלת את " +"רשות הבעלים. בחלק מהחברות ובתי-הספר קיימת מדיניות האוסרת שימוש במחשביהם " +"לפרוייקטים כגון %1." + +#: ../user/info.php:38 +msgid "How %1 will use your computer" +msgstr "איזה שימוש יעשה %1 במחשבך" + +#: ../user/info.php:39 +msgid "" +"When you run %1 on your computer, it will use part of the computer's CPU " +"power, disk space, and network bandwidth. You can control how much of your " +"resources are used by %1, and when it uses them." +msgstr "" +"כאשר תריץ את %1 על מחשבך, הוא ינצל חלק מכוח העיבוד, שטח הדיסק ורוחב הפס של " +"המחשב. באפשרותך לשלוט בכמות המשאבים בהם %1 יעשה שימוש, ובזמן השימוש בהם." + +#: ../user/info.php:40 +msgid "" +"The work done by your computer contributes to the goals of %1, as described " +"on its web site. The application programs may change from time to time." +msgstr "" +"העבודה אשר מתבצעת על-ידי מחשבך תורמת למטרות של %1, כפי שמתואר באתר שלו. " +"תוכנות היישום עשויות להשתנות מדי פעם." + +#: ../user/info.php:42 +msgid "Privacy policy" +msgstr "מדיניות פרטיות" + +#: ../user/info.php:43 +msgid "" +"Your account on %1 is identified by a name that you choose. This name may be " +"shown on the %1 web site, along with a summary of the work your computer has " +"done for %1. If you want to be anonymous, choose a name that doesn't reveal " +"your identity." +msgstr "" +"חשבונך ב-%1 מזוהה על-ידי שם לבחירתך. שם זה עשוי להיות מוצג באתר של %1, מלווה " +"בסיכום העבודה אשר מחשבך ביצע עבור %1. אם ברצונך להשאר אנונימי, בחר בשם אשר " +"אינו חושף את זהותך." + +#: ../user/info.php:44 +msgid "" +"If you participate in %1, information about your computer (such as its " +"processor type, amount of memory, etc.) will be recorded by %1 and used to " +"decide what type of work to assign to your computer. This information will " +"also be shown on %1's web site. Nothing that reveals your computer's " +"location (e.g. its domain name or network address) will be shown." +msgstr "" +"אם אתה נוטל חלק ב-%1, מידע אודות מחשבך (כגון סוג מעבד, כמות זכרון וכו') " +"יתועד על-ידי %1 וינוצל בכדי להחליט לגבי סוג העבודה אשר יוקצב עבור מחשבך. כמו " +"כן, מידע זה יוצג באתר של %1. לא יוצג אף פרט אשר חושף את מיקום מחשבך (כגון " +"שם תחום או כתובת רשת)." + +#: ../user/info.php:45 +msgid "" +"To participate in %1, you must give an address where you receive email. This " +"address will not be shown on the %1 web site or shared with organizations. %" +"1 may send you periodic newsletters; however, you can opt out at any time." +msgstr "" +"בכדי להשתתף ב-%1, עלייך לספק כתובת אליה תקבל הודעות דוא\"ל. כתובת זו לא תוצג " +"באתר של %1 או תשותף עם ארגונים. %1 עשוי לשלוח עלוני מידע תקופתיים; עם זאת, " +"באפשרותך לבטלם בכל עת. " + +#: ../user/info.php:46 +msgid "" +"Private messages sent on the %1 web site are visible only to the sender and " +"recipient. %1 does not examine or police the content of private messages. " +"If you receive unwanted private messages from another %1 user, you may add " +"them to your %2message filter%3. This will prevent you from seeing any " +"public or private messages from that user." +msgstr "" +"הודעות פרטיות אשר נשלחות באתר של %1 גלויות רק לשולח ולנמען. %1 אינו בוחן או " +"מפקח על תוכנן של הודעות פרטיות. אם אתה מקבל הודעות פרטיות בלתי רצויות ממשתמש " +"%1 אחר, באפשרותך להוסיפו ל%2מסנן ההודעות%3 שלך. הדבר ימנע ממך לצפות בהודעות " +"ציבוריות או פרטיות של משתמש זה." + +#: ../user/info.php:47 +msgid "" +"If you use our web site forums you must follow the %2posting guidelines%3. " +"Messages posted to the %1 forums are visible to everyone, including non-" +"members. By posting to the forums, you are granting irrevocable license for " +"anyone to view and copy your posts." +msgstr "" +"אם אתה משתמש בפורומים של האתר שלנו, עלייך לעקוב אחר %2הנחיות הצבת ההודעות%3. " +"הודעות המוצבות בפורומים של %1 גלויות לכולם, גם לאנשים שאינם חברים. כאשר אתה " +"מציב הודעות בפורומים, אתה מעניק אישור שלא ניתן לבטלו לצפייה והעתקה של " +"הודעותיך." + +#: ../user/info.php:48 +msgid "Is it safe to run %1?" +msgstr "האם זה בטוח להריץ את %1?" + +#: ../user/info.php:49 +msgid "" +"Any time you download a program through the Internet you are taking a " +"chance: the program might have dangerous errors, or the download server " +"might have been hacked. %1 has made efforts to minimize these risks. We have " +"tested our applications carefully. Our servers are behind a firewall and are " +"configured for high security. To ensure the integrity of program downloads, " +"all executable files are digitally signed on a secure computer not connected " +"to the Internet." +msgstr "" +"בכל פעם בה אתה מוריד תכנה מהאינטרנט, אתה נוטל סיכון: שגיאות מסוכנות עלולות " +"להופיע בתכנה, או ששרת ההורדה נפרץ. %1 עשה מאמצים בכדי למזער סיכונים אלה. " +"בדקנו את היישומים שלנו בזהירות. שרתינו מוגנים על-ידי חומת אש ומוגדרים לרמת " +"אבטחה גבוהה. על מנת להבטיח את שלמות הורדות התכנה, כל הקבצים הניתנים להרצה " +"נחתמו דיגיטלית על מחשב מאובטח אשר לא מחובר לרשת האינטרנט." + +#: ../user/info.php:50 +msgid "" +"The applications run by %1 may cause some computers to overheat. If this " +"happens, stop running %1 or use a %2utility program%3 that limits CPU usage." +msgstr "" +"היישומים אשר מורצים על-ידי %1 עשויים לגרום להתחממות-יתר בחלק מהמחשבים. אם " +"הדבר קורה, הפסק להריץ את %1 או השתמש ב%2תכנת שירות%3 המגבילה את ניצול המעבד." + +#: ../user/info.php:51 +msgid "" +"%1 was developed by %2. BOINC was developed at the University of California." +msgstr "%1 פותח על-ידי %2. BOINC פותחה על-ידי אוניברסיטת קליפורניה." + +#: ../user/info.php:53 +msgid "Liability" +msgstr "אחריות" + +#: ../user/info.php:54 +msgid "" +"%1 and %2 assume no liability for damage to your computer, loss of data, or " +"any other event or condition that may occur as a result of participating in %" +"1." +msgstr "" +"%1 ו-%2 אינם נוטלים כל אחריות על נזק אשר ייגרם למחשבך, איבוד מידע או כל " +"אירוע או מצב אחר, אשר עלול להיגרם כתוצאה מהשתתפות ב-%1." + +#: ../user/info.php:56 +msgid "Other BOINC projects" +msgstr "פרוייקטי BOINC אחרים" + +#: ../user/info.php:57 +msgid "" +"Other projects use the same platform, BOINC, as %1. You may want to consider " +"participating in one or more of these projects. By doing so, your computer " +"will do useful work even when %1 has no work available for it." +msgstr "" +"פרוייקטים אחרים משתמשים באותה הפלטפורמה, BOINC, כמו %1. אולי תרצה לשקול " +"להשתתף באחד או יותר מפרוייקטים אלו. כך, מחשבך יוכל לבצע עבודה מועילה, גם " +"כאשר ל-%1 אין עבודה זמינה למחשבך." + +#: ../user/info.php:58 +msgid "" +"These other projects are not associated with %1, and we cannot vouch for " +"their security practices or the nature of their research. Join them at your " +"own risk." +msgstr "" +"פרוייקטים אחרים אלו אינם משוייכים ל-%1, ואין באפשרותינו לערוב לאמצעי אבטחתם " +"או לטבע מחקרם. ההצטרפות לקבוצה היא על אחריותך." + +#: ../user/language_select.php:47 +msgid "Language selection" +msgstr "בחירת שפה" + +#: ../user/language_select.php:73 +msgid "" +"This web site is available in several languages. The currently selected " +"language is %1." +msgstr "אתר זה זמין במספר שפות. השפה הנוכחית היא %1." + +#: ../user/language_select.php:78 +msgid "" +"Normally the choice of language is determined by your browser's language " +"setting, which is: %1. You can change this setting using:" +msgstr "" +"לרוב, בחירת השפה נקבעת על-ידי הגדרת השפה של הדפדפן, שהיא: %1. באפשרותך לשנות " +"הגדרה זו באמצעות:" + +#: ../user/language_select.php:83 +msgid "Firefox: Tools/Options/General" +msgstr "Firefox: כלים-אפשרויות-כללי" + +#: ../user/language_select.php:85 +msgid "Microsoft IE: Tools/Internet Options/Languages" +msgstr "Internet Explorer: כלים-אפשרויות אינטרנט-שפות" + +#: ../user/language_select.php:89 +msgid "" +"Or you can select a language by clicking on one of the links. This will " +"send your browser a cookie; make sure your browser accepts cookies from our " +"domain." +msgstr "" +"או שבאפשרותך לבחור שפה על-ידי לחיצה על אחד הקישורים הבאים. הדבר יישלח עוגיה " +"לדפדפן שלך; וודא כי הדפדפן מוגדר לקבל עוגיות מהתחום שלנו." + +#: ../user/language_select.php:95 +msgid "Language name (click to select)" +msgstr "שם השפה (לחץ לבחירה)" + +#: ../user/language_select.php:97 +msgid "Use browser language setting" +msgstr "השתמש בהגדרת השפה של הדפדפן" + +#: ../user/language_select.php:113 +msgid "" +"Translations are done by volunteers. If your native language is not here, %" +"1you can provide a translation%2." +msgstr "" +"התרגומים מבוצעים על-ידי מתנדבים. אם שפת האם שלך לא מופיעה כאן, %1באפשרותך " +"לספק תרגום%2." + +#: ../user/login_form.php:45 +msgid "Email address:" +msgstr "כתובת דוא\"ל:" + +#: ../user/login_form.php:45 +msgid "forgot email address?" +msgstr "שכחת את כתובת הדוא\"ל?" + +#: ../user/login_form.php:48 +msgid "Password:" +msgstr "סיסמא:" + +#: ../user/login_form.php:48 +msgid "forgot password?" +msgstr "שכחת את הסיסמא?" + +#: ../user/login_form.php:51 +#, fuzzy +msgid "Stay logged in" +msgstr "לא מחובר." + +#: ../user/login_form.php:62 +msgid "or %1create an account%2." +msgstr "או %1צור חשבון%2." + +#: ../user/merge_by_name.php:31 +#, fuzzy +msgid "Processing %1" +msgstr "מעבד" + +#: ../user/merge_by_name.php:43 +#, fuzzy +msgid "Merged %1 into %2" +msgstr "מתבצע מיזוג של מחשב %1 למחשב %2" + +#: ../user/merge_by_name.php:72 +#, fuzzy +msgid "Return to the list of your computers" +msgstr "הרץ את %1 רק על מחשבים מורשים" + +#: ../user/merge_by_name.php:76 +msgid "" +"This operation merges computers based on their domain name.\n" +"

                                              \n" +" For each domain name, it will merge all older computers\n" +" having that name with the newest computer having that name.\n" +" Incompatible computers will not be merged.\n" +"

                                              " +msgstr "" + +#: ../user/merge_by_name.php:82 +msgid "Go ahead and do this" +msgstr "" + +#: ../user/merge_by_name.php:83 +#, fuzzy +msgid "Return to the list of computers" +msgstr "הרץ את %1 רק על מחשבים מורשים" + +#: ../user/moderation.php:26 +msgid "" +"\n" +"To maximize discussion and flow of information,\n" +"our message boards are moderated.\n" +"Message board postings are subject to the following posting rules:\n" +msgstr "" + +#: ../user/moderation.php:30 +msgid "" +"\n" +"

                                              \n" +"Moderators may delete posts that violate any of these rules.\n" +"The authors of deleted posts will be notified via email.\n" +"Gross offenders may have their ability to post messages temporarily revoked\n" +"(though to prevent abuse only project administrators have the ability to do " +"so).\n" +"Additional kinds of bad behavior (\"bugging\" posts to trap the\n" +"IP addresses of other participants, excessive thread creation to spam\n" +"the forums, etc.), while not listed in the formal rules, may still\n" +"lead to similar penalties.\n" +"

                                              \n" +"If you think a post violates any of the posting rules,\n" +"click the red X on the post and fill out the form;\n" +"moderators will be notified of your complaint.\n" +"Please use this button only for clear violations - not\n" +"personal disputes.\n" +"

                                              \n" +"We try to be as fair as we can when moderating,\n" +"but in a large community of users, with many different viewpoints,\n" +"there will always be some people that will not be happy\n" +"with our moderation decisions.\n" +"While we regret that this happens,\n" +"please realize that we cannot suit all of the people all of the time\n" +"and have to make decisions based on our resources and\n" +"what is best for the forum overall.\n" +"Please don't discuss our moderation policy on the forums. We aren't\n" +"a social engineering project nor are we in the business of creating\n" +"a perfectly fair system. So such discussions tend to be counterproductive\n" +"and potentially incendiary. If you have a legitimate claim,\n" +"send email to the address below.\n" +"

                                              \n" +"This moderation policy is set by the %1 project.\n" +"If you have comments about the policy, email %2.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../user/pending.php:66 +msgid "Pending credit" +msgstr "נקודות זכות ממתינות" + +#: ../user/pending.php:68 +msgid "Result ID" +msgstr "" + +#: ../user/pending.php:68 +#, fuzzy +msgid "Workunit ID" +msgstr "יחידת עבודה" + +#: ../user/pending.php:68 +#, fuzzy +msgid "Host ID" +msgstr "מחשב" + +#: ../user/pending.php:68 +#, fuzzy +msgid "Claimed credit" +msgstr "נקודות זכות מוענקות" + +#: ../user/pending.php:81 +#, fuzzy +msgid "Pending credit: %1" +msgstr "נקודות זכות ממתינות" + +#: ../user/pm.php:32 +msgid "Block messages from this user" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:32 +#, fuzzy +msgid "Block user" +msgstr "לא קיים משתמש" + +#: ../user/pm.php:73 +msgid "Your message has been sent." +msgstr "הודעתך נשלחה." + +#: ../user/pm.php:83 +msgid "You have no private messages." +msgstr "אין לך הודעות פרטיות." + +#: ../user/pm.php:90 +msgid "Sender and date" +msgstr "שולח ותאריך" + +#: ../user/pm.php:106 +#, fuzzy +msgid "Reply to this message" +msgstr "חזרה לדף הקבוצה" + +#: ../user/pm.php:107 +#, fuzzy +msgid "Delete this message" +msgstr "מחק הודעות נבחרות" + +#: ../user/pm.php:112 +msgid "Select all" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:114 +msgid "Unselect all" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:117 +msgid "Delete selected messages" +msgstr "מחק הודעות נבחרות" + +#: ../user/pm.php:140 +msgid "Sender" +msgstr "שולח" + +#: ../user/pm.php:143 +msgid "Date" +msgstr "תאריך" + +#: ../user/pm.php:185 +msgid "You need to fill all fields to send a private message" +msgstr "עלייך למלא את כל השדות על מנת לשלוח הודעה פרטית" + +#: ../user/pm.php:188 +#, fuzzy +msgid "" +"Your message was flagged as spam\n" +" by the Akismet anti-spam system.\n" +" Please modify your text and try again." +msgstr "" +"תגובתך הראשונה סומנה כזבל על-ידי מערכת למניעת זיבול של Akismet. אנא ערוך את " +"הטקסט ונסה שנית." + +#: ../user/pm.php:205 +msgid "Could not find user with id %1" +msgstr "לא ניתן למצוא משתמש עם הזיהוי %1" + +#: ../user/pm.php:210 +msgid "Could not find user with username %1" +msgstr "לא ניתן למצוא משתמש עם שם המשתמש %1" + +#: ../user/pm.php:212 +msgid "%1 is not a unique username; you will have to use user ID" +msgstr "%1 אינו שם משתמש ייחודי; עלייך להשתמש בזיהוי משתמש" + +#: ../user/pm.php:217 +msgid "User %1 (ID: %2) is not accepting private messages from you." +msgstr "משתמש %1 (זיהוי: %2) אינו מקבל הודעות פרטיות ממך." + +#: ../user/pm.php:240 ../user/view_profile.php:26 +msgid "No such user" +msgstr "לא קיים משתמש" + +#: ../user/pm.php:242 +msgid "Really block %1?" +msgstr "האם לחסום את %1?" + +#: ../user/pm.php:243 +msgid "" +"Are you really sure you want to block user %1 from sending you private " +"messages?" +msgstr "האם אתה בטוח כי ברצונך לחסום את המשתמש %1 לשליחת הודעות פרטיות?" + +#: ../user/pm.php:244 +msgid "Please note that you can only block a limited amount of users." +msgstr "שים לב, כי באפשרותך לחסום כמות מוגבלת של משתמשים." + +#: ../user/pm.php:245 +msgid "" +"Once the user has been blocked you can unblock it using forum preferences " +"page." +msgstr "" +"ברגע שהמשתמש נחסם, באפשרותך לבטל את החסימה על-ידי שימוש בדף העדפות פורום." + +#: ../user/pm.php:252 +msgid "No, cancel" +msgstr "לא, ביטול" + +#: ../user/pm.php:260 ../user/team_admins.php:98 +msgid "no such user" +msgstr "לא קיים משתמש" + +#: ../user/pm.php:263 +msgid "User %1 blocked" +msgstr "משתמש %1 נחסם" + +#: ../user/pm.php:265 +msgid "User %1 has been blocked from sending you private messages." +msgstr "משתמש %1 נחסם לשליחת הודעות פרטיות." + +#: ../user/pm.php:266 +msgid "To unblock, visit %1message board preferences%2" +msgstr "בכדי לבטל חסימה, בקר ב%1העדפות לוח הודעות%2" + +#: ../user/pm.php:302 +#, fuzzy +msgid "Unknown action" +msgstr "פעולה לא ידועה" + +#: ../user/prefs.php:32 +#, fuzzy +msgid "" +"Your preferences have been updated, and\n" +" will take effect when your computer communicates with %1\n" +" or you issue the %2Update%3 command from the BOINC Manager." +msgstr "" +"העדפותיך עודכנו, ו\n" +"\t ייכנסו לתוקף כאשר מחשבך ייתקשר עם %1\n" +"\t או הרץ את פקודת %2עדכון%3 במנהל של BOINC." + +#: ../user/prefs.php:41 +msgid "" +"Your preferences have been reset to the defaults, and\n" +" will take effect when your computer communicates with %1\n" +" or you issue the %2Update%3 command from the BOINC Manager." +msgstr "" + +#: ../user/prefs_edit.php:65 ../user/prefs_edit.php:93 +msgid "%1 for %2" +msgstr "%1 עבור %2" + +#: ../user/prefs_edit.php:110 +msgid "Back to preferences" +msgstr "חזרה להעדפות" + +#: ../user/prefs_remove.php:45 +msgid "Confirm delete preferences" +msgstr "אשר מחיקת העדפות" + +#: ../user/prefs_remove.php:48 +msgid "Are you sure you want to delete your separate %1 preferences for %2?" +msgstr "האם אתה בטוח כי ברצונך למחוק את ההעדפות הנפרדות של %1 עבור %2?" + +#: ../user/prefs_remove.php:52 +msgid "Remove preferences" +msgstr "הסר העדפות" + +#: ../user/prefs_remove.php:54 +msgid "Cancel" +msgstr "ביטול" + +#: ../user/profile_menu.php:35 +msgid "" +"%1Profiles%2 let individuals share backgrounds and opinions with the %3 " +"community." +msgstr "%1פרופילים%2 מאפשרים לאנשים לשתף רקעים ודעות עם קהילת %3." + +#: ../user/profile_menu.php:36 +msgid "" +"Explore the diversity of your fellow volunteers, and contribute your own " +"views for others to enjoy." +msgstr "" +"גלה את המגוון הרחב של עמיתיך המתנדבים, ותרום את השקפותיך להנאתם של אחרים." + +#: ../user/profile_menu.php:37 +msgid "" +"If you haven't already, you can %1create your own user profile%2 for others " +"to see!" +msgstr "אם טרם עשית זאת, באפשרותך %1ליצור פרופיל אישי%2 שאחרים יוכלו לראות!" + +#: ../user/profile_menu.php:42 +msgid "User of the Day" +msgstr "משתמש היום" + +#: ../user/profile_menu.php:57 +msgid "User Profile Explorer" +msgstr "סייר פרופיל משתמש" + +#: ../user/profile_menu.php:60 +msgid "View the %1User Picture Gallery%2." +msgstr "צפה ב%1גלריית תמונות משתמש%2." + +#: ../user/profile_menu.php:61 +msgid "Browse profiles %1by country%2." +msgstr "דפדף בפרופילים %1לפי מדינה%2." + +#: ../user/profile_menu.php:62 +msgid "" +"Browse profiles %1at random%2, %3at random with pictures%2, or %4at random " +"without pictures%2." +msgstr "" +"דפדף בפרופילים %1באקראיות%2, %3באקראיות עם תמונות%2 או %4באקראיות ללא תמונות" +"%2." + +#: ../user/profile_menu.php:66 +msgid "Alphabetical profile listings:" +msgstr "רשומות פרופילים לפי א\"ב:" + +#: ../user/profile_menu.php:72 +msgid "Search profile text" +msgstr "חיפוש טקסט בפרופיל" + +#: ../user/profile_menu.php:98 +msgid "No profiles" +msgstr "אין פרופילים" + +#: ../user/profile_menu.php:99 +msgid "No profiles matched your query." +msgstr "לא נמצאו פרופילים המתאימים לחיפושך." + +#: ../user/profile_rate.php:29 +msgid "Invalid vote type:" +msgstr "סוג הצבעה לא תקף:" + +#: ../user/profile_rate.php:34 +msgid "Vote Recorded" +msgstr "הצבעה נרשמה" + +#: ../user/profile_rate.php:38 +msgid "Thank you" +msgstr "תודה לך" + +#: ../user/profile_rate.php:41 +msgid "Your recommendation has been recorded." +msgstr "המלצתך נרשמה." + +#: ../user/profile_rate.php:43 +msgid "Your vote to reject this profile has been recorded." +msgstr "הצבעתך לדחיית פרופיל זה נרשמה." + +#: ../user/profile_rate.php:46 +msgid "Return to profile." +msgstr "חזרה לפרופיל." + +#: ../user/profile_search_action.php:36 +msgid "Profiles containing '%1'" +msgstr "" + +#: ../user/profile_search_action.php:40 +#, fuzzy +msgid "User name" +msgstr "שם המשימה" + +#: ../user/profile_search_action.php:41 +#, fuzzy +msgid "Joined project" +msgstr "הצטרפת ל-%1" + +#: ../user/profile_search_action.php:44 +#, fuzzy +msgid "Recent credit" +msgstr "עם נקודות זכות אחרונות" + +#: ../user/profile_search_action.php:54 +msgid "No profiles found containing '%1'" +msgstr "" + +#: ../user/result.php:35 +msgid "Task %1" +msgstr "משימה %1" + +#: ../user/results.php:29 +msgid "This feature is turned off temporarily" +msgstr "תכונה זו אינה פעילה זמנית" + +#: ../user/results.php:56 +msgid "No computer with ID %1 found" +msgstr "לא נמצא מחשב עם הזיהוי %1" + +#: ../user/results.php:63 +msgid "No access" +msgstr "אין גישה" + +#: ../user/results.php:69 +msgid "Missing user ID or host ID" +msgstr "חסר זיהוי משתמש או מחשב" + +#: ../user/results.php:107 +msgid "No tasks to display" +msgstr "אין משימות להצגה" + +#: ../user/server_status.php:97 +#, fuzzy +msgid "Running" +msgstr "רץ/רצה (מדובר בפרוייקט או משימה?!)" + +#: ../user/server_status.php:100 +#, fuzzy +msgid "Not Running" +msgstr "לא רץ/רצה (כנ\"ל)" + +#: ../user/server_status.php:103 +msgid "Disabled" +msgstr "מנוטרל" + +#: ../user/server_status.php:231 +msgid "Project status" +msgstr "מצב הפרוייקט" + +#: ../user/server_status.php:233 +msgid "Server software version: %1" +msgstr "גרסת תכנת השרת: %1" + +#: ../user/server_status.php:241 +msgid "Program" +msgstr "תכנית" + +#: ../user/server_status.php:241 +msgid "Host" +msgstr "מחשב" + +#: ../user/server_status.php:252 +msgid "data-driven web pages" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:258 +msgid "upload/download server" +msgstr "שרת העלאה/הורדה" + +#: ../user/server_status.php:261 +msgid "scheduler" +msgstr "מתזמן" + +#: ../user/server_status.php:294 +msgid "Running:" +msgstr "רץ:" + +#: ../user/server_status.php:295 +msgid "Program is operating normally" +msgstr "התכנה מתפקדת כראוי" + +#: ../user/server_status.php:296 +msgid "Not Running:" +msgstr "לא רץ:" + +#: ../user/server_status.php:297 +msgid "Program failed or the project is down" +msgstr "כשלון בתכנית או שהפרוייקט לא פעיל" + +#: ../user/server_status.php:298 +msgid "Disabled:" +msgstr "מנוטרל:" + +#: ../user/server_status.php:299 +msgid "Program is disabled" +msgstr "התכנית מנוטרלת" + +#: ../user/server_status.php:303 +msgid "Computing status" +msgstr "מצב החישוב" + +#: ../user/server_status.php:309 +msgid "The database server is not accessible" +msgstr "שרת בסיס-הנתונים אינו נגיש" + +#: ../user/server_status.php:326 +msgid "Tasks ready to send" +msgstr "משימות מוכנות לשליחה" + +#: ../user/server_status.php:331 ../user/workunit.php:55 +#, fuzzy +msgid "Tasks in progress" +msgstr "משימות בתהליך" + +#: ../user/server_status.php:336 +msgid "Workunits waiting for validation" +msgstr "יחידות עבודה ממתינות לאישור" + +#: ../user/server_status.php:341 +msgid "Workunits waiting for assimilation" +msgstr "יחידות עבודה ממתינות להטמעה" + +#: ../user/server_status.php:346 +msgid "Workunits waiting for file deletion" +msgstr "יחידות עבודה ממתינות למחיקת קבצים" + +#: ../user/server_status.php:351 +msgid "Tasks waiting for file deletion" +msgstr "משימות ממתינות למחיקת קבצים" + +#: ../user/server_status.php:367 +msgid "Transitioner backlog (hours)" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:374 +msgid "Users" +msgstr "משתמשים" + +#: ../user/server_status.php:377 ../user/server_status.php:395 +msgid "with recent credit" +msgstr "עם נקודות זכות אחרונות" + +#: ../user/server_status.php:382 ../user/server_status.php:400 +msgid "with credit" +msgstr "עם נקודות זכות" + +#: ../user/server_status.php:387 ../user/server_status.php:405 +msgid "registered in past 24 hours" +msgstr "נרשמו ב-24 השעות האחרונות" + +#: ../user/server_status.php:411 +msgid "current GigaFLOPs" +msgstr "GigaFLOP נוכחי" + +#: ../user/server_status.php:420 +msgid "Tasks by application" +msgstr "משימות לפי יישום" + +#: ../user/server_status.php:423 ../user/workunit.php:40 +msgid "application" +msgstr "יישום" + +#: ../user/server_status.php:424 +msgid "unsent" +msgstr "לא נשלח" + +#: ../user/server_status.php:425 +#, fuzzy +msgid "in progress" +msgstr "בתהליך" + +#: ../user/server_status.php:426 +msgid "avg runtime of last 100 results in h (min-max)" +msgstr "זמן ריצה ממוצע בשעות של 100 התוצאות האחרונות (מינימום-מקסימום)" + +#: ../user/server_status.php:427 +msgid "users in last 24h" +msgstr "משתמשים ב-24 השעות האחרונות" + +#: ../user/show_host_detail.php:40 +#, fuzzy +msgid "Computer %1" +msgstr "מחשב" + +#: ../user/stats.php:21 +msgid "Statistics and leaderboards" +msgstr "סטטיסטיקות וטבלאות מובילים" + +#: ../user/stats.php:28 +msgid "Statistics for %1" +msgstr "סטטיסטיקות עבור %1" + +#: ../user/stats.php:37 +msgid "" +"More detailed statistics for %1 and other BOINC-based projects are available " +"at several web sites:" +msgstr "" +"סטטיסטיקות מפורטות יותר עבור %1 ופרוייקטים מבוססי BOINC אחרים ניתן למצוא " +"בכמה אתרי אינטרנט:" + +#: ../user/stats.php:40 +msgid "" +"You can also get your current statistics in the form of a \"signature image" +"\":" +msgstr "באפשרותך לקבל את הסטטיסטיקות הנוכחיות שלך בצורת \"תמונת חתימה\":" + +#: ../user/stats.php:43 +msgid "" +"Additionally you can get your individual statistics summed across all BOINC " +"projects from several sites; see your %1home page%2." +msgstr "" +"בנוסף, באפשרותך לקבל סיכום של הסטטיסטיקות האישיות שלך בכל פרוייקטי BOINC " +"ממספר אתרים; ראה את %1דף הבית%2." + +#: ../user/team.php:27 +#, fuzzy +msgid "%1 participants may form %2teams%3." +msgstr "משתתפי %1 רשאים ליצור %2קבוצות%3" + +#: ../user/team.php:29 +msgid "" +"You may belong to only one team. You can join or quit a team at any time." +msgstr "" +"באפשרותך להשתייך לקבוצה אחת בלבד. תוכל להצטרף לקבוצה או לעזוב אותה בכל זמן " +"שתרצה." + +#: ../user/team.php:31 +msgid "Each team has a %1founder%2 who may:" +msgstr "לכל קבוצה יש %1מייסד%2 אשר יכול:" + +#: ../user/team.php:33 +msgid "access team members' email addresses" +msgstr "לגשת לכתובות דוא\"ל של חברי הקבוצה" + +#: ../user/team.php:34 +msgid "edit the team's name and description" +msgstr "לערוך את שם הקבוצה ותיאורה" + +#: ../user/team.php:35 +#, fuzzy +msgid "add or remove team admins" +msgstr "הוסף או הסר מנהלי קבוצה" + +#: ../user/team.php:36 +msgid "remove members from the team" +msgstr "להסיר חברים מהקבוצה" + +#: ../user/team.php:37 +msgid "disband a team if it has no members" +msgstr "לפרק קבוצה אם אין בה חברים" + +#: ../user/team.php:40 +msgid "To join a team, visit its team page and click %1Join this team%2." +msgstr "בכדי להצטרף לקבוצה, בקר באתר של הקבוצה ולחץ על %1הצטרף לקבוצה זו%2." + +#: ../user/team.php:41 ../user/team_search.php:180 +msgid "Find a team" +msgstr "מצא קבוצה" + +#: ../user/team.php:48 +msgid "All teams" +msgstr "כל הקבוצות" + +#: ../user/team.php:52 +msgid "%1 teams" +msgstr "הקבוצות של %1" + +#: ../user/team.php:58 +msgid "Create a new team" +msgstr "יצירת קבוצה חדשה" + +#: ../user/team.php:59 +msgid "" +"If you cannot find a team that is right for you, you can %1create a team%2." +msgstr "אם אינך מוצא קבוצה המתאימה לך, באפשרותך %1ליצור קבוצה%2." + +#: ../user/team_admins.php:34 +msgid "Remove Team Admin status from this member" +msgstr "הסר את הרשאות מנהל קבוצה ממשתמש זה" + +#: ../user/team_admins.php:40 ../user/team_admins.php:51 +msgid "Add or remove Team Admins" +msgstr "הוסף או הסר מנהלי קבוצה" + +#: ../user/team_admins.php:41 +msgid "You can select team members as 'Team Admins'. Team Admins can:" +msgstr "באפשרותך לבחור חברי קבוצה להיות מנהלי קבוצה. מנהלי קבוצה יכולים:" + +#: ../user/team_admins.php:43 +msgid "Edit team information (name, URL, description, country)" +msgstr "לערוך את מידע הקבוצה (שם, כתובת אתר, תיאור, מדינה)" + +#: ../user/team_admins.php:44 +msgid "View the team's join/quit history" +msgstr "לצפות בהיסטוריית הצטרפות/עזיבת קבוצה" + +#: ../user/team_admins.php:45 +#, fuzzy +msgid "" +"Moderate the team forum, if any (admins get email notification of moderation " +"events and red X reports)" +msgstr "" +"לנהל את פורום הקבוצה, אם קיים (מנהלים מקבלים התראות בדוא\"ל אודות אירועי " +"ניהול ודיווחי X אדום)" + +#: ../user/team_admins.php:47 +msgid "Team Admins cannot:" +msgstr "מנהלי קבוצה לא יכולים:" + +#: ../user/team_admins.php:49 +msgid "Change the team founder" +msgstr "לשנות את מייסד הקבוצה" + +#: ../user/team_admins.php:50 ../user/team_manage.php:54 +msgid "Remove members" +msgstr "להסיר משתמשים" + +#: ../user/team_admins.php:53 +msgid "If a Team Admin quits the team, they cease to be a Team Admin." +msgstr "אם מנהל קבוצה עוזב את הקבוצה, הוא מפסיק להיות מנהל קבוצה." + +#: ../user/team_admins.php:54 +msgid "" +"We recommend that you select only people you know and trust very well as " +"Team Admins." +msgstr "" +"אנו ממליצים כי תבחר רק אנשים אותם אתה מכיר וסומך עליהם להיות מנהלי קבוצה." + +#: ../user/team_admins.php:59 +msgid "There are currently no Team Admins" +msgstr "כרגע לא קיימים מנהלי קבוצה" + +#: ../user/team_admins.php:61 +msgid "Current Team Admins" +msgstr "מנהלי קבוצה נוכחיים" + +#: ../user/team_admins.php:62 +msgid "Became Team Admin on" +msgstr "הפוך למנהל קבוצה ב" + +#: ../user/team_admins.php:77 +msgid "Add Team Admin" +msgstr "הוסף מנהל קבוצה" + +#: ../user/team_admins.php:78 +msgid "Email address of team member:" +msgstr "כתובת הדוא\"ל של חבר הקבוצה:" + +#: ../user/team_admins.php:90 +msgid "failed to remove admin" +msgstr "כשלון בהסרת מנהל" + +#: ../user/team_admins.php:99 +msgid "User is not member of team" +msgstr "המשתמש אינו חבר בקבוצה" + +#: ../user/team_admins.php:101 +msgid "%1 is already an admin of %2" +msgstr "%1 הוא כבר מנהל של %2" + +#: ../user/team_admins.php:105 +msgid "Couldn't add admin" +msgstr "לא ניתן להוסיף מנהל" + +#: ../user/team_admins.php:111 ../user/team_manage.php:85 +#: ../user/team_quit_form.php:28 ../user/team_remove_inactive_action.php:28 +msgid "No such team" +msgstr "לא קיימת קבוצה" + +#: ../user/team_change_founder_action.php:30 +#: ../user/team_change_founder_form.php:33 ../user/team_display.php:67 +#: ../user/team_edit_action.php:30 ../user/team_edit_form.php:29 +#: ../user/team_email_list.php:55 +msgid "no such team" +msgstr "לא קיימת קבוצה" + +#: ../user/team_change_founder_action.php:38 +msgid "User is not a member of %1" +msgstr "המשתמש אינו חבר ב-%1" + +#: ../user/team_change_founder_action.php:41 +msgid "Changing founder of %1" +msgstr "משנה את מייסד %1" + +#: ../user/team_change_founder_action.php:43 +msgid "%1 is now founder of %2" +msgstr "%1 הוא כעת המייסד של %2" + +#: ../user/team_change_founder_form.php:37 +msgid "Change founder of %1" +msgstr "שינוי המייסד של %1" + +#: ../user/team_change_founder_form.php:43 +msgid "" +"Team member %1 requested this team's foundership on %2, but left the team, " +"thus canceling the request." +msgstr "" +"חבר הקבוצה %1 ביקש את הרשאות המייסד של הקבוצה בתאריך %2, אך עזב את הקבוצה, " +"ובכך ביטל את הבקשה." + +#: ../user/team_change_founder_form.php:49 +msgid "" +"Team member %1 has requested this team's foundership. This may be because " +"you left the team or haven't had contact with the team for a long time." +msgstr "" +"חבר הקבוצה %1 ביקש את הרשאות המייסד של הקבוצה. הדבר ייתכן עקב עזיבתך את " +"הקבוצה או חוסר תקשורת עם הקבוצה במשך זמן רב." + +#: ../user/team_change_founder_form.php:55 +msgid "decline request" +msgstr "סירוב לבקשה" + +#: ../user/team_change_founder_form.php:58 +msgid "" +"If you don't decline the request by %1, %2 will have the option of assuming " +"team foundership.

                                              \n" +" To accept the request, assign foundership to %3 using the " +"form below." +msgstr "" +"אם לא תסרב לבקשתו של %1, ל-%2 תהיה אפשרות לקבל על עצמו את הרשאות מייסד " +"הקבוצה.

                                              \n" +" בכדי לקבל את הבקשה, הקצה את הרשאות המייסד ל-%3 בעזרת הטופס הבא." + +#: ../user/team_change_founder_form.php:66 +msgid "No transfer request is pending." +msgstr "אין בקשת העברה ממתינה." + +#: ../user/team_change_founder_form.php:69 +msgid "" +"To assign foundership of this team to another member, check the box next to " +"member name and click Change founder below." +msgstr "" +"בכדי להקצות את הרשאות מייסד הקבוצה לחבר אחר, סמן את התיבה ליד שמו של החבר " +"ולחץ על שנה מייסד בתחתית." + +#: ../user/team_change_founder_form.php:76 +msgid "New founder?" +msgstr "מייסד חדש?" + +#: ../user/team_change_founder_form.php:105 ../user/team_manage.php:56 +msgid "Change founder" +msgstr "שינוי מייסד" + +#: ../user/team_change_founder_form.php:108 +msgid "There are no users to transfer team to." +msgstr "" + +#: ../user/team_create_action.php:29 +msgid "You must choose a non-blank team name" +msgstr "עלייך לבחור שם קבוצה שאינו ריק" + +#: ../user/team_create_action.php:34 +msgid "A team named %1 already exists - try another name" +msgstr "קבוצה בשם %1 כבר קיימת - נסה שם אחר" + +#: ../user/team_create_action.php:54 +msgid "Could not create team - please try later." +msgstr "לא ניתן ליצור קבוצה - אנא נסה מאוחר יותר." + +#: ../user/team_create_form.php:27 ../user/team_create_form.php:32 +msgid "Create a team" +msgstr "צור קבוצה" + +#: ../user/team_create_form.php:30 +msgid "" +"You belong to %1. You must %2quit this team%3 before creating a new one." +msgstr "אתה משתייך ל-%1. עלייך %2לעזוב קבוצה זו%3 בטרם תיצור קבוצה חדשה." + +#: ../user/team_delta.php:65 +msgid "Not founder or admin" +msgstr "לא מייסד או מנהל" + +#: ../user/team_delta.php:72 +msgid "Team history for %1" +msgstr "היסטוריית קבוצה עבור %1" + +#: ../user/team_delta.php:75 +msgid "When" +msgstr "מתי" + +#: ../user/team_delta.php:76 +msgid "User" +msgstr "משתמש" + +#: ../user/team_delta.php:77 +msgid "Action" +msgstr "פעולה" + +#: ../user/team_delta.php:78 +msgid "Total credit at time of action" +msgstr "סך נקודות זכות בזמן הפעולה" + +#: ../user/team_edit_action.php:53 +msgid "bad country" +msgstr "מדינה שגויה" + +#: ../user/team_edit_action.php:59 +msgid "The name '%1' is being used by another team." +msgstr "השם '%1' נמצא בשימוש של קבוצה אחרת." + +#: ../user/team_edit_action.php:62 +msgid "Must specify team name" +msgstr "יש לציין את שם הקבוצה" + +#: ../user/team_edit_action.php:90 +msgid "Could not update team - please try again later." +msgstr "לא ניתן לעדכן קבוצה - אנא נסה שנית מאוחר יותר." + +#: ../user/team_edit_form.php:33 +msgid "Edit %1" +msgstr "עריכת %1" + +#: ../user/team_edit_form.php:34 +msgid "Update team info" +msgstr "עדכון מידע אודות הקבוצה" + +#: ../user/team_email_list.php:61 +msgid "%1 Email List" +msgstr "רשימת התפוצה של %1" + +#: ../user/team_email_list.php:63 +msgid "Member list of %1" +msgstr "רשימת חברי %1" + +#: ../user/team_email_list.php:78 +msgid "Show as plain text" +msgstr "הצג כטקסט פשוט" + +#: ../user/team_forum.php:28 ../user/team_forum.php:39 +msgid "Create Message Board" +msgstr "יצירת לוח הודעות" + +#: ../user/team_forum.php:29 +msgid "You may create a message board for use by %1." +msgstr "באפשרותך ליצור לוח הודעות לשימוש ע\"י %1." + +#: ../user/team_forum.php:31 +msgid "Only team members will be able to post." +msgstr "רק חברי הקבוצה יורשו להציב הודעות." + +#: ../user/team_forum.php:32 +msgid "At your option, only members will be able to read." +msgstr "אם תרצה, רק חברים יוכלו לקרוא." + +#: ../user/team_forum.php:33 +msgid "You and your Team Admins will have moderator privileges." +msgstr "לך ולמנהלי הקבוצה יהיו הרשאות ניהול פורום." + +#: ../user/team_forum.php:40 +msgid "Create a message board for %1" +msgstr "יצירת לוח הודעות עבור %1" + +#: ../user/team_forum.php:48 +msgid "Team already has a message board" +msgstr "כבר קיים לוח הודעות לקבוצה" + +#: ../user/team_forum.php:59 +msgid "Team Message Board" +msgstr "לוח ההודעות של הקבוצה" + +#: ../user/team_forum.php:71 +msgid "Minimum time between posts (seconds)" +msgstr "זמן מינימלי בין הצבת הודעות (שניות)" + +#: ../user/team_forum.php:74 +msgid "Minimum total credit to post" +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:77 +msgid "Minimum average credit to post" +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:80 +msgid "Submit" +msgstr "הגשה" + +#: ../user/team_forum.php:89 +msgid "Remove your team's message board." +msgstr "הסר את לוח ההודעות של הקבוצה." + +#: ../user/team_forum.php:97 +msgid "Really remove message board?" +msgstr "האם להסיר את לוח ההודעות?" + +#: ../user/team_forum.php:98 +msgid "" +"Are you sure you want to remove your team's message board? All threads and " +"posts will be permanently removed. (You may, however, create a new message " +"board later)." +msgstr "" +"האם אתה בטוח כי ברצונך להסיר את לוח ההודעות של קבוצתך? כל האשכולות וההודעות " +"יוסרו לצמיתות. (למרות זאת, באפשרותך ליצור לוח הודעות חדש בהמשך)." + +#: ../user/team_forum.php:100 +msgid "Yes - remove message board" +msgstr "כן - הסר את לוח ההודעות" + +#: ../user/team_forum.php:121 +msgid "Message board removed" +msgstr "לוח הודעות הוסר" + +#: ../user/team_forum.php:124 +msgid "" +"Your team's message board has been removed. You may now %1create a new one%2." +msgstr "לוח ההודעות של קבוצתך הוסר. באפשרותך כעת %1ליצור לוח חדש%2." + +#: ../user/team_forum.php:143 +msgid "Team Message Board Updated" +msgstr "לוח ההודעות של הקבוצה עודכן" + +#: ../user/team_forum.php:144 +msgid "Update successful" +msgstr "עדכון בוצע בהצלחה" + +#: ../user/team_forum.php:147 +msgid "Update failed" +msgstr "עדכון נכשל" + +#: ../user/team_forum.php:154 +#, fuzzy +msgid "Team has no forum" +msgstr "לקבוצה לא קיים פורום" + +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:36 +msgid "You must be a member of a team to access this page." +msgstr "עלייך להיות חבר בקבוצה בכדי להיכנס לדף זה." + +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:90 +msgid "Requesting foundership of %1" +msgstr "מבקש הרשאות מייסד של %1" + +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:98 +msgid "" +"The current founder has been notified of your request by email and private " +"message.

                                              \n" +" If the founder does not respond within 60 days you " +"will be allowed to become the founder." +msgstr "" +"המייסד הנוכחי קיבל הודעה בדוא\"ל והודעה פרטית בנוגע לבקשתך.

                                              \n" +" אם המייסד לא יגיב תוך 60 יום, תורשה להפוך למייסד." + +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:102 +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:113 +msgid "Foundership request not allowed now" +msgstr "לא ניתן לבקש הרשאות מייסד בזמן זה" + +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:109 +msgid "Assumed foundership of %1" +msgstr "הוקצאו הרשאות מייסד של %1" + +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:111 +msgid "" +"Congratulations, you are now the founder of team %1. Go to %2Your Account " +"page%3 to find the Team Admin options." +msgstr "" +"ברכותינו, אתה כעת המייסד של הקבוצה %1. גש ל%2דף החשבון שלך%3 בכדי למצוא את " +"אפשרויות מנהל הקבוצה." + +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:120 +msgid "Decline founder change request" +msgstr "סרב לבקשת החלפת המייסד" + +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:127 +msgid "The foundership request from %1 has been declined." +msgstr "בקשת הרשאות המייסד של %1 נדחתה" + +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:130 +msgid "There were no foundership requests." +msgstr "לא קיימות בקשות להרשאות מייסד." + +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:134 +msgid "undefined action %1" +msgstr "פעולה לא מוגדרת %1" + +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:137 +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:83 +msgid "Return to team page" +msgstr "חזרה לדף הקבוצה" + +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:28 +msgid "You need to be a member of a team to access this page." +msgstr "עלייך להיות חבר בקבוצה בכדי להיכנס לדף זה." + +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:31 +msgid "Request foundership of %1" +msgstr "בקשת הרשאות מייסד של %1" + +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:38 +msgid "You are now founder of team %1." +msgstr "אתה כעת המייסד של הקבוצה %1." + +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:44 +msgid "You requested the foundership of %1 on %2." +msgstr "ביקשת את הרשאות המייסד של %1 בתאריך %2." + +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:47 +msgid "" +"60 days have elapsed since your request, and the founder has not responded. " +"You may now assume foundership by clicking here:" +msgstr "" +"חלפו 60 יום מאז בקשתך, והמייסד טרם הגיב. באפשרותך להקצות את הרשאות המייסד " +"לעצמך ע\"י לחיצה כאן:" + +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:50 +msgid "Assume foundership" +msgstr "הקצה הרשאות מייסד" + +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:54 +msgid "" +"The founder was notified of your request. If he/she does not respond by %1 " +"you will be given an option to become founder." +msgstr "" +"הודעה על בקשתך נשלחה למייסד. אם הוא/היא לא יגיב/תגיב עד %1, יהיה באפשרותך " +"להפוך למייסד." + +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:60 +msgid "" +"If the team founder is not active and you want to assume the role of " +"founder, click the button below. The current founder will be sent an email " +"detailing your request, and will be able to transfer foundership to you or " +"to decline your request. If the founder does not respond in 60 days, you " +"will be allowed to become the founder.

                                              \n" +" Are you sure you want to request foundership?" +msgstr "" +"אם מייסד הקבוצה אינו פעיל וברצונך לקבל את תפקיד המייסד, לחץ על הלחצן למטה. " +"המייסד הנוכחי יקבל דוא\"ל המפרט את בקשתך ויוכל להעביר לך את הרשאות המייסד או " +"לסרב לבקשה. במידה והמייסד לא יענה תוך 60 יום, תוכל להפוך למייסד.

                                              \n" +" האם אתה בטוח שברצונך לבקש הרשאות מייסד?" + +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:65 +msgid "Request foundership" +msgstr "בקשת הרשאות מייסד" + +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:74 +msgid "Founder change has already been requested by %1 on %2." +msgstr "שינוי המייסד כבר התבקש ע\"י %1 בתאריך %2." + +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:77 +msgid "" +"A foundership change was requested during the last 90 days, so new requests " +"are not allowed. Please try again later." +msgstr "" +"שינוי הרשאות מייסד כבר התבקש במהלך 90 הימים האחרונים, ולכן לא ניתן לבקש שוב. " +"אנא נסה שנית מאוחר יותר." + +#: ../user/team_join.php:32 ../user/team_join_action.php:32 +#: ../user/team_join_form.php:29 +msgid "The team %1 is not joinable." +msgstr "לא ניתן להצטרף לקבוצה %1." + +#: ../user/team_join.php:35 ../user/team_join_action.php:35 +msgid "Already a member" +msgstr "כבר חבר" + +#: ../user/team_join.php:36 ../user/team_join_action.php:36 +msgid "You are already a member of %1." +msgstr "הנך כבר חבר ב-%1." + +#: ../user/team_join.php:42 ../user/team_join_action.php:43 +msgid "Couldn't join team - please try again later." +msgstr "לא ניתן להצטרף לקבוצה - אנא נסה שנית מאוחר יותר." + +#: ../user/team_join_action.php:40 +msgid "Joined %1" +msgstr "הצטרפת ל-%1" + +#: ../user/team_join_action.php:41 +msgid "You have joined %1." +msgstr "הצטרפת ל-%1." + +#: ../user/team_join_form.php:32 +msgid "Join %1" +msgstr "הצטרף ל-%1" + +#: ../user/team_join_form.php:33 +msgid "Please note:" +msgstr "שים לב:" + +#: ../user/team_join_form.php:35 +msgid "Joining a team gives its founder access to your email address." +msgstr "הצטרפות לקבוצה מעניקה למייסד גישה לכתובת הדוא\"ל שלך." + +#: ../user/team_join_form.php:36 +msgid "Joining a team does not affect your account's credit." +msgstr "הצטרפות לקבוצה אינה משפיעה על נקודות הזכות שלך." + +#: ../user/team_join_form.php:43 +msgid "Join team" +msgstr "הצטרף לקבוצה" + +#: ../user/team_lookup.php:84 +msgid "Search Results" +msgstr "תוצאות חיפוש" + +#: ../user/team_lookup.php:86 +msgid "Search results for '%1'" +msgstr "תוצאות חיפוש עבור '%1'" + +#: ../user/team_lookup.php:88 +msgid "You may view these teams' members, statistics, and information." +msgstr "באפשרותך לצפות בחברים, הסטטיסטיקות והמידע של הקבוצות הללו." + +#: ../user/team_lookup.php:98 +msgid "More than 100 teams match your search. The first 100 are shown." +msgstr "למעלה מ-100 קבוצות התאימו לחיפוש שלך. 100 הראשונות מוצגות." + +#: ../user/team_lookup.php:104 +msgid "" +"End of results. %1 If you cannot find the team you are looking for, you may %" +"2create a team%3 yourself." +msgstr "" +"סוף התוצאות. %1 אם אינך מוצא את הקבוצה אותה אתה מחפש, באפשרותך %2ליצור קבוצה" +"%3 בעצמך." + +#: ../user/team_manage.php:26 +msgid "Team administration for %1" +msgstr "ניהול קבוצה עבור %1" + +#: ../user/team_manage.php:29 +msgid "Edit team info" +msgstr "ערוך את המידע אודות הקבוצה" + +#: ../user/team_manage.php:30 +msgid "Change team name, URL, description, type, or country" +msgstr "שנה את שם הקבוצה, כתובת האתר, התיאור, הסוג או המדינה." + +#: ../user/team_manage.php:32 +msgid "Member list:" +msgstr "רשימת חברים:" + +#: ../user/team_manage.php:33 ../user/team_manage.php:37 +msgid "HTML" +msgstr "HTML" + +#: ../user/team_manage.php:34 +msgid "text" +msgstr "טקסט" + +#: ../user/team_manage.php:35 +msgid "View member names and email addresses" +msgstr "הצג שמות חברים וכתובות דוא\"ל" + +#: ../user/team_manage.php:36 +msgid "View change history:" +msgstr "הצג היסטוריית שינויים:" + +#: ../user/team_manage.php:38 +msgid "XML" +msgstr "XML" + +#: ../user/team_manage.php:39 +msgid "See when members joined or quit this team" +msgstr "בדוק מתי חברים הצטרפו לקבוצה או עזבו אותה" + +#: ../user/team_manage.php:50 +msgid "Respond to foundership request." +msgstr "הגב לבקשת הרשאות מייסד." + +#: ../user/team_manage.php:50 +msgid "If you don't respond by %1, %2 may assume foundership of this team." +msgstr "אם לא תגיב עד %1, %2 יוכל להקצות לעצמו את הרשאות המייסד של הקבוצה." + +#: ../user/team_manage.php:55 +msgid "Remove inactive or unwanted members from this team" +msgstr "הסר חברים לא פעילים או לא רצויים מהקבוצה" + +#: ../user/team_manage.php:57 +msgid "Transfer foundership to another member" +msgstr "העבר הרשאות מייסד לחבר אחר" + +#: ../user/team_manage.php:58 +msgid "Add/remove Team Admins" +msgstr "הוסף/הסר מנהלי קבוצה" + +#: ../user/team_manage.php:59 +msgid "Give selected team members Team Admin privileges" +msgstr "הענק לחברי הקבוצה הנבחרים הרשאות מנהלי קבוצה" + +#: ../user/team_manage.php:61 +msgid "Remove team" +msgstr "הסר קבוצה" + +#: ../user/team_manage.php:62 +msgid "Allowed only if team has no members" +msgstr "אפשרי רק כאשר אין חברים בקבוצה" + +#: ../user/team_manage.php:64 +msgid "Create or manage a team message board" +msgstr "יצירת או ניהול לוח ההודעות של הקבוצה" + +#: ../user/team_manage.php:71 +msgid "" +"To have this team created on all BOINC projects (current and future) you can " +"make it into a %1BOINC-wide team%2." +msgstr "" +"בכדי להקים קבוצה זו בכל פרוייקטי BOINC (נוכחיים ועתידיים), באפשרותך להפוך " +"אותה ל%1קבוצת BOINC-wide%2." + +#: ../user/team_manage.php:73 +msgid "" +"Team admins are encouraged to join and participate in the Google %1boinc-" +"team-founders%2 group." +msgstr "" +"אנו מעודדים מנהלי קבוצה להצטרף ולהשתתף בקבוצת %מייסדי קבוצות boinc%2 של " +"Google." + +#: ../user/team_manage.php:75 +msgid "" +"Other resources for BOINC team admins are available from a third-party site, " +"%1www.boincteams.com%2." +msgstr "" +"משאבים אחרים עבור מנהלי קבוצות BOINC ניתן למצוא באתר צד שלישי, %" +"1www.boincteams.com%2" + +#: ../user/team_manage.php:91 +msgid "Can't delete non-empty team" +msgstr "לא ניתן למחוק קבוצה לא ריקה" + +#: ../user/team_manage.php:95 +msgid "Team %1 deleted" +msgstr "קבוצה %1 נמחקה" + +#: ../user/team_members.php:36 +msgid "Limit exceeded: Can only display the first 1000 members." +msgstr "חריגה מהמגבלה: ניתן להציג רק את 1000 החברים הראשונים." + +#: ../user/team_members.php:49 +msgid "Members of %1" +msgstr "חברי %1" + +#: ../user/team_quit_action.php:32 +msgid "Unable to quit team" +msgstr "לא ניתן לעזוב את הקבוצה" + +#: ../user/team_quit_action.php:33 +msgid "Team doesn't exist, or you don't belong to it." +msgstr "קבוצה לא קיימת, או שאינך משתייך אליה." + +#: ../user/team_quit_form.php:31 +msgid "Quit %1" +msgstr "עזוב את %1" + +#: ../user/team_quit_form.php:32 +msgid "" +"Please note before quitting a team:\n" +"

                                                \n" +"
                                              • If you quit a team, you may rejoin later, or join any other " +"team you desire\n" +"
                                              • Quitting a team does not affect your personal credit statistics " +"in any way.\n" +"
                                              " +msgstr "" +"שים לב לפני הפרישה מקבוצה:\n" +"
                                                \n" +"
                                              • אם תפרוש מקבוצה, ביכולתך להצטרף מחדש מאוחר יותר, או להצטרף לכל " +"קבוצה אחרת שתחפוץ בה\n" +"
                                              • הפרישה מקבוצה לא משפיע על סטטיסטיקת הניקודות זכות האישיות שלך " +"באף צורה.\n" +"
                                              " + +#: ../user/team_quit_form.php:40 +msgid "Quit Team" +msgstr "עזוב קבוצה" + +#: ../user/team_remove_inactive_action.php:31 +msgid "Removing users from %1" +msgstr "מסיר משתמשים מ-%1" + +#: ../user/team_remove_inactive_action.php:39 +msgid "%1 is not a member of %2" +msgstr "%1 אינו חבר ב-%2" + +#: ../user/team_remove_inactive_action.php:42 +msgid "%1 has been removed" +msgstr "%1 הוסר" + +#: ../user/team_remove_inactive_form.php:32 +msgid "Remove members from %1" +msgstr "הסרת חברים מ-%1" + +#: ../user/team_remove_inactive_form.php:39 +msgid "Remove?" +msgstr "האם להסיר?" + +#: ../user/team_remove_inactive_form.php:40 +msgid "Name (ID)" +msgstr "שם (זיהוי)" + +#: ../user/team_remove_inactive_form.php:65 +msgid "No members are eligible for removal." +msgstr "לא קיימים חברים המתאימים להסרה." + +#: ../user/team_remove_inactive_form.php:68 +msgid "Remove users" +msgstr "הסר משתמשים" + +#: ../user/team_search.php:68 +msgid "Team name" +msgstr "שם הקבוצה" + +#: ../user/team_search.php:92 +msgid "Team search results" +msgstr "תוצאות חיפוש קבוצה" + +#: ../user/team_search.php:94 +msgid "No teams were found matching your criteria. Try another search." +msgstr "לא נמצאו קבוצות המתאימות לקריטריונים שלך. נסה חיפוש נוסף." + +#: ../user/team_search.php:96 +msgid "Or you can %1create a new team%2." +msgstr "או שתוכל %1ליצור קבוצה חדשה%2." + +#: ../user/team_search.php:100 +msgid "" +"The following teams match one or more of your search criteria.\n" +" To join a team, click its name to go to the team page,\n" +" then click %1Join this team%2." +msgstr "" +"הקבוצות הבאות תואמות לאחד או יותר מקריטריוני החיפוש שלך.\n" +"בכדי להצטרף לקבוצה, לחץ על שמה על מנת לגשת לדף הקבוצה,\n" +"ולאחר מכן לחץ %1הצטרף לקבוצה זו%2." + +#: ../user/team_search.php:107 +msgid "Change your search" +msgstr "שינוי החיפוש" + +#: ../user/team_search.php:181 +msgid "" +"You can team up with other people with similar interests, or from the same " +"country, company, or school." +msgstr "" +"תוכל להצטרף לאנשים אחרים בעלי תחומי עניין זהים, או מאותה המדינה, חברה או " +"אותו בית-ספר." + +#: ../user/team_search.php:183 +msgid "Use this form to find teams that might be right for you." +msgstr "השתמש בטופס זה בכדי למצוא קבוצות אשר עשויות להתאים לך." + +#: ../user/team_search.php:188 +msgid "%1I'm not interested%2 in joining a team right now." +msgstr "%1איני מעוניין%2 להצטרף לקבוצה בשלב זה." + +#: ../user/top_hosts.php:67 ../user/top_teams.php:100 +#: ../user/top_users.php:112 +msgid "Limit exceeded - Sorry, first %1 items only" +msgstr "חריגה מהמגבלה - אנו מתנצלים, %1 הפריטים הראשונים בלבד" + +#: ../user/top_hosts.php:82 +msgid "Top hosts" +msgstr "המחשבים המובילים" + +#: ../user/top_teams.php:105 +msgid "Top %1 teams" +msgstr "הקבוצות המובילות של %1" + +#: ../user/top_teams.php:108 +msgid "There are no %1 teams" +msgstr "לא קיימות קבוצות של %1" + +#: ../user/top_users.php:64 +msgid "Participant since" +msgstr "משתתף מאז" + +#: ../user/uotd.php:29 +msgid "No user of the day has been chosen." +msgstr "לא נבחר משתמש היום." + +#: ../user/uotd.php:33 +#, fuzzy +msgid "User of the Day for %1: %2" +msgstr "משתמש היום של/בתאריך %1: %2" + +#: ../user/user_search.php:51 +msgid "Filters" +msgstr "מסננים" + +#: ../user/user_search.php:52 +msgid "User name starts with" +msgstr "שם משתמש מתחיל ב-" + +#: ../user/user_search.php:53 +msgid "Any" +msgstr "כל" + +#: ../user/user_search.php:56 +msgid "With profile?" +msgstr "עם פרופיל?" + +#: ../user/user_search.php:57 ../user/user_search.php:62 +msgid "Either" +msgstr "אחד מהשניים" + +#: ../user/user_search.php:61 +msgid "On a team?" +msgstr "נמצא בקבוצה?" + +#: ../user/user_search.php:66 +msgid "Ordering" +msgstr "" + +#: ../user/user_search.php:67 +msgid "Decreasing sign-up time" +msgstr "" + +#: ../user/user_search.php:68 +#, fuzzy +msgid "Decreasing average credit" +msgstr "ממוצע נקודות זכות לאחרונה" + +#: ../user/user_search.php:69 +#, fuzzy +msgid "Decreasing total credit" +msgstr "ממוצע נקודות זכות לאחרונה" + +#: ../user/user_search.php:100 +msgid "search string must be at least 3 characters" +msgstr "מחרוזת החיפוש צריכה להכיל מינימום 3 תווים" + +#: ../user/user_search.php:133 +msgid "User search results" +msgstr "תוצאות חיפוש משתמש" + +#: ../user/user_search.php:140 +msgid "Joined" +msgstr "הצטרף" + +#: ../user/user_search.php:148 +msgid "No users match your search criteria." +msgstr "לא נמצאו משתמשים המתאימים לקריטריונים שלך." + +#: ../user/userw.php:35 +msgid "User not found!" +msgstr "משתמש לא נמצא!" + +#: ../user/userw.php:44 +msgid "Account Data
                                              for %1
                                              Time:" +msgstr "" + +#: ../user/userw.php:47 +msgid "Team:" +msgstr "קבוצה:" + +#: ../user/userw.php:48 +msgid "Team TotCred:" +msgstr "סך נקודות זכות של הקבוצה:" + +#: ../user/userw.php:49 +msgid "Team AvgCred:" +msgstr "ממוצע נקודות זכות של הקבוצה:" + +#: ../user/userw.php:51 +msgid "Team: None" +msgstr "קבוצה: אף אחת" + +#: ../user/validate_email_addr.php:30 +msgid "Validate BOINC email address" +msgstr "תיקוף כתובת דוא\"ל של BOINC" + +#: ../user/validate_email_addr.php:31 +msgid "" +"Please visit the following link to validate the email address of your %1 " +"account:" +msgstr "אנא בקר בקישור הבא בכדי לתקף את כתובת הדוא\"ל של חשבונך ב-%1:" + +#: ../user/validate_email_addr.php:34 +msgid "Validate email sent" +msgstr "נשלח אימייל לתיקוף" + +#: ../user/validate_email_addr.php:35 +msgid "" +"An email has been sent to %1. Visit the link it contains to validate your " +"email address." +msgstr "" +"אימייל עבור %1 נשלח. בקר בקישור אשר הוא מכיל בכדי לתקף את כתובת הדוא\"ל שלך." + +#: ../user/validate_email_addr.php:44 +msgid "No such user." +msgstr "לא קיים משתמש." + +#: ../user/validate_email_addr.php:49 +msgid "Error in URL data - can't validate email address" +msgstr "שגיאה בנתוני URL - לא ניתן לתקף כתובת דוא\"ל" + +#: ../user/validate_email_addr.php:54 +msgid "Database update failed - please try again later." +msgstr "כשלון בעדכון בסיס-נתונים - אנא נסה שנית מאוחר יותר." + +#: ../user/validate_email_addr.php:57 +msgid "Validate email address" +msgstr "תיקוף כתובת דוא\"ל" + +#: ../user/validate_email_addr.php:58 +msgid "The email address of your account has been validated." +msgstr "כתובת הדוא\"ל של חשבונך תוקפה." + +#: ../user/view_profile.php:36 +msgid "This user has no profile" +msgstr "למשתמש זה אין פרופיל" + +#: ../user/view_profile.php:54 +msgid "Profile: %1" +msgstr "פרופיל: %1" + +#: ../user/view_profile.php:63 +msgid "Account data" +msgstr "נתוני חשבון" + +#: ../user/weak_auth.php:52 +msgid "" +"You can access your account either by using your email address and " +"password,\n" +" or by using an assigned 'account key'.\n" +" Your account key is:" +msgstr "" + +#: ../user/weak_auth.php:57 +msgid "This key can be used to:" +msgstr "" + +#: ../user/weak_auth.php:59 +msgid "log in to your account on the web" +msgstr "" + +#: ../user/weak_auth.php:61 +msgid "" +"to attach a computer to your account without using the BOINC Manager.\n" +" To do so, install BOINC,\n" +" create a file named %1 in the BOINC\n" +" data directory, and set its contents to:" +msgstr "" + +#: ../user/weak_auth.php:73 +msgid "Weak account key" +msgstr "מפתח חשבון חלש" + +#: ../user/weak_auth.php:74 +msgid "" +"Your 'weak account key' can be used to attach computers to your account\n" +" as described above, but cannot be used to log in to your account or " +"change it in any way.\n" +" If you want to attach untrusted or insecure computers to your account,\n" +" do so using your weak account key.\n" +" Your weak account key is:" +msgstr "" + +#: ../user/weak_auth.php:81 +msgid "" +"If you change your password, your weak account key changes, and your " +"previous weak account key becomes invalid." +msgstr "" + +#: ../user/workunit.php:32 +msgid "can't find workunit" +msgstr "לא ניתן למצוא יחידת עבודה" + +#: ../user/workunit.php:35 +msgid "Workunit %1" +msgstr "יחידת עבודה %1" + +#: ../user/workunit.php:43 +msgid "canonical result" +msgstr "תוצאה קאנונית" + +#: ../user/workunit.php:46 +msgid "granted credit" +msgstr "נקודות זכות מוענקות" + +#: ../user/workunit.php:55 +msgid "suppressed pending completion" +msgstr "סיום ממתין שנדחק" + +#: ../user/workunit.php:58 +msgid "minimum quorum" +msgstr "" + +#: ../user/workunit.php:59 +msgid "initial replication" +msgstr "שכפול ראשוני" + +#: ../user/workunit.php:60 +msgid "max # of error/total/success tasks" +msgstr "מספר מירבי של משימות שגויות/כוללות/מוצלחות" + +#: ../user/workunit.php:64 +msgid "errors" +msgstr "שגיאות" + +#: ../user/workunit.php:67 +msgid "validation" +msgstr "אימות" + +#: ../user/workunit.php:67 +msgid "Pending" +msgstr "ממתין" + +#: ../project.sample/project.inc:43 +msgid "Main page" +msgstr "עמוד ראשי" + +#: ../project.sample/project.inc:45 +msgid "Copyright" +msgstr "זכויות יוצרים" + +#: ../project.sample/project.inc:48 +msgid "Generated" +msgstr "נוצר" + +#: ../project.sample/project.inc:79 +msgid "Your personal background." +msgstr "הרקע האישי שלך." + +#: ../project.sample/project.inc:83 +msgid "" +"Tell us about yourself. You could tell us where you're from, your age, " +"occupation, hobbies, or anything else about yourself." +msgstr "" +"ספר לנו על עצמך. תוכל לספר מהיכן אתה, מה גילך, עיסוקך, תחביביך או כל דבר " +"אחר." + +#: ../project.sample/project.inc:87 +msgid "Your opinions about %1" +msgstr "דעותיך על %1" + +#: ../project.sample/project.inc:91 +msgid "" +"Tell us your thoughts about %1
                                                \n" +"
                                              1. Why do you run %1?\n" +"
                                              2. What are your views about the project?\n" +"
                                              3. Any suggestions?\n" +"
                                              " +msgstr "" +"ספר לנו את מחשבותייך על %1
                                                \n" +"
                                              1. מדוע אתה מריץ את %1?\n" +"
                                              2. מהן השקפותייך על הפרוייקט?\n" +"
                                              3. הצעות כלשהן?\n" +"
                                              " + +#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:47 +msgid "Color scheme for graphics" +msgstr "תרשימי צבעים עבור גרפיקות" + +#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:48 +msgid "Maximum CPU % for graphics%10 ... 100%2" +msgstr "% מירבי עבור גרפיקות%10...100%2" + +#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:49 +msgid "Run only the selected applications" +msgstr "הרץ את היישומים הנבחרים בלבד" + +#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:50 +msgid "" +"If no work for selected applications is available, accept work from other " +"applications?" +msgstr "אם לא קיימת עבודה עבור היישומים הנבחרים, האם לקבל עבודה מיישומים אחרים?" + +#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:91 +msgid "(all applications)" +msgstr "(כל היישומים)" + +#~ msgid "Error:" +#~ msgstr "שגיאה:" + +#~ msgid "Account creation is disabled" +#~ msgstr "יצירת חשבון אינה פעילה" + +#~ msgid "Account creation is currently disabled. Please try again later." +#~ msgstr "יצירת חשבון אינה פעילה בזמן זה. אנא נסה שנית מאוחר יותר." + +#~ msgid "" +#~ "These apply to all BOINC projects in which you participate.
                                              \n" +#~ " On computers participating in multiple projects, the most " +#~ "recently modified preferences will be used." +#~ msgstr "" +#~ "הנ\"ל מיושם בכלל פרוייקטי BOINC בהם אתה משתתף.
                                              \n" +#~ "במחשבים אשר משתתפים במספר פרוייקטים, ההעדפות ששונו לאחרונה יהיו בשימוש." + +#~ msgid "No such task" +#~ msgstr "משימה זו לא קיימת" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Computer is connected to the Internet about every %1 Leave blank or 0 if " +#~ "always connected. %2 BOINC will try to maintain at least this much work (max " +#~ "10 days). %3" +#~ msgstr "" +#~ "המחשב מחובר לאינטרנט בערך כל %1 השאר ריק או 0 אם מחובר תמיד. %2 BOINC ינסה " +#~ "להשאיר לפחות כמות זו של עבודה. %3" + +#~ msgid "Maintain enough work for an additional" +#~ msgstr "שמור כמות עבודה אשר תספיק לעוד" + +#~ msgid "Update failed: " +#~ msgstr "עדכון נכשל:" + +#~ msgid "Provides %1limited access%2 to your account" +#~ msgstr "מספק %1גישה מוגבלת%2 לחשבונך" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Don't use this form. Just run BOINC, select Add Project, and enter an email " +#~ "address and password." +#~ msgstr "" +#~ "הערה: אם אתה משתמש במנהל BOINC, אל תשתמש בטופס זה. פשוט הפעל את BOINC, בחר " +#~ "בהוספת פרוייקט והזן כתובת דוא\"ל וסיסמא. " + +#, fuzzy +#~ msgid "Your report has been recorded. Thanks you for your input." +#~ msgstr "המלצתך נרשמה." + +#~ msgid "Search type" +#~ msgstr "סוג חיפוש" + +#~ msgid "User names starting with" +#~ msgstr "שמות משתמש מתחילים ב-" + +#~ msgid "" +#~ "Your 'weak account key' lets you link a computer to your account without " +#~ "giving it the ability to log in to your account or to change it in any way." +#~ msgstr "" +#~ "'מפתח החשבון החלש' מאפשר לך לקשר מחשב לחשבונך מבלי לאפשר לו להתחבר לחשבון או " +#~ "לשנות אותו באף צורה." + +#~ msgid "" +#~ "This mechanism works only with projects that have upgraded their server " +#~ "software 7 Dec 2007 or later." +#~ msgstr "" +#~ "מנגנון זה עובד רק עם פרוייקטים אשר שידרגו את תכנת השרת שלהם ב-7.12.2007 או " +#~ "מאוחר יותר." + +#~ msgid "Your weak account key for this project is:" +#~ msgstr "מפתח החשבון החלש שלך עבור פרוייקט זה:" + +#~ msgid "" +#~ "To use your weak account key on a given host, find or create the 'account " +#~ "file' for this project. This file has a name of the form " +#~ "account_PROJECT_URL.xml. The account file for %1 is %2." +#~ msgstr "" +#~ "בכדי להשתמש במפתח החשבון החלש שלך במחשב נתון, מצא או צור את 'קובץ החשבון' " +#~ "עבור פרוייקט זה. התבנית של שם הקובץ היא account_PROJECT_URL.xml. קובץ " +#~ "החשבון עבור %1 הוא %2." + +#~ msgid "Create this file if needed. Set its contents to:" +#~ msgstr "צור קובץ זה במידת הצורך. הגדר את תוכנו ל:" + +#~ msgid "" +#~ "Your weak account key is a function of your password. If you change your " +#~ "password, your weak account key changes, and your previous weak account key " +#~ "becomes invalid." +#~ msgstr "" +#~ "מפתח החשבון החלש שלך הוא נגזרת של סיסמתך. אם תשנה את סיסמתך, ישתנה מפתח " +#~ "החשבון החלש שלך, והמפתח הקודם לא יהיה בתוקף." + +#~ msgid "Account key" +#~ msgstr "מפתח חשבון" + +#~ msgid "Provides full access to your account" +#~ msgstr "מספק גישה מלאה לחשבונך" + +#, fuzzy +#~ msgid "Export" +#~ msgstr "מיין" + +#~ msgid "- private message" +#~ msgstr "- הודעה פרטית" + +#~ msgid "Private message from" +#~ msgstr "הודעה פרטית מאת" + +#~ msgid "Email address verification pending" +#~ msgstr "אימות כתובת מייל ממתין" + +#~ msgid "Log in as someone else." +#~ msgstr "התחבר כגורם אחר." + +#~ msgid "No thread with id %1. Please check the link and try again." +#~ msgstr "לא קיים אשכול עם הזיהוי %1. אנא בדוק את הקישור ונסה שנית." + +#~ msgid "Request not found" +#~ msgstr "בקשה לא נמצאה" + +#~ msgid "%1 has added you as a friend." +#~ msgstr "%1 הוסיף אותך כחבר." + +#~ msgid "Account data for %1" +#~ msgstr "נתוני חשבון עבור %1" + +#~ msgid "couldn't create message board" +#~ msgstr "לא ניתן ליצור לוח הודעות" + +#~ msgid "message board not found" +#~ msgstr "לוח הודעות לא נמצא" + +#~ msgid "no such forum" +#~ msgstr "לא קיים פורום" + +#~ msgid "unknown command %1" +#~ msgstr "פקודה לא מוכרת %1" diff --git a/html/languages/translations/hr.po b/html/languages/translations/hr.po new file mode 100644 index 0000000000..1d881b0aee --- /dev/null +++ b/html/languages/translations/hr.po @@ -0,0 +1,6467 @@ +# BOINC web translation +# Copyright (C) 2008 University of California +# This file is distributed under the same license as BOINC. +# FileID : $Id$ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: BOINC translation team \n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-10 00:00 PST\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: hr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.2.1\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" + +msgid "LANG_NAME_NATIVE" +msgstr "English" + +msgid "LANG_NAME_INTERNATIONAL" +msgstr "English" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:11 +msgid "Bold text: [b]text[/b] (alt+b)" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:14 +msgid "Italic text: [i]text[/i] (alt+i)" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:17 +msgid "Underline text: [u]text[/u] (alt+u)" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:20 +msgid "Quote text: [quote]text[/quote] (alt+q)" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:23 +msgid "Code display: [code]code[/code] (alt+c)" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:26 +msgid "List: [list]text[/list] (alt+l)" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:29 +msgid "Ordered list: [list=]text[/list] (alt+o)" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:32 +msgid "Insert image: [img]http://image_url[/img] (alt+p)" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:35 +msgid "" +"Insert URL: [url]http://url[/url] or [url=http://url]URL text[/url] (alt+w)" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:42 +msgid "Font color" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:43 +msgid "" +"Font color: [color=red]text[/color] Tip: you can also use color=#FF0000" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:44 ../inc/bbcode_html.inc:59 ../inc/prefs.inc:638 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:45 +msgid "Dark Red" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:46 +msgid "Red" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:47 +msgid "Orange" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:48 +msgid "Brown" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:49 +msgid "Yellow" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:50 +msgid "Green" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:51 +msgid "Olive" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:52 +msgid "Cyan" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:53 +msgid "Blue" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:54 +msgid "Dark Blue" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:55 +msgid "Indigo" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:56 +msgid "Violet" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:57 +msgid "Font size" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:58 +msgid "Font size: [size=x-small]small text[/size]" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:60 +msgid "Small" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:61 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:62 +msgid "Large" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:65 +msgid "Close all open bbCode tags" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:65 +msgid "Close Tags" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:37 +msgid "Oldest first" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:38 ../inc/forum.inc:44 +msgid "Newest first" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:39 +msgid "Highest rated posts first" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:41 +msgid "Newest post first" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:42 +msgid "Most views first" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:43 +msgid "Most posts first" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:125 +msgid "Search for words in forum messages" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:125 +msgid "Search forums" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:126 +msgid "Advanced search" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:132 ../inc/user.inc:253 ../user/pm.php:69 +#: ../user/pm.php:133 +msgid "Private messages" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:151 ../user/bs_sample_index.php:63 +#: ../user/forum_forum.php:71 ../user/sample_index.php:130 +msgid "Questions and Answers" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:151 ../inc/forum.inc:183 ../inc/user.inc:250 +#: ../inc/user.inc:375 ../user/bs_sample_index.php:62 +#: ../user/forum_forum.php:73 ../user/sample_index.php:129 +#: ../project.sample/project.inc:43 +msgid "Message boards" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:187 ../inc/forum.inc:195 +msgid "%1 message board" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:245 ../inc/result.inc:695 +msgid "Previous" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:283 ../inc/result.inc:704 +msgid "Next" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:412 ../inc/forum.inc:1175 ../user/forum_forum.php:137 +#: ../user/forum_reply.php:120 ../user/forum_report_post.php:76 +msgid "Author" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:412 ../inc/pm.inc:86 ../user/forum_edit.php:128 +#: ../user/forum_edit.php:133 ../user/forum_post.php:116 +#: ../user/forum_reply.php:120 ../user/forum_report_post.php:76 +#: ../user/pm.php:90 ../user/pm.php:144 +msgid "Message" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:580 +msgid "Send message" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:580 +msgid "Send %1 a private message" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:581 +msgid "Joined: %1" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:590 +msgid "Posts: %1" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:596 +msgid "Credit: %1" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:597 +msgid "RAC: %1" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:620 +msgid "You haven't read this message yet" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:620 +msgid "Unread" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:623 ../inc/forum.inc:628 ../inc/forum.inc:727 +msgid "Message %1" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:624 ../inc/user.inc:331 ../user/forum_forum.php:174 +msgid "hidden" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:625 +msgid "Posted: %1" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:628 +msgid " - in response to " +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:631 ../inc/prefs.inc:705 ../inc/prefs.inc:707 +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:631 +msgid "Edit this message" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:637 +msgid "Last modified: %1" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:640 +msgid "" +"This post is not shown because the sender is on your 'ignore' list. Click %" +"1here%2 to view this post" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:668 ../inc/forum.inc:679 +msgid "Report this post as offensive" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:668 ../inc/forum.inc:679 +msgid "Report as offensive" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:672 +msgid "Rating: %1" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:672 +msgid "rate: " +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:675 +msgid "Click if you like this message" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:675 +msgid "Rate +" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:677 +msgid "Click if you don't like this message" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:677 +msgid "Rate -" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:685 ../user/pm.php:106 ../user/pm.php:146 +msgid "Reply" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:685 +msgid "Post a reply to this message" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:687 +msgid "Quote" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:687 +msgid "Post a reply by quoting this message" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:708 +msgid "Hidden by a moderator" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:729 +msgid "Posted %1 by %2" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:747 +msgid "You may not post or rate messages until %1" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:758 +msgid "" +"\n" +"
                                                \n" +"
                                              • Posts must be 'kid friendly': they may not contain\n" +" content that is obscene, hate-related,\n" +" sexually explicit or suggestive.\n" +"
                                              • No commercial advertisements.\n" +"
                                              • No links to web sites involving sexual content,\n" +" gambling, or intolerance of others.\n" +"
                                              • No messages intended to annoy or antagonize other people,\n" +" or to hijack a thread.\n" +"
                                              • No messages that are deliberately hostile or insulting.\n" +"
                                              • No abusive comments involving race, religion,\n" +" nationality, gender, class or sexuality.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:780 +msgid "Rules:" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:781 +msgid "More info" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1055 ../user/forum_thread.php:189 +msgid "Unhide" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1055 +msgid "Unhide this post" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1057 ../user/forum_thread.php:195 +msgid "Hide" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1057 +msgid "Hide this post" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1062 ../user/forum_thread.php:228 +msgid "Move" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1062 +msgid "Move post to a different thread" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1067 +msgid "Banish author" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1074 +msgid "Vote to banish author" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1078 +msgid "Vote not to banish author" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1083 +msgid "Start vote to banish author" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1116 +msgid "Only team members can post to the team message board" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1126 +msgid "" +"In order to create a new thread in %1 you must have a certain amount of " +"credit. This is to prevent and protect against abuse of the system." +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1133 +msgid "" +"You cannot create any more threads right now. Please wait a while before " +"trying again. This delay has been enforced to protect against abuse of the " +"system." +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1140 +msgid "" +"This thread is locked. Only forum moderators and administrators are allowed " +"to post there." +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1145 +msgid "Can't post to a hidden thread." +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1173 +msgid "Thread" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1174 ../inc/team.inc:128 ../user/forum_forum.php:136 +#: ../user/forum_index.php:94 +msgid "Posts" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1176 ../user/forum_forum.php:138 +msgid "Views" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1177 ../inc/team.inc:128 ../user/forum_forum.php:139 +#: ../user/forum_help_desk.php:46 ../user/forum_index.php:95 +msgid "Last post" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1235 +msgid "New posts in the thread %1" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1240 +msgid "New posts in subscribed thread" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1241 +msgid "There are new posts in the thread '%1'" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1251 +msgid "Mark all threads as read" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1252 +msgid "Mark all threads in all message boards as read." +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:24 +msgid "No host" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:26 +msgid "Unavailable" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:56 ../inc/prefs.inc:639 ../inc/prefs.inc:1048 +msgid "Home" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:57 ../inc/prefs.inc:641 ../inc/prefs.inc:1049 +#: ../user/server_status.php:314 +msgid "Work" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:58 ../inc/prefs.inc:640 ../inc/prefs.inc:1050 +msgid "School" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:59 +msgid "Mobile" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:61 ../user/edit_forum_preferences_form.php:172 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:173 +msgid "Update" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:85 +msgid "Computer information" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:89 ../inc/host.inc:94 +msgid "IP address" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:89 +msgid "(same the last %1 times)" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:91 +msgid "External IP address" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:94 +msgid "Show IP address" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:96 +msgid "Domain name" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:98 +msgid "Product name" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:102 +msgid "Local Standard Time" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:102 +msgid "UTC %1 hours" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:106 ../inc/host.inc:108 ../inc/host.inc:222 +msgid "Owner" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:108 ../inc/host.inc:355 +msgid "Anonymous" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:112 ../inc/result.inc:630 +msgid "Created" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:113 ../inc/host.inc:226 ../inc/host.inc:231 +#: ../inc/host.inc:681 ../inc/team.inc:101 ../inc/team.inc:215 +#: ../inc/team.inc:220 ../inc/team.inc:222 ../inc/team.inc:364 +#: ../inc/team.inc:369 ../inc/user.inc:125 ../inc/user.inc:138 +#: ../user/profile_search_action.php:43 +#: ../user/team_change_founder_form.php:78 ../user/team_email_list.php:64 +#: ../user/team_remove_inactive_form.php:41 ../user/top_users.php:54 +#: ../user/top_users.php:59 ../user/user_search.php:140 +msgid "Total credit" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:114 ../inc/user.inc:125 ../user/team_search.php:70 +#: ../user/user_search.php:139 +msgid "Average credit" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:116 +msgid "Cross project credit" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:118 +msgid "CPU type" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:119 +msgid "Number of processors" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:121 +msgid "Coprocessors" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:123 ../inc/host.inc:687 +msgid "Operating System" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:126 ../inc/host.inc:235 +msgid "BOINC version" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:130 +msgid "Memory" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:130 ../inc/host.inc:140 +msgid "%1 MB" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:134 +msgid "Cache" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:134 +msgid "%1 KB" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:140 +msgid "Swap space" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:143 +msgid "Total disk space" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:143 ../inc/host.inc:146 +msgid "%1 GB" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:146 +msgid "Free Disk Space" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:150 +msgid "Measured floating point speed" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:150 ../inc/host.inc:153 +msgid "%1 million ops/sec" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:153 +msgid "Measured integer speed" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:157 ../inc/host.inc:159 +msgid "Average upload rate" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:157 ../inc/host.inc:164 +msgid "%1 KB/sec" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:159 ../inc/host.inc:166 ../inc/result.inc:216 +#: ../inc/result.inc:226 ../inc/result.inc:244 ../inc/result.inc:262 +#: ../inc/result.inc:278 ../user/explain_state.php:56 +#: ../user/host_app_versions.php:30 +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:164 ../inc/host.inc:166 +msgid "Average download rate" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:169 ../user/host_app_versions.php:65 +msgid "Average turnaround time" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:169 ../user/forum_search.php:46 ../user/forum_search.php:47 +#: ../user/forum_search.php:48 ../user/forum_search.php:49 +msgid "%1 days" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:170 +msgid "Application details" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:171 +msgid "Show" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:181 ../inc/host.inc:336 ../inc/user.inc:152 +msgid "Tasks" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:185 ../inc/host.inc:206 +msgid "Number of times client has contacted server" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:186 +msgid "Last time contacted server" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:187 +#, php-format +msgid "% of time BOINC is running" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:189 +#, php-format +msgid "While BOINC running, % of time host has an Internet connection" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:191 +#, php-format +msgid "While BOINC running, % of time work is allowed" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:193 +msgid "Average CPU efficiency" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:196 +msgid "Task duration correction factor" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:198 ../inc/host.inc:674 +msgid "Location" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:200 +msgid "Delete this computer" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:204 +msgid "Merge duplicate records of this computer" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:204 +msgid "Merge" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:207 ../inc/host.inc:689 +msgid "Last contact" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:220 +msgid "Computer info" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:221 ../inc/host.inc:676 ../inc/team.inc:357 +#: ../user/top_users.php:48 +msgid "Rank" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:225 ../inc/host.inc:679 +msgid "Avg. credit" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:230 ../inc/team.inc:102 ../inc/team.inc:216 +#: ../inc/team.inc:225 ../inc/team.inc:227 ../inc/team.inc:363 +#: ../inc/team.inc:368 ../inc/user.inc:139 +#: ../user/team_change_founder_form.php:79 ../user/team_email_list.php:64 +#: ../user/team_remove_inactive_form.php:42 ../user/top_users.php:53 +#: ../user/top_users.php:58 +msgid "Recent average credit" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:236 ../inc/host.inc:684 ../inc/result.inc:51 +#: ../user/host_app_versions.php:25 +msgid "CPU" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:237 ../inc/host.inc:685 +msgid "GPU" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:238 +msgid "Operating system" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:315 +msgid "(%1 processors)" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:335 +msgid "Details" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:340 +msgid "Cross-project stats:" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:515 +msgid "Host %1 has overlapping lifetime:" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:522 +msgid "Host %1 has an incompatible OS:" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:528 +msgid "Host %1 has an incompatible CPU:" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:595 +msgid "same host" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:598 +msgid "Can't merge host %1 into %2 - they're incompatible" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:601 +msgid "Merging host %1 into host %2" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:618 +msgid "Couldn't update credit of new computer" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:622 +msgid "Couldn't update results" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:627 +msgid "Couldn't retire old computer" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:629 +msgid "Retired old computer %1" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:652 ../inc/host.inc:655 +msgid "Show:" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:652 ../inc/host.inc:655 +msgid "All computers" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:652 ../inc/host.inc:655 +msgid "Only computers active in past 30 days" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:666 ../inc/result.inc:637 +msgid "Computer ID" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:669 ../inc/result.inc:628 ../inc/team.inc:210 +#: ../inc/team.inc:358 ../inc/user.inc:199 ../user/account_finish.php:41 +#: ../user/create_account_form.php:79 ../user/team_admins.php:62 +#: ../user/team_change_founder_form.php:77 ../user/team_email_list.php:64 +#: ../user/top_users.php:49 ../user/user_search.php:139 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:682 +msgid "BOINC
                                                version" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:745 ../user/merge_by_name.php:65 +msgid "Merge computers by name" +msgstr "" + +#: ../inc/language_names.inc:61 +msgid "Browser default" +msgstr "" + +#: ../inc/news.inc:40 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#: ../inc/news.inc:111 +#, php-format +msgid "News is available as an %sRSS feed%s" +msgstr "" + +#: ../inc/pm.inc:25 ../inc/pm.inc:174 ../user/pm.php:69 ../user/pm.php:148 +msgid "Inbox" +msgstr "" + +#: ../inc/pm.inc:26 ../inc/pm.inc:178 +msgid "Write" +msgstr "" + +#: ../inc/pm.inc:33 ../inc/user.inc:378 +msgid "Send private message" +msgstr "" + +#: ../inc/pm.inc:35 ../inc/pm.inc:37 ../inc/pm.inc:89 +#: ../user/ffmail_form.php:58 ../user/forum_edit.php:99 +#: ../user/forum_edit.php:101 ../user/forum_edit.php:145 +#: ../user/forum_post.php:61 ../user/forum_post.php:87 +#: ../user/forum_post.php:89 ../user/forum_post.php:130 +#: ../user/forum_reply.php:74 ../user/forum_reply.php:107 +#: ../user/forum_reply.php:109 ../user/forum_reply.php:165 ../user/pm.php:181 +msgid "Preview" +msgstr "" + +#: ../inc/pm.inc:48 ../user/pm.php:131 +msgid "no such message" +msgstr "" + +#: ../inc/pm.inc:82 +msgid "To" +msgstr "" + +#: ../inc/pm.inc:82 +msgid "User IDs or unique usernames, separated with commas" +msgstr "" + +#: ../inc/pm.inc:85 ../user/pm.php:90 ../user/pm.php:139 +msgid "Subject" +msgstr "" + +#: ../inc/pm.inc:89 +msgid "Send message" +msgstr "" + +#: ../inc/pm.inc:121 +msgid "sent you a private message; subject:" +msgstr "" + +#: ../inc/pm.inc:127 +msgid "Private message%1 from %2, subject:" +msgstr "" + +#: ../inc/pm.inc:135 +msgid "Couldn't create message" +msgstr "" + +#: ../inc/pm.inc:166 +msgid "" +"You are not allowed to send privates messages so often. Please wait some " +"time before sending more messages." +msgstr "" + +#: ../inc/pm.inc:176 ../user/forum_forum.php:186 +msgid "unread" +msgstr "" + +#: ../inc/pm.inc:186 +msgid "For email notification, %1edit community prefs%2" +msgstr "" + +#: ../inc/pm.inc:198 +msgid "Private message" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:77 +msgid "" +"Suspend work while computer is on battery power? %1 Matters only for " +"portable computers %2" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:85 +msgid "Suspend work while computer is in use?" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:91 +msgid "" +"Suspend GPU work while computer is in use? %1 Enforced by version 6.6.21+ %2" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:99 +msgid "'In use' means mouse/keyboard activity in last" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:101 ../inc/prefs.inc:110 ../inc/prefs.inc:144 +msgid "minutes" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:105 +msgid "" +"Suspend work if no mouse/keyboard activity in last %1 Needed to enter low-" +"power mode on some computers %2" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:114 +msgid "" +"Suspend work when non-BOINC CPU usage is above %1 0 means no " +"restriction
                                                Enforced by version 6.10.30+ %2" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:122 +msgid "Do work only between the hours of %1 No restriction if equal %2" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:130 +msgid "" +"Leave tasks in memory while suspended? %1 Suspended tasks will consume swap " +"space if 'yes' %2" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:139 +msgid "Switch between tasks every %1 Recommended: 60 minutes %2" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:147 +msgid "On multiprocessors, use at most" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:149 +msgid "processors" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:153 +msgid "On multiprocessors, use at most %1 Enforced by version 6.1+ %2" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:158 +#, php-format +msgid "% of the processors" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:162 +msgid "Use at most %1 Can be used to reduce CPU heat %2" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:167 +#, php-format +msgid "% of CPU time" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:175 ../inc/prefs.inc:189 +msgid "Disk: use at most" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:177 ../inc/prefs.inc:186 +msgid "GB" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:180 +msgid "Disk: leave free at least %1 Values smaller than %2 are ignored %3" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:191 ../inc/prefs.inc:201 ../inc/prefs.inc:206 +#: ../inc/prefs.inc:211 +#, php-format +msgid "% of total" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:194 +msgid "Tasks checkpoint to disk at most every" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:196 +msgid "seconds" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:199 +msgid "Swap space: use at most" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:204 +msgid "Memory: when computer is in use, use at most" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:209 +msgid "Memory: when computer is not in use, use at most" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:218 +msgid "Maintain enough tasks to keep busy for at least%1(max 10 days).%2" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:223 ../inc/prefs.inc:228 ../inc/prefs.inc:270 +#: ../inc/util.inc:274 +msgid "days" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:226 +msgid "... and up to an additional" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:232 +msgid "" +"Confirm before connecting to Internet? %1 Matters only if you have a modem, " +"ISDN or VPN connection %2" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:241 +msgid "" +"Disconnect when done? %1 Matters only if you have a modem, ISDN or VPN " +"connection %2" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:249 +msgid "Maximum download rate:" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:251 ../inc/prefs.inc:256 +msgid "Kbytes/sec" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:254 +msgid "Maximum upload rate:" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:259 +msgid "Use network only between the hours of" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:263 +msgid "Transfer at most %1 Enforced by version 6.10.46+ %2" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:269 +msgid "Mbytes every" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:274 +msgid "" +"Skip image file verification? %1 Check this ONLY if your Internet provider " +"modifies image files (UMTS does this, for example). %2 Skipping verification " +"reduces the security of BOINC. %3" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:287 +msgid "" +"Resource share %1 Determines the proportion of your computer's resources " +"allocated to this project. Example: if you participate in two BOINC projects " +"with resource shares of 100 and 200, the first will get 1/3 of your " +"resources and the second will get 2/3. %2" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:298 +msgid "Accelerate GPU tasks by dedicating a CPU to each one?" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:308 +msgid "Use CPU %1 Enforced by version 6.10+ %2" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:320 +msgid "Use ATI GPU %1 Enforced by version 6.10+ %2" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:332 +msgid "Use NVIDIA GPU %1 Enforced by version 6.10+ %2" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:344 +msgid "Use Intel GPU %1 Enforced by version 7.2+ %2" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:358 +msgid "" +"Run test applications? %1 This helps us develop applications, but may cause " +"jobs to fail on your computer %2" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:367 +msgid "" +"Emails will be sent from %1; make sure your spam filter accepts this address." +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:374 +msgid "Is it OK for %1 and your team (if any) to email you?" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:380 +msgid "Should %1 show your computers on its web site?" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:387 +msgid "Disk and memory usage" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:388 +msgid "Processor usage" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:389 +msgid "Network usage" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:392 +msgid "" +"These preferences apply to all the BOINC projects in which you participate." +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:395 +msgid "" +"%1Unable to update preferences.%2 The values marked in red below were out of " +"range or not numeric." +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:445 +msgid "bad venue: %1" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:451 +msgid "bad subset: %1" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:671 ../inc/prefs.inc:674 ../inc/prefs.inc:1025 +#: ../inc/prefs_util.inc:93 ../project.sample/project_specific_prefs.inc:85 +msgid "yes" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:671 ../inc/prefs.inc:674 ../inc/prefs.inc:1027 +#: ../inc/prefs_util.inc:93 ../project.sample/project_specific_prefs.inc:87 +msgid "no" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:679 ../user/forum_search.php:53 +msgid "no limit" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:704 ../user/team_admins.php:79 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:706 ../inc/prefs.inc:834 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:160 ../user/team_admins.php:34 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:812 ../user/explain_state.php:94 +msgid "Computing" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:823 +msgid "Separate preferences for %1" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:833 ../inc/prefs.inc:914 +msgid "Edit preferences" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:839 +msgid "Add separate preferences for %1" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:847 ../inc/prefs.inc:895 +msgid "(Switch View)" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:849 ../inc/prefs.inc:898 +msgid "Combined preferences" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:854 +msgid "Project specific settings" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:862 ../inc/prefs.inc:907 +msgid "Primary (default) preferences" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:871 ../user/add_venue.php:39 ../user/add_venue.php:63 +#: ../user/prefs_edit.php:40 ../user/prefs_edit.php:64 +#: ../user/prefs_edit.php:92 +msgid "Edit %1 preferences" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:885 +msgid "These apply to all BOINC projects in which you participate." +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:887 +msgid "" +"On computers participating in multiple projects, the most recently modified " +"preferences will be used." +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:889 +msgid "These preferences do not apply to Android devices." +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:892 +msgid "Preferences last modified:" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:944 +msgid "Add preferences" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:948 +msgid "Update preferences" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:1036 ../inc/prefs.inc:1045 +msgid "Default computer location" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs_util.inc:305 ../inc/prefs_util.inc:315 +msgid "and" +msgstr "" + +#: ../inc/profile.inc:86 +msgid "" +"Your profile will be made visible to other people as soon as it has been " +"approved by the project. This may take up to a few days." +msgstr "" + +#: ../inc/profile.inc:92 +msgid "" +"Your profile has been marked as unacceptable. It is not visible to other " +"people. Please change it." +msgstr "" + +#: ../inc/profile.inc:172 ../user/friend.php:105 ../user/friend.php:172 +msgid "Database error" +msgstr "" + +#: ../inc/profile.inc:193 +msgid "" +"To prevent spam, profiles of users with an average credit of less than %1 " +"are displayed only to logged-in users. We apologize for this inconvenience." +msgstr "" + +#: ../inc/profile.inc:197 +msgid "User is banished" +msgstr "" + +#: ../inc/profile.inc:211 +msgid "No profile exists for that user ID." +msgstr "" + +#: ../inc/profile.inc:219 ../user/create_profile.php:313 +msgid "Edit your profile" +msgstr "" + +#: ../inc/profile.inc:262 +msgid "Your feedback on this profile" +msgstr "" + +#: ../inc/profile.inc:264 +msgid "Recommend this profile for User of the Day:" +msgstr "" + +#: ../inc/profile.inc:265 +msgid "I %1like%2 this profile" +msgstr "" + +#: ../inc/profile.inc:268 +msgid "Alert administrators to an offensive profile:" +msgstr "" + +#: ../inc/profile.inc:269 +msgid "I %1do not like%2 this profile" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:35 +msgid "Anonymous platform" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:53 ../user/host_app_versions.php:26 +msgid "NVIDIA GPU" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:55 ../user/host_app_versions.php:27 +msgid "ATI GPU" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:57 ../user/host_app_versions.php:28 +msgid "Intel GPU" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:65 +msgid "Not in DB" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:91 +msgid "pending" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:114 ../user/forum_search.php:60 +msgid "All" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:115 ../inc/result.inc:176 ../inc/result.inc:223 +msgid "In progress" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:116 +msgid "Validation pending" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:117 +msgid "Validation inconclusive" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:118 ../inc/result.inc:268 +msgid "Valid" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:119 ../inc/result.inc:271 +msgid "Invalid" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:120 ../inc/result.inc:209 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:174 ../inc/result.inc:221 ../user/explain_state.php:34 +msgid "Inactive" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:175 ../inc/result.inc:222 ../user/explain_state.php:37 +msgid "Unsent" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:181 +msgid "Completed, waiting for validation" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:182 +msgid "Completed and validated" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:183 +msgid "Completed, marked as invalid" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:184 +msgid "Completed, can't validate" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:185 +msgid "Completed, validation inconclusive" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:186 +msgid "Completed, too late to validate" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:188 +msgid "Completed" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:189 ../inc/result.inc:233 ../user/explain_state.php:62 +msgid "Couldn't send" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:194 ../inc/result.inc:257 +msgid "Cancelled by server" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:199 +msgid "Not started by deadline - canceled" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:202 +msgid "Error while downloading" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:204 +msgid "Error while computing" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:205 +msgid "Error while uploading" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:206 ../inc/result.inc:259 +msgid "Aborted by user" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:207 ../inc/result.inc:260 +msgid "Upload failed" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:210 +msgid "Timed out - no response" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:211 ../inc/result.inc:240 ../user/explain_state.php:71 +msgid "Didn't need" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:212 ../inc/result.inc:241 ../user/explain_state.php:74 +msgid "Validate error" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:213 ../inc/result.inc:242 +msgid "Abandoned" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:224 ../user/explain_state.php:43 +msgid "Over" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:232 ../user/explain_state.php:59 +msgid "Success" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:236 +msgid "Computation error" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:238 +msgid "Redundant result" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:239 ../user/explain_state.php:68 +msgid "No reply" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:249 ../user/explain_state.php:85 +msgid "New" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:250 ../user/explain_state.php:91 +msgid "Downloading" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:251 +msgid "Processing" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:252 +msgid "Compute error" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:253 ../user/explain_state.php:97 +msgid "Uploading" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:254 ../user/explain_state.php:88 +msgid "Done" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:267 +msgid "Initial" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:273 +msgid "Not necessary" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:274 +msgid "Workunit error - check skipped" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:275 +msgid "Checked, but no consensus yet" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:276 +msgid "Task was reported too late to validate" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:302 +msgid "Couldn't send result" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:306 +msgid "Too many errors (may have bug)" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:310 +msgid "Too many results (may be nondeterministic)" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:314 +msgid "Too many total results" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:318 +msgid "WU cancelled" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:322 +msgid "Unrecognized Error: %1" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:349 +msgid "Task name" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:349 ../inc/result.inc:354 ../inc/result.inc:357 +#: ../inc/result.inc:360 +msgid "click for details" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:349 +msgid "Show IDs" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:354 +msgid "Show names" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:357 +msgid "Task" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:360 +msgid "Work unit" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:369 +msgid "Computer" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:372 ../inc/result.inc:631 +msgid "Sent" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:373 +msgid "Time reported
                                                or deadline" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:374 +msgid "explain" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:376 ../user/server_status.php:241 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:377 +msgid "Run time
                                                (sec)" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:378 +msgid "CPU time
                                                (sec)" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:379 ../inc/result.inc:642 +msgid "Credit" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:380 ../inc/result.inc:724 +msgid "Application" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:629 +msgid "Workunit" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:632 +msgid "Received" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:633 +msgid "Server state" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:634 +msgid "Outcome" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:635 +msgid "Client state" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:636 +msgid "Exit status" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:638 +msgid "Report deadline" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:639 +msgid "Run time" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:640 +msgid "CPU time" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:641 +msgid "Validate state" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:643 +msgid "Application version" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:656 +msgid "Output files" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:659 +msgid "Stderr output" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:706 +msgid "State" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:747 +msgid "Task name:" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:40 +msgid "Search criteria (use one or more)" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:41 +msgid "Key words" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:41 +msgid "Find teams with these words in their names or descriptions" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:43 ../inc/team.inc:122 ../inc/team.inc:233 +#: ../inc/team.inc:373 ../inc/team.inc:455 ../inc/user.inc:205 +#: ../inc/user.inc:317 ../user/account_finish.php:45 +#: ../user/create_account_form.php:98 ../user/edit_user_info_form.php:38 +#: ../user/profile_search_action.php:42 ../user/team_email_list.php:64 +#: ../user/team_search.php:72 ../user/top_users.php:63 +#: ../user/user_search.php:53 ../user/user_search.php:140 +msgid "Country" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:49 ../inc/team.inc:453 +msgid "Type of team" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:51 +msgid "Show only active teams" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:52 ../user/profile_menu.php:76 ../user/user_search.php:70 +msgid "Search" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:61 +msgid "Requested by you, and founder response deadline has passed." +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:63 +msgid "Complete foundership transfer" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:67 +msgid "Requested by you" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:67 +msgid "founder response deadline is %1" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:72 ../inc/team.inc:555 ../inc/user.inc:281 +#: ../inc/user.inc:371 +msgid "None" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:74 +msgid "Initiate request" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:77 +msgid "Deferred" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:87 +msgid "Team info" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:89 ../user/team_forum.php:70 ../user/team_search.php:69 +msgid "Description" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:97 +msgid "Web site" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:120 +msgid "Cross-project stats" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:123 ../inc/team.inc:374 ../user/team_search.php:71 +msgid "Type" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:127 ../user/team_manage.php:63 +msgid "Message board" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:128 ../user/forum_forum.php:135 ../user/forum_index.php:93 +msgid "Threads" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:136 +msgid "Join this team" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:137 +msgid "" +"Note: if 'OK to email' is set in your project preferences, joining a team " +"gives its founder access to your email address." +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:140 +msgid "Not accepting new members" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:147 +msgid "Foundership change requested" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:148 +msgid "Respond by %1" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:152 +msgid "Team foundership change" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:156 ../inc/team.inc:359 +msgid "Members" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:157 ../inc/team.inc:254 +msgid "Founder" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:169 +msgid "Admins" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:184 +msgid "New members in last day" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:185 +msgid "Total members" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:185 ../inc/team.inc:186 ../inc/team.inc:187 +msgid "view" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:186 +msgid "Active members" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:187 +msgid "Members with credit" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:256 +msgid "Admin" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:277 ../user/forum_user_posts.php:122 +#: ../user/top_hosts.php:93 ../user/top_teams.php:121 +#: ../user/top_users.php:127 +msgid "Previous %1" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:281 ../user/forum_user_posts.php:131 +#: ../user/profile_search_action.php:61 ../user/top_hosts.php:98 +#: ../user/top_teams.php:126 ../user/top_users.php:132 +msgid "Next %1" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:289 +msgid "No such team." +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:302 +msgid "This operation requires foundership." +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:326 +msgid "This operation requires team admin privileges" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:422 +msgid "" +"WARNING: this is a BOINC-wide team. If you make changes here, they will soon " +"be overwritten. Edit the %1BOINC-wide team%2 instead." +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:428 +msgid "" +"%1Privacy note%2: if you create a team, your project preferences (resource " +"share, graphics preferences) will be visible to the public." +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:432 +msgid "Team name, text version" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:433 +msgid "Don't use HTML tags." +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:436 +msgid "Team name, HTML version" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:438 ../inc/team.inc:448 +msgid "You may use %1limited HTML tags%2." +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:439 +msgid "If you don't know HTML, leave this box blank." +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:442 +msgid "URL of team web page, if any" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:442 +msgid "without \"http://\"" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:443 +msgid "This URL will be linked to from the team's page on this site." +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:446 +msgid "Description of team" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:462 +msgid "Accept new members?" +msgstr "" + +#: ../inc/uotd.inc:28 +msgid "User profile" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:119 +msgid "Projects in which you are participating" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:121 +msgid "Projects in which %1 is participating" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:125 +msgid "Project" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:125 +msgid "Click for user page" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:125 +msgid "Since" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:148 +msgid "Computing and credit" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:151 +msgid "Computers on this account" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:151 ../inc/user.inc:152 ../inc/user.inc:217 +#: ../inc/user.inc:243 ../inc/user.inc:329 ../inc/user.inc:402 +#: ../user/view_profile.php:64 +msgid "View" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:161 +msgid "Cross-project ID" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:162 +msgid "Cross-project statistics" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:163 +msgid "Account" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:165 ../inc/user.inc:281 ../inc/user.inc:369 +#: ../inc/user.inc:371 ../user/user_search.php:139 +msgid "Team" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:167 +msgid "Cross-project" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:168 ../user/bs_sample_index.php:54 +msgid "Certificate" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:169 +msgid "Stats on your cell phone" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:183 +msgid "Unknown notification type: %1" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:198 +msgid "Account information" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:200 ../user/edit_passwd_form.php:45 +#: ../user/get_passwd.php:40 ../user/team_email_list.php:64 +msgid "Email address" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:203 ../inc/user.inc:322 +msgid "URL" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:206 +msgid "Postal code" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:207 ../inc/user.inc:316 +msgid "%1 member since" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:209 +msgid "Change" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:209 +msgid "email address" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:210 +msgid "password" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:211 +msgid "other account info" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:213 ../inc/user.inc:315 +msgid "User ID" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:213 +msgid "Used in community functions" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:216 ../user/weak_auth.php:25 +msgid "Account keys" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:221 +msgid "Preferences" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:224 +msgid "When and how BOINC uses your computer" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:225 +msgid "Computing preferences" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:228 +msgid "Message boards and private messages" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:229 ../user/edit_forum_preferences_form.php:31 +msgid "Community preferences" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:232 +msgid "Preferences for this project" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:233 ../user/prefs.php:29 +msgid "%1 preferences" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:239 ../user/bs_sample_index.php:59 +#: ../user/sample_index.php:125 +msgid "Community" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:243 ../user/pm.php:107 ../user/pm.php:147 +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:245 +msgid "Create" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:247 ../inc/user.inc:402 ../inc/util.inc:514 +msgid "Profile" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:250 ../inc/user.inc:375 +msgid "%1 posts" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:262 ../user/edit_forum_preferences_form.php:51 +msgid "Notifications" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:269 +msgid "Quit team" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:271 ../inc/user.inc:288 +msgid "Administer" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:277 ../inc/user.inc:290 +msgid "(foundership change request pending)" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:279 +msgid "Member of team" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:281 +msgid "find a team" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:292 +msgid "Founder but not member of" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:298 +msgid "Find friends" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:305 ../inc/user.inc:307 ../inc/user.inc:385 +#: ../inc/user.inc:387 ../inc/user.inc:396 +msgid "Friends" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:329 ../inc/user.inc:331 ../user/server_status.php:392 +msgid "Computers" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:338 +msgid "Donor" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:378 +msgid "Contact" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:381 +msgid "This person is a friend" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:382 ../user/friend.php:238 +msgid "Cancel friendship" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:385 ../user/friend.php:37 +msgid "Request pending" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:387 +msgid "Add as friend" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:446 +msgid "user name cannot have leading or trailing white space" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:450 +msgid "user name must be nonempty" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:454 +msgid "user name may not contain HTML tags" +msgstr "" + +#: ../inc/util.inc:131 +msgid "log out" +msgstr "" + +#: ../inc/util.inc:133 +msgid "log in" +msgstr "" + +#: ../inc/util.inc:204 ../user/login_form.php:30 ../user/login_form.php:66 +msgid "Log in" +msgstr "" + +#: ../inc/util.inc:205 ../user/create_account_form.php:40 +msgid "Create an account" +msgstr "" + +#: ../inc/util.inc:206 +msgid "Server status page" +msgstr "" + +#: ../inc/util.inc:248 +msgid "" +"A database error occurred while handling your request; please try again " +"later." +msgstr "" + +#: ../inc/util.inc:257 +msgid "Unable to handle request" +msgstr "" + +#: ../inc/util.inc:277 +msgid "hours" +msgstr "" + +#: ../inc/util.inc:280 +msgid "min" +msgstr "" + +#: ../inc/util.inc:283 +msgid "sec" +msgstr "" + +#: ../inc/util.inc:444 +msgid "Link has timed out. Please click Back, refresh the page, and try again." +msgstr "" + +#: ../inc/util.inc:513 +msgid "View the profile of %1" +msgstr "" + +#: ../inc/util.inc:569 +msgid "Use BBCode tags to format your text" +msgstr "" + +#: ../inc/util.inc:796 +msgid "Project down for maintenance" +msgstr "" + +#: ../inc/util.inc:799 +msgid "%1 is temporarily shut down for maintenance. Please try again later." +msgstr "" + +#: ../inc/util.inc:817 +msgid "Unable to connect to database - please try again later" +msgstr "" + +#: ../inc/util.inc:821 +msgid "Unable to select database - please try again later" +msgstr "" + +#: ../inc/util_ops.inc:109 ../user/get_passwd.php:72 +msgid "Stay logged in on this computer" +msgstr "" + +#: ../user/account_finish.php:34 +msgid "Finish account setup" +msgstr "" + +#: ../user/account_finish.php:41 ../user/create_account_form.php:79 +msgid "Identifies you on our web site. Use your real name or a nickname." +msgstr "" + +#: ../user/account_finish.php:45 ../user/create_account_form.php:98 +msgid "Select the country you want to represent, if any." +msgstr "" + +#: ../user/account_finish.php:51 ../user/create_account_form.php:104 +msgid "Postal or ZIP Code" +msgstr "" + +#: ../user/account_finish.php:51 ../user/create_account_form.php:104 +msgid "Optional" +msgstr "" + +#: ../user/account_finish_action.php:27 +msgid "You must supply a name for your account" +msgstr "" + +#: ../user/account_finish_action.php:30 +msgid "HTML tags not allowed in name" +msgstr "" + +#: ../user/add_venue.php:81 +msgid "Add %1 preferences for %2" +msgstr "" + +#: ../user/apps.php:32 ../user/bs_sample_index.php:55 +#: ../user/sample_index.php:120 +msgid "Applications" +msgstr "" + +#: ../user/apps.php:33 +msgid "" +"%1 currently has the following applications. When you participate in %1, " +"work for one or more of these applications will be assigned to your " +"computer. The current version of the application will be downloaded to your " +"computer. This happens automatically; you don't have to do anything." +msgstr "" + +#: ../user/apps.php:50 +msgid "Platform" +msgstr "" + +#: ../user/apps.php:51 +msgid "Version" +msgstr "" + +#: ../user/apps.php:52 +msgid "Installation time" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:23 +msgid "BBCode tags" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:25 +msgid "" +"BBCode tags let you format text in your profile and message-board postings.\n" +"It's similar to HTML, but simpler. The tags start with a [ (where you would\n" +"have used %1 in HTML) and end with ] (where you would have used %2 in\n" +"HTML)." +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:31 +msgid "Examples" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:32 +msgid "Bold" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:33 +msgid "Italic" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:34 +msgid "Underline" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:35 +msgid "Superscript" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:36 +msgid "Big text" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:37 +msgid "Red text" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:38 +msgid "link to website" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:39 +msgid "Quoted text" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:39 +msgid "use for quoted blocks of text" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:40 +msgid "use to display an image" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:41 +msgid "Code snippet here" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:41 +msgid "use to display some code" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:42 +msgid "Pre-formatted text" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:42 +msgid "use to display pre-formatted (usually monospaced) text" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:43 +msgid "Item 1" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:43 +msgid "Item2" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:43 +msgid "Item 2" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:45 +msgid "use to link to Trac ticket on BOINC website" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:47 +msgid "use to link to Trac Wiki on BOINC website" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:49 +msgid "use to link to SVN changeset on BOINC website" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:53 +msgid "" +"If you don't close a tag or don't specify a parameter correctly,\n" +"the raw tag itself will display instead of the formatted text." +msgstr "" + +#: ../user/bs_sample_index.php:44 +msgid "Participants" +msgstr "" + +#: ../user/bs_sample_index.php:46 +msgid "Do work" +msgstr "" + +#: ../user/bs_sample_index.php:47 ../user/bs_sample_index.php:50 +#: ../user/home.php:49 ../project.sample/project.inc:43 +msgid "Your account" +msgstr "" + +#: ../user/bs_sample_index.php:47 ../user/bs_sample_index.php:50 +msgid "view stats, modify preferences" +msgstr "" + +#: ../user/bs_sample_index.php:48 ../user/bs_sample_index.php:53 +#: ../user/team.php:25 +msgid "Teams" +msgstr "" + +#: ../user/bs_sample_index.php:48 ../user/bs_sample_index.php:53 +msgid "create or join a team" +msgstr "" + +#: ../user/bs_sample_index.php:51 ../user/sample_index.php:191 +msgid "User of the day" +msgstr "" + +#: ../user/bs_sample_index.php:52 ../user/server_status.php:239 +msgid "Server status" +msgstr "" + +#: ../user/bs_sample_index.php:60 ../user/profile_menu.php:32 +#: ../user/sample_index.php:127 +msgid "Profiles" +msgstr "" + +#: ../user/bs_sample_index.php:61 +msgid "User search" +msgstr "" + +#: ../user/bs_sample_index.php:64 +msgid "Statistics" +msgstr "" + +#: ../user/bs_sample_index.php:65 ../user/stats.php:30 +#: ../user/top_users.php:116 +msgid "Top participants" +msgstr "" + +#: ../user/bs_sample_index.php:66 ../user/stats.php:31 +msgid "Top computers" +msgstr "" + +#: ../user/bs_sample_index.php:67 ../user/stats.php:32 ../user/team.php:46 +msgid "Top teams" +msgstr "" + +#: ../user/bs_sample_index.php:68 ../user/gpu_list.php:182 +#: ../user/stats.php:33 +msgid "Top GPU models" +msgstr "" + +#: ../user/bs_sample_index.php:70 +msgid "Languages" +msgstr "" + +#: ../user/bs_sample_index.php:149 ../user/info.php:24 +#: ../user/sample_index.php:79 +msgid "Read our rules and policies" +msgstr "" + +#: ../user/create_account_action.php:26 +msgid "Can't create account" +msgstr "" + +#: ../user/create_account_action.php:29 +msgid "Click your browser's Back button to try again." +msgstr "" + +#: ../user/create_account_action.php:47 +msgid "Your reCAPTCHA response was not correct. Please try again." +msgstr "" + +#: ../user/create_account_action.php:70 +msgid "You must supply an invitation code to create an account." +msgstr "" + +#: ../user/create_account_action.php:73 +msgid "The invitation code you gave is not valid." +msgstr "" + +#: ../user/create_account_action.php:84 +msgid "" +"Invalid email address: you must enter a valid address of the form name@domain" +msgstr "" + +#: ../user/create_account_action.php:88 +msgid "There's already an account with that email address." +msgstr "" + +#: ../user/create_account_action.php:94 ../user/edit_passwd_action.php:33 +msgid "New passwords are different" +msgstr "" + +#: ../user/create_account_action.php:101 ../user/edit_passwd_action.php:41 +msgid "Passwords may only include ASCII characters." +msgstr "" + +#: ../user/create_account_action.php:106 ../user/edit_passwd_action.php:45 +msgid "New password is too short: minimum password length is %1 characters." +msgstr "" + +#: ../user/create_account_action.php:127 +msgid "Couldn't create account" +msgstr "" + +#: ../user/create_account_form.php:44 +msgid "" +"NOTE: If you use the BOINC Manager, don't use this form. Just run BOINC, " +"select Add Project, and enter an email address and password." +msgstr "" + +#: ../user/create_account_form.php:61 +msgid "" +"This account will belong to the team %1 and will have the project " +"preferences of its founder." +msgstr "" + +#: ../user/create_account_form.php:73 +msgid "Invitation Code" +msgstr "" + +#: ../user/create_account_form.php:73 +msgid "A valid invitation code is required to create an account." +msgstr "" + +#: ../user/create_account_form.php:83 +msgid "Email Address" +msgstr "" + +#: ../user/create_account_form.php:83 +msgid "Must be a valid address of the form 'name@domain'." +msgstr "" + +#: ../user/create_account_form.php:92 ../user/edit_email_form.php:47 +msgid "Password" +msgstr "" + +#: ../user/create_account_form.php:93 +msgid "Must be at least %1 characters" +msgstr "" + +#: ../user/create_account_form.php:96 +msgid "Confirm password" +msgstr "" + +#: ../user/create_account_form.php:113 +msgid "Please enter the words shown in the image" +msgstr "" + +#: ../user/create_account_form.php:119 +msgid "Create account" +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:50 +msgid "Picture" +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:64 +msgid "%1 Your profile picture is shown to the left." +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:66 +msgid "" +"To replace it, click the \"Browse\" button and select a JPEG or PNG file (%1 " +"or less)." +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:69 +msgid "To remove it from your profile, check this box:" +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:77 +msgid "" +"If you would like include a picture with your profile, click the \"Browse\" " +"button and select a JPEG or PNG file. Please select images of %1 or less." +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:89 +msgid "Language" +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:92 +msgid "Select the language in which your profile is written:" +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:104 +msgid "Submit profile" +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:110 +msgid "Please enter the words shown in the image." +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:115 +msgid "Create/edit profile" +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:137 +msgid "The format of your uploaded image is not supported." +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:166 +msgid "" +"Your %1profile%2 lets you share your opinions and background with the %3 " +"community." +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:213 +msgid "Your ReCaptcha response was not correct. Please try again." +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:222 +msgid "" +"Your first response was flagged as spam by the Akismet anti-spam system. " +"Please modify your text and try again." +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:230 +msgid "" +"Your second response was flagged as spam by the Akismet anti-spam system. " +"Please modify your text and try again." +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:246 +msgid "Your profile submission was empty." +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:285 +msgid "Could not update the profile: database error" +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:297 +msgid "Could not create the profile: database error" +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:302 +msgid "Profile saved" +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:304 +msgid "" +"Congratulations! Your profile was successfully entered into our database." +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:306 +msgid "%1View your profile%2" +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:315 +msgid "Create a profile" +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:343 +msgid "" +"To prevent spam, an average credit of %1 or greater is required to create or " +"edit a profile. We apologize for this inconvenience." +msgstr "" + +#: ../user/delete_account.php:57 +msgid "Couldn't delete account" +msgstr "" + +#: ../user/delete_account.php:59 +msgid "Account deleted" +msgstr "" + +#: ../user/delete_account.php:60 +msgid "Your account has been deleted." +msgstr "" + +#: ../user/delete_account.php:64 +msgid "Confirm delete account" +msgstr "" + +#: ../user/delete_account.php:67 +msgid "" +"Deleting your account will remove all of your\n" +"personal information from our servers,\n" +"including your profile and message-board posts.\n" +"No jobs will be issued to any computers attached\n" +"to this account." +msgstr "" + +#: ../user/delete_account.php:73 +msgid "" +"This cannot be undone.\n" +"Once your account has been deleted, you cannot get it back." +msgstr "" + +#: ../user/delete_account.php:76 +msgid "Are you sure you want to delete your account?" +msgstr "" + +#: ../user/delete_account.php:79 ../user/delete_profile.php:52 +#: ../user/donations.php:322 ../user/donations.php:326 ../user/friend.php:238 +#: ../user/prefs_remove.php:52 ../user/user_search.php:59 +#: ../user/user_search.php:64 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: ../user/delete_account.php:79 +msgid "Delete this account" +msgstr "" + +#: ../user/delete_account.php:80 ../user/delete_profile.php:53 +#: ../user/friend.php:239 ../user/user_search.php:58 +#: ../user/user_search.php:63 +msgid "No" +msgstr "" + +#: ../user/delete_account.php:80 +msgid "Do not delete this account" +msgstr "" + +#: ../user/delete_profile.php:30 +msgid "couldn't delete profile - please try again later" +msgstr "" + +#: ../user/delete_profile.php:33 +msgid "Delete Confirmation" +msgstr "" + +#: ../user/delete_profile.php:35 +msgid "Your profile has been deleted." +msgstr "" + +#: ../user/delete_profile.php:40 +msgid "Profile delete confirmation" +msgstr "" + +#: ../user/delete_profile.php:43 +msgid "Are you sure?" +msgstr "" + +#: ../user/delete_profile.php:44 +msgid "" +"Deleted profiles are gone forever and cannot be recovered --\n" +"you will have to start from scratch\n" +"if you want another profile in the future." +msgstr "" + +#: ../user/delete_profile.php:48 +msgid "" +"If you're sure, click 'Yes'\n" +"to remove your profile from our database." +msgstr "" + +#: ../user/delete_profile.php:52 +msgid "Delete my profile" +msgstr "" + +#: ../user/delete_profile.php:53 +msgid "Do not delete my profile" +msgstr "" + +#: ../user/donated.php:25 +msgid "PayPal - Transaction Completed" +msgstr "" + +#: ../user/donated.php:28 +msgid "Thank you for donating!" +msgstr "" + +#: ../user/donated.php:29 +msgid "Your donation for has been completed." +msgstr "" + +#: ../user/donated.php:30 +msgid "" +"Your donation will be added to the progress bar after confirmation by PayPal." +msgstr "" + +#: ../user/donated.php:32 +msgid "You have canceled your donation." +msgstr "" + +#: ../user/donations.php:24 +msgid "This project is not accepting donations." +msgstr "" + +#: ../user/donations.php:34 +msgid "%1 donations" +msgstr "" + +#: ../user/donations.php:39 +msgid "" +"This project is accepting donations via\n" +"%1." +msgstr "" + +#: ../user/donations.php:42 +msgid "" +"To donate, fill in the amount you want to donate using the field below.\n" +" PayPal is accepting multiple currencies\n" +" (Canadian Dollars, Euros, Pounds Sterling, U.S. Dollars,\n" +" Yen, Australian Dollars, New Zealand Dollars,\n" +" Swiss Francs, Hong Kong Dollars, Singapore Dollars, Swedish Kronor,\n" +" Danish Kroner, Polish Zloty, Norwegian Kroner,\n" +" Hungarian Forint, Czech Koruna).\n" +" You can use included currency converter\n" +" to see the donation amount equivalent in different currencies\n" +" (please note that the rates are only estimates\n" +" and the actual amount may differ)." +msgstr "" + +#: ../user/donations.php:316 +msgid "Amount you would like to donate" +msgstr "" + +#: ../user/donations.php:317 +msgid "Estimated value in" +msgstr "" + +#: ../user/donations.php:320 ../user/donations.php:324 +msgid "Anonymous donation" +msgstr "" + +#: ../user/donations.php:320 +msgid "" +"Select this if you dont want your name and account number displayed in\n" +"donator lists.
                                                If not checked, you will be recorded as user ID %1" +msgstr "" + +#: ../user/donations.php:324 +msgid "To assign the donation with your user ID, please log in." +msgstr "" + +#: ../user/donations.php:328 +msgid "Proceed" +msgstr "" + +#: ../user/donations.php:329 +msgid "Donations are accepted through" +msgstr "" + +#: ../user/download_network.php:25 +msgid "Download BOINC add-on software" +msgstr "" + +#: ../user/download_network.php:28 +msgid "You can download applications in several categories." +msgstr "" + +#: ../user/download_network.php:31 +msgid "" +"These applications are not endorsed by %1 and you use them at your own risk." +msgstr "" + +#: ../user/download_network.php:33 +msgid "" +"We do not provide instructions for installing these applications.\n" +"However, the author may have provided some help on installing or " +"uninstalling the application. \n" +"If this is not enough you should contact the author." +msgstr "" + +#: ../user/download_network.php:36 +msgid "Instructions for installing and running BOINC are %1here%2." +msgstr "" + +#: ../user/download_network.php:38 +msgid "This list is managed centrally at %1the BOINC website%2." +msgstr "" + +#: ../user/edit_email_action.php:31 +msgid "Change email address of account" +msgstr "" + +#: ../user/edit_email_action.php:34 ../user/edit_email_action.php:36 +msgid "New email address '%1' is invalid." +msgstr "" + +#: ../user/edit_email_action.php:38 +msgid "New email address is same as existing address. Nothing is changed." +msgstr "" + +#: ../user/edit_email_action.php:42 +msgid "There's already an account with that email address" +msgstr "" + +#: ../user/edit_email_action.php:54 +msgid "Invalid password." +msgstr "" + +#: ../user/edit_email_action.php:62 +msgid "The email address of your account is now %1." +msgstr "" + +#: ../user/edit_email_action.php:64 +msgid "Please %1validate this email address%2." +msgstr "" + +#: ../user/edit_email_action.php:67 +msgid "" +"We can't update your email address due to a database problem. Please try " +"again later." +msgstr "" + +#: ../user/edit_email_form.php:27 ../user/edit_email_form.php:51 +msgid "Change email address" +msgstr "" + +#: ../user/edit_email_form.php:36 +msgid "Change the email address of your account" +msgstr "" + +#: ../user/edit_email_form.php:37 +msgid "New email address" +msgstr "" + +#: ../user/edit_email_form.php:38 +msgid "Must be a valid address of the form 'name@domain'" +msgstr "" + +#: ../user/edit_email_form.php:48 +msgid "No password?" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_action.php:33 +msgid "Confirm reset" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_action.php:34 +msgid "" +"This action will erase any changes you have made in your community " +"preferences. To cancel, click your browser's Back button." +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_action.php:38 +msgid "Reset preferences" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_action.php:88 +msgid "Error: Not the right kind of file, only PNG and JPEG are supported." +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_action.php:114 +msgid "Your signature was too long, please keep it less than 250 characters." +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_action.php:132 +#: ../user/edit_forum_preferences_action.php:146 +msgid "No such user: %1" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:56 +msgid "" +"How should we notify you of new private messages, friend requests, posts in " +"subscribed threads, and other events?" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:57 +msgid "On my Account page (no email)" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:58 +msgid "Immediately, by email" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:59 +msgid "In a single daily email" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:75 +msgid "Message-board identity" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:76 +msgid "Avatar" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:77 +msgid "An image representing you on the message boards." +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:78 +msgid "Format: JPG or PNG. Size: at most 4 KB, 100x100 pixels" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:80 +msgid "Don't use an avatar" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:82 +msgid "Use a Globally Recognized Avatar provided by %1" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:84 +msgid "Use this uploaded avatar:" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:87 +msgid "Avatar preview" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:87 +msgid "This is how your avatar will look" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:96 +msgid "Signature for message board posts" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:99 +msgid "" +"Check out %1various free services%2\n" +"
                                                providing dynamic 'signature images'\n" +"
                                                showing your latest credit info, project news, etc." +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:104 +msgid "characters remaining" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:105 +msgid "Attach signature by default" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:108 +msgid "Signature preview" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:109 +msgid "This is how your signature will look in the forums" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:127 +msgid "Message display" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:129 +msgid "What to display" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:130 +msgid "Hide avatar images" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:131 +msgid "Hide signatures" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:132 +msgid "Show images as links" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:133 +msgid "Open links in new window/tab" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:134 +msgid "Highlight special users" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:135 +msgid "Display this many messages per page" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:139 +msgid "How to sort" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:140 +msgid "Threads:" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:140 +msgid "Posts:" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:141 +msgid "Jump to first new post in thread automatically" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:142 +msgid "Don't move sticky posts to top" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:148 +msgid "Message filtering" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:164 +msgid "Filtered users" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:165 +msgid "Ignore message board posts and private messages from these users." +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:167 +msgid "User ID (For instance: 123456789)" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:168 ../user/pm.php:251 +msgid "Add user to filter" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:173 +msgid "Click here to update preferences" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:175 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:177 +msgid "Reset" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:176 +msgid "Or click here to reset preferences to the defaults" +msgstr "" + +#: ../user/edit_passwd_action.php:50 +msgid "Invalid account key" +msgstr "" + +#: ../user/edit_passwd_action.php:55 +msgid "No account with that email address was found" +msgstr "" + +#: ../user/edit_passwd_action.php:59 +msgid "Invalid password" +msgstr "" + +#: ../user/edit_passwd_action.php:63 ../user/edit_passwd_form.php:25 +#: ../user/edit_passwd_form.php:55 +msgid "Change password" +msgstr "" + +#: ../user/edit_passwd_action.php:67 +msgid "Your password has been changed." +msgstr "" + +#: ../user/edit_passwd_action.php:69 +msgid "" +"We can't update your password due to a database problem. Please try again " +"later." +msgstr "" + +#: ../user/edit_passwd_form.php:39 +msgid "You can identify yourself using either" +msgstr "" + +#: ../user/edit_passwd_form.php:41 +msgid "your email address and old password" +msgstr "" + +#: ../user/edit_passwd_form.php:42 +msgid "your account key" +msgstr "" + +#: ../user/edit_passwd_form.php:46 +msgid "Current password" +msgstr "" + +#: ../user/edit_passwd_form.php:48 +msgid "OR: Account key" +msgstr "" + +#: ../user/edit_passwd_form.php:49 +msgid "Get account key by email" +msgstr "" + +#: ../user/edit_passwd_form.php:53 +msgid "New password" +msgstr "" + +#: ../user/edit_passwd_form.php:54 +msgid "New password, again" +msgstr "" + +#: ../user/edit_user_info_action.php:31 +msgid "HTML tags are not allowed in your name." +msgstr "" + +#: ../user/edit_user_info_action.php:34 +msgid "You must supply a name for your account." +msgstr "" + +#: ../user/edit_user_info_action.php:58 +msgid "Couldn't update user info." +msgstr "" + +#: ../user/edit_user_info_form.php:27 +msgid "Edit account information" +msgstr "" + +#: ../user/edit_user_info_form.php:32 +msgid "Name %1 real name or nickname%2" +msgstr "" + +#: ../user/edit_user_info_form.php:35 +msgid "URL %1 of your web page; optional%2" +msgstr "" + +#: ../user/edit_user_info_form.php:43 +msgid "Postal (ZIP) code %1 Optional%2" +msgstr "" + +#: ../user/edit_user_info_form.php:47 +msgid "Update info" +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:27 +msgid "Server states" +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:30 +msgid "" +"A tasks's server state indicates whether the task has been sent to a " +"computer, and if so whether the computer has finished it. Possible values " +"are:" +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:35 +msgid "" +"The task is not ready to send (for example, because its input files are " +"unavailable)" +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:38 +msgid "The task is ready to send, but hasn't been sent yet." +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:40 +msgid "In Progress" +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:41 +msgid "The task has been sent; waiting for completion." +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:44 +msgid "" +"The task has been sent to a computer and either it has timed out or the " +"computer has reported its completion." +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:49 +msgid "Outcomes" +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:52 +msgid "" +"A tasks's outcome is defined if its server state is over. " +"Possible values are:" +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:57 +msgid "" +"The task was sent to a computer, but the computer has not yet completed the " +"work and reported the outcome." +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:60 +msgid "A computer completed and reported the task successfully." +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:63 +msgid "" +"The server wasn't able to send the task to a computer (perhaps because its " +"resource requirements were too large)" +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:65 +msgid "Client error" +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:66 +msgid "The task was sent to a computer and an error occurred." +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:69 +msgid "" +"The task was sent to a computer and no reply was received within the time " +"limit." +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:72 +msgid "" +"The task wasn't sent to a computer because enough other tasks were completed " +"for this workunit." +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:75 +msgid "" +"The task was reported but could not be validated, typically because the " +"output files were lost on the server." +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:80 +msgid "Client states" +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:81 +msgid "" +"A result's client state indicates the stage of processing at which an " +"error occurred." +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:86 +msgid "The computer has not yet completed the task." +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:89 +msgid "The computer completed the task successfully." +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:92 +msgid "The computer couldn't download the application or input files." +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:95 +msgid "An error occurred during computation." +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:98 +msgid "The computer couldn't upload the output files." +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:103 +msgid "Time reported and deadline" +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:106 +msgid "" +"A task's Time reported or deadline field depends on whether the task " +"has been reported yet:" +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:110 +msgid "Already reported" +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:110 +msgid "The date/time it was reported" +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:111 +msgid "Not reported yet, deadline in the future" +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:112 +msgid "Deadline, shown in green." +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:114 +msgid "Not reported yet, deadline in the past" +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:115 +msgid "Deadline, shown in red." +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:120 +msgid "Unknown field" +msgstr "" + +#: ../user/ffmail_action.php:47 +msgid "Email preview" +msgstr "" + +#: ../user/ffmail_action.php:48 +msgid "Your email will appear as follows:" +msgstr "" + +#: ../user/ffmail_action.php:57 +msgid "Send email" +msgstr "" + +#: ../user/ffmail_action.php:59 +msgid "Use your browser's back button to return to message form" +msgstr "" + +#: ../user/ffmail_action.php:63 +msgid "Sending emails" +msgstr "" + +#: ../user/ffmail_action.php:84 +msgid "email sent successfully to %1" +msgstr "" + +#: ../user/ffmail_action.php:86 +msgid "failed to send email to %1: %2" +msgstr "" + +#: ../user/ffmail_action.php:92 +msgid "Thanks for telling your friends about %1" +msgstr "" + +#: ../user/ffmail_action.php:94 +msgid "" +"You forgot to enter your friends' names and/or email addresses; Please %" +"1return to the form%2 and enter them." +msgstr "" + +#: ../user/ffmail_form.php:30 +msgid "" +"This project hasn't created an email message - please notify its " +"administrators" +msgstr "" + +#: ../user/ffmail_form.php:33 +msgid "Tell your friends about %1" +msgstr "" + +#: ../user/ffmail_form.php:37 +msgid "Help us by telling your friends, family and coworkers about %1" +msgstr "" + +#: ../user/ffmail_form.php:39 +msgid "" +"Fill in this form with the names and email addresses of people you think " +"might be interested in %1. We'll send them an email in your name, and you " +"can add your own message if you like." +msgstr "" + +#: ../user/ffmail_form.php:42 +msgid "Your name:" +msgstr "" + +#: ../user/ffmail_form.php:42 +msgid "Your email address:" +msgstr "" + +#: ../user/ffmail_form.php:48 +msgid "Friend's name:" +msgstr "" + +#: ../user/ffmail_form.php:48 +msgid "Friend's email address:" +msgstr "" + +#: ../user/ffmail_form.php:56 +msgid "Additional message (optional)" +msgstr "" + +#: ../user/ffmail_form.php:59 +msgid "Send" +msgstr "" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:35 +#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:33 +msgid "You are not authorized to banish users." +msgstr "" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:41 ../user/forum_banishment_vote.php:46 +msgid "Banishment Vote" +msgstr "" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:50 +msgid "No user with this ID found." +msgstr "" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:54 ../user/forum_moderate_post.php:76 +msgid "User is already banished" +msgstr "" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:59 ../user/forum_moderate_post.php:79 +msgid "" +"Are you sure you want to banish %1?
                                                This will prevent %1 from posting " +"for chosen time period.
                                                It should be done only if %1 has consistently " +"exhibited trollish behavior." +msgstr "" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:61 +msgid "" +"Select the reason category, optionally write a longer description of why the " +"user should be banished." +msgstr "" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:62 ../user/forum_moderate_thread.php:50 +msgid "Category" +msgstr "" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:64 +#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:57 +#: ../user/forum_moderate_post.php:55 ../user/forum_moderate_thread.php:52 +msgid "Obscene" +msgstr "" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:65 +#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:59 +#: ../user/forum_moderate_post.php:56 ../user/forum_moderate_thread.php:53 +msgid "Flame/Hate mail" +msgstr "" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:66 +#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:61 +#: ../user/forum_moderate_post.php:59 +msgid "User Request" +msgstr "" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:67 +#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:63 +#: ../user/forum_moderate_post.php:60 ../user/forum_moderate_thread.php:55 +msgid "Other" +msgstr "" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:69 ../user/forum_moderate_post.php:53 +#: ../user/forum_moderate_thread.php:85 +msgid "Reason" +msgstr "" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:69 ../user/forum_moderate_thread.php:85 +msgid "Mailed if nonempty" +msgstr "" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:74 +msgid "Proceed with vote" +msgstr "" + +#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:39 +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:63 +msgid "You must specify an action..." +msgstr "" + +#: ../user/forum_edit.php:41 +msgid "" +"You can no longer edit this post.
                                                Posts can only be edited at most %1 " +"minutes after they have been created." +msgstr "" + +#: ../user/forum_edit.php:47 +msgid "You are not authorized to edit this post." +msgstr "" + +#: ../user/forum_edit.php:86 ../user/forum_search.php:72 +msgid "Forum" +msgstr "" + +#: ../user/forum_edit.php:110 +msgid "Edit your message" +msgstr "" + +#: ../user/forum_edit.php:115 ../user/forum_edit.php:120 +#: ../user/forum_post.php:109 ../user/forum_post.php:111 +#: ../user/team_forum.php:69 +msgid "Title" +msgstr "" + +#: ../user/forum_edit.php:144 ../user/forum_post.php:129 +msgid "Add my signature to this post" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:41 +msgid "Not visible to you" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:80 +msgid "Team message board for %1" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:96 +msgid "New thread" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:96 +msgid "Add a new thread to this forum" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:116 +msgid "This message board is available as an %1RSS feed%2" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:174 +msgid "This thread is hidden" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:178 +msgid "This thread is sticky and locked, and you haven't read it yet" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:178 +msgid "sticky/locked/unread" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:180 +msgid "This thread is sticky and you haven't read it yet" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:180 +msgid "sticky/unread" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:184 +msgid "You haven't read this thread yet, and it's locked" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:184 +msgid "unread/locked" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:186 +msgid "You haven't read this thread yet" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:192 +msgid "This thread is sticky and locked" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:192 +msgid "sticky/locked" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:194 +msgid "This thread is sticky" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:194 +msgid "sticky" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:198 +msgid "This thread is locked" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:198 +msgid "locked" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:200 +msgid "You read this thread" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:200 +msgid "read" +msgstr "" + +#: ../user/forum_help_desk.php:27 +msgid "Questions and answers" +msgstr "" + +#: ../user/forum_help_desk.php:30 +msgid "" +"Talk live via Skype with a volunteer, in any of several languages. Go to %" +"1BOINC Online Help%2." +msgstr "" + +#: ../user/forum_help_desk.php:44 ../user/forum_index.php:92 +msgid "Topic" +msgstr "" + +#: ../user/forum_help_desk.php:45 +msgid "Questions" +msgstr "" + +#: ../user/forum_index.php:53 ../user/team_forum.php:68 +msgid "Discussion among members of %1" +msgstr "" + +#: ../user/forum_index.php:69 +msgid "%1 Message boards" +msgstr "" + +#: ../user/forum_index.php:78 +msgid "" +"If you have a question or problem, please use the %1Questions & Answers%2 " +"section of the message boards." +msgstr "" + +#: ../user/forum_index.php:123 +msgid "Subscribed threads" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:43 +msgid "Moderate post" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:52 +msgid "Hide post" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:57 ../user/forum_moderate_thread.php:54 +msgid "Commercial spam" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:58 +msgid "Doublepost" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:63 +msgid "Move post" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:65 +msgid "Destination thread ID:" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:78 +msgid "Banish user" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:80 +msgid "Ban duration" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:81 +msgid "4 hours" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:82 ../user/forum_search.php:45 +msgid "1 day" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:83 +msgid "1 week" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:84 +msgid "2 weeks" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:85 +msgid "1 month" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:86 +msgid "Forever" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:96 +msgid "Optional explanation %1 This is included in email to user.%2" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:101 ../user/forum_moderate_thread.php:91 +#: ../user/forum_post.php:130 ../user/forum_report_post.php:85 +#: ../user/forum_rss.php:55 ../user/friend.php:81 ../user/get_passwd.php:41 +#: ../user/get_passwd.php:75 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:57 +msgid "You are not authorized to moderate this post." +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:85 +msgid "Can't move to different category type" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:89 +msgid "Can't move to different category" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:110 +msgid "Not authorized to banish users" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:126 +msgid "Banishment" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:128 +msgid "User %1 has been banished." +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:131 +msgid "Action failed: possible database problem" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_thread.php:33 +msgid "not authorized" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_thread.php:36 +msgid "Moderate thread '%1'" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_thread.php:48 +msgid "" +"Select the reason category, or write a longer description of why you're " +"hiding or locking the thread; then press OK." +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_thread.php:72 +msgid "Current forum" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_thread.php:73 +msgid "Destination forum" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_thread.php:77 +msgid "New title:" +msgstr "" + +#: ../user/forum_post.php:40 +msgid "" +"Only project admins may create a thread here. However, you may reply to " +"existing threads." +msgstr "" + +#: ../user/forum_post.php:60 +msgid "" +"Your message was flagged as spam by the Akismet anti-spam system. Please " +"modify your text and try again." +msgstr "" + +#: ../user/forum_post.php:70 +msgid "Create new thread" +msgstr "" + +#: ../user/forum_post.php:100 +msgid "Create a new thread" +msgstr "" + +#: ../user/forum_post.php:105 +msgid "Remember to add a title" +msgstr "" + +#: ../user/forum_post.php:127 +msgid "Show this item as a Notice in the BOINC Manager" +msgstr "" + +#: ../user/forum_post.php:127 +msgid "Do so only for items likely to be of interest to all volunteers." +msgstr "" + +#: ../user/forum_rate.php:26 +msgid "Rating offline" +msgstr "" + +#: ../user/forum_rate.php:27 +msgid "This function is turned off by the project" +msgstr "" + +#: ../user/forum_rate.php:58 +msgid "You need more average or total credit to rate a post." +msgstr "" + +#: ../user/forum_rate.php:62 +msgid "You have already rated this post." +msgstr "" + +#: ../user/forum_rate.php:62 ../user/forum_rate.php:78 +#: ../user/forum_rate.php:83 ../user/forum_report_post.php:69 +#: ../user/forum_report_post.php:94 ../user/forum_subscribe.php:54 +#: ../user/forum_subscribe.php:69 ../user/forum_thread_status.php:51 +msgid "Return to thread" +msgstr "" + +#: ../user/forum_rate.php:72 +msgid "Input Recorded" +msgstr "" + +#: ../user/forum_rate.php:73 +msgid "Your input has been recorded. Thanks for your help." +msgstr "" + +#: ../user/forum_rate.php:75 +msgid "Vote Registered" +msgstr "" + +#: ../user/forum_rate.php:76 +msgid "Your rating has been recorded. Thanks for your input." +msgstr "" + +#: ../user/forum_rate.php:80 +msgid "Vote Submission Problem" +msgstr "" + +#: ../user/forum_reply.php:73 +msgid "" +"Your post has been flagged as spam by the Akismet anti-spam system. Please " +"modify your text and try again." +msgstr "" + +#: ../user/forum_reply.php:88 ../user/forum_thread.php:158 +#: ../user/forum_thread.php:274 +msgid "Post to thread" +msgstr "" + +#: ../user/forum_reply.php:137 +msgid "Message:" +msgstr "" + +#: ../user/forum_reply.php:140 +msgid "reply to %1Message ID%2:" +msgstr "" + +#: ../user/forum_reply.php:166 +msgid "Post reply" +msgstr "" + +#: ../user/forum_reply.php:169 +msgid "Add my signature to this reply" +msgstr "" + +#: ../user/forum_report_post.php:45 +msgid "You need more average or total credit to report a post." +msgstr "" + +#: ../user/forum_report_post.php:65 +msgid "Report Registered" +msgstr "" + +#: ../user/forum_report_post.php:66 +msgid "Your report has been recorded. Thanks for your input." +msgstr "" + +#: ../user/forum_report_post.php:67 +msgid "" +"A moderator will now look at your report and decide what will happen - this " +"may take a little while, so please be patient" +msgstr "" + +#: ../user/forum_report_post.php:71 +msgid "Report a forum post" +msgstr "" + +#: ../user/forum_report_post.php:73 +msgid "" +"Before reporting this post, consider using the +/- rating system instead. If " +"enough users rate a post negatively it will eventually be hidden.
                                                You " +"can find the rating system at the bottom of the post." +msgstr "" + +#: ../user/forum_report_post.php:80 +msgid "Report post" +msgstr "" + +#: ../user/forum_report_post.php:81 +msgid "" +"Why do you find the post offensive: %1Please include enough information so " +"that a person that\n" +"has not yet read the thread will quickly be able to identify the issue.%2" +msgstr "" + +#: ../user/forum_report_post.php:90 +msgid "Report not registered" +msgstr "" + +#: ../user/forum_report_post.php:91 +msgid "Your report could not be recorded. Please wait a while and try again." +msgstr "" + +#: ../user/forum_report_post.php:92 +msgid "" +"If this is not a temporary error, please report it to the project developers." +msgstr "" + +#: ../user/forum_rss.php:41 +msgid "%1 RSS feed" +msgstr "" + +#: ../user/forum_rss.php:42 +msgid "This message board is available as an RSS feed." +msgstr "" + +#: ../user/forum_rss.php:43 +msgid "Options:" +msgstr "" + +#: ../user/forum_rss.php:47 +msgid "Include only posts by user ID %1 (default: all users)." +msgstr "" + +#: ../user/forum_rss.php:49 +msgid "Include only posts from the last %1 days (default: 30)." +msgstr "" + +#: ../user/forum_rss.php:51 +msgid "Truncate posts: %1 (Include only first 265 characters of each post)" +msgstr "" + +#: ../user/forum_rss.php:53 +msgid "Threads only: %1 (Include only the first post of every thread)" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search.php:27 +msgid "Forum search" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search.php:31 +msgid "Search query" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search.php:32 +msgid "Search for keywords:" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search.php:33 +msgid "Posts that contain all the specified words will be displayed" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search.php:35 +msgid "For example: \"screensaver freeze\"" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search.php:36 +msgid "Search for author ID:" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search.php:37 +msgid "Only posts by this author will be displayed" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search.php:39 +msgid "For example: \"43214\"" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search.php:41 +msgid "Search options" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search.php:42 +msgid "Search limits" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search.php:43 +msgid "Search at most this many days back in time" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search.php:50 ../user/forum_search.php:51 +msgid "%1 months" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search.php:52 +msgid "1 year" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search.php:73 +msgid "Only display posts from this forum" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search.php:84 +msgid "Sort by" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search.php:88 +msgid "Start the search" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search_action.php:141 +msgid "Forum search results" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search_action.php:174 +msgid "Thread titles matching your query:" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search_action.php:194 +msgid "Messages matching your query:" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search_action.php:217 +msgid "" +"Sorry, couldn't find anything matching your search query. You can try to " +"broaden your search by using less words (or less specific words)." +msgstr "" + +#: ../user/forum_search_action.php:219 +msgid "You can also %1try the same search on Google.%2" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search_action.php:224 +msgid "Perform another search" +msgstr "" + +#: ../user/forum_subscribe.php:46 +msgid "Subscription successful" +msgstr "" + +#: ../user/forum_subscribe.php:49 +msgid "" +"You are now subscribed to %1. You will be notified whenever there is a new " +"post." +msgstr "" + +#: ../user/forum_subscribe.php:51 +msgid "Subscription failed" +msgstr "" + +#: ../user/forum_subscribe.php:52 +msgid "" +"We are currently unable to subscribe you to %1. Please try again later.." +msgstr "" + +#: ../user/forum_subscribe.php:61 +msgid "Unsubscription successful" +msgstr "" + +#: ../user/forum_subscribe.php:64 +msgid "" +"You are no longer subscribed to %1. You will no longer receive notifications " +"for this thread." +msgstr "" + +#: ../user/forum_subscribe.php:66 +msgid "Unsubscription failed" +msgstr "" + +#: ../user/forum_subscribe.php:67 +msgid "" +"We are currently unable to unsubscribe you from %1. Please try again later.." +msgstr "" + +#: ../user/forum_subscribe.php:74 +msgid "Unknown subscription action" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:61 +msgid "This forum is not visible to you." +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:69 +msgid "This thread has been hidden by moderators." +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:128 +msgid "My question was answered" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:129 +msgid "Click here if your question has been adequately answered" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:137 +msgid "I've also got this question" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:159 ../user/forum_thread.php:275 +msgid "Add a new message to this thread" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:171 +msgid "Unsubscribe" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:172 +msgid "You are subscribed to this thread. Click here to unsubscribe." +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:178 +msgid "Subscribe" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:179 +msgid "Click to get email when there are new posts in this thread" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:190 +msgid "Unhide this thread" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:196 +msgid "Hide this thread" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:202 +msgid "Make unsticky" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:203 +msgid "Make this thread not sticky" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:208 +msgid "Make sticky" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:209 +msgid "Make this thread sticky" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:215 +msgid "Unlock" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:216 +msgid "Unlock this thread" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:221 +msgid "Lock" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:222 +msgid "Lock this thread" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:229 +msgid "Move this thread to a different forum" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:234 +msgid "Edit title" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:235 +msgid "Edit thread title" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:245 +msgid "Export as Notice" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:251 +msgid "Don't export" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:252 +msgid "Don't export this news item as a Notice" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:260 ../user/forum_thread.php:262 +msgid "Sort" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread_status.php:49 +msgid "Thread status updated" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread_status.php:50 +msgid "The status has been updated." +msgstr "" + +#: ../user/forum_user_posts.php:73 +msgid "Posts by %1" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:33 +msgid "Already friends" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:39 +msgid "You requested friendship with %1 on %2." +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:41 +msgid "This request is still pending confirmation." +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:52 +msgid "%1 is not accepting friendship requests from you" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:61 +msgid "You can't be friends with yourself" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:69 +msgid "Add friend" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:74 +msgid "" +"You have asked to add %1 as a friend. We will notify %1 and will ask him/her " +"to confirm that you are friends." +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:77 +msgid "Add an optional message here:" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:115 +msgid "Friend request sent" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:116 +msgid "We have notified %1 of your request." +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:126 +msgid "Please log in as %1" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:127 +msgid "You must log in as %1 to view this friend request" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:138 +msgid "Friend request" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:141 +msgid "%1 has requested friendship with you." +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:143 +msgid "%1 says: %2" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:146 +msgid "Accept friendship" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:146 +msgid "Click accept if %1 is in fact a friend" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:147 +msgid "Decline" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:147 +msgid "Click decline if %1 is not a friend" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:186 +msgid "Friendship confirmed" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:187 +msgid "Your friendship with %1 has been confirmed." +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:205 +msgid "Friendship declined" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:206 +msgid "You have declined friendship with %1" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:221 +msgid "Notification not found" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:223 +msgid "Friend confirmed" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:224 +msgid "You are now friends with %1." +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:232 +msgid "Cancel friendship?" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:234 +msgid "Are you sure you want to cancel your friendship with %1?" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:239 +msgid "Stay friends" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:249 +msgid "Friendship cancelled" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:250 +msgid "Your friendship with %1 has been cancelled." +msgstr "" + +#: ../user/get_passwd.php:25 +msgid "Forgot your account info?" +msgstr "" + +#: ../user/get_passwd.php:28 +msgid "" +"1) If you know your account's email address, and you can receive email there:" +msgstr "" + +#: ../user/get_passwd.php:29 +msgid "" +"Enter the email address below, and click OK. You will be sent email " +"instructions for resetting your password." +msgstr "" + +#: ../user/get_passwd.php:46 +msgid "" +"2) If you forgot your account's email address, or you can't receive email " +"there:" +msgstr "" + +#: ../user/get_passwd.php:47 +msgid "" +"If you have run BOINC under this account, you can still access it. Here's " +"how:" +msgstr "" + +#: ../user/get_passwd.php:50 +msgid "" +"Go to the BOINC data directory on your computer (its location is written to " +"the Event Log at startup)." +msgstr "" + +#: ../user/get_passwd.php:51 +msgid "Find your account file for this project; it will be named %1." +msgstr "" + +#: ../user/get_passwd.php:52 +msgid "Open the file in a text editor like Notepad. You'll see something like" +msgstr "" + +#: ../user/get_passwd.php:62 +msgid "Select and Copy the string between %1 and %2 (%3 in the above example)." +msgstr "" + +#: ../user/get_passwd.php:64 +msgid "Paste the string into the field below, and click OK." +msgstr "" + +#: ../user/get_passwd.php:65 +msgid "" +"You will now be logged in to your account; update the email and password of " +"your account." +msgstr "" + +#: ../user/get_passwd.php:71 +msgid "Log in with authenticator" +msgstr "" + +#: ../user/gpu_list.php:126 ../user/gpu_list.php:152 +msgid "No GPU tasks reported" +msgstr "" + +#: ../user/gpu_list.php:183 +msgid "" +"The following lists show the most productive GPU models on different " +"platforms. Relative speeds are shown in parentheses." +msgstr "" + +#: ../user/home.php:42 +msgid "Welcome to %1" +msgstr "" + +#: ../user/home.php:43 +msgid "View and edit your account preferences using the links below." +msgstr "" + +#: ../user/home.php:46 +msgid "If you have not already done so, %1download BOINC client software%2." +msgstr "" + +#: ../user/host_app_versions.php:37 +msgid "Anonymous platform, missing app" +msgstr "" + +#: ../user/host_app_versions.php:40 +msgid "anonymous platform" +msgstr "" + +#: ../user/host_app_versions.php:43 +msgid "Missing app version" +msgstr "" + +#: ../user/host_app_versions.php:45 +msgid "Missing app" +msgstr "" + +#: ../user/host_app_versions.php:47 +msgid "Missing platform" +msgstr "" + +#: ../user/host_app_versions.php:56 +msgid "Number of tasks completed" +msgstr "" + +#: ../user/host_app_versions.php:57 +msgid "Max tasks per day" +msgstr "" + +#: ../user/host_app_versions.php:58 +msgid "Number of tasks today" +msgstr "" + +#: ../user/host_app_versions.php:59 +msgid "Consecutive valid tasks" +msgstr "" + +#: ../user/host_app_versions.php:63 +msgid "Average processing rate" +msgstr "" + +#: ../user/host_app_versions.php:72 +msgid "Application details for host %1" +msgstr "" + +#: ../user/host_delete.php:31 +msgid "We have no record of that computer." +msgstr "" + +#: ../user/host_delete.php:38 +msgid "" +"You can not delete our record of this computer because our database still " +"contains work for it. You must wait a few days until the work for this " +"computer has been deleted from the project database." +msgstr "" + +#: ../user/host_delete.php:40 +msgid "Delete record of computer" +msgstr "" + +#: ../user/host_delete.php:41 +msgid "Record deleted." +msgstr "" + +#: ../user/host_delete.php:42 ../user/host_edit_action.php:65 +msgid "Return to list of your computers" +msgstr "" + +#: ../user/host_edit_action.php:39 +msgid "Merge computer records" +msgstr "" + +#: ../user/host_edit_form.php:35 +msgid "Merge computers" +msgstr "" + +#: ../user/host_edit_form.php:38 +msgid "" +"Sometimes BOINC assigns separate identities to the same computer by mistake. " +"You can correct this by merging old identities with the newest one." +msgstr "" + +#: ../user/host_edit_form.php:56 +msgid "No hosts are eligible for merging with this one." +msgstr "" + +#: ../user/host_edit_form.php:58 ../user/host_edit_form.php:114 +msgid "Show details" +msgstr "" + +#: ../user/host_edit_form.php:66 +msgid "" +"Check the computers that are the same as %1 (created %2, computer ID %3):" +msgstr "" + +#: ../user/host_edit_form.php:70 ../user/workunit.php:39 +msgid "name" +msgstr "" + +#: ../user/host_edit_form.php:70 ../user/workunit.php:41 +msgid "created" +msgstr "" + +#: ../user/host_edit_form.php:70 +msgid "computer ID" +msgstr "" + +#: ../user/host_edit_form.php:77 +msgid "no hostname" +msgstr "" + +#: ../user/host_edit_form.php:109 +msgid "Merge hosts" +msgstr "" + +#: ../user/host_update_credit.php:28 +msgid "Updating computer credit" +msgstr "" + +#: ../user/host_venue_action.php:41 +msgid "Host venue updated" +msgstr "" + +#: ../user/host_venue_action.php:43 +msgid "none" +msgstr "" + +#: ../user/host_venue_action.php:46 +msgid "The venue of this host has been set to %1." +msgstr "" + +#: ../user/host_venue_action.php:48 +msgid "" +"This change will take effect the next time the host communicates with this " +"project." +msgstr "" + +#: ../user/host_venue_action.php:50 +msgid "Return to host page" +msgstr "" + +#: ../user/hosts_user.php:53 +msgid "Computers belonging to %1" +msgstr "" + +#: ../user/hosts_user.php:55 +msgid "Computers hidden" +msgstr "" + +#: ../user/hosts_user.php:56 +msgid "" +"This user has chosen not to show information about his or her computers." +msgstr "" + +#: ../user/hosts_user.php:64 +msgid "Your computers" +msgstr "" + +#: ../user/html.php:23 +msgid "Allowed HTML tags" +msgstr "" + +#: ../user/html.php:25 +msgid "The following HTML tags are allowed in team descriptions:" +msgstr "" + +#: ../user/html.php:27 +msgid "bold" +msgstr "" + +#: ../user/html.php:28 +msgid "italics" +msgstr "" + +#: ../user/html.php:29 +msgid "hyperlink" +msgstr "" + +#: ../user/html.php:30 +msgid "paragraph" +msgstr "" + +#: ../user/html.php:31 +msgid "break" +msgstr "" + +#: ../user/html.php:32 +msgid "preformatted" +msgstr "" + +#: ../user/html.php:33 +msgid "" +"image; height cannot exceed 450 pixels. Please do not link to images without " +"permission of the web site where the image is hosted." +msgstr "" + +#: ../user/html.php:35 +msgid "You can also use ampersand notation for special characters." +msgstr "" + +#: ../user/info.php:35 +msgid "Run %1 only on authorized computers" +msgstr "" + +#: ../user/info.php:36 +msgid "" +"Run %1 only on computers that you own, or for which you have obtained the " +"owner's permission. Some companies and schools have policies that prohibit " +"using their computers for projects such as %1." +msgstr "" + +#: ../user/info.php:38 +msgid "How %1 will use your computer" +msgstr "" + +#: ../user/info.php:39 +msgid "" +"When you run %1 on your computer, it will use part of the computer's CPU " +"power, disk space, and network bandwidth. You can control how much of your " +"resources are used by %1, and when it uses them." +msgstr "" + +#: ../user/info.php:40 +msgid "" +"The work done by your computer contributes to the goals of %1, as described " +"on its web site. The application programs may change from time to time." +msgstr "" + +#: ../user/info.php:42 +msgid "Privacy policy" +msgstr "" + +#: ../user/info.php:43 +msgid "" +"Your account on %1 is identified by a name that you choose. This name may be " +"shown on the %1 web site, along with a summary of the work your computer has " +"done for %1. If you want to be anonymous, choose a name that doesn't reveal " +"your identity." +msgstr "" + +#: ../user/info.php:44 +msgid "" +"If you participate in %1, information about your computer (such as its " +"processor type, amount of memory, etc.) will be recorded by %1 and used to " +"decide what type of work to assign to your computer. This information will " +"also be shown on %1's web site. Nothing that reveals your computer's " +"location (e.g. its domain name or network address) will be shown." +msgstr "" + +#: ../user/info.php:45 +msgid "" +"To participate in %1, you must give an address where you receive email. This " +"address will not be shown on the %1 web site or shared with organizations. %" +"1 may send you periodic newsletters; however, you can opt out at any time." +msgstr "" + +#: ../user/info.php:46 +msgid "" +"Private messages sent on the %1 web site are visible only to the sender and " +"recipient. %1 does not examine or police the content of private messages. " +"If you receive unwanted private messages from another %1 user, you may add " +"them to your %2message filter%3. This will prevent you from seeing any " +"public or private messages from that user." +msgstr "" + +#: ../user/info.php:47 +msgid "" +"If you use our web site forums you must follow the %2posting guidelines%3. " +"Messages posted to the %1 forums are visible to everyone, including non-" +"members. By posting to the forums, you are granting irrevocable license for " +"anyone to view and copy your posts." +msgstr "" + +#: ../user/info.php:48 +msgid "Is it safe to run %1?" +msgstr "" + +#: ../user/info.php:49 +msgid "" +"Any time you download a program through the Internet you are taking a " +"chance: the program might have dangerous errors, or the download server " +"might have been hacked. %1 has made efforts to minimize these risks. We have " +"tested our applications carefully. Our servers are behind a firewall and are " +"configured for high security. To ensure the integrity of program downloads, " +"all executable files are digitally signed on a secure computer not connected " +"to the Internet." +msgstr "" + +#: ../user/info.php:50 +msgid "" +"The applications run by %1 may cause some computers to overheat. If this " +"happens, stop running %1 or use a %2utility program%3 that limits CPU usage." +msgstr "" + +#: ../user/info.php:51 +msgid "" +"%1 was developed by %2. BOINC was developed at the University of California." +msgstr "" + +#: ../user/info.php:53 +msgid "Liability" +msgstr "" + +#: ../user/info.php:54 +msgid "" +"%1 and %2 assume no liability for damage to your computer, loss of data, or " +"any other event or condition that may occur as a result of participating in %" +"1." +msgstr "" + +#: ../user/info.php:56 +msgid "Other BOINC projects" +msgstr "" + +#: ../user/info.php:57 +msgid "" +"Other projects use the same platform, BOINC, as %1. You may want to consider " +"participating in one or more of these projects. By doing so, your computer " +"will do useful work even when %1 has no work available for it." +msgstr "" + +#: ../user/info.php:58 +msgid "" +"These other projects are not associated with %1, and we cannot vouch for " +"their security practices or the nature of their research. Join them at your " +"own risk." +msgstr "" + +#: ../user/language_select.php:47 +msgid "Language selection" +msgstr "" + +#: ../user/language_select.php:73 +msgid "" +"This web site is available in several languages. The currently selected " +"language is %1." +msgstr "" + +#: ../user/language_select.php:78 +msgid "" +"Normally the choice of language is determined by your browser's language " +"setting, which is: %1. You can change this setting using:" +msgstr "" + +#: ../user/language_select.php:83 +msgid "Firefox: Tools/Options/General" +msgstr "" + +#: ../user/language_select.php:85 +msgid "Microsoft IE: Tools/Internet Options/Languages" +msgstr "" + +#: ../user/language_select.php:89 +msgid "" +"Or you can select a language by clicking on one of the links. This will " +"send your browser a cookie; make sure your browser accepts cookies from our " +"domain." +msgstr "" + +#: ../user/language_select.php:95 +msgid "Language name (click to select)" +msgstr "" + +#: ../user/language_select.php:97 +msgid "Use browser language setting" +msgstr "" + +#: ../user/language_select.php:113 +msgid "" +"Translations are done by volunteers. If your native language is not here, %" +"1you can provide a translation%2." +msgstr "" + +#: ../user/login_form.php:45 +msgid "Email address:" +msgstr "" + +#: ../user/login_form.php:45 +msgid "forgot email address?" +msgstr "" + +#: ../user/login_form.php:48 +msgid "Password:" +msgstr "" + +#: ../user/login_form.php:48 +msgid "forgot password?" +msgstr "" + +#: ../user/login_form.php:51 +msgid "Stay logged in" +msgstr "" + +#: ../user/login_form.php:62 +msgid "or %1create an account%2." +msgstr "" + +#: ../user/merge_by_name.php:31 +msgid "Processing %1" +msgstr "" + +#: ../user/merge_by_name.php:43 +msgid "Merged %1 into %2" +msgstr "" + +#: ../user/merge_by_name.php:72 +msgid "Return to the list of your computers" +msgstr "" + +#: ../user/merge_by_name.php:76 +msgid "" +"This operation merges computers based on their domain name.\n" +"

                                                \n" +" For each domain name, it will merge all older computers\n" +" having that name with the newest computer having that name.\n" +" Incompatible computers will not be merged.\n" +"

                                                " +msgstr "" + +#: ../user/merge_by_name.php:82 +msgid "Go ahead and do this" +msgstr "" + +#: ../user/merge_by_name.php:83 +msgid "Return to the list of computers" +msgstr "" + +#: ../user/moderation.php:26 +msgid "" +"\n" +"To maximize discussion and flow of information,\n" +"our message boards are moderated.\n" +"Message board postings are subject to the following posting rules:\n" +msgstr "" + +#: ../user/moderation.php:30 +msgid "" +"\n" +"

                                                \n" +"Moderators may delete posts that violate any of these rules.\n" +"The authors of deleted posts will be notified via email.\n" +"Gross offenders may have their ability to post messages temporarily revoked\n" +"(though to prevent abuse only project administrators have the ability to do " +"so).\n" +"Additional kinds of bad behavior (\"bugging\" posts to trap the\n" +"IP addresses of other participants, excessive thread creation to spam\n" +"the forums, etc.), while not listed in the formal rules, may still\n" +"lead to similar penalties.\n" +"

                                                \n" +"If you think a post violates any of the posting rules,\n" +"click the red X on the post and fill out the form;\n" +"moderators will be notified of your complaint.\n" +"Please use this button only for clear violations - not\n" +"personal disputes.\n" +"

                                                \n" +"We try to be as fair as we can when moderating,\n" +"but in a large community of users, with many different viewpoints,\n" +"there will always be some people that will not be happy\n" +"with our moderation decisions.\n" +"While we regret that this happens,\n" +"please realize that we cannot suit all of the people all of the time\n" +"and have to make decisions based on our resources and\n" +"what is best for the forum overall.\n" +"Please don't discuss our moderation policy on the forums. We aren't\n" +"a social engineering project nor are we in the business of creating\n" +"a perfectly fair system. So such discussions tend to be counterproductive\n" +"and potentially incendiary. If you have a legitimate claim,\n" +"send email to the address below.\n" +"

                                                \n" +"This moderation policy is set by the %1 project.\n" +"If you have comments about the policy, email %2.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../user/pending.php:66 +msgid "Pending credit" +msgstr "" + +#: ../user/pending.php:68 +msgid "Result ID" +msgstr "" + +#: ../user/pending.php:68 +msgid "Workunit ID" +msgstr "" + +#: ../user/pending.php:68 +msgid "Host ID" +msgstr "" + +#: ../user/pending.php:68 +msgid "Claimed credit" +msgstr "" + +#: ../user/pending.php:81 +msgid "Pending credit: %1" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:32 +msgid "Block messages from this user" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:32 +msgid "Block user" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:73 +msgid "Your message has been sent." +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:83 +msgid "You have no private messages." +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:90 +msgid "Sender and date" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:106 +msgid "Reply to this message" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:107 +msgid "Delete this message" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:112 +msgid "Select all" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:114 +msgid "Unselect all" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:117 +msgid "Delete selected messages" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:140 +msgid "Sender" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:143 +msgid "Date" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:185 +msgid "You need to fill all fields to send a private message" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:188 +msgid "" +"Your message was flagged as spam\n" +" by the Akismet anti-spam system.\n" +" Please modify your text and try again." +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:205 +msgid "Could not find user with id %1" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:210 +msgid "Could not find user with username %1" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:212 +msgid "%1 is not a unique username; you will have to use user ID" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:217 +msgid "User %1 (ID: %2) is not accepting private messages from you." +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:240 ../user/view_profile.php:26 +msgid "No such user" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:242 +msgid "Really block %1?" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:243 +msgid "" +"Are you really sure you want to block user %1 from sending you private " +"messages?" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:244 +msgid "Please note that you can only block a limited amount of users." +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:245 +msgid "" +"Once the user has been blocked you can unblock it using forum preferences " +"page." +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:252 +msgid "No, cancel" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:260 ../user/team_admins.php:98 +msgid "no such user" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:263 +msgid "User %1 blocked" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:265 +msgid "User %1 has been blocked from sending you private messages." +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:266 +msgid "To unblock, visit %1message board preferences%2" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:302 +msgid "Unknown action" +msgstr "" + +#: ../user/prefs.php:32 +msgid "" +"Your preferences have been updated, and\n" +" will take effect when your computer communicates with %1\n" +" or you issue the %2Update%3 command from the BOINC Manager." +msgstr "" + +#: ../user/prefs.php:41 +msgid "" +"Your preferences have been reset to the defaults, and\n" +" will take effect when your computer communicates with %1\n" +" or you issue the %2Update%3 command from the BOINC Manager." +msgstr "" + +#: ../user/prefs_edit.php:65 ../user/prefs_edit.php:93 +msgid "%1 for %2" +msgstr "" + +#: ../user/prefs_edit.php:110 +msgid "Back to preferences" +msgstr "" + +#: ../user/prefs_remove.php:45 +msgid "Confirm delete preferences" +msgstr "" + +#: ../user/prefs_remove.php:48 +msgid "Are you sure you want to delete your separate %1 preferences for %2?" +msgstr "" + +#: ../user/prefs_remove.php:52 +msgid "Remove preferences" +msgstr "" + +#: ../user/prefs_remove.php:54 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: ../user/profile_menu.php:35 +msgid "" +"%1Profiles%2 let individuals share backgrounds and opinions with the %3 " +"community." +msgstr "" + +#: ../user/profile_menu.php:36 +msgid "" +"Explore the diversity of your fellow volunteers, and contribute your own " +"views for others to enjoy." +msgstr "" + +#: ../user/profile_menu.php:37 +msgid "" +"If you haven't already, you can %1create your own user profile%2 for others " +"to see!" +msgstr "" + +#: ../user/profile_menu.php:42 +msgid "User of the Day" +msgstr "" + +#: ../user/profile_menu.php:57 +msgid "User Profile Explorer" +msgstr "" + +#: ../user/profile_menu.php:60 +msgid "View the %1User Picture Gallery%2." +msgstr "" + +#: ../user/profile_menu.php:61 +msgid "Browse profiles %1by country%2." +msgstr "" + +#: ../user/profile_menu.php:62 +msgid "" +"Browse profiles %1at random%2, %3at random with pictures%2, or %4at random " +"without pictures%2." +msgstr "" + +#: ../user/profile_menu.php:66 +msgid "Alphabetical profile listings:" +msgstr "" + +#: ../user/profile_menu.php:72 +msgid "Search profile text" +msgstr "" + +#: ../user/profile_menu.php:98 +msgid "No profiles" +msgstr "" + +#: ../user/profile_menu.php:99 +msgid "No profiles matched your query." +msgstr "" + +#: ../user/profile_rate.php:29 +msgid "Invalid vote type:" +msgstr "" + +#: ../user/profile_rate.php:34 +msgid "Vote Recorded" +msgstr "" + +#: ../user/profile_rate.php:38 +msgid "Thank you" +msgstr "" + +#: ../user/profile_rate.php:41 +msgid "Your recommendation has been recorded." +msgstr "" + +#: ../user/profile_rate.php:43 +msgid "Your vote to reject this profile has been recorded." +msgstr "" + +#: ../user/profile_rate.php:46 +msgid "Return to profile." +msgstr "" + +#: ../user/profile_search_action.php:36 +msgid "Profiles containing '%1'" +msgstr "" + +#: ../user/profile_search_action.php:40 +msgid "User name" +msgstr "" + +#: ../user/profile_search_action.php:41 +msgid "Joined project" +msgstr "" + +#: ../user/profile_search_action.php:44 +msgid "Recent credit" +msgstr "" + +#: ../user/profile_search_action.php:54 +msgid "No profiles found containing '%1'" +msgstr "" + +#: ../user/result.php:35 +msgid "Task %1" +msgstr "" + +#: ../user/results.php:29 +msgid "This feature is turned off temporarily" +msgstr "" + +#: ../user/results.php:56 +msgid "No computer with ID %1 found" +msgstr "" + +#: ../user/results.php:63 +msgid "No access" +msgstr "" + +#: ../user/results.php:69 +msgid "Missing user ID or host ID" +msgstr "" + +#: ../user/results.php:107 +msgid "No tasks to display" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:97 +msgid "Running" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:100 +msgid "Not Running" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:103 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:231 +msgid "Project status" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:233 +msgid "Server software version: %1" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:241 +msgid "Program" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:241 +msgid "Host" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:252 +msgid "data-driven web pages" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:258 +msgid "upload/download server" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:261 +msgid "scheduler" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:294 +msgid "Running:" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:295 +msgid "Program is operating normally" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:296 +msgid "Not Running:" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:297 +msgid "Program failed or the project is down" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:298 +msgid "Disabled:" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:299 +msgid "Program is disabled" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:303 +msgid "Computing status" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:309 +msgid "The database server is not accessible" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:326 +msgid "Tasks ready to send" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:331 ../user/workunit.php:55 +msgid "Tasks in progress" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:336 +msgid "Workunits waiting for validation" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:341 +msgid "Workunits waiting for assimilation" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:346 +msgid "Workunits waiting for file deletion" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:351 +msgid "Tasks waiting for file deletion" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:367 +msgid "Transitioner backlog (hours)" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:374 +msgid "Users" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:377 ../user/server_status.php:395 +msgid "with recent credit" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:382 ../user/server_status.php:400 +msgid "with credit" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:387 ../user/server_status.php:405 +msgid "registered in past 24 hours" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:411 +msgid "current GigaFLOPs" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:420 +msgid "Tasks by application" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:423 ../user/workunit.php:40 +msgid "application" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:424 +msgid "unsent" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:425 +msgid "in progress" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:426 +msgid "avg runtime of last 100 results in h (min-max)" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:427 +msgid "users in last 24h" +msgstr "" + +#: ../user/show_host_detail.php:40 +msgid "Computer %1" +msgstr "" + +#: ../user/stats.php:21 +msgid "Statistics and leaderboards" +msgstr "" + +#: ../user/stats.php:28 +msgid "Statistics for %1" +msgstr "" + +#: ../user/stats.php:37 +msgid "" +"More detailed statistics for %1 and other BOINC-based projects are available " +"at several web sites:" +msgstr "" + +#: ../user/stats.php:40 +msgid "" +"You can also get your current statistics in the form of a \"signature image" +"\":" +msgstr "" + +#: ../user/stats.php:43 +msgid "" +"Additionally you can get your individual statistics summed across all BOINC " +"projects from several sites; see your %1home page%2." +msgstr "" + +#: ../user/team.php:27 +msgid "%1 participants may form %2teams%3." +msgstr "" + +#: ../user/team.php:29 +msgid "" +"You may belong to only one team. You can join or quit a team at any time." +msgstr "" + +#: ../user/team.php:31 +msgid "Each team has a %1founder%2 who may:" +msgstr "" + +#: ../user/team.php:33 +msgid "access team members' email addresses" +msgstr "" + +#: ../user/team.php:34 +msgid "edit the team's name and description" +msgstr "" + +#: ../user/team.php:35 +msgid "add or remove team admins" +msgstr "" + +#: ../user/team.php:36 +msgid "remove members from the team" +msgstr "" + +#: ../user/team.php:37 +msgid "disband a team if it has no members" +msgstr "" + +#: ../user/team.php:40 +msgid "To join a team, visit its team page and click %1Join this team%2." +msgstr "" + +#: ../user/team.php:41 ../user/team_search.php:180 +msgid "Find a team" +msgstr "" + +#: ../user/team.php:48 +msgid "All teams" +msgstr "" + +#: ../user/team.php:52 +msgid "%1 teams" +msgstr "" + +#: ../user/team.php:58 +msgid "Create a new team" +msgstr "" + +#: ../user/team.php:59 +msgid "" +"If you cannot find a team that is right for you, you can %1create a team%2." +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:34 +msgid "Remove Team Admin status from this member" +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:40 ../user/team_admins.php:51 +msgid "Add or remove Team Admins" +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:41 +msgid "You can select team members as 'Team Admins'. Team Admins can:" +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:43 +msgid "Edit team information (name, URL, description, country)" +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:44 +msgid "View the team's join/quit history" +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:45 +msgid "" +"Moderate the team forum, if any (admins get email notification of moderation " +"events and red X reports)" +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:47 +msgid "Team Admins cannot:" +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:49 +msgid "Change the team founder" +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:50 ../user/team_manage.php:54 +msgid "Remove members" +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:53 +msgid "If a Team Admin quits the team, they cease to be a Team Admin." +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:54 +msgid "" +"We recommend that you select only people you know and trust very well as " +"Team Admins." +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:59 +msgid "There are currently no Team Admins" +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:61 +msgid "Current Team Admins" +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:62 +msgid "Became Team Admin on" +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:77 +msgid "Add Team Admin" +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:78 +msgid "Email address of team member:" +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:90 +msgid "failed to remove admin" +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:99 +msgid "User is not member of team" +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:101 +msgid "%1 is already an admin of %2" +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:105 +msgid "Couldn't add admin" +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:111 ../user/team_manage.php:85 +#: ../user/team_quit_form.php:28 ../user/team_remove_inactive_action.php:28 +msgid "No such team" +msgstr "" + +#: ../user/team_change_founder_action.php:30 +#: ../user/team_change_founder_form.php:33 ../user/team_display.php:67 +#: ../user/team_edit_action.php:30 ../user/team_edit_form.php:29 +#: ../user/team_email_list.php:55 +msgid "no such team" +msgstr "" + +#: ../user/team_change_founder_action.php:38 +msgid "User is not a member of %1" +msgstr "" + +#: ../user/team_change_founder_action.php:41 +msgid "Changing founder of %1" +msgstr "" + +#: ../user/team_change_founder_action.php:43 +msgid "%1 is now founder of %2" +msgstr "" + +#: ../user/team_change_founder_form.php:37 +msgid "Change founder of %1" +msgstr "" + +#: ../user/team_change_founder_form.php:43 +msgid "" +"Team member %1 requested this team's foundership on %2, but left the team, " +"thus canceling the request." +msgstr "" + +#: ../user/team_change_founder_form.php:49 +msgid "" +"Team member %1 has requested this team's foundership. This may be because " +"you left the team or haven't had contact with the team for a long time." +msgstr "" + +#: ../user/team_change_founder_form.php:55 +msgid "decline request" +msgstr "" + +#: ../user/team_change_founder_form.php:58 +msgid "" +"If you don't decline the request by %1, %2 will have the option of assuming " +"team foundership.

                                                \n" +" To accept the request, assign foundership to %3 using the " +"form below." +msgstr "" + +#: ../user/team_change_founder_form.php:66 +msgid "No transfer request is pending." +msgstr "" + +#: ../user/team_change_founder_form.php:69 +msgid "" +"To assign foundership of this team to another member, check the box next to " +"member name and click Change founder below." +msgstr "" + +#: ../user/team_change_founder_form.php:76 +msgid "New founder?" +msgstr "" + +#: ../user/team_change_founder_form.php:105 ../user/team_manage.php:56 +msgid "Change founder" +msgstr "" + +#: ../user/team_change_founder_form.php:108 +msgid "There are no users to transfer team to." +msgstr "" + +#: ../user/team_create_action.php:29 +msgid "You must choose a non-blank team name" +msgstr "" + +#: ../user/team_create_action.php:34 +msgid "A team named %1 already exists - try another name" +msgstr "" + +#: ../user/team_create_action.php:54 +msgid "Could not create team - please try later." +msgstr "" + +#: ../user/team_create_form.php:27 ../user/team_create_form.php:32 +msgid "Create a team" +msgstr "" + +#: ../user/team_create_form.php:30 +msgid "" +"You belong to %1. You must %2quit this team%3 before creating a new one." +msgstr "" + +#: ../user/team_delta.php:65 +msgid "Not founder or admin" +msgstr "" + +#: ../user/team_delta.php:72 +msgid "Team history for %1" +msgstr "" + +#: ../user/team_delta.php:75 +msgid "When" +msgstr "" + +#: ../user/team_delta.php:76 +msgid "User" +msgstr "" + +#: ../user/team_delta.php:77 +msgid "Action" +msgstr "" + +#: ../user/team_delta.php:78 +msgid "Total credit at time of action" +msgstr "" + +#: ../user/team_edit_action.php:53 +msgid "bad country" +msgstr "" + +#: ../user/team_edit_action.php:59 +msgid "The name '%1' is being used by another team." +msgstr "" + +#: ../user/team_edit_action.php:62 +msgid "Must specify team name" +msgstr "" + +#: ../user/team_edit_action.php:90 +msgid "Could not update team - please try again later." +msgstr "" + +#: ../user/team_edit_form.php:33 +msgid "Edit %1" +msgstr "" + +#: ../user/team_edit_form.php:34 +msgid "Update team info" +msgstr "" + +#: ../user/team_email_list.php:61 +msgid "%1 Email List" +msgstr "" + +#: ../user/team_email_list.php:63 +msgid "Member list of %1" +msgstr "" + +#: ../user/team_email_list.php:78 +msgid "Show as plain text" +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:28 ../user/team_forum.php:39 +msgid "Create Message Board" +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:29 +msgid "You may create a message board for use by %1." +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:31 +msgid "Only team members will be able to post." +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:32 +msgid "At your option, only members will be able to read." +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:33 +msgid "You and your Team Admins will have moderator privileges." +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:40 +msgid "Create a message board for %1" +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:48 +msgid "Team already has a message board" +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:59 +msgid "Team Message Board" +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:71 +msgid "Minimum time between posts (seconds)" +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:74 +msgid "Minimum total credit to post" +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:77 +msgid "Minimum average credit to post" +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:80 +msgid "Submit" +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:89 +msgid "Remove your team's message board." +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:97 +msgid "Really remove message board?" +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:98 +msgid "" +"Are you sure you want to remove your team's message board? All threads and " +"posts will be permanently removed. (You may, however, create a new message " +"board later)." +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:100 +msgid "Yes - remove message board" +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:121 +msgid "Message board removed" +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:124 +msgid "" +"Your team's message board has been removed. You may now %1create a new one%2." +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:143 +msgid "Team Message Board Updated" +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:144 +msgid "Update successful" +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:147 +msgid "Update failed" +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:154 +msgid "Team has no forum" +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:36 +msgid "You must be a member of a team to access this page." +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:90 +msgid "Requesting foundership of %1" +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:98 +msgid "" +"The current founder has been notified of your request by email and private " +"message.

                                                \n" +" If the founder does not respond within 60 days you " +"will be allowed to become the founder." +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:102 +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:113 +msgid "Foundership request not allowed now" +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:109 +msgid "Assumed foundership of %1" +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:111 +msgid "" +"Congratulations, you are now the founder of team %1. Go to %2Your Account " +"page%3 to find the Team Admin options." +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:120 +msgid "Decline founder change request" +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:127 +msgid "The foundership request from %1 has been declined." +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:130 +msgid "There were no foundership requests." +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:134 +msgid "undefined action %1" +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:137 +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:83 +msgid "Return to team page" +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:28 +msgid "You need to be a member of a team to access this page." +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:31 +msgid "Request foundership of %1" +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:38 +msgid "You are now founder of team %1." +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:44 +msgid "You requested the foundership of %1 on %2." +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:47 +msgid "" +"60 days have elapsed since your request, and the founder has not responded. " +"You may now assume foundership by clicking here:" +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:50 +msgid "Assume foundership" +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:54 +msgid "" +"The founder was notified of your request. If he/she does not respond by %1 " +"you will be given an option to become founder." +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:60 +msgid "" +"If the team founder is not active and you want to assume the role of " +"founder, click the button below. The current founder will be sent an email " +"detailing your request, and will be able to transfer foundership to you or " +"to decline your request. If the founder does not respond in 60 days, you " +"will be allowed to become the founder.

                                                \n" +" Are you sure you want to request foundership?" +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:65 +msgid "Request foundership" +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:74 +msgid "Founder change has already been requested by %1 on %2." +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:77 +msgid "" +"A foundership change was requested during the last 90 days, so new requests " +"are not allowed. Please try again later." +msgstr "" + +#: ../user/team_join.php:32 ../user/team_join_action.php:32 +#: ../user/team_join_form.php:29 +msgid "The team %1 is not joinable." +msgstr "" + +#: ../user/team_join.php:35 ../user/team_join_action.php:35 +msgid "Already a member" +msgstr "" + +#: ../user/team_join.php:36 ../user/team_join_action.php:36 +msgid "You are already a member of %1." +msgstr "" + +#: ../user/team_join.php:42 ../user/team_join_action.php:43 +msgid "Couldn't join team - please try again later." +msgstr "" + +#: ../user/team_join_action.php:40 +msgid "Joined %1" +msgstr "" + +#: ../user/team_join_action.php:41 +msgid "You have joined %1." +msgstr "" + +#: ../user/team_join_form.php:32 +msgid "Join %1" +msgstr "" + +#: ../user/team_join_form.php:33 +msgid "Please note:" +msgstr "" + +#: ../user/team_join_form.php:35 +msgid "Joining a team gives its founder access to your email address." +msgstr "" + +#: ../user/team_join_form.php:36 +msgid "Joining a team does not affect your account's credit." +msgstr "" + +#: ../user/team_join_form.php:43 +msgid "Join team" +msgstr "" + +#: ../user/team_lookup.php:84 +msgid "Search Results" +msgstr "" + +#: ../user/team_lookup.php:86 +msgid "Search results for '%1'" +msgstr "" + +#: ../user/team_lookup.php:88 +msgid "You may view these teams' members, statistics, and information." +msgstr "" + +#: ../user/team_lookup.php:98 +msgid "More than 100 teams match your search. The first 100 are shown." +msgstr "" + +#: ../user/team_lookup.php:104 +msgid "" +"End of results. %1 If you cannot find the team you are looking for, you may %" +"2create a team%3 yourself." +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:26 +msgid "Team administration for %1" +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:29 +msgid "Edit team info" +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:30 +msgid "Change team name, URL, description, type, or country" +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:32 +msgid "Member list:" +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:33 ../user/team_manage.php:37 +msgid "HTML" +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:34 +msgid "text" +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:35 +msgid "View member names and email addresses" +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:36 +msgid "View change history:" +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:38 +msgid "XML" +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:39 +msgid "See when members joined or quit this team" +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:50 +msgid "Respond to foundership request." +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:50 +msgid "If you don't respond by %1, %2 may assume foundership of this team." +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:55 +msgid "Remove inactive or unwanted members from this team" +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:57 +msgid "Transfer foundership to another member" +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:58 +msgid "Add/remove Team Admins" +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:59 +msgid "Give selected team members Team Admin privileges" +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:61 +msgid "Remove team" +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:62 +msgid "Allowed only if team has no members" +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:64 +msgid "Create or manage a team message board" +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:71 +msgid "" +"To have this team created on all BOINC projects (current and future) you can " +"make it into a %1BOINC-wide team%2." +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:73 +msgid "" +"Team admins are encouraged to join and participate in the Google %1boinc-" +"team-founders%2 group." +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:75 +msgid "" +"Other resources for BOINC team admins are available from a third-party site, " +"%1www.boincteams.com%2." +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:91 +msgid "Can't delete non-empty team" +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:95 +msgid "Team %1 deleted" +msgstr "" + +#: ../user/team_members.php:36 +msgid "Limit exceeded: Can only display the first 1000 members." +msgstr "" + +#: ../user/team_members.php:49 +msgid "Members of %1" +msgstr "" + +#: ../user/team_quit_action.php:32 +msgid "Unable to quit team" +msgstr "" + +#: ../user/team_quit_action.php:33 +msgid "Team doesn't exist, or you don't belong to it." +msgstr "" + +#: ../user/team_quit_form.php:31 +msgid "Quit %1" +msgstr "" + +#: ../user/team_quit_form.php:32 +msgid "" +"Please note before quitting a team:\n" +"

                                                  \n" +"
                                                • If you quit a team, you may rejoin later, or join any other " +"team you desire\n" +"
                                                • Quitting a team does not affect your personal credit statistics " +"in any way.\n" +"
                                                " +msgstr "" + +#: ../user/team_quit_form.php:40 +msgid "Quit Team" +msgstr "" + +#: ../user/team_remove_inactive_action.php:31 +msgid "Removing users from %1" +msgstr "" + +#: ../user/team_remove_inactive_action.php:39 +msgid "%1 is not a member of %2" +msgstr "" + +#: ../user/team_remove_inactive_action.php:42 +msgid "%1 has been removed" +msgstr "" + +#: ../user/team_remove_inactive_form.php:32 +msgid "Remove members from %1" +msgstr "" + +#: ../user/team_remove_inactive_form.php:39 +msgid "Remove?" +msgstr "" + +#: ../user/team_remove_inactive_form.php:40 +msgid "Name (ID)" +msgstr "" + +#: ../user/team_remove_inactive_form.php:65 +msgid "No members are eligible for removal." +msgstr "" + +#: ../user/team_remove_inactive_form.php:68 +msgid "Remove users" +msgstr "" + +#: ../user/team_search.php:68 +msgid "Team name" +msgstr "" + +#: ../user/team_search.php:92 +msgid "Team search results" +msgstr "" + +#: ../user/team_search.php:94 +msgid "No teams were found matching your criteria. Try another search." +msgstr "" + +#: ../user/team_search.php:96 +msgid "Or you can %1create a new team%2." +msgstr "" + +#: ../user/team_search.php:100 +msgid "" +"The following teams match one or more of your search criteria.\n" +" To join a team, click its name to go to the team page,\n" +" then click %1Join this team%2." +msgstr "" + +#: ../user/team_search.php:107 +msgid "Change your search" +msgstr "" + +#: ../user/team_search.php:181 +msgid "" +"You can team up with other people with similar interests, or from the same " +"country, company, or school." +msgstr "" + +#: ../user/team_search.php:183 +msgid "Use this form to find teams that might be right for you." +msgstr "" + +#: ../user/team_search.php:188 +msgid "%1I'm not interested%2 in joining a team right now." +msgstr "" + +#: ../user/top_hosts.php:67 ../user/top_teams.php:100 +#: ../user/top_users.php:112 +msgid "Limit exceeded - Sorry, first %1 items only" +msgstr "" + +#: ../user/top_hosts.php:82 +msgid "Top hosts" +msgstr "" + +#: ../user/top_teams.php:105 +msgid "Top %1 teams" +msgstr "" + +#: ../user/top_teams.php:108 +msgid "There are no %1 teams" +msgstr "" + +#: ../user/top_users.php:64 +msgid "Participant since" +msgstr "" + +#: ../user/uotd.php:29 +msgid "No user of the day has been chosen." +msgstr "" + +#: ../user/uotd.php:33 +msgid "User of the Day for %1: %2" +msgstr "" + +#: ../user/user_search.php:51 +msgid "Filters" +msgstr "" + +#: ../user/user_search.php:52 +msgid "User name starts with" +msgstr "" + +#: ../user/user_search.php:53 +msgid "Any" +msgstr "" + +#: ../user/user_search.php:56 +msgid "With profile?" +msgstr "" + +#: ../user/user_search.php:57 ../user/user_search.php:62 +msgid "Either" +msgstr "" + +#: ../user/user_search.php:61 +msgid "On a team?" +msgstr "" + +#: ../user/user_search.php:66 +msgid "Ordering" +msgstr "" + +#: ../user/user_search.php:67 +msgid "Decreasing sign-up time" +msgstr "" + +#: ../user/user_search.php:68 +msgid "Decreasing average credit" +msgstr "" + +#: ../user/user_search.php:69 +msgid "Decreasing total credit" +msgstr "" + +#: ../user/user_search.php:100 +msgid "search string must be at least 3 characters" +msgstr "" + +#: ../user/user_search.php:133 +msgid "User search results" +msgstr "" + +#: ../user/user_search.php:140 +msgid "Joined" +msgstr "" + +#: ../user/user_search.php:148 +msgid "No users match your search criteria." +msgstr "" + +#: ../user/userw.php:35 +msgid "User not found!" +msgstr "" + +#: ../user/userw.php:44 +msgid "Account Data
                                                for %1
                                                Time:" +msgstr "" + +#: ../user/userw.php:47 +msgid "Team:" +msgstr "" + +#: ../user/userw.php:48 +msgid "Team TotCred:" +msgstr "" + +#: ../user/userw.php:49 +msgid "Team AvgCred:" +msgstr "" + +#: ../user/userw.php:51 +msgid "Team: None" +msgstr "" + +#: ../user/validate_email_addr.php:30 +msgid "Validate BOINC email address" +msgstr "" + +#: ../user/validate_email_addr.php:31 +msgid "" +"Please visit the following link to validate the email address of your %1 " +"account:" +msgstr "" + +#: ../user/validate_email_addr.php:34 +msgid "Validate email sent" +msgstr "" + +#: ../user/validate_email_addr.php:35 +msgid "" +"An email has been sent to %1. Visit the link it contains to validate your " +"email address." +msgstr "" + +#: ../user/validate_email_addr.php:44 +msgid "No such user." +msgstr "" + +#: ../user/validate_email_addr.php:49 +msgid "Error in URL data - can't validate email address" +msgstr "" + +#: ../user/validate_email_addr.php:54 +msgid "Database update failed - please try again later." +msgstr "" + +#: ../user/validate_email_addr.php:57 +msgid "Validate email address" +msgstr "" + +#: ../user/validate_email_addr.php:58 +msgid "The email address of your account has been validated." +msgstr "" + +#: ../user/view_profile.php:36 +msgid "This user has no profile" +msgstr "" + +#: ../user/view_profile.php:54 +msgid "Profile: %1" +msgstr "" + +#: ../user/view_profile.php:63 +msgid "Account data" +msgstr "" + +#: ../user/weak_auth.php:52 +msgid "" +"You can access your account either by using your email address and " +"password,\n" +" or by using an assigned 'account key'.\n" +" Your account key is:" +msgstr "" + +#: ../user/weak_auth.php:57 +msgid "This key can be used to:" +msgstr "" + +#: ../user/weak_auth.php:59 +msgid "log in to your account on the web" +msgstr "" + +#: ../user/weak_auth.php:61 +msgid "" +"to attach a computer to your account without using the BOINC Manager.\n" +" To do so, install BOINC,\n" +" create a file named %1 in the BOINC\n" +" data directory, and set its contents to:" +msgstr "" + +#: ../user/weak_auth.php:73 +msgid "Weak account key" +msgstr "" + +#: ../user/weak_auth.php:74 +msgid "" +"Your 'weak account key' can be used to attach computers to your account\n" +" as described above, but cannot be used to log in to your account or " +"change it in any way.\n" +" If you want to attach untrusted or insecure computers to your account,\n" +" do so using your weak account key.\n" +" Your weak account key is:" +msgstr "" + +#: ../user/weak_auth.php:81 +msgid "" +"If you change your password, your weak account key changes, and your " +"previous weak account key becomes invalid." +msgstr "" + +#: ../user/workunit.php:32 +msgid "can't find workunit" +msgstr "" + +#: ../user/workunit.php:35 +msgid "Workunit %1" +msgstr "" + +#: ../user/workunit.php:43 +msgid "canonical result" +msgstr "" + +#: ../user/workunit.php:46 +msgid "granted credit" +msgstr "" + +#: ../user/workunit.php:55 +msgid "suppressed pending completion" +msgstr "" + +#: ../user/workunit.php:58 +msgid "minimum quorum" +msgstr "" + +#: ../user/workunit.php:59 +msgid "initial replication" +msgstr "" + +#: ../user/workunit.php:60 +msgid "max # of error/total/success tasks" +msgstr "" + +#: ../user/workunit.php:64 +msgid "errors" +msgstr "" + +#: ../user/workunit.php:67 +msgid "validation" +msgstr "" + +#: ../user/workunit.php:67 +msgid "Pending" +msgstr "" + +#: ../project.sample/project.inc:43 +msgid "Main page" +msgstr "" + +#: ../project.sample/project.inc:45 +msgid "Copyright" +msgstr "" + +#: ../project.sample/project.inc:48 +msgid "Generated" +msgstr "" + +#: ../project.sample/project.inc:79 +msgid "Your personal background." +msgstr "" + +#: ../project.sample/project.inc:83 +msgid "" +"Tell us about yourself. You could tell us where you're from, your age, " +"occupation, hobbies, or anything else about yourself." +msgstr "" + +#: ../project.sample/project.inc:87 +msgid "Your opinions about %1" +msgstr "" + +#: ../project.sample/project.inc:91 +msgid "" +"Tell us your thoughts about %1
                                                  \n" +"
                                                1. Why do you run %1?\n" +"
                                                2. What are your views about the project?\n" +"
                                                3. Any suggestions?\n" +"
                                                " +msgstr "" + +#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:47 +msgid "Color scheme for graphics" +msgstr "" + +#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:48 +msgid "Maximum CPU % for graphics%10 ... 100%2" +msgstr "" + +#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:49 +msgid "Run only the selected applications" +msgstr "" + +#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:50 +msgid "" +"If no work for selected applications is available, accept work from other " +"applications?" +msgstr "" + +#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:91 +msgid "(all applications)" +msgstr "" diff --git a/html/languages/translations/it_IT.po b/html/languages/translations/it_IT.po new file mode 100644 index 0000000000..b150e0072b --- /dev/null +++ b/html/languages/translations/it_IT.po @@ -0,0 +1,6513 @@ +# BOINC web translation +# Copyright (C) 2008 University of California +# +# This file is distributed under the same license as BOINC. +# +# FileID : $Id$ +# +# Translators: +# Daniele NAsuti , 2015 +# Gianfranco Costamagna , 2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: BOINC\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: BOINC translation team \n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-24 13:05 PDT\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-26 20:24+0000\n" +"Last-Translator: Gianfranco Costamagna \n" +"Language-Team: Italian (Italy) (http://www.transifex.com/projects/p/boinc/language/it_IT/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: it_IT\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" + +msgid "LANG_NAME_NATIVE" +msgstr "Italiano" + +msgid "LANG_NAME_INTERNATIONAL" +msgstr "Italian" + +#: ../inc/account.inc:38 +msgid "Invitation Code" +msgstr "Codice d'invito" + +#: ../inc/account.inc:38 +msgid "A valid invitation code is required to create an account." +msgstr "E' necessario un codice d'invito valido per poter creare un account." + +#: ../inc/account.inc:44 ../inc/host.inc:674 ../inc/result.inc:632 +#: ../inc/team.inc:224 ../inc/team.inc:372 ../inc/user.inc:198 +#: ../user/account_finish.php:41 ../user/team_admins.php:64 +#: ../user/team_change_founder_form.php:79 ../user/team_email_list.php:73 +#: ../user/top_users.php:49 ../user/user_search.php:124 +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#: ../inc/account.inc:44 ../user/account_finish.php:41 +msgid "Identifies you on our web site. Use your real name or a nickname." +msgstr "Identificati sul nostro sito. Usa il tuo nome reale oppure un alias." + +#: ../inc/account.inc:48 +msgid "Email Address" +msgstr "Email" + +#: ../inc/account.inc:48 +msgid "Must be a valid address of the form 'name@domain'." +msgstr "Devi inserire un indirizzo email valido nella forma 'nome@dominio'." + +#: ../inc/account.inc:57 ../user/edit_email_form.php:47 +msgid "Password" +msgstr "Password" + +#: ../inc/account.inc:58 +msgid "Must be at least %1 characters" +msgstr "Deve essere di almeno %1 caratteri" + +#: ../inc/account.inc:61 +msgid "Confirm password" +msgstr "Conferma la password" + +#: ../inc/account.inc:63 ../inc/team.inc:43 ../inc/team.inc:134 +#: ../inc/team.inc:247 ../inc/team.inc:387 ../inc/team.inc:475 +#: ../inc/user.inc:212 ../inc/user.inc:395 ../user/account_finish.php:45 +#: ../user/edit_user_info_form.php:38 ../user/profile_search_action.php:44 +#: ../user/team_email_list.php:73 ../user/team_search.php:85 +#: ../user/top_users.php:63 ../user/user_search.php:53 +#: ../user/user_search.php:125 +msgid "Country" +msgstr "Nazionalità" + +#: ../inc/account.inc:63 ../user/account_finish.php:45 +msgid "Select the country you want to represent, if any." +msgstr "Seleziona la nazione che vuoi rappresentare, se lo desideri." + +#: ../inc/account.inc:70 ../user/account_finish.php:51 +msgid "Postal or ZIP Code" +msgstr "CAP" + +#: ../inc/account.inc:70 ../user/account_finish.php:51 +msgid "Optional" +msgstr "Dati facoltativi" + +#: ../inc/account.inc:86 +msgid "Create account" +msgstr "Crea un account" + +#: ../inc/account.inc:101 +msgid "Email address:" +msgstr "Indirizzo E-mail:" + +#: ../inc/account.inc:103 +msgid "forgot email address?" +msgstr "hai dimenticato l'indirizzo mail?" + +#: ../inc/account.inc:106 +msgid "Password:" +msgstr "Chiave d'accesso" + +#: ../inc/account.inc:106 +msgid "forgot password?" +msgstr "hai dimenticato la password?" + +#: ../inc/account.inc:109 +msgid "Stay logged in" +msgstr "Rimani autenticato" + +#. kludge +#: ../inc/account.inc:114 ../inc/util.inc:238 ../user/login_form.php:41 +msgid "Log in" +msgstr "Entra" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:11 +msgid "Bold text: [b]text[/b] (alt+b)" +msgstr "Testo in grassetto: [b]testo[/b] (alt+b)" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:14 +msgid "Italic text: [i]text[/i] (alt+i)" +msgstr "Testo in corsivo: [i]testo[/i] (alt+i)" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:17 +msgid "Underline text: [u]text[/u] (alt+u)" +msgstr "Testo sottolineato: [u]testo[/u] (alt+u)" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:20 +msgid "Strikethrough text: [s]text[/s] (alt+k)" +msgstr "testo con Strikethrough: [s]testo[/s] (alt+k)" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:23 +msgid "Quote text: [quote]text[/quote] (alt+q)" +msgstr "Testo citato: [quote]testo[/quote] (alt+q)" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:26 +msgid "Code display: [code]code[/code] (alt+c)" +msgstr "Mostra codice: [code]codice[/code] (alt+c)" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:29 +msgid "List: [list]text[/list] (alt+l)" +msgstr "Lista: [list]testo[/list] (alt+l)" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:32 +msgid "Ordered list: [list=]text[/list] (alt+o)" +msgstr "Lista ordinata: [list=]testo[/list] (alt+o)" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:35 +msgid "Insert image: [img]http://image_url[/img] (alt+p)" +msgstr "Inserisci immagine: [img]http://url_immagine[/img] (alt+p)" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:38 +msgid "" +"Insert URL: [url]http://url[/url] or [url=http://url]URL text[/url] (alt+w)" +msgstr "Inserisci link: [url]http://link[/url] oppure [url=http://linkl]testo[/url] (alt+w)" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:45 +msgid "Font color" +msgstr "Colore del carattere" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:46 +msgid "" +"Font color: [color=red]text[/color] Tip: you can also use color=#FF0000" +msgstr "Colore del carattere: [color=red]testo[/color] Suggerimento: puoi anche usare color=#FF0000" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:47 ../inc/bbcode_html.inc:62 +#: ../inc/prefs_util.inc:546 +msgid "Default" +msgstr "Predefinito" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:48 +msgid "Dark Red" +msgstr "Rosso Scuro" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:49 +msgid "Red" +msgstr "Rosso" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:50 +msgid "Orange" +msgstr "Arancione" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:51 +msgid "Brown" +msgstr "Marrone" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:52 +msgid "Yellow" +msgstr "Giallo" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:53 +msgid "Green" +msgstr "Verde" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:54 +msgid "Olive" +msgstr "Verde oliva" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:55 +msgid "Cyan" +msgstr "Blu ciano" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:56 +msgid "Blue" +msgstr "Blu" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:57 +msgid "Dark Blue" +msgstr "Blu scuro" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:58 +msgid "Indigo" +msgstr "Indaco" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:59 +msgid "Violet" +msgstr "Viola" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:60 +msgid "Font size" +msgstr "Dimensione del carattere" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:61 +msgid "Font size: [size=x-small]small text[/size]" +msgstr "Dimensione del carattere: [size=x-small]testo piccolo[/size]" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:63 +msgid "Small" +msgstr "Piccolo" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:64 +msgid "Normal" +msgstr "Normale" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:65 +msgid "Large" +msgstr "Grande" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:68 +msgid "Close all open bbCode tags" +msgstr "Chiudi tutti i tag bbCode aperti" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:68 +msgid "Close Tags" +msgstr "Chiudi tutti i tag" + +#. names for the above +#: ../inc/forum.inc:38 +msgid "Oldest first" +msgstr "Prima il più vecchio" + +#: ../inc/forum.inc:39 ../inc/forum.inc:45 +msgid "Newest first" +msgstr "Prima il più recente" + +#: ../inc/forum.inc:40 +msgid "Highest rated posts first" +msgstr "Prima i messaggi più votati" + +#: ../inc/forum.inc:42 +msgid "Newest post first" +msgstr "Prima i messaggi più recenti" + +#: ../inc/forum.inc:43 +msgid "Most views first" +msgstr "Prima i più visualizzati" + +#: ../inc/forum.inc:44 +msgid "Most posts first" +msgstr "Prima le discussioni con più messaggi" + +#: ../inc/forum.inc:104 +msgid "Volunteer moderator" +msgstr "Moderatore volontario" + +#: ../inc/forum.inc:105 +msgid "Project administrator" +msgstr "Amministratore del progetto" + +#: ../inc/forum.inc:106 +msgid "Project developer" +msgstr "Sviluppatore del progetto" + +#: ../inc/forum.inc:107 +msgid "Project tester" +msgstr "Tester del progetto" + +#: ../inc/forum.inc:108 +msgid "Volunteer developer" +msgstr "Sviluppatore volontario" + +#: ../inc/forum.inc:109 +msgid "Volunteer tester" +msgstr "Tester volontario" + +#: ../inc/forum.inc:110 +msgid "Project scientist" +msgstr "Scienziato del progetto" + +#: ../inc/forum.inc:111 +msgid "Help desk expert" +msgstr "Esperto di helpdesk" + +#. Search +#: ../inc/forum.inc:129 +msgid "Search for words in forum messages" +msgstr "Cerca delle parole nei messaggi del forum" + +#: ../inc/forum.inc:129 +msgid "Search forums" +msgstr "Cerca nel forum" + +#: ../inc/forum.inc:130 +msgid "Advanced search" +msgstr "Ricerca avanzata" + +#: ../inc/forum.inc:136 ../inc/user.inc:325 ../user/pm.php:69 +#: ../user/pm.php:138 +msgid "Private messages" +msgstr "Messaggi privati" + +#: ../inc/forum.inc:155 ../user/forum_forum.php:74 +#: ../user/sample_index.php:128 +msgid "Questions and Answers" +msgstr "Domande e risposte" + +#: ../inc/forum.inc:155 ../inc/forum.inc:187 ../inc/user.inc:321 +#: ../inc/user.inc:454 ../user/forum_forum.php:76 ../user/sample_index.php:127 +#: ../project.sample/project.inc:70 +msgid "Message boards" +msgstr "Indice del forum" + +#: ../inc/forum.inc:191 ../inc/forum.inc:199 +msgid "%1 message board" +msgstr "Forum di %1" + +#: ../inc/forum.inc:249 ../inc/result.inc:717 +msgid "Previous" +msgstr "Precedente" + +#: ../inc/forum.inc:287 ../inc/result.inc:726 +msgid "Next" +msgstr "Successivo" + +#: ../inc/forum.inc:416 ../inc/forum.inc:1234 ../user/forum_forum.php:140 +#: ../user/forum_reply.php:126 ../user/forum_report_post.php:79 +msgid "Author" +msgstr "Autore" + +#: ../inc/forum.inc:416 ../inc/pm.inc:86 ../user/forum_edit.php:128 +#: ../user/forum_edit.php:133 ../user/forum_post.php:120 +#: ../user/forum_reply.php:126 ../user/forum_report_post.php:79 +#: ../user/pm.php:90 ../user/pm.php:149 +msgid "Message" +msgstr "Messaggio" + +#: ../inc/forum.inc:586 +msgid "Send message" +msgstr "Spedisci il messaggio" + +#: ../inc/forum.inc:586 +msgid "Send %1 a private message" +msgstr "Spedisci %1 un messaggio privato" + +#: ../inc/forum.inc:587 +msgid "Joined: %1" +msgstr "Iscritto: %1" + +#: ../inc/forum.inc:596 +msgid "Posts: %1" +msgstr "Messaggi: %1" + +#: ../inc/forum.inc:602 +msgid "Credit: %1" +msgstr "Crediti: %1" + +#: ../inc/forum.inc:603 +msgid "RAC: %1" +msgstr "RAC: %1" + +#: ../inc/forum.inc:627 +msgid "You haven't read this message yet" +msgstr "Non hai ancora letto questo messaggio" + +#: ../inc/forum.inc:627 +msgid "Unread" +msgstr "Non letto" + +#: ../inc/forum.inc:630 ../inc/forum.inc:635 ../inc/forum.inc:736 +msgid "Message %1" +msgstr "Messaggio %1" + +#: ../inc/forum.inc:631 ../inc/user.inc:409 ../user/forum_forum.php:178 +msgid "hidden" +msgstr "nascosto" + +#: ../inc/forum.inc:632 +msgid "Posted: %1" +msgstr "Messaggi: %1" + +#: ../inc/forum.inc:635 +msgid " - in response to " +msgstr "- in risposta a" + +#: ../inc/forum.inc:638 +msgid "Edit" +msgstr "Modifica" + +#: ../inc/forum.inc:638 +msgid "Edit this message" +msgstr "Modifica questo messaggio" + +#: ../inc/forum.inc:644 +msgid "Last modified: %1" +msgstr "Ultima modifica: %1" + +#: ../inc/forum.inc:647 +msgid "" +"This post is not shown because the sender is on your 'ignore' list. Click " +"%1here%2 to view this post" +msgstr "Questo messaggio non è mostrato perché l'autore è nella tua lista 'ignorati'. Clicca %1qui%2 per vedere questo messaggio" + +#: ../inc/forum.inc:675 ../inc/forum.inc:686 +msgid "Report this post as offensive" +msgstr "Segnale questo messaggio come offensivo." + +#: ../inc/forum.inc:675 ../inc/forum.inc:686 +msgid "Report as offensive" +msgstr "Segnala come offensivo" + +#: ../inc/forum.inc:679 +msgid "Rating: %1" +msgstr "Valutazione: %1" + +#: ../inc/forum.inc:679 +msgid "rate: " +msgstr "valutazione:" + +#: ../inc/forum.inc:682 +msgid "Click if you like this message" +msgstr "Clicca se ti piace questo messaggio" + +#: ../inc/forum.inc:682 +msgid "Rate +" +msgstr "Valuta +" + +#: ../inc/forum.inc:684 +msgid "Click if you don't like this message" +msgstr "Clicca se non ti piace questo messaggio" + +#: ../inc/forum.inc:684 +msgid "Rate -" +msgstr "Valuta -" + +#. "Reply" is used as a verb +#: ../inc/forum.inc:693 ../user/pm.php:111 ../user/pm.php:151 +msgid "Reply" +msgstr "Rispondi" + +#: ../inc/forum.inc:693 +msgid "Post a reply to this message" +msgstr "Replica a questo messaggio" + +#. "Quote" is used as a verb +#: ../inc/forum.inc:696 +msgid "Quote" +msgstr "Cita" + +#: ../inc/forum.inc:696 +msgid "Post a reply by quoting this message" +msgstr "Replica a questo messaggio citandolo" + +#: ../inc/forum.inc:717 +msgid "Hidden by a moderator" +msgstr "Nascosto da un moderatore" + +#: ../inc/forum.inc:738 +msgid "Posted %1 by %2" +msgstr "Inviato %1 da %2" + +#: ../inc/forum.inc:756 +msgid "You may not post or rate messages until %1" +msgstr "Non puoi inviare o valutare messaggi fino al %1" + +#: ../inc/forum.inc:767 +msgid "" +"\n" +"
                                                  \n" +"
                                                • Posts must be 'kid friendly': they may not contain\n" +" content that is obscene, hate-related,\n" +" sexually explicit or suggestive.\n" +"
                                                • No commercial advertisements.\n" +"
                                                • No links to web sites involving sexual content,\n" +" gambling, or intolerance of others.\n" +"
                                                • No messages intended to annoy or antagonize other people,\n" +" or to hijack a thread.\n" +"
                                                • No messages that are deliberately hostile or insulting.\n" +"
                                                • No abusive comments involving race, religion,\n" +" nationality, gender, class or sexuality.\n" +" " +msgstr "\n
                                                    \n
                                                  • I messaggi devono essere adatti ai bambini: non devono avere\n contenuti osceni, violenti,\n sessuali né allusivi né espliciti.\n
                                                  • E' vietata la pubblicità.\n
                                                  • Sono vietati i link verso siti che comprendono contenuti sessuali,\n gioco d'azzardo o intolleranza verso altri.\n
                                                  • Sono vietati i messaggi tesi a dar fastidio o provocare altre persone,\n o a confondere una discussione.\n
                                                  • Sono vietati messaggi deliberatamente ostili o insultanti.\n
                                                  • Sono vietati commenti eccessivi riguardo razza, religione,\n nazionalità, sesso, ceto od orientamento sessuale.\n " + +#: ../inc/forum.inc:799 +msgid "Rules:" +msgstr "Regole:" + +#: ../inc/forum.inc:800 +msgid "More info" +msgstr "Maggiori informazioni" + +#: ../inc/forum.inc:1098 ../user/forum_thread.php:190 +msgid "Unhide" +msgstr "Rendi visibile" + +#: ../inc/forum.inc:1098 +msgid "Unhide this post" +msgstr "Rendi visibile questo messaggio" + +#: ../inc/forum.inc:1100 ../user/forum_thread.php:196 +msgid "Hide" +msgstr "Nascondi" + +#: ../inc/forum.inc:1100 +msgid "Hide this post" +msgstr "Nascondi questo messaggio" + +#: ../inc/forum.inc:1105 ../user/forum_thread.php:229 +msgid "Move" +msgstr "Sposta" + +#: ../inc/forum.inc:1105 +msgid "Move post to a different thread" +msgstr "Sposta questo argomento in un'altra discussione" + +#: ../inc/forum.inc:1110 +msgid "Banish author" +msgstr "Banna l'autore" + +#: ../inc/forum.inc:1117 +msgid "Vote to banish author" +msgstr "Vota per bannare l'utente" + +#: ../inc/forum.inc:1121 +msgid "Vote not to banish author" +msgstr "Vota per non bannare l'utente" + +#: ../inc/forum.inc:1126 +msgid "Start vote to banish author" +msgstr "Inizia la votazione per bannare l'utente" + +#: ../inc/forum.inc:1131 ../inc/user.inc:312 ../user/forum_thread.php:243 +#: ../user/pm.php:112 ../user/pm.php:152 +msgid "Delete" +msgstr "Cancella" + +#: ../inc/forum.inc:1131 +msgid "Delete this post" +msgstr "Cancella questo messaggio" + +#: ../inc/forum.inc:1169 +msgid "Only team members can post to the team message board" +msgstr "Solo i membri del team possono inviare messaggi al forum del team" + +#: ../inc/forum.inc:1179 +msgid "" +"In order to create a new thread in %1 you must have a certain amount of " +"credit. This is to prevent and protect against abuse of the system." +msgstr "Per creare un nuovo argomento su %1 devi avere un certo numero di crediti. Questa precauzione è stata inserita per prevenire e proteggere da qualsiasi abuso del sistema." + +#: ../inc/forum.inc:1186 +msgid "" +"You cannot create any more threads right now. Please wait a while before " +"trying again. This delay has been enforced to protect against abuse of the " +"system." +msgstr "Ora non puoi aprire altri argomenti. Riprova più tardi. Questa precauzione è stata inserita per proteggere il sistema da eventuali abusi." + +#: ../inc/forum.inc:1193 +msgid "" +"This thread is locked. Only forum moderators and administrators are allowed " +"to post there." +msgstr "Questa discussione è bloccata. Solo i moderatori e gli amministratori possono scrivere qui." + +#: ../inc/forum.inc:1198 +msgid "Can't post to a hidden thread." +msgstr "Non posso scrivere in un thread nascosto." + +#: ../inc/forum.inc:1232 +msgid "Thread" +msgstr "Argomento" + +#: ../inc/forum.inc:1233 ../inc/team.inc:140 ../user/forum_forum.php:139 +#: ../user/forum_index.php:99 +msgid "Posts" +msgstr "Messaggi" + +#: ../inc/forum.inc:1235 ../user/forum_forum.php:141 +msgid "Views" +msgstr "Visite" + +#: ../inc/forum.inc:1236 ../inc/team.inc:140 ../user/forum_forum.php:142 +#: ../user/forum_help_desk.php:48 ../user/forum_index.php:100 +msgid "Last post" +msgstr "Ultimo messaggio" + +#: ../inc/forum.inc:1294 +msgid "New posts in the thread %1" +msgstr "Nuovi messa nella discussione %1" + +#: ../inc/forum.inc:1299 +msgid "New posts in subscribed thread" +msgstr "Nuovi messaggi in discussioni alla quali sei iscritto" + +#: ../inc/forum.inc:1300 +msgid "There are new posts in the thread '%1'" +msgstr "Ci sono nuovi messaggi nella discussione '%1'" + +#: ../inc/forum.inc:1310 +msgid "Mark all threads as read" +msgstr "Segna tutti gli argomenti come letti" + +#: ../inc/forum.inc:1311 +msgid "Mark all threads in all message boards as read." +msgstr "Segna tutte le discussioni nel forum come lette." + +#: ../inc/host.inc:25 +msgid "No host" +msgstr "Nessun host" + +#: ../inc/host.inc:27 +msgid "Unavailable" +msgstr "Non disponibile" + +#: ../inc/host.inc:56 ../inc/prefs.inc:665 ../inc/prefs_util.inc:547 +msgid "Home" +msgstr "Casa" + +#: ../inc/host.inc:57 ../inc/prefs.inc:666 ../inc/prefs_util.inc:549 +#: ../user/server_status.php:142 +msgid "Work" +msgstr "Lavoro" + +#: ../inc/host.inc:58 ../inc/prefs.inc:667 ../inc/prefs_util.inc:548 +msgid "School" +msgstr "Scuola" + +#: ../inc/host.inc:60 ../user/edit_forum_preferences_form.php:161 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:162 +msgid "Update" +msgstr "Aggiorna" + +#: ../inc/host.inc:84 +msgid "Computer information" +msgstr "Informazioni sul computer" + +#: ../inc/host.inc:88 ../inc/host.inc:93 +msgid "IP address" +msgstr "Indirizzo IP" + +#: ../inc/host.inc:88 +msgid "(same the last %1 times)" +msgstr "(uguale alle ultime %1 volte)" + +#: ../inc/host.inc:90 +msgid "External IP address" +msgstr "Indirizzo IP esterno" + +#: ../inc/host.inc:93 +msgid "Show IP address" +msgstr "Visualizza indirizzo IP" + +#: ../inc/host.inc:95 +msgid "Domain name" +msgstr "Nome dominio" + +#: ../inc/host.inc:97 +msgid "Product name" +msgstr "Nome prodotto" + +#: ../inc/host.inc:101 +msgid "Local Standard Time" +msgstr "Ora locale" + +#: ../inc/host.inc:101 +msgid "UTC %1 hours" +msgstr "UTC %1 ore" + +#: ../inc/host.inc:105 ../inc/host.inc:107 ../inc/host.inc:222 +msgid "Owner" +msgstr "Proprietario" + +#: ../inc/host.inc:107 ../inc/host.inc:360 +msgid "Anonymous" +msgstr "Anonimo" + +#: ../inc/host.inc:111 ../inc/result.inc:634 ../user/apps.php:56 +msgid "Created" +msgstr "Creato" + +#: ../inc/host.inc:112 ../inc/host.inc:226 ../inc/host.inc:231 +#: ../inc/host.inc:686 ../inc/team.inc:110 ../inc/team.inc:229 +#: ../inc/team.inc:234 ../inc/team.inc:236 ../inc/team.inc:378 +#: ../inc/team.inc:383 ../inc/user.inc:126 ../inc/user.inc:139 +#: ../user/profile_search_action.php:45 +#: ../user/team_change_founder_form.php:80 ../user/team_email_list.php:73 +#: ../user/team_remove_inactive_form.php:43 ../user/top_users.php:54 +#: ../user/top_users.php:59 ../user/user_search.php:125 +msgid "Total credit" +msgstr "Crediti totali" + +#: ../inc/host.inc:113 ../inc/user.inc:126 ../user/team_search.php:83 +#: ../user/user_search.php:124 +msgid "Average credit" +msgstr "Credito medio" + +#: ../inc/host.inc:115 +msgid "Cross project credit" +msgstr "Crediti su tutti i progetti" + +#: ../inc/host.inc:117 +msgid "CPU type" +msgstr "tipo di CPU" + +#: ../inc/host.inc:118 +msgid "Number of processors" +msgstr "Numero di processori" + +#: ../inc/host.inc:120 +msgid "Coprocessors" +msgstr "Coprocessori" + +#: ../inc/host.inc:122 ../inc/host.inc:692 +msgid "Operating System" +msgstr "Sistema Operativo" + +#: ../inc/host.inc:125 ../inc/host.inc:235 +msgid "BOINC version" +msgstr "versione BOINC" + +#: ../inc/host.inc:129 ../inc/prefs.inc:237 +msgid "Memory" +msgstr "Memoria" + +#: ../inc/host.inc:129 ../inc/host.inc:139 +msgid "%1 MB" +msgstr "%1 MB" + +#: ../inc/host.inc:133 +msgid "Cache" +msgstr "Cache" + +#: ../inc/host.inc:133 +msgid "%1 KB" +msgstr "%1 KB" + +#: ../inc/host.inc:139 +msgid "Swap space" +msgstr "Spazio di swap" + +#: ../inc/host.inc:142 +msgid "Total disk space" +msgstr "Spazio totale su disco" + +#: ../inc/host.inc:142 ../inc/host.inc:145 +msgid "%1 GB" +msgstr "%1 GB" + +#: ../inc/host.inc:145 +msgid "Free Disk Space" +msgstr "Spazio Libero su Disco" + +#: ../inc/host.inc:149 +msgid "Measured floating point speed" +msgstr "Velocità misurata in calcoli in virgola mobile" + +#: ../inc/host.inc:149 ../inc/host.inc:152 +msgid "%1 million ops/sec" +msgstr "%1 milioni di operazioni/sec" + +#: ../inc/host.inc:152 +msgid "Measured integer speed" +msgstr "Velocità calcoli interi" + +#: ../inc/host.inc:156 ../inc/host.inc:158 +msgid "Average upload rate" +msgstr "Velocità media di upload" + +#: ../inc/host.inc:156 ../inc/host.inc:163 +msgid "%1 KB/sec" +msgstr "%1 KB/sec" + +#: ../inc/host.inc:158 ../inc/host.inc:165 ../inc/result.inc:216 +#: ../inc/result.inc:226 ../inc/result.inc:244 ../inc/result.inc:262 +#: ../inc/result.inc:278 ../user/explain_state.php:56 +#: ../user/host_app_versions.php:30 +msgid "Unknown" +msgstr "Sconosciuto" + +#: ../inc/host.inc:163 ../inc/host.inc:165 +msgid "Average download rate" +msgstr "Velocità media di download" + +#: ../inc/host.inc:168 ../user/host_app_versions.php:65 +msgid "Average turnaround time" +msgstr "Tempo medio di completamento" + +#: ../inc/host.inc:168 ../user/forum_search.php:48 ../user/forum_search.php:49 +#: ../user/forum_search.php:50 ../user/forum_search.php:51 +msgid "%1 days" +msgstr "%1 giorni" + +#: ../inc/host.inc:169 +msgid "Application details" +msgstr "Dettagli dell'applicazione" + +#: ../inc/host.inc:170 +msgid "Show" +msgstr "Visualizza:" + +#: ../inc/host.inc:180 ../inc/host.inc:341 ../inc/user.inc:155 +msgid "Tasks" +msgstr "Elaborazioni" + +#: ../inc/host.inc:184 ../inc/host.inc:206 +msgid "Number of times client has contacted server" +msgstr "Numero di volte che BOINC ha contattato il server" + +#: ../inc/host.inc:185 +msgid "Last time contacted server" +msgstr "Ultima volta in cui è stato contattato il server" + +#: ../inc/host.inc:186 +msgid "Fraction of time BOINC is running" +msgstr "Frazione di tempo nel quale BOINC è in uso" + +#: ../inc/host.inc:188 +msgid "" +"While BOINC is running, fraction of time computer has an Internet connection" +msgstr "Quando BOINC è attivo, frazione di tempo che il computer ha una connessione Internet" + +#: ../inc/host.inc:190 +msgid "While BOINC is running, fraction of time computing is allowed" +msgstr "Mentre BOINC è attivo, percentuale di lavoro nel quale l'elaborazione è permessa" + +#: ../inc/host.inc:191 +msgid "While is BOINC running, fraction of time GPU computing is allowed" +msgstr "Mentre BOINC è attivo, frazione del tempo GPU nella quale l'elaborazione è permessa" + +#: ../inc/host.inc:193 +msgid "Average CPU efficiency" +msgstr "Efficienza media CPU" + +#: ../inc/host.inc:196 +msgid "Task duration correction factor" +msgstr "Fattore di correzione della durata del lavoro" + +#: ../inc/host.inc:198 ../inc/host.inc:679 +msgid "Location" +msgstr "Luogo" + +#: ../inc/host.inc:200 +msgid "Delete this computer" +msgstr "Cancella questo computer" + +#: ../inc/host.inc:204 +msgid "Merge duplicate records of this computer" +msgstr "Unisci risultati multipli di questo computer" + +#: ../inc/host.inc:204 +msgid "Merge" +msgstr "Unisci" + +#: ../inc/host.inc:207 ../inc/host.inc:694 +msgid "Last contact" +msgstr "Ultimo contatto" + +#: ../inc/host.inc:220 +msgid "Computer info" +msgstr "Informazioni computer" + +#: ../inc/host.inc:221 ../inc/host.inc:681 ../inc/team.inc:371 +#: ../user/top_users.php:48 +msgid "Rank" +msgstr "Posizione" + +#: ../inc/host.inc:225 ../inc/host.inc:684 +msgid "Avg. credit" +msgstr "Media dei crediti" + +#: ../inc/host.inc:230 ../inc/team.inc:111 ../inc/team.inc:230 +#: ../inc/team.inc:239 ../inc/team.inc:241 ../inc/team.inc:377 +#: ../inc/team.inc:382 ../inc/user.inc:140 +#: ../user/team_change_founder_form.php:81 ../user/team_email_list.php:73 +#: ../user/team_remove_inactive_form.php:44 ../user/top_users.php:53 +#: ../user/top_users.php:58 +msgid "Recent average credit" +msgstr "Media dei crediti recenti" + +#: ../inc/host.inc:236 ../inc/host.inc:689 ../inc/result.inc:51 +#: ../user/host_app_versions.php:25 +msgid "CPU" +msgstr "CPU" + +#: ../inc/host.inc:237 ../inc/host.inc:690 +msgid "GPU" +msgstr "GPU" + +#: ../inc/host.inc:238 +msgid "Operating system" +msgstr "Sistema operativo" + +#: ../inc/host.inc:320 +msgid "(%1 processors)" +msgstr "(%1 dei processori)" + +#: ../inc/host.inc:340 +msgid "Details" +msgstr "Dettagli" + +#: ../inc/host.inc:345 +msgid "Cross-project stats:" +msgstr "Statistiche di tutti i progetti:" + +#: ../inc/host.inc:520 +msgid "Host %1 has overlapping lifetime:" +msgstr "L'host %1 ha un tempo di sovrapposizione:" + +#: ../inc/host.inc:527 +msgid "Host %1 has an incompatible OS:" +msgstr "L'Host %1 ha un SO incompatibile:" + +#: ../inc/host.inc:533 +msgid "Host %1 has an incompatible CPU:" +msgstr "L'Host %1 ha una CPU incompatibile:" + +#: ../inc/host.inc:600 +msgid "same host" +msgstr "stesso host" + +#: ../inc/host.inc:603 +msgid "Can't merge host %1 into %2 - they're incompatible" +msgstr "Non posso unire l'host %1 con %2 - sono incompatibili" + +#: ../inc/host.inc:606 +msgid "Merging host %1 into host %2" +msgstr "Unione host %1 con host %2" + +#: ../inc/host.inc:623 +msgid "Couldn't update credit of new computer" +msgstr "Non posso aggiornare il credito dei nuovi computer" + +#: ../inc/host.inc:627 +msgid "Couldn't update results" +msgstr "Non posso aggiornare i risultati" + +#: ../inc/host.inc:632 +msgid "Couldn't retire old computer" +msgstr "Non posso ritirare un vecchio computer" + +#: ../inc/host.inc:634 +msgid "Retired old computer %1" +msgstr "Ritirato il vecchio computer %1" + +#: ../inc/host.inc:657 ../inc/host.inc:660 +msgid "Show:" +msgstr "Visualizza:" + +#: ../inc/host.inc:657 ../inc/host.inc:660 +msgid "All computers" +msgstr "Tutti i computer" + +#: ../inc/host.inc:657 ../inc/host.inc:660 +msgid "Only computers active in past 30 days" +msgstr "Solo i computer attivi negli ultimi 30 giorni" + +#: ../inc/host.inc:671 ../inc/result.inc:642 +msgid "Computer ID" +msgstr "ID Computer" + +#: ../inc/host.inc:687 +msgid "BOINC
                                                    version" +msgstr "versione
                                                    BOINC" + +#: ../inc/host.inc:750 ../user/merge_by_name.php:65 +msgid "Merge computers by name" +msgstr "Unisci i computer dal nome" + +#: ../inc/language_names.inc:62 +msgid "Browser default" +msgstr "Browser predefinito" + +#: ../inc/news.inc:40 +msgid "Comment" +msgstr "Commenta" + +#: ../inc/news.inc:111 +#, php-format +msgid "News is available as an %sRSS feed%s" +msgstr "Puoi ricevere le news con un %sRSS feed%s" + +#: ../inc/pm.inc:25 ../inc/pm.inc:176 ../user/pm.php:69 ../user/pm.php:153 +msgid "Inbox" +msgstr "Leggi" + +#: ../inc/pm.inc:26 ../inc/pm.inc:180 +msgid "Write" +msgstr "Scrivi" + +#: ../inc/pm.inc:33 ../inc/user.inc:458 +msgid "Send private message" +msgstr "Spedisci un messaggio privato" + +#: ../inc/pm.inc:35 ../inc/pm.inc:37 ../inc/pm.inc:89 +#: ../user/ffmail_form.php:58 ../user/forum_edit.php:99 +#: ../user/forum_edit.php:101 ../user/forum_edit.php:145 +#: ../user/forum_post.php:65 ../user/forum_post.php:91 +#: ../user/forum_post.php:93 ../user/forum_post.php:134 +#: ../user/forum_reply.php:77 ../user/forum_reply.php:110 +#: ../user/forum_reply.php:115 ../user/forum_reply.php:171 ../user/pm.php:186 +msgid "Preview" +msgstr "Anteprima" + +#: ../inc/pm.inc:48 ../user/pm.php:136 +msgid "no such message" +msgstr "nessun messaggio" + +#: ../inc/pm.inc:82 +msgid "To" +msgstr "Per" + +#: ../inc/pm.inc:82 +msgid "User IDs or unique usernames, separated with commas" +msgstr "ID o nomi degli utenti separati da virgole" + +#: ../inc/pm.inc:85 ../user/pm.php:90 ../user/pm.php:144 +msgid "Subject" +msgstr "Oggetto" + +#: ../inc/pm.inc:89 +msgid "Send message" +msgstr "Spedisci il messaggio" + +#: ../inc/pm.inc:122 +msgid "sent you a private message; subject:" +msgstr "ti ho mandato un messaggio privato; titolo:" + +#: ../inc/pm.inc:129 +msgid "Private message%1 from %2, subject:" +msgstr "Messaggio privato%1 da %2, titolo:" + +#: ../inc/pm.inc:137 +msgid "Couldn't create message" +msgstr "Non in grado di scrivere il messaggio" + +#: ../inc/pm.inc:168 +msgid "" +"You are not allowed to send privates messages so often. Please wait some " +"time before sending more messages." +msgstr "Non sei autorizzato ad inviare messaggi privati così spesso. Per favore aspetta qualche minuto prima di inviarne degli altri." + +#: ../inc/pm.inc:178 ../user/forum_forum.php:190 +msgid "unread" +msgstr "non letto" + +#: ../inc/pm.inc:188 +msgid "For email notification, %1edit community prefs%2" +msgstr "Per ricevere le notifiche via mail, %1modifica le preferenze della comunità%2" + +#: ../inc/pm.inc:204 +msgid "Private message" +msgstr "Messaggi privati" + +#: ../inc/prefs.inc:45 ../inc/prefs.inc:187 +msgid "Usage limits" +msgstr "Limiti di utilizzo" + +#: ../inc/prefs.inc:47 ../inc/prefs.inc:55 +msgid "Use at most" +msgstr "Usa al massimo" + +#: ../inc/prefs.inc:49 +#, no-php-format +msgid "" +"Keep some CPUs free for other applications. Example: 75% means use 6 cores " +"on an 8-core CPU." +msgstr "Mantieni una parte di CPU libera per le altre applicazioni. Esempio 75% significa usa 6 core in una CPU da 8 core." + +#: ../inc/prefs.inc:52 +#, no-php-format +msgid "% of the CPUs" +msgstr "% delle CPU" + +#: ../inc/prefs.inc:57 +#, no-php-format +msgid "" +"Suspend/resume computing every few seconds to reduce CPU temperature and " +"energy usage. Example: 75% means compute for 3 seconds, wait for 1 second, " +"and repeat." +msgstr "Sospendi/riprendi l'elaborazione ogni qualche secondo per ridurre la temperatura CPU e l'utilizzo di energia. Esempio: 75% significa elabora per 3 secondi, aspetta per 1 secondo, e ripeti." + +#: ../inc/prefs.inc:60 +#, no-php-format +msgid "% of CPU time" +msgstr "% del tempo della CPU" + +#: ../inc/prefs.inc:62 ../inc/prefs.inc:208 +msgid "When to suspend" +msgstr "Quando sospendere" + +#: ../inc/prefs.inc:64 +msgid "Suspend when computer is on battery" +msgstr "Sospendere quando il computer è alimentato da batteria" + +#: ../inc/prefs.inc:65 +msgid "" +"Check this to suspend computing on portables when running on battery power." +msgstr "Spunta questa voce per sospendere l'elaborazione su portatili quando si è alimentati a batteria." + +#: ../inc/prefs.inc:70 +msgid "Suspend when computer is in use" +msgstr "Sospendere quando il computer è in uso" + +#: ../inc/prefs.inc:71 +msgid "" +"Check this to suspend computing and file transfers when you're using the " +"computer." +msgstr "Spunta questa voce se vuoi sospendere l'elaborazione e il trasferimento di files quando stai utilizzando il computer." + +#: ../inc/prefs.inc:76 +msgid "Suspend GPU computing when computer is in use" +msgstr "Sospendi l'elaborazione GPU quando il computer è in uso" + +#: ../inc/prefs.inc:77 +msgid "Check this to suspend GPU computing when you're using the computer." +msgstr "Spunta questa voce per sospendere l'elaborazione GPU quando stai usando il computer." + +#: ../inc/prefs.inc:82 +msgid "'In use' means mouse/keyboard input in last" +msgstr "'In uso' significa attività di mouse/tastiera in corso" + +#: ../inc/prefs.inc:83 +msgid "This determines when the computer is considered 'in use'." +msgstr "Questo determina quando il computer è considerato 'in uso'." + +#: ../inc/prefs.inc:85 ../inc/prefs.inc:92 ../inc/prefs.inc:122 +msgid "minutes" +msgstr "minuti" + +#: ../inc/prefs.inc:89 +msgid "Suspend when no mouse/keyboard input in last" +msgstr "Sospendi quando non c'è attività mouse/tastiera in corso" + +#: ../inc/prefs.inc:90 +msgid "This allows some computers to enter low-power mode when not in use." +msgstr "Questo permette ad alcuni computers di entrare in modalità low-power quando non in uso." + +#: ../inc/prefs.inc:95 +msgid "Suspend when non-BOINC CPU usage is above" +msgstr "Sospendi quando l'utilizzo CPU da parte di applicazioni non-BOINC è superiore a" + +#: ../inc/prefs.inc:96 +msgid "Suspend computing when your computer is busy running other programs." +msgstr "Sospendi l'elaborazione quando il tuo computer è occupato da altre applicazioni." + +#: ../inc/prefs.inc:101 +msgid "Compute only between" +msgstr "Calcolare solo tra" + +#: ../inc/prefs.inc:102 +msgid "Compute only during a particular period each day." +msgstr "Elabora solo durante una particolare finestra temporale ogni giorno." + +#: ../inc/prefs.inc:105 ../inc/prefs.inc:214 +#: ../user/forum_banishment_vote.php:70 +#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:65 +#: ../user/forum_moderate_post.php:63 ../user/forum_moderate_thread.php:61 +msgid "Other" +msgstr "Altro" + +#: ../inc/prefs.inc:107 +msgid "Store at least" +msgstr "Memorizzare almeno" + +#: ../inc/prefs.inc:108 +msgid "Store at least enough tasks to keep the computer busy for this long." +msgstr "Archivia sufficienti elaborazioni da mantenere il computer occupato per almeno questo tempo." + +#: ../inc/prefs.inc:110 ../inc/prefs.inc:116 +msgid "days of work" +msgstr "giorni di lavoro" + +#: ../inc/prefs.inc:113 +msgid "Store up to an additional" +msgstr "Memorizzare fino ad un ulteriore" + +#: ../inc/prefs.inc:114 +msgid "" +"Store additional tasks above the minimum level. Determines how much work is" +" requested when contacting a project." +msgstr "Archivia elaborazioni addizionali sopra la soglia minima. Determina quanto lavoro è richiesto quando si contatta un progetto." + +#: ../inc/prefs.inc:119 +msgid "Switch between tasks about every" +msgstr "Cambia elaborazione ogni" + +#: ../inc/prefs.inc:120 +msgid "If you run several projects, BOINC may switch between them this often." +msgstr "Se elabori per diversi progetti, BOINC potrebbe fare lo switch tra i progetti in base a questo tempo." + +#: ../inc/prefs.inc:125 +msgid "Request tasks to checkpoint at most every" +msgstr "Richiedi alle elaborazioni di fare un checkpoint al massimo ogni" + +#: ../inc/prefs.inc:126 +msgid "" +"This controls how often tasks save their state to disk, so that they can be " +"restarted later." +msgstr "Questo controlla ogni quanto le elaborazioni devono salvare il loro stato su disco, cosicché possano essere riavviate più tardi." + +#: ../inc/prefs.inc:128 +msgid "seconds" +msgstr "secondi" + +#: ../inc/prefs.inc:136 ../inc/prefs.inc:148 +msgid "Use no more than" +msgstr "Utilizzare non più di" + +#: ../inc/prefs.inc:137 +msgid "Limit the total amount of disk space used by BOINC." +msgstr "Limita l'utilizzo totale del disco utilizzato da BOINC." + +#: ../inc/prefs.inc:139 +msgid "GB" +msgstr "GB" + +#: ../inc/prefs.inc:142 +msgid "Leave at least" +msgstr "Lascia come minimo" + +#: ../inc/prefs.inc:143 +msgid "" +"Limit disk usage to leave this much free space on the volume where BOINC " +"stores data." +msgstr "Limita l'utilizzo del disco per lasciare questo spazio libero nel luogo dove BOINC salva i dati." + +#: ../inc/prefs.inc:145 +msgid "GB free" +msgstr "GB liberi" + +#: ../inc/prefs.inc:149 +msgid "" +"Limit the percentage of disk space used by BOINC on the volume where it " +"stores data." +msgstr "Limita la percentuale di spazio disco utilizzato da BOINC nel luogo dove salva i dati." + +#: ../inc/prefs.inc:152 +#, no-php-format +msgid "% of total" +msgstr "% di spazio totale su disco" + +#: ../inc/prefs.inc:158 +msgid "When computer is in use, use at most" +msgstr "Quando il computer è in uso, utilizza al massimo" + +#: ../inc/prefs.inc:159 +msgid "Limit the memory used by BOINC when you're using the computer." +msgstr "Limita la memoria utilizzata da BOINC quando stai utilizzando il computer." + +#: ../inc/prefs.inc:162 ../inc/prefs.inc:169 ../inc/prefs.inc:182 +#, no-php-format +msgid "%" +msgstr "%" + +#: ../inc/prefs.inc:165 +msgid "When computer is not in use, use at most" +msgstr "Quando il computer non è in uso, utilizza al massimo" + +#: ../inc/prefs.inc:166 +msgid "Limit the memory used by BOINC when you're not using the computer." +msgstr "Limita la memoria utilizzata da BOINC quando non stai utilizzando il computer." + +#: ../inc/prefs.inc:172 +msgid "Leave non-GPU tasks in memory while suspended" +msgstr "Lascia le elaborazioni non-GPU in memoria quando sospese" + +#: ../inc/prefs.inc:173 +msgid "" +"If checked, suspended tasks stay in memory, and resume with no work lost. If" +" unchecked, suspended tasks are removed from memory, and resume from their " +"last checkpoint." +msgstr "Quando selezionata, le elaborazioni sospese rimangono in memoria, e riprendono senza lavoro perso. Se non selezionata, le elaborazioni sospese sono rimosse dalla memoria, e l'elaborazione riprende dall'ultimo checkpoint." + +#: ../inc/prefs.inc:178 +msgid "Page/swap file: use at most" +msgstr "File di swap: utilizza al massimo" + +#: ../inc/prefs.inc:179 +msgid "Limit the swap space (page file) used by BOINC." +msgstr "Limita lo spazio di swap (file di paging) utilizzato da BOINC." + +#: ../inc/prefs.inc:189 +msgid "Limit download rate to" +msgstr "Limite di download rate a" + +#: ../inc/prefs.inc:190 +msgid "Limit the download rate of file transfers." +msgstr "Limita la velocità di download per i trasferimenti dei file." + +#: ../inc/prefs.inc:192 ../inc/prefs.inc:198 +msgid "KB/second" +msgstr "KB/secondo" + +#: ../inc/prefs.inc:195 +msgid "Limit upload rate to" +msgstr "Limite di upload a " + +#: ../inc/prefs.inc:196 +msgid "Limit the upload rate of file transfers." +msgstr "Limita la velocità di upload per i trasferimenti dei file." + +#: ../inc/prefs.inc:201 +msgid "Limit usage to" +msgstr "Limite di utilizzo per" + +#: ../inc/prefs.inc:202 +msgid "Example: BOINC should transfer at most 2000 MB of data every 30 days." +msgstr "Esempio: BOINC può trasferire al massimo 2000 MB di dati ogni 30 giorni." + +#: ../inc/prefs.inc:205 +msgid "MB every" +msgstr "MB ogni" + +#: ../inc/prefs.inc:206 ../inc/util.inc:303 +msgid "days" +msgstr "giorni" + +#: ../inc/prefs.inc:210 +msgid "Transfer files only between" +msgstr "Trasferisci files solo nell'intervallo" + +#: ../inc/prefs.inc:211 +msgid "Transfer files only during a particular period each day." +msgstr "Trasferisci files solo durante una certa finestra temporale del giorno." + +#: ../inc/prefs.inc:216 +msgid "Skip data verification for image files" +msgstr "Salta la verifica dei dati per le immagini" + +#: ../inc/prefs.inc:217 +msgid "" +"Check this only if your Internet provider modifies image files. Skipping " +"verification reduces the security of BOINC." +msgstr "Spunta questa voce solo se il tuo provider Internet modifica i files immagine. Saltare la verifica riduce la sicurezza di BOINC." + +#: ../inc/prefs.inc:222 +msgid "Confirm before connecting to Internet" +msgstr "Conferma prima di connettersi ad Internet" + +#: ../inc/prefs.inc:223 ../inc/prefs.inc:229 +msgid "Useful only if you have a modem, ISDN or VPN connection." +msgstr "Utile solo se si possiede una connessione modem, ISDN oppure VPN." + +#: ../inc/prefs.inc:228 +msgid "Disconnect when done" +msgstr "Disconnetti al termine delle operazioni" + +#: ../inc/prefs.inc:235 ../user/explain_state.php:94 +msgid "Computing" +msgstr "Computazione" + +#: ../inc/prefs.inc:236 +msgid "Disk" +msgstr "Disco" + +#: ../inc/prefs.inc:238 +msgid "Network" +msgstr "Rete" + +#. These texts are used in multiple places in prefs_edit.php and add_venue.php +#: ../inc/prefs.inc:241 +msgid "" +"These preferences apply to all the BOINC projects in which you participate." +msgstr "Queste preferenze si applicano a tutti i progetti BOINC ai quali partecipi." + +#: ../inc/prefs.inc:244 +msgid "" +"%1Unable to update preferences.%2 The values marked in red below were out of" +" range or not numeric." +msgstr "%1Impossibile aggiornare le preferenze.%2 I valori segnati in rosso erano fuori dall'intervallo consentito o non erano numerici." + +#: ../inc/prefs.inc:472 +msgid "computing" +msgstr "elaborazione" + +#: ../inc/prefs.inc:483 +msgid "Separate preferences for %1" +msgstr "Preferenze separate per %1" + +#: ../inc/prefs.inc:493 ../inc/prefs.inc:528 ../inc/prefs_project.inc:291 +msgid "Edit preferences" +msgstr "Modifica le Preferenze" + +#: ../inc/prefs.inc:494 ../user/edit_forum_preferences_form.php:149 +#: ../user/team_admins.php:36 +msgid "Remove" +msgstr "Rimuovi" + +#: ../inc/prefs.inc:499 +msgid "Add separate preferences for %1" +msgstr "Aggiungi le preferenze separate per %1" + +#: ../inc/prefs.inc:506 +msgid "These settings apply to all computers using this account except" +msgstr "Queste impostazioni si applicano a tutti i computer con questo account tranne" + +#: ../inc/prefs.inc:508 +msgid "" +"computers where you have set preferences locally using the BOINC Manager" +msgstr "computer dove hai selezionato preferenze locali utilizzando il BOINC Manager" + +#: ../inc/prefs.inc:510 +msgid "Android devices" +msgstr "Dispositivi Android" + +#: ../inc/prefs.inc:513 +msgid "(Switch view)" +msgstr "(Cambia Visuale)" + +#: ../inc/prefs.inc:515 ../inc/prefs_project.inc:272 +msgid "Combined preferences" +msgstr "Preferenze combinate" + +#: ../inc/prefs.inc:522 ../inc/prefs_project.inc:283 +msgid "Primary (default) preferences" +msgstr "Impostazioni principali (predefinite)" + +#: ../inc/prefs.inc:537 +msgid "Preferences last modified:" +msgstr "Ultima modifica delle preferenze:" + +#: ../inc/prefs.inc:553 +msgid "Add preferences" +msgstr "Aggiungi le preferenze" + +#: ../inc/prefs.inc:557 +msgid "Update preferences" +msgstr "Aggiorna le preferenze" + +#: ../inc/prefs.inc:628 ../project.sample/project_specific_prefs.inc:84 +#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:224 +msgid "yes" +msgstr "sì" + +#: ../inc/prefs.inc:630 ../project.sample/project_specific_prefs.inc:86 +#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:224 +msgid "no" +msgstr "no" + +#. TODO: make this a subclass of PREF +#: ../inc/prefs.inc:638 +msgid "Default computer location" +msgstr "Posizione del computer predefinita" + +#: ../inc/prefs.inc:639 +msgid "" +"New computers will use this location for computing and project preferences." +msgstr "I nuovi computer utilizzeranno questo luogo per le preferenze di elaborazione e dei progetti." + +#: ../inc/prefs_project.inc:52 +msgid "Resource share" +msgstr "Allocazione risorse" + +#: ../inc/prefs_project.inc:53 +msgid "" +"Determines the proportion of your computer's resources allocated to this " +"project. For example, if you participate in two BOINC projects with resource" +" shares of 100 and 200, the first will get 1/3 of your resources and the " +"second will get 2/3." +msgstr "Determina la proporzione delle risorse allocate del tuo computer a questo progetto. Ad esempio, se participi a due progetti BOINC con uno share di risorse di 100 e 200, il primo avrà 1/3 delle tue risorse, mentre il secondo avrà 2/3." + +#: ../inc/prefs_project.inc:61 +msgid "Accelerate GPU tasks by dedicating a CPU to each one?" +msgstr "Accelerare le attività GPU dedicando a ciascuna di esse una CPU?" + +#: ../inc/prefs_project.inc:70 +msgid "Use CPU" +msgstr "Utilizzo CPU" + +#: ../inc/prefs_project.inc:79 +msgid "Use ATI GPU" +msgstr "Utilizzare GPU ATI" + +#: ../inc/prefs_project.inc:88 +msgid "Use NVIDIA GPU" +msgstr "Utilizzare GPU NVIDIA" + +#: ../inc/prefs_project.inc:97 +msgid "Use Intel GPU" +msgstr "Utilizzare Intel GPU" + +#: ../inc/prefs_project.inc:107 +msgid "Run test applications?" +msgstr "Avviare le applicazioni di test?" + +#: ../inc/prefs_project.inc:108 +msgid "" +"This helps us develop applications, but may cause jobs to fail on your " +"computer" +msgstr "Questo ci aiuta a sviluppare applicazioni, ma potrebbe causare elaborazioni fallite sul tuo computer" + +#: ../inc/prefs_project.inc:115 +msgid "" +"Emails will be sent from %1; make sure your spam filter accepts this " +"address." +msgstr "Verranno mandate email da %1; accertati che il tuo filtro di spam accetti questo indirizzo. " + +#: ../inc/prefs_project.inc:123 +msgid "Is it OK for %1 and your team (if any) to email you?" +msgstr "Sei d'accordo che %1 ed il tuo team (se ne hai uno) possano inviarti email?" + +#: ../inc/prefs_project.inc:130 +msgid "Should %1 show your computers on its web site?" +msgstr "%1 può mostrare i tuoi computer sul suo sito web?" + +#: ../inc/prefs_project.inc:270 +msgid "(Switch View)" +msgstr "(Cambia Visuale)" + +#: ../inc/prefs_project.inc:276 +msgid "Project specific settings" +msgstr "Impostazioni specifiche per il progetto" + +#: ../inc/prefs_util.inc:33 +msgid "bad venue: %1" +msgstr "sede non valida: %1" + +#: ../inc/prefs_util.inc:39 +msgid "bad subset: %1" +msgstr "sottoclasse non valida: %1" + +#: ../inc/prefs_util.inc:476 ../inc/prefs_util.inc:500 +msgid "and" +msgstr "e" + +#: ../inc/profile.inc:86 +msgid "" +"Your profile will be made visible to other people as soon as it has been " +"approved by the project. This may take up to a few days." +msgstr "Il tuo profile verrà reso visibile agli altri utenti non appena viene approvato dal progetto. Questo potrebbe richiedere alcuni giorni." + +#: ../inc/profile.inc:92 +msgid "" +"Your profile has been marked as unacceptable. It is not visible to other " +"people. Please change it." +msgstr "Il tuo profilo è stato considerato inacettabile. Non è visibile agli altri utenti. Per favore modificalo." + +#: ../inc/profile.inc:172 ../user/friend.php:107 ../user/friend.php:174 +msgid "Database error" +msgstr "Errore del database" + +#: ../inc/profile.inc:193 +msgid "" +"To prevent spam, profiles of users with an average credit of less than %1 " +"are displayed only to logged-in users. We apologize for this inconvenience." +msgstr "Per evitare lo spam, i profili degli utenti con un credito medio inferiore a %1 vengono mostrati solo agli utenti connessi. Ci scusiamo per questo inconveniente." + +#: ../inc/profile.inc:197 +msgid "User is banished" +msgstr "L'utente è stato bannato." + +#: ../inc/profile.inc:211 +msgid "No profile exists for that user ID." +msgstr "Non esiste alcun profilo con questo ID utente." + +#: ../inc/profile.inc:219 ../user/create_profile.php:317 +msgid "Edit your profile" +msgstr "Modifica il tuo profilo" + +#: ../inc/profile.inc:262 +msgid "Your feedback on this profile" +msgstr "Feedback ricevuti dal tuo profilo" + +#: ../inc/profile.inc:264 +msgid "Recommend this profile for User of the Day:" +msgstr "Raccomanda questo profilo come Utente del Giorno:" + +#: ../inc/profile.inc:265 +msgid "I %1like%2 this profile" +msgstr "Questo profilo %1mi piace%2" + +#: ../inc/profile.inc:268 +msgid "Alert administrators to an offensive profile:" +msgstr "Avvisa gli amministratori del profilo offensivo:" + +#: ../inc/profile.inc:269 +msgid "I %1do not like%2 this profile" +msgstr "Questo profilo %1non mi piace%2" + +#: ../inc/result.inc:35 +msgid "Anonymous platform" +msgstr "Piattaforma anonima" + +#: ../inc/result.inc:53 ../user/host_app_versions.php:26 +msgid "NVIDIA GPU" +msgstr "GPU NVIDIA" + +#: ../inc/result.inc:55 ../user/host_app_versions.php:27 +msgid "ATI GPU" +msgstr "GPU ATI" + +#: ../inc/result.inc:57 ../user/host_app_versions.php:28 +msgid "Intel GPU" +msgstr "GPU Intel" + +#: ../inc/result.inc:65 +msgid "Not in DB" +msgstr "Non è nel DB" + +#: ../inc/result.inc:91 +msgid "pending" +msgstr "non assegnato" + +#: ../inc/result.inc:114 ../user/forum_search.php:62 +msgid "All" +msgstr "Tutti" + +#: ../inc/result.inc:115 ../inc/result.inc:176 ../inc/result.inc:223 +#: ../user/server_status.php:167 +msgid "In progress" +msgstr "In corso" + +#: ../inc/result.inc:116 +msgid "Validation pending" +msgstr "Validazione in attesa" + +#: ../inc/result.inc:117 +msgid "Validation inconclusive" +msgstr "Validazione inconclusiva" + +#: ../inc/result.inc:118 ../inc/result.inc:268 +msgid "Valid" +msgstr "Valido" + +#: ../inc/result.inc:119 ../inc/result.inc:271 +msgid "Invalid" +msgstr "Invalido" + +#: ../inc/result.inc:120 ../inc/result.inc:209 +msgid "Error" +msgstr "Errore" + +#: ../inc/result.inc:174 ../inc/result.inc:221 ../user/explain_state.php:34 +msgid "Inactive" +msgstr "Non attivo" + +#: ../inc/result.inc:175 ../inc/result.inc:222 ../user/explain_state.php:37 +#: ../user/server_status.php:167 +msgid "Unsent" +msgstr "Non inviato" + +#: ../inc/result.inc:181 +msgid "Completed, waiting for validation" +msgstr "Completato, in attesa di validazione" + +#: ../inc/result.inc:182 +msgid "Completed and validated" +msgstr "Completato e validato" + +#: ../inc/result.inc:183 +msgid "Completed, marked as invalid" +msgstr "Completato, indicato come non valido" + +#: ../inc/result.inc:184 +msgid "Completed, can't validate" +msgstr "Completato, impossibile da validare" + +#: ../inc/result.inc:185 +msgid "Completed, validation inconclusive" +msgstr "Completato, validazione inconclusiva" + +#: ../inc/result.inc:186 +msgid "Completed, too late to validate" +msgstr "Completato, troppo tardi per validarlo" + +#: ../inc/result.inc:188 +msgid "Completed" +msgstr "Completato" + +#: ../inc/result.inc:189 ../inc/result.inc:233 ../user/explain_state.php:62 +msgid "Couldn't send" +msgstr "Non poteva essere inviato" + +#: ../inc/result.inc:194 ../inc/result.inc:257 +msgid "Cancelled by server" +msgstr "Cancellato dal server" + +#: ../inc/result.inc:199 +msgid "Not started by deadline - canceled" +msgstr "Non partito a causa della scadenza - cancellato" + +#: ../inc/result.inc:202 +msgid "Error while downloading" +msgstr "Errore durante lo scaricamento" + +#: ../inc/result.inc:204 +msgid "Error while computing" +msgstr "Errore durante l'elaborazione" + +#: ../inc/result.inc:205 +msgid "Error while uploading" +msgstr "Errore durante l'invio dei dati" + +#: ../inc/result.inc:206 ../inc/result.inc:259 +msgid "Aborted by user" +msgstr "Interrotto dall'utente" + +#: ../inc/result.inc:207 ../inc/result.inc:260 +msgid "Upload failed" +msgstr "Invio fallito" + +#: ../inc/result.inc:210 +msgid "Timed out - no response" +msgstr "Scaduto - nessuna risposta" + +#: ../inc/result.inc:211 ../inc/result.inc:240 ../user/explain_state.php:71 +msgid "Didn't need" +msgstr "Non era necessario" + +#: ../inc/result.inc:212 ../inc/result.inc:241 ../user/explain_state.php:74 +msgid "Validate error" +msgstr "Errore di validazione" + +#: ../inc/result.inc:213 ../inc/result.inc:242 +msgid "Abandoned" +msgstr "Abbandonato" + +#: ../inc/result.inc:224 ../user/explain_state.php:43 +msgid "Over" +msgstr "Terminato" + +#: ../inc/result.inc:232 ../user/explain_state.php:59 +msgid "Success" +msgstr "Successo" + +#: ../inc/result.inc:236 +msgid "Computation error" +msgstr "Errore di elaborazione" + +#: ../inc/result.inc:238 +msgid "Redundant result" +msgstr "Risultato ridondante" + +#: ../inc/result.inc:239 ../user/explain_state.php:68 +msgid "No reply" +msgstr "Nessuna risposta" + +#: ../inc/result.inc:249 ../user/explain_state.php:85 +msgid "New" +msgstr "Nuovo" + +#: ../inc/result.inc:250 ../user/explain_state.php:91 +msgid "Downloading" +msgstr "Scaricamento in corso" + +#: ../inc/result.inc:251 +msgid "Processing" +msgstr "In elaborazione" + +#: ../inc/result.inc:252 +msgid "Compute error" +msgstr "Errore di computazione" + +#: ../inc/result.inc:253 ../user/explain_state.php:97 +msgid "Uploading" +msgstr "Invio dati" + +#: ../inc/result.inc:254 ../user/explain_state.php:88 +msgid "Done" +msgstr "Finito" + +#: ../inc/result.inc:267 +msgid "Initial" +msgstr "Inizio" + +#: ../inc/result.inc:273 +msgid "Not necessary" +msgstr "Non necessario" + +#: ../inc/result.inc:274 +msgid "Workunit error - check skipped" +msgstr "Errore nell'attività - il controllo è stato ignorato" + +#: ../inc/result.inc:275 +msgid "Checked, but no consensus yet" +msgstr "Controllato, ma ancora non approvato" + +#: ../inc/result.inc:276 +msgid "Task was reported too late to validate" +msgstr "Il lavoro è stato riportato troppo tardi per la validazione" + +#: ../inc/result.inc:302 +msgid "Couldn't send result" +msgstr "Non posso mandare il risultato" + +#: ../inc/result.inc:306 +msgid "Too many errors (may have bug)" +msgstr "Troppi errori (potrebbe avere problemi)" + +#: ../inc/result.inc:310 +msgid "Too many results (may be nondeterministic)" +msgstr "Troppi risultati (può essere non deterministico)" + +#: ../inc/result.inc:314 +msgid "Too many total results" +msgstr "Troppi risultati totali" + +#: ../inc/result.inc:318 +msgid "WU cancelled" +msgstr "Lavoro cancellato" + +#: ../inc/result.inc:322 +msgid "Canonical result is missing" +msgstr "Il risultato canonico è mancante." + +#: ../inc/result.inc:326 +msgid "Unrecognized Error: %1" +msgstr "Errore non riconosciuto: %1" + +#: ../inc/result.inc:353 +msgid "Task name" +msgstr "Nome del lavoro" + +#: ../inc/result.inc:353 ../inc/result.inc:358 ../inc/result.inc:361 +#: ../inc/result.inc:364 +msgid "click for details" +msgstr "clicca per i dettagli" + +#: ../inc/result.inc:353 +msgid "Show IDs" +msgstr "Mostra gli ID" + +#: ../inc/result.inc:358 +msgid "Show names" +msgstr "Visualizza nomi" + +#: ../inc/result.inc:361 ../user/result.php:36 +msgid "Task" +msgstr "Attività" + +#: ../inc/result.inc:364 +msgid "Work unit" +msgstr "Unità di lavoro" + +#: ../inc/result.inc:373 +msgid "Computer" +msgstr "Computer" + +#: ../inc/result.inc:376 ../inc/result.inc:635 +msgid "Sent" +msgstr "Inviato" + +#: ../inc/result.inc:377 +msgid "Time reported
                                                    or deadline" +msgstr "Tempo riportato
                                                    o scadenza" + +#: ../inc/result.inc:378 +msgid "explain" +msgstr "spiega" + +#: ../inc/result.inc:380 ../user/server_status.php:113 +msgid "Status" +msgstr "Stato" + +#: ../inc/result.inc:381 +msgid "Run time
                                                    (sec)" +msgstr "Tempo di elaborazione
                                                    (sec)" + +#: ../inc/result.inc:382 +msgid "CPU time
                                                    (sec)" +msgstr "Tempo CPU
                                                    (sec)" + +#: ../inc/result.inc:383 ../inc/result.inc:646 +msgid "Credit" +msgstr "Crediti" + +#: ../inc/result.inc:384 ../inc/result.inc:746 ../user/server_status.php:167 +msgid "Application" +msgstr "Applicazione" + +#: ../inc/result.inc:633 +msgid "Workunit" +msgstr "Lavoro" + +#: ../inc/result.inc:636 +msgid "Report deadline" +msgstr "Scadenza" + +#: ../inc/result.inc:637 +msgid "Received" +msgstr "Ricevuto" + +#: ../inc/result.inc:638 +msgid "Server state" +msgstr "Stato server" + +#: ../inc/result.inc:639 +msgid "Outcome" +msgstr "Risultato" + +#: ../inc/result.inc:640 +msgid "Client state" +msgstr "Stato client" + +#: ../inc/result.inc:641 +msgid "Exit status" +msgstr "Stato di uscita" + +#: ../inc/result.inc:643 +msgid "Run time" +msgstr "Tempo di elaborazione" + +#: ../inc/result.inc:644 +msgid "CPU time" +msgstr "Tempo CPU" + +#: ../inc/result.inc:645 +msgid "Validate state" +msgstr "Stato di validazione" + +#: ../inc/result.inc:647 +msgid "Device peak FLOPS" +msgstr "Picco di FLOPS del dispositivo" + +#: ../inc/result.inc:648 +msgid "Application version" +msgstr "Versione dell'applicazione" + +#: ../inc/result.inc:673 +msgid "Output files" +msgstr "File di output" + +#: ../inc/result.inc:676 +msgid "Stderr output" +msgstr "Output su Stderr" + +#: ../inc/result.inc:728 +msgid "State" +msgstr "Stato" + +#: ../inc/result.inc:769 +msgid "Task name:" +msgstr "Nome del lavoro:" + +#: ../inc/team.inc:40 +msgid "Search criteria (use one or more)" +msgstr "Criteri di ricerca (usane uno o più di uno)" + +#: ../inc/team.inc:41 +msgid "Key words" +msgstr "Parole chiave" + +#: ../inc/team.inc:41 +msgid "Find teams with these words in their names or descriptions" +msgstr "Trova i team che hanno queste parole nel loro nome o nella loro descrizione" + +#: ../inc/team.inc:49 ../inc/team.inc:473 +msgid "Type of team" +msgstr "Tipo di team" + +#: ../inc/team.inc:51 +msgid "Show only active teams" +msgstr "Mostra solo i team attivi" + +#: ../inc/team.inc:52 ../user/profile_menu.php:78 ../user/user_search.php:70 +msgid "Search" +msgstr "Cerca" + +#: ../inc/team.inc:61 +msgid "Requested by you, and founder response deadline has passed." +msgstr "Richiesto da te, e il fondatore non ha risposto entro il tempo limite." + +#: ../inc/team.inc:63 +msgid "Complete foundership transfer" +msgstr "Completa il trasferimento del fondatore" + +#: ../inc/team.inc:67 +msgid "Requested by you" +msgstr "Richiesto da te" + +#: ../inc/team.inc:67 +msgid "founder response deadline is %1" +msgstr "il limite massimo per una risposta del fondatore è %1" + +#: ../inc/team.inc:72 ../inc/team.inc:575 ../inc/user.inc:358 +#: ../inc/user.inc:449 +msgid "None" +msgstr "Nessuno" + +#: ../inc/team.inc:74 +msgid "Initiate request" +msgstr "Avvia la richiesta" + +#: ../inc/team.inc:77 +msgid "Deferred" +msgstr "Rinviato" + +#: ../inc/team.inc:91 +msgid "Team info" +msgstr "Informazioni sul team" + +#: ../inc/team.inc:93 ../user/team_forum.php:72 ../user/team_search.php:82 +msgid "Description" +msgstr "Descrizione" + +#: ../inc/team.inc:106 +msgid "Web site" +msgstr "Sito web" + +#: ../inc/team.inc:132 +msgid "Cross-project stats" +msgstr "Statistiche di tutti i progetti" + +#: ../inc/team.inc:135 ../inc/team.inc:388 ../user/team_search.php:84 +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#: ../inc/team.inc:139 ../user/team_manage.php:65 +msgid "Message board" +msgstr "Forum" + +#: ../inc/team.inc:140 ../user/forum_forum.php:138 ../user/forum_index.php:98 +msgid "Threads" +msgstr "Argomenti" + +#: ../inc/team.inc:148 +msgid "Join this team" +msgstr "Unisciti a questo team" + +#: ../inc/team.inc:149 +msgid "" +"Note: if 'OK to email' is set in your project preferences, joining a team " +"gives its founder access to your email address." +msgstr "Nota: se nelle tue preferenze del progetto la voce 'OK alle email' è spuntata, unendosi al team, si dà il consenso al fondatore ad inviare messaggi al tuo indirizzo di posta elettronica." + +#: ../inc/team.inc:152 +msgid "Not accepting new members" +msgstr "Non accetta nuovi membri" + +#: ../inc/team.inc:159 +msgid "Foundership change requested" +msgstr "Richiesta di cambio del fondatore" + +#: ../inc/team.inc:160 +msgid "Respond by %1" +msgstr "Risposta di %1" + +#: ../inc/team.inc:164 +msgid "Team foundership change" +msgstr "Cambio di fondatore del team" + +#: ../inc/team.inc:168 ../inc/team.inc:373 +msgid "Members" +msgstr "Membri" + +#: ../inc/team.inc:169 ../inc/team.inc:268 +msgid "Founder" +msgstr "Fondatore" + +#: ../inc/team.inc:183 +msgid "Admins" +msgstr "Amministratori" + +#: ../inc/team.inc:198 +msgid "New members in last day" +msgstr "Nuovi membri nell'ultimo giorno" + +#: ../inc/team.inc:199 +msgid "Total members" +msgstr "Totale dei membri" + +#: ../inc/team.inc:199 ../inc/team.inc:200 ../inc/team.inc:201 +msgid "view" +msgstr "visualizza" + +#: ../inc/team.inc:200 +msgid "Active members" +msgstr "Membri attivi" + +#: ../inc/team.inc:201 +msgid "Members with credit" +msgstr "Membri con credito" + +#: ../inc/team.inc:270 +msgid "Admin" +msgstr "Amministratore" + +#: ../inc/team.inc:291 ../user/forum_user_posts.php:124 +#: ../user/top_hosts.php:93 ../user/top_teams.php:123 +#: ../user/top_users.php:128 +msgid "Previous %1" +msgstr "Precedente %1" + +#: ../inc/team.inc:295 ../user/forum_user_posts.php:133 +#: ../user/profile_search_action.php:63 ../user/top_hosts.php:98 +#: ../user/top_teams.php:128 ../user/top_users.php:133 +msgid "Next %1" +msgstr "Successivi %1" + +#: ../inc/team.inc:303 +msgid "No such team." +msgstr "Nessun team." + +#: ../inc/team.inc:316 +msgid "This operation requires foundership." +msgstr "Per fare questa operazione devi essere il fondatore." + +#: ../inc/team.inc:340 +msgid "This operation requires team admin privileges" +msgstr "Per fare questa operazione devi avere i privilegi da amministratore" + +#: ../inc/team.inc:442 +msgid "" +"WARNING: this is a BOINC-wide team. If you make changes here, they will soon" +" be overwritten. Edit the %1BOINC-wide team%2 instead." +msgstr "ATTENZIONE: questo è un grosso team di BOINC. Se fai delle modifiche qui, saranno presto sovrascritte. Modifica al suo posto il %1BOINC-wide team%2." + +#: ../inc/team.inc:448 +msgid "" +"%1Privacy note%2: if you create a team, your project preferences (resource " +"share, graphics preferences) will be visible to the public." +msgstr "%1Nota sulla privacy%2: se hai intenzione di creare un team, le preferenze del tuo progetto (allocazione delle risorse, preferenze grafiche) saranno visibili a tutti." + +#: ../inc/team.inc:452 +msgid "Team name, text version" +msgstr "Nome del team, versione testuale" + +#: ../inc/team.inc:453 +msgid "Don't use HTML tags." +msgstr "Non usare i tag HTML." + +#: ../inc/team.inc:456 +msgid "Team name, HTML version" +msgstr "Nome del team, versione HTML" + +#: ../inc/team.inc:458 ../inc/team.inc:468 +msgid "You may use %1limited HTML tags%2." +msgstr "Puoi usare %1un numero limitato di tag HTML%2." + +#: ../inc/team.inc:459 +msgid "If you don't know HTML, leave this box blank." +msgstr "Se non conosci l'HTML, lascia questo campo vuoto." + +#: ../inc/team.inc:462 +msgid "URL of team web page, if any" +msgstr "URL del sito web del gruppo, se esiste" + +#: ../inc/team.inc:462 +msgid "without \"http://\"" +msgstr "senza \"http://\"" + +#: ../inc/team.inc:463 +msgid "This URL will be linked to from the team's page on this site." +msgstr "Questo indirizzo sarà linkato nella pagina del team su questo sito." + +#: ../inc/team.inc:466 +msgid "Description of team" +msgstr "Descrizione del team" + +#: ../inc/team.inc:482 +msgid "Accept new members?" +msgstr "Accetare nuovi membri?" + +#: ../inc/uotd.inc:30 +msgid "User profile" +msgstr "Profilo utente" + +#: ../inc/user.inc:120 +msgid "Projects in which you are participating" +msgstr "Progetti a cui stai partecipando" + +#: ../inc/user.inc:122 +msgid "Projects in which %1 is participating" +msgstr "Progetti in cui %1 sta partecipando" + +#: ../inc/user.inc:126 +msgid "Project" +msgstr "Progetto" + +#: ../inc/user.inc:126 +msgid "Click for user page" +msgstr "Clicca qui per la pagina dell'utente" + +#: ../inc/user.inc:126 +msgid "Since" +msgstr "Membro dal" + +#: ../inc/user.inc:151 +msgid "Computing and credit" +msgstr "Elaborazioni e crediti" + +#: ../inc/user.inc:154 +msgid "Computers on this account" +msgstr "Computer di questo account" + +#: ../inc/user.inc:154 ../inc/user.inc:155 ../inc/user.inc:233 +#: ../inc/user.inc:312 ../inc/user.inc:407 ../inc/user.inc:482 +#: ../user/view_profile.php:66 +msgid "View" +msgstr "Visualizza" + +#: ../inc/user.inc:164 +msgid "Cross-project ID" +msgstr "ID su tutti i progetti (CPID)" + +#: ../inc/user.inc:165 +msgid "Cross-project statistics" +msgstr "Statistiche di tutti i progetti" + +#: ../inc/user.inc:166 +msgid "Account" +msgstr "Account" + +#: ../inc/user.inc:168 ../inc/user.inc:358 ../inc/user.inc:447 +#: ../inc/user.inc:449 ../user/user_search.php:124 +msgid "Team" +msgstr "Team" + +#: ../inc/user.inc:170 +msgid "Cross-project" +msgstr "Inter-progetto" + +#: ../inc/user.inc:171 +msgid "Certificate" +msgstr "Certificato" + +#: ../inc/user.inc:172 +msgid "Stats on your cell phone" +msgstr "Statistiche sul tuo telefono cellulare" + +#: ../inc/user.inc:197 +msgid "Account information" +msgstr "Informazioni sull'account" + +#: ../inc/user.inc:206 ../user/get_passwd.php:31 +#: ../user/team_email_list.php:73 +msgid "Email address" +msgstr "E-mail" + +#: ../inc/user.inc:210 ../inc/user.inc:400 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: ../inc/user.inc:213 +msgid "Postal code" +msgstr "Codice postale" + +#: ../inc/user.inc:214 ../inc/user.inc:394 +msgid "%1 member since" +msgstr "membro dal %1" + +#. LDAP accounts can't change email or password +#: ../inc/user.inc:219 ../inc/user.inc:223 +msgid "Change" +msgstr "Cambia" + +#: ../inc/user.inc:224 +msgid "email address" +msgstr "e-mail" + +#: ../inc/user.inc:225 +msgid "password" +msgstr "password" + +#: ../inc/user.inc:226 +msgid "other account info" +msgstr "altre informazioni sull'account" + +#: ../inc/user.inc:229 ../inc/user.inc:393 +msgid "User ID" +msgstr "ID dell'utente" + +#: ../inc/user.inc:229 +msgid "Used in community functions" +msgstr "Usato nel forum" + +#: ../inc/user.inc:232 ../user/weak_auth.php:25 +msgid "Account keys" +msgstr "Chiave di accesso" + +#: ../inc/user.inc:237 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferenze" + +#: ../inc/user.inc:240 +msgid "When and how BOINC uses your computer" +msgstr "Quando e come usi BOINC sul tuo computer" + +#: ../inc/user.inc:241 +msgid "Computing preferences" +msgstr "Preferenze di elaborazione" + +#: ../inc/user.inc:244 +msgid "Message boards and private messages" +msgstr "Forum e messaggi privati" + +#: ../inc/user.inc:245 ../user/edit_forum_preferences_form.php:31 +msgid "Community preferences" +msgstr "Preferenze per la comunità" + +#: ../inc/user.inc:248 +msgid "Preferences for this project" +msgstr "Preferenze per questo progetto" + +#: ../inc/user.inc:249 ../user/prefs.php:30 +msgid "%1 preferences" +msgstr "Preferenze per %1" + +#: ../inc/user.inc:266 +msgid "View the profile of %1" +msgstr "Mostra il profilo di %1" + +#: ../inc/user.inc:267 ../inc/user.inc:316 ../inc/user.inc:482 +msgid "Profile" +msgstr "Profilo" + +#: ../inc/user.inc:307 ../user/sample_index.php:114 +msgid "Community" +msgstr "Comunità" + +#: ../inc/user.inc:314 +msgid "Create" +msgstr "Crea" + +#: ../inc/user.inc:321 ../inc/user.inc:454 +msgid "%1 posts" +msgstr "%1 messaggi" + +#. ------------ Notification ----------- +#: ../inc/user.inc:339 ../user/edit_forum_preferences_form.php:40 +msgid "Notifications" +msgstr "Notifiche" + +#: ../inc/user.inc:346 +msgid "Quit team" +msgstr "Abbandona il team" + +#: ../inc/user.inc:348 ../inc/user.inc:365 +msgid "Administer" +msgstr "Amministra" + +#: ../inc/user.inc:354 ../inc/user.inc:367 +msgid "(foundership change request pending)" +msgstr "(richiesta per cambio del fondatore in corso)" + +#: ../inc/user.inc:356 +msgid "Member of team" +msgstr "Membro del team" + +#: ../inc/user.inc:358 +msgid "find a team" +msgstr "trova un team" + +#: ../inc/user.inc:369 +msgid "Founder but not member of" +msgstr "Fondatore ma non membro di" + +#: ../inc/user.inc:375 +msgid "Find friends" +msgstr "Trova degli amici" + +#: ../inc/user.inc:383 ../inc/user.inc:385 ../inc/user.inc:465 +#: ../inc/user.inc:467 ../inc/user.inc:476 +msgid "Friends" +msgstr "Amici" + +#: ../inc/user.inc:407 ../inc/user.inc:409 ../user/server_status.php:157 +msgid "Computers" +msgstr "Computer" + +#: ../inc/user.inc:415 +msgid "Donor" +msgstr "Donatore" + +#: ../inc/user.inc:458 +msgid "Contact" +msgstr "Contatta" + +#: ../inc/user.inc:461 +msgid "This person is a friend" +msgstr "Questa persona è un amico" + +#: ../inc/user.inc:462 ../user/friend.php:240 +msgid "Cancel friendship" +msgstr "Cancella l'amicizia" + +#: ../inc/user.inc:465 ../user/friend.php:39 +msgid "Request pending" +msgstr "Richiesta in corso" + +#: ../inc/user.inc:467 +msgid "Add as friend" +msgstr "Aggiungi come amico" + +#: ../inc/user.inc:526 +msgid "user name cannot have leading or trailing white space" +msgstr "lo username non può iniziare o terminare con uno spazio" + +#: ../inc/user.inc:530 +msgid "user name must be nonempty" +msgstr "lo username non può essere vuoto" + +#: ../inc/user.inc:534 +msgid "user name may not contain HTML tags" +msgstr "lo username non può contenere tag HTML" + +#: ../inc/util.inc:161 +msgid "log out" +msgstr "Esci" + +#: ../inc/util.inc:163 +msgid "log in" +msgstr "accedi" + +#: ../inc/util.inc:239 ../user/create_account_form.php:41 +msgid "Create an account" +msgstr "Crea un account" + +#: ../inc/util.inc:240 +msgid "Server status page" +msgstr "Stato del server" + +#: ../inc/util.inc:277 +msgid "" +"A database error occurred while handling your request; please try again " +"later." +msgstr "Si è verificato un errore del database mentre si gestiva la tua richiesta; per favore riprova più tardi." + +#: ../inc/util.inc:286 +msgid "Unable to handle request" +msgstr "Impossibile gestire la richiesta" + +#: ../inc/util.inc:306 +msgid "hours" +msgstr "ore" + +#: ../inc/util.inc:309 +msgid "min" +msgstr "minuti" + +#: ../inc/util.inc:312 +msgid "sec" +msgstr "secondi" + +#: ../inc/util.inc:473 +msgid "" +"Link has timed out. Please click Back, refresh the page, and try again." +msgstr "Tempo di connessione al link scaduto. Per favore clicca Indietro, aggiorna la pagina e prova ancora." + +#: ../inc/util.inc:552 +msgid "Use BBCode tags to format your text" +msgstr "Usa i tag BBCode per formattare il testo" + +#: ../inc/util.inc:779 +msgid "Project down for maintenance" +msgstr "Progetto sospeso per manutenzione" + +#: ../inc/util.inc:782 +msgid "%1 is temporarily shut down for maintenance. Please try again later." +msgstr "%1 è temporaneamente fuori servizio per manutenzione. Riprova più tardi." + +#: ../inc/util.inc:800 +msgid "Unable to connect to database - please try again later" +msgstr "Impossibile connettersi al database - per favore riprova più tardi" + +#: ../inc/util.inc:804 +msgid "Unable to select database - please try again later" +msgstr "Impossibile selezionare il database - per favore riprova più tardi" + +#: ../inc/util.inc:976 +msgid "characters remaining" +msgstr "caratteri rimanenti" + +#: ../inc/util_ops.inc:115 ../user/get_passwd.php:72 +msgid "Stay logged in on this computer" +msgstr "Rimani loggato su questo computer" + +#: ../user/account_finish.php:34 +msgid "Finish account setup" +msgstr "Completa la configurazione dell'account" + +#: ../user/account_finish_action.php:27 +msgid "You must supply a name for your account" +msgstr "Devi fornire un nome per il tuo account" + +#: ../user/account_finish_action.php:30 +msgid "HTML tags not allowed in name" +msgstr "I tag HTML non sono ammessi nel nome" + +#: ../user/add_venue.php:40 ../user/add_venue.php:64 ../user/prefs_edit.php:41 +#: ../user/prefs_edit.php:65 ../user/prefs_edit.php:93 +msgid "Edit %1 preferences" +msgstr "Modifica le preferenze per %1" + +#: ../user/add_venue.php:82 +msgid "Add %1 preferences for %2" +msgstr "Aggiungi %1 preferenze per %2" + +#: ../user/apps.php:31 ../user/sample_index.php:104 +msgid "Applications" +msgstr "Applicazioni" + +#: ../user/apps.php:32 +msgid "" +"%1 currently has the following applications. When you participate in %1, " +"tasks for one or more of these applications will be assigned to your " +"computer. The current version of the application will be downloaded to your " +"computer. This happens automatically; you don't have to do anything." +msgstr "%1 al momento sta usando le seguenti applicazioni. Quando partecipi a %1, le elaborazioni per una o più di queste applicazioni saranno assegnate al tuo computer. La versione corrente delle applicazioni sarà scaricata sul tuo computer. Questo succede automaticamente; non devi fare nulla." + +#: ../user/apps.php:54 +msgid "Platform" +msgstr "Piattaforma" + +#: ../user/apps.php:55 +msgid "Version" +msgstr "Versione" + +#: ../user/apps.php:57 +msgid "Average computing" +msgstr "Elaborazione media" + +#: ../user/bbcode.php:23 +msgid "BBCode tags" +msgstr "Tag BBCode" + +#: ../user/bbcode.php:25 +msgid "" +"BBCode tags let you format text in your profile and message-board postings.\n" +"It's similar to HTML, but simpler. The tags start with a [ (where you would\n" +"have used %1 in HTML) and end with ] (where you would have used %2 in\n" +"HTML)." +msgstr "I tag BBCode ti consentono di formattare il testo del tuo profilo e i messaggi inviati in bacheca.\n Essi sono simili all'HTML, ma più semplici. I tag iniziano con una [ (in HTML potresti\n usare %1) e terminano con ] (in HTML\n potresti usare %2)." + +#: ../user/bbcode.php:31 +msgid "Examples" +msgstr "Esempi" + +#: ../user/bbcode.php:32 +msgid "Bold" +msgstr "Grassetto" + +#: ../user/bbcode.php:33 +msgid "Italic" +msgstr "Corsivo" + +#: ../user/bbcode.php:34 +msgid "Underline" +msgstr "Sottolineato" + +#: ../user/bbcode.php:35 +msgid "Strikethrough" +msgstr "Barrato" + +#: ../user/bbcode.php:36 +msgid "Superscript" +msgstr "Apice" + +#: ../user/bbcode.php:37 +msgid "Big text" +msgstr "Testo in grande" + +#: ../user/bbcode.php:38 +msgid "Red text" +msgstr "Testo in rosso" + +#: ../user/bbcode.php:39 +msgid "link to website" +msgstr "link al sito" + +#: ../user/bbcode.php:40 +msgid "Quoted text" +msgstr "Testo citato" + +#: ../user/bbcode.php:40 +msgid "use for quoted blocks of text" +msgstr "utilizza per le citazioni" + +#: ../user/bbcode.php:41 +msgid "use to display an image" +msgstr "usa per visualizzare un'immagine" + +#: ../user/bbcode.php:42 +msgid "Code snippet here" +msgstr "Inserisci qui il frammento di codice" + +#: ../user/bbcode.php:42 +msgid "use to display some code" +msgstr "usa per visualizzare codici" + +#: ../user/bbcode.php:43 +msgid "Pre-formatted text" +msgstr "Testo preformattato" + +#: ../user/bbcode.php:43 +msgid "use to display pre-formatted (usually monospaced) text" +msgstr "usa per visualizzare un testo preformattato (di solito è un carattere monospaziato)" + +#: ../user/bbcode.php:44 +msgid "Item 1" +msgstr "Elemento 1" + +#: ../user/bbcode.php:44 +msgid "Item2" +msgstr "Elemento 2" + +#: ../user/bbcode.php:44 +msgid "Item 2" +msgstr "Elemento 2" + +#: ../user/bbcode.php:46 +msgid "use to link to Trac ticket on BOINC website" +msgstr "usa per inserire un link ad un ticket su Trac sul sito BOINC" + +#: ../user/bbcode.php:48 +msgid "use to link to Trac Wiki on BOINC website" +msgstr "usa per inserire un link alla Wiki Trac sul sito BOINC" + +#: ../user/bbcode.php:52 +msgid "" +"If you don't close a tag or don't specify a parameter correctly,\n" +"the raw tag itself will display instead of the formatted text." +msgstr "Se non chiudi un tag, o no specifichi un parametro in maniera corretta,\nil tag sarà visualizzato in chiaro al posto del testo formattato." + +#: ../user/create_account_action.php:26 +msgid "Can't create account" +msgstr "Non è possibile creare l'account" + +#: ../user/create_account_action.php:29 +msgid "Click your browser's Back button to try again." +msgstr "Fai click sul tasto Indietro del tuo browser per riprovare." + +#: ../user/create_account_action.php:46 +msgid "Your reCAPTCHA response was not correct. Please try again." +msgstr "La tua risposta al ReCaptcha non è corretta. Prova di nuovo." + +#: ../user/create_account_action.php:69 +msgid "You must supply an invitation code to create an account." +msgstr "Devi fornire un codice d'invito per creare un account." + +#: ../user/create_account_action.php:72 +msgid "The invitation code you gave is not valid." +msgstr "Il codice d'invito inserito non è valido." + +#: ../user/create_account_action.php:83 +msgid "" +"Invalid email address: you must enter a valid address of the form " +"name@domain" +msgstr "Indirizzo email non valido: deve essere un indirizzo email valido del tipo nome@dominio" + +#: ../user/create_account_action.php:87 +msgid "There's already an account with that email address." +msgstr "Esiste già un account associato a questo indirizzo email." + +#: ../user/create_account_action.php:93 ../user/edit_passwd_action.php:32 +msgid "New passwords are different" +msgstr "Le nuove password sono diverse" + +#: ../user/create_account_action.php:100 ../user/edit_passwd_action.php:40 +msgid "Passwords may only include ASCII characters." +msgstr "Le password possono comprendere solo caratteri ASCII." + +#: ../user/create_account_action.php:105 ../user/edit_passwd_action.php:44 +msgid "New password is too short: minimum password length is %1 characters." +msgstr "La nuova password è troppo corta: la lunghezza minima è di %1 caratteri." + +#: ../user/create_account_action.php:126 +msgid "Couldn't create account" +msgstr "Non è stato possibile creare l'account" + +#: ../user/create_account_form.php:45 +msgid "" +"NOTE: If you use the BOINC Manager, don't use this form. Just run BOINC, " +"select Add Project, and enter an email address and password." +msgstr "NOTA: Se utilizzi il BOINC Manager, non usare questo form. Avvia BOINC, seleziona Aggiungi Progetto, e inserisci una email e una password." + +#: ../user/create_account_form.php:57 +msgid "" +"This account will belong to the team %1 and will have the project " +"preferences of its founder." +msgstr "Questo account apparterrà al team %1 ed avrà le preferenze del progetto decise dal suo fondatore." + +#: ../user/create_profile.php:52 +msgid "Picture" +msgstr "Immagine" + +#: ../user/create_profile.php:66 +msgid "%1 Your profile picture is shown to the left." +msgstr "%1 La tua immagine del profilo è mostrata sulla sinistra." + +#: ../user/create_profile.php:68 +msgid "" +"To replace it, click the \"Browse\" button and select a JPEG or PNG file (%1" +" or less)." +msgstr "Per cambiarla clicca sul pulsante \"Browse\" e seleziona una file JPEG o PNG (più piccolo di %1)." + +#: ../user/create_profile.php:71 +msgid "To remove it from your profile, check this box:" +msgstr "Per eliminarla dal tuo profilo, seleziona questa l'opzione:" + +#: ../user/create_profile.php:79 +msgid "" +"If you would like include a picture with your profile, click the \"Browse\" " +"button and select a JPEG or PNG file. Please select images of %1 or less." +msgstr "Se vuoi aggiungere una immagine al tuo profilo, clicca sul pulsante \"Browse\" e seleziona una file JPEG o PNG. Sei pregato di scegliere un file più piccolo di %1." + +#: ../user/create_profile.php:91 +msgid "Language" +msgstr "Lingua" + +#: ../user/create_profile.php:94 +msgid "Select the language in which your profile is written:" +msgstr "Seleziona la lingua in cui è scritto il tuo profilo:" + +#: ../user/create_profile.php:106 +msgid "Submit profile" +msgstr "Invia il profilo" + +#: ../user/create_profile.php:112 +msgid "Create/edit profile" +msgstr "Crea/modifica il profilo" + +#: ../user/create_profile.php:134 +msgid "The format of your uploaded image is not supported." +msgstr "Il formato dell'immagine che hai caricato non è supportato." + +#: ../user/create_profile.php:163 +msgid "" +"Your %1profile%2 lets you share your opinions and background with the %3 " +"community." +msgstr "La pagina del tuo %1profilo%2 ti permettere di condividere le tue opinioni e il tuo background con la comunità di %3." + +#: ../user/create_profile.php:209 +msgid "Your ReCaptcha response was not correct. Please try again." +msgstr "La tua risposta al ReCaptcha non è corretta. Prova di nuovo." + +#: ../user/create_profile.php:218 +msgid "" +"Your first response was flagged as spam by the Akismet anti-spam system. " +"Please modify your text and try again." +msgstr "Le cose che hai scritto nel primo spazio sono state segnalate come spam dal sistema anti-spam Akismet. Modifica il testo e riprova." + +#: ../user/create_profile.php:226 +msgid "" +"Your second response was flagged as spam by the Akismet anti-spam system. " +"Please modify your text and try again." +msgstr "Le cose che hai scritto nel secondo spazio sono state segnalate come spam dal sistema anti-spam Akismet. Modifica il testo e riprova." + +#: ../user/create_profile.php:242 +msgid "Your profile submission was empty." +msgstr "I campi del tuo profilo sono vuoti." + +#: ../user/create_profile.php:283 +msgid "Could not update the profile: database error" +msgstr "Impossibile aggiornare il profilo: errore del database" + +#: ../user/create_profile.php:299 +msgid "Could not create the profile: database error" +msgstr "Impossibile creare il profilo: errore del database" + +#: ../user/create_profile.php:304 +msgid "Profile saved" +msgstr "Il profilo è stato salvato" + +#: ../user/create_profile.php:306 +msgid "" +"Congratulations! Your profile was successfully entered into our database." +msgstr "Congratulazioni! Il tuo profilo è stato inserito con successo nel nostro database." + +#: ../user/create_profile.php:309 +msgid "View your profile" +msgstr "Visualizza il tuo profilo" + +#: ../user/create_profile.php:319 +msgid "Create a profile" +msgstr "Crea un profilo" + +#: ../user/create_profile.php:347 +msgid "" +"To prevent spam, an average credit of %1 or greater is required to create or" +" edit a profile. We apologize for this inconvenience." +msgstr "Per prevenire lo spam, è richiesta una media di crediti superiore a %1 per creare o modificare un profilo. Ci scusiamo per l'inconveniente." + +#: ../user/delete_account.php:57 +msgid "Couldn't delete account" +msgstr "Non è stato possibile cancellare l'account" + +#: ../user/delete_account.php:59 +msgid "Account deleted" +msgstr "Account cancellato" + +#: ../user/delete_account.php:60 +msgid "Your account has been deleted." +msgstr "Il tuo account è stato cancellato." + +#: ../user/delete_account.php:64 +msgid "Confirm delete account" +msgstr "Conferma cancellazione dell'account" + +#: ../user/delete_account.php:67 +msgid "" +"Deleting your account will remove all of your\n" +"personal information from our servers,\n" +"including your profile and message-board posts.\n" +"No jobs will be issued to any computers attached\n" +"to this account." +msgstr "La cancellazione del tuo account rimuoverà tutte le tue\ninformazioni personali dai nostri server,\nincluso il tuo profilo e i messaggi inviati al forum.\nNon sarà rilasciato nessun lavoro a nessun computer\nassociato a questo account." + +#: ../user/delete_account.php:73 +msgid "" +"This cannot be undone.\n" +"Once your account has been deleted, you cannot get it back." +msgstr "Impossibile annullare l'operazione.\nUna volta che il tuo account è stato cancellato, non potrai riabilitarlo." + +#: ../user/delete_account.php:76 +msgid "Are you sure you want to delete your account?" +msgstr "Sei sicuro di voler cancellare il tuo account?" + +#: ../user/delete_account.php:79 ../user/delete_profile.php:54 +#: ../user/donations.php:322 ../user/donations.php:326 ../user/friend.php:240 +#: ../user/prefs_remove.php:53 ../user/user_search.php:59 +#: ../user/user_search.php:64 +msgid "Yes" +msgstr "Si" + +#: ../user/delete_account.php:79 +msgid "Delete this account" +msgstr "Cancella questo account" + +#: ../user/delete_account.php:80 ../user/delete_profile.php:55 +#: ../user/friend.php:241 ../user/user_search.php:58 +#: ../user/user_search.php:63 +msgid "No" +msgstr "No" + +#: ../user/delete_account.php:80 +msgid "Do not delete this account" +msgstr "Non cancellare questo account" + +#: ../user/delete_profile.php:32 +msgid "couldn't delete profile - please try again later" +msgstr "non è possibile eliminare il profilo - per favore riprova più tardi" + +#: ../user/delete_profile.php:35 +msgid "Delete Confirmation" +msgstr "Conferma eliminazione" + +#: ../user/delete_profile.php:37 +msgid "Your profile has been deleted." +msgstr "Il tuo profilo è stato cancellato." + +#: ../user/delete_profile.php:42 +msgid "Profile delete confirmation" +msgstr "Conferma eliminazione del profilo" + +#: ../user/delete_profile.php:45 +msgid "Are you sure?" +msgstr "Sei sicuro?" + +#: ../user/delete_profile.php:46 +msgid "" +"Deleted profiles are gone forever and cannot be recovered --\n" +"you will have to start from scratch\n" +"if you want another profile in the future." +msgstr "I profili cancellati sono perduti per sempre e non possono essere ripristinati --\ndovrai ricominciare dall'inizio\nse vorrai un altro profilo in futuro." + +#: ../user/delete_profile.php:50 +msgid "" +"If you're sure, click 'Yes'\n" +"to remove your profile from our database." +msgstr "Se sei sicuro, clicca 'Sì'\nper rimuovere il tuo profilo dal nostro database." + +#: ../user/delete_profile.php:54 +msgid "Delete my profile" +msgstr "Cancella il mio profilo" + +#: ../user/delete_profile.php:55 +msgid "Do not delete my profile" +msgstr "Non cancellare il mio profilo" + +#: ../user/donated.php:25 +msgid "PayPal - Transaction Completed" +msgstr "PayPal - Transazione Completata" + +#: ../user/donated.php:28 +msgid "Thank you for donating!" +msgstr "Grazie per la tua donazione!" + +#: ../user/donated.php:29 +msgid "Your donation for has been completed." +msgstr "La tua donazione è stata completata." + +#: ../user/donated.php:30 +msgid "" +"Your donation will be added to the progress bar after confirmation by " +"PayPal." +msgstr "La tua donazione sarà aggiunta alla barra di avanzamento dopo la conferma da parte di PayPal." + +#: ../user/donated.php:32 +msgid "You have canceled your donation." +msgstr "Hai annullato la tua donazione." + +#: ../user/donations.php:24 +msgid "This project is not accepting donations." +msgstr "Questo progetto non accetta donazioni." + +#: ../user/donations.php:34 +msgid "%1 donations" +msgstr "%1 donazioni" + +#: ../user/donations.php:39 +msgid "" +"This project is accepting donations via\n" +"%1." +msgstr "Questo progetto accetta donazioni via\n %1." + +#: ../user/donations.php:42 +msgid "" +"To donate, fill in the amount you want to donate using the field below.\n" +" PayPal is accepting multiple currencies\n" +" (Canadian Dollars, Euros, Pounds Sterling, U.S. Dollars,\n" +" Yen, Australian Dollars, New Zealand Dollars,\n" +" Swiss Francs, Hong Kong Dollars, Singapore Dollars, Swedish Kronor,\n" +" Danish Kroner, Polish Zloty, Norwegian Kroner,\n" +" Hungarian Forint, Czech Koruna).\n" +" You can use included currency converter\n" +" to see the donation amount equivalent in different currencies\n" +" (please note that the rates are only estimates\n" +" and the actual amount may differ)." +msgstr "Per fare una donazione, inserisci l'importo che vuoi donare usando i seguenti campi.\nPayPal accetta diverse valute\n(Dollari Canadesi, Euro, Sterline, Dollari U.S.A.,\nYen, Dollari Australiani, Dollari Neozelandesi,\nFranchi Svizzeri, Dollari di Hong Kong, Dollari di Singapore, Corone Svedesi,\nCorone Danesi, Zloty Polacchi, Corone Norvegesi,\nFiorini Ungheresi, Corone Ceche).\nPuoi usare il convertitore di valuta\nper vedere la somma donata equivalente nelle diverse valute\n(per favore nota che i tassi di conversione sono solo stimati\ne la somma reale potrebbe essere differente)." + +#: ../user/donations.php:316 +msgid "Amount you would like to donate" +msgstr "Somma che vuoi donare" + +#: ../user/donations.php:317 +msgid "Estimated value in" +msgstr "Valore stimato in" + +#: ../user/donations.php:320 ../user/donations.php:324 +msgid "Anonymous donation" +msgstr "Donazione anonima" + +#: ../user/donations.php:320 +msgid "" +"Select this if you dont want your name and account number displayed in\n" +"donator lists.
                                                    If not checked, you will be recorded as user ID %1" +msgstr "Seleziona questo se vuoi che il tuo nome e il tuo numero di account non vengano\nvisualizzati nella lista donatori.
                                                    Se non selezioni, sarai memorizzato come un utente con ID %1" + +#: ../user/donations.php:324 +msgid "To assign the donation with your user ID, please log in." +msgstr "Per associare la donazione al tuo ID utente devi accedere con il tuo account." + +#: ../user/donations.php:328 +msgid "Proceed" +msgstr "Procedi" + +#: ../user/donations.php:329 +msgid "Donations are accepted through" +msgstr "Le donazioni sono accettate tramite" + +#: ../user/download_network.php:25 +msgid "Download BOINC add-on software" +msgstr "Scarica degli add-on per BOINC" + +#: ../user/download_network.php:28 +msgid "You can download applications in several categories." +msgstr "Puoi scaricare applicazioni di vari tipi." + +#: ../user/download_network.php:31 +msgid "" +"These applications are not endorsed by %1 and you use them at your own risk." +msgstr "Queste applicazioni non sono supportate da %1 e il loro utilizzo è sotto la tua sola responsabilità." + +#: ../user/download_network.php:33 +msgid "" +"We do not provide instructions for installing these applications.\n" +"However, the author may have provided some help on installing or uninstalling the application. \n" +"If this is not enough you should contact the author." +msgstr "Non forniamo istruzioni per l'installazione di queste applicazioni.\nIn ogni caso l'autore potrebbe aver fornito qualche informazione sull'installazione o disinstallazione dell'applicazione. \nSe questo non è sufficiente dovrai contattare l'autore." + +#: ../user/download_network.php:36 +msgid "Instructions for installing and running BOINC are %1here%2." +msgstr "Le istruzioni per l'installazione e il funzionamento di BOINC si trovano %1qui%2." + +#: ../user/download_network.php:38 +msgid "This list is managed centrally at %1the BOINC website%2." +msgstr "Questo elenco è amministrato centralmente dal %1sito web di BOINC%2." + +#: ../user/edit_email_action.php:31 +msgid "Change email address of account" +msgstr "Cambia l'indirizzo email del tuo account" + +#: ../user/edit_email_action.php:34 ../user/edit_email_action.php:36 +msgid "New email address '%1' is invalid." +msgstr "Il nuovo indirizzo email '%1' non è valido." + +#: ../user/edit_email_action.php:38 +msgid "New email address is same as existing address. Nothing is changed." +msgstr "Il nuovo indirizzo email è uguale a quello esistente. Nulla è stato cambiato." + +#: ../user/edit_email_action.php:42 +msgid "There's already an account with that email address" +msgstr "Esiste già un account associato a questo indirizzo email" + +#: ../user/edit_email_action.php:54 +msgid "Invalid password." +msgstr "Password non valida." + +#: ../user/edit_email_action.php:62 +msgid "The email address of your account is now %1." +msgstr "L'indirizzo email del tuo account è ora %1." + +#: ../user/edit_email_action.php:64 +msgid "Please %1validate this email address%2." +msgstr "Sei pregato di %1validare questo indirizzo email%2." + +#: ../user/edit_email_action.php:67 +msgid "" +"We can't update your email address due to a database problem. Please try " +"again later." +msgstr "Non possiamo aggiornare il tuo indirizzo email a causa di un problema del database. Per favore riprova più tardi." + +#: ../user/edit_email_form.php:27 ../user/edit_email_form.php:51 +msgid "Change email address" +msgstr "Cambia l'indirizzo email" + +#: ../user/edit_email_form.php:36 +msgid "Change the email address of your account" +msgstr "Cambia l'indirizzo email del tuo account" + +#: ../user/edit_email_form.php:37 +msgid "New email address" +msgstr "Nuovo indirizzo email" + +#: ../user/edit_email_form.php:38 +msgid "Must be a valid address of the form 'name@domain'" +msgstr "Deve essere un indirizzo email valido del tipo 'nome@dominio'" + +#: ../user/edit_email_form.php:48 +msgid "No password?" +msgstr "Non hai la password?" + +#: ../user/edit_forum_preferences_action.php:33 +msgid "Confirm reset" +msgstr "Conferma il reset" + +#: ../user/edit_forum_preferences_action.php:34 +msgid "" +"This action will erase any changes you have made in your community " +"preferences. To cancel, click your browser's Back button." +msgstr "Questa azione eliminerà qualsiasi cambiamento apportato alle tue preferenze. Per annullare clicca sul pulsante Indietro del tuo browser." + +#: ../user/edit_forum_preferences_action.php:38 +msgid "Reset preferences" +msgstr "Reimposta le preferenze" + +#. Not the right kind of file +#: ../user/edit_forum_preferences_action.php:95 +msgid "Error: Not the right kind of file, only PNG and JPEG are supported." +msgstr "Errore. Questo non è il tipo di file corretto, soltanto immagini PNG e JPEG sono consentite." + +#: ../user/edit_forum_preferences_action.php:120 +msgid "Your signature was too long, please keep it less than 250 characters." +msgstr "La tua firma era troppo lunga, sono consentiti al più 250 caratteri." + +#: ../user/edit_forum_preferences_action.php:139 +#: ../user/edit_forum_preferences_action.php:153 +msgid "No such user:" +msgstr "Utente non trovato:" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:45 +msgid "" +"How should we notify you of new private messages, friend requests, posts in " +"subscribed threads, and other events?" +msgstr "In che modo possiamo notificarti nuovi messaggi privati, richieste da amici, avvisi sugli argomenti sottoscritti e altri eventi?" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:46 +msgid "On my Account page (no email)" +msgstr "Sulla mia pagina Account (no email)" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:47 +msgid "Immediately, by email" +msgstr "Immediatamente, per email" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:48 +msgid "In a single daily email" +msgstr "In una singola email giornaliera" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:65 +msgid "Message-board identity" +msgstr "Itentità messaggi" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:66 +msgid "Avatar" +msgstr "Avatar" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:67 +msgid "An image representing you on the message boards." +msgstr "Immagine che ti rappresenta sul forum." + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:68 +msgid "Format: JPG or PNG. Size: at most 4 KB, 100x100 pixels" +msgstr "Formato: JPG o PNG. Dimensione: al massimo 4KB, 100x100 pixel." + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:70 +msgid "Don't use an avatar" +msgstr "Non usare un avatar" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:72 +msgid "Use a Globally Recognized Avatar provided by %1" +msgstr "Usa un Globally Recognized Avatar fornito da %1" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:74 +msgid "Use this uploaded avatar:" +msgstr "Usa questa immagine caricata:" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:77 +msgid "Avatar preview" +msgstr "Anteprima dell'avatar" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:77 +msgid "This is how your avatar will look" +msgstr "Così apparirà il tuo avatar" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:86 +msgid "Signature for message board posts" +msgstr "Firma per i messaggi nel forum" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:89 +msgid "" +"Check out %1various free services%2\n" +"
                                                    providing dynamic 'signature images'\n" +"
                                                    showing your latest credit info, project news, etc." +msgstr "Controlla %1 servizi gratuiti%2\n
                                                    che forniscono 'immagini da firma' dinamiche\n
                                                    che mostrano informazioni sui tuoi crediti recenti, notizie del progetto, etc." + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:93 +msgid "Attach signature by default" +msgstr "Allega di default la firma" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:96 +msgid "Signature preview" +msgstr "Anteprima della firma" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:97 +msgid "This is how your signature will look in the forums" +msgstr "La tua firma nel forum apparirà così:" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:115 +msgid "Message display" +msgstr "Visualizza messaggi" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:117 +msgid "What to display" +msgstr "Cosa visualizzare" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:118 +msgid "Hide avatar images" +msgstr "Nascondi le immagini degli avatar" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:119 +msgid "Hide signatures" +msgstr "Nascondi le firme" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:120 +msgid "Show images as links" +msgstr "Visualizza le immagini come link" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:121 +msgid "Open links in new window/tab" +msgstr "Apri i collegamenti in una nuova finestra/scheda" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:122 +msgid "Highlight special users" +msgstr "Evidenzia utenti speciali" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:123 +msgid "Display this many messages per page" +msgstr "Virualizza questo numero di messaggi per pagina" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:127 +msgid "How to sort" +msgstr "Come ordinare" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:128 +msgid "Threads:" +msgstr "Discussioni:" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:128 +msgid "Posts:" +msgstr "Messaggi:" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:129 +msgid "Jump to first new post in thread automatically" +msgstr "Vai automaticamente al primo nuovo messaggio della discussione" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:130 +msgid "Don't move sticky posts to top" +msgstr "Non muovere i post offensivi al top" + +#. DISABLE_FORUMS +#. ------------ Message filtering ----------- +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:137 +msgid "Message filtering" +msgstr "Filtro messaggi" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:153 +msgid "Filtered users" +msgstr "Utenti filtrati" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:154 +msgid "Ignore message board posts and private messages from these users." +msgstr "Ignora i post e i messaggi privati da questi utenti." + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:156 +msgid "User ID (For instance: 123456789)" +msgstr "ID utente (per esempio: 123456789)" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:157 ../user/pm.php:256 +msgid "Add user to filter" +msgstr "Aggiungi l'utente al filtro" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:162 +msgid "Click here to update preferences" +msgstr "Clicca qui per aggiornare le preferenze" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:164 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:166 +msgid "Reset" +msgstr "Reset" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:165 +msgid "Or click here to reset preferences to the defaults" +msgstr "Oppure clicca qui per resettare le preferenze ai valorid di default" + +#: ../user/edit_passwd_action.php:50 +msgid "" +"We can't update your password due to a database problem. Please try again " +"later." +msgstr "Impossibile aggiornare la password a causa di un problema al database. Per favore riprova più tardi." + +#: ../user/edit_passwd_action.php:53 ../user/edit_passwd_form.php:25 +#: ../user/edit_passwd_form.php:34 +msgid "Change password" +msgstr "Cambia password" + +#: ../user/edit_passwd_action.php:54 +msgid "Your password has been changed." +msgstr "La tua password è stata cambiata." + +#: ../user/edit_passwd_form.php:32 +msgid "New password" +msgstr "Nuova password" + +#: ../user/edit_passwd_form.php:33 +msgid "New password, again" +msgstr "Ripeti nuova password" + +#: ../user/edit_user_info_action.php:31 +msgid "HTML tags are not allowed in your name." +msgstr "I tag HTML non sono permessi nel tuo nome." + +#: ../user/edit_user_info_action.php:34 +msgid "You must supply a name for your account." +msgstr "Devi dare un nome per il tuo account." + +#: ../user/edit_user_info_action.php:58 +msgid "Couldn't update user info." +msgstr "Non posso aggiornare le informazioni utente." + +#: ../user/edit_user_info_form.php:27 +msgid "Edit account information" +msgstr "Modifica le informazioni account" + +#: ../user/edit_user_info_form.php:32 +msgid "Name %1 real name or nickname%2" +msgstr "Nome %1 nome reale o nickname%2" + +#: ../user/edit_user_info_form.php:35 +msgid "URL %1 of your web page; optional%2" +msgstr "URL %1 della tua pagina web; opzionale%2" + +#: ../user/edit_user_info_form.php:43 +msgid "Postal (ZIP) code %1 Optional%2" +msgstr "Codice postale (ZIP) %1 Opzionale%2" + +#: ../user/edit_user_info_form.php:47 +msgid "Update info" +msgstr "Aggiorna informazioni" + +#: ../user/explain_state.php:27 +msgid "Server states" +msgstr "Stato server" + +#: ../user/explain_state.php:30 +msgid "" +"A tasks's server state indicates whether the task has been sent to a " +"computer, and if so whether the computer has finished it. Possible values " +"are:" +msgstr "Lo stato del server di un'attività indica se l'attività è stata inviata ad un computer e, nel caso, se il computer l'ha completata. I valori possibili sono:" + +#: ../user/explain_state.php:35 +msgid "" +"The task is not ready to send (for example, because its input files are " +"unavailable)" +msgstr "Il lavoro non è pronta per essere inviato (per esempio, perché i suoi file di input non sono disponibili)" + +#: ../user/explain_state.php:38 +msgid "The task is ready to send, but hasn't been sent yet." +msgstr "Il lavoro è pronto per essere spedito, ma non è stata ancora inviato." + +#: ../user/explain_state.php:40 +msgid "In Progress" +msgstr "In Corso" + +#: ../user/explain_state.php:41 +msgid "The task has been sent; waiting for completion." +msgstr "Il lavoro è stato inviato; in attesa del completamento." + +#: ../user/explain_state.php:44 +msgid "" +"The task has been sent to a computer and either it has timed out or the " +"computer has reported its completion." +msgstr "Il lavoro è stato inviato ad un computer ed è scaduto oppure il computer ha segnalato il suo completamento." + +#: ../user/explain_state.php:49 +msgid "Outcomes" +msgstr "Risultati" + +#: ../user/explain_state.php:52 +msgid "" +"A tasks's outcome is defined if its server state is over. " +"Possible values are:" +msgstr "Il risultato di un lavoro è definito se lo stato del suo server è finito. Valori possibili sono:" + +#: ../user/explain_state.php:57 +msgid "" +"The task was sent to a computer, but the computer has not yet completed the " +"work and reported the outcome." +msgstr "Il lavoro è stato inviato ad un computer, ma il computer non ha ancora completato il lavoro e riportato il risultato." + +#: ../user/explain_state.php:60 +msgid "A computer completed and reported the task successfully." +msgstr "Il computer ha completato e riportato il lavoro con successo." + +#: ../user/explain_state.php:63 +msgid "" +"The server wasn't able to send the task to a computer (perhaps because its " +"resource requirements were too large)" +msgstr "Il server non è stato in grado di inviare il lavoro ad un computer (forse perché i requisiti di risorse erano troppo elevati)" + +#: ../user/explain_state.php:65 +msgid "Client error" +msgstr "Errore client" + +#: ../user/explain_state.php:66 +msgid "The task was sent to a computer and an error occurred." +msgstr "Il lavoro è stato inviato ad un computer ma c'è stato un errore." + +#: ../user/explain_state.php:69 +msgid "" +"The task was sent to a computer and no reply was received within the time " +"limit." +msgstr "Il lavoro è stato inviato ad un computer e nessuna risposta è stata ricevuta entro il tempo limite." + +#: ../user/explain_state.php:72 +msgid "" +"The task wasn't sent to a computer because enough other tasks were completed" +" for this workunit." +msgstr "Il lavoro non è stato inviato ad un computer perché sufficienti altri lavori sono stati completati per questà unità di lavoro." + +#: ../user/explain_state.php:75 +msgid "" +"The task was reported but could not be validated, typically because the " +"output files were lost on the server." +msgstr "Il lavoro è stato riportato ma non è stata possibile la validazione, tipicamente a causa del fatto che i file di output sono stati persi sul server." + +#: ../user/explain_state.php:80 +msgid "Client states" +msgstr "Stato client" + +#: ../user/explain_state.php:81 +msgid "" +"A result's client state indicates the stage of processing at which an" +" error occurred." +msgstr "Il client state di un risultato indica lo stato di processamento nel quale l'errore è avvenuto." + +#: ../user/explain_state.php:86 +msgid "The computer has not yet completed the task." +msgstr "Il computer non ha ancora completato il lavoro." + +#: ../user/explain_state.php:89 +msgid "The computer completed the task successfully." +msgstr "Il computer ha completato il lavoro con successo." + +#: ../user/explain_state.php:92 +msgid "The computer couldn't download the application or input files." +msgstr "Il computer non ha potuto scaricare l'applicazione o i file di input." + +#: ../user/explain_state.php:95 +msgid "An error occurred during computation." +msgstr "È avvenuto un errore durante l'elaborazione." + +#: ../user/explain_state.php:98 +msgid "The computer couldn't upload the output files." +msgstr "Il computer non ha potuto inviare i file di output." + +#: ../user/explain_state.php:103 +msgid "Time reported and deadline" +msgstr "Tempo riportato e scadenza" + +#: ../user/explain_state.php:106 +msgid "" +"A task's Time reported or deadline field depends on whether the task " +"has been reported yet:" +msgstr "La colonna Tempo riportato o Scadenza di un lavoro dipende dal fatto che il lavoro è già stato riportato o no:" + +#: ../user/explain_state.php:110 +msgid "Already reported" +msgstr "Già riportato" + +#: ../user/explain_state.php:110 +msgid "The date/time it was reported" +msgstr "La data/ora nella quale è stato riportato" + +#: ../user/explain_state.php:111 +msgid "Not reported yet, deadline in the future" +msgstr "Non ancora riportato, scadenza nel futuro" + +#: ../user/explain_state.php:112 +msgid "Deadline, shown in green." +msgstr "Scadenza, visualizzata in verde." + +#: ../user/explain_state.php:114 +msgid "Not reported yet, deadline in the past" +msgstr "Non ancora riportato, scadenza nel passato" + +#: ../user/explain_state.php:115 +msgid "Deadline, shown in red." +msgstr "Scadenza, visualizzata in rosso." + +#: ../user/explain_state.php:120 +msgid "Unknown field" +msgstr "Campo sconosciuto" + +#: ../user/ffmail_action.php:47 +msgid "Email preview" +msgstr "Anteprima email" + +#: ../user/ffmail_action.php:48 +msgid "Your email will appear as follows:" +msgstr "La tua e-mail apparirà come segue:" + +#: ../user/ffmail_action.php:57 +msgid "Send email" +msgstr "Spedisci una email" + +#: ../user/ffmail_action.php:59 +msgid "Use your browser's back button to return to message form" +msgstr "Usa il tasto indietro del browser per tornare alla compilazione del messaggio" + +#: ../user/ffmail_action.php:63 +msgid "Sending emails" +msgstr "Invio email" + +#: ../user/ffmail_action.php:82 +msgid "email sent successfully to %1" +msgstr "e-mail inviata correttamente a %1" + +#: ../user/ffmail_action.php:84 +msgid "failed to send email to %1: %2" +msgstr "impossibile inviare l'e-mail a %1: %2" + +#: ../user/ffmail_action.php:90 +msgid "Thanks for telling your friends about %1" +msgstr "Grazie per aver segnalato %1 ai tuoi amici" + +#: ../user/ffmail_action.php:92 +msgid "" +"You forgot to enter your friends' names and/or email addresses; Please " +"%1return to the form%2 and enter them." +msgstr "Hai dimenticato di inserire nomi e/o indirizzi e-mail dei tuoi amici; per favore, %1torna al modulo%2 e inseriscili." + +#: ../user/ffmail_form.php:30 +msgid "" +"This project hasn't created an email message - please notify its " +"administrators" +msgstr "Questo progetto non ha creato un messaggio email - per favore notificalo ai suoi amministratori" + +#: ../user/ffmail_form.php:33 +msgid "Tell your friends about %1" +msgstr "Consiglia %1 ai tuoi amici" + +#: ../user/ffmail_form.php:37 +msgid "Help us by telling your friends, family and coworkers about %1" +msgstr "Aiutaci segnalando %1 ai tuoi amici, familiari e colleghi" + +#: ../user/ffmail_form.php:39 +msgid "" +"Fill in this form with the names and email addresses of people you think " +"might be interested in %1. We'll send them an email in your name, and you " +"can add your own message if you like." +msgstr "Compila questo modulo con i nomi e gli indirizzi e-mail delle persone che pensi possano essere interessate a %1. Invieremo una e-mail a tuo nome, e se ti va puoi aggiungere il tuo messaggio." + +#: ../user/ffmail_form.php:42 +msgid "Your name:" +msgstr "Il tuo nome:" + +#: ../user/ffmail_form.php:42 +msgid "Your email address:" +msgstr "Il tuo indirizzo email:" + +#: ../user/ffmail_form.php:48 +msgid "Friend's name:" +msgstr "Nome dell'amico:" + +#: ../user/ffmail_form.php:48 +msgid "Friend's email address:" +msgstr "Indirizzo email dell'amico:" + +#: ../user/ffmail_form.php:56 +msgid "Additional message (optional)" +msgstr "Aggiungi un messaggio (facoltativo):" + +#: ../user/ffmail_form.php:59 +msgid "Send" +msgstr "Invia" + +#. Can't moderate without being moderator +#: ../user/forum_banishment_vote.php:37 +#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:35 +msgid "You are not authorized to banish users." +msgstr "Non sei autorizzato a bandire gli utenti." + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:43 ../user/forum_banishment_vote.php:48 +msgid "Banishment Vote" +msgstr "Vota per Bannare" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:52 +msgid "No user with this ID found." +msgstr "Non è stato trovato nessun utente con questo ID." + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:57 ../user/forum_moderate_post.php:79 +msgid "User is already banished" +msgstr "L'utente è già bannato" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:62 ../user/forum_moderate_post.php:82 +msgid "" +"Are you sure you want to banish %1?
                                                    This will prevent %1 from posting " +"for chosen time period.
                                                    It should be done only if %1 has consistently " +"exhibited trollish behavior." +msgstr "Sei sicuro di voler bandire %1?
                                                    Questo impedirà a %1 di pubblicare per il periodo di tempo stabilito.
                                                    Dovrebbe essere fatto solo se %1 si è comportato ripetutamente da troll." + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:64 +msgid "" +"Select the reason category, optionally write a longer description of why the" +" user should be banished." +msgstr "Seleziona la categoria del motivo e scrivi eventualmente una descrizione più lunga sul perché l'utente dovrebbe essere bandito." + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:65 ../user/forum_moderate_thread.php:56 +msgid "Category" +msgstr "Categoria" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:67 +#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:59 +#: ../user/forum_moderate_post.php:58 ../user/forum_moderate_thread.php:58 +msgid "Obscene" +msgstr "Osceno" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:68 +#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:61 +#: ../user/forum_moderate_post.php:59 ../user/forum_moderate_thread.php:59 +msgid "Flame/Hate mail" +msgstr "Messaggi di provocazione/odio" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:69 +#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:63 +#: ../user/forum_moderate_post.php:62 +msgid "User Request" +msgstr "Richiesta Utente" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:72 ../user/forum_moderate_post.php:56 +#: ../user/forum_moderate_thread.php:100 +msgid "Reason" +msgstr "Motivo" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:72 ../user/forum_moderate_thread.php:100 +msgid "Mailed if nonempty" +msgstr "Spedita se non vuota" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:77 +msgid "Proceed with vote" +msgstr "Procedi con la votazione" + +#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:41 +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:66 +msgid "You must specify an action..." +msgstr "Devi specificare un'azione..." + +#: ../user/forum_edit.php:41 +msgid "" +"You can no longer edit this post.
                                                    Posts can only be edited at most %1 " +"minutes after they have been created." +msgstr "Non puoi più modificare questo messaggio.
                                                    I messaggi possono essere modificati al massimo %1 minuti dopo che sono stati creati." + +#: ../user/forum_edit.php:47 +msgid "You are not authorized to edit this post." +msgstr "Non sei autorizzato a modificare questo post." + +#: ../user/forum_edit.php:86 ../user/forum_search.php:74 +msgid "Forum" +msgstr "Forum" + +#: ../user/forum_edit.php:110 +msgid "Edit your message" +msgstr "Modifica il tuo messaggio" + +#: ../user/forum_edit.php:115 ../user/forum_edit.php:120 +#: ../user/forum_post.php:113 ../user/forum_post.php:115 +#: ../user/team_forum.php:71 +msgid "Title" +msgstr "Titolo" + +#: ../user/forum_edit.php:144 ../user/forum_post.php:133 +msgid "Add my signature to this post" +msgstr "Aggiungi la mia firma a questo messaggio" + +#: ../user/forum_forum.php:46 +msgid "Not visible to you" +msgstr "Non è visibile a te" + +#: ../user/forum_forum.php:83 +msgid "Team message board for %1" +msgstr "Forum dei messaggi del team per %1" + +#: ../user/forum_forum.php:99 +msgid "New thread" +msgstr "Nuovo thread" + +#: ../user/forum_forum.php:99 +msgid "Add a new thread to this forum" +msgstr "Aggiungi un nuovo thread a questo forum" + +#: ../user/forum_forum.php:119 +msgid "This message board is available as an %1RSS feed%2" +msgstr "Puoi ricevere le news con un %1RSS feed%2" + +#: ../user/forum_forum.php:178 +msgid "This thread is hidden" +msgstr "Questo thread è stato nascosto dai moderatori" + +#: ../user/forum_forum.php:182 +msgid "This thread is sticky and locked, and you haven't read it yet" +msgstr "Questo thread è evidenziato e bloccato, e non letto" + +#: ../user/forum_forum.php:182 +msgid "sticky/locked/unread" +msgstr "evidenziati/bloccati/non letti" + +#: ../user/forum_forum.php:184 +msgid "This thread is sticky and you haven't read it yet" +msgstr "Questo thread è evidenzato e non letto" + +#: ../user/forum_forum.php:184 +msgid "sticky/unread" +msgstr "offensivo/non letto" + +#: ../user/forum_forum.php:188 +msgid "You haven't read this thread yet, and it's locked" +msgstr "Nonhai ancora letto questo thread, ed è bloccato" + +#: ../user/forum_forum.php:188 +msgid "unread/locked" +msgstr "non letto/bloccato" + +#: ../user/forum_forum.php:190 +msgid "You haven't read this thread yet" +msgstr "Non hai ancora letto questo thread" + +#: ../user/forum_forum.php:196 +msgid "This thread is sticky and locked" +msgstr "Questo thread è offensivo e bloccato" + +#: ../user/forum_forum.php:196 +msgid "sticky/locked" +msgstr "evidenziato/bloccato" + +#: ../user/forum_forum.php:198 +msgid "This thread is sticky" +msgstr "Questo thread è offensivo" + +#: ../user/forum_forum.php:198 +msgid "sticky" +msgstr "offensivo" + +#: ../user/forum_forum.php:202 +msgid "This thread is locked" +msgstr "Questo thread è bloccato" + +#: ../user/forum_forum.php:202 +msgid "locked" +msgstr "bloccato" + +#: ../user/forum_forum.php:204 +msgid "You read this thread" +msgstr "Hai letto questo thread" + +#: ../user/forum_forum.php:204 +msgid "read" +msgstr "leggi" + +#: ../user/forum_help_desk.php:29 +msgid "Questions and answers" +msgstr "Domande e risposte" + +#: ../user/forum_help_desk.php:32 +msgid "" +"Talk live via Skype with a volunteer, in any of several languages. Go to " +"%1BOINC Online Help%2." +msgstr "Parla dal vivo via Skype con un volontario, in una tra le diverse lingue. Vai all'%1Aiuto Online di BOINC%2." + +#: ../user/forum_help_desk.php:46 ../user/forum_index.php:97 +msgid "Topic" +msgstr "Tema" + +#: ../user/forum_help_desk.php:47 +msgid "Questions" +msgstr "Domande" + +#: ../user/forum_index.php:58 ../user/team_forum.php:70 +msgid "Discussion among members of %1" +msgstr "Discussione tra i membri di %1" + +#: ../user/forum_index.php:74 +msgid "%1 Message boards" +msgstr "Forum di %1" + +#: ../user/forum_index.php:83 +msgid "" +"If you have a question or problem, please use the %1Questions & Answers%2 " +"section of the message boards." +msgstr "Se hai delle domande o problemi usa la sezione %1Domande & Risposte%2 del forum." + +#: ../user/forum_index.php:128 +msgid "Subscribed threads" +msgstr "Thread seguiti" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:45 +msgid "Moderate post" +msgstr "Modera post" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:55 +msgid "Hide post" +msgstr "Nascondi post" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:60 ../user/forum_moderate_thread.php:60 +msgid "Commercial spam" +msgstr "Spam commerciale" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:61 +msgid "Doublepost" +msgstr "Post doppio" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:66 +msgid "Move post" +msgstr "Muovi post" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:68 +msgid "Destination thread ID:" +msgstr "ID thread di destinazione:" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:81 +msgid "Banish user" +msgstr "Banna utente" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:83 +msgid "Ban duration" +msgstr "Durata del ban" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:84 +msgid "4 hours" +msgstr "4 ore" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:85 ../user/forum_search.php:47 +msgid "1 day" +msgstr "1 giorno" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:86 +msgid "1 week" +msgstr "1 settimana" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:87 +msgid "2 weeks" +msgstr "2 settimane" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:88 +msgid "1 month" +msgstr "1 mese" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:89 +msgid "Forever" +msgstr "Per sempre" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:99 ../user/forum_moderate_post.php:112 +#: ../user/forum_moderate_thread.php:106 ../user/forum_post.php:134 +#: ../user/forum_report_post.php:88 ../user/forum_rss.php:51 +#: ../user/friend.php:83 ../user/get_passwd.php:32 ../user/get_passwd.php:75 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:107 +msgid "Optional explanation %1 This is included in email to user.%2" +msgstr "Spiegazione facoltativa %1 Questa sarà inclusa nell'e-mail inviata all'utente.%2" + +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:60 +msgid "You are not authorized to moderate this post." +msgstr "Non sei autorizzato a moderare questo post." + +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:105 +msgid "Can't move to different category type" +msgstr "Non posso muoverlo in una categoria differente" + +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:109 +msgid "Can't move to different category" +msgstr "Non posso muoverlo in una categoria differente" + +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:130 +msgid "Not authorized to banish users" +msgstr "Non autorizzato a bandire gli utenti" + +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:146 +msgid "Banishment" +msgstr "Banna" + +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:148 +msgid "User %1 has been banished." +msgstr "L'utente %1 è stato bannato." + +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:151 +msgid "Action failed: possible database problem" +msgstr "Azione fallita: possibile problema al database" + +#: ../user/forum_moderate_thread.php:38 +msgid "not authorized" +msgstr "non autorizzato" + +#: ../user/forum_moderate_thread.php:41 +msgid "Moderate thread '%1'" +msgstr "Modera la discussione '%1'" + +#: ../user/forum_moderate_thread.php:54 +msgid "" +"Select the reason category, or write a longer description of why you're " +"hiding or locking the thread; then press OK." +msgstr "Seleziona la categoria del motivo, o scrivi una descrizione più lunga sul perché stai nascondendo o bloccando la discussione; quindi premi OK." + +#: ../user/forum_moderate_thread.php:78 +msgid "Current forum" +msgstr "Forum corrente" + +#: ../user/forum_moderate_thread.php:79 +msgid "Destination forum" +msgstr "Forum destinazione" + +#: ../user/forum_moderate_thread.php:83 +msgid "New title:" +msgstr "Nuovo titolo:" + +#: ../user/forum_post.php:44 +msgid "" +"Only project admins may create a thread here. However, you may reply to " +"existing threads." +msgstr "Solo gli amministratori di progetto possono creare un thread qui. Tuttavia, puoi rispondere a thread esistenti." + +#: ../user/forum_post.php:64 +msgid "" +"Your message was flagged as spam by the Akismet anti-spam system. Please " +"modify your text and try again." +msgstr "Le cose che hai scritto nel primo spazio sono state segnalate come spam dal sistema anti-spam Akismet. Modifica il testo e riprova." + +#: ../user/forum_post.php:74 +msgid "Create new thread" +msgstr "Crea un nuovo thread" + +#: ../user/forum_post.php:104 +msgid "Create a new thread" +msgstr "Crea un nuovo argomento" + +#: ../user/forum_post.php:109 +msgid "Remember to add a title" +msgstr "Ricordati di aggiungere un titolo" + +#: ../user/forum_post.php:131 +msgid "Show this item as a Notice in the BOINC Manager" +msgstr "Mostra questo elemento come Notifica nel BOINC Manager" + +#: ../user/forum_post.php:131 +msgid "Do so only for items likely to be of interest to all volunteers." +msgstr "Fallo solo per gli elementi che siano verosimilmente di interesse per tutti i volontari." + +#: ../user/forum_rate.php:28 +msgid "Rating offline" +msgstr "Votazione offline" + +#: ../user/forum_rate.php:29 +msgid "This function is turned off by the project" +msgstr "Questa funziona è disabilitata dal progetto" + +#: ../user/forum_rate.php:60 +msgid "You need more average or total credit to rate a post." +msgstr "Ti serve un credito medio o totale maggiore per votare un post." + +#: ../user/forum_rate.php:64 +msgid "You have already rated this post." +msgstr "Hai già votato questo post." + +#: ../user/forum_rate.php:64 ../user/forum_rate.php:80 +#: ../user/forum_rate.php:85 ../user/forum_report_post.php:72 +#: ../user/forum_report_post.php:97 ../user/forum_subscribe.php:56 +#: ../user/forum_subscribe.php:71 ../user/forum_thread_status.php:56 +msgid "Return to thread" +msgstr "Ritorna al thread" + +#: ../user/forum_rate.php:74 +msgid "Input Recorded" +msgstr "Input Registrato" + +#: ../user/forum_rate.php:75 +msgid "Your input has been recorded. Thanks for your help." +msgstr "Il tuo input è stato registrato. Grazie per il tuo aiuto." + +#: ../user/forum_rate.php:77 +msgid "Vote Registered" +msgstr "Il voto è stato registrato" + +#: ../user/forum_rate.php:78 +msgid "Your rating has been recorded. Thanks for your input." +msgstr "Il tuo voto è stato registrato. Grazie per il tuo contributo." + +#: ../user/forum_rate.php:82 +msgid "Vote Submission Problem" +msgstr "Problema nell'invio del voto" + +#: ../user/forum_reply.php:76 +msgid "" +"Your post has been flagged as spam by the Akismet anti-spam system. Please " +"modify your text and try again." +msgstr "Il tuo post è stato contrassegnato come spam dal sistema anti-spam Akismet. Per favore modifica il testo e riprova." + +#: ../user/forum_reply.php:91 ../user/forum_thread.php:159 +#: ../user/forum_thread.php:284 +msgid "Post to thread" +msgstr "Rispondi a questo argomento" + +#: ../user/forum_reply.php:143 +msgid "Message:" +msgstr "Messaggio:" + +#: ../user/forum_reply.php:146 +msgid "reply to %1Message ID%2:" +msgstr "rispondi a %1Message ID%2:" + +#: ../user/forum_reply.php:172 +msgid "Post reply" +msgstr "Rispondi al post" + +#: ../user/forum_reply.php:175 +msgid "Add my signature to this reply" +msgstr "Aggiungi la mia firma a questa risposta" + +#: ../user/forum_report_post.php:48 +msgid "You need more average or total credit to report a post." +msgstr "Ti serve più credito medio o totale per segnalare un post." + +#: ../user/forum_report_post.php:68 +msgid "Report Registered" +msgstr "Segnalazione Registrata" + +#: ../user/forum_report_post.php:69 +msgid "Your report has been recorded. Thanks for your input." +msgstr "La tua segnalazione è stata registrata. Grazie per il tuo aiuto." + +#: ../user/forum_report_post.php:70 +msgid "" +"A moderator will now look at your report and decide what will happen - this " +"may take a little while, so please be patient" +msgstr "Un moderatore darà ora un'occhiata alla tua segnalazione e deciderà il da farsi - potrebbe volerci un po' di tempo, quindi sii paziente" + +#: ../user/forum_report_post.php:74 +msgid "Report a forum post" +msgstr "Segnala un post del forum" + +#: ../user/forum_report_post.php:76 +msgid "" +"Before reporting this post, consider using the +/- rating system instead. If" +" enough users rate a post negatively it will eventually be hidden.
                                                    You " +"can find the rating system at the bottom of the post." +msgstr "Prima di segnalare questo messaggio, considera invece l'uso del sistema di voto +/-. Se abbastanza utenti giudicano un post negativamente, esso sarà alla fine nascosto.
                                                    Puoi trovare il sistema di voto in fondo al messaggio." + +#: ../user/forum_report_post.php:83 +msgid "Report post" +msgstr "Segnala post" + +#: ../user/forum_report_post.php:84 +msgid "" +"Why do you find the post offensive: %1Please include enough information so that a person that\n" +"has not yet read the thread will quickly be able to identify the issue.%2" +msgstr "Perché trovi il post offensivo: %1Per favore includi sufficienti informazioni affinché una persona che\nnon ha ancora letto la discussione possa essere in grado di individuare rapidamente il problema.%2" + +#: ../user/forum_report_post.php:93 +msgid "Report not registered" +msgstr "Segnalazione non registrata" + +#: ../user/forum_report_post.php:94 +msgid "Your report could not be recorded. Please wait a while and try again." +msgstr "Non è stato possibile registrare la tua segnalazione. Per favore aspetta un po' e riprova." + +#: ../user/forum_report_post.php:95 +msgid "" +"If this is not a temporary error, please report it to the project " +"developers." +msgstr "Se questo non è un errore temporaneo, per favore segnalalo agli sviluppatori del progetto." + +#: ../user/forum_rss.php:38 +msgid "%1 RSS feed" +msgstr "%1 feed RSS" + +#: ../user/forum_rss.php:39 +msgid "This message board is available as an RSS feed." +msgstr "Puoi ricevere le news con un feed RSS." + +#: ../user/forum_rss.php:41 +msgid "Options:" +msgstr "Opzioni:" + +#: ../user/forum_rss.php:45 +msgid "Include only posts by user ID %1 (default: all users)." +msgstr "Includi solamente i messaggi dell'utente con ID %1 (predefinito: tutti gli utenti)." + +#: ../user/forum_rss.php:47 +msgid "Include only posts from the last %1 days (default: 30)." +msgstr "Includi solamente i messaggi degli ultimi %1 giorni (predefinito: 30)." + +#: ../user/forum_rss.php:49 +msgid "Threads only: %1 (Include only the first post of every thread)" +msgstr "Solo threads: %1 (include solamente i primi messaggi di ogni discussione)" + +#: ../user/forum_search.php:29 +msgid "Forum search" +msgstr "Cerca nel forum" + +#: ../user/forum_search.php:33 +msgid "Search query" +msgstr "Tipo ricerca" + +#: ../user/forum_search.php:34 +msgid "Search for keywords:" +msgstr "Cerca per parole chiave:" + +#: ../user/forum_search.php:35 +msgid "Posts that contain all the specified words will be displayed" +msgstr "Saranno mostrati i messaggi contenenti tutte le parole specificate" + +#: ../user/forum_search.php:37 +msgid "For example: \"screensaver freeze\"" +msgstr "Per esempio:\"screensaver bloccato\"" + +#: ../user/forum_search.php:38 +msgid "Search for author ID:" +msgstr "Cerca per ID autore:" + +#: ../user/forum_search.php:39 +msgid "Only posts by this author will be displayed" +msgstr "Saranno mostrati solo i messaggi di questo autore" + +#: ../user/forum_search.php:41 +msgid "For example: \"43214\"" +msgstr "Per esempio:\"43214\"" + +#: ../user/forum_search.php:43 +msgid "Search options" +msgstr "Opzioni di ricerca" + +#: ../user/forum_search.php:44 +msgid "Search limits" +msgstr "Limita ricerca" + +#: ../user/forum_search.php:45 +msgid "Search at most this many days back in time" +msgstr "Ricerca al massimo questo numero di giorni precedenti" + +#: ../user/forum_search.php:52 ../user/forum_search.php:53 +msgid "%1 months" +msgstr "%1 mesi" + +#: ../user/forum_search.php:54 +msgid "1 year" +msgstr "1 anno" + +#: ../user/forum_search.php:55 +msgid "no limit" +msgstr "nessun limite" + +#: ../user/forum_search.php:75 +msgid "Only display posts from this forum" +msgstr "Mostra solamente messaggi da questo forum" + +#: ../user/forum_search.php:86 +msgid "Sort by" +msgstr "Ordina per" + +#: ../user/forum_search.php:90 +msgid "Start the search" +msgstr "Inizia la ricerca" + +#: ../user/forum_search_action.php:143 +msgid "Forum search results" +msgstr "Risultato della ricerca nel forum" + +#: ../user/forum_search_action.php:176 +msgid "Thread titles matching your query:" +msgstr "Nessun titolo corrisponde alla tua ricerca:" + +#: ../user/forum_search_action.php:196 +msgid "Messages matching your query:" +msgstr "Messaggi corrispondenti alla tua ricerca:" + +#: ../user/forum_search_action.php:219 +msgid "" +"Sorry, couldn't find anything matching your search query. You can try to " +"broaden your search by using less words (or less specific words)." +msgstr "Spiacente, impossibile trovare qualcosa che corrispondesse alla tua richiesta. Puoi provare ad ampliare la tua ricerca usando meno parole (o parole meno specifiche)." + +#: ../user/forum_search_action.php:221 +msgid "You can also %1try the same search on Google.%2" +msgstr "Puoi anche %1tentare la stessa ricerca su Google.%2" + +#: ../user/forum_search_action.php:226 +msgid "Perform another search" +msgstr "Eseguire un'altra ricerca" + +#: ../user/forum_subscribe.php:48 +msgid "Subscription successful" +msgstr "Sottoscrizione eseguita con successo" + +#: ../user/forum_subscribe.php:51 +msgid "" +"You are now subscribed to %1. You will be notified whenever there is a new " +"post." +msgstr "Sei ora iscritto a %1. Ti verrà notificato quando ci sarà un nuovo messaggio." + +#: ../user/forum_subscribe.php:53 +msgid "Subscription failed" +msgstr "Sottoscrizione fallita" + +#: ../user/forum_subscribe.php:54 +msgid "" +"We are currently unable to subscribe you to %1. Please try again later.." +msgstr "Non è stato momentaneamente possibile sottoscriverti a %1. Per favore riprova più tardi." + +#: ../user/forum_subscribe.php:63 +msgid "Unsubscription successful" +msgstr "Rimozione sottoscrizione eseguita con successo" + +#: ../user/forum_subscribe.php:66 +msgid "" +"You are no longer subscribed to %1. You will no longer receive notifications" +" for this thread." +msgstr "Non sei più iscritto a %1. Non riceverai più notifiche per questo thread." + +#: ../user/forum_subscribe.php:68 +msgid "Unsubscription failed" +msgstr "Rimozione sottoscrizione fallita" + +#: ../user/forum_subscribe.php:69 +msgid "" +"We are currently unable to unsubscribe you from %1. Please try again later.." +msgstr "Non è momentaneamente possibile rimuovere la sottoscrizione da %1. Per favore riprova più tardi." + +#: ../user/forum_subscribe.php:76 +msgid "Unknown subscription action" +msgstr "Azione di sottoscrizione sconosciuta" + +#: ../user/forum_thread.php:66 +msgid "This forum is not visible to you." +msgstr "Non ti è concesso vedere questo forum." + +#: ../user/forum_thread.php:74 +msgid "This thread has been hidden by moderators." +msgstr "Questo thread è stato nascosto dai moderatori." + +#: ../user/forum_thread.php:129 +msgid "My question was answered" +msgstr "E' stata data risposta alla mia domanda" + +#: ../user/forum_thread.php:130 +msgid "Click here if your question has been adequately answered" +msgstr "Se è stata data una adeguata risposta alla tua domanda, sei pregato di premere qui." + +#: ../user/forum_thread.php:138 +msgid "I've also got this question" +msgstr "Ho anche questa domanda da porre" + +#: ../user/forum_thread.php:160 ../user/forum_thread.php:285 +msgid "Add a new message to this thread" +msgstr "Aggiungi un nuovo messaggio a questo argomento" + +#: ../user/forum_thread.php:172 +msgid "Unsubscribe" +msgstr "Cancella l'iscrizione" + +#: ../user/forum_thread.php:173 +msgid "You are subscribed to this thread. Click here to unsubscribe." +msgstr "Sei iscritto a questo argomento. Clicca qui per cancellare l'iscrizione." + +#: ../user/forum_thread.php:179 +msgid "Subscribe" +msgstr "Iscriviti" + +#: ../user/forum_thread.php:180 +msgid "Click to get email when there are new posts in this thread" +msgstr "Clicca per ricevere una email quando ci sono nuovi messaggi su questo argomento" + +#: ../user/forum_thread.php:191 +msgid "Unhide this thread" +msgstr "Rendi visibile questo argomento" + +#: ../user/forum_thread.php:197 +msgid "Hide this thread" +msgstr "Nascondi questo argomento" + +#: ../user/forum_thread.php:203 +msgid "Make unsticky" +msgstr "Non evidenziare" + +#: ../user/forum_thread.php:204 +msgid "Make this thread not sticky" +msgstr "Fai in modo che questo thread non sia in evidenza" + +#: ../user/forum_thread.php:209 +msgid "Make sticky" +msgstr "Evidenzia" + +#: ../user/forum_thread.php:210 +msgid "Make this thread always appear at top of forum" +msgstr "Metti questo thread sempre al primo posto nel forum" + +#: ../user/forum_thread.php:216 +msgid "Unlock" +msgstr "Sblocca" + +#: ../user/forum_thread.php:217 +msgid "Allow new posts in this thread" +msgstr "Permetti nuovi post in questo thread" + +#: ../user/forum_thread.php:222 +msgid "Lock" +msgstr "Blocca" + +#: ../user/forum_thread.php:223 +msgid "Don't allow new posts in this thread" +msgstr "Non permettere nuovi post in questo thread" + +#: ../user/forum_thread.php:230 +msgid "Move this thread to a different forum" +msgstr "Sposta questo argomento in un altro forum" + +#: ../user/forum_thread.php:235 +msgid "Edit title" +msgstr "Modifica il titolo" + +#: ../user/forum_thread.php:236 +msgid "Edit thread title" +msgstr "Modifica il titolo dell'argomento" + +#: ../user/forum_thread.php:244 +msgid "Delete thread permanently" +msgstr "Cancella thread permanentemente" + +#: ../user/forum_thread.php:254 +msgid "Export as Notice" +msgstr "Esporta come Notizia" + +#: ../user/forum_thread.php:260 +msgid "Don't export" +msgstr "Non esportare" + +#: ../user/forum_thread.php:261 +msgid "Don't export this news item as a Notice" +msgstr "Non esportare questa notizia come Notizia" + +#: ../user/forum_thread.php:270 ../user/forum_thread.php:272 +msgid "Sort" +msgstr "Ordina" + +#. -------------- +#: ../user/forum_thread_status.php:54 +msgid "Thread status updated" +msgstr "Stato del thread aggiornato" + +#: ../user/forum_thread_status.php:55 +msgid "The status has been updated." +msgstr "Lo stato è stato aggiornato." + +#: ../user/forum_user_posts.php:75 +msgid "Posts by %1" +msgstr "Messaggi di %1" + +#: ../user/friend.php:35 +msgid "Already friends" +msgstr "Siete già amici" + +#: ../user/friend.php:41 +msgid "You requested friendship with %1 on %2." +msgstr "Hai fatto richiesta di amicizia con %1 su %2." + +#: ../user/friend.php:43 +msgid "This request is still pending confirmation." +msgstr "Questa richiesta è ancora in attesa di accettazione." + +#: ../user/friend.php:54 +msgid "%1 is not accepting friendship requests from you" +msgstr "%1 non accetta la tua richiesta di amicizia" + +#: ../user/friend.php:63 +msgid "You can't be friends with yourself" +msgstr "Non puoi essere amico di te stesso" + +#: ../user/friend.php:71 +msgid "Add friend" +msgstr "Aggiungi agli amici" + +#: ../user/friend.php:76 +msgid "" +"You have asked to add %1 as a friend. We will notify %1 and will ask him/her" +" to confirm that you are friends." +msgstr "Hai richiesto di aggiungere %1 agli amici. Notificheremo la cosa a %1 e gli/le chiederemo di confermare che siete amici." + +#: ../user/friend.php:79 +msgid "Add an optional message here:" +msgstr "Aggiungi un messaggio (facoltativo):" + +#: ../user/friend.php:117 +msgid "Friend request sent" +msgstr "Richiesta di amicizia inviata" + +#: ../user/friend.php:118 +msgid "We have notified %1 of your request." +msgstr "Abbiamo notificato a %1 la tua richiesta." + +#: ../user/friend.php:128 +msgid "Please log in as %1" +msgstr "Per favore esegui il log in come %1" + +#: ../user/friend.php:129 +msgid "You must log in as %1 to view this friend request" +msgstr "Devi fare il login come %1 per vedere questa richiesta di amicizia" + +#: ../user/friend.php:140 +msgid "Friend request" +msgstr "Richiesta di amicizia" + +#: ../user/friend.php:143 +msgid "%1 has requested friendship with you." +msgstr "Hai ricevuto una richiesta di amicizia da %1." + +#: ../user/friend.php:145 +msgid "%1 says: %2" +msgstr "%1 dice: %2" + +#: ../user/friend.php:148 +msgid "Accept friendship" +msgstr "Accetto la richiesta di amicizia" + +#: ../user/friend.php:148 +msgid "Click accept if %1 is in fact a friend" +msgstr "Clicca su Accetto se %1 è un tuo amico" + +#: ../user/friend.php:149 +msgid "Decline" +msgstr "Rifiuto" + +#: ../user/friend.php:149 +msgid "Click decline if %1 is not a friend" +msgstr "Clicca su Rifiuto se %1 non è un tuo amico" + +#: ../user/friend.php:188 +msgid "Friendship confirmed" +msgstr "L'amicizia è stata accettata" + +#: ../user/friend.php:189 +msgid "Your friendship with %1 has been confirmed." +msgstr "La tua amicizia con %1 è stata accettata." + +#: ../user/friend.php:207 +msgid "Friendship declined" +msgstr "L'amicizia è stata rifiutata" + +#: ../user/friend.php:208 +msgid "You have declined friendship with %1" +msgstr "Hai rifiutato l'amicizia con %1" + +#: ../user/friend.php:223 +msgid "Notification not found" +msgstr "Notifica non trovata" + +#: ../user/friend.php:225 +msgid "Friend confirmed" +msgstr "Conferma dell'amicizia" + +#: ../user/friend.php:226 +msgid "You are now friends with %1." +msgstr "Tu ora sei amico/a di %1." + +#: ../user/friend.php:234 +msgid "Cancel friendship?" +msgstr "Cancella l'amicizia" + +#: ../user/friend.php:236 +msgid "Are you sure you want to cancel your friendship with %1?" +msgstr "Sei certo di voler cancellare la tua amicizia con %1?" + +#: ../user/friend.php:241 +msgid "Stay friends" +msgstr "Rimani amico" + +#: ../user/friend.php:251 +msgid "Friendship cancelled" +msgstr "L'amicizia è stata cancellata" + +#: ../user/friend.php:252 +msgid "Your friendship with %1 has been cancelled." +msgstr "La tua amicizia con %1 è stata cancellata." + +#: ../user/get_passwd.php:27 +msgid "" +"1) If you know your account's email address, and you can receive email " +"there:" +msgstr "1) Se conosci l'indirizzo e-mail dell'account, e puoi ricevere mail su di esso:" + +#: ../user/get_passwd.php:28 +msgid "" +"Enter the email address below, and click OK. You will be sent email " +"instructions for resetting your password." +msgstr "Inserisci l'indirizzo e-mail qui sotto, e premi OK. Ti saranno inviate le istruzioni via mail per resettare la tua password." + +#: ../user/get_passwd.php:46 +msgid "" +"2) If you forgot your account's email address, or you can't receive email " +"there:" +msgstr "2) Se hai dimenticato l'indirizzo e-mail dell'account, oppure non puoi ricevere mail su di esso:" + +#: ../user/get_passwd.php:47 +msgid "" +"If you have run BOINC under this account, you can still access it. Here's " +"how:" +msgstr "Se hai già utilizzato BOINC con questo account, puoi ancora accedere a lui. Ecco come:" + +#: ../user/get_passwd.php:50 +msgid "" +"Go to the BOINC data directory on your computer (its location is written to " +"the Event Log at startup)." +msgstr "Vai nella directory dati di BOINC sul tuo computer (la sua locazione è scritta nel Log Eventi all'avvio)." + +#: ../user/get_passwd.php:51 +msgid "Find your account file for this project; it will be named %1." +msgstr "Trova il file del tuo account per questo progetto; sarà chiamato %1." + +#: ../user/get_passwd.php:52 +msgid "Open the file in a text editor like Notepad. You'll see something like" +msgstr "Apri il file in un editor di testo come Notepad. Vedrai qualcosa come" + +#: ../user/get_passwd.php:62 +msgid "" +"Select and Copy the string between %1 and %2 (%3 in the above example)." +msgstr "Selezione e Copia la stringa compresa tra %1 e %2 (%3 nell'esempio sopra)." + +#: ../user/get_passwd.php:64 +msgid "Paste the string into the field below, and click OK." +msgstr "Incolla la stringa nel campo sotto, e premi OK." + +#: ../user/get_passwd.php:65 +msgid "" +"You will now be logged in to your account; update the email and password of " +"your account." +msgstr "Farai ora il login con il tuo account; aggiorna la e-mail e la password del tuo account." + +#: ../user/get_passwd.php:71 +msgid "Log in with authenticator" +msgstr "Fai il login come autenticatore" + +#: ../user/get_passwd.php:81 +msgid "Forgot your account info?" +msgstr "Hai dimenticato le tue informazioni account?" + +#: ../user/gpu_list.php:150 ../user/gpu_list.php:176 +msgid "No GPU tasks reported" +msgstr "Nessun task GPU riportato" + +#: ../user/gpu_list.php:206 +msgid "Top GPU models" +msgstr "Top modelli GPU" + +#: ../user/gpu_list.php:207 +msgid "" +"The following lists show the most productive GPU models on different " +"platforms. Relative speeds, measured by average elapsed time of tasks, are " +"shown in parentheses." +msgstr "La lista seguente visualizza i modelli GPU più performanti sulle diverse piattaforme. Le velocità relative, misurate dal tempo medio di esecuzione delle elaborazioni, sono visualizzati tra parentesi." + +#: ../user/home.php:42 +msgid "Welcome to %1" +msgstr "Benvenuto in %1" + +#: ../user/home.php:43 +msgid "View and edit your account preferences using the links below." +msgstr "Visualizza e modifica le tue preferenze dell'account usando i link sottostanti." + +#: ../user/home.php:46 +msgid "If you have not already done so, %1download BOINC client software%2." +msgstr "Se non lo hai ancora fatto, %1scarica il client di BOINC%2." + +#: ../user/home.php:49 ../project.sample/project.inc:70 +msgid "Your account" +msgstr "Il tuo account" + +#: ../user/host_app_versions.php:37 +msgid "Anonymous platform, missing app" +msgstr "Piattaforma anonima, applicazione mancante" + +#: ../user/host_app_versions.php:40 +msgid "anonymous platform" +msgstr "piattaforma anonima" + +#: ../user/host_app_versions.php:43 +msgid "Missing app version" +msgstr "Versione applicazione mancante" + +#: ../user/host_app_versions.php:45 +msgid "Missing app" +msgstr "Applicazione mancante" + +#: ../user/host_app_versions.php:47 +msgid "Missing platform" +msgstr "Piattaforma mancante" + +#: ../user/host_app_versions.php:56 +msgid "Number of tasks completed" +msgstr "Numero di lavori completati" + +#: ../user/host_app_versions.php:57 +msgid "Max tasks per day" +msgstr "Massimo numero di lavori giornalieri" + +#: ../user/host_app_versions.php:58 +msgid "Number of tasks today" +msgstr "Numero di lavori giornaliero" + +#: ../user/host_app_versions.php:59 +msgid "Consecutive valid tasks" +msgstr "Lavori validi consecutivi" + +#: ../user/host_app_versions.php:63 +msgid "Average processing rate" +msgstr "Velocità di processamento media" + +#: ../user/host_app_versions.php:72 +msgid "Application details for host %1" +msgstr "Dettagli applicazione per l'host %1" + +#: ../user/host_delete.php:31 +msgid "We have no record of that computer." +msgstr "Non ci sono record per questo computer." + +#: ../user/host_delete.php:38 +msgid "" +"You can not delete our record of this computer because our database still " +"contains work for it. You must wait a few days until the work for this " +"computer has been deleted from the project database." +msgstr "Non puoi cancellare il record di questo computer perché il nostro database contiene ancora lavoro per lui. Devi attendere qualche giorno fino a quando il lavoro per questo computer è stato cancellato dal database del progetto" + +#: ../user/host_delete.php:40 +msgid "Delete record of computer" +msgstr "Cancella record del computer" + +#: ../user/host_delete.php:41 +msgid "Record deleted." +msgstr "Record cancellato." + +#: ../user/host_delete.php:42 ../user/host_edit_action.php:65 +msgid "Return to list of your computers" +msgstr "Ritorna alla lista dei tuoi computer" + +#: ../user/host_edit_action.php:39 +msgid "Merge computer records" +msgstr "Unisci i record del computer" + +#: ../user/host_edit_form.php:35 +msgid "Merge computers" +msgstr "Unisci i computer" + +#: ../user/host_edit_form.php:38 +msgid "" +"Sometimes BOINC assigns separate identities to the same computer by mistake." +" You can correct this by merging old identities with the newest one." +msgstr "A volte BOINC assegna identità separate allo stesso computer per errore. Puoi correggere questo unendo le vecchie identità con le nuove" + +#: ../user/host_edit_form.php:56 +msgid "No hosts are eligible for merging with this one." +msgstr "Nessun host è stato scelto per unirsi a questo." + +#: ../user/host_edit_form.php:58 ../user/host_edit_form.php:114 +msgid "Show details" +msgstr "Visualizza dettagli" + +#: ../user/host_edit_form.php:66 +msgid "" +"Check the computers that are the same as %1 (created %2, computer ID %3):" +msgstr "Controlla i computer che sono simili a %1 (creato %2, ID computer %3):" + +#: ../user/host_edit_form.php:70 ../user/workunit.php:39 +msgid "name" +msgstr "nome" + +#: ../user/host_edit_form.php:70 ../user/workunit.php:41 +msgid "created" +msgstr "creato" + +#: ../user/host_edit_form.php:70 +msgid "computer ID" +msgstr "ID computer" + +#: ../user/host_edit_form.php:77 +msgid "no hostname" +msgstr "nessun hostname" + +#: ../user/host_edit_form.php:109 +msgid "Merge hosts" +msgstr "Unisci hosts" + +#: ../user/host_update_credit.php:27 +msgid "Updating computer credit" +msgstr "Aggiornamento crediti del computer" + +#: ../user/host_update_credit.php:37 +msgid "Host credit updated" +msgstr "Crediti Host aggiornati" + +#: ../user/host_venue_action.php:41 +msgid "Host venue updated" +msgstr "Luogo di accoglienza aggiornato" + +#: ../user/host_venue_action.php:43 +msgid "none" +msgstr "nessuno" + +#: ../user/host_venue_action.php:46 +msgid "The venue of this host has been set to %1." +msgstr "La sede di questo host è stata impostata a %1." + +#: ../user/host_venue_action.php:48 +msgid "" +"This change will take effect the next time the host communicates with this " +"project." +msgstr "Questa modifica avrà effetto la prossima volta che l'host comunicherà con questo progetto." + +#: ../user/host_venue_action.php:50 +msgid "Return to host page" +msgstr "Ritorna alla pagina dell'host" + +#: ../user/hosts_user.php:53 +msgid "Computers belonging to %1" +msgstr "Computer appartenente a %1" + +#: ../user/hosts_user.php:55 +msgid "Computers hidden" +msgstr "Computer nascosto" + +#: ../user/hosts_user.php:56 +msgid "" +"This user has chosen not to show information about his or her computers." +msgstr "Questo utente ha scelto di non mostrare le informazioni sui suoi computer." + +#: ../user/hosts_user.php:64 +msgid "Your computers" +msgstr "I tuoi computer" + +#: ../user/html.php:23 +msgid "Allowed HTML tags" +msgstr "Tag HTML permessi" + +#: ../user/html.php:25 +msgid "The following HTML tags are allowed in team descriptions:" +msgstr "I tag HTML seguenti sono permessi nella descrizione del team:" + +#: ../user/html.php:27 +msgid "bold" +msgstr "grassetto" + +#: ../user/html.php:28 +msgid "italics" +msgstr "corsivo" + +#: ../user/html.php:29 +msgid "hyperlink" +msgstr "hyperlink" + +#: ../user/html.php:30 +msgid "paragraph" +msgstr "paragrafo" + +#: ../user/html.php:31 +msgid "break" +msgstr "rompere" + +#: ../user/html.php:32 +msgid "preformatted" +msgstr "preformattato" + +#: ../user/html.php:33 +msgid "" +"image; height cannot exceed 450 pixels. Please do not link to images without" +" permission of the web site where the image is hosted." +msgstr "immagine; l'altezza non può superare i 450 pixel. Per favore non mettere link ad immagini senza il permesso del sito web che le ospita." + +#: ../user/html.php:35 +msgid "You can also use ampersand notation for special characters." +msgstr "È anche possibile utilizzare la notazione con la e commerciale per caratteri speciali." + +#: ../user/info.php:24 ../user/sample_index.php:78 +msgid "Read our rules and policies" +msgstr "Leggi le nostre regole e linee di condotta" + +#: ../user/info.php:35 +msgid "Run %1 only on authorized computers" +msgstr "Avvia %1 solo su computer autorizzati" + +#: ../user/info.php:36 +msgid "" +"Run %1 only on computers that you own, or for which you have obtained the " +"owner's permission. Some companies and schools have policies that prohibit " +"using their computers for projects such as %1." +msgstr "Avvia %1 solo sui tuoi computer o su quelli per cui hai ottenuto il permesso dal proprietario. Alcune aziende e scuole proibiscono l'uso di progetti come %1 sui propri computer." + +#: ../user/info.php:38 +msgid "How %1 will use your computer" +msgstr "Come %1 userà il tuo computer" + +#: ../user/info.php:39 +msgid "" +"When you run %1 on your computer, it will use part of the computer's CPU " +"power, disk space, and network bandwidth. You can control how much of your " +"resources are used by %1, and when it uses them." +msgstr "Quando lo farai girare sul tuo computer, %1 utilizzerà una parte della CPU, del disco fisso e della connessione ad internet. Puoi sempre tenere sotto controllo l'entità delle risorse utilizzate da %1 e quando le usa." + +#: ../user/info.php:40 +msgid "" +"The work done by your computer contributes to the goals of %1, as described " +"on its web site. The application programs may change from time to time." +msgstr "Il lavoro svolto dal tuo computer sarà un prezioso contributo per raggiungere gli obbiettivi di %1, come descritto sul sito web del progetto. Le applicazioni del programma possono variare di volta in volta." + +#: ../user/info.php:42 +msgid "Privacy policy" +msgstr "Politiche sulla privacy" + +#: ../user/info.php:43 +msgid "" +"Your account on %1 is identified by a name that you choose. This name may be" +" shown on the %1 web site, along with a summary of the work your computer " +"has done for %1. If you want to be anonymous, choose a name that doesn't " +"reveal your identity." +msgstr "Il tuo account su %1 è identificato con il nome che hai scelto. Questo nome sarà mostrato sul sito web di %1 assieme ad un sommario del lavoro svolto dal tuo computer per %1. Se vuoi rimanere anonimo, puoi sempre scegliere un nome che nasconda la tua vera identità." + +#: ../user/info.php:44 +msgid "" +"If you participate in %1, information about your computer (such as its " +"processor type, amount of memory, etc.) will be recorded by %1 and used to " +"decide what type of work to assign to your computer. This information will " +"also be shown on %1's web site. Nothing that reveals your computer's " +"location (e.g. its domain name or network address) will be shown." +msgstr "Se partecipi a %1, le informazioni relative al tuo computer (tipo del processore, quantità di memoria, ecc...) saranno registrate da %1 e usate per decidere il tipo di lavoro da assegnare al tuo computer. Queste informazioni saranno inoltre mostrati sul sito web di %1. Non verrà mostrato niente che possa rivelare l'ubicazione del tuo computer (per esempio il nome del suo dominio o gli indirizzi di rete)." + +#: ../user/info.php:45 +msgid "" +"To participate in %1, you must give an address where you receive email. This" +" address will not be shown on the %1 web site or shared with organizations. " +"%1 may send you periodic newsletters; however, you can opt out at any time." +msgstr "Per partecipare a %1, devi fornire un indirizzo di posta elettronica per ricevere le email. Questo indirizzo non sarà mostrata sul sito web di %1 o condiviso con altre organizzazioni. %1 potrà inviarti periodicamente una email informativa; in ogni caso puoi sempre decidere di non partecipare più al progetto in qualsiasi momento." + +#: ../user/info.php:46 +msgid "" +"Private messages sent on the %1 web site are visible only to the sender and " +"recipient. %1 does not examine or police the content of private messages. " +"If you receive unwanted private messages from another %1 user, you may add " +"them to your %2message filter%3. This will prevent you from seeing any " +"public or private messages from that user." +msgstr "I messaggi privati inviati sul sito web di %1 sono visibili solo al mittente e al ricevente. %1 non controlla o censura il contenuto dei messaggi privati. Se ricevi un messaggio privato non gradito da un altro utente di %1, puoi aggiungerlo al tuo %2filtro dei messaggi%3. Questo ti evita di dover vedere altri messaggi publici o privati di quell'utente." + +#: ../user/info.php:47 +msgid "" +"If you use our web site forums you must follow the %2posting guidelines%3. " +"Messages posted to the %1 forums are visible to everyone, including non-" +"members. By posting to the forums, you are granting irrevocable license for" +" anyone to view and copy your posts." +msgstr "Se usi i forum del nostro sito devi seguire le %2linee guida del forum%3. I messaggi inseriti nei forum di %1 sono visibili a tutti, inclusi gli ospiti non registrati. Scrivendo sul forum tu fornisci una licenza irrevocabile a chiunque di guardare e copiare i tuoi messaggi." + +#: ../user/info.php:48 +msgid "Is it safe to run %1?" +msgstr "E' sicuro elaborare su %1?" + +#: ../user/info.php:49 +msgid "" +"Any time you download a program through the Internet you are taking a " +"chance: the program might have dangerous errors, or the download server " +"might have been hacked. %1 has made efforts to minimize these risks. We have" +" tested our applications carefully. Our servers are behind a firewall and " +"are configured for high security. To ensure the integrity of program " +"downloads, all executable files are digitally signed on a secure computer " +"not connected to the Internet." +msgstr "Ogni volta che scarichi un programma attraverso Internet, puoi incontrare dei rischi: il programma potrebbe provocare degli errori pericolosi, o il server da cui stai scaricando potrebbe essere non sicuro. %1 si sforza continuamente per diminuire questi rischi. Testiamo molto accuratamente tutte le nostre applicazioni. I nostri server sono tutti coperti da un firewall configurato per una massima sicurezza. Per accertarci dell'integrità dei download, tutti i file eseguibili vengono contrassegnati digitalmente da un computer non connesso ad internet." + +#: ../user/info.php:50 +msgid "" +"The applications run by %1 may cause some computers to overheat. If this " +"happens, stop running %1 or use a %2utility program%3 that limits CPU usage." +msgstr "Le applicazioni avviate da %1 possono provocare surriscaldamento. Se ciò dovesse accadere, basta solo fermare %1 o usare un %2programma di utilità%3 che limiti l'uso della CPU." + +#: ../user/info.php:51 +msgid "" +"%1 was developed by %2. BOINC was developed at the University of California." +msgstr "%1 è sviluppato da %2. BOINC è sviluppato dalla Università della California." + +#: ../user/info.php:53 +msgid "Liability" +msgstr "Responsabilità" + +#: ../user/info.php:54 +msgid "" +"%1 and %2 assume no liability for damage to your computer, loss of data, or " +"any other event or condition that may occur as a result of participating in " +"%1." +msgstr "%1 e %2 non si assumono alcuna responsabilità per eventuali danni causati al tuo computer, perdita di dati o altri eventi o circostanze che possono accadere come conseguenza della partecipazione a %1." + +#: ../user/info.php:56 +msgid "Other BOINC projects" +msgstr "Altri progetti BOINC" + +#: ../user/info.php:57 +msgid "" +"Other projects use the same platform, BOINC, as %1. You may want to consider" +" participating in one or more of these projects. By doing so, your computer " +"will do useful work even when %1 has no work available for it." +msgstr "Altri progetti che usano la stessa piattaforma, BOINC, come %1. Prendi in considerazione la tua partecipazione a uno, o più, di questi progetti; così facendo, il tuo computer svolgerà un utilissimo lavoro anche quando %1 non ha lavoro disponibile." + +#: ../user/info.php:58 +msgid "" +"These other projects are not associated with %1, and we cannot vouch for " +"their security practices or the nature of their research. Join them at your " +"own risk." +msgstr "Questi altri progetti non sono associati con %1, quindi non possiamo garantirne la sicurezza o la natura delle loro ricerche. L'adesione a tali progetti è sotto la vostra sola responsabilità." + +#: ../user/language_select.php:47 +msgid "Language selection" +msgstr "Selezione lingua" + +#: ../user/language_select.php:73 +msgid "" +"This web site is available in several languages. The currently selected " +"language is %1." +msgstr "Questo sito web è disponibile in molte lingue. La lingua correntemente selezionata è %1." + +#: ../user/language_select.php:78 +msgid "" +"Normally the choice of language is determined by your browser's language " +"setting, which is: %1. You can change this setting using:" +msgstr "Normalmente la scelta della lingua è determinata dalle impostazioni di lingua del tuo browser, che è: %1. Puoi cambiare questa impostazione usando:" + +#: ../user/language_select.php:83 +msgid "Firefox: Tools/Options/General" +msgstr "Firefox: Strumenti/Opzioni/Generale" + +#: ../user/language_select.php:85 +msgid "Microsoft IE: Tools/Internet Options/Languages" +msgstr "Microsoft IE: Strumenti/Opzioni Internet/Lingue" + +#: ../user/language_select.php:89 +msgid "" +"Or you can select a language by clicking on one of the links. This will " +"send your browser a cookie; make sure your browser accepts cookies from our " +"domain." +msgstr "Oppure puoi selezionare una lingua cliccando su uno dei link. Questo manderà al tuo browser un cookie; assicurati che il tuo browser accetti i cookies dal nostro dominio." + +#: ../user/language_select.php:95 +msgid "Language name (click to select)" +msgstr "Nome lingua (clicca per selezionare)" + +#: ../user/language_select.php:97 +msgid "Use browser language setting" +msgstr "Usa impostazioni lingua del browser" + +#: ../user/language_select.php:113 +msgid "" +"Translations are done by volunteers. If your native language is not here, " +"%1you can provide a translation%2." +msgstr "Le traduzioni sono fatte da volontari. Se la tua lingua madre non è qui, %1puoi tradurla tu%2." + +#: ../user/login_form.php:57 +msgid "or %1create an account%2." +msgstr "oppure %1crea un account%2." + +#: ../user/merge_by_name.php:31 +msgid "Processing %1" +msgstr "Elaborazione %1" + +#: ../user/merge_by_name.php:43 +msgid "Merged %1 into %2" +msgstr "Unito %1 con %2" + +#: ../user/merge_by_name.php:72 +msgid "Return to the list of your computers" +msgstr "Ritorna alla lista dei tuoi computer" + +#: ../user/merge_by_name.php:76 +msgid "" +"This operation merges computers based on their domain name.\n" +"

                                                    \n" +" For each domain name, it will merge all older computers\n" +" having that name with the newest computer having that name.\n" +" Incompatible computers will not be merged.\n" +"

                                                    " +msgstr "Questa operazione unisce i computer in base al loro nome di dominio.\n

                                                    \n Per ogni nome di dominio, unirà tutti i vecchi computer\n con quel nome con quelli nuovi aventi lo stesso nome.\n Computer non compatibili non saranno uniti.\n

                                                    " + +#: ../user/merge_by_name.php:82 +msgid "Go ahead and do this" +msgstr "Vai avanti e fai questo" + +#: ../user/merge_by_name.php:83 +msgid "Return to the list of computers" +msgstr "Ritorna alla lista dei computer" + +#: ../user/moderation.php:26 +msgid "" +"\n" +"To maximize discussion and flow of information,\n" +"our message boards are moderated.\n" +"Message board postings are subject to the following posting rules:\n" +msgstr "\nPer massimizzare le discussioni e il flusso di informazioni,\ni nostri forum di messaggi sono moderati.\nI post nei forum sono soggetti alle seguenti regole:\n" + +#: ../user/moderation.php:30 +msgid "" +"\n" +"

                                                    \n" +"Moderators may delete posts that violate any of these rules.\n" +"The authors of deleted posts will be notified via email.\n" +"Gross offenders may have their ability to post messages temporarily revoked\n" +"(though to prevent abuse only project administrators have the ability to do so).\n" +"Additional kinds of bad behavior (\"bugging\" posts to trap the\n" +"IP addresses of other participants, excessive thread creation to spam\n" +"the forums, etc.), while not listed in the formal rules, may still\n" +"lead to similar penalties.\n" +"

                                                    \n" +"If you think a post violates any of the posting rules,\n" +"click the red X on the post and fill out the form;\n" +"moderators will be notified of your complaint.\n" +"Please use this button only for clear violations - not\n" +"personal disputes.\n" +"

                                                    \n" +"We try to be as fair as we can when moderating,\n" +"but in a large community of users, with many different viewpoints,\n" +"there will always be some people that will not be happy\n" +"with our moderation decisions.\n" +"While we regret that this happens,\n" +"please realize that we cannot suit all of the people all of the time\n" +"and have to make decisions based on our resources and\n" +"what is best for the forum overall.\n" +"Please don't discuss our moderation policy on the forums. We aren't\n" +"a social engineering project nor are we in the business of creating\n" +"a perfectly fair system. So such discussions tend to be counterproductive\n" +"and potentially incendiary. If you have a legitimate claim,\n" +"send email to the address below.\n" +"

                                                    \n" +"This moderation policy is set by the %1 project.\n" +"If you have comments about the policy, email %2.\n" +"\n" +msgstr "\n

                                                    \nI moderatori possono cancellare post che violano una delle regole seguenti.\nGli autori dei post cancellati riceveranno una notifica via e-mail.\nChi offende potrebbe avere la sua capacità di scrivere revocata temporaneamente\n(per prevenire abusi solo gli amministratori dei progetti possono farlo).\nTutti gli altri tipi di comportamenti negativi (\"bugging\" post per scoprire\nl'indirizzo IP degli altri partecipanti, creazione di thread eccessiva per spammare\ni forum, etc.), anche se non scritti nelle regole formali, potrebbero incorrere\nin penalità simili.\n

                                                    \nSe pensi che un post violi una delle regole,\nclicca il bottone rosso X sul post e riempi il form;\nai moderatori sarà notificata la tua richiesta.\nPer favore usa questo bottone solo per chiare violazioni - non\nper dispute personali.\n

                                                    \nCerchiamo di essere equi quanto possiamo quando moderiamo,\nma in una grande comunità di utenti, con molti punti di vista differenti,\nci sono sempre alcune persone che non sono contente\ncon le nostre decisioni di moderazione.\nMentre ci dispiace che succeda,\nper favore capite che non possiamo seguire tutte le persone tutto il tempo\ne abbiamo da prendere decisioni basate sulle nostre risorse e\nsoprattutto su cosa sia meglio per il forum.\nPer favore non discutere la nostra politica di moderazione nei forum. Non siamo\nun progetto di social engineering e non abbiamo tra i nostri interessi la creazione\ndi un sistema perfettamente equo. Quindi queste discussioni tendono ad essere controproducenti\ne potenzialmente dannose. Se hai una richiesta legittima,\nmanda una e-mail all'indirizzo sottostante.\n

                                                    \nQuesta politica di moderazione è scritta dal progetto %1.\nSe hai commenti riguardanti questa politica, manda una e-mail a %2.\n\n" + +#: ../user/pending.php:66 +msgid "Pending credit" +msgstr "Crediti non ancora assegnati" + +#: ../user/pending.php:68 +msgid "Result ID" +msgstr "ID Risultato" + +#: ../user/pending.php:68 +msgid "Workunit ID" +msgstr "ID lavoro" + +#: ../user/pending.php:68 +msgid "Host ID" +msgstr "ID host" + +#: ../user/pending.php:68 +msgid "Claimed credit" +msgstr "Credito garantito" + +#: ../user/pending.php:81 +msgid "Pending credit: %1" +msgstr "Crediti non attesa assegnati: %1" + +#: ../user/pm.php:32 +msgid "Block messages from this user" +msgstr "Blocca i messaggi da questo utente" + +#: ../user/pm.php:32 +msgid "Block user" +msgstr "Blocca utente" + +#: ../user/pm.php:73 +msgid "Your message has been sent." +msgstr "Il tuo messaggio è stato inviato." + +#: ../user/pm.php:83 +msgid "You have no private messages." +msgstr "Non hai messaggi privati." + +#: ../user/pm.php:90 +msgid "Sender and date" +msgstr "Mittente e data" + +#: ../user/pm.php:111 +msgid "Reply to this message" +msgstr "Rispondi a questo messaggio" + +#: ../user/pm.php:112 +msgid "Delete this message" +msgstr "Cancella questo messaggio" + +#: ../user/pm.php:117 +msgid "Select all" +msgstr "Seleziona tutto" + +#: ../user/pm.php:119 +msgid "Unselect all" +msgstr "Deseleziona tutto" + +#: ../user/pm.php:122 +msgid "Delete selected messages" +msgstr "Cancella i messaggi selezionati" + +#: ../user/pm.php:145 +msgid "Sender" +msgstr "Mittente" + +#: ../user/pm.php:148 +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#: ../user/pm.php:190 +msgid "You need to fill all fields to send a private message" +msgstr "Devi riempire tutti i campi per poter inviare un messaggio privato" + +#: ../user/pm.php:193 +msgid "" +"Your message was flagged as spam\n" +" by the Akismet anti-spam system.\n" +" Please modify your text and try again." +msgstr "Il tuo messaggio è stato segnalato come spam\n dal sistema anti-spam Akismet.\n Per favore modifica il testo e riprova." + +#: ../user/pm.php:210 +msgid "Could not find user with id %1" +msgstr "Non è stato trovato alcun utente con l'id %1" + +#: ../user/pm.php:215 +msgid "Could not find user with username %1" +msgstr "Non è stato trovato alcun utente chiamato %1" + +#. Non-unique username +#: ../user/pm.php:217 +msgid "%1 is not a unique username; you will have to use user ID" +msgstr "%1 è un nome che hanno più utenti, devi usare l'ID dell'utente" + +#: ../user/pm.php:222 +msgid "User %1 (ID: %2) is not accepting private messages from you." +msgstr "L'utente %1 (ID: %2) non accetta messaggi privati da te." + +#: ../user/pm.php:245 ../user/view_profile.php:28 +msgid "No such user" +msgstr "Nessun utente" + +#: ../user/pm.php:247 +msgid "Really block %1?" +msgstr "Vuoi realmente bloccare %1?" + +#: ../user/pm.php:248 +msgid "" +"Are you really sure you want to block user %1 from sending you private " +"messages?" +msgstr "Sei veramente sicuro di voler bloccare l'utente %1 dal mandarti messaggi privati?" + +#: ../user/pm.php:249 +msgid "Please note that you can only block a limited amount of users." +msgstr "Ricordati che puoi bloccare solamente un numero limitato di utenti." + +#: ../user/pm.php:250 +msgid "" +"Once the user has been blocked you can unblock it using forum preferences " +"page." +msgstr "Una volta bloccato un utente puoi sempre sbloccarlo tramite la pagina delle preferenze sul forum." + +#: ../user/pm.php:257 +msgid "No, cancel" +msgstr "No, annulla" + +#: ../user/pm.php:265 ../user/team_admins.php:100 +msgid "no such user" +msgstr "utente non trovato" + +#: ../user/pm.php:268 +msgid "User %1 blocked" +msgstr "Utente %1 bloccato" + +#: ../user/pm.php:270 +msgid "User %1 has been blocked from sending you private messages." +msgstr "Ora l'utente %1 non può più inviarti messaggi privati." + +#: ../user/pm.php:271 +msgid "To unblock, visit %1message board preferences%2" +msgstr "Per sboccare un utente, visita la pagina %1preferenze del forum%2" + +#: ../user/pm.php:307 +msgid "Unknown action" +msgstr "Azione sconosciuta" + +#: ../user/prefs.php:33 +msgid "" +"Your preferences have been updated, and\n" +" will take effect when your computer communicates with %1\n" +" or you issue the %2Update%3 command from the BOINC Manager." +msgstr "Le tue preferenze sono state aggiornate e\navranno effetto quando il tuo computer comunicherà con %1\noppure quando lancerai il comando %2Aggiorna%3 dal BOINC manager." + +#: ../user/prefs.php:42 +msgid "" +"Your preferences have been reset to the defaults, and\n" +" will take effect when your computer communicates with %1\n" +" or you issue the %2Update%3 command from the BOINC Manager." +msgstr "Le tue preferenze sono state resettate al default, e\n avranno effetto quando il tuo computer comunicherà con %1\n oppure cliccherai sul comando %2Aggiorna%3 dal BOINC Manager" + +#: ../user/prefs_edit.php:66 ../user/prefs_edit.php:94 +msgid "%1 for %2" +msgstr "%1 per %2" + +#: ../user/prefs_edit.php:112 +msgid "Back to preferences" +msgstr "Ritorna alle preferenze" + +#: ../user/prefs_remove.php:46 +msgid "Confirm delete preferences" +msgstr "Conferma la cancellazione delle preferenze" + +#: ../user/prefs_remove.php:49 +msgid "Are you sure you want to delete your separate %1 preferences for %2?" +msgstr "Sei sicuro di voler cancellare le tue preferenze separate %1 per %2?" + +#: ../user/prefs_remove.php:53 +msgid "Remove preferences" +msgstr "Rimuovi preferenze" + +#: ../user/prefs_remove.php:55 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancella" + +#: ../user/profile_menu.php:34 ../user/sample_index.php:119 +msgid "Profiles" +msgstr "Profili" + +#: ../user/profile_menu.php:37 +msgid "" +"%1Profiles%2 let individuals share backgrounds and opinions with the %3 " +"community." +msgstr "I %1profili%2 permettono agli utenti di condividere le proprie esperienze con la comunità di %3." + +#: ../user/profile_menu.php:38 +msgid "" +"Explore the diversity of your fellow volunteers, and contribute your own " +"views for others to enjoy." +msgstr "Guarda la diversità dei volontari tuoi compagni e contribuisci con le tue opinioni. " + +#: ../user/profile_menu.php:39 +msgid "" +"If you haven't already, you can %1create your own user profile%2 for others " +"to see!" +msgstr "Se non l'hai ancora fatto, puoi %1creare un tuo profilo%2 da far vedere agli altri!" + +#: ../user/profile_menu.php:44 +msgid "User of the Day" +msgstr "Utente del giorno" + +#: ../user/profile_menu.php:59 +msgid "User Profile Explorer" +msgstr "Guarda i profili degli utenti" + +#: ../user/profile_menu.php:62 +msgid "View the %1User Picture Gallery%2." +msgstr "Guarda la %1Galleria delle Immagini degli utenti%2." + +#: ../user/profile_menu.php:63 +msgid "Browse profiles %1by country%2." +msgstr "Visualizza i profili %1per nazionalità%2." + +#: ../user/profile_menu.php:64 +msgid "" +"Browse profiles %1at random%2, %3at random with pictures%2, or %4at random " +"without pictures%2." +msgstr "Visualizza i profili %1casualmente%2, %3casualmente con immagine%2 o %4casualmente senza immagine%2." + +#: ../user/profile_menu.php:68 +msgid "Alphabetical profile listings:" +msgstr "Profili in ordine alfabetico:" + +#: ../user/profile_menu.php:74 +msgid "Search profile text" +msgstr "Ricerca profilo mediante testo" + +#: ../user/profile_menu.php:100 +msgid "No profiles" +msgstr "Nessun profilo" + +#: ../user/profile_menu.php:101 +msgid "No profiles matched your query." +msgstr "Nessun profilo corrisponde ai tuoi criteri di ricerca." + +#: ../user/profile_rate.php:31 +msgid "Invalid vote type:" +msgstr "Tipo di voto non valido:" + +#: ../user/profile_rate.php:36 +msgid "Vote Recorded" +msgstr "Il voto è stato registrato" + +#: ../user/profile_rate.php:40 +msgid "Thank you" +msgstr "Grazie" + +#: ../user/profile_rate.php:43 +msgid "Your recommendation has been recorded." +msgstr "La tua raccomandazione è stata registrata." + +#: ../user/profile_rate.php:45 +msgid "Your vote to reject this profile has been recorded." +msgstr "Il tuo voto per deferire questo profilo è stato registrato." + +#: ../user/profile_rate.php:48 +msgid "Return to profile." +msgstr "Ritorna al profilo." + +#: ../user/profile_search_action.php:38 +msgid "Profiles containing '%1'" +msgstr "Profili contenenti '%1'" + +#: ../user/profile_search_action.php:42 +msgid "User name" +msgstr "Nome utente" + +#: ../user/profile_search_action.php:43 +msgid "Joined project" +msgstr "Entrato nel progetto" + +#: ../user/profile_search_action.php:46 +msgid "Recent credit" +msgstr "Crediti recenti" + +#: ../user/profile_search_action.php:56 +msgid "No profiles found containing '%1'" +msgstr "Nessun profilo contenente '%1' trovato" + +#: ../user/result.php:33 +msgid "No such task:" +msgstr "Nessuna elaborazione trovata:" + +#: ../user/results.php:29 +msgid "This feature is turned off temporarily" +msgstr "Questa funzione è stata temporaneamente sospesa" + +#: ../user/results.php:56 +msgid "No computer with ID %1 found" +msgstr "Non è stato trovato nessun computer con l'ID %1" + +#: ../user/results.php:63 +msgid "No access" +msgstr "Accesso negato" + +#: ../user/results.php:69 +msgid "Missing user ID or host ID" +msgstr "Manca l'ID dell'utente o l'ID del computer" + +#: ../user/results.php:107 +msgid "No tasks to display" +msgstr "Nessun lavoro da visualizzare" + +#: ../user/sample_index.php:195 +msgid "User of the day" +msgstr "Utente del giorno" + +#: ../user/server_status.php:59 +msgid "Not Running" +msgstr "Non in esecuzione" + +#: ../user/server_status.php:63 +msgid "Running" +msgstr "In esecuzione" + +#: ../user/server_status.php:67 +msgid "Disabled" +msgstr "Disabilitato" + +#: ../user/server_status.php:105 +msgid "Project status" +msgstr "Stato del progetto" + +#: ../user/server_status.php:110 +msgid "Server status" +msgstr "Stato del server" + +#: ../user/server_status.php:113 +msgid "Program" +msgstr "Programma" + +#: ../user/server_status.php:113 +msgid "Host" +msgstr "Ospite" + +#: ../user/server_status.php:125 +msgid "Database schema version: " +msgstr "Versione schema Database:" + +#: ../user/server_status.php:138 +msgid "Computing status" +msgstr "Stato di elaborazione" + +#: ../user/server_status.php:153 +msgid "Users" +msgstr "Utenti" + +#: ../user/server_status.php:165 +msgid "Tasks by application" +msgstr "Attività dall'applicazione" + +#: ../user/server_status.php:168 +msgid "Runtime of last 100 tasks in hours: average, min, max" +msgstr "Tempo di esecuzione delle ultime 100 elaborazioni in ore: medio, minimo, massimo" + +#: ../user/server_status.php:169 +msgid "Users in last 24 hours" +msgstr "Utenti nelle ultime 24 ore" + +#: ../user/show_host_detail.php:40 +msgid "Computer %1" +msgstr "Computer %1" + +#: ../user/stats.php:21 +msgid "Statistics and leaderboards" +msgstr "Statistiche e classifiche" + +#: ../user/stats.php:30 +msgid "Statistics for %1" +msgstr "Statistiche di %1" + +#. Now display what we've got (either gotten from cache or from DB) +#: ../user/stats.php:32 ../user/top_users.php:117 +msgid "Top participants" +msgstr "I migliori utenti" + +#: ../user/stats.php:40 ../user/team.php:48 +msgid "Top teams" +msgstr "I migliori team" + +#: ../user/stats.php:47 +msgid "Top computers" +msgstr "I migliori computer" + +#: ../user/stats.php:48 +msgid "GPU models" +msgstr "Modelli GPU" + +#: ../user/stats.php:49 +msgid "CPU models" +msgstr "Modelli di CPU" + +#: ../user/stats.php:53 +msgid "" +"More detailed statistics for %1 and other BOINC-based projects are available" +" at several web sites:" +msgstr "Altre dettagliate statistiche per %1 e per altri progetti basati su BOINC sono disponibili su diversi siti web:" + +#: ../user/stats.php:56 +msgid "" +"You can also get your current statistics in the form of a \"signature " +"image\":" +msgstr "Puoi anche ottenere le tue attuali statistiche in forma di immagine (\"firma\"):" + +#: ../user/stats.php:59 +msgid "" +"Additionally you can get your individual statistics summed across all BOINC " +"projects from several sites; see your %1home page%2." +msgstr "Inoltre puoi vedere le tue statistiche individuali per tutti i progetti BOINC su diversi siti; guarda la %1pagina del tuo account%2." + +#: ../user/team.php:27 +msgid "Teams" +msgstr "Team" + +#: ../user/team.php:29 +msgid "%1 participants may form %2teams%3." +msgstr "I partecipanti a %1 possono formare dei %2team%3." + +#: ../user/team.php:31 +msgid "" +"You may belong to only one team. You can join or quit a team at any time." +msgstr "Puoi appartenere solo ad un team. Puoi unirti o lasciare un team in qualsiasi momento." + +#: ../user/team.php:33 +msgid "Each team has a %1founder%2 who may:" +msgstr "Ogni team ha un %1fondatore%2 che può:" + +#: ../user/team.php:35 +msgid "access team members' email addresses" +msgstr "accedere alle informazioni sugli indirizzi email dei membri" + +#: ../user/team.php:36 +msgid "edit the team's name and description" +msgstr "modificare il nome e la descrizione del team" + +#: ../user/team.php:37 +msgid "add or remove team admins" +msgstr "aggiungi o rimuovi admin del team" + +#: ../user/team.php:38 +msgid "remove members from the team" +msgstr "rimuovere i membri dal team" + +#: ../user/team.php:39 +msgid "disband a team if it has no members" +msgstr "sciogliere il team, solo se non ha più membri" + +#: ../user/team.php:42 +msgid "To join a team, visit its team page and click %1Join this team%2." +msgstr "Per unirti ad un team visita la pagina del team e clicca su %1Unirsi a questo team%2." + +#: ../user/team.php:43 ../user/team_search.php:201 +msgid "Find a team" +msgstr "Trova un team" + +#: ../user/team.php:50 +msgid "All teams" +msgstr "Tutti i team" + +#: ../user/team.php:54 +msgid "%1 teams" +msgstr "%1 team" + +#: ../user/team.php:60 +msgid "Create a new team" +msgstr "Crea un nuovo team" + +#: ../user/team.php:61 +msgid "" +"If you cannot find a team that is right for you, you can %1create a team%2." +msgstr "Se non riesci a trovare un team giusto per te, puoi sempre %1creare un team%2." + +#: ../user/team_admins.php:36 +msgid "Remove Team Admin status from this member" +msgstr "Rimuovi lo stato di Amministratore del Team per questo membro" + +#: ../user/team_admins.php:42 ../user/team_admins.php:53 +msgid "Add or remove Team Admins" +msgstr "Aggiungi o rimuovi Admin del team" + +#: ../user/team_admins.php:43 +msgid "You can select team members as 'Team Admins'. Team Admins can:" +msgstr "Puoi selezionare membri del team cone 'Amministratori del Team'. Gli Amministratori del Team possono:" + +#: ../user/team_admins.php:45 +msgid "Edit team information (name, URL, description, country)" +msgstr "Modifica le informazioni del team (nome, URL, descrizione, stato)" + +#: ../user/team_admins.php:46 +msgid "View the team's join/quit history" +msgstr "Vedi il resoconto di iscritti/cancellati del team" + +#: ../user/team_admins.php:47 +msgid "" +"Moderate the team forum, if any (admins get email notification of moderation" +" events and red X reports)" +msgstr "Moderate il forum del team, se esiste (gli amministratori ricevono email di notifica degli atti di moderazione e reports)" + +#: ../user/team_admins.php:49 +msgid "Team Admins cannot:" +msgstr "Gli admin del team non possono:" + +#: ../user/team_admins.php:51 +msgid "Change the team founder" +msgstr "Cambia il fondatore del team" + +#: ../user/team_admins.php:52 ../user/team_manage.php:56 +msgid "Remove members" +msgstr "Rimuovi membri" + +#: ../user/team_admins.php:55 +msgid "If a Team Admin quits the team, they cease to be a Team Admin." +msgstr "Se un Amministratore del Team chiude il team, loro smettono di essere Amministratori del Team." + +#: ../user/team_admins.php:56 +msgid "" +"We recommend that you select only people you know and trust very well as " +"Team Admins." +msgstr "Ci raccomandiamo che tu scelga solo persone che conosci e di cui ti fidi molto come Amministratori del Team." + +#: ../user/team_admins.php:61 +msgid "There are currently no Team Admins" +msgstr "Non ci sono attualmente Amministratori del Team" + +#: ../user/team_admins.php:63 +msgid "Current Team Admins" +msgstr "Admin del team correnti" + +#: ../user/team_admins.php:64 +msgid "Became Team Admin on" +msgstr "Diventa Amministratore del Team di" + +#: ../user/team_admins.php:79 +msgid "Add Team Admin" +msgstr "Aggiungi l'Amministratore del Team" + +#: ../user/team_admins.php:80 +msgid "Email address of team member:" +msgstr "Indirizzo email del membro del team:" + +#: ../user/team_admins.php:81 +msgid "Add" +msgstr "Aggiungi" + +#: ../user/team_admins.php:92 +msgid "failed to remove admin" +msgstr "errore nella rimozione dell'admin" + +#: ../user/team_admins.php:101 +msgid "User is not member of team" +msgstr "L'utente non è membro di un team" + +#: ../user/team_admins.php:103 +msgid "%1 is already an admin of %2" +msgstr "%1 è già un admin di %2" + +#: ../user/team_admins.php:107 +msgid "Couldn't add admin" +msgstr "Impossibile aggiungere l'amministratore" + +#: ../user/team_admins.php:113 ../user/team_manage.php:85 +#: ../user/team_quit_form.php:30 ../user/team_remove_inactive_action.php:30 +msgid "No such team" +msgstr "Nessun team" + +#: ../user/team_change_founder_action.php:32 +#: ../user/team_change_founder_form.php:35 ../user/team_display.php:69 +#: ../user/team_edit_action.php:32 ../user/team_edit_form.php:31 +#: ../user/team_email_list.php:64 +msgid "no such team" +msgstr "nessun team" + +#: ../user/team_change_founder_action.php:40 +msgid "User is not a member of %1" +msgstr "L'utente non è un membro di %1" + +#: ../user/team_change_founder_action.php:43 +msgid "Changing founder of %1" +msgstr "Cambio fondatore di %1" + +#: ../user/team_change_founder_action.php:45 +msgid "%1 is now founder of %2" +msgstr "%1 è ora il fondatore di %2" + +#: ../user/team_change_founder_form.php:39 +msgid "Change founder of %1" +msgstr "Cambia il fondatore di %1" + +#: ../user/team_change_founder_form.php:45 +msgid "" +"Team member %1 requested this team's foundership on %2, but left the team, " +"thus canceling the request." +msgstr "Il membro del team %1 ha richiesto la carica di fondatore di questo team in %2, ma ha abbandonato il team, di conseguenza la richiesta è stata cancellata." + +#: ../user/team_change_founder_form.php:51 +msgid "" +"Team member %1 has requested this team's foundership. This may be because " +"you left the team or haven't had contact with the team for a long time." +msgstr "Il membro %1 ha richiesto di essere il fondatore di questo team. Potrebbe essere perché hai abbandonato il team oppure non hai avuto contatti con il team per un lungo periodo." + +#: ../user/team_change_founder_form.php:57 +msgid "decline request" +msgstr "rifiuta richiesta" + +#: ../user/team_change_founder_form.php:60 +msgid "" +"If you don't decline the request by %1, %2 will have the option of assuming team foundership.

                                                    \n" +" To accept the request, assign foundership to %3 using the form below." +msgstr "Se non rifiuti la richiesta di %1. %2 avrà l'opzione di assumere la carica di fondatore del team.

                                                    \n Per accettare la richiesta, assegna la fusione a %3, utilizzando lo schema sotto. " + +#: ../user/team_change_founder_form.php:68 +msgid "No transfer request is pending." +msgstr "Nessuna richiesta di trasferimento in corso." + +#: ../user/team_change_founder_form.php:71 +msgid "" +"To assign foundership of this team to another member, check the box next to " +"member name and click Change founder below." +msgstr "Per assegnare il ruolo di fondatore di questo team ad un altro membro, controlla il riquadro vicino al nome del membro e clicca su Cambia fondatore sotto." + +#: ../user/team_change_founder_form.php:78 +msgid "New founder?" +msgstr "Nuovo fondatore?" + +#: ../user/team_change_founder_form.php:107 ../user/team_manage.php:58 +msgid "Change founder" +msgstr "Cambia fondatore" + +#: ../user/team_change_founder_form.php:110 +msgid "There are no users to transfer team to." +msgstr "Non ci sono utenti su cui trasferire il team." + +#: ../user/team_create_action.php:31 +msgid "You must choose a non-blank team name" +msgstr "Non puoi lasciare in bianco il nome del team" + +#: ../user/team_create_action.php:36 +msgid "A team named %1 already exists - try another name" +msgstr "Un team chiamato %1 esiste già - prova con un altro nome" + +#: ../user/team_create_action.php:56 +msgid "Could not create team - please try later." +msgstr "Non è stato possibile creare il team - riprovare più tardi." + +#: ../user/team_create_form.php:29 ../user/team_create_form.php:34 +msgid "Create a team" +msgstr "Crea un team" + +#: ../user/team_create_form.php:32 +msgid "" +"You belong to %1. You must %2quit this team%3 before creating a new one." +msgstr "Tu sei membro del team %1. Devi %2lasciare questo team%3 prima di crearne uno nuovo." + +#: ../user/team_delta.php:66 +msgid "Not founder or admin" +msgstr "Nessun fondatore o amministratore" + +#: ../user/team_delta.php:73 +msgid "Team history for %1" +msgstr "Storia del team per %1" + +#: ../user/team_delta.php:76 +msgid "When" +msgstr "Quando" + +#: ../user/team_delta.php:77 +msgid "User" +msgstr "Utente" + +#: ../user/team_delta.php:78 +msgid "Action" +msgstr "Attività" + +#: ../user/team_delta.php:79 +msgid "Total credit at time of action" +msgstr "Credito totale durante l'attività" + +#: ../user/team_edit_action.php:55 +msgid "bad country" +msgstr "paese sbagliato" + +#: ../user/team_edit_action.php:61 +msgid "The name '%1' is being used by another team." +msgstr "Il nome '%1' è usato da un altro team." + +#: ../user/team_edit_action.php:64 +msgid "Must specify team name" +msgstr "Devi specificare un nome di un team" + +#: ../user/team_edit_action.php:92 +msgid "Could not update team - please try again later." +msgstr "Non è stato possibile aggiornare il team - riprovare più tardi." + +#: ../user/team_edit_form.php:35 +msgid "Edit %1" +msgstr "Modifica %1" + +#: ../user/team_edit_form.php:36 +msgid "Update team info" +msgstr "Aggiorna informazioni team" + +#: ../user/team_email_list.php:70 +msgid "%1 Email List" +msgstr "%1 Mail list" + +#: ../user/team_email_list.php:72 +msgid "Member list of %1" +msgstr "Lista membri di %1" + +#: ../user/team_email_list.php:87 +msgid "Show as plain text" +msgstr "Mostra come testo normale" + +#: ../user/team_forum.php:30 ../user/team_forum.php:41 +msgid "Create Message Board" +msgstr "Crea un forum di messaggi" + +#: ../user/team_forum.php:31 +msgid "You may create a message board for use by %1." +msgstr "Tu puoi creare un forum du messaggio per l'uso da parte di %1" + +#: ../user/team_forum.php:33 +msgid "Only team members will be able to post." +msgstr "Solo i membri del gruppo avranno la possibilità di scrivere." + +#: ../user/team_forum.php:34 +msgid "At your option, only members will be able to read." +msgstr "Con una tua opzione, solo i membri potranno leggere." + +#: ../user/team_forum.php:35 +msgid "You and your Team Admins will have moderator privileges." +msgstr "Tu ed i tuoi Amministratori del team avrete i privilegi di moderatori." + +#: ../user/team_forum.php:42 +msgid "Create a message board for %1" +msgstr "Crea un forum di messaggi per %1" + +#: ../user/team_forum.php:50 +msgid "Team already has a message board" +msgstr "Il team ha già un forum di messaggi." + +#: ../user/team_forum.php:61 +msgid "Team Message Board" +msgstr "Forum di messaggi del team." + +#: ../user/team_forum.php:73 +msgid "Minimum time between posts (seconds)" +msgstr "Tempo minimo tra i messaggi (secondi)" + +#: ../user/team_forum.php:76 +msgid "Minimum total credit to post" +msgstr "Credito totale minimo per scrivere" + +#: ../user/team_forum.php:79 +msgid "Minimum average credit to post" +msgstr "Credito medio minimo per scrivere" + +#: ../user/team_forum.php:82 +msgid "Submit" +msgstr "Invia" + +#: ../user/team_forum.php:91 +msgid "Remove your team's message board." +msgstr "Rimuovi il forum di messaggi del tuo team." + +#: ../user/team_forum.php:99 +msgid "Really remove message board?" +msgstr "Veramente vuoi rimuovere il forum di messaggi?" + +#: ../user/team_forum.php:100 +msgid "" +"Are you sure you want to remove your team's message board? All threads and " +"posts will be permanently removed. (You may, however, create a new message " +"board later)." +msgstr "Sei sicuro di voler rimuovere il forum di messaggi del tuo tem? Tutte le discussioni ed i messaggi verranno permanentemente rimossi. (Tu puoi, comunque, creare un nuovo forum di messaggi successivamente)." + +#: ../user/team_forum.php:102 +msgid "Yes - remove message board" +msgstr "Sì-rimuovi il forum di messaggi." + +#: ../user/team_forum.php:123 +msgid "Message board removed" +msgstr "Forum di messaggi rimosso." + +#: ../user/team_forum.php:126 +msgid "" +"Your team's message board has been removed. You may now %1create a new " +"one%2." +msgstr "Il forum di messaggi del tuo team è stato rimosso. Tu puoi ora %1 crearne uno nuovo%2." + +#: ../user/team_forum.php:145 +msgid "Team Message Board Updated" +msgstr "Forum di messaggi del team aggiornato." + +#: ../user/team_forum.php:146 +msgid "Update successful" +msgstr "Aggiornamento eseguito" + +#: ../user/team_forum.php:149 +msgid "Update failed" +msgstr "Aggiornamento fallito" + +#: ../user/team_forum.php:156 +msgid "Team has no forum" +msgstr "Il team non ha forum" + +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:38 +msgid "You must be a member of a team to access this page." +msgstr "Devi essere membro di un team per avere accesso a questa pagina." + +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:92 +msgid "Requesting foundership of %1" +msgstr "Richiedi cambio fondatore di %1" + +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:100 +msgid "" +"The current founder has been notified of your request by email and private message.

                                                    \n" +" If the founder does not respond within 60 days you will be allowed to become the founder." +msgstr "Il fondatore corrente è stato informato della tua richiesta mediante email e messaggio privato.

                                                    \n Se il fondatore non risponde in 60 giorni, sarai autorizzato a diventare il nuovo fondatore." + +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:104 +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:115 +msgid "Foundership request not allowed now" +msgstr "Richiesta di cambio fondatore non permessa in questo momento" + +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:111 +msgid "Assumed foundership of %1" +msgstr "Assumi carica di fondatore di %1" + +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:113 +msgid "" +"Congratulations, you are now the founder of team %1. Go to %2Your Account " +"page%3 to find the Team Admin options." +msgstr "Congratulazioni, sei ora il nuovo fondatore del team %1. Vai a %2La tua pagina Acoount%3 per trovare le opzioni dell'Ammnistratore di Team." + +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:122 +msgid "Decline founder change request" +msgstr "Declina richiesta di cambio fondatore" + +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:129 +msgid "The foundership request from %1 has been declined." +msgstr "La richiesta di cambio fondatore di %1 è stata rifiutata." + +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:132 +msgid "There were no foundership requests." +msgstr "Non ci sono richieste di cambio fondatore." + +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:136 +msgid "undefined action %1" +msgstr "Azione non definita %1" + +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:139 +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:85 +msgid "Return to team page" +msgstr "Ritorna alla pagina del team" + +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:30 +msgid "You need to be a member of a team to access this page." +msgstr "Devi essere membro del team per avere accesso a questa pagina" + +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:33 +msgid "Request foundership of %1" +msgstr "Richiedi cambio fondatore per %1" + +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:40 +msgid "You are now founder of team %1." +msgstr "Sei ora il fondatore del gruppo %1." + +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:46 +msgid "You requested the foundership of %1 on %2." +msgstr "Hai richiesto la carica di fondatore di %1 su %2" + +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:49 +msgid "" +"60 days have elapsed since your request, and the founder has not responded. " +"You may now assume foundership by clicking here:" +msgstr "60 giorni sono passati dalla tua richiesta, e il fondatore non ha risposto. Puoi assumere la carica di fondatore cliccando qui:" + +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:52 +msgid "Assume foundership" +msgstr "Assumi ruolo di fondatore" + +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:56 +msgid "" +"The founder was notified of your request. If he/she does not respond by %1 " +"you will be given an option to become founder." +msgstr "Il fondatore è stato avvisato della tua richiesta. Se lui/lei non risponderà entro %1 ti sarà data la possibilità di diventare fondatore." + +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:62 +msgid "" +"If the team founder is not active and you want to assume the role of founder, click the button below. The current founder will be sent an email detailing your request, and will be able to transfer foundership to you or to decline your request. If the founder does not respond in 60 days, you will be allowed to become the founder.

                                                    \n" +" Are you sure you want to request foundership?" +msgstr "Se il fondatore del team non è attivo e vuoi assumere il ruolo di fondatore, clicca il bottone qui sotto. Sarà mandata una e-mail al fondatore corrente con la tua richiesta, e sarà capace di trasferire il ruolo di fondatore a te o di declinare la tua richiesta. Se il fondatore non risponde in 60 giorni, ti sarà permesso di diventare il fondatore.

                                                    \n Sei sicuro di voler richiedere il ruolo di fondatore?" + +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:67 +msgid "Request foundership" +msgstr "Richiedi cambio fondatore" + +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:76 +msgid "Founder change has already been requested by %1 on %2." +msgstr "Richiesta di cambio fondatore già fatta da %1 su %2." + +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:79 +msgid "" +"A foundership change was requested during the last 90 days, so new requests " +"are not allowed. Please try again later." +msgstr "Una richiesta di cambio fondatore è stata fatta negli ultimi 90 giorni, quindi ne nuove richieste non sono permesse. Per favore riprova più tardi." + +#: ../user/team_join.php:34 ../user/team_join_action.php:34 +#: ../user/team_join_form.php:31 +msgid "The team %1 is not joinable." +msgstr "Non si può entrare nel team %1." + +#: ../user/team_join.php:37 ../user/team_join_action.php:37 +msgid "Already a member" +msgstr "Sei già membro" + +#: ../user/team_join.php:38 ../user/team_join_action.php:38 +msgid "You are already a member of %1." +msgstr "Sei già membro di %1." + +#: ../user/team_join.php:44 ../user/team_join_action.php:45 +msgid "Couldn't join team - please try again later." +msgstr "Non puoi entrare nel team - per favore riprova più tardi." + +#: ../user/team_join_action.php:42 +msgid "Joined %1" +msgstr "Entrato in %1" + +#: ../user/team_join_action.php:43 +msgid "You have joined %1." +msgstr "Sei entrato in %1." + +#: ../user/team_join_form.php:34 +msgid "Join %1" +msgstr "Entra in %1" + +#: ../user/team_join_form.php:35 +msgid "Please note:" +msgstr "Si prega di notare:" + +#: ../user/team_join_form.php:37 +msgid "Joining a team gives its founder access to your email address." +msgstr "Entrare in un team da al fondatore accesso al tuo indirizzo e-mail." + +#: ../user/team_join_form.php:38 +msgid "Joining a team does not affect your account's credit." +msgstr "Entrare in un team non influisce sui crediti del tuo account." + +#: ../user/team_join_form.php:45 +msgid "Join team" +msgstr "Entra in un team" + +#: ../user/team_lookup.php:86 +msgid "Search Results" +msgstr "Risultati ricerca" + +#: ../user/team_lookup.php:88 +msgid "Search results for '%1'" +msgstr "Risultati ricerca per '%1'" + +#: ../user/team_lookup.php:90 +msgid "You may view these teams' members, statistics, and information." +msgstr "Puoi vedere i membri, statistiche, e informazioni di questi team." + +#: ../user/team_lookup.php:100 +msgid "More than 100 teams match your search. The first 100 are shown." +msgstr "Più di 100 team soddisfano la tua ricerca. Sono visualizzati i primi 100." + +#: ../user/team_lookup.php:106 +msgid "" +"End of results. %1 If you cannot find the team you are looking for, you may " +"%2create a team%3 yourself." +msgstr "Fine dei risultati. %1 Se non riesci a trovare un team giusto per te, puoi sempre %2creare un team%3." + +#: ../user/team_manage.php:28 +msgid "Team administration for %1" +msgstr "Amministrazione del team per %1" + +#: ../user/team_manage.php:31 +msgid "Edit team info" +msgstr "Modifica le informazioni del team" + +#: ../user/team_manage.php:32 +msgid "Change team name, URL, description, type, or country" +msgstr "Cambia il nome del team, URL, descrizione, tipo o nazione" + +#: ../user/team_manage.php:34 +msgid "Member list:" +msgstr "Lista membri:" + +#: ../user/team_manage.php:35 ../user/team_manage.php:39 +msgid "HTML" +msgstr "HTML" + +#: ../user/team_manage.php:36 +msgid "text" +msgstr "testo" + +#: ../user/team_manage.php:37 +msgid "View member names and email addresses" +msgstr "Visualizza i nomi dei membri e gli indirizzi mail" + +#: ../user/team_manage.php:38 +msgid "View change history:" +msgstr "Visualizza la cronologia dei cambiamenti:" + +#: ../user/team_manage.php:40 +msgid "XML" +msgstr "XML" + +#: ../user/team_manage.php:41 +msgid "See when members joined or quit this team" +msgstr "Mostra quando i membri si sono uniti o hanno abbandonato questo team" + +#: ../user/team_manage.php:52 +msgid "Respond to foundership request." +msgstr "Rispondi alla richiesta di cambio fondatore." + +#: ../user/team_manage.php:52 +msgid "If you don't respond by %1, %2 may assume foundership of this team." +msgstr "Se non rispondi a %1, %2 potrebe assumere il ruolo di fondatore del team." + +#: ../user/team_manage.php:57 +msgid "Remove inactive or unwanted members from this team" +msgstr "Rimuovi membri inattivi o indesiderati da questo team" + +#: ../user/team_manage.php:59 +msgid "Transfer foundership to another member" +msgstr "Trasferisci carica di fondatore ad un altro membro" + +#: ../user/team_manage.php:60 +msgid "Add/remove Team Admins" +msgstr "Aggiungi/Rimuovi Admin del team" + +#: ../user/team_manage.php:61 +msgid "Give selected team members Team Admin privileges" +msgstr "Dai ai membri del team selezionati i privilegi di Admin del team" + +#: ../user/team_manage.php:63 +msgid "Remove team" +msgstr "Rimuovi team" + +#: ../user/team_manage.php:64 +msgid "Allowed only if team has no members" +msgstr "Permesso solo se il team non ha membri" + +#: ../user/team_manage.php:66 +msgid "Create or manage a team message board" +msgstr "Crea o gestisci un forum del team" + +#: ../user/team_manage.php:73 +msgid "" +"To have this team created on all BOINC projects (current and future) you can" +" make it into a %1BOINC-wide team%2." +msgstr "Per far si che questo team sia creato in tutti i progetti BOINC (correnti e futuri), puoi trasformarlo in un %1BOINC-wide team%2." + +#: ../user/team_manage.php:75 +msgid "" +"Team admins are encouraged to join and participate in the Google %1boinc-" +"team-founders%2 group." +msgstr "Gli amministratori dei team sono pregati di unirsi e partecipare sul gruppo Google %1fondatori di team boinc%2." + +#: ../user/team_manage.php:91 +msgid "Can't delete non-empty team" +msgstr "Non posso cancellare i team non vuoti\"" + +#: ../user/team_manage.php:95 +msgid "Team %1 deleted" +msgstr "Team %1 cancellato" + +#: ../user/team_members.php:38 +msgid "Limit exceeded: Can only display the first 1000 members." +msgstr "Limite superato: Puoi solo visualizzare i primi 1000 membri." + +#: ../user/team_members.php:51 +msgid "Members of %1" +msgstr "Membri di %1" + +#: ../user/team_quit_action.php:34 +msgid "Unable to quit team" +msgstr "Impossibile uscire dal team" + +#: ../user/team_quit_action.php:35 +msgid "Team doesn't exist, or you don't belong to it." +msgstr "Il team non esiste, oppure non gli appartieni" + +#: ../user/team_quit_form.php:33 +msgid "Quit %1" +msgstr "Esci da %1" + +#: ../user/team_quit_form.php:34 +msgid "" +"Please note before quitting a team:\n" +"

                                                      \n" +"
                                                    • If you quit a team, you may rejoin later, or join any other team you desire\n" +"
                                                    • Quitting a team does not affect your personal credit statistics in any way.\n" +"
                                                    " +msgstr "Prima di uscire da un team nota che:\n
                                                      \n
                                                    • Se esci da un team, puoi rientrare successivamente, oppure entrare in un altro team tu desideri\n
                                                    • Uscire da un team non ha effetti sulle tue statistiche personali in nessun modo.\n
                                                    " + +#: ../user/team_quit_form.php:42 +msgid "Quit Team" +msgstr "Abbandona il Team" + +#: ../user/team_remove_inactive_action.php:33 +msgid "Removing users from %1" +msgstr "Rimozione utenti da %1" + +#: ../user/team_remove_inactive_action.php:41 +msgid "%1 is not a member of %2" +msgstr "%1 non è un membro di %2" + +#: ../user/team_remove_inactive_action.php:44 +msgid "%1 has been removed" +msgstr "%1 è stato rimosso" + +#: ../user/team_remove_inactive_form.php:34 +msgid "Remove members from %1" +msgstr "Rimuovi membri da %1" + +#: ../user/team_remove_inactive_form.php:41 +msgid "Remove?" +msgstr "Rimuovi?" + +#: ../user/team_remove_inactive_form.php:42 +msgid "Name (ID)" +msgstr "Nome (ID)" + +#: ../user/team_remove_inactive_form.php:67 +msgid "No members are eligible for removal." +msgstr "Nessun membro può essere rimosso." + +#: ../user/team_remove_inactive_form.php:70 +msgid "Remove users" +msgstr "Rimuovi utenti" + +#: ../user/team_search.php:76 +msgid "Team name" +msgstr "Nome team" + +#: ../user/team_search.php:113 +msgid "Team search results" +msgstr "Risultato della ricerca team" + +#: ../user/team_search.php:115 +msgid "No teams were found matching your criteria. Try another search." +msgstr "Nessun team trovato. Prova un'altra ricerca" + +#: ../user/team_search.php:117 +msgid "Or you can %1create a new team%2." +msgstr "Oppure, puoi %1creare un nuovo team%2." + +#: ../user/team_search.php:121 +msgid "" +"The following teams match one or more of your search criteria.\n" +" To join a team, click its name to go to the team page,\n" +" then click %1Join this team%2." +msgstr "I team seguenti soddisfano uno o più dei tuoi criteri di ricerca.\n Per entrare in un team, clicca sul nome o vai sulla sua pagina,\n poi clicca su %1Unisciti a questo team%2." + +#: ../user/team_search.php:128 +msgid "Change your search" +msgstr "Cambia la ricerca" + +#: ../user/team_search.php:202 +msgid "" +"You can team up with other people with similar interests, or from the same " +"country, company, or school." +msgstr "Puoi entrare in un team con persone aventi interessi simili, provenienti dallo stesso paese, luogo di lavoro, o scuola." + +#: ../user/team_search.php:204 +msgid "Use this form to find teams that might be right for you." +msgstr "Usa questo form per trovare team che possono essere adeguati per te." + +#: ../user/team_search.php:209 +msgid "%1I'm not interested%2 in joining a team right now." +msgstr "%1Non sono interessanto%2 nell'entrare in un team adesso." + +#: ../user/top_hosts.php:67 ../user/top_teams.php:102 +#: ../user/top_users.php:113 +msgid "Limit exceeded - Sorry, first %1 items only" +msgstr "Limite massimo superato - Scusa, solo i primi %1 elementi" + +#. Now display what we've got (either gotten from cache or from DB) +#: ../user/top_hosts.php:82 +msgid "Top hosts" +msgstr "I migliori computer" + +#. Now display what we've got (either gotten from cache or from DB) +#: ../user/top_teams.php:107 +msgid "Top %1 teams" +msgstr "I migliori team su %1" + +#: ../user/top_teams.php:110 +msgid "There are no %1 teams" +msgstr "Non ci sono team %1" + +#: ../user/top_users.php:64 +msgid "Participant since" +msgstr "Partecipante dal" + +#: ../user/uotd.php:31 +msgid "No user of the day has been chosen." +msgstr "Nessun utente del giorno è stato scelto." + +#: ../user/uotd.php:35 +msgid "User of the Day for %1: %2" +msgstr "Utente del giorno per %1: %2" + +#: ../user/user_search.php:51 +msgid "Filters" +msgstr "Filtri" + +#: ../user/user_search.php:52 +msgid "User name starts with" +msgstr "Il nome utente inizia con" + +#: ../user/user_search.php:53 +msgid "Any" +msgstr "Qualsiasi" + +#: ../user/user_search.php:56 +msgid "With profile?" +msgstr "Con un profilo?" + +#: ../user/user_search.php:57 ../user/user_search.php:62 +msgid "Either" +msgstr "Entrambi" + +#: ../user/user_search.php:61 +msgid "On a team?" +msgstr "In un team?" + +#: ../user/user_search.php:66 +msgid "Ordering" +msgstr "Ordinamento" + +#: ../user/user_search.php:67 +msgid "Decreasing sign-up time" +msgstr "Decremento tempo di sign-up" + +#: ../user/user_search.php:68 +msgid "Decreasing average credit" +msgstr "Decrescita del credito medio" + +#: ../user/user_search.php:69 +msgid "Decreasing total credit" +msgstr "Decrescita del credito totale" + +#: ../user/user_search.php:84 +msgid "search string must be at least 3 characters" +msgstr "la stringa deve essere di almeno 3 caratteri" + +#: ../user/user_search.php:118 +msgid "User search results" +msgstr "Risultato della ricerca utenti" + +#: ../user/user_search.php:125 +msgid "Joined" +msgstr "Entrato" + +#: ../user/user_search.php:133 +msgid "No users match your search criteria." +msgstr "Nessun utente corrisponde al criterio di ricerca." + +#: ../user/userw.php:35 +msgid "User not found!" +msgstr "Utente non trovato!" + +#: ../user/userw.php:44 +msgid "Account Data
                                                    for %1
                                                    Time:" +msgstr "Dati account
                                                    per %1
                                                    Tempo:" + +#: ../user/userw.php:47 +msgid "Team:" +msgstr "Team:" + +#: ../user/userw.php:48 +msgid "Team TotCred:" +msgstr "Credito totale Team:" + +#: ../user/userw.php:49 +msgid "Team AvgCred:" +msgstr "Credito medio Team:" + +#: ../user/userw.php:51 +msgid "Team: None" +msgstr "Team: Nessuno" + +#: ../user/validate_email_addr.php:30 +msgid "Validate BOINC email address" +msgstr "Convalida indirizzo email BOINC" + +#: ../user/validate_email_addr.php:31 +msgid "" +"Please visit the following link to validate the email address of your %1 " +"account:" +msgstr "Per favore visita il link seguente per convalidare l'indirizzo e-mail del tuo account %1:" + +#: ../user/validate_email_addr.php:34 +msgid "Validate email sent" +msgstr "Email di convalida inviata" + +#: ../user/validate_email_addr.php:35 +msgid "" +"An email has been sent to %1. Visit the link it contains to validate your " +"email address." +msgstr "Una email è stata inviata a %1. Visita il link che contiene per convalidare il tuo indirizzo email." + +#: ../user/validate_email_addr.php:44 +msgid "No such user." +msgstr "Utente non trovato." + +#: ../user/validate_email_addr.php:49 +msgid "Error in URL data - can't validate email address" +msgstr "Errore nei dati dell'URL - impossibile convalidare l'indirizzo email" + +#: ../user/validate_email_addr.php:54 +msgid "Database update failed - please try again later." +msgstr "Aggiornamento database fallito - per favore riprovare più tardi." + +#: ../user/validate_email_addr.php:57 +msgid "Validate email address" +msgstr "Convalida l'indirizzo email" + +#: ../user/validate_email_addr.php:58 +msgid "The email address of your account has been validated." +msgstr "L'indirizzo email del tuo account è stato convalidato." + +#: ../user/view_profile.php:38 +msgid "This user has no profile" +msgstr "Questo utente non ha un profilo" + +#: ../user/view_profile.php:56 +msgid "Profile: %1" +msgstr "Profilo: %1" + +#: ../user/view_profile.php:65 +msgid "Account data" +msgstr "Dati dell'account" + +#: ../user/weak_auth.php:52 +msgid "" +"You can access your account either by using your email address and password,\n" +" or by using an assigned 'account key'.\n" +" Your account key is:" +msgstr "Puoi accedere al tuoi account sia utilizzando il tuo email e password,\n oppure usando una 'chiave account' assegnata.\n La tua chiave account è:" + +#: ../user/weak_auth.php:57 +msgid "This key can be used to:" +msgstr "Questa chiave può essere usata per:" + +#: ../user/weak_auth.php:59 +msgid "log in to your account on the web" +msgstr "fai il login al tuo account sul web" + +#: ../user/weak_auth.php:61 +msgid "" +"to attach a computer to your account without using the BOINC Manager.\n" +" To do so, install BOINC,\n" +" create a file named %1 in the BOINC\n" +" data directory, and set its contents to:" +msgstr "per aggiungere un computer al tuo account senza usare il BOINC Manager.\n Per farlo, installa BOINC,\n crea un file chiamato %1 nella cartella dati\n di BOINC, e scrivi come contenuto:" + +#: ../user/weak_auth.php:73 +msgid "Weak account key" +msgstr "Chiave di accesso debole" + +#: ../user/weak_auth.php:74 +msgid "" +"Your 'weak account key' can be used to attach computers to your account\n" +" as described above, but cannot be used to log in to your account or change it in any way.\n" +" If you want to attach untrusted or insecure computers to your account,\n" +" do so using your weak account key.\n" +" Your weak account key is:" +msgstr "La tua 'chiave di accesso debole' può essere usata per aggiungere computer al tuo account\n come descritto sopra, ma non può essere usata per fare il login al tuo account o per cambiarlo in nessun modo.\n Se vuoi aggiungere computer non fidati o non sicuri al tuo account,\n fallo usando la tua chiave di accesso debole.\n La tua chiave di accesso debole è:" + +#: ../user/weak_auth.php:81 +msgid "" +"If you change your password, your weak account key changes, and your " +"previous weak account key becomes invalid." +msgstr "Se cambi la tua password, la tua chiave di accesso debole cambia, e quella precedente diventa non valida." + +#: ../user/workunit.php:32 +msgid "can't find workunit" +msgstr "impossibile trovare il lavoro" + +#: ../user/workunit.php:35 +msgid "Workunit %1" +msgstr "Lavoro %1" + +#: ../user/workunit.php:40 +msgid "application" +msgstr "applicazione" + +#: ../user/workunit.php:43 +msgid "canonical result" +msgstr "risultato canonico" + +#: ../user/workunit.php:46 +msgid "granted credit" +msgstr "credito garantito" + +#: ../user/workunit.php:55 +msgid "Tasks in progress" +msgstr "Attività in corso" + +#: ../user/workunit.php:55 +msgid "suppressed pending completion" +msgstr "completamento in sospeso cancellato" + +#: ../user/workunit.php:58 +msgid "minimum quorum" +msgstr "quorum minimo" + +#: ../user/workunit.php:59 +msgid "initial replication" +msgstr "replica iniziale" + +#: ../user/workunit.php:60 +msgid "max # of error/total/success tasks" +msgstr "massimo # di lavori con errori/totali/successi" + +#: ../user/workunit.php:64 +msgid "errors" +msgstr "errori" + +#: ../user/workunit.php:67 +msgid "validation" +msgstr "convalida" + +#: ../user/workunit.php:67 +msgid "Pending" +msgstr "Non assegnato" + +#: ../project.sample/project.inc:70 +msgid "Main page" +msgstr "Pagina principale" + +#: ../project.sample/project.inc:72 +msgid "Copyright" +msgstr "Copyright" + +#: ../project.sample/project.inc:75 +msgid "Generated" +msgstr "Generato" + +#: ../project.sample/project.inc:106 +msgid "Your personal background." +msgstr "Il tuo sfondo personale." + +#: ../project.sample/project.inc:110 +msgid "" +"Tell us about yourself. You could tell us where you're from, your age, " +"occupation, hobbies, or anything else about yourself." +msgstr "Parlaci di te. Puoi dirci da dove vieni, la tua età, occupazione, hobbies o qualsiasi altra cosa su di te." + +#: ../project.sample/project.inc:114 +msgid "Your opinions about %1" +msgstr "Le tue opinioni riguardo %1" + +#: ../project.sample/project.inc:118 +msgid "" +"Tell us your thoughts about %1
                                                      \n" +"
                                                    1. Why do you run %1?\n" +"
                                                    2. What are your views about the project?\n" +"
                                                    3. Any suggestions?\n" +"
                                                    " +msgstr "Dicci i tuoi pensieri riguardo %1
                                                      \n
                                                    1. Perché utilizzi %1?\n
                                                    2. Quali sono i tuoi punti di vista sul progetto?\n
                                                    3. Suggerimenti?\n
                                                    " + +#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:53 +msgid "Color scheme for graphics" +msgstr "Schema di colori per la grafica" + +#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:55 +#, no-php-format +msgid "Maximum CPU % for graphics%10 ... 100%2" +msgstr "Massima CPU % per grafica%10 ... 100%2" + +#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:56 +msgid "Run only the selected applications" +msgstr "Avvia solo le applicazioni selezionate" + +#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:57 +msgid "" +"Only get tasks for certain applications. Useful to focus on particular " +"applications, or to exclude them." +msgstr "Ottieni elaborazioni solo per alcune applicazioni. Utile per focalizzarsi su particolari applicazioni, o per escluderle." + +#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:58 +msgid "" +"If no work for selected applications is available, accept work from other " +"applications?" +msgstr "Se non è disponibile lavoro per le applicazioni selezionate, accettarne dalle altre applicazioni?" + +#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:59 +msgid "Use faster non-graphical applications if available?" +msgstr "Utilizzare l'applicazione non-grafica, più veloce, se disponibile?" + +#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:90 +msgid "(all applications)" +msgstr "(tutte le applicazioni)" diff --git a/html/languages/translations/ja.po b/html/languages/translations/ja.po index 962d68e970..d1bc26f51b 100644 --- a/html/languages/translations/ja.po +++ b/html/languages/translations/ja.po @@ -1,396 +1,495 @@ # BOINC web translation # Copyright (C) 2008 University of California +# # This file is distributed under the same license as BOINC. +# # FileID : $Id$ +# +# Translators: +# crazymaster , 2015 +# Masahiro Tagashira, 2015 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" +"Project-Id-Version: BOINC\n" "Report-Msgid-Bugs-To: BOINC translation team \n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-10 00:00 PST\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-28 15:20+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: \n" -"Language: ja\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-24 13:05 PDT\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-16 03:36+0000\n" +"Last-Translator: Masahiro Tagashira\n" +"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/p/boinc/language/ja/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ja\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -"X-BOINC-UTF8-Marker: 日本語\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1382973625.0\n" -# The name of this language in this language msgid "LANG_NAME_NATIVE" msgstr "日本語" -# The name of this language in an international language (English) msgid "LANG_NAME_INTERNATIONAL" msgstr "Japanese" +#: ../inc/account.inc:38 +msgid "Invitation Code" +msgstr "招待コード" + +#: ../inc/account.inc:38 +msgid "A valid invitation code is required to create an account." +msgstr "アカウントを作るには、有効な招待コードが必要です。" + +#: ../inc/account.inc:44 ../inc/host.inc:674 ../inc/result.inc:632 +#: ../inc/team.inc:224 ../inc/team.inc:372 ../inc/user.inc:198 +#: ../user/account_finish.php:41 ../user/team_admins.php:64 +#: ../user/team_change_founder_form.php:79 ../user/team_email_list.php:73 +#: ../user/top_users.php:49 ../user/user_search.php:124 +msgid "Name" +msgstr "名前" + +#: ../inc/account.inc:44 ../user/account_finish.php:41 +msgid "Identifies you on our web site. Use your real name or a nickname." +msgstr "我々のウェブサイト上であなたを識別する名前です。実名でも、ニックネームでも結構です。" + +#: ../inc/account.inc:48 +msgid "Email Address" +msgstr "Eメールアドレス" + +#: ../inc/account.inc:48 +msgid "Must be a valid address of the form 'name@domain'." +msgstr "有効なメールアドレスを「ローカル部@ドメイン」の形で記入しなければなりません。" + +#: ../inc/account.inc:57 ../user/edit_email_form.php:47 +msgid "Password" +msgstr "パスワード" + +#: ../inc/account.inc:58 +msgid "Must be at least %1 characters" +msgstr "少なくとも %1 文字はなければなりません" + +#: ../inc/account.inc:61 +msgid "Confirm password" +msgstr "確認のためパスワードをもう一度" + +#: ../inc/account.inc:63 ../inc/team.inc:43 ../inc/team.inc:134 +#: ../inc/team.inc:247 ../inc/team.inc:387 ../inc/team.inc:475 +#: ../inc/user.inc:212 ../inc/user.inc:395 ../user/account_finish.php:45 +#: ../user/edit_user_info_form.php:38 ../user/profile_search_action.php:44 +#: ../user/team_email_list.php:73 ../user/team_search.php:85 +#: ../user/top_users.php:63 ../user/user_search.php:53 +#: ../user/user_search.php:125 +msgid "Country" +msgstr "国名" + +#: ../inc/account.inc:63 ../user/account_finish.php:45 +msgid "Select the country you want to represent, if any." +msgstr "表示したい国の名前があれば、選択してください。" + +#: ../inc/account.inc:70 ../user/account_finish.php:51 +msgid "Postal or ZIP Code" +msgstr "郵便番号もしくは ZIP コード" + +#: ../inc/account.inc:70 ../user/account_finish.php:51 +msgid "Optional" +msgstr "記入は任意" + +#: ../inc/account.inc:86 +msgid "Create account" +msgstr "アカウントを作成する" + +#: ../inc/account.inc:101 +msgid "Email address:" +msgstr "Eメールアドレス:" + +#: ../inc/account.inc:103 +msgid "forgot email address?" +msgstr "Eメールアドレスをお忘れですか?" + +#: ../inc/account.inc:106 +msgid "Password:" +msgstr "パスワード:" + +#: ../inc/account.inc:106 +msgid "forgot password?" +msgstr "パスワードをお忘れですか?" + +#: ../inc/account.inc:109 +msgid "Stay logged in" +msgstr "ログインしたままにする" + +#. kludge +#: ../inc/account.inc:114 ../inc/util.inc:238 ../user/login_form.php:41 +msgid "Log in" +msgstr "ログインする" + #: ../inc/bbcode_html.inc:11 msgid "Bold text: [b]text[/b] (alt+b)" -msgstr "" +msgstr "太字にするテキスト: [b]テキスト[/b] (Alt+B)" #: ../inc/bbcode_html.inc:14 msgid "Italic text: [i]text[/i] (alt+i)" -msgstr "" +msgstr "斜体にするテキスト: [i]テキスト[/i] (Alt+I)" #: ../inc/bbcode_html.inc:17 msgid "Underline text: [u]text[/u] (alt+u)" -msgstr "" +msgstr "下線を引くテキスト [u]テキスト[/u] (Alt+U)" #: ../inc/bbcode_html.inc:20 -msgid "Quote text: [quote]text[/quote] (alt+q)" -msgstr "" +msgid "Strikethrough text: [s]text[/s] (alt+k)" +msgstr "取り消し線を引くテキスト: [s]テキスト[/s] (Alt+K)" #: ../inc/bbcode_html.inc:23 -msgid "Code display: [code]code[/code] (alt+c)" -msgstr "" +msgid "Quote text: [quote]text[/quote] (alt+q)" +msgstr "引用するテキスト: [quote]テキスト[/quote] (Alt+Q)" #: ../inc/bbcode_html.inc:26 -msgid "List: [list]text[/list] (alt+l)" -msgstr "" +msgid "Code display: [code]code[/code] (alt+c)" +msgstr "コードとして表示する: [code]コード[/code] (Alt+C)" #: ../inc/bbcode_html.inc:29 -msgid "Ordered list: [list=]text[/list] (alt+o)" -msgstr "" +msgid "List: [list]text[/list] (alt+l)" +msgstr "リストにする: [list]テキスト[/list] (Alt+L)" #: ../inc/bbcode_html.inc:32 -msgid "Insert image: [img]http://image_url[/img] (alt+p)" -msgstr "" +msgid "Ordered list: [list=]text[/list] (alt+o)" +msgstr "番号付きリストにする: [list=]テキスト[/list] (Alt+O)" #: ../inc/bbcode_html.inc:35 +msgid "Insert image: [img]http://image_url[/img] (alt+p)" +msgstr "画像の挿入: [img]http://画像のURL[/img] (Alt+P)" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:38 msgid "" "Insert URL: [url]http://url[/url] or [url=http://url]URL text[/url] (alt+w)" -msgstr "" - -#: ../inc/bbcode_html.inc:42 -msgid "Font color" -msgstr "" - -#: ../inc/bbcode_html.inc:43 -msgid "" -"Font color: [color=red]text[/color] Tip: you can also use color=#FF0000" -msgstr "" - -#: ../inc/bbcode_html.inc:44 ../inc/bbcode_html.inc:59 ../inc/prefs.inc:638 -msgid "Default" -msgstr "指定省略時の扱い" +msgstr "URLの挿入: [url]http://URL[/url] もしくはテキストにハイパーリンクをつける場合 [url=http://URL]テキスト[/url] (Alt+W)" #: ../inc/bbcode_html.inc:45 -msgid "Dark Red" -msgstr "" +msgid "Font color" +msgstr "フォントの色" #: ../inc/bbcode_html.inc:46 -msgid "Red" -msgstr "" +msgid "" +"Font color: [color=red]text[/color] Tip: you can also use color=#FF0000" +msgstr "フォントの色を指定: [color=red]フォント[/color] ヒント: この場合あなたは #FF0000 (HTMLでの色名称でいうRed) の色もまた使うことができます。" -#: ../inc/bbcode_html.inc:47 -#, fuzzy -msgid "Orange" -msgstr "変更" +#: ../inc/bbcode_html.inc:47 ../inc/bbcode_html.inc:62 +#: ../inc/prefs_util.inc:546 +msgid "Default" +msgstr "指定省略時の標準設定" #: ../inc/bbcode_html.inc:48 -msgid "Brown" -msgstr "" +msgid "Dark Red" +msgstr "暗赤色" #: ../inc/bbcode_html.inc:49 -msgid "Yellow" -msgstr "" +msgid "Red" +msgstr "赤色" #: ../inc/bbcode_html.inc:50 -msgid "Green" -msgstr "" +msgid "Orange" +msgstr "オレンジ色" #: ../inc/bbcode_html.inc:51 -msgid "Olive" -msgstr "" +msgid "Brown" +msgstr "茶色" #: ../inc/bbcode_html.inc:52 -msgid "Cyan" -msgstr "" +msgid "Yellow" +msgstr "黄色" #: ../inc/bbcode_html.inc:53 -msgid "Blue" -msgstr "" +msgid "Green" +msgstr "緑色" #: ../inc/bbcode_html.inc:54 -msgid "Dark Blue" -msgstr "" +msgid "Olive" +msgstr "オリーブ色" #: ../inc/bbcode_html.inc:55 -msgid "Indigo" -msgstr "" +msgid "Cyan" +msgstr "シアン色" #: ../inc/bbcode_html.inc:56 -msgid "Violet" -msgstr "" +msgid "Blue" +msgstr "青色" #: ../inc/bbcode_html.inc:57 -msgid "Font size" -msgstr "" +msgid "Dark Blue" +msgstr "暗青色" #: ../inc/bbcode_html.inc:58 -msgid "Font size: [size=x-small]small text[/size]" -msgstr "" +msgid "Indigo" +msgstr "藍色" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:59 +msgid "Violet" +msgstr "スミレ色" #: ../inc/bbcode_html.inc:60 -msgid "Small" -msgstr "" +msgid "Font size" +msgstr "フォントの大きさ" #: ../inc/bbcode_html.inc:61 +msgid "Font size: [size=x-small]small text[/size]" +msgstr "フォントの大きさを指定する: [size=x-small]小さいフォントのテキスト[/size]" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:63 +msgid "Small" +msgstr "小さい" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:64 msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "標準" -#: ../inc/bbcode_html.inc:62 +#: ../inc/bbcode_html.inc:65 msgid "Large" -msgstr "" +msgstr "大きい" -#: ../inc/bbcode_html.inc:65 +#: ../inc/bbcode_html.inc:68 msgid "Close all open bbCode tags" -msgstr "" +msgstr "開いているBBコードの全てのタグを閉じる" -#: ../inc/bbcode_html.inc:65 +#: ../inc/bbcode_html.inc:68 msgid "Close Tags" -msgstr "" +msgstr "タグを閉じる" -#: ../inc/forum.inc:37 +#. names for the above +#: ../inc/forum.inc:38 msgid "Oldest first" msgstr "古い順" -#: ../inc/forum.inc:38 ../inc/forum.inc:44 +#: ../inc/forum.inc:39 ../inc/forum.inc:45 msgid "Newest first" msgstr "新しい順" -#: ../inc/forum.inc:39 +#: ../inc/forum.inc:40 msgid "Highest rated posts first" msgstr "評価の高い順" -#: ../inc/forum.inc:41 +#: ../inc/forum.inc:42 msgid "Newest post first" msgstr "新しい投稿順" -#: ../inc/forum.inc:42 +#: ../inc/forum.inc:43 msgid "Most views first" msgstr "読まれた回数が多い順" -#: ../inc/forum.inc:43 +#: ../inc/forum.inc:44 msgid "Most posts first" msgstr "投稿の多い順" -#: ../inc/forum.inc:125 +#: ../inc/forum.inc:104 +msgid "Volunteer moderator" +msgstr "ボランティア・モデレーター" + +#: ../inc/forum.inc:105 +msgid "Project administrator" +msgstr "プロジェクト管理者" + +#: ../inc/forum.inc:106 +msgid "Project developer" +msgstr "プロジェクト開発者" + +#: ../inc/forum.inc:107 +msgid "Project tester" +msgstr "プロジェクト・テスター" + +#: ../inc/forum.inc:108 +msgid "Volunteer developer" +msgstr "ボランティア・デベロッパー" + +#: ../inc/forum.inc:109 +msgid "Volunteer tester" +msgstr "ボランティア・テスター" + +#: ../inc/forum.inc:110 +msgid "Project scientist" +msgstr "プロジェクト内の科学者" + +#: ../inc/forum.inc:111 +msgid "Help desk expert" +msgstr "ヘルプデスクの専門家" + +#. Search +#: ../inc/forum.inc:129 msgid "Search for words in forum messages" msgstr "掲示板内のメッセージ内を語句検索します" -#: ../inc/forum.inc:125 +#: ../inc/forum.inc:129 msgid "Search forums" msgstr "掲示板を検索" -#: ../inc/forum.inc:126 +#: ../inc/forum.inc:130 msgid "Advanced search" msgstr "高度な検索" -# ####################################### -# Private messages -#: ../inc/forum.inc:132 ../inc/user.inc:253 ../user/pm.php:69 -#: ../user/pm.php:133 +#: ../inc/forum.inc:136 ../inc/user.inc:325 ../user/pm.php:69 +#: ../user/pm.php:138 msgid "Private messages" msgstr "非公開メッセージ" -# ####################################### -# Links from the main page -#: ../inc/forum.inc:151 ../user/bs_sample_index.php:63 -#: ../user/forum_forum.php:71 ../user/sample_index.php:130 +#: ../inc/forum.inc:155 ../user/forum_forum.php:74 +#: ../user/sample_index.php:128 msgid "Questions and Answers" msgstr "質問と答(Q&A)" -#: ../inc/forum.inc:151 ../inc/forum.inc:183 ../inc/user.inc:250 -#: ../inc/user.inc:375 ../user/bs_sample_index.php:62 -#: ../user/forum_forum.php:73 ../user/sample_index.php:129 -#: ../project.sample/project.inc:43 +#: ../inc/forum.inc:155 ../inc/forum.inc:187 ../inc/user.inc:321 +#: ../inc/user.inc:454 ../user/forum_forum.php:76 ../user/sample_index.php:127 +#: ../project.sample/project.inc:70 msgid "Message boards" msgstr "掲示板" -# ####################################### -# Forum sample index page -#: ../inc/forum.inc:187 ../inc/forum.inc:195 +#: ../inc/forum.inc:191 ../inc/forum.inc:199 msgid "%1 message board" msgstr "%1 掲示板" -#: ../inc/forum.inc:245 ../inc/result.inc:695 +#: ../inc/forum.inc:249 ../inc/result.inc:717 msgid "Previous" msgstr "前へ" -#: ../inc/forum.inc:283 ../inc/result.inc:704 +#: ../inc/forum.inc:287 ../inc/result.inc:726 msgid "Next" msgstr "次へ" -#: ../inc/forum.inc:412 ../inc/forum.inc:1175 ../user/forum_forum.php:137 -#: ../user/forum_reply.php:120 ../user/forum_report_post.php:76 +#: ../inc/forum.inc:416 ../inc/forum.inc:1234 ../user/forum_forum.php:140 +#: ../user/forum_reply.php:126 ../user/forum_report_post.php:79 msgid "Author" msgstr "投稿者" -#: ../inc/forum.inc:412 ../inc/pm.inc:86 ../user/forum_edit.php:128 -#: ../user/forum_edit.php:133 ../user/forum_post.php:116 -#: ../user/forum_reply.php:120 ../user/forum_report_post.php:76 -#: ../user/pm.php:90 ../user/pm.php:144 +#: ../inc/forum.inc:416 ../inc/pm.inc:86 ../user/forum_edit.php:128 +#: ../user/forum_edit.php:133 ../user/forum_post.php:120 +#: ../user/forum_reply.php:126 ../user/forum_report_post.php:79 +#: ../user/pm.php:90 ../user/pm.php:149 msgid "Message" msgstr "メッセージ" -#: ../inc/forum.inc:580 -#, fuzzy +#: ../inc/forum.inc:586 msgid "Send message" -msgstr "メッセージ送信" +msgstr "メッセージを送信" -#: ../inc/forum.inc:580 -#, fuzzy +#: ../inc/forum.inc:586 msgid "Send %1 a private message" -msgstr "非公開メッセージを送信する" +msgstr "%1 さんに非公開メッセージを送信する" -#: ../inc/forum.inc:581 -#, fuzzy +#: ../inc/forum.inc:587 msgid "Joined: %1" -msgstr "%1 に参加完了" - -# ####################################### -# Forum -#: ../inc/forum.inc:590 -#, fuzzy -msgid "Posts: %1" -msgstr "投稿:" +msgstr "参加した日: %1" #: ../inc/forum.inc:596 -#, fuzzy +msgid "Posts: %1" +msgstr "投稿数: %1" + +#: ../inc/forum.inc:602 msgid "Credit: %1" -msgstr "功績値" +msgstr "功績値: %1" -#: ../inc/forum.inc:597 +#: ../inc/forum.inc:603 msgid "RAC: %1" -msgstr "" +msgstr "最近の平均功績: %1" -#: ../inc/forum.inc:620 -#, fuzzy +#: ../inc/forum.inc:627 msgid "You haven't read this message yet" -msgstr "このスレッドをあなたはまだ読んでいません" +msgstr "あなたはこのメッセージをまだ読んでいません" -#: ../inc/forum.inc:620 -#, fuzzy +#: ../inc/forum.inc:627 msgid "Unread" msgstr "未読" -#: ../inc/forum.inc:623 ../inc/forum.inc:628 ../inc/forum.inc:727 -#, fuzzy +#: ../inc/forum.inc:630 ../inc/forum.inc:635 ../inc/forum.inc:736 msgid "Message %1" -msgstr "メッセージ" +msgstr "メッセージ %1" -#: ../inc/forum.inc:624 ../inc/user.inc:331 ../user/forum_forum.php:174 +#: ../inc/forum.inc:631 ../inc/user.inc:409 ../user/forum_forum.php:178 msgid "hidden" msgstr "非公開" -# ####################################### -# Forum -#: ../inc/forum.inc:625 -#, fuzzy +#: ../inc/forum.inc:632 msgid "Posted: %1" -msgstr "%1 からの投稿" +msgstr "投稿日時: %1" -#: ../inc/forum.inc:628 -#, fuzzy +#: ../inc/forum.inc:635 msgid " - in response to " -msgstr "タイムアウト - 応答なし" +msgstr "- に対する返答" -#: ../inc/forum.inc:631 ../inc/prefs.inc:705 ../inc/prefs.inc:707 +#: ../inc/forum.inc:638 msgid "Edit" msgstr "編集" -#: ../inc/forum.inc:631 -#, fuzzy +#: ../inc/forum.inc:638 msgid "Edit this message" -msgstr "あなたのメッセージを編集する" +msgstr "このメッセージを編集" -#: ../inc/forum.inc:637 -#, fuzzy +#: ../inc/forum.inc:644 msgid "Last modified: %1" -msgstr "最後に更新されたプレファレンス:" +msgstr "最終更新: %1" -#: ../inc/forum.inc:640 +#: ../inc/forum.inc:647 msgid "" -"This post is not shown because the sender is on your 'ignore' list. Click %" -"1here%2 to view this post" -msgstr "" +"This post is not shown because the sender is on your 'ignore' list. Click " +"%1here%2 to view this post" +msgstr "この投稿は投稿者があなたの「除外」リストにあるため表示されていません。ご覧になるには%1ここ%2をクリックしてください。" -#: ../inc/forum.inc:668 ../inc/forum.inc:679 -#, fuzzy +#: ../inc/forum.inc:675 ../inc/forum.inc:686 msgid "Report this post as offensive" -msgstr "このニュースをお知らせとしてエクスポートする" +msgstr "この投稿を攻撃的であるとして報告" -#: ../inc/forum.inc:668 ../inc/forum.inc:679 -#, fuzzy +#: ../inc/forum.inc:675 ../inc/forum.inc:686 msgid "Report as offensive" -msgstr "投稿に関する報告を提出する" +msgstr "攻撃的であるとして報告" -#: ../inc/forum.inc:672 +#: ../inc/forum.inc:679 msgid "Rating: %1" -msgstr "" +msgstr "評価: %1" -#: ../inc/forum.inc:672 +#: ../inc/forum.inc:679 msgid "rate: " -msgstr "" +msgstr "評価する:" -# 83% -#: ../inc/forum.inc:675 -#, fuzzy +#: ../inc/forum.inc:682 msgid "Click if you like this message" -msgstr "非公開メッセージを作成できませんでした" +msgstr "このメッセージが好ましいと思う場合はクリック" -#: ../inc/forum.inc:675 +#: ../inc/forum.inc:682 msgid "Rate +" -msgstr "" +msgstr "+として評価" -#: ../inc/forum.inc:677 -#, fuzzy +#: ../inc/forum.inc:684 msgid "Click if you don't like this message" -msgstr "非公開メッセージを作成できませんでした" +msgstr "このメッセージが好ましいと思わない場合はクリック" -#: ../inc/forum.inc:677 +#: ../inc/forum.inc:684 msgid "Rate -" -msgstr "" +msgstr "-として評価" -#: ../inc/forum.inc:685 ../user/pm.php:106 ../user/pm.php:146 +#. "Reply" is used as a verb +#: ../inc/forum.inc:693 ../user/pm.php:111 ../user/pm.php:151 msgid "Reply" msgstr "返信" -#: ../inc/forum.inc:685 +#: ../inc/forum.inc:693 msgid "Post a reply to this message" -msgstr "" +msgstr "このメッセージへの返信を投稿" -#: ../inc/forum.inc:687 -#, fuzzy +#. "Quote" is used as a verb +#: ../inc/forum.inc:696 msgid "Quote" -msgstr "引用テキスト" +msgstr "引用" -#: ../inc/forum.inc:687 +#: ../inc/forum.inc:696 msgid "Post a reply by quoting this message" -msgstr "" +msgstr "このメッセージを引用することによって返信を投稿" -#: ../inc/forum.inc:708 +#: ../inc/forum.inc:717 msgid "Hidden by a moderator" -msgstr "" +msgstr "モデレーターによって隠されています" -# ####################################### -# Forum -#: ../inc/forum.inc:729 -#, fuzzy +#: ../inc/forum.inc:738 msgid "Posted %1 by %2" -msgstr "%1 からの投稿" +msgstr "%2 さんによって %1 が投稿されました" -#: ../inc/forum.inc:747 -#, fuzzy +#: ../inc/forum.inc:756 msgid "You may not post or rate messages until %1" -msgstr "非公開メッセージは届いていません。" +msgstr "あなたは %1 までメッセージを投稿もしくは評価してはいけません" -#: ../inc/forum.inc:758 +#: ../inc/forum.inc:767 msgid "" "\n" "
                                                      \n" @@ -406,368 +505,352 @@ msgid "" "
                                                    • No abusive comments involving race, religion,\n" " nationality, gender, class or sexuality.\n" " " -msgstr "" +msgstr "\n
                                                        \n
                                                      • 投稿は「子供に無害」でなければなりません。わいせつであったり、憎悪関連、性的に露骨あるいは示唆的であってはなりません。\n
                                                      • 商業広告は禁止です。\n
                                                      • 性的な内容、ギャンブル、他人に不寛容であるものに関係するウェブサイトへのリンクの貼り付けは禁止です。\n
                                                      • 故意に他の人を困らせるあるいは反感をもたせたり、掲示板を乗っ取るメッセージは禁止です。\n
                                                      • 故意的な敵意のあるあるいは侮辱的なメッセージは禁止です。\n
                                                      • 人種、宗教、国籍、性別、階級、性的関心に関連する罵倒は禁止です。" -#: ../inc/forum.inc:780 +#: ../inc/forum.inc:799 msgid "Rules:" -msgstr "" +msgstr "規約:" -#: ../inc/forum.inc:781 -#, fuzzy +#: ../inc/forum.inc:800 msgid "More info" -msgstr "チームの情報" +msgstr "詳細情報" -#: ../inc/forum.inc:1055 ../user/forum_thread.php:189 +#: ../inc/forum.inc:1098 ../user/forum_thread.php:190 msgid "Unhide" msgstr "表示する" -#: ../inc/forum.inc:1055 -#, fuzzy +#: ../inc/forum.inc:1098 msgid "Unhide this post" -msgstr "このスレッドを見えるようにします" +msgstr "この投稿を見えるようにします" -#: ../inc/forum.inc:1057 ../user/forum_thread.php:195 +#: ../inc/forum.inc:1100 ../user/forum_thread.php:196 msgid "Hide" msgstr "隠す" -#: ../inc/forum.inc:1057 -#, fuzzy +#: ../inc/forum.inc:1100 msgid "Hide this post" -msgstr "投稿を隠す" +msgstr "この投稿を隠します" -#: ../inc/forum.inc:1062 ../user/forum_thread.php:228 +#: ../inc/forum.inc:1105 ../user/forum_thread.php:229 msgid "Move" msgstr "移動する" -#: ../inc/forum.inc:1062 -#, fuzzy +#: ../inc/forum.inc:1105 msgid "Move post to a different thread" -msgstr "このスレッドを別の掲示板に移動します" +msgstr "この投稿を別の掲示板に移動します" -#: ../inc/forum.inc:1067 -#, fuzzy +#: ../inc/forum.inc:1110 msgid "Banish author" -msgstr "参加者を投稿禁止にする" +msgstr "投稿者を投稿禁止にする" -#: ../inc/forum.inc:1074 -#, fuzzy +#: ../inc/forum.inc:1117 msgid "Vote to banish author" -msgstr "参加者を投稿禁止にする権限がありません" +msgstr "投稿者を投稿禁止にするよう投票" -#: ../inc/forum.inc:1078 -#, fuzzy +#: ../inc/forum.inc:1121 msgid "Vote not to banish author" -msgstr "参加者を投稿禁止にする権限がありません" - -#: ../inc/forum.inc:1083 -#, fuzzy -msgid "Start vote to banish author" -msgstr "参加者を投稿禁止にする権限がありません" - -#: ../inc/forum.inc:1116 -#, fuzzy -msgid "Only team members can post to the team message board" -msgstr "チームの掲示板を作成・管理する" +msgstr "投稿者を投稿禁止にしないよう投票" #: ../inc/forum.inc:1126 +msgid "Start vote to banish author" +msgstr "投稿者を投稿禁止にするかどうかの採決を開始" + +#: ../inc/forum.inc:1131 ../inc/user.inc:312 ../user/forum_thread.php:243 +#: ../user/pm.php:112 ../user/pm.php:152 +msgid "Delete" +msgstr "削除" + +#: ../inc/forum.inc:1131 +msgid "Delete this post" +msgstr "この投稿を削除する" + +#: ../inc/forum.inc:1169 +msgid "Only team members can post to the team message board" +msgstr "チームメンバーのみがチームの掲示板に投稿できます" + +#: ../inc/forum.inc:1179 msgid "" "In order to create a new thread in %1 you must have a certain amount of " "credit. This is to prevent and protect against abuse of the system." -msgstr "" -"%1 の中に新しいスレッドを作るには、 " -"一定の量の功績(credit)を獲得済みでなければなりません。これは、悪用を防いでこの掲示板システムを守るための制約です。" +msgstr "%1 の中に新しいスレッドを作るには、 一定の量の功績値(credit)を獲得済みでなければなりません。これは、悪用を防いでこの掲示板システムを守るための制約です。" -#: ../inc/forum.inc:1133 +#: ../inc/forum.inc:1186 msgid "" "You cannot create any more threads right now. Please wait a while before " "trying again. This delay has been enforced to protect against abuse of the " "system." -msgstr "" -"現在、スレッドを新規作成することはできません。 " -"しばらく待ってからもう一度お試しください。悪用防止のため、この掲示板では時間を置かず続けてスレッドを作成することはできません。" +msgstr "現在、スレッドを新規作成することはできません。 しばらく待ってからもう一度お試しください。悪用防止のため、この掲示板では時間を置かず続けてスレッドを作成することはできません。" -#: ../inc/forum.inc:1140 +#: ../inc/forum.inc:1193 msgid "" "This thread is locked. Only forum moderators and administrators are allowed " "to post there." -msgstr "" +msgstr "この掲示板はロックされました。掲示板のモデレーターおよび管理者のみ投稿が許可されます。" -#: ../inc/forum.inc:1145 +#: ../inc/forum.inc:1198 msgid "Can't post to a hidden thread." -msgstr "" +msgstr "隠された掲示板には投稿できません。" -#: ../inc/forum.inc:1173 +#: ../inc/forum.inc:1232 msgid "Thread" msgstr "スレッド" -# ####################################### -# Forum -#: ../inc/forum.inc:1174 ../inc/team.inc:128 ../user/forum_forum.php:136 -#: ../user/forum_index.php:94 +#: ../inc/forum.inc:1233 ../inc/team.inc:140 ../user/forum_forum.php:139 +#: ../user/forum_index.php:99 msgid "Posts" msgstr "投稿" -#: ../inc/forum.inc:1176 ../user/forum_forum.php:138 +#: ../inc/forum.inc:1235 ../user/forum_forum.php:141 msgid "Views" msgstr "閲覧数" -#: ../inc/forum.inc:1177 ../inc/team.inc:128 ../user/forum_forum.php:139 -#: ../user/forum_help_desk.php:46 ../user/forum_index.php:95 +#: ../inc/forum.inc:1236 ../inc/team.inc:140 ../user/forum_forum.php:142 +#: ../user/forum_help_desk.php:48 ../user/forum_index.php:100 msgid "Last post" msgstr "最新の投稿" -#: ../inc/forum.inc:1235 -#, fuzzy +#: ../inc/forum.inc:1294 msgid "New posts in the thread %1" -msgstr "スレッドに投稿する" +msgstr "スレッドへの新しい投稿: %1" -# Better translation welcome. -#: ../inc/forum.inc:1240 -#, fuzzy +#: ../inc/forum.inc:1299 msgid "New posts in subscribed thread" -msgstr "参加しているスレッド" +msgstr "参加しているスレッドへの新しい投稿" -#: ../inc/forum.inc:1241 -#, fuzzy +#: ../inc/forum.inc:1300 msgid "There are new posts in the thread '%1'" -msgstr "このスレッドに新しい投稿があったとき、その旨のメイルを受けとりたければここをクリック" +msgstr "スレッドに新しい投稿があります:「 %1 」" -#: ../inc/forum.inc:1251 +#: ../inc/forum.inc:1310 msgid "Mark all threads as read" msgstr "全てのスレッドを既読にする" -#: ../inc/forum.inc:1252 -#, fuzzy +#: ../inc/forum.inc:1311 msgid "Mark all threads in all message boards as read." -msgstr "すべての掲示板のすべてのスレッドを「既読」状態に設定します。" +msgstr "すべての掲示板のすべてのスレッドを既読として設定します。" -#: ../inc/host.inc:24 +#: ../inc/host.inc:25 msgid "No host" msgstr "計算機がありません" -#: ../inc/host.inc:26 +#: ../inc/host.inc:27 msgid "Unavailable" msgstr "利用不可" -#: ../inc/host.inc:56 ../inc/prefs.inc:639 ../inc/prefs.inc:1048 +#: ../inc/host.inc:56 ../inc/prefs.inc:665 ../inc/prefs_util.inc:547 msgid "Home" msgstr "自宅" -#: ../inc/host.inc:57 ../inc/prefs.inc:641 ../inc/prefs.inc:1049 -#: ../user/server_status.php:314 +#: ../inc/host.inc:57 ../inc/prefs.inc:666 ../inc/prefs_util.inc:549 +#: ../user/server_status.php:142 msgid "Work" msgstr "勤務場所" -#: ../inc/host.inc:58 ../inc/prefs.inc:640 ../inc/prefs.inc:1050 +#: ../inc/host.inc:58 ../inc/prefs.inc:667 ../inc/prefs_util.inc:548 msgid "School" msgstr "学校" -#: ../inc/host.inc:59 -msgid "Mobile" -msgstr "" - -#: ../inc/host.inc:61 ../user/edit_forum_preferences_form.php:172 -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:173 +#: ../inc/host.inc:60 ../user/edit_forum_preferences_form.php:161 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:162 msgid "Update" msgstr "更新" -#: ../inc/host.inc:85 +#: ../inc/host.inc:84 msgid "Computer information" msgstr "コンピュータの情報" -#: ../inc/host.inc:89 ../inc/host.inc:94 +#: ../inc/host.inc:88 ../inc/host.inc:93 msgid "IP address" msgstr "IP アドレス" -#: ../inc/host.inc:89 +#: ../inc/host.inc:88 msgid "(same the last %1 times)" msgstr "(最新%1回は同じ値)" -#: ../inc/host.inc:91 +#: ../inc/host.inc:90 msgid "External IP address" msgstr "外部 IP アドレス" -#: ../inc/host.inc:94 +#: ../inc/host.inc:93 msgid "Show IP address" msgstr "IP アドレスを表示" -#: ../inc/host.inc:96 +#: ../inc/host.inc:95 msgid "Domain name" msgstr "ドメイン名" -#: ../inc/host.inc:98 +#: ../inc/host.inc:97 msgid "Product name" -msgstr "" +msgstr "製品名" -#: ../inc/host.inc:102 +#: ../inc/host.inc:101 msgid "Local Standard Time" msgstr "現地標準時刻" -#: ../inc/host.inc:102 +#: ../inc/host.inc:101 msgid "UTC %1 hours" msgstr "UTC %1 時間" -#: ../inc/host.inc:106 ../inc/host.inc:108 ../inc/host.inc:222 +#: ../inc/host.inc:105 ../inc/host.inc:107 ../inc/host.inc:222 msgid "Owner" msgstr "所有者" -#: ../inc/host.inc:108 ../inc/host.inc:355 +#: ../inc/host.inc:107 ../inc/host.inc:360 msgid "Anonymous" msgstr "非公表" -#: ../inc/host.inc:112 ../inc/result.inc:630 +#: ../inc/host.inc:111 ../inc/result.inc:634 ../user/apps.php:56 msgid "Created" msgstr "作成日時" -#: ../inc/host.inc:113 ../inc/host.inc:226 ../inc/host.inc:231 -#: ../inc/host.inc:681 ../inc/team.inc:101 ../inc/team.inc:215 -#: ../inc/team.inc:220 ../inc/team.inc:222 ../inc/team.inc:364 -#: ../inc/team.inc:369 ../inc/user.inc:125 ../inc/user.inc:138 -#: ../user/profile_search_action.php:43 -#: ../user/team_change_founder_form.php:78 ../user/team_email_list.php:64 -#: ../user/team_remove_inactive_form.php:41 ../user/top_users.php:54 -#: ../user/top_users.php:59 ../user/user_search.php:140 +#: ../inc/host.inc:112 ../inc/host.inc:226 ../inc/host.inc:231 +#: ../inc/host.inc:686 ../inc/team.inc:110 ../inc/team.inc:229 +#: ../inc/team.inc:234 ../inc/team.inc:236 ../inc/team.inc:378 +#: ../inc/team.inc:383 ../inc/user.inc:126 ../inc/user.inc:139 +#: ../user/profile_search_action.php:45 +#: ../user/team_change_founder_form.php:80 ../user/team_email_list.php:73 +#: ../user/team_remove_inactive_form.php:43 ../user/top_users.php:54 +#: ../user/top_users.php:59 ../user/user_search.php:125 msgid "Total credit" msgstr "総功績" -#: ../inc/host.inc:114 ../inc/user.inc:125 ../user/team_search.php:70 -#: ../user/user_search.php:139 +#: ../inc/host.inc:113 ../inc/user.inc:126 ../user/team_search.php:83 +#: ../user/user_search.php:124 msgid "Average credit" msgstr "功績の平均増加量" -#: ../inc/host.inc:116 +#: ../inc/host.inc:115 msgid "Cross project credit" msgstr "プロジェクト横断の功績値" -#: ../inc/host.inc:118 +#: ../inc/host.inc:117 msgid "CPU type" msgstr "CPUのタイプ" -#: ../inc/host.inc:119 +#: ../inc/host.inc:118 msgid "Number of processors" msgstr "プロセッサ数" -#: ../inc/host.inc:121 +#: ../inc/host.inc:120 msgid "Coprocessors" msgstr "コプロセッサの数" -#: ../inc/host.inc:123 ../inc/host.inc:687 +#: ../inc/host.inc:122 ../inc/host.inc:692 msgid "Operating System" msgstr "オペレーティングシステム" -#: ../inc/host.inc:126 ../inc/host.inc:235 +#: ../inc/host.inc:125 ../inc/host.inc:235 msgid "BOINC version" msgstr "BOINC のバージョン" -#: ../inc/host.inc:130 +#: ../inc/host.inc:129 ../inc/prefs.inc:237 msgid "Memory" msgstr "メモリ" -#: ../inc/host.inc:130 ../inc/host.inc:140 +#: ../inc/host.inc:129 ../inc/host.inc:139 msgid "%1 MB" msgstr "%1 MB" -#: ../inc/host.inc:134 +#: ../inc/host.inc:133 msgid "Cache" msgstr "キャッシュ" -#: ../inc/host.inc:134 +#: ../inc/host.inc:133 msgid "%1 KB" msgstr "%1 KB" -#: ../inc/host.inc:140 +#: ../inc/host.inc:139 msgid "Swap space" msgstr "スワップ領域" -#: ../inc/host.inc:143 +#: ../inc/host.inc:142 msgid "Total disk space" msgstr "合計ディスク領域" -#: ../inc/host.inc:143 ../inc/host.inc:146 +#: ../inc/host.inc:142 ../inc/host.inc:145 msgid "%1 GB" msgstr "%1 GB" -#: ../inc/host.inc:146 +#: ../inc/host.inc:145 msgid "Free Disk Space" msgstr "空きディスク領域" -#: ../inc/host.inc:150 +#: ../inc/host.inc:149 msgid "Measured floating point speed" msgstr "浮動小数点演算速度の測定値" -#: ../inc/host.inc:150 ../inc/host.inc:153 +#: ../inc/host.inc:149 ../inc/host.inc:152 msgid "%1 million ops/sec" msgstr "%1 メガ 命令/秒" -#: ../inc/host.inc:153 +#: ../inc/host.inc:152 msgid "Measured integer speed" msgstr "整数演算速度の測定値" -#: ../inc/host.inc:157 ../inc/host.inc:159 +#: ../inc/host.inc:156 ../inc/host.inc:158 msgid "Average upload rate" msgstr "平均アップロード速度" -#: ../inc/host.inc:157 ../inc/host.inc:164 +#: ../inc/host.inc:156 ../inc/host.inc:163 msgid "%1 KB/sec" msgstr "%1 KB/秒" -#: ../inc/host.inc:159 ../inc/host.inc:166 ../inc/result.inc:216 +#: ../inc/host.inc:158 ../inc/host.inc:165 ../inc/result.inc:216 #: ../inc/result.inc:226 ../inc/result.inc:244 ../inc/result.inc:262 #: ../inc/result.inc:278 ../user/explain_state.php:56 #: ../user/host_app_versions.php:30 msgid "Unknown" msgstr "不明" -#: ../inc/host.inc:164 ../inc/host.inc:166 +#: ../inc/host.inc:163 ../inc/host.inc:165 msgid "Average download rate" msgstr "平均ダウンロード速度" -#: ../inc/host.inc:169 ../user/host_app_versions.php:65 +#: ../inc/host.inc:168 ../user/host_app_versions.php:65 msgid "Average turnaround time" -msgstr "平均ターンアラウンドタイム" +msgstr "平均ターンアラウンド時間" -#: ../inc/host.inc:169 ../user/forum_search.php:46 ../user/forum_search.php:47 -#: ../user/forum_search.php:48 ../user/forum_search.php:49 +#: ../inc/host.inc:168 ../user/forum_search.php:48 ../user/forum_search.php:49 +#: ../user/forum_search.php:50 ../user/forum_search.php:51 msgid "%1 days" msgstr "%1 日" -# ####################################### -# Apps page (apps.php) -#: ../inc/host.inc:170 +#: ../inc/host.inc:169 msgid "Application details" -msgstr "アプリケーションの詳細" +msgstr "アプリケーションの詳細情報" -#: ../inc/host.inc:171 +#: ../inc/host.inc:170 msgid "Show" msgstr "内容を見る" -#: ../inc/host.inc:181 ../inc/host.inc:336 ../inc/user.inc:152 +#: ../inc/host.inc:180 ../inc/host.inc:341 ../inc/user.inc:155 msgid "Tasks" msgstr "タスク" -#: ../inc/host.inc:185 ../inc/host.inc:206 -#, fuzzy +#: ../inc/host.inc:184 ../inc/host.inc:206 msgid "Number of times client has contacted server" msgstr "BOINC クライアントがサーバーに接続した回数" -#: ../inc/host.inc:186 +#: ../inc/host.inc:185 msgid "Last time contacted server" -msgstr "最後にサーバに接続した日時" +msgstr "最後にサーバーに接続した日時" -#: ../inc/host.inc:187 -#, php-format -msgid "% of time BOINC is running" -msgstr "BOINC クライアントが走行している時間の割合(%)" +#: ../inc/host.inc:186 +msgid "Fraction of time BOINC is running" +msgstr "BOINC が動作している一部の時間" -#: ../inc/host.inc:189 -#, php-format -msgid "While BOINC running, % of time host has an Internet connection" -msgstr "BOINC 走行中にインターネットに接続している時間の割合(%)" +#: ../inc/host.inc:188 +msgid "" +"While BOINC is running, fraction of time computer has an Internet connection" +msgstr "BOINC の実行中、一部の時間コンピュータはインターネットに接続されます" + +#: ../inc/host.inc:190 +msgid "While BOINC is running, fraction of time computing is allowed" +msgstr "BOINC の実行中、一部の時間計算が許可されます" #: ../inc/host.inc:191 -#, php-format -msgid "While BOINC running, % of time work is allowed" -msgstr "BOINC 走行中に仕事を処理することが許されている時間割合(%)" +msgid "While is BOINC running, fraction of time GPU computing is allowed" +msgstr "BOINC の実行中、一部の時間 GPU による計算が許可されます" #: ../inc/host.inc:193 msgid "Average CPU efficiency" @@ -777,7 +860,7 @@ msgstr "平均 CPU 時間獲得率" msgid "Task duration correction factor" msgstr "タスク期間補正因子" -#: ../inc/host.inc:198 ../inc/host.inc:674 +#: ../inc/host.inc:198 ../inc/host.inc:679 msgid "Location" msgstr "設置場所" @@ -787,13 +870,13 @@ msgstr "このコンピュータを削除" #: ../inc/host.inc:204 msgid "Merge duplicate records of this computer" -msgstr "このコンピュータに関する重複データを合併させる" +msgstr "このコンピュータに関する重複する記録をマージする" #: ../inc/host.inc:204 msgid "Merge" -msgstr "合併させる" +msgstr "マージする" -#: ../inc/host.inc:207 ../inc/host.inc:689 +#: ../inc/host.inc:207 ../inc/host.inc:694 msgid "Last contact" msgstr "最後の接続日時" @@ -801,30 +884,30 @@ msgstr "最後の接続日時" msgid "Computer info" msgstr "コンピュータの情報" -#: ../inc/host.inc:221 ../inc/host.inc:676 ../inc/team.inc:357 +#: ../inc/host.inc:221 ../inc/host.inc:681 ../inc/team.inc:371 #: ../user/top_users.php:48 msgid "Rank" msgstr "順位" -#: ../inc/host.inc:225 ../inc/host.inc:679 +#: ../inc/host.inc:225 ../inc/host.inc:684 msgid "Avg. credit" msgstr "平均功績値" -#: ../inc/host.inc:230 ../inc/team.inc:102 ../inc/team.inc:216 -#: ../inc/team.inc:225 ../inc/team.inc:227 ../inc/team.inc:363 -#: ../inc/team.inc:368 ../inc/user.inc:139 -#: ../user/team_change_founder_form.php:79 ../user/team_email_list.php:64 -#: ../user/team_remove_inactive_form.php:42 ../user/top_users.php:53 +#: ../inc/host.inc:230 ../inc/team.inc:111 ../inc/team.inc:230 +#: ../inc/team.inc:239 ../inc/team.inc:241 ../inc/team.inc:377 +#: ../inc/team.inc:382 ../inc/user.inc:140 +#: ../user/team_change_founder_form.php:81 ../user/team_email_list.php:73 +#: ../user/team_remove_inactive_form.php:44 ../user/top_users.php:53 #: ../user/top_users.php:58 msgid "Recent average credit" -msgstr "最近の平均功績(credits/day)" +msgstr "最近の平均功績(功績値/日)" -#: ../inc/host.inc:236 ../inc/host.inc:684 ../inc/result.inc:51 +#: ../inc/host.inc:236 ../inc/host.inc:689 ../inc/result.inc:51 #: ../user/host_app_versions.php:25 msgid "CPU" msgstr "CPU" -#: ../inc/host.inc:237 ../inc/host.inc:685 +#: ../inc/host.inc:237 ../inc/host.inc:690 msgid "GPU" msgstr "GPU" @@ -832,93 +915,85 @@ msgstr "GPU" msgid "Operating system" msgstr "オペレーティングシステム" -#: ../inc/host.inc:315 +#: ../inc/host.inc:320 msgid "(%1 processors)" msgstr "(プロセッサ数 %1)" -#: ../inc/host.inc:335 +#: ../inc/host.inc:340 msgid "Details" msgstr "詳細" -#: ../inc/host.inc:340 +#: ../inc/host.inc:345 msgid "Cross-project stats:" msgstr "プロジェクト横断 統計データ:" -#: ../inc/host.inc:515 +#: ../inc/host.inc:520 msgid "Host %1 has overlapping lifetime:" -msgstr "計算機 %1 には右の重複生存期間があります:" +msgstr "計算機 %1 は右の重複する存続期間があります:" -#: ../inc/host.inc:522 +#: ../inc/host.inc:527 msgid "Host %1 has an incompatible OS:" -msgstr "計算機 %1 の OS とは互換性がありません:" +msgstr "計算機 %1 のOSとは互換性がありません:" -#: ../inc/host.inc:528 +#: ../inc/host.inc:533 msgid "Host %1 has an incompatible CPU:" -msgstr "計算機 %1 の CPU とは互換性がありません:" +msgstr "計算機 %1 のCPUとは互換性がありません:" -#: ../inc/host.inc:595 +#: ../inc/host.inc:600 msgid "same host" msgstr "同一の計算機です" -#: ../inc/host.inc:598 +#: ../inc/host.inc:603 msgid "Can't merge host %1 into %2 - they're incompatible" -msgstr "計算機 %1 を %2 にはマージできません - 両者に互換性がありません" +msgstr "計算機 %1 を %2 にマージできません - 両者に互換性がありません" -#: ../inc/host.inc:601 +#: ../inc/host.inc:606 msgid "Merging host %1 into host %2" msgstr "計算機 %1 を %2 にマージしています" -#: ../inc/host.inc:618 +#: ../inc/host.inc:623 msgid "Couldn't update credit of new computer" msgstr "新しいコンピュータの功績値を更新できませんでした" -#: ../inc/host.inc:622 -msgid "Couldn't update results" -msgstr "リザルトを更新できませんでした" - #: ../inc/host.inc:627 +msgid "Couldn't update results" +msgstr "結果を更新できませんでした" + +#: ../inc/host.inc:632 msgid "Couldn't retire old computer" msgstr "古いコンピュータを退役させることができませんでした" -#: ../inc/host.inc:629 +#: ../inc/host.inc:634 msgid "Retired old computer %1" msgstr "古いコンピュータ %1 を引退させました" -#: ../inc/host.inc:652 ../inc/host.inc:655 +#: ../inc/host.inc:657 ../inc/host.inc:660 msgid "Show:" msgstr "表示範囲:" -#: ../inc/host.inc:652 ../inc/host.inc:655 +#: ../inc/host.inc:657 ../inc/host.inc:660 msgid "All computers" msgstr "すべてのコンピュータ" -#: ../inc/host.inc:652 ../inc/host.inc:655 +#: ../inc/host.inc:657 ../inc/host.inc:660 msgid "Only computers active in past 30 days" msgstr "過去30日の間に活動のあったコンピュータのみ" -#: ../inc/host.inc:666 ../inc/result.inc:637 +#: ../inc/host.inc:671 ../inc/result.inc:642 msgid "Computer ID" -msgstr "コンピュータ ID " +msgstr "コンピュータのID " -#: ../inc/host.inc:669 ../inc/result.inc:628 ../inc/team.inc:210 -#: ../inc/team.inc:358 ../inc/user.inc:199 ../user/account_finish.php:41 -#: ../user/create_account_form.php:79 ../user/team_admins.php:62 -#: ../user/team_change_founder_form.php:77 ../user/team_email_list.php:64 -#: ../user/top_users.php:49 ../user/user_search.php:139 -msgid "Name" -msgstr "名前" - -#: ../inc/host.inc:682 +#: ../inc/host.inc:687 msgid "BOINC
                                                        version" msgstr "BOINC
                                                        バージョン" -#: ../inc/host.inc:745 ../user/merge_by_name.php:65 +#: ../inc/host.inc:750 ../user/merge_by_name.php:65 msgid "Merge computers by name" -msgstr "ドメイン名でコンピュータを合併する" +msgstr "ドメイン名でコンピュータをマージする" -#: ../inc/language_names.inc:61 +#: ../inc/language_names.inc:62 msgid "Browser default" -msgstr "" +msgstr "ブラウザのデフォルト" #: ../inc/news.inc:40 msgid "Comment" @@ -929,32 +1004,31 @@ msgstr "コメント" msgid "News is available as an %sRSS feed%s" msgstr "ニュースは、%sRSSフィード%s で読めます" -#: ../inc/pm.inc:25 ../inc/pm.inc:174 ../user/pm.php:69 ../user/pm.php:148 +#: ../inc/pm.inc:25 ../inc/pm.inc:176 ../user/pm.php:69 ../user/pm.php:153 msgid "Inbox" msgstr "受信箱" -#: ../inc/pm.inc:26 ../inc/pm.inc:178 +#: ../inc/pm.inc:26 ../inc/pm.inc:180 msgid "Write" msgstr "作成" -#: ../inc/pm.inc:33 ../inc/user.inc:378 +#: ../inc/pm.inc:33 ../inc/user.inc:458 msgid "Send private message" msgstr "非公開メッセージを送信する" #: ../inc/pm.inc:35 ../inc/pm.inc:37 ../inc/pm.inc:89 #: ../user/ffmail_form.php:58 ../user/forum_edit.php:99 #: ../user/forum_edit.php:101 ../user/forum_edit.php:145 -#: ../user/forum_post.php:61 ../user/forum_post.php:87 -#: ../user/forum_post.php:89 ../user/forum_post.php:130 -#: ../user/forum_reply.php:74 ../user/forum_reply.php:107 -#: ../user/forum_reply.php:109 ../user/forum_reply.php:165 ../user/pm.php:181 +#: ../user/forum_post.php:65 ../user/forum_post.php:91 +#: ../user/forum_post.php:93 ../user/forum_post.php:134 +#: ../user/forum_reply.php:77 ../user/forum_reply.php:110 +#: ../user/forum_reply.php:115 ../user/forum_reply.php:171 ../user/pm.php:186 msgid "Preview" msgstr "プレビュー" -#: ../inc/pm.inc:48 ../user/pm.php:131 -#, fuzzy +#: ../inc/pm.inc:48 ../user/pm.php:136 msgid "no such message" -msgstr "該当する参加者はありません" +msgstr "該当するメッセージはありません" #: ../inc/pm.inc:82 msgid "To" @@ -962,401 +1036,515 @@ msgstr "宛先" #: ../inc/pm.inc:82 msgid "User IDs or unique usernames, separated with commas" -msgstr "参加者のIDあるいは、一意な名前を入力。複数の場合はカンマで区切ってください。" +msgstr "ユーザーIDあるいは、一意の名前を入力します。複数の場合はカンマで区切ってください。" -#: ../inc/pm.inc:85 ../user/pm.php:90 ../user/pm.php:139 +#: ../inc/pm.inc:85 ../user/pm.php:90 ../user/pm.php:144 msgid "Subject" msgstr "件名" #: ../inc/pm.inc:89 msgid "Send message" -msgstr "メッセージ送信" +msgstr "メッセージを送信" -# English dependent message structure. Strongly Discouraged. -#: ../inc/pm.inc:121 +#: ../inc/pm.inc:122 msgid "sent you a private message; subject:" -msgstr "さんが、あなたに非公開メッセージを送ってきました。件名:" +msgstr "さんがあなたに非公開メッセージを送信しました。件名:" -# English dependent message structure. Strongly Discouraged. -#: ../inc/pm.inc:127 +#: ../inc/pm.inc:129 msgid "Private message%1 from %2, subject:" msgstr "非公開メッセージ%1 送信者: %2、件名:" -#: ../inc/pm.inc:135 +#: ../inc/pm.inc:137 msgid "Couldn't create message" msgstr "非公開メッセージを作成できませんでした" -#: ../inc/pm.inc:166 +#: ../inc/pm.inc:168 msgid "" "You are not allowed to send privates messages so often. Please wait some " "time before sending more messages." msgstr "非公開メッセージをこれほど頻繁には送信することができません。さらにメッセージを送信したい場合は時間をおいてからにしてください。" -#: ../inc/pm.inc:176 ../user/forum_forum.php:186 +#: ../inc/pm.inc:178 ../user/forum_forum.php:190 msgid "unread" msgstr "未読" -#: ../inc/pm.inc:186 +#: ../inc/pm.inc:188 msgid "For email notification, %1edit community prefs%2" -msgstr "Eメイルでの通知を必要とする場合、%1コミュニティのプレファレンスを編集%2してください" +msgstr "Eメールでの通知を必要とする場合、%1コミュニティのプレファレンスを編集%2してください" -# ####################################### -# Private messages -#: ../inc/pm.inc:198 +#: ../inc/pm.inc:204 msgid "Private message" msgstr "非公開メッセージ" -#: ../inc/prefs.inc:77 +#: ../inc/prefs.inc:45 ../inc/prefs.inc:187 +msgid "Usage limits" +msgstr "使用量の制限" + +#: ../inc/prefs.inc:47 ../inc/prefs.inc:55 +msgid "Use at most" +msgstr "最大使用時で" + +#: ../inc/prefs.inc:49 +#, no-php-format msgid "" -"Suspend work while computer is on battery power? %1 Matters only for " -"portable computers %2" -msgstr "コンピュータがバッテリーで動作しているときには、計算を一時停止させるか? %1 携帯型のコンピュータの場合だけ有意 %2" +"Keep some CPUs free for other applications. Example: 75% means use 6 cores " +"on an 8-core CPU." +msgstr "他のアプリケーションのためにいくつかの CPU を自由に保ちます。例: 75%であれば、8コアCPUの場合そのうち6コアを使用することを意味します。" -#: ../inc/prefs.inc:85 -msgid "Suspend work while computer is in use?" -msgstr "コンピュータで作業中は、計算を一時停止させますか?" +#: ../inc/prefs.inc:52 +#, no-php-format +msgid "% of the CPUs" +msgstr "% oの CPUコアまで" -#: ../inc/prefs.inc:91 +#: ../inc/prefs.inc:57 +#, no-php-format msgid "" -"Suspend GPU work while computer is in use? %1 Enforced by version 6.6.21+ %2" -msgstr "コンピュータで作業中は、GPU 向けの計算を一時停止させますか? %1 Version 6.6.21以降で有効%2" +"Suspend/resume computing every few seconds to reduce CPU temperature and " +"energy usage. Example: 75% means compute for 3 seconds, wait for 1 second, " +"and repeat." +msgstr "CPU温度とエネルギー使用量を抑制するために数秒ごとに計算を一時停止/再開する。例: 75%であれば、3秒計算・1秒一時停止を繰り返します。" -# Suspicious of being English-dependent word sequence. -#: ../inc/prefs.inc:99 -msgid "'In use' means mouse/keyboard activity in last" -msgstr "「作業中」とは、マウスまたはキーボード操作が右の時間内にあった場合のことです:" - -#: ../inc/prefs.inc:101 ../inc/prefs.inc:110 ../inc/prefs.inc:144 -msgid "minutes" -msgstr "分" - -#: ../inc/prefs.inc:105 -msgid "" -"Suspend work if no mouse/keyboard activity in last %1 Needed to enter low-" -"power mode on some computers %2" -msgstr "マウスとキーボとの操作が右の時間内になければ計算を一時停止させる%1 コンピュータによっては低電力モードに入る必要がある%2" - -#: ../inc/prefs.inc:114 -msgid "" -"Suspend work when non-BOINC CPU usage is above %1 0 means no " -"restriction
                                                        Enforced by version 6.10.30+ %2" -msgstr "" -"BOINC とは関係のない CPU 使用率が 右の値を超えたら、計算を一時停止する%1 0 を指定すると制約なし
                                                        Version " -"6.10.30以降で有効%2" - -#: ../inc/prefs.inc:122 -msgid "Do work only between the hours of %1 No restriction if equal %2" -msgstr "右の時間帯内でのみ計算をする %1 2つの時刻が等しければ制約なし %2" - -#: ../inc/prefs.inc:130 -msgid "" -"Leave tasks in memory while suspended? %1 Suspended tasks will consume swap " -"space if 'yes' %2" -msgstr "一時停止したときタスクをメモリ内に残すか? %1( 'yes/はい' を指定すると、一時停止のためにそのタスクはスワップ領域を使用する)%2" - -#: ../inc/prefs.inc:139 -msgid "Switch between tasks every %1 Recommended: 60 minutes %2" -msgstr "タスク間の切り替え時間間隔 %1 推奨値は: 60 分 %2" - -#: ../inc/prefs.inc:147 -msgid "On multiprocessors, use at most" -msgstr "マルチプロセッサの場合、全プロセッサのうち使うのは最大で" - -#: ../inc/prefs.inc:149 -msgid "processors" -msgstr "プロセッサまで" - -#: ../inc/prefs.inc:153 -msgid "On multiprocessors, use at most %1 Enforced by version 6.1+ %2" -msgstr "マルチプロセッサで動作する場合、全プロセッサのうち使うのは最大で %1 Version 6.1以降で有効%2" - -#: ../inc/prefs.inc:158 -#, php-format -msgid "% of the processors" -msgstr "% のプロセッサまで" - -#: ../inc/prefs.inc:162 -msgid "Use at most %1 Can be used to reduce CPU heat %2" -msgstr "最大使用時でも %1 (CPU 過熱防止のためにも指定可)%2" - -#: ../inc/prefs.inc:167 -#, php-format +#: ../inc/prefs.inc:60 +#, no-php-format msgid "% of CPU time" msgstr "% の CPU 時間まで" -#: ../inc/prefs.inc:175 ../inc/prefs.inc:189 -msgid "Disk: use at most" -msgstr "ディスク:最大使用時でも" +#: ../inc/prefs.inc:62 ../inc/prefs.inc:208 +msgid "When to suspend" +msgstr "いつ一時停止するか" -#: ../inc/prefs.inc:177 ../inc/prefs.inc:186 -msgid "GB" -msgstr "GB" +#: ../inc/prefs.inc:64 +msgid "Suspend when computer is on battery" +msgstr "コンピュータがバッテリーで稼働している時一時停止" -#: ../inc/prefs.inc:180 -msgid "Disk: leave free at least %1 Values smaller than %2 are ignored %3" -msgstr "ディスク:少なくとも %1 は残す。 %2 未満を指定すると無視される %3" +#: ../inc/prefs.inc:65 +msgid "" +"Check this to suspend computing on portables when running on battery power." +msgstr "携帯用機器でバッテリー電源で動作している時計算を一時停止するには、ここにチェックを入れてください。" -#: ../inc/prefs.inc:191 ../inc/prefs.inc:201 ../inc/prefs.inc:206 -#: ../inc/prefs.inc:211 -#, php-format -msgid "% of total" -msgstr "% まで(全体比)" +#: ../inc/prefs.inc:70 +msgid "Suspend when computer is in use" +msgstr "コンピュータを使用中は、計算を一時停止" -#: ../inc/prefs.inc:194 -msgid "Tasks checkpoint to disk at most every" -msgstr "タスクのチェックポイントをディスクに書く最短時間間隔" +#: ../inc/prefs.inc:71 +msgid "" +"Check this to suspend computing and file transfers when you're using the " +"computer." +msgstr "あなたがコンピュータを使用している時計算とファイル転送を一時停止するには、ここにチェックを入れます。" -#: ../inc/prefs.inc:196 +#: ../inc/prefs.inc:76 +msgid "Suspend GPU computing when computer is in use" +msgstr "コンピュータを使用中は、GPU による計算を一時停止" + +#: ../inc/prefs.inc:77 +msgid "Check this to suspend GPU computing when you're using the computer." +msgstr "あなたがコンピュータを使用している時 GPU による計算を一時停止するには、ここにチェックを入れます。" + +#: ../inc/prefs.inc:82 +msgid "'In use' means mouse/keyboard input in last" +msgstr "「使用中」とは、マウス・キーボード入力が右の時間内にあった場合のことです:" + +#: ../inc/prefs.inc:83 +msgid "This determines when the computer is considered 'in use'." +msgstr "ここではコンピュータがどんな場合に「使用中」とみなすか決定します。" + +#: ../inc/prefs.inc:85 ../inc/prefs.inc:92 ../inc/prefs.inc:122 +msgid "minutes" +msgstr "分" + +#: ../inc/prefs.inc:89 +msgid "Suspend when no mouse/keyboard input in last" +msgstr "「使用中」とは、マウス・キーボード入力が右の時間内にあった場合のことです:" + +#: ../inc/prefs.inc:90 +msgid "This allows some computers to enter low-power mode when not in use." +msgstr "これは、一部のコンピュータが使用しないときに低電力モードに入ることを可能にします。" + +#: ../inc/prefs.inc:95 +msgid "Suspend when non-BOINC CPU usage is above" +msgstr "超えることで一時停止する場合の BOINC 以外のCPU使用量:" + +#: ../inc/prefs.inc:96 +msgid "Suspend computing when your computer is busy running other programs." +msgstr "コンピュータが他のプログラムによってビジー状態にある時、計算を一時停止します。" + +#: ../inc/prefs.inc:101 +msgid "Compute only between" +msgstr "動作許容時間帯:" + +#: ../inc/prefs.inc:102 +msgid "Compute only during a particular period each day." +msgstr "それぞれの日の特定範囲の時間帯だけ計算します。" + +#: ../inc/prefs.inc:105 ../inc/prefs.inc:214 +#: ../user/forum_banishment_vote.php:70 +#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:65 +#: ../user/forum_moderate_post.php:63 ../user/forum_moderate_thread.php:61 +msgid "Other" +msgstr "その他" + +#: ../inc/prefs.inc:107 +msgid "Store at least" +msgstr "最低限の備蓄量:" + +#: ../inc/prefs.inc:108 +msgid "Store at least enough tasks to keep the computer busy for this long." +msgstr "長時間コンピュータのビジー状態を保つために、最低に見積もっても十分なタスクを蓄えておきます。" + +#: ../inc/prefs.inc:110 ../inc/prefs.inc:116 +msgid "days of work" +msgstr "日分の仕事" + +#: ../inc/prefs.inc:113 +msgid "Store up to an additional" +msgstr "追加で下記の分まで備蓄:" + +#: ../inc/prefs.inc:114 +msgid "" +"Store additional tasks above the minimum level. Determines how much work is" +" requested when contacting a project." +msgstr "最小レベル以上の追加タスクを備蓄してください。プロジェクトに連絡する際に要求される作業の量を決定します。" + +#: ../inc/prefs.inc:119 +msgid "Switch between tasks about every" +msgstr "タスクのおおよその切り替え間隔" + +#: ../inc/prefs.inc:120 +msgid "If you run several projects, BOINC may switch between them this often." +msgstr "いくつかのプロジェクトを動作させる場合、BOINC はこの間隔でそれらプロジェクトを切り替えるでしょう" + +#: ../inc/prefs.inc:125 +msgid "Request tasks to checkpoint at most every" +msgstr "タスクにチェックポイント書き込みを要求する最大間隔" + +#: ../inc/prefs.inc:126 +msgid "" +"This controls how often tasks save their state to disk, so that they can be " +"restarted later." +msgstr "ここではタスクが後ほど再起動されることが出来るようにするために、ディスクにその状態を保存する間隔を設定します。" + +#: ../inc/prefs.inc:128 msgid "seconds" msgstr "秒" -#: ../inc/prefs.inc:199 -msgid "Swap space: use at most" -msgstr "スワップ領域:最大でも" +#: ../inc/prefs.inc:136 ../inc/prefs.inc:148 +msgid "Use no more than" +msgstr "使用上限:" -#: ../inc/prefs.inc:204 -msgid "Memory: when computer is in use, use at most" -msgstr "メモリ:そのコンピュータを人が使っているときは、最大でも" +#: ../inc/prefs.inc:137 +msgid "Limit the total amount of disk space used by BOINC." +msgstr "BOINC によって使用されるディスク領域の合計を制限します。" -#: ../inc/prefs.inc:209 -msgid "Memory: when computer is not in use, use at most" -msgstr "メモリ:そのコンピュータを人が使っていないときは、最大でも" +#: ../inc/prefs.inc:139 +msgid "GB" +msgstr "GB" -#: ../inc/prefs.inc:218 -msgid "Maintain enough tasks to keep busy for at least%1(max 10 days).%2" -msgstr "" +#: ../inc/prefs.inc:142 +msgid "Leave at least" +msgstr "最低限の空き領域" -#: ../inc/prefs.inc:223 ../inc/prefs.inc:228 ../inc/prefs.inc:270 -#: ../inc/util.inc:274 +#: ../inc/prefs.inc:143 +msgid "" +"Limit disk usage to leave this much free space on the volume where BOINC " +"stores data." +msgstr "BOINC のデータを格納するボリュームでこれだけの空きスペースを残してディスク使用量を制限します。" + +#: ../inc/prefs.inc:145 +msgid "GB free" +msgstr "GB の空き領域" + +#: ../inc/prefs.inc:149 +msgid "" +"Limit the percentage of disk space used by BOINC on the volume where it " +"stores data." +msgstr "データを格納するボリュームで BOINC が使用するディスク領域の割合を制限します。" + +#: ../inc/prefs.inc:152 +#, no-php-format +msgid "% of total" +msgstr "% まで(全体比)" + +#: ../inc/prefs.inc:158 +msgid "When computer is in use, use at most" +msgstr "コンピュータを使用中、使用するのは最大でも" + +#: ../inc/prefs.inc:159 +msgid "Limit the memory used by BOINC when you're using the computer." +msgstr "あなたがコンピュータを使用している時 BOINC よって使用されるメモリを制限します。" + +#: ../inc/prefs.inc:162 ../inc/prefs.inc:169 ../inc/prefs.inc:182 +#, no-php-format +msgid "%" +msgstr "%" + +#: ../inc/prefs.inc:165 +msgid "When computer is not in use, use at most" +msgstr "コンピュータが使用されていない時、使用するのは最大でも" + +#: ../inc/prefs.inc:166 +msgid "Limit the memory used by BOINC when you're not using the computer." +msgstr "あなたがコンピュータを使用していない時 BOINC によって使用されるメモリを制限します。" + +#: ../inc/prefs.inc:172 +msgid "Leave non-GPU tasks in memory while suspended" +msgstr "一時停止中に、GPU向けでないタスクをメモリ上に残す" + +#: ../inc/prefs.inc:173 +msgid "" +"If checked, suspended tasks stay in memory, and resume with no work lost. If" +" unchecked, suspended tasks are removed from memory, and resume from their " +"last checkpoint." +msgstr "チェックを入れた場合、一時停止されたタスクはメモリにとどまり、仕事のロスなしで再開します。チェックを外した場合、一時停止されたタスクはメモリから取り除かれ、最後のチェックポイントから再開します。" + +#: ../inc/prefs.inc:178 +msgid "Page/swap file: use at most" +msgstr "ページ/スワップファイル: 最大使用時でも" + +#: ../inc/prefs.inc:179 +msgid "Limit the swap space (page file) used by BOINC." +msgstr "BOINC によって使用されるスワップ領域(ページファイル)を制限します。" + +#: ../inc/prefs.inc:189 +msgid "Limit download rate to" +msgstr "ダウンロード速度を下記に制限:" + +#: ../inc/prefs.inc:190 +msgid "Limit the download rate of file transfers." +msgstr "ファイル転送のダウンロード速度を制限します。" + +#: ../inc/prefs.inc:192 ../inc/prefs.inc:198 +msgid "KB/second" +msgstr "KB/秒" + +#: ../inc/prefs.inc:195 +msgid "Limit upload rate to" +msgstr "アップロード速度を下記に制限:" + +#: ../inc/prefs.inc:196 +msgid "Limit the upload rate of file transfers." +msgstr "ファイル転送のアップロード速度を制限します。" + +#: ../inc/prefs.inc:201 +msgid "Limit usage to" +msgstr "使用限度量" + +#: ../inc/prefs.inc:202 +msgid "Example: BOINC should transfer at most 2000 MB of data every 30 days." +msgstr "例: BOINC は多くとも30日ごとに2000MBのデータまで転送するはずです。" + +#: ../inc/prefs.inc:205 +msgid "MB every" +msgstr "MB/" + +#: ../inc/prefs.inc:206 ../inc/util.inc:303 msgid "days" -msgstr "日" +msgstr "日分" -#: ../inc/prefs.inc:226 -msgid "... and up to an additional" -msgstr "" +#: ../inc/prefs.inc:210 +msgid "Transfer files only between" +msgstr "下記の間だけファイルを転送する:" -#: ../inc/prefs.inc:232 +#: ../inc/prefs.inc:211 +msgid "Transfer files only during a particular period each day." +msgstr "それぞれの日の特定範囲の時間帯だけファイルを転送します。" + +#: ../inc/prefs.inc:216 +msgid "Skip data verification for image files" +msgstr "画像ファイルのデータ検証をスキップする" + +#: ../inc/prefs.inc:217 msgid "" -"Confirm before connecting to Internet? %1 Matters only if you have a modem, " -"ISDN or VPN connection %2" -msgstr "インターネットに接続する前に確認を求めるか? %1(モデム、ISDN または VPN 接続を使っているときだけ有意)%2" +"Check this only if your Internet provider modifies image files. Skipping " +"verification reduces the security of BOINC." +msgstr "インターネットプロバイダが画像ファイルを変更する場合はチェックを入れてください。検証をスキップすると BOINC のセキュリティレベルは低下します。" -#: ../inc/prefs.inc:241 -msgid "" -"Disconnect when done? %1 Matters only if you have a modem, ISDN or VPN " -"connection %2" -msgstr "終わったときに接続を切るか? %1(モデム、ISDN または VPN 接続を使っているときだけ有意)%2" +#: ../inc/prefs.inc:222 +msgid "Confirm before connecting to Internet" +msgstr "インターネットに接続する前に確認する" -#: ../inc/prefs.inc:249 -msgid "Maximum download rate:" -msgstr "最大ダウンロード速度:" +#: ../inc/prefs.inc:223 ../inc/prefs.inc:229 +msgid "Useful only if you have a modem, ISDN or VPN connection." +msgstr "モデム、ISDN または VPN 接続を使っているときのみ便利です。" -#: ../inc/prefs.inc:251 ../inc/prefs.inc:256 -msgid "Kbytes/sec" -msgstr "キロバイト/秒" +#: ../inc/prefs.inc:228 +msgid "Disconnect when done" +msgstr "終わったら切断" -#: ../inc/prefs.inc:254 -msgid "Maximum upload rate:" -msgstr "最大アップロード速度:" - -#: ../inc/prefs.inc:259 -msgid "Use network only between the hours of" -msgstr "ネットワーク使用を許す時間帯" - -#: ../inc/prefs.inc:263 -msgid "Transfer at most %1 Enforced by version 6.10.46+ %2" -msgstr "転送量の上限値。最大でも右の値まで %1 Version 6.10.46以降で有効 %2" - -#: ../inc/prefs.inc:269 -msgid "Mbytes every" -msgstr "Mバイト/" - -#: ../inc/prefs.inc:274 -msgid "" -"Skip image file verification? %1 Check this ONLY if your Internet provider " -"modifies image files (UMTS does this, for example). %2 Skipping verification " -"reduces the security of BOINC. %3" -msgstr "" -"イメージファイルの検証をスキップしますか?%1 インターネットプロバイダが画像ファイルを変更する場合だけ、チェックを入れてください(たとえば " -"UMTSの場合)。%2 検証をスキップすると BOINC のセキュリティレベルは低下します。%3" - -#: ../inc/prefs.inc:287 -msgid "" -"Resource share %1 Determines the proportion of your computer's resources " -"allocated to this project. Example: if you participate in two BOINC projects " -"with resource shares of 100 and 200, the first will get 1/3 of your " -"resources and the second will get 2/3. %2" -msgstr "" -"リソース割り当て %1このプロジェクトに割り当てるあなたのコンピュータの資源量を決める指標です。\n" -" 例えば2つの BOINC プロジェクトに参加していたとしてリソース\n" -"割り当てをそれぞれ 100、200 と指定したら、1つ目のプロジェクト\n" -"に1/3が割り当てられ、2つ目には2/3の資源が割り当てられます。%2" - -#: ../inc/prefs.inc:298 -msgid "Accelerate GPU tasks by dedicating a CPU to each one?" -msgstr "GPU タスクを高速化するために、それぞれに CPU を専用に割り当てるか?" - -#: ../inc/prefs.inc:308 -msgid "Use CPU %1 Enforced by version 6.10+ %2" -msgstr "CPU を計算に使うか %1 Version 6.10以降で有効 %2" - -#: ../inc/prefs.inc:320 -msgid "Use ATI GPU %1 Enforced by version 6.10+ %2" -msgstr "ATI GPU を計算に使うか %1 Version 6.10以降で有効 %2" - -#: ../inc/prefs.inc:332 -msgid "Use NVIDIA GPU %1 Enforced by version 6.10+ %2" -msgstr "NVIDIA GPU を計算に使うか %1 Version 6.10以降で有効 %2" - -#: ../inc/prefs.inc:344 -#, fuzzy -msgid "Use Intel GPU %1 Enforced by version 7.2+ %2" -msgstr "ATI GPU を計算に使うか %1 Version 6.10以降で有効 %2" - -#: ../inc/prefs.inc:358 -msgid "" -"Run test applications? %1 This helps us develop applications, but may cause " -"jobs to fail on your computer %2" -msgstr "" -"テスト中のアプリケーションでも実行しますか? %1 " -"指定すればアプリケーション開発者を手助けすることになりますが、そのアプリケーションはあなたのコンピュータ上で異常終了することがあるかもしれません%2" - -#: ../inc/prefs.inc:367 -msgid "" -"Emails will be sent from %1; make sure your spam filter accepts this address." -msgstr "Eメイルが %1 より送付されます。スパムフィルターがこのアドレスをブロックしないようにしてください。" - -#: ../inc/prefs.inc:374 -msgid "Is it OK for %1 and your team (if any) to email you?" -msgstr "%1 および(所属している場合)あなたのチームから、Eメイルを送信してもよろしいですか?" - -#: ../inc/prefs.inc:380 -msgid "Should %1 show your computers on its web site?" -msgstr "%1 があなたのコンピュータをこのウェブサイト上に表示してかまいませんか?" - -#: ../inc/prefs.inc:387 -msgid "Disk and memory usage" -msgstr "ディスクとメモリの使用限度" - -#: ../inc/prefs.inc:388 -msgid "Processor usage" -msgstr "プロセッサの使用限度" - -#: ../inc/prefs.inc:389 -msgid "Network usage" -msgstr "ネットワークの使用限度" - -#: ../inc/prefs.inc:392 -msgid "" -"These preferences apply to all the BOINC projects in which you participate." -msgstr "これらのプレファレンス(好みの設定)は、あなたが参加するすべての BOINC プロジェクトに適用されます。" - -#: ../inc/prefs.inc:395 -msgid "" -"%1Unable to update preferences.%2 The values marked in red below were out of " -"range or not numeric." -msgstr "%1プレファレンスを更新することができません。 %2 赤色で強調した値は、指定可能範囲外であるか、数値でありません。" - -#: ../inc/prefs.inc:445 -msgid "bad venue: %1" -msgstr "不適切な場所: %1" - -#: ../inc/prefs.inc:451 -msgid "bad subset: %1" -msgstr "不適切な適用範囲: %1" - -#: ../inc/prefs.inc:671 ../inc/prefs.inc:674 ../inc/prefs.inc:1025 -#: ../inc/prefs_util.inc:93 ../project.sample/project_specific_prefs.inc:85 -msgid "yes" -msgstr "はい" - -#: ../inc/prefs.inc:671 ../inc/prefs.inc:674 ../inc/prefs.inc:1027 -#: ../inc/prefs_util.inc:93 ../project.sample/project_specific_prefs.inc:87 -msgid "no" -msgstr "いいえ" - -#: ../inc/prefs.inc:679 ../user/forum_search.php:53 -msgid "no limit" -msgstr "制限なし" - -#: ../inc/prefs.inc:704 ../user/team_admins.php:79 -msgid "Add" -msgstr "追加" - -#: ../inc/prefs.inc:706 ../inc/prefs.inc:834 -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:160 ../user/team_admins.php:34 -msgid "Remove" -msgstr "削除" - -#: ../inc/prefs.inc:812 ../user/explain_state.php:94 +#: ../inc/prefs.inc:235 ../user/explain_state.php:94 msgid "Computing" msgstr "計算" -#: ../inc/prefs.inc:823 +#: ../inc/prefs.inc:236 +msgid "Disk" +msgstr "ディスク" + +#: ../inc/prefs.inc:238 +msgid "Network" +msgstr "ネットワーク" + +#. These texts are used in multiple places in prefs_edit.php and add_venue.php +#: ../inc/prefs.inc:241 +msgid "" +"These preferences apply to all the BOINC projects in which you participate." +msgstr "これらのプレファレンス(好みの設定)は、あなたが参加するすべての BOINC プロジェクトに適用されます。" + +#: ../inc/prefs.inc:244 +msgid "" +"%1Unable to update preferences.%2 The values marked in red below were out of" +" range or not numeric." +msgstr "%1 プレファレンスを更新することができません。 %2 赤色で強調された値は指定可能範囲外であるか、数値でありません。" + +#: ../inc/prefs.inc:472 +msgid "computing" +msgstr "コンピューティング" + +#: ../inc/prefs.inc:483 msgid "Separate preferences for %1" msgstr "%1用の個別プレファレンス" -#: ../inc/prefs.inc:833 ../inc/prefs.inc:914 +#: ../inc/prefs.inc:493 ../inc/prefs.inc:528 ../inc/prefs_project.inc:291 msgid "Edit preferences" msgstr "プレファレンスを編集" -#: ../inc/prefs.inc:839 +#: ../inc/prefs.inc:494 ../user/edit_forum_preferences_form.php:149 +#: ../user/team_admins.php:36 +msgid "Remove" +msgstr "削除" + +#: ../inc/prefs.inc:499 msgid "Add separate preferences for %1" msgstr "%1用に個別プレファレンスを追加する" -#: ../inc/prefs.inc:847 ../inc/prefs.inc:895 -msgid "(Switch View)" +#: ../inc/prefs.inc:506 +msgid "These settings apply to all computers using this account except" +msgstr "これらの設定はこのアカウントを使用するすべてのコンピュータに適用します。以下の場合は除きます:" + +#: ../inc/prefs.inc:508 +msgid "" +"computers where you have set preferences locally using the BOINC Manager" +msgstr "BOINC マネージャを使用し、ローカルでプレファレンスを設定したコンピュータ" + +#: ../inc/prefs.inc:510 +msgid "Android devices" +msgstr "Android デバイス" + +#: ../inc/prefs.inc:513 +msgid "(Switch view)" msgstr "(表示切り替え)" -#: ../inc/prefs.inc:849 ../inc/prefs.inc:898 +#: ../inc/prefs.inc:515 ../inc/prefs_project.inc:272 msgid "Combined preferences" msgstr "総合プレファレンス" -#: ../inc/prefs.inc:854 -msgid "Project specific settings" -msgstr "プロジェクトごとの設定" - -#: ../inc/prefs.inc:862 ../inc/prefs.inc:907 +#: ../inc/prefs.inc:522 ../inc/prefs_project.inc:283 msgid "Primary (default) preferences" -msgstr "初期(指定省略時)のプレファレンス" +msgstr "初期(指定省略時)のプレファレンス" -#: ../inc/prefs.inc:871 ../user/add_venue.php:39 ../user/add_venue.php:63 -#: ../user/prefs_edit.php:40 ../user/prefs_edit.php:64 -#: ../user/prefs_edit.php:92 -msgid "Edit %1 preferences" -msgstr "%1 プレファレンスを編集する" - -#: ../inc/prefs.inc:885 -msgid "These apply to all BOINC projects in which you participate." -msgstr "" - -#: ../inc/prefs.inc:887 -msgid "" -"On computers participating in multiple projects, the most recently modified " -"preferences will be used." -msgstr "" - -#: ../inc/prefs.inc:889 -msgid "These preferences do not apply to Android devices." -msgstr "" - -#: ../inc/prefs.inc:892 +#: ../inc/prefs.inc:537 msgid "Preferences last modified:" -msgstr "最後に更新されたプレファレンス:" +msgstr "最後に変更されたプレファレンス:" -#: ../inc/prefs.inc:944 +#: ../inc/prefs.inc:553 msgid "Add preferences" msgstr "プレファレンスを追加する" -#: ../inc/prefs.inc:948 +#: ../inc/prefs.inc:557 msgid "Update preferences" msgstr "プレファレンスを更新する" -#: ../inc/prefs.inc:1036 ../inc/prefs.inc:1045 -msgid "Default computer location" -msgstr "指定省略時のコンピュータ設置場所" +#: ../inc/prefs.inc:628 ../project.sample/project_specific_prefs.inc:84 +#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:224 +msgid "yes" +msgstr "はい" -#: ../inc/prefs_util.inc:305 ../inc/prefs_util.inc:315 +#: ../inc/prefs.inc:630 ../project.sample/project_specific_prefs.inc:86 +#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:224 +msgid "no" +msgstr "いいえ" + +#. TODO: make this a subclass of PREF +#: ../inc/prefs.inc:638 +msgid "Default computer location" +msgstr "初期(指定省略時)のコンピュータ設置場所" + +#: ../inc/prefs.inc:639 +msgid "" +"New computers will use this location for computing and project preferences." +msgstr "新しいコンピュータは計算とプロジェクトのプレファレンスのために、この場所のものを使用します。" + +#: ../inc/prefs_project.inc:52 +msgid "Resource share" +msgstr "リソース割り当て" + +#: ../inc/prefs_project.inc:53 +msgid "" +"Determines the proportion of your computer's resources allocated to this " +"project. For example, if you participate in two BOINC projects with resource" +" shares of 100 and 200, the first will get 1/3 of your resources and the " +"second will get 2/3." +msgstr "このプロジェクトに割り当てるあなたのコンピュータの資源量の割合を決める指標です。例えば、2つの BOINC プロジェクトに参加していたとして、リソース割り当てをそれぞれ100・200と指定した場合、1つ目のプロジェクトに1/3が割り当てられ、2つ目には2/3の資源が割り当てられます。" + +#: ../inc/prefs_project.inc:61 +msgid "Accelerate GPU tasks by dedicating a CPU to each one?" +msgstr "CPU をそれぞれに専用に割り当てて、GPU タスクを高速化しますか?" + +#: ../inc/prefs_project.inc:70 +msgid "Use CPU" +msgstr "CPU を使用する" + +#: ../inc/prefs_project.inc:79 +msgid "Use ATI GPU" +msgstr "ATI GPU を使用する" + +#: ../inc/prefs_project.inc:88 +msgid "Use NVIDIA GPU" +msgstr "NVIDIA GPU を使用する" + +#: ../inc/prefs_project.inc:97 +msgid "Use Intel GPU" +msgstr "Intel GPU を使用する" + +#: ../inc/prefs_project.inc:107 +msgid "Run test applications?" +msgstr "試用版のアプリケーションを実行しますか?" + +#: ../inc/prefs_project.inc:108 +msgid "" +"This helps us develop applications, but may cause jobs to fail on your " +"computer" +msgstr "指定すればアプリケーション開発者を手助けすることになりますが、そのアプリケーションはあなたのコンピュータ上で異常終了することがあるかもしれません" + +#: ../inc/prefs_project.inc:115 +msgid "" +"Emails will be sent from %1; make sure your spam filter accepts this " +"address." +msgstr "Eメールが %1 より送付されます。スパムフィルターがこのアドレスをブロックしないようにしてください。" + +#: ../inc/prefs_project.inc:123 +msgid "Is it OK for %1 and your team (if any) to email you?" +msgstr "%1 および(所属している場合)あなたのチームから、Eメールを送信してもよろしいですか?" + +#: ../inc/prefs_project.inc:130 +msgid "Should %1 show your computers on its web site?" +msgstr "%1 があなたのコンピュータをこのウェブサイト上に表示してかまいませんか?" + +#: ../inc/prefs_project.inc:270 +msgid "(Switch View)" +msgstr "(表示切り替え)" + +#: ../inc/prefs_project.inc:276 +msgid "Project specific settings" +msgstr "プロジェクト固有の設定" + +#: ../inc/prefs_util.inc:33 +msgid "bad venue: %1" +msgstr "不適切な場所: %1" + +#: ../inc/prefs_util.inc:39 +msgid "bad subset: %1" +msgstr "不適切な適用範囲: %1" + +#: ../inc/prefs_util.inc:476 ../inc/prefs_util.inc:500 msgid "and" msgstr "~" @@ -1364,15 +1552,15 @@ msgstr "~" msgid "" "Your profile will be made visible to other people as soon as it has been " "approved by the project. This may take up to a few days." -msgstr "あなたの自己紹介記事は、このプロジェクトから許可が出しだい他の方にも見えるようになります。それまで数日かかるかもしれません。" +msgstr "あなたのプロフィールはこのプロジェクトから承認され次第、他の方にも見えるようになります。それまで数日かかるかもしれません。" #: ../inc/profile.inc:92 msgid "" "Your profile has been marked as unacceptable. It is not visible to other " "people. Please change it." -msgstr "あなたの自己紹介記事は受け入れられませんでした。他の方からは見えません。変更をお願いします。" +msgstr "あなたのプロフィールは容認されませんでした。他の方からは見えません。変更してください。" -#: ../inc/profile.inc:172 ../user/friend.php:105 ../user/friend.php:172 +#: ../inc/profile.inc:172 ../user/friend.php:107 ../user/friend.php:174 msgid "Database error" msgstr "データベースで異常発生" @@ -1380,41 +1568,39 @@ msgstr "データベースで異常発生" msgid "" "To prevent spam, profiles of users with an average credit of less than %1 " "are displayed only to logged-in users. We apologize for this inconvenience." -msgstr "" -"スパムを防ぐため、功績の平均増加量が %1 " -"より少ない参加者の自己紹介記事は、ログイン済みの参加者からだけしか見ることができません。ご不便をおかけします。" +msgstr "スパムを防ぐため、功績の平均増加量が %1 より少ない参加者のプロフィールはログイン済みのユーザーに対してしか表示されません。ご不便をおかけします。" #: ../inc/profile.inc:197 msgid "User is banished" -msgstr "参加者は書込み禁止状態になっています" +msgstr "ユーザーは書き込み禁止状態になっています" #: ../inc/profile.inc:211 msgid "No profile exists for that user ID." -msgstr "その参加者IDには自己紹介記事はありません。" +msgstr "そのユーザーIDにはプロフィールがありません。" -#: ../inc/profile.inc:219 ../user/create_profile.php:313 +#: ../inc/profile.inc:219 ../user/create_profile.php:317 msgid "Edit your profile" -msgstr "あなたの自己紹介記事(プロファイル)を編集する" +msgstr "あなたのプロフィールを編集する" #: ../inc/profile.inc:262 msgid "Your feedback on this profile" -msgstr "この自己紹介記事(プロファイル)へのあなたのフィードバック" +msgstr "このプロフィールへのあなたのフィードバック" #: ../inc/profile.inc:264 msgid "Recommend this profile for User of the Day:" -msgstr "「今日の参加者紹介」へこの自己紹介記事(プロファイル)を推薦する" +msgstr "「今日の参加者紹介」へこのプロフィールを推薦する:" #: ../inc/profile.inc:265 msgid "I %1like%2 this profile" -msgstr "この自己紹介記事(プロファイル)が%1好き%2" +msgstr "このプロフィールが %1 好き %2" #: ../inc/profile.inc:268 msgid "Alert administrators to an offensive profile:" -msgstr "不快感を与える自己紹介記事(プロファイル)であることを管理者に注意喚起する:" +msgstr "不快感を与えるプロフィールであることを管理者に注意喚起する:" #: ../inc/profile.inc:269 msgid "I %1do not like%2 this profile" -msgstr "この自己紹介記事(プロファイル)は%1嫌い%2" +msgstr "このプロフィールは %1 好ましくない %2" #: ../inc/result.inc:35 msgid "Anonymous platform" @@ -1430,7 +1616,7 @@ msgstr "ATI GPU" #: ../inc/result.inc:57 ../user/host_app_versions.php:28 msgid "Intel GPU" -msgstr "" +msgstr "Intel GPU" #: ../inc/result.inc:65 msgid "Not in DB" @@ -1440,25 +1626,26 @@ msgstr "データベースに未登録" msgid "pending" msgstr "保留中" -#: ../inc/result.inc:114 ../user/forum_search.php:60 +#: ../inc/result.inc:114 ../user/forum_search.php:62 msgid "All" msgstr "すべて" #: ../inc/result.inc:115 ../inc/result.inc:176 ../inc/result.inc:223 +#: ../user/server_status.php:167 msgid "In progress" msgstr "計算中" #: ../inc/result.inc:116 msgid "Validation pending" -msgstr "" +msgstr "検証を保留中" #: ../inc/result.inc:117 msgid "Validation inconclusive" -msgstr "" +msgstr "検証したが未確定" #: ../inc/result.inc:118 ../inc/result.inc:268 msgid "Valid" -msgstr "検証済" +msgstr "有効" #: ../inc/result.inc:119 ../inc/result.inc:271 msgid "Invalid" @@ -1470,9 +1657,10 @@ msgstr "異常発生" #: ../inc/result.inc:174 ../inc/result.inc:221 ../user/explain_state.php:34 msgid "Inactive" -msgstr "非活性" +msgstr "活動していない" #: ../inc/result.inc:175 ../inc/result.inc:222 ../user/explain_state.php:37 +#: ../user/server_status.php:167 msgid "Unsent" msgstr "未送出" @@ -1494,7 +1682,7 @@ msgstr "計算済、検証不可" #: ../inc/result.inc:185 msgid "Completed, validation inconclusive" -msgstr "計算済、検証したが未決定" +msgstr "計算済、検証したが未確定" #: ../inc/result.inc:186 msgid "Completed, too late to validate" @@ -1510,11 +1698,11 @@ msgstr "送出できず" #: ../inc/result.inc:194 ../inc/result.inc:257 msgid "Cancelled by server" -msgstr "サーバによりキャンセルされた" +msgstr "サーバにより取り消し" #: ../inc/result.inc:199 msgid "Not started by deadline - canceled" -msgstr "" +msgstr "報告期限までに開始されませんでした - 取り消されました" #: ../inc/result.inc:202 msgid "Error while downloading" @@ -1530,12 +1718,11 @@ msgstr "アップロード中に異常発生" #: ../inc/result.inc:206 ../inc/result.inc:259 msgid "Aborted by user" -msgstr "参加者により中止された" +msgstr "参加者により中止" #: ../inc/result.inc:207 ../inc/result.inc:260 -#, fuzzy msgid "Upload failed" -msgstr "更新失敗" +msgstr "アップロード失敗" #: ../inc/result.inc:210 msgid "Timed out - no response" @@ -1543,7 +1730,7 @@ msgstr "タイムアウト - 応答なし" #: ../inc/result.inc:211 ../inc/result.inc:240 ../user/explain_state.php:71 msgid "Didn't need" -msgstr "計算不要となった" +msgstr "不要となった" #: ../inc/result.inc:212 ../inc/result.inc:241 ../user/explain_state.php:74 msgid "Validate error" @@ -1563,15 +1750,15 @@ msgstr "成功" #: ../inc/result.inc:236 msgid "Computation error" -msgstr "計算中に異常発生" +msgstr "計算エラー" #: ../inc/result.inc:238 msgid "Redundant result" -msgstr "重複したリザルト" +msgstr "余分な結果" #: ../inc/result.inc:239 ../user/explain_state.php:68 msgid "No reply" -msgstr "返事なし" +msgstr "応答なし" #: ../inc/result.inc:249 ../user/explain_state.php:85 msgid "New" @@ -1583,11 +1770,11 @@ msgstr "ダウンロード中" #: ../inc/result.inc:251 msgid "Processing" -msgstr "処理" +msgstr "処理中" #: ../inc/result.inc:252 msgid "Compute error" -msgstr "計算中に異常発生" +msgstr "計算エラー" #: ../inc/result.inc:253 ../user/explain_state.php:97 msgid "Uploading" @@ -1611,23 +1798,23 @@ msgstr "ワークユニットの異常 - 検証省略" #: ../inc/result.inc:275 msgid "Checked, but no consensus yet" -msgstr "検査したが、一致数がまだ基準に至らず" +msgstr "検証したが、一致数がまだ基準に至らず" #: ../inc/result.inc:276 msgid "Task was reported too late to validate" -msgstr "検証するには結果の到着が遅すぎた" +msgstr "検証するにはタスクの報告が遅すぎた" #: ../inc/result.inc:302 msgid "Couldn't send result" -msgstr "結果を送出できなかった" +msgstr "結果を送出できず" #: ../inc/result.inc:306 msgid "Too many errors (may have bug)" -msgstr "異常過多(おそらくバグ)" +msgstr "異常過多(おそらくバグ)" #: ../inc/result.inc:310 msgid "Too many results (may be nondeterministic)" -msgstr "計算結果過多(おそらく非決定的)" +msgstr "計算結果過多(おそらく非決定的)" #: ../inc/result.inc:314 msgid "Too many total results" @@ -1635,139 +1822,144 @@ msgstr "結果の総数過多" #: ../inc/result.inc:318 msgid "WU cancelled" -msgstr "ワークユニットがキャンセルされました" +msgstr "ワークユニットが取り消されました" #: ../inc/result.inc:322 -msgid "Unrecognized Error: %1" -msgstr "未確認の異常: %1" +msgid "Canonical result is missing" +msgstr "基準となる結果が見つかりません" -#: ../inc/result.inc:349 +#: ../inc/result.inc:326 +msgid "Unrecognized Error: %1" +msgstr "認識できない異常: %1" + +#: ../inc/result.inc:353 msgid "Task name" msgstr "タスク名" -#: ../inc/result.inc:349 ../inc/result.inc:354 ../inc/result.inc:357 -#: ../inc/result.inc:360 +#: ../inc/result.inc:353 ../inc/result.inc:358 ../inc/result.inc:361 +#: ../inc/result.inc:364 msgid "click for details" msgstr "詳細はここをクリック" -#: ../inc/result.inc:349 +#: ../inc/result.inc:353 msgid "Show IDs" msgstr "IDを表示" -#: ../inc/result.inc:354 +#: ../inc/result.inc:358 msgid "Show names" msgstr "名前を表示" -#: ../inc/result.inc:357 +#: ../inc/result.inc:361 ../user/result.php:36 msgid "Task" msgstr "タスク" -#: ../inc/result.inc:360 +#: ../inc/result.inc:364 msgid "Work unit" msgstr "ワークユニット" -#: ../inc/result.inc:369 +#: ../inc/result.inc:373 msgid "Computer" msgstr "コンピュータ" -#: ../inc/result.inc:372 ../inc/result.inc:631 +#: ../inc/result.inc:376 ../inc/result.inc:635 msgid "Sent" msgstr "送出日時" -#: ../inc/result.inc:373 +#: ../inc/result.inc:377 msgid "Time reported
                                                        or deadline" -msgstr "報告日時
                                                        または期限" +msgstr "報告日時
                                                        または報告期限" -#: ../inc/result.inc:374 +#: ../inc/result.inc:378 msgid "explain" msgstr "説明" -#: ../inc/result.inc:376 ../user/server_status.php:241 +#: ../inc/result.inc:380 ../user/server_status.php:113 msgid "Status" msgstr "状態" -#: ../inc/result.inc:377 +#: ../inc/result.inc:381 msgid "Run time
                                                        (sec)" -msgstr "経過時間
                                                        (秒)" +msgstr "実行時間
                                                        (秒)" -#: ../inc/result.inc:378 +#: ../inc/result.inc:382 msgid "CPU time
                                                        (sec)" -msgstr "CPU 時間
                                                        (秒)" +msgstr "CPU時間
                                                        (秒)" -#: ../inc/result.inc:379 ../inc/result.inc:642 +#: ../inc/result.inc:383 ../inc/result.inc:646 msgid "Credit" msgstr "功績値" -# ####################################### -# Apps page (apps.php) -#: ../inc/result.inc:380 ../inc/result.inc:724 +#: ../inc/result.inc:384 ../inc/result.inc:746 ../user/server_status.php:167 msgid "Application" msgstr "アプリケーション" -#: ../inc/result.inc:629 +#: ../inc/result.inc:633 msgid "Workunit" msgstr "ワークユニット" -#: ../inc/result.inc:632 -msgid "Received" -msgstr "受信日時" - -#: ../inc/result.inc:633 -msgid "Server state" -msgstr "サーバー側の状態" - -#: ../inc/result.inc:634 -msgid "Outcome" -msgstr "結果" - -#: ../inc/result.inc:635 -msgid "Client state" -msgstr "クライアント側の状態" - #: ../inc/result.inc:636 -msgid "Exit status" -msgstr "終了ステイタス" - -#: ../inc/result.inc:638 msgid "Report deadline" msgstr "報告期限" +#: ../inc/result.inc:637 +msgid "Received" +msgstr "受信日時" + +#: ../inc/result.inc:638 +msgid "Server state" +msgstr "サーバー側の状態" + #: ../inc/result.inc:639 -msgid "Run time" -msgstr "経過時間" +msgid "Outcome" +msgstr "結果" #: ../inc/result.inc:640 -msgid "CPU time" -msgstr "CPU 時間" +msgid "Client state" +msgstr "クライアント側の状態" #: ../inc/result.inc:641 +msgid "Exit status" +msgstr "終了ステータス" + +#: ../inc/result.inc:643 +msgid "Run time" +msgstr "実行時間" + +#: ../inc/result.inc:644 +msgid "CPU time" +msgstr "CPU時間" + +#: ../inc/result.inc:645 msgid "Validate state" msgstr "検証状態" -#: ../inc/result.inc:643 -msgid "Application version" -msgstr "アプリケーションの版数" +#: ../inc/result.inc:647 +msgid "Device peak FLOPS" +msgstr "デバイスのピーク FLOPS" -#: ../inc/result.inc:656 +#: ../inc/result.inc:648 +msgid "Application version" +msgstr "アプリケーションのバージョン" + +#: ../inc/result.inc:673 msgid "Output files" msgstr "出力ファイル" -#: ../inc/result.inc:659 +#: ../inc/result.inc:676 msgid "Stderr output" msgstr "標準エラー出力(stderr)" -#: ../inc/result.inc:706 +#: ../inc/result.inc:728 msgid "State" msgstr "状態" -#: ../inc/result.inc:747 -#, fuzzy +#: ../inc/result.inc:769 msgid "Task name:" -msgstr "タスク名" +msgstr "タスク名:" #: ../inc/team.inc:40 msgid "Search criteria (use one or more)" -msgstr "検索条件(一つ以上指定要)" +msgstr "検索条件(一つ以上要指定)" #: ../inc/team.inc:41 msgid "Key words" @@ -1775,19 +1967,9 @@ msgstr "キーワード" #: ../inc/team.inc:41 msgid "Find teams with these words in their names or descriptions" -msgstr "指定する語句がその名称または説明に含まれているチームを探します" +msgstr "指定する語句がその名称または説明文に含まれているチームを探します" -#: ../inc/team.inc:43 ../inc/team.inc:122 ../inc/team.inc:233 -#: ../inc/team.inc:373 ../inc/team.inc:455 ../inc/user.inc:205 -#: ../inc/user.inc:317 ../user/account_finish.php:45 -#: ../user/create_account_form.php:98 ../user/edit_user_info_form.php:38 -#: ../user/profile_search_action.php:42 ../user/team_email_list.php:64 -#: ../user/team_search.php:72 ../user/top_users.php:63 -#: ../user/user_search.php:53 ../user/user_search.php:140 -msgid "Country" -msgstr "国名" - -#: ../inc/team.inc:49 ../inc/team.inc:453 +#: ../inc/team.inc:49 ../inc/team.inc:473 msgid "Type of team" msgstr "チームの種類" @@ -1795,9 +1977,9 @@ msgstr "チームの種類" msgid "Show only active teams" msgstr "活動中のチームだけを表示" -#: ../inc/team.inc:52 ../user/profile_menu.php:76 ../user/user_search.php:70 +#: ../inc/team.inc:52 ../user/profile_menu.php:78 ../user/user_search.php:70 msgid "Search" -msgstr "検索する" +msgstr "検索" #: ../inc/team.inc:61 msgid "Requested by you, and founder response deadline has passed." @@ -1805,7 +1987,7 @@ msgstr "あなたが要求しましたが、創設者は期限までに応答し #: ../inc/team.inc:63 msgid "Complete foundership transfer" -msgstr "創設者権利の移転を完了させるにはここをクリック" +msgstr "創設者権利の移転を完了する" #: ../inc/team.inc:67 msgid "Requested by you" @@ -1813,10 +1995,10 @@ msgstr "あなたが要求中です" #: ../inc/team.inc:67 msgid "founder response deadline is %1" -msgstr "創設者の応答期限は、%1" +msgstr "創設者の応答期限は、 %1" -#: ../inc/team.inc:72 ../inc/team.inc:555 ../inc/user.inc:281 -#: ../inc/user.inc:371 +#: ../inc/team.inc:72 ../inc/team.inc:575 ../inc/user.inc:358 +#: ../inc/user.inc:449 msgid "None" msgstr "なし" @@ -1826,568 +2008,532 @@ msgstr "要求を開始する" #: ../inc/team.inc:77 msgid "Deferred" -msgstr "変更手続き中" +msgstr "延期された" -#: ../inc/team.inc:87 +#: ../inc/team.inc:91 msgid "Team info" msgstr "チームの情報" -#: ../inc/team.inc:89 ../user/team_forum.php:70 ../user/team_search.php:69 +#: ../inc/team.inc:93 ../user/team_forum.php:72 ../user/team_search.php:82 msgid "Description" -msgstr "説明" +msgstr "説明文" -#: ../inc/team.inc:97 +#: ../inc/team.inc:106 msgid "Web site" msgstr "ウェブサイト" -#: ../inc/team.inc:120 +#: ../inc/team.inc:132 msgid "Cross-project stats" msgstr "プロジェクト横断の統計" -#: ../inc/team.inc:123 ../inc/team.inc:374 ../user/team_search.php:71 +#: ../inc/team.inc:135 ../inc/team.inc:388 ../user/team_search.php:84 msgid "Type" msgstr "種類" -#: ../inc/team.inc:127 ../user/team_manage.php:63 +#: ../inc/team.inc:139 ../user/team_manage.php:65 msgid "Message board" msgstr "掲示板" -#: ../inc/team.inc:128 ../user/forum_forum.php:135 ../user/forum_index.php:93 +#: ../inc/team.inc:140 ../user/forum_forum.php:138 ../user/forum_index.php:98 msgid "Threads" msgstr "スレッド" -#: ../inc/team.inc:136 +#: ../inc/team.inc:148 msgid "Join this team" msgstr "このチームに参加する" -#: ../inc/team.inc:137 +#: ../inc/team.inc:149 msgid "" "Note: if 'OK to email' is set in your project preferences, joining a team " "gives its founder access to your email address." -msgstr "" -"注意:あなたがプロジェクト・プレファレンスの中で 「Eメイルを送っても良い」という意味の項目を選択した状態でチームへ参加すると、 " -"そのチームの創設者はあなたのメイルアドレスを知ることになります。" +msgstr "注意:あなたがプロジェクト・プレファレンスの中で「Eメールを送っても良い」と設定した状態でチームへ参加すると、 そのチームの創設者はあなたのメールアドレスを知ることになります。" -#: ../inc/team.inc:140 +#: ../inc/team.inc:152 msgid "Not accepting new members" msgstr "新しいメンバーを受け入れていません" -#: ../inc/team.inc:147 +#: ../inc/team.inc:159 msgid "Foundership change requested" msgstr "創設者権限の移譲が要求されています" -#: ../inc/team.inc:148 +#: ../inc/team.inc:160 msgid "Respond by %1" msgstr "%1 までに応答してください" -#: ../inc/team.inc:152 +#: ../inc/team.inc:164 msgid "Team foundership change" msgstr "チーム創設者の変更" -#: ../inc/team.inc:156 ../inc/team.inc:359 +#: ../inc/team.inc:168 ../inc/team.inc:373 msgid "Members" msgstr "メンバー" -#: ../inc/team.inc:157 ../inc/team.inc:254 +#: ../inc/team.inc:169 ../inc/team.inc:268 msgid "Founder" msgstr "創設者" -#: ../inc/team.inc:169 +#: ../inc/team.inc:183 msgid "Admins" msgstr "管理者" -#: ../inc/team.inc:184 +#: ../inc/team.inc:198 msgid "New members in last day" -msgstr "チームに昨日参加したメンバー" +msgstr "チームに昨日参加した新しいメンバー" -#: ../inc/team.inc:185 +#: ../inc/team.inc:199 msgid "Total members" msgstr "メンバーの総数" -#: ../inc/team.inc:185 ../inc/team.inc:186 ../inc/team.inc:187 +#: ../inc/team.inc:199 ../inc/team.inc:200 ../inc/team.inc:201 msgid "view" msgstr "表示する" -#: ../inc/team.inc:186 +#: ../inc/team.inc:200 msgid "Active members" msgstr "活動中のメンバー数" -#: ../inc/team.inc:187 +#: ../inc/team.inc:201 msgid "Members with credit" msgstr "功績(credit)を獲得済みのメンバーの数" -#: ../inc/team.inc:256 +#: ../inc/team.inc:270 msgid "Admin" msgstr "管理者" -#: ../inc/team.inc:277 ../user/forum_user_posts.php:122 -#: ../user/top_hosts.php:93 ../user/top_teams.php:121 -#: ../user/top_users.php:127 +#: ../inc/team.inc:291 ../user/forum_user_posts.php:124 +#: ../user/top_hosts.php:93 ../user/top_teams.php:123 +#: ../user/top_users.php:128 msgid "Previous %1" -msgstr "前の%1項目" +msgstr "前へ %1" -#: ../inc/team.inc:281 ../user/forum_user_posts.php:131 -#: ../user/profile_search_action.php:61 ../user/top_hosts.php:98 -#: ../user/top_teams.php:126 ../user/top_users.php:132 +#: ../inc/team.inc:295 ../user/forum_user_posts.php:133 +#: ../user/profile_search_action.php:63 ../user/top_hosts.php:98 +#: ../user/top_teams.php:128 ../user/top_users.php:133 msgid "Next %1" -msgstr "次の%1項目" +msgstr "次へ %1" -#: ../inc/team.inc:289 +#: ../inc/team.inc:303 msgid "No such team." msgstr "該当するチームはありません。" -#: ../inc/team.inc:302 +#: ../inc/team.inc:316 msgid "This operation requires foundership." msgstr "この操作には創設者の権限が必要です。" -#: ../inc/team.inc:326 +#: ../inc/team.inc:340 msgid "This operation requires team admin privileges" msgstr "この操作にはチーム管理者の権限が必要です" -#: ../inc/team.inc:422 +#: ../inc/team.inc:442 msgid "" -"WARNING: this is a BOINC-wide team. If you make changes here, they will soon " -"be overwritten. Edit the %1BOINC-wide team%2 instead." -msgstr "" -"<警告>: これは BOINCワイドのチームです。ここで変更を行っても、 そのうち上書きされてしまいます。代わりに %1 BOINC ワイドのチーム %" -"2を編集してください。" +"WARNING: this is a BOINC-wide team. If you make changes here, they will soon" +" be overwritten. Edit the %1BOINC-wide team%2 instead." +msgstr "<警告>: これは BOINC ワイドのチームです。ここで変更を行っても、 そのうち上書きされてしまいます。代わりに %1 BOINC ワイドのチーム %2 を編集してください。" -#: ../inc/team.inc:428 +#: ../inc/team.inc:448 msgid "" "%1Privacy note%2: if you create a team, your project preferences (resource " "share, graphics preferences) will be visible to the public." -msgstr "" -"%1プライバシに関連する注意%2: チームを作成すると、あなたのプロジェクト・プレファレンス(資源割り当て、 " -"グラフィクスについてのプレファレンス)が、公開されます。" +msgstr "%1 プライバシーに関する注意 %2 : チームを作成すると、あなたのプロジェクト・プレファレンス(リソース割り当て、グラフィックについてのプレファレンス)が公開されます。" -#: ../inc/team.inc:432 +#: ../inc/team.inc:452 msgid "Team name, text version" -msgstr "チーム名称、テキスト版" +msgstr "チーム名、テキスト版" -#: ../inc/team.inc:433 +#: ../inc/team.inc:453 msgid "Don't use HTML tags." msgstr "HTMLタグを使わないでください。" -#: ../inc/team.inc:436 +#: ../inc/team.inc:456 msgid "Team name, HTML version" -msgstr "チーム名称、HTML版" +msgstr "チーム名、HTML版" -#: ../inc/team.inc:438 ../inc/team.inc:448 +#: ../inc/team.inc:458 ../inc/team.inc:468 msgid "You may use %1limited HTML tags%2." -msgstr "%1一部の HTML タグ%2は使えます。" +msgstr "%1 一部のHTMLタグ %2 は使えます。" -#: ../inc/team.inc:439 +#: ../inc/team.inc:459 msgid "If you don't know HTML, leave this box blank." -msgstr "HTML の使い方をご存知でなければ、この欄は空白にしてください。" +msgstr "HTMLの使い方をご存知でなければ、この欄は空白にしてください。" -#: ../inc/team.inc:442 +#: ../inc/team.inc:462 msgid "URL of team web page, if any" -msgstr "チームのウェブページのURL(もしあれば)" +msgstr "チームのウェブページのURL(省略可)" -#: ../inc/team.inc:442 +#: ../inc/team.inc:462 msgid "without \"http://\"" msgstr "\"http://\" は含めないでください。" -#: ../inc/team.inc:443 +#: ../inc/team.inc:463 msgid "This URL will be linked to from the team's page on this site." -msgstr "この URLへ は、このサイト内のチームのページからリンクが張られます。" +msgstr "このURLへは、このサイト内のチームのページからリンクが張られます。" -#: ../inc/team.inc:446 +#: ../inc/team.inc:466 msgid "Description of team" -msgstr "チームの説明" +msgstr "チームの説明文" -#: ../inc/team.inc:462 +#: ../inc/team.inc:482 msgid "Accept new members?" -msgstr "新メンバーを受け入れますか?" +msgstr "新しいメンバーを受け入れますか?" -#: ../inc/uotd.inc:28 +#: ../inc/uotd.inc:30 msgid "User profile" -msgstr "参加者の自己紹介" +msgstr "参加者のプロフィール" -#: ../inc/user.inc:119 +#: ../inc/user.inc:120 msgid "Projects in which you are participating" msgstr "あなたが参加しているプロジェクト" -#: ../inc/user.inc:121 +#: ../inc/user.inc:122 msgid "Projects in which %1 is participating" msgstr "%1 が参加しているプロジェクト" -#: ../inc/user.inc:125 +#: ../inc/user.inc:126 msgid "Project" msgstr "プロジェクト" -#: ../inc/user.inc:125 +#: ../inc/user.inc:126 msgid "Click for user page" msgstr "クリックすると参加者のページへ" -#: ../inc/user.inc:125 +#: ../inc/user.inc:126 msgid "Since" msgstr "参加開始日" -#: ../inc/user.inc:148 +#: ../inc/user.inc:151 msgid "Computing and credit" msgstr "計算と功績" -#: ../inc/user.inc:151 +#: ../inc/user.inc:154 msgid "Computers on this account" msgstr "このアカウントのコンピュータ" -#: ../inc/user.inc:151 ../inc/user.inc:152 ../inc/user.inc:217 -#: ../inc/user.inc:243 ../inc/user.inc:329 ../inc/user.inc:402 -#: ../user/view_profile.php:64 +#: ../inc/user.inc:154 ../inc/user.inc:155 ../inc/user.inc:233 +#: ../inc/user.inc:312 ../inc/user.inc:407 ../inc/user.inc:482 +#: ../user/view_profile.php:66 msgid "View" msgstr "表示" -#: ../inc/user.inc:161 +#: ../inc/user.inc:164 msgid "Cross-project ID" msgstr "プロジェクト横断 ID" -#: ../inc/user.inc:162 +#: ../inc/user.inc:165 msgid "Cross-project statistics" msgstr "プロジェクト横断の統計" -#: ../inc/user.inc:163 +#: ../inc/user.inc:166 msgid "Account" msgstr "アカウント" -#: ../inc/user.inc:165 ../inc/user.inc:281 ../inc/user.inc:369 -#: ../inc/user.inc:371 ../user/user_search.php:139 +#: ../inc/user.inc:168 ../inc/user.inc:358 ../inc/user.inc:447 +#: ../inc/user.inc:449 ../user/user_search.php:124 msgid "Team" msgstr "チーム" -#: ../inc/user.inc:167 +#: ../inc/user.inc:170 msgid "Cross-project" msgstr "プロジェクト横断" -#: ../inc/user.inc:168 ../user/bs_sample_index.php:54 +#: ../inc/user.inc:171 msgid "Certificate" msgstr "証明書" -#: ../inc/user.inc:169 +#: ../inc/user.inc:172 msgid "Stats on your cell phone" msgstr "携帯電話向け統計データ" -#: ../inc/user.inc:183 -msgid "Unknown notification type: %1" -msgstr "未定義の通知タイプ:%1" - -#: ../inc/user.inc:198 +#: ../inc/user.inc:197 msgid "Account information" msgstr "アカウント情報" -#: ../inc/user.inc:200 ../user/edit_passwd_form.php:45 -#: ../user/get_passwd.php:40 ../user/team_email_list.php:64 +#: ../inc/user.inc:206 ../user/get_passwd.php:31 +#: ../user/team_email_list.php:73 msgid "Email address" -msgstr "Eメイルアドレス" +msgstr "Eメールアドレス" -#: ../inc/user.inc:203 ../inc/user.inc:322 +#: ../inc/user.inc:210 ../inc/user.inc:400 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../inc/user.inc:206 +#: ../inc/user.inc:213 msgid "Postal code" msgstr "郵便番号" -#: ../inc/user.inc:207 ../inc/user.inc:316 +#: ../inc/user.inc:214 ../inc/user.inc:394 msgid "%1 member since" -msgstr "%1 登録日" +msgstr "%1 への登録日" -#: ../inc/user.inc:209 +#. LDAP accounts can't change email or password +#: ../inc/user.inc:219 ../inc/user.inc:223 msgid "Change" msgstr "変更" -#: ../inc/user.inc:209 +#: ../inc/user.inc:224 msgid "email address" -msgstr "Eメイルアドレス" +msgstr "Eメールアドレス" -#: ../inc/user.inc:210 +#: ../inc/user.inc:225 msgid "password" msgstr "パスワード" -#: ../inc/user.inc:211 +#: ../inc/user.inc:226 msgid "other account info" msgstr "その他のアカウント情報" -#: ../inc/user.inc:213 ../inc/user.inc:315 +#: ../inc/user.inc:229 ../inc/user.inc:393 msgid "User ID" -msgstr "参加者のID(User ID)" +msgstr "ユーザーID" -#: ../inc/user.inc:213 +#: ../inc/user.inc:229 msgid "Used in community functions" -msgstr "コミュニティ機能の中で使われる ID です" +msgstr "コミュニティ機能の中で使われるIDです" -#: ../inc/user.inc:216 ../user/weak_auth.php:25 -#, fuzzy +#: ../inc/user.inc:232 ../user/weak_auth.php:25 msgid "Account keys" msgstr "アカウント・キー" -#: ../inc/user.inc:221 +#: ../inc/user.inc:237 msgid "Preferences" msgstr "プレファレンス(好みの設定)" -#: ../inc/user.inc:224 +#: ../inc/user.inc:240 msgid "When and how BOINC uses your computer" msgstr "あなたのコンピュータをいつ・どのようにBOINCに使わせるか。" -# It maybe changed to "processing preferences" later. -#: ../inc/user.inc:225 +#: ../inc/user.inc:241 msgid "Computing preferences" -msgstr "計算についての好みの設定(プレファレンス)" +msgstr "計算についての好みの設定(プレファレンス)" -#: ../inc/user.inc:228 +#: ../inc/user.inc:244 msgid "Message boards and private messages" msgstr "掲示板と非公開メッセージ" -#: ../inc/user.inc:229 ../user/edit_forum_preferences_form.php:31 +#: ../inc/user.inc:245 ../user/edit_forum_preferences_form.php:31 msgid "Community preferences" -msgstr "コミュニティについての好みの設定(プレファレンス)" +msgstr "コミュニティについての好みの設定(プレファレンス)" -#: ../inc/user.inc:232 +#: ../inc/user.inc:248 msgid "Preferences for this project" msgstr "このプロジェクト用のプレファレンス" -#: ../inc/user.inc:233 ../user/prefs.php:29 +#: ../inc/user.inc:249 ../user/prefs.php:30 msgid "%1 preferences" -msgstr "%1 についての好みの設定(プレファレンス)" +msgstr "%1 についての好みの設定(プレファレンス)" -#: ../inc/user.inc:239 ../user/bs_sample_index.php:59 -#: ../user/sample_index.php:125 +#: ../inc/user.inc:266 +msgid "View the profile of %1" +msgstr "%1 のプロフィールを見る" + +#: ../inc/user.inc:267 ../inc/user.inc:316 ../inc/user.inc:482 +msgid "Profile" +msgstr "プロフィール" + +#: ../inc/user.inc:307 ../user/sample_index.php:114 msgid "Community" msgstr "コミュニティ" -#: ../inc/user.inc:243 ../user/pm.php:107 ../user/pm.php:147 -msgid "Delete" -msgstr "削除" - -#: ../inc/user.inc:245 +#: ../inc/user.inc:314 msgid "Create" msgstr "作成" -#: ../inc/user.inc:247 ../inc/user.inc:402 ../inc/util.inc:514 -msgid "Profile" -msgstr "自己紹介" - -#: ../inc/user.inc:250 ../inc/user.inc:375 +#: ../inc/user.inc:321 ../inc/user.inc:454 msgid "%1 posts" msgstr "%1 回投稿" -#: ../inc/user.inc:262 ../user/edit_forum_preferences_form.php:51 +#. ------------ Notification ----------- +#: ../inc/user.inc:339 ../user/edit_forum_preferences_form.php:40 msgid "Notifications" msgstr "通知" -#: ../inc/user.inc:269 +#: ../inc/user.inc:346 msgid "Quit team" msgstr "チームを離脱する" -#: ../inc/user.inc:271 ../inc/user.inc:288 +#: ../inc/user.inc:348 ../inc/user.inc:365 msgid "Administer" msgstr "管理作業をする" -#: ../inc/user.inc:277 ../inc/user.inc:290 +#: ../inc/user.inc:354 ../inc/user.inc:367 msgid "(foundership change request pending)" -msgstr "(創設者を変更する要求は保留中)" +msgstr "(創設者権限の移譲要求は保留中)" -#: ../inc/user.inc:279 +#: ../inc/user.inc:356 msgid "Member of team" -msgstr "所属チーム" +msgstr "チームのメンバー" -#: ../inc/user.inc:281 +#: ../inc/user.inc:358 msgid "find a team" -msgstr "チームを探す" +msgstr "チームを検索" -#: ../inc/user.inc:292 +#: ../inc/user.inc:369 msgid "Founder but not member of" -msgstr "設立したチーム(メンバーではない)" +msgstr "下記のメンバーではない創設者:" -#: ../inc/user.inc:298 +#: ../inc/user.inc:375 msgid "Find friends" -msgstr "友人を探す" +msgstr "友人を検索" -#: ../inc/user.inc:305 ../inc/user.inc:307 ../inc/user.inc:385 -#: ../inc/user.inc:387 ../inc/user.inc:396 +#: ../inc/user.inc:383 ../inc/user.inc:385 ../inc/user.inc:465 +#: ../inc/user.inc:467 ../inc/user.inc:476 msgid "Friends" msgstr "友人" -#: ../inc/user.inc:329 ../inc/user.inc:331 ../user/server_status.php:392 +#: ../inc/user.inc:407 ../inc/user.inc:409 ../user/server_status.php:157 msgid "Computers" msgstr "コンピュータ" -#: ../inc/user.inc:338 +#: ../inc/user.inc:415 msgid "Donor" msgstr "寄付の実績" -#: ../inc/user.inc:378 +#: ../inc/user.inc:458 msgid "Contact" msgstr "連絡" -#: ../inc/user.inc:381 +#: ../inc/user.inc:461 msgid "This person is a friend" msgstr "この人物は友人です" -#: ../inc/user.inc:382 ../user/friend.php:238 +#: ../inc/user.inc:462 ../user/friend.php:240 msgid "Cancel friendship" msgstr "友人関係を取り消す" -#: ../inc/user.inc:385 ../user/friend.php:37 +#: ../inc/user.inc:465 ../user/friend.php:39 msgid "Request pending" msgstr "要求は保留中" -#: ../inc/user.inc:387 +#: ../inc/user.inc:467 msgid "Add as friend" msgstr "友人として追加" -#: ../inc/user.inc:446 +#: ../inc/user.inc:526 msgid "user name cannot have leading or trailing white space" -msgstr "" +msgstr "ユーザー名は、先頭もしくは末尾の空白を持つことはできません" -#: ../inc/user.inc:450 +#: ../inc/user.inc:530 msgid "user name must be nonempty" -msgstr "" +msgstr "ユーザー名は空であってはなりません" -#: ../inc/user.inc:454 +#: ../inc/user.inc:534 msgid "user name may not contain HTML tags" -msgstr "" +msgstr "ユーザー名に HTML タグを含んではなりません" -#: ../inc/util.inc:131 +#: ../inc/util.inc:161 msgid "log out" msgstr "ログアウト" -#: ../inc/util.inc:133 +#: ../inc/util.inc:163 msgid "log in" msgstr "ログイン" -#: ../inc/util.inc:204 ../user/login_form.php:30 ../user/login_form.php:66 -msgid "Log in" -msgstr "ログインする" - -# ####################################### -# Create account form (create_account_form.php) -#: ../inc/util.inc:205 ../user/create_account_form.php:40 +#: ../inc/util.inc:239 ../user/create_account_form.php:41 msgid "Create an account" msgstr "新しいアカウントを作成" -#: ../inc/util.inc:206 +#: ../inc/util.inc:240 msgid "Server status page" -msgstr "サーバー状態のページ" +msgstr "サーバー側の状態のページ" -#: ../inc/util.inc:248 +#: ../inc/util.inc:277 msgid "" "A database error occurred while handling your request; please try again " "later." -msgstr "あなたからの要求を処理中にデータベース・サーバで異常が起こりました。後ほどまた試してくださいませ。" +msgstr "あなたからの要求を処理中にデータベース・サーバで異常が起こりました。後ほどまた試してください。" -#: ../inc/util.inc:257 +#: ../inc/util.inc:286 msgid "Unable to handle request" -msgstr "要求を処理できませんでした" +msgstr "要求を処理できません" -#: ../inc/util.inc:277 +#: ../inc/util.inc:306 msgid "hours" msgstr "時間" -#: ../inc/util.inc:280 +#: ../inc/util.inc:309 msgid "min" msgstr "分" -#: ../inc/util.inc:283 +#: ../inc/util.inc:312 msgid "sec" msgstr "秒" -#: ../inc/util.inc:444 -msgid "Link has timed out. Please click Back, refresh the page, and try again." -msgstr "セッションが時間超過しました。ブラウザの戻るボタンをクリックし、そこでページを再読み出し(リフレッシュ)してから、もう一度試してくださいませ。" +#: ../inc/util.inc:473 +msgid "" +"Link has timed out. Please click Back, refresh the page, and try again." +msgstr "セッションがタイムアウトしました。ブラウザの戻るボタンをクリックし、そこでページを再読み込み(更新)してから、もう一度試してください。" -# It seems that this msg has already been removed from the trunc. 20110828. -#: ../inc/util.inc:513 -msgid "View the profile of %1" -msgstr "%1 の自己紹介記事(プロファイル)を見る" - -#: ../inc/util.inc:569 +#: ../inc/util.inc:552 msgid "Use BBCode tags to format your text" -msgstr "テキストに書式を付けたいときは BBCode タグを使ってください" +msgstr "テキストに書式を設定するときはBBコードタグを使ってください" -#: ../inc/util.inc:796 +#: ../inc/util.inc:779 msgid "Project down for maintenance" -msgstr "保守作業のためプロジェクト停止中" +msgstr "メンテナンスのためプロジェクト停止中" -#: ../inc/util.inc:799 +#: ../inc/util.inc:782 msgid "%1 is temporarily shut down for maintenance. Please try again later." -msgstr "%1 プロジェクトは保守のため一時的に停止しています。後ほどまた試してくださいませ。" +msgstr "%1 プロジェクトはメンテナンスのため一時的に停止しています。後ほどまたお試しください。" -#: ../inc/util.inc:817 +#: ../inc/util.inc:800 msgid "Unable to connect to database - please try again later" -msgstr "データベースに接続できません - 後ほど試してくださいませ" +msgstr "データベースに接続できません - 後ほど試してください" -#: ../inc/util.inc:821 +#: ../inc/util.inc:804 msgid "Unable to select database - please try again later" -msgstr "データベースの選択ができませんでした(mysql_select_dbに失敗) - 時間を置いてからまた試してください。" +msgstr "データベースの選択ができませんでした - 後ほどまた試してください" -#: ../inc/util_ops.inc:109 ../user/get_passwd.php:72 +#: ../inc/util.inc:976 +msgid "characters remaining" +msgstr "文字(残り)" + +#: ../inc/util_ops.inc:115 ../user/get_passwd.php:72 msgid "Stay logged in on this computer" -msgstr "現在のコンピュータからログインしたままにする" +msgstr "このコンピュータからログインしたままにする" #: ../user/account_finish.php:34 msgid "Finish account setup" msgstr "アカウント設定を完了させる" -#: ../user/account_finish.php:41 ../user/create_account_form.php:79 -msgid "Identifies you on our web site. Use your real name or a nickname." -msgstr "我々のウェブサイト上であなたを識別する名前です。実名でも、ニックネームでも結構です。" - -#: ../user/account_finish.php:45 ../user/create_account_form.php:98 -msgid "Select the country you want to represent, if any." -msgstr "表示したい国の名前があれば、選択してください。" - -#: ../user/account_finish.php:51 ../user/create_account_form.php:104 -msgid "Postal or ZIP Code" -msgstr "郵便番号/ZIP コード" - -# ####################################### -# General stuff (create_account_form.php and others) -#: ../user/account_finish.php:51 ../user/create_account_form.php:104 -msgid "Optional" -msgstr "記入は任意" - #: ../user/account_finish_action.php:27 msgid "You must supply a name for your account" -msgstr "アカウントには名前をつけなければなりません。" +msgstr "アカウントには名前をつけなければなりません" #: ../user/account_finish_action.php:30 msgid "HTML tags not allowed in name" -msgstr "アカウントの名前の中では、HTML タグは使えません。" +msgstr "アカウントの名前の中では、HTML タグは使えません" -#: ../user/add_venue.php:81 +#: ../user/add_venue.php:40 ../user/add_venue.php:64 ../user/prefs_edit.php:41 +#: ../user/prefs_edit.php:65 ../user/prefs_edit.php:93 +msgid "Edit %1 preferences" +msgstr "%1 プレファレンスを編集する" + +#: ../user/add_venue.php:82 msgid "Add %1 preferences for %2" -msgstr "%1 プレファレンスを %2 向けに追加" +msgstr "%1 プレファレンスを %2 向けに追加" -# ####################################### -# Apps page (apps.php) -#: ../user/apps.php:32 ../user/bs_sample_index.php:55 -#: ../user/sample_index.php:120 +#: ../user/apps.php:31 ../user/sample_index.php:104 msgid "Applications" msgstr "アプリケーション" -#: ../user/apps.php:33 +#: ../user/apps.php:32 msgid "" "%1 currently has the following applications. When you participate in %1, " -"work for one or more of these applications will be assigned to your " +"tasks for one or more of these applications will be assigned to your " "computer. The current version of the application will be downloaded to your " "computer. This happens automatically; you don't have to do anything." -msgstr "" -"%1 プロジェクトには、現在下記のアプリケーションがあります。 %1 プロジェクトに参加すると、これらのアプリケーションのうち、 " -"1つまたは複数のアプリケーションの仕事があなたのコンピュータに割り当てられます。 これらのアプリケーションの最新版がダウンロードされます。 " -"これらは自動的に行われるので、ダウンロードについてあなたは何もする必要はありません。 " +msgstr "%1 プロジェクトには、現在下記のアプリケーションがあります。 %1 プロジェクトに参加すると、これらのアプリケーションのうち、 1つまたは複数のアプリケーションのタスクがあなたのコンピュータに割り当てられます。これらのアプリケーションの最新版がダウンロードされます。これらは自動的に行われるので、何もする必要はありません。 " -#: ../user/apps.php:50 +#: ../user/apps.php:54 msgid "Platform" msgstr "プラットフォーム" -#: ../user/apps.php:51 +#: ../user/apps.php:55 msgid "Version" -msgstr "版" +msgstr "バージョン" -#: ../user/apps.php:52 -msgid "Installation time" -msgstr "登録日" +#: ../user/apps.php:57 +msgid "Average computing" +msgstr "平均的な計算" #: ../user/bbcode.php:23 msgid "BBCode tags" @@ -2399,11 +2545,7 @@ msgid "" "It's similar to HTML, but simpler. The tags start with a [ (where you would\n" "have used %1 in HTML) and end with ] (where you would have used %2 in\n" "HTML)." -msgstr "" -"BBコードのタグを使って、あなたの自己紹介の文章(プロファイル)や、掲示板へ投稿する\n" -"文章に書式を付けることができます。それは HTML の流儀に似ていますが、より簡潔\n" -"なものです。これらのタグは [ で始まり、] で終わります。 (HTMLでは %1 で始まり\n" -"、%2 で終わる約束でした。)" +msgstr "BBコードタグで、あなたのプロフィール・掲示板へ投稿するメッセージに書式を付けることができます。\nそれは HTML に似ていますが、よりわかりやすいものです。これらのタグは [ で始まり、] で終わります (HTMLでは %1 で始まり\n、%2 で終わる約束でした)。" #: ../user/bbcode.php:31 msgid "Examples" @@ -2422,162 +2564,78 @@ msgid "Underline" msgstr "下線" #: ../user/bbcode.php:35 -#, fuzzy -msgid "Superscript" -msgstr "説明" +msgid "Strikethrough" +msgstr "取り消し線" #: ../user/bbcode.php:36 +msgid "Superscript" +msgstr "上付き文字" + +#: ../user/bbcode.php:37 msgid "Big text" msgstr "大きな字" -#: ../user/bbcode.php:37 -msgid "Red text" -msgstr "赤字" - #: ../user/bbcode.php:38 +msgid "Red text" +msgstr "赤色の字" + +#: ../user/bbcode.php:39 msgid "link to website" msgstr "ウェブサイトへのリンク" -#: ../user/bbcode.php:39 +#: ../user/bbcode.php:40 msgid "Quoted text" -msgstr "引用テキスト" - -#: ../user/bbcode.php:39 -msgid "use for quoted blocks of text" -msgstr "引用テキストをブロックに入れて表示します" +msgstr "引用するテキスト" #: ../user/bbcode.php:40 +msgid "use for quoted blocks of text" +msgstr "テキストを引用されたブロックとするために使います" + +#: ../user/bbcode.php:41 msgid "use to display an image" msgstr "画像の表示に使います" -#: ../user/bbcode.php:41 +#: ../user/bbcode.php:42 msgid "Code snippet here" -msgstr "短いソースコードの表示" - -#: ../user/bbcode.php:41 -msgid "use to display some code" -msgstr "ソースコードの断片を表示させるために使います" +msgstr "コード・スニペットはここ" #: ../user/bbcode.php:42 +msgid "use to display some code" +msgstr "ソースコードを表示させるために使います" + +#: ../user/bbcode.php:43 msgid "Pre-formatted text" msgstr "フォーマット済みテキスト" -#: ../user/bbcode.php:42 +#: ../user/bbcode.php:43 msgid "use to display pre-formatted (usually monospaced) text" -msgstr "フォーマット済み(通常固定幅の)テキストを表示するために使います" +msgstr "フォーマット済み(通常は等幅の)テキストを表示させるために使います" -#: ../user/bbcode.php:43 +#: ../user/bbcode.php:44 msgid "Item 1" -msgstr "項目1" +msgstr "項目 1" -#: ../user/bbcode.php:43 +#: ../user/bbcode.php:44 msgid "Item2" msgstr "項目2" -#: ../user/bbcode.php:43 +#: ../user/bbcode.php:44 msgid "Item 2" msgstr "項目 2" -#: ../user/bbcode.php:45 +#: ../user/bbcode.php:46 msgid "use to link to Trac ticket on BOINC website" -msgstr "BOINC ウェブサイト上の Tracチケットへリンクするために使います" +msgstr "BOINC ウェブサイト上の Trac チケットへリンクするために使います" -#: ../user/bbcode.php:47 +#: ../user/bbcode.php:48 msgid "use to link to Trac Wiki on BOINC website" msgstr "BOINC ウェブサイト上の Trac Wiki へリンクするために使います" -#: ../user/bbcode.php:49 -msgid "use to link to SVN changeset on BOINC website" -msgstr "BOINC ウェブサイト上の SVNチェンジセットへとリンクするために使います" - -#: ../user/bbcode.php:53 +#: ../user/bbcode.php:52 msgid "" "If you don't close a tag or don't specify a parameter correctly,\n" "the raw tag itself will display instead of the formatted text." -msgstr "" -"開始タグだけで終了タグなしのまま放置したり、パラメータを正しく\n" -"指定しないと、書式は機能せずタグがそのまま表示されます。" - -#: ../user/bs_sample_index.php:44 -msgid "Participants" -msgstr "" - -#: ../user/bs_sample_index.php:46 -msgid "Do work" -msgstr "" - -# ####################################### -# "Your account" page (home.php) -#: ../user/bs_sample_index.php:47 ../user/bs_sample_index.php:50 -#: ../user/home.php:49 ../project.sample/project.inc:43 -msgid "Your account" -msgstr "あなたのアカウント" - -#: ../user/bs_sample_index.php:47 ../user/bs_sample_index.php:50 -msgid "view stats, modify preferences" -msgstr "" - -#: ../user/bs_sample_index.php:48 ../user/bs_sample_index.php:53 -#: ../user/team.php:25 -msgid "Teams" -msgstr "チーム" - -#: ../user/bs_sample_index.php:48 ../user/bs_sample_index.php:53 -msgid "create or join a team" -msgstr "" - -#: ../user/bs_sample_index.php:51 ../user/sample_index.php:191 -msgid "User of the day" -msgstr "毎日の参加者紹介" - -#: ../user/bs_sample_index.php:52 ../user/server_status.php:239 -msgid "Server status" -msgstr "サーバー側の状態" - -#: ../user/bs_sample_index.php:60 ../user/profile_menu.php:32 -#: ../user/sample_index.php:127 -msgid "Profiles" -msgstr "自己紹介記事(プロファイル)" - -#: ../user/bs_sample_index.php:61 -msgid "User search" -msgstr "" - -#: ../user/bs_sample_index.php:64 -msgid "Statistics" -msgstr "" - -# ####################################### -# Various top table pages (top users, computers, teams) -#: ../user/bs_sample_index.php:65 ../user/stats.php:30 -#: ../user/top_users.php:116 -msgid "Top participants" -msgstr "参加者のランキング" - -#: ../user/bs_sample_index.php:66 ../user/stats.php:31 -msgid "Top computers" -msgstr "コンピュータのランキング" - -#: ../user/bs_sample_index.php:67 ../user/stats.php:32 ../user/team.php:46 -msgid "Top teams" -msgstr "チームのランキング" - -#: ../user/bs_sample_index.php:68 ../user/gpu_list.php:182 -#: ../user/stats.php:33 -msgid "Top GPU models" -msgstr "" - -#: ../user/bs_sample_index.php:70 -#, fuzzy -msgid "Languages" -msgstr "言語" - -# ####################################### -# Rules and Policies page (info.php) -#: ../user/bs_sample_index.php:149 ../user/info.php:24 -#: ../user/sample_index.php:79 -msgid "Read our rules and policies" -msgstr "このプロジェクトの「規則と方針」を読んでください。" +msgstr "開始タグだけで終了タグなしのまま放置したり、パラメータを正しく\n指定しないと、フォーマットされたテキストではなくタグがそのまま表示されます。" #: ../user/create_account_action.php:26 msgid "Can't create account" @@ -2585,213 +2643,162 @@ msgstr "アカウントを作成できません" #: ../user/create_account_action.php:29 msgid "Click your browser's Back button to try again." -msgstr "ブラウザの戻る(back)ボタンをクリックし、もう一度試してください。" +msgstr "ブラウザの戻るボタンをクリックし、もう一度試してください。" -#: ../user/create_account_action.php:47 +#: ../user/create_account_action.php:46 msgid "Your reCAPTCHA response was not correct. Please try again." msgstr "あなたが reCAPTCH へ打ち込んだ内容は正しくありませんでした。もう一度試してください。 " -#: ../user/create_account_action.php:70 +#: ../user/create_account_action.php:69 msgid "You must supply an invitation code to create an account." -msgstr "アカウントを作るには、招待コードを入力してください。" +msgstr "アカウントを作るには、招待コードを入力しなければなりません。" -#: ../user/create_account_action.php:73 +#: ../user/create_account_action.php:72 msgid "The invitation code you gave is not valid." -msgstr "入力した招待コードの値は正しくありません。" +msgstr "入力した招待コードの値は有効ではありません。" -#: ../user/create_account_action.php:84 +#: ../user/create_account_action.php:83 msgid "" -"Invalid email address: you must enter a valid address of the form name@domain" -msgstr "メイルアドレスが正しくありません:有効な name@domain の形式でアドレスを入力してください" +"Invalid email address: you must enter a valid address of the form " +"name@domain" +msgstr "無効なメールアドレスです: 「ローカル部@ドメイン」の形式で有効なアドレスを入力しなければなりません" -#: ../user/create_account_action.php:88 +#: ../user/create_account_action.php:87 msgid "There's already an account with that email address." -msgstr "その Eメイルアドレスを使っているアカウントがすでに存在しています。" +msgstr "そのメールアドレスを使っているアカウントがすでに存在しています。" -#: ../user/create_account_action.php:94 ../user/edit_passwd_action.php:33 +#: ../user/create_account_action.php:93 ../user/edit_passwd_action.php:32 msgid "New passwords are different" -msgstr "新パスワードの値として入力した2つの値が異なっています" +msgstr "新しいパスワードとして入力した2つが一致しません" -#: ../user/create_account_action.php:101 ../user/edit_passwd_action.php:41 +#: ../user/create_account_action.php:100 ../user/edit_passwd_action.php:40 msgid "Passwords may only include ASCII characters." msgstr "パスワードには、ASCII 文字しか使えません。" -#: ../user/create_account_action.php:106 ../user/edit_passwd_action.php:45 +#: ../user/create_account_action.php:105 ../user/edit_passwd_action.php:44 msgid "New password is too short: minimum password length is %1 characters." -msgstr "新パスワードが短すぎます:最低でも %1 文字だけの長さが必要です。" +msgstr "新しいパスワードが短すぎます: 最低でも %1 文字だけの長さが必要です。" -#: ../user/create_account_action.php:127 +#: ../user/create_account_action.php:126 msgid "Couldn't create account" msgstr "アカウントを作成できませんでした" -#: ../user/create_account_form.php:44 +#: ../user/create_account_form.php:45 msgid "" "NOTE: If you use the BOINC Manager, don't use this form. Just run BOINC, " "select Add Project, and enter an email address and password." -msgstr "" +msgstr "注意: BOINC マネージャを使用する場合、このフォームを使用しないでください。ともかくBOINCを起動し、「プロジェクトを追加」を選択し、Eメールアドレスとパスワードを入力してください。" -#: ../user/create_account_form.php:61 +#: ../user/create_account_form.php:57 msgid "" "This account will belong to the team %1 and will have the project " "preferences of its founder." -msgstr "" -"作成するアカウントは、チーム %1 " -"に加わります。さらに、そのアカウントの持つプロジェクト・プレファレンス(好みの設定)は、そのチームの創設者のものと同じになります。" +msgstr "このアカウントは、チーム %1 に加わります。さらに、そのアカウントの持つプロジェクト・プレファレンス(好みの設定)は、そのチームの創設者のものと同じになります。" -#: ../user/create_account_form.php:73 -msgid "Invitation Code" -msgstr "招待コード" - -#: ../user/create_account_form.php:73 -msgid "A valid invitation code is required to create an account." -msgstr "アカウントを作るには、正しい招待コードが必要です。" - -#: ../user/create_account_form.php:83 -msgid "Email Address" -msgstr "Eメイルアドレス" - -#: ../user/create_account_form.php:83 -msgid "Must be a valid address of the form 'name@domain'." -msgstr "有効なメイルアドレスを、「 name@domain 」の形で記入してください。" - -#: ../user/create_account_form.php:92 ../user/edit_email_form.php:47 -msgid "Password" -msgstr "パスワード" - -#: ../user/create_account_form.php:93 -msgid "Must be at least %1 characters" -msgstr "少なくとも %s 文字はなければなりません。" - -#: ../user/create_account_form.php:96 -msgid "Confirm password" -msgstr "確認のためパスワードをもう一度" - -#: ../user/create_account_form.php:113 -msgid "Please enter the words shown in the image" -msgstr "画像の中の文字列を読み取って入力してください。" - -#: ../user/create_account_form.php:119 -msgid "Create account" -msgstr "アカウントを作成する" - -#: ../user/create_profile.php:50 +#: ../user/create_profile.php:52 msgid "Picture" msgstr "写真" -#: ../user/create_profile.php:64 -msgid "%1 Your profile picture is shown to the left." -msgstr "%1 自己紹介に載せるあなたの写真は左のとおりです。" - #: ../user/create_profile.php:66 +msgid "%1 Your profile picture is shown to the left." +msgstr "%1 でのあなたのプロフィール写真は左のとおりです。" + +#: ../user/create_profile.php:68 msgid "" -"To replace it, click the \"Browse\" button and select a JPEG or PNG file (%1 " -"or less)." -msgstr "" -"置き換えたいなら、「参照」または「ファイルを選択」などと書かれた次のボタンをクリックして、JPEG または PNG ファイル(サイズは %" -"1以下)を指定してください。" +"To replace it, click the \"Browse\" button and select a JPEG or PNG file (%1" +" or less)." +msgstr "置き換えたいなら、「参照」または「ファイルを選択」などと書かれた次のボタンをクリックして、JPEG または PNG ファイル(サイズは %1 以下)を指定してください。" -#: ../user/create_profile.php:69 +#: ../user/create_profile.php:71 msgid "To remove it from your profile, check this box:" -msgstr "あなたの自己紹介記事から写真を削除するには、右のボックスにチェックを入れてください :" +msgstr "あなたのプロフィールから写真を削除するには、右のボックスにチェックを入れてください : " -#: ../user/create_profile.php:77 +#: ../user/create_profile.php:79 msgid "" "If you would like include a picture with your profile, click the \"Browse\" " "button and select a JPEG or PNG file. Please select images of %1 or less." -msgstr "" -"自己紹介にあなたの写真を載せたいなら、「参照」または「ファイルを選択」などと書かれた右のボタンををクリックして、JPEG または PNG " -"ファイルを指定してください。 サイズが %1 以下のものを選んでください。" +msgstr "プロフィールにあなたの写真を載せたいなら、「参照」または「ファイルを選択」などと書かれた右のボタンををクリックして、JPEG または PNG ファイルを指定してください。 サイズが %1 以下のものを選択してください。" -#: ../user/create_profile.php:89 +#: ../user/create_profile.php:91 msgid "Language" msgstr "言語" -#: ../user/create_profile.php:92 +#: ../user/create_profile.php:94 msgid "Select the language in which your profile is written:" -msgstr "自己紹介が書かれている言語を選択します:" +msgstr "プロフィールが書かれている言語を選択します: " -#: ../user/create_profile.php:104 +#: ../user/create_profile.php:106 msgid "Submit profile" -msgstr "自己紹介の記事を提出する" +msgstr "プロフィールを提出する" -#: ../user/create_profile.php:110 -msgid "Please enter the words shown in the image." -msgstr "画像の中の語を読み取って入力してください。" - -#: ../user/create_profile.php:115 +#: ../user/create_profile.php:112 msgid "Create/edit profile" -msgstr "自己紹介の作成・編集" +msgstr "プロフィールの作成・編集" -#: ../user/create_profile.php:137 +#: ../user/create_profile.php:134 msgid "The format of your uploaded image is not supported." -msgstr "あなたがアップロードした画像の形式はサポートしておりません。" +msgstr "あなたがアップロードした画像の形式はサポートされていません。" -#: ../user/create_profile.php:166 +#: ../user/create_profile.php:163 msgid "" "Your %1profile%2 lets you share your opinions and background with the %3 " "community." -msgstr "%1自己紹介%2 を載せることによって、意見や経歴をこの %3 コミュニティで共有できます。" +msgstr "%1プロフィール%2 を載せることによって、意見や経歴をこの %3 コミュニティで共有できます。" -#: ../user/create_profile.php:213 +#: ../user/create_profile.php:209 msgid "Your ReCaptcha response was not correct. Please try again." msgstr "あなたが ReCaptcha へ打ち込んだ内容は正しくありませんでした。もう一度試してください。 " -#: ../user/create_profile.php:222 +#: ../user/create_profile.php:218 msgid "" "Your first response was flagged as spam by the Akismet anti-spam system. " "Please modify your text and try again." -msgstr "" -"あなたが書き込んだ初回の内容は Akismet anti-spam " -"システムからスパムの疑いがあると判定されました。テキストを編集しなおしてから、もう一度試してみてください。" +msgstr "あなたが書き込んだ最初の内容は Akismet anti-spam システムからスパムの疑いがあると判定されました。テキストを編集し、もう一度試してみてください。" -#: ../user/create_profile.php:230 +#: ../user/create_profile.php:226 msgid "" "Your second response was flagged as spam by the Akismet anti-spam system. " "Please modify your text and try again." -msgstr "" -"あなたが書き込んだ2度目の内容も Akismet anti-spam " -"システムからスパムの疑いがあると判定されました。テキストを編集しなおしてから、もう一度試してみてください。" +msgstr "あなたが書き込んだ2度目の内容も Akismet anti-spam システムからスパムの疑いがあると判定されました。テキストを編集し、もう一度試してみてください。" -#: ../user/create_profile.php:246 +#: ../user/create_profile.php:242 msgid "Your profile submission was empty." -msgstr "あなたが提出した自己紹介の内容は空でした。" +msgstr "あなたが提出したプロフィールの内容は空でした。" -#: ../user/create_profile.php:285 +#: ../user/create_profile.php:283 msgid "Could not update the profile: database error" -msgstr "自己紹介の更新に失敗しました: データベースでエラーが発生" +msgstr "プロフィールの更新に失敗しました: データベースでエラーが発生" -#: ../user/create_profile.php:297 +#: ../user/create_profile.php:299 msgid "Could not create the profile: database error" -msgstr "自己紹介の作成に失敗しました: データベースでエラーが発生" - -#: ../user/create_profile.php:302 -msgid "Profile saved" -msgstr "自己紹介の内容を保存しました" +msgstr "プロフィールの作成に失敗しました: データベースでエラーが発生" #: ../user/create_profile.php:304 -msgid "" -"Congratulations! Your profile was successfully entered into our database." -msgstr "うまくいきました! あなたの自己紹介記事はこのプロジェクトのデータベースへ格納されました。" +msgid "Profile saved" +msgstr "プロフィールを保存しました" #: ../user/create_profile.php:306 -msgid "%1View your profile%2" -msgstr "%1あなたの自己紹介記事を見る%2" - -#: ../user/create_profile.php:315 -msgid "Create a profile" -msgstr "自己紹介記事を作成する" - -#: ../user/create_profile.php:343 msgid "" -"To prevent spam, an average credit of %1 or greater is required to create or " -"edit a profile. We apologize for this inconvenience." -msgstr "" -"自己紹介を作成または更新するには、スパム防止のため、功績の平均増加量(average credit)が %1 以上である必要があります。 " -"不便ですがご容赦ください。" +"Congratulations! Your profile was successfully entered into our database." +msgstr "おめでとうございます! あなたのプロフィールはこのプロジェクトのデータベースへ記録されました。" + +#: ../user/create_profile.php:309 +msgid "View your profile" +msgstr "あなたのプロフィールを見る" + +#: ../user/create_profile.php:319 +msgid "Create a profile" +msgstr "プロフィールを作成する" + +#: ../user/create_profile.php:347 +msgid "" +"To prevent spam, an average credit of %1 or greater is required to create or" +" edit a profile. We apologize for this inconvenience." +msgstr "スパム防止のため、プロフィールを作成または編集するには、功績の平均増加量(average credit)が %1 以上である必要があります。ご不便をおかけし申し訳ありません。" #: ../user/delete_account.php:57 msgid "Couldn't delete account" -msgstr "古いコンピュータを削除できませんでした" +msgstr "アカウントを削除できませんでした" #: ../user/delete_account.php:59 msgid "Account deleted" @@ -2812,28 +2819,21 @@ msgid "" "including your profile and message-board posts.\n" "No jobs will be issued to any computers attached\n" "to this account." -msgstr "" -"ご自分のアカウントを消すすると、あなたに関係するすべての\n" -"情報がわれわれのサーバから削除されます。あなたの\n" -"自己紹介記事と掲示板への投稿内容も消えてしまいます。\n" -"このアカウントに結びついているどのコンピュータにも\n" -"何も仕事は送られなくなります。" +msgstr "ご自分のアカウントを削除すると、あなたに関係するすべての情報がわれわれのサーバから削除されます。\nあなたのプロフィールと掲示板への投稿内容も消えてしまいます。\nこのアカウントに追加されているどのコンピュータにも仕事が配布されなくなります。" #: ../user/delete_account.php:73 msgid "" "This cannot be undone.\n" "Once your account has been deleted, you cannot get it back." -msgstr "" -"この操作は元に戻すことができません。\n" -"いったんあなたのアカウントが消えれば、その内容を取り戻すことはできません。" +msgstr "この操作は元に戻すことができません。\nいったんあなたのアカウントが削除されれば、その内容を取り戻すことはできません。" #: ../user/delete_account.php:76 msgid "Are you sure you want to delete your account?" -msgstr "あなたのアカウントを削除しますが、よろしいですか?" +msgstr "本当にあなたのアカウントを削除してよろしいですか?" -#: ../user/delete_account.php:79 ../user/delete_profile.php:52 -#: ../user/donations.php:322 ../user/donations.php:326 ../user/friend.php:238 -#: ../user/prefs_remove.php:52 ../user/user_search.php:59 +#: ../user/delete_account.php:79 ../user/delete_profile.php:54 +#: ../user/donations.php:322 ../user/donations.php:326 ../user/friend.php:240 +#: ../user/prefs_remove.php:53 ../user/user_search.php:59 #: ../user/user_search.php:64 msgid "Yes" msgstr "はい" @@ -2842,70 +2842,64 @@ msgstr "はい" msgid "Delete this account" msgstr "このアカウントを削除" -#: ../user/delete_account.php:80 ../user/delete_profile.php:53 -#: ../user/friend.php:239 ../user/user_search.php:58 +#: ../user/delete_account.php:80 ../user/delete_profile.php:55 +#: ../user/friend.php:241 ../user/user_search.php:58 #: ../user/user_search.php:63 msgid "No" msgstr "いいえ" #: ../user/delete_account.php:80 msgid "Do not delete this account" -msgstr "このアカウントは削除しない" +msgstr "このアカウントを削除しない" -#: ../user/delete_profile.php:30 +#: ../user/delete_profile.php:32 msgid "couldn't delete profile - please try again later" -msgstr "自己紹介記事を削除できません - しばらくたってからもう一度試してください。" - -#: ../user/delete_profile.php:33 -msgid "Delete Confirmation" -msgstr "削除完了" +msgstr "プロフィールを削除できませんでした - しばらくたってからもう一度試してください。" #: ../user/delete_profile.php:35 +msgid "Delete Confirmation" +msgstr "削除確認" + +#: ../user/delete_profile.php:37 msgid "Your profile has been deleted." -msgstr "あなたの自己紹介記事は削除されました。" +msgstr "あなたのプロフィールは削除されました。" -#: ../user/delete_profile.php:40 +#: ../user/delete_profile.php:42 msgid "Profile delete confirmation" -msgstr "自己紹介(プロファイル)削除のご確認" +msgstr "プロフィール削除の確認" -#: ../user/delete_profile.php:43 +#: ../user/delete_profile.php:45 msgid "Are you sure?" -msgstr "削除して本当によろしいですか?" +msgstr "本当によろしいですか?" -#: ../user/delete_profile.php:44 +#: ../user/delete_profile.php:46 msgid "" "Deleted profiles are gone forever and cannot be recovered --\n" "you will have to start from scratch\n" "if you want another profile in the future." -msgstr "" -"いったん自己紹介記事を削除すると、回復はできません。\n" -"次にはまったく何もないところから\n" -"やり直さなければならなくなります。" +msgstr "いったんプロフィールを削除すると、回復できません。\n将来他のプロフィールを望む場合、まったく何もないところから始めなければならなくなります。" -#: ../user/delete_profile.php:48 -#, fuzzy +#: ../user/delete_profile.php:50 msgid "" "If you're sure, click 'Yes'\n" "to remove your profile from our database." -msgstr "" -"ご了解のうえ、「削除(Delete)」を押してください。\n" -"当プロジェクトのデータベースからあなたの自己紹介記事を消します。" +msgstr "ご了解のうえ、「はい」をクリックしてください。\n当プロジェクトのデータベースからあなたのプロフィールを削除します。" -#: ../user/delete_profile.php:52 +#: ../user/delete_profile.php:54 msgid "Delete my profile" -msgstr "自分の自己紹介記事を削除する" +msgstr "自分のプロフィールを削除する" -#: ../user/delete_profile.php:53 +#: ../user/delete_profile.php:55 msgid "Do not delete my profile" -msgstr "自分の自己紹介記事を削除しない" +msgstr "自分のプロフィールを削除しない" #: ../user/donated.php:25 msgid "PayPal - Transaction Completed" -msgstr "PayPal - 寄付の支払い完了" +msgstr "PayPal - 取引完了" #: ../user/donated.php:28 msgid "Thank you for donating!" -msgstr "寄付ありがとうございました!" +msgstr "寄付ありがとうございます!" #: ../user/donated.php:29 msgid "Your donation for has been completed." @@ -2913,8 +2907,9 @@ msgstr "寄付の支払い処理が完了しました。" #: ../user/donated.php:30 msgid "" -"Your donation will be added to the progress bar after confirmation by PayPal." -msgstr "PayPay からの確認の後、あなたの寄付額は進捗バーの表示に追加されます。" +"Your donation will be added to the progress bar after confirmation by " +"PayPal." +msgstr "PayPay からの確認の後、あなたの寄付額はプログレスバーに加えられます。" #: ../user/donated.php:32 msgid "You have canceled your donation." @@ -2932,9 +2927,7 @@ msgstr "%1 への寄付" msgid "" "This project is accepting donations via\n" "%1." -msgstr "" -"このプロジェクトは、以下の仕組みを経由して寄付を頂いています。\n" -"%1" +msgstr "このプロジェクトは、以下の仕組みを経由して寄付を頂いています。\n%1" #: ../user/donations.php:42 msgid "" @@ -2949,17 +2942,7 @@ msgid "" " to see the donation amount equivalent in different currencies\n" " (please note that the rates are only estimates\n" " and the actual amount may differ)." -msgstr "" -"寄付をしていただけるなら、下記の欄に寄付額を入力してくださいませ。\n" -" PayPal は複数の通貨からの入金を受付ます\n" -" (カナダドル、ユーロ、スターリング・ポンド(英)、米ドル、\n" -" 円、オーストラリア・ドル、ニュージーランド・ドル、\n" -" スイス・フラン、香港ドル、シンガポール・ドル、スウェーデン・クローナ、\n" -" デンマーク・クローネ、ポーランド・ズォティ、ノルウェイ・クローネ、\n" -" ハンガリー・フォリント、チェコ・コルナ)。\n" -" このページに組み込まれた通貨換算機能を使って、異なる通貨での\n" -" 相当額を調べることができます。(換算に使うレートは推定値ですので、\n" -" 実際にやり取りされる額とはすこし異なるでしょう)" +msgstr "寄付をいただける場合、下記の欄への寄付額の入力をお願い致します。\n PayPal は複数の通貨からの入金を受け付けます\n (カナダドル、ユーロ、イギリスポンド、アメリカドル、\n 日本円、オーストラリアドル、ニュージーランドドル、\n スイスフラン、香港ドル、シンガポールドル、\n   スウェーデンクローナ、デンマーククローネ、\n ポーランドズォティ、ノルウェークローネ、\n ハンガリーフォリント、チェココルナ)。\nこのページに組み込まれた通貨換算機能を使って、異なる通貨での相当額を調べることができます。\n(換算に使うレートは推定値ですので、実際に取り引きされる額とは差異が生じる可能性があります)" #: ../user/donations.php:316 msgid "Amount you would like to donate" @@ -2967,31 +2950,29 @@ msgstr "寄付したい金額" #: ../user/donations.php:317 msgid "Estimated value in" -msgstr "右の通貨での相当額" +msgstr "次の通貨での推定相当額" #: ../user/donations.php:320 ../user/donations.php:324 msgid "Anonymous donation" -msgstr "名前を出さない寄付" +msgstr "匿名での寄付" #: ../user/donations.php:320 msgid "" "Select this if you dont want your name and account number displayed in\n" "donator lists.
                                                        If not checked, you will be recorded as user ID %1" -msgstr "" -"寄付者一覧にあなたの名前やアカウントを載せたくなければ、これを選択してくだ\n" -"さい。
                                                        チェックを入れなければ、参加者ID %1であなたの寄付を記録いたします。" +msgstr "寄付者一覧にあなたの名前やアカウント番号を載せたくなければ、\nここを選択してください。
                                                        チェックを入れなければ、ユーザーID %1 であなたの寄付を記録いたします。" #: ../user/donations.php:324 msgid "To assign the donation with your user ID, please log in." -msgstr "あなたの参加者ID に寄付を結びつけるため、ログインしてください。" +msgstr "あなたのユーザーIDに寄付を結びつけるには、ログインしてください。" #: ../user/donations.php:328 msgid "Proceed" -msgstr "次に進む" +msgstr "次へ進む" #: ../user/donations.php:329 msgid "Donations are accepted through" -msgstr "寄付は右の仕組みを通じて受け取ります:" +msgstr "寄付は右の仕組みを通じて受け取ります:" #: ../user/download_network.php:25 msgid "Download BOINC add-on software" @@ -3004,76 +2985,72 @@ msgstr "いくつかの分類から選んでアプリケーションをダウン #: ../user/download_network.php:31 msgid "" "These applications are not endorsed by %1 and you use them at your own risk." -msgstr "これらのアプリケーションは、%1 が保証するものではないので、 使うときにはあなたのリスクにおいて使ってください" +msgstr "これらのアプリケーションは %1 が推奨するものではないので、ご自身の責任で使用してください。" #: ../user/download_network.php:33 msgid "" "We do not provide instructions for installing these applications.\n" -"However, the author may have provided some help on installing or " -"uninstalling the application. \n" +"However, the author may have provided some help on installing or uninstalling the application. \n" "If this is not enough you should contact the author." -msgstr "" -"我々はこれらのアプリケーションのインストール方法を提供しません。 \n" -"しかし、それぞれのアプリケーションの作者がイントールとアンインストールの方法について、ある程度ヘルプを提供しているかもしれません。\n" -"それが充分でなければ、作者に連絡するべきです。" +msgstr "我々はこれらのアプリケーションのインストール方法を提供しません。 \nしかし、それぞれのアプリケーションの作者がインストールもしくはアンインストール方法について、ある程度ヘルプを提供しているかもしれません。\nそれが十分でなければ、作者に連絡するべきです。" #: ../user/download_network.php:36 msgid "Instructions for installing and running BOINC are %1here%2." -msgstr "BOINC の インストールと走らせ方は、%1ここ%2 にあります。 " +msgstr "BOINC のインストールと稼働の仕方は、%1ここ%2 にあります。 " #: ../user/download_network.php:38 msgid "This list is managed centrally at %1the BOINC website%2." -msgstr "この一覧は%1 BOINC のウェブサイト%2で一元管理されています。" +msgstr "この一覧は %1 BOINC のウェブサイト %2 で集中管理されています。" #: ../user/edit_email_action.php:31 msgid "Change email address of account" -msgstr "あなたのアカウントのEメイルアドレスを変更します" +msgstr "アカウントのEメールアドレスを変更します" #: ../user/edit_email_action.php:34 ../user/edit_email_action.php:36 msgid "New email address '%1' is invalid." -msgstr "新しい Eメイルアドレス '%1' の値が有効ではありせん。" +msgstr "新しいEメールアドレス '%1' は無効です。" #: ../user/edit_email_action.php:38 msgid "New email address is same as existing address. Nothing is changed." -msgstr "新規に登録しようとしている Eメイルアドレスは従来のものと同じです。 " +msgstr "新しいEメールアドレスは従来のものと同じです。変更はありません。" #: ../user/edit_email_action.php:42 msgid "There's already an account with that email address" -msgstr "その Eメイルアドレスをもつアカウントがすでに存在しています" +msgstr "そのEメールアドレスをもつアカウントがすでにあります" #: ../user/edit_email_action.php:54 msgid "Invalid password." -msgstr "パスワードが正しくありません。" +msgstr "無効なパスワードです。" #: ../user/edit_email_action.php:62 msgid "The email address of your account is now %1." -msgstr "あなたのアカウントの Eメイルアドレスは、%1 になりました。" +msgstr "あなたのアカウントのEメールアドレスは、%1 になりました。" #: ../user/edit_email_action.php:64 msgid "Please %1validate this email address%2." -msgstr "%1この Eメイルアドレスの有効性を証拠だてる手続き%2を行ってください。" +msgstr "%1 このEメールアドレスを認証 %2 してください。" #: ../user/edit_email_action.php:67 msgid "" "We can't update your email address due to a database problem. Please try " "again later." -msgstr "データベースで問題が起こったため、あなたの Eメイルアドレスを更新できませんでした。時間を置いてからまた試してくださいませ。" +msgstr "データベースでの問題が原因であなたのEメールアドレスを更新できませんでした。しばらくたってからもう一度試してください。" #: ../user/edit_email_form.php:27 ../user/edit_email_form.php:51 msgid "Change email address" -msgstr "Eメイルアドレスを変更する" +msgstr "Eメールアドレスを変更する" #: ../user/edit_email_form.php:36 msgid "Change the email address of your account" -msgstr "あなたのアカウントの Eメイルアドレスを変更します" +msgstr "あなたのアカウントのEメールアドレスを変更します" #: ../user/edit_email_form.php:37 msgid "New email address" -msgstr "新しい Eメイルアドレス" +msgstr "新しいEメールアドレス" #: ../user/edit_email_form.php:38 msgid "Must be a valid address of the form 'name@domain'" -msgstr "有効な Eメイルアドレスを、name@domain の形で記入してください" +msgstr "有効なEメールアドレスを、「ローカル部@ドメイン」の形で記入しなければなりません。" #: ../user/edit_email_form.php:48 msgid "No password?" @@ -3087,257 +3064,212 @@ msgstr "リセットの確認" msgid "" "This action will erase any changes you have made in your community " "preferences. To cancel, click your browser's Back button." -msgstr "" -"コミュニティでの好みの設定(プレファレンス)であなたが変更した内容は、このリセットを実施すると消えてしまいます。リセットを取りやめるには、ブラウザの戻る" -"(Back)ボタンをクリックしてください。" +msgstr "コミュニティでのプレファレンス(好みの設定)であなたが変更した内容は、この操作で消えてしまいます。キャンセルするには、ブラウザの戻るボタンをクリックしてください。" #: ../user/edit_forum_preferences_action.php:38 msgid "Reset preferences" msgstr "プレファレンスをリセット" -#: ../user/edit_forum_preferences_action.php:88 +#. Not the right kind of file +#: ../user/edit_forum_preferences_action.php:95 msgid "Error: Not the right kind of file, only PNG and JPEG are supported." -msgstr "エラー: 適切な種類のファイルではありません。PNG または JPEG のみが使えます。" +msgstr "エラー: 適切な種類のファイルではありません。PNG または JPEG のみサポートされます。" -#: ../user/edit_forum_preferences_action.php:114 +#: ../user/edit_forum_preferences_action.php:120 msgid "Your signature was too long, please keep it less than 250 characters." -msgstr "あなたの指定したシグネチャは長すぎます。250バイト未満にしてください。" +msgstr "あなたの指定したシグネチャは長すぎます。250文字未満にしてください。" -#: ../user/edit_forum_preferences_action.php:132 -#: ../user/edit_forum_preferences_action.php:146 -msgid "No such user: %1" -msgstr "該当する参加者: %1 はいません" +#: ../user/edit_forum_preferences_action.php:139 +#: ../user/edit_forum_preferences_action.php:153 +msgid "No such user:" +msgstr "該当する参加者はいません:" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:56 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:45 msgid "" "How should we notify you of new private messages, friend requests, posts in " "subscribed threads, and other events?" -msgstr "" -"どうやってわれわれからの通知を受け取るか(通知とは、新着の非公開メッセージや、友人関係の要求、 参加しているスレッドへの投稿などについての通知)" +msgstr "どのように非公開メッセージ、友達リクエスト、 参加しているスレッドへの投稿などの新着について通知すれば良いですか?" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:57 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:46 msgid "On my Account page (no email)" -msgstr "あなたのアカウントページに表示(メイル通知なし)" +msgstr "あなたのアカウントページに表示(メール通知なし)" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:58 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:47 msgid "Immediately, by email" -msgstr "Eメイルで即座に通知" +msgstr "Eメールで即座に通知" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:59 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:48 msgid "In a single daily email" -msgstr "一日に一回の Eメイルで通知" +msgstr "一日に一回Eメールで通知" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:75 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:65 msgid "Message-board identity" msgstr "掲示板での自分の表示方法" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:76 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:66 msgid "Avatar" msgstr "アバター" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:77 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:67 msgid "An image representing you on the message boards." -msgstr "掲示板であなたを示す画像" +msgstr "掲示板であなたを示す画像です。" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:78 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:68 msgid "Format: JPG or PNG. Size: at most 4 KB, 100x100 pixels" msgstr "データ形式: JPG または PNG。サイズ: 最大 4 KB、100x100 ピクセル" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:80 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:70 msgid "Don't use an avatar" msgstr "アバターを使わない" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:82 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:72 msgid "Use a Globally Recognized Avatar provided by %1" -msgstr "%1 によって提供され、グローバルに認識されるアバター" +msgstr "%1 によって提供され、グローバルに認識されるアバターを使用する" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:84 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:74 msgid "Use this uploaded avatar:" -msgstr "ここでアップロードするアバターの画像を使う" +msgstr "アップロードされたこのアバター画像を使用する: " -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:87 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:77 msgid "Avatar preview" msgstr "アバターのプレビュー" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:87 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:77 msgid "This is how your avatar will look" -msgstr "アバターがどのように表示されるか" +msgstr "これは、あなたのアバターがどのように見えるかです" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:96 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:86 msgid "Signature for message board posts" msgstr "掲示板へ投稿時のシグネチャ" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:99 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:89 msgid "" "Check out %1various free services%2\n" "
                                                        providing dynamic 'signature images'\n" "
                                                        showing your latest credit info, project news, etc." -msgstr "" -"%1ここにシグネチャ用の無料のサービス%2がたくさんあります。\n" -"
                                                        あなたの最新の功績値(クレジット)や、プロジェクトの\n" -"
                                                        ニュースなどを動的なシグネチャ画像で提供してくれます。" +msgstr "%1 ここ %2 にシグネチャ用の様々な無料のサービスがあります。\n
                                                        あなたの最新の功績値(credit)や、プロジェクトの\n
                                                        ニュースなどを動的なシグネチャ画像で提供してくれます。" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:104 -msgid "characters remaining" -msgstr "バイトの残り" - -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:105 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:93 msgid "Attach signature by default" -msgstr "特に指定しなければシグネチャを付加" +msgstr "デフォルトではシグネチャを付加" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:108 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:96 msgid "Signature preview" msgstr "シグネチャのプレビュー" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:109 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:97 msgid "This is how your signature will look in the forums" -msgstr "掲示板の中であなたのシグネチャがどのように表示されるか" +msgstr "これは、掲示板の中であなたのシグネチャがどのように見えるかです" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:127 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:115 msgid "Message display" msgstr "メッセージの表示方法" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:129 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:117 msgid "What to display" msgstr "表示する項目" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:130 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:118 msgid "Hide avatar images" -msgstr "アバターの画像を隠す" +msgstr "アバター画像を隠す" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:131 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:119 msgid "Hide signatures" msgstr "シグネチャを隠す" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:132 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:120 msgid "Show images as links" -msgstr "イメージの代わりにリンクを表示" +msgstr "画像をリンクとして表示" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:133 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:121 msgid "Open links in new window/tab" -msgstr "リンクを別ウィンドー/タブで開く" +msgstr "リンクを別ウィンドウ/タブで開く" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:134 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:122 msgid "Highlight special users" -msgstr "特別な参加者を強調表示する" +msgstr "特定の参加者を強調表示する" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:135 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:123 msgid "Display this many messages per page" -msgstr "" +msgstr "ページあたりのこれくらい多数のメッセージを表示" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:139 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:127 msgid "How to sort" -msgstr "並べ替えの指定" +msgstr "並べ替え方法" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:140 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:128 msgid "Threads:" msgstr "スレッド:" -# ####################################### -# Forum -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:140 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:128 msgid "Posts:" msgstr "投稿:" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:141 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:129 msgid "Jump to first new post in thread automatically" -msgstr "スレッド内で最新の投稿に自動的にジャンプする" +msgstr "スレッド内の最新の投稿に自動的にジャンプする" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:142 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:130 msgid "Don't move sticky posts to top" -msgstr "" +msgstr "一番上にスティッキーポストを移動しない" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:148 +#. DISABLE_FORUMS +#. ------------ Message filtering ----------- +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:137 msgid "Message filtering" msgstr "メッセージのフィルタリング" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:164 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:153 msgid "Filtered users" msgstr "表示から除かれる参加者" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:165 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:154 msgid "Ignore message board posts and private messages from these users." -msgstr "これらの参加者による掲示板への投稿と非公開メッセージとを無視します。" +msgstr "これらの参加者による掲示板への投稿と非公開メッセージを無視します。" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:167 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:156 msgid "User ID (For instance: 123456789)" -msgstr "参加者の ID (たとえば、123456789)" +msgstr "ユーザーID (たとえば、123456789)" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:168 ../user/pm.php:251 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:157 ../user/pm.php:256 msgid "Add user to filter" msgstr "フィルターに参加者を追加" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:173 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:162 msgid "Click here to update preferences" msgstr "プレファレンスを更新するにはここをクリック" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:175 -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:177 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:164 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:166 msgid "Reset" msgstr "リセット" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:176 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:165 msgid "Or click here to reset preferences to the defaults" -msgstr "あるいはここをクリックしてプレファレンスを指定省略時の値に戻します" +msgstr "あるいはここをクリックしてプレファレンスを初期値にリセットします" #: ../user/edit_passwd_action.php:50 -msgid "Invalid account key" -msgstr "無効なアカウント・キー" - -#: ../user/edit_passwd_action.php:55 -msgid "No account with that email address was found" -msgstr "この Eメイルアドレスをもつアカウントはありません" - -#: ../user/edit_passwd_action.php:59 -msgid "Invalid password" -msgstr "無効なパスワード" - -#: ../user/edit_passwd_action.php:63 ../user/edit_passwd_form.php:25 -#: ../user/edit_passwd_form.php:55 -msgid "Change password" -msgstr "パスワードの変更" - -#: ../user/edit_passwd_action.php:67 -msgid "Your password has been changed." -msgstr "あなたのパスワードは変更されました。" - -#: ../user/edit_passwd_action.php:69 msgid "" "We can't update your password due to a database problem. Please try again " "later." -msgstr "データベースに問題があるため、あなたのパスワードを変更できませんでした。後ほど試してくださいませ。" +msgstr "データベースの問題が原因であなたのパスワードを変更できませんでした。後ほどまた試してください。" -#: ../user/edit_passwd_form.php:39 -msgid "You can identify yourself using either" -msgstr "以下のどちらかを入力して、あなたが誰であるかを示してください:" +#: ../user/edit_passwd_action.php:53 ../user/edit_passwd_form.php:25 +#: ../user/edit_passwd_form.php:34 +msgid "Change password" +msgstr "パスワードの変更" -#: ../user/edit_passwd_form.php:41 -msgid "your email address and old password" -msgstr "Eメイルアドレスと現在のパスワード" +#: ../user/edit_passwd_action.php:54 +msgid "Your password has been changed." +msgstr "あなたのパスワードは変更されました。" -#: ../user/edit_passwd_form.php:42 -msgid "your account key" -msgstr "あなたのアカウント・キー" - -#: ../user/edit_passwd_form.php:46 -msgid "Current password" -msgstr "現在のパスワード" - -#: ../user/edit_passwd_form.php:48 -msgid "OR: Account key" -msgstr "または: アカウント・キー" - -#: ../user/edit_passwd_form.php:49 -msgid "Get account key by email" -msgstr "Eメイルでアカウント・キーを受け取るならこちらへ" - -#: ../user/edit_passwd_form.php:53 +#: ../user/edit_passwd_form.php:32 msgid "New password" msgstr "新しいパスワード" -#: ../user/edit_passwd_form.php:54 +#: ../user/edit_passwd_form.php:33 msgid "New password, again" -msgstr "新しいパスワードをもう一回" +msgstr "新しいパスワードをもう一度" #: ../user/edit_user_info_action.php:31 msgid "HTML tags are not allowed in your name." @@ -3357,15 +3289,15 @@ msgstr "アカウント情報を編集" #: ../user/edit_user_info_form.php:32 msgid "Name %1 real name or nickname%2" -msgstr "名前 %1 本名またはニックネーム%2" +msgstr "名前 %1 本名またはニックネーム %2" #: ../user/edit_user_info_form.php:35 msgid "URL %1 of your web page; optional%2" -msgstr "URL %1 あなたのウェブページのURL、省略可%2" +msgstr "URL %1 あなたのウェブページのURL、省略可 %2" #: ../user/edit_user_info_form.php:43 msgid "Postal (ZIP) code %1 Optional%2" -msgstr "郵便番号 %1 省略可%2" +msgstr "郵便番号 %1 省略可 %2" #: ../user/edit_user_info_form.php:47 msgid "Update info" @@ -3380,15 +3312,13 @@ msgid "" "A tasks's server state indicates whether the task has been sent to a " "computer, and if so whether the computer has finished it. Possible values " "are:" -msgstr "" -"タスクのサーバ側の状態とは、そのタスクがいずれかのコンピュータへ送出済みであるかどうか、送出済みならば、そのコンピュータがそれを計算し終わ" -"ったか否かという状態のことです。ありうる値は右のとおりです:" +msgstr "タスクのサーバ側の状態とは、そのタスクがいずれかのコンピュータへ送出済みであるかどうか、送出済みならば、そのコンピュータがそれを計算し終わったかを示します。ありうる値は右のとおりです:" #: ../user/explain_state.php:35 msgid "" "The task is not ready to send (for example, because its input files are " "unavailable)" -msgstr "タスクは送出の準備ができていない。(たとえば、その入力ファイルが使えない)" +msgstr "タスクは送出の準備ができていない(たとえば、その入力ファイルが使えないため)" #: ../user/explain_state.php:38 msgid "The task is ready to send, but hasn't been sent yet." @@ -3426,7 +3356,7 @@ msgstr "そのタスクはあるコンピュータに送出されたが、その #: ../user/explain_state.php:60 msgid "A computer completed and reported the task successfully." -msgstr "あるコンピュータがそのタスクの計算を完了し、成功を報告した。" +msgstr "あるコンピュータがそのタスクの計算を完了し、成功裏にタスクを報告した。" #: ../user/explain_state.php:63 msgid "" @@ -3446,12 +3376,12 @@ msgstr "そのタスクはあるコンピュータに送出されたが、異常 msgid "" "The task was sent to a computer and no reply was received within the time " "limit." -msgstr "そのタスクはあるコンピュータに送出されたが、所定の時間内に返事がなかった。" +msgstr "そのタスクはあるコンピュータに送出されたが、制限時間内に返事がなかった。" #: ../user/explain_state.php:72 msgid "" -"The task wasn't sent to a computer because enough other tasks were completed " -"for this workunit." +"The task wasn't sent to a computer because enough other tasks were completed" +" for this workunit." msgstr "そのタスクはどのコンピュータにも送出されていない。なぜなら、十分な数のタスクが対応するワークユニットで完了しているから。" #: ../user/explain_state.php:75 @@ -3466,9 +3396,9 @@ msgstr "クライアント側の状態" #: ../user/explain_state.php:81 msgid "" -"A result's client state indicates the stage of processing at which an " -"error occurred." -msgstr "あるリザルトのクライアント側の状態とは、異常がどの処理段階で発生したかを意味します。" +"A result's client state indicates the stage of processing at which an" +" error occurred." +msgstr "あるリザルトのクライアント側の状態とは、異常がどの処理段階で発生したかを示します。" #: ../user/explain_state.php:86 msgid "The computer has not yet completed the task." @@ -3476,7 +3406,7 @@ msgstr "そのコンピュータはまだそのタスクを完了していない #: ../user/explain_state.php:89 msgid "The computer completed the task successfully." -msgstr "そのコンピュータは、そのタスクを成功裏に計算し終えた。" +msgstr "そのコンピュータは、そのタスクを成功裏に計算を完了した。" #: ../user/explain_state.php:92 msgid "The computer couldn't download the application or input files." @@ -3498,7 +3428,7 @@ msgstr "報告日時または期限" msgid "" "A task's Time reported or deadline field depends on whether the task " "has been reported yet:" -msgstr "あるタスクの報告日時または期限の欄は、そのタスクが報告済みかどうかによって意味が右のように違う:" +msgstr "あるタスクの報告日時または期限の欄は、そのタスクが報告済みかどうかによって意味が右のように決まります:" #: ../user/explain_state.php:110 msgid "Already reported" @@ -3506,7 +3436,7 @@ msgstr "既に報告済みの場合" #: ../user/explain_state.php:110 msgid "The date/time it was reported" -msgstr "その日時はタスクの報告がなされた日時" +msgstr "その日時はタスクの報告がなされた時のもの" #: ../user/explain_state.php:111 msgid "Not reported yet, deadline in the future" @@ -3514,7 +3444,7 @@ msgstr "報告されていないが、期限がまだ先の場合" #: ../user/explain_state.php:112 msgid "Deadline, shown in green." -msgstr "期限の日時を緑色で示す" +msgstr "期限の日時を緑色で示します。" #: ../user/explain_state.php:114 msgid "Not reported yet, deadline in the past" @@ -3522,16 +3452,15 @@ msgstr "報告されておらず、期限が過ぎている場合" #: ../user/explain_state.php:115 msgid "Deadline, shown in red." -msgstr "期限の日時を赤色で示す" +msgstr "期限の日時を赤色で示します。" -# It seems an unexpected case for programmers. #: ../user/explain_state.php:120 msgid "Unknown field" msgstr "不明のフィールド" #: ../user/ffmail_action.php:47 msgid "Email preview" -msgstr "Eメイルのプレビュー" +msgstr "Eメールのプレビュー" #: ../user/ffmail_action.php:48 msgid "Your email will appear as follows:" @@ -3539,39 +3468,39 @@ msgstr "あなたのEメイルは次のように見えるはずです:" #: ../user/ffmail_action.php:57 msgid "Send email" -msgstr "Eメイルの送信" +msgstr "Eメールの送信" #: ../user/ffmail_action.php:59 msgid "Use your browser's back button to return to message form" -msgstr "メッセージの入力画面に戻るには、ブラウザの戻る(back)ボタンを使ってください" +msgstr "メッセージの入力画面に戻るには、ブラウザの戻るボタンを使ってください" #: ../user/ffmail_action.php:63 msgid "Sending emails" -msgstr "Eメイルの送信処理" +msgstr "Eメールを送信中" + +#: ../user/ffmail_action.php:82 +msgid "email sent successfully to %1" +msgstr "%1 へのEメール送信が成功しました" #: ../user/ffmail_action.php:84 -msgid "email sent successfully to %1" -msgstr "%1 への Eメイル送信が成功しました" - -#: ../user/ffmail_action.php:86 msgid "failed to send email to %1: %2" -msgstr "%1 への Eメイル送信が失敗しました: %2" +msgstr "%1 へのEメール送信が失敗しました: %2" + +#: ../user/ffmail_action.php:90 +msgid "Thanks for telling your friends about %1" +msgstr "%1 についてお友達に伝えていただき、ありがとうございます" #: ../user/ffmail_action.php:92 -msgid "Thanks for telling your friends about %1" -msgstr "%1 についてお友達にメイルを送っていただき、ありがとうございました" - -#: ../user/ffmail_action.php:94 msgid "" -"You forgot to enter your friends' names and/or email addresses; Please %" -"1return to the form%2 and enter them." -msgstr "お友達の名前やEメイルアドレスを入力するのをお忘れです。%1 入力画面に戻って %2 入れなおしてください。" +"You forgot to enter your friends' names and/or email addresses; Please " +"%1return to the form%2 and enter them." +msgstr "お友達の名前やEメールアドレスを入力するのをお忘れです。%1 入力画面に戻って %2 入力してください。" #: ../user/ffmail_form.php:30 msgid "" "This project hasn't created an email message - please notify its " "administrators" -msgstr "" +msgstr "このプロジェクトはEメール・メッセージを作成していません - 管理者に知らせてください" #: ../user/ffmail_form.php:33 msgid "Tell your friends about %1" @@ -3579,16 +3508,14 @@ msgstr "%1 についてあなたのお友達に伝えてください" #: ../user/ffmail_form.php:37 msgid "Help us by telling your friends, family and coworkers about %1" -msgstr "あなたのお友達や家族、同僚の方々に%1 についてメッセージを送るのを手伝ってください。" +msgstr "あなたのお友達や家族、同僚の方々に %1 について伝えるのを手伝ってください" #: ../user/ffmail_form.php:39 msgid "" "Fill in this form with the names and email addresses of people you think " "might be interested in %1. We'll send them an email in your name, and you " "can add your own message if you like." -msgstr "" -"%1 に興味をもちそうだとあなたが思う方々の名前と Eメイルアドレスを、この画面に入力してください。それらの方へ当プロジェクトからあなたの名前で " -"Eメイルを送ります。あなたが追加したい文章を書き込むこともできます。" +msgstr "%1 に興味をもちそうだとあなたが思う方々の名前とEメールアドレスを、このフォームに入力してください。それらの方へ当プロジェクトからあなたの名前でEメールを送ります。あなたが希望する場合ご自身のメッセージを追加することもできます。" #: ../user/ffmail_form.php:42 msgid "Your name:" @@ -3596,114 +3523,106 @@ msgstr "あなたの名前:" #: ../user/ffmail_form.php:42 msgid "Your email address:" -msgstr "あなたの Eメイルアドレス:" +msgstr "あなたのEメールアドレス:" #: ../user/ffmail_form.php:48 msgid "Friend's name:" -msgstr "お友達のお名前" +msgstr "お友達のお名前:" #: ../user/ffmail_form.php:48 msgid "Friend's email address:" -msgstr "お友達の Eメイルアドレス:" +msgstr "お友達のEメールアドレス:" #: ../user/ffmail_form.php:56 msgid "Additional message (optional)" -msgstr "付記したいメッセージがあればどうぞ:" +msgstr "付記したいメッセージ(任意)" #: ../user/ffmail_form.php:59 msgid "Send" msgstr "送信" -#: ../user/forum_banishment_vote.php:35 -#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:33 +#. Can't moderate without being moderator +#: ../user/forum_banishment_vote.php:37 +#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:35 msgid "You are not authorized to banish users." -msgstr "あなたには参加者を投稿禁止状態にする権限はありません" +msgstr "あなたには参加者を投稿禁止にする権限はありません。" -#: ../user/forum_banishment_vote.php:41 ../user/forum_banishment_vote.php:46 +#: ../user/forum_banishment_vote.php:43 ../user/forum_banishment_vote.php:48 msgid "Banishment Vote" msgstr "投稿禁止の採決" -#: ../user/forum_banishment_vote.php:50 +#: ../user/forum_banishment_vote.php:52 msgid "No user with this ID found." -msgstr "この ID の参加者はいません。" +msgstr "このIDの参加者は見つかりません。" -#: ../user/forum_banishment_vote.php:54 ../user/forum_moderate_post.php:76 +#: ../user/forum_banishment_vote.php:57 ../user/forum_moderate_post.php:79 msgid "User is already banished" -msgstr "参加者はすでに投稿禁止状態になっています" +msgstr "参加者はすでに投稿禁止になっています" -#: ../user/forum_banishment_vote.php:59 ../user/forum_moderate_post.php:79 +#: ../user/forum_banishment_vote.php:62 ../user/forum_moderate_post.php:82 msgid "" "Are you sure you want to banish %1?
                                                        This will prevent %1 from posting " "for chosen time period.
                                                        It should be done only if %1 has consistently " "exhibited trollish behavior." -msgstr "" -"確かに %1 を投稿禁止にしますか?
                                                        参加者 %1 " -"は決められた期間、投稿できなくなります。
                                                        この処置は不快な投稿で議論を妨害する振る舞いが継続的になされた場合に限定されるべきです。" +msgstr "本当に %1 を投稿禁止にしますか?
                                                        参加者 %1 は決められた期間、投稿できなくなります。
                                                        この処置は %1 によって挑発的な振る舞いが継続的になされた場合に限定されるべきです。" -#: ../user/forum_banishment_vote.php:61 +#: ../user/forum_banishment_vote.php:64 msgid "" -"Select the reason category, optionally write a longer description of why the " -"user should be banished." -msgstr "理由を分類から選んでください。その参加者がなぜ投稿を禁止されるべきかを文章で書き加えることもできます。" +"Select the reason category, optionally write a longer description of why the" +" user should be banished." +msgstr "理由を分類から選んでください。その参加者がなぜ投稿を禁止されるべきかの説明文を書き込むこともできます(任意)。" -#: ../user/forum_banishment_vote.php:62 ../user/forum_moderate_thread.php:50 +#: ../user/forum_banishment_vote.php:65 ../user/forum_moderate_thread.php:56 msgid "Category" msgstr "分類" -#: ../user/forum_banishment_vote.php:64 -#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:57 -#: ../user/forum_moderate_post.php:55 ../user/forum_moderate_thread.php:52 +#: ../user/forum_banishment_vote.php:67 +#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:59 +#: ../user/forum_moderate_post.php:58 ../user/forum_moderate_thread.php:58 msgid "Obscene" msgstr "低俗である" -#: ../user/forum_banishment_vote.php:65 -#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:59 -#: ../user/forum_moderate_post.php:56 ../user/forum_moderate_thread.php:53 -msgid "Flame/Hate mail" -msgstr "感情に任せた/悪意あるメイル" - -#: ../user/forum_banishment_vote.php:66 +#: ../user/forum_banishment_vote.php:68 #: ../user/forum_banishment_vote_action.php:61 -#: ../user/forum_moderate_post.php:59 +#: ../user/forum_moderate_post.php:59 ../user/forum_moderate_thread.php:59 +msgid "Flame/Hate mail" +msgstr "感情に任せた/悪意あるメール" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:69 +#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:63 +#: ../user/forum_moderate_post.php:62 msgid "User Request" msgstr "参加者の要求" -#: ../user/forum_banishment_vote.php:67 -#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:63 -#: ../user/forum_moderate_post.php:60 ../user/forum_moderate_thread.php:55 -msgid "Other" -msgstr "その他" - -#: ../user/forum_banishment_vote.php:69 ../user/forum_moderate_post.php:53 -#: ../user/forum_moderate_thread.php:85 +#: ../user/forum_banishment_vote.php:72 ../user/forum_moderate_post.php:56 +#: ../user/forum_moderate_thread.php:100 msgid "Reason" msgstr "理由" -#: ../user/forum_banishment_vote.php:69 ../user/forum_moderate_thread.php:85 +#: ../user/forum_banishment_vote.php:72 ../user/forum_moderate_thread.php:100 msgid "Mailed if nonempty" -msgstr "記入すればメイルで通知されます" +msgstr "記入すればメールで通知されます" -#: ../user/forum_banishment_vote.php:74 +#: ../user/forum_banishment_vote.php:77 msgid "Proceed with vote" msgstr "採決へ進む" -# It seems this is an error message for programmers. -#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:39 -#: ../user/forum_moderate_post_action.php:63 +#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:41 +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:66 msgid "You must specify an action..." -msgstr "You must specify an action..." +msgstr "あなたは、行動を指定しなければなりません..." #: ../user/forum_edit.php:41 msgid "" "You can no longer edit this post.
                                                        Posts can only be edited at most %1 " "minutes after they have been created." -msgstr "この投稿内容はすでに変更できなくなっています。
                                                        最初に投稿してから %1 分までしか、編集は許されておりません。" +msgstr "この投稿内容はもはや変更できません。
                                                        投稿内容は最初に作成されてから %1 分に限って、編集が許可されます。" #: ../user/forum_edit.php:47 msgid "You are not authorized to edit this post." -msgstr "この投稿を編集する権限はあなたにはありません。" +msgstr "あなたにはこの投稿を編集する権限がありません。" -#: ../user/forum_edit.php:86 ../user/forum_search.php:72 +#: ../user/forum_edit.php:86 ../user/forum_search.php:74 msgid "Forum" msgstr "掲示板" @@ -3712,895 +3631,864 @@ msgid "Edit your message" msgstr "あなたのメッセージを編集する" #: ../user/forum_edit.php:115 ../user/forum_edit.php:120 -#: ../user/forum_post.php:109 ../user/forum_post.php:111 -#: ../user/team_forum.php:69 +#: ../user/forum_post.php:113 ../user/forum_post.php:115 +#: ../user/team_forum.php:71 msgid "Title" -msgstr "題名" +msgstr "タイトル" -#: ../user/forum_edit.php:144 ../user/forum_post.php:129 +#: ../user/forum_edit.php:144 ../user/forum_post.php:133 msgid "Add my signature to this post" -msgstr "自分の署名をこの投稿に付ける" +msgstr "自分のシグネチャをこの投稿に追加" -#: ../user/forum_forum.php:41 +#: ../user/forum_forum.php:46 msgid "Not visible to you" msgstr "あなたはこの掲示板を見ることはできません。" -#: ../user/forum_forum.php:80 +#: ../user/forum_forum.php:83 msgid "Team message board for %1" msgstr "%1 用のチーム掲示板" -#: ../user/forum_forum.php:96 +#: ../user/forum_forum.php:99 msgid "New thread" msgstr "新しいスレッド" -#: ../user/forum_forum.php:96 +#: ../user/forum_forum.php:99 msgid "Add a new thread to this forum" msgstr "この掲示板に新しいスレッドを追加" -#: ../user/forum_forum.php:116 +#: ../user/forum_forum.php:119 msgid "This message board is available as an %1RSS feed%2" -msgstr "この掲示板は、%1RSSフィード%2 で読めます" +msgstr "この掲示板は %1RSSフィード%2 として利用できます" -#: ../user/forum_forum.php:174 +#: ../user/forum_forum.php:178 msgid "This thread is hidden" msgstr "このスレッドは隠されています。" -#: ../user/forum_forum.php:178 +#: ../user/forum_forum.php:182 msgid "This thread is sticky and locked, and you haven't read it yet" -msgstr "このスレッドは表示位置固定かつ書込み禁止状態です。あなたはまだ読んでいません" +msgstr "このスレッドは表示位置固定かつ書き込み禁止状態で、あなたはまだ読んでいません" -#: ../user/forum_forum.php:178 +#: ../user/forum_forum.php:182 msgid "sticky/locked/unread" -msgstr "位置固定/書込み禁止/未読" +msgstr "位置固定/書き込み禁止/未読" -#: ../user/forum_forum.php:180 +#: ../user/forum_forum.php:184 msgid "This thread is sticky and you haven't read it yet" -msgstr "このスレッドは表示位置固定状態です。あなたはまだ読んでいません" +msgstr "このスレッドは表示位置固定状態で、あなたはまだ読んでいません" -#: ../user/forum_forum.php:180 +#: ../user/forum_forum.php:184 msgid "sticky/unread" msgstr "位置固定/未読" -#: ../user/forum_forum.php:184 +#: ../user/forum_forum.php:188 msgid "You haven't read this thread yet, and it's locked" -msgstr "このスレッドは書込み禁止状態です。あなたはまだ読んでいません" +msgstr "あなたはこのスレッドをまだ読んでいません。そして書き込み禁止状態です" -#: ../user/forum_forum.php:184 +#: ../user/forum_forum.php:188 msgid "unread/locked" -msgstr "未読/書込み禁止" +msgstr "未読/書き込み禁止" -#: ../user/forum_forum.php:186 +#: ../user/forum_forum.php:190 msgid "You haven't read this thread yet" -msgstr "このスレッドをあなたはまだ読んでいません" +msgstr "あなたはこのスレッドをまだ読んでいません" -#: ../user/forum_forum.php:192 +#: ../user/forum_forum.php:196 msgid "This thread is sticky and locked" msgstr "このスレッドは表示位置固定かつ書込み禁止状態です" -#: ../user/forum_forum.php:192 +#: ../user/forum_forum.php:196 msgid "sticky/locked" -msgstr "位置固定/書込み禁止" +msgstr "位置固定/書き込み禁止" -#: ../user/forum_forum.php:194 +#: ../user/forum_forum.php:198 msgid "This thread is sticky" msgstr "このスレッドは表示位置固定状態です" -#: ../user/forum_forum.php:194 +#: ../user/forum_forum.php:198 msgid "sticky" msgstr "位置固定" -#: ../user/forum_forum.php:198 +#: ../user/forum_forum.php:202 msgid "This thread is locked" -msgstr "このスレッドは書込み禁止状態です" +msgstr "このスレッドは書き込み禁止状態です" -#: ../user/forum_forum.php:198 +#: ../user/forum_forum.php:202 msgid "locked" -msgstr "書込み禁止" +msgstr "書き込み禁止" -#: ../user/forum_forum.php:200 +#: ../user/forum_forum.php:204 msgid "You read this thread" msgstr "あなたはこのスレッドを読みました" -#: ../user/forum_forum.php:200 +#: ../user/forum_forum.php:204 msgid "read" msgstr "既読" -# ####################################### -# Links from the main page -#: ../user/forum_help_desk.php:27 +#: ../user/forum_help_desk.php:29 msgid "Questions and answers" msgstr "質問と答(Q&A)" -#: ../user/forum_help_desk.php:30 +#: ../user/forum_help_desk.php:32 msgid "" -"Talk live via Skype with a volunteer, in any of several languages. Go to %" -"1BOINC Online Help%2." -msgstr "ボランティアとスカイプで直接話しましょう。複数の言語で利用できます。 %1 BOINC オンライン・ヘルプ%2 へどうぞ。" +"Talk live via Skype with a volunteer, in any of several languages. Go to " +"%1BOINC Online Help%2." +msgstr "ボランティアとSkypeで直接話しましょう。複数の言語で利用できます。 %1 BOINC オンライン・ヘルプ %2 へどうぞ。" -#: ../user/forum_help_desk.php:44 ../user/forum_index.php:92 +#: ../user/forum_help_desk.php:46 ../user/forum_index.php:97 msgid "Topic" msgstr "トピック" -#: ../user/forum_help_desk.php:45 +#: ../user/forum_help_desk.php:47 msgid "Questions" msgstr "質問" -#: ../user/forum_index.php:53 ../user/team_forum.php:68 +#: ../user/forum_index.php:58 ../user/team_forum.php:70 msgid "Discussion among members of %1" msgstr "%1 メンバー間での議論" -# ####################################### -# Forum sample index page -#: ../user/forum_index.php:69 +#: ../user/forum_index.php:74 msgid "%1 Message boards" msgstr "%1 掲示板" -#: ../user/forum_index.php:78 +#: ../user/forum_index.php:83 msgid "" "If you have a question or problem, please use the %1Questions & Answers%2 " "section of the message boards." -msgstr "疑問や問題をかかえているなら、掲示板の %1質問と答(Q&A)%2 のセクションをご覧ください。" +msgstr "疑問や問題をかかえているなら、掲示板の %1質問と答(Q&A)%2 セクションをご利用ください。" -# Better translation welcome. -#: ../user/forum_index.php:123 +#: ../user/forum_index.php:128 msgid "Subscribed threads" msgstr "参加しているスレッド" -#: ../user/forum_moderate_post.php:43 +#: ../user/forum_moderate_post.php:45 msgid "Moderate post" -msgstr "極端な投稿を制御する" +msgstr "投稿をモデレートする" -#: ../user/forum_moderate_post.php:52 +#: ../user/forum_moderate_post.php:55 msgid "Hide post" msgstr "投稿を隠す" -#: ../user/forum_moderate_post.php:57 ../user/forum_moderate_thread.php:54 +#: ../user/forum_moderate_post.php:60 ../user/forum_moderate_thread.php:60 msgid "Commercial spam" -msgstr "商売目的のスパム" +msgstr "商業目的のスパム" -#: ../user/forum_moderate_post.php:58 +#: ../user/forum_moderate_post.php:61 msgid "Doublepost" msgstr "二重投稿" -#: ../user/forum_moderate_post.php:63 +#: ../user/forum_moderate_post.php:66 msgid "Move post" msgstr "投稿を移動する" -#: ../user/forum_moderate_post.php:65 +#: ../user/forum_moderate_post.php:68 msgid "Destination thread ID:" msgstr "移動先のスレッドID:" -#: ../user/forum_moderate_post.php:78 +#: ../user/forum_moderate_post.php:81 msgid "Banish user" msgstr "参加者を投稿禁止にする" -#: ../user/forum_moderate_post.php:80 +#: ../user/forum_moderate_post.php:83 msgid "Ban duration" msgstr "禁止期間" -#: ../user/forum_moderate_post.php:81 +#: ../user/forum_moderate_post.php:84 msgid "4 hours" msgstr "4時間" -#: ../user/forum_moderate_post.php:82 ../user/forum_search.php:45 +#: ../user/forum_moderate_post.php:85 ../user/forum_search.php:47 msgid "1 day" msgstr "1日" -#: ../user/forum_moderate_post.php:83 +#: ../user/forum_moderate_post.php:86 msgid "1 week" msgstr "1週間" -#: ../user/forum_moderate_post.php:84 +#: ../user/forum_moderate_post.php:87 msgid "2 weeks" msgstr "2週間" -#: ../user/forum_moderate_post.php:85 +#: ../user/forum_moderate_post.php:88 msgid "1 month" msgstr "一ヶ月" -#: ../user/forum_moderate_post.php:86 +#: ../user/forum_moderate_post.php:89 msgid "Forever" -msgstr "期限なし" +msgstr "永久" -#: ../user/forum_moderate_post.php:96 -msgid "Optional explanation %1 This is included in email to user.%2" -msgstr "追加の説明 %1 この部分は参加者への Eメイルに挿入されます。%2" - -#: ../user/forum_moderate_post.php:101 ../user/forum_moderate_thread.php:91 -#: ../user/forum_post.php:130 ../user/forum_report_post.php:85 -#: ../user/forum_rss.php:55 ../user/friend.php:81 ../user/get_passwd.php:41 -#: ../user/get_passwd.php:75 +#: ../user/forum_moderate_post.php:99 ../user/forum_moderate_post.php:112 +#: ../user/forum_moderate_thread.php:106 ../user/forum_post.php:134 +#: ../user/forum_report_post.php:88 ../user/forum_rss.php:51 +#: ../user/friend.php:83 ../user/get_passwd.php:32 ../user/get_passwd.php:75 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../user/forum_moderate_post_action.php:57 +#: ../user/forum_moderate_post.php:107 +msgid "Optional explanation %1 This is included in email to user.%2" +msgstr "追加の説明 %1 この部分は参加者への Eメールに挿入されます。 %2" + +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:60 msgid "You are not authorized to moderate this post." msgstr "あなたにはこの投稿をモデレートする権限がありません。" -#: ../user/forum_moderate_post_action.php:85 +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:105 msgid "Can't move to different category type" -msgstr "上位のタイプが異なるところへ移動はできません" +msgstr "異なる分類のところへは移動できません" -#: ../user/forum_moderate_post_action.php:89 +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:109 msgid "Can't move to different category" msgstr "異なる分類のところへは移動できません" -#: ../user/forum_moderate_post_action.php:110 +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:130 msgid "Not authorized to banish users" msgstr "参加者を投稿禁止にする権限がありません" -#: ../user/forum_moderate_post_action.php:126 +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:146 msgid "Banishment" msgstr "投稿禁止" -#: ../user/forum_moderate_post_action.php:128 +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:148 msgid "User %1 has been banished." -msgstr "参加者 %1 は投稿禁止状態になりました。" +msgstr "参加者 %1 は投稿禁止になりました。" -#: ../user/forum_moderate_post_action.php:131 +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:151 msgid "Action failed: possible database problem" -msgstr "処理失敗:データベースの問題かもしれません" +msgstr "処理失敗: データベースの問題かもしれません" -#: ../user/forum_moderate_thread.php:33 +#: ../user/forum_moderate_thread.php:38 msgid "not authorized" msgstr "権限がありません" -#: ../user/forum_moderate_thread.php:36 +#: ../user/forum_moderate_thread.php:41 msgid "Moderate thread '%1'" msgstr "スレッド '%1' をモデレートする" -#: ../user/forum_moderate_thread.php:48 +#: ../user/forum_moderate_thread.php:54 msgid "" "Select the reason category, or write a longer description of why you're " "hiding or locking the thread; then press OK." -msgstr "理由を分類から選ぶか、あるいは、なぜそのスレッドの表示を抑止したり書込み禁止にするのかを記述し、最後にOKボタンを押してください。" +msgstr "理由を分類から選ぶか、あるいは、なぜそのスレッドの表示を抑止したり書き込み禁止にするのか説明を記述し、最後にOKボタンを押してください。" -#: ../user/forum_moderate_thread.php:72 +#: ../user/forum_moderate_thread.php:78 msgid "Current forum" msgstr "現在の掲示板" -#: ../user/forum_moderate_thread.php:73 +#: ../user/forum_moderate_thread.php:79 msgid "Destination forum" msgstr "移動先の掲示板" -#: ../user/forum_moderate_thread.php:77 +#: ../user/forum_moderate_thread.php:83 msgid "New title:" -msgstr "新しい題名:" +msgstr "新しいタイトル:" -#: ../user/forum_post.php:40 +#: ../user/forum_post.php:44 msgid "" "Only project admins may create a thread here. However, you may reply to " "existing threads." -msgstr "ここではプロジェクト管理者しか新しいスレッドを作れません。それでも、すでにあるスレッドに返事を追加することはあなたにもできます。" +msgstr "ここではプロジェクト管理者のみ新しいスレッドを作成できます。それでも、既存のスレッドに返信することはあなたにもできます。" -#: ../user/forum_post.php:60 +#: ../user/forum_post.php:64 msgid "" "Your message was flagged as spam by the Akismet anti-spam system. Please " "modify your text and try again." -msgstr "" -"あなたが書き込んだ初回の内容は Akismet anti-spam " -"システムからスパムの疑いがあると判定されました。テキストを編集しなおしてから、もう一度試してみてください。" +msgstr "あなたのメッセージは Akismet anti-spam システムからスパムの疑いがあると判定されました。テキストを編集し、もう一度試してみてください。" -#: ../user/forum_post.php:70 +#: ../user/forum_post.php:74 msgid "Create new thread" -msgstr "新しくスレッドを作る" +msgstr "新しいスレッドを作成" -#: ../user/forum_post.php:100 +#: ../user/forum_post.php:104 msgid "Create a new thread" -msgstr "新しくスレッドを作る" +msgstr "新しいスレッドを作成" -#: ../user/forum_post.php:105 +#: ../user/forum_post.php:109 msgid "Remember to add a title" msgstr "題名の入力をお忘れなく" -#: ../user/forum_post.php:127 +#: ../user/forum_post.php:131 msgid "Show this item as a Notice in the BOINC Manager" msgstr "この項目を BOINC Manager のお知らせとして表示する" -#: ../user/forum_post.php:127 +#: ../user/forum_post.php:131 msgid "Do so only for items likely to be of interest to all volunteers." -msgstr "そうするのは、ボランティアの全ての方が興味を持つ場合に限ってください。" +msgstr "そうするのは、ボランティアの全ての方が興味を持つであろう項目に限ってください。" -#: ../user/forum_rate.php:26 +#: ../user/forum_rate.php:28 msgid "Rating offline" msgstr "評価機能は停止しています" -#: ../user/forum_rate.php:27 +#: ../user/forum_rate.php:29 msgid "This function is turned off by the project" -msgstr "このプロジェクトではこの機能は運用していません" +msgstr "この機能はプロジェクトによって止められています" -#: ../user/forum_rate.php:58 +#: ../user/forum_rate.php:60 msgid "You need more average or total credit to rate a post." -msgstr "" -"投稿を評価するためには、あなたはより多くの平均功績(credits/day) " -"をあげるか、より多くの総功績(credits)を持っていなければなりません。" +msgstr "投稿を評価するためには、あなたはより多くの平均功績(credits/day) をあげるか、より多くの総功績(credits)を持っていなければなりません。" -#: ../user/forum_rate.php:62 +#: ../user/forum_rate.php:64 msgid "You have already rated this post." msgstr "あなたはすでにこの投稿を評価済みです。" -#: ../user/forum_rate.php:62 ../user/forum_rate.php:78 -#: ../user/forum_rate.php:83 ../user/forum_report_post.php:69 -#: ../user/forum_report_post.php:94 ../user/forum_subscribe.php:54 -#: ../user/forum_subscribe.php:69 ../user/forum_thread_status.php:51 +#: ../user/forum_rate.php:64 ../user/forum_rate.php:80 +#: ../user/forum_rate.php:85 ../user/forum_report_post.php:72 +#: ../user/forum_report_post.php:97 ../user/forum_subscribe.php:56 +#: ../user/forum_subscribe.php:71 ../user/forum_thread_status.php:56 msgid "Return to thread" msgstr "スレッドに戻る" -#: ../user/forum_rate.php:72 +#: ../user/forum_rate.php:74 msgid "Input Recorded" msgstr "入力内容は記録されました" -#: ../user/forum_rate.php:73 -msgid "Your input has been recorded. Thanks for your help." -msgstr "入力していただいた内容は記録されました。ご協力に感謝します。" - #: ../user/forum_rate.php:75 +msgid "Your input has been recorded. Thanks for your help." +msgstr "入力内容は記録されました。ご協力に感謝します。" + +#: ../user/forum_rate.php:77 msgid "Vote Registered" msgstr "投票は記録されました" -#: ../user/forum_rate.php:76 +#: ../user/forum_rate.php:78 msgid "Your rating has been recorded. Thanks for your input." msgstr "評価していただいた内容は記録されました。ご協力に感謝します。" -#: ../user/forum_rate.php:80 +#: ../user/forum_rate.php:82 msgid "Vote Submission Problem" msgstr "投票時に問題発生" -#: ../user/forum_reply.php:73 +#: ../user/forum_reply.php:76 msgid "" "Your post has been flagged as spam by the Akismet anti-spam system. Please " "modify your text and try again." -msgstr "" -"あなたの投稿内容は Akismet anti-spam " -"システムからスパムの疑いがあると判定されました。テキストを編集しなおしてから、もう一度試してみてください。" +msgstr "あなたの投稿内容は Akismet anti-spam システムからスパムの疑いがあると判定されました。テキストを編集し、もう一度試してみてください。" -#: ../user/forum_reply.php:88 ../user/forum_thread.php:158 -#: ../user/forum_thread.php:274 +#: ../user/forum_reply.php:91 ../user/forum_thread.php:159 +#: ../user/forum_thread.php:284 msgid "Post to thread" msgstr "スレッドに投稿する" -#: ../user/forum_reply.php:137 +#: ../user/forum_reply.php:143 msgid "Message:" msgstr "メッセージ:" -#: ../user/forum_reply.php:140 +#: ../user/forum_reply.php:146 msgid "reply to %1Message ID%2:" -msgstr "右の%1メッセージ ID%2に返答する:" +msgstr "右の%1メッセージ ID%2に返信する:" -#: ../user/forum_reply.php:166 +#: ../user/forum_reply.php:172 msgid "Post reply" -msgstr "返事を投稿する" +msgstr "返信を投稿する" -#: ../user/forum_reply.php:169 +#: ../user/forum_reply.php:175 msgid "Add my signature to this reply" -msgstr "自分の署名をこの返事に付ける" +msgstr "自分のシグネチャをこの返信に追加する" -#: ../user/forum_report_post.php:45 +#: ../user/forum_report_post.php:48 msgid "You need more average or total credit to report a post." -msgstr "" -"投稿に関して報告を提出するためには、あなたはより多くの平均功績(credits/day) " -"あるいは、より多くの総功績(credits)を持っていなければなりません。" +msgstr "あなたはより多くの平均功績(credits/day) あるいは、より多くの総功績(credits)を持っていなければなりません。" -#: ../user/forum_report_post.php:65 +#: ../user/forum_report_post.php:68 msgid "Report Registered" msgstr "報告は登録されました" -# 92% -#: ../user/forum_report_post.php:66 -#, fuzzy +#: ../user/forum_report_post.php:69 msgid "Your report has been recorded. Thanks for your input." -msgstr "あなたの報告は登録されました。入力していただきありがとうございます。" +msgstr "あなたの報告は登録されました。入力ありがとうございます。" -#: ../user/forum_report_post.php:67 +#: ../user/forum_report_post.php:70 msgid "" "A moderator will now look at your report and decide what will happen - this " "may take a little while, so please be patient" -msgstr "司会者(モデレータ)はあなたの報告を拝見してからどうするべきか決めます。そのためには少々時間がかかります。辛抱強くお待ちください。" +msgstr "モデレーターはあなたの報告を確認してからどうするべきか決めます - これには少々時間がかかります、辛抱強くお待ちください。" -#: ../user/forum_report_post.php:71 -#, fuzzy +#: ../user/forum_report_post.php:74 msgid "Report a forum post" -msgstr "投稿に関する報告を提出する" +msgstr "掲示板の投稿について報告" -#: ../user/forum_report_post.php:73 +#: ../user/forum_report_post.php:76 msgid "" -"Before reporting this post, consider using the +/- rating system instead. If " -"enough users rate a post negatively it will eventually be hidden.
                                                        You " +"Before reporting this post, consider using the +/- rating system instead. If" +" enough users rate a post negatively it will eventually be hidden.
                                                        You " "can find the rating system at the bottom of the post." -msgstr "" -"この投稿に関して報告を提出する前に、代わりに +/- " -"を付ける評価システムを使うことをご検討願います。投稿に対して十分な数の参加者が否定的な評価をすれば、最終的にはその投稿は表示されなくなります。
                                                        評価システムへの入り口はその投稿の末尾にあります。" +msgstr "この投稿に関して報告を提出する前に、代わりに +/- を付ける評価システムを使うことをご検討願います。投稿に対して十分な数の参加者が否定的な評価をすれば、ゆくゆくはその投稿は表示されなくなります。
                                                        評価システムはその投稿の末尾にあります。" -#: ../user/forum_report_post.php:80 +#: ../user/forum_report_post.php:83 msgid "Report post" -msgstr "投稿に関する報告を提出する" +msgstr "投稿について報告する" -#: ../user/forum_report_post.php:81 +#: ../user/forum_report_post.php:84 msgid "" -"Why do you find the post offensive: %1Please include enough information so " -"that a person that\n" +"Why do you find the post offensive: %1Please include enough information so that a person that\n" "has not yet read the thread will quickly be able to identify the issue.%2" -msgstr "" -"なぜその投稿が攻撃的であると考えるか: %1そのスレッドをまだ読んでいない人からみても、\n" -"問題点がすぐにわかるよう、十分な情報を含めて書いてください。%2" +msgstr "なぜその投稿が攻撃的であると考えるか: %1そのスレッドをまだ読んでいない人からみても、\n問題点がすぐにわかるよう、十分な情報を含めて書いてください。%2" -#: ../user/forum_report_post.php:90 +#: ../user/forum_report_post.php:93 msgid "Report not registered" msgstr "報告は登録されませんでした" -#: ../user/forum_report_post.php:91 +#: ../user/forum_report_post.php:94 msgid "Your report could not be recorded. Please wait a while and try again." -msgstr "あなたの報告を記録することができませんでした。少々待ってからもう一度試してみてくださいませ。" +msgstr "あなたの報告を記録することができませんでした。少し待ってからもう一度試してみてください。" -#: ../user/forum_report_post.php:92 +#: ../user/forum_report_post.php:95 msgid "" -"If this is not a temporary error, please report it to the project developers." -msgstr "このエラーが一時的なものでないなら、このプロジェクトの開発者に報告してください。" +"If this is not a temporary error, please report it to the project " +"developers." +msgstr "これが一時的なエラーでないなら、このプロジェクトの開発者に報告してください。" + +#: ../user/forum_rss.php:38 +msgid "%1 RSS feed" +msgstr "%1 の RSS フィード" + +#: ../user/forum_rss.php:39 +msgid "This message board is available as an RSS feed." +msgstr "この掲示板は RSS フィードで読めます。" #: ../user/forum_rss.php:41 -msgid "%1 RSS feed" -msgstr "%1 の RSS 配信" - -#: ../user/forum_rss.php:42 -msgid "This message board is available as an RSS feed." -msgstr "この掲示板は RSSの配信で読めます" - -# ####################################### -# General stuff (create_account_form.php and others) -#: ../user/forum_rss.php:43 msgid "Options:" -msgstr "選択肢:" +msgstr "オプション:" + +#: ../user/forum_rss.php:45 +msgid "Include only posts by user ID %1 (default: all users)." +msgstr "ユーザーID %1(デフォルト:すべての参加者)からの投稿だけを含める。" #: ../user/forum_rss.php:47 -msgid "Include only posts by user ID %1 (default: all users)." -msgstr "参加者ID %1(指定なしの場合すべての参加者)からの投稿だけを含める。" +msgid "Include only posts from the last %1 days (default: 30)." +msgstr "最新の %1 日間(デフォルト:30日)の投稿だけを含める。" #: ../user/forum_rss.php:49 -msgid "Include only posts from the last %1 days (default: 30)." -msgstr "最新の %1 日間(指定省略時:30日)の投稿だけを含める。" - -#: ../user/forum_rss.php:51 -msgid "Truncate posts: %1 (Include only first 265 characters of each post)" -msgstr "長い投稿の末尾を切り詰める: %1(各投稿の先頭256バイトまでを含める)" - -#: ../user/forum_rss.php:53 msgid "Threads only: %1 (Include only the first post of every thread)" msgstr "スレッドのみ: %1 (各スレッドの最初の投稿だけを含める)" -# ####################################### -# Forum search features -#: ../user/forum_search.php:27 +#: ../user/forum_search.php:29 msgid "Forum search" msgstr "掲示板内の検索" -#: ../user/forum_search.php:31 +#: ../user/forum_search.php:33 msgid "Search query" -msgstr "検索問合せ" +msgstr "検索クエリ" -#: ../user/forum_search.php:32 +#: ../user/forum_search.php:34 msgid "Search for keywords:" msgstr "キーワードで検索:" -#: ../user/forum_search.php:33 +#: ../user/forum_search.php:35 msgid "Posts that contain all the specified words will be displayed" msgstr "指定した全ての語を含む投稿が表示されます" -#: ../user/forum_search.php:35 +#: ../user/forum_search.php:37 msgid "For example: \"screensaver freeze\"" msgstr "たとえば、\"screensaver freeze\"" -#: ../user/forum_search.php:36 +#: ../user/forum_search.php:38 msgid "Search for author ID:" msgstr "投稿者のIDで検索:" -#: ../user/forum_search.php:37 +#: ../user/forum_search.php:39 msgid "Only posts by this author will be displayed" msgstr "指定した ID の人が書いた投稿だけが表示されます" -#: ../user/forum_search.php:39 -msgid "For example: \"43214\"" -msgstr "たとえば、: \"43214\"" - #: ../user/forum_search.php:41 -msgid "Search options" -msgstr "検索条件の追加指定" +msgid "For example: \"43214\"" +msgstr "たとえば、 \"43214\"" -#: ../user/forum_search.php:42 +#: ../user/forum_search.php:43 +msgid "Search options" +msgstr "検索オプション" + +#: ../user/forum_search.php:44 msgid "Search limits" msgstr "検索範囲の制限" -#: ../user/forum_search.php:43 +#: ../user/forum_search.php:45 msgid "Search at most this many days back in time" msgstr "今から次の日数までさかのぼった範囲でだけ検索します" -#: ../user/forum_search.php:50 ../user/forum_search.php:51 +#: ../user/forum_search.php:52 ../user/forum_search.php:53 msgid "%1 months" msgstr "%1 ヶ月" -#: ../user/forum_search.php:52 +#: ../user/forum_search.php:54 msgid "1 year" msgstr "1年" -#: ../user/forum_search.php:73 +#: ../user/forum_search.php:55 +msgid "no limit" +msgstr "無制限" + +#: ../user/forum_search.php:75 msgid "Only display posts from this forum" msgstr "指定した掲示板の投稿だけから検索します" -#: ../user/forum_search.php:84 +#: ../user/forum_search.php:86 msgid "Sort by" msgstr "並べ替え" -#: ../user/forum_search.php:88 +#: ../user/forum_search.php:90 msgid "Start the search" msgstr "検索開始" -#: ../user/forum_search_action.php:141 +#: ../user/forum_search_action.php:143 msgid "Forum search results" msgstr "掲示板の検索結果" -#: ../user/forum_search_action.php:174 +#: ../user/forum_search_action.php:176 msgid "Thread titles matching your query:" msgstr "検索で見つけたスレッドの題名:" -#: ../user/forum_search_action.php:194 +#: ../user/forum_search_action.php:196 msgid "Messages matching your query:" msgstr "検索で見つけたメッセージ:" -#: ../user/forum_search_action.php:217 +#: ../user/forum_search_action.php:219 msgid "" "Sorry, couldn't find anything matching your search query. You can try to " "broaden your search by using less words (or less specific words)." -msgstr "" -"残念ながら、ご指定の条件に合致するものは見つかりませんでした。指定する語を減らし(特定性の強い語を減らして)、検索条件を緩めてから再試行してはいかがでし" -"ょう。" +msgstr "残念ながら、ご指定の条件に合致するものは見つかりませんでした。より少ない単語を使って(特定の単語を減らして)、検索条件を緩めてから再試行してはいかがでしょう。" -#: ../user/forum_search_action.php:219 +#: ../user/forum_search_action.php:221 msgid "You can also %1try the same search on Google.%2" msgstr "さらに、%1同じ検索を Googleで試みる%2ということもできるでしょう。" -#: ../user/forum_search_action.php:224 +#: ../user/forum_search_action.php:226 msgid "Perform another search" msgstr "別の検索をする" -#: ../user/forum_subscribe.php:46 +#: ../user/forum_subscribe.php:48 msgid "Subscription successful" -msgstr "掲示板への参加成功" +msgstr "参加登録成功" -#: ../user/forum_subscribe.php:49 +#: ../user/forum_subscribe.php:51 msgid "" "You are now subscribed to %1. You will be notified whenever there is a new " "post." msgstr "これであなたは %1 に参加しました。新しい投稿があれば通知がなされます。" -#: ../user/forum_subscribe.php:51 +#: ../user/forum_subscribe.php:53 msgid "Subscription failed" msgstr "参加に失敗" -#: ../user/forum_subscribe.php:52 +#: ../user/forum_subscribe.php:54 msgid "" "We are currently unable to subscribe you to %1. Please try again later.." -msgstr "あなたを %1 に参加させることが現在できません。のちほどもう一度お試しください。" +msgstr "あなたを %1 に参加させることが現在できません。後ほどもう一度お試しください…" -#: ../user/forum_subscribe.php:61 +#: ../user/forum_subscribe.php:63 msgid "Unsubscription successful" msgstr "参加登録の削除に成功" -#: ../user/forum_subscribe.php:64 +#: ../user/forum_subscribe.php:66 msgid "" -"You are no longer subscribed to %1. You will no longer receive notifications " -"for this thread." +"You are no longer subscribed to %1. You will no longer receive notifications" +" for this thread." msgstr "あなたはもはや %1 には参加していません。このスレッドからの通知を受け取ることはもうありません。" -#: ../user/forum_subscribe.php:66 +#: ../user/forum_subscribe.php:68 msgid "Unsubscription failed" msgstr "参加登録の削除に失敗" -#: ../user/forum_subscribe.php:67 +#: ../user/forum_subscribe.php:69 msgid "" "We are currently unable to unsubscribe you from %1. Please try again later.." -msgstr "あなたの %1 への参加登録を削除することが現在できません。のちほどもう一度お試しください。" +msgstr "あなたの %1 への参加登録を削除することが現在できません。後ほどもう一度お試しください…" -# It seems to be an error message for programmers, Not translated. -#: ../user/forum_subscribe.php:74 +#: ../user/forum_subscribe.php:76 msgid "Unknown subscription action" -msgstr "Unknown subscription action" +msgstr "不明な参加行動" -#: ../user/forum_thread.php:61 +#: ../user/forum_thread.php:66 msgid "This forum is not visible to you." msgstr "あなたはこの掲示板を見ることはできません。" -#: ../user/forum_thread.php:69 +#: ../user/forum_thread.php:74 msgid "This thread has been hidden by moderators." -msgstr "司会者(モデレータ)によりこのスレッドは隠されています。" - -#: ../user/forum_thread.php:128 -msgid "My question was answered" -msgstr "私の質問は回答されました" +msgstr "モデレーターによりこのスレッドは隠されています。" #: ../user/forum_thread.php:129 +msgid "My question was answered" +msgstr "私の質問に回答されました" + +#: ../user/forum_thread.php:130 msgid "Click here if your question has been adequately answered" msgstr "あなたの質問に適切な回答があったのなら、ここをクリックしてください。" -#: ../user/forum_thread.php:137 +#: ../user/forum_thread.php:138 msgid "I've also got this question" msgstr "私も同じ疑問をもっていた" -#: ../user/forum_thread.php:159 ../user/forum_thread.php:275 +#: ../user/forum_thread.php:160 ../user/forum_thread.php:285 msgid "Add a new message to this thread" msgstr "このスレッドに新しいメッセージを投稿" -# Better translation welcome. -#: ../user/forum_thread.php:171 +#: ../user/forum_thread.php:172 msgid "Unsubscribe" msgstr "スレッドへの参加をやめる" -# Better translation welcome. -#: ../user/forum_thread.php:172 +#: ../user/forum_thread.php:173 msgid "You are subscribed to this thread. Click here to unsubscribe." -msgstr "あなたはこのスレッドに参加しています。 抜けるにはここをクリック。" +msgstr "あなたはこのスレッドに参加しています。 参加をやめるにはここをクリックします。" -# Better translation welcome. -#: ../user/forum_thread.php:178 +#: ../user/forum_thread.php:179 msgid "Subscribe" msgstr "参加する" -#: ../user/forum_thread.php:179 +#: ../user/forum_thread.php:180 msgid "Click to get email when there are new posts in this thread" -msgstr "このスレッドに新しい投稿があったとき、その旨のメイルを受けとりたければここをクリック" +msgstr "このスレッドに新しい投稿があったとき、メールを受け取るにはここをクリックします" -#: ../user/forum_thread.php:190 +#: ../user/forum_thread.php:191 msgid "Unhide this thread" msgstr "このスレッドを見えるようにします" -#: ../user/forum_thread.php:196 +#: ../user/forum_thread.php:197 msgid "Hide this thread" -msgstr "このスレッドを非表示状態にします" +msgstr "このスレッドを隠します" -#: ../user/forum_thread.php:202 +#: ../user/forum_thread.php:203 msgid "Make unsticky" msgstr "表示位置を固定しない" -#: ../user/forum_thread.php:203 +#: ../user/forum_thread.php:204 msgid "Make this thread not sticky" -msgstr "このスレッドの表示位置をいつも一覧の先頭に寄せることをやめます" - -#: ../user/forum_thread.php:208 -msgid "Make sticky" -msgstr "表示位置を一覧の先頭へ固定" +msgstr "このスレッドを常に一覧の先頭に固定しないようにする" #: ../user/forum_thread.php:209 -msgid "Make this thread sticky" -msgstr "このスレッドの表示位置をいつも一覧の先頭に寄せます" +msgid "Make sticky" +msgstr "表示位置を一覧の先頭へ固定する" -#: ../user/forum_thread.php:215 -msgid "Unlock" -msgstr "書込み禁止をはずす" +#: ../user/forum_thread.php:210 +msgid "Make this thread always appear at top of forum" +msgstr "このスレッドが常に掲示板の上部に表示されるようにする" #: ../user/forum_thread.php:216 -msgid "Unlock this thread" -msgstr "このスレッドの書込み禁止をはずします" +msgid "Unlock" +msgstr "書き込み禁止をはずす" -#: ../user/forum_thread.php:221 -msgid "Lock" -msgstr "書込み禁止にする" +#: ../user/forum_thread.php:217 +msgid "Allow new posts in this thread" +msgstr "このスレッドへの新しい投稿を許可する" #: ../user/forum_thread.php:222 -msgid "Lock this thread" -msgstr "このスレッドを書込み禁止状態にします" +msgid "Lock" +msgstr "書き込み禁止にする" -#: ../user/forum_thread.php:229 +#: ../user/forum_thread.php:223 +msgid "Don't allow new posts in this thread" +msgstr "このスレッドへの新しい投稿を許可しない" + +#: ../user/forum_thread.php:230 msgid "Move this thread to a different forum" msgstr "このスレッドを別の掲示板に移動します" -#: ../user/forum_thread.php:234 +#: ../user/forum_thread.php:235 msgid "Edit title" msgstr "題名を編集する" -#: ../user/forum_thread.php:235 +#: ../user/forum_thread.php:236 msgid "Edit thread title" msgstr "スレッドの題名を編集します" -#: ../user/forum_thread.php:245 -#, fuzzy -msgid "Export as Notice" -msgstr "このニュースをお知らせとしてエクスポートする" +#: ../user/forum_thread.php:244 +msgid "Delete thread permanently" +msgstr "スレッドを永久に削除する" -#: ../user/forum_thread.php:251 +#: ../user/forum_thread.php:254 +msgid "Export as Notice" +msgstr "お知らせとしてエクスポート" + +#: ../user/forum_thread.php:260 msgid "Don't export" msgstr "エクスポートしない" -#: ../user/forum_thread.php:252 +#: ../user/forum_thread.php:261 msgid "Don't export this news item as a Notice" msgstr "このニュースをお知らせとしてエクスポートしない" -#: ../user/forum_thread.php:260 ../user/forum_thread.php:262 +#: ../user/forum_thread.php:270 ../user/forum_thread.php:272 msgid "Sort" msgstr "並べ替え" -#: ../user/forum_thread_status.php:49 +#. -------------- +#: ../user/forum_thread_status.php:54 msgid "Thread status updated" msgstr "スレッド状態が更新されました" -#: ../user/forum_thread_status.php:50 +#: ../user/forum_thread_status.php:55 msgid "The status has been updated." msgstr "状態が更新されました。" -# ####################################### -# Forum -#: ../user/forum_user_posts.php:73 +#: ../user/forum_user_posts.php:75 msgid "Posts by %1" msgstr "%1 からの投稿" -#: ../user/friend.php:33 +#: ../user/friend.php:35 msgid "Already friends" msgstr "既に友人関係にあります" -#: ../user/friend.php:39 -msgid "You requested friendship with %1 on %2." -msgstr "あなたは%2に %1 さんへ友人関係の承認を求めています。" - #: ../user/friend.php:41 +msgid "You requested friendship with %1 on %2." +msgstr "あなたは %2 において %1 さんへ友人関係の承認をリクエストしました。" + +#: ../user/friend.php:43 msgid "This request is still pending confirmation." -msgstr "この要求はまだ承認待ち状態にあります。" +msgstr "このリクエストはまだ承認待ち状態にあります。" -#: ../user/friend.php:52 +#: ../user/friend.php:54 msgid "%1 is not accepting friendship requests from you" -msgstr "%1 さんはあなたの友人になることを受け入れていません" +msgstr "%1 さんはあなたからの友人関係の承認リクエストを受け入れていません" -#: ../user/friend.php:61 +#: ../user/friend.php:63 msgid "You can't be friends with yourself" msgstr "自分自身を友人にすることはできません" -#: ../user/friend.php:69 +#: ../user/friend.php:71 msgid "Add friend" msgstr "友人の追加" -#: ../user/friend.php:74 +#: ../user/friend.php:76 msgid "" -"You have asked to add %1 as a friend. We will notify %1 and will ask him/her " -"to confirm that you are friends." -msgstr "あなたは %1 さんを友人にしようと依頼しました。 われわれから %1 さんへあなたを友人と認めるか尋ねます。" +"You have asked to add %1 as a friend. We will notify %1 and will ask him/her" +" to confirm that you are friends." +msgstr "あなたは %1 さんを友人にしようと依頼しました。 われわれから %1 さんへ通知し、あなたを友人と認めるか尋ねます。" -#: ../user/friend.php:77 +#: ../user/friend.php:79 msgid "Add an optional message here:" -msgstr "付記したいメッセージがあればどうぞ:" +msgstr "付記したいメッセージがあればどうぞ:" -#: ../user/friend.php:115 +#: ../user/friend.php:117 msgid "Friend request sent" -msgstr "友人関係の勧誘を送信しました" +msgstr "友人関係の承認リクエストを送信しました" -#: ../user/friend.php:116 +#: ../user/friend.php:118 msgid "We have notified %1 of your request." -msgstr "%1 さんにあなたの要求を送りました。" +msgstr "%1 さんにあなたの要求を通知しました。" -#: ../user/friend.php:126 +#: ../user/friend.php:128 msgid "Please log in as %1" -msgstr "%1としてログインしてください" +msgstr "%1 としてログインしてください" -#: ../user/friend.php:127 +#: ../user/friend.php:129 msgid "You must log in as %1 to view this friend request" -msgstr "この友人関係の要求の内容を見るには、%1 としてログインする必要があります" +msgstr "この友人関係の承認リクエストの内容を見るには、%1 としてログインしなければなりません" -#: ../user/friend.php:138 +#: ../user/friend.php:140 msgid "Friend request" -msgstr "友人関係の要求" - -#: ../user/friend.php:141 -msgid "%1 has requested friendship with you." -msgstr "%1 さんがあなたに友人関係の承認を求めています。" +msgstr "友人関係の承認リクエスト" #: ../user/friend.php:143 +msgid "%1 has requested friendship with you." +msgstr "%1 さんがあなたに友人関係の承認をリクエストしました。" + +#: ../user/friend.php:145 msgid "%1 says: %2" msgstr "%1 さんからのメッセージ: %2" -#: ../user/friend.php:146 +#: ../user/friend.php:148 msgid "Accept friendship" msgstr "友人関係を受け入れる" -#: ../user/friend.php:146 +#: ../user/friend.php:148 msgid "Click accept if %1 is in fact a friend" msgstr "%1 さんが実際に友人であれば、「受け入れる」をクリックしてください" -#: ../user/friend.php:147 +#: ../user/friend.php:149 msgid "Decline" msgstr "辞退する" -#: ../user/friend.php:147 +#: ../user/friend.php:149 msgid "Click decline if %1 is not a friend" msgstr "%1 さんが友人でなければ、「辞退する」をクリックしてください" -#: ../user/friend.php:186 +#: ../user/friend.php:188 msgid "Friendship confirmed" msgstr "友人関係が確認されました" -#: ../user/friend.php:187 +#: ../user/friend.php:189 msgid "Your friendship with %1 has been confirmed." msgstr "%1 さんとの友人関係が確認されました。" -#: ../user/friend.php:205 +#: ../user/friend.php:207 msgid "Friendship declined" msgstr "友人関係は辞退されました" -#: ../user/friend.php:206 +#: ../user/friend.php:208 msgid "You have declined friendship with %1" msgstr "あなたは %1 さんとの友人関係を辞退しました" -#: ../user/friend.php:221 +#: ../user/friend.php:223 msgid "Notification not found" msgstr "通知はありません" -#: ../user/friend.php:223 +#: ../user/friend.php:225 msgid "Friend confirmed" -msgstr "確認済みの友人" +msgstr "友人と確認されました" -#: ../user/friend.php:224 +#: ../user/friend.php:226 msgid "You are now friends with %1." -msgstr "今回、友人となった方々は次のとおりです: %1" +msgstr "今回、友人となった方々は次のとおりです: %1" -#: ../user/friend.php:232 +#: ../user/friend.php:234 msgid "Cancel friendship?" msgstr "友人関係を取り消しますか?" -#: ../user/friend.php:234 +#: ../user/friend.php:236 msgid "Are you sure you want to cancel your friendship with %1?" -msgstr "%1 さんとの友人関係を取り消しますが、よろしいですか。" +msgstr "本当に %1 さんとの友人関係を取り消してよろしいですか?" -#: ../user/friend.php:239 +#: ../user/friend.php:241 msgid "Stay friends" msgstr "友人のままにする" -#: ../user/friend.php:249 +#: ../user/friend.php:251 msgid "Friendship cancelled" msgstr "友人関係が取り消されました" -#: ../user/friend.php:250 +#: ../user/friend.php:252 msgid "Your friendship with %1 has been cancelled." -msgstr "あなたと %1 さんの友人関係を取り消しました。" +msgstr "あなたと %1 さんの友人関係は取り消されました。" -#: ../user/get_passwd.php:25 -msgid "Forgot your account info?" -msgstr "アカウント関連情報を忘れてしまった場合" +#: ../user/get_passwd.php:27 +msgid "" +"1) If you know your account's email address, and you can receive email " +"there:" +msgstr "1) アカウントに登録したあなたの Eメールアドレスを憶えているなら、こちらから Eメールをお送りできます:" #: ../user/get_passwd.php:28 msgid "" -"1) If you know your account's email address, and you can receive email there:" -msgstr "1) アカウントに登録したあなたの Eメイルアドレスを憶えているなら、こちらから Eメイルをお送りできます:" - -#: ../user/get_passwd.php:29 -msgid "" "Enter the email address below, and click OK. You will be sent email " "instructions for resetting your password." -msgstr "その Eメイルアドレスを以下に入力し OK を押してください。あなたのパスワードをリセットするための手順を書いた Eメイルをあなたに送ります。" +msgstr "その Eメイルアドレスを以下に入力し OK をクリックしてください。あなたのパスワードをリセットするための手順を書いた Eメールをあなたに送ります。" #: ../user/get_passwd.php:46 msgid "" "2) If you forgot your account's email address, or you can't receive email " "there:" -msgstr "2) アカウントに登録したあなたの Eメイルアドレスを忘れてしまったか、 そのアドレスでは Eメイルの受信ができない場合:" +msgstr "2) アカウントに登録したあなたの Eメールアドレスを忘れてしまったか、そのアドレスでは Eメールの受信ができない場合:" #: ../user/get_passwd.php:47 msgid "" "If you have run BOINC under this account, you can still access it. Here's " "how:" -msgstr "このアカウントで BOINC を走らせたことがあるなら、まだあなたのアカウントにアクセスする手立ては残っています。どうするかというと:" +msgstr "このアカウントで BOINC を動作させたことがあるなら、まだあなたのアカウントにアクセスする手立ては残っています。どうするかというと:" #: ../user/get_passwd.php:50 msgid "" "Go to the BOINC data directory on your computer (its location is written to " "the Event Log at startup)." -msgstr "" +msgstr "あなたのコンピュータの BOINC のデータディレクトリへ移動します(場所は起動時にイベント・ログへ書き込まれます)。" #: ../user/get_passwd.php:51 msgid "Find your account file for this project; it will be named %1." -msgstr "このプロジェクトであなたのアカウントを記録しているファイルを見つけてください。 その名前は%1のようになっています。" +msgstr "このプロジェクトであなたのアカウントを記録しているファイルを見つけてください。その名前は%1のようになっています。" #: ../user/get_passwd.php:52 msgid "Open the file in a text editor like Notepad. You'll see something like" -msgstr "そのファイルをメモ帳(Notepad.exe)のようなテキスト・エディタ開いてください。次のようなテキストが見えるでしょう" +msgstr "そのファイルをメモ帳(Notepad.exe)のようなテキスト・エディタで開いてください。次のようなテキストが見えるでしょう" #: ../user/get_passwd.php:62 -msgid "Select and Copy the string between %1 and %2 (%3 in the above example)." -msgstr "%1と%2の間にある文字列(上記の例では %3 のところ)を選択してコピーします。" +msgid "" +"Select and Copy the string between %1 and %2 (%3 in the above example)." +msgstr "%1 と %2 の間にある文字列(上記の例では %3 のところ)を選択してコピーします。" #: ../user/get_passwd.php:64 msgid "Paste the string into the field below, and click OK." @@ -4610,21 +4498,30 @@ msgstr "その文字列を以下の欄に貼り付けます。そして、OK を msgid "" "You will now be logged in to your account; update the email and password of " "your account." -msgstr "するとあなたのアカウントにログインできるでしょう。そうしたら、アカウントの Eメイルアドレスとパスワードを適宜更新してください。" +msgstr "するとあなたのアカウントにログインできるでしょう。そうしたら、アカウントの Eメールアドレスとパスワードを適宜更新してください。" #: ../user/get_passwd.php:71 msgid "Log in with authenticator" -msgstr "認証子(authenticator)を使いログインする" +msgstr "認証子(authenticator)を使ってログインする" -#: ../user/gpu_list.php:126 ../user/gpu_list.php:152 +#: ../user/get_passwd.php:81 +msgid "Forgot your account info?" +msgstr "アカウント関連情報をお忘れですか?" + +#: ../user/gpu_list.php:150 ../user/gpu_list.php:176 msgid "No GPU tasks reported" -msgstr "" +msgstr "GPU タスクが報告されていません" -#: ../user/gpu_list.php:183 +#: ../user/gpu_list.php:206 +msgid "Top GPU models" +msgstr "上位の GPU モデル" + +#: ../user/gpu_list.php:207 msgid "" "The following lists show the most productive GPU models on different " -"platforms. Relative speeds are shown in parentheses." -msgstr "" +"platforms. Relative speeds, measured by average elapsed time of tasks, are " +"shown in parentheses." +msgstr "下記のリストは異なるプラットフォーム上で最も生産性の高い GPU のモデルを示しています。タスクの平均経過時間によって計測された相対速度は、括弧の中に表示されています。" #: ../user/home.php:42 msgid "Welcome to %1" @@ -4632,11 +4529,15 @@ msgstr "%1 へようこそ!" #: ../user/home.php:43 msgid "View and edit your account preferences using the links below." -msgstr "アカウントのプレファレンス(好みの設定)を確認・変更するには以下のリンクを使ってください。" +msgstr "以下のリンクを使ってアカウントのプレファレンス(好みの設定)を確認・変更してください。" #: ../user/home.php:46 msgid "If you have not already done so, %1download BOINC client software%2." -msgstr "まだダウンロードしていなければ、%1BOINC クライアント・ソフトウェアをダウンロード%2してください." +msgstr "まだダウンロードしていなければ、%1BOINC クライアント・ソフトウェアをダウンロード%2してください。" + +#: ../user/home.php:49 ../project.sample/project.inc:70 +msgid "Your account" +msgstr "あなたのアカウント" #: ../user/host_app_versions.php:37 msgid "Anonymous platform, missing app" @@ -4648,7 +4549,7 @@ msgstr "名前のないプラットフォーム" #: ../user/host_app_versions.php:43 msgid "Missing app version" -msgstr "アプリケーションの版はなし" +msgstr "アプリケーションのバージョンなし" #: ../user/host_app_versions.php:45 msgid "Missing app" @@ -4678,8 +4579,6 @@ msgstr "連続して有効な結果を返したタスク数" msgid "Average processing rate" msgstr "平均処理速度" -# ####################################### -# Apps page (apps.php) #: ../user/host_app_versions.php:72 msgid "Application details for host %1" msgstr "計算機 %1 のアプリケーション詳細" @@ -4693,9 +4592,7 @@ msgid "" "You can not delete our record of this computer because our database still " "contains work for it. You must wait a few days until the work for this " "computer has been deleted from the project database." -msgstr "" -"このコンピュータに関する記録を消すことはできません。それはわれわれのデータベースにこのコンピュータで処理した仕事がまだ残っているためです。その仕事がプロ" -"ジェクトのデータベースから削除されるまで数日待つ必要があります。" +msgstr "このコンピュータに関する記録を消すことはできません。それはわれわれのデータベースにこのコンピュータで処理した仕事がまだ残っているためです。その仕事がプロジェクトのデータベースから削除されるまで数日待たなければなりません。" #: ../user/host_delete.php:40 msgid "Delete record of computer" @@ -4711,22 +4608,21 @@ msgstr "あなたのコンピュータの一覧に戻る" #: ../user/host_edit_action.php:39 msgid "Merge computer records" -msgstr "コンピュータに関する記録を合併する" +msgstr "コンピュータに関する記録をマージする" #: ../user/host_edit_form.php:35 msgid "Merge computers" -msgstr "コンピュータを合併する" +msgstr "コンピュータをマージする" #: ../user/host_edit_form.php:38 msgid "" -"Sometimes BOINC assigns separate identities to the same computer by mistake. " -"You can correct this by merging old identities with the newest one." -msgstr "" -"ときどき BOINC は誤って別々の識別子を同一のコンピュータに割り当ててしまうことがあります。古い識別子を最新の識別子へ合併することで、あなたはこれの" +"Sometimes BOINC assigns separate identities to the same computer by mistake." +" You can correct this by merging old identities with the newest one." +msgstr "ときどき BOINC は誤って別々の識別子を同一のコンピュータに割り当ててしまうことがあります。古い識別子を最新の識別子へ合併することで、訂正することができます。" #: ../user/host_edit_form.php:56 msgid "No hosts are eligible for merging with this one." -msgstr "この計算機と合併できるものはありませんでした。" +msgstr "この計算機とマージできるものはありませんでした。" #: ../user/host_edit_form.php:58 ../user/host_edit_form.php:114 msgid "Show details" @@ -4735,7 +4631,7 @@ msgstr "詳細を表示" #: ../user/host_edit_form.php:66 msgid "" "Check the computers that are the same as %1 (created %2, computer ID %3):" -msgstr "%1 (生成日時 %2、コンピュータ ID %3)と同じコンピュータにチェックを入れてください。" +msgstr "%1 (生成日時 %2、コンピュータ ID %3)と同じコンピュータにチェックを入れてください:" #: ../user/host_edit_form.php:70 ../user/workunit.php:39 msgid "name" @@ -4755,12 +4651,16 @@ msgstr "ホスト名なし" #: ../user/host_edit_form.php:109 msgid "Merge hosts" -msgstr "計算機を合併する" +msgstr "計算機をマージする" -#: ../user/host_update_credit.php:28 +#: ../user/host_update_credit.php:27 msgid "Updating computer credit" msgstr "コンピュータの功績値を更新中" +#: ../user/host_update_credit.php:37 +msgid "Host credit updated" +msgstr "計算機の功績値が更新されました" + #: ../user/host_venue_action.php:41 msgid "Host venue updated" msgstr "計算機の所在地を更新しました" @@ -4785,7 +4685,7 @@ msgstr "計算機のページへ戻る" #: ../user/hosts_user.php:53 msgid "Computers belonging to %1" -msgstr "%1さんのコンピュータ" +msgstr "%1 さんのコンピュータ" #: ../user/hosts_user.php:55 msgid "Computers hidden" @@ -4802,11 +4702,11 @@ msgstr "あなたのコンピュータ" #: ../user/html.php:23 msgid "Allowed HTML tags" -msgstr "使用できる HTML タグの範囲" +msgstr "使用可能な HTML タグ" #: ../user/html.php:25 msgid "The following HTML tags are allowed in team descriptions:" -msgstr "以下の HTML タグをチームの記述の中で使うことが許されています:" +msgstr "以下の HTML タグをチームの説明文の中で使うことが許可されています:" #: ../user/html.php:27 msgid "bold" @@ -4834,26 +4734,28 @@ msgstr "整形済みテキスト" #: ../user/html.php:33 msgid "" -"image; height cannot exceed 450 pixels. Please do not link to images without " -"permission of the web site where the image is hosted." +"image; height cannot exceed 450 pixels. Please do not link to images without" +" permission of the web site where the image is hosted." msgstr "画像。 高さは 450ピクセル以下。画像が置かれているウェブサイトの許可なしにその画像にリンクを張ることはしないでください。" #: ../user/html.php:35 msgid "You can also use ampersand notation for special characters." -msgstr "さらに、アンパーサンド記法を特殊文字のために使うこともできます。" +msgstr "さらに、アンパサンド表記を特殊文字のために使うこともできます。" + +#: ../user/info.php:24 ../user/sample_index.php:78 +msgid "Read our rules and policies" +msgstr "このプロジェクトの「規則と方針」を読んでください" #: ../user/info.php:35 msgid "Run %1 only on authorized computers" -msgstr "%1 を実行するコンピュータは、あなたが権限を持っているものに限定してください。 " +msgstr "%1 を実行するコンピュータは、あなたが権限を持っているものだけにしてください" #: ../user/info.php:36 msgid "" "Run %1 only on computers that you own, or for which you have obtained the " "owner's permission. Some companies and schools have policies that prohibit " "using their computers for projects such as %1." -msgstr "" -"%1 を実行するコンピュータは、あなたの所有するものであるか、あるいは、あなたが所有者から許可を得たコンピュータに限定してください。 " -"会社や学校の一部には、そのコンピュータを %1 のようなプロジェクトのために使うことを禁じる方針のところがあります。 " +msgstr "%1 を実行するコンピュータは、あなたの所有するものであるか、あるいは、あなたが所有者から許可を得たコンピュータだけにしてください。 会社や学校の一部には、そのコンピュータを %1 のようなプロジェクトのために使うことを禁じる方針のところがあります。 " #: ../user/info.php:38 msgid "How %1 will use your computer" @@ -4864,32 +4766,25 @@ msgid "" "When you run %1 on your computer, it will use part of the computer's CPU " "power, disk space, and network bandwidth. You can control how much of your " "resources are used by %1, and when it uses them." -msgstr "" -"あなたのコンピュータで %1 を動かすと、そのコンピュータの CPU パワー、 ディスク領域、そしてネットワーク帯域幅の一部を使います。 " -"あなたは、これらの資源をどれだけ、そして何時、 %1 に振り向けるかを制御できます。" +msgstr "あなたのコンピュータで %1 を動かすと、そのコンピュータの CPU パワー、 ディスク領域、そしてネットワーク帯域幅の一部を使います。 あなたは、これらの資源をどれだけ、そして何時、%1 に振り向けるかを制御できます。" #: ../user/info.php:40 msgid "" "The work done by your computer contributes to the goals of %1, as described " "on its web site. The application programs may change from time to time." -msgstr "" -"あなたのコンピュータがした仕事は、%1 プロジェクトの目標に貢献します。 その目標はプロジェクトのウェブサイトに書かれています。 " -"そのアプリケーションプログラムは、時間がたつにつれ変更されるかもしれません。 " +msgstr "あなたのコンピュータがした仕事は、%1 プロジェクトの目標に貢献します。その目標はプロジェクトのウェブサイトに書かれています。そのアプリケーションプログラムは、時間がたつにつれ変更されるかもしれません。 " #: ../user/info.php:42 msgid "Privacy policy" -msgstr "プライバシーに関する方針" +msgstr "プライバシーポリシー" #: ../user/info.php:43 msgid "" -"Your account on %1 is identified by a name that you choose. This name may be " -"shown on the %1 web site, along with a summary of the work your computer has " -"done for %1. If you want to be anonymous, choose a name that doesn't reveal " -"your identity." -msgstr "" -"%1 プロジェクトのあなたのアカウントは、あなたが選んだ名前で識別されます。 この名前は %1 プロジェクトのウェブサイト上で表示されるかもしれません。 " -"そこでは、%1 プロジェクトであなたのコンピュータがやり終えた仕事の要約も表示されるかもしれません。 " -"無名の人のままでいたかったら、あなたが誰なのか分かるような名前を選んではいけません。 " +"Your account on %1 is identified by a name that you choose. This name may be" +" shown on the %1 web site, along with a summary of the work your computer " +"has done for %1. If you want to be anonymous, choose a name that doesn't " +"reveal your identity." +msgstr "%1 プロジェクトのあなたのアカウントは、あなたが選んだ名前で識別されます。この名前は %1 プロジェクトのウェブサイト上で表示されるかもしれません。そこでは、%1 プロジェクトであなたのコンピュータがやり終えた仕事の概略も表示されるかもしれません。無名の人のままでいたかったら、あなたが誰なのか分かるような名前を選んではいけません。 " #: ../user/info.php:44 msgid "" @@ -4898,21 +4793,14 @@ msgid "" "decide what type of work to assign to your computer. This information will " "also be shown on %1's web site. Nothing that reveals your computer's " "location (e.g. its domain name or network address) will be shown." -msgstr "" -"%1 に参加すると、あなたのコンピュータに関する情報 (プロセサのタイプや、メモリ量など)は、 %1 " -"プロジェクトにより記録され、どのようなタイプの仕事をそのコンピュータに割り当てるかを判断するために使われます。 この情報も、 %1 " -"のウェブサイト上で表示されます。 あなたのコンピュータの位置を明かしてしまうようなもの(たとえば、ドメイン名やネットワークアドレス) " -"は表示されることはありません。" +msgstr "%1 に参加すると、あなたのコンピュータに関する情報(プロセッサのタイプや、メモリの量など)は、%1 プロジェクトにより記録され、どのようなタイプの仕事をそのコンピュータに割り当てるかを判断するために使われます。この情報も、%1 のウェブサイト上で表示されます。 あなたのコンピュータの位置を明かしてしまうようなもの(たとえば、ドメイン名やネットワークアドレス)は表示されることはありません。" #: ../user/info.php:45 msgid "" -"To participate in %1, you must give an address where you receive email. This " -"address will not be shown on the %1 web site or shared with organizations. %" -"1 may send you periodic newsletters; however, you can opt out at any time." -msgstr "" -"%1 に参加するには、メイルを受信できるアドレスを提示しなければなりません。 このアドレスは、 %1 " -"プロジェクトのウェブサイトで表示されることはなく、複数の組織間で共有されることもありません。 %1 " -"プロジェクトは定期的なニュースレターをこのメイルアドレス向けに送信することがありますが、受信しないようにいつでも変更可能です。" +"To participate in %1, you must give an address where you receive email. This" +" address will not be shown on the %1 web site or shared with organizations. " +"%1 may send you periodic newsletters; however, you can opt out at any time." +msgstr "%1 に参加するには、メールを受信できるアドレスを提示しなければなりません。このアドレスは、%1 プロジェクトのウェブサイトで表示されることはなく、複数の組織間で共有されることもありません。%1 プロジェクトは定期的なニュースレターをこのメールアドレス向けに送信することがありますが、受信しないようにいつでも変更可能です。" #: ../user/info.php:46 msgid "" @@ -4921,57 +4809,41 @@ msgid "" "If you receive unwanted private messages from another %1 user, you may add " "them to your %2message filter%3. This will prevent you from seeing any " "public or private messages from that user." -msgstr "" -"%1 ウェブサイトの中で送信された非公開メッセージは、送信者と受信者だけが見ることができます。 %1 " -"プロジェクトは非公開メッセージの内容をチェックしたり取り締まったりすることはありません。 %1 " -"プロジェクトの他の参加者から、望まぬ非公開メッセージを受信したら、あなたの %2メッセージ・フィルター%3 " -"にその参加者を登録できます。こうすると、その参加者からのメッセージは、公開メッセージであろうと非公開メッセージであろうと、 " -"あなたの目に触れることはなくなります。" +msgstr "%1 ウェブサイトの中で送信された非公開メッセージは、送信者と受信者だけが見ることができます。%1 プロジェクトは非公開メッセージの内容をチェックしたり取り締まったりすることはありません。%1 プロジェクトの他の参加者から、望まぬ非公開メッセージを受信したら、あなたの %2メッセージ・フィルター%3 にその参加者を登録できます。こうすると、その参加者からのメッセージは、公開メッセージであろうと非公開メッセージであろうと、あなたの目に触れることはなくなります。" #: ../user/info.php:47 msgid "" "If you use our web site forums you must follow the %2posting guidelines%3. " "Messages posted to the %1 forums are visible to everyone, including non-" -"members. By posting to the forums, you are granting irrevocable license for " -"anyone to view and copy your posts." -msgstr "" -"このウェブサイトの掲示板をお使いになるのでしたら、%2投稿のガイドライン%3 に従っていただく必要があります。 この %1 " -"掲示板に投稿されたメッセージは メンバー以外の方も含めて、誰でも読めます。 いったんメッセージを投稿すると、どのような人にもあなたの投稿内容を見る許可、 " -"そしてそれをコピーする許可を永久に取り戻すことのできない形で与えることを 認めたことになります。 " +"members. By posting to the forums, you are granting irrevocable license for" +" anyone to view and copy your posts." +msgstr "このウェブサイトの掲示板をお使いになるのでしたら、%2投稿のガイドライン%3 に従わなければなりません。この %1 掲示板に投稿されたメッセージは、メンバー以外の方も含め誰でも読むことができます。いったんメッセージを投稿すると、どのような人にでもあなたの投稿内容を見たり、それをコピーする許可を永久に取り消すことのできない形で与えることを認めたことになります。 " #: ../user/info.php:48 msgid "Is it safe to run %1?" -msgstr "%1 を実行することは安全か?" +msgstr "%1 を実行することは安全か?" #: ../user/info.php:49 msgid "" "Any time you download a program through the Internet you are taking a " "chance: the program might have dangerous errors, or the download server " -"might have been hacked. %1 has made efforts to minimize these risks. We have " -"tested our applications carefully. Our servers are behind a firewall and are " -"configured for high security. To ensure the integrity of program downloads, " -"all executable files are digitally signed on a secure computer not connected " -"to the Internet." -msgstr "" -"インターネットからプログラムをダウンロードするときには、いつでも危険がついて " -"回ります。つまり、そのプログラムが危険な異常を起こしたり、ダウンロードサーバ が侵入を受けていたということがあり得ます。 %1 " -"プロジェクトでは、このようなリスクを極力減らす努力をしています。 私たちのアプリケーションは注意深くテストされています。 " -"サーバはファイアウォールの背後に置かれていて、安全性の高い設定がなされています。 " -"プログラム・ダウンロードの完全性を保証するため、インターネットから隔離した " -"安全なコンピュータを使い、すべての実行可能ファイルにデジタル署名をつけています。" +"might have been hacked. %1 has made efforts to minimize these risks. We have" +" tested our applications carefully. Our servers are behind a firewall and " +"are configured for high security. To ensure the integrity of program " +"downloads, all executable files are digitally signed on a secure computer " +"not connected to the Internet." +msgstr "インターネットからプログラムをダウンロードするときには、いつでも危険がついて回ります。つまり、そのプログラムが危険な異常を起こしたり、ダウンロードサーバが侵入を受けていたということがあり得ます。%1 プロジェクトでは、このようなリスクを極力減らす努力をしています。私たちのアプリケーションは注意深くテストされています。サーバはファイアウォールの背後に置かれていて、安全性の高い設定がなされています。プログラム・ダウンロードの完全性を保証するため、インターネットから隔離した安全なコンピュータを使い、すべての実行可能ファイルにデジタル署名をつけています。" #: ../user/info.php:50 msgid "" "The applications run by %1 may cause some computers to overheat. If this " "happens, stop running %1 or use a %2utility program%3 that limits CPU usage." -msgstr "" -"%1 プロジェクトで走るアプリケーションは、一部のコンピュータを過熱させるかもしれません。 もしそうなったら、%1 を走らせるのを止めるか、CPU " -"使用量を制限する %2ユーティリティ・プログラム%3 を使ってください。 " +msgstr "%1 プロジェクトで実行するアプリケーションは、一部のコンピュータを過熱させるかもしれません。もしそうなったら、%1 の実行を止めるか、CPU 使用量を制限する %2ユーティリティ・プログラム%3 を使ってください。 " #: ../user/info.php:51 msgid "" "%1 was developed by %2. BOINC was developed at the University of California." -msgstr "%1 は %2 で開発されました。 BOINC は、University of California で開発されました。 " +msgstr "%1 は %2 で開発されました。 BOINC は、カリフォルニア大学(University of California)で開発されました。 " #: ../user/info.php:53 msgid "Liability" @@ -4980,11 +4852,9 @@ msgstr "責務" #: ../user/info.php:54 msgid "" "%1 and %2 assume no liability for damage to your computer, loss of data, or " -"any other event or condition that may occur as a result of participating in %" -"1." -msgstr "" -"%1 に参加したことの結果として生じた、あなたのコンピュータの被害、データの消滅、 あるいはどんな事件や状況についても、 %1 と %2 " -"は、なんら責任を負いません。" +"any other event or condition that may occur as a result of participating in " +"%1." +msgstr "%1 に参加したことの結果として生じた、あなたのコンピュータの被害、データの損失、あるいはどんな事件や状況についても、%1 と %2 は、なんら責任を負いません。" #: ../user/info.php:56 msgid "Other BOINC projects" @@ -4992,22 +4862,17 @@ msgstr "その他の BOINC プロジェクト" #: ../user/info.php:57 msgid "" -"Other projects use the same platform, BOINC, as %1. You may want to consider " -"participating in one or more of these projects. By doing so, your computer " +"Other projects use the same platform, BOINC, as %1. You may want to consider" +" participating in one or more of these projects. By doing so, your computer " "will do useful work even when %1 has no work available for it." -msgstr "" -"他のプロジェクトも、 %1 と同様、BOINC という同じプラットフォームを使います。 " -"あなたはこれらの他のプロジェクトにも参加したいと思うかもしれません。 もし他のプロジェクトにも参加していれば、たとえ 渡せる仕事が %1 " -"になくなったときでも、 あなたのコンピュータは 意味ある仕事を実行することができます。 " +msgstr "他のプロジェクトも、%1 と同様に、BOINC という同じプラットフォームを使います。あなたはこれらの他のプロジェクトにも参加したいと思うかもしれません。もし他のプロジェクトにも参加していれば、たとえ %1 に渡せる仕事がなくなったときでさえ、あなたのコンピュータは有用な仕事を実行することができます。 " #: ../user/info.php:58 msgid "" "These other projects are not associated with %1, and we cannot vouch for " "their security practices or the nature of their research. Join them at your " "own risk." -msgstr "" -"これらの他のプロジェクトは、%1 と共同で運営されているわけではありません。 ですから、それらプロジェクトのセキュリティ管理の実施ぐあいや、 " -"研究内容の性質については、なんら私たちが保証できるものではありません。 あなた自身のリスクで参加してください。" +msgstr "これらの他のプロジェクトは、%1 と共同で運営されているわけではありません。ですから、それらプロジェクトのセキュリティ管理の実施具合や、研究内容の性質については、なんら私たちが保証できるものではありません。あなた自身のリスクで参加してください。" #: ../user/language_select.php:47 msgid "Language selection" @@ -5023,27 +4888,22 @@ msgstr "このウェブサイトは複数の言語で表示できます。現在 msgid "" "Normally the choice of language is determined by your browser's language " "setting, which is: %1. You can change this setting using:" -msgstr "" -"通常、このウェブサイトの表示に使う言語は あなたが使っているブラウザの言語設定から決まるようになっており、 それは現在 %1 です。 " -"ブラウザの言語設定は、以下のようにして変更できます。" +msgstr "通常、このウェブサイトの表示に使う言語はあなたが使っているブラウザの言語設定から決まるようになっており、それは現在 %1 です。 ブラウザの言語設定は、以下のようにして変更できます:" #: ../user/language_select.php:83 msgid "Firefox: Tools/Options/General" -msgstr "Firefox: ツール(T)/オプション(O)/一般" +msgstr "Firefox: ツール(T)/オプション(O)/一般" #: ../user/language_select.php:85 msgid "Microsoft IE: Tools/Internet Options/Languages" -msgstr "Microsoft Internet Explorer: ツール(T)/インターネット・オプション(O)/全般/言語(L)" +msgstr "Microsoft Internet Explorer: ツール(T)/インターネット・オプション(O)/全般/言語(L)" #: ../user/language_select.php:89 msgid "" "Or you can select a language by clicking on one of the links. This will " "send your browser a cookie; make sure your browser accepts cookies from our " "domain." -msgstr "" -"あるいは別のやり方として、下記のテーブルにあるリンクをクリックすることでも " -"言語を選択できます。この方法では、あなたのブラウザに「クッキー」が送られますので、 このウェブページのドメインからクッキーを受け入れられるように " -"ブラウザを設定しておいてください。" +msgstr "あるいは別のやり方として、下記のテーブルにあるリンクをクリックすることでも言語を選択できます。この方法では、あなたのブラウザに「クッキー」が送られますので、このウェブページのドメインからクッキーを受け入れられるようにブラウザを設定しておいてください。" #: ../user/language_select.php:95 msgid "Language name (click to select)" @@ -5055,46 +4915,23 @@ msgstr "ブラウザの言語設定に従う" #: ../user/language_select.php:113 msgid "" -"Translations are done by volunteers. If your native language is not here, %" -"1you can provide a translation%2." -msgstr "翻訳はボランティアの方々にしていただいています。 あなたの第一言語がここになければ、%1あなたも翻訳をすることができます%2。" +"Translations are done by volunteers. If your native language is not here, " +"%1you can provide a translation%2." +msgstr "翻訳はボランティアの方々にしていただいています。あなたの第一言語がここになければ、%1あなたも翻訳をすることができます%2。" -#: ../user/login_form.php:45 -msgid "Email address:" -msgstr "Eメイルアドレス" - -#: ../user/login_form.php:45 -msgid "forgot email address?" -msgstr "Eメイルアドレスを忘れたときはこちらへ" - -#: ../user/login_form.php:48 -msgid "Password:" -msgstr "パスワード:" - -#: ../user/login_form.php:48 -msgid "forgot password?" -msgstr "パスワードを忘れたときはこちらへ" - -#: ../user/login_form.php:51 -msgid "Stay logged in" -msgstr "ログインしたままにする" - -#: ../user/login_form.php:62 +#: ../user/login_form.php:57 msgid "or %1create an account%2." -msgstr "または %1アカウントを作成する%2." +msgstr "または %1アカウントを作成する%2 。" #: ../user/merge_by_name.php:31 -#, fuzzy msgid "Processing %1" -msgstr "処理" +msgstr "%1 を処理中" #: ../user/merge_by_name.php:43 -#, fuzzy msgid "Merged %1 into %2" -msgstr "計算機 %1 を %2 にマージしています" +msgstr "%1 を %2 にマージしました" #: ../user/merge_by_name.php:72 -#, fuzzy msgid "Return to the list of your computers" msgstr "あなたのコンピュータの一覧に戻る" @@ -5106,16 +4943,15 @@ msgid "" " having that name with the newest computer having that name.\n" " Incompatible computers will not be merged.\n" "

                                                        " -msgstr "" +msgstr "この操作では、そのドメイン名に基づいてコンピュータをマージします。\n

                                                        \nそれぞれ同じドメイン名の場合、すべての古いコンピュータを最新のコンピュータにマージします。\n互換性のないコンピュータはマージされません。\n

                                                        " #: ../user/merge_by_name.php:82 msgid "Go ahead and do this" -msgstr "" +msgstr "先へ進んでこれを行う" #: ../user/merge_by_name.php:83 -#, fuzzy msgid "Return to the list of computers" -msgstr "あなたのコンピュータの一覧に戻る" +msgstr "コンピュータの一覧に戻る" #: ../user/moderation.php:26 msgid "" @@ -5123,7 +4959,7 @@ msgid "" "To maximize discussion and flow of information,\n" "our message boards are moderated.\n" "Message board postings are subject to the following posting rules:\n" -msgstr "" +msgstr "\n議論や情報の流れを最大化するため、私たちの掲示板は加減されています。\n掲示板への投稿は以下の投稿規約を条件とします:\n" #: ../user/moderation.php:30 msgid "" @@ -5132,8 +4968,7 @@ msgid "" "Moderators may delete posts that violate any of these rules.\n" "The authors of deleted posts will be notified via email.\n" "Gross offenders may have their ability to post messages temporarily revoked\n" -"(though to prevent abuse only project administrators have the ability to do " -"so).\n" +"(though to prevent abuse only project administrators have the ability to do so).\n" "Additional kinds of bad behavior (\"bugging\" posts to trap the\n" "IP addresses of other participants, excessive thread creation to spam\n" "the forums, etc.), while not listed in the formal rules, may still\n" @@ -5162,7 +4997,7 @@ msgid "" "This moderation policy is set by the %1 project.\n" "If you have comments about the policy, email %2.\n" "\n" -msgstr "" +msgstr "\n

                                                        \nモデレーターは、これらの規約のいずれかに違反する投稿を削除する場合があります。\n削除された投稿者には、Eメールで通知されます。\n悪質な違反者はメッセージを投稿する能力が一時的に無効にされている場合があります(悪用を防ぐためではありますが、唯一プロジェクト管理者がそうする能力を持っています)。\n正規のルールに記載されていないものの、さらなる種類の有害行動はそれでもやはり同じような罰則につながる可能性があります(他の参加者のIPアドレスをトラップする「盗聴」のような投稿、掲示板へのスパムのための過度のスレッドの作成など)。\n

                                                        \nある投稿が投稿規約のいずれかに違反すると思われる場合は、該当する投稿の赤いXをクリックし、フォームに必要事項を記入します。そうすることでモデレーターにあなたの苦情が通知されます。\n個人的異議以外・明確な違反についてのみこのボタンを使用してください。\n

                                                        \n私たちは調停するとき、できる限り公平にしようとしますが、多くの異なる観点をもつユーザーの大規模なコミュニティには、常に私たちの節度の決定に満足できない一部の人々が存在します。\n私たちがこの問題が発生したことを後悔している間、全期間全ての人々に合わせることはできず、私たちの方策に基づいて掲示板全体のためには何が最良であるか意思決定をしなければならないことを理解してください。\n掲示板で私たちの調整ポリシーを議論しないでください。私たちは社会工学プロジェクトではありませんし、完全に公正なシステムを作成するためのビジネスではありません。ゆえにそのような議論は逆効果であったり潜在的に扇動的になる傾向があります。あなたが正当な主張を持っている場合、下記のアドレスにメールを送信してください。\n

                                                        \nこの調整ポリシーは %1 プロジェクトによって設定されています。\nポリシーに関するコメントがございましたら、 %2 あてにEメールをお送りください。\n" #: ../user/pending.php:66 msgid "Pending credit" @@ -5170,36 +5005,31 @@ msgstr "保留中の功績" #: ../user/pending.php:68 msgid "Result ID" -msgstr "" +msgstr "結果のID" #: ../user/pending.php:68 -#, fuzzy msgid "Workunit ID" -msgstr "ワークユニット" +msgstr "ワークユニットのID" #: ../user/pending.php:68 -#, fuzzy msgid "Host ID" -msgstr "計算機" +msgstr "計算機のID" #: ../user/pending.php:68 -#, fuzzy msgid "Claimed credit" -msgstr "認められた功績値" +msgstr "要求された功績値" #: ../user/pending.php:81 -#, fuzzy msgid "Pending credit: %1" -msgstr "保留中の功績" +msgstr "保留中の功績値: %1" #: ../user/pm.php:32 msgid "Block messages from this user" -msgstr "" +msgstr "この参加者からのメッセージをブロックする" #: ../user/pm.php:32 -#, fuzzy msgid "Block user" -msgstr "該当する参加者はありません" +msgstr "参加者をブロックする" #: ../user/pm.php:73 msgid "Your message has been sent." @@ -5213,264 +5043,255 @@ msgstr "非公開メッセージは届いていません。" msgid "Sender and date" msgstr "送信者名と日付" -#: ../user/pm.php:106 -#, fuzzy +#: ../user/pm.php:111 msgid "Reply to this message" -msgstr "右の%1メッセージ ID%2に返答する:" - -#: ../user/pm.php:107 -#, fuzzy -msgid "Delete this message" -msgstr "選択したメッセージを削除する" +msgstr "このメッセージへ返信する" #: ../user/pm.php:112 -msgid "Select all" -msgstr "" - -#: ../user/pm.php:114 -msgid "Unselect all" -msgstr "" +msgid "Delete this message" +msgstr "このメッセージを削除する" #: ../user/pm.php:117 +msgid "Select all" +msgstr "すべて選択" + +#: ../user/pm.php:119 +msgid "Unselect all" +msgstr "すべて選択解除" + +#: ../user/pm.php:122 msgid "Delete selected messages" msgstr "選択したメッセージを削除する" -#: ../user/pm.php:140 +#: ../user/pm.php:145 msgid "Sender" msgstr "送信者" -#: ../user/pm.php:143 +#: ../user/pm.php:148 msgid "Date" msgstr "日付" -#: ../user/pm.php:185 +#: ../user/pm.php:190 msgid "You need to fill all fields to send a private message" msgstr "非公開メッセージを送信するためには、すべての欄に入力しなければなりません。" -#: ../user/pm.php:188 -#, fuzzy +#: ../user/pm.php:193 msgid "" "Your message was flagged as spam\n" " by the Akismet anti-spam system.\n" " Please modify your text and try again." -msgstr "" -"あなたが書き込んだ初回の内容は Akismet anti-spam " -"システムからスパムの疑いがあると判定されました。テキストを編集しなおしてから、もう一度試してみてください。" +msgstr "あなたが書き込んだ初回の内容は Akismet anti-spam システムからスパムの疑いがあると判定されました。テキストを編集しなおしてから、もう一度試してみてください。" -#: ../user/pm.php:205 +#: ../user/pm.php:210 msgid "Could not find user with id %1" msgstr "IDが %1 の参加者は見つかりませんでした" -#: ../user/pm.php:210 +#: ../user/pm.php:215 msgid "Could not find user with username %1" -msgstr "名前が %1 の参加者は見つかりませんでした" - -#: ../user/pm.php:212 -msgid "%1 is not a unique username; you will have to use user ID" -msgstr "名前 %1 は複数存在します。IDを指定してください。" +msgstr "ユーザー名が %1 の参加者は見つかりませんでした" +#. Non-unique username #: ../user/pm.php:217 +msgid "%1 is not a unique username; you will have to use user ID" +msgstr "ユーザー名 %1 は複数存在します。ユーザーIDを指定してください。" + +#: ../user/pm.php:222 msgid "User %1 (ID: %2) is not accepting private messages from you." -msgstr "%1 さん(ID: %2) は、あなたからの非公開メッセージを受け付けていません。" +msgstr "%1 さん(ID: %2 )は、あなたからの非公開メッセージを受け付けていません。" -#: ../user/pm.php:240 ../user/view_profile.php:26 +#: ../user/pm.php:245 ../user/view_profile.php:28 msgid "No such user" -msgstr "該当する参加者はありません" +msgstr "該当する参加者はいません" -#: ../user/pm.php:242 +#: ../user/pm.php:247 msgid "Really block %1?" -msgstr "本当に %1 を遮断しますか?" +msgstr "本当に %1 をブロックしますか?" -#: ../user/pm.php:243 +#: ../user/pm.php:248 msgid "" "Are you really sure you want to block user %1 from sending you private " "messages?" -msgstr "本当に %1 から送信される非公開メッセージを遮断しますか?" +msgstr "本当に %1 から送信される非公開メッセージをブロックしますか?" -#: ../user/pm.php:244 +#: ../user/pm.php:249 msgid "Please note that you can only block a limited amount of users." -msgstr "遮断できる相手の数に限りがあります。ご注意ください。" +msgstr "ブロックできる相手の数に限りがあります。ご注意ください。" -#: ../user/pm.php:245 +#: ../user/pm.php:250 msgid "" "Once the user has been blocked you can unblock it using forum preferences " "page." -msgstr "この利用者からのメッセージを一旦遮断しても、 掲示板のプレファレンス(好みの設定)で遮断状態は解除することができます。" +msgstr "この利用者からのメッセージを一旦ブロックしても、掲示板のプレファレンス(好みの設定)でブロックを解除することができます。" -#: ../user/pm.php:252 +#: ../user/pm.php:257 msgid "No, cancel" -msgstr "いいえ、やめます。" +msgstr "いいえ、やめます" -#: ../user/pm.php:260 ../user/team_admins.php:98 +#: ../user/pm.php:265 ../user/team_admins.php:100 msgid "no such user" -msgstr "該当する参加者はありません" +msgstr "該当する参加者はいません" -#: ../user/pm.php:263 +#: ../user/pm.php:268 msgid "User %1 blocked" -msgstr "参加者 %1 を遮断しました。" +msgstr "参加者 %1 をブロックしました" -#: ../user/pm.php:265 +#: ../user/pm.php:270 msgid "User %1 has been blocked from sending you private messages." -msgstr "参加者 %1 については、すでにあなたへ非公開メッセージを送れない遮断状態になっています。" +msgstr "参加者 %1 については、すでにあなたへ非公開メッセージを送れないブロック状態になっています。" -#: ../user/pm.php:266 +#: ../user/pm.php:271 msgid "To unblock, visit %1message board preferences%2" -msgstr "遮断状態を解除するには、%1掲示板のプレファレンス(好みの設定)%2 で設定を変更してください。" +msgstr "ブロックを解除するには、%1掲示板のプレファレンス(好みの設定)%2 で設定を変更してください。" -# It seems to be an error message for programmers, Not translated. -#: ../user/pm.php:302 -#, fuzzy +#: ../user/pm.php:307 msgid "Unknown action" -msgstr "Unknown subscription action" +msgstr "不明な動作" -#: ../user/prefs.php:32 +#: ../user/prefs.php:33 msgid "" "Your preferences have been updated, and\n" " will take effect when your computer communicates with %1\n" " or you issue the %2Update%3 command from the BOINC Manager." -msgstr "" -"あなたのプレファレンス(好みの設定)は更新されました。この更新が効果を発揮\n" -"\t するタイミングは、あなたのコンピュータが %1 と通信をしたとき、\n" -"\t または、あなたが %2更新%3 の指令を BOINC Manager から出したときです。" +msgstr "あなたのプレファレンス(好みの設定)は更新されました。\nこの更新が効果を発揮するタイミングは、あなたのコンピュータが %1 と通信したとき、または、あなたが %2更新%3 の指令を BOINC マネージャから出したときです。" -#: ../user/prefs.php:41 +#: ../user/prefs.php:42 msgid "" "Your preferences have been reset to the defaults, and\n" " will take effect when your computer communicates with %1\n" " or you issue the %2Update%3 command from the BOINC Manager." -msgstr "" +msgstr "あなたのプレファレンスは初期値にリセットされました。\nこの更新が効果を発揮するタイミングは、あなたのコンピュータが %1 と通信したとき、またはあなたが %2更新%3 の指令を BOINC マネージャから出したときです。" -#: ../user/prefs_edit.php:65 ../user/prefs_edit.php:93 +#: ../user/prefs_edit.php:66 ../user/prefs_edit.php:94 msgid "%1 for %2" -msgstr "%2用の %1" +msgstr "%2 用の %1" -#: ../user/prefs_edit.php:110 +#: ../user/prefs_edit.php:112 msgid "Back to preferences" msgstr "プレファレンス一覧のページに戻る" -#: ../user/prefs_remove.php:45 +#: ../user/prefs_remove.php:46 msgid "Confirm delete preferences" msgstr "プレファレンス削除の確認" -#: ../user/prefs_remove.php:48 +#: ../user/prefs_remove.php:49 msgid "Are you sure you want to delete your separate %1 preferences for %2?" -msgstr "%2用の 個別 %1 プレファレンスを削除しようとしています。削除してもよろしいですか?" +msgstr "本当に %2 用の 個別 %1 プレファレンスを削除してもよろしいですか?" -#: ../user/prefs_remove.php:52 +#: ../user/prefs_remove.php:53 msgid "Remove preferences" msgstr "プレファレンスを削除" -#: ../user/prefs_remove.php:54 +#: ../user/prefs_remove.php:55 msgid "Cancel" msgstr "キャンセル" -#: ../user/profile_menu.php:35 +#: ../user/profile_menu.php:34 ../user/sample_index.php:119 +msgid "Profiles" +msgstr "プロフィール" + +#: ../user/profile_menu.php:37 msgid "" "%1Profiles%2 let individuals share backgrounds and opinions with the %3 " "community." -msgstr "" -"%1自己紹介記事(プロファイル)%2 は、参加者個人それぞれが、このプロジェクトの %" -"3コミュニティとの間で、バックグラウンドや意見を共有することを可能にします。" +msgstr "%1プロフィール%2 は、参加者個人それぞれが、このプロジェクトの %3 コミュニティとの間で、経歴や意見を共有することを可能にします。" -#: ../user/profile_menu.php:36 +#: ../user/profile_menu.php:38 msgid "" "Explore the diversity of your fellow volunteers, and contribute your own " "views for others to enjoy." msgstr "ボランティアで参加している仲間の多彩さをみて回りましょう。 そして、他の参加者が楽しめるようにあなたの見方を提供しましょう。" -#: ../user/profile_menu.php:37 +#: ../user/profile_menu.php:39 msgid "" "If you haven't already, you can %1create your own user profile%2 for others " "to see!" -msgstr "" -"まだご自身の自己紹介記事(プロファイル)を作っていないのでしたら、 他の参加者が見ることができるように、%1あなたの自己紹介を作りましょう%2。" +msgstr "まだご自身のプロフィールを作っていないなら、他の参加者が見ることができるように、%1あなたのプロフィールを作りましょう!%2" -#: ../user/profile_menu.php:42 +#: ../user/profile_menu.php:44 msgid "User of the Day" msgstr "毎日の参加者紹介" -#: ../user/profile_menu.php:57 +#: ../user/profile_menu.php:59 msgid "User Profile Explorer" -msgstr "参加者の自己紹介記事(プロファイル)のイクスプローラ" - -#: ../user/profile_menu.php:60 -msgid "View the %1User Picture Gallery%2." -msgstr "%1参加者の写真ギャラリー%2 を見る" - -#: ../user/profile_menu.php:61 -msgid "Browse profiles %1by country%2." -msgstr "%1国ごと%2に自己紹介を見る" +msgstr "参加者のプロフィールのエクスプローラ" #: ../user/profile_menu.php:62 +msgid "View the %1User Picture Gallery%2." +msgstr "%1参加者の写真ギャラリー%2 を見ます。" + +#: ../user/profile_menu.php:63 +msgid "Browse profiles %1by country%2." +msgstr "%1国ごと%2に自己紹介を見ます。" + +#: ../user/profile_menu.php:64 msgid "" "Browse profiles %1at random%2, %3at random with pictures%2, or %4at random " "without pictures%2." -msgstr "自己紹介を見る:%1無作為に選択%2、%3画像付きのものから無作為に選択%4、 %5画像なしのものから無作為に選択%6。" +msgstr "プロフィールを見る:%1無作為に選択%2、%3画像付きのものから無作為に選択%4、 %5画像なしのものから無作為に選択%6。" -#: ../user/profile_menu.php:66 +#: ../user/profile_menu.php:68 msgid "Alphabetical profile listings:" -msgstr "アルファベット順の自己紹介一覧:" +msgstr "アルファベット順の自己紹介一覧:" -#: ../user/profile_menu.php:72 +#: ../user/profile_menu.php:74 msgid "Search profile text" -msgstr "自己紹介のテキストを検索" +msgstr "プロフィールのテキストを検索" -#: ../user/profile_menu.php:98 +#: ../user/profile_menu.php:100 msgid "No profiles" -msgstr "該当する自己紹介なし" +msgstr "該当するプロフィールはありません" -#: ../user/profile_menu.php:99 +#: ../user/profile_menu.php:101 msgid "No profiles matched your query." -msgstr "検索条件に該当する自己紹介はありませんでした。" +msgstr "検索条件に一致するプロフィールはありませんでした。" -# It seems to be an error message for the implementors. -#: ../user/profile_rate.php:29 +#: ../user/profile_rate.php:31 msgid "Invalid vote type:" -msgstr "Invalid vote type:" +msgstr "無効な投票のタイプ:" -#: ../user/profile_rate.php:34 +#: ../user/profile_rate.php:36 msgid "Vote Recorded" msgstr "投票は記録されました" -#: ../user/profile_rate.php:38 +#: ../user/profile_rate.php:40 msgid "Thank you" msgstr "ありがとうございます" -#: ../user/profile_rate.php:41 -msgid "Your recommendation has been recorded." -msgstr "ご推薦を記録しました。" - #: ../user/profile_rate.php:43 +msgid "Your recommendation has been recorded." +msgstr "あなたのご推薦を記録しました。" + +#: ../user/profile_rate.php:45 msgid "Your vote to reject this profile has been recorded." -msgstr "この自己紹介に拒否投票したことを記録しました。" +msgstr "このプロフィールに拒否投票したことを記録しました。" -#: ../user/profile_rate.php:46 +#: ../user/profile_rate.php:48 msgid "Return to profile." -msgstr "自己紹介に戻る" +msgstr "プロフィールに戻ります。" -#: ../user/profile_search_action.php:36 +#: ../user/profile_search_action.php:38 msgid "Profiles containing '%1'" -msgstr "'%1' を含む自己紹介記事(プロファイル)" +msgstr "'%1' を含むプロフィール" -#: ../user/profile_search_action.php:40 +#: ../user/profile_search_action.php:42 msgid "User name" -msgstr "参加者名" +msgstr "ユーザー名" -#: ../user/profile_search_action.php:41 +#: ../user/profile_search_action.php:43 msgid "Joined project" msgstr "参加しているプロジェクト" -#: ../user/profile_search_action.php:44 +#: ../user/profile_search_action.php:46 msgid "Recent credit" msgstr "最近の平均功績値(クレジット)" -#: ../user/profile_search_action.php:54 +#: ../user/profile_search_action.php:56 msgid "No profiles found containing '%1'" -msgstr "'%1' を含む自己紹介記事(プロファイル)はありません。" +msgstr "'%1' を含むプロフィールはありません" -#: ../user/result.php:35 -msgid "Task %1" -msgstr "タスク %1" +#: ../user/result.php:33 +msgid "No such task:" +msgstr "該当するタスクはありません:" #: ../user/results.php:29 msgid "This feature is turned off temporarily" @@ -5486,156 +5307,66 @@ msgstr "アクセス禁止" #: ../user/results.php:69 msgid "Missing user ID or host ID" -msgstr "参加者のID または計算機のIDが指定されていません" +msgstr "ユーザーIDまたは計算機のIDが指定されていません" #: ../user/results.php:107 msgid "No tasks to display" msgstr "表示すべきタスクがありません" -#: ../user/server_status.php:97 -msgid "Running" -msgstr "実行中" +#: ../user/sample_index.php:195 +msgid "User of the day" +msgstr "毎日の参加者紹介" -#: ../user/server_status.php:100 +#: ../user/server_status.php:59 msgid "Not Running" msgstr "停止状態" -#: ../user/server_status.php:103 +#: ../user/server_status.php:63 +msgid "Running" +msgstr "実行中" + +#: ../user/server_status.php:67 msgid "Disabled" msgstr "指示により停止" -#: ../user/server_status.php:231 +#: ../user/server_status.php:105 msgid "Project status" msgstr "プロジェクトの状態" -#: ../user/server_status.php:233 -msgid "Server software version: %1" -msgstr "サーバソフトウェアの版: %1" +#: ../user/server_status.php:110 +msgid "Server status" +msgstr "サーバー側の状態" -#: ../user/server_status.php:241 +#: ../user/server_status.php:113 msgid "Program" msgstr "プログラム" -#: ../user/server_status.php:241 +#: ../user/server_status.php:113 msgid "Host" msgstr "計算機" -#: ../user/server_status.php:252 -msgid "data-driven web pages" -msgstr "ウェブページへのデータ自動反映" +#: ../user/server_status.php:125 +msgid "Database schema version: " +msgstr "データベース・スキーマのバージョン:" -#: ../user/server_status.php:258 -msgid "upload/download server" -msgstr "アップロード/ダウンロード用サーバー" - -#: ../user/server_status.php:261 -msgid "scheduler" -msgstr "スケジューラー" - -#: ../user/server_status.php:294 -msgid "Running:" -msgstr "実行中:" - -#: ../user/server_status.php:295 -msgid "Program is operating normally" -msgstr "プログラムは正常に動作しています" - -#: ../user/server_status.php:296 -msgid "Not Running:" -msgstr "停止状態:" - -#: ../user/server_status.php:297 -msgid "Program failed or the project is down" -msgstr "プログラムが異常終了したか、あるいは、このプロジェクトが止まっています" - -#: ../user/server_status.php:298 -msgid "Disabled:" -msgstr "指示により停止:" - -#: ../user/server_status.php:299 -msgid "Program is disabled" -msgstr "プログラムは停止させられています" - -#: ../user/server_status.php:303 +#: ../user/server_status.php:138 msgid "Computing status" msgstr "計算の進捗状況" -#: ../user/server_status.php:309 -msgid "The database server is not accessible" -msgstr "データベース サーバにアクセスできません" - -#: ../user/server_status.php:326 -msgid "Tasks ready to send" -msgstr "送信可能なタスク" - -#: ../user/server_status.php:331 ../user/workunit.php:55 -msgid "Tasks in progress" -msgstr "タスク 実行中" - -#: ../user/server_status.php:336 -msgid "Workunits waiting for validation" -msgstr "検証待ち状態のワークユニット" - -#: ../user/server_status.php:341 -msgid "Workunits waiting for assimilation" -msgstr "取り込み待ち状態のワークユニット" - -#: ../user/server_status.php:346 -msgid "Workunits waiting for file deletion" -msgstr "削除前のワークユニット" - -#: ../user/server_status.php:351 -msgid "Tasks waiting for file deletion" -msgstr "削除前のタスク" - -#: ../user/server_status.php:367 -msgid "Transitioner backlog (hours)" -msgstr "トランジショナーの残務(時間)" - -#: ../user/server_status.php:374 +#: ../user/server_status.php:153 msgid "Users" msgstr "参加者" -#: ../user/server_status.php:377 ../user/server_status.php:395 -msgid "with recent credit" -msgstr "最近、功績値(クレジット)を獲得した人数" - -#: ../user/server_status.php:382 ../user/server_status.php:400 -msgid "with credit" -msgstr "クレジット得たことのある人数" - -#: ../user/server_status.php:387 ../user/server_status.php:405 -msgid "registered in past 24 hours" -msgstr "24時間内に参加した人数" - -#: ../user/server_status.php:411 -msgid "current GigaFLOPs" -msgstr "現時点の GigaFLOPs" - -#: ../user/server_status.php:420 +#: ../user/server_status.php:165 msgid "Tasks by application" msgstr "アプリケーションごとのタスク統計" -# ####################################### -# Apps page (apps.php) -#: ../user/server_status.php:423 ../user/workunit.php:40 -msgid "application" -msgstr "アプリケーション" +#: ../user/server_status.php:168 +msgid "Runtime of last 100 tasks in hours: average, min, max" +msgstr "最近100リザルトの平均計算所要時間(単位:時間): 平均値、最小値、最大値" -#: ../user/server_status.php:424 -msgid "unsent" -msgstr "未送出" - -#: ../user/server_status.php:425 -msgid "in progress" -msgstr "計算中" - -#: ../user/server_status.php:426 -msgid "avg runtime of last 100 results in h (min-max)" -msgstr "最近100リザルトの平均計算所要時間/H、(最小値 - 最大値)" - -#: ../user/server_status.php:427 -msgid "users in last 24h" +#: ../user/server_status.php:169 +msgid "Users in last 24 hours" msgstr "24時間内に計算結果を返した参加者数" #: ../user/show_host_detail.php:40 @@ -5646,706 +5377,701 @@ msgstr "コンピュータ %1" msgid "Statistics and leaderboards" msgstr "統計データとリーダーボード" -#: ../user/stats.php:28 +#: ../user/stats.php:30 msgid "Statistics for %1" msgstr "%1 の統計データ" -#: ../user/stats.php:37 -msgid "" -"More detailed statistics for %1 and other BOINC-based projects are available " -"at several web sites:" -msgstr "%1 と他の BOINC プロジェクトについてのより詳しい統計データを、 下記のいくつかのウェブサイトで見ることができます。" +#. Now display what we've got (either gotten from cache or from DB) +#: ../user/stats.php:32 ../user/top_users.php:117 +msgid "Top participants" +msgstr "参加者のランキング" -#: ../user/stats.php:40 -msgid "" -"You can also get your current statistics in the form of a \"signature image" -"\":" -msgstr "ご自分の統計データを、シグネチャ用画像に埋め込んで使うことができます。下記をご覧ください。" +#: ../user/stats.php:40 ../user/team.php:48 +msgid "Top teams" +msgstr "チームのランキング" -#: ../user/stats.php:43 +#: ../user/stats.php:47 +msgid "Top computers" +msgstr "コンピュータのランキング" + +#: ../user/stats.php:48 +msgid "GPU models" +msgstr "GPU モデル" + +#: ../user/stats.php:49 +msgid "CPU models" +msgstr "CPU モデル" + +#: ../user/stats.php:53 +msgid "" +"More detailed statistics for %1 and other BOINC-based projects are available" +" at several web sites:" +msgstr "%1 と他の BOINC プロジェクトについてのより詳しい統計データを、下記のいくつかのウェブサイトで見ることができます:" + +#: ../user/stats.php:56 +msgid "" +"You can also get your current statistics in the form of a \"signature " +"image\":" +msgstr "ご自分の統計データを、シグネチャ用画像に埋め込んで使うことができます。下記をご覧ください:" + +#: ../user/stats.php:59 msgid "" "Additionally you can get your individual statistics summed across all BOINC " "projects from several sites; see your %1home page%2." -msgstr "" -"さらに、すべての BOINC プロジェクトに渡って集計されたご自分の統計データを得ることが、 いくつかのサイトから可能です。 ご自分の%1ホームページ%" -"2 をご覧ください。" +msgstr "さらに、すべての BOINC プロジェクトに渡って集計されたご自分の統計データを得ることが、いくつかのサイトから可能です。ご自分の %1ホームページ%2 をご覧ください。" #: ../user/team.php:27 -msgid "%1 participants may form %2teams%3." -msgstr "%1 の参加者は %2チーム%3 を作ることができます" +msgid "Teams" +msgstr "チーム" #: ../user/team.php:29 +msgid "%1 participants may form %2teams%3." +msgstr "%1 の参加者は %2チーム%3 を作ることができます。" + +#: ../user/team.php:31 msgid "" "You may belong to only one team. You can join or quit a team at any time." msgstr "所属できるチームは1つだけです。チームへの参加と離脱はいつでも可能です。" -#: ../user/team.php:31 -msgid "Each team has a %1founder%2 who may:" -msgstr "それぞれのチームには、%1創設者%2 が1名います。創設者ができることは以下のとおりです。" - #: ../user/team.php:33 -msgid "access team members' email addresses" -msgstr "チームメンバーのメイルアドレスにアクセス" +msgid "Each team has a %1founder%2 who may:" +msgstr "それぞれのチームには、%1創設者%2 が1名います。創設者ができることは以下のとおりです:" -#: ../user/team.php:34 +#: ../user/team.php:35 +msgid "access team members' email addresses" +msgstr "チームメンバーのメールアドレスにアクセス" + +#: ../user/team.php:36 msgid "edit the team's name and description" msgstr "チームの名称と説明文を編集" -#: ../user/team.php:35 -msgid "add or remove team admins" -msgstr "チーム管理者を追加/削除する" - -#: ../user/team.php:36 -msgid "remove members from the team" -msgstr "メンバーをチームから削除" - #: ../user/team.php:37 -msgid "disband a team if it has no members" -msgstr "メンバーがいなければチームを解散すること" +msgid "add or remove team admins" +msgstr "チーム管理者を追加/削除" -#: ../user/team.php:40 +#: ../user/team.php:38 +msgid "remove members from the team" +msgstr "チームからメンバーを削除" + +#: ../user/team.php:39 +msgid "disband a team if it has no members" +msgstr "メンバーがいなければチームを解散する" + +#: ../user/team.php:42 msgid "To join a team, visit its team page and click %1Join this team%2." msgstr "チームに参加するには、そのチームのページに行って、%1このチームに参加%2 をクリックします。" -#: ../user/team.php:41 ../user/team_search.php:180 +#: ../user/team.php:43 ../user/team_search.php:201 msgid "Find a team" msgstr "チームを検索" -#: ../user/team.php:48 +#: ../user/team.php:50 msgid "All teams" msgstr "全てのチーム" -#: ../user/team.php:52 +#: ../user/team.php:54 msgid "%1 teams" msgstr "%1 チーム" -#: ../user/team.php:58 +#: ../user/team.php:60 msgid "Create a new team" msgstr "新しくチームを作る" -#: ../user/team.php:59 +#: ../user/team.php:61 msgid "" "If you cannot find a team that is right for you, you can %1create a team%2." -msgstr "あなたに適切だと思うチームが見つからなかったら、新しく %1チームを作る%2 こともできます。" +msgstr "あなたにふさわしいと思うチームが見つからなかったら、新しく %1チームを作る%2 こともできます。" -#: ../user/team_admins.php:34 +#: ../user/team_admins.php:36 msgid "Remove Team Admin status from this member" msgstr "このメンバーをチーム管理者の地位からはずします" -#: ../user/team_admins.php:40 ../user/team_admins.php:51 +#: ../user/team_admins.php:42 ../user/team_admins.php:53 msgid "Add or remove Team Admins" -msgstr "チーム管理者を追加/削除する" +msgstr "チーム管理者を追加/削除する" -#: ../user/team_admins.php:41 +#: ../user/team_admins.php:43 msgid "You can select team members as 'Team Admins'. Team Admins can:" msgstr "チームのメンバーから「チーム管理者」を複数選べます。チーム管理者は以下のことができます:" -#: ../user/team_admins.php:43 +#: ../user/team_admins.php:45 msgid "Edit team information (name, URL, description, country)" msgstr "チームの情報(名前、URL、説明文、国名)を編集する" -#: ../user/team_admins.php:44 +#: ../user/team_admins.php:46 msgid "View the team's join/quit history" -msgstr "チームへの参加・脱退の履歴を見る" - -#: ../user/team_admins.php:45 -msgid "" -"Moderate the team forum, if any (admins get email notification of moderation " -"events and red X reports)" -msgstr "必要に応じてチーム掲示板の司会役(モデレータ)をすること (司会が必要な状況を知らせるメイル、あるいは、Red X レポートを受信した場合)" +msgstr "チームへの参加/脱退の履歴を見る" #: ../user/team_admins.php:47 -msgid "Team Admins cannot:" -msgstr "チーム管理者にはできないことは以下のとおり:" +msgid "" +"Moderate the team forum, if any (admins get email notification of moderation" +" events and red X reports)" +msgstr "必要に応じて(調停が必要な状態を知らせるメール、あるいは、Red X レポートを受信した場合)チーム掲示板の仲裁をする" #: ../user/team_admins.php:49 +msgid "Team Admins cannot:" +msgstr "チーム管理者にはできないことは以下のとおりです:" + +#: ../user/team_admins.php:51 msgid "Change the team founder" msgstr "チーム創設者の変更" -#: ../user/team_admins.php:50 ../user/team_manage.php:54 +#: ../user/team_admins.php:52 ../user/team_manage.php:56 msgid "Remove members" msgstr "メンバーの除名" -#: ../user/team_admins.php:53 +#: ../user/team_admins.php:55 msgid "If a Team Admin quits the team, they cease to be a Team Admin." -msgstr "チーム管理者がそのチームを脱退したら、チーム管理者ではなくなります。" +msgstr "チーム管理者がそのチームを脱退したとすれば、チーム管理者もやめることになります。" -#: ../user/team_admins.php:54 +#: ../user/team_admins.php:56 msgid "" "We recommend that you select only people you know and trust very well as " "Team Admins." -msgstr "チーム管理者としては、あなたが知っていて十分信頼している人を選ぶことをお薦めします。" +msgstr "チーム管理者として、あなたが知っていて十分信頼している人のみを選ぶことをお薦めします。" -#: ../user/team_admins.php:59 +#: ../user/team_admins.php:61 msgid "There are currently no Team Admins" msgstr "現在、チーム管理者は不在です" -#: ../user/team_admins.php:61 +#: ../user/team_admins.php:63 msgid "Current Team Admins" msgstr "現在のチーム管理者" -#: ../user/team_admins.php:62 +#: ../user/team_admins.php:64 msgid "Became Team Admin on" -msgstr "チーム管理者になりました" +msgstr "以下のチームのチーム管理者になりました:" -#: ../user/team_admins.php:77 +#: ../user/team_admins.php:79 msgid "Add Team Admin" msgstr "チーム管理者を追加する" -#: ../user/team_admins.php:78 +#: ../user/team_admins.php:80 msgid "Email address of team member:" -msgstr "チームメンバーの Eメイルアドレス:" +msgstr "チームメンバーのEメールアドレス:" -#: ../user/team_admins.php:90 +#: ../user/team_admins.php:81 +msgid "Add" +msgstr "追加" + +#: ../user/team_admins.php:92 msgid "failed to remove admin" msgstr "チーム管理者の削除に失敗しました" -#: ../user/team_admins.php:99 +#: ../user/team_admins.php:101 msgid "User is not member of team" msgstr "その人はチームのメンバーではありません" -#: ../user/team_admins.php:101 +#: ../user/team_admins.php:103 msgid "%1 is already an admin of %2" msgstr "%1 はすでに %2 のチーム管理者です" -#: ../user/team_admins.php:105 +#: ../user/team_admins.php:107 msgid "Couldn't add admin" msgstr "チーム管理者を追加できませんでした" -#: ../user/team_admins.php:111 ../user/team_manage.php:85 -#: ../user/team_quit_form.php:28 ../user/team_remove_inactive_action.php:28 +#: ../user/team_admins.php:113 ../user/team_manage.php:85 +#: ../user/team_quit_form.php:30 ../user/team_remove_inactive_action.php:30 msgid "No such team" msgstr "該当するチームはありません" -#: ../user/team_change_founder_action.php:30 -#: ../user/team_change_founder_form.php:33 ../user/team_display.php:67 -#: ../user/team_edit_action.php:30 ../user/team_edit_form.php:29 -#: ../user/team_email_list.php:55 +#: ../user/team_change_founder_action.php:32 +#: ../user/team_change_founder_form.php:35 ../user/team_display.php:69 +#: ../user/team_edit_action.php:32 ../user/team_edit_form.php:31 +#: ../user/team_email_list.php:64 msgid "no such team" msgstr "該当するチームはありません" -#: ../user/team_change_founder_action.php:38 +#: ../user/team_change_founder_action.php:40 msgid "User is not a member of %1" msgstr "その人は %1 のメンバーではありません" -#: ../user/team_change_founder_action.php:41 +#: ../user/team_change_founder_action.php:43 msgid "Changing founder of %1" msgstr "%1 の創設者を変更中" -#: ../user/team_change_founder_action.php:43 +#: ../user/team_change_founder_action.php:45 msgid "%1 is now founder of %2" msgstr "%1 は今、%2 の創設者になりました" -#: ../user/team_change_founder_form.php:37 +#: ../user/team_change_founder_form.php:39 msgid "Change founder of %1" msgstr "%1 の創設者を変更する" -#: ../user/team_change_founder_form.php:43 +#: ../user/team_change_founder_form.php:45 msgid "" "Team member %1 requested this team's foundership on %2, but left the team, " "thus canceling the request." -msgstr "チームメンバであった %1 は、%2の創設者の地位を要求していましたが、チームから脱退してしまったので、その要求を取り消します。" +msgstr "チームメンバであった %1 は、%2 でこのチームの創設者の地位を要求していましたが、チームから脱退してしまったので、その要求を取り消します。" -#: ../user/team_change_founder_form.php:49 +#: ../user/team_change_founder_form.php:51 msgid "" "Team member %1 has requested this team's foundership. This may be because " "you left the team or haven't had contact with the team for a long time." -msgstr "" -"チームメンバの %1 は、このチームの創設者の地位を要求しています。 " -"それはあなたがそのチームを去ったか、あるいは長い間チームとの連絡を絶っていたからかもしれません。" +msgstr "チームメンバの %1 は、このチームの創設者の地位を要求しています。それはあなたがそのチームを去ったか、あるいは長い間チームとの連絡を絶っていたからかもしれません。" -#: ../user/team_change_founder_form.php:55 +#: ../user/team_change_founder_form.php:57 msgid "decline request" msgstr "要求を拒否する" -#: ../user/team_change_founder_form.php:58 +#: ../user/team_change_founder_form.php:60 msgid "" -"If you don't decline the request by %1, %2 will have the option of assuming " -"team foundership.

                                                        \n" -" To accept the request, assign foundership to %3 using the " -"form below." -msgstr "" -"%1 による要求を拒否しないなら、%2 はチームの創設者を引き受ける権利をもつことになります。

                                                        \n" -" 要求を受け入れるなら、下記のフォームを使って創設者の権限を%3 に割り当ててください。" +"If you don't decline the request by %1, %2 will have the option of assuming team foundership.

                                                        \n" +" To accept the request, assign foundership to %3 using the form below." +msgstr "%1 による要求を拒否しないなら、%2 はチームの創設者を引き受ける選択権をもつことになります。

                                                        \n要求を受け入れるには、下記のフォームを使って創設者の権限を %3 に割り当てます。" -#: ../user/team_change_founder_form.php:66 +#: ../user/team_change_founder_form.php:68 msgid "No transfer request is pending." msgstr "保留されている権限委譲の要求はありません。" -#: ../user/team_change_founder_form.php:69 +#: ../user/team_change_founder_form.php:71 msgid "" "To assign foundership of this team to another member, check the box next to " "member name and click Change founder below." -msgstr "" -"他のメンバーにこのチームの創設者権限を割り当てるには、 メンバー名の横にあるボックスにチェックを入れて、下にある " -"創設者の変更 をクリックします。" +msgstr "他のメンバーにこのチームの創設者権限を割り当てるには、メンバー名の横にあるボックスにチェックを入れて、下にある 創設者の変更 をクリックします。" -#: ../user/team_change_founder_form.php:76 +#: ../user/team_change_founder_form.php:78 msgid "New founder?" -msgstr "新しい創設者?" +msgstr "新しい創設者ですか?" -#: ../user/team_change_founder_form.php:105 ../user/team_manage.php:56 +#: ../user/team_change_founder_form.php:107 ../user/team_manage.php:58 msgid "Change founder" msgstr "創設者の変更" -#: ../user/team_change_founder_form.php:108 +#: ../user/team_change_founder_form.php:110 msgid "There are no users to transfer team to." -msgstr "" +msgstr "チームを移動するユーザーはいません。" -#: ../user/team_create_action.php:29 +#: ../user/team_create_action.php:31 msgid "You must choose a non-blank team name" -msgstr "チームの名前を決めます。その名前は空白であってはなりません。" +msgstr "チームの名前は空白であってはなりません" -#: ../user/team_create_action.php:34 +#: ../user/team_create_action.php:36 msgid "A team named %1 already exists - try another name" -msgstr "%1 という名前のチームは既に存在します。別の名前で試してください。" +msgstr "%1 という名前のチームは既に存在します - 別の名前で試してください" -#: ../user/team_create_action.php:54 +#: ../user/team_create_action.php:56 msgid "Could not create team - please try later." -msgstr "チームを作ることができませんでした。しばらくたってからもう一度試してください。" +msgstr "チームを作ることができませんでした - しばらくたってからもう一度試してください。" -#: ../user/team_create_form.php:27 ../user/team_create_form.php:32 +#: ../user/team_create_form.php:29 ../user/team_create_form.php:34 msgid "Create a team" msgstr "チームを作る" -#: ../user/team_create_form.php:30 +#: ../user/team_create_form.php:32 msgid "" "You belong to %1. You must %2quit this team%3 before creating a new one." -msgstr "あなたは %1 に属しています。 新しいチームを作るには、%2 このチームから離脱する %3 必要があります。" +msgstr "あなたは %1 に属しています。新しいチームを作る前に、 %2 このチームから離脱する %3 必要があります。" -#: ../user/team_delta.php:65 +#: ../user/team_delta.php:66 msgid "Not founder or admin" msgstr "創設者でもチーム管理者でもありません" -#: ../user/team_delta.php:72 +#: ../user/team_delta.php:73 msgid "Team history for %1" msgstr "%1 のチーム履歴" -#: ../user/team_delta.php:75 +#: ../user/team_delta.php:76 msgid "When" msgstr "日時" -#: ../user/team_delta.php:76 +#: ../user/team_delta.php:77 msgid "User" msgstr "参加者" -#: ../user/team_delta.php:77 +#: ../user/team_delta.php:78 msgid "Action" msgstr "参加/脱退" -#: ../user/team_delta.php:78 +#: ../user/team_delta.php:79 msgid "Total credit at time of action" msgstr "チーム参加・脱退時の総功績" -#: ../user/team_edit_action.php:53 +#: ../user/team_edit_action.php:55 msgid "bad country" msgstr "国名が正しくありません" -#: ../user/team_edit_action.php:59 +#: ../user/team_edit_action.php:61 msgid "The name '%1' is being used by another team." msgstr "名前 '%1' は他のチームによって使われています。" -#: ../user/team_edit_action.php:62 +#: ../user/team_edit_action.php:64 msgid "Must specify team name" msgstr "チームの名前は指定必須です" -#: ../user/team_edit_action.php:90 +#: ../user/team_edit_action.php:92 msgid "Could not update team - please try again later." -msgstr "チームの情報を更新できませんでした。しばらくたってからもう一度試してください。" +msgstr "チームの情報を更新できませんでした - しばらくたってからもう一度試してください。" -#: ../user/team_edit_form.php:33 +#: ../user/team_edit_form.php:35 msgid "Edit %1" -msgstr "% を編集" +msgstr "%1 を編集" -#: ../user/team_edit_form.php:34 +#: ../user/team_edit_form.php:36 msgid "Update team info" msgstr "チームの情報を更新" -#: ../user/team_email_list.php:61 +#: ../user/team_email_list.php:70 msgid "%1 Email List" -msgstr "%1 のメンバーの Eメイル一覧" +msgstr "%1 のメンバーのEメール一覧" -#: ../user/team_email_list.php:63 +#: ../user/team_email_list.php:72 msgid "Member list of %1" msgstr "%1 のメンバー一覧" -#: ../user/team_email_list.php:78 +#: ../user/team_email_list.php:87 msgid "Show as plain text" -msgstr "プレインテキストで表示" +msgstr "プレーンテキストとして表示" -#: ../user/team_forum.php:28 ../user/team_forum.php:39 +#: ../user/team_forum.php:30 ../user/team_forum.php:41 msgid "Create Message Board" msgstr "掲示板を作成する" -#: ../user/team_forum.php:29 -msgid "You may create a message board for use by %1." -msgstr "%1 によって使われる掲示板を作ることもできます。" - #: ../user/team_forum.php:31 +msgid "You may create a message board for use by %1." +msgstr "%1 によって使われる掲示板を作ることができます。" + +#: ../user/team_forum.php:33 msgid "Only team members will be able to post." msgstr "チームに所属するメンバーだけが投稿できます。" -#: ../user/team_forum.php:32 +#: ../user/team_forum.php:34 msgid "At your option, only members will be able to read." -msgstr "チームのメンバーだけが読めるようにすることも選べます。" +msgstr "チームのメンバーだけが閲覧できるようにすることも選択できます。" -#: ../user/team_forum.php:33 +#: ../user/team_forum.php:35 msgid "You and your Team Admins will have moderator privileges." -msgstr "あなたとチーム管理者に司会者(モデレータ)の権限が付きます。" +msgstr "あなたとチーム管理者にモデレーターの権限が付きます。" -#: ../user/team_forum.php:40 +#: ../user/team_forum.php:42 msgid "Create a message board for %1" msgstr "%1 用の掲示板を作成する" -#: ../user/team_forum.php:48 +#: ../user/team_forum.php:50 msgid "Team already has a message board" -msgstr "チームにはすでに掲示板が作られています" +msgstr "チームにはすでに掲示板があります" -#: ../user/team_forum.php:59 +#: ../user/team_forum.php:61 msgid "Team Message Board" msgstr "チームの掲示板" -#: ../user/team_forum.php:71 +#: ../user/team_forum.php:73 msgid "Minimum time between posts (seconds)" -msgstr "連続投稿の間の最小時間間隔(秒)" +msgstr "連続投稿の間隔の最小時間(秒)" -#: ../user/team_forum.php:74 +#: ../user/team_forum.php:76 msgid "Minimum total credit to post" msgstr "投稿するために必要な総功績(credit)の最小値" -#: ../user/team_forum.php:77 +#: ../user/team_forum.php:79 msgid "Minimum average credit to post" msgstr "投稿するために必要な平均功績(credits/day)の最小値" -#: ../user/team_forum.php:80 +#: ../user/team_forum.php:82 msgid "Submit" msgstr "送信" -#: ../user/team_forum.php:89 +#: ../user/team_forum.php:91 msgid "Remove your team's message board." -msgstr "チーム掲示板を削除する。" +msgstr "チームの掲示板を削除します。" -#: ../user/team_forum.php:97 +#: ../user/team_forum.php:99 msgid "Really remove message board?" -msgstr "本当に掲示板を削除しますか?" +msgstr "本当に掲示板を削除しますか?" -#: ../user/team_forum.php:98 +#: ../user/team_forum.php:100 msgid "" "Are you sure you want to remove your team's message board? All threads and " "posts will be permanently removed. (You may, however, create a new message " "board later)." -msgstr "" -"あなたのチームの掲示板を削除しようとしていますが、よろしいですか? " -"すべのスレッドと投稿内容が永久に失われます。(それでも、その後で新しい掲示板を作ることはできます。)" +msgstr "本当にチームの掲示板を削除してもよろしいですか?すべてのスレッドと投稿内容が永久に失われます(それでも、その後で新しい掲示板を作ることはできます)。" -#: ../user/team_forum.php:100 +#: ../user/team_forum.php:102 msgid "Yes - remove message board" msgstr "はい - 掲示板を削除します" -#: ../user/team_forum.php:121 +#: ../user/team_forum.php:123 msgid "Message board removed" msgstr "掲示板を削除しました" -#: ../user/team_forum.php:124 +#: ../user/team_forum.php:126 msgid "" -"Your team's message board has been removed. You may now %1create a new one%2." +"Your team's message board has been removed. You may now %1create a new " +"one%2." msgstr "あなたのチームの掲示板は削除されました。%1新しい掲示板を作る%2ことができます。" -#: ../user/team_forum.php:143 +#: ../user/team_forum.php:145 msgid "Team Message Board Updated" msgstr "チームの掲示板が更新されました" -#: ../user/team_forum.php:144 +#: ../user/team_forum.php:146 msgid "Update successful" msgstr "更新成功" -#: ../user/team_forum.php:147 +#: ../user/team_forum.php:149 msgid "Update failed" msgstr "更新失敗" -#: ../user/team_forum.php:154 +#: ../user/team_forum.php:156 msgid "Team has no forum" msgstr "チームには掲示板がありません" -#: ../user/team_founder_transfer_action.php:36 +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:38 msgid "You must be a member of a team to access this page." msgstr "このページにアクセスするにはチームのメンバーでなければなりません。" -#: ../user/team_founder_transfer_action.php:90 +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:92 msgid "Requesting foundership of %1" msgstr "%1 の創設者権限の委譲を要求中" -#: ../user/team_founder_transfer_action.php:98 +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:100 msgid "" -"The current founder has been notified of your request by email and private " -"message.

                                                        \n" -" If the founder does not respond within 60 days you " -"will be allowed to become the founder." -msgstr "" -"あなたの要求を現在の創設者に Eメイルと非公開メッセージの両方で通知しました。

                                                        \n" -" 創設者が 60日以内に応答しなければ、あなたが創設者になることが許されます。" +"The current founder has been notified of your request by email and private message.

                                                        \n" +" If the founder does not respond within 60 days you will be allowed to become the founder." +msgstr "あなたの要求を現在の創設者にEメールと非公開メッセージの両方で通知しました。

                                                        \n創設者が 60日以内に応答しなければ、あなたが創設者になることが許されます。" -#: ../user/team_founder_transfer_action.php:102 -#: ../user/team_founder_transfer_action.php:113 +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:104 +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:115 msgid "Foundership request not allowed now" -msgstr "創設者権限の要求は現在許されません" - -#: ../user/team_founder_transfer_action.php:109 -msgid "Assumed foundership of %1" -msgstr "%1 の創設者権限を引継ぎました" +msgstr "創設者権限の要求は現在許されていません" #: ../user/team_founder_transfer_action.php:111 +msgid "Assumed foundership of %1" +msgstr "%1 の創設者権限を引き継ぎました" + +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:113 msgid "" "Congratulations, you are now the founder of team %1. Go to %2Your Account " "page%3 to find the Team Admin options." -msgstr "" -"おめでとうございます。今、あなたはチーム %1 の創設者になりました。%2あなたのアカウントのページ%" -"3へ行って、チーム管理者の選択の部分を見てください。" +msgstr "おめでとうございます。今、あなたはチーム %1 の創設者になりました。チーム管理者のオプションを見るには、%2あなたのアカウントのページ%3へ行ってください。" -#: ../user/team_founder_transfer_action.php:120 +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:122 msgid "Decline founder change request" -msgstr "創設者変更の要求を拒絶する" +msgstr "創設者変更の要求を拒否する" -#: ../user/team_founder_transfer_action.php:127 +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:129 msgid "The foundership request from %1 has been declined." msgstr "%1 からの創設者変更の要求は拒否されました。" -#: ../user/team_founder_transfer_action.php:130 +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:132 msgid "There were no foundership requests." -msgstr "創設者権限移譲の要求はありませんでした。" +msgstr "創設者権限の要求はありませんでした。" -# It seems to be an error message for the implementors. -#: ../user/team_founder_transfer_action.php:134 +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:136 msgid "undefined action %1" -msgstr "undefined action %1" +msgstr "未定義のアクション %1" -#: ../user/team_founder_transfer_action.php:137 -#: ../user/team_founder_transfer_form.php:83 +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:139 +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:85 msgid "Return to team page" msgstr "チームのページへ戻る" -#: ../user/team_founder_transfer_form.php:28 +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:30 msgid "You need to be a member of a team to access this page." msgstr "このページにアクセスするにはチームのメンバーでなければなりません。" -#: ../user/team_founder_transfer_form.php:31 +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:33 msgid "Request foundership of %1" msgstr "%1 の創設者権限を要求する" -#: ../user/team_founder_transfer_form.php:38 +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:40 msgid "You are now founder of team %1." msgstr "あなたは今、チーム %1 の創設者になりました。" -#: ../user/team_founder_transfer_form.php:44 +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:46 msgid "You requested the foundership of %1 on %2." -msgstr "あなたは %2に %1 の創設者権限を要求しました。" +msgstr "あなたは %2 に %1 の創設者権限を要求しました。" -#: ../user/team_founder_transfer_form.php:47 +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:49 msgid "" "60 days have elapsed since your request, and the founder has not responded. " "You may now assume foundership by clicking here:" -msgstr "あなたが要求を出してから 60日が経過しましたが、創設者は応答しませんでした。 ここをクリックして創設者権限を引き継いでください:" +msgstr "あなたが要求を出してから60日が経過しましたが、創設者は応答しませんでした。ここをクリックすることによって創設者権限を引き継げます:" -#: ../user/team_founder_transfer_form.php:50 +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:52 msgid "Assume foundership" msgstr "創設者権限を引き継ぐ" -#: ../user/team_founder_transfer_form.php:54 +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:56 msgid "" "The founder was notified of your request. If he/she does not respond by %1 " "you will be given an option to become founder." -msgstr "創設者にあなたの要求が通知されました. %1 までに創設者が応答しなければ、あなたが創設者になれます。" +msgstr "創設者にあなたの要求が通知されました。%1 までに創設者が応答しなければ、あなたが創設者になる選択権が与えられます。" -#: ../user/team_founder_transfer_form.php:60 +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:62 msgid "" -"If the team founder is not active and you want to assume the role of " -"founder, click the button below. The current founder will be sent an email " -"detailing your request, and will be able to transfer foundership to you or " -"to decline your request. If the founder does not respond in 60 days, you " -"will be allowed to become the founder.

                                                        \n" +"If the team founder is not active and you want to assume the role of founder, click the button below. The current founder will be sent an email detailing your request, and will be able to transfer foundership to you or to decline your request. If the founder does not respond in 60 days, you will be allowed to become the founder.

                                                        \n" " Are you sure you want to request foundership?" -msgstr "" -"チームの創設者が活動しておらず、あなたがその役割を引き継ぎたい場合、 以下のボタンをクリックしてください。現在の創設者にEメイルが送信され、 " -"あなたの要求が説明されます。創設者は権限をあなたに委譲するか、 委譲要求を拒否するかを選べます。創設者が60日以内に応答しなければ、 " -"あなたが新しい創設者になります。

                                                        \n" -" 創設者の権限委譲を要求しますか?" +msgstr "チームの創設者が活動しておらず、あなたがその役割を引き継ぎたい場合、以下のボタンをクリックしてください。現在の創設者にEメールが送信され、あなたの要求が説明されます。創設者は権限をあなたに委譲するか、委譲要求を拒否するかを選べます。創設者が60日以内に応答しなければ、あなたが新しい創設者になります。

                                                        \n本当に創設者の権限委譲を要求しますか?" -#: ../user/team_founder_transfer_form.php:65 +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:67 msgid "Request foundership" msgstr "創設者権限の委譲要求" -#: ../user/team_founder_transfer_form.php:74 +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:76 msgid "Founder change has already been requested by %1 on %2." msgstr "創設者の変更は %1 からすでに %2 に要求されています。" -#: ../user/team_founder_transfer_form.php:77 +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:79 msgid "" "A foundership change was requested during the last 90 days, so new requests " "are not allowed. Please try again later." -msgstr "過去90日内に創設者の権限委譲が要求されていましたので、 新規の要求は許されません。しばらくたってからもう一度試してください。" +msgstr "過去90日内に創設者の権限委譲が要求されていましたので、新規の要求は許可されません。しばらくたってからもう一度試してください。" -#: ../user/team_join.php:32 ../user/team_join_action.php:32 -#: ../user/team_join_form.php:29 +#: ../user/team_join.php:34 ../user/team_join_action.php:34 +#: ../user/team_join_form.php:31 msgid "The team %1 is not joinable." msgstr "チーム %1 には参加できません。" -#: ../user/team_join.php:35 ../user/team_join_action.php:35 +#: ../user/team_join.php:37 ../user/team_join_action.php:37 msgid "Already a member" msgstr "すでに所属しています" -#: ../user/team_join.php:36 ../user/team_join_action.php:36 +#: ../user/team_join.php:38 ../user/team_join_action.php:38 msgid "You are already a member of %1." msgstr "あなたはすでに %1 に所属しています。" -#: ../user/team_join.php:42 ../user/team_join_action.php:43 +#: ../user/team_join.php:44 ../user/team_join_action.php:45 msgid "Couldn't join team - please try again later." -msgstr "チームに参加不可 - しばらくたってからもう一度試してください。" +msgstr "チームに参加できませんでした - しばらくたってからもう一度試してください。" -#: ../user/team_join_action.php:40 +#: ../user/team_join_action.php:42 msgid "Joined %1" msgstr "%1 に参加完了" -#: ../user/team_join_action.php:41 +#: ../user/team_join_action.php:43 msgid "You have joined %1." msgstr "%1 に参加しました。" -#: ../user/team_join_form.php:32 +#: ../user/team_join_form.php:34 msgid "Join %1" msgstr "%1 に参加する" -#: ../user/team_join_form.php:33 +#: ../user/team_join_form.php:35 msgid "Please note:" msgstr "以下にご注意ください:" -#: ../user/team_join_form.php:35 +#: ../user/team_join_form.php:37 msgid "Joining a team gives its founder access to your email address." -msgstr "チームに参加すると、その創設者にあなたの Eメイルアドレスが知らされます。" +msgstr "チームに参加すると、その創設者はあなたのメールアドレスを知ることになります。" -#: ../user/team_join_form.php:36 +#: ../user/team_join_form.php:38 msgid "Joining a team does not affect your account's credit." msgstr "チームへ参加しても、あなたのアカウントの功績値には影響はありません。" -#: ../user/team_join_form.php:43 +#: ../user/team_join_form.php:45 msgid "Join team" msgstr "チームに参加する" -#: ../user/team_lookup.php:84 +#: ../user/team_lookup.php:86 msgid "Search Results" msgstr "検索結果" -#: ../user/team_lookup.php:86 +#: ../user/team_lookup.php:88 msgid "Search results for '%1'" msgstr "'%1' の検索結果" -#: ../user/team_lookup.php:88 +#: ../user/team_lookup.php:90 msgid "You may view these teams' members, statistics, and information." msgstr "以下のチームのメンバー数、統計データおよび情報を見ることができます。" -#: ../user/team_lookup.php:98 +#: ../user/team_lookup.php:100 msgid "More than 100 teams match your search. The first 100 are shown." msgstr "100件を超える数のチームが見つかりました。最初の100件を表示します。" -#: ../user/team_lookup.php:104 +#: ../user/team_lookup.php:106 msgid "" -"End of results. %1 If you cannot find the team you are looking for, you may %" -"2create a team%3 yourself." -msgstr "検索結果の末尾。%1 探しているチームを見つけることができなかったなら、 ご自身で %2チームを作る%3 こともできます。" +"End of results. %1 If you cannot find the team you are looking for, you may " +"%2create a team%3 yourself." +msgstr "検索結果の最後です。%1 探しているチームを見つけることができなかったなら、ご自身で %2チームを作る%3 こともできます。" -#: ../user/team_manage.php:26 +#: ../user/team_manage.php:28 msgid "Team administration for %1" msgstr "%1 のチーム管理" -#: ../user/team_manage.php:29 +#: ../user/team_manage.php:31 msgid "Edit team info" -msgstr "チームの情報を更新する" +msgstr "チームの情報を編集する" -#: ../user/team_manage.php:30 +#: ../user/team_manage.php:32 msgid "Change team name, URL, description, type, or country" msgstr "チームの名前、URL、説明文、タイプ、国名を更新する" -#: ../user/team_manage.php:32 +#: ../user/team_manage.php:34 msgid "Member list:" msgstr "メンバー一覧:" -#: ../user/team_manage.php:33 ../user/team_manage.php:37 +#: ../user/team_manage.php:35 ../user/team_manage.php:39 msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: ../user/team_manage.php:34 +#: ../user/team_manage.php:36 msgid "text" msgstr "テキスト" -#: ../user/team_manage.php:35 +#: ../user/team_manage.php:37 msgid "View member names and email addresses" -msgstr "メンバーの名前と Eメイルアドレスを表示する" +msgstr "メンバーの名前とEメールアドレスを表示する" -#: ../user/team_manage.php:36 +#: ../user/team_manage.php:38 msgid "View change history:" msgstr "メンバー変更の履歴を表示:" -#: ../user/team_manage.php:38 +#: ../user/team_manage.php:40 msgid "XML" msgstr "XML" -#: ../user/team_manage.php:39 +#: ../user/team_manage.php:41 msgid "See when members joined or quit this team" -msgstr "メンバーのチーム参加と脱退の日時を表示する" +msgstr "メンバーのチーム参加/脱退日時を表示する" -#: ../user/team_manage.php:50 +#: ../user/team_manage.php:52 msgid "Respond to foundership request." -msgstr "創設者権限の委譲要求に応答する。" +msgstr "創設者権限の委譲要求に応答します。" -#: ../user/team_manage.php:50 +#: ../user/team_manage.php:52 msgid "If you don't respond by %1, %2 may assume foundership of this team." msgstr "%1までに応答しないと、%2 がチーム創設者の地位を引き継ぐかもしれません。" -#: ../user/team_manage.php:55 -msgid "Remove inactive or unwanted members from this team" -msgstr "チームから活動していないメンバー、好ましくないメンバーを削除する" - #: ../user/team_manage.php:57 -msgid "Transfer foundership to another member" -msgstr "創設者の権限を他のメンバーに委譲する" - -#: ../user/team_manage.php:58 -msgid "Add/remove Team Admins" -msgstr "チーム管理者を追加・削除する" +msgid "Remove inactive or unwanted members from this team" +msgstr "活動していない、もしくは好ましくないメンバーをチームから削除する" #: ../user/team_manage.php:59 -msgid "Give selected team members Team Admin privileges" -msgstr "選んだメンバーにチーム管理者の権限を与える" +msgid "Transfer foundership to another member" +msgstr "創設者権限を他のメンバーに委譲する" + +#: ../user/team_manage.php:60 +msgid "Add/remove Team Admins" +msgstr "チーム管理者を追加/削除する" #: ../user/team_manage.php:61 +msgid "Give selected team members Team Admin privileges" +msgstr "選択したメンバーにチーム管理者の特権を与える" + +#: ../user/team_manage.php:63 msgid "Remove team" msgstr "チームを削除する" -#: ../user/team_manage.php:62 +#: ../user/team_manage.php:64 msgid "Allowed only if team has no members" msgstr "チームにメンバーがいないときだけ可能" -#: ../user/team_manage.php:64 +#: ../user/team_manage.php:66 msgid "Create or manage a team message board" -msgstr "チームの掲示板を作成・管理する" - -#: ../user/team_manage.php:71 -msgid "" -"To have this team created on all BOINC projects (current and future) you can " -"make it into a %1BOINC-wide team%2." -msgstr "" -"このチームをすべての BOINCプロジェクト(現在および未来にわたって)に設置するために、 %1BOINC ワイドのチーム%2 " -"というものにすることも可能です。" +msgstr "チームの掲示板を作成/管理する" #: ../user/team_manage.php:73 msgid "" -"Team admins are encouraged to join and participate in the Google %1boinc-" -"team-founders%2 group." -msgstr "チーム管理者には、Googleの %1boinc-team-founders%2 グループに参加して活動することをお奨めします。" +"To have this team created on all BOINC projects (current and future) you can" +" make it into a %1BOINC-wide team%2." +msgstr "このチームをすべて(現在および未来にわたって)の BOINC プロジェクトに設置するために、%1BOINC ワイドのチーム%2 というものにすることもできます。" #: ../user/team_manage.php:75 msgid "" -"Other resources for BOINC team admins are available from a third-party site, " -"%1www.boincteams.com%2." -msgstr "その他、BOINC のチーム管理者向けの資材・資料が外部のサイト%1www.boincteams.com%2 にあります。" +"Team admins are encouraged to join and participate in the Google %1boinc-" +"team-founders%2 group." +msgstr "チーム管理者には、Googleの %1boinc-team-founders%2 グループに参加して活動することをおすすめします。" #: ../user/team_manage.php:91 msgid "Can't delete non-empty team" @@ -6355,136 +6081,128 @@ msgstr "メンバーのいるチームは削除できません" msgid "Team %1 deleted" msgstr "チーム %1 を削除しました" -#: ../user/team_members.php:36 +#: ../user/team_members.php:38 msgid "Limit exceeded: Can only display the first 1000 members." -msgstr "制限値を超過: 最初の1000メンバーのみ表示可能です。" +msgstr "制限超過: 最初の1000メンバーのみ表示可能です。" -#: ../user/team_members.php:49 +#: ../user/team_members.php:51 msgid "Members of %1" msgstr "%1のメンバー一覧" -#: ../user/team_quit_action.php:32 +#: ../user/team_quit_action.php:34 msgid "Unable to quit team" msgstr "チームから脱退できません" -#: ../user/team_quit_action.php:33 +#: ../user/team_quit_action.php:35 msgid "Team doesn't exist, or you don't belong to it." -msgstr "指定したチームが存在しないか、あなたがそのチームに所属していません。" +msgstr "指定したチームが存在しないか、あなたはそのチームに所属していません。" -#: ../user/team_quit_form.php:31 +#: ../user/team_quit_form.php:33 msgid "Quit %1" msgstr "%1 から脱退する" -#: ../user/team_quit_form.php:32 +#: ../user/team_quit_form.php:34 msgid "" "Please note before quitting a team:\n" "

                                                          \n" -"
                                                        • If you quit a team, you may rejoin later, or join any other " -"team you desire\n" -"
                                                        • Quitting a team does not affect your personal credit statistics " -"in any way.\n" -"
                                                        " -msgstr "" -"チームを脱退する前に注意していただくこと:\n" -"
                                                          \n" -"
                                                        • チームを抜けたら、後でそこに戻ることも、お望みの他のチームに参加することもできます\n" -"
                                                        • チームを脱退しても、決してあなた個人の功績データに影響はありません。\n" +"
                                                        • If you quit a team, you may rejoin later, or join any other team you desire\n" +"
                                                        • Quitting a team does not affect your personal credit statistics in any way.\n" "
                                                        " +msgstr "チームを脱退する前に注意していただくこと:\n
                                                          \n
                                                        • チームを抜けたら、後でそこに戻ることも、希望する他のチームに参加することもできます\n
                                                        • チームを脱退しても、決してあなた個人の功績統計には影響しません。\n
                                                        " -#: ../user/team_quit_form.php:40 +#: ../user/team_quit_form.php:42 msgid "Quit Team" -msgstr "チームから離脱する" +msgstr "チームを離脱する" -#: ../user/team_remove_inactive_action.php:31 +#: ../user/team_remove_inactive_action.php:33 msgid "Removing users from %1" msgstr "%1 からメンバーを削除しています" -#: ../user/team_remove_inactive_action.php:39 +#: ../user/team_remove_inactive_action.php:41 msgid "%1 is not a member of %2" -msgstr "%1 は %2のメンバーではありません" +msgstr "%1 は %2 のメンバーではありません" -#: ../user/team_remove_inactive_action.php:42 +#: ../user/team_remove_inactive_action.php:44 msgid "%1 has been removed" msgstr "%1 は削除されました" -#: ../user/team_remove_inactive_form.php:32 +#: ../user/team_remove_inactive_form.php:34 msgid "Remove members from %1" -msgstr "%1からメンバーを削除する" +msgstr "%1 からメンバーを削除する" -#: ../user/team_remove_inactive_form.php:39 +#: ../user/team_remove_inactive_form.php:41 msgid "Remove?" -msgstr "削除しますか?" +msgstr "削除しますか?" -#: ../user/team_remove_inactive_form.php:40 +#: ../user/team_remove_inactive_form.php:42 msgid "Name (ID)" -msgstr "名前(ID)" +msgstr "名前 (ID)" -#: ../user/team_remove_inactive_form.php:65 +#: ../user/team_remove_inactive_form.php:67 msgid "No members are eligible for removal." msgstr "削除すべきメンバーは存在しません。" -#: ../user/team_remove_inactive_form.php:68 +#: ../user/team_remove_inactive_form.php:70 msgid "Remove users" msgstr "メンバーを削除する" -#: ../user/team_search.php:68 +#: ../user/team_search.php:76 msgid "Team name" msgstr "チームの名前" -#: ../user/team_search.php:92 +#: ../user/team_search.php:113 msgid "Team search results" -msgstr "チームの検査結果" +msgstr "チームの検索結果" -#: ../user/team_search.php:94 +#: ../user/team_search.php:115 msgid "No teams were found matching your criteria. Try another search." msgstr "検索条件に合致するチームはありません。違う条件で探してみてください。" -#: ../user/team_search.php:96 +#: ../user/team_search.php:117 msgid "Or you can %1create a new team%2." msgstr "あるいは、%1新しくチームを作る%2こともできます。" -#: ../user/team_search.php:100 +#: ../user/team_search.php:121 msgid "" "The following teams match one or more of your search criteria.\n" " To join a team, click its name to go to the team page,\n" " then click %1Join this team%2." -msgstr "" -"以下のチームが検索条件のうち1つ以上に合致しました。\n" -" チームに参加するにはその名前をクリックしてそのチームのページ\n" -" に行き、%1このチームに参加%2をクリックしてください。" +msgstr "以下のチームが検索条件のうち1つ以上に合致しました。\nチームに参加するには、その名前をクリックしてそのチームのページに行き、%1このチームに参加%2をクリックしてください。" -#: ../user/team_search.php:107 +#: ../user/team_search.php:128 msgid "Change your search" msgstr "検索条件を変える" -#: ../user/team_search.php:181 +#: ../user/team_search.php:202 msgid "" "You can team up with other people with similar interests, or from the same " "country, company, or school." -msgstr "チームは、似かよった興味を持った人、同じ国・会社・学校の人などと一緒になって結成することができます。" +msgstr "チームは、同じような興味を持った人、同じ国・会社・学校の人などと一緒になって結成することができます。" -#: ../user/team_search.php:183 +#: ../user/team_search.php:204 msgid "Use this form to find teams that might be right for you." msgstr "このフォームを使ってあなたに適切なチームを探してください。" -#: ../user/team_search.php:188 +#: ../user/team_search.php:209 msgid "%1I'm not interested%2 in joining a team right now." -msgstr "今のところチームへの参加に%1私は興味がありません%2。" +msgstr "私は今のところ%1チームへの参加に興味がありません%2。" -#: ../user/top_hosts.php:67 ../user/top_teams.php:100 -#: ../user/top_users.php:112 +#: ../user/top_hosts.php:67 ../user/top_teams.php:102 +#: ../user/top_users.php:113 msgid "Limit exceeded - Sorry, first %1 items only" -msgstr "制限値を超過 - 残念ですが、最初の %1項目のみ" +msgstr "制限超過 - 残念ですが、最初の %1 項目のみ" +#. Now display what we've got (either gotten from cache or from DB) #: ../user/top_hosts.php:82 msgid "Top hosts" msgstr "コンピュータのランキング" -#: ../user/top_teams.php:105 +#. Now display what we've got (either gotten from cache or from DB) +#: ../user/top_teams.php:107 msgid "Top %1 teams" msgstr "%1 チームのランキング" -#: ../user/top_teams.php:108 +#: ../user/top_teams.php:110 msgid "There are no %1 teams" msgstr "%1 にチームがありません" @@ -6492,11 +6210,11 @@ msgstr "%1 にチームがありません" msgid "Participant since" msgstr "参加日時" -#: ../user/uotd.php:29 +#: ../user/uotd.php:31 msgid "No user of the day has been chosen." msgstr "毎日の参加者紹介の対象者が選ばれていません。" -#: ../user/uotd.php:33 +#: ../user/uotd.php:35 msgid "User of the Day for %1: %2" msgstr "毎日の参加者紹介、本日(%1)は %2 さん" @@ -6514,7 +6232,7 @@ msgstr "何でもよい" #: ../user/user_search.php:56 msgid "With profile?" -msgstr "自己紹介の記入があるかどうか" +msgstr "プロフィールの記入があるかどうか" #: ../user/user_search.php:57 ../user/user_search.php:62 msgid "Either" @@ -6526,7 +6244,7 @@ msgstr "チームへの所属有無" #: ../user/user_search.php:66 msgid "Ordering" -msgstr "" +msgstr "整理" #: ../user/user_search.php:67 msgid "Decreasing sign-up time" @@ -6540,25 +6258,25 @@ msgstr "平均功績(credits/day)の多い人から表示" msgid "Decreasing total credit" msgstr "総功績(credits)の多い人から表示" -#: ../user/user_search.php:100 +#: ../user/user_search.php:84 msgid "search string must be at least 3 characters" msgstr "検索条件の文字列は、少なくとも3文字必要です" -#: ../user/user_search.php:133 +#: ../user/user_search.php:118 msgid "User search results" msgstr "参加者の検索結果" -#: ../user/user_search.php:140 +#: ../user/user_search.php:125 msgid "Joined" msgstr "参加日時" -#: ../user/user_search.php:148 +#: ../user/user_search.php:133 msgid "No users match your search criteria." -msgstr "指定した条件に合う参加者はいませんでした。" +msgstr "検索条件に合う参加者はいませんでした。" #: ../user/userw.php:35 msgid "User not found!" -msgstr "該当する参加者はいません!" +msgstr "該当する参加者が見つかりません!" #: ../user/userw.php:44 msgid "Account Data
                                                        for %1
                                                        Time:" @@ -6570,11 +6288,11 @@ msgstr "チーム:" #: ../user/userw.php:48 msgid "Team TotCred:" -msgstr "チームの総功績" +msgstr "チームの総功績:" #: ../user/userw.php:49 msgid "Team AvgCred:" -msgstr "チームの平均功績" +msgstr "チームの平均功績:" #: ../user/userw.php:51 msgid "Team: None" @@ -6582,23 +6300,23 @@ msgstr "チーム: なし" #: ../user/validate_email_addr.php:30 msgid "Validate BOINC email address" -msgstr "BOINCへEメイルアドレス確認" +msgstr "BOINC のEメールアドレスを確認" #: ../user/validate_email_addr.php:31 msgid "" "Please visit the following link to validate the email address of your %1 " "account:" -msgstr "あなたが %1 アカウントに指定した Eメイルアドレスを確認するため、下記のリンクを訪れてください:" +msgstr "あなたが %1 アカウントに指定した Eメールアドレスを確認するため、下記のリンクを訪問してください:" #: ../user/validate_email_addr.php:34 msgid "Validate email sent" -msgstr "送信された Eメイルに確認を返す" +msgstr "送信された Eメールに確認を返す" #: ../user/validate_email_addr.php:35 msgid "" "An email has been sent to %1. Visit the link it contains to validate your " "email address." -msgstr "Eメイルを %1 に送信しました。そこに含まれるリンクをたどることによって、 あなたの Eメイルアドレスの正しさを証明してください。" +msgstr "Eメールを %1 に送信しました。そこに含まれるリンクをたどって、あなたのEメールアドレスが正しいことを証明してください。" #: ../user/validate_email_addr.php:44 msgid "No such user." @@ -6606,7 +6324,7 @@ msgstr "該当する参加者はありません。" #: ../user/validate_email_addr.php:49 msgid "Error in URL data - can't validate email address" -msgstr "URLデータに異常あり - Eメイルアドレスが確認できません" +msgstr "URLデータに異常あり - Eメールアドレスが確認できません" #: ../user/validate_email_addr.php:54 msgid "Database update failed - please try again later." @@ -6614,39 +6332,38 @@ msgstr "データベース更新失敗 - 後ほどやり直してください。 #: ../user/validate_email_addr.php:57 msgid "Validate email address" -msgstr "Eメイルアドレスを確認する" +msgstr "Eメールアドレスを確認する" #: ../user/validate_email_addr.php:58 msgid "The email address of your account has been validated." -msgstr "あなたのアカウントの Eメイルアドレスは確認済みです。" +msgstr "あなたのアカウントのEメールアドレスは確認されています。" -#: ../user/view_profile.php:36 +#: ../user/view_profile.php:38 msgid "This user has no profile" -msgstr "この参加者の自己紹介は登録されていません" +msgstr "この参加者にはプロフィールがありません" -#: ../user/view_profile.php:54 +#: ../user/view_profile.php:56 msgid "Profile: %1" -msgstr "自己紹介: %1" +msgstr "プロフィール: %1" -#: ../user/view_profile.php:63 +#: ../user/view_profile.php:65 msgid "Account data" msgstr "アカウントのデータ" #: ../user/weak_auth.php:52 msgid "" -"You can access your account either by using your email address and " -"password,\n" +"You can access your account either by using your email address and password,\n" " or by using an assigned 'account key'.\n" " Your account key is:" -msgstr "" +msgstr "あなたはEメールアドレスとパスワード、もしくは割り当てられた「アカウント・キー」どちらかを使ってアカウントにアクセスできます。\nあなたのアカウント・キー:" #: ../user/weak_auth.php:57 msgid "This key can be used to:" -msgstr "" +msgstr "このキーは以下のことに使用することができます:" #: ../user/weak_auth.php:59 msgid "log in to your account on the web" -msgstr "" +msgstr "ウェブ上であなたのアカウントへのログイン" #: ../user/weak_auth.php:61 msgid "" @@ -6654,27 +6371,26 @@ msgid "" " To do so, install BOINC,\n" " create a file named %1 in the BOINC\n" " data directory, and set its contents to:" -msgstr "" +msgstr "BOINC マネージャを使用せずに、アカウントにコンピュータを接続します。\nそのためには、BOINC をインストールし、BOINC のデータディレクトリに %1 という名前のファイルを作成し、以下の内容を設定します:" #: ../user/weak_auth.php:73 msgid "Weak account key" -msgstr "「弱い」アカウント・キー" +msgstr "弱いアカウント・キー" #: ../user/weak_auth.php:74 msgid "" "Your 'weak account key' can be used to attach computers to your account\n" -" as described above, but cannot be used to log in to your account or " -"change it in any way.\n" +" as described above, but cannot be used to log in to your account or change it in any way.\n" " If you want to attach untrusted or insecure computers to your account,\n" " do so using your weak account key.\n" " Your weak account key is:" -msgstr "" +msgstr "あなたの「弱いアカウント・キー」は前述のように、あなたのアカウントにコンピュータを接続するために使用することができますが、あなたのアカウントにログインしたり、アカウントを変更するために使用することはどのような方法でもできません。\nアカウントに信頼されていないあるいは安全でないコンピュータをアカウントに接続したい場合は、弱いアカウント・キーを使用してください。\nあなたの弱いアカウント・キー : " #: ../user/weak_auth.php:81 msgid "" "If you change your password, your weak account key changes, and your " "previous weak account key becomes invalid." -msgstr "" +msgstr "もしパスワードを変更するならば、あなたの弱いアカウント・キーは変更され、以前の弱いアカウントを・キーは無効になります。" #: ../user/workunit.php:32 msgid "can't find workunit" @@ -6684,14 +6400,22 @@ msgstr "ワークユニットが見つかりません" msgid "Workunit %1" msgstr "ワークユニット %1" +#: ../user/workunit.php:40 +msgid "application" +msgstr "アプリケーション" + #: ../user/workunit.php:43 msgid "canonical result" -msgstr "標準的結果" +msgstr "基準となる結果" #: ../user/workunit.php:46 msgid "granted credit" msgstr "認められた功績値" +#: ../user/workunit.php:55 +msgid "Tasks in progress" +msgstr "タスクを実行中" + #: ../user/workunit.php:55 msgid "suppressed pending completion" msgstr "完了保留中のワークユニットは表示を省略" @@ -6706,7 +6430,7 @@ msgstr "複製の初期量" #: ../user/workunit.php:60 msgid "max # of error/total/success tasks" -msgstr "タスク数の各種上限値(異常、総数、正常)" +msgstr "タスク数の各種上限値(異常、総数、正常)" #: ../user/workunit.php:64 msgid "errors" @@ -6720,200 +6444,70 @@ msgstr "検証" msgid "Pending" msgstr "保留中" -#: ../project.sample/project.inc:43 +#: ../project.sample/project.inc:70 msgid "Main page" -msgstr "入口のページ" +msgstr "メインページ" -#: ../project.sample/project.inc:45 +#: ../project.sample/project.inc:72 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: ../project.sample/project.inc:48 +#: ../project.sample/project.inc:75 msgid "Generated" msgstr "生成日時" -#: ../project.sample/project.inc:79 +#: ../project.sample/project.inc:106 msgid "Your personal background." -msgstr "あなたの経歴" +msgstr "あなたの経歴。" -#: ../project.sample/project.inc:83 +#: ../project.sample/project.inc:110 msgid "" "Tell us about yourself. You could tell us where you're from, your age, " "occupation, hobbies, or anything else about yourself." -msgstr "ご自身について書いてください。どこ出身であるかとか、年齢、職業、趣味ほか、何でもあなたに関することをどうぞ。" +msgstr "ご自身について書いてください。出身地、年齢、職業、趣味のほか、何でもあなたに関することをどうぞ。" -#: ../project.sample/project.inc:87 +#: ../project.sample/project.inc:114 msgid "Your opinions about %1" msgstr "%1 についてのあなたのご意見" -#: ../project.sample/project.inc:91 +#: ../project.sample/project.inc:118 msgid "" "Tell us your thoughts about %1
                                                          \n" "
                                                        1. Why do you run %1?\n" "
                                                        2. What are your views about the project?\n" "
                                                        3. Any suggestions?\n" "
                                                        " -msgstr "" -"%1についてどのような考えをお持ちか教えてください。
                                                          \n" -"
                                                        1. なぜ %1 を走らせているのでしょうか?\n" -"
                                                        2. このプロジェクトについて何を期待していますか?\n" -"
                                                        3. その他にも示唆をいただけますか?\n" -"
                                                        " +msgstr "%1についてどのような考えをお持ちか教えてください。
                                                          \n
                                                        1. なぜ %1 を稼働させているのでしょうか?\n
                                                        2. このプロジェクトについて何か意見がありますか?\n
                                                        3. その他にも提案をいただけますか?\n
                                                        " -#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:47 +#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:53 msgid "Color scheme for graphics" msgstr "グラフィックの配色" -#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:48 +#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:55 +#, no-php-format msgid "Maximum CPU % for graphics%10 ... 100%2" -msgstr "グラフィックに割当てる最大CPU使用率(%)%10 ... 100%2" +msgstr "グラフィックに割り当てる最大CPU使用率(%) %1 0 ... 100 %2" -#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:49 +#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:56 msgid "Run only the selected applications" msgstr "選択したアプリケーションだけを実行する" -#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:50 +#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:57 +msgid "" +"Only get tasks for certain applications. Useful to focus on particular " +"applications, or to exclude them." +msgstr "特定のアプリケーションのためのタスクのみ取得します。特定のアプリケーションに集中する、またはそれらを除外する場合に便利です。" + +#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:58 msgid "" "If no work for selected applications is available, accept work from other " "applications?" msgstr "選択したアプリケーションの仕事がないとき、他のアプリケーションの仕事も受け入れますか?" -#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:91 +#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:59 +msgid "Use faster non-graphical applications if available?" +msgstr "利用可能な場合、より高速な非グラフィカルアプリケーションを使用しますか?" + +#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:90 msgid "(all applications)" msgstr "(すべてのアプリケーション)" - -#~ msgid "Error:" -#~ msgstr "異常:" - -#~ msgid "Account creation is disabled" -#~ msgstr "アカウントの作成機能は停止しています。" - -#~ msgid "" -#~ "Sorry, this project has disabled the creation of new accounts.\n" -#~ "Please try again later." -#~ msgstr "" -#~ "申し訳ありません。このプロジェクトは新規アカウントの作成を停止しています。\n" -#~ "後ほど試してみてください。" - -#~ msgid "Account creation is currently disabled. Please try again later." -#~ msgstr "アカウントの作成を現在停止しています。 のちほどもう一度お試しください。" - -#~ msgid "nvidia GPU" -#~ msgstr "nvidia GPU" - -#~ msgid "" -#~ "This project hasn\\'t created an email message - please notify its " -#~ "administrators" -#~ msgstr "このプロジェクトではまだ Eメイルメッセージを作成しておりません。" - -#~ msgid "" -#~ "These apply to all BOINC projects in which you participate.
                                                        \n" -#~ " On computers participating in multiple projects, the most " -#~ "recently modified preferences will be used." -#~ msgstr "" -#~ "これらは、あなたが参加するすべての BOINC プロジェクトに適用されます。
                                                        \n" -#~ "複数のプロジェクトに参加しているコンピュータでは、一番最後に更新されたプレファレンスが適用されます。" - -#~ msgid "Export this news item as a Notice" -#~ msgstr "このニュースをお知らせとしてエクスポートする" - -#~ msgid "" -#~ "Go to the BOINC data directory on your computer (on Windows this is usually " -#~ "C:\\Documents and Settings\\All Users\\Application Data\\BOINC or " -#~ "C:\\Program Files\\BOINC." -#~ msgstr "" -#~ "BOINC のデータディレクトリをあなたのコンピュータの中から見つけてください。(Windows なら普通、C:\\Documents and " -#~ "Settings\\All Users\\Application Data\\BOINC あるいは、C:\\Program " -#~ "Files\\BOINC です。" - -#~ msgid "No such task" -#~ msgstr "該当するタスクがありません。" - -#~ msgid "" -#~ "Computer is connected to the Internet about every %1 Leave blank or 0 if " -#~ "always connected. %2 BOINC will try to maintain at least this much work (max " -#~ "10 days). %3" -#~ msgstr "" -#~ "コンピュータをインターネットに接続する時間間隔 %1 常時接続の場合は、空白のままあるいは 0 を指定する。%2 BOINC " -#~ "は少なくともこの期間以上の量の仕事を(最大10日分)保持しようとする。%3" - -#~ msgid "Maintain enough work for an additional" -#~ msgstr "仕事の備蓄分(日数)" - -#~ msgid "Update failed: " -#~ msgstr "更新の失敗:" - -#~ msgid "Provides %1limited access%2 to your account" -#~ msgstr "あなたのアカウントに %1制限付きのアクセス%2 を可能にします" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Don't use this form. Just run BOINC, select Add Project, and enter an email " -#~ "address and password." -#~ msgstr "" -#~ "ご注意:BOINC Manager を使う方はこの入力画面を使わないでください。代わりに、BOINC を起動して、[ツール] → " -#~ "[プロジェクトまたはアカウントマネージャを追加] を選び、メイルアドレスとパスワードを入力してください。" - -#~ msgid "Do not reorder sticky posts" -#~ msgstr "位置固定と指定された投稿は表示位置を変更しない" - -#~ msgid "If a thread contains more than this number of posts" -#~ msgstr "この数より多い投稿が1つのスレッドにあった場合" - -#~ msgid "only display the first one and this many of the last ones" -#~ msgstr "最初の投稿と最新から遡ってこの数の投稿までを表示します" - -#~ msgid "Your report has been recorded. Thanks you for your input." -#~ msgstr "あなたの報告は登録されました。入力していただきありがとうございます。" - -#~ msgid "Search type" -#~ msgstr "検索方法" - -#~ msgid "User names starting with" -#~ msgstr "右の文字列で始まる参加者の名前一覧: " - -# ####################################### -# "Weak account key" page (weak_auth.php) -#~ msgid "" -#~ "Your 'weak account key' lets you link a computer to your account without " -#~ "giving it the ability to log in to your account or to change it in any way." -#~ msgstr "" -#~ "「弱い」アカウント・キーはコンピュータをプロジェクトに参加させることができますが、 " -#~ "アカウントページへのログインやアカウントに関する設定変更はできません。" - -#~ msgid "" -#~ "This mechanism works only with projects that have upgraded their server " -#~ "software 7 Dec 2007 or later." -#~ msgstr "この仕組みは、2007年12月7日以降にサーバーソフトウェアをアップグレードしたプロジェクトでのみ作動します。" - -#~ msgid "Your weak account key for this project is:" -#~ msgstr "あなたの、このプロジェクトでの「弱い」アカウント・キーは:" - -#~ msgid "" -#~ "To use your weak account key on a given host, find or create the 'account " -#~ "file' for this project. This file has a name of the form " -#~ "account_PROJECT_URL.xml. The account file for %1 is %2." -#~ msgstr "" -#~ "この「弱い」アカウント・キーを使うには、このプロジェクトのアカウントファイルを探すか、 " -#~ "作るかしてください。ファイルの名前の形式はaccount_PROJECT_URL.xml です。 %1 用のアカウントファイルは %" -#~ "2 です。" - -#~ msgid "Create this file if needed. Set its contents to:" -#~ msgstr "必要であれば、このファイルを作成してください。中身は次のようにしてください :" - -#~ msgid "" -#~ "Your weak account key is a function of your password. If you change your " -#~ "password, your weak account key changes, and your previous weak account key " -#~ "becomes invalid." -#~ msgstr "" -#~ "「弱い」アカウント・キーの値はパスワードの値によって決まります。 パスワードを変更すると、「弱い」アカウント・キーは変化し、 " -#~ "以前の「弱い」アカウント・キーは無効になります。" - -#~ msgid "Account key" -#~ msgstr "アカウント・キー" - -#~ msgid "Provides full access to your account" -#~ msgstr "あなたのアカウントの全てにわたってアクセス可能にします" - -#~ msgid "Export" -#~ msgstr "エクスポートする" diff --git a/html/languages/translations/ko.po b/html/languages/translations/ko.po index 114f78712f..ca30e63a5f 100644 --- a/html/languages/translations/ko.po +++ b/html/languages/translations/ko.po @@ -1,35 +1,125 @@ # BOINC web translation # Copyright (C) 2008 University of California +# # This file is distributed under the same license as BOINC. +# # FileID : $Id$ +# +# Translators: +# Jun Seo , 2015 +# Kangsan Lee , 2015 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: 2013/12/3\n" +"Project-Id-Version: BOINC\n" "Report-Msgid-Bugs-To: BOINC translation team \n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-10 00:00 PST\n" -"PO-Revision-Date: 2014-07-27 06:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-24 13:05 PDT\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-19 08:48+0000\n" "Last-Translator: Kangsan Lee \n" -"Language-Team: SETIKAH@KOREA\n" -"Language: ko\n" +"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/boinc/boinc/language/ko/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ko\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -"X-BOINC-UTF8-Marker: 简体中文, 日本語\n" -"X-Poedit-SearchPath-0: html\\user\n" -"X-Poedit-Basepath: C:\\Src\\BOINCSVN\\trunk\\boinc\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1406443547.0\n" -# The name of this language in this language msgid "LANG_NAME_NATIVE" msgstr "한국어" -# The name of this language in an international language (English) msgid "LANG_NAME_INTERNATIONAL" msgstr "Korean" +#: ../inc/account.inc:38 +msgid "Invitation Code" +msgstr "초대 코드" + +#: ../inc/account.inc:38 +msgid "A valid invitation code is required to create an account." +msgstr "계정 생성을 위해서 올바른 초대 코드가 필요합니다." + +#: ../inc/account.inc:44 ../inc/host.inc:674 ../inc/result.inc:632 +#: ../inc/team.inc:224 ../inc/team.inc:372 ../inc/user.inc:198 +#: ../user/account_finish.php:41 ../user/team_admins.php:64 +#: ../user/team_change_founder_form.php:79 ../user/team_email_list.php:73 +#: ../user/top_users.php:49 ../user/user_search.php:124 +msgid "Name" +msgstr "이름" + +#: ../inc/account.inc:44 ../user/account_finish.php:41 +msgid "Identifies you on our web site. Use your real name or a nickname." +msgstr "이 웹 사이트에서 여러분을 식별합니다. 여러분의 본명이나 별명을 써주세요." + +#: ../inc/account.inc:48 +msgid "Email Address" +msgstr "Email 주소" + +#: ../inc/account.inc:48 +msgid "Must be a valid address of the form 'name@domain'." +msgstr "반드시 올바른 형식(name@domain)으로 입력해 주세요." + +#: ../inc/account.inc:57 ../user/edit_email_form.php:47 +msgid "Password" +msgstr "비밀번호" + +#: ../inc/account.inc:58 +msgid "Must be at least %1 characters" +msgstr "최소 %1 글자이상으로 입력해 주세요" + +#: ../inc/account.inc:61 +msgid "Confirm password" +msgstr "비밀번호 확인" + +#: ../inc/account.inc:63 ../inc/team.inc:43 ../inc/team.inc:134 +#: ../inc/team.inc:247 ../inc/team.inc:387 ../inc/team.inc:475 +#: ../inc/user.inc:212 ../inc/user.inc:395 ../user/account_finish.php:45 +#: ../user/edit_user_info_form.php:38 ../user/profile_search_action.php:44 +#: ../user/team_email_list.php:73 ../user/team_search.php:85 +#: ../user/top_users.php:63 ../user/user_search.php:53 +#: ../user/user_search.php:125 +msgid "Country" +msgstr "국가" + +#: ../inc/account.inc:63 ../user/account_finish.php:45 +msgid "Select the country you want to represent, if any." +msgstr "표시되기를 원하는 국가를 선택해주세요." + +#: ../inc/account.inc:70 ../user/account_finish.php:51 +msgid "Postal or ZIP Code" +msgstr "우편 번호 혹은 ZIP 코드" + +#: ../inc/account.inc:70 ../user/account_finish.php:51 +msgid "Optional" +msgstr "부가 사항" + +#: ../inc/account.inc:86 +msgid "Create account" +msgstr "계정 만들기" + +#: ../inc/account.inc:101 +msgid "Email address:" +msgstr "Email 주소:" + +#: ../inc/account.inc:103 +msgid "forgot email address?" +msgstr "email 주소를 잊어버렸습니까?" + +#: ../inc/account.inc:106 +msgid "Password:" +msgstr "비밀번호:" + +#: ../inc/account.inc:106 +msgid "forgot password?" +msgstr "비밀번호를 잊어버렸습니까?" + +#: ../inc/account.inc:109 +msgid "Stay logged in" +msgstr "로그인 상태 유지" + +#. kludge +#: ../inc/account.inc:114 ../inc/util.inc:238 ../user/login_form.php:41 +msgid "Log in" +msgstr "로그인" + #: ../inc/bbcode_html.inc:11 msgid "Bold text: [b]text[/b] (alt+b)" msgstr "긁은 글씨: [b]text[/b] (alt+b)" @@ -43,324 +133,363 @@ msgid "Underline text: [u]text[/u] (alt+u)" msgstr "밑줄친 글씨: [u]text[/u] (alt+u)" #: ../inc/bbcode_html.inc:20 +msgid "Strikethrough text: [s]text[/s] (alt+k)" +msgstr "취소선: [s]text[/s] (alt+k)" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:23 msgid "Quote text: [quote]text[/quote] (alt+q)" msgstr "인용된 글: [quote]text[/quote] (alt+q)" -#: ../inc/bbcode_html.inc:23 +#: ../inc/bbcode_html.inc:26 msgid "Code display: [code]code[/code] (alt+c)" msgstr "코드 표시: [code]code[/code] (alt+c)" -#: ../inc/bbcode_html.inc:26 +#: ../inc/bbcode_html.inc:29 msgid "List: [list]text[/list] (alt+l)" msgstr "목록: [list]text[/list] (alt+l)" -#: ../inc/bbcode_html.inc:29 +#: ../inc/bbcode_html.inc:32 msgid "Ordered list: [list=]text[/list] (alt+o)" msgstr "정렬된 목록: [list=]text[/list] (alt+o)" -#: ../inc/bbcode_html.inc:32 +#: ../inc/bbcode_html.inc:35 msgid "Insert image: [img]http://image_url[/img] (alt+p)" msgstr "이미지 삽입: [img]http://image_url[/img] (alt+p)" -#: ../inc/bbcode_html.inc:35 +#: ../inc/bbcode_html.inc:38 msgid "" "Insert URL: [url]http://url[/url] or [url=http://url]URL text[/url] (alt+w)" -msgstr "" -"URL 삽입: [url]http://url[/url] 또는 [url=http://url]URL text[/url] (alt+w)" +msgstr "URL 삽입: [url]http://url[/url] 또는 [url=http://url]URL text[/url] (alt+w)" -#: ../inc/bbcode_html.inc:42 +#: ../inc/bbcode_html.inc:45 msgid "Font color" msgstr "글씨 색상" -#: ../inc/bbcode_html.inc:43 +#: ../inc/bbcode_html.inc:46 msgid "" "Font color: [color=red]text[/color] Tip: you can also use color=#FF0000" msgstr "글씨 색상: [color=red]text[/color] 팁: 또한 컬러 코드(=#FF0000)도 사용할 수 있습니다" -#: ../inc/bbcode_html.inc:44 ../inc/bbcode_html.inc:59 ../inc/prefs.inc:638 +#: ../inc/bbcode_html.inc:47 ../inc/bbcode_html.inc:62 +#: ../inc/prefs_util.inc:546 msgid "Default" msgstr "기본값" -#: ../inc/bbcode_html.inc:45 +#: ../inc/bbcode_html.inc:48 msgid "Dark Red" msgstr "어두운 빨강" -#: ../inc/bbcode_html.inc:46 +#: ../inc/bbcode_html.inc:49 msgid "Red" msgstr "빨강" -#: ../inc/bbcode_html.inc:47 +#: ../inc/bbcode_html.inc:50 msgid "Orange" msgstr "주황색" -#: ../inc/bbcode_html.inc:48 +#: ../inc/bbcode_html.inc:51 msgid "Brown" msgstr "갈색" -#: ../inc/bbcode_html.inc:49 +#: ../inc/bbcode_html.inc:52 msgid "Yellow" msgstr "노랑" -#: ../inc/bbcode_html.inc:50 +#: ../inc/bbcode_html.inc:53 msgid "Green" msgstr "초록색" -#: ../inc/bbcode_html.inc:51 +#: ../inc/bbcode_html.inc:54 msgid "Olive" msgstr "올리브색" -#: ../inc/bbcode_html.inc:52 +#: ../inc/bbcode_html.inc:55 msgid "Cyan" msgstr "하늘색" -#: ../inc/bbcode_html.inc:53 +#: ../inc/bbcode_html.inc:56 msgid "Blue" msgstr "파랑" -#: ../inc/bbcode_html.inc:54 +#: ../inc/bbcode_html.inc:57 msgid "Dark Blue" msgstr "감색" -#: ../inc/bbcode_html.inc:55 +#: ../inc/bbcode_html.inc:58 msgid "Indigo" msgstr "남색" -#: ../inc/bbcode_html.inc:56 +#: ../inc/bbcode_html.inc:59 msgid "Violet" msgstr "보라색" -#: ../inc/bbcode_html.inc:57 +#: ../inc/bbcode_html.inc:60 msgid "Font size" msgstr "글씨 크기" -#: ../inc/bbcode_html.inc:58 +#: ../inc/bbcode_html.inc:61 msgid "Font size: [size=x-small]small text[/size]" msgstr "글씨 크기: [size=x-small]small text[/size]" -#: ../inc/bbcode_html.inc:60 +#: ../inc/bbcode_html.inc:63 msgid "Small" msgstr "작게" -#: ../inc/bbcode_html.inc:61 +#: ../inc/bbcode_html.inc:64 msgid "Normal" msgstr "보통" -#: ../inc/bbcode_html.inc:62 +#: ../inc/bbcode_html.inc:65 msgid "Large" msgstr "크게" -#: ../inc/bbcode_html.inc:65 +#: ../inc/bbcode_html.inc:68 msgid "Close all open bbCode tags" msgstr "열려진 bbCode 태그 모두 닫기" -#: ../inc/bbcode_html.inc:65 +#: ../inc/bbcode_html.inc:68 msgid "Close Tags" msgstr "태그 닫기" -#: ../inc/forum.inc:37 +#. names for the above +#: ../inc/forum.inc:38 msgid "Oldest first" msgstr "오래된 순으로" -#: ../inc/forum.inc:38 ../inc/forum.inc:44 +#: ../inc/forum.inc:39 ../inc/forum.inc:45 msgid "Newest first" msgstr "새로운 순으로" -#: ../inc/forum.inc:39 +#: ../inc/forum.inc:40 msgid "Highest rated posts first" msgstr "추천이 많은 포스트 순" -#: ../inc/forum.inc:41 +#: ../inc/forum.inc:42 msgid "Newest post first" msgstr "최신 포스트 순" -#: ../inc/forum.inc:42 +#: ../inc/forum.inc:43 msgid "Most views first" msgstr "조회수 순" -#: ../inc/forum.inc:43 +#: ../inc/forum.inc:44 msgid "Most posts first" msgstr "포스트가 많은 순" -#: ../inc/forum.inc:125 +#: ../inc/forum.inc:104 +msgid "Volunteer moderator" +msgstr "관리 기여자" + +#: ../inc/forum.inc:105 +msgid "Project administrator" +msgstr "프로젝트 운영자" + +#: ../inc/forum.inc:106 +msgid "Project developer" +msgstr "프로젝트 개발자" + +#: ../inc/forum.inc:107 +msgid "Project tester" +msgstr "프로젝트 테스터" + +#: ../inc/forum.inc:108 +msgid "Volunteer developer" +msgstr "개발 기여자" + +#: ../inc/forum.inc:109 +msgid "Volunteer tester" +msgstr "테스트 기여자" + +#: ../inc/forum.inc:110 +msgid "Project scientist" +msgstr "프로젝트 연구자" + +#: ../inc/forum.inc:111 +msgid "Help desk expert" +msgstr "도우미 전문가" + +#. Search +#: ../inc/forum.inc:129 msgid "Search for words in forum messages" msgstr "포럼 게시물 중에서 검색할 단어" -#: ../inc/forum.inc:125 +#: ../inc/forum.inc:129 msgid "Search forums" msgstr "포럼 검색" -#: ../inc/forum.inc:126 +#: ../inc/forum.inc:130 msgid "Advanced search" msgstr "고급 검색" -#: ../inc/forum.inc:132 ../inc/user.inc:253 ../user/pm.php:69 -#: ../user/pm.php:133 +#: ../inc/forum.inc:136 ../inc/user.inc:325 ../user/pm.php:69 +#: ../user/pm.php:138 msgid "Private messages" msgstr "쪽지" -#: ../inc/forum.inc:151 ../user/bs_sample_index.php:63 -#: ../user/forum_forum.php:71 ../user/sample_index.php:130 +#: ../inc/forum.inc:155 ../user/forum_forum.php:74 +#: ../user/sample_index.php:128 msgid "Questions and Answers" msgstr "질문과 답변" -#: ../inc/forum.inc:151 ../inc/forum.inc:183 ../inc/user.inc:250 -#: ../inc/user.inc:375 ../user/bs_sample_index.php:62 -#: ../user/forum_forum.php:73 ../user/sample_index.php:129 -#: ../project.sample/project.inc:43 +#: ../inc/forum.inc:155 ../inc/forum.inc:187 ../inc/user.inc:321 +#: ../inc/user.inc:454 ../user/forum_forum.php:76 ../user/sample_index.php:127 +#: ../project.sample/project.inc:70 msgid "Message boards" msgstr "게시판" -#: ../inc/forum.inc:187 ../inc/forum.inc:195 +#: ../inc/forum.inc:191 ../inc/forum.inc:199 msgid "%1 message board" msgstr "%1 게시판" -#: ../inc/forum.inc:245 ../inc/result.inc:695 +#: ../inc/forum.inc:249 ../inc/result.inc:717 msgid "Previous" msgstr "이전" -#: ../inc/forum.inc:283 ../inc/result.inc:704 +#: ../inc/forum.inc:287 ../inc/result.inc:726 msgid "Next" msgstr "다음" -#: ../inc/forum.inc:412 ../inc/forum.inc:1175 ../user/forum_forum.php:137 -#: ../user/forum_reply.php:120 ../user/forum_report_post.php:76 +#: ../inc/forum.inc:416 ../inc/forum.inc:1234 ../user/forum_forum.php:140 +#: ../user/forum_reply.php:126 ../user/forum_report_post.php:79 msgid "Author" msgstr "작성자" -#: ../inc/forum.inc:412 ../inc/pm.inc:86 ../user/forum_edit.php:128 -#: ../user/forum_edit.php:133 ../user/forum_post.php:116 -#: ../user/forum_reply.php:120 ../user/forum_report_post.php:76 -#: ../user/pm.php:90 ../user/pm.php:144 +#: ../inc/forum.inc:416 ../inc/pm.inc:86 ../user/forum_edit.php:128 +#: ../user/forum_edit.php:133 ../user/forum_post.php:120 +#: ../user/forum_reply.php:126 ../user/forum_report_post.php:79 +#: ../user/pm.php:90 ../user/pm.php:149 msgid "Message" msgstr "내용" -#: ../inc/forum.inc:580 +#: ../inc/forum.inc:586 msgid "Send message" msgstr "메세지 전송" -#: ../inc/forum.inc:580 +#: ../inc/forum.inc:586 msgid "Send %1 a private message" msgstr "%1에게 쪽지 보내기" -#: ../inc/forum.inc:581 +#: ../inc/forum.inc:587 msgid "Joined: %1" msgstr "가입 시기: %1" -#: ../inc/forum.inc:590 +#: ../inc/forum.inc:596 msgid "Posts: %1" msgstr "작성 글: %1" -#: ../inc/forum.inc:596 +#: ../inc/forum.inc:602 msgid "Credit: %1" msgstr "크레딧: %1" -#: ../inc/forum.inc:597 +#: ../inc/forum.inc:603 msgid "RAC: %1" msgstr "RAC: %1" -#: ../inc/forum.inc:620 +#: ../inc/forum.inc:627 msgid "You haven't read this message yet" msgstr "아직 이 글을 읽지 않았습니다" -#: ../inc/forum.inc:620 +#: ../inc/forum.inc:627 msgid "Unread" msgstr "읽지 않음" -#: ../inc/forum.inc:623 ../inc/forum.inc:628 ../inc/forum.inc:727 +#: ../inc/forum.inc:630 ../inc/forum.inc:635 ../inc/forum.inc:736 msgid "Message %1" msgstr "메세지 %1" -#: ../inc/forum.inc:624 ../inc/user.inc:331 ../user/forum_forum.php:174 +#: ../inc/forum.inc:631 ../inc/user.inc:409 ../user/forum_forum.php:178 msgid "hidden" msgstr "숨김" -#: ../inc/forum.inc:625 +#: ../inc/forum.inc:632 msgid "Posted: %1" msgstr "작성됨: %1" -#: ../inc/forum.inc:628 +#: ../inc/forum.inc:635 msgid " - in response to " msgstr " - 응답한 항목" -#: ../inc/forum.inc:631 ../inc/prefs.inc:705 ../inc/prefs.inc:707 +#: ../inc/forum.inc:638 msgid "Edit" msgstr "수정" -#: ../inc/forum.inc:631 +#: ../inc/forum.inc:638 msgid "Edit this message" msgstr "이 메세지 수정하기" -#: ../inc/forum.inc:637 +#: ../inc/forum.inc:644 msgid "Last modified: %1" msgstr "마지막 수정: %1" -#: ../inc/forum.inc:640 +#: ../inc/forum.inc:647 msgid "" -"This post is not shown because the sender is on your 'ignore' list. Click %" -"1here%2 to view this post" +"This post is not shown because the sender is on your 'ignore' list. Click " +"%1here%2 to view this post" msgstr "작성자가 '무시' 목록에 있으므로 이 포스트를 보여주지 않습니다. 이 포스트를 보려면 %1여기%2를 누르세요" -#: ../inc/forum.inc:668 ../inc/forum.inc:679 +#: ../inc/forum.inc:675 ../inc/forum.inc:686 msgid "Report this post as offensive" msgstr "이 포스트를 공격적인 글로 신고" -#: ../inc/forum.inc:668 ../inc/forum.inc:679 +#: ../inc/forum.inc:675 ../inc/forum.inc:686 msgid "Report as offensive" msgstr "공격적인 글 신고" -#: ../inc/forum.inc:672 +#: ../inc/forum.inc:679 msgid "Rating: %1" msgstr "선호도: %1" -#: ../inc/forum.inc:672 +#: ../inc/forum.inc:679 msgid "rate: " msgstr "점수:" -#: ../inc/forum.inc:675 +#: ../inc/forum.inc:682 msgid "Click if you like this message" msgstr "이 메세지가 맘에 들면 누르세요" -#: ../inc/forum.inc:675 +#: ../inc/forum.inc:682 msgid "Rate +" msgstr "점수 +" -#: ../inc/forum.inc:677 +#: ../inc/forum.inc:684 msgid "Click if you don't like this message" msgstr "해당 메세지가 안 좋다면 클릭하세요" -#: ../inc/forum.inc:677 +#: ../inc/forum.inc:684 msgid "Rate -" msgstr "점수 -" -#: ../inc/forum.inc:685 ../user/pm.php:106 ../user/pm.php:146 +#. "Reply" is used as a verb +#: ../inc/forum.inc:693 ../user/pm.php:111 ../user/pm.php:151 msgid "Reply" msgstr "답변" -#: ../inc/forum.inc:685 +#: ../inc/forum.inc:693 msgid "Post a reply to this message" msgstr "이 메세지에 답글 달기" -#: ../inc/forum.inc:687 +#. "Quote" is used as a verb +#: ../inc/forum.inc:696 msgid "Quote" msgstr "인용구" -#: ../inc/forum.inc:687 +#: ../inc/forum.inc:696 msgid "Post a reply by quoting this message" msgstr "이 메세지를 인용해서 답글 달기" -#: ../inc/forum.inc:708 +#: ../inc/forum.inc:717 msgid "Hidden by a moderator" msgstr "관리자 권한으로 숨김" -#: ../inc/forum.inc:729 +#: ../inc/forum.inc:738 msgid "Posted %1 by %2" msgstr "%1 포스트 %2 작성" -#: ../inc/forum.inc:747 +#: ../inc/forum.inc:756 msgid "You may not post or rate messages until %1" msgstr "%1까지는 점수 매기기나 글을 쓸 수 없습니다" -#: ../inc/forum.inc:758 +#: ../inc/forum.inc:767 msgid "" "\n" "
                                                          \n" @@ -376,362 +505,352 @@ msgid "" "
                                                        • No abusive comments involving race, religion,\n" " nationality, gender, class or sexuality.\n" " " -msgstr "" -"\n" -"
                                                            \n" -"
                                                          • 포스트는 '전연령'적으로 게시할 것: 외설적이거나\n" -" 혐오스런 내용, 직접적 혹은 간접적으로\n" -" 성적인 내용은 포함되면 안 됩니다.\n" -"
                                                          • 상업적 광고는 금지됩니다.\n" -"
                                                          • 성적인 내용, 도박, 그 외 허용될 수 없는 컨텐츠와\n" -" 관련한 웹 사이트 링크를 금지합니다.\n" -"
                                                          • 타인을 괴롭히거나 도발하기 위한 메세지, 스레드와 관련없는\n" -" 내용의 메세지는 금지됩니다.\n" -"
                                                          • 고의적인 모욕이나 인신 공격성 메세지는 금지됩니다.\n" -"
                                                          • 인종, 종교, 국적, 성별, 지위 등과 관련하여서\n" -" 비난하는 코멘트를 금지합니다.\n" -" " +msgstr "\n
                                                              \n
                                                            • 포스트는 '전연령'적으로 게시할 것: 외설적이거나\n 혐오스런 내용, 직접적 혹은 간접적으로\n 성적인 내용은 포함되면 안 됩니다.\n
                                                            • 상업적 광고는 금지됩니다.\n
                                                            • 성적인 내용, 도박, 그 외 허용될 수 없는 컨텐츠와\n 관련한 웹 사이트 링크를 금지합니다.\n
                                                            • 타인을 괴롭히거나 도발하기 위한 메세지, 스레드와 관련없는\n 내용의 메세지는 금지됩니다.\n
                                                            • 고의적인 모욕이나 인신 공격성 메세지는 금지됩니다.\n
                                                            • 인종, 종교, 국적, 성별, 지위 등과 관련하여서\n 비난하는 코멘트를 금지합니다.\n " -#: ../inc/forum.inc:780 +#: ../inc/forum.inc:799 msgid "Rules:" msgstr "규정:" -#: ../inc/forum.inc:781 +#: ../inc/forum.inc:800 msgid "More info" msgstr "추가 정보" -#: ../inc/forum.inc:1055 ../user/forum_thread.php:189 +#: ../inc/forum.inc:1098 ../user/forum_thread.php:190 msgid "Unhide" msgstr "숨김 해제" -#: ../inc/forum.inc:1055 +#: ../inc/forum.inc:1098 msgid "Unhide this post" msgstr "이 포스트 숨김 해제" -#: ../inc/forum.inc:1057 ../user/forum_thread.php:195 +#: ../inc/forum.inc:1100 ../user/forum_thread.php:196 msgid "Hide" msgstr "숨기기" -#: ../inc/forum.inc:1057 +#: ../inc/forum.inc:1100 msgid "Hide this post" msgstr "이 포스트 숨기기" -#: ../inc/forum.inc:1062 ../user/forum_thread.php:228 +#: ../inc/forum.inc:1105 ../user/forum_thread.php:229 msgid "Move" msgstr "이동" -#: ../inc/forum.inc:1062 +#: ../inc/forum.inc:1105 msgid "Move post to a different thread" msgstr "이 포스트를 다른 스레드로 이동" -#: ../inc/forum.inc:1067 +#: ../inc/forum.inc:1110 msgid "Banish author" msgstr "사용자 차단" -#: ../inc/forum.inc:1074 +#: ../inc/forum.inc:1117 msgid "Vote to banish author" msgstr "작성자를 차단시킴" -#: ../inc/forum.inc:1078 +#: ../inc/forum.inc:1121 msgid "Vote not to banish author" msgstr "작성자를 차단시키지 않음" -#: ../inc/forum.inc:1083 +#: ../inc/forum.inc:1126 msgid "Start vote to banish author" msgstr "작성자 차단 투표 시작" -#: ../inc/forum.inc:1116 +#: ../inc/forum.inc:1131 ../inc/user.inc:312 ../user/forum_thread.php:243 +#: ../user/pm.php:112 ../user/pm.php:152 +msgid "Delete" +msgstr "삭제" + +#: ../inc/forum.inc:1131 +msgid "Delete this post" +msgstr "이 포스트 삭제" + +#: ../inc/forum.inc:1169 msgid "Only team members can post to the team message board" msgstr "오직 팀 회원만이 팀 게시판에 글을 쓸 수 있습니다" -#: ../inc/forum.inc:1126 +#: ../inc/forum.inc:1179 msgid "" "In order to create a new thread in %1 you must have a certain amount of " "credit. This is to prevent and protect against abuse of the system." -msgstr "" -"%1에 새로운 스레드를 만들려면 여러분은 크레딧을 어느 정도 가지고 있어야 합니다. 이 것은 시스템 남용을 막으면서 보호해줍니다. " +msgstr "%1에 새로운 스레드를 만들려면 여러분은 크레딧을 어느 정도 가지고 있어야 합니다. 이 것은 시스템 남용을 막으면서 보호해줍니다. " -#: ../inc/forum.inc:1133 +#: ../inc/forum.inc:1186 msgid "" "You cannot create any more threads right now. Please wait a while before " "trying again. This delay has been enforced to protect against abuse of the " "system." -msgstr "" -"지금은 더 이상 새로운 스레드를 만들 수 없습니다. 다시 시도하시기 전에 잠시 기다려주십시오. 이러한 지연은 시스템을 남용으로부터 " -"보호하기 위해서 시행하고 있습니다." +msgstr "지금은 더 이상 새로운 스레드를 만들 수 없습니다. 다시 시도하시기 전에 잠시 기다려주십시오. 이러한 지연은 시스템을 남용으로부터 보호하기 위해서 시행하고 있습니다." -#: ../inc/forum.inc:1140 +#: ../inc/forum.inc:1193 msgid "" "This thread is locked. Only forum moderators and administrators are allowed " "to post there." msgstr "이 스레드는 잠겼습니다. 오직 포럼 관리자와 운영자만 여기에 글을 쓸 수 있습니다." -#: ../inc/forum.inc:1145 +#: ../inc/forum.inc:1198 msgid "Can't post to a hidden thread." msgstr "숨겨진 스레드에 글을 쓸 수 없습니다." -#: ../inc/forum.inc:1173 +#: ../inc/forum.inc:1232 msgid "Thread" msgstr "스레드" -#: ../inc/forum.inc:1174 ../inc/team.inc:128 ../user/forum_forum.php:136 -#: ../user/forum_index.php:94 +#: ../inc/forum.inc:1233 ../inc/team.inc:140 ../user/forum_forum.php:139 +#: ../user/forum_index.php:99 msgid "Posts" msgstr "포스트" -#: ../inc/forum.inc:1176 ../user/forum_forum.php:138 +#: ../inc/forum.inc:1235 ../user/forum_forum.php:141 msgid "Views" msgstr "보기" -#: ../inc/forum.inc:1177 ../inc/team.inc:128 ../user/forum_forum.php:139 -#: ../user/forum_help_desk.php:46 ../user/forum_index.php:95 +#: ../inc/forum.inc:1236 ../inc/team.inc:140 ../user/forum_forum.php:142 +#: ../user/forum_help_desk.php:48 ../user/forum_index.php:100 msgid "Last post" msgstr "마지막 포스트" -#: ../inc/forum.inc:1235 +#: ../inc/forum.inc:1294 msgid "New posts in the thread %1" msgstr "%1 스레드에 새로운 포스트가 있습니다" -#: ../inc/forum.inc:1240 +#: ../inc/forum.inc:1299 msgid "New posts in subscribed thread" msgstr "구독 중인 스레드에 새로운 포스트가 있습니다" -#: ../inc/forum.inc:1241 +#: ../inc/forum.inc:1300 msgid "There are new posts in the thread '%1'" msgstr "스레드 '%1'에 새 포스트가 있습니다" -#: ../inc/forum.inc:1251 +#: ../inc/forum.inc:1310 msgid "Mark all threads as read" msgstr "모든 스레드를 읽은 것으로 표시" -#: ../inc/forum.inc:1252 +#: ../inc/forum.inc:1311 msgid "Mark all threads in all message boards as read." msgstr "모든 게시판 스레드를 읽은 것으로 표시합니다." -#: ../inc/host.inc:24 +#: ../inc/host.inc:25 msgid "No host" msgstr "호스트 없음" -#: ../inc/host.inc:26 +#: ../inc/host.inc:27 msgid "Unavailable" msgstr "이용불가" -#: ../inc/host.inc:56 ../inc/prefs.inc:639 ../inc/prefs.inc:1048 +#: ../inc/host.inc:56 ../inc/prefs.inc:665 ../inc/prefs_util.inc:547 msgid "Home" msgstr "집" -#: ../inc/host.inc:57 ../inc/prefs.inc:641 ../inc/prefs.inc:1049 -#: ../user/server_status.php:314 +#: ../inc/host.inc:57 ../inc/prefs.inc:666 ../inc/prefs_util.inc:549 +#: ../user/server_status.php:142 msgid "Work" msgstr "직장" -#: ../inc/host.inc:58 ../inc/prefs.inc:640 ../inc/prefs.inc:1050 +#: ../inc/host.inc:58 ../inc/prefs.inc:667 ../inc/prefs_util.inc:548 msgid "School" msgstr "학교" -#: ../inc/host.inc:59 -msgid "Mobile" -msgstr "모바일" - -#: ../inc/host.inc:61 ../user/edit_forum_preferences_form.php:172 -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:173 +#: ../inc/host.inc:60 ../user/edit_forum_preferences_form.php:161 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:162 msgid "Update" msgstr "업데이트" -#: ../inc/host.inc:85 +#: ../inc/host.inc:84 msgid "Computer information" msgstr "컴퓨터 정보" -#: ../inc/host.inc:89 ../inc/host.inc:94 +#: ../inc/host.inc:88 ../inc/host.inc:93 msgid "IP address" msgstr "IP 주소" -#: ../inc/host.inc:89 +#: ../inc/host.inc:88 msgid "(same the last %1 times)" msgstr "(최근 %1 시간과 같음)" -#: ../inc/host.inc:91 +#: ../inc/host.inc:90 msgid "External IP address" msgstr "외부 IP 주소" -#: ../inc/host.inc:94 +#: ../inc/host.inc:93 msgid "Show IP address" msgstr "IP 주소 보이기" -#: ../inc/host.inc:96 +#: ../inc/host.inc:95 msgid "Domain name" msgstr "도메인 이름" -#: ../inc/host.inc:98 +#: ../inc/host.inc:97 msgid "Product name" msgstr "기기 이름" -#: ../inc/host.inc:102 +#: ../inc/host.inc:101 msgid "Local Standard Time" msgstr "현지 표준 시간대" -#: ../inc/host.inc:102 +#: ../inc/host.inc:101 msgid "UTC %1 hours" msgstr "UTC %1 시간" -#: ../inc/host.inc:106 ../inc/host.inc:108 ../inc/host.inc:222 +#: ../inc/host.inc:105 ../inc/host.inc:107 ../inc/host.inc:222 msgid "Owner" msgstr "소유자" -#: ../inc/host.inc:108 ../inc/host.inc:355 +#: ../inc/host.inc:107 ../inc/host.inc:360 msgid "Anonymous" msgstr "익명" -#: ../inc/host.inc:112 ../inc/result.inc:630 +#: ../inc/host.inc:111 ../inc/result.inc:634 ../user/apps.php:56 msgid "Created" msgstr "생성 시각" -#: ../inc/host.inc:113 ../inc/host.inc:226 ../inc/host.inc:231 -#: ../inc/host.inc:681 ../inc/team.inc:101 ../inc/team.inc:215 -#: ../inc/team.inc:220 ../inc/team.inc:222 ../inc/team.inc:364 -#: ../inc/team.inc:369 ../inc/user.inc:125 ../inc/user.inc:138 -#: ../user/profile_search_action.php:43 -#: ../user/team_change_founder_form.php:78 ../user/team_email_list.php:64 -#: ../user/team_remove_inactive_form.php:41 ../user/top_users.php:54 -#: ../user/top_users.php:59 ../user/user_search.php:140 +#: ../inc/host.inc:112 ../inc/host.inc:226 ../inc/host.inc:231 +#: ../inc/host.inc:686 ../inc/team.inc:110 ../inc/team.inc:229 +#: ../inc/team.inc:234 ../inc/team.inc:236 ../inc/team.inc:378 +#: ../inc/team.inc:383 ../inc/user.inc:126 ../inc/user.inc:139 +#: ../user/profile_search_action.php:45 +#: ../user/team_change_founder_form.php:80 ../user/team_email_list.php:73 +#: ../user/team_remove_inactive_form.php:43 ../user/top_users.php:54 +#: ../user/top_users.php:59 ../user/user_search.php:125 msgid "Total credit" msgstr "총 크레딧" -#: ../inc/host.inc:114 ../inc/user.inc:125 ../user/team_search.php:70 -#: ../user/user_search.php:139 +#: ../inc/host.inc:113 ../inc/user.inc:126 ../user/team_search.php:83 +#: ../user/user_search.php:124 msgid "Average credit" msgstr "평균 크레딧" -#: ../inc/host.inc:116 +#: ../inc/host.inc:115 msgid "Cross project credit" msgstr "공유 프로젝트 크레딧" -#: ../inc/host.inc:118 +#: ../inc/host.inc:117 msgid "CPU type" msgstr "CPU 종류" -#: ../inc/host.inc:119 +#: ../inc/host.inc:118 msgid "Number of processors" msgstr "프로세서 수" -#: ../inc/host.inc:121 +#: ../inc/host.inc:120 msgid "Coprocessors" msgstr "코프로세서" -#: ../inc/host.inc:123 ../inc/host.inc:687 +#: ../inc/host.inc:122 ../inc/host.inc:692 msgid "Operating System" msgstr "운영체제(OS)" -#: ../inc/host.inc:126 ../inc/host.inc:235 +#: ../inc/host.inc:125 ../inc/host.inc:235 msgid "BOINC version" msgstr "BOINC 버전" -#: ../inc/host.inc:130 +#: ../inc/host.inc:129 ../inc/prefs.inc:237 msgid "Memory" msgstr "메모리" -#: ../inc/host.inc:130 ../inc/host.inc:140 +#: ../inc/host.inc:129 ../inc/host.inc:139 msgid "%1 MB" msgstr "%1 MB" -#: ../inc/host.inc:134 +#: ../inc/host.inc:133 msgid "Cache" msgstr "캐시" -#: ../inc/host.inc:134 +#: ../inc/host.inc:133 msgid "%1 KB" msgstr "%1 KB" -#: ../inc/host.inc:140 +#: ../inc/host.inc:139 msgid "Swap space" msgstr "스왑 영역" -#: ../inc/host.inc:143 +#: ../inc/host.inc:142 msgid "Total disk space" msgstr "전체 디스크 용량" -#: ../inc/host.inc:143 ../inc/host.inc:146 +#: ../inc/host.inc:142 ../inc/host.inc:145 msgid "%1 GB" msgstr "%1 GB" -#: ../inc/host.inc:146 +#: ../inc/host.inc:145 msgid "Free Disk Space" msgstr "사용 가능한 공간" -#: ../inc/host.inc:150 +#: ../inc/host.inc:149 msgid "Measured floating point speed" msgstr "부동소수점 연산 속도" -#: ../inc/host.inc:150 ../inc/host.inc:153 +#: ../inc/host.inc:149 ../inc/host.inc:152 msgid "%1 million ops/sec" msgstr "%1 백만 ops/초" -#: ../inc/host.inc:153 +#: ../inc/host.inc:152 msgid "Measured integer speed" msgstr "정수 연산 속도" -#: ../inc/host.inc:157 ../inc/host.inc:159 +#: ../inc/host.inc:156 ../inc/host.inc:158 msgid "Average upload rate" msgstr "평균 업로드 대역폭" -#: ../inc/host.inc:157 ../inc/host.inc:164 +#: ../inc/host.inc:156 ../inc/host.inc:163 msgid "%1 KB/sec" msgstr "%1 KB/초" -#: ../inc/host.inc:159 ../inc/host.inc:166 ../inc/result.inc:216 +#: ../inc/host.inc:158 ../inc/host.inc:165 ../inc/result.inc:216 #: ../inc/result.inc:226 ../inc/result.inc:244 ../inc/result.inc:262 #: ../inc/result.inc:278 ../user/explain_state.php:56 #: ../user/host_app_versions.php:30 msgid "Unknown" msgstr "불명" -#: ../inc/host.inc:164 ../inc/host.inc:166 +#: ../inc/host.inc:163 ../inc/host.inc:165 msgid "Average download rate" msgstr "평균 다운로드 대역폭" -#: ../inc/host.inc:169 ../user/host_app_versions.php:65 +#: ../inc/host.inc:168 ../user/host_app_versions.php:65 msgid "Average turnaround time" msgstr "평균 반환 시간" -#: ../inc/host.inc:169 ../user/forum_search.php:46 ../user/forum_search.php:47 -#: ../user/forum_search.php:48 ../user/forum_search.php:49 +#: ../inc/host.inc:168 ../user/forum_search.php:48 ../user/forum_search.php:49 +#: ../user/forum_search.php:50 ../user/forum_search.php:51 msgid "%1 days" msgstr "%1 일" -#: ../inc/host.inc:170 +#: ../inc/host.inc:169 msgid "Application details" msgstr "응용 프로그램 상세 정보" -#: ../inc/host.inc:171 +#: ../inc/host.inc:170 msgid "Show" msgstr "보이기" -#: ../inc/host.inc:181 ../inc/host.inc:336 ../inc/user.inc:152 +#: ../inc/host.inc:180 ../inc/host.inc:341 ../inc/user.inc:155 msgid "Tasks" msgstr "태스크 목록" -#: ../inc/host.inc:185 ../inc/host.inc:206 +#: ../inc/host.inc:184 ../inc/host.inc:206 msgid "Number of times client has contacted server" msgstr "클라이언트가 서버와 통신한 횟수" -#: ../inc/host.inc:186 +#: ../inc/host.inc:185 msgid "Last time contacted server" msgstr "최근에 통신한 서버" -#: ../inc/host.inc:187 -#, php-format -msgid "% of time BOINC is running" +#: ../inc/host.inc:186 +msgid "Fraction of time BOINC is running" msgstr "BOINC가 실행된 시간(%)" -#: ../inc/host.inc:189 -#, php-format -msgid "While BOINC running, % of time host has an Internet connection" -msgstr "BOINC가 실행되는 동안, 호스트가 인터넷에 연결된 시간(%)" +#: ../inc/host.inc:188 +msgid "" +"While BOINC is running, fraction of time computer has an Internet connection" +msgstr "BOINC가 실행되는 동안, 컴퓨터가 인터넷에 연결된 시간(%)" + +#: ../inc/host.inc:190 +msgid "While BOINC is running, fraction of time computing is allowed" +msgstr "BOINC가 실행되는 동안 허가된 연산 시간(%)" #: ../inc/host.inc:191 -#, php-format -msgid "While BOINC running, % of time work is allowed" -msgstr "BOINC가 실행되는 동안 허가된 작업의 시간(%)" +msgid "While is BOINC running, fraction of time GPU computing is allowed" +msgstr "BOINC가 실행되는 동안 허가된 GPU 연산 시간(%)" #: ../inc/host.inc:193 msgid "Average CPU efficiency" @@ -741,7 +860,7 @@ msgstr "평균 CPU 효율" msgid "Task duration correction factor" msgstr "태스크 지연 보정값" -#: ../inc/host.inc:198 ../inc/host.inc:674 +#: ../inc/host.inc:198 ../inc/host.inc:679 msgid "Location" msgstr "위치" @@ -757,7 +876,7 @@ msgstr "이 컴퓨터의 중복되는 기록을 병합" msgid "Merge" msgstr "병합" -#: ../inc/host.inc:207 ../inc/host.inc:689 +#: ../inc/host.inc:207 ../inc/host.inc:694 msgid "Last contact" msgstr "마지막 통신" @@ -765,30 +884,30 @@ msgstr "마지막 통신" msgid "Computer info" msgstr "컴퓨터 정보" -#: ../inc/host.inc:221 ../inc/host.inc:676 ../inc/team.inc:357 +#: ../inc/host.inc:221 ../inc/host.inc:681 ../inc/team.inc:371 #: ../user/top_users.php:48 msgid "Rank" msgstr "순위" -#: ../inc/host.inc:225 ../inc/host.inc:679 +#: ../inc/host.inc:225 ../inc/host.inc:684 msgid "Avg. credit" msgstr "평균 크레딧" -#: ../inc/host.inc:230 ../inc/team.inc:102 ../inc/team.inc:216 -#: ../inc/team.inc:225 ../inc/team.inc:227 ../inc/team.inc:363 -#: ../inc/team.inc:368 ../inc/user.inc:139 -#: ../user/team_change_founder_form.php:79 ../user/team_email_list.php:64 -#: ../user/team_remove_inactive_form.php:42 ../user/top_users.php:53 +#: ../inc/host.inc:230 ../inc/team.inc:111 ../inc/team.inc:230 +#: ../inc/team.inc:239 ../inc/team.inc:241 ../inc/team.inc:377 +#: ../inc/team.inc:382 ../inc/user.inc:140 +#: ../user/team_change_founder_form.php:81 ../user/team_email_list.php:73 +#: ../user/team_remove_inactive_form.php:44 ../user/top_users.php:53 #: ../user/top_users.php:58 msgid "Recent average credit" msgstr "최근 평균 크레딧" -#: ../inc/host.inc:236 ../inc/host.inc:684 ../inc/result.inc:51 +#: ../inc/host.inc:236 ../inc/host.inc:689 ../inc/result.inc:51 #: ../user/host_app_versions.php:25 msgid "CPU" msgstr "CPU" -#: ../inc/host.inc:237 ../inc/host.inc:685 +#: ../inc/host.inc:237 ../inc/host.inc:690 msgid "GPU" msgstr "GPU" @@ -796,91 +915,83 @@ msgstr "GPU" msgid "Operating system" msgstr "운영체제(OS)" -#: ../inc/host.inc:315 +#: ../inc/host.inc:320 msgid "(%1 processors)" msgstr "(%1 프로세서)" -#: ../inc/host.inc:335 +#: ../inc/host.inc:340 msgid "Details" msgstr "자세히" -#: ../inc/host.inc:340 +#: ../inc/host.inc:345 msgid "Cross-project stats:" msgstr "공유 프로젝트 통계:" -#: ../inc/host.inc:515 +#: ../inc/host.inc:520 msgid "Host %1 has overlapping lifetime:" msgstr "호스트 %1에서는 이미 실행되고 있습니다:" -#: ../inc/host.inc:522 +#: ../inc/host.inc:527 msgid "Host %1 has an incompatible OS:" msgstr "호스트 %1의 OS는 비호환됩니다:" -#: ../inc/host.inc:528 +#: ../inc/host.inc:533 msgid "Host %1 has an incompatible CPU:" msgstr "호스트 %1의 CPU는 비호환됩니다:" -#: ../inc/host.inc:595 +#: ../inc/host.inc:600 msgid "same host" msgstr "같은 호스트" -#: ../inc/host.inc:598 +#: ../inc/host.inc:603 msgid "Can't merge host %1 into %2 - they're incompatible" msgstr "호스트 %1과 %2는 동기화할 수 없습니다 - 호환되지 않습니다" -#: ../inc/host.inc:601 +#: ../inc/host.inc:606 msgid "Merging host %1 into host %2" msgstr "호스트 %1과 호스트 %2 동기화" -#: ../inc/host.inc:618 +#: ../inc/host.inc:623 msgid "Couldn't update credit of new computer" msgstr "새 컴퓨터의 크레딧을 업데이트 할 수 없습니다" -#: ../inc/host.inc:622 +#: ../inc/host.inc:627 msgid "Couldn't update results" msgstr "결과를 업데이트할 수 없습니다" -#: ../inc/host.inc:627 +#: ../inc/host.inc:632 msgid "Couldn't retire old computer" msgstr "옛 컴퓨터를 은퇴시킬 수 없습니다" -#: ../inc/host.inc:629 +#: ../inc/host.inc:634 msgid "Retired old computer %1" msgstr "옛 컴퓨터 %1이 은퇴했습니다" -#: ../inc/host.inc:652 ../inc/host.inc:655 +#: ../inc/host.inc:657 ../inc/host.inc:660 msgid "Show:" msgstr "보이기:" -#: ../inc/host.inc:652 ../inc/host.inc:655 +#: ../inc/host.inc:657 ../inc/host.inc:660 msgid "All computers" msgstr "모든 컴퓨터" -#: ../inc/host.inc:652 ../inc/host.inc:655 +#: ../inc/host.inc:657 ../inc/host.inc:660 msgid "Only computers active in past 30 days" msgstr "최근 30일동안 활동한 컴퓨터만 보기" -#: ../inc/host.inc:666 ../inc/result.inc:637 +#: ../inc/host.inc:671 ../inc/result.inc:642 msgid "Computer ID" msgstr "컴퓨터 ID" -#: ../inc/host.inc:669 ../inc/result.inc:628 ../inc/team.inc:210 -#: ../inc/team.inc:358 ../inc/user.inc:199 ../user/account_finish.php:41 -#: ../user/create_account_form.php:79 ../user/team_admins.php:62 -#: ../user/team_change_founder_form.php:77 ../user/team_email_list.php:64 -#: ../user/top_users.php:49 ../user/user_search.php:139 -msgid "Name" -msgstr "이름" - -#: ../inc/host.inc:682 +#: ../inc/host.inc:687 msgid "BOINC
                                                              version" msgstr "BOINC
                                                              버전" -#: ../inc/host.inc:745 ../user/merge_by_name.php:65 +#: ../inc/host.inc:750 ../user/merge_by_name.php:65 msgid "Merge computers by name" msgstr "이름순으로 컴퓨터 동기화" -#: ../inc/language_names.inc:61 +#: ../inc/language_names.inc:62 msgid "Browser default" msgstr "브라우저 기본값" @@ -893,29 +1004,29 @@ msgstr "내용" msgid "News is available as an %sRSS feed%s" msgstr "뉴스는 %sRSS 피드%s로도 제공됩니다" -#: ../inc/pm.inc:25 ../inc/pm.inc:174 ../user/pm.php:69 ../user/pm.php:148 +#: ../inc/pm.inc:25 ../inc/pm.inc:176 ../user/pm.php:69 ../user/pm.php:153 msgid "Inbox" msgstr "목록" -#: ../inc/pm.inc:26 ../inc/pm.inc:178 +#: ../inc/pm.inc:26 ../inc/pm.inc:180 msgid "Write" msgstr "쓰기" -#: ../inc/pm.inc:33 ../inc/user.inc:378 +#: ../inc/pm.inc:33 ../inc/user.inc:458 msgid "Send private message" msgstr "쪽지 보내기" #: ../inc/pm.inc:35 ../inc/pm.inc:37 ../inc/pm.inc:89 #: ../user/ffmail_form.php:58 ../user/forum_edit.php:99 #: ../user/forum_edit.php:101 ../user/forum_edit.php:145 -#: ../user/forum_post.php:61 ../user/forum_post.php:87 -#: ../user/forum_post.php:89 ../user/forum_post.php:130 -#: ../user/forum_reply.php:74 ../user/forum_reply.php:107 -#: ../user/forum_reply.php:109 ../user/forum_reply.php:165 ../user/pm.php:181 +#: ../user/forum_post.php:65 ../user/forum_post.php:91 +#: ../user/forum_post.php:93 ../user/forum_post.php:134 +#: ../user/forum_reply.php:77 ../user/forum_reply.php:110 +#: ../user/forum_reply.php:115 ../user/forum_reply.php:171 ../user/pm.php:186 msgid "Preview" msgstr "미리 보기" -#: ../inc/pm.inc:48 ../user/pm.php:131 +#: ../inc/pm.inc:48 ../user/pm.php:136 msgid "no such message" msgstr "해당 메세지가 없습니다" @@ -927,7 +1038,7 @@ msgstr "대상" msgid "User IDs or unique usernames, separated with commas" msgstr "ID 혹은 고유한 사용자 이름을 콤마로 구분해서 써주세요" -#: ../inc/pm.inc:85 ../user/pm.php:90 ../user/pm.php:139 +#: ../inc/pm.inc:85 ../user/pm.php:90 ../user/pm.php:144 msgid "Subject" msgstr "제목" @@ -935,379 +1046,505 @@ msgstr "제목" msgid "Send message" msgstr "메세지 전송" -#: ../inc/pm.inc:121 +#: ../inc/pm.inc:122 msgid "sent you a private message; subject:" msgstr "받은 쪽지, 제목:" -#: ../inc/pm.inc:127 +#: ../inc/pm.inc:129 msgid "Private message%1 from %2, subject:" msgstr "쪽지%1 송신 %2 제목:" -#: ../inc/pm.inc:135 +#: ../inc/pm.inc:137 msgid "Couldn't create message" msgstr "글을 작성할 수 없습니다" -#: ../inc/pm.inc:166 +#: ../inc/pm.inc:168 msgid "" "You are not allowed to send privates messages so often. Please wait some " "time before sending more messages." msgstr "쪽지를 일정 시간 안에 일정량 이상 보낼 수 없습니다. 새로운 쪽지를 보내실려면 일정시간 기다리셔야 합니다." -#: ../inc/pm.inc:176 ../user/forum_forum.php:186 +#: ../inc/pm.inc:178 ../user/forum_forum.php:190 msgid "unread" msgstr "읽지 않음" -#: ../inc/pm.inc:186 +#: ../inc/pm.inc:188 msgid "For email notification, %1edit community prefs%2" msgstr "email 알림을 받으시려면 %1커뮤니티 환경설정을 수정해 주세요%2" -#: ../inc/pm.inc:198 +#: ../inc/pm.inc:204 msgid "Private message" msgstr "쪽지" -#: ../inc/prefs.inc:77 +#: ../inc/prefs.inc:45 ../inc/prefs.inc:187 +msgid "Usage limits" +msgstr "사용량 제한" + +#: ../inc/prefs.inc:47 ../inc/prefs.inc:55 +msgid "Use at most" +msgstr "최대 사용량" + +#: ../inc/prefs.inc:49 +#, no-php-format msgid "" -"Suspend work while computer is on battery power? %1 Matters only for " -"portable computers %2" -msgstr "컴퓨터가 배터리로 작동할때 작업을 일시중지할까요? %1 휴대용 컴퓨터에만 해당됩니다 %2" +"Keep some CPUs free for other applications. Example: 75% means use 6 cores " +"on an 8-core CPU." +msgstr "다른 응용 프로그램을 위해 CPU를 유휴 상태로 남겨둡니다. 예시: 75%이면 8코어 CPU 중 6코어를 사용합니다." -#: ../inc/prefs.inc:85 -msgid "Suspend work while computer is in use?" -msgstr "컴퓨터가 사용 중일 동안 작업을 일시중지할까요?" - -#: ../inc/prefs.inc:91 -msgid "" -"Suspend GPU work while computer is in use? %1 Enforced by version 6.6.21+ %2" -msgstr "컴퓨터가 사용 중일 동안 GPU 작업을 일시중지할까요? .6.21 이상 버전 필요%2" - -#: ../inc/prefs.inc:99 -msgid "'In use' means mouse/keyboard activity in last" -msgstr "'사용 중'은 마우스/키보드 입력 시간을 뜻합니다" - -#: ../inc/prefs.inc:101 ../inc/prefs.inc:110 ../inc/prefs.inc:144 -msgid "minutes" -msgstr "분" - -#: ../inc/prefs.inc:105 -msgid "" -"Suspend work if no mouse/keyboard activity in last %1 Needed to enter low-" -"power mode on some computers %2" -msgstr "마우스/키보드 입력이 다음 시간 동안 없으면 작업 일시중지 %1 특정 컴퓨터에서 저전력 모드로 들어가려면 필요합니다 %2" - -#: ../inc/prefs.inc:114 -msgid "" -"Suspend work when non-BOINC CPU usage is above %1 0 means no " -"restriction
                                                              Enforced by version 6.10.30+ %2" -msgstr "비 BOINC CPU 사용량이 다음보다 높으면 작업 일시중지 %1 0은 무제한을 뜻합니다
                                                              6.10.30이상 버전 필요 %2" - -#: ../inc/prefs.inc:122 -msgid "Do work only between the hours of %1 No restriction if equal %2" -msgstr "이 시간 사이에만 작업 실행 %1 똑같으면 제한 없음 %2" - -#: ../inc/prefs.inc:130 -msgid "" -"Leave tasks in memory while suspended? %1 Suspended tasks will consume swap " -"space if 'yes' %2" -msgstr "일시중지 시에도 태스크를 메모리에 남겨둘까요? %1 '네'일 경우 일시중지된 태스크는 스왑영역을 차지합니다 %2" - -#: ../inc/prefs.inc:139 -msgid "Switch between tasks every %1 Recommended: 60 minutes %2" -msgstr "태스크를 설정시간마다 전환 %1 추천값: 60 분 %2" - -#: ../inc/prefs.inc:147 -msgid "On multiprocessors, use at most" -msgstr "다중 프로세서일 경우 최대한" - -#: ../inc/prefs.inc:149 -msgid "processors" -msgstr "프로세서" - -#: ../inc/prefs.inc:153 -msgid "On multiprocessors, use at most %1 Enforced by version 6.1+ %2" -msgstr "다중 프로세서일 경우 최대 사용량 %1 6.1 이상 버전에서 가능 %2" - -#: ../inc/prefs.inc:158 -#, php-format -msgid "% of the processors" +#: ../inc/prefs.inc:52 +#, no-php-format +msgid "% of the CPUs" msgstr "% (프로세서)" -#: ../inc/prefs.inc:162 -msgid "Use at most %1 Can be used to reduce CPU heat %2" -msgstr "최대 사용량 %1 CPU 발열을 줄이기 위해 사용가능 %2" +#: ../inc/prefs.inc:57 +#, no-php-format +msgid "" +"Suspend/resume computing every few seconds to reduce CPU temperature and " +"energy usage. Example: 75% means compute for 3 seconds, wait for 1 second, " +"and repeat." +msgstr "연산하는 동안 매 몇 초간 CPU 온도 및 에너지 사용량을 줄이기 위해 일시중지/재개를 반복합니다. 예시: 75%는 3초간 연산을 하고 1초간 대기하며 이 동작을 반복합니다." -#: ../inc/prefs.inc:167 -#, php-format +#: ../inc/prefs.inc:60 +#, no-php-format msgid "% of CPU time" msgstr "% (CPU 시간)" -#: ../inc/prefs.inc:175 ../inc/prefs.inc:189 -msgid "Disk: use at most" -msgstr "디스크: 최대 사용량" +#: ../inc/prefs.inc:62 ../inc/prefs.inc:208 +msgid "When to suspend" +msgstr "일시중지시" -#: ../inc/prefs.inc:177 ../inc/prefs.inc:186 -msgid "GB" -msgstr "GB" +#: ../inc/prefs.inc:64 +msgid "Suspend when computer is on battery" +msgstr "컴퓨터가 배터리로 작동시 일시중지" -#: ../inc/prefs.inc:180 -msgid "Disk: leave free at least %1 Values smaller than %2 are ignored %3" -msgstr "디스크: 여유 공간 %1을 확보합니다 %2보다 작은 값은 무시됩니다 %3" +#: ../inc/prefs.inc:65 +msgid "" +"Check this to suspend computing on portables when running on battery power." +msgstr "배터리 전원으로 작동하는 상황일 때 연산을 일시중지시키려면 체크하세요." -#: ../inc/prefs.inc:191 ../inc/prefs.inc:201 ../inc/prefs.inc:206 -#: ../inc/prefs.inc:211 -#, php-format -msgid "% of total" -msgstr "% (전체 용량 중)" +#: ../inc/prefs.inc:70 +msgid "Suspend when computer is in use" +msgstr "컴퓨터가 사용 중일 동안 연산을 일시중지" -#: ../inc/prefs.inc:194 -msgid "Tasks checkpoint to disk at most every" -msgstr "태스크 기록 지점을 지정된 시간마다 기록" +#: ../inc/prefs.inc:71 +msgid "" +"Check this to suspend computing and file transfers when you're using the " +"computer." +msgstr "컴퓨터 사용시 연산 및 파일 전송을 일시중지시키려면 체크하세요." -#: ../inc/prefs.inc:196 +#: ../inc/prefs.inc:76 +msgid "Suspend GPU computing when computer is in use" +msgstr "컴퓨터가 사용 중일 동안 GPU 연산을 일시중지" + +#: ../inc/prefs.inc:77 +msgid "Check this to suspend GPU computing when you're using the computer." +msgstr "컴퓨터 사용시 GPU 연산을 일시중지시키려면 체크하세요." + +#: ../inc/prefs.inc:82 +msgid "'In use' means mouse/keyboard input in last" +msgstr "'사용 중'은 마우스/키보드 입력 시간을 뜻합니다" + +#: ../inc/prefs.inc:83 +msgid "This determines when the computer is considered 'in use'." +msgstr "이 것은 컴퓨터 '사용 중'인 것을 결정합니다." + +#: ../inc/prefs.inc:85 ../inc/prefs.inc:92 ../inc/prefs.inc:122 +msgid "minutes" +msgstr "분" + +#: ../inc/prefs.inc:89 +msgid "Suspend when no mouse/keyboard input in last" +msgstr "마우스/키보드 입력이 이 시간 안에 있으면" + +#: ../inc/prefs.inc:90 +msgid "This allows some computers to enter low-power mode when not in use." +msgstr "특정 컴퓨터에서 미사용시 저전력 모드로 들어가는 것을 허용시켜 줍니다." + +#: ../inc/prefs.inc:95 +msgid "Suspend when non-BOINC CPU usage is above" +msgstr "비BOINC CPU 사용량이 이 값 이상일 때 일시중지" + +#: ../inc/prefs.inc:96 +msgid "Suspend computing when your computer is busy running other programs." +msgstr "컴퓨터가 다른 프로그램을 돌리느라 바쁠 때 연산을 일시중지시킵니다." + +#: ../inc/prefs.inc:101 +msgid "Compute only between" +msgstr "이 시간 사이에만 작업" + +#: ../inc/prefs.inc:102 +msgid "Compute only during a particular period each day." +msgstr "각 날짜별로 특정 시간대에만 연산" + +#: ../inc/prefs.inc:105 ../inc/prefs.inc:214 +#: ../user/forum_banishment_vote.php:70 +#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:65 +#: ../user/forum_moderate_post.php:63 ../user/forum_moderate_thread.php:61 +msgid "Other" +msgstr "기타" + +#: ../inc/prefs.inc:107 +msgid "Store at least" +msgstr "최소한" + +#: ../inc/prefs.inc:108 +msgid "Store at least enough tasks to keep the computer busy for this long." +msgstr "컴퓨터를 부지런히 돌리기 위해 충분한 태스크를 저장합니다." + +#: ../inc/prefs.inc:110 ../inc/prefs.inc:116 +msgid "days of work" +msgstr "일치 작업량" + +#: ../inc/prefs.inc:113 +msgid "Store up to an additional" +msgstr "추가적으로 유지할" + +#: ../inc/prefs.inc:114 +msgid "" +"Store additional tasks above the minimum level. Determines how much work is" +" requested when contacting a project." +msgstr "최소 한도 이상으로 추가적인 태스크를 저장합니다. 또한 프로젝트 서버에 연락할 때 얼마나 많은 작업량을 요청할지 결정합니다." + +#: ../inc/prefs.inc:119 +msgid "Switch between tasks about every" +msgstr "이 시간 이후로 응용 프로그램을 바꿈" + +#: ../inc/prefs.inc:120 +msgid "If you run several projects, BOINC may switch between them this often." +msgstr "여러 프로젝트를 수행할 경우, BOINC가 얼마나 자주 그것들을 교체할지 결정합니다." + +#: ../inc/prefs.inc:125 +msgid "Request tasks to checkpoint at most every" +msgstr "태스크 기록지점을 매 시간마다 기록하도록 " + +#: ../inc/prefs.inc:126 +msgid "" +"This controls how often tasks save their state to disk, so that they can be " +"restarted later." +msgstr "태스크가 얼마나 자주 현재 상태를 디스크에 저장하는지 제어합니다. 이렇게 함으로써 태스크를 재시작할 수 있습니다." + +#: ../inc/prefs.inc:128 msgid "seconds" msgstr "초" -#: ../inc/prefs.inc:199 -msgid "Swap space: use at most" -msgstr "스왑 영역: 최대 사용량" +#: ../inc/prefs.inc:136 ../inc/prefs.inc:148 +msgid "Use no more than" +msgstr "최대한" -#: ../inc/prefs.inc:204 -msgid "Memory: when computer is in use, use at most" -msgstr "메모리: 컴퓨터 사용시 최대 사용량" +#: ../inc/prefs.inc:137 +msgid "Limit the total amount of disk space used by BOINC." +msgstr "전체 디스크 공간 중 BOINC가 사용하는 용량을 제한합니다." -#: ../inc/prefs.inc:209 -msgid "Memory: when computer is not in use, use at most" -msgstr "메모리: 컴퓨터 미사용시 최대 사용량" +#: ../inc/prefs.inc:139 +msgid "GB" +msgstr "GB" -#: ../inc/prefs.inc:218 -msgid "Maintain enough tasks to keep busy for at least%1(max 10 days).%2" -msgstr "작업 가능한 최소한의 태스크를 유지하기: %1(최대 10일)%2" +#: ../inc/prefs.inc:142 +msgid "Leave at least" +msgstr "최소한" -#: ../inc/prefs.inc:223 ../inc/prefs.inc:228 ../inc/prefs.inc:270 -#: ../inc/util.inc:274 +#: ../inc/prefs.inc:143 +msgid "" +"Limit disk usage to leave this much free space on the volume where BOINC " +"stores data." +msgstr "BOINC 데이터가 저장되는 볼륨중 여유 공간으로 남겨둘 디스크 용량을 설정합니다." + +#: ../inc/prefs.inc:145 +msgid "GB free" +msgstr "GB 남겨둡니다" + +#: ../inc/prefs.inc:149 +msgid "" +"Limit the percentage of disk space used by BOINC on the volume where it " +"stores data." +msgstr "BOINC 데이터가 저장되는 볼륨에서 사용하는 디스크 공간의 퍼센테이지를 제합니다." + +#: ../inc/prefs.inc:152 +#, no-php-format +msgid "% of total" +msgstr "% (전체 용량 중)" + +#: ../inc/prefs.inc:158 +msgid "When computer is in use, use at most" +msgstr "컴퓨터 사용시 최대 사용량" + +#: ../inc/prefs.inc:159 +msgid "Limit the memory used by BOINC when you're using the computer." +msgstr "컴퓨터 사용시 BOINC에서 사용하는 메모리를 제한합니다." + +#: ../inc/prefs.inc:162 ../inc/prefs.inc:169 ../inc/prefs.inc:182 +#, no-php-format +msgid "%" +msgstr "%" + +#: ../inc/prefs.inc:165 +msgid "When computer is not in use, use at most" +msgstr "컴퓨터 미사용시 최대 사용량" + +#: ../inc/prefs.inc:166 +msgid "Limit the memory used by BOINC when you're not using the computer." +msgstr "컴퓨터가 미사용시 BOINC에서 사용하는 메모리를 제한합니다." + +#: ../inc/prefs.inc:172 +msgid "Leave non-GPU tasks in memory while suspended" +msgstr "일시중지되는 동안 비GPU 태스크를 메모리에 남겨두기" + +#: ../inc/prefs.inc:173 +msgid "" +"If checked, suspended tasks stay in memory, and resume with no work lost. If" +" unchecked, suspended tasks are removed from memory, and resume from their " +"last checkpoint." +msgstr "체크할 경우, 일시중지된 태스크는 메모리에 남으며 재개시 작업분을 잃지 않습니다. 체크하지 않을 경우, 일시중지된 태스크는 메모리에서 제거되며 재개시 마지막 기록지점에서 시작합니다." + +#: ../inc/prefs.inc:178 +msgid "Page/swap file: use at most" +msgstr "페이지/스왑 파일: 최대한" + +#: ../inc/prefs.inc:179 +msgid "Limit the swap space (page file) used by BOINC." +msgstr "BOINC에서 사용하는 스왑 공간(페이지 파일)을 제한합니다." + +#: ../inc/prefs.inc:189 +msgid "Limit download rate to" +msgstr "제한된 다운로드 " + +#: ../inc/prefs.inc:190 +msgid "Limit the download rate of file transfers." +msgstr "파일 전송 중 최대 로드 비율을 제한합니다." + +#: ../inc/prefs.inc:192 ../inc/prefs.inc:198 +msgid "KB/second" +msgstr "KB/" + +#: ../inc/prefs.inc:195 +msgid "Limit upload rate to" +msgstr "제한된 업로드 비" + +#: ../inc/prefs.inc:196 +msgid "Limit the upload rate of file transfers." +msgstr "파일 전송 중 최대 업로드 비율을 제한합니다." + +#: ../inc/prefs.inc:201 +msgid "Limit usage to" +msgstr "제한 사용량" + +#: ../inc/prefs.inc:202 +msgid "Example: BOINC should transfer at most 2000 MB of data every 30 days." +msgstr "예시: BOINC는 매 30일동안 최대 2000MB를 전송합니다." + +#: ../inc/prefs.inc:205 +msgid "MB every" +msgstr "MB" + +#: ../inc/prefs.inc:206 ../inc/util.inc:303 msgid "days" msgstr "일" -#: ../inc/prefs.inc:226 -msgid "... and up to an additional" -msgstr "... 추가적으로 유지할 태스크" +#: ../inc/prefs.inc:210 +msgid "Transfer files only between" +msgstr "이 시간 사이에만 전송" -#: ../inc/prefs.inc:232 +#: ../inc/prefs.inc:211 +msgid "Transfer files only during a particular period each day." +msgstr "각 날짜별로 특정 시기에만 파일 전송이 이루어집니다." + +#: ../inc/prefs.inc:216 +msgid "Skip data verification for image files" +msgstr "이미지 파일 검증 건너뛰기" + +#: ../inc/prefs.inc:217 msgid "" -"Confirm before connecting to Internet? %1 Matters only if you have a modem, " -"ISDN or VPN connection %2" -msgstr "인터넷에 연결시 확인하시겠습니까? %1 모뎀, ISDN, VPN 연결에만 해당됩니다 %2" +"Check this only if your Internet provider modifies image files. Skipping " +"verification reduces the security of BOINC." +msgstr "인터넷 제공자가 이미지 파일을 변경할 경우에만 체크하세요. 검증을 건너 뛸 경우에는 BOINC의 보안성이 감소합니다. " +#: ../inc/prefs.inc:222 +msgid "Confirm before connecting to Internet" +msgstr "인터넷 접속 전에 확인" + +#: ../inc/prefs.inc:223 ../inc/prefs.inc:229 +msgid "Useful only if you have a modem, ISDN or VPN connection." +msgstr "모뎀, ISDN, VPN 연결시에 유용합니다." + +#: ../inc/prefs.inc:228 +msgid "Disconnect when done" +msgstr "완료되면 접속 끊기" + +#: ../inc/prefs.inc:235 ../user/explain_state.php:94 +msgid "Computing" +msgstr "컴퓨팅" + +#: ../inc/prefs.inc:236 +msgid "Disk" +msgstr "디스크" + +#: ../inc/prefs.inc:238 +msgid "Network" +msgstr "네트워크" + +#. These texts are used in multiple places in prefs_edit.php and add_venue.php #: ../inc/prefs.inc:241 msgid "" -"Disconnect when done? %1 Matters only if you have a modem, ISDN or VPN " -"connection %2" -msgstr "완료시 접속을 끊을까요? %1 모뎀, ISDN, VPN 연결에만 해당됩니다 %2" - -#: ../inc/prefs.inc:249 -msgid "Maximum download rate:" -msgstr "최대 다운로드 대역폭:" - -#: ../inc/prefs.inc:251 ../inc/prefs.inc:256 -msgid "Kbytes/sec" -msgstr "KB/초" - -#: ../inc/prefs.inc:254 -msgid "Maximum upload rate:" -msgstr "최대 업로드 대역폭:" - -#: ../inc/prefs.inc:259 -msgid "Use network only between the hours of" -msgstr "이 시간 사이에만 네트워크 사용" - -#: ../inc/prefs.inc:263 -msgid "Transfer at most %1 Enforced by version 6.10.46+ %2" -msgstr "최대 전송량 %1 6.10.46 이상 버전이 필요 %2" - -#: ../inc/prefs.inc:269 -msgid "Mbytes every" -msgstr "MB 당" - -#: ../inc/prefs.inc:274 -msgid "" -"Skip image file verification? %1 Check this ONLY if your Internet provider " -"modifies image files (UMTS does this, for example). %2 Skipping verification " -"reduces the security of BOINC. %3" -msgstr "" -"이미지 파일 검증을 건너뛸까요? %1 인터넷 제공자가 이미지 파일을 변경할 경우에만 체크하세요 (대표적으로 UMTS). %2 검증을 " -"건너뛰게 되면 BOINC의 보안이 감소하게 됩니다. %3" - -#: ../inc/prefs.inc:287 -msgid "" -"Resource share %1 Determines the proportion of your computer's resources " -"allocated to this project. Example: if you participate in two BOINC projects " -"with resource shares of 100 and 200, the first will get 1/3 of your " -"resources and the second will get 2/3. %2" -msgstr "" -"자원 공유 %1 이 프로젝트에서 사용할 자원 배분치를 결정하세요. 예: 여러분이 각각 100과 200의 자원을 공유하기로 한 BOINC " -"프로젝트에 참여하고 계시면 첫 번째는 1/3의 자원을 쓰게 되고, 두 번째는 2/3를 쓰게 됩니다. %2" - -#: ../inc/prefs.inc:298 -msgid "Accelerate GPU tasks by dedicating a CPU to each one?" -msgstr "개별적으로 CPU를 할당해서 GPU 태스크를 가속할까요?" - -#: ../inc/prefs.inc:308 -msgid "Use CPU %1 Enforced by version 6.10+ %2" -msgstr "CPU %1 사용 6.10 이상 버전이 필요 %2" - -#: ../inc/prefs.inc:320 -msgid "Use ATI GPU %1 Enforced by version 6.10+ %2" -msgstr "ATI GPU 존재시 사용 %1 6.10 이상 버전이 필요 %2" - -#: ../inc/prefs.inc:332 -msgid "Use NVIDIA GPU %1 Enforced by version 6.10+ %2" -msgstr "NVIDIA GPU 존재시 사용 %1 6.10 이상 버전이 필요 %2" - -#: ../inc/prefs.inc:344 -msgid "Use Intel GPU %1 Enforced by version 7.2+ %2" -msgstr "Intel GPU 사용 %1 7.2 이상 버전이 필요 %2" - -#: ../inc/prefs.inc:358 -msgid "" -"Run test applications? %1 This helps us develop applications, but may cause " -"jobs to fail on your computer %2" -msgstr "테스트 프로그램을 실행할까요? %1 이는 프로그램 개발에 도움을 주지만, 해당 컴퓨터에서 실행에 실패할 수도 있습니다 %2" - -#: ../inc/prefs.inc:367 -msgid "" -"Emails will be sent from %1; make sure your spam filter accepts this address." -msgstr "email은 %1에서 보냅니다. 여러분의 스팸 필터에서 이 주소를 허용해 주세요." - -#: ../inc/prefs.inc:374 -msgid "Is it OK for %1 and your team (if any) to email you?" -msgstr "%1과 소속 팀(전부)에서 email을 받도록 허용하시겠습니까?" - -#: ../inc/prefs.inc:380 -msgid "Should %1 show your computers on its web site?" -msgstr "%1이 여러분 컴퓨터를 웹 사이트에 공개하도록 하시겠습니까?" - -#: ../inc/prefs.inc:387 -msgid "Disk and memory usage" -msgstr "디스크와 메모리 사용량" - -#: ../inc/prefs.inc:388 -msgid "Processor usage" -msgstr "프로세서 사용량" - -#: ../inc/prefs.inc:389 -msgid "Network usage" -msgstr "네트워크 사용량" - -#: ../inc/prefs.inc:392 -msgid "" "These preferences apply to all the BOINC projects in which you participate." msgstr "이 환경 설정은 여러분이 참여하는 모든 BOINC 프로젝트에 적용됩니다." -#: ../inc/prefs.inc:395 +#: ../inc/prefs.inc:244 msgid "" -"%1Unable to update preferences.%2 The values marked in red below were out of " -"range or not numeric." +"%1Unable to update preferences.%2 The values marked in red below were out of" +" range or not numeric." msgstr "%1환경 설정을 업데이트할 수 없습니다.%2 빨간 색으로 표시된 곳이 범위를 넘어서거나 숫자가 아닙니다." -#: ../inc/prefs.inc:445 -msgid "bad venue: %1" -msgstr "잘못된 위치: %1" +#: ../inc/prefs.inc:472 +msgid "computing" +msgstr "연산" -#: ../inc/prefs.inc:451 -msgid "bad subset: %1" -msgstr "잘못된 서브셋: %1" - -#: ../inc/prefs.inc:671 ../inc/prefs.inc:674 ../inc/prefs.inc:1025 -#: ../inc/prefs_util.inc:93 ../project.sample/project_specific_prefs.inc:85 -msgid "yes" -msgstr "네" - -#: ../inc/prefs.inc:671 ../inc/prefs.inc:674 ../inc/prefs.inc:1027 -#: ../inc/prefs_util.inc:93 ../project.sample/project_specific_prefs.inc:87 -msgid "no" -msgstr "없음" - -#: ../inc/prefs.inc:679 ../user/forum_search.php:53 -msgid "no limit" -msgstr "제한 없음" - -#: ../inc/prefs.inc:704 ../user/team_admins.php:79 -msgid "Add" -msgstr "추가" - -#: ../inc/prefs.inc:706 ../inc/prefs.inc:834 -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:160 ../user/team_admins.php:34 -msgid "Remove" -msgstr "제거" - -#: ../inc/prefs.inc:812 ../user/explain_state.php:94 -msgid "Computing" -msgstr "컴퓨팅" - -#: ../inc/prefs.inc:823 +#: ../inc/prefs.inc:483 msgid "Separate preferences for %1" msgstr "%1용 개별 환경 설정" -#: ../inc/prefs.inc:833 ../inc/prefs.inc:914 +#: ../inc/prefs.inc:493 ../inc/prefs.inc:528 ../inc/prefs_project.inc:291 msgid "Edit preferences" msgstr "환경 설정 수정" -#: ../inc/prefs.inc:839 +#: ../inc/prefs.inc:494 ../user/edit_forum_preferences_form.php:149 +#: ../user/team_admins.php:36 +msgid "Remove" +msgstr "제거" + +#: ../inc/prefs.inc:499 msgid "Add separate preferences for %1" msgstr "%1용 개별 환경 설정 추가" -#: ../inc/prefs.inc:847 ../inc/prefs.inc:895 -msgid "(Switch View)" +#: ../inc/prefs.inc:506 +msgid "These settings apply to all computers using this account except" +msgstr "이 설정값들은 이 계정을 사용하는 모든 컴퓨터에 적용됩니다. 예외)" + +#: ../inc/prefs.inc:508 +msgid "" +"computers where you have set preferences locally using the BOINC Manager" +msgstr "여러분이 직접 다룰 수 있는, BOINC 관리자를 사용하는 컴퓨터의 위치" + +#: ../inc/prefs.inc:510 +msgid "Android devices" +msgstr "안드로이드 기기" + +#: ../inc/prefs.inc:513 +msgid "(Switch view)" msgstr "(보기 전환)" -#: ../inc/prefs.inc:849 ../inc/prefs.inc:898 +#: ../inc/prefs.inc:515 ../inc/prefs_project.inc:272 msgid "Combined preferences" msgstr "통합 환경 설정" -#: ../inc/prefs.inc:854 -msgid "Project specific settings" -msgstr "프로젝트 개별 설정" - -#: ../inc/prefs.inc:862 ../inc/prefs.inc:907 +#: ../inc/prefs.inc:522 ../inc/prefs_project.inc:283 msgid "Primary (default) preferences" msgstr "우선 적용 (기본) 환경 설정" -#: ../inc/prefs.inc:871 ../user/add_venue.php:39 ../user/add_venue.php:63 -#: ../user/prefs_edit.php:40 ../user/prefs_edit.php:64 -#: ../user/prefs_edit.php:92 -msgid "Edit %1 preferences" -msgstr "%1 환경 설정 수정" - -#: ../inc/prefs.inc:885 -msgid "These apply to all BOINC projects in which you participate." -msgstr "이 값들은 여러분이 참여하는 모든 BOINC 프로젝트에 적용됩니다." - -#: ../inc/prefs.inc:887 -msgid "" -"On computers participating in multiple projects, the most recently modified " -"preferences will be used." -msgstr "여러 프로젝트에 참여하는 컴퓨터의 경우 가장 최근에 수정된 환경 설정을 사용하게 될 것입니다." - -#: ../inc/prefs.inc:889 -msgid "These preferences do not apply to Android devices." -msgstr "이 환경설정은 안드로이드 장치에 적용되지 않습니다." - -#: ../inc/prefs.inc:892 +#: ../inc/prefs.inc:537 msgid "Preferences last modified:" msgstr "최근 수정된 환경 설정:" -#: ../inc/prefs.inc:944 +#: ../inc/prefs.inc:553 msgid "Add preferences" msgstr "환경 설정 추가" -#: ../inc/prefs.inc:948 +#: ../inc/prefs.inc:557 msgid "Update preferences" msgstr "환경 설정 업데이트" -#: ../inc/prefs.inc:1036 ../inc/prefs.inc:1045 +#: ../inc/prefs.inc:628 ../project.sample/project_specific_prefs.inc:84 +#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:224 +msgid "yes" +msgstr "네" + +#: ../inc/prefs.inc:630 ../project.sample/project_specific_prefs.inc:86 +#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:224 +msgid "no" +msgstr "없음" + +#. TODO: make this a subclass of PREF +#: ../inc/prefs.inc:638 msgid "Default computer location" msgstr "기본 컴퓨터 위치" -#: ../inc/prefs_util.inc:305 ../inc/prefs_util.inc:315 +#: ../inc/prefs.inc:639 +msgid "" +"New computers will use this location for computing and project preferences." +msgstr "새로운 컴퓨터는 설정된 작업 위치와 프로젝트 환경설정을 사용하게 될 것입니다." + +#: ../inc/prefs_project.inc:52 +msgid "Resource share" +msgstr "자원 공유" + +#: ../inc/prefs_project.inc:53 +msgid "" +"Determines the proportion of your computer's resources allocated to this " +"project. For example, if you participate in two BOINC projects with resource" +" shares of 100 and 200, the first will get 1/3 of your resources and the " +"second will get 2/3." +msgstr "이 프로젝트에서 사용할 자원 배분치를 결정하세요. 예: 여러분이 각각 100과 200의 자원을 공유하기로 한 BOINC 프로젝트에 참여하고 계시면 첫 번째는 1/3의 자원을 쓰게 되고, 두 번째는 2/3를 쓰게 됩니다." + +#: ../inc/prefs_project.inc:61 +msgid "Accelerate GPU tasks by dedicating a CPU to each one?" +msgstr "개별적으로 CPU를 할당해서 GPU 태스크를 가속할까요?" + +#: ../inc/prefs_project.inc:70 +msgid "Use CPU" +msgstr "CPU 사용" + +#: ../inc/prefs_project.inc:79 +msgid "Use ATI GPU" +msgstr "ATI GPU 사용" + +#: ../inc/prefs_project.inc:88 +msgid "Use NVIDIA GPU" +msgstr "NVIDIA GPU 사용" + +#: ../inc/prefs_project.inc:97 +msgid "Use Intel GPU" +msgstr "Intel GPU 사용" + +#: ../inc/prefs_project.inc:107 +msgid "Run test applications?" +msgstr "테스트 프로그램을 실행합니까?" + +#: ../inc/prefs_project.inc:108 +msgid "" +"This helps us develop applications, but may cause jobs to fail on your " +"computer" +msgstr "이는 프로그램 개발에 도움을 주지만, 해당 컴퓨터에서 실행에 실패할 수도 있습니다" + +#: ../inc/prefs_project.inc:115 +msgid "" +"Emails will be sent from %1; make sure your spam filter accepts this " +"address." +msgstr "email은 %1에서 보냅니다. 여러분의 스팸 필터에서 이 주소를 허용해 주세요." + +#: ../inc/prefs_project.inc:123 +msgid "Is it OK for %1 and your team (if any) to email you?" +msgstr "%1과 소속 팀(전부)에서 email을 받도록 허용하시겠습니까?" + +#: ../inc/prefs_project.inc:130 +msgid "Should %1 show your computers on its web site?" +msgstr "%1이 여러분 컴퓨터를 웹 사이트에 공개하도록 하시겠습니까?" + +#: ../inc/prefs_project.inc:270 +msgid "(Switch View)" +msgstr "(보기 전환)" + +#: ../inc/prefs_project.inc:276 +msgid "Project specific settings" +msgstr "프로젝트 개별 설정" + +#: ../inc/prefs_util.inc:33 +msgid "bad venue: %1" +msgstr "잘못된 위치: %1" + +#: ../inc/prefs_util.inc:39 +msgid "bad subset: %1" +msgstr "잘못된 서브셋: %1" + +#: ../inc/prefs_util.inc:476 ../inc/prefs_util.inc:500 msgid "and" msgstr "와" @@ -1323,7 +1560,7 @@ msgid "" "people. Please change it." msgstr "여러분의 프로필이 승인되지 않았습니다. 다른 사람들에게 공개되지 않습니다. 다르게 바꿔 주세요." -#: ../inc/profile.inc:172 ../user/friend.php:105 ../user/friend.php:172 +#: ../inc/profile.inc:172 ../user/friend.php:107 ../user/friend.php:174 msgid "Database error" msgstr "데이터베이스 오류" @@ -1341,7 +1578,7 @@ msgstr "사용자가 차단되었습니다" msgid "No profile exists for that user ID." msgstr "해당 사용자 ID의 프로필이 없습니다." -#: ../inc/profile.inc:219 ../user/create_profile.php:313 +#: ../inc/profile.inc:219 ../user/create_profile.php:317 msgid "Edit your profile" msgstr "프로필 수정하기" @@ -1389,11 +1626,12 @@ msgstr "DB에 없습니다" msgid "pending" msgstr "보류 중" -#: ../inc/result.inc:114 ../user/forum_search.php:60 +#: ../inc/result.inc:114 ../user/forum_search.php:62 msgid "All" msgstr "전체" #: ../inc/result.inc:115 ../inc/result.inc:176 ../inc/result.inc:223 +#: ../user/server_status.php:167 msgid "In progress" msgstr "진행 중" @@ -1422,6 +1660,7 @@ msgid "Inactive" msgstr "미활동" #: ../inc/result.inc:175 ../inc/result.inc:222 ../user/explain_state.php:37 +#: ../user/server_status.php:167 msgid "Unsent" msgstr "미전송" @@ -1586,127 +1825,135 @@ msgid "WU cancelled" msgstr "WU가 취소됨" #: ../inc/result.inc:322 +msgid "Canonical result is missing" +msgstr "인증된 결과과 누락됨" + +#: ../inc/result.inc:326 msgid "Unrecognized Error: %1" msgstr "예기치 못한 오류: %1" -#: ../inc/result.inc:349 +#: ../inc/result.inc:353 msgid "Task name" msgstr "태스크 이름" -#: ../inc/result.inc:349 ../inc/result.inc:354 ../inc/result.inc:357 -#: ../inc/result.inc:360 +#: ../inc/result.inc:353 ../inc/result.inc:358 ../inc/result.inc:361 +#: ../inc/result.inc:364 msgid "click for details" msgstr "상세정보" -#: ../inc/result.inc:349 +#: ../inc/result.inc:353 msgid "Show IDs" msgstr "ID 보이기" -#: ../inc/result.inc:354 +#: ../inc/result.inc:358 msgid "Show names" msgstr "이름 보이기" -#: ../inc/result.inc:357 +#: ../inc/result.inc:361 ../user/result.php:36 msgid "Task" msgstr "태스크" -#: ../inc/result.inc:360 +#: ../inc/result.inc:364 msgid "Work unit" msgstr "작업 유닛" -#: ../inc/result.inc:369 +#: ../inc/result.inc:373 msgid "Computer" msgstr "컴퓨터" -#: ../inc/result.inc:372 ../inc/result.inc:631 +#: ../inc/result.inc:376 ../inc/result.inc:635 msgid "Sent" msgstr "전송 시각" -#: ../inc/result.inc:373 +#: ../inc/result.inc:377 msgid "Time reported
                                                              or deadline" msgstr "보고 시각
                                                              혹은 마감 시각" -#: ../inc/result.inc:374 +#: ../inc/result.inc:378 msgid "explain" msgstr "상세 정보" -#: ../inc/result.inc:376 ../user/server_status.php:241 +#: ../inc/result.inc:380 ../user/server_status.php:113 msgid "Status" msgstr "상태" -#: ../inc/result.inc:377 +#: ../inc/result.inc:381 msgid "Run time
                                                              (sec)" msgstr "실행 시간
                                                              (sec)" -#: ../inc/result.inc:378 +#: ../inc/result.inc:382 msgid "CPU time
                                                              (sec)" msgstr "CPU 시간
                                                              (초)" -#: ../inc/result.inc:379 ../inc/result.inc:642 +#: ../inc/result.inc:383 ../inc/result.inc:646 msgid "Credit" msgstr "크레딧" -#: ../inc/result.inc:380 ../inc/result.inc:724 +#: ../inc/result.inc:384 ../inc/result.inc:746 ../user/server_status.php:167 msgid "Application" msgstr "응용 프로그램" -#: ../inc/result.inc:629 +#: ../inc/result.inc:633 msgid "Workunit" msgstr "작업 유닛" -#: ../inc/result.inc:632 -msgid "Received" -msgstr "보고 시각" - -#: ../inc/result.inc:633 -msgid "Server state" -msgstr "서버 상태" - -#: ../inc/result.inc:634 -msgid "Outcome" -msgstr "결과" - -#: ../inc/result.inc:635 -msgid "Client state" -msgstr "클라이언트 상태" - #: ../inc/result.inc:636 -msgid "Exit status" -msgstr "마감 결과" - -#: ../inc/result.inc:638 msgid "Report deadline" msgstr "리포트 마감 시각" +#: ../inc/result.inc:637 +msgid "Received" +msgstr "보고 시각" + +#: ../inc/result.inc:638 +msgid "Server state" +msgstr "서버 상태" + #: ../inc/result.inc:639 +msgid "Outcome" +msgstr "결과" + +#: ../inc/result.inc:640 +msgid "Client state" +msgstr "클라이언트 상태" + +#: ../inc/result.inc:641 +msgid "Exit status" +msgstr "마감 결과" + +#: ../inc/result.inc:643 msgid "Run time" msgstr "실행 시간" -#: ../inc/result.inc:640 +#: ../inc/result.inc:644 msgid "CPU time" msgstr "CPU 시간" -#: ../inc/result.inc:641 +#: ../inc/result.inc:645 msgid "Validate state" msgstr "인증 현황" -#: ../inc/result.inc:643 +#: ../inc/result.inc:647 +msgid "Device peak FLOPS" +msgstr "장치 최고 FLOPS" + +#: ../inc/result.inc:648 msgid "Application version" msgstr "응용 프로그램 버전" -#: ../inc/result.inc:656 +#: ../inc/result.inc:673 msgid "Output files" msgstr "출력 파일" -#: ../inc/result.inc:659 +#: ../inc/result.inc:676 msgid "Stderr output" msgstr "Stderr 출력 값" -#: ../inc/result.inc:706 +#: ../inc/result.inc:728 msgid "State" msgstr "상태" -#: ../inc/result.inc:747 +#: ../inc/result.inc:769 msgid "Task name:" msgstr "태스크 이름:" @@ -1722,17 +1969,7 @@ msgstr "키워드" msgid "Find teams with these words in their names or descriptions" msgstr "이름이나 개요에 있는 단어로 팀을 찾으십시오" -#: ../inc/team.inc:43 ../inc/team.inc:122 ../inc/team.inc:233 -#: ../inc/team.inc:373 ../inc/team.inc:455 ../inc/user.inc:205 -#: ../inc/user.inc:317 ../user/account_finish.php:45 -#: ../user/create_account_form.php:98 ../user/edit_user_info_form.php:38 -#: ../user/profile_search_action.php:42 ../user/team_email_list.php:64 -#: ../user/team_search.php:72 ../user/top_users.php:63 -#: ../user/user_search.php:53 ../user/user_search.php:140 -msgid "Country" -msgstr "국가" - -#: ../inc/team.inc:49 ../inc/team.inc:453 +#: ../inc/team.inc:49 ../inc/team.inc:473 msgid "Type of team" msgstr "팀 종류" @@ -1740,7 +1977,7 @@ msgstr "팀 종류" msgid "Show only active teams" msgstr "활동 중인 팀만 보기" -#: ../inc/team.inc:52 ../user/profile_menu.php:76 ../user/user_search.php:70 +#: ../inc/team.inc:52 ../user/profile_menu.php:78 ../user/user_search.php:70 msgid "Search" msgstr "검색" @@ -1760,8 +1997,8 @@ msgstr "요청됨" msgid "founder response deadline is %1" msgstr "창설자 응답 기한은 %1입니다" -#: ../inc/team.inc:72 ../inc/team.inc:555 ../inc/user.inc:281 -#: ../inc/user.inc:371 +#: ../inc/team.inc:72 ../inc/team.inc:575 ../inc/user.inc:358 +#: ../inc/user.inc:449 msgid "None" msgstr "없음" @@ -1773,493 +2010,483 @@ msgstr "변경 요구" msgid "Deferred" msgstr "연기됨" -#: ../inc/team.inc:87 +#: ../inc/team.inc:91 msgid "Team info" msgstr "팀 정보" -#: ../inc/team.inc:89 ../user/team_forum.php:70 ../user/team_search.php:69 +#: ../inc/team.inc:93 ../user/team_forum.php:72 ../user/team_search.php:82 msgid "Description" msgstr "개요" -#: ../inc/team.inc:97 +#: ../inc/team.inc:106 msgid "Web site" msgstr "웹 사이트" -#: ../inc/team.inc:120 +#: ../inc/team.inc:132 msgid "Cross-project stats" msgstr "공유 프로젝트 통계" -#: ../inc/team.inc:123 ../inc/team.inc:374 ../user/team_search.php:71 +#: ../inc/team.inc:135 ../inc/team.inc:388 ../user/team_search.php:84 msgid "Type" msgstr "종류" -#: ../inc/team.inc:127 ../user/team_manage.php:63 +#: ../inc/team.inc:139 ../user/team_manage.php:65 msgid "Message board" msgstr "게시판" -#: ../inc/team.inc:128 ../user/forum_forum.php:135 ../user/forum_index.php:93 +#: ../inc/team.inc:140 ../user/forum_forum.php:138 ../user/forum_index.php:98 msgid "Threads" msgstr "스레드" -#: ../inc/team.inc:136 +#: ../inc/team.inc:148 msgid "Join this team" msgstr "이 팀에 가입" -#: ../inc/team.inc:137 +#: ../inc/team.inc:149 msgid "" "Note: if 'OK to email' is set in your project preferences, joining a team " "gives its founder access to your email address." -msgstr "" -"노트:만약 'OK to email\"이 프로젝트 환경설정에 설정되어 있으면, 가입한 팀의 창설자가 여러분의 email주소를 알 수 " -"있습니다." +msgstr "노트:만약 'OK to email\"이 프로젝트 환경설정에 설정되어 있으면, 가입한 팀의 창설자가 여러분의 email주소를 알 수 있습니다." -#: ../inc/team.inc:140 +#: ../inc/team.inc:152 msgid "Not accepting new members" msgstr "회원 가입을 허가하지 않습니다" -#: ../inc/team.inc:147 +#: ../inc/team.inc:159 msgid "Foundership change requested" msgstr "창설자 교체 요청이 있습니다" -#: ../inc/team.inc:148 +#: ../inc/team.inc:160 msgid "Respond by %1" msgstr "%1에 응답함" -#: ../inc/team.inc:152 +#: ../inc/team.inc:164 msgid "Team foundership change" msgstr "팀 창설자 변경" -#: ../inc/team.inc:156 ../inc/team.inc:359 +#: ../inc/team.inc:168 ../inc/team.inc:373 msgid "Members" msgstr "맴버들" -#: ../inc/team.inc:157 ../inc/team.inc:254 +#: ../inc/team.inc:169 ../inc/team.inc:268 msgid "Founder" msgstr "창설자" -#: ../inc/team.inc:169 +#: ../inc/team.inc:183 msgid "Admins" msgstr "관리자" -#: ../inc/team.inc:184 +#: ../inc/team.inc:198 msgid "New members in last day" msgstr "전 날의 새로운 맴버" -#: ../inc/team.inc:185 +#: ../inc/team.inc:199 msgid "Total members" msgstr "전체 맴버" -#: ../inc/team.inc:185 ../inc/team.inc:186 ../inc/team.inc:187 +#: ../inc/team.inc:199 ../inc/team.inc:200 ../inc/team.inc:201 msgid "view" msgstr "보기" -#: ../inc/team.inc:186 +#: ../inc/team.inc:200 msgid "Active members" msgstr "활동하는 맴버" -#: ../inc/team.inc:187 +#: ../inc/team.inc:201 msgid "Members with credit" msgstr "크레딧을 가진 맴버" -#: ../inc/team.inc:256 +#: ../inc/team.inc:270 msgid "Admin" msgstr "관리" -#: ../inc/team.inc:277 ../user/forum_user_posts.php:122 -#: ../user/top_hosts.php:93 ../user/top_teams.php:121 -#: ../user/top_users.php:127 +#: ../inc/team.inc:291 ../user/forum_user_posts.php:124 +#: ../user/top_hosts.php:93 ../user/top_teams.php:123 +#: ../user/top_users.php:128 msgid "Previous %1" msgstr "이전 %1" -#: ../inc/team.inc:281 ../user/forum_user_posts.php:131 -#: ../user/profile_search_action.php:61 ../user/top_hosts.php:98 -#: ../user/top_teams.php:126 ../user/top_users.php:132 +#: ../inc/team.inc:295 ../user/forum_user_posts.php:133 +#: ../user/profile_search_action.php:63 ../user/top_hosts.php:98 +#: ../user/top_teams.php:128 ../user/top_users.php:133 msgid "Next %1" msgstr "다음 %1" -#: ../inc/team.inc:289 +#: ../inc/team.inc:303 msgid "No such team." msgstr "해당 팀이 없습니다." -#: ../inc/team.inc:302 +#: ../inc/team.inc:316 msgid "This operation requires foundership." msgstr "이 기능은 창설자 권한이 필요합니다." -#: ../inc/team.inc:326 +#: ../inc/team.inc:340 msgid "This operation requires team admin privileges" msgstr "이 기능은 팀 관리자 권한이 필요합니다" -#: ../inc/team.inc:422 +#: ../inc/team.inc:442 msgid "" -"WARNING: this is a BOINC-wide team. If you make changes here, they will soon " -"be overwritten. Edit the %1BOINC-wide team%2 instead." -msgstr "" -"경고: 이 팀은 BOINC 광역 팀입니다. 만약 이 곳을 변경하게 되면 덮어쓰게 됩니다. 그 대신에 %1BOINC 광역 팀%2을 " -"수정하세요." +"WARNING: this is a BOINC-wide team. If you make changes here, they will soon" +" be overwritten. Edit the %1BOINC-wide team%2 instead." +msgstr "경고: 이 팀은 BOINC 광역 팀입니다. 만약 이 곳을 변경하게 되면 덮어쓰게 됩니다. 그 대신에 %1BOINC 광역 팀%2을 수정하세요." -#: ../inc/team.inc:428 +#: ../inc/team.inc:448 msgid "" "%1Privacy note%2: if you create a team, your project preferences (resource " "share, graphics preferences) will be visible to the public." msgstr "%1개인적 노트%2: 팀을 만들면, 프로젝트 환경 설정(자원 공유, 그래픽 설정)이 모든 사람에게 공개됩니다." -#: ../inc/team.inc:432 +#: ../inc/team.inc:452 msgid "Team name, text version" msgstr "팀 이름, 텍스트 버전" -#: ../inc/team.inc:433 +#: ../inc/team.inc:453 msgid "Don't use HTML tags." msgstr "HTML 태그를 사용하지 않습니다." -#: ../inc/team.inc:436 +#: ../inc/team.inc:456 msgid "Team name, HTML version" msgstr "팀 이름, HTML 버전" -#: ../inc/team.inc:438 ../inc/team.inc:448 +#: ../inc/team.inc:458 ../inc/team.inc:468 msgid "You may use %1limited HTML tags%2." msgstr "%1제한된 HTML 태그%2를 사용할 수 있습니다." -#: ../inc/team.inc:439 +#: ../inc/team.inc:459 msgid "If you don't know HTML, leave this box blank." msgstr "만약 HTML을 모른다면, 이 박스는 빈칸으로 남겨두세요." -#: ../inc/team.inc:442 +#: ../inc/team.inc:462 msgid "URL of team web page, if any" msgstr "팀 웹 페이지 URL(있을 경우)" -#: ../inc/team.inc:442 +#: ../inc/team.inc:462 msgid "without \"http://\"" msgstr "\"http://\" 제외" -#: ../inc/team.inc:443 +#: ../inc/team.inc:463 msgid "This URL will be linked to from the team's page on this site." msgstr "이 URL은 이 사이트의 팀 페이지로 링크됩니다." -#: ../inc/team.inc:446 +#: ../inc/team.inc:466 msgid "Description of team" msgstr "팀 개요" -#: ../inc/team.inc:462 +#: ../inc/team.inc:482 msgid "Accept new members?" msgstr "회원 가입을 허가할까요?" -#: ../inc/uotd.inc:28 +#: ../inc/uotd.inc:30 msgid "User profile" msgstr "사용자 프로필" -#: ../inc/user.inc:119 +#: ../inc/user.inc:120 msgid "Projects in which you are participating" msgstr "여러분이 참여하는 프로젝트들" -#: ../inc/user.inc:121 +#: ../inc/user.inc:122 msgid "Projects in which %1 is participating" msgstr "%1이 참여하는 프로젝트들" -#: ../inc/user.inc:125 +#: ../inc/user.inc:126 msgid "Project" msgstr "프로젝트" -#: ../inc/user.inc:125 +#: ../inc/user.inc:126 msgid "Click for user page" msgstr "사용자 페이지" -#: ../inc/user.inc:125 +#: ../inc/user.inc:126 msgid "Since" msgstr "참여 시작 시기" -#: ../inc/user.inc:148 +#: ../inc/user.inc:151 msgid "Computing and credit" msgstr "컴퓨팅과 크레딧" -#: ../inc/user.inc:151 +#: ../inc/user.inc:154 msgid "Computers on this account" msgstr "이 계정의 컴퓨터 목록" -#: ../inc/user.inc:151 ../inc/user.inc:152 ../inc/user.inc:217 -#: ../inc/user.inc:243 ../inc/user.inc:329 ../inc/user.inc:402 -#: ../user/view_profile.php:64 +#: ../inc/user.inc:154 ../inc/user.inc:155 ../inc/user.inc:233 +#: ../inc/user.inc:312 ../inc/user.inc:407 ../inc/user.inc:482 +#: ../user/view_profile.php:66 msgid "View" msgstr "보기" -#: ../inc/user.inc:161 +#: ../inc/user.inc:164 msgid "Cross-project ID" msgstr "공유-프로젝트 ID" -#: ../inc/user.inc:162 +#: ../inc/user.inc:165 msgid "Cross-project statistics" msgstr "공유-프로젝트 통계" -#: ../inc/user.inc:163 +#: ../inc/user.inc:166 msgid "Account" msgstr "계정" -#: ../inc/user.inc:165 ../inc/user.inc:281 ../inc/user.inc:369 -#: ../inc/user.inc:371 ../user/user_search.php:139 +#: ../inc/user.inc:168 ../inc/user.inc:358 ../inc/user.inc:447 +#: ../inc/user.inc:449 ../user/user_search.php:124 msgid "Team" msgstr "팀" -#: ../inc/user.inc:167 +#: ../inc/user.inc:170 msgid "Cross-project" msgstr "공유-프로젝트" -#: ../inc/user.inc:168 ../user/bs_sample_index.php:54 +#: ../inc/user.inc:171 msgid "Certificate" msgstr "증명서" -#: ../inc/user.inc:169 +#: ../inc/user.inc:172 msgid "Stats on your cell phone" msgstr "휴대 전화 통계" -#: ../inc/user.inc:183 -msgid "Unknown notification type: %1" -msgstr "알려지지 않은 안내 유형: %1" - -#: ../inc/user.inc:198 +#: ../inc/user.inc:197 msgid "Account information" msgstr "계정 정보" -#: ../inc/user.inc:200 ../user/edit_passwd_form.php:45 -#: ../user/get_passwd.php:40 ../user/team_email_list.php:64 +#: ../inc/user.inc:206 ../user/get_passwd.php:31 +#: ../user/team_email_list.php:73 msgid "Email address" msgstr "Email 주소" -#: ../inc/user.inc:203 ../inc/user.inc:322 +#: ../inc/user.inc:210 ../inc/user.inc:400 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../inc/user.inc:206 +#: ../inc/user.inc:213 msgid "Postal code" msgstr "우편 번호" -#: ../inc/user.inc:207 ../inc/user.inc:316 +#: ../inc/user.inc:214 ../inc/user.inc:394 msgid "%1 member since" msgstr "%1 참여 시작일" -#: ../inc/user.inc:209 +#. LDAP accounts can't change email or password +#: ../inc/user.inc:219 ../inc/user.inc:223 msgid "Change" msgstr "변경" -#: ../inc/user.inc:209 +#: ../inc/user.inc:224 msgid "email address" msgstr "email 주소" -#: ../inc/user.inc:210 +#: ../inc/user.inc:225 msgid "password" msgstr "비밀번호" -#: ../inc/user.inc:211 +#: ../inc/user.inc:226 msgid "other account info" msgstr "다른 계정 정보" -#: ../inc/user.inc:213 ../inc/user.inc:315 +#: ../inc/user.inc:229 ../inc/user.inc:393 msgid "User ID" msgstr "사용자 ID" -#: ../inc/user.inc:213 +#: ../inc/user.inc:229 msgid "Used in community functions" msgstr "커뮤니티 기능 사용" -#: ../inc/user.inc:216 ../user/weak_auth.php:25 +#: ../inc/user.inc:232 ../user/weak_auth.php:25 msgid "Account keys" msgstr "계정 키" -#: ../inc/user.inc:221 +#: ../inc/user.inc:237 msgid "Preferences" msgstr "환경 설정" -#: ../inc/user.inc:224 +#: ../inc/user.inc:240 msgid "When and how BOINC uses your computer" msgstr "BOINC가 언제, 어떻게 여러분 컴퓨터를 사용할지 결정" -#: ../inc/user.inc:225 +#: ../inc/user.inc:241 msgid "Computing preferences" msgstr "컴퓨팅 환경 설정" -#: ../inc/user.inc:228 +#: ../inc/user.inc:244 msgid "Message boards and private messages" msgstr "게시판과 쪽지" -#: ../inc/user.inc:229 ../user/edit_forum_preferences_form.php:31 +#: ../inc/user.inc:245 ../user/edit_forum_preferences_form.php:31 msgid "Community preferences" msgstr "커뮤니티 환경 설정" -#: ../inc/user.inc:232 +#: ../inc/user.inc:248 msgid "Preferences for this project" msgstr "해당 프로젝트 환경설정" -#: ../inc/user.inc:233 ../user/prefs.php:29 +#: ../inc/user.inc:249 ../user/prefs.php:30 msgid "%1 preferences" msgstr "%1 환경 설정" -#: ../inc/user.inc:239 ../user/bs_sample_index.php:59 -#: ../user/sample_index.php:125 -msgid "Community" -msgstr "커뮤니티" +#: ../inc/user.inc:266 +msgid "View the profile of %1" +msgstr "%1의 프로필 보기" -#: ../inc/user.inc:243 ../user/pm.php:107 ../user/pm.php:147 -msgid "Delete" -msgstr "삭제" - -#: ../inc/user.inc:245 -msgid "Create" -msgstr "생성" - -#: ../inc/user.inc:247 ../inc/user.inc:402 ../inc/util.inc:514 +#: ../inc/user.inc:267 ../inc/user.inc:316 ../inc/user.inc:482 msgid "Profile" msgstr "프로필" -#: ../inc/user.inc:250 ../inc/user.inc:375 +#: ../inc/user.inc:307 ../user/sample_index.php:114 +msgid "Community" +msgstr "커뮤니티" + +#: ../inc/user.inc:314 +msgid "Create" +msgstr "생성" + +#: ../inc/user.inc:321 ../inc/user.inc:454 msgid "%1 posts" msgstr "%1 포스트" -#: ../inc/user.inc:262 ../user/edit_forum_preferences_form.php:51 +#. ------------ Notification ----------- +#: ../inc/user.inc:339 ../user/edit_forum_preferences_form.php:40 msgid "Notifications" msgstr "공지" -#: ../inc/user.inc:269 +#: ../inc/user.inc:346 msgid "Quit team" msgstr "팀 탈퇴" -#: ../inc/user.inc:271 ../inc/user.inc:288 +#: ../inc/user.inc:348 ../inc/user.inc:365 msgid "Administer" msgstr "관리자" -#: ../inc/user.inc:277 ../inc/user.inc:290 +#: ../inc/user.inc:354 ../inc/user.inc:367 msgid "(foundership change request pending)" msgstr "(창설자 변경 요청 대기중)" -#: ../inc/user.inc:279 +#: ../inc/user.inc:356 msgid "Member of team" msgstr "팀 구성원" -#: ../inc/user.inc:281 +#: ../inc/user.inc:358 msgid "find a team" msgstr "팀 찾기" -#: ../inc/user.inc:292 +#: ../inc/user.inc:369 msgid "Founder but not member of" msgstr "창설자 (맴버 제외)" -#: ../inc/user.inc:298 +#: ../inc/user.inc:375 msgid "Find friends" msgstr "친구 찾기" -#: ../inc/user.inc:305 ../inc/user.inc:307 ../inc/user.inc:385 -#: ../inc/user.inc:387 ../inc/user.inc:396 +#: ../inc/user.inc:383 ../inc/user.inc:385 ../inc/user.inc:465 +#: ../inc/user.inc:467 ../inc/user.inc:476 msgid "Friends" msgstr "친구들" -#: ../inc/user.inc:329 ../inc/user.inc:331 ../user/server_status.php:392 +#: ../inc/user.inc:407 ../inc/user.inc:409 ../user/server_status.php:157 msgid "Computers" msgstr "컴퓨터들" -#: ../inc/user.inc:338 +#: ../inc/user.inc:415 msgid "Donor" msgstr "기부자" -#: ../inc/user.inc:378 +#: ../inc/user.inc:458 msgid "Contact" msgstr "접촉" -#: ../inc/user.inc:381 +#: ../inc/user.inc:461 msgid "This person is a friend" msgstr "이 사람은 친구입니다" -#: ../inc/user.inc:382 ../user/friend.php:238 +#: ../inc/user.inc:462 ../user/friend.php:240 msgid "Cancel friendship" msgstr "친구 관계 취소" -#: ../inc/user.inc:385 ../user/friend.php:37 +#: ../inc/user.inc:465 ../user/friend.php:39 msgid "Request pending" msgstr "요청이 보류되었습니다" -#: ../inc/user.inc:387 +#: ../inc/user.inc:467 msgid "Add as friend" msgstr "친구로 추가" -#: ../inc/user.inc:446 +#: ../inc/user.inc:526 msgid "user name cannot have leading or trailing white space" msgstr "사용자 이름의 처음 또는 끝부분에 공백이 있습니다" -#: ../inc/user.inc:450 +#: ../inc/user.inc:530 msgid "user name must be nonempty" msgstr "사용자 이름에는 공백을 쓸 수 없습니다" -#: ../inc/user.inc:454 +#: ../inc/user.inc:534 msgid "user name may not contain HTML tags" msgstr "사용자 이름은 HTML 태그를 포함할 수 없습니다" -#: ../inc/util.inc:131 +#: ../inc/util.inc:161 msgid "log out" msgstr "로그 아웃" -#: ../inc/util.inc:133 +#: ../inc/util.inc:163 msgid "log in" msgstr "로그인" -#: ../inc/util.inc:204 ../user/login_form.php:30 ../user/login_form.php:66 -msgid "Log in" -msgstr "로그인" - -#: ../inc/util.inc:205 ../user/create_account_form.php:40 +#: ../inc/util.inc:239 ../user/create_account_form.php:41 msgid "Create an account" msgstr "계정을 만드세요" -#: ../inc/util.inc:206 +#: ../inc/util.inc:240 msgid "Server status page" msgstr "서버 상태 페이지" -#: ../inc/util.inc:248 +#: ../inc/util.inc:277 msgid "" "A database error occurred while handling your request; please try again " "later." msgstr "사용자 요청 처리 중에 데이터베이스 오류가 발생했습니다. 나중에 다시 시도하세요." -#: ../inc/util.inc:257 +#: ../inc/util.inc:286 msgid "Unable to handle request" msgstr "핸들 요청이 불가능합니다" -#: ../inc/util.inc:277 +#: ../inc/util.inc:306 msgid "hours" msgstr "시간" -#: ../inc/util.inc:280 +#: ../inc/util.inc:309 msgid "min" msgstr "분" -#: ../inc/util.inc:283 +#: ../inc/util.inc:312 msgid "sec" msgstr "초" -#: ../inc/util.inc:444 -msgid "Link has timed out. Please click Back, refresh the page, and try again." +#: ../inc/util.inc:473 +msgid "" +"Link has timed out. Please click Back, refresh the page, and try again." msgstr "연결 시간 초과. '뒤로 가기'를 누르신 후 페이지를 새로 고치시고 다시 시도하세요." -#: ../inc/util.inc:513 -msgid "View the profile of %1" -msgstr "%1의 프로필 보기" - -#: ../inc/util.inc:569 +#: ../inc/util.inc:552 msgid "Use BBCode tags to format your text" msgstr "형식에 맞춰서 BBCode 태그를 쓰세요" -#: ../inc/util.inc:796 +#: ../inc/util.inc:779 msgid "Project down for maintenance" msgstr "정기 점검을 위해 서버가 꺼짐" -#: ../inc/util.inc:799 +#: ../inc/util.inc:782 msgid "%1 is temporarily shut down for maintenance. Please try again later." msgstr "%1는 현재 정기 점검때문에 일시적으로 종료되었습니다. 나중에 다시 시도하세요." -#: ../inc/util.inc:817 +#: ../inc/util.inc:800 msgid "Unable to connect to database - please try again later" msgstr "선택한 데이터베이스에 접속할 수 없습니다. 나중에 다시 시도해주세요" -#: ../inc/util.inc:821 +#: ../inc/util.inc:804 msgid "Unable to select database - please try again later" msgstr "선택한 데이터베이스를 사용할 수 없습니다. 나중에 다시 시도해주세요" -#: ../inc/util_ops.inc:109 ../user/get_passwd.php:72 +#: ../inc/util.inc:976 +msgid "characters remaining" +msgstr "사용 가능한 글자수" + +#: ../inc/util_ops.inc:115 ../user/get_passwd.php:72 msgid "Stay logged in on this computer" msgstr "이 컴퓨터에서 로그인 유지" @@ -2267,22 +2494,6 @@ msgstr "이 컴퓨터에서 로그인 유지" msgid "Finish account setup" msgstr "계정 설정 완료" -#: ../user/account_finish.php:41 ../user/create_account_form.php:79 -msgid "Identifies you on our web site. Use your real name or a nickname." -msgstr "이 웹 사이트에서 여러분을 식별합니다. 여러분의 본명이나 별명을 써주세요." - -#: ../user/account_finish.php:45 ../user/create_account_form.php:98 -msgid "Select the country you want to represent, if any." -msgstr "표시되기를 원하는 국가를 선택해주세요." - -#: ../user/account_finish.php:51 ../user/create_account_form.php:104 -msgid "Postal or ZIP Code" -msgstr "우편 번호 혹은 ZIP 코드" - -#: ../user/account_finish.php:51 ../user/create_account_form.php:104 -msgid "Optional" -msgstr "부가 사항" - #: ../user/account_finish_action.php:27 msgid "You must supply a name for your account" msgstr "계정명을 입력해야 합니다." @@ -2291,37 +2502,38 @@ msgstr "계정명을 입력해야 합니다." msgid "HTML tags not allowed in name" msgstr "이름에는 HTML 태그를 사용할 수 없습니다" -#: ../user/add_venue.php:81 +#: ../user/add_venue.php:40 ../user/add_venue.php:64 ../user/prefs_edit.php:41 +#: ../user/prefs_edit.php:65 ../user/prefs_edit.php:93 +msgid "Edit %1 preferences" +msgstr "%1 환경 설정 수정" + +#: ../user/add_venue.php:82 msgid "Add %1 preferences for %2" msgstr "%2용 %1 환경 설정 추가" -#: ../user/apps.php:32 ../user/bs_sample_index.php:55 -#: ../user/sample_index.php:120 +#: ../user/apps.php:31 ../user/sample_index.php:104 msgid "Applications" msgstr "응용 프로그램" -#: ../user/apps.php:33 +#: ../user/apps.php:32 msgid "" "%1 currently has the following applications. When you participate in %1, " -"work for one or more of these applications will be assigned to your " +"tasks for one or more of these applications will be assigned to your " "computer. The current version of the application will be downloaded to your " "computer. This happens automatically; you don't have to do anything." -msgstr "" -"현재 %1(은)는 다음 응용 프로그램을 사용합니다. 여러분이 %1에 참여할 때 하나 이상의 응용 프로그램이 여러분 컴퓨터로 할당됩니다. " -"최신 버전의 응용 프로그램이 여러분 컴퓨터로 다운로드될 것입니다. 이 것은 자동으로 처리됩니다. 여러분은 아무 것도 하실 필요가 " -"없습니다." +msgstr "현재 %1(은)는 다음 응용 프로그램을 사용합니다. 여러분이 %1에 참여할 때 하나 이상의 응용 프로그램이 여러분 컴퓨터로 할당됩니다. 최신 버전의 응용 프로그램이 여러분 컴퓨터로 다운로드될 것입니다. 이 것은 자동으로 처리됩니다. 여러분은 아무 것도 하실 필요가 없습니다." -#: ../user/apps.php:50 +#: ../user/apps.php:54 msgid "Platform" msgstr "플랫폼" -#: ../user/apps.php:51 +#: ../user/apps.php:55 msgid "Version" msgstr "버전" -#: ../user/apps.php:52 -msgid "Installation time" -msgstr "설치 시각" +#: ../user/apps.php:57 +msgid "Average computing" +msgstr "평균 연산력" #: ../user/bbcode.php:23 msgid "BBCode tags" @@ -2333,10 +2545,7 @@ msgid "" "It's similar to HTML, but simpler. The tags start with a [ (where you would\n" "have used %1 in HTML) and end with ] (where you would have used %2 in\n" "HTML)." -msgstr "" -"BB코드 태그는 프로필과 게시판 포스트에서 사용할 수 있는 텍스트 규격입니다.\n" -"이 것은 HTML과 유사하지만 보다 간단합니다. 태그는 [로 시작해서(HTML에서\n" -"%1로 사용하던 곳) ]로 끝나야 합니다(HTML에서 %2로 사용하던 곳)." +msgstr "BB코드 태그는 프로필과 게시판 포스트에서 사용할 수 있는 텍스트 규격입니다.\n이 것은 HTML과 유사하지만 보다 간단합니다. 태그는 [로 시작해서(HTML에서\n%1로 사용하던 곳) ]로 끝나야 합니다(HTML에서 %2로 사용하던 곳)." #: ../user/bbcode.php:31 msgid "Examples" @@ -2355,154 +2564,78 @@ msgid "Underline" msgstr "밑줄" #: ../user/bbcode.php:35 +msgid "Strikethrough" +msgstr "취소선" + +#: ../user/bbcode.php:36 msgid "Superscript" msgstr "어깨 숫자" -#: ../user/bbcode.php:36 +#: ../user/bbcode.php:37 msgid "Big text" msgstr "크게" -#: ../user/bbcode.php:37 +#: ../user/bbcode.php:38 msgid "Red text" msgstr "강조" -#: ../user/bbcode.php:38 +#: ../user/bbcode.php:39 msgid "link to website" msgstr "웹사이트 링크" -#: ../user/bbcode.php:39 +#: ../user/bbcode.php:40 msgid "Quoted text" msgstr "인용구" -#: ../user/bbcode.php:39 +#: ../user/bbcode.php:40 msgid "use for quoted blocks of text" msgstr "텍스트 인용구 사용" -#: ../user/bbcode.php:40 +#: ../user/bbcode.php:41 msgid "use to display an image" msgstr "이미지 표시 사용" -#: ../user/bbcode.php:41 +#: ../user/bbcode.php:42 msgid "Code snippet here" msgstr "부분적인 코드는 여기 참고" -#: ../user/bbcode.php:41 +#: ../user/bbcode.php:42 msgid "use to display some code" msgstr "특정 코드 표시 사용" -#: ../user/bbcode.php:42 +#: ../user/bbcode.php:43 msgid "Pre-formatted text" msgstr "사전 정의된 텍스트" -#: ../user/bbcode.php:42 +#: ../user/bbcode.php:43 msgid "use to display pre-formatted (usually monospaced) text" msgstr "사전 정의된(주로 모노스페이스) 텍스트 표시 사용" -#: ../user/bbcode.php:43 +#: ../user/bbcode.php:44 msgid "Item 1" msgstr "항목 1" -#: ../user/bbcode.php:43 +#: ../user/bbcode.php:44 msgid "Item2" msgstr "항목2" -#: ../user/bbcode.php:43 +#: ../user/bbcode.php:44 msgid "Item 2" msgstr "항목 2" -#: ../user/bbcode.php:45 +#: ../user/bbcode.php:46 msgid "use to link to Trac ticket on BOINC website" msgstr "BOINC 웹사이트 상의 Trac 티켓 링크 사용" -#: ../user/bbcode.php:47 +#: ../user/bbcode.php:48 msgid "use to link to Trac Wiki on BOINC website" msgstr "BOINC 웹사이트 상의 Trac 위키 링크 사용" -#: ../user/bbcode.php:49 -msgid "use to link to SVN changeset on BOINC website" -msgstr "BOINC 웹사이트 상의 SVN changeset 링크 사용" - -#: ../user/bbcode.php:53 +#: ../user/bbcode.php:52 msgid "" "If you don't close a tag or don't specify a parameter correctly,\n" "the raw tag itself will display instead of the formatted text." -msgstr "" -"만약 종료 태그나 인수가 제대로 지정되지 않았다면\n" -"규정된 텍스트 대신 원 태그가 표시됩니다." - -#: ../user/bs_sample_index.php:44 -msgid "Participants" -msgstr "참여자" - -#: ../user/bs_sample_index.php:46 -msgid "Do work" -msgstr "작업 수행" - -#: ../user/bs_sample_index.php:47 ../user/bs_sample_index.php:50 -#: ../user/home.php:49 ../project.sample/project.inc:43 -msgid "Your account" -msgstr "계정" - -#: ../user/bs_sample_index.php:47 ../user/bs_sample_index.php:50 -msgid "view stats, modify preferences" -msgstr "통계 보기, 환경설정 변경" - -#: ../user/bs_sample_index.php:48 ../user/bs_sample_index.php:53 -#: ../user/team.php:25 -msgid "Teams" -msgstr "팀" - -#: ../user/bs_sample_index.php:48 ../user/bs_sample_index.php:53 -msgid "create or join a team" -msgstr "팀 생성 혹은 가입" - -#: ../user/bs_sample_index.php:51 ../user/sample_index.php:191 -msgid "User of the day" -msgstr "오늘의 사용자" - -#: ../user/bs_sample_index.php:52 ../user/server_status.php:239 -msgid "Server status" -msgstr "서버 상태" - -#: ../user/bs_sample_index.php:60 ../user/profile_menu.php:32 -#: ../user/sample_index.php:127 -msgid "Profiles" -msgstr "프로필" - -#: ../user/bs_sample_index.php:61 -msgid "User search" -msgstr "사용자 검색" - -#: ../user/bs_sample_index.php:64 -msgid "Statistics" -msgstr "통계" - -#: ../user/bs_sample_index.php:65 ../user/stats.php:30 -#: ../user/top_users.php:116 -msgid "Top participants" -msgstr "최고 기여자들" - -#: ../user/bs_sample_index.php:66 ../user/stats.php:31 -msgid "Top computers" -msgstr "최고 컴퓨터" - -#: ../user/bs_sample_index.php:67 ../user/stats.php:32 ../user/team.php:46 -msgid "Top teams" -msgstr "최고 팀" - -#: ../user/bs_sample_index.php:68 ../user/gpu_list.php:182 -#: ../user/stats.php:33 -msgid "Top GPU models" -msgstr "최고 GPU 칩셋" - -#: ../user/bs_sample_index.php:70 -msgid "Languages" -msgstr "언어 설정" - -#: ../user/bs_sample_index.php:149 ../user/info.php:24 -#: ../user/sample_index.php:79 -msgid "Read our rules and policies" -msgstr "규칙과 정책을 읽어주십시오" +msgstr "만약 종료 태그나 인수가 제대로 지정되지 않았다면\n규정된 텍스트 대신 원 태그가 표시됩니다." #: ../user/create_account_action.php:26 msgid "Can't create account" @@ -2512,198 +2645,155 @@ msgstr "계정을 만들 수 없습니다" msgid "Click your browser's Back button to try again." msgstr "다시 시도하려면 브라우저의 뒤로 버튼을 누르세요." -#: ../user/create_account_action.php:47 +#: ../user/create_account_action.php:46 msgid "Your reCAPTCHA response was not correct. Please try again." msgstr "ReCaptcha 응답이 틀렸습니다. 다시 시도해 주세요." -#: ../user/create_account_action.php:70 +#: ../user/create_account_action.php:69 msgid "You must supply an invitation code to create an account." msgstr "계정을 생성하실려면 초대 코드를 입력해야 합니다." -#: ../user/create_account_action.php:73 +#: ../user/create_account_action.php:72 msgid "The invitation code you gave is not valid." msgstr "초대 코드가 올바르지 않습니다." -#: ../user/create_account_action.php:84 +#: ../user/create_account_action.php:83 msgid "" -"Invalid email address: you must enter a valid address of the form name@domain" +"Invalid email address: you must enter a valid address of the form " +"name@domain" msgstr "잘못된 이메일 주소: name@domain 형태의 올바른 주소를 입력해야 합니다" -#: ../user/create_account_action.php:88 +#: ../user/create_account_action.php:87 msgid "There's already an account with that email address." msgstr "해당 이메일 주소를 사용한 계정이 이미 있습니다." -#: ../user/create_account_action.php:94 ../user/edit_passwd_action.php:33 +#: ../user/create_account_action.php:93 ../user/edit_passwd_action.php:32 msgid "New passwords are different" msgstr "새 비밀번호가 서로 다릅니다" -#: ../user/create_account_action.php:101 ../user/edit_passwd_action.php:41 +#: ../user/create_account_action.php:100 ../user/edit_passwd_action.php:40 msgid "Passwords may only include ASCII characters." msgstr "비밀번호는 ASCII 문자만 사용할 수 있습니다." -#: ../user/create_account_action.php:106 ../user/edit_passwd_action.php:45 +#: ../user/create_account_action.php:105 ../user/edit_passwd_action.php:44 msgid "New password is too short: minimum password length is %1 characters." msgstr "새 비밀번호가 너무 짧습니다. 최소 비밀번호 길이는 %1 글자입니다." -#: ../user/create_account_action.php:127 +#: ../user/create_account_action.php:126 msgid "Couldn't create account" msgstr "계정을 만들지 못했습니다" -#: ../user/create_account_form.php:44 +#: ../user/create_account_form.php:45 msgid "" "NOTE: If you use the BOINC Manager, don't use this form. Just run BOINC, " "select Add Project, and enter an email address and password." -msgstr "" -"비고: BOINC 관리자를 사용할 경우, 이 양식을 사용하지 마십시오. BOINC를 실행하고, 프로젝트 추가를 선택한 후 이메일 주소와 " -"비밀번호를 입력해주세요." +msgstr "비고: BOINC 관리자를 사용할 경우, 이 양식을 사용하지 마십시오. BOINC를 실행하고, 프로젝트 추가를 선택한 후 이메일 주소와 비밀번호를 입력해주세요." -#: ../user/create_account_form.php:61 +#: ../user/create_account_form.php:57 msgid "" "This account will belong to the team %1 and will have the project " "preferences of its founder." msgstr "이 계정은 %1팀에 속하게 되며 프로젝트 환경 설정은 그 팀 창설자를 따르게 됩니다." -#: ../user/create_account_form.php:73 -msgid "Invitation Code" -msgstr "초대 코드" - -#: ../user/create_account_form.php:73 -msgid "A valid invitation code is required to create an account." -msgstr "계정 생성을 위해서 올바른 초대 코드가 필요합니다." - -#: ../user/create_account_form.php:83 -msgid "Email Address" -msgstr "Email 주소" - -#: ../user/create_account_form.php:83 -msgid "Must be a valid address of the form 'name@domain'." -msgstr "반드시 올바른 형식(name@domain)으로 입력해 주세요." - -#: ../user/create_account_form.php:92 ../user/edit_email_form.php:47 -msgid "Password" -msgstr "비밀번호" - -#: ../user/create_account_form.php:93 -msgid "Must be at least %1 characters" -msgstr "최소 %1 글자이상으로 입력해 주세요" - -#: ../user/create_account_form.php:96 -msgid "Confirm password" -msgstr "비밀번호 확인" - -#: ../user/create_account_form.php:113 -msgid "Please enter the words shown in the image" -msgstr "이미지에서 보이는 단어를 입력해주세요." - -#: ../user/create_account_form.php:119 -msgid "Create account" -msgstr "계정 만들기" - -#: ../user/create_profile.php:50 +#: ../user/create_profile.php:52 msgid "Picture" msgstr "사진" -#: ../user/create_profile.php:64 +#: ../user/create_profile.php:66 msgid "%1 Your profile picture is shown to the left." msgstr "%1 프로필 사진은 왼쪽에 표시됩니다." -#: ../user/create_profile.php:66 +#: ../user/create_profile.php:68 msgid "" -"To replace it, click the \"Browse\" button and select a JPEG or PNG file (%1 " -"or less)." +"To replace it, click the \"Browse\" button and select a JPEG or PNG file (%1" +" or less)." msgstr "교체하려면 \"찾아보기\" 버튼을 누르고 JPEG나 PNG 파일을 선택하세요 (%1이하)" -#: ../user/create_profile.php:69 +#: ../user/create_profile.php:71 msgid "To remove it from your profile, check this box:" msgstr "프로필에서 제거하려면 이 박스에 체크하세요:" -#: ../user/create_profile.php:77 +#: ../user/create_profile.php:79 msgid "" "If you would like include a picture with your profile, click the \"Browse\" " "button and select a JPEG or PNG file. Please select images of %1 or less." -msgstr "" -"만약 여러분 프로필에 사진을 포함시킬려면 \"찾아보기\" 버튼을 누르고 JPEG나 PNG 파일을 선택하세요. %1이하의 이미지를 " -"선택해주세요." +msgstr "만약 여러분 프로필에 사진을 포함시킬려면 \"찾아보기\" 버튼을 누르고 JPEG나 PNG 파일을 선택하세요. %1이하의 이미지를 선택해주세요." -#: ../user/create_profile.php:89 +#: ../user/create_profile.php:91 msgid "Language" msgstr "언어" -#: ../user/create_profile.php:92 +#: ../user/create_profile.php:94 msgid "Select the language in which your profile is written:" msgstr "여러분 프로필을 작성한 언어를 선택해 주세요:" -#: ../user/create_profile.php:104 +#: ../user/create_profile.php:106 msgid "Submit profile" msgstr "프로필 제출" -#: ../user/create_profile.php:110 -msgid "Please enter the words shown in the image." -msgstr "이미지에서 보이는 단어를 입력해주세요." - -#: ../user/create_profile.php:115 +#: ../user/create_profile.php:112 msgid "Create/edit profile" msgstr "프로필 작성/수정하기" -#: ../user/create_profile.php:137 +#: ../user/create_profile.php:134 msgid "The format of your uploaded image is not supported." msgstr "업로드한 이미지 파일 포맷은 지원하지 않습니다." -#: ../user/create_profile.php:166 +#: ../user/create_profile.php:163 msgid "" "Your %1profile%2 lets you share your opinions and background with the %3 " "community." msgstr "%1프로필%2은 여러분의 의견과 배경등을 %3 커뮤니티에서 공유하도록 합니다." -#: ../user/create_profile.php:213 +#: ../user/create_profile.php:209 msgid "Your ReCaptcha response was not correct. Please try again." msgstr "ReCaptcha 응답이 틀렸습니다. 다시 시도해 주세요." -#: ../user/create_profile.php:222 +#: ../user/create_profile.php:218 msgid "" "Your first response was flagged as spam by the Akismet anti-spam system. " "Please modify your text and try again." msgstr "첫번째 응답은 Akismet 스팸방어 시스템이 스팸으로 분류하였습니다. 텍스트를 수정하고 다시 시도해주세요." -#: ../user/create_profile.php:230 +#: ../user/create_profile.php:226 msgid "" "Your second response was flagged as spam by the Akismet anti-spam system. " "Please modify your text and try again." msgstr "두번째 응답은 Akismet 스팸방어 시스템이 스팸으로 분류하였습니다. 텍스트를 수정하고 다시 시도해주세요." -#: ../user/create_profile.php:246 +#: ../user/create_profile.php:242 msgid "Your profile submission was empty." msgstr "프로필 사항이 비었습니다." -#: ../user/create_profile.php:285 +#: ../user/create_profile.php:283 msgid "Could not update the profile: database error" msgstr "프로필 업데이트에 실패했습니다: 데이터베이스 오류" -#: ../user/create_profile.php:297 +#: ../user/create_profile.php:299 msgid "Could not create the profile: database error" msgstr "프로필 작성에 실패했습니다: 데이터베이스 오류" -#: ../user/create_profile.php:302 +#: ../user/create_profile.php:304 msgid "Profile saved" msgstr "프로필이 저장되었습니다" -#: ../user/create_profile.php:304 +#: ../user/create_profile.php:306 msgid "" "Congratulations! Your profile was successfully entered into our database." msgstr "축하합니다! 여러분의 프로필이 성공적으로 데이터베이스에 입력되었습니다." -#: ../user/create_profile.php:306 -msgid "%1View your profile%2" -msgstr "%1프로필 보기%2" +#: ../user/create_profile.php:309 +msgid "View your profile" +msgstr "사용자 프로필 보기" -#: ../user/create_profile.php:315 +#: ../user/create_profile.php:319 msgid "Create a profile" msgstr "프로필 만들기" -#: ../user/create_profile.php:343 +#: ../user/create_profile.php:347 msgid "" -"To prevent spam, an average credit of %1 or greater is required to create or " -"edit a profile. We apologize for this inconvenience." +"To prevent spam, an average credit of %1 or greater is required to create or" +" edit a profile. We apologize for this inconvenience." msgstr "스팸을 방지하기 위해서 프로필을 작성하거나 수정하려면 크레딧을 평균 %1 이상 가지고 있어야 합니다. 불편을 드려서 죄송합니다." #: ../user/delete_account.php:57 @@ -2729,28 +2819,21 @@ msgid "" "including your profile and message-board posts.\n" "No jobs will be issued to any computers attached\n" "to this account." -msgstr "" -"계정을 삭제하면 여러분의 프로필과 게시판\n" -" 포스트를 포함한 모든 개인 정보가\n" -"저희 서버에서 제거될 것입니다.\n" -"이 계정에 연결된 모든 컴퓨터는 어떤 작업도\n" -"요청할 수 없습니다." +msgstr "계정을 삭제하면 여러분의 프로필과 게시판\n 포스트를 포함한 모든 개인 정보가\n저희 서버에서 제거될 것입니다.\n이 계정에 연결된 모든 컴퓨터는 어떤 작업도\n요청할 수 없습니다." #: ../user/delete_account.php:73 msgid "" "This cannot be undone.\n" "Once your account has been deleted, you cannot get it back." -msgstr "" -"이 것은 되돌릴 수 없습니다.\n" -"한 번 계정이 삭제되면 다시 복구할 수 없습니다." +msgstr "이 것은 되돌릴 수 없습니다.\n한 번 계정이 삭제되면 다시 복구할 수 없습니다." #: ../user/delete_account.php:76 msgid "Are you sure you want to delete your account?" msgstr "정말로 계정을 삭제하시겠습니까?" -#: ../user/delete_account.php:79 ../user/delete_profile.php:52 -#: ../user/donations.php:322 ../user/donations.php:326 ../user/friend.php:238 -#: ../user/prefs_remove.php:52 ../user/user_search.php:59 +#: ../user/delete_account.php:79 ../user/delete_profile.php:54 +#: ../user/donations.php:322 ../user/donations.php:326 ../user/friend.php:240 +#: ../user/prefs_remove.php:53 ../user/user_search.php:59 #: ../user/user_search.php:64 msgid "Yes" msgstr "네" @@ -2759,8 +2842,8 @@ msgstr "네" msgid "Delete this account" msgstr "이 계정 삭제" -#: ../user/delete_account.php:80 ../user/delete_profile.php:53 -#: ../user/friend.php:239 ../user/user_search.php:58 +#: ../user/delete_account.php:80 ../user/delete_profile.php:55 +#: ../user/friend.php:241 ../user/user_search.php:58 #: ../user/user_search.php:63 msgid "No" msgstr "아니오" @@ -2769,49 +2852,44 @@ msgstr "아니오" msgid "Do not delete this account" msgstr "이 계정을 삭제하지 않습니다" -#: ../user/delete_profile.php:30 +#: ../user/delete_profile.php:32 msgid "couldn't delete profile - please try again later" msgstr "프로필을 삭제하지 못했습니다 - 추후 다시 시도해 주세요" -#: ../user/delete_profile.php:33 +#: ../user/delete_profile.php:35 msgid "Delete Confirmation" msgstr "삭제 확인" -#: ../user/delete_profile.php:35 +#: ../user/delete_profile.php:37 msgid "Your profile has been deleted." msgstr "프로필이 삭제되었습니다." -#: ../user/delete_profile.php:40 +#: ../user/delete_profile.php:42 msgid "Profile delete confirmation" msgstr "프로필 삭제 확인" -#: ../user/delete_profile.php:43 +#: ../user/delete_profile.php:45 msgid "Are you sure?" msgstr "정말로 실행할까요?" -#: ../user/delete_profile.php:44 +#: ../user/delete_profile.php:46 msgid "" "Deleted profiles are gone forever and cannot be recovered --\n" "you will have to start from scratch\n" "if you want another profile in the future." -msgstr "" -"삭제된 프로필은 영원히 사라지며 복구가 불가능합니다 --\n" -"추후에 다른 프로필을 원한다면\n" -"여러분은 다시 작성해야 할 것입니다." +msgstr "삭제된 프로필은 영원히 사라지며 복구가 불가능합니다 --\n추후에 다른 프로필을 원한다면\n여러분은 다시 작성해야 할 것입니다." -#: ../user/delete_profile.php:48 +#: ../user/delete_profile.php:50 msgid "" "If you're sure, click 'Yes'\n" "to remove your profile from our database." -msgstr "" -"확실하면 '삭제'를 누르세요.\n" -"데이터베이스에서 프로필이 삭제됩니다." +msgstr "확실하면 '삭제'를 누르세요.\n데이터베이스에서 프로필이 삭제됩니다." -#: ../user/delete_profile.php:52 +#: ../user/delete_profile.php:54 msgid "Delete my profile" msgstr "프로필 삭제하기" -#: ../user/delete_profile.php:53 +#: ../user/delete_profile.php:55 msgid "Do not delete my profile" msgstr "프로필을 삭제하지 않습니다" @@ -2829,7 +2907,8 @@ msgstr "기부가 완료되었습니다." #: ../user/donated.php:30 msgid "" -"Your donation will be added to the progress bar after confirmation by PayPal." +"Your donation will be added to the progress bar after confirmation by " +"PayPal." msgstr "여러분이 하신 기부는 PayPal을 통해 승인되어서 내역에 추가될 것입니다." #: ../user/donated.php:32 @@ -2848,9 +2927,7 @@ msgstr "%1 기부하기" msgid "" "This project is accepting donations via\n" "%1." -msgstr "" -"이 프로젝트에서 수용하는 기부 수단\n" -"%1" +msgstr "이 프로젝트에서 수용하는 기부 수단\n%1" #: ../user/donations.php:42 msgid "" @@ -2865,18 +2942,7 @@ msgid "" " to see the donation amount equivalent in different currencies\n" " (please note that the rates are only estimates\n" " and the actual amount may differ)." -msgstr "" -"기부하실려면 아래 항목 중에서 기부하시고자 하는 양만큼 채워주십시오.\n" -" PayPal은 다양한 화폐를 수용합니다.\n" -" (캐나다 달러, 유로, 영국 파운드, 미국 달러,\n" -" 엔, 오스트레일리아 달러, 뉴질랜드 달러,\n" -" 스위스 프랑, 홍콩 달러, 싱가포르 달러, 스웨덴 크로나,\n" -" 덴마크 크로나, 폴란드 줄러티, 노르웨이 크로네,\n" -" 헝가리 포린트, 체코 코루나)\n" -" 여러분은 다른 화폐로 얼마에 해당되는지\n" -" 알기 위해서 동봉된 화폐 변환기를 사용할 수 있습니다.\n" -" (참고: 변환율은 어디까지나 추정치이며 실제\n" -" 금액은 다를 수도 있습니다.)" +msgstr "기부하실려면 아래 항목 중에서 기부하시고자 하는 양만큼 채워주십시오.\n PayPal은 다양한 화폐를 수용합니다.\n (캐나다 달러, 유로, 영국 파운드, 미국 달러,\n 엔, 오스트레일리아 달러, 뉴질랜드 달러,\n 스위스 프랑, 홍콩 달러, 싱가포르 달러, 스웨덴 크로나,\n 덴마크 크로나, 폴란드 줄러티, 노르웨이 크로네,\n 헝가리 포린트, 체코 코루나)\n 여러분은 다른 화폐로 얼마에 해당되는지\n 알기 위해서 동봉된 화폐 변환기를 사용할 수 있습니다.\n (참고: 변환율은 어디까지나 추정치이며 실제\n 금액은 다를 수도 있습니다.)" #: ../user/donations.php:316 msgid "Amount you would like to donate" @@ -2894,9 +2960,7 @@ msgstr "익명 기부" msgid "" "Select this if you dont want your name and account number displayed in\n" "donator lists.
                                                              If not checked, you will be recorded as user ID %1" -msgstr "" -"만약 여러분의 이름과 계정 번호가 기부자 명단에 표시되길 원치 않으시면\n" -"선택하세요.
                                                              체크하지 않으면 사용자 ID %1로 기록됩니다" +msgstr "만약 여러분의 이름과 계정 번호가 기부자 명단에 표시되길 원치 않으시면\n선택하세요.
                                                              체크하지 않으면 사용자 ID %1로 기록됩니다" #: ../user/donations.php:324 msgid "To assign the donation with your user ID, please log in." @@ -2926,13 +2990,9 @@ msgstr "이들 응용 프로그램은 %1에서 승인받지 않았으며 여러 #: ../user/download_network.php:33 msgid "" "We do not provide instructions for installing these applications.\n" -"However, the author may have provided some help on installing or " -"uninstalling the application. \n" +"However, the author may have provided some help on installing or uninstalling the application. \n" "If this is not enough you should contact the author." -msgstr "" -"저희는 이들 응용 프로그램을 설치하기 위한 설명서를 제공하지 않습니다.\n" -"그러나 작성자는 응용 프로그램 설치나 삭제에 관해서 약간의 도움말을 제공할 수도 있습니다.\n" -"그 것으로 충분하지 않다면 작성자에게 연락하세요." +msgstr "저희는 이들 응용 프로그램을 설치하기 위한 설명서를 제공하지 않습니다.\n그러나 작성자는 응용 프로그램 설치나 삭제에 관해서 약간의 도움말을 제공할 수도 있습니다.\n그 것으로 충분하지 않다면 작성자에게 연락하세요." #: ../user/download_network.php:36 msgid "Instructions for installing and running BOINC are %1here%2." @@ -3010,244 +3070,204 @@ msgstr "이 행위는 여러분의 커뮤니티 환경설정에서 바꾼 모든 msgid "Reset preferences" msgstr "환경 설정 재설정" -#: ../user/edit_forum_preferences_action.php:88 +#. Not the right kind of file +#: ../user/edit_forum_preferences_action.php:95 msgid "Error: Not the right kind of file, only PNG and JPEG are supported." msgstr "오류: 올바른 파일 형식이 아닙니다. 오직 PNG와 JPEG만 지원됩니다." -#: ../user/edit_forum_preferences_action.php:114 +#: ../user/edit_forum_preferences_action.php:120 msgid "Your signature was too long, please keep it less than 250 characters." msgstr "서명이 너무 깁니다. 250자 이하로 맞춰 주십시오." -#: ../user/edit_forum_preferences_action.php:132 -#: ../user/edit_forum_preferences_action.php:146 -msgid "No such user: %1" -msgstr "해당 사용자가 없습니다: %1" +#: ../user/edit_forum_preferences_action.php:139 +#: ../user/edit_forum_preferences_action.php:153 +msgid "No such user:" +msgstr "해당 사용자가 없음:" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:56 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:45 msgid "" "How should we notify you of new private messages, friend requests, posts in " "subscribed threads, and other events?" msgstr "새로운 쪽지, 친구 요청, 구독 중인 스레드의 포스트, 기타 다른 사건을 저희가 얼마나 자주 알려주길 원하십니까?" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:57 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:46 msgid "On my Account page (no email)" msgstr "내 계정 페이지 (이메일 없음)" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:58 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:47 msgid "Immediately, by email" msgstr "이메일로 즉시" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:59 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:48 msgid "In a single daily email" msgstr "하루에 한 통" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:75 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:65 msgid "Message-board identity" msgstr "게시판 인증" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:76 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:66 msgid "Avatar" msgstr "아바타" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:77 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:67 msgid "An image representing you on the message boards." msgstr "게시판에서 여러분을 대표하는 이미지입니다." -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:78 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:68 msgid "Format: JPG or PNG. Size: at most 4 KB, 100x100 pixels" msgstr "형식: JPG 혹은 PNG. 크기: 최대 4 KB, 100x100 픽셀" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:80 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:70 msgid "Don't use an avatar" msgstr "아바타를 사용하지 않습니다" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:82 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:72 msgid "Use a Globally Recognized Avatar provided by %1" msgstr "%1에서 제공한 이미지를 인정된 아바타로서 사용" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:84 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:74 msgid "Use this uploaded avatar:" msgstr "업로드한 이미지 사용:" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:87 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:77 msgid "Avatar preview" msgstr "아바타 미리보기" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:87 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:77 msgid "This is how your avatar will look" msgstr "여러분의 아바타가 어떻게 보이나 확인합니다" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:96 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:86 msgid "Signature for message board posts" msgstr "게시판 포스트용 서명" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:99 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:89 msgid "" "Check out %1various free services%2\n" "
                                                              providing dynamic 'signature images'\n" "
                                                              showing your latest credit info, project news, etc." -msgstr "" -"%1다양한 무료 서비스%2를 확인하세요\n" -"
                                                              동적인 '서명 이미지'를 제공하며, \n" -"
                                                              최근 크레딧 정보, 프로젝트 뉴스 등을 보여줍니다." +msgstr "%1다양한 무료 서비스%2를 확인하세요\n
                                                              동적인 '서명 이미지'를 제공하며, \n
                                                              최근 크레딧 정보, 프로젝트 뉴스 등을 보여줍니다." -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:104 -msgid "characters remaining" -msgstr "사용 가능한 글자수" - -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:105 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:93 msgid "Attach signature by default" msgstr "기본 서명으로 연결" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:108 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:96 msgid "Signature preview" msgstr "서명 미리보기" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:109 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:97 msgid "This is how your signature will look in the forums" msgstr "여러분의 서명이 포럼에서 어떻게 보이나 확인합니다" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:127 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:115 msgid "Message display" msgstr "메세지 표시하기" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:129 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:117 msgid "What to display" msgstr "표시할 목록" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:130 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:118 msgid "Hide avatar images" msgstr "아바타 이미지 숨기기" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:131 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:119 msgid "Hide signatures" msgstr "서명 숨기기" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:132 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:120 msgid "Show images as links" msgstr "링크된 이미지 보여주기" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:133 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:121 msgid "Open links in new window/tab" msgstr "새 창/탭으로 링크 열기" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:134 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:122 msgid "Highlight special users" msgstr "특별 사용자 강조" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:135 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:123 msgid "Display this many messages per page" msgstr "이 메세지를 페이지 단위로 표시합니다" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:139 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:127 msgid "How to sort" msgstr "정렬 방식" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:140 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:128 msgid "Threads:" msgstr "스레드:" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:140 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:128 msgid "Posts:" msgstr "포스트:" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:141 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:129 msgid "Jump to first new post in thread automatically" msgstr "자동으로 스레드에서 가장 최신 포스트로 건너가기" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:142 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:130 msgid "Don't move sticky posts to top" msgstr "공고 포스트를 가장 위로 옮기지 않기" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:148 +#. DISABLE_FORUMS +#. ------------ Message filtering ----------- +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:137 msgid "Message filtering" msgstr "메세지 필터링" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:164 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:153 msgid "Filtered users" msgstr "걸러진 사용자" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:165 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:154 msgid "Ignore message board posts and private messages from these users." msgstr "해당 사용자가 쓴 게시판 포스트와 쪽지를 무시합니다." -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:167 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:156 msgid "User ID (For instance: 123456789)" msgstr "사용자 ID (예시: 123456789)" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:168 ../user/pm.php:251 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:157 ../user/pm.php:256 msgid "Add user to filter" msgstr "필터에 사용자 추가" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:173 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:162 msgid "Click here to update preferences" msgstr "환경 설정을 업데이트하려면 여기를 누르세요" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:175 -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:177 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:164 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:166 msgid "Reset" msgstr "재설정" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:176 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:165 msgid "Or click here to reset preferences to the defaults" msgstr "혹은 여기를 눌러서 기본값으로 환경설정을 재설정하세요" #: ../user/edit_passwd_action.php:50 -msgid "Invalid account key" -msgstr "잘못된 계정 키" - -#: ../user/edit_passwd_action.php:55 -msgid "No account with that email address was found" -msgstr "찾으신 이메일 주소와 대응되는 계정이 없습니다" - -#: ../user/edit_passwd_action.php:59 -msgid "Invalid password" -msgstr "틀린 비밀번호" - -#: ../user/edit_passwd_action.php:63 ../user/edit_passwd_form.php:25 -#: ../user/edit_passwd_form.php:55 -msgid "Change password" -msgstr "비밀번호 변경" - -#: ../user/edit_passwd_action.php:67 -msgid "Your password has been changed." -msgstr "비밀번호가 변경되었습니다." - -#: ../user/edit_passwd_action.php:69 msgid "" "We can't update your password due to a database problem. Please try again " "later." msgstr "데이터베이스 문제로 비밀번호를 업데이트할 수 없습니다. 나중에 다시 시도해주세요." -#: ../user/edit_passwd_form.php:39 -msgid "You can identify yourself using either" -msgstr "여러분은 이메일 주소와 구 비밀번호를" +#: ../user/edit_passwd_action.php:53 ../user/edit_passwd_form.php:25 +#: ../user/edit_passwd_form.php:34 +msgid "Change password" +msgstr "비밀번호 변경" -#: ../user/edit_passwd_form.php:41 -msgid "your email address and old password" -msgstr "사용해서 인증할 수도 있습니다" +#: ../user/edit_passwd_action.php:54 +msgid "Your password has been changed." +msgstr "비밀번호가 변경되었습니다." -#: ../user/edit_passwd_form.php:42 -msgid "your account key" -msgstr "계정 키" - -#: ../user/edit_passwd_form.php:46 -msgid "Current password" -msgstr "현재 비밀번호" - -#: ../user/edit_passwd_form.php:48 -msgid "OR: Account key" -msgstr "또는: 계정 키" - -#: ../user/edit_passwd_form.php:49 -msgid "Get account key by email" -msgstr "email로 계정 키 받기" - -#: ../user/edit_passwd_form.php:53 +#: ../user/edit_passwd_form.php:32 msgid "New password" msgstr "새 비밀번호" -#: ../user/edit_passwd_form.php:54 +#: ../user/edit_passwd_form.php:33 msgid "New password, again" msgstr "새 비밀번호 재입력" @@ -3292,9 +3312,7 @@ msgid "" "A tasks's server state indicates whether the task has been sent to a " "computer, and if so whether the computer has finished it. Possible values " "are:" -msgstr "" -"태스크 서버 현황은 태스크가 클라이언트로 보내졌는지, 만약 그렇다면 해당 클라이언트가 작업을 마쳤는지 카르켜 줍니다. 가능한 " -"값:" +msgstr "태스크 서버 현황은 태스크가 클라이언트로 보내졌는지, 만약 그렇다면 해당 클라이언트가 작업을 마쳤는지 카르켜 줍니다. 가능한 값:" #: ../user/explain_state.php:35 msgid "" @@ -3362,8 +3380,8 @@ msgstr "태스크가 클라이언트로 전송되었으나 마감 시각까지 #: ../user/explain_state.php:72 msgid "" -"The task wasn't sent to a computer because enough other tasks were completed " -"for this workunit." +"The task wasn't sent to a computer because enough other tasks were completed" +" for this workunit." msgstr "해당 작업 유닛의 다른 태스크가 충분히 완료되었기에 클라이언트에게 태스크를 전송하지 않았습니다." #: ../user/explain_state.php:75 @@ -3378,8 +3396,8 @@ msgstr "클라이언트 상태" #: ../user/explain_state.php:81 msgid "" -"A result's client state indicates the stage of processing at which an " -"error occurred." +"A result's client state indicates the stage of processing at which an" +" error occurred." msgstr "결과물의 클라이언트 상황은 오류가 발생한 연산 과정을 가르켜 줍니다." #: ../user/explain_state.php:86 @@ -3460,22 +3478,22 @@ msgstr "메세지 폼으로 돌아가려면 브라우저의 뒤로 버튼을 사 msgid "Sending emails" msgstr "이메일 전송 중" -#: ../user/ffmail_action.php:84 +#: ../user/ffmail_action.php:82 msgid "email sent successfully to %1" msgstr "%1에게 성공적으로 메일을 보냈습니다" -#: ../user/ffmail_action.php:86 +#: ../user/ffmail_action.php:84 msgid "failed to send email to %1: %2" msgstr "%1에게 메일을 보내지 못했습니다: %2" -#: ../user/ffmail_action.php:92 +#: ../user/ffmail_action.php:90 msgid "Thanks for telling your friends about %1" msgstr "%1을 친구들에게 전해주어서 감사합니다" -#: ../user/ffmail_action.php:94 +#: ../user/ffmail_action.php:92 msgid "" -"You forgot to enter your friends' names and/or email addresses; Please %" -"1return to the form%2 and enter them." +"You forgot to enter your friends' names and/or email addresses; Please " +"%1return to the form%2 and enter them." msgstr "친구의 이름 혹은 이메일 주소를 입력하지 않았습니다. 빠진 부분을 %1입력 폼으로 돌아가서 입력%2해주시기 바랍니다." #: ../user/ffmail_form.php:30 @@ -3497,9 +3515,7 @@ msgid "" "Fill in this form with the names and email addresses of people you think " "might be interested in %1. We'll send them an email in your name, and you " "can add your own message if you like." -msgstr "" -"%1에 흥미를 가질 것 같은 사람들의 이름과 이메일 주소를 이 양식에 채워주세요. 여러분의 이름이 들어간 이메일(원한다면 메세지를 추가할 " -"수도 있습니다.)을 저희가 그들에게 보낼 것입니다." +msgstr "%1에 흥미를 가질 것 같은 사람들의 이름과 이메일 주소를 이 양식에 채워주세요. 여러분의 이름이 들어간 이메일(원한다면 메세지를 추가할 수도 있습니다.)을 저희가 그들에게 보낼 것입니다." #: ../user/ffmail_form.php:42 msgid "Your name:" @@ -3525,81 +3541,74 @@ msgstr "추가할 메세지(선택 사항)" msgid "Send" msgstr "보내기" -#: ../user/forum_banishment_vote.php:35 -#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:33 +#. Can't moderate without being moderator +#: ../user/forum_banishment_vote.php:37 +#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:35 msgid "You are not authorized to banish users." msgstr "당신은 차단된 사용자이므로 접근할 수 없습니다." -#: ../user/forum_banishment_vote.php:41 ../user/forum_banishment_vote.php:46 +#: ../user/forum_banishment_vote.php:43 ../user/forum_banishment_vote.php:48 msgid "Banishment Vote" msgstr "차단 투표" -#: ../user/forum_banishment_vote.php:50 +#: ../user/forum_banishment_vote.php:52 msgid "No user with this ID found." msgstr "해당 ID의 사용자를 찾지 못했습니다." -#: ../user/forum_banishment_vote.php:54 ../user/forum_moderate_post.php:76 +#: ../user/forum_banishment_vote.php:57 ../user/forum_moderate_post.php:79 msgid "User is already banished" msgstr "사용자가 이미 차단되었습니다" -#: ../user/forum_banishment_vote.php:59 ../user/forum_moderate_post.php:79 +#: ../user/forum_banishment_vote.php:62 ../user/forum_moderate_post.php:82 msgid "" "Are you sure you want to banish %1?
                                                              This will prevent %1 from posting " "for chosen time period.
                                                              It should be done only if %1 has consistently " "exhibited trollish behavior." -msgstr "" -"정말로 %1을 차단하시겠습니까?
                                                              이로써 지정된 기간 동안 %1은 포스팅을 할 수 없게 됩니다.
                                                              이 기능은 오직 %1이 " -"유해한 행동을 일관되게 저지를 경우에만 사용하십시오." +msgstr "정말로 %1을 차단하시겠습니까?
                                                              이로써 지정된 기간 동안 %1은 포스팅을 할 수 없게 됩니다.
                                                              이 기능은 오직 %1이 유해한 행동을 일관되게 저지를 경우에만 사용하십시오." -#: ../user/forum_banishment_vote.php:61 +#: ../user/forum_banishment_vote.php:64 msgid "" -"Select the reason category, optionally write a longer description of why the " -"user should be banished." +"Select the reason category, optionally write a longer description of why the" +" user should be banished." msgstr "이유 카테고리를 선택하세요. 추가적으로 왜 이 사용자가 차단되어야 하는지 보다 긴 설명을 쓸 수 있습니다." -#: ../user/forum_banishment_vote.php:62 ../user/forum_moderate_thread.php:50 +#: ../user/forum_banishment_vote.php:65 ../user/forum_moderate_thread.php:56 msgid "Category" msgstr "카테고리" -#: ../user/forum_banishment_vote.php:64 -#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:57 -#: ../user/forum_moderate_post.php:55 ../user/forum_moderate_thread.php:52 +#: ../user/forum_banishment_vote.php:67 +#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:59 +#: ../user/forum_moderate_post.php:58 ../user/forum_moderate_thread.php:58 msgid "Obscene" msgstr "음란한 내용" -#: ../user/forum_banishment_vote.php:65 -#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:59 -#: ../user/forum_moderate_post.php:56 ../user/forum_moderate_thread.php:53 +#: ../user/forum_banishment_vote.php:68 +#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:61 +#: ../user/forum_moderate_post.php:59 ../user/forum_moderate_thread.php:59 msgid "Flame/Hate mail" msgstr "분란/시비성 메일" -#: ../user/forum_banishment_vote.php:66 -#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:61 -#: ../user/forum_moderate_post.php:59 +#: ../user/forum_banishment_vote.php:69 +#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:63 +#: ../user/forum_moderate_post.php:62 msgid "User Request" msgstr "사용자 요청" -#: ../user/forum_banishment_vote.php:67 -#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:63 -#: ../user/forum_moderate_post.php:60 ../user/forum_moderate_thread.php:55 -msgid "Other" -msgstr "기타" - -#: ../user/forum_banishment_vote.php:69 ../user/forum_moderate_post.php:53 -#: ../user/forum_moderate_thread.php:85 +#: ../user/forum_banishment_vote.php:72 ../user/forum_moderate_post.php:56 +#: ../user/forum_moderate_thread.php:100 msgid "Reason" msgstr "이유" -#: ../user/forum_banishment_vote.php:69 ../user/forum_moderate_thread.php:85 +#: ../user/forum_banishment_vote.php:72 ../user/forum_moderate_thread.php:100 msgid "Mailed if nonempty" msgstr "입력될 경우 메일로 알립니다" -#: ../user/forum_banishment_vote.php:74 +#: ../user/forum_banishment_vote.php:77 msgid "Proceed with vote" msgstr "투표로 처리됨" -#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:39 -#: ../user/forum_moderate_post_action.php:63 +#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:41 +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:66 msgid "You must specify an action..." msgstr "행동을 지정해야 합니다..." @@ -3613,7 +3622,7 @@ msgstr "더 이상 이 포스트를 편집할 수 없습니다.
                                                              포스트 msgid "You are not authorized to edit this post." msgstr "이 포스트를 수정할 권한이 없습니다." -#: ../user/forum_edit.php:86 ../user/forum_search.php:72 +#: ../user/forum_edit.php:86 ../user/forum_search.php:74 msgid "Forum" msgstr "포럼" @@ -3622,833 +3631,829 @@ msgid "Edit your message" msgstr "메세지 수정하기" #: ../user/forum_edit.php:115 ../user/forum_edit.php:120 -#: ../user/forum_post.php:109 ../user/forum_post.php:111 -#: ../user/team_forum.php:69 +#: ../user/forum_post.php:113 ../user/forum_post.php:115 +#: ../user/team_forum.php:71 msgid "Title" msgstr "제목" -#: ../user/forum_edit.php:144 ../user/forum_post.php:129 +#: ../user/forum_edit.php:144 ../user/forum_post.php:133 msgid "Add my signature to this post" msgstr "이 포스트에 서명을 추가하기" -#: ../user/forum_forum.php:41 +#: ../user/forum_forum.php:46 msgid "Not visible to you" msgstr "여러분에게 보이지 않음" -#: ../user/forum_forum.php:80 +#: ../user/forum_forum.php:83 msgid "Team message board for %1" msgstr "%1용 팀 게시판 생성" -#: ../user/forum_forum.php:96 +#: ../user/forum_forum.php:99 msgid "New thread" msgstr "새 스레드" -#: ../user/forum_forum.php:96 +#: ../user/forum_forum.php:99 msgid "Add a new thread to this forum" msgstr "이 스레드에 새로운 스레드를 추가하기" -#: ../user/forum_forum.php:116 +#: ../user/forum_forum.php:119 msgid "This message board is available as an %1RSS feed%2" msgstr "이 게시판은 %1RSS 피드%2로도 제공됩니다" -#: ../user/forum_forum.php:174 +#: ../user/forum_forum.php:178 msgid "This thread is hidden" msgstr "이 스레드는 숨겨졌습니다" -#: ../user/forum_forum.php:178 +#: ../user/forum_forum.php:182 msgid "This thread is sticky and locked, and you haven't read it yet" msgstr "이 스레드는 공고 사항이며 아직 읽지 않았으며 잠겨 있습니다" -#: ../user/forum_forum.php:178 +#: ../user/forum_forum.php:182 msgid "sticky/locked/unread" msgstr "공고/잠김/읽지 않음" -#: ../user/forum_forum.php:180 +#: ../user/forum_forum.php:184 msgid "This thread is sticky and you haven't read it yet" msgstr "이 스레드는 공고 사항이며 아직 읽지 않았습니다" -#: ../user/forum_forum.php:180 +#: ../user/forum_forum.php:184 msgid "sticky/unread" msgstr "공고/읽지 않음" -#: ../user/forum_forum.php:184 +#: ../user/forum_forum.php:188 msgid "You haven't read this thread yet, and it's locked" msgstr "아직 이 스레드를 읽지 않았으며 잠겨 있습니다" -#: ../user/forum_forum.php:184 +#: ../user/forum_forum.php:188 msgid "unread/locked" msgstr "읽지 않음/잠김" -#: ../user/forum_forum.php:186 +#: ../user/forum_forum.php:190 msgid "You haven't read this thread yet" msgstr "아직 이 스레드를 읽지 않았습니다" -#: ../user/forum_forum.php:192 +#: ../user/forum_forum.php:196 msgid "This thread is sticky and locked" msgstr "이 스레드는 공고 사항이며 잠겨 있습니다" -#: ../user/forum_forum.php:192 +#: ../user/forum_forum.php:196 msgid "sticky/locked" msgstr "공고/잠김" -#: ../user/forum_forum.php:194 +#: ../user/forum_forum.php:198 msgid "This thread is sticky" msgstr "이 스레드는 공고입니다" -#: ../user/forum_forum.php:194 +#: ../user/forum_forum.php:198 msgid "sticky" msgstr "공고" -#: ../user/forum_forum.php:198 +#: ../user/forum_forum.php:202 msgid "This thread is locked" msgstr "이 스레드는 잠겨 있습니다" -#: ../user/forum_forum.php:198 +#: ../user/forum_forum.php:202 msgid "locked" msgstr "잠김" -#: ../user/forum_forum.php:200 +#: ../user/forum_forum.php:204 msgid "You read this thread" msgstr "이 스레드를 읽었습니다" -#: ../user/forum_forum.php:200 +#: ../user/forum_forum.php:204 msgid "read" msgstr "읽음" -#: ../user/forum_help_desk.php:27 +#: ../user/forum_help_desk.php:29 msgid "Questions and answers" msgstr "질문과 답변" -#: ../user/forum_help_desk.php:30 +#: ../user/forum_help_desk.php:32 msgid "" -"Talk live via Skype with a volunteer, in any of several languages. Go to %" -"1BOINC Online Help%2." +"Talk live via Skype with a volunteer, in any of several languages. Go to " +"%1BOINC Online Help%2." msgstr "Skype를 통해서 여러 언어로 기여자들과 실시간으로 이야기하세요. %1BOINC 온라인 도움말%2로 가세요." -#: ../user/forum_help_desk.php:44 ../user/forum_index.php:92 +#: ../user/forum_help_desk.php:46 ../user/forum_index.php:97 msgid "Topic" msgstr "주제" -#: ../user/forum_help_desk.php:45 +#: ../user/forum_help_desk.php:47 msgid "Questions" msgstr "질문" -#: ../user/forum_index.php:53 ../user/team_forum.php:68 +#: ../user/forum_index.php:58 ../user/team_forum.php:70 msgid "Discussion among members of %1" msgstr "%1 멤버들과 토론" -#: ../user/forum_index.php:69 +#: ../user/forum_index.php:74 msgid "%1 Message boards" msgstr "%1 게시판" -#: ../user/forum_index.php:78 +#: ../user/forum_index.php:83 msgid "" "If you have a question or problem, please use the %1Questions & Answers%2 " "section of the message boards." msgstr "질문이 있거나 문제가 생기면 게시판에서 %1질문 & 답변%2 섹션을 이용해 주세요." -#: ../user/forum_index.php:123 +#: ../user/forum_index.php:128 msgid "Subscribed threads" msgstr "스레드 구독하기" -#: ../user/forum_moderate_post.php:43 +#: ../user/forum_moderate_post.php:45 msgid "Moderate post" msgstr "포스트 관리하기" -#: ../user/forum_moderate_post.php:52 +#: ../user/forum_moderate_post.php:55 msgid "Hide post" msgstr "포스트 숨기기" -#: ../user/forum_moderate_post.php:57 ../user/forum_moderate_thread.php:54 +#: ../user/forum_moderate_post.php:60 ../user/forum_moderate_thread.php:60 msgid "Commercial spam" msgstr "상업적 스팸" -#: ../user/forum_moderate_post.php:58 +#: ../user/forum_moderate_post.php:61 msgid "Doublepost" msgstr "2중 포스트" -#: ../user/forum_moderate_post.php:63 +#: ../user/forum_moderate_post.php:66 msgid "Move post" msgstr "포스트 이동" -#: ../user/forum_moderate_post.php:65 +#: ../user/forum_moderate_post.php:68 msgid "Destination thread ID:" msgstr "목표 스레드 ID:" -#: ../user/forum_moderate_post.php:78 +#: ../user/forum_moderate_post.php:81 msgid "Banish user" msgstr "사용자 차단" -#: ../user/forum_moderate_post.php:80 +#: ../user/forum_moderate_post.php:83 msgid "Ban duration" msgstr "차단 기간" -#: ../user/forum_moderate_post.php:81 +#: ../user/forum_moderate_post.php:84 msgid "4 hours" msgstr "4 시간" -#: ../user/forum_moderate_post.php:82 ../user/forum_search.php:45 +#: ../user/forum_moderate_post.php:85 ../user/forum_search.php:47 msgid "1 day" msgstr "하루" -#: ../user/forum_moderate_post.php:83 +#: ../user/forum_moderate_post.php:86 msgid "1 week" msgstr "1 주" -#: ../user/forum_moderate_post.php:84 +#: ../user/forum_moderate_post.php:87 msgid "2 weeks" msgstr "2 주" -#: ../user/forum_moderate_post.php:85 +#: ../user/forum_moderate_post.php:88 msgid "1 month" msgstr "1 달" -#: ../user/forum_moderate_post.php:86 +#: ../user/forum_moderate_post.php:89 msgid "Forever" msgstr "영구" -#: ../user/forum_moderate_post.php:96 -msgid "Optional explanation %1 This is included in email to user.%2" -msgstr "추가적 해명 %1 이 사항은 포함되어서 사용자에게 전해집니다.%2" - -#: ../user/forum_moderate_post.php:101 ../user/forum_moderate_thread.php:91 -#: ../user/forum_post.php:130 ../user/forum_report_post.php:85 -#: ../user/forum_rss.php:55 ../user/friend.php:81 ../user/get_passwd.php:41 -#: ../user/get_passwd.php:75 +#: ../user/forum_moderate_post.php:99 ../user/forum_moderate_post.php:112 +#: ../user/forum_moderate_thread.php:106 ../user/forum_post.php:134 +#: ../user/forum_report_post.php:88 ../user/forum_rss.php:51 +#: ../user/friend.php:83 ../user/get_passwd.php:32 ../user/get_passwd.php:75 msgid "OK" msgstr "확인" -#: ../user/forum_moderate_post_action.php:57 +#: ../user/forum_moderate_post.php:107 +msgid "Optional explanation %1 This is included in email to user.%2" +msgstr "추가적 해명 %1 이 사항은 포함되어서 사용자에게 전해집니다.%2" + +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:60 msgid "You are not authorized to moderate this post." msgstr "이 포스트를 관리할 권한이 없습니다." -#: ../user/forum_moderate_post_action.php:85 +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:105 msgid "Can't move to different category type" msgstr "다른 종류의 카테고리로 옮길 수 없습니다" -#: ../user/forum_moderate_post_action.php:89 +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:109 msgid "Can't move to different category" msgstr "다른 카테고리로 옮길 수 없습니다" -#: ../user/forum_moderate_post_action.php:110 +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:130 msgid "Not authorized to banish users" msgstr "차단된 사용자이므로 접근할 수 없습니다" -#: ../user/forum_moderate_post_action.php:126 +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:146 msgid "Banishment" msgstr "차단" -#: ../user/forum_moderate_post_action.php:128 +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:148 msgid "User %1 has been banished." msgstr "사용자 %1가 차단되었습니다." -#: ../user/forum_moderate_post_action.php:131 +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:151 msgid "Action failed: possible database problem" msgstr "액션 실패: 가용 데이터베이스 문제" -#: ../user/forum_moderate_thread.php:33 +#: ../user/forum_moderate_thread.php:38 msgid "not authorized" msgstr "인정되지 않음" -#: ../user/forum_moderate_thread.php:36 +#: ../user/forum_moderate_thread.php:41 msgid "Moderate thread '%1'" msgstr "스레드 '%1' 관리하기" -#: ../user/forum_moderate_thread.php:48 +#: ../user/forum_moderate_thread.php:54 msgid "" "Select the reason category, or write a longer description of why you're " "hiding or locking the thread; then press OK." msgstr "이유 카테고리를 선택하세요. 아니면 왜 이 스레드를 숨기거나 잠겨야 하는지 보다 긴 설명을 쓸 수 있습니다. 확인을 누르세요." -#: ../user/forum_moderate_thread.php:72 +#: ../user/forum_moderate_thread.php:78 msgid "Current forum" msgstr "현재 포럼" -#: ../user/forum_moderate_thread.php:73 +#: ../user/forum_moderate_thread.php:79 msgid "Destination forum" msgstr "목표 포럼" -#: ../user/forum_moderate_thread.php:77 +#: ../user/forum_moderate_thread.php:83 msgid "New title:" msgstr "새 제목:" -#: ../user/forum_post.php:40 +#: ../user/forum_post.php:44 msgid "" "Only project admins may create a thread here. However, you may reply to " "existing threads." msgstr "오직 프로젝트 관리자만 이곳에 스레드를 생성할 수 있습니다. 그러나 기존 스레드에 리플은 달 수 있습니다." -#: ../user/forum_post.php:60 +#: ../user/forum_post.php:64 msgid "" "Your message was flagged as spam by the Akismet anti-spam system. Please " "modify your text and try again." msgstr "여러분의 글을 Akismet 스팸방어 시스템이 스팸으로 분류하였습니다. 텍스트를 수정하고 다시 시도해주세요." -#: ../user/forum_post.php:70 +#: ../user/forum_post.php:74 msgid "Create new thread" msgstr "새 스레드 만들기" -#: ../user/forum_post.php:100 +#: ../user/forum_post.php:104 msgid "Create a new thread" msgstr "새 스레드 만들기" -#: ../user/forum_post.php:105 +#: ../user/forum_post.php:109 msgid "Remember to add a title" msgstr "추가할 제목 기억하기" -#: ../user/forum_post.php:127 +#: ../user/forum_post.php:131 msgid "Show this item as a Notice in the BOINC Manager" msgstr "이 항목을 BOINC 관리자에서 공지 사항으로 보이기" -#: ../user/forum_post.php:127 +#: ../user/forum_post.php:131 msgid "Do so only for items likely to be of interest to all volunteers." msgstr "관심을 가질만한 기여자들에게 이 행동을 실행하십시오." -#: ../user/forum_rate.php:26 +#: ../user/forum_rate.php:28 msgid "Rating offline" msgstr "오프라인 점수" -#: ../user/forum_rate.php:27 +#: ../user/forum_rate.php:29 msgid "This function is turned off by the project" msgstr "프로젝트에서 해당 기능을 껐습니다" -#: ../user/forum_rate.php:58 +#: ../user/forum_rate.php:60 msgid "You need more average or total credit to rate a post." msgstr "포스트를 평가하려면 더 많은 평균 혹은 총 크레딧이 필요합니다." -#: ../user/forum_rate.php:62 +#: ../user/forum_rate.php:64 msgid "You have already rated this post." msgstr "이미 이 포스트를 평가했습니다." -#: ../user/forum_rate.php:62 ../user/forum_rate.php:78 -#: ../user/forum_rate.php:83 ../user/forum_report_post.php:69 -#: ../user/forum_report_post.php:94 ../user/forum_subscribe.php:54 -#: ../user/forum_subscribe.php:69 ../user/forum_thread_status.php:51 +#: ../user/forum_rate.php:64 ../user/forum_rate.php:80 +#: ../user/forum_rate.php:85 ../user/forum_report_post.php:72 +#: ../user/forum_report_post.php:97 ../user/forum_subscribe.php:56 +#: ../user/forum_subscribe.php:71 ../user/forum_thread_status.php:56 msgid "Return to thread" msgstr "스레드로 돌아가기" -#: ../user/forum_rate.php:72 +#: ../user/forum_rate.php:74 msgid "Input Recorded" msgstr "입력 사항이 기록됨" -#: ../user/forum_rate.php:73 +#: ../user/forum_rate.php:75 msgid "Your input has been recorded. Thanks for your help." msgstr "입력한 내용이 기록되었습니다. 도와주셔서 감사합니다." -#: ../user/forum_rate.php:75 +#: ../user/forum_rate.php:77 msgid "Vote Registered" msgstr "투표가 등록됨" -#: ../user/forum_rate.php:76 +#: ../user/forum_rate.php:78 msgid "Your rating has been recorded. Thanks for your input." msgstr "평가 점수가 기록되었습니다. 입력해 주셔서 감사합니다." -#: ../user/forum_rate.php:80 +#: ../user/forum_rate.php:82 msgid "Vote Submission Problem" msgstr "해결 의뢰할 문제를 투표하기" -#: ../user/forum_reply.php:73 +#: ../user/forum_reply.php:76 msgid "" "Your post has been flagged as spam by the Akismet anti-spam system. Please " "modify your text and try again." msgstr "여러분의 글을 Akismet 스팸방어 시스템이 스팸으로 분류하였습니다. 텍스트를 수정하고 다시 시도해주세요." -#: ../user/forum_reply.php:88 ../user/forum_thread.php:158 -#: ../user/forum_thread.php:274 +#: ../user/forum_reply.php:91 ../user/forum_thread.php:159 +#: ../user/forum_thread.php:284 msgid "Post to thread" msgstr "스레드 글쓰기" -#: ../user/forum_reply.php:137 +#: ../user/forum_reply.php:143 msgid "Message:" msgstr "내용:" -#: ../user/forum_reply.php:140 +#: ../user/forum_reply.php:146 msgid "reply to %1Message ID%2:" msgstr "%1메세지 ID%2에 답하기:" -#: ../user/forum_reply.php:166 +#: ../user/forum_reply.php:172 msgid "Post reply" msgstr "포스트 답글" -#: ../user/forum_reply.php:169 +#: ../user/forum_reply.php:175 msgid "Add my signature to this reply" msgstr "이 답글에 내 서명을 추가하기" -#: ../user/forum_report_post.php:45 +#: ../user/forum_report_post.php:48 msgid "You need more average or total credit to report a post." msgstr "포스트를 작성하려면 더 많은 평균 혹은 전체 크레딧이 필요합니다." -#: ../user/forum_report_post.php:65 +#: ../user/forum_report_post.php:68 msgid "Report Registered" msgstr "신고가 등록됨" -#: ../user/forum_report_post.php:66 +#: ../user/forum_report_post.php:69 msgid "Your report has been recorded. Thanks for your input." msgstr "여러분의 응답이 기록되었습니다. 입력해주셔서 감사합니다." -#: ../user/forum_report_post.php:67 +#: ../user/forum_report_post.php:70 msgid "" "A moderator will now look at your report and decide what will happen - this " "may take a little while, so please be patient" msgstr "관리자가 여러분의 보고서를 보고 다음에 어떻게 할지 결정합니다. 이는 시간이 꽤 걸립니다. 그러므로 기다려 주세요." -#: ../user/forum_report_post.php:71 +#: ../user/forum_report_post.php:74 msgid "Report a forum post" msgstr "포럼 포스트 신고" -#: ../user/forum_report_post.php:73 +#: ../user/forum_report_post.php:76 msgid "" -"Before reporting this post, consider using the +/- rating system instead. If " -"enough users rate a post negatively it will eventually be hidden.
                                                              You " +"Before reporting this post, consider using the +/- rating system instead. If" +" enough users rate a post negatively it will eventually be hidden.
                                                              You " "can find the rating system at the bottom of the post." -msgstr "" -"이 포스트를 신고하기 전에 +/- 등급 시스템 사용을 고려해 보세요. 만약 충분한 사용자들이 포스트에 부정적인 등급을 매겼다면 결국 숨김 " -"처리될 것입니다.
                                                              포스트 하단부에서 등급 시스템을 찾을 수 있습니다." +msgstr "이 포스트를 신고하기 전에 +/- 등급 시스템 사용을 고려해 보세요. 만약 충분한 사용자들이 포스트에 부정적인 등급을 매겼다면 결국 숨김 처리될 것입니다.
                                                              포스트 하단부에서 등급 시스템을 찾을 수 있습니다." -#: ../user/forum_report_post.php:80 +#: ../user/forum_report_post.php:83 msgid "Report post" msgstr "포스트 신고" -#: ../user/forum_report_post.php:81 +#: ../user/forum_report_post.php:84 msgid "" -"Why do you find the post offensive: %1Please include enough information so " -"that a person that\n" +"Why do you find the post offensive: %1Please include enough information so that a person that\n" "has not yet read the thread will quickly be able to identify the issue.%2" -msgstr "" -"왜 불쾌한 포스트를 찾습니까?: %1충분한 정보를 제공하세요. 그렇게 함으로써 사람들이 아직 읽지\n" -"않은 스레드에서 신속하게 문제 사항을 식별할 수 있게 됩니다.%2" +msgstr "왜 불쾌한 포스트를 찾습니까?: %1충분한 정보를 제공하세요. 그렇게 함으로써 사람들이 아직 읽지\n않은 스레드에서 신속하게 문제 사항을 식별할 수 있게 됩니다.%2" -#: ../user/forum_report_post.php:90 +#: ../user/forum_report_post.php:93 msgid "Report not registered" msgstr "신고가 등록되지 않음" -#: ../user/forum_report_post.php:91 +#: ../user/forum_report_post.php:94 msgid "Your report could not be recorded. Please wait a while and try again." msgstr "신고가 기록되지 못했습니다. 잠시 기다리신 후에 다시 시도하세요." -#: ../user/forum_report_post.php:92 +#: ../user/forum_report_post.php:95 msgid "" -"If this is not a temporary error, please report it to the project developers." +"If this is not a temporary error, please report it to the project " +"developers." msgstr "만약 이 것이 일시적인 오류가 아니라면, 프로젝트 개발자에게 보고하세요." -#: ../user/forum_rss.php:41 +#: ../user/forum_rss.php:38 msgid "%1 RSS feed" msgstr "%1 RSS 피드" -#: ../user/forum_rss.php:42 +#: ../user/forum_rss.php:39 msgid "This message board is available as an RSS feed." msgstr "이 게시판은 RSS 피드로도 제공됩니다." -#: ../user/forum_rss.php:43 +#: ../user/forum_rss.php:41 msgid "Options:" msgstr "부가 사항:" -#: ../user/forum_rss.php:47 +#: ../user/forum_rss.php:45 msgid "Include only posts by user ID %1 (default: all users)." msgstr "사용자 ID %1이 포함된 것만 표시합니다(기본값: 모든 사용자)." -#: ../user/forum_rss.php:49 +#: ../user/forum_rss.php:47 msgid "Include only posts from the last %1 days (default: 30)." msgstr "최근 %1 일간의 포스트만 표시합니다(기본값: 30)." -#: ../user/forum_rss.php:51 -msgid "Truncate posts: %1 (Include only first 265 characters of each post)" -msgstr "포스트 요약하기: %1 (각 포스트의 첫 265글자만 표시합니다)" - -#: ../user/forum_rss.php:53 +#: ../user/forum_rss.php:49 msgid "Threads only: %1 (Include only the first post of every thread)" msgstr "스레드만 표시: %1 (모든 스레드의 첫번째 포스트만 표시합니다)" -#: ../user/forum_search.php:27 +#: ../user/forum_search.php:29 msgid "Forum search" msgstr "포럼 검색" -#: ../user/forum_search.php:31 +#: ../user/forum_search.php:33 msgid "Search query" msgstr "검색 요청" -#: ../user/forum_search.php:32 +#: ../user/forum_search.php:34 msgid "Search for keywords:" msgstr "키워드로 찾기:" -#: ../user/forum_search.php:33 +#: ../user/forum_search.php:35 msgid "Posts that contain all the specified words will be displayed" msgstr "정의된 단어가 모두 포함된 포스트들이 표시될 것입니다" -#: ../user/forum_search.php:35 +#: ../user/forum_search.php:37 msgid "For example: \"screensaver freeze\"" msgstr "예시: \"screensaver freeze\"" -#: ../user/forum_search.php:36 +#: ../user/forum_search.php:38 msgid "Search for author ID:" msgstr "작성자 ID로 찾기:" -#: ../user/forum_search.php:37 +#: ../user/forum_search.php:39 msgid "Only posts by this author will be displayed" msgstr "해당 작성자가 쓴 포스트만 표시될 것입니다" -#: ../user/forum_search.php:39 +#: ../user/forum_search.php:41 msgid "For example: \"43214\"" msgstr "예시: \"43214\"" -#: ../user/forum_search.php:41 +#: ../user/forum_search.php:43 msgid "Search options" msgstr "검색 옵션" -#: ../user/forum_search.php:42 +#: ../user/forum_search.php:44 msgid "Search limits" msgstr "검색 제한" -#: ../user/forum_search.php:43 +#: ../user/forum_search.php:45 msgid "Search at most this many days back in time" msgstr "최근 며칠 사이의 결과 검색" -#: ../user/forum_search.php:50 ../user/forum_search.php:51 +#: ../user/forum_search.php:52 ../user/forum_search.php:53 msgid "%1 months" msgstr "%1 달" -#: ../user/forum_search.php:52 +#: ../user/forum_search.php:54 msgid "1 year" msgstr "1 년" -#: ../user/forum_search.php:73 +#: ../user/forum_search.php:55 +msgid "no limit" +msgstr "제한 없음" + +#: ../user/forum_search.php:75 msgid "Only display posts from this forum" msgstr "해당 포럼의 포스트만 표시" -#: ../user/forum_search.php:84 +#: ../user/forum_search.php:86 msgid "Sort by" msgstr "정렬 순서" -#: ../user/forum_search.php:88 +#: ../user/forum_search.php:90 msgid "Start the search" msgstr "검색 시작" -#: ../user/forum_search_action.php:141 +#: ../user/forum_search_action.php:143 msgid "Forum search results" msgstr "포럼 검색 결과" -#: ../user/forum_search_action.php:174 +#: ../user/forum_search_action.php:176 msgid "Thread titles matching your query:" msgstr "요청에 맞는 스레드 제목:" -#: ../user/forum_search_action.php:194 +#: ../user/forum_search_action.php:196 msgid "Messages matching your query:" msgstr "요청에 맞는 내용:" -#: ../user/forum_search_action.php:217 +#: ../user/forum_search_action.php:219 msgid "" "Sorry, couldn't find anything matching your search query. You can try to " "broaden your search by using less words (or less specific words)." -msgstr "" -"죄송합니다. 검색 큐와 일치하는 어떤 것도 찾을 수 없습니다. 더 적은 단어(또는 더 적은 특정 단어)를 사용해서 검색 범위를 넓힐 수 " -"있습니다." +msgstr "죄송합니다. 검색 큐와 일치하는 어떤 것도 찾을 수 없습니다. 더 적은 단어(또는 더 적은 특정 단어)를 사용해서 검색 범위를 넓힐 수 있습니다." -#: ../user/forum_search_action.php:219 +#: ../user/forum_search_action.php:221 msgid "You can also %1try the same search on Google.%2" msgstr "또한 %1구글에서 같은 내용을 검색%2할 수 있습니다." -#: ../user/forum_search_action.php:224 +#: ../user/forum_search_action.php:226 msgid "Perform another search" msgstr "다른 검색 실행" -#: ../user/forum_subscribe.php:46 +#: ../user/forum_subscribe.php:48 msgid "Subscription successful" msgstr "구독에 성공했습니다" -#: ../user/forum_subscribe.php:49 +#: ../user/forum_subscribe.php:51 msgid "" "You are now subscribed to %1. You will be notified whenever there is a new " "post." msgstr "%1을 구독하기로 했습니다. 새로운 포스트가 등록되면 알려줄 것입니다." -#: ../user/forum_subscribe.php:51 +#: ../user/forum_subscribe.php:53 msgid "Subscription failed" msgstr "구독에 실패했습니다" -#: ../user/forum_subscribe.php:52 +#: ../user/forum_subscribe.php:54 msgid "" "We are currently unable to subscribe you to %1. Please try again later.." msgstr "현재 %1을 구독할 수 없습니다. 나중에 다시 시도해주세요." -#: ../user/forum_subscribe.php:61 +#: ../user/forum_subscribe.php:63 msgid "Unsubscription successful" msgstr "구독 해제에 성공했습니다" -#: ../user/forum_subscribe.php:64 +#: ../user/forum_subscribe.php:66 msgid "" -"You are no longer subscribed to %1. You will no longer receive notifications " -"for this thread." +"You are no longer subscribed to %1. You will no longer receive notifications" +" for this thread." msgstr "더 이상 %1을 구독하지 않기로 했습니다. 더 이상 이 스레드에 관한 알림을 받지 못할 것입니다." -#: ../user/forum_subscribe.php:66 +#: ../user/forum_subscribe.php:68 msgid "Unsubscription failed" msgstr "구독해제에 실패했습니다" -#: ../user/forum_subscribe.php:67 +#: ../user/forum_subscribe.php:69 msgid "" "We are currently unable to unsubscribe you from %1. Please try again later.." msgstr "현재 %1 구독을 해제시킬 수 없습니다. 나중에 다시 시도해주세요." -#: ../user/forum_subscribe.php:74 +#: ../user/forum_subscribe.php:76 msgid "Unknown subscription action" msgstr "알려지지 구독 액션" -#: ../user/forum_thread.php:61 +#: ../user/forum_thread.php:66 msgid "This forum is not visible to you." msgstr "이 포럼은 여러분이 볼 수 없습니다." -#: ../user/forum_thread.php:69 +#: ../user/forum_thread.php:74 msgid "This thread has been hidden by moderators." msgstr "이 스레드는 관리자가 숨겨놓았습니다" -#: ../user/forum_thread.php:128 +#: ../user/forum_thread.php:129 msgid "My question was answered" msgstr "질문에 답이 달렸습니다" -#: ../user/forum_thread.php:129 +#: ../user/forum_thread.php:130 msgid "Click here if your question has been adequately answered" msgstr "만약 여러분 질문에 충분한 답변이 달렸다면 여기를 누르세요" -#: ../user/forum_thread.php:137 +#: ../user/forum_thread.php:138 msgid "I've also got this question" msgstr "이 질문에 답을 얻었습니다" -#: ../user/forum_thread.php:159 ../user/forum_thread.php:275 +#: ../user/forum_thread.php:160 ../user/forum_thread.php:285 msgid "Add a new message to this thread" msgstr "이 스레드에 새로운 내용을 추가하기" -#: ../user/forum_thread.php:171 +#: ../user/forum_thread.php:172 msgid "Unsubscribe" msgstr "구독 취소" -#: ../user/forum_thread.php:172 +#: ../user/forum_thread.php:173 msgid "You are subscribed to this thread. Click here to unsubscribe." msgstr "여러분은 이 스레드를 구독하고 계십니다. 구독을 취소하려면 여기를 누르세요." -#: ../user/forum_thread.php:178 +#: ../user/forum_thread.php:179 msgid "Subscribe" msgstr "구독하기" -#: ../user/forum_thread.php:179 +#: ../user/forum_thread.php:180 msgid "Click to get email when there are new posts in this thread" msgstr "이 스레드에 새로운 포스트가 올라올 때 이메일로 보내주길 원하면 클릭하세요" -#: ../user/forum_thread.php:190 +#: ../user/forum_thread.php:191 msgid "Unhide this thread" msgstr "이 스레드 숨김을 풉니다" -#: ../user/forum_thread.php:196 +#: ../user/forum_thread.php:197 msgid "Hide this thread" msgstr "이 스레드 숨기기" -#: ../user/forum_thread.php:202 +#: ../user/forum_thread.php:203 msgid "Make unsticky" msgstr "찐득이 떼기" -#: ../user/forum_thread.php:203 +#: ../user/forum_thread.php:204 msgid "Make this thread not sticky" msgstr "이 스레드에서 찐득이를 뗍니다" -#: ../user/forum_thread.php:208 +#: ../user/forum_thread.php:209 msgid "Make sticky" msgstr "찐득이 붙이기" -#: ../user/forum_thread.php:209 -msgid "Make this thread sticky" -msgstr "이 스레드를 찐득이로 붙입니다" +#: ../user/forum_thread.php:210 +msgid "Make this thread always appear at top of forum" +msgstr "이 스레드를 항상 포럼 상단에 고정시키기" -#: ../user/forum_thread.php:215 +#: ../user/forum_thread.php:216 msgid "Unlock" msgstr "잠금 해제" -#: ../user/forum_thread.php:216 -msgid "Unlock this thread" -msgstr "이 스레드 잠금 해제" +#: ../user/forum_thread.php:217 +msgid "Allow new posts in this thread" +msgstr "이 스레드에 새로운 포스트 작성 허용" -#: ../user/forum_thread.php:221 +#: ../user/forum_thread.php:222 msgid "Lock" msgstr "잠그기" -#: ../user/forum_thread.php:222 -msgid "Lock this thread" -msgstr "이 스레드 잠구기" +#: ../user/forum_thread.php:223 +msgid "Don't allow new posts in this thread" +msgstr "이 스레드에 새로운 포스트 작성 금지" -#: ../user/forum_thread.php:229 +#: ../user/forum_thread.php:230 msgid "Move this thread to a different forum" msgstr "이 스레드를 다른 포럼으로 이동시킵니다" -#: ../user/forum_thread.php:234 +#: ../user/forum_thread.php:235 msgid "Edit title" msgstr "제목 수정" -#: ../user/forum_thread.php:235 +#: ../user/forum_thread.php:236 msgid "Edit thread title" msgstr "스레드 제목 수정" -#: ../user/forum_thread.php:245 +#: ../user/forum_thread.php:244 +msgid "Delete thread permanently" +msgstr "영구적으로 스레드 삭제" + +#: ../user/forum_thread.php:254 msgid "Export as Notice" msgstr "공지 사항으로 반출" -#: ../user/forum_thread.php:251 +#: ../user/forum_thread.php:260 msgid "Don't export" msgstr "반출하지 않음" -#: ../user/forum_thread.php:252 +#: ../user/forum_thread.php:261 msgid "Don't export this news item as a Notice" msgstr "이 뉴스 항목을 공지 사항으로 반출하지 않습니다" -#: ../user/forum_thread.php:260 ../user/forum_thread.php:262 +#: ../user/forum_thread.php:270 ../user/forum_thread.php:272 msgid "Sort" msgstr "정렬" -#: ../user/forum_thread_status.php:49 +#. -------------- +#: ../user/forum_thread_status.php:54 msgid "Thread status updated" msgstr "스레드 상태가 업데이트됨" -#: ../user/forum_thread_status.php:50 +#: ../user/forum_thread_status.php:55 msgid "The status has been updated." msgstr "상태가 업데이트되었습니다." -#: ../user/forum_user_posts.php:73 +#: ../user/forum_user_posts.php:75 msgid "Posts by %1" msgstr "%1 포스트" -#: ../user/friend.php:33 +#: ../user/friend.php:35 msgid "Already friends" msgstr "이미 친구입니다" -#: ../user/friend.php:39 +#: ../user/friend.php:41 msgid "You requested friendship with %1 on %2." msgstr "%2를 통해 %1에게 친구 관계를 요청했습니다." -#: ../user/friend.php:41 +#: ../user/friend.php:43 msgid "This request is still pending confirmation." msgstr "요청이 확정되길 기다리고 있습니다." -#: ../user/friend.php:52 +#: ../user/friend.php:54 msgid "%1 is not accepting friendship requests from you" msgstr "%1(은)는 친구 관계 요청을 허용하고 있지 않습니다." -#: ../user/friend.php:61 +#: ../user/friend.php:63 msgid "You can't be friends with yourself" msgstr "여러분 자신과는 친구가 될 수 없습니다" -#: ../user/friend.php:69 +#: ../user/friend.php:71 msgid "Add friend" msgstr "친구로 추가" -#: ../user/friend.php:74 +#: ../user/friend.php:76 msgid "" -"You have asked to add %1 as a friend. We will notify %1 and will ask him/her " -"to confirm that you are friends." +"You have asked to add %1 as a friend. We will notify %1 and will ask him/her" +" to confirm that you are friends." msgstr "%1을 친구로 추가하길 요청했습니다. %1에게 알리고 그에게 당신을 친구로 할지 확인하도록 요청할 것입니다." -#: ../user/friend.php:77 +#: ../user/friend.php:79 msgid "Add an optional message here:" msgstr "부가적인 내용은 여기에 추가하세요:" -#: ../user/friend.php:115 +#: ../user/friend.php:117 msgid "Friend request sent" msgstr "친구 요청을 보냈습니다" -#: ../user/friend.php:116 +#: ../user/friend.php:118 msgid "We have notified %1 of your request." msgstr "여러분의 요청 %1에 대해서 알렸습니다." -#: ../user/friend.php:126 +#: ../user/friend.php:128 msgid "Please log in as %1" msgstr "%1로 로그인하세요" -#: ../user/friend.php:127 +#: ../user/friend.php:129 msgid "You must log in as %1 to view this friend request" msgstr "해당 친구 요청을 보려면 %1로 로그인해야 됩니다" -#: ../user/friend.php:138 +#: ../user/friend.php:140 msgid "Friend request" msgstr "친구 요청" -#: ../user/friend.php:141 +#: ../user/friend.php:143 msgid "%1 has requested friendship with you." msgstr "%1가 당신에게 친구 관계를 요청했습니다." -#: ../user/friend.php:143 +#: ../user/friend.php:145 msgid "%1 says: %2" msgstr "%1의 말: %2" -#: ../user/friend.php:146 +#: ../user/friend.php:148 msgid "Accept friendship" msgstr "친구 관계를 수락" -#: ../user/friend.php:146 +#: ../user/friend.php:148 msgid "Click accept if %1 is in fact a friend" msgstr "%1이 사실상 친구라면 클릭해서 승낙합니다" -#: ../user/friend.php:147 +#: ../user/friend.php:149 msgid "Decline" msgstr "거절" -#: ../user/friend.php:147 +#: ../user/friend.php:149 msgid "Click decline if %1 is not a friend" msgstr "%1이 친구가 아니라면 클릭해서 거절합니다" -#: ../user/friend.php:186 +#: ../user/friend.php:188 msgid "Friendship confirmed" msgstr "친구 관계 확인됨" -#: ../user/friend.php:187 +#: ../user/friend.php:189 msgid "Your friendship with %1 has been confirmed." msgstr "%1과 맺은 친구 관계가 확인되었습니다." -#: ../user/friend.php:205 +#: ../user/friend.php:207 msgid "Friendship declined" msgstr "친구 관계 거절" -#: ../user/friend.php:206 +#: ../user/friend.php:208 msgid "You have declined friendship with %1" msgstr "%1과의 친구 관계를 거절했습니다" -#: ../user/friend.php:221 +#: ../user/friend.php:223 msgid "Notification not found" msgstr "공지를 찾을 수 없습니다" -#: ../user/friend.php:223 +#: ../user/friend.php:225 msgid "Friend confirmed" msgstr "친구 확인" -#: ../user/friend.php:224 +#: ../user/friend.php:226 msgid "You are now friends with %1." msgstr "지금부터 %1와(과) 친구입니다." -#: ../user/friend.php:232 +#: ../user/friend.php:234 msgid "Cancel friendship?" msgstr "친구 관계를 취소합니까?" -#: ../user/friend.php:234 +#: ../user/friend.php:236 msgid "Are you sure you want to cancel your friendship with %1?" msgstr "정말로 사용자 %1과의 친구 관계를 취소하시겠습니까?" -#: ../user/friend.php:239 +#: ../user/friend.php:241 msgid "Stay friends" msgstr "친구로 등록" -#: ../user/friend.php:249 +#: ../user/friend.php:251 msgid "Friendship cancelled" msgstr "친구 관계가 취소됨" -#: ../user/friend.php:250 +#: ../user/friend.php:252 msgid "Your friendship with %1 has been cancelled." msgstr "%1과 맺은 친구 관계가 취소되었습니다." -#: ../user/get_passwd.php:25 -msgid "Forgot your account info?" -msgstr "계정 정보를 잊었습니까?" - -#: ../user/get_passwd.php:28 +#: ../user/get_passwd.php:27 msgid "" -"1) If you know your account's email address, and you can receive email there:" +"1) If you know your account's email address, and you can receive email " +"there:" msgstr "1) 만약 해당 계정의 이메일 주소를 알고 있으며, 이메일을 받을 수 있는 경우:" -#: ../user/get_passwd.php:29 +#: ../user/get_passwd.php:28 msgid "" "Enter the email address below, and click OK. You will be sent email " "instructions for resetting your password." @@ -4481,7 +4486,8 @@ msgid "Open the file in a text editor like Notepad. You'll see something like" msgstr "메모장같은 텍스트 편집기로 파일을 여세요. 다음과 같은 것들을" #: ../user/get_passwd.php:62 -msgid "Select and Copy the string between %1 and %2 (%3 in the above example)." +msgid "" +"Select and Copy the string between %1 and %2 (%3 in the above example)." msgstr "%1과 %2 사이에 있는 문자열을 선택하고 복사하세요.(상단의 %3은 예시)" #: ../user/get_passwd.php:64 @@ -4498,14 +4504,23 @@ msgstr "여러분 계정은 로그인 상태를 유지할 것입니다. 여러 msgid "Log in with authenticator" msgstr "인증 부호로 로그인 하기" -#: ../user/gpu_list.php:126 ../user/gpu_list.php:152 +#: ../user/get_passwd.php:81 +msgid "Forgot your account info?" +msgstr "계정 정보를 잊었습니까?" + +#: ../user/gpu_list.php:150 ../user/gpu_list.php:176 msgid "No GPU tasks reported" msgstr "보고된 GPU 태스크가 없습니다" -#: ../user/gpu_list.php:183 +#: ../user/gpu_list.php:206 +msgid "Top GPU models" +msgstr "최고 GPU 칩셋" + +#: ../user/gpu_list.php:207 msgid "" "The following lists show the most productive GPU models on different " -"platforms. Relative speeds are shown in parentheses." +"platforms. Relative speeds, measured by average elapsed time of tasks, are " +"shown in parentheses." msgstr "다음 목록은 다른 플랫폼에서 가장 효율성이 높은 GPU 종류를 보여줍니다. 괄호 안 내용은 상대적인 속도를 나타냅니다." #: ../user/home.php:42 @@ -4520,6 +4535,10 @@ msgstr "하단에 표시된 링크를 사용해서 계정 환경 설정을 보 msgid "If you have not already done so, %1download BOINC client software%2." msgstr "만약 아직 그렇지 않다면 %1BOINC 클라이언트 소프트웨어를 다운로드하세요%2." +#: ../user/home.php:49 ../project.sample/project.inc:70 +msgid "Your account" +msgstr "계정" + #: ../user/host_app_versions.php:37 msgid "Anonymous platform, missing app" msgstr "불확실한 플랫폼, 어플이 빠짐" @@ -4573,9 +4592,7 @@ msgid "" "You can not delete our record of this computer because our database still " "contains work for it. You must wait a few days until the work for this " "computer has been deleted from the project database." -msgstr "" -"이 컴퓨터의 저희 기록을 삭제할 수 없습니다. 왜냐하면 저희 DB는 여전히 그 것을 포함한 채 작동하기 때문입니다. 프로젝트 DB에서 " -"해당 컴퓨터의 작업이 삭제되기 전까지 며칠간 기다려야 합니다." +msgstr "이 컴퓨터의 저희 기록을 삭제할 수 없습니다. 왜냐하면 저희 DB는 여전히 그 것을 포함한 채 작동하기 때문입니다. 프로젝트 DB에서 해당 컴퓨터의 작업이 삭제되기 전까지 며칠간 기다려야 합니다." #: ../user/host_delete.php:40 msgid "Delete record of computer" @@ -4599,11 +4616,9 @@ msgstr "컴퓨터 병합" #: ../user/host_edit_form.php:38 msgid "" -"Sometimes BOINC assigns separate identities to the same computer by mistake. " -"You can correct this by merging old identities with the newest one." -msgstr "" -"때때로 BOINC는 실수로 같은 컴퓨터를 개별적인 존재로 인정합니다. 여러분은 오래된 것을 새로운 것으로 통합시켜서 바로잡을 수 " -"있습니다." +"Sometimes BOINC assigns separate identities to the same computer by mistake." +" You can correct this by merging old identities with the newest one." +msgstr "때때로 BOINC는 실수로 같은 컴퓨터를 개별적인 존재로 인정합니다. 여러분은 오래된 것을 새로운 것으로 통합시켜서 바로잡을 수 있습니다." #: ../user/host_edit_form.php:56 msgid "No hosts are eligible for merging with this one." @@ -4638,10 +4653,14 @@ msgstr "호스트이름 없음" msgid "Merge hosts" msgstr "호스트 병합" -#: ../user/host_update_credit.php:28 +#: ../user/host_update_credit.php:27 msgid "Updating computer credit" msgstr "컴퓨터 크레딧 업데이트 중" +#: ../user/host_update_credit.php:37 +msgid "Host credit updated" +msgstr "호스트 크레딧이 업데이트됨" + #: ../user/host_venue_action.php:41 msgid "Host venue updated" msgstr "호스트 위치가 업데이트됨" @@ -4715,14 +4734,18 @@ msgstr "사전 정의됨" #: ../user/html.php:33 msgid "" -"image; height cannot exceed 450 pixels. Please do not link to images without " -"permission of the web site where the image is hosted." +"image; height cannot exceed 450 pixels. Please do not link to images without" +" permission of the web site where the image is hosted." msgstr "이미지: 높이는 450 픽셀을 초과할 수 없습니다. 이미지가 올려진, 권한없는 웹 사이트에 이미지를 링크하지 마십시오." #: ../user/html.php:35 msgid "You can also use ampersand notation for special characters." msgstr "여러분은 또한 &, 주석같은 특수 문자들을 사용할 수 있습니다." +#: ../user/info.php:24 ../user/sample_index.php:78 +msgid "Read our rules and policies" +msgstr "규칙과 정책을 읽어주십시오" + #: ../user/info.php:35 msgid "Run %1 only on authorized computers" msgstr "%1(은)는 검증된 컴퓨터로만 실행하십시오" @@ -4732,9 +4755,7 @@ msgid "" "Run %1 only on computers that you own, or for which you have obtained the " "owner's permission. Some companies and schools have policies that prohibit " "using their computers for projects such as %1." -msgstr "" -"%1(은)는 여러분이 가진 컴퓨터 또는 소유자의 허락을 얻은 컴퓨터로 수행하십시오. 어떤 회사와 학교는 %1(과)와 같은 프로젝트를 " -"수행하지 못하게 하려고 그들의 컴퓨터를 사용하지 못하게 하는 정책을 가지고 있습니다." +msgstr "%1(은)는 여러분이 가진 컴퓨터 또는 소유자의 허락을 얻은 컴퓨터로 수행하십시오. 어떤 회사와 학교는 %1(과)와 같은 프로젝트를 수행하지 못하게 하려고 그들의 컴퓨터를 사용하지 못하게 하는 정책을 가지고 있습니다." #: ../user/info.php:38 msgid "How %1 will use your computer" @@ -4745,17 +4766,13 @@ msgid "" "When you run %1 on your computer, it will use part of the computer's CPU " "power, disk space, and network bandwidth. You can control how much of your " "resources are used by %1, and when it uses them." -msgstr "" -"%1(을)를 실행하실 경우 여러분 컴퓨터의 CPU, 디스크 공간, 네트워크 대역폭 중 일부를 사용하게 됩니다. 여러분은 언제, 얼마만큼 " -"%1이 여러분의 컴퓨터 자원을 사용할지 제어할 수 있습니다." +msgstr "%1(을)를 실행하실 경우 여러분 컴퓨터의 CPU, 디스크 공간, 네트워크 대역폭 중 일부를 사용하게 됩니다. 여러분은 언제, 얼마만큼 %1이 여러분의 컴퓨터 자원을 사용할지 제어할 수 있습니다." #: ../user/info.php:40 msgid "" "The work done by your computer contributes to the goals of %1, as described " "on its web site. The application programs may change from time to time." -msgstr "" -"여러분이 가진 컴퓨터로 한 작업은 %1 웹 사이트에 설명된 목표에 도달하는데 공헌하고 있습니다. 응용 프로그램은 시간이 지나면 바뀔 수 " -"있습니다." +msgstr "여러분이 가진 컴퓨터로 한 작업은 %1 웹 사이트에 설명된 목표에 도달하는데 공헌하고 있습니다. 응용 프로그램은 시간이 지나면 바뀔 수 있습니다." #: ../user/info.php:42 msgid "Privacy policy" @@ -4763,13 +4780,11 @@ msgstr "사생활 보호 정책" #: ../user/info.php:43 msgid "" -"Your account on %1 is identified by a name that you choose. This name may be " -"shown on the %1 web site, along with a summary of the work your computer has " -"done for %1. If you want to be anonymous, choose a name that doesn't reveal " -"your identity." -msgstr "" -"%1(은)는 여러분이 선택한 이름을 바탕으로 여러분을 식별합니다. 이 이름은 %1 웹 사이트에서 여러분의 컴퓨터로 %1(을)를 수행한 " -"결과와 함께 보여질 것입니다. 만약 익명으로 남길 원한다면 여러분의 이름을 밝히지 않도록 선택하십시오." +"Your account on %1 is identified by a name that you choose. This name may be" +" shown on the %1 web site, along with a summary of the work your computer " +"has done for %1. If you want to be anonymous, choose a name that doesn't " +"reveal your identity." +msgstr "%1(은)는 여러분이 선택한 이름을 바탕으로 여러분을 식별합니다. 이 이름은 %1 웹 사이트에서 여러분의 컴퓨터로 %1(을)를 수행한 결과와 함께 보여질 것입니다. 만약 익명으로 남길 원한다면 여러분의 이름을 밝히지 않도록 선택하십시오." #: ../user/info.php:44 msgid "" @@ -4778,20 +4793,14 @@ msgid "" "decide what type of work to assign to your computer. This information will " "also be shown on %1's web site. Nothing that reveals your computer's " "location (e.g. its domain name or network address) will be shown." -msgstr "" -"만약 여러분이 %1에 참여한다면 여러분의 컴퓨터 정보(프로세서 종류, 메모리 용량, 기타)가 %1 서버에 기록됩니다. 이 것은 여러분 " -"컴퓨터로 어떤 작업을 할당할지 결정하기 위해 사용됩니다. 이 정보는 또한 %1 웹 사이트에 공개됩니다. 여러분 컴퓨터의 위치를 알 수 " -"있는 정보(예를 들어 도메인 네임이나 네트워크 주소)는 아무 것도 공개되지 않습니다." +msgstr "만약 여러분이 %1에 참여한다면 여러분의 컴퓨터 정보(프로세서 종류, 메모리 용량, 기타)가 %1 서버에 기록됩니다. 이 것은 여러분 컴퓨터로 어떤 작업을 할당할지 결정하기 위해 사용됩니다. 이 정보는 또한 %1 웹 사이트에 공개됩니다. 여러분 컴퓨터의 위치를 알 수 있는 정보(예를 들어 도메인 네임이나 네트워크 주소)는 아무 것도 공개되지 않습니다." #: ../user/info.php:45 msgid "" -"To participate in %1, you must give an address where you receive email. This " -"address will not be shown on the %1 web site or shared with organizations. %" -"1 may send you periodic newsletters; however, you can opt out at any time." -msgstr "" -"%1에 참여하려면 여러분이 실제로 받아볼 수 있는 email 주소를 제공해야 합니다. 이 주소는 %1 웹 사이트에 공개되지 않으며, 다른 " -"기관과 공유하지도 않습니다. %1(은)는 여러분에게 주기적으로 소식지를 보낼 수도 있습니다. 그러나 이 것은 언제든지 거부할 수 " -"있습니다." +"To participate in %1, you must give an address where you receive email. This" +" address will not be shown on the %1 web site or shared with organizations. " +"%1 may send you periodic newsletters; however, you can opt out at any time." +msgstr "%1에 참여하려면 여러분이 실제로 받아볼 수 있는 email 주소를 제공해야 합니다. 이 주소는 %1 웹 사이트에 공개되지 않으며, 다른 기관과 공유하지도 않습니다. %1(은)는 여러분에게 주기적으로 소식지를 보낼 수도 있습니다. 그러나 이 것은 언제든지 거부할 수 있습니다." #: ../user/info.php:46 msgid "" @@ -4800,20 +4809,15 @@ msgid "" "If you receive unwanted private messages from another %1 user, you may add " "them to your %2message filter%3. This will prevent you from seeing any " "public or private messages from that user." -msgstr "" -"%1 웹 사이트를 통해 보낸 쪽지는 송신자와 수신자만 볼 수 있습니다. %1은 쪽지 내용을 검사하거나 감시하지 않습니다. 만약 여러분이 " -"다른 %1 사용자에게서 쪽지를 받길 원하지 않는다면 그 것들을 %2메세지 필터%3에 추가할 수 있습니다. 이 것은 불특정 다수에게 " -"보여지거나 혹은 다른 사용자에게서 온 쪽지로부터 원하지 않는 메세지를 막아줍니다." +msgstr "%1 웹 사이트를 통해 보낸 쪽지는 송신자와 수신자만 볼 수 있습니다. %1은 쪽지 내용을 검사하거나 감시하지 않습니다. 만약 여러분이 다른 %1 사용자에게서 쪽지를 받길 원하지 않는다면 그 것들을 %2메세지 필터%3에 추가할 수 있습니다. 이 것은 불특정 다수에게 보여지거나 혹은 다른 사용자에게서 온 쪽지로부터 원하지 않는 메세지를 막아줍니다." #: ../user/info.php:47 msgid "" "If you use our web site forums you must follow the %2posting guidelines%3. " "Messages posted to the %1 forums are visible to everyone, including non-" -"members. By posting to the forums, you are granting irrevocable license for " -"anyone to view and copy your posts." -msgstr "" -"만약 우리 웹사이트 포럼을 이용하려면 %2글 쓰기 가이드라인%3을 따라야 합니다. %1 포럼에 작성된 게시물은 멤버가 아닌 사람을 포함한 " -"누구나 볼 수 있습니다. 포럼에 글을 쓰면 여러분의 포스트들은 누구나 볼 수 있고 복사할 수 있는 권리를 부여받게 됩니다." +"members. By posting to the forums, you are granting irrevocable license for" +" anyone to view and copy your posts." +msgstr "만약 우리 웹사이트 포럼을 이용하려면 %2글 쓰기 가이드라인%3을 따라야 합니다. %1 포럼에 작성된 게시물은 멤버가 아닌 사람을 포함한 누구나 볼 수 있습니다. 포럼에 글을 쓰면 여러분의 포스트들은 누구나 볼 수 있고 복사할 수 있는 권리를 부여받게 됩니다." #: ../user/info.php:48 msgid "Is it safe to run %1?" @@ -4823,24 +4827,18 @@ msgstr "%1(을)를 실행해도 안전합니까?" msgid "" "Any time you download a program through the Internet you are taking a " "chance: the program might have dangerous errors, or the download server " -"might have been hacked. %1 has made efforts to minimize these risks. We have " -"tested our applications carefully. Our servers are behind a firewall and are " -"configured for high security. To ensure the integrity of program downloads, " -"all executable files are digitally signed on a secure computer not connected " -"to the Internet." -msgstr "" -"언제든지 여러분은 인터넷을 통해서 프로그램을 다운로드할 수 있습니다. 어떤 때는 프로그램이 위험한 오류를 가지고 있을 수 도 있고 " -"다운로드 서버가 해킹당했을 수도 있습니다. %1(은)는 이러한 위험을 최소화하기 위해 노력합니다. 우리는 우리의 응용 프로그램을 조심히 " -"테스트합니다. 우리 서버는 높은 보안성을 위해서 방화벽 뒤에 두고 있습니다. 프로그램 다운로드를 안전하게 하기 위해서 모든 실행가능한 " -"파일은 인터넷에 연결되지 않은 안전한 컴퓨터로 디지털 서명을 하고 있습니다." +"might have been hacked. %1 has made efforts to minimize these risks. We have" +" tested our applications carefully. Our servers are behind a firewall and " +"are configured for high security. To ensure the integrity of program " +"downloads, all executable files are digitally signed on a secure computer " +"not connected to the Internet." +msgstr "언제든지 여러분은 인터넷을 통해서 프로그램을 다운로드할 수 있습니다. 어떤 때는 프로그램이 위험한 오류를 가지고 있을 수 도 있고 다운로드 서버가 해킹당했을 수도 있습니다. %1(은)는 이러한 위험을 최소화하기 위해 노력합니다. 우리는 우리의 응용 프로그램을 조심히 테스트합니다. 우리 서버는 높은 보안성을 위해서 방화벽 뒤에 두고 있습니다. 프로그램 다운로드를 안전하게 하기 위해서 모든 실행가능한 파일은 인터넷에 연결되지 않은 안전한 컴퓨터로 디지털 서명을 하고 있습니다." #: ../user/info.php:50 msgid "" "The applications run by %1 may cause some computers to overheat. If this " "happens, stop running %1 or use a %2utility program%3 that limits CPU usage." -msgstr "" -"%1 응용을 수행 중에 어떤 컴퓨터는 과부하가 걸릴 수 있습니다. 만약 그렇게 되었다면 %1 수행을 중지하시거나 CPU사용량을 제한하기 " -"위해 %2유틸리티 프로그램%3(을)를 사용하십시오." +msgstr "%1 응용을 수행 중에 어떤 컴퓨터는 과부하가 걸릴 수 있습니다. 만약 그렇게 되었다면 %1 수행을 중지하시거나 CPU사용량을 제한하기 위해 %2유틸리티 프로그램%3(을)를 사용하십시오." #: ../user/info.php:51 msgid "" @@ -4854,11 +4852,9 @@ msgstr "책임" #: ../user/info.php:54 msgid "" "%1 and %2 assume no liability for damage to your computer, loss of data, or " -"any other event or condition that may occur as a result of participating in %" -"1." -msgstr "" -"%1(과)와 %2(은)는 %1에 참여한 결과로 인해 발생할지도 모르는 컴퓨터가 입은 충격, 데이터 손실, 혹은 어떤 사건이나 손해도 " -"책임지지 않습니다." +"any other event or condition that may occur as a result of participating in " +"%1." +msgstr "%1(과)와 %2(은)는 %1에 참여한 결과로 인해 발생할지도 모르는 컴퓨터가 입은 충격, 데이터 손실, 혹은 어떤 사건이나 손해도 책임지지 않습니다." #: ../user/info.php:56 msgid "Other BOINC projects" @@ -4866,21 +4862,17 @@ msgstr "다른 BOINC 프로젝트들" #: ../user/info.php:57 msgid "" -"Other projects use the same platform, BOINC, as %1. You may want to consider " -"participating in one or more of these projects. By doing so, your computer " +"Other projects use the same platform, BOINC, as %1. You may want to consider" +" participating in one or more of these projects. By doing so, your computer " "will do useful work even when %1 has no work available for it." -msgstr "" -"다른 프로젝트도 %1처럼 BOINC 플랫폼을 사용합니다. 여러분이 이들 프로젝트에 하나 이상 참여할 생각이 들지도 모릅니다. 그렇게 " -"함으로서 %1에서 수행할 작업이 없어도 여러분 컴퓨터는 유용한 작업을 수행할 수 있습니다. " +msgstr "다른 프로젝트도 %1처럼 BOINC 플랫폼을 사용합니다. 여러분이 이들 프로젝트에 하나 이상 참여할 생각이 들지도 모릅니다. 그렇게 함으로서 %1에서 수행할 작업이 없어도 여러분 컴퓨터는 유용한 작업을 수행할 수 있습니다. " #: ../user/info.php:58 msgid "" "These other projects are not associated with %1, and we cannot vouch for " "their security practices or the nature of their research. Join them at your " "own risk." -msgstr "" -"다른 프로젝트는 %1(과)와 아무 관련이 없으며, 그들의 보안 상태나 그들이 하는 연구의 성격을 보증할 수 없습니다. 여러분은 위험을 " -"감수하고서 그 것에 참여하셔야 합니다." +msgstr "다른 프로젝트는 %1(과)와 아무 관련이 없으며, 그들의 보안 상태나 그들이 하는 연구의 성격을 보증할 수 없습니다. 여러분은 위험을 감수하고서 그 것에 참여하셔야 합니다." #: ../user/language_select.php:47 msgid "Language selection" @@ -4911,9 +4903,7 @@ msgid "" "Or you can select a language by clicking on one of the links. This will " "send your browser a cookie; make sure your browser accepts cookies from our " "domain." -msgstr "" -"또는 다음 링크 중 하나를 클릭해서 언어를 선택할 수 있습니다. 이 사항은 브라우저에 쿠키로 저장됩니다. 브라우저가 이 도메인의 쿠키를 " -"허용하도록 해야 합니다" +msgstr "또는 다음 링크 중 하나를 클릭해서 언어를 선택할 수 있습니다. 이 사항은 브라우저에 쿠키로 저장됩니다. 브라우저가 이 도메인의 쿠키를 허용하도록 해야 합니다" #: ../user/language_select.php:95 msgid "Language name (click to select)" @@ -4925,31 +4915,11 @@ msgstr "브라우저 언어 설정 사용" #: ../user/language_select.php:113 msgid "" -"Translations are done by volunteers. If your native language is not here, %" -"1you can provide a translation%2." +"Translations are done by volunteers. If your native language is not here, " +"%1you can provide a translation%2." msgstr "번역은 자원봉사로 이루어 집니다. 만약 여러분의 언어가 여기에 없다면 %1번역을 할 수도 있습니다%2." -#: ../user/login_form.php:45 -msgid "Email address:" -msgstr "Email 주소:" - -#: ../user/login_form.php:45 -msgid "forgot email address?" -msgstr "email 주소를 잊어버렸습니까?" - -#: ../user/login_form.php:48 -msgid "Password:" -msgstr "비밀번호:" - -#: ../user/login_form.php:48 -msgid "forgot password?" -msgstr "비밀번호를 잊어버렸습니까?" - -#: ../user/login_form.php:51 -msgid "Stay logged in" -msgstr "로그인 상태 유지" - -#: ../user/login_form.php:62 +#: ../user/login_form.php:57 msgid "or %1create an account%2." msgstr "또는 %1계정을 만드세요%2." @@ -4973,13 +4943,7 @@ msgid "" " having that name with the newest computer having that name.\n" " Incompatible computers will not be merged.\n" "

                                                              " -msgstr "" -"이 명령은 도메인 이름에 기반해서 컴퓨터를 병합니다.\n" -"

                                                              \n" -" 개별 도메인 이름별로 동일한 이름을 가진 모든 이전 컴퓨터는\n" -" 같은 이름을 가진 가장 최신 컴퓨터로 병합될 것입니다.\n" -" 호환되지 않는 컴퓨터는 병합되지 않을 것입니다.\n" -"

                                                              " +msgstr "이 명령은 도메인 이름에 기반해서 컴퓨터를 병합니다.\n

                                                              \n 개별 도메인 이름별로 동일한 이름을 가진 모든 이전 컴퓨터는\n 같은 이름을 가진 가장 최신 컴퓨터로 병합될 것입니다.\n 호환되지 않는 컴퓨터는 병합되지 않을 것입니다.\n

                                                              " #: ../user/merge_by_name.php:82 msgid "Go ahead and do this" @@ -4995,11 +4959,7 @@ msgid "" "To maximize discussion and flow of information,\n" "our message boards are moderated.\n" "Message board postings are subject to the following posting rules:\n" -msgstr "" -"\n" -"논의를 활성화시키고 정보의 흐름을 촉진시키고자\n" -"저희 게시판을 관리하고 있습니다.\n" -"게시판 글쓰기는 다음 게시물 규칙을 따르고 있습니다.\n" +msgstr "\n논의를 활성화시키고 정보의 흐름을 촉진시키고자\n저희 게시판을 관리하고 있습니다.\n게시판 글쓰기는 다음 게시물 규칙을 따르고 있습니다.\n" #: ../user/moderation.php:30 msgid "" @@ -5008,8 +4968,7 @@ msgid "" "Moderators may delete posts that violate any of these rules.\n" "The authors of deleted posts will be notified via email.\n" "Gross offenders may have their ability to post messages temporarily revoked\n" -"(though to prevent abuse only project administrators have the ability to do " -"so).\n" +"(though to prevent abuse only project administrators have the ability to do so).\n" "Additional kinds of bad behavior (\"bugging\" posts to trap the\n" "IP addresses of other participants, excessive thread creation to spam\n" "the forums, etc.), while not listed in the formal rules, may still\n" @@ -5038,41 +4997,7 @@ msgid "" "This moderation policy is set by the %1 project.\n" "If you have comments about the policy, email %2.\n" "\n" -msgstr "" -"\n" -"

                                                              \n" -"관리자는 이 규정을 위반한 포스트를 삭제할 것입니다.\n" -"삭제된 포스트는 작성자에게 이메일로 통보됩니다.\n" -"상습적인 위반자는 일시적으로 글을 쓸 권한을 잃게 될 것입니다.\n" -"(그렇지만 남용을 방지하기 위해서 오직 프로젝트 운영자만 그럴 권한을 갖습니다.)\n" -"추가적으로 안 좋은 행동(다른 참여자들의 IP 주소를 수집하기 위한 함정을\n" -"놓는 \"도청\" 포스트, 포럼 내에 과도한 스레드를 생성해서 도배하는\n" -"행위, 기타)은 공식 규정에 명시되지 않았지만 유사한 패널티를\n" -"받을 가능성이 존재합니다.\n" -"

                                                              \n" -"만약 여러분이 생각하기에 게시판 규정을 포스트로 보이면\n" -"포스트 상의 빨간 X 버튼을 클릭하고 양식을 작성해 주세요.\n" -"여러분이 제기한 불만은 관리자에게 통보될 것입니다.\n" -"이 버튼은 개인적인 관점인 아닌 명백한 위반일 경우에만\n" -"사용해 주세요\n" -"

                                                              \n" -"저희는 관리시 최대한 공정하게 하려고 노력합니다.\n" -"그렇지만 다른 관점을 가진 많은 사용자가 이용하는 대규모 커뮤니티에서\n" -"저희들의 운영 원칙에 만족하지 않는 사용자들은 항상\n" -"있을 것입니다.\n" -"이러한 일로 저희가 후회하는 동안\n" -"저희가 고려한 포럼 전체를 위한 우선 사항과 저희가 가진 자원에\n" -"기반해서 내린 결정이 언제나 모든 사람들을 맞춰줄\n" -" 수는 없다는 것을 깨닫기 바랍니다.\n" -"포럼상에서 저희의 운영 정책을 논하지 말아주세요. 저희는 사회 공학\n" -"프로젝트를 하는 것도 아니고 완벽하게 공정한 체계를 만드는\n" -"사업자도 아닙니다. 이러한 토론은 비생산적인 경향이 있으며 잠재적으로\n" -"선동적입니다. 만약 여러분이 마땅히 가질 만한 불만이 있으면\n" -"아래 주소로 이메일을 보내 주세요.\n" -"

                                                              \n" -"이 운영 정책은 %1 프로젝트에서 정한 것입니다.\n" -"만약 정책에 대한 요구가 있다면 %2로 메일을 보내 주세요.\n" -"\n" +msgstr "\n

                                                              \n관리자는 이 규정을 위반한 포스트를 삭제할 것입니다.\n삭제된 포스트는 작성자에게 이메일로 통보됩니다.\n상습적인 위반자는 일시적으로 글을 쓸 권한을 잃게 될 것입니다.\n(그렇지만 남용을 방지하기 위해서 오직 프로젝트 운영자만 그럴 권한을 갖습니다.)\n추가적으로 안 좋은 행동(다른 참여자들의 IP 주소를 수집하기 위한 함정을\n놓는 \"도청\" 포스트, 포럼 내에 과도한 스레드를 생성해서 도배하는\n행위, 기타)은 공식 규정에 명시되지 않았지만 유사한 패널티를\n받을 가능성이 존재합니다.\n

                                                              \n만약 여러분이 생각하기에 게시판 규정을 포스트로 보이면\n포스트 상의 빨간 X 버튼을 클릭하고 양식을 작성해 주세요.\n여러분이 제기한 불만은 관리자에게 통보될 것입니다.\n이 버튼은 개인적인 관점인 아닌 명백한 위반일 경우에만\n사용해 주세요\n

                                                              \n저희는 관리시 최대한 공정하게 하려고 노력합니다.\n그렇지만 다른 관점을 가진 많은 사용자가 이용하는 대규모 커뮤니티에서\n저희들의 운영 원칙에 만족하지 않는 사용자들은 항상\n있을 것입니다.\n이러한 일로 저희가 후회하는 동안\n저희가 고려한 포럼 전체를 위한 우선 사항과 저희가 가진 자원에\n기반해서 내린 결정이 언제나 모든 사람들을 맞춰줄\n 수는 없다는 것을 깨닫기 바랍니다.\n포럼상에서 저희의 운영 정책을 논하지 말아주세요. 저희는 사회 공학\n프로젝트를 하는 것도 아니고 완벽하게 공정한 체계를 만드는\n사업자도 아닙니다. 이러한 토론은 비생산적인 경향이 있으며 잠재적으로\n선동적입니다. 만약 여러분이 마땅히 가질 만한 불만이 있으면\n아래 주소로 이메일을 보내 주세요.\n

                                                              \n이 운영 정책은 %1 프로젝트에서 정한 것입니다.\n만약 정책에 대한 요구가 있다면 %2로 메일을 보내 주세요.\n\n" #: ../user/pending.php:66 msgid "Pending credit" @@ -5118,259 +5043,255 @@ msgstr "쪽지가 없습니다." msgid "Sender and date" msgstr "전송자와 날짜" -#: ../user/pm.php:106 +#: ../user/pm.php:111 msgid "Reply to this message" msgstr "이 메세지에 답하기" -#: ../user/pm.php:107 +#: ../user/pm.php:112 msgid "Delete this message" msgstr "이 메세지 지우기" -#: ../user/pm.php:112 +#: ../user/pm.php:117 msgid "Select all" msgstr "전체 선택" -#: ../user/pm.php:114 +#: ../user/pm.php:119 msgid "Unselect all" msgstr "전체 선택 해제" -#: ../user/pm.php:117 +#: ../user/pm.php:122 msgid "Delete selected messages" msgstr "선택된 메세지 지우기" -#: ../user/pm.php:140 +#: ../user/pm.php:145 msgid "Sender" msgstr "송신자" -#: ../user/pm.php:143 +#: ../user/pm.php:148 msgid "Date" msgstr "날짜" -#: ../user/pm.php:185 +#: ../user/pm.php:190 msgid "You need to fill all fields to send a private message" msgstr "쪽지를 보낼려면 모든 칸을 채워야 합니다" -#: ../user/pm.php:188 +#: ../user/pm.php:193 msgid "" "Your message was flagged as spam\n" " by the Akismet anti-spam system.\n" " Please modify your text and try again." -msgstr "" -"여러분의 글이 스팸으로 분류되었습니다\n" -" 이는 Akismet 시스템이 처리합니다.\n" -" 텍스트를 수정하고 다시 시도해주세요." +msgstr "여러분의 글이 스팸으로 분류되었습니다\n 이는 Akismet 시스템이 처리합니다.\n 텍스트를 수정하고 다시 시도해주세요." -#: ../user/pm.php:205 +#: ../user/pm.php:210 msgid "Could not find user with id %1" msgstr "ID %1을(를) 가진 사용자를 찾을 수 없습니다" -#: ../user/pm.php:210 +#: ../user/pm.php:215 msgid "Could not find user with username %1" msgstr "사용자 이름 %1을(를) 가진 사용자를 찾을 수 없습니다" -#: ../user/pm.php:212 +#. Non-unique username +#: ../user/pm.php:217 msgid "%1 is not a unique username; you will have to use user ID" msgstr "%1은(는) 고유한 사용자 이름이 아닙니다; 사용자 ID를 이용하세요" -#: ../user/pm.php:217 +#: ../user/pm.php:222 msgid "User %1 (ID: %2) is not accepting private messages from you." msgstr "사용자 %1 (ID: %2)는 여러분의 쪽지 수신을 허용하고 있지 않습니다." -#: ../user/pm.php:240 ../user/view_profile.php:26 +#: ../user/pm.php:245 ../user/view_profile.php:28 msgid "No such user" msgstr "해당 사용자가 없습니다" -#: ../user/pm.php:242 +#: ../user/pm.php:247 msgid "Really block %1?" msgstr "정말로 %1을 차단하시겠습니까?" -#: ../user/pm.php:243 +#: ../user/pm.php:248 msgid "" "Are you really sure you want to block user %1 from sending you private " "messages?" msgstr "정말로 사용자 %1에게서 오는 쪽지를 차단하시겠습니까?" -#: ../user/pm.php:244 +#: ../user/pm.php:249 msgid "Please note that you can only block a limited amount of users." msgstr "제한된 숫자의 사용자를 차단할 수 있다는 걸 알아두세요." -#: ../user/pm.php:245 +#: ../user/pm.php:250 msgid "" "Once the user has been blocked you can unblock it using forum preferences " "page." msgstr "사용자가 차단되었습니다. 포럼 환경 설정 페이지에서 차단을 해제할 수 있습니다." -#: ../user/pm.php:252 +#: ../user/pm.php:257 msgid "No, cancel" msgstr "아니오, 취소합니다" -#: ../user/pm.php:260 ../user/team_admins.php:98 +#: ../user/pm.php:265 ../user/team_admins.php:100 msgid "no such user" msgstr "해당 사용자가 없습니다" -#: ../user/pm.php:263 +#: ../user/pm.php:268 msgid "User %1 blocked" msgstr "사용자 %1이 차단되었습니다" -#: ../user/pm.php:265 +#: ../user/pm.php:270 msgid "User %1 has been blocked from sending you private messages." msgstr "사용자 %1에게서 오는 쪽지가 차단되었습니다." -#: ../user/pm.php:266 +#: ../user/pm.php:271 msgid "To unblock, visit %1message board preferences%2" msgstr "차단을 해제할려면, %1게시판 환경설정%2을 방문하세요" -#: ../user/pm.php:302 +#: ../user/pm.php:307 msgid "Unknown action" msgstr "알려지지 행동" -#: ../user/prefs.php:32 +#: ../user/prefs.php:33 msgid "" "Your preferences have been updated, and\n" " will take effect when your computer communicates with %1\n" " or you issue the %2Update%3 command from the BOINC Manager." -msgstr "" -"환경 설정이 업데이트되었습니다. 바뀐 설정은\n" -" 여러분 컴퓨터가 %1 서버와 통신을 한 후에 적용될 것이며\n" -" 혹은 BOINC 관리자에게 %2업데이트%3 명령을 요청할 수 있습니다." +msgstr "환경 설정이 업데이트되었습니다. 바뀐 설정은\n 여러분 컴퓨터가 %1 서버와 통신을 한 후에 적용될 것이며\n 혹은 BOINC 관리자에게 %2업데이트%3 명령을 요청할 수 있습니다." -#: ../user/prefs.php:41 +#: ../user/prefs.php:42 msgid "" "Your preferences have been reset to the defaults, and\n" " will take effect when your computer communicates with %1\n" " or you issue the %2Update%3 command from the BOINC Manager." -msgstr "" -"환경 설정이 기본값으로 초기화되었습니다. 바뀐 설정은\n" -" 여러분 컴퓨터가 %1 서버와 통신을 한 후에 적용될 것입니다.\n" -" 혹은 BOINC 관리자에서 %2업데이트%3 명령을 요청할 수 있습니다." +msgstr "환경 설정이 기본값으로 초기화되었습니다. 바뀐 설정은\n 여러분 컴퓨터가 %1 서버와 통신을 한 후에 적용될 것입니다.\n 혹은 BOINC 관리자에서 %2업데이트%3 명령을 요청할 수 있습니다." -#: ../user/prefs_edit.php:65 ../user/prefs_edit.php:93 +#: ../user/prefs_edit.php:66 ../user/prefs_edit.php:94 msgid "%1 for %2" msgstr "%2 %1" -#: ../user/prefs_edit.php:110 +#: ../user/prefs_edit.php:112 msgid "Back to preferences" msgstr "환경 설정으로 돌아가기" -#: ../user/prefs_remove.php:45 +#: ../user/prefs_remove.php:46 msgid "Confirm delete preferences" msgstr "환경 설정 삭제 확인" -#: ../user/prefs_remove.php:48 +#: ../user/prefs_remove.php:49 msgid "Are you sure you want to delete your separate %1 preferences for %2?" msgstr "정말로 %2 전용 환경 설정%1을 삭제하시겠습니까?" -#: ../user/prefs_remove.php:52 +#: ../user/prefs_remove.php:53 msgid "Remove preferences" msgstr "환경 설정 제거" -#: ../user/prefs_remove.php:54 +#: ../user/prefs_remove.php:55 msgid "Cancel" msgstr "취소" -#: ../user/profile_menu.php:35 +#: ../user/profile_menu.php:34 ../user/sample_index.php:119 +msgid "Profiles" +msgstr "프로필" + +#: ../user/profile_menu.php:37 msgid "" "%1Profiles%2 let individuals share backgrounds and opinions with the %3 " "community." msgstr "%1프로필%2은 배경 지식과 의견을 %3 커뮤니티에서 개별적으로 공유하도록 합니다." -#: ../user/profile_menu.php:36 +#: ../user/profile_menu.php:38 msgid "" "Explore the diversity of your fellow volunteers, and contribute your own " "views for others to enjoy." msgstr "여러분과 같은 기여자들의 다양성을 경험하고, 다른 사람과 즐기기 위해서 공헌할 수 있습니다." -#: ../user/profile_menu.php:37 +#: ../user/profile_menu.php:39 msgid "" "If you haven't already, you can %1create your own user profile%2 for others " "to see!" msgstr "만약 아직 만들지 않았다면, 다른 사람에게 보여주기위해 %1사용자 프로필을 생성%2할 수 있습니다!" -#: ../user/profile_menu.php:42 +#: ../user/profile_menu.php:44 msgid "User of the Day" msgstr "오늘의 사용자" -#: ../user/profile_menu.php:57 +#: ../user/profile_menu.php:59 msgid "User Profile Explorer" msgstr "사용자 프로필 탐색기" -#: ../user/profile_menu.php:60 +#: ../user/profile_menu.php:62 msgid "View the %1User Picture Gallery%2." msgstr "%1사용자 사진 갤러리%2 보기" -#: ../user/profile_menu.php:61 +#: ../user/profile_menu.php:63 msgid "Browse profiles %1by country%2." msgstr "%1 국가%2로 프로필 탐색" -#: ../user/profile_menu.php:62 +#: ../user/profile_menu.php:64 msgid "" "Browse profiles %1at random%2, %3at random with pictures%2, or %4at random " "without pictures%2." msgstr "%1 무작위%2, %3 무작위 사진 있음%2, 혹은 %4 무작위 사진 없음%2으로 프로필 탐색." -#: ../user/profile_menu.php:66 +#: ../user/profile_menu.php:68 msgid "Alphabetical profile listings:" msgstr "알파벳 순서 프로필 목록:" -#: ../user/profile_menu.php:72 +#: ../user/profile_menu.php:74 msgid "Search profile text" msgstr "프로필 텍스트로 검색" -#: ../user/profile_menu.php:98 +#: ../user/profile_menu.php:100 msgid "No profiles" msgstr "프로필이 없습니다" -#: ../user/profile_menu.php:99 +#: ../user/profile_menu.php:101 msgid "No profiles matched your query." msgstr "조건에 맞는 프로필이 없습니다." -#: ../user/profile_rate.php:29 +#: ../user/profile_rate.php:31 msgid "Invalid vote type:" msgstr "잘못된 투표 종류:" -#: ../user/profile_rate.php:34 +#: ../user/profile_rate.php:36 msgid "Vote Recorded" msgstr "투표가 기록됨" -#: ../user/profile_rate.php:38 +#: ../user/profile_rate.php:40 msgid "Thank you" msgstr "감사합니다" -#: ../user/profile_rate.php:41 +#: ../user/profile_rate.php:43 msgid "Your recommendation has been recorded." msgstr "추천서가 기록되었습니다." -#: ../user/profile_rate.php:43 +#: ../user/profile_rate.php:45 msgid "Your vote to reject this profile has been recorded." msgstr "이 프로필에 대한 거부 투표가 기록되었습니다." -#: ../user/profile_rate.php:46 +#: ../user/profile_rate.php:48 msgid "Return to profile." msgstr "프로필로 돌아갑니다." -#: ../user/profile_search_action.php:36 +#: ../user/profile_search_action.php:38 msgid "Profiles containing '%1'" msgstr "'%1'을 포함한 프로필" -#: ../user/profile_search_action.php:40 +#: ../user/profile_search_action.php:42 msgid "User name" msgstr "사용자 이름" -#: ../user/profile_search_action.php:41 +#: ../user/profile_search_action.php:43 msgid "Joined project" msgstr "참여 프로젝트" -#: ../user/profile_search_action.php:44 +#: ../user/profile_search_action.php:46 msgid "Recent credit" msgstr "최근 크레딧" -#: ../user/profile_search_action.php:54 +#: ../user/profile_search_action.php:56 msgid "No profiles found containing '%1'" msgstr "'%1'을 포함한 프로필을 찾지 못했습니다" -#: ../user/result.php:35 -msgid "Task %1" -msgstr "태스크 %1" +#: ../user/result.php:33 +msgid "No such task:" +msgstr "해당 태스크가 없음:" #: ../user/results.php:29 msgid "This feature is turned off temporarily" @@ -5392,149 +5313,61 @@ msgstr "빠진 사용자 ID 혹은 호스트 ID" msgid "No tasks to display" msgstr "표시할 태스크가 없습니다" -#: ../user/server_status.php:97 -msgid "Running" -msgstr "가동 중" +#: ../user/sample_index.php:195 +msgid "User of the day" +msgstr "오늘의 사용자" -#: ../user/server_status.php:100 +#: ../user/server_status.php:59 msgid "Not Running" msgstr "미실행중" -#: ../user/server_status.php:103 +#: ../user/server_status.php:63 +msgid "Running" +msgstr "가동 중" + +#: ../user/server_status.php:67 msgid "Disabled" msgstr "비활성화" -#: ../user/server_status.php:231 +#: ../user/server_status.php:105 msgid "Project status" msgstr "프로젝트 상태" -#: ../user/server_status.php:233 -msgid "Server software version: %1" -msgstr "서버 소프트웨어 버전: %1" +#: ../user/server_status.php:110 +msgid "Server status" +msgstr "서버 상태" -#: ../user/server_status.php:241 +#: ../user/server_status.php:113 msgid "Program" msgstr "프로그램" -#: ../user/server_status.php:241 +#: ../user/server_status.php:113 msgid "Host" msgstr "호스트" -#: ../user/server_status.php:252 -msgid "data-driven web pages" -msgstr "데이터 웹 페이지 서버" +#: ../user/server_status.php:125 +msgid "Database schema version: " +msgstr "Database schema version: " -#: ../user/server_status.php:258 -msgid "upload/download server" -msgstr "업로드/다운로드 서버" - -#: ../user/server_status.php:261 -msgid "scheduler" -msgstr "스케쥴러" - -#: ../user/server_status.php:294 -msgid "Running:" -msgstr "가동 중:" - -#: ../user/server_status.php:295 -msgid "Program is operating normally" -msgstr "프로그램이 정상적으로 작동합니다" - -#: ../user/server_status.php:296 -msgid "Not Running:" -msgstr "미가동 중:" - -#: ../user/server_status.php:297 -msgid "Program failed or the project is down" -msgstr "프로그램 실행 실패 혹은 프로젝트 서버 다운됨" - -#: ../user/server_status.php:298 -msgid "Disabled:" -msgstr "비활성화:" - -#: ../user/server_status.php:299 -msgid "Program is disabled" -msgstr "프로그램이 꺼졌습니다" - -#: ../user/server_status.php:303 +#: ../user/server_status.php:138 msgid "Computing status" msgstr "컴퓨팅 현황" -#: ../user/server_status.php:309 -msgid "The database server is not accessible" -msgstr "DB 서버에 접근할 수 없습니다" - -#: ../user/server_status.php:326 -msgid "Tasks ready to send" -msgstr "전송 준비된 태스크" - -#: ../user/server_status.php:331 ../user/workunit.php:55 -msgid "Tasks in progress" -msgstr "진행 중인 태스크" - -#: ../user/server_status.php:336 -msgid "Workunits waiting for validation" -msgstr "검증 대기 중인 작업 유닛" - -#: ../user/server_status.php:341 -msgid "Workunits waiting for assimilation" -msgstr "통합 대기 중인 작업 유닛" - -#: ../user/server_status.php:346 -msgid "Workunits waiting for file deletion" -msgstr "삭제 대기 중인 작업 유닛" - -#: ../user/server_status.php:351 -msgid "Tasks waiting for file deletion" -msgstr "파일 삭제 대기 중인 태스크" - -#: ../user/server_status.php:367 -msgid "Transitioner backlog (hours)" -msgstr "변환기 처리 목록 (시간)" - -#: ../user/server_status.php:374 +#: ../user/server_status.php:153 msgid "Users" msgstr "사용자" -#: ../user/server_status.php:377 ../user/server_status.php:395 -msgid "with recent credit" -msgstr "최근 크레딧 소유" - -#: ../user/server_status.php:382 ../user/server_status.php:400 -msgid "with credit" -msgstr "크레딧 소유" - -#: ../user/server_status.php:387 ../user/server_status.php:405 -msgid "registered in past 24 hours" -msgstr "최근 24시간 이내에 등록" - -#: ../user/server_status.php:411 -msgid "current GigaFLOPs" -msgstr "현재 GFLOPs" - -#: ../user/server_status.php:420 +#: ../user/server_status.php:165 msgid "Tasks by application" msgstr "태스크 수행 프로그램" -#: ../user/server_status.php:423 ../user/workunit.php:40 -msgid "application" -msgstr "응용 프로그램" +#: ../user/server_status.php:168 +msgid "Runtime of last 100 tasks in hours: average, min, max" +msgstr "최근 100개의 태스크 실행 시간: 평균, 최소, 최대" -#: ../user/server_status.php:424 -msgid "unsent" -msgstr "미전송" - -#: ../user/server_status.php:425 -msgid "in progress" -msgstr "진행 중" - -#: ../user/server_status.php:426 -msgid "avg runtime of last 100 results in h (min-max)" -msgstr "평균 100개의 결과물 실행 시간 (시, 최소-최대)" - -#: ../user/server_status.php:427 -msgid "users in last 24h" -msgstr "최근 24시간 내 사용자" +#: ../user/server_status.php:169 +msgid "Users in last 24 hours" +msgstr "최근 24시간내에 활동한 사용자" #: ../user/show_host_detail.php:40 msgid "Computer %1" @@ -5544,700 +5377,702 @@ msgstr "컴퓨터 %1" msgid "Statistics and leaderboards" msgstr "통계와 명예의 전당" -#: ../user/stats.php:28 +#: ../user/stats.php:30 msgid "Statistics for %1" msgstr "통계 %1" -#: ../user/stats.php:37 +#. Now display what we've got (either gotten from cache or from DB) +#: ../user/stats.php:32 ../user/top_users.php:117 +msgid "Top participants" +msgstr "최고 기여자들" + +#: ../user/stats.php:40 ../user/team.php:48 +msgid "Top teams" +msgstr "최고 팀" + +#: ../user/stats.php:47 +msgid "Top computers" +msgstr "최고 컴퓨터" + +#: ../user/stats.php:48 +msgid "GPU models" +msgstr "GPU 종류" + +#: ../user/stats.php:49 +msgid "CPU models" +msgstr "CPU " + +#: ../user/stats.php:53 msgid "" -"More detailed statistics for %1 and other BOINC-based projects are available " -"at several web sites:" +"More detailed statistics for %1 and other BOINC-based projects are available" +" at several web sites:" msgstr "%1에 대한 더 자세한 통계와 다른 BOINC 기반 프로젝트들은 여러 웹사이트에서 이용 가능합니다:" -#: ../user/stats.php:40 +#: ../user/stats.php:56 msgid "" -"You can also get your current statistics in the form of a \"signature image" -"\":" +"You can also get your current statistics in the form of a \"signature " +"image\":" msgstr "또한 여러분의 현재 통계는\"서명 이미지\" 형식으로도 얻을 수 있습니다:" -#: ../user/stats.php:43 +#: ../user/stats.php:59 msgid "" "Additionally you can get your individual statistics summed across all BOINC " "projects from several sites; see your %1home page%2." -msgstr "" -"거기다 모든 BOINC 프로젝트들을 통틀어서 정리된 개인별 통계는 여러 사이트에서 얻을 수 있습니다. %1홈 페이지%2를 봅니다." +msgstr "거기다 모든 BOINC 프로젝트들을 통틀어서 정리된 개인별 통계는 여러 사이트에서 얻을 수 있습니다. %1홈 페이지%2를 봅니다." #: ../user/team.php:27 +msgid "Teams" +msgstr "팀" + +#: ../user/team.php:29 msgid "%1 participants may form %2teams%3." msgstr "%1 참여자는 %2팀%3 형식을 띄고 있습니다." -#: ../user/team.php:29 +#: ../user/team.php:31 msgid "" "You may belong to only one team. You can join or quit a team at any time." msgstr "여러분은 오직 한 팀에만 소속될 수 있습니다. 언제든지 팀에 가입하거나 탈퇴할 수 있습니다." -#: ../user/team.php:31 +#: ../user/team.php:33 msgid "Each team has a %1founder%2 who may:" msgstr "각 팀은 %1창설자%2가 있습니다:" -#: ../user/team.php:33 +#: ../user/team.php:35 msgid "access team members' email addresses" msgstr "팀 멤버가 가진 이메일 주소를 열람" -#: ../user/team.php:34 +#: ../user/team.php:36 msgid "edit the team's name and description" msgstr "팀 이름과 개요를 수정합니다" -#: ../user/team.php:35 +#: ../user/team.php:37 msgid "add or remove team admins" msgstr "팀 관리자 추가 혹은 제거" -#: ../user/team.php:36 +#: ../user/team.php:38 msgid "remove members from the team" msgstr "팀에서 멤버 추방하기" -#: ../user/team.php:37 +#: ../user/team.php:39 msgid "disband a team if it has no members" msgstr "만약 팀 멤버가 없으면 팀을 해산할 수 있습니다" -#: ../user/team.php:40 +#: ../user/team.php:42 msgid "To join a team, visit its team page and click %1Join this team%2." msgstr "팀에 가입하려면 팀 홈페이지를 방문해서 %1팀 가입하기%2를 누르십시오." -#: ../user/team.php:41 ../user/team_search.php:180 +#: ../user/team.php:43 ../user/team_search.php:201 msgid "Find a team" msgstr "팀 찾기" -#: ../user/team.php:48 +#: ../user/team.php:50 msgid "All teams" msgstr "모든 팀들" -#: ../user/team.php:52 +#: ../user/team.php:54 msgid "%1 teams" msgstr "%1 팀" -#: ../user/team.php:58 +#: ../user/team.php:60 msgid "Create a new team" msgstr "새로운 팀 만들기" -#: ../user/team.php:59 +#: ../user/team.php:61 msgid "" "If you cannot find a team that is right for you, you can %1create a team%2." msgstr "만약 여러분에게 맞는 팀을 찾지 못하셨다면 여러분은 %1팀을 만들 수도 있습니다%2." -#: ../user/team_admins.php:34 +#: ../user/team_admins.php:36 msgid "Remove Team Admin status from this member" msgstr "이 멤버에서 팀 관리자 상태 제거" -#: ../user/team_admins.php:40 ../user/team_admins.php:51 +#: ../user/team_admins.php:42 ../user/team_admins.php:53 msgid "Add or remove Team Admins" msgstr "팀 관리자 추가 혹은 제거" -#: ../user/team_admins.php:41 +#: ../user/team_admins.php:43 msgid "You can select team members as 'Team Admins'. Team Admins can:" msgstr "당신은 팀원을 '팀 관리자'로 지정할 수 있습니다. 팀 관리자 권한:" -#: ../user/team_admins.php:43 +#: ../user/team_admins.php:45 msgid "Edit team information (name, URL, description, country)" msgstr "팀 정보 수정 (이름, URL, 개요, 국가)" -#: ../user/team_admins.php:44 +#: ../user/team_admins.php:46 msgid "View the team's join/quit history" msgstr "팀 가입/탈퇴 기록 보기" -#: ../user/team_admins.php:45 +#: ../user/team_admins.php:47 msgid "" -"Moderate the team forum, if any (admins get email notification of moderation " -"events and red X reports)" +"Moderate the team forum, if any (admins get email notification of moderation" +" events and red X reports)" msgstr "모든 팀 포럼 관리 (관리자는 관리 기록 사항 또는 빨간 X 보고서 등을 이메일로 받아볼 수 있습니다)" -#: ../user/team_admins.php:47 +#: ../user/team_admins.php:49 msgid "Team Admins cannot:" msgstr "팀 관리자가 불가능한 것:" -#: ../user/team_admins.php:49 +#: ../user/team_admins.php:51 msgid "Change the team founder" msgstr "팀 창설자 변경" -#: ../user/team_admins.php:50 ../user/team_manage.php:54 +#: ../user/team_admins.php:52 ../user/team_manage.php:56 msgid "Remove members" msgstr "맴버 추방" -#: ../user/team_admins.php:53 +#: ../user/team_admins.php:55 msgid "If a Team Admin quits the team, they cease to be a Team Admin." msgstr "만약 팀 관리자가 팀을 탈퇴하면 팀 관리자도 그만두게 됩니다." -#: ../user/team_admins.php:54 +#: ../user/team_admins.php:56 msgid "" "We recommend that you select only people you know and trust very well as " "Team Admins." msgstr "우리는 여러분이 잘 알고 있고 신뢰할 수 있는 사람을 팀 관리자로 선택하기를 추천합니다." -#: ../user/team_admins.php:59 +#: ../user/team_admins.php:61 msgid "There are currently no Team Admins" msgstr "현재 팀 관리자가 없습니다" -#: ../user/team_admins.php:61 +#: ../user/team_admins.php:63 msgid "Current Team Admins" msgstr "현재 팀 관리자들" -#: ../user/team_admins.php:62 +#: ../user/team_admins.php:64 msgid "Became Team Admin on" msgstr "팀 관리자로 승인되었습니다" -#: ../user/team_admins.php:77 +#: ../user/team_admins.php:79 msgid "Add Team Admin" msgstr "팀 관리자 추가" -#: ../user/team_admins.php:78 +#: ../user/team_admins.php:80 msgid "Email address of team member:" msgstr "팀 멤버 Email 주소:" -#: ../user/team_admins.php:90 +#: ../user/team_admins.php:81 +msgid "Add" +msgstr "추가" + +#: ../user/team_admins.php:92 msgid "failed to remove admin" msgstr "관리자 제외에 실패했습니다" -#: ../user/team_admins.php:99 +#: ../user/team_admins.php:101 msgid "User is not member of team" msgstr "해당 사용자는 팀 회원이 아닙니다" -#: ../user/team_admins.php:101 +#: ../user/team_admins.php:103 msgid "%1 is already an admin of %2" msgstr "%1은 이미 %2의 관리자입니다" -#: ../user/team_admins.php:105 +#: ../user/team_admins.php:107 msgid "Couldn't add admin" msgstr "관리자 추가 불가" -#: ../user/team_admins.php:111 ../user/team_manage.php:85 -#: ../user/team_quit_form.php:28 ../user/team_remove_inactive_action.php:28 +#: ../user/team_admins.php:113 ../user/team_manage.php:85 +#: ../user/team_quit_form.php:30 ../user/team_remove_inactive_action.php:30 msgid "No such team" msgstr "해당 팀이 없습니다." -#: ../user/team_change_founder_action.php:30 -#: ../user/team_change_founder_form.php:33 ../user/team_display.php:67 -#: ../user/team_edit_action.php:30 ../user/team_edit_form.php:29 -#: ../user/team_email_list.php:55 +#: ../user/team_change_founder_action.php:32 +#: ../user/team_change_founder_form.php:35 ../user/team_display.php:69 +#: ../user/team_edit_action.php:32 ../user/team_edit_form.php:31 +#: ../user/team_email_list.php:64 msgid "no such team" msgstr "해당 팀이 없습니다." -#: ../user/team_change_founder_action.php:38 +#: ../user/team_change_founder_action.php:40 msgid "User is not a member of %1" msgstr "해당 사용자는 %1의 멤버가 아닙니다" -#: ../user/team_change_founder_action.php:41 +#: ../user/team_change_founder_action.php:43 msgid "Changing founder of %1" msgstr "%1 창설자 변경합니다" -#: ../user/team_change_founder_action.php:43 +#: ../user/team_change_founder_action.php:45 msgid "%1 is now founder of %2" msgstr "%1은 지금부터 %2의 창설자입니다" -#: ../user/team_change_founder_form.php:37 +#: ../user/team_change_founder_form.php:39 msgid "Change founder of %1" msgstr "%1 창설자 변경" -#: ../user/team_change_founder_form.php:43 +#: ../user/team_change_founder_form.php:45 msgid "" "Team member %1 requested this team's foundership on %2, but left the team, " "thus canceling the request." msgstr "팀원 %1은 %2의 팀 창설자로 요청되었습니다. 그러나 팀을 떠나게 되면 요청은 취소됩니다." -#: ../user/team_change_founder_form.php:49 +#: ../user/team_change_founder_form.php:51 msgid "" "Team member %1 has requested this team's foundership. This may be because " "you left the team or haven't had contact with the team for a long time." -msgstr "" -"팀원 %1은 이 팀의 창설자로 요청되었습니다. 그 것은 당신이 팀을 떠났거나 오랜 시간동안 팀에 접촉하지 않았기 때문일 것입니다." +msgstr "팀원 %1은 이 팀의 창설자로 요청되었습니다. 그 것은 당신이 팀을 떠났거나 오랜 시간동안 팀에 접촉하지 않았기 때문일 것입니다." -#: ../user/team_change_founder_form.php:55 +#: ../user/team_change_founder_form.php:57 msgid "decline request" msgstr "요청 거부" -#: ../user/team_change_founder_form.php:58 +#: ../user/team_change_founder_form.php:60 msgid "" -"If you don't decline the request by %1, %2 will have the option of assuming " -"team foundership.

                                                              \n" -" To accept the request, assign foundership to %3 using the " -"form below." -msgstr "" -"%1의 요구를 거부하지 않는다면 %2는 팀 창설자에 취임할 선택권을 가지게 됩니다.

                                                              \n" -" 요청을 수락하려면 하단에 양식을 이용해서 %3을 창설자로 임명하세요." +"If you don't decline the request by %1, %2 will have the option of assuming team foundership.

                                                              \n" +" To accept the request, assign foundership to %3 using the form below." +msgstr "%1의 요구를 거부하지 않는다면 %2는 팀 창설자에 취임할 선택권을 가지게 됩니다.

                                                              \n 요청을 수락하려면 하단에 양식을 이용해서 %3을 창설자로 임명하세요." -#: ../user/team_change_founder_form.php:66 +#: ../user/team_change_founder_form.php:68 msgid "No transfer request is pending." msgstr "전송 요청이 보류되었습니다." -#: ../user/team_change_founder_form.php:69 +#: ../user/team_change_founder_form.php:71 msgid "" "To assign foundership of this team to another member, check the box next to " "member name and click Change founder below." -msgstr "" -"이 팀의 다른 사람을 창설자로 임명하려면 멤버 이름 옆 상자에 체크하고 하단에 있는 창설자 변경을 " -"클릭하세요." +msgstr "이 팀의 다른 사람을 창설자로 임명하려면 멤버 이름 옆 상자에 체크하고 하단에 있는 창설자 변경을 클릭하세요." -#: ../user/team_change_founder_form.php:76 +#: ../user/team_change_founder_form.php:78 msgid "New founder?" msgstr "새 창설자로 바꿀까요?" -#: ../user/team_change_founder_form.php:105 ../user/team_manage.php:56 +#: ../user/team_change_founder_form.php:107 ../user/team_manage.php:58 msgid "Change founder" msgstr "창설자 변경" -#: ../user/team_change_founder_form.php:108 +#: ../user/team_change_founder_form.php:110 msgid "There are no users to transfer team to." msgstr "팀에서 인계받을 사용자를 찾지 못했습니다." -#: ../user/team_create_action.php:29 +#: ../user/team_create_action.php:31 msgid "You must choose a non-blank team name" msgstr "공백없이 팀 이름을 입력하셔야 합니다" -#: ../user/team_create_action.php:34 +#: ../user/team_create_action.php:36 msgid "A team named %1 already exists - try another name" msgstr "팀 이름 %1(은)는 이미 존재합니다 - 다른 이름으로 해보세요" -#: ../user/team_create_action.php:54 +#: ../user/team_create_action.php:56 msgid "Could not create team - please try later." msgstr "팀을 만들지 못했습니다 - 다음에 다시 시도해 주세요." -#: ../user/team_create_form.php:27 ../user/team_create_form.php:32 +#: ../user/team_create_form.php:29 ../user/team_create_form.php:34 msgid "Create a team" msgstr "팀을 만듭니다" -#: ../user/team_create_form.php:30 +#: ../user/team_create_form.php:32 msgid "" "You belong to %1. You must %2quit this team%3 before creating a new one." msgstr "%1에 소속되었습니다. 새로운 팀을 만들려면, 그 전에 %2이 팀을 탈퇴%3하셔야 됩니다." -#: ../user/team_delta.php:65 +#: ../user/team_delta.php:66 msgid "Not founder or admin" msgstr "창설자 혹은 관리자가 아닙니다" -#: ../user/team_delta.php:72 +#: ../user/team_delta.php:73 msgid "Team history for %1" msgstr "%1 팀 역사" -#: ../user/team_delta.php:75 +#: ../user/team_delta.php:76 msgid "When" msgstr "시간" -#: ../user/team_delta.php:76 +#: ../user/team_delta.php:77 msgid "User" msgstr "사용자" -#: ../user/team_delta.php:77 +#: ../user/team_delta.php:78 msgid "Action" msgstr "행동" -#: ../user/team_delta.php:78 +#: ../user/team_delta.php:79 msgid "Total credit at time of action" msgstr "활동 시간에 따른 전체 크레딧" -#: ../user/team_edit_action.php:53 +#: ../user/team_edit_action.php:55 msgid "bad country" msgstr "비선호 국가" -#: ../user/team_edit_action.php:59 +#: ../user/team_edit_action.php:61 msgid "The name '%1' is being used by another team." msgstr "해당 이름 '%1'은 다른 팀에서 사용하고 있습니다." -#: ../user/team_edit_action.php:62 +#: ../user/team_edit_action.php:64 msgid "Must specify team name" msgstr "팀 이름을 반드시 기입하세요" -#: ../user/team_edit_action.php:90 +#: ../user/team_edit_action.php:92 msgid "Could not update team - please try again later." msgstr "팀 정보를 업데이트하지 못했습니다 - 다음에 다시 시도해 주세요." -#: ../user/team_edit_form.php:33 +#: ../user/team_edit_form.php:35 msgid "Edit %1" msgstr "%1 수정" -#: ../user/team_edit_form.php:34 +#: ../user/team_edit_form.php:36 msgid "Update team info" msgstr "팀 정보 업데이트" -#: ../user/team_email_list.php:61 +#: ../user/team_email_list.php:70 msgid "%1 Email List" msgstr "%1 Email 목록" -#: ../user/team_email_list.php:63 +#: ../user/team_email_list.php:72 msgid "Member list of %1" msgstr "%1 멤버 목록" -#: ../user/team_email_list.php:78 +#: ../user/team_email_list.php:87 msgid "Show as plain text" msgstr "순수 텍스트로 보기" -#: ../user/team_forum.php:28 ../user/team_forum.php:39 +#: ../user/team_forum.php:30 ../user/team_forum.php:41 msgid "Create Message Board" msgstr "게시판 생성" -#: ../user/team_forum.php:29 +#: ../user/team_forum.php:31 msgid "You may create a message board for use by %1." msgstr "%1을 사용해서 게시판을 만들 수 있습니다." -#: ../user/team_forum.php:31 +#: ../user/team_forum.php:33 msgid "Only team members will be able to post." msgstr "팀원만이 글을 쓸 수 있습니다." -#: ../user/team_forum.php:32 +#: ../user/team_forum.php:34 msgid "At your option, only members will be able to read." msgstr "여러분 선택에 따라서 팀원만이 글을 읽을 수 있습니다." -#: ../user/team_forum.php:33 +#: ../user/team_forum.php:35 msgid "You and your Team Admins will have moderator privileges." msgstr "여러분과 팀 관리자는 편집 권한을 가지고 있습니다." -#: ../user/team_forum.php:40 +#: ../user/team_forum.php:42 msgid "Create a message board for %1" msgstr "%1 게시판 생성" -#: ../user/team_forum.php:48 +#: ../user/team_forum.php:50 msgid "Team already has a message board" msgstr "이미 팀 게시판이 있습니다" -#: ../user/team_forum.php:59 +#: ../user/team_forum.php:61 msgid "Team Message Board" msgstr "팀 게시판" -#: ../user/team_forum.php:71 +#: ../user/team_forum.php:73 msgid "Minimum time between posts (seconds)" msgstr "포스트 사이의 최소 시간 간격 (초)" -#: ../user/team_forum.php:74 +#: ../user/team_forum.php:76 msgid "Minimum total credit to post" msgstr "포스팅에 필요한 최소 전체 크레딧" -#: ../user/team_forum.php:77 +#: ../user/team_forum.php:79 msgid "Minimum average credit to post" msgstr "포스팅에 필요한 최소 평균 크레딧" -#: ../user/team_forum.php:80 +#: ../user/team_forum.php:82 msgid "Submit" msgstr "제출" -#: ../user/team_forum.php:89 +#: ../user/team_forum.php:91 msgid "Remove your team's message board." msgstr "팀 게시판을 제거합니다" -#: ../user/team_forum.php:97 +#: ../user/team_forum.php:99 msgid "Really remove message board?" msgstr "정말로 게시판을 제거하시겠습니까?" -#: ../user/team_forum.php:98 +#: ../user/team_forum.php:100 msgid "" "Are you sure you want to remove your team's message board? All threads and " "posts will be permanently removed. (You may, however, create a new message " "board later)." -msgstr "" -"정말로 팀 게시판을 제거하시겠습니까? 모든 스레드와 포스트는 즉각 삭제됩니다. (그러나 이후에 새로 게시판을 만들 수도 있습니다)" +msgstr "정말로 팀 게시판을 제거하시겠습니까? 모든 스레드와 포스트는 즉각 삭제됩니다. (그러나 이후에 새로 게시판을 만들 수도 있습니다)" -#: ../user/team_forum.php:100 +#: ../user/team_forum.php:102 msgid "Yes - remove message board" msgstr "네 - 게시판을 제거합니다" -#: ../user/team_forum.php:121 +#: ../user/team_forum.php:123 msgid "Message board removed" msgstr "게시판이 제거되었습니다" -#: ../user/team_forum.php:124 +#: ../user/team_forum.php:126 msgid "" -"Your team's message board has been removed. You may now %1create a new one%2." +"Your team's message board has been removed. You may now %1create a new " +"one%2." msgstr "팀 게시판이 삭제되었습니다. 지금부터 %1새로운 게시판을 만들 수 있습니다%2." -#: ../user/team_forum.php:143 +#: ../user/team_forum.php:145 msgid "Team Message Board Updated" msgstr "팀 게시판이 업데이트 되었습니다" -#: ../user/team_forum.php:144 +#: ../user/team_forum.php:146 msgid "Update successful" msgstr "성공적으로 업데이트됬습니다" -#: ../user/team_forum.php:147 +#: ../user/team_forum.php:149 msgid "Update failed" msgstr "업데이트 실패: " -#: ../user/team_forum.php:154 +#: ../user/team_forum.php:156 msgid "Team has no forum" msgstr "팀 포럼이 없습니다" -#: ../user/team_founder_transfer_action.php:36 +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:38 msgid "You must be a member of a team to access this page." msgstr "이 페이지에 접근하려면 팀 멤버여야만 합니다." -#: ../user/team_founder_transfer_action.php:90 +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:92 msgid "Requesting foundership of %1" msgstr "%1 창설자 신청" -#: ../user/team_founder_transfer_action.php:98 +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:100 msgid "" -"The current founder has been notified of your request by email and private " -"message.

                                                              \n" -" If the founder does not respond within 60 days you " -"will be allowed to become the founder." -msgstr "" -"현 창설자에게 당신의 요청 사항을 email과 쪽지로 알렸습니다.

                                                              \n" -" 창설자가 60일 이내에 응답이 없으면 당신이 창설자가 되는 것이 허용됩니다." +"The current founder has been notified of your request by email and private message.

                                                              \n" +" If the founder does not respond within 60 days you will be allowed to become the founder." +msgstr "현 창설자에게 당신의 요청 사항을 email과 쪽지로 알렸습니다.

                                                              \n 창설자가 60일 이내에 응답이 없으면 당신이 창설자가 되는 것이 허용됩니다." -#: ../user/team_founder_transfer_action.php:102 -#: ../user/team_founder_transfer_action.php:113 +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:104 +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:115 msgid "Foundership request not allowed now" msgstr "현재 창설자 신청을 할 수 없습니다" -#: ../user/team_founder_transfer_action.php:109 +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:111 msgid "Assumed foundership of %1" msgstr "%1의 창설자로 임명되었습니다" -#: ../user/team_founder_transfer_action.php:111 +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:113 msgid "" "Congratulations, you are now the founder of team %1. Go to %2Your Account " "page%3 to find the Team Admin options." msgstr "축하합니다. 당신은 지금부터 %1 팀의 창설자입니다. %2계정 관리%3에 가서 팀 관리자 옵션을 찾아보세요." -#: ../user/team_founder_transfer_action.php:120 +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:122 msgid "Decline founder change request" msgstr "창설자 교체 요청 거절" -#: ../user/team_founder_transfer_action.php:127 +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:129 msgid "The foundership request from %1 has been declined." msgstr "%1에서 요청된 창설자 신청이 거부되었습니다." -#: ../user/team_founder_transfer_action.php:130 +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:132 msgid "There were no foundership requests." msgstr "어떤 창설자 요청도 없습니다." -#: ../user/team_founder_transfer_action.php:134 +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:136 msgid "undefined action %1" msgstr "정의되지 않은 행동 %1" -#: ../user/team_founder_transfer_action.php:137 -#: ../user/team_founder_transfer_form.php:83 +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:139 +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:85 msgid "Return to team page" msgstr "팀 페이지로 돌아가기" -#: ../user/team_founder_transfer_form.php:28 +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:30 msgid "You need to be a member of a team to access this page." msgstr "이 페이지에 접근하려면 팀 멤버여야 합니다." -#: ../user/team_founder_transfer_form.php:31 +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:33 msgid "Request foundership of %1" msgstr "%1 창설자 신청" -#: ../user/team_founder_transfer_form.php:38 +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:40 msgid "You are now founder of team %1." msgstr "지금부터 당신은 팀 %1의 창설자입니다." -#: ../user/team_founder_transfer_form.php:44 +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:46 msgid "You requested the foundership of %1 on %2." msgstr "%2의 %1에게 창설자 변경를 신청했습니다." -#: ../user/team_founder_transfer_form.php:47 +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:49 msgid "" "60 days have elapsed since your request, and the founder has not responded. " "You may now assume foundership by clicking here:" msgstr "요청이 있은지 60일이 지났습니다. 그리고 창설자는 응답하지 않았습니다. 여기를 클릭하면 창설자에 임명됩니다:" -#: ../user/team_founder_transfer_form.php:50 +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:52 msgid "Assume foundership" msgstr "창설자 취임" -#: ../user/team_founder_transfer_form.php:54 +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:56 msgid "" "The founder was notified of your request. If he/she does not respond by %1 " "you will be given an option to become founder." msgstr "창설자에게 요청 사항을 알렸습니다. 만약 그가 %1에 응답하지 않으면 당신은 창설자가 될 권한을 얻습니다." -#: ../user/team_founder_transfer_form.php:60 +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:62 msgid "" -"If the team founder is not active and you want to assume the role of " -"founder, click the button below. The current founder will be sent an email " -"detailing your request, and will be able to transfer foundership to you or " -"to decline your request. If the founder does not respond in 60 days, you " -"will be allowed to become the founder.

                                                              \n" +"If the team founder is not active and you want to assume the role of founder, click the button below. The current founder will be sent an email detailing your request, and will be able to transfer foundership to you or to decline your request. If the founder does not respond in 60 days, you will be allowed to become the founder.

                                                              \n" " Are you sure you want to request foundership?" -msgstr "" -"만약 팀 창설자가 활동을 안 하고 있고 당신이 창설자에 임명되길 원하면, 하단에 있는 버튼을 누르세요. 현 창설자에게 당신의 요청 사항이 " -"이메일로 전송되고 당신에게 창설자 권한을 주거나 요청을 거부할 수 있습니다. 만약 창설자가 60일 동안 응답이 없으면 창설자가 되도록 " -"허용됩니다.

                                                              \n" -" 정말로 창설권 요청을 하시겠습니까?" +msgstr "만약 팀 창설자가 활동을 안 하고 있고 당신이 창설자에 임명되길 원하면, 하단에 있는 버튼을 누르세요. 현 창설자에게 당신의 요청 사항이 이메일로 전송되고 당신에게 창설자 권한을 주거나 요청을 거부할 수 있습니다. 만약 창설자가 60일 동안 응답이 없으면 창설자가 되도록 허용됩니다.

                                                              \n 정말로 창설권 요청을 하시겠습니까?" -#: ../user/team_founder_transfer_form.php:65 +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:67 msgid "Request foundership" msgstr "창설자 신청" -#: ../user/team_founder_transfer_form.php:74 +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:76 msgid "Founder change has already been requested by %1 on %2." msgstr "%2의 %1가 창설자 교체 요청을 이미 했습니다." -#: ../user/team_founder_transfer_form.php:77 +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:79 msgid "" "A foundership change was requested during the last 90 days, so new requests " "are not allowed. Please try again later." msgstr "최근 90일 이내에 창설자 교체 요청이 있었기 때문에 새 요청은 허용되지 않습니다. 나중에 다시 시도해 주세요." -#: ../user/team_join.php:32 ../user/team_join_action.php:32 -#: ../user/team_join_form.php:29 +#: ../user/team_join.php:34 ../user/team_join_action.php:34 +#: ../user/team_join_form.php:31 msgid "The team %1 is not joinable." msgstr "%1 팀은 가입할 수 없습니다." -#: ../user/team_join.php:35 ../user/team_join_action.php:35 +#: ../user/team_join.php:37 ../user/team_join_action.php:37 msgid "Already a member" msgstr "이미 회원입니다" -#: ../user/team_join.php:36 ../user/team_join_action.php:36 +#: ../user/team_join.php:38 ../user/team_join_action.php:38 msgid "You are already a member of %1." msgstr "이미 %1의 회원입니다." -#: ../user/team_join.php:42 ../user/team_join_action.php:43 +#: ../user/team_join.php:44 ../user/team_join_action.php:45 msgid "Couldn't join team - please try again later." msgstr "팀에 가입하지 못했습니다 - 다음에 다시 시도해 주세요." -#: ../user/team_join_action.php:40 +#: ../user/team_join_action.php:42 msgid "Joined %1" msgstr "%1에 가입됨" -#: ../user/team_join_action.php:41 +#: ../user/team_join_action.php:43 msgid "You have joined %1." msgstr "%1에 가입되었습니다." -#: ../user/team_join_form.php:32 +#: ../user/team_join_form.php:34 msgid "Join %1" msgstr "%1 가입" -#: ../user/team_join_form.php:33 +#: ../user/team_join_form.php:35 msgid "Please note:" msgstr "참고 사항:" -#: ../user/team_join_form.php:35 +#: ../user/team_join_form.php:37 msgid "Joining a team gives its founder access to your email address." msgstr "팀에 가입하면 팀 창설자가 여러분의 email 주소를 볼 수 있습니다." -#: ../user/team_join_form.php:36 +#: ../user/team_join_form.php:38 msgid "Joining a team does not affect your account's credit." msgstr "팀 가입은 여러분 계정의 크레딧에 어떤 영향도 끼치지 않습니다." -#: ../user/team_join_form.php:43 +#: ../user/team_join_form.php:45 msgid "Join team" msgstr "팀 가입" -#: ../user/team_lookup.php:84 +#: ../user/team_lookup.php:86 msgid "Search Results" msgstr "검색 결과" -#: ../user/team_lookup.php:86 +#: ../user/team_lookup.php:88 msgid "Search results for '%1'" msgstr "'%1' 검색 결과" -#: ../user/team_lookup.php:88 +#: ../user/team_lookup.php:90 msgid "You may view these teams' members, statistics, and information." msgstr "여러분은 이 팀의 회원, 통계, 정보를 볼 수 있습니다." -#: ../user/team_lookup.php:98 +#: ../user/team_lookup.php:100 msgid "More than 100 teams match your search. The first 100 are shown." msgstr "100개 이상의 팀이 검색 조건을 만족합니다. 상위 100개만 표시됩니다." -#: ../user/team_lookup.php:104 +#: ../user/team_lookup.php:106 msgid "" -"End of results. %1 If you cannot find the team you are looking for, you may %" -"2create a team%3 yourself." +"End of results. %1 If you cannot find the team you are looking for, you may " +"%2create a team%3 yourself." msgstr "검색 종료. %1 만약 여러분에게 맞는 팀을 찾지 못하셨다면 여러분은 스스로 %2팀을 만들 수도%3 있습니다." -#: ../user/team_manage.php:26 +#: ../user/team_manage.php:28 msgid "Team administration for %1" msgstr "%1 팀 관리하기" -#: ../user/team_manage.php:29 +#: ../user/team_manage.php:31 msgid "Edit team info" msgstr "팀 정보 수정" -#: ../user/team_manage.php:30 +#: ../user/team_manage.php:32 msgid "Change team name, URL, description, type, or country" msgstr "팀 이름, URL, 개요, 유형, 국가 변경" -#: ../user/team_manage.php:32 +#: ../user/team_manage.php:34 msgid "Member list:" msgstr "맴버 목록:" -#: ../user/team_manage.php:33 ../user/team_manage.php:37 +#: ../user/team_manage.php:35 ../user/team_manage.php:39 msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: ../user/team_manage.php:34 +#: ../user/team_manage.php:36 msgid "text" msgstr "내용" -#: ../user/team_manage.php:35 +#: ../user/team_manage.php:37 msgid "View member names and email addresses" msgstr "회원 이름과 이메일 주소 열람" -#: ../user/team_manage.php:36 +#: ../user/team_manage.php:38 msgid "View change history:" msgstr "변경 내역 보기:" -#: ../user/team_manage.php:38 +#: ../user/team_manage.php:40 msgid "XML" msgstr "XML" -#: ../user/team_manage.php:39 +#: ../user/team_manage.php:41 msgid "See when members joined or quit this team" msgstr "이 팀의 회원 가입 및 탈퇴 현황 보기" -#: ../user/team_manage.php:50 +#: ../user/team_manage.php:52 msgid "Respond to foundership request." msgstr "창설자 요청에 응답합니다." -#: ../user/team_manage.php:50 +#: ../user/team_manage.php:52 msgid "If you don't respond by %1, %2 may assume foundership of this team." msgstr "당신이 %1에게 응답하지 않으면 %2가 이 팀의 창설자로 임명될 것입니다." -#: ../user/team_manage.php:55 +#: ../user/team_manage.php:57 msgid "Remove inactive or unwanted members from this team" msgstr "이 팀에서 유령 회원 또는 원하지 않는 회원 추방하기" -#: ../user/team_manage.php:57 +#: ../user/team_manage.php:59 msgid "Transfer foundership to another member" msgstr "다른 멤버로 창설자 변경" -#: ../user/team_manage.php:58 +#: ../user/team_manage.php:60 msgid "Add/remove Team Admins" msgstr "팀 관리자 추가/삭제" -#: ../user/team_manage.php:59 +#: ../user/team_manage.php:61 msgid "Give selected team members Team Admin privileges" msgstr "선택한 멤버에게 팀 관리자 권한 부여" -#: ../user/team_manage.php:61 +#: ../user/team_manage.php:63 msgid "Remove team" msgstr "팀 해체" -#: ../user/team_manage.php:62 +#: ../user/team_manage.php:64 msgid "Allowed only if team has no members" msgstr "팀 멤버가 없을 때만 허용됩니다" -#: ../user/team_manage.php:64 +#: ../user/team_manage.php:66 msgid "Create or manage a team message board" msgstr "팀 게시판 생성 및 관리" -#: ../user/team_manage.php:71 -msgid "" -"To have this team created on all BOINC projects (current and future) you can " -"make it into a %1BOINC-wide team%2." -msgstr "" -"이 팀이 모든 BOINC 프로젝트에 생성되길 원하시면 (현재 및 미래에) 여러분은 %1BOINC 광역 팀으로 만들 수 있습니다%2." - #: ../user/team_manage.php:73 msgid "" +"To have this team created on all BOINC projects (current and future) you can" +" make it into a %1BOINC-wide team%2." +msgstr "이 팀이 모든 BOINC 프로젝트에 생성되길 원하시면 (현재 및 미래에) 여러분은 %1BOINC 광역 팀으로 만들 수 있습니다%2." + +#: ../user/team_manage.php:75 +msgid "" "Team admins are encouraged to join and participate in the Google %1boinc-" "team-founders%2 group." msgstr "팀 관리자들은 구글 %1boinc-team-founders%2 그룹에 가입하고 참여하길 권장합니다." -#: ../user/team_manage.php:75 -msgid "" -"Other resources for BOINC team admins are available from a third-party site, " -"%1www.boincteams.com%2." -msgstr "BOINC 팀 관리자들을 위한 다른 자원은 써드 파티 사이트에서 이용 가능합니다. %1www.boincteams.com%2" - #: ../user/team_manage.php:91 msgid "Can't delete non-empty team" msgstr "빈 팀이 아니므로 해체할 수 없습니다" @@ -6246,136 +6081,128 @@ msgstr "빈 팀이 아니므로 해체할 수 없습니다" msgid "Team %1 deleted" msgstr "%1 팀이 해제되었씁니다" -#: ../user/team_members.php:36 +#: ../user/team_members.php:38 msgid "Limit exceeded: Can only display the first 1000 members." msgstr "제한 초과: 상위 회원 1000명만 표시됩니다." -#: ../user/team_members.php:49 +#: ../user/team_members.php:51 msgid "Members of %1" msgstr "%1 멤버" -#: ../user/team_quit_action.php:32 +#: ../user/team_quit_action.php:34 msgid "Unable to quit team" msgstr "팀을 탈퇴할 수 없습니다" -#: ../user/team_quit_action.php:33 +#: ../user/team_quit_action.php:35 msgid "Team doesn't exist, or you don't belong to it." msgstr "팀이 존재하지 않거나 여러분이 속해있지 않습니다." -#: ../user/team_quit_form.php:31 +#: ../user/team_quit_form.php:33 msgid "Quit %1" msgstr "탈퇴 %1" -#: ../user/team_quit_form.php:32 +#: ../user/team_quit_form.php:34 msgid "" "Please note before quitting a team:\n" "

                                                                \n" -"
                                                              • If you quit a team, you may rejoin later, or join any other " -"team you desire\n" -"
                                                              • Quitting a team does not affect your personal credit statistics " -"in any way.\n" -"
                                                              " -msgstr "" -"팀을 탈퇴하기 전에 읽어주세요:\n" -"
                                                                \n" -"
                                                              • 팀을 탈퇴하게 되면 나중에 재가입하거나 원하는 다른 팀으로 가입할 수 있습니다\n" -"
                                                              • 팀 탈퇴는 어떤 방식으로든 개인의 크레딧에 어떤 영향도 주지 않습니다.\n" +"
                                                              • If you quit a team, you may rejoin later, or join any other team you desire\n" +"
                                                              • Quitting a team does not affect your personal credit statistics in any way.\n" "
                                                              " +msgstr "팀을 탈퇴하기 전에 읽어주세요:\n
                                                                \n
                                                              • 팀을 탈퇴하게 되면 나중에 재가입하거나 원하는 다른 팀으로 가입할 수 있습니다\n
                                                              • 팀 탈퇴는 어떤 방식으로든 개인의 크레딧에 어떤 영향도 주지 않습니다.\n
                                                              " -#: ../user/team_quit_form.php:40 +#: ../user/team_quit_form.php:42 msgid "Quit Team" msgstr "팀 탈퇴" -#: ../user/team_remove_inactive_action.php:31 +#: ../user/team_remove_inactive_action.php:33 msgid "Removing users from %1" msgstr "%1에서 사용자 제명" -#: ../user/team_remove_inactive_action.php:39 +#: ../user/team_remove_inactive_action.php:41 msgid "%1 is not a member of %2" msgstr "%1은 %2에 소속돼 있지 않습니다" -#: ../user/team_remove_inactive_action.php:42 +#: ../user/team_remove_inactive_action.php:44 msgid "%1 has been removed" msgstr "%1이 제거되었습니다" -#: ../user/team_remove_inactive_form.php:32 +#: ../user/team_remove_inactive_form.php:34 msgid "Remove members from %1" msgstr "%1에서 멤버 추방하기" -#: ../user/team_remove_inactive_form.php:39 +#: ../user/team_remove_inactive_form.php:41 msgid "Remove?" msgstr "제거할까요?" -#: ../user/team_remove_inactive_form.php:40 +#: ../user/team_remove_inactive_form.php:42 msgid "Name (ID)" msgstr "이름 (ID)" -#: ../user/team_remove_inactive_form.php:65 +#: ../user/team_remove_inactive_form.php:67 msgid "No members are eligible for removal." msgstr "어떤 멤버도 제명에 적합하지 않습니다." -#: ../user/team_remove_inactive_form.php:68 +#: ../user/team_remove_inactive_form.php:70 msgid "Remove users" msgstr "사용자 제거" -#: ../user/team_search.php:68 +#: ../user/team_search.php:76 msgid "Team name" msgstr "팀 이름" -#: ../user/team_search.php:92 +#: ../user/team_search.php:113 msgid "Team search results" msgstr "팀 검색 결과" -#: ../user/team_search.php:94 +#: ../user/team_search.php:115 msgid "No teams were found matching your criteria. Try another search." msgstr "조건에 맞는 팀을 찾을 수 없습니다. 다른 조건으로 검색해 보세요." -#: ../user/team_search.php:96 +#: ../user/team_search.php:117 msgid "Or you can %1create a new team%2." msgstr "또는 새로운 %1팀을 만들 수 있습니다%2." -#: ../user/team_search.php:100 +#: ../user/team_search.php:121 msgid "" "The following teams match one or more of your search criteria.\n" " To join a team, click its name to go to the team page,\n" " then click %1Join this team%2." -msgstr "" -"아래 팀들은 하나 이상의 검색 조건과 일치합니다.\n" -" 팀에 가입하려면 팀 페이지로 가기 위해 이름을 클릭하고\n" -" %1이 팀에 가입을 누르세요%2." +msgstr "아래 팀들은 하나 이상의 검색 조건과 일치합니다.\n 팀에 가입하려면 팀 페이지로 가기 위해 이름을 클릭하고\n %1이 팀에 가입을 누르세요%2." -#: ../user/team_search.php:107 +#: ../user/team_search.php:128 msgid "Change your search" msgstr "검색 변경" -#: ../user/team_search.php:181 +#: ../user/team_search.php:202 msgid "" "You can team up with other people with similar interests, or from the same " "country, company, or school." msgstr "여러분은 유사한 흥미를 가졌거나 같은 국가, 회사, 학교등의 다른 사람들과 팀을 이룰 수 있습니다." -#: ../user/team_search.php:183 +#: ../user/team_search.php:204 msgid "Use this form to find teams that might be right for you." msgstr "여러분에게 맞는 팀을 찾기 위해서 이 양식을 사용하세요." -#: ../user/team_search.php:188 +#: ../user/team_search.php:209 msgid "%1I'm not interested%2 in joining a team right now." msgstr "저는 지금 당장은 %1팀 가입에 관심없습니다%2." -#: ../user/top_hosts.php:67 ../user/top_teams.php:100 -#: ../user/top_users.php:112 +#: ../user/top_hosts.php:67 ../user/top_teams.php:102 +#: ../user/top_users.php:113 msgid "Limit exceeded - Sorry, first %1 items only" msgstr "한계 도달 - 죄송합니다. 첫 %1 항목만 표시됩니다" +#. Now display what we've got (either gotten from cache or from DB) #: ../user/top_hosts.php:82 msgid "Top hosts" msgstr "최고 호스트" -#: ../user/top_teams.php:105 +#. Now display what we've got (either gotten from cache or from DB) +#: ../user/top_teams.php:107 msgid "Top %1 teams" msgstr "최고 %1 팀" -#: ../user/top_teams.php:108 +#: ../user/top_teams.php:110 msgid "There are no %1 teams" msgstr "%1 팀이 없습니다" @@ -6383,11 +6210,11 @@ msgstr "%1 팀이 없습니다" msgid "Participant since" msgstr "참여 시작" -#: ../user/uotd.php:29 +#: ../user/uotd.php:31 msgid "No user of the day has been chosen." msgstr "오늘의 사용자가 선정되지 않았습니다." -#: ../user/uotd.php:33 +#: ../user/uotd.php:35 msgid "User of the Day for %1: %2" msgstr "오늘의 사용자 %1: %2" @@ -6431,19 +6258,19 @@ msgstr "평균 크레딧 내림차순" msgid "Decreasing total credit" msgstr "총 크레딧 내림차순" -#: ../user/user_search.php:100 +#: ../user/user_search.php:84 msgid "search string must be at least 3 characters" msgstr "검색어는 최소한 3글자 이상이어야 합니다" -#: ../user/user_search.php:133 +#: ../user/user_search.php:118 msgid "User search results" msgstr "사용자 검색 결과" -#: ../user/user_search.php:140 +#: ../user/user_search.php:125 msgid "Joined" msgstr "가입됨" -#: ../user/user_search.php:148 +#: ../user/user_search.php:133 msgid "No users match your search criteria." msgstr "검색 조건과 일치하는 사용자가 없습니다." @@ -6511,28 +6338,24 @@ msgstr "email 주소 인증" msgid "The email address of your account has been validated." msgstr "이 계정의 email 주소가 정상적으로 인증되었습니다." -#: ../user/view_profile.php:36 +#: ../user/view_profile.php:38 msgid "This user has no profile" msgstr "이 사용자는 프로필이 없습니다" -#: ../user/view_profile.php:54 +#: ../user/view_profile.php:56 msgid "Profile: %1" msgstr "프로필: %1" -#: ../user/view_profile.php:63 +#: ../user/view_profile.php:65 msgid "Account data" msgstr "계정 데이터" #: ../user/weak_auth.php:52 msgid "" -"You can access your account either by using your email address and " -"password,\n" +"You can access your account either by using your email address and password,\n" " or by using an assigned 'account key'.\n" " Your account key is:" -msgstr "" -"여러분은 여러분의 이메일 주소와 비밀번호를 사용해서 계정에 접근할 수도 있지만\n" -" 한편으로 서명된 '계정 키'를 이용할 수도 있습니다.\n" -" 여러분의 계정 키:" +msgstr "여러분은 여러분의 이메일 주소와 비밀번호를 사용해서 계정에 접근할 수도 있지만\n 한편으로 서명된 '계정 키'를 이용할 수도 있습니다.\n 여러분의 계정 키:" #: ../user/weak_auth.php:57 msgid "This key can be used to:" @@ -6548,11 +6371,7 @@ msgid "" " To do so, install BOINC,\n" " create a file named %1 in the BOINC\n" " data directory, and set its contents to:" -msgstr "" -"BOINC 관리자를 사용하지 않고 여러분의 컴퓨터에 계정을 추가시킵니다.\n" -" 그렇게 하려면 BOINC를 설치하고\n" -" %1 이름을 가진 파일을 BOINC 데이터\n" -" 디렉토리에 생성 후 내용을 다음과 같이 맞춥니다:" +msgstr "BOINC 관리자를 사용하지 않고 여러분의 컴퓨터에 계정을 추가시킵니다.\n 그렇게 하려면 BOINC를 설치하고\n %1 이름을 가진 파일을 BOINC 데이터\n 디렉토리에 생성 후 내용을 다음과 같이 맞춥니다:" #: ../user/weak_auth.php:73 msgid "Weak account key" @@ -6561,17 +6380,11 @@ msgstr "약한 계정 키" #: ../user/weak_auth.php:74 msgid "" "Your 'weak account key' can be used to attach computers to your account\n" -" as described above, but cannot be used to log in to your account or " -"change it in any way.\n" +" as described above, but cannot be used to log in to your account or change it in any way.\n" " If you want to attach untrusted or insecure computers to your account,\n" " do so using your weak account key.\n" " Your weak account key is:" -msgstr "" -"'약한 계정 키'는 위에서 설명한 대로 여러분이 가진 계정을 컴퓨터에 추가할 수 있게\n" -" 해줍니다. 그러나 어떠한 방법으로든 계정에 로그인하거나 정보를 변경할 수는 없습니다.\n" -" 만약 신뢰할 수 없거나 안전하지 않은 컴퓨터에 계정을 추가하고 싶다면\n" -" 약한 계정 키를 사용해 주시기 바랍니다.\n" -" 여러분의 약한 계정 키:" +msgstr "'약한 계정 키'는 위에서 설명한 대로 여러분이 가진 계정을 컴퓨터에 추가할 수 있게\n 해줍니다. 그러나 어떠한 방법으로든 계정에 로그인하거나 정보를 변경할 수는 없습니다.\n 만약 신뢰할 수 없거나 안전하지 않은 컴퓨터에 계정을 추가하고 싶다면\n 약한 계정 키를 사용해 주시기 바랍니다.\n 여러분의 약한 계정 키:" #: ../user/weak_auth.php:81 msgid "" @@ -6587,6 +6400,10 @@ msgstr "작업 유닛을 찾을 수 없습니다" msgid "Workunit %1" msgstr "작업 유닛 %1" +#: ../user/workunit.php:40 +msgid "application" +msgstr "응용 프로그램" + #: ../user/workunit.php:43 msgid "canonical result" msgstr "인증된 결과" @@ -6595,6 +6412,10 @@ msgstr "인증된 결과" msgid "granted credit" msgstr "획득 크레딧" +#: ../user/workunit.php:55 +msgid "Tasks in progress" +msgstr "진행 중인 태스크" + #: ../user/workunit.php:55 msgid "suppressed pending completion" msgstr "완료될 때까지 비공개로 보류됨" @@ -6623,67 +6444,70 @@ msgstr "검증" msgid "Pending" msgstr "보류 중" -#: ../project.sample/project.inc:43 +#: ../project.sample/project.inc:70 msgid "Main page" msgstr "첫 페이지" -#: ../project.sample/project.inc:45 +#: ../project.sample/project.inc:72 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: ../project.sample/project.inc:48 +#: ../project.sample/project.inc:75 msgid "Generated" msgstr "생성 시각" -#: ../project.sample/project.inc:79 +#: ../project.sample/project.inc:106 msgid "Your personal background." msgstr "자기 소개" -#: ../project.sample/project.inc:83 +#: ../project.sample/project.inc:110 msgid "" "Tell us about yourself. You could tell us where you're from, your age, " "occupation, hobbies, or anything else about yourself." msgstr "당신에 대해 얘기해보세요. 당신이 어디에서 왔는지, 나이, 직업, 취미, 기타 당신에 관한 것들을 얘기할 수 있습니다." -#: ../project.sample/project.inc:87 +#: ../project.sample/project.inc:114 msgid "Your opinions about %1" msgstr "%1에 대한 의견" -#: ../project.sample/project.inc:91 +#: ../project.sample/project.inc:118 msgid "" "Tell us your thoughts about %1
                                                                \n" "
                                                              1. Why do you run %1?\n" "
                                                              2. What are your views about the project?\n" "
                                                              3. Any suggestions?\n" "
                                                              " -msgstr "" -"%1에 대한 생각을 말해주세요
                                                                \n" -"
                                                              1. 왜 %1을 실행하나요?\n" -"
                                                              2. 프로젝트를 어떻게 보고 계시나요?\n" -"
                                                              3. 그 외 제안할 것은?\n" -"
                                                              " +msgstr "%1에 대한 생각을 말해주세요
                                                                \n
                                                              1. 왜 %1을 실행하나요?\n
                                                              2. 프로젝트를 어떻게 보고 계시나요?\n
                                                              3. 그 외 제안할 것은?\n
                                                              " -#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:47 +#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:53 msgid "Color scheme for graphics" msgstr "그래픽 색 표현" -#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:48 +#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:55 +#, no-php-format msgid "Maximum CPU % for graphics%10 ... 100%2" msgstr "그래픽 표시용 최대 CPU % %10 ... 100%2" -#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:49 +#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:56 msgid "Run only the selected applications" msgstr "선택된 응용 프로그램만 실행" -#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:50 +#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:57 +msgid "" +"Only get tasks for certain applications. Useful to focus on particular " +"applications, or to exclude them." +msgstr "특정 응용 프로그램이 있어야 태스크를 받을 수 있습니다. 특정 프로그램을 이용하시거나 해당 작업을 제외시키십시오." + +#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:58 msgid "" "If no work for selected applications is available, accept work from other " "applications?" msgstr "선택된 응용 프로그램용 작업이 없을 경우에 다른 프로그램 실행을 허용하시겠습니까?" -#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:91 +#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:59 +msgid "Use faster non-graphical applications if available?" +msgstr "가능하면 더 빠른 그래픽 미표시 응용 프로그램을 사용합니다" + +#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:90 msgid "(all applications)" msgstr "(모든 응용 프로그램)" - -#~ msgid "Error:" -#~ msgstr "오류:" diff --git a/html/languages/translations/lv.po b/html/languages/translations/lv.po new file mode 100644 index 0000000000..7a4a7322d1 --- /dev/null +++ b/html/languages/translations/lv.po @@ -0,0 +1,6467 @@ +# BOINC web translation +# Copyright (C) 2008 University of California +# This file is distributed under the same license as BOINC. +# FileID : $Id$ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: BOINC translation team \n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-10 00:00 PST\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: lv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.2.1\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" + +msgid "LANG_NAME_NATIVE" +msgstr "English" + +msgid "LANG_NAME_INTERNATIONAL" +msgstr "English" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:11 +msgid "Bold text: [b]text[/b] (alt+b)" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:14 +msgid "Italic text: [i]text[/i] (alt+i)" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:17 +msgid "Underline text: [u]text[/u] (alt+u)" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:20 +msgid "Quote text: [quote]text[/quote] (alt+q)" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:23 +msgid "Code display: [code]code[/code] (alt+c)" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:26 +msgid "List: [list]text[/list] (alt+l)" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:29 +msgid "Ordered list: [list=]text[/list] (alt+o)" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:32 +msgid "Insert image: [img]http://image_url[/img] (alt+p)" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:35 +msgid "" +"Insert URL: [url]http://url[/url] or [url=http://url]URL text[/url] (alt+w)" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:42 +msgid "Font color" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:43 +msgid "" +"Font color: [color=red]text[/color] Tip: you can also use color=#FF0000" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:44 ../inc/bbcode_html.inc:59 ../inc/prefs.inc:638 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:45 +msgid "Dark Red" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:46 +msgid "Red" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:47 +msgid "Orange" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:48 +msgid "Brown" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:49 +msgid "Yellow" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:50 +msgid "Green" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:51 +msgid "Olive" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:52 +msgid "Cyan" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:53 +msgid "Blue" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:54 +msgid "Dark Blue" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:55 +msgid "Indigo" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:56 +msgid "Violet" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:57 +msgid "Font size" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:58 +msgid "Font size: [size=x-small]small text[/size]" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:60 +msgid "Small" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:61 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:62 +msgid "Large" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:65 +msgid "Close all open bbCode tags" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:65 +msgid "Close Tags" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:37 +msgid "Oldest first" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:38 ../inc/forum.inc:44 +msgid "Newest first" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:39 +msgid "Highest rated posts first" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:41 +msgid "Newest post first" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:42 +msgid "Most views first" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:43 +msgid "Most posts first" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:125 +msgid "Search for words in forum messages" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:125 +msgid "Search forums" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:126 +msgid "Advanced search" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:132 ../inc/user.inc:253 ../user/pm.php:69 +#: ../user/pm.php:133 +msgid "Private messages" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:151 ../user/bs_sample_index.php:63 +#: ../user/forum_forum.php:71 ../user/sample_index.php:130 +msgid "Questions and Answers" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:151 ../inc/forum.inc:183 ../inc/user.inc:250 +#: ../inc/user.inc:375 ../user/bs_sample_index.php:62 +#: ../user/forum_forum.php:73 ../user/sample_index.php:129 +#: ../project.sample/project.inc:43 +msgid "Message boards" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:187 ../inc/forum.inc:195 +msgid "%1 message board" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:245 ../inc/result.inc:695 +msgid "Previous" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:283 ../inc/result.inc:704 +msgid "Next" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:412 ../inc/forum.inc:1175 ../user/forum_forum.php:137 +#: ../user/forum_reply.php:120 ../user/forum_report_post.php:76 +msgid "Author" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:412 ../inc/pm.inc:86 ../user/forum_edit.php:128 +#: ../user/forum_edit.php:133 ../user/forum_post.php:116 +#: ../user/forum_reply.php:120 ../user/forum_report_post.php:76 +#: ../user/pm.php:90 ../user/pm.php:144 +msgid "Message" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:580 +msgid "Send message" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:580 +msgid "Send %1 a private message" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:581 +msgid "Joined: %1" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:590 +msgid "Posts: %1" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:596 +msgid "Credit: %1" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:597 +msgid "RAC: %1" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:620 +msgid "You haven't read this message yet" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:620 +msgid "Unread" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:623 ../inc/forum.inc:628 ../inc/forum.inc:727 +msgid "Message %1" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:624 ../inc/user.inc:331 ../user/forum_forum.php:174 +msgid "hidden" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:625 +msgid "Posted: %1" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:628 +msgid " - in response to " +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:631 ../inc/prefs.inc:705 ../inc/prefs.inc:707 +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:631 +msgid "Edit this message" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:637 +msgid "Last modified: %1" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:640 +msgid "" +"This post is not shown because the sender is on your 'ignore' list. Click %" +"1here%2 to view this post" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:668 ../inc/forum.inc:679 +msgid "Report this post as offensive" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:668 ../inc/forum.inc:679 +msgid "Report as offensive" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:672 +msgid "Rating: %1" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:672 +msgid "rate: " +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:675 +msgid "Click if you like this message" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:675 +msgid "Rate +" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:677 +msgid "Click if you don't like this message" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:677 +msgid "Rate -" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:685 ../user/pm.php:106 ../user/pm.php:146 +msgid "Reply" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:685 +msgid "Post a reply to this message" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:687 +msgid "Quote" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:687 +msgid "Post a reply by quoting this message" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:708 +msgid "Hidden by a moderator" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:729 +msgid "Posted %1 by %2" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:747 +msgid "You may not post or rate messages until %1" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:758 +msgid "" +"\n" +"
                                                                \n" +"
                                                              • Posts must be 'kid friendly': they may not contain\n" +" content that is obscene, hate-related,\n" +" sexually explicit or suggestive.\n" +"
                                                              • No commercial advertisements.\n" +"
                                                              • No links to web sites involving sexual content,\n" +" gambling, or intolerance of others.\n" +"
                                                              • No messages intended to annoy or antagonize other people,\n" +" or to hijack a thread.\n" +"
                                                              • No messages that are deliberately hostile or insulting.\n" +"
                                                              • No abusive comments involving race, religion,\n" +" nationality, gender, class or sexuality.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:780 +msgid "Rules:" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:781 +msgid "More info" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1055 ../user/forum_thread.php:189 +msgid "Unhide" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1055 +msgid "Unhide this post" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1057 ../user/forum_thread.php:195 +msgid "Hide" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1057 +msgid "Hide this post" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1062 ../user/forum_thread.php:228 +msgid "Move" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1062 +msgid "Move post to a different thread" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1067 +msgid "Banish author" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1074 +msgid "Vote to banish author" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1078 +msgid "Vote not to banish author" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1083 +msgid "Start vote to banish author" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1116 +msgid "Only team members can post to the team message board" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1126 +msgid "" +"In order to create a new thread in %1 you must have a certain amount of " +"credit. This is to prevent and protect against abuse of the system." +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1133 +msgid "" +"You cannot create any more threads right now. Please wait a while before " +"trying again. This delay has been enforced to protect against abuse of the " +"system." +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1140 +msgid "" +"This thread is locked. Only forum moderators and administrators are allowed " +"to post there." +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1145 +msgid "Can't post to a hidden thread." +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1173 +msgid "Thread" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1174 ../inc/team.inc:128 ../user/forum_forum.php:136 +#: ../user/forum_index.php:94 +msgid "Posts" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1176 ../user/forum_forum.php:138 +msgid "Views" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1177 ../inc/team.inc:128 ../user/forum_forum.php:139 +#: ../user/forum_help_desk.php:46 ../user/forum_index.php:95 +msgid "Last post" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1235 +msgid "New posts in the thread %1" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1240 +msgid "New posts in subscribed thread" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1241 +msgid "There are new posts in the thread '%1'" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1251 +msgid "Mark all threads as read" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1252 +msgid "Mark all threads in all message boards as read." +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:24 +msgid "No host" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:26 +msgid "Unavailable" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:56 ../inc/prefs.inc:639 ../inc/prefs.inc:1048 +msgid "Home" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:57 ../inc/prefs.inc:641 ../inc/prefs.inc:1049 +#: ../user/server_status.php:314 +msgid "Work" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:58 ../inc/prefs.inc:640 ../inc/prefs.inc:1050 +msgid "School" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:59 +msgid "Mobile" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:61 ../user/edit_forum_preferences_form.php:172 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:173 +msgid "Update" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:85 +msgid "Computer information" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:89 ../inc/host.inc:94 +msgid "IP address" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:89 +msgid "(same the last %1 times)" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:91 +msgid "External IP address" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:94 +msgid "Show IP address" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:96 +msgid "Domain name" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:98 +msgid "Product name" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:102 +msgid "Local Standard Time" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:102 +msgid "UTC %1 hours" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:106 ../inc/host.inc:108 ../inc/host.inc:222 +msgid "Owner" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:108 ../inc/host.inc:355 +msgid "Anonymous" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:112 ../inc/result.inc:630 +msgid "Created" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:113 ../inc/host.inc:226 ../inc/host.inc:231 +#: ../inc/host.inc:681 ../inc/team.inc:101 ../inc/team.inc:215 +#: ../inc/team.inc:220 ../inc/team.inc:222 ../inc/team.inc:364 +#: ../inc/team.inc:369 ../inc/user.inc:125 ../inc/user.inc:138 +#: ../user/profile_search_action.php:43 +#: ../user/team_change_founder_form.php:78 ../user/team_email_list.php:64 +#: ../user/team_remove_inactive_form.php:41 ../user/top_users.php:54 +#: ../user/top_users.php:59 ../user/user_search.php:140 +msgid "Total credit" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:114 ../inc/user.inc:125 ../user/team_search.php:70 +#: ../user/user_search.php:139 +msgid "Average credit" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:116 +msgid "Cross project credit" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:118 +msgid "CPU type" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:119 +msgid "Number of processors" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:121 +msgid "Coprocessors" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:123 ../inc/host.inc:687 +msgid "Operating System" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:126 ../inc/host.inc:235 +msgid "BOINC version" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:130 +msgid "Memory" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:130 ../inc/host.inc:140 +msgid "%1 MB" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:134 +msgid "Cache" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:134 +msgid "%1 KB" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:140 +msgid "Swap space" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:143 +msgid "Total disk space" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:143 ../inc/host.inc:146 +msgid "%1 GB" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:146 +msgid "Free Disk Space" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:150 +msgid "Measured floating point speed" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:150 ../inc/host.inc:153 +msgid "%1 million ops/sec" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:153 +msgid "Measured integer speed" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:157 ../inc/host.inc:159 +msgid "Average upload rate" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:157 ../inc/host.inc:164 +msgid "%1 KB/sec" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:159 ../inc/host.inc:166 ../inc/result.inc:216 +#: ../inc/result.inc:226 ../inc/result.inc:244 ../inc/result.inc:262 +#: ../inc/result.inc:278 ../user/explain_state.php:56 +#: ../user/host_app_versions.php:30 +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:164 ../inc/host.inc:166 +msgid "Average download rate" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:169 ../user/host_app_versions.php:65 +msgid "Average turnaround time" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:169 ../user/forum_search.php:46 ../user/forum_search.php:47 +#: ../user/forum_search.php:48 ../user/forum_search.php:49 +msgid "%1 days" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:170 +msgid "Application details" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:171 +msgid "Show" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:181 ../inc/host.inc:336 ../inc/user.inc:152 +msgid "Tasks" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:185 ../inc/host.inc:206 +msgid "Number of times client has contacted server" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:186 +msgid "Last time contacted server" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:187 +#, php-format +msgid "% of time BOINC is running" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:189 +#, php-format +msgid "While BOINC running, % of time host has an Internet connection" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:191 +#, php-format +msgid "While BOINC running, % of time work is allowed" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:193 +msgid "Average CPU efficiency" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:196 +msgid "Task duration correction factor" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:198 ../inc/host.inc:674 +msgid "Location" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:200 +msgid "Delete this computer" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:204 +msgid "Merge duplicate records of this computer" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:204 +msgid "Merge" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:207 ../inc/host.inc:689 +msgid "Last contact" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:220 +msgid "Computer info" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:221 ../inc/host.inc:676 ../inc/team.inc:357 +#: ../user/top_users.php:48 +msgid "Rank" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:225 ../inc/host.inc:679 +msgid "Avg. credit" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:230 ../inc/team.inc:102 ../inc/team.inc:216 +#: ../inc/team.inc:225 ../inc/team.inc:227 ../inc/team.inc:363 +#: ../inc/team.inc:368 ../inc/user.inc:139 +#: ../user/team_change_founder_form.php:79 ../user/team_email_list.php:64 +#: ../user/team_remove_inactive_form.php:42 ../user/top_users.php:53 +#: ../user/top_users.php:58 +msgid "Recent average credit" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:236 ../inc/host.inc:684 ../inc/result.inc:51 +#: ../user/host_app_versions.php:25 +msgid "CPU" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:237 ../inc/host.inc:685 +msgid "GPU" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:238 +msgid "Operating system" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:315 +msgid "(%1 processors)" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:335 +msgid "Details" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:340 +msgid "Cross-project stats:" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:515 +msgid "Host %1 has overlapping lifetime:" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:522 +msgid "Host %1 has an incompatible OS:" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:528 +msgid "Host %1 has an incompatible CPU:" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:595 +msgid "same host" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:598 +msgid "Can't merge host %1 into %2 - they're incompatible" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:601 +msgid "Merging host %1 into host %2" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:618 +msgid "Couldn't update credit of new computer" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:622 +msgid "Couldn't update results" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:627 +msgid "Couldn't retire old computer" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:629 +msgid "Retired old computer %1" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:652 ../inc/host.inc:655 +msgid "Show:" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:652 ../inc/host.inc:655 +msgid "All computers" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:652 ../inc/host.inc:655 +msgid "Only computers active in past 30 days" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:666 ../inc/result.inc:637 +msgid "Computer ID" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:669 ../inc/result.inc:628 ../inc/team.inc:210 +#: ../inc/team.inc:358 ../inc/user.inc:199 ../user/account_finish.php:41 +#: ../user/create_account_form.php:79 ../user/team_admins.php:62 +#: ../user/team_change_founder_form.php:77 ../user/team_email_list.php:64 +#: ../user/top_users.php:49 ../user/user_search.php:139 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:682 +msgid "BOINC
                                                                version" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:745 ../user/merge_by_name.php:65 +msgid "Merge computers by name" +msgstr "" + +#: ../inc/language_names.inc:61 +msgid "Browser default" +msgstr "" + +#: ../inc/news.inc:40 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#: ../inc/news.inc:111 +#, php-format +msgid "News is available as an %sRSS feed%s" +msgstr "" + +#: ../inc/pm.inc:25 ../inc/pm.inc:174 ../user/pm.php:69 ../user/pm.php:148 +msgid "Inbox" +msgstr "" + +#: ../inc/pm.inc:26 ../inc/pm.inc:178 +msgid "Write" +msgstr "" + +#: ../inc/pm.inc:33 ../inc/user.inc:378 +msgid "Send private message" +msgstr "" + +#: ../inc/pm.inc:35 ../inc/pm.inc:37 ../inc/pm.inc:89 +#: ../user/ffmail_form.php:58 ../user/forum_edit.php:99 +#: ../user/forum_edit.php:101 ../user/forum_edit.php:145 +#: ../user/forum_post.php:61 ../user/forum_post.php:87 +#: ../user/forum_post.php:89 ../user/forum_post.php:130 +#: ../user/forum_reply.php:74 ../user/forum_reply.php:107 +#: ../user/forum_reply.php:109 ../user/forum_reply.php:165 ../user/pm.php:181 +msgid "Preview" +msgstr "" + +#: ../inc/pm.inc:48 ../user/pm.php:131 +msgid "no such message" +msgstr "" + +#: ../inc/pm.inc:82 +msgid "To" +msgstr "" + +#: ../inc/pm.inc:82 +msgid "User IDs or unique usernames, separated with commas" +msgstr "" + +#: ../inc/pm.inc:85 ../user/pm.php:90 ../user/pm.php:139 +msgid "Subject" +msgstr "" + +#: ../inc/pm.inc:89 +msgid "Send message" +msgstr "" + +#: ../inc/pm.inc:121 +msgid "sent you a private message; subject:" +msgstr "" + +#: ../inc/pm.inc:127 +msgid "Private message%1 from %2, subject:" +msgstr "" + +#: ../inc/pm.inc:135 +msgid "Couldn't create message" +msgstr "" + +#: ../inc/pm.inc:166 +msgid "" +"You are not allowed to send privates messages so often. Please wait some " +"time before sending more messages." +msgstr "" + +#: ../inc/pm.inc:176 ../user/forum_forum.php:186 +msgid "unread" +msgstr "" + +#: ../inc/pm.inc:186 +msgid "For email notification, %1edit community prefs%2" +msgstr "" + +#: ../inc/pm.inc:198 +msgid "Private message" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:77 +msgid "" +"Suspend work while computer is on battery power? %1 Matters only for " +"portable computers %2" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:85 +msgid "Suspend work while computer is in use?" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:91 +msgid "" +"Suspend GPU work while computer is in use? %1 Enforced by version 6.6.21+ %2" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:99 +msgid "'In use' means mouse/keyboard activity in last" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:101 ../inc/prefs.inc:110 ../inc/prefs.inc:144 +msgid "minutes" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:105 +msgid "" +"Suspend work if no mouse/keyboard activity in last %1 Needed to enter low-" +"power mode on some computers %2" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:114 +msgid "" +"Suspend work when non-BOINC CPU usage is above %1 0 means no " +"restriction
                                                                Enforced by version 6.10.30+ %2" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:122 +msgid "Do work only between the hours of %1 No restriction if equal %2" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:130 +msgid "" +"Leave tasks in memory while suspended? %1 Suspended tasks will consume swap " +"space if 'yes' %2" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:139 +msgid "Switch between tasks every %1 Recommended: 60 minutes %2" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:147 +msgid "On multiprocessors, use at most" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:149 +msgid "processors" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:153 +msgid "On multiprocessors, use at most %1 Enforced by version 6.1+ %2" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:158 +#, php-format +msgid "% of the processors" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:162 +msgid "Use at most %1 Can be used to reduce CPU heat %2" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:167 +#, php-format +msgid "% of CPU time" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:175 ../inc/prefs.inc:189 +msgid "Disk: use at most" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:177 ../inc/prefs.inc:186 +msgid "GB" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:180 +msgid "Disk: leave free at least %1 Values smaller than %2 are ignored %3" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:191 ../inc/prefs.inc:201 ../inc/prefs.inc:206 +#: ../inc/prefs.inc:211 +#, php-format +msgid "% of total" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:194 +msgid "Tasks checkpoint to disk at most every" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:196 +msgid "seconds" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:199 +msgid "Swap space: use at most" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:204 +msgid "Memory: when computer is in use, use at most" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:209 +msgid "Memory: when computer is not in use, use at most" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:218 +msgid "Maintain enough tasks to keep busy for at least%1(max 10 days).%2" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:223 ../inc/prefs.inc:228 ../inc/prefs.inc:270 +#: ../inc/util.inc:274 +msgid "days" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:226 +msgid "... and up to an additional" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:232 +msgid "" +"Confirm before connecting to Internet? %1 Matters only if you have a modem, " +"ISDN or VPN connection %2" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:241 +msgid "" +"Disconnect when done? %1 Matters only if you have a modem, ISDN or VPN " +"connection %2" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:249 +msgid "Maximum download rate:" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:251 ../inc/prefs.inc:256 +msgid "Kbytes/sec" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:254 +msgid "Maximum upload rate:" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:259 +msgid "Use network only between the hours of" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:263 +msgid "Transfer at most %1 Enforced by version 6.10.46+ %2" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:269 +msgid "Mbytes every" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:274 +msgid "" +"Skip image file verification? %1 Check this ONLY if your Internet provider " +"modifies image files (UMTS does this, for example). %2 Skipping verification " +"reduces the security of BOINC. %3" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:287 +msgid "" +"Resource share %1 Determines the proportion of your computer's resources " +"allocated to this project. Example: if you participate in two BOINC projects " +"with resource shares of 100 and 200, the first will get 1/3 of your " +"resources and the second will get 2/3. %2" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:298 +msgid "Accelerate GPU tasks by dedicating a CPU to each one?" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:308 +msgid "Use CPU %1 Enforced by version 6.10+ %2" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:320 +msgid "Use ATI GPU %1 Enforced by version 6.10+ %2" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:332 +msgid "Use NVIDIA GPU %1 Enforced by version 6.10+ %2" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:344 +msgid "Use Intel GPU %1 Enforced by version 7.2+ %2" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:358 +msgid "" +"Run test applications? %1 This helps us develop applications, but may cause " +"jobs to fail on your computer %2" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:367 +msgid "" +"Emails will be sent from %1; make sure your spam filter accepts this address." +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:374 +msgid "Is it OK for %1 and your team (if any) to email you?" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:380 +msgid "Should %1 show your computers on its web site?" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:387 +msgid "Disk and memory usage" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:388 +msgid "Processor usage" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:389 +msgid "Network usage" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:392 +msgid "" +"These preferences apply to all the BOINC projects in which you participate." +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:395 +msgid "" +"%1Unable to update preferences.%2 The values marked in red below were out of " +"range or not numeric." +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:445 +msgid "bad venue: %1" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:451 +msgid "bad subset: %1" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:671 ../inc/prefs.inc:674 ../inc/prefs.inc:1025 +#: ../inc/prefs_util.inc:93 ../project.sample/project_specific_prefs.inc:85 +msgid "yes" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:671 ../inc/prefs.inc:674 ../inc/prefs.inc:1027 +#: ../inc/prefs_util.inc:93 ../project.sample/project_specific_prefs.inc:87 +msgid "no" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:679 ../user/forum_search.php:53 +msgid "no limit" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:704 ../user/team_admins.php:79 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:706 ../inc/prefs.inc:834 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:160 ../user/team_admins.php:34 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:812 ../user/explain_state.php:94 +msgid "Computing" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:823 +msgid "Separate preferences for %1" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:833 ../inc/prefs.inc:914 +msgid "Edit preferences" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:839 +msgid "Add separate preferences for %1" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:847 ../inc/prefs.inc:895 +msgid "(Switch View)" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:849 ../inc/prefs.inc:898 +msgid "Combined preferences" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:854 +msgid "Project specific settings" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:862 ../inc/prefs.inc:907 +msgid "Primary (default) preferences" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:871 ../user/add_venue.php:39 ../user/add_venue.php:63 +#: ../user/prefs_edit.php:40 ../user/prefs_edit.php:64 +#: ../user/prefs_edit.php:92 +msgid "Edit %1 preferences" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:885 +msgid "These apply to all BOINC projects in which you participate." +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:887 +msgid "" +"On computers participating in multiple projects, the most recently modified " +"preferences will be used." +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:889 +msgid "These preferences do not apply to Android devices." +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:892 +msgid "Preferences last modified:" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:944 +msgid "Add preferences" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:948 +msgid "Update preferences" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:1036 ../inc/prefs.inc:1045 +msgid "Default computer location" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs_util.inc:305 ../inc/prefs_util.inc:315 +msgid "and" +msgstr "" + +#: ../inc/profile.inc:86 +msgid "" +"Your profile will be made visible to other people as soon as it has been " +"approved by the project. This may take up to a few days." +msgstr "" + +#: ../inc/profile.inc:92 +msgid "" +"Your profile has been marked as unacceptable. It is not visible to other " +"people. Please change it." +msgstr "" + +#: ../inc/profile.inc:172 ../user/friend.php:105 ../user/friend.php:172 +msgid "Database error" +msgstr "" + +#: ../inc/profile.inc:193 +msgid "" +"To prevent spam, profiles of users with an average credit of less than %1 " +"are displayed only to logged-in users. We apologize for this inconvenience." +msgstr "" + +#: ../inc/profile.inc:197 +msgid "User is banished" +msgstr "" + +#: ../inc/profile.inc:211 +msgid "No profile exists for that user ID." +msgstr "" + +#: ../inc/profile.inc:219 ../user/create_profile.php:313 +msgid "Edit your profile" +msgstr "" + +#: ../inc/profile.inc:262 +msgid "Your feedback on this profile" +msgstr "" + +#: ../inc/profile.inc:264 +msgid "Recommend this profile for User of the Day:" +msgstr "" + +#: ../inc/profile.inc:265 +msgid "I %1like%2 this profile" +msgstr "" + +#: ../inc/profile.inc:268 +msgid "Alert administrators to an offensive profile:" +msgstr "" + +#: ../inc/profile.inc:269 +msgid "I %1do not like%2 this profile" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:35 +msgid "Anonymous platform" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:53 ../user/host_app_versions.php:26 +msgid "NVIDIA GPU" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:55 ../user/host_app_versions.php:27 +msgid "ATI GPU" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:57 ../user/host_app_versions.php:28 +msgid "Intel GPU" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:65 +msgid "Not in DB" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:91 +msgid "pending" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:114 ../user/forum_search.php:60 +msgid "All" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:115 ../inc/result.inc:176 ../inc/result.inc:223 +msgid "In progress" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:116 +msgid "Validation pending" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:117 +msgid "Validation inconclusive" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:118 ../inc/result.inc:268 +msgid "Valid" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:119 ../inc/result.inc:271 +msgid "Invalid" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:120 ../inc/result.inc:209 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:174 ../inc/result.inc:221 ../user/explain_state.php:34 +msgid "Inactive" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:175 ../inc/result.inc:222 ../user/explain_state.php:37 +msgid "Unsent" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:181 +msgid "Completed, waiting for validation" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:182 +msgid "Completed and validated" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:183 +msgid "Completed, marked as invalid" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:184 +msgid "Completed, can't validate" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:185 +msgid "Completed, validation inconclusive" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:186 +msgid "Completed, too late to validate" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:188 +msgid "Completed" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:189 ../inc/result.inc:233 ../user/explain_state.php:62 +msgid "Couldn't send" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:194 ../inc/result.inc:257 +msgid "Cancelled by server" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:199 +msgid "Not started by deadline - canceled" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:202 +msgid "Error while downloading" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:204 +msgid "Error while computing" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:205 +msgid "Error while uploading" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:206 ../inc/result.inc:259 +msgid "Aborted by user" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:207 ../inc/result.inc:260 +msgid "Upload failed" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:210 +msgid "Timed out - no response" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:211 ../inc/result.inc:240 ../user/explain_state.php:71 +msgid "Didn't need" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:212 ../inc/result.inc:241 ../user/explain_state.php:74 +msgid "Validate error" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:213 ../inc/result.inc:242 +msgid "Abandoned" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:224 ../user/explain_state.php:43 +msgid "Over" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:232 ../user/explain_state.php:59 +msgid "Success" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:236 +msgid "Computation error" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:238 +msgid "Redundant result" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:239 ../user/explain_state.php:68 +msgid "No reply" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:249 ../user/explain_state.php:85 +msgid "New" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:250 ../user/explain_state.php:91 +msgid "Downloading" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:251 +msgid "Processing" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:252 +msgid "Compute error" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:253 ../user/explain_state.php:97 +msgid "Uploading" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:254 ../user/explain_state.php:88 +msgid "Done" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:267 +msgid "Initial" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:273 +msgid "Not necessary" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:274 +msgid "Workunit error - check skipped" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:275 +msgid "Checked, but no consensus yet" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:276 +msgid "Task was reported too late to validate" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:302 +msgid "Couldn't send result" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:306 +msgid "Too many errors (may have bug)" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:310 +msgid "Too many results (may be nondeterministic)" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:314 +msgid "Too many total results" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:318 +msgid "WU cancelled" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:322 +msgid "Unrecognized Error: %1" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:349 +msgid "Task name" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:349 ../inc/result.inc:354 ../inc/result.inc:357 +#: ../inc/result.inc:360 +msgid "click for details" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:349 +msgid "Show IDs" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:354 +msgid "Show names" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:357 +msgid "Task" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:360 +msgid "Work unit" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:369 +msgid "Computer" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:372 ../inc/result.inc:631 +msgid "Sent" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:373 +msgid "Time reported
                                                                or deadline" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:374 +msgid "explain" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:376 ../user/server_status.php:241 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:377 +msgid "Run time
                                                                (sec)" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:378 +msgid "CPU time
                                                                (sec)" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:379 ../inc/result.inc:642 +msgid "Credit" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:380 ../inc/result.inc:724 +msgid "Application" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:629 +msgid "Workunit" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:632 +msgid "Received" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:633 +msgid "Server state" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:634 +msgid "Outcome" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:635 +msgid "Client state" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:636 +msgid "Exit status" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:638 +msgid "Report deadline" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:639 +msgid "Run time" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:640 +msgid "CPU time" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:641 +msgid "Validate state" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:643 +msgid "Application version" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:656 +msgid "Output files" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:659 +msgid "Stderr output" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:706 +msgid "State" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:747 +msgid "Task name:" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:40 +msgid "Search criteria (use one or more)" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:41 +msgid "Key words" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:41 +msgid "Find teams with these words in their names or descriptions" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:43 ../inc/team.inc:122 ../inc/team.inc:233 +#: ../inc/team.inc:373 ../inc/team.inc:455 ../inc/user.inc:205 +#: ../inc/user.inc:317 ../user/account_finish.php:45 +#: ../user/create_account_form.php:98 ../user/edit_user_info_form.php:38 +#: ../user/profile_search_action.php:42 ../user/team_email_list.php:64 +#: ../user/team_search.php:72 ../user/top_users.php:63 +#: ../user/user_search.php:53 ../user/user_search.php:140 +msgid "Country" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:49 ../inc/team.inc:453 +msgid "Type of team" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:51 +msgid "Show only active teams" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:52 ../user/profile_menu.php:76 ../user/user_search.php:70 +msgid "Search" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:61 +msgid "Requested by you, and founder response deadline has passed." +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:63 +msgid "Complete foundership transfer" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:67 +msgid "Requested by you" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:67 +msgid "founder response deadline is %1" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:72 ../inc/team.inc:555 ../inc/user.inc:281 +#: ../inc/user.inc:371 +msgid "None" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:74 +msgid "Initiate request" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:77 +msgid "Deferred" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:87 +msgid "Team info" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:89 ../user/team_forum.php:70 ../user/team_search.php:69 +msgid "Description" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:97 +msgid "Web site" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:120 +msgid "Cross-project stats" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:123 ../inc/team.inc:374 ../user/team_search.php:71 +msgid "Type" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:127 ../user/team_manage.php:63 +msgid "Message board" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:128 ../user/forum_forum.php:135 ../user/forum_index.php:93 +msgid "Threads" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:136 +msgid "Join this team" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:137 +msgid "" +"Note: if 'OK to email' is set in your project preferences, joining a team " +"gives its founder access to your email address." +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:140 +msgid "Not accepting new members" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:147 +msgid "Foundership change requested" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:148 +msgid "Respond by %1" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:152 +msgid "Team foundership change" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:156 ../inc/team.inc:359 +msgid "Members" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:157 ../inc/team.inc:254 +msgid "Founder" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:169 +msgid "Admins" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:184 +msgid "New members in last day" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:185 +msgid "Total members" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:185 ../inc/team.inc:186 ../inc/team.inc:187 +msgid "view" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:186 +msgid "Active members" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:187 +msgid "Members with credit" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:256 +msgid "Admin" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:277 ../user/forum_user_posts.php:122 +#: ../user/top_hosts.php:93 ../user/top_teams.php:121 +#: ../user/top_users.php:127 +msgid "Previous %1" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:281 ../user/forum_user_posts.php:131 +#: ../user/profile_search_action.php:61 ../user/top_hosts.php:98 +#: ../user/top_teams.php:126 ../user/top_users.php:132 +msgid "Next %1" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:289 +msgid "No such team." +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:302 +msgid "This operation requires foundership." +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:326 +msgid "This operation requires team admin privileges" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:422 +msgid "" +"WARNING: this is a BOINC-wide team. If you make changes here, they will soon " +"be overwritten. Edit the %1BOINC-wide team%2 instead." +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:428 +msgid "" +"%1Privacy note%2: if you create a team, your project preferences (resource " +"share, graphics preferences) will be visible to the public." +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:432 +msgid "Team name, text version" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:433 +msgid "Don't use HTML tags." +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:436 +msgid "Team name, HTML version" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:438 ../inc/team.inc:448 +msgid "You may use %1limited HTML tags%2." +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:439 +msgid "If you don't know HTML, leave this box blank." +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:442 +msgid "URL of team web page, if any" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:442 +msgid "without \"http://\"" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:443 +msgid "This URL will be linked to from the team's page on this site." +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:446 +msgid "Description of team" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:462 +msgid "Accept new members?" +msgstr "" + +#: ../inc/uotd.inc:28 +msgid "User profile" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:119 +msgid "Projects in which you are participating" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:121 +msgid "Projects in which %1 is participating" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:125 +msgid "Project" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:125 +msgid "Click for user page" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:125 +msgid "Since" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:148 +msgid "Computing and credit" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:151 +msgid "Computers on this account" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:151 ../inc/user.inc:152 ../inc/user.inc:217 +#: ../inc/user.inc:243 ../inc/user.inc:329 ../inc/user.inc:402 +#: ../user/view_profile.php:64 +msgid "View" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:161 +msgid "Cross-project ID" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:162 +msgid "Cross-project statistics" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:163 +msgid "Account" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:165 ../inc/user.inc:281 ../inc/user.inc:369 +#: ../inc/user.inc:371 ../user/user_search.php:139 +msgid "Team" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:167 +msgid "Cross-project" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:168 ../user/bs_sample_index.php:54 +msgid "Certificate" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:169 +msgid "Stats on your cell phone" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:183 +msgid "Unknown notification type: %1" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:198 +msgid "Account information" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:200 ../user/edit_passwd_form.php:45 +#: ../user/get_passwd.php:40 ../user/team_email_list.php:64 +msgid "Email address" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:203 ../inc/user.inc:322 +msgid "URL" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:206 +msgid "Postal code" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:207 ../inc/user.inc:316 +msgid "%1 member since" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:209 +msgid "Change" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:209 +msgid "email address" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:210 +msgid "password" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:211 +msgid "other account info" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:213 ../inc/user.inc:315 +msgid "User ID" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:213 +msgid "Used in community functions" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:216 ../user/weak_auth.php:25 +msgid "Account keys" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:221 +msgid "Preferences" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:224 +msgid "When and how BOINC uses your computer" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:225 +msgid "Computing preferences" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:228 +msgid "Message boards and private messages" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:229 ../user/edit_forum_preferences_form.php:31 +msgid "Community preferences" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:232 +msgid "Preferences for this project" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:233 ../user/prefs.php:29 +msgid "%1 preferences" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:239 ../user/bs_sample_index.php:59 +#: ../user/sample_index.php:125 +msgid "Community" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:243 ../user/pm.php:107 ../user/pm.php:147 +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:245 +msgid "Create" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:247 ../inc/user.inc:402 ../inc/util.inc:514 +msgid "Profile" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:250 ../inc/user.inc:375 +msgid "%1 posts" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:262 ../user/edit_forum_preferences_form.php:51 +msgid "Notifications" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:269 +msgid "Quit team" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:271 ../inc/user.inc:288 +msgid "Administer" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:277 ../inc/user.inc:290 +msgid "(foundership change request pending)" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:279 +msgid "Member of team" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:281 +msgid "find a team" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:292 +msgid "Founder but not member of" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:298 +msgid "Find friends" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:305 ../inc/user.inc:307 ../inc/user.inc:385 +#: ../inc/user.inc:387 ../inc/user.inc:396 +msgid "Friends" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:329 ../inc/user.inc:331 ../user/server_status.php:392 +msgid "Computers" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:338 +msgid "Donor" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:378 +msgid "Contact" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:381 +msgid "This person is a friend" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:382 ../user/friend.php:238 +msgid "Cancel friendship" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:385 ../user/friend.php:37 +msgid "Request pending" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:387 +msgid "Add as friend" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:446 +msgid "user name cannot have leading or trailing white space" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:450 +msgid "user name must be nonempty" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:454 +msgid "user name may not contain HTML tags" +msgstr "" + +#: ../inc/util.inc:131 +msgid "log out" +msgstr "" + +#: ../inc/util.inc:133 +msgid "log in" +msgstr "" + +#: ../inc/util.inc:204 ../user/login_form.php:30 ../user/login_form.php:66 +msgid "Log in" +msgstr "" + +#: ../inc/util.inc:205 ../user/create_account_form.php:40 +msgid "Create an account" +msgstr "" + +#: ../inc/util.inc:206 +msgid "Server status page" +msgstr "" + +#: ../inc/util.inc:248 +msgid "" +"A database error occurred while handling your request; please try again " +"later." +msgstr "" + +#: ../inc/util.inc:257 +msgid "Unable to handle request" +msgstr "" + +#: ../inc/util.inc:277 +msgid "hours" +msgstr "" + +#: ../inc/util.inc:280 +msgid "min" +msgstr "" + +#: ../inc/util.inc:283 +msgid "sec" +msgstr "" + +#: ../inc/util.inc:444 +msgid "Link has timed out. Please click Back, refresh the page, and try again." +msgstr "" + +#: ../inc/util.inc:513 +msgid "View the profile of %1" +msgstr "" + +#: ../inc/util.inc:569 +msgid "Use BBCode tags to format your text" +msgstr "" + +#: ../inc/util.inc:796 +msgid "Project down for maintenance" +msgstr "" + +#: ../inc/util.inc:799 +msgid "%1 is temporarily shut down for maintenance. Please try again later." +msgstr "" + +#: ../inc/util.inc:817 +msgid "Unable to connect to database - please try again later" +msgstr "" + +#: ../inc/util.inc:821 +msgid "Unable to select database - please try again later" +msgstr "" + +#: ../inc/util_ops.inc:109 ../user/get_passwd.php:72 +msgid "Stay logged in on this computer" +msgstr "" + +#: ../user/account_finish.php:34 +msgid "Finish account setup" +msgstr "" + +#: ../user/account_finish.php:41 ../user/create_account_form.php:79 +msgid "Identifies you on our web site. Use your real name or a nickname." +msgstr "" + +#: ../user/account_finish.php:45 ../user/create_account_form.php:98 +msgid "Select the country you want to represent, if any." +msgstr "" + +#: ../user/account_finish.php:51 ../user/create_account_form.php:104 +msgid "Postal or ZIP Code" +msgstr "" + +#: ../user/account_finish.php:51 ../user/create_account_form.php:104 +msgid "Optional" +msgstr "" + +#: ../user/account_finish_action.php:27 +msgid "You must supply a name for your account" +msgstr "" + +#: ../user/account_finish_action.php:30 +msgid "HTML tags not allowed in name" +msgstr "" + +#: ../user/add_venue.php:81 +msgid "Add %1 preferences for %2" +msgstr "" + +#: ../user/apps.php:32 ../user/bs_sample_index.php:55 +#: ../user/sample_index.php:120 +msgid "Applications" +msgstr "" + +#: ../user/apps.php:33 +msgid "" +"%1 currently has the following applications. When you participate in %1, " +"work for one or more of these applications will be assigned to your " +"computer. The current version of the application will be downloaded to your " +"computer. This happens automatically; you don't have to do anything." +msgstr "" + +#: ../user/apps.php:50 +msgid "Platform" +msgstr "" + +#: ../user/apps.php:51 +msgid "Version" +msgstr "" + +#: ../user/apps.php:52 +msgid "Installation time" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:23 +msgid "BBCode tags" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:25 +msgid "" +"BBCode tags let you format text in your profile and message-board postings.\n" +"It's similar to HTML, but simpler. The tags start with a [ (where you would\n" +"have used %1 in HTML) and end with ] (where you would have used %2 in\n" +"HTML)." +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:31 +msgid "Examples" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:32 +msgid "Bold" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:33 +msgid "Italic" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:34 +msgid "Underline" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:35 +msgid "Superscript" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:36 +msgid "Big text" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:37 +msgid "Red text" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:38 +msgid "link to website" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:39 +msgid "Quoted text" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:39 +msgid "use for quoted blocks of text" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:40 +msgid "use to display an image" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:41 +msgid "Code snippet here" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:41 +msgid "use to display some code" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:42 +msgid "Pre-formatted text" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:42 +msgid "use to display pre-formatted (usually monospaced) text" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:43 +msgid "Item 1" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:43 +msgid "Item2" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:43 +msgid "Item 2" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:45 +msgid "use to link to Trac ticket on BOINC website" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:47 +msgid "use to link to Trac Wiki on BOINC website" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:49 +msgid "use to link to SVN changeset on BOINC website" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:53 +msgid "" +"If you don't close a tag or don't specify a parameter correctly,\n" +"the raw tag itself will display instead of the formatted text." +msgstr "" + +#: ../user/bs_sample_index.php:44 +msgid "Participants" +msgstr "" + +#: ../user/bs_sample_index.php:46 +msgid "Do work" +msgstr "" + +#: ../user/bs_sample_index.php:47 ../user/bs_sample_index.php:50 +#: ../user/home.php:49 ../project.sample/project.inc:43 +msgid "Your account" +msgstr "" + +#: ../user/bs_sample_index.php:47 ../user/bs_sample_index.php:50 +msgid "view stats, modify preferences" +msgstr "" + +#: ../user/bs_sample_index.php:48 ../user/bs_sample_index.php:53 +#: ../user/team.php:25 +msgid "Teams" +msgstr "" + +#: ../user/bs_sample_index.php:48 ../user/bs_sample_index.php:53 +msgid "create or join a team" +msgstr "" + +#: ../user/bs_sample_index.php:51 ../user/sample_index.php:191 +msgid "User of the day" +msgstr "" + +#: ../user/bs_sample_index.php:52 ../user/server_status.php:239 +msgid "Server status" +msgstr "" + +#: ../user/bs_sample_index.php:60 ../user/profile_menu.php:32 +#: ../user/sample_index.php:127 +msgid "Profiles" +msgstr "" + +#: ../user/bs_sample_index.php:61 +msgid "User search" +msgstr "" + +#: ../user/bs_sample_index.php:64 +msgid "Statistics" +msgstr "" + +#: ../user/bs_sample_index.php:65 ../user/stats.php:30 +#: ../user/top_users.php:116 +msgid "Top participants" +msgstr "" + +#: ../user/bs_sample_index.php:66 ../user/stats.php:31 +msgid "Top computers" +msgstr "" + +#: ../user/bs_sample_index.php:67 ../user/stats.php:32 ../user/team.php:46 +msgid "Top teams" +msgstr "" + +#: ../user/bs_sample_index.php:68 ../user/gpu_list.php:182 +#: ../user/stats.php:33 +msgid "Top GPU models" +msgstr "" + +#: ../user/bs_sample_index.php:70 +msgid "Languages" +msgstr "" + +#: ../user/bs_sample_index.php:149 ../user/info.php:24 +#: ../user/sample_index.php:79 +msgid "Read our rules and policies" +msgstr "" + +#: ../user/create_account_action.php:26 +msgid "Can't create account" +msgstr "" + +#: ../user/create_account_action.php:29 +msgid "Click your browser's Back button to try again." +msgstr "" + +#: ../user/create_account_action.php:47 +msgid "Your reCAPTCHA response was not correct. Please try again." +msgstr "" + +#: ../user/create_account_action.php:70 +msgid "You must supply an invitation code to create an account." +msgstr "" + +#: ../user/create_account_action.php:73 +msgid "The invitation code you gave is not valid." +msgstr "" + +#: ../user/create_account_action.php:84 +msgid "" +"Invalid email address: you must enter a valid address of the form name@domain" +msgstr "" + +#: ../user/create_account_action.php:88 +msgid "There's already an account with that email address." +msgstr "" + +#: ../user/create_account_action.php:94 ../user/edit_passwd_action.php:33 +msgid "New passwords are different" +msgstr "" + +#: ../user/create_account_action.php:101 ../user/edit_passwd_action.php:41 +msgid "Passwords may only include ASCII characters." +msgstr "" + +#: ../user/create_account_action.php:106 ../user/edit_passwd_action.php:45 +msgid "New password is too short: minimum password length is %1 characters." +msgstr "" + +#: ../user/create_account_action.php:127 +msgid "Couldn't create account" +msgstr "" + +#: ../user/create_account_form.php:44 +msgid "" +"NOTE: If you use the BOINC Manager, don't use this form. Just run BOINC, " +"select Add Project, and enter an email address and password." +msgstr "" + +#: ../user/create_account_form.php:61 +msgid "" +"This account will belong to the team %1 and will have the project " +"preferences of its founder." +msgstr "" + +#: ../user/create_account_form.php:73 +msgid "Invitation Code" +msgstr "" + +#: ../user/create_account_form.php:73 +msgid "A valid invitation code is required to create an account." +msgstr "" + +#: ../user/create_account_form.php:83 +msgid "Email Address" +msgstr "" + +#: ../user/create_account_form.php:83 +msgid "Must be a valid address of the form 'name@domain'." +msgstr "" + +#: ../user/create_account_form.php:92 ../user/edit_email_form.php:47 +msgid "Password" +msgstr "" + +#: ../user/create_account_form.php:93 +msgid "Must be at least %1 characters" +msgstr "" + +#: ../user/create_account_form.php:96 +msgid "Confirm password" +msgstr "" + +#: ../user/create_account_form.php:113 +msgid "Please enter the words shown in the image" +msgstr "" + +#: ../user/create_account_form.php:119 +msgid "Create account" +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:50 +msgid "Picture" +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:64 +msgid "%1 Your profile picture is shown to the left." +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:66 +msgid "" +"To replace it, click the \"Browse\" button and select a JPEG or PNG file (%1 " +"or less)." +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:69 +msgid "To remove it from your profile, check this box:" +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:77 +msgid "" +"If you would like include a picture with your profile, click the \"Browse\" " +"button and select a JPEG or PNG file. Please select images of %1 or less." +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:89 +msgid "Language" +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:92 +msgid "Select the language in which your profile is written:" +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:104 +msgid "Submit profile" +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:110 +msgid "Please enter the words shown in the image." +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:115 +msgid "Create/edit profile" +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:137 +msgid "The format of your uploaded image is not supported." +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:166 +msgid "" +"Your %1profile%2 lets you share your opinions and background with the %3 " +"community." +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:213 +msgid "Your ReCaptcha response was not correct. Please try again." +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:222 +msgid "" +"Your first response was flagged as spam by the Akismet anti-spam system. " +"Please modify your text and try again." +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:230 +msgid "" +"Your second response was flagged as spam by the Akismet anti-spam system. " +"Please modify your text and try again." +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:246 +msgid "Your profile submission was empty." +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:285 +msgid "Could not update the profile: database error" +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:297 +msgid "Could not create the profile: database error" +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:302 +msgid "Profile saved" +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:304 +msgid "" +"Congratulations! Your profile was successfully entered into our database." +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:306 +msgid "%1View your profile%2" +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:315 +msgid "Create a profile" +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:343 +msgid "" +"To prevent spam, an average credit of %1 or greater is required to create or " +"edit a profile. We apologize for this inconvenience." +msgstr "" + +#: ../user/delete_account.php:57 +msgid "Couldn't delete account" +msgstr "" + +#: ../user/delete_account.php:59 +msgid "Account deleted" +msgstr "" + +#: ../user/delete_account.php:60 +msgid "Your account has been deleted." +msgstr "" + +#: ../user/delete_account.php:64 +msgid "Confirm delete account" +msgstr "" + +#: ../user/delete_account.php:67 +msgid "" +"Deleting your account will remove all of your\n" +"personal information from our servers,\n" +"including your profile and message-board posts.\n" +"No jobs will be issued to any computers attached\n" +"to this account." +msgstr "" + +#: ../user/delete_account.php:73 +msgid "" +"This cannot be undone.\n" +"Once your account has been deleted, you cannot get it back." +msgstr "" + +#: ../user/delete_account.php:76 +msgid "Are you sure you want to delete your account?" +msgstr "" + +#: ../user/delete_account.php:79 ../user/delete_profile.php:52 +#: ../user/donations.php:322 ../user/donations.php:326 ../user/friend.php:238 +#: ../user/prefs_remove.php:52 ../user/user_search.php:59 +#: ../user/user_search.php:64 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: ../user/delete_account.php:79 +msgid "Delete this account" +msgstr "" + +#: ../user/delete_account.php:80 ../user/delete_profile.php:53 +#: ../user/friend.php:239 ../user/user_search.php:58 +#: ../user/user_search.php:63 +msgid "No" +msgstr "" + +#: ../user/delete_account.php:80 +msgid "Do not delete this account" +msgstr "" + +#: ../user/delete_profile.php:30 +msgid "couldn't delete profile - please try again later" +msgstr "" + +#: ../user/delete_profile.php:33 +msgid "Delete Confirmation" +msgstr "" + +#: ../user/delete_profile.php:35 +msgid "Your profile has been deleted." +msgstr "" + +#: ../user/delete_profile.php:40 +msgid "Profile delete confirmation" +msgstr "" + +#: ../user/delete_profile.php:43 +msgid "Are you sure?" +msgstr "" + +#: ../user/delete_profile.php:44 +msgid "" +"Deleted profiles are gone forever and cannot be recovered --\n" +"you will have to start from scratch\n" +"if you want another profile in the future." +msgstr "" + +#: ../user/delete_profile.php:48 +msgid "" +"If you're sure, click 'Yes'\n" +"to remove your profile from our database." +msgstr "" + +#: ../user/delete_profile.php:52 +msgid "Delete my profile" +msgstr "" + +#: ../user/delete_profile.php:53 +msgid "Do not delete my profile" +msgstr "" + +#: ../user/donated.php:25 +msgid "PayPal - Transaction Completed" +msgstr "" + +#: ../user/donated.php:28 +msgid "Thank you for donating!" +msgstr "" + +#: ../user/donated.php:29 +msgid "Your donation for has been completed." +msgstr "" + +#: ../user/donated.php:30 +msgid "" +"Your donation will be added to the progress bar after confirmation by PayPal." +msgstr "" + +#: ../user/donated.php:32 +msgid "You have canceled your donation." +msgstr "" + +#: ../user/donations.php:24 +msgid "This project is not accepting donations." +msgstr "" + +#: ../user/donations.php:34 +msgid "%1 donations" +msgstr "" + +#: ../user/donations.php:39 +msgid "" +"This project is accepting donations via\n" +"%1." +msgstr "" + +#: ../user/donations.php:42 +msgid "" +"To donate, fill in the amount you want to donate using the field below.\n" +" PayPal is accepting multiple currencies\n" +" (Canadian Dollars, Euros, Pounds Sterling, U.S. Dollars,\n" +" Yen, Australian Dollars, New Zealand Dollars,\n" +" Swiss Francs, Hong Kong Dollars, Singapore Dollars, Swedish Kronor,\n" +" Danish Kroner, Polish Zloty, Norwegian Kroner,\n" +" Hungarian Forint, Czech Koruna).\n" +" You can use included currency converter\n" +" to see the donation amount equivalent in different currencies\n" +" (please note that the rates are only estimates\n" +" and the actual amount may differ)." +msgstr "" + +#: ../user/donations.php:316 +msgid "Amount you would like to donate" +msgstr "" + +#: ../user/donations.php:317 +msgid "Estimated value in" +msgstr "" + +#: ../user/donations.php:320 ../user/donations.php:324 +msgid "Anonymous donation" +msgstr "" + +#: ../user/donations.php:320 +msgid "" +"Select this if you dont want your name and account number displayed in\n" +"donator lists.
                                                                If not checked, you will be recorded as user ID %1" +msgstr "" + +#: ../user/donations.php:324 +msgid "To assign the donation with your user ID, please log in." +msgstr "" + +#: ../user/donations.php:328 +msgid "Proceed" +msgstr "" + +#: ../user/donations.php:329 +msgid "Donations are accepted through" +msgstr "" + +#: ../user/download_network.php:25 +msgid "Download BOINC add-on software" +msgstr "" + +#: ../user/download_network.php:28 +msgid "You can download applications in several categories." +msgstr "" + +#: ../user/download_network.php:31 +msgid "" +"These applications are not endorsed by %1 and you use them at your own risk." +msgstr "" + +#: ../user/download_network.php:33 +msgid "" +"We do not provide instructions for installing these applications.\n" +"However, the author may have provided some help on installing or " +"uninstalling the application. \n" +"If this is not enough you should contact the author." +msgstr "" + +#: ../user/download_network.php:36 +msgid "Instructions for installing and running BOINC are %1here%2." +msgstr "" + +#: ../user/download_network.php:38 +msgid "This list is managed centrally at %1the BOINC website%2." +msgstr "" + +#: ../user/edit_email_action.php:31 +msgid "Change email address of account" +msgstr "" + +#: ../user/edit_email_action.php:34 ../user/edit_email_action.php:36 +msgid "New email address '%1' is invalid." +msgstr "" + +#: ../user/edit_email_action.php:38 +msgid "New email address is same as existing address. Nothing is changed." +msgstr "" + +#: ../user/edit_email_action.php:42 +msgid "There's already an account with that email address" +msgstr "" + +#: ../user/edit_email_action.php:54 +msgid "Invalid password." +msgstr "" + +#: ../user/edit_email_action.php:62 +msgid "The email address of your account is now %1." +msgstr "" + +#: ../user/edit_email_action.php:64 +msgid "Please %1validate this email address%2." +msgstr "" + +#: ../user/edit_email_action.php:67 +msgid "" +"We can't update your email address due to a database problem. Please try " +"again later." +msgstr "" + +#: ../user/edit_email_form.php:27 ../user/edit_email_form.php:51 +msgid "Change email address" +msgstr "" + +#: ../user/edit_email_form.php:36 +msgid "Change the email address of your account" +msgstr "" + +#: ../user/edit_email_form.php:37 +msgid "New email address" +msgstr "" + +#: ../user/edit_email_form.php:38 +msgid "Must be a valid address of the form 'name@domain'" +msgstr "" + +#: ../user/edit_email_form.php:48 +msgid "No password?" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_action.php:33 +msgid "Confirm reset" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_action.php:34 +msgid "" +"This action will erase any changes you have made in your community " +"preferences. To cancel, click your browser's Back button." +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_action.php:38 +msgid "Reset preferences" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_action.php:88 +msgid "Error: Not the right kind of file, only PNG and JPEG are supported." +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_action.php:114 +msgid "Your signature was too long, please keep it less than 250 characters." +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_action.php:132 +#: ../user/edit_forum_preferences_action.php:146 +msgid "No such user: %1" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:56 +msgid "" +"How should we notify you of new private messages, friend requests, posts in " +"subscribed threads, and other events?" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:57 +msgid "On my Account page (no email)" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:58 +msgid "Immediately, by email" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:59 +msgid "In a single daily email" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:75 +msgid "Message-board identity" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:76 +msgid "Avatar" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:77 +msgid "An image representing you on the message boards." +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:78 +msgid "Format: JPG or PNG. Size: at most 4 KB, 100x100 pixels" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:80 +msgid "Don't use an avatar" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:82 +msgid "Use a Globally Recognized Avatar provided by %1" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:84 +msgid "Use this uploaded avatar:" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:87 +msgid "Avatar preview" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:87 +msgid "This is how your avatar will look" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:96 +msgid "Signature for message board posts" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:99 +msgid "" +"Check out %1various free services%2\n" +"
                                                                providing dynamic 'signature images'\n" +"
                                                                showing your latest credit info, project news, etc." +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:104 +msgid "characters remaining" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:105 +msgid "Attach signature by default" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:108 +msgid "Signature preview" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:109 +msgid "This is how your signature will look in the forums" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:127 +msgid "Message display" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:129 +msgid "What to display" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:130 +msgid "Hide avatar images" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:131 +msgid "Hide signatures" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:132 +msgid "Show images as links" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:133 +msgid "Open links in new window/tab" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:134 +msgid "Highlight special users" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:135 +msgid "Display this many messages per page" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:139 +msgid "How to sort" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:140 +msgid "Threads:" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:140 +msgid "Posts:" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:141 +msgid "Jump to first new post in thread automatically" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:142 +msgid "Don't move sticky posts to top" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:148 +msgid "Message filtering" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:164 +msgid "Filtered users" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:165 +msgid "Ignore message board posts and private messages from these users." +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:167 +msgid "User ID (For instance: 123456789)" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:168 ../user/pm.php:251 +msgid "Add user to filter" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:173 +msgid "Click here to update preferences" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:175 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:177 +msgid "Reset" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:176 +msgid "Or click here to reset preferences to the defaults" +msgstr "" + +#: ../user/edit_passwd_action.php:50 +msgid "Invalid account key" +msgstr "" + +#: ../user/edit_passwd_action.php:55 +msgid "No account with that email address was found" +msgstr "" + +#: ../user/edit_passwd_action.php:59 +msgid "Invalid password" +msgstr "" + +#: ../user/edit_passwd_action.php:63 ../user/edit_passwd_form.php:25 +#: ../user/edit_passwd_form.php:55 +msgid "Change password" +msgstr "" + +#: ../user/edit_passwd_action.php:67 +msgid "Your password has been changed." +msgstr "" + +#: ../user/edit_passwd_action.php:69 +msgid "" +"We can't update your password due to a database problem. Please try again " +"later." +msgstr "" + +#: ../user/edit_passwd_form.php:39 +msgid "You can identify yourself using either" +msgstr "" + +#: ../user/edit_passwd_form.php:41 +msgid "your email address and old password" +msgstr "" + +#: ../user/edit_passwd_form.php:42 +msgid "your account key" +msgstr "" + +#: ../user/edit_passwd_form.php:46 +msgid "Current password" +msgstr "" + +#: ../user/edit_passwd_form.php:48 +msgid "OR: Account key" +msgstr "" + +#: ../user/edit_passwd_form.php:49 +msgid "Get account key by email" +msgstr "" + +#: ../user/edit_passwd_form.php:53 +msgid "New password" +msgstr "" + +#: ../user/edit_passwd_form.php:54 +msgid "New password, again" +msgstr "" + +#: ../user/edit_user_info_action.php:31 +msgid "HTML tags are not allowed in your name." +msgstr "" + +#: ../user/edit_user_info_action.php:34 +msgid "You must supply a name for your account." +msgstr "" + +#: ../user/edit_user_info_action.php:58 +msgid "Couldn't update user info." +msgstr "" + +#: ../user/edit_user_info_form.php:27 +msgid "Edit account information" +msgstr "" + +#: ../user/edit_user_info_form.php:32 +msgid "Name %1 real name or nickname%2" +msgstr "" + +#: ../user/edit_user_info_form.php:35 +msgid "URL %1 of your web page; optional%2" +msgstr "" + +#: ../user/edit_user_info_form.php:43 +msgid "Postal (ZIP) code %1 Optional%2" +msgstr "" + +#: ../user/edit_user_info_form.php:47 +msgid "Update info" +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:27 +msgid "Server states" +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:30 +msgid "" +"A tasks's server state indicates whether the task has been sent to a " +"computer, and if so whether the computer has finished it. Possible values " +"are:" +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:35 +msgid "" +"The task is not ready to send (for example, because its input files are " +"unavailable)" +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:38 +msgid "The task is ready to send, but hasn't been sent yet." +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:40 +msgid "In Progress" +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:41 +msgid "The task has been sent; waiting for completion." +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:44 +msgid "" +"The task has been sent to a computer and either it has timed out or the " +"computer has reported its completion." +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:49 +msgid "Outcomes" +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:52 +msgid "" +"A tasks's outcome is defined if its server state is over. " +"Possible values are:" +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:57 +msgid "" +"The task was sent to a computer, but the computer has not yet completed the " +"work and reported the outcome." +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:60 +msgid "A computer completed and reported the task successfully." +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:63 +msgid "" +"The server wasn't able to send the task to a computer (perhaps because its " +"resource requirements were too large)" +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:65 +msgid "Client error" +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:66 +msgid "The task was sent to a computer and an error occurred." +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:69 +msgid "" +"The task was sent to a computer and no reply was received within the time " +"limit." +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:72 +msgid "" +"The task wasn't sent to a computer because enough other tasks were completed " +"for this workunit." +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:75 +msgid "" +"The task was reported but could not be validated, typically because the " +"output files were lost on the server." +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:80 +msgid "Client states" +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:81 +msgid "" +"A result's client state indicates the stage of processing at which an " +"error occurred." +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:86 +msgid "The computer has not yet completed the task." +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:89 +msgid "The computer completed the task successfully." +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:92 +msgid "The computer couldn't download the application or input files." +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:95 +msgid "An error occurred during computation." +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:98 +msgid "The computer couldn't upload the output files." +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:103 +msgid "Time reported and deadline" +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:106 +msgid "" +"A task's Time reported or deadline field depends on whether the task " +"has been reported yet:" +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:110 +msgid "Already reported" +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:110 +msgid "The date/time it was reported" +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:111 +msgid "Not reported yet, deadline in the future" +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:112 +msgid "Deadline, shown in green." +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:114 +msgid "Not reported yet, deadline in the past" +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:115 +msgid "Deadline, shown in red." +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:120 +msgid "Unknown field" +msgstr "" + +#: ../user/ffmail_action.php:47 +msgid "Email preview" +msgstr "" + +#: ../user/ffmail_action.php:48 +msgid "Your email will appear as follows:" +msgstr "" + +#: ../user/ffmail_action.php:57 +msgid "Send email" +msgstr "" + +#: ../user/ffmail_action.php:59 +msgid "Use your browser's back button to return to message form" +msgstr "" + +#: ../user/ffmail_action.php:63 +msgid "Sending emails" +msgstr "" + +#: ../user/ffmail_action.php:84 +msgid "email sent successfully to %1" +msgstr "" + +#: ../user/ffmail_action.php:86 +msgid "failed to send email to %1: %2" +msgstr "" + +#: ../user/ffmail_action.php:92 +msgid "Thanks for telling your friends about %1" +msgstr "" + +#: ../user/ffmail_action.php:94 +msgid "" +"You forgot to enter your friends' names and/or email addresses; Please %" +"1return to the form%2 and enter them." +msgstr "" + +#: ../user/ffmail_form.php:30 +msgid "" +"This project hasn't created an email message - please notify its " +"administrators" +msgstr "" + +#: ../user/ffmail_form.php:33 +msgid "Tell your friends about %1" +msgstr "" + +#: ../user/ffmail_form.php:37 +msgid "Help us by telling your friends, family and coworkers about %1" +msgstr "" + +#: ../user/ffmail_form.php:39 +msgid "" +"Fill in this form with the names and email addresses of people you think " +"might be interested in %1. We'll send them an email in your name, and you " +"can add your own message if you like." +msgstr "" + +#: ../user/ffmail_form.php:42 +msgid "Your name:" +msgstr "" + +#: ../user/ffmail_form.php:42 +msgid "Your email address:" +msgstr "" + +#: ../user/ffmail_form.php:48 +msgid "Friend's name:" +msgstr "" + +#: ../user/ffmail_form.php:48 +msgid "Friend's email address:" +msgstr "" + +#: ../user/ffmail_form.php:56 +msgid "Additional message (optional)" +msgstr "" + +#: ../user/ffmail_form.php:59 +msgid "Send" +msgstr "" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:35 +#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:33 +msgid "You are not authorized to banish users." +msgstr "" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:41 ../user/forum_banishment_vote.php:46 +msgid "Banishment Vote" +msgstr "" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:50 +msgid "No user with this ID found." +msgstr "" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:54 ../user/forum_moderate_post.php:76 +msgid "User is already banished" +msgstr "" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:59 ../user/forum_moderate_post.php:79 +msgid "" +"Are you sure you want to banish %1?
                                                                This will prevent %1 from posting " +"for chosen time period.
                                                                It should be done only if %1 has consistently " +"exhibited trollish behavior." +msgstr "" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:61 +msgid "" +"Select the reason category, optionally write a longer description of why the " +"user should be banished." +msgstr "" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:62 ../user/forum_moderate_thread.php:50 +msgid "Category" +msgstr "" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:64 +#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:57 +#: ../user/forum_moderate_post.php:55 ../user/forum_moderate_thread.php:52 +msgid "Obscene" +msgstr "" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:65 +#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:59 +#: ../user/forum_moderate_post.php:56 ../user/forum_moderate_thread.php:53 +msgid "Flame/Hate mail" +msgstr "" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:66 +#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:61 +#: ../user/forum_moderate_post.php:59 +msgid "User Request" +msgstr "" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:67 +#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:63 +#: ../user/forum_moderate_post.php:60 ../user/forum_moderate_thread.php:55 +msgid "Other" +msgstr "" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:69 ../user/forum_moderate_post.php:53 +#: ../user/forum_moderate_thread.php:85 +msgid "Reason" +msgstr "" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:69 ../user/forum_moderate_thread.php:85 +msgid "Mailed if nonempty" +msgstr "" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:74 +msgid "Proceed with vote" +msgstr "" + +#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:39 +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:63 +msgid "You must specify an action..." +msgstr "" + +#: ../user/forum_edit.php:41 +msgid "" +"You can no longer edit this post.
                                                                Posts can only be edited at most %1 " +"minutes after they have been created." +msgstr "" + +#: ../user/forum_edit.php:47 +msgid "You are not authorized to edit this post." +msgstr "" + +#: ../user/forum_edit.php:86 ../user/forum_search.php:72 +msgid "Forum" +msgstr "" + +#: ../user/forum_edit.php:110 +msgid "Edit your message" +msgstr "" + +#: ../user/forum_edit.php:115 ../user/forum_edit.php:120 +#: ../user/forum_post.php:109 ../user/forum_post.php:111 +#: ../user/team_forum.php:69 +msgid "Title" +msgstr "" + +#: ../user/forum_edit.php:144 ../user/forum_post.php:129 +msgid "Add my signature to this post" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:41 +msgid "Not visible to you" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:80 +msgid "Team message board for %1" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:96 +msgid "New thread" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:96 +msgid "Add a new thread to this forum" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:116 +msgid "This message board is available as an %1RSS feed%2" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:174 +msgid "This thread is hidden" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:178 +msgid "This thread is sticky and locked, and you haven't read it yet" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:178 +msgid "sticky/locked/unread" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:180 +msgid "This thread is sticky and you haven't read it yet" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:180 +msgid "sticky/unread" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:184 +msgid "You haven't read this thread yet, and it's locked" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:184 +msgid "unread/locked" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:186 +msgid "You haven't read this thread yet" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:192 +msgid "This thread is sticky and locked" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:192 +msgid "sticky/locked" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:194 +msgid "This thread is sticky" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:194 +msgid "sticky" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:198 +msgid "This thread is locked" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:198 +msgid "locked" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:200 +msgid "You read this thread" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:200 +msgid "read" +msgstr "" + +#: ../user/forum_help_desk.php:27 +msgid "Questions and answers" +msgstr "" + +#: ../user/forum_help_desk.php:30 +msgid "" +"Talk live via Skype with a volunteer, in any of several languages. Go to %" +"1BOINC Online Help%2." +msgstr "" + +#: ../user/forum_help_desk.php:44 ../user/forum_index.php:92 +msgid "Topic" +msgstr "" + +#: ../user/forum_help_desk.php:45 +msgid "Questions" +msgstr "" + +#: ../user/forum_index.php:53 ../user/team_forum.php:68 +msgid "Discussion among members of %1" +msgstr "" + +#: ../user/forum_index.php:69 +msgid "%1 Message boards" +msgstr "" + +#: ../user/forum_index.php:78 +msgid "" +"If you have a question or problem, please use the %1Questions & Answers%2 " +"section of the message boards." +msgstr "" + +#: ../user/forum_index.php:123 +msgid "Subscribed threads" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:43 +msgid "Moderate post" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:52 +msgid "Hide post" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:57 ../user/forum_moderate_thread.php:54 +msgid "Commercial spam" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:58 +msgid "Doublepost" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:63 +msgid "Move post" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:65 +msgid "Destination thread ID:" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:78 +msgid "Banish user" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:80 +msgid "Ban duration" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:81 +msgid "4 hours" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:82 ../user/forum_search.php:45 +msgid "1 day" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:83 +msgid "1 week" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:84 +msgid "2 weeks" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:85 +msgid "1 month" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:86 +msgid "Forever" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:96 +msgid "Optional explanation %1 This is included in email to user.%2" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:101 ../user/forum_moderate_thread.php:91 +#: ../user/forum_post.php:130 ../user/forum_report_post.php:85 +#: ../user/forum_rss.php:55 ../user/friend.php:81 ../user/get_passwd.php:41 +#: ../user/get_passwd.php:75 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:57 +msgid "You are not authorized to moderate this post." +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:85 +msgid "Can't move to different category type" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:89 +msgid "Can't move to different category" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:110 +msgid "Not authorized to banish users" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:126 +msgid "Banishment" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:128 +msgid "User %1 has been banished." +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:131 +msgid "Action failed: possible database problem" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_thread.php:33 +msgid "not authorized" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_thread.php:36 +msgid "Moderate thread '%1'" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_thread.php:48 +msgid "" +"Select the reason category, or write a longer description of why you're " +"hiding or locking the thread; then press OK." +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_thread.php:72 +msgid "Current forum" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_thread.php:73 +msgid "Destination forum" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_thread.php:77 +msgid "New title:" +msgstr "" + +#: ../user/forum_post.php:40 +msgid "" +"Only project admins may create a thread here. However, you may reply to " +"existing threads." +msgstr "" + +#: ../user/forum_post.php:60 +msgid "" +"Your message was flagged as spam by the Akismet anti-spam system. Please " +"modify your text and try again." +msgstr "" + +#: ../user/forum_post.php:70 +msgid "Create new thread" +msgstr "" + +#: ../user/forum_post.php:100 +msgid "Create a new thread" +msgstr "" + +#: ../user/forum_post.php:105 +msgid "Remember to add a title" +msgstr "" + +#: ../user/forum_post.php:127 +msgid "Show this item as a Notice in the BOINC Manager" +msgstr "" + +#: ../user/forum_post.php:127 +msgid "Do so only for items likely to be of interest to all volunteers." +msgstr "" + +#: ../user/forum_rate.php:26 +msgid "Rating offline" +msgstr "" + +#: ../user/forum_rate.php:27 +msgid "This function is turned off by the project" +msgstr "" + +#: ../user/forum_rate.php:58 +msgid "You need more average or total credit to rate a post." +msgstr "" + +#: ../user/forum_rate.php:62 +msgid "You have already rated this post." +msgstr "" + +#: ../user/forum_rate.php:62 ../user/forum_rate.php:78 +#: ../user/forum_rate.php:83 ../user/forum_report_post.php:69 +#: ../user/forum_report_post.php:94 ../user/forum_subscribe.php:54 +#: ../user/forum_subscribe.php:69 ../user/forum_thread_status.php:51 +msgid "Return to thread" +msgstr "" + +#: ../user/forum_rate.php:72 +msgid "Input Recorded" +msgstr "" + +#: ../user/forum_rate.php:73 +msgid "Your input has been recorded. Thanks for your help." +msgstr "" + +#: ../user/forum_rate.php:75 +msgid "Vote Registered" +msgstr "" + +#: ../user/forum_rate.php:76 +msgid "Your rating has been recorded. Thanks for your input." +msgstr "" + +#: ../user/forum_rate.php:80 +msgid "Vote Submission Problem" +msgstr "" + +#: ../user/forum_reply.php:73 +msgid "" +"Your post has been flagged as spam by the Akismet anti-spam system. Please " +"modify your text and try again." +msgstr "" + +#: ../user/forum_reply.php:88 ../user/forum_thread.php:158 +#: ../user/forum_thread.php:274 +msgid "Post to thread" +msgstr "" + +#: ../user/forum_reply.php:137 +msgid "Message:" +msgstr "" + +#: ../user/forum_reply.php:140 +msgid "reply to %1Message ID%2:" +msgstr "" + +#: ../user/forum_reply.php:166 +msgid "Post reply" +msgstr "" + +#: ../user/forum_reply.php:169 +msgid "Add my signature to this reply" +msgstr "" + +#: ../user/forum_report_post.php:45 +msgid "You need more average or total credit to report a post." +msgstr "" + +#: ../user/forum_report_post.php:65 +msgid "Report Registered" +msgstr "" + +#: ../user/forum_report_post.php:66 +msgid "Your report has been recorded. Thanks for your input." +msgstr "" + +#: ../user/forum_report_post.php:67 +msgid "" +"A moderator will now look at your report and decide what will happen - this " +"may take a little while, so please be patient" +msgstr "" + +#: ../user/forum_report_post.php:71 +msgid "Report a forum post" +msgstr "" + +#: ../user/forum_report_post.php:73 +msgid "" +"Before reporting this post, consider using the +/- rating system instead. If " +"enough users rate a post negatively it will eventually be hidden.
                                                                You " +"can find the rating system at the bottom of the post." +msgstr "" + +#: ../user/forum_report_post.php:80 +msgid "Report post" +msgstr "" + +#: ../user/forum_report_post.php:81 +msgid "" +"Why do you find the post offensive: %1Please include enough information so " +"that a person that\n" +"has not yet read the thread will quickly be able to identify the issue.%2" +msgstr "" + +#: ../user/forum_report_post.php:90 +msgid "Report not registered" +msgstr "" + +#: ../user/forum_report_post.php:91 +msgid "Your report could not be recorded. Please wait a while and try again." +msgstr "" + +#: ../user/forum_report_post.php:92 +msgid "" +"If this is not a temporary error, please report it to the project developers." +msgstr "" + +#: ../user/forum_rss.php:41 +msgid "%1 RSS feed" +msgstr "" + +#: ../user/forum_rss.php:42 +msgid "This message board is available as an RSS feed." +msgstr "" + +#: ../user/forum_rss.php:43 +msgid "Options:" +msgstr "" + +#: ../user/forum_rss.php:47 +msgid "Include only posts by user ID %1 (default: all users)." +msgstr "" + +#: ../user/forum_rss.php:49 +msgid "Include only posts from the last %1 days (default: 30)." +msgstr "" + +#: ../user/forum_rss.php:51 +msgid "Truncate posts: %1 (Include only first 265 characters of each post)" +msgstr "" + +#: ../user/forum_rss.php:53 +msgid "Threads only: %1 (Include only the first post of every thread)" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search.php:27 +msgid "Forum search" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search.php:31 +msgid "Search query" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search.php:32 +msgid "Search for keywords:" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search.php:33 +msgid "Posts that contain all the specified words will be displayed" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search.php:35 +msgid "For example: \"screensaver freeze\"" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search.php:36 +msgid "Search for author ID:" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search.php:37 +msgid "Only posts by this author will be displayed" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search.php:39 +msgid "For example: \"43214\"" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search.php:41 +msgid "Search options" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search.php:42 +msgid "Search limits" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search.php:43 +msgid "Search at most this many days back in time" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search.php:50 ../user/forum_search.php:51 +msgid "%1 months" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search.php:52 +msgid "1 year" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search.php:73 +msgid "Only display posts from this forum" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search.php:84 +msgid "Sort by" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search.php:88 +msgid "Start the search" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search_action.php:141 +msgid "Forum search results" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search_action.php:174 +msgid "Thread titles matching your query:" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search_action.php:194 +msgid "Messages matching your query:" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search_action.php:217 +msgid "" +"Sorry, couldn't find anything matching your search query. You can try to " +"broaden your search by using less words (or less specific words)." +msgstr "" + +#: ../user/forum_search_action.php:219 +msgid "You can also %1try the same search on Google.%2" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search_action.php:224 +msgid "Perform another search" +msgstr "" + +#: ../user/forum_subscribe.php:46 +msgid "Subscription successful" +msgstr "" + +#: ../user/forum_subscribe.php:49 +msgid "" +"You are now subscribed to %1. You will be notified whenever there is a new " +"post." +msgstr "" + +#: ../user/forum_subscribe.php:51 +msgid "Subscription failed" +msgstr "" + +#: ../user/forum_subscribe.php:52 +msgid "" +"We are currently unable to subscribe you to %1. Please try again later.." +msgstr "" + +#: ../user/forum_subscribe.php:61 +msgid "Unsubscription successful" +msgstr "" + +#: ../user/forum_subscribe.php:64 +msgid "" +"You are no longer subscribed to %1. You will no longer receive notifications " +"for this thread." +msgstr "" + +#: ../user/forum_subscribe.php:66 +msgid "Unsubscription failed" +msgstr "" + +#: ../user/forum_subscribe.php:67 +msgid "" +"We are currently unable to unsubscribe you from %1. Please try again later.." +msgstr "" + +#: ../user/forum_subscribe.php:74 +msgid "Unknown subscription action" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:61 +msgid "This forum is not visible to you." +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:69 +msgid "This thread has been hidden by moderators." +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:128 +msgid "My question was answered" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:129 +msgid "Click here if your question has been adequately answered" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:137 +msgid "I've also got this question" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:159 ../user/forum_thread.php:275 +msgid "Add a new message to this thread" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:171 +msgid "Unsubscribe" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:172 +msgid "You are subscribed to this thread. Click here to unsubscribe." +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:178 +msgid "Subscribe" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:179 +msgid "Click to get email when there are new posts in this thread" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:190 +msgid "Unhide this thread" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:196 +msgid "Hide this thread" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:202 +msgid "Make unsticky" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:203 +msgid "Make this thread not sticky" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:208 +msgid "Make sticky" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:209 +msgid "Make this thread sticky" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:215 +msgid "Unlock" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:216 +msgid "Unlock this thread" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:221 +msgid "Lock" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:222 +msgid "Lock this thread" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:229 +msgid "Move this thread to a different forum" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:234 +msgid "Edit title" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:235 +msgid "Edit thread title" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:245 +msgid "Export as Notice" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:251 +msgid "Don't export" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:252 +msgid "Don't export this news item as a Notice" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:260 ../user/forum_thread.php:262 +msgid "Sort" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread_status.php:49 +msgid "Thread status updated" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread_status.php:50 +msgid "The status has been updated." +msgstr "" + +#: ../user/forum_user_posts.php:73 +msgid "Posts by %1" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:33 +msgid "Already friends" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:39 +msgid "You requested friendship with %1 on %2." +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:41 +msgid "This request is still pending confirmation." +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:52 +msgid "%1 is not accepting friendship requests from you" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:61 +msgid "You can't be friends with yourself" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:69 +msgid "Add friend" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:74 +msgid "" +"You have asked to add %1 as a friend. We will notify %1 and will ask him/her " +"to confirm that you are friends." +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:77 +msgid "Add an optional message here:" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:115 +msgid "Friend request sent" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:116 +msgid "We have notified %1 of your request." +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:126 +msgid "Please log in as %1" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:127 +msgid "You must log in as %1 to view this friend request" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:138 +msgid "Friend request" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:141 +msgid "%1 has requested friendship with you." +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:143 +msgid "%1 says: %2" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:146 +msgid "Accept friendship" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:146 +msgid "Click accept if %1 is in fact a friend" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:147 +msgid "Decline" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:147 +msgid "Click decline if %1 is not a friend" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:186 +msgid "Friendship confirmed" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:187 +msgid "Your friendship with %1 has been confirmed." +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:205 +msgid "Friendship declined" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:206 +msgid "You have declined friendship with %1" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:221 +msgid "Notification not found" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:223 +msgid "Friend confirmed" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:224 +msgid "You are now friends with %1." +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:232 +msgid "Cancel friendship?" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:234 +msgid "Are you sure you want to cancel your friendship with %1?" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:239 +msgid "Stay friends" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:249 +msgid "Friendship cancelled" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:250 +msgid "Your friendship with %1 has been cancelled." +msgstr "" + +#: ../user/get_passwd.php:25 +msgid "Forgot your account info?" +msgstr "" + +#: ../user/get_passwd.php:28 +msgid "" +"1) If you know your account's email address, and you can receive email there:" +msgstr "" + +#: ../user/get_passwd.php:29 +msgid "" +"Enter the email address below, and click OK. You will be sent email " +"instructions for resetting your password." +msgstr "" + +#: ../user/get_passwd.php:46 +msgid "" +"2) If you forgot your account's email address, or you can't receive email " +"there:" +msgstr "" + +#: ../user/get_passwd.php:47 +msgid "" +"If you have run BOINC under this account, you can still access it. Here's " +"how:" +msgstr "" + +#: ../user/get_passwd.php:50 +msgid "" +"Go to the BOINC data directory on your computer (its location is written to " +"the Event Log at startup)." +msgstr "" + +#: ../user/get_passwd.php:51 +msgid "Find your account file for this project; it will be named %1." +msgstr "" + +#: ../user/get_passwd.php:52 +msgid "Open the file in a text editor like Notepad. You'll see something like" +msgstr "" + +#: ../user/get_passwd.php:62 +msgid "Select and Copy the string between %1 and %2 (%3 in the above example)." +msgstr "" + +#: ../user/get_passwd.php:64 +msgid "Paste the string into the field below, and click OK." +msgstr "" + +#: ../user/get_passwd.php:65 +msgid "" +"You will now be logged in to your account; update the email and password of " +"your account." +msgstr "" + +#: ../user/get_passwd.php:71 +msgid "Log in with authenticator" +msgstr "" + +#: ../user/gpu_list.php:126 ../user/gpu_list.php:152 +msgid "No GPU tasks reported" +msgstr "" + +#: ../user/gpu_list.php:183 +msgid "" +"The following lists show the most productive GPU models on different " +"platforms. Relative speeds are shown in parentheses." +msgstr "" + +#: ../user/home.php:42 +msgid "Welcome to %1" +msgstr "" + +#: ../user/home.php:43 +msgid "View and edit your account preferences using the links below." +msgstr "" + +#: ../user/home.php:46 +msgid "If you have not already done so, %1download BOINC client software%2." +msgstr "" + +#: ../user/host_app_versions.php:37 +msgid "Anonymous platform, missing app" +msgstr "" + +#: ../user/host_app_versions.php:40 +msgid "anonymous platform" +msgstr "" + +#: ../user/host_app_versions.php:43 +msgid "Missing app version" +msgstr "" + +#: ../user/host_app_versions.php:45 +msgid "Missing app" +msgstr "" + +#: ../user/host_app_versions.php:47 +msgid "Missing platform" +msgstr "" + +#: ../user/host_app_versions.php:56 +msgid "Number of tasks completed" +msgstr "" + +#: ../user/host_app_versions.php:57 +msgid "Max tasks per day" +msgstr "" + +#: ../user/host_app_versions.php:58 +msgid "Number of tasks today" +msgstr "" + +#: ../user/host_app_versions.php:59 +msgid "Consecutive valid tasks" +msgstr "" + +#: ../user/host_app_versions.php:63 +msgid "Average processing rate" +msgstr "" + +#: ../user/host_app_versions.php:72 +msgid "Application details for host %1" +msgstr "" + +#: ../user/host_delete.php:31 +msgid "We have no record of that computer." +msgstr "" + +#: ../user/host_delete.php:38 +msgid "" +"You can not delete our record of this computer because our database still " +"contains work for it. You must wait a few days until the work for this " +"computer has been deleted from the project database." +msgstr "" + +#: ../user/host_delete.php:40 +msgid "Delete record of computer" +msgstr "" + +#: ../user/host_delete.php:41 +msgid "Record deleted." +msgstr "" + +#: ../user/host_delete.php:42 ../user/host_edit_action.php:65 +msgid "Return to list of your computers" +msgstr "" + +#: ../user/host_edit_action.php:39 +msgid "Merge computer records" +msgstr "" + +#: ../user/host_edit_form.php:35 +msgid "Merge computers" +msgstr "" + +#: ../user/host_edit_form.php:38 +msgid "" +"Sometimes BOINC assigns separate identities to the same computer by mistake. " +"You can correct this by merging old identities with the newest one." +msgstr "" + +#: ../user/host_edit_form.php:56 +msgid "No hosts are eligible for merging with this one." +msgstr "" + +#: ../user/host_edit_form.php:58 ../user/host_edit_form.php:114 +msgid "Show details" +msgstr "" + +#: ../user/host_edit_form.php:66 +msgid "" +"Check the computers that are the same as %1 (created %2, computer ID %3):" +msgstr "" + +#: ../user/host_edit_form.php:70 ../user/workunit.php:39 +msgid "name" +msgstr "" + +#: ../user/host_edit_form.php:70 ../user/workunit.php:41 +msgid "created" +msgstr "" + +#: ../user/host_edit_form.php:70 +msgid "computer ID" +msgstr "" + +#: ../user/host_edit_form.php:77 +msgid "no hostname" +msgstr "" + +#: ../user/host_edit_form.php:109 +msgid "Merge hosts" +msgstr "" + +#: ../user/host_update_credit.php:28 +msgid "Updating computer credit" +msgstr "" + +#: ../user/host_venue_action.php:41 +msgid "Host venue updated" +msgstr "" + +#: ../user/host_venue_action.php:43 +msgid "none" +msgstr "" + +#: ../user/host_venue_action.php:46 +msgid "The venue of this host has been set to %1." +msgstr "" + +#: ../user/host_venue_action.php:48 +msgid "" +"This change will take effect the next time the host communicates with this " +"project." +msgstr "" + +#: ../user/host_venue_action.php:50 +msgid "Return to host page" +msgstr "" + +#: ../user/hosts_user.php:53 +msgid "Computers belonging to %1" +msgstr "" + +#: ../user/hosts_user.php:55 +msgid "Computers hidden" +msgstr "" + +#: ../user/hosts_user.php:56 +msgid "" +"This user has chosen not to show information about his or her computers." +msgstr "" + +#: ../user/hosts_user.php:64 +msgid "Your computers" +msgstr "" + +#: ../user/html.php:23 +msgid "Allowed HTML tags" +msgstr "" + +#: ../user/html.php:25 +msgid "The following HTML tags are allowed in team descriptions:" +msgstr "" + +#: ../user/html.php:27 +msgid "bold" +msgstr "" + +#: ../user/html.php:28 +msgid "italics" +msgstr "" + +#: ../user/html.php:29 +msgid "hyperlink" +msgstr "" + +#: ../user/html.php:30 +msgid "paragraph" +msgstr "" + +#: ../user/html.php:31 +msgid "break" +msgstr "" + +#: ../user/html.php:32 +msgid "preformatted" +msgstr "" + +#: ../user/html.php:33 +msgid "" +"image; height cannot exceed 450 pixels. Please do not link to images without " +"permission of the web site where the image is hosted." +msgstr "" + +#: ../user/html.php:35 +msgid "You can also use ampersand notation for special characters." +msgstr "" + +#: ../user/info.php:35 +msgid "Run %1 only on authorized computers" +msgstr "" + +#: ../user/info.php:36 +msgid "" +"Run %1 only on computers that you own, or for which you have obtained the " +"owner's permission. Some companies and schools have policies that prohibit " +"using their computers for projects such as %1." +msgstr "" + +#: ../user/info.php:38 +msgid "How %1 will use your computer" +msgstr "" + +#: ../user/info.php:39 +msgid "" +"When you run %1 on your computer, it will use part of the computer's CPU " +"power, disk space, and network bandwidth. You can control how much of your " +"resources are used by %1, and when it uses them." +msgstr "" + +#: ../user/info.php:40 +msgid "" +"The work done by your computer contributes to the goals of %1, as described " +"on its web site. The application programs may change from time to time." +msgstr "" + +#: ../user/info.php:42 +msgid "Privacy policy" +msgstr "" + +#: ../user/info.php:43 +msgid "" +"Your account on %1 is identified by a name that you choose. This name may be " +"shown on the %1 web site, along with a summary of the work your computer has " +"done for %1. If you want to be anonymous, choose a name that doesn't reveal " +"your identity." +msgstr "" + +#: ../user/info.php:44 +msgid "" +"If you participate in %1, information about your computer (such as its " +"processor type, amount of memory, etc.) will be recorded by %1 and used to " +"decide what type of work to assign to your computer. This information will " +"also be shown on %1's web site. Nothing that reveals your computer's " +"location (e.g. its domain name or network address) will be shown." +msgstr "" + +#: ../user/info.php:45 +msgid "" +"To participate in %1, you must give an address where you receive email. This " +"address will not be shown on the %1 web site or shared with organizations. %" +"1 may send you periodic newsletters; however, you can opt out at any time." +msgstr "" + +#: ../user/info.php:46 +msgid "" +"Private messages sent on the %1 web site are visible only to the sender and " +"recipient. %1 does not examine or police the content of private messages. " +"If you receive unwanted private messages from another %1 user, you may add " +"them to your %2message filter%3. This will prevent you from seeing any " +"public or private messages from that user." +msgstr "" + +#: ../user/info.php:47 +msgid "" +"If you use our web site forums you must follow the %2posting guidelines%3. " +"Messages posted to the %1 forums are visible to everyone, including non-" +"members. By posting to the forums, you are granting irrevocable license for " +"anyone to view and copy your posts." +msgstr "" + +#: ../user/info.php:48 +msgid "Is it safe to run %1?" +msgstr "" + +#: ../user/info.php:49 +msgid "" +"Any time you download a program through the Internet you are taking a " +"chance: the program might have dangerous errors, or the download server " +"might have been hacked. %1 has made efforts to minimize these risks. We have " +"tested our applications carefully. Our servers are behind a firewall and are " +"configured for high security. To ensure the integrity of program downloads, " +"all executable files are digitally signed on a secure computer not connected " +"to the Internet." +msgstr "" + +#: ../user/info.php:50 +msgid "" +"The applications run by %1 may cause some computers to overheat. If this " +"happens, stop running %1 or use a %2utility program%3 that limits CPU usage." +msgstr "" + +#: ../user/info.php:51 +msgid "" +"%1 was developed by %2. BOINC was developed at the University of California." +msgstr "" + +#: ../user/info.php:53 +msgid "Liability" +msgstr "" + +#: ../user/info.php:54 +msgid "" +"%1 and %2 assume no liability for damage to your computer, loss of data, or " +"any other event or condition that may occur as a result of participating in %" +"1." +msgstr "" + +#: ../user/info.php:56 +msgid "Other BOINC projects" +msgstr "" + +#: ../user/info.php:57 +msgid "" +"Other projects use the same platform, BOINC, as %1. You may want to consider " +"participating in one or more of these projects. By doing so, your computer " +"will do useful work even when %1 has no work available for it." +msgstr "" + +#: ../user/info.php:58 +msgid "" +"These other projects are not associated with %1, and we cannot vouch for " +"their security practices or the nature of their research. Join them at your " +"own risk." +msgstr "" + +#: ../user/language_select.php:47 +msgid "Language selection" +msgstr "" + +#: ../user/language_select.php:73 +msgid "" +"This web site is available in several languages. The currently selected " +"language is %1." +msgstr "" + +#: ../user/language_select.php:78 +msgid "" +"Normally the choice of language is determined by your browser's language " +"setting, which is: %1. You can change this setting using:" +msgstr "" + +#: ../user/language_select.php:83 +msgid "Firefox: Tools/Options/General" +msgstr "" + +#: ../user/language_select.php:85 +msgid "Microsoft IE: Tools/Internet Options/Languages" +msgstr "" + +#: ../user/language_select.php:89 +msgid "" +"Or you can select a language by clicking on one of the links. This will " +"send your browser a cookie; make sure your browser accepts cookies from our " +"domain." +msgstr "" + +#: ../user/language_select.php:95 +msgid "Language name (click to select)" +msgstr "" + +#: ../user/language_select.php:97 +msgid "Use browser language setting" +msgstr "" + +#: ../user/language_select.php:113 +msgid "" +"Translations are done by volunteers. If your native language is not here, %" +"1you can provide a translation%2." +msgstr "" + +#: ../user/login_form.php:45 +msgid "Email address:" +msgstr "" + +#: ../user/login_form.php:45 +msgid "forgot email address?" +msgstr "" + +#: ../user/login_form.php:48 +msgid "Password:" +msgstr "" + +#: ../user/login_form.php:48 +msgid "forgot password?" +msgstr "" + +#: ../user/login_form.php:51 +msgid "Stay logged in" +msgstr "" + +#: ../user/login_form.php:62 +msgid "or %1create an account%2." +msgstr "" + +#: ../user/merge_by_name.php:31 +msgid "Processing %1" +msgstr "" + +#: ../user/merge_by_name.php:43 +msgid "Merged %1 into %2" +msgstr "" + +#: ../user/merge_by_name.php:72 +msgid "Return to the list of your computers" +msgstr "" + +#: ../user/merge_by_name.php:76 +msgid "" +"This operation merges computers based on their domain name.\n" +"

                                                                \n" +" For each domain name, it will merge all older computers\n" +" having that name with the newest computer having that name.\n" +" Incompatible computers will not be merged.\n" +"

                                                                " +msgstr "" + +#: ../user/merge_by_name.php:82 +msgid "Go ahead and do this" +msgstr "" + +#: ../user/merge_by_name.php:83 +msgid "Return to the list of computers" +msgstr "" + +#: ../user/moderation.php:26 +msgid "" +"\n" +"To maximize discussion and flow of information,\n" +"our message boards are moderated.\n" +"Message board postings are subject to the following posting rules:\n" +msgstr "" + +#: ../user/moderation.php:30 +msgid "" +"\n" +"

                                                                \n" +"Moderators may delete posts that violate any of these rules.\n" +"The authors of deleted posts will be notified via email.\n" +"Gross offenders may have their ability to post messages temporarily revoked\n" +"(though to prevent abuse only project administrators have the ability to do " +"so).\n" +"Additional kinds of bad behavior (\"bugging\" posts to trap the\n" +"IP addresses of other participants, excessive thread creation to spam\n" +"the forums, etc.), while not listed in the formal rules, may still\n" +"lead to similar penalties.\n" +"

                                                                \n" +"If you think a post violates any of the posting rules,\n" +"click the red X on the post and fill out the form;\n" +"moderators will be notified of your complaint.\n" +"Please use this button only for clear violations - not\n" +"personal disputes.\n" +"

                                                                \n" +"We try to be as fair as we can when moderating,\n" +"but in a large community of users, with many different viewpoints,\n" +"there will always be some people that will not be happy\n" +"with our moderation decisions.\n" +"While we regret that this happens,\n" +"please realize that we cannot suit all of the people all of the time\n" +"and have to make decisions based on our resources and\n" +"what is best for the forum overall.\n" +"Please don't discuss our moderation policy on the forums. We aren't\n" +"a social engineering project nor are we in the business of creating\n" +"a perfectly fair system. So such discussions tend to be counterproductive\n" +"and potentially incendiary. If you have a legitimate claim,\n" +"send email to the address below.\n" +"

                                                                \n" +"This moderation policy is set by the %1 project.\n" +"If you have comments about the policy, email %2.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../user/pending.php:66 +msgid "Pending credit" +msgstr "" + +#: ../user/pending.php:68 +msgid "Result ID" +msgstr "" + +#: ../user/pending.php:68 +msgid "Workunit ID" +msgstr "" + +#: ../user/pending.php:68 +msgid "Host ID" +msgstr "" + +#: ../user/pending.php:68 +msgid "Claimed credit" +msgstr "" + +#: ../user/pending.php:81 +msgid "Pending credit: %1" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:32 +msgid "Block messages from this user" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:32 +msgid "Block user" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:73 +msgid "Your message has been sent." +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:83 +msgid "You have no private messages." +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:90 +msgid "Sender and date" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:106 +msgid "Reply to this message" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:107 +msgid "Delete this message" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:112 +msgid "Select all" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:114 +msgid "Unselect all" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:117 +msgid "Delete selected messages" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:140 +msgid "Sender" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:143 +msgid "Date" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:185 +msgid "You need to fill all fields to send a private message" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:188 +msgid "" +"Your message was flagged as spam\n" +" by the Akismet anti-spam system.\n" +" Please modify your text and try again." +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:205 +msgid "Could not find user with id %1" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:210 +msgid "Could not find user with username %1" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:212 +msgid "%1 is not a unique username; you will have to use user ID" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:217 +msgid "User %1 (ID: %2) is not accepting private messages from you." +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:240 ../user/view_profile.php:26 +msgid "No such user" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:242 +msgid "Really block %1?" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:243 +msgid "" +"Are you really sure you want to block user %1 from sending you private " +"messages?" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:244 +msgid "Please note that you can only block a limited amount of users." +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:245 +msgid "" +"Once the user has been blocked you can unblock it using forum preferences " +"page." +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:252 +msgid "No, cancel" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:260 ../user/team_admins.php:98 +msgid "no such user" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:263 +msgid "User %1 blocked" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:265 +msgid "User %1 has been blocked from sending you private messages." +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:266 +msgid "To unblock, visit %1message board preferences%2" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:302 +msgid "Unknown action" +msgstr "" + +#: ../user/prefs.php:32 +msgid "" +"Your preferences have been updated, and\n" +" will take effect when your computer communicates with %1\n" +" or you issue the %2Update%3 command from the BOINC Manager." +msgstr "" + +#: ../user/prefs.php:41 +msgid "" +"Your preferences have been reset to the defaults, and\n" +" will take effect when your computer communicates with %1\n" +" or you issue the %2Update%3 command from the BOINC Manager." +msgstr "" + +#: ../user/prefs_edit.php:65 ../user/prefs_edit.php:93 +msgid "%1 for %2" +msgstr "" + +#: ../user/prefs_edit.php:110 +msgid "Back to preferences" +msgstr "" + +#: ../user/prefs_remove.php:45 +msgid "Confirm delete preferences" +msgstr "" + +#: ../user/prefs_remove.php:48 +msgid "Are you sure you want to delete your separate %1 preferences for %2?" +msgstr "" + +#: ../user/prefs_remove.php:52 +msgid "Remove preferences" +msgstr "" + +#: ../user/prefs_remove.php:54 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: ../user/profile_menu.php:35 +msgid "" +"%1Profiles%2 let individuals share backgrounds and opinions with the %3 " +"community." +msgstr "" + +#: ../user/profile_menu.php:36 +msgid "" +"Explore the diversity of your fellow volunteers, and contribute your own " +"views for others to enjoy." +msgstr "" + +#: ../user/profile_menu.php:37 +msgid "" +"If you haven't already, you can %1create your own user profile%2 for others " +"to see!" +msgstr "" + +#: ../user/profile_menu.php:42 +msgid "User of the Day" +msgstr "" + +#: ../user/profile_menu.php:57 +msgid "User Profile Explorer" +msgstr "" + +#: ../user/profile_menu.php:60 +msgid "View the %1User Picture Gallery%2." +msgstr "" + +#: ../user/profile_menu.php:61 +msgid "Browse profiles %1by country%2." +msgstr "" + +#: ../user/profile_menu.php:62 +msgid "" +"Browse profiles %1at random%2, %3at random with pictures%2, or %4at random " +"without pictures%2." +msgstr "" + +#: ../user/profile_menu.php:66 +msgid "Alphabetical profile listings:" +msgstr "" + +#: ../user/profile_menu.php:72 +msgid "Search profile text" +msgstr "" + +#: ../user/profile_menu.php:98 +msgid "No profiles" +msgstr "" + +#: ../user/profile_menu.php:99 +msgid "No profiles matched your query." +msgstr "" + +#: ../user/profile_rate.php:29 +msgid "Invalid vote type:" +msgstr "" + +#: ../user/profile_rate.php:34 +msgid "Vote Recorded" +msgstr "" + +#: ../user/profile_rate.php:38 +msgid "Thank you" +msgstr "" + +#: ../user/profile_rate.php:41 +msgid "Your recommendation has been recorded." +msgstr "" + +#: ../user/profile_rate.php:43 +msgid "Your vote to reject this profile has been recorded." +msgstr "" + +#: ../user/profile_rate.php:46 +msgid "Return to profile." +msgstr "" + +#: ../user/profile_search_action.php:36 +msgid "Profiles containing '%1'" +msgstr "" + +#: ../user/profile_search_action.php:40 +msgid "User name" +msgstr "" + +#: ../user/profile_search_action.php:41 +msgid "Joined project" +msgstr "" + +#: ../user/profile_search_action.php:44 +msgid "Recent credit" +msgstr "" + +#: ../user/profile_search_action.php:54 +msgid "No profiles found containing '%1'" +msgstr "" + +#: ../user/result.php:35 +msgid "Task %1" +msgstr "" + +#: ../user/results.php:29 +msgid "This feature is turned off temporarily" +msgstr "" + +#: ../user/results.php:56 +msgid "No computer with ID %1 found" +msgstr "" + +#: ../user/results.php:63 +msgid "No access" +msgstr "" + +#: ../user/results.php:69 +msgid "Missing user ID or host ID" +msgstr "" + +#: ../user/results.php:107 +msgid "No tasks to display" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:97 +msgid "Running" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:100 +msgid "Not Running" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:103 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:231 +msgid "Project status" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:233 +msgid "Server software version: %1" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:241 +msgid "Program" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:241 +msgid "Host" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:252 +msgid "data-driven web pages" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:258 +msgid "upload/download server" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:261 +msgid "scheduler" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:294 +msgid "Running:" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:295 +msgid "Program is operating normally" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:296 +msgid "Not Running:" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:297 +msgid "Program failed or the project is down" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:298 +msgid "Disabled:" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:299 +msgid "Program is disabled" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:303 +msgid "Computing status" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:309 +msgid "The database server is not accessible" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:326 +msgid "Tasks ready to send" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:331 ../user/workunit.php:55 +msgid "Tasks in progress" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:336 +msgid "Workunits waiting for validation" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:341 +msgid "Workunits waiting for assimilation" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:346 +msgid "Workunits waiting for file deletion" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:351 +msgid "Tasks waiting for file deletion" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:367 +msgid "Transitioner backlog (hours)" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:374 +msgid "Users" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:377 ../user/server_status.php:395 +msgid "with recent credit" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:382 ../user/server_status.php:400 +msgid "with credit" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:387 ../user/server_status.php:405 +msgid "registered in past 24 hours" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:411 +msgid "current GigaFLOPs" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:420 +msgid "Tasks by application" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:423 ../user/workunit.php:40 +msgid "application" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:424 +msgid "unsent" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:425 +msgid "in progress" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:426 +msgid "avg runtime of last 100 results in h (min-max)" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:427 +msgid "users in last 24h" +msgstr "" + +#: ../user/show_host_detail.php:40 +msgid "Computer %1" +msgstr "" + +#: ../user/stats.php:21 +msgid "Statistics and leaderboards" +msgstr "" + +#: ../user/stats.php:28 +msgid "Statistics for %1" +msgstr "" + +#: ../user/stats.php:37 +msgid "" +"More detailed statistics for %1 and other BOINC-based projects are available " +"at several web sites:" +msgstr "" + +#: ../user/stats.php:40 +msgid "" +"You can also get your current statistics in the form of a \"signature image" +"\":" +msgstr "" + +#: ../user/stats.php:43 +msgid "" +"Additionally you can get your individual statistics summed across all BOINC " +"projects from several sites; see your %1home page%2." +msgstr "" + +#: ../user/team.php:27 +msgid "%1 participants may form %2teams%3." +msgstr "" + +#: ../user/team.php:29 +msgid "" +"You may belong to only one team. You can join or quit a team at any time." +msgstr "" + +#: ../user/team.php:31 +msgid "Each team has a %1founder%2 who may:" +msgstr "" + +#: ../user/team.php:33 +msgid "access team members' email addresses" +msgstr "" + +#: ../user/team.php:34 +msgid "edit the team's name and description" +msgstr "" + +#: ../user/team.php:35 +msgid "add or remove team admins" +msgstr "" + +#: ../user/team.php:36 +msgid "remove members from the team" +msgstr "" + +#: ../user/team.php:37 +msgid "disband a team if it has no members" +msgstr "" + +#: ../user/team.php:40 +msgid "To join a team, visit its team page and click %1Join this team%2." +msgstr "" + +#: ../user/team.php:41 ../user/team_search.php:180 +msgid "Find a team" +msgstr "" + +#: ../user/team.php:48 +msgid "All teams" +msgstr "" + +#: ../user/team.php:52 +msgid "%1 teams" +msgstr "" + +#: ../user/team.php:58 +msgid "Create a new team" +msgstr "" + +#: ../user/team.php:59 +msgid "" +"If you cannot find a team that is right for you, you can %1create a team%2." +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:34 +msgid "Remove Team Admin status from this member" +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:40 ../user/team_admins.php:51 +msgid "Add or remove Team Admins" +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:41 +msgid "You can select team members as 'Team Admins'. Team Admins can:" +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:43 +msgid "Edit team information (name, URL, description, country)" +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:44 +msgid "View the team's join/quit history" +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:45 +msgid "" +"Moderate the team forum, if any (admins get email notification of moderation " +"events and red X reports)" +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:47 +msgid "Team Admins cannot:" +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:49 +msgid "Change the team founder" +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:50 ../user/team_manage.php:54 +msgid "Remove members" +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:53 +msgid "If a Team Admin quits the team, they cease to be a Team Admin." +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:54 +msgid "" +"We recommend that you select only people you know and trust very well as " +"Team Admins." +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:59 +msgid "There are currently no Team Admins" +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:61 +msgid "Current Team Admins" +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:62 +msgid "Became Team Admin on" +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:77 +msgid "Add Team Admin" +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:78 +msgid "Email address of team member:" +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:90 +msgid "failed to remove admin" +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:99 +msgid "User is not member of team" +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:101 +msgid "%1 is already an admin of %2" +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:105 +msgid "Couldn't add admin" +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:111 ../user/team_manage.php:85 +#: ../user/team_quit_form.php:28 ../user/team_remove_inactive_action.php:28 +msgid "No such team" +msgstr "" + +#: ../user/team_change_founder_action.php:30 +#: ../user/team_change_founder_form.php:33 ../user/team_display.php:67 +#: ../user/team_edit_action.php:30 ../user/team_edit_form.php:29 +#: ../user/team_email_list.php:55 +msgid "no such team" +msgstr "" + +#: ../user/team_change_founder_action.php:38 +msgid "User is not a member of %1" +msgstr "" + +#: ../user/team_change_founder_action.php:41 +msgid "Changing founder of %1" +msgstr "" + +#: ../user/team_change_founder_action.php:43 +msgid "%1 is now founder of %2" +msgstr "" + +#: ../user/team_change_founder_form.php:37 +msgid "Change founder of %1" +msgstr "" + +#: ../user/team_change_founder_form.php:43 +msgid "" +"Team member %1 requested this team's foundership on %2, but left the team, " +"thus canceling the request." +msgstr "" + +#: ../user/team_change_founder_form.php:49 +msgid "" +"Team member %1 has requested this team's foundership. This may be because " +"you left the team or haven't had contact with the team for a long time." +msgstr "" + +#: ../user/team_change_founder_form.php:55 +msgid "decline request" +msgstr "" + +#: ../user/team_change_founder_form.php:58 +msgid "" +"If you don't decline the request by %1, %2 will have the option of assuming " +"team foundership.

                                                                \n" +" To accept the request, assign foundership to %3 using the " +"form below." +msgstr "" + +#: ../user/team_change_founder_form.php:66 +msgid "No transfer request is pending." +msgstr "" + +#: ../user/team_change_founder_form.php:69 +msgid "" +"To assign foundership of this team to another member, check the box next to " +"member name and click Change founder below." +msgstr "" + +#: ../user/team_change_founder_form.php:76 +msgid "New founder?" +msgstr "" + +#: ../user/team_change_founder_form.php:105 ../user/team_manage.php:56 +msgid "Change founder" +msgstr "" + +#: ../user/team_change_founder_form.php:108 +msgid "There are no users to transfer team to." +msgstr "" + +#: ../user/team_create_action.php:29 +msgid "You must choose a non-blank team name" +msgstr "" + +#: ../user/team_create_action.php:34 +msgid "A team named %1 already exists - try another name" +msgstr "" + +#: ../user/team_create_action.php:54 +msgid "Could not create team - please try later." +msgstr "" + +#: ../user/team_create_form.php:27 ../user/team_create_form.php:32 +msgid "Create a team" +msgstr "" + +#: ../user/team_create_form.php:30 +msgid "" +"You belong to %1. You must %2quit this team%3 before creating a new one." +msgstr "" + +#: ../user/team_delta.php:65 +msgid "Not founder or admin" +msgstr "" + +#: ../user/team_delta.php:72 +msgid "Team history for %1" +msgstr "" + +#: ../user/team_delta.php:75 +msgid "When" +msgstr "" + +#: ../user/team_delta.php:76 +msgid "User" +msgstr "" + +#: ../user/team_delta.php:77 +msgid "Action" +msgstr "" + +#: ../user/team_delta.php:78 +msgid "Total credit at time of action" +msgstr "" + +#: ../user/team_edit_action.php:53 +msgid "bad country" +msgstr "" + +#: ../user/team_edit_action.php:59 +msgid "The name '%1' is being used by another team." +msgstr "" + +#: ../user/team_edit_action.php:62 +msgid "Must specify team name" +msgstr "" + +#: ../user/team_edit_action.php:90 +msgid "Could not update team - please try again later." +msgstr "" + +#: ../user/team_edit_form.php:33 +msgid "Edit %1" +msgstr "" + +#: ../user/team_edit_form.php:34 +msgid "Update team info" +msgstr "" + +#: ../user/team_email_list.php:61 +msgid "%1 Email List" +msgstr "" + +#: ../user/team_email_list.php:63 +msgid "Member list of %1" +msgstr "" + +#: ../user/team_email_list.php:78 +msgid "Show as plain text" +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:28 ../user/team_forum.php:39 +msgid "Create Message Board" +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:29 +msgid "You may create a message board for use by %1." +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:31 +msgid "Only team members will be able to post." +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:32 +msgid "At your option, only members will be able to read." +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:33 +msgid "You and your Team Admins will have moderator privileges." +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:40 +msgid "Create a message board for %1" +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:48 +msgid "Team already has a message board" +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:59 +msgid "Team Message Board" +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:71 +msgid "Minimum time between posts (seconds)" +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:74 +msgid "Minimum total credit to post" +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:77 +msgid "Minimum average credit to post" +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:80 +msgid "Submit" +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:89 +msgid "Remove your team's message board." +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:97 +msgid "Really remove message board?" +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:98 +msgid "" +"Are you sure you want to remove your team's message board? All threads and " +"posts will be permanently removed. (You may, however, create a new message " +"board later)." +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:100 +msgid "Yes - remove message board" +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:121 +msgid "Message board removed" +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:124 +msgid "" +"Your team's message board has been removed. You may now %1create a new one%2." +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:143 +msgid "Team Message Board Updated" +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:144 +msgid "Update successful" +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:147 +msgid "Update failed" +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:154 +msgid "Team has no forum" +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:36 +msgid "You must be a member of a team to access this page." +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:90 +msgid "Requesting foundership of %1" +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:98 +msgid "" +"The current founder has been notified of your request by email and private " +"message.

                                                                \n" +" If the founder does not respond within 60 days you " +"will be allowed to become the founder." +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:102 +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:113 +msgid "Foundership request not allowed now" +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:109 +msgid "Assumed foundership of %1" +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:111 +msgid "" +"Congratulations, you are now the founder of team %1. Go to %2Your Account " +"page%3 to find the Team Admin options." +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:120 +msgid "Decline founder change request" +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:127 +msgid "The foundership request from %1 has been declined." +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:130 +msgid "There were no foundership requests." +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:134 +msgid "undefined action %1" +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:137 +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:83 +msgid "Return to team page" +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:28 +msgid "You need to be a member of a team to access this page." +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:31 +msgid "Request foundership of %1" +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:38 +msgid "You are now founder of team %1." +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:44 +msgid "You requested the foundership of %1 on %2." +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:47 +msgid "" +"60 days have elapsed since your request, and the founder has not responded. " +"You may now assume foundership by clicking here:" +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:50 +msgid "Assume foundership" +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:54 +msgid "" +"The founder was notified of your request. If he/she does not respond by %1 " +"you will be given an option to become founder." +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:60 +msgid "" +"If the team founder is not active and you want to assume the role of " +"founder, click the button below. The current founder will be sent an email " +"detailing your request, and will be able to transfer foundership to you or " +"to decline your request. If the founder does not respond in 60 days, you " +"will be allowed to become the founder.

                                                                \n" +" Are you sure you want to request foundership?" +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:65 +msgid "Request foundership" +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:74 +msgid "Founder change has already been requested by %1 on %2." +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:77 +msgid "" +"A foundership change was requested during the last 90 days, so new requests " +"are not allowed. Please try again later." +msgstr "" + +#: ../user/team_join.php:32 ../user/team_join_action.php:32 +#: ../user/team_join_form.php:29 +msgid "The team %1 is not joinable." +msgstr "" + +#: ../user/team_join.php:35 ../user/team_join_action.php:35 +msgid "Already a member" +msgstr "" + +#: ../user/team_join.php:36 ../user/team_join_action.php:36 +msgid "You are already a member of %1." +msgstr "" + +#: ../user/team_join.php:42 ../user/team_join_action.php:43 +msgid "Couldn't join team - please try again later." +msgstr "" + +#: ../user/team_join_action.php:40 +msgid "Joined %1" +msgstr "" + +#: ../user/team_join_action.php:41 +msgid "You have joined %1." +msgstr "" + +#: ../user/team_join_form.php:32 +msgid "Join %1" +msgstr "" + +#: ../user/team_join_form.php:33 +msgid "Please note:" +msgstr "" + +#: ../user/team_join_form.php:35 +msgid "Joining a team gives its founder access to your email address." +msgstr "" + +#: ../user/team_join_form.php:36 +msgid "Joining a team does not affect your account's credit." +msgstr "" + +#: ../user/team_join_form.php:43 +msgid "Join team" +msgstr "" + +#: ../user/team_lookup.php:84 +msgid "Search Results" +msgstr "" + +#: ../user/team_lookup.php:86 +msgid "Search results for '%1'" +msgstr "" + +#: ../user/team_lookup.php:88 +msgid "You may view these teams' members, statistics, and information." +msgstr "" + +#: ../user/team_lookup.php:98 +msgid "More than 100 teams match your search. The first 100 are shown." +msgstr "" + +#: ../user/team_lookup.php:104 +msgid "" +"End of results. %1 If you cannot find the team you are looking for, you may %" +"2create a team%3 yourself." +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:26 +msgid "Team administration for %1" +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:29 +msgid "Edit team info" +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:30 +msgid "Change team name, URL, description, type, or country" +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:32 +msgid "Member list:" +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:33 ../user/team_manage.php:37 +msgid "HTML" +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:34 +msgid "text" +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:35 +msgid "View member names and email addresses" +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:36 +msgid "View change history:" +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:38 +msgid "XML" +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:39 +msgid "See when members joined or quit this team" +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:50 +msgid "Respond to foundership request." +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:50 +msgid "If you don't respond by %1, %2 may assume foundership of this team." +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:55 +msgid "Remove inactive or unwanted members from this team" +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:57 +msgid "Transfer foundership to another member" +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:58 +msgid "Add/remove Team Admins" +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:59 +msgid "Give selected team members Team Admin privileges" +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:61 +msgid "Remove team" +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:62 +msgid "Allowed only if team has no members" +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:64 +msgid "Create or manage a team message board" +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:71 +msgid "" +"To have this team created on all BOINC projects (current and future) you can " +"make it into a %1BOINC-wide team%2." +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:73 +msgid "" +"Team admins are encouraged to join and participate in the Google %1boinc-" +"team-founders%2 group." +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:75 +msgid "" +"Other resources for BOINC team admins are available from a third-party site, " +"%1www.boincteams.com%2." +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:91 +msgid "Can't delete non-empty team" +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:95 +msgid "Team %1 deleted" +msgstr "" + +#: ../user/team_members.php:36 +msgid "Limit exceeded: Can only display the first 1000 members." +msgstr "" + +#: ../user/team_members.php:49 +msgid "Members of %1" +msgstr "" + +#: ../user/team_quit_action.php:32 +msgid "Unable to quit team" +msgstr "" + +#: ../user/team_quit_action.php:33 +msgid "Team doesn't exist, or you don't belong to it." +msgstr "" + +#: ../user/team_quit_form.php:31 +msgid "Quit %1" +msgstr "" + +#: ../user/team_quit_form.php:32 +msgid "" +"Please note before quitting a team:\n" +"

                                                                  \n" +"
                                                                • If you quit a team, you may rejoin later, or join any other " +"team you desire\n" +"
                                                                • Quitting a team does not affect your personal credit statistics " +"in any way.\n" +"
                                                                " +msgstr "" + +#: ../user/team_quit_form.php:40 +msgid "Quit Team" +msgstr "" + +#: ../user/team_remove_inactive_action.php:31 +msgid "Removing users from %1" +msgstr "" + +#: ../user/team_remove_inactive_action.php:39 +msgid "%1 is not a member of %2" +msgstr "" + +#: ../user/team_remove_inactive_action.php:42 +msgid "%1 has been removed" +msgstr "" + +#: ../user/team_remove_inactive_form.php:32 +msgid "Remove members from %1" +msgstr "" + +#: ../user/team_remove_inactive_form.php:39 +msgid "Remove?" +msgstr "" + +#: ../user/team_remove_inactive_form.php:40 +msgid "Name (ID)" +msgstr "" + +#: ../user/team_remove_inactive_form.php:65 +msgid "No members are eligible for removal." +msgstr "" + +#: ../user/team_remove_inactive_form.php:68 +msgid "Remove users" +msgstr "" + +#: ../user/team_search.php:68 +msgid "Team name" +msgstr "" + +#: ../user/team_search.php:92 +msgid "Team search results" +msgstr "" + +#: ../user/team_search.php:94 +msgid "No teams were found matching your criteria. Try another search." +msgstr "" + +#: ../user/team_search.php:96 +msgid "Or you can %1create a new team%2." +msgstr "" + +#: ../user/team_search.php:100 +msgid "" +"The following teams match one or more of your search criteria.\n" +" To join a team, click its name to go to the team page,\n" +" then click %1Join this team%2." +msgstr "" + +#: ../user/team_search.php:107 +msgid "Change your search" +msgstr "" + +#: ../user/team_search.php:181 +msgid "" +"You can team up with other people with similar interests, or from the same " +"country, company, or school." +msgstr "" + +#: ../user/team_search.php:183 +msgid "Use this form to find teams that might be right for you." +msgstr "" + +#: ../user/team_search.php:188 +msgid "%1I'm not interested%2 in joining a team right now." +msgstr "" + +#: ../user/top_hosts.php:67 ../user/top_teams.php:100 +#: ../user/top_users.php:112 +msgid "Limit exceeded - Sorry, first %1 items only" +msgstr "" + +#: ../user/top_hosts.php:82 +msgid "Top hosts" +msgstr "" + +#: ../user/top_teams.php:105 +msgid "Top %1 teams" +msgstr "" + +#: ../user/top_teams.php:108 +msgid "There are no %1 teams" +msgstr "" + +#: ../user/top_users.php:64 +msgid "Participant since" +msgstr "" + +#: ../user/uotd.php:29 +msgid "No user of the day has been chosen." +msgstr "" + +#: ../user/uotd.php:33 +msgid "User of the Day for %1: %2" +msgstr "" + +#: ../user/user_search.php:51 +msgid "Filters" +msgstr "" + +#: ../user/user_search.php:52 +msgid "User name starts with" +msgstr "" + +#: ../user/user_search.php:53 +msgid "Any" +msgstr "" + +#: ../user/user_search.php:56 +msgid "With profile?" +msgstr "" + +#: ../user/user_search.php:57 ../user/user_search.php:62 +msgid "Either" +msgstr "" + +#: ../user/user_search.php:61 +msgid "On a team?" +msgstr "" + +#: ../user/user_search.php:66 +msgid "Ordering" +msgstr "" + +#: ../user/user_search.php:67 +msgid "Decreasing sign-up time" +msgstr "" + +#: ../user/user_search.php:68 +msgid "Decreasing average credit" +msgstr "" + +#: ../user/user_search.php:69 +msgid "Decreasing total credit" +msgstr "" + +#: ../user/user_search.php:100 +msgid "search string must be at least 3 characters" +msgstr "" + +#: ../user/user_search.php:133 +msgid "User search results" +msgstr "" + +#: ../user/user_search.php:140 +msgid "Joined" +msgstr "" + +#: ../user/user_search.php:148 +msgid "No users match your search criteria." +msgstr "" + +#: ../user/userw.php:35 +msgid "User not found!" +msgstr "" + +#: ../user/userw.php:44 +msgid "Account Data
                                                                for %1
                                                                Time:" +msgstr "" + +#: ../user/userw.php:47 +msgid "Team:" +msgstr "" + +#: ../user/userw.php:48 +msgid "Team TotCred:" +msgstr "" + +#: ../user/userw.php:49 +msgid "Team AvgCred:" +msgstr "" + +#: ../user/userw.php:51 +msgid "Team: None" +msgstr "" + +#: ../user/validate_email_addr.php:30 +msgid "Validate BOINC email address" +msgstr "" + +#: ../user/validate_email_addr.php:31 +msgid "" +"Please visit the following link to validate the email address of your %1 " +"account:" +msgstr "" + +#: ../user/validate_email_addr.php:34 +msgid "Validate email sent" +msgstr "" + +#: ../user/validate_email_addr.php:35 +msgid "" +"An email has been sent to %1. Visit the link it contains to validate your " +"email address." +msgstr "" + +#: ../user/validate_email_addr.php:44 +msgid "No such user." +msgstr "" + +#: ../user/validate_email_addr.php:49 +msgid "Error in URL data - can't validate email address" +msgstr "" + +#: ../user/validate_email_addr.php:54 +msgid "Database update failed - please try again later." +msgstr "" + +#: ../user/validate_email_addr.php:57 +msgid "Validate email address" +msgstr "" + +#: ../user/validate_email_addr.php:58 +msgid "The email address of your account has been validated." +msgstr "" + +#: ../user/view_profile.php:36 +msgid "This user has no profile" +msgstr "" + +#: ../user/view_profile.php:54 +msgid "Profile: %1" +msgstr "" + +#: ../user/view_profile.php:63 +msgid "Account data" +msgstr "" + +#: ../user/weak_auth.php:52 +msgid "" +"You can access your account either by using your email address and " +"password,\n" +" or by using an assigned 'account key'.\n" +" Your account key is:" +msgstr "" + +#: ../user/weak_auth.php:57 +msgid "This key can be used to:" +msgstr "" + +#: ../user/weak_auth.php:59 +msgid "log in to your account on the web" +msgstr "" + +#: ../user/weak_auth.php:61 +msgid "" +"to attach a computer to your account without using the BOINC Manager.\n" +" To do so, install BOINC,\n" +" create a file named %1 in the BOINC\n" +" data directory, and set its contents to:" +msgstr "" + +#: ../user/weak_auth.php:73 +msgid "Weak account key" +msgstr "" + +#: ../user/weak_auth.php:74 +msgid "" +"Your 'weak account key' can be used to attach computers to your account\n" +" as described above, but cannot be used to log in to your account or " +"change it in any way.\n" +" If you want to attach untrusted or insecure computers to your account,\n" +" do so using your weak account key.\n" +" Your weak account key is:" +msgstr "" + +#: ../user/weak_auth.php:81 +msgid "" +"If you change your password, your weak account key changes, and your " +"previous weak account key becomes invalid." +msgstr "" + +#: ../user/workunit.php:32 +msgid "can't find workunit" +msgstr "" + +#: ../user/workunit.php:35 +msgid "Workunit %1" +msgstr "" + +#: ../user/workunit.php:43 +msgid "canonical result" +msgstr "" + +#: ../user/workunit.php:46 +msgid "granted credit" +msgstr "" + +#: ../user/workunit.php:55 +msgid "suppressed pending completion" +msgstr "" + +#: ../user/workunit.php:58 +msgid "minimum quorum" +msgstr "" + +#: ../user/workunit.php:59 +msgid "initial replication" +msgstr "" + +#: ../user/workunit.php:60 +msgid "max # of error/total/success tasks" +msgstr "" + +#: ../user/workunit.php:64 +msgid "errors" +msgstr "" + +#: ../user/workunit.php:67 +msgid "validation" +msgstr "" + +#: ../user/workunit.php:67 +msgid "Pending" +msgstr "" + +#: ../project.sample/project.inc:43 +msgid "Main page" +msgstr "" + +#: ../project.sample/project.inc:45 +msgid "Copyright" +msgstr "" + +#: ../project.sample/project.inc:48 +msgid "Generated" +msgstr "" + +#: ../project.sample/project.inc:79 +msgid "Your personal background." +msgstr "" + +#: ../project.sample/project.inc:83 +msgid "" +"Tell us about yourself. You could tell us where you're from, your age, " +"occupation, hobbies, or anything else about yourself." +msgstr "" + +#: ../project.sample/project.inc:87 +msgid "Your opinions about %1" +msgstr "" + +#: ../project.sample/project.inc:91 +msgid "" +"Tell us your thoughts about %1
                                                                  \n" +"
                                                                1. Why do you run %1?\n" +"
                                                                2. What are your views about the project?\n" +"
                                                                3. Any suggestions?\n" +"
                                                                " +msgstr "" + +#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:47 +msgid "Color scheme for graphics" +msgstr "" + +#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:48 +msgid "Maximum CPU % for graphics%10 ... 100%2" +msgstr "" + +#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:49 +msgid "Run only the selected applications" +msgstr "" + +#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:50 +msgid "" +"If no work for selected applications is available, accept work from other " +"applications?" +msgstr "" + +#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:91 +msgid "(all applications)" +msgstr "" diff --git a/html/languages/translations/ms.po b/html/languages/translations/ms.po new file mode 100644 index 0000000000..27700afe88 --- /dev/null +++ b/html/languages/translations/ms.po @@ -0,0 +1,6467 @@ +# BOINC web translation +# Copyright (C) 2008 University of California +# This file is distributed under the same license as BOINC. +# FileID : $Id$ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: BOINC translation team \n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-10 00:00 PST\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: ms\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.10.0\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" + +msgid "LANG_NAME_NATIVE" +msgstr "" + +msgid "LANG_NAME_INTERNATIONAL" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:11 +msgid "Bold text: [b]text[/b] (alt+b)" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:14 +msgid "Italic text: [i]text[/i] (alt+i)" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:17 +msgid "Underline text: [u]text[/u] (alt+u)" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:20 +msgid "Quote text: [quote]text[/quote] (alt+q)" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:23 +msgid "Code display: [code]code[/code] (alt+c)" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:26 +msgid "List: [list]text[/list] (alt+l)" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:29 +msgid "Ordered list: [list=]text[/list] (alt+o)" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:32 +msgid "Insert image: [img]http://image_url[/img] (alt+p)" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:35 +msgid "" +"Insert URL: [url]http://url[/url] or [url=http://url]URL text[/url] (alt+w)" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:42 +msgid "Font color" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:43 +msgid "" +"Font color: [color=red]text[/color] Tip: you can also use color=#FF0000" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:44 ../inc/bbcode_html.inc:59 ../inc/prefs.inc:638 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:45 +msgid "Dark Red" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:46 +msgid "Red" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:47 +msgid "Orange" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:48 +msgid "Brown" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:49 +msgid "Yellow" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:50 +msgid "Green" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:51 +msgid "Olive" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:52 +msgid "Cyan" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:53 +msgid "Blue" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:54 +msgid "Dark Blue" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:55 +msgid "Indigo" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:56 +msgid "Violet" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:57 +msgid "Font size" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:58 +msgid "Font size: [size=x-small]small text[/size]" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:60 +msgid "Small" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:61 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:62 +msgid "Large" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:65 +msgid "Close all open bbCode tags" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:65 +msgid "Close Tags" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:37 +msgid "Oldest first" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:38 ../inc/forum.inc:44 +msgid "Newest first" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:39 +msgid "Highest rated posts first" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:41 +msgid "Newest post first" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:42 +msgid "Most views first" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:43 +msgid "Most posts first" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:125 +msgid "Search for words in forum messages" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:125 +msgid "Search forums" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:126 +msgid "Advanced search" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:132 ../inc/user.inc:253 ../user/pm.php:69 +#: ../user/pm.php:133 +msgid "Private messages" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:151 ../user/bs_sample_index.php:63 +#: ../user/forum_forum.php:71 ../user/sample_index.php:130 +msgid "Questions and Answers" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:151 ../inc/forum.inc:183 ../inc/user.inc:250 +#: ../inc/user.inc:375 ../user/bs_sample_index.php:62 +#: ../user/forum_forum.php:73 ../user/sample_index.php:129 +#: ../project.sample/project.inc:43 +msgid "Message boards" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:187 ../inc/forum.inc:195 +msgid "%1 message board" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:245 ../inc/result.inc:695 +msgid "Previous" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:283 ../inc/result.inc:704 +msgid "Next" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:412 ../inc/forum.inc:1175 ../user/forum_forum.php:137 +#: ../user/forum_reply.php:120 ../user/forum_report_post.php:76 +msgid "Author" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:412 ../inc/pm.inc:86 ../user/forum_edit.php:128 +#: ../user/forum_edit.php:133 ../user/forum_post.php:116 +#: ../user/forum_reply.php:120 ../user/forum_report_post.php:76 +#: ../user/pm.php:90 ../user/pm.php:144 +msgid "Message" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:580 +msgid "Send message" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:580 +msgid "Send %1 a private message" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:581 +msgid "Joined: %1" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:590 +msgid "Posts: %1" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:596 +msgid "Credit: %1" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:597 +msgid "RAC: %1" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:620 +msgid "You haven't read this message yet" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:620 +msgid "Unread" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:623 ../inc/forum.inc:628 ../inc/forum.inc:727 +msgid "Message %1" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:624 ../inc/user.inc:331 ../user/forum_forum.php:174 +msgid "hidden" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:625 +msgid "Posted: %1" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:628 +msgid " - in response to " +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:631 ../inc/prefs.inc:705 ../inc/prefs.inc:707 +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:631 +msgid "Edit this message" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:637 +msgid "Last modified: %1" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:640 +msgid "" +"This post is not shown because the sender is on your 'ignore' list. Click %" +"1here%2 to view this post" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:668 ../inc/forum.inc:679 +msgid "Report this post as offensive" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:668 ../inc/forum.inc:679 +msgid "Report as offensive" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:672 +msgid "Rating: %1" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:672 +msgid "rate: " +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:675 +msgid "Click if you like this message" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:675 +msgid "Rate +" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:677 +msgid "Click if you don't like this message" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:677 +msgid "Rate -" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:685 ../user/pm.php:106 ../user/pm.php:146 +msgid "Reply" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:685 +msgid "Post a reply to this message" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:687 +msgid "Quote" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:687 +msgid "Post a reply by quoting this message" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:708 +msgid "Hidden by a moderator" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:729 +msgid "Posted %1 by %2" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:747 +msgid "You may not post or rate messages until %1" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:758 +msgid "" +"\n" +"
                                                                  \n" +"
                                                                • Posts must be 'kid friendly': they may not contain\n" +" content that is obscene, hate-related,\n" +" sexually explicit or suggestive.\n" +"
                                                                • No commercial advertisements.\n" +"
                                                                • No links to web sites involving sexual content,\n" +" gambling, or intolerance of others.\n" +"
                                                                • No messages intended to annoy or antagonize other people,\n" +" or to hijack a thread.\n" +"
                                                                • No messages that are deliberately hostile or insulting.\n" +"
                                                                • No abusive comments involving race, religion,\n" +" nationality, gender, class or sexuality.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:780 +msgid "Rules:" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:781 +msgid "More info" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1055 ../user/forum_thread.php:189 +msgid "Unhide" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1055 +msgid "Unhide this post" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1057 ../user/forum_thread.php:195 +msgid "Hide" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1057 +msgid "Hide this post" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1062 ../user/forum_thread.php:228 +msgid "Move" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1062 +msgid "Move post to a different thread" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1067 +msgid "Banish author" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1074 +msgid "Vote to banish author" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1078 +msgid "Vote not to banish author" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1083 +msgid "Start vote to banish author" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1116 +msgid "Only team members can post to the team message board" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1126 +msgid "" +"In order to create a new thread in %1 you must have a certain amount of " +"credit. This is to prevent and protect against abuse of the system." +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1133 +msgid "" +"You cannot create any more threads right now. Please wait a while before " +"trying again. This delay has been enforced to protect against abuse of the " +"system." +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1140 +msgid "" +"This thread is locked. Only forum moderators and administrators are allowed " +"to post there." +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1145 +msgid "Can't post to a hidden thread." +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1173 +msgid "Thread" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1174 ../inc/team.inc:128 ../user/forum_forum.php:136 +#: ../user/forum_index.php:94 +msgid "Posts" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1176 ../user/forum_forum.php:138 +msgid "Views" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1177 ../inc/team.inc:128 ../user/forum_forum.php:139 +#: ../user/forum_help_desk.php:46 ../user/forum_index.php:95 +msgid "Last post" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1235 +msgid "New posts in the thread %1" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1240 +msgid "New posts in subscribed thread" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1241 +msgid "There are new posts in the thread '%1'" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1251 +msgid "Mark all threads as read" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1252 +msgid "Mark all threads in all message boards as read." +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:24 +msgid "No host" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:26 +msgid "Unavailable" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:56 ../inc/prefs.inc:639 ../inc/prefs.inc:1048 +msgid "Home" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:57 ../inc/prefs.inc:641 ../inc/prefs.inc:1049 +#: ../user/server_status.php:314 +msgid "Work" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:58 ../inc/prefs.inc:640 ../inc/prefs.inc:1050 +msgid "School" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:59 +msgid "Mobile" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:61 ../user/edit_forum_preferences_form.php:172 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:173 +msgid "Update" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:85 +msgid "Computer information" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:89 ../inc/host.inc:94 +msgid "IP address" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:89 +msgid "(same the last %1 times)" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:91 +msgid "External IP address" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:94 +msgid "Show IP address" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:96 +msgid "Domain name" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:98 +msgid "Product name" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:102 +msgid "Local Standard Time" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:102 +msgid "UTC %1 hours" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:106 ../inc/host.inc:108 ../inc/host.inc:222 +msgid "Owner" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:108 ../inc/host.inc:355 +msgid "Anonymous" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:112 ../inc/result.inc:630 +msgid "Created" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:113 ../inc/host.inc:226 ../inc/host.inc:231 +#: ../inc/host.inc:681 ../inc/team.inc:101 ../inc/team.inc:215 +#: ../inc/team.inc:220 ../inc/team.inc:222 ../inc/team.inc:364 +#: ../inc/team.inc:369 ../inc/user.inc:125 ../inc/user.inc:138 +#: ../user/profile_search_action.php:43 +#: ../user/team_change_founder_form.php:78 ../user/team_email_list.php:64 +#: ../user/team_remove_inactive_form.php:41 ../user/top_users.php:54 +#: ../user/top_users.php:59 ../user/user_search.php:140 +msgid "Total credit" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:114 ../inc/user.inc:125 ../user/team_search.php:70 +#: ../user/user_search.php:139 +msgid "Average credit" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:116 +msgid "Cross project credit" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:118 +msgid "CPU type" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:119 +msgid "Number of processors" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:121 +msgid "Coprocessors" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:123 ../inc/host.inc:687 +msgid "Operating System" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:126 ../inc/host.inc:235 +msgid "BOINC version" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:130 +msgid "Memory" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:130 ../inc/host.inc:140 +msgid "%1 MB" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:134 +msgid "Cache" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:134 +msgid "%1 KB" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:140 +msgid "Swap space" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:143 +msgid "Total disk space" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:143 ../inc/host.inc:146 +msgid "%1 GB" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:146 +msgid "Free Disk Space" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:150 +msgid "Measured floating point speed" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:150 ../inc/host.inc:153 +msgid "%1 million ops/sec" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:153 +msgid "Measured integer speed" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:157 ../inc/host.inc:159 +msgid "Average upload rate" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:157 ../inc/host.inc:164 +msgid "%1 KB/sec" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:159 ../inc/host.inc:166 ../inc/result.inc:216 +#: ../inc/result.inc:226 ../inc/result.inc:244 ../inc/result.inc:262 +#: ../inc/result.inc:278 ../user/explain_state.php:56 +#: ../user/host_app_versions.php:30 +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:164 ../inc/host.inc:166 +msgid "Average download rate" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:169 ../user/host_app_versions.php:65 +msgid "Average turnaround time" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:169 ../user/forum_search.php:46 ../user/forum_search.php:47 +#: ../user/forum_search.php:48 ../user/forum_search.php:49 +msgid "%1 days" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:170 +msgid "Application details" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:171 +msgid "Show" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:181 ../inc/host.inc:336 ../inc/user.inc:152 +msgid "Tasks" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:185 ../inc/host.inc:206 +msgid "Number of times client has contacted server" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:186 +msgid "Last time contacted server" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:187 +#, php-format +msgid "% of time BOINC is running" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:189 +#, php-format +msgid "While BOINC running, % of time host has an Internet connection" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:191 +#, php-format +msgid "While BOINC running, % of time work is allowed" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:193 +msgid "Average CPU efficiency" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:196 +msgid "Task duration correction factor" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:198 ../inc/host.inc:674 +msgid "Location" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:200 +msgid "Delete this computer" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:204 +msgid "Merge duplicate records of this computer" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:204 +msgid "Merge" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:207 ../inc/host.inc:689 +msgid "Last contact" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:220 +msgid "Computer info" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:221 ../inc/host.inc:676 ../inc/team.inc:357 +#: ../user/top_users.php:48 +msgid "Rank" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:225 ../inc/host.inc:679 +msgid "Avg. credit" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:230 ../inc/team.inc:102 ../inc/team.inc:216 +#: ../inc/team.inc:225 ../inc/team.inc:227 ../inc/team.inc:363 +#: ../inc/team.inc:368 ../inc/user.inc:139 +#: ../user/team_change_founder_form.php:79 ../user/team_email_list.php:64 +#: ../user/team_remove_inactive_form.php:42 ../user/top_users.php:53 +#: ../user/top_users.php:58 +msgid "Recent average credit" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:236 ../inc/host.inc:684 ../inc/result.inc:51 +#: ../user/host_app_versions.php:25 +msgid "CPU" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:237 ../inc/host.inc:685 +msgid "GPU" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:238 +msgid "Operating system" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:315 +msgid "(%1 processors)" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:335 +msgid "Details" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:340 +msgid "Cross-project stats:" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:515 +msgid "Host %1 has overlapping lifetime:" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:522 +msgid "Host %1 has an incompatible OS:" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:528 +msgid "Host %1 has an incompatible CPU:" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:595 +msgid "same host" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:598 +msgid "Can't merge host %1 into %2 - they're incompatible" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:601 +msgid "Merging host %1 into host %2" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:618 +msgid "Couldn't update credit of new computer" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:622 +msgid "Couldn't update results" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:627 +msgid "Couldn't retire old computer" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:629 +msgid "Retired old computer %1" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:652 ../inc/host.inc:655 +msgid "Show:" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:652 ../inc/host.inc:655 +msgid "All computers" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:652 ../inc/host.inc:655 +msgid "Only computers active in past 30 days" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:666 ../inc/result.inc:637 +msgid "Computer ID" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:669 ../inc/result.inc:628 ../inc/team.inc:210 +#: ../inc/team.inc:358 ../inc/user.inc:199 ../user/account_finish.php:41 +#: ../user/create_account_form.php:79 ../user/team_admins.php:62 +#: ../user/team_change_founder_form.php:77 ../user/team_email_list.php:64 +#: ../user/top_users.php:49 ../user/user_search.php:139 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:682 +msgid "BOINC
                                                                  version" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:745 ../user/merge_by_name.php:65 +msgid "Merge computers by name" +msgstr "" + +#: ../inc/language_names.inc:61 +msgid "Browser default" +msgstr "" + +#: ../inc/news.inc:40 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#: ../inc/news.inc:111 +#, php-format +msgid "News is available as an %sRSS feed%s" +msgstr "" + +#: ../inc/pm.inc:25 ../inc/pm.inc:174 ../user/pm.php:69 ../user/pm.php:148 +msgid "Inbox" +msgstr "" + +#: ../inc/pm.inc:26 ../inc/pm.inc:178 +msgid "Write" +msgstr "" + +#: ../inc/pm.inc:33 ../inc/user.inc:378 +msgid "Send private message" +msgstr "" + +#: ../inc/pm.inc:35 ../inc/pm.inc:37 ../inc/pm.inc:89 +#: ../user/ffmail_form.php:58 ../user/forum_edit.php:99 +#: ../user/forum_edit.php:101 ../user/forum_edit.php:145 +#: ../user/forum_post.php:61 ../user/forum_post.php:87 +#: ../user/forum_post.php:89 ../user/forum_post.php:130 +#: ../user/forum_reply.php:74 ../user/forum_reply.php:107 +#: ../user/forum_reply.php:109 ../user/forum_reply.php:165 ../user/pm.php:181 +msgid "Preview" +msgstr "" + +#: ../inc/pm.inc:48 ../user/pm.php:131 +msgid "no such message" +msgstr "" + +#: ../inc/pm.inc:82 +msgid "To" +msgstr "" + +#: ../inc/pm.inc:82 +msgid "User IDs or unique usernames, separated with commas" +msgstr "" + +#: ../inc/pm.inc:85 ../user/pm.php:90 ../user/pm.php:139 +msgid "Subject" +msgstr "" + +#: ../inc/pm.inc:89 +msgid "Send message" +msgstr "" + +#: ../inc/pm.inc:121 +msgid "sent you a private message; subject:" +msgstr "" + +#: ../inc/pm.inc:127 +msgid "Private message%1 from %2, subject:" +msgstr "" + +#: ../inc/pm.inc:135 +msgid "Couldn't create message" +msgstr "" + +#: ../inc/pm.inc:166 +msgid "" +"You are not allowed to send privates messages so often. Please wait some " +"time before sending more messages." +msgstr "" + +#: ../inc/pm.inc:176 ../user/forum_forum.php:186 +msgid "unread" +msgstr "" + +#: ../inc/pm.inc:186 +msgid "For email notification, %1edit community prefs%2" +msgstr "" + +#: ../inc/pm.inc:198 +msgid "Private message" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:77 +msgid "" +"Suspend work while computer is on battery power? %1 Matters only for " +"portable computers %2" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:85 +msgid "Suspend work while computer is in use?" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:91 +msgid "" +"Suspend GPU work while computer is in use? %1 Enforced by version 6.6.21+ %2" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:99 +msgid "'In use' means mouse/keyboard activity in last" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:101 ../inc/prefs.inc:110 ../inc/prefs.inc:144 +msgid "minutes" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:105 +msgid "" +"Suspend work if no mouse/keyboard activity in last %1 Needed to enter low-" +"power mode on some computers %2" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:114 +msgid "" +"Suspend work when non-BOINC CPU usage is above %1 0 means no " +"restriction
                                                                  Enforced by version 6.10.30+ %2" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:122 +msgid "Do work only between the hours of %1 No restriction if equal %2" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:130 +msgid "" +"Leave tasks in memory while suspended? %1 Suspended tasks will consume swap " +"space if 'yes' %2" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:139 +msgid "Switch between tasks every %1 Recommended: 60 minutes %2" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:147 +msgid "On multiprocessors, use at most" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:149 +msgid "processors" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:153 +msgid "On multiprocessors, use at most %1 Enforced by version 6.1+ %2" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:158 +#, php-format +msgid "% of the processors" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:162 +msgid "Use at most %1 Can be used to reduce CPU heat %2" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:167 +#, php-format +msgid "% of CPU time" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:175 ../inc/prefs.inc:189 +msgid "Disk: use at most" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:177 ../inc/prefs.inc:186 +msgid "GB" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:180 +msgid "Disk: leave free at least %1 Values smaller than %2 are ignored %3" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:191 ../inc/prefs.inc:201 ../inc/prefs.inc:206 +#: ../inc/prefs.inc:211 +#, php-format +msgid "% of total" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:194 +msgid "Tasks checkpoint to disk at most every" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:196 +msgid "seconds" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:199 +msgid "Swap space: use at most" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:204 +msgid "Memory: when computer is in use, use at most" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:209 +msgid "Memory: when computer is not in use, use at most" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:218 +msgid "Maintain enough tasks to keep busy for at least%1(max 10 days).%2" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:223 ../inc/prefs.inc:228 ../inc/prefs.inc:270 +#: ../inc/util.inc:274 +msgid "days" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:226 +msgid "... and up to an additional" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:232 +msgid "" +"Confirm before connecting to Internet? %1 Matters only if you have a modem, " +"ISDN or VPN connection %2" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:241 +msgid "" +"Disconnect when done? %1 Matters only if you have a modem, ISDN or VPN " +"connection %2" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:249 +msgid "Maximum download rate:" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:251 ../inc/prefs.inc:256 +msgid "Kbytes/sec" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:254 +msgid "Maximum upload rate:" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:259 +msgid "Use network only between the hours of" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:263 +msgid "Transfer at most %1 Enforced by version 6.10.46+ %2" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:269 +msgid "Mbytes every" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:274 +msgid "" +"Skip image file verification? %1 Check this ONLY if your Internet provider " +"modifies image files (UMTS does this, for example). %2 Skipping verification " +"reduces the security of BOINC. %3" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:287 +msgid "" +"Resource share %1 Determines the proportion of your computer's resources " +"allocated to this project. Example: if you participate in two BOINC projects " +"with resource shares of 100 and 200, the first will get 1/3 of your " +"resources and the second will get 2/3. %2" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:298 +msgid "Accelerate GPU tasks by dedicating a CPU to each one?" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:308 +msgid "Use CPU %1 Enforced by version 6.10+ %2" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:320 +msgid "Use ATI GPU %1 Enforced by version 6.10+ %2" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:332 +msgid "Use NVIDIA GPU %1 Enforced by version 6.10+ %2" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:344 +msgid "Use Intel GPU %1 Enforced by version 7.2+ %2" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:358 +msgid "" +"Run test applications? %1 This helps us develop applications, but may cause " +"jobs to fail on your computer %2" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:367 +msgid "" +"Emails will be sent from %1; make sure your spam filter accepts this address." +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:374 +msgid "Is it OK for %1 and your team (if any) to email you?" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:380 +msgid "Should %1 show your computers on its web site?" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:387 +msgid "Disk and memory usage" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:388 +msgid "Processor usage" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:389 +msgid "Network usage" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:392 +msgid "" +"These preferences apply to all the BOINC projects in which you participate." +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:395 +msgid "" +"%1Unable to update preferences.%2 The values marked in red below were out of " +"range or not numeric." +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:445 +msgid "bad venue: %1" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:451 +msgid "bad subset: %1" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:671 ../inc/prefs.inc:674 ../inc/prefs.inc:1025 +#: ../inc/prefs_util.inc:93 ../project.sample/project_specific_prefs.inc:85 +msgid "yes" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:671 ../inc/prefs.inc:674 ../inc/prefs.inc:1027 +#: ../inc/prefs_util.inc:93 ../project.sample/project_specific_prefs.inc:87 +msgid "no" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:679 ../user/forum_search.php:53 +msgid "no limit" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:704 ../user/team_admins.php:79 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:706 ../inc/prefs.inc:834 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:160 ../user/team_admins.php:34 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:812 ../user/explain_state.php:94 +msgid "Computing" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:823 +msgid "Separate preferences for %1" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:833 ../inc/prefs.inc:914 +msgid "Edit preferences" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:839 +msgid "Add separate preferences for %1" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:847 ../inc/prefs.inc:895 +msgid "(Switch View)" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:849 ../inc/prefs.inc:898 +msgid "Combined preferences" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:854 +msgid "Project specific settings" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:862 ../inc/prefs.inc:907 +msgid "Primary (default) preferences" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:871 ../user/add_venue.php:39 ../user/add_venue.php:63 +#: ../user/prefs_edit.php:40 ../user/prefs_edit.php:64 +#: ../user/prefs_edit.php:92 +msgid "Edit %1 preferences" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:885 +msgid "These apply to all BOINC projects in which you participate." +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:887 +msgid "" +"On computers participating in multiple projects, the most recently modified " +"preferences will be used." +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:889 +msgid "These preferences do not apply to Android devices." +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:892 +msgid "Preferences last modified:" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:944 +msgid "Add preferences" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:948 +msgid "Update preferences" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:1036 ../inc/prefs.inc:1045 +msgid "Default computer location" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs_util.inc:305 ../inc/prefs_util.inc:315 +msgid "and" +msgstr "" + +#: ../inc/profile.inc:86 +msgid "" +"Your profile will be made visible to other people as soon as it has been " +"approved by the project. This may take up to a few days." +msgstr "" + +#: ../inc/profile.inc:92 +msgid "" +"Your profile has been marked as unacceptable. It is not visible to other " +"people. Please change it." +msgstr "" + +#: ../inc/profile.inc:172 ../user/friend.php:105 ../user/friend.php:172 +msgid "Database error" +msgstr "" + +#: ../inc/profile.inc:193 +msgid "" +"To prevent spam, profiles of users with an average credit of less than %1 " +"are displayed only to logged-in users. We apologize for this inconvenience." +msgstr "" + +#: ../inc/profile.inc:197 +msgid "User is banished" +msgstr "" + +#: ../inc/profile.inc:211 +msgid "No profile exists for that user ID." +msgstr "" + +#: ../inc/profile.inc:219 ../user/create_profile.php:313 +msgid "Edit your profile" +msgstr "" + +#: ../inc/profile.inc:262 +msgid "Your feedback on this profile" +msgstr "" + +#: ../inc/profile.inc:264 +msgid "Recommend this profile for User of the Day:" +msgstr "" + +#: ../inc/profile.inc:265 +msgid "I %1like%2 this profile" +msgstr "" + +#: ../inc/profile.inc:268 +msgid "Alert administrators to an offensive profile:" +msgstr "" + +#: ../inc/profile.inc:269 +msgid "I %1do not like%2 this profile" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:35 +msgid "Anonymous platform" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:53 ../user/host_app_versions.php:26 +msgid "NVIDIA GPU" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:55 ../user/host_app_versions.php:27 +msgid "ATI GPU" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:57 ../user/host_app_versions.php:28 +msgid "Intel GPU" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:65 +msgid "Not in DB" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:91 +msgid "pending" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:114 ../user/forum_search.php:60 +msgid "All" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:115 ../inc/result.inc:176 ../inc/result.inc:223 +msgid "In progress" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:116 +msgid "Validation pending" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:117 +msgid "Validation inconclusive" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:118 ../inc/result.inc:268 +msgid "Valid" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:119 ../inc/result.inc:271 +msgid "Invalid" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:120 ../inc/result.inc:209 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:174 ../inc/result.inc:221 ../user/explain_state.php:34 +msgid "Inactive" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:175 ../inc/result.inc:222 ../user/explain_state.php:37 +msgid "Unsent" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:181 +msgid "Completed, waiting for validation" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:182 +msgid "Completed and validated" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:183 +msgid "Completed, marked as invalid" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:184 +msgid "Completed, can't validate" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:185 +msgid "Completed, validation inconclusive" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:186 +msgid "Completed, too late to validate" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:188 +msgid "Completed" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:189 ../inc/result.inc:233 ../user/explain_state.php:62 +msgid "Couldn't send" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:194 ../inc/result.inc:257 +msgid "Cancelled by server" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:199 +msgid "Not started by deadline - canceled" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:202 +msgid "Error while downloading" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:204 +msgid "Error while computing" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:205 +msgid "Error while uploading" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:206 ../inc/result.inc:259 +msgid "Aborted by user" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:207 ../inc/result.inc:260 +msgid "Upload failed" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:210 +msgid "Timed out - no response" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:211 ../inc/result.inc:240 ../user/explain_state.php:71 +msgid "Didn't need" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:212 ../inc/result.inc:241 ../user/explain_state.php:74 +msgid "Validate error" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:213 ../inc/result.inc:242 +msgid "Abandoned" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:224 ../user/explain_state.php:43 +msgid "Over" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:232 ../user/explain_state.php:59 +msgid "Success" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:236 +msgid "Computation error" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:238 +msgid "Redundant result" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:239 ../user/explain_state.php:68 +msgid "No reply" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:249 ../user/explain_state.php:85 +msgid "New" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:250 ../user/explain_state.php:91 +msgid "Downloading" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:251 +msgid "Processing" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:252 +msgid "Compute error" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:253 ../user/explain_state.php:97 +msgid "Uploading" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:254 ../user/explain_state.php:88 +msgid "Done" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:267 +msgid "Initial" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:273 +msgid "Not necessary" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:274 +msgid "Workunit error - check skipped" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:275 +msgid "Checked, but no consensus yet" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:276 +msgid "Task was reported too late to validate" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:302 +msgid "Couldn't send result" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:306 +msgid "Too many errors (may have bug)" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:310 +msgid "Too many results (may be nondeterministic)" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:314 +msgid "Too many total results" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:318 +msgid "WU cancelled" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:322 +msgid "Unrecognized Error: %1" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:349 +msgid "Task name" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:349 ../inc/result.inc:354 ../inc/result.inc:357 +#: ../inc/result.inc:360 +msgid "click for details" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:349 +msgid "Show IDs" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:354 +msgid "Show names" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:357 +msgid "Task" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:360 +msgid "Work unit" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:369 +msgid "Computer" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:372 ../inc/result.inc:631 +msgid "Sent" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:373 +msgid "Time reported
                                                                  or deadline" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:374 +msgid "explain" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:376 ../user/server_status.php:241 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:377 +msgid "Run time
                                                                  (sec)" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:378 +msgid "CPU time
                                                                  (sec)" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:379 ../inc/result.inc:642 +msgid "Credit" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:380 ../inc/result.inc:724 +msgid "Application" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:629 +msgid "Workunit" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:632 +msgid "Received" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:633 +msgid "Server state" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:634 +msgid "Outcome" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:635 +msgid "Client state" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:636 +msgid "Exit status" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:638 +msgid "Report deadline" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:639 +msgid "Run time" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:640 +msgid "CPU time" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:641 +msgid "Validate state" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:643 +msgid "Application version" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:656 +msgid "Output files" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:659 +msgid "Stderr output" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:706 +msgid "State" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:747 +msgid "Task name:" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:40 +msgid "Search criteria (use one or more)" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:41 +msgid "Key words" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:41 +msgid "Find teams with these words in their names or descriptions" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:43 ../inc/team.inc:122 ../inc/team.inc:233 +#: ../inc/team.inc:373 ../inc/team.inc:455 ../inc/user.inc:205 +#: ../inc/user.inc:317 ../user/account_finish.php:45 +#: ../user/create_account_form.php:98 ../user/edit_user_info_form.php:38 +#: ../user/profile_search_action.php:42 ../user/team_email_list.php:64 +#: ../user/team_search.php:72 ../user/top_users.php:63 +#: ../user/user_search.php:53 ../user/user_search.php:140 +msgid "Country" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:49 ../inc/team.inc:453 +msgid "Type of team" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:51 +msgid "Show only active teams" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:52 ../user/profile_menu.php:76 ../user/user_search.php:70 +msgid "Search" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:61 +msgid "Requested by you, and founder response deadline has passed." +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:63 +msgid "Complete foundership transfer" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:67 +msgid "Requested by you" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:67 +msgid "founder response deadline is %1" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:72 ../inc/team.inc:555 ../inc/user.inc:281 +#: ../inc/user.inc:371 +msgid "None" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:74 +msgid "Initiate request" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:77 +msgid "Deferred" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:87 +msgid "Team info" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:89 ../user/team_forum.php:70 ../user/team_search.php:69 +msgid "Description" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:97 +msgid "Web site" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:120 +msgid "Cross-project stats" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:123 ../inc/team.inc:374 ../user/team_search.php:71 +msgid "Type" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:127 ../user/team_manage.php:63 +msgid "Message board" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:128 ../user/forum_forum.php:135 ../user/forum_index.php:93 +msgid "Threads" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:136 +msgid "Join this team" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:137 +msgid "" +"Note: if 'OK to email' is set in your project preferences, joining a team " +"gives its founder access to your email address." +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:140 +msgid "Not accepting new members" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:147 +msgid "Foundership change requested" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:148 +msgid "Respond by %1" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:152 +msgid "Team foundership change" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:156 ../inc/team.inc:359 +msgid "Members" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:157 ../inc/team.inc:254 +msgid "Founder" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:169 +msgid "Admins" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:184 +msgid "New members in last day" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:185 +msgid "Total members" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:185 ../inc/team.inc:186 ../inc/team.inc:187 +msgid "view" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:186 +msgid "Active members" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:187 +msgid "Members with credit" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:256 +msgid "Admin" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:277 ../user/forum_user_posts.php:122 +#: ../user/top_hosts.php:93 ../user/top_teams.php:121 +#: ../user/top_users.php:127 +msgid "Previous %1" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:281 ../user/forum_user_posts.php:131 +#: ../user/profile_search_action.php:61 ../user/top_hosts.php:98 +#: ../user/top_teams.php:126 ../user/top_users.php:132 +msgid "Next %1" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:289 +msgid "No such team." +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:302 +msgid "This operation requires foundership." +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:326 +msgid "This operation requires team admin privileges" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:422 +msgid "" +"WARNING: this is a BOINC-wide team. If you make changes here, they will soon " +"be overwritten. Edit the %1BOINC-wide team%2 instead." +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:428 +msgid "" +"%1Privacy note%2: if you create a team, your project preferences (resource " +"share, graphics preferences) will be visible to the public." +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:432 +msgid "Team name, text version" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:433 +msgid "Don't use HTML tags." +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:436 +msgid "Team name, HTML version" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:438 ../inc/team.inc:448 +msgid "You may use %1limited HTML tags%2." +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:439 +msgid "If you don't know HTML, leave this box blank." +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:442 +msgid "URL of team web page, if any" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:442 +msgid "without \"http://\"" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:443 +msgid "This URL will be linked to from the team's page on this site." +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:446 +msgid "Description of team" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:462 +msgid "Accept new members?" +msgstr "" + +#: ../inc/uotd.inc:28 +msgid "User profile" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:119 +msgid "Projects in which you are participating" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:121 +msgid "Projects in which %1 is participating" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:125 +msgid "Project" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:125 +msgid "Click for user page" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:125 +msgid "Since" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:148 +msgid "Computing and credit" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:151 +msgid "Computers on this account" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:151 ../inc/user.inc:152 ../inc/user.inc:217 +#: ../inc/user.inc:243 ../inc/user.inc:329 ../inc/user.inc:402 +#: ../user/view_profile.php:64 +msgid "View" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:161 +msgid "Cross-project ID" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:162 +msgid "Cross-project statistics" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:163 +msgid "Account" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:165 ../inc/user.inc:281 ../inc/user.inc:369 +#: ../inc/user.inc:371 ../user/user_search.php:139 +msgid "Team" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:167 +msgid "Cross-project" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:168 ../user/bs_sample_index.php:54 +msgid "Certificate" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:169 +msgid "Stats on your cell phone" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:183 +msgid "Unknown notification type: %1" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:198 +msgid "Account information" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:200 ../user/edit_passwd_form.php:45 +#: ../user/get_passwd.php:40 ../user/team_email_list.php:64 +msgid "Email address" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:203 ../inc/user.inc:322 +msgid "URL" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:206 +msgid "Postal code" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:207 ../inc/user.inc:316 +msgid "%1 member since" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:209 +msgid "Change" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:209 +msgid "email address" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:210 +msgid "password" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:211 +msgid "other account info" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:213 ../inc/user.inc:315 +msgid "User ID" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:213 +msgid "Used in community functions" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:216 ../user/weak_auth.php:25 +msgid "Account keys" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:221 +msgid "Preferences" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:224 +msgid "When and how BOINC uses your computer" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:225 +msgid "Computing preferences" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:228 +msgid "Message boards and private messages" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:229 ../user/edit_forum_preferences_form.php:31 +msgid "Community preferences" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:232 +msgid "Preferences for this project" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:233 ../user/prefs.php:29 +msgid "%1 preferences" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:239 ../user/bs_sample_index.php:59 +#: ../user/sample_index.php:125 +msgid "Community" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:243 ../user/pm.php:107 ../user/pm.php:147 +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:245 +msgid "Create" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:247 ../inc/user.inc:402 ../inc/util.inc:514 +msgid "Profile" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:250 ../inc/user.inc:375 +msgid "%1 posts" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:262 ../user/edit_forum_preferences_form.php:51 +msgid "Notifications" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:269 +msgid "Quit team" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:271 ../inc/user.inc:288 +msgid "Administer" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:277 ../inc/user.inc:290 +msgid "(foundership change request pending)" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:279 +msgid "Member of team" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:281 +msgid "find a team" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:292 +msgid "Founder but not member of" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:298 +msgid "Find friends" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:305 ../inc/user.inc:307 ../inc/user.inc:385 +#: ../inc/user.inc:387 ../inc/user.inc:396 +msgid "Friends" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:329 ../inc/user.inc:331 ../user/server_status.php:392 +msgid "Computers" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:338 +msgid "Donor" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:378 +msgid "Contact" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:381 +msgid "This person is a friend" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:382 ../user/friend.php:238 +msgid "Cancel friendship" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:385 ../user/friend.php:37 +msgid "Request pending" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:387 +msgid "Add as friend" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:446 +msgid "user name cannot have leading or trailing white space" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:450 +msgid "user name must be nonempty" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:454 +msgid "user name may not contain HTML tags" +msgstr "" + +#: ../inc/util.inc:131 +msgid "log out" +msgstr "" + +#: ../inc/util.inc:133 +msgid "log in" +msgstr "" + +#: ../inc/util.inc:204 ../user/login_form.php:30 ../user/login_form.php:66 +msgid "Log in" +msgstr "" + +#: ../inc/util.inc:205 ../user/create_account_form.php:40 +msgid "Create an account" +msgstr "" + +#: ../inc/util.inc:206 +msgid "Server status page" +msgstr "" + +#: ../inc/util.inc:248 +msgid "" +"A database error occurred while handling your request; please try again " +"later." +msgstr "" + +#: ../inc/util.inc:257 +msgid "Unable to handle request" +msgstr "" + +#: ../inc/util.inc:277 +msgid "hours" +msgstr "" + +#: ../inc/util.inc:280 +msgid "min" +msgstr "" + +#: ../inc/util.inc:283 +msgid "sec" +msgstr "" + +#: ../inc/util.inc:444 +msgid "Link has timed out. Please click Back, refresh the page, and try again." +msgstr "" + +#: ../inc/util.inc:513 +msgid "View the profile of %1" +msgstr "" + +#: ../inc/util.inc:569 +msgid "Use BBCode tags to format your text" +msgstr "" + +#: ../inc/util.inc:796 +msgid "Project down for maintenance" +msgstr "" + +#: ../inc/util.inc:799 +msgid "%1 is temporarily shut down for maintenance. Please try again later." +msgstr "" + +#: ../inc/util.inc:817 +msgid "Unable to connect to database - please try again later" +msgstr "" + +#: ../inc/util.inc:821 +msgid "Unable to select database - please try again later" +msgstr "" + +#: ../inc/util_ops.inc:109 ../user/get_passwd.php:72 +msgid "Stay logged in on this computer" +msgstr "" + +#: ../user/account_finish.php:34 +msgid "Finish account setup" +msgstr "" + +#: ../user/account_finish.php:41 ../user/create_account_form.php:79 +msgid "Identifies you on our web site. Use your real name or a nickname." +msgstr "" + +#: ../user/account_finish.php:45 ../user/create_account_form.php:98 +msgid "Select the country you want to represent, if any." +msgstr "" + +#: ../user/account_finish.php:51 ../user/create_account_form.php:104 +msgid "Postal or ZIP Code" +msgstr "" + +#: ../user/account_finish.php:51 ../user/create_account_form.php:104 +msgid "Optional" +msgstr "" + +#: ../user/account_finish_action.php:27 +msgid "You must supply a name for your account" +msgstr "" + +#: ../user/account_finish_action.php:30 +msgid "HTML tags not allowed in name" +msgstr "" + +#: ../user/add_venue.php:81 +msgid "Add %1 preferences for %2" +msgstr "" + +#: ../user/apps.php:32 ../user/bs_sample_index.php:55 +#: ../user/sample_index.php:120 +msgid "Applications" +msgstr "" + +#: ../user/apps.php:33 +msgid "" +"%1 currently has the following applications. When you participate in %1, " +"work for one or more of these applications will be assigned to your " +"computer. The current version of the application will be downloaded to your " +"computer. This happens automatically; you don't have to do anything." +msgstr "" + +#: ../user/apps.php:50 +msgid "Platform" +msgstr "" + +#: ../user/apps.php:51 +msgid "Version" +msgstr "" + +#: ../user/apps.php:52 +msgid "Installation time" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:23 +msgid "BBCode tags" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:25 +msgid "" +"BBCode tags let you format text in your profile and message-board postings.\n" +"It's similar to HTML, but simpler. The tags start with a [ (where you would\n" +"have used %1 in HTML) and end with ] (where you would have used %2 in\n" +"HTML)." +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:31 +msgid "Examples" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:32 +msgid "Bold" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:33 +msgid "Italic" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:34 +msgid "Underline" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:35 +msgid "Superscript" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:36 +msgid "Big text" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:37 +msgid "Red text" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:38 +msgid "link to website" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:39 +msgid "Quoted text" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:39 +msgid "use for quoted blocks of text" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:40 +msgid "use to display an image" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:41 +msgid "Code snippet here" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:41 +msgid "use to display some code" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:42 +msgid "Pre-formatted text" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:42 +msgid "use to display pre-formatted (usually monospaced) text" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:43 +msgid "Item 1" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:43 +msgid "Item2" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:43 +msgid "Item 2" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:45 +msgid "use to link to Trac ticket on BOINC website" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:47 +msgid "use to link to Trac Wiki on BOINC website" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:49 +msgid "use to link to SVN changeset on BOINC website" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:53 +msgid "" +"If you don't close a tag or don't specify a parameter correctly,\n" +"the raw tag itself will display instead of the formatted text." +msgstr "" + +#: ../user/bs_sample_index.php:44 +msgid "Participants" +msgstr "" + +#: ../user/bs_sample_index.php:46 +msgid "Do work" +msgstr "" + +#: ../user/bs_sample_index.php:47 ../user/bs_sample_index.php:50 +#: ../user/home.php:49 ../project.sample/project.inc:43 +msgid "Your account" +msgstr "" + +#: ../user/bs_sample_index.php:47 ../user/bs_sample_index.php:50 +msgid "view stats, modify preferences" +msgstr "" + +#: ../user/bs_sample_index.php:48 ../user/bs_sample_index.php:53 +#: ../user/team.php:25 +msgid "Teams" +msgstr "" + +#: ../user/bs_sample_index.php:48 ../user/bs_sample_index.php:53 +msgid "create or join a team" +msgstr "" + +#: ../user/bs_sample_index.php:51 ../user/sample_index.php:191 +msgid "User of the day" +msgstr "" + +#: ../user/bs_sample_index.php:52 ../user/server_status.php:239 +msgid "Server status" +msgstr "" + +#: ../user/bs_sample_index.php:60 ../user/profile_menu.php:32 +#: ../user/sample_index.php:127 +msgid "Profiles" +msgstr "" + +#: ../user/bs_sample_index.php:61 +msgid "User search" +msgstr "" + +#: ../user/bs_sample_index.php:64 +msgid "Statistics" +msgstr "" + +#: ../user/bs_sample_index.php:65 ../user/stats.php:30 +#: ../user/top_users.php:116 +msgid "Top participants" +msgstr "" + +#: ../user/bs_sample_index.php:66 ../user/stats.php:31 +msgid "Top computers" +msgstr "" + +#: ../user/bs_sample_index.php:67 ../user/stats.php:32 ../user/team.php:46 +msgid "Top teams" +msgstr "" + +#: ../user/bs_sample_index.php:68 ../user/gpu_list.php:182 +#: ../user/stats.php:33 +msgid "Top GPU models" +msgstr "" + +#: ../user/bs_sample_index.php:70 +msgid "Languages" +msgstr "" + +#: ../user/bs_sample_index.php:149 ../user/info.php:24 +#: ../user/sample_index.php:79 +msgid "Read our rules and policies" +msgstr "" + +#: ../user/create_account_action.php:26 +msgid "Can't create account" +msgstr "" + +#: ../user/create_account_action.php:29 +msgid "Click your browser's Back button to try again." +msgstr "" + +#: ../user/create_account_action.php:47 +msgid "Your reCAPTCHA response was not correct. Please try again." +msgstr "" + +#: ../user/create_account_action.php:70 +msgid "You must supply an invitation code to create an account." +msgstr "" + +#: ../user/create_account_action.php:73 +msgid "The invitation code you gave is not valid." +msgstr "" + +#: ../user/create_account_action.php:84 +msgid "" +"Invalid email address: you must enter a valid address of the form name@domain" +msgstr "" + +#: ../user/create_account_action.php:88 +msgid "There's already an account with that email address." +msgstr "" + +#: ../user/create_account_action.php:94 ../user/edit_passwd_action.php:33 +msgid "New passwords are different" +msgstr "" + +#: ../user/create_account_action.php:101 ../user/edit_passwd_action.php:41 +msgid "Passwords may only include ASCII characters." +msgstr "" + +#: ../user/create_account_action.php:106 ../user/edit_passwd_action.php:45 +msgid "New password is too short: minimum password length is %1 characters." +msgstr "" + +#: ../user/create_account_action.php:127 +msgid "Couldn't create account" +msgstr "" + +#: ../user/create_account_form.php:44 +msgid "" +"NOTE: If you use the BOINC Manager, don't use this form. Just run BOINC, " +"select Add Project, and enter an email address and password." +msgstr "" + +#: ../user/create_account_form.php:61 +msgid "" +"This account will belong to the team %1 and will have the project " +"preferences of its founder." +msgstr "" + +#: ../user/create_account_form.php:73 +msgid "Invitation Code" +msgstr "" + +#: ../user/create_account_form.php:73 +msgid "A valid invitation code is required to create an account." +msgstr "" + +#: ../user/create_account_form.php:83 +msgid "Email Address" +msgstr "" + +#: ../user/create_account_form.php:83 +msgid "Must be a valid address of the form 'name@domain'." +msgstr "" + +#: ../user/create_account_form.php:92 ../user/edit_email_form.php:47 +msgid "Password" +msgstr "" + +#: ../user/create_account_form.php:93 +msgid "Must be at least %1 characters" +msgstr "" + +#: ../user/create_account_form.php:96 +msgid "Confirm password" +msgstr "" + +#: ../user/create_account_form.php:113 +msgid "Please enter the words shown in the image" +msgstr "" + +#: ../user/create_account_form.php:119 +msgid "Create account" +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:50 +msgid "Picture" +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:64 +msgid "%1 Your profile picture is shown to the left." +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:66 +msgid "" +"To replace it, click the \"Browse\" button and select a JPEG or PNG file (%1 " +"or less)." +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:69 +msgid "To remove it from your profile, check this box:" +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:77 +msgid "" +"If you would like include a picture with your profile, click the \"Browse\" " +"button and select a JPEG or PNG file. Please select images of %1 or less." +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:89 +msgid "Language" +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:92 +msgid "Select the language in which your profile is written:" +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:104 +msgid "Submit profile" +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:110 +msgid "Please enter the words shown in the image." +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:115 +msgid "Create/edit profile" +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:137 +msgid "The format of your uploaded image is not supported." +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:166 +msgid "" +"Your %1profile%2 lets you share your opinions and background with the %3 " +"community." +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:213 +msgid "Your ReCaptcha response was not correct. Please try again." +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:222 +msgid "" +"Your first response was flagged as spam by the Akismet anti-spam system. " +"Please modify your text and try again." +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:230 +msgid "" +"Your second response was flagged as spam by the Akismet anti-spam system. " +"Please modify your text and try again." +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:246 +msgid "Your profile submission was empty." +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:285 +msgid "Could not update the profile: database error" +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:297 +msgid "Could not create the profile: database error" +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:302 +msgid "Profile saved" +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:304 +msgid "" +"Congratulations! Your profile was successfully entered into our database." +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:306 +msgid "%1View your profile%2" +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:315 +msgid "Create a profile" +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:343 +msgid "" +"To prevent spam, an average credit of %1 or greater is required to create or " +"edit a profile. We apologize for this inconvenience." +msgstr "" + +#: ../user/delete_account.php:57 +msgid "Couldn't delete account" +msgstr "" + +#: ../user/delete_account.php:59 +msgid "Account deleted" +msgstr "" + +#: ../user/delete_account.php:60 +msgid "Your account has been deleted." +msgstr "" + +#: ../user/delete_account.php:64 +msgid "Confirm delete account" +msgstr "" + +#: ../user/delete_account.php:67 +msgid "" +"Deleting your account will remove all of your\n" +"personal information from our servers,\n" +"including your profile and message-board posts.\n" +"No jobs will be issued to any computers attached\n" +"to this account." +msgstr "" + +#: ../user/delete_account.php:73 +msgid "" +"This cannot be undone.\n" +"Once your account has been deleted, you cannot get it back." +msgstr "" + +#: ../user/delete_account.php:76 +msgid "Are you sure you want to delete your account?" +msgstr "" + +#: ../user/delete_account.php:79 ../user/delete_profile.php:52 +#: ../user/donations.php:322 ../user/donations.php:326 ../user/friend.php:238 +#: ../user/prefs_remove.php:52 ../user/user_search.php:59 +#: ../user/user_search.php:64 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: ../user/delete_account.php:79 +msgid "Delete this account" +msgstr "" + +#: ../user/delete_account.php:80 ../user/delete_profile.php:53 +#: ../user/friend.php:239 ../user/user_search.php:58 +#: ../user/user_search.php:63 +msgid "No" +msgstr "" + +#: ../user/delete_account.php:80 +msgid "Do not delete this account" +msgstr "" + +#: ../user/delete_profile.php:30 +msgid "couldn't delete profile - please try again later" +msgstr "" + +#: ../user/delete_profile.php:33 +msgid "Delete Confirmation" +msgstr "" + +#: ../user/delete_profile.php:35 +msgid "Your profile has been deleted." +msgstr "" + +#: ../user/delete_profile.php:40 +msgid "Profile delete confirmation" +msgstr "" + +#: ../user/delete_profile.php:43 +msgid "Are you sure?" +msgstr "" + +#: ../user/delete_profile.php:44 +msgid "" +"Deleted profiles are gone forever and cannot be recovered --\n" +"you will have to start from scratch\n" +"if you want another profile in the future." +msgstr "" + +#: ../user/delete_profile.php:48 +msgid "" +"If you're sure, click 'Yes'\n" +"to remove your profile from our database." +msgstr "" + +#: ../user/delete_profile.php:52 +msgid "Delete my profile" +msgstr "" + +#: ../user/delete_profile.php:53 +msgid "Do not delete my profile" +msgstr "" + +#: ../user/donated.php:25 +msgid "PayPal - Transaction Completed" +msgstr "" + +#: ../user/donated.php:28 +msgid "Thank you for donating!" +msgstr "" + +#: ../user/donated.php:29 +msgid "Your donation for has been completed." +msgstr "" + +#: ../user/donated.php:30 +msgid "" +"Your donation will be added to the progress bar after confirmation by PayPal." +msgstr "" + +#: ../user/donated.php:32 +msgid "You have canceled your donation." +msgstr "" + +#: ../user/donations.php:24 +msgid "This project is not accepting donations." +msgstr "" + +#: ../user/donations.php:34 +msgid "%1 donations" +msgstr "" + +#: ../user/donations.php:39 +msgid "" +"This project is accepting donations via\n" +"%1." +msgstr "" + +#: ../user/donations.php:42 +msgid "" +"To donate, fill in the amount you want to donate using the field below.\n" +" PayPal is accepting multiple currencies\n" +" (Canadian Dollars, Euros, Pounds Sterling, U.S. Dollars,\n" +" Yen, Australian Dollars, New Zealand Dollars,\n" +" Swiss Francs, Hong Kong Dollars, Singapore Dollars, Swedish Kronor,\n" +" Danish Kroner, Polish Zloty, Norwegian Kroner,\n" +" Hungarian Forint, Czech Koruna).\n" +" You can use included currency converter\n" +" to see the donation amount equivalent in different currencies\n" +" (please note that the rates are only estimates\n" +" and the actual amount may differ)." +msgstr "" + +#: ../user/donations.php:316 +msgid "Amount you would like to donate" +msgstr "" + +#: ../user/donations.php:317 +msgid "Estimated value in" +msgstr "" + +#: ../user/donations.php:320 ../user/donations.php:324 +msgid "Anonymous donation" +msgstr "" + +#: ../user/donations.php:320 +msgid "" +"Select this if you dont want your name and account number displayed in\n" +"donator lists.
                                                                  If not checked, you will be recorded as user ID %1" +msgstr "" + +#: ../user/donations.php:324 +msgid "To assign the donation with your user ID, please log in." +msgstr "" + +#: ../user/donations.php:328 +msgid "Proceed" +msgstr "" + +#: ../user/donations.php:329 +msgid "Donations are accepted through" +msgstr "" + +#: ../user/download_network.php:25 +msgid "Download BOINC add-on software" +msgstr "" + +#: ../user/download_network.php:28 +msgid "You can download applications in several categories." +msgstr "" + +#: ../user/download_network.php:31 +msgid "" +"These applications are not endorsed by %1 and you use them at your own risk." +msgstr "" + +#: ../user/download_network.php:33 +msgid "" +"We do not provide instructions for installing these applications.\n" +"However, the author may have provided some help on installing or " +"uninstalling the application. \n" +"If this is not enough you should contact the author." +msgstr "" + +#: ../user/download_network.php:36 +msgid "Instructions for installing and running BOINC are %1here%2." +msgstr "" + +#: ../user/download_network.php:38 +msgid "This list is managed centrally at %1the BOINC website%2." +msgstr "" + +#: ../user/edit_email_action.php:31 +msgid "Change email address of account" +msgstr "" + +#: ../user/edit_email_action.php:34 ../user/edit_email_action.php:36 +msgid "New email address '%1' is invalid." +msgstr "" + +#: ../user/edit_email_action.php:38 +msgid "New email address is same as existing address. Nothing is changed." +msgstr "" + +#: ../user/edit_email_action.php:42 +msgid "There's already an account with that email address" +msgstr "" + +#: ../user/edit_email_action.php:54 +msgid "Invalid password." +msgstr "" + +#: ../user/edit_email_action.php:62 +msgid "The email address of your account is now %1." +msgstr "" + +#: ../user/edit_email_action.php:64 +msgid "Please %1validate this email address%2." +msgstr "" + +#: ../user/edit_email_action.php:67 +msgid "" +"We can't update your email address due to a database problem. Please try " +"again later." +msgstr "" + +#: ../user/edit_email_form.php:27 ../user/edit_email_form.php:51 +msgid "Change email address" +msgstr "" + +#: ../user/edit_email_form.php:36 +msgid "Change the email address of your account" +msgstr "" + +#: ../user/edit_email_form.php:37 +msgid "New email address" +msgstr "" + +#: ../user/edit_email_form.php:38 +msgid "Must be a valid address of the form 'name@domain'" +msgstr "" + +#: ../user/edit_email_form.php:48 +msgid "No password?" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_action.php:33 +msgid "Confirm reset" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_action.php:34 +msgid "" +"This action will erase any changes you have made in your community " +"preferences. To cancel, click your browser's Back button." +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_action.php:38 +msgid "Reset preferences" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_action.php:88 +msgid "Error: Not the right kind of file, only PNG and JPEG are supported." +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_action.php:114 +msgid "Your signature was too long, please keep it less than 250 characters." +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_action.php:132 +#: ../user/edit_forum_preferences_action.php:146 +msgid "No such user: %1" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:56 +msgid "" +"How should we notify you of new private messages, friend requests, posts in " +"subscribed threads, and other events?" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:57 +msgid "On my Account page (no email)" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:58 +msgid "Immediately, by email" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:59 +msgid "In a single daily email" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:75 +msgid "Message-board identity" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:76 +msgid "Avatar" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:77 +msgid "An image representing you on the message boards." +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:78 +msgid "Format: JPG or PNG. Size: at most 4 KB, 100x100 pixels" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:80 +msgid "Don't use an avatar" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:82 +msgid "Use a Globally Recognized Avatar provided by %1" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:84 +msgid "Use this uploaded avatar:" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:87 +msgid "Avatar preview" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:87 +msgid "This is how your avatar will look" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:96 +msgid "Signature for message board posts" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:99 +msgid "" +"Check out %1various free services%2\n" +"
                                                                  providing dynamic 'signature images'\n" +"
                                                                  showing your latest credit info, project news, etc." +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:104 +msgid "characters remaining" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:105 +msgid "Attach signature by default" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:108 +msgid "Signature preview" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:109 +msgid "This is how your signature will look in the forums" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:127 +msgid "Message display" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:129 +msgid "What to display" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:130 +msgid "Hide avatar images" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:131 +msgid "Hide signatures" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:132 +msgid "Show images as links" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:133 +msgid "Open links in new window/tab" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:134 +msgid "Highlight special users" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:135 +msgid "Display this many messages per page" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:139 +msgid "How to sort" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:140 +msgid "Threads:" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:140 +msgid "Posts:" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:141 +msgid "Jump to first new post in thread automatically" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:142 +msgid "Don't move sticky posts to top" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:148 +msgid "Message filtering" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:164 +msgid "Filtered users" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:165 +msgid "Ignore message board posts and private messages from these users." +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:167 +msgid "User ID (For instance: 123456789)" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:168 ../user/pm.php:251 +msgid "Add user to filter" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:173 +msgid "Click here to update preferences" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:175 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:177 +msgid "Reset" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:176 +msgid "Or click here to reset preferences to the defaults" +msgstr "" + +#: ../user/edit_passwd_action.php:50 +msgid "Invalid account key" +msgstr "" + +#: ../user/edit_passwd_action.php:55 +msgid "No account with that email address was found" +msgstr "" + +#: ../user/edit_passwd_action.php:59 +msgid "Invalid password" +msgstr "" + +#: ../user/edit_passwd_action.php:63 ../user/edit_passwd_form.php:25 +#: ../user/edit_passwd_form.php:55 +msgid "Change password" +msgstr "" + +#: ../user/edit_passwd_action.php:67 +msgid "Your password has been changed." +msgstr "" + +#: ../user/edit_passwd_action.php:69 +msgid "" +"We can't update your password due to a database problem. Please try again " +"later." +msgstr "" + +#: ../user/edit_passwd_form.php:39 +msgid "You can identify yourself using either" +msgstr "" + +#: ../user/edit_passwd_form.php:41 +msgid "your email address and old password" +msgstr "" + +#: ../user/edit_passwd_form.php:42 +msgid "your account key" +msgstr "" + +#: ../user/edit_passwd_form.php:46 +msgid "Current password" +msgstr "" + +#: ../user/edit_passwd_form.php:48 +msgid "OR: Account key" +msgstr "" + +#: ../user/edit_passwd_form.php:49 +msgid "Get account key by email" +msgstr "" + +#: ../user/edit_passwd_form.php:53 +msgid "New password" +msgstr "" + +#: ../user/edit_passwd_form.php:54 +msgid "New password, again" +msgstr "" + +#: ../user/edit_user_info_action.php:31 +msgid "HTML tags are not allowed in your name." +msgstr "" + +#: ../user/edit_user_info_action.php:34 +msgid "You must supply a name for your account." +msgstr "" + +#: ../user/edit_user_info_action.php:58 +msgid "Couldn't update user info." +msgstr "" + +#: ../user/edit_user_info_form.php:27 +msgid "Edit account information" +msgstr "" + +#: ../user/edit_user_info_form.php:32 +msgid "Name %1 real name or nickname%2" +msgstr "" + +#: ../user/edit_user_info_form.php:35 +msgid "URL %1 of your web page; optional%2" +msgstr "" + +#: ../user/edit_user_info_form.php:43 +msgid "Postal (ZIP) code %1 Optional%2" +msgstr "" + +#: ../user/edit_user_info_form.php:47 +msgid "Update info" +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:27 +msgid "Server states" +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:30 +msgid "" +"A tasks's server state indicates whether the task has been sent to a " +"computer, and if so whether the computer has finished it. Possible values " +"are:" +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:35 +msgid "" +"The task is not ready to send (for example, because its input files are " +"unavailable)" +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:38 +msgid "The task is ready to send, but hasn't been sent yet." +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:40 +msgid "In Progress" +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:41 +msgid "The task has been sent; waiting for completion." +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:44 +msgid "" +"The task has been sent to a computer and either it has timed out or the " +"computer has reported its completion." +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:49 +msgid "Outcomes" +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:52 +msgid "" +"A tasks's outcome is defined if its server state is over. " +"Possible values are:" +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:57 +msgid "" +"The task was sent to a computer, but the computer has not yet completed the " +"work and reported the outcome." +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:60 +msgid "A computer completed and reported the task successfully." +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:63 +msgid "" +"The server wasn't able to send the task to a computer (perhaps because its " +"resource requirements were too large)" +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:65 +msgid "Client error" +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:66 +msgid "The task was sent to a computer and an error occurred." +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:69 +msgid "" +"The task was sent to a computer and no reply was received within the time " +"limit." +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:72 +msgid "" +"The task wasn't sent to a computer because enough other tasks were completed " +"for this workunit." +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:75 +msgid "" +"The task was reported but could not be validated, typically because the " +"output files were lost on the server." +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:80 +msgid "Client states" +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:81 +msgid "" +"A result's client state indicates the stage of processing at which an " +"error occurred." +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:86 +msgid "The computer has not yet completed the task." +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:89 +msgid "The computer completed the task successfully." +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:92 +msgid "The computer couldn't download the application or input files." +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:95 +msgid "An error occurred during computation." +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:98 +msgid "The computer couldn't upload the output files." +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:103 +msgid "Time reported and deadline" +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:106 +msgid "" +"A task's Time reported or deadline field depends on whether the task " +"has been reported yet:" +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:110 +msgid "Already reported" +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:110 +msgid "The date/time it was reported" +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:111 +msgid "Not reported yet, deadline in the future" +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:112 +msgid "Deadline, shown in green." +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:114 +msgid "Not reported yet, deadline in the past" +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:115 +msgid "Deadline, shown in red." +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:120 +msgid "Unknown field" +msgstr "" + +#: ../user/ffmail_action.php:47 +msgid "Email preview" +msgstr "" + +#: ../user/ffmail_action.php:48 +msgid "Your email will appear as follows:" +msgstr "" + +#: ../user/ffmail_action.php:57 +msgid "Send email" +msgstr "" + +#: ../user/ffmail_action.php:59 +msgid "Use your browser's back button to return to message form" +msgstr "" + +#: ../user/ffmail_action.php:63 +msgid "Sending emails" +msgstr "" + +#: ../user/ffmail_action.php:84 +msgid "email sent successfully to %1" +msgstr "" + +#: ../user/ffmail_action.php:86 +msgid "failed to send email to %1: %2" +msgstr "" + +#: ../user/ffmail_action.php:92 +msgid "Thanks for telling your friends about %1" +msgstr "" + +#: ../user/ffmail_action.php:94 +msgid "" +"You forgot to enter your friends' names and/or email addresses; Please %" +"1return to the form%2 and enter them." +msgstr "" + +#: ../user/ffmail_form.php:30 +msgid "" +"This project hasn't created an email message - please notify its " +"administrators" +msgstr "" + +#: ../user/ffmail_form.php:33 +msgid "Tell your friends about %1" +msgstr "" + +#: ../user/ffmail_form.php:37 +msgid "Help us by telling your friends, family and coworkers about %1" +msgstr "" + +#: ../user/ffmail_form.php:39 +msgid "" +"Fill in this form with the names and email addresses of people you think " +"might be interested in %1. We'll send them an email in your name, and you " +"can add your own message if you like." +msgstr "" + +#: ../user/ffmail_form.php:42 +msgid "Your name:" +msgstr "" + +#: ../user/ffmail_form.php:42 +msgid "Your email address:" +msgstr "" + +#: ../user/ffmail_form.php:48 +msgid "Friend's name:" +msgstr "" + +#: ../user/ffmail_form.php:48 +msgid "Friend's email address:" +msgstr "" + +#: ../user/ffmail_form.php:56 +msgid "Additional message (optional)" +msgstr "" + +#: ../user/ffmail_form.php:59 +msgid "Send" +msgstr "" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:35 +#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:33 +msgid "You are not authorized to banish users." +msgstr "" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:41 ../user/forum_banishment_vote.php:46 +msgid "Banishment Vote" +msgstr "" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:50 +msgid "No user with this ID found." +msgstr "" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:54 ../user/forum_moderate_post.php:76 +msgid "User is already banished" +msgstr "" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:59 ../user/forum_moderate_post.php:79 +msgid "" +"Are you sure you want to banish %1?
                                                                  This will prevent %1 from posting " +"for chosen time period.
                                                                  It should be done only if %1 has consistently " +"exhibited trollish behavior." +msgstr "" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:61 +msgid "" +"Select the reason category, optionally write a longer description of why the " +"user should be banished." +msgstr "" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:62 ../user/forum_moderate_thread.php:50 +msgid "Category" +msgstr "" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:64 +#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:57 +#: ../user/forum_moderate_post.php:55 ../user/forum_moderate_thread.php:52 +msgid "Obscene" +msgstr "" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:65 +#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:59 +#: ../user/forum_moderate_post.php:56 ../user/forum_moderate_thread.php:53 +msgid "Flame/Hate mail" +msgstr "" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:66 +#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:61 +#: ../user/forum_moderate_post.php:59 +msgid "User Request" +msgstr "" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:67 +#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:63 +#: ../user/forum_moderate_post.php:60 ../user/forum_moderate_thread.php:55 +msgid "Other" +msgstr "" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:69 ../user/forum_moderate_post.php:53 +#: ../user/forum_moderate_thread.php:85 +msgid "Reason" +msgstr "" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:69 ../user/forum_moderate_thread.php:85 +msgid "Mailed if nonempty" +msgstr "" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:74 +msgid "Proceed with vote" +msgstr "" + +#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:39 +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:63 +msgid "You must specify an action..." +msgstr "" + +#: ../user/forum_edit.php:41 +msgid "" +"You can no longer edit this post.
                                                                  Posts can only be edited at most %1 " +"minutes after they have been created." +msgstr "" + +#: ../user/forum_edit.php:47 +msgid "You are not authorized to edit this post." +msgstr "" + +#: ../user/forum_edit.php:86 ../user/forum_search.php:72 +msgid "Forum" +msgstr "" + +#: ../user/forum_edit.php:110 +msgid "Edit your message" +msgstr "" + +#: ../user/forum_edit.php:115 ../user/forum_edit.php:120 +#: ../user/forum_post.php:109 ../user/forum_post.php:111 +#: ../user/team_forum.php:69 +msgid "Title" +msgstr "" + +#: ../user/forum_edit.php:144 ../user/forum_post.php:129 +msgid "Add my signature to this post" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:41 +msgid "Not visible to you" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:80 +msgid "Team message board for %1" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:96 +msgid "New thread" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:96 +msgid "Add a new thread to this forum" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:116 +msgid "This message board is available as an %1RSS feed%2" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:174 +msgid "This thread is hidden" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:178 +msgid "This thread is sticky and locked, and you haven't read it yet" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:178 +msgid "sticky/locked/unread" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:180 +msgid "This thread is sticky and you haven't read it yet" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:180 +msgid "sticky/unread" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:184 +msgid "You haven't read this thread yet, and it's locked" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:184 +msgid "unread/locked" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:186 +msgid "You haven't read this thread yet" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:192 +msgid "This thread is sticky and locked" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:192 +msgid "sticky/locked" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:194 +msgid "This thread is sticky" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:194 +msgid "sticky" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:198 +msgid "This thread is locked" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:198 +msgid "locked" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:200 +msgid "You read this thread" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:200 +msgid "read" +msgstr "" + +#: ../user/forum_help_desk.php:27 +msgid "Questions and answers" +msgstr "" + +#: ../user/forum_help_desk.php:30 +msgid "" +"Talk live via Skype with a volunteer, in any of several languages. Go to %" +"1BOINC Online Help%2." +msgstr "" + +#: ../user/forum_help_desk.php:44 ../user/forum_index.php:92 +msgid "Topic" +msgstr "" + +#: ../user/forum_help_desk.php:45 +msgid "Questions" +msgstr "" + +#: ../user/forum_index.php:53 ../user/team_forum.php:68 +msgid "Discussion among members of %1" +msgstr "" + +#: ../user/forum_index.php:69 +msgid "%1 Message boards" +msgstr "" + +#: ../user/forum_index.php:78 +msgid "" +"If you have a question or problem, please use the %1Questions & Answers%2 " +"section of the message boards." +msgstr "" + +#: ../user/forum_index.php:123 +msgid "Subscribed threads" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:43 +msgid "Moderate post" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:52 +msgid "Hide post" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:57 ../user/forum_moderate_thread.php:54 +msgid "Commercial spam" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:58 +msgid "Doublepost" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:63 +msgid "Move post" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:65 +msgid "Destination thread ID:" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:78 +msgid "Banish user" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:80 +msgid "Ban duration" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:81 +msgid "4 hours" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:82 ../user/forum_search.php:45 +msgid "1 day" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:83 +msgid "1 week" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:84 +msgid "2 weeks" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:85 +msgid "1 month" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:86 +msgid "Forever" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:96 +msgid "Optional explanation %1 This is included in email to user.%2" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:101 ../user/forum_moderate_thread.php:91 +#: ../user/forum_post.php:130 ../user/forum_report_post.php:85 +#: ../user/forum_rss.php:55 ../user/friend.php:81 ../user/get_passwd.php:41 +#: ../user/get_passwd.php:75 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:57 +msgid "You are not authorized to moderate this post." +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:85 +msgid "Can't move to different category type" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:89 +msgid "Can't move to different category" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:110 +msgid "Not authorized to banish users" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:126 +msgid "Banishment" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:128 +msgid "User %1 has been banished." +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:131 +msgid "Action failed: possible database problem" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_thread.php:33 +msgid "not authorized" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_thread.php:36 +msgid "Moderate thread '%1'" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_thread.php:48 +msgid "" +"Select the reason category, or write a longer description of why you're " +"hiding or locking the thread; then press OK." +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_thread.php:72 +msgid "Current forum" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_thread.php:73 +msgid "Destination forum" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_thread.php:77 +msgid "New title:" +msgstr "" + +#: ../user/forum_post.php:40 +msgid "" +"Only project admins may create a thread here. However, you may reply to " +"existing threads." +msgstr "" + +#: ../user/forum_post.php:60 +msgid "" +"Your message was flagged as spam by the Akismet anti-spam system. Please " +"modify your text and try again." +msgstr "" + +#: ../user/forum_post.php:70 +msgid "Create new thread" +msgstr "" + +#: ../user/forum_post.php:100 +msgid "Create a new thread" +msgstr "" + +#: ../user/forum_post.php:105 +msgid "Remember to add a title" +msgstr "" + +#: ../user/forum_post.php:127 +msgid "Show this item as a Notice in the BOINC Manager" +msgstr "" + +#: ../user/forum_post.php:127 +msgid "Do so only for items likely to be of interest to all volunteers." +msgstr "" + +#: ../user/forum_rate.php:26 +msgid "Rating offline" +msgstr "" + +#: ../user/forum_rate.php:27 +msgid "This function is turned off by the project" +msgstr "" + +#: ../user/forum_rate.php:58 +msgid "You need more average or total credit to rate a post." +msgstr "" + +#: ../user/forum_rate.php:62 +msgid "You have already rated this post." +msgstr "" + +#: ../user/forum_rate.php:62 ../user/forum_rate.php:78 +#: ../user/forum_rate.php:83 ../user/forum_report_post.php:69 +#: ../user/forum_report_post.php:94 ../user/forum_subscribe.php:54 +#: ../user/forum_subscribe.php:69 ../user/forum_thread_status.php:51 +msgid "Return to thread" +msgstr "" + +#: ../user/forum_rate.php:72 +msgid "Input Recorded" +msgstr "" + +#: ../user/forum_rate.php:73 +msgid "Your input has been recorded. Thanks for your help." +msgstr "" + +#: ../user/forum_rate.php:75 +msgid "Vote Registered" +msgstr "" + +#: ../user/forum_rate.php:76 +msgid "Your rating has been recorded. Thanks for your input." +msgstr "" + +#: ../user/forum_rate.php:80 +msgid "Vote Submission Problem" +msgstr "" + +#: ../user/forum_reply.php:73 +msgid "" +"Your post has been flagged as spam by the Akismet anti-spam system. Please " +"modify your text and try again." +msgstr "" + +#: ../user/forum_reply.php:88 ../user/forum_thread.php:158 +#: ../user/forum_thread.php:274 +msgid "Post to thread" +msgstr "" + +#: ../user/forum_reply.php:137 +msgid "Message:" +msgstr "" + +#: ../user/forum_reply.php:140 +msgid "reply to %1Message ID%2:" +msgstr "" + +#: ../user/forum_reply.php:166 +msgid "Post reply" +msgstr "" + +#: ../user/forum_reply.php:169 +msgid "Add my signature to this reply" +msgstr "" + +#: ../user/forum_report_post.php:45 +msgid "You need more average or total credit to report a post." +msgstr "" + +#: ../user/forum_report_post.php:65 +msgid "Report Registered" +msgstr "" + +#: ../user/forum_report_post.php:66 +msgid "Your report has been recorded. Thanks for your input." +msgstr "" + +#: ../user/forum_report_post.php:67 +msgid "" +"A moderator will now look at your report and decide what will happen - this " +"may take a little while, so please be patient" +msgstr "" + +#: ../user/forum_report_post.php:71 +msgid "Report a forum post" +msgstr "" + +#: ../user/forum_report_post.php:73 +msgid "" +"Before reporting this post, consider using the +/- rating system instead. If " +"enough users rate a post negatively it will eventually be hidden.
                                                                  You " +"can find the rating system at the bottom of the post." +msgstr "" + +#: ../user/forum_report_post.php:80 +msgid "Report post" +msgstr "" + +#: ../user/forum_report_post.php:81 +msgid "" +"Why do you find the post offensive: %1Please include enough information so " +"that a person that\n" +"has not yet read the thread will quickly be able to identify the issue.%2" +msgstr "" + +#: ../user/forum_report_post.php:90 +msgid "Report not registered" +msgstr "" + +#: ../user/forum_report_post.php:91 +msgid "Your report could not be recorded. Please wait a while and try again." +msgstr "" + +#: ../user/forum_report_post.php:92 +msgid "" +"If this is not a temporary error, please report it to the project developers." +msgstr "" + +#: ../user/forum_rss.php:41 +msgid "%1 RSS feed" +msgstr "" + +#: ../user/forum_rss.php:42 +msgid "This message board is available as an RSS feed." +msgstr "" + +#: ../user/forum_rss.php:43 +msgid "Options:" +msgstr "" + +#: ../user/forum_rss.php:47 +msgid "Include only posts by user ID %1 (default: all users)." +msgstr "" + +#: ../user/forum_rss.php:49 +msgid "Include only posts from the last %1 days (default: 30)." +msgstr "" + +#: ../user/forum_rss.php:51 +msgid "Truncate posts: %1 (Include only first 265 characters of each post)" +msgstr "" + +#: ../user/forum_rss.php:53 +msgid "Threads only: %1 (Include only the first post of every thread)" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search.php:27 +msgid "Forum search" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search.php:31 +msgid "Search query" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search.php:32 +msgid "Search for keywords:" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search.php:33 +msgid "Posts that contain all the specified words will be displayed" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search.php:35 +msgid "For example: \"screensaver freeze\"" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search.php:36 +msgid "Search for author ID:" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search.php:37 +msgid "Only posts by this author will be displayed" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search.php:39 +msgid "For example: \"43214\"" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search.php:41 +msgid "Search options" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search.php:42 +msgid "Search limits" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search.php:43 +msgid "Search at most this many days back in time" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search.php:50 ../user/forum_search.php:51 +msgid "%1 months" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search.php:52 +msgid "1 year" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search.php:73 +msgid "Only display posts from this forum" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search.php:84 +msgid "Sort by" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search.php:88 +msgid "Start the search" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search_action.php:141 +msgid "Forum search results" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search_action.php:174 +msgid "Thread titles matching your query:" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search_action.php:194 +msgid "Messages matching your query:" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search_action.php:217 +msgid "" +"Sorry, couldn't find anything matching your search query. You can try to " +"broaden your search by using less words (or less specific words)." +msgstr "" + +#: ../user/forum_search_action.php:219 +msgid "You can also %1try the same search on Google.%2" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search_action.php:224 +msgid "Perform another search" +msgstr "" + +#: ../user/forum_subscribe.php:46 +msgid "Subscription successful" +msgstr "" + +#: ../user/forum_subscribe.php:49 +msgid "" +"You are now subscribed to %1. You will be notified whenever there is a new " +"post." +msgstr "" + +#: ../user/forum_subscribe.php:51 +msgid "Subscription failed" +msgstr "" + +#: ../user/forum_subscribe.php:52 +msgid "" +"We are currently unable to subscribe you to %1. Please try again later.." +msgstr "" + +#: ../user/forum_subscribe.php:61 +msgid "Unsubscription successful" +msgstr "" + +#: ../user/forum_subscribe.php:64 +msgid "" +"You are no longer subscribed to %1. You will no longer receive notifications " +"for this thread." +msgstr "" + +#: ../user/forum_subscribe.php:66 +msgid "Unsubscription failed" +msgstr "" + +#: ../user/forum_subscribe.php:67 +msgid "" +"We are currently unable to unsubscribe you from %1. Please try again later.." +msgstr "" + +#: ../user/forum_subscribe.php:74 +msgid "Unknown subscription action" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:61 +msgid "This forum is not visible to you." +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:69 +msgid "This thread has been hidden by moderators." +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:128 +msgid "My question was answered" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:129 +msgid "Click here if your question has been adequately answered" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:137 +msgid "I've also got this question" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:159 ../user/forum_thread.php:275 +msgid "Add a new message to this thread" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:171 +msgid "Unsubscribe" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:172 +msgid "You are subscribed to this thread. Click here to unsubscribe." +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:178 +msgid "Subscribe" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:179 +msgid "Click to get email when there are new posts in this thread" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:190 +msgid "Unhide this thread" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:196 +msgid "Hide this thread" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:202 +msgid "Make unsticky" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:203 +msgid "Make this thread not sticky" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:208 +msgid "Make sticky" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:209 +msgid "Make this thread sticky" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:215 +msgid "Unlock" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:216 +msgid "Unlock this thread" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:221 +msgid "Lock" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:222 +msgid "Lock this thread" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:229 +msgid "Move this thread to a different forum" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:234 +msgid "Edit title" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:235 +msgid "Edit thread title" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:245 +msgid "Export as Notice" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:251 +msgid "Don't export" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:252 +msgid "Don't export this news item as a Notice" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:260 ../user/forum_thread.php:262 +msgid "Sort" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread_status.php:49 +msgid "Thread status updated" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread_status.php:50 +msgid "The status has been updated." +msgstr "" + +#: ../user/forum_user_posts.php:73 +msgid "Posts by %1" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:33 +msgid "Already friends" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:39 +msgid "You requested friendship with %1 on %2." +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:41 +msgid "This request is still pending confirmation." +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:52 +msgid "%1 is not accepting friendship requests from you" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:61 +msgid "You can't be friends with yourself" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:69 +msgid "Add friend" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:74 +msgid "" +"You have asked to add %1 as a friend. We will notify %1 and will ask him/her " +"to confirm that you are friends." +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:77 +msgid "Add an optional message here:" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:115 +msgid "Friend request sent" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:116 +msgid "We have notified %1 of your request." +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:126 +msgid "Please log in as %1" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:127 +msgid "You must log in as %1 to view this friend request" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:138 +msgid "Friend request" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:141 +msgid "%1 has requested friendship with you." +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:143 +msgid "%1 says: %2" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:146 +msgid "Accept friendship" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:146 +msgid "Click accept if %1 is in fact a friend" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:147 +msgid "Decline" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:147 +msgid "Click decline if %1 is not a friend" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:186 +msgid "Friendship confirmed" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:187 +msgid "Your friendship with %1 has been confirmed." +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:205 +msgid "Friendship declined" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:206 +msgid "You have declined friendship with %1" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:221 +msgid "Notification not found" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:223 +msgid "Friend confirmed" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:224 +msgid "You are now friends with %1." +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:232 +msgid "Cancel friendship?" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:234 +msgid "Are you sure you want to cancel your friendship with %1?" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:239 +msgid "Stay friends" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:249 +msgid "Friendship cancelled" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:250 +msgid "Your friendship with %1 has been cancelled." +msgstr "" + +#: ../user/get_passwd.php:25 +msgid "Forgot your account info?" +msgstr "" + +#: ../user/get_passwd.php:28 +msgid "" +"1) If you know your account's email address, and you can receive email there:" +msgstr "" + +#: ../user/get_passwd.php:29 +msgid "" +"Enter the email address below, and click OK. You will be sent email " +"instructions for resetting your password." +msgstr "" + +#: ../user/get_passwd.php:46 +msgid "" +"2) If you forgot your account's email address, or you can't receive email " +"there:" +msgstr "" + +#: ../user/get_passwd.php:47 +msgid "" +"If you have run BOINC under this account, you can still access it. Here's " +"how:" +msgstr "" + +#: ../user/get_passwd.php:50 +msgid "" +"Go to the BOINC data directory on your computer (its location is written to " +"the Event Log at startup)." +msgstr "" + +#: ../user/get_passwd.php:51 +msgid "Find your account file for this project; it will be named %1." +msgstr "" + +#: ../user/get_passwd.php:52 +msgid "Open the file in a text editor like Notepad. You'll see something like" +msgstr "" + +#: ../user/get_passwd.php:62 +msgid "Select and Copy the string between %1 and %2 (%3 in the above example)." +msgstr "" + +#: ../user/get_passwd.php:64 +msgid "Paste the string into the field below, and click OK." +msgstr "" + +#: ../user/get_passwd.php:65 +msgid "" +"You will now be logged in to your account; update the email and password of " +"your account." +msgstr "" + +#: ../user/get_passwd.php:71 +msgid "Log in with authenticator" +msgstr "" + +#: ../user/gpu_list.php:126 ../user/gpu_list.php:152 +msgid "No GPU tasks reported" +msgstr "" + +#: ../user/gpu_list.php:183 +msgid "" +"The following lists show the most productive GPU models on different " +"platforms. Relative speeds are shown in parentheses." +msgstr "" + +#: ../user/home.php:42 +msgid "Welcome to %1" +msgstr "" + +#: ../user/home.php:43 +msgid "View and edit your account preferences using the links below." +msgstr "" + +#: ../user/home.php:46 +msgid "If you have not already done so, %1download BOINC client software%2." +msgstr "" + +#: ../user/host_app_versions.php:37 +msgid "Anonymous platform, missing app" +msgstr "" + +#: ../user/host_app_versions.php:40 +msgid "anonymous platform" +msgstr "" + +#: ../user/host_app_versions.php:43 +msgid "Missing app version" +msgstr "" + +#: ../user/host_app_versions.php:45 +msgid "Missing app" +msgstr "" + +#: ../user/host_app_versions.php:47 +msgid "Missing platform" +msgstr "" + +#: ../user/host_app_versions.php:56 +msgid "Number of tasks completed" +msgstr "" + +#: ../user/host_app_versions.php:57 +msgid "Max tasks per day" +msgstr "" + +#: ../user/host_app_versions.php:58 +msgid "Number of tasks today" +msgstr "" + +#: ../user/host_app_versions.php:59 +msgid "Consecutive valid tasks" +msgstr "" + +#: ../user/host_app_versions.php:63 +msgid "Average processing rate" +msgstr "" + +#: ../user/host_app_versions.php:72 +msgid "Application details for host %1" +msgstr "" + +#: ../user/host_delete.php:31 +msgid "We have no record of that computer." +msgstr "" + +#: ../user/host_delete.php:38 +msgid "" +"You can not delete our record of this computer because our database still " +"contains work for it. You must wait a few days until the work for this " +"computer has been deleted from the project database." +msgstr "" + +#: ../user/host_delete.php:40 +msgid "Delete record of computer" +msgstr "" + +#: ../user/host_delete.php:41 +msgid "Record deleted." +msgstr "" + +#: ../user/host_delete.php:42 ../user/host_edit_action.php:65 +msgid "Return to list of your computers" +msgstr "" + +#: ../user/host_edit_action.php:39 +msgid "Merge computer records" +msgstr "" + +#: ../user/host_edit_form.php:35 +msgid "Merge computers" +msgstr "" + +#: ../user/host_edit_form.php:38 +msgid "" +"Sometimes BOINC assigns separate identities to the same computer by mistake. " +"You can correct this by merging old identities with the newest one." +msgstr "" + +#: ../user/host_edit_form.php:56 +msgid "No hosts are eligible for merging with this one." +msgstr "" + +#: ../user/host_edit_form.php:58 ../user/host_edit_form.php:114 +msgid "Show details" +msgstr "" + +#: ../user/host_edit_form.php:66 +msgid "" +"Check the computers that are the same as %1 (created %2, computer ID %3):" +msgstr "" + +#: ../user/host_edit_form.php:70 ../user/workunit.php:39 +msgid "name" +msgstr "" + +#: ../user/host_edit_form.php:70 ../user/workunit.php:41 +msgid "created" +msgstr "" + +#: ../user/host_edit_form.php:70 +msgid "computer ID" +msgstr "" + +#: ../user/host_edit_form.php:77 +msgid "no hostname" +msgstr "" + +#: ../user/host_edit_form.php:109 +msgid "Merge hosts" +msgstr "" + +#: ../user/host_update_credit.php:28 +msgid "Updating computer credit" +msgstr "" + +#: ../user/host_venue_action.php:41 +msgid "Host venue updated" +msgstr "" + +#: ../user/host_venue_action.php:43 +msgid "none" +msgstr "" + +#: ../user/host_venue_action.php:46 +msgid "The venue of this host has been set to %1." +msgstr "" + +#: ../user/host_venue_action.php:48 +msgid "" +"This change will take effect the next time the host communicates with this " +"project." +msgstr "" + +#: ../user/host_venue_action.php:50 +msgid "Return to host page" +msgstr "" + +#: ../user/hosts_user.php:53 +msgid "Computers belonging to %1" +msgstr "" + +#: ../user/hosts_user.php:55 +msgid "Computers hidden" +msgstr "" + +#: ../user/hosts_user.php:56 +msgid "" +"This user has chosen not to show information about his or her computers." +msgstr "" + +#: ../user/hosts_user.php:64 +msgid "Your computers" +msgstr "" + +#: ../user/html.php:23 +msgid "Allowed HTML tags" +msgstr "" + +#: ../user/html.php:25 +msgid "The following HTML tags are allowed in team descriptions:" +msgstr "" + +#: ../user/html.php:27 +msgid "bold" +msgstr "" + +#: ../user/html.php:28 +msgid "italics" +msgstr "" + +#: ../user/html.php:29 +msgid "hyperlink" +msgstr "" + +#: ../user/html.php:30 +msgid "paragraph" +msgstr "" + +#: ../user/html.php:31 +msgid "break" +msgstr "" + +#: ../user/html.php:32 +msgid "preformatted" +msgstr "" + +#: ../user/html.php:33 +msgid "" +"image; height cannot exceed 450 pixels. Please do not link to images without " +"permission of the web site where the image is hosted." +msgstr "" + +#: ../user/html.php:35 +msgid "You can also use ampersand notation for special characters." +msgstr "" + +#: ../user/info.php:35 +msgid "Run %1 only on authorized computers" +msgstr "" + +#: ../user/info.php:36 +msgid "" +"Run %1 only on computers that you own, or for which you have obtained the " +"owner's permission. Some companies and schools have policies that prohibit " +"using their computers for projects such as %1." +msgstr "" + +#: ../user/info.php:38 +msgid "How %1 will use your computer" +msgstr "" + +#: ../user/info.php:39 +msgid "" +"When you run %1 on your computer, it will use part of the computer's CPU " +"power, disk space, and network bandwidth. You can control how much of your " +"resources are used by %1, and when it uses them." +msgstr "" + +#: ../user/info.php:40 +msgid "" +"The work done by your computer contributes to the goals of %1, as described " +"on its web site. The application programs may change from time to time." +msgstr "" + +#: ../user/info.php:42 +msgid "Privacy policy" +msgstr "" + +#: ../user/info.php:43 +msgid "" +"Your account on %1 is identified by a name that you choose. This name may be " +"shown on the %1 web site, along with a summary of the work your computer has " +"done for %1. If you want to be anonymous, choose a name that doesn't reveal " +"your identity." +msgstr "" + +#: ../user/info.php:44 +msgid "" +"If you participate in %1, information about your computer (such as its " +"processor type, amount of memory, etc.) will be recorded by %1 and used to " +"decide what type of work to assign to your computer. This information will " +"also be shown on %1's web site. Nothing that reveals your computer's " +"location (e.g. its domain name or network address) will be shown." +msgstr "" + +#: ../user/info.php:45 +msgid "" +"To participate in %1, you must give an address where you receive email. This " +"address will not be shown on the %1 web site or shared with organizations. %" +"1 may send you periodic newsletters; however, you can opt out at any time." +msgstr "" + +#: ../user/info.php:46 +msgid "" +"Private messages sent on the %1 web site are visible only to the sender and " +"recipient. %1 does not examine or police the content of private messages. " +"If you receive unwanted private messages from another %1 user, you may add " +"them to your %2message filter%3. This will prevent you from seeing any " +"public or private messages from that user." +msgstr "" + +#: ../user/info.php:47 +msgid "" +"If you use our web site forums you must follow the %2posting guidelines%3. " +"Messages posted to the %1 forums are visible to everyone, including non-" +"members. By posting to the forums, you are granting irrevocable license for " +"anyone to view and copy your posts." +msgstr "" + +#: ../user/info.php:48 +msgid "Is it safe to run %1?" +msgstr "" + +#: ../user/info.php:49 +msgid "" +"Any time you download a program through the Internet you are taking a " +"chance: the program might have dangerous errors, or the download server " +"might have been hacked. %1 has made efforts to minimize these risks. We have " +"tested our applications carefully. Our servers are behind a firewall and are " +"configured for high security. To ensure the integrity of program downloads, " +"all executable files are digitally signed on a secure computer not connected " +"to the Internet." +msgstr "" + +#: ../user/info.php:50 +msgid "" +"The applications run by %1 may cause some computers to overheat. If this " +"happens, stop running %1 or use a %2utility program%3 that limits CPU usage." +msgstr "" + +#: ../user/info.php:51 +msgid "" +"%1 was developed by %2. BOINC was developed at the University of California." +msgstr "" + +#: ../user/info.php:53 +msgid "Liability" +msgstr "" + +#: ../user/info.php:54 +msgid "" +"%1 and %2 assume no liability for damage to your computer, loss of data, or " +"any other event or condition that may occur as a result of participating in %" +"1." +msgstr "" + +#: ../user/info.php:56 +msgid "Other BOINC projects" +msgstr "" + +#: ../user/info.php:57 +msgid "" +"Other projects use the same platform, BOINC, as %1. You may want to consider " +"participating in one or more of these projects. By doing so, your computer " +"will do useful work even when %1 has no work available for it." +msgstr "" + +#: ../user/info.php:58 +msgid "" +"These other projects are not associated with %1, and we cannot vouch for " +"their security practices or the nature of their research. Join them at your " +"own risk." +msgstr "" + +#: ../user/language_select.php:47 +msgid "Language selection" +msgstr "" + +#: ../user/language_select.php:73 +msgid "" +"This web site is available in several languages. The currently selected " +"language is %1." +msgstr "" + +#: ../user/language_select.php:78 +msgid "" +"Normally the choice of language is determined by your browser's language " +"setting, which is: %1. You can change this setting using:" +msgstr "" + +#: ../user/language_select.php:83 +msgid "Firefox: Tools/Options/General" +msgstr "" + +#: ../user/language_select.php:85 +msgid "Microsoft IE: Tools/Internet Options/Languages" +msgstr "" + +#: ../user/language_select.php:89 +msgid "" +"Or you can select a language by clicking on one of the links. This will " +"send your browser a cookie; make sure your browser accepts cookies from our " +"domain." +msgstr "" + +#: ../user/language_select.php:95 +msgid "Language name (click to select)" +msgstr "" + +#: ../user/language_select.php:97 +msgid "Use browser language setting" +msgstr "" + +#: ../user/language_select.php:113 +msgid "" +"Translations are done by volunteers. If your native language is not here, %" +"1you can provide a translation%2." +msgstr "" + +#: ../user/login_form.php:45 +msgid "Email address:" +msgstr "" + +#: ../user/login_form.php:45 +msgid "forgot email address?" +msgstr "" + +#: ../user/login_form.php:48 +msgid "Password:" +msgstr "" + +#: ../user/login_form.php:48 +msgid "forgot password?" +msgstr "" + +#: ../user/login_form.php:51 +msgid "Stay logged in" +msgstr "" + +#: ../user/login_form.php:62 +msgid "or %1create an account%2." +msgstr "" + +#: ../user/merge_by_name.php:31 +msgid "Processing %1" +msgstr "" + +#: ../user/merge_by_name.php:43 +msgid "Merged %1 into %2" +msgstr "" + +#: ../user/merge_by_name.php:72 +msgid "Return to the list of your computers" +msgstr "" + +#: ../user/merge_by_name.php:76 +msgid "" +"This operation merges computers based on their domain name.\n" +"

                                                                  \n" +" For each domain name, it will merge all older computers\n" +" having that name with the newest computer having that name.\n" +" Incompatible computers will not be merged.\n" +"

                                                                  " +msgstr "" + +#: ../user/merge_by_name.php:82 +msgid "Go ahead and do this" +msgstr "" + +#: ../user/merge_by_name.php:83 +msgid "Return to the list of computers" +msgstr "" + +#: ../user/moderation.php:26 +msgid "" +"\n" +"To maximize discussion and flow of information,\n" +"our message boards are moderated.\n" +"Message board postings are subject to the following posting rules:\n" +msgstr "" + +#: ../user/moderation.php:30 +msgid "" +"\n" +"

                                                                  \n" +"Moderators may delete posts that violate any of these rules.\n" +"The authors of deleted posts will be notified via email.\n" +"Gross offenders may have their ability to post messages temporarily revoked\n" +"(though to prevent abuse only project administrators have the ability to do " +"so).\n" +"Additional kinds of bad behavior (\"bugging\" posts to trap the\n" +"IP addresses of other participants, excessive thread creation to spam\n" +"the forums, etc.), while not listed in the formal rules, may still\n" +"lead to similar penalties.\n" +"

                                                                  \n" +"If you think a post violates any of the posting rules,\n" +"click the red X on the post and fill out the form;\n" +"moderators will be notified of your complaint.\n" +"Please use this button only for clear violations - not\n" +"personal disputes.\n" +"

                                                                  \n" +"We try to be as fair as we can when moderating,\n" +"but in a large community of users, with many different viewpoints,\n" +"there will always be some people that will not be happy\n" +"with our moderation decisions.\n" +"While we regret that this happens,\n" +"please realize that we cannot suit all of the people all of the time\n" +"and have to make decisions based on our resources and\n" +"what is best for the forum overall.\n" +"Please don't discuss our moderation policy on the forums. We aren't\n" +"a social engineering project nor are we in the business of creating\n" +"a perfectly fair system. So such discussions tend to be counterproductive\n" +"and potentially incendiary. If you have a legitimate claim,\n" +"send email to the address below.\n" +"

                                                                  \n" +"This moderation policy is set by the %1 project.\n" +"If you have comments about the policy, email %2.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../user/pending.php:66 +msgid "Pending credit" +msgstr "" + +#: ../user/pending.php:68 +msgid "Result ID" +msgstr "" + +#: ../user/pending.php:68 +msgid "Workunit ID" +msgstr "" + +#: ../user/pending.php:68 +msgid "Host ID" +msgstr "" + +#: ../user/pending.php:68 +msgid "Claimed credit" +msgstr "" + +#: ../user/pending.php:81 +msgid "Pending credit: %1" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:32 +msgid "Block messages from this user" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:32 +msgid "Block user" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:73 +msgid "Your message has been sent." +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:83 +msgid "You have no private messages." +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:90 +msgid "Sender and date" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:106 +msgid "Reply to this message" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:107 +msgid "Delete this message" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:112 +msgid "Select all" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:114 +msgid "Unselect all" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:117 +msgid "Delete selected messages" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:140 +msgid "Sender" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:143 +msgid "Date" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:185 +msgid "You need to fill all fields to send a private message" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:188 +msgid "" +"Your message was flagged as spam\n" +" by the Akismet anti-spam system.\n" +" Please modify your text and try again." +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:205 +msgid "Could not find user with id %1" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:210 +msgid "Could not find user with username %1" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:212 +msgid "%1 is not a unique username; you will have to use user ID" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:217 +msgid "User %1 (ID: %2) is not accepting private messages from you." +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:240 ../user/view_profile.php:26 +msgid "No such user" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:242 +msgid "Really block %1?" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:243 +msgid "" +"Are you really sure you want to block user %1 from sending you private " +"messages?" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:244 +msgid "Please note that you can only block a limited amount of users." +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:245 +msgid "" +"Once the user has been blocked you can unblock it using forum preferences " +"page." +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:252 +msgid "No, cancel" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:260 ../user/team_admins.php:98 +msgid "no such user" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:263 +msgid "User %1 blocked" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:265 +msgid "User %1 has been blocked from sending you private messages." +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:266 +msgid "To unblock, visit %1message board preferences%2" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:302 +msgid "Unknown action" +msgstr "" + +#: ../user/prefs.php:32 +msgid "" +"Your preferences have been updated, and\n" +" will take effect when your computer communicates with %1\n" +" or you issue the %2Update%3 command from the BOINC Manager." +msgstr "" + +#: ../user/prefs.php:41 +msgid "" +"Your preferences have been reset to the defaults, and\n" +" will take effect when your computer communicates with %1\n" +" or you issue the %2Update%3 command from the BOINC Manager." +msgstr "" + +#: ../user/prefs_edit.php:65 ../user/prefs_edit.php:93 +msgid "%1 for %2" +msgstr "" + +#: ../user/prefs_edit.php:110 +msgid "Back to preferences" +msgstr "" + +#: ../user/prefs_remove.php:45 +msgid "Confirm delete preferences" +msgstr "" + +#: ../user/prefs_remove.php:48 +msgid "Are you sure you want to delete your separate %1 preferences for %2?" +msgstr "" + +#: ../user/prefs_remove.php:52 +msgid "Remove preferences" +msgstr "" + +#: ../user/prefs_remove.php:54 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: ../user/profile_menu.php:35 +msgid "" +"%1Profiles%2 let individuals share backgrounds and opinions with the %3 " +"community." +msgstr "" + +#: ../user/profile_menu.php:36 +msgid "" +"Explore the diversity of your fellow volunteers, and contribute your own " +"views for others to enjoy." +msgstr "" + +#: ../user/profile_menu.php:37 +msgid "" +"If you haven't already, you can %1create your own user profile%2 for others " +"to see!" +msgstr "" + +#: ../user/profile_menu.php:42 +msgid "User of the Day" +msgstr "" + +#: ../user/profile_menu.php:57 +msgid "User Profile Explorer" +msgstr "" + +#: ../user/profile_menu.php:60 +msgid "View the %1User Picture Gallery%2." +msgstr "" + +#: ../user/profile_menu.php:61 +msgid "Browse profiles %1by country%2." +msgstr "" + +#: ../user/profile_menu.php:62 +msgid "" +"Browse profiles %1at random%2, %3at random with pictures%2, or %4at random " +"without pictures%2." +msgstr "" + +#: ../user/profile_menu.php:66 +msgid "Alphabetical profile listings:" +msgstr "" + +#: ../user/profile_menu.php:72 +msgid "Search profile text" +msgstr "" + +#: ../user/profile_menu.php:98 +msgid "No profiles" +msgstr "" + +#: ../user/profile_menu.php:99 +msgid "No profiles matched your query." +msgstr "" + +#: ../user/profile_rate.php:29 +msgid "Invalid vote type:" +msgstr "" + +#: ../user/profile_rate.php:34 +msgid "Vote Recorded" +msgstr "" + +#: ../user/profile_rate.php:38 +msgid "Thank you" +msgstr "" + +#: ../user/profile_rate.php:41 +msgid "Your recommendation has been recorded." +msgstr "" + +#: ../user/profile_rate.php:43 +msgid "Your vote to reject this profile has been recorded." +msgstr "" + +#: ../user/profile_rate.php:46 +msgid "Return to profile." +msgstr "" + +#: ../user/profile_search_action.php:36 +msgid "Profiles containing '%1'" +msgstr "" + +#: ../user/profile_search_action.php:40 +msgid "User name" +msgstr "" + +#: ../user/profile_search_action.php:41 +msgid "Joined project" +msgstr "" + +#: ../user/profile_search_action.php:44 +msgid "Recent credit" +msgstr "" + +#: ../user/profile_search_action.php:54 +msgid "No profiles found containing '%1'" +msgstr "" + +#: ../user/result.php:35 +msgid "Task %1" +msgstr "" + +#: ../user/results.php:29 +msgid "This feature is turned off temporarily" +msgstr "" + +#: ../user/results.php:56 +msgid "No computer with ID %1 found" +msgstr "" + +#: ../user/results.php:63 +msgid "No access" +msgstr "" + +#: ../user/results.php:69 +msgid "Missing user ID or host ID" +msgstr "" + +#: ../user/results.php:107 +msgid "No tasks to display" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:97 +msgid "Running" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:100 +msgid "Not Running" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:103 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:231 +msgid "Project status" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:233 +msgid "Server software version: %1" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:241 +msgid "Program" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:241 +msgid "Host" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:252 +msgid "data-driven web pages" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:258 +msgid "upload/download server" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:261 +msgid "scheduler" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:294 +msgid "Running:" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:295 +msgid "Program is operating normally" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:296 +msgid "Not Running:" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:297 +msgid "Program failed or the project is down" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:298 +msgid "Disabled:" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:299 +msgid "Program is disabled" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:303 +msgid "Computing status" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:309 +msgid "The database server is not accessible" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:326 +msgid "Tasks ready to send" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:331 ../user/workunit.php:55 +msgid "Tasks in progress" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:336 +msgid "Workunits waiting for validation" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:341 +msgid "Workunits waiting for assimilation" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:346 +msgid "Workunits waiting for file deletion" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:351 +msgid "Tasks waiting for file deletion" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:367 +msgid "Transitioner backlog (hours)" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:374 +msgid "Users" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:377 ../user/server_status.php:395 +msgid "with recent credit" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:382 ../user/server_status.php:400 +msgid "with credit" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:387 ../user/server_status.php:405 +msgid "registered in past 24 hours" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:411 +msgid "current GigaFLOPs" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:420 +msgid "Tasks by application" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:423 ../user/workunit.php:40 +msgid "application" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:424 +msgid "unsent" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:425 +msgid "in progress" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:426 +msgid "avg runtime of last 100 results in h (min-max)" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:427 +msgid "users in last 24h" +msgstr "" + +#: ../user/show_host_detail.php:40 +msgid "Computer %1" +msgstr "" + +#: ../user/stats.php:21 +msgid "Statistics and leaderboards" +msgstr "" + +#: ../user/stats.php:28 +msgid "Statistics for %1" +msgstr "" + +#: ../user/stats.php:37 +msgid "" +"More detailed statistics for %1 and other BOINC-based projects are available " +"at several web sites:" +msgstr "" + +#: ../user/stats.php:40 +msgid "" +"You can also get your current statistics in the form of a \"signature image" +"\":" +msgstr "" + +#: ../user/stats.php:43 +msgid "" +"Additionally you can get your individual statistics summed across all BOINC " +"projects from several sites; see your %1home page%2." +msgstr "" + +#: ../user/team.php:27 +msgid "%1 participants may form %2teams%3." +msgstr "" + +#: ../user/team.php:29 +msgid "" +"You may belong to only one team. You can join or quit a team at any time." +msgstr "" + +#: ../user/team.php:31 +msgid "Each team has a %1founder%2 who may:" +msgstr "" + +#: ../user/team.php:33 +msgid "access team members' email addresses" +msgstr "" + +#: ../user/team.php:34 +msgid "edit the team's name and description" +msgstr "" + +#: ../user/team.php:35 +msgid "add or remove team admins" +msgstr "" + +#: ../user/team.php:36 +msgid "remove members from the team" +msgstr "" + +#: ../user/team.php:37 +msgid "disband a team if it has no members" +msgstr "" + +#: ../user/team.php:40 +msgid "To join a team, visit its team page and click %1Join this team%2." +msgstr "" + +#: ../user/team.php:41 ../user/team_search.php:180 +msgid "Find a team" +msgstr "" + +#: ../user/team.php:48 +msgid "All teams" +msgstr "" + +#: ../user/team.php:52 +msgid "%1 teams" +msgstr "" + +#: ../user/team.php:58 +msgid "Create a new team" +msgstr "" + +#: ../user/team.php:59 +msgid "" +"If you cannot find a team that is right for you, you can %1create a team%2." +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:34 +msgid "Remove Team Admin status from this member" +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:40 ../user/team_admins.php:51 +msgid "Add or remove Team Admins" +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:41 +msgid "You can select team members as 'Team Admins'. Team Admins can:" +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:43 +msgid "Edit team information (name, URL, description, country)" +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:44 +msgid "View the team's join/quit history" +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:45 +msgid "" +"Moderate the team forum, if any (admins get email notification of moderation " +"events and red X reports)" +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:47 +msgid "Team Admins cannot:" +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:49 +msgid "Change the team founder" +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:50 ../user/team_manage.php:54 +msgid "Remove members" +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:53 +msgid "If a Team Admin quits the team, they cease to be a Team Admin." +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:54 +msgid "" +"We recommend that you select only people you know and trust very well as " +"Team Admins." +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:59 +msgid "There are currently no Team Admins" +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:61 +msgid "Current Team Admins" +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:62 +msgid "Became Team Admin on" +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:77 +msgid "Add Team Admin" +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:78 +msgid "Email address of team member:" +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:90 +msgid "failed to remove admin" +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:99 +msgid "User is not member of team" +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:101 +msgid "%1 is already an admin of %2" +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:105 +msgid "Couldn't add admin" +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:111 ../user/team_manage.php:85 +#: ../user/team_quit_form.php:28 ../user/team_remove_inactive_action.php:28 +msgid "No such team" +msgstr "" + +#: ../user/team_change_founder_action.php:30 +#: ../user/team_change_founder_form.php:33 ../user/team_display.php:67 +#: ../user/team_edit_action.php:30 ../user/team_edit_form.php:29 +#: ../user/team_email_list.php:55 +msgid "no such team" +msgstr "" + +#: ../user/team_change_founder_action.php:38 +msgid "User is not a member of %1" +msgstr "" + +#: ../user/team_change_founder_action.php:41 +msgid "Changing founder of %1" +msgstr "" + +#: ../user/team_change_founder_action.php:43 +msgid "%1 is now founder of %2" +msgstr "" + +#: ../user/team_change_founder_form.php:37 +msgid "Change founder of %1" +msgstr "" + +#: ../user/team_change_founder_form.php:43 +msgid "" +"Team member %1 requested this team's foundership on %2, but left the team, " +"thus canceling the request." +msgstr "" + +#: ../user/team_change_founder_form.php:49 +msgid "" +"Team member %1 has requested this team's foundership. This may be because " +"you left the team or haven't had contact with the team for a long time." +msgstr "" + +#: ../user/team_change_founder_form.php:55 +msgid "decline request" +msgstr "" + +#: ../user/team_change_founder_form.php:58 +msgid "" +"If you don't decline the request by %1, %2 will have the option of assuming " +"team foundership.

                                                                  \n" +" To accept the request, assign foundership to %3 using the " +"form below." +msgstr "" + +#: ../user/team_change_founder_form.php:66 +msgid "No transfer request is pending." +msgstr "" + +#: ../user/team_change_founder_form.php:69 +msgid "" +"To assign foundership of this team to another member, check the box next to " +"member name and click Change founder below." +msgstr "" + +#: ../user/team_change_founder_form.php:76 +msgid "New founder?" +msgstr "" + +#: ../user/team_change_founder_form.php:105 ../user/team_manage.php:56 +msgid "Change founder" +msgstr "" + +#: ../user/team_change_founder_form.php:108 +msgid "There are no users to transfer team to." +msgstr "" + +#: ../user/team_create_action.php:29 +msgid "You must choose a non-blank team name" +msgstr "" + +#: ../user/team_create_action.php:34 +msgid "A team named %1 already exists - try another name" +msgstr "" + +#: ../user/team_create_action.php:54 +msgid "Could not create team - please try later." +msgstr "" + +#: ../user/team_create_form.php:27 ../user/team_create_form.php:32 +msgid "Create a team" +msgstr "" + +#: ../user/team_create_form.php:30 +msgid "" +"You belong to %1. You must %2quit this team%3 before creating a new one." +msgstr "" + +#: ../user/team_delta.php:65 +msgid "Not founder or admin" +msgstr "" + +#: ../user/team_delta.php:72 +msgid "Team history for %1" +msgstr "" + +#: ../user/team_delta.php:75 +msgid "When" +msgstr "" + +#: ../user/team_delta.php:76 +msgid "User" +msgstr "" + +#: ../user/team_delta.php:77 +msgid "Action" +msgstr "" + +#: ../user/team_delta.php:78 +msgid "Total credit at time of action" +msgstr "" + +#: ../user/team_edit_action.php:53 +msgid "bad country" +msgstr "" + +#: ../user/team_edit_action.php:59 +msgid "The name '%1' is being used by another team." +msgstr "" + +#: ../user/team_edit_action.php:62 +msgid "Must specify team name" +msgstr "" + +#: ../user/team_edit_action.php:90 +msgid "Could not update team - please try again later." +msgstr "" + +#: ../user/team_edit_form.php:33 +msgid "Edit %1" +msgstr "" + +#: ../user/team_edit_form.php:34 +msgid "Update team info" +msgstr "" + +#: ../user/team_email_list.php:61 +msgid "%1 Email List" +msgstr "" + +#: ../user/team_email_list.php:63 +msgid "Member list of %1" +msgstr "" + +#: ../user/team_email_list.php:78 +msgid "Show as plain text" +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:28 ../user/team_forum.php:39 +msgid "Create Message Board" +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:29 +msgid "You may create a message board for use by %1." +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:31 +msgid "Only team members will be able to post." +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:32 +msgid "At your option, only members will be able to read." +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:33 +msgid "You and your Team Admins will have moderator privileges." +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:40 +msgid "Create a message board for %1" +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:48 +msgid "Team already has a message board" +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:59 +msgid "Team Message Board" +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:71 +msgid "Minimum time between posts (seconds)" +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:74 +msgid "Minimum total credit to post" +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:77 +msgid "Minimum average credit to post" +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:80 +msgid "Submit" +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:89 +msgid "Remove your team's message board." +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:97 +msgid "Really remove message board?" +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:98 +msgid "" +"Are you sure you want to remove your team's message board? All threads and " +"posts will be permanently removed. (You may, however, create a new message " +"board later)." +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:100 +msgid "Yes - remove message board" +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:121 +msgid "Message board removed" +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:124 +msgid "" +"Your team's message board has been removed. You may now %1create a new one%2." +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:143 +msgid "Team Message Board Updated" +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:144 +msgid "Update successful" +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:147 +msgid "Update failed" +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:154 +msgid "Team has no forum" +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:36 +msgid "You must be a member of a team to access this page." +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:90 +msgid "Requesting foundership of %1" +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:98 +msgid "" +"The current founder has been notified of your request by email and private " +"message.

                                                                  \n" +" If the founder does not respond within 60 days you " +"will be allowed to become the founder." +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:102 +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:113 +msgid "Foundership request not allowed now" +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:109 +msgid "Assumed foundership of %1" +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:111 +msgid "" +"Congratulations, you are now the founder of team %1. Go to %2Your Account " +"page%3 to find the Team Admin options." +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:120 +msgid "Decline founder change request" +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:127 +msgid "The foundership request from %1 has been declined." +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:130 +msgid "There were no foundership requests." +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:134 +msgid "undefined action %1" +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:137 +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:83 +msgid "Return to team page" +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:28 +msgid "You need to be a member of a team to access this page." +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:31 +msgid "Request foundership of %1" +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:38 +msgid "You are now founder of team %1." +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:44 +msgid "You requested the foundership of %1 on %2." +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:47 +msgid "" +"60 days have elapsed since your request, and the founder has not responded. " +"You may now assume foundership by clicking here:" +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:50 +msgid "Assume foundership" +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:54 +msgid "" +"The founder was notified of your request. If he/she does not respond by %1 " +"you will be given an option to become founder." +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:60 +msgid "" +"If the team founder is not active and you want to assume the role of " +"founder, click the button below. The current founder will be sent an email " +"detailing your request, and will be able to transfer foundership to you or " +"to decline your request. If the founder does not respond in 60 days, you " +"will be allowed to become the founder.

                                                                  \n" +" Are you sure you want to request foundership?" +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:65 +msgid "Request foundership" +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:74 +msgid "Founder change has already been requested by %1 on %2." +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:77 +msgid "" +"A foundership change was requested during the last 90 days, so new requests " +"are not allowed. Please try again later." +msgstr "" + +#: ../user/team_join.php:32 ../user/team_join_action.php:32 +#: ../user/team_join_form.php:29 +msgid "The team %1 is not joinable." +msgstr "" + +#: ../user/team_join.php:35 ../user/team_join_action.php:35 +msgid "Already a member" +msgstr "" + +#: ../user/team_join.php:36 ../user/team_join_action.php:36 +msgid "You are already a member of %1." +msgstr "" + +#: ../user/team_join.php:42 ../user/team_join_action.php:43 +msgid "Couldn't join team - please try again later." +msgstr "" + +#: ../user/team_join_action.php:40 +msgid "Joined %1" +msgstr "" + +#: ../user/team_join_action.php:41 +msgid "You have joined %1." +msgstr "" + +#: ../user/team_join_form.php:32 +msgid "Join %1" +msgstr "" + +#: ../user/team_join_form.php:33 +msgid "Please note:" +msgstr "" + +#: ../user/team_join_form.php:35 +msgid "Joining a team gives its founder access to your email address." +msgstr "" + +#: ../user/team_join_form.php:36 +msgid "Joining a team does not affect your account's credit." +msgstr "" + +#: ../user/team_join_form.php:43 +msgid "Join team" +msgstr "" + +#: ../user/team_lookup.php:84 +msgid "Search Results" +msgstr "" + +#: ../user/team_lookup.php:86 +msgid "Search results for '%1'" +msgstr "" + +#: ../user/team_lookup.php:88 +msgid "You may view these teams' members, statistics, and information." +msgstr "" + +#: ../user/team_lookup.php:98 +msgid "More than 100 teams match your search. The first 100 are shown." +msgstr "" + +#: ../user/team_lookup.php:104 +msgid "" +"End of results. %1 If you cannot find the team you are looking for, you may %" +"2create a team%3 yourself." +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:26 +msgid "Team administration for %1" +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:29 +msgid "Edit team info" +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:30 +msgid "Change team name, URL, description, type, or country" +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:32 +msgid "Member list:" +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:33 ../user/team_manage.php:37 +msgid "HTML" +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:34 +msgid "text" +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:35 +msgid "View member names and email addresses" +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:36 +msgid "View change history:" +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:38 +msgid "XML" +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:39 +msgid "See when members joined or quit this team" +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:50 +msgid "Respond to foundership request." +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:50 +msgid "If you don't respond by %1, %2 may assume foundership of this team." +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:55 +msgid "Remove inactive or unwanted members from this team" +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:57 +msgid "Transfer foundership to another member" +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:58 +msgid "Add/remove Team Admins" +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:59 +msgid "Give selected team members Team Admin privileges" +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:61 +msgid "Remove team" +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:62 +msgid "Allowed only if team has no members" +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:64 +msgid "Create or manage a team message board" +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:71 +msgid "" +"To have this team created on all BOINC projects (current and future) you can " +"make it into a %1BOINC-wide team%2." +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:73 +msgid "" +"Team admins are encouraged to join and participate in the Google %1boinc-" +"team-founders%2 group." +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:75 +msgid "" +"Other resources for BOINC team admins are available from a third-party site, " +"%1www.boincteams.com%2." +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:91 +msgid "Can't delete non-empty team" +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:95 +msgid "Team %1 deleted" +msgstr "" + +#: ../user/team_members.php:36 +msgid "Limit exceeded: Can only display the first 1000 members." +msgstr "" + +#: ../user/team_members.php:49 +msgid "Members of %1" +msgstr "" + +#: ../user/team_quit_action.php:32 +msgid "Unable to quit team" +msgstr "" + +#: ../user/team_quit_action.php:33 +msgid "Team doesn't exist, or you don't belong to it." +msgstr "" + +#: ../user/team_quit_form.php:31 +msgid "Quit %1" +msgstr "" + +#: ../user/team_quit_form.php:32 +msgid "" +"Please note before quitting a team:\n" +"

                                                                    \n" +"
                                                                  • If you quit a team, you may rejoin later, or join any other " +"team you desire\n" +"
                                                                  • Quitting a team does not affect your personal credit statistics " +"in any way.\n" +"
                                                                  " +msgstr "" + +#: ../user/team_quit_form.php:40 +msgid "Quit Team" +msgstr "" + +#: ../user/team_remove_inactive_action.php:31 +msgid "Removing users from %1" +msgstr "" + +#: ../user/team_remove_inactive_action.php:39 +msgid "%1 is not a member of %2" +msgstr "" + +#: ../user/team_remove_inactive_action.php:42 +msgid "%1 has been removed" +msgstr "" + +#: ../user/team_remove_inactive_form.php:32 +msgid "Remove members from %1" +msgstr "" + +#: ../user/team_remove_inactive_form.php:39 +msgid "Remove?" +msgstr "" + +#: ../user/team_remove_inactive_form.php:40 +msgid "Name (ID)" +msgstr "" + +#: ../user/team_remove_inactive_form.php:65 +msgid "No members are eligible for removal." +msgstr "" + +#: ../user/team_remove_inactive_form.php:68 +msgid "Remove users" +msgstr "" + +#: ../user/team_search.php:68 +msgid "Team name" +msgstr "" + +#: ../user/team_search.php:92 +msgid "Team search results" +msgstr "" + +#: ../user/team_search.php:94 +msgid "No teams were found matching your criteria. Try another search." +msgstr "" + +#: ../user/team_search.php:96 +msgid "Or you can %1create a new team%2." +msgstr "" + +#: ../user/team_search.php:100 +msgid "" +"The following teams match one or more of your search criteria.\n" +" To join a team, click its name to go to the team page,\n" +" then click %1Join this team%2." +msgstr "" + +#: ../user/team_search.php:107 +msgid "Change your search" +msgstr "" + +#: ../user/team_search.php:181 +msgid "" +"You can team up with other people with similar interests, or from the same " +"country, company, or school." +msgstr "" + +#: ../user/team_search.php:183 +msgid "Use this form to find teams that might be right for you." +msgstr "" + +#: ../user/team_search.php:188 +msgid "%1I'm not interested%2 in joining a team right now." +msgstr "" + +#: ../user/top_hosts.php:67 ../user/top_teams.php:100 +#: ../user/top_users.php:112 +msgid "Limit exceeded - Sorry, first %1 items only" +msgstr "" + +#: ../user/top_hosts.php:82 +msgid "Top hosts" +msgstr "" + +#: ../user/top_teams.php:105 +msgid "Top %1 teams" +msgstr "" + +#: ../user/top_teams.php:108 +msgid "There are no %1 teams" +msgstr "" + +#: ../user/top_users.php:64 +msgid "Participant since" +msgstr "" + +#: ../user/uotd.php:29 +msgid "No user of the day has been chosen." +msgstr "" + +#: ../user/uotd.php:33 +msgid "User of the Day for %1: %2" +msgstr "" + +#: ../user/user_search.php:51 +msgid "Filters" +msgstr "" + +#: ../user/user_search.php:52 +msgid "User name starts with" +msgstr "" + +#: ../user/user_search.php:53 +msgid "Any" +msgstr "" + +#: ../user/user_search.php:56 +msgid "With profile?" +msgstr "" + +#: ../user/user_search.php:57 ../user/user_search.php:62 +msgid "Either" +msgstr "" + +#: ../user/user_search.php:61 +msgid "On a team?" +msgstr "" + +#: ../user/user_search.php:66 +msgid "Ordering" +msgstr "" + +#: ../user/user_search.php:67 +msgid "Decreasing sign-up time" +msgstr "" + +#: ../user/user_search.php:68 +msgid "Decreasing average credit" +msgstr "" + +#: ../user/user_search.php:69 +msgid "Decreasing total credit" +msgstr "" + +#: ../user/user_search.php:100 +msgid "search string must be at least 3 characters" +msgstr "" + +#: ../user/user_search.php:133 +msgid "User search results" +msgstr "" + +#: ../user/user_search.php:140 +msgid "Joined" +msgstr "" + +#: ../user/user_search.php:148 +msgid "No users match your search criteria." +msgstr "" + +#: ../user/userw.php:35 +msgid "User not found!" +msgstr "" + +#: ../user/userw.php:44 +msgid "Account Data
                                                                  for %1
                                                                  Time:" +msgstr "" + +#: ../user/userw.php:47 +msgid "Team:" +msgstr "" + +#: ../user/userw.php:48 +msgid "Team TotCred:" +msgstr "" + +#: ../user/userw.php:49 +msgid "Team AvgCred:" +msgstr "" + +#: ../user/userw.php:51 +msgid "Team: None" +msgstr "" + +#: ../user/validate_email_addr.php:30 +msgid "Validate BOINC email address" +msgstr "" + +#: ../user/validate_email_addr.php:31 +msgid "" +"Please visit the following link to validate the email address of your %1 " +"account:" +msgstr "" + +#: ../user/validate_email_addr.php:34 +msgid "Validate email sent" +msgstr "" + +#: ../user/validate_email_addr.php:35 +msgid "" +"An email has been sent to %1. Visit the link it contains to validate your " +"email address." +msgstr "" + +#: ../user/validate_email_addr.php:44 +msgid "No such user." +msgstr "" + +#: ../user/validate_email_addr.php:49 +msgid "Error in URL data - can't validate email address" +msgstr "" + +#: ../user/validate_email_addr.php:54 +msgid "Database update failed - please try again later." +msgstr "" + +#: ../user/validate_email_addr.php:57 +msgid "Validate email address" +msgstr "" + +#: ../user/validate_email_addr.php:58 +msgid "The email address of your account has been validated." +msgstr "" + +#: ../user/view_profile.php:36 +msgid "This user has no profile" +msgstr "" + +#: ../user/view_profile.php:54 +msgid "Profile: %1" +msgstr "" + +#: ../user/view_profile.php:63 +msgid "Account data" +msgstr "" + +#: ../user/weak_auth.php:52 +msgid "" +"You can access your account either by using your email address and " +"password,\n" +" or by using an assigned 'account key'.\n" +" Your account key is:" +msgstr "" + +#: ../user/weak_auth.php:57 +msgid "This key can be used to:" +msgstr "" + +#: ../user/weak_auth.php:59 +msgid "log in to your account on the web" +msgstr "" + +#: ../user/weak_auth.php:61 +msgid "" +"to attach a computer to your account without using the BOINC Manager.\n" +" To do so, install BOINC,\n" +" create a file named %1 in the BOINC\n" +" data directory, and set its contents to:" +msgstr "" + +#: ../user/weak_auth.php:73 +msgid "Weak account key" +msgstr "" + +#: ../user/weak_auth.php:74 +msgid "" +"Your 'weak account key' can be used to attach computers to your account\n" +" as described above, but cannot be used to log in to your account or " +"change it in any way.\n" +" If you want to attach untrusted or insecure computers to your account,\n" +" do so using your weak account key.\n" +" Your weak account key is:" +msgstr "" + +#: ../user/weak_auth.php:81 +msgid "" +"If you change your password, your weak account key changes, and your " +"previous weak account key becomes invalid." +msgstr "" + +#: ../user/workunit.php:32 +msgid "can't find workunit" +msgstr "" + +#: ../user/workunit.php:35 +msgid "Workunit %1" +msgstr "" + +#: ../user/workunit.php:43 +msgid "canonical result" +msgstr "" + +#: ../user/workunit.php:46 +msgid "granted credit" +msgstr "" + +#: ../user/workunit.php:55 +msgid "suppressed pending completion" +msgstr "" + +#: ../user/workunit.php:58 +msgid "minimum quorum" +msgstr "" + +#: ../user/workunit.php:59 +msgid "initial replication" +msgstr "" + +#: ../user/workunit.php:60 +msgid "max # of error/total/success tasks" +msgstr "" + +#: ../user/workunit.php:64 +msgid "errors" +msgstr "" + +#: ../user/workunit.php:67 +msgid "validation" +msgstr "" + +#: ../user/workunit.php:67 +msgid "Pending" +msgstr "" + +#: ../project.sample/project.inc:43 +msgid "Main page" +msgstr "" + +#: ../project.sample/project.inc:45 +msgid "Copyright" +msgstr "" + +#: ../project.sample/project.inc:48 +msgid "Generated" +msgstr "" + +#: ../project.sample/project.inc:79 +msgid "Your personal background." +msgstr "" + +#: ../project.sample/project.inc:83 +msgid "" +"Tell us about yourself. You could tell us where you're from, your age, " +"occupation, hobbies, or anything else about yourself." +msgstr "" + +#: ../project.sample/project.inc:87 +msgid "Your opinions about %1" +msgstr "" + +#: ../project.sample/project.inc:91 +msgid "" +"Tell us your thoughts about %1
                                                                    \n" +"
                                                                  1. Why do you run %1?\n" +"
                                                                  2. What are your views about the project?\n" +"
                                                                  3. Any suggestions?\n" +"
                                                                  " +msgstr "" + +#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:47 +msgid "Color scheme for graphics" +msgstr "" + +#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:48 +msgid "Maximum CPU % for graphics%10 ... 100%2" +msgstr "" + +#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:49 +msgid "Run only the selected applications" +msgstr "" + +#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:50 +msgid "" +"If no work for selected applications is available, accept work from other " +"applications?" +msgstr "" + +#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:91 +msgid "(all applications)" +msgstr "" diff --git a/html/languages/translations/nb.po b/html/languages/translations/nb.po new file mode 100644 index 0000000000..728e881757 --- /dev/null +++ b/html/languages/translations/nb.po @@ -0,0 +1,6872 @@ +# BOINC web translation +# Copyright (C) 2008 University of California +# This file is distributed under the same license as BOINC. +# FileID : $Id$ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: BOINC-prject-generic\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: BOINC translation team \n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-10 00:00 PST\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-13 04:05+0000\n" +"Last-Translator: Jan \n" +"Language-Team: Hjelp andre \n" +"Language: nb\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1410581127.0\n" + +msgid "LANG_NAME_NATIVE" +msgstr "English" + +msgid "LANG_NAME_INTERNATIONAL" +msgstr "English" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:11 +msgid "Bold text: [b]text[/b] (alt+b)" +msgstr "Uthevet tekst: [b]tekst[/b] (alt+b) " + +#: ../inc/bbcode_html.inc:14 +msgid "Italic text: [i]text[/i] (alt+i)" +msgstr "Kursiv tekst: [i]tekst[/i] (alt+i) " + +#: ../inc/bbcode_html.inc:17 +msgid "Underline text: [u]text[/u] (alt+u)" +msgstr "Understreket tekst: [u]tekst[/u] (alt+u) " + +#: ../inc/bbcode_html.inc:20 +msgid "Quote text: [quote]text[/quote] (alt+q)" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:23 +msgid "Code display: [code]code[/code] (alt+c)" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:26 +msgid "List: [list]text[/list] (alt+l)" +msgstr "Liste: [list]tekst[/list] (alt+l) " + +#: ../inc/bbcode_html.inc:29 +msgid "Ordered list: [list=]text[/list] (alt+o)" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:32 +msgid "Insert image: [img]http://image_url[/img] (alt+p)" +msgstr "Sett inn bilde: [img]http://image_url[/img] (alt+p) " + +#: ../inc/bbcode_html.inc:35 +msgid "" +"Insert URL: [url]http://url[/url] or [url=http://url]URL text[/url] (alt+w)" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:42 +msgid "Font color" +msgstr "Skriftfarge" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:43 +msgid "" +"Font color: [color=red]text[/color] Tip: you can also use color=#FF0000" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:44 ../inc/bbcode_html.inc:59 ../inc/prefs.inc:638 +msgid "Default" +msgstr "Forvalg" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:45 +msgid "Dark Red" +msgstr "Mørkerød" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:46 +msgid "Red" +msgstr "Rød" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:47 +#, fuzzy +msgid "Orange" +msgstr "Endre" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:48 +msgid "Brown" +msgstr "Brun" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:49 +msgid "Yellow" +msgstr "Gul" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:50 +msgid "Green" +msgstr "Grønn" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:51 +msgid "Olive" +msgstr "Olivengrønn" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:52 +msgid "Cyan" +msgstr "Turkis" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:53 +msgid "Blue" +msgstr "Blå" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:54 +msgid "Dark Blue" +msgstr "Mørkeblå" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:55 +msgid "Indigo" +msgstr "Blåfiolett" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:56 +msgid "Violet" +msgstr "Fiolett" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:57 +msgid "Font size" +msgstr "Skriftstørrelse" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:58 +msgid "Font size: [size=x-small]small text[/size]" +msgstr "Skriftstørrelse: [size=x-small]Liten tekst[/size]" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:60 +msgid "Small" +msgstr "Liten" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:61 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:62 +msgid "Large" +msgstr "Stor" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:65 +#, fuzzy +msgid "Close all open bbCode tags" +msgstr "Avslutt alle åpne bbCode tagger" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:65 +msgid "Close Tags" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:37 +msgid "Oldest first" +msgstr "Eldste først" + +#: ../inc/forum.inc:38 ../inc/forum.inc:44 +msgid "Newest first" +msgstr "Nyeste først" + +#: ../inc/forum.inc:39 +#, fuzzy +msgid "Highest rated posts first" +msgstr "Høyest rangerte innlegg først" + +#: ../inc/forum.inc:41 +msgid "Newest post first" +msgstr "Nyeste post først" + +#: ../inc/forum.inc:42 +#, fuzzy +msgid "Most views first" +msgstr "Flest visninger først" + +#: ../inc/forum.inc:43 +#, fuzzy +msgid "Most posts first" +msgstr "Flest innlegg først" + +#: ../inc/forum.inc:125 +msgid "Search for words in forum messages" +msgstr "Søk etter ord i forum meldinger" + +#: ../inc/forum.inc:125 +msgid "Search forums" +msgstr "Søk i forumene" + +#: ../inc/forum.inc:126 +msgid "Advanced search" +msgstr "Avansert søk" + +#: ../inc/forum.inc:132 ../inc/user.inc:253 ../user/pm.php:69 +#: ../user/pm.php:133 +msgid "Private messages" +msgstr "Private meldinger" + +#: ../inc/forum.inc:151 ../user/bs_sample_index.php:63 +#: ../user/forum_forum.php:71 ../user/sample_index.php:130 +msgid "Questions and Answers" +msgstr "Spørsmål og svar" + +#: ../inc/forum.inc:151 ../inc/forum.inc:183 ../inc/user.inc:250 +#: ../inc/user.inc:375 ../user/bs_sample_index.php:62 +#: ../user/forum_forum.php:73 ../user/sample_index.php:129 +#: ../project.sample/project.inc:43 +msgid "Message boards" +msgstr "Oppslagstavler" + +#: ../inc/forum.inc:187 ../inc/forum.inc:195 +msgid "%1 message board" +msgstr "%1 oppslagstavle" + +#: ../inc/forum.inc:245 ../inc/result.inc:695 +msgid "Previous" +msgstr "Forrige" + +#: ../inc/forum.inc:283 ../inc/result.inc:704 +msgid "Next" +msgstr "Neste" + +#: ../inc/forum.inc:412 ../inc/forum.inc:1175 ../user/forum_forum.php:137 +#: ../user/forum_reply.php:120 ../user/forum_report_post.php:76 +msgid "Author" +msgstr "Forfatter" + +#: ../inc/forum.inc:412 ../inc/pm.inc:86 ../user/forum_edit.php:128 +#: ../user/forum_edit.php:133 ../user/forum_post.php:116 +#: ../user/forum_reply.php:120 ../user/forum_report_post.php:76 +#: ../user/pm.php:90 ../user/pm.php:144 +msgid "Message" +msgstr "Melding" + +#: ../inc/forum.inc:580 +msgid "Send message" +msgstr "Send melding" + +#: ../inc/forum.inc:580 +msgid "Send %1 a private message" +msgstr "Send %1 en privat melding" + +#: ../inc/forum.inc:581 +msgid "Joined: %1" +msgstr "Sammenslått: %1" + +#: ../inc/forum.inc:590 +msgid "Posts: %1" +msgstr "Innlegg: %1" + +#: ../inc/forum.inc:596 +msgid "Credit: %1" +msgstr "Poeng: %1" + +#: ../inc/forum.inc:597 +#, fuzzy +msgid "RAC: %1" +msgstr "GAU: %1" + +#: ../inc/forum.inc:620 +msgid "You haven't read this message yet" +msgstr "Du har ikke lest denne meldingen enda" + +#: ../inc/forum.inc:620 +msgid "Unread" +msgstr "Ulest" + +#: ../inc/forum.inc:623 ../inc/forum.inc:628 ../inc/forum.inc:727 +msgid "Message %1" +msgstr "Melding %1" + +#: ../inc/forum.inc:624 ../inc/user.inc:331 ../user/forum_forum.php:174 +msgid "hidden" +msgstr "skjult" + +#: ../inc/forum.inc:625 +#, fuzzy +msgid "Posted: %1" +msgstr "Postet: %1" + +#: ../inc/forum.inc:628 +msgid " - in response to " +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:631 ../inc/prefs.inc:705 ../inc/prefs.inc:707 +msgid "Edit" +msgstr "Rediger" + +#: ../inc/forum.inc:631 +msgid "Edit this message" +msgstr "Rediger denne meldingen" + +#: ../inc/forum.inc:637 +msgid "Last modified: %1" +msgstr "Sist endret: %1" + +#: ../inc/forum.inc:640 +msgid "" +"This post is not shown because the sender is on your 'ignore' list. Click %" +"1here%2 to view this post" +msgstr "" +"Dette innlegget vises ikke fordi avsender er på din 'ignoreringsliste'. " +"Klikk %1her%2 for å vise innlegget" + +#: ../inc/forum.inc:668 ../inc/forum.inc:679 +msgid "Report this post as offensive" +msgstr "Rapporter dette innlegget som støtende" + +#: ../inc/forum.inc:668 ../inc/forum.inc:679 +msgid "Report as offensive" +msgstr "Rapporter som støtende" + +#: ../inc/forum.inc:672 +#, fuzzy +msgid "Rating: %1" +msgstr "Rangering: %1" + +#: ../inc/forum.inc:672 +msgid "rate: " +msgstr "bedøm: " + +# 83% +#: ../inc/forum.inc:675 +#, fuzzy +msgid "Click if you like this message" +msgstr " Klikk hvis du liker denne meldingen" + +#: ../inc/forum.inc:675 +#, fuzzy +msgid "Rate +" +msgstr "Bedøm +" + +#: ../inc/forum.inc:677 +#, fuzzy +msgid "Click if you don't like this message" +msgstr "Klikk hvis du ikke liker denne meldingen" + +#: ../inc/forum.inc:677 +#, fuzzy +msgid "Rate -" +msgstr "Bedøm -" + +#: ../inc/forum.inc:685 ../user/pm.php:106 ../user/pm.php:146 +msgid "Reply" +msgstr "Svar" + +#: ../inc/forum.inc:685 +#, fuzzy +msgid "Post a reply to this message" +msgstr "Svar på denne meldingen" + +#: ../inc/forum.inc:687 +#, fuzzy +msgid "Quote" +msgstr "Sitat" + +#: ../inc/forum.inc:687 +#, fuzzy +msgid "Post a reply by quoting this message" +msgstr "Svar på denne meldingen" + +#: ../inc/forum.inc:708 +#, fuzzy +msgid "Hidden by a moderator" +msgstr "Skjult av en moderator" + +#: ../inc/forum.inc:729 +msgid "Posted %1 by %2" +msgstr "Postet %1 av %2" + +#: ../inc/forum.inc:747 +#, fuzzy +msgid "You may not post or rate messages until %1" +msgstr "Du kan ikke legge til eller rangere meldinger før %1" + +#: ../inc/forum.inc:758 +msgid "" +"\n" +"
                                                                    \n" +"
                                                                  • Posts must be 'kid friendly': they may not contain\n" +" content that is obscene, hate-related,\n" +" sexually explicit or suggestive.\n" +"
                                                                  • No commercial advertisements.\n" +"
                                                                  • No links to web sites involving sexual content,\n" +" gambling, or intolerance of others.\n" +"
                                                                  • No messages intended to annoy or antagonize other people,\n" +" or to hijack a thread.\n" +"
                                                                  • No messages that are deliberately hostile or insulting.\n" +"
                                                                  • No abusive comments involving race, religion,\n" +" nationality, gender, class or sexuality.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:780 +msgid "Rules:" +msgstr "Regler:" + +#: ../inc/forum.inc:781 +msgid "More info" +msgstr "Mer informasjon" + +#: ../inc/forum.inc:1055 ../user/forum_thread.php:189 +msgid "Unhide" +msgstr "Vis" + +#: ../inc/forum.inc:1055 +msgid "Unhide this post" +msgstr "Vis dette innlegget" + +#: ../inc/forum.inc:1057 ../user/forum_thread.php:195 +msgid "Hide" +msgstr "Skjul" + +#: ../inc/forum.inc:1057 +msgid "Hide this post" +msgstr "Skjul dette innlegget" + +#: ../inc/forum.inc:1062 ../user/forum_thread.php:228 +msgid "Move" +msgstr "&Flytt" + +#: ../inc/forum.inc:1062 +msgid "Move post to a different thread" +msgstr "Flytt innlegg til en annen tråd" + +#: ../inc/forum.inc:1067 +msgid "Banish author" +msgstr "Forvis forfatter" + +#: ../inc/forum.inc:1074 +#, fuzzy +msgid "Vote to banish author" +msgstr "Stem for å forvise forfatter" + +#: ../inc/forum.inc:1078 +#, fuzzy +msgid "Vote not to banish author" +msgstr "Stem for ikke å forvise forfatter" + +#: ../inc/forum.inc:1083 +#, fuzzy +msgid "Start vote to banish author" +msgstr "Start avstemming for å forvise forfatter" + +#: ../inc/forum.inc:1116 +#, fuzzy +msgid "Only team members can post to the team message board" +msgstr "Bare teammedlemmer kan poste innlegg på teamets diskusjonsforum" + +#: ../inc/forum.inc:1126 +msgid "" +"In order to create a new thread in %1 you must have a certain amount of " +"credit. This is to prevent and protect against abuse of the system." +msgstr "" +"For å kunne lage et nytt innlegg i %1 må du ha en hvis mengde kreditt. Dette " +"for å forebygge og beskytte mot misbruk av systemet." + +#: ../inc/forum.inc:1133 +msgid "" +"You cannot create any more threads right now. Please wait a while before " +"trying again. This delay has been enforced to protect against abuse of the " +"system." +msgstr "" +"Du kan ikke lage flere innlegg akkurat nå. Vennligst vent en stund før du " +"prøver igjen. Denne forsinkelsen er lagt til som beskyttelse mot misbruk av " +"systemet" + +#: ../inc/forum.inc:1140 +#, fuzzy +msgid "" +"This thread is locked. Only forum moderators and administrators are allowed " +"to post there." +msgstr "" +"Denne tråden er stengt. Bare forumets moderatorer og administratorer har " +"tillatelse til å poste innlegg der." + +#: ../inc/forum.inc:1145 +#, fuzzy +msgid "Can't post to a hidden thread." +msgstr "Kan ikke poste til en skjult tråd." + +#: ../inc/forum.inc:1173 +msgid "Thread" +msgstr "Tråd" + +#: ../inc/forum.inc:1174 ../inc/team.inc:128 ../user/forum_forum.php:136 +#: ../user/forum_index.php:94 +msgid "Posts" +msgstr "Innlegg" + +#: ../inc/forum.inc:1176 ../user/forum_forum.php:138 +msgid "Views" +msgstr "Visninger" + +#: ../inc/forum.inc:1177 ../inc/team.inc:128 ../user/forum_forum.php:139 +#: ../user/forum_help_desk.php:46 ../user/forum_index.php:95 +msgid "Last post" +msgstr "Siste innlegg" + +#: ../inc/forum.inc:1235 +msgid "New posts in the thread %1" +msgstr "Nye innlegg i tråden %1" + +#: ../inc/forum.inc:1240 +msgid "New posts in subscribed thread" +msgstr "Nye innlegg i tråden du abonnerer på" + +#: ../inc/forum.inc:1241 +msgid "There are new posts in the thread '%1'" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1251 +msgid "Mark all threads as read" +msgstr "Merk alle trådene som lest" + +#: ../inc/forum.inc:1252 +msgid "Mark all threads in all message boards as read." +msgstr "Merk alle tråder i alle diskusjonsforum som 'lest'." + +#: ../inc/host.inc:24 +msgid "No host" +msgstr "Ingen vert" + +#: ../inc/host.inc:26 +msgid "Unavailable" +msgstr "Ikke tilgjengelig" + +#: ../inc/host.inc:56 ../inc/prefs.inc:639 ../inc/prefs.inc:1048 +msgid "Home" +msgstr "Hjem" + +#: ../inc/host.inc:57 ../inc/prefs.inc:641 ../inc/prefs.inc:1049 +#: ../user/server_status.php:314 +msgid "Work" +msgstr "Arbeid" + +#: ../inc/host.inc:58 ../inc/prefs.inc:640 ../inc/prefs.inc:1050 +msgid "School" +msgstr "Skole" + +#: ../inc/host.inc:59 +msgid "Mobile" +msgstr "Mobil" + +#: ../inc/host.inc:61 ../user/edit_forum_preferences_form.php:172 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:173 +msgid "Update" +msgstr "Oppdater" + +#: ../inc/host.inc:85 +msgid "Computer information" +msgstr "Datamaskininformasjon" + +#: ../inc/host.inc:89 ../inc/host.inc:94 +msgid "IP address" +msgstr "IP adresse" + +#: ../inc/host.inc:89 +msgid "(same the last %1 times)" +msgstr "(lik de siste %1 ganger)" + +#: ../inc/host.inc:91 +msgid "External IP address" +msgstr "Ekstern IP adresse" + +#: ../inc/host.inc:94 +msgid "Show IP address" +msgstr "Vis IP adresse" + +#: ../inc/host.inc:96 +msgid "Domain name" +msgstr "Domenenavn" + +#: ../inc/host.inc:98 +msgid "Product name" +msgstr "Produktnavn" + +#: ../inc/host.inc:102 +msgid "Local Standard Time" +msgstr "Lokal standard tid" + +#: ../inc/host.inc:102 +msgid "UTC %1 hours" +msgstr "UTC %1 timer" + +#: ../inc/host.inc:106 ../inc/host.inc:108 ../inc/host.inc:222 +msgid "Owner" +msgstr "Eier" + +#: ../inc/host.inc:108 ../inc/host.inc:355 +msgid "Anonymous" +msgstr "Anonym" + +#: ../inc/host.inc:112 ../inc/result.inc:630 +msgid "Created" +msgstr "Opprettet" + +#: ../inc/host.inc:113 ../inc/host.inc:226 ../inc/host.inc:231 +#: ../inc/host.inc:681 ../inc/team.inc:101 ../inc/team.inc:215 +#: ../inc/team.inc:220 ../inc/team.inc:222 ../inc/team.inc:364 +#: ../inc/team.inc:369 ../inc/user.inc:125 ../inc/user.inc:138 +#: ../user/profile_search_action.php:43 +#: ../user/team_change_founder_form.php:78 ../user/team_email_list.php:64 +#: ../user/team_remove_inactive_form.php:41 ../user/top_users.php:54 +#: ../user/top_users.php:59 ../user/user_search.php:140 +msgid "Total credit" +msgstr "Totalt arbeid utført" + +#: ../inc/host.inc:114 ../inc/user.inc:125 ../user/team_search.php:70 +#: ../user/user_search.php:139 +msgid "Average credit" +msgstr "Gjennomsnittlig arbeid utført" + +#: ../inc/host.inc:116 +msgid "Cross project credit" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:118 +msgid "CPU type" +msgstr "Prosessortype" + +#: ../inc/host.inc:119 +msgid "Number of processors" +msgstr "Antall prosessorer" + +#: ../inc/host.inc:121 +msgid "Coprocessors" +msgstr "Støtteprosessorer" + +#: ../inc/host.inc:123 ../inc/host.inc:687 +msgid "Operating System" +msgstr "Operativsystem" + +#: ../inc/host.inc:126 ../inc/host.inc:235 +msgid "BOINC version" +msgstr "BOINC versjon" + +#: ../inc/host.inc:130 +msgid "Memory" +msgstr "Minne" + +#: ../inc/host.inc:130 ../inc/host.inc:140 +msgid "%1 MB" +msgstr "%1 MB" + +#: ../inc/host.inc:134 +msgid "Cache" +msgstr "Buffer" + +#: ../inc/host.inc:134 +msgid "%1 KB" +msgstr "%1 KB" + +#: ../inc/host.inc:140 +msgid "Swap space" +msgstr "Veksleminne" + +#: ../inc/host.inc:143 +msgid "Total disk space" +msgstr "Total diskplass" + +#: ../inc/host.inc:143 ../inc/host.inc:146 +msgid "%1 GB" +msgstr "%1 GB" + +#: ../inc/host.inc:146 +msgid "Free Disk Space" +msgstr "Ledig diskplass" + +#: ../inc/host.inc:150 +msgid "Measured floating point speed" +msgstr "Målt flyttallshastighet" + +#: ../inc/host.inc:150 ../inc/host.inc:153 +msgid "%1 million ops/sec" +msgstr "%1 millioner operasjoner per sekund" + +#: ../inc/host.inc:153 +msgid "Measured integer speed" +msgstr "Målt heltallshastighet" + +#: ../inc/host.inc:157 ../inc/host.inc:159 +msgid "Average upload rate" +msgstr "Gjennomsnittlig opplastingshastighet" + +#: ../inc/host.inc:157 ../inc/host.inc:164 +msgid "%1 KB/sec" +msgstr "%1 KB/sek" + +#: ../inc/host.inc:159 ../inc/host.inc:166 ../inc/result.inc:216 +#: ../inc/result.inc:226 ../inc/result.inc:244 ../inc/result.inc:262 +#: ../inc/result.inc:278 ../user/explain_state.php:56 +#: ../user/host_app_versions.php:30 +msgid "Unknown" +msgstr "Ukjent" + +#: ../inc/host.inc:164 ../inc/host.inc:166 +msgid "Average download rate" +msgstr "Gjennomsnittlig nedlastingshastighet" + +#: ../inc/host.inc:169 ../user/host_app_versions.php:65 +msgid "Average turnaround time" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:169 ../user/forum_search.php:46 ../user/forum_search.php:47 +#: ../user/forum_search.php:48 ../user/forum_search.php:49 +msgid "%1 days" +msgstr "%1 dager" + +#: ../inc/host.inc:170 +msgid "Application details" +msgstr "Programdetaljer" + +#: ../inc/host.inc:171 +msgid "Show" +msgstr "Vis" + +#: ../inc/host.inc:181 ../inc/host.inc:336 ../inc/user.inc:152 +msgid "Tasks" +msgstr "Oppgaver" + +#: ../inc/host.inc:185 ../inc/host.inc:206 +msgid "Number of times client has contacted server" +msgstr "Antall ganger klient har kontaktet tjener" + +#: ../inc/host.inc:186 +#, fuzzy +msgid "Last time contacted server" +msgstr "Server sist kontaktet" + +#: ../inc/host.inc:187 +#, php-format +msgid "% of time BOINC is running" +msgstr "% av tiden BOINC kjører" + +#: ../inc/host.inc:189 +#, php-format +msgid "While BOINC running, % of time host has an Internet connection" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:191 +#, php-format +msgid "While BOINC running, % of time work is allowed" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:193 +msgid "Average CPU efficiency" +msgstr "Gjennomsnittlig prosessoreffektivitet" + +#: ../inc/host.inc:196 +msgid "Task duration correction factor" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:198 ../inc/host.inc:674 +msgid "Location" +msgstr "Plassering" + +#: ../inc/host.inc:200 +msgid "Delete this computer" +msgstr "Slett denne datamaskinen" + +#: ../inc/host.inc:204 +msgid "Merge duplicate records of this computer" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:204 +msgid "Merge" +msgstr "Flett" + +#: ../inc/host.inc:207 ../inc/host.inc:689 +msgid "Last contact" +msgstr "Siste kontakt" + +#: ../inc/host.inc:220 +msgid "Computer info" +msgstr "Datamaskin informasjon" + +#: ../inc/host.inc:221 ../inc/host.inc:676 ../inc/team.inc:357 +#: ../user/top_users.php:48 +msgid "Rank" +msgstr "Plassering" + +#: ../inc/host.inc:225 ../inc/host.inc:679 +#, fuzzy +msgid "Avg. credit" +msgstr "Gj.sn. arbeid" + +#: ../inc/host.inc:230 ../inc/team.inc:102 ../inc/team.inc:216 +#: ../inc/team.inc:225 ../inc/team.inc:227 ../inc/team.inc:363 +#: ../inc/team.inc:368 ../inc/user.inc:139 +#: ../user/team_change_founder_form.php:79 ../user/team_email_list.php:64 +#: ../user/team_remove_inactive_form.php:42 ../user/top_users.php:53 +#: ../user/top_users.php:58 +msgid "Recent average credit" +msgstr "Gjennomsnitt nylig arbeid utført" + +#: ../inc/host.inc:236 ../inc/host.inc:684 ../inc/result.inc:51 +#: ../user/host_app_versions.php:25 +msgid "CPU" +msgstr "Prosessor" + +#: ../inc/host.inc:237 ../inc/host.inc:685 +msgid "GPU" +msgstr "GPU" + +#: ../inc/host.inc:238 +msgid "Operating system" +msgstr "Operativsystem" + +#: ../inc/host.inc:315 +#, fuzzy +msgid "(%1 processors)" +msgstr "(%1 prosessorer)" + +#: ../inc/host.inc:335 +msgid "Details" +msgstr "Detaljer" + +#: ../inc/host.inc:340 +msgid "Cross-project stats:" +msgstr "Kryss-prosjekt statistikk" + +#: ../inc/host.inc:515 +msgid "Host %1 has overlapping lifetime:" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:522 +msgid "Host %1 has an incompatible OS:" +msgstr "Vert %1 har et ikke kompatibelt operativsystem:" + +#: ../inc/host.inc:528 +msgid "Host %1 has an incompatible CPU:" +msgstr "Vert %1 har en ikke kompatibel prosessor:" + +#: ../inc/host.inc:595 +msgid "same host" +msgstr "samme vert" + +#: ../inc/host.inc:598 +msgid "Can't merge host %1 into %2 - they're incompatible" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:601 +msgid "Merging host %1 into host %2" +msgstr "Flett vert %1 inn i vert %2" + +#: ../inc/host.inc:618 +#, fuzzy +msgid "Couldn't update credit of new computer" +msgstr "Kunne ikke oppdatere poengene til ny datamaskin" + +#: ../inc/host.inc:622 +msgid "Couldn't update results" +msgstr "Kunne ikke oppdatere resultater" + +#: ../inc/host.inc:627 +#, fuzzy +msgid "Couldn't retire old computer" +msgstr "Kunne ikke pensjonere gammel datamaskin" + +#: ../inc/host.inc:629 +#, fuzzy +msgid "Retired old computer %1" +msgstr "Pensjonert gammel datamaskin %1" + +#: ../inc/host.inc:652 ../inc/host.inc:655 +msgid "Show:" +msgstr "Vis:" + +#: ../inc/host.inc:652 ../inc/host.inc:655 +msgid "All computers" +msgstr "Alle datamaskiner" + +#: ../inc/host.inc:652 ../inc/host.inc:655 +msgid "Only computers active in past 30 days" +msgstr "Bare datamaskiner som har vært aktiv de siste 30 dager" + +#: ../inc/host.inc:666 ../inc/result.inc:637 +msgid "Computer ID" +msgstr "Datamaskin ID" + +#: ../inc/host.inc:669 ../inc/result.inc:628 ../inc/team.inc:210 +#: ../inc/team.inc:358 ../inc/user.inc:199 ../user/account_finish.php:41 +#: ../user/create_account_form.php:79 ../user/team_admins.php:62 +#: ../user/team_change_founder_form.php:77 ../user/team_email_list.php:64 +#: ../user/top_users.php:49 ../user/user_search.php:139 +msgid "Name" +msgstr "Navn" + +#: ../inc/host.inc:682 +msgid "BOINC
                                                                    version" +msgstr "BOINC
                                                                    versjon" + +#: ../inc/host.inc:745 ../user/merge_by_name.php:65 +#, fuzzy +msgid "Merge computers by name" +msgstr "Slå sammen datamaskiner på navn" + +#: ../inc/language_names.inc:61 +#, fuzzy +msgid "Browser default" +msgstr "Standard utforsker" + +#: ../inc/news.inc:40 +msgid "Comment" +msgstr "Kommentar" + +#: ../inc/news.inc:111 +#, php-format +msgid "News is available as an %sRSS feed%s" +msgstr "Nyheter er tilgjengelig som en %sRSS feed%s" + +#: ../inc/pm.inc:25 ../inc/pm.inc:174 ../user/pm.php:69 ../user/pm.php:148 +msgid "Inbox" +msgstr "Innboks" + +#: ../inc/pm.inc:26 ../inc/pm.inc:178 +msgid "Write" +msgstr "Skriv" + +#: ../inc/pm.inc:33 ../inc/user.inc:378 +msgid "Send private message" +msgstr "Send en privat melding" + +#: ../inc/pm.inc:35 ../inc/pm.inc:37 ../inc/pm.inc:89 +#: ../user/ffmail_form.php:58 ../user/forum_edit.php:99 +#: ../user/forum_edit.php:101 ../user/forum_edit.php:145 +#: ../user/forum_post.php:61 ../user/forum_post.php:87 +#: ../user/forum_post.php:89 ../user/forum_post.php:130 +#: ../user/forum_reply.php:74 ../user/forum_reply.php:107 +#: ../user/forum_reply.php:109 ../user/forum_reply.php:165 ../user/pm.php:181 +msgid "Preview" +msgstr "Forhåndsvisning" + +#: ../inc/pm.inc:48 ../user/pm.php:131 +msgid "no such message" +msgstr "Ingen slik melding" + +#: ../inc/pm.inc:82 +msgid "To" +msgstr "Til" + +#: ../inc/pm.inc:82 +msgid "User IDs or unique usernames, separated with commas" +msgstr "Bruker ID's eller unike brukernavn, separert med komma" + +#: ../inc/pm.inc:85 ../user/pm.php:90 ../user/pm.php:139 +msgid "Subject" +msgstr "Emne" + +#: ../inc/pm.inc:89 +msgid "Send message" +msgstr "Send melding" + +#: ../inc/pm.inc:121 +#, fuzzy +msgid "sent you a private message; subject:" +msgstr "sendte deg en privat melding; emne:" + +#: ../inc/pm.inc:127 +msgid "Private message%1 from %2, subject:" +msgstr "Privat melding%1 fra %2, emne:" + +#: ../inc/pm.inc:135 +msgid "Couldn't create message" +msgstr "Kunne ikke lage melding" + +#: ../inc/pm.inc:166 +msgid "" +"You are not allowed to send privates messages so often. Please wait some " +"time before sending more messages." +msgstr "" +"Du har ikke tillatelse til å sende private meldinger så ofte. Vennligst vent " +"litt før du sender flere meldinger." + +#: ../inc/pm.inc:176 ../user/forum_forum.php:186 +msgid "unread" +msgstr "ulest" + +#: ../inc/pm.inc:186 +#, fuzzy +msgid "For email notification, %1edit community prefs%2" +msgstr "For epostvarsel, %1rediger innstillinger for gruppen%2" + +#: ../inc/pm.inc:198 +msgid "Private message" +msgstr "Private meldinger" + +#: ../inc/prefs.inc:77 +#, fuzzy +msgid "" +"Suspend work while computer is on battery power? %1 Matters only for " +"portable computers %2" +msgstr "" +"Suspender arbeid ved batteridrift? %1 Har betydning kun for bærbare " +"datamaskiner %2" + +#: ../inc/prefs.inc:85 +#, fuzzy +msgid "Suspend work while computer is in use?" +msgstr "Suspendere arbeid når datamaskinen er i bruk?" + +#: ../inc/prefs.inc:91 +msgid "" +"Suspend GPU work while computer is in use? %1 Enforced by version 6.6.21+ %2" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:99 +msgid "'In use' means mouse/keyboard activity in last" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:101 ../inc/prefs.inc:110 ../inc/prefs.inc:144 +msgid "minutes" +msgstr "minutter" + +#: ../inc/prefs.inc:105 +msgid "" +"Suspend work if no mouse/keyboard activity in last %1 Needed to enter low-" +"power mode on some computers %2" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:114 +msgid "" +"Suspend work when non-BOINC CPU usage is above %1 0 means no " +"restriction
                                                                    Enforced by version 6.10.30+ %2" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:122 +msgid "Do work only between the hours of %1 No restriction if equal %2" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:130 +msgid "" +"Leave tasks in memory while suspended? %1 Suspended tasks will consume swap " +"space if 'yes' %2" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:139 +msgid "Switch between tasks every %1 Recommended: 60 minutes %2" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:147 +msgid "On multiprocessors, use at most" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:149 +msgid "processors" +msgstr "prosessorer" + +#: ../inc/prefs.inc:153 +msgid "On multiprocessors, use at most %1 Enforced by version 6.1+ %2" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:158 +#, php-format +msgid "% of the processors" +msgstr "% av prosessorene" + +#: ../inc/prefs.inc:162 +msgid "Use at most %1 Can be used to reduce CPU heat %2" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:167 +#, php-format +msgid "% of CPU time" +msgstr "% av CPU tid" + +#: ../inc/prefs.inc:175 ../inc/prefs.inc:189 +msgid "Disk: use at most" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:177 ../inc/prefs.inc:186 +msgid "GB" +msgstr "GB" + +#: ../inc/prefs.inc:180 +msgid "Disk: leave free at least %1 Values smaller than %2 are ignored %3" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:191 ../inc/prefs.inc:201 ../inc/prefs.inc:206 +#: ../inc/prefs.inc:211 +#, php-format +msgid "% of total" +msgstr "% av total" + +#: ../inc/prefs.inc:194 +msgid "Tasks checkpoint to disk at most every" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:196 +msgid "seconds" +msgstr "sekunder" + +#: ../inc/prefs.inc:199 +msgid "Swap space: use at most" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:204 +msgid "Memory: when computer is in use, use at most" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:209 +msgid "Memory: when computer is not in use, use at most" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:218 +msgid "Maintain enough tasks to keep busy for at least%1(max 10 days).%2" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:223 ../inc/prefs.inc:228 ../inc/prefs.inc:270 +#: ../inc/util.inc:274 +msgid "days" +msgstr "dager" + +#: ../inc/prefs.inc:226 +msgid "... and up to an additional" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:232 +msgid "" +"Confirm before connecting to Internet? %1 Matters only if you have a modem, " +"ISDN or VPN connection %2" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:241 +msgid "" +"Disconnect when done? %1 Matters only if you have a modem, ISDN or VPN " +"connection %2" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:249 +msgid "Maximum download rate:" +msgstr "Maksimum nedlastingshastighet:" + +#: ../inc/prefs.inc:251 ../inc/prefs.inc:256 +msgid "Kbytes/sec" +msgstr "Kbytes/sek" + +#: ../inc/prefs.inc:254 +msgid "Maximum upload rate:" +msgstr "Maksimum opplastingshastighet:" + +#: ../inc/prefs.inc:259 +#, fuzzy +msgid "Use network only between the hours of" +msgstr "Bruk nettverk bare mellom klokken" + +#: ../inc/prefs.inc:263 +msgid "Transfer at most %1 Enforced by version 6.10.46+ %2" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:269 +msgid "Mbytes every" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:274 +msgid "" +"Skip image file verification? %1 Check this ONLY if your Internet provider " +"modifies image files (UMTS does this, for example). %2 Skipping verification " +"reduces the security of BOINC. %3" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:287 +msgid "" +"Resource share %1 Determines the proportion of your computer's resources " +"allocated to this project. Example: if you participate in two BOINC projects " +"with resource shares of 100 and 200, the first will get 1/3 of your " +"resources and the second will get 2/3. %2" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:298 +msgid "Accelerate GPU tasks by dedicating a CPU to each one?" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:308 +msgid "Use CPU %1 Enforced by version 6.10+ %2" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:320 +msgid "Use ATI GPU %1 Enforced by version 6.10+ %2" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:332 +msgid "Use NVIDIA GPU %1 Enforced by version 6.10+ %2" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:344 +msgid "Use Intel GPU %1 Enforced by version 7.2+ %2" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:358 +msgid "" +"Run test applications? %1 This helps us develop applications, but may cause " +"jobs to fail on your computer %2" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:367 +msgid "" +"Emails will be sent from %1; make sure your spam filter accepts this address." +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:374 +msgid "Is it OK for %1 and your team (if any) to email you?" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:380 +msgid "Should %1 show your computers on its web site?" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:387 +msgid "Disk and memory usage" +msgstr "Disk- og minnebruk" + +#: ../inc/prefs.inc:388 +msgid "Processor usage" +msgstr "Prosessorbruk" + +#: ../inc/prefs.inc:389 +msgid "Network usage" +msgstr "Nettverksbruk" + +#: ../inc/prefs.inc:392 +#, fuzzy +msgid "" +"These preferences apply to all the BOINC projects in which you participate." +msgstr "Disse innstillingene gjelder for alle BOINC prosjektene du deltar i." + +#: ../inc/prefs.inc:395 +msgid "" +"%1Unable to update preferences.%2 The values marked in red below were out of " +"range or not numeric." +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:445 +msgid "bad venue: %1" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:451 +msgid "bad subset: %1" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:671 ../inc/prefs.inc:674 ../inc/prefs.inc:1025 +#: ../inc/prefs_util.inc:93 ../project.sample/project_specific_prefs.inc:85 +msgid "yes" +msgstr "ja" + +#: ../inc/prefs.inc:671 ../inc/prefs.inc:674 ../inc/prefs.inc:1027 +#: ../inc/prefs_util.inc:93 ../project.sample/project_specific_prefs.inc:87 +msgid "no" +msgstr "nei" + +#: ../inc/prefs.inc:679 ../user/forum_search.php:53 +msgid "no limit" +msgstr "ingen grense" + +#: ../inc/prefs.inc:704 ../user/team_admins.php:79 +msgid "Add" +msgstr "Legg til" + +#: ../inc/prefs.inc:706 ../inc/prefs.inc:834 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:160 ../user/team_admins.php:34 +msgid "Remove" +msgstr "Fjern" + +#: ../inc/prefs.inc:812 ../user/explain_state.php:94 +msgid "Computing" +msgstr "Databehandling" + +#: ../inc/prefs.inc:823 +msgid "Separate preferences for %1" +msgstr "Separate innstillinger for %1" + +#: ../inc/prefs.inc:833 ../inc/prefs.inc:914 +msgid "Edit preferences" +msgstr "Rediger innstillinger" + +#: ../inc/prefs.inc:839 +msgid "Add separate preferences for %1" +msgstr "Legg til separate innstillinger for %1" + +#: ../inc/prefs.inc:847 ../inc/prefs.inc:895 +msgid "(Switch View)" +msgstr "(Bytt visning)" + +#: ../inc/prefs.inc:849 ../inc/prefs.inc:898 +msgid "Combined preferences" +msgstr "Kombinerte innstillinger" + +#: ../inc/prefs.inc:854 +msgid "Project specific settings" +msgstr "Prosjekt spesifikke innstillinger" + +#: ../inc/prefs.inc:862 ../inc/prefs.inc:907 +#, fuzzy +msgid "Primary (default) preferences" +msgstr "Primære (standard) innstillinger" + +#: ../inc/prefs.inc:871 ../user/add_venue.php:39 ../user/add_venue.php:63 +#: ../user/prefs_edit.php:40 ../user/prefs_edit.php:64 +#: ../user/prefs_edit.php:92 +msgid "Edit %1 preferences" +msgstr "Redigere %1 innstillinger" + +#: ../inc/prefs.inc:885 +msgid "These apply to all BOINC projects in which you participate." +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:887 +msgid "" +"On computers participating in multiple projects, the most recently modified " +"preferences will be used." +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:889 +msgid "These preferences do not apply to Android devices." +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:892 +msgid "Preferences last modified:" +msgstr "Innstillinger sist endret:" + +#: ../inc/prefs.inc:944 +msgid "Add preferences" +msgstr "Legg til innstillinger" + +#: ../inc/prefs.inc:948 +msgid "Update preferences" +msgstr "Oppdater innstillinger" + +#: ../inc/prefs.inc:1036 ../inc/prefs.inc:1045 +msgid "Default computer location" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs_util.inc:305 ../inc/prefs_util.inc:315 +msgid "and" +msgstr "og" + +#: ../inc/profile.inc:86 +msgid "" +"Your profile will be made visible to other people as soon as it has been " +"approved by the project. This may take up to a few days." +msgstr "" + +#: ../inc/profile.inc:92 +msgid "" +"Your profile has been marked as unacceptable. It is not visible to other " +"people. Please change it." +msgstr "" + +#: ../inc/profile.inc:172 ../user/friend.php:105 ../user/friend.php:172 +msgid "Database error" +msgstr "Databasefeil" + +#: ../inc/profile.inc:193 +msgid "" +"To prevent spam, profiles of users with an average credit of less than %1 " +"are displayed only to logged-in users. We apologize for this inconvenience." +msgstr "" + +#: ../inc/profile.inc:197 +msgid "User is banished" +msgstr "Bruker er utestengt" + +#: ../inc/profile.inc:211 +msgid "No profile exists for that user ID." +msgstr "Ingen profil eksisterer for den bruker ID." + +#: ../inc/profile.inc:219 ../user/create_profile.php:313 +msgid "Edit your profile" +msgstr "Rediger din profil" + +#: ../inc/profile.inc:262 +msgid "Your feedback on this profile" +msgstr "Din tilbakemelding på denne profilen" + +#: ../inc/profile.inc:264 +msgid "Recommend this profile for User of the Day:" +msgstr "Anbefal denne profilen til Dagens Bruker:" + +#: ../inc/profile.inc:265 +msgid "I %1like%2 this profile" +msgstr "Jeg %1liker%2 denne profilen" + +#: ../inc/profile.inc:268 +msgid "Alert administrators to an offensive profile:" +msgstr "Varsle administrator om en støtende profil:" + +#: ../inc/profile.inc:269 +msgid "I %1do not like%2 this profile" +msgstr "Jeg %1like ikke%2 denne profilen" + +#: ../inc/result.inc:35 +msgid "Anonymous platform" +msgstr "Anonym plattform" + +#: ../inc/result.inc:53 ../user/host_app_versions.php:26 +msgid "NVIDIA GPU" +msgstr "NVIDIA GPU" + +#: ../inc/result.inc:55 ../user/host_app_versions.php:27 +msgid "ATI GPU" +msgstr "ATI GPU" + +#: ../inc/result.inc:57 ../user/host_app_versions.php:28 +msgid "Intel GPU" +msgstr "Intel GPU" + +#: ../inc/result.inc:65 +msgid "Not in DB" +msgstr "Ikke i DB" + +#: ../inc/result.inc:91 +msgid "pending" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:114 ../user/forum_search.php:60 +msgid "All" +msgstr "Alle" + +#: ../inc/result.inc:115 ../inc/result.inc:176 ../inc/result.inc:223 +msgid "In progress" +msgstr "I prosess" + +#: ../inc/result.inc:116 +msgid "Validation pending" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:117 +msgid "Validation inconclusive" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:118 ../inc/result.inc:268 +msgid "Valid" +msgstr "Gyldig" + +#: ../inc/result.inc:119 ../inc/result.inc:271 +msgid "Invalid" +msgstr "Ugyldig" + +#: ../inc/result.inc:120 ../inc/result.inc:209 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "Feilet" + +#: ../inc/result.inc:174 ../inc/result.inc:221 ../user/explain_state.php:34 +msgid "Inactive" +msgstr "Inaktiv" + +#: ../inc/result.inc:175 ../inc/result.inc:222 ../user/explain_state.php:37 +msgid "Unsent" +msgstr "Ikke sent" + +#: ../inc/result.inc:181 +#, fuzzy +msgid "Completed, waiting for validation" +msgstr "Ferdig, venter på validering" + +#: ../inc/result.inc:182 +#, fuzzy +msgid "Completed and validated" +msgstr "Ferdig og validert" + +#: ../inc/result.inc:183 +msgid "Completed, marked as invalid" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:184 +#, fuzzy +msgid "Completed, can't validate" +msgstr "Ferdig, kan ikke validere" + +#: ../inc/result.inc:185 +msgid "Completed, validation inconclusive" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:186 +#, fuzzy +msgid "Completed, too late to validate" +msgstr "Ferdig, for sent å validere" + +#: ../inc/result.inc:188 +msgid "Completed" +msgstr "Ferdig" + +#: ../inc/result.inc:189 ../inc/result.inc:233 ../user/explain_state.php:62 +msgid "Couldn't send" +msgstr "Kunne ikke sende" + +#: ../inc/result.inc:194 ../inc/result.inc:257 +#, fuzzy +msgid "Cancelled by server" +msgstr "Avbrutt av server" + +#: ../inc/result.inc:199 +msgid "Not started by deadline - canceled" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:202 +#, fuzzy +msgid "Error while downloading" +msgstr "Feil under nedlasting" + +#: ../inc/result.inc:204 +#, fuzzy +msgid "Error while computing" +msgstr "Feil oppsto ved beregning" + +#: ../inc/result.inc:205 +#, fuzzy +msgid "Error while uploading" +msgstr "Feil under nedlasting" + +#: ../inc/result.inc:206 ../inc/result.inc:259 +msgid "Aborted by user" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:207 ../inc/result.inc:260 +msgid "Upload failed" +msgstr "Opplasting feilet" + +#: ../inc/result.inc:210 +msgid "Timed out - no response" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:211 ../inc/result.inc:240 ../user/explain_state.php:71 +#, fuzzy +msgid "Didn't need" +msgstr "Trengte ikke" + +#: ../inc/result.inc:212 ../inc/result.inc:241 ../user/explain_state.php:74 +msgid "Validate error" +msgstr "Valideringsfeil" + +#: ../inc/result.inc:213 ../inc/result.inc:242 +msgid "Abandoned" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:224 ../user/explain_state.php:43 +msgid "Over" +msgstr "Over" + +#: ../inc/result.inc:232 ../user/explain_state.php:59 +#, fuzzy +msgid "Success" +msgstr "Lyktes" + +#: ../inc/result.inc:236 +msgid "Computation error" +msgstr "Beregningsfeil" + +#: ../inc/result.inc:238 +msgid "Redundant result" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:239 ../user/explain_state.php:68 +msgid "No reply" +msgstr "Ikke svar" + +#: ../inc/result.inc:249 ../user/explain_state.php:85 +msgid "New" +msgstr "Ny" + +#: ../inc/result.inc:250 ../user/explain_state.php:91 +msgid "Downloading" +msgstr "Laster ned" + +#: ../inc/result.inc:251 +msgid "Processing" +msgstr "Prosesserer" + +#: ../inc/result.inc:252 +#, fuzzy +msgid "Compute error" +msgstr "Prosesseringsfeil" + +#: ../inc/result.inc:253 ../user/explain_state.php:97 +msgid "Uploading" +msgstr "Laster opp" + +#: ../inc/result.inc:254 ../user/explain_state.php:88 +msgid "Done" +msgstr "Ferdig" + +#: ../inc/result.inc:267 +msgid "Initial" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:273 +msgid "Not necessary" +msgstr "Ikke nødvendig" + +#: ../inc/result.inc:274 +msgid "Workunit error - check skipped" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:275 +msgid "Checked, but no consensus yet" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:276 +msgid "Task was reported too late to validate" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:302 +msgid "Couldn't send result" +msgstr "Kunne ikke sende resultat" + +#: ../inc/result.inc:306 +msgid "Too many errors (may have bug)" +msgstr "For mange feil (kan ha programvarefeil)" + +#: ../inc/result.inc:310 +msgid "Too many results (may be nondeterministic)" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:314 +msgid "Too many total results" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:318 +msgid "WU cancelled" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:322 +msgid "Unrecognized Error: %1" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:349 +msgid "Task name" +msgstr "Oppgavenavn" + +#: ../inc/result.inc:349 ../inc/result.inc:354 ../inc/result.inc:357 +#: ../inc/result.inc:360 +msgid "click for details" +msgstr "klikk for detaljer" + +#: ../inc/result.inc:349 +#, fuzzy +msgid "Show IDs" +msgstr "Vis IDs" + +#: ../inc/result.inc:354 +msgid "Show names" +msgstr "Vis navn" + +#: ../inc/result.inc:357 +msgid "Task" +msgstr "Oppgave" + +#: ../inc/result.inc:360 +msgid "Work unit" +msgstr "Arbeidsenhet" + +#: ../inc/result.inc:369 +msgid "Computer" +msgstr "Datamaskin" + +#: ../inc/result.inc:372 ../inc/result.inc:631 +msgid "Sent" +msgstr "Sendt" + +#: ../inc/result.inc:373 +msgid "Time reported
                                                                    or deadline" +msgstr "Tid rapportert
                                                                    eller frist" + +#: ../inc/result.inc:374 +msgid "explain" +msgstr "forklar" + +#: ../inc/result.inc:376 ../user/server_status.php:241 +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: ../inc/result.inc:377 +msgid "Run time
                                                                    (sec)" +msgstr "Kjøretid
                                                                    (sek)" + +#: ../inc/result.inc:378 +msgid "CPU time
                                                                    (sec)" +msgstr "Prosessortid
                                                                    (sek)" + +#: ../inc/result.inc:379 ../inc/result.inc:642 +msgid "Credit" +msgstr "Arbeid utført" + +#: ../inc/result.inc:380 ../inc/result.inc:724 +msgid "Application" +msgstr "Applikasjon" + +#: ../inc/result.inc:629 +msgid "Workunit" +msgstr "Arbeidsenhet" + +#: ../inc/result.inc:632 +msgid "Received" +msgstr "Mottatt" + +#: ../inc/result.inc:633 +msgid "Server state" +msgstr "Tilstand tjener" + +#: ../inc/result.inc:634 +msgid "Outcome" +msgstr "Utfall" + +#: ../inc/result.inc:635 +msgid "Client state" +msgstr "Tilstand klient" + +#: ../inc/result.inc:636 +msgid "Exit status" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:638 +msgid "Report deadline" +msgstr "Rapporter frist" + +#: ../inc/result.inc:639 +msgid "Run time" +msgstr "Kjøretid" + +#: ../inc/result.inc:640 +msgid "CPU time" +msgstr "Prosessortid" + +#: ../inc/result.inc:641 +msgid "Validate state" +msgstr "Valider tilstand" + +#: ../inc/result.inc:643 +#, fuzzy +msgid "Application version" +msgstr "Versjon applikasjon" + +#: ../inc/result.inc:656 +msgid "Output files" +msgstr "Utdata filer" + +#: ../inc/result.inc:659 +msgid "Stderr output" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:706 +msgid "State" +msgstr "Tilstand" + +#: ../inc/result.inc:747 +#, fuzzy +msgid "Task name:" +msgstr "Oppgavenavn" + +#: ../inc/team.inc:40 +msgid "Search criteria (use one or more)" +msgstr "Søke kriteria (bruk en eller flere)" + +#: ../inc/team.inc:41 +msgid "Key words" +msgstr "Nøkkelord" + +#: ../inc/team.inc:41 +msgid "Find teams with these words in their names or descriptions" +msgstr "Finn team med disse ordene i navnet eller i beskrivelsen." + +#: ../inc/team.inc:43 ../inc/team.inc:122 ../inc/team.inc:233 +#: ../inc/team.inc:373 ../inc/team.inc:455 ../inc/user.inc:205 +#: ../inc/user.inc:317 ../user/account_finish.php:45 +#: ../user/create_account_form.php:98 ../user/edit_user_info_form.php:38 +#: ../user/profile_search_action.php:42 ../user/team_email_list.php:64 +#: ../user/team_search.php:72 ../user/top_users.php:63 +#: ../user/user_search.php:53 ../user/user_search.php:140 +msgid "Country" +msgstr "Land" + +#: ../inc/team.inc:49 ../inc/team.inc:453 +msgid "Type of team" +msgstr "Type team" + +#: ../inc/team.inc:51 +msgid "Show only active teams" +msgstr "Vis bare aktive team" + +#: ../inc/team.inc:52 ../user/profile_menu.php:76 ../user/user_search.php:70 +msgid "Search" +msgstr "Søk" + +#: ../inc/team.inc:61 +msgid "Requested by you, and founder response deadline has passed." +msgstr "Anmodet av deg, og grunnleggers svarfrist er passert." + +#: ../inc/team.inc:63 +#, fuzzy +msgid "Complete foundership transfer" +msgstr "Fullført grunnlegger overføring" + +#: ../inc/team.inc:67 +msgid "Requested by you" +msgstr "Anmodet av deg" + +#: ../inc/team.inc:67 +msgid "founder response deadline is %1" +msgstr "grunnleggers svarfrist er %1" + +#: ../inc/team.inc:72 ../inc/team.inc:555 ../inc/user.inc:281 +#: ../inc/user.inc:371 +msgid "None" +msgstr "Ingen" + +#: ../inc/team.inc:74 +msgid "Initiate request" +msgstr "Initiere anmodning" + +#: ../inc/team.inc:77 +msgid "Deferred" +msgstr "Utsatt" + +#: ../inc/team.inc:87 +msgid "Team info" +msgstr "Team info" + +#: ../inc/team.inc:89 ../user/team_forum.php:70 ../user/team_search.php:69 +msgid "Description" +msgstr "Beskrivelse" + +#: ../inc/team.inc:97 +msgid "Web site" +msgstr "Nettside" + +#: ../inc/team.inc:120 +msgid "Cross-project stats" +msgstr "Kryss-prosjekt statistikk" + +#: ../inc/team.inc:123 ../inc/team.inc:374 ../user/team_search.php:71 +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#: ../inc/team.inc:127 ../user/team_manage.php:63 +msgid "Message board" +msgstr "Meldingstavle" + +#: ../inc/team.inc:128 ../user/forum_forum.php:135 ../user/forum_index.php:93 +msgid "Threads" +msgstr "Tråder" + +#: ../inc/team.inc:136 +msgid "Join this team" +msgstr "Bli med i dette teamet" + +#: ../inc/team.inc:137 +msgid "" +"Note: if 'OK to email' is set in your project preferences, joining a team " +"gives its founder access to your email address." +msgstr "" +"Obs: hvis 'Motta epost' er satt i dine prosjekt preferanser, vil " +"grunnleggeren av et team få tilgang til din epost adresse hvis du blir " +"medlem." + +#: ../inc/team.inc:140 +msgid "Not accepting new members" +msgstr "Aksepterer ikke nye medlemmer" + +#: ../inc/team.inc:147 +msgid "Foundership change requested" +msgstr "Endring av grunnlegger er anmodet" + +#: ../inc/team.inc:148 +msgid "Respond by %1" +msgstr "Respons av %1" + +#: ../inc/team.inc:152 +msgid "Team foundership change" +msgstr "Team grunnlegger endring" + +#: ../inc/team.inc:156 ../inc/team.inc:359 +msgid "Members" +msgstr "Medlemmer" + +#: ../inc/team.inc:157 ../inc/team.inc:254 +msgid "Founder" +msgstr "Grunnlegger" + +#: ../inc/team.inc:169 +msgid "Admins" +msgstr "Administratorer" + +#: ../inc/team.inc:184 +msgid "New members in last day" +msgstr "Nye medlemmer, siste dag" + +#: ../inc/team.inc:185 +msgid "Total members" +msgstr "Medlemmer totalt" + +#: ../inc/team.inc:185 ../inc/team.inc:186 ../inc/team.inc:187 +msgid "view" +msgstr "visning" + +#: ../inc/team.inc:186 +msgid "Active members" +msgstr "Aktive medlemmer" + +#: ../inc/team.inc:187 +msgid "Members with credit" +msgstr "Medlemmer med arbeid utført" + +#: ../inc/team.inc:256 +msgid "Admin" +msgstr "Administrator" + +#: ../inc/team.inc:277 ../user/forum_user_posts.php:122 +#: ../user/top_hosts.php:93 ../user/top_teams.php:121 +#: ../user/top_users.php:127 +msgid "Previous %1" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:281 ../user/forum_user_posts.php:131 +#: ../user/profile_search_action.php:61 ../user/top_hosts.php:98 +#: ../user/top_teams.php:126 ../user/top_users.php:132 +msgid "Next %1" +msgstr "Neste %1" + +#: ../inc/team.inc:289 +#, fuzzy +msgid "No such team." +msgstr "Ingen slikt team." + +#: ../inc/team.inc:302 +#, fuzzy +msgid "This operation requires foundership." +msgstr "Denne handlingen krever grunnlegger rolle." + +#: ../inc/team.inc:326 +msgid "This operation requires team admin privileges" +msgstr "Denne handlingen krever team administrator rettigheter" + +#: ../inc/team.inc:422 +msgid "" +"WARNING: this is a BOINC-wide team. If you make changes here, they will soon " +"be overwritten. Edit the %1BOINC-wide team%2 instead." +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:428 +msgid "" +"%1Privacy note%2: if you create a team, your project preferences (resource " +"share, graphics preferences) will be visible to the public." +msgstr "" +"%1Personvern notat%2: hvis du lager et team, vil dine prosjekt preferanser " +"(resurs deling, grafikk preferanser) være synlig for alle." + +#: ../inc/team.inc:432 +msgid "Team name, text version" +msgstr "Team navn, tekst versjon" + +#: ../inc/team.inc:433 +msgid "Don't use HTML tags." +msgstr "Ikke bruk HTML tags." + +#: ../inc/team.inc:436 +msgid "Team name, HTML version" +msgstr "Team navn, HTML versjon" + +#: ../inc/team.inc:438 ../inc/team.inc:448 +msgid "You may use %1limited HTML tags%2." +msgstr "Du kan bruke %1begrensede HTML tags%2." + +#: ../inc/team.inc:439 +msgid "If you don't know HTML, leave this box blank." +msgstr "Hvis du ikke kan HTML, la denne boksen være blank." + +#: ../inc/team.inc:442 +msgid "URL of team web page, if any" +msgstr "URL til Teamets nettside, hvis det er en nettside" + +#: ../inc/team.inc:442 +msgid "without \"http://\"" +msgstr "uten \"http://\"" + +#: ../inc/team.inc:443 +msgid "This URL will be linked to from the team's page on this site." +msgstr "Denne URL'en vil bli linket til, fra teamsiden på dette nettstedet." + +#: ../inc/team.inc:446 +msgid "Description of team" +msgstr "Beskrivelse av teamet" + +#: ../inc/team.inc:462 +msgid "Accept new members?" +msgstr "Tillat nye medlemmer?" + +#: ../inc/uotd.inc:28 +msgid "User profile" +msgstr "Brukerprofil" + +#: ../inc/user.inc:119 +msgid "Projects in which you are participating" +msgstr "Prosjekter du deltar i." + +#: ../inc/user.inc:121 +msgid "Projects in which %1 is participating" +msgstr "Prosjekter som %1 deltar i" + +#: ../inc/user.inc:125 +msgid "Project" +msgstr "Prosjekt" + +#: ../inc/user.inc:125 +msgid "Click for user page" +msgstr "Klikk for brukerside" + +#: ../inc/user.inc:125 +msgid "Since" +msgstr "Siden" + +#: ../inc/user.inc:148 +msgid "Computing and credit" +msgstr "Databehandling og poeng" + +#: ../inc/user.inc:151 +msgid "Computers on this account" +msgstr "Datamaskiner på denne kontoen" + +#: ../inc/user.inc:151 ../inc/user.inc:152 ../inc/user.inc:217 +#: ../inc/user.inc:243 ../inc/user.inc:329 ../inc/user.inc:402 +#: ../user/view_profile.php:64 +msgid "View" +msgstr "Vis" + +#: ../inc/user.inc:161 +msgid "Cross-project ID" +msgstr "Kryss-prosjekt ID" + +#: ../inc/user.inc:162 +msgid "Cross-project statistics" +msgstr "Kryss-prosjekt statistikk" + +#: ../inc/user.inc:163 +msgid "Account" +msgstr "Konto" + +#: ../inc/user.inc:165 ../inc/user.inc:281 ../inc/user.inc:369 +#: ../inc/user.inc:371 ../user/user_search.php:139 +msgid "Team" +msgstr "Team" + +#: ../inc/user.inc:167 +#, fuzzy +msgid "Cross-project" +msgstr "Kryssprosjekt" + +#: ../inc/user.inc:168 ../user/bs_sample_index.php:54 +msgid "Certificate" +msgstr "Sertifikat" + +#: ../inc/user.inc:169 +msgid "Stats on your cell phone" +msgstr "Statistikk på din mobiltelefon" + +#: ../inc/user.inc:183 +#, fuzzy +msgid "Unknown notification type: %1" +msgstr "Ukjent varsel type: %1" + +#: ../inc/user.inc:198 +msgid "Account information" +msgstr "Kontoinformasjon" + +#: ../inc/user.inc:200 ../user/edit_passwd_form.php:45 +#: ../user/get_passwd.php:40 ../user/team_email_list.php:64 +msgid "Email address" +msgstr "Epostadresse" + +#: ../inc/user.inc:203 ../inc/user.inc:322 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: ../inc/user.inc:206 +msgid "Postal code" +msgstr "Postnummer" + +#: ../inc/user.inc:207 ../inc/user.inc:316 +msgid "%1 member since" +msgstr "%1 medlem siden" + +#: ../inc/user.inc:209 +msgid "Change" +msgstr "Endre" + +#: ../inc/user.inc:209 +msgid "email address" +msgstr "epostadresse" + +#: ../inc/user.inc:210 +msgid "password" +msgstr "passord" + +#: ../inc/user.inc:211 +msgid "other account info" +msgstr "annen kontoinformasjon" + +#: ../inc/user.inc:213 ../inc/user.inc:315 +msgid "User ID" +msgstr "Bruker ID" + +#: ../inc/user.inc:213 +#, fuzzy +msgid "Used in community functions" +msgstr "Brukes i fellesskap funksjoner" + +#: ../inc/user.inc:216 ../user/weak_auth.php:25 +msgid "Account keys" +msgstr "Kontonøkler" + +#: ../inc/user.inc:221 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferanser" + +#: ../inc/user.inc:224 +msgid "When and how BOINC uses your computer" +msgstr "Når og hvordan BOINC bruker din datamaskin" + +#: ../inc/user.inc:225 +msgid "Computing preferences" +msgstr "Beregningsalternativer" + +#: ../inc/user.inc:228 +msgid "Message boards and private messages" +msgstr "Meldingstavle og private meldinger" + +#: ../inc/user.inc:229 ../user/edit_forum_preferences_form.php:31 +#, fuzzy +msgid "Community preferences" +msgstr "Alternativer for felleskap" + +#: ../inc/user.inc:232 +msgid "Preferences for this project" +msgstr "Alternativer for dette prosjektet" + +#: ../inc/user.inc:233 ../user/prefs.php:29 +msgid "%1 preferences" +msgstr "%1 alternativer" + +#: ../inc/user.inc:239 ../user/bs_sample_index.php:59 +#: ../user/sample_index.php:125 +msgid "Community" +msgstr "Fellesskap" + +#: ../inc/user.inc:243 ../user/pm.php:107 ../user/pm.php:147 +msgid "Delete" +msgstr "Slett" + +#: ../inc/user.inc:245 +msgid "Create" +msgstr "Opprett" + +#: ../inc/user.inc:247 ../inc/user.inc:402 ../inc/util.inc:514 +msgid "Profile" +msgstr "Profil" + +#: ../inc/user.inc:250 ../inc/user.inc:375 +msgid "%1 posts" +msgstr "%1 innlegg" + +#: ../inc/user.inc:262 ../user/edit_forum_preferences_form.php:51 +msgid "Notifications" +msgstr "Varsler" + +#: ../inc/user.inc:269 +msgid "Quit team" +msgstr "Forlat team" + +#: ../inc/user.inc:271 ../inc/user.inc:288 +msgid "Administer" +msgstr "Administrer" + +#: ../inc/user.inc:277 ../inc/user.inc:290 +msgid "(foundership change request pending)" +msgstr "(anmodning om grunnlegger endring forestående)" + +#: ../inc/user.inc:279 +msgid "Member of team" +msgstr "Medlem av team" + +#: ../inc/user.inc:281 +msgid "find a team" +msgstr "Finn et team" + +#: ../inc/user.inc:292 +msgid "Founder but not member of" +msgstr "Grunnlegger men ikke medlem av" + +#: ../inc/user.inc:298 +msgid "Find friends" +msgstr "Finn venner" + +#: ../inc/user.inc:305 ../inc/user.inc:307 ../inc/user.inc:385 +#: ../inc/user.inc:387 ../inc/user.inc:396 +msgid "Friends" +msgstr "Venner" + +#: ../inc/user.inc:329 ../inc/user.inc:331 ../user/server_status.php:392 +msgid "Computers" +msgstr "Datamaskiner" + +#: ../inc/user.inc:338 +msgid "Donor" +msgstr "Giver" + +#: ../inc/user.inc:378 +msgid "Contact" +msgstr "Kontakt" + +#: ../inc/user.inc:381 +msgid "This person is a friend" +msgstr "Denne personen er en venn" + +#: ../inc/user.inc:382 ../user/friend.php:238 +msgid "Cancel friendship" +msgstr "Avbryt vennskap" + +#: ../inc/user.inc:385 ../user/friend.php:37 +#, fuzzy +msgid "Request pending" +msgstr "Anmodning forestående" + +#: ../inc/user.inc:387 +msgid "Add as friend" +msgstr "Legg til som venn" + +#: ../inc/user.inc:446 +msgid "user name cannot have leading or trailing white space" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:450 +#, fuzzy +msgid "user name must be nonempty" +msgstr "brukernavn kan ikke være tomt" + +#: ../inc/user.inc:454 +#, fuzzy +msgid "user name may not contain HTML tags" +msgstr "brukernavn kan ikke innehold HTML tagger" + +#: ../inc/util.inc:131 +#, fuzzy +msgid "log out" +msgstr "logg ut" + +#: ../inc/util.inc:133 +#, fuzzy +msgid "log in" +msgstr "logg inn" + +#: ../inc/util.inc:204 ../user/login_form.php:30 ../user/login_form.php:66 +msgid "Log in" +msgstr "Logg inn" + +#: ../inc/util.inc:205 ../user/create_account_form.php:40 +msgid "Create an account" +msgstr "Opprett en konto" + +#: ../inc/util.inc:206 +#, fuzzy +msgid "Server status page" +msgstr "Server status side" + +#: ../inc/util.inc:248 +msgid "" +"A database error occurred while handling your request; please try again " +"later." +msgstr "" + +#: ../inc/util.inc:257 +#, fuzzy +msgid "Unable to handle request" +msgstr "Ikke mulig å behandle forespørselen" + +#: ../inc/util.inc:277 +msgid "hours" +msgstr "" + +#: ../inc/util.inc:280 +#, fuzzy +msgid "min" +msgstr "min" + +#: ../inc/util.inc:283 +msgid "sec" +msgstr "sek" + +#: ../inc/util.inc:444 +msgid "Link has timed out. Please click Back, refresh the page, and try again." +msgstr "" + +#: ../inc/util.inc:513 +msgid "View the profile of %1" +msgstr "" + +#: ../inc/util.inc:569 +msgid "Use BBCode tags to format your text" +msgstr "Bruk BBkode tag's for å formatere teksten din" + +#: ../inc/util.inc:796 +msgid "Project down for maintenance" +msgstr "" + +#: ../inc/util.inc:799 +msgid "%1 is temporarily shut down for maintenance. Please try again later." +msgstr "%1 er midlertidig nede for vedlikehold. Vennligst prøv igjen senere." + +#: ../inc/util.inc:817 +msgid "Unable to connect to database - please try again later" +msgstr "Kan ikke koble til databasen - vennligst prøv igjen senere" + +#: ../inc/util.inc:821 +#, fuzzy +msgid "Unable to select database - please try again later" +msgstr "Kan ikke koble til databasen - vennligst prøv igjen senere" + +#: ../inc/util_ops.inc:109 ../user/get_passwd.php:72 +msgid "Stay logged in on this computer" +msgstr "" + +#: ../user/account_finish.php:34 +msgid "Finish account setup" +msgstr "" + +#: ../user/account_finish.php:41 ../user/create_account_form.php:79 +msgid "Identifies you on our web site. Use your real name or a nickname." +msgstr "" +"Identifiserer deg på vår nettside. Bruk ditt virkelige navn, eller et " +"kallenavn." + +#: ../user/account_finish.php:45 ../user/create_account_form.php:98 +msgid "Select the country you want to represent, if any." +msgstr "Velg det landet du vil representere, hvis noen." + +#: ../user/account_finish.php:51 ../user/create_account_form.php:104 +msgid "Postal or ZIP Code" +msgstr "Postnummer" + +#: ../user/account_finish.php:51 ../user/create_account_form.php:104 +msgid "Optional" +msgstr "Valgfritt" + +#: ../user/account_finish_action.php:27 +msgid "You must supply a name for your account" +msgstr "Du må oppgi et navn for din konto" + +#: ../user/account_finish_action.php:30 +#, fuzzy +msgid "HTML tags not allowed in name" +msgstr "HTML tagger ikke tillatt på navn" + +#: ../user/add_venue.php:81 +msgid "Add %1 preferences for %2" +msgstr "Legg til %1 innstillinger for %2" + +#: ../user/apps.php:32 ../user/bs_sample_index.php:55 +#: ../user/sample_index.php:120 +msgid "Applications" +msgstr "Programmer" + +#: ../user/apps.php:33 +msgid "" +"%1 currently has the following applications. When you participate in %1, " +"work for one or more of these applications will be assigned to your " +"computer. The current version of the application will be downloaded to your " +"computer. This happens automatically; you don't have to do anything." +msgstr "" +"%1 har nå følgende programmer. Når du bidrar i %1, arbeid for et eller flere " +"av disse programmene bli tildelt din datamaskin. Den gjeldende versjon av " +"programmet vil bli lastet ned til din datamaskin. Dette skjer automatisk; du " +"trenger ikke å gjøre noenting." + +#: ../user/apps.php:50 +msgid "Platform" +msgstr "Plattform" + +#: ../user/apps.php:51 +msgid "Version" +msgstr "Versjon" + +#: ../user/apps.php:52 +#, fuzzy +msgid "Installation time" +msgstr "Installasjonstid" + +#: ../user/bbcode.php:23 +msgid "BBCode tags" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:25 +msgid "" +"BBCode tags let you format text in your profile and message-board postings.\n" +"It's similar to HTML, but simpler. The tags start with a [ (where you would\n" +"have used %1 in HTML) and end with ] (where you would have used %2 in\n" +"HTML)." +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:31 +msgid "Examples" +msgstr "Eksempler" + +#: ../user/bbcode.php:32 +msgid "Bold" +msgstr "Uthevet" + +#: ../user/bbcode.php:33 +msgid "Italic" +msgstr "Kursiv" + +#: ../user/bbcode.php:34 +#, fuzzy +msgid "Underline" +msgstr "Understrek" + +#: ../user/bbcode.php:35 +#, fuzzy +msgid "Superscript" +msgstr "Beskrivelse" + +#: ../user/bbcode.php:36 +msgid "Big text" +msgstr "Stor tekst" + +#: ../user/bbcode.php:37 +msgid "Red text" +msgstr "Rød tekst" + +#: ../user/bbcode.php:38 +#, fuzzy +msgid "link to website" +msgstr "link til nettsted" + +#: ../user/bbcode.php:39 +#, fuzzy +msgid "Quoted text" +msgstr "Sitert tekst" + +#: ../user/bbcode.php:39 +msgid "use for quoted blocks of text" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:40 +msgid "use to display an image" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:41 +msgid "Code snippet here" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:41 +msgid "use to display some code" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:42 +msgid "Pre-formatted text" +msgstr "Preformattert tekst" + +#: ../user/bbcode.php:42 +msgid "use to display pre-formatted (usually monospaced) text" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:43 +msgid "Item 1" +msgstr "Element 1" + +#: ../user/bbcode.php:43 +msgid "Item2" +msgstr "Element 2" + +#: ../user/bbcode.php:43 +#, fuzzy +msgid "Item 2" +msgstr "Element 2" + +#: ../user/bbcode.php:45 +msgid "use to link to Trac ticket on BOINC website" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:47 +msgid "use to link to Trac Wiki on BOINC website" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:49 +msgid "use to link to SVN changeset on BOINC website" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:53 +msgid "" +"If you don't close a tag or don't specify a parameter correctly,\n" +"the raw tag itself will display instead of the formatted text." +msgstr "" + +#: ../user/bs_sample_index.php:44 +msgid "Participants" +msgstr "Deltakere" + +#: ../user/bs_sample_index.php:46 +msgid "Do work" +msgstr "Utfør arbeid" + +#: ../user/bs_sample_index.php:47 ../user/bs_sample_index.php:50 +#: ../user/home.php:49 ../project.sample/project.inc:43 +msgid "Your account" +msgstr "Din konto" + +#: ../user/bs_sample_index.php:47 ../user/bs_sample_index.php:50 +msgid "view stats, modify preferences" +msgstr "vis statistikk, modifiser innstillinger" + +#: ../user/bs_sample_index.php:48 ../user/bs_sample_index.php:53 +#: ../user/team.php:25 +msgid "Teams" +msgstr "Team" + +#: ../user/bs_sample_index.php:48 ../user/bs_sample_index.php:53 +#, fuzzy +msgid "create or join a team" +msgstr "opprett eller bli med i et team" + +#: ../user/bs_sample_index.php:51 ../user/sample_index.php:191 +msgid "User of the day" +msgstr "Dagens Bruker" + +#: ../user/bs_sample_index.php:52 ../user/server_status.php:239 +#, fuzzy +msgid "Server status" +msgstr "Serverstatus" + +#: ../user/bs_sample_index.php:60 ../user/profile_menu.php:32 +#: ../user/sample_index.php:127 +msgid "Profiles" +msgstr "Profiler" + +#: ../user/bs_sample_index.php:61 +msgid "User search" +msgstr "" + +#: ../user/bs_sample_index.php:64 +msgid "Statistics" +msgstr "" + +#: ../user/bs_sample_index.php:65 ../user/stats.php:30 +#: ../user/top_users.php:116 +msgid "Top participants" +msgstr "" + +#: ../user/bs_sample_index.php:66 ../user/stats.php:31 +msgid "Top computers" +msgstr "Topp datamaskiner" + +#: ../user/bs_sample_index.php:67 ../user/stats.php:32 ../user/team.php:46 +msgid "Top teams" +msgstr "Topp teams" + +#: ../user/bs_sample_index.php:68 ../user/gpu_list.php:182 +#: ../user/stats.php:33 +msgid "Top GPU models" +msgstr "" + +#: ../user/bs_sample_index.php:70 +msgid "Languages" +msgstr "Språk" + +#: ../user/bs_sample_index.php:149 ../user/info.php:24 +#: ../user/sample_index.php:79 +msgid "Read our rules and policies" +msgstr "Les våre regler og retningslinjer" + +#: ../user/create_account_action.php:26 +msgid "Can't create account" +msgstr "Kan ikke opprette konto" + +#: ../user/create_account_action.php:29 +msgid "Click your browser's Back button to try again." +msgstr "" + +#: ../user/create_account_action.php:47 +msgid "Your reCAPTCHA response was not correct. Please try again." +msgstr "" + +#: ../user/create_account_action.php:70 +msgid "You must supply an invitation code to create an account." +msgstr "Du må ha en invitasjons kode for å lage en konto." + +#: ../user/create_account_action.php:73 +msgid "The invitation code you gave is not valid." +msgstr "Invitasjons koden du skrev er ikke gyldig." + +#: ../user/create_account_action.php:84 +msgid "" +"Invalid email address: you must enter a valid address of the form name@domain" +msgstr "" +"Ugyldig epostadresse: Du må taste inn en gyldig adresse i dette formatet " +"name@domene" + +#: ../user/create_account_action.php:88 +msgid "There's already an account with that email address." +msgstr "" + +#: ../user/create_account_action.php:94 ../user/edit_passwd_action.php:33 +msgid "New passwords are different" +msgstr "" + +#: ../user/create_account_action.php:101 ../user/edit_passwd_action.php:41 +msgid "Passwords may only include ASCII characters." +msgstr "" + +#: ../user/create_account_action.php:106 ../user/edit_passwd_action.php:45 +msgid "New password is too short: minimum password length is %1 characters." +msgstr "" + +#: ../user/create_account_action.php:127 +#, fuzzy +msgid "Couldn't create account" +msgstr "Lag konto" + +#: ../user/create_account_form.php:44 +msgid "" +"NOTE: If you use the BOINC Manager, don't use this form. Just run BOINC, " +"select Add Project, and enter an email address and password." +msgstr "" + +#: ../user/create_account_form.php:61 +msgid "" +"This account will belong to the team %1 and will have the project " +"preferences of its founder." +msgstr "" +"Denne kontoen vil tilhøre team %1 og vil ha samme prosjekt preferanser som " +"grunnleggeren." + +#: ../user/create_account_form.php:73 +msgid "Invitation Code" +msgstr "Invitasjonskode" + +#: ../user/create_account_form.php:73 +msgid "A valid invitation code is required to create an account." +msgstr "En gyldig invitasjonskode er nødvendig for å opprette en konto." + +#: ../user/create_account_form.php:83 +msgid "Email Address" +msgstr "Epostadresse" + +#: ../user/create_account_form.php:83 +#, fuzzy +msgid "Must be a valid address of the form 'name@domain'." +msgstr "Må være en gyldig adresse i denne formen 'name@domene'." + +#: ../user/create_account_form.php:92 ../user/edit_email_form.php:47 +msgid "Password" +msgstr "Passord" + +#: ../user/create_account_form.php:93 +msgid "Must be at least %1 characters" +msgstr "Må være minst %1 karakterer" + +#: ../user/create_account_form.php:96 +msgid "Confirm password" +msgstr "Bekreft passord" + +#: ../user/create_account_form.php:113 +msgid "Please enter the words shown in the image" +msgstr "" + +#: ../user/create_account_form.php:119 +msgid "Create account" +msgstr "Opprett konto" + +#: ../user/create_profile.php:50 +msgid "Picture" +msgstr "Bilde" + +#: ../user/create_profile.php:64 +msgid "%1 Your profile picture is shown to the left." +msgstr "%1 Ditt profil bilde blir vist til venstre." + +#: ../user/create_profile.php:66 +msgid "" +"To replace it, click the \"Browse\" button and select a JPEG or PNG file (%1 " +"or less)." +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:69 +msgid "To remove it from your profile, check this box:" +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:77 +msgid "" +"If you would like include a picture with your profile, click the \"Browse\" " +"button and select a JPEG or PNG file. Please select images of %1 or less." +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:89 +msgid "Language" +msgstr "Språk" + +#: ../user/create_profile.php:92 +msgid "Select the language in which your profile is written:" +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:104 +msgid "Submit profile" +msgstr "Registrer profil" + +#: ../user/create_profile.php:110 +msgid "Please enter the words shown in the image." +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:115 +msgid "Create/edit profile" +msgstr "Opprett/rediger profil" + +#: ../user/create_profile.php:137 +msgid "The format of your uploaded image is not supported." +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:166 +msgid "" +"Your %1profile%2 lets you share your opinions and background with the %3 " +"community." +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:213 +msgid "Your ReCaptcha response was not correct. Please try again." +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:222 +msgid "" +"Your first response was flagged as spam by the Akismet anti-spam system. " +"Please modify your text and try again." +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:230 +msgid "" +"Your second response was flagged as spam by the Akismet anti-spam system. " +"Please modify your text and try again." +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:246 +msgid "Your profile submission was empty." +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:285 +msgid "Could not update the profile: database error" +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:297 +msgid "Could not create the profile: database error" +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:302 +msgid "Profile saved" +msgstr "Profilen er lagret" + +#: ../user/create_profile.php:304 +msgid "" +"Congratulations! Your profile was successfully entered into our database." +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:306 +msgid "%1View your profile%2" +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:315 +msgid "Create a profile" +msgstr "Opprett en profil" + +#: ../user/create_profile.php:343 +msgid "" +"To prevent spam, an average credit of %1 or greater is required to create or " +"edit a profile. We apologize for this inconvenience." +msgstr "" + +#: ../user/delete_account.php:57 +#, fuzzy +msgid "Couldn't delete account" +msgstr "Lag konto" + +#: ../user/delete_account.php:59 +#, fuzzy +msgid "Account deleted" +msgstr "Konto informasjon" + +#: ../user/delete_account.php:60 +#, fuzzy +msgid "Your account has been deleted." +msgstr "Din anbefaling har blitt registrert" + +#: ../user/delete_account.php:64 +#, fuzzy +msgid "Confirm delete account" +msgstr "Lag konto" + +#: ../user/delete_account.php:67 +msgid "" +"Deleting your account will remove all of your\n" +"personal information from our servers,\n" +"including your profile and message-board posts.\n" +"No jobs will be issued to any computers attached\n" +"to this account." +msgstr "" + +#: ../user/delete_account.php:73 +msgid "" +"This cannot be undone.\n" +"Once your account has been deleted, you cannot get it back." +msgstr "" + +#: ../user/delete_account.php:76 +msgid "Are you sure you want to delete your account?" +msgstr "" + +#: ../user/delete_account.php:79 ../user/delete_profile.php:52 +#: ../user/donations.php:322 ../user/donations.php:326 ../user/friend.php:238 +#: ../user/prefs_remove.php:52 ../user/user_search.php:59 +#: ../user/user_search.php:64 +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: ../user/delete_account.php:79 +#, fuzzy +msgid "Delete this account" +msgstr "Datamaskiner på denne kontoen" + +#: ../user/delete_account.php:80 ../user/delete_profile.php:53 +#: ../user/friend.php:239 ../user/user_search.php:58 +#: ../user/user_search.php:63 +msgid "No" +msgstr "Nei" + +#: ../user/delete_account.php:80 +msgid "Do not delete this account" +msgstr "Ikke slett denne kontoen" + +#: ../user/delete_profile.php:30 +msgid "couldn't delete profile - please try again later" +msgstr "kunne ikke slette profil - vennligst prøv igjen senere" + +#: ../user/delete_profile.php:33 +msgid "Delete Confirmation" +msgstr "" + +#: ../user/delete_profile.php:35 +msgid "Your profile has been deleted." +msgstr "Profilen din har blitt slettet." + +#: ../user/delete_profile.php:40 +msgid "Profile delete confirmation" +msgstr "" + +#: ../user/delete_profile.php:43 +msgid "Are you sure?" +msgstr "" + +#: ../user/delete_profile.php:44 +msgid "" +"Deleted profiles are gone forever and cannot be recovered --\n" +"you will have to start from scratch\n" +"if you want another profile in the future." +msgstr "" + +#: ../user/delete_profile.php:48 +msgid "" +"If you're sure, click 'Yes'\n" +"to remove your profile from our database." +msgstr "" + +#: ../user/delete_profile.php:52 +msgid "Delete my profile" +msgstr "Slett min profil" + +#: ../user/delete_profile.php:53 +msgid "Do not delete my profile" +msgstr "Ikke slett min profil" + +#: ../user/donated.php:25 +msgid "PayPal - Transaction Completed" +msgstr "" + +#: ../user/donated.php:28 +msgid "Thank you for donating!" +msgstr "" + +#: ../user/donated.php:29 +#, fuzzy +msgid "Your donation for has been completed." +msgstr "Din anbefaling har blitt registrert" + +#: ../user/donated.php:30 +msgid "" +"Your donation will be added to the progress bar after confirmation by PayPal." +msgstr "" + +#: ../user/donated.php:32 +msgid "You have canceled your donation." +msgstr "" + +#: ../user/donations.php:24 +msgid "This project is not accepting donations." +msgstr "" + +#: ../user/donations.php:34 +msgid "%1 donations" +msgstr "%1 donasjoner" + +#: ../user/donations.php:39 +msgid "" +"This project is accepting donations via\n" +"%1." +msgstr "" + +#: ../user/donations.php:42 +msgid "" +"To donate, fill in the amount you want to donate using the field below.\n" +" PayPal is accepting multiple currencies\n" +" (Canadian Dollars, Euros, Pounds Sterling, U.S. Dollars,\n" +" Yen, Australian Dollars, New Zealand Dollars,\n" +" Swiss Francs, Hong Kong Dollars, Singapore Dollars, Swedish Kronor,\n" +" Danish Kroner, Polish Zloty, Norwegian Kroner,\n" +" Hungarian Forint, Czech Koruna).\n" +" You can use included currency converter\n" +" to see the donation amount equivalent in different currencies\n" +" (please note that the rates are only estimates\n" +" and the actual amount may differ)." +msgstr "" + +#: ../user/donations.php:316 +msgid "Amount you would like to donate" +msgstr "Beløp du ønsker å donere" + +#: ../user/donations.php:317 +msgid "Estimated value in" +msgstr "" + +#: ../user/donations.php:320 ../user/donations.php:324 +msgid "Anonymous donation" +msgstr "" + +#: ../user/donations.php:320 +msgid "" +"Select this if you dont want your name and account number displayed in\n" +"donator lists.
                                                                    If not checked, you will be recorded as user ID %1" +msgstr "" + +#: ../user/donations.php:324 +msgid "To assign the donation with your user ID, please log in." +msgstr "" + +#: ../user/donations.php:328 +msgid "Proceed" +msgstr "Fortsett" + +#: ../user/donations.php:329 +msgid "Donations are accepted through" +msgstr "" + +#: ../user/download_network.php:25 +msgid "Download BOINC add-on software" +msgstr "Last ned BOINC legg-til software" + +#: ../user/download_network.php:28 +msgid "You can download applications in several categories." +msgstr "" + +#: ../user/download_network.php:31 +msgid "" +"These applications are not endorsed by %1 and you use them at your own risk." +msgstr "" + +#: ../user/download_network.php:33 +msgid "" +"We do not provide instructions for installing these applications.\n" +"However, the author may have provided some help on installing or " +"uninstalling the application. \n" +"If this is not enough you should contact the author." +msgstr "" + +#: ../user/download_network.php:36 +msgid "Instructions for installing and running BOINC are %1here%2." +msgstr "" + +#: ../user/download_network.php:38 +msgid "This list is managed centrally at %1the BOINC website%2." +msgstr "" + +#: ../user/edit_email_action.php:31 +msgid "Change email address of account" +msgstr "Endre epostadresse for kontoen" + +#: ../user/edit_email_action.php:34 ../user/edit_email_action.php:36 +#, fuzzy +msgid "New email address '%1' is invalid." +msgstr "epost adresse" + +#: ../user/edit_email_action.php:38 +msgid "New email address is same as existing address. Nothing is changed." +msgstr "" + +#: ../user/edit_email_action.php:42 +msgid "There's already an account with that email address" +msgstr "" + +#: ../user/edit_email_action.php:54 +#, fuzzy +msgid "Invalid password." +msgstr "Bekreft passord" + +#: ../user/edit_email_action.php:62 +msgid "The email address of your account is now %1." +msgstr "" + +#: ../user/edit_email_action.php:64 +msgid "Please %1validate this email address%2." +msgstr "" + +#: ../user/edit_email_action.php:67 +#, fuzzy +msgid "" +"We can't update your email address due to a database problem. Please try " +"again later." +msgstr "" +"Konto etablering er midlertidig deaktivert. Vennligst prøv igjen senere." + +#: ../user/edit_email_form.php:27 ../user/edit_email_form.php:51 +msgid "Change email address" +msgstr "Endre epostadresse" + +#: ../user/edit_email_form.php:36 +#, fuzzy +msgid "Change the email address of your account" +msgstr "epost adresse" + +#: ../user/edit_email_form.php:37 +#, fuzzy +msgid "New email address" +msgstr "epost adresse" + +#: ../user/edit_email_form.php:38 +#, fuzzy +msgid "Must be a valid address of the form 'name@domain'" +msgstr "Må være en gyldig adresse i denne formen 'name@domene'." + +#: ../user/edit_email_form.php:48 +#, fuzzy +msgid "No password?" +msgstr "Nytt passord" + +#: ../user/edit_forum_preferences_action.php:33 +#, fuzzy +msgid "Confirm reset" +msgstr "Bekreft passord" + +#: ../user/edit_forum_preferences_action.php:34 +msgid "" +"This action will erase any changes you have made in your community " +"preferences. To cancel, click your browser's Back button." +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_action.php:38 +msgid "Reset preferences" +msgstr "Nullstill innstillinger" + +#: ../user/edit_forum_preferences_action.php:88 +msgid "Error: Not the right kind of file, only PNG and JPEG are supported." +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_action.php:114 +msgid "Your signature was too long, please keep it less than 250 characters." +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_action.php:132 +#: ../user/edit_forum_preferences_action.php:146 +msgid "No such user: %1" +msgstr "Ingen slik bruker: %1" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:56 +msgid "" +"How should we notify you of new private messages, friend requests, posts in " +"subscribed threads, and other events?" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:57 +msgid "On my Account page (no email)" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:58 +msgid "Immediately, by email" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:59 +msgid "In a single daily email" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:75 +msgid "Message-board identity" +msgstr "Meldingstavle identitet" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:76 +msgid "Avatar" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:77 +msgid "An image representing you on the message boards." +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:78 +msgid "Format: JPG or PNG. Size: at most 4 KB, 100x100 pixels" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:80 +#, fuzzy +msgid "Don't use an avatar" +msgstr "Ikke bruk HTML tags." + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:82 +msgid "Use a Globally Recognized Avatar provided by %1" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:84 +msgid "Use this uploaded avatar:" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:87 +msgid "Avatar preview" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:87 +msgid "This is how your avatar will look" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:96 +msgid "Signature for message board posts" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:99 +msgid "" +"Check out %1various free services%2\n" +"
                                                                    providing dynamic 'signature images'\n" +"
                                                                    showing your latest credit info, project news, etc." +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:104 +msgid "characters remaining" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:105 +msgid "Attach signature by default" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:108 +msgid "Signature preview" +msgstr "Forhåndsvisning signatur" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:109 +msgid "This is how your signature will look in the forums" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:127 +#, fuzzy +msgid "Message display" +msgstr "Oppslagstavler" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:129 +msgid "What to display" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:130 +msgid "Hide avatar images" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:131 +msgid "Hide signatures" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:132 +msgid "Show images as links" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:133 +msgid "Open links in new window/tab" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:134 +msgid "Highlight special users" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:135 +msgid "Display this many messages per page" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:139 +msgid "How to sort" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:140 +msgid "Threads:" +msgstr "Tråder:" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:140 +msgid "Posts:" +msgstr "Innlegg:" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:141 +msgid "Jump to first new post in thread automatically" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:142 +msgid "Don't move sticky posts to top" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:148 +msgid "Message filtering" +msgstr "Meldingsfilter" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:164 +msgid "Filtered users" +msgstr "Filtrerte brukere" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:165 +#, fuzzy +msgid "Ignore message board posts and private messages from these users." +msgstr "Meldingstavle og private meldinger" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:167 +msgid "User ID (For instance: 123456789)" +msgstr "Bruker ID (For eksempel: 123456789)" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:168 ../user/pm.php:251 +msgid "Add user to filter" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:173 +#, fuzzy +msgid "Click here to update preferences" +msgstr "%1 preferanser" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:175 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:177 +msgid "Reset" +msgstr "Nullstill" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:176 +msgid "Or click here to reset preferences to the defaults" +msgstr "" + +#: ../user/edit_passwd_action.php:50 +#, fuzzy +msgid "Invalid account key" +msgstr "Svak konto nøkkel" + +#: ../user/edit_passwd_action.php:55 +msgid "No account with that email address was found" +msgstr "" + +#: ../user/edit_passwd_action.php:59 +#, fuzzy +msgid "Invalid password" +msgstr "Bekreft passord" + +#: ../user/edit_passwd_action.php:63 ../user/edit_passwd_form.php:25 +#: ../user/edit_passwd_form.php:55 +msgid "Change password" +msgstr "Endre passord" + +#: ../user/edit_passwd_action.php:67 +#, fuzzy +msgid "Your password has been changed." +msgstr "Meldingen din har blitt sendt" + +#: ../user/edit_passwd_action.php:69 +#, fuzzy +msgid "" +"We can't update your password due to a database problem. Please try again " +"later." +msgstr "" +"Konto etablering er midlertidig deaktivert. Vennligst prøv igjen senere." + +#: ../user/edit_passwd_form.php:39 +msgid "You can identify yourself using either" +msgstr "" + +#: ../user/edit_passwd_form.php:41 +msgid "your email address and old password" +msgstr "" + +#: ../user/edit_passwd_form.php:42 +#, fuzzy +msgid "your account key" +msgstr "Svak konto nøkkel" + +#: ../user/edit_passwd_form.php:46 +#, fuzzy +msgid "Current password" +msgstr "Nåværende passord" + +#: ../user/edit_passwd_form.php:48 +msgid "OR: Account key" +msgstr "" + +#: ../user/edit_passwd_form.php:49 +msgid "Get account key by email" +msgstr "" + +#: ../user/edit_passwd_form.php:53 +msgid "New password" +msgstr "Nytt passord" + +#: ../user/edit_passwd_form.php:54 +msgid "New password, again" +msgstr "Nytt passord, igjen" + +#: ../user/edit_user_info_action.php:31 +msgid "HTML tags are not allowed in your name." +msgstr "" + +#: ../user/edit_user_info_action.php:34 +#, fuzzy +msgid "You must supply a name for your account." +msgstr "Du må ha en invitasjons kode for å lage en konto." + +#: ../user/edit_user_info_action.php:58 +msgid "Couldn't update user info." +msgstr "" + +#: ../user/edit_user_info_form.php:27 +#, fuzzy +msgid "Edit account information" +msgstr "Konto informasjon" + +#: ../user/edit_user_info_form.php:32 +msgid "Name %1 real name or nickname%2" +msgstr "" + +#: ../user/edit_user_info_form.php:35 +msgid "URL %1 of your web page; optional%2" +msgstr "" + +#: ../user/edit_user_info_form.php:43 +msgid "Postal (ZIP) code %1 Optional%2" +msgstr "" + +#: ../user/edit_user_info_form.php:47 +msgid "Update info" +msgstr "Oppdater info" + +#: ../user/explain_state.php:27 +#, fuzzy +msgid "Server states" +msgstr "Tilstand tjener" + +#: ../user/explain_state.php:30 +msgid "" +"A tasks's server state indicates whether the task has been sent to a " +"computer, and if so whether the computer has finished it. Possible values " +"are:" +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:35 +msgid "" +"The task is not ready to send (for example, because its input files are " +"unavailable)" +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:38 +msgid "The task is ready to send, but hasn't been sent yet." +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:40 +#, fuzzy +msgid "In Progress" +msgstr "På fremmarsj" + +#: ../user/explain_state.php:41 +msgid "The task has been sent; waiting for completion." +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:44 +msgid "" +"The task has been sent to a computer and either it has timed out or the " +"computer has reported its completion." +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:49 +#, fuzzy +msgid "Outcomes" +msgstr "Utfall" + +#: ../user/explain_state.php:52 +msgid "" +"A tasks's outcome is defined if its server state is over. " +"Possible values are:" +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:57 +msgid "" +"The task was sent to a computer, but the computer has not yet completed the " +"work and reported the outcome." +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:60 +msgid "A computer completed and reported the task successfully." +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:63 +msgid "" +"The server wasn't able to send the task to a computer (perhaps because its " +"resource requirements were too large)" +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:65 +msgid "Client error" +msgstr "Klientfeil" + +#: ../user/explain_state.php:66 +#, fuzzy +msgid "The task was sent to a computer and an error occurred." +msgstr "Oppgaven ble sendt til en datamaskin og en feil oppstod." + +#: ../user/explain_state.php:69 +#, fuzzy +msgid "" +"The task was sent to a computer and no reply was received within the time " +"limit." +msgstr "" +"Oppgaven ble sendt til en datamaskin og ikke noe svar var mottatt innenfor " +"tidsfristen." + +#: ../user/explain_state.php:72 +#, fuzzy +msgid "" +"The task wasn't sent to a computer because enough other tasks were completed " +"for this workunit." +msgstr "" +"Oppgaven ble ikke sendt til en datamaskin fordi nok andre oppgaver var " +"ferdige for denne arbeidsenheten." + +#: ../user/explain_state.php:75 +#, fuzzy +msgid "" +"The task was reported but could not be validated, typically because the " +"output files were lost on the server." +msgstr "" +"Oppgaven ble rapportert men kunne ikke bli validert, typisk fordi " +"utdatafilene forsvant fra tjeneren." + +#: ../user/explain_state.php:80 +#, fuzzy +msgid "Client states" +msgstr "Tilstand klient" + +#: ../user/explain_state.php:81 +msgid "" +"A result's client state indicates the stage of processing at which an " +"error occurred." +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:86 +#, fuzzy +msgid "The computer has not yet completed the task." +msgstr "Datamaskinen har ikke foreløpig ferdigstilt oppgaven." + +#: ../user/explain_state.php:89 +#, fuzzy +msgid "The computer completed the task successfully." +msgstr "Datamaskinen fullførte oppgaven korrekt." + +#: ../user/explain_state.php:92 +#, fuzzy +msgid "The computer couldn't download the application or input files." +msgstr "Datamaskinen kunne ikke laste ned applikasjonen eller inndatafilene." + +#: ../user/explain_state.php:95 +msgid "An error occurred during computation." +msgstr "En feil oppstod under beregning." + +#: ../user/explain_state.php:98 +#, fuzzy +msgid "The computer couldn't upload the output files." +msgstr "Datamaskinen kunne ikke laste opp utdatafilene." + +#: ../user/explain_state.php:103 +#, fuzzy +msgid "Time reported and deadline" +msgstr "Tid rapportert
                                                                    eller frist" + +#: ../user/explain_state.php:106 +msgid "" +"A task's Time reported or deadline field depends on whether the task " +"has been reported yet:" +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:110 +msgid "Already reported" +msgstr "Allerede rapportert" + +#: ../user/explain_state.php:110 +msgid "The date/time it was reported" +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:111 +msgid "Not reported yet, deadline in the future" +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:112 +#, fuzzy +msgid "Deadline, shown in green." +msgstr "Frist, vist i grønt." + +#: ../user/explain_state.php:114 +msgid "Not reported yet, deadline in the past" +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:115 +#, fuzzy +msgid "Deadline, shown in red." +msgstr "Frist, vist i rødt." + +#: ../user/explain_state.php:120 +msgid "Unknown field" +msgstr "Ukjent felt" + +#: ../user/ffmail_action.php:47 +msgid "Email preview" +msgstr "Forhåndsvisning epost" + +#: ../user/ffmail_action.php:48 +#, fuzzy +msgid "Your email will appear as follows:" +msgstr "Din epostadresse vil bli synlig som følgende:" + +#: ../user/ffmail_action.php:57 +msgid "Send email" +msgstr "Send epost" + +#: ../user/ffmail_action.php:59 +#, fuzzy +msgid "Use your browser's back button to return to message form" +msgstr "Bruk din nettlesers tilbake knapp for å gå tilbake til meldingsskjema" + +#: ../user/ffmail_action.php:63 +msgid "Sending emails" +msgstr "Sender epost" + +#: ../user/ffmail_action.php:84 +#, fuzzy +msgid "email sent successfully to %1" +msgstr "epost sendt korrekt til %1" + +#: ../user/ffmail_action.php:86 +msgid "failed to send email to %1: %2" +msgstr "" + +#: ../user/ffmail_action.php:92 +#, fuzzy +msgid "Thanks for telling your friends about %1" +msgstr "Takk for at du fortalte din venner om %1" + +#: ../user/ffmail_action.php:94 +msgid "" +"You forgot to enter your friends' names and/or email addresses; Please %" +"1return to the form%2 and enter them." +msgstr "" + +#: ../user/ffmail_form.php:30 +msgid "" +"This project hasn't created an email message - please notify its " +"administrators" +msgstr "" + +#: ../user/ffmail_form.php:33 +#, fuzzy +msgid "Tell your friends about %1" +msgstr "Fortell dine venner om %1" + +#: ../user/ffmail_form.php:37 +#, fuzzy +msgid "Help us by telling your friends, family and coworkers about %1" +msgstr "Hjelp oss med å fortelle dine venner, familie og kolleger om %1" + +#: ../user/ffmail_form.php:39 +msgid "" +"Fill in this form with the names and email addresses of people you think " +"might be interested in %1. We'll send them an email in your name, and you " +"can add your own message if you like." +msgstr "" + +#: ../user/ffmail_form.php:42 +msgid "Your name:" +msgstr "Ditt navn:" + +#: ../user/ffmail_form.php:42 +msgid "Your email address:" +msgstr "Din epostadresse:" + +#: ../user/ffmail_form.php:48 +msgid "Friend's name:" +msgstr "Venns navn:" + +#: ../user/ffmail_form.php:48 +#, fuzzy +msgid "Friend's email address:" +msgstr "epost adresse" + +#: ../user/ffmail_form.php:56 +#, fuzzy +msgid "Additional message (optional)" +msgstr "Legg til en valgfri melding her:" + +#: ../user/ffmail_form.php:59 +#, fuzzy +msgid "Send" +msgstr "Avsender" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:35 +#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:33 +msgid "You are not authorized to banish users." +msgstr "" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:41 ../user/forum_banishment_vote.php:46 +msgid "Banishment Vote" +msgstr "" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:50 +#, fuzzy +msgid "No user with this ID found." +msgstr "Ingen datamaskin medID %1 funnet" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:54 ../user/forum_moderate_post.php:76 +#, fuzzy +msgid "User is already banished" +msgstr "Bruker er allerede forvist" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:59 ../user/forum_moderate_post.php:79 +msgid "" +"Are you sure you want to banish %1?
                                                                    This will prevent %1 from posting " +"for chosen time period.
                                                                    It should be done only if %1 has consistently " +"exhibited trollish behavior." +msgstr "" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:61 +msgid "" +"Select the reason category, optionally write a longer description of why the " +"user should be banished." +msgstr "" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:62 ../user/forum_moderate_thread.php:50 +msgid "Category" +msgstr "Kategori" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:64 +#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:57 +#: ../user/forum_moderate_post.php:55 ../user/forum_moderate_thread.php:52 +msgid "Obscene" +msgstr "Uanstendig" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:65 +#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:59 +#: ../user/forum_moderate_post.php:56 ../user/forum_moderate_thread.php:53 +msgid "Flame/Hate mail" +msgstr "" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:66 +#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:61 +#: ../user/forum_moderate_post.php:59 +#, fuzzy +msgid "User Request" +msgstr "Ingen anmodning" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:67 +#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:63 +#: ../user/forum_moderate_post.php:60 ../user/forum_moderate_thread.php:55 +msgid "Other" +msgstr "Annen" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:69 ../user/forum_moderate_post.php:53 +#: ../user/forum_moderate_thread.php:85 +msgid "Reason" +msgstr "Årsak" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:69 ../user/forum_moderate_thread.php:85 +msgid "Mailed if nonempty" +msgstr "" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:74 +msgid "Proceed with vote" +msgstr "" + +#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:39 +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:63 +msgid "You must specify an action..." +msgstr "Du må spesifisere en handling..." + +#: ../user/forum_edit.php:41 +msgid "" +"You can no longer edit this post.
                                                                    Posts can only be edited at most %1 " +"minutes after they have been created." +msgstr "" + +#: ../user/forum_edit.php:47 +msgid "You are not authorized to edit this post." +msgstr "Du har ikke autorisasjon til å endre denne posten." + +#: ../user/forum_edit.php:86 ../user/forum_search.php:72 +msgid "Forum" +msgstr "" + +#: ../user/forum_edit.php:110 +msgid "Edit your message" +msgstr "Rediger din melding" + +#: ../user/forum_edit.php:115 ../user/forum_edit.php:120 +#: ../user/forum_post.php:109 ../user/forum_post.php:111 +#: ../user/team_forum.php:69 +msgid "Title" +msgstr "Tittel" + +#: ../user/forum_edit.php:144 ../user/forum_post.php:129 +msgid "Add my signature to this post" +msgstr "Legg til min signatur til dette innlegget" + +#: ../user/forum_forum.php:41 +msgid "Not visible to you" +msgstr "Ikke synlig for deg" + +#: ../user/forum_forum.php:80 +#, fuzzy +msgid "Team message board for %1" +msgstr "%1 oppslagstavle" + +#: ../user/forum_forum.php:96 +msgid "New thread" +msgstr "Ny tråd" + +#: ../user/forum_forum.php:96 +msgid "Add a new thread to this forum" +msgstr "Legg til en ny tråd i dette forumet" + +#: ../user/forum_forum.php:116 +msgid "This message board is available as an %1RSS feed%2" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:174 +msgid "This thread is hidden" +msgstr "Denne tråden er skjult" + +#: ../user/forum_forum.php:178 +msgid "This thread is sticky and locked, and you haven't read it yet" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:178 +msgid "sticky/locked/unread" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:180 +msgid "This thread is sticky and you haven't read it yet" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:180 +#, fuzzy +msgid "sticky/unread" +msgstr "ulest" + +#: ../user/forum_forum.php:184 +msgid "You haven't read this thread yet, and it's locked" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:184 +#, fuzzy +msgid "unread/locked" +msgstr "ulest" + +# 81% +#: ../user/forum_forum.php:186 +#, fuzzy +msgid "You haven't read this thread yet" +msgstr "Du har ingen private meldinger." + +#: ../user/forum_forum.php:192 +msgid "This thread is sticky and locked" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:192 +msgid "sticky/locked" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:194 +#, fuzzy +msgid "This thread is sticky" +msgstr "Rediger tråd tittel" + +#: ../user/forum_forum.php:194 +msgid "sticky" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:198 +#, fuzzy +msgid "This thread is locked" +msgstr "Rediger tråd tittel" + +#: ../user/forum_forum.php:198 +#, fuzzy +msgid "locked" +msgstr "Lås opp" + +#: ../user/forum_forum.php:200 +#, fuzzy +msgid "You read this thread" +msgstr "Lås denne tråden" + +#: ../user/forum_forum.php:200 +#, fuzzy +msgid "read" +msgstr "Tråd" + +#: ../user/forum_help_desk.php:27 +#, fuzzy +msgid "Questions and answers" +msgstr "Spørsmål og svar" + +#: ../user/forum_help_desk.php:30 +msgid "" +"Talk live via Skype with a volunteer, in any of several languages. Go to %" +"1BOINC Online Help%2." +msgstr "" + +#: ../user/forum_help_desk.php:44 ../user/forum_index.php:92 +msgid "Topic" +msgstr "Emne" + +#: ../user/forum_help_desk.php:45 +#, fuzzy +msgid "Questions" +msgstr "Versjon" + +#: ../user/forum_index.php:53 ../user/team_forum.php:68 +msgid "Discussion among members of %1" +msgstr "" + +#: ../user/forum_index.php:69 +msgid "%1 Message boards" +msgstr "%1Oppslagstavler" + +#: ../user/forum_index.php:78 +msgid "" +"If you have a question or problem, please use the %1Questions & Answers%2 " +"section of the message boards." +msgstr "" + +#: ../user/forum_index.php:123 +#, fuzzy +msgid "Subscribed threads" +msgstr "Abonnér" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:43 +#, fuzzy +msgid "Moderate post" +msgstr "Siste innlegg" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:52 +msgid "Hide post" +msgstr "Skjul post" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:57 ../user/forum_moderate_thread.php:54 +msgid "Commercial spam" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:58 +msgid "Doublepost" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:63 +msgid "Move post" +msgstr "Flytte post" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:65 +#, fuzzy +msgid "Destination thread ID:" +msgstr "Post til tråd" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:78 +#, fuzzy +msgid "Banish user" +msgstr "Ingen slik bruker" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:80 +msgid "Ban duration" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:81 +msgid "4 hours" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:82 ../user/forum_search.php:45 +msgid "1 day" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:83 +msgid "1 week" +msgstr "1 uke" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:84 +msgid "2 weeks" +msgstr "2 uker" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:85 +msgid "1 month" +msgstr "1 måned" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:86 +msgid "Forever" +msgstr "For evig" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:96 +msgid "Optional explanation %1 This is included in email to user.%2" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:101 ../user/forum_moderate_thread.php:91 +#: ../user/forum_post.php:130 ../user/forum_report_post.php:85 +#: ../user/forum_rss.php:55 ../user/friend.php:81 ../user/get_passwd.php:41 +#: ../user/get_passwd.php:75 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:57 +#, fuzzy +msgid "You are not authorized to moderate this post." +msgstr "Du er nå venn med %1." + +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:85 +msgid "Can't move to different category type" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:89 +msgid "Can't move to different category" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:110 +msgid "Not authorized to banish users" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:126 +msgid "Banishment" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:128 +#, fuzzy +msgid "User %1 has been banished." +msgstr "Brukeren %1 har blitt forvist." + +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:131 +msgid "Action failed: possible database problem" +msgstr "Handling feilet: Mulig databaseproblem" + +#: ../user/forum_moderate_thread.php:33 +#, fuzzy +msgid "not authorized" +msgstr "ikke autorisert" + +#: ../user/forum_moderate_thread.php:36 +#, fuzzy +msgid "Moderate thread '%1'" +msgstr "Moderer tråd '%1'" + +#: ../user/forum_moderate_thread.php:48 +msgid "" +"Select the reason category, or write a longer description of why you're " +"hiding or locking the thread; then press OK." +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_thread.php:72 +msgid "Current forum" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_thread.php:73 +#, fuzzy +msgid "Destination forum" +msgstr "Beskrivelse av teamet" + +#: ../user/forum_moderate_thread.php:77 +#, fuzzy +msgid "New title:" +msgstr "Rediger tittel" + +#: ../user/forum_post.php:40 +msgid "" +"Only project admins may create a thread here. However, you may reply to " +"existing threads." +msgstr "" + +#: ../user/forum_post.php:60 +msgid "" +"Your message was flagged as spam by the Akismet anti-spam system. Please " +"modify your text and try again." +msgstr "" + +#: ../user/forum_post.php:70 +#, fuzzy +msgid "Create new thread" +msgstr "Lag en ny tråd" + +#: ../user/forum_post.php:100 +msgid "Create a new thread" +msgstr "Lag en ny tråd" + +#: ../user/forum_post.php:105 +#, fuzzy +msgid "Remember to add a title" +msgstr "Husk å legge til en tittel" + +#: ../user/forum_post.php:127 +msgid "Show this item as a Notice in the BOINC Manager" +msgstr "" + +#: ../user/forum_post.php:127 +msgid "Do so only for items likely to be of interest to all volunteers." +msgstr "" + +#: ../user/forum_rate.php:26 +msgid "Rating offline" +msgstr "" + +#: ../user/forum_rate.php:27 +#, fuzzy +msgid "This function is turned off by the project" +msgstr "Denne funksjonen er midlertidig avslått " + +#: ../user/forum_rate.php:58 +msgid "You need more average or total credit to rate a post." +msgstr "" + +#: ../user/forum_rate.php:62 +msgid "You have already rated this post." +msgstr "" + +#: ../user/forum_rate.php:62 ../user/forum_rate.php:78 +#: ../user/forum_rate.php:83 ../user/forum_report_post.php:69 +#: ../user/forum_report_post.php:94 ../user/forum_subscribe.php:54 +#: ../user/forum_subscribe.php:69 ../user/forum_thread_status.php:51 +#, fuzzy +msgid "Return to thread" +msgstr "Post til tråd" + +#: ../user/forum_rate.php:72 +#, fuzzy +msgid "Input Recorded" +msgstr "Stemme registrert" + +#: ../user/forum_rate.php:73 +#, fuzzy +msgid "Your input has been recorded. Thanks for your help." +msgstr "Din anbefaling har blitt registrert" + +#: ../user/forum_rate.php:75 +#, fuzzy +msgid "Vote Registered" +msgstr "Stemme registrert" + +#: ../user/forum_rate.php:76 +#, fuzzy +msgid "Your rating has been recorded. Thanks for your input." +msgstr "Din anbefaling har blitt registrert" + +#: ../user/forum_rate.php:80 +msgid "Vote Submission Problem" +msgstr "" + +#: ../user/forum_reply.php:73 +msgid "" +"Your post has been flagged as spam by the Akismet anti-spam system. Please " +"modify your text and try again." +msgstr "" + +#: ../user/forum_reply.php:88 ../user/forum_thread.php:158 +#: ../user/forum_thread.php:274 +msgid "Post to thread" +msgstr "Post til tråd" + +#: ../user/forum_reply.php:137 +#, fuzzy +msgid "Message:" +msgstr "Melding" + +#: ../user/forum_reply.php:140 +msgid "reply to %1Message ID%2:" +msgstr "" + +#: ../user/forum_reply.php:166 +msgid "Post reply" +msgstr "" + +#: ../user/forum_reply.php:169 +#, fuzzy +msgid "Add my signature to this reply" +msgstr "Legg til min signatur til dette innlegget" + +#: ../user/forum_report_post.php:45 +msgid "You need more average or total credit to report a post." +msgstr "" + +#: ../user/forum_report_post.php:65 +msgid "Report Registered" +msgstr "" + +# 92% +#: ../user/forum_report_post.php:66 +#, fuzzy +msgid "Your report has been recorded. Thanks for your input." +msgstr "Din anbefaling har blitt registrert" + +#: ../user/forum_report_post.php:67 +msgid "" +"A moderator will now look at your report and decide what will happen - this " +"may take a little while, so please be patient" +msgstr "" + +#: ../user/forum_report_post.php:71 +#, fuzzy +msgid "Report a forum post" +msgstr "Siste innlegg" + +#: ../user/forum_report_post.php:73 +msgid "" +"Before reporting this post, consider using the +/- rating system instead. If " +"enough users rate a post negatively it will eventually be hidden.
                                                                    You " +"can find the rating system at the bottom of the post." +msgstr "" + +#: ../user/forum_report_post.php:80 +#, fuzzy +msgid "Report post" +msgstr "Siste innlegg" + +#: ../user/forum_report_post.php:81 +msgid "" +"Why do you find the post offensive: %1Please include enough information so " +"that a person that\n" +"has not yet read the thread will quickly be able to identify the issue.%2" +msgstr "" + +#: ../user/forum_report_post.php:90 +msgid "Report not registered" +msgstr "" + +#: ../user/forum_report_post.php:91 +msgid "Your report could not be recorded. Please wait a while and try again." +msgstr "" + +#: ../user/forum_report_post.php:92 +msgid "" +"If this is not a temporary error, please report it to the project developers." +msgstr "" + +#: ../user/forum_rss.php:41 +msgid "%1 RSS feed" +msgstr "" + +#: ../user/forum_rss.php:42 +msgid "This message board is available as an RSS feed." +msgstr "" + +#: ../user/forum_rss.php:43 +#, fuzzy +msgid "Options:" +msgstr "Valgfritt" + +#: ../user/forum_rss.php:47 +msgid "Include only posts by user ID %1 (default: all users)." +msgstr "" + +#: ../user/forum_rss.php:49 +msgid "Include only posts from the last %1 days (default: 30)." +msgstr "" + +#: ../user/forum_rss.php:51 +msgid "Truncate posts: %1 (Include only first 265 characters of each post)" +msgstr "" + +#: ../user/forum_rss.php:53 +msgid "Threads only: %1 (Include only the first post of every thread)" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search.php:27 +msgid "Forum search" +msgstr "Forum søk" + +#: ../user/forum_search.php:31 +#, fuzzy +msgid "Search query" +msgstr "Søk" + +#: ../user/forum_search.php:32 +#, fuzzy +msgid "Search for keywords:" +msgstr "Søk i forumene" + +#: ../user/forum_search.php:33 +msgid "Posts that contain all the specified words will be displayed" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search.php:35 +msgid "For example: \"screensaver freeze\"" +msgstr "For eksempel: \"skjermsparer frys\"" + +#: ../user/forum_search.php:36 +#, fuzzy +msgid "Search for author ID:" +msgstr "Søk i forumene" + +#: ../user/forum_search.php:37 +msgid "Only posts by this author will be displayed" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search.php:39 +msgid "For example: \"43214\"" +msgstr "For eksempel: \"43214\"" + +#: ../user/forum_search.php:41 +#, fuzzy +msgid "Search options" +msgstr "Søk i forumene" + +#: ../user/forum_search.php:42 +#, fuzzy +msgid "Search limits" +msgstr "Søk i forumene" + +#: ../user/forum_search.php:43 +msgid "Search at most this many days back in time" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search.php:50 ../user/forum_search.php:51 +#, fuzzy +msgid "%1 months" +msgstr "%1 innlegg" + +#: ../user/forum_search.php:52 +msgid "1 year" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search.php:73 +msgid "Only display posts from this forum" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search.php:84 +#, fuzzy +msgid "Sort by" +msgstr "Sorter" + +#: ../user/forum_search.php:88 +msgid "Start the search" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search_action.php:141 +msgid "Forum search results" +msgstr "Forum søkeresultat" + +#: ../user/forum_search_action.php:174 +#, fuzzy +msgid "Thread titles matching your query:" +msgstr "Ingen prifiler passet med din spørring" + +#: ../user/forum_search_action.php:194 +#, fuzzy +msgid "Messages matching your query:" +msgstr "Ingen prifiler passet med din spørring" + +#: ../user/forum_search_action.php:217 +msgid "" +"Sorry, couldn't find anything matching your search query. You can try to " +"broaden your search by using less words (or less specific words)." +msgstr "" + +#: ../user/forum_search_action.php:219 +msgid "You can also %1try the same search on Google.%2" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search_action.php:224 +msgid "Perform another search" +msgstr "" + +#: ../user/forum_subscribe.php:46 +msgid "Subscription successful" +msgstr "" + +#: ../user/forum_subscribe.php:49 +msgid "" +"You are now subscribed to %1. You will be notified whenever there is a new " +"post." +msgstr "" + +#: ../user/forum_subscribe.php:51 +#, fuzzy +msgid "Subscription failed" +msgstr "Beskrivelse av teamet" + +#: ../user/forum_subscribe.php:52 +#, fuzzy +msgid "" +"We are currently unable to subscribe you to %1. Please try again later.." +msgstr "" +"Konto etablering er midlertidig deaktivert. Vennligst prøv igjen senere." + +#: ../user/forum_subscribe.php:61 +msgid "Unsubscription successful" +msgstr "" + +#: ../user/forum_subscribe.php:64 +msgid "" +"You are no longer subscribed to %1. You will no longer receive notifications " +"for this thread." +msgstr "" + +#: ../user/forum_subscribe.php:66 +#, fuzzy +msgid "Unsubscription failed" +msgstr "Avslutt abonement" + +#: ../user/forum_subscribe.php:67 +#, fuzzy +msgid "" +"We are currently unable to unsubscribe you from %1. Please try again later.." +msgstr "" +"Konto etablering er midlertidig deaktivert. Vennligst prøv igjen senere." + +#: ../user/forum_subscribe.php:74 +#, fuzzy +msgid "Unknown subscription action" +msgstr "Ukjent handling" + +#: ../user/forum_thread.php:61 +msgid "This forum is not visible to you." +msgstr "Dette forumet er ikke synlig for deg." + +#: ../user/forum_thread.php:69 +msgid "This thread has been hidden by moderators." +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:128 +msgid "My question was answered" +msgstr "Mitt spørsmål ble besvart" + +#: ../user/forum_thread.php:129 +msgid "Click here if your question has been adequately answered" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:137 +msgid "I've also got this question" +msgstr "Jeg har også fått dette spørsmålet" + +#: ../user/forum_thread.php:159 ../user/forum_thread.php:275 +msgid "Add a new message to this thread" +msgstr "Legg til en ny melding til denne tråden" + +#: ../user/forum_thread.php:171 +msgid "Unsubscribe" +msgstr "Avslutt abonement" + +#: ../user/forum_thread.php:172 +msgid "You are subscribed to this thread. Click here to unsubscribe." +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:178 +msgid "Subscribe" +msgstr "Abonnér" + +#: ../user/forum_thread.php:179 +msgid "Click to get email when there are new posts in this thread" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:190 +#, fuzzy +msgid "Unhide this thread" +msgstr "Lås opp denne tråden" + +#: ../user/forum_thread.php:196 +#, fuzzy +msgid "Hide this thread" +msgstr "Lås denne tråden" + +#: ../user/forum_thread.php:202 +msgid "Make unsticky" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:203 +msgid "Make this thread not sticky" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:208 +msgid "Make sticky" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:209 +msgid "Make this thread sticky" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:215 +msgid "Unlock" +msgstr "Lås opp" + +#: ../user/forum_thread.php:216 +msgid "Unlock this thread" +msgstr "Lås opp denne tråden" + +#: ../user/forum_thread.php:221 +msgid "Lock" +msgstr "Lås" + +#: ../user/forum_thread.php:222 +msgid "Lock this thread" +msgstr "Lås denne tråden" + +#: ../user/forum_thread.php:229 +msgid "Move this thread to a different forum" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:234 +msgid "Edit title" +msgstr "Rediger tittel" + +#: ../user/forum_thread.php:235 +msgid "Edit thread title" +msgstr "Rediger tittel på tråd" + +#: ../user/forum_thread.php:245 +msgid "Export as Notice" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:251 +msgid "Don't export" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:252 +msgid "Don't export this news item as a Notice" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:260 ../user/forum_thread.php:262 +msgid "Sort" +msgstr "Sorter" + +#: ../user/forum_thread_status.php:49 +msgid "Thread status updated" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread_status.php:50 +msgid "The status has been updated." +msgstr "" + +#: ../user/forum_user_posts.php:73 +#, fuzzy +msgid "Posts by %1" +msgstr "Innlegg" + +#: ../user/friend.php:33 +msgid "Already friends" +msgstr "Allerede venner" + +#: ../user/friend.php:39 +msgid "You requested friendship with %1 on %2." +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:41 +msgid "This request is still pending confirmation." +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:52 +msgid "%1 is not accepting friendship requests from you" +msgstr "%1 aksepterer ikke vennskaps forespørsler fra deg" + +#: ../user/friend.php:61 +msgid "You can't be friends with yourself" +msgstr "Du kan ikke være venner med deg selv" + +#: ../user/friend.php:69 +msgid "Add friend" +msgstr "Legg til venn" + +#: ../user/friend.php:74 +msgid "" +"You have asked to add %1 as a friend. We will notify %1 and will ask him/her " +"to confirm that you are friends." +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:77 +msgid "Add an optional message here:" +msgstr "Legg til en valgfri melding her:" + +#: ../user/friend.php:115 +msgid "Friend request sent" +msgstr "Venneforespørsel sendt" + +#: ../user/friend.php:116 +msgid "We have notified %1 of your request." +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:126 +msgid "Please log in as %1" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:127 +msgid "You must log in as %1 to view this friend request" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:138 +msgid "Friend request" +msgstr "Venneforespørsel" + +#: ../user/friend.php:141 +msgid "%1 has requested friendship with you." +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:143 +msgid "%1 says: %2" +msgstr "%1 sier: %2" + +#: ../user/friend.php:146 +msgid "Accept friendship" +msgstr "Aksepter vennskap" + +#: ../user/friend.php:146 +msgid "Click accept if %1 is in fact a friend" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:147 +msgid "Decline" +msgstr "Avslå" + +#: ../user/friend.php:147 +msgid "Click decline if %1 is not a friend" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:186 +msgid "Friendship confirmed" +msgstr "Vennskap bekreftet" + +#: ../user/friend.php:187 +msgid "Your friendship with %1 has been confirmed." +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:205 +msgid "Friendship declined" +msgstr "Vennskap avslått" + +#: ../user/friend.php:206 +msgid "You have declined friendship with %1" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:221 +msgid "Notification not found" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:223 +msgid "Friend confirmed" +msgstr "Venn bekreftet" + +#: ../user/friend.php:224 +msgid "You are now friends with %1." +msgstr "Du er nå venn med %1." + +#: ../user/friend.php:232 +msgid "Cancel friendship?" +msgstr "Avbryt vennskap?" + +#: ../user/friend.php:234 +msgid "Are you sure you want to cancel your friendship with %1?" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:239 +msgid "Stay friends" +msgstr "Forbli venner" + +#: ../user/friend.php:249 +msgid "Friendship cancelled" +msgstr "Vennskap avbrutt" + +#: ../user/friend.php:250 +msgid "Your friendship with %1 has been cancelled." +msgstr "" + +#: ../user/get_passwd.php:25 +#, fuzzy +msgid "Forgot your account info?" +msgstr "annen konto informasjon" + +#: ../user/get_passwd.php:28 +msgid "" +"1) If you know your account's email address, and you can receive email there:" +msgstr "" + +#: ../user/get_passwd.php:29 +msgid "" +"Enter the email address below, and click OK. You will be sent email " +"instructions for resetting your password." +msgstr "" + +#: ../user/get_passwd.php:46 +msgid "" +"2) If you forgot your account's email address, or you can't receive email " +"there:" +msgstr "" + +#: ../user/get_passwd.php:47 +msgid "" +"If you have run BOINC under this account, you can still access it. Here's " +"how:" +msgstr "" + +#: ../user/get_passwd.php:50 +msgid "" +"Go to the BOINC data directory on your computer (its location is written to " +"the Event Log at startup)." +msgstr "" + +#: ../user/get_passwd.php:51 +msgid "Find your account file for this project; it will be named %1." +msgstr "" + +#: ../user/get_passwd.php:52 +msgid "Open the file in a text editor like Notepad. You'll see something like" +msgstr "" + +#: ../user/get_passwd.php:62 +msgid "Select and Copy the string between %1 and %2 (%3 in the above example)." +msgstr "" + +#: ../user/get_passwd.php:64 +msgid "Paste the string into the field below, and click OK." +msgstr "" + +#: ../user/get_passwd.php:65 +msgid "" +"You will now be logged in to your account; update the email and password of " +"your account." +msgstr "" + +#: ../user/get_passwd.php:71 +msgid "Log in with authenticator" +msgstr "" + +#: ../user/gpu_list.php:126 ../user/gpu_list.php:152 +msgid "No GPU tasks reported" +msgstr "" + +#: ../user/gpu_list.php:183 +msgid "" +"The following lists show the most productive GPU models on different " +"platforms. Relative speeds are shown in parentheses." +msgstr "" + +#: ../user/home.php:42 +msgid "Welcome to %1" +msgstr "Velkommen til %1" + +#: ../user/home.php:43 +msgid "View and edit your account preferences using the links below." +msgstr "" + +#: ../user/home.php:46 +msgid "If you have not already done so, %1download BOINC client software%2." +msgstr "" + +#: ../user/host_app_versions.php:37 +msgid "Anonymous platform, missing app" +msgstr "" + +#: ../user/host_app_versions.php:40 +#, fuzzy +msgid "anonymous platform" +msgstr "Anonym plattform" + +#: ../user/host_app_versions.php:43 +msgid "Missing app version" +msgstr "" + +#: ../user/host_app_versions.php:45 +msgid "Missing app" +msgstr "" + +#: ../user/host_app_versions.php:47 +msgid "Missing platform" +msgstr "" + +#: ../user/host_app_versions.php:56 +msgid "Number of tasks completed" +msgstr "" + +#: ../user/host_app_versions.php:57 +msgid "Max tasks per day" +msgstr "" + +#: ../user/host_app_versions.php:58 +#, fuzzy +msgid "Number of tasks today" +msgstr "Dagens Bruker" + +#: ../user/host_app_versions.php:59 +msgid "Consecutive valid tasks" +msgstr "" + +#: ../user/host_app_versions.php:63 +#, fuzzy +msgid "Average processing rate" +msgstr "Gjennomsnittlig kreditt" + +#: ../user/host_app_versions.php:72 +#, fuzzy +msgid "Application details for host %1" +msgstr "Programmer" + +#: ../user/host_delete.php:31 +msgid "We have no record of that computer." +msgstr "" + +#: ../user/host_delete.php:38 +msgid "" +"You can not delete our record of this computer because our database still " +"contains work for it. You must wait a few days until the work for this " +"computer has been deleted from the project database." +msgstr "" + +#: ../user/host_delete.php:40 +msgid "Delete record of computer" +msgstr "" + +#: ../user/host_delete.php:41 +msgid "Record deleted." +msgstr "" + +# 86% +# 88% +#: ../user/host_delete.php:42 ../user/host_edit_action.php:65 +#, fuzzy +msgid "Return to list of your computers" +msgstr "Retuner til profil." + +#: ../user/host_edit_action.php:39 +msgid "Merge computer records" +msgstr "" + +#: ../user/host_edit_form.php:35 +#, fuzzy +msgid "Merge computers" +msgstr "Topp datamaskiner" + +#: ../user/host_edit_form.php:38 +msgid "" +"Sometimes BOINC assigns separate identities to the same computer by mistake. " +"You can correct this by merging old identities with the newest one." +msgstr "" + +#: ../user/host_edit_form.php:56 +msgid "No hosts are eligible for merging with this one." +msgstr "" + +#: ../user/host_edit_form.php:58 ../user/host_edit_form.php:114 +msgid "Show details" +msgstr "" + +#: ../user/host_edit_form.php:66 +msgid "" +"Check the computers that are the same as %1 (created %2, computer ID %3):" +msgstr "" + +#: ../user/host_edit_form.php:70 ../user/workunit.php:39 +#, fuzzy +msgid "name" +msgstr "Navn" + +#: ../user/host_edit_form.php:70 ../user/workunit.php:41 +msgid "created" +msgstr "opprettet" + +#: ../user/host_edit_form.php:70 +msgid "computer ID" +msgstr "datamaskin id" + +#: ../user/host_edit_form.php:77 +#, fuzzy +msgid "no hostname" +msgstr "ingen vertsnavn" + +#: ../user/host_edit_form.php:109 +#, fuzzy +msgid "Merge hosts" +msgstr "Slå sammen vert" + +#: ../user/host_update_credit.php:28 +#, fuzzy +msgid "Updating computer credit" +msgstr "Oppdaterer arbeid utført" + +#: ../user/host_venue_action.php:41 +msgid "Host venue updated" +msgstr "" + +#: ../user/host_venue_action.php:43 +#, fuzzy +msgid "none" +msgstr "Ingen" + +#: ../user/host_venue_action.php:46 +msgid "The venue of this host has been set to %1." +msgstr "" + +#: ../user/host_venue_action.php:48 +msgid "" +"This change will take effect the next time the host communicates with this " +"project." +msgstr "" + +#: ../user/host_venue_action.php:50 +#, fuzzy +msgid "Return to host page" +msgstr "Returner til" + +#: ../user/hosts_user.php:53 +#, fuzzy +msgid "Computers belonging to %1" +msgstr "Datamaskiner hører til %1" + +#: ../user/hosts_user.php:55 +#, fuzzy +msgid "Computers hidden" +msgstr "Skjulte datamaskiner" + +#: ../user/hosts_user.php:56 +msgid "" +"This user has chosen not to show information about his or her computers." +msgstr "" + +#: ../user/hosts_user.php:64 +msgid "Your computers" +msgstr "Dine datamaskiner" + +#: ../user/html.php:23 +msgid "Allowed HTML tags" +msgstr "" + +#: ../user/html.php:25 +msgid "The following HTML tags are allowed in team descriptions:" +msgstr "" + +#: ../user/html.php:27 +msgid "bold" +msgstr "fet" + +#: ../user/html.php:28 +msgid "italics" +msgstr "kursiv" + +#: ../user/html.php:29 +msgid "hyperlink" +msgstr "hyperlink" + +#: ../user/html.php:30 +msgid "paragraph" +msgstr "paragraf" + +#: ../user/html.php:31 +msgid "break" +msgstr "" + +#: ../user/html.php:32 +msgid "preformatted" +msgstr "preformattert" + +#: ../user/html.php:33 +msgid "" +"image; height cannot exceed 450 pixels. Please do not link to images without " +"permission of the web site where the image is hosted." +msgstr "" + +#: ../user/html.php:35 +msgid "You can also use ampersand notation for special characters." +msgstr "" + +#: ../user/info.php:35 +msgid "Run %1 only on authorized computers" +msgstr "" + +#: ../user/info.php:36 +msgid "" +"Run %1 only on computers that you own, or for which you have obtained the " +"owner's permission. Some companies and schools have policies that prohibit " +"using their computers for projects such as %1." +msgstr "" + +#: ../user/info.php:38 +msgid "How %1 will use your computer" +msgstr "Hvordan %1 vil bruke din datamaskin" + +#: ../user/info.php:39 +msgid "" +"When you run %1 on your computer, it will use part of the computer's CPU " +"power, disk space, and network bandwidth. You can control how much of your " +"resources are used by %1, and when it uses them." +msgstr "" + +#: ../user/info.php:40 +msgid "" +"The work done by your computer contributes to the goals of %1, as described " +"on its web site. The application programs may change from time to time." +msgstr "" + +#: ../user/info.php:42 +msgid "Privacy policy" +msgstr "Personvern" + +#: ../user/info.php:43 +msgid "" +"Your account on %1 is identified by a name that you choose. This name may be " +"shown on the %1 web site, along with a summary of the work your computer has " +"done for %1. If you want to be anonymous, choose a name that doesn't reveal " +"your identity." +msgstr "" + +#: ../user/info.php:44 +msgid "" +"If you participate in %1, information about your computer (such as its " +"processor type, amount of memory, etc.) will be recorded by %1 and used to " +"decide what type of work to assign to your computer. This information will " +"also be shown on %1's web site. Nothing that reveals your computer's " +"location (e.g. its domain name or network address) will be shown." +msgstr "" + +#: ../user/info.php:45 +msgid "" +"To participate in %1, you must give an address where you receive email. This " +"address will not be shown on the %1 web site or shared with organizations. %" +"1 may send you periodic newsletters; however, you can opt out at any time." +msgstr "" + +#: ../user/info.php:46 +msgid "" +"Private messages sent on the %1 web site are visible only to the sender and " +"recipient. %1 does not examine or police the content of private messages. " +"If you receive unwanted private messages from another %1 user, you may add " +"them to your %2message filter%3. This will prevent you from seeing any " +"public or private messages from that user." +msgstr "" + +#: ../user/info.php:47 +msgid "" +"If you use our web site forums you must follow the %2posting guidelines%3. " +"Messages posted to the %1 forums are visible to everyone, including non-" +"members. By posting to the forums, you are granting irrevocable license for " +"anyone to view and copy your posts." +msgstr "" + +#: ../user/info.php:48 +msgid "Is it safe to run %1?" +msgstr "" + +#: ../user/info.php:49 +msgid "" +"Any time you download a program through the Internet you are taking a " +"chance: the program might have dangerous errors, or the download server " +"might have been hacked. %1 has made efforts to minimize these risks. We have " +"tested our applications carefully. Our servers are behind a firewall and are " +"configured for high security. To ensure the integrity of program downloads, " +"all executable files are digitally signed on a secure computer not connected " +"to the Internet." +msgstr "" + +#: ../user/info.php:50 +msgid "" +"The applications run by %1 may cause some computers to overheat. If this " +"happens, stop running %1 or use a %2utility program%3 that limits CPU usage." +msgstr "" + +#: ../user/info.php:51 +msgid "" +"%1 was developed by %2. BOINC was developed at the University of California." +msgstr "" + +#: ../user/info.php:53 +msgid "Liability" +msgstr "Ansvar" + +#: ../user/info.php:54 +msgid "" +"%1 and %2 assume no liability for damage to your computer, loss of data, or " +"any other event or condition that may occur as a result of participating in %" +"1." +msgstr "" + +#: ../user/info.php:56 +msgid "Other BOINC projects" +msgstr "Andre BOINC prosjekter" + +#: ../user/info.php:57 +msgid "" +"Other projects use the same platform, BOINC, as %1. You may want to consider " +"participating in one or more of these projects. By doing so, your computer " +"will do useful work even when %1 has no work available for it." +msgstr "" + +#: ../user/info.php:58 +msgid "" +"These other projects are not associated with %1, and we cannot vouch for " +"their security practices or the nature of their research. Join them at your " +"own risk." +msgstr "" + +#: ../user/language_select.php:47 +msgid "Language selection" +msgstr "Språkvalg" + +#: ../user/language_select.php:73 +msgid "" +"This web site is available in several languages. The currently selected " +"language is %1." +msgstr "" + +#: ../user/language_select.php:78 +msgid "" +"Normally the choice of language is determined by your browser's language " +"setting, which is: %1. You can change this setting using:" +msgstr "" + +#: ../user/language_select.php:83 +#, fuzzy +msgid "Firefox: Tools/Options/General" +msgstr "Firefox: Verktøy/Alternativer/Generelt" + +#: ../user/language_select.php:85 +#, fuzzy +msgid "Microsoft IE: Tools/Internet Options/Languages" +msgstr "Microsoft IE: Verktøy/Alternativer for Internet/Språk" + +#: ../user/language_select.php:89 +msgid "" +"Or you can select a language by clicking on one of the links. This will " +"send your browser a cookie; make sure your browser accepts cookies from our " +"domain." +msgstr "" + +#: ../user/language_select.php:95 +msgid "Language name (click to select)" +msgstr "" + +#: ../user/language_select.php:97 +#, fuzzy +msgid "Use browser language setting" +msgstr "Bruk språkinnstillinger for utforskeren" + +#: ../user/language_select.php:113 +msgid "" +"Translations are done by volunteers. If your native language is not here, %" +"1you can provide a translation%2." +msgstr "" + +#: ../user/login_form.php:45 +msgid "Email address:" +msgstr "Epostadresse:" + +#: ../user/login_form.php:45 +msgid "forgot email address?" +msgstr "glemt epostadressen?" + +#: ../user/login_form.php:48 +msgid "Password:" +msgstr "Passord:" + +#: ../user/login_form.php:48 +msgid "forgot password?" +msgstr "glemt passord?" + +#: ../user/login_form.php:51 +#, fuzzy +msgid "Stay logged in" +msgstr "Vær innlogget" + +#: ../user/login_form.php:62 +#, fuzzy +msgid "or %1create an account%2." +msgstr "eller %1 opprett en konto%2." + +#: ../user/merge_by_name.php:31 +#, fuzzy +msgid "Processing %1" +msgstr "Prosesserer %1" + +#: ../user/merge_by_name.php:43 +#, fuzzy +msgid "Merged %1 into %2" +msgstr "Flett vert %1 inn i vert %2" + +# 86% +#: ../user/merge_by_name.php:72 +msgid "Return to the list of your computers" +msgstr "Retuner til listen over dine datamaskiner" + +#: ../user/merge_by_name.php:76 +msgid "" +"This operation merges computers based on their domain name.\n" +"

                                                                    \n" +" For each domain name, it will merge all older computers\n" +" having that name with the newest computer having that name.\n" +" Incompatible computers will not be merged.\n" +"

                                                                    " +msgstr "" + +#: ../user/merge_by_name.php:82 +msgid "Go ahead and do this" +msgstr "" + +#: ../user/merge_by_name.php:83 +#, fuzzy +msgid "Return to the list of computers" +msgstr "Retuner til profil." + +#: ../user/moderation.php:26 +msgid "" +"\n" +"To maximize discussion and flow of information,\n" +"our message boards are moderated.\n" +"Message board postings are subject to the following posting rules:\n" +msgstr "" + +#: ../user/moderation.php:30 +msgid "" +"\n" +"

                                                                    \n" +"Moderators may delete posts that violate any of these rules.\n" +"The authors of deleted posts will be notified via email.\n" +"Gross offenders may have their ability to post messages temporarily revoked\n" +"(though to prevent abuse only project administrators have the ability to do " +"so).\n" +"Additional kinds of bad behavior (\"bugging\" posts to trap the\n" +"IP addresses of other participants, excessive thread creation to spam\n" +"the forums, etc.), while not listed in the formal rules, may still\n" +"lead to similar penalties.\n" +"

                                                                    \n" +"If you think a post violates any of the posting rules,\n" +"click the red X on the post and fill out the form;\n" +"moderators will be notified of your complaint.\n" +"Please use this button only for clear violations - not\n" +"personal disputes.\n" +"

                                                                    \n" +"We try to be as fair as we can when moderating,\n" +"but in a large community of users, with many different viewpoints,\n" +"there will always be some people that will not be happy\n" +"with our moderation decisions.\n" +"While we regret that this happens,\n" +"please realize that we cannot suit all of the people all of the time\n" +"and have to make decisions based on our resources and\n" +"what is best for the forum overall.\n" +"Please don't discuss our moderation policy on the forums. We aren't\n" +"a social engineering project nor are we in the business of creating\n" +"a perfectly fair system. So such discussions tend to be counterproductive\n" +"and potentially incendiary. If you have a legitimate claim,\n" +"send email to the address below.\n" +"

                                                                    \n" +"This moderation policy is set by the %1 project.\n" +"If you have comments about the policy, email %2.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../user/pending.php:66 +#, fuzzy +msgid "Pending credit" +msgstr "Arbeid utført som venter" + +#: ../user/pending.php:68 +msgid "Result ID" +msgstr "Resultat ID" + +#: ../user/pending.php:68 +#, fuzzy +msgid "Workunit ID" +msgstr "Arbeidsenhet ID" + +#: ../user/pending.php:68 +#, fuzzy +msgid "Host ID" +msgstr "Vert ID" + +#: ../user/pending.php:68 +msgid "Claimed credit" +msgstr "" + +#: ../user/pending.php:81 +#, fuzzy +msgid "Pending credit: %1" +msgstr "Arbeid utført som venter" + +#: ../user/pm.php:32 +#, fuzzy +msgid "Block messages from this user" +msgstr "Blokker meldinger fra denne brukeren" + +#: ../user/pm.php:32 +msgid "Block user" +msgstr "Blokker bruker" + +#: ../user/pm.php:73 +msgid "Your message has been sent." +msgstr "Meldingen din har blitt sendt." + +#: ../user/pm.php:83 +msgid "You have no private messages." +msgstr "Du har ingen private meldinger." + +#: ../user/pm.php:90 +msgid "Sender and date" +msgstr "Avsender og dato" + +#: ../user/pm.php:106 +msgid "Reply to this message" +msgstr "Svar på denne meldingen" + +#: ../user/pm.php:107 +msgid "Delete this message" +msgstr "Slette denne meldingen" + +#: ../user/pm.php:112 +#, fuzzy +msgid "Select all" +msgstr "Merk alt" + +#: ../user/pm.php:114 +#, fuzzy +msgid "Unselect all" +msgstr "Fjern markering" + +#: ../user/pm.php:117 +msgid "Delete selected messages" +msgstr "Slett valgte meldinger" + +#: ../user/pm.php:140 +msgid "Sender" +msgstr "Avsender" + +#: ../user/pm.php:143 +msgid "Date" +msgstr "Dato" + +#: ../user/pm.php:185 +msgid "You need to fill all fields to send a private message" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:188 +msgid "" +"Your message was flagged as spam\n" +" by the Akismet anti-spam system.\n" +" Please modify your text and try again." +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:205 +msgid "Could not find user with id %1" +msgstr "Kunne ikke finne bruker med id %1" + +#: ../user/pm.php:210 +msgid "Could not find user with username %1" +msgstr "Kunne ikke finne bruker med brukernavn %1" + +#: ../user/pm.php:212 +msgid "%1 is not a unique username; you will have to use user ID" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:217 +msgid "User %1 (ID: %2) is not accepting private messages from you." +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:240 ../user/view_profile.php:26 +msgid "No such user" +msgstr "Ingen slik bruker" + +#: ../user/pm.php:242 +#, fuzzy +msgid "Really block %1?" +msgstr "Virkelig blokkere %1?" + +#: ../user/pm.php:243 +msgid "" +"Are you really sure you want to block user %1 from sending you private " +"messages?" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:244 +msgid "Please note that you can only block a limited amount of users." +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:245 +msgid "" +"Once the user has been blocked you can unblock it using forum preferences " +"page." +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:252 +msgid "No, cancel" +msgstr "Nei, avbryt" + +#: ../user/pm.php:260 ../user/team_admins.php:98 +#, fuzzy +msgid "no such user" +msgstr "Ingen slik bruker" + +#: ../user/pm.php:263 +msgid "User %1 blocked" +msgstr "Bruker %1 blokkert" + +#: ../user/pm.php:265 +msgid "User %1 has been blocked from sending you private messages." +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:266 +msgid "To unblock, visit %1message board preferences%2" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:302 +#, fuzzy +msgid "Unknown action" +msgstr "Ukjent handling" + +#: ../user/prefs.php:32 +msgid "" +"Your preferences have been updated, and\n" +" will take effect when your computer communicates with %1\n" +" or you issue the %2Update%3 command from the BOINC Manager." +msgstr "" + +#: ../user/prefs.php:41 +msgid "" +"Your preferences have been reset to the defaults, and\n" +" will take effect when your computer communicates with %1\n" +" or you issue the %2Update%3 command from the BOINC Manager." +msgstr "" + +#: ../user/prefs_edit.php:65 ../user/prefs_edit.php:93 +#, fuzzy +msgid "%1 for %2" +msgstr "%1 for %2" + +#: ../user/prefs_edit.php:110 +#, fuzzy +msgid "Back to preferences" +msgstr "Tilbake til innstillinger" + +#: ../user/prefs_remove.php:45 +#, fuzzy +msgid "Confirm delete preferences" +msgstr "Bekreft sletting av innstillinger" + +#: ../user/prefs_remove.php:48 +msgid "Are you sure you want to delete your separate %1 preferences for %2?" +msgstr "" + +#: ../user/prefs_remove.php:52 +msgid "Remove preferences" +msgstr "Fjern innstillinger" + +#: ../user/prefs_remove.php:54 +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" + +#: ../user/profile_menu.php:35 +msgid "" +"%1Profiles%2 let individuals share backgrounds and opinions with the %3 " +"community." +msgstr "" + +#: ../user/profile_menu.php:36 +msgid "" +"Explore the diversity of your fellow volunteers, and contribute your own " +"views for others to enjoy." +msgstr "" + +#: ../user/profile_menu.php:37 +msgid "" +"If you haven't already, you can %1create your own user profile%2 for others " +"to see!" +msgstr "" + +#: ../user/profile_menu.php:42 +msgid "User of the Day" +msgstr "Dagens Bruker" + +#: ../user/profile_menu.php:57 +msgid "User Profile Explorer" +msgstr "Bruker Profil Utforsker" + +#: ../user/profile_menu.php:60 +msgid "View the %1User Picture Gallery%2." +msgstr "" + +#: ../user/profile_menu.php:61 +msgid "Browse profiles %1by country%2." +msgstr "" + +#: ../user/profile_menu.php:62 +msgid "" +"Browse profiles %1at random%2, %3at random with pictures%2, or %4at random " +"without pictures%2." +msgstr "" + +#: ../user/profile_menu.php:66 +msgid "Alphabetical profile listings:" +msgstr "" + +#: ../user/profile_menu.php:72 +msgid "Search profile text" +msgstr "Søk profil tekst" + +#: ../user/profile_menu.php:98 +msgid "No profiles" +msgstr "Ingen profiler" + +#: ../user/profile_menu.php:99 +msgid "No profiles matched your query." +msgstr "Ingen prifiler passet med din spørring" + +#: ../user/profile_rate.php:29 +#, fuzzy +msgid "Invalid vote type:" +msgstr "Ugyldig stemmetype:" + +#: ../user/profile_rate.php:34 +msgid "Vote Recorded" +msgstr "Stemme registrert" + +#: ../user/profile_rate.php:38 +msgid "Thank you" +msgstr "Takk" + +#: ../user/profile_rate.php:41 +msgid "Your recommendation has been recorded." +msgstr "Din anbefaling har blitt registrert" + +#: ../user/profile_rate.php:43 +msgid "Your vote to reject this profile has been recorded." +msgstr "" + +#: ../user/profile_rate.php:46 +msgid "Return to profile." +msgstr "Retuner til profil." + +#: ../user/profile_search_action.php:36 +msgid "Profiles containing '%1'" +msgstr "" + +#: ../user/profile_search_action.php:40 +msgid "User name" +msgstr "Brukernavn" + +#: ../user/profile_search_action.php:41 +msgid "Joined project" +msgstr "" + +#: ../user/profile_search_action.php:44 +#, fuzzy +msgid "Recent credit" +msgstr "Nylig arbeid utført" + +#: ../user/profile_search_action.php:54 +msgid "No profiles found containing '%1'" +msgstr "" + +#: ../user/result.php:35 +msgid "Task %1" +msgstr "Oppgave %1" + +#: ../user/results.php:29 +msgid "This feature is turned off temporarily" +msgstr "Denne funksjonen er midlertidig avslått " + +#: ../user/results.php:56 +msgid "No computer with ID %1 found" +msgstr "Ingen datamaskin med ID %1 funnet" + +#: ../user/results.php:63 +msgid "No access" +msgstr "Ingen tilgang" + +#: ../user/results.php:69 +msgid "Missing user ID or host ID" +msgstr "Mangler bruker ID eller verts ID" + +#: ../user/results.php:107 +#, fuzzy +msgid "No tasks to display" +msgstr "Ingen oppgaver å vise" + +#: ../user/server_status.php:97 +msgid "Running" +msgstr "Kjører" + +#: ../user/server_status.php:100 +msgid "Not Running" +msgstr "Kjører ikke" + +#: ../user/server_status.php:103 +msgid "Disabled" +msgstr "Deaktivert" + +#: ../user/server_status.php:231 +msgid "Project status" +msgstr "Prosjektstatus" + +#: ../user/server_status.php:233 +#, fuzzy +msgid "Server software version: %1" +msgstr "Tjenerprogramvare versjon: %1" + +#: ../user/server_status.php:241 +msgid "Program" +msgstr "Program" + +#: ../user/server_status.php:241 +msgid "Host" +msgstr "Vert" + +#: ../user/server_status.php:252 +msgid "data-driven web pages" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:258 +msgid "upload/download server" +msgstr "last opp/last ned tjener" + +#: ../user/server_status.php:261 +msgid "scheduler" +msgstr "planlegger" + +#: ../user/server_status.php:294 +msgid "Running:" +msgstr "Kjører:" + +#: ../user/server_status.php:295 +msgid "Program is operating normally" +msgstr "Program fungerer normalt" + +#: ../user/server_status.php:296 +msgid "Not Running:" +msgstr "Kjører ikke:" + +#: ../user/server_status.php:297 +#, fuzzy +msgid "Program failed or the project is down" +msgstr "Program feilet eller prosjektet er nede" + +#: ../user/server_status.php:298 +msgid "Disabled:" +msgstr "Deaktivert:" + +#: ../user/server_status.php:299 +msgid "Program is disabled" +msgstr "Program er deaktivert" + +#: ../user/server_status.php:303 +#, fuzzy +msgid "Computing status" +msgstr "Status beregning" + +#: ../user/server_status.php:309 +msgid "The database server is not accessible" +msgstr "Databasetjeneren er ikke tilgjengelig" + +#: ../user/server_status.php:326 +msgid "Tasks ready to send" +msgstr "Oppgaver klare for sending" + +#: ../user/server_status.php:331 ../user/workunit.php:55 +msgid "Tasks in progress" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:336 +#, fuzzy +msgid "Workunits waiting for validation" +msgstr "Arbeidsenheter venter på validering" + +#: ../user/server_status.php:341 +#, fuzzy +msgid "Workunits waiting for assimilation" +msgstr "Arbeidsenheter venter på assimilering" + +#: ../user/server_status.php:346 +#, fuzzy +msgid "Workunits waiting for file deletion" +msgstr "Arbeidseneheter venter på sletting av fil" + +#: ../user/server_status.php:351 +#, fuzzy +msgid "Tasks waiting for file deletion" +msgstr "Oppgaver venter på sletting av fil" + +#: ../user/server_status.php:367 +msgid "Transitioner backlog (hours)" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:374 +msgid "Users" +msgstr "Brukere" + +#: ../user/server_status.php:377 ../user/server_status.php:395 +#, fuzzy +msgid "with recent credit" +msgstr "med nylig arbeid utført" + +#: ../user/server_status.php:382 ../user/server_status.php:400 +msgid "with credit" +msgstr "med arbeid utført" + +#: ../user/server_status.php:387 ../user/server_status.php:405 +msgid "registered in past 24 hours" +msgstr "registrert de siste 24 timer" + +#: ../user/server_status.php:411 +msgid "current GigaFLOPs" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:420 +#, fuzzy +msgid "Tasks by application" +msgstr "Oppgaver per applikasjon" + +#: ../user/server_status.php:423 ../user/workunit.php:40 +msgid "application" +msgstr "applikasjon" + +#: ../user/server_status.php:424 +msgid "unsent" +msgstr "Ikke sendt" + +#: ../user/server_status.php:425 +#, fuzzy +msgid "in progress" +msgstr "i progresjon" + +#: ../user/server_status.php:426 +msgid "avg runtime of last 100 results in h (min-max)" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:427 +msgid "users in last 24h" +msgstr "brukere siste 24t" + +#: ../user/show_host_detail.php:40 +msgid "Computer %1" +msgstr "Datamaskin %1" + +#: ../user/stats.php:21 +msgid "Statistics and leaderboards" +msgstr "Statistikk og oppslagstavler" + +#: ../user/stats.php:28 +msgid "Statistics for %1" +msgstr "Statistikk for %1" + +#: ../user/stats.php:37 +msgid "" +"More detailed statistics for %1 and other BOINC-based projects are available " +"at several web sites:" +msgstr "" + +#: ../user/stats.php:40 +msgid "" +"You can also get your current statistics in the form of a \"signature image" +"\":" +msgstr "" + +#: ../user/stats.php:43 +msgid "" +"Additionally you can get your individual statistics summed across all BOINC " +"projects from several sites; see your %1home page%2." +msgstr "" + +#: ../user/team.php:27 +msgid "%1 participants may form %2teams%3." +msgstr "" + +#: ../user/team.php:29 +msgid "" +"You may belong to only one team. You can join or quit a team at any time." +msgstr "" + +#: ../user/team.php:31 +msgid "Each team has a %1founder%2 who may:" +msgstr "" + +#: ../user/team.php:33 +msgid "access team members' email addresses" +msgstr "" + +#: ../user/team.php:34 +msgid "edit the team's name and description" +msgstr "Rediger teamet's navn og beskrivelse" + +#: ../user/team.php:35 +#, fuzzy +msgid "add or remove team admins" +msgstr "legg til eller fjern teamadministratorer" + +#: ../user/team.php:36 +msgid "remove members from the team" +msgstr "fjern medlemmer fra teamet" + +#: ../user/team.php:37 +msgid "disband a team if it has no members" +msgstr "" + +#: ../user/team.php:40 +msgid "To join a team, visit its team page and click %1Join this team%2." +msgstr "" + +#: ../user/team.php:41 ../user/team_search.php:180 +msgid "Find a team" +msgstr "Finn et team" + +#: ../user/team.php:48 +msgid "All teams" +msgstr "Alle team" + +#: ../user/team.php:52 +msgid "%1 teams" +msgstr "%1 team" + +#: ../user/team.php:58 +msgid "Create a new team" +msgstr "Lag et nytt team" + +#: ../user/team.php:59 +msgid "" +"If you cannot find a team that is right for you, you can %1create a team%2." +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:34 +msgid "Remove Team Admin status from this member" +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:40 ../user/team_admins.php:51 +#, fuzzy +msgid "Add or remove Team Admins" +msgstr "Legg til eller fjern teamadministratorer" + +#: ../user/team_admins.php:41 +msgid "You can select team members as 'Team Admins'. Team Admins can:" +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:43 +msgid "Edit team information (name, URL, description, country)" +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:44 +msgid "View the team's join/quit history" +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:45 +msgid "" +"Moderate the team forum, if any (admins get email notification of moderation " +"events and red X reports)" +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:47 +#, fuzzy +msgid "Team Admins cannot:" +msgstr "Teamadministratorer kan ikke:" + +#: ../user/team_admins.php:49 +#, fuzzy +msgid "Change the team founder" +msgstr "Endre grunnlegger av team" + +#: ../user/team_admins.php:50 ../user/team_manage.php:54 +msgid "Remove members" +msgstr "Fjern medlemmer" + +#: ../user/team_admins.php:53 +msgid "If a Team Admin quits the team, they cease to be a Team Admin." +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:54 +msgid "" +"We recommend that you select only people you know and trust very well as " +"Team Admins." +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:59 +msgid "There are currently no Team Admins" +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:61 +msgid "Current Team Admins" +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:62 +msgid "Became Team Admin on" +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:77 +msgid "Add Team Admin" +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:78 +#, fuzzy +msgid "Email address of team member:" +msgstr "Epostadressen til teammedlem:" + +#: ../user/team_admins.php:90 +#, fuzzy +msgid "failed to remove admin" +msgstr "fjerning av administrator feilet" + +#: ../user/team_admins.php:99 +#, fuzzy +msgid "User is not member of team" +msgstr "Bruker er ikke medlem av team" + +#: ../user/team_admins.php:101 +msgid "%1 is already an admin of %2" +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:105 +#, fuzzy +msgid "Couldn't add admin" +msgstr "Kunne ikke legge til administrator" + +#: ../user/team_admins.php:111 ../user/team_manage.php:85 +#: ../user/team_quit_form.php:28 ../user/team_remove_inactive_action.php:28 +#, fuzzy +msgid "No such team" +msgstr "Ingen slikt team" + +#: ../user/team_change_founder_action.php:30 +#: ../user/team_change_founder_form.php:33 ../user/team_display.php:67 +#: ../user/team_edit_action.php:30 ../user/team_edit_form.php:29 +#: ../user/team_email_list.php:55 +#, fuzzy +msgid "no such team" +msgstr "ingen slikt team" + +#: ../user/team_change_founder_action.php:38 +msgid "User is not a member of %1" +msgstr "Bruker er ikke medlem av %1" + +#: ../user/team_change_founder_action.php:41 +msgid "Changing founder of %1" +msgstr "" + +#: ../user/team_change_founder_action.php:43 +msgid "%1 is now founder of %2" +msgstr "" + +#: ../user/team_change_founder_form.php:37 +msgid "Change founder of %1" +msgstr "" + +#: ../user/team_change_founder_form.php:43 +msgid "" +"Team member %1 requested this team's foundership on %2, but left the team, " +"thus canceling the request." +msgstr "" + +#: ../user/team_change_founder_form.php:49 +msgid "" +"Team member %1 has requested this team's foundership. This may be because " +"you left the team or haven't had contact with the team for a long time." +msgstr "" + +#: ../user/team_change_founder_form.php:55 +msgid "decline request" +msgstr "avslå forespørsel" + +#: ../user/team_change_founder_form.php:58 +msgid "" +"If you don't decline the request by %1, %2 will have the option of assuming " +"team foundership.

                                                                    \n" +" To accept the request, assign foundership to %3 using the " +"form below." +msgstr "" + +#: ../user/team_change_founder_form.php:66 +msgid "No transfer request is pending." +msgstr "" + +#: ../user/team_change_founder_form.php:69 +msgid "" +"To assign foundership of this team to another member, check the box next to " +"member name and click Change founder below." +msgstr "" + +#: ../user/team_change_founder_form.php:76 +msgid "New founder?" +msgstr "" + +#: ../user/team_change_founder_form.php:105 ../user/team_manage.php:56 +msgid "Change founder" +msgstr "" + +#: ../user/team_change_founder_form.php:108 +msgid "There are no users to transfer team to." +msgstr "" + +#: ../user/team_create_action.php:29 +msgid "You must choose a non-blank team name" +msgstr "Du må velge et ikke-blankt team navn" + +#: ../user/team_create_action.php:34 +msgid "A team named %1 already exists - try another name" +msgstr "Et team med det navnet %1 eksisterer allerede - velg et annet navn" + +#: ../user/team_create_action.php:54 +msgid "Could not create team - please try later." +msgstr "Kunne ikke opprette team - vennligst prøv igjen senere." + +#: ../user/team_create_form.php:27 ../user/team_create_form.php:32 +msgid "Create a team" +msgstr "Lag et team" + +#: ../user/team_create_form.php:30 +msgid "" +"You belong to %1. You must %2quit this team%3 before creating a new one." +msgstr "" + +#: ../user/team_delta.php:65 +msgid "Not founder or admin" +msgstr "" + +#: ../user/team_delta.php:72 +msgid "Team history for %1" +msgstr "" + +#: ../user/team_delta.php:75 +msgid "When" +msgstr "Når" + +#: ../user/team_delta.php:76 +msgid "User" +msgstr "Bruker" + +#: ../user/team_delta.php:77 +#, fuzzy +msgid "Action" +msgstr "Handling" + +#: ../user/team_delta.php:78 +msgid "Total credit at time of action" +msgstr "" + +#: ../user/team_edit_action.php:53 +#, fuzzy +msgid "bad country" +msgstr "feil land" + +#: ../user/team_edit_action.php:59 +#, fuzzy +msgid "The name '%1' is being used by another team." +msgstr "Navnet '%1' er allerede i bruk av et annet team." + +#: ../user/team_edit_action.php:62 +#, fuzzy +msgid "Must specify team name" +msgstr "Må spesifisere teamnavn" + +#: ../user/team_edit_action.php:90 +msgid "Could not update team - please try again later." +msgstr "Kunne ikke oppdatere team - vennligst prøv igjen senere." + +#: ../user/team_edit_form.php:33 +msgid "Edit %1" +msgstr "Rediger %1" + +#: ../user/team_edit_form.php:34 +msgid "Update team info" +msgstr "Oppdater teaminfo" + +#: ../user/team_email_list.php:61 +msgid "%1 Email List" +msgstr "" + +#: ../user/team_email_list.php:63 +msgid "Member list of %1" +msgstr "Medlemsliste for %1" + +#: ../user/team_email_list.php:78 +msgid "Show as plain text" +msgstr "Vis som ren tekst" + +#: ../user/team_forum.php:28 ../user/team_forum.php:39 +#, fuzzy +msgid "Create Message Board" +msgstr "Opprett meldingstavle" + +#: ../user/team_forum.php:29 +msgid "You may create a message board for use by %1." +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:31 +msgid "Only team members will be able to post." +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:32 +msgid "At your option, only members will be able to read." +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:33 +msgid "You and your Team Admins will have moderator privileges." +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:40 +#, fuzzy +msgid "Create a message board for %1" +msgstr "Opprett meldingstavle for %1" + +#: ../user/team_forum.php:48 +#, fuzzy +msgid "Team already has a message board" +msgstr "Team har alerede en meldingstavle" + +#: ../user/team_forum.php:59 +#, fuzzy +msgid "Team Message Board" +msgstr "Meldingstavle for team" + +#: ../user/team_forum.php:71 +msgid "Minimum time between posts (seconds)" +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:74 +msgid "Minimum total credit to post" +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:77 +msgid "Minimum average credit to post" +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:80 +msgid "Submit" +msgstr "Registrer" + +#: ../user/team_forum.php:89 +#, fuzzy +msgid "Remove your team's message board." +msgstr "Fjern meldingstavlen til ditt team" + +#: ../user/team_forum.php:97 +#, fuzzy +msgid "Really remove message board?" +msgstr "Virkelig fjerne meldingstavlen?" + +#: ../user/team_forum.php:98 +msgid "" +"Are you sure you want to remove your team's message board? All threads and " +"posts will be permanently removed. (You may, however, create a new message " +"board later)." +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:100 +#, fuzzy +msgid "Yes - remove message board" +msgstr "Ja - fjern meldingstavlen" + +#: ../user/team_forum.php:121 +#, fuzzy +msgid "Message board removed" +msgstr "Meldingstavle fjernet" + +#: ../user/team_forum.php:124 +#, fuzzy +msgid "" +"Your team's message board has been removed. You may now %1create a new one%2." +msgstr "" +"Ditt teams meldingstavle har blitt fjernet. Du kan nå %1 opprette en ny%2." + +#: ../user/team_forum.php:143 +msgid "Team Message Board Updated" +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:144 +#, fuzzy +msgid "Update successful" +msgstr "Oppdatering velykket" + +#: ../user/team_forum.php:147 +msgid "Update failed" +msgstr "Oppdatering feilet" + +#: ../user/team_forum.php:154 +#, fuzzy +msgid "Team has no forum" +msgstr "Team har ikke et forum" + +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:36 +msgid "You must be a member of a team to access this page." +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:90 +msgid "Requesting foundership of %1" +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:98 +msgid "" +"The current founder has been notified of your request by email and private " +"message.

                                                                    \n" +" If the founder does not respond within 60 days you " +"will be allowed to become the founder." +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:102 +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:113 +msgid "Foundership request not allowed now" +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:109 +msgid "Assumed foundership of %1" +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:111 +msgid "" +"Congratulations, you are now the founder of team %1. Go to %2Your Account " +"page%3 to find the Team Admin options." +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:120 +msgid "Decline founder change request" +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:127 +msgid "The foundership request from %1 has been declined." +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:130 +msgid "There were no foundership requests." +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:134 +msgid "undefined action %1" +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:137 +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:83 +#, fuzzy +msgid "Return to team page" +msgstr "Retuner til teamsiden" + +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:28 +msgid "You need to be a member of a team to access this page." +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:31 +msgid "Request foundership of %1" +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:38 +msgid "You are now founder of team %1." +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:44 +msgid "You requested the foundership of %1 on %2." +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:47 +msgid "" +"60 days have elapsed since your request, and the founder has not responded. " +"You may now assume foundership by clicking here:" +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:50 +msgid "Assume foundership" +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:54 +msgid "" +"The founder was notified of your request. If he/she does not respond by %1 " +"you will be given an option to become founder." +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:60 +msgid "" +"If the team founder is not active and you want to assume the role of " +"founder, click the button below. The current founder will be sent an email " +"detailing your request, and will be able to transfer foundership to you or " +"to decline your request. If the founder does not respond in 60 days, you " +"will be allowed to become the founder.

                                                                    \n" +" Are you sure you want to request foundership?" +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:65 +msgid "Request foundership" +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:74 +msgid "Founder change has already been requested by %1 on %2." +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:77 +msgid "" +"A foundership change was requested during the last 90 days, so new requests " +"are not allowed. Please try again later." +msgstr "" + +#: ../user/team_join.php:32 ../user/team_join_action.php:32 +#: ../user/team_join_form.php:29 +#, fuzzy +msgid "The team %1 is not joinable." +msgstr "Teamet %1 kan ikke slås sammen." + +#: ../user/team_join.php:35 ../user/team_join_action.php:35 +msgid "Already a member" +msgstr "Allerede medlem" + +#: ../user/team_join.php:36 ../user/team_join_action.php:36 +msgid "You are already a member of %1." +msgstr "Du er allerede medlem av %1." + +#: ../user/team_join.php:42 ../user/team_join_action.php:43 +#, fuzzy +msgid "Couldn't join team - please try again later." +msgstr "Kunne ikke slå sammen team - vennligst prøv igjen senere." + +#: ../user/team_join_action.php:40 +#, fuzzy +msgid "Joined %1" +msgstr "Sammenslått %1" + +#: ../user/team_join_action.php:41 +#, fuzzy +msgid "You have joined %1." +msgstr "Du har slått sammen %1." + +#: ../user/team_join_form.php:32 +#, fuzzy +msgid "Join %1" +msgstr "Slå sammen %1" + +#: ../user/team_join_form.php:33 +msgid "Please note:" +msgstr "" + +#: ../user/team_join_form.php:35 +msgid "Joining a team gives its founder access to your email address." +msgstr "" + +#: ../user/team_join_form.php:36 +msgid "Joining a team does not affect your account's credit." +msgstr "" + +#: ../user/team_join_form.php:43 +msgid "Join team" +msgstr "" + +#: ../user/team_lookup.php:84 +msgid "Search Results" +msgstr "Søkeresultater" + +#: ../user/team_lookup.php:86 +msgid "Search results for '%1'" +msgstr "Søkeresultater for '%1'" + +#: ../user/team_lookup.php:88 +msgid "You may view these teams' members, statistics, and information." +msgstr "" + +#: ../user/team_lookup.php:98 +msgid "More than 100 teams match your search. The first 100 are shown." +msgstr "" + +#: ../user/team_lookup.php:104 +msgid "" +"End of results. %1 If you cannot find the team you are looking for, you may %" +"2create a team%3 yourself." +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:26 +msgid "Team administration for %1" +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:29 +#, fuzzy +msgid "Edit team info" +msgstr "Rediger teaminfo" + +#: ../user/team_manage.php:30 +msgid "Change team name, URL, description, type, or country" +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:32 +msgid "Member list:" +msgstr "Medlemsliste:" + +#: ../user/team_manage.php:33 ../user/team_manage.php:37 +msgid "HTML" +msgstr "HTML" + +#: ../user/team_manage.php:34 +msgid "text" +msgstr "tekst" + +#: ../user/team_manage.php:35 +msgid "View member names and email addresses" +msgstr "Vis navn på medlemmer og epostadresser" + +#: ../user/team_manage.php:36 +msgid "View change history:" +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:38 +#, fuzzy +msgid "XML" +msgstr "XML" + +#: ../user/team_manage.php:39 +msgid "See when members joined or quit this team" +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:50 +msgid "Respond to foundership request." +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:50 +msgid "If you don't respond by %1, %2 may assume foundership of this team." +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:55 +msgid "Remove inactive or unwanted members from this team" +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:57 +msgid "Transfer foundership to another member" +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:58 +#, fuzzy +msgid "Add/remove Team Admins" +msgstr "Legg til eller fjern teamadministratorer" + +#: ../user/team_manage.php:59 +msgid "Give selected team members Team Admin privileges" +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:61 +msgid "Remove team" +msgstr "Fjern team" + +#: ../user/team_manage.php:62 +#, fuzzy +msgid "Allowed only if team has no members" +msgstr "Kun tillatt hvis teamet ikke har medlemmer" + +#: ../user/team_manage.php:64 +msgid "Create or manage a team message board" +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:71 +msgid "" +"To have this team created on all BOINC projects (current and future) you can " +"make it into a %1BOINC-wide team%2." +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:73 +msgid "" +"Team admins are encouraged to join and participate in the Google %1boinc-" +"team-founders%2 group." +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:75 +msgid "" +"Other resources for BOINC team admins are available from a third-party site, " +"%1www.boincteams.com%2." +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:91 +msgid "Can't delete non-empty team" +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:95 +msgid "Team %1 deleted" +msgstr "Team %1 slettet" + +#: ../user/team_members.php:36 +msgid "Limit exceeded: Can only display the first 1000 members." +msgstr "" + +#: ../user/team_members.php:49 +msgid "Members of %1" +msgstr "Medlem av %1" + +#: ../user/team_quit_action.php:32 +msgid "Unable to quit team" +msgstr "" + +#: ../user/team_quit_action.php:33 +msgid "Team doesn't exist, or you don't belong to it." +msgstr "" + +#: ../user/team_quit_form.php:31 +#, fuzzy +msgid "Quit %1" +msgstr "Forlat %1" + +#: ../user/team_quit_form.php:32 +msgid "" +"Please note before quitting a team:\n" +"

                                                                      \n" +"
                                                                    • If you quit a team, you may rejoin later, or join any other " +"team you desire\n" +"
                                                                    • Quitting a team does not affect your personal credit statistics " +"in any way.\n" +"
                                                                    " +msgstr "" + +#: ../user/team_quit_form.php:40 +#, fuzzy +msgid "Quit Team" +msgstr "Forlat team" + +#: ../user/team_remove_inactive_action.php:31 +msgid "Removing users from %1" +msgstr "Fjerner brukere fra %1" + +#: ../user/team_remove_inactive_action.php:39 +#, fuzzy +msgid "%1 is not a member of %2" +msgstr "Bruker er ikke medlem av %1" + +#: ../user/team_remove_inactive_action.php:42 +msgid "%1 has been removed" +msgstr "" + +#: ../user/team_remove_inactive_form.php:32 +msgid "Remove members from %1" +msgstr "Fjern brukere fra %1" + +#: ../user/team_remove_inactive_form.php:39 +msgid "Remove?" +msgstr "Fjerne?" + +#: ../user/team_remove_inactive_form.php:40 +msgid "Name (ID)" +msgstr "Navn (ID)" + +#: ../user/team_remove_inactive_form.php:65 +msgid "No members are eligible for removal." +msgstr "" + +#: ../user/team_remove_inactive_form.php:68 +msgid "Remove users" +msgstr "Fjern brukere" + +#: ../user/team_search.php:68 +msgid "Team name" +msgstr "Teamnavn" + +#: ../user/team_search.php:92 +#, fuzzy +msgid "Team search results" +msgstr "Søkeresultat team" + +#: ../user/team_search.php:94 +#, fuzzy +msgid "No teams were found matching your criteria. Try another search." +msgstr "Ingen team som passer til dine kriterier. Prøv et annet søk." + +#: ../user/team_search.php:96 +msgid "Or you can %1create a new team%2." +msgstr "Eller du kan %1opprette et nytt team%2." + +#: ../user/team_search.php:100 +msgid "" +"The following teams match one or more of your search criteria.\n" +" To join a team, click its name to go to the team page,\n" +" then click %1Join this team%2." +msgstr "" + +#: ../user/team_search.php:107 +msgid "Change your search" +msgstr "" + +#: ../user/team_search.php:181 +msgid "" +"You can team up with other people with similar interests, or from the same " +"country, company, or school." +msgstr "" + +#: ../user/team_search.php:183 +msgid "Use this form to find teams that might be right for you." +msgstr "" + +#: ../user/team_search.php:188 +msgid "%1I'm not interested%2 in joining a team right now." +msgstr "" + +#: ../user/top_hosts.php:67 ../user/top_teams.php:100 +#: ../user/top_users.php:112 +msgid "Limit exceeded - Sorry, first %1 items only" +msgstr "" + +#: ../user/top_hosts.php:82 +msgid "Top hosts" +msgstr "Topp vert" + +#: ../user/top_teams.php:105 +msgid "Top %1 teams" +msgstr "Topp %1 team" + +#: ../user/top_teams.php:108 +msgid "There are no %1 teams" +msgstr "" + +#: ../user/top_users.php:64 +msgid "Participant since" +msgstr "Deltatt siden" + +#: ../user/uotd.php:29 +msgid "No user of the day has been chosen." +msgstr "" + +#: ../user/uotd.php:33 +msgid "User of the Day for %1: %2" +msgstr "" + +#: ../user/user_search.php:51 +msgid "Filters" +msgstr "Filtre" + +#: ../user/user_search.php:52 +msgid "User name starts with" +msgstr "Brukernavn starter med" + +#: ../user/user_search.php:53 +msgid "Any" +msgstr "Hvilken som helst" + +#: ../user/user_search.php:56 +msgid "With profile?" +msgstr "" + +#: ../user/user_search.php:57 ../user/user_search.php:62 +msgid "Either" +msgstr "" + +#: ../user/user_search.php:61 +msgid "On a team?" +msgstr "" + +#: ../user/user_search.php:66 +msgid "Ordering" +msgstr "" + +#: ../user/user_search.php:67 +msgid "Decreasing sign-up time" +msgstr "" + +#: ../user/user_search.php:68 +#, fuzzy +msgid "Decreasing average credit" +msgstr "Gjennomsnitt nylig arbeid utført" + +#: ../user/user_search.php:69 +#, fuzzy +msgid "Decreasing total credit" +msgstr "Gjennomsnitt nylig arbeid utført" + +#: ../user/user_search.php:100 +msgid "search string must be at least 3 characters" +msgstr "søkestreng må minst inneholde 3 tegn" + +#: ../user/user_search.php:133 +#, fuzzy +msgid "User search results" +msgstr "Søkeresultat bruker" + +#: ../user/user_search.php:140 +msgid "Joined" +msgstr "" + +#: ../user/user_search.php:148 +#, fuzzy +msgid "No users match your search criteria." +msgstr "Ingen brukere passer til dine søkekriterier" + +#: ../user/userw.php:35 +msgid "User not found!" +msgstr "Bruker ikke funnet!" + +#: ../user/userw.php:44 +msgid "Account Data
                                                                    for %1
                                                                    Time:" +msgstr "" + +#: ../user/userw.php:47 +msgid "Team:" +msgstr "Team:" + +#: ../user/userw.php:48 +msgid "Team TotCred:" +msgstr "" + +#: ../user/userw.php:49 +msgid "Team AvgCred:" +msgstr "" + +#: ../user/userw.php:51 +msgid "Team: None" +msgstr "" + +#: ../user/validate_email_addr.php:30 +msgid "Validate BOINC email address" +msgstr "Valider BOINC epostadresse" + +#: ../user/validate_email_addr.php:31 +msgid "" +"Please visit the following link to validate the email address of your %1 " +"account:" +msgstr "" + +#: ../user/validate_email_addr.php:34 +msgid "Validate email sent" +msgstr "" + +#: ../user/validate_email_addr.php:35 +msgid "" +"An email has been sent to %1. Visit the link it contains to validate your " +"email address." +msgstr "" + +#: ../user/validate_email_addr.php:44 +#, fuzzy +msgid "No such user." +msgstr "Ingen slik bruker" + +#: ../user/validate_email_addr.php:49 +msgid "Error in URL data - can't validate email address" +msgstr "" + +#: ../user/validate_email_addr.php:54 +msgid "Database update failed - please try again later." +msgstr "" + +#: ../user/validate_email_addr.php:57 +#, fuzzy +msgid "Validate email address" +msgstr "Valider BOINC epostadresse" + +#: ../user/validate_email_addr.php:58 +msgid "The email address of your account has been validated." +msgstr "" + +#: ../user/view_profile.php:36 +msgid "This user has no profile" +msgstr "Denne brukeren har ingen profil" + +#: ../user/view_profile.php:54 +msgid "Profile: %1" +msgstr "" + +#: ../user/view_profile.php:63 +msgid "Account data" +msgstr "Konto informasjon" + +#: ../user/weak_auth.php:52 +msgid "" +"You can access your account either by using your email address and " +"password,\n" +" or by using an assigned 'account key'.\n" +" Your account key is:" +msgstr "" + +#: ../user/weak_auth.php:57 +msgid "This key can be used to:" +msgstr "" + +#: ../user/weak_auth.php:59 +msgid "log in to your account on the web" +msgstr "" + +#: ../user/weak_auth.php:61 +msgid "" +"to attach a computer to your account without using the BOINC Manager.\n" +" To do so, install BOINC,\n" +" create a file named %1 in the BOINC\n" +" data directory, and set its contents to:" +msgstr "" + +#: ../user/weak_auth.php:73 +msgid "Weak account key" +msgstr "Svak konto nøkkel" + +#: ../user/weak_auth.php:74 +msgid "" +"Your 'weak account key' can be used to attach computers to your account\n" +" as described above, but cannot be used to log in to your account or " +"change it in any way.\n" +" If you want to attach untrusted or insecure computers to your account,\n" +" do so using your weak account key.\n" +" Your weak account key is:" +msgstr "" + +#: ../user/weak_auth.php:81 +msgid "" +"If you change your password, your weak account key changes, and your " +"previous weak account key becomes invalid." +msgstr "" + +#: ../user/workunit.php:32 +#, fuzzy +msgid "can't find workunit" +msgstr "finner ikke arbeidsenhet" + +#: ../user/workunit.php:35 +#, fuzzy +msgid "Workunit %1" +msgstr "Arbeidsenhet %1" + +#: ../user/workunit.php:43 +msgid "canonical result" +msgstr "" + +#: ../user/workunit.php:46 +msgid "granted credit" +msgstr "" + +#: ../user/workunit.php:55 +msgid "suppressed pending completion" +msgstr "" + +#: ../user/workunit.php:58 +msgid "minimum quorum" +msgstr "" + +#: ../user/workunit.php:59 +msgid "initial replication" +msgstr "" + +#: ../user/workunit.php:60 +msgid "max # of error/total/success tasks" +msgstr "" + +#: ../user/workunit.php:64 +#, fuzzy +msgid "errors" +msgstr "feil" + +#: ../user/workunit.php:67 +msgid "validation" +msgstr "validering" + +#: ../user/workunit.php:67 +msgid "Pending" +msgstr "" + +#: ../project.sample/project.inc:43 +msgid "Main page" +msgstr "" + +#: ../project.sample/project.inc:45 +msgid "Copyright" +msgstr "" + +#: ../project.sample/project.inc:48 +msgid "Generated" +msgstr "" + +#: ../project.sample/project.inc:79 +#, fuzzy +msgid "Your personal background." +msgstr "Din personlige bakgrunn." + +#: ../project.sample/project.inc:83 +msgid "" +"Tell us about yourself. You could tell us where you're from, your age, " +"occupation, hobbies, or anything else about yourself." +msgstr "" + +#: ../project.sample/project.inc:87 +#, fuzzy +msgid "Your opinions about %1" +msgstr "Din mening om %1" + +#: ../project.sample/project.inc:91 +msgid "" +"Tell us your thoughts about %1
                                                                      \n" +"
                                                                    1. Why do you run %1?\n" +"
                                                                    2. What are your views about the project?\n" +"
                                                                    3. Any suggestions?\n" +"
                                                                    " +msgstr "" + +#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:47 +msgid "Color scheme for graphics" +msgstr "" + +#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:48 +msgid "Maximum CPU % for graphics%10 ... 100%2" +msgstr "" + +#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:49 +#, fuzzy +msgid "Run only the selected applications" +msgstr "Kjør bare valgte applikasjoner" + +#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:50 +msgid "" +"If no work for selected applications is available, accept work from other " +"applications?" +msgstr "" + +#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:91 +#, fuzzy +msgid "(all applications)" +msgstr "(alle applikasjoner)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error:" +#~ msgstr "Feilet" + +#~ msgid "Account creation is disabled" +#~ msgstr "Konto etablering er deaktivert" + +#~ msgid "Account creation is currently disabled. Please try again later." +#~ msgstr "" +#~ "Konto etablering er midlertidig deaktivert. Vennligst prøv igjen senere." + +#, fuzzy +#~ msgid "No such task" +#~ msgstr "Ingen slikt team." + +#~ msgid "Update failed: " +#~ msgstr "Oppdatering feilet:" + +#~ msgid "Provides %1limited access%2 to your account" +#~ msgstr "Gir %1begrenset tilgang%2 til din konto" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Don't use this form. Just run BOINC, select Add Project, and enter an email " +#~ "address and password." +#~ msgstr "" +#~ "Obs: Hvis du bruker BOINC versjon 5.2+ med BOINC Manager, ikke bruk dette " +#~ "skjemaet. Bare kjør BOINC, velg Legg til Prosjekt og skriv epost adresse og " +#~ "passord." + +#, fuzzy +#~ msgid "Your report has been recorded. Thanks you for your input." +#~ msgstr "Din anbefaling har blitt registrert" + +#~ msgid "Account key" +#~ msgstr "Konto nøkkel" + +#~ msgid "Provides full access to your account" +#~ msgstr "Gir full tilgang til din konto" + +#, fuzzy +#~ msgid "Export" +#~ msgstr "Sorter" + +#~ msgid "Request not found" +#~ msgstr "Forespørselen ikke funnet" + +#~ msgid "%1 has added you as a friend." +#~ msgstr "%1 har lagt deg til som venn." + +#~ msgid "Account data for %1" +#~ msgstr "Konto data for %1" + +#~ msgid "ERROR: %1 does not exist! Cannot create combo box.
                                                                    " +#~ msgstr "ERROR: %1 eksisterer ikke! __ Kan ike lage combo oks.
                                                                    " + +#~ msgid "Last %1" +#~ msgstr "Sist %1" + +#~ msgid "CHARSET" +#~ msgstr "CHARSET" + +#~ msgid "Resource share and graphics" +#~ msgstr "Resurs deling og grafikk" + +#~ msgid "fll" +#~ msgstr "fll" + +#~ msgid "Tasks for computer %1" +#~ msgstr "Oppgaver for datamaskin %1" diff --git a/html/languages/translations/nl.po b/html/languages/translations/nl.po index 7ae8384efd..addff9402a 100644 --- a/html/languages/translations/nl.po +++ b/html/languages/translations/nl.po @@ -1,26 +1,28 @@ # BOINC web translation # Copyright (C) 2008 University of California +# # This file is distributed under the same license as BOINC. +# # FileID : $Id$ +# +# Translators: +# D c , 2015 +# Jord , 2015 +# Rene Oskam, 2015 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: BOINC\n" "Report-Msgid-Bugs-To: BOINC translation team \n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-10 00:00 PST\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-17 18:18+0000\n" -"Last-Translator: Rene \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: nl\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-24 13:05 PDT\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-10 00:47+0000\n" +"Last-Translator: Jord \n" +"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/boinc/boinc/language/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: nl\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -"X-BOINC-UTF8-Marker: 简体中文, 日本語\n" -"X-Poedit-SearchPath-0: html\\user\n" -"X-Poedit-Basepath: C:\\Src\\BOINCSVN\\trunk\\boinc\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1389982727.0\n" msgid "LANG_NAME_NATIVE" msgstr "Nederlands" @@ -28,6 +30,97 @@ msgstr "Nederlands" msgid "LANG_NAME_INTERNATIONAL" msgstr "Dutch" +#: ../inc/account.inc:38 +msgid "Invitation Code" +msgstr "Uitnodigingscode" + +#: ../inc/account.inc:38 +msgid "A valid invitation code is required to create an account." +msgstr "Er is een geldige uitnodigingscode vereist om een account aan te maken." + +#: ../inc/account.inc:44 ../inc/host.inc:674 ../inc/result.inc:632 +#: ../inc/team.inc:224 ../inc/team.inc:372 ../inc/user.inc:198 +#: ../user/account_finish.php:41 ../user/team_admins.php:64 +#: ../user/team_change_founder_form.php:79 ../user/team_email_list.php:73 +#: ../user/top_users.php:49 ../user/user_search.php:124 +msgid "Name" +msgstr "Naam" + +#: ../inc/account.inc:44 ../user/account_finish.php:41 +msgid "Identifies you on our web site. Use your real name or a nickname." +msgstr "Identificatie op deze pagina. Gebruik je echte naam of een nickname." + +#: ../inc/account.inc:48 +msgid "Email Address" +msgstr "Email Adres" + +#: ../inc/account.inc:48 +msgid "Must be a valid address of the form 'name@domain'." +msgstr "Moet een geldig email adres zijn in de vorm 'naam@domein'." + +#: ../inc/account.inc:57 ../user/edit_email_form.php:47 +msgid "Password" +msgstr "Wachtwoord" + +#: ../inc/account.inc:58 +msgid "Must be at least %1 characters" +msgstr "Moet minstens %1 karakters lang zijn" + +#: ../inc/account.inc:61 +msgid "Confirm password" +msgstr "Bevestig wachtwoord" + +#: ../inc/account.inc:63 ../inc/team.inc:43 ../inc/team.inc:134 +#: ../inc/team.inc:247 ../inc/team.inc:387 ../inc/team.inc:475 +#: ../inc/user.inc:212 ../inc/user.inc:395 ../user/account_finish.php:45 +#: ../user/edit_user_info_form.php:38 ../user/profile_search_action.php:44 +#: ../user/team_email_list.php:73 ../user/team_search.php:85 +#: ../user/top_users.php:63 ../user/user_search.php:53 +#: ../user/user_search.php:125 +msgid "Country" +msgstr "Land" + +#: ../inc/account.inc:63 ../user/account_finish.php:45 +msgid "Select the country you want to represent, if any." +msgstr "Welk land wil je vertegenwoordigen, indien van toepassing." + +#: ../inc/account.inc:70 ../user/account_finish.php:51 +msgid "Postal or ZIP Code" +msgstr "Postcode" + +#: ../inc/account.inc:70 ../user/account_finish.php:51 +msgid "Optional" +msgstr "Optioneel" + +#: ../inc/account.inc:86 +msgid "Create account" +msgstr "Account maken" + +#: ../inc/account.inc:101 +msgid "Email address:" +msgstr "E-mail adres:" + +#: ../inc/account.inc:103 +msgid "forgot email address?" +msgstr "e-mail adres vergeten?" + +#: ../inc/account.inc:106 +msgid "Password:" +msgstr "Wachtwoord:" + +#: ../inc/account.inc:106 +msgid "forgot password?" +msgstr "wachtwoord vergeten?" + +#: ../inc/account.inc:109 +msgid "Stay logged in" +msgstr "Aangemeld blijven" + +#. kludge +#: ../inc/account.inc:114 ../inc/util.inc:238 ../user/login_form.php:41 +msgid "Log in" +msgstr "Inloggen" + #: ../inc/bbcode_html.inc:11 msgid "Bold text: [b]text[/b] (alt+b)" msgstr "Vetgedrukte tekst: [b]tekst[/b] (alt+b)" @@ -41,329 +134,363 @@ msgid "Underline text: [u]text[/u] (alt+u)" msgstr "Onderlijnde tekst: [u]tekst[/u] (alt+u)" #: ../inc/bbcode_html.inc:20 +msgid "Strikethrough text: [s]text[/s] (alt+k)" +msgstr "Doorgestreepte tekst: [s]tekst[/s] (alt+k)" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:23 msgid "Quote text: [quote]text[/quote] (alt+q)" msgstr "Citaat: [quote]tekst[/quote] (alt+q)" -#: ../inc/bbcode_html.inc:23 +#: ../inc/bbcode_html.inc:26 msgid "Code display: [code]code[/code] (alt+c)" msgstr "Code weergeven: [code]code[/code] (alt+c)" -#: ../inc/bbcode_html.inc:26 +#: ../inc/bbcode_html.inc:29 msgid "List: [list]text[/list] (alt+l)" msgstr "Lijst: [list]tekst[/list] (alt+l)" -#: ../inc/bbcode_html.inc:29 +#: ../inc/bbcode_html.inc:32 msgid "Ordered list: [list=]text[/list] (alt+o)" msgstr "Geordende lijst: [list=]tekst[/list] (alt+o)" -#: ../inc/bbcode_html.inc:32 +#: ../inc/bbcode_html.inc:35 msgid "Insert image: [img]http://image_url[/img] (alt+p)" msgstr "Afbeelding invoegen: [img]http://url_van_afbeelding[/img] (alt+p)" -#: ../inc/bbcode_html.inc:35 +#: ../inc/bbcode_html.inc:38 msgid "" "Insert URL: [url]http://url[/url] or [url=http://url]URL text[/url] (alt+w)" -msgstr "" -"URL invoegen: [url]http://url[/url] or [url=http://url]URL tekst[/url] " -"(alt+w)" +msgstr "URL invoegen: [url]http://url[/url] or [url=http://url]URL tekst[/url] (alt+w)" -#: ../inc/bbcode_html.inc:42 +#: ../inc/bbcode_html.inc:45 msgid "Font color" msgstr "Teken kleur" -#: ../inc/bbcode_html.inc:43 +#: ../inc/bbcode_html.inc:46 msgid "" "Font color: [color=red]text[/color] Tip: you can also use color=#FF0000" -msgstr "" -"Teken kleur: [color=red]tekst[/color] Tip: color=#FF0000 mag ook worden " -"gebruikt" +msgstr "Teken kleur: [color=red]tekst[/color] Tip: color=#FF0000 mag ook worden gebruikt" -#: ../inc/bbcode_html.inc:44 ../inc/bbcode_html.inc:59 ../inc/prefs.inc:638 +#: ../inc/bbcode_html.inc:47 ../inc/bbcode_html.inc:62 +#: ../inc/prefs_util.inc:546 msgid "Default" msgstr "Standaard" -#: ../inc/bbcode_html.inc:45 +#: ../inc/bbcode_html.inc:48 msgid "Dark Red" msgstr "Donker Rood" -#: ../inc/bbcode_html.inc:46 +#: ../inc/bbcode_html.inc:49 msgid "Red" msgstr "Rood" -#: ../inc/bbcode_html.inc:47 +#: ../inc/bbcode_html.inc:50 msgid "Orange" msgstr "Oranje" -#: ../inc/bbcode_html.inc:48 +#: ../inc/bbcode_html.inc:51 msgid "Brown" msgstr "Bruin" -#: ../inc/bbcode_html.inc:49 +#: ../inc/bbcode_html.inc:52 msgid "Yellow" msgstr "Geel" -#: ../inc/bbcode_html.inc:50 +#: ../inc/bbcode_html.inc:53 msgid "Green" msgstr "Groen" -#: ../inc/bbcode_html.inc:51 +#: ../inc/bbcode_html.inc:54 msgid "Olive" msgstr "Olijf" -#: ../inc/bbcode_html.inc:52 +#: ../inc/bbcode_html.inc:55 msgid "Cyan" msgstr "Cyaan" -#: ../inc/bbcode_html.inc:53 +#: ../inc/bbcode_html.inc:56 msgid "Blue" msgstr "Blauw" -#: ../inc/bbcode_html.inc:54 +#: ../inc/bbcode_html.inc:57 msgid "Dark Blue" msgstr "Donker Blauw" -#: ../inc/bbcode_html.inc:55 +#: ../inc/bbcode_html.inc:58 msgid "Indigo" msgstr "Indigo" -#: ../inc/bbcode_html.inc:56 +#: ../inc/bbcode_html.inc:59 msgid "Violet" msgstr "Violet" -#: ../inc/bbcode_html.inc:57 +#: ../inc/bbcode_html.inc:60 msgid "Font size" msgstr "Teken grootte" -#: ../inc/bbcode_html.inc:58 +#: ../inc/bbcode_html.inc:61 msgid "Font size: [size=x-small]small text[/size]" msgstr "Teken grootte: [size=x-klein]kleine tekst[/size]" -#: ../inc/bbcode_html.inc:60 +#: ../inc/bbcode_html.inc:63 msgid "Small" msgstr "Klein" -#: ../inc/bbcode_html.inc:61 +#: ../inc/bbcode_html.inc:64 msgid "Normal" msgstr "Normaal" -#: ../inc/bbcode_html.inc:62 +#: ../inc/bbcode_html.inc:65 msgid "Large" msgstr "Groot" -#: ../inc/bbcode_html.inc:65 +#: ../inc/bbcode_html.inc:68 msgid "Close all open bbCode tags" msgstr "Sluit alle geopende bbCode tags" -#: ../inc/bbcode_html.inc:65 +#: ../inc/bbcode_html.inc:68 msgid "Close Tags" msgstr "Sluit Tags" -#: ../inc/forum.inc:37 +#. names for the above +#: ../inc/forum.inc:38 msgid "Oldest first" msgstr "Oudste eerst" -#: ../inc/forum.inc:38 ../inc/forum.inc:44 +#: ../inc/forum.inc:39 ../inc/forum.inc:45 msgid "Newest first" msgstr "Nieuwste eerst" -#: ../inc/forum.inc:39 +#: ../inc/forum.inc:40 msgid "Highest rated posts first" msgstr "Best scorende berichten eerst" -#: ../inc/forum.inc:41 +#: ../inc/forum.inc:42 msgid "Newest post first" msgstr "Nieuwste bericht eerst" -#: ../inc/forum.inc:42 +#: ../inc/forum.inc:43 msgid "Most views first" msgstr "Meest bekeken eerst" -#: ../inc/forum.inc:43 +#: ../inc/forum.inc:44 msgid "Most posts first" msgstr "Meeste berichten eerst" -#: ../inc/forum.inc:125 +#: ../inc/forum.inc:104 +msgid "Volunteer moderator" +msgstr "Vrijwillige moderator" + +#: ../inc/forum.inc:105 +msgid "Project administrator" +msgstr "Project administrator" + +#: ../inc/forum.inc:106 +msgid "Project developer" +msgstr "Project ontwikkelaar" + +#: ../inc/forum.inc:107 +msgid "Project tester" +msgstr "Project tester" + +#: ../inc/forum.inc:108 +msgid "Volunteer developer" +msgstr "Vrijwillige ontwikkelaar" + +#: ../inc/forum.inc:109 +msgid "Volunteer tester" +msgstr "Vrijwillige tester" + +#: ../inc/forum.inc:110 +msgid "Project scientist" +msgstr "Project wetenschapper" + +#: ../inc/forum.inc:111 +msgid "Help desk expert" +msgstr "Helpdesk expert" + +#. Search +#: ../inc/forum.inc:129 msgid "Search for words in forum messages" msgstr "Zoek naar woorden in forum berichten" -#: ../inc/forum.inc:125 +#: ../inc/forum.inc:129 msgid "Search forums" msgstr "Zoek in het forum" -#: ../inc/forum.inc:126 +#: ../inc/forum.inc:130 msgid "Advanced search" msgstr "Uitgebreid zoeken" -#: ../inc/forum.inc:132 ../inc/user.inc:253 ../user/pm.php:69 -#: ../user/pm.php:133 +#: ../inc/forum.inc:136 ../inc/user.inc:325 ../user/pm.php:69 +#: ../user/pm.php:138 msgid "Private messages" msgstr "Privé berichten" -#: ../inc/forum.inc:151 ../user/bs_sample_index.php:63 -#: ../user/forum_forum.php:71 ../user/sample_index.php:130 +#: ../inc/forum.inc:155 ../user/forum_forum.php:74 +#: ../user/sample_index.php:128 msgid "Questions and Answers" msgstr "Vraag en Antwoord" -#: ../inc/forum.inc:151 ../inc/forum.inc:183 ../inc/user.inc:250 -#: ../inc/user.inc:375 ../user/bs_sample_index.php:62 -#: ../user/forum_forum.php:73 ../user/sample_index.php:129 -#: ../project.sample/project.inc:43 +#: ../inc/forum.inc:155 ../inc/forum.inc:187 ../inc/user.inc:321 +#: ../inc/user.inc:454 ../user/forum_forum.php:76 ../user/sample_index.php:127 +#: ../project.sample/project.inc:70 msgid "Message boards" msgstr "Forum" -#: ../inc/forum.inc:187 ../inc/forum.inc:195 +#: ../inc/forum.inc:191 ../inc/forum.inc:199 msgid "%1 message board" msgstr "%1 forum" -#: ../inc/forum.inc:245 ../inc/result.inc:695 +#: ../inc/forum.inc:249 ../inc/result.inc:717 msgid "Previous" msgstr "Vorige" -#: ../inc/forum.inc:283 ../inc/result.inc:704 +#: ../inc/forum.inc:287 ../inc/result.inc:726 msgid "Next" msgstr "Volgende" -#: ../inc/forum.inc:412 ../inc/forum.inc:1175 ../user/forum_forum.php:137 -#: ../user/forum_reply.php:120 ../user/forum_report_post.php:76 +#: ../inc/forum.inc:416 ../inc/forum.inc:1234 ../user/forum_forum.php:140 +#: ../user/forum_reply.php:126 ../user/forum_report_post.php:79 msgid "Author" msgstr "Auteur" -#: ../inc/forum.inc:412 ../inc/pm.inc:86 ../user/forum_edit.php:128 -#: ../user/forum_edit.php:133 ../user/forum_post.php:116 -#: ../user/forum_reply.php:120 ../user/forum_report_post.php:76 -#: ../user/pm.php:90 ../user/pm.php:144 +#: ../inc/forum.inc:416 ../inc/pm.inc:86 ../user/forum_edit.php:128 +#: ../user/forum_edit.php:133 ../user/forum_post.php:120 +#: ../user/forum_reply.php:126 ../user/forum_report_post.php:79 +#: ../user/pm.php:90 ../user/pm.php:149 msgid "Message" msgstr "Bericht" -#: ../inc/forum.inc:580 +#: ../inc/forum.inc:586 msgid "Send message" msgstr "Verstuur bericht" -#: ../inc/forum.inc:580 +#: ../inc/forum.inc:586 msgid "Send %1 a private message" msgstr "Verstuur %1 een privé bericht" -#: ../inc/forum.inc:581 +#: ../inc/forum.inc:587 msgid "Joined: %1" msgstr "Lid geworden: %1" -#: ../inc/forum.inc:590 +#: ../inc/forum.inc:596 msgid "Posts: %1" msgstr "Reacties: %1" -#: ../inc/forum.inc:596 +#: ../inc/forum.inc:602 msgid "Credit: %1" msgstr "Punten: %1" -#: ../inc/forum.inc:597 +#: ../inc/forum.inc:603 msgid "RAC: %1" msgstr "Punten gemiddelde: %1" -#: ../inc/forum.inc:620 +#: ../inc/forum.inc:627 msgid "You haven't read this message yet" msgstr "U heeft dit bericht nog niet gelezen" -#: ../inc/forum.inc:620 +#: ../inc/forum.inc:627 msgid "Unread" msgstr "Ongelezen" -#: ../inc/forum.inc:623 ../inc/forum.inc:628 ../inc/forum.inc:727 +#: ../inc/forum.inc:630 ../inc/forum.inc:635 ../inc/forum.inc:736 msgid "Message %1" msgstr "Bericht %1" -#: ../inc/forum.inc:624 ../inc/user.inc:331 ../user/forum_forum.php:174 +#: ../inc/forum.inc:631 ../inc/user.inc:409 ../user/forum_forum.php:178 msgid "hidden" msgstr "verborgen" -#: ../inc/forum.inc:625 +#: ../inc/forum.inc:632 msgid "Posted: %1" msgstr "Berichten geplaatst: %1" -#: ../inc/forum.inc:628 +#: ../inc/forum.inc:635 msgid " - in response to " msgstr " - in antwoord op " -#: ../inc/forum.inc:631 ../inc/prefs.inc:705 ../inc/prefs.inc:707 +#: ../inc/forum.inc:638 msgid "Edit" msgstr "Aanpassen" -#: ../inc/forum.inc:631 +#: ../inc/forum.inc:638 msgid "Edit this message" msgstr "Dit bericht aanpassen" -#: ../inc/forum.inc:637 +#: ../inc/forum.inc:644 msgid "Last modified: %1" msgstr "Aangepast op: %1" -#: ../inc/forum.inc:640 +#: ../inc/forum.inc:647 msgid "" -"This post is not shown because the sender is on your 'ignore' list. Click %" -"1here%2 to view this post" -msgstr "" -"Dit bericht wordt niet getoond, omdat de gebruiker op de 'negeer' lijst " -"staat. Klik %1hier%2 om weer te geven" +"This post is not shown because the sender is on your 'ignore' list. Click " +"%1here%2 to view this post" +msgstr "Dit bericht wordt niet getoond, omdat de gebruiker op de 'negeer' lijst staat. Klik %1hier%2 om weer te geven" -#: ../inc/forum.inc:668 ../inc/forum.inc:679 +#: ../inc/forum.inc:675 ../inc/forum.inc:686 msgid "Report this post as offensive" msgstr "Rapporteer dit bericht als aanstootgevend" -#: ../inc/forum.inc:668 ../inc/forum.inc:679 +#: ../inc/forum.inc:675 ../inc/forum.inc:686 msgid "Report as offensive" msgstr "Rapporteren als aanstootgevend" -#: ../inc/forum.inc:672 +#: ../inc/forum.inc:679 msgid "Rating: %1" msgstr "Waardering: %1" -#: ../inc/forum.inc:672 +#: ../inc/forum.inc:679 msgid "rate: " msgstr "Waarde: " -#: ../inc/forum.inc:675 +#: ../inc/forum.inc:682 msgid "Click if you like this message" msgstr "Klik als je dit bericht leuk vindt" -#: ../inc/forum.inc:675 +#: ../inc/forum.inc:682 msgid "Rate +" msgstr "Waarde +" -#: ../inc/forum.inc:677 +#: ../inc/forum.inc:684 msgid "Click if you don't like this message" msgstr "Klik als je dit bericht niet leuk vindt" -#: ../inc/forum.inc:677 +#: ../inc/forum.inc:684 msgid "Rate -" msgstr "Waarde -" -#: ../inc/forum.inc:685 ../user/pm.php:106 ../user/pm.php:146 +#. "Reply" is used as a verb +#: ../inc/forum.inc:693 ../user/pm.php:111 ../user/pm.php:151 msgid "Reply" msgstr "Beantwoord" -#: ../inc/forum.inc:685 +#: ../inc/forum.inc:693 msgid "Post a reply to this message" msgstr "Een antwoord geven op dit bericht" -#: ../inc/forum.inc:687 +#. "Quote" is used as a verb +#: ../inc/forum.inc:696 msgid "Quote" msgstr "Citaat" -#: ../inc/forum.inc:687 +#: ../inc/forum.inc:696 msgid "Post a reply by quoting this message" msgstr "Antwoord geven met een citaat uit dit bericht" -#: ../inc/forum.inc:708 +#: ../inc/forum.inc:717 msgid "Hidden by a moderator" msgstr "Verborgen door moderator" -#: ../inc/forum.inc:729 +#: ../inc/forum.inc:738 msgid "Posted %1 by %2" msgstr "Geplaatst op %1 door %2" -#: ../inc/forum.inc:747 +#: ../inc/forum.inc:756 msgid "You may not post or rate messages until %1" msgstr "Je mag geen berichten plaatsen of waarderen tot %1" -#: ../inc/forum.inc:758 +#: ../inc/forum.inc:767 msgid "" "\n" "
                                                                      \n" @@ -379,369 +506,352 @@ msgid "" "
                                                                    • No abusive comments involving race, religion,\n" " nationality, gender, class or sexuality.\n" " " -msgstr "" -"\n" -"
                                                                        \n" -"
                                                                      • Hou berichten 'kind vriendelijk': vermijd woorden die\n" -" obsceen zijn, haat-gerelateerd,\n" -" seksueel getint of suggestief.\n" -"
                                                                      • Plaats geen commerciële advertenties.\n" -"
                                                                      • Plaats geen links naar websites met seksuele inhoud,\n" -" gokken of intolerantie naar anderen.\n" -"
                                                                      • Plaats geen berichten met de intentie om andere mensen te " -"kwetsen,\n" -" te beledigen of om het onderwerp over te nemen.\n" -"
                                                                      • Plaats geen berichten die kunnen worden evaren als een " -"persoonlijke aanval.\n" -"
                                                                      • Gebruik geen tekst gericht tegen ras, religie,\n" -" nationaliteit, geslacht, klasse of seksuele geaardheid.\n" -" " +msgstr "\n
                                                                          \n
                                                                        • Hou berichten 'kind vriendelijk': vermijd woorden die\n obsceen zijn, haat-gerelateerd,\n seksueel getint of suggestief.\n
                                                                        • Plaats geen commerciële advertenties.\n
                                                                        • Plaats geen links naar websites met seksuele inhoud,\n gokken of intolerantie naar anderen.\n
                                                                        • Plaats geen berichten met de intentie om andere mensen te kwetsen,\n te beledigen of om het onderwerp over te nemen.\n
                                                                        • Plaats geen berichten die kunnen worden evaren als een persoonlijke aanval.\n
                                                                        • Gebruik geen tekst gericht tegen ras, religie,\n nationaliteit, geslacht, klasse of seksuele geaardheid.\n " -#: ../inc/forum.inc:780 +#: ../inc/forum.inc:799 msgid "Rules:" msgstr "Regels:" -#: ../inc/forum.inc:781 +#: ../inc/forum.inc:800 msgid "More info" msgstr "Meer info" -#: ../inc/forum.inc:1055 ../user/forum_thread.php:189 +#: ../inc/forum.inc:1098 ../user/forum_thread.php:190 msgid "Unhide" msgstr "Zichtbaar maken" -#: ../inc/forum.inc:1055 +#: ../inc/forum.inc:1098 msgid "Unhide this post" msgstr "Bericht zichtbaar maken" -#: ../inc/forum.inc:1057 ../user/forum_thread.php:195 +#: ../inc/forum.inc:1100 ../user/forum_thread.php:196 msgid "Hide" msgstr "Verbergen" -#: ../inc/forum.inc:1057 +#: ../inc/forum.inc:1100 msgid "Hide this post" msgstr "Bericht verbergen" -#: ../inc/forum.inc:1062 ../user/forum_thread.php:228 +#: ../inc/forum.inc:1105 ../user/forum_thread.php:229 msgid "Move" msgstr "Verplaatsen" -#: ../inc/forum.inc:1062 +#: ../inc/forum.inc:1105 msgid "Move post to a different thread" msgstr "Verplaats dit bericht naar een ander onderwerp" -#: ../inc/forum.inc:1067 +#: ../inc/forum.inc:1110 msgid "Banish author" msgstr "Auteur uitsluiten" -#: ../inc/forum.inc:1074 +#: ../inc/forum.inc:1117 msgid "Vote to banish author" msgstr "Stem om auteur te royeren" -#: ../inc/forum.inc:1078 +#: ../inc/forum.inc:1121 msgid "Vote not to banish author" msgstr "Stem om auteur niet te royeren" -#: ../inc/forum.inc:1083 +#: ../inc/forum.inc:1126 msgid "Start vote to banish author" msgstr "Begin stemming om auteur te royeren" -#: ../inc/forum.inc:1116 +#: ../inc/forum.inc:1131 ../inc/user.inc:312 ../user/forum_thread.php:243 +#: ../user/pm.php:112 ../user/pm.php:152 +msgid "Delete" +msgstr "Verwijder" + +#: ../inc/forum.inc:1131 +msgid "Delete this post" +msgstr "Dit bericht verwijderen" + +#: ../inc/forum.inc:1169 msgid "Only team members can post to the team message board" msgstr "Alleen team leden mogen berichten plaatsen op dit forum" -#: ../inc/forum.inc:1126 +#: ../inc/forum.inc:1179 msgid "" "In order to create a new thread in %1 you must have a certain amount of " "credit. This is to prevent and protect against abuse of the system." -msgstr "" -"Om een nieuw onderwerp te plaatsen in %1 is het nodig om een minimaal aantal " -"punten te hebben. Dit is nodig om misbruik te voorkomen." +msgstr "Om een nieuw onderwerp te plaatsen in %1 is het nodig om een minimaal aantal punten te hebben. Dit is nodig om misbruik te voorkomen." -#: ../inc/forum.inc:1133 +#: ../inc/forum.inc:1186 msgid "" "You cannot create any more threads right now. Please wait a while before " "trying again. This delay has been enforced to protect against abuse of the " "system." -msgstr "" -"Op dit moment kan je geen nieuwe onderwerpen plaatsen. Probeer dit later " -"a.u.b overnieuw. Deze vertraging is ingebouwd om misbruik te voorkomen." +msgstr "Op dit moment kan je geen nieuwe onderwerpen plaatsen. Probeer dit later a.u.b overnieuw. Deze vertraging is ingebouwd om misbruik te voorkomen." -#: ../inc/forum.inc:1140 +#: ../inc/forum.inc:1193 msgid "" "This thread is locked. Only forum moderators and administrators are allowed " "to post there." -msgstr "" -"Dit onderwerp is gesloten. Alleen forum moderators en admins mogen hier " -"berichten plaatsen." +msgstr "Dit onderwerp is gesloten. Alleen forum moderators en admins mogen hier berichten plaatsen." -#: ../inc/forum.inc:1145 +#: ../inc/forum.inc:1198 msgid "Can't post to a hidden thread." msgstr "Berichten plaatsen in verborgen onderwerp niet mogelijk." -#: ../inc/forum.inc:1173 +#: ../inc/forum.inc:1232 msgid "Thread" msgstr "Onderwerp" -#: ../inc/forum.inc:1174 ../inc/team.inc:128 ../user/forum_forum.php:136 -#: ../user/forum_index.php:94 +#: ../inc/forum.inc:1233 ../inc/team.inc:140 ../user/forum_forum.php:139 +#: ../user/forum_index.php:99 msgid "Posts" msgstr "Reacties" -#: ../inc/forum.inc:1176 ../user/forum_forum.php:138 +#: ../inc/forum.inc:1235 ../user/forum_forum.php:141 msgid "Views" msgstr "Bekeken" -#: ../inc/forum.inc:1177 ../inc/team.inc:128 ../user/forum_forum.php:139 -#: ../user/forum_help_desk.php:46 ../user/forum_index.php:95 +#: ../inc/forum.inc:1236 ../inc/team.inc:140 ../user/forum_forum.php:142 +#: ../user/forum_help_desk.php:48 ../user/forum_index.php:100 msgid "Last post" msgstr "Laatste reactie" -#: ../inc/forum.inc:1235 +#: ../inc/forum.inc:1294 msgid "New posts in the thread %1" msgstr "Nieuwe berichten in onderwerp %1" -#: ../inc/forum.inc:1240 +#: ../inc/forum.inc:1299 msgid "New posts in subscribed thread" msgstr "Nieuwe berichten in geabonneerd onderwerp" -#: ../inc/forum.inc:1241 +#: ../inc/forum.inc:1300 msgid "There are new posts in the thread '%1'" msgstr "Er zijn nieuwe berichten in onderwerp '%1'" -#: ../inc/forum.inc:1251 +#: ../inc/forum.inc:1310 msgid "Mark all threads as read" msgstr "Markeer alle onderwerpen als gelezen" -#: ../inc/forum.inc:1252 +#: ../inc/forum.inc:1311 msgid "Mark all threads in all message boards as read." msgstr "Markeer alle onderwerpen in alle forums als gelezen." -#: ../inc/host.inc:24 +#: ../inc/host.inc:25 msgid "No host" msgstr "Geen host computer" -#: ../inc/host.inc:26 +#: ../inc/host.inc:27 msgid "Unavailable" msgstr "Niet beschikbaar" -#: ../inc/host.inc:56 ../inc/prefs.inc:639 ../inc/prefs.inc:1048 +#: ../inc/host.inc:56 ../inc/prefs.inc:665 ../inc/prefs_util.inc:547 msgid "Home" msgstr "Thuis pagina" -#: ../inc/host.inc:57 ../inc/prefs.inc:641 ../inc/prefs.inc:1049 -#: ../user/server_status.php:314 +#: ../inc/host.inc:57 ../inc/prefs.inc:666 ../inc/prefs_util.inc:549 +#: ../user/server_status.php:142 msgid "Work" msgstr "Werk" -#: ../inc/host.inc:58 ../inc/prefs.inc:640 ../inc/prefs.inc:1050 +#: ../inc/host.inc:58 ../inc/prefs.inc:667 ../inc/prefs_util.inc:548 msgid "School" msgstr "School" -#: ../inc/host.inc:59 -msgid "Mobile" -msgstr "Mobiel" - -#: ../inc/host.inc:61 ../user/edit_forum_preferences_form.php:172 -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:173 +#: ../inc/host.inc:60 ../user/edit_forum_preferences_form.php:161 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:162 msgid "Update" msgstr "Bijwerken" -#: ../inc/host.inc:85 +#: ../inc/host.inc:84 msgid "Computer information" msgstr "Computer informatie" -#: ../inc/host.inc:89 ../inc/host.inc:94 +#: ../inc/host.inc:88 ../inc/host.inc:93 msgid "IP address" msgstr "IP adres" -#: ../inc/host.inc:89 +#: ../inc/host.inc:88 msgid "(same the last %1 times)" msgstr "(gelijk aan de laatste %1 keer)" -#: ../inc/host.inc:91 +#: ../inc/host.inc:90 msgid "External IP address" msgstr "Extern IP adres" -#: ../inc/host.inc:94 +#: ../inc/host.inc:93 msgid "Show IP address" msgstr "IP adres bekijken" -#: ../inc/host.inc:96 +#: ../inc/host.inc:95 msgid "Domain name" msgstr "Domein naam" -#: ../inc/host.inc:98 +#: ../inc/host.inc:97 msgid "Product name" msgstr "Product naam" -#: ../inc/host.inc:102 +#: ../inc/host.inc:101 msgid "Local Standard Time" msgstr "Lokale tijd" -#: ../inc/host.inc:102 +#: ../inc/host.inc:101 msgid "UTC %1 hours" msgstr "UTC %1 uur" -#: ../inc/host.inc:106 ../inc/host.inc:108 ../inc/host.inc:222 +#: ../inc/host.inc:105 ../inc/host.inc:107 ../inc/host.inc:222 msgid "Owner" msgstr "Eigenaar" -#: ../inc/host.inc:108 ../inc/host.inc:355 +#: ../inc/host.inc:107 ../inc/host.inc:360 msgid "Anonymous" msgstr "Anoniem" -#: ../inc/host.inc:112 ../inc/result.inc:630 +#: ../inc/host.inc:111 ../inc/result.inc:634 ../user/apps.php:56 msgid "Created" msgstr "Aangemaakt" -#: ../inc/host.inc:113 ../inc/host.inc:226 ../inc/host.inc:231 -#: ../inc/host.inc:681 ../inc/team.inc:101 ../inc/team.inc:215 -#: ../inc/team.inc:220 ../inc/team.inc:222 ../inc/team.inc:364 -#: ../inc/team.inc:369 ../inc/user.inc:125 ../inc/user.inc:138 -#: ../user/profile_search_action.php:43 -#: ../user/team_change_founder_form.php:78 ../user/team_email_list.php:64 -#: ../user/team_remove_inactive_form.php:41 ../user/top_users.php:54 -#: ../user/top_users.php:59 ../user/user_search.php:140 +#: ../inc/host.inc:112 ../inc/host.inc:226 ../inc/host.inc:231 +#: ../inc/host.inc:686 ../inc/team.inc:110 ../inc/team.inc:229 +#: ../inc/team.inc:234 ../inc/team.inc:236 ../inc/team.inc:378 +#: ../inc/team.inc:383 ../inc/user.inc:126 ../inc/user.inc:139 +#: ../user/profile_search_action.php:45 +#: ../user/team_change_founder_form.php:80 ../user/team_email_list.php:73 +#: ../user/team_remove_inactive_form.php:43 ../user/top_users.php:54 +#: ../user/top_users.php:59 ../user/user_search.php:125 msgid "Total credit" msgstr "Punten totaal" -#: ../inc/host.inc:114 ../inc/user.inc:125 ../user/team_search.php:70 -#: ../user/user_search.php:139 +#: ../inc/host.inc:113 ../inc/user.inc:126 ../user/team_search.php:83 +#: ../user/user_search.php:124 msgid "Average credit" msgstr "Punten gemiddelde" -#: ../inc/host.inc:116 +#: ../inc/host.inc:115 msgid "Cross project credit" msgstr "Project brede score" -#: ../inc/host.inc:118 +#: ../inc/host.inc:117 msgid "CPU type" msgstr "CPU type" -#: ../inc/host.inc:119 +#: ../inc/host.inc:118 msgid "Number of processors" msgstr "Aantal processoren" -#: ../inc/host.inc:121 +#: ../inc/host.inc:120 msgid "Coprocessors" -msgstr "Extra processoren" +msgstr "Coprocessoren" -#: ../inc/host.inc:123 ../inc/host.inc:687 +#: ../inc/host.inc:122 ../inc/host.inc:692 msgid "Operating System" msgstr "Besturingssysteem" -#: ../inc/host.inc:126 ../inc/host.inc:235 +#: ../inc/host.inc:125 ../inc/host.inc:235 msgid "BOINC version" msgstr "BOINC versie" -#: ../inc/host.inc:130 +#: ../inc/host.inc:129 ../inc/prefs.inc:237 msgid "Memory" msgstr "Geheugen" -#: ../inc/host.inc:130 ../inc/host.inc:140 +#: ../inc/host.inc:129 ../inc/host.inc:139 msgid "%1 MB" msgstr "%1 MB" -#: ../inc/host.inc:134 +#: ../inc/host.inc:133 msgid "Cache" msgstr "Cache" -#: ../inc/host.inc:134 +#: ../inc/host.inc:133 msgid "%1 KB" msgstr "%1 KB" -#: ../inc/host.inc:140 +#: ../inc/host.inc:139 msgid "Swap space" msgstr "Virtueel geheugen" -#: ../inc/host.inc:143 +#: ../inc/host.inc:142 msgid "Total disk space" msgstr "Totale schijfruimte" -#: ../inc/host.inc:143 ../inc/host.inc:146 +#: ../inc/host.inc:142 ../inc/host.inc:145 msgid "%1 GB" msgstr "%1 GB" -#: ../inc/host.inc:146 +#: ../inc/host.inc:145 msgid "Free Disk Space" msgstr "Vrije schijfruimte" -#: ../inc/host.inc:150 +#: ../inc/host.inc:149 msgid "Measured floating point speed" msgstr "Gemeten 'floating point' snelheid" -#: ../inc/host.inc:150 ../inc/host.inc:153 +#: ../inc/host.inc:149 ../inc/host.inc:152 msgid "%1 million ops/sec" msgstr "%1 miljoen ops/sec" -#: ../inc/host.inc:153 +#: ../inc/host.inc:152 msgid "Measured integer speed" msgstr "Gemeten 'integer' snelheid" -#: ../inc/host.inc:157 ../inc/host.inc:159 +#: ../inc/host.inc:156 ../inc/host.inc:158 msgid "Average upload rate" msgstr "Gemiddelde upload waarde" -#: ../inc/host.inc:157 ../inc/host.inc:164 +#: ../inc/host.inc:156 ../inc/host.inc:163 msgid "%1 KB/sec" msgstr "%1 KB/sec" -#: ../inc/host.inc:159 ../inc/host.inc:166 ../inc/result.inc:216 +#: ../inc/host.inc:158 ../inc/host.inc:165 ../inc/result.inc:216 #: ../inc/result.inc:226 ../inc/result.inc:244 ../inc/result.inc:262 #: ../inc/result.inc:278 ../user/explain_state.php:56 #: ../user/host_app_versions.php:30 msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" -#: ../inc/host.inc:164 ../inc/host.inc:166 +#: ../inc/host.inc:163 ../inc/host.inc:165 msgid "Average download rate" msgstr "Gemiddelde download waarde" -#: ../inc/host.inc:169 ../user/host_app_versions.php:65 +#: ../inc/host.inc:168 ../user/host_app_versions.php:65 msgid "Average turnaround time" msgstr "Gemiddelde inlever tijd" -#: ../inc/host.inc:169 ../user/forum_search.php:46 ../user/forum_search.php:47 -#: ../user/forum_search.php:48 ../user/forum_search.php:49 +#: ../inc/host.inc:168 ../user/forum_search.php:48 ../user/forum_search.php:49 +#: ../user/forum_search.php:50 ../user/forum_search.php:51 msgid "%1 days" msgstr "%1 dagen" -#: ../inc/host.inc:170 +#: ../inc/host.inc:169 msgid "Application details" msgstr "Applicatie details" -#: ../inc/host.inc:171 +#: ../inc/host.inc:170 msgid "Show" msgstr "Weergeven" -#: ../inc/host.inc:181 ../inc/host.inc:336 ../inc/user.inc:152 +#: ../inc/host.inc:180 ../inc/host.inc:341 ../inc/user.inc:155 msgid "Tasks" msgstr "Taken" -#: ../inc/host.inc:185 ../inc/host.inc:206 +#: ../inc/host.inc:184 ../inc/host.inc:206 msgid "Number of times client has contacted server" msgstr "Aantal keren dat de cliënt contact heeft gehad met de server" -#: ../inc/host.inc:186 +#: ../inc/host.inc:185 msgid "Last time contacted server" msgstr "Laatste contact met de server" -#: ../inc/host.inc:187 -#, php-format -msgid "% of time BOINC is running" -msgstr "% van de tijd dat de BOINC cliënt actief is" +#: ../inc/host.inc:186 +msgid "Fraction of time BOINC is running" +msgstr "Fractie van de tijd dat BOINC actief is" -#: ../inc/host.inc:189 -#, php-format -msgid "While BOINC running, % of time host has an Internet connection" -msgstr "" -"% van de tijd dat de computer verbinding heeft met het internet terwijl " -"BOINC loopt." +#: ../inc/host.inc:188 +msgid "" +"While BOINC is running, fraction of time computer has an Internet connection" +msgstr "Wanneer BOINC actief is, fractie van de tijd dat de computer een Internetverbinding heeft" + +#: ../inc/host.inc:190 +msgid "While BOINC is running, fraction of time computing is allowed" +msgstr "Terwijl BOINC actief is, fractie van de tijd dat berekeningen toegestaan zijn" #: ../inc/host.inc:191 -#, php-format -msgid "While BOINC running, % of time work is allowed" -msgstr "% van de tijd dat werk is toegestaan, terwijl BOINC loopt" +msgid "While is BOINC running, fraction of time GPU computing is allowed" +msgstr "Terwijl BOINC actief is, fractie van de tijd dat GPU berekeningen toegestaan zijn" #: ../inc/host.inc:193 msgid "Average CPU efficiency" @@ -751,7 +861,7 @@ msgstr "Gemiddelde CPU efficiëntie" msgid "Task duration correction factor" msgstr "Correctie factor van een taak" -#: ../inc/host.inc:198 ../inc/host.inc:674 +#: ../inc/host.inc:198 ../inc/host.inc:679 msgid "Location" msgstr "Locatie" @@ -765,9 +875,9 @@ msgstr "Meerdere vermeldingen van deze computer" #: ../inc/host.inc:204 msgid "Merge" -msgstr "samenvoegen" +msgstr "Samenvoegen" -#: ../inc/host.inc:207 ../inc/host.inc:689 +#: ../inc/host.inc:207 ../inc/host.inc:694 msgid "Last contact" msgstr "Laatste contact" @@ -775,30 +885,30 @@ msgstr "Laatste contact" msgid "Computer info" msgstr "Computer informatie" -#: ../inc/host.inc:221 ../inc/host.inc:676 ../inc/team.inc:357 +#: ../inc/host.inc:221 ../inc/host.inc:681 ../inc/team.inc:371 #: ../user/top_users.php:48 msgid "Rank" msgstr "Rang" -#: ../inc/host.inc:225 ../inc/host.inc:679 +#: ../inc/host.inc:225 ../inc/host.inc:684 msgid "Avg. credit" msgstr "Punten gemiddelde" -#: ../inc/host.inc:230 ../inc/team.inc:102 ../inc/team.inc:216 -#: ../inc/team.inc:225 ../inc/team.inc:227 ../inc/team.inc:363 -#: ../inc/team.inc:368 ../inc/user.inc:139 -#: ../user/team_change_founder_form.php:79 ../user/team_email_list.php:64 -#: ../user/team_remove_inactive_form.php:42 ../user/top_users.php:53 +#: ../inc/host.inc:230 ../inc/team.inc:111 ../inc/team.inc:230 +#: ../inc/team.inc:239 ../inc/team.inc:241 ../inc/team.inc:377 +#: ../inc/team.inc:382 ../inc/user.inc:140 +#: ../user/team_change_founder_form.php:81 ../user/team_email_list.php:73 +#: ../user/team_remove_inactive_form.php:44 ../user/top_users.php:53 #: ../user/top_users.php:58 msgid "Recent average credit" msgstr "Huidige punten gemiddelde" -#: ../inc/host.inc:236 ../inc/host.inc:684 ../inc/result.inc:51 +#: ../inc/host.inc:236 ../inc/host.inc:689 ../inc/result.inc:51 #: ../user/host_app_versions.php:25 msgid "CPU" msgstr "CPU" -#: ../inc/host.inc:237 ../inc/host.inc:685 +#: ../inc/host.inc:237 ../inc/host.inc:690 msgid "GPU" msgstr "GPU" @@ -806,91 +916,83 @@ msgstr "GPU" msgid "Operating system" msgstr "Besturingssysteem" -#: ../inc/host.inc:315 +#: ../inc/host.inc:320 msgid "(%1 processors)" msgstr "(%1 processoren)" -#: ../inc/host.inc:335 +#: ../inc/host.inc:340 msgid "Details" msgstr "Details" -#: ../inc/host.inc:340 +#: ../inc/host.inc:345 msgid "Cross-project stats:" msgstr "Project brede statistieken:" -#: ../inc/host.inc:515 +#: ../inc/host.inc:520 msgid "Host %1 has overlapping lifetime:" msgstr "Computer %1 heeft een overlappende inzet-duur:" -#: ../inc/host.inc:522 +#: ../inc/host.inc:527 msgid "Host %1 has an incompatible OS:" msgstr "Computer %1 heeft een niet compatibel besturingssysteem:" -#: ../inc/host.inc:528 +#: ../inc/host.inc:533 msgid "Host %1 has an incompatible CPU:" msgstr "Computer %1 heeft een niet compatibele CPU:" -#: ../inc/host.inc:595 +#: ../inc/host.inc:600 msgid "same host" msgstr "zelfde computer" -#: ../inc/host.inc:598 +#: ../inc/host.inc:603 msgid "Can't merge host %1 into %2 - they're incompatible" msgstr "Kan computer %1 en %2 niet samenvoegen - ze zijn niet compatibel" -#: ../inc/host.inc:601 +#: ../inc/host.inc:606 msgid "Merging host %1 into host %2" msgstr "Computer %1 en %2 worden samengevoegd" -#: ../inc/host.inc:618 +#: ../inc/host.inc:623 msgid "Couldn't update credit of new computer" msgstr "Punten aantal van nieuwe computer kon niet worden bijgewerkt" -#: ../inc/host.inc:622 +#: ../inc/host.inc:627 msgid "Couldn't update results" msgstr "Resultaten konden niet worden bijgewerkt" -#: ../inc/host.inc:627 +#: ../inc/host.inc:632 msgid "Couldn't retire old computer" msgstr "Verwijderen oude computer niet gelukt" -#: ../inc/host.inc:629 +#: ../inc/host.inc:634 msgid "Retired old computer %1" msgstr "Verwijderde oude computer %1" -#: ../inc/host.inc:652 ../inc/host.inc:655 +#: ../inc/host.inc:657 ../inc/host.inc:660 msgid "Show:" msgstr "Weergeven:" -#: ../inc/host.inc:652 ../inc/host.inc:655 +#: ../inc/host.inc:657 ../inc/host.inc:660 msgid "All computers" msgstr "Alle computers" -#: ../inc/host.inc:652 ../inc/host.inc:655 +#: ../inc/host.inc:657 ../inc/host.inc:660 msgid "Only computers active in past 30 days" msgstr "Alleen actieve computers in de laatste 30 dagen" -#: ../inc/host.inc:666 ../inc/result.inc:637 +#: ../inc/host.inc:671 ../inc/result.inc:642 msgid "Computer ID" msgstr "Computer ID" -#: ../inc/host.inc:669 ../inc/result.inc:628 ../inc/team.inc:210 -#: ../inc/team.inc:358 ../inc/user.inc:199 ../user/account_finish.php:41 -#: ../user/create_account_form.php:79 ../user/team_admins.php:62 -#: ../user/team_change_founder_form.php:77 ../user/team_email_list.php:64 -#: ../user/top_users.php:49 ../user/user_search.php:139 -msgid "Name" -msgstr "Naam" - -#: ../inc/host.inc:682 +#: ../inc/host.inc:687 msgid "BOINC
                                                                          version" msgstr "BOINC
                                                                          versie" -#: ../inc/host.inc:745 ../user/merge_by_name.php:65 +#: ../inc/host.inc:750 ../user/merge_by_name.php:65 msgid "Merge computers by name" msgstr "Computers samenvoegen op naam" -#: ../inc/language_names.inc:61 +#: ../inc/language_names.inc:62 msgid "Browser default" msgstr "Browser standaard" @@ -903,29 +1005,29 @@ msgstr "Opmerkingen" msgid "News is available as an %sRSS feed%s" msgstr "Nieuws is ook verkrijgbaar als %sRSS feed%s" -#: ../inc/pm.inc:25 ../inc/pm.inc:174 ../user/pm.php:69 ../user/pm.php:148 +#: ../inc/pm.inc:25 ../inc/pm.inc:176 ../user/pm.php:69 ../user/pm.php:153 msgid "Inbox" msgstr "Postvak In" -#: ../inc/pm.inc:26 ../inc/pm.inc:178 +#: ../inc/pm.inc:26 ../inc/pm.inc:180 msgid "Write" msgstr "Schrijven" -#: ../inc/pm.inc:33 ../inc/user.inc:378 +#: ../inc/pm.inc:33 ../inc/user.inc:458 msgid "Send private message" msgstr "Verstuur privé bericht" #: ../inc/pm.inc:35 ../inc/pm.inc:37 ../inc/pm.inc:89 #: ../user/ffmail_form.php:58 ../user/forum_edit.php:99 #: ../user/forum_edit.php:101 ../user/forum_edit.php:145 -#: ../user/forum_post.php:61 ../user/forum_post.php:87 -#: ../user/forum_post.php:89 ../user/forum_post.php:130 -#: ../user/forum_reply.php:74 ../user/forum_reply.php:107 -#: ../user/forum_reply.php:109 ../user/forum_reply.php:165 ../user/pm.php:181 +#: ../user/forum_post.php:65 ../user/forum_post.php:91 +#: ../user/forum_post.php:93 ../user/forum_post.php:134 +#: ../user/forum_reply.php:77 ../user/forum_reply.php:110 +#: ../user/forum_reply.php:115 ../user/forum_reply.php:171 ../user/pm.php:186 msgid "Preview" msgstr "Voorbeeld" -#: ../inc/pm.inc:48 ../user/pm.php:131 +#: ../inc/pm.inc:48 ../user/pm.php:136 msgid "no such message" msgstr "geen bericht gevonden" @@ -937,7 +1039,7 @@ msgstr "Aan" msgid "User IDs or unique usernames, separated with commas" msgstr "Gebruikers ID of unieke gebruikersnaam, gescheiden door komma's" -#: ../inc/pm.inc:85 ../user/pm.php:90 ../user/pm.php:139 +#: ../inc/pm.inc:85 ../user/pm.php:90 ../user/pm.php:144 msgid "Subject" msgstr "Onderwerp" @@ -945,410 +1047,505 @@ msgstr "Onderwerp" msgid "Send message" msgstr "Verstuur bericht" -#: ../inc/pm.inc:121 +#: ../inc/pm.inc:122 msgid "sent you a private message; subject:" msgstr "heeft een persoonlijk bericht gestuurd. Onderwerp:" -#: ../inc/pm.inc:127 +#: ../inc/pm.inc:129 msgid "Private message%1 from %2, subject:" msgstr "Persoonlijk bericht%1 van %2. onderwerp:" -#: ../inc/pm.inc:135 +#: ../inc/pm.inc:137 msgid "Couldn't create message" -msgstr "kon geen bericht aanmaken" +msgstr "Kon geen bericht aanmaken" -#: ../inc/pm.inc:166 +#: ../inc/pm.inc:168 msgid "" "You are not allowed to send privates messages so often. Please wait some " "time before sending more messages." -msgstr "" -"Het is niet toegestaan om snel achter elkaar veel berichten te versturen. " -"Wacht a.u.b. even met versturen andere berichten." +msgstr "Het is niet toegestaan om snel achter elkaar veel berichten te versturen. Wacht a.u.b. even met versturen andere berichten." -#: ../inc/pm.inc:176 ../user/forum_forum.php:186 +#: ../inc/pm.inc:178 ../user/forum_forum.php:190 msgid "unread" msgstr "ongelezen" -#: ../inc/pm.inc:186 +#: ../inc/pm.inc:188 msgid "For email notification, %1edit community prefs%2" msgstr "Voor een e-mail bevestiging, %1pas voorkeuren aan%2" -#: ../inc/pm.inc:198 +#: ../inc/pm.inc:204 msgid "Private message" msgstr "Privé berichten" -#: ../inc/prefs.inc:77 +#: ../inc/prefs.inc:45 ../inc/prefs.inc:187 +msgid "Usage limits" +msgstr "Gebruiksbeperkingen" + +#: ../inc/prefs.inc:47 ../inc/prefs.inc:55 +msgid "Use at most" +msgstr "Gebruik maximaal" + +#: ../inc/prefs.inc:49 +#, no-php-format msgid "" -"Suspend work while computer is on battery power? %1 Matters only for " -"portable computers %2" -msgstr "" -"Werk onderbreken indien computer op accu werkt? %1(van toepassing bij " -"laptops e.d.)%2" +"Keep some CPUs free for other applications. Example: 75% means use 6 cores " +"on an 8-core CPU." +msgstr "Houdt sommige CPUs vrij voor andere programma's. Bijvoorbeeld: 75% betekent dat een 8-core processor 6 kernen gebruikt. " -#: ../inc/prefs.inc:85 -msgid "Suspend work while computer is in use?" -msgstr "Werk onderbreken indien computer in gebruik is?" +#: ../inc/prefs.inc:52 +#, no-php-format +msgid "% of the CPUs" +msgstr "% van de CPUs" -#: ../inc/prefs.inc:91 +#: ../inc/prefs.inc:57 +#, no-php-format msgid "" -"Suspend GPU work while computer is in use? %1 Enforced by version 6.6.21+ %2" -msgstr "" -"Werk voor GPU onderbreken indien computer in gebruik is? %1 Instelbaar vanaf " -"versie 6.6.21+ %2" +"Suspend/resume computing every few seconds to reduce CPU temperature and " +"energy usage. Example: 75% means compute for 3 seconds, wait for 1 second, " +"and repeat." +msgstr "Pauzeer/hervat verwerking elke zoveel seconden om de CPU temperatuur en het energieverbruik te verminderen. Bijvoorbeeld: 75% betekent 3 seconden verwerken, 1 seconde pauze, enzovoort. " -#: ../inc/prefs.inc:99 -msgid "'In use' means mouse/keyboard activity in last" -msgstr "'In gebruik' betekent muis/toetsenbord gebruik in laatste" - -#: ../inc/prefs.inc:101 ../inc/prefs.inc:110 ../inc/prefs.inc:144 -msgid "minutes" -msgstr "minuten" - -#: ../inc/prefs.inc:105 -msgid "" -"Suspend work if no mouse/keyboard activity in last %1 Needed to enter low-" -"power mode on some computers %2" -msgstr "" -"Werk onderbreken indien er geen muis/toetsenbord gebruik is geweest in " -"laatste %1 Nodig op sommige computers om sluimer-modus te activeren %2" - -#: ../inc/prefs.inc:114 -msgid "" -"Suspend work when non-BOINC CPU usage is above %1 0 means no " -"restriction
                                                                          Enforced by version 6.10.30+ %2" -msgstr "" -"Werk onderbreken indien CPU gebruik hoger is dan %1 0 betekend geen " -"beperking
                                                                          Instelbaar vanaf versie 6.10.30+ %2" - -#: ../inc/prefs.inc:122 -msgid "Do work only between the hours of %1 No restriction if equal %2" -msgstr "Alleen werk uitvoeren tussen %1 Geen beperking indien gelijk %2" - -#: ../inc/prefs.inc:130 -msgid "" -"Leave tasks in memory while suspended? %1 Suspended tasks will consume swap " -"space if 'yes' %2" -msgstr "" -"Gepauzeerde taken in het geheugen houden? %1 Kan ten kosten gaan van de " -"hoeveelheid vrij geheugen %2" - -#: ../inc/prefs.inc:139 -msgid "Switch between tasks every %1 Recommended: 60 minutes %2" -msgstr "Schakel tussen programma's elke %1 Aanbevolen: 60 minuten %2" - -#: ../inc/prefs.inc:147 -msgid "On multiprocessors, use at most" -msgstr "Bij meerdere processoren, gebruik maximaal" - -#: ../inc/prefs.inc:149 -msgid "processors" -msgstr "processoren" - -#: ../inc/prefs.inc:153 -msgid "On multiprocessors, use at most %1 Enforced by version 6.1+ %2" -msgstr "" -"Bij meerdere processoren, gebruik maximaal %1 Instelbaar vanaf versie 6.1+ %" -"2" - -#: ../inc/prefs.inc:158 -#, php-format -msgid "% of the processors" -msgstr "% van de processoren" - -#: ../inc/prefs.inc:162 -msgid "Use at most %1 Can be used to reduce CPU heat %2" -msgstr "Gebruik maximaal %1 Om eventueel CPU warmte te beperken %2" - -#: ../inc/prefs.inc:167 -#, php-format +#: ../inc/prefs.inc:60 +#, no-php-format msgid "% of CPU time" msgstr "% van de CPU tijd" -#: ../inc/prefs.inc:175 ../inc/prefs.inc:189 -msgid "Disk: use at most" -msgstr "Schijf: gebruik maximaal" +#: ../inc/prefs.inc:62 ../inc/prefs.inc:208 +msgid "When to suspend" +msgstr "Wanneer te pauzeren" -#: ../inc/prefs.inc:177 ../inc/prefs.inc:186 -msgid "GB" -msgstr "GB" +#: ../inc/prefs.inc:64 +msgid "Suspend when computer is on battery" +msgstr "Pauzeren wanneer de computer op accu werkt" -#: ../inc/prefs.inc:180 -msgid "Disk: leave free at least %1 Values smaller than %2 are ignored %3" -msgstr "" -"Schijf: laat minstens vrij %1 Waarden kleiner dan %2 worden genegeerd %3" +#: ../inc/prefs.inc:65 +msgid "" +"Check this to suspend computing on portables when running on battery power." +msgstr "Markeer dit om verwerking te pauzeren op mobiele toestellen wanneer deze op accu werken." -#: ../inc/prefs.inc:191 ../inc/prefs.inc:201 ../inc/prefs.inc:206 -#: ../inc/prefs.inc:211 -#, php-format -msgid "% of total" -msgstr "% van totale schijf grootte" +#: ../inc/prefs.inc:70 +msgid "Suspend when computer is in use" +msgstr "Pauzeren waneer computer in gebruik is" -#: ../inc/prefs.inc:194 -msgid "Tasks checkpoint to disk at most every" -msgstr "Controlepunt van het werk opslaan elke" +#: ../inc/prefs.inc:71 +msgid "" +"Check this to suspend computing and file transfers when you're using the " +"computer." +msgstr "Markeer dit om verwerking en bestandsoverdrachten te pauzeren wanneer je de computer gebruikt." -#: ../inc/prefs.inc:196 +#: ../inc/prefs.inc:76 +msgid "Suspend GPU computing when computer is in use" +msgstr "Pauzeer GPU gebruik op wanneer de computer in gebruik is" + +#: ../inc/prefs.inc:77 +msgid "Check this to suspend GPU computing when you're using the computer." +msgstr "Markeer dit om GPU gebruik te pauzeren wanneer je de computer gebruikt." + +#: ../inc/prefs.inc:82 +msgid "'In use' means mouse/keyboard input in last" +msgstr "'In gebruik' betekent gebruik van toetsenbord/muis in de laatste" + +#: ../inc/prefs.inc:83 +msgid "This determines when the computer is considered 'in use'." +msgstr "Dit bepaalt wanneer de computer 'in gebruik' is." + +#: ../inc/prefs.inc:85 ../inc/prefs.inc:92 ../inc/prefs.inc:122 +msgid "minutes" +msgstr "minuten" + +#: ../inc/prefs.inc:89 +msgid "Suspend when no mouse/keyboard input in last" +msgstr "Pauzeer wanneer geen toestenbord/muis activiteit in de laatste" + +#: ../inc/prefs.inc:90 +msgid "This allows some computers to enter low-power mode when not in use." +msgstr "Dit staat sommige computers toe om een lage energieverbruiksmodus te gebruiken wanneer ze niet in gebruik zijn." + +#: ../inc/prefs.inc:95 +msgid "Suspend when non-BOINC CPU usage is above" +msgstr "Pauzeer bij niet-BOINC CPU gebruik van meer dan " + +#: ../inc/prefs.inc:96 +msgid "Suspend computing when your computer is busy running other programs." +msgstr "Pauzeer verwerking wanneer je computer bezig is andere programma's te draaien." + +#: ../inc/prefs.inc:101 +msgid "Compute only between" +msgstr "Bereken alleen tussen" + +#: ../inc/prefs.inc:102 +msgid "Compute only during a particular period each day." +msgstr "Bereken alleen gedurende een bepaalde periode elke dag. " + +#: ../inc/prefs.inc:105 ../inc/prefs.inc:214 +#: ../user/forum_banishment_vote.php:70 +#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:65 +#: ../user/forum_moderate_post.php:63 ../user/forum_moderate_thread.php:61 +msgid "Other" +msgstr "Anders" + +#: ../inc/prefs.inc:107 +msgid "Store at least" +msgstr "Bewaar tenminste" + +#: ../inc/prefs.inc:108 +msgid "Store at least enough tasks to keep the computer busy for this long." +msgstr "Bewaar tenminste genoeg taken om de computer gedurende deze tijd bezig te houden. " + +#: ../inc/prefs.inc:110 ../inc/prefs.inc:116 +msgid "days of work" +msgstr "dagen werk" + +#: ../inc/prefs.inc:113 +msgid "Store up to an additional" +msgstr "Bewaar tot een extra" + +#: ../inc/prefs.inc:114 +msgid "" +"Store additional tasks above the minimum level. Determines how much work is" +" requested when contacting a project." +msgstr "Bewaar extra taken bovenop het minimum level. Dit bepaalt hoeveel werk wordt gevraagd wanneer contact met een project wordt opgenomen." + +#: ../inc/prefs.inc:119 +msgid "Switch between tasks about every" +msgstr "Schakel tussen taken ongeveer elke" + +#: ../inc/prefs.inc:120 +msgid "If you run several projects, BOINC may switch between them this often." +msgstr "Als je meerdere projecten draait, kan BOINC zo vaak tussen hen schakelen. " + +#: ../inc/prefs.inc:125 +msgid "Request tasks to checkpoint at most every" +msgstr "Vraag taken een controlepunt te maken elke" + +#: ../inc/prefs.inc:126 +msgid "" +"This controls how often tasks save their state to disk, so that they can be " +"restarted later." +msgstr "Dit bepaalt hoe vaak taken hun status naar disk opslaan, zodat ze later van dat punt kunnen verder gaan. " + +#: ../inc/prefs.inc:128 msgid "seconds" msgstr "seconden" -#: ../inc/prefs.inc:199 -msgid "Swap space: use at most" -msgstr "Virtueel geheugen: gebruik maximaal" +#: ../inc/prefs.inc:136 ../inc/prefs.inc:148 +msgid "Use no more than" +msgstr "Gebruik niet meer dan" -#: ../inc/prefs.inc:204 -msgid "Memory: when computer is in use, use at most" -msgstr "Geheugen: terwijl de computer actief is, gebruik maximaal" +#: ../inc/prefs.inc:137 +msgid "Limit the total amount of disk space used by BOINC." +msgstr "Beperk het totale schijfruimte gebruik van BOINC." -#: ../inc/prefs.inc:209 -msgid "Memory: when computer is not in use, use at most" -msgstr "Geheugen: terwijl de computer niet actief is, gebruik maximaal" +#: ../inc/prefs.inc:139 +msgid "GB" +msgstr "GB" -#: ../inc/prefs.inc:218 -msgid "Maintain enough tasks to keep busy for at least%1(max 10 days).%2" -msgstr "Onderhoud voldoende werk voor tenminste %1(max 10 dagen)%2" +#: ../inc/prefs.inc:142 +msgid "Leave at least" +msgstr "Laat minstens" -#: ../inc/prefs.inc:223 ../inc/prefs.inc:228 ../inc/prefs.inc:270 -#: ../inc/util.inc:274 +#: ../inc/prefs.inc:143 +msgid "" +"Limit disk usage to leave this much free space on the volume where BOINC " +"stores data." +msgstr "Beperk schijfruimte gebruik om zo veel ruimte op het volume waar BOINC data opslaat vrij te houden." + +#: ../inc/prefs.inc:145 +msgid "GB free" +msgstr "GB vrij" + +#: ../inc/prefs.inc:149 +msgid "" +"Limit the percentage of disk space used by BOINC on the volume where it " +"stores data." +msgstr "Beperk het percentage van schijfruimte gebruik door BOINC op het volume waar het data opslaat." + +#: ../inc/prefs.inc:152 +#, no-php-format +msgid "% of total" +msgstr "% van totale schijf grootte" + +#: ../inc/prefs.inc:158 +msgid "When computer is in use, use at most" +msgstr "Wanneer computer in gebruik is, gebruik maximaal" + +#: ../inc/prefs.inc:159 +msgid "Limit the memory used by BOINC when you're using the computer." +msgstr "Beperk geheugengebruik van BOINC wanneer je de computer gebruikt." + +#: ../inc/prefs.inc:162 ../inc/prefs.inc:169 ../inc/prefs.inc:182 +#, no-php-format +msgid "%" +msgstr "%" + +#: ../inc/prefs.inc:165 +msgid "When computer is not in use, use at most" +msgstr "Wanneer computer niet in gebruik is, gebruik maximaal" + +#: ../inc/prefs.inc:166 +msgid "Limit the memory used by BOINC when you're not using the computer." +msgstr "Beperk geheugengebruik van BOINC wanneer je de computer niet gebruikt." + +#: ../inc/prefs.inc:172 +msgid "Leave non-GPU tasks in memory while suspended" +msgstr "Laat niet-GPU taken in geheugen wanneer gepauzeerd" + +#: ../inc/prefs.inc:173 +msgid "" +"If checked, suspended tasks stay in memory, and resume with no work lost. If" +" unchecked, suspended tasks are removed from memory, and resume from their " +"last checkpoint." +msgstr "Wanneer gemarkeerd blijven gepauzeerde taken in het geheugen, en kunnen deze herstarten zonder dat werk verloren gaat. Wanneer niet gemarkeerd worden gepauzeerde taken uit het geheugen verwijderd, en herstarten deze van hun laatste controlepunt. " + +#: ../inc/prefs.inc:178 +msgid "Page/swap file: use at most" +msgstr "Wisselbestand: gebruik maximaal" + +#: ../inc/prefs.inc:179 +msgid "Limit the swap space (page file) used by BOINC." +msgstr "Beperk het wisselbestand (geheugenpaginering) gebruikt door BOINC." + +#: ../inc/prefs.inc:189 +msgid "Limit download rate to" +msgstr "Beperk de uploadsnelheid van bestandsoverdrachten." + +#: ../inc/prefs.inc:190 +msgid "Limit the download rate of file transfers." +msgstr "Beperk de downloadsnelheid van bestandsoverdrachten." + +#: ../inc/prefs.inc:192 ../inc/prefs.inc:198 +msgid "KB/second" +msgstr "KB/seconde" + +#: ../inc/prefs.inc:195 +msgid "Limit upload rate to" +msgstr "Beperk de uploadsnelheid tot" + +#: ../inc/prefs.inc:196 +msgid "Limit the upload rate of file transfers." +msgstr "Beperk de uploadsnelheid van bestandsoverdrachten." + +#: ../inc/prefs.inc:201 +msgid "Limit usage to" +msgstr "Beperk gebruik tot" + +#: ../inc/prefs.inc:202 +msgid "Example: BOINC should transfer at most 2000 MB of data every 30 days." +msgstr "Bijvoorbeeld: BOINC kan maximaal 2000 MB elke 30 dagen overschrijven." + +#: ../inc/prefs.inc:205 +msgid "MB every" +msgstr "MB elke" + +#: ../inc/prefs.inc:206 ../inc/util.inc:303 msgid "days" msgstr "dagen" -#: ../inc/prefs.inc:226 -msgid "... and up to an additional" -msgstr "... en aangevuld tot maximaal" +#: ../inc/prefs.inc:210 +msgid "Transfer files only between" +msgstr "Verstuur bestanden alleen tussen" -#: ../inc/prefs.inc:232 +#: ../inc/prefs.inc:211 +msgid "Transfer files only during a particular period each day." +msgstr "Verstuur bestanden alleen gedurende een bepaalde periode elke dag." + +#: ../inc/prefs.inc:216 +msgid "Skip data verification for image files" +msgstr "Afbeeldingsbestanden verificiëren overslaan" + +#: ../inc/prefs.inc:217 msgid "" -"Confirm before connecting to Internet? %1 Matters only if you have a modem, " -"ISDN or VPN connection %2" -msgstr "" -"Bevestiging bij het openen van de internet verbinding? %1 Alleen van belang " -"bij een modem, ISDN of VPN verbinding %2" +"Check this only if your Internet provider modifies image files. Skipping " +"verification reduces the security of BOINC." +msgstr "Markeer dit alleen als je Internet Service Provider afbeeldingsbestanden aanpast. Overslaan van de verificatie verlaagt de veiligheid van BOINC." -#: ../inc/prefs.inc:241 -msgid "" -"Disconnect when done? %1 Matters only if you have a modem, ISDN or VPN " -"connection %2" -msgstr "" -"Verbinding verbreken indien gereed? %1 Alleen van belang bij een modem, ISDN " -"of VPN verbinding %2" +#: ../inc/prefs.inc:222 +msgid "Confirm before connecting to Internet" +msgstr "Bevestiging bij het openen van de internet verbinding" -#: ../inc/prefs.inc:249 -msgid "Maximum download rate:" -msgstr "Maximale download waarde:" +#: ../inc/prefs.inc:223 ../inc/prefs.inc:229 +msgid "Useful only if you have a modem, ISDN or VPN connection." +msgstr "Alleen van belang bij een modem, ISDN of VPN verbinding." -#: ../inc/prefs.inc:251 ../inc/prefs.inc:256 -msgid "Kbytes/sec" -msgstr "Kbytes/sec" +#: ../inc/prefs.inc:228 +msgid "Disconnect when done" +msgstr "Verbinding verbreken indien gereed" -#: ../inc/prefs.inc:254 -msgid "Maximum upload rate:" -msgstr "Maximale upload waarde:" - -#: ../inc/prefs.inc:259 -msgid "Use network only between the hours of" -msgstr "Gebruik het netwerk alleen tussen" - -#: ../inc/prefs.inc:263 -msgid "Transfer at most %1 Enforced by version 6.10.46+ %2" -msgstr "Maximale overdracht %1 Instelbaar vanaf versie 6.10.46+ %2" - -#: ../inc/prefs.inc:269 -msgid "Mbytes every" -msgstr "Megabyte elke" - -#: ../inc/prefs.inc:274 -msgid "" -"Skip image file verification? %1 Check this ONLY if your Internet provider " -"modifies image files (UMTS does this, for example). %2 Skipping verification " -"reduces the security of BOINC. %3" -msgstr "" -"Verificatie van bestand overslaan? %1 Vink dit alleen aan als je provider de " -"indeling van bestanden aanpast (UMTS doet dit bijvoorbeeld). %2 Verificatie " -"overslaan verlaagt de veiligheid van BOINC.%3" - -#: ../inc/prefs.inc:287 -msgid "" -"Resource share %1 Determines the proportion of your computer's resources " -"allocated to this project. Example: if you participate in two BOINC projects " -"with resource shares of 100 and 200, the first will get 1/3 of your " -"resources and the second will get 2/3. %2" -msgstr "" -"Gedeelde bronnen %1 Bepaalt de hoeveelheid gedeelde bronnen van computers " -"verbonden met dit project. Voorbeeld: Als je computer deelneemt aan 2 BOINC " -"projecten met gedeelde bronnen van 100 en 200, zal het eerste project 1/3 en " -"het tweede project 2/3 van de beschikbare bronnen krijgen. %2" - -#: ../inc/prefs.inc:298 -msgid "Accelerate GPU tasks by dedicating a CPU to each one?" -msgstr "Versnel de GPU taken door een CPU toe te wijzen elke taak?" - -#: ../inc/prefs.inc:308 -msgid "Use CPU %1 Enforced by version 6.10+ %2" -msgstr "Gebruik CPU %1 Instelbaar vanaf 6.10+ %2" - -#: ../inc/prefs.inc:320 -msgid "Use ATI GPU %1 Enforced by version 6.10+ %2" -msgstr "Gebruik ATI GPU %1 Instelbaar vanaf 6.10+ %2" - -#: ../inc/prefs.inc:332 -msgid "Use NVIDIA GPU %1 Enforced by version 6.10+ %2" -msgstr "Gebruik NVIDIA GPU %1 Instelbaar vanaf 6.10+ %2" - -#: ../inc/prefs.inc:344 -msgid "Use Intel GPU %1 Enforced by version 7.2+ %2" -msgstr "Gebruik Intel GPU %1 Instelbaar vanaf 7.2+ %2" - -#: ../inc/prefs.inc:358 -msgid "" -"Run test applications? %1 This helps us develop applications, but may cause " -"jobs to fail on your computer %2" -msgstr "" -"Test applicaties uitvoeren? %1 Dit helpt ons bij het ontwikkelen van " -"applicaties, maar kan fouten veroorzaken tijdens het uitvoeren %2" - -#: ../inc/prefs.inc:367 -msgid "" -"Emails will be sent from %1; make sure your spam filter accepts this address." -msgstr "" -"Er worden door %1 e-mails naar je verzonden; zorg ervoor dat een eventueel " -"spamfilter ze niet blokkeert." - -#: ../inc/prefs.inc:374 -msgid "Is it OK for %1 and your team (if any) to email you?" -msgstr "Wil je dat %1 en/of je team e-mail naar je kunnen verzenden?" - -#: ../inc/prefs.inc:380 -msgid "Should %1 show your computers on its web site?" -msgstr "Wil je dat %1 jouw computers laat zien op de website?" - -#: ../inc/prefs.inc:387 -msgid "Disk and memory usage" -msgstr "Schijf- en geheugengebruik" - -#: ../inc/prefs.inc:388 -msgid "Processor usage" -msgstr "Processor gebruik" - -#: ../inc/prefs.inc:389 -msgid "Network usage" -msgstr "Netwerkgebruik" - -#: ../inc/prefs.inc:392 -msgid "" -"These preferences apply to all the BOINC projects in which you participate." -msgstr "" -"Deze voorkeuren hebben betrekking op alle projecten waar je aan deelneemt." - -#: ../inc/prefs.inc:395 -msgid "" -"%1Unable to update preferences.%2 The values marked in red below were out of " -"range or not numeric." -msgstr "" -"%1Voorkeuren bijwerken niet gelukt.%2 De waarden gemarkeerd in rood zijn " -"niet correct ingevuld." - -#: ../inc/prefs.inc:445 -msgid "bad venue: %1" -msgstr "foute locatie: %1" - -#: ../inc/prefs.inc:451 -msgid "bad subset: %1" -msgstr "foute toevoeging: %1" - -#: ../inc/prefs.inc:671 ../inc/prefs.inc:674 ../inc/prefs.inc:1025 -#: ../inc/prefs_util.inc:93 ../project.sample/project_specific_prefs.inc:85 -msgid "yes" -msgstr "ja" - -#: ../inc/prefs.inc:671 ../inc/prefs.inc:674 ../inc/prefs.inc:1027 -#: ../inc/prefs_util.inc:93 ../project.sample/project_specific_prefs.inc:87 -msgid "no" -msgstr "nee" - -#: ../inc/prefs.inc:679 ../user/forum_search.php:53 -msgid "no limit" -msgstr "geen limiet" - -#: ../inc/prefs.inc:704 ../user/team_admins.php:79 -msgid "Add" -msgstr "Toevoegen" - -#: ../inc/prefs.inc:706 ../inc/prefs.inc:834 -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:160 ../user/team_admins.php:34 -msgid "Remove" -msgstr "Verwijderen" - -#: ../inc/prefs.inc:812 ../user/explain_state.php:94 +#: ../inc/prefs.inc:235 ../user/explain_state.php:94 msgid "Computing" msgstr "Verwerken" -#: ../inc/prefs.inc:823 +#: ../inc/prefs.inc:236 +msgid "Disk" +msgstr "Schijfgebruik" + +#: ../inc/prefs.inc:238 +msgid "Network" +msgstr "Netwerk" + +#. These texts are used in multiple places in prefs_edit.php and add_venue.php +#: ../inc/prefs.inc:241 +msgid "" +"These preferences apply to all the BOINC projects in which you participate." +msgstr "Deze voorkeuren hebben betrekking op alle projecten waar je aan deelneemt." + +#: ../inc/prefs.inc:244 +msgid "" +"%1Unable to update preferences.%2 The values marked in red below were out of" +" range or not numeric." +msgstr "%1Voorkeuren bijwerken niet gelukt.%2 De waarden gemarkeerd in rood zijn niet correct ingevuld." + +#: ../inc/prefs.inc:472 +msgid "computing" +msgstr "verwerken" + +#: ../inc/prefs.inc:483 msgid "Separate preferences for %1" msgstr "Aparte voorkeuren voor %1" -#: ../inc/prefs.inc:833 ../inc/prefs.inc:914 +#: ../inc/prefs.inc:493 ../inc/prefs.inc:528 ../inc/prefs_project.inc:291 msgid "Edit preferences" msgstr "Voorkeuren bijwerken" -#: ../inc/prefs.inc:839 +#: ../inc/prefs.inc:494 ../user/edit_forum_preferences_form.php:149 +#: ../user/team_admins.php:36 +msgid "Remove" +msgstr "Verwijderen" + +#: ../inc/prefs.inc:499 msgid "Add separate preferences for %1" msgstr "Aparte voorkeuren voor %1 toevoegen" -#: ../inc/prefs.inc:847 ../inc/prefs.inc:895 -msgid "(Switch View)" +#: ../inc/prefs.inc:506 +msgid "These settings apply to all computers using this account except" +msgstr "Deze instellingen zijn van toepassing op alle computers van deze account, behalve" + +#: ../inc/prefs.inc:508 +msgid "" +"computers where you have set preferences locally using the BOINC Manager" +msgstr "computers waar je lokale voorkeuren via BOINC Manager hebt gebruikt." + +#: ../inc/prefs.inc:510 +msgid "Android devices" +msgstr "Android toestellen" + +#: ../inc/prefs.inc:513 +msgid "(Switch view)" msgstr "(Verander Weergave)" -#: ../inc/prefs.inc:849 ../inc/prefs.inc:898 +#: ../inc/prefs.inc:515 ../inc/prefs_project.inc:272 msgid "Combined preferences" msgstr "Gecombineerde voorkeuren" -#: ../inc/prefs.inc:854 -msgid "Project specific settings" -msgstr "Project specifieke instellingen" - -#: ../inc/prefs.inc:862 ../inc/prefs.inc:907 +#: ../inc/prefs.inc:522 ../inc/prefs_project.inc:283 msgid "Primary (default) preferences" msgstr "Primaire (standaard) voorkeuren" -#: ../inc/prefs.inc:871 ../user/add_venue.php:39 ../user/add_venue.php:63 -#: ../user/prefs_edit.php:40 ../user/prefs_edit.php:64 -#: ../user/prefs_edit.php:92 -msgid "Edit %1 preferences" -msgstr "Pas voorkeuren voor %1 aan" - -#: ../inc/prefs.inc:885 -msgid "These apply to all BOINC projects in which you participate." -msgstr "Dit heeft betrekking op alle projecten waar je aan mee doet." - -#: ../inc/prefs.inc:887 -msgid "" -"On computers participating in multiple projects, the most recently modified " -"preferences will be used." -msgstr "" -"Op computers met meerdere projecten, worden de meest recent aangepaste " -"voorkeuren gebruikt." - -#: ../inc/prefs.inc:889 -msgid "These preferences do not apply to Android devices." -msgstr "Deze instellingen gelden niet voor Android apparaten." - -#: ../inc/prefs.inc:892 +#: ../inc/prefs.inc:537 msgid "Preferences last modified:" msgstr "Voorkeuren aangepast per:" -#: ../inc/prefs.inc:944 +#: ../inc/prefs.inc:553 msgid "Add preferences" msgstr "Voorkeuren toevoegen" -#: ../inc/prefs.inc:948 +#: ../inc/prefs.inc:557 msgid "Update preferences" msgstr "Voorkeuren bijwerken" -#: ../inc/prefs.inc:1036 ../inc/prefs.inc:1045 +#: ../inc/prefs.inc:628 ../project.sample/project_specific_prefs.inc:84 +#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:224 +msgid "yes" +msgstr "ja" + +#: ../inc/prefs.inc:630 ../project.sample/project_specific_prefs.inc:86 +#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:224 +msgid "no" +msgstr "nee" + +#. TODO: make this a subclass of PREF +#: ../inc/prefs.inc:638 msgid "Default computer location" msgstr "Standaard computer locatie" -#: ../inc/prefs_util.inc:305 ../inc/prefs_util.inc:315 +#: ../inc/prefs.inc:639 +msgid "" +"New computers will use this location for computing and project preferences." +msgstr "Nieuwe computers zullen deze locatie gebruiken voor berekenings- en project voorkeuren." + +#: ../inc/prefs_project.inc:52 +msgid "Resource share" +msgstr "Gedeelde bronnen" + +#: ../inc/prefs_project.inc:53 +msgid "" +"Determines the proportion of your computer's resources allocated to this " +"project. For example, if you participate in two BOINC projects with resource" +" shares of 100 and 200, the first will get 1/3 of your resources and the " +"second will get 2/3." +msgstr "Bepaalt hoeveel tijd dit project van jouw computer gebruik kan maken. Voorbeeld: Als jouw computer deelneemt aan 2 BOINC projecten met aandelen van 100 en 200, zal het eerste project 1/3 en het tweede project 2/3 van de beschikbare tijd krijgen." + +#: ../inc/prefs_project.inc:61 +msgid "Accelerate GPU tasks by dedicating a CPU to each one?" +msgstr "Versnel de GPU taken door een CPU toe te wijzen elke taak?" + +#: ../inc/prefs_project.inc:70 +msgid "Use CPU" +msgstr "Gebruik CPU" + +#: ../inc/prefs_project.inc:79 +msgid "Use ATI GPU" +msgstr "Gebruik ATI GPU" + +#: ../inc/prefs_project.inc:88 +msgid "Use NVIDIA GPU" +msgstr "Gebruik NVIDIA GPU" + +#: ../inc/prefs_project.inc:97 +msgid "Use Intel GPU" +msgstr "Gebruik Intel GPU" + +#: ../inc/prefs_project.inc:107 +msgid "Run test applications?" +msgstr "Test applicaties uitvoeren?" + +#: ../inc/prefs_project.inc:108 +msgid "" +"This helps us develop applications, but may cause jobs to fail on your " +"computer" +msgstr "Dit helpt ons om applicaties te ontwikkelen, maar kan er voor zorgen dat werk faalt op jouw computer" + +#: ../inc/prefs_project.inc:115 +msgid "" +"Emails will be sent from %1; make sure your spam filter accepts this " +"address." +msgstr "Er worden door %1 e-mails naar je verzonden; zorg ervoor dat een eventueel spamfilter ze niet blokkeert." + +#: ../inc/prefs_project.inc:123 +msgid "Is it OK for %1 and your team (if any) to email you?" +msgstr "Wil je dat %1 en/of je team e-mail naar je kunnen verzenden?" + +#: ../inc/prefs_project.inc:130 +msgid "Should %1 show your computers on its web site?" +msgstr "Wil je dat %1 jouw computers laat zien op de website?" + +#: ../inc/prefs_project.inc:270 +msgid "(Switch View)" +msgstr "(Verander Weergave)" + +#: ../inc/prefs_project.inc:276 +msgid "Project specific settings" +msgstr "Project specifieke instellingen" + +#: ../inc/prefs_util.inc:33 +msgid "bad venue: %1" +msgstr "foute locatie: %1" + +#: ../inc/prefs_util.inc:39 +msgid "bad subset: %1" +msgstr "foute toevoeging: %1" + +#: ../inc/prefs_util.inc:476 ../inc/prefs_util.inc:500 msgid "and" msgstr "en" @@ -1356,19 +1553,15 @@ msgstr "en" msgid "" "Your profile will be made visible to other people as soon as it has been " "approved by the project. This may take up to a few days." -msgstr "" -"Je profiel wordt zichtbaar voor anderen, zodra deze is goedgekeurd door het " -"project. Dit kan mogelijk enkele dagen duren." +msgstr "Je profiel wordt zichtbaar voor anderen, zodra deze is goedgekeurd door het project. Dit kan mogelijk enkele dagen duren." #: ../inc/profile.inc:92 msgid "" "Your profile has been marked as unacceptable. It is not visible to other " "people. Please change it." -msgstr "" -"Je profiel is gemarkeerd als onaanvaardbaar en niet zichtbaar voor anderen. " -"Pas het a.u.b. aan." +msgstr "Je profiel is gemarkeerd als onaanvaardbaar en niet zichtbaar voor anderen. Pas het a.u.b. aan." -#: ../inc/profile.inc:172 ../user/friend.php:105 ../user/friend.php:172 +#: ../inc/profile.inc:172 ../user/friend.php:107 ../user/friend.php:174 msgid "Database error" msgstr "Database fout" @@ -1376,10 +1569,7 @@ msgstr "Database fout" msgid "" "To prevent spam, profiles of users with an average credit of less than %1 " "are displayed only to logged-in users. We apologize for this inconvenience." -msgstr "" -"Om spam te voorkomen, worden profielen met een gemiddeld aantal punten van " -"minder dan %1 alleen getoond aan ingelogde gebruikers. Onze excuses voor dit " -"ongemak." +msgstr "Om spam te voorkomen, worden profielen met een gemiddeld aantal punten van minder dan %1 alleen getoond aan ingelogde gebruikers. Onze excuses voor dit ongemak." #: ../inc/profile.inc:197 msgid "User is banished" @@ -1389,7 +1579,7 @@ msgstr "Gebruiker is geroyeerd" msgid "No profile exists for that user ID." msgstr "Geen profiel aanwezig voor gevraagd gebruikers ID." -#: ../inc/profile.inc:219 ../user/create_profile.php:313 +#: ../inc/profile.inc:219 ../user/create_profile.php:317 msgid "Edit your profile" msgstr "Profiel aanpassen" @@ -1437,11 +1627,12 @@ msgstr "Niet in database" msgid "pending" msgstr "in behandeling" -#: ../inc/result.inc:114 ../user/forum_search.php:60 +#: ../inc/result.inc:114 ../user/forum_search.php:62 msgid "All" msgstr "Alles" #: ../inc/result.inc:115 ../inc/result.inc:176 ../inc/result.inc:223 +#: ../user/server_status.php:167 msgid "In progress" msgstr "In uitvoering" @@ -1470,6 +1661,7 @@ msgid "Inactive" msgstr "Inactief" #: ../inc/result.inc:175 ../inc/result.inc:222 ../user/explain_state.php:37 +#: ../user/server_status.php:167 msgid "Unsent" msgstr "Niet verzonden" @@ -1634,127 +1826,135 @@ msgid "WU cancelled" msgstr "WU afgebroken" #: ../inc/result.inc:322 +msgid "Canonical result is missing" +msgstr "Canonical resultaat ontbreekt" + +#: ../inc/result.inc:326 msgid "Unrecognized Error: %1" msgstr "Onverklaarbare Fout: %1" -#: ../inc/result.inc:349 +#: ../inc/result.inc:353 msgid "Task name" msgstr "Taaknaam" -#: ../inc/result.inc:349 ../inc/result.inc:354 ../inc/result.inc:357 -#: ../inc/result.inc:360 +#: ../inc/result.inc:353 ../inc/result.inc:358 ../inc/result.inc:361 +#: ../inc/result.inc:364 msgid "click for details" msgstr "Klik voor details" -#: ../inc/result.inc:349 +#: ../inc/result.inc:353 msgid "Show IDs" msgstr "Toon ID's" -#: ../inc/result.inc:354 +#: ../inc/result.inc:358 msgid "Show names" msgstr "Toon namen" -#: ../inc/result.inc:357 +#: ../inc/result.inc:361 ../user/result.php:36 msgid "Task" msgstr "Taken" -#: ../inc/result.inc:360 +#: ../inc/result.inc:364 msgid "Work unit" msgstr "Werk-eenheid" -#: ../inc/result.inc:369 +#: ../inc/result.inc:373 msgid "Computer" msgstr "Computer" -#: ../inc/result.inc:372 ../inc/result.inc:631 +#: ../inc/result.inc:376 ../inc/result.inc:635 msgid "Sent" msgstr "Verzonden" -#: ../inc/result.inc:373 +#: ../inc/result.inc:377 msgid "Time reported
                                                                          or deadline" msgstr "Rapportage tijd
                                                                          of deadline" -#: ../inc/result.inc:374 +#: ../inc/result.inc:378 msgid "explain" msgstr "verklaring" -#: ../inc/result.inc:376 ../user/server_status.php:241 +#: ../inc/result.inc:380 ../user/server_status.php:113 msgid "Status" msgstr "Status" -#: ../inc/result.inc:377 +#: ../inc/result.inc:381 msgid "Run time
                                                                          (sec)" msgstr "Loop tijd
                                                                          (sec)" -#: ../inc/result.inc:378 +#: ../inc/result.inc:382 msgid "CPU time
                                                                          (sec)" msgstr "CPU tijd
                                                                          (sec)" -#: ../inc/result.inc:379 ../inc/result.inc:642 +#: ../inc/result.inc:383 ../inc/result.inc:646 msgid "Credit" msgstr "Punten" -#: ../inc/result.inc:380 ../inc/result.inc:724 +#: ../inc/result.inc:384 ../inc/result.inc:746 ../user/server_status.php:167 msgid "Application" msgstr "Applicatie" -#: ../inc/result.inc:629 +#: ../inc/result.inc:633 msgid "Workunit" msgstr "Werkeenheid" -#: ../inc/result.inc:632 -msgid "Received" -msgstr "Ontvangen" - -#: ../inc/result.inc:633 -msgid "Server state" -msgstr "Server status" - -#: ../inc/result.inc:634 -msgid "Outcome" -msgstr "Uitkomst" - -#: ../inc/result.inc:635 -msgid "Client state" -msgstr "Client status" - #: ../inc/result.inc:636 -msgid "Exit status" -msgstr "Afsluit status" - -#: ../inc/result.inc:638 msgid "Report deadline" msgstr "Rapporteren voor" +#: ../inc/result.inc:637 +msgid "Received" +msgstr "Ontvangen" + +#: ../inc/result.inc:638 +msgid "Server state" +msgstr "Server status" + #: ../inc/result.inc:639 +msgid "Outcome" +msgstr "Uitkomst" + +#: ../inc/result.inc:640 +msgid "Client state" +msgstr "Client status" + +#: ../inc/result.inc:641 +msgid "Exit status" +msgstr "Afsluit status" + +#: ../inc/result.inc:643 msgid "Run time" msgstr "Loop tijd" -#: ../inc/result.inc:640 +#: ../inc/result.inc:644 msgid "CPU time" msgstr "CPU tijd" -#: ../inc/result.inc:641 +#: ../inc/result.inc:645 msgid "Validate state" msgstr "Validatie status" -#: ../inc/result.inc:643 +#: ../inc/result.inc:647 +msgid "Device peak FLOPS" +msgstr "Apparaat piek FLOPS" + +#: ../inc/result.inc:648 msgid "Application version" msgstr "Programma versie" -#: ../inc/result.inc:656 +#: ../inc/result.inc:673 msgid "Output files" msgstr "Uitvoer bestanden" -#: ../inc/result.inc:659 +#: ../inc/result.inc:676 msgid "Stderr output" msgstr "Stderr output" -#: ../inc/result.inc:706 +#: ../inc/result.inc:728 msgid "State" msgstr "Status" -#: ../inc/result.inc:747 +#: ../inc/result.inc:769 msgid "Task name:" msgstr "Taaknaam:" @@ -1770,17 +1970,7 @@ msgstr "Steekwoorden" msgid "Find teams with these words in their names or descriptions" msgstr "Zoek teams met deze woorden in hun naam of beschrijving" -#: ../inc/team.inc:43 ../inc/team.inc:122 ../inc/team.inc:233 -#: ../inc/team.inc:373 ../inc/team.inc:455 ../inc/user.inc:205 -#: ../inc/user.inc:317 ../user/account_finish.php:45 -#: ../user/create_account_form.php:98 ../user/edit_user_info_form.php:38 -#: ../user/profile_search_action.php:42 ../user/team_email_list.php:64 -#: ../user/team_search.php:72 ../user/top_users.php:63 -#: ../user/user_search.php:53 ../user/user_search.php:140 -msgid "Country" -msgstr "Land" - -#: ../inc/team.inc:49 ../inc/team.inc:453 +#: ../inc/team.inc:49 ../inc/team.inc:473 msgid "Type of team" msgstr "Soort team" @@ -1788,14 +1978,13 @@ msgstr "Soort team" msgid "Show only active teams" msgstr "Laat alleen aktieve teams zien" -#: ../inc/team.inc:52 ../user/profile_menu.php:76 ../user/user_search.php:70 +#: ../inc/team.inc:52 ../user/profile_menu.php:78 ../user/user_search.php:70 msgid "Search" msgstr "Zoek" #: ../inc/team.inc:61 msgid "Requested by you, and founder response deadline has passed." -msgstr "" -"Op eigen verzoek, deadline voor de oprichter om te reageren is verlopen." +msgstr "Op eigen verzoek, deadline voor de oprichter om te reageren is verlopen." #: ../inc/team.inc:63 msgid "Complete foundership transfer" @@ -1807,10 +1996,10 @@ msgstr "Op eigen verzoek" #: ../inc/team.inc:67 msgid "founder response deadline is %1" -msgstr "Deadline voor oprichter verloopt op %1" +msgstr "Deadline voor antwoord van oprichter verloopt op %1" -#: ../inc/team.inc:72 ../inc/team.inc:555 ../inc/user.inc:281 -#: ../inc/user.inc:371 +#: ../inc/team.inc:72 ../inc/team.inc:575 ../inc/user.inc:358 +#: ../inc/user.inc:449 msgid "None" msgstr "Geen" @@ -1822,502 +2011,483 @@ msgstr "Plaats verzoek" msgid "Deferred" msgstr "Uitgesteld" -#: ../inc/team.inc:87 +#: ../inc/team.inc:91 msgid "Team info" msgstr "Team info" -#: ../inc/team.inc:89 ../user/team_forum.php:70 ../user/team_search.php:69 +#: ../inc/team.inc:93 ../user/team_forum.php:72 ../user/team_search.php:82 msgid "Description" msgstr "Beschrijving" -#: ../inc/team.inc:97 +#: ../inc/team.inc:106 msgid "Web site" msgstr "Website" -#: ../inc/team.inc:120 +#: ../inc/team.inc:132 msgid "Cross-project stats" msgstr "Cross-project statistieken" -#: ../inc/team.inc:123 ../inc/team.inc:374 ../user/team_search.php:71 +#: ../inc/team.inc:135 ../inc/team.inc:388 ../user/team_search.php:84 msgid "Type" msgstr "Soort" -#: ../inc/team.inc:127 ../user/team_manage.php:63 +#: ../inc/team.inc:139 ../user/team_manage.php:65 msgid "Message board" msgstr "Forum" -#: ../inc/team.inc:128 ../user/forum_forum.php:135 ../user/forum_index.php:93 +#: ../inc/team.inc:140 ../user/forum_forum.php:138 ../user/forum_index.php:98 msgid "Threads" msgstr "Onderwerpen" -#: ../inc/team.inc:136 +#: ../inc/team.inc:148 msgid "Join this team" msgstr "Sluit je aan bij dit team" -#: ../inc/team.inc:137 +#: ../inc/team.inc:149 msgid "" "Note: if 'OK to email' is set in your project preferences, joining a team " "gives its founder access to your email address." -msgstr "" -"NB: als je \"email toestaan\" hebt ingevuld bij je project voorkeuren, zal je " -"email adres bekend worden bij de team oprichter, indien je jezelf bij een " -"team opgeeft." +msgstr "NB: als je \"email toestaan\" hebt ingevuld bij je project voorkeuren, zal je email adres bekend worden bij de team oprichter, indien je jezelf bij een team opgeeft." -#: ../inc/team.inc:140 +#: ../inc/team.inc:152 msgid "Not accepting new members" msgstr "Er is op dit moment een ledenstop" -#: ../inc/team.inc:147 +#: ../inc/team.inc:159 msgid "Foundership change requested" msgstr "Oprichters wissel aangevraagd" -#: ../inc/team.inc:148 +#: ../inc/team.inc:160 msgid "Respond by %1" msgstr "Reageren voor %1" -#: ../inc/team.inc:152 +#: ../inc/team.inc:164 msgid "Team foundership change" msgstr "Team oprichter wisselen" -#: ../inc/team.inc:156 ../inc/team.inc:359 +#: ../inc/team.inc:168 ../inc/team.inc:373 msgid "Members" msgstr "Leden" -#: ../inc/team.inc:157 ../inc/team.inc:254 +#: ../inc/team.inc:169 ../inc/team.inc:268 msgid "Founder" msgstr "Oprichter" -#: ../inc/team.inc:169 +#: ../inc/team.inc:183 msgid "Admins" msgstr "Administrator" -#: ../inc/team.inc:184 +#: ../inc/team.inc:198 msgid "New members in last day" msgstr "Nieuwe leden" -#: ../inc/team.inc:185 +#: ../inc/team.inc:199 msgid "Total members" msgstr "Totaal aantal leden" -#: ../inc/team.inc:185 ../inc/team.inc:186 ../inc/team.inc:187 +#: ../inc/team.inc:199 ../inc/team.inc:200 ../inc/team.inc:201 msgid "view" msgstr "bekijk" -#: ../inc/team.inc:186 +#: ../inc/team.inc:200 msgid "Active members" msgstr "Actieve leden" -#: ../inc/team.inc:187 +#: ../inc/team.inc:201 msgid "Members with credit" msgstr "Leden met punten" -#: ../inc/team.inc:256 +#: ../inc/team.inc:270 msgid "Admin" msgstr "Administrator" -#: ../inc/team.inc:277 ../user/forum_user_posts.php:122 -#: ../user/top_hosts.php:93 ../user/top_teams.php:121 -#: ../user/top_users.php:127 +#: ../inc/team.inc:291 ../user/forum_user_posts.php:124 +#: ../user/top_hosts.php:93 ../user/top_teams.php:123 +#: ../user/top_users.php:128 msgid "Previous %1" msgstr "Vorige %1" -#: ../inc/team.inc:281 ../user/forum_user_posts.php:131 -#: ../user/profile_search_action.php:61 ../user/top_hosts.php:98 -#: ../user/top_teams.php:126 ../user/top_users.php:132 +#: ../inc/team.inc:295 ../user/forum_user_posts.php:133 +#: ../user/profile_search_action.php:63 ../user/top_hosts.php:98 +#: ../user/top_teams.php:128 ../user/top_users.php:133 msgid "Next %1" msgstr "Volgende %1" -#: ../inc/team.inc:289 +#: ../inc/team.inc:303 msgid "No such team." msgstr "Team niet gevonden." -#: ../inc/team.inc:302 +#: ../inc/team.inc:316 msgid "This operation requires foundership." msgstr "Deze actie vereist oprichters rechten." -#: ../inc/team.inc:326 +#: ../inc/team.inc:340 msgid "This operation requires team admin privileges" msgstr "Deze actie vereist administrator rechten" -#: ../inc/team.inc:422 +#: ../inc/team.inc:442 msgid "" -"WARNING: this is a BOINC-wide team. If you make changes here, they will soon " -"be overwritten. Edit the %1BOINC-wide team%2 instead." -msgstr "" -"WAARSCHUWING: dit is een BOINC-wide team. Indien je hier wijzigingen " -"aanbrengt, worden ze snel overschreven. Pas daarom het %1BOINC-wide team%2 " -"zelf aan." +"WARNING: this is a BOINC-wide team. If you make changes here, they will soon" +" be overwritten. Edit the %1BOINC-wide team%2 instead." +msgstr "WAARSCHUWING: dit is een BOINC-wide team. Indien je hier wijzigingen aanbrengt, worden ze snel overschreven. Pas daarom het %1BOINC-wide team%2 zelf aan." -#: ../inc/team.inc:428 +#: ../inc/team.inc:448 msgid "" "%1Privacy note%2: if you create a team, your project preferences (resource " "share, graphics preferences) will be visible to the public." -msgstr "" -"%1Let op%2: Als je een team opricht worden je project voorkeuren (gedeelde " -"bronnen, grafische voorkeuren) zichtbaar voor iedereen." +msgstr "%1Let op%2: Als je een team opricht worden je project voorkeuren (gedeelde bronnen, grafische voorkeuren) zichtbaar voor iedereen." -#: ../inc/team.inc:432 +#: ../inc/team.inc:452 msgid "Team name, text version" msgstr "Naam van team, tekst versie" -#: ../inc/team.inc:433 +#: ../inc/team.inc:453 msgid "Don't use HTML tags." msgstr "Gebruik geen HTML codes." -#: ../inc/team.inc:436 +#: ../inc/team.inc:456 msgid "Team name, HTML version" msgstr "Naam van team, HTML versie" -#: ../inc/team.inc:438 ../inc/team.inc:448 +#: ../inc/team.inc:458 ../inc/team.inc:468 msgid "You may use %1limited HTML tags%2." msgstr "%1HTML codes beperkt%2 toegestaan." -#: ../inc/team.inc:439 +#: ../inc/team.inc:459 msgid "If you don't know HTML, leave this box blank." msgstr "Indien je geen HTML kennis hebt, a.u.b. leeg laten." -#: ../inc/team.inc:442 +#: ../inc/team.inc:462 msgid "URL of team web page, if any" msgstr "URL van team webpagina, indien aanwezig" -#: ../inc/team.inc:442 +#: ../inc/team.inc:462 msgid "without \"http://\"" msgstr "zonder \"http://\"" -#: ../inc/team.inc:443 +#: ../inc/team.inc:463 msgid "This URL will be linked to from the team's page on this site." -msgstr "Dit URL zal geplaatst worden op de team pagina hier op de site." +msgstr "Deze URL zal geplaatst worden op de team pagina hier op de site." -#: ../inc/team.inc:446 +#: ../inc/team.inc:466 msgid "Description of team" msgstr "Beschrijving van team" -#: ../inc/team.inc:462 +#: ../inc/team.inc:482 msgid "Accept new members?" msgstr "Accepteer nieuwe leden?" -#: ../inc/uotd.inc:28 +#: ../inc/uotd.inc:30 msgid "User profile" msgstr "Gebruikers profiel" -#: ../inc/user.inc:119 +#: ../inc/user.inc:120 msgid "Projects in which you are participating" msgstr "Projecten waar je in meedoet" -#: ../inc/user.inc:121 +#: ../inc/user.inc:122 msgid "Projects in which %1 is participating" msgstr "Projecten waar %1 in meedoet" -#: ../inc/user.inc:125 +#: ../inc/user.inc:126 msgid "Project" msgstr "Project" -#: ../inc/user.inc:125 +#: ../inc/user.inc:126 msgid "Click for user page" msgstr "Klik voor gebruikers pagina" -#: ../inc/user.inc:125 +#: ../inc/user.inc:126 msgid "Since" msgstr "Sinds" -#: ../inc/user.inc:148 +#: ../inc/user.inc:151 msgid "Computing and credit" msgstr "Berekeningen en punten" -#: ../inc/user.inc:151 +#: ../inc/user.inc:154 msgid "Computers on this account" msgstr "Computers op dit account" -#: ../inc/user.inc:151 ../inc/user.inc:152 ../inc/user.inc:217 -#: ../inc/user.inc:243 ../inc/user.inc:329 ../inc/user.inc:402 -#: ../user/view_profile.php:64 +#: ../inc/user.inc:154 ../inc/user.inc:155 ../inc/user.inc:233 +#: ../inc/user.inc:312 ../inc/user.inc:407 ../inc/user.inc:482 +#: ../user/view_profile.php:66 msgid "View" msgstr "Bekijk" -#: ../inc/user.inc:161 +#: ../inc/user.inc:164 msgid "Cross-project ID" msgstr "Cross-project ID" -#: ../inc/user.inc:162 +#: ../inc/user.inc:165 msgid "Cross-project statistics" msgstr "Cross-project statistieken" -#: ../inc/user.inc:163 +#: ../inc/user.inc:166 msgid "Account" msgstr "Account" -#: ../inc/user.inc:165 ../inc/user.inc:281 ../inc/user.inc:369 -#: ../inc/user.inc:371 ../user/user_search.php:139 +#: ../inc/user.inc:168 ../inc/user.inc:358 ../inc/user.inc:447 +#: ../inc/user.inc:449 ../user/user_search.php:124 msgid "Team" msgstr "Team" -#: ../inc/user.inc:167 +#: ../inc/user.inc:170 msgid "Cross-project" msgstr "Cross-project" -#: ../inc/user.inc:168 ../user/bs_sample_index.php:54 +#: ../inc/user.inc:171 msgid "Certificate" msgstr "Certificaat" -#: ../inc/user.inc:169 +#: ../inc/user.inc:172 msgid "Stats on your cell phone" msgstr "Statistieken op je mobiele telefoon" -#: ../inc/user.inc:183 -msgid "Unknown notification type: %1" -msgstr "Onbekend berichten type: %1" - -#: ../inc/user.inc:198 +#: ../inc/user.inc:197 msgid "Account information" msgstr "Account informatie" -#: ../inc/user.inc:200 ../user/edit_passwd_form.php:45 -#: ../user/get_passwd.php:40 ../user/team_email_list.php:64 +#: ../inc/user.inc:206 ../user/get_passwd.php:31 +#: ../user/team_email_list.php:73 msgid "Email address" msgstr "Email adres" -#: ../inc/user.inc:203 ../inc/user.inc:322 +#: ../inc/user.inc:210 ../inc/user.inc:400 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../inc/user.inc:206 +#: ../inc/user.inc:213 msgid "Postal code" msgstr "Postcode" -#: ../inc/user.inc:207 ../inc/user.inc:316 +#: ../inc/user.inc:214 ../inc/user.inc:394 msgid "%1 member since" msgstr "%1 lid sinds" -#: ../inc/user.inc:209 +#. LDAP accounts can't change email or password +#: ../inc/user.inc:219 ../inc/user.inc:223 msgid "Change" msgstr "Verander" -#: ../inc/user.inc:209 +#: ../inc/user.inc:224 msgid "email address" msgstr "email adres" -#: ../inc/user.inc:210 +#: ../inc/user.inc:225 msgid "password" msgstr "wachtwoord" -#: ../inc/user.inc:211 +#: ../inc/user.inc:226 msgid "other account info" msgstr "ander account informatie" -#: ../inc/user.inc:213 ../inc/user.inc:315 +#: ../inc/user.inc:229 ../inc/user.inc:393 msgid "User ID" msgstr "Gebruikers ID" -#: ../inc/user.inc:213 +#: ../inc/user.inc:229 msgid "Used in community functions" msgstr "Gebruikt in gemeenschaps functies" -#: ../inc/user.inc:216 ../user/weak_auth.php:25 +#: ../inc/user.inc:232 ../user/weak_auth.php:25 msgid "Account keys" msgstr "Account keys" -#: ../inc/user.inc:221 +#: ../inc/user.inc:237 msgid "Preferences" msgstr "Voorkeuren" -#: ../inc/user.inc:224 +#: ../inc/user.inc:240 msgid "When and how BOINC uses your computer" msgstr "Hoe en wanneer BOINC je computer gebruikt" -#: ../inc/user.inc:225 +#: ../inc/user.inc:241 msgid "Computing preferences" msgstr "Computer voorkeuren" -#: ../inc/user.inc:228 +#: ../inc/user.inc:244 msgid "Message boards and private messages" msgstr "Forum en privé berichten" -#: ../inc/user.inc:229 ../user/edit_forum_preferences_form.php:31 +#: ../inc/user.inc:245 ../user/edit_forum_preferences_form.php:31 msgid "Community preferences" msgstr "Gemeenschaps voorkeuren" -#: ../inc/user.inc:232 +#: ../inc/user.inc:248 msgid "Preferences for this project" msgstr "Voorkeuren voor dit project" -#: ../inc/user.inc:233 ../user/prefs.php:29 +#: ../inc/user.inc:249 ../user/prefs.php:30 msgid "%1 preferences" msgstr "%1 voorkeuren" -#: ../inc/user.inc:239 ../user/bs_sample_index.php:59 -#: ../user/sample_index.php:125 -msgid "Community" -msgstr "Gemeenschap" - -#: ../inc/user.inc:243 ../user/pm.php:107 ../user/pm.php:147 -msgid "Delete" -msgstr "Verwijder" - -#: ../inc/user.inc:245 -msgid "Create" -msgstr "Aanmaken" - -#: ../inc/user.inc:247 ../inc/user.inc:402 ../inc/util.inc:514 -msgid "Profile" -msgstr "Profiel" - -#: ../inc/user.inc:250 ../inc/user.inc:375 -msgid "%1 posts" -msgstr "%1 berichten" - -#: ../inc/user.inc:262 ../user/edit_forum_preferences_form.php:51 -msgid "Notifications" -msgstr "Aankondiging" - -#: ../inc/user.inc:269 -msgid "Quit team" -msgstr "Verlaat team" - -#: ../inc/user.inc:271 ../inc/user.inc:288 -msgid "Administer" -msgstr "Administrator" - -#: ../inc/user.inc:277 ../inc/user.inc:290 -msgid "(foundership change request pending)" -msgstr "(oprichters wissel in aanvraag)" - -#: ../inc/user.inc:279 -msgid "Member of team" -msgstr "Lid van team" - -#: ../inc/user.inc:281 -msgid "find a team" -msgstr "vind een team" - -#: ../inc/user.inc:292 -msgid "Founder but not member of" -msgstr "Oprichter maar geen lid van" - -#: ../inc/user.inc:298 -msgid "Find friends" -msgstr "Vind vrienden" - -#: ../inc/user.inc:305 ../inc/user.inc:307 ../inc/user.inc:385 -#: ../inc/user.inc:387 ../inc/user.inc:396 -msgid "Friends" -msgstr "Vrienden" - -#: ../inc/user.inc:329 ../inc/user.inc:331 ../user/server_status.php:392 -msgid "Computers" -msgstr "Computers" - -#: ../inc/user.inc:338 -msgid "Donor" -msgstr "Donateur" - -#: ../inc/user.inc:378 -msgid "Contact" -msgstr "Contact" - -#: ../inc/user.inc:381 -msgid "This person is a friend" -msgstr "Dit persoon is een vriend" - -#: ../inc/user.inc:382 ../user/friend.php:238 -msgid "Cancel friendship" -msgstr "Beëindig vriendschap" - -#: ../inc/user.inc:385 ../user/friend.php:37 -msgid "Request pending" -msgstr "In aanvraag" - -#: ../inc/user.inc:387 -msgid "Add as friend" -msgstr "Voeg toe als vriend" - -#: ../inc/user.inc:446 -msgid "user name cannot have leading or trailing white space" -msgstr "gebruikersnaam mag niet starten of eindigen met een spatie" - -#: ../inc/user.inc:450 -msgid "user name must be nonempty" -msgstr "gebruikersnaam mag niet leeg zijn" - -#: ../inc/user.inc:454 -msgid "user name may not contain HTML tags" -msgstr "gebruikersnaam mag geen HTML tags bevatten" - -#: ../inc/util.inc:131 -msgid "log out" -msgstr "Uitloggen" - -#: ../inc/util.inc:133 -msgid "log in" -msgstr "Inloggen" - -#: ../inc/util.inc:204 ../user/login_form.php:30 ../user/login_form.php:66 -msgid "Log in" -msgstr "Inloggen" - -#: ../inc/util.inc:205 ../user/create_account_form.php:40 -msgid "Create an account" -msgstr "Een account aanmaken" - -#: ../inc/util.inc:206 -msgid "Server status page" -msgstr "Server status" - -#: ../inc/util.inc:248 -msgid "" -"A database error occurred while handling your request; please try again " -"later." -msgstr "" -"De database genereerde een foutmelding bij de behandeling van uw verzoek, " -"probeer het later nog eens alstublieft." - -#: ../inc/util.inc:257 -msgid "Unable to handle request" -msgstr "Niet mogelijk om verzoek te behandelen" - -#: ../inc/util.inc:277 -msgid "hours" -msgstr "uren" - -#: ../inc/util.inc:280 -msgid "min" -msgstr "minuten" - -#: ../inc/util.inc:283 -msgid "sec" -msgstr "seconden" - -#: ../inc/util.inc:444 -msgid "Link has timed out. Please click Back, refresh the page, and try again." -msgstr "" -"Wachttijd voor deze link is verlopen. Klik op 'terug' en vernieuw de pagina." - -#: ../inc/util.inc:513 +#: ../inc/user.inc:266 msgid "View the profile of %1" msgstr "Bekijk het profiel van %1" -#: ../inc/util.inc:569 +#: ../inc/user.inc:267 ../inc/user.inc:316 ../inc/user.inc:482 +msgid "Profile" +msgstr "Profiel" + +#: ../inc/user.inc:307 ../user/sample_index.php:114 +msgid "Community" +msgstr "Gemeenschap" + +#: ../inc/user.inc:314 +msgid "Create" +msgstr "Aanmaken" + +#: ../inc/user.inc:321 ../inc/user.inc:454 +msgid "%1 posts" +msgstr "%1 berichten" + +#. ------------ Notification ----------- +#: ../inc/user.inc:339 ../user/edit_forum_preferences_form.php:40 +msgid "Notifications" +msgstr "Aankondiging" + +#: ../inc/user.inc:346 +msgid "Quit team" +msgstr "Verlaat team" + +#: ../inc/user.inc:348 ../inc/user.inc:365 +msgid "Administer" +msgstr "Administrator" + +#: ../inc/user.inc:354 ../inc/user.inc:367 +msgid "(foundership change request pending)" +msgstr "(oprichters wissel in aanvraag)" + +#: ../inc/user.inc:356 +msgid "Member of team" +msgstr "Lid van team" + +#: ../inc/user.inc:358 +msgid "find a team" +msgstr "vind een team" + +#: ../inc/user.inc:369 +msgid "Founder but not member of" +msgstr "Oprichter maar geen lid van" + +#: ../inc/user.inc:375 +msgid "Find friends" +msgstr "Vind vrienden" + +#: ../inc/user.inc:383 ../inc/user.inc:385 ../inc/user.inc:465 +#: ../inc/user.inc:467 ../inc/user.inc:476 +msgid "Friends" +msgstr "Vrienden" + +#: ../inc/user.inc:407 ../inc/user.inc:409 ../user/server_status.php:157 +msgid "Computers" +msgstr "Computers" + +#: ../inc/user.inc:415 +msgid "Donor" +msgstr "Donateur" + +#: ../inc/user.inc:458 +msgid "Contact" +msgstr "Contact" + +#: ../inc/user.inc:461 +msgid "This person is a friend" +msgstr "Dit persoon is een vriend" + +#: ../inc/user.inc:462 ../user/friend.php:240 +msgid "Cancel friendship" +msgstr "Beëindig vriendschap" + +#: ../inc/user.inc:465 ../user/friend.php:39 +msgid "Request pending" +msgstr "In aanvraag" + +#: ../inc/user.inc:467 +msgid "Add as friend" +msgstr "Voeg toe als vriend" + +#: ../inc/user.inc:526 +msgid "user name cannot have leading or trailing white space" +msgstr "gebruikersnaam mag niet starten of eindigen met een spatie" + +#: ../inc/user.inc:530 +msgid "user name must be nonempty" +msgstr "gebruikersnaam mag niet leeg zijn" + +#: ../inc/user.inc:534 +msgid "user name may not contain HTML tags" +msgstr "gebruikersnaam mag geen HTML tags bevatten" + +#: ../inc/util.inc:161 +msgid "log out" +msgstr "Uitloggen" + +#: ../inc/util.inc:163 +msgid "log in" +msgstr "Inloggen" + +#: ../inc/util.inc:239 ../user/create_account_form.php:41 +msgid "Create an account" +msgstr "Een account aanmaken" + +#: ../inc/util.inc:240 +msgid "Server status page" +msgstr "Server status" + +#: ../inc/util.inc:277 +msgid "" +"A database error occurred while handling your request; please try again " +"later." +msgstr "De database genereerde een foutmelding bij de behandeling van uw verzoek, probeer het later nog eens alstublieft." + +#: ../inc/util.inc:286 +msgid "Unable to handle request" +msgstr "Niet mogelijk om verzoek te behandelen" + +#: ../inc/util.inc:306 +msgid "hours" +msgstr "uren" + +#: ../inc/util.inc:309 +msgid "min" +msgstr "minuten" + +#: ../inc/util.inc:312 +msgid "sec" +msgstr "seconden" + +#: ../inc/util.inc:473 +msgid "" +"Link has timed out. Please click Back, refresh the page, and try again." +msgstr "Wachttijd voor deze link is verlopen. Klik op 'terug' en vernieuw de pagina." + +#: ../inc/util.inc:552 msgid "Use BBCode tags to format your text" msgstr "Gebruik BBCode om de tekst op te maken" -#: ../inc/util.inc:796 +#: ../inc/util.inc:779 msgid "Project down for maintenance" msgstr "Project wegens onderhoud gesloten" -#: ../inc/util.inc:799 +#: ../inc/util.inc:782 msgid "%1 is temporarily shut down for maintenance. Please try again later." -msgstr "" -"%1 is tijdelijk gesloten wegens onderhoud. Probeer het later a.u.b. " -"opnieuw." +msgstr "%1 is tijdelijk gesloten wegens onderhoud. Probeer het later a.u.b. opnieuw." -#: ../inc/util.inc:817 +#: ../inc/util.inc:800 msgid "Unable to connect to database - please try again later" msgstr "Verbinden met database mislukt - probeer het later a.u.b. opnieuw" -#: ../inc/util.inc:821 +#: ../inc/util.inc:804 msgid "Unable to select database - please try again later" msgstr "Selecteren van database mislukt - probeer het later a.u.b. opnieuw" -#: ../inc/util_ops.inc:109 ../user/get_passwd.php:72 +#: ../inc/util.inc:976 +msgid "characters remaining" +msgstr "aantal tekens resterend" + +#: ../inc/util_ops.inc:115 ../user/get_passwd.php:72 msgid "Stay logged in on this computer" msgstr "Blijf ingelogd op deze computer" @@ -2325,22 +2495,6 @@ msgstr "Blijf ingelogd op deze computer" msgid "Finish account setup" msgstr "Account set-up voltooien" -#: ../user/account_finish.php:41 ../user/create_account_form.php:79 -msgid "Identifies you on our web site. Use your real name or a nickname." -msgstr "Identificatie op deze pagina. Gebruik je echte naam of een nickname." - -#: ../user/account_finish.php:45 ../user/create_account_form.php:98 -msgid "Select the country you want to represent, if any." -msgstr "Welk land wil je vertegenwoordigen, indien van toepassing." - -#: ../user/account_finish.php:51 ../user/create_account_form.php:104 -msgid "Postal or ZIP Code" -msgstr "Postcode" - -#: ../user/account_finish.php:51 ../user/create_account_form.php:104 -msgid "Optional" -msgstr "Optioneel" - #: ../user/account_finish_action.php:27 msgid "You must supply a name for your account" msgstr "U moet een naam voor uw account invoeren" @@ -2349,38 +2503,38 @@ msgstr "U moet een naam voor uw account invoeren" msgid "HTML tags not allowed in name" msgstr "HTML tags zijn in uw naam niet toegestaan" -#: ../user/add_venue.php:81 +#: ../user/add_venue.php:40 ../user/add_venue.php:64 ../user/prefs_edit.php:41 +#: ../user/prefs_edit.php:65 ../user/prefs_edit.php:93 +msgid "Edit %1 preferences" +msgstr "Pas voorkeuren voor %1 aan" + +#: ../user/add_venue.php:82 msgid "Add %1 preferences for %2" msgstr "Voeg voorkeuren %1 toe voor %2" -#: ../user/apps.php:32 ../user/bs_sample_index.php:55 -#: ../user/sample_index.php:120 +#: ../user/apps.php:31 ../user/sample_index.php:104 msgid "Applications" msgstr "Applicaties" -#: ../user/apps.php:33 +#: ../user/apps.php:32 msgid "" "%1 currently has the following applications. When you participate in %1, " -"work for one or more of these applications will be assigned to your " +"tasks for one or more of these applications will be assigned to your " "computer. The current version of the application will be downloaded to your " "computer. This happens automatically; you don't have to do anything." -msgstr "" -"%1 heeft op dit moment de volgende applicaties. Als je deelneemt aan %1, is " -"het mogelijk dat er werk voor één of meerdere van deze applicaties wordt " -"toegedeeld. De meest recente versie zal worden gebruikt en gedownload. Dit " -"gebeurd automatisch; hier hoef je zelf niets voor te doen." +msgstr "% 1 heeft momenteel de volgende toepassingen. Wanneer je deelneemt aan 1%, zullen taken voor één of meer van deze toepassingen worden toegewezen aan jouw computer. De huidige versie van de applicatie zal worden gedownload naar jouw computer. Dit gebeurt automatisch; je hoeft niets te doen." -#: ../user/apps.php:50 +#: ../user/apps.php:54 msgid "Platform" msgstr "Platform" -#: ../user/apps.php:51 +#: ../user/apps.php:55 msgid "Version" msgstr "Versie" -#: ../user/apps.php:52 -msgid "Installation time" -msgstr "Installatie tijdstip" +#: ../user/apps.php:57 +msgid "Average computing" +msgstr "Gemiddelde berekening" #: ../user/bbcode.php:23 msgid "BBCode tags" @@ -2392,12 +2546,7 @@ msgid "" "It's similar to HTML, but simpler. The tags start with a [ (where you would\n" "have used %1 in HTML) and end with ] (where you would have used %2 in\n" "HTML)." -msgstr "" -"BBCode tags laten je toe om opmaak mee te geven aan je tekst in je profiel " -"of op je message-board berichten. \n" -"Het is vergelijkbaar met HTML maar eenvoudiger. De tags starten met een [ " -"(waar je een %1 zou gebruiken in HTML) en eindigen met een ] (waar je %2 zou " -"gebruiken in HTML)." +msgstr "BBCode tags laten je toe om opmaak mee te geven aan je tekst in je profiel of op je message-board berichten. \nHet is vergelijkbaar met HTML maar eenvoudiger. De tags starten met een [ (waar je een %1 zou gebruiken in HTML) en eindigen met een ] (waar je %2 zou gebruiken in HTML)." #: ../user/bbcode.php:31 msgid "Examples" @@ -2416,155 +2565,78 @@ msgid "Underline" msgstr "Onderlijnen" #: ../user/bbcode.php:35 +msgid "Strikethrough" +msgstr "Doorstrepen" + +#: ../user/bbcode.php:36 msgid "Superscript" msgstr "Superscript" -#: ../user/bbcode.php:36 +#: ../user/bbcode.php:37 msgid "Big text" msgstr "Grote tekst" -#: ../user/bbcode.php:37 +#: ../user/bbcode.php:38 msgid "Red text" msgstr "Rode tekst" -#: ../user/bbcode.php:38 +#: ../user/bbcode.php:39 msgid "link to website" msgstr "link naar website" -#: ../user/bbcode.php:39 +#: ../user/bbcode.php:40 msgid "Quoted text" msgstr "Citaat" -#: ../user/bbcode.php:39 +#: ../user/bbcode.php:40 msgid "use for quoted blocks of text" msgstr "gebruik voor citaten" -#: ../user/bbcode.php:40 +#: ../user/bbcode.php:41 msgid "use to display an image" msgstr "gebruik om een afbeelding weer te geven" -#: ../user/bbcode.php:41 +#: ../user/bbcode.php:42 msgid "Code snippet here" msgstr "Stukje code hier" -#: ../user/bbcode.php:41 +#: ../user/bbcode.php:42 msgid "use to display some code" msgstr "gebruik om code weer te geven" -#: ../user/bbcode.php:42 +#: ../user/bbcode.php:43 msgid "Pre-formatted text" msgstr "Opgemaakte tekst" -#: ../user/bbcode.php:42 +#: ../user/bbcode.php:43 msgid "use to display pre-formatted (usually monospaced) text" msgstr "gebruik om reeds opgemaakte tekst weer te geven" -#: ../user/bbcode.php:43 +#: ../user/bbcode.php:44 msgid "Item 1" msgstr "Item 1" -#: ../user/bbcode.php:43 +#: ../user/bbcode.php:44 msgid "Item2" msgstr "Item2" -#: ../user/bbcode.php:43 +#: ../user/bbcode.php:44 msgid "Item 2" msgstr "Item 2" -#: ../user/bbcode.php:45 +#: ../user/bbcode.php:46 msgid "use to link to Trac ticket on BOINC website" msgstr "gebruik om een link te maken naar een Trac ticket op de BOINC website" -#: ../user/bbcode.php:47 +#: ../user/bbcode.php:48 msgid "use to link to Trac Wiki on BOINC website" msgstr "gebruik om een link te maken naar de Trac Wiki op de BOINC website" -#: ../user/bbcode.php:49 -msgid "use to link to SVN changeset on BOINC website" -msgstr "gebruikt om een link te maken naar de SVN changeset op de BOINC website" - -#: ../user/bbcode.php:53 +#: ../user/bbcode.php:52 msgid "" "If you don't close a tag or don't specify a parameter correctly,\n" "the raw tag itself will display instead of the formatted text." -msgstr "" -"Indien je een tag niet correct afsluit of een parameter incorrect " -"specificeert,\n" -"dan zal de ruwe tag zichzelf tonen in plaats van de geformatteerde tekst." - -#: ../user/bs_sample_index.php:44 -msgid "Participants" -msgstr "Deelnemers" - -#: ../user/bs_sample_index.php:46 -msgid "Do work" -msgstr "Werk doen" - -#: ../user/bs_sample_index.php:47 ../user/bs_sample_index.php:50 -#: ../user/home.php:49 ../project.sample/project.inc:43 -msgid "Your account" -msgstr "Mijn account" - -#: ../user/bs_sample_index.php:47 ../user/bs_sample_index.php:50 -msgid "view stats, modify preferences" -msgstr "bekijk statistieken, pas voorkeuren aan" - -#: ../user/bs_sample_index.php:48 ../user/bs_sample_index.php:53 -#: ../user/team.php:25 -msgid "Teams" -msgstr "Teams" - -#: ../user/bs_sample_index.php:48 ../user/bs_sample_index.php:53 -msgid "create or join a team" -msgstr "vorm of neem deel aan een team" - -#: ../user/bs_sample_index.php:51 ../user/sample_index.php:191 -msgid "User of the day" -msgstr "Gebruiker van de dag" - -#: ../user/bs_sample_index.php:52 ../user/server_status.php:239 -msgid "Server status" -msgstr "Server status" - -#: ../user/bs_sample_index.php:60 ../user/profile_menu.php:32 -#: ../user/sample_index.php:127 -msgid "Profiles" -msgstr "Profielen" - -#: ../user/bs_sample_index.php:61 -msgid "User search" -msgstr "Zoek gebruiker" - -#: ../user/bs_sample_index.php:64 -msgid "Statistics" -msgstr "Statistieken" - -#: ../user/bs_sample_index.php:65 ../user/stats.php:30 -#: ../user/top_users.php:116 -msgid "Top participants" -msgstr "Top deelnemers" - -#: ../user/bs_sample_index.php:66 ../user/stats.php:31 -msgid "Top computers" -msgstr "Top computers" - -#: ../user/bs_sample_index.php:67 ../user/stats.php:32 ../user/team.php:46 -msgid "Top teams" -msgstr "Top teams" - -#: ../user/bs_sample_index.php:68 ../user/gpu_list.php:182 -#: ../user/stats.php:33 -msgid "Top GPU models" -msgstr "Top GPU modellen" - -#: ../user/bs_sample_index.php:70 -msgid "Languages" -msgstr "Talen" - -#: ../user/bs_sample_index.php:149 ../user/info.php:24 -#: ../user/sample_index.php:79 -msgid "Read our rules and policies" -msgstr "Lees de gebruiksovereenkomst" +msgstr "Indien je een tag niet correct afsluit of een parameter incorrect specificeert,\ndan zal de ruwe tag zichzelf tonen in plaats van de geformatteerde tekst." #: ../user/create_account_action.php:26 msgid "Can't create account" @@ -2574,217 +2646,156 @@ msgstr "Account aanmaken niet gelukt" msgid "Click your browser's Back button to try again." msgstr "Klik op je webbrowser's Terug knop en probeer opnieuw." -#: ../user/create_account_action.php:47 +#: ../user/create_account_action.php:46 msgid "Your reCAPTCHA response was not correct. Please try again." msgstr "Je ReCaptcha antwoord was niet correct. Probeer het a.u.b. opnieuw." -#: ../user/create_account_action.php:70 +#: ../user/create_account_action.php:69 msgid "You must supply an invitation code to create an account." msgstr "Je hebt een uitnodigings code nodig om hier een account aan te maken." -#: ../user/create_account_action.php:73 +#: ../user/create_account_action.php:72 msgid "The invitation code you gave is not valid." msgstr "De ingevulde uitnodigings code is ongeldig." -#: ../user/create_account_action.php:84 +#: ../user/create_account_action.php:83 msgid "" -"Invalid email address: you must enter a valid address of the form name@domain" -msgstr "" -"Ongeldig e-mail adres; gebruik een geldig email adres in de vorm " -"'naam@domein'" +"Invalid email address: you must enter a valid address of the form " +"name@domain" +msgstr "Ongeldig e-mail adres; gebruik een geldig email adres in de vorm 'naam@domein'" -#: ../user/create_account_action.php:88 +#: ../user/create_account_action.php:87 msgid "There's already an account with that email address." msgstr "Er bestaat reeds een gebruikersaccount met dit e-mail adres." -#: ../user/create_account_action.php:94 ../user/edit_passwd_action.php:33 +#: ../user/create_account_action.php:93 ../user/edit_passwd_action.php:32 msgid "New passwords are different" msgstr "Nieuwe wachtwoorden zijn verschillend" -#: ../user/create_account_action.php:101 ../user/edit_passwd_action.php:41 +#: ../user/create_account_action.php:100 ../user/edit_passwd_action.php:40 msgid "Passwords may only include ASCII characters." msgstr "Wachtwoord kan enkel ASCII karakters bevatten." -#: ../user/create_account_action.php:106 ../user/edit_passwd_action.php:45 +#: ../user/create_account_action.php:105 ../user/edit_passwd_action.php:44 msgid "New password is too short: minimum password length is %1 characters." -msgstr "" -"Het nieuwe wachtwoord is te kort. Minimum wachtwoord lengte is %1 karakters." +msgstr "Het nieuwe wachtwoord is te kort. Minimum wachtwoord lengte is %1 karakters." -#: ../user/create_account_action.php:127 +#: ../user/create_account_action.php:126 msgid "Couldn't create account" msgstr "Account aanmaken niet gelukt" -#: ../user/create_account_form.php:44 +#: ../user/create_account_form.php:45 msgid "" "NOTE: If you use the BOINC Manager, don't use this form. Just run BOINC, " "select Add Project, and enter an email address and password." -msgstr "" -"LET OP: gebruik dit formulier niet als je de BOINC Manager gebruikt. Start " -"BOINC, selecteer 'Project Toevoegen' en vul een e-mail adres en wachtwoord " -"in." +msgstr "LET OP: gebruik dit formulier niet als je de BOINC Manager gebruikt. Start BOINC, selecteer 'Project Toevoegen' en vul een e-mail adres en wachtwoord in." -#: ../user/create_account_form.php:61 +#: ../user/create_account_form.php:57 msgid "" "This account will belong to the team %1 and will have the project " "preferences of its founder." -msgstr "" -"Dit account zal tot het %1 team behoren en zal de project voorkeuren van de " -"oprichter hebben." +msgstr "Dit account zal tot het %1 team behoren en zal de project voorkeuren van de oprichter hebben." -#: ../user/create_account_form.php:73 -msgid "Invitation Code" -msgstr "Uitnodigings Code" - -#: ../user/create_account_form.php:73 -msgid "A valid invitation code is required to create an account." -msgstr "" -"Er is een geldige uitnodigings code vereist om een account aan te maken." - -#: ../user/create_account_form.php:83 -msgid "Email Address" -msgstr "Email Adres" - -#: ../user/create_account_form.php:83 -msgid "Must be a valid address of the form 'name@domain'." -msgstr "Moet een geldig email adres zijn in de vorm 'naam@domein'." - -#: ../user/create_account_form.php:92 ../user/edit_email_form.php:47 -msgid "Password" -msgstr "Wachtwoord" - -#: ../user/create_account_form.php:93 -msgid "Must be at least %1 characters" -msgstr "Moet minstens %1 karakters lang zijn" - -#: ../user/create_account_form.php:96 -msgid "Confirm password" -msgstr "Bevestig wachtwoord" - -#: ../user/create_account_form.php:113 -msgid "Please enter the words shown in the image" -msgstr "Vul het woord in dat u kan aflezen op de afbeelding" - -#: ../user/create_account_form.php:119 -msgid "Create account" -msgstr "Account maken" - -#: ../user/create_profile.php:50 +#: ../user/create_profile.php:52 msgid "Picture" msgstr "Afbeelding" -#: ../user/create_profile.php:64 +#: ../user/create_profile.php:66 msgid "%1 Your profile picture is shown to the left." msgstr "%1 Deze profiel afbeelding wordt links getoond." -#: ../user/create_profile.php:66 +#: ../user/create_profile.php:68 msgid "" -"To replace it, click the \"Browse\" button and select a JPEG or PNG file (%1 " -"or less)." -msgstr "" -"Om deze te vervangen, klik op \"Bladeren\" en selecteer een JPEG of PNG " -"afbeelding (%1 of kleiner)." +"To replace it, click the \"Browse\" button and select a JPEG or PNG file (%1" +" or less)." +msgstr "Om deze te vervangen, klik op \"Bladeren\" en selecteer een JPEG of PNG afbeelding (%1 of kleiner)." -#: ../user/create_profile.php:69 +#: ../user/create_profile.php:71 msgid "To remove it from your profile, check this box:" msgstr "Om de afbeelding te verwijderen, dit vakje aanvinken:" -#: ../user/create_profile.php:77 +#: ../user/create_profile.php:79 msgid "" "If you would like include a picture with your profile, click the \"Browse\" " "button and select a JPEG or PNG file. Please select images of %1 or less." -msgstr "" -"Als je een afbeelding wilt toevoegen aan je profiel, klik dan op \"Bladeren\" " -"en selecteer een JPEG of PNG afbeelding. Kies a.u.b. afbeeldingen van %1 of " -"minder." +msgstr "Als je een afbeelding wilt toevoegen aan je profiel, klik dan op \"Bladeren\" en selecteer een JPEG of PNG afbeelding. Kies a.u.b. afbeeldingen van %1 of minder." -#: ../user/create_profile.php:89 +#: ../user/create_profile.php:91 msgid "Language" msgstr "Taal" -#: ../user/create_profile.php:92 +#: ../user/create_profile.php:94 msgid "Select the language in which your profile is written:" msgstr "Selecteer de taal waar je profiel in geschreven is:" -#: ../user/create_profile.php:104 +#: ../user/create_profile.php:106 msgid "Submit profile" msgstr "Profiel toevoegen" -#: ../user/create_profile.php:110 -msgid "Please enter the words shown in the image." -msgstr "Vul a.u.b het in het plaatje getoonde woord in." - -#: ../user/create_profile.php:115 +#: ../user/create_profile.php:112 msgid "Create/edit profile" msgstr "Profiel maken/aanpassen" -#: ../user/create_profile.php:137 +#: ../user/create_profile.php:134 msgid "The format of your uploaded image is not supported." msgstr "De indeling van de geüploade afbeelding wordt niet ondersteund." -#: ../user/create_profile.php:166 +#: ../user/create_profile.php:163 msgid "" "Your %1profile%2 lets you share your opinions and background with the %3 " "community." -msgstr "" -"Je %1profiel%2 geeft je de mogelijkheid om je mening en achtergrond te delen " -"met de %3 gemeenschap." +msgstr "Je %1profiel%2 geeft je de mogelijkheid om je mening en achtergrond te delen met de %3 gemeenschap." -#: ../user/create_profile.php:213 +#: ../user/create_profile.php:209 msgid "Your ReCaptcha response was not correct. Please try again." msgstr "Je ReCaptcha antwoord was niet correct. Probeer het a.u.b. opnieuw." -#: ../user/create_profile.php:222 +#: ../user/create_profile.php:218 msgid "" "Your first response was flagged as spam by the Akismet anti-spam system. " "Please modify your text and try again." -msgstr "" -"Je eerste reactie wordt gezien als spam door het Akismet anti-spam systeem. " -" Pas a.u.b. je tekst aan en probeer het opnieuw." +msgstr "Je eerste reactie wordt gezien als spam door het Akismet anti-spam systeem. Pas a.u.b. je tekst aan en probeer het opnieuw." -#: ../user/create_profile.php:230 +#: ../user/create_profile.php:226 msgid "" "Your second response was flagged as spam by the Akismet anti-spam system. " "Please modify your text and try again." -msgstr "" -"Je tweede reactie wordt gezien als spam door het Akismet anti-spam systeem. " -" Pas a.u.b. je tekst aan en probeer het opnieuw." +msgstr "Je tweede reactie wordt gezien als spam door het Akismet anti-spam systeem. Pas a.u.b. je tekst aan en probeer het opnieuw." -#: ../user/create_profile.php:246 +#: ../user/create_profile.php:242 msgid "Your profile submission was empty." msgstr "Je profiel opgave was leeg." -#: ../user/create_profile.php:285 +#: ../user/create_profile.php:283 msgid "Could not update the profile: database error" msgstr "Profiel is niet bijgewerkt: database fout" -#: ../user/create_profile.php:297 +#: ../user/create_profile.php:299 msgid "Could not create the profile: database error" msgstr "Profiel is niet toegevoegd: database fout" -#: ../user/create_profile.php:302 +#: ../user/create_profile.php:304 msgid "Profile saved" msgstr "Profiel opgeslagen" -#: ../user/create_profile.php:304 +#: ../user/create_profile.php:306 msgid "" "Congratulations! Your profile was successfully entered into our database." msgstr "Gefeliciteerd! Je profiel is met succes opgenomen in onze database." -#: ../user/create_profile.php:306 -msgid "%1View your profile%2" -msgstr "%1Bekijk je profiel%2" +#: ../user/create_profile.php:309 +msgid "View your profile" +msgstr "Bekijk je profiel" -#: ../user/create_profile.php:315 +#: ../user/create_profile.php:319 msgid "Create a profile" msgstr "Een profiel aanmaken" -#: ../user/create_profile.php:343 +#: ../user/create_profile.php:347 msgid "" -"To prevent spam, an average credit of %1 or greater is required to create or " -"edit a profile. We apologize for this inconvenience." -msgstr "" -"Om spam te voorkomen, moet je een gemiddeld aantal punten hebben van %1 of " -"groter om een profiel te maken of aan te passen. Excuses voor het ongemak." +"To prevent spam, an average credit of %1 or greater is required to create or" +" edit a profile. We apologize for this inconvenience." +msgstr "Om spam te voorkomen, moet je een gemiddeld aantal punten hebben van %1 of groter om een profiel te maken of aan te passen. Excuses voor het ongemak." #: ../user/delete_account.php:57 msgid "Couldn't delete account" @@ -2809,28 +2820,21 @@ msgid "" "including your profile and message-board posts.\n" "No jobs will be issued to any computers attached\n" "to this account." -msgstr "" -"Het verwijderen van je gebruikersaccount zal al je\n" -"persoonlijke informatie verwijderen van onze servers,\n" -"inclusief je profiel en forum berichten.\n" -"Er zullen geen taken worden toegewezen aan de computers\n" -"welke gelinkt staan met deze account." +msgstr "Het verwijderen van je gebruikersaccount zal al je\npersoonlijke informatie verwijderen van onze servers,\ninclusief je profiel en forum berichten.\nEr zullen geen taken worden toegewezen aan de computers\nwelke gelinkt staan met deze account." #: ../user/delete_account.php:73 msgid "" "This cannot be undone.\n" "Once your account has been deleted, you cannot get it back." -msgstr "" -"Deze actie kan niet ongedaan gemaakt worden.\n" -"Wanneer deze account is verwijdert, kan je hem niet meer terug oproepen." +msgstr "Deze actie kan niet ongedaan gemaakt worden.\nWanneer deze account is verwijdert, kan je hem niet meer terug oproepen." #: ../user/delete_account.php:76 msgid "Are you sure you want to delete your account?" msgstr "Weet je het zeker dat je je gebruikersaccount wenst te verwijderen?" -#: ../user/delete_account.php:79 ../user/delete_profile.php:52 -#: ../user/donations.php:322 ../user/donations.php:326 ../user/friend.php:238 -#: ../user/prefs_remove.php:52 ../user/user_search.php:59 +#: ../user/delete_account.php:79 ../user/delete_profile.php:54 +#: ../user/donations.php:322 ../user/donations.php:326 ../user/friend.php:240 +#: ../user/prefs_remove.php:53 ../user/user_search.php:59 #: ../user/user_search.php:64 msgid "Yes" msgstr "Ja" @@ -2839,8 +2843,8 @@ msgstr "Ja" msgid "Delete this account" msgstr "Deze gebruikersaccount verwijderen" -#: ../user/delete_account.php:80 ../user/delete_profile.php:53 -#: ../user/friend.php:239 ../user/user_search.php:58 +#: ../user/delete_account.php:80 ../user/delete_profile.php:55 +#: ../user/friend.php:241 ../user/user_search.php:58 #: ../user/user_search.php:63 msgid "No" msgstr "Nee" @@ -2849,51 +2853,44 @@ msgstr "Nee" msgid "Do not delete this account" msgstr "Verwijder deze account niet" -#: ../user/delete_profile.php:30 +#: ../user/delete_profile.php:32 msgid "couldn't delete profile - please try again later" -msgstr "" -"verwijderen van dit profiel is mislukt - probeer het a.u.b. later nog eens" +msgstr "verwijderen van dit profiel is mislukt - probeer het a.u.b. later nog eens" -#: ../user/delete_profile.php:33 +#: ../user/delete_profile.php:35 msgid "Delete Confirmation" msgstr "Verwijder Bevestiging" -#: ../user/delete_profile.php:35 +#: ../user/delete_profile.php:37 msgid "Your profile has been deleted." msgstr "Je profiel is verwijderd." -#: ../user/delete_profile.php:40 +#: ../user/delete_profile.php:42 msgid "Profile delete confirmation" msgstr "Profiel verwijder bevestiging" -#: ../user/delete_profile.php:43 +#: ../user/delete_profile.php:45 msgid "Are you sure?" msgstr "Weet je het zeker?" -#: ../user/delete_profile.php:44 +#: ../user/delete_profile.php:46 msgid "" "Deleted profiles are gone forever and cannot be recovered --\n" "you will have to start from scratch\n" "if you want another profile in the future." -msgstr "" -"Verwijderde profielen zijn permanent verwijderd en kunnen niet meer " -"opgeroepen worden --\n" -"Je zal een nieuw profiel moeten aanmaken\n" -"als je in de toekomst een profiel wenst te gebruiken." +msgstr "Verwijderde profielen zijn permanent verwijderd en kunnen niet meer opgeroepen worden --\nJe zal een nieuw profiel moeten aanmaken\nals je in de toekomst een profiel wenst te gebruiken." -#: ../user/delete_profile.php:48 +#: ../user/delete_profile.php:50 msgid "" "If you're sure, click 'Yes'\n" "to remove your profile from our database." -msgstr "" -"Als je zeker bent, klik dan op 'Ja'\n" -"om je profiel te verwijderen uit onze database." +msgstr "Als je zeker bent, klik dan op 'Ja'\nom je profiel te verwijderen uit onze database." -#: ../user/delete_profile.php:52 +#: ../user/delete_profile.php:54 msgid "Delete my profile" msgstr "Verwijder mijn profiel" -#: ../user/delete_profile.php:53 +#: ../user/delete_profile.php:55 msgid "Do not delete my profile" msgstr "Verwijder mijn profiel niet" @@ -2911,10 +2908,9 @@ msgstr "Je donatie is afgerond." #: ../user/donated.php:30 msgid "" -"Your donation will be added to the progress bar after confirmation by PayPal." -msgstr "" -"Uw donatie wordt verwerkt in de voortgangsbalk na de ontvangstbevestiging " -"van Paypal." +"Your donation will be added to the progress bar after confirmation by " +"PayPal." +msgstr "Uw donatie wordt verwerkt in de voortgangsbalk na de ontvangstbevestiging van Paypal." #: ../user/donated.php:32 msgid "You have canceled your donation." @@ -2932,9 +2928,7 @@ msgstr "%1 donaties" msgid "" "This project is accepting donations via\n" "%1." -msgstr "" -"Dit project neemt donaties aan d.m.v.\n" -"%1." +msgstr "Dit project neemt donaties aan d.m.v.\n%1." #: ../user/donations.php:42 msgid "" @@ -2949,19 +2943,7 @@ msgid "" " to see the donation amount equivalent in different currencies\n" " (please note that the rates are only estimates\n" " and the actual amount may differ)." -msgstr "" -"Voor donaties vult u in het onderstaande veld het gewenste bedrag in.\n" -" PayPal accepteert transacties in diverse valuta\n" -" (Canadese dollar, euro, Britse pond, Amerikaanse dollar,\n" -" Yen, Australische dollar, Nieuw-Zeelandse dollar,\n" -" Zwitserse frank, Hong Kong dollar, Singapore dollar, Zweedse kroon,\n" -" Deense Kroon, Poolse zloty, Noorse Kroon,\n" -" Hongaarse forint, Tsjechische Koruna).\n" -" De bijgevoegde valuta converter kunt u gebruiken\n" -" om het equivalent van het bedrag te berekenen in diverse valuta.\n" -" (Attentie: de conversie is slechts een benadering,\n" -" het uiteindelijke bedrag kan afwijken van het oorspronkelijke " -"bedrag)." +msgstr "Voor donaties vult u in het onderstaande veld het gewenste bedrag in.\n PayPal accepteert transacties in diverse valuta\n (Canadese dollar, euro, Britse pond, Amerikaanse dollar,\n Yen, Australische dollar, Nieuw-Zeelandse dollar,\n Zwitserse frank, Hong Kong dollar, Singapore dollar, Zweedse kroon,\n Deense Kroon, Poolse zloty, Noorse Kroon,\n Hongaarse forint, Tsjechische Koruna).\n De bijgevoegde valuta converter kunt u gebruiken\n om het equivalent van het bedrag te berekenen in diverse valuta.\n (Attentie: de conversie is slechts een benadering,\n het uiteindelijke bedrag kan afwijken van het oorspronkelijke bedrag)." #: ../user/donations.php:316 msgid "Amount you would like to donate" @@ -2979,17 +2961,11 @@ msgstr "Anonieme donatie" msgid "" "Select this if you dont want your name and account number displayed in\n" "donator lists.
                                                                          If not checked, you will be recorded as user ID %1" -msgstr "" -"U dient dit aan te vinken als u niet wilt dat uw naam en accountnummer " -"voorkomt op\n" -"de lijst van donateurs.
                                                                          Indien niet aangevinkt, wordt uw deelnemers-" -"identiteit als volgt geregistreerd %1" +msgstr "U dient dit aan te vinken als u niet wilt dat uw naam en accountnummer voorkomt op\nde lijst van donateurs.
                                                                          Indien niet aangevinkt, wordt uw deelnemers-identiteit als volgt geregistreerd %1" #: ../user/donations.php:324 msgid "To assign the donation with your user ID, please log in." -msgstr "" -"Om de donatie aan u toe te wijzen, dient u zich eerst aan te melden met uw " -"gebruikersnaam." +msgstr "Om de donatie aan u toe te wijzen, dient u zich eerst aan te melden met uw gebruikersnaam." #: ../user/donations.php:328 msgid "Proceed" @@ -3010,26 +2986,18 @@ msgstr "Het is mogelijk software te downloaden in verschillende categorieën." #: ../user/download_network.php:31 msgid "" "These applications are not endorsed by %1 and you use them at your own risk." -msgstr "" -"Deze programma's worden niet ondersteund door %1 en gebruik ervan is op " -"eigen risico." +msgstr "Deze programma's worden niet ondersteund door %1 en gebruik ervan is op eigen risico." #: ../user/download_network.php:33 msgid "" "We do not provide instructions for installing these applications.\n" -"However, the author may have provided some help on installing or " -"uninstalling the application. \n" +"However, the author may have provided some help on installing or uninstalling the application. \n" "If this is not enough you should contact the author." -msgstr "" -"Wij geven geen installatie instructies voor deze programma's.\n" -"Het is evengoed mogelijk dat de maker instructies heeft toegevoegd bij het " -"programma zelf. \n" -"Als dit niet het geval is raden we aan contact op te nemen met de maker." +msgstr "Wij geven geen installatie instructies voor deze programma's.\nHet is evengoed mogelijk dat de maker instructies heeft toegevoegd bij het programma zelf. \nAls dit niet het geval is raden we aan contact op te nemen met de maker." #: ../user/download_network.php:36 msgid "Instructions for installing and running BOINC are %1here%2." -msgstr "" -"Instructies voor het installeren en uitvoeren van BOINC vind je %1hier%2." +msgstr "Instructies voor het installeren en uitvoeren van BOINC vind je %1hier%2." #: ../user/download_network.php:38 msgid "This list is managed centrally at %1the BOINC website%2." @@ -3097,259 +3065,210 @@ msgstr "Herstellen bevestigen" msgid "" "This action will erase any changes you have made in your community " "preferences. To cancel, click your browser's Back button." -msgstr "" -"Deze opdracht maakt alle wijzigingen die u in uw voorkeursinstellingen hebt " -"aangebracht, ongedaan. Dit kunt u annuleren door In uw browser op de knop " -"'vorige pagina' te klikken." +msgstr "Deze opdracht maakt alle wijzigingen die u in uw voorkeursinstellingen hebt aangebracht, ongedaan. Dit kunt u annuleren door In uw browser op de knop 'vorige pagina' te klikken." #: ../user/edit_forum_preferences_action.php:38 msgid "Reset preferences" msgstr "Voorkeursinstellingen opnieuw configureren" -#: ../user/edit_forum_preferences_action.php:88 +#. Not the right kind of file +#: ../user/edit_forum_preferences_action.php:95 msgid "Error: Not the right kind of file, only PNG and JPEG are supported." msgstr "Fout: niet de goede indeling, alleen JPEG en PNG worden ondersteund." -#: ../user/edit_forum_preferences_action.php:114 +#: ../user/edit_forum_preferences_action.php:120 msgid "Your signature was too long, please keep it less than 250 characters." msgstr "Je onderschrift is te lang, gebruik a.u.b. niet meer dan 250 karakters." -#: ../user/edit_forum_preferences_action.php:132 -#: ../user/edit_forum_preferences_action.php:146 -msgid "No such user: %1" -msgstr "Geen deelnemer met gebruikersnaam: %1 gevonden" +#: ../user/edit_forum_preferences_action.php:139 +#: ../user/edit_forum_preferences_action.php:153 +msgid "No such user:" +msgstr "Niet zo'n gebruiker:" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:56 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:45 msgid "" "How should we notify you of new private messages, friend requests, posts in " "subscribed threads, and other events?" -msgstr "" -"Hoe wilt u op hoogte worden gesteld van nieuwe persoonlijke berichten, " -"verzoeken van vrienden, berichten in persoonlijke nieuwsgroepen en andere " -"notificaties?" +msgstr "Hoe wilt u op hoogte worden gesteld van nieuwe persoonlijke berichten, verzoeken van vrienden, berichten in persoonlijke nieuwsgroepen en andere notificaties?" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:57 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:46 msgid "On my Account page (no email)" msgstr "Via de web-pagina van mijn persoonlijke account (niet per e-mail)" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:58 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:47 msgid "Immediately, by email" msgstr "Direct, per e-mail" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:59 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:48 msgid "In a single daily email" msgstr "In een enkele dagelijkse e-mail" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:75 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:65 msgid "Message-board identity" msgstr "gebruikersnaam op het forum" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:76 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:66 msgid "Avatar" msgstr "Gebruikersafbeelding (avatar)" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:77 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:67 msgid "An image representing you on the message boards." msgstr "Een afbeelding die u als deelnemer op de prikborden symboliseert." -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:78 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:68 msgid "Format: JPG or PNG. Size: at most 4 KB, 100x100 pixels" msgstr "Bestandsextensie: JPG of PNG. Omvang: maximaal 4 KB, 100x100 pixels" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:80 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:70 msgid "Don't use an avatar" msgstr "Geen gebruikersafbeelding toevoegen" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:82 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:72 msgid "Use a Globally Recognized Avatar provided by %1" msgstr "Gebruik een door %1 verstrekte avatar (wereldwijd herkende avatar)" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:84 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:74 msgid "Use this uploaded avatar:" msgstr "Gebruik deze geüploade avatar:" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:87 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:77 msgid "Avatar preview" msgstr "Avatar-voorbeeldweergave" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:87 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:77 msgid "This is how your avatar will look" msgstr "Zo wordt uw avatar weergegeven" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:96 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:86 msgid "Signature for message board posts" msgstr "Onderschrift bij forumberichten" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:99 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:89 msgid "" "Check out %1various free services%2\n" "
                                                                          providing dynamic 'signature images'\n" "
                                                                          showing your latest credit info, project news, etc." -msgstr "" -"Ga eens kijken bij de %1diverse aanbieders%2\n" -"
                                                                          van gratis dynamische 'onderschrift-afbeeldingen'\n" -"
                                                                          voor de weergave van uw huidige puntentotaal, de nieuwste projectinfo, " -"enz." +msgstr "Ga eens kijken bij de %1diverse aanbieders%2\n
                                                                          van gratis dynamische 'onderschrift-afbeeldingen'\n
                                                                          voor de weergave van uw huidige puntentotaal, de nieuwste projectinfo, enz." -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:104 -msgid "characters remaining" -msgstr "aantal tekens resterend" - -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:105 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:93 msgid "Attach signature by default" msgstr "Onderschrift standaard bijvoegen" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:108 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:96 msgid "Signature preview" msgstr "Voorbeeldweergave van onderschrift" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:109 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:97 msgid "This is how your signature will look in the forums" msgstr "Zo wordt uw onderschrift bij de forums weergegeven" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:127 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:115 msgid "Message display" msgstr "Berichtenweergave" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:129 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:117 msgid "What to display" msgstr "Weergaveopties" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:130 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:118 msgid "Hide avatar images" msgstr "Avatars verbergen" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:131 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:119 msgid "Hide signatures" msgstr "Onderschriften verbergen" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:132 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:120 msgid "Show images as links" msgstr "Afbeeldingen weergeven als internetkoppeling" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:133 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:121 msgid "Open links in new window/tab" msgstr "Koppelingen openen in een nieuw browservenster/tabblad" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:134 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:122 msgid "Highlight special users" msgstr "Specifieke gebruikers markeren" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:135 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:123 msgid "Display this many messages per page" msgstr "Toon deze hoeveelheid berichten per pagina" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:139 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:127 msgid "How to sort" msgstr "Sorteeropties" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:140 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:128 msgid "Threads:" msgstr "Onderwerpen:" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:140 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:128 msgid "Posts:" msgstr "Reacties:" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:141 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:129 msgid "Jump to first new post in thread automatically" msgstr "Nieuwste reacties automatisch als eerste weergeven" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:142 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:130 msgid "Don't move sticky posts to top" msgstr "Plaats vastgepinde berichten niet naar boven" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:148 +#. DISABLE_FORUMS +#. ------------ Message filtering ----------- +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:137 msgid "Message filtering" msgstr "Berichtenfilter-opties" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:164 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:153 msgid "Filtered users" msgstr "Gefilterde gebruikers" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:165 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:154 msgid "Ignore message board posts and private messages from these users." msgstr "Negeer forum en privé -berichten van deze gebruiker(s)." -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:167 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:156 msgid "User ID (For instance: 123456789)" msgstr "Gebruikers ID (Bijvoorbeeld: 123456789)" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:168 ../user/pm.php:251 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:157 ../user/pm.php:256 msgid "Add user to filter" msgstr "Gebruiker toevoegen aan filter" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:173 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:162 msgid "Click here to update preferences" msgstr "Klik hier om de voorkeuren bij te werken" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:175 -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:177 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:164 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:166 msgid "Reset" msgstr "Invoer wissen" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:176 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:165 msgid "Or click here to reset preferences to the defaults" msgstr "Of klik hier om de instellingen naar de standaardwaarde te herstellen" #: ../user/edit_passwd_action.php:50 -msgid "Invalid account key" -msgstr "Ongeldige account key" - -#: ../user/edit_passwd_action.php:55 -msgid "No account with that email address was found" -msgstr "Er is geen gebruikersaccount met dit e-mail adres gevonden" - -#: ../user/edit_passwd_action.php:59 -msgid "Invalid password" -msgstr "Ongeldig wachtwoord" - -#: ../user/edit_passwd_action.php:63 ../user/edit_passwd_form.php:25 -#: ../user/edit_passwd_form.php:55 -msgid "Change password" -msgstr "Verander wachtwoord" - -#: ../user/edit_passwd_action.php:67 -msgid "Your password has been changed." -msgstr "Je wachtwoord is veranderd." - -#: ../user/edit_passwd_action.php:69 msgid "" "We can't update your password due to a database problem. Please try again " "later." -msgstr "" -"Vanwege een probleem in de database is het bijwerken mislukt. Probeer het " -"later a.u.b. opnieuw." +msgstr "Vanwege een probleem in de database is het bijwerken mislukt. Probeer het later a.u.b. opnieuw." -#: ../user/edit_passwd_form.php:39 -msgid "You can identify yourself using either" -msgstr "Je kan jezelf inloggen door middel van" +#: ../user/edit_passwd_action.php:53 ../user/edit_passwd_form.php:25 +#: ../user/edit_passwd_form.php:34 +msgid "Change password" +msgstr "Verander wachtwoord" -#: ../user/edit_passwd_form.php:41 -msgid "your email address and old password" -msgstr "je e-mail adres en het oude wachtwoord" +#: ../user/edit_passwd_action.php:54 +msgid "Your password has been changed." +msgstr "Je wachtwoord is veranderd." -#: ../user/edit_passwd_form.php:42 -msgid "your account key" -msgstr "je account key" - -#: ../user/edit_passwd_form.php:46 -msgid "Current password" -msgstr "Huidig wachtwoord" - -#: ../user/edit_passwd_form.php:48 -msgid "OR: Account key" -msgstr "OF: Account key" - -#: ../user/edit_passwd_form.php:49 -msgid "Get account key by email" -msgstr "Ontvang account key per e-mail" - -#: ../user/edit_passwd_form.php:53 +#: ../user/edit_passwd_form.php:32 msgid "New password" msgstr "Nieuw wachtwoord" -#: ../user/edit_passwd_form.php:54 +#: ../user/edit_passwd_form.php:33 msgid "New password, again" msgstr "Nieuw wachtwoord, opnieuw" @@ -3394,18 +3313,13 @@ msgid "" "A tasks's server state indicates whether the task has been sent to a " "computer, and if so whether the computer has finished it. Possible values " "are:" -msgstr "" -"Een taakspecifieke statusindicator geeft aan of de taak naar een " -"computer is verstuurd, en de verwerking ervan al dan niet is voltooid. " -"Geldige waarden zijn:" +msgstr "Een taakspecifieke statusindicator geeft aan of de taak naar een computer is verstuurd, en de verwerking ervan al dan niet is voltooid. Geldige waarden zijn:" #: ../user/explain_state.php:35 msgid "" "The task is not ready to send (for example, because its input files are " "unavailable)" -msgstr "" -"De taak kan nog niet worden verstuurd (bv. omdat de invoerbestanden niet " -"beschikbaar zijn)" +msgstr "De taak kan nog niet worden verstuurd (bv. omdat de invoerbestanden niet beschikbaar zijn)" #: ../user/explain_state.php:38 msgid "The task is ready to send, but hasn't been sent yet." @@ -3423,9 +3337,7 @@ msgstr "De taak werd verstuurd; afwachtend op voltooiing." msgid "" "The task has been sent to a computer and either it has timed out or the " "computer has reported its completion." -msgstr "" -"De taak is naar een computer verstuurd; ofwel de verwerkingstijd is " -"overschreden of de verwerking is voltooid." +msgstr "De taak is naar een computer verstuurd; ofwel de verwerkingstijd is overschreden of de verwerking is voltooid." #: ../user/explain_state.php:49 msgid "Outcomes" @@ -3435,17 +3347,13 @@ msgstr "Uitkomst" msgid "" "A tasks's outcome is defined if its server state is over. " "Possible values are:" -msgstr "" -"De uitslag is bekend als de serverstatus de indicatie over " -"(beëindigd) aangeeft. Geldige waarden zijn:" +msgstr "De uitslag is bekend als de serverstatus de indicatie over (beëindigd) aangeeft. Geldige waarden zijn:" #: ../user/explain_state.php:57 msgid "" "The task was sent to a computer, but the computer has not yet completed the " "work and reported the outcome." -msgstr "" -"De taak is naar een computer verstuurd, maar de verwerking ervan is nog niet " -"voltooid en de uitslag nog niet bekend." +msgstr "De taak is naar een computer verstuurd, maar de verwerking ervan is nog niet voltooid en de uitslag nog niet bekend." #: ../user/explain_state.php:60 msgid "A computer completed and reported the task successfully." @@ -3455,9 +3363,7 @@ msgstr "Een computer heeft de taak voltooid en deze succesvol verzonden." msgid "" "The server wasn't able to send the task to a computer (perhaps because its " "resource requirements were too large)" -msgstr "" -"De server kon de taak niet naar een computer versturen (mogelijk omdat de " -"doelcomputer niet over de benodigde capaciteit beschikt)" +msgstr "De server kon de taak niet naar een computer versturen (mogelijk omdat de doelcomputer niet over de benodigde capaciteit beschikt)" #: ../user/explain_state.php:65 msgid "Client error" @@ -3465,33 +3371,25 @@ msgstr "Client fout" #: ../user/explain_state.php:66 msgid "The task was sent to a computer and an error occurred." -msgstr "" -"De taak is naar een computer verzonden en er heeft zich een fout voorgedaan." +msgstr "De taak is naar een computer verzonden en er heeft zich een fout voorgedaan." #: ../user/explain_state.php:69 msgid "" "The task was sent to a computer and no reply was received within the time " "limit." -msgstr "" -"De taak werd naar een computer verzonden, maar er werd geen antwoord " -"ontvangen binnen de gestelde tijdslimiet." +msgstr "De taak werd naar een computer verzonden, maar er werd geen antwoord ontvangen binnen de gestelde tijdslimiet." #: ../user/explain_state.php:72 msgid "" -"The task wasn't sent to a computer because enough other tasks were completed " -"for this workunit." -msgstr "" -"De taak werd niet naar een computer gestuurd, omdat er genoeg andere taken " -"werden voltooid voor deze werkeenheid." +"The task wasn't sent to a computer because enough other tasks were completed" +" for this workunit." +msgstr "De taak werd niet naar een computer gestuurd, omdat er genoeg andere taken werden voltooid voor deze werkeenheid." #: ../user/explain_state.php:75 msgid "" "The task was reported but could not be validated, typically because the " "output files were lost on the server." -msgstr "" -"De taak werd gerapporteerd maar kon niet gevalideerd worden. Dit gebeurt " -"meestal doordat de output uitvoerbestanden verloren zijn gegaan op de " -"server." +msgstr "De taak werd gerapporteerd maar kon niet gevalideerd worden. Dit gebeurt meestal doordat de output uitvoerbestanden verloren zijn gegaan op de server." #: ../user/explain_state.php:80 msgid "Client states" @@ -3499,11 +3397,9 @@ msgstr "Client status" #: ../user/explain_state.php:81 msgid "" -"A result's client state indicates the stage of processing at which an " -"error occurred." -msgstr "" -"Een clientspecifieke statusindicator geeft de fase aan waarin een " -"fout in de verwerking optrad." +"A result's client state indicates the stage of processing at which an" +" error occurred." +msgstr "Een clientspecifieke statusindicator geeft de fase aan waarin een fout in de verwerking optrad." #: ../user/explain_state.php:86 msgid "The computer has not yet completed the task." @@ -3533,9 +3429,7 @@ msgstr "Rapportage tijd en deadline" msgid "" "A task's Time reported or deadline field depends on whether the task " "has been reported yet:" -msgstr "" -"De verwerkingsstatus in het veld rapportagetijd of tijdslimiet is " -"afhankelijk van de terugmelding van de taak:" +msgstr "De verwerkingsstatus in het veld rapportagetijd of tijdslimiet is afhankelijk van de terugmelding van de taak:" #: ../user/explain_state.php:110 msgid "Already reported" @@ -3579,41 +3473,35 @@ msgstr "Verstuur e-mail" #: ../user/ffmail_action.php:59 msgid "Use your browser's back button to return to message form" -msgstr "" -"Klik in uw browser op de knop 'vorige pagina' om terug te keren naar het " -"berichtenformulier" +msgstr "Klik in uw browser op de knop 'vorige pagina' om terug te keren naar het berichtenformulier" #: ../user/ffmail_action.php:63 msgid "Sending emails" msgstr "Bezig met versturen van e-mailberichten" -#: ../user/ffmail_action.php:84 +#: ../user/ffmail_action.php:82 msgid "email sent successfully to %1" msgstr "e-mail succesvol verzonden naar %1" -#: ../user/ffmail_action.php:86 +#: ../user/ffmail_action.php:84 msgid "failed to send email to %1: %2" msgstr "e-mail versturen naar %1: %2 is mislukt" -#: ../user/ffmail_action.php:92 +#: ../user/ffmail_action.php:90 msgid "Thanks for telling your friends about %1" msgstr "Bedankt dat u uw vrienden hebt verteld over %1" -#: ../user/ffmail_action.php:94 +#: ../user/ffmail_action.php:92 msgid "" -"You forgot to enter your friends' names and/or email addresses; Please %" -"1return to the form%2 and enter them." -msgstr "" -"U hebt geen namen en/of e-mailadressen van uw vrienden ingevuld: ga %1terug " -"naar het formulier%2 en vul deze in." +"You forgot to enter your friends' names and/or email addresses; Please " +"%1return to the form%2 and enter them." +msgstr "U hebt geen namen en/of e-mailadressen van uw vrienden ingevuld: ga %1terug naar het formulier%2 en vul deze in." #: ../user/ffmail_form.php:30 msgid "" "This project hasn't created an email message - please notify its " "administrators" -msgstr "" -"Het project heeft geen e-mail aangemaakt - neem a.u.b. contact op met een " -"admin" +msgstr "Het project heeft geen e-mail aangemaakt - neem a.u.b. contact op met een admin" #: ../user/ffmail_form.php:33 msgid "Tell your friends about %1" @@ -3621,19 +3509,14 @@ msgstr "Vertel je vrienden over %1" #: ../user/ffmail_form.php:37 msgid "Help us by telling your friends, family and coworkers about %1" -msgstr "" -"U helpt ons door uw vrienden, familieleden en collega's te vertellen over %1" +msgstr "U helpt ons door uw vrienden, familieleden en collega's te vertellen over %1" #: ../user/ffmail_form.php:39 msgid "" "Fill in this form with the names and email addresses of people you think " "might be interested in %1. We'll send them an email in your name, and you " "can add your own message if you like." -msgstr "" -"Op dit formulier vult u de namen en e-mailadressen in van de mensen die " -"wellicht geïnteresseerd zijn in %1. Wij sturen hen dan namens u een " -"e-mailbericht en - indien u dat wenst- kunt u een persoonlijk bericht " -"bijvoegen." +msgstr "Op dit formulier vult u de namen en e-mailadressen in van de mensen die wellicht geïnteresseerd zijn in %1. Wij sturen hen dan namens u een e-mailbericht en - indien u dat wenst- kunt u een persoonlijk bericht bijvoegen." #: ../user/ffmail_form.php:42 msgid "Your name:" @@ -3659,84 +3542,74 @@ msgstr "Toegevoegd bericht (optioneel)" msgid "Send" msgstr "Verzenden" -#: ../user/forum_banishment_vote.php:35 -#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:33 +#. Can't moderate without being moderator +#: ../user/forum_banishment_vote.php:37 +#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:35 msgid "You are not authorized to banish users." msgstr "U bent niet gemachtigd om deelnemers uit te sluiten." -#: ../user/forum_banishment_vote.php:41 ../user/forum_banishment_vote.php:46 +#: ../user/forum_banishment_vote.php:43 ../user/forum_banishment_vote.php:48 msgid "Banishment Vote" msgstr "Uitsluitingsvoorstel" -#: ../user/forum_banishment_vote.php:50 +#: ../user/forum_banishment_vote.php:52 msgid "No user with this ID found." msgstr "Geen gebruiker met dit ID gevonden." -#: ../user/forum_banishment_vote.php:54 ../user/forum_moderate_post.php:76 +#: ../user/forum_banishment_vote.php:57 ../user/forum_moderate_post.php:79 msgid "User is already banished" msgstr "Deelnemer is reeds uitgesloten" -#: ../user/forum_banishment_vote.php:59 ../user/forum_moderate_post.php:79 +#: ../user/forum_banishment_vote.php:62 ../user/forum_moderate_post.php:82 msgid "" "Are you sure you want to banish %1?
                                                                          This will prevent %1 from posting " "for chosen time period.
                                                                          It should be done only if %1 has consistently " "exhibited trollish behavior." -msgstr "" -"Wilt u %1 echt uitsluiten?
                                                                          Het is %1 dan niet toegestaan om gedurende de " -"geselecteerde periode berichten te plaatsen.
                                                                          Dit is alleen acceptabel " -"indien %1 zich herhaaldelijk onbehoorlijk heeft gedragen." +msgstr "Wilt u %1 echt uitsluiten?
                                                                          Het is %1 dan niet toegestaan om gedurende de geselecteerde periode berichten te plaatsen.
                                                                          Dit is alleen acceptabel indien %1 zich herhaaldelijk onbehoorlijk heeft gedragen." -#: ../user/forum_banishment_vote.php:61 +#: ../user/forum_banishment_vote.php:64 msgid "" -"Select the reason category, optionally write a longer description of why the " -"user should be banished." -msgstr "" -"Kies een van de redenen, of geef zelf een uitgebreidere motivatie waarom de " -"deelnemer moet worden uitgesloten." +"Select the reason category, optionally write a longer description of why the" +" user should be banished." +msgstr "Kies een van de redenen, of geef zelf een uitgebreidere motivatie waarom de deelnemer moet worden uitgesloten." -#: ../user/forum_banishment_vote.php:62 ../user/forum_moderate_thread.php:50 +#: ../user/forum_banishment_vote.php:65 ../user/forum_moderate_thread.php:56 msgid "Category" msgstr "Categorie" -#: ../user/forum_banishment_vote.php:64 -#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:57 -#: ../user/forum_moderate_post.php:55 ../user/forum_moderate_thread.php:52 +#: ../user/forum_banishment_vote.php:67 +#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:59 +#: ../user/forum_moderate_post.php:58 ../user/forum_moderate_thread.php:58 msgid "Obscene" msgstr "Obsceen" -#: ../user/forum_banishment_vote.php:65 -#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:59 -#: ../user/forum_moderate_post.php:56 ../user/forum_moderate_thread.php:53 +#: ../user/forum_banishment_vote.php:68 +#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:61 +#: ../user/forum_moderate_post.php:59 ../user/forum_moderate_thread.php:59 msgid "Flame/Hate mail" msgstr "Haat e-mail" -#: ../user/forum_banishment_vote.php:66 -#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:61 -#: ../user/forum_moderate_post.php:59 +#: ../user/forum_banishment_vote.php:69 +#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:63 +#: ../user/forum_moderate_post.php:62 msgid "User Request" msgstr "Gebruikers Verzoek" -#: ../user/forum_banishment_vote.php:67 -#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:63 -#: ../user/forum_moderate_post.php:60 ../user/forum_moderate_thread.php:55 -msgid "Other" -msgstr "Anders" - -#: ../user/forum_banishment_vote.php:69 ../user/forum_moderate_post.php:53 -#: ../user/forum_moderate_thread.php:85 +#: ../user/forum_banishment_vote.php:72 ../user/forum_moderate_post.php:56 +#: ../user/forum_moderate_thread.php:100 msgid "Reason" msgstr "Reden" -#: ../user/forum_banishment_vote.php:69 ../user/forum_moderate_thread.php:85 +#: ../user/forum_banishment_vote.php:72 ../user/forum_moderate_thread.php:100 msgid "Mailed if nonempty" msgstr "Verstuurd indien niet leeg" -#: ../user/forum_banishment_vote.php:74 +#: ../user/forum_banishment_vote.php:77 msgid "Proceed with vote" msgstr "Doorgaan met uitsluitingsvoorstel" -#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:39 -#: ../user/forum_moderate_post_action.php:63 +#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:41 +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:66 msgid "You must specify an action..." msgstr "U dient een actie te specificeren..." @@ -3744,15 +3617,13 @@ msgstr "U dient een actie te specificeren..." msgid "" "You can no longer edit this post.
                                                                          Posts can only be edited at most %1 " "minutes after they have been created." -msgstr "" -"Dit bericht kan niet meer worden bewerkt.
                                                                          Berichten kunnen nog worden " -"bewerkt binnen %1 minuten nadat deze zijn aangemaakt." +msgstr "Dit bericht kan niet meer worden bewerkt.
                                                                          Berichten kunnen nog worden bewerkt binnen %1 minuten nadat deze zijn aangemaakt." #: ../user/forum_edit.php:47 msgid "You are not authorized to edit this post." msgstr "U bent niet gemachtigd om dit bericht te bewerken." -#: ../user/forum_edit.php:86 ../user/forum_search.php:72 +#: ../user/forum_edit.php:86 ../user/forum_search.php:74 msgid "Forum" msgstr "Forum" @@ -3761,931 +3632,864 @@ msgid "Edit your message" msgstr "Bericht aanpassen" #: ../user/forum_edit.php:115 ../user/forum_edit.php:120 -#: ../user/forum_post.php:109 ../user/forum_post.php:111 -#: ../user/team_forum.php:69 +#: ../user/forum_post.php:113 ../user/forum_post.php:115 +#: ../user/team_forum.php:71 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: ../user/forum_edit.php:144 ../user/forum_post.php:129 +#: ../user/forum_edit.php:144 ../user/forum_post.php:133 msgid "Add my signature to this post" msgstr "Onderschrift invoegen bij deze post" -#: ../user/forum_forum.php:41 +#: ../user/forum_forum.php:46 msgid "Not visible to you" msgstr "Verborgen voor jou" -#: ../user/forum_forum.php:80 +#: ../user/forum_forum.php:83 msgid "Team message board for %1" msgstr "Team forum van %1" -#: ../user/forum_forum.php:96 +#: ../user/forum_forum.php:99 msgid "New thread" msgstr "Nieuw onderwerp" -#: ../user/forum_forum.php:96 +#: ../user/forum_forum.php:99 msgid "Add a new thread to this forum" msgstr "Een onderwerp toevoegen aan dit forum" -#: ../user/forum_forum.php:116 +#: ../user/forum_forum.php:119 msgid "This message board is available as an %1RSS feed%2" msgstr "Dit forum is ook verkrijgbaar als %1RSS feed%2" -#: ../user/forum_forum.php:174 +#: ../user/forum_forum.php:178 msgid "This thread is hidden" msgstr "Dit onderwerp is verborgen" -#: ../user/forum_forum.php:178 +#: ../user/forum_forum.php:182 msgid "This thread is sticky and locked, and you haven't read it yet" -msgstr "" -"Dit onderwerp is gemarkeerd en vergrendeld en u hebt het nog niet gelezen" +msgstr "Dit onderwerp is gemarkeerd en vergrendeld en u hebt het nog niet gelezen" -#: ../user/forum_forum.php:178 +#: ../user/forum_forum.php:182 msgid "sticky/locked/unread" msgstr "vastgezet/afgesloten/ongelezen" -#: ../user/forum_forum.php:180 +#: ../user/forum_forum.php:184 msgid "This thread is sticky and you haven't read it yet" msgstr "Dit onderwerp is gemarkeerd en u hebt het nog niet gelezen" -#: ../user/forum_forum.php:180 +#: ../user/forum_forum.php:184 msgid "sticky/unread" msgstr "vastgezet/ongelezen" -#: ../user/forum_forum.php:184 +#: ../user/forum_forum.php:188 msgid "You haven't read this thread yet, and it's locked" msgstr "U hebt dit onderwerp nog niet gelezen en het is vergrendeld" -#: ../user/forum_forum.php:184 +#: ../user/forum_forum.php:188 msgid "unread/locked" msgstr "ongelezen/afgesloten" -#: ../user/forum_forum.php:186 +#: ../user/forum_forum.php:190 msgid "You haven't read this thread yet" msgstr "U hebt dit onderwerp nog niet gelezen" -#: ../user/forum_forum.php:192 +#: ../user/forum_forum.php:196 msgid "This thread is sticky and locked" msgstr "Dit onderwerp is gemarkeerd en vergrendeld" -#: ../user/forum_forum.php:192 +#: ../user/forum_forum.php:196 msgid "sticky/locked" msgstr "vastgezet/afgesloten" -#: ../user/forum_forum.php:194 +#: ../user/forum_forum.php:198 msgid "This thread is sticky" msgstr "Dit onderwerp is vastgezet" -#: ../user/forum_forum.php:194 +#: ../user/forum_forum.php:198 msgid "sticky" msgstr "vastgezet" -#: ../user/forum_forum.php:198 +#: ../user/forum_forum.php:202 msgid "This thread is locked" msgstr "Dit onderwerp is afgesloten" -#: ../user/forum_forum.php:198 +#: ../user/forum_forum.php:202 msgid "locked" msgstr "afgesloten" -#: ../user/forum_forum.php:200 +#: ../user/forum_forum.php:204 msgid "You read this thread" msgstr "U hebt dit onderwerp gelezen" -#: ../user/forum_forum.php:200 +#: ../user/forum_forum.php:204 msgid "read" msgstr "gelezen" -#: ../user/forum_help_desk.php:27 +#: ../user/forum_help_desk.php:29 msgid "Questions and answers" msgstr "Vraag en antwoord" -#: ../user/forum_help_desk.php:30 +#: ../user/forum_help_desk.php:32 msgid "" -"Talk live via Skype with a volunteer, in any of several languages. Go to %" -"1BOINC Online Help%2." -msgstr "" -"Gebruik Skype om in diverse talen een rechtreeks gesprek te voeren met een " -"vrijwilliger. Klik op %1BOINC Online Help%2." +"Talk live via Skype with a volunteer, in any of several languages. Go to " +"%1BOINC Online Help%2." +msgstr "Gebruik Skype om in diverse talen een rechtreeks gesprek te voeren met een vrijwilliger. Klik op %1BOINC Online Help%2." -#: ../user/forum_help_desk.php:44 ../user/forum_index.php:92 +#: ../user/forum_help_desk.php:46 ../user/forum_index.php:97 msgid "Topic" msgstr "Onderwerp" -#: ../user/forum_help_desk.php:45 +#: ../user/forum_help_desk.php:47 msgid "Questions" msgstr "Vragen" -#: ../user/forum_index.php:53 ../user/team_forum.php:68 +#: ../user/forum_index.php:58 ../user/team_forum.php:70 msgid "Discussion among members of %1" msgstr "Discussie onder de leden van %1" -#: ../user/forum_index.php:69 +#: ../user/forum_index.php:74 msgid "%1 Message boards" msgstr "%1 Forum" -#: ../user/forum_index.php:78 +#: ../user/forum_index.php:83 msgid "" "If you have a question or problem, please use the %1Questions & Answers%2 " "section of the message boards." -msgstr "" -"Als je een vraag of probleem hebt, gebruik dan a.u.b. de %1Vraag & Antwoord%" -"2 sectie van het forum." +msgstr "Als je een vraag of probleem hebt, gebruik dan a.u.b. de %1Vraag & Antwoord%2 sectie van het forum." -#: ../user/forum_index.php:123 +#: ../user/forum_index.php:128 msgid "Subscribed threads" msgstr "Geabonneerde onderwerpen" -#: ../user/forum_moderate_post.php:43 +#: ../user/forum_moderate_post.php:45 msgid "Moderate post" msgstr "Bericht aanpasen" -#: ../user/forum_moderate_post.php:52 +#: ../user/forum_moderate_post.php:55 msgid "Hide post" msgstr "Bericht verbergen" -#: ../user/forum_moderate_post.php:57 ../user/forum_moderate_thread.php:54 +#: ../user/forum_moderate_post.php:60 ../user/forum_moderate_thread.php:60 msgid "Commercial spam" msgstr "Commerciële spam" -#: ../user/forum_moderate_post.php:58 +#: ../user/forum_moderate_post.php:61 msgid "Doublepost" msgstr "Dubbel bericht" -#: ../user/forum_moderate_post.php:63 +#: ../user/forum_moderate_post.php:66 msgid "Move post" msgstr "Bericht verplaatsen" -#: ../user/forum_moderate_post.php:65 +#: ../user/forum_moderate_post.php:68 msgid "Destination thread ID:" msgstr "ID van doel onderwerp:" -#: ../user/forum_moderate_post.php:78 +#: ../user/forum_moderate_post.php:81 msgid "Banish user" msgstr "Deelnemer uitsluiten" -#: ../user/forum_moderate_post.php:80 +#: ../user/forum_moderate_post.php:83 msgid "Ban duration" msgstr "Duur van uitsluiting" -#: ../user/forum_moderate_post.php:81 +#: ../user/forum_moderate_post.php:84 msgid "4 hours" msgstr "4 uur" -#: ../user/forum_moderate_post.php:82 ../user/forum_search.php:45 +#: ../user/forum_moderate_post.php:85 ../user/forum_search.php:47 msgid "1 day" msgstr "1 dag" -#: ../user/forum_moderate_post.php:83 +#: ../user/forum_moderate_post.php:86 msgid "1 week" msgstr "1 week" -#: ../user/forum_moderate_post.php:84 +#: ../user/forum_moderate_post.php:87 msgid "2 weeks" msgstr "2 weken" -#: ../user/forum_moderate_post.php:85 +#: ../user/forum_moderate_post.php:88 msgid "1 month" msgstr "1 maand" -#: ../user/forum_moderate_post.php:86 +#: ../user/forum_moderate_post.php:89 msgid "Forever" msgstr "Altijd" -#: ../user/forum_moderate_post.php:96 -msgid "Optional explanation %1 This is included in email to user.%2" -msgstr "" -"Optionele eigen motivatie %1 Deze wordt bijgevoegd in het e-mailbericht aan " -"de betreffende deelnemer.%2" - -#: ../user/forum_moderate_post.php:101 ../user/forum_moderate_thread.php:91 -#: ../user/forum_post.php:130 ../user/forum_report_post.php:85 -#: ../user/forum_rss.php:55 ../user/friend.php:81 ../user/get_passwd.php:41 -#: ../user/get_passwd.php:75 +#: ../user/forum_moderate_post.php:99 ../user/forum_moderate_post.php:112 +#: ../user/forum_moderate_thread.php:106 ../user/forum_post.php:134 +#: ../user/forum_report_post.php:88 ../user/forum_rss.php:51 +#: ../user/friend.php:83 ../user/get_passwd.php:32 ../user/get_passwd.php:75 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../user/forum_moderate_post_action.php:57 +#: ../user/forum_moderate_post.php:107 +msgid "Optional explanation %1 This is included in email to user.%2" +msgstr "Optionele eigen motivatie %1 Deze wordt bijgevoegd in het e-mailbericht aan de betreffende deelnemer.%2" + +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:60 msgid "You are not authorized to moderate this post." msgstr "U bent niet gemachtigd om hier als moderator op te treden." -#: ../user/forum_moderate_post_action.php:85 +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:105 msgid "Can't move to different category type" msgstr "Kan niet verplaatst worden naar ander categorie type" -#: ../user/forum_moderate_post_action.php:89 +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:109 msgid "Can't move to different category" msgstr "Kan niet verplaatst worden naar andere categorie" -#: ../user/forum_moderate_post_action.php:110 +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:130 msgid "Not authorized to banish users" msgstr "Niet geautoriseerd om gebruikers uit te sluiten" -#: ../user/forum_moderate_post_action.php:126 +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:146 msgid "Banishment" msgstr "Uitsluiting" -#: ../user/forum_moderate_post_action.php:128 +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:148 msgid "User %1 has been banished." msgstr "Gebruiker %1 is uitgesloten." -#: ../user/forum_moderate_post_action.php:131 +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:151 msgid "Action failed: possible database problem" msgstr "Actie mislukt: mogelijk database probleem" -#: ../user/forum_moderate_thread.php:33 +#: ../user/forum_moderate_thread.php:38 msgid "not authorized" msgstr "niet geautoriseerd" -#: ../user/forum_moderate_thread.php:36 +#: ../user/forum_moderate_thread.php:41 msgid "Moderate thread '%1'" msgstr "Onderwerp '%1' aanpassen" -#: ../user/forum_moderate_thread.php:48 +#: ../user/forum_moderate_thread.php:54 msgid "" "Select the reason category, or write a longer description of why you're " "hiding or locking the thread; then press OK." -msgstr "" -"Selecteer een reden categorie, of omschrijf de reden voor verbergen of " -"sluiten van het onderwerp; klik daarna op OK." +msgstr "Selecteer een reden categorie, of omschrijf de reden voor verbergen of sluiten van het onderwerp; klik daarna op OK." -#: ../user/forum_moderate_thread.php:72 +#: ../user/forum_moderate_thread.php:78 msgid "Current forum" msgstr "Huidig forum" -#: ../user/forum_moderate_thread.php:73 +#: ../user/forum_moderate_thread.php:79 msgid "Destination forum" msgstr "Doel forum" -#: ../user/forum_moderate_thread.php:77 +#: ../user/forum_moderate_thread.php:83 msgid "New title:" msgstr "Nieuwe titel:" -#: ../user/forum_post.php:40 +#: ../user/forum_post.php:44 msgid "" "Only project admins may create a thread here. However, you may reply to " "existing threads." -msgstr "" -"Uitsluitend projectadministrators mogen hier een onderwerp aanmaken. U kunt " -"echter wel op een onderwerp reageren." +msgstr "Uitsluitend projectadministrators mogen hier een onderwerp aanmaken. U kunt echter wel op een onderwerp reageren." -#: ../user/forum_post.php:60 +#: ../user/forum_post.php:64 msgid "" "Your message was flagged as spam by the Akismet anti-spam system. Please " "modify your text and try again." -msgstr "" -"Je reactie wordt gezien als spam door het Akismet anti-spam systeem. Pas " -"a.u.b. je tekst aan en probeer opnieuw." +msgstr "Je reactie wordt gezien als spam door het Akismet anti-spam systeem. Pas a.u.b. je tekst aan en probeer opnieuw." -#: ../user/forum_post.php:70 +#: ../user/forum_post.php:74 msgid "Create new thread" msgstr "Start nieuw onderwerp" -#: ../user/forum_post.php:100 +#: ../user/forum_post.php:104 msgid "Create a new thread" msgstr "Start een nieuw onderwerp" -#: ../user/forum_post.php:105 +#: ../user/forum_post.php:109 msgid "Remember to add a title" msgstr "Vergeet niet een titel toe te voegen" -#: ../user/forum_post.php:127 +#: ../user/forum_post.php:131 msgid "Show this item as a Notice in the BOINC Manager" msgstr "Dit item weergeven op het berichten-tabblad van de BOINC Manager" -#: ../user/forum_post.php:127 +#: ../user/forum_post.php:131 msgid "Do so only for items likely to be of interest to all volunteers." -msgstr "" -"Dit geldt uitsluitend voor items die voor alle vrijwilligers van belang " -"kunnen zijn." +msgstr "Dit geldt uitsluitend voor items die voor alle vrijwilligers van belang kunnen zijn." -#: ../user/forum_rate.php:26 +#: ../user/forum_rate.php:28 msgid "Rating offline" msgstr "Beoordeling nu niet mogelijk" -#: ../user/forum_rate.php:27 +#: ../user/forum_rate.php:29 msgid "This function is turned off by the project" msgstr "Deze optie is tijdelijk uit gezet door het project" -#: ../user/forum_rate.php:58 +#: ../user/forum_rate.php:60 msgid "You need more average or total credit to rate a post." -msgstr "" -"Uw gemiddelde of huidige puntentotaal is onvoldoende om een bericht te " -"beoordelen." +msgstr "Uw gemiddelde of huidige puntentotaal is onvoldoende om een bericht te beoordelen." -#: ../user/forum_rate.php:62 +#: ../user/forum_rate.php:64 msgid "You have already rated this post." msgstr "U hebt dit bericht reeds beoordeeld." -#: ../user/forum_rate.php:62 ../user/forum_rate.php:78 -#: ../user/forum_rate.php:83 ../user/forum_report_post.php:69 -#: ../user/forum_report_post.php:94 ../user/forum_subscribe.php:54 -#: ../user/forum_subscribe.php:69 ../user/forum_thread_status.php:51 +#: ../user/forum_rate.php:64 ../user/forum_rate.php:80 +#: ../user/forum_rate.php:85 ../user/forum_report_post.php:72 +#: ../user/forum_report_post.php:97 ../user/forum_subscribe.php:56 +#: ../user/forum_subscribe.php:71 ../user/forum_thread_status.php:56 msgid "Return to thread" msgstr "Terug naar onderwerp" -#: ../user/forum_rate.php:72 +#: ../user/forum_rate.php:74 msgid "Input Recorded" msgstr "Bijdrage geregistreerd" -#: ../user/forum_rate.php:73 +#: ../user/forum_rate.php:75 msgid "Your input has been recorded. Thanks for your help." msgstr "Uw bijdrage is geregistreerd. Hartelijk dank voor uw hulp." -#: ../user/forum_rate.php:75 +#: ../user/forum_rate.php:77 msgid "Vote Registered" msgstr "Stem Vastgelegd" -#: ../user/forum_rate.php:76 +#: ../user/forum_rate.php:78 msgid "Your rating has been recorded. Thanks for your input." msgstr "Uw beoordeling is geregistreerd. Hartelijk dank voor uw bijdrage." -#: ../user/forum_rate.php:80 +#: ../user/forum_rate.php:82 msgid "Vote Submission Problem" msgstr "Probleem Bij Indienen Stem" -#: ../user/forum_reply.php:73 +#: ../user/forum_reply.php:76 msgid "" "Your post has been flagged as spam by the Akismet anti-spam system. Please " "modify your text and try again." -msgstr "" -"Je reactie wordt gezien als spam door het Akismet anti-spam systeem. Pas " -"a.u.b. je tekst aan en probeer opnieuw." +msgstr "Je reactie wordt gezien als spam door het Akismet anti-spam systeem. Pas a.u.b. je tekst aan en probeer opnieuw." -#: ../user/forum_reply.php:88 ../user/forum_thread.php:158 -#: ../user/forum_thread.php:274 +#: ../user/forum_reply.php:91 ../user/forum_thread.php:159 +#: ../user/forum_thread.php:284 msgid "Post to thread" msgstr "Plaats bericht" -#: ../user/forum_reply.php:137 +#: ../user/forum_reply.php:143 msgid "Message:" msgstr "Bericht:" -#: ../user/forum_reply.php:140 +#: ../user/forum_reply.php:146 msgid "reply to %1Message ID%2:" msgstr "antwoord op %1Bericht ID%2:" -#: ../user/forum_reply.php:166 +#: ../user/forum_reply.php:172 msgid "Post reply" msgstr "Verstuur antwoord" -#: ../user/forum_reply.php:169 +#: ../user/forum_reply.php:175 msgid "Add my signature to this reply" msgstr "Onderschrift invoegen bij deze post" -#: ../user/forum_report_post.php:45 +#: ../user/forum_report_post.php:48 msgid "You need more average or total credit to report a post." -msgstr "" -"Uw gemiddelde of huidige puntentotaal is onvoldoende om een bericht te " -"rapporteren." +msgstr "Uw gemiddelde of huidige puntentotaal is onvoldoende om een bericht te rapporteren." -#: ../user/forum_report_post.php:65 +#: ../user/forum_report_post.php:68 msgid "Report Registered" msgstr "Rapportage geregistreerd" -# 92% -#: ../user/forum_report_post.php:66 +#: ../user/forum_report_post.php:69 msgid "Your report has been recorded. Thanks for your input." msgstr "Uw rapportage is geregistreerd. Hartelijk dank voor uw bijdrage." -#: ../user/forum_report_post.php:67 +#: ../user/forum_report_post.php:70 msgid "" "A moderator will now look at your report and decide what will happen - this " "may take a little while, so please be patient" -msgstr "" -"Een moderator zal na beoordeling van uw rapportage een beslissing nemen - in " -"afwachting daarvan vragen wij u enig geduld te hebben" +msgstr "Een moderator zal na beoordeling van uw rapportage een beslissing nemen - in afwachting daarvan vragen wij u enig geduld te hebben" -#: ../user/forum_report_post.php:71 +#: ../user/forum_report_post.php:74 msgid "Report a forum post" msgstr "Bericht rapporteren" -#: ../user/forum_report_post.php:73 +#: ../user/forum_report_post.php:76 msgid "" -"Before reporting this post, consider using the +/- rating system instead. If " -"enough users rate a post negatively it will eventually be hidden.
                                                                          You " +"Before reporting this post, consider using the +/- rating system instead. If" +" enough users rate a post negatively it will eventually be hidden.
                                                                          You " "can find the rating system at the bottom of the post." -msgstr "" -"Voordat u dit bericht definitief rapporteert, hebt u de mogelijkheid om het " -"te beoordelen via het +/- systeem. Indien voldoende deelnemers het bericht " -"negatief beoordelen, zal het uiteindelijk worden verborgen.
                                                                          Dit " -"beoordelingssysteem bevindt zich aan het einde van het bericht." +msgstr "Voordat u dit bericht definitief rapporteert, hebt u de mogelijkheid om het te beoordelen via het +/- systeem. Indien voldoende deelnemers het bericht negatief beoordelen, zal het uiteindelijk worden verborgen.
                                                                          Dit beoordelingssysteem bevindt zich aan het einde van het bericht." -#: ../user/forum_report_post.php:80 +#: ../user/forum_report_post.php:83 msgid "Report post" msgstr "Bericht rapporteren" -#: ../user/forum_report_post.php:81 +#: ../user/forum_report_post.php:84 msgid "" -"Why do you find the post offensive: %1Please include enough information so " -"that a person that\n" +"Why do you find the post offensive: %1Please include enough information so that a person that\n" "has not yet read the thread will quickly be able to identify the issue.%2" -msgstr "" -"Geef aan waarom u dit bericht kwetsend vindt: %1U dient het probleem " -"duidelijk te omschrijven zodat iemand die\n" -"het bericht nog niet heeft gelezen, snel weet waar het om gaat.%2" +msgstr "Geef aan waarom u dit bericht kwetsend vindt: %1U dient het probleem duidelijk te omschrijven zodat iemand die\nhet bericht nog niet heeft gelezen, snel weet waar het om gaat.%2" -#: ../user/forum_report_post.php:90 +#: ../user/forum_report_post.php:93 msgid "Report not registered" msgstr "Rapportage niet geregistreerd" -#: ../user/forum_report_post.php:91 +#: ../user/forum_report_post.php:94 msgid "Your report could not be recorded. Please wait a while and try again." -msgstr "" -"Uw rapportage kon niet worden geregistreerd. Probeer het later nog eens " -"alstublieft." +msgstr "Uw rapportage kon niet worden geregistreerd. Probeer het later nog eens alstublieft." -#: ../user/forum_report_post.php:92 +#: ../user/forum_report_post.php:95 msgid "" -"If this is not a temporary error, please report it to the project developers." -msgstr "" -"Indien dit geen eenmalige foutmelding is, wordt u verzocht dat bij de " -"projectontwikkelaars te melden." +"If this is not a temporary error, please report it to the project " +"developers." +msgstr "Indien dit geen eenmalige foutmelding is, wordt u verzocht dat bij de projectontwikkelaars te melden." -#: ../user/forum_rss.php:41 +#: ../user/forum_rss.php:38 msgid "%1 RSS feed" msgstr "%1 RSS feed" -#: ../user/forum_rss.php:42 +#: ../user/forum_rss.php:39 msgid "This message board is available as an RSS feed." msgstr "Dit forum is ook verkrijgbaar als RSS feed." -#: ../user/forum_rss.php:43 +#: ../user/forum_rss.php:41 msgid "Options:" msgstr "Opties:" -#: ../user/forum_rss.php:47 +#: ../user/forum_rss.php:45 msgid "Include only posts by user ID %1 (default: all users)." -msgstr "" -"Neem alleen berichten van gebruikers ID %1 (standaard: alle gebruikers)." +msgstr "Neem alleen berichten van gebruikers ID %1 (standaard: alle gebruikers)." -#: ../user/forum_rss.php:49 +#: ../user/forum_rss.php:47 msgid "Include only posts from the last %1 days (default: 30)." msgstr "Neem alleen berichten van de afgelopen %1 dagen (standaard: 30)." -#: ../user/forum_rss.php:51 -msgid "Truncate posts: %1 (Include only first 265 characters of each post)" -msgstr "" -"Berichten inkorten: %1 (laat alleen de eerste 265 tekens van elke post zien)" - -#: ../user/forum_rss.php:53 +#: ../user/forum_rss.php:49 msgid "Threads only: %1 (Include only the first post of every thread)" -msgstr "" -"Alleen discussies: %1 (Inclusief alleen het eerste bericht van elk " -"onderwerp)" +msgstr "Alleen discussies: %1 (Inclusief alleen het eerste bericht van elk onderwerp)" -#: ../user/forum_search.php:27 +#: ../user/forum_search.php:29 msgid "Forum search" msgstr "Doorzoek forum" -#: ../user/forum_search.php:31 +#: ../user/forum_search.php:33 msgid "Search query" msgstr "Zoekopdracht" -#: ../user/forum_search.php:32 +#: ../user/forum_search.php:34 msgid "Search for keywords:" msgstr "Zoek op trefwoorden:" -#: ../user/forum_search.php:33 +#: ../user/forum_search.php:35 msgid "Posts that contain all the specified words will be displayed" msgstr "Berichten die alle opgegeven woorden bevatten, worden weergegeven" -#: ../user/forum_search.php:35 +#: ../user/forum_search.php:37 msgid "For example: \"screensaver freeze\"" msgstr "Bijvoorbeeld: \"screensaver loopt vast\"" -#: ../user/forum_search.php:36 +#: ../user/forum_search.php:38 msgid "Search for author ID:" msgstr "Zoek op ID van auteur:" -#: ../user/forum_search.php:37 +#: ../user/forum_search.php:39 msgid "Only posts by this author will be displayed" msgstr "Alleen berichten van deze auteur worden weergegeven" -#: ../user/forum_search.php:39 +#: ../user/forum_search.php:41 msgid "For example: \"43214\"" msgstr "Bijvoorbeeld: \"43214\"" -#: ../user/forum_search.php:41 +#: ../user/forum_search.php:43 msgid "Search options" msgstr "Zoek opties" -#: ../user/forum_search.php:42 +#: ../user/forum_search.php:44 msgid "Search limits" msgstr "Zoek limiet" -#: ../user/forum_search.php:43 +#: ../user/forum_search.php:45 msgid "Search at most this many days back in time" msgstr "Zoek maximaal deze hoeveelheid dagen terug" -#: ../user/forum_search.php:50 ../user/forum_search.php:51 +#: ../user/forum_search.php:52 ../user/forum_search.php:53 msgid "%1 months" msgstr "%1 maanden" -#: ../user/forum_search.php:52 +#: ../user/forum_search.php:54 msgid "1 year" msgstr "1 jaar" -#: ../user/forum_search.php:73 +#: ../user/forum_search.php:55 +msgid "no limit" +msgstr "geen limiet" + +#: ../user/forum_search.php:75 msgid "Only display posts from this forum" msgstr "Alleen berichten weergeven van dit forum" -#: ../user/forum_search.php:84 +#: ../user/forum_search.php:86 msgid "Sort by" msgstr "Sorteren op" -#: ../user/forum_search.php:88 +#: ../user/forum_search.php:90 msgid "Start the search" msgstr "Zoeken starten" -#: ../user/forum_search_action.php:141 +#: ../user/forum_search_action.php:143 msgid "Forum search results" msgstr "Forum zoek resultaten" -#: ../user/forum_search_action.php:174 +#: ../user/forum_search_action.php:176 msgid "Thread titles matching your query:" msgstr "Treffers overeenkomstig uw zoekopdracht in onderwerptitels:" -#: ../user/forum_search_action.php:194 +#: ../user/forum_search_action.php:196 msgid "Messages matching your query:" msgstr "Treffers overeenkomstig uw zoekopdracht in berichten:" -#: ../user/forum_search_action.php:217 +#: ../user/forum_search_action.php:219 msgid "" "Sorry, couldn't find anything matching your search query. You can try to " "broaden your search by using less words (or less specific words)." -msgstr "" -"Helaas geen resultaten gevonden die aan uw zoekopdracht voldoen. U kunt het " -"aantal treffers vergroten door minder (specifieke) woorden te gebruiken." +msgstr "Helaas geen resultaten gevonden die aan uw zoekopdracht voldoen. U kunt het aantal treffers vergroten door minder (specifieke) woorden te gebruiken." -#: ../user/forum_search_action.php:219 +#: ../user/forum_search_action.php:221 msgid "You can also %1try the same search on Google.%2" msgstr "U kunt dezelfde %1zoekopdracht ook laten uitvoeren door Google.%2" -#: ../user/forum_search_action.php:224 +#: ../user/forum_search_action.php:226 msgid "Perform another search" msgstr "Nieuwe zoekopdracht uitvoeren" -#: ../user/forum_subscribe.php:46 +#: ../user/forum_subscribe.php:48 msgid "Subscription successful" msgstr "Aanmelding geslaagd" -#: ../user/forum_subscribe.php:49 +#: ../user/forum_subscribe.php:51 msgid "" "You are now subscribed to %1. You will be notified whenever there is a new " "post." -msgstr "" -"U bent nu aangemeld bij %1. U wordt op de hoogte gesteld van nieuwe " -"berichten." +msgstr "U bent nu aangemeld bij %1. U wordt op de hoogte gesteld van nieuwe berichten." -#: ../user/forum_subscribe.php:51 +#: ../user/forum_subscribe.php:53 msgid "Subscription failed" msgstr "Aanmelding mislukt" -#: ../user/forum_subscribe.php:52 +#: ../user/forum_subscribe.php:54 msgid "" "We are currently unable to subscribe you to %1. Please try again later.." -msgstr "" -"Aanmelden bij %1 is op dit moment niet mogelijk. Probeer het later nog " -"eens..." +msgstr "Aanmelden bij %1 is op dit moment niet mogelijk. Probeer het later nog eens..." -#: ../user/forum_subscribe.php:61 +#: ../user/forum_subscribe.php:63 msgid "Unsubscription successful" msgstr "Uitschrijven geslaagd" -#: ../user/forum_subscribe.php:64 -msgid "" -"You are no longer subscribed to %1. You will no longer receive notifications " -"for this thread." -msgstr "" -"U bent niet meer aangemeld bij %1. U ontvangt geen mededelingen meer over " -"dit onderwerp." - #: ../user/forum_subscribe.php:66 +msgid "" +"You are no longer subscribed to %1. You will no longer receive notifications" +" for this thread." +msgstr "U bent niet meer aangemeld bij %1. U ontvangt geen mededelingen meer over dit onderwerp." + +#: ../user/forum_subscribe.php:68 msgid "Unsubscription failed" msgstr "Uitschrijven mislukt" -#: ../user/forum_subscribe.php:67 +#: ../user/forum_subscribe.php:69 msgid "" "We are currently unable to unsubscribe you from %1. Please try again later.." -msgstr "" -"Uitschrijven bij %1 is op dit moment niet mogelijk. Probeer het later nog " -"eens..." +msgstr "Uitschrijven bij %1 is op dit moment niet mogelijk. Probeer het later nog eens..." -#: ../user/forum_subscribe.php:74 +#: ../user/forum_subscribe.php:76 msgid "Unknown subscription action" msgstr "Onbekende aanmeldingshandeling" -#: ../user/forum_thread.php:61 +#: ../user/forum_thread.php:66 msgid "This forum is not visible to you." msgstr "Dit forum is verborgen voor jou." -#: ../user/forum_thread.php:69 +#: ../user/forum_thread.php:74 msgid "This thread has been hidden by moderators." msgstr "Dit onderwerp is verborgen door de moderators." -#: ../user/forum_thread.php:128 +#: ../user/forum_thread.php:129 msgid "My question was answered" msgstr "Mijn vraag is beantwoord" -#: ../user/forum_thread.php:129 +#: ../user/forum_thread.php:130 msgid "Click here if your question has been adequately answered" msgstr "Als je vraag naar behoren is beantwoord, klik dan hier" -#: ../user/forum_thread.php:137 +#: ../user/forum_thread.php:138 msgid "I've also got this question" msgstr "Ik heb deze vraag ook" -#: ../user/forum_thread.php:159 ../user/forum_thread.php:275 +#: ../user/forum_thread.php:160 ../user/forum_thread.php:285 msgid "Add a new message to this thread" msgstr "Een bericht toevoegen aan dit onderwerp" -#: ../user/forum_thread.php:171 +#: ../user/forum_thread.php:172 msgid "Unsubscribe" msgstr "Abonnement opheffen" -#: ../user/forum_thread.php:172 +#: ../user/forum_thread.php:173 msgid "You are subscribed to this thread. Click here to unsubscribe." msgstr "Je bent geabonneerd op dit onderwerp. Klik hier om dit op te heffen." -#: ../user/forum_thread.php:178 +#: ../user/forum_thread.php:179 msgid "Subscribe" msgstr "Abonneren" -#: ../user/forum_thread.php:179 +#: ../user/forum_thread.php:180 msgid "Click to get email when there are new posts in this thread" -msgstr "" -"Klik hier om een email te ontvangen als er een nieuw bericht is geplaatst" +msgstr "Klik hier om een email te ontvangen als er een nieuw bericht is geplaatst" -#: ../user/forum_thread.php:190 +#: ../user/forum_thread.php:191 msgid "Unhide this thread" msgstr "Dit onderwerp zichtbaar maken" -#: ../user/forum_thread.php:196 +#: ../user/forum_thread.php:197 msgid "Hide this thread" msgstr "Dit onderwerp verbergen" -#: ../user/forum_thread.php:202 +#: ../user/forum_thread.php:203 msgid "Make unsticky" msgstr "Los maken" -#: ../user/forum_thread.php:203 +#: ../user/forum_thread.php:204 msgid "Make this thread not sticky" msgstr "Dit onderwerp los maken" -#: ../user/forum_thread.php:208 +#: ../user/forum_thread.php:209 msgid "Make sticky" msgstr "Vast zetten" -#: ../user/forum_thread.php:209 -msgid "Make this thread sticky" -msgstr "Dit onderwerp vast zetten" +#: ../user/forum_thread.php:210 +msgid "Make this thread always appear at top of forum" +msgstr "Zet deze draad altijd bovenaan het forum" -#: ../user/forum_thread.php:215 +#: ../user/forum_thread.php:216 msgid "Unlock" msgstr "Vergrendeling opheffen" -#: ../user/forum_thread.php:216 -msgid "Unlock this thread" -msgstr "Vergrendeling van dit onderwerp opheffen" +#: ../user/forum_thread.php:217 +msgid "Allow new posts in this thread" +msgstr "Sta nieuwe berichten in deze draad toe" -#: ../user/forum_thread.php:221 +#: ../user/forum_thread.php:222 msgid "Lock" msgstr "Vergrendelen" -#: ../user/forum_thread.php:222 -msgid "Lock this thread" -msgstr "Dit onderwerp vergrendelen" +#: ../user/forum_thread.php:223 +msgid "Don't allow new posts in this thread" +msgstr "Sta nieuwe berichten in deze draad niet toe" -#: ../user/forum_thread.php:229 +#: ../user/forum_thread.php:230 msgid "Move this thread to a different forum" msgstr "Verplaats dit onderwerp naar een ander forum" -#: ../user/forum_thread.php:234 +#: ../user/forum_thread.php:235 msgid "Edit title" msgstr "Titel aanpassen" -#: ../user/forum_thread.php:235 +#: ../user/forum_thread.php:236 msgid "Edit thread title" msgstr "Titel van onderwerp aanpassen" -#: ../user/forum_thread.php:245 +#: ../user/forum_thread.php:244 +msgid "Delete thread permanently" +msgstr "Verwijder draad permanent" + +#: ../user/forum_thread.php:254 msgid "Export as Notice" msgstr "Exporteren als mededeling" -#: ../user/forum_thread.php:251 +#: ../user/forum_thread.php:260 msgid "Don't export" msgstr "Niet exporteren" -#: ../user/forum_thread.php:252 +#: ../user/forum_thread.php:261 msgid "Don't export this news item as a Notice" msgstr "Dit nieuws artikel niet exporteren als mededeling" -#: ../user/forum_thread.php:260 ../user/forum_thread.php:262 +#: ../user/forum_thread.php:270 ../user/forum_thread.php:272 msgid "Sort" msgstr "Sorteren" -#: ../user/forum_thread_status.php:49 +#. -------------- +#: ../user/forum_thread_status.php:54 msgid "Thread status updated" msgstr "Onderwerpstatus bijgewerkt" -#: ../user/forum_thread_status.php:50 +#: ../user/forum_thread_status.php:55 msgid "The status has been updated." msgstr "De status is bijgewerkt." -#: ../user/forum_user_posts.php:73 +#: ../user/forum_user_posts.php:75 msgid "Posts by %1" msgstr "Berichten door %1" -#: ../user/friend.php:33 +#: ../user/friend.php:35 msgid "Already friends" msgstr "Is al een vriend(in)" -#: ../user/friend.php:39 +#: ../user/friend.php:41 msgid "You requested friendship with %1 on %2." msgstr "Je hebt een vriendschap aangevraagd met %1 op %2." -#: ../user/friend.php:41 +#: ../user/friend.php:43 msgid "This request is still pending confirmation." msgstr "Dit verzoek is nog in behandeling." -#: ../user/friend.php:52 +#: ../user/friend.php:54 msgid "%1 is not accepting friendship requests from you" msgstr "%1 accepteert geen verzoeken tot vriendschap van jou" -#: ../user/friend.php:61 +#: ../user/friend.php:63 msgid "You can't be friends with yourself" msgstr "Je kan geen vriendschap met jezelf aangaan" -#: ../user/friend.php:69 +#: ../user/friend.php:71 msgid "Add friend" msgstr "Voeg toe als vriend(in)" -#: ../user/friend.php:74 +#: ../user/friend.php:76 msgid "" -"You have asked to add %1 as a friend. We will notify %1 and will ask him/her " -"to confirm that you are friends." -msgstr "" -"Je hebt %1 om een vriendschap gevraagd. We versturen een bericht naar %1 om " -"je verzoek te bevestigen." +"You have asked to add %1 as a friend. We will notify %1 and will ask him/her" +" to confirm that you are friends." +msgstr "Je hebt %1 om een vriendschap gevraagd. We versturen een bericht naar %1 om je verzoek te bevestigen." -#: ../user/friend.php:77 +#: ../user/friend.php:79 msgid "Add an optional message here:" msgstr "Voeg eventueel een bericht toe:" -#: ../user/friend.php:115 +#: ../user/friend.php:117 msgid "Friend request sent" msgstr "Verzoek tot vriendschap verzonden" -#: ../user/friend.php:116 +#: ../user/friend.php:118 msgid "We have notified %1 of your request." msgstr "We hebben %1 een bericht m.b.t. jouw verzoek verzonden." -#: ../user/friend.php:126 +#: ../user/friend.php:128 msgid "Please log in as %1" msgstr "Log a.u.b. in als %1" -#: ../user/friend.php:127 +#: ../user/friend.php:129 msgid "You must log in as %1 to view this friend request" -msgstr "" -"U dient zich aan te melden als %1 om het verzoek van deze vriend te kunnen " -"lezen" +msgstr "U dient zich aan te melden als %1 om het verzoek van deze vriend te kunnen lezen" -#: ../user/friend.php:138 +#: ../user/friend.php:140 msgid "Friend request" msgstr "Verzoek tot vriendschap" -#: ../user/friend.php:141 +#: ../user/friend.php:143 msgid "%1 has requested friendship with you." msgstr "%1 verzoekt toegevoegd te worden als vriend." -#: ../user/friend.php:143 +#: ../user/friend.php:145 msgid "%1 says: %2" msgstr "%1 zegt: %2" -#: ../user/friend.php:146 +#: ../user/friend.php:148 msgid "Accept friendship" msgstr "Accepteer vriendschap" -#: ../user/friend.php:146 +#: ../user/friend.php:148 msgid "Click accept if %1 is in fact a friend" msgstr "Klik accepteer als %1 een vriend(in) is" -#: ../user/friend.php:147 +#: ../user/friend.php:149 msgid "Decline" msgstr "Afwijzen" -#: ../user/friend.php:147 +#: ../user/friend.php:149 msgid "Click decline if %1 is not a friend" msgstr "Klik afwijzen als %1 geen vriend(in) is" -#: ../user/friend.php:186 +#: ../user/friend.php:188 msgid "Friendship confirmed" msgstr "Vriendschap bevestigd" -#: ../user/friend.php:187 +#: ../user/friend.php:189 msgid "Your friendship with %1 has been confirmed." msgstr "De vriendschap met %1 is bevestigd." -#: ../user/friend.php:205 +#: ../user/friend.php:207 msgid "Friendship declined" msgstr "Vriendschap afgewezen" -#: ../user/friend.php:206 +#: ../user/friend.php:208 msgid "You have declined friendship with %1" msgstr "De vriendschap met %1 is afgewezen" -#: ../user/friend.php:221 +#: ../user/friend.php:223 msgid "Notification not found" msgstr "Bericht niet gevonden" -#: ../user/friend.php:223 +#: ../user/friend.php:225 msgid "Friend confirmed" msgstr "Vriend(in) heeft bevestigd" -#: ../user/friend.php:224 +#: ../user/friend.php:226 msgid "You are now friends with %1." msgstr "Je hebt nu een vriendschap met %1." -#: ../user/friend.php:232 +#: ../user/friend.php:234 msgid "Cancel friendship?" msgstr "Beëindig vriendschap?" -#: ../user/friend.php:234 +#: ../user/friend.php:236 msgid "Are you sure you want to cancel your friendship with %1?" msgstr "Weet je zeker dat je de vriendschap met %1 wilt beëindigen?" -#: ../user/friend.php:239 +#: ../user/friend.php:241 msgid "Stay friends" msgstr "Vrienden blijven" -#: ../user/friend.php:249 +#: ../user/friend.php:251 msgid "Friendship cancelled" msgstr "Vriendschap beëindigd" -#: ../user/friend.php:250 +#: ../user/friend.php:252 msgid "Your friendship with %1 has been cancelled." msgstr "De vriendschap met %1 is beëindigd." -#: ../user/get_passwd.php:25 -msgid "Forgot your account info?" -msgstr "Account gegevens vergeten?" +#: ../user/get_passwd.php:27 +msgid "" +"1) If you know your account's email address, and you can receive email " +"there:" +msgstr "1) Als u het e-mailadres van uw account weet, en als u daar e-mail kunt ontvangen:" #: ../user/get_passwd.php:28 msgid "" -"1) If you know your account's email address, and you can receive email there:" -msgstr "" -"1) Als u het e-mailadres van uw account weet, en als u daar e-mail kunt " -"ontvangen:" - -#: ../user/get_passwd.php:29 -msgid "" "Enter the email address below, and click OK. You will be sent email " "instructions for resetting your password." -msgstr "" -"Vul dan hieronder het e-mailadres in en klik op OK. Vervolgens ontvangt u " -"per e-mail de instructies om uw wachtwoord opnieuw in te stellen." +msgstr "Vul dan hieronder het e-mailadres in en klik op OK. Vervolgens ontvangt u per e-mail de instructies om uw wachtwoord opnieuw in te stellen." #: ../user/get_passwd.php:46 msgid "" "2) If you forgot your account's email address, or you can't receive email " "there:" -msgstr "" -"2) Als u het e-mailadres van uw account bent vergeten, of als u daar geen " -"e-mail kunt ontvangen:" +msgstr "2) Als u het e-mailadres van uw account bent vergeten, of als u daar geen e-mail kunt ontvangen:" #: ../user/get_passwd.php:47 msgid "" "If you have run BOINC under this account, you can still access it. Here's " "how:" -msgstr "" -"Om met deze gegevens toch toegang te krijgen tot uw BOINC-account, gaat u " -"als volgt te werk:" +msgstr "Om met deze gegevens toch toegang te krijgen tot uw BOINC-account, gaat u als volgt te werk:" #: ../user/get_passwd.php:50 msgid "" "Go to the BOINC data directory on your computer (its location is written to " "the Event Log at startup)." -msgstr "" -"Ga naar de data map van BOINC (de locatie staat beschreven in de opstart " -"berichten)." +msgstr "Ga naar de data map van BOINC (de locatie staat beschreven in de opstart berichten)." #: ../user/get_passwd.php:51 msgid "Find your account file for this project; it will be named %1." -msgstr "" -"Zoek het betreffende projectbestand met uw accountgegevens, genaamd %" -"1." +msgstr "Zoek het betreffende projectbestand met uw accountgegevens, genaamd %1." #: ../user/get_passwd.php:52 msgid "Open the file in a text editor like Notepad. You'll see something like" -msgstr "" -"Open het bestand met een tekstverwerker, bv. met Kladblok. U ziet nu " -"ongeveer het volgende" +msgstr "Open het bestand met een tekstverwerker, bv. met Kladblok. U ziet nu ongeveer het volgende" #: ../user/get_passwd.php:62 -msgid "Select and Copy the string between %1 and %2 (%3 in the above example)." -msgstr "" -"Selecteer en kopieer de tekenreeks tussen %1 en %2 (%3 in bovenstaand " -"voorbeeld)." +msgid "" +"Select and Copy the string between %1 and %2 (%3 in the above example)." +msgstr "Selecteer en kopieer de tekenreeks tussen %1 en %2 (%3 in bovenstaand voorbeeld)." #: ../user/get_passwd.php:64 msgid "Paste the string into the field below, and click OK." @@ -4695,25 +4499,30 @@ msgstr "Plak deze tekenreeks in het onderstaande veld en klik op OK." msgid "" "You will now be logged in to your account; update the email and password of " "your account." -msgstr "" -"U wordt nu aangemeld bij uw account; wijzig de betreffende e-mail- en " -"wachtwoordgegevens." +msgstr "U wordt nu aangemeld bij uw account; wijzig de betreffende e-mail- en wachtwoordgegevens." #: ../user/get_passwd.php:71 msgid "Log in with authenticator" msgstr "Aanmelden met authentificatie" -#: ../user/gpu_list.php:126 ../user/gpu_list.php:152 +#: ../user/get_passwd.php:81 +msgid "Forgot your account info?" +msgstr "Account gegevens vergeten?" + +#: ../user/gpu_list.php:150 ../user/gpu_list.php:176 msgid "No GPU tasks reported" msgstr "Geen GPU taken gerapporteerd" -#: ../user/gpu_list.php:183 +#: ../user/gpu_list.php:206 +msgid "Top GPU models" +msgstr "Top GPU modellen" + +#: ../user/gpu_list.php:207 msgid "" "The following lists show the most productive GPU models on different " -"platforms. Relative speeds are shown in parentheses." -msgstr "" -"De volgende lijst toont de meest productieve GPU modellen op verschillende " -"platforms. Relatieve snelheid wordt getoond tussen ronde haakjes." +"platforms. Relative speeds, measured by average elapsed time of tasks, are " +"shown in parentheses." +msgstr "De volgende lijsten tonen de meest productieve GPU modellen op verschillende platformen. De relatieve snelheden, gemeten door de gemiddelde verstreken tijd van taken, worden weergegeven tussen haakjes." #: ../user/home.php:42 msgid "Welcome to %1" @@ -4727,6 +4536,10 @@ msgstr "Bekijk en verander je account voorkeuren met onderstaande links." msgid "If you have not already done so, %1download BOINC client software%2." msgstr "Indien nodig kunt u hier de %1BOINC cliënt software downloaden%2." +#: ../user/home.php:49 ../project.sample/project.inc:70 +msgid "Your account" +msgstr "Mijn account" + #: ../user/host_app_versions.php:37 msgid "Anonymous platform, missing app" msgstr "Anoniem platform, app ontbreekt" @@ -4780,10 +4593,7 @@ msgid "" "You can not delete our record of this computer because our database still " "contains work for it. You must wait a few days until the work for this " "computer has been deleted from the project database." -msgstr "" -"U kunt de betreffende gegevens niet verwijderen omdat onze databank nog werk " -"bevat voor deze computer. U dient enkele dagen te wachten totdat het werk " -"voor deze computer uit de projectspecifieke databank is verwijderd." +msgstr "U kunt de betreffende gegevens niet verwijderen omdat onze databank nog werk bevat voor deze computer. U dient enkele dagen te wachten totdat het werk voor deze computer uit de projectspecifieke databank is verwijderd." #: ../user/host_delete.php:40 msgid "Delete record of computer" @@ -4807,18 +4617,13 @@ msgstr "Computers samenvoegen" #: ../user/host_edit_form.php:38 msgid "" -"Sometimes BOINC assigns separate identities to the same computer by mistake. " -"You can correct this by merging old identities with the newest one." -msgstr "" -"Soms krijgt een computer per ongeluk meer dan één identiteit door BOINC " -"toegewezen. U kunt dit verhelpen door vorige identiteiten met de laatste " -"samen te voegen." +"Sometimes BOINC assigns separate identities to the same computer by mistake." +" You can correct this by merging old identities with the newest one." +msgstr "Soms krijgt een computer per ongeluk meer dan één identiteit door BOINC toegewezen. U kunt dit verhelpen door vorige identiteiten met de laatste samen te voegen." #: ../user/host_edit_form.php:56 msgid "No hosts are eligible for merging with this one." -msgstr "" -"Geen hostcomputers die in aanmerking komen voor samenvoeging met deze " -"computer." +msgstr "Geen hostcomputers die in aanmerking komen voor samenvoeging met deze computer." #: ../user/host_edit_form.php:58 ../user/host_edit_form.php:114 msgid "Show details" @@ -4827,9 +4632,7 @@ msgstr "Toon details" #: ../user/host_edit_form.php:66 msgid "" "Check the computers that are the same as %1 (created %2, computer ID %3):" -msgstr "" -"Controleer de computers die identiek zijn aan %1 (aangemaakt %2, computer ID " -"%3):" +msgstr "Controleer de computers die identiek zijn aan %1 (aangemaakt %2, computer ID %3):" #: ../user/host_edit_form.php:70 ../user/workunit.php:39 msgid "name" @@ -4851,10 +4654,14 @@ msgstr "geen hostnaam" msgid "Merge hosts" msgstr "hosts samenvoegen" -#: ../user/host_update_credit.php:28 +#: ../user/host_update_credit.php:27 msgid "Updating computer credit" msgstr "Computerspecifiek puntentotaal wordt bijgewerkt" +#: ../user/host_update_credit.php:37 +msgid "Host credit updated" +msgstr "Computer punten bijgewerkt" + #: ../user/host_venue_action.php:41 msgid "Host venue updated" msgstr "ID hostcomputer bijgewerkt" @@ -4871,9 +4678,7 @@ msgstr "Deze hostcomputer is nu bekend als %1." msgid "" "This change will take effect the next time the host communicates with this " "project." -msgstr "" -"Deze wijziging wordt van kracht bij de volgende communicatiesessie van de " -"hostcomputer met dit project." +msgstr "Deze wijziging wordt van kracht bij de volgende communicatiesessie van de hostcomputer met dit project." #: ../user/host_venue_action.php:50 msgid "Return to host page" @@ -4930,17 +4735,18 @@ msgstr "opgemaakt" #: ../user/html.php:33 msgid "" -"image; height cannot exceed 450 pixels. Please do not link to images without " -"permission of the web site where the image is hosted." -msgstr "" -"afbeelding; hoogte mag niet meer zijn dan 450 pixels. Voeg alstublieft geen " -"koppelingen naar afbeeldingen toe zonder toestemming van de website waar de " -"afbeelding zich bevindt." +"image; height cannot exceed 450 pixels. Please do not link to images without" +" permission of the web site where the image is hosted." +msgstr "afbeelding; hoogte mag niet meer zijn dan 450 pixels. Voeg alstublieft geen koppelingen naar afbeeldingen toe zonder toestemming van de website waar de afbeelding zich bevindt." #: ../user/html.php:35 msgid "You can also use ampersand notation for special characters." msgstr "U kunt ook de ampersand gebruiken voor speciale tekens." +#: ../user/info.php:24 ../user/sample_index.php:78 +msgid "Read our rules and policies" +msgstr "Lees de gebruiksovereenkomst" + #: ../user/info.php:35 msgid "Run %1 only on authorized computers" msgstr "Voer %1 alleen uit op toegestane computers" @@ -4950,10 +4756,7 @@ msgid "" "Run %1 only on computers that you own, or for which you have obtained the " "owner's permission. Some companies and schools have policies that prohibit " "using their computers for projects such as %1." -msgstr "" -"Voer %1 alleen uit op computers die je eigendom zijn, of waar de eigenaar " -"ervan je toestemming voor heeft gegeven. Sommige scholen en bedrijven hebben " -"regels opgesteld waarin het gebruik van %1 niet toegestaan is." +msgstr "Voer %1 alleen uit op computers die je eigendom zijn, of waar de eigenaar ervan je toestemming voor heeft gegeven. Sommige scholen en bedrijven hebben regels opgesteld waarin het gebruik van %1 niet toegestaan is." #: ../user/info.php:38 msgid "How %1 will use your computer" @@ -4964,18 +4767,13 @@ msgid "" "When you run %1 on your computer, it will use part of the computer's CPU " "power, disk space, and network bandwidth. You can control how much of your " "resources are used by %1, and when it uses them." -msgstr "" -"Wanneer je %1 gebruikt op je computer zal deze een gedeelte gebruiken van de " -"processortijd, het geheugen, de harde schijf en de bandbreedte van het " -"netwerk. Gebruik hiervan is in te stellen met %1." +msgstr "Wanneer je %1 gebruikt op je computer zal deze een gedeelte gebruiken van de processortijd, het geheugen, de harde schijf en de bandbreedte van het netwerk. Gebruik hiervan is in te stellen met %1." #: ../user/info.php:40 msgid "" "The work done by your computer contributes to the goals of %1, as described " "on its web site. The application programs may change from time to time." -msgstr "" -"De uitgevoerde taken worden gebruikt om de doelstellingen te halen van %1, " -"zoals beschreven op de website. De gebruikte applicatie kan wisselen." +msgstr "De uitgevoerde taken worden gebruikt om de doelstellingen te halen van %1, zoals beschreven op de website. De gebruikte applicatie kan wisselen." #: ../user/info.php:42 msgid "Privacy policy" @@ -4983,15 +4781,11 @@ msgstr "Privacy beleid" #: ../user/info.php:43 msgid "" -"Your account on %1 is identified by a name that you choose. This name may be " -"shown on the %1 web site, along with a summary of the work your computer has " -"done for %1. If you want to be anonymous, choose a name that doesn't reveal " -"your identity." -msgstr "" -"Je account bij %1 wordt bepaald door je gekozen naam. Deze naam kan getoond " -"worden op de website van %1 samen met een opsomming van je computer(s) en " -"het gedane werk voor %1. Als je anoniem wilt blijven kies dan een afwijkende " -"naam voor je account." +"Your account on %1 is identified by a name that you choose. This name may be" +" shown on the %1 web site, along with a summary of the work your computer " +"has done for %1. If you want to be anonymous, choose a name that doesn't " +"reveal your identity." +msgstr "Je account bij %1 wordt bepaald door je gekozen naam. Deze naam kan getoond worden op de website van %1 samen met een opsomming van je computer(s) en het gedane werk voor %1. Als je anoniem wilt blijven kies dan een afwijkende naam voor je account." #: ../user/info.php:44 msgid "" @@ -5000,23 +4794,14 @@ msgid "" "decide what type of work to assign to your computer. This information will " "also be shown on %1's web site. Nothing that reveals your computer's " "location (e.g. its domain name or network address) will be shown." -msgstr "" -"Wanneer je deelneemt aan %1, wordt er informatie over je computer (type " -"processor, hoeveelheid geheugen, etc.) opgeslagen door %1 en gebruikt om te " -"kunnen bepalen welk soort werk er aan je computer wordt verzonden. Deze " -"informatie wordt ook getoond op de website van %1. Je werkelijke locatie " -"(b.v. je IP-adres) blijft verborgen." +msgstr "Wanneer je deelneemt aan %1, wordt er informatie over je computer (type processor, hoeveelheid geheugen, etc.) opgeslagen door %1 en gebruikt om te kunnen bepalen welk soort werk er aan je computer wordt verzonden. Deze informatie wordt ook getoond op de website van %1. Je werkelijke locatie (b.v. je IP-adres) blijft verborgen." #: ../user/info.php:45 msgid "" -"To participate in %1, you must give an address where you receive email. This " -"address will not be shown on the %1 web site or shared with organizations. %" -"1 may send you periodic newsletters; however, you can opt out at any time." -msgstr "" -"Om aan %1 te kunnen deelnemen, moet je een e-mailadres opgeven waar je email " -"op kan ontvangen. Dit adres zal niet op de website van %1 worden getoond of " -"aan derden worden doorgegeven. %1 kan je informatie toezenden, maar dit kan " -"je ook in je voorkeuren uitzetten." +"To participate in %1, you must give an address where you receive email. This" +" address will not be shown on the %1 web site or shared with organizations. " +"%1 may send you periodic newsletters; however, you can opt out at any time." +msgstr "Om aan %1 te kunnen deelnemen, moet je een e-mailadres opgeven waar je email op kan ontvangen. Dit adres zal niet op de website van %1 worden getoond of aan derden worden doorgegeven. %1 kan je informatie toezenden, maar dit kan je ook in je voorkeuren uitzetten." #: ../user/info.php:46 msgid "" @@ -5025,24 +4810,15 @@ msgid "" "If you receive unwanted private messages from another %1 user, you may add " "them to your %2message filter%3. This will prevent you from seeing any " "public or private messages from that user." -msgstr "" -"Privé berichten die verzonden zijn op de website van %1 zijn alleen " -"zichtbaar voor de afzender en ontvanger. %1 bekijkt en veranderd de inhoud " -"niet. Als je een ongewenst bericht ontvangt van een andere %1 gebruiker, is " -"het mogelijk deze toe te voegen aan een %2berichten filter%3. Dit " -"blokkeert zowel privé als forum berichten van deze gebruiker." +msgstr "Privé berichten die verzonden zijn op de website van %1 zijn alleen zichtbaar voor de afzender en ontvanger. %1 bekijkt en veranderd de inhoud niet. Als je een ongewenst bericht ontvangt van een andere %1 gebruiker, is het mogelijk deze toe te voegen aan een %2berichten filter%3. Dit blokkeert zowel privé als forum berichten van deze gebruiker." #: ../user/info.php:47 msgid "" "If you use our web site forums you must follow the %2posting guidelines%3. " "Messages posted to the %1 forums are visible to everyone, including non-" -"members. By posting to the forums, you are granting irrevocable license for " -"anyone to view and copy your posts." -msgstr "" -"Indien je onze website gebruikt moet je je houden aan de %2richtlijnen voor " -"berichten%3. Geplaatste berichten op het forum van %1 zijn zichtbaar voor " -"leden en niet-leden. Door hier een bericht te plaatsen geef je iedereen de " -"volledige rechten om ze te bekijken en te kopiëren." +"members. By posting to the forums, you are granting irrevocable license for" +" anyone to view and copy your posts." +msgstr "Indien je onze website gebruikt moet je je houden aan de %2richtlijnen voor berichten%3. Geplaatste berichten op het forum van %1 zijn zichtbaar voor leden en niet-leden. Door hier een bericht te plaatsen geef je iedereen de volledige rechten om ze te bekijken en te kopiëren." #: ../user/info.php:48 msgid "Is it safe to run %1?" @@ -5052,35 +4828,23 @@ msgstr "Is het veilig om %1 uit te voeren?" msgid "" "Any time you download a program through the Internet you are taking a " "chance: the program might have dangerous errors, or the download server " -"might have been hacked. %1 has made efforts to minimize these risks. We have " -"tested our applications carefully. Our servers are behind a firewall and are " -"configured for high security. To ensure the integrity of program downloads, " -"all executable files are digitally signed on a secure computer not connected " -"to the Internet." -msgstr "" -"Elke keer als je een programma via het internet download neem je een risico; " -"het programma kan fatale fouten hebben, of de download server is niet " -"veilig genoeg. %1 heeft zijn best gedaan om deze risico's tot een minimum te " -"beperken. Ons programma is uitvoerig getest. Onze servers zijn zo veel als " -"mogelijk is beveiligd tegen misbruik. Om de integriteit van de programma's " -"te garanderen zijn ze digitaal ondertekend op een computer die niet met het " -"internet is verbonden." +"might have been hacked. %1 has made efforts to minimize these risks. We have" +" tested our applications carefully. Our servers are behind a firewall and " +"are configured for high security. To ensure the integrity of program " +"downloads, all executable files are digitally signed on a secure computer " +"not connected to the Internet." +msgstr "Elke keer als je een programma via het internet download neem je een risico; het programma kan fatale fouten hebben, of de download server is niet veilig genoeg. %1 heeft zijn best gedaan om deze risico's tot een minimum te beperken. Ons programma is uitvoerig getest. Onze servers zijn zo veel als mogelijk is beveiligd tegen misbruik. Om de integriteit van de programma's te garanderen zijn ze digitaal ondertekend op een computer die niet met het internet is verbonden." #: ../user/info.php:50 msgid "" "The applications run by %1 may cause some computers to overheat. If this " "happens, stop running %1 or use a %2utility program%3 that limits CPU usage." -msgstr "" -"De door %1 gebruikte applicaties kunnen een verhoging opleveren van de " -"temperatuur van de processor. Als dit aan de orde is, sluit %1 af en gebruik " -"een %2programma%3 om het gebruik van de processor te regelen." +msgstr "De door %1 gebruikte applicaties kunnen een verhoging opleveren van de temperatuur van de processor. Als dit aan de orde is, sluit %1 af en gebruik een %2programma%3 om het gebruik van de processor te regelen." #: ../user/info.php:51 msgid "" "%1 was developed by %2. BOINC was developed at the University of California." -msgstr "" -"%1 is ontwikkeld door %2. BOINC is ontwikkeld door de University of " -"California." +msgstr "%1 is ontwikkeld door %2. BOINC is ontwikkeld door de University of California." #: ../user/info.php:53 msgid "Liability" @@ -5089,11 +4853,9 @@ msgstr "Aansprakelijkheid" #: ../user/info.php:54 msgid "" "%1 and %2 assume no liability for damage to your computer, loss of data, or " -"any other event or condition that may occur as a result of participating in %" -"1." -msgstr "" -"%1 en %2 aanvaarden geen aansprakelijkheid voor schade aangebracht aan je " -"computer of welke schade dan ook voortgekomen door deelname aan %1." +"any other event or condition that may occur as a result of participating in " +"%1." +msgstr "%1 en %2 aanvaarden geen aansprakelijkheid voor schade aangebracht aan je computer of welke schade dan ook voortgekomen door deelname aan %1." #: ../user/info.php:56 msgid "Other BOINC projects" @@ -5101,23 +4863,17 @@ msgstr "Andere BOINC projecten" #: ../user/info.php:57 msgid "" -"Other projects use the same platform, BOINC, as %1. You may want to consider " -"participating in one or more of these projects. By doing so, your computer " +"Other projects use the same platform, BOINC, as %1. You may want to consider" +" participating in one or more of these projects. By doing so, your computer " "will do useful work even when %1 has no work available for it." -msgstr "" -"Andere projecten gebruiken, net als %1, BOINC als platform. Het is het " -"overwegen waard om andere projecten toe te voegen. Mocht %1 dan geen werk " -"hebben, blijft je computer bezig met nuttig werk." +msgstr "Andere projecten gebruiken, net als %1, BOINC als platform. Het is het overwegen waard om andere projecten toe te voegen. Mocht %1 dan geen werk hebben, blijft je computer bezig met nuttig werk." #: ../user/info.php:58 msgid "" "These other projects are not associated with %1, and we cannot vouch for " "their security practices or the nature of their research. Join them at your " "own risk." -msgstr "" -"Deze projecten zijn niet verbonden met %1, mede daarom kunnen we geen " -"garanties geven over hun doelstellingen en de mate van veiligheid. Deelname " -"is daarom op eigen risico." +msgstr "Deze projecten zijn niet verbonden met %1, mede daarom kunnen we geen garanties geven over hun doelstellingen en de mate van veiligheid. Deelname is daarom op eigen risico." #: ../user/language_select.php:47 msgid "Language selection" @@ -5127,17 +4883,13 @@ msgstr "Taal selectie" msgid "" "This web site is available in several languages. The currently selected " "language is %1." -msgstr "" -"Deze website is beschikbaar in verschillende talen. De geselecteerde taal is " -"nu: %1." +msgstr "Deze website is beschikbaar in verschillende talen. De geselecteerde taal is nu: %1." #: ../user/language_select.php:78 msgid "" "Normally the choice of language is determined by your browser's language " "setting, which is: %1. You can change this setting using:" -msgstr "" -"Normaal wordt de taal geselecteerd op basis van de taal instellingen van je " -"browser, nu ingesteld: %1 Als volgt aan te passen bij:" +msgstr "Normaal wordt de taal geselecteerd op basis van de taal instellingen van je browser, nu ingesteld: %1 Als volgt aan te passen bij:" #: ../user/language_select.php:83 msgid "Firefox: Tools/Options/General" @@ -5152,10 +4904,7 @@ msgid "" "Or you can select a language by clicking on one of the links. This will " "send your browser a cookie; make sure your browser accepts cookies from our " "domain." -msgstr "" -"Ook is het mogelijk een taal te selecteren door op een van de links te " -"klikken. Er wordt dan een cookie naar je browser verstuurd indien deze dit " -"accepteert." +msgstr "Ook is het mogelijk een taal te selecteren door op een van de links te klikken. Er wordt dan een cookie naar je browser verstuurd indien deze dit accepteert." #: ../user/language_select.php:95 msgid "Language name (click to select)" @@ -5167,33 +4916,11 @@ msgstr "Gebruik taal instelling van browser" #: ../user/language_select.php:113 msgid "" -"Translations are done by volunteers. If your native language is not here, %" -"1you can provide a translation%2." -msgstr "" -"Vertalingen worden door vrijwilligers gemaakt. Indien jouw taal niet " -"voorkomt kan je %1een nieuwe vertaling aanmaken%2." +"Translations are done by volunteers. If your native language is not here, " +"%1you can provide a translation%2." +msgstr "Vertalingen worden door vrijwilligers gemaakt. Indien jouw taal niet voorkomt kan je %1een nieuwe vertaling aanmaken%2." -#: ../user/login_form.php:45 -msgid "Email address:" -msgstr "E-mail adres:" - -#: ../user/login_form.php:45 -msgid "forgot email address?" -msgstr "e-mail adres vergeten?" - -#: ../user/login_form.php:48 -msgid "Password:" -msgstr "Wachtwoord:" - -#: ../user/login_form.php:48 -msgid "forgot password?" -msgstr "wachtwoord vergeten?" - -#: ../user/login_form.php:51 -msgid "Stay logged in" -msgstr "Aangemeld blijven" - -#: ../user/login_form.php:62 +#: ../user/login_form.php:57 msgid "or %1create an account%2." msgstr "of %1maak een account%2." @@ -5217,13 +4944,7 @@ msgid "" " having that name with the newest computer having that name.\n" " Incompatible computers will not be merged.\n" "

                                                                          " -msgstr "" -"Deze actie voegt computers samen op basis van de domeinnaam.\n" -"

                                                                          \n" -" Voor elke domeinnaam, worden alle oude computers met dezelfde\n" -" naam als de nieuwste computer met deze naam samengevoegd.\n" -" Indien een computer hier niet aan voldoet, gebeurd dit niet.\n" -"

                                                                          " +msgstr "Deze actie voegt computers samen op basis van de domeinnaam.\n

                                                                          \n Voor elke domeinnaam, worden alle oude computers met dezelfde\n naam als de nieuwste computer met deze naam samengevoegd.\n Indien een computer hier niet aan voldoet, gebeurd dit niet.\n

                                                                          " #: ../user/merge_by_name.php:82 msgid "Go ahead and do this" @@ -5239,11 +4960,7 @@ msgid "" "To maximize discussion and flow of information,\n" "our message boards are moderated.\n" "Message board postings are subject to the following posting rules:\n" -msgstr "" -"\n" -"Om de discussie en berichtenstroom te maximaliseren,\n" -"wordt ons forum gemodereerd.\n" -"Berichten zijn onderworpen aan de volgende regels en richtlijnen:\n" +msgstr "\nOm de discussie en berichtenstroom te maximaliseren,\nwordt ons forum gemodereerd.\nBerichten zijn onderworpen aan de volgende regels en richtlijnen:\n" #: ../user/moderation.php:30 msgid "" @@ -5252,8 +4969,7 @@ msgid "" "Moderators may delete posts that violate any of these rules.\n" "The authors of deleted posts will be notified via email.\n" "Gross offenders may have their ability to post messages temporarily revoked\n" -"(though to prevent abuse only project administrators have the ability to do " -"so).\n" +"(though to prevent abuse only project administrators have the ability to do so).\n" "Additional kinds of bad behavior (\"bugging\" posts to trap the\n" "IP addresses of other participants, excessive thread creation to spam\n" "the forums, etc.), while not listed in the formal rules, may still\n" @@ -5282,41 +4998,7 @@ msgid "" "This moderation policy is set by the %1 project.\n" "If you have comments about the policy, email %2.\n" "\n" -msgstr "" -"\n" -"

                                                                          \n" -"Moderators mogen berichten verwijderen die deze regels overtreden.\n" -"De auteurs van verwijderde berichten worden per e-mail ingelicht.\n" -"Regelmatige overtreders kunnen tijdelijk het recht om berichten te plaatsen\n" -"verliezen (deze straf wordt alleen opgelegd door project administrators).\n" -"Aanvullende vormen van ongepast gedrag (berichten \"coderen\" om\n" -"IP adressen af te vangen, overmatige aanmaak van onderwerpen om\n" -"de forums te vervuilen, etc.), kan ook, ondanks niet vermeld in de regels,\n" -"leiden tot vergelijkbare maatregelen.\n" -"

                                                                          \n" -"Indien je van mening bent dat een bericht een bepaalde regel overtreedt,\n" -"kan je op de rode X bij het bericht klikken en de reden hiervoor invullen;\n" -"de moderators worden dan van je klacht op de hoogte gesteld.\n" -"Gebruik deze knop ALLEEN voor overtredingen - NIET voor\n" -"persoonlijke meningsverschillen.\n" -"

                                                                          \n" -"We doen, zoals altijd, ons best om fair te modereren, maar in\n" -"in een grote gemeenschap van gebruikers, met veel standpunten,\n" -"is het natuurlijk altijd mogelijk dat gebruikers het niet eens zijn\n" -"met onze beslissingen.\n" -"Ondanks dat we het betreuren als dit gebeurd,\n" -"moet men zich ook realiseren dat het niet mogelijk is om het\n" -"iedereen naar de zin te maken. We nemen onze beslissingen\n" -"alleen in het belang van het forum.\n" -"Plaats a.u.b. geen discussies om deze regels te bespreken. Dit is\n" -"alles behalve een project voor bestudering van sociale vaardigheden,\n" -"noch zijn we in staat het perfect eerlijke systeem te maken.\n" -"Mocht je, dit in acht nemende, denken een terechte klacht te\n" -"hebben, stuur dan een e-mail naar onderstaand adres.\n" -"

                                                                          \n" -"Bovenstaande moderatie regels zijn opgesteld door %1.\n" -"In het geval van opmerkingen hierover, e-mail naar %2.\n" -"\n" +msgstr "\n

                                                                          \nModerators mogen berichten verwijderen die deze regels overtreden.\nDe auteurs van verwijderde berichten worden per e-mail ingelicht.\nRegelmatige overtreders kunnen tijdelijk het recht om berichten te plaatsen\nverliezen (deze straf wordt alleen opgelegd door project administrators).\nAanvullende vormen van ongepast gedrag (berichten \"coderen\" om\nIP adressen af te vangen, overmatige aanmaak van onderwerpen om\nde forums te vervuilen, etc.), kan ook, ondanks niet vermeld in de regels,\nleiden tot vergelijkbare maatregelen.\n

                                                                          \nIndien je van mening bent dat een bericht een bepaalde regel overtreedt,\nkan je op de rode X bij het bericht klikken en de reden hiervoor invullen;\nde moderators worden dan van je klacht op de hoogte gesteld.\nGebruik deze knop ALLEEN voor overtredingen - NIET voor\npersoonlijke meningsverschillen.\n

                                                                          \nWe doen, zoals altijd, ons best om fair te modereren, maar in\nin een grote gemeenschap van gebruikers, met veel standpunten,\nis het natuurlijk altijd mogelijk dat gebruikers het niet eens zijn\nmet onze beslissingen.\nOndanks dat we het betreuren als dit gebeurd,\nmoet men zich ook realiseren dat het niet mogelijk is om het\niedereen naar de zin te maken. We nemen onze beslissingen\nalleen in het belang van het forum.\nPlaats a.u.b. geen discussies om deze regels te bespreken. Dit is\nalles behalve een project voor bestudering van sociale vaardigheden,\nnoch zijn we in staat het perfect eerlijke systeem te maken.\nMocht je, dit in acht nemende, denken een terechte klacht te\nhebben, stuur dan een e-mail naar onderstaand adres.\n

                                                                          \nBovenstaande moderatie regels zijn opgesteld door %1.\nIn het geval van opmerkingen hierover, e-mail naar %2.\n\n" #: ../user/pending.php:66 msgid "Pending credit" @@ -5362,273 +5044,255 @@ msgstr "Geen privé berichten aanwezig." msgid "Sender and date" msgstr "Afzender en datum" -#: ../user/pm.php:106 +#: ../user/pm.php:111 msgid "Reply to this message" msgstr "Geef antwoord op dit bericht" -#: ../user/pm.php:107 +#: ../user/pm.php:112 msgid "Delete this message" msgstr "Verwijder dit bericht" -#: ../user/pm.php:112 +#: ../user/pm.php:117 msgid "Select all" msgstr "Alles selecteren" -#: ../user/pm.php:114 +#: ../user/pm.php:119 msgid "Unselect all" msgstr "Selecties weghalen" -#: ../user/pm.php:117 +#: ../user/pm.php:122 msgid "Delete selected messages" msgstr "Verwijder geselecteerde berichten" -#: ../user/pm.php:140 +#: ../user/pm.php:145 msgid "Sender" msgstr "Afzender" -#: ../user/pm.php:143 +#: ../user/pm.php:148 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: ../user/pm.php:185 +#: ../user/pm.php:190 msgid "You need to fill all fields to send a private message" msgstr "Je moet overal iets invullen om het bericht te kunnen versturen" -#: ../user/pm.php:188 +#: ../user/pm.php:193 msgid "" "Your message was flagged as spam\n" " by the Akismet anti-spam system.\n" " Please modify your text and try again." -msgstr "" -"Je reactie wordt gezien als spam\n" -" door het Akismet anti-spam systeem.\n" -" Pas tekst aan en probeer opnieuw." +msgstr "Je reactie wordt gezien als spam\n door het Akismet anti-spam systeem.\n Pas tekst aan en probeer opnieuw." -#: ../user/pm.php:205 +#: ../user/pm.php:210 msgid "Could not find user with id %1" msgstr "Kan gebruiker niet vinden met id %1" -#: ../user/pm.php:210 +#: ../user/pm.php:215 msgid "Could not find user with username %1" msgstr "Kan gebruiker niet vinden met gebruikersnaam %1" -#: ../user/pm.php:212 +#. Non-unique username +#: ../user/pm.php:217 msgid "%1 is not a unique username; you will have to use user ID" msgstr "%1 is geen unieke gebruikersnaam; gebruik je gebruikers-ID" -#: ../user/pm.php:217 +#: ../user/pm.php:222 msgid "User %1 (ID: %2) is not accepting private messages from you." msgstr "Gebruiker %1 (ID: %2) accepteert geen privé berichten van u." -#: ../user/pm.php:240 ../user/view_profile.php:26 +#: ../user/pm.php:245 ../user/view_profile.php:28 msgid "No such user" msgstr "Gebruiker niet gevonden" -#: ../user/pm.php:242 +#: ../user/pm.php:247 msgid "Really block %1?" msgstr "Echt %1 blokkeren?" -#: ../user/pm.php:243 +#: ../user/pm.php:248 msgid "" "Are you really sure you want to block user %1 from sending you private " "messages?" -msgstr "" -"Weet u zeker dat u gebruiker %1 wilt blokkeren om u privé berichten te " -"sturen?" +msgstr "Weet u zeker dat u gebruiker %1 wilt blokkeren om u privé berichten te sturen?" -#: ../user/pm.php:244 +#: ../user/pm.php:249 msgid "Please note that you can only block a limited amount of users." -msgstr "" -"Houdt u er rekening mee dat u slechts een beperkt aantal gebruikers kan " -"blokkeren." +msgstr "Houdt u er rekening mee dat u slechts een beperkt aantal gebruikers kan blokkeren." -#: ../user/pm.php:245 +#: ../user/pm.php:250 msgid "" "Once the user has been blocked you can unblock it using forum preferences " "page." -msgstr "" -"Zodra de gebruiker is geblokkeerd kunt u hem deblokkering op bij forum " -"voorkeuren." +msgstr "Zodra de gebruiker is geblokkeerd kunt u hem deblokkering op bij forum voorkeuren." -#: ../user/pm.php:252 +#: ../user/pm.php:257 msgid "No, cancel" msgstr "Nee, annuleren" -#: ../user/pm.php:260 ../user/team_admins.php:98 +#: ../user/pm.php:265 ../user/team_admins.php:100 msgid "no such user" msgstr "gebruiker niet gevonden" -#: ../user/pm.php:263 +#: ../user/pm.php:268 msgid "User %1 blocked" msgstr "Gebruiker %1 geblokkeerd" -#: ../user/pm.php:265 +#: ../user/pm.php:270 msgid "User %1 has been blocked from sending you private messages." msgstr "Gebruiker %1 is geblokkeerd voor het sturen van privé berichten." -#: ../user/pm.php:266 +#: ../user/pm.php:271 msgid "To unblock, visit %1message board preferences%2" msgstr "Om te deblokkeren, bezoek %1de forum voorkeuren%" -#: ../user/pm.php:302 +#: ../user/pm.php:307 msgid "Unknown action" msgstr "Onbekende handeling" -#: ../user/prefs.php:32 +#: ../user/prefs.php:33 msgid "" "Your preferences have been updated, and\n" " will take effect when your computer communicates with %1\n" " or you issue the %2Update%3 command from the BOINC Manager." -msgstr "" -"Uw voorkeursinstellingen zijn bijgewerkt, en\n" -" worden van kracht zodra uw computer communiceert met %1\n" -" of als u de %2Update%3 functie van de BOINC Manager gebruikt." +msgstr "Uw voorkeursinstellingen zijn bijgewerkt, en\n worden van kracht zodra uw computer communiceert met %1\n of als u de %2Update%3 functie van de BOINC Manager gebruikt." -#: ../user/prefs.php:41 +#: ../user/prefs.php:42 msgid "" "Your preferences have been reset to the defaults, and\n" " will take effect when your computer communicates with %1\n" " or you issue the %2Update%3 command from the BOINC Manager." -msgstr "" -"Uw voorkeursinstellingen zijn bijgewerkt naar de standaard instellingen en\n" -" worden van kracht zodra uw computer communiceert met %1\n" -" of als u de %2Update%3 functie van de BOINC Manager gebruikt." +msgstr "Uw voorkeursinstellingen zijn bijgewerkt naar de standaard instellingen en\n worden van kracht zodra uw computer communiceert met %1\n of als u de %2Update%3 functie van de BOINC Manager gebruikt." -#: ../user/prefs_edit.php:65 ../user/prefs_edit.php:93 +#: ../user/prefs_edit.php:66 ../user/prefs_edit.php:94 msgid "%1 for %2" msgstr "%1 voor %2" -#: ../user/prefs_edit.php:110 +#: ../user/prefs_edit.php:112 msgid "Back to preferences" msgstr "Terug naar voorkeuren" -#: ../user/prefs_remove.php:45 +#: ../user/prefs_remove.php:46 msgid "Confirm delete preferences" msgstr "Bevestig verwijderen van voorkeuren" -#: ../user/prefs_remove.php:48 +#: ../user/prefs_remove.php:49 msgid "Are you sure you want to delete your separate %1 preferences for %2?" msgstr "Weet je zeker dat je de aparte %1 voorkeuren voor %2 wilt verwijderen?" -#: ../user/prefs_remove.php:52 +#: ../user/prefs_remove.php:53 msgid "Remove preferences" msgstr "Verwijder voorkeuren" -#: ../user/prefs_remove.php:54 +#: ../user/prefs_remove.php:55 msgid "Cancel" msgstr "Annuleer" -#: ../user/profile_menu.php:35 -msgid "" -"%1Profiles%2 let individuals share backgrounds and opinions with the %3 " -"community." -msgstr "" -"%1Profielen%2 geven de mogelijkheid achtergronden en meningen te delen met " -"de %3 gemeenschap." - -#: ../user/profile_menu.php:36 -msgid "" -"Explore the diversity of your fellow volunteers, and contribute your own " -"views for others to enjoy." -msgstr "" -"Doorzoek de diversiteit van je mede vrijwilligers en laat ze meegenieten van " -"je eigen mening." +#: ../user/profile_menu.php:34 ../user/sample_index.php:119 +msgid "Profiles" +msgstr "Profielen" #: ../user/profile_menu.php:37 msgid "" +"%1Profiles%2 let individuals share backgrounds and opinions with the %3 " +"community." +msgstr "%1Profielen%2 geven de mogelijkheid achtergronden en meningen te delen met de %3 gemeenschap." + +#: ../user/profile_menu.php:38 +msgid "" +"Explore the diversity of your fellow volunteers, and contribute your own " +"views for others to enjoy." +msgstr "Doorzoek de diversiteit van je mede vrijwilligers en laat ze meegenieten van je eigen mening." + +#: ../user/profile_menu.php:39 +msgid "" "If you haven't already, you can %1create your own user profile%2 for others " "to see!" -msgstr "" -"Als je dit nog niet hebt gedaan, kan je %1je eigen profiel aanmaken%2, zodat " -"anderen dit kunnen zien!" +msgstr "Als je dit nog niet hebt gedaan, kan je %1je eigen profiel aanmaken%2, zodat anderen dit kunnen zien!" -#: ../user/profile_menu.php:42 +#: ../user/profile_menu.php:44 msgid "User of the Day" msgstr "Gebruiker van de dag" -#: ../user/profile_menu.php:57 +#: ../user/profile_menu.php:59 msgid "User Profile Explorer" msgstr "Gebruikers profielen" -#: ../user/profile_menu.php:60 +#: ../user/profile_menu.php:62 msgid "View the %1User Picture Gallery%2." msgstr "Bekijk de %1Gebruikers Foto Galerij%2." -#: ../user/profile_menu.php:61 +#: ../user/profile_menu.php:63 msgid "Browse profiles %1by country%2." msgstr "Doerzoek profielen %1op land%2." -#: ../user/profile_menu.php:62 +#: ../user/profile_menu.php:64 msgid "" "Browse profiles %1at random%2, %3at random with pictures%2, or %4at random " "without pictures%2." -msgstr "" -"Doorzoek profielen; %1willekeurig%2, %3willekeurig met foto%2 of %" -"4willekeurig zonder foto%2." +msgstr "Doorzoek profielen; %1willekeurig%2, %3willekeurig met foto%2 of %4willekeurig zonder foto%2." -#: ../user/profile_menu.php:66 +#: ../user/profile_menu.php:68 msgid "Alphabetical profile listings:" msgstr "Profielen alfabetisch gerangschikt:" -#: ../user/profile_menu.php:72 +#: ../user/profile_menu.php:74 msgid "Search profile text" msgstr "Doorzoek profiel teksten" -#: ../user/profile_menu.php:98 +#: ../user/profile_menu.php:100 msgid "No profiles" msgstr "Profiel niet gevonden" -#: ../user/profile_menu.php:99 +#: ../user/profile_menu.php:101 msgid "No profiles matched your query." msgstr "Er zijn geen passende profielen aangetroffen." -#: ../user/profile_rate.php:29 +#: ../user/profile_rate.php:31 msgid "Invalid vote type:" msgstr "Ongeldig stem type:" -#: ../user/profile_rate.php:34 +#: ../user/profile_rate.php:36 msgid "Vote Recorded" msgstr "Stem Vastgelegd" -#: ../user/profile_rate.php:38 +#: ../user/profile_rate.php:40 msgid "Thank you" msgstr "Dank je wel" -#: ../user/profile_rate.php:41 +#: ../user/profile_rate.php:43 msgid "Your recommendation has been recorded." msgstr "Je aanbeveling is vastgelegd." -#: ../user/profile_rate.php:43 +#: ../user/profile_rate.php:45 msgid "Your vote to reject this profile has been recorded." msgstr "Je stem tot afwijzing van dit profiel is vastgelegd." -#: ../user/profile_rate.php:46 +#: ../user/profile_rate.php:48 msgid "Return to profile." msgstr "Terug gaan naar profiel." -#: ../user/profile_search_action.php:36 +#: ../user/profile_search_action.php:38 msgid "Profiles containing '%1'" msgstr "Profielen die '%1' bevatten" -#: ../user/profile_search_action.php:40 +#: ../user/profile_search_action.php:42 msgid "User name" msgstr "Gebruikersnaam" -#: ../user/profile_search_action.php:41 +#: ../user/profile_search_action.php:43 msgid "Joined project" msgstr "Verbonden project" -#: ../user/profile_search_action.php:44 +#: ../user/profile_search_action.php:46 msgid "Recent credit" msgstr "Huidig puntentotaal" -#: ../user/profile_search_action.php:54 +#: ../user/profile_search_action.php:56 msgid "No profiles found containing '%1'" msgstr "Geen treffers in profielen met '%1'" -#: ../user/result.php:35 -msgid "Task %1" -msgstr "Taak %1" +#: ../user/result.php:33 +msgid "No such task:" +msgstr "Niet zulk een taak:" #: ../user/results.php:29 msgid "This feature is turned off temporarily" @@ -5650,149 +5314,61 @@ msgstr "Gebruikers of computer ID niet aanwezig" msgid "No tasks to display" msgstr "Geen taken om weer te geven" -#: ../user/server_status.php:97 -msgid "Running" -msgstr "Actief" +#: ../user/sample_index.php:195 +msgid "User of the day" +msgstr "Gebruiker van de dag" -#: ../user/server_status.php:100 +#: ../user/server_status.php:59 msgid "Not Running" msgstr "Niet actief" -#: ../user/server_status.php:103 +#: ../user/server_status.php:63 +msgid "Running" +msgstr "Actief" + +#: ../user/server_status.php:67 msgid "Disabled" msgstr "Uitgezet" -#: ../user/server_status.php:231 +#: ../user/server_status.php:105 msgid "Project status" msgstr "Project status" -#: ../user/server_status.php:233 -msgid "Server software version: %1" -msgstr "Server software versie: %1" +#: ../user/server_status.php:110 +msgid "Server status" +msgstr "Server status" -#: ../user/server_status.php:241 +#: ../user/server_status.php:113 msgid "Program" msgstr "Programma" -#: ../user/server_status.php:241 +#: ../user/server_status.php:113 msgid "Host" msgstr "Host computer" -#: ../user/server_status.php:252 -msgid "data-driven web pages" -msgstr "data-afhankelijke web pagina's" +#: ../user/server_status.php:125 +msgid "Database schema version: " +msgstr "Database schema versie:" -#: ../user/server_status.php:258 -msgid "upload/download server" -msgstr "upload/download server" - -#: ../user/server_status.php:261 -msgid "scheduler" -msgstr "taakverdeler" - -#: ../user/server_status.php:294 -msgid "Running:" -msgstr "Actief:" - -#: ../user/server_status.php:295 -msgid "Program is operating normally" -msgstr "Programma functioneert normaal" - -#: ../user/server_status.php:296 -msgid "Not Running:" -msgstr "Niet actief:" - -#: ../user/server_status.php:297 -msgid "Program failed or the project is down" -msgstr "Programma of project functioneert niet goed" - -#: ../user/server_status.php:298 -msgid "Disabled:" -msgstr "Uitgezet:" - -#: ../user/server_status.php:299 -msgid "Program is disabled" -msgstr "Programma is stopgezet" - -#: ../user/server_status.php:303 +#: ../user/server_status.php:138 msgid "Computing status" msgstr "Berekenings status" -#: ../user/server_status.php:309 -msgid "The database server is not accessible" -msgstr "De database server is tijdelijk onbereikbaar" - -#: ../user/server_status.php:326 -msgid "Tasks ready to send" -msgstr "Taken gereed om te verzenden" - -#: ../user/server_status.php:331 ../user/workunit.php:55 -msgid "Tasks in progress" -msgstr "Taken in uitvoering" - -#: ../user/server_status.php:336 -msgid "Workunits waiting for validation" -msgstr "Werkeenheden in afwachting van validatie" - -#: ../user/server_status.php:341 -msgid "Workunits waiting for assimilation" -msgstr "Werkeenheden in aanmaak" - -#: ../user/server_status.php:346 -msgid "Workunits waiting for file deletion" -msgstr "Werkeenheden in afwachting van verwijdering" - -#: ../user/server_status.php:351 -msgid "Tasks waiting for file deletion" -msgstr "Taken in afwachting van verwijdering" - -#: ../user/server_status.php:367 -msgid "Transitioner backlog (hours)" -msgstr "Achterstand bestandsoverdracht (uren)" - -#: ../user/server_status.php:374 +#: ../user/server_status.php:153 msgid "Users" msgstr "Gebruikers" -#: ../user/server_status.php:377 ../user/server_status.php:395 -msgid "with recent credit" -msgstr "met recentelijke punten" - -#: ../user/server_status.php:382 ../user/server_status.php:400 -msgid "with credit" -msgstr "met punten" - -#: ../user/server_status.php:387 ../user/server_status.php:405 -msgid "registered in past 24 hours" -msgstr "geregistreerd in de afgelopen 24 uur" - -#: ../user/server_status.php:411 -msgid "current GigaFLOPs" -msgstr "huidig aantal GigaFLOPs" - -#: ../user/server_status.php:420 +#: ../user/server_status.php:165 msgid "Tasks by application" msgstr "Taken per applicatie" -#: ../user/server_status.php:423 ../user/workunit.php:40 -msgid "application" -msgstr "applicatie" +#: ../user/server_status.php:168 +msgid "Runtime of last 100 tasks in hours: average, min, max" +msgstr "Uitvoertijd van de laatste 100 taken in uren: gemiddelde, min, max" -#: ../user/server_status.php:424 -msgid "unsent" -msgstr "niet verzonden" - -#: ../user/server_status.php:425 -msgid "in progress" -msgstr "in uitvoering" - -#: ../user/server_status.php:426 -msgid "avg runtime of last 100 results in h (min-max)" -msgstr "gem. looptijd van de laatste 100 resultaten in u (min-max)" - -#: ../user/server_status.php:427 -msgid "users in last 24h" -msgstr "gebruikers in laatste 24u" +#: ../user/server_status.php:169 +msgid "Users in last 24 hours" +msgstr "Gebruikers in de laatste 24 uur" #: ../user/show_host_detail.php:40 msgid "Computer %1" @@ -5802,754 +5378,701 @@ msgstr "Computer %1" msgid "Statistics and leaderboards" msgstr "Statistieken en ranglijsten" -#: ../user/stats.php:28 +#: ../user/stats.php:30 msgid "Statistics for %1" msgstr "Statistieken voor %1" -#: ../user/stats.php:37 -msgid "" -"More detailed statistics for %1 and other BOINC-based projects are available " -"at several web sites:" -msgstr "" -"Meer gedetailleerde statistieken voor %1 en ander op BOINC gebaseerde " -"projecten zijn op diverse websites beschikbaar:" +#. Now display what we've got (either gotten from cache or from DB) +#: ../user/stats.php:32 ../user/top_users.php:117 +msgid "Top participants" +msgstr "Top deelnemers" -#: ../user/stats.php:40 -msgid "" -"You can also get your current statistics in the form of a \"signature image" -"\":" -msgstr "" -"Het is ook mogelijk je huidige statistieken te ontvangen in de vorm van een " -"\"afbeelding voor handtekeningen\":" +#: ../user/stats.php:40 ../user/team.php:48 +msgid "Top teams" +msgstr "Top teams" -#: ../user/stats.php:43 +#: ../user/stats.php:47 +msgid "Top computers" +msgstr "Top computers" + +#: ../user/stats.php:48 +msgid "GPU models" +msgstr "GPU modellen" + +#: ../user/stats.php:49 +msgid "CPU models" +msgstr "CPU modellen" + +#: ../user/stats.php:53 +msgid "" +"More detailed statistics for %1 and other BOINC-based projects are available" +" at several web sites:" +msgstr "Meer gedetailleerde statistieken voor %1 en ander op BOINC gebaseerde projecten zijn op diverse websites beschikbaar:" + +#: ../user/stats.php:56 +msgid "" +"You can also get your current statistics in the form of a \"signature " +"image\":" +msgstr "Het is ook mogelijk je huidige statistieken te ontvangen in de vorm van een \"afbeelding voor handtekeningen\":" + +#: ../user/stats.php:59 msgid "" "Additionally you can get your individual statistics summed across all BOINC " "projects from several sites; see your %1home page%2." -msgstr "" -"Als toevoeging kan je ook je individuele statistieken krijgen van alle BOINC " -"projecten vanaf diverse sites; zoals op je %1persoonlijke pagina%2." +msgstr "Als toevoeging kan je ook je individuele statistieken krijgen van alle BOINC projecten vanaf diverse sites; zoals op je %1persoonlijke pagina%2." #: ../user/team.php:27 +msgid "Teams" +msgstr "Teams" + +#: ../user/team.php:29 msgid "%1 participants may form %2teams%3." msgstr "%1 deelnemers mogen %2teams%3 vormen." -#: ../user/team.php:29 +#: ../user/team.php:31 msgid "" "You may belong to only one team. You can join or quit a team at any time." -msgstr "" -"Je mag maar aan één team tegelijk deelnemen. Je kan op elk moment jezelf " -"toevoegen of het team verlaten." +msgstr "Je mag maar aan één team tegelijk deelnemen. Je kan op elk moment jezelf toevoegen of het team verlaten." -#: ../user/team.php:31 +#: ../user/team.php:33 msgid "Each team has a %1founder%2 who may:" msgstr "Elk team heeft een %1oprichter%2 die:" -#: ../user/team.php:33 +#: ../user/team.php:35 msgid "access team members' email addresses" msgstr "toegang heeft tot de email adressen van de leden" -#: ../user/team.php:34 +#: ../user/team.php:36 msgid "edit the team's name and description" msgstr "de naam en beschrijving van het team kan veranderen" -#: ../user/team.php:35 +#: ../user/team.php:37 msgid "add or remove team admins" msgstr "administrators mag toevoegen of verwijderen" -#: ../user/team.php:36 +#: ../user/team.php:38 msgid "remove members from the team" msgstr "leden kan verwijderen uit het team" -#: ../user/team.php:37 +#: ../user/team.php:39 msgid "disband a team if it has no members" msgstr "het team kan ontbinden als het geen leden heeft" -#: ../user/team.php:40 +#: ../user/team.php:42 msgid "To join a team, visit its team page and click %1Join this team%2." -msgstr "" -"Om je bij een team te voegen, ga je naar de team pagina en klik je op %1Lid " -"worden van dit team%2." +msgstr "Om je bij een team te voegen, ga je naar de team pagina en klik je op %1Lid worden van dit team%2." -#: ../user/team.php:41 ../user/team_search.php:180 +#: ../user/team.php:43 ../user/team_search.php:201 msgid "Find a team" msgstr "Een team zoeken" -#: ../user/team.php:48 +#: ../user/team.php:50 msgid "All teams" msgstr "Alle teams" -#: ../user/team.php:52 +#: ../user/team.php:54 msgid "%1 teams" msgstr "%1 teams" -#: ../user/team.php:58 +#: ../user/team.php:60 msgid "Create a new team" msgstr "Start nieuw team" -#: ../user/team.php:59 +#: ../user/team.php:61 msgid "" "If you cannot find a team that is right for you, you can %1create a team%2." -msgstr "" -"Als je geen team vinden kan die voldoet aan jou eisen, kan je ook je eigen %" -"1team maken%2." +msgstr "Als je geen team vinden kan die voldoet aan jou eisen, kan je ook je eigen %1team maken%2." -#: ../user/team_admins.php:34 +#: ../user/team_admins.php:36 msgid "Remove Team Admin status from this member" msgstr "Ontneem dit teamlid zijn/haar administrator-status" -#: ../user/team_admins.php:40 ../user/team_admins.php:51 +#: ../user/team_admins.php:42 ../user/team_admins.php:53 msgid "Add or remove Team Admins" msgstr "Een teamlid als administrator toevoegen of verwijderen" -#: ../user/team_admins.php:41 -msgid "You can select team members as 'Team Admins'. Team Admins can:" -msgstr "" -"Het is mogelijk teamleden te verkiezen als team-administrator. Een team-" -"administrator mag:" - #: ../user/team_admins.php:43 +msgid "You can select team members as 'Team Admins'. Team Admins can:" +msgstr "Het is mogelijk teamleden te verkiezen als team-administrator. Een team-administrator mag:" + +#: ../user/team_admins.php:45 msgid "Edit team information (name, URL, description, country)" msgstr "Team gegevens aanpassen (naam, URL, beschrijving, land)" -#: ../user/team_admins.php:44 +#: ../user/team_admins.php:46 msgid "View the team's join/quit history" msgstr "Toon voor dit team het verloop van de aan en afmeld gegevens" -#: ../user/team_admins.php:45 -msgid "" -"Moderate the team forum, if any (admins get email notification of moderation " -"events and red X reports)" -msgstr "" -"Beheer het team forum, indien aanwezig (Admins krijgen een email notificatie " -"over het beheren van evenementen en het lezen van X rapporten)" - #: ../user/team_admins.php:47 +msgid "" +"Moderate the team forum, if any (admins get email notification of moderation" +" events and red X reports)" +msgstr "Beheer het team forum, indien aanwezig (Admins krijgen een email notificatie over het beheren van evenementen en het lezen van X rapporten)" + +#: ../user/team_admins.php:49 msgid "Team Admins cannot:" msgstr "Team administrator beperkingen:" -#: ../user/team_admins.php:49 +#: ../user/team_admins.php:51 msgid "Change the team founder" msgstr "De team oprichter aanpassen is niet mogelijk" -#: ../user/team_admins.php:50 ../user/team_manage.php:54 +#: ../user/team_admins.php:52 ../user/team_manage.php:56 msgid "Remove members" msgstr "Leden verwijderen niet toegestaan" -#: ../user/team_admins.php:53 +#: ../user/team_admins.php:55 msgid "If a Team Admin quits the team, they cease to be a Team Admin." -msgstr "" -"Als een team administrator het team verlaat, verliest deze de administrator " -"rechten." +msgstr "Als een team administrator het team verlaat, verliest deze de administrator rechten." -#: ../user/team_admins.php:54 +#: ../user/team_admins.php:56 msgid "" "We recommend that you select only people you know and trust very well as " "Team Admins." -msgstr "" -"Wij raden aan dat de keuze van een betrouwbare team administrator " -"weloverwogen wordt genomen." +msgstr "Wij raden aan dat de keuze van een betrouwbare team administrator weloverwogen wordt genomen." -#: ../user/team_admins.php:59 +#: ../user/team_admins.php:61 msgid "There are currently no Team Admins" msgstr "Er zijn momenteel geen team administrators" -#: ../user/team_admins.php:61 +#: ../user/team_admins.php:63 msgid "Current Team Admins" msgstr "Huidige team administrators" -#: ../user/team_admins.php:62 +#: ../user/team_admins.php:64 msgid "Became Team Admin on" msgstr "Werd team administrator op" -#: ../user/team_admins.php:77 +#: ../user/team_admins.php:79 msgid "Add Team Admin" msgstr "Team administrator toevoegen" -#: ../user/team_admins.php:78 +#: ../user/team_admins.php:80 msgid "Email address of team member:" msgstr "E-mail adres van teamlid:" -#: ../user/team_admins.php:90 +#: ../user/team_admins.php:81 +msgid "Add" +msgstr "Toevoegen" + +#: ../user/team_admins.php:92 msgid "failed to remove admin" msgstr "verwijderen van team administrator mislukt" -#: ../user/team_admins.php:99 +#: ../user/team_admins.php:101 msgid "User is not member of team" msgstr "Gebruiker is geen lid van het team" -#: ../user/team_admins.php:101 +#: ../user/team_admins.php:103 msgid "%1 is already an admin of %2" msgstr "%1 is al een administrator van %2" -#: ../user/team_admins.php:105 +#: ../user/team_admins.php:107 msgid "Couldn't add admin" msgstr "Administrator toevoegen mislukt" -#: ../user/team_admins.php:111 ../user/team_manage.php:85 -#: ../user/team_quit_form.php:28 ../user/team_remove_inactive_action.php:28 +#: ../user/team_admins.php:113 ../user/team_manage.php:85 +#: ../user/team_quit_form.php:30 ../user/team_remove_inactive_action.php:30 msgid "No such team" msgstr "Team niet gevonden" -#: ../user/team_change_founder_action.php:30 -#: ../user/team_change_founder_form.php:33 ../user/team_display.php:67 -#: ../user/team_edit_action.php:30 ../user/team_edit_form.php:29 -#: ../user/team_email_list.php:55 +#: ../user/team_change_founder_action.php:32 +#: ../user/team_change_founder_form.php:35 ../user/team_display.php:69 +#: ../user/team_edit_action.php:32 ../user/team_edit_form.php:31 +#: ../user/team_email_list.php:64 msgid "no such team" msgstr "team niet gevonden" -#: ../user/team_change_founder_action.php:38 +#: ../user/team_change_founder_action.php:40 msgid "User is not a member of %1" msgstr "Gebruiker is geen lid van %1" -#: ../user/team_change_founder_action.php:41 +#: ../user/team_change_founder_action.php:43 msgid "Changing founder of %1" msgstr "Oprichter van %1 wordt aangepast" -#: ../user/team_change_founder_action.php:43 +#: ../user/team_change_founder_action.php:45 msgid "%1 is now founder of %2" msgstr "%1 is nu oprichter van %2" -#: ../user/team_change_founder_form.php:37 +#: ../user/team_change_founder_form.php:39 msgid "Change founder of %1" msgstr "Oprichter van %1 wijzigen" -#: ../user/team_change_founder_form.php:43 +#: ../user/team_change_founder_form.php:45 msgid "" "Team member %1 requested this team's foundership on %2, but left the team, " "thus canceling the request." -msgstr "" -"Team lid %1 heeft het oprichterschap van dit team gevraagd op %2, maar heeft " -"het team verlaten, hierdoor wordt zijn verzoek geannuleerd." +msgstr "Team lid %1 heeft het oprichterschap van dit team gevraagd op %2, maar heeft het team verlaten, hierdoor wordt zijn verzoek geannuleerd." -#: ../user/team_change_founder_form.php:49 +#: ../user/team_change_founder_form.php:51 msgid "" "Team member %1 has requested this team's foundership. This may be because " "you left the team or haven't had contact with the team for a long time." -msgstr "" -"Team lid %1 heeft het oprichterschap van dit team aangevraagd. Dit kan zijn " -"omdat u het team heeft verlaten, of lange tijd geen contact hebt gehad met " -"het team." +msgstr "Team lid %1 heeft het oprichterschap van dit team aangevraagd. Dit kan zijn omdat u het team heeft verlaten, of lange tijd geen contact hebt gehad met het team." -#: ../user/team_change_founder_form.php:55 +#: ../user/team_change_founder_form.php:57 msgid "decline request" msgstr "verzoek afwijzen" -#: ../user/team_change_founder_form.php:58 +#: ../user/team_change_founder_form.php:60 msgid "" -"If you don't decline the request by %1, %2 will have the option of assuming " -"team foundership.

                                                                          \n" -" To accept the request, assign foundership to %3 using the " -"form below." -msgstr "" -"Al u het verzoek niet voor %1 afwijst, zal %2 de optie krijgen om het " -"oprichterschap van het team op te eissen.

                                                                          \n" -" Om het verzoek te accepteren kunt het het oprichterschap " -"overdragen aan %3 middels het onderstaande formulier." +"If you don't decline the request by %1, %2 will have the option of assuming team foundership.

                                                                          \n" +" To accept the request, assign foundership to %3 using the form below." +msgstr "Al u het verzoek niet voor %1 afwijst, zal %2 de optie krijgen om het oprichterschap van het team op te eissen.

                                                                          \n Om het verzoek te accepteren kunt het het oprichterschap overdragen aan %3 middels het onderstaande formulier." -#: ../user/team_change_founder_form.php:66 +#: ../user/team_change_founder_form.php:68 msgid "No transfer request is pending." msgstr "Geen overplaatsings verzoeken in behandeling." -#: ../user/team_change_founder_form.php:69 +#: ../user/team_change_founder_form.php:71 msgid "" "To assign foundership of this team to another member, check the box next to " "member name and click Change founder below." -msgstr "" -"Om oprichterschap van dit team over te dragen naar een ander lid, vinkt u " -"het vakje naast de naam van het lid aan en klikt u hieronder " -"opOprichter wijzigen." +msgstr "Om oprichterschap van dit team over te dragen naar een ander lid, vinkt u het vakje naast de naam van het lid aan en klikt u hieronder opOprichter wijzigen." -#: ../user/team_change_founder_form.php:76 +#: ../user/team_change_founder_form.php:78 msgid "New founder?" msgstr "Nieuwe oprichter?" -#: ../user/team_change_founder_form.php:105 ../user/team_manage.php:56 +#: ../user/team_change_founder_form.php:107 ../user/team_manage.php:58 msgid "Change founder" msgstr "Oprichter wijzigen" -#: ../user/team_change_founder_form.php:108 +#: ../user/team_change_founder_form.php:110 msgid "There are no users to transfer team to." msgstr "Er zijn geen gebruikers om het team naar te verplaatsen." -#: ../user/team_create_action.php:29 +#: ../user/team_create_action.php:31 msgid "You must choose a non-blank team name" msgstr "Je moet een naam invullen voor je team" -#: ../user/team_create_action.php:34 +#: ../user/team_create_action.php:36 msgid "A team named %1 already exists - try another name" msgstr "Er bestaat al een team met de naam %1 - kies a.u.b. een andere naam" -#: ../user/team_create_action.php:54 +#: ../user/team_create_action.php:56 msgid "Could not create team - please try later." msgstr "Team kon niet worden aangemaakt - probeer het a.u.b. later nogmaals." -#: ../user/team_create_form.php:27 ../user/team_create_form.php:32 +#: ../user/team_create_form.php:29 ../user/team_create_form.php:34 msgid "Create a team" msgstr "Een team aanmaken" -#: ../user/team_create_form.php:30 +#: ../user/team_create_form.php:32 msgid "" "You belong to %1. You must %2quit this team%3 before creating a new one." -msgstr "" -"Je bent al lid van %1. Je moet eerst %2dit team verlaten%3 voordat je een " -"nieuw team kan beginnen." +msgstr "Je bent al lid van %1. Je moet eerst %2dit team verlaten%3 voordat je een nieuw team kan beginnen." -#: ../user/team_delta.php:65 +#: ../user/team_delta.php:66 msgid "Not founder or admin" msgstr "Geen oprichter of administrator" -#: ../user/team_delta.php:72 +#: ../user/team_delta.php:73 msgid "Team history for %1" msgstr "Team historie voor %1" -#: ../user/team_delta.php:75 +#: ../user/team_delta.php:76 msgid "When" msgstr "Wanneer" -#: ../user/team_delta.php:76 +#: ../user/team_delta.php:77 msgid "User" msgstr "Gebruiker" -#: ../user/team_delta.php:77 +#: ../user/team_delta.php:78 msgid "Action" msgstr "Actie" -#: ../user/team_delta.php:78 +#: ../user/team_delta.php:79 msgid "Total credit at time of action" msgstr "Totale punten aantal op het moment van de actie" -#: ../user/team_edit_action.php:53 +#: ../user/team_edit_action.php:55 msgid "bad country" msgstr "foutief land" -#: ../user/team_edit_action.php:59 +#: ../user/team_edit_action.php:61 msgid "The name '%1' is being used by another team." msgstr "De naam '%1' wordt al gebruikt door een ander team." -#: ../user/team_edit_action.php:62 +#: ../user/team_edit_action.php:64 msgid "Must specify team name" msgstr "Specificeer teamnaam" -#: ../user/team_edit_action.php:90 +#: ../user/team_edit_action.php:92 msgid "Could not update team - please try again later." msgstr "Team bijwerken mislukt - probeer het later a.u.b. opnieuw." -#: ../user/team_edit_form.php:33 +#: ../user/team_edit_form.php:35 msgid "Edit %1" msgstr "%1 aanpassen" -#: ../user/team_edit_form.php:34 +#: ../user/team_edit_form.php:36 msgid "Update team info" msgstr "Team info bijwerken" -#: ../user/team_email_list.php:61 +#: ../user/team_email_list.php:70 msgid "%1 Email List" msgstr "%1 E-mail lijst" -#: ../user/team_email_list.php:63 +#: ../user/team_email_list.php:72 msgid "Member list of %1" msgstr "Ledenlijst van %1" -#: ../user/team_email_list.php:78 +#: ../user/team_email_list.php:87 msgid "Show as plain text" msgstr "Weergeven als platte tekst" -#: ../user/team_forum.php:28 ../user/team_forum.php:39 +#: ../user/team_forum.php:30 ../user/team_forum.php:41 msgid "Create Message Board" msgstr "Forum aanmaken" -#: ../user/team_forum.php:29 +#: ../user/team_forum.php:31 msgid "You may create a message board for use by %1." msgstr "het is mogelijk om voor %1 een forum aan te maken." -#: ../user/team_forum.php:31 +#: ../user/team_forum.php:33 msgid "Only team members will be able to post." msgstr "Alleen teamleden mogen hier berichten in plaatsen." -#: ../user/team_forum.php:32 +#: ../user/team_forum.php:34 msgid "At your option, only members will be able to read." msgstr "Inhoud voorbehouden aan teamleden indien gewenst." -#: ../user/team_forum.php:33 +#: ../user/team_forum.php:35 msgid "You and your Team Admins will have moderator privileges." msgstr "U en uw team administrators hebben moderator rechten." -#: ../user/team_forum.php:40 +#: ../user/team_forum.php:42 msgid "Create a message board for %1" msgstr "Een forum voor %1 aanmaken" -#: ../user/team_forum.php:48 +#: ../user/team_forum.php:50 msgid "Team already has a message board" msgstr "Dit team heeft al een forum" -#: ../user/team_forum.php:59 +#: ../user/team_forum.php:61 msgid "Team Message Board" msgstr "Team forum" -#: ../user/team_forum.php:71 +#: ../user/team_forum.php:73 msgid "Minimum time between posts (seconds)" msgstr "Minimale tijd tussen de berichten (seconden)" -#: ../user/team_forum.php:74 +#: ../user/team_forum.php:76 msgid "Minimum total credit to post" msgstr "Minimaal punten totaal om te kunnen plaatsen" -#: ../user/team_forum.php:77 +#: ../user/team_forum.php:79 msgid "Minimum average credit to post" msgstr "Minimaal punten gemiddelde om te kunnen plaatsen" -#: ../user/team_forum.php:80 +#: ../user/team_forum.php:82 msgid "Submit" msgstr "Indienen" -#: ../user/team_forum.php:89 +#: ../user/team_forum.php:91 msgid "Remove your team's message board." msgstr "Verwijder uw team forum." -#: ../user/team_forum.php:97 +#: ../user/team_forum.php:99 msgid "Really remove message board?" msgstr "Forum echt verwijderen?" -#: ../user/team_forum.php:98 +#: ../user/team_forum.php:100 msgid "" "Are you sure you want to remove your team's message board? All threads and " "posts will be permanently removed. (You may, however, create a new message " "board later)." -msgstr "" -"Weet u zeker dat u uw team forum wilt verwijderen? Alle discussies en " -"berichten worden permanent verwijderd. (U kunt later altijd opnieuw een " -"forum aanmaken)." +msgstr "Weet u zeker dat u uw team forum wilt verwijderen? Alle discussies en berichten worden permanent verwijderd. (U kunt later altijd opnieuw een forum aanmaken)." -#: ../user/team_forum.php:100 +#: ../user/team_forum.php:102 msgid "Yes - remove message board" msgstr "Ja - forum verwijderen" -#: ../user/team_forum.php:121 +#: ../user/team_forum.php:123 msgid "Message board removed" msgstr "Forum verwijderd" -#: ../user/team_forum.php:124 +#: ../user/team_forum.php:126 msgid "" -"Your team's message board has been removed. You may now %1create a new one%2." +"Your team's message board has been removed. You may now %1create a new " +"one%2." msgstr "Uw team forum is verwijderd. U kunt nu %1een nieuwe aanmaken%2." -#: ../user/team_forum.php:143 +#: ../user/team_forum.php:145 msgid "Team Message Board Updated" msgstr "Team forum bijgewerkt" -#: ../user/team_forum.php:144 +#: ../user/team_forum.php:146 msgid "Update successful" msgstr "Bijwerken gelukt" -#: ../user/team_forum.php:147 +#: ../user/team_forum.php:149 msgid "Update failed" msgstr "Bijwerken mislukt" -#: ../user/team_forum.php:154 +#: ../user/team_forum.php:156 msgid "Team has no forum" msgstr "Team heeft geen forum" -#: ../user/team_founder_transfer_action.php:36 +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:38 msgid "You must be a member of a team to access this page." msgstr "Je moet lid zijn van een team om deze pagina te bekijken." -#: ../user/team_founder_transfer_action.php:90 +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:92 msgid "Requesting foundership of %1" msgstr "Verzoek oprichterschap van %1" -#: ../user/team_founder_transfer_action.php:98 +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:100 msgid "" -"The current founder has been notified of your request by email and private " -"message.

                                                                          \n" -" If the founder does not respond within 60 days you " -"will be allowed to become the founder." -msgstr "" -"De huidige oprichter is per e-mail en privé bericht op de hoogte gesteld van " -"je verzoek.

                                                                          \n" -" Als deze oprichter niet binnen 60 dagen reageert word " -"jij automatisch de nieuwe oprichter." +"The current founder has been notified of your request by email and private message.

                                                                          \n" +" If the founder does not respond within 60 days you will be allowed to become the founder." +msgstr "De huidige oprichter is per e-mail en privé bericht op de hoogte gesteld van je verzoek.

                                                                          \n Als deze oprichter niet binnen 60 dagen reageert word jij automatisch de nieuwe oprichter." -#: ../user/team_founder_transfer_action.php:102 -#: ../user/team_founder_transfer_action.php:113 +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:104 +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:115 msgid "Foundership request not allowed now" msgstr "Oprichterschap verzoek is nu niet toegestaan" -#: ../user/team_founder_transfer_action.php:109 +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:111 msgid "Assumed foundership of %1" msgstr "Heeft het oprichterschap verkregen van %1" -#: ../user/team_founder_transfer_action.php:111 +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:113 msgid "" "Congratulations, you are now the founder of team %1. Go to %2Your Account " "page%3 to find the Team Admin options." -msgstr "" -"Gefeliciteerd, u bent nu de nieuwe oprichter van team %1. Ga naar %2Uw " -"Account pagina%3 om de Team Admin opties te vinden." +msgstr "Gefeliciteerd, u bent nu de nieuwe oprichter van team %1. Ga naar %2Uw Account pagina%3 om de Team Admin opties te vinden." -#: ../user/team_founder_transfer_action.php:120 +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:122 msgid "Decline founder change request" msgstr "Oprichterschap verzoek afwijzen" -#: ../user/team_founder_transfer_action.php:127 +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:129 msgid "The foundership request from %1 has been declined." msgstr "Het oprichterschap verzoek van %1 werd afgewezen." -#: ../user/team_founder_transfer_action.php:130 +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:132 msgid "There were no foundership requests." msgstr "Er zijn geen aanvragen voor nieuwe oprichters." -#: ../user/team_founder_transfer_action.php:134 +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:136 msgid "undefined action %1" msgstr "ongedefineerde actie %1" -#: ../user/team_founder_transfer_action.php:137 -#: ../user/team_founder_transfer_form.php:83 +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:139 +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:85 msgid "Return to team page" msgstr "Terug naar team pagina" -#: ../user/team_founder_transfer_form.php:28 +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:30 msgid "You need to be a member of a team to access this page." msgstr "Je moet een lid van een team om deze pagina te bekijken." -#: ../user/team_founder_transfer_form.php:31 +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:33 msgid "Request foundership of %1" msgstr "Oprichtersschap verzoeken van %1" -#: ../user/team_founder_transfer_form.php:38 +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:40 msgid "You are now founder of team %1." msgstr "Je bent nu de oprichter van team %1." -#: ../user/team_founder_transfer_form.php:44 +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:46 msgid "You requested the foundership of %1 on %2." msgstr "Je hebt een verzoek gedaan om oprichter te worden van %1 op %2." -#: ../user/team_founder_transfer_form.php:47 +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:49 msgid "" "60 days have elapsed since your request, and the founder has not responded. " "You may now assume foundership by clicking here:" -msgstr "" -"Er zijn 60 dagen verstreken sinds je verzoek, en de huidige oprichter heeft " -"niet gereageerd. Jij kunt nu oprichter worden door hier te klikken:" +msgstr "Er zijn 60 dagen verstreken sinds je verzoek, en de huidige oprichter heeft niet gereageerd. Jij kunt nu oprichter worden door hier te klikken:" -#: ../user/team_founder_transfer_form.php:50 +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:52 msgid "Assume foundership" msgstr "Oprichterschap aannemen" -#: ../user/team_founder_transfer_form.php:54 +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:56 msgid "" "The founder was notified of your request. If he/she does not respond by %1 " "you will be given an option to become founder." -msgstr "" -"De oprichter is op de hoogte gesteld van uw verzoek. Als hij/zij niet voor %" -"1 reageert, kunt u de status van oprichter toegewezen krijgen." +msgstr "De oprichter is op de hoogte gesteld van uw verzoek. Als hij/zij niet voor %1 reageert, kunt u de status van oprichter toegewezen krijgen." -#: ../user/team_founder_transfer_form.php:60 +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:62 msgid "" -"If the team founder is not active and you want to assume the role of " -"founder, click the button below. The current founder will be sent an email " -"detailing your request, and will be able to transfer foundership to you or " -"to decline your request. If the founder does not respond in 60 days, you " -"will be allowed to become the founder.

                                                                          \n" +"If the team founder is not active and you want to assume the role of founder, click the button below. The current founder will be sent an email detailing your request, and will be able to transfer foundership to you or to decline your request. If the founder does not respond in 60 days, you will be allowed to become the founder.

                                                                          \n" " Are you sure you want to request foundership?" -msgstr "" -"Indien de oprichter van het team niet actief deelneemt en u de status van " -"oprichter wilt overnemen, klikt u op de onderstaande knop. De huidige " -"oprichter ontvangt uw verzoek tot overname per e-mail en kan dit vervolgens " -"inwilligen of afwijzen. Als de oprichter niet binnen 60 dagen reageert, " -"wordt de status van oprichter aan u toegewezen.

                                                                          \n" -" Wilt u een verzoek tot statusovername indienen?" +msgstr "Indien de oprichter van het team niet actief deelneemt en u de status van oprichter wilt overnemen, klikt u op de onderstaande knop. De huidige oprichter ontvangt uw verzoek tot overname per e-mail en kan dit vervolgens inwilligen of afwijzen. Als de oprichter niet binnen 60 dagen reageert, wordt de status van oprichter aan u toegewezen.

                                                                          \n Wilt u een verzoek tot statusovername indienen?" -#: ../user/team_founder_transfer_form.php:65 +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:67 msgid "Request foundership" msgstr "Oprichterschap verzoeken" -#: ../user/team_founder_transfer_form.php:74 +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:76 msgid "Founder change has already been requested by %1 on %2." msgstr "Er is al een verzoek gedaan om oprichter te worden door %1 op %2." -#: ../user/team_founder_transfer_form.php:77 +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:79 msgid "" "A foundership change was requested during the last 90 days, so new requests " "are not allowed. Please try again later." -msgstr "" -"Omdat er in de afgelopen 90 dagen al een verzoek tot overname van de " -"oprichterstatus is ingediend, worden recentere verzoeken niet in behandeling " -"genomen. Probeer het later nog eens alstublieft." +msgstr "Omdat er in de afgelopen 90 dagen al een verzoek tot overname van de oprichterstatus is ingediend, worden recentere verzoeken niet in behandeling genomen. Probeer het later nog eens alstublieft." -#: ../user/team_join.php:32 ../user/team_join_action.php:32 -#: ../user/team_join_form.php:29 +#: ../user/team_join.php:34 ../user/team_join_action.php:34 +#: ../user/team_join_form.php:31 msgid "The team %1 is not joinable." msgstr "%1 accepteert geen nieuwe teamleden." -#: ../user/team_join.php:35 ../user/team_join_action.php:35 +#: ../user/team_join.php:37 ../user/team_join_action.php:37 msgid "Already a member" msgstr "Reeds lid" -#: ../user/team_join.php:36 ../user/team_join_action.php:36 +#: ../user/team_join.php:38 ../user/team_join_action.php:38 msgid "You are already a member of %1." msgstr "Je bent al lid van %1." -#: ../user/team_join.php:42 ../user/team_join_action.php:43 +#: ../user/team_join.php:44 ../user/team_join_action.php:45 msgid "Couldn't join team - please try again later." msgstr "Aansluiten als teamlid mislukt. Probeer het later nog eens alstublieft." -#: ../user/team_join_action.php:40 +#: ../user/team_join_action.php:42 msgid "Joined %1" msgstr "Lid geworden van %1" -#: ../user/team_join_action.php:41 +#: ../user/team_join_action.php:43 msgid "You have joined %1." msgstr "U bent lid geworden van %1." -#: ../user/team_join_form.php:32 +#: ../user/team_join_form.php:34 msgid "Join %1" msgstr "Wordt lid van %1" -#: ../user/team_join_form.php:33 +#: ../user/team_join_form.php:35 msgid "Please note:" msgstr "Let op:" -#: ../user/team_join_form.php:35 +#: ../user/team_join_form.php:37 msgid "Joining a team gives its founder access to your email address." msgstr "Deelnemen aan een team geeft de oprichter toegang tot uw e-mailadres." -#: ../user/team_join_form.php:36 +#: ../user/team_join_form.php:38 msgid "Joining a team does not affect your account's credit." msgstr "Deelnemen aan een team heeft geen invloed op uw account punten." -#: ../user/team_join_form.php:43 +#: ../user/team_join_form.php:45 msgid "Join team" msgstr "Word lid van het team" -#: ../user/team_lookup.php:84 +#: ../user/team_lookup.php:86 msgid "Search Results" msgstr "Zoek Resultaten" -#: ../user/team_lookup.php:86 +#: ../user/team_lookup.php:88 msgid "Search results for '%1'" msgstr "Zoek resultaten voor '%1'" -#: ../user/team_lookup.php:88 +#: ../user/team_lookup.php:90 msgid "You may view these teams' members, statistics, and information." -msgstr "" -"U hebt toegang tot informatie over de leden en statistieken van dit team." +msgstr "U hebt toegang tot informatie over de leden en statistieken van dit team." -#: ../user/team_lookup.php:98 +#: ../user/team_lookup.php:100 msgid "More than 100 teams match your search. The first 100 are shown." -msgstr "" -"Meer dan 100 teams voldoen aan uw zoekopdracht. De eerste 100 worden " -"getoond." +msgstr "Meer dan 100 teams voldoen aan uw zoekopdracht. De eerste 100 worden getoond." -#: ../user/team_lookup.php:104 +#: ../user/team_lookup.php:106 msgid "" -"End of results. %1 If you cannot find the team you are looking for, you may %" -"2create a team%3 yourself." -msgstr "" -"Einde van zoekresultaten. %1 Als u het team dat u zoekt niet hebt gevonden, " -"kunt u %2zelf een team oprichten%3." +"End of results. %1 If you cannot find the team you are looking for, you may " +"%2create a team%3 yourself." +msgstr "Einde van zoekresultaten. %1 Als u het team dat u zoekt niet hebt gevonden, kunt u %2zelf een team oprichten%3." -#: ../user/team_manage.php:26 +#: ../user/team_manage.php:28 msgid "Team administration for %1" msgstr "Team administratie voor %1" -#: ../user/team_manage.php:29 +#: ../user/team_manage.php:31 msgid "Edit team info" msgstr "Team info bijwerken" -#: ../user/team_manage.php:30 +#: ../user/team_manage.php:32 msgid "Change team name, URL, description, type, or country" msgstr "Team naam, URL, beschrijving, type, of het land aanpassen" -#: ../user/team_manage.php:32 +#: ../user/team_manage.php:34 msgid "Member list:" msgstr "Ledenlijst:" -#: ../user/team_manage.php:33 ../user/team_manage.php:37 +#: ../user/team_manage.php:35 ../user/team_manage.php:39 msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: ../user/team_manage.php:34 +#: ../user/team_manage.php:36 msgid "text" msgstr "tekst" -#: ../user/team_manage.php:35 +#: ../user/team_manage.php:37 msgid "View member names and email addresses" msgstr "Bekijk de ledenlijst en e-mail adressen" -#: ../user/team_manage.php:36 +#: ../user/team_manage.php:38 msgid "View change history:" msgstr "Toon verloop van wijzigingen:" -#: ../user/team_manage.php:38 +#: ../user/team_manage.php:40 msgid "XML" msgstr "XML" -#: ../user/team_manage.php:39 +#: ../user/team_manage.php:41 msgid "See when members joined or quit this team" msgstr "Bekijk wanneer er leden zijn bijgekomen en weggegaan" -#: ../user/team_manage.php:50 +#: ../user/team_manage.php:52 msgid "Respond to foundership request." msgstr "Reageer op verzoek tot veranderen oprichter." -#: ../user/team_manage.php:50 +#: ../user/team_manage.php:52 msgid "If you don't respond by %1, %2 may assume foundership of this team." -msgstr "" -"Indien je niet voor %1 reageert, kan %2 het oprichterschap van dit team " -"aannemen." +msgstr "Indien je niet voor %1 reageert, kan %2 het oprichterschap van dit team aannemen." -#: ../user/team_manage.php:55 +#: ../user/team_manage.php:57 msgid "Remove inactive or unwanted members from this team" msgstr "Verwijder inactieve of ongewenste leden van dit team" -#: ../user/team_manage.php:57 +#: ../user/team_manage.php:59 msgid "Transfer foundership to another member" msgstr "Oprichterschap overdragen aan een ander lid" -#: ../user/team_manage.php:58 +#: ../user/team_manage.php:60 msgid "Add/remove Team Admins" msgstr "Toevoegen / verwijderen Team Administrators" -#: ../user/team_manage.php:59 +#: ../user/team_manage.php:61 msgid "Give selected team members Team Admin privileges" msgstr "Geven de geselecteerde teamleden Team Administrator privileges" -#: ../user/team_manage.php:61 +#: ../user/team_manage.php:63 msgid "Remove team" msgstr "Verwijder team" -#: ../user/team_manage.php:62 +#: ../user/team_manage.php:64 msgid "Allowed only if team has no members" msgstr "Alleen toegestaan als er geen teamleden zijn" -#: ../user/team_manage.php:64 +#: ../user/team_manage.php:66 msgid "Create or manage a team message board" msgstr "Een team forum aanmaken of beheren" -#: ../user/team_manage.php:71 -msgid "" -"To have this team created on all BOINC projects (current and future) you can " -"make it into a %1BOINC-wide team%2." -msgstr "" -"Om dit team aan te maken bij alle BOINC projecten (huidige en toekomstige), " -"maak je het team aan als een %1BOINC-wide team%2." - #: ../user/team_manage.php:73 msgid "" -"Team admins are encouraged to join and participate in the Google %1boinc-" -"team-founders%2 group." -msgstr "" -"Het wordt Team administrators aangeraden zich aan te sluiten bij, c.q. een " -"bijdrage te leveren aan de Google %1boinc-team-founders%2 groep." +"To have this team created on all BOINC projects (current and future) you can" +" make it into a %1BOINC-wide team%2." +msgstr "Om dit team aan te maken bij alle BOINC projecten (huidige en toekomstige), maak je het team aan als een %1BOINC-wide team%2." #: ../user/team_manage.php:75 msgid "" -"Other resources for BOINC team admins are available from a third-party site, " -"%1www.boincteams.com%2." -msgstr "" -"Andere opties voor BOINC team admins zijn beschikbaar op de volgende site, %" -"1www.boincteams.com%2." +"Team admins are encouraged to join and participate in the Google %1boinc-" +"team-founders%2 group." +msgstr "Het wordt Team administrators aangeraden zich aan te sluiten bij, c.q. een bijdrage te leveren aan de Google %1boinc-team-founders%2 groep." #: ../user/team_manage.php:91 msgid "Can't delete non-empty team" @@ -6559,146 +6082,128 @@ msgstr "Een team moet leeg zijn om te verwijderen" msgid "Team %1 deleted" msgstr "Team %1 verwijderd" -#: ../user/team_members.php:36 +#: ../user/team_members.php:38 msgid "Limit exceeded: Can only display the first 1000 members." msgstr "Limiet overschreden: Alleen de eerst 1000 leden kunnen worden getoond." -#: ../user/team_members.php:49 +#: ../user/team_members.php:51 msgid "Members of %1" msgstr "Leden van %1" -#: ../user/team_quit_action.php:32 +#: ../user/team_quit_action.php:34 msgid "Unable to quit team" msgstr "Team verlaten niet mogelijk" -#: ../user/team_quit_action.php:33 +#: ../user/team_quit_action.php:35 msgid "Team doesn't exist, or you don't belong to it." msgstr "Team bestaat niet of je bent er geen lid van." -#: ../user/team_quit_form.php:31 +#: ../user/team_quit_form.php:33 msgid "Quit %1" msgstr "Verlaat %1" -#: ../user/team_quit_form.php:32 +#: ../user/team_quit_form.php:34 msgid "" "Please note before quitting a team:\n" "

                                                                            \n" -"
                                                                          • If you quit a team, you may rejoin later, or join any other " -"team you desire\n" -"
                                                                          • Quitting a team does not affect your personal credit statistics " -"in any way.\n" -"
                                                                          " -msgstr "" -"Let op voordat je een team verlaat:\n" -"
                                                                            \n" -"
                                                                          • Je mag altijd opnieuw lid worden of lid worden van een ander " -"team indien je dit wenst.\n" -"
                                                                          • Een team verlaten heeft op geen enkele wijze gevolgen voor je " -"persoonlijke punten statistiek.\n" +"
                                                                          • If you quit a team, you may rejoin later, or join any other team you desire\n" +"
                                                                          • Quitting a team does not affect your personal credit statistics in any way.\n" "
                                                                          " +msgstr "Let op voordat je een team verlaat:\n
                                                                            \n
                                                                          • Je mag altijd opnieuw lid worden of lid worden van een ander team indien je dit wenst.\n
                                                                          • Een team verlaten heeft op geen enkele wijze gevolgen voor je persoonlijke punten statistiek.\n
                                                                          " -#: ../user/team_quit_form.php:40 +#: ../user/team_quit_form.php:42 msgid "Quit Team" msgstr "Verlaat Team" -#: ../user/team_remove_inactive_action.php:31 +#: ../user/team_remove_inactive_action.php:33 msgid "Removing users from %1" msgstr "Bebruikers van %1 worden verwijderd" -#: ../user/team_remove_inactive_action.php:39 +#: ../user/team_remove_inactive_action.php:41 msgid "%1 is not a member of %2" msgstr "%1 is geen lid van %2" -#: ../user/team_remove_inactive_action.php:42 +#: ../user/team_remove_inactive_action.php:44 msgid "%1 has been removed" msgstr "%1 is verwijderd" -#: ../user/team_remove_inactive_form.php:32 +#: ../user/team_remove_inactive_form.php:34 msgid "Remove members from %1" msgstr "Leden van %1 verwijderen" -#: ../user/team_remove_inactive_form.php:39 +#: ../user/team_remove_inactive_form.php:41 msgid "Remove?" msgstr "Verwijderen?" -#: ../user/team_remove_inactive_form.php:40 +#: ../user/team_remove_inactive_form.php:42 msgid "Name (ID)" msgstr "Naam (ID)" -#: ../user/team_remove_inactive_form.php:65 +#: ../user/team_remove_inactive_form.php:67 msgid "No members are eligible for removal." msgstr "Er komen geen leden in aanmerking voor verwijdering." -#: ../user/team_remove_inactive_form.php:68 +#: ../user/team_remove_inactive_form.php:70 msgid "Remove users" msgstr "Verwijder gebruikers" -#: ../user/team_search.php:68 +#: ../user/team_search.php:76 msgid "Team name" msgstr "Team naam" -#: ../user/team_search.php:92 +#: ../user/team_search.php:113 msgid "Team search results" msgstr "Team resultaten" -#: ../user/team_search.php:94 +#: ../user/team_search.php:115 msgid "No teams were found matching your criteria. Try another search." -msgstr "" -"Er zijn geen teams gevonden die voldoen aan jouw criteria. Probeer een " -"andere zoekopdracht." +msgstr "Er zijn geen teams gevonden die voldoen aan jouw criteria. Probeer een andere zoekopdracht." -#: ../user/team_search.php:96 +#: ../user/team_search.php:117 msgid "Or you can %1create a new team%2." msgstr "Je kan ook %1een nieuw team aanmaken%2." -#: ../user/team_search.php:100 +#: ../user/team_search.php:121 msgid "" "The following teams match one or more of your search criteria.\n" " To join a team, click its name to go to the team page,\n" " then click %1Join this team%2." -msgstr "" -"The following teams match one or more of your search criteria.\n" -"\n" -" To join a team, click its name to go to the team page,\n" -"\n" -" then click %1Join this team%2." +msgstr "The following teams match one or more of your search criteria.\n\n To join a team, click its name to go to the team page,\n\n then click %1Join this team%2." -#: ../user/team_search.php:107 +#: ../user/team_search.php:128 msgid "Change your search" msgstr "Verander je zoekopdracht" -#: ../user/team_search.php:181 +#: ../user/team_search.php:202 msgid "" "You can team up with other people with similar interests, or from the same " "country, company, or school." -msgstr "" -"U kunt zich aansluiten bij deelnemers met dezelfde interesses, bij " -"landgenoten, collega's of uw schoolteam." +msgstr "U kunt zich aansluiten bij deelnemers met dezelfde interesses, bij landgenoten, collega's of uw schoolteam." -#: ../user/team_search.php:183 +#: ../user/team_search.php:204 msgid "Use this form to find teams that might be right for you." -msgstr "" -"Middels dit formulier kunt u wellicht een keuze maken uit de voor u " -"geschikte teams." +msgstr "Middels dit formulier kunt u wellicht een keuze maken uit de voor u geschikte teams." -#: ../user/team_search.php:188 +#: ../user/team_search.php:209 msgid "%1I'm not interested%2 in joining a team right now." msgstr "%1Ik heb nu nog geen belangstelling%2 voor een teamlidmaatschap." -#: ../user/top_hosts.php:67 ../user/top_teams.php:100 -#: ../user/top_users.php:112 +#: ../user/top_hosts.php:67 ../user/top_teams.php:102 +#: ../user/top_users.php:113 msgid "Limit exceeded - Sorry, first %1 items only" msgstr "Limiet overschreden - Sorry, alleen eerste %1 items" +#. Now display what we've got (either gotten from cache or from DB) #: ../user/top_hosts.php:82 msgid "Top hosts" msgstr "Top computers" -#: ../user/top_teams.php:105 +#. Now display what we've got (either gotten from cache or from DB) +#: ../user/top_teams.php:107 msgid "Top %1 teams" msgstr "Top %1 teams" -#: ../user/top_teams.php:108 +#: ../user/top_teams.php:110 msgid "There are no %1 teams" msgstr "Er zijn geen %1 teams" @@ -6706,11 +6211,11 @@ msgstr "Er zijn geen %1 teams" msgid "Participant since" msgstr "Deelnemer sinds" -#: ../user/uotd.php:29 +#: ../user/uotd.php:31 msgid "No user of the day has been chosen." msgstr "De gebruiker mag geen van de dag is gekozen." -#: ../user/uotd.php:33 +#: ../user/uotd.php:35 msgid "User of the Day for %1: %2" msgstr "Gebruiker van de Dag voor% 1:% 2" @@ -6754,19 +6259,19 @@ msgstr "Oplopend punten gemiddelde" msgid "Decreasing total credit" msgstr "Oplopend punten totaal" -#: ../user/user_search.php:100 +#: ../user/user_search.php:84 msgid "search string must be at least 3 characters" msgstr "zoek waarde moet minimaal 3 karakters lang zijn" -#: ../user/user_search.php:133 +#: ../user/user_search.php:118 msgid "User search results" msgstr "Zoek resultaten voor gebruiker" -#: ../user/user_search.php:140 +#: ../user/user_search.php:125 msgid "Joined" msgstr "Aangemeld" -#: ../user/user_search.php:148 +#: ../user/user_search.php:133 msgid "No users match your search criteria." msgstr "Zoek opdracht heeft geen gebruikers opgeleverd." @@ -6802,9 +6307,7 @@ msgstr "Controleer BOINC e-mail adres" msgid "" "Please visit the following link to validate the email address of your %1 " "account:" -msgstr "" -"Klik a.u.b. op de volgende link om het e-mail adres van je %1 account te " -"controleren:" +msgstr "Klik a.u.b. op de volgende link om het e-mail adres van je %1 account te controleren:" #: ../user/validate_email_addr.php:34 msgid "Validate email sent" @@ -6814,9 +6317,7 @@ msgstr "Controle e-mail verzonden" msgid "" "An email has been sent to %1. Visit the link it contains to validate your " "email address." -msgstr "" -"Er is een e-mail verzonden naar %1. Een bevestigings link is hierin " -"opgenomen." +msgstr "Er is een e-mail verzonden naar %1. Een bevestigings link is hierin opgenomen." #: ../user/validate_email_addr.php:44 msgid "No such user." @@ -6838,29 +6339,24 @@ msgstr "E-mail adres controleren" msgid "The email address of your account has been validated." msgstr "Het e-mail adres van je account is met succes gecontroleerd." -#: ../user/view_profile.php:36 +#: ../user/view_profile.php:38 msgid "This user has no profile" msgstr "Deze gebruiker heeft geen profiel" -#: ../user/view_profile.php:54 +#: ../user/view_profile.php:56 msgid "Profile: %1" msgstr "Profiel: %1" -#: ../user/view_profile.php:63 +#: ../user/view_profile.php:65 msgid "Account data" msgstr "Account gegevens" #: ../user/weak_auth.php:52 msgid "" -"You can access your account either by using your email address and " -"password,\n" +"You can access your account either by using your email address and password,\n" " or by using an assigned 'account key'.\n" " Your account key is:" -msgstr "" -"Je kan toegang krijgen tot je account d.m.v. een je e-mail adres en " -"wachtwoord\n" -" of door gebruik te maken van een 'account key'.\n" -" Jouw account key is:" +msgstr "Je kan toegang krijgen tot je account d.m.v. een je e-mail adres en wachtwoord\n of door gebruik te maken van een 'account key'.\n Jouw account key is:" #: ../user/weak_auth.php:57 msgid "This key can be used to:" @@ -6876,12 +6372,7 @@ msgid "" " To do so, install BOINC,\n" " create a file named %1 in the BOINC\n" " data directory, and set its contents to:" -msgstr "" -"je computer aan je account toe te voegen zonder gebruik van de BOINC " -"Manager.\n" -" Om dit te doen installeer je BOINC,\n" -" maak je een bestand met de naam %1 in de\n" -" BOINC data map en vul je het volgende in:" +msgstr "je computer aan je account toe te voegen zonder gebruik van de BOINC Manager.\n Om dit te doen installeer je BOINC,\n maak je een bestand met de naam %1 in de\n BOINC data map en vul je het volgende in:" #: ../user/weak_auth.php:73 msgid "Weak account key" @@ -6890,26 +6381,17 @@ msgstr "Zwakke account key" #: ../user/weak_auth.php:74 msgid "" "Your 'weak account key' can be used to attach computers to your account\n" -" as described above, but cannot be used to log in to your account or " -"change it in any way.\n" +" as described above, but cannot be used to log in to your account or change it in any way.\n" " If you want to attach untrusted or insecure computers to your account,\n" " do so using your weak account key.\n" " Your weak account key is:" -msgstr "" -"Een 'zwakke account key' kan worden gebruikt om computers aan je account\n" -" toe te voegen met bovenstaande methode, maar kan niet worden gebruikt om " -"in te loggen\n" -" op je account. Gebruik alleen je zwakke account key om vertrouwde\n" -" computers toe te voegen.\n" -" Jouw zwakke account key is:" +msgstr "Een 'zwakke account key' kan worden gebruikt om computers aan je account\n toe te voegen met bovenstaande methode, maar kan niet worden gebruikt om in te loggen\n op je account. Gebruik alleen je zwakke account key om vertrouwde\n computers toe te voegen.\n Jouw zwakke account key is:" #: ../user/weak_auth.php:81 msgid "" "If you change your password, your weak account key changes, and your " "previous weak account key becomes invalid." -msgstr "" -"Zodra je je wachtwoord wijzigt veranderd ook je zwakke account key en wordt " -"de vorige ongeldig." +msgstr "Zodra je je wachtwoord wijzigt veranderd ook je zwakke account key en wordt de vorige ongeldig." #: ../user/workunit.php:32 msgid "can't find workunit" @@ -6919,6 +6401,10 @@ msgstr "taak niet gevonden" msgid "Workunit %1" msgstr "Taak %1" +#: ../user/workunit.php:40 +msgid "application" +msgstr "applicatie" + #: ../user/workunit.php:43 msgid "canonical result" msgstr "meest overeenkomstig resultaat" @@ -6927,6 +6413,10 @@ msgstr "meest overeenkomstig resultaat" msgid "granted credit" msgstr "toegekende punten" +#: ../user/workunit.php:55 +msgid "Tasks in progress" +msgstr "Taken in uitvoering" + #: ../user/workunit.php:55 msgid "suppressed pending completion" msgstr "onderdrukt in afwachting van resultaat" @@ -6955,469 +6445,70 @@ msgstr "validiteitscontrole" msgid "Pending" msgstr "In behandeling" -#: ../project.sample/project.inc:43 +#: ../project.sample/project.inc:70 msgid "Main page" msgstr "Hoofd pagina" -#: ../project.sample/project.inc:45 +#: ../project.sample/project.inc:72 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: ../project.sample/project.inc:48 +#: ../project.sample/project.inc:75 msgid "Generated" msgstr "Gegenereerd" -#: ../project.sample/project.inc:79 +#: ../project.sample/project.inc:106 msgid "Your personal background." msgstr "Je persoonlijke achtergrond." -#: ../project.sample/project.inc:83 +#: ../project.sample/project.inc:110 msgid "" "Tell us about yourself. You could tell us where you're from, your age, " "occupation, hobbies, or anything else about yourself." -msgstr "" -"Vertel ons over jezelf. Vertel bijvoorbeeld waar je vandaan komt, je " -"leeftijd, beroep, hobbies of andere zaken over jezelf." +msgstr "Vertel ons over jezelf. Vertel bijvoorbeeld waar je vandaan komt, je leeftijd, beroep, hobbies of andere zaken over jezelf." -#: ../project.sample/project.inc:87 +#: ../project.sample/project.inc:114 msgid "Your opinions about %1" msgstr "Jouw opinie over %1" -#: ../project.sample/project.inc:91 +#: ../project.sample/project.inc:118 msgid "" "Tell us your thoughts about %1
                                                                            \n" "
                                                                          1. Why do you run %1?\n" "
                                                                          2. What are your views about the project?\n" "
                                                                          3. Any suggestions?\n" "
                                                                          " -msgstr "" -"Vertel ons jouw gedachten over %1
                                                                            \n" -"
                                                                          1. Waarom draai je %1?\n" -"
                                                                          2. Wat zijn jouw visies op het project?\n" -"
                                                                          3. Heb je suggesties?\n" -"
                                                                          " +msgstr "Vertel ons jouw gedachten over %1
                                                                            \n
                                                                          1. Waarom draai je %1?\n
                                                                          2. Wat zijn jouw visies op het project?\n
                                                                          3. Heb je suggesties?\n
                                                                          " -#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:47 +#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:53 msgid "Color scheme for graphics" msgstr "Kleuren schema voor grafische weergave" -#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:48 +#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:55 +#, no-php-format msgid "Maximum CPU % for graphics%10 ... 100%2" msgstr "Maximum CPU gebruik voor grafische weergave %10 ... 100%2" -#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:49 +#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:56 msgid "Run only the selected applications" msgstr "Alleen geselecteerde applicaties uitvoeren" -#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:50 +#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:57 +msgid "" +"Only get tasks for certain applications. Useful to focus on particular " +"applications, or to exclude them." +msgstr "Alleen taken voor bepaalde applicaties. Nuttig om bijzondere aandacht te besteden aan bepaalde applicaties, of om ze uit te sluiten." + +#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:58 msgid "" "If no work for selected applications is available, accept work from other " "applications?" -msgstr "" -"Andere applicaties accepteren als er geen werk voor de geselecteerde " -"applicaties is?" +msgstr "Andere applicaties accepteren als er geen werk voor de geselecteerde applicaties is?" -#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:91 +#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:59 +msgid "Use faster non-graphical applications if available?" +msgstr "Gebruik snellere niet-grafische applicaties indien beschikbaar?" + +#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:90 msgid "(all applications)" msgstr "(alle applicaties)" - -#~ msgid "Error:" -#~ msgstr "Fout:" - -#~ msgid "Account creation is disabled" -#~ msgstr "Aanmaken van account gesloten" - -#~ msgid "" -#~ "Sorry, this project has disabled the creation of new accounts.\n" -#~ "Please try again later." -#~ msgstr "" -#~ "Sorry, voor dit project is het momenteel niet mogelijk om een nieuwe account " -#~ "aan te maken.\n" -#~ "Probeer het later opnieuw a.u.b." - -#~ msgid "Account creation is currently disabled. Please try again later." -#~ msgstr "" -#~ "Aanmaken van account is tijdelijk niet mogelijk. Probeer het a.u.b. later " -#~ "nog eens." - -#~ msgid "nvidia GPU" -#~ msgstr "nvidia GPU" - -#~ msgid "" -#~ "This project hasn\\'t created an email message - please notify its " -#~ "administrators" -#~ msgstr "" -#~ "Dit project heeft geen e-mailbericht gegenereerd. Neem a.u.b. contact op met " -#~ "de projectadministrators" - -#~ msgid "Use Intel GPU %1 Enforced by version 7.0+ %2" -#~ msgstr "Gebruik Intel GPU %1 Instelbaar vanaf 7.0+ %2" - -#~ msgid "" -#~ "These apply to all BOINC projects in which you participate.
                                                                          \n" -#~ " On computers participating in multiple projects, the most " -#~ "recently modified preferences will be used." -#~ msgstr "" -#~ "Dit is van toepassing op alle projecten waar je aan deelneemt.
                                                                          \n" -#~ " Op computers met meerdere projecten worden de meest recente " -#~ "voorkeursinstellingen toegepast." - -#~ msgid "Export this news item as a Notice" -#~ msgstr "Dit nieuws artikel exporteren als mededeling" - -#~ msgid "" -#~ "Go to the BOINC data directory on your computer (on Windows this is usually " -#~ "C:\\Documents and Settings\\All Users\\Application Data\\BOINC or " -#~ "C:\\Program Files\\BOINC." -#~ msgstr "" -#~ "Ga naar de BOINC-gegevensmap (in Windows is dat doorgaans C:\\Documents " -#~ "and Settings\\All Users\\Application Data\\BOINC of C:\\Program " -#~ "Files\\BOINC." - -#~ msgid "No such task" -#~ msgstr "Taak niet gevonden" - -#~ msgid "" -#~ "Computer is connected to the Internet about every %1 Leave blank or 0 if " -#~ "always connected. %2 BOINC will try to maintain at least this much work (max " -#~ "10 days). %3" -#~ msgstr "" -#~ "Computer is verbonden met het internet elke %1 Laat leeg of vul 0 in indien " -#~ "altijd verbonden. %2 BOINC haalt minimaal de aangegeven hoeveelheid aan werk " -#~ "binnen (max 10 dagen). %3" - -#~ msgid "Maintain enough work for an additional" -#~ msgstr "Extra werk binnen halen voor tenminste" - -#~ msgid "Update failed: " -#~ msgstr "Bijwerken mislukt: " - -#~ msgid "Provides %1limited access%2 to your account" -#~ msgstr "Geeft %1beperkte toegang%2 tot je account" - -#~ msgid "" -#~ "Don't use this form. Just run BOINC, select Add Project, and enter an email " -#~ "address and password." -#~ msgstr "" -#~ "Hier geen gegevens invullen. Start BOINC, selecteer 'Project toevoegen' en " -#~ "vul daar een email adres en wachtwoord in." - -#~ msgid "Do not reorder sticky posts" -#~ msgstr "Volgorde van gemarkeerde berichten niet wijzigen" - -#~ msgid "If a thread contains more than this number of posts" -#~ msgstr "Indien het aantal reacties op een onderwerp groter is dan" - -#~ msgid "only display the first one and this many of the last ones" -#~ msgstr "" -#~ "alleen de nieuwste en het volgende aantal eerder geplaatste reacties " -#~ "weergeven" - -#~ msgid "Your report has been recorded. Thanks you for your input." -#~ msgstr "Uw rapportage is geregistreerd. Hartelijk dank voor uw bijdrage." - -#~ msgid "Search type" -#~ msgstr "Zoek type" - -#~ msgid "User names starting with" -#~ msgstr "Gebruikersnamen beginnend met" - -#~ msgid "" -#~ "Your 'weak account key' lets you link a computer to your account without " -#~ "giving it the ability to log in to your account or to change it in any way." -#~ msgstr "" -#~ "Een 'beperkte account key' geeft de mogelijkheid computers toe te voegen aan " -#~ "dit project, je account aanpassen of hierop inloggen is hiermee niet " -#~ "mogelijk." - -#~ msgid "" -#~ "This mechanism works only with projects that have upgraded their server " -#~ "software 7 Dec 2007 or later." -#~ msgstr "" -#~ "Deze optie werkt alleen met projecten die een server software versie hebben " -#~ "van 7 december 2007 of later." - -#~ msgid "Your weak account key for this project is:" -#~ msgstr "Je 'beperkte account key' voor dit project is:" - -#~ msgid "" -#~ "To use your weak account key on a given host, find or create the 'account " -#~ "file' for this project. This file has a name of the form " -#~ "account_PROJECT_URL.xml. The account file for %1 is %2." -#~ msgstr "" -#~ "Om je 'beperkte account key' te kunnen gebruiken, zoek je naar (of maak je) " -#~ "een 'account bestand' op de bedoelde computer. Dit bestand heeft de " -#~ "bestandsopbouw; account_PROJECT_URL.xml. Het bestand voor %1 is %" -#~ "2." - -#~ msgid "Create this file if needed. Set its contents to:" -#~ msgstr "Maak dit bestand aan indien nodig. Zet de indeling op:" - -#~ msgid "" -#~ "Your weak account key is a function of your password. If you change your " -#~ "password, your weak account key changes, and your previous weak account key " -#~ "becomes invalid." -#~ msgstr "" -#~ "Je 'beperkte account key' is afhankelijk van je wachtwoord. Indien je je " -#~ "wachtwoord veranderd, zal ook je 'beperkte account key' aangepast worden en " -#~ "is de vorige niet meer geldig." - -#~ msgid "Account key" -#~ msgstr "Account key" - -#~ msgid "Provides full access to your account" -#~ msgstr "Geeft volledige toegang tot je account" - -#~ msgid "Export" -#~ msgstr "Exporteren" - -#~ msgid "- private message" -#~ msgstr "- persoonlijk bericht" - -#~ msgid "Private message from" -#~ msgstr "Persoonlijk bericht van" - -#~ msgid "Email address verification pending" -#~ msgstr "Verificatie van e-mail adres in behandeling" - -#~ msgid "Logged in as %1." -#~ msgstr "Ingelogd als %1" - -#~ msgid "Log in as someone else." -#~ msgstr "Ingelogd als iemand anders." - -#~ msgid "No thread with id %1. Please check the link and try again." -#~ msgstr "" -#~ "Geen onderwerp met id %1. Controleer de link en probeer het opnieuw." - -#~ msgid "Request not found" -#~ msgstr "Verzoek niet gevonden" - -#~ msgid "%1 has added you as a friend." -#~ msgstr "%1 heeft jou als vriend(in) toegevoegd." - -#~ msgid "Account data for %1" -#~ msgstr "Account gegevens voor %1" - -#~ msgid "couldn't create message board" -#~ msgstr "forum aanmaken mislukt" - -#~ msgid "message board not found" -#~ msgstr "forum niet gevonden" - -#~ msgid "no such forum" -#~ msgstr "forum niet gevonden" - -#~ msgid "unknown command %1" -#~ msgstr "onbekende opdracht %1" - -#~ msgid "ERROR: %1 does not exist! Cannot create combo box.
                                                                          " -#~ msgstr "FOUT: %1 bestaat niet! Combo box kon niet worden gemaakt.
                                                                          " - -#~ msgid "" -#~ "To protect the project's webpages from spam, we kindly ask you to type in " -#~ "the two words shown in the image:
                                                                          \n" -#~ msgstr "" -#~ "Om de website van dit project tegen spam te beschermen, vragen we je " -#~ "vriendelijk om de twee getoonde worden in de afbeelding in te typen:
                                                                          \n" - -#~ msgid "BOINC client version" -#~ msgstr "BOINC cliënt versie" - -#~ msgid "Client detached" -#~ msgstr "Client teruggetrokken" - -#~ msgid "Maximum daily WU quota per CPU" -#~ msgstr "Maximum dagelijkse WU quota per CPU" - -#~ msgid "%1/day" -#~ msgstr "%1/dag" - -#~ msgid "Anonymous platform - CPU" -#~ msgstr "Anoniem platform - CPU" - -#~ msgid "Anonymous platform - NVIDIA GPU" -#~ msgstr "Anoniem platform - NVIDIA GPU" - -#~ msgid "Anonymous platform - ATI GPU" -#~ msgstr "Anoniem platform - ATI GPU" - -#~ msgid "Task ID" -#~ msgstr "Taak ID" - -#~ msgid "Granted credit" -#~ msgstr "Toegekende punten" - -#~ msgid "Click to" -#~ msgstr "Klik om" - -#~ msgid "(no restriction if equal)" -#~ msgstr "(geen beperkingen indien gelijk)" - -#~ msgid "Leave at least" -#~ msgstr "Laat minstens" - -#~ msgid "% of page file (swap space)" -#~ msgstr "% vrij van het virtuele geheugen" - -#~ msgid "Use ATI GPU if present %1(enforced by 6.10+ clients)%2" -#~ msgstr "Indien aanwezig gebruik ATI GPU %1(instelbaar vanaf 6.10+)%2" - -#~ msgid "KB/s" -#~ msgstr "KB/s" - -#~ msgid "GB disk space" -#~ msgstr "Gb schijfruimte" - -#~ msgid "GB disk space free" -#~ msgstr "Gb schijfruimte vrij" - -#~ msgid "(no restriction)" -#~ msgstr "(geen beperking)" - -#~ msgid "%1 GB disk space" -#~ msgstr "%1 Gb schijfruimte" - -#~ msgid "%1 GB disk space free" -#~ msgstr "%1 Gb schijfruimte vrij" - -#~ msgid "" -#~ "Resource share %1If you participate in multiple BOINC projects, this is " -#~ "the proportion of your resources used by %2%3" -#~ msgstr "" -#~ "Gedeelde bronnen %1Indien je meedoet aan meerdere BOINC projecten is dit " -#~ "het gebruikte gedeelte van %2%3" - -#~ msgid "Gbytes" -#~ msgstr "Gbytes" - -#~ msgid "Resource share" -#~ msgstr "Gedeelde bronnen" - -#~ msgid "Last %1" -#~ msgstr "Laatste %1" - -# The charset used for the text in this file (please try to use UTF-8 if possible) -#~ msgid "CHARSET" -#~ msgstr "UTF-8" - -#~ msgid "Language symbol" -#~ msgstr "Taal symbool" - -#~ msgid "Resource share and graphics" -#~ msgstr "Gedeelde bronnen en grafische weergave" - -#~ msgid "fll" -#~ msgstr "fll" - -#~ msgid "Tasks for computer %1" -#~ msgstr "Taken voor computer %1" - -#~ msgid "Provides" -#~ msgstr "Geeft" - -#~ msgid "limited access" -#~ msgstr "gedeeltelijke toegang" - -#~ msgid "to your account" -#~ msgstr "tot je account" - -#~ msgid "Current version" -#~ msgstr "Huidige versie" - -#~ msgid "Mark as unread" -#~ msgstr "Markeer als 'ongelezen'" - -#~ msgid "With selected" -#~ msgstr "Met het volgende" - -#~ msgid "" -#~ "Are you sure you want to delete the message with subject "%1" " -#~ "(sent by %2 on %3)?" -#~ msgstr "" -#~ "Weet je zeker dat je het bericht met het onderwerp "%1" wilt " -#~ "verwijderen; (verzonden door %2 op %3)?" - -#~ msgid "Yes, delete" -#~ msgstr "Ja, verwijder" - -#~ msgid "No such message." -#~ msgstr "Geen bericht gevonden." - -# Apps page (apps.php) -# ######################################## -#~ msgid "APPS_TITLE" -#~ msgstr "Applicaties" - -# Rules and Policies page (info.php) -# ######################################## -#~ msgid "RULES_TITLE" -#~ msgstr "Lees onze regels en beleid" - -# Create account form (create_account_form.php) -# ######################################## -#~ msgid "CREATE_AC_TITLE" -#~ msgstr "Maak een an account" - -#~ msgid "FORUM_TITLE" -#~ msgstr "$PROJECT Forums" - -#~ msgid "FORUM_TITLE_SHORT" -#~ msgstr "Forums" - -# ######################################## -# General stuff (create_account_form.php and others) -# ######################################## -#~ msgid "OPTIONAL" -#~ msgstr "Optioneel" - -#~ msgid "TOP_PARTICIPANT_TITLE" -#~ msgstr "Beste deelnemers" - -#~ msgid "USER_TABLE_RANK" -#~ msgstr "Positie" - -#~ msgid "USER_TABLE_NAME" -#~ msgstr "Naam" - -#~ msgid "TOTAL_CREDIT" -#~ msgstr "Punten totaal" - -#~ msgid "EXPAVG_CREDIT" -#~ msgstr "Punten gemiddeld" - -#~ msgid "USER_TABLE_COUNTRY" -#~ msgstr "Land" - -#~ msgid "USER_TABLE_PTIME" -#~ msgstr "Deelnemer sinds" - -#~ msgid "TOP_TEAMS_TITLE" -#~ msgstr "Beste %s teams" - -#~ msgid "TEAM_TABLE_MEMBERS" -#~ msgstr "Leden" - -# ######################################## -# Forum -# ######################################## -#~ msgid "FORUM_POSTS" -#~ msgstr "Berichten" - -# Forum thread -# ######################################## -#~ msgid "FORUM_THREAD_HIDDEN" -#~ msgstr "Deze discussie is verborgen voor administratieve doeleinden" - -# Forum search features -# ######################################## -# Apps page (apps.php) -# ######################################## -# Rules and Policies page (info.php) -# Create account form (create_account_form.php) -# General stuff (create_account_form.php and others) -# Forum -# Forum thread -# Forum search features -#~ msgid "FORUM_SEARCH" -#~ msgstr "Zoek forums" diff --git a/html/languages/translations/nn.po b/html/languages/translations/nn.po new file mode 100644 index 0000000000..89a32756c6 --- /dev/null +++ b/html/languages/translations/nn.po @@ -0,0 +1,6428 @@ +# BOINC web translation +# Copyright (C) 2008 University of California +# This file is distributed under the same license as BOINC. +# FileID : $Id$ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: BOINC translation team \n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-13 16:40 PST\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: nn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.2.1\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" + +msgid "LANG_NAME_NATIVE" +msgstr "English" + +msgid "LANG_NAME_INTERNATIONAL" +msgstr "English" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:11 +msgid "Bold text: [b]text[/b] (alt+b)" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:14 +msgid "Italic text: [i]text[/i] (alt+i)" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:17 +msgid "Underline text: [u]text[/u] (alt+u)" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:20 +msgid "Quote text: [quote]text[/quote] (alt+q)" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:23 +msgid "Code display: [code]code[/code] (alt+c)" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:26 +msgid "List: [list]text[/list] (alt+l)" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:29 +msgid "Ordered list: [list=]text[/list] (alt+o)" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:32 +msgid "Insert image: [img]http://image_url[/img] (alt+p)" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:35 +msgid "" +"Insert URL: [url]http://url[/url] or [url=http://url]URL text[/url] (alt+w)" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:42 +msgid "Font color" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:43 +msgid "" +"Font color: [color=red]text[/color] Tip: you can also use color=#FF0000" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:44 ../inc/bbcode_html.inc:59 ../inc/prefs.inc:624 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:45 +msgid "Dark Red" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:46 +msgid "Red" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:47 +msgid "Orange" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:48 +msgid "Brown" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:49 +msgid "Yellow" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:50 +msgid "Green" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:51 +msgid "Olive" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:52 +msgid "Cyan" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:53 +msgid "Blue" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:54 +msgid "Dark Blue" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:55 +msgid "Indigo" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:56 +msgid "Violet" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:57 +msgid "Font size" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:58 +msgid "Font size: [size=x-small]small text[/size]" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:60 +msgid "Small" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:61 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:62 +msgid "Large" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:65 +msgid "Close all open bbCode tags" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:65 +msgid "Close Tags" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:37 +msgid "Oldest first" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:38 ../inc/forum.inc:44 +msgid "Newest first" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:39 +msgid "Highest rated posts first" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:41 +msgid "Newest post first" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:42 +msgid "Most views first" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:43 +msgid "Most posts first" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:125 +msgid "Search for words in forum messages" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:125 +msgid "Search forums" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:126 +msgid "Advanced search" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:132 ../inc/user.inc:253 ../user/pm.php:69 +#: ../user/pm.php:133 +msgid "Private messages" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:151 ../user/forum_forum.php:71 +#: ../user/sample_index.php:119 +msgid "Questions and Answers" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:151 ../inc/forum.inc:183 ../inc/user.inc:250 +#: ../inc/user.inc:375 ../user/forum_forum.php:73 ../user/sample_index.php:118 +#: ../project.sample/project.inc:47 +msgid "Message boards" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:187 ../inc/forum.inc:195 +msgid "%1 message board" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:245 ../inc/result.inc:681 +msgid "Previous" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:283 ../inc/result.inc:690 +msgid "Next" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:412 ../inc/forum.inc:1174 ../user/forum_forum.php:137 +#: ../user/forum_reply.php:120 ../user/forum_report_post.php:76 +msgid "Author" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:412 ../inc/pm.inc:86 ../user/forum_edit.php:128 +#: ../user/forum_edit.php:133 ../user/forum_post.php:116 +#: ../user/forum_reply.php:120 ../user/forum_report_post.php:76 +#: ../user/pm.php:90 ../user/pm.php:144 +msgid "Message" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:580 +msgid "Send message" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:580 +msgid "Send %1 a private message" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:581 +msgid "Joined: %1" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:590 +msgid "Posts: %1" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:596 +msgid "Credit: %1" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:597 +msgid "RAC: %1" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:619 +msgid "You haven't read this message yet" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:619 +msgid "Unread" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:622 ../inc/forum.inc:627 ../inc/forum.inc:726 +msgid "Message %1" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:623 ../inc/user.inc:329 ../user/forum_forum.php:174 +msgid "hidden" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:624 +msgid "Posted: %1" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:627 +msgid " - in response to " +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:630 ../inc/prefs.inc:690 ../inc/prefs.inc:692 +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:630 +msgid "Edit this message" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:636 +msgid "Last modified: %1" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:639 +msgid "" +"This post is not shown because the sender is on your 'ignore' list. Click " +"%1here%2 to view this post" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:667 ../inc/forum.inc:678 +msgid "Report this post as offensive" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:667 ../inc/forum.inc:678 +msgid "Report as offensive" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:671 +msgid "Rating: %1" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:671 +msgid "rate: " +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:674 +msgid "Click if you like this message" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:674 +msgid "Rate +" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:676 +msgid "Click if you don't like this message" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:676 +msgid "Rate -" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:684 ../user/pm.php:106 ../user/pm.php:146 +msgid "Reply" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:684 +msgid "Post a reply to this message" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:686 +msgid "Quote" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:686 +msgid "Post a reply by quoting this message" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:707 +msgid "Hidden by a moderator" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:728 +msgid "Posted %1 by %2" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:746 +msgid "You may not post or rate messages until %1" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:757 +msgid "" +"\n" +"
                                                                            \n" +"
                                                                          • Posts must be 'kid friendly': they may not contain\n" +" content that is obscene, hate-related,\n" +" sexually explicit or suggestive.\n" +"
                                                                          • No commercial advertisements.\n" +"
                                                                          • No links to web sites involving sexual content,\n" +" gambling, or intolerance of others.\n" +"
                                                                          • No messages intended to annoy or antagonize other people,\n" +" or to hijack a thread.\n" +"
                                                                          • No messages that are deliberately hostile or insulting.\n" +"
                                                                          • No abusive comments involving race, religion,\n" +" nationality, gender, class or sexuality.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:779 +msgid "Rules:" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:780 +msgid "More info" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1054 ../user/forum_thread.php:187 +msgid "Unhide" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1054 +msgid "Unhide this post" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1056 ../user/forum_thread.php:193 +msgid "Hide" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1056 +msgid "Hide this post" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1061 ../user/forum_thread.php:226 +msgid "Move" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1061 +msgid "Move post to a different thread" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1066 +msgid "Banish author" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1073 +msgid "Vote to banish author" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1077 +msgid "Vote not to banish author" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1082 +msgid "Start vote to banish author" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1115 +msgid "Only team members can post to the team message board" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1125 +msgid "" +"In order to create a new thread in %1 you must have a certain amount of " +"credit. This is to prevent and protect against abuse of the system." +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1132 +msgid "" +"You cannot create any more threads right now. Please wait a while before " +"trying again. This delay has been enforced to protect against abuse of the " +"system." +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1139 +msgid "" +"This thread is locked. Only forum moderators and administrators are allowed " +"to post there." +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1144 +msgid "Can't post to a hidden thread." +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1172 +msgid "Thread" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1173 ../inc/team.inc:120 ../user/forum_forum.php:136 +#: ../user/forum_index.php:94 +msgid "Posts" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1175 ../user/forum_forum.php:138 +msgid "Views" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1176 ../inc/team.inc:120 ../user/forum_forum.php:139 +#: ../user/forum_help_desk.php:46 ../user/forum_index.php:95 +msgid "Last post" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1234 +msgid "New posts in the thread %1" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1239 +msgid "New posts in subscribed thread" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1240 +msgid "There are new posts in the thread '%1'" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1250 +msgid "Mark all threads as read" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1251 +msgid "Mark all threads in all message boards as read." +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:24 +msgid "No host" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:26 +msgid "Unavailable" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:55 ../inc/prefs.inc:625 ../inc/prefs.inc:1030 +msgid "Home" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:56 ../inc/prefs.inc:627 ../inc/prefs.inc:1031 +#: ../user/server_status.php:319 +msgid "Work" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:57 ../inc/prefs.inc:626 ../inc/prefs.inc:1032 +msgid "School" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:59 ../user/edit_forum_preferences_form.php:172 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:173 +msgid "Update" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:83 +msgid "Computer information" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:87 ../inc/host.inc:92 +msgid "IP address" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:87 +msgid "(same the last %1 times)" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:89 +msgid "External IP address" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:92 +msgid "Show IP address" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:94 +msgid "Domain name" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:97 +msgid "Local Standard Time" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:97 +msgid "UTC %1 hours" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:98 ../inc/host.inc:645 ../inc/result.inc:614 +#: ../inc/team.inc:202 ../inc/team.inc:350 ../inc/user.inc:200 +#: ../user/account_finish.php:41 ../user/create_account_form.php:87 +#: ../user/team_admins.php:62 ../user/team_change_founder_form.php:77 +#: ../user/team_email_list.php:64 ../user/top_users.php:49 +#: ../user/user_search.php:139 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:102 ../inc/host.inc:104 ../inc/host.inc:216 +msgid "Owner" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:104 ../inc/host.inc:333 +msgid "Anonymous" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:108 ../inc/result.inc:616 +msgid "Created" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:109 ../inc/host.inc:220 ../inc/host.inc:225 +#: ../inc/host.inc:654 ../inc/team.inc:94 ../inc/team.inc:207 +#: ../inc/team.inc:212 ../inc/team.inc:214 ../inc/team.inc:356 +#: ../inc/team.inc:361 ../inc/user.inc:122 ../inc/user.inc:136 +#: ../user/profile_search_action.php:43 +#: ../user/team_change_founder_form.php:78 ../user/team_email_list.php:64 +#: ../user/team_remove_inactive_form.php:41 ../user/top_users.php:54 +#: ../user/top_users.php:59 ../user/user_search.php:140 +msgid "Total credit" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:110 ../inc/user.inc:122 ../user/team_search.php:70 +#: ../user/user_search.php:139 +msgid "Average credit" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:112 +msgid "Cross project credit" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:114 +msgid "CPU type" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:115 +msgid "Number of processors" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:117 +msgid "Coprocessors" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:119 ../inc/host.inc:660 +msgid "Operating System" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:122 ../inc/host.inc:229 +msgid "BOINC version" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:126 +msgid "Memory" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:126 ../inc/host.inc:134 +msgid "%1 MB" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:129 +msgid "Cache" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:129 +msgid "%1 KB" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:134 +msgid "Swap space" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:137 +msgid "Total disk space" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:137 ../inc/host.inc:140 +msgid "%1 GB" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:140 +msgid "Free Disk Space" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:144 +msgid "Measured floating point speed" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:144 ../inc/host.inc:147 +msgid "%1 million ops/sec" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:147 +msgid "Measured integer speed" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:151 ../inc/host.inc:153 +msgid "Average upload rate" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:151 ../inc/host.inc:158 +msgid "%1 KB/sec" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:153 ../inc/host.inc:160 ../inc/result.inc:207 +#: ../inc/result.inc:217 ../inc/result.inc:235 ../inc/result.inc:253 +#: ../inc/result.inc:269 ../user/explain_state.php:56 +#: ../user/host_app_versions.php:29 +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:158 ../inc/host.inc:160 +msgid "Average download rate" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:163 ../user/host_app_versions.php:64 +msgid "Average turnaround time" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:163 ../user/forum_search.php:46 ../user/forum_search.php:47 +#: ../user/forum_search.php:48 ../user/forum_search.php:49 +msgid "%1 days" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:164 +msgid "Application details" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:165 +msgid "Show" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:175 ../inc/host.inc:317 ../inc/user.inc:153 +msgid "Tasks" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:179 ../inc/host.inc:200 +msgid "Number of times client has contacted server" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:180 +msgid "Last time contacted server" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:181 +#, php-format +msgid "% of time BOINC is running" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:183 +#, php-format +msgid "While BOINC running, % of time host has an Internet connection" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:185 +#, php-format +msgid "While BOINC running, % of time work is allowed" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:187 +msgid "Average CPU efficiency" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:190 +msgid "Task duration correction factor" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:192 ../inc/host.inc:647 +msgid "Location" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:194 +msgid "Delete this computer" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:198 +msgid "Merge duplicate records of this computer" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:198 +msgid "Merge" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:201 ../inc/host.inc:662 +msgid "Last contact" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:214 +msgid "Computer info" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:215 ../inc/host.inc:649 ../inc/team.inc:349 +#: ../user/top_users.php:48 +msgid "Rank" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:219 ../inc/host.inc:652 +msgid "Avg. credit" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:224 ../inc/team.inc:95 ../inc/team.inc:208 +#: ../inc/team.inc:217 ../inc/team.inc:219 ../inc/team.inc:355 +#: ../inc/team.inc:360 ../inc/user.inc:137 +#: ../user/team_change_founder_form.php:79 ../user/team_email_list.php:64 +#: ../user/team_remove_inactive_form.php:42 ../user/top_users.php:53 +#: ../user/top_users.php:58 +msgid "Recent average credit" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:230 ../inc/host.inc:657 ../inc/result.inc:47 +#: ../user/host_app_versions.php:25 +msgid "CPU" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:231 ../inc/host.inc:658 +msgid "GPU" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:232 +msgid "Operating system" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:296 +msgid "(%1 processors)" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:316 +msgid "Details" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:321 +msgid "Cross-project stats:" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:493 +msgid "Host %1 has overlapping lifetime:" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:500 +msgid "Host %1 has an incompatible OS:" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:506 +msgid "Host %1 has an incompatible CPU:" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:573 +msgid "same host" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:576 +msgid "Can't merge host %1 into %2 - they're incompatible" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:579 +msgid "Merging host %1 into host %2" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:596 +msgid "Couldn't update credit of new computer" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:600 +msgid "Couldn't update results" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:605 +msgid "Couldn't retire old computer" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:607 +msgid "Retired old computer %1" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:630 ../inc/host.inc:633 +msgid "Show:" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:630 ../inc/host.inc:633 +msgid "All computers" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:630 ../inc/host.inc:633 +msgid "Only computers active in past 30 days" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:642 ../inc/result.inc:623 +msgid "Computer ID" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:655 +msgid "BOINC
                                                                            version" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:711 ../user/merge_by_name.php:67 +msgid "Merge computers by name" +msgstr "" + +#: ../inc/news.inc:40 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#: ../inc/news.inc:111 +#, php-format +msgid "News is available as an %sRSS feed%s" +msgstr "" + +#: ../inc/pm.inc:25 ../inc/pm.inc:174 ../user/pm.php:69 ../user/pm.php:148 +msgid "Inbox" +msgstr "" + +#: ../inc/pm.inc:26 ../inc/pm.inc:178 +msgid "Write" +msgstr "" + +#: ../inc/pm.inc:33 ../inc/user.inc:378 +msgid "Send private message" +msgstr "" + +#: ../inc/pm.inc:35 ../inc/pm.inc:37 ../inc/pm.inc:89 +#: ../user/ffmail_form.php:59 ../user/forum_edit.php:99 +#: ../user/forum_edit.php:101 ../user/forum_edit.php:145 +#: ../user/forum_post.php:61 ../user/forum_post.php:87 +#: ../user/forum_post.php:89 ../user/forum_post.php:130 +#: ../user/forum_reply.php:74 ../user/forum_reply.php:107 +#: ../user/forum_reply.php:109 ../user/forum_reply.php:165 ../user/pm.php:181 +msgid "Preview" +msgstr "" + +#: ../inc/pm.inc:48 ../user/pm.php:131 +msgid "no such message" +msgstr "" + +#: ../inc/pm.inc:82 +msgid "To" +msgstr "" + +#: ../inc/pm.inc:82 +msgid "User IDs or unique usernames, separated with commas" +msgstr "" + +#: ../inc/pm.inc:85 ../user/pm.php:90 ../user/pm.php:139 +msgid "Subject" +msgstr "" + +#: ../inc/pm.inc:89 +msgid "Send message" +msgstr "" + +#: ../inc/pm.inc:121 +msgid "sent you a private message; subject:" +msgstr "" + +#: ../inc/pm.inc:127 +msgid "Private message%1 from %2, subject:" +msgstr "" + +#: ../inc/pm.inc:135 +msgid "Couldn't create message" +msgstr "" + +#: ../inc/pm.inc:166 +msgid "" +"You are not allowed to send privates messages so often. Please wait some " +"time before sending more messages." +msgstr "" + +#: ../inc/pm.inc:176 ../user/forum_forum.php:186 +msgid "unread" +msgstr "" + +#: ../inc/pm.inc:186 +msgid "For email notification, %1edit community prefs%2" +msgstr "" + +#: ../inc/pm.inc:198 +msgid "Private message" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:76 +msgid "" +"Suspend work while computer is on battery power? %1 Matters only for " +"portable computers %2" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:84 +msgid "Suspend work while computer is in use?" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:90 +msgid "" +"Suspend GPU work while computer is in use? %1 Enforced by version 6.6.21+ %2" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:98 +msgid "'In use' means mouse/keyboard activity in last" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:100 ../inc/prefs.inc:109 ../inc/prefs.inc:143 +msgid "minutes" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:104 +msgid "" +"Suspend work if no mouse/keyboard activity in last %1 Needed to enter low-" +"power mode on some computers %2" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:113 +msgid "" +"Suspend work when non-BOINC CPU usage is above %1 0 means no " +"restriction
                                                                            Enforced by version 6.10.30+ %2" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:121 +msgid "Do work only between the hours of %1 No restriction if equal %2" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:129 +msgid "" +"Leave tasks in memory while suspended? %1 Suspended tasks will consume swap " +"space if 'yes' %2" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:138 +msgid "Switch between tasks every %1 Recommended: 60 minutes %2" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:146 +msgid "On multiprocessors, use at most" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:148 +msgid "processors" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:152 +msgid "On multiprocessors, use at most %1 Enforced by version 6.1+ %2" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:157 +#, php-format +msgid "% of the processors" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:161 +msgid "Use at most %1 Can be used to reduce CPU heat %2" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:166 +#, php-format +msgid "% of CPU time" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:174 ../inc/prefs.inc:188 +msgid "Disk: use at most" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:176 ../inc/prefs.inc:185 +msgid "GB" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:179 +msgid "Disk: leave free at least %1 Values smaller than %2 are ignored %3" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:190 ../inc/prefs.inc:200 ../inc/prefs.inc:205 +#: ../inc/prefs.inc:210 +#, php-format +msgid "% of total" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:193 +msgid "Tasks checkpoint to disk at most every" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:195 +msgid "seconds" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:198 +msgid "Swap space: use at most" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:203 +msgid "Memory: when computer is in use, use at most" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:208 +msgid "Memory: when computer is not in use, use at most" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:217 +msgid "Maintain enough tasks to keep busy for at least%1(max 10 days).%2" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:222 ../inc/prefs.inc:227 ../inc/prefs.inc:269 +#: ../inc/util.inc:264 +msgid "days" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:225 +msgid "... and up to an additional" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:231 +msgid "" +"Confirm before connecting to Internet? %1 Matters only if you have a modem, " +"ISDN or VPN connection %2" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:240 +msgid "" +"Disconnect when done? %1 Matters only if you have a modem, ISDN or VPN " +"connection %2" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:248 +msgid "Maximum download rate:" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:250 ../inc/prefs.inc:255 +msgid "Kbytes/sec" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:253 +msgid "Maximum upload rate:" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:258 +msgid "Use network only between the hours of" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:262 +msgid "Transfer at most %1 Enforced by version 6.10.46+ %2" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:268 +msgid "Mbytes every" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:273 +msgid "" +"Skip image file verification? %1 Check this ONLY if your Internet provider " +"modifies image files (UMTS does this, for example). %2 Skipping verification " +"reduces the security of BOINC. %3" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:286 +msgid "" +"Resource share %1 Determines the proportion of your computer's resources " +"allocated to this project. Example: if you participate in two BOINC projects " +"with resource shares of 100 and 200, the first will get 1/3 of your " +"resources and the second will get 2/3. %2" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:297 +msgid "Accelerate GPU tasks by dedicating a CPU to each one?" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:307 +msgid "Use CPU %1 Enforced by version 6.10+ %2" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:319 +msgid "Use ATI GPU %1 Enforced by version 6.10+ %2" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:331 +msgid "Use NVIDIA GPU %1 Enforced by version 6.10+ %2" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:345 +msgid "" +"Run test applications? %1 This helps us develop applications, but may cause " +"jobs to fail on your computer %2" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:354 +msgid "" +"Emails will be sent from %1; make sure your spam filter accepts this address." +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:361 +msgid "Is it OK for %1 and your team (if any) to email you?" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:367 +msgid "Should %1 show your computers on its web site?" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:374 +msgid "Disk and memory usage" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:375 +msgid "Processor usage" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:376 +msgid "Network usage" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:379 +msgid "" +"These preferences apply to all the BOINC projects in which you participate." +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:382 +msgid "" +"%1Unable to update preferences.%2 The values marked in red below were out of " +"range or not numeric." +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:431 +msgid "bad venue: %1" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:437 +msgid "bad subset: %1" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:656 ../inc/prefs.inc:659 ../inc/prefs.inc:1007 +#: ../inc/prefs_util.inc:93 ../project.sample/project_specific_prefs.inc:85 +msgid "yes" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:656 ../inc/prefs.inc:659 ../inc/prefs.inc:1009 +#: ../inc/prefs_util.inc:93 ../project.sample/project_specific_prefs.inc:87 +msgid "no" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:664 ../user/forum_search.php:53 +msgid "no limit" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:689 ../user/team_admins.php:79 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:691 ../inc/prefs.inc:819 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:160 ../user/team_admins.php:34 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:797 ../user/explain_state.php:94 +msgid "Computing" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:808 +msgid "Separate preferences for %1" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:818 ../inc/prefs.inc:896 +msgid "Edit preferences" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:824 +msgid "Add separate preferences for %1" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:832 ../inc/prefs.inc:877 +msgid "(Switch View)" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:834 ../inc/prefs.inc:880 +msgid "Combined preferences" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:839 +msgid "Project specific settings" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:847 ../inc/prefs.inc:889 +msgid "Primary (default) preferences" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:856 ../user/add_venue.php:43 ../user/add_venue.php:67 +#: ../user/prefs_edit.php:40 ../user/prefs_edit.php:64 +#: ../user/prefs_edit.php:92 +msgid "Edit %1 preferences" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:870 +msgid "" +"These apply to all BOINC projects in which you participate.
                                                                            \n" +" On computers participating in multiple projects, the most " +"recently modified preferences will be used." +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:874 +msgid "Preferences last modified:" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:926 +msgid "Add preferences" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:930 +msgid "Update preferences" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:1018 ../inc/prefs.inc:1027 +msgid "Default computer location" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs_util.inc:305 ../inc/prefs_util.inc:315 +msgid "and" +msgstr "" + +#: ../inc/profile.inc:86 +msgid "" +"Your profile will be made visible to other people as soon as it has been " +"approved by the project. This may take up to a few days." +msgstr "" + +#: ../inc/profile.inc:92 +msgid "" +"Your profile has been marked as unacceptable. It is not visible to other " +"people. Please change it." +msgstr "" + +#: ../inc/profile.inc:172 ../user/friend.php:105 ../user/friend.php:172 +msgid "Database error" +msgstr "" + +#: ../inc/profile.inc:192 +msgid "" +"To prevent spam, profiles of users with an average credit of less than %1 " +"are displayed only to logged-in users. We apologize for this inconvenience." +msgstr "" + +#: ../inc/profile.inc:196 +msgid "User is banished" +msgstr "" + +#: ../inc/profile.inc:210 +msgid "No profile exists for that user ID." +msgstr "" + +#: ../inc/profile.inc:218 ../user/create_profile.php:313 +msgid "Edit your profile" +msgstr "" + +#: ../inc/profile.inc:261 +msgid "Your feedback on this profile" +msgstr "" + +#: ../inc/profile.inc:263 +msgid "Recommend this profile for User of the Day:" +msgstr "" + +#: ../inc/profile.inc:264 +msgid "I %1like%2 this profile" +msgstr "" + +#: ../inc/profile.inc:267 +msgid "Alert administrators to an offensive profile:" +msgstr "" + +#: ../inc/profile.inc:268 +msgid "I %1do not like%2 this profile" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:34 +msgid "Anonymous platform" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:48 +msgid "NVIDIA GPU" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:49 ../user/host_app_versions.php:27 +msgid "ATI GPU" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:56 +msgid "Not in DB" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:82 +msgid "pending" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:105 ../user/forum_search.php:60 +msgid "All" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:106 ../inc/result.inc:167 ../inc/result.inc:214 +msgid "In progress" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:107 +msgid "Validation pending" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:108 +msgid "Validation inconclusive" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:109 ../inc/result.inc:259 +msgid "Valid" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:110 ../inc/result.inc:262 +msgid "Invalid" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:111 ../inc/result.inc:200 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:165 ../inc/result.inc:212 ../user/explain_state.php:34 +msgid "Inactive" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:166 ../inc/result.inc:213 ../user/explain_state.php:37 +msgid "Unsent" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:172 +msgid "Completed, waiting for validation" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:173 +msgid "Completed and validated" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:174 +msgid "Completed, marked as invalid" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:175 +msgid "Completed, can't validate" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:176 +msgid "Completed, validation inconclusive" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:177 +msgid "Completed, too late to validate" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:179 +msgid "Completed" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:180 ../inc/result.inc:224 ../user/explain_state.php:62 +msgid "Couldn't send" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:185 ../inc/result.inc:248 +msgid "Cancelled by server" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:190 +msgid "Not started by deadline - canceled" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:193 +msgid "Error while downloading" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:195 +msgid "Error while computing" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:196 +msgid "Error while uploading" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:197 ../inc/result.inc:250 +msgid "Aborted by user" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:198 ../inc/result.inc:251 +msgid "Upload failed" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:201 +msgid "Timed out - no response" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:202 ../inc/result.inc:231 ../user/explain_state.php:71 +msgid "Didn't need" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:203 ../inc/result.inc:232 ../user/explain_state.php:74 +msgid "Validate error" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:204 ../inc/result.inc:233 +msgid "Abandoned" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:215 ../user/explain_state.php:43 +msgid "Over" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:223 ../user/explain_state.php:59 +msgid "Success" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:227 +msgid "Computation error" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:229 +msgid "Redundant result" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:230 ../user/explain_state.php:68 +msgid "No reply" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:240 ../user/explain_state.php:85 +msgid "New" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:241 ../user/explain_state.php:91 +msgid "Downloading" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:242 +msgid "Processing" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:243 +msgid "Compute error" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:244 ../user/explain_state.php:97 +msgid "Uploading" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:245 ../user/explain_state.php:88 +msgid "Done" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:258 +msgid "Initial" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:264 +msgid "Not necessary" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:265 +msgid "Workunit error - check skipped" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:266 +msgid "Checked, but no consensus yet" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:267 +msgid "Task was reported too late to validate" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:293 +msgid "Couldn't send result" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:297 +msgid "Too many errors (may have bug)" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:301 +msgid "Too many results (may be nondeterministic)" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:305 +msgid "Too many total results" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:309 +msgid "WU cancelled" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:313 +msgid "Unrecognized Error: %1" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:340 +msgid "Task name" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:340 ../inc/result.inc:345 ../inc/result.inc:348 +#: ../inc/result.inc:351 +msgid "click for details" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:340 +msgid "Show IDs" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:345 +msgid "Show names" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:348 +msgid "Task" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:351 +msgid "Work unit" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:354 +msgid "Computer" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:357 ../inc/result.inc:617 +msgid "Sent" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:358 +msgid "Time reported
                                                                            or deadline" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:359 +msgid "explain" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:361 ../user/server_status.php:246 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:362 +msgid "Run time
                                                                            (sec)" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:363 +msgid "CPU time
                                                                            (sec)" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:364 ../inc/result.inc:628 +msgid "Credit" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:365 ../inc/result.inc:710 +msgid "Application" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:615 +msgid "Workunit" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:618 +msgid "Received" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:619 +msgid "Server state" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:620 +msgid "Outcome" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:621 +msgid "Client state" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:622 +msgid "Exit status" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:624 +msgid "Report deadline" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:625 +msgid "Run time" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:626 +msgid "CPU time" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:627 +msgid "Validate state" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:629 +msgid "Application version" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:642 +msgid "Output files" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:645 +msgid "Stderr output" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:692 +msgid "State" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:33 +msgid "Search criteria (use one or more)" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:34 +msgid "Key words" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:34 +msgid "Find teams with these words in their names or descriptions" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:36 ../inc/team.inc:114 ../inc/team.inc:225 +#: ../inc/team.inc:365 ../inc/team.inc:449 ../inc/user.inc:206 +#: ../inc/user.inc:317 ../user/account_finish.php:45 +#: ../user/create_account_form.php:106 ../user/edit_user_info_form.php:40 +#: ../user/profile_search_action.php:42 ../user/team_email_list.php:64 +#: ../user/team_search.php:72 ../user/top_users.php:63 +#: ../user/user_search.php:53 ../user/user_search.php:140 +msgid "Country" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:42 ../inc/team.inc:447 +msgid "Type of team" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:44 +msgid "Show only active teams" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:45 ../user/profile_menu.php:77 ../user/user_search.php:70 +msgid "Search" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:54 +msgid "Requested by you, and founder response deadline has passed." +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:56 +msgid "Complete foundership transfer" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:60 +msgid "Requested by you" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:60 +msgid "founder response deadline is %1" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:65 ../inc/team.inc:549 ../inc/user.inc:281 +#: ../inc/user.inc:371 +msgid "None" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:67 +msgid "Initiate request" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:70 +msgid "Deferred" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:80 +msgid "Team info" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:82 ../user/team_forum.php:70 ../user/team_search.php:69 +msgid "Description" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:90 +msgid "Web site" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:112 +msgid "Cross-project stats" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:115 ../inc/team.inc:366 ../user/team_search.php:71 +msgid "Type" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:119 ../user/team_manage.php:63 +msgid "Message board" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:120 ../user/forum_forum.php:135 ../user/forum_index.php:93 +msgid "Threads" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:128 +msgid "Join this team" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:129 +msgid "" +"Note: if 'OK to email' is set in your project preferences, joining a team " +"gives its founder access to your email address." +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:132 +msgid "Not accepting new members" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:139 +msgid "Foundership change requested" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:140 +msgid "Respond by %1" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:144 +msgid "Team foundership change" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:148 ../inc/team.inc:351 +msgid "Members" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:149 ../inc/team.inc:246 +msgid "Founder" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:161 +msgid "Admins" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:176 +msgid "New members in last day" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:177 +msgid "Total members" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:177 ../inc/team.inc:178 ../inc/team.inc:179 +msgid "view" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:178 +msgid "Active members" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:179 +msgid "Members with credit" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:248 +msgid "Admin" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:269 ../user/forum_user_posts.php:122 +#: ../user/top_hosts.php:93 ../user/top_teams.php:121 +#: ../user/top_users.php:127 +msgid "Previous %1" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:273 ../user/forum_user_posts.php:131 +#: ../user/profile_search_action.php:61 ../user/top_hosts.php:98 +#: ../user/top_teams.php:126 ../user/top_users.php:132 +msgid "Next %1" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:281 +msgid "No such team." +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:294 +msgid "This operation requires foundership." +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:318 +msgid "This operation requires team admin privileges" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:415 +msgid "" +"WARNING: this is a BOINC-wide team. If you make changes here, they will soon " +"be overwritten. Edit the %1BOINC-wide team%2 instead." +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:422 +msgid "" +"%1Privacy note%2: if you create a team, your project preferences (resource " +"share, graphics preferences) will be visible to the public." +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:426 +msgid "Team name, text version" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:427 +msgid "Don't use HTML tags." +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:430 +msgid "Team name, HTML version" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:432 ../inc/team.inc:442 +msgid "You may use %1limited HTML tags%2." +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:433 +msgid "If you don't know HTML, leave this box blank." +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:436 +msgid "URL of team web page, if any" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:436 +msgid "without \"http://\"" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:437 +msgid "This URL will be linked to from the team's page on this site." +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:440 +msgid "Description of team" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:456 +msgid "Accept new members?" +msgstr "" + +#: ../inc/uotd.inc:27 +msgid "User profile" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:116 +msgid "Projects in which you are participating" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:118 +msgid "Projects in which %1 is participating" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:122 +msgid "Project" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:122 +msgid "Click for user page" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:122 +msgid "Since" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:146 +msgid "Computing and credit" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:150 ../user/pending.php:64 +msgid "Pending credit" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:150 ../inc/user.inc:152 ../inc/user.inc:153 +#: ../inc/user.inc:218 ../inc/user.inc:243 ../inc/user.inc:327 +#: ../inc/user.inc:402 ../user/view_profile.php:64 +msgid "View" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:152 +msgid "Computers on this account" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:162 +msgid "Cross-project ID" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:163 +msgid "Cross-project statistics" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:164 +msgid "Account" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:166 ../inc/user.inc:281 ../inc/user.inc:369 +#: ../inc/user.inc:371 ../user/user_search.php:139 +msgid "Team" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:168 +msgid "Cross-project" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:169 +msgid "Certificate" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:170 +msgid "Stats on your cell phone" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:184 +msgid "Unknown notification type: %1" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:199 +msgid "Account information" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:201 ../user/edit_passwd_form.php:48 +#: ../user/get_passwd.php:40 ../user/team_email_list.php:64 +msgid "Email address" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:204 ../inc/user.inc:321 +msgid "URL" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:207 +msgid "Postal code" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:208 ../inc/user.inc:316 +msgid "%1 member since" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:210 +msgid "Change" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:210 +msgid "email address" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:211 +msgid "password" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:212 +msgid "other account info" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:214 ../inc/user.inc:315 +msgid "User ID" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:214 +msgid "Used in community functions" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:217 ../user/weak_auth.php:25 +msgid "Account keys" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:222 +msgid "Preferences" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:225 +msgid "When and how BOINC uses your computer" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:226 +msgid "Computing preferences" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:229 +msgid "Message boards and private messages" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:230 ../user/edit_forum_preferences_form.php:31 +msgid "Community preferences" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:233 +msgid "Preferences for this project" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:234 ../user/prefs.php:32 +msgid "%1 preferences" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:240 ../user/sample_index.php:114 +msgid "Community" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:243 ../user/pm.php:107 ../user/pm.php:147 +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:245 +msgid "Create" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:247 ../inc/user.inc:402 ../inc/util.inc:504 +msgid "Profile" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:250 ../inc/user.inc:375 +msgid "%1 posts" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:262 ../user/edit_forum_preferences_form.php:51 +msgid "Notifications" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:269 +msgid "Quit team" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:271 ../inc/user.inc:288 +msgid "Administer" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:277 ../inc/user.inc:290 +msgid "(foundership change request pending)" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:279 +msgid "Member of team" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:281 +msgid "find a team" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:292 +msgid "Founder but not member of" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:298 +msgid "Find friends" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:305 ../inc/user.inc:307 ../inc/user.inc:385 +#: ../inc/user.inc:387 ../inc/user.inc:396 +msgid "Friends" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:327 ../inc/user.inc:329 ../user/server_status.php:396 +msgid "Computers" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:336 +msgid "Donor" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:378 +msgid "Contact" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:381 +msgid "This person is a friend" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:382 ../user/friend.php:238 +msgid "Cancel friendship" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:385 ../user/friend.php:37 +msgid "Request pending" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:387 +msgid "Add as friend" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:446 +msgid "user name cannot have leading or trailing white space" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:450 +msgid "user name must be nonempty" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:454 +msgid "user name may not contain HTML tags" +msgstr "" + +#: ../inc/util.inc:122 +msgid "log out" +msgstr "" + +#: ../inc/util.inc:124 +msgid "log in" +msgstr "" + +#: ../inc/util.inc:194 ../user/login_form.php:37 ../user/login_form.php:62 +msgid "Log in" +msgstr "" + +#: ../inc/util.inc:195 ../user/create_account_form.php:38 +msgid "Create an account" +msgstr "" + +#: ../inc/util.inc:196 +msgid "Server status page" +msgstr "" + +#: ../inc/util.inc:238 +msgid "" +"A database error occurred while handling your request; please try again " +"later." +msgstr "" + +#: ../inc/util.inc:247 +msgid "Unable to handle request" +msgstr "" + +#: ../inc/util.inc:267 +msgid "hours" +msgstr "" + +#: ../inc/util.inc:270 +msgid "min" +msgstr "" + +#: ../inc/util.inc:273 +msgid "sec" +msgstr "" + +#: ../inc/util.inc:434 +msgid "Link has timed out. Please click Back, refresh the page, and try again." +msgstr "" + +#: ../inc/util.inc:503 +msgid "View the profile of %1" +msgstr "" + +#: ../inc/util.inc:559 +msgid "Use BBCode tags to format your text" +msgstr "" + +#: ../inc/util.inc:770 +msgid "Project down for maintenance" +msgstr "" + +#: ../inc/util.inc:773 +msgid "%1 is temporarily shut down for maintenance. Please try again later." +msgstr "" + +#: ../inc/util.inc:791 +msgid "Unable to connect to database - please try again later" +msgstr "" + +#: ../inc/util.inc:792 +msgid "Error:" +msgstr "" + +#: ../inc/util.inc:796 +msgid "Unable to select database - please try again later" +msgstr "" + +#: ../inc/util_ops.inc:129 ../user/get_passwd.php:72 +msgid "Stay logged in on this computer" +msgstr "" + +#: ../user/account_finish.php:34 +msgid "Finish account setup" +msgstr "" + +#: ../user/account_finish.php:41 ../user/create_account_form.php:87 +msgid "Identifies you on our web site. Use your real name or a nickname." +msgstr "" + +#: ../user/account_finish.php:45 ../user/create_account_form.php:106 +msgid "Select the country you want to represent, if any." +msgstr "" + +#: ../user/account_finish.php:51 ../user/create_account_form.php:112 +msgid "Postal or ZIP Code" +msgstr "" + +#: ../user/account_finish.php:51 ../user/create_account_form.php:112 +msgid "Optional" +msgstr "" + +#: ../user/account_finish_action.php:27 +msgid "You must supply a name for your account" +msgstr "" + +#: ../user/account_finish_action.php:30 +msgid "HTML tags not allowed in name" +msgstr "" + +#: ../user/add_venue.php:85 +msgid "Add %1 preferences for %2" +msgstr "" + +#: ../user/apps.php:32 ../user/sample_index.php:109 +msgid "Applications" +msgstr "" + +#: ../user/apps.php:33 +msgid "" +"%1 currently has the following applications. When you participate in %1, " +"work for one or more of these applications will be assigned to your " +"computer. The current version of the application will be downloaded to your " +"computer. This happens automatically; you don't have to do anything." +msgstr "" + +#: ../user/apps.php:49 +msgid "Platform" +msgstr "" + +#: ../user/apps.php:50 +msgid "Version" +msgstr "" + +#: ../user/apps.php:51 +msgid "Installation time" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:23 +msgid "BBCode tags" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:25 +msgid "" +"BBCode tags let you format text in your profile and message-board postings.\n" +"It's similar to HTML, but simpler. The tags start with a [ (where you would\n" +"have used %1 in HTML) and end with ] (where you would have used %2 in\n" +"HTML)." +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:31 +msgid "Examples" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:32 +msgid "Bold" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:33 +msgid "Italic" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:34 +msgid "Underline" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:35 +msgid "Superscript" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:36 +msgid "Big text" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:37 +msgid "Red text" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:38 +msgid "link to website" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:39 +msgid "Quoted text" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:39 +msgid "use for quoted blocks of text" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:40 +msgid "use to display an image" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:41 +msgid "Code snippet here" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:41 +msgid "use to display some code" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:42 +msgid "Pre-formatted text" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:42 +msgid "use to display pre-formatted (usually monospaced) text" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:43 +msgid "Item 1" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:43 +msgid "Item2" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:43 +msgid "Item 2" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:45 +msgid "use to link to Trac ticket on BOINC website" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:47 +msgid "use to link to Trac Wiki on BOINC website" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:49 +msgid "use to link to SVN changeset on BOINC website" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:53 +msgid "" +"If you don't close a tag or don't specify a parameter correctly,\n" +"the raw tag itself will display instead of the formatted text." +msgstr "" + +#: ../user/create_account_action.php:26 +msgid "Can't create account" +msgstr "" + +#: ../user/create_account_action.php:29 +msgid "Click your browser's Back button to try again." +msgstr "" + +#: ../user/create_account_action.php:38 ../user/create_account_action.php:40 +#: ../user/create_account_form.php:43 +msgid "Account creation is disabled" +msgstr "" + +#: ../user/create_account_action.php:41 +msgid "" +"Sorry, this project has disabled the creation of new accounts.\n" +"Please try again later." +msgstr "" + +#: ../user/create_account_action.php:53 +msgid "Your reCAPTCHA response was not correct. Please try again." +msgstr "" + +#: ../user/create_account_action.php:77 +msgid "You must supply an invitation code to create an account." +msgstr "" + +#: ../user/create_account_action.php:80 +msgid "The invitation code you gave is not valid." +msgstr "" + +#: ../user/create_account_action.php:91 +msgid "" +"Invalid email address: you must enter a valid address of the form name@domain" +msgstr "" + +#: ../user/create_account_action.php:95 +msgid "There's already an account with that email address." +msgstr "" + +#: ../user/create_account_action.php:101 ../user/edit_passwd_action.php:33 +msgid "New passwords are different" +msgstr "" + +#: ../user/create_account_action.php:108 ../user/edit_passwd_action.php:41 +msgid "Passwords may only include ASCII characters." +msgstr "" + +#: ../user/create_account_action.php:113 ../user/edit_passwd_action.php:45 +msgid "New password is too short: minimum password length is %1 characters." +msgstr "" + +#: ../user/create_account_action.php:134 +msgid "Couldn't create account" +msgstr "" + +#: ../user/create_account_form.php:44 +msgid "Account creation is currently disabled. Please try again later." +msgstr "" + +#: ../user/create_account_form.php:53 +msgid "" +"NOTE: If you use the BOINC Manager, don't use this form. Just run BOINC, " +"select Add Project, and enter an email address and password." +msgstr "" + +#: ../user/create_account_form.php:69 +msgid "" +"This account will belong to the team %1 and will have the project " +"preferences of its founder." +msgstr "" + +#: ../user/create_account_form.php:81 +msgid "Invitation Code" +msgstr "" + +#: ../user/create_account_form.php:81 +msgid "A valid invitation code is required to create an account." +msgstr "" + +#: ../user/create_account_form.php:91 +msgid "Email Address" +msgstr "" + +#: ../user/create_account_form.php:91 +msgid "Must be a valid address of the form 'name@domain'." +msgstr "" + +#: ../user/create_account_form.php:100 ../user/edit_email_form.php:48 +msgid "Password" +msgstr "" + +#: ../user/create_account_form.php:101 +msgid "Must be at least %1 characters" +msgstr "" + +#: ../user/create_account_form.php:104 +msgid "Confirm password" +msgstr "" + +#: ../user/create_account_form.php:121 +msgid "Please enter the words shown in the image" +msgstr "" + +#: ../user/create_account_form.php:127 +msgid "Create account" +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:50 +msgid "Picture" +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:64 +msgid "%1 Your profile picture is shown to the left." +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:66 +msgid "" +"To replace it, click the \"Browse\" button and select a JPEG or PNG file (%1 " +"or less)." +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:69 +msgid "To remove it from your profile, check this box:" +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:77 +msgid "" +"If you would like include a picture with your profile, click the \"Browse\" " +"button and select a JPEG or PNG file. Please select images of %1 or less." +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:89 +msgid "Language" +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:92 +msgid "Select the language in which your profile is written:" +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:104 +msgid "Submit profile" +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:110 +msgid "Please enter the words shown in the image." +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:115 +msgid "Create/edit profile" +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:137 +msgid "The format of your uploaded image is not supported." +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:166 +msgid "" +"Your %1profile%2 lets you share your opinions and background with the %3 " +"community." +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:213 +msgid "Your ReCaptcha response was not correct. Please try again." +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:222 +msgid "" +"Your first response was flagged as spam by the Akismet anti-spam system. " +"Please modify your text and try again." +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:230 +msgid "" +"Your second response was flagged as spam by the Akismet anti-spam system. " +"Please modify your text and try again." +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:246 +msgid "Your profile submission was empty." +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:285 +msgid "Could not update the profile: database error" +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:297 +msgid "Could not create the profile: database error" +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:302 +msgid "Profile saved" +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:304 +msgid "" +"Congratulations! Your profile was successfully entered into our database." +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:306 +msgid "%1View your profile%2" +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:315 +msgid "Create a profile" +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:343 +msgid "" +"To prevent spam, an average credit of %1 or greater is required to create or " +"edit a profile. We apologize for this inconvenience." +msgstr "" + +#: ../user/delete_account.php:57 +msgid "Couldn't delete account" +msgstr "" + +#: ../user/delete_account.php:59 +msgid "Account deleted" +msgstr "" + +#: ../user/delete_account.php:60 +msgid "Your account has been deleted." +msgstr "" + +#: ../user/delete_account.php:64 +msgid "Confirm delete account" +msgstr "" + +#: ../user/delete_account.php:67 +msgid "" +"Deleting your account will remove all of your\n" +"personal information from our servers,\n" +"including your profile and message-board posts.\n" +"No jobs will be issued to any computers attached\n" +"to this account." +msgstr "" + +#: ../user/delete_account.php:73 +msgid "" +"This cannot be undone.\n" +"Once your account has been deleted, you cannot get it back." +msgstr "" + +#: ../user/delete_account.php:76 +msgid "Are you sure you want to delete your account?" +msgstr "" + +#: ../user/delete_account.php:79 ../user/delete_profile.php:52 +#: ../user/donations.php:322 ../user/donations.php:326 ../user/friend.php:238 +#: ../user/prefs_remove.php:55 ../user/user_search.php:59 +#: ../user/user_search.php:64 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: ../user/delete_account.php:79 +msgid "Delete this account" +msgstr "" + +#: ../user/delete_account.php:80 ../user/delete_profile.php:53 +#: ../user/friend.php:239 ../user/user_search.php:58 +#: ../user/user_search.php:63 +msgid "No" +msgstr "" + +#: ../user/delete_account.php:80 +msgid "Do not delete this account" +msgstr "" + +#: ../user/delete_profile.php:30 +msgid "couldn't delete profile - please try again later" +msgstr "" + +#: ../user/delete_profile.php:33 +msgid "Delete Confirmation" +msgstr "" + +#: ../user/delete_profile.php:35 +msgid "Your profile has been deleted." +msgstr "" + +#: ../user/delete_profile.php:40 +msgid "Profile delete confirmation" +msgstr "" + +#: ../user/delete_profile.php:43 +msgid "Are you sure?" +msgstr "" + +#: ../user/delete_profile.php:44 +msgid "" +"Deleted profiles are gone forever and cannot be recovered --\n" +"you will have to start from scratch\n" +"if you want another profile in the future." +msgstr "" + +#: ../user/delete_profile.php:48 +msgid "" +"If you're sure, click 'Yes'\n" +"to remove your profile from our database." +msgstr "" + +#: ../user/delete_profile.php:52 +msgid "Delete my profile" +msgstr "" + +#: ../user/delete_profile.php:53 +msgid "Do not delete my profile" +msgstr "" + +#: ../user/donated.php:25 +msgid "PayPal - Transaction Completed" +msgstr "" + +#: ../user/donated.php:28 +msgid "Thank you for donating!" +msgstr "" + +#: ../user/donated.php:29 +msgid "Your donation for has been completed." +msgstr "" + +#: ../user/donated.php:30 +msgid "" +"Your donation will be added to the progress bar after confirmation by PayPal." +msgstr "" + +#: ../user/donated.php:32 +msgid "You have canceled your donation." +msgstr "" + +#: ../user/donations.php:24 +msgid "This project is not accepting donations." +msgstr "" + +#: ../user/donations.php:34 +msgid "%1 donations" +msgstr "" + +#: ../user/donations.php:39 +msgid "" +"This project is accepting donations via\n" +"%1." +msgstr "" + +#: ../user/donations.php:42 +msgid "" +"To donate, fill in the amount you want to donate using the field below.\n" +" PayPal is accepting multiple currencies\n" +" (Canadian Dollars, Euros, Pounds Sterling, U.S. Dollars,\n" +" Yen, Australian Dollars, New Zealand Dollars,\n" +" Swiss Francs, Hong Kong Dollars, Singapore Dollars, Swedish Kronor,\n" +" Danish Kroner, Polish Zloty, Norwegian Kroner,\n" +" Hungarian Forint, Czech Koruna).\n" +" You can use included currency converter\n" +" to see the donation amount equivalent in different currencies\n" +" (please note that the rates are only estimates\n" +" and the actual amount may differ)." +msgstr "" + +#: ../user/donations.php:316 +msgid "Amount you would like to donate" +msgstr "" + +#: ../user/donations.php:317 +msgid "Estimated value in" +msgstr "" + +#: ../user/donations.php:320 ../user/donations.php:324 +msgid "Anonymous donation" +msgstr "" + +#: ../user/donations.php:320 +msgid "" +"Select this if you dont want your name and account number displayed in\n" +"donator lists.
                                                                            If not checked, you will be recorded as user ID %1" +msgstr "" + +#: ../user/donations.php:324 +msgid "To assign the donation with your user ID, please log in." +msgstr "" + +#: ../user/donations.php:328 +msgid "Proceed" +msgstr "" + +#: ../user/donations.php:329 +msgid "Donations are accepted through" +msgstr "" + +#: ../user/download_network.php:25 +msgid "Download BOINC add-on software" +msgstr "" + +#: ../user/download_network.php:28 +msgid "You can download applications in several categories." +msgstr "" + +#: ../user/download_network.php:31 +msgid "" +"These applications are not endorsed by %1 and you use them at your own risk." +msgstr "" + +#: ../user/download_network.php:33 +msgid "" +"We do not provide instructions for installing these applications.\n" +"However, the author may have provided some help on installing or " +"uninstalling the application. \n" +"If this is not enough you should contact the author." +msgstr "" + +#: ../user/download_network.php:36 +msgid "Instructions for installing and running BOINC are %1here%2." +msgstr "" + +#: ../user/download_network.php:38 +msgid "This list is managed centrally at %1the BOINC website%2." +msgstr "" + +#: ../user/edit_email_action.php:31 +msgid "Change email address of account" +msgstr "" + +#: ../user/edit_email_action.php:34 ../user/edit_email_action.php:36 +msgid "New email address '%1' is invalid." +msgstr "" + +#: ../user/edit_email_action.php:38 +msgid "New email address is same as existing address. Nothing is changed." +msgstr "" + +#: ../user/edit_email_action.php:42 +msgid "There's already an account with that email address" +msgstr "" + +#: ../user/edit_email_action.php:54 +msgid "Invalid password." +msgstr "" + +#: ../user/edit_email_action.php:62 +msgid "The email address of your account is now %1." +msgstr "" + +#: ../user/edit_email_action.php:64 +msgid "Please %1validate this email address%2." +msgstr "" + +#: ../user/edit_email_action.php:67 +msgid "" +"We can't update your email address due to a database problem. Please try " +"again later." +msgstr "" + +#: ../user/edit_email_form.php:28 ../user/edit_email_form.php:52 +msgid "Change email address" +msgstr "" + +#: ../user/edit_email_form.php:37 +msgid "Change the email address of your account" +msgstr "" + +#: ../user/edit_email_form.php:38 +msgid "New email address" +msgstr "" + +#: ../user/edit_email_form.php:39 +msgid "Must be a valid address of the form 'name@domain'" +msgstr "" + +#: ../user/edit_email_form.php:49 +msgid "No password?" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_action.php:33 +msgid "Confirm reset" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_action.php:34 +msgid "" +"This action will erase any changes you have made in your community " +"preferences. To cancel, click your browser's Back button." +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_action.php:38 +msgid "Reset preferences" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_action.php:88 +msgid "Error: Not the right kind of file, only PNG and JPEG are supported." +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_action.php:114 +msgid "Your signature was too long, please keep it less than 250 characters." +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_action.php:132 +#: ../user/edit_forum_preferences_action.php:146 +msgid "No such user: %1" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:56 +msgid "" +"How should we notify you of new private messages, friend requests, posts in " +"subscribed threads, and other events?" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:57 +msgid "On my Account page (no email)" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:58 +msgid "Immediately, by email" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:59 +msgid "In a single daily email" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:75 +msgid "Message-board identity" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:76 +msgid "Avatar" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:77 +msgid "An image representing you on the message boards." +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:78 +msgid "Format: JPG or PNG. Size: at most 4 KB, 100x100 pixels" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:80 +msgid "Don't use an avatar" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:82 +msgid "Use a Globally Recognized Avatar provided by %1" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:84 +msgid "Use this uploaded avatar:" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:87 +msgid "Avatar preview" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:87 +msgid "This is how your avatar will look" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:96 +msgid "Signature for message board posts" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:99 +msgid "" +"Check out %1various free services%2\n" +"
                                                                            providing dynamic 'signature images'\n" +"
                                                                            showing your latest credit info, project news, etc." +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:104 +msgid "characters remaining" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:105 +msgid "Attach signature by default" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:108 +msgid "Signature preview" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:109 +msgid "This is how your signature will look in the forums" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:127 +msgid "Message display" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:129 +msgid "What to display" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:130 +msgid "Hide avatar images" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:131 +msgid "Hide signatures" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:132 +msgid "Show images as links" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:133 +msgid "Open links in new window/tab" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:134 +msgid "Highlight special users" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:135 +msgid "Display this many messages per page" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:139 +msgid "How to sort" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:140 +msgid "Threads:" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:140 +msgid "Posts:" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:141 +msgid "Jump to first new post in thread automatically" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:142 +msgid "Don't move sticky posts to top" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:148 +msgid "Message filtering" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:164 +msgid "Filtered users" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:165 +msgid "Ignore message board posts and private messages from these users." +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:167 +msgid "User ID (For instance: 123456789)" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:168 ../user/pm.php:251 +msgid "Add user to filter" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:173 +msgid "Click here to update preferences" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:175 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:177 +msgid "Reset" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:176 +msgid "Or click here to reset preferences to the defaults" +msgstr "" + +#: ../user/edit_passwd_action.php:50 +msgid "Invalid account key" +msgstr "" + +#: ../user/edit_passwd_action.php:55 +msgid "No account with that email address was found" +msgstr "" + +#: ../user/edit_passwd_action.php:59 +msgid "Invalid password" +msgstr "" + +#: ../user/edit_passwd_action.php:63 ../user/edit_passwd_form.php:28 +#: ../user/edit_passwd_form.php:58 +msgid "Change password" +msgstr "" + +#: ../user/edit_passwd_action.php:67 +msgid "Your password has been changed." +msgstr "" + +#: ../user/edit_passwd_action.php:69 +msgid "" +"We can't update your password due to a database problem. Please try again " +"later." +msgstr "" + +#: ../user/edit_passwd_form.php:42 +msgid "You can identify yourself using either" +msgstr "" + +#: ../user/edit_passwd_form.php:44 +msgid "your email address and old password" +msgstr "" + +#: ../user/edit_passwd_form.php:45 +msgid "your account key" +msgstr "" + +#: ../user/edit_passwd_form.php:49 +msgid "Current password" +msgstr "" + +#: ../user/edit_passwd_form.php:51 +msgid "OR: Account key" +msgstr "" + +#: ../user/edit_passwd_form.php:52 +msgid "Get account key by email" +msgstr "" + +#: ../user/edit_passwd_form.php:56 +msgid "New password" +msgstr "" + +#: ../user/edit_passwd_form.php:57 +msgid "New password, again" +msgstr "" + +#: ../user/edit_user_info_action.php:31 +msgid "HTML tags are not allowed in your name." +msgstr "" + +#: ../user/edit_user_info_action.php:34 +msgid "You must supply a name for your account." +msgstr "" + +#: ../user/edit_user_info_action.php:58 +msgid "Couldn't update user info." +msgstr "" + +#: ../user/edit_user_info_form.php:29 +msgid "Edit account information" +msgstr "" + +#: ../user/edit_user_info_form.php:34 +msgid "Name %1 real name or nickname%2" +msgstr "" + +#: ../user/edit_user_info_form.php:37 +msgid "URL %1 of your web page; optional%2" +msgstr "" + +#: ../user/edit_user_info_form.php:45 +msgid "Postal (ZIP) code %1 Optional%2" +msgstr "" + +#: ../user/edit_user_info_form.php:49 +msgid "Update info" +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:27 +msgid "Server states" +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:30 +msgid "" +"A tasks's server state indicates whether the task has been sent to a " +"computer, and if so whether the computer has finished it. Possible values " +"are:" +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:35 +msgid "" +"The task is not ready to send (for example, because its input files are " +"unavailable)" +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:38 +msgid "The task is ready to send, but hasn't been sent yet." +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:40 +msgid "In Progress" +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:41 +msgid "The task has been sent; waiting for completion." +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:44 +msgid "" +"The task has been sent to a computer and either it has timed out or the " +"computer has reported its completion." +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:49 +msgid "Outcomes" +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:52 +msgid "" +"A tasks's outcome is defined if its server state is over. " +"Possible values are:" +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:57 +msgid "" +"The task was sent to a computer, but the computer has not yet completed the " +"work and reported the outcome." +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:60 +msgid "A computer completed and reported the task successfully." +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:63 +msgid "" +"The server wasn't able to send the task to a computer (perhaps because its " +"resource requirements were too large)" +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:65 +msgid "Client error" +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:66 +msgid "The task was sent to a computer and an error occurred." +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:69 +msgid "" +"The task was sent to a computer and no reply was received within the time " +"limit." +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:72 +msgid "" +"The task wasn't sent to a computer because enough other tasks were completed " +"for this workunit." +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:75 +msgid "" +"The task was reported but could not be validated, typically because the " +"output files were lost on the server." +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:80 +msgid "Client states" +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:81 +msgid "" +"A result's client state indicates the stage of processing at which an " +"error occurred." +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:86 +msgid "The computer has not yet completed the task." +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:89 +msgid "The computer completed the task successfully." +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:92 +msgid "The computer couldn't download the application or input files." +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:95 +msgid "An error occurred during computation." +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:98 +msgid "The computer couldn't upload the output files." +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:103 +msgid "Time reported and deadline" +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:106 +msgid "" +"A task's Time reported or deadline field depends on whether the task " +"has been reported yet:" +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:110 +msgid "Already reported" +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:110 +msgid "The date/time it was reported" +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:111 +msgid "Not reported yet, deadline in the future" +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:112 +msgid "Deadline, shown in green." +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:114 +msgid "Not reported yet, deadline in the past" +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:115 +msgid "Deadline, shown in red." +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:120 +msgid "Unknown field" +msgstr "" + +#: ../user/ffmail_action.php:47 +msgid "Email preview" +msgstr "" + +#: ../user/ffmail_action.php:48 +msgid "Your email will appear as follows:" +msgstr "" + +#: ../user/ffmail_action.php:57 +msgid "Send email" +msgstr "" + +#: ../user/ffmail_action.php:59 +msgid "Use your browser's back button to return to message form" +msgstr "" + +#: ../user/ffmail_action.php:63 +msgid "Sending emails" +msgstr "" + +#: ../user/ffmail_action.php:84 +msgid "email sent successfully to %1" +msgstr "" + +#: ../user/ffmail_action.php:86 +msgid "failed to send email to %1: %2" +msgstr "" + +#: ../user/ffmail_action.php:92 +msgid "Thanks for telling your friends about %1" +msgstr "" + +#: ../user/ffmail_action.php:94 +msgid "" +"You forgot to enter your friends' names and/or email addresses; Please " +"%1return to the form%2 and enter them." +msgstr "" + +#: ../user/ffmail_form.php:31 +msgid "" +"This project hasn\\'t created an email message - please notify its " +"administrators" +msgstr "" + +#: ../user/ffmail_form.php:34 +msgid "Tell your friends about %1" +msgstr "" + +#: ../user/ffmail_form.php:38 +msgid "Help us by telling your friends, family and coworkers about %1" +msgstr "" + +#: ../user/ffmail_form.php:40 +msgid "" +"Fill in this form with the names and email addresses of people you think " +"might be interested in %1. We'll send them an email in your name, and you " +"can add your own message if you like." +msgstr "" + +#: ../user/ffmail_form.php:43 +msgid "Your name:" +msgstr "" + +#: ../user/ffmail_form.php:43 +msgid "Your email address:" +msgstr "" + +#: ../user/ffmail_form.php:49 +msgid "Friend's name:" +msgstr "" + +#: ../user/ffmail_form.php:49 +msgid "Friend's email address:" +msgstr "" + +#: ../user/ffmail_form.php:57 +msgid "Additional message (optional)" +msgstr "" + +#: ../user/ffmail_form.php:60 +msgid "Send" +msgstr "" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:35 +#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:33 +msgid "You are not authorized to banish users." +msgstr "" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:41 ../user/forum_banishment_vote.php:46 +msgid "Banishment Vote" +msgstr "" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:50 +msgid "No user with this ID found." +msgstr "" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:54 ../user/forum_moderate_post.php:76 +msgid "User is already banished" +msgstr "" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:59 ../user/forum_moderate_post.php:79 +msgid "" +"Are you sure you want to banish %1?
                                                                            This will prevent %1 from posting " +"for chosen time period.
                                                                            It should be done only if %1 has consistently " +"exhibited trollish behavior." +msgstr "" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:61 +msgid "" +"Select the reason category, optionally write a longer description of why the " +"user should be banished." +msgstr "" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:62 ../user/forum_moderate_thread.php:50 +msgid "Category" +msgstr "" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:64 +#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:57 +#: ../user/forum_moderate_post.php:55 ../user/forum_moderate_thread.php:52 +msgid "Obscene" +msgstr "" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:65 +#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:59 +#: ../user/forum_moderate_post.php:56 ../user/forum_moderate_thread.php:53 +msgid "Flame/Hate mail" +msgstr "" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:66 +#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:61 +#: ../user/forum_moderate_post.php:59 +msgid "User Request" +msgstr "" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:67 +#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:63 +#: ../user/forum_moderate_post.php:60 ../user/forum_moderate_thread.php:55 +msgid "Other" +msgstr "" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:69 ../user/forum_moderate_post.php:53 +#: ../user/forum_moderate_thread.php:85 +msgid "Reason" +msgstr "" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:69 ../user/forum_moderate_thread.php:85 +msgid "Mailed if nonempty" +msgstr "" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:74 +msgid "Proceed with vote" +msgstr "" + +#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:39 +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:63 +msgid "You must specify an action..." +msgstr "" + +#: ../user/forum_edit.php:41 +msgid "" +"You can no longer edit this post.
                                                                            Posts can only be edited at most %1 " +"minutes after they have been created." +msgstr "" + +#: ../user/forum_edit.php:47 +msgid "You are not authorized to edit this post." +msgstr "" + +#: ../user/forum_edit.php:86 ../user/forum_search.php:72 +msgid "Forum" +msgstr "" + +#: ../user/forum_edit.php:110 +msgid "Edit your message" +msgstr "" + +#: ../user/forum_edit.php:115 ../user/forum_edit.php:120 +#: ../user/forum_post.php:109 ../user/forum_post.php:111 +#: ../user/team_forum.php:69 +msgid "Title" +msgstr "" + +#: ../user/forum_edit.php:144 ../user/forum_post.php:129 +msgid "Add my signature to this post" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:41 +msgid "Not visible to you" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:80 +msgid "Team message board for %1" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:96 +msgid "New thread" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:96 +msgid "Add a new thread to this forum" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:116 +msgid "This message board is available as an %1RSS feed%2" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:174 +msgid "This thread is hidden" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:178 +msgid "This thread is sticky and locked, and you haven't read it yet" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:178 +msgid "sticky/locked/unread" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:180 +msgid "This thread is sticky and you haven't read it yet" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:180 +msgid "sticky/unread" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:184 +msgid "You haven't read this thread yet, and it's locked" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:184 +msgid "unread/locked" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:186 +msgid "You haven't read this thread yet" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:192 +msgid "This thread is sticky and locked" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:192 +msgid "sticky/locked" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:194 +msgid "This thread is sticky" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:194 +msgid "sticky" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:198 +msgid "This thread is locked" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:198 +msgid "locked" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:200 +msgid "You read this thread" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:200 +msgid "read" +msgstr "" + +#: ../user/forum_help_desk.php:27 +msgid "Questions and answers" +msgstr "" + +#: ../user/forum_help_desk.php:30 +msgid "" +"Talk live via Skype with a volunteer, in any of several languages. Go to " +"%1BOINC Online Help%2." +msgstr "" + +#: ../user/forum_help_desk.php:44 ../user/forum_index.php:92 +msgid "Topic" +msgstr "" + +#: ../user/forum_help_desk.php:45 +msgid "Questions" +msgstr "" + +#: ../user/forum_index.php:53 ../user/team_forum.php:68 +msgid "Discussion among members of %1" +msgstr "" + +#: ../user/forum_index.php:69 +msgid "%1 Message boards" +msgstr "" + +#: ../user/forum_index.php:78 +msgid "" +"If you have a question or problem, please use the %1Questions & Answers%2 " +"section of the message boards." +msgstr "" + +#: ../user/forum_index.php:123 +msgid "Subscribed threads" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:43 +msgid "Moderate post" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:52 +msgid "Hide post" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:57 ../user/forum_moderate_thread.php:54 +msgid "Commercial spam" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:58 +msgid "Doublepost" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:63 +msgid "Move post" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:65 +msgid "Destination thread ID:" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:78 +msgid "Banish user" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:80 +msgid "Ban duration" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:81 +msgid "4 hours" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:82 ../user/forum_search.php:45 +msgid "1 day" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:83 +msgid "1 week" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:84 +msgid "2 weeks" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:85 +msgid "1 month" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:86 +msgid "Forever" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:96 +msgid "Optional explanation %1 This is included in email to user.%2" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:101 ../user/forum_moderate_thread.php:91 +#: ../user/forum_post.php:130 ../user/forum_report_post.php:85 +#: ../user/forum_rss.php:55 ../user/friend.php:81 ../user/get_passwd.php:41 +#: ../user/get_passwd.php:75 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:57 +msgid "You are not authorized to moderate this post." +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:85 +msgid "Can't move to different category type" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:89 +msgid "Can't move to different category" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:110 +msgid "Not authorized to banish users" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:126 +msgid "Banishment" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:128 +msgid "User %1 has been banished." +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:131 +msgid "Action failed: possible database problem" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_thread.php:33 +msgid "not authorized" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_thread.php:36 +msgid "Moderate thread '%1'" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_thread.php:48 +msgid "" +"Select the reason category, or write a longer description of why you're " +"hiding or locking the thread; then press OK." +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_thread.php:72 +msgid "Current forum" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_thread.php:73 +msgid "Destination forum" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_thread.php:77 +msgid "New title:" +msgstr "" + +#: ../user/forum_post.php:40 +msgid "" +"Only project admins may create a thread here. However, you may reply to " +"existing threads." +msgstr "" + +#: ../user/forum_post.php:60 +msgid "" +"Your message was flagged as spam by the Akismet anti-spam system. Please " +"modify your text and try again." +msgstr "" + +#: ../user/forum_post.php:70 +msgid "Create new thread" +msgstr "" + +#: ../user/forum_post.php:100 +msgid "Create a new thread" +msgstr "" + +#: ../user/forum_post.php:105 +msgid "Remember to add a title" +msgstr "" + +#: ../user/forum_post.php:127 +msgid "Show this item as a Notice in the BOINC Manager" +msgstr "" + +#: ../user/forum_post.php:127 +msgid "Do so only for items likely to be of interest to all volunteers." +msgstr "" + +#: ../user/forum_rate.php:26 +msgid "Rating offline" +msgstr "" + +#: ../user/forum_rate.php:27 +msgid "This function is turned off by the project" +msgstr "" + +#: ../user/forum_rate.php:58 +msgid "You need more average or total credit to rate a post." +msgstr "" + +#: ../user/forum_rate.php:62 +msgid "You have already rated this post." +msgstr "" + +#: ../user/forum_rate.php:62 ../user/forum_rate.php:78 +#: ../user/forum_rate.php:83 ../user/forum_report_post.php:69 +#: ../user/forum_report_post.php:94 ../user/forum_subscribe.php:54 +#: ../user/forum_subscribe.php:69 ../user/forum_thread_status.php:51 +msgid "Return to thread" +msgstr "" + +#: ../user/forum_rate.php:72 +msgid "Input Recorded" +msgstr "" + +#: ../user/forum_rate.php:73 +msgid "Your input has been recorded. Thanks for your help." +msgstr "" + +#: ../user/forum_rate.php:75 +msgid "Vote Registered" +msgstr "" + +#: ../user/forum_rate.php:76 +msgid "Your rating has been recorded. Thanks for your input." +msgstr "" + +#: ../user/forum_rate.php:80 +msgid "Vote Submission Problem" +msgstr "" + +#: ../user/forum_reply.php:73 +msgid "" +"Your post has been flagged as spam by the Akismet anti-spam system. Please " +"modify your text and try again." +msgstr "" + +#: ../user/forum_reply.php:88 ../user/forum_thread.php:156 +#: ../user/forum_thread.php:272 +msgid "Post to thread" +msgstr "" + +#: ../user/forum_reply.php:137 +msgid "Message:" +msgstr "" + +#: ../user/forum_reply.php:140 +msgid "reply to %1Message ID%2:" +msgstr "" + +#: ../user/forum_reply.php:166 +msgid "Post reply" +msgstr "" + +#: ../user/forum_reply.php:169 +msgid "Add my signature to this reply" +msgstr "" + +#: ../user/forum_report_post.php:45 +msgid "You need more average or total credit to report a post." +msgstr "" + +#: ../user/forum_report_post.php:65 +msgid "Report Registered" +msgstr "" + +#: ../user/forum_report_post.php:66 +msgid "Your report has been recorded. Thanks for your input." +msgstr "" + +#: ../user/forum_report_post.php:67 +msgid "" +"A moderator will now look at your report and decide what will happen - this " +"may take a little while, so please be patient" +msgstr "" + +#: ../user/forum_report_post.php:71 +msgid "Report a forum post" +msgstr "" + +#: ../user/forum_report_post.php:73 +msgid "" +"Before reporting this post, consider using the +/- rating system instead. If " +"enough users rate a post negatively it will eventually be hidden.
                                                                            You " +"can find the rating system at the bottom of the post." +msgstr "" + +#: ../user/forum_report_post.php:80 +msgid "Report post" +msgstr "" + +#: ../user/forum_report_post.php:81 +msgid "" +"Why do you find the post offensive: %1Please include enough information so " +"that a person that\n" +"has not yet read the thread will quickly be able to identify the issue.%2" +msgstr "" + +#: ../user/forum_report_post.php:90 +msgid "Report not registered" +msgstr "" + +#: ../user/forum_report_post.php:91 +msgid "Your report could not be recorded. Please wait a while and try again." +msgstr "" + +#: ../user/forum_report_post.php:92 +msgid "" +"If this is not a temporary error, please report it to the project developers." +msgstr "" + +#: ../user/forum_rss.php:41 +msgid "%1 RSS feed" +msgstr "" + +#: ../user/forum_rss.php:42 +msgid "This message board is available as an RSS feed." +msgstr "" + +#: ../user/forum_rss.php:43 +msgid "Options:" +msgstr "" + +#: ../user/forum_rss.php:47 +msgid "Include only posts by user ID %1 (default: all users)." +msgstr "" + +#: ../user/forum_rss.php:49 +msgid "Include only posts from the last %1 days (default: 30)." +msgstr "" + +#: ../user/forum_rss.php:51 +msgid "Truncate posts: %1 (Include only first 265 characters of each post)" +msgstr "" + +#: ../user/forum_rss.php:53 +msgid "Threads only: %1 (Include only the first post of every thread)" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search.php:27 +msgid "Forum search" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search.php:31 +msgid "Search query" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search.php:32 +msgid "Search for keywords:" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search.php:33 +msgid "Posts that contain all the specified words will be displayed" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search.php:35 +msgid "For example: \"screensaver freeze\"" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search.php:36 +msgid "Search for author ID:" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search.php:37 +msgid "Only posts by this author will be displayed" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search.php:39 +msgid "For example: \"43214\"" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search.php:41 +msgid "Search options" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search.php:42 +msgid "Search limits" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search.php:43 +msgid "Search at most this many days back in time" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search.php:50 ../user/forum_search.php:51 +msgid "%1 months" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search.php:52 +msgid "1 year" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search.php:73 +msgid "Only display posts from this forum" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search.php:84 +msgid "Sort by" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search.php:88 +msgid "Start the search" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search_action.php:141 +msgid "Forum search results" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search_action.php:174 +msgid "Thread titles matching your query:" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search_action.php:194 +msgid "Messages matching your query:" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search_action.php:217 +msgid "" +"Sorry, couldn't find anything matching your search query. You can try to " +"broaden your search by using less words (or less specific words)." +msgstr "" + +#: ../user/forum_search_action.php:219 +msgid "You can also %1try the same search on Google.%2" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search_action.php:224 +msgid "Perform another search" +msgstr "" + +#: ../user/forum_subscribe.php:46 +msgid "Subscription successful" +msgstr "" + +#: ../user/forum_subscribe.php:49 +msgid "" +"You are now subscribed to %1. You will be notified whenever there is a new " +"post." +msgstr "" + +#: ../user/forum_subscribe.php:51 +msgid "Subscription failed" +msgstr "" + +#: ../user/forum_subscribe.php:52 +msgid "" +"We are currently unable to subscribe you to %1. Please try again later.." +msgstr "" + +#: ../user/forum_subscribe.php:61 +msgid "Unsubscription successful" +msgstr "" + +#: ../user/forum_subscribe.php:64 +msgid "" +"You are no longer subscribed to %1. You will no longer receive notifications " +"for this thread." +msgstr "" + +#: ../user/forum_subscribe.php:66 +msgid "Unsubscription failed" +msgstr "" + +#: ../user/forum_subscribe.php:67 +msgid "" +"We are currently unable to unsubscribe you from %1. Please try again later.." +msgstr "" + +#: ../user/forum_subscribe.php:74 +msgid "Unknown subscription action" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:61 +msgid "This forum is not visible to you." +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:69 +msgid "This thread has been hidden by moderators." +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:127 +msgid "My question was answered" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:128 +msgid "Click here if your question has been adequately answered" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:136 +msgid "I've also got this question" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:157 ../user/forum_thread.php:273 +msgid "Add a new message to this thread" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:169 +msgid "Unsubscribe" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:170 +msgid "You are subscribed to this thread. Click here to unsubscribe." +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:176 +msgid "Subscribe" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:177 +msgid "Click to get email when there are new posts in this thread" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:188 +msgid "Unhide this thread" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:194 +msgid "Hide this thread" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:200 +msgid "Make unsticky" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:201 +msgid "Make this thread not sticky" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:206 +msgid "Make sticky" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:207 +msgid "Make this thread sticky" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:213 +msgid "Unlock" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:214 +msgid "Unlock this thread" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:219 +msgid "Lock" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:220 +msgid "Lock this thread" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:227 +msgid "Move this thread to a different forum" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:232 +msgid "Edit title" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:233 +msgid "Edit thread title" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:243 +msgid "Export as Notice" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:244 +msgid "Export this news item as a Notice" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:249 +msgid "Don't export" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:250 +msgid "Don't export this news item as a Notice" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:258 ../user/forum_thread.php:260 +msgid "Sort" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread_status.php:49 +msgid "Thread status updated" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread_status.php:50 +msgid "The status has been updated." +msgstr "" + +#: ../user/forum_user_posts.php:73 +msgid "Posts by %1" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:33 +msgid "Already friends" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:39 +msgid "You requested friendship with %1 on %2." +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:41 +msgid "This request is still pending confirmation." +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:52 +msgid "%1 is not accepting friendship requests from you" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:61 +msgid "You can't be friends with yourself" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:69 +msgid "Add friend" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:74 +msgid "" +"You have asked to add %1 as a friend. We will notify %1 and will ask him/her " +"to confirm that you are friends." +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:77 +msgid "Add an optional message here:" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:115 +msgid "Friend request sent" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:116 +msgid "We have notified %1 of your request." +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:126 +msgid "Please log in as %1" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:127 +msgid "You must log in as %1 to view this friend request" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:138 +msgid "Friend request" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:141 +msgid "%1 has requested friendship with you." +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:143 +msgid "%1 says: %2" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:146 +msgid "Accept friendship" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:146 +msgid "Click accept if %1 is in fact a friend" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:147 +msgid "Decline" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:147 +msgid "Click decline if %1 is not a friend" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:186 +msgid "Friendship confirmed" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:187 +msgid "Your friendship with %1 has been confirmed." +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:205 +msgid "Friendship declined" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:206 +msgid "You have declined friendship with %1" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:221 +msgid "Notification not found" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:223 +msgid "Friend confirmed" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:224 +msgid "You are now friends with %1." +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:232 +msgid "Cancel friendship?" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:234 +msgid "Are you sure you want to cancel your friendship with %1?" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:239 +msgid "Stay friends" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:249 +msgid "Friendship cancelled" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:250 +msgid "Your friendship with %1 has been cancelled." +msgstr "" + +#: ../user/get_passwd.php:25 +msgid "Forgot your account info?" +msgstr "" + +#: ../user/get_passwd.php:28 +msgid "" +"1) If you know your account's email address, and you can receive email there:" +msgstr "" + +#: ../user/get_passwd.php:29 +msgid "" +"Enter the email address below, and click OK. You will be sent email " +"instructions for resetting your password." +msgstr "" + +#: ../user/get_passwd.php:46 +msgid "" +"2) If you forgot your account's email address, or you can't receive email " +"there:" +msgstr "" + +#: ../user/get_passwd.php:47 +msgid "" +"If you have run BOINC under this account, you can still access it. Here's " +"how:" +msgstr "" + +#: ../user/get_passwd.php:50 +msgid "" +"Go to the BOINC data directory on your computer (on Windows this is usually " +"C:\\Documents and Settings\\All Users\\Application Data\\BOINC or " +"C:\\Program Files\\BOINC." +msgstr "" + +#: ../user/get_passwd.php:51 +msgid "Find your account file for this project; it will be named %1." +msgstr "" + +#: ../user/get_passwd.php:52 +msgid "Open the file in a text editor like Notepad. You'll see something like" +msgstr "" + +#: ../user/get_passwd.php:62 +msgid "Select and Copy the string between %1 and %2 (%3 in the above example)." +msgstr "" + +#: ../user/get_passwd.php:64 +msgid "Paste the string into the field below, and click OK." +msgstr "" + +#: ../user/get_passwd.php:65 +msgid "" +"You will now be logged in to your account; update the email and password of " +"your account." +msgstr "" + +#: ../user/get_passwd.php:71 +msgid "Log in with authenticator" +msgstr "" + +#: ../user/gpu_list.php:126 ../user/gpu_list.php:152 +msgid "No GPU tasks reported" +msgstr "" + +#: ../user/gpu_list.php:182 ../user/stats.php:33 +msgid "Top GPU models" +msgstr "" + +#: ../user/gpu_list.php:183 +msgid "" +"The following lists show the most productive GPU models on different " +"platforms. Relative speeds are shown in parentheses." +msgstr "" + +#: ../user/home.php:42 +msgid "Welcome to %1" +msgstr "" + +#: ../user/home.php:43 +msgid "View and edit your account preferences using the links below." +msgstr "" + +#: ../user/home.php:46 +msgid "If you have not already done so, %1download BOINC client software%2." +msgstr "" + +#: ../user/home.php:49 ../project.sample/project.inc:47 +msgid "Your account" +msgstr "" + +#: ../user/host_app_versions.php:26 +msgid "nvidia GPU" +msgstr "" + +#: ../user/host_app_versions.php:36 +msgid "Anonymous platform, missing app" +msgstr "" + +#: ../user/host_app_versions.php:39 +msgid "anonymous platform" +msgstr "" + +#: ../user/host_app_versions.php:42 +msgid "Missing app version" +msgstr "" + +#: ../user/host_app_versions.php:44 +msgid "Missing app" +msgstr "" + +#: ../user/host_app_versions.php:46 +msgid "Missing platform" +msgstr "" + +#: ../user/host_app_versions.php:55 +msgid "Number of tasks completed" +msgstr "" + +#: ../user/host_app_versions.php:56 +msgid "Max tasks per day" +msgstr "" + +#: ../user/host_app_versions.php:57 +msgid "Number of tasks today" +msgstr "" + +#: ../user/host_app_versions.php:58 +msgid "Consecutive valid tasks" +msgstr "" + +#: ../user/host_app_versions.php:62 +msgid "Average processing rate" +msgstr "" + +#: ../user/host_app_versions.php:71 +msgid "Application details for host %1" +msgstr "" + +#: ../user/host_delete.php:31 +msgid "We have no record of that computer." +msgstr "" + +#: ../user/host_delete.php:38 +msgid "" +"You can not delete our record of this computer because our database still " +"contains work for it. You must wait a few days until the work for this " +"computer has been deleted from the project database." +msgstr "" + +#: ../user/host_delete.php:40 +msgid "Delete record of computer" +msgstr "" + +#: ../user/host_delete.php:41 +msgid "Record deleted." +msgstr "" + +#: ../user/host_delete.php:42 ../user/host_edit_action.php:65 +msgid "Return to list of your computers" +msgstr "" + +#: ../user/host_edit_action.php:39 +msgid "Merge computer records" +msgstr "" + +#: ../user/host_edit_form.php:35 +msgid "Merge computers" +msgstr "" + +#: ../user/host_edit_form.php:38 +msgid "" +"Sometimes BOINC assigns separate identities to the same computer by mistake. " +"You can correct this by merging old identities with the newest one." +msgstr "" + +#: ../user/host_edit_form.php:56 +msgid "No hosts are eligible for merging with this one." +msgstr "" + +#: ../user/host_edit_form.php:58 ../user/host_edit_form.php:114 +msgid "Show details" +msgstr "" + +#: ../user/host_edit_form.php:66 +msgid "" +"Check the computers that are the same as %1 (created %2, computer ID %3):" +msgstr "" + +#: ../user/host_edit_form.php:70 ../user/workunit.php:39 +msgid "name" +msgstr "" + +#: ../user/host_edit_form.php:70 ../user/workunit.php:41 +msgid "created" +msgstr "" + +#: ../user/host_edit_form.php:70 +msgid "computer ID" +msgstr "" + +#: ../user/host_edit_form.php:77 +msgid "no hostname" +msgstr "" + +#: ../user/host_edit_form.php:109 +msgid "Merge hosts" +msgstr "" + +#: ../user/host_update_credit.php:28 +msgid "Updating computer credit" +msgstr "" + +#: ../user/host_venue_action.php:41 +msgid "Host venue updated" +msgstr "" + +#: ../user/host_venue_action.php:43 +msgid "none" +msgstr "" + +#: ../user/host_venue_action.php:46 +msgid "The venue of this host has been set to %1." +msgstr "" + +#: ../user/host_venue_action.php:48 +msgid "" +"This change will take effect the next time the host communicates with this " +"project." +msgstr "" + +#: ../user/host_venue_action.php:50 +msgid "Return to host page" +msgstr "" + +#: ../user/hosts_user.php:53 +msgid "Computers belonging to %1" +msgstr "" + +#: ../user/hosts_user.php:55 +msgid "Computers hidden" +msgstr "" + +#: ../user/hosts_user.php:56 +msgid "" +"This user has chosen not to show information about his or her computers." +msgstr "" + +#: ../user/hosts_user.php:64 +msgid "Your computers" +msgstr "" + +#: ../user/html.php:23 +msgid "Allowed HTML tags" +msgstr "" + +#: ../user/html.php:25 +msgid "The following HTML tags are allowed in team descriptions:" +msgstr "" + +#: ../user/html.php:27 +msgid "bold" +msgstr "" + +#: ../user/html.php:28 +msgid "italics" +msgstr "" + +#: ../user/html.php:29 +msgid "hyperlink" +msgstr "" + +#: ../user/html.php:30 +msgid "paragraph" +msgstr "" + +#: ../user/html.php:31 +msgid "break" +msgstr "" + +#: ../user/html.php:32 +msgid "preformatted" +msgstr "" + +#: ../user/html.php:33 +msgid "" +"image; height cannot exceed 450 pixels. Please do not link to images without " +"permission of the web site where the image is hosted." +msgstr "" + +#: ../user/html.php:35 +msgid "You can also use ampersand notation for special characters." +msgstr "" + +#: ../user/info.php:24 ../user/sample_index.php:74 +msgid "Read our rules and policies" +msgstr "" + +#: ../user/info.php:35 +msgid "Run %1 only on authorized computers" +msgstr "" + +#: ../user/info.php:36 +msgid "" +"Run %1 only on computers that you own, or for which you have obtained the " +"owner's permission. Some companies and schools have policies that prohibit " +"using their computers for projects such as %1." +msgstr "" + +#: ../user/info.php:38 +msgid "How %1 will use your computer" +msgstr "" + +#: ../user/info.php:39 +msgid "" +"When you run %1 on your computer, it will use part of the computer's CPU " +"power, disk space, and network bandwidth. You can control how much of your " +"resources are used by %1, and when it uses them." +msgstr "" + +#: ../user/info.php:40 +msgid "" +"The work done by your computer contributes to the goals of %1, as described " +"on its web site. The application programs may change from time to time." +msgstr "" + +#: ../user/info.php:42 +msgid "Privacy policy" +msgstr "" + +#: ../user/info.php:43 +msgid "" +"Your account on %1 is identified by a name that you choose. This name may be " +"shown on the %1 web site, along with a summary of the work your computer has " +"done for %1. If you want to be anonymous, choose a name that doesn't reveal " +"your identity." +msgstr "" + +#: ../user/info.php:44 +msgid "" +"If you participate in %1, information about your computer (such as its " +"processor type, amount of memory, etc.) will be recorded by %1 and used to " +"decide what type of work to assign to your computer. This information will " +"also be shown on %1's web site. Nothing that reveals your computer's " +"location (e.g. its domain name or network address) will be shown." +msgstr "" + +#: ../user/info.php:45 +msgid "" +"To participate in %1, you must give an address where you receive email. This " +"address will not be shown on the %1 web site or shared with organizations. " +"%1 may send you periodic newsletters; however, you can opt out at any time." +msgstr "" + +#: ../user/info.php:46 +msgid "" +"Private messages sent on the %1 web site are visible only to the sender and " +"recipient. %1 does not examine or police the content of private messages. " +"If you receive unwanted private messages from another %1 user, you may add " +"them to your %2message filter%3. This will prevent you from seeing any " +"public or private messages from that user." +msgstr "" + +#: ../user/info.php:47 +msgid "" +"If you use our web site forums you must follow the %2posting guidelines%3. " +"Messages posted to the %1 forums are visible to everyone, including non-" +"members. By posting to the forums, you are granting irrevocable license for " +"anyone to view and copy your posts." +msgstr "" + +#: ../user/info.php:48 +msgid "Is it safe to run %1?" +msgstr "" + +#: ../user/info.php:49 +msgid "" +"Any time you download a program through the Internet you are taking a " +"chance: the program might have dangerous errors, or the download server " +"might have been hacked. %1 has made efforts to minimize these risks. We have " +"tested our applications carefully. Our servers are behind a firewall and are " +"configured for high security. To ensure the integrity of program downloads, " +"all executable files are digitally signed on a secure computer not connected " +"to the Internet." +msgstr "" + +#: ../user/info.php:50 +msgid "" +"The applications run by %1 may cause some computers to overheat. If this " +"happens, stop running %1 or use a %2utility program%3 that limits CPU usage." +msgstr "" + +#: ../user/info.php:51 +msgid "" +"%1 was developed by %2. BOINC was developed at the University of California." +msgstr "" + +#: ../user/info.php:53 +msgid "Liability" +msgstr "" + +#: ../user/info.php:54 +msgid "" +"%1 and %2 assume no liability for damage to your computer, loss of data, or " +"any other event or condition that may occur as a result of participating in " +"%1." +msgstr "" + +#: ../user/info.php:56 +msgid "Other BOINC projects" +msgstr "" + +#: ../user/info.php:57 +msgid "" +"Other projects use the same platform, BOINC, as %1. You may want to consider " +"participating in one or more of these projects. By doing so, your computer " +"will do useful work even when %1 has no work available for it." +msgstr "" + +#: ../user/info.php:58 +msgid "" +"These other projects are not associated with %1, and we cannot vouch for " +"their security practices or the nature of their research. Join them at your " +"own risk." +msgstr "" + +#: ../user/language_select.php:44 +msgid "Language selection" +msgstr "" + +#: ../user/language_select.php:70 +msgid "" +"This web site is available in several languages. The currently selected " +"language is %1." +msgstr "" + +#: ../user/language_select.php:75 +msgid "" +"Normally the choice of language is determined by your browser's language " +"setting, which is: %1. You can change this setting using:" +msgstr "" + +#: ../user/language_select.php:80 +msgid "Firefox: Tools/Options/General" +msgstr "" + +#: ../user/language_select.php:82 +msgid "Microsoft IE: Tools/Internet Options/Languages" +msgstr "" + +#: ../user/language_select.php:86 +msgid "" +"Or you can select a language by clicking on one of the links. This will " +"send your browser a cookie; make sure your browser accepts cookies from our " +"domain." +msgstr "" + +#: ../user/language_select.php:92 +msgid "Language name (click to select)" +msgstr "" + +#: ../user/language_select.php:94 +msgid "Use browser language setting" +msgstr "" + +#: ../user/language_select.php:110 +msgid "" +"Translations are done by volunteers. If your native language is not here, " +"%1you can provide a translation%2." +msgstr "" + +#: ../user/login_form.php:52 +msgid "Email address:" +msgstr "" + +#: ../user/login_form.php:52 +msgid "forgot email address?" +msgstr "" + +#: ../user/login_form.php:54 +msgid "Password:" +msgstr "" + +#: ../user/login_form.php:54 +msgid "forgot password?" +msgstr "" + +#: ../user/login_form.php:57 +msgid "Stay logged in" +msgstr "" + +#: ../user/login_form.php:63 +msgid "or %1create an account%2." +msgstr "" + +#: ../user/merge_by_name.php:33 +msgid "Processing %1" +msgstr "" + +#: ../user/merge_by_name.php:45 +msgid "Merged %1 into %2" +msgstr "" + +#: ../user/merge_by_name.php:74 +msgid "Return to the list of your computers" +msgstr "" + +#: ../user/merge_by_name.php:78 +msgid "" +"This operation merges computers based on their domain name.\n" +"

                                                                            \n" +" For each domain name, it will merge all older computers\n" +" having that name with the newest computer having that name.\n" +" Incompatible computers will not be merged.\n" +"

                                                                            " +msgstr "" + +#: ../user/merge_by_name.php:84 +msgid "Go ahead and do this" +msgstr "" + +#: ../user/merge_by_name.php:85 +msgid "Return to the list of computers" +msgstr "" + +#: ../user/moderation.php:26 +msgid "" +"\n" +"To maximize discussion and flow of information,\n" +"our message boards are moderated.\n" +"Message board postings are subject to the following posting rules:\n" +msgstr "" + +#: ../user/moderation.php:30 +msgid "" +"\n" +"

                                                                            \n" +"Moderators may delete posts that violate any of these rules.\n" +"The authors of deleted posts will be notified via email.\n" +"Gross offenders may have their ability to post messages temporarily revoked\n" +"(though to prevent abuse only project administrators have the ability to do " +"so).\n" +"Additional kinds of bad behavior (\"bugging\" posts to trap the\n" +"IP addresses of other participants, excessive thread creation to spam\n" +"the forums, etc.), while not listed in the formal rules, may still\n" +"lead to similar penalties.\n" +"

                                                                            \n" +"If you think a post violates any of the posting rules,\n" +"click the red X on the post and fill out the form;\n" +"moderators will be notified of your complaint.\n" +"Please use this button only for clear violations - not\n" +"personal disputes.\n" +"

                                                                            \n" +"We try to be as fair as we can when moderating,\n" +"but in a large community of users, with many different viewpoints,\n" +"there will always be some people that will not be happy\n" +"with our moderation decisions.\n" +"While we regret that this happens,\n" +"please realize that we cannot suit all of the people all of the time\n" +"and have to make decisions based on our resources and\n" +"what is best for the forum overall.\n" +"Please don't discuss our moderation policy on the forums. We aren't\n" +"a social engineering project nor are we in the business of creating\n" +"a perfectly fair system. So such discussions tend to be counterproductive\n" +"and potentially incendiary. If you have a legitimate claim,\n" +"send email to the address below.\n" +"

                                                                            \n" +"This moderation policy is set by the %1 project.\n" +"If you have comments about the policy, email %2.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../user/pending.php:66 +msgid "Result ID" +msgstr "" + +#: ../user/pending.php:66 +msgid "Workunit ID" +msgstr "" + +#: ../user/pending.php:66 +msgid "Host ID" +msgstr "" + +#: ../user/pending.php:66 +msgid "Claimed credit" +msgstr "" + +#: ../user/pending.php:79 +msgid "Pending credit: %1" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:32 +msgid "Block messages from this user" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:32 +msgid "Block user" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:73 +msgid "Your message has been sent." +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:83 +msgid "You have no private messages." +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:90 +msgid "Sender and date" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:106 +msgid "Reply to this message" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:107 +msgid "Delete this message" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:112 +msgid "Select all" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:114 +msgid "Unselect all" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:117 +msgid "Delete selected messages" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:140 +msgid "Sender" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:143 +msgid "Date" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:185 +msgid "You need to fill all fields to send a private message" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:188 +msgid "" +"Your message was flagged as spam\n" +" by the Akismet anti-spam system.\n" +" Please modify your text and try again." +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:205 +msgid "Could not find user with id %1" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:210 +msgid "Could not find user with username %1" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:212 +msgid "%1 is not a unique username; you will have to use user ID" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:217 +msgid "User %1 (ID: %2) is not accepting private messages from you." +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:240 ../user/view_profile.php:26 +msgid "No such user" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:242 +msgid "Really block %1?" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:243 +msgid "" +"Are you really sure you want to block user %1 from sending you private " +"messages?" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:244 +msgid "Please note that you can only block a limited amount of users." +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:245 +msgid "" +"Once the user has been blocked you can unblock it using forum preferences " +"page." +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:252 +msgid "No, cancel" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:260 ../user/team_admins.php:97 +msgid "no such user" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:263 +msgid "User %1 blocked" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:265 +msgid "User %1 has been blocked from sending you private messages." +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:266 +msgid "To unblock, visit %1message board preferences%2" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:302 +msgid "Unknown action" +msgstr "" + +#: ../user/prefs.php:35 +msgid "" +"Your preferences have been updated, and\n" +" will take effect when your computer communicates with %1\n" +" or you issue the %2Update%3 command from the BOINC Manager." +msgstr "" + +#: ../user/prefs.php:44 +msgid "" +"Your preferences have been reset to the defaults, and\n" +" will take effect when your computer communicates with %1\n" +" or you issue the %2Update%3 command from the BOINC Manager." +msgstr "" + +#: ../user/prefs_edit.php:65 ../user/prefs_edit.php:93 +msgid "%1 for %2" +msgstr "" + +#: ../user/prefs_edit.php:110 +msgid "Back to preferences" +msgstr "" + +#: ../user/prefs_remove.php:48 +msgid "Confirm delete preferences" +msgstr "" + +#: ../user/prefs_remove.php:51 +msgid "Are you sure you want to delete your separate %1 preferences for %2?" +msgstr "" + +#: ../user/prefs_remove.php:55 +msgid "Remove preferences" +msgstr "" + +#: ../user/prefs_remove.php:57 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: ../user/profile_menu.php:35 ../user/sample_index.php:116 +msgid "Profiles" +msgstr "" + +#: ../user/profile_menu.php:38 +msgid "" +"%1Profiles%2 let individuals share backgrounds and opinions with the %3 " +"community." +msgstr "" + +#: ../user/profile_menu.php:39 +msgid "" +"Explore the diversity of your fellow volunteers, and contribute your own " +"views for others to enjoy." +msgstr "" + +#: ../user/profile_menu.php:40 +msgid "" +"If you haven't already, you can %1create your own user profile%2 for others " +"to see!" +msgstr "" + +#: ../user/profile_menu.php:45 +msgid "User of the Day" +msgstr "" + +#: ../user/profile_menu.php:58 +msgid "User Profile Explorer" +msgstr "" + +#: ../user/profile_menu.php:61 +msgid "View the %1User Picture Gallery%2." +msgstr "" + +#: ../user/profile_menu.php:62 +msgid "Browse profiles %1by country%2." +msgstr "" + +#: ../user/profile_menu.php:63 +msgid "" +"Browse profiles %1at random%2, %3at random with pictures%2, or %4at random " +"without pictures%2." +msgstr "" + +#: ../user/profile_menu.php:67 +msgid "Alphabetical profile listings:" +msgstr "" + +#: ../user/profile_menu.php:73 +msgid "Search profile text" +msgstr "" + +#: ../user/profile_menu.php:98 +msgid "No profiles" +msgstr "" + +#: ../user/profile_menu.php:99 +msgid "No profiles matched your query." +msgstr "" + +#: ../user/profile_rate.php:29 +msgid "Invalid vote type:" +msgstr "" + +#: ../user/profile_rate.php:34 +msgid "Vote Recorded" +msgstr "" + +#: ../user/profile_rate.php:38 +msgid "Thank you" +msgstr "" + +#: ../user/profile_rate.php:41 +msgid "Your recommendation has been recorded." +msgstr "" + +#: ../user/profile_rate.php:43 +msgid "Your vote to reject this profile has been recorded." +msgstr "" + +#: ../user/profile_rate.php:46 +msgid "Return to profile." +msgstr "" + +#: ../user/profile_search_action.php:36 +msgid "Profiles containing '%1'" +msgstr "" + +#: ../user/profile_search_action.php:40 +msgid "User name" +msgstr "" + +#: ../user/profile_search_action.php:41 +msgid "Joined project" +msgstr "" + +#: ../user/profile_search_action.php:44 +msgid "Recent credit" +msgstr "" + +#: ../user/profile_search_action.php:54 +msgid "No profiles found containing '%1'" +msgstr "" + +#: ../user/result.php:30 +msgid "No such task" +msgstr "" + +#: ../user/result.php:32 +msgid "Task %1" +msgstr "" + +#: ../user/results.php:29 +msgid "This feature is turned off temporarily" +msgstr "" + +#: ../user/results.php:56 +msgid "No computer with ID %1 found" +msgstr "" + +#: ../user/results.php:63 +msgid "No access" +msgstr "" + +#: ../user/results.php:69 +msgid "Missing user ID or host ID" +msgstr "" + +#: ../user/results.php:102 +msgid "No tasks to display" +msgstr "" + +#: ../user/sample_index.php:180 +msgid "User of the day" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:91 +msgid "Running" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:94 +msgid "Not Running" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:97 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:236 +msgid "Project status" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:238 +msgid "Server software version: %1" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:244 +msgid "Server status" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:246 +msgid "Program" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:246 +msgid "Host" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:257 +msgid "data-driven web pages" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:263 +msgid "upload/download server" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:266 +msgid "scheduler" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:299 +msgid "Running:" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:300 +msgid "Program is operating normally" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:301 +msgid "Not Running:" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:302 +msgid "Program failed or the project is down" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:303 +msgid "Disabled:" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:304 +msgid "Program is disabled" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:308 +msgid "Computing status" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:314 +msgid "The database server is not accessible" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:331 +msgid "Tasks ready to send" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:336 ../user/workunit.php:55 +msgid "Tasks in progress" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:341 +msgid "Workunits waiting for validation" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:346 +msgid "Workunits waiting for assimilation" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:351 +msgid "Workunits waiting for file deletion" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:356 +msgid "Tasks waiting for file deletion" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:373 +msgid "Transitioner backlog (hours)" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:380 +msgid "Users" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:382 ../user/server_status.php:398 +msgid "with recent credit" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:387 ../user/server_status.php:403 +msgid "with credit" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:392 ../user/server_status.php:408 +msgid "registered in past 24 hours" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:414 +msgid "current GigaFLOPs" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:423 +msgid "Tasks by application" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:426 ../user/workunit.php:40 +msgid "application" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:427 +msgid "unsent" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:428 +msgid "in progress" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:429 +msgid "avg runtime of last 100 results in h (min-max)" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:430 +msgid "users in last 24h" +msgstr "" + +#: ../user/show_host_detail.php:40 +msgid "Computer %1" +msgstr "" + +#: ../user/stats.php:21 +msgid "Statistics and leaderboards" +msgstr "" + +#: ../user/stats.php:28 +msgid "Statistics for %1" +msgstr "" + +#: ../user/stats.php:30 ../user/top_users.php:116 +msgid "Top participants" +msgstr "" + +#: ../user/stats.php:31 +msgid "Top computers" +msgstr "" + +#: ../user/stats.php:32 ../user/team.php:46 +msgid "Top teams" +msgstr "" + +#: ../user/stats.php:37 +msgid "" +"More detailed statistics for %1 and other BOINC-based projects are available " +"at several web sites:" +msgstr "" + +#: ../user/stats.php:40 +msgid "" +"You can also get your current statistics in the form of a \"signature image" +"\":" +msgstr "" + +#: ../user/stats.php:43 +msgid "" +"Additionally you can get your individual statistics summed across all BOINC " +"projects from several sites; see your %1home page%2." +msgstr "" + +#: ../user/team.php:25 +msgid "Teams" +msgstr "" + +#: ../user/team.php:27 +msgid "%1 participants may form %2teams%3." +msgstr "" + +#: ../user/team.php:29 +msgid "" +"You may belong to only one team. You can join or quit a team at any time." +msgstr "" + +#: ../user/team.php:31 +msgid "Each team has a %1founder%2 who may:" +msgstr "" + +#: ../user/team.php:33 +msgid "access team members' email addresses" +msgstr "" + +#: ../user/team.php:34 +msgid "edit the team's name and description" +msgstr "" + +#: ../user/team.php:35 +msgid "add or remove team admins" +msgstr "" + +#: ../user/team.php:36 +msgid "remove members from the team" +msgstr "" + +#: ../user/team.php:37 +msgid "disband a team if it has no members" +msgstr "" + +#: ../user/team.php:40 +msgid "To join a team, visit its team page and click %1Join this team%2." +msgstr "" + +#: ../user/team.php:41 ../user/team_search.php:179 +msgid "Find a team" +msgstr "" + +#: ../user/team.php:48 +msgid "All teams" +msgstr "" + +#: ../user/team.php:52 +msgid "%1 teams" +msgstr "" + +#: ../user/team.php:58 +msgid "Create a new team" +msgstr "" + +#: ../user/team.php:59 +msgid "" +"If you cannot find a team that is right for you, you can %1create a team%2." +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:34 +msgid "Remove Team Admin status from this member" +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:40 ../user/team_admins.php:51 +msgid "Add or remove Team Admins" +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:41 +msgid "You can select team members as 'Team Admins'. Team Admins can:" +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:43 +msgid "Edit team information (name, URL, description, country)" +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:44 +msgid "View the team's join/quit history" +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:45 +msgid "" +"Moderate the team forum, if any (admins get email notification of moderation " +"events and red X reports)" +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:47 +msgid "Team Admins cannot:" +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:49 +msgid "Change the team founder" +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:50 ../user/team_manage.php:54 +msgid "Remove members" +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:53 +msgid "If a Team Admin quits the team, they cease to be a Team Admin." +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:54 +msgid "" +"We recommend that you select only people you know and trust very well as " +"Team Admins." +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:59 +msgid "There are currently no Team Admins" +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:61 +msgid "Current Team Admins" +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:62 +msgid "Became Team Admin on" +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:77 +msgid "Add Team Admin" +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:78 +msgid "Email address of team member:" +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:90 +msgid "failed to remove admin" +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:98 +msgid "User is not member of team" +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:100 +msgid "%1 is already an admin of %2" +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:104 +msgid "Couldn't add admin" +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:110 ../user/team_manage.php:85 +#: ../user/team_quit_form.php:30 ../user/team_remove_inactive_action.php:28 +msgid "No such team" +msgstr "" + +#: ../user/team_change_founder_action.php:30 +#: ../user/team_change_founder_form.php:33 ../user/team_display.php:67 +#: ../user/team_edit_action.php:30 ../user/team_edit_form.php:29 +#: ../user/team_email_list.php:55 +msgid "no such team" +msgstr "" + +#: ../user/team_change_founder_action.php:38 +msgid "User is not a member of %1" +msgstr "" + +#: ../user/team_change_founder_action.php:41 +msgid "Changing founder of %1" +msgstr "" + +#: ../user/team_change_founder_action.php:43 +msgid "%1 is now founder of %2" +msgstr "" + +#: ../user/team_change_founder_form.php:37 +msgid "Change founder of %1" +msgstr "" + +#: ../user/team_change_founder_form.php:43 +msgid "" +"Team member %1 requested this team's foundership on %2, but left the team, " +"thus canceling the request." +msgstr "" + +#: ../user/team_change_founder_form.php:49 +msgid "" +"Team member %1 has requested this team's foundership. This may be because " +"you left the team or haven't had contact with the team for a long time." +msgstr "" + +#: ../user/team_change_founder_form.php:55 +msgid "decline request" +msgstr "" + +#: ../user/team_change_founder_form.php:58 +msgid "" +"If you don't decline the request by %1, %2 will have the option of assuming " +"team foundership.

                                                                            \n" +" To accept the request, assign foundership to %3 using the " +"form below." +msgstr "" + +#: ../user/team_change_founder_form.php:66 +msgid "No transfer request is pending." +msgstr "" + +#: ../user/team_change_founder_form.php:69 +msgid "" +"To assign foundership of this team to another member, check the box next to " +"member name and click Change founder below." +msgstr "" + +#: ../user/team_change_founder_form.php:76 +msgid "New founder?" +msgstr "" + +#: ../user/team_change_founder_form.php:105 ../user/team_manage.php:56 +msgid "Change founder" +msgstr "" + +#: ../user/team_create_action.php:29 +msgid "You must choose a non-blank team name" +msgstr "" + +#: ../user/team_create_action.php:34 +msgid "A team named %1 already exists - try another name" +msgstr "" + +#: ../user/team_create_action.php:54 +msgid "Could not create team - please try later." +msgstr "" + +#: ../user/team_create_form.php:27 ../user/team_create_form.php:32 +msgid "Create a team" +msgstr "" + +#: ../user/team_create_form.php:30 +msgid "" +"You belong to %1. You must %2quit this team%3 before creating a new one." +msgstr "" + +#: ../user/team_delta.php:65 +msgid "Not founder or admin" +msgstr "" + +#: ../user/team_delta.php:72 +msgid "Team history for %1" +msgstr "" + +#: ../user/team_delta.php:75 +msgid "When" +msgstr "" + +#: ../user/team_delta.php:76 +msgid "User" +msgstr "" + +#: ../user/team_delta.php:77 +msgid "Action" +msgstr "" + +#: ../user/team_delta.php:78 +msgid "Total credit at time of action" +msgstr "" + +#: ../user/team_edit_action.php:53 +msgid "bad country" +msgstr "" + +#: ../user/team_edit_action.php:59 +msgid "The name '%1' is being used by another team." +msgstr "" + +#: ../user/team_edit_action.php:62 +msgid "Must specify team name" +msgstr "" + +#: ../user/team_edit_action.php:90 +msgid "Could not update team - please try again later." +msgstr "" + +#: ../user/team_edit_form.php:33 +msgid "Edit %1" +msgstr "" + +#: ../user/team_edit_form.php:34 +msgid "Update team info" +msgstr "" + +#: ../user/team_email_list.php:61 +msgid "%1 Email List" +msgstr "" + +#: ../user/team_email_list.php:63 +msgid "Member list of %1" +msgstr "" + +#: ../user/team_email_list.php:78 +msgid "Show as plain text" +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:28 ../user/team_forum.php:39 +msgid "Create Message Board" +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:29 +msgid "You may create a message board for use by %1." +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:31 +msgid "Only team members will be able to post." +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:32 +msgid "At your option, only members will be able to read." +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:33 +msgid "You and your Team Admins will have moderator privileges." +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:40 +msgid "Create a message board for %1" +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:48 +msgid "Team already has a message board" +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:59 +msgid "Team Message Board" +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:71 +msgid "Minimum time between posts (seconds)" +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:74 +msgid "Minimum total credit to post" +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:77 +msgid "Minimum average credit to post" +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:80 +msgid "Submit" +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:89 +msgid "Remove your team's message board." +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:97 +msgid "Really remove message board?" +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:98 +msgid "" +"Are you sure you want to remove your team's message board? All threads and " +"posts will be permanently removed. (You may, however, create a new message " +"board later)." +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:100 +msgid "Yes - remove message board" +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:121 +msgid "Message board removed" +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:124 +msgid "" +"Your team's message board has been removed. You may now %1create a new one%2." +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:143 +msgid "Team Message Board Updated" +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:144 +msgid "Update successful" +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:147 +msgid "Update failed" +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:154 +msgid "Team has no forum" +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:36 +msgid "You must be a member of a team to access this page." +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:90 +msgid "Requesting foundership of %1" +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:98 +msgid "" +"The current founder has been notified of your request by email and private " +"message.

                                                                            \n" +" If the founder does not respond within 60 days you " +"will be allowed to become the founder." +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:102 +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:113 +msgid "Foundership request not allowed now" +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:109 +msgid "Assumed foundership of %1" +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:111 +msgid "" +"Congratulations, you are now the founder of team %1. Go to %2Your Account " +"page%3 to find the Team Admin options." +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:120 +msgid "Decline founder change request" +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:127 +msgid "The foundership request from %1 has been declined." +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:130 +msgid "There were no foundership requests." +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:134 +msgid "undefined action %1" +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:137 +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:83 +msgid "Return to team page" +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:28 +msgid "You need to be a member of a team to access this page." +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:31 +msgid "Request foundership of %1" +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:38 +msgid "You are now founder of team %1." +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:44 +msgid "You requested the foundership of %1 on %2." +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:47 +msgid "" +"60 days have elapsed since your request, and the founder has not responded. " +"You may now assume foundership by clicking here:" +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:50 +msgid "Assume foundership" +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:54 +msgid "" +"The founder was notified of your request. If he/she does not respond by %1 " +"you will be given an option to become founder." +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:60 +msgid "" +"If the team founder is not active and you want to assume the role of " +"founder, click the button below. The current founder will be sent an email " +"detailing your request, and will be able to transfer foundership to you or " +"to decline your request. If the founder does not respond in 60 days, you " +"will be allowed to become the founder.

                                                                            \n" +" Are you sure you want to request foundership?" +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:65 +msgid "Request foundership" +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:74 +msgid "Founder change has already been requested by %1 on %2." +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:77 +msgid "" +"A foundership change was requested during the last 90 days, so new requests " +"are not allowed. Please try again later." +msgstr "" + +#: ../user/team_join.php:32 ../user/team_join_action.php:32 +#: ../user/team_join_form.php:31 +msgid "The team %1 is not joinable." +msgstr "" + +#: ../user/team_join.php:35 ../user/team_join_action.php:35 +msgid "Already a member" +msgstr "" + +#: ../user/team_join.php:36 ../user/team_join_action.php:36 +msgid "You are already a member of %1." +msgstr "" + +#: ../user/team_join.php:42 ../user/team_join_action.php:43 +msgid "Couldn't join team - please try again later." +msgstr "" + +#: ../user/team_join_action.php:40 +msgid "Joined %1" +msgstr "" + +#: ../user/team_join_action.php:41 +msgid "You have joined %1." +msgstr "" + +#: ../user/team_join_form.php:34 +msgid "Join %1" +msgstr "" + +#: ../user/team_join_form.php:35 +msgid "Please note:" +msgstr "" + +#: ../user/team_join_form.php:37 +msgid "Joining a team gives its founder access to your email address." +msgstr "" + +#: ../user/team_join_form.php:38 +msgid "Joining a team does not affect your account's credit." +msgstr "" + +#: ../user/team_join_form.php:45 +msgid "Join team" +msgstr "" + +#: ../user/team_lookup.php:84 +msgid "Search Results" +msgstr "" + +#: ../user/team_lookup.php:86 +msgid "Search results for '%1'" +msgstr "" + +#: ../user/team_lookup.php:88 +msgid "You may view these teams' members, statistics, and information." +msgstr "" + +#: ../user/team_lookup.php:98 +msgid "More than 100 teams match your search. The first 100 are shown." +msgstr "" + +#: ../user/team_lookup.php:104 +msgid "" +"End of results. %1 If you cannot find the team you are looking for, you may " +"%2create a team%3 yourself." +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:26 +msgid "Team administration for %1" +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:29 +msgid "Edit team info" +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:30 +msgid "Change team name, URL, description, type, or country" +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:32 +msgid "Member list:" +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:33 ../user/team_manage.php:37 +msgid "HTML" +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:34 +msgid "text" +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:35 +msgid "View member names and email addresses" +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:36 +msgid "View change history:" +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:38 +msgid "XML" +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:39 +msgid "See when members joined or quit this team" +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:50 +msgid "Respond to foundership request." +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:50 +msgid "If you don't respond by %1, %2 may assume foundership of this team." +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:55 +msgid "Remove inactive or unwanted members from this team" +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:57 +msgid "Transfer foundership to another member" +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:58 +msgid "Add/remove Team Admins" +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:59 +msgid "Give selected team members Team Admin privileges" +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:61 +msgid "Remove team" +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:62 +msgid "Allowed only if team has no members" +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:64 +msgid "Create or manage a team message board" +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:71 +msgid "" +"To have this team created on all BOINC projects (current and future) you can " +"make it into a %1BOINC-wide team%2." +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:73 +msgid "" +"Team admins are encouraged to join and participate in the Google %1boinc-" +"team-founders%2 group." +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:75 +msgid "" +"Other resources for BOINC team admins are available from a third-party site, " +"%1www.boincteams.com%2." +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:91 +msgid "Can't delete non-empty team" +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:95 +msgid "Team %1 deleted" +msgstr "" + +#: ../user/team_members.php:35 +msgid "Limit exceeded: Can only display the first 1000 members." +msgstr "" + +#: ../user/team_members.php:47 +msgid "Members of %1" +msgstr "" + +#: ../user/team_quit_action.php:34 +msgid "Unable to quit team" +msgstr "" + +#: ../user/team_quit_action.php:35 +msgid "Team doesn't exist, or you don't belong to it." +msgstr "" + +#: ../user/team_quit_form.php:33 +msgid "Quit %1" +msgstr "" + +#: ../user/team_quit_form.php:34 +msgid "" +"Please note before quitting a team:\n" +"

                                                                              \n" +"
                                                                            • If you quit a team, you may rejoin later, or join any other " +"team you desire\n" +"
                                                                            • Quitting a team does not affect your personal credit statistics " +"in any way.\n" +"
                                                                            " +msgstr "" + +#: ../user/team_quit_form.php:42 +msgid "Quit Team" +msgstr "" + +#: ../user/team_remove_inactive_action.php:31 +msgid "Removing users from %1" +msgstr "" + +#: ../user/team_remove_inactive_action.php:39 +msgid "%1 is not a member of %2" +msgstr "" + +#: ../user/team_remove_inactive_action.php:42 +msgid "%1 has been removed" +msgstr "" + +#: ../user/team_remove_inactive_form.php:32 +msgid "Remove members from %1" +msgstr "" + +#: ../user/team_remove_inactive_form.php:39 +msgid "Remove?" +msgstr "" + +#: ../user/team_remove_inactive_form.php:40 +msgid "Name (ID)" +msgstr "" + +#: ../user/team_remove_inactive_form.php:65 +msgid "No members are eligible for removal." +msgstr "" + +#: ../user/team_remove_inactive_form.php:68 +msgid "Remove users" +msgstr "" + +#: ../user/team_search.php:68 +msgid "Team name" +msgstr "" + +#: ../user/team_search.php:92 +msgid "Team search results" +msgstr "" + +#: ../user/team_search.php:94 +msgid "No teams were found matching your criteria. Try another search." +msgstr "" + +#: ../user/team_search.php:96 +msgid "Or you can %1create a new team%2." +msgstr "" + +#: ../user/team_search.php:100 +msgid "" +"The following teams match one or more of your search criteria.\n" +" To join a team, click its name to go to the team page,\n" +" then click %1Join this team%2." +msgstr "" + +#: ../user/team_search.php:107 +msgid "Change your search" +msgstr "" + +#: ../user/team_search.php:180 +msgid "" +"You can team up with other people with similar interests, or from the same " +"country, company, or school." +msgstr "" + +#: ../user/team_search.php:182 +msgid "Use this form to find teams that might be right for you." +msgstr "" + +#: ../user/team_search.php:187 +msgid "%1I'm not interested%2 in joining a team right now." +msgstr "" + +#: ../user/top_hosts.php:67 ../user/top_teams.php:100 +#: ../user/top_users.php:112 +msgid "Limit exceeded - Sorry, first %1 items only" +msgstr "" + +#: ../user/top_hosts.php:82 +msgid "Top hosts" +msgstr "" + +#: ../user/top_teams.php:105 +msgid "Top %1 teams" +msgstr "" + +#: ../user/top_teams.php:108 +msgid "There are no %1 teams" +msgstr "" + +#: ../user/top_users.php:64 +msgid "Participant since" +msgstr "" + +#: ../user/uotd.php:29 +msgid "No user of the day has been chosen." +msgstr "" + +#: ../user/uotd.php:33 +msgid "User of the Day for %1: %2" +msgstr "" + +#: ../user/user_search.php:51 +msgid "Filters" +msgstr "" + +#: ../user/user_search.php:52 +msgid "User name starts with" +msgstr "" + +#: ../user/user_search.php:53 +msgid "Any" +msgstr "" + +#: ../user/user_search.php:56 +msgid "With profile?" +msgstr "" + +#: ../user/user_search.php:57 ../user/user_search.php:62 +msgid "Either" +msgstr "" + +#: ../user/user_search.php:61 +msgid "On a team?" +msgstr "" + +#: ../user/user_search.php:66 +msgid "Ordering" +msgstr "" + +#: ../user/user_search.php:67 +msgid "Decreasing sign-up time" +msgstr "" + +#: ../user/user_search.php:68 +msgid "Decreasing average credit" +msgstr "" + +#: ../user/user_search.php:69 +msgid "Decreasing total credit" +msgstr "" + +#: ../user/user_search.php:100 +msgid "search string must be at least 3 characters" +msgstr "" + +#: ../user/user_search.php:133 +msgid "User search results" +msgstr "" + +#: ../user/user_search.php:140 +msgid "Joined" +msgstr "" + +#: ../user/user_search.php:148 +msgid "No users match your search criteria." +msgstr "" + +#: ../user/userw.php:35 +msgid "User not found!" +msgstr "" + +#: ../user/userw.php:44 +msgid "Account Data
                                                                            for %1
                                                                            Time:" +msgstr "" + +#: ../user/userw.php:47 +msgid "Team:" +msgstr "" + +#: ../user/userw.php:48 +msgid "Team TotCred:" +msgstr "" + +#: ../user/userw.php:49 +msgid "Team AvgCred:" +msgstr "" + +#: ../user/userw.php:51 +msgid "Team: None" +msgstr "" + +#: ../user/validate_email_addr.php:30 +msgid "Validate BOINC email address" +msgstr "" + +#: ../user/validate_email_addr.php:31 +msgid "" +"Please visit the following link to validate the email address of your %1 " +"account:" +msgstr "" + +#: ../user/validate_email_addr.php:34 +msgid "Validate email sent" +msgstr "" + +#: ../user/validate_email_addr.php:35 +msgid "" +"An email has been sent to %1. Visit the link it contains to validate your " +"email address." +msgstr "" + +#: ../user/validate_email_addr.php:44 +msgid "No such user." +msgstr "" + +#: ../user/validate_email_addr.php:49 +msgid "Error in URL data - can't validate email address" +msgstr "" + +#: ../user/validate_email_addr.php:54 +msgid "Database update failed - please try again later." +msgstr "" + +#: ../user/validate_email_addr.php:57 +msgid "Validate email address" +msgstr "" + +#: ../user/validate_email_addr.php:58 +msgid "The email address of your account has been validated." +msgstr "" + +#: ../user/view_profile.php:36 +msgid "This user has no profile" +msgstr "" + +#: ../user/view_profile.php:54 +msgid "Profile: %1" +msgstr "" + +#: ../user/view_profile.php:63 +msgid "Account data" +msgstr "" + +#: ../user/weak_auth.php:52 +msgid "" +"You can access your account either by using your email address and " +"password,\n" +" or by using an assigned 'account key'.\n" +" Your account key is:" +msgstr "" + +#: ../user/weak_auth.php:57 +msgid "This key can be used to:" +msgstr "" + +#: ../user/weak_auth.php:59 +msgid "log in to your account on the web" +msgstr "" + +#: ../user/weak_auth.php:61 +msgid "" +"to attach a computer to your account without using the BOINC Manager.\n" +" To do so, install BOINC,\n" +" create a file named %1 in the BOINC\n" +" data directory, and set its contents to:" +msgstr "" + +#: ../user/weak_auth.php:73 +msgid "Weak account key" +msgstr "" + +#: ../user/weak_auth.php:74 +msgid "" +"Your 'weak account key' can be used to attach computers to your account\n" +" as described above, but cannot be used to log in to your account or " +"change it in any way.\n" +" If you want to attach untrusted or insecure computers to your account,\n" +" do so using your weak account key.\n" +" Your weak account key is:" +msgstr "" + +#: ../user/weak_auth.php:81 +msgid "" +"If you change your password, your weak account key changes, and your " +"previous weak account key becomes invalid." +msgstr "" + +#: ../user/workunit.php:32 +msgid "can't find workunit" +msgstr "" + +#: ../user/workunit.php:35 +msgid "Workunit %1" +msgstr "" + +#: ../user/workunit.php:43 +msgid "canonical result" +msgstr "" + +#: ../user/workunit.php:46 +msgid "granted credit" +msgstr "" + +#: ../user/workunit.php:55 +msgid "suppressed pending completion" +msgstr "" + +#: ../user/workunit.php:58 +msgid "minimum quorum" +msgstr "" + +#: ../user/workunit.php:59 +msgid "initial replication" +msgstr "" + +#: ../user/workunit.php:60 +msgid "max # of error/total/success tasks" +msgstr "" + +#: ../user/workunit.php:64 +msgid "errors" +msgstr "" + +#: ../user/workunit.php:67 +msgid "validation" +msgstr "" + +#: ../user/workunit.php:67 +msgid "Pending" +msgstr "" + +#: ../project.sample/project.inc:47 +msgid "Main page" +msgstr "" + +#: ../project.sample/project.inc:49 +msgid "Copyright" +msgstr "" + +#: ../project.sample/project.inc:52 +msgid "Generated" +msgstr "" + +#: ../project.sample/project.inc:83 +msgid "Your personal background." +msgstr "" + +#: ../project.sample/project.inc:87 +msgid "" +"Tell us about yourself. You could tell us where you're from, your age, " +"occupation, hobbies, or anything else about yourself." +msgstr "" + +#: ../project.sample/project.inc:91 +msgid "Your opinions about %1" +msgstr "" + +#: ../project.sample/project.inc:95 +msgid "" +"Tell us your thoughts about %1
                                                                              \n" +"
                                                                            1. Why do you run %1?\n" +"
                                                                            2. What are your views about the project?\n" +"
                                                                            3. Any suggestions?\n" +"
                                                                            " +msgstr "" + +#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:47 +msgid "Color scheme for graphics" +msgstr "" + +#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:48 +msgid "Maximum CPU % for graphics%10 ... 100%2" +msgstr "" + +#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:49 +msgid "Run only the selected applications" +msgstr "" + +#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:50 +msgid "" +"If no work for selected applications is available, accept work from other " +"applications?" +msgstr "" + +#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:91 +msgid "(all applications)" +msgstr "" diff --git a/html/languages/translations/pt_BR.po b/html/languages/translations/pt_BR.po new file mode 100644 index 0000000000..e26f73c671 --- /dev/null +++ b/html/languages/translations/pt_BR.po @@ -0,0 +1,6467 @@ +# BOINC web translation +# Copyright (C) 2008 University of California +# This file is distributed under the same license as BOINC. +# FileID : $Id$ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: BOINC translation team \n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-10 00:00 PST\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.2.1\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" + +msgid "LANG_NAME_NATIVE" +msgstr "English" + +msgid "LANG_NAME_INTERNATIONAL" +msgstr "English" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:11 +msgid "Bold text: [b]text[/b] (alt+b)" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:14 +msgid "Italic text: [i]text[/i] (alt+i)" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:17 +msgid "Underline text: [u]text[/u] (alt+u)" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:20 +msgid "Quote text: [quote]text[/quote] (alt+q)" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:23 +msgid "Code display: [code]code[/code] (alt+c)" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:26 +msgid "List: [list]text[/list] (alt+l)" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:29 +msgid "Ordered list: [list=]text[/list] (alt+o)" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:32 +msgid "Insert image: [img]http://image_url[/img] (alt+p)" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:35 +msgid "" +"Insert URL: [url]http://url[/url] or [url=http://url]URL text[/url] (alt+w)" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:42 +msgid "Font color" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:43 +msgid "" +"Font color: [color=red]text[/color] Tip: you can also use color=#FF0000" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:44 ../inc/bbcode_html.inc:59 ../inc/prefs.inc:638 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:45 +msgid "Dark Red" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:46 +msgid "Red" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:47 +msgid "Orange" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:48 +msgid "Brown" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:49 +msgid "Yellow" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:50 +msgid "Green" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:51 +msgid "Olive" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:52 +msgid "Cyan" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:53 +msgid "Blue" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:54 +msgid "Dark Blue" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:55 +msgid "Indigo" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:56 +msgid "Violet" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:57 +msgid "Font size" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:58 +msgid "Font size: [size=x-small]small text[/size]" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:60 +msgid "Small" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:61 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:62 +msgid "Large" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:65 +msgid "Close all open bbCode tags" +msgstr "" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:65 +msgid "Close Tags" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:37 +msgid "Oldest first" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:38 ../inc/forum.inc:44 +msgid "Newest first" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:39 +msgid "Highest rated posts first" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:41 +msgid "Newest post first" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:42 +msgid "Most views first" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:43 +msgid "Most posts first" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:125 +msgid "Search for words in forum messages" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:125 +msgid "Search forums" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:126 +msgid "Advanced search" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:132 ../inc/user.inc:253 ../user/pm.php:69 +#: ../user/pm.php:133 +msgid "Private messages" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:151 ../user/bs_sample_index.php:63 +#: ../user/forum_forum.php:71 ../user/sample_index.php:130 +msgid "Questions and Answers" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:151 ../inc/forum.inc:183 ../inc/user.inc:250 +#: ../inc/user.inc:375 ../user/bs_sample_index.php:62 +#: ../user/forum_forum.php:73 ../user/sample_index.php:129 +#: ../project.sample/project.inc:43 +msgid "Message boards" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:187 ../inc/forum.inc:195 +msgid "%1 message board" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:245 ../inc/result.inc:695 +msgid "Previous" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:283 ../inc/result.inc:704 +msgid "Next" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:412 ../inc/forum.inc:1175 ../user/forum_forum.php:137 +#: ../user/forum_reply.php:120 ../user/forum_report_post.php:76 +msgid "Author" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:412 ../inc/pm.inc:86 ../user/forum_edit.php:128 +#: ../user/forum_edit.php:133 ../user/forum_post.php:116 +#: ../user/forum_reply.php:120 ../user/forum_report_post.php:76 +#: ../user/pm.php:90 ../user/pm.php:144 +msgid "Message" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:580 +msgid "Send message" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:580 +msgid "Send %1 a private message" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:581 +msgid "Joined: %1" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:590 +msgid "Posts: %1" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:596 +msgid "Credit: %1" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:597 +msgid "RAC: %1" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:620 +msgid "You haven't read this message yet" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:620 +msgid "Unread" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:623 ../inc/forum.inc:628 ../inc/forum.inc:727 +msgid "Message %1" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:624 ../inc/user.inc:331 ../user/forum_forum.php:174 +msgid "hidden" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:625 +msgid "Posted: %1" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:628 +msgid " - in response to " +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:631 ../inc/prefs.inc:705 ../inc/prefs.inc:707 +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:631 +msgid "Edit this message" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:637 +msgid "Last modified: %1" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:640 +msgid "" +"This post is not shown because the sender is on your 'ignore' list. Click %" +"1here%2 to view this post" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:668 ../inc/forum.inc:679 +msgid "Report this post as offensive" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:668 ../inc/forum.inc:679 +msgid "Report as offensive" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:672 +msgid "Rating: %1" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:672 +msgid "rate: " +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:675 +msgid "Click if you like this message" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:675 +msgid "Rate +" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:677 +msgid "Click if you don't like this message" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:677 +msgid "Rate -" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:685 ../user/pm.php:106 ../user/pm.php:146 +msgid "Reply" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:685 +msgid "Post a reply to this message" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:687 +msgid "Quote" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:687 +msgid "Post a reply by quoting this message" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:708 +msgid "Hidden by a moderator" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:729 +msgid "Posted %1 by %2" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:747 +msgid "You may not post or rate messages until %1" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:758 +msgid "" +"\n" +"
                                                                              \n" +"
                                                                            • Posts must be 'kid friendly': they may not contain\n" +" content that is obscene, hate-related,\n" +" sexually explicit or suggestive.\n" +"
                                                                            • No commercial advertisements.\n" +"
                                                                            • No links to web sites involving sexual content,\n" +" gambling, or intolerance of others.\n" +"
                                                                            • No messages intended to annoy or antagonize other people,\n" +" or to hijack a thread.\n" +"
                                                                            • No messages that are deliberately hostile or insulting.\n" +"
                                                                            • No abusive comments involving race, religion,\n" +" nationality, gender, class or sexuality.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:780 +msgid "Rules:" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:781 +msgid "More info" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1055 ../user/forum_thread.php:189 +msgid "Unhide" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1055 +msgid "Unhide this post" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1057 ../user/forum_thread.php:195 +msgid "Hide" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1057 +msgid "Hide this post" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1062 ../user/forum_thread.php:228 +msgid "Move" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1062 +msgid "Move post to a different thread" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1067 +msgid "Banish author" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1074 +msgid "Vote to banish author" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1078 +msgid "Vote not to banish author" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1083 +msgid "Start vote to banish author" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1116 +msgid "Only team members can post to the team message board" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1126 +msgid "" +"In order to create a new thread in %1 you must have a certain amount of " +"credit. This is to prevent and protect against abuse of the system." +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1133 +msgid "" +"You cannot create any more threads right now. Please wait a while before " +"trying again. This delay has been enforced to protect against abuse of the " +"system." +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1140 +msgid "" +"This thread is locked. Only forum moderators and administrators are allowed " +"to post there." +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1145 +msgid "Can't post to a hidden thread." +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1173 +msgid "Thread" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1174 ../inc/team.inc:128 ../user/forum_forum.php:136 +#: ../user/forum_index.php:94 +msgid "Posts" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1176 ../user/forum_forum.php:138 +msgid "Views" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1177 ../inc/team.inc:128 ../user/forum_forum.php:139 +#: ../user/forum_help_desk.php:46 ../user/forum_index.php:95 +msgid "Last post" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1235 +msgid "New posts in the thread %1" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1240 +msgid "New posts in subscribed thread" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1241 +msgid "There are new posts in the thread '%1'" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1251 +msgid "Mark all threads as read" +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1252 +msgid "Mark all threads in all message boards as read." +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:24 +msgid "No host" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:26 +msgid "Unavailable" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:56 ../inc/prefs.inc:639 ../inc/prefs.inc:1048 +msgid "Home" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:57 ../inc/prefs.inc:641 ../inc/prefs.inc:1049 +#: ../user/server_status.php:314 +msgid "Work" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:58 ../inc/prefs.inc:640 ../inc/prefs.inc:1050 +msgid "School" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:59 +msgid "Mobile" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:61 ../user/edit_forum_preferences_form.php:172 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:173 +msgid "Update" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:85 +msgid "Computer information" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:89 ../inc/host.inc:94 +msgid "IP address" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:89 +msgid "(same the last %1 times)" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:91 +msgid "External IP address" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:94 +msgid "Show IP address" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:96 +msgid "Domain name" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:98 +msgid "Product name" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:102 +msgid "Local Standard Time" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:102 +msgid "UTC %1 hours" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:106 ../inc/host.inc:108 ../inc/host.inc:222 +msgid "Owner" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:108 ../inc/host.inc:355 +msgid "Anonymous" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:112 ../inc/result.inc:630 +msgid "Created" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:113 ../inc/host.inc:226 ../inc/host.inc:231 +#: ../inc/host.inc:681 ../inc/team.inc:101 ../inc/team.inc:215 +#: ../inc/team.inc:220 ../inc/team.inc:222 ../inc/team.inc:364 +#: ../inc/team.inc:369 ../inc/user.inc:125 ../inc/user.inc:138 +#: ../user/profile_search_action.php:43 +#: ../user/team_change_founder_form.php:78 ../user/team_email_list.php:64 +#: ../user/team_remove_inactive_form.php:41 ../user/top_users.php:54 +#: ../user/top_users.php:59 ../user/user_search.php:140 +msgid "Total credit" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:114 ../inc/user.inc:125 ../user/team_search.php:70 +#: ../user/user_search.php:139 +msgid "Average credit" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:116 +msgid "Cross project credit" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:118 +msgid "CPU type" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:119 +msgid "Number of processors" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:121 +msgid "Coprocessors" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:123 ../inc/host.inc:687 +msgid "Operating System" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:126 ../inc/host.inc:235 +msgid "BOINC version" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:130 +msgid "Memory" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:130 ../inc/host.inc:140 +msgid "%1 MB" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:134 +msgid "Cache" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:134 +msgid "%1 KB" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:140 +msgid "Swap space" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:143 +msgid "Total disk space" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:143 ../inc/host.inc:146 +msgid "%1 GB" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:146 +msgid "Free Disk Space" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:150 +msgid "Measured floating point speed" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:150 ../inc/host.inc:153 +msgid "%1 million ops/sec" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:153 +msgid "Measured integer speed" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:157 ../inc/host.inc:159 +msgid "Average upload rate" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:157 ../inc/host.inc:164 +msgid "%1 KB/sec" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:159 ../inc/host.inc:166 ../inc/result.inc:216 +#: ../inc/result.inc:226 ../inc/result.inc:244 ../inc/result.inc:262 +#: ../inc/result.inc:278 ../user/explain_state.php:56 +#: ../user/host_app_versions.php:30 +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:164 ../inc/host.inc:166 +msgid "Average download rate" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:169 ../user/host_app_versions.php:65 +msgid "Average turnaround time" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:169 ../user/forum_search.php:46 ../user/forum_search.php:47 +#: ../user/forum_search.php:48 ../user/forum_search.php:49 +msgid "%1 days" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:170 +msgid "Application details" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:171 +msgid "Show" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:181 ../inc/host.inc:336 ../inc/user.inc:152 +msgid "Tasks" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:185 ../inc/host.inc:206 +msgid "Number of times client has contacted server" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:186 +msgid "Last time contacted server" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:187 +#, php-format +msgid "% of time BOINC is running" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:189 +#, php-format +msgid "While BOINC running, % of time host has an Internet connection" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:191 +#, php-format +msgid "While BOINC running, % of time work is allowed" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:193 +msgid "Average CPU efficiency" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:196 +msgid "Task duration correction factor" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:198 ../inc/host.inc:674 +msgid "Location" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:200 +msgid "Delete this computer" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:204 +msgid "Merge duplicate records of this computer" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:204 +msgid "Merge" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:207 ../inc/host.inc:689 +msgid "Last contact" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:220 +msgid "Computer info" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:221 ../inc/host.inc:676 ../inc/team.inc:357 +#: ../user/top_users.php:48 +msgid "Rank" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:225 ../inc/host.inc:679 +msgid "Avg. credit" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:230 ../inc/team.inc:102 ../inc/team.inc:216 +#: ../inc/team.inc:225 ../inc/team.inc:227 ../inc/team.inc:363 +#: ../inc/team.inc:368 ../inc/user.inc:139 +#: ../user/team_change_founder_form.php:79 ../user/team_email_list.php:64 +#: ../user/team_remove_inactive_form.php:42 ../user/top_users.php:53 +#: ../user/top_users.php:58 +msgid "Recent average credit" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:236 ../inc/host.inc:684 ../inc/result.inc:51 +#: ../user/host_app_versions.php:25 +msgid "CPU" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:237 ../inc/host.inc:685 +msgid "GPU" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:238 +msgid "Operating system" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:315 +msgid "(%1 processors)" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:335 +msgid "Details" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:340 +msgid "Cross-project stats:" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:515 +msgid "Host %1 has overlapping lifetime:" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:522 +msgid "Host %1 has an incompatible OS:" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:528 +msgid "Host %1 has an incompatible CPU:" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:595 +msgid "same host" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:598 +msgid "Can't merge host %1 into %2 - they're incompatible" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:601 +msgid "Merging host %1 into host %2" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:618 +msgid "Couldn't update credit of new computer" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:622 +msgid "Couldn't update results" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:627 +msgid "Couldn't retire old computer" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:629 +msgid "Retired old computer %1" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:652 ../inc/host.inc:655 +msgid "Show:" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:652 ../inc/host.inc:655 +msgid "All computers" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:652 ../inc/host.inc:655 +msgid "Only computers active in past 30 days" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:666 ../inc/result.inc:637 +msgid "Computer ID" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:669 ../inc/result.inc:628 ../inc/team.inc:210 +#: ../inc/team.inc:358 ../inc/user.inc:199 ../user/account_finish.php:41 +#: ../user/create_account_form.php:79 ../user/team_admins.php:62 +#: ../user/team_change_founder_form.php:77 ../user/team_email_list.php:64 +#: ../user/top_users.php:49 ../user/user_search.php:139 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:682 +msgid "BOINC
                                                                              version" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:745 ../user/merge_by_name.php:65 +msgid "Merge computers by name" +msgstr "" + +#: ../inc/language_names.inc:61 +msgid "Browser default" +msgstr "" + +#: ../inc/news.inc:40 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#: ../inc/news.inc:111 +#, php-format +msgid "News is available as an %sRSS feed%s" +msgstr "" + +#: ../inc/pm.inc:25 ../inc/pm.inc:174 ../user/pm.php:69 ../user/pm.php:148 +msgid "Inbox" +msgstr "" + +#: ../inc/pm.inc:26 ../inc/pm.inc:178 +msgid "Write" +msgstr "" + +#: ../inc/pm.inc:33 ../inc/user.inc:378 +msgid "Send private message" +msgstr "" + +#: ../inc/pm.inc:35 ../inc/pm.inc:37 ../inc/pm.inc:89 +#: ../user/ffmail_form.php:58 ../user/forum_edit.php:99 +#: ../user/forum_edit.php:101 ../user/forum_edit.php:145 +#: ../user/forum_post.php:61 ../user/forum_post.php:87 +#: ../user/forum_post.php:89 ../user/forum_post.php:130 +#: ../user/forum_reply.php:74 ../user/forum_reply.php:107 +#: ../user/forum_reply.php:109 ../user/forum_reply.php:165 ../user/pm.php:181 +msgid "Preview" +msgstr "" + +#: ../inc/pm.inc:48 ../user/pm.php:131 +msgid "no such message" +msgstr "" + +#: ../inc/pm.inc:82 +msgid "To" +msgstr "" + +#: ../inc/pm.inc:82 +msgid "User IDs or unique usernames, separated with commas" +msgstr "" + +#: ../inc/pm.inc:85 ../user/pm.php:90 ../user/pm.php:139 +msgid "Subject" +msgstr "" + +#: ../inc/pm.inc:89 +msgid "Send message" +msgstr "" + +#: ../inc/pm.inc:121 +msgid "sent you a private message; subject:" +msgstr "" + +#: ../inc/pm.inc:127 +msgid "Private message%1 from %2, subject:" +msgstr "" + +#: ../inc/pm.inc:135 +msgid "Couldn't create message" +msgstr "" + +#: ../inc/pm.inc:166 +msgid "" +"You are not allowed to send privates messages so often. Please wait some " +"time before sending more messages." +msgstr "" + +#: ../inc/pm.inc:176 ../user/forum_forum.php:186 +msgid "unread" +msgstr "" + +#: ../inc/pm.inc:186 +msgid "For email notification, %1edit community prefs%2" +msgstr "" + +#: ../inc/pm.inc:198 +msgid "Private message" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:77 +msgid "" +"Suspend work while computer is on battery power? %1 Matters only for " +"portable computers %2" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:85 +msgid "Suspend work while computer is in use?" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:91 +msgid "" +"Suspend GPU work while computer is in use? %1 Enforced by version 6.6.21+ %2" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:99 +msgid "'In use' means mouse/keyboard activity in last" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:101 ../inc/prefs.inc:110 ../inc/prefs.inc:144 +msgid "minutes" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:105 +msgid "" +"Suspend work if no mouse/keyboard activity in last %1 Needed to enter low-" +"power mode on some computers %2" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:114 +msgid "" +"Suspend work when non-BOINC CPU usage is above %1 0 means no " +"restriction
                                                                              Enforced by version 6.10.30+ %2" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:122 +msgid "Do work only between the hours of %1 No restriction if equal %2" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:130 +msgid "" +"Leave tasks in memory while suspended? %1 Suspended tasks will consume swap " +"space if 'yes' %2" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:139 +msgid "Switch between tasks every %1 Recommended: 60 minutes %2" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:147 +msgid "On multiprocessors, use at most" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:149 +msgid "processors" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:153 +msgid "On multiprocessors, use at most %1 Enforced by version 6.1+ %2" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:158 +#, php-format +msgid "% of the processors" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:162 +msgid "Use at most %1 Can be used to reduce CPU heat %2" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:167 +#, php-format +msgid "% of CPU time" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:175 ../inc/prefs.inc:189 +msgid "Disk: use at most" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:177 ../inc/prefs.inc:186 +msgid "GB" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:180 +msgid "Disk: leave free at least %1 Values smaller than %2 are ignored %3" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:191 ../inc/prefs.inc:201 ../inc/prefs.inc:206 +#: ../inc/prefs.inc:211 +#, php-format +msgid "% of total" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:194 +msgid "Tasks checkpoint to disk at most every" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:196 +msgid "seconds" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:199 +msgid "Swap space: use at most" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:204 +msgid "Memory: when computer is in use, use at most" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:209 +msgid "Memory: when computer is not in use, use at most" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:218 +msgid "Maintain enough tasks to keep busy for at least%1(max 10 days).%2" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:223 ../inc/prefs.inc:228 ../inc/prefs.inc:270 +#: ../inc/util.inc:274 +msgid "days" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:226 +msgid "... and up to an additional" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:232 +msgid "" +"Confirm before connecting to Internet? %1 Matters only if you have a modem, " +"ISDN or VPN connection %2" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:241 +msgid "" +"Disconnect when done? %1 Matters only if you have a modem, ISDN or VPN " +"connection %2" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:249 +msgid "Maximum download rate:" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:251 ../inc/prefs.inc:256 +msgid "Kbytes/sec" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:254 +msgid "Maximum upload rate:" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:259 +msgid "Use network only between the hours of" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:263 +msgid "Transfer at most %1 Enforced by version 6.10.46+ %2" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:269 +msgid "Mbytes every" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:274 +msgid "" +"Skip image file verification? %1 Check this ONLY if your Internet provider " +"modifies image files (UMTS does this, for example). %2 Skipping verification " +"reduces the security of BOINC. %3" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:287 +msgid "" +"Resource share %1 Determines the proportion of your computer's resources " +"allocated to this project. Example: if you participate in two BOINC projects " +"with resource shares of 100 and 200, the first will get 1/3 of your " +"resources and the second will get 2/3. %2" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:298 +msgid "Accelerate GPU tasks by dedicating a CPU to each one?" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:308 +msgid "Use CPU %1 Enforced by version 6.10+ %2" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:320 +msgid "Use ATI GPU %1 Enforced by version 6.10+ %2" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:332 +msgid "Use NVIDIA GPU %1 Enforced by version 6.10+ %2" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:344 +msgid "Use Intel GPU %1 Enforced by version 7.2+ %2" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:358 +msgid "" +"Run test applications? %1 This helps us develop applications, but may cause " +"jobs to fail on your computer %2" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:367 +msgid "" +"Emails will be sent from %1; make sure your spam filter accepts this address." +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:374 +msgid "Is it OK for %1 and your team (if any) to email you?" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:380 +msgid "Should %1 show your computers on its web site?" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:387 +msgid "Disk and memory usage" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:388 +msgid "Processor usage" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:389 +msgid "Network usage" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:392 +msgid "" +"These preferences apply to all the BOINC projects in which you participate." +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:395 +msgid "" +"%1Unable to update preferences.%2 The values marked in red below were out of " +"range or not numeric." +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:445 +msgid "bad venue: %1" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:451 +msgid "bad subset: %1" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:671 ../inc/prefs.inc:674 ../inc/prefs.inc:1025 +#: ../inc/prefs_util.inc:93 ../project.sample/project_specific_prefs.inc:85 +msgid "yes" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:671 ../inc/prefs.inc:674 ../inc/prefs.inc:1027 +#: ../inc/prefs_util.inc:93 ../project.sample/project_specific_prefs.inc:87 +msgid "no" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:679 ../user/forum_search.php:53 +msgid "no limit" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:704 ../user/team_admins.php:79 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:706 ../inc/prefs.inc:834 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:160 ../user/team_admins.php:34 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:812 ../user/explain_state.php:94 +msgid "Computing" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:823 +msgid "Separate preferences for %1" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:833 ../inc/prefs.inc:914 +msgid "Edit preferences" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:839 +msgid "Add separate preferences for %1" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:847 ../inc/prefs.inc:895 +msgid "(Switch View)" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:849 ../inc/prefs.inc:898 +msgid "Combined preferences" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:854 +msgid "Project specific settings" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:862 ../inc/prefs.inc:907 +msgid "Primary (default) preferences" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:871 ../user/add_venue.php:39 ../user/add_venue.php:63 +#: ../user/prefs_edit.php:40 ../user/prefs_edit.php:64 +#: ../user/prefs_edit.php:92 +msgid "Edit %1 preferences" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:885 +msgid "These apply to all BOINC projects in which you participate." +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:887 +msgid "" +"On computers participating in multiple projects, the most recently modified " +"preferences will be used." +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:889 +msgid "These preferences do not apply to Android devices." +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:892 +msgid "Preferences last modified:" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:944 +msgid "Add preferences" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:948 +msgid "Update preferences" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:1036 ../inc/prefs.inc:1045 +msgid "Default computer location" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs_util.inc:305 ../inc/prefs_util.inc:315 +msgid "and" +msgstr "" + +#: ../inc/profile.inc:86 +msgid "" +"Your profile will be made visible to other people as soon as it has been " +"approved by the project. This may take up to a few days." +msgstr "" + +#: ../inc/profile.inc:92 +msgid "" +"Your profile has been marked as unacceptable. It is not visible to other " +"people. Please change it." +msgstr "" + +#: ../inc/profile.inc:172 ../user/friend.php:105 ../user/friend.php:172 +msgid "Database error" +msgstr "" + +#: ../inc/profile.inc:193 +msgid "" +"To prevent spam, profiles of users with an average credit of less than %1 " +"are displayed only to logged-in users. We apologize for this inconvenience." +msgstr "" + +#: ../inc/profile.inc:197 +msgid "User is banished" +msgstr "" + +#: ../inc/profile.inc:211 +msgid "No profile exists for that user ID." +msgstr "" + +#: ../inc/profile.inc:219 ../user/create_profile.php:313 +msgid "Edit your profile" +msgstr "" + +#: ../inc/profile.inc:262 +msgid "Your feedback on this profile" +msgstr "" + +#: ../inc/profile.inc:264 +msgid "Recommend this profile for User of the Day:" +msgstr "" + +#: ../inc/profile.inc:265 +msgid "I %1like%2 this profile" +msgstr "" + +#: ../inc/profile.inc:268 +msgid "Alert administrators to an offensive profile:" +msgstr "" + +#: ../inc/profile.inc:269 +msgid "I %1do not like%2 this profile" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:35 +msgid "Anonymous platform" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:53 ../user/host_app_versions.php:26 +msgid "NVIDIA GPU" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:55 ../user/host_app_versions.php:27 +msgid "ATI GPU" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:57 ../user/host_app_versions.php:28 +msgid "Intel GPU" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:65 +msgid "Not in DB" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:91 +msgid "pending" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:114 ../user/forum_search.php:60 +msgid "All" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:115 ../inc/result.inc:176 ../inc/result.inc:223 +msgid "In progress" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:116 +msgid "Validation pending" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:117 +msgid "Validation inconclusive" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:118 ../inc/result.inc:268 +msgid "Valid" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:119 ../inc/result.inc:271 +msgid "Invalid" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:120 ../inc/result.inc:209 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:174 ../inc/result.inc:221 ../user/explain_state.php:34 +msgid "Inactive" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:175 ../inc/result.inc:222 ../user/explain_state.php:37 +msgid "Unsent" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:181 +msgid "Completed, waiting for validation" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:182 +msgid "Completed and validated" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:183 +msgid "Completed, marked as invalid" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:184 +msgid "Completed, can't validate" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:185 +msgid "Completed, validation inconclusive" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:186 +msgid "Completed, too late to validate" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:188 +msgid "Completed" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:189 ../inc/result.inc:233 ../user/explain_state.php:62 +msgid "Couldn't send" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:194 ../inc/result.inc:257 +msgid "Cancelled by server" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:199 +msgid "Not started by deadline - canceled" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:202 +msgid "Error while downloading" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:204 +msgid "Error while computing" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:205 +msgid "Error while uploading" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:206 ../inc/result.inc:259 +msgid "Aborted by user" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:207 ../inc/result.inc:260 +msgid "Upload failed" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:210 +msgid "Timed out - no response" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:211 ../inc/result.inc:240 ../user/explain_state.php:71 +msgid "Didn't need" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:212 ../inc/result.inc:241 ../user/explain_state.php:74 +msgid "Validate error" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:213 ../inc/result.inc:242 +msgid "Abandoned" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:224 ../user/explain_state.php:43 +msgid "Over" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:232 ../user/explain_state.php:59 +msgid "Success" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:236 +msgid "Computation error" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:238 +msgid "Redundant result" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:239 ../user/explain_state.php:68 +msgid "No reply" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:249 ../user/explain_state.php:85 +msgid "New" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:250 ../user/explain_state.php:91 +msgid "Downloading" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:251 +msgid "Processing" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:252 +msgid "Compute error" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:253 ../user/explain_state.php:97 +msgid "Uploading" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:254 ../user/explain_state.php:88 +msgid "Done" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:267 +msgid "Initial" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:273 +msgid "Not necessary" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:274 +msgid "Workunit error - check skipped" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:275 +msgid "Checked, but no consensus yet" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:276 +msgid "Task was reported too late to validate" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:302 +msgid "Couldn't send result" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:306 +msgid "Too many errors (may have bug)" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:310 +msgid "Too many results (may be nondeterministic)" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:314 +msgid "Too many total results" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:318 +msgid "WU cancelled" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:322 +msgid "Unrecognized Error: %1" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:349 +msgid "Task name" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:349 ../inc/result.inc:354 ../inc/result.inc:357 +#: ../inc/result.inc:360 +msgid "click for details" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:349 +msgid "Show IDs" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:354 +msgid "Show names" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:357 +msgid "Task" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:360 +msgid "Work unit" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:369 +msgid "Computer" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:372 ../inc/result.inc:631 +msgid "Sent" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:373 +msgid "Time reported
                                                                              or deadline" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:374 +msgid "explain" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:376 ../user/server_status.php:241 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:377 +msgid "Run time
                                                                              (sec)" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:378 +msgid "CPU time
                                                                              (sec)" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:379 ../inc/result.inc:642 +msgid "Credit" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:380 ../inc/result.inc:724 +msgid "Application" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:629 +msgid "Workunit" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:632 +msgid "Received" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:633 +msgid "Server state" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:634 +msgid "Outcome" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:635 +msgid "Client state" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:636 +msgid "Exit status" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:638 +msgid "Report deadline" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:639 +msgid "Run time" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:640 +msgid "CPU time" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:641 +msgid "Validate state" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:643 +msgid "Application version" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:656 +msgid "Output files" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:659 +msgid "Stderr output" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:706 +msgid "State" +msgstr "" + +#: ../inc/result.inc:747 +msgid "Task name:" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:40 +msgid "Search criteria (use one or more)" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:41 +msgid "Key words" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:41 +msgid "Find teams with these words in their names or descriptions" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:43 ../inc/team.inc:122 ../inc/team.inc:233 +#: ../inc/team.inc:373 ../inc/team.inc:455 ../inc/user.inc:205 +#: ../inc/user.inc:317 ../user/account_finish.php:45 +#: ../user/create_account_form.php:98 ../user/edit_user_info_form.php:38 +#: ../user/profile_search_action.php:42 ../user/team_email_list.php:64 +#: ../user/team_search.php:72 ../user/top_users.php:63 +#: ../user/user_search.php:53 ../user/user_search.php:140 +msgid "Country" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:49 ../inc/team.inc:453 +msgid "Type of team" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:51 +msgid "Show only active teams" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:52 ../user/profile_menu.php:76 ../user/user_search.php:70 +msgid "Search" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:61 +msgid "Requested by you, and founder response deadline has passed." +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:63 +msgid "Complete foundership transfer" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:67 +msgid "Requested by you" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:67 +msgid "founder response deadline is %1" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:72 ../inc/team.inc:555 ../inc/user.inc:281 +#: ../inc/user.inc:371 +msgid "None" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:74 +msgid "Initiate request" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:77 +msgid "Deferred" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:87 +msgid "Team info" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:89 ../user/team_forum.php:70 ../user/team_search.php:69 +msgid "Description" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:97 +msgid "Web site" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:120 +msgid "Cross-project stats" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:123 ../inc/team.inc:374 ../user/team_search.php:71 +msgid "Type" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:127 ../user/team_manage.php:63 +msgid "Message board" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:128 ../user/forum_forum.php:135 ../user/forum_index.php:93 +msgid "Threads" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:136 +msgid "Join this team" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:137 +msgid "" +"Note: if 'OK to email' is set in your project preferences, joining a team " +"gives its founder access to your email address." +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:140 +msgid "Not accepting new members" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:147 +msgid "Foundership change requested" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:148 +msgid "Respond by %1" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:152 +msgid "Team foundership change" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:156 ../inc/team.inc:359 +msgid "Members" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:157 ../inc/team.inc:254 +msgid "Founder" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:169 +msgid "Admins" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:184 +msgid "New members in last day" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:185 +msgid "Total members" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:185 ../inc/team.inc:186 ../inc/team.inc:187 +msgid "view" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:186 +msgid "Active members" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:187 +msgid "Members with credit" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:256 +msgid "Admin" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:277 ../user/forum_user_posts.php:122 +#: ../user/top_hosts.php:93 ../user/top_teams.php:121 +#: ../user/top_users.php:127 +msgid "Previous %1" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:281 ../user/forum_user_posts.php:131 +#: ../user/profile_search_action.php:61 ../user/top_hosts.php:98 +#: ../user/top_teams.php:126 ../user/top_users.php:132 +msgid "Next %1" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:289 +msgid "No such team." +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:302 +msgid "This operation requires foundership." +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:326 +msgid "This operation requires team admin privileges" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:422 +msgid "" +"WARNING: this is a BOINC-wide team. If you make changes here, they will soon " +"be overwritten. Edit the %1BOINC-wide team%2 instead." +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:428 +msgid "" +"%1Privacy note%2: if you create a team, your project preferences (resource " +"share, graphics preferences) will be visible to the public." +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:432 +msgid "Team name, text version" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:433 +msgid "Don't use HTML tags." +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:436 +msgid "Team name, HTML version" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:438 ../inc/team.inc:448 +msgid "You may use %1limited HTML tags%2." +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:439 +msgid "If you don't know HTML, leave this box blank." +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:442 +msgid "URL of team web page, if any" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:442 +msgid "without \"http://\"" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:443 +msgid "This URL will be linked to from the team's page on this site." +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:446 +msgid "Description of team" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:462 +msgid "Accept new members?" +msgstr "" + +#: ../inc/uotd.inc:28 +msgid "User profile" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:119 +msgid "Projects in which you are participating" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:121 +msgid "Projects in which %1 is participating" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:125 +msgid "Project" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:125 +msgid "Click for user page" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:125 +msgid "Since" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:148 +msgid "Computing and credit" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:151 +msgid "Computers on this account" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:151 ../inc/user.inc:152 ../inc/user.inc:217 +#: ../inc/user.inc:243 ../inc/user.inc:329 ../inc/user.inc:402 +#: ../user/view_profile.php:64 +msgid "View" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:161 +msgid "Cross-project ID" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:162 +msgid "Cross-project statistics" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:163 +msgid "Account" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:165 ../inc/user.inc:281 ../inc/user.inc:369 +#: ../inc/user.inc:371 ../user/user_search.php:139 +msgid "Team" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:167 +msgid "Cross-project" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:168 ../user/bs_sample_index.php:54 +msgid "Certificate" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:169 +msgid "Stats on your cell phone" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:183 +msgid "Unknown notification type: %1" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:198 +msgid "Account information" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:200 ../user/edit_passwd_form.php:45 +#: ../user/get_passwd.php:40 ../user/team_email_list.php:64 +msgid "Email address" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:203 ../inc/user.inc:322 +msgid "URL" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:206 +msgid "Postal code" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:207 ../inc/user.inc:316 +msgid "%1 member since" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:209 +msgid "Change" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:209 +msgid "email address" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:210 +msgid "password" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:211 +msgid "other account info" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:213 ../inc/user.inc:315 +msgid "User ID" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:213 +msgid "Used in community functions" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:216 ../user/weak_auth.php:25 +msgid "Account keys" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:221 +msgid "Preferences" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:224 +msgid "When and how BOINC uses your computer" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:225 +msgid "Computing preferences" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:228 +msgid "Message boards and private messages" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:229 ../user/edit_forum_preferences_form.php:31 +msgid "Community preferences" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:232 +msgid "Preferences for this project" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:233 ../user/prefs.php:29 +msgid "%1 preferences" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:239 ../user/bs_sample_index.php:59 +#: ../user/sample_index.php:125 +msgid "Community" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:243 ../user/pm.php:107 ../user/pm.php:147 +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:245 +msgid "Create" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:247 ../inc/user.inc:402 ../inc/util.inc:514 +msgid "Profile" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:250 ../inc/user.inc:375 +msgid "%1 posts" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:262 ../user/edit_forum_preferences_form.php:51 +msgid "Notifications" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:269 +msgid "Quit team" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:271 ../inc/user.inc:288 +msgid "Administer" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:277 ../inc/user.inc:290 +msgid "(foundership change request pending)" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:279 +msgid "Member of team" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:281 +msgid "find a team" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:292 +msgid "Founder but not member of" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:298 +msgid "Find friends" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:305 ../inc/user.inc:307 ../inc/user.inc:385 +#: ../inc/user.inc:387 ../inc/user.inc:396 +msgid "Friends" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:329 ../inc/user.inc:331 ../user/server_status.php:392 +msgid "Computers" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:338 +msgid "Donor" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:378 +msgid "Contact" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:381 +msgid "This person is a friend" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:382 ../user/friend.php:238 +msgid "Cancel friendship" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:385 ../user/friend.php:37 +msgid "Request pending" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:387 +msgid "Add as friend" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:446 +msgid "user name cannot have leading or trailing white space" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:450 +msgid "user name must be nonempty" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:454 +msgid "user name may not contain HTML tags" +msgstr "" + +#: ../inc/util.inc:131 +msgid "log out" +msgstr "" + +#: ../inc/util.inc:133 +msgid "log in" +msgstr "" + +#: ../inc/util.inc:204 ../user/login_form.php:30 ../user/login_form.php:66 +msgid "Log in" +msgstr "" + +#: ../inc/util.inc:205 ../user/create_account_form.php:40 +msgid "Create an account" +msgstr "" + +#: ../inc/util.inc:206 +msgid "Server status page" +msgstr "" + +#: ../inc/util.inc:248 +msgid "" +"A database error occurred while handling your request; please try again " +"later." +msgstr "" + +#: ../inc/util.inc:257 +msgid "Unable to handle request" +msgstr "" + +#: ../inc/util.inc:277 +msgid "hours" +msgstr "" + +#: ../inc/util.inc:280 +msgid "min" +msgstr "" + +#: ../inc/util.inc:283 +msgid "sec" +msgstr "" + +#: ../inc/util.inc:444 +msgid "Link has timed out. Please click Back, refresh the page, and try again." +msgstr "" + +#: ../inc/util.inc:513 +msgid "View the profile of %1" +msgstr "" + +#: ../inc/util.inc:569 +msgid "Use BBCode tags to format your text" +msgstr "" + +#: ../inc/util.inc:796 +msgid "Project down for maintenance" +msgstr "" + +#: ../inc/util.inc:799 +msgid "%1 is temporarily shut down for maintenance. Please try again later." +msgstr "" + +#: ../inc/util.inc:817 +msgid "Unable to connect to database - please try again later" +msgstr "" + +#: ../inc/util.inc:821 +msgid "Unable to select database - please try again later" +msgstr "" + +#: ../inc/util_ops.inc:109 ../user/get_passwd.php:72 +msgid "Stay logged in on this computer" +msgstr "" + +#: ../user/account_finish.php:34 +msgid "Finish account setup" +msgstr "" + +#: ../user/account_finish.php:41 ../user/create_account_form.php:79 +msgid "Identifies you on our web site. Use your real name or a nickname." +msgstr "" + +#: ../user/account_finish.php:45 ../user/create_account_form.php:98 +msgid "Select the country you want to represent, if any." +msgstr "" + +#: ../user/account_finish.php:51 ../user/create_account_form.php:104 +msgid "Postal or ZIP Code" +msgstr "" + +#: ../user/account_finish.php:51 ../user/create_account_form.php:104 +msgid "Optional" +msgstr "" + +#: ../user/account_finish_action.php:27 +msgid "You must supply a name for your account" +msgstr "" + +#: ../user/account_finish_action.php:30 +msgid "HTML tags not allowed in name" +msgstr "" + +#: ../user/add_venue.php:81 +msgid "Add %1 preferences for %2" +msgstr "" + +#: ../user/apps.php:32 ../user/bs_sample_index.php:55 +#: ../user/sample_index.php:120 +msgid "Applications" +msgstr "" + +#: ../user/apps.php:33 +msgid "" +"%1 currently has the following applications. When you participate in %1, " +"work for one or more of these applications will be assigned to your " +"computer. The current version of the application will be downloaded to your " +"computer. This happens automatically; you don't have to do anything." +msgstr "" + +#: ../user/apps.php:50 +msgid "Platform" +msgstr "" + +#: ../user/apps.php:51 +msgid "Version" +msgstr "" + +#: ../user/apps.php:52 +msgid "Installation time" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:23 +msgid "BBCode tags" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:25 +msgid "" +"BBCode tags let you format text in your profile and message-board postings.\n" +"It's similar to HTML, but simpler. The tags start with a [ (where you would\n" +"have used %1 in HTML) and end with ] (where you would have used %2 in\n" +"HTML)." +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:31 +msgid "Examples" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:32 +msgid "Bold" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:33 +msgid "Italic" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:34 +msgid "Underline" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:35 +msgid "Superscript" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:36 +msgid "Big text" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:37 +msgid "Red text" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:38 +msgid "link to website" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:39 +msgid "Quoted text" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:39 +msgid "use for quoted blocks of text" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:40 +msgid "use to display an image" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:41 +msgid "Code snippet here" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:41 +msgid "use to display some code" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:42 +msgid "Pre-formatted text" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:42 +msgid "use to display pre-formatted (usually monospaced) text" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:43 +msgid "Item 1" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:43 +msgid "Item2" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:43 +msgid "Item 2" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:45 +msgid "use to link to Trac ticket on BOINC website" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:47 +msgid "use to link to Trac Wiki on BOINC website" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:49 +msgid "use to link to SVN changeset on BOINC website" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:53 +msgid "" +"If you don't close a tag or don't specify a parameter correctly,\n" +"the raw tag itself will display instead of the formatted text." +msgstr "" + +#: ../user/bs_sample_index.php:44 +msgid "Participants" +msgstr "" + +#: ../user/bs_sample_index.php:46 +msgid "Do work" +msgstr "" + +#: ../user/bs_sample_index.php:47 ../user/bs_sample_index.php:50 +#: ../user/home.php:49 ../project.sample/project.inc:43 +msgid "Your account" +msgstr "" + +#: ../user/bs_sample_index.php:47 ../user/bs_sample_index.php:50 +msgid "view stats, modify preferences" +msgstr "" + +#: ../user/bs_sample_index.php:48 ../user/bs_sample_index.php:53 +#: ../user/team.php:25 +msgid "Teams" +msgstr "" + +#: ../user/bs_sample_index.php:48 ../user/bs_sample_index.php:53 +msgid "create or join a team" +msgstr "" + +#: ../user/bs_sample_index.php:51 ../user/sample_index.php:191 +msgid "User of the day" +msgstr "" + +#: ../user/bs_sample_index.php:52 ../user/server_status.php:239 +msgid "Server status" +msgstr "" + +#: ../user/bs_sample_index.php:60 ../user/profile_menu.php:32 +#: ../user/sample_index.php:127 +msgid "Profiles" +msgstr "" + +#: ../user/bs_sample_index.php:61 +msgid "User search" +msgstr "" + +#: ../user/bs_sample_index.php:64 +msgid "Statistics" +msgstr "" + +#: ../user/bs_sample_index.php:65 ../user/stats.php:30 +#: ../user/top_users.php:116 +msgid "Top participants" +msgstr "" + +#: ../user/bs_sample_index.php:66 ../user/stats.php:31 +msgid "Top computers" +msgstr "" + +#: ../user/bs_sample_index.php:67 ../user/stats.php:32 ../user/team.php:46 +msgid "Top teams" +msgstr "" + +#: ../user/bs_sample_index.php:68 ../user/gpu_list.php:182 +#: ../user/stats.php:33 +msgid "Top GPU models" +msgstr "" + +#: ../user/bs_sample_index.php:70 +msgid "Languages" +msgstr "" + +#: ../user/bs_sample_index.php:149 ../user/info.php:24 +#: ../user/sample_index.php:79 +msgid "Read our rules and policies" +msgstr "" + +#: ../user/create_account_action.php:26 +msgid "Can't create account" +msgstr "" + +#: ../user/create_account_action.php:29 +msgid "Click your browser's Back button to try again." +msgstr "" + +#: ../user/create_account_action.php:47 +msgid "Your reCAPTCHA response was not correct. Please try again." +msgstr "" + +#: ../user/create_account_action.php:70 +msgid "You must supply an invitation code to create an account." +msgstr "" + +#: ../user/create_account_action.php:73 +msgid "The invitation code you gave is not valid." +msgstr "" + +#: ../user/create_account_action.php:84 +msgid "" +"Invalid email address: you must enter a valid address of the form name@domain" +msgstr "" + +#: ../user/create_account_action.php:88 +msgid "There's already an account with that email address." +msgstr "" + +#: ../user/create_account_action.php:94 ../user/edit_passwd_action.php:33 +msgid "New passwords are different" +msgstr "" + +#: ../user/create_account_action.php:101 ../user/edit_passwd_action.php:41 +msgid "Passwords may only include ASCII characters." +msgstr "" + +#: ../user/create_account_action.php:106 ../user/edit_passwd_action.php:45 +msgid "New password is too short: minimum password length is %1 characters." +msgstr "" + +#: ../user/create_account_action.php:127 +msgid "Couldn't create account" +msgstr "" + +#: ../user/create_account_form.php:44 +msgid "" +"NOTE: If you use the BOINC Manager, don't use this form. Just run BOINC, " +"select Add Project, and enter an email address and password." +msgstr "" + +#: ../user/create_account_form.php:61 +msgid "" +"This account will belong to the team %1 and will have the project " +"preferences of its founder." +msgstr "" + +#: ../user/create_account_form.php:73 +msgid "Invitation Code" +msgstr "" + +#: ../user/create_account_form.php:73 +msgid "A valid invitation code is required to create an account." +msgstr "" + +#: ../user/create_account_form.php:83 +msgid "Email Address" +msgstr "" + +#: ../user/create_account_form.php:83 +msgid "Must be a valid address of the form 'name@domain'." +msgstr "" + +#: ../user/create_account_form.php:92 ../user/edit_email_form.php:47 +msgid "Password" +msgstr "" + +#: ../user/create_account_form.php:93 +msgid "Must be at least %1 characters" +msgstr "" + +#: ../user/create_account_form.php:96 +msgid "Confirm password" +msgstr "" + +#: ../user/create_account_form.php:113 +msgid "Please enter the words shown in the image" +msgstr "" + +#: ../user/create_account_form.php:119 +msgid "Create account" +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:50 +msgid "Picture" +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:64 +msgid "%1 Your profile picture is shown to the left." +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:66 +msgid "" +"To replace it, click the \"Browse\" button and select a JPEG or PNG file (%1 " +"or less)." +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:69 +msgid "To remove it from your profile, check this box:" +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:77 +msgid "" +"If you would like include a picture with your profile, click the \"Browse\" " +"button and select a JPEG or PNG file. Please select images of %1 or less." +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:89 +msgid "Language" +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:92 +msgid "Select the language in which your profile is written:" +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:104 +msgid "Submit profile" +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:110 +msgid "Please enter the words shown in the image." +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:115 +msgid "Create/edit profile" +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:137 +msgid "The format of your uploaded image is not supported." +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:166 +msgid "" +"Your %1profile%2 lets you share your opinions and background with the %3 " +"community." +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:213 +msgid "Your ReCaptcha response was not correct. Please try again." +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:222 +msgid "" +"Your first response was flagged as spam by the Akismet anti-spam system. " +"Please modify your text and try again." +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:230 +msgid "" +"Your second response was flagged as spam by the Akismet anti-spam system. " +"Please modify your text and try again." +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:246 +msgid "Your profile submission was empty." +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:285 +msgid "Could not update the profile: database error" +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:297 +msgid "Could not create the profile: database error" +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:302 +msgid "Profile saved" +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:304 +msgid "" +"Congratulations! Your profile was successfully entered into our database." +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:306 +msgid "%1View your profile%2" +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:315 +msgid "Create a profile" +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:343 +msgid "" +"To prevent spam, an average credit of %1 or greater is required to create or " +"edit a profile. We apologize for this inconvenience." +msgstr "" + +#: ../user/delete_account.php:57 +msgid "Couldn't delete account" +msgstr "" + +#: ../user/delete_account.php:59 +msgid "Account deleted" +msgstr "" + +#: ../user/delete_account.php:60 +msgid "Your account has been deleted." +msgstr "" + +#: ../user/delete_account.php:64 +msgid "Confirm delete account" +msgstr "" + +#: ../user/delete_account.php:67 +msgid "" +"Deleting your account will remove all of your\n" +"personal information from our servers,\n" +"including your profile and message-board posts.\n" +"No jobs will be issued to any computers attached\n" +"to this account." +msgstr "" + +#: ../user/delete_account.php:73 +msgid "" +"This cannot be undone.\n" +"Once your account has been deleted, you cannot get it back." +msgstr "" + +#: ../user/delete_account.php:76 +msgid "Are you sure you want to delete your account?" +msgstr "" + +#: ../user/delete_account.php:79 ../user/delete_profile.php:52 +#: ../user/donations.php:322 ../user/donations.php:326 ../user/friend.php:238 +#: ../user/prefs_remove.php:52 ../user/user_search.php:59 +#: ../user/user_search.php:64 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: ../user/delete_account.php:79 +msgid "Delete this account" +msgstr "" + +#: ../user/delete_account.php:80 ../user/delete_profile.php:53 +#: ../user/friend.php:239 ../user/user_search.php:58 +#: ../user/user_search.php:63 +msgid "No" +msgstr "" + +#: ../user/delete_account.php:80 +msgid "Do not delete this account" +msgstr "" + +#: ../user/delete_profile.php:30 +msgid "couldn't delete profile - please try again later" +msgstr "" + +#: ../user/delete_profile.php:33 +msgid "Delete Confirmation" +msgstr "" + +#: ../user/delete_profile.php:35 +msgid "Your profile has been deleted." +msgstr "" + +#: ../user/delete_profile.php:40 +msgid "Profile delete confirmation" +msgstr "" + +#: ../user/delete_profile.php:43 +msgid "Are you sure?" +msgstr "" + +#: ../user/delete_profile.php:44 +msgid "" +"Deleted profiles are gone forever and cannot be recovered --\n" +"you will have to start from scratch\n" +"if you want another profile in the future." +msgstr "" + +#: ../user/delete_profile.php:48 +msgid "" +"If you're sure, click 'Yes'\n" +"to remove your profile from our database." +msgstr "" + +#: ../user/delete_profile.php:52 +msgid "Delete my profile" +msgstr "" + +#: ../user/delete_profile.php:53 +msgid "Do not delete my profile" +msgstr "" + +#: ../user/donated.php:25 +msgid "PayPal - Transaction Completed" +msgstr "" + +#: ../user/donated.php:28 +msgid "Thank you for donating!" +msgstr "" + +#: ../user/donated.php:29 +msgid "Your donation for has been completed." +msgstr "" + +#: ../user/donated.php:30 +msgid "" +"Your donation will be added to the progress bar after confirmation by PayPal." +msgstr "" + +#: ../user/donated.php:32 +msgid "You have canceled your donation." +msgstr "" + +#: ../user/donations.php:24 +msgid "This project is not accepting donations." +msgstr "" + +#: ../user/donations.php:34 +msgid "%1 donations" +msgstr "" + +#: ../user/donations.php:39 +msgid "" +"This project is accepting donations via\n" +"%1." +msgstr "" + +#: ../user/donations.php:42 +msgid "" +"To donate, fill in the amount you want to donate using the field below.\n" +" PayPal is accepting multiple currencies\n" +" (Canadian Dollars, Euros, Pounds Sterling, U.S. Dollars,\n" +" Yen, Australian Dollars, New Zealand Dollars,\n" +" Swiss Francs, Hong Kong Dollars, Singapore Dollars, Swedish Kronor,\n" +" Danish Kroner, Polish Zloty, Norwegian Kroner,\n" +" Hungarian Forint, Czech Koruna).\n" +" You can use included currency converter\n" +" to see the donation amount equivalent in different currencies\n" +" (please note that the rates are only estimates\n" +" and the actual amount may differ)." +msgstr "" + +#: ../user/donations.php:316 +msgid "Amount you would like to donate" +msgstr "" + +#: ../user/donations.php:317 +msgid "Estimated value in" +msgstr "" + +#: ../user/donations.php:320 ../user/donations.php:324 +msgid "Anonymous donation" +msgstr "" + +#: ../user/donations.php:320 +msgid "" +"Select this if you dont want your name and account number displayed in\n" +"donator lists.
                                                                              If not checked, you will be recorded as user ID %1" +msgstr "" + +#: ../user/donations.php:324 +msgid "To assign the donation with your user ID, please log in." +msgstr "" + +#: ../user/donations.php:328 +msgid "Proceed" +msgstr "" + +#: ../user/donations.php:329 +msgid "Donations are accepted through" +msgstr "" + +#: ../user/download_network.php:25 +msgid "Download BOINC add-on software" +msgstr "" + +#: ../user/download_network.php:28 +msgid "You can download applications in several categories." +msgstr "" + +#: ../user/download_network.php:31 +msgid "" +"These applications are not endorsed by %1 and you use them at your own risk." +msgstr "" + +#: ../user/download_network.php:33 +msgid "" +"We do not provide instructions for installing these applications.\n" +"However, the author may have provided some help on installing or " +"uninstalling the application. \n" +"If this is not enough you should contact the author." +msgstr "" + +#: ../user/download_network.php:36 +msgid "Instructions for installing and running BOINC are %1here%2." +msgstr "" + +#: ../user/download_network.php:38 +msgid "This list is managed centrally at %1the BOINC website%2." +msgstr "" + +#: ../user/edit_email_action.php:31 +msgid "Change email address of account" +msgstr "" + +#: ../user/edit_email_action.php:34 ../user/edit_email_action.php:36 +msgid "New email address '%1' is invalid." +msgstr "" + +#: ../user/edit_email_action.php:38 +msgid "New email address is same as existing address. Nothing is changed." +msgstr "" + +#: ../user/edit_email_action.php:42 +msgid "There's already an account with that email address" +msgstr "" + +#: ../user/edit_email_action.php:54 +msgid "Invalid password." +msgstr "" + +#: ../user/edit_email_action.php:62 +msgid "The email address of your account is now %1." +msgstr "" + +#: ../user/edit_email_action.php:64 +msgid "Please %1validate this email address%2." +msgstr "" + +#: ../user/edit_email_action.php:67 +msgid "" +"We can't update your email address due to a database problem. Please try " +"again later." +msgstr "" + +#: ../user/edit_email_form.php:27 ../user/edit_email_form.php:51 +msgid "Change email address" +msgstr "" + +#: ../user/edit_email_form.php:36 +msgid "Change the email address of your account" +msgstr "" + +#: ../user/edit_email_form.php:37 +msgid "New email address" +msgstr "" + +#: ../user/edit_email_form.php:38 +msgid "Must be a valid address of the form 'name@domain'" +msgstr "" + +#: ../user/edit_email_form.php:48 +msgid "No password?" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_action.php:33 +msgid "Confirm reset" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_action.php:34 +msgid "" +"This action will erase any changes you have made in your community " +"preferences. To cancel, click your browser's Back button." +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_action.php:38 +msgid "Reset preferences" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_action.php:88 +msgid "Error: Not the right kind of file, only PNG and JPEG are supported." +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_action.php:114 +msgid "Your signature was too long, please keep it less than 250 characters." +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_action.php:132 +#: ../user/edit_forum_preferences_action.php:146 +msgid "No such user: %1" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:56 +msgid "" +"How should we notify you of new private messages, friend requests, posts in " +"subscribed threads, and other events?" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:57 +msgid "On my Account page (no email)" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:58 +msgid "Immediately, by email" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:59 +msgid "In a single daily email" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:75 +msgid "Message-board identity" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:76 +msgid "Avatar" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:77 +msgid "An image representing you on the message boards." +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:78 +msgid "Format: JPG or PNG. Size: at most 4 KB, 100x100 pixels" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:80 +msgid "Don't use an avatar" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:82 +msgid "Use a Globally Recognized Avatar provided by %1" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:84 +msgid "Use this uploaded avatar:" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:87 +msgid "Avatar preview" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:87 +msgid "This is how your avatar will look" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:96 +msgid "Signature for message board posts" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:99 +msgid "" +"Check out %1various free services%2\n" +"
                                                                              providing dynamic 'signature images'\n" +"
                                                                              showing your latest credit info, project news, etc." +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:104 +msgid "characters remaining" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:105 +msgid "Attach signature by default" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:108 +msgid "Signature preview" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:109 +msgid "This is how your signature will look in the forums" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:127 +msgid "Message display" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:129 +msgid "What to display" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:130 +msgid "Hide avatar images" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:131 +msgid "Hide signatures" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:132 +msgid "Show images as links" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:133 +msgid "Open links in new window/tab" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:134 +msgid "Highlight special users" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:135 +msgid "Display this many messages per page" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:139 +msgid "How to sort" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:140 +msgid "Threads:" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:140 +msgid "Posts:" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:141 +msgid "Jump to first new post in thread automatically" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:142 +msgid "Don't move sticky posts to top" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:148 +msgid "Message filtering" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:164 +msgid "Filtered users" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:165 +msgid "Ignore message board posts and private messages from these users." +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:167 +msgid "User ID (For instance: 123456789)" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:168 ../user/pm.php:251 +msgid "Add user to filter" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:173 +msgid "Click here to update preferences" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:175 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:177 +msgid "Reset" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:176 +msgid "Or click here to reset preferences to the defaults" +msgstr "" + +#: ../user/edit_passwd_action.php:50 +msgid "Invalid account key" +msgstr "" + +#: ../user/edit_passwd_action.php:55 +msgid "No account with that email address was found" +msgstr "" + +#: ../user/edit_passwd_action.php:59 +msgid "Invalid password" +msgstr "" + +#: ../user/edit_passwd_action.php:63 ../user/edit_passwd_form.php:25 +#: ../user/edit_passwd_form.php:55 +msgid "Change password" +msgstr "" + +#: ../user/edit_passwd_action.php:67 +msgid "Your password has been changed." +msgstr "" + +#: ../user/edit_passwd_action.php:69 +msgid "" +"We can't update your password due to a database problem. Please try again " +"later." +msgstr "" + +#: ../user/edit_passwd_form.php:39 +msgid "You can identify yourself using either" +msgstr "" + +#: ../user/edit_passwd_form.php:41 +msgid "your email address and old password" +msgstr "" + +#: ../user/edit_passwd_form.php:42 +msgid "your account key" +msgstr "" + +#: ../user/edit_passwd_form.php:46 +msgid "Current password" +msgstr "" + +#: ../user/edit_passwd_form.php:48 +msgid "OR: Account key" +msgstr "" + +#: ../user/edit_passwd_form.php:49 +msgid "Get account key by email" +msgstr "" + +#: ../user/edit_passwd_form.php:53 +msgid "New password" +msgstr "" + +#: ../user/edit_passwd_form.php:54 +msgid "New password, again" +msgstr "" + +#: ../user/edit_user_info_action.php:31 +msgid "HTML tags are not allowed in your name." +msgstr "" + +#: ../user/edit_user_info_action.php:34 +msgid "You must supply a name for your account." +msgstr "" + +#: ../user/edit_user_info_action.php:58 +msgid "Couldn't update user info." +msgstr "" + +#: ../user/edit_user_info_form.php:27 +msgid "Edit account information" +msgstr "" + +#: ../user/edit_user_info_form.php:32 +msgid "Name %1 real name or nickname%2" +msgstr "" + +#: ../user/edit_user_info_form.php:35 +msgid "URL %1 of your web page; optional%2" +msgstr "" + +#: ../user/edit_user_info_form.php:43 +msgid "Postal (ZIP) code %1 Optional%2" +msgstr "" + +#: ../user/edit_user_info_form.php:47 +msgid "Update info" +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:27 +msgid "Server states" +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:30 +msgid "" +"A tasks's server state indicates whether the task has been sent to a " +"computer, and if so whether the computer has finished it. Possible values " +"are:" +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:35 +msgid "" +"The task is not ready to send (for example, because its input files are " +"unavailable)" +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:38 +msgid "The task is ready to send, but hasn't been sent yet." +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:40 +msgid "In Progress" +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:41 +msgid "The task has been sent; waiting for completion." +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:44 +msgid "" +"The task has been sent to a computer and either it has timed out or the " +"computer has reported its completion." +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:49 +msgid "Outcomes" +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:52 +msgid "" +"A tasks's outcome is defined if its server state is over. " +"Possible values are:" +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:57 +msgid "" +"The task was sent to a computer, but the computer has not yet completed the " +"work and reported the outcome." +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:60 +msgid "A computer completed and reported the task successfully." +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:63 +msgid "" +"The server wasn't able to send the task to a computer (perhaps because its " +"resource requirements were too large)" +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:65 +msgid "Client error" +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:66 +msgid "The task was sent to a computer and an error occurred." +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:69 +msgid "" +"The task was sent to a computer and no reply was received within the time " +"limit." +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:72 +msgid "" +"The task wasn't sent to a computer because enough other tasks were completed " +"for this workunit." +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:75 +msgid "" +"The task was reported but could not be validated, typically because the " +"output files were lost on the server." +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:80 +msgid "Client states" +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:81 +msgid "" +"A result's client state indicates the stage of processing at which an " +"error occurred." +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:86 +msgid "The computer has not yet completed the task." +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:89 +msgid "The computer completed the task successfully." +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:92 +msgid "The computer couldn't download the application or input files." +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:95 +msgid "An error occurred during computation." +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:98 +msgid "The computer couldn't upload the output files." +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:103 +msgid "Time reported and deadline" +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:106 +msgid "" +"A task's Time reported or deadline field depends on whether the task " +"has been reported yet:" +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:110 +msgid "Already reported" +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:110 +msgid "The date/time it was reported" +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:111 +msgid "Not reported yet, deadline in the future" +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:112 +msgid "Deadline, shown in green." +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:114 +msgid "Not reported yet, deadline in the past" +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:115 +msgid "Deadline, shown in red." +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:120 +msgid "Unknown field" +msgstr "" + +#: ../user/ffmail_action.php:47 +msgid "Email preview" +msgstr "" + +#: ../user/ffmail_action.php:48 +msgid "Your email will appear as follows:" +msgstr "" + +#: ../user/ffmail_action.php:57 +msgid "Send email" +msgstr "" + +#: ../user/ffmail_action.php:59 +msgid "Use your browser's back button to return to message form" +msgstr "" + +#: ../user/ffmail_action.php:63 +msgid "Sending emails" +msgstr "" + +#: ../user/ffmail_action.php:84 +msgid "email sent successfully to %1" +msgstr "" + +#: ../user/ffmail_action.php:86 +msgid "failed to send email to %1: %2" +msgstr "" + +#: ../user/ffmail_action.php:92 +msgid "Thanks for telling your friends about %1" +msgstr "" + +#: ../user/ffmail_action.php:94 +msgid "" +"You forgot to enter your friends' names and/or email addresses; Please %" +"1return to the form%2 and enter them." +msgstr "" + +#: ../user/ffmail_form.php:30 +msgid "" +"This project hasn't created an email message - please notify its " +"administrators" +msgstr "" + +#: ../user/ffmail_form.php:33 +msgid "Tell your friends about %1" +msgstr "" + +#: ../user/ffmail_form.php:37 +msgid "Help us by telling your friends, family and coworkers about %1" +msgstr "" + +#: ../user/ffmail_form.php:39 +msgid "" +"Fill in this form with the names and email addresses of people you think " +"might be interested in %1. We'll send them an email in your name, and you " +"can add your own message if you like." +msgstr "" + +#: ../user/ffmail_form.php:42 +msgid "Your name:" +msgstr "" + +#: ../user/ffmail_form.php:42 +msgid "Your email address:" +msgstr "" + +#: ../user/ffmail_form.php:48 +msgid "Friend's name:" +msgstr "" + +#: ../user/ffmail_form.php:48 +msgid "Friend's email address:" +msgstr "" + +#: ../user/ffmail_form.php:56 +msgid "Additional message (optional)" +msgstr "" + +#: ../user/ffmail_form.php:59 +msgid "Send" +msgstr "" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:35 +#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:33 +msgid "You are not authorized to banish users." +msgstr "" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:41 ../user/forum_banishment_vote.php:46 +msgid "Banishment Vote" +msgstr "" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:50 +msgid "No user with this ID found." +msgstr "" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:54 ../user/forum_moderate_post.php:76 +msgid "User is already banished" +msgstr "" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:59 ../user/forum_moderate_post.php:79 +msgid "" +"Are you sure you want to banish %1?
                                                                              This will prevent %1 from posting " +"for chosen time period.
                                                                              It should be done only if %1 has consistently " +"exhibited trollish behavior." +msgstr "" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:61 +msgid "" +"Select the reason category, optionally write a longer description of why the " +"user should be banished." +msgstr "" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:62 ../user/forum_moderate_thread.php:50 +msgid "Category" +msgstr "" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:64 +#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:57 +#: ../user/forum_moderate_post.php:55 ../user/forum_moderate_thread.php:52 +msgid "Obscene" +msgstr "" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:65 +#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:59 +#: ../user/forum_moderate_post.php:56 ../user/forum_moderate_thread.php:53 +msgid "Flame/Hate mail" +msgstr "" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:66 +#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:61 +#: ../user/forum_moderate_post.php:59 +msgid "User Request" +msgstr "" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:67 +#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:63 +#: ../user/forum_moderate_post.php:60 ../user/forum_moderate_thread.php:55 +msgid "Other" +msgstr "" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:69 ../user/forum_moderate_post.php:53 +#: ../user/forum_moderate_thread.php:85 +msgid "Reason" +msgstr "" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:69 ../user/forum_moderate_thread.php:85 +msgid "Mailed if nonempty" +msgstr "" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:74 +msgid "Proceed with vote" +msgstr "" + +#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:39 +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:63 +msgid "You must specify an action..." +msgstr "" + +#: ../user/forum_edit.php:41 +msgid "" +"You can no longer edit this post.
                                                                              Posts can only be edited at most %1 " +"minutes after they have been created." +msgstr "" + +#: ../user/forum_edit.php:47 +msgid "You are not authorized to edit this post." +msgstr "" + +#: ../user/forum_edit.php:86 ../user/forum_search.php:72 +msgid "Forum" +msgstr "" + +#: ../user/forum_edit.php:110 +msgid "Edit your message" +msgstr "" + +#: ../user/forum_edit.php:115 ../user/forum_edit.php:120 +#: ../user/forum_post.php:109 ../user/forum_post.php:111 +#: ../user/team_forum.php:69 +msgid "Title" +msgstr "" + +#: ../user/forum_edit.php:144 ../user/forum_post.php:129 +msgid "Add my signature to this post" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:41 +msgid "Not visible to you" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:80 +msgid "Team message board for %1" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:96 +msgid "New thread" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:96 +msgid "Add a new thread to this forum" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:116 +msgid "This message board is available as an %1RSS feed%2" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:174 +msgid "This thread is hidden" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:178 +msgid "This thread is sticky and locked, and you haven't read it yet" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:178 +msgid "sticky/locked/unread" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:180 +msgid "This thread is sticky and you haven't read it yet" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:180 +msgid "sticky/unread" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:184 +msgid "You haven't read this thread yet, and it's locked" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:184 +msgid "unread/locked" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:186 +msgid "You haven't read this thread yet" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:192 +msgid "This thread is sticky and locked" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:192 +msgid "sticky/locked" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:194 +msgid "This thread is sticky" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:194 +msgid "sticky" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:198 +msgid "This thread is locked" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:198 +msgid "locked" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:200 +msgid "You read this thread" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:200 +msgid "read" +msgstr "" + +#: ../user/forum_help_desk.php:27 +msgid "Questions and answers" +msgstr "" + +#: ../user/forum_help_desk.php:30 +msgid "" +"Talk live via Skype with a volunteer, in any of several languages. Go to %" +"1BOINC Online Help%2." +msgstr "" + +#: ../user/forum_help_desk.php:44 ../user/forum_index.php:92 +msgid "Topic" +msgstr "" + +#: ../user/forum_help_desk.php:45 +msgid "Questions" +msgstr "" + +#: ../user/forum_index.php:53 ../user/team_forum.php:68 +msgid "Discussion among members of %1" +msgstr "" + +#: ../user/forum_index.php:69 +msgid "%1 Message boards" +msgstr "" + +#: ../user/forum_index.php:78 +msgid "" +"If you have a question or problem, please use the %1Questions & Answers%2 " +"section of the message boards." +msgstr "" + +#: ../user/forum_index.php:123 +msgid "Subscribed threads" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:43 +msgid "Moderate post" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:52 +msgid "Hide post" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:57 ../user/forum_moderate_thread.php:54 +msgid "Commercial spam" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:58 +msgid "Doublepost" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:63 +msgid "Move post" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:65 +msgid "Destination thread ID:" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:78 +msgid "Banish user" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:80 +msgid "Ban duration" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:81 +msgid "4 hours" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:82 ../user/forum_search.php:45 +msgid "1 day" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:83 +msgid "1 week" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:84 +msgid "2 weeks" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:85 +msgid "1 month" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:86 +msgid "Forever" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:96 +msgid "Optional explanation %1 This is included in email to user.%2" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:101 ../user/forum_moderate_thread.php:91 +#: ../user/forum_post.php:130 ../user/forum_report_post.php:85 +#: ../user/forum_rss.php:55 ../user/friend.php:81 ../user/get_passwd.php:41 +#: ../user/get_passwd.php:75 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:57 +msgid "You are not authorized to moderate this post." +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:85 +msgid "Can't move to different category type" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:89 +msgid "Can't move to different category" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:110 +msgid "Not authorized to banish users" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:126 +msgid "Banishment" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:128 +msgid "User %1 has been banished." +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:131 +msgid "Action failed: possible database problem" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_thread.php:33 +msgid "not authorized" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_thread.php:36 +msgid "Moderate thread '%1'" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_thread.php:48 +msgid "" +"Select the reason category, or write a longer description of why you're " +"hiding or locking the thread; then press OK." +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_thread.php:72 +msgid "Current forum" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_thread.php:73 +msgid "Destination forum" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_thread.php:77 +msgid "New title:" +msgstr "" + +#: ../user/forum_post.php:40 +msgid "" +"Only project admins may create a thread here. However, you may reply to " +"existing threads." +msgstr "" + +#: ../user/forum_post.php:60 +msgid "" +"Your message was flagged as spam by the Akismet anti-spam system. Please " +"modify your text and try again." +msgstr "" + +#: ../user/forum_post.php:70 +msgid "Create new thread" +msgstr "" + +#: ../user/forum_post.php:100 +msgid "Create a new thread" +msgstr "" + +#: ../user/forum_post.php:105 +msgid "Remember to add a title" +msgstr "" + +#: ../user/forum_post.php:127 +msgid "Show this item as a Notice in the BOINC Manager" +msgstr "" + +#: ../user/forum_post.php:127 +msgid "Do so only for items likely to be of interest to all volunteers." +msgstr "" + +#: ../user/forum_rate.php:26 +msgid "Rating offline" +msgstr "" + +#: ../user/forum_rate.php:27 +msgid "This function is turned off by the project" +msgstr "" + +#: ../user/forum_rate.php:58 +msgid "You need more average or total credit to rate a post." +msgstr "" + +#: ../user/forum_rate.php:62 +msgid "You have already rated this post." +msgstr "" + +#: ../user/forum_rate.php:62 ../user/forum_rate.php:78 +#: ../user/forum_rate.php:83 ../user/forum_report_post.php:69 +#: ../user/forum_report_post.php:94 ../user/forum_subscribe.php:54 +#: ../user/forum_subscribe.php:69 ../user/forum_thread_status.php:51 +msgid "Return to thread" +msgstr "" + +#: ../user/forum_rate.php:72 +msgid "Input Recorded" +msgstr "" + +#: ../user/forum_rate.php:73 +msgid "Your input has been recorded. Thanks for your help." +msgstr "" + +#: ../user/forum_rate.php:75 +msgid "Vote Registered" +msgstr "" + +#: ../user/forum_rate.php:76 +msgid "Your rating has been recorded. Thanks for your input." +msgstr "" + +#: ../user/forum_rate.php:80 +msgid "Vote Submission Problem" +msgstr "" + +#: ../user/forum_reply.php:73 +msgid "" +"Your post has been flagged as spam by the Akismet anti-spam system. Please " +"modify your text and try again." +msgstr "" + +#: ../user/forum_reply.php:88 ../user/forum_thread.php:158 +#: ../user/forum_thread.php:274 +msgid "Post to thread" +msgstr "" + +#: ../user/forum_reply.php:137 +msgid "Message:" +msgstr "" + +#: ../user/forum_reply.php:140 +msgid "reply to %1Message ID%2:" +msgstr "" + +#: ../user/forum_reply.php:166 +msgid "Post reply" +msgstr "" + +#: ../user/forum_reply.php:169 +msgid "Add my signature to this reply" +msgstr "" + +#: ../user/forum_report_post.php:45 +msgid "You need more average or total credit to report a post." +msgstr "" + +#: ../user/forum_report_post.php:65 +msgid "Report Registered" +msgstr "" + +#: ../user/forum_report_post.php:66 +msgid "Your report has been recorded. Thanks for your input." +msgstr "" + +#: ../user/forum_report_post.php:67 +msgid "" +"A moderator will now look at your report and decide what will happen - this " +"may take a little while, so please be patient" +msgstr "" + +#: ../user/forum_report_post.php:71 +msgid "Report a forum post" +msgstr "" + +#: ../user/forum_report_post.php:73 +msgid "" +"Before reporting this post, consider using the +/- rating system instead. If " +"enough users rate a post negatively it will eventually be hidden.
                                                                              You " +"can find the rating system at the bottom of the post." +msgstr "" + +#: ../user/forum_report_post.php:80 +msgid "Report post" +msgstr "" + +#: ../user/forum_report_post.php:81 +msgid "" +"Why do you find the post offensive: %1Please include enough information so " +"that a person that\n" +"has not yet read the thread will quickly be able to identify the issue.%2" +msgstr "" + +#: ../user/forum_report_post.php:90 +msgid "Report not registered" +msgstr "" + +#: ../user/forum_report_post.php:91 +msgid "Your report could not be recorded. Please wait a while and try again." +msgstr "" + +#: ../user/forum_report_post.php:92 +msgid "" +"If this is not a temporary error, please report it to the project developers." +msgstr "" + +#: ../user/forum_rss.php:41 +msgid "%1 RSS feed" +msgstr "" + +#: ../user/forum_rss.php:42 +msgid "This message board is available as an RSS feed." +msgstr "" + +#: ../user/forum_rss.php:43 +msgid "Options:" +msgstr "" + +#: ../user/forum_rss.php:47 +msgid "Include only posts by user ID %1 (default: all users)." +msgstr "" + +#: ../user/forum_rss.php:49 +msgid "Include only posts from the last %1 days (default: 30)." +msgstr "" + +#: ../user/forum_rss.php:51 +msgid "Truncate posts: %1 (Include only first 265 characters of each post)" +msgstr "" + +#: ../user/forum_rss.php:53 +msgid "Threads only: %1 (Include only the first post of every thread)" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search.php:27 +msgid "Forum search" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search.php:31 +msgid "Search query" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search.php:32 +msgid "Search for keywords:" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search.php:33 +msgid "Posts that contain all the specified words will be displayed" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search.php:35 +msgid "For example: \"screensaver freeze\"" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search.php:36 +msgid "Search for author ID:" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search.php:37 +msgid "Only posts by this author will be displayed" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search.php:39 +msgid "For example: \"43214\"" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search.php:41 +msgid "Search options" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search.php:42 +msgid "Search limits" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search.php:43 +msgid "Search at most this many days back in time" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search.php:50 ../user/forum_search.php:51 +msgid "%1 months" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search.php:52 +msgid "1 year" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search.php:73 +msgid "Only display posts from this forum" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search.php:84 +msgid "Sort by" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search.php:88 +msgid "Start the search" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search_action.php:141 +msgid "Forum search results" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search_action.php:174 +msgid "Thread titles matching your query:" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search_action.php:194 +msgid "Messages matching your query:" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search_action.php:217 +msgid "" +"Sorry, couldn't find anything matching your search query. You can try to " +"broaden your search by using less words (or less specific words)." +msgstr "" + +#: ../user/forum_search_action.php:219 +msgid "You can also %1try the same search on Google.%2" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search_action.php:224 +msgid "Perform another search" +msgstr "" + +#: ../user/forum_subscribe.php:46 +msgid "Subscription successful" +msgstr "" + +#: ../user/forum_subscribe.php:49 +msgid "" +"You are now subscribed to %1. You will be notified whenever there is a new " +"post." +msgstr "" + +#: ../user/forum_subscribe.php:51 +msgid "Subscription failed" +msgstr "" + +#: ../user/forum_subscribe.php:52 +msgid "" +"We are currently unable to subscribe you to %1. Please try again later.." +msgstr "" + +#: ../user/forum_subscribe.php:61 +msgid "Unsubscription successful" +msgstr "" + +#: ../user/forum_subscribe.php:64 +msgid "" +"You are no longer subscribed to %1. You will no longer receive notifications " +"for this thread." +msgstr "" + +#: ../user/forum_subscribe.php:66 +msgid "Unsubscription failed" +msgstr "" + +#: ../user/forum_subscribe.php:67 +msgid "" +"We are currently unable to unsubscribe you from %1. Please try again later.." +msgstr "" + +#: ../user/forum_subscribe.php:74 +msgid "Unknown subscription action" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:61 +msgid "This forum is not visible to you." +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:69 +msgid "This thread has been hidden by moderators." +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:128 +msgid "My question was answered" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:129 +msgid "Click here if your question has been adequately answered" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:137 +msgid "I've also got this question" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:159 ../user/forum_thread.php:275 +msgid "Add a new message to this thread" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:171 +msgid "Unsubscribe" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:172 +msgid "You are subscribed to this thread. Click here to unsubscribe." +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:178 +msgid "Subscribe" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:179 +msgid "Click to get email when there are new posts in this thread" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:190 +msgid "Unhide this thread" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:196 +msgid "Hide this thread" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:202 +msgid "Make unsticky" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:203 +msgid "Make this thread not sticky" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:208 +msgid "Make sticky" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:209 +msgid "Make this thread sticky" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:215 +msgid "Unlock" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:216 +msgid "Unlock this thread" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:221 +msgid "Lock" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:222 +msgid "Lock this thread" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:229 +msgid "Move this thread to a different forum" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:234 +msgid "Edit title" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:235 +msgid "Edit thread title" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:245 +msgid "Export as Notice" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:251 +msgid "Don't export" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:252 +msgid "Don't export this news item as a Notice" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:260 ../user/forum_thread.php:262 +msgid "Sort" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread_status.php:49 +msgid "Thread status updated" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread_status.php:50 +msgid "The status has been updated." +msgstr "" + +#: ../user/forum_user_posts.php:73 +msgid "Posts by %1" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:33 +msgid "Already friends" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:39 +msgid "You requested friendship with %1 on %2." +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:41 +msgid "This request is still pending confirmation." +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:52 +msgid "%1 is not accepting friendship requests from you" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:61 +msgid "You can't be friends with yourself" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:69 +msgid "Add friend" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:74 +msgid "" +"You have asked to add %1 as a friend. We will notify %1 and will ask him/her " +"to confirm that you are friends." +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:77 +msgid "Add an optional message here:" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:115 +msgid "Friend request sent" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:116 +msgid "We have notified %1 of your request." +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:126 +msgid "Please log in as %1" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:127 +msgid "You must log in as %1 to view this friend request" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:138 +msgid "Friend request" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:141 +msgid "%1 has requested friendship with you." +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:143 +msgid "%1 says: %2" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:146 +msgid "Accept friendship" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:146 +msgid "Click accept if %1 is in fact a friend" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:147 +msgid "Decline" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:147 +msgid "Click decline if %1 is not a friend" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:186 +msgid "Friendship confirmed" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:187 +msgid "Your friendship with %1 has been confirmed." +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:205 +msgid "Friendship declined" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:206 +msgid "You have declined friendship with %1" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:221 +msgid "Notification not found" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:223 +msgid "Friend confirmed" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:224 +msgid "You are now friends with %1." +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:232 +msgid "Cancel friendship?" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:234 +msgid "Are you sure you want to cancel your friendship with %1?" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:239 +msgid "Stay friends" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:249 +msgid "Friendship cancelled" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:250 +msgid "Your friendship with %1 has been cancelled." +msgstr "" + +#: ../user/get_passwd.php:25 +msgid "Forgot your account info?" +msgstr "" + +#: ../user/get_passwd.php:28 +msgid "" +"1) If you know your account's email address, and you can receive email there:" +msgstr "" + +#: ../user/get_passwd.php:29 +msgid "" +"Enter the email address below, and click OK. You will be sent email " +"instructions for resetting your password." +msgstr "" + +#: ../user/get_passwd.php:46 +msgid "" +"2) If you forgot your account's email address, or you can't receive email " +"there:" +msgstr "" + +#: ../user/get_passwd.php:47 +msgid "" +"If you have run BOINC under this account, you can still access it. Here's " +"how:" +msgstr "" + +#: ../user/get_passwd.php:50 +msgid "" +"Go to the BOINC data directory on your computer (its location is written to " +"the Event Log at startup)." +msgstr "" + +#: ../user/get_passwd.php:51 +msgid "Find your account file for this project; it will be named %1." +msgstr "" + +#: ../user/get_passwd.php:52 +msgid "Open the file in a text editor like Notepad. You'll see something like" +msgstr "" + +#: ../user/get_passwd.php:62 +msgid "Select and Copy the string between %1 and %2 (%3 in the above example)." +msgstr "" + +#: ../user/get_passwd.php:64 +msgid "Paste the string into the field below, and click OK." +msgstr "" + +#: ../user/get_passwd.php:65 +msgid "" +"You will now be logged in to your account; update the email and password of " +"your account." +msgstr "" + +#: ../user/get_passwd.php:71 +msgid "Log in with authenticator" +msgstr "" + +#: ../user/gpu_list.php:126 ../user/gpu_list.php:152 +msgid "No GPU tasks reported" +msgstr "" + +#: ../user/gpu_list.php:183 +msgid "" +"The following lists show the most productive GPU models on different " +"platforms. Relative speeds are shown in parentheses." +msgstr "" + +#: ../user/home.php:42 +msgid "Welcome to %1" +msgstr "" + +#: ../user/home.php:43 +msgid "View and edit your account preferences using the links below." +msgstr "" + +#: ../user/home.php:46 +msgid "If you have not already done so, %1download BOINC client software%2." +msgstr "" + +#: ../user/host_app_versions.php:37 +msgid "Anonymous platform, missing app" +msgstr "" + +#: ../user/host_app_versions.php:40 +msgid "anonymous platform" +msgstr "" + +#: ../user/host_app_versions.php:43 +msgid "Missing app version" +msgstr "" + +#: ../user/host_app_versions.php:45 +msgid "Missing app" +msgstr "" + +#: ../user/host_app_versions.php:47 +msgid "Missing platform" +msgstr "" + +#: ../user/host_app_versions.php:56 +msgid "Number of tasks completed" +msgstr "" + +#: ../user/host_app_versions.php:57 +msgid "Max tasks per day" +msgstr "" + +#: ../user/host_app_versions.php:58 +msgid "Number of tasks today" +msgstr "" + +#: ../user/host_app_versions.php:59 +msgid "Consecutive valid tasks" +msgstr "" + +#: ../user/host_app_versions.php:63 +msgid "Average processing rate" +msgstr "" + +#: ../user/host_app_versions.php:72 +msgid "Application details for host %1" +msgstr "" + +#: ../user/host_delete.php:31 +msgid "We have no record of that computer." +msgstr "" + +#: ../user/host_delete.php:38 +msgid "" +"You can not delete our record of this computer because our database still " +"contains work for it. You must wait a few days until the work for this " +"computer has been deleted from the project database." +msgstr "" + +#: ../user/host_delete.php:40 +msgid "Delete record of computer" +msgstr "" + +#: ../user/host_delete.php:41 +msgid "Record deleted." +msgstr "" + +#: ../user/host_delete.php:42 ../user/host_edit_action.php:65 +msgid "Return to list of your computers" +msgstr "" + +#: ../user/host_edit_action.php:39 +msgid "Merge computer records" +msgstr "" + +#: ../user/host_edit_form.php:35 +msgid "Merge computers" +msgstr "" + +#: ../user/host_edit_form.php:38 +msgid "" +"Sometimes BOINC assigns separate identities to the same computer by mistake. " +"You can correct this by merging old identities with the newest one." +msgstr "" + +#: ../user/host_edit_form.php:56 +msgid "No hosts are eligible for merging with this one." +msgstr "" + +#: ../user/host_edit_form.php:58 ../user/host_edit_form.php:114 +msgid "Show details" +msgstr "" + +#: ../user/host_edit_form.php:66 +msgid "" +"Check the computers that are the same as %1 (created %2, computer ID %3):" +msgstr "" + +#: ../user/host_edit_form.php:70 ../user/workunit.php:39 +msgid "name" +msgstr "" + +#: ../user/host_edit_form.php:70 ../user/workunit.php:41 +msgid "created" +msgstr "" + +#: ../user/host_edit_form.php:70 +msgid "computer ID" +msgstr "" + +#: ../user/host_edit_form.php:77 +msgid "no hostname" +msgstr "" + +#: ../user/host_edit_form.php:109 +msgid "Merge hosts" +msgstr "" + +#: ../user/host_update_credit.php:28 +msgid "Updating computer credit" +msgstr "" + +#: ../user/host_venue_action.php:41 +msgid "Host venue updated" +msgstr "" + +#: ../user/host_venue_action.php:43 +msgid "none" +msgstr "" + +#: ../user/host_venue_action.php:46 +msgid "The venue of this host has been set to %1." +msgstr "" + +#: ../user/host_venue_action.php:48 +msgid "" +"This change will take effect the next time the host communicates with this " +"project." +msgstr "" + +#: ../user/host_venue_action.php:50 +msgid "Return to host page" +msgstr "" + +#: ../user/hosts_user.php:53 +msgid "Computers belonging to %1" +msgstr "" + +#: ../user/hosts_user.php:55 +msgid "Computers hidden" +msgstr "" + +#: ../user/hosts_user.php:56 +msgid "" +"This user has chosen not to show information about his or her computers." +msgstr "" + +#: ../user/hosts_user.php:64 +msgid "Your computers" +msgstr "" + +#: ../user/html.php:23 +msgid "Allowed HTML tags" +msgstr "" + +#: ../user/html.php:25 +msgid "The following HTML tags are allowed in team descriptions:" +msgstr "" + +#: ../user/html.php:27 +msgid "bold" +msgstr "" + +#: ../user/html.php:28 +msgid "italics" +msgstr "" + +#: ../user/html.php:29 +msgid "hyperlink" +msgstr "" + +#: ../user/html.php:30 +msgid "paragraph" +msgstr "" + +#: ../user/html.php:31 +msgid "break" +msgstr "" + +#: ../user/html.php:32 +msgid "preformatted" +msgstr "" + +#: ../user/html.php:33 +msgid "" +"image; height cannot exceed 450 pixels. Please do not link to images without " +"permission of the web site where the image is hosted." +msgstr "" + +#: ../user/html.php:35 +msgid "You can also use ampersand notation for special characters." +msgstr "" + +#: ../user/info.php:35 +msgid "Run %1 only on authorized computers" +msgstr "" + +#: ../user/info.php:36 +msgid "" +"Run %1 only on computers that you own, or for which you have obtained the " +"owner's permission. Some companies and schools have policies that prohibit " +"using their computers for projects such as %1." +msgstr "" + +#: ../user/info.php:38 +msgid "How %1 will use your computer" +msgstr "" + +#: ../user/info.php:39 +msgid "" +"When you run %1 on your computer, it will use part of the computer's CPU " +"power, disk space, and network bandwidth. You can control how much of your " +"resources are used by %1, and when it uses them." +msgstr "" + +#: ../user/info.php:40 +msgid "" +"The work done by your computer contributes to the goals of %1, as described " +"on its web site. The application programs may change from time to time." +msgstr "" + +#: ../user/info.php:42 +msgid "Privacy policy" +msgstr "" + +#: ../user/info.php:43 +msgid "" +"Your account on %1 is identified by a name that you choose. This name may be " +"shown on the %1 web site, along with a summary of the work your computer has " +"done for %1. If you want to be anonymous, choose a name that doesn't reveal " +"your identity." +msgstr "" + +#: ../user/info.php:44 +msgid "" +"If you participate in %1, information about your computer (such as its " +"processor type, amount of memory, etc.) will be recorded by %1 and used to " +"decide what type of work to assign to your computer. This information will " +"also be shown on %1's web site. Nothing that reveals your computer's " +"location (e.g. its domain name or network address) will be shown." +msgstr "" + +#: ../user/info.php:45 +msgid "" +"To participate in %1, you must give an address where you receive email. This " +"address will not be shown on the %1 web site or shared with organizations. %" +"1 may send you periodic newsletters; however, you can opt out at any time." +msgstr "" + +#: ../user/info.php:46 +msgid "" +"Private messages sent on the %1 web site are visible only to the sender and " +"recipient. %1 does not examine or police the content of private messages. " +"If you receive unwanted private messages from another %1 user, you may add " +"them to your %2message filter%3. This will prevent you from seeing any " +"public or private messages from that user." +msgstr "" + +#: ../user/info.php:47 +msgid "" +"If you use our web site forums you must follow the %2posting guidelines%3. " +"Messages posted to the %1 forums are visible to everyone, including non-" +"members. By posting to the forums, you are granting irrevocable license for " +"anyone to view and copy your posts." +msgstr "" + +#: ../user/info.php:48 +msgid "Is it safe to run %1?" +msgstr "" + +#: ../user/info.php:49 +msgid "" +"Any time you download a program through the Internet you are taking a " +"chance: the program might have dangerous errors, or the download server " +"might have been hacked. %1 has made efforts to minimize these risks. We have " +"tested our applications carefully. Our servers are behind a firewall and are " +"configured for high security. To ensure the integrity of program downloads, " +"all executable files are digitally signed on a secure computer not connected " +"to the Internet." +msgstr "" + +#: ../user/info.php:50 +msgid "" +"The applications run by %1 may cause some computers to overheat. If this " +"happens, stop running %1 or use a %2utility program%3 that limits CPU usage." +msgstr "" + +#: ../user/info.php:51 +msgid "" +"%1 was developed by %2. BOINC was developed at the University of California." +msgstr "" + +#: ../user/info.php:53 +msgid "Liability" +msgstr "" + +#: ../user/info.php:54 +msgid "" +"%1 and %2 assume no liability for damage to your computer, loss of data, or " +"any other event or condition that may occur as a result of participating in %" +"1." +msgstr "" + +#: ../user/info.php:56 +msgid "Other BOINC projects" +msgstr "" + +#: ../user/info.php:57 +msgid "" +"Other projects use the same platform, BOINC, as %1. You may want to consider " +"participating in one or more of these projects. By doing so, your computer " +"will do useful work even when %1 has no work available for it." +msgstr "" + +#: ../user/info.php:58 +msgid "" +"These other projects are not associated with %1, and we cannot vouch for " +"their security practices or the nature of their research. Join them at your " +"own risk." +msgstr "" + +#: ../user/language_select.php:47 +msgid "Language selection" +msgstr "" + +#: ../user/language_select.php:73 +msgid "" +"This web site is available in several languages. The currently selected " +"language is %1." +msgstr "" + +#: ../user/language_select.php:78 +msgid "" +"Normally the choice of language is determined by your browser's language " +"setting, which is: %1. You can change this setting using:" +msgstr "" + +#: ../user/language_select.php:83 +msgid "Firefox: Tools/Options/General" +msgstr "" + +#: ../user/language_select.php:85 +msgid "Microsoft IE: Tools/Internet Options/Languages" +msgstr "" + +#: ../user/language_select.php:89 +msgid "" +"Or you can select a language by clicking on one of the links. This will " +"send your browser a cookie; make sure your browser accepts cookies from our " +"domain." +msgstr "" + +#: ../user/language_select.php:95 +msgid "Language name (click to select)" +msgstr "" + +#: ../user/language_select.php:97 +msgid "Use browser language setting" +msgstr "" + +#: ../user/language_select.php:113 +msgid "" +"Translations are done by volunteers. If your native language is not here, %" +"1you can provide a translation%2." +msgstr "" + +#: ../user/login_form.php:45 +msgid "Email address:" +msgstr "" + +#: ../user/login_form.php:45 +msgid "forgot email address?" +msgstr "" + +#: ../user/login_form.php:48 +msgid "Password:" +msgstr "" + +#: ../user/login_form.php:48 +msgid "forgot password?" +msgstr "" + +#: ../user/login_form.php:51 +msgid "Stay logged in" +msgstr "" + +#: ../user/login_form.php:62 +msgid "or %1create an account%2." +msgstr "" + +#: ../user/merge_by_name.php:31 +msgid "Processing %1" +msgstr "" + +#: ../user/merge_by_name.php:43 +msgid "Merged %1 into %2" +msgstr "" + +#: ../user/merge_by_name.php:72 +msgid "Return to the list of your computers" +msgstr "" + +#: ../user/merge_by_name.php:76 +msgid "" +"This operation merges computers based on their domain name.\n" +"

                                                                              \n" +" For each domain name, it will merge all older computers\n" +" having that name with the newest computer having that name.\n" +" Incompatible computers will not be merged.\n" +"

                                                                              " +msgstr "" + +#: ../user/merge_by_name.php:82 +msgid "Go ahead and do this" +msgstr "" + +#: ../user/merge_by_name.php:83 +msgid "Return to the list of computers" +msgstr "" + +#: ../user/moderation.php:26 +msgid "" +"\n" +"To maximize discussion and flow of information,\n" +"our message boards are moderated.\n" +"Message board postings are subject to the following posting rules:\n" +msgstr "" + +#: ../user/moderation.php:30 +msgid "" +"\n" +"

                                                                              \n" +"Moderators may delete posts that violate any of these rules.\n" +"The authors of deleted posts will be notified via email.\n" +"Gross offenders may have their ability to post messages temporarily revoked\n" +"(though to prevent abuse only project administrators have the ability to do " +"so).\n" +"Additional kinds of bad behavior (\"bugging\" posts to trap the\n" +"IP addresses of other participants, excessive thread creation to spam\n" +"the forums, etc.), while not listed in the formal rules, may still\n" +"lead to similar penalties.\n" +"

                                                                              \n" +"If you think a post violates any of the posting rules,\n" +"click the red X on the post and fill out the form;\n" +"moderators will be notified of your complaint.\n" +"Please use this button only for clear violations - not\n" +"personal disputes.\n" +"

                                                                              \n" +"We try to be as fair as we can when moderating,\n" +"but in a large community of users, with many different viewpoints,\n" +"there will always be some people that will not be happy\n" +"with our moderation decisions.\n" +"While we regret that this happens,\n" +"please realize that we cannot suit all of the people all of the time\n" +"and have to make decisions based on our resources and\n" +"what is best for the forum overall.\n" +"Please don't discuss our moderation policy on the forums. We aren't\n" +"a social engineering project nor are we in the business of creating\n" +"a perfectly fair system. So such discussions tend to be counterproductive\n" +"and potentially incendiary. If you have a legitimate claim,\n" +"send email to the address below.\n" +"

                                                                              \n" +"This moderation policy is set by the %1 project.\n" +"If you have comments about the policy, email %2.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../user/pending.php:66 +msgid "Pending credit" +msgstr "" + +#: ../user/pending.php:68 +msgid "Result ID" +msgstr "" + +#: ../user/pending.php:68 +msgid "Workunit ID" +msgstr "" + +#: ../user/pending.php:68 +msgid "Host ID" +msgstr "" + +#: ../user/pending.php:68 +msgid "Claimed credit" +msgstr "" + +#: ../user/pending.php:81 +msgid "Pending credit: %1" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:32 +msgid "Block messages from this user" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:32 +msgid "Block user" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:73 +msgid "Your message has been sent." +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:83 +msgid "You have no private messages." +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:90 +msgid "Sender and date" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:106 +msgid "Reply to this message" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:107 +msgid "Delete this message" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:112 +msgid "Select all" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:114 +msgid "Unselect all" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:117 +msgid "Delete selected messages" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:140 +msgid "Sender" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:143 +msgid "Date" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:185 +msgid "You need to fill all fields to send a private message" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:188 +msgid "" +"Your message was flagged as spam\n" +" by the Akismet anti-spam system.\n" +" Please modify your text and try again." +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:205 +msgid "Could not find user with id %1" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:210 +msgid "Could not find user with username %1" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:212 +msgid "%1 is not a unique username; you will have to use user ID" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:217 +msgid "User %1 (ID: %2) is not accepting private messages from you." +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:240 ../user/view_profile.php:26 +msgid "No such user" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:242 +msgid "Really block %1?" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:243 +msgid "" +"Are you really sure you want to block user %1 from sending you private " +"messages?" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:244 +msgid "Please note that you can only block a limited amount of users." +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:245 +msgid "" +"Once the user has been blocked you can unblock it using forum preferences " +"page." +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:252 +msgid "No, cancel" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:260 ../user/team_admins.php:98 +msgid "no such user" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:263 +msgid "User %1 blocked" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:265 +msgid "User %1 has been blocked from sending you private messages." +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:266 +msgid "To unblock, visit %1message board preferences%2" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:302 +msgid "Unknown action" +msgstr "" + +#: ../user/prefs.php:32 +msgid "" +"Your preferences have been updated, and\n" +" will take effect when your computer communicates with %1\n" +" or you issue the %2Update%3 command from the BOINC Manager." +msgstr "" + +#: ../user/prefs.php:41 +msgid "" +"Your preferences have been reset to the defaults, and\n" +" will take effect when your computer communicates with %1\n" +" or you issue the %2Update%3 command from the BOINC Manager." +msgstr "" + +#: ../user/prefs_edit.php:65 ../user/prefs_edit.php:93 +msgid "%1 for %2" +msgstr "" + +#: ../user/prefs_edit.php:110 +msgid "Back to preferences" +msgstr "" + +#: ../user/prefs_remove.php:45 +msgid "Confirm delete preferences" +msgstr "" + +#: ../user/prefs_remove.php:48 +msgid "Are you sure you want to delete your separate %1 preferences for %2?" +msgstr "" + +#: ../user/prefs_remove.php:52 +msgid "Remove preferences" +msgstr "" + +#: ../user/prefs_remove.php:54 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: ../user/profile_menu.php:35 +msgid "" +"%1Profiles%2 let individuals share backgrounds and opinions with the %3 " +"community." +msgstr "" + +#: ../user/profile_menu.php:36 +msgid "" +"Explore the diversity of your fellow volunteers, and contribute your own " +"views for others to enjoy." +msgstr "" + +#: ../user/profile_menu.php:37 +msgid "" +"If you haven't already, you can %1create your own user profile%2 for others " +"to see!" +msgstr "" + +#: ../user/profile_menu.php:42 +msgid "User of the Day" +msgstr "" + +#: ../user/profile_menu.php:57 +msgid "User Profile Explorer" +msgstr "" + +#: ../user/profile_menu.php:60 +msgid "View the %1User Picture Gallery%2." +msgstr "" + +#: ../user/profile_menu.php:61 +msgid "Browse profiles %1by country%2." +msgstr "" + +#: ../user/profile_menu.php:62 +msgid "" +"Browse profiles %1at random%2, %3at random with pictures%2, or %4at random " +"without pictures%2." +msgstr "" + +#: ../user/profile_menu.php:66 +msgid "Alphabetical profile listings:" +msgstr "" + +#: ../user/profile_menu.php:72 +msgid "Search profile text" +msgstr "" + +#: ../user/profile_menu.php:98 +msgid "No profiles" +msgstr "" + +#: ../user/profile_menu.php:99 +msgid "No profiles matched your query." +msgstr "" + +#: ../user/profile_rate.php:29 +msgid "Invalid vote type:" +msgstr "" + +#: ../user/profile_rate.php:34 +msgid "Vote Recorded" +msgstr "" + +#: ../user/profile_rate.php:38 +msgid "Thank you" +msgstr "" + +#: ../user/profile_rate.php:41 +msgid "Your recommendation has been recorded." +msgstr "" + +#: ../user/profile_rate.php:43 +msgid "Your vote to reject this profile has been recorded." +msgstr "" + +#: ../user/profile_rate.php:46 +msgid "Return to profile." +msgstr "" + +#: ../user/profile_search_action.php:36 +msgid "Profiles containing '%1'" +msgstr "" + +#: ../user/profile_search_action.php:40 +msgid "User name" +msgstr "" + +#: ../user/profile_search_action.php:41 +msgid "Joined project" +msgstr "" + +#: ../user/profile_search_action.php:44 +msgid "Recent credit" +msgstr "" + +#: ../user/profile_search_action.php:54 +msgid "No profiles found containing '%1'" +msgstr "" + +#: ../user/result.php:35 +msgid "Task %1" +msgstr "" + +#: ../user/results.php:29 +msgid "This feature is turned off temporarily" +msgstr "" + +#: ../user/results.php:56 +msgid "No computer with ID %1 found" +msgstr "" + +#: ../user/results.php:63 +msgid "No access" +msgstr "" + +#: ../user/results.php:69 +msgid "Missing user ID or host ID" +msgstr "" + +#: ../user/results.php:107 +msgid "No tasks to display" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:97 +msgid "Running" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:100 +msgid "Not Running" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:103 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:231 +msgid "Project status" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:233 +msgid "Server software version: %1" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:241 +msgid "Program" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:241 +msgid "Host" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:252 +msgid "data-driven web pages" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:258 +msgid "upload/download server" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:261 +msgid "scheduler" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:294 +msgid "Running:" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:295 +msgid "Program is operating normally" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:296 +msgid "Not Running:" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:297 +msgid "Program failed or the project is down" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:298 +msgid "Disabled:" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:299 +msgid "Program is disabled" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:303 +msgid "Computing status" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:309 +msgid "The database server is not accessible" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:326 +msgid "Tasks ready to send" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:331 ../user/workunit.php:55 +msgid "Tasks in progress" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:336 +msgid "Workunits waiting for validation" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:341 +msgid "Workunits waiting for assimilation" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:346 +msgid "Workunits waiting for file deletion" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:351 +msgid "Tasks waiting for file deletion" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:367 +msgid "Transitioner backlog (hours)" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:374 +msgid "Users" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:377 ../user/server_status.php:395 +msgid "with recent credit" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:382 ../user/server_status.php:400 +msgid "with credit" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:387 ../user/server_status.php:405 +msgid "registered in past 24 hours" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:411 +msgid "current GigaFLOPs" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:420 +msgid "Tasks by application" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:423 ../user/workunit.php:40 +msgid "application" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:424 +msgid "unsent" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:425 +msgid "in progress" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:426 +msgid "avg runtime of last 100 results in h (min-max)" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:427 +msgid "users in last 24h" +msgstr "" + +#: ../user/show_host_detail.php:40 +msgid "Computer %1" +msgstr "" + +#: ../user/stats.php:21 +msgid "Statistics and leaderboards" +msgstr "" + +#: ../user/stats.php:28 +msgid "Statistics for %1" +msgstr "" + +#: ../user/stats.php:37 +msgid "" +"More detailed statistics for %1 and other BOINC-based projects are available " +"at several web sites:" +msgstr "" + +#: ../user/stats.php:40 +msgid "" +"You can also get your current statistics in the form of a \"signature image" +"\":" +msgstr "" + +#: ../user/stats.php:43 +msgid "" +"Additionally you can get your individual statistics summed across all BOINC " +"projects from several sites; see your %1home page%2." +msgstr "" + +#: ../user/team.php:27 +msgid "%1 participants may form %2teams%3." +msgstr "" + +#: ../user/team.php:29 +msgid "" +"You may belong to only one team. You can join or quit a team at any time." +msgstr "" + +#: ../user/team.php:31 +msgid "Each team has a %1founder%2 who may:" +msgstr "" + +#: ../user/team.php:33 +msgid "access team members' email addresses" +msgstr "" + +#: ../user/team.php:34 +msgid "edit the team's name and description" +msgstr "" + +#: ../user/team.php:35 +msgid "add or remove team admins" +msgstr "" + +#: ../user/team.php:36 +msgid "remove members from the team" +msgstr "" + +#: ../user/team.php:37 +msgid "disband a team if it has no members" +msgstr "" + +#: ../user/team.php:40 +msgid "To join a team, visit its team page and click %1Join this team%2." +msgstr "" + +#: ../user/team.php:41 ../user/team_search.php:180 +msgid "Find a team" +msgstr "" + +#: ../user/team.php:48 +msgid "All teams" +msgstr "" + +#: ../user/team.php:52 +msgid "%1 teams" +msgstr "" + +#: ../user/team.php:58 +msgid "Create a new team" +msgstr "" + +#: ../user/team.php:59 +msgid "" +"If you cannot find a team that is right for you, you can %1create a team%2." +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:34 +msgid "Remove Team Admin status from this member" +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:40 ../user/team_admins.php:51 +msgid "Add or remove Team Admins" +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:41 +msgid "You can select team members as 'Team Admins'. Team Admins can:" +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:43 +msgid "Edit team information (name, URL, description, country)" +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:44 +msgid "View the team's join/quit history" +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:45 +msgid "" +"Moderate the team forum, if any (admins get email notification of moderation " +"events and red X reports)" +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:47 +msgid "Team Admins cannot:" +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:49 +msgid "Change the team founder" +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:50 ../user/team_manage.php:54 +msgid "Remove members" +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:53 +msgid "If a Team Admin quits the team, they cease to be a Team Admin." +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:54 +msgid "" +"We recommend that you select only people you know and trust very well as " +"Team Admins." +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:59 +msgid "There are currently no Team Admins" +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:61 +msgid "Current Team Admins" +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:62 +msgid "Became Team Admin on" +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:77 +msgid "Add Team Admin" +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:78 +msgid "Email address of team member:" +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:90 +msgid "failed to remove admin" +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:99 +msgid "User is not member of team" +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:101 +msgid "%1 is already an admin of %2" +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:105 +msgid "Couldn't add admin" +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:111 ../user/team_manage.php:85 +#: ../user/team_quit_form.php:28 ../user/team_remove_inactive_action.php:28 +msgid "No such team" +msgstr "" + +#: ../user/team_change_founder_action.php:30 +#: ../user/team_change_founder_form.php:33 ../user/team_display.php:67 +#: ../user/team_edit_action.php:30 ../user/team_edit_form.php:29 +#: ../user/team_email_list.php:55 +msgid "no such team" +msgstr "" + +#: ../user/team_change_founder_action.php:38 +msgid "User is not a member of %1" +msgstr "" + +#: ../user/team_change_founder_action.php:41 +msgid "Changing founder of %1" +msgstr "" + +#: ../user/team_change_founder_action.php:43 +msgid "%1 is now founder of %2" +msgstr "" + +#: ../user/team_change_founder_form.php:37 +msgid "Change founder of %1" +msgstr "" + +#: ../user/team_change_founder_form.php:43 +msgid "" +"Team member %1 requested this team's foundership on %2, but left the team, " +"thus canceling the request." +msgstr "" + +#: ../user/team_change_founder_form.php:49 +msgid "" +"Team member %1 has requested this team's foundership. This may be because " +"you left the team or haven't had contact with the team for a long time." +msgstr "" + +#: ../user/team_change_founder_form.php:55 +msgid "decline request" +msgstr "" + +#: ../user/team_change_founder_form.php:58 +msgid "" +"If you don't decline the request by %1, %2 will have the option of assuming " +"team foundership.

                                                                              \n" +" To accept the request, assign foundership to %3 using the " +"form below." +msgstr "" + +#: ../user/team_change_founder_form.php:66 +msgid "No transfer request is pending." +msgstr "" + +#: ../user/team_change_founder_form.php:69 +msgid "" +"To assign foundership of this team to another member, check the box next to " +"member name and click Change founder below." +msgstr "" + +#: ../user/team_change_founder_form.php:76 +msgid "New founder?" +msgstr "" + +#: ../user/team_change_founder_form.php:105 ../user/team_manage.php:56 +msgid "Change founder" +msgstr "" + +#: ../user/team_change_founder_form.php:108 +msgid "There are no users to transfer team to." +msgstr "" + +#: ../user/team_create_action.php:29 +msgid "You must choose a non-blank team name" +msgstr "" + +#: ../user/team_create_action.php:34 +msgid "A team named %1 already exists - try another name" +msgstr "" + +#: ../user/team_create_action.php:54 +msgid "Could not create team - please try later." +msgstr "" + +#: ../user/team_create_form.php:27 ../user/team_create_form.php:32 +msgid "Create a team" +msgstr "" + +#: ../user/team_create_form.php:30 +msgid "" +"You belong to %1. You must %2quit this team%3 before creating a new one." +msgstr "" + +#: ../user/team_delta.php:65 +msgid "Not founder or admin" +msgstr "" + +#: ../user/team_delta.php:72 +msgid "Team history for %1" +msgstr "" + +#: ../user/team_delta.php:75 +msgid "When" +msgstr "" + +#: ../user/team_delta.php:76 +msgid "User" +msgstr "" + +#: ../user/team_delta.php:77 +msgid "Action" +msgstr "" + +#: ../user/team_delta.php:78 +msgid "Total credit at time of action" +msgstr "" + +#: ../user/team_edit_action.php:53 +msgid "bad country" +msgstr "" + +#: ../user/team_edit_action.php:59 +msgid "The name '%1' is being used by another team." +msgstr "" + +#: ../user/team_edit_action.php:62 +msgid "Must specify team name" +msgstr "" + +#: ../user/team_edit_action.php:90 +msgid "Could not update team - please try again later." +msgstr "" + +#: ../user/team_edit_form.php:33 +msgid "Edit %1" +msgstr "" + +#: ../user/team_edit_form.php:34 +msgid "Update team info" +msgstr "" + +#: ../user/team_email_list.php:61 +msgid "%1 Email List" +msgstr "" + +#: ../user/team_email_list.php:63 +msgid "Member list of %1" +msgstr "" + +#: ../user/team_email_list.php:78 +msgid "Show as plain text" +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:28 ../user/team_forum.php:39 +msgid "Create Message Board" +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:29 +msgid "You may create a message board for use by %1." +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:31 +msgid "Only team members will be able to post." +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:32 +msgid "At your option, only members will be able to read." +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:33 +msgid "You and your Team Admins will have moderator privileges." +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:40 +msgid "Create a message board for %1" +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:48 +msgid "Team already has a message board" +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:59 +msgid "Team Message Board" +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:71 +msgid "Minimum time between posts (seconds)" +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:74 +msgid "Minimum total credit to post" +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:77 +msgid "Minimum average credit to post" +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:80 +msgid "Submit" +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:89 +msgid "Remove your team's message board." +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:97 +msgid "Really remove message board?" +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:98 +msgid "" +"Are you sure you want to remove your team's message board? All threads and " +"posts will be permanently removed. (You may, however, create a new message " +"board later)." +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:100 +msgid "Yes - remove message board" +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:121 +msgid "Message board removed" +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:124 +msgid "" +"Your team's message board has been removed. You may now %1create a new one%2." +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:143 +msgid "Team Message Board Updated" +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:144 +msgid "Update successful" +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:147 +msgid "Update failed" +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:154 +msgid "Team has no forum" +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:36 +msgid "You must be a member of a team to access this page." +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:90 +msgid "Requesting foundership of %1" +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:98 +msgid "" +"The current founder has been notified of your request by email and private " +"message.

                                                                              \n" +" If the founder does not respond within 60 days you " +"will be allowed to become the founder." +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:102 +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:113 +msgid "Foundership request not allowed now" +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:109 +msgid "Assumed foundership of %1" +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:111 +msgid "" +"Congratulations, you are now the founder of team %1. Go to %2Your Account " +"page%3 to find the Team Admin options." +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:120 +msgid "Decline founder change request" +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:127 +msgid "The foundership request from %1 has been declined." +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:130 +msgid "There were no foundership requests." +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:134 +msgid "undefined action %1" +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:137 +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:83 +msgid "Return to team page" +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:28 +msgid "You need to be a member of a team to access this page." +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:31 +msgid "Request foundership of %1" +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:38 +msgid "You are now founder of team %1." +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:44 +msgid "You requested the foundership of %1 on %2." +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:47 +msgid "" +"60 days have elapsed since your request, and the founder has not responded. " +"You may now assume foundership by clicking here:" +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:50 +msgid "Assume foundership" +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:54 +msgid "" +"The founder was notified of your request. If he/she does not respond by %1 " +"you will be given an option to become founder." +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:60 +msgid "" +"If the team founder is not active and you want to assume the role of " +"founder, click the button below. The current founder will be sent an email " +"detailing your request, and will be able to transfer foundership to you or " +"to decline your request. If the founder does not respond in 60 days, you " +"will be allowed to become the founder.

                                                                              \n" +" Are you sure you want to request foundership?" +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:65 +msgid "Request foundership" +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:74 +msgid "Founder change has already been requested by %1 on %2." +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:77 +msgid "" +"A foundership change was requested during the last 90 days, so new requests " +"are not allowed. Please try again later." +msgstr "" + +#: ../user/team_join.php:32 ../user/team_join_action.php:32 +#: ../user/team_join_form.php:29 +msgid "The team %1 is not joinable." +msgstr "" + +#: ../user/team_join.php:35 ../user/team_join_action.php:35 +msgid "Already a member" +msgstr "" + +#: ../user/team_join.php:36 ../user/team_join_action.php:36 +msgid "You are already a member of %1." +msgstr "" + +#: ../user/team_join.php:42 ../user/team_join_action.php:43 +msgid "Couldn't join team - please try again later." +msgstr "" + +#: ../user/team_join_action.php:40 +msgid "Joined %1" +msgstr "" + +#: ../user/team_join_action.php:41 +msgid "You have joined %1." +msgstr "" + +#: ../user/team_join_form.php:32 +msgid "Join %1" +msgstr "" + +#: ../user/team_join_form.php:33 +msgid "Please note:" +msgstr "" + +#: ../user/team_join_form.php:35 +msgid "Joining a team gives its founder access to your email address." +msgstr "" + +#: ../user/team_join_form.php:36 +msgid "Joining a team does not affect your account's credit." +msgstr "" + +#: ../user/team_join_form.php:43 +msgid "Join team" +msgstr "" + +#: ../user/team_lookup.php:84 +msgid "Search Results" +msgstr "" + +#: ../user/team_lookup.php:86 +msgid "Search results for '%1'" +msgstr "" + +#: ../user/team_lookup.php:88 +msgid "You may view these teams' members, statistics, and information." +msgstr "" + +#: ../user/team_lookup.php:98 +msgid "More than 100 teams match your search. The first 100 are shown." +msgstr "" + +#: ../user/team_lookup.php:104 +msgid "" +"End of results. %1 If you cannot find the team you are looking for, you may %" +"2create a team%3 yourself." +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:26 +msgid "Team administration for %1" +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:29 +msgid "Edit team info" +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:30 +msgid "Change team name, URL, description, type, or country" +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:32 +msgid "Member list:" +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:33 ../user/team_manage.php:37 +msgid "HTML" +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:34 +msgid "text" +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:35 +msgid "View member names and email addresses" +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:36 +msgid "View change history:" +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:38 +msgid "XML" +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:39 +msgid "See when members joined or quit this team" +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:50 +msgid "Respond to foundership request." +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:50 +msgid "If you don't respond by %1, %2 may assume foundership of this team." +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:55 +msgid "Remove inactive or unwanted members from this team" +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:57 +msgid "Transfer foundership to another member" +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:58 +msgid "Add/remove Team Admins" +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:59 +msgid "Give selected team members Team Admin privileges" +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:61 +msgid "Remove team" +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:62 +msgid "Allowed only if team has no members" +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:64 +msgid "Create or manage a team message board" +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:71 +msgid "" +"To have this team created on all BOINC projects (current and future) you can " +"make it into a %1BOINC-wide team%2." +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:73 +msgid "" +"Team admins are encouraged to join and participate in the Google %1boinc-" +"team-founders%2 group." +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:75 +msgid "" +"Other resources for BOINC team admins are available from a third-party site, " +"%1www.boincteams.com%2." +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:91 +msgid "Can't delete non-empty team" +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:95 +msgid "Team %1 deleted" +msgstr "" + +#: ../user/team_members.php:36 +msgid "Limit exceeded: Can only display the first 1000 members." +msgstr "" + +#: ../user/team_members.php:49 +msgid "Members of %1" +msgstr "" + +#: ../user/team_quit_action.php:32 +msgid "Unable to quit team" +msgstr "" + +#: ../user/team_quit_action.php:33 +msgid "Team doesn't exist, or you don't belong to it." +msgstr "" + +#: ../user/team_quit_form.php:31 +msgid "Quit %1" +msgstr "" + +#: ../user/team_quit_form.php:32 +msgid "" +"Please note before quitting a team:\n" +"

                                                                                \n" +"
                                                                              • If you quit a team, you may rejoin later, or join any other " +"team you desire\n" +"
                                                                              • Quitting a team does not affect your personal credit statistics " +"in any way.\n" +"
                                                                              " +msgstr "" + +#: ../user/team_quit_form.php:40 +msgid "Quit Team" +msgstr "" + +#: ../user/team_remove_inactive_action.php:31 +msgid "Removing users from %1" +msgstr "" + +#: ../user/team_remove_inactive_action.php:39 +msgid "%1 is not a member of %2" +msgstr "" + +#: ../user/team_remove_inactive_action.php:42 +msgid "%1 has been removed" +msgstr "" + +#: ../user/team_remove_inactive_form.php:32 +msgid "Remove members from %1" +msgstr "" + +#: ../user/team_remove_inactive_form.php:39 +msgid "Remove?" +msgstr "" + +#: ../user/team_remove_inactive_form.php:40 +msgid "Name (ID)" +msgstr "" + +#: ../user/team_remove_inactive_form.php:65 +msgid "No members are eligible for removal." +msgstr "" + +#: ../user/team_remove_inactive_form.php:68 +msgid "Remove users" +msgstr "" + +#: ../user/team_search.php:68 +msgid "Team name" +msgstr "" + +#: ../user/team_search.php:92 +msgid "Team search results" +msgstr "" + +#: ../user/team_search.php:94 +msgid "No teams were found matching your criteria. Try another search." +msgstr "" + +#: ../user/team_search.php:96 +msgid "Or you can %1create a new team%2." +msgstr "" + +#: ../user/team_search.php:100 +msgid "" +"The following teams match one or more of your search criteria.\n" +" To join a team, click its name to go to the team page,\n" +" then click %1Join this team%2." +msgstr "" + +#: ../user/team_search.php:107 +msgid "Change your search" +msgstr "" + +#: ../user/team_search.php:181 +msgid "" +"You can team up with other people with similar interests, or from the same " +"country, company, or school." +msgstr "" + +#: ../user/team_search.php:183 +msgid "Use this form to find teams that might be right for you." +msgstr "" + +#: ../user/team_search.php:188 +msgid "%1I'm not interested%2 in joining a team right now." +msgstr "" + +#: ../user/top_hosts.php:67 ../user/top_teams.php:100 +#: ../user/top_users.php:112 +msgid "Limit exceeded - Sorry, first %1 items only" +msgstr "" + +#: ../user/top_hosts.php:82 +msgid "Top hosts" +msgstr "" + +#: ../user/top_teams.php:105 +msgid "Top %1 teams" +msgstr "" + +#: ../user/top_teams.php:108 +msgid "There are no %1 teams" +msgstr "" + +#: ../user/top_users.php:64 +msgid "Participant since" +msgstr "" + +#: ../user/uotd.php:29 +msgid "No user of the day has been chosen." +msgstr "" + +#: ../user/uotd.php:33 +msgid "User of the Day for %1: %2" +msgstr "" + +#: ../user/user_search.php:51 +msgid "Filters" +msgstr "" + +#: ../user/user_search.php:52 +msgid "User name starts with" +msgstr "" + +#: ../user/user_search.php:53 +msgid "Any" +msgstr "" + +#: ../user/user_search.php:56 +msgid "With profile?" +msgstr "" + +#: ../user/user_search.php:57 ../user/user_search.php:62 +msgid "Either" +msgstr "" + +#: ../user/user_search.php:61 +msgid "On a team?" +msgstr "" + +#: ../user/user_search.php:66 +msgid "Ordering" +msgstr "" + +#: ../user/user_search.php:67 +msgid "Decreasing sign-up time" +msgstr "" + +#: ../user/user_search.php:68 +msgid "Decreasing average credit" +msgstr "" + +#: ../user/user_search.php:69 +msgid "Decreasing total credit" +msgstr "" + +#: ../user/user_search.php:100 +msgid "search string must be at least 3 characters" +msgstr "" + +#: ../user/user_search.php:133 +msgid "User search results" +msgstr "" + +#: ../user/user_search.php:140 +msgid "Joined" +msgstr "" + +#: ../user/user_search.php:148 +msgid "No users match your search criteria." +msgstr "" + +#: ../user/userw.php:35 +msgid "User not found!" +msgstr "" + +#: ../user/userw.php:44 +msgid "Account Data
                                                                              for %1
                                                                              Time:" +msgstr "" + +#: ../user/userw.php:47 +msgid "Team:" +msgstr "" + +#: ../user/userw.php:48 +msgid "Team TotCred:" +msgstr "" + +#: ../user/userw.php:49 +msgid "Team AvgCred:" +msgstr "" + +#: ../user/userw.php:51 +msgid "Team: None" +msgstr "" + +#: ../user/validate_email_addr.php:30 +msgid "Validate BOINC email address" +msgstr "" + +#: ../user/validate_email_addr.php:31 +msgid "" +"Please visit the following link to validate the email address of your %1 " +"account:" +msgstr "" + +#: ../user/validate_email_addr.php:34 +msgid "Validate email sent" +msgstr "" + +#: ../user/validate_email_addr.php:35 +msgid "" +"An email has been sent to %1. Visit the link it contains to validate your " +"email address." +msgstr "" + +#: ../user/validate_email_addr.php:44 +msgid "No such user." +msgstr "" + +#: ../user/validate_email_addr.php:49 +msgid "Error in URL data - can't validate email address" +msgstr "" + +#: ../user/validate_email_addr.php:54 +msgid "Database update failed - please try again later." +msgstr "" + +#: ../user/validate_email_addr.php:57 +msgid "Validate email address" +msgstr "" + +#: ../user/validate_email_addr.php:58 +msgid "The email address of your account has been validated." +msgstr "" + +#: ../user/view_profile.php:36 +msgid "This user has no profile" +msgstr "" + +#: ../user/view_profile.php:54 +msgid "Profile: %1" +msgstr "" + +#: ../user/view_profile.php:63 +msgid "Account data" +msgstr "" + +#: ../user/weak_auth.php:52 +msgid "" +"You can access your account either by using your email address and " +"password,\n" +" or by using an assigned 'account key'.\n" +" Your account key is:" +msgstr "" + +#: ../user/weak_auth.php:57 +msgid "This key can be used to:" +msgstr "" + +#: ../user/weak_auth.php:59 +msgid "log in to your account on the web" +msgstr "" + +#: ../user/weak_auth.php:61 +msgid "" +"to attach a computer to your account without using the BOINC Manager.\n" +" To do so, install BOINC,\n" +" create a file named %1 in the BOINC\n" +" data directory, and set its contents to:" +msgstr "" + +#: ../user/weak_auth.php:73 +msgid "Weak account key" +msgstr "" + +#: ../user/weak_auth.php:74 +msgid "" +"Your 'weak account key' can be used to attach computers to your account\n" +" as described above, but cannot be used to log in to your account or " +"change it in any way.\n" +" If you want to attach untrusted or insecure computers to your account,\n" +" do so using your weak account key.\n" +" Your weak account key is:" +msgstr "" + +#: ../user/weak_auth.php:81 +msgid "" +"If you change your password, your weak account key changes, and your " +"previous weak account key becomes invalid." +msgstr "" + +#: ../user/workunit.php:32 +msgid "can't find workunit" +msgstr "" + +#: ../user/workunit.php:35 +msgid "Workunit %1" +msgstr "" + +#: ../user/workunit.php:43 +msgid "canonical result" +msgstr "" + +#: ../user/workunit.php:46 +msgid "granted credit" +msgstr "" + +#: ../user/workunit.php:55 +msgid "suppressed pending completion" +msgstr "" + +#: ../user/workunit.php:58 +msgid "minimum quorum" +msgstr "" + +#: ../user/workunit.php:59 +msgid "initial replication" +msgstr "" + +#: ../user/workunit.php:60 +msgid "max # of error/total/success tasks" +msgstr "" + +#: ../user/workunit.php:64 +msgid "errors" +msgstr "" + +#: ../user/workunit.php:67 +msgid "validation" +msgstr "" + +#: ../user/workunit.php:67 +msgid "Pending" +msgstr "" + +#: ../project.sample/project.inc:43 +msgid "Main page" +msgstr "" + +#: ../project.sample/project.inc:45 +msgid "Copyright" +msgstr "" + +#: ../project.sample/project.inc:48 +msgid "Generated" +msgstr "" + +#: ../project.sample/project.inc:79 +msgid "Your personal background." +msgstr "" + +#: ../project.sample/project.inc:83 +msgid "" +"Tell us about yourself. You could tell us where you're from, your age, " +"occupation, hobbies, or anything else about yourself." +msgstr "" + +#: ../project.sample/project.inc:87 +msgid "Your opinions about %1" +msgstr "" + +#: ../project.sample/project.inc:91 +msgid "" +"Tell us your thoughts about %1
                                                                                \n" +"
                                                                              1. Why do you run %1?\n" +"
                                                                              2. What are your views about the project?\n" +"
                                                                              3. Any suggestions?\n" +"
                                                                              " +msgstr "" + +#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:47 +msgid "Color scheme for graphics" +msgstr "" + +#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:48 +msgid "Maximum CPU % for graphics%10 ... 100%2" +msgstr "" + +#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:49 +msgid "Run only the selected applications" +msgstr "" + +#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:50 +msgid "" +"If no work for selected applications is available, accept work from other " +"applications?" +msgstr "" + +#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:91 +msgid "(all applications)" +msgstr "" diff --git a/html/languages/translations/pt_PT.po b/html/languages/translations/pt_PT.po new file mode 100644 index 0000000000..b5c8aca846 --- /dev/null +++ b/html/languages/translations/pt_PT.po @@ -0,0 +1,6512 @@ +# BOINC web translation +# Copyright (C) 2008 University of California +# +# This file is distributed under the same license as BOINC. +# +# FileID : $Id$ +# +# Translators: +# Miguel Filipe Paulino de Sousa Veiga , 2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: BOINC\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: BOINC translation team \n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-24 13:05 PDT\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-30 07:28+0000\n" +"Last-Translator: Rom Walton\n" +"Language-Team: Portuguese (Portugal) (http://www.transifex.com/boinc/boinc/language/pt_PT/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: pt_PT\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" + +msgid "LANG_NAME_NATIVE" +msgstr "Português" + +msgid "LANG_NAME_INTERNATIONAL" +msgstr "Portuguese" + +#: ../inc/account.inc:38 +msgid "Invitation Code" +msgstr "Código de Convite" + +#: ../inc/account.inc:38 +msgid "A valid invitation code is required to create an account." +msgstr "Um código de convite válido é necessário para criar uma conta." + +#: ../inc/account.inc:44 ../inc/host.inc:674 ../inc/result.inc:632 +#: ../inc/team.inc:224 ../inc/team.inc:372 ../inc/user.inc:198 +#: ../user/account_finish.php:41 ../user/team_admins.php:64 +#: ../user/team_change_founder_form.php:79 ../user/team_email_list.php:73 +#: ../user/top_users.php:49 ../user/user_search.php:124 +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#: ../inc/account.inc:44 ../user/account_finish.php:41 +msgid "Identifies you on our web site. Use your real name or a nickname." +msgstr "indentifica-o no seu website. Use o seu nome real ou um nome de utilizador." + +#: ../inc/account.inc:48 +msgid "Email Address" +msgstr "Endereço de Email" + +#: ../inc/account.inc:48 +msgid "Must be a valid address of the form 'name@domain'." +msgstr "Tem que ser um endereço válido do form 'name@domain'." + +#: ../inc/account.inc:57 ../user/edit_email_form.php:47 +msgid "Password" +msgstr "Palavra passe" + +#: ../inc/account.inc:58 +msgid "Must be at least %1 characters" +msgstr "Tem que ter pelo menos %1 caracteres" + +#: ../inc/account.inc:61 +msgid "Confirm password" +msgstr "Confirme palavra passe" + +#: ../inc/account.inc:63 ../inc/team.inc:43 ../inc/team.inc:134 +#: ../inc/team.inc:247 ../inc/team.inc:387 ../inc/team.inc:475 +#: ../inc/user.inc:212 ../inc/user.inc:395 ../user/account_finish.php:45 +#: ../user/edit_user_info_form.php:38 ../user/profile_search_action.php:44 +#: ../user/team_email_list.php:73 ../user/team_search.php:85 +#: ../user/top_users.php:63 ../user/user_search.php:53 +#: ../user/user_search.php:125 +msgid "Country" +msgstr "País" + +#: ../inc/account.inc:63 ../user/account_finish.php:45 +msgid "Select the country you want to represent, if any." +msgstr "Seleccione o País que represente, se algum." + +#: ../inc/account.inc:70 ../user/account_finish.php:51 +msgid "Postal or ZIP Code" +msgstr "Código Postal" + +#: ../inc/account.inc:70 ../user/account_finish.php:51 +msgid "Optional" +msgstr "Opcional" + +#: ../inc/account.inc:86 +msgid "Create account" +msgstr "Criar conta" + +#: ../inc/account.inc:101 +msgid "Email address:" +msgstr "Endereço de email:" + +#: ../inc/account.inc:103 +msgid "forgot email address?" +msgstr "esqueceu-se do endereço de email?" + +#: ../inc/account.inc:106 +msgid "Password:" +msgstr "Palavra passe:" + +#: ../inc/account.inc:106 +msgid "forgot password?" +msgstr "esqueceu-se da palavra passe?" + +#: ../inc/account.inc:109 +msgid "Stay logged in" +msgstr "Manter-se logado" + +#. kludge +#: ../inc/account.inc:114 ../inc/util.inc:238 ../user/login_form.php:41 +msgid "Log in" +msgstr "Entrar" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:11 +msgid "Bold text: [b]text[/b] (alt+b)" +msgstr "Texto em Negrito: [b]texto[/b] (alt+b)" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:14 +msgid "Italic text: [i]text[/i] (alt+i)" +msgstr "Texto em Itálico: [i]text[/i] (alt+i)" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:17 +msgid "Underline text: [u]text[/u] (alt+u)" +msgstr "Sublinhar texto: [u]text[/u] (alt+u)" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:20 +msgid "Strikethrough text: [s]text[/s] (alt+k)" +msgstr "Texto rasurado: [s]text[/s] (alt+k)" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:23 +msgid "Quote text: [quote]text[/quote] (alt+q)" +msgstr "Citar texto: [quote]texto[/quote] (alt+q)" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:26 +msgid "Code display: [code]code[/code] (alt+c)" +msgstr "Exibição do código: [code]código[/code] (alt+c)" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:29 +msgid "List: [list]text[/list] (alt+l)" +msgstr "Lista: [list]texto[/list] (alt+l)" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:32 +msgid "Ordered list: [list=]text[/list] (alt+o)" +msgstr "Lista ordenada: [list=]texto[/list] (alt+o)" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:35 +msgid "Insert image: [img]http://image_url[/img] (alt+p)" +msgstr "Inserir imagem: [img]http://image_url[/img] (alt+p)" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:38 +msgid "" +"Insert URL: [url]http://url[/url] or [url=http://url]URL text[/url] (alt+w)" +msgstr "Inserir URL: [url]http://url[/url] ou [url=http://url]URL texto[/url] (alt+w)" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:45 +msgid "Font color" +msgstr "Cor da fonte" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:46 +msgid "" +"Font color: [color=red]text[/color] Tip: you can also use color=#FF0000" +msgstr "Cor da fonte: [color=red]texto[/color] Dica: Pode tambem usar cor=#FF0000" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:47 ../inc/bbcode_html.inc:62 +#: ../inc/prefs_util.inc:546 +msgid "Default" +msgstr "Predefinido" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:48 +msgid "Dark Red" +msgstr "Vermelho Escuro" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:49 +msgid "Red" +msgstr "Vermelho" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:50 +msgid "Orange" +msgstr "Laranja" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:51 +msgid "Brown" +msgstr "Castanho" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:52 +msgid "Yellow" +msgstr "Amarelo" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:53 +msgid "Green" +msgstr "Verde" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:54 +msgid "Olive" +msgstr "Cor de azeitona" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:55 +msgid "Cyan" +msgstr "Ciano" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:56 +msgid "Blue" +msgstr "Azul" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:57 +msgid "Dark Blue" +msgstr "Azul Escuro" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:58 +msgid "Indigo" +msgstr "Indigo" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:59 +msgid "Violet" +msgstr "Violeta" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:60 +msgid "Font size" +msgstr "Tamanho da fonte" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:61 +msgid "Font size: [size=x-small]small text[/size]" +msgstr "Tamanho da fonte: [size=x-small]texto pequeno[/size]" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:63 +msgid "Small" +msgstr "Pequeno" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:64 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:65 +msgid "Large" +msgstr "Grande" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:68 +msgid "Close all open bbCode tags" +msgstr "Fechar todas as tags bbCode abertas" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:68 +msgid "Close Tags" +msgstr "Fechar Tags" + +#. names for the above +#: ../inc/forum.inc:38 +msgid "Oldest first" +msgstr "Os mais antigos primeiro" + +#: ../inc/forum.inc:39 ../inc/forum.inc:45 +msgid "Newest first" +msgstr "Os mais recentes primeiro" + +#: ../inc/forum.inc:40 +msgid "Highest rated posts first" +msgstr "Posts melhor classificados primeiro" + +#: ../inc/forum.inc:42 +msgid "Newest post first" +msgstr "Posts mais recentes primeiro" + +#: ../inc/forum.inc:43 +msgid "Most views first" +msgstr "Mais vistos primeiro" + +#: ../inc/forum.inc:44 +msgid "Most posts first" +msgstr "Mais posts primeiro" + +#: ../inc/forum.inc:104 +msgid "Volunteer moderator" +msgstr "Moderador voluntário" + +#: ../inc/forum.inc:105 +msgid "Project administrator" +msgstr "Administrador de projecto" + +#: ../inc/forum.inc:106 +msgid "Project developer" +msgstr "Desenvolvedor de projecto" + +#: ../inc/forum.inc:107 +msgid "Project tester" +msgstr "Tester de projecto" + +#: ../inc/forum.inc:108 +msgid "Volunteer developer" +msgstr "Desenvolvedor voluntário" + +#: ../inc/forum.inc:109 +msgid "Volunteer tester" +msgstr "Tester voluntário" + +#: ../inc/forum.inc:110 +msgid "Project scientist" +msgstr "Cientista de projecto" + +#: ../inc/forum.inc:111 +msgid "Help desk expert" +msgstr "Especialista de Helpdesk" + +#. Search +#: ../inc/forum.inc:129 +msgid "Search for words in forum messages" +msgstr "Pesquisar por palavras em mensagens nos fóruns" + +#: ../inc/forum.inc:129 +msgid "Search forums" +msgstr "Pesquisar fóruns" + +#: ../inc/forum.inc:130 +msgid "Advanced search" +msgstr "Pesquisa avançada" + +#: ../inc/forum.inc:136 ../inc/user.inc:325 ../user/pm.php:69 +#: ../user/pm.php:138 +msgid "Private messages" +msgstr "Mensagens privadas" + +#: ../inc/forum.inc:155 ../user/forum_forum.php:74 +#: ../user/sample_index.php:128 +msgid "Questions and Answers" +msgstr "Perguntas e Respostas" + +#: ../inc/forum.inc:155 ../inc/forum.inc:187 ../inc/user.inc:321 +#: ../inc/user.inc:454 ../user/forum_forum.php:76 ../user/sample_index.php:127 +#: ../project.sample/project.inc:70 +msgid "Message boards" +msgstr "Mensagens do fórum" + +#: ../inc/forum.inc:191 ../inc/forum.inc:199 +msgid "%1 message board" +msgstr "%1 mensagem do fórum" + +#: ../inc/forum.inc:249 ../inc/result.inc:717 +msgid "Previous" +msgstr "Anterior" + +#: ../inc/forum.inc:287 ../inc/result.inc:726 +msgid "Next" +msgstr "Próximo" + +#: ../inc/forum.inc:416 ../inc/forum.inc:1234 ../user/forum_forum.php:140 +#: ../user/forum_reply.php:126 ../user/forum_report_post.php:79 +msgid "Author" +msgstr "Autor" + +#: ../inc/forum.inc:416 ../inc/pm.inc:86 ../user/forum_edit.php:128 +#: ../user/forum_edit.php:133 ../user/forum_post.php:120 +#: ../user/forum_reply.php:126 ../user/forum_report_post.php:79 +#: ../user/pm.php:90 ../user/pm.php:149 +msgid "Message" +msgstr "Mensagem" + +#: ../inc/forum.inc:586 +msgid "Send message" +msgstr "Enviar mensagem" + +#: ../inc/forum.inc:586 +msgid "Send %1 a private message" +msgstr "Enviar %1 uma mensagem privada" + +#: ../inc/forum.inc:587 +msgid "Joined: %1" +msgstr "Juntou-se: %1" + +#: ../inc/forum.inc:596 +msgid "Posts: %1" +msgstr "Posts: %1" + +#: ../inc/forum.inc:602 +msgid "Credit: %1" +msgstr "Crédito: %1" + +#: ../inc/forum.inc:603 +msgid "RAC: %1" +msgstr "RAC: %1" + +#: ../inc/forum.inc:627 +msgid "You haven't read this message yet" +msgstr "Ainda não leu esta mensagem" + +#: ../inc/forum.inc:627 +msgid "Unread" +msgstr "Não lidas" + +#: ../inc/forum.inc:630 ../inc/forum.inc:635 ../inc/forum.inc:736 +msgid "Message %1" +msgstr "Mensagem %1" + +#: ../inc/forum.inc:631 ../inc/user.inc:409 ../user/forum_forum.php:178 +msgid "hidden" +msgstr "oculto" + +#: ../inc/forum.inc:632 +msgid "Posted: %1" +msgstr "Postado: %1" + +#: ../inc/forum.inc:635 +msgid " - in response to " +msgstr " - em resposta a" + +#: ../inc/forum.inc:638 +msgid "Edit" +msgstr "Editar" + +#: ../inc/forum.inc:638 +msgid "Edit this message" +msgstr "Edite esta mensagem" + +#: ../inc/forum.inc:644 +msgid "Last modified: %1" +msgstr "Modificadas em último: %1" + +#: ../inc/forum.inc:647 +msgid "" +"This post is not shown because the sender is on your 'ignore' list. Click " +"%1here%2 to view this post" +msgstr "Este post não é mostrado porque o remetente está na sua lista de pessoas' ignoradas'. Carregue %1aqui%2 para ver este post" + +#: ../inc/forum.inc:675 ../inc/forum.inc:686 +msgid "Report this post as offensive" +msgstr "Reportar este post como ofensivo" + +#: ../inc/forum.inc:675 ../inc/forum.inc:686 +msgid "Report as offensive" +msgstr "Reportar como ofensivo" + +#: ../inc/forum.inc:679 +msgid "Rating: %1" +msgstr "Classificação: %1" + +#: ../inc/forum.inc:679 +msgid "rate: " +msgstr "classificar:" + +#: ../inc/forum.inc:682 +msgid "Click if you like this message" +msgstr "Carregue aqui se gosta da mensagem" + +#: ../inc/forum.inc:682 +msgid "Rate +" +msgstr "Classifique +" + +#: ../inc/forum.inc:684 +msgid "Click if you don't like this message" +msgstr "Carregue aqui se não gosta desta mensagem" + +#: ../inc/forum.inc:684 +msgid "Rate -" +msgstr "Classifique -" + +#. "Reply" is used as a verb +#: ../inc/forum.inc:693 ../user/pm.php:111 ../user/pm.php:151 +msgid "Reply" +msgstr "Responder" + +#: ../inc/forum.inc:693 +msgid "Post a reply to this message" +msgstr "Poste uma resposta a esta mensagem" + +#. "Quote" is used as a verb +#: ../inc/forum.inc:696 +msgid "Quote" +msgstr "Citar" + +#: ../inc/forum.inc:696 +msgid "Post a reply by quoting this message" +msgstr "Poste uma resposta citando esta mensagem" + +#: ../inc/forum.inc:717 +msgid "Hidden by a moderator" +msgstr "Oculto pelo moderador" + +#: ../inc/forum.inc:738 +msgid "Posted %1 by %2" +msgstr "Postado %1 por %2" + +#: ../inc/forum.inc:756 +msgid "You may not post or rate messages until %1" +msgstr "Não pode postar ou classificar mensagens ate %1" + +#: ../inc/forum.inc:767 +msgid "" +"\n" +"
                                                                                \n" +"
                                                                              • Posts must be 'kid friendly': they may not contain\n" +" content that is obscene, hate-related,\n" +" sexually explicit or suggestive.\n" +"
                                                                              • No commercial advertisements.\n" +"
                                                                              • No links to web sites involving sexual content,\n" +" gambling, or intolerance of others.\n" +"
                                                                              • No messages intended to annoy or antagonize other people,\n" +" or to hijack a thread.\n" +"
                                                                              • No messages that are deliberately hostile or insulting.\n" +"
                                                                              • No abusive comments involving race, religion,\n" +" nationality, gender, class or sexuality.\n" +" " +msgstr "\n
                                                                                  \n
                                                                                • Os posts têm de ser 'amigáveis': não poderão conter\n conteúdo que seja obsceno, conteúdo sexual\n explícito ou sugestivo.\n
                                                                                • Publicidade.\n
                                                                                • Links para websites envolvendo conteúdo sexual,\n jogos de azar, ou intolerâncias de outros tipos.\n
                                                                                • Mensagens destinadas a importunar ou antoganizar outras pessoas,\n ou para sequestrar um tópico.\n
                                                                                • Mensagens que sejam deliberadamente hostis ou resultem em insultos.\n
                                                                                • Comentários abusivos envolvendo raça, religião,\n nacionalidade, sexo, classe ou sexualidade.\n " + +#: ../inc/forum.inc:799 +msgid "Rules:" +msgstr "Regras:" + +#: ../inc/forum.inc:800 +msgid "More info" +msgstr "Mais informação" + +#: ../inc/forum.inc:1098 ../user/forum_thread.php:190 +msgid "Unhide" +msgstr "Revelar" + +#: ../inc/forum.inc:1098 +msgid "Unhide this post" +msgstr "Revelar este tópico" + +#: ../inc/forum.inc:1100 ../user/forum_thread.php:196 +msgid "Hide" +msgstr "Ocultar" + +#: ../inc/forum.inc:1100 +msgid "Hide this post" +msgstr "Ocultar este post" + +#: ../inc/forum.inc:1105 ../user/forum_thread.php:229 +msgid "Move" +msgstr "Mover" + +#: ../inc/forum.inc:1105 +msgid "Move post to a different thread" +msgstr "Mover post para um tópico diferente" + +#: ../inc/forum.inc:1110 +msgid "Banish author" +msgstr "Banir autor" + +#: ../inc/forum.inc:1117 +msgid "Vote to banish author" +msgstr "Votar para banir autor" + +#: ../inc/forum.inc:1121 +msgid "Vote not to banish author" +msgstr "Votar para não banir autor" + +#: ../inc/forum.inc:1126 +msgid "Start vote to banish author" +msgstr "Iniciar votação para banir autor" + +#: ../inc/forum.inc:1131 ../inc/user.inc:312 ../user/forum_thread.php:243 +#: ../user/pm.php:112 ../user/pm.php:152 +msgid "Delete" +msgstr "Eliminar" + +#: ../inc/forum.inc:1131 +msgid "Delete this post" +msgstr "Apagar este post" + +#: ../inc/forum.inc:1169 +msgid "Only team members can post to the team message board" +msgstr "Apenas membros da equipa podem postar no fórum da equipa" + +#: ../inc/forum.inc:1179 +msgid "" +"In order to create a new thread in %1 you must have a certain amount of " +"credit. This is to prevent and protect against abuse of the system." +msgstr "Em ordem para criar um novo tópico no %1 tem que ter um certo número de créditos. Isto previne e protege contra abusos do sistema." + +#: ../inc/forum.inc:1186 +msgid "" +"You cannot create any more threads right now. Please wait a while before " +"trying again. This delay has been enforced to protect against abuse of the " +"system." +msgstr "Não pode criar mais tópicos de momento. Por favor, aguarde um momento antes de tentar novamente. Este atraso foi forçado para protecção de abusos do sistema." + +#: ../inc/forum.inc:1193 +msgid "" +"This thread is locked. Only forum moderators and administrators are allowed " +"to post there." +msgstr "Este tópico está bloqueado. Apenas moderadores do fórum e administradores podem postar aqui." + +#: ../inc/forum.inc:1198 +msgid "Can't post to a hidden thread." +msgstr "Não pode postar num tópico oculto." + +#: ../inc/forum.inc:1232 +msgid "Thread" +msgstr "Tópico" + +#: ../inc/forum.inc:1233 ../inc/team.inc:140 ../user/forum_forum.php:139 +#: ../user/forum_index.php:99 +msgid "Posts" +msgstr "Posts" + +#: ../inc/forum.inc:1235 ../user/forum_forum.php:141 +msgid "Views" +msgstr "Vistas" + +#: ../inc/forum.inc:1236 ../inc/team.inc:140 ../user/forum_forum.php:142 +#: ../user/forum_help_desk.php:48 ../user/forum_index.php:100 +msgid "Last post" +msgstr "Último post" + +#: ../inc/forum.inc:1294 +msgid "New posts in the thread %1" +msgstr "Novos posts no tópico %1" + +#: ../inc/forum.inc:1299 +msgid "New posts in subscribed thread" +msgstr "Novos posts no tópico subscrito" + +#: ../inc/forum.inc:1300 +msgid "There are new posts in the thread '%1'" +msgstr "Existem novos posts no tópico '%1'" + +#: ../inc/forum.inc:1310 +msgid "Mark all threads as read" +msgstr "Marcar todos os tópicos como lidos" + +#: ../inc/forum.inc:1311 +msgid "Mark all threads in all message boards as read." +msgstr "Marcar todos os tópicos em todas as mensagens do fórum como lidas." + +#: ../inc/host.inc:25 +msgid "No host" +msgstr "Sem anfitrião" + +#: ../inc/host.inc:27 +msgid "Unavailable" +msgstr "Indisponível" + +#: ../inc/host.inc:56 ../inc/prefs.inc:665 ../inc/prefs_util.inc:547 +msgid "Home" +msgstr "Casa" + +#: ../inc/host.inc:57 ../inc/prefs.inc:666 ../inc/prefs_util.inc:549 +#: ../user/server_status.php:142 +msgid "Work" +msgstr "Trabalho" + +#: ../inc/host.inc:58 ../inc/prefs.inc:667 ../inc/prefs_util.inc:548 +msgid "School" +msgstr "Escola" + +#: ../inc/host.inc:60 ../user/edit_forum_preferences_form.php:161 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:162 +msgid "Update" +msgstr "Actualizar" + +#: ../inc/host.inc:84 +msgid "Computer information" +msgstr "Informações Computador" + +#: ../inc/host.inc:88 ../inc/host.inc:93 +msgid "IP address" +msgstr "Endereço IP" + +#: ../inc/host.inc:88 +msgid "(same the last %1 times)" +msgstr "(o mesmo que das útimas %1 vezes)" + +#: ../inc/host.inc:90 +msgid "External IP address" +msgstr "Endereço de IP externo" + +#: ../inc/host.inc:93 +msgid "Show IP address" +msgstr "Mostrar endereço IP" + +#: ../inc/host.inc:95 +msgid "Domain name" +msgstr "Nome do domínio" + +#: ../inc/host.inc:97 +msgid "Product name" +msgstr "Nome do producto" + +#: ../inc/host.inc:101 +msgid "Local Standard Time" +msgstr "Hora Local" + +#: ../inc/host.inc:101 +msgid "UTC %1 hours" +msgstr "UTC %1 horas" + +#: ../inc/host.inc:105 ../inc/host.inc:107 ../inc/host.inc:222 +msgid "Owner" +msgstr "Proprietário" + +#: ../inc/host.inc:107 ../inc/host.inc:360 +msgid "Anonymous" +msgstr "Anónimo" + +#: ../inc/host.inc:111 ../inc/result.inc:634 ../user/apps.php:56 +msgid "Created" +msgstr "Criado" + +#: ../inc/host.inc:112 ../inc/host.inc:226 ../inc/host.inc:231 +#: ../inc/host.inc:686 ../inc/team.inc:110 ../inc/team.inc:229 +#: ../inc/team.inc:234 ../inc/team.inc:236 ../inc/team.inc:378 +#: ../inc/team.inc:383 ../inc/user.inc:126 ../inc/user.inc:139 +#: ../user/profile_search_action.php:45 +#: ../user/team_change_founder_form.php:80 ../user/team_email_list.php:73 +#: ../user/team_remove_inactive_form.php:43 ../user/top_users.php:54 +#: ../user/top_users.php:59 ../user/user_search.php:125 +msgid "Total credit" +msgstr "Créditos totais" + +#: ../inc/host.inc:113 ../inc/user.inc:126 ../user/team_search.php:83 +#: ../user/user_search.php:124 +msgid "Average credit" +msgstr "Média de créditos" + +#: ../inc/host.inc:115 +msgid "Cross project credit" +msgstr "Cruzar créditos do projecto" + +#: ../inc/host.inc:117 +msgid "CPU type" +msgstr "Tipo de CPU" + +#: ../inc/host.inc:118 +msgid "Number of processors" +msgstr "Número de processadores" + +#: ../inc/host.inc:120 +msgid "Coprocessors" +msgstr "Co-processadores" + +#: ../inc/host.inc:122 ../inc/host.inc:692 +msgid "Operating System" +msgstr "Sistema Operativo" + +#: ../inc/host.inc:125 ../inc/host.inc:235 +msgid "BOINC version" +msgstr "Versão do BOINC" + +#: ../inc/host.inc:129 ../inc/prefs.inc:237 +msgid "Memory" +msgstr "Memória" + +#: ../inc/host.inc:129 ../inc/host.inc:139 +msgid "%1 MB" +msgstr "%1 MB" + +#: ../inc/host.inc:133 +msgid "Cache" +msgstr "Cache" + +#: ../inc/host.inc:133 +msgid "%1 KB" +msgstr "%1 KB" + +#: ../inc/host.inc:139 +msgid "Swap space" +msgstr "Espaço temporário" + +#: ../inc/host.inc:142 +msgid "Total disk space" +msgstr "Espaço total em disco" + +#: ../inc/host.inc:142 ../inc/host.inc:145 +msgid "%1 GB" +msgstr "%1 GB" + +#: ../inc/host.inc:145 +msgid "Free Disk Space" +msgstr "Espaço Livre em Disco" + +#: ../inc/host.inc:149 +msgid "Measured floating point speed" +msgstr "FLOP calculado" + +#: ../inc/host.inc:149 ../inc/host.inc:152 +msgid "%1 million ops/sec" +msgstr "%1 milhão ops/seg" + +#: ../inc/host.inc:152 +msgid "Measured integer speed" +msgstr "Velocidade calculada de inteiros" + +#: ../inc/host.inc:156 ../inc/host.inc:158 +msgid "Average upload rate" +msgstr "Taxa média de upload" + +#: ../inc/host.inc:156 ../inc/host.inc:163 +msgid "%1 KB/sec" +msgstr "%1 KB/seg" + +#: ../inc/host.inc:158 ../inc/host.inc:165 ../inc/result.inc:216 +#: ../inc/result.inc:226 ../inc/result.inc:244 ../inc/result.inc:262 +#: ../inc/result.inc:278 ../user/explain_state.php:56 +#: ../user/host_app_versions.php:30 +msgid "Unknown" +msgstr "Desconhecido" + +#: ../inc/host.inc:163 ../inc/host.inc:165 +msgid "Average download rate" +msgstr "Taxa média de transferência" + +#: ../inc/host.inc:168 ../user/host_app_versions.php:65 +msgid "Average turnaround time" +msgstr "Tempo de resposta médio" + +#: ../inc/host.inc:168 ../user/forum_search.php:48 ../user/forum_search.php:49 +#: ../user/forum_search.php:50 ../user/forum_search.php:51 +msgid "%1 days" +msgstr "%1 dias" + +#: ../inc/host.inc:169 +msgid "Application details" +msgstr "Detalhes da aplicação" + +#: ../inc/host.inc:170 +msgid "Show" +msgstr "Mostrar" + +#: ../inc/host.inc:180 ../inc/host.inc:341 ../inc/user.inc:155 +msgid "Tasks" +msgstr "Tarefas" + +#: ../inc/host.inc:184 ../inc/host.inc:206 +msgid "Number of times client has contacted server" +msgstr "Número de vezes que o cliente contactou o servidor" + +#: ../inc/host.inc:185 +msgid "Last time contacted server" +msgstr "A última vez que o servidor foi contactado" + +#: ../inc/host.inc:186 +msgid "Fraction of time BOINC is running" +msgstr "Fracção de tempo do BOINC está em execução" + +#: ../inc/host.inc:188 +msgid "" +"While BOINC is running, fraction of time computer has an Internet connection" +msgstr "Enquanto o BOINC estiver em execução, uma fracção de tempo usa ligação à Internet" + +#: ../inc/host.inc:190 +msgid "While BOINC is running, fraction of time computing is allowed" +msgstr "Enquanto o BOINC estiver em execução, uma fracção de tempo de computação é permitida" + +#: ../inc/host.inc:191 +msgid "While is BOINC running, fraction of time GPU computing is allowed" +msgstr "Enquanto o BOINC estiver em execução, uma fracção de tempo de computação da GPU é permitida" + +#: ../inc/host.inc:193 +msgid "Average CPU efficiency" +msgstr "Eficiência média do CPU" + +#: ../inc/host.inc:196 +msgid "Task duration correction factor" +msgstr "Duração do factor de correcção da tarefa" + +#: ../inc/host.inc:198 ../inc/host.inc:679 +msgid "Location" +msgstr "Localização" + +#: ../inc/host.inc:200 +msgid "Delete this computer" +msgstr "Eliminar este computador" + +#: ../inc/host.inc:204 +msgid "Merge duplicate records of this computer" +msgstr "Fundir registos duplicados deste computador" + +#: ../inc/host.inc:204 +msgid "Merge" +msgstr "Fundir" + +#: ../inc/host.inc:207 ../inc/host.inc:694 +msgid "Last contact" +msgstr "Último contacto" + +#: ../inc/host.inc:220 +msgid "Computer info" +msgstr "Informações do computador" + +#: ../inc/host.inc:221 ../inc/host.inc:681 ../inc/team.inc:371 +#: ../user/top_users.php:48 +msgid "Rank" +msgstr "Classificação" + +#: ../inc/host.inc:225 ../inc/host.inc:684 +msgid "Avg. credit" +msgstr "Média de créditos" + +#: ../inc/host.inc:230 ../inc/team.inc:111 ../inc/team.inc:230 +#: ../inc/team.inc:239 ../inc/team.inc:241 ../inc/team.inc:377 +#: ../inc/team.inc:382 ../inc/user.inc:140 +#: ../user/team_change_founder_form.php:81 ../user/team_email_list.php:73 +#: ../user/team_remove_inactive_form.php:44 ../user/top_users.php:53 +#: ../user/top_users.php:58 +msgid "Recent average credit" +msgstr "Média de créditos recentes" + +#: ../inc/host.inc:236 ../inc/host.inc:689 ../inc/result.inc:51 +#: ../user/host_app_versions.php:25 +msgid "CPU" +msgstr "CPU" + +#: ../inc/host.inc:237 ../inc/host.inc:690 +msgid "GPU" +msgstr "GPU" + +#: ../inc/host.inc:238 +msgid "Operating system" +msgstr "Sistema operativo" + +#: ../inc/host.inc:320 +msgid "(%1 processors)" +msgstr "(%1 processadores)" + +#: ../inc/host.inc:340 +msgid "Details" +msgstr "Detalhes" + +#: ../inc/host.inc:345 +msgid "Cross-project stats:" +msgstr "Cruzar estatísticas do projecto:" + +#: ../inc/host.inc:520 +msgid "Host %1 has overlapping lifetime:" +msgstr "O anfitrião %1 tem uma sobreposição do tempo de vida:" + +#: ../inc/host.inc:527 +msgid "Host %1 has an incompatible OS:" +msgstr "O anfitrião %1 tem um Sistema Operativo incompatível:" + +#: ../inc/host.inc:533 +msgid "Host %1 has an incompatible CPU:" +msgstr "O anfitrião %1 tem um CPU incompatível:" + +#: ../inc/host.inc:600 +msgid "same host" +msgstr "o mesmo anfitrião" + +#: ../inc/host.inc:603 +msgid "Can't merge host %1 into %2 - they're incompatible" +msgstr "Não é possivel fundir o anfitrião %1 ao %2 - são incompatíveis" + +#: ../inc/host.inc:606 +msgid "Merging host %1 into host %2" +msgstr "A fundir anfitrião %1 ao anfitrião %2" + +#: ../inc/host.inc:623 +msgid "Couldn't update credit of new computer" +msgstr "Não foi possível actualizar os créditos do novo computador" + +#: ../inc/host.inc:627 +msgid "Couldn't update results" +msgstr "Não foi possível actualizar os resultados" + +#: ../inc/host.inc:632 +msgid "Couldn't retire old computer" +msgstr "Não foi possivel retirar o computador antigo" + +#: ../inc/host.inc:634 +msgid "Retired old computer %1" +msgstr "Computador antigo retirado %1" + +#: ../inc/host.inc:657 ../inc/host.inc:660 +msgid "Show:" +msgstr "Mostrar:" + +#: ../inc/host.inc:657 ../inc/host.inc:660 +msgid "All computers" +msgstr "Todos os computadores" + +#: ../inc/host.inc:657 ../inc/host.inc:660 +msgid "Only computers active in past 30 days" +msgstr "Apenas os computadores activos nos últimos 30 dias" + +#: ../inc/host.inc:671 ../inc/result.inc:642 +msgid "Computer ID" +msgstr "ID do computador" + +#: ../inc/host.inc:687 +msgid "BOINC
                                                                                  version" +msgstr "Versão
                                                                                  BOINC" + +#: ../inc/host.inc:750 ../user/merge_by_name.php:65 +msgid "Merge computers by name" +msgstr "Fundir computadores por nome" + +#: ../inc/language_names.inc:62 +msgid "Browser default" +msgstr "Navegador predefinido" + +#: ../inc/news.inc:40 +msgid "Comment" +msgstr "Comentar" + +#: ../inc/news.inc:111 +#, php-format +msgid "News is available as an %sRSS feed%s" +msgstr "Novidades estão disponíveis como %sFeed RSS%s" + +#: ../inc/pm.inc:25 ../inc/pm.inc:176 ../user/pm.php:69 ../user/pm.php:153 +msgid "Inbox" +msgstr "Caixa de entrada" + +#: ../inc/pm.inc:26 ../inc/pm.inc:180 +msgid "Write" +msgstr "Escrever" + +#: ../inc/pm.inc:33 ../inc/user.inc:458 +msgid "Send private message" +msgstr "Mandar mensagem privada" + +#: ../inc/pm.inc:35 ../inc/pm.inc:37 ../inc/pm.inc:89 +#: ../user/ffmail_form.php:58 ../user/forum_edit.php:99 +#: ../user/forum_edit.php:101 ../user/forum_edit.php:145 +#: ../user/forum_post.php:65 ../user/forum_post.php:91 +#: ../user/forum_post.php:93 ../user/forum_post.php:134 +#: ../user/forum_reply.php:77 ../user/forum_reply.php:110 +#: ../user/forum_reply.php:115 ../user/forum_reply.php:171 ../user/pm.php:186 +msgid "Preview" +msgstr "Pré-visualizar" + +#: ../inc/pm.inc:48 ../user/pm.php:136 +msgid "no such message" +msgstr "não existe essa mensagem" + +#: ../inc/pm.inc:82 +msgid "To" +msgstr "Para" + +#: ../inc/pm.inc:82 +msgid "User IDs or unique usernames, separated with commas" +msgstr "IDs dos utilizadores ou nomes de utilizador únicos, separados com virgulas" + +#: ../inc/pm.inc:85 ../user/pm.php:90 ../user/pm.php:144 +msgid "Subject" +msgstr "Assunto" + +#: ../inc/pm.inc:89 +msgid "Send message" +msgstr "Enviar mensagem" + +#: ../inc/pm.inc:122 +msgid "sent you a private message; subject:" +msgstr "enviou-lhe uma mensagem privada; assunto:" + +#: ../inc/pm.inc:129 +msgid "Private message%1 from %2, subject:" +msgstr "Mensagem privada%1 de %2, assunto:" + +#: ../inc/pm.inc:137 +msgid "Couldn't create message" +msgstr "Não foi possível criar mensagem" + +#: ../inc/pm.inc:168 +msgid "" +"You are not allowed to send privates messages so often. Please wait some " +"time before sending more messages." +msgstr "Não está autorizado a enviar mensagens privadas tão frequentemente. Por favor, aguarde algum tempo antes de enviar mais mensagens." + +#: ../inc/pm.inc:178 ../user/forum_forum.php:190 +msgid "unread" +msgstr "não lidas" + +#: ../inc/pm.inc:188 +msgid "For email notification, %1edit community prefs%2" +msgstr "Para notificações de email, %1edite as preferências da comunidade%2" + +#: ../inc/pm.inc:204 +msgid "Private message" +msgstr "Mensagem privada" + +#: ../inc/prefs.inc:45 ../inc/prefs.inc:187 +msgid "Usage limits" +msgstr "Limites de utilização" + +#: ../inc/prefs.inc:47 ../inc/prefs.inc:55 +msgid "Use at most" +msgstr "Usar no máximo" + +#: ../inc/prefs.inc:49 +#, no-php-format +msgid "" +"Keep some CPUs free for other applications. Example: 75% means use 6 cores " +"on an 8-core CPU." +msgstr "Manter alguns CPUs livres para outras aplicações. Exemplo: 75% significa utilizar 6 cores num CPU de 8 cores." + +#: ../inc/prefs.inc:52 +#, no-php-format +msgid "% of the CPUs" +msgstr "% dos CPUs" + +#: ../inc/prefs.inc:57 +#, no-php-format +msgid "" +"Suspend/resume computing every few seconds to reduce CPU temperature and " +"energy usage. Example: 75% means compute for 3 seconds, wait for 1 second, " +"and repeat." +msgstr "Suspende/resume computação em alguns segundos para reduzir a temperatura do CPU e o consumo de energia. Exemplo: 75% significa realizar computação durante 3 segundos, aguardar 1 segundo e repetir." + +#: ../inc/prefs.inc:60 +#, no-php-format +msgid "% of CPU time" +msgstr "% de tempo de CPU" + +#: ../inc/prefs.inc:62 ../inc/prefs.inc:208 +msgid "When to suspend" +msgstr "Quando suspender" + +#: ../inc/prefs.inc:64 +msgid "Suspend when computer is on battery" +msgstr "Suspender quando o computador estiver apenas com bateria" + +#: ../inc/prefs.inc:65 +msgid "" +"Check this to suspend computing on portables when running on battery power." +msgstr "Seleccione aqui para suspender a computação em portáteis quando estiverem apenas com alimentação da bateria." + +#: ../inc/prefs.inc:70 +msgid "Suspend when computer is in use" +msgstr "Suspender quando o computador estiver em utilização" + +#: ../inc/prefs.inc:71 +msgid "" +"Check this to suspend computing and file transfers when you're using the " +"computer." +msgstr "Seleccione aqui para suspender a computação e transferência de ficheiros quando estiver a utilizar o computador." + +#: ../inc/prefs.inc:76 +msgid "Suspend GPU computing when computer is in use" +msgstr "Suspender a GPU enquanto o computador está em utilização" + +#: ../inc/prefs.inc:77 +msgid "Check this to suspend GPU computing when you're using the computer." +msgstr "Seleccione aqui para suspender a computação com a GPU quanto estiver a utilizar o computador." + +#: ../inc/prefs.inc:82 +msgid "'In use' means mouse/keyboard input in last" +msgstr "'Em utilização' significa actividade do rato/teclado nos últimos" + +#: ../inc/prefs.inc:83 +msgid "This determines when the computer is considered 'in use'." +msgstr "Isto determina quando o computador é considerado 'em utilização'." + +#: ../inc/prefs.inc:85 ../inc/prefs.inc:92 ../inc/prefs.inc:122 +msgid "minutes" +msgstr "minutos" + +#: ../inc/prefs.inc:89 +msgid "Suspend when no mouse/keyboard input in last" +msgstr "Suspender quando não houver actividade do rato/teclado nos últimos" + +#: ../inc/prefs.inc:90 +msgid "This allows some computers to enter low-power mode when not in use." +msgstr "Isto permite que alguns computadores entrem em poupança de energia quando não estiverem a ser utilizados." + +#: ../inc/prefs.inc:95 +msgid "Suspend when non-BOINC CPU usage is above" +msgstr "Suspender quando a utilização do CPU por parte de terceiros for superior a" + +#: ../inc/prefs.inc:96 +msgid "Suspend computing when your computer is busy running other programs." +msgstr "Suspender computação quando o computador estiver ocupado a executar outros programas." + +#: ../inc/prefs.inc:101 +msgid "Compute only between" +msgstr "Realizar computação apenas entre" + +#: ../inc/prefs.inc:102 +msgid "Compute only during a particular period each day." +msgstr "Executar computação apenas durante um período específico do dia." + +#: ../inc/prefs.inc:105 ../inc/prefs.inc:214 +#: ../user/forum_banishment_vote.php:70 +#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:65 +#: ../user/forum_moderate_post.php:63 ../user/forum_moderate_thread.php:61 +msgid "Other" +msgstr "Outro" + +#: ../inc/prefs.inc:107 +msgid "Store at least" +msgstr "Armazenar no minímo" + +#: ../inc/prefs.inc:108 +msgid "Store at least enough tasks to keep the computer busy for this long." +msgstr "Armazenar tarefas suficientes, no mínimo para manter o computador ocupado por este período." + +#: ../inc/prefs.inc:110 ../inc/prefs.inc:116 +msgid "days of work" +msgstr "dias de trabalho" + +#: ../inc/prefs.inc:113 +msgid "Store up to an additional" +msgstr "Armazene até um adicional" + +#: ../inc/prefs.inc:114 +msgid "" +"Store additional tasks above the minimum level. Determines how much work is" +" requested when contacting a project." +msgstr "Armazene tarefas adicionais acima do nível mínimo. Determina a quantidade de trabalho que é pedido quando um projecto é contactado." + +#: ../inc/prefs.inc:119 +msgid "Switch between tasks about every" +msgstr "Trocar entre tarefas a cada" + +#: ../inc/prefs.inc:120 +msgid "If you run several projects, BOINC may switch between them this often." +msgstr "Se executa vários projectos, o BOINC pode trocar entre eles com esta regularidade." + +#: ../inc/prefs.inc:125 +msgid "Request tasks to checkpoint at most every" +msgstr "Solicitar que as tarefas criem um checkpoint no máximo a cada " + +#: ../inc/prefs.inc:126 +msgid "" +"This controls how often tasks save their state to disk, so that they can be " +"restarted later." +msgstr "Isto controla com que frequência as tarefas guardam no disco o seu estado, para que possam ser reiniciadas mais tarde." + +#: ../inc/prefs.inc:128 +msgid "seconds" +msgstr "segundos" + +#: ../inc/prefs.inc:136 ../inc/prefs.inc:148 +msgid "Use no more than" +msgstr "Utilizar não mais do que" + +#: ../inc/prefs.inc:137 +msgid "Limit the total amount of disk space used by BOINC." +msgstr "Limita o espaço total em disco utilizado pelo BOINC." + +#: ../inc/prefs.inc:139 +msgid "GB" +msgstr "GB" + +#: ../inc/prefs.inc:142 +msgid "Leave at least" +msgstr "Deixar pelo menos" + +#: ../inc/prefs.inc:143 +msgid "" +"Limit disk usage to leave this much free space on the volume where BOINC " +"stores data." +msgstr "Limita a utilização em disco de modo a deixar esta quantidade de espaço livre no volume onde o BOINC armazena os dados." + +#: ../inc/prefs.inc:145 +msgid "GB free" +msgstr "GB livres" + +#: ../inc/prefs.inc:149 +msgid "" +"Limit the percentage of disk space used by BOINC on the volume where it " +"stores data." +msgstr "Limita a percentagem de disco utilizada pelo BOINC no volume onde os dados são armazenados." + +#: ../inc/prefs.inc:152 +#, no-php-format +msgid "% of total" +msgstr "% do total " + +#: ../inc/prefs.inc:158 +msgid "When computer is in use, use at most" +msgstr "Quando o computador está em utilização, usar no máximo" + +#: ../inc/prefs.inc:159 +msgid "Limit the memory used by BOINC when you're using the computer." +msgstr "Limita a memória usada pelo BOINC quando está a utilizar o computador. " + +#: ../inc/prefs.inc:162 ../inc/prefs.inc:169 ../inc/prefs.inc:182 +#, no-php-format +msgid "%" +msgstr "%" + +#: ../inc/prefs.inc:165 +msgid "When computer is not in use, use at most" +msgstr "Quando o computador não está em utilização, usar no máximo" + +#: ../inc/prefs.inc:166 +msgid "Limit the memory used by BOINC when you're not using the computer." +msgstr "Limita a memória usada pelo BOINC quando não está a utilizar o computador." + +#: ../inc/prefs.inc:172 +msgid "Leave non-GPU tasks in memory while suspended" +msgstr "Deixar tarefas não-GPU em memória enquanto estiverem suspensas" + +#: ../inc/prefs.inc:173 +msgid "" +"If checked, suspended tasks stay in memory, and resume with no work lost. If" +" unchecked, suspended tasks are removed from memory, and resume from their " +"last checkpoint." +msgstr "Se marcado, as tarefas suspensas ficam em memória e, retomam sem trabalho perdido. Se não estiver marcado, as tarefas suspensas são removidas da memória e, retoma a partir do seu último checkpoint." + +#: ../inc/prefs.inc:178 +msgid "Page/swap file: use at most" +msgstr "Página/ficheiro swap: usar no máximo" + +#: ../inc/prefs.inc:179 +msgid "Limit the swap space (page file) used by BOINC." +msgstr "Limita o espaço swap (ficheiro de paginação) utilizado pelo BOINC." + +#: ../inc/prefs.inc:189 +msgid "Limit download rate to" +msgstr "Limitar taxa de transferência a" + +#: ../inc/prefs.inc:190 +msgid "Limit the download rate of file transfers." +msgstr "Limita a taxa de transferência de ficheiros." + +#: ../inc/prefs.inc:192 ../inc/prefs.inc:198 +msgid "KB/second" +msgstr "KB/segundo" + +#: ../inc/prefs.inc:195 +msgid "Limit upload rate to" +msgstr "Limitar a taxa de upload a" + +#: ../inc/prefs.inc:196 +msgid "Limit the upload rate of file transfers." +msgstr "Limita a taxa de upload de transferência de ficheiros." + +#: ../inc/prefs.inc:201 +msgid "Limit usage to" +msgstr "Limitar utilização a" + +#: ../inc/prefs.inc:202 +msgid "Example: BOINC should transfer at most 2000 MB of data every 30 days." +msgstr "Exemplo: O BOINC deve transferir no máximo 2000 MB de dados a cada 30 dias." + +#: ../inc/prefs.inc:205 +msgid "MB every" +msgstr "MB a cada" + +#: ../inc/prefs.inc:206 ../inc/util.inc:303 +msgid "days" +msgstr "dias" + +#: ../inc/prefs.inc:210 +msgid "Transfer files only between" +msgstr "Transferir ficheiros apenas entre" + +#: ../inc/prefs.inc:211 +msgid "Transfer files only during a particular period each day." +msgstr "Transferir ficheiros apenas durante um período específico do dia." + +#: ../inc/prefs.inc:216 +msgid "Skip data verification for image files" +msgstr "Saltar verificação de dados para imagens" + +#: ../inc/prefs.inc:217 +msgid "" +"Check this only if your Internet provider modifies image files. Skipping " +"verification reduces the security of BOINC." +msgstr "Seleccione aqui apenas se o seu fornecedor de Internet modifica os ficheiros de imagem. Saltar a verificação reduz a segurança do BOINC." + +#: ../inc/prefs.inc:222 +msgid "Confirm before connecting to Internet" +msgstr "Confirmar antes de se conectar à Internet" + +#: ../inc/prefs.inc:223 ../inc/prefs.inc:229 +msgid "Useful only if you have a modem, ISDN or VPN connection." +msgstr "Útil apenas se tiver um modem, ISDN ou conexão VPN." + +#: ../inc/prefs.inc:228 +msgid "Disconnect when done" +msgstr "Disconectar quando terminado" + +#: ../inc/prefs.inc:235 ../user/explain_state.php:94 +msgid "Computing" +msgstr "A computar" + +#: ../inc/prefs.inc:236 +msgid "Disk" +msgstr "Disco" + +#: ../inc/prefs.inc:238 +msgid "Network" +msgstr "Rede" + +#. These texts are used in multiple places in prefs_edit.php and add_venue.php +#: ../inc/prefs.inc:241 +msgid "" +"These preferences apply to all the BOINC projects in which you participate." +msgstr "Estas preferências aplicam-se a todos os projectos BOINC em que participa." + +#: ../inc/prefs.inc:244 +msgid "" +"%1Unable to update preferences.%2 The values marked in red below were out of" +" range or not numeric." +msgstr "%1Não foi possível actualizar as preferências.%2 Os valores marcados abaixo a vermelho ficaram fora de alcance ou não são numéricos." + +#: ../inc/prefs.inc:472 +msgid "computing" +msgstr "computando" + +#: ../inc/prefs.inc:483 +msgid "Separate preferences for %1" +msgstr "Separar preferências para %1" + +#: ../inc/prefs.inc:493 ../inc/prefs.inc:528 ../inc/prefs_project.inc:291 +msgid "Edit preferences" +msgstr "Editar preferências" + +#: ../inc/prefs.inc:494 ../user/edit_forum_preferences_form.php:149 +#: ../user/team_admins.php:36 +msgid "Remove" +msgstr "Remover" + +#: ../inc/prefs.inc:499 +msgid "Add separate preferences for %1" +msgstr "Adicionar preferências separadas para %1" + +#: ../inc/prefs.inc:506 +msgid "These settings apply to all computers using this account except" +msgstr "Estas configurações aplicam-se a todos os computadores a usarem esta conta, excepto" + +#: ../inc/prefs.inc:508 +msgid "" +"computers where you have set preferences locally using the BOINC Manager" +msgstr "computadores onde definiu as preferências locais para utilizarem o Gestor BOINC" + +#: ../inc/prefs.inc:510 +msgid "Android devices" +msgstr "Dispositivos Android" + +#: ../inc/prefs.inc:513 +msgid "(Switch view)" +msgstr "(Mudar de vista)" + +#: ../inc/prefs.inc:515 ../inc/prefs_project.inc:272 +msgid "Combined preferences" +msgstr "Preferências combinadas" + +#: ../inc/prefs.inc:522 ../inc/prefs_project.inc:283 +msgid "Primary (default) preferences" +msgstr "Preferências primárias (predefinição)" + +#: ../inc/prefs.inc:537 +msgid "Preferences last modified:" +msgstr "Preferências modificadas por último:" + +#: ../inc/prefs.inc:553 +msgid "Add preferences" +msgstr "Adicionar preferências" + +#: ../inc/prefs.inc:557 +msgid "Update preferences" +msgstr "Actualizar preferências" + +#: ../inc/prefs.inc:628 ../project.sample/project_specific_prefs.inc:84 +#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:224 +msgid "yes" +msgstr "sim" + +#: ../inc/prefs.inc:630 ../project.sample/project_specific_prefs.inc:86 +#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:224 +msgid "no" +msgstr "não" + +#. TODO: make this a subclass of PREF +#: ../inc/prefs.inc:638 +msgid "Default computer location" +msgstr "Localização do computador por predefinição" + +#: ../inc/prefs.inc:639 +msgid "" +"New computers will use this location for computing and project preferences." +msgstr "Novos computadores irão utilizar esta localização para computação e preferências de projecto." + +#: ../inc/prefs_project.inc:52 +msgid "Resource share" +msgstr "Quota de recursos" + +#: ../inc/prefs_project.inc:53 +msgid "" +"Determines the proportion of your computer's resources allocated to this " +"project. For example, if you participate in two BOINC projects with resource" +" shares of 100 and 200, the first will get 1/3 of your resources and the " +"second will get 2/3." +msgstr "Determina a proporção de recursos alocados no seu computador para este projecto. Por exemplo, se participa em dois projectos BOINC, com partilha de recursos de 100 e 200, o primeiro irá ficar com 1/3 dos recursos e o segundo com 2/3." + +#: ../inc/prefs_project.inc:61 +msgid "Accelerate GPU tasks by dedicating a CPU to each one?" +msgstr "Acelerar tarefas de GPU dedicando um CPU a cada uma?" + +#: ../inc/prefs_project.inc:70 +msgid "Use CPU" +msgstr "Utilizar CPU" + +#: ../inc/prefs_project.inc:79 +msgid "Use ATI GPU" +msgstr "Utilizar GPU ATI" + +#: ../inc/prefs_project.inc:88 +msgid "Use NVIDIA GPU" +msgstr "Utilizar GPU NVIDIA" + +#: ../inc/prefs_project.inc:97 +msgid "Use Intel GPU" +msgstr "Utilizar GPU Intel" + +#: ../inc/prefs_project.inc:107 +msgid "Run test applications?" +msgstr "Executar aplicações de teste?" + +#: ../inc/prefs_project.inc:108 +msgid "" +"This helps us develop applications, but may cause jobs to fail on your " +"computer" +msgstr "isto irá nos ajudar a desenvolver aplicações, mas poderá fazer com que os trabalhos falhem no seu computador" + +#: ../inc/prefs_project.inc:115 +msgid "" +"Emails will be sent from %1; make sure your spam filter accepts this " +"address." +msgstr "Emails serão enviados de %1; confirme que o seu filtro de spam aceita este endereço." + +#: ../inc/prefs_project.inc:123 +msgid "Is it OK for %1 and your team (if any) to email you?" +msgstr "OK para %1 e a sua equipa (se alguma) lhe enviarem e-mails?" + +#: ../inc/prefs_project.inc:130 +msgid "Should %1 show your computers on its web site?" +msgstr "Deve o %1 mostrar os seus computadores no seu website?" + +#: ../inc/prefs_project.inc:270 +msgid "(Switch View)" +msgstr "(Mudar Vista)" + +#: ../inc/prefs_project.inc:276 +msgid "Project specific settings" +msgstr "Definições específicas do projecto" + +#: ../inc/prefs_util.inc:33 +msgid "bad venue: %1" +msgstr "mau conjunto: %1" + +#: ../inc/prefs_util.inc:39 +msgid "bad subset: %1" +msgstr "mau subconjunto: %1" + +#: ../inc/prefs_util.inc:476 ../inc/prefs_util.inc:500 +msgid "and" +msgstr "e" + +#: ../inc/profile.inc:86 +msgid "" +"Your profile will be made visible to other people as soon as it has been " +"approved by the project. This may take up to a few days." +msgstr "O seu perfil ficará visível a outras pessoas assim que for aprovado pelo projecto. Isto poderá levar alguns dias." + +#: ../inc/profile.inc:92 +msgid "" +"Your profile has been marked as unacceptable. It is not visible to other " +"people. Please change it." +msgstr "O seu perfil foi definido como inaceitável. Não está visivel a outras pessoas. Por favor altere-o." + +#: ../inc/profile.inc:172 ../user/friend.php:107 ../user/friend.php:174 +msgid "Database error" +msgstr "Erro da base de dados" + +#: ../inc/profile.inc:193 +msgid "" +"To prevent spam, profiles of users with an average credit of less than %1 " +"are displayed only to logged-in users. We apologize for this inconvenience." +msgstr "Para prevenir spam, perfis de utilizadores com uma média de créditos inferior a %1 são visiveis apenas a utilizadores logados. Pedimos desculpa pela inconveniência." + +#: ../inc/profile.inc:197 +msgid "User is banished" +msgstr "O utilizador está banido" + +#: ../inc/profile.inc:211 +msgid "No profile exists for that user ID." +msgstr "Não existe nenhum perfil para o utilizador com esse ID." + +#: ../inc/profile.inc:219 ../user/create_profile.php:317 +msgid "Edit your profile" +msgstr "Editar o seu perfil" + +#: ../inc/profile.inc:262 +msgid "Your feedback on this profile" +msgstr "O seu feedback neste perfil" + +#: ../inc/profile.inc:264 +msgid "Recommend this profile for User of the Day:" +msgstr "Recomende este perfil como Utilizador do Dia:" + +#: ../inc/profile.inc:265 +msgid "I %1like%2 this profile" +msgstr "%1gosto%2 deste perfil" + +#: ../inc/profile.inc:268 +msgid "Alert administrators to an offensive profile:" +msgstr "Alertar administradores para um perfil ofensivo:" + +#: ../inc/profile.inc:269 +msgid "I %1do not like%2 this profile" +msgstr "%1não gosto%2 deste perfil" + +#: ../inc/result.inc:35 +msgid "Anonymous platform" +msgstr "Plataforma anónima" + +#: ../inc/result.inc:53 ../user/host_app_versions.php:26 +msgid "NVIDIA GPU" +msgstr "GPU NVIDIA" + +#: ../inc/result.inc:55 ../user/host_app_versions.php:27 +msgid "ATI GPU" +msgstr "GPU ATI" + +#: ../inc/result.inc:57 ../user/host_app_versions.php:28 +msgid "Intel GPU" +msgstr "GPU Intel" + +#: ../inc/result.inc:65 +msgid "Not in DB" +msgstr "Não existe na Base de Dados" + +#: ../inc/result.inc:91 +msgid "pending" +msgstr "pendente" + +#: ../inc/result.inc:114 ../user/forum_search.php:62 +msgid "All" +msgstr "Todos" + +#: ../inc/result.inc:115 ../inc/result.inc:176 ../inc/result.inc:223 +#: ../user/server_status.php:167 +msgid "In progress" +msgstr "Em progresso" + +#: ../inc/result.inc:116 +msgid "Validation pending" +msgstr "Validação pendente" + +#: ../inc/result.inc:117 +msgid "Validation inconclusive" +msgstr "Validação inconclusiva" + +#: ../inc/result.inc:118 ../inc/result.inc:268 +msgid "Valid" +msgstr "Válido" + +#: ../inc/result.inc:119 ../inc/result.inc:271 +msgid "Invalid" +msgstr "Inválido" + +#: ../inc/result.inc:120 ../inc/result.inc:209 +msgid "Error" +msgstr "Erro" + +#: ../inc/result.inc:174 ../inc/result.inc:221 ../user/explain_state.php:34 +msgid "Inactive" +msgstr "Inactivo" + +#: ../inc/result.inc:175 ../inc/result.inc:222 ../user/explain_state.php:37 +#: ../user/server_status.php:167 +msgid "Unsent" +msgstr "Não enviado" + +#: ../inc/result.inc:181 +msgid "Completed, waiting for validation" +msgstr "Completo, à espera da validação" + +#: ../inc/result.inc:182 +msgid "Completed and validated" +msgstr "Completo e validado" + +#: ../inc/result.inc:183 +msgid "Completed, marked as invalid" +msgstr "Completo, marcado como inválido" + +#: ../inc/result.inc:184 +msgid "Completed, can't validate" +msgstr "Completo, não é possível validar" + +#: ../inc/result.inc:185 +msgid "Completed, validation inconclusive" +msgstr "Completo, validação inconclusiva" + +#: ../inc/result.inc:186 +msgid "Completed, too late to validate" +msgstr "Completo, demasiado tarde para ser validado" + +#: ../inc/result.inc:188 +msgid "Completed" +msgstr "Completo" + +#: ../inc/result.inc:189 ../inc/result.inc:233 ../user/explain_state.php:62 +msgid "Couldn't send" +msgstr "Não foi possível enviar" + +#: ../inc/result.inc:194 ../inc/result.inc:257 +msgid "Cancelled by server" +msgstr "Cancelado pelo servidor" + +#: ../inc/result.inc:199 +msgid "Not started by deadline - canceled" +msgstr "Não iniciou devido à data limite - cancelado" + +#: ../inc/result.inc:202 +msgid "Error while downloading" +msgstr "Erro enquanto realizava a transferência" + +#: ../inc/result.inc:204 +msgid "Error while computing" +msgstr "Erro enquanto realizava a computação" + +#: ../inc/result.inc:205 +msgid "Error while uploading" +msgstr "Erro enquanto realizava o upload" + +#: ../inc/result.inc:206 ../inc/result.inc:259 +msgid "Aborted by user" +msgstr "Cancelado pelo utilizador" + +#: ../inc/result.inc:207 ../inc/result.inc:260 +msgid "Upload failed" +msgstr "Upload falhado" + +#: ../inc/result.inc:210 +msgid "Timed out - no response" +msgstr "Tempo limite atingido - sem resposta" + +#: ../inc/result.inc:211 ../inc/result.inc:240 ../user/explain_state.php:71 +msgid "Didn't need" +msgstr "Desnecessário" + +#: ../inc/result.inc:212 ../inc/result.inc:241 ../user/explain_state.php:74 +msgid "Validate error" +msgstr "Validar erro" + +#: ../inc/result.inc:213 ../inc/result.inc:242 +msgid "Abandoned" +msgstr "Abandonado" + +#: ../inc/result.inc:224 ../user/explain_state.php:43 +msgid "Over" +msgstr "Excesso" + +#: ../inc/result.inc:232 ../user/explain_state.php:59 +msgid "Success" +msgstr "Sucesso" + +#: ../inc/result.inc:236 +msgid "Computation error" +msgstr "Erro de computação" + +#: ../inc/result.inc:238 +msgid "Redundant result" +msgstr "Resultado redundante" + +#: ../inc/result.inc:239 ../user/explain_state.php:68 +msgid "No reply" +msgstr "Sem reposta" + +#: ../inc/result.inc:249 ../user/explain_state.php:85 +msgid "New" +msgstr "Novo" + +#: ../inc/result.inc:250 ../user/explain_state.php:91 +msgid "Downloading" +msgstr "A fazer a transferência" + +#: ../inc/result.inc:251 +msgid "Processing" +msgstr "A processar" + +#: ../inc/result.inc:252 +msgid "Compute error" +msgstr "Erro de computação" + +#: ../inc/result.inc:253 ../user/explain_state.php:97 +msgid "Uploading" +msgstr "A realizar upload" + +#: ../inc/result.inc:254 ../user/explain_state.php:88 +msgid "Done" +msgstr "Feito" + +#: ../inc/result.inc:267 +msgid "Initial" +msgstr "Inicial" + +#: ../inc/result.inc:273 +msgid "Not necessary" +msgstr "Desnecessário" + +#: ../inc/result.inc:274 +msgid "Workunit error - check skipped" +msgstr "Erro na unidade de trabalho - verificação saltada" + +#: ../inc/result.inc:275 +msgid "Checked, but no consensus yet" +msgstr "Verificado, mas sem consenso ainda" + +#: ../inc/result.inc:276 +msgid "Task was reported too late to validate" +msgstr "A tarefa foi reportada demasiado tarde para ser validada" + +#: ../inc/result.inc:302 +msgid "Couldn't send result" +msgstr "Não foi possivel enviar o resultado" + +#: ../inc/result.inc:306 +msgid "Too many errors (may have bug)" +msgstr "Demasiados erros (pode ter um bug)" + +#: ../inc/result.inc:310 +msgid "Too many results (may be nondeterministic)" +msgstr "Demasiados resultados (pode não ser determinante)" + +#: ../inc/result.inc:314 +msgid "Too many total results" +msgstr "Demasiados resultados totais" + +#: ../inc/result.inc:318 +msgid "WU cancelled" +msgstr "Unidade de trabalho cancelada" + +#: ../inc/result.inc:322 +msgid "Canonical result is missing" +msgstr "Resultado canónico em falta" + +#: ../inc/result.inc:326 +msgid "Unrecognized Error: %1" +msgstr "Erro irreconhecível: %1" + +#: ../inc/result.inc:353 +msgid "Task name" +msgstr "Nome da tarefa" + +#: ../inc/result.inc:353 ../inc/result.inc:358 ../inc/result.inc:361 +#: ../inc/result.inc:364 +msgid "click for details" +msgstr "carregue para detalhes" + +#: ../inc/result.inc:353 +msgid "Show IDs" +msgstr "Mostrar IDs" + +#: ../inc/result.inc:358 +msgid "Show names" +msgstr "Mostrar nomes" + +#: ../inc/result.inc:361 ../user/result.php:36 +msgid "Task" +msgstr "Tarefa" + +#: ../inc/result.inc:364 +msgid "Work unit" +msgstr "Unidade de trabalho" + +#: ../inc/result.inc:373 +msgid "Computer" +msgstr "Computador" + +#: ../inc/result.inc:376 ../inc/result.inc:635 +msgid "Sent" +msgstr "Enviado" + +#: ../inc/result.inc:377 +msgid "Time reported
                                                                                  or deadline" +msgstr "Tempo reportado
                                                                                  ou prazo limite " + +#: ../inc/result.inc:378 +msgid "explain" +msgstr "explique" + +#: ../inc/result.inc:380 ../user/server_status.php:113 +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#: ../inc/result.inc:381 +msgid "Run time
                                                                                  (sec)" +msgstr "Tempo decorrido
                                                                                  (seg)" + +#: ../inc/result.inc:382 +msgid "CPU time
                                                                                  (sec)" +msgstr "Tempo de CPU
                                                                                  (seg)" + +#: ../inc/result.inc:383 ../inc/result.inc:646 +msgid "Credit" +msgstr "Créditos" + +#: ../inc/result.inc:384 ../inc/result.inc:746 ../user/server_status.php:167 +msgid "Application" +msgstr "Aplicação" + +#: ../inc/result.inc:633 +msgid "Workunit" +msgstr "Unidade de trabalho" + +#: ../inc/result.inc:636 +msgid "Report deadline" +msgstr "Reportar prazo limite" + +#: ../inc/result.inc:637 +msgid "Received" +msgstr "Recebido" + +#: ../inc/result.inc:638 +msgid "Server state" +msgstr "Estado do servidor" + +#: ../inc/result.inc:639 +msgid "Outcome" +msgstr "Resultado" + +#: ../inc/result.inc:640 +msgid "Client state" +msgstr "Estado do cliente" + +#: ../inc/result.inc:641 +msgid "Exit status" +msgstr "Estado de saída" + +#: ../inc/result.inc:643 +msgid "Run time" +msgstr "Tempo decorrido" + +#: ../inc/result.inc:644 +msgid "CPU time" +msgstr "Tempo de CPU" + +#: ../inc/result.inc:645 +msgid "Validate state" +msgstr "Validar estado" + +#: ../inc/result.inc:647 +msgid "Device peak FLOPS" +msgstr "Pico de FLOPS do dispositivo" + +#: ../inc/result.inc:648 +msgid "Application version" +msgstr "Versão da aplicação" + +#: ../inc/result.inc:673 +msgid "Output files" +msgstr "Ficheiros de saída" + +#: ../inc/result.inc:676 +msgid "Stderr output" +msgstr "Stderr output" + +#: ../inc/result.inc:728 +msgid "State" +msgstr "Estado" + +#: ../inc/result.inc:769 +msgid "Task name:" +msgstr "Nome da tarefa:" + +#: ../inc/team.inc:40 +msgid "Search criteria (use one or more)" +msgstr "Pesquisar por critérios (usar um ou mais)" + +#: ../inc/team.inc:41 +msgid "Key words" +msgstr "Palavras chave" + +#: ../inc/team.inc:41 +msgid "Find teams with these words in their names or descriptions" +msgstr "Pesquisar por equipas com estas palavras nos seus nomes ou descrições" + +#: ../inc/team.inc:49 ../inc/team.inc:473 +msgid "Type of team" +msgstr "Tipo de equipa" + +#: ../inc/team.inc:51 +msgid "Show only active teams" +msgstr "Mostrar apenas equipas activas" + +#: ../inc/team.inc:52 ../user/profile_menu.php:78 ../user/user_search.php:70 +msgid "Search" +msgstr "Pesquisar" + +#: ../inc/team.inc:61 +msgid "Requested by you, and founder response deadline has passed." +msgstr "Solicitado por si, e o tempo de resposta limite do fundador passou." + +#: ../inc/team.inc:63 +msgid "Complete foundership transfer" +msgstr "Completar transferência de fundador" + +#: ../inc/team.inc:67 +msgid "Requested by you" +msgstr "Solicitado por si" + +#: ../inc/team.inc:67 +msgid "founder response deadline is %1" +msgstr "o tempo de resposta limite do fundador é %1" + +#: ../inc/team.inc:72 ../inc/team.inc:575 ../inc/user.inc:358 +#: ../inc/user.inc:449 +msgid "None" +msgstr "Nenhum" + +#: ../inc/team.inc:74 +msgid "Initiate request" +msgstr "Iniciar pedido" + +#: ../inc/team.inc:77 +msgid "Deferred" +msgstr "Deferido" + +#: ../inc/team.inc:91 +msgid "Team info" +msgstr "Informações da equipa" + +#: ../inc/team.inc:93 ../user/team_forum.php:72 ../user/team_search.php:82 +msgid "Description" +msgstr "Descrição" + +#: ../inc/team.inc:106 +msgid "Web site" +msgstr "Website" + +#: ../inc/team.inc:132 +msgid "Cross-project stats" +msgstr "Cruzar estatísticas do projecto" + +#: ../inc/team.inc:135 ../inc/team.inc:388 ../user/team_search.php:84 +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#: ../inc/team.inc:139 ../user/team_manage.php:65 +msgid "Message board" +msgstr "Fórum" + +#: ../inc/team.inc:140 ../user/forum_forum.php:138 ../user/forum_index.php:98 +msgid "Threads" +msgstr "Tópicos" + +#: ../inc/team.inc:148 +msgid "Join this team" +msgstr "Juntar-se a esta equipa" + +#: ../inc/team.inc:149 +msgid "" +"Note: if 'OK to email' is set in your project preferences, joining a team " +"gives its founder access to your email address." +msgstr "Nota: Se o 'OK para o email' está definido nas preferências do projecto, juntar-se a uma equipa dá ao fundador acesso ao seu endereço de email." + +#: ../inc/team.inc:152 +msgid "Not accepting new members" +msgstr "Não aceita novos membros" + +#: ../inc/team.inc:159 +msgid "Foundership change requested" +msgstr "Mudança de liderança pedida" + +#: ../inc/team.inc:160 +msgid "Respond by %1" +msgstr "Responder por %1" + +#: ../inc/team.inc:164 +msgid "Team foundership change" +msgstr "Mudança de liderança da equipa" + +#: ../inc/team.inc:168 ../inc/team.inc:373 +msgid "Members" +msgstr "Membros" + +#: ../inc/team.inc:169 ../inc/team.inc:268 +msgid "Founder" +msgstr "Fundador" + +#: ../inc/team.inc:183 +msgid "Admins" +msgstr "Administradores" + +#: ../inc/team.inc:198 +msgid "New members in last day" +msgstr "Novos membros no último dia" + +#: ../inc/team.inc:199 +msgid "Total members" +msgstr "Total de membros" + +#: ../inc/team.inc:199 ../inc/team.inc:200 ../inc/team.inc:201 +msgid "view" +msgstr "ver" + +#: ../inc/team.inc:200 +msgid "Active members" +msgstr "Membros activos" + +#: ../inc/team.inc:201 +msgid "Members with credit" +msgstr "Membros com créditos" + +#: ../inc/team.inc:270 +msgid "Admin" +msgstr "Administrador" + +#: ../inc/team.inc:291 ../user/forum_user_posts.php:124 +#: ../user/top_hosts.php:93 ../user/top_teams.php:123 +#: ../user/top_users.php:128 +msgid "Previous %1" +msgstr "Anterior %1" + +#: ../inc/team.inc:295 ../user/forum_user_posts.php:133 +#: ../user/profile_search_action.php:63 ../user/top_hosts.php:98 +#: ../user/top_teams.php:128 ../user/top_users.php:133 +msgid "Next %1" +msgstr "Próximo %1" + +#: ../inc/team.inc:303 +msgid "No such team." +msgstr "Não existe essa equipa." + +#: ../inc/team.inc:316 +msgid "This operation requires foundership." +msgstr "Esta operação requer privilégios de líder." + +#: ../inc/team.inc:340 +msgid "This operation requires team admin privileges" +msgstr "Esta operação requer privilégios de administrador da equipa" + +#: ../inc/team.inc:442 +msgid "" +"WARNING: this is a BOINC-wide team. If you make changes here, they will soon" +" be overwritten. Edit the %1BOINC-wide team%2 instead." +msgstr "ATENÇÃO: esta é uma equipa ampla do BOINC. Se fizer alterações aqui, elas brevemente serão re-escritas. Edite a %1equipa ampla do BOINC%2 em alternativa." + +#: ../inc/team.inc:448 +msgid "" +"%1Privacy note%2: if you create a team, your project preferences (resource " +"share, graphics preferences) will be visible to the public." +msgstr "%1Nota privada%2: se criar uma equipa, as preferências do projecto (partilha de recursos, preferências gráficas) ficarão visíveis ao público." + +#: ../inc/team.inc:452 +msgid "Team name, text version" +msgstr "Nome da equipa, versão do texto" + +#: ../inc/team.inc:453 +msgid "Don't use HTML tags." +msgstr "Não use tags HTML." + +#: ../inc/team.inc:456 +msgid "Team name, HTML version" +msgstr "Nome da equipa, versão de HTML" + +#: ../inc/team.inc:458 ../inc/team.inc:468 +msgid "You may use %1limited HTML tags%2." +msgstr "Pode usar %1tags limitadas HTML%2." + +#: ../inc/team.inc:459 +msgid "If you don't know HTML, leave this box blank." +msgstr "Se não sabe o que é HTML, deixe esta caixa em branco." + +#: ../inc/team.inc:462 +msgid "URL of team web page, if any" +msgstr "URL da página web da equipa, se existir" + +#: ../inc/team.inc:462 +msgid "without \"http://\"" +msgstr "sem \"http://\"" + +#: ../inc/team.inc:463 +msgid "This URL will be linked to from the team's page on this site." +msgstr "Este URL será linkado para a página da equipa neste site." + +#: ../inc/team.inc:466 +msgid "Description of team" +msgstr "Descrição da equipa" + +#: ../inc/team.inc:482 +msgid "Accept new members?" +msgstr "Aceitar novos membros?" + +#: ../inc/uotd.inc:30 +msgid "User profile" +msgstr "Perfil do utilizador" + +#: ../inc/user.inc:120 +msgid "Projects in which you are participating" +msgstr "Projectos em que está a participar" + +#: ../inc/user.inc:122 +msgid "Projects in which %1 is participating" +msgstr "Projectos em que %1 está a participar" + +#: ../inc/user.inc:126 +msgid "Project" +msgstr "Projecto" + +#: ../inc/user.inc:126 +msgid "Click for user page" +msgstr "Carregue para página do utilizador" + +#: ../inc/user.inc:126 +msgid "Since" +msgstr "A partir de" + +#: ../inc/user.inc:151 +msgid "Computing and credit" +msgstr "Computação e créditos" + +#: ../inc/user.inc:154 +msgid "Computers on this account" +msgstr "Computadores nesta conta" + +#: ../inc/user.inc:154 ../inc/user.inc:155 ../inc/user.inc:233 +#: ../inc/user.inc:312 ../inc/user.inc:407 ../inc/user.inc:482 +#: ../user/view_profile.php:66 +msgid "View" +msgstr "Ver" + +#: ../inc/user.inc:164 +msgid "Cross-project ID" +msgstr "ID de projectos cruzados" + +#: ../inc/user.inc:165 +msgid "Cross-project statistics" +msgstr "Estatísticas de projectos cruzados" + +#: ../inc/user.inc:166 +msgid "Account" +msgstr "Conta" + +#: ../inc/user.inc:168 ../inc/user.inc:358 ../inc/user.inc:447 +#: ../inc/user.inc:449 ../user/user_search.php:124 +msgid "Team" +msgstr "Equipa" + +#: ../inc/user.inc:170 +msgid "Cross-project" +msgstr "Projecto cruzado" + +#: ../inc/user.inc:171 +msgid "Certificate" +msgstr "Certificado de participação" + +#: ../inc/user.inc:172 +msgid "Stats on your cell phone" +msgstr "Dados do seu telemóvel" + +#: ../inc/user.inc:197 +msgid "Account information" +msgstr "Informações da conta" + +#: ../inc/user.inc:206 ../user/get_passwd.php:31 +#: ../user/team_email_list.php:73 +msgid "Email address" +msgstr "Endereço de e-mail" + +#: ../inc/user.inc:210 ../inc/user.inc:400 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: ../inc/user.inc:213 +msgid "Postal code" +msgstr "Código postal" + +#: ../inc/user.inc:214 ../inc/user.inc:394 +msgid "%1 member since" +msgstr "%1 membro desde" + +#. LDAP accounts can't change email or password +#: ../inc/user.inc:219 ../inc/user.inc:223 +msgid "Change" +msgstr "Mudar" + +#: ../inc/user.inc:224 +msgid "email address" +msgstr "endereço de e-mail" + +#: ../inc/user.inc:225 +msgid "password" +msgstr "palavra-passe" + +#: ../inc/user.inc:226 +msgid "other account info" +msgstr "outras informações da conta" + +#: ../inc/user.inc:229 ../inc/user.inc:393 +msgid "User ID" +msgstr "ID do utilizador" + +#: ../inc/user.inc:229 +msgid "Used in community functions" +msgstr "Utilizado nas funções da comunidade" + +#: ../inc/user.inc:232 ../user/weak_auth.php:25 +msgid "Account keys" +msgstr "Chaves da conta" + +#: ../inc/user.inc:237 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferências" + +#: ../inc/user.inc:240 +msgid "When and how BOINC uses your computer" +msgstr "Quando e como o BOINC utiliza o seu computador" + +#: ../inc/user.inc:241 +msgid "Computing preferences" +msgstr "Preferências de computação" + +#: ../inc/user.inc:244 +msgid "Message boards and private messages" +msgstr "Fórum e mensagens privadas" + +#: ../inc/user.inc:245 ../user/edit_forum_preferences_form.php:31 +msgid "Community preferences" +msgstr "Preferências da comunidade" + +#: ../inc/user.inc:248 +msgid "Preferences for this project" +msgstr "Preferências para este projecto" + +#: ../inc/user.inc:249 ../user/prefs.php:30 +msgid "%1 preferences" +msgstr "%1 preferências" + +#: ../inc/user.inc:266 +msgid "View the profile of %1" +msgstr "Ver o perfil de %1" + +#: ../inc/user.inc:267 ../inc/user.inc:316 ../inc/user.inc:482 +msgid "Profile" +msgstr "Perfil" + +#: ../inc/user.inc:307 ../user/sample_index.php:114 +msgid "Community" +msgstr "Comunidade" + +#: ../inc/user.inc:314 +msgid "Create" +msgstr "Criar" + +#: ../inc/user.inc:321 ../inc/user.inc:454 +msgid "%1 posts" +msgstr "%1 posts" + +#. ------------ Notification ----------- +#: ../inc/user.inc:339 ../user/edit_forum_preferences_form.php:40 +msgid "Notifications" +msgstr "Notificações" + +#: ../inc/user.inc:346 +msgid "Quit team" +msgstr "Sair da equipa" + +#: ../inc/user.inc:348 ../inc/user.inc:365 +msgid "Administer" +msgstr "Administrar" + +#: ../inc/user.inc:354 ../inc/user.inc:367 +msgid "(foundership change request pending)" +msgstr "(solicitação de mudança de liderança pendente)" + +#: ../inc/user.inc:356 +msgid "Member of team" +msgstr "Membro da equipa" + +#: ../inc/user.inc:358 +msgid "find a team" +msgstr "encontrar uma equipa" + +#: ../inc/user.inc:369 +msgid "Founder but not member of" +msgstr "Fundador, mas não membro de" + +#: ../inc/user.inc:375 +msgid "Find friends" +msgstr "Encontrar amigos" + +#: ../inc/user.inc:383 ../inc/user.inc:385 ../inc/user.inc:465 +#: ../inc/user.inc:467 ../inc/user.inc:476 +msgid "Friends" +msgstr "Amigos" + +#: ../inc/user.inc:407 ../inc/user.inc:409 ../user/server_status.php:157 +msgid "Computers" +msgstr "Computadores" + +#: ../inc/user.inc:415 +msgid "Donor" +msgstr "Doador" + +#: ../inc/user.inc:458 +msgid "Contact" +msgstr "Contactar" + +#: ../inc/user.inc:461 +msgid "This person is a friend" +msgstr "Esta pessoa é amiga" + +#: ../inc/user.inc:462 ../user/friend.php:240 +msgid "Cancel friendship" +msgstr "Cancelar amizade" + +#: ../inc/user.inc:465 ../user/friend.php:39 +msgid "Request pending" +msgstr "Pedido pendente" + +#: ../inc/user.inc:467 +msgid "Add as friend" +msgstr "Adicionar como amigo" + +#: ../inc/user.inc:526 +msgid "user name cannot have leading or trailing white space" +msgstr "o nome de utilizador não pode estar vazio ou conter espaços em branco" + +#: ../inc/user.inc:530 +msgid "user name must be nonempty" +msgstr "o nome de utilizador tem de ser preenchido" + +#: ../inc/user.inc:534 +msgid "user name may not contain HTML tags" +msgstr "o nome de utilizador não pode conter tags HTML" + +#: ../inc/util.inc:161 +msgid "log out" +msgstr "sair" + +#: ../inc/util.inc:163 +msgid "log in" +msgstr "entrar" + +#: ../inc/util.inc:239 ../user/create_account_form.php:41 +msgid "Create an account" +msgstr "Criar uma conta" + +#: ../inc/util.inc:240 +msgid "Server status page" +msgstr "Página de estado do servidor" + +#: ../inc/util.inc:277 +msgid "" +"A database error occurred while handling your request; please try again " +"later." +msgstr "Ocorreu um erro na base de dados aquando do seu pedido; por favor tente mais tarde." + +#: ../inc/util.inc:286 +msgid "Unable to handle request" +msgstr "Não foi possivel lidar com o pedido" + +#: ../inc/util.inc:306 +msgid "hours" +msgstr "horas" + +#: ../inc/util.inc:309 +msgid "min" +msgstr "min" + +#: ../inc/util.inc:312 +msgid "sec" +msgstr "seg" + +#: ../inc/util.inc:473 +msgid "" +"Link has timed out. Please click Back, refresh the page, and try again." +msgstr "Expirou o tempo limite do link. Por favor, carregue em Voltar Atrás, faça actualizar a página e depois tente novamente." + +#: ../inc/util.inc:552 +msgid "Use BBCode tags to format your text" +msgstr "Utilizar tags BBcode para formatar o texto" + +#: ../inc/util.inc:779 +msgid "Project down for maintenance" +msgstr "Projecto em baixo para manutenção" + +#: ../inc/util.inc:782 +msgid "%1 is temporarily shut down for maintenance. Please try again later." +msgstr "%1 está temporariamente em baixo para manutenção. Por favor, tente mais tarde." + +#: ../inc/util.inc:800 +msgid "Unable to connect to database - please try again later" +msgstr "Não foi possivel conectar à base de dados - por favor, tente mais tarde" + +#: ../inc/util.inc:804 +msgid "Unable to select database - please try again later" +msgstr "Não foi possivel seleccionar a base de dados - por favor, tente mais tarde" + +#: ../inc/util.inc:976 +msgid "characters remaining" +msgstr "caracteres restantes" + +#: ../inc/util_ops.inc:115 ../user/get_passwd.php:72 +msgid "Stay logged in on this computer" +msgstr "Manter-se logado neste computador" + +#: ../user/account_finish.php:34 +msgid "Finish account setup" +msgstr "Finalizar registo da conta" + +#: ../user/account_finish_action.php:27 +msgid "You must supply a name for your account" +msgstr "Tem que fornecer um nome para a sua conta" + +#: ../user/account_finish_action.php:30 +msgid "HTML tags not allowed in name" +msgstr "Tags HTML não são permitidas no nome" + +#: ../user/add_venue.php:40 ../user/add_venue.php:64 ../user/prefs_edit.php:41 +#: ../user/prefs_edit.php:65 ../user/prefs_edit.php:93 +msgid "Edit %1 preferences" +msgstr "Editar preferências %1" + +#: ../user/add_venue.php:82 +msgid "Add %1 preferences for %2" +msgstr "Adicionar %1 preferências para %2" + +#: ../user/apps.php:31 ../user/sample_index.php:104 +msgid "Applications" +msgstr "Aplicações" + +#: ../user/apps.php:32 +msgid "" +"%1 currently has the following applications. When you participate in %1, " +"tasks for one or more of these applications will be assigned to your " +"computer. The current version of the application will be downloaded to your " +"computer. This happens automatically; you don't have to do anything." +msgstr "% 1 tem actualmente as seguintes aplicações. Quando participa em % 1, as tarefas para uma ou mais dessas aplicações serão atribuídas ao seu computador. A versão actual da aplicação será transferida para o seu computador. Esta acção é automática, não precisa fazer nada." + +#: ../user/apps.php:54 +msgid "Platform" +msgstr "Plataforma" + +#: ../user/apps.php:55 +msgid "Version" +msgstr "Versão" + +#: ../user/apps.php:57 +msgid "Average computing" +msgstr "Computação média" + +#: ../user/bbcode.php:23 +msgid "BBCode tags" +msgstr "Tags BBCode" + +#: ../user/bbcode.php:25 +msgid "" +"BBCode tags let you format text in your profile and message-board postings.\n" +"It's similar to HTML, but simpler. The tags start with a [ (where you would\n" +"have used %1 in HTML) and end with ] (where you would have used %2 in\n" +"HTML)." +msgstr "As tags BBCode deixam-o formatar o texto no seu perfil e nos posts nos fóruns.\nÉ similar ao HTML, mas mais simples. As tags começam com um [ (onde usava\n%1 em HTML) e termina com ] (onde usava %2 em\nHTML)." + +#: ../user/bbcode.php:31 +msgid "Examples" +msgstr "Exemplos" + +#: ../user/bbcode.php:32 +msgid "Bold" +msgstr "Negrito" + +#: ../user/bbcode.php:33 +msgid "Italic" +msgstr "Itálico" + +#: ../user/bbcode.php:34 +msgid "Underline" +msgstr "Sublinhar" + +#: ../user/bbcode.php:35 +msgid "Strikethrough" +msgstr "Rasurado" + +#: ../user/bbcode.php:36 +msgid "Superscript" +msgstr "Superscript" + +#: ../user/bbcode.php:37 +msgid "Big text" +msgstr "Texto grande" + +#: ../user/bbcode.php:38 +msgid "Red text" +msgstr "Texto vermelho" + +#: ../user/bbcode.php:39 +msgid "link to website" +msgstr "link para o website" + +#: ../user/bbcode.php:40 +msgid "Quoted text" +msgstr "Texto citado" + +#: ../user/bbcode.php:40 +msgid "use for quoted blocks of text" +msgstr "use para blocos de texto citados" + +#: ../user/bbcode.php:41 +msgid "use to display an image" +msgstr "use para mostrar uma imagem" + +#: ../user/bbcode.php:42 +msgid "Code snippet here" +msgstr "Pedaço de código aqui" + +#: ../user/bbcode.php:42 +msgid "use to display some code" +msgstr "use para mostrar algum código" + +#: ../user/bbcode.php:43 +msgid "Pre-formatted text" +msgstr "Texto pré-formatado" + +#: ../user/bbcode.php:43 +msgid "use to display pre-formatted (usually monospaced) text" +msgstr "use para mostrar texto pré-formatado " + +#: ../user/bbcode.php:44 +msgid "Item 1" +msgstr "Item 1" + +#: ../user/bbcode.php:44 +msgid "Item2" +msgstr "Item2" + +#: ../user/bbcode.php:44 +msgid "Item 2" +msgstr "Item 2" + +#: ../user/bbcode.php:46 +msgid "use to link to Trac ticket on BOINC website" +msgstr "Usar a hiperligação para seguir o bilhete no site da Web do BOINC" + +#: ../user/bbcode.php:48 +msgid "use to link to Trac Wiki on BOINC website" +msgstr "use para linkar a Trac Wiki no website do BOINC" + +#: ../user/bbcode.php:52 +msgid "" +"If you don't close a tag or don't specify a parameter correctly,\n" +"the raw tag itself will display instead of the formatted text." +msgstr "Se não fechar uma tag ou não especificar um parâmetro correctamente,\na própria tag não formatada aparecerá em vez do texto formatado." + +#: ../user/create_account_action.php:26 +msgid "Can't create account" +msgstr "Não é possivel criar conta" + +#: ../user/create_account_action.php:29 +msgid "Click your browser's Back button to try again." +msgstr "Carregue no botão Voltar atrás do seu navegador para tentar outra vez." + +#: ../user/create_account_action.php:46 +msgid "Your reCAPTCHA response was not correct. Please try again." +msgstr "A resposta reCAPTCHA nA resposta reCAPTCHA não está correcta. Por favor, tente novamente." + +#: ../user/create_account_action.php:69 +msgid "You must supply an invitation code to create an account." +msgstr "Tem que fornecer um código de convite para criar uma conta." + +#: ../user/create_account_action.php:72 +msgid "The invitation code you gave is not valid." +msgstr "O código de convite que inseriu não é válido." + +#: ../user/create_account_action.php:83 +msgid "" +"Invalid email address: you must enter a valid address of the form " +"name@domain" +msgstr "Endereço de email inválido: tem de inserir um endereço válido no formato nome@dominio" + +#: ../user/create_account_action.php:87 +msgid "There's already an account with that email address." +msgstr "Já existe uma conta com esse endereço de email." + +#: ../user/create_account_action.php:93 ../user/edit_passwd_action.php:32 +msgid "New passwords are different" +msgstr "Novas palavras passe são diferentes" + +#: ../user/create_account_action.php:100 ../user/edit_passwd_action.php:40 +msgid "Passwords may only include ASCII characters." +msgstr "Palavras passe podem apenas incluir caracteres ASCII." + +#: ../user/create_account_action.php:105 ../user/edit_passwd_action.php:44 +msgid "New password is too short: minimum password length is %1 characters." +msgstr "A nova palavra passe é demasiado pequena: o comprimento minimo da palavra passe é de %1 caracteres." + +#: ../user/create_account_action.php:126 +msgid "Couldn't create account" +msgstr "Não foi possivel criar conta" + +#: ../user/create_account_form.php:45 +msgid "" +"NOTE: If you use the BOINC Manager, don't use this form. Just run BOINC, " +"select Add Project, and enter an email address and password." +msgstr "NOTA: Se usa o Gestor BOINC, não use este formulário. Apenas execute o BOINC, seleccione Adicionar Projecto e insira um endereço de email e palavra-passe." + +#: ../user/create_account_form.php:57 +msgid "" +"This account will belong to the team %1 and will have the project " +"preferences of its founder." +msgstr "Esta conta irá pertencer à equipa %1 e terá as preferências do projecto do seu fundador." + +#: ../user/create_profile.php:52 +msgid "Picture" +msgstr "Imagem" + +#: ../user/create_profile.php:66 +msgid "%1 Your profile picture is shown to the left." +msgstr "%1 A imagem do seu perfil é mostrada à esquerda." + +#: ../user/create_profile.php:68 +msgid "" +"To replace it, click the \"Browse\" button and select a JPEG or PNG file (%1" +" or less)." +msgstr "Para a substituir, carregue no botão \"Procurar em\" e seleccione um ficheiro JPEG ou PNG (%1 ou menos)." + +#: ../user/create_profile.php:71 +msgid "To remove it from your profile, check this box:" +msgstr "Para a remover do perfil, seleccione esta caixa:" + +#: ../user/create_profile.php:79 +msgid "" +"If you would like include a picture with your profile, click the \"Browse\" " +"button and select a JPEG or PNG file. Please select images of %1 or less." +msgstr "Se gostava de incluir uma imagem com o seu perfil, carregue no botão \"Procurar em\" e seleccione um ficheiro JPEG ou PNG. Por favor, seleccione imagens de%1 ou menos." + +#: ../user/create_profile.php:91 +msgid "Language" +msgstr "Linguagem" + +#: ../user/create_profile.php:94 +msgid "Select the language in which your profile is written:" +msgstr "Seleccione a linguagem na qual o seu perfil está escrito:" + +#: ../user/create_profile.php:106 +msgid "Submit profile" +msgstr "Submeter perfil" + +#: ../user/create_profile.php:112 +msgid "Create/edit profile" +msgstr "Criar/editar perfil" + +#: ../user/create_profile.php:134 +msgid "The format of your uploaded image is not supported." +msgstr "O formato da imagem que fez upload não é suportado." + +#: ../user/create_profile.php:163 +msgid "" +"Your %1profile%2 lets you share your opinions and background with the %3 " +"community." +msgstr "O seu %1perfil%2 permite-lhe partilhar as suas opiniões e os fundos de trabalho com a %3 comunidade." + +#: ../user/create_profile.php:209 +msgid "Your ReCaptcha response was not correct. Please try again." +msgstr "As palavras que escreveu não estão correctas. Por favor, tente novamente." + +#: ../user/create_profile.php:218 +msgid "" +"Your first response was flagged as spam by the Akismet anti-spam system. " +"Please modify your text and try again." +msgstr "A sua primeira resposta foi indicada como spam pelo sistema Akismet anti-spam. Por favor, modifique o texto e tente novamente." + +#: ../user/create_profile.php:226 +msgid "" +"Your second response was flagged as spam by the Akismet anti-spam system. " +"Please modify your text and try again." +msgstr "A sua segunda resposta foi indicada como spam pelo sistema Akismet anti-spam. Por favor, modifique o texto e tente novamente." + +#: ../user/create_profile.php:242 +msgid "Your profile submission was empty." +msgstr "A sua submissão do perfil estava vazia." + +#: ../user/create_profile.php:283 +msgid "Could not update the profile: database error" +msgstr "Não foi possivel actualizar o perfil: erro da base de dados" + +#: ../user/create_profile.php:299 +msgid "Could not create the profile: database error" +msgstr "Não foi possivel criar o perfil: erro da base de dados" + +#: ../user/create_profile.php:304 +msgid "Profile saved" +msgstr "Perfil salvo" + +#: ../user/create_profile.php:306 +msgid "" +"Congratulations! Your profile was successfully entered into our database." +msgstr "Parabéns! O seu perfil foi inserido com sucesso na nossa base de dados." + +#: ../user/create_profile.php:309 +msgid "View your profile" +msgstr "Ver o seu perfil" + +#: ../user/create_profile.php:319 +msgid "Create a profile" +msgstr "Criar um perfil" + +#: ../user/create_profile.php:347 +msgid "" +"To prevent spam, an average credit of %1 or greater is required to create or" +" edit a profile. We apologize for this inconvenience." +msgstr "Para prevenir spam, uma média de créditos de %1 ou superior é necessário para criar ou editar um perfil. Pedimos desculpa pela incoveniência." + +#: ../user/delete_account.php:57 +msgid "Couldn't delete account" +msgstr "Não foi possivel apagar a conta" + +#: ../user/delete_account.php:59 +msgid "Account deleted" +msgstr "Conta apagada" + +#: ../user/delete_account.php:60 +msgid "Your account has been deleted." +msgstr "A sua conta foi apagada." + +#: ../user/delete_account.php:64 +msgid "Confirm delete account" +msgstr "Confirmar eliminação da conta" + +#: ../user/delete_account.php:67 +msgid "" +"Deleting your account will remove all of your\n" +"personal information from our servers,\n" +"including your profile and message-board posts.\n" +"No jobs will be issued to any computers attached\n" +"to this account." +msgstr "Eliminar a sua conta irá remover toda a sua\ninformação pessoal dos nossos servidores,\nincluindo o seu perfil e posts nos fóruns.\nNenhum trabalho será imitido para qualquer computador ligado\na esta conta." + +#: ../user/delete_account.php:73 +msgid "" +"This cannot be undone.\n" +"Once your account has been deleted, you cannot get it back." +msgstr "Esta acção não é reversivel.\nAssim que a sua conta seja eliminada, não pode recuperá-la." + +#: ../user/delete_account.php:76 +msgid "Are you sure you want to delete your account?" +msgstr "Tem a certeza que quer apagar a sua conta?" + +#: ../user/delete_account.php:79 ../user/delete_profile.php:54 +#: ../user/donations.php:322 ../user/donations.php:326 ../user/friend.php:240 +#: ../user/prefs_remove.php:53 ../user/user_search.php:59 +#: ../user/user_search.php:64 +msgid "Yes" +msgstr "Sim" + +#: ../user/delete_account.php:79 +msgid "Delete this account" +msgstr "Apagar esta conta" + +#: ../user/delete_account.php:80 ../user/delete_profile.php:55 +#: ../user/friend.php:241 ../user/user_search.php:58 +#: ../user/user_search.php:63 +msgid "No" +msgstr "Não" + +#: ../user/delete_account.php:80 +msgid "Do not delete this account" +msgstr "Não apagar esta conta" + +#: ../user/delete_profile.php:32 +msgid "couldn't delete profile - please try again later" +msgstr "não foi possivel apagar o perfil - por favor, tente mais tarde" + +#: ../user/delete_profile.php:35 +msgid "Delete Confirmation" +msgstr "Confirmar eliminação" + +#: ../user/delete_profile.php:37 +msgid "Your profile has been deleted." +msgstr "O seu perfil foi apagado." + +#: ../user/delete_profile.php:42 +msgid "Profile delete confirmation" +msgstr "Confimar eliminação do perfil" + +#: ../user/delete_profile.php:45 +msgid "Are you sure?" +msgstr "Tem a certeza?" + +#: ../user/delete_profile.php:46 +msgid "" +"Deleted profiles are gone forever and cannot be recovered --\n" +"you will have to start from scratch\n" +"if you want another profile in the future." +msgstr "Os perfis são eliminados para sempre e não podem ser recuperados --\nterá que começar do início\nse quiser outro perfil no futuro." + +#: ../user/delete_profile.php:50 +msgid "" +"If you're sure, click 'Yes'\n" +"to remove your profile from our database." +msgstr "Se tem a certeza, carregue em 'Sim'\npara remover o seu perfil da nossa base de dados." + +#: ../user/delete_profile.php:54 +msgid "Delete my profile" +msgstr "Apagar o meu perfil" + +#: ../user/delete_profile.php:55 +msgid "Do not delete my profile" +msgstr "Não apagar o meu perfil" + +#: ../user/donated.php:25 +msgid "PayPal - Transaction Completed" +msgstr "Paypal - Transacção Completa" + +#: ../user/donated.php:28 +msgid "Thank you for donating!" +msgstr "Obrigado pelo seu donativo!" + +#: ../user/donated.php:29 +msgid "Your donation for has been completed." +msgstr "O seu donativo para foi bem sucedido." + +#: ../user/donated.php:30 +msgid "" +"Your donation will be added to the progress bar after confirmation by " +"PayPal." +msgstr "O seu donativo será adicionado à barra de progresso depois da confirmação pelo Paypal." + +#: ../user/donated.php:32 +msgid "You have canceled your donation." +msgstr "Cancelou o seu donativo." + +#: ../user/donations.php:24 +msgid "This project is not accepting donations." +msgstr "Este projecto não está a aceitar donativos." + +#: ../user/donations.php:34 +msgid "%1 donations" +msgstr "%1 donativos" + +#: ../user/donations.php:39 +msgid "" +"This project is accepting donations via\n" +"%1." +msgstr "Este projecto está a aceitar donativo através de\n%1" + +#: ../user/donations.php:42 +msgid "" +"To donate, fill in the amount you want to donate using the field below.\n" +" PayPal is accepting multiple currencies\n" +" (Canadian Dollars, Euros, Pounds Sterling, U.S. Dollars,\n" +" Yen, Australian Dollars, New Zealand Dollars,\n" +" Swiss Francs, Hong Kong Dollars, Singapore Dollars, Swedish Kronor,\n" +" Danish Kroner, Polish Zloty, Norwegian Kroner,\n" +" Hungarian Forint, Czech Koruna).\n" +" You can use included currency converter\n" +" to see the donation amount equivalent in different currencies\n" +" (please note that the rates are only estimates\n" +" and the actual amount may differ)." +msgstr "Para fazer um donativo, insira o montante que quer doar usando os campos abaixo.\n O PayPal aceita vários tipos de moeda\n (Dólares Canadianos, Euros, Libras, Dólares Americanos,\n Yen, Dólares Australianos, Dólares da Nova Zelândia,\n Francos Suiçoes. Dólares de Hong Kong, Dólares de Singapura, Coroa Sueca,\n Coroa Dinamarquesa, Zlótis Polacos, Coroa Norueguesa,\n Florins Hungaros, Coroa Checa).\n Pode usar o conversor de moeda incluido\n para ver o valor da doação equivalente em diferentes moedas\n (note que as taxas são apenas estimativas\n e o valor actual pode variar)." + +#: ../user/donations.php:316 +msgid "Amount you would like to donate" +msgstr "Quantia que deseja doar" + +#: ../user/donations.php:317 +msgid "Estimated value in" +msgstr "Valor estimado em" + +#: ../user/donations.php:320 ../user/donations.php:324 +msgid "Anonymous donation" +msgstr "Donativo anónimo" + +#: ../user/donations.php:320 +msgid "" +"Select this if you dont want your name and account number displayed in\n" +"donator lists.
                                                                                  If not checked, you will be recorded as user ID %1" +msgstr "Seleccione aqui se não quiser o seu nome e número de conta mostrador na\nlista de doadores.
                                                                                  Se não seleccionado, será gravado como ID de utilizador %1" + +#: ../user/donations.php:324 +msgid "To assign the donation with your user ID, please log in." +msgstr "Para atribuir o donativo ao seu ID de utilizador, por favor faça login." + +#: ../user/donations.php:328 +msgid "Proceed" +msgstr "Continuar" + +#: ../user/donations.php:329 +msgid "Donations are accepted through" +msgstr "Donativos são aceites através de" + +#: ../user/download_network.php:25 +msgid "Download BOINC add-on software" +msgstr "Fazer o download de software add-on para o BOINC" + +#: ../user/download_network.php:28 +msgid "You can download applications in several categories." +msgstr "Pode fazer o download de aplicação em várias categorias." + +#: ../user/download_network.php:31 +msgid "" +"These applications are not endorsed by %1 and you use them at your own risk." +msgstr "Estas aplicações não estão aprovadas pelo %1 e está a usá-las por sua conta e risco." + +#: ../user/download_network.php:33 +msgid "" +"We do not provide instructions for installing these applications.\n" +"However, the author may have provided some help on installing or uninstalling the application. \n" +"If this is not enough you should contact the author." +msgstr "Não fornecemos instruções para instalar estas aplicações.\nNo entanto, o autor pode lhe fornecer ajuda a instalar ou desinstalar a aplicação.\nSe não for suficiente, deve contactar o autor." + +#: ../user/download_network.php:36 +msgid "Instructions for installing and running BOINC are %1here%2." +msgstr "Instruções para instalar e executar o BOINC estão %1aqui%2." + +#: ../user/download_network.php:38 +msgid "This list is managed centrally at %1the BOINC website%2." +msgstr "Esta lista é gerida centralmente no %1website do BOINC%2." + +#: ../user/edit_email_action.php:31 +msgid "Change email address of account" +msgstr "Mudar o endereço de email da conta" + +#: ../user/edit_email_action.php:34 ../user/edit_email_action.php:36 +msgid "New email address '%1' is invalid." +msgstr "Novo endereço de email '%1 é inválido." + +#: ../user/edit_email_action.php:38 +msgid "New email address is same as existing address. Nothing is changed." +msgstr "O novo email é o mesmo que o já existente. Nada foi alterado." + +#: ../user/edit_email_action.php:42 +msgid "There's already an account with that email address" +msgstr "Já existe uma conta com esse endereço de email" + +#: ../user/edit_email_action.php:54 +msgid "Invalid password." +msgstr "Palavra passe inválida" + +#: ../user/edit_email_action.php:62 +msgid "The email address of your account is now %1." +msgstr "O endereço de email da sua conta está agora %1." + +#: ../user/edit_email_action.php:64 +msgid "Please %1validate this email address%2." +msgstr "Por favor. %1valide este endereço de email%2." + +#: ../user/edit_email_action.php:67 +msgid "" +"We can't update your email address due to a database problem. Please try " +"again later." +msgstr "Não foi possivel actualizar o seu endereço de email devido a um problema na base de dados. Por favor, tente mais tarde." + +#: ../user/edit_email_form.php:27 ../user/edit_email_form.php:51 +msgid "Change email address" +msgstr "Mudar o endereço de email" + +#: ../user/edit_email_form.php:36 +msgid "Change the email address of your account" +msgstr "Mudar o endereço de email da sua conta" + +#: ../user/edit_email_form.php:37 +msgid "New email address" +msgstr "Novo endereço de email" + +#: ../user/edit_email_form.php:38 +msgid "Must be a valid address of the form 'name@domain'" +msgstr "Tem que ser um endereço válido do form 'name@domain'" + +#: ../user/edit_email_form.php:48 +msgid "No password?" +msgstr "Sem palavra passe?" + +#: ../user/edit_forum_preferences_action.php:33 +msgid "Confirm reset" +msgstr "Confirmar o reset" + +#: ../user/edit_forum_preferences_action.php:34 +msgid "" +"This action will erase any changes you have made in your community " +"preferences. To cancel, click your browser's Back button." +msgstr "Esta acção apagará quaisquer mudanças que tenha feito nas preferências da comunidade. Para cancelar, carregue no botão voltar atrás do seu navegador." + +#: ../user/edit_forum_preferences_action.php:38 +msgid "Reset preferences" +msgstr "Preferências de reset" + +#. Not the right kind of file +#: ../user/edit_forum_preferences_action.php:95 +msgid "Error: Not the right kind of file, only PNG and JPEG are supported." +msgstr "Erro: Tipo de ficheiro incorrecto, apenas PNG e JPEG são suportados." + +#: ../user/edit_forum_preferences_action.php:120 +msgid "Your signature was too long, please keep it less than 250 characters." +msgstr "A sua assinatura é demasiado longa, por favor mantenha-a com menos de 250 caracteres" + +#: ../user/edit_forum_preferences_action.php:139 +#: ../user/edit_forum_preferences_action.php:153 +msgid "No such user:" +msgstr "Não existe esse utilizador:" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:45 +msgid "" +"How should we notify you of new private messages, friend requests, posts in " +"subscribed threads, and other events?" +msgstr "Como é que devemos notificá-lo de novas mensagens privadas, solicitações de amizade, posts em tópicos subscritos e outros eventos?" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:46 +msgid "On my Account page (no email)" +msgstr "Página da minha Conta (sem email)" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:47 +msgid "Immediately, by email" +msgstr "Imediatamente, por email" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:48 +msgid "In a single daily email" +msgstr "Num simples email diário" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:65 +msgid "Message-board identity" +msgstr "Identidade no fórum" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:66 +msgid "Avatar" +msgstr "Avatar" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:67 +msgid "An image representing you on the message boards." +msgstr "Uma imagem que o represente nos fóruns." + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:68 +msgid "Format: JPG or PNG. Size: at most 4 KB, 100x100 pixels" +msgstr "Formato: JPG ou PNG. Tamanho: no máximo 4kb, 100x100 pixéis" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:70 +msgid "Don't use an avatar" +msgstr "Não use avatar" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:72 +msgid "Use a Globally Recognized Avatar provided by %1" +msgstr "Usar um avatar Reconhecido Globalmente fornecido por %1" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:74 +msgid "Use this uploaded avatar:" +msgstr "Usar este avatar que foi feito o upload:" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:77 +msgid "Avatar preview" +msgstr "Pré-visualização do avatar" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:77 +msgid "This is how your avatar will look" +msgstr "O seu avatar aparecerá assim" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:86 +msgid "Signature for message board posts" +msgstr "Assinatura para posts no fórum" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:89 +msgid "" +"Check out %1various free services%2\n" +"
                                                                                  providing dynamic 'signature images'\n" +"
                                                                                  showing your latest credit info, project news, etc." +msgstr "Verifique %1vários serviços grátis%2\n
                                                                                  fornecendo 'imagens de assinatura' dinâmicas'\n
                                                                                  mostrando informação sobre os seus ultimos créditos, novidades do projecto, etc." + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:93 +msgid "Attach signature by default" +msgstr "Anexar assinaura por padrão" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:96 +msgid "Signature preview" +msgstr "Pré-visualização da assinatura" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:97 +msgid "This is how your signature will look in the forums" +msgstr "A sua assinatura aparecerá assim nos fóruns" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:115 +msgid "Message display" +msgstr "Visor de mensagens" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:117 +msgid "What to display" +msgstr "O que mostrar" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:118 +msgid "Hide avatar images" +msgstr "Ocultar imagens avatar" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:119 +msgid "Hide signatures" +msgstr "Ocultar assinaturas" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:120 +msgid "Show images as links" +msgstr "Mostrar imagens como links" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:121 +msgid "Open links in new window/tab" +msgstr "Abrir links numa nova janela/separador" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:122 +msgid "Highlight special users" +msgstr "Sublinhar utilizadores especiais" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:123 +msgid "Display this many messages per page" +msgstr "Mostrar este número de mensagens por página" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:127 +msgid "How to sort" +msgstr "Como ordenar" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:128 +msgid "Threads:" +msgstr "Tópicos:" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:128 +msgid "Posts:" +msgstr "Posts:" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:129 +msgid "Jump to first new post in thread automatically" +msgstr "Saltar para os primeiros posts no tópico automaticamente" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:130 +msgid "Don't move sticky posts to top" +msgstr "Não mover posts sticky para o topo" + +#. DISABLE_FORUMS +#. ------------ Message filtering ----------- +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:137 +msgid "Message filtering" +msgstr "Filtragem de mensagens" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:153 +msgid "Filtered users" +msgstr "Filtragem de utilizadores" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:154 +msgid "Ignore message board posts and private messages from these users." +msgstr "Ignorar posts no fórum e mensagens privadas destes utilizadores" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:156 +msgid "User ID (For instance: 123456789)" +msgstr "ID do utilizador (Por exemplo: 123456789)" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:157 ../user/pm.php:256 +msgid "Add user to filter" +msgstr "Adicionar utilizador ao filtro" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:162 +msgid "Click here to update preferences" +msgstr "Carregue aqui para actualizar preferências" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:164 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:166 +msgid "Reset" +msgstr "Reset" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:165 +msgid "Or click here to reset preferences to the defaults" +msgstr "Ou carregue aqui para redefinir as preferências para a padrão" + +#: ../user/edit_passwd_action.php:50 +msgid "" +"We can't update your password due to a database problem. Please try again " +"later." +msgstr "Não foi possivel actualizar a sua palavra passe devido a problemas na base de dados. Por favor, tente mais tarde." + +#: ../user/edit_passwd_action.php:53 ../user/edit_passwd_form.php:25 +#: ../user/edit_passwd_form.php:34 +msgid "Change password" +msgstr "Mudar palavra passe" + +#: ../user/edit_passwd_action.php:54 +msgid "Your password has been changed." +msgstr "A sua palavra passe foi alterada." + +#: ../user/edit_passwd_form.php:32 +msgid "New password" +msgstr "Nova palavra passe" + +#: ../user/edit_passwd_form.php:33 +msgid "New password, again" +msgstr "nova palavra passe, outra vez" + +#: ../user/edit_user_info_action.php:31 +msgid "HTML tags are not allowed in your name." +msgstr "Tags HTML não são permitidas no seu nome." + +#: ../user/edit_user_info_action.php:34 +msgid "You must supply a name for your account." +msgstr "Tem que fornecer um nome para a sua conta." + +#: ../user/edit_user_info_action.php:58 +msgid "Couldn't update user info." +msgstr "Não foi possivel actualizar a informação do utilizador." + +#: ../user/edit_user_info_form.php:27 +msgid "Edit account information" +msgstr "Editar informações da conta" + +#: ../user/edit_user_info_form.php:32 +msgid "Name %1 real name or nickname%2" +msgstr "Nome %1 nome real ou nome de utilizador%2" + +#: ../user/edit_user_info_form.php:35 +msgid "URL %1 of your web page; optional%2" +msgstr "URL %1 da sua página web; opcional%2" + +#: ../user/edit_user_info_form.php:43 +msgid "Postal (ZIP) code %1 Optional%2" +msgstr "Código Postal %1 Opcional%2" + +#: ../user/edit_user_info_form.php:47 +msgid "Update info" +msgstr "Actualizar informação" + +#: ../user/explain_state.php:27 +msgid "Server states" +msgstr "Estado dos servidores" + +#: ../user/explain_state.php:30 +msgid "" +"A tasks's server state indicates whether the task has been sent to a " +"computer, and if so whether the computer has finished it. Possible values " +"are:" +msgstr "As tarefas do estado do servidor (Server State) indica se a tarefa tiver sido enviada para um computador, e caso afirmativo, se o computador tiver terminado. Os valores possíveis são:" + +#: ../user/explain_state.php:35 +msgid "" +"The task is not ready to send (for example, because its input files are " +"unavailable)" +msgstr "A tarefa não está pronta para ser enviada (por exemplo, porque os ficheiros de entrada estão indisponíveis)" + +#: ../user/explain_state.php:38 +msgid "The task is ready to send, but hasn't been sent yet." +msgstr "A tarefa está pronta para ser enviada mas, ainda não o foi." + +#: ../user/explain_state.php:40 +msgid "In Progress" +msgstr "Em Progresso" + +#: ../user/explain_state.php:41 +msgid "The task has been sent; waiting for completion." +msgstr "A tarefa foi enviada; à espera de serem completas." + +#: ../user/explain_state.php:44 +msgid "" +"The task has been sent to a computer and either it has timed out or the " +"computer has reported its completion." +msgstr "A tarefa foi enviada para o computador e, ou expirou ou o computador reportou a tarefa como completa." + +#: ../user/explain_state.php:49 +msgid "Outcomes" +msgstr "Resultados" + +#: ../user/explain_state.php:52 +msgid "" +"A tasks's outcome is defined if its server state is over. " +"Possible values are:" +msgstr "O resultado da/s tarefa/s é definido se estado do seu servidor é terminado. Possiveis valores são:" + +#: ../user/explain_state.php:57 +msgid "" +"The task was sent to a computer, but the computer has not yet completed the " +"work and reported the outcome." +msgstr "A tarefa foi enviada para o computador, mas o computador ainda não completou o trabalho e reportou o resultado." + +#: ../user/explain_state.php:60 +msgid "A computer completed and reported the task successfully." +msgstr "O computador completou e reportou a tarefa com sucesso." + +#: ../user/explain_state.php:63 +msgid "" +"The server wasn't able to send the task to a computer (perhaps because its " +"resource requirements were too large)" +msgstr "O servidor não conseguiu enviar a tarefa para o computador (talvez porque os recursos exigidos sejam demasiado grandes)" + +#: ../user/explain_state.php:65 +msgid "Client error" +msgstr "Erro do cliente" + +#: ../user/explain_state.php:66 +msgid "The task was sent to a computer and an error occurred." +msgstr "A tarefa foi enviada para o computador e ocorreu um erro." + +#: ../user/explain_state.php:69 +msgid "" +"The task was sent to a computer and no reply was received within the time " +"limit." +msgstr "A tarefa foi enviada para o computador e não foi recebida reposta dentro do tempo limite." + +#: ../user/explain_state.php:72 +msgid "" +"The task wasn't sent to a computer because enough other tasks were completed" +" for this workunit." +msgstr "A tarefa não foi enviada para o computador porque já foram completas tarefas suficientes para esta unidade de trabalho." + +#: ../user/explain_state.php:75 +msgid "" +"The task was reported but could not be validated, typically because the " +"output files were lost on the server." +msgstr "A tarefa foi reportada mas não pode ser validada, provavelmente porque os ficheiros de saida foram perdidos no servidor." + +#: ../user/explain_state.php:80 +msgid "Client states" +msgstr "Estado dos clientes" + +#: ../user/explain_state.php:81 +msgid "" +"A result's client state indicates the stage of processing at which an" +" error occurred." +msgstr "Um resultado estado do cliente indica o estado do processamento quando ocorreu um erro." + +#: ../user/explain_state.php:86 +msgid "The computer has not yet completed the task." +msgstr "O computador ainda não completou a tarefa." + +#: ../user/explain_state.php:89 +msgid "The computer completed the task successfully." +msgstr "O computador completou a tarefa com sucesso." + +#: ../user/explain_state.php:92 +msgid "The computer couldn't download the application or input files." +msgstr "O computador não foi capaz de fazer o download da aplicação ou ficheiros de entrada." + +#: ../user/explain_state.php:95 +msgid "An error occurred during computation." +msgstr "Ocorreu um erro durante a computação." + +#: ../user/explain_state.php:98 +msgid "The computer couldn't upload the output files." +msgstr "O computador não conseguiu fazer o upload dos ficheiros de saida." + +#: ../user/explain_state.php:103 +msgid "Time reported and deadline" +msgstr "Tempo reportado e tempo limite " + +#: ../user/explain_state.php:106 +msgid "" +"A task's Time reported or deadline field depends on whether the task " +"has been reported yet:" +msgstr "O campo Tempo reportado ou tempo limiteda/s tarefa/s depende se a tarefa já foi reportada:" + +#: ../user/explain_state.php:110 +msgid "Already reported" +msgstr "Ja reportado" + +#: ../user/explain_state.php:110 +msgid "The date/time it was reported" +msgstr "A data/tempo foi reportada/o" + +#: ../user/explain_state.php:111 +msgid "Not reported yet, deadline in the future" +msgstr "Não reportado ainda, prazo limite no futuro" + +#: ../user/explain_state.php:112 +msgid "Deadline, shown in green." +msgstr "Prazo limite, mostrado a verde." + +#: ../user/explain_state.php:114 +msgid "Not reported yet, deadline in the past" +msgstr "Não reportado ainda, prazo limite no passado" + +#: ../user/explain_state.php:115 +msgid "Deadline, shown in red." +msgstr "Prazo limite, mostrado a vermelho." + +#: ../user/explain_state.php:120 +msgid "Unknown field" +msgstr "Campo desconhecido" + +#: ../user/ffmail_action.php:47 +msgid "Email preview" +msgstr "Pré-visualizar email" + +#: ../user/ffmail_action.php:48 +msgid "Your email will appear as follows:" +msgstr "O seu email irá aparecer como se segue:" + +#: ../user/ffmail_action.php:57 +msgid "Send email" +msgstr "Mandar email" + +#: ../user/ffmail_action.php:59 +msgid "Use your browser's back button to return to message form" +msgstr "Use o botão 'voltar atrás' do seu navegador para regressar ao formulário" + +#: ../user/ffmail_action.php:63 +msgid "Sending emails" +msgstr "Enviando emails" + +#: ../user/ffmail_action.php:82 +msgid "email sent successfully to %1" +msgstr "email enviado com sucesso a %1" + +#: ../user/ffmail_action.php:84 +msgid "failed to send email to %1: %2" +msgstr "falhou o envio do email a %1: %2" + +#: ../user/ffmail_action.php:90 +msgid "Thanks for telling your friends about %1" +msgstr "Obrigado por dizer aos seus amigos acerca de %1" + +#: ../user/ffmail_action.php:92 +msgid "" +"You forgot to enter your friends' names and/or email addresses; Please " +"%1return to the form%2 and enter them." +msgstr "Esqueceu-se de inserir o nome dos seus amigos e/ou endereços de email; Por favor%1regresse ao formulário%2 e insira-os." + +#: ../user/ffmail_form.php:30 +msgid "" +"This project hasn't created an email message - please notify its " +"administrators" +msgstr "Este projecto não criou uma mensagem de e-mail - por favor notifique os administradores" + +#: ../user/ffmail_form.php:33 +msgid "Tell your friends about %1" +msgstr "Dizer aos seus amigos acerca de %1" + +#: ../user/ffmail_form.php:37 +msgid "Help us by telling your friends, family and coworkers about %1" +msgstr "Ajude-nos dizendo aos seus amigos, familia e colegas de trabalho acerca de %1" + +#: ../user/ffmail_form.php:39 +msgid "" +"Fill in this form with the names and email addresses of people you think " +"might be interested in %1. We'll send them an email in your name, and you " +"can add your own message if you like." +msgstr "Preencha este formulário com os nomes e endereços de email de pessoas que pense que possam estar interessadas em %1. Enviar-lhe-emos um email em seu nome e, poderá adicionar a sua própria mensagem se o quiser." + +#: ../user/ffmail_form.php:42 +msgid "Your name:" +msgstr "O seu nome:" + +#: ../user/ffmail_form.php:42 +msgid "Your email address:" +msgstr "O seu endereço de email:" + +#: ../user/ffmail_form.php:48 +msgid "Friend's name:" +msgstr "Nomes dos amigos:" + +#: ../user/ffmail_form.php:48 +msgid "Friend's email address:" +msgstr "Endereços de email dos amigos:" + +#: ../user/ffmail_form.php:56 +msgid "Additional message (optional)" +msgstr "Mensagem adicional (opcional):" + +#: ../user/ffmail_form.php:59 +msgid "Send" +msgstr "Enviar" + +#. Can't moderate without being moderator +#: ../user/forum_banishment_vote.php:37 +#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:35 +msgid "You are not authorized to banish users." +msgstr "Não está autorizado a banir utilizadores." + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:43 ../user/forum_banishment_vote.php:48 +msgid "Banishment Vote" +msgstr "Voto para banir" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:52 +msgid "No user with this ID found." +msgstr "Não foi encontrado o utilizador com esse ID." + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:57 ../user/forum_moderate_post.php:79 +msgid "User is already banished" +msgstr "O utilizador já está banido" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:62 ../user/forum_moderate_post.php:82 +msgid "" +"Are you sure you want to banish %1?
                                                                                  This will prevent %1 from posting " +"for chosen time period.
                                                                                  It should be done only if %1 has consistently " +"exhibited trollish behavior." +msgstr "Tem a certeza que quer banir %1?
                                                                                  />Isto vai evitar que %1 coloque posts por um determinado periodo de tempo.
                                                                                  Isto só deve ser feito se %1 tiver constantemente exibido um comportamento inadequado. " + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:64 +msgid "" +"Select the reason category, optionally write a longer description of why the" +" user should be banished." +msgstr "Seleccione a categoria da razão e opcionalmente escreva uma descrição mais detalhada da razão porque o utilizador deve ser banido." + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:65 ../user/forum_moderate_thread.php:56 +msgid "Category" +msgstr "Categoria" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:67 +#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:59 +#: ../user/forum_moderate_post.php:58 ../user/forum_moderate_thread.php:58 +msgid "Obscene" +msgstr "Obsceno" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:68 +#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:61 +#: ../user/forum_moderate_post.php:59 ../user/forum_moderate_thread.php:59 +msgid "Flame/Hate mail" +msgstr "Incendiário/Mail de ódio" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:69 +#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:63 +#: ../user/forum_moderate_post.php:62 +msgid "User Request" +msgstr "Solicitação de utilizdor" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:72 ../user/forum_moderate_post.php:56 +#: ../user/forum_moderate_thread.php:100 +msgid "Reason" +msgstr "Razão" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:72 ../user/forum_moderate_thread.php:100 +msgid "Mailed if nonempty" +msgstr "Enviado por correio, se não vazio" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:77 +msgid "Proceed with vote" +msgstr "Proceder com a votação" + +#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:41 +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:66 +msgid "You must specify an action..." +msgstr "Tem que especificar uma acção..." + +#: ../user/forum_edit.php:41 +msgid "" +"You can no longer edit this post.
                                                                                  Posts can only be edited at most %1 " +"minutes after they have been created." +msgstr "Não pode mais editar este post.
                                                                                  /Os posts podem apenas ser editados até no máximo %1 minutos após serem criados." + +#: ../user/forum_edit.php:47 +msgid "You are not authorized to edit this post." +msgstr "Não está autorizado a editar este post." + +#: ../user/forum_edit.php:86 ../user/forum_search.php:74 +msgid "Forum" +msgstr "Fórum" + +#: ../user/forum_edit.php:110 +msgid "Edit your message" +msgstr "Editar a sua mensagem" + +#: ../user/forum_edit.php:115 ../user/forum_edit.php:120 +#: ../user/forum_post.php:113 ../user/forum_post.php:115 +#: ../user/team_forum.php:71 +msgid "Title" +msgstr "Título" + +#: ../user/forum_edit.php:144 ../user/forum_post.php:133 +msgid "Add my signature to this post" +msgstr "Adicionar a minha assinatura a este post" + +#: ../user/forum_forum.php:46 +msgid "Not visible to you" +msgstr "Não visivel a si" + +#: ../user/forum_forum.php:83 +msgid "Team message board for %1" +msgstr "Mensagem da equipa do fórum para %1" + +#: ../user/forum_forum.php:99 +msgid "New thread" +msgstr "Novo tópico" + +#: ../user/forum_forum.php:99 +msgid "Add a new thread to this forum" +msgstr "Adicionar um novo tópico neste fórum" + +#: ../user/forum_forum.php:119 +msgid "This message board is available as an %1RSS feed%2" +msgstr "Este fórum está disponivel como %1RSS feed%2" + +#: ../user/forum_forum.php:178 +msgid "This thread is hidden" +msgstr "Este tópico está oculto" + +#: ../user/forum_forum.php:182 +msgid "This thread is sticky and locked, and you haven't read it yet" +msgstr "Este tópico é sticky e está trancado e ainda não o leu" + +#: ../user/forum_forum.php:182 +msgid "sticky/locked/unread" +msgstr "sticky/trancado/não lido" + +#: ../user/forum_forum.php:184 +msgid "This thread is sticky and you haven't read it yet" +msgstr "Este tópico é sticky e ainda não o leu" + +#: ../user/forum_forum.php:184 +msgid "sticky/unread" +msgstr "sticky/não lidas" + +#: ../user/forum_forum.php:188 +msgid "You haven't read this thread yet, and it's locked" +msgstr "Ainda não leu este tópico e está trancado" + +#: ../user/forum_forum.php:188 +msgid "unread/locked" +msgstr "não lida/bloqueada" + +#: ../user/forum_forum.php:190 +msgid "You haven't read this thread yet" +msgstr "Ainda não leu este tópico" + +#: ../user/forum_forum.php:196 +msgid "This thread is sticky and locked" +msgstr "Este tópico é sticky e está bloqueado" + +#: ../user/forum_forum.php:196 +msgid "sticky/locked" +msgstr "sticky/trancado" + +#: ../user/forum_forum.php:198 +msgid "This thread is sticky" +msgstr "Este tópico é sticky" + +#: ../user/forum_forum.php:198 +msgid "sticky" +msgstr "sticky" + +#: ../user/forum_forum.php:202 +msgid "This thread is locked" +msgstr "Este tópico está bloqueado" + +#: ../user/forum_forum.php:202 +msgid "locked" +msgstr "bloqueado" + +#: ../user/forum_forum.php:204 +msgid "You read this thread" +msgstr "Já leu este tópico" + +#: ../user/forum_forum.php:204 +msgid "read" +msgstr "lido" + +#: ../user/forum_help_desk.php:29 +msgid "Questions and answers" +msgstr "Perguntas e respostas" + +#: ../user/forum_help_desk.php:32 +msgid "" +"Talk live via Skype with a volunteer, in any of several languages. Go to " +"%1BOINC Online Help%2." +msgstr "Fale ao vivo via Skype com um voluntário, em alguma das várias linguas. Vá a %1Página de Ajuda do BOINC%2." + +#: ../user/forum_help_desk.php:46 ../user/forum_index.php:97 +msgid "Topic" +msgstr "Tópico" + +#: ../user/forum_help_desk.php:47 +msgid "Questions" +msgstr "Perguntas" + +#: ../user/forum_index.php:58 ../user/team_forum.php:70 +msgid "Discussion among members of %1" +msgstr "Discussão entre membros de %1" + +#: ../user/forum_index.php:74 +msgid "%1 Message boards" +msgstr "%1 Mensagens do fórum" + +#: ../user/forum_index.php:83 +msgid "" +"If you have a question or problem, please use the %1Questions & Answers%2 " +"section of the message boards." +msgstr "Se tiver uma questão ou um problema, por favor use a secção %1Questões & Respostas%2 do fórum." + +#: ../user/forum_index.php:128 +msgid "Subscribed threads" +msgstr "Tópicos subscritos" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:45 +msgid "Moderate post" +msgstr "Moderar post" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:55 +msgid "Hide post" +msgstr "Esconder post" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:60 ../user/forum_moderate_thread.php:60 +msgid "Commercial spam" +msgstr "Spam comercial" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:61 +msgid "Doublepost" +msgstr "Duplo post" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:66 +msgid "Move post" +msgstr "Mover post" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:68 +msgid "Destination thread ID:" +msgstr "ID de destino do tópico:" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:81 +msgid "Banish user" +msgstr "Banir utilizador" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:83 +msgid "Ban duration" +msgstr "Duração do ban" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:84 +msgid "4 hours" +msgstr "4 horas" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:85 ../user/forum_search.php:47 +msgid "1 day" +msgstr "1 dia" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:86 +msgid "1 week" +msgstr "1 semana" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:87 +msgid "2 weeks" +msgstr "2 semanas" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:88 +msgid "1 month" +msgstr "1 mês" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:89 +msgid "Forever" +msgstr "Para sempre" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:99 ../user/forum_moderate_post.php:112 +#: ../user/forum_moderate_thread.php:106 ../user/forum_post.php:134 +#: ../user/forum_report_post.php:88 ../user/forum_rss.php:51 +#: ../user/friend.php:83 ../user/get_passwd.php:32 ../user/get_passwd.php:75 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:107 +msgid "Optional explanation %1 This is included in email to user.%2" +msgstr "Explicação opcional %1 Incluido no email para o utilizador.%2" + +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:60 +msgid "You are not authorized to moderate this post." +msgstr "Não está autorizado a moderar este post" + +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:105 +msgid "Can't move to different category type" +msgstr "Não é possivel mover para um diferente tipo de categoria" + +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:109 +msgid "Can't move to different category" +msgstr "Não é possivel mover para uma categoria diferente" + +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:130 +msgid "Not authorized to banish users" +msgstr "Não autorizado a utilizadores banidos" + +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:146 +msgid "Banishment" +msgstr "Banimento" + +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:148 +msgid "User %1 has been banished." +msgstr "O utilizador %1 foi banido." + +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:151 +msgid "Action failed: possible database problem" +msgstr "Acção falhada: possivel problema na base de dados" + +#: ../user/forum_moderate_thread.php:38 +msgid "not authorized" +msgstr "não autorizado" + +#: ../user/forum_moderate_thread.php:41 +msgid "Moderate thread '%1'" +msgstr "Moderar tópico '%1'" + +#: ../user/forum_moderate_thread.php:54 +msgid "" +"Select the reason category, or write a longer description of why you're " +"hiding or locking the thread; then press OK." +msgstr "Seleccione a categoria da razão ou, opcionalmente escreva uma descrição mais detalhada da razão porque está a ocultar o tópico; depois carregue em OK." + +#: ../user/forum_moderate_thread.php:78 +msgid "Current forum" +msgstr "Fórum actual" + +#: ../user/forum_moderate_thread.php:79 +msgid "Destination forum" +msgstr "Descrição do fórum" + +#: ../user/forum_moderate_thread.php:83 +msgid "New title:" +msgstr "Novo título:" + +#: ../user/forum_post.php:44 +msgid "" +"Only project admins may create a thread here. However, you may reply to " +"existing threads." +msgstr "Apenas os administradores do projecto podem criar um tópico aqui. No entanto, pode responder a tópicos existentes." + +#: ../user/forum_post.php:64 +msgid "" +"Your message was flagged as spam by the Akismet anti-spam system. Please " +"modify your text and try again." +msgstr "A sua mensagem foi marcada como spam pelo sistema Akismet anti-spam. Por favor, modifique o texto e tente novamente." + +#: ../user/forum_post.php:74 +msgid "Create new thread" +msgstr "Criar novo tópico" + +#: ../user/forum_post.php:104 +msgid "Create a new thread" +msgstr "Criar um novo tópico" + +#: ../user/forum_post.php:109 +msgid "Remember to add a title" +msgstr "Lembrar para adicionar um titulo." + +#: ../user/forum_post.php:131 +msgid "Show this item as a Notice in the BOINC Manager" +msgstr "Mostrar este item como Notícia no gestor do BOINC" + +#: ../user/forum_post.php:131 +msgid "Do so only for items likely to be of interest to all volunteers." +msgstr "Faça-o só para items prováveis de serem de interesse para todos os voluntários." + +#: ../user/forum_rate.php:28 +msgid "Rating offline" +msgstr "Votação offline" + +#: ../user/forum_rate.php:29 +msgid "This function is turned off by the project" +msgstr "Esta funcionalidade está desabilitada pelo projecto" + +#: ../user/forum_rate.php:60 +msgid "You need more average or total credit to rate a post." +msgstr "Precisa de mais moderação ou totais de créditos para classificar o post." + +#: ../user/forum_rate.php:64 +msgid "You have already rated this post." +msgstr "Já classificou este post." + +#: ../user/forum_rate.php:64 ../user/forum_rate.php:80 +#: ../user/forum_rate.php:85 ../user/forum_report_post.php:72 +#: ../user/forum_report_post.php:97 ../user/forum_subscribe.php:56 +#: ../user/forum_subscribe.php:71 ../user/forum_thread_status.php:56 +msgid "Return to thread" +msgstr "Regressar ao tópico" + +#: ../user/forum_rate.php:74 +msgid "Input Recorded" +msgstr "Entrada Gravada" + +#: ../user/forum_rate.php:75 +msgid "Your input has been recorded. Thanks for your help." +msgstr "A sua entrada foi gravada. Obrigado pela sua ajuda." + +#: ../user/forum_rate.php:77 +msgid "Vote Registered" +msgstr "Voto Registado" + +#: ../user/forum_rate.php:78 +msgid "Your rating has been recorded. Thanks for your input." +msgstr "A sua entrada foi gravada. Obrigado pela entrada." + +#: ../user/forum_rate.php:82 +msgid "Vote Submission Problem" +msgstr "Problema na submissão do voto" + +#: ../user/forum_reply.php:76 +msgid "" +"Your post has been flagged as spam by the Akismet anti-spam system. Please " +"modify your text and try again." +msgstr "O seu post foi marcado como spam pelo sistema Akismet anti-spam. Por favor, modifique o texto e tente novamente." + +#: ../user/forum_reply.php:91 ../user/forum_thread.php:159 +#: ../user/forum_thread.php:284 +msgid "Post to thread" +msgstr "Postar no tópico" + +#: ../user/forum_reply.php:143 +msgid "Message:" +msgstr "Mensagem:" + +#: ../user/forum_reply.php:146 +msgid "reply to %1Message ID%2:" +msgstr "responder a %1ID da Mensagem%2:" + +#: ../user/forum_reply.php:172 +msgid "Post reply" +msgstr "Responder ao post" + +#: ../user/forum_reply.php:175 +msgid "Add my signature to this reply" +msgstr "Adicionar a minha assinatura a esta resposta" + +#: ../user/forum_report_post.php:48 +msgid "You need more average or total credit to report a post." +msgstr "Precisa de mais moderação ou totais de créditos para reportar um post." + +#: ../user/forum_report_post.php:68 +msgid "Report Registered" +msgstr "Report Registado" + +#: ../user/forum_report_post.php:69 +msgid "Your report has been recorded. Thanks for your input." +msgstr "O seu report foi gravado. Obrigado pela sua inserção." + +#: ../user/forum_report_post.php:70 +msgid "" +"A moderator will now look at your report and decide what will happen - this " +"may take a little while, so please be patient" +msgstr "Um moderador irá ver o seu relatório e decidir o que irá acontecer - isto pode demorar algum tempo, por isso, tenha paciência" + +#: ../user/forum_report_post.php:74 +msgid "Report a forum post" +msgstr "Reportar um post do fórum" + +#: ../user/forum_report_post.php:76 +msgid "" +"Before reporting this post, consider using the +/- rating system instead. If" +" enough users rate a post negatively it will eventually be hidden.
                                                                                  You " +"can find the rating system at the bottom of the post." +msgstr "Antes de reportar este post, considere usar o sistema de classificação +/-. Se utilizadores suficientes classificarem o post negativamente ele ficará oculto eventualmente.
                                                                                  Pode encontrar o sistema de classificação no topo do post." + +#: ../user/forum_report_post.php:83 +msgid "Report post" +msgstr "Reportar post" + +#: ../user/forum_report_post.php:84 +msgid "" +"Why do you find the post offensive: %1Please include enough information so that a person that\n" +"has not yet read the thread will quickly be able to identify the issue.%2" +msgstr "Porque acha o post ofensico: %1Por favor inclua informação suficiente para que uma pessoa que\nainda não tenha lido o tópico, seja rapidamente capaz de identificar o problema.%2" + +#: ../user/forum_report_post.php:93 +msgid "Report not registered" +msgstr "Report não registado" + +#: ../user/forum_report_post.php:94 +msgid "Your report could not be recorded. Please wait a while and try again." +msgstr "O seu report não pode ser gravado. Por favor aguarde um bocado e tente novamente." + +#: ../user/forum_report_post.php:95 +msgid "" +"If this is not a temporary error, please report it to the project " +"developers." +msgstr "Se não for um erro temporário, por favor reporte-o à equipa de desenvolvimento." + +#: ../user/forum_rss.php:38 +msgid "%1 RSS feed" +msgstr "%1 feed RSS" + +#: ../user/forum_rss.php:39 +msgid "This message board is available as an RSS feed." +msgstr "Este fórum está disponivel como um RSS feed." + +#: ../user/forum_rss.php:41 +msgid "Options:" +msgstr "Opcões:" + +#: ../user/forum_rss.php:45 +msgid "Include only posts by user ID %1 (default: all users)." +msgstr "Incluir posts apenas pelo ID de utilizador %1 (padrão: todos os utilizadores)." + +#: ../user/forum_rss.php:47 +msgid "Include only posts from the last %1 days (default: 30)." +msgstr "Incluir posts apenas dos ultimos %1 dias (padrão: 30)." + +#: ../user/forum_rss.php:49 +msgid "Threads only: %1 (Include only the first post of every thread)" +msgstr "Tópicos apenas: %1 (Incluir apenas o primeiro post de cada tópico)" + +#: ../user/forum_search.php:29 +msgid "Forum search" +msgstr "Pesquisa no fórum" + +#: ../user/forum_search.php:33 +msgid "Search query" +msgstr "Pesquisa de consulta" + +#: ../user/forum_search.php:34 +msgid "Search for keywords:" +msgstr "Procurar por palavras chave:" + +#: ../user/forum_search.php:35 +msgid "Posts that contain all the specified words will be displayed" +msgstr "Posts contendo todas as palavras especificadas serão mostrados" + +#: ../user/forum_search.php:37 +msgid "For example: \"screensaver freeze\"" +msgstr "Por exemplo: \"protecção de ecrã bloqueou\"" + +#: ../user/forum_search.php:38 +msgid "Search for author ID:" +msgstr "Procurar por ID do autor:" + +#: ../user/forum_search.php:39 +msgid "Only posts by this author will be displayed" +msgstr "Apenas posts deste autor serão mostrados" + +#: ../user/forum_search.php:41 +msgid "For example: \"43214\"" +msgstr "Por exemplo: \"43214\"" + +#: ../user/forum_search.php:43 +msgid "Search options" +msgstr "Opções de pesquisa" + +#: ../user/forum_search.php:44 +msgid "Search limits" +msgstr "Limites de pesquisa" + +#: ../user/forum_search.php:45 +msgid "Search at most this many days back in time" +msgstr "Pesquisar no máximo até tantos dias atrás" + +#: ../user/forum_search.php:52 ../user/forum_search.php:53 +msgid "%1 months" +msgstr "%1 meses" + +#: ../user/forum_search.php:54 +msgid "1 year" +msgstr "1 ano" + +#: ../user/forum_search.php:55 +msgid "no limit" +msgstr "sem limite" + +#: ../user/forum_search.php:75 +msgid "Only display posts from this forum" +msgstr "Apenas mostrar posts deste fórum" + +#: ../user/forum_search.php:86 +msgid "Sort by" +msgstr "Ordenar por" + +#: ../user/forum_search.php:90 +msgid "Start the search" +msgstr "Começar pesquisa" + +#: ../user/forum_search_action.php:143 +msgid "Forum search results" +msgstr "Resultados da pesquisa no fórum" + +#: ../user/forum_search_action.php:176 +msgid "Thread titles matching your query:" +msgstr "Titulos de tópicos correspondentes à sua pesquisa:" + +#: ../user/forum_search_action.php:196 +msgid "Messages matching your query:" +msgstr "Mensagens correspondentes à sua pesquisa:" + +#: ../user/forum_search_action.php:219 +msgid "" +"Sorry, couldn't find anything matching your search query. You can try to " +"broaden your search by using less words (or less specific words)." +msgstr "Pedimos desculpa mas, não foi possivel encontrar nada correspondente ao seu critério de pesquisa. Pode tentar ampliar a sua pesquisa usando menos palavras (ou menos palavras especificas)." + +#: ../user/forum_search_action.php:221 +msgid "You can also %1try the same search on Google.%2" +msgstr "Pode também %1tentar a mesma pesquisa no Google.%2" + +#: ../user/forum_search_action.php:226 +msgid "Perform another search" +msgstr "realizar outra pesquisa" + +#: ../user/forum_subscribe.php:48 +msgid "Subscription successful" +msgstr "Subscrição bem sucedida" + +#: ../user/forum_subscribe.php:51 +msgid "" +"You are now subscribed to %1. You will be notified whenever there is a new " +"post." +msgstr "Está agora subscrito a %1. Será notificado quando houver um novo post." + +#: ../user/forum_subscribe.php:53 +msgid "Subscription failed" +msgstr "Subscrição falhada" + +#: ../user/forum_subscribe.php:54 +msgid "" +"We are currently unable to subscribe you to %1. Please try again later.." +msgstr "Não é possivel de momento subscrevê-lo a %1. Por favor, tente mais tarde.." + +#: ../user/forum_subscribe.php:63 +msgid "Unsubscription successful" +msgstr "Subscrição retirada com sucesso" + +#: ../user/forum_subscribe.php:66 +msgid "" +"You are no longer subscribed to %1. You will no longer receive notifications" +" for this thread." +msgstr "Já não está subscrito a %1. Não receberá daqui em diante notificações para este tópico." + +#: ../user/forum_subscribe.php:68 +msgid "Unsubscription failed" +msgstr " Retirar subscrição falhada" + +#: ../user/forum_subscribe.php:69 +msgid "" +"We are currently unable to unsubscribe you from %1. Please try again later.." +msgstr "Não é possivel de momento retirar a subscrição de %1. Por favor, tente mais tarde.." + +#: ../user/forum_subscribe.php:76 +msgid "Unknown subscription action" +msgstr "Acção de subscrição desconhecida" + +#: ../user/forum_thread.php:66 +msgid "This forum is not visible to you." +msgstr "Este fórum não é visivel a si." + +#: ../user/forum_thread.php:74 +msgid "This thread has been hidden by moderators." +msgstr "Este tópico foi oculto pelos moderadores." + +#: ../user/forum_thread.php:129 +msgid "My question was answered" +msgstr "A minha questão foi respondida" + +#: ../user/forum_thread.php:130 +msgid "Click here if your question has been adequately answered" +msgstr "Carregue aqui se a sua questão foi adequadamente respondida" + +#: ../user/forum_thread.php:138 +msgid "I've also got this question" +msgstr "Também tenho esta questão" + +#: ../user/forum_thread.php:160 ../user/forum_thread.php:285 +msgid "Add a new message to this thread" +msgstr "Adicionar uma nova mensagem a este tópico" + +#: ../user/forum_thread.php:172 +msgid "Unsubscribe" +msgstr "Deixar de subscrever" + +#: ../user/forum_thread.php:173 +msgid "You are subscribed to this thread. Click here to unsubscribe." +msgstr "Já está subscrito neste tópico. Carregue aqui para deixar de subscrever." + +#: ../user/forum_thread.php:179 +msgid "Subscribe" +msgstr "Subscrever" + +#: ../user/forum_thread.php:180 +msgid "Click to get email when there are new posts in this thread" +msgstr "Carregue para obter emails quando houver novos posts neste tópico" + +#: ../user/forum_thread.php:191 +msgid "Unhide this thread" +msgstr "Deixar de esconder este tópico" + +#: ../user/forum_thread.php:197 +msgid "Hide this thread" +msgstr "Esconder este tópico" + +#: ../user/forum_thread.php:203 +msgid "Make unsticky" +msgstr "Marcar como não sticky" + +#: ../user/forum_thread.php:204 +msgid "Make this thread not sticky" +msgstr "Marcar este tópico como não sticky" + +#: ../user/forum_thread.php:209 +msgid "Make sticky" +msgstr "Marcar como sticky" + +#: ../user/forum_thread.php:210 +msgid "Make this thread always appear at top of forum" +msgstr "Fazer este tópico aparecer sempre no topo do fórum" + +#: ../user/forum_thread.php:216 +msgid "Unlock" +msgstr "Desbloquear" + +#: ../user/forum_thread.php:217 +msgid "Allow new posts in this thread" +msgstr "Permitir novos posts neste tópico" + +#: ../user/forum_thread.php:222 +msgid "Lock" +msgstr "Bloquear" + +#: ../user/forum_thread.php:223 +msgid "Don't allow new posts in this thread" +msgstr "Não permitir novos posts neste tópico" + +#: ../user/forum_thread.php:230 +msgid "Move this thread to a different forum" +msgstr "Mover este tópico para um fórum diferente" + +#: ../user/forum_thread.php:235 +msgid "Edit title" +msgstr "Editar título" + +#: ../user/forum_thread.php:236 +msgid "Edit thread title" +msgstr "Editar o título deste tópico" + +#: ../user/forum_thread.php:244 +msgid "Delete thread permanently" +msgstr "Eliminar este tópico permanentemente" + +#: ../user/forum_thread.php:254 +msgid "Export as Notice" +msgstr "Exportar como Notícia" + +#: ../user/forum_thread.php:260 +msgid "Don't export" +msgstr "Não exportar" + +#: ../user/forum_thread.php:261 +msgid "Don't export this news item as a Notice" +msgstr "Não exportar estas novidades como Notícias" + +#: ../user/forum_thread.php:270 ../user/forum_thread.php:272 +msgid "Sort" +msgstr "Ordenar" + +#. -------------- +#: ../user/forum_thread_status.php:54 +msgid "Thread status updated" +msgstr "Estado do tópico actualizado" + +#: ../user/forum_thread_status.php:55 +msgid "The status has been updated." +msgstr "O estado foi actualizado." + +#: ../user/forum_user_posts.php:75 +msgid "Posts by %1" +msgstr "Posts por %1" + +#: ../user/friend.php:35 +msgid "Already friends" +msgstr "Já amigos" + +#: ../user/friend.php:41 +msgid "You requested friendship with %1 on %2." +msgstr "Solicitou amizade com %1 no %2." + +#: ../user/friend.php:43 +msgid "This request is still pending confirmation." +msgstr "Esta solicitação está ainda pendente por confirmação." + +#: ../user/friend.php:54 +msgid "%1 is not accepting friendship requests from you" +msgstr "%1 não está a aceitar pedidos de amizade seus" + +#: ../user/friend.php:63 +msgid "You can't be friends with yourself" +msgstr "Não pode ser amigo de si mesmo" + +#: ../user/friend.php:71 +msgid "Add friend" +msgstr "Adicionar amigo" + +#: ../user/friend.php:76 +msgid "" +"You have asked to add %1 as a friend. We will notify %1 and will ask him/her" +" to confirm that you are friends." +msgstr "Pediu para adicionar %1 como amigo. Iremos notificar %1 e pedir-lhe que confirme que são amigos." + +#: ../user/friend.php:79 +msgid "Add an optional message here:" +msgstr "Adicionar uma mensagem opcional aqui:" + +#: ../user/friend.php:117 +msgid "Friend request sent" +msgstr "Pedido de amizade enviado" + +#: ../user/friend.php:118 +msgid "We have notified %1 of your request." +msgstr "Notificámos %1 do seu pedido." + +#: ../user/friend.php:128 +msgid "Please log in as %1" +msgstr "Por favor faça login como %1" + +#: ../user/friend.php:129 +msgid "You must log in as %1 to view this friend request" +msgstr "Tem que efectuar o login como %1 para ver o pedido deste amigo" + +#: ../user/friend.php:140 +msgid "Friend request" +msgstr "Pedido de amigo" + +#: ../user/friend.php:143 +msgid "%1 has requested friendship with you." +msgstr "%1 solicitou amizade consigo." + +#: ../user/friend.php:145 +msgid "%1 says: %2" +msgstr "%1 diz: %2" + +#: ../user/friend.php:148 +msgid "Accept friendship" +msgstr "Aceitar amizade" + +#: ../user/friend.php:148 +msgid "Click accept if %1 is in fact a friend" +msgstr "Carregue em aceitar se %1 é de facto um amigo" + +#: ../user/friend.php:149 +msgid "Decline" +msgstr "Declinar" + +#: ../user/friend.php:149 +msgid "Click decline if %1 is not a friend" +msgstr "Carregue em declinar se %1 não é um amigo" + +#: ../user/friend.php:188 +msgid "Friendship confirmed" +msgstr "Amizade confirmada" + +#: ../user/friend.php:189 +msgid "Your friendship with %1 has been confirmed." +msgstr "A sua amizade com %1 foi confirmada." + +#: ../user/friend.php:207 +msgid "Friendship declined" +msgstr "Amizade declinada" + +#: ../user/friend.php:208 +msgid "You have declined friendship with %1" +msgstr "Declinou a amizade com %1" + +#: ../user/friend.php:223 +msgid "Notification not found" +msgstr "Notificação não encontrada" + +#: ../user/friend.php:225 +msgid "Friend confirmed" +msgstr "Amigo confirmado" + +#: ../user/friend.php:226 +msgid "You are now friends with %1." +msgstr "É agora amigo de %1." + +#: ../user/friend.php:234 +msgid "Cancel friendship?" +msgstr "Cancelar amizade?" + +#: ../user/friend.php:236 +msgid "Are you sure you want to cancel your friendship with %1?" +msgstr "Tem a certeza que quer cancelar a sua amizade com %1?" + +#: ../user/friend.php:241 +msgid "Stay friends" +msgstr "Manter amigo" + +#: ../user/friend.php:251 +msgid "Friendship cancelled" +msgstr "Amizade cancelada" + +#: ../user/friend.php:252 +msgid "Your friendship with %1 has been cancelled." +msgstr "A sua amizade com %1 foi cancelada." + +#: ../user/get_passwd.php:27 +msgid "" +"1) If you know your account's email address, and you can receive email " +"there:" +msgstr "1) Se sabe o endereço de email da sua conta e, pode receber os emails nessa conta:" + +#: ../user/get_passwd.php:28 +msgid "" +"Enter the email address below, and click OK. You will be sent email " +"instructions for resetting your password." +msgstr "Insira em baixo o endereço de email e carregue em OK. Será enviado um email com instruções para redefinir a sua palavra passe." + +#: ../user/get_passwd.php:46 +msgid "" +"2) If you forgot your account's email address, or you can't receive email " +"there:" +msgstr "2) Se esqueceu o endereço de email da sua conta, ou não pode receber emails nessa conta:" + +#: ../user/get_passwd.php:47 +msgid "" +"If you have run BOINC under this account, you can still access it. Here's " +"how:" +msgstr "Se executa o BOINC nesta conta, ainda o pode aceder. Saiba como:" + +#: ../user/get_passwd.php:50 +msgid "" +"Go to the BOINC data directory on your computer (its location is written to " +"the Event Log at startup)." +msgstr "Ir para o directório de dados do BOINC no seu computador (a sua localização está escrita no Log de Eventos ao início)." + +#: ../user/get_passwd.php:51 +msgid "Find your account file for this project; it will be named %1." +msgstr "Encontre o seu ficheiro de conta para este projecto; será chamado %1." + +#: ../user/get_passwd.php:52 +msgid "Open the file in a text editor like Notepad. You'll see something like" +msgstr "Abra o ficheiro num editor de texto como o Notepad. Verá algo como" + +#: ../user/get_passwd.php:62 +msgid "" +"Select and Copy the string between %1 and %2 (%3 in the above example)." +msgstr "Seleccionar e Copiar a string entre %1 e %2 (%3 no exemplo abaixo)." + +#: ../user/get_passwd.php:64 +msgid "Paste the string into the field below, and click OK." +msgstr "Colar a string no campo abaixo e, carregar em OK." + +#: ../user/get_passwd.php:65 +msgid "" +"You will now be logged in to your account; update the email and password of " +"your account." +msgstr "Será agora feito o log in na sua conta; actualizar o email e palavra passe da sua conta." + +#: ../user/get_passwd.php:71 +msgid "Log in with authenticator" +msgstr "fazer login com o autenticador" + +#: ../user/get_passwd.php:81 +msgid "Forgot your account info?" +msgstr "Esqueceu-se das informações da sua conta?" + +#: ../user/gpu_list.php:150 ../user/gpu_list.php:176 +msgid "No GPU tasks reported" +msgstr "Sem tarefas de GPU reportadas" + +#: ../user/gpu_list.php:206 +msgid "Top GPU models" +msgstr "Top de modelos GPU" + +#: ../user/gpu_list.php:207 +msgid "" +"The following lists show the most productive GPU models on different " +"platforms. Relative speeds, measured by average elapsed time of tasks, are " +"shown in parentheses." +msgstr "A seguinte lista mostra os modelos de GPU mais produtivas nas diferentes plataformas. Velocidades relativas, analisadas pelo tempo médio das tarefas, são mostradas em parêntesis." + +#: ../user/home.php:42 +msgid "Welcome to %1" +msgstr "Bem vindo a %1" + +#: ../user/home.php:43 +msgid "View and edit your account preferences using the links below." +msgstr "Ver e editar as preferências da sua conta usando os links abaixo." + +#: ../user/home.php:46 +msgid "If you have not already done so, %1download BOINC client software%2." +msgstr "Se ainda não o fez, %1faça o download do software de client BOINC%2." + +#: ../user/home.php:49 ../project.sample/project.inc:70 +msgid "Your account" +msgstr "A sua conta" + +#: ../user/host_app_versions.php:37 +msgid "Anonymous platform, missing app" +msgstr "Plataforma anónima, aplicação em falta" + +#: ../user/host_app_versions.php:40 +msgid "anonymous platform" +msgstr "plataforma anónima" + +#: ../user/host_app_versions.php:43 +msgid "Missing app version" +msgstr "Versão de aplicação não encontrada" + +#: ../user/host_app_versions.php:45 +msgid "Missing app" +msgstr "Aplicação não encontrada" + +#: ../user/host_app_versions.php:47 +msgid "Missing platform" +msgstr "Plataforma não encontrada" + +#: ../user/host_app_versions.php:56 +msgid "Number of tasks completed" +msgstr "Número de tarefas completas" + +#: ../user/host_app_versions.php:57 +msgid "Max tasks per day" +msgstr "Máximo de tarefas por dia" + +#: ../user/host_app_versions.php:58 +msgid "Number of tasks today" +msgstr "Número de tarefas hoje" + +#: ../user/host_app_versions.php:59 +msgid "Consecutive valid tasks" +msgstr "Tarefas válidas consecutivas" + +#: ../user/host_app_versions.php:63 +msgid "Average processing rate" +msgstr "Taxa média de processamento" + +#: ../user/host_app_versions.php:72 +msgid "Application details for host %1" +msgstr "Detalhes da aplicação para o anfitrião %1" + +#: ../user/host_delete.php:31 +msgid "We have no record of that computer." +msgstr "Não temos registo desse computador." + +#: ../user/host_delete.php:38 +msgid "" +"You can not delete our record of this computer because our database still " +"contains work for it. You must wait a few days until the work for this " +"computer has been deleted from the project database." +msgstr "Não pode eliminar o nosso registo deste computador porque a base de dados ainda contém trabalho para ele. Tem de esperar uns dias até que o trabalho para este computador seja eliminado da base de dados do projecto." + +#: ../user/host_delete.php:40 +msgid "Delete record of computer" +msgstr "Apagar registo do computador" + +#: ../user/host_delete.php:41 +msgid "Record deleted." +msgstr "Registo apagado." + +#: ../user/host_delete.php:42 ../user/host_edit_action.php:65 +msgid "Return to list of your computers" +msgstr "Regressar à lista dos seus computadores" + +#: ../user/host_edit_action.php:39 +msgid "Merge computer records" +msgstr "Fundir registos dos computadores " + +#: ../user/host_edit_form.php:35 +msgid "Merge computers" +msgstr "Fundir computadores" + +#: ../user/host_edit_form.php:38 +msgid "" +"Sometimes BOINC assigns separate identities to the same computer by mistake." +" You can correct this by merging old identities with the newest one." +msgstr "Por vezes o BOINC assigna identidades separadas para o mesmo computador por engano. Pode corrigir isto fundindo identidades mais antigas com as novas." + +#: ../user/host_edit_form.php:56 +msgid "No hosts are eligible for merging with this one." +msgstr "Não existem anfitriões elegiveis para fundir com este." + +#: ../user/host_edit_form.php:58 ../user/host_edit_form.php:114 +msgid "Show details" +msgstr "Mostrar detalhes" + +#: ../user/host_edit_form.php:66 +msgid "" +"Check the computers that are the same as %1 (created %2, computer ID %3):" +msgstr "Verifique os computadores que são os mesmos que %1 (criado em %2, ID do computador %3):" + +#: ../user/host_edit_form.php:70 ../user/workunit.php:39 +msgid "name" +msgstr "nome" + +#: ../user/host_edit_form.php:70 ../user/workunit.php:41 +msgid "created" +msgstr "criado" + +#: ../user/host_edit_form.php:70 +msgid "computer ID" +msgstr "ID do computador" + +#: ../user/host_edit_form.php:77 +msgid "no hostname" +msgstr "sem anfitrião" + +#: ../user/host_edit_form.php:109 +msgid "Merge hosts" +msgstr "Fundir anfitriões" + +#: ../user/host_update_credit.php:27 +msgid "Updating computer credit" +msgstr "Actualizando créditos do computador" + +#: ../user/host_update_credit.php:37 +msgid "Host credit updated" +msgstr "Créditos do anfitrião actualizados" + +#: ../user/host_venue_action.php:41 +msgid "Host venue updated" +msgstr "Local do anfitrião actualizado" + +#: ../user/host_venue_action.php:43 +msgid "none" +msgstr "nenhum" + +#: ../user/host_venue_action.php:46 +msgid "The venue of this host has been set to %1." +msgstr "O local deste anfitrião foi definido para %1." + +#: ../user/host_venue_action.php:48 +msgid "" +"This change will take effect the next time the host communicates with this " +"project." +msgstr "Esta alteração irá ocorrer da próxima vez que o anfitrião comunicar com este projecto." + +#: ../user/host_venue_action.php:50 +msgid "Return to host page" +msgstr "Regressar à página do anfitrião" + +#: ../user/hosts_user.php:53 +msgid "Computers belonging to %1" +msgstr "Computadores pertencentes a %1" + +#: ../user/hosts_user.php:55 +msgid "Computers hidden" +msgstr "Computadores ocultos" + +#: ../user/hosts_user.php:56 +msgid "" +"This user has chosen not to show information about his or her computers." +msgstr "Este utilizador escolheu não mostrar informações relativas aos seus computadores." + +#: ../user/hosts_user.php:64 +msgid "Your computers" +msgstr "Os seus computadores" + +#: ../user/html.php:23 +msgid "Allowed HTML tags" +msgstr "Tagas HTML permitidas" + +#: ../user/html.php:25 +msgid "The following HTML tags are allowed in team descriptions:" +msgstr "As seguintes tags HTML são permitidas nas descrições das equipas:" + +#: ../user/html.php:27 +msgid "bold" +msgstr "negrito" + +#: ../user/html.php:28 +msgid "italics" +msgstr "itálicos" + +#: ../user/html.php:29 +msgid "hyperlink" +msgstr "hiperlink" + +#: ../user/html.php:30 +msgid "paragraph" +msgstr "parágrafo" + +#: ../user/html.php:31 +msgid "break" +msgstr "quebra" + +#: ../user/html.php:32 +msgid "preformatted" +msgstr "pré-formatado" + +#: ../user/html.php:33 +msgid "" +"image; height cannot exceed 450 pixels. Please do not link to images without" +" permission of the web site where the image is hosted." +msgstr "imagem; altura não pode exceder 450 pixéis. Por favor, não linke imagens sem a permisão do website onde a imagem está alojada." + +#: ../user/html.php:35 +msgid "You can also use ampersand notation for special characters." +msgstr "Pode também pode usar a notação comercial para caracteres especiais." + +#: ../user/info.php:24 ../user/sample_index.php:78 +msgid "Read our rules and policies" +msgstr "Leia as nossas regras e politícas" + +#: ../user/info.php:35 +msgid "Run %1 only on authorized computers" +msgstr "Executar %1 apenas em computadores autorizados" + +#: ../user/info.php:36 +msgid "" +"Run %1 only on computers that you own, or for which you have obtained the " +"owner's permission. Some companies and schools have policies that prohibit " +"using their computers for projects such as %1." +msgstr "Executar %1 apenas em computadores que possua, ou que tenha obtido a permissão do dono. Algumas companhias e escolas têm politícas que proibem de usar os seus computadores para projectos como %1." + +#: ../user/info.php:38 +msgid "How %1 will use your computer" +msgstr "Como o %1 irá usar o seu computador" + +#: ../user/info.php:39 +msgid "" +"When you run %1 on your computer, it will use part of the computer's CPU " +"power, disk space, and network bandwidth. You can control how much of your " +"resources are used by %1, and when it uses them." +msgstr "Quando executar o %1 no seu computador, ele irá usar parte do poder do CPU do seu computador, espaço no disco e largura de banda. Pode controlar a quantidade de recursos que são usadas pelo %1 e quando são usadas." + +#: ../user/info.php:40 +msgid "" +"The work done by your computer contributes to the goals of %1, as described " +"on its web site. The application programs may change from time to time." +msgstr "O trabalho realizado pelo seu computador contribui para os objectivos do %1, como descrito no website. Os programas das aplicações podem variar de tempo a tempo." + +#: ../user/info.php:42 +msgid "Privacy policy" +msgstr "Politíca de privacidade" + +#: ../user/info.php:43 +msgid "" +"Your account on %1 is identified by a name that you choose. This name may be" +" shown on the %1 web site, along with a summary of the work your computer " +"has done for %1. If you want to be anonymous, choose a name that doesn't " +"reveal your identity." +msgstr "A sua conta no %1 é identificada pelo nome que escolheu. Este nome pode ser mostrado no %1 website, juntamente com um resumo do trabalho que foi realizado pelo seu computador para o %1. Se quer permanecer anónimo, escolha um nome que revele a sua identidade." + +#: ../user/info.php:44 +msgid "" +"If you participate in %1, information about your computer (such as its " +"processor type, amount of memory, etc.) will be recorded by %1 and used to " +"decide what type of work to assign to your computer. This information will " +"also be shown on %1's web site. Nothing that reveals your computer's " +"location (e.g. its domain name or network address) will be shown." +msgstr "Se participa em %1, as informações acerca do seu computador (assim como o tipo de processador, quantidade de memória, etc.) será gravada pelo %1 e usada para decidir que tipo de trabalho será assignado ao seu computador. Esta informação será também mostrada no %1's website. Nada que revele a localização do seu computador (por exemplo o nome do domínio ou o endereço de rede) será mostrado." + +#: ../user/info.php:45 +msgid "" +"To participate in %1, you must give an address where you receive email. This" +" address will not be shown on the %1 web site or shared with organizations. " +"%1 may send you periodic newsletters; however, you can opt out at any time." +msgstr "Para participar em %1, tem que inserir um endereço onde receba emails. Este endereço não será mostrado no %1 website ou organizações partilhadas. %1 pode enviar newsletters periódicas; no entanto, pode desistir a qualquer altura." + +#: ../user/info.php:46 +msgid "" +"Private messages sent on the %1 web site are visible only to the sender and " +"recipient. %1 does not examine or police the content of private messages. " +"If you receive unwanted private messages from another %1 user, you may add " +"them to your %2message filter%3. This will prevent you from seeing any " +"public or private messages from that user." +msgstr "Mensagens privadas enviadas no %1 website estão visíveis apenas ao remetente e receptor. %1 não examina ou controla o conteúdo das mensagens privadas. Se receber mensagens privadas indesejáveis de outro %1 utilizador, pode adicioná-lo ao seu %2filtro de mensagens%3. Isto irá prevenir que veja mensagens públicas ou privadas desse mesmo utilizador." + +#: ../user/info.php:47 +msgid "" +"If you use our web site forums you must follow the %2posting guidelines%3. " +"Messages posted to the %1 forums are visible to everyone, including non-" +"members. By posting to the forums, you are granting irrevocable license for" +" anyone to view and copy your posts." +msgstr "Se usa o nosso fórum na web, tem que seguir as %2instruções para fazer posts%3. Mensagens postadas ao %1 fórum estão visíveis a todos, incluindo não-membros. Ao postar nos fóruns, está a garantir licença irrevogável para que qualquer pessoa possa ver e copiar os seus posts." + +#: ../user/info.php:48 +msgid "Is it safe to run %1?" +msgstr "É seguro executar %1?" + +#: ../user/info.php:49 +msgid "" +"Any time you download a program through the Internet you are taking a " +"chance: the program might have dangerous errors, or the download server " +"might have been hacked. %1 has made efforts to minimize these risks. We have" +" tested our applications carefully. Our servers are behind a firewall and " +"are configured for high security. To ensure the integrity of program " +"downloads, all executable files are digitally signed on a secure computer " +"not connected to the Internet." +msgstr "De cada vez que faz o download de um programa através da Internet está a correr um risco: o programa pode conter erros perigosos, ou o servidor de downloads pode ter sido hackeado. %1 fez um esforço para minimizar estes riscos. Testamos as nossas aplicações com todos o cuidado. os nossos servidores estão por trás de uma firewall e configurados para alta segurança. Para garantir a integridade dos downloads dos programas, todos os executáveis estão assinados digitalmente num computador seguro não conectado à Internet." + +#: ../user/info.php:50 +msgid "" +"The applications run by %1 may cause some computers to overheat. If this " +"happens, stop running %1 or use a %2utility program%3 that limits CPU usage." +msgstr "As aplicações executadas pelo %1 podem causar, em alguns computadores, sobreaquecimento. Se isto acontecer, pare de executar %1 ou use um %aplicativo%3 que limite o uso do CPU." + +#: ../user/info.php:51 +msgid "" +"%1 was developed by %2. BOINC was developed at the University of California." +msgstr "%1 foi desenvolvido pelo %2. O BOINC foi desenvolvido na Universidade da California." + +#: ../user/info.php:53 +msgid "Liability" +msgstr "Responsabilidade" + +#: ../user/info.php:54 +msgid "" +"%1 and %2 assume no liability for damage to your computer, loss of data, or " +"any other event or condition that may occur as a result of participating in " +"%1." +msgstr "%1 e %2 não assume responsabilidade por danos no seu computador, perca de dados ou outros eventos ou condições que possam ocorrer como resultado de participar em %1." + +#: ../user/info.php:56 +msgid "Other BOINC projects" +msgstr "Outros projectos BOINC" + +#: ../user/info.php:57 +msgid "" +"Other projects use the same platform, BOINC, as %1. You may want to consider" +" participating in one or more of these projects. By doing so, your computer " +"will do useful work even when %1 has no work available for it." +msgstr "Outros projectos usam a mesma plataforma, o BOINC, como %1. Pode considerar participar em um ou mais destes projectos. Ao fazê-lo, o seu computador fará trabalho útil mesmo quando %1 não tiver trabalho disponível." + +#: ../user/info.php:58 +msgid "" +"These other projects are not associated with %1, and we cannot vouch for " +"their security practices or the nature of their research. Join them at your " +"own risk." +msgstr "Estes projectos não estão associados com %1, e não podemos garantir a natureza de práticas seguras nas suas pesquisas. Junte-se a eles por sua conta e risco." + +#: ../user/language_select.php:47 +msgid "Language selection" +msgstr "Selecção de linguagem" + +#: ../user/language_select.php:73 +msgid "" +"This web site is available in several languages. The currently selected " +"language is %1." +msgstr "Este website está disponível em várias linguagens. A linguagem seleccionada actualmente é %1." + +#: ../user/language_select.php:78 +msgid "" +"Normally the choice of language is determined by your browser's language " +"setting, which is: %1. You can change this setting using:" +msgstr "Normalmente a escolha do idioma é determinada pela definição de idioma do seu navegador web, que é: %1. Pode alterar esta definição usando:" + +#: ../user/language_select.php:83 +msgid "Firefox: Tools/Options/General" +msgstr "Firefox: Ferramentas/Opções/Geral" + +#: ../user/language_select.php:85 +msgid "Microsoft IE: Tools/Internet Options/Languages" +msgstr "Microsoft IE: Ferramentas/Opções da Internet/Linguagens" + +#: ../user/language_select.php:89 +msgid "" +"Or you can select a language by clicking on one of the links. This will " +"send your browser a cookie; make sure your browser accepts cookies from our " +"domain." +msgstr "Ou pode seleccionar o idioma carregando numa destas ligações. Isto irá enviar um cookie para o seu navegador; confirme que o seu navegador aceita cookies do nosso domínio." + +#: ../user/language_select.php:95 +msgid "Language name (click to select)" +msgstr "Nome da linguagem (carregue para seleccionar)" + +#: ../user/language_select.php:97 +msgid "Use browser language setting" +msgstr "Use as definições do navegador" + +#: ../user/language_select.php:113 +msgid "" +"Translations are done by volunteers. If your native language is not here, " +"%1you can provide a translation%2." +msgstr "As traduções são feitas por voluntários. Se o seu idioma não está aqui, %1 pode providenciar a tradução%2." + +#: ../user/login_form.php:57 +msgid "or %1create an account%2." +msgstr "ou %1criar uma conta%2." + +#: ../user/merge_by_name.php:31 +msgid "Processing %1" +msgstr "Processando %1" + +#: ../user/merge_by_name.php:43 +msgid "Merged %1 into %2" +msgstr "Fundido de %1 para %2" + +#: ../user/merge_by_name.php:72 +msgid "Return to the list of your computers" +msgstr "Regressar à lista dos seus computadores" + +#: ../user/merge_by_name.php:76 +msgid "" +"This operation merges computers based on their domain name.\n" +"

                                                                                  \n" +" For each domain name, it will merge all older computers\n" +" having that name with the newest computer having that name.\n" +" Incompatible computers will not be merged.\n" +"

                                                                                  " +msgstr "Esta operação liga os computadores baseados no seu nome de domínio.\n

                                                                                  \nPara cada nome de domínio, este ligará todos os computadores antigos\ntendo esse nome no computador mais recente.\nOs computador incompatíveis não serão ligados entre si.\n

                                                                                  " + +#: ../user/merge_by_name.php:82 +msgid "Go ahead and do this" +msgstr "Vá em frente e faça isto" + +#: ../user/merge_by_name.php:83 +msgid "Return to the list of computers" +msgstr "Regressar à lista de computadores" + +#: ../user/moderation.php:26 +msgid "" +"\n" +"To maximize discussion and flow of information,\n" +"our message boards are moderated.\n" +"Message board postings are subject to the following posting rules:\n" +msgstr "\nPara maximizar a discussão e o fluxo de informação,\nos nosso fóruns são sujeitos a moderação.\nPosts nos fóruns são sujeitos às seguintes regras:\n" + +#: ../user/moderation.php:30 +msgid "" +"\n" +"

                                                                                  \n" +"Moderators may delete posts that violate any of these rules.\n" +"The authors of deleted posts will be notified via email.\n" +"Gross offenders may have their ability to post messages temporarily revoked\n" +"(though to prevent abuse only project administrators have the ability to do so).\n" +"Additional kinds of bad behavior (\"bugging\" posts to trap the\n" +"IP addresses of other participants, excessive thread creation to spam\n" +"the forums, etc.), while not listed in the formal rules, may still\n" +"lead to similar penalties.\n" +"

                                                                                  \n" +"If you think a post violates any of the posting rules,\n" +"click the red X on the post and fill out the form;\n" +"moderators will be notified of your complaint.\n" +"Please use this button only for clear violations - not\n" +"personal disputes.\n" +"

                                                                                  \n" +"We try to be as fair as we can when moderating,\n" +"but in a large community of users, with many different viewpoints,\n" +"there will always be some people that will not be happy\n" +"with our moderation decisions.\n" +"While we regret that this happens,\n" +"please realize that we cannot suit all of the people all of the time\n" +"and have to make decisions based on our resources and\n" +"what is best for the forum overall.\n" +"Please don't discuss our moderation policy on the forums. We aren't\n" +"a social engineering project nor are we in the business of creating\n" +"a perfectly fair system. So such discussions tend to be counterproductive\n" +"and potentially incendiary. If you have a legitimate claim,\n" +"send email to the address below.\n" +"

                                                                                  \n" +"This moderation policy is set by the %1 project.\n" +"If you have comments about the policy, email %2.\n" +"\n" +msgstr "\n

                                                                                  \nOs Moderadores podem apagar posts que violem alguma destas regras.\nOs autores dos posts eliminados serão notificados por email.\nInfratores grosseiros poderão ter a capacidade de postar mensagens temporariamente revogadas.\n(apesar de ser para prevenir abusos, apenas administradores têm o privilégio de o fazer).\nTipos de mau comportamenteo adicionais (\"bugging\" posts para apanhar os\nendereços de IP de outros participantes, criação excessiva de posts para fazer spam\nnos fóruns, ect), enquanto não listados de acordo com as regras, podem ainda\nlevar a sanções similares.\n

                                                                                  \nSe acredita que um post viola alguma destas regras,\ncarregue no X vermelho no post e preencha o formulário;\nOs moderadores serão notificados da sua queixa.\nPor favor use este botão apenas para violações claras - não\npara disputas pessoais.\n

                                                                                  \nNós tentamos ser o mais justo possivel na moderação,\nmas numa larga comunidade de utilizadores, com muitos pontos de vista,\nexistirão sempre algumas pessoas que não ficarão contentes\ncom as nossas decisões de moderação.\nApesar de lamentarmos que isto aconteça,\npercebam que não podemos satisfazer sempre todas as pessoas\ne temos que tomar decisões baseadas nos nossos recursos e\nnaquilo que é melhor para o fórum em geral.\nPor favor não discutam as nossas politicas de moderação nos fóruns. Não somos\num projecto de engenharia social nem estamos num negócio de criação\nde um sistema perfeito. Esse tipo de discussões tendem a ser contrapoducentes\ne potencialmente incendiários. Se tiver alguma queixa legitima,\nenvie um email para o endereço em baixo.\n

                                                                                  \nEsta politica de moderação é definida pelo %1 projecto.\nSe tem algum comentário acerca das politicas, envie um email %2.\n\n" + +#: ../user/pending.php:66 +msgid "Pending credit" +msgstr "Créditos pendentes" + +#: ../user/pending.php:68 +msgid "Result ID" +msgstr "ID do resultado" + +#: ../user/pending.php:68 +msgid "Workunit ID" +msgstr "ID da Unidade de Trabalho" + +#: ../user/pending.php:68 +msgid "Host ID" +msgstr "ID do Anfitrião" + +#: ../user/pending.php:68 +msgid "Claimed credit" +msgstr "Crédito reivindicado" + +#: ../user/pending.php:81 +msgid "Pending credit: %1" +msgstr "Créditos pendentes: %1" + +#: ../user/pm.php:32 +msgid "Block messages from this user" +msgstr "Bloquear mensagens deste utilizador" + +#: ../user/pm.php:32 +msgid "Block user" +msgstr "Bloquear utilizador" + +#: ../user/pm.php:73 +msgid "Your message has been sent." +msgstr "A sua mensagem foi enviada." + +#: ../user/pm.php:83 +msgid "You have no private messages." +msgstr "Não tem mensagens privadas." + +#: ../user/pm.php:90 +msgid "Sender and date" +msgstr "Remetente e data" + +#: ../user/pm.php:111 +msgid "Reply to this message" +msgstr "Responder a esta mensagem" + +#: ../user/pm.php:112 +msgid "Delete this message" +msgstr "Apagar esta mensagem" + +#: ../user/pm.php:117 +msgid "Select all" +msgstr "Seleccionar todos" + +#: ../user/pm.php:119 +msgid "Unselect all" +msgstr "Desseleccione todos" + +#: ../user/pm.php:122 +msgid "Delete selected messages" +msgstr "Apagar mensagens seleccionadas" + +#: ../user/pm.php:145 +msgid "Sender" +msgstr "Remetente" + +#: ../user/pm.php:148 +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#: ../user/pm.php:190 +msgid "You need to fill all fields to send a private message" +msgstr "Tem que preencher todos os campos para enviar uma mensagem privada" + +#: ../user/pm.php:193 +msgid "" +"Your message was flagged as spam\n" +" by the Akismet anti-spam system.\n" +" Please modify your text and try again." +msgstr "A sua mensagem foi marcada como spam\n pelo sistema Akismet anti-spam.\n Por favor, modifique o texto e tente novamente." + +#: ../user/pm.php:210 +msgid "Could not find user with id %1" +msgstr "Não foi possivel encontrar o utilizador com o id %1" + +#: ../user/pm.php:215 +msgid "Could not find user with username %1" +msgstr "Não foi possivel encontrar o utilizador com o nome de utilizador %1" + +#. Non-unique username +#: ../user/pm.php:217 +msgid "%1 is not a unique username; you will have to use user ID" +msgstr "%1 não é um nome de utilizador único; terá que usar o ID do utilizador" + +#: ../user/pm.php:222 +msgid "User %1 (ID: %2) is not accepting private messages from you." +msgstr "O utilizador %1 (ID: %2) não está a aceitar mensagens privadas suas." + +#: ../user/pm.php:245 ../user/view_profile.php:28 +msgid "No such user" +msgstr "Não existe tal utilizador" + +#: ../user/pm.php:247 +msgid "Really block %1?" +msgstr "Bloquear %1?" + +#: ../user/pm.php:248 +msgid "" +"Are you really sure you want to block user %1 from sending you private " +"messages?" +msgstr "Tem a certeza que quer bloquear o utilizador %1 de lhe enviar mensagens privadas?" + +#: ../user/pm.php:249 +msgid "Please note that you can only block a limited amount of users." +msgstr "Tenha em atenção que só pode bloquear um número limitado de utilizadores." + +#: ../user/pm.php:250 +msgid "" +"Once the user has been blocked you can unblock it using forum preferences " +"page." +msgstr "Assim que o utilizador for bloqueado, só o pode desbloquear usando a página de preferências do fórum." + +#: ../user/pm.php:257 +msgid "No, cancel" +msgstr "Não, cancelar" + +#: ../user/pm.php:265 ../user/team_admins.php:100 +msgid "no such user" +msgstr "não existe tal utilizador" + +#: ../user/pm.php:268 +msgid "User %1 blocked" +msgstr "Utilizador %1 bloqueado" + +#: ../user/pm.php:270 +msgid "User %1 has been blocked from sending you private messages." +msgstr "O utilizador %1 foi bloqueado de lhe enviar mensagens privadas." + +#: ../user/pm.php:271 +msgid "To unblock, visit %1message board preferences%2" +msgstr "Para desbloquear, visite as %1preferências do fórum%2" + +#: ../user/pm.php:307 +msgid "Unknown action" +msgstr "Acção desconhecida" + +#: ../user/prefs.php:33 +msgid "" +"Your preferences have been updated, and\n" +" will take effect when your computer communicates with %1\n" +" or you issue the %2Update%3 command from the BOINC Manager." +msgstr "As suas preferências foram actualizadas e,\n terão efeito quando o seu computador comunicar com %1\n ou executar o comando %2Actualizar%3 a partir do Gestor do BOINC." + +#: ../user/prefs.php:42 +msgid "" +"Your preferences have been reset to the defaults, and\n" +" will take effect when your computer communicates with %1\n" +" or you issue the %2Update%3 command from the BOINC Manager." +msgstr "As suas preferências foram redefinidas para as iniciais,\n e terão efeito quando o seu computador comunicar com %1\n ou executar o comando %2Actualizar%3 no Gestor BOINC." + +#: ../user/prefs_edit.php:66 ../user/prefs_edit.php:94 +msgid "%1 for %2" +msgstr "%1 para %2" + +#: ../user/prefs_edit.php:112 +msgid "Back to preferences" +msgstr "Voltar às preferências" + +#: ../user/prefs_remove.php:46 +msgid "Confirm delete preferences" +msgstr "Confirmar apagar preferências" + +#: ../user/prefs_remove.php:49 +msgid "Are you sure you want to delete your separate %1 preferences for %2?" +msgstr "Tem a certeza que quer apagar as suas %1preferências separadas para %2?" + +#: ../user/prefs_remove.php:53 +msgid "Remove preferences" +msgstr "Remover preferências" + +#: ../user/prefs_remove.php:55 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: ../user/profile_menu.php:34 ../user/sample_index.php:119 +msgid "Profiles" +msgstr "Perfis" + +#: ../user/profile_menu.php:37 +msgid "" +"%1Profiles%2 let individuals share backgrounds and opinions with the %3 " +"community." +msgstr "%1Perfis%2 permitem partilhas individuais dos fundos e opiniões com a %3 comunidade." + +#: ../user/profile_menu.php:38 +msgid "" +"Explore the diversity of your fellow volunteers, and contribute your own " +"views for others to enjoy." +msgstr "Explore a diversidade dos seus colegas voluntários, e contribua com os seus pontos de vista para que os outros apreciem." + +#: ../user/profile_menu.php:39 +msgid "" +"If you haven't already, you can %1create your own user profile%2 for others " +"to see!" +msgstr "Se ainda não tem, pode %1criar o seu próprio perfil%2 para que outros possam vê-lo!" + +#: ../user/profile_menu.php:44 +msgid "User of the Day" +msgstr "Utilizador do Dia" + +#: ../user/profile_menu.php:59 +msgid "User Profile Explorer" +msgstr "Explorador do Perfil de Utilizador" + +#: ../user/profile_menu.php:62 +msgid "View the %1User Picture Gallery%2." +msgstr "Ver a %1Galeria de Imagens do Utilizador%2." + +#: ../user/profile_menu.php:63 +msgid "Browse profiles %1by country%2." +msgstr "Pesquisar os perfis %1por país%2." + +#: ../user/profile_menu.php:64 +msgid "" +"Browse profiles %1at random%2, %3at random with pictures%2, or %4at random " +"without pictures%2." +msgstr "Mostrar perfis %1ao acaso%2, %3ao acaso com imagens%2, ou %4ao acaso sem imagens%2." + +#: ../user/profile_menu.php:68 +msgid "Alphabetical profile listings:" +msgstr "Listagem alfabética de perfis:" + +#: ../user/profile_menu.php:74 +msgid "Search profile text" +msgstr "Pesquisar perfil por texto" + +#: ../user/profile_menu.php:100 +msgid "No profiles" +msgstr "Sem perfis" + +#: ../user/profile_menu.php:101 +msgid "No profiles matched your query." +msgstr "Não existem perfis que correspondam ao seu critério." + +#: ../user/profile_rate.php:31 +msgid "Invalid vote type:" +msgstr "Tipo de voto inválido:" + +#: ../user/profile_rate.php:36 +msgid "Vote Recorded" +msgstr "Voto Gravado" + +#: ../user/profile_rate.php:40 +msgid "Thank you" +msgstr "Obrigado" + +#: ../user/profile_rate.php:43 +msgid "Your recommendation has been recorded." +msgstr "A sua recomendação foi gravada." + +#: ../user/profile_rate.php:45 +msgid "Your vote to reject this profile has been recorded." +msgstr "O seu voto para rejeitar este perfil foi gravado." + +#: ../user/profile_rate.php:48 +msgid "Return to profile." +msgstr "Regressar ao perfil." + +#: ../user/profile_search_action.php:38 +msgid "Profiles containing '%1'" +msgstr "Perfis contendo '%1'" + +#: ../user/profile_search_action.php:42 +msgid "User name" +msgstr "Nome de utilizador" + +#: ../user/profile_search_action.php:43 +msgid "Joined project" +msgstr "Juntou-se ao projecto" + +#: ../user/profile_search_action.php:46 +msgid "Recent credit" +msgstr "Créditos recentes" + +#: ../user/profile_search_action.php:56 +msgid "No profiles found containing '%1'" +msgstr "Não encontrou perfis contendo '%1'" + +#: ../user/result.php:33 +msgid "No such task:" +msgstr "Não existe essa tarefa:" + +#: ../user/results.php:29 +msgid "This feature is turned off temporarily" +msgstr "Esta funcionalidade está temporariamente desabilitada" + +#: ../user/results.php:56 +msgid "No computer with ID %1 found" +msgstr "Computador não encontrado com o ID %1" + +#: ../user/results.php:63 +msgid "No access" +msgstr "Sem acesso" + +#: ../user/results.php:69 +msgid "Missing user ID or host ID" +msgstr "Utilizador não encontrado ou ID do anfitrião" + +#: ../user/results.php:107 +msgid "No tasks to display" +msgstr "Sem tarefas para mostrar" + +#: ../user/sample_index.php:195 +msgid "User of the day" +msgstr "Utilizador do dia" + +#: ../user/server_status.php:59 +msgid "Not Running" +msgstr "Não em execução" + +#: ../user/server_status.php:63 +msgid "Running" +msgstr "Em execução" + +#: ../user/server_status.php:67 +msgid "Disabled" +msgstr "Desabilitado" + +#: ../user/server_status.php:105 +msgid "Project status" +msgstr "Estado do projecto" + +#: ../user/server_status.php:110 +msgid "Server status" +msgstr "Estado do servidor" + +#: ../user/server_status.php:113 +msgid "Program" +msgstr "Programa" + +#: ../user/server_status.php:113 +msgid "Host" +msgstr "Anfitrião" + +#: ../user/server_status.php:125 +msgid "Database schema version: " +msgstr "Versão do esquema da Base de Dados:" + +#: ../user/server_status.php:138 +msgid "Computing status" +msgstr "Estado da computação" + +#: ../user/server_status.php:153 +msgid "Users" +msgstr "Utilizadores" + +#: ../user/server_status.php:165 +msgid "Tasks by application" +msgstr "Tarefas por aplicação" + +#: ../user/server_status.php:168 +msgid "Runtime of last 100 tasks in hours: average, min, max" +msgstr "Tempo decorridos das últimas 100 tarefas em horas: média, min, máx" + +#: ../user/server_status.php:169 +msgid "Users in last 24 hours" +msgstr "Utilizadores nas últimas 24 horas" + +#: ../user/show_host_detail.php:40 +msgid "Computer %1" +msgstr "Computador %1" + +#: ../user/stats.php:21 +msgid "Statistics and leaderboards" +msgstr "Estatísticas e líderes" + +#: ../user/stats.php:30 +msgid "Statistics for %1" +msgstr "Estatísticas para %1" + +#. Now display what we've got (either gotten from cache or from DB) +#: ../user/stats.php:32 ../user/top_users.php:117 +msgid "Top participants" +msgstr "Top - Participantes" + +#: ../user/stats.php:40 ../user/team.php:48 +msgid "Top teams" +msgstr "Top - Equipas" + +#: ../user/stats.php:47 +msgid "Top computers" +msgstr "Top - Computadores" + +#: ../user/stats.php:48 +msgid "GPU models" +msgstr "Modelos de GPU" + +#: ../user/stats.php:49 +msgid "CPU models" +msgstr "Modelos de CPU" + +#: ../user/stats.php:53 +msgid "" +"More detailed statistics for %1 and other BOINC-based projects are available" +" at several web sites:" +msgstr "Mais estatísticas detalhadas para %1 e outros projectos relacionados com o BOINC estão disponíveis em vários websites:" + +#: ../user/stats.php:56 +msgid "" +"You can also get your current statistics in the form of a \"signature " +"image\":" +msgstr "Pode também obter as suas estatísticas actuais no formato de uma \"signature image\":" + +#: ../user/stats.php:59 +msgid "" +"Additionally you can get your individual statistics summed across all BOINC " +"projects from several sites; see your %1home page%2." +msgstr "Adicionalmente pode obter as suas estatísticas individuais resumidas através de todos os projectos BOINC de vários sites; veja a sua %1página principal%2." + +#: ../user/team.php:27 +msgid "Teams" +msgstr "Equipas" + +#: ../user/team.php:29 +msgid "%1 participants may form %2teams%3." +msgstr "%1 participantes podem formar %2equipas%3." + +#: ../user/team.php:31 +msgid "" +"You may belong to only one team. You can join or quit a team at any time." +msgstr "Só pode pertencer a uma equipa. Pode juntar-se ou sair duma equipa a qualquer altura." + +#: ../user/team.php:33 +msgid "Each team has a %1founder%2 who may:" +msgstr "Cada equipa tem um %1fundador%2 que pode:" + +#: ../user/team.php:35 +msgid "access team members' email addresses" +msgstr "aceder aos endereços de email dos membros da equipa" + +#: ../user/team.php:36 +msgid "edit the team's name and description" +msgstr "editar o nome da equipa e descrição" + +#: ../user/team.php:37 +msgid "add or remove team admins" +msgstr "adicionar ou remover administradores da equipa" + +#: ../user/team.php:38 +msgid "remove members from the team" +msgstr "remover membros da equipa" + +#: ../user/team.php:39 +msgid "disband a team if it has no members" +msgstr "acabar com a equipa se esta não tiver membros" + +#: ../user/team.php:42 +msgid "To join a team, visit its team page and click %1Join this team%2." +msgstr "Para se juntar a uma equipa, visite a página da equipa e carregue em %1Juntar-se a esta equipa%2." + +#: ../user/team.php:43 ../user/team_search.php:201 +msgid "Find a team" +msgstr "Encontrar uma equipa" + +#: ../user/team.php:50 +msgid "All teams" +msgstr "Todas as equipas" + +#: ../user/team.php:54 +msgid "%1 teams" +msgstr "%1 equipas" + +#: ../user/team.php:60 +msgid "Create a new team" +msgstr "Criar uma nova equipa" + +#: ../user/team.php:61 +msgid "" +"If you cannot find a team that is right for you, you can %1create a team%2." +msgstr "Se não encontrar uma equipa que seja adequada a si, pode %1criar uma equipa%2." + +#: ../user/team_admins.php:36 +msgid "Remove Team Admin status from this member" +msgstr "Remover privilégios de administração da equipa deste membro" + +#: ../user/team_admins.php:42 ../user/team_admins.php:53 +msgid "Add or remove Team Admins" +msgstr "Adicionar ou remover Administradores da Equipa" + +#: ../user/team_admins.php:43 +msgid "You can select team members as 'Team Admins'. Team Admins can:" +msgstr "Pode seleccionar membros como 'Administradores da Equipa'. Administradores da Equipa podem:" + +#: ../user/team_admins.php:45 +msgid "Edit team information (name, URL, description, country)" +msgstr "Editar informações da equipa (nome, URL, descrição, país)" + +#: ../user/team_admins.php:46 +msgid "View the team's join/quit history" +msgstr "Ver o histórico da equipa de quem se juntou/saiu" + +#: ../user/team_admins.php:47 +msgid "" +"Moderate the team forum, if any (admins get email notification of moderation" +" events and red X reports)" +msgstr "Moderar o fórum da equipa, se existir (administradores recebem notificações por email de eventos de moderação)" + +#: ../user/team_admins.php:49 +msgid "Team Admins cannot:" +msgstr "Administradores da Equipa não podem:" + +#: ../user/team_admins.php:51 +msgid "Change the team founder" +msgstr "Mudar o fundador da equipa" + +#: ../user/team_admins.php:52 ../user/team_manage.php:56 +msgid "Remove members" +msgstr "Remover membros" + +#: ../user/team_admins.php:55 +msgid "If a Team Admin quits the team, they cease to be a Team Admin." +msgstr "Se um Administrador da Equipa sair da mesma, deixa de ser um Administrador da Equipa." + +#: ../user/team_admins.php:56 +msgid "" +"We recommend that you select only people you know and trust very well as " +"Team Admins." +msgstr "Recomendados que só seleccione pessoas para Administradores da Equipa que conheça e tenha confiança." + +#: ../user/team_admins.php:61 +msgid "There are currently no Team Admins" +msgstr "Actualmente não existem Administradores da Equipa" + +#: ../user/team_admins.php:63 +msgid "Current Team Admins" +msgstr "Administradores da Equipa Actuais" + +#: ../user/team_admins.php:64 +msgid "Became Team Admin on" +msgstr "Torne a opção de Administrador da Equipa activada" + +#: ../user/team_admins.php:79 +msgid "Add Team Admin" +msgstr "Adicionar Administrador da Equipa" + +#: ../user/team_admins.php:80 +msgid "Email address of team member:" +msgstr "Endereço de email do membro da equipa:" + +#: ../user/team_admins.php:81 +msgid "Add" +msgstr "Adicionar" + +#: ../user/team_admins.php:92 +msgid "failed to remove admin" +msgstr "falhou a remoção do administrador" + +#: ../user/team_admins.php:101 +msgid "User is not member of team" +msgstr "O utilizador não é membro da equipa" + +#: ../user/team_admins.php:103 +msgid "%1 is already an admin of %2" +msgstr "%1 já é um administrador de %2" + +#: ../user/team_admins.php:107 +msgid "Couldn't add admin" +msgstr "Não foi possivel adicionar administrador" + +#: ../user/team_admins.php:113 ../user/team_manage.php:85 +#: ../user/team_quit_form.php:30 ../user/team_remove_inactive_action.php:30 +msgid "No such team" +msgstr "Não existe essa equipa" + +#: ../user/team_change_founder_action.php:32 +#: ../user/team_change_founder_form.php:35 ../user/team_display.php:69 +#: ../user/team_edit_action.php:32 ../user/team_edit_form.php:31 +#: ../user/team_email_list.php:64 +msgid "no such team" +msgstr "não existe essa equipa" + +#: ../user/team_change_founder_action.php:40 +msgid "User is not a member of %1" +msgstr "O utilizador não é membro de %1" + +#: ../user/team_change_founder_action.php:43 +msgid "Changing founder of %1" +msgstr "Mudando fundador de %1" + +#: ../user/team_change_founder_action.php:45 +msgid "%1 is now founder of %2" +msgstr "%1 é agora fundador de %2" + +#: ../user/team_change_founder_form.php:39 +msgid "Change founder of %1" +msgstr "Mudar fundador de %1" + +#: ../user/team_change_founder_form.php:45 +msgid "" +"Team member %1 requested this team's foundership on %2, but left the team, " +"thus canceling the request." +msgstr "O membro da equipa%1 solicitou a liderança desta equipa em %2, mas deixou a equipa e logo o pedido foi cancelado." + +#: ../user/team_change_founder_form.php:51 +msgid "" +"Team member %1 has requested this team's foundership. This may be because " +"you left the team or haven't had contact with the team for a long time." +msgstr "O membro da equipa %1 solicitou a liderança desta equipa. Isto poderá ter acontecido porque você deixou a equipa ou não contacta a equipa por um longo periodo de tempo." + +#: ../user/team_change_founder_form.php:57 +msgid "decline request" +msgstr "declinar pedido" + +#: ../user/team_change_founder_form.php:60 +msgid "" +"If you don't decline the request by %1, %2 will have the option of assuming team foundership.

                                                                                  \n" +" To accept the request, assign foundership to %3 using the form below." +msgstr "Se não declinar o pedido por %1, 2% terá a opção de assumir a liderança da equipa.

                                                                                  \n Para aceitar o pedido, atribua a liderança a %3 usando o formulário abaixo." + +#: ../user/team_change_founder_form.php:68 +msgid "No transfer request is pending." +msgstr "Não existe pedido de transferência pendente." + +#: ../user/team_change_founder_form.php:71 +msgid "" +"To assign foundership of this team to another member, check the box next to " +"member name and click Change founder below." +msgstr "Para atribuir a liderança desta equipa a outro membro, assinale a caixa a seguir ao membro e clique Mudar fundadorem baixo." + +#: ../user/team_change_founder_form.php:78 +msgid "New founder?" +msgstr "Novo fundador?" + +#: ../user/team_change_founder_form.php:107 ../user/team_manage.php:58 +msgid "Change founder" +msgstr "Mudar fundador" + +#: ../user/team_change_founder_form.php:110 +msgid "There are no users to transfer team to." +msgstr "Não existem utilizadores para transferir de equipa." + +#: ../user/team_create_action.php:31 +msgid "You must choose a non-blank team name" +msgstr "Não pode escolher um nome de equipa em branco" + +#: ../user/team_create_action.php:36 +msgid "A team named %1 already exists - try another name" +msgstr "Uma equipa chamada %1 já existe - tente outro nome" + +#: ../user/team_create_action.php:56 +msgid "Could not create team - please try later." +msgstr "Não foi possivel criar a equipa - por favor tente mais tarde." + +#: ../user/team_create_form.php:29 ../user/team_create_form.php:34 +msgid "Create a team" +msgstr "Criar uma equipa" + +#: ../user/team_create_form.php:32 +msgid "" +"You belong to %1. You must %2quit this team%3 before creating a new one." +msgstr "Pertence a %1. Tem que %2deixar esta equipa%3 antes de criar uma nova." + +#: ../user/team_delta.php:66 +msgid "Not founder or admin" +msgstr "Não é fundador ou administrador" + +#: ../user/team_delta.php:73 +msgid "Team history for %1" +msgstr "Histórico da equipa para %1" + +#: ../user/team_delta.php:76 +msgid "When" +msgstr "Quando" + +#: ../user/team_delta.php:77 +msgid "User" +msgstr "Utilizador" + +#: ../user/team_delta.php:78 +msgid "Action" +msgstr "Acção" + +#: ../user/team_delta.php:79 +msgid "Total credit at time of action" +msgstr "Créditos totais na altura da acção" + +#: ../user/team_edit_action.php:55 +msgid "bad country" +msgstr "mau país" + +#: ../user/team_edit_action.php:61 +msgid "The name '%1' is being used by another team." +msgstr "O nome '%1' já está em uso por outra equipa." + +#: ../user/team_edit_action.php:64 +msgid "Must specify team name" +msgstr "Tem que especificar um nome para a equipa" + +#: ../user/team_edit_action.php:92 +msgid "Could not update team - please try again later." +msgstr "Não foi possivel actualizar a equipa - por favor tente mais tarde." + +#: ../user/team_edit_form.php:35 +msgid "Edit %1" +msgstr "Editar %1" + +#: ../user/team_edit_form.php:36 +msgid "Update team info" +msgstr "Actualizar informações da equipa" + +#: ../user/team_email_list.php:70 +msgid "%1 Email List" +msgstr "%1 Lista de Emails" + +#: ../user/team_email_list.php:72 +msgid "Member list of %1" +msgstr "Lista de Membros de %1" + +#: ../user/team_email_list.php:87 +msgid "Show as plain text" +msgstr "Mostrar como texto simples" + +#: ../user/team_forum.php:30 ../user/team_forum.php:41 +msgid "Create Message Board" +msgstr "Criar Fórum" + +#: ../user/team_forum.php:31 +msgid "You may create a message board for use by %1." +msgstr "Pode criar um fórum para uso por %1." + +#: ../user/team_forum.php:33 +msgid "Only team members will be able to post." +msgstr "Apenas membros da equipa podem postar." + +#: ../user/team_forum.php:34 +msgid "At your option, only members will be able to read." +msgstr "Por sua opção, apenas membros poderão ler." + +#: ../user/team_forum.php:35 +msgid "You and your Team Admins will have moderator privileges." +msgstr "Você e os Administradores da Equipa terão privilégios de moderação." + +#: ../user/team_forum.php:42 +msgid "Create a message board for %1" +msgstr "Criar um fórum para %1" + +#: ../user/team_forum.php:50 +msgid "Team already has a message board" +msgstr "A equipa já tem um fórum" + +#: ../user/team_forum.php:61 +msgid "Team Message Board" +msgstr "Fórum de Equipa" + +#: ../user/team_forum.php:73 +msgid "Minimum time between posts (seconds)" +msgstr "Tempo minímo entres posts (segundos)" + +#: ../user/team_forum.php:76 +msgid "Minimum total credit to post" +msgstr "Total de créditos minímos para postar" + +#: ../user/team_forum.php:79 +msgid "Minimum average credit to post" +msgstr "Média de créditos minímos para postar" + +#: ../user/team_forum.php:82 +msgid "Submit" +msgstr "Submeter" + +#: ../user/team_forum.php:91 +msgid "Remove your team's message board." +msgstr "Remover o fórum da sua equipa." + +#: ../user/team_forum.php:99 +msgid "Really remove message board?" +msgstr "Tem a certeza que quer remover o fórum?" + +#: ../user/team_forum.php:100 +msgid "" +"Are you sure you want to remove your team's message board? All threads and " +"posts will be permanently removed. (You may, however, create a new message " +"board later)." +msgstr "Tem a certeza que quer remover o fórum da sua equipa? Todos os tópicos e posts serão permanentemente removidos. (Pode, no entanto, criar um novo fórum mais tarde)." + +#: ../user/team_forum.php:102 +msgid "Yes - remove message board" +msgstr "Sim - remover fórum" + +#: ../user/team_forum.php:123 +msgid "Message board removed" +msgstr "Fórum removido" + +#: ../user/team_forum.php:126 +msgid "" +"Your team's message board has been removed. You may now %1create a new " +"one%2." +msgstr "O fórum da sua equipa foi removido. Pode agora %1criar um novo%2." + +#: ../user/team_forum.php:145 +msgid "Team Message Board Updated" +msgstr "Fórum da Equipa Actualizado" + +#: ../user/team_forum.php:146 +msgid "Update successful" +msgstr "Actualização com sucesso" + +#: ../user/team_forum.php:149 +msgid "Update failed" +msgstr "Actualização falhada" + +#: ../user/team_forum.php:156 +msgid "Team has no forum" +msgstr "A equipa não tem fórum" + +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:38 +msgid "You must be a member of a team to access this page." +msgstr "Tem que ser um membro de uma equipa para aceder a esta página." + +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:92 +msgid "Requesting foundership of %1" +msgstr "Pedindo liderança de %1" + +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:100 +msgid "" +"The current founder has been notified of your request by email and private message.

                                                                                  \n" +" If the founder does not respond within 60 days you will be allowed to become the founder." +msgstr "O fundador actual foi notificado para o seu pedido por email e mensagem privada.

                                                                                  \n Se o fundador não responder num prazo de 60 dias, terá permissão para se tornar o fundador." + +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:104 +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:115 +msgid "Foundership request not allowed now" +msgstr "Pedido de liderança não permitido agora" + +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:111 +msgid "Assumed foundership of %1" +msgstr "Assumir liderança de %1" + +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:113 +msgid "" +"Congratulations, you are now the founder of team %1. Go to %2Your Account " +"page%3 to find the Team Admin options." +msgstr "Parabéns, é agora o fundador da equipa %1. Vá à %2Página da sua Conta%3 para verificar as opções de Administração da Equipa." + +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:122 +msgid "Decline founder change request" +msgstr "Declinar pedido de mudança de fundador" + +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:129 +msgid "The foundership request from %1 has been declined." +msgstr "O pedido de liderança de %1 foi declinado." + +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:132 +msgid "There were no foundership requests." +msgstr "Não existem pedidos de liderança." + +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:136 +msgid "undefined action %1" +msgstr "acção indefinida %1" + +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:139 +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:85 +msgid "Return to team page" +msgstr "Regressar à página da equipa" + +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:30 +msgid "You need to be a member of a team to access this page." +msgstr "Tem que ser um membro duma equipa para aceder a esta página." + +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:33 +msgid "Request foundership of %1" +msgstr "Solicitar liderança de %1" + +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:40 +msgid "You are now founder of team %1." +msgstr "É agora o fundador da equipa %1." + +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:46 +msgid "You requested the foundership of %1 on %2." +msgstr "Solicitou a liderança de %1 em %2." + +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:49 +msgid "" +"60 days have elapsed since your request, and the founder has not responded. " +"You may now assume foundership by clicking here:" +msgstr "60 dias passaram desde o seu pedido e o fundador não respondeu. Pode agora assumir a liderança carregando aqui:" + +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:52 +msgid "Assume foundership" +msgstr "Assumir liderança" + +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:56 +msgid "" +"The founder was notified of your request. If he/she does not respond by %1 " +"you will be given an option to become founder." +msgstr "O fundador foi notificado do seu pedido. Se ele/ela não responder por %1 ser-lhe-á dada a opção de se tornar fundador." + +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:62 +msgid "" +"If the team founder is not active and you want to assume the role of founder, click the button below. The current founder will be sent an email detailing your request, and will be able to transfer foundership to you or to decline your request. If the founder does not respond in 60 days, you will be allowed to become the founder.

                                                                                  \n" +" Are you sure you want to request foundership?" +msgstr "Se o fundador da equipa não está activo e quiser assumir o papel de fundador, carregue no botão em baixo. Será enviado um email detalhado ao fundador actual com o seu pedido, e o mesmo poderá transferir-lhe a liderança ou declinar o seu pedido. Se o fundador não responder num prazo de 60 dias, terá permissão para se tornar o fundador.

                                                                                  \n Tem a certeza que quer solicitar a liderança?" + +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:67 +msgid "Request foundership" +msgstr "Pedir liderança" + +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:76 +msgid "Founder change has already been requested by %1 on %2." +msgstr "A alteração de fundador já foi solicitada por %1 em %2." + +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:79 +msgid "" +"A foundership change was requested during the last 90 days, so new requests " +"are not allowed. Please try again later." +msgstr "Uma mudança de liderança foi solicitada durante os ultimos 90 dias, por isso novos pedidos não são permitidos. Por favor, tente mais tarde." + +#: ../user/team_join.php:34 ../user/team_join_action.php:34 +#: ../user/team_join_form.php:31 +msgid "The team %1 is not joinable." +msgstr "Não se pode juntar à equipa %1." + +#: ../user/team_join.php:37 ../user/team_join_action.php:37 +msgid "Already a member" +msgstr "Já é membro" + +#: ../user/team_join.php:38 ../user/team_join_action.php:38 +msgid "You are already a member of %1." +msgstr "Já é membro de %1." + +#: ../user/team_join.php:44 ../user/team_join_action.php:45 +msgid "Couldn't join team - please try again later." +msgstr "Não foi possivel se juntar à equipa - por favor tente mais tarde." + +#: ../user/team_join_action.php:42 +msgid "Joined %1" +msgstr "Juntou-se a %1" + +#: ../user/team_join_action.php:43 +msgid "You have joined %1." +msgstr "Juntou-se a %1." + +#: ../user/team_join_form.php:34 +msgid "Join %1" +msgstr "Juntar %1" + +#: ../user/team_join_form.php:35 +msgid "Please note:" +msgstr "Por favor tenha atenção:" + +#: ../user/team_join_form.php:37 +msgid "Joining a team gives its founder access to your email address." +msgstr "Juntar-se a uma equipa dá ao fundador acesso ao seu endereço de email." + +#: ../user/team_join_form.php:38 +msgid "Joining a team does not affect your account's credit." +msgstr "Juntar-se a uma equipa não afecta os créditos da sua conta." + +#: ../user/team_join_form.php:45 +msgid "Join team" +msgstr "Juntar-se a equipa" + +#: ../user/team_lookup.php:86 +msgid "Search Results" +msgstr "Resultados da Pesquisa" + +#: ../user/team_lookup.php:88 +msgid "Search results for '%1'" +msgstr "Pesquisar resultados para '%1'" + +#: ../user/team_lookup.php:90 +msgid "You may view these teams' members, statistics, and information." +msgstr "Pode ver os membros, estatísticas e informações das equipas." + +#: ../user/team_lookup.php:100 +msgid "More than 100 teams match your search. The first 100 are shown." +msgstr "Mais de 100 equipas correspondem à sua procura. As primeiras 100 serão mostradas." + +#: ../user/team_lookup.php:106 +msgid "" +"End of results. %1 If you cannot find the team you are looking for, you may " +"%2create a team%3 yourself." +msgstr "Fim dos resultados. %1 Se não conseguiu encontrar a equipa que procurava, pode %2criar uma equipa%3 você mesmo." + +#: ../user/team_manage.php:28 +msgid "Team administration for %1" +msgstr "Administrador da equipa para %1" + +#: ../user/team_manage.php:31 +msgid "Edit team info" +msgstr "Editar informações da equipa" + +#: ../user/team_manage.php:32 +msgid "Change team name, URL, description, type, or country" +msgstr "Mudar nome da equipa, URL, descrição, tipo ou país" + +#: ../user/team_manage.php:34 +msgid "Member list:" +msgstr "Lista de membros:" + +#: ../user/team_manage.php:35 ../user/team_manage.php:39 +msgid "HTML" +msgstr "HTML" + +#: ../user/team_manage.php:36 +msgid "text" +msgstr "texto" + +#: ../user/team_manage.php:37 +msgid "View member names and email addresses" +msgstr "Ver nomes dos membros e endereços de email" + +#: ../user/team_manage.php:38 +msgid "View change history:" +msgstr "Ver histórico de mudanças:" + +#: ../user/team_manage.php:40 +msgid "XML" +msgstr "XML" + +#: ../user/team_manage.php:41 +msgid "See when members joined or quit this team" +msgstr "Ver quando os membros se juntaram ou sairam da equipa" + +#: ../user/team_manage.php:52 +msgid "Respond to foundership request." +msgstr "Responder ao pedido de liderança." + +#: ../user/team_manage.php:52 +msgid "If you don't respond by %1, %2 may assume foundership of this team." +msgstr "Se não responder por %1, %2 pode assumir a liderança desta equipa." + +#: ../user/team_manage.php:57 +msgid "Remove inactive or unwanted members from this team" +msgstr "Remover membros inactivos ou indesejáveis desta equipa" + +#: ../user/team_manage.php:59 +msgid "Transfer foundership to another member" +msgstr "Transferir liderança para outro membro" + +#: ../user/team_manage.php:60 +msgid "Add/remove Team Admins" +msgstr "Adicionar/remover Administradores da Equipa" + +#: ../user/team_manage.php:61 +msgid "Give selected team members Team Admin privileges" +msgstr "Dar aos membros seleccionados privilégios de Administração da Equipa" + +#: ../user/team_manage.php:63 +msgid "Remove team" +msgstr "Remover equipa" + +#: ../user/team_manage.php:64 +msgid "Allowed only if team has no members" +msgstr "Permitido apenas se a equipa não tiver membros" + +#: ../user/team_manage.php:66 +msgid "Create or manage a team message board" +msgstr "Criar ou gerir um fórum da equipa" + +#: ../user/team_manage.php:73 +msgid "" +"To have this team created on all BOINC projects (current and future) you can" +" make it into a %1BOINC-wide team%2." +msgstr "Para ter esta equipa criada em todos os projectos BOINC (agora e futuramente) pode criá-la numa %1equipa ampla do BOINC%2." + +#: ../user/team_manage.php:75 +msgid "" +"Team admins are encouraged to join and participate in the Google %1boinc-" +"team-founders%2 group." +msgstr "Administradores de Equipa são encorajados a juntar-se e participar no grupo %1fundadores de equipas do boinc%2 no Google." + +#: ../user/team_manage.php:91 +msgid "Can't delete non-empty team" +msgstr "Não é possivel apagar uma equipa não vazia" + +#: ../user/team_manage.php:95 +msgid "Team %1 deleted" +msgstr "Equipa %1 apagada" + +#: ../user/team_members.php:38 +msgid "Limit exceeded: Can only display the first 1000 members." +msgstr "Limite excedido: Só é possivel mostrar os primeiros 1000 membros." + +#: ../user/team_members.php:51 +msgid "Members of %1" +msgstr "Membros de %1" + +#: ../user/team_quit_action.php:34 +msgid "Unable to quit team" +msgstr "Não foi possivel sair da equipa" + +#: ../user/team_quit_action.php:35 +msgid "Team doesn't exist, or you don't belong to it." +msgstr "A equipa não existe ou não pertence à mesma." + +#: ../user/team_quit_form.php:33 +msgid "Quit %1" +msgstr "Sair %1" + +#: ../user/team_quit_form.php:34 +msgid "" +"Please note before quitting a team:\n" +"

                                                                                    \n" +"
                                                                                  • If you quit a team, you may rejoin later, or join any other team you desire\n" +"
                                                                                  • Quitting a team does not affect your personal credit statistics in any way.\n" +"
                                                                                  " +msgstr "Tenha em atenção antes de sair de uma equipa:\n
                                                                                    \n
                                                                                  • Se sair de uma equipa, pode mais tarde se juntar novamente, ou juntar-se a outra equipa que deseja\n
                                                                                  • Sair de uma equipa não afecta de maneira nenhuma os seus créditos pessoais.\n
                                                                                  " + +#: ../user/team_quit_form.php:42 +msgid "Quit Team" +msgstr "Sair da Equipa" + +#: ../user/team_remove_inactive_action.php:33 +msgid "Removing users from %1" +msgstr "Removendo utilizadores de %1" + +#: ../user/team_remove_inactive_action.php:41 +msgid "%1 is not a member of %2" +msgstr "%1 não é membro de %2" + +#: ../user/team_remove_inactive_action.php:44 +msgid "%1 has been removed" +msgstr "%1 foi removido" + +#: ../user/team_remove_inactive_form.php:34 +msgid "Remove members from %1" +msgstr "Remover membros de %1" + +#: ../user/team_remove_inactive_form.php:41 +msgid "Remove?" +msgstr "Remover?" + +#: ../user/team_remove_inactive_form.php:42 +msgid "Name (ID)" +msgstr "Nome (ID)" + +#: ../user/team_remove_inactive_form.php:67 +msgid "No members are eligible for removal." +msgstr "Nenhum membro está qualificado para remoção." + +#: ../user/team_remove_inactive_form.php:70 +msgid "Remove users" +msgstr "Remover utilizadores" + +#: ../user/team_search.php:76 +msgid "Team name" +msgstr "Nome da equipa" + +#: ../user/team_search.php:113 +msgid "Team search results" +msgstr "Resultados da pesquisa de equipas" + +#: ../user/team_search.php:115 +msgid "No teams were found matching your criteria. Try another search." +msgstr "Não foram encontradas equipas correspondentes aos seus critérios de pesquisa. Tenta outra pesquisa." + +#: ../user/team_search.php:117 +msgid "Or you can %1create a new team%2." +msgstr "Ou pode %1criar uma nova equipa%2." + +#: ../user/team_search.php:121 +msgid "" +"The following teams match one or more of your search criteria.\n" +" To join a team, click its name to go to the team page,\n" +" then click %1Join this team%2." +msgstr "As seguintes equipas correspondem a um ou mais critérios da sua pesquisa.\n Para se juntar a uma equipa, carregue no seu nome para ir á página da equipa,\n depois carregue em %1Juntar-se a esta equipa%2." + +#: ../user/team_search.php:128 +msgid "Change your search" +msgstr "Mudar a sua pesquisa" + +#: ../user/team_search.php:202 +msgid "" +"You can team up with other people with similar interests, or from the same " +"country, company, or school." +msgstr "Pode juntar-se com outras pessoas com interesses similares, ou do mesmo país, companhia ou escola." + +#: ../user/team_search.php:204 +msgid "Use this form to find teams that might be right for you." +msgstr "Use este formulário para encontrar equipas que possam ser adequadas a si." + +#: ../user/team_search.php:209 +msgid "%1I'm not interested%2 in joining a team right now." +msgstr "%1Não estou interessado%2 em juntar-me a uma equipa neste momento." + +#: ../user/top_hosts.php:67 ../user/top_teams.php:102 +#: ../user/top_users.php:113 +msgid "Limit exceeded - Sorry, first %1 items only" +msgstr "Limite excedido - Pedimos desculpa, os primeiros %1 items apenas" + +#. Now display what we've got (either gotten from cache or from DB) +#: ../user/top_hosts.php:82 +msgid "Top hosts" +msgstr "Top - Anfitriões" + +#. Now display what we've got (either gotten from cache or from DB) +#: ../user/top_teams.php:107 +msgid "Top %1 teams" +msgstr "Top %1 equipas" + +#: ../user/top_teams.php:110 +msgid "There are no %1 teams" +msgstr "Não existem %1 equipas" + +#: ../user/top_users.php:64 +msgid "Participant since" +msgstr "Participante desde" + +#: ../user/uotd.php:31 +msgid "No user of the day has been chosen." +msgstr "Não foi escolhido utilizador do dia." + +#: ../user/uotd.php:35 +msgid "User of the Day for %1: %2" +msgstr "Uitlizador do Dia para %1: %2" + +#: ../user/user_search.php:51 +msgid "Filters" +msgstr "Filtros" + +#: ../user/user_search.php:52 +msgid "User name starts with" +msgstr "Nome de utilizador começa com" + +#: ../user/user_search.php:53 +msgid "Any" +msgstr "Qualquer" + +#: ../user/user_search.php:56 +msgid "With profile?" +msgstr "Com perfil?" + +#: ../user/user_search.php:57 ../user/user_search.php:62 +msgid "Either" +msgstr "Também" + +#: ../user/user_search.php:61 +msgid "On a team?" +msgstr "Numa equipa?" + +#: ../user/user_search.php:66 +msgid "Ordering" +msgstr "Ordenando" + +#: ../user/user_search.php:67 +msgid "Decreasing sign-up time" +msgstr "Diminuir o tempo de inscrição" + +#: ../user/user_search.php:68 +msgid "Decreasing average credit" +msgstr "Média de créditos por ordem decrescente" + +#: ../user/user_search.php:69 +msgid "Decreasing total credit" +msgstr "Créditos totais por ordem descrescente" + +#: ../user/user_search.php:84 +msgid "search string must be at least 3 characters" +msgstr "pesquisar string que tenha no minímo 3 caracteres" + +#: ../user/user_search.php:118 +msgid "User search results" +msgstr "Resultados da pesquisa de utilizador" + +#: ../user/user_search.php:125 +msgid "Joined" +msgstr "Juntou-se" + +#: ../user/user_search.php:133 +msgid "No users match your search criteria." +msgstr "Nenhum utilizador encontrado com os critérios especificados." + +#: ../user/userw.php:35 +msgid "User not found!" +msgstr "Utilizador não encontrado!" + +#: ../user/userw.php:44 +msgid "Account Data
                                                                                  for %1
                                                                                  Time:" +msgstr "Dados da Conta
                                                                                  para %1
                                                                                  Tempo:" + +#: ../user/userw.php:47 +msgid "Team:" +msgstr "Equipa:" + +#: ../user/userw.php:48 +msgid "Team TotCred:" +msgstr "Créditos Totais da Equipa:" + +#: ../user/userw.php:49 +msgid "Team AvgCred:" +msgstr "Média de Créditos da Equipa:" + +#: ../user/userw.php:51 +msgid "Team: None" +msgstr "Equipa: Nenhuma" + +#: ../user/validate_email_addr.php:30 +msgid "Validate BOINC email address" +msgstr "Validar endereço de email do BOINC" + +#: ../user/validate_email_addr.php:31 +msgid "" +"Please visit the following link to validate the email address of your %1 " +"account:" +msgstr "Por favor visite o seguinte link para validar o endereço de email da sua %1 conta:" + +#: ../user/validate_email_addr.php:34 +msgid "Validate email sent" +msgstr "Email de validação enviado" + +#: ../user/validate_email_addr.php:35 +msgid "" +"An email has been sent to %1. Visit the link it contains to validate your " +"email address." +msgstr "Um email foi enviado para %1. Visite o link contido para validar o seu endereço de email." + +#: ../user/validate_email_addr.php:44 +msgid "No such user." +msgstr "Não existe tal utilizador." + +#: ../user/validate_email_addr.php:49 +msgid "Error in URL data - can't validate email address" +msgstr "Erro de dados no URL - não é possivel validar o endereço de email" + +#: ../user/validate_email_addr.php:54 +msgid "Database update failed - please try again later." +msgstr "Actualização da base de dados falhada - por favor, tente mais tarde." + +#: ../user/validate_email_addr.php:57 +msgid "Validate email address" +msgstr "Validar endereço de email" + +#: ../user/validate_email_addr.php:58 +msgid "The email address of your account has been validated." +msgstr "O endereço de email da sua conta foi validado." + +#: ../user/view_profile.php:38 +msgid "This user has no profile" +msgstr "Este utilizador não tem perfil" + +#: ../user/view_profile.php:56 +msgid "Profile: %1" +msgstr "Perfil: %1" + +#: ../user/view_profile.php:65 +msgid "Account data" +msgstr "Dados da conta" + +#: ../user/weak_auth.php:52 +msgid "" +"You can access your account either by using your email address and password,\n" +" or by using an assigned 'account key'.\n" +" Your account key is:" +msgstr "Pode aceder à sua conta usando o endereço de email e palavra-passe,\n ou então usando a 'chave da conta' assignada.\n A sua chave da conta é:" + +#: ../user/weak_auth.php:57 +msgid "This key can be used to:" +msgstr "esta chave pode ser usada para:" + +#: ../user/weak_auth.php:59 +msgid "log in to your account on the web" +msgstr "faça login com a sua conta na web" + +#: ../user/weak_auth.php:61 +msgid "" +"to attach a computer to your account without using the BOINC Manager.\n" +" To do so, install BOINC,\n" +" create a file named %1 in the BOINC\n" +" data directory, and set its contents to:" +msgstr "para adicionar um computador à sua conta sem ter de usar o Gestor BOINC.\n Para o fazer, instale o BOINC,\n crie um ficheiro chamado %1 na directoria de dados\n do BOINC e, defina os seus conteúdos para:" + +#: ../user/weak_auth.php:73 +msgid "Weak account key" +msgstr "Palavra chave fraca" + +#: ../user/weak_auth.php:74 +msgid "" +"Your 'weak account key' can be used to attach computers to your account\n" +" as described above, but cannot be used to log in to your account or change it in any way.\n" +" If you want to attach untrusted or insecure computers to your account,\n" +" do so using your weak account key.\n" +" Your weak account key is:" +msgstr "A sua 'chave de conta fraca' pode ser utilizada para adicionar computadores à sua conta\n como descrito acima mas, não pode ser usada para se ligar à sua conta ou alterá-la de qualquer maneira.\n Se quiser adicionar computadores inseguros ou que não sejam de confiança, à sua conta,\n faça-o usando a sua chave de conta fraca.\n A sua chave de conta fraca é:" + +#: ../user/weak_auth.php:81 +msgid "" +"If you change your password, your weak account key changes, and your " +"previous weak account key becomes invalid." +msgstr "Se mudar a sua palavra passe, a sua chave fraca mudará e a sua chave fraca anterior torna-se inválida" + +#: ../user/workunit.php:32 +msgid "can't find workunit" +msgstr "não foi possivel encontrar unidade de trabalho" + +#: ../user/workunit.php:35 +msgid "Workunit %1" +msgstr "Unidade de trabalho %1" + +#: ../user/workunit.php:40 +msgid "application" +msgstr "aplicação" + +#: ../user/workunit.php:43 +msgid "canonical result" +msgstr "resultado canónico" + +#: ../user/workunit.php:46 +msgid "granted credit" +msgstr "crédito garantido" + +#: ../user/workunit.php:55 +msgid "Tasks in progress" +msgstr "Tarefas em progresso" + +#: ../user/workunit.php:55 +msgid "suppressed pending completion" +msgstr "conclusão pendente suprimida" + +#: ../user/workunit.php:58 +msgid "minimum quorum" +msgstr "quórum minímo" + +#: ../user/workunit.php:59 +msgid "initial replication" +msgstr "replicação inicial" + +#: ../user/workunit.php:60 +msgid "max # of error/total/success tasks" +msgstr "máximo # de erros/totais/tarefas com sucesso" + +#: ../user/workunit.php:64 +msgid "errors" +msgstr "erros" + +#: ../user/workunit.php:67 +msgid "validation" +msgstr "validação" + +#: ../user/workunit.php:67 +msgid "Pending" +msgstr "Pendente" + +#: ../project.sample/project.inc:70 +msgid "Main page" +msgstr "Página principal" + +#: ../project.sample/project.inc:72 +msgid "Copyright" +msgstr "Direitos de Autor" + +#: ../project.sample/project.inc:75 +msgid "Generated" +msgstr "Gerado" + +#: ../project.sample/project.inc:106 +msgid "Your personal background." +msgstr "O seu fundo pessoal." + +#: ../project.sample/project.inc:110 +msgid "" +"Tell us about yourself. You could tell us where you're from, your age, " +"occupation, hobbies, or anything else about yourself." +msgstr "Fale-nos sobre si. Diga-nos de onde é, a sua idade, ocupação, passatempos ou algos mais sobre si." + +#: ../project.sample/project.inc:114 +msgid "Your opinions about %1" +msgstr "As suas opiniões acerca de %1" + +#: ../project.sample/project.inc:118 +msgid "" +"Tell us your thoughts about %1
                                                                                    \n" +"
                                                                                  1. Why do you run %1?\n" +"
                                                                                  2. What are your views about the project?\n" +"
                                                                                  3. Any suggestions?\n" +"
                                                                                  " +msgstr "Diga-nos as suas opiniões acerca %1
                                                                                    \n
                                                                                  1. Porque executa %1?\n
                                                                                  2. O seu ponto de vista acerca do projecto?\n
                                                                                  3. Alguma sugestão?\n
                                                                                  " + +#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:53 +msgid "Color scheme for graphics" +msgstr "Esquema de cores para os gráficos" + +#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:55 +#, no-php-format +msgid "Maximum CPU % for graphics%10 ... 100%2" +msgstr "CPU máximo % para os gráficos%10... 100%2" + +#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:56 +msgid "Run only the selected applications" +msgstr "Executar apenas as aplicações seleccionadas" + +#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:57 +msgid "" +"Only get tasks for certain applications. Useful to focus on particular " +"applications, or to exclude them." +msgstr "Obter tarefas apenas para certas aplicações. Útil para se focar em aplicações específicas, ou para exclui-las," + +#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:58 +msgid "" +"If no work for selected applications is available, accept work from other " +"applications?" +msgstr "Se não houver trabalho para as aplicações seleccionadas, aceitar trabalho de outras aplicações?" + +#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:59 +msgid "Use faster non-graphical applications if available?" +msgstr "Utilizar aplicações não-gráficas mais rápidas se disponíveis?" + +#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:90 +msgid "(all applications)" +msgstr "(todas as aplicações)" diff --git a/html/languages/translations/ro.po b/html/languages/translations/ro.po new file mode 100644 index 0000000000..d72a0dd6c3 --- /dev/null +++ b/html/languages/translations/ro.po @@ -0,0 +1,6633 @@ +# BOINC web translation +# Copyright (C) 2008 University of California +# This file is distributed under the same license as BOINC. +# FileID : $Id$ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: BOINC translation team \n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-10 00:00 PST\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-21 11:48+0000\n" +"Last-Translator: Marius \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2);;\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1405943302.0\n" + +msgid "LANG_NAME_NATIVE" +msgstr "Română" + +msgid "LANG_NAME_INTERNATIONAL" +msgstr "Romanian" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:11 +msgid "Bold text: [b]text[/b] (alt+b)" +msgstr "Text îngroşat: [b]text[/b] (alt+b)" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:14 +msgid "Italic text: [i]text[/i] (alt+i)" +msgstr "Text italic: [i]text[/i] (alt+i)" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:17 +msgid "Underline text: [u]text[/u] (alt+u)" +msgstr "Text subliniat: [u]text[/u] (alt+u)" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:20 +msgid "Quote text: [quote]text[/quote] (alt+q)" +msgstr "Citat: [quote]text[/quote] (alt+q)" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:23 +msgid "Code display: [code]code[/code] (alt+c)" +msgstr "Afişare cod: [code]code[/code] (alt+c)" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:26 +msgid "List: [list]text[/list] (alt+l)" +msgstr "Listă: [list]text[/list] (alt+l)" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:29 +msgid "Ordered list: [list=]text[/list] (alt+o)" +msgstr "Listă sortată: [list=]text[/list] (alt+o)" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:32 +msgid "Insert image: [img]http://image_url[/img] (alt+p)" +msgstr "Inserează imagine: [img]http://url_imagine[/img] (alt+p)" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:35 +msgid "" +"Insert URL: [url]http://url[/url] or [url=http://url]URL text[/url] (alt+w)" +msgstr "" +"Inserează URL: [url]http://url[/url] or [url=http://url]Text URL[/url] " +"(alt+w)" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:42 +msgid "Font color" +msgstr "Culoare font" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:43 +msgid "" +"Font color: [color=red]text[/color] Tip: you can also use color=#FF0000" +msgstr "" +"Culoare font: [color=red]text[/color] Pont: puteţi folosi şi color=#FF0000" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:44 ../inc/bbcode_html.inc:59 ../inc/prefs.inc:638 +msgid "Default" +msgstr "Implicit" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:45 +msgid "Dark Red" +msgstr "Roşu Închis" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:46 +msgid "Red" +msgstr "Roşu" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:47 +msgid "Orange" +msgstr "Portocaliu" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:48 +msgid "Brown" +msgstr "Maro" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:49 +msgid "Yellow" +msgstr "Galben" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:50 +msgid "Green" +msgstr "Verde" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:51 +msgid "Olive" +msgstr "Măsliniu" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:52 +msgid "Cyan" +msgstr "Turcoaz" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:53 +msgid "Blue" +msgstr "Albastru" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:54 +msgid "Dark Blue" +msgstr "Albastru Închis" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:55 +msgid "Indigo" +msgstr "Indigo" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:56 +msgid "Violet" +msgstr "Violet" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:57 +msgid "Font size" +msgstr "Dimensiune font" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:58 +msgid "Font size: [size=x-small]small text[/size]" +msgstr "Dimensiune font: [size=x-small]text mic[/size]" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:60 +msgid "Small" +msgstr "Mic" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:61 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:62 +msgid "Large" +msgstr "Mare" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:65 +msgid "Close all open bbCode tags" +msgstr "Închide toate tag-urile bbCode deschise" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:65 +msgid "Close Tags" +msgstr "Închide Tag-uri" + +#: ../inc/forum.inc:37 +msgid "Oldest first" +msgstr "Cel mai vechi primul" + +#: ../inc/forum.inc:38 ../inc/forum.inc:44 +msgid "Newest first" +msgstr "Cel mai nou primul" + +#: ../inc/forum.inc:39 +msgid "Highest rated posts first" +msgstr "Cele mai evaluate postări întâi" + +#: ../inc/forum.inc:41 +msgid "Newest post first" +msgstr "Cele mai noi postări întâi" + +#: ../inc/forum.inc:42 +msgid "Most views first" +msgstr "Cele mai vizualizate întâi" + +#: ../inc/forum.inc:43 +msgid "Most posts first" +msgstr "Cele mai multe postări întâi" + +#: ../inc/forum.inc:125 +msgid "Search for words in forum messages" +msgstr "Caută cuvine în mesajele de pe forum" + +#: ../inc/forum.inc:125 +msgid "Search forums" +msgstr "Căutare în forumuri" + +#: ../inc/forum.inc:126 +msgid "Advanced search" +msgstr "Căutare avansată" + +#: ../inc/forum.inc:132 ../inc/user.inc:253 ../user/pm.php:69 +#: ../user/pm.php:133 +msgid "Private messages" +msgstr "Mesaje private" + +#: ../inc/forum.inc:151 ../user/bs_sample_index.php:63 +#: ../user/forum_forum.php:71 ../user/sample_index.php:130 +msgid "Questions and Answers" +msgstr "Întrebări şi Răspunsuri" + +#: ../inc/forum.inc:151 ../inc/forum.inc:183 ../inc/user.inc:250 +#: ../inc/user.inc:375 ../user/bs_sample_index.php:62 +#: ../user/forum_forum.php:73 ../user/sample_index.php:129 +#: ../project.sample/project.inc:43 +msgid "Message boards" +msgstr "Panouri de mesaje" + +#: ../inc/forum.inc:187 ../inc/forum.inc:195 +msgid "%1 message board" +msgstr "Panou de mesaje %1" + +#: ../inc/forum.inc:245 ../inc/result.inc:695 +msgid "Previous" +msgstr "Precedenta" + +#: ../inc/forum.inc:283 ../inc/result.inc:704 +msgid "Next" +msgstr "Următoarea" + +#: ../inc/forum.inc:412 ../inc/forum.inc:1175 ../user/forum_forum.php:137 +#: ../user/forum_reply.php:120 ../user/forum_report_post.php:76 +msgid "Author" +msgstr "Autor" + +#: ../inc/forum.inc:412 ../inc/pm.inc:86 ../user/forum_edit.php:128 +#: ../user/forum_edit.php:133 ../user/forum_post.php:116 +#: ../user/forum_reply.php:120 ../user/forum_report_post.php:76 +#: ../user/pm.php:90 ../user/pm.php:144 +msgid "Message" +msgstr "Mesaj" + +#: ../inc/forum.inc:580 +msgid "Send message" +msgstr "Trimite mesaj" + +#: ../inc/forum.inc:580 +msgid "Send %1 a private message" +msgstr "Trimite %1 un mesaj privat" + +#: ../inc/forum.inc:581 +msgid "Joined: %1" +msgstr "Înscris: %1" + +#: ../inc/forum.inc:590 +msgid "Posts: %1" +msgstr "Postări: %1" + +#: ../inc/forum.inc:596 +msgid "Credit: %1" +msgstr "Credit: %1" + +#: ../inc/forum.inc:597 +msgid "RAC: %1" +msgstr "RAC: %1" + +#: ../inc/forum.inc:620 +msgid "You haven't read this message yet" +msgstr "Nu aţi citit acest mesaj încă" + +#: ../inc/forum.inc:620 +msgid "Unread" +msgstr "Necitit" + +#: ../inc/forum.inc:623 ../inc/forum.inc:628 ../inc/forum.inc:727 +msgid "Message %1" +msgstr "Mesaj %1" + +#: ../inc/forum.inc:624 ../inc/user.inc:331 ../user/forum_forum.php:174 +msgid "hidden" +msgstr "ascuns" + +#: ../inc/forum.inc:625 +msgid "Posted: %1" +msgstr "Postat: %1" + +#: ../inc/forum.inc:628 +msgid " - in response to " +msgstr " - în răspuns la " + +#: ../inc/forum.inc:631 ../inc/prefs.inc:705 ../inc/prefs.inc:707 +msgid "Edit" +msgstr "Editare" + +#: ../inc/forum.inc:631 +msgid "Edit this message" +msgstr "Editează acest mesaj" + +#: ../inc/forum.inc:637 +msgid "Last modified: %1" +msgstr "Ultima modificare: %1" + +#: ../inc/forum.inc:640 +msgid "" +"This post is not shown because the sender is on your 'ignore' list. Click %" +"1here%2 to view this post" +msgstr "" +"Această postare nu este afişată deoarece expeditorul este în lista " +"dumneavoastră 'ignoră'. Selectaţi %1aici%2 pentru a vizualiza această " +"postare" + +#: ../inc/forum.inc:668 ../inc/forum.inc:679 +msgid "Report this post as offensive" +msgstr "Raportează această postare ca ofensivă" + +#: ../inc/forum.inc:668 ../inc/forum.inc:679 +msgid "Report as offensive" +msgstr "Raportează ca ofensivă" + +#: ../inc/forum.inc:672 +msgid "Rating: %1" +msgstr "Evaluare: %1" + +#: ../inc/forum.inc:672 +msgid "rate: " +msgstr "evaluează: " + +#: ../inc/forum.inc:675 +msgid "Click if you like this message" +msgstr "Selectaţi dacă vă place acest mesaj" + +#: ../inc/forum.inc:675 +msgid "Rate +" +msgstr "Evaluează +" + +#: ../inc/forum.inc:677 +msgid "Click if you don't like this message" +msgstr "Apăsaţi dacă nu vă place acest mesaj" + +#: ../inc/forum.inc:677 +msgid "Rate -" +msgstr "Evaluează -" + +#: ../inc/forum.inc:685 ../user/pm.php:106 ../user/pm.php:146 +msgid "Reply" +msgstr "Răspunde" + +#: ../inc/forum.inc:685 +msgid "Post a reply to this message" +msgstr "Răspunde acestui mesaj" + +#: ../inc/forum.inc:687 +msgid "Quote" +msgstr "Citează" + +#: ../inc/forum.inc:687 +msgid "Post a reply by quoting this message" +msgstr "Răspunde citând acest mesaj" + +#: ../inc/forum.inc:708 +msgid "Hidden by a moderator" +msgstr "Ascuns de un moderator" + +#: ../inc/forum.inc:729 +msgid "Posted %1 by %2" +msgstr "Postat %1 de %2" + +#: ../inc/forum.inc:747 +msgid "You may not post or rate messages until %1" +msgstr "Nu puteţi posta sau evalua mesaje până la %1" + +#: ../inc/forum.inc:758 +msgid "" +"\n" +"
                                                                                    \n" +"
                                                                                  • Posts must be 'kid friendly': they may not contain\n" +" content that is obscene, hate-related,\n" +" sexually explicit or suggestive.\n" +"
                                                                                  • No commercial advertisements.\n" +"
                                                                                  • No links to web sites involving sexual content,\n" +" gambling, or intolerance of others.\n" +"
                                                                                  • No messages intended to annoy or antagonize other people,\n" +" or to hijack a thread.\n" +"
                                                                                  • No messages that are deliberately hostile or insulting.\n" +"
                                                                                  • No abusive comments involving race, religion,\n" +" nationality, gender, class or sexuality.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:780 +msgid "Rules:" +msgstr "Reguli:" + +#: ../inc/forum.inc:781 +msgid "More info" +msgstr "Mai multe informaţii" + +#: ../inc/forum.inc:1055 ../user/forum_thread.php:189 +msgid "Unhide" +msgstr "Dezascunde" + +#: ../inc/forum.inc:1055 +msgid "Unhide this post" +msgstr "Dezascunde această postare" + +#: ../inc/forum.inc:1057 ../user/forum_thread.php:195 +msgid "Hide" +msgstr "Ascunde" + +#: ../inc/forum.inc:1057 +msgid "Hide this post" +msgstr "Ascunde această postare" + +#: ../inc/forum.inc:1062 ../user/forum_thread.php:228 +msgid "Move" +msgstr "Mută" + +#: ../inc/forum.inc:1062 +msgid "Move post to a different thread" +msgstr "Mută postarea într-un alt fir" + +#: ../inc/forum.inc:1067 +msgid "Banish author" +msgstr "Blochează autor" + +#: ../inc/forum.inc:1074 +msgid "Vote to banish author" +msgstr "Votează pentru a bloca autorul" + +#: ../inc/forum.inc:1078 +msgid "Vote not to banish author" +msgstr "Votează pentru a nu bloca autorul" + +#: ../inc/forum.inc:1083 +msgid "Start vote to banish author" +msgstr "Începe vot pentru a bloca autorul" + +#: ../inc/forum.inc:1116 +msgid "Only team members can post to the team message board" +msgstr "Doar membri echipei pot posta în panoul de mesaje al echipei" + +#: ../inc/forum.inc:1126 +msgid "" +"In order to create a new thread in %1 you must have a certain amount of " +"credit. This is to prevent and protect against abuse of the system." +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1133 +msgid "" +"You cannot create any more threads right now. Please wait a while before " +"trying again. This delay has been enforced to protect against abuse of the " +"system." +msgstr "" + +#: ../inc/forum.inc:1140 +msgid "" +"This thread is locked. Only forum moderators and administrators are allowed " +"to post there." +msgstr "" +"Acest fir este blocat. Doar moderatorii forumului şi administratorii au " +"permisiunea să posteze acolo." + +#: ../inc/forum.inc:1145 +msgid "Can't post to a hidden thread." +msgstr "Nu se poate posta într-un fir ascuns." + +#: ../inc/forum.inc:1173 +msgid "Thread" +msgstr "Fir" + +#: ../inc/forum.inc:1174 ../inc/team.inc:128 ../user/forum_forum.php:136 +#: ../user/forum_index.php:94 +msgid "Posts" +msgstr "Postări" + +#: ../inc/forum.inc:1176 ../user/forum_forum.php:138 +msgid "Views" +msgstr "Vizualizări" + +#: ../inc/forum.inc:1177 ../inc/team.inc:128 ../user/forum_forum.php:139 +#: ../user/forum_help_desk.php:46 ../user/forum_index.php:95 +msgid "Last post" +msgstr "Ultima postare" + +#: ../inc/forum.inc:1235 +msgid "New posts in the thread %1" +msgstr "Postări noi în firul %1" + +#: ../inc/forum.inc:1240 +msgid "New posts in subscribed thread" +msgstr "Postări noi în firul subscris" + +#: ../inc/forum.inc:1241 +msgid "There are new posts in the thread '%1'" +msgstr "Există postări noi în firul '%1'" + +#: ../inc/forum.inc:1251 +msgid "Mark all threads as read" +msgstr "Marchează toate firele ca fiind citite" + +#: ../inc/forum.inc:1252 +msgid "Mark all threads in all message boards as read." +msgstr "Marchează toate firele în toate panourile de mesaje ca fiind citite." + +#: ../inc/host.inc:24 +msgid "No host" +msgstr "Nici o gazdă" + +#: ../inc/host.inc:26 +msgid "Unavailable" +msgstr "Indisponibil" + +#: ../inc/host.inc:56 ../inc/prefs.inc:639 ../inc/prefs.inc:1048 +msgid "Home" +msgstr "Acasă" + +#: ../inc/host.inc:57 ../inc/prefs.inc:641 ../inc/prefs.inc:1049 +#: ../user/server_status.php:314 +msgid "Work" +msgstr "Serviciu" + +#: ../inc/host.inc:58 ../inc/prefs.inc:640 ../inc/prefs.inc:1050 +msgid "School" +msgstr "Şcoală" + +#: ../inc/host.inc:59 +msgid "Mobile" +msgstr "Telefon mobil" + +#: ../inc/host.inc:61 ../user/edit_forum_preferences_form.php:172 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:173 +msgid "Update" +msgstr "Actualizează" + +#: ../inc/host.inc:85 +msgid "Computer information" +msgstr "Informaţii calculator" + +#: ../inc/host.inc:89 ../inc/host.inc:94 +msgid "IP address" +msgstr "Adresă IP" + +#: ../inc/host.inc:89 +msgid "(same the last %1 times)" +msgstr "(aceeaşi ultimel %1 dăţi)" + +#: ../inc/host.inc:91 +msgid "External IP address" +msgstr "Adresă IP externă" + +#: ../inc/host.inc:94 +msgid "Show IP address" +msgstr "Arată adresa IP" + +#: ../inc/host.inc:96 +msgid "Domain name" +msgstr "Nume domeniu" + +#: ../inc/host.inc:98 +msgid "Product name" +msgstr "Nume produs" + +#: ../inc/host.inc:102 +msgid "Local Standard Time" +msgstr "Timp Local Standard" + +#: ../inc/host.inc:102 +msgid "UTC %1 hours" +msgstr "UTC %1 ore" + +#: ../inc/host.inc:106 ../inc/host.inc:108 ../inc/host.inc:222 +msgid "Owner" +msgstr "Proprietar" + +#: ../inc/host.inc:108 ../inc/host.inc:355 +msgid "Anonymous" +msgstr "Anonim" + +#: ../inc/host.inc:112 ../inc/result.inc:630 +msgid "Created" +msgstr "Creat" + +#: ../inc/host.inc:113 ../inc/host.inc:226 ../inc/host.inc:231 +#: ../inc/host.inc:681 ../inc/team.inc:101 ../inc/team.inc:215 +#: ../inc/team.inc:220 ../inc/team.inc:222 ../inc/team.inc:364 +#: ../inc/team.inc:369 ../inc/user.inc:125 ../inc/user.inc:138 +#: ../user/profile_search_action.php:43 +#: ../user/team_change_founder_form.php:78 ../user/team_email_list.php:64 +#: ../user/team_remove_inactive_form.php:41 ../user/top_users.php:54 +#: ../user/top_users.php:59 ../user/user_search.php:140 +msgid "Total credit" +msgstr "Credit total" + +#: ../inc/host.inc:114 ../inc/user.inc:125 ../user/team_search.php:70 +#: ../user/user_search.php:139 +msgid "Average credit" +msgstr "Credit mediu" + +#: ../inc/host.inc:116 +msgid "Cross project credit" +msgstr "Credit multi proiect" + +#: ../inc/host.inc:118 +msgid "CPU type" +msgstr "Tip CPU" + +#: ../inc/host.inc:119 +msgid "Number of processors" +msgstr "Număr procesoare" + +#: ../inc/host.inc:121 +msgid "Coprocessors" +msgstr "Coprocesoare" + +#: ../inc/host.inc:123 ../inc/host.inc:687 +msgid "Operating System" +msgstr "Sistem de Operare" + +#: ../inc/host.inc:126 ../inc/host.inc:235 +msgid "BOINC version" +msgstr "Versiune BOINC" + +#: ../inc/host.inc:130 +msgid "Memory" +msgstr "Memorie" + +#: ../inc/host.inc:130 ../inc/host.inc:140 +msgid "%1 MB" +msgstr "%1 MB" + +#: ../inc/host.inc:134 +msgid "Cache" +msgstr "Cache" + +#: ../inc/host.inc:134 +msgid "%1 KB" +msgstr "%1 KB" + +#: ../inc/host.inc:140 +msgid "Swap space" +msgstr "Spaţiu swap" + +#: ../inc/host.inc:143 +msgid "Total disk space" +msgstr "Spaţiu disc total" + +#: ../inc/host.inc:143 ../inc/host.inc:146 +msgid "%1 GB" +msgstr "%1 GB" + +#: ../inc/host.inc:146 +msgid "Free Disk Space" +msgstr "Spaţiu Disc Disponibil" + +#: ../inc/host.inc:150 +msgid "Measured floating point speed" +msgstr "Viteză virgulă mobilă măsurată" + +#: ../inc/host.inc:150 ../inc/host.inc:153 +msgid "%1 million ops/sec" +msgstr "%1 milioane operaţii/secundă" + +#: ../inc/host.inc:153 +msgid "Measured integer speed" +msgstr "Viteză întregi măsurată" + +#: ../inc/host.inc:157 ../inc/host.inc:159 +msgid "Average upload rate" +msgstr "Viteza medie încărcare" + +#: ../inc/host.inc:157 ../inc/host.inc:164 +msgid "%1 KB/sec" +msgstr "%1 KB/sec" + +#: ../inc/host.inc:159 ../inc/host.inc:166 ../inc/result.inc:216 +#: ../inc/result.inc:226 ../inc/result.inc:244 ../inc/result.inc:262 +#: ../inc/result.inc:278 ../user/explain_state.php:56 +#: ../user/host_app_versions.php:30 +msgid "Unknown" +msgstr "Necunoscut" + +#: ../inc/host.inc:164 ../inc/host.inc:166 +msgid "Average download rate" +msgstr "Viteză medie descărcare" + +#: ../inc/host.inc:169 ../user/host_app_versions.php:65 +msgid "Average turnaround time" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:169 ../user/forum_search.php:46 ../user/forum_search.php:47 +#: ../user/forum_search.php:48 ../user/forum_search.php:49 +msgid "%1 days" +msgstr "%1 zile" + +#: ../inc/host.inc:170 +msgid "Application details" +msgstr "Detalii aplicaţie" + +#: ../inc/host.inc:171 +msgid "Show" +msgstr "Afişează" + +#: ../inc/host.inc:181 ../inc/host.inc:336 ../inc/user.inc:152 +msgid "Tasks" +msgstr "Task-uri" + +#: ../inc/host.inc:185 ../inc/host.inc:206 +msgid "Number of times client has contacted server" +msgstr "De câte ori clientul a contactat serverul" + +#: ../inc/host.inc:186 +msgid "Last time contacted server" +msgstr "Ultima dată contact cu serverul" + +#: ../inc/host.inc:187 +#, php-format +msgid "% of time BOINC is running" +msgstr "% timp BOINC rulează" + +#: ../inc/host.inc:189 +#, php-format +msgid "While BOINC running, % of time host has an Internet connection" +msgstr "Când BOINC rulează, % din timp gazda are conexiune la Internet" + +#: ../inc/host.inc:191 +#, php-format +msgid "While BOINC running, % of time work is allowed" +msgstr "Când BOINC rulează, % din timp lucrul este permis" + +#: ../inc/host.inc:193 +msgid "Average CPU efficiency" +msgstr "Eficienţă medie CPU" + +#: ../inc/host.inc:196 +msgid "Task duration correction factor" +msgstr "Factor corecţie durată task" + +#: ../inc/host.inc:198 ../inc/host.inc:674 +msgid "Location" +msgstr "Locaţie" + +#: ../inc/host.inc:200 +msgid "Delete this computer" +msgstr "Şterge acest calculator" + +#: ../inc/host.inc:204 +msgid "Merge duplicate records of this computer" +msgstr "Unifică înregistrări duplicate ale acestui calculator" + +#: ../inc/host.inc:204 +msgid "Merge" +msgstr "Unifică" + +#: ../inc/host.inc:207 ../inc/host.inc:689 +msgid "Last contact" +msgstr "Ultimul contact" + +#: ../inc/host.inc:220 +msgid "Computer info" +msgstr "Informaţii calculator" + +#: ../inc/host.inc:221 ../inc/host.inc:676 ../inc/team.inc:357 +#: ../user/top_users.php:48 +msgid "Rank" +msgstr "Loc" + +#: ../inc/host.inc:225 ../inc/host.inc:679 +msgid "Avg. credit" +msgstr "Credit mediu" + +#: ../inc/host.inc:230 ../inc/team.inc:102 ../inc/team.inc:216 +#: ../inc/team.inc:225 ../inc/team.inc:227 ../inc/team.inc:363 +#: ../inc/team.inc:368 ../inc/user.inc:139 +#: ../user/team_change_founder_form.php:79 ../user/team_email_list.php:64 +#: ../user/team_remove_inactive_form.php:42 ../user/top_users.php:53 +#: ../user/top_users.php:58 +msgid "Recent average credit" +msgstr "Credit mediu recent" + +#: ../inc/host.inc:236 ../inc/host.inc:684 ../inc/result.inc:51 +#: ../user/host_app_versions.php:25 +msgid "CPU" +msgstr "CPU" + +#: ../inc/host.inc:237 ../inc/host.inc:685 +msgid "GPU" +msgstr "GPU" + +#: ../inc/host.inc:238 +msgid "Operating system" +msgstr "Sistem operare" + +#: ../inc/host.inc:315 +msgid "(%1 processors)" +msgstr "(%1 procesoare)" + +#: ../inc/host.inc:335 +msgid "Details" +msgstr "Detalii" + +#: ../inc/host.inc:340 +msgid "Cross-project stats:" +msgstr "Statistici multi proiect:" + +#: ../inc/host.inc:515 +msgid "Host %1 has overlapping lifetime:" +msgstr "" + +#: ../inc/host.inc:522 +msgid "Host %1 has an incompatible OS:" +msgstr "Gazda %1 are un SO incompatibil:" + +#: ../inc/host.inc:528 +msgid "Host %1 has an incompatible CPU:" +msgstr "Gazda %1 are un CPU incompatibil:" + +#: ../inc/host.inc:595 +msgid "same host" +msgstr "aceeaşi gazdă" + +#: ../inc/host.inc:598 +msgid "Can't merge host %1 into %2 - they're incompatible" +msgstr "Nu se pot unifica gazdele %1 şi %2 - sunt incompatibile" + +#: ../inc/host.inc:601 +msgid "Merging host %1 into host %2" +msgstr "Se unifică gazda %1 cu gazda %2" + +#: ../inc/host.inc:618 +msgid "Couldn't update credit of new computer" +msgstr "Nu s-a putut actualiza creditul noului calculator" + +#: ../inc/host.inc:622 +msgid "Couldn't update results" +msgstr "Nu s-au putut actualiza rezultatele" + +#: ../inc/host.inc:627 +msgid "Couldn't retire old computer" +msgstr "Nu s-a putut retrage calculatorul vechi" + +#: ../inc/host.inc:629 +msgid "Retired old computer %1" +msgstr "Calculator vechi retras %1" + +#: ../inc/host.inc:652 ../inc/host.inc:655 +msgid "Show:" +msgstr "Afişează:" + +#: ../inc/host.inc:652 ../inc/host.inc:655 +msgid "All computers" +msgstr "Toate calculatoarele" + +#: ../inc/host.inc:652 ../inc/host.inc:655 +msgid "Only computers active in past 30 days" +msgstr "Doar calculatoare active în ultimele 30 de zile" + +#: ../inc/host.inc:666 ../inc/result.inc:637 +msgid "Computer ID" +msgstr "ID calculator" + +#: ../inc/host.inc:669 ../inc/result.inc:628 ../inc/team.inc:210 +#: ../inc/team.inc:358 ../inc/user.inc:199 ../user/account_finish.php:41 +#: ../user/create_account_form.php:79 ../user/team_admins.php:62 +#: ../user/team_change_founder_form.php:77 ../user/team_email_list.php:64 +#: ../user/top_users.php:49 ../user/user_search.php:139 +msgid "Name" +msgstr "Nume" + +#: ../inc/host.inc:682 +msgid "BOINC
                                                                                    version" +msgstr "Versiune
                                                                                    BOINC" + +#: ../inc/host.inc:745 ../user/merge_by_name.php:65 +msgid "Merge computers by name" +msgstr "Unifică după nume calculatoarele" + +#: ../inc/language_names.inc:61 +msgid "Browser default" +msgstr "Setări implicite navigator" + +#: ../inc/news.inc:40 +msgid "Comment" +msgstr "Comentariu" + +#: ../inc/news.inc:111 +#, php-format +msgid "News is available as an %sRSS feed%s" +msgstr "Ştirile sunt disponibile ca %sfeed RSS%s" + +#: ../inc/pm.inc:25 ../inc/pm.inc:174 ../user/pm.php:69 ../user/pm.php:148 +msgid "Inbox" +msgstr "Primite" + +#: ../inc/pm.inc:26 ../inc/pm.inc:178 +msgid "Write" +msgstr "Scrie" + +# 80% +#: ../inc/pm.inc:33 ../inc/user.inc:378 +msgid "Send private message" +msgstr "Trimite mesaj privat" + +#: ../inc/pm.inc:35 ../inc/pm.inc:37 ../inc/pm.inc:89 +#: ../user/ffmail_form.php:58 ../user/forum_edit.php:99 +#: ../user/forum_edit.php:101 ../user/forum_edit.php:145 +#: ../user/forum_post.php:61 ../user/forum_post.php:87 +#: ../user/forum_post.php:89 ../user/forum_post.php:130 +#: ../user/forum_reply.php:74 ../user/forum_reply.php:107 +#: ../user/forum_reply.php:109 ../user/forum_reply.php:165 ../user/pm.php:181 +msgid "Preview" +msgstr "Previzualizare" + +#: ../inc/pm.inc:48 ../user/pm.php:131 +msgid "no such message" +msgstr "nici un astfel de mesaj" + +#: ../inc/pm.inc:82 +msgid "To" +msgstr "Către" + +#: ../inc/pm.inc:82 +msgid "User IDs or unique usernames, separated with commas" +msgstr "ID-uri utilizator sau nume utilizatori unice, separate cu virgule" + +#: ../inc/pm.inc:85 ../user/pm.php:90 ../user/pm.php:139 +msgid "Subject" +msgstr "Subiect" + +#: ../inc/pm.inc:89 +msgid "Send message" +msgstr "Trimite mesaj" + +#: ../inc/pm.inc:121 +msgid "sent you a private message; subject:" +msgstr "ţi-a trimis un mesaj privat; subiect:" + +#: ../inc/pm.inc:127 +msgid "Private message%1 from %2, subject:" +msgstr "Mesaje privat %1 de la %2, subiect:" + +#: ../inc/pm.inc:135 +msgid "Couldn't create message" +msgstr "Nu s-a putut crea mesajul" + +#: ../inc/pm.inc:166 +msgid "" +"You are not allowed to send privates messages so often. Please wait some " +"time before sending more messages." +msgstr "" +"Nu avetţi voie să trimiteţi mesaje private atât de des. Vă rugăm aşteptaţi " +"înainte de a trimite alte mesaje." + +#: ../inc/pm.inc:176 ../user/forum_forum.php:186 +msgid "unread" +msgstr "necitit" + +#: ../inc/pm.inc:186 +msgid "For email notification, %1edit community prefs%2" +msgstr "Pentru notificări prin email %1editaţi preferinţele comunităţii%2" + +#: ../inc/pm.inc:198 +msgid "Private message" +msgstr "Mesaj privat" + +#: ../inc/prefs.inc:77 +msgid "" +"Suspend work while computer is on battery power? %1 Matters only for " +"portable computers %2" +msgstr "" +"Suspendă lucrul când calculatorul este alimentat pe baterii? %1 Contează " +"doar pentru calculatoarele portabile %2" + +#: ../inc/prefs.inc:85 +msgid "Suspend work while computer is in use?" +msgstr "Suspendă lucrul când calculatorul este folosit?" + +#: ../inc/prefs.inc:91 +msgid "" +"Suspend GPU work while computer is in use? %1 Enforced by version 6.6.21+ %2" +msgstr "" +"Suspendă lucrul GPU când calculatorul este folosit? %1 Impus de versiunea " +"6.6.21+ %2" + +#: ../inc/prefs.inc:99 +msgid "'In use' means mouse/keyboard activity in last" +msgstr "" +"'Folosit' înseamnă că nu există activitate cu mouse/tastatura în ultimele" + +#: ../inc/prefs.inc:101 ../inc/prefs.inc:110 ../inc/prefs.inc:144 +msgid "minutes" +msgstr "minute" + +#: ../inc/prefs.inc:105 +msgid "" +"Suspend work if no mouse/keyboard activity in last %1 Needed to enter low-" +"power mode on some computers %2" +msgstr "" +"Suspendă lucrul dacă nu este activitate cu mouse/tastatura în ultimele %1 " +"Necesar pentru ca unele calculatoare să intre în modul de consum economic %2" + +#: ../inc/prefs.inc:114 +msgid "" +"Suspend work when non-BOINC CPU usage is above %1 0 means no " +"restriction
                                                                                    Enforced by version 6.10.30+ %2" +msgstr "" +"Suspendă lucrul când utilizarea CPU non-BOINC este peste %1 0 înseamnă fără " +"restricţie
                                                                                    Impus de versiunea 6.10.30+ %2" + +#: ../inc/prefs.inc:122 +msgid "Do work only between the hours of %1 No restriction if equal %2" +msgstr "Lucrează doar între orele %1 Nici o restricţie dacă sunt egale %2" + +#: ../inc/prefs.inc:130 +msgid "" +"Leave tasks in memory while suspended? %1 Suspended tasks will consume swap " +"space if 'yes' %2" +msgstr "" +"Lasă task-urile în memorie când sunt suspendate? %1 Task-urile suspendate " +"vor consuma spaţiu swap dacă 'da' %2" + +#: ../inc/prefs.inc:139 +msgid "Switch between tasks every %1 Recommended: 60 minutes %2" +msgstr "Comută între task-uri la fiecare %1 Recomandat: 60 de minute %2" + +#: ../inc/prefs.inc:147 +msgid "On multiprocessors, use at most" +msgstr "Pe multiprocesor, foloseşte cel mult" + +#: ../inc/prefs.inc:149 +msgid "processors" +msgstr "procesoare" + +#: ../inc/prefs.inc:153 +msgid "On multiprocessors, use at most %1 Enforced by version 6.1+ %2" +msgstr "" +"Pe sisteme multiprocesor, foloseşte cel mult %1 Impus de versiunea 6.1+ %2" + +#: ../inc/prefs.inc:158 +#, php-format +msgid "% of the processors" +msgstr "% din procesoare" + +#: ../inc/prefs.inc:162 +msgid "Use at most %1 Can be used to reduce CPU heat %2" +msgstr "" +"Foloseşte cel mult %1 Poate fi folosit pentru a reduce încălzirea CPU %2" + +#: ../inc/prefs.inc:167 +#, php-format +msgid "% of CPU time" +msgstr "% din timp CPU" + +#: ../inc/prefs.inc:175 ../inc/prefs.inc:189 +msgid "Disk: use at most" +msgstr "Disc: utilizează cel mult" + +#: ../inc/prefs.inc:177 ../inc/prefs.inc:186 +msgid "GB" +msgstr "GB" + +#: ../inc/prefs.inc:180 +msgid "Disk: leave free at least %1 Values smaller than %2 are ignored %3" +msgstr "" +"Disc: păstrează liber cel puţin %1 Valorile mai mici decât %2 sunt ignorate " +"%3" + +#: ../inc/prefs.inc:191 ../inc/prefs.inc:201 ../inc/prefs.inc:206 +#: ../inc/prefs.inc:211 +#, php-format +msgid "% of total" +msgstr "% din total" + +#: ../inc/prefs.inc:194 +msgid "Tasks checkpoint to disk at most every" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:196 +msgid "seconds" +msgstr "secunde" + +#: ../inc/prefs.inc:199 +msgid "Swap space: use at most" +msgstr "Spaţiu swap: foloseşte cel mult" + +#: ../inc/prefs.inc:204 +msgid "Memory: when computer is in use, use at most" +msgstr "Memorie: când calculatorul este folosit, foloseşte cel mult" + +#: ../inc/prefs.inc:209 +msgid "Memory: when computer is not in use, use at most" +msgstr "Memorie: când calculatorul nu este folosit, foloseşte cel mult" + +#: ../inc/prefs.inc:218 +msgid "Maintain enough tasks to keep busy for at least%1(max 10 days).%2" +msgstr "" +"Menţine suficiente task-uri pentru a fi ocupat cel puţin%1(max 10 zile).%2" + +#: ../inc/prefs.inc:223 ../inc/prefs.inc:228 ../inc/prefs.inc:270 +#: ../inc/util.inc:274 +msgid "days" +msgstr "zile" + +#: ../inc/prefs.inc:226 +msgid "... and up to an additional" +msgstr "... şi cel mult pentru încă" + +#: ../inc/prefs.inc:232 +msgid "" +"Confirm before connecting to Internet? %1 Matters only if you have a modem, " +"ISDN or VPN connection %2" +msgstr "" +"Confirmare înainte de conectarea la Internet? %1 Contează doar dacă aveţi o " +"conexiune prin modem, ISDN sau VPN %2" + +#: ../inc/prefs.inc:241 +msgid "" +"Disconnect when done? %1 Matters only if you have a modem, ISDN or VPN " +"connection %2" +msgstr "" +"Deconectare la finalizare? %1 Contează doar dacă aveţi o conexiune prin " +"modem, ISDN sau VPN %2" + +#: ../inc/prefs.inc:249 +msgid "Maximum download rate:" +msgstr "Viteză maximă descărcare:" + +#: ../inc/prefs.inc:251 ../inc/prefs.inc:256 +msgid "Kbytes/sec" +msgstr "Kbytes/sec" + +#: ../inc/prefs.inc:254 +msgid "Maximum upload rate:" +msgstr "Viteză maximă încărcare:" + +#: ../inc/prefs.inc:259 +msgid "Use network only between the hours of" +msgstr "Foloseşte reţeaua doar între orele" + +#: ../inc/prefs.inc:263 +msgid "Transfer at most %1 Enforced by version 6.10.46+ %2" +msgstr "Transferă cel mult %1 Impus din versiunea 6.10.46+ %2" + +#: ../inc/prefs.inc:269 +msgid "Mbytes every" +msgstr "Mbytes la fiecare" + +#: ../inc/prefs.inc:274 +msgid "" +"Skip image file verification? %1 Check this ONLY if your Internet provider " +"modifies image files (UMTS does this, for example). %2 Skipping verification " +"reduces the security of BOINC. %3" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:287 +msgid "" +"Resource share %1 Determines the proportion of your computer's resources " +"allocated to this project. Example: if you participate in two BOINC projects " +"with resource shares of 100 and 200, the first will get 1/3 of your " +"resources and the second will get 2/3. %2" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:298 +msgid "Accelerate GPU tasks by dedicating a CPU to each one?" +msgstr "Accelerează task-urile GPU prin dedicare a câte unui CPU fiecăreia?" + +#: ../inc/prefs.inc:308 +msgid "Use CPU %1 Enforced by version 6.10+ %2" +msgstr "Foloseşte CPU %1 Impus de versiunea 6.10+ %2" + +#: ../inc/prefs.inc:320 +msgid "Use ATI GPU %1 Enforced by version 6.10+ %2" +msgstr "Foloseşte GPU ATI %1 Impus de versiunea 6.10+ %2" + +#: ../inc/prefs.inc:332 +msgid "Use NVIDIA GPU %1 Enforced by version 6.10+ %2" +msgstr "Foloseşte GPU NVIDIA %1 Impus de versiunea 6.10+ %2" + +#: ../inc/prefs.inc:344 +msgid "Use Intel GPU %1 Enforced by version 7.2+ %2" +msgstr "Foloseşte GPU Intel %1 Impus de versiunea 7.2+ %2" + +#: ../inc/prefs.inc:358 +msgid "" +"Run test applications? %1 This helps us develop applications, but may cause " +"jobs to fail on your computer %2" +msgstr "" +"Rulează aplicaţii de test? %1 Acest lucru ajută la dezvoltarea aplicaţiilor, " +"dar poate cauza ca unele sarcini să eşueze pe calculatorul dumneavoastră %2" + +#: ../inc/prefs.inc:367 +msgid "" +"Emails will be sent from %1; make sure your spam filter accepts this address." +msgstr "" +"Emailurile vor fi trimise de la %1; asiguraţi-vă că filtrul spam acceptă " +"această adresă." + +#: ../inc/prefs.inc:374 +msgid "Is it OK for %1 and your team (if any) to email you?" +msgstr "" +"Este OK pentru %1 şi echipa dumneavoastră (dacă aveţi) să vă trimită " +"emailuri?" + +#: ../inc/prefs.inc:380 +msgid "Should %1 show your computers on its web site?" +msgstr "Permiteţi %1 să afişeze calculatoarele dumneavoastră pe web site?" + +#: ../inc/prefs.inc:387 +msgid "Disk and memory usage" +msgstr "Utilizare disc şi memorie" + +#: ../inc/prefs.inc:388 +msgid "Processor usage" +msgstr "Utilizare procesor" + +#: ../inc/prefs.inc:389 +msgid "Network usage" +msgstr "Utilizare reţea" + +#: ../inc/prefs.inc:392 +msgid "" +"These preferences apply to all the BOINC projects in which you participate." +msgstr "" +"Aceste preferinţe se aplică la toate proiectele BOINC în care participaţi." + +#: ../inc/prefs.inc:395 +msgid "" +"%1Unable to update preferences.%2 The values marked in red below were out of " +"range or not numeric." +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:445 +msgid "bad venue: %1" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:451 +msgid "bad subset: %1" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:671 ../inc/prefs.inc:674 ../inc/prefs.inc:1025 +#: ../inc/prefs_util.inc:93 ../project.sample/project_specific_prefs.inc:85 +msgid "yes" +msgstr "da" + +#: ../inc/prefs.inc:671 ../inc/prefs.inc:674 ../inc/prefs.inc:1027 +#: ../inc/prefs_util.inc:93 ../project.sample/project_specific_prefs.inc:87 +msgid "no" +msgstr "nu" + +#: ../inc/prefs.inc:679 ../user/forum_search.php:53 +msgid "no limit" +msgstr "fără limită" + +#: ../inc/prefs.inc:704 ../user/team_admins.php:79 +msgid "Add" +msgstr "Adaugă" + +#: ../inc/prefs.inc:706 ../inc/prefs.inc:834 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:160 ../user/team_admins.php:34 +msgid "Remove" +msgstr "Şterge" + +#: ../inc/prefs.inc:812 ../user/explain_state.php:94 +msgid "Computing" +msgstr "Se calculează" + +#: ../inc/prefs.inc:823 +msgid "Separate preferences for %1" +msgstr "Preferinţe separate pentru %1" + +#: ../inc/prefs.inc:833 ../inc/prefs.inc:914 +msgid "Edit preferences" +msgstr "Editează preferinţe" + +#: ../inc/prefs.inc:839 +msgid "Add separate preferences for %1" +msgstr "Adaugă preferinţe separate pentru %1" + +#: ../inc/prefs.inc:847 ../inc/prefs.inc:895 +msgid "(Switch View)" +msgstr "" + +#: ../inc/prefs.inc:849 ../inc/prefs.inc:898 +msgid "Combined preferences" +msgstr "Preferinţe combinate" + +#: ../inc/prefs.inc:854 +msgid "Project specific settings" +msgstr "Setări specifice proiectului" + +#: ../inc/prefs.inc:862 ../inc/prefs.inc:907 +msgid "Primary (default) preferences" +msgstr "Preferinţe primare (implicite)" + +#: ../inc/prefs.inc:871 ../user/add_venue.php:39 ../user/add_venue.php:63 +#: ../user/prefs_edit.php:40 ../user/prefs_edit.php:64 +#: ../user/prefs_edit.php:92 +msgid "Edit %1 preferences" +msgstr "Editează preferinţele %1" + +#: ../inc/prefs.inc:885 +msgid "These apply to all BOINC projects in which you participate." +msgstr "Acestea se aplică tuturor proiectelor BOINC în care participaţi." + +#: ../inc/prefs.inc:887 +msgid "" +"On computers participating in multiple projects, the most recently modified " +"preferences will be used." +msgstr "" +"Pe calculatoarele care participă în mai multe proiecte, vor fi folosite " +"preferinţele cele mai recent modificate." + +#: ../inc/prefs.inc:889 +msgid "These preferences do not apply to Android devices." +msgstr "Aceste preferinţe nu se aplică dispozitivelor Android." + +#: ../inc/prefs.inc:892 +msgid "Preferences last modified:" +msgstr "Ultima modificare a preferinţelor:" + +#: ../inc/prefs.inc:944 +msgid "Add preferences" +msgstr "Adaugă preferinţe" + +#: ../inc/prefs.inc:948 +msgid "Update preferences" +msgstr "Actualizează preferinţe" + +#: ../inc/prefs.inc:1036 ../inc/prefs.inc:1045 +msgid "Default computer location" +msgstr "Şterge locaţia implicită a calculatorului" + +#: ../inc/prefs_util.inc:305 ../inc/prefs_util.inc:315 +msgid "and" +msgstr "şi" + +#: ../inc/profile.inc:86 +msgid "" +"Your profile will be made visible to other people as soon as it has been " +"approved by the project. This may take up to a few days." +msgstr "" +"Profilul dumneavoastră va deveni vizibil altor persoane imediat ce a fost " +"aprobat de proiect. Acest lucru poate dura şi câteva zile." + +#: ../inc/profile.inc:92 +msgid "" +"Your profile has been marked as unacceptable. It is not visible to other " +"people. Please change it." +msgstr "" +"Profilul dumneavoastră a fost marcat ca inacceptabil. Nu este vizibil altor " +"persoane. Vă rugăm să-l modificaţi." + +#: ../inc/profile.inc:172 ../user/friend.php:105 ../user/friend.php:172 +msgid "Database error" +msgstr "Eroare baza de date" + +#: ../inc/profile.inc:193 +msgid "" +"To prevent spam, profiles of users with an average credit of less than %1 " +"are displayed only to logged-in users. We apologize for this inconvenience." +msgstr "" +"Pentru prevenirea mesajelor nesolicitate, profilele utilizatorilor cu un " +"credit mediu mai mici de %1 sunt afişate numai utilizatorulor autentificaţi. " +"Ne cerem scuze pentru inconvenient." + +#: ../inc/profile.inc:197 +msgid "User is banished" +msgstr "" + +#: ../inc/profile.inc:211 +msgid "No profile exists for that user ID." +msgstr "Nu există un profil pentru acel ID utilizator." + +#: ../inc/profile.inc:219 ../user/create_profile.php:313 +msgid "Edit your profile" +msgstr "Modificaţi-vă profilul" + +#: ../inc/profile.inc:262 +msgid "Your feedback on this profile" +msgstr "" + +#: ../inc/profile.inc:264 +msgid "Recommend this profile for User of the Day:" +msgstr "Recomandă acest profil pentru Utilizatorul Zilei:" + +#: ../inc/profile.inc:265 +msgid "I %1like%2 this profile" +msgstr "Îmi %1place%2 acest profil" + +#: ../inc/profile.inc:268 +msgid "Alert administrators to an offensive profile:" +msgstr "Alertează administratorii pentru un profil ofensiv:" + +#: ../inc/profile.inc:269 +msgid "I %1do not like%2 this profile" +msgstr "Îmi %1displace%2 acest profil" + +#: ../inc/result.inc:35 +msgid "Anonymous platform" +msgstr "Platformă anonimă" + +#: ../inc/result.inc:53 ../user/host_app_versions.php:26 +msgid "NVIDIA GPU" +msgstr "GPU NVIDIA" + +#: ../inc/result.inc:55 ../user/host_app_versions.php:27 +msgid "ATI GPU" +msgstr "GPU ATI" + +#: ../inc/result.inc:57 ../user/host_app_versions.php:28 +msgid "Intel GPU" +msgstr "GPU Intel" + +#: ../inc/result.inc:65 +msgid "Not in DB" +msgstr "Nu este în BD" + +#: ../inc/result.inc:91 +msgid "pending" +msgstr "în aşteptare" + +#: ../inc/result.inc:114 ../user/forum_search.php:60 +msgid "All" +msgstr "Toate" + +#: ../inc/result.inc:115 ../inc/result.inc:176 ../inc/result.inc:223 +msgid "In progress" +msgstr "În curs" + +#: ../inc/result.inc:116 +msgid "Validation pending" +msgstr "Validare în aşteptare" + +#: ../inc/result.inc:117 +msgid "Validation inconclusive" +msgstr "Validare neconcludentă" + +#: ../inc/result.inc:118 ../inc/result.inc:268 +msgid "Valid" +msgstr "Valid" + +#: ../inc/result.inc:119 ../inc/result.inc:271 +msgid "Invalid" +msgstr "Invalid" + +# 83% +#: ../inc/result.inc:120 ../inc/result.inc:209 +msgid "Error" +msgstr "Eroare" + +#: ../inc/result.inc:174 ../inc/result.inc:221 ../user/explain_state.php:34 +msgid "Inactive" +msgstr "Inactiv" + +#: ../inc/result.inc:175 ../inc/result.inc:222 ../user/explain_state.php:37 +msgid "Unsent" +msgstr "Netrimise" + +#: ../inc/result.inc:181 +msgid "Completed, waiting for validation" +msgstr "Finalizat, aşteaptă validare" + +#: ../inc/result.inc:182 +msgid "Completed and validated" +msgstr "Finalizat şi validat" + +#: ../inc/result.inc:183 +msgid "Completed, marked as invalid" +msgstr "Finalizat, marcat ca invalid" + +#: ../inc/result.inc:184 +msgid "Completed, can't validate" +msgstr "Finalizat, nu se poate valida" + +#: ../inc/result.inc:185 +msgid "Completed, validation inconclusive" +msgstr "Finalizat, validare neconcludentă" + +#: ../inc/result.inc:186 +msgid "Completed, too late to validate" +msgstr "Finalizat, prea târziu pentru validare" + +#: ../inc/result.inc:188 +msgid "Completed" +msgstr "Finalizat" + +#: ../inc/result.inc:189 ../inc/result.inc:233 ../user/explain_state.php:62 +msgid "Couldn't send" +msgstr "Nu s-a putut trimite" + +#: ../inc/result.inc:194 ../inc/result.inc:257 +msgid "Cancelled by server" +msgstr "Anulat de server" + +#: ../inc/result.inc:199 +msgid "Not started by deadline - canceled" +msgstr "Nu s-a pornit până la termenul limită - anulat" + +#: ../inc/result.inc:202 +msgid "Error while downloading" +msgstr "Eroare la descărcare" + +#: ../inc/result.inc:204 +msgid "Error while computing" +msgstr "Eroare de calcul" + +#: ../inc/result.inc:205 +msgid "Error while uploading" +msgstr "Eroare la încărcare" + +#: ../inc/result.inc:206 ../inc/result.inc:259 +msgid "Aborted by user" +msgstr "Abandonat de utilizator" + +#: ../inc/result.inc:207 ../inc/result.inc:260 +msgid "Upload failed" +msgstr "Încărcare nereuşită" + +#: ../inc/result.inc:210 +msgid "Timed out - no response" +msgstr "Prea târziu - fără răspuns" + +#: ../inc/result.inc:211 ../inc/result.inc:240 ../user/explain_state.php:71 +msgid "Didn't need" +msgstr "Nu a fost nevoie" + +#: ../inc/result.inc:212 ../inc/result.inc:241 ../user/explain_state.php:74 +msgid "Validate error" +msgstr "Eroare de validare" + +#: ../inc/result.inc:213 ../inc/result.inc:242 +msgid "Abandoned" +msgstr "Abandonat" + +#: ../inc/result.inc:224 ../user/explain_state.php:43 +msgid "Over" +msgstr "Peste" + +#: ../inc/result.inc:232 ../user/explain_state.php:59 +msgid "Success" +msgstr "Succes" + +#: ../inc/result.inc:236 +msgid "Computation error" +msgstr "Eroare calcul" + +#: ../inc/result.inc:238 +msgid "Redundant result" +msgstr "Rezultat redundant" + +#: ../inc/result.inc:239 ../user/explain_state.php:68 +msgid "No reply" +msgstr "Fără răspuns" + +#: ../inc/result.inc:249 ../user/explain_state.php:85 +msgid "New" +msgstr "Nou" + +#: ../inc/result.inc:250 ../user/explain_state.php:91 +msgid "Downloading" +msgstr "Se descărcă" + +#: ../inc/result.inc:251 +msgid "Processing" +msgstr "Se procesează" + +#: ../inc/result.inc:252 +msgid "Compute error" +msgstr "Eroare calcul" + +#: ../inc/result.inc:253 ../user/explain_state.php:97 +msgid "Uploading" +msgstr "Se încarcă" + +#: ../inc/result.inc:254 ../user/explain_state.php:88 +msgid "Done" +msgstr "Finalizat" + +#: ../inc/result.inc:267 +msgid "Initial" +msgstr "Initial" + +#: ../inc/result.inc:273 +msgid "Not necessary" +msgstr "Nu este necesar" + +#: ../inc/result.inc:274 +msgid "Workunit error - check skipped" +msgstr "Eroare unitate de lucru - se sare peste verificare" + +#: ../inc/result.inc:275 +msgid "Checked, but no consensus yet" +msgstr "Verificat, dar nu există încă un consens" + +#: ../inc/result.inc:276 +msgid "Task was reported too late to validate" +msgstr "Task-ul a fost raportat prea târziu pentru validare" + +#: ../inc/result.inc:302 +msgid "Couldn't send result" +msgstr "Nu s-a putut trimite rezultatul" + +#: ../inc/result.inc:306 +msgid "Too many errors (may have bug)" +msgstr "Prea multe erori (poate este un bug)" + +#: ../inc/result.inc:310 +msgid "Too many results (may be nondeterministic)" +msgstr "Prea multe rezultate (poate fi non deterministic)" + +#: ../inc/result.inc:314 +msgid "Too many total results" +msgstr "Prea multe rezultate în total" + +#: ../inc/result.inc:318 +msgid "WU cancelled" +msgstr "Unitate de lucru anulată" + +#: ../inc/result.inc:322 +msgid "Unrecognized Error: %1" +msgstr "Eroare Nerecunoscută: %1" + +#: ../inc/result.inc:349 +msgid "Task name" +msgstr "Nume task" + +#: ../inc/result.inc:349 ../inc/result.inc:354 ../inc/result.inc:357 +#: ../inc/result.inc:360 +msgid "click for details" +msgstr "apasă pentru detalii" + +#: ../inc/result.inc:349 +msgid "Show IDs" +msgstr "Arată ID-urile" + +#: ../inc/result.inc:354 +msgid "Show names" +msgstr "Arată nume" + +#: ../inc/result.inc:357 +msgid "Task" +msgstr "Task" + +#: ../inc/result.inc:360 +msgid "Work unit" +msgstr "Unitate de lucru" + +#: ../inc/result.inc:369 +msgid "Computer" +msgstr "Calculator" + +#: ../inc/result.inc:372 ../inc/result.inc:631 +msgid "Sent" +msgstr "Trimis" + +#: ../inc/result.inc:373 +msgid "Time reported
                                                                                    or deadline" +msgstr "Timp raportat
                                                                                    sau timp limită" + +#: ../inc/result.inc:374 +msgid "explain" +msgstr "explică" + +#: ../inc/result.inc:376 ../user/server_status.php:241 +msgid "Status" +msgstr "Stare" + +#: ../inc/result.inc:377 +msgid "Run time
                                                                                    (sec)" +msgstr "Timp rulare
                                                                                    (sec)" + +#: ../inc/result.inc:378 +msgid "CPU time
                                                                                    (sec)" +msgstr "Timp CPU
                                                                                    (sec)" + +#: ../inc/result.inc:379 ../inc/result.inc:642 +msgid "Credit" +msgstr "Credit" + +#: ../inc/result.inc:380 ../inc/result.inc:724 +msgid "Application" +msgstr "Aplicaţie" + +#: ../inc/result.inc:629 +msgid "Workunit" +msgstr "Unitate de lucru" + +#: ../inc/result.inc:632 +msgid "Received" +msgstr "Primit" + +#: ../inc/result.inc:633 +msgid "Server state" +msgstr "Stare server" + +#: ../inc/result.inc:634 +msgid "Outcome" +msgstr "Rezultat" + +#: ../inc/result.inc:635 +msgid "Client state" +msgstr "Stare client" + +#: ../inc/result.inc:636 +msgid "Exit status" +msgstr "Stare ieşire" + +#: ../inc/result.inc:638 +msgid "Report deadline" +msgstr "Timp limită raportare" + +#: ../inc/result.inc:639 +msgid "Run time" +msgstr "Timp rulare" + +#: ../inc/result.inc:640 +msgid "CPU time" +msgstr "Timp CPU" + +#: ../inc/result.inc:641 +msgid "Validate state" +msgstr "Stare validare" + +#: ../inc/result.inc:643 +msgid "Application version" +msgstr "Versiune aplicaţie" + +#: ../inc/result.inc:656 +msgid "Output files" +msgstr "Fişiere ieşire" + +#: ../inc/result.inc:659 +msgid "Stderr output" +msgstr "Ieşire stderr" + +#: ../inc/result.inc:706 +msgid "State" +msgstr "Stare" + +#: ../inc/result.inc:747 +msgid "Task name:" +msgstr "Nume task:" + +#: ../inc/team.inc:40 +msgid "Search criteria (use one or more)" +msgstr "Criteriu căutare (folosiţi unul sau mai multe)" + +#: ../inc/team.inc:41 +msgid "Key words" +msgstr "Cuvinte cheie" + +#: ../inc/team.inc:41 +msgid "Find teams with these words in their names or descriptions" +msgstr "Caută echipe cu aceste cuvinte în nume sau descriere" + +#: ../inc/team.inc:43 ../inc/team.inc:122 ../inc/team.inc:233 +#: ../inc/team.inc:373 ../inc/team.inc:455 ../inc/user.inc:205 +#: ../inc/user.inc:317 ../user/account_finish.php:45 +#: ../user/create_account_form.php:98 ../user/edit_user_info_form.php:38 +#: ../user/profile_search_action.php:42 ../user/team_email_list.php:64 +#: ../user/team_search.php:72 ../user/top_users.php:63 +#: ../user/user_search.php:53 ../user/user_search.php:140 +msgid "Country" +msgstr "Ţara" + +#: ../inc/team.inc:49 ../inc/team.inc:453 +msgid "Type of team" +msgstr "Tip echipă" + +#: ../inc/team.inc:51 +msgid "Show only active teams" +msgstr "Arată numai echipele active" + +#: ../inc/team.inc:52 ../user/profile_menu.php:76 ../user/user_search.php:70 +msgid "Search" +msgstr "Caută" + +#: ../inc/team.inc:61 +msgid "Requested by you, and founder response deadline has passed." +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:63 +msgid "Complete foundership transfer" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:67 +msgid "Requested by you" +msgstr "Solicitat de dumneavoastră" + +#: ../inc/team.inc:67 +msgid "founder response deadline is %1" +msgstr "timp limită răspuns fondator este %1" + +#: ../inc/team.inc:72 ../inc/team.inc:555 ../inc/user.inc:281 +#: ../inc/user.inc:371 +msgid "None" +msgstr "Nimic" + +#: ../inc/team.inc:74 +msgid "Initiate request" +msgstr "Iniţiază cerere" + +#: ../inc/team.inc:77 +msgid "Deferred" +msgstr "Amânat" + +#: ../inc/team.inc:87 +msgid "Team info" +msgstr "Informaţii echipă" + +#: ../inc/team.inc:89 ../user/team_forum.php:70 ../user/team_search.php:69 +msgid "Description" +msgstr "Descriere" + +#: ../inc/team.inc:97 +msgid "Web site" +msgstr "Site web" + +#: ../inc/team.inc:120 +msgid "Cross-project stats" +msgstr "Statistici multi-proiect" + +#: ../inc/team.inc:123 ../inc/team.inc:374 ../user/team_search.php:71 +msgid "Type" +msgstr "Tip" + +#: ../inc/team.inc:127 ../user/team_manage.php:63 +msgid "Message board" +msgstr "Panou de mesaje" + +#: ../inc/team.inc:128 ../user/forum_forum.php:135 ../user/forum_index.php:93 +msgid "Threads" +msgstr "Fire" + +#: ../inc/team.inc:136 +msgid "Join this team" +msgstr "Alăturați-vă acestei echipe" + +#: ../inc/team.inc:137 +msgid "" +"Note: if 'OK to email' is set in your project preferences, joining a team " +"gives its founder access to your email address." +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:140 +msgid "Not accepting new members" +msgstr "Nu acceptă noi membri" + +#: ../inc/team.inc:147 +msgid "Foundership change requested" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:148 +msgid "Respond by %1" +msgstr "Răspunde până la %1" + +#: ../inc/team.inc:152 +msgid "Team foundership change" +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:156 ../inc/team.inc:359 +msgid "Members" +msgstr "Membrii" + +#: ../inc/team.inc:157 ../inc/team.inc:254 +msgid "Founder" +msgstr "Fondator" + +#: ../inc/team.inc:169 +msgid "Admins" +msgstr "Administratori" + +#: ../inc/team.inc:184 +msgid "New members in last day" +msgstr "Membrii noi în ultima zi" + +#: ../inc/team.inc:185 +msgid "Total members" +msgstr "Număr total membrii" + +#: ../inc/team.inc:185 ../inc/team.inc:186 ../inc/team.inc:187 +msgid "view" +msgstr "vizualizare" + +#: ../inc/team.inc:186 +msgid "Active members" +msgstr "Membrii activi" + +#: ../inc/team.inc:187 +msgid "Members with credit" +msgstr "Membrii cu credit" + +#: ../inc/team.inc:256 +msgid "Admin" +msgstr "Administrator" + +#: ../inc/team.inc:277 ../user/forum_user_posts.php:122 +#: ../user/top_hosts.php:93 ../user/top_teams.php:121 +#: ../user/top_users.php:127 +msgid "Previous %1" +msgstr "Precedenţii %1" + +#: ../inc/team.inc:281 ../user/forum_user_posts.php:131 +#: ../user/profile_search_action.php:61 ../user/top_hosts.php:98 +#: ../user/top_teams.php:126 ../user/top_users.php:132 +msgid "Next %1" +msgstr "Următorii %1" + +#: ../inc/team.inc:289 +msgid "No such team." +msgstr "Nu există echipa." + +#: ../inc/team.inc:302 +msgid "This operation requires foundership." +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:326 +msgid "This operation requires team admin privileges" +msgstr "Această operaţiune necesită privilegii de administrator echipă" + +#: ../inc/team.inc:422 +msgid "" +"WARNING: this is a BOINC-wide team. If you make changes here, they will soon " +"be overwritten. Edit the %1BOINC-wide team%2 instead." +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:428 +msgid "" +"%1Privacy note%2: if you create a team, your project preferences (resource " +"share, graphics preferences) will be visible to the public." +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:432 +msgid "Team name, text version" +msgstr "Nume echipă, versiune text" + +#: ../inc/team.inc:433 +msgid "Don't use HTML tags." +msgstr "Nu folosiţi tag-uri HTML." + +#: ../inc/team.inc:436 +msgid "Team name, HTML version" +msgstr "Nume echipă, versiune HTML" + +#: ../inc/team.inc:438 ../inc/team.inc:448 +msgid "You may use %1limited HTML tags%2." +msgstr "Puteţi folosi %1un număr limitat de tag-uri HTML%2." + +#: ../inc/team.inc:439 +msgid "If you don't know HTML, leave this box blank." +msgstr "Dacă nu ştiţi HTML, lăsaţi această căsuţă liberă." + +#: ../inc/team.inc:442 +msgid "URL of team web page, if any" +msgstr "URL al paginii web a echipei, dacă există" + +#: ../inc/team.inc:442 +msgid "without \"http://\"" +msgstr "fără \"http://\"" + +#: ../inc/team.inc:443 +msgid "This URL will be linked to from the team's page on this site." +msgstr "" + +#: ../inc/team.inc:446 +msgid "Description of team" +msgstr "Descrierea echipei" + +#: ../inc/team.inc:462 +msgid "Accept new members?" +msgstr "Acceptă noi membrii?" + +#: ../inc/uotd.inc:28 +msgid "User profile" +msgstr "Profil utilizator" + +#: ../inc/user.inc:119 +msgid "Projects in which you are participating" +msgstr "Proiecte în care participaţi" + +#: ../inc/user.inc:121 +msgid "Projects in which %1 is participating" +msgstr "Proiecte în care %1 participă" + +#: ../inc/user.inc:125 +msgid "Project" +msgstr "Proiect" + +#: ../inc/user.inc:125 +msgid "Click for user page" +msgstr "Selectaţi pentru pagina utilizatorului" + +#: ../inc/user.inc:125 +msgid "Since" +msgstr "Începând cu" + +#: ../inc/user.inc:148 +msgid "Computing and credit" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:151 +msgid "Computers on this account" +msgstr "Calculatoare în acest cont" + +#: ../inc/user.inc:151 ../inc/user.inc:152 ../inc/user.inc:217 +#: ../inc/user.inc:243 ../inc/user.inc:329 ../inc/user.inc:402 +#: ../user/view_profile.php:64 +msgid "View" +msgstr "Vizualizări" + +#: ../inc/user.inc:161 +msgid "Cross-project ID" +msgstr "ID multi-proiect" + +#: ../inc/user.inc:162 +msgid "Cross-project statistics" +msgstr "Statistici multi-proiect" + +#: ../inc/user.inc:163 +msgid "Account" +msgstr "Cont" + +#: ../inc/user.inc:165 ../inc/user.inc:281 ../inc/user.inc:369 +#: ../inc/user.inc:371 ../user/user_search.php:139 +msgid "Team" +msgstr "Echipă" + +#: ../inc/user.inc:167 +msgid "Cross-project" +msgstr "Multi-proiect" + +#: ../inc/user.inc:168 ../user/bs_sample_index.php:54 +msgid "Certificate" +msgstr "Certificat" + +#: ../inc/user.inc:169 +msgid "Stats on your cell phone" +msgstr "Statistici pe telefonul mobil" + +#: ../inc/user.inc:183 +msgid "Unknown notification type: %1" +msgstr "Tip notificare necunoscut: %1" + +#: ../inc/user.inc:198 +msgid "Account information" +msgstr "Informaţii cont" + +#: ../inc/user.inc:200 ../user/edit_passwd_form.php:45 +#: ../user/get_passwd.php:40 ../user/team_email_list.php:64 +msgid "Email address" +msgstr "Adresă email" + +#: ../inc/user.inc:203 ../inc/user.inc:322 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: ../inc/user.inc:206 +msgid "Postal code" +msgstr "Cod poştal" + +#: ../inc/user.inc:207 ../inc/user.inc:316 +msgid "%1 member since" +msgstr "%1 membru din" + +#: ../inc/user.inc:209 +msgid "Change" +msgstr "Modifică" + +#: ../inc/user.inc:209 +msgid "email address" +msgstr "adresă email" + +#: ../inc/user.inc:210 +msgid "password" +msgstr "parolă" + +#: ../inc/user.inc:211 +msgid "other account info" +msgstr "alte informaţii cont" + +#: ../inc/user.inc:213 ../inc/user.inc:315 +msgid "User ID" +msgstr "ID utilizator" + +#: ../inc/user.inc:213 +msgid "Used in community functions" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:216 ../user/weak_auth.php:25 +msgid "Account keys" +msgstr "Chei cont" + +#: ../inc/user.inc:221 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferinţe" + +#: ../inc/user.inc:224 +msgid "When and how BOINC uses your computer" +msgstr "Când şi cum foloseşte BOINC calculatorul dumneavoastră" + +#: ../inc/user.inc:225 +msgid "Computing preferences" +msgstr "Preferinţe calcul" + +#: ../inc/user.inc:228 +msgid "Message boards and private messages" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:229 ../user/edit_forum_preferences_form.php:31 +msgid "Community preferences" +msgstr "Preferinţe comunitate" + +#: ../inc/user.inc:232 +msgid "Preferences for this project" +msgstr "Preferinţe pentru acest proiect" + +#: ../inc/user.inc:233 ../user/prefs.php:29 +msgid "%1 preferences" +msgstr "Preferinţe %1" + +#: ../inc/user.inc:239 ../user/bs_sample_index.php:59 +#: ../user/sample_index.php:125 +msgid "Community" +msgstr "Comunitate" + +#: ../inc/user.inc:243 ../user/pm.php:107 ../user/pm.php:147 +msgid "Delete" +msgstr "Şterge" + +#: ../inc/user.inc:245 +msgid "Create" +msgstr "Crează" + +#: ../inc/user.inc:247 ../inc/user.inc:402 ../inc/util.inc:514 +msgid "Profile" +msgstr "Profil" + +#: ../inc/user.inc:250 ../inc/user.inc:375 +msgid "%1 posts" +msgstr "%1 postări" + +#: ../inc/user.inc:262 ../user/edit_forum_preferences_form.php:51 +msgid "Notifications" +msgstr "Anunţuri" + +#: ../inc/user.inc:269 +msgid "Quit team" +msgstr "Părăseşte echipa" + +#: ../inc/user.inc:271 ../inc/user.inc:288 +msgid "Administer" +msgstr "Administrează" + +#: ../inc/user.inc:277 ../inc/user.inc:290 +msgid "(foundership change request pending)" +msgstr "" + +#: ../inc/user.inc:279 +msgid "Member of team" +msgstr "Membru al echipei" + +#: ../inc/user.inc:281 +msgid "find a team" +msgstr "găseşte o echipă" + +#: ../inc/user.inc:292 +msgid "Founder but not member of" +msgstr "Fondator dar nu membru al" + +#: ../inc/user.inc:298 +msgid "Find friends" +msgstr "Caută prieteni" + +#: ../inc/user.inc:305 ../inc/user.inc:307 ../inc/user.inc:385 +#: ../inc/user.inc:387 ../inc/user.inc:396 +msgid "Friends" +msgstr "Prieteni" + +#: ../inc/user.inc:329 ../inc/user.inc:331 ../user/server_status.php:392 +msgid "Computers" +msgstr "Calculatoare" + +#: ../inc/user.inc:338 +msgid "Donor" +msgstr "Donator" + +#: ../inc/user.inc:378 +msgid "Contact" +msgstr "Contact" + +#: ../inc/user.inc:381 +msgid "This person is a friend" +msgstr "Această persoană este un prieten" + +#: ../inc/user.inc:382 ../user/friend.php:238 +msgid "Cancel friendship" +msgstr "Anulează prietenie" + +#: ../inc/user.inc:385 ../user/friend.php:37 +msgid "Request pending" +msgstr "Cerere în aşteptare" + +#: ../inc/user.inc:387 +msgid "Add as friend" +msgstr "Adaugă prieten" + +#: ../inc/user.inc:446 +msgid "user name cannot have leading or trailing white space" +msgstr "numele de utilizator nu poate avea spaţii la început sau la sfârşit" + +#: ../inc/user.inc:450 +msgid "user name must be nonempty" +msgstr "numele de utilizator nu trebuie să fie gol" + +#: ../inc/user.inc:454 +msgid "user name may not contain HTML tags" +msgstr "numele de utilizator nu poate conţine tag-uri HTML" + +#: ../inc/util.inc:131 +msgid "log out" +msgstr "ieşire" + +#: ../inc/util.inc:133 +msgid "log in" +msgstr "autentificare" + +#: ../inc/util.inc:204 ../user/login_form.php:30 ../user/login_form.php:66 +msgid "Log in" +msgstr "Autentificare" + +#: ../inc/util.inc:205 ../user/create_account_form.php:40 +msgid "Create an account" +msgstr "Crează un cont" + +#: ../inc/util.inc:206 +msgid "Server status page" +msgstr "Pagina stare server" + +#: ../inc/util.inc:248 +msgid "" +"A database error occurred while handling your request; please try again " +"later." +msgstr "" +"O eroare de bază de date a apărut în timp ce se procesa solicitarea " +"dumneavoastră; vă rugăm încercaţi mai târziu." + +#: ../inc/util.inc:257 +msgid "Unable to handle request" +msgstr "Nu s-a putut onora cererea" + +#: ../inc/util.inc:277 +msgid "hours" +msgstr "ore" + +#: ../inc/util.inc:280 +msgid "min" +msgstr "min" + +#: ../inc/util.inc:283 +msgid "sec" +msgstr "sec" + +#: ../inc/util.inc:444 +msgid "Link has timed out. Please click Back, refresh the page, and try again." +msgstr "" + +#: ../inc/util.inc:513 +msgid "View the profile of %1" +msgstr "Vizualizaţi profilul lui %1" + +#: ../inc/util.inc:569 +msgid "Use BBCode tags to format your text" +msgstr "" + +#: ../inc/util.inc:796 +msgid "Project down for maintenance" +msgstr "Proiectul este oprit pentru mentenanţă" + +#: ../inc/util.inc:799 +msgid "%1 is temporarily shut down for maintenance. Please try again later." +msgstr "" +"%1 este temporar oprit pentru mentenanţă. Vă rugăm încercaţi mai târziu." + +#: ../inc/util.inc:817 +msgid "Unable to connect to database - please try again later" +msgstr "Nu s-a putut conecta la baza de date - vă rugăm încercaţi mai târziu" + +#: ../inc/util.inc:821 +msgid "Unable to select database - please try again later" +msgstr "Nu s-a putut selecta baza de date - vă rugăm încercaţi mai târziu" + +#: ../inc/util_ops.inc:109 ../user/get_passwd.php:72 +msgid "Stay logged in on this computer" +msgstr "Rămâneţi autentificat pe acest calculator" + +#: ../user/account_finish.php:34 +msgid "Finish account setup" +msgstr "Finalizare setare cont" + +#: ../user/account_finish.php:41 ../user/create_account_form.php:79 +msgid "Identifies you on our web site. Use your real name or a nickname." +msgstr "Vă identifică pe site-ul nostru. Folosiţi numele real sau o poreclă." + +#: ../user/account_finish.php:45 ../user/create_account_form.php:98 +msgid "Select the country you want to represent, if any." +msgstr "Selectaţi ţara pe care doriţi să o reprezentaţi, dacă doriţi." + +#: ../user/account_finish.php:51 ../user/create_account_form.php:104 +msgid "Postal or ZIP Code" +msgstr "Cod poştal sau ZIP" + +#: ../user/account_finish.php:51 ../user/create_account_form.php:104 +msgid "Optional" +msgstr "Opţional" + +#: ../user/account_finish_action.php:27 +msgid "You must supply a name for your account" +msgstr "Trebuie să furnizaţi un nume pentru cont" + +#: ../user/account_finish_action.php:30 +msgid "HTML tags not allowed in name" +msgstr "Tag-urile HTML nu sunt permise în nume" + +#: ../user/add_venue.php:81 +msgid "Add %1 preferences for %2" +msgstr "Adaugă %1 preferinţe pentru %2" + +#: ../user/apps.php:32 ../user/bs_sample_index.php:55 +#: ../user/sample_index.php:120 +msgid "Applications" +msgstr "Aplicaţii" + +#: ../user/apps.php:33 +msgid "" +"%1 currently has the following applications. When you participate in %1, " +"work for one or more of these applications will be assigned to your " +"computer. The current version of the application will be downloaded to your " +"computer. This happens automatically; you don't have to do anything." +msgstr "" + +#: ../user/apps.php:50 +msgid "Platform" +msgstr "Platformă" + +#: ../user/apps.php:51 +msgid "Version" +msgstr "Versiune" + +#: ../user/apps.php:52 +msgid "Installation time" +msgstr "Timp instalare" + +#: ../user/bbcode.php:23 +msgid "BBCode tags" +msgstr "Etichete BBCode" + +#: ../user/bbcode.php:25 +msgid "" +"BBCode tags let you format text in your profile and message-board postings.\n" +"It's similar to HTML, but simpler. The tags start with a [ (where you would\n" +"have used %1 in HTML) and end with ] (where you would have used %2 in\n" +"HTML)." +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:31 +msgid "Examples" +msgstr "Exemple" + +#: ../user/bbcode.php:32 +msgid "Bold" +msgstr "Îngroşat" + +#: ../user/bbcode.php:33 +msgid "Italic" +msgstr "Italic" + +#: ../user/bbcode.php:34 +msgid "Underline" +msgstr "Subliniat" + +#: ../user/bbcode.php:35 +msgid "Superscript" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:36 +msgid "Big text" +msgstr "Text mare" + +#: ../user/bbcode.php:37 +msgid "Red text" +msgstr "Text roşu" + +#: ../user/bbcode.php:38 +msgid "link to website" +msgstr "link la site web" + +#: ../user/bbcode.php:39 +msgid "Quoted text" +msgstr "Text citat" + +#: ../user/bbcode.php:39 +msgid "use for quoted blocks of text" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:40 +msgid "use to display an image" +msgstr "folosiţi pentru a afişa o imagine" + +#: ../user/bbcode.php:41 +msgid "Code snippet here" +msgstr "Fragment cod aici" + +#: ../user/bbcode.php:41 +msgid "use to display some code" +msgstr "folosit pentru a afişa cod" + +#: ../user/bbcode.php:42 +msgid "Pre-formatted text" +msgstr "Text preformatat" + +#: ../user/bbcode.php:42 +msgid "use to display pre-formatted (usually monospaced) text" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:43 +msgid "Item 1" +msgstr "Element 1" + +#: ../user/bbcode.php:43 +msgid "Item2" +msgstr "Element 2" + +#: ../user/bbcode.php:43 +msgid "Item 2" +msgstr "Element 2" + +#: ../user/bbcode.php:45 +msgid "use to link to Trac ticket on BOINC website" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:47 +msgid "use to link to Trac Wiki on BOINC website" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:49 +msgid "use to link to SVN changeset on BOINC website" +msgstr "" + +#: ../user/bbcode.php:53 +msgid "" +"If you don't close a tag or don't specify a parameter correctly,\n" +"the raw tag itself will display instead of the formatted text." +msgstr "" + +#: ../user/bs_sample_index.php:44 +msgid "Participants" +msgstr "Participanţi" + +#: ../user/bs_sample_index.php:46 +msgid "Do work" +msgstr "Lucrează" + +#: ../user/bs_sample_index.php:47 ../user/bs_sample_index.php:50 +#: ../user/home.php:49 ../project.sample/project.inc:43 +msgid "Your account" +msgstr "Contul dumneavoastră" + +#: ../user/bs_sample_index.php:47 ../user/bs_sample_index.php:50 +msgid "view stats, modify preferences" +msgstr "vizualizaţi statistici, modificaţi preferinţe" + +#: ../user/bs_sample_index.php:48 ../user/bs_sample_index.php:53 +#: ../user/team.php:25 +msgid "Teams" +msgstr "Echipe" + +#: ../user/bs_sample_index.php:48 ../user/bs_sample_index.php:53 +msgid "create or join a team" +msgstr "creaţi sau intraţi într-o echipă" + +#: ../user/bs_sample_index.php:51 ../user/sample_index.php:191 +msgid "User of the day" +msgstr "Utilizatorul zilei" + +#: ../user/bs_sample_index.php:52 ../user/server_status.php:239 +msgid "Server status" +msgstr "Stare server" + +#: ../user/bs_sample_index.php:60 ../user/profile_menu.php:32 +#: ../user/sample_index.php:127 +msgid "Profiles" +msgstr "Profile" + +#: ../user/bs_sample_index.php:61 +msgid "User search" +msgstr "Căutare utilizator" + +#: ../user/bs_sample_index.php:64 +msgid "Statistics" +msgstr "Statistici" + +#: ../user/bs_sample_index.php:65 ../user/stats.php:30 +#: ../user/top_users.php:116 +msgid "Top participants" +msgstr "Top participanţi" + +#: ../user/bs_sample_index.php:66 ../user/stats.php:31 +msgid "Top computers" +msgstr "Top calculatoare" + +#: ../user/bs_sample_index.php:67 ../user/stats.php:32 ../user/team.php:46 +msgid "Top teams" +msgstr "Top echipe" + +#: ../user/bs_sample_index.php:68 ../user/gpu_list.php:182 +#: ../user/stats.php:33 +msgid "Top GPU models" +msgstr "Top modele GPU" + +#: ../user/bs_sample_index.php:70 +msgid "Languages" +msgstr "Limbă" + +#: ../user/bs_sample_index.php:149 ../user/info.php:24 +#: ../user/sample_index.php:79 +msgid "Read our rules and policies" +msgstr "Citiţi regulile şi politicile noastre" + +#: ../user/create_account_action.php:26 +msgid "Can't create account" +msgstr "Nu se poate crea contul" + +#: ../user/create_account_action.php:29 +msgid "Click your browser's Back button to try again." +msgstr "Apăsaţi butonul Înapoi în navigator pentru a încerca din nou." + +#: ../user/create_account_action.php:47 +msgid "Your reCAPTCHA response was not correct. Please try again." +msgstr "" +"Răspunsul dumneavoastră reCAPTCHA nu a fost corect. Vă rugăm încercaţi din " +"nou." + +#: ../user/create_account_action.php:70 +msgid "You must supply an invitation code to create an account." +msgstr "Trebuie să furnizaţi un cod de invitaţie pentru a crea un cont." + +#: ../user/create_account_action.php:73 +msgid "The invitation code you gave is not valid." +msgstr "Codul de invitaţie furnizat nu este valid." + +#: ../user/create_account_action.php:84 +msgid "" +"Invalid email address: you must enter a valid address of the form name@domain" +msgstr "" +"Adresă de email invalidă: trebuie să introduceţi o adresă validă de forma " +"nume@domeniu" + +#: ../user/create_account_action.php:88 +msgid "There's already an account with that email address." +msgstr "Există deja un cont cu acea adresă de email." + +#: ../user/create_account_action.php:94 ../user/edit_passwd_action.php:33 +msgid "New passwords are different" +msgstr "Parolele noi sunt diferite" + +#: ../user/create_account_action.php:101 ../user/edit_passwd_action.php:41 +msgid "Passwords may only include ASCII characters." +msgstr "Parolele trebuie să conţină doar caractere ASCII." + +#: ../user/create_account_action.php:106 ../user/edit_passwd_action.php:45 +msgid "New password is too short: minimum password length is %1 characters." +msgstr "" +"Noua parolă este prea scurtă: lungimea minimă a parolei este de %1 " +"caractere." + +#: ../user/create_account_action.php:127 +msgid "Couldn't create account" +msgstr "Nu s=a putut crea contul" + +#: ../user/create_account_form.php:44 +msgid "" +"NOTE: If you use the BOINC Manager, don't use this form. Just run BOINC, " +"select Add Project, and enter an email address and password." +msgstr "" + +#: ../user/create_account_form.php:61 +msgid "" +"This account will belong to the team %1 and will have the project " +"preferences of its founder." +msgstr "" +"Acest cont va aparţine echipei %1 şi va avea preferinţele de proiect ale " +"fondatorului." + +#: ../user/create_account_form.php:73 +msgid "Invitation Code" +msgstr "Cod Invitaţie" + +#: ../user/create_account_form.php:73 +msgid "A valid invitation code is required to create an account." +msgstr "Un cod valid de invitaţie este necesar pentru a crea un cont." + +#: ../user/create_account_form.php:83 +msgid "Email Address" +msgstr "Adresă Email" + +#: ../user/create_account_form.php:83 +msgid "Must be a valid address of the form 'name@domain'." +msgstr "Trebuie să fie o adresă validă de forma 'nume@domeniu'." + +#: ../user/create_account_form.php:92 ../user/edit_email_form.php:47 +msgid "Password" +msgstr "Parolă" + +#: ../user/create_account_form.php:93 +msgid "Must be at least %1 characters" +msgstr "Trebuie să aibă minim %1 caractere" + +#: ../user/create_account_form.php:96 +msgid "Confirm password" +msgstr "Confirmaţi parola" + +#: ../user/create_account_form.php:113 +msgid "Please enter the words shown in the image" +msgstr "Vă rugăm introduceţi cuvintele din imagine" + +#: ../user/create_account_form.php:119 +msgid "Create account" +msgstr "Crează cont" + +#: ../user/create_profile.php:50 +msgid "Picture" +msgstr "Poză" + +#: ../user/create_profile.php:64 +msgid "%1 Your profile picture is shown to the left." +msgstr "%1 Poza profilului dumneavoastră este prezentată în partea stângă." + +#: ../user/create_profile.php:66 +msgid "" +"To replace it, click the \"Browse\" button and select a JPEG or PNG file (%1 " +"or less)." +msgstr "" +"Pentru a înlocui, apăsați butonul \"Răsfoiește\" și selectați un fișier JPEG " +"sau PNG (%1 sau mai puțin)." + +#: ../user/create_profile.php:69 +msgid "To remove it from your profile, check this box:" +msgstr "Pentru a şterge din profilul dumneavoastră, selectaţi această căsuţă:" + +#: ../user/create_profile.php:77 +msgid "" +"If you would like include a picture with your profile, click the \"Browse\" " +"button and select a JPEG or PNG file. Please select images of %1 or less." +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:89 +msgid "Language" +msgstr "Limbă" + +#: ../user/create_profile.php:92 +msgid "Select the language in which your profile is written:" +msgstr "Selectaţi limba în care este scris profilul dumneavoastră:" + +#: ../user/create_profile.php:104 +msgid "Submit profile" +msgstr "Trimite profil" + +#: ../user/create_profile.php:110 +msgid "Please enter the words shown in the image." +msgstr "Vă rugăm introduceţi cuvintele din imagine." + +#: ../user/create_profile.php:115 +msgid "Create/edit profile" +msgstr "Crează/modifică profil" + +#: ../user/create_profile.php:137 +msgid "The format of your uploaded image is not supported." +msgstr "Formatul imaginii încărcate nu este suportat." + +#: ../user/create_profile.php:166 +msgid "" +"Your %1profile%2 lets you share your opinions and background with the %3 " +"community." +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:213 +msgid "Your ReCaptcha response was not correct. Please try again." +msgstr "" +"Răspunsul dumneavoastră ReCaptcha nu a fost corect. Vă rugăm încercaţi din " +"nou." + +#: ../user/create_profile.php:222 +msgid "" +"Your first response was flagged as spam by the Akismet anti-spam system. " +"Please modify your text and try again." +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:230 +msgid "" +"Your second response was flagged as spam by the Akismet anti-spam system. " +"Please modify your text and try again." +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:246 +msgid "Your profile submission was empty." +msgstr "" + +#: ../user/create_profile.php:285 +msgid "Could not update the profile: database error" +msgstr "Nu s-a putut actualiza profilul: eroare bază de date" + +#: ../user/create_profile.php:297 +msgid "Could not create the profile: database error" +msgstr "Nu s-a putut crea profilul: eroare bază de date" + +#: ../user/create_profile.php:302 +msgid "Profile saved" +msgstr "Profil salvat" + +#: ../user/create_profile.php:304 +msgid "" +"Congratulations! Your profile was successfully entered into our database." +msgstr "" +"Felicitări ! Profilul dumneavoastră a fost înregistrat cu succes în baza " +"noastră de date." + +#: ../user/create_profile.php:306 +msgid "%1View your profile%2" +msgstr "%1Vizualizaţi profilul dumneavoastră%2" + +#: ../user/create_profile.php:315 +msgid "Create a profile" +msgstr "Crează un profil" + +#: ../user/create_profile.php:343 +msgid "" +"To prevent spam, an average credit of %1 or greater is required to create or " +"edit a profile. We apologize for this inconvenience." +msgstr "" + +#: ../user/delete_account.php:57 +msgid "Couldn't delete account" +msgstr "Nu s-a putut şterge contul" + +#: ../user/delete_account.php:59 +msgid "Account deleted" +msgstr "Cont şters" + +#: ../user/delete_account.php:60 +msgid "Your account has been deleted." +msgstr "Contul dumneavoastră a fost şters." + +#: ../user/delete_account.php:64 +msgid "Confirm delete account" +msgstr "Confirmaţi ştergere cont" + +#: ../user/delete_account.php:67 +msgid "" +"Deleting your account will remove all of your\n" +"personal information from our servers,\n" +"including your profile and message-board posts.\n" +"No jobs will be issued to any computers attached\n" +"to this account." +msgstr "" + +#: ../user/delete_account.php:73 +msgid "" +"This cannot be undone.\n" +"Once your account has been deleted, you cannot get it back." +msgstr "" + +#: ../user/delete_account.php:76 +msgid "Are you sure you want to delete your account?" +msgstr "Sigur doriți să ștergeți acest cont?" + +#: ../user/delete_account.php:79 ../user/delete_profile.php:52 +#: ../user/donations.php:322 ../user/donations.php:326 ../user/friend.php:238 +#: ../user/prefs_remove.php:52 ../user/user_search.php:59 +#: ../user/user_search.php:64 +msgid "Yes" +msgstr "Da" + +#: ../user/delete_account.php:79 +msgid "Delete this account" +msgstr "Ştergeţi acest cont" + +#: ../user/delete_account.php:80 ../user/delete_profile.php:53 +#: ../user/friend.php:239 ../user/user_search.php:58 +#: ../user/user_search.php:63 +msgid "No" +msgstr "Nu" + +#: ../user/delete_account.php:80 +msgid "Do not delete this account" +msgstr "Nu ştergeţi acest cont" + +#: ../user/delete_profile.php:30 +msgid "couldn't delete profile - please try again later" +msgstr "nu s-a putut şterge profilul - vă rugăm încercaţi mai târziu" + +#: ../user/delete_profile.php:33 +msgid "Delete Confirmation" +msgstr "Confirmare Ştergere" + +#: ../user/delete_profile.php:35 +msgid "Your profile has been deleted." +msgstr "Profilul dumneavoastră a fost şters." + +#: ../user/delete_profile.php:40 +msgid "Profile delete confirmation" +msgstr "Confirmare ştergere profil" + +#: ../user/delete_profile.php:43 +msgid "Are you sure?" +msgstr "Sunteți sigur?" + +#: ../user/delete_profile.php:44 +msgid "" +"Deleted profiles are gone forever and cannot be recovered --\n" +"you will have to start from scratch\n" +"if you want another profile in the future." +msgstr "" + +#: ../user/delete_profile.php:48 +msgid "" +"If you're sure, click 'Yes'\n" +"to remove your profile from our database." +msgstr "" +"Daca sunteţi sigur, apăsaţi 'Da'\n" +"pentru a vă şterge profilul din baza noastră de date." + +#: ../user/delete_profile.php:52 +msgid "Delete my profile" +msgstr "Șterge profilul meu" + +#: ../user/delete_profile.php:53 +msgid "Do not delete my profile" +msgstr "Nu ştergeţi profilul" + +#: ../user/donated.php:25 +msgid "PayPal - Transaction Completed" +msgstr "PayPal - Trabzacţie Finalizată" + +#: ../user/donated.php:28 +msgid "Thank you for donating!" +msgstr "Vă mulţumim pentru donaţie!" + +#: ../user/donated.php:29 +msgid "Your donation for has been completed." +msgstr "Donaţie dumneavoastră a fost finalizată." + +#: ../user/donated.php:30 +msgid "" +"Your donation will be added to the progress bar after confirmation by PayPal." +msgstr "" + +#: ../user/donated.php:32 +msgid "You have canceled your donation." +msgstr "Aţi anulat donaţia dumneavoastră." + +#: ../user/donations.php:24 +msgid "This project is not accepting donations." +msgstr "Acest proiect nu acceptă donaţii." + +#: ../user/donations.php:34 +msgid "%1 donations" +msgstr "%1 donaţii" + +#: ../user/donations.php:39 +msgid "" +"This project is accepting donations via\n" +"%1." +msgstr "" +"Acest proiect acceptă donaţii prin\n" +"%1." + +#: ../user/donations.php:42 +msgid "" +"To donate, fill in the amount you want to donate using the field below.\n" +" PayPal is accepting multiple currencies\n" +" (Canadian Dollars, Euros, Pounds Sterling, U.S. Dollars,\n" +" Yen, Australian Dollars, New Zealand Dollars,\n" +" Swiss Francs, Hong Kong Dollars, Singapore Dollars, Swedish Kronor,\n" +" Danish Kroner, Polish Zloty, Norwegian Kroner,\n" +" Hungarian Forint, Czech Koruna).\n" +" You can use included currency converter\n" +" to see the donation amount equivalent in different currencies\n" +" (please note that the rates are only estimates\n" +" and the actual amount may differ)." +msgstr "" + +#: ../user/donations.php:316 +msgid "Amount you would like to donate" +msgstr "Suma pe care doriţi să o donaţi" + +#: ../user/donations.php:317 +msgid "Estimated value in" +msgstr "Valoare estimată în" + +#: ../user/donations.php:320 ../user/donations.php:324 +msgid "Anonymous donation" +msgstr "Donaţie anonimă" + +#: ../user/donations.php:320 +msgid "" +"Select this if you dont want your name and account number displayed in\n" +"donator lists.
                                                                                    If not checked, you will be recorded as user ID %1" +msgstr "" + +#: ../user/donations.php:324 +msgid "To assign the donation with your user ID, please log in." +msgstr "" +"Pentru a asocia donaţia cu ID-ul dumneavoastră de utilizator, vă rugăm să vă " +"autentificaţi." + +#: ../user/donations.php:328 +msgid "Proceed" +msgstr "Continuaţi" + +#: ../user/donations.php:329 +msgid "Donations are accepted through" +msgstr "Donaţiile sunt acceptate prin" + +#: ../user/download_network.php:25 +msgid "Download BOINC add-on software" +msgstr "Descarcă programe adiţionale BOINC" + +#: ../user/download_network.php:28 +msgid "You can download applications in several categories." +msgstr "Puteţi descărca aplicaţii în mai multe categorii." + +#: ../user/download_network.php:31 +msgid "" +"These applications are not endorsed by %1 and you use them at your own risk." +msgstr "" + +#: ../user/download_network.php:33 +msgid "" +"We do not provide instructions for installing these applications.\n" +"However, the author may have provided some help on installing or " +"uninstalling the application. \n" +"If this is not enough you should contact the author." +msgstr "" + +#: ../user/download_network.php:36 +msgid "Instructions for installing and running BOINC are %1here%2." +msgstr "Instrucţiuni pentru instalarea şi rularea BOINC sunt %1aici%2." + +#: ../user/download_network.php:38 +msgid "This list is managed centrally at %1the BOINC website%2." +msgstr "Această listă este gestionată central pe %1siteul web BOINC%2." + +#: ../user/edit_email_action.php:31 +msgid "Change email address of account" +msgstr "Schimbă adresa de email a contului" + +#: ../user/edit_email_action.php:34 ../user/edit_email_action.php:36 +msgid "New email address '%1' is invalid." +msgstr "Noua adresă de email '%1' este invalidă." + +#: ../user/edit_email_action.php:38 +msgid "New email address is same as existing address. Nothing is changed." +msgstr "" +"Noua adresă de email este aceeaşi cu adresa existentă. Nu s-a schimbat " +"nimic." + +#: ../user/edit_email_action.php:42 +msgid "There's already an account with that email address" +msgstr "Există deja un cont cu această adresă de email" + +#: ../user/edit_email_action.php:54 +msgid "Invalid password." +msgstr "Parolă greşită." + +#: ../user/edit_email_action.php:62 +msgid "The email address of your account is now %1." +msgstr "Adresa de email a contului dumneavoastră este acum %1." + +#: ../user/edit_email_action.php:64 +msgid "Please %1validate this email address%2." +msgstr "Vă rugăm %1validaţi adresa de email%2." + +#: ../user/edit_email_action.php:67 +msgid "" +"We can't update your email address due to a database problem. Please try " +"again later." +msgstr "" +"Nu putem actualiza adresa dumneavoastră de email din cauza unei probleme a " +"bazei de date. Vă rugăm încercaţi mai târziu." + +#: ../user/edit_email_form.php:27 ../user/edit_email_form.php:51 +msgid "Change email address" +msgstr "Modifică adresă email" + +#: ../user/edit_email_form.php:36 +msgid "Change the email address of your account" +msgstr "Modifică adresa de email a contului dumneavoastră" + +#: ../user/edit_email_form.php:37 +msgid "New email address" +msgstr "Adresă email nouă" + +#: ../user/edit_email_form.php:38 +msgid "Must be a valid address of the form 'name@domain'" +msgstr "Trebuie să fie o adresă validă de forma 'nume@domeniu'" + +#: ../user/edit_email_form.php:48 +msgid "No password?" +msgstr "Fără parolă?" + +#: ../user/edit_forum_preferences_action.php:33 +msgid "Confirm reset" +msgstr "Confirmaţi resetare" + +#: ../user/edit_forum_preferences_action.php:34 +msgid "" +"This action will erase any changes you have made in your community " +"preferences. To cancel, click your browser's Back button." +msgstr "" +"Această acţiune va şterge orice modificări aşi făcut în preferinţele " +"comunităţii. Pentru anulare, apăsaţi butonul Înapoi al navigatorului." + +#: ../user/edit_forum_preferences_action.php:38 +msgid "Reset preferences" +msgstr "Şterge preferinţe" + +#: ../user/edit_forum_preferences_action.php:88 +msgid "Error: Not the right kind of file, only PNG and JPEG are supported." +msgstr "Eroare: Tip de fişier nepotrivit, sunt suportate doar PNG şi JPEG." + +#: ../user/edit_forum_preferences_action.php:114 +msgid "Your signature was too long, please keep it less than 250 characters." +msgstr "" +"Semnătura dumneavoastră a fost prea lungă, vă rugăm să nu depăşiţi 250 de " +"caractere." + +#: ../user/edit_forum_preferences_action.php:132 +#: ../user/edit_forum_preferences_action.php:146 +msgid "No such user: %1" +msgstr "Nu există utilizatorul: %1" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:56 +msgid "" +"How should we notify you of new private messages, friend requests, posts in " +"subscribed threads, and other events?" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:57 +msgid "On my Account page (no email)" +msgstr "Pe pagina Contului meu (fără email)" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:58 +msgid "Immediately, by email" +msgstr "Imediat, pe email" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:59 +msgid "In a single daily email" +msgstr "Într-un singur mail zilnic" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:75 +msgid "Message-board identity" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:76 +msgid "Avatar" +msgstr "Avatar" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:77 +msgid "An image representing you on the message boards." +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:78 +msgid "Format: JPG or PNG. Size: at most 4 KB, 100x100 pixels" +msgstr "Format: JPG sau PNG. Dimensiunea: cel mult 4 KB, 100x100 pixeli" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:80 +msgid "Don't use an avatar" +msgstr "Nu folosi avatar" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:82 +msgid "Use a Globally Recognized Avatar provided by %1" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:84 +msgid "Use this uploaded avatar:" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:87 +msgid "Avatar preview" +msgstr "Vizualizare avatar" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:87 +msgid "This is how your avatar will look" +msgstr "Aşa va arăta avatarul dumneavoastră" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:96 +msgid "Signature for message board posts" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:99 +msgid "" +"Check out %1various free services%2\n" +"
                                                                                    providing dynamic 'signature images'\n" +"
                                                                                    showing your latest credit info, project news, etc." +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:104 +msgid "characters remaining" +msgstr "caractere rămase" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:105 +msgid "Attach signature by default" +msgstr "Adaugă semnătura implicit" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:108 +msgid "Signature preview" +msgstr "Vizualizare semnătură" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:109 +msgid "This is how your signature will look in the forums" +msgstr "Aşa va arăta semnătura dumneavoastră în forumuri" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:127 +msgid "Message display" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:129 +msgid "What to display" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:130 +msgid "Hide avatar images" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:131 +msgid "Hide signatures" +msgstr "Ascunde semnături" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:132 +msgid "Show images as links" +msgstr "Arată imagini ca legături" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:133 +msgid "Open links in new window/tab" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:134 +msgid "Highlight special users" +msgstr "Evidenţiază utilizatorii speciali" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:135 +msgid "Display this many messages per page" +msgstr "Afișează atâtea mesaje pe pagină" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:139 +msgid "How to sort" +msgstr "Cum să se sorteze" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:140 +msgid "Threads:" +msgstr "Fire:" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:140 +msgid "Posts:" +msgstr "Postări:" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:141 +msgid "Jump to first new post in thread automatically" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:142 +msgid "Don't move sticky posts to top" +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:148 +msgid "Message filtering" +msgstr "Filtrare mesaje" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:164 +msgid "Filtered users" +msgstr "Utilizatori filtraţi" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:165 +msgid "Ignore message board posts and private messages from these users." +msgstr "" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:167 +msgid "User ID (For instance: 123456789)" +msgstr "ID utilizator (De exemplu: 123456789)" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:168 ../user/pm.php:251 +msgid "Add user to filter" +msgstr "Adaugă utilizator la filtru" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:173 +msgid "Click here to update preferences" +msgstr "Apăsaţi aici pentru a actualiza preferinţele" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:175 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:177 +msgid "Reset" +msgstr "Resetează" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:176 +msgid "Or click here to reset preferences to the defaults" +msgstr "Sau apăsaţi aici pentru a reseta preferinţele la implicit" + +#: ../user/edit_passwd_action.php:50 +msgid "Invalid account key" +msgstr "Cheie cont invalidă" + +#: ../user/edit_passwd_action.php:55 +msgid "No account with that email address was found" +msgstr "Nici un cont cu acea adresă de email nu a fost găsit" + +#: ../user/edit_passwd_action.php:59 +msgid "Invalid password" +msgstr "Parolă greşită" + +#: ../user/edit_passwd_action.php:63 ../user/edit_passwd_form.php:25 +#: ../user/edit_passwd_form.php:55 +msgid "Change password" +msgstr "Schimbă parola" + +#: ../user/edit_passwd_action.php:67 +msgid "Your password has been changed." +msgstr "Parola dumneavoastră a fost schimbată." + +#: ../user/edit_passwd_action.php:69 +msgid "" +"We can't update your password due to a database problem. Please try again " +"later." +msgstr "" +"Nu putem să actualizăm parola dumneavoastră din cauza unei probleme de baze " +"de date. Vă rugăm încercaţi mai târziu." + +#: ../user/edit_passwd_form.php:39 +msgid "You can identify yourself using either" +msgstr "Puteţi să vă identificaţi folosind fie" + +#: ../user/edit_passwd_form.php:41 +msgid "your email address and old password" +msgstr "adresa dumneavoastră de email şi vechea parolă" + +#: ../user/edit_passwd_form.php:42 +msgid "your account key" +msgstr "cheia contului dumneavoastră" + +#: ../user/edit_passwd_form.php:46 +msgid "Current password" +msgstr "Parola curentă" + +#: ../user/edit_passwd_form.php:48 +msgid "OR: Account key" +msgstr "FIE: Cheia contului" + +#: ../user/edit_passwd_form.php:49 +msgid "Get account key by email" +msgstr "Obţineţi cheia contului prin email" + +#: ../user/edit_passwd_form.php:53 +msgid "New password" +msgstr "Parola nouă" + +#: ../user/edit_passwd_form.php:54 +msgid "New password, again" +msgstr "Parola nouă, din nou" + +#: ../user/edit_user_info_action.php:31 +msgid "HTML tags are not allowed in your name." +msgstr "" + +#: ../user/edit_user_info_action.php:34 +msgid "You must supply a name for your account." +msgstr "Trebuie să furnizaţi un nume pentru contul dumneavoastră." + +#: ../user/edit_user_info_action.php:58 +msgid "Couldn't update user info." +msgstr "Nu s-a putut actualiza informaţia utilizator." + +#: ../user/edit_user_info_form.php:27 +msgid "Edit account information" +msgstr "Editează informaţii cont" + +#: ../user/edit_user_info_form.php:32 +msgid "Name %1 real name or nickname%2" +msgstr "" + +#: ../user/edit_user_info_form.php:35 +msgid "URL %1 of your web page; optional%2" +msgstr "" + +#: ../user/edit_user_info_form.php:43 +msgid "Postal (ZIP) code %1 Optional%2" +msgstr "Cod poştal %1 Opţional%2" + +#: ../user/edit_user_info_form.php:47 +msgid "Update info" +msgstr "Actualizează informaţii" + +#: ../user/explain_state.php:27 +msgid "Server states" +msgstr "Stare server" + +#: ../user/explain_state.php:30 +msgid "" +"A tasks's server state indicates whether the task has been sent to a " +"computer, and if so whether the computer has finished it. Possible values " +"are:" +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:35 +msgid "" +"The task is not ready to send (for example, because its input files are " +"unavailable)" +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:38 +msgid "The task is ready to send, but hasn't been sent yet." +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:40 +msgid "In Progress" +msgstr "În curs" + +#: ../user/explain_state.php:41 +msgid "The task has been sent; waiting for completion." +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:44 +msgid "" +"The task has been sent to a computer and either it has timed out or the " +"computer has reported its completion." +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:49 +msgid "Outcomes" +msgstr "Rezultate" + +#: ../user/explain_state.php:52 +msgid "" +"A tasks's outcome is defined if its server state is over. " +"Possible values are:" +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:57 +msgid "" +"The task was sent to a computer, but the computer has not yet completed the " +"work and reported the outcome." +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:60 +msgid "A computer completed and reported the task successfully." +msgstr "Un calculator a finalizat şi raportat task-ul cu succes." + +#: ../user/explain_state.php:63 +msgid "" +"The server wasn't able to send the task to a computer (perhaps because its " +"resource requirements were too large)" +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:65 +msgid "Client error" +msgstr "Eroare client" + +#: ../user/explain_state.php:66 +msgid "The task was sent to a computer and an error occurred." +msgstr "Task-ul a fost trimis unui calculator şi a apărut o eroare." + +#: ../user/explain_state.php:69 +msgid "" +"The task was sent to a computer and no reply was received within the time " +"limit." +msgstr "" +"Task-ul a fost trimis unui calculator şi nu s-a primit nici un răspuns până " +"la termenul limită." + +#: ../user/explain_state.php:72 +msgid "" +"The task wasn't sent to a computer because enough other tasks were completed " +"for this workunit." +msgstr "" +"Task-ul nu a fost trimis unui calculator deoarece s-au finalizat un număr " +"suficient de task-uri pentru această unitate de lucru." + +#: ../user/explain_state.php:75 +msgid "" +"The task was reported but could not be validated, typically because the " +"output files were lost on the server." +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:80 +msgid "Client states" +msgstr "Stare client" + +#: ../user/explain_state.php:81 +msgid "" +"A result's client state indicates the stage of processing at which an " +"error occurred." +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:86 +msgid "The computer has not yet completed the task." +msgstr "Calculatorul încă nu a finalizat acest task." + +#: ../user/explain_state.php:89 +msgid "The computer completed the task successfully." +msgstr "Calculatorul a finalizat acest task cu succes." + +#: ../user/explain_state.php:92 +msgid "The computer couldn't download the application or input files." +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:95 +msgid "An error occurred during computation." +msgstr "A apărut o eroare în timpul calculelor." + +#: ../user/explain_state.php:98 +msgid "The computer couldn't upload the output files." +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:103 +msgid "Time reported and deadline" +msgstr "Timp raportat sau timp limită" + +#: ../user/explain_state.php:106 +msgid "" +"A task's Time reported or deadline field depends on whether the task " +"has been reported yet:" +msgstr "" + +#: ../user/explain_state.php:110 +msgid "Already reported" +msgstr "Deja raportat" + +#: ../user/explain_state.php:110 +msgid "The date/time it was reported" +msgstr "Data/ora când a fost raportat" + +#: ../user/explain_state.php:111 +msgid "Not reported yet, deadline in the future" +msgstr "Nu s-a raportat încă, termenul limită în viitor" + +#: ../user/explain_state.php:112 +msgid "Deadline, shown in green." +msgstr "Termenul limită, arătat în verde." + +#: ../user/explain_state.php:114 +msgid "Not reported yet, deadline in the past" +msgstr "Nu s-a raportat încă, termenul limită în trecut" + +#: ../user/explain_state.php:115 +msgid "Deadline, shown in red." +msgstr "Termenul limită, arătat în roşu." + +#: ../user/explain_state.php:120 +msgid "Unknown field" +msgstr "Câmp necunscout" + +#: ../user/ffmail_action.php:47 +msgid "Email preview" +msgstr "Previzualizare email" + +#: ../user/ffmail_action.php:48 +msgid "Your email will appear as follows:" +msgstr "Email-ul dumneavoastră va apare după cum urmează:" + +#: ../user/ffmail_action.php:57 +msgid "Send email" +msgstr "Trimite email" + +#: ../user/ffmail_action.php:59 +msgid "Use your browser's back button to return to message form" +msgstr "" + +#: ../user/ffmail_action.php:63 +msgid "Sending emails" +msgstr "Se trimite email" + +#: ../user/ffmail_action.php:84 +msgid "email sent successfully to %1" +msgstr "email trimis cu succes la %1" + +#: ../user/ffmail_action.php:86 +msgid "failed to send email to %1: %2" +msgstr "nu s-a reuşit trimiterea email-ului către %1: %2" + +#: ../user/ffmail_action.php:92 +msgid "Thanks for telling your friends about %1" +msgstr "Mulţumim că le-aţi spus prietenilor despre %1" + +#: ../user/ffmail_action.php:94 +msgid "" +"You forgot to enter your friends' names and/or email addresses; Please %" +"1return to the form%2 and enter them." +msgstr "" + +#: ../user/ffmail_form.php:30 +msgid "" +"This project hasn't created an email message - please notify its " +"administrators" +msgstr "" + +#: ../user/ffmail_form.php:33 +msgid "Tell your friends about %1" +msgstr "Spune prietenilor tăi despre %1" + +#: ../user/ffmail_form.php:37 +msgid "Help us by telling your friends, family and coworkers about %1" +msgstr "" + +#: ../user/ffmail_form.php:39 +msgid "" +"Fill in this form with the names and email addresses of people you think " +"might be interested in %1. We'll send them an email in your name, and you " +"can add your own message if you like." +msgstr "" + +#: ../user/ffmail_form.php:42 +msgid "Your name:" +msgstr "Numele dumneavoastră:" + +#: ../user/ffmail_form.php:42 +msgid "Your email address:" +msgstr "Adresa dumneavoastră de email:" + +#: ../user/ffmail_form.php:48 +msgid "Friend's name:" +msgstr "Numele prietenului:" + +#: ../user/ffmail_form.php:48 +msgid "Friend's email address:" +msgstr "Adresa de email a prietenului:" + +#: ../user/ffmail_form.php:56 +msgid "Additional message (optional)" +msgstr "" + +#: ../user/ffmail_form.php:59 +msgid "Send" +msgstr "Trimite" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:35 +#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:33 +msgid "You are not authorized to banish users." +msgstr "" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:41 ../user/forum_banishment_vote.php:46 +msgid "Banishment Vote" +msgstr "" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:50 +msgid "No user with this ID found." +msgstr "" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:54 ../user/forum_moderate_post.php:76 +msgid "User is already banished" +msgstr "" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:59 ../user/forum_moderate_post.php:79 +msgid "" +"Are you sure you want to banish %1?
                                                                                    This will prevent %1 from posting " +"for chosen time period.
                                                                                    It should be done only if %1 has consistently " +"exhibited trollish behavior." +msgstr "" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:61 +msgid "" +"Select the reason category, optionally write a longer description of why the " +"user should be banished." +msgstr "" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:62 ../user/forum_moderate_thread.php:50 +msgid "Category" +msgstr "Categorie" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:64 +#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:57 +#: ../user/forum_moderate_post.php:55 ../user/forum_moderate_thread.php:52 +msgid "Obscene" +msgstr "Obscen" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:65 +#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:59 +#: ../user/forum_moderate_post.php:56 ../user/forum_moderate_thread.php:53 +msgid "Flame/Hate mail" +msgstr "" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:66 +#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:61 +#: ../user/forum_moderate_post.php:59 +msgid "User Request" +msgstr "" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:67 +#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:63 +#: ../user/forum_moderate_post.php:60 ../user/forum_moderate_thread.php:55 +msgid "Other" +msgstr "Altele" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:69 ../user/forum_moderate_post.php:53 +#: ../user/forum_moderate_thread.php:85 +msgid "Reason" +msgstr "Motiv" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:69 ../user/forum_moderate_thread.php:85 +msgid "Mailed if nonempty" +msgstr "" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:74 +msgid "Proceed with vote" +msgstr "" + +#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:39 +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:63 +msgid "You must specify an action..." +msgstr "" + +#: ../user/forum_edit.php:41 +msgid "" +"You can no longer edit this post.
                                                                                    Posts can only be edited at most %1 " +"minutes after they have been created." +msgstr "" + +#: ../user/forum_edit.php:47 +msgid "You are not authorized to edit this post." +msgstr "" + +#: ../user/forum_edit.php:86 ../user/forum_search.php:72 +msgid "Forum" +msgstr "Forum" + +#: ../user/forum_edit.php:110 +msgid "Edit your message" +msgstr "Editează acest mesaj" + +#: ../user/forum_edit.php:115 ../user/forum_edit.php:120 +#: ../user/forum_post.php:109 ../user/forum_post.php:111 +#: ../user/team_forum.php:69 +msgid "Title" +msgstr "Titlu" + +#: ../user/forum_edit.php:144 ../user/forum_post.php:129 +msgid "Add my signature to this post" +msgstr "Adaugă semnătura mea la acest răspuns" + +#: ../user/forum_forum.php:41 +msgid "Not visible to you" +msgstr "Nu este vizibil pentru dumneavoastră" + +#: ../user/forum_forum.php:80 +msgid "Team message board for %1" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:96 +msgid "New thread" +msgstr "Fir nou" + +#: ../user/forum_forum.php:96 +msgid "Add a new thread to this forum" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:116 +msgid "This message board is available as an %1RSS feed%2" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:174 +msgid "This thread is hidden" +msgstr "Acest fir este ascuns" + +#: ../user/forum_forum.php:178 +msgid "This thread is sticky and locked, and you haven't read it yet" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:178 +msgid "sticky/locked/unread" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:180 +msgid "This thread is sticky and you haven't read it yet" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:180 +msgid "sticky/unread" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:184 +msgid "You haven't read this thread yet, and it's locked" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:184 +msgid "unread/locked" +msgstr "necitit/blocat" + +# 81% +#: ../user/forum_forum.php:186 +msgid "You haven't read this thread yet" +msgstr "Nu aţi citit acest mesaj încă" + +#: ../user/forum_forum.php:192 +msgid "This thread is sticky and locked" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:192 +msgid "sticky/locked" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:194 +msgid "This thread is sticky" +msgstr "Acest fir este blocat" + +#: ../user/forum_forum.php:194 +msgid "sticky" +msgstr "" + +#: ../user/forum_forum.php:198 +msgid "This thread is locked" +msgstr "Acest fir este blocat" + +#: ../user/forum_forum.php:198 +msgid "locked" +msgstr "blocat" + +#: ../user/forum_forum.php:200 +msgid "You read this thread" +msgstr "Aţi citit acest fir" + +#: ../user/forum_forum.php:200 +msgid "read" +msgstr "citit" + +#: ../user/forum_help_desk.php:27 +msgid "Questions and answers" +msgstr "Întrebări şi răspunsuri" + +#: ../user/forum_help_desk.php:30 +msgid "" +"Talk live via Skype with a volunteer, in any of several languages. Go to %" +"1BOINC Online Help%2." +msgstr "" + +#: ../user/forum_help_desk.php:44 ../user/forum_index.php:92 +msgid "Topic" +msgstr "Subiect" + +#: ../user/forum_help_desk.php:45 +msgid "Questions" +msgstr "Întrebări" + +#: ../user/forum_index.php:53 ../user/team_forum.php:68 +msgid "Discussion among members of %1" +msgstr "Discuţie între membrii %1" + +#: ../user/forum_index.php:69 +msgid "%1 Message boards" +msgstr "Panou de mesaje %1" + +#: ../user/forum_index.php:78 +msgid "" +"If you have a question or problem, please use the %1Questions & Answers%2 " +"section of the message boards." +msgstr "" + +#: ../user/forum_index.php:123 +msgid "Subscribed threads" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:43 +msgid "Moderate post" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:52 +msgid "Hide post" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:57 ../user/forum_moderate_thread.php:54 +msgid "Commercial spam" +msgstr "Spam comercial" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:58 +msgid "Doublepost" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:63 +msgid "Move post" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:65 +msgid "Destination thread ID:" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:78 +msgid "Banish user" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:80 +msgid "Ban duration" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:81 +msgid "4 hours" +msgstr "4 ore" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:82 ../user/forum_search.php:45 +msgid "1 day" +msgstr "1 zi" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:83 +msgid "1 week" +msgstr "1 săptămână" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:84 +msgid "2 weeks" +msgstr "2 săptămâni" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:85 +msgid "1 month" +msgstr "1 lună" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:86 +msgid "Forever" +msgstr "Pentru totdeauna" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:96 +msgid "Optional explanation %1 This is included in email to user.%2" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:101 ../user/forum_moderate_thread.php:91 +#: ../user/forum_post.php:130 ../user/forum_report_post.php:85 +#: ../user/forum_rss.php:55 ../user/friend.php:81 ../user/get_passwd.php:41 +#: ../user/get_passwd.php:75 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:57 +msgid "You are not authorized to moderate this post." +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:85 +msgid "Can't move to different category type" +msgstr "Nu se poate muta într-un alt tip de categorie" + +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:89 +msgid "Can't move to different category" +msgstr "Nu se poate muta într-o altă categorie" + +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:110 +msgid "Not authorized to banish users" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:126 +msgid "Banishment" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:128 +msgid "User %1 has been banished." +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:131 +msgid "Action failed: possible database problem" +msgstr "Acţiune nereuşită: posibil problemă cu baza de date" + +#: ../user/forum_moderate_thread.php:33 +msgid "not authorized" +msgstr "neautorizat" + +#: ../user/forum_moderate_thread.php:36 +msgid "Moderate thread '%1'" +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_thread.php:48 +msgid "" +"Select the reason category, or write a longer description of why you're " +"hiding or locking the thread; then press OK." +msgstr "" + +#: ../user/forum_moderate_thread.php:72 +msgid "Current forum" +msgstr "Forum curent" + +#: ../user/forum_moderate_thread.php:73 +msgid "Destination forum" +msgstr "Forum destinaţie" + +#: ../user/forum_moderate_thread.php:77 +msgid "New title:" +msgstr "Titlu nou:" + +#: ../user/forum_post.php:40 +msgid "" +"Only project admins may create a thread here. However, you may reply to " +"existing threads." +msgstr "" + +#: ../user/forum_post.php:60 +msgid "" +"Your message was flagged as spam by the Akismet anti-spam system. Please " +"modify your text and try again." +msgstr "" + +# 84% +#: ../user/forum_post.php:70 +msgid "Create new thread" +msgstr "Crează un nou fir" + +# 84% +#: ../user/forum_post.php:100 +msgid "Create a new thread" +msgstr "Crează un nou fir" + +#: ../user/forum_post.php:105 +msgid "Remember to add a title" +msgstr "" + +#: ../user/forum_post.php:127 +msgid "Show this item as a Notice in the BOINC Manager" +msgstr "Arată acest element ca Anunţ în BOINC Manager" + +#: ../user/forum_post.php:127 +msgid "Do so only for items likely to be of interest to all volunteers." +msgstr "" + +#: ../user/forum_rate.php:26 +msgid "Rating offline" +msgstr "" + +#: ../user/forum_rate.php:27 +msgid "This function is turned off by the project" +msgstr "Această funcţie este dezactivată de proiect" + +#: ../user/forum_rate.php:58 +msgid "You need more average or total credit to rate a post." +msgstr "" + +#: ../user/forum_rate.php:62 +msgid "You have already rated this post." +msgstr "" + +#: ../user/forum_rate.php:62 ../user/forum_rate.php:78 +#: ../user/forum_rate.php:83 ../user/forum_report_post.php:69 +#: ../user/forum_report_post.php:94 ../user/forum_subscribe.php:54 +#: ../user/forum_subscribe.php:69 ../user/forum_thread_status.php:51 +msgid "Return to thread" +msgstr "Înapoi la fir" + +#: ../user/forum_rate.php:72 +msgid "Input Recorded" +msgstr "" + +#: ../user/forum_rate.php:73 +msgid "Your input has been recorded. Thanks for your help." +msgstr "" + +#: ../user/forum_rate.php:75 +msgid "Vote Registered" +msgstr "Vot Înregistrat" + +#: ../user/forum_rate.php:76 +msgid "Your rating has been recorded. Thanks for your input." +msgstr "" + +#: ../user/forum_rate.php:80 +msgid "Vote Submission Problem" +msgstr "" + +#: ../user/forum_reply.php:73 +msgid "" +"Your post has been flagged as spam by the Akismet anti-spam system. Please " +"modify your text and try again." +msgstr "" + +#: ../user/forum_reply.php:88 ../user/forum_thread.php:158 +#: ../user/forum_thread.php:274 +msgid "Post to thread" +msgstr "" + +#: ../user/forum_reply.php:137 +msgid "Message:" +msgstr "Mesaj:" + +#: ../user/forum_reply.php:140 +msgid "reply to %1Message ID%2:" +msgstr "răspunde la %1ID Mesaj%2:" + +#: ../user/forum_reply.php:166 +msgid "Post reply" +msgstr "" + +#: ../user/forum_reply.php:169 +msgid "Add my signature to this reply" +msgstr "Adaugă semnătura mea la acest răspuns" + +#: ../user/forum_report_post.php:45 +msgid "You need more average or total credit to report a post." +msgstr "" + +#: ../user/forum_report_post.php:65 +msgid "Report Registered" +msgstr "" + +#: ../user/forum_report_post.php:66 +msgid "Your report has been recorded. Thanks for your input." +msgstr "" + +#: ../user/forum_report_post.php:67 +msgid "" +"A moderator will now look at your report and decide what will happen - this " +"may take a little while, so please be patient" +msgstr "" + +#: ../user/forum_report_post.php:71 +msgid "Report a forum post" +msgstr "" + +#: ../user/forum_report_post.php:73 +msgid "" +"Before reporting this post, consider using the +/- rating system instead. If " +"enough users rate a post negatively it will eventually be hidden.
                                                                                    You " +"can find the rating system at the bottom of the post." +msgstr "" + +#: ../user/forum_report_post.php:80 +msgid "Report post" +msgstr "" + +#: ../user/forum_report_post.php:81 +msgid "" +"Why do you find the post offensive: %1Please include enough information so " +"that a person that\n" +"has not yet read the thread will quickly be able to identify the issue.%2" +msgstr "" + +#: ../user/forum_report_post.php:90 +msgid "Report not registered" +msgstr "" + +#: ../user/forum_report_post.php:91 +msgid "Your report could not be recorded. Please wait a while and try again." +msgstr "" + +#: ../user/forum_report_post.php:92 +msgid "" +"If this is not a temporary error, please report it to the project developers." +msgstr "" + +#: ../user/forum_rss.php:41 +msgid "%1 RSS feed" +msgstr "" + +#: ../user/forum_rss.php:42 +msgid "This message board is available as an RSS feed." +msgstr "" + +#: ../user/forum_rss.php:43 +msgid "Options:" +msgstr "Opţiuni:" + +#: ../user/forum_rss.php:47 +msgid "Include only posts by user ID %1 (default: all users)." +msgstr "" + +#: ../user/forum_rss.php:49 +msgid "Include only posts from the last %1 days (default: 30)." +msgstr "" + +#: ../user/forum_rss.php:51 +msgid "Truncate posts: %1 (Include only first 265 characters of each post)" +msgstr "" + +#: ../user/forum_rss.php:53 +msgid "Threads only: %1 (Include only the first post of every thread)" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search.php:27 +msgid "Forum search" +msgstr "Căutare în forum" + +#: ../user/forum_search.php:31 +msgid "Search query" +msgstr "Expresia căutată" + +#: ../user/forum_search.php:32 +msgid "Search for keywords:" +msgstr "Caută cuvinte cheie:" + +#: ../user/forum_search.php:33 +msgid "Posts that contain all the specified words will be displayed" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search.php:35 +msgid "For example: \"screensaver freeze\"" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search.php:36 +msgid "Search for author ID:" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search.php:37 +msgid "Only posts by this author will be displayed" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search.php:39 +msgid "For example: \"43214\"" +msgstr "De exemplu: \"43214\"" + +#: ../user/forum_search.php:41 +msgid "Search options" +msgstr "Opţiuni căutare" + +#: ../user/forum_search.php:42 +msgid "Search limits" +msgstr "Limite căutare" + +#: ../user/forum_search.php:43 +msgid "Search at most this many days back in time" +msgstr "Caută cel mult acest număr de zile înapoi în timp" + +#: ../user/forum_search.php:50 ../user/forum_search.php:51 +msgid "%1 months" +msgstr "%1 luni" + +#: ../user/forum_search.php:52 +msgid "1 year" +msgstr "1 an" + +#: ../user/forum_search.php:73 +msgid "Only display posts from this forum" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search.php:84 +msgid "Sort by" +msgstr "Sortează dupa" + +#: ../user/forum_search.php:88 +msgid "Start the search" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search_action.php:141 +msgid "Forum search results" +msgstr "Reultate căutare forum" + +#: ../user/forum_search_action.php:174 +msgid "Thread titles matching your query:" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search_action.php:194 +msgid "Messages matching your query:" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search_action.php:217 +msgid "" +"Sorry, couldn't find anything matching your search query. You can try to " +"broaden your search by using less words (or less specific words)." +msgstr "" + +#: ../user/forum_search_action.php:219 +msgid "You can also %1try the same search on Google.%2" +msgstr "" + +#: ../user/forum_search_action.php:224 +msgid "Perform another search" +msgstr "" + +#: ../user/forum_subscribe.php:46 +msgid "Subscription successful" +msgstr "" + +#: ../user/forum_subscribe.php:49 +msgid "" +"You are now subscribed to %1. You will be notified whenever there is a new " +"post." +msgstr "" + +#: ../user/forum_subscribe.php:51 +msgid "Subscription failed" +msgstr "" + +#: ../user/forum_subscribe.php:52 +msgid "" +"We are currently unable to subscribe you to %1. Please try again later.." +msgstr "" + +#: ../user/forum_subscribe.php:61 +msgid "Unsubscription successful" +msgstr "" + +#: ../user/forum_subscribe.php:64 +msgid "" +"You are no longer subscribed to %1. You will no longer receive notifications " +"for this thread." +msgstr "" + +#: ../user/forum_subscribe.php:66 +msgid "Unsubscription failed" +msgstr "" + +#: ../user/forum_subscribe.php:67 +msgid "" +"We are currently unable to unsubscribe you from %1. Please try again later.." +msgstr "" + +#: ../user/forum_subscribe.php:74 +msgid "Unknown subscription action" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:61 +msgid "This forum is not visible to you." +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:69 +msgid "This thread has been hidden by moderators." +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:128 +msgid "My question was answered" +msgstr "Întrebarea mea a primit răspuns" + +#: ../user/forum_thread.php:129 +msgid "Click here if your question has been adequately answered" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:137 +msgid "I've also got this question" +msgstr "Am şi eu aceeaşi întrebare" + +#: ../user/forum_thread.php:159 ../user/forum_thread.php:275 +msgid "Add a new message to this thread" +msgstr "Adăugaţi un nou mesaj în acest fir" + +#: ../user/forum_thread.php:171 +msgid "Unsubscribe" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:172 +msgid "You are subscribed to this thread. Click here to unsubscribe." +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:178 +msgid "Subscribe" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:179 +msgid "Click to get email when there are new posts in this thread" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:190 +msgid "Unhide this thread" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:196 +msgid "Hide this thread" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:202 +msgid "Make unsticky" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:203 +msgid "Make this thread not sticky" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:208 +msgid "Make sticky" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:209 +msgid "Make this thread sticky" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:215 +msgid "Unlock" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:216 +msgid "Unlock this thread" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:221 +msgid "Lock" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:222 +msgid "Lock this thread" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:229 +msgid "Move this thread to a different forum" +msgstr "Mută acest fir în alt forum" + +#: ../user/forum_thread.php:234 +msgid "Edit title" +msgstr "Modifică titlul" + +#: ../user/forum_thread.php:235 +msgid "Edit thread title" +msgstr "Modifică titlul firului" + +#: ../user/forum_thread.php:245 +msgid "Export as Notice" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:251 +msgid "Don't export" +msgstr "Nu exporta" + +#: ../user/forum_thread.php:252 +msgid "Don't export this news item as a Notice" +msgstr "" + +#: ../user/forum_thread.php:260 ../user/forum_thread.php:262 +msgid "Sort" +msgstr "Sortează" + +#: ../user/forum_thread_status.php:49 +msgid "Thread status updated" +msgstr "Stare fir actualizată" + +#: ../user/forum_thread_status.php:50 +msgid "The status has been updated." +msgstr "Starea a fost actualizată." + +#: ../user/forum_user_posts.php:73 +msgid "Posts by %1" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:33 +msgid "Already friends" +msgstr "Deja prieteni" + +#: ../user/friend.php:39 +msgid "You requested friendship with %1 on %2." +msgstr "Ați cerut prietenia lui %1 pe %2." + +#: ../user/friend.php:41 +msgid "This request is still pending confirmation." +msgstr "Această cerere încă aşteaptă confirmarea." + +#: ../user/friend.php:52 +msgid "%1 is not accepting friendship requests from you" +msgstr "%1 nu acceptă cererile de prietenie de la dumneavoastră" + +#: ../user/friend.php:61 +msgid "You can't be friends with yourself" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:69 +msgid "Add friend" +msgstr "Adaugă prieten" + +#: ../user/friend.php:74 +msgid "" +"You have asked to add %1 as a friend. We will notify %1 and will ask him/her " +"to confirm that you are friends." +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:77 +msgid "Add an optional message here:" +msgstr "Adăugaţi un mesaj opţional aici:" + +#: ../user/friend.php:115 +msgid "Friend request sent" +msgstr "Cerere prietenie trimisă" + +#: ../user/friend.php:116 +msgid "We have notified %1 of your request." +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:126 +msgid "Please log in as %1" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:127 +msgid "You must log in as %1 to view this friend request" +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:138 +msgid "Friend request" +msgstr "Cerere prietenie" + +#: ../user/friend.php:141 +msgid "%1 has requested friendship with you." +msgstr "" + +#: ../user/friend.php:143 +msgid "%1 says: %2" +msgstr "%1 spune: %2" + +#: ../user/friend.php:146 +msgid "Accept friendship" +msgstr "Acceptă prietenia" + +#: ../user/friend.php:146 +msgid "Click accept if %1 is in fact a friend" +msgstr "Apăsați acceptă dacă %1 este de fapt un prieten" + +#: ../user/friend.php:147 +msgid "Decline" +msgstr "Refuză" + +#: ../user/friend.php:147 +msgid "Click decline if %1 is not a friend" +msgstr "Apăsați refuză dacă %1 nu este un prieten" + +#: ../user/friend.php:186 +msgid "Friendship confirmed" +msgstr "Prietenie confirmată" + +#: ../user/friend.php:187 +msgid "Your friendship with %1 has been confirmed." +msgstr "Prietenia dumneavoastră cu %1 a fost confirmată." + +#: ../user/friend.php:205 +msgid "Friendship declined" +msgstr "Prietenie refuzată" + +#: ../user/friend.php:206 +msgid "You have declined friendship with %1" +msgstr "Ați refuzat prietenia cu %1" + +#: ../user/friend.php:221 +msgid "Notification not found" +msgstr "Notificarea nu s-a găsit" + +#: ../user/friend.php:223 +msgid "Friend confirmed" +msgstr "Prieten confirmat" + +#: ../user/friend.php:224 +msgid "You are now friends with %1." +msgstr "Acum sunteți prieten cu %1." + +#: ../user/friend.php:232 +msgid "Cancel friendship?" +msgstr "Anulează prietenie?" + +#: ../user/friend.php:234 +msgid "Are you sure you want to cancel your friendship with %1?" +msgstr "Sunteți siguri că doriți să anulați prietenia cu %1?" + +#: ../user/friend.php:239 +msgid "Stay friends" +msgstr "Rămâneți prieteni" + +#: ../user/friend.php:249 +msgid "Friendship cancelled" +msgstr "Prietenie anulată" + +#: ../user/friend.php:250 +msgid "Your friendship with %1 has been cancelled." +msgstr "Prietenia dumneavoastră cu %1 a fost anulată." + +#: ../user/get_passwd.php:25 +msgid "Forgot your account info?" +msgstr "" + +#: ../user/get_passwd.php:28 +msgid "" +"1) If you know your account's email address, and you can receive email there:" +msgstr "" + +#: ../user/get_passwd.php:29 +msgid "" +"Enter the email address below, and click OK. You will be sent email " +"instructions for resetting your password." +msgstr "" + +#: ../user/get_passwd.php:46 +msgid "" +"2) If you forgot your account's email address, or you can't receive email " +"there:" +msgstr "" + +#: ../user/get_passwd.php:47 +msgid "" +"If you have run BOINC under this account, you can still access it. Here's " +"how:" +msgstr "" + +#: ../user/get_passwd.php:50 +msgid "" +"Go to the BOINC data directory on your computer (its location is written to " +"the Event Log at startup)." +msgstr "" + +#: ../user/get_passwd.php:51 +msgid "Find your account file for this project; it will be named %1." +msgstr "" + +#: ../user/get_passwd.php:52 +msgid "Open the file in a text editor like Notepad. You'll see something like" +msgstr "" +"Deschideţi fişierul într-un editor text ca Notepad. Veţi vedea ceva de " +"similar" + +#: ../user/get_passwd.php:62 +msgid "Select and Copy the string between %1 and %2 (%3 in the above example)." +msgstr "" + +#: ../user/get_passwd.php:64 +msgid "Paste the string into the field below, and click OK." +msgstr "" + +#: ../user/get_passwd.php:65 +msgid "" +"You will now be logged in to your account; update the email and password of " +"your account." +msgstr "" + +#: ../user/get_passwd.php:71 +msgid "Log in with authenticator" +msgstr "" + +#: ../user/gpu_list.php:126 ../user/gpu_list.php:152 +msgid "No GPU tasks reported" +msgstr "" + +#: ../user/gpu_list.php:183 +msgid "" +"The following lists show the most productive GPU models on different " +"platforms. Relative speeds are shown in parentheses." +msgstr "" + +#: ../user/home.php:42 +msgid "Welcome to %1" +msgstr "Bine aţi venit la %1" + +#: ../user/home.php:43 +msgid "View and edit your account preferences using the links below." +msgstr "" + +#: ../user/home.php:46 +msgid "If you have not already done so, %1download BOINC client software%2." +msgstr "" + +#: ../user/host_app_versions.php:37 +msgid "Anonymous platform, missing app" +msgstr "" + +#: ../user/host_app_versions.php:40 +msgid "anonymous platform" +msgstr "platformă anonimă" + +#: ../user/host_app_versions.php:43 +msgid "Missing app version" +msgstr "Versiune aplicaţie lipsă" + +#: ../user/host_app_versions.php:45 +msgid "Missing app" +msgstr "Aplicaţie lipsă" + +#: ../user/host_app_versions.php:47 +msgid "Missing platform" +msgstr "Platformă lipsă" + +#: ../user/host_app_versions.php:56 +msgid "Number of tasks completed" +msgstr "Număr task-uri finalizate" + +#: ../user/host_app_versions.php:57 +msgid "Max tasks per day" +msgstr "Număr maxim task-uri pe zi" + +#: ../user/host_app_versions.php:58 +msgid "Number of tasks today" +msgstr "Număr de task-uri azi" + +#: ../user/host_app_versions.php:59 +msgid "Consecutive valid tasks" +msgstr "Task-uri valide consecutive" + +#: ../user/host_app_versions.php:63 +msgid "Average processing rate" +msgstr "" + +#: ../user/host_app_versions.php:72 +msgid "Application details for host %1" +msgstr "Detalii aplicaţie pentru gazda %1" + +#: ../user/host_delete.php:31 +msgid "We have no record of that computer." +msgstr "" + +#: ../user/host_delete.php:38 +msgid "" +"You can not delete our record of this computer because our database still " +"contains work for it. You must wait a few days until the work for this " +"computer has been deleted from the project database." +msgstr "" + +#: ../user/host_delete.php:40 +msgid "Delete record of computer" +msgstr "Şterge înregistrarea calculatorului" + +#: ../user/host_delete.php:41 +msgid "Record deleted." +msgstr "Înregistrare ştearsă." + +#: ../user/host_delete.php:42 ../user/host_edit_action.php:65 +msgid "Return to list of your computers" +msgstr "Înapoi la lista calculatoarelor dumneavoastră" + +#: ../user/host_edit_action.php:39 +msgid "Merge computer records" +msgstr "Unifică înregistrări calculator" + +#: ../user/host_edit_form.php:35 +msgid "Merge computers" +msgstr "Unifică calculatoare" + +#: ../user/host_edit_form.php:38 +msgid "" +"Sometimes BOINC assigns separate identities to the same computer by mistake. " +"You can correct this by merging old identities with the newest one." +msgstr "" + +#: ../user/host_edit_form.php:56 +msgid "No hosts are eligible for merging with this one." +msgstr "" + +#: ../user/host_edit_form.php:58 ../user/host_edit_form.php:114 +msgid "Show details" +msgstr "Arată detalii" + +#: ../user/host_edit_form.php:66 +msgid "" +"Check the computers that are the same as %1 (created %2, computer ID %3):" +msgstr "" + +#: ../user/host_edit_form.php:70 ../user/workunit.php:39 +msgid "name" +msgstr "nume" + +#: ../user/host_edit_form.php:70 ../user/workunit.php:41 +msgid "created" +msgstr "creat" + +#: ../user/host_edit_form.php:70 +msgid "computer ID" +msgstr "ID calculator" + +#: ../user/host_edit_form.php:77 +msgid "no hostname" +msgstr "fără nume gazdă" + +#: ../user/host_edit_form.php:109 +msgid "Merge hosts" +msgstr "Unifică gazde" + +#: ../user/host_update_credit.php:28 +msgid "Updating computer credit" +msgstr "Se actualizează creditul calculatorului" + +#: ../user/host_venue_action.php:41 +msgid "Host venue updated" +msgstr "" + +#: ../user/host_venue_action.php:43 +msgid "none" +msgstr "nimic" + +#: ../user/host_venue_action.php:46 +msgid "The venue of this host has been set to %1." +msgstr "" + +#: ../user/host_venue_action.php:48 +msgid "" +"This change will take effect the next time the host communicates with this " +"project." +msgstr "" + +#: ../user/host_venue_action.php:50 +msgid "Return to host page" +msgstr "Înapoi la pagina gazdei" + +#: ../user/hosts_user.php:53 +msgid "Computers belonging to %1" +msgstr "" + +#: ../user/hosts_user.php:55 +msgid "Computers hidden" +msgstr "Calculatoare ascunse" + +#: ../user/hosts_user.php:56 +msgid "" +"This user has chosen not to show information about his or her computers." +msgstr "Utilizatorul a ales să nu arate informaţii despre calculatoarele sale." + +#: ../user/hosts_user.php:64 +msgid "Your computers" +msgstr "Calculatoarele dumneavoastră" + +#: ../user/html.php:23 +msgid "Allowed HTML tags" +msgstr "" + +#: ../user/html.php:25 +msgid "The following HTML tags are allowed in team descriptions:" +msgstr "" + +#: ../user/html.php:27 +msgid "bold" +msgstr "îngroşat" + +#: ../user/html.php:28 +msgid "italics" +msgstr "italice" + +#: ../user/html.php:29 +msgid "hyperlink" +msgstr "" + +#: ../user/html.php:30 +msgid "paragraph" +msgstr "paragraf" + +#: ../user/html.php:31 +msgid "break" +msgstr "" + +#: ../user/html.php:32 +msgid "preformatted" +msgstr "" + +#: ../user/html.php:33 +msgid "" +"image; height cannot exceed 450 pixels. Please do not link to images without " +"permission of the web site where the image is hosted." +msgstr "" + +#: ../user/html.php:35 +msgid "You can also use ampersand notation for special characters." +msgstr "Puteţi folosi şi notaţia cu ampersand pentru caractere speciale." + +#: ../user/info.php:35 +msgid "Run %1 only on authorized computers" +msgstr "Rulează %1 doar pe calculatoarele autorizate" + +#: ../user/info.php:36 +msgid "" +"Run %1 only on computers that you own, or for which you have obtained the " +"owner's permission. Some companies and schools have policies that prohibit " +"using their computers for projects such as %1." +msgstr "" +"Rulaţi %1 doar pe calculatoare pe care le deţineţi sau pentru care aţi " +"obţinut permisiunea proprietarului. Unele companii şi şcoli au proceduri " +"care interzic folosirea calculatoarelor lor pentru proiecte ca %1." + +#: ../user/info.php:38 +msgid "How %1 will use your computer" +msgstr "Cum îţi va folosi calculatorul %1" + +#: ../user/info.php:39 +msgid "" +"When you run %1 on your computer, it will use part of the computer's CPU " +"power, disk space, and network bandwidth. You can control how much of your " +"resources are used by %1, and when it uses them." +msgstr "" + +#: ../user/info.php:40 +msgid "" +"The work done by your computer contributes to the goals of %1, as described " +"on its web site. The application programs may change from time to time." +msgstr "" + +#: ../user/info.php:42 +msgid "Privacy policy" +msgstr "Politică de confidenţialitate" + +#: ../user/info.php:43 +msgid "" +"Your account on %1 is identified by a name that you choose. This name may be " +"shown on the %1 web site, along with a summary of the work your computer has " +"done for %1. If you want to be anonymous, choose a name that doesn't reveal " +"your identity." +msgstr "" + +#: ../user/info.php:44 +msgid "" +"If you participate in %1, information about your computer (such as its " +"processor type, amount of memory, etc.) will be recorded by %1 and used to " +"decide what type of work to assign to your computer. This information will " +"also be shown on %1's web site. Nothing that reveals your computer's " +"location (e.g. its domain name or network address) will be shown." +msgstr "" + +#: ../user/info.php:45 +msgid "" +"To participate in %1, you must give an address where you receive email. This " +"address will not be shown on the %1 web site or shared with organizations. %" +"1 may send you periodic newsletters; however, you can opt out at any time." +msgstr "" + +#: ../user/info.php:46 +msgid "" +"Private messages sent on the %1 web site are visible only to the sender and " +"recipient. %1 does not examine or police the content of private messages. " +"If you receive unwanted private messages from another %1 user, you may add " +"them to your %2message filter%3. This will prevent you from seeing any " +"public or private messages from that user." +msgstr "" + +#: ../user/info.php:47 +msgid "" +"If you use our web site forums you must follow the %2posting guidelines%3. " +"Messages posted to the %1 forums are visible to everyone, including non-" +"members. By posting to the forums, you are granting irrevocable license for " +"anyone to view and copy your posts." +msgstr "" + +#: ../user/info.php:48 +msgid "Is it safe to run %1?" +msgstr "Este sigur sa se ruleze %1?" + +#: ../user/info.php:49 +msgid "" +"Any time you download a program through the Internet you are taking a " +"chance: the program might have dangerous errors, or the download server " +"might have been hacked. %1 has made efforts to minimize these risks. We have " +"tested our applications carefully. Our servers are behind a firewall and are " +"configured for high security. To ensure the integrity of program downloads, " +"all executable files are digitally signed on a secure computer not connected " +"to the Internet." +msgstr "" + +#: ../user/info.php:50 +msgid "" +"The applications run by %1 may cause some computers to overheat. If this " +"happens, stop running %1 or use a %2utility program%3 that limits CPU usage." +msgstr "" +"Aplicaţiile rulate de %1 pot cauza ca unele calculatoare să se " +"supraîncălzească. Dacă se întamplă acest lucru, nu mai rulaţi %1 sau " +"folosiţi %2un program utilitar%3 care limitează utilizarea CPU." + +#: ../user/info.php:51 +msgid "" +"%1 was developed by %2. BOINC was developed at the University of California." +msgstr "" +"%1 a fost dezvoltat de %2. BOINC a fost dezvoltat la Universitatea din " +"California." + +#: ../user/info.php:53 +msgid "Liability" +msgstr "Răspundere" + +#: ../user/info.php:54 +msgid "" +"%1 and %2 assume no liability for damage to your computer, loss of data, or " +"any other event or condition that may occur as a result of participating in %" +"1." +msgstr "" + +#: ../user/info.php:56 +msgid "Other BOINC projects" +msgstr "Alte proiecte BOINC" + +#: ../user/info.php:57 +msgid "" +"Other projects use the same platform, BOINC, as %1. You may want to consider " +"participating in one or more of these projects. By doing so, your computer " +"will do useful work even when %1 has no work available for it." +msgstr "" + +#: ../user/info.php:58 +msgid "" +"These other projects are not associated with %1, and we cannot vouch for " +"their security practices or the nature of their research. Join them at your " +"own risk." +msgstr "" + +#: ../user/language_select.php:47 +msgid "Language selection" +msgstr "Selecţie limbă" + +#: ../user/language_select.php:73 +msgid "" +"This web site is available in several languages. The currently selected " +"language is %1." +msgstr "" +"Acest site web este disponibil în mai multe limbi. Limba selectată acum este " +"%1." + +#: ../user/language_select.php:78 +msgid "" +"Normally the choice of language is determined by your browser's language " +"setting, which is: %1. You can change this setting using:" +msgstr "" +"În mod normal limba este determinată de setările de limbă ale navigatorului, " +"care sunt: %1. Puteţi schimba aceste setări folosind:" + +#: ../user/language_select.php:83 +msgid "Firefox: Tools/Options/General" +msgstr "" + +#: ../user/language_select.php:85 +msgid "Microsoft IE: Tools/Internet Options/Languages" +msgstr "" + +#: ../user/language_select.php:89 +msgid "" +"Or you can select a language by clicking on one of the links. This will " +"send your browser a cookie; make sure your browser accepts cookies from our " +"domain." +msgstr "" + +#: ../user/language_select.php:95 +msgid "Language name (click to select)" +msgstr "Nume limbă (apăsaţi pentru a selecta)" + +#: ../user/language_select.php:97 +msgid "Use browser language setting" +msgstr "Foloseşte setările de limba ale broswer-ului" + +#: ../user/language_select.php:113 +msgid "" +"Translations are done by volunteers. If your native language is not here, %" +"1you can provide a translation%2." +msgstr "" +"Traducerile sunt efectuate de voluntari. Dacă limba dumneavoastră nu este " +"aici, %1puteţi furniza o traducere%2." + +#: ../user/login_form.php:45 +msgid "Email address:" +msgstr "Adresa email:" + +#: ../user/login_form.php:45 +msgid "forgot email address?" +msgstr "aţi uitat adresa de email?" + +#: ../user/login_form.php:48 +msgid "Password:" +msgstr "Parola:" + +#: ../user/login_form.php:48 +msgid "forgot password?" +msgstr "aţi uitat parola?" + +#: ../user/login_form.php:51 +msgid "Stay logged in" +msgstr "" + +#: ../user/login_form.php:62 +msgid "or %1create an account%2." +msgstr "" + +#: ../user/merge_by_name.php:31 +msgid "Processing %1" +msgstr "Se procesează %1" + +#: ../user/merge_by_name.php:43 +msgid "Merged %1 into %2" +msgstr "" + +#: ../user/merge_by_name.php:72 +msgid "Return to the list of your computers" +msgstr "Înapoi la lista calculatoarelor dumneavoastră" + +#: ../user/merge_by_name.php:76 +msgid "" +"This operation merges computers based on their domain name.\n" +"

                                                                                    \n" +" For each domain name, it will merge all older computers\n" +" having that name with the newest computer having that name.\n" +" Incompatible computers will not be merged.\n" +"

                                                                                    " +msgstr "" + +#: ../user/merge_by_name.php:82 +msgid "Go ahead and do this" +msgstr "" + +#: ../user/merge_by_name.php:83 +msgid "Return to the list of computers" +msgstr "Înapoi la lista de calculatoare" + +#: ../user/moderation.php:26 +msgid "" +"\n" +"To maximize discussion and flow of information,\n" +"our message boards are moderated.\n" +"Message board postings are subject to the following posting rules:\n" +msgstr "" + +#: ../user/moderation.php:30 +msgid "" +"\n" +"

                                                                                    \n" +"Moderators may delete posts that violate any of these rules.\n" +"The authors of deleted posts will be notified via email.\n" +"Gross offenders may have their ability to post messages temporarily revoked\n" +"(though to prevent abuse only project administrators have the ability to do " +"so).\n" +"Additional kinds of bad behavior (\"bugging\" posts to trap the\n" +"IP addresses of other participants, excessive thread creation to spam\n" +"the forums, etc.), while not listed in the formal rules, may still\n" +"lead to similar penalties.\n" +"

                                                                                    \n" +"If you think a post violates any of the posting rules,\n" +"click the red X on the post and fill out the form;\n" +"moderators will be notified of your complaint.\n" +"Please use this button only for clear violations - not\n" +"personal disputes.\n" +"

                                                                                    \n" +"We try to be as fair as we can when moderating,\n" +"but in a large community of users, with many different viewpoints,\n" +"there will always be some people that will not be happy\n" +"with our moderation decisions.\n" +"While we regret that this happens,\n" +"please realize that we cannot suit all of the people all of the time\n" +"and have to make decisions based on our resources and\n" +"what is best for the forum overall.\n" +"Please don't discuss our moderation policy on the forums. We aren't\n" +"a social engineering project nor are we in the business of creating\n" +"a perfectly fair system. So such discussions tend to be counterproductive\n" +"and potentially incendiary. If you have a legitimate claim,\n" +"send email to the address below.\n" +"

                                                                                    \n" +"This moderation policy is set by the %1 project.\n" +"If you have comments about the policy, email %2.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../user/pending.php:66 +msgid "Pending credit" +msgstr "Credit în aşteptare" + +#: ../user/pending.php:68 +msgid "Result ID" +msgstr "ID Rezultat" + +#: ../user/pending.php:68 +msgid "Workunit ID" +msgstr "ID Unitate de lucru" + +#: ../user/pending.php:68 +msgid "Host ID" +msgstr "ID Gazdă" + +#: ../user/pending.php:68 +msgid "Claimed credit" +msgstr "" + +#: ../user/pending.php:81 +msgid "Pending credit: %1" +msgstr "Credit în aşteptare: %1" + +#: ../user/pm.php:32 +msgid "Block messages from this user" +msgstr "Blochează mesajele de la acest utilizator" + +#: ../user/pm.php:32 +msgid "Block user" +msgstr "Blochează utilizator" + +#: ../user/pm.php:73 +msgid "Your message has been sent." +msgstr "Mesajul dumneavoastră a fost trimis." + +#: ../user/pm.php:83 +msgid "You have no private messages." +msgstr "Nu aveţi nici un mesaj privat." + +#: ../user/pm.php:90 +msgid "Sender and date" +msgstr "Expeditor şi data" + +#: ../user/pm.php:106 +msgid "Reply to this message" +msgstr "Răspunde la acest mesaj" + +#: ../user/pm.php:107 +msgid "Delete this message" +msgstr "Şterge acest mesaj" + +#: ../user/pm.php:112 +msgid "Select all" +msgstr "Selectează tot" + +#: ../user/pm.php:114 +msgid "Unselect all" +msgstr "Deselectează tot" + +#: ../user/pm.php:117 +msgid "Delete selected messages" +msgstr "Şterge mesajele selectate" + +#: ../user/pm.php:140 +msgid "Sender" +msgstr "Expeditor" + +#: ../user/pm.php:143 +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#: ../user/pm.php:185 +msgid "You need to fill all fields to send a private message" +msgstr "Trebuie să completaţi toate câmpurile pentru a trimite un mesaj privat" + +#: ../user/pm.php:188 +msgid "" +"Your message was flagged as spam\n" +" by the Akismet anti-spam system.\n" +" Please modify your text and try again." +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:205 +msgid "Could not find user with id %1" +msgstr "Nu s-a găsit utilizatorul cu id %1" + +#: ../user/pm.php:210 +msgid "Could not find user with username %1" +msgstr "Nu s-a găsit utilizatorul cu numele %1" + +#: ../user/pm.php:212 +msgid "%1 is not a unique username; you will have to use user ID" +msgstr "" +"%1 nu este un nume de utilizator unic; trebuie să folosiţi un ID utilizator" + +#: ../user/pm.php:217 +msgid "User %1 (ID: %2) is not accepting private messages from you." +msgstr "Utilizatorul %1 (ID: %2) nu acceptă mesaje private de la dumneavoastră." + +#: ../user/pm.php:240 ../user/view_profile.php:26 +msgid "No such user" +msgstr "Nu există utilizatorul" + +#: ../user/pm.php:242 +msgid "Really block %1?" +msgstr "Chiar blocaţi %1?" + +#: ../user/pm.php:243 +msgid "" +"Are you really sure you want to block user %1 from sending you private " +"messages?" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:244 +msgid "Please note that you can only block a limited amount of users." +msgstr "" +"Vă rugăm să ţineţi cont că puteţi bloca un număr limitat de utilizatori." + +#: ../user/pm.php:245 +msgid "" +"Once the user has been blocked you can unblock it using forum preferences " +"page." +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:252 +msgid "No, cancel" +msgstr "Nu, anulează" + +#: ../user/pm.php:260 ../user/team_admins.php:98 +msgid "no such user" +msgstr "nu există utilizatorul" + +#: ../user/pm.php:263 +msgid "User %1 blocked" +msgstr "Utilizatorul %1 blocat" + +#: ../user/pm.php:265 +msgid "User %1 has been blocked from sending you private messages." +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:266 +msgid "To unblock, visit %1message board preferences%2" +msgstr "" + +#: ../user/pm.php:302 +msgid "Unknown action" +msgstr "Acţiune necunoscută" + +#: ../user/prefs.php:32 +msgid "" +"Your preferences have been updated, and\n" +" will take effect when your computer communicates with %1\n" +" or you issue the %2Update%3 command from the BOINC Manager." +msgstr "" + +#: ../user/prefs.php:41 +msgid "" +"Your preferences have been reset to the defaults, and\n" +" will take effect when your computer communicates with %1\n" +" or you issue the %2Update%3 command from the BOINC Manager." +msgstr "" + +#: ../user/prefs_edit.php:65 ../user/prefs_edit.php:93 +msgid "%1 for %2" +msgstr "%1 pentru %2" + +#: ../user/prefs_edit.php:110 +msgid "Back to preferences" +msgstr "Înapoi la preferinţe" + +#: ../user/prefs_remove.php:45 +msgid "Confirm delete preferences" +msgstr "Confirmă ştergere preferinţe" + +#: ../user/prefs_remove.php:48 +msgid "Are you sure you want to delete your separate %1 preferences for %2?" +msgstr "" + +#: ../user/prefs_remove.php:52 +msgid "Remove preferences" +msgstr "Şterge preferinţe" + +#: ../user/prefs_remove.php:54 +msgid "Cancel" +msgstr "Anulează" + +#: ../user/profile_menu.php:35 +msgid "" +"%1Profiles%2 let individuals share backgrounds and opinions with the %3 " +"community." +msgstr "" + +#: ../user/profile_menu.php:36 +msgid "" +"Explore the diversity of your fellow volunteers, and contribute your own " +"views for others to enjoy." +msgstr "" + +#: ../user/profile_menu.php:37 +msgid "" +"If you haven't already, you can %1create your own user profile%2 for others " +"to see!" +msgstr "" + +#: ../user/profile_menu.php:42 +msgid "User of the Day" +msgstr "Utilizatorul Zilei" + +#: ../user/profile_menu.php:57 +msgid "User Profile Explorer" +msgstr "" + +#: ../user/profile_menu.php:60 +msgid "View the %1User Picture Gallery%2." +msgstr "" + +#: ../user/profile_menu.php:61 +msgid "Browse profiles %1by country%2." +msgstr "" + +#: ../user/profile_menu.php:62 +msgid "" +"Browse profiles %1at random%2, %3at random with pictures%2, or %4at random " +"without pictures%2." +msgstr "" + +#: ../user/profile_menu.php:66 +msgid "Alphabetical profile listings:" +msgstr "" + +#: ../user/profile_menu.php:72 +msgid "Search profile text" +msgstr "" + +#: ../user/profile_menu.php:98 +msgid "No profiles" +msgstr "" + +#: ../user/profile_menu.php:99 +msgid "No profiles matched your query." +msgstr "" + +#: ../user/profile_rate.php:29 +msgid "Invalid vote type:" +msgstr "" + +#: ../user/profile_rate.php:34 +msgid "Vote Recorded" +msgstr "Vot Înregistrat" + +#: ../user/profile_rate.php:38 +msgid "Thank you" +msgstr "Mulţumesc" + +#: ../user/profile_rate.php:41 +msgid "Your recommendation has been recorded." +msgstr "" + +#: ../user/profile_rate.php:43 +msgid "Your vote to reject this profile has been recorded." +msgstr "" + +#: ../user/profile_rate.php:46 +msgid "Return to profile." +msgstr "Înapoi la profil." + +#: ../user/profile_search_action.php:36 +msgid "Profiles containing '%1'" +msgstr "" + +#: ../user/profile_search_action.php:40 +msgid "User name" +msgstr "Nume utilizator" + +#: ../user/profile_search_action.php:41 +msgid "Joined project" +msgstr "" + +#: ../user/profile_search_action.php:44 +msgid "Recent credit" +msgstr "Credit recent" + +#: ../user/profile_search_action.php:54 +msgid "No profiles found containing '%1'" +msgstr "" + +#: ../user/result.php:35 +msgid "Task %1" +msgstr "Task %1" + +#: ../user/results.php:29 +msgid "This feature is turned off temporarily" +msgstr "" + +#: ../user/results.php:56 +msgid "No computer with ID %1 found" +msgstr "Nu s-a găsit un calcultor cu ID %1" + +#: ../user/results.php:63 +msgid "No access" +msgstr "Fără acces" + +#: ../user/results.php:69 +msgid "Missing user ID or host ID" +msgstr "" + +#: ../user/results.php:107 +msgid "No tasks to display" +msgstr "Nu sunt task-uri de afişat" + +#: ../user/server_status.php:97 +msgid "Running" +msgstr "Rulează" + +#: ../user/server_status.php:100 +msgid "Not Running" +msgstr "Nu Rulează" + +#: ../user/server_status.php:103 +msgid "Disabled" +msgstr "Dezactivat" + +#: ../user/server_status.php:231 +msgid "Project status" +msgstr "Stare proiect" + +#: ../user/server_status.php:233 +msgid "Server software version: %1" +msgstr "Versiune program server: %1" + +#: ../user/server_status.php:241 +msgid "Program" +msgstr "Program" + +#: ../user/server_status.php:241 +msgid "Host" +msgstr "Gazdă" + +#: ../user/server_status.php:252 +msgid "data-driven web pages" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:258 +msgid "upload/download server" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:261 +msgid "scheduler" +msgstr "planificator" + +#: ../user/server_status.php:294 +msgid "Running:" +msgstr "Rulează:" + +#: ../user/server_status.php:295 +msgid "Program is operating normally" +msgstr "Programul rulează normal" + +#: ../user/server_status.php:296 +msgid "Not Running:" +msgstr "Nu Rulează:" + +#: ../user/server_status.php:297 +msgid "Program failed or the project is down" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:298 +msgid "Disabled:" +msgstr "Dezactivat:" + +#: ../user/server_status.php:299 +msgid "Program is disabled" +msgstr "Programul este dezactivat" + +#: ../user/server_status.php:303 +msgid "Computing status" +msgstr "Stare calcule" + +#: ../user/server_status.php:309 +msgid "The database server is not accessible" +msgstr "Serverul de baze de date nu este accesibil" + +#: ../user/server_status.php:326 +msgid "Tasks ready to send" +msgstr "Task-uri gata de trimis" + +#: ../user/server_status.php:331 ../user/workunit.php:55 +msgid "Tasks in progress" +msgstr "Task-uri în curs" + +#: ../user/server_status.php:336 +msgid "Workunits waiting for validation" +msgstr "Unităţi de lucru aşteptând validarea" + +#: ../user/server_status.php:341 +msgid "Workunits waiting for assimilation" +msgstr "Unităţi de lucru aşteptând asimilarea" + +#: ../user/server_status.php:346 +msgid "Workunits waiting for file deletion" +msgstr "Unităţi de lucru aşteptând ştergerea" + +#: ../user/server_status.php:351 +msgid "Tasks waiting for file deletion" +msgstr "Task-uri aşteptând ştergerea" + +#: ../user/server_status.php:367 +msgid "Transitioner backlog (hours)" +msgstr "" + +#: ../user/server_status.php:374 +msgid "Users" +msgstr "Utilizatori" + +#: ../user/server_status.php:377 ../user/server_status.php:395 +msgid "with recent credit" +msgstr "cu credit recent" + +#: ../user/server_status.php:382 ../user/server_status.php:400 +msgid "with credit" +msgstr "cu credit" + +#: ../user/server_status.php:387 ../user/server_status.php:405 +msgid "registered in past 24 hours" +msgstr "înregistraţi în ultimele 24 de ore" + +#: ../user/server_status.php:411 +msgid "current GigaFLOPs" +msgstr "GigaFLOP curent" + +#: ../user/server_status.php:420 +msgid "Tasks by application" +msgstr "Task-uri după aplicaţie" + +#: ../user/server_status.php:423 ../user/workunit.php:40 +msgid "application" +msgstr "aplicaţie" + +#: ../user/server_status.php:424 +msgid "unsent" +msgstr "netrimise" + +#: ../user/server_status.php:425 +msgid "in progress" +msgstr "în curs" + +#: ../user/server_status.php:426 +msgid "avg runtime of last 100 results in h (min-max)" +msgstr "timp mediu de rulare al utimelor 100 de rezultate în ore (min-max)" + +#: ../user/server_status.php:427 +msgid "users in last 24h" +msgstr "utilizatori în ultimele 24h" + +#: ../user/show_host_detail.php:40 +msgid "Computer %1" +msgstr "Calculator %1" + +#: ../user/stats.php:21 +msgid "Statistics and leaderboards" +msgstr "Statistici şi topuri" + +#: ../user/stats.php:28 +msgid "Statistics for %1" +msgstr "Statistici pentru %1" + +#: ../user/stats.php:37 +msgid "" +"More detailed statistics for %1 and other BOINC-based projects are available " +"at several web sites:" +msgstr "" +"Statistici mai detaliate pentru %1 şi alte proiecte bazate pe BOINC sunt " +"disponibile pe mai multe situri web:" + +#: ../user/stats.php:40 +msgid "" +"You can also get your current statistics in the form of a \"signature image" +"\":" +msgstr "" + +#: ../user/stats.php:43 +msgid "" +"Additionally you can get your individual statistics summed across all BOINC " +"projects from several sites; see your %1home page%2." +msgstr "" + +#: ../user/team.php:27 +msgid "%1 participants may form %2teams%3." +msgstr "" + +#: ../user/team.php:29 +msgid "" +"You may belong to only one team. You can join or quit a team at any time." +msgstr "" +"Puteţi fi membru într-o singură echipă. Puteţi să vă alăturaţi sau să " +"părăsiţi o echipă oricând." + +#: ../user/team.php:31 +msgid "Each team has a %1founder%2 who may:" +msgstr "Fiecare echipă are un %1fondator%2 care poate:" + +#: ../user/team.php:33 +msgid "access team members' email addresses" +msgstr "" + +#: ../user/team.php:34 +msgid "edit the team's name and description" +msgstr "modifică numele şi descrierea echipei" + +#: ../user/team.php:35 +msgid "add or remove team admins" +msgstr "adaugă sau şterge administratori echipă" + +#: ../user/team.php:36 +msgid "remove members from the team" +msgstr "elimină membri din echipă" + +#: ../user/team.php:37 +msgid "disband a team if it has no members" +msgstr "şterge o echipă dacă nu are membri" + +#: ../user/team.php:40 +msgid "To join a team, visit its team page and click %1Join this team%2." +msgstr "" +"Pentru a vă alătura unei echipe, vizitaţi pagina echipei şi selectatţi %" +"1Alătură-te echipei%2." + +#: ../user/team.php:41 ../user/team_search.php:180 +msgid "Find a team" +msgstr "Caută o echipă" + +#: ../user/team.php:48 +msgid "All teams" +msgstr "Toate echipele" + +#: ../user/team.php:52 +msgid "%1 teams" +msgstr "%1 echipe" + +#: ../user/team.php:58 +msgid "Create a new team" +msgstr "Crează o nouă echipă" + +#: ../user/team.php:59 +msgid "" +"If you cannot find a team that is right for you, you can %1create a team%2." +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:34 +msgid "Remove Team Admin status from this member" +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:40 ../user/team_admins.php:51 +msgid "Add or remove Team Admins" +msgstr "Adaugă sau şterge Administratori Echipă" + +#: ../user/team_admins.php:41 +msgid "You can select team members as 'Team Admins'. Team Admins can:" +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:43 +msgid "Edit team information (name, URL, description, country)" +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:44 +msgid "View the team's join/quit history" +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:45 +msgid "" +"Moderate the team forum, if any (admins get email notification of moderation " +"events and red X reports)" +msgstr "" + +#: ../user/team_admins.php:47 +msgid "Team Admins cannot:" +msgstr "Administratorii Echipei nu pot:" + +#: ../user/team_admins.php:49 +msgid "Change the team founder" +msgstr "Schimbă fondator echipă" + +#: ../user/team_admins.php:50 ../user/team_manage.php:54 +msgid "Remove members" +msgstr "Elimină membrii" + +#: ../user/team_admins.php:53 +msgid "If a Team Admin quits the team, they cease to be a Team Admin." +msgstr "" +"Atunci când un Administrator de Echipă parăseşte echipa, încetează să mai " +"fie Administrator de Echipă." + +#: ../user/team_admins.php:54 +msgid "" +"We recommend that you select only people you know and trust very well as " +"Team Admins." +msgstr "" +"Vă recomandăm să selectaţi doar persoane pe care le cunoaşteţi foarte bine " +"şi în care aveţi încredere ca Administratori de Echipă." + +#: ../user/team_admins.php:59 +msgid "There are currently no Team Admins" +msgstr "Nu există momentan Administratori Echipă" + +#: ../user/team_admins.php:61 +msgid "Current Team Admins" +msgstr "Administratori Echipă Curenţi" + +#: ../user/team_admins.php:62 +msgid "Became Team Admin on" +msgstr "Deveniţi Administrator Echipă la" + +#: ../user/team_admins.php:77 +msgid "Add Team Admin" +msgstr "Adaugă Administrator Echipă" + +#: ../user/team_admins.php:78 +msgid "Email address of team member:" +msgstr "Adresa de mail a membrului echipei:" + +#: ../user/team_admins.php:90 +msgid "failed to remove admin" +msgstr "nu s-a putut şterge administratorul" + +#: ../user/team_admins.php:99 +msgid "User is not member of team" +msgstr "Utilizatorul nu este membru al echipei" + +#: ../user/team_admins.php:101 +msgid "%1 is already an admin of %2" +msgstr "%1 este deja administrator al %2" + +#: ../user/team_admins.php:105 +msgid "Couldn't add admin" +msgstr "Nu s-a putut adăuga administratorul" + +#: ../user/team_admins.php:111 ../user/team_manage.php:85 +#: ../user/team_quit_form.php:28 ../user/team_remove_inactive_action.php:28 +msgid "No such team" +msgstr "Nu există echipa" + +#: ../user/team_change_founder_action.php:30 +#: ../user/team_change_founder_form.php:33 ../user/team_display.php:67 +#: ../user/team_edit_action.php:30 ../user/team_edit_form.php:29 +#: ../user/team_email_list.php:55 +msgid "no such team" +msgstr "nu există echipa" + +#: ../user/team_change_founder_action.php:38 +msgid "User is not a member of %1" +msgstr "Utilizatorul nu este membru al %1" + +#: ../user/team_change_founder_action.php:41 +msgid "Changing founder of %1" +msgstr "Se schimbă fondatorul %1" + +#: ../user/team_change_founder_action.php:43 +msgid "%1 is now founder of %2" +msgstr "%1 este acum fondator al %2" + +#: ../user/team_change_founder_form.php:37 +msgid "Change founder of %1" +msgstr "Schimbă fondator al %1" + +#: ../user/team_change_founder_form.php:43 +msgid "" +"Team member %1 requested this team's foundership on %2, but left the team, " +"thus canceling the request." +msgstr "" + +#: ../user/team_change_founder_form.php:49 +msgid "" +"Team member %1 has requested this team's foundership. This may be because " +"you left the team or haven't had contact with the team for a long time." +msgstr "" + +#: ../user/team_change_founder_form.php:55 +msgid "decline request" +msgstr "" + +#: ../user/team_change_founder_form.php:58 +msgid "" +"If you don't decline the request by %1, %2 will have the option of assuming " +"team foundership.

                                                                                    \n" +" To accept the request, assign foundership to %3 using the " +"form below." +msgstr "" + +#: ../user/team_change_founder_form.php:66 +msgid "No transfer request is pending." +msgstr "Nici o cerere de transfer în aşteptare." + +#: ../user/team_change_founder_form.php:69 +msgid "" +"To assign foundership of this team to another member, check the box next to " +"member name and click Change founder below." +msgstr "" + +#: ../user/team_change_founder_form.php:76 +msgid "New founder?" +msgstr "Fondator nou?" + +#: ../user/team_change_founder_form.php:105 ../user/team_manage.php:56 +msgid "Change founder" +msgstr "Schimbă fondator" + +#: ../user/team_change_founder_form.php:108 +msgid "There are no users to transfer team to." +msgstr "" + +#: ../user/team_create_action.php:29 +msgid "You must choose a non-blank team name" +msgstr "Trebuie să alegeţi un nume de echipă care să nu fie gol" + +#: ../user/team_create_action.php:34 +msgid "A team named %1 already exists - try another name" +msgstr "O echipă numită %1 există deja - încercaţi un alt nume" + +#: ../user/team_create_action.php:54 +msgid "Could not create team - please try later." +msgstr "Nu s-a putut crea echipa - vă rugăm încercaţi mai târziu." + +#: ../user/team_create_form.php:27 ../user/team_create_form.php:32 +msgid "Create a team" +msgstr "Crează o nouă echipă" + +#: ../user/team_create_form.php:30 +msgid "" +"You belong to %1. You must %2quit this team%3 before creating a new one." +msgstr "" + +#: ../user/team_delta.php:65 +msgid "Not founder or admin" +msgstr "" + +#: ../user/team_delta.php:72 +msgid "Team history for %1" +msgstr "Istoric echipă pentru %1" + +#: ../user/team_delta.php:75 +msgid "When" +msgstr "Când" + +#: ../user/team_delta.php:76 +msgid "User" +msgstr "Utilizator" + +#: ../user/team_delta.php:77 +msgid "Action" +msgstr "Acţiune" + +#: ../user/team_delta.php:78 +msgid "Total credit at time of action" +msgstr "" + +#: ../user/team_edit_action.php:53 +msgid "bad country" +msgstr "ţară greşită" + +#: ../user/team_edit_action.php:59 +msgid "The name '%1' is being used by another team." +msgstr "Numele '%1' este folosit de o altă echipă." + +#: ../user/team_edit_action.php:62 +msgid "Must specify team name" +msgstr "Trebuie specificat numele echipei" + +#: ../user/team_edit_action.php:90 +msgid "Could not update team - please try again later." +msgstr "Nu s-a putut actualiza echipa - vă rugăm încercaţi mai târziu." + +#: ../user/team_edit_form.php:33 +msgid "Edit %1" +msgstr "Editează %1" + +#: ../user/team_edit_form.php:34 +msgid "Update team info" +msgstr "Actualizează informaţii echipă" + +#: ../user/team_email_list.php:61 +msgid "%1 Email List" +msgstr "%1 Listă Email" + +#: ../user/team_email_list.php:63 +msgid "Member list of %1" +msgstr "Listă membrii ai %1" + +#: ../user/team_email_list.php:78 +msgid "Show as plain text" +msgstr "Arată ca text simplu" + +#: ../user/team_forum.php:28 ../user/team_forum.php:39 +msgid "Create Message Board" +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:29 +msgid "You may create a message board for use by %1." +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:31 +msgid "Only team members will be able to post." +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:32 +msgid "At your option, only members will be able to read." +msgstr "La opţiunea dumneavoastră, doar membri vor putea să citească." + +#: ../user/team_forum.php:33 +msgid "You and your Team Admins will have moderator privileges." +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:40 +msgid "Create a message board for %1" +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:48 +msgid "Team already has a message board" +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:59 +msgid "Team Message Board" +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:71 +msgid "Minimum time between posts (seconds)" +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:74 +msgid "Minimum total credit to post" +msgstr "Credit total minim pentru a posta" + +#: ../user/team_forum.php:77 +msgid "Minimum average credit to post" +msgstr "Credit mediu minim pentru a posta" + +#: ../user/team_forum.php:80 +msgid "Submit" +msgstr "Trimite" + +#: ../user/team_forum.php:89 +msgid "Remove your team's message board." +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:97 +msgid "Really remove message board?" +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:98 +msgid "" +"Are you sure you want to remove your team's message board? All threads and " +"posts will be permanently removed. (You may, however, create a new message " +"board later)." +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:100 +msgid "Yes - remove message board" +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:121 +msgid "Message board removed" +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:124 +msgid "" +"Your team's message board has been removed. You may now %1create a new one%2." +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:143 +msgid "Team Message Board Updated" +msgstr "" + +#: ../user/team_forum.php:144 +msgid "Update successful" +msgstr "Actualizare reuşită" + +#: ../user/team_forum.php:147 +msgid "Update failed" +msgstr "Actualizare eşuată" + +#: ../user/team_forum.php:154 +msgid "Team has no forum" +msgstr "Echipa nu are forum" + +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:36 +msgid "You must be a member of a team to access this page." +msgstr "Trebuie să fi membru al unei echipe pentru accesa această pagină." + +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:90 +msgid "Requesting foundership of %1" +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:98 +msgid "" +"The current founder has been notified of your request by email and private " +"message.

                                                                                    \n" +" If the founder does not respond within 60 days you " +"will be allowed to become the founder." +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:102 +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:113 +msgid "Foundership request not allowed now" +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:109 +msgid "Assumed foundership of %1" +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:111 +msgid "" +"Congratulations, you are now the founder of team %1. Go to %2Your Account " +"page%3 to find the Team Admin options." +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:120 +msgid "Decline founder change request" +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:127 +msgid "The foundership request from %1 has been declined." +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:130 +msgid "There were no foundership requests." +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:134 +msgid "undefined action %1" +msgstr "acţiune nedefinită %1" + +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:137 +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:83 +msgid "Return to team page" +msgstr "Înapoi la pagina echipei" + +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:28 +msgid "You need to be a member of a team to access this page." +msgstr "Trebuie să fi membru al unei echipe pentru accesa această pagină." + +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:31 +msgid "Request foundership of %1" +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:38 +msgid "You are now founder of team %1." +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:44 +msgid "You requested the foundership of %1 on %2." +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:47 +msgid "" +"60 days have elapsed since your request, and the founder has not responded. " +"You may now assume foundership by clicking here:" +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:50 +msgid "Assume foundership" +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:54 +msgid "" +"The founder was notified of your request. If he/she does not respond by %1 " +"you will be given an option to become founder." +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:60 +msgid "" +"If the team founder is not active and you want to assume the role of " +"founder, click the button below. The current founder will be sent an email " +"detailing your request, and will be able to transfer foundership to you or " +"to decline your request. If the founder does not respond in 60 days, you " +"will be allowed to become the founder.

                                                                                    \n" +" Are you sure you want to request foundership?" +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:65 +msgid "Request foundership" +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:74 +msgid "Founder change has already been requested by %1 on %2." +msgstr "" + +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:77 +msgid "" +"A foundership change was requested during the last 90 days, so new requests " +"are not allowed. Please try again later." +msgstr "" + +#: ../user/team_join.php:32 ../user/team_join_action.php:32 +#: ../user/team_join_form.php:29 +msgid "The team %1 is not joinable." +msgstr "" + +#: ../user/team_join.php:35 ../user/team_join_action.php:35 +msgid "Already a member" +msgstr "Deja membru" + +#: ../user/team_join.php:36 ../user/team_join_action.php:36 +msgid "You are already a member of %1." +msgstr "Sunteţi deja membru al %1." + +#: ../user/team_join.php:42 ../user/team_join_action.php:43 +msgid "Couldn't join team - please try again later." +msgstr "Nu s-a putut intra în echipă - vă rugăm încercaţi mai târziu." + +#: ../user/team_join_action.php:40 +msgid "Joined %1" +msgstr "Înscris: %1" + +#: ../user/team_join_action.php:41 +msgid "You have joined %1." +msgstr "" + +#: ../user/team_join_form.php:32 +msgid "Join %1" +msgstr "Înscris: %1" + +#: ../user/team_join_form.php:33 +msgid "Please note:" +msgstr "" + +#: ../user/team_join_form.php:35 +msgid "Joining a team gives its founder access to your email address." +msgstr "" + +#: ../user/team_join_form.php:36 +msgid "Joining a team does not affect your account's credit." +msgstr "" + +#: ../user/team_join_form.php:43 +msgid "Join team" +msgstr "" + +#: ../user/team_lookup.php:84 +msgid "Search Results" +msgstr "Rezultate Căutare" + +#: ../user/team_lookup.php:86 +msgid "Search results for '%1'" +msgstr "Rezultate căutare pentru '%1'" + +#: ../user/team_lookup.php:88 +msgid "You may view these teams' members, statistics, and information." +msgstr "" + +#: ../user/team_lookup.php:98 +msgid "More than 100 teams match your search. The first 100 are shown." +msgstr "" +"Mai mult de 100 de echipe se potrivesc căutării. Doar primele 100 sunt " +"afişate." + +#: ../user/team_lookup.php:104 +msgid "" +"End of results. %1 If you cannot find the team you are looking for, you may %" +"2create a team%3 yourself." +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:26 +msgid "Team administration for %1" +msgstr "Administrare echipă pentru %1" + +#: ../user/team_manage.php:29 +msgid "Edit team info" +msgstr "Modifică informaţii echipă" + +#: ../user/team_manage.php:30 +msgid "Change team name, URL, description, type, or country" +msgstr "Modifică nume echipă, URL, descriere, tip sau ţara" + +#: ../user/team_manage.php:32 +msgid "Member list:" +msgstr "Listă membri:" + +#: ../user/team_manage.php:33 ../user/team_manage.php:37 +msgid "HTML" +msgstr "HTML" + +#: ../user/team_manage.php:34 +msgid "text" +msgstr "text" + +#: ../user/team_manage.php:35 +msgid "View member names and email addresses" +msgstr "Vizualizare nume membri şi adrese de email" + +#: ../user/team_manage.php:36 +msgid "View change history:" +msgstr "Vizualizaţi istoric modificări:" + +#: ../user/team_manage.php:38 +msgid "XML" +msgstr "XML" + +#: ../user/team_manage.php:39 +msgid "See when members joined or quit this team" +msgstr "Vizualizaţi când membri s-au alăturat sau au părăsit echipa" + +#: ../user/team_manage.php:50 +msgid "Respond to foundership request." +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:50 +msgid "If you don't respond by %1, %2 may assume foundership of this team." +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:55 +msgid "Remove inactive or unwanted members from this team" +msgstr "Şterge membri inactivi sau nedoriţi ai echipei" + +#: ../user/team_manage.php:57 +msgid "Transfer foundership to another member" +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:58 +msgid "Add/remove Team Admins" +msgstr "Adaugă/Şterge Administratori Echipă" + +#: ../user/team_manage.php:59 +msgid "Give selected team members Team Admin privileges" +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:61 +msgid "Remove team" +msgstr "Şterge echipa" + +#: ../user/team_manage.php:62 +msgid "Allowed only if team has no members" +msgstr "Permis doar dacă echipa nu are membri" + +#: ../user/team_manage.php:64 +msgid "Create or manage a team message board" +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:71 +msgid "" +"To have this team created on all BOINC projects (current and future) you can " +"make it into a %1BOINC-wide team%2." +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:73 +msgid "" +"Team admins are encouraged to join and participate in the Google %1boinc-" +"team-founders%2 group." +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:75 +msgid "" +"Other resources for BOINC team admins are available from a third-party site, " +"%1www.boincteams.com%2." +msgstr "" + +#: ../user/team_manage.php:91 +msgid "Can't delete non-empty team" +msgstr "Nu se poate şterge o echipă care nu e goală" + +#: ../user/team_manage.php:95 +msgid "Team %1 deleted" +msgstr "Echipa %1 ştearsă" + +#: ../user/team_members.php:36 +msgid "Limit exceeded: Can only display the first 1000 members." +msgstr "Limită depăşită: Se pot afişa doar primii 1000 de membri." + +#: ../user/team_members.php:49 +msgid "Members of %1" +msgstr "Membrii ai %1" + +#: ../user/team_quit_action.php:32 +msgid "Unable to quit team" +msgstr "Nu s-a putut părăsi echipa" + +#: ../user/team_quit_action.php:33 +msgid "Team doesn't exist, or you don't belong to it." +msgstr "Echipa nu există sau nu faceţi parte din ea." + +#: ../user/team_quit_form.php:31 +msgid "Quit %1" +msgstr "Închide %1" + +#: ../user/team_quit_form.php:32 +msgid "" +"Please note before quitting a team:\n" +"

                                                                                      \n" +"
                                                                                    • If you quit a team, you may rejoin later, or join any other " +"team you desire\n" +"
                                                                                    • Quitting a team does not affect your personal credit statistics " +"in any way.\n" +"
                                                                                    " +msgstr "" + +#: ../user/team_quit_form.php:40 +msgid "Quit Team" +msgstr "Părăseşte Echipa" + +#: ../user/team_remove_inactive_action.php:31 +msgid "Removing users from %1" +msgstr "Ştergere utilizatori din %1" + +#: ../user/team_remove_inactive_action.php:39 +msgid "%1 is not a member of %2" +msgstr "%1 nu este membru al %2" + +#: ../user/team_remove_inactive_action.php:42 +msgid "%1 has been removed" +msgstr "%1 a fost şters" + +#: ../user/team_remove_inactive_form.php:32 +msgid "Remove members from %1" +msgstr "Şterge membrii din %1" + +# 85% +#: ../user/team_remove_inactive_form.php:39 +msgid "Remove?" +msgstr "Şterge?" + +#: ../user/team_remove_inactive_form.php:40 +msgid "Name (ID)" +msgstr "Nume (ID)" + +#: ../user/team_remove_inactive_form.php:65 +msgid "No members are eligible for removal." +msgstr "Nu există membri care să poată fi şterşi." + +#: ../user/team_remove_inactive_form.php:68 +msgid "Remove users" +msgstr "Şterge utilizatori" + +#: ../user/team_search.php:68 +msgid "Team name" +msgstr "Nume echipă" + +#: ../user/team_search.php:92 +msgid "Team search results" +msgstr "Reultate căutare echipă" + +#: ../user/team_search.php:94 +msgid "No teams were found matching your criteria. Try another search." +msgstr "" +"Nicio echipă gasită folosind criteriul de căutare. Încercaţi o altă căutare." + +#: ../user/team_search.php:96 +msgid "Or you can %1create a new team%2." +msgstr "Sau puteţi %1crea o nouă echipă%2." + +#: ../user/team_search.php:100 +msgid "" +"The following teams match one or more of your search criteria.\n" +" To join a team, click its name to go to the team page,\n" +" then click %1Join this team%2." +msgstr "" + +#: ../user/team_search.php:107 +msgid "Change your search" +msgstr "Modificaţi căutarea" + +#: ../user/team_search.php:181 +msgid "" +"You can team up with other people with similar interests, or from the same " +"country, company, or school." +msgstr "" + +#: ../user/team_search.php:183 +msgid "Use this form to find teams that might be right for you." +msgstr "" + +#: ../user/team_search.php:188 +msgid "%1I'm not interested%2 in joining a team right now." +msgstr "" + +#: ../user/top_hosts.php:67 ../user/top_teams.php:100 +#: ../user/top_users.php:112 +msgid "Limit exceeded - Sorry, first %1 items only" +msgstr "" + +#: ../user/top_hosts.php:82 +msgid "Top hosts" +msgstr "Top gazde" + +# 75% +#: ../user/top_teams.php:105 +msgid "Top %1 teams" +msgstr "Top %1 echipe" + +#: ../user/top_teams.php:108 +msgid "There are no %1 teams" +msgstr "Nu există echipe %1" + +#: ../user/top_users.php:64 +msgid "Participant since" +msgstr "Participant de la" + +#: ../user/uotd.php:29 +msgid "No user of the day has been chosen." +msgstr "Nu a fost ales nici un utilizator al zilei." + +#: ../user/uotd.php:33 +msgid "User of the Day for %1: %2" +msgstr "Utilizatorul Zilei pentru %1: %2" + +#: ../user/user_search.php:51 +msgid "Filters" +msgstr "Filtre" + +#: ../user/user_search.php:52 +msgid "User name starts with" +msgstr "Nume utilizator începe cu" + +#: ../user/user_search.php:53 +msgid "Any" +msgstr "Oricare" + +#: ../user/user_search.php:56 +msgid "With profile?" +msgstr "Cu profil?" + +#: ../user/user_search.php:57 ../user/user_search.php:62 +msgid "Either" +msgstr "" + +#: ../user/user_search.php:61 +msgid "On a team?" +msgstr "Intr-o echipă?" + +#: ../user/user_search.php:66 +msgid "Ordering" +msgstr "" + +#: ../user/user_search.php:67 +msgid "Decreasing sign-up time" +msgstr "" + +#: ../user/user_search.php:68 +msgid "Decreasing average credit" +msgstr "Credit mediu în scădere" + +#: ../user/user_search.php:69 +msgid "Decreasing total credit" +msgstr "Credit total în scădere" + +#: ../user/user_search.php:100 +msgid "search string must be at least 3 characters" +msgstr "şirul de căutat trebuie să aibă cel puţin 3 caractere" + +#: ../user/user_search.php:133 +msgid "User search results" +msgstr "Reultate căutare utilizator" + +#: ../user/user_search.php:140 +msgid "Joined" +msgstr "Înscris" + +#: ../user/user_search.php:148 +msgid "No users match your search criteria." +msgstr "Nici un utilizator găsit conform criteriilor." + +#: ../user/userw.php:35 +msgid "User not found!" +msgstr "Utilizatorul nu a fost găsit!" + +#: ../user/userw.php:44 +msgid "Account Data
                                                                                    for %1
                                                                                    Time:" +msgstr "" + +#: ../user/userw.php:47 +msgid "Team:" +msgstr "Echipa:" + +#: ../user/userw.php:48 +msgid "Team TotCred:" +msgstr "" + +#: ../user/userw.php:49 +msgid "Team AvgCred:" +msgstr "" + +#: ../user/userw.php:51 +msgid "Team: None" +msgstr "Echipa: Nici una" + +#: ../user/validate_email_addr.php:30 +msgid "Validate BOINC email address" +msgstr "Validaţi adresa de mail BOINC" + +#: ../user/validate_email_addr.php:31 +msgid "" +"Please visit the following link to validate the email address of your %1 " +"account:" +msgstr "" +"Vă rugăm accesaţi următorul link pentru a valida adresa de mail a contului %" +"1:" + +#: ../user/validate_email_addr.php:34 +msgid "Validate email sent" +msgstr "Email validare trimis" + +#: ../user/validate_email_addr.php:35 +msgid "" +"An email has been sent to %1. Visit the link it contains to validate your " +"email address." +msgstr "" +"Un email a fostr trimis către %1. Vizitaţi link-ul din conţinut pentru a " +"valida adresa de mail." + +#: ../user/validate_email_addr.php:44 +msgid "No such user." +msgstr "Nu exista acest utilizator." + +#: ../user/validate_email_addr.php:49 +msgid "Error in URL data - can't validate email address" +msgstr "" + +#: ../user/validate_email_addr.php:54 +msgid "Database update failed - please try again later." +msgstr "Actualizarea bazei de date a eşuat - vă rugăm încercaţi mai târziu." + +#: ../user/validate_email_addr.php:57 +msgid "Validate email address" +msgstr "Validaţi adresa de mail" + +#: ../user/validate_email_addr.php:58 +msgid "The email address of your account has been validated." +msgstr "Adresa de mail a contului dumneavoastră a fost validată." + +#: ../user/view_profile.php:36 +msgid "This user has no profile" +msgstr "Utilizatorul nu are un profil" + +#: ../user/view_profile.php:54 +msgid "Profile: %1" +msgstr "Profil: %1" + +#: ../user/view_profile.php:63 +msgid "Account data" +msgstr "Date cont" + +#: ../user/weak_auth.php:52 +msgid "" +"You can access your account either by using your email address and " +"password,\n" +" or by using an assigned 'account key'.\n" +" Your account key is:" +msgstr "" + +#: ../user/weak_auth.php:57 +msgid "This key can be used to:" +msgstr "Cheia poate fi folosită pentru:" + +#: ../user/weak_auth.php:59 +msgid "log in to your account on the web" +msgstr "" + +#: ../user/weak_auth.php:61 +msgid "" +"to attach a computer to your account without using the BOINC Manager.\n" +" To do so, install BOINC,\n" +" create a file named %1 in the BOINC\n" +" data directory, and set its contents to:" +msgstr "" + +#: ../user/weak_auth.php:73 +msgid "Weak account key" +msgstr "Cheia slabă a contului" + +#: ../user/weak_auth.php:74 +msgid "" +"Your 'weak account key' can be used to attach computers to your account\n" +" as described above, but cannot be used to log in to your account or " +"change it in any way.\n" +" If you want to attach untrusted or insecure computers to your account,\n" +" do so using your weak account key.\n" +" Your weak account key is:" +msgstr "" + +#: ../user/weak_auth.php:81 +msgid "" +"If you change your password, your weak account key changes, and your " +"previous weak account key becomes invalid." +msgstr "" + +#: ../user/workunit.php:32 +msgid "can't find workunit" +msgstr "" + +#: ../user/workunit.php:35 +msgid "Workunit %1" +msgstr "Unitate de lucru %1" + +#: ../user/workunit.php:43 +msgid "canonical result" +msgstr "" + +#: ../user/workunit.php:46 +msgid "granted credit" +msgstr "credit acordat" + +#: ../user/workunit.php:55 +msgid "suppressed pending completion" +msgstr "" + +#: ../user/workunit.php:58 +msgid "minimum quorum" +msgstr "" + +#: ../user/workunit.php:59 +msgid "initial replication" +msgstr "" + +#: ../user/workunit.php:60 +msgid "max # of error/total/success tasks" +msgstr "" + +#: ../user/workunit.php:64 +msgid "errors" +msgstr "erori" + +#: ../user/workunit.php:67 +msgid "validation" +msgstr "validare" + +#: ../user/workunit.php:67 +msgid "Pending" +msgstr "În aşteptare" + +#: ../project.sample/project.inc:43 +msgid "Main page" +msgstr "Pagina principală" + +#: ../project.sample/project.inc:45 +msgid "Copyright" +msgstr "Drepturi de autor" + +#: ../project.sample/project.inc:48 +msgid "Generated" +msgstr "Generat" + +#: ../project.sample/project.inc:79 +msgid "Your personal background." +msgstr "" + +#: ../project.sample/project.inc:83 +msgid "" +"Tell us about yourself. You could tell us where you're from, your age, " +"occupation, hobbies, or anything else about yourself." +msgstr "" + +#: ../project.sample/project.inc:87 +msgid "Your opinions about %1" +msgstr "Opiniile dumneavoastră despre %1" + +#: ../project.sample/project.inc:91 +msgid "" +"Tell us your thoughts about %1
                                                                                      \n" +"
                                                                                    1. Why do you run %1?\n" +"
                                                                                    2. What are your views about the project?\n" +"
                                                                                    3. Any suggestions?\n" +"
                                                                                    " +msgstr "" + +#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:47 +msgid "Color scheme for graphics" +msgstr "Schemă culori pentru grafică" + +#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:48 +msgid "Maximum CPU % for graphics%10 ... 100%2" +msgstr "Utilizare CPU maxim % pentru grafică%10 ... 100%2" + +#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:49 +msgid "Run only the selected applications" +msgstr "Rulează doar aplicaţiile selectate" + +#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:50 +msgid "" +"If no work for selected applications is available, accept work from other " +"applications?" +msgstr "" +"Dacă nu există de lucru pentru aplicaţiile selectate, acceptă lucru pentru " +"alte aplicaţii?" + +#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:91 +msgid "(all applications)" +msgstr "(toate aplicaţiile)" + +#~ msgid "Error:" +#~ msgstr "Eroare:" + +#~ msgid "Account creation is disabled" +#~ msgstr "Creare de conturi este dezactivată" + +#~ msgid "" +#~ "Sorry, this project has disabled the creation of new accounts.\n" +#~ "Please try again later." +#~ msgstr "" +#~ "Ne pare rău, acest proiect are crearea de noi conturi de utilizator " +#~ "dezactivată.\n" +#~ "Vă rugăm încercaţi mai târziu." + +#~ msgid "Account creation is currently disabled. Please try again later." +#~ msgstr "" +#~ "Crearea de conturi este momentan dezactivată. Vă rugăm încercaţi mai târziu." + +#~ msgid "nvidia GPU" +#~ msgstr "GPU nvidia" + +#~ msgid "Use Intel GPU %1 Enforced by version 7.0+ %2" +#~ msgstr "Foloseşte GPU Intel %1 Impus de versiunea 7.0+ %2" + +#~ msgid "" +#~ "These apply to all BOINC projects in which you participate.
                                                                                    \n" +#~ " On computers participating in multiple projects, the most " +#~ "recently modified preferences will be used." +#~ msgstr "" +#~ "Acestea se aplică tuturor proiectelor BOINC în care participaţi.
                                                                                    \n" +#~ " Pe calculatoare care participă la mai multe proiecte, cele mai " +#~ "recent modificate preferinţe vor fi utilizate." + +#~ msgid "No such task" +#~ msgstr "Nu există task-ul" diff --git a/html/languages/translations/ru.po b/html/languages/translations/ru.po index e5e988940b..705aee8c5d 100644 --- a/html/languages/translations/ru.po +++ b/html/languages/translations/ru.po @@ -1,35 +1,125 @@ # BOINC web translation # Copyright (C) 2008 University of California +# # This file is distributed under the same license as BOINC. +# # FileID : $Id$ +# +# Translators: +# Dan , 2015 +# Nikolay Sakharov , 2015 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: BOINC\n" "Report-Msgid-Bugs-To: BOINC translation team \n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-10 00:00 PST\n" -"PO-Revision-Date: 2014-08-17 17:09+0000\n" -"Last-Translator: Nikolay Saharov \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: ru\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-24 13:05 PDT\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-30 07:28+0000\n" +"Last-Translator: Nikolay Sakharov \n" +"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/boinc/boinc/language/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" +"Language: ru\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1408295381.0\n" -# The name of this language in this language -# Имя языка в этом файле msgid "LANG_NAME_NATIVE" msgstr "Русский" -# The name of this language in an international language (English) -# Имя языка в этом файле на интернациональном языке (английском) msgid "LANG_NAME_INTERNATIONAL" msgstr "Russian" +#: ../inc/account.inc:38 +msgid "Invitation Code" +msgstr "Пригласительный код" + +#: ../inc/account.inc:38 +msgid "A valid invitation code is required to create an account." +msgstr "Для создания учётной записи необходим действительный пригласительный код." + +#: ../inc/account.inc:44 ../inc/host.inc:674 ../inc/result.inc:632 +#: ../inc/team.inc:224 ../inc/team.inc:372 ../inc/user.inc:198 +#: ../user/account_finish.php:41 ../user/team_admins.php:64 +#: ../user/team_change_founder_form.php:79 ../user/team_email_list.php:73 +#: ../user/top_users.php:49 ../user/user_search.php:124 +msgid "Name" +msgstr "Имя" + +#: ../inc/account.inc:44 ../user/account_finish.php:41 +msgid "Identifies you on our web site. Use your real name or a nickname." +msgstr "Идентифицирует Вас на нашем web-сайте. Введите ваше настоящее имя или псевдоним." + +#: ../inc/account.inc:48 +msgid "Email Address" +msgstr "Адрес электронной почты" + +#: ../inc/account.inc:48 +msgid "Must be a valid address of the form 'name@domain'." +msgstr "Должен быть действительным адресом в форме 'name@domain'." + +#: ../inc/account.inc:57 ../user/edit_email_form.php:47 +msgid "Password" +msgstr "Пароль" + +#: ../inc/account.inc:58 +msgid "Must be at least %1 characters" +msgstr "Должно быть по крайней мере %1 символов" + +#: ../inc/account.inc:61 +msgid "Confirm password" +msgstr "Подтвердите пароль" + +#: ../inc/account.inc:63 ../inc/team.inc:43 ../inc/team.inc:134 +#: ../inc/team.inc:247 ../inc/team.inc:387 ../inc/team.inc:475 +#: ../inc/user.inc:212 ../inc/user.inc:395 ../user/account_finish.php:45 +#: ../user/edit_user_info_form.php:38 ../user/profile_search_action.php:44 +#: ../user/team_email_list.php:73 ../user/team_search.php:85 +#: ../user/top_users.php:63 ../user/user_search.php:53 +#: ../user/user_search.php:125 +msgid "Country" +msgstr "Страна" + +#: ../inc/account.inc:63 ../user/account_finish.php:45 +msgid "Select the country you want to represent, if any." +msgstr "Выберите страну, которую представляете, если хотите." + +#: ../inc/account.inc:70 ../user/account_finish.php:51 +msgid "Postal or ZIP Code" +msgstr "Почтовый индекс или ZIP-код" + +#: ../inc/account.inc:70 ../user/account_finish.php:51 +msgid "Optional" +msgstr "Необязательно" + +#: ../inc/account.inc:86 +msgid "Create account" +msgstr "Создать учётную запись" + +#: ../inc/account.inc:101 +msgid "Email address:" +msgstr "Адрес email:" + +#: ../inc/account.inc:103 +msgid "forgot email address?" +msgstr "забыли адрес email?" + +#: ../inc/account.inc:106 +msgid "Password:" +msgstr "Пароль:" + +#: ../inc/account.inc:106 +msgid "forgot password?" +msgstr "забыли пароль?" + +#: ../inc/account.inc:109 +msgid "Stay logged in" +msgstr "Оставаться авторизованным" + +#. kludge +#: ../inc/account.inc:114 ../inc/util.inc:238 ../user/login_form.php:41 +msgid "Log in" +msgstr "Войти" + #: ../inc/bbcode_html.inc:11 msgid "Bold text: [b]text[/b] (alt+b)" msgstr "Жирный текст: [b]текст[/b] (alt+b)" @@ -43,330 +133,363 @@ msgid "Underline text: [u]text[/u] (alt+u)" msgstr "Подчёркнутый текст: [u]текст[/u] (alt+u)" #: ../inc/bbcode_html.inc:20 +msgid "Strikethrough text: [s]text[/s] (alt+k)" +msgstr "Зачёркнутый текст: [s]текст[/s] (alt+k)" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:23 msgid "Quote text: [quote]text[/quote] (alt+q)" msgstr "Текст цитаты: [quote]текст[/quote] (alt+q)" -#: ../inc/bbcode_html.inc:23 +#: ../inc/bbcode_html.inc:26 msgid "Code display: [code]code[/code] (alt+c)" msgstr "Отображение кода: [code]код[/code] (alt+c)" -#: ../inc/bbcode_html.inc:26 +#: ../inc/bbcode_html.inc:29 msgid "List: [list]text[/list] (alt+l)" msgstr "Список: [list]текст[/list] (alt+l)" -#: ../inc/bbcode_html.inc:29 +#: ../inc/bbcode_html.inc:32 msgid "Ordered list: [list=]text[/list] (alt+o)" msgstr "Упорядоченный список: [list=]текст[/list] (alt+o)" -#: ../inc/bbcode_html.inc:32 +#: ../inc/bbcode_html.inc:35 msgid "Insert image: [img]http://image_url[/img] (alt+p)" msgstr "Вставка изображения: [img]http://ссылка_на_картинку[/img] (alt+p)" -#: ../inc/bbcode_html.inc:35 +#: ../inc/bbcode_html.inc:38 msgid "" "Insert URL: [url]http://url[/url] or [url=http://url]URL text[/url] (alt+w)" -msgstr "" -"Вставка адреса URL: [url]http://url[/url] или [url=http://url]текст " -"URL[/url] (alt+w)" +msgstr "Вставка адреса URL: [url]http://url[/url] или [url=http://url]текст URL[/url] (alt+w)" -#: ../inc/bbcode_html.inc:42 +#: ../inc/bbcode_html.inc:45 msgid "Font color" msgstr "Цвет шрифта" -#: ../inc/bbcode_html.inc:43 +#: ../inc/bbcode_html.inc:46 msgid "" "Font color: [color=red]text[/color] Tip: you can also use color=#FF0000" -msgstr "" -"Цвет шрифта: [color=red]текст[/color] Подсказка: Вы можете также " -"использовать color=#FF0000" +msgstr "Цвет шрифта: [color=red]текст[/color] Подсказка: Вы можете также использовать color=#FF0000" -#: ../inc/bbcode_html.inc:44 ../inc/bbcode_html.inc:59 ../inc/prefs.inc:638 +#: ../inc/bbcode_html.inc:47 ../inc/bbcode_html.inc:62 +#: ../inc/prefs_util.inc:546 msgid "Default" msgstr "По умолчанию" -#: ../inc/bbcode_html.inc:45 +#: ../inc/bbcode_html.inc:48 msgid "Dark Red" msgstr "Тёмно-красный" -#: ../inc/bbcode_html.inc:46 +#: ../inc/bbcode_html.inc:49 msgid "Red" msgstr "Красный" -#: ../inc/bbcode_html.inc:47 +#: ../inc/bbcode_html.inc:50 msgid "Orange" msgstr "Оранжевый" -#: ../inc/bbcode_html.inc:48 +#: ../inc/bbcode_html.inc:51 msgid "Brown" msgstr "Коричневый" -#: ../inc/bbcode_html.inc:49 +#: ../inc/bbcode_html.inc:52 msgid "Yellow" msgstr "Жёлтый" -#: ../inc/bbcode_html.inc:50 +#: ../inc/bbcode_html.inc:53 msgid "Green" msgstr "Зелёный" -#: ../inc/bbcode_html.inc:51 +#: ../inc/bbcode_html.inc:54 msgid "Olive" msgstr "Оливковый" -#: ../inc/bbcode_html.inc:52 +#: ../inc/bbcode_html.inc:55 msgid "Cyan" msgstr "Голубой" -#: ../inc/bbcode_html.inc:53 +#: ../inc/bbcode_html.inc:56 msgid "Blue" msgstr "Синий" -#: ../inc/bbcode_html.inc:54 +#: ../inc/bbcode_html.inc:57 msgid "Dark Blue" msgstr "Тёмно-синий" -#: ../inc/bbcode_html.inc:55 +#: ../inc/bbcode_html.inc:58 msgid "Indigo" msgstr "Индиго" -#: ../inc/bbcode_html.inc:56 +#: ../inc/bbcode_html.inc:59 msgid "Violet" msgstr "Фиолетовый" -#: ../inc/bbcode_html.inc:57 +#: ../inc/bbcode_html.inc:60 msgid "Font size" msgstr "Размер шрифта" -#: ../inc/bbcode_html.inc:58 +#: ../inc/bbcode_html.inc:61 msgid "Font size: [size=x-small]small text[/size]" msgstr "Размер шрифта: [size=x-small]маленький текст[/size]" -#: ../inc/bbcode_html.inc:60 +#: ../inc/bbcode_html.inc:63 msgid "Small" msgstr "Маленький" -#: ../inc/bbcode_html.inc:61 +#: ../inc/bbcode_html.inc:64 msgid "Normal" msgstr "Нормальный" -#: ../inc/bbcode_html.inc:62 +#: ../inc/bbcode_html.inc:65 msgid "Large" msgstr "Большой" -#: ../inc/bbcode_html.inc:65 +#: ../inc/bbcode_html.inc:68 msgid "Close all open bbCode tags" msgstr "Закрыть все открытые тэги bbCode" -#: ../inc/bbcode_html.inc:65 +#: ../inc/bbcode_html.inc:68 msgid "Close Tags" msgstr "Закрыть тэги" -#: ../inc/forum.inc:37 +#. names for the above +#: ../inc/forum.inc:38 msgid "Oldest first" msgstr "Сначала самые старые" -#: ../inc/forum.inc:38 ../inc/forum.inc:44 +#: ../inc/forum.inc:39 ../inc/forum.inc:45 msgid "Newest first" msgstr "Сначала самые новые" -#: ../inc/forum.inc:39 +#: ../inc/forum.inc:40 msgid "Highest rated posts first" msgstr "Сначала сообщения с наивысшим рейтингом" -#: ../inc/forum.inc:41 +#: ../inc/forum.inc:42 msgid "Newest post first" msgstr "Сначала с самыми новыми сообщениями" -#: ../inc/forum.inc:42 +#: ../inc/forum.inc:43 msgid "Most views first" msgstr "Сначала с наибольшим количеством просмотров" -#: ../inc/forum.inc:43 +#: ../inc/forum.inc:44 msgid "Most posts first" msgstr "Сначала с наибольшим количеством сообщений" -#: ../inc/forum.inc:125 +#: ../inc/forum.inc:104 +msgid "Volunteer moderator" +msgstr "Модератор-доброволец" + +#: ../inc/forum.inc:105 +msgid "Project administrator" +msgstr "Администратор проекта" + +#: ../inc/forum.inc:106 +msgid "Project developer" +msgstr "Разработчик проекта" + +#: ../inc/forum.inc:107 +msgid "Project tester" +msgstr "Тестер проекта" + +#: ../inc/forum.inc:108 +msgid "Volunteer developer" +msgstr "Разработчик-доброволец" + +#: ../inc/forum.inc:109 +msgid "Volunteer tester" +msgstr "Тестер-доброволец" + +#: ../inc/forum.inc:110 +msgid "Project scientist" +msgstr "Учёный проекта" + +#: ../inc/forum.inc:111 +msgid "Help desk expert" +msgstr "Эксперт-помощник" + +#. Search +#: ../inc/forum.inc:129 msgid "Search for words in forum messages" msgstr "Поиск введенных слов в сообщениях на форумах" -#: ../inc/forum.inc:125 +#: ../inc/forum.inc:129 msgid "Search forums" msgstr "Найти в форумах" -#: ../inc/forum.inc:126 +#: ../inc/forum.inc:130 msgid "Advanced search" msgstr "Расширенный поиск" -#: ../inc/forum.inc:132 ../inc/user.inc:253 ../user/pm.php:69 -#: ../user/pm.php:133 +#: ../inc/forum.inc:136 ../inc/user.inc:325 ../user/pm.php:69 +#: ../user/pm.php:138 msgid "Private messages" msgstr "Личные сообщения" -#: ../inc/forum.inc:151 ../user/bs_sample_index.php:63 -#: ../user/forum_forum.php:71 ../user/sample_index.php:130 +#: ../inc/forum.inc:155 ../user/forum_forum.php:74 +#: ../user/sample_index.php:128 msgid "Questions and Answers" msgstr "Вопросы и ответы" -#: ../inc/forum.inc:151 ../inc/forum.inc:183 ../inc/user.inc:250 -#: ../inc/user.inc:375 ../user/bs_sample_index.php:62 -#: ../user/forum_forum.php:73 ../user/sample_index.php:129 -#: ../project.sample/project.inc:43 +#: ../inc/forum.inc:155 ../inc/forum.inc:187 ../inc/user.inc:321 +#: ../inc/user.inc:454 ../user/forum_forum.php:76 ../user/sample_index.php:127 +#: ../project.sample/project.inc:70 msgid "Message boards" msgstr "Доска сообщений" -#: ../inc/forum.inc:187 ../inc/forum.inc:195 +#: ../inc/forum.inc:191 ../inc/forum.inc:199 msgid "%1 message board" msgstr "Доска сообщений %1" -#: ../inc/forum.inc:245 ../inc/result.inc:695 +#: ../inc/forum.inc:249 ../inc/result.inc:717 msgid "Previous" msgstr "Предыдущие" -#: ../inc/forum.inc:283 ../inc/result.inc:704 +#: ../inc/forum.inc:287 ../inc/result.inc:726 msgid "Next" msgstr "Следующие" -#: ../inc/forum.inc:412 ../inc/forum.inc:1175 ../user/forum_forum.php:137 -#: ../user/forum_reply.php:120 ../user/forum_report_post.php:76 +#: ../inc/forum.inc:416 ../inc/forum.inc:1234 ../user/forum_forum.php:140 +#: ../user/forum_reply.php:126 ../user/forum_report_post.php:79 msgid "Author" msgstr "Автор" -#: ../inc/forum.inc:412 ../inc/pm.inc:86 ../user/forum_edit.php:128 -#: ../user/forum_edit.php:133 ../user/forum_post.php:116 -#: ../user/forum_reply.php:120 ../user/forum_report_post.php:76 -#: ../user/pm.php:90 ../user/pm.php:144 +#: ../inc/forum.inc:416 ../inc/pm.inc:86 ../user/forum_edit.php:128 +#: ../user/forum_edit.php:133 ../user/forum_post.php:120 +#: ../user/forum_reply.php:126 ../user/forum_report_post.php:79 +#: ../user/pm.php:90 ../user/pm.php:149 msgid "Message" msgstr "Сообщение" -#: ../inc/forum.inc:580 +#: ../inc/forum.inc:586 msgid "Send message" msgstr "Отправить сообщение" -#: ../inc/forum.inc:580 +#: ../inc/forum.inc:586 msgid "Send %1 a private message" msgstr "Отправить личное сообщение для %1" -#: ../inc/forum.inc:581 +#: ../inc/forum.inc:587 msgid "Joined: %1" msgstr "Присоединился: %1" -#: ../inc/forum.inc:590 +#: ../inc/forum.inc:596 msgid "Posts: %1" msgstr "Сообщений: %1" -#: ../inc/forum.inc:596 +#: ../inc/forum.inc:602 msgid "Credit: %1" msgstr "Очков: %1" -#: ../inc/forum.inc:597 +#: ../inc/forum.inc:603 msgid "RAC: %1" msgstr "В среднем: %1" -#: ../inc/forum.inc:620 +#: ../inc/forum.inc:627 msgid "You haven't read this message yet" msgstr "Вы ещё не прочитали это сообщение" -#: ../inc/forum.inc:620 +#: ../inc/forum.inc:627 msgid "Unread" msgstr "Непрочитанный" -#: ../inc/forum.inc:623 ../inc/forum.inc:628 ../inc/forum.inc:727 +#: ../inc/forum.inc:630 ../inc/forum.inc:635 ../inc/forum.inc:736 msgid "Message %1" msgstr "Сообщение %1" -#: ../inc/forum.inc:624 ../inc/user.inc:331 ../user/forum_forum.php:174 +#: ../inc/forum.inc:631 ../inc/user.inc:409 ../user/forum_forum.php:178 msgid "hidden" msgstr "скрыто" -#: ../inc/forum.inc:625 +#: ../inc/forum.inc:632 msgid "Posted: %1" msgstr "Отправлено: %1" -#: ../inc/forum.inc:628 +#: ../inc/forum.inc:635 msgid " - in response to " msgstr " - в ответ на " -#: ../inc/forum.inc:631 ../inc/prefs.inc:705 ../inc/prefs.inc:707 +#: ../inc/forum.inc:638 msgid "Edit" msgstr "Редактировать" -#: ../inc/forum.inc:631 +#: ../inc/forum.inc:638 msgid "Edit this message" msgstr "Редактировать это сообщение" -#: ../inc/forum.inc:637 +#: ../inc/forum.inc:644 msgid "Last modified: %1" msgstr "Последнее изменение: %1" -#: ../inc/forum.inc:640 +#: ../inc/forum.inc:647 msgid "" -"This post is not shown because the sender is on your 'ignore' list. Click %" -"1here%2 to view this post" -msgstr "" -"Это сообщение не показывается потому, что отправитель в вашем списке " -"игнорирования. Нажмите %1здесь%2, чтобы увидеть это сообщение" +"This post is not shown because the sender is on your 'ignore' list. Click " +"%1here%2 to view this post" +msgstr "Это сообщение не показывается потому, что отправитель в вашем списке игнорирования. Нажмите %1здесь%2, чтобы увидеть это сообщение" -#: ../inc/forum.inc:668 ../inc/forum.inc:679 +#: ../inc/forum.inc:675 ../inc/forum.inc:686 msgid "Report this post as offensive" msgstr "Отметить это сообщение как оскорбительное" -#: ../inc/forum.inc:668 ../inc/forum.inc:679 +#: ../inc/forum.inc:675 ../inc/forum.inc:686 msgid "Report as offensive" msgstr "Отметить как оскорбительное" -#: ../inc/forum.inc:672 +#: ../inc/forum.inc:679 msgid "Rating: %1" msgstr "Рейтинг: %1" -#: ../inc/forum.inc:672 +#: ../inc/forum.inc:679 msgid "rate: " msgstr "оценить:" -# 83% -#: ../inc/forum.inc:675 +#: ../inc/forum.inc:682 msgid "Click if you like this message" msgstr "Нажмите если Вам нравится это сообщение" -#: ../inc/forum.inc:675 +#: ../inc/forum.inc:682 msgid "Rate +" msgstr "Оценка +" -#: ../inc/forum.inc:677 +#: ../inc/forum.inc:684 msgid "Click if you don't like this message" msgstr "Нажмите если Вам не нравится это сообщение" -#: ../inc/forum.inc:677 +#: ../inc/forum.inc:684 msgid "Rate -" msgstr "Оценка -" -#: ../inc/forum.inc:685 ../user/pm.php:106 ../user/pm.php:146 +#. "Reply" is used as a verb +#: ../inc/forum.inc:693 ../user/pm.php:111 ../user/pm.php:151 msgid "Reply" msgstr "Ответить" -#: ../inc/forum.inc:685 +#: ../inc/forum.inc:693 msgid "Post a reply to this message" msgstr "Ответить на это сообщение" -#: ../inc/forum.inc:687 +#. "Quote" is used as a verb +#: ../inc/forum.inc:696 msgid "Quote" msgstr "Цитата" -#: ../inc/forum.inc:687 +#: ../inc/forum.inc:696 msgid "Post a reply by quoting this message" msgstr "Ответить цитируя это сообщение" -#: ../inc/forum.inc:708 +#: ../inc/forum.inc:717 msgid "Hidden by a moderator" msgstr "Скрыто модератором" -#: ../inc/forum.inc:729 +#: ../inc/forum.inc:738 msgid "Posted %1 by %2" msgstr "Написано %1 пользователем %2" -#: ../inc/forum.inc:747 +#: ../inc/forum.inc:756 msgid "You may not post or rate messages until %1" msgstr "Вы не можете писать или оценивать сообщения до %1" -#: ../inc/forum.inc:758 +#: ../inc/forum.inc:767 msgid "" "\n" "
                                                                                      \n" @@ -382,373 +505,352 @@ msgid "" "
                                                                                    • No abusive comments involving race, religion,\n" " nationality, gender, class or sexuality.\n" " " -msgstr "" -"\n" -"
                                                                                        \n" -"
                                                                                      • Сообщения должны быть 'дружелюбны к детям': они не должны содержать\n" -"контент, который является непристойным, связанным с ненавистью,\n" -"явно сексуальным или наводящим.\n" -"
                                                                                      • Не должно быть коммерческой рекламы.\n" -"
                                                                                      • Не должно быть ссылок на веб-сайты, связанные с сексуальным " -"содержанием,\n" -"азартными играми, или нетерпимостью других.\n" -"
                                                                                      • Не должно быть сообщений, раздражающих или противопоставляющих других " -"людей,\n" -"или захватывающих обсуждение.\n" -"
                                                                                      • Не должно быть сообщений, которые сознательно враждебны или " -"оскорбительны.\n" -"
                                                                                      • Не должно быть оскорбительных комментариев, затрагивающих расу, " -"религию,\n" -" национальность, пол, класс или сексуальность.\n" -" " +msgstr "\n
                                                                                          \n
                                                                                        • Сообщения должны быть 'дружелюбны к детям': они не должны содержать\nконтент, который является непристойным, связанным с ненавистью,\nявно сексуальным или наводящим.\n
                                                                                        • Не должно быть коммерческой рекламы.\n
                                                                                        • Не должно быть ссылок на веб-сайты, связанные с сексуальным содержанием,\nазартными играми, или нетерпимостью других.\n
                                                                                        • Не должно быть сообщений, раздражающих или противопоставляющих других людей,\nили захватывающих обсуждение.\n
                                                                                        • Не должно быть сообщений, которые сознательно враждебны или оскорбительны.\n
                                                                                        • Не должно быть оскорбительных комментариев, затрагивающих расу, религию,\n национальность, пол, класс или сексуальность.\n " -#: ../inc/forum.inc:780 +#: ../inc/forum.inc:799 msgid "Rules:" msgstr "Правила:" -#: ../inc/forum.inc:781 +#: ../inc/forum.inc:800 msgid "More info" msgstr "Подробнее" -#: ../inc/forum.inc:1055 ../user/forum_thread.php:189 +#: ../inc/forum.inc:1098 ../user/forum_thread.php:190 msgid "Unhide" msgstr "Показать" -#: ../inc/forum.inc:1055 +#: ../inc/forum.inc:1098 msgid "Unhide this post" msgstr "Показать это сообщение" -#: ../inc/forum.inc:1057 ../user/forum_thread.php:195 +#: ../inc/forum.inc:1100 ../user/forum_thread.php:196 msgid "Hide" msgstr "Скрыть" -#: ../inc/forum.inc:1057 +#: ../inc/forum.inc:1100 msgid "Hide this post" msgstr "Скрыть это сообщение" -#: ../inc/forum.inc:1062 ../user/forum_thread.php:228 +#: ../inc/forum.inc:1105 ../user/forum_thread.php:229 msgid "Move" msgstr "Переместить" -#: ../inc/forum.inc:1062 +#: ../inc/forum.inc:1105 msgid "Move post to a different thread" msgstr "Переместить это сообщение в другое обсуждение" -#: ../inc/forum.inc:1067 +#: ../inc/forum.inc:1110 msgid "Banish author" msgstr "Заблокировать автора" -#: ../inc/forum.inc:1074 +#: ../inc/forum.inc:1117 msgid "Vote to banish author" msgstr "Голосовать за блокировку автора" -#: ../inc/forum.inc:1078 +#: ../inc/forum.inc:1121 msgid "Vote not to banish author" msgstr "Голосовать против блокировки автора" -#: ../inc/forum.inc:1083 +#: ../inc/forum.inc:1126 msgid "Start vote to banish author" msgstr "Начать голосование за блокировку автора" -#: ../inc/forum.inc:1116 -msgid "Only team members can post to the team message board" -msgstr "" -"Только участники команды могут оставлять сообщения на доске сообщений " -"команды" +#: ../inc/forum.inc:1131 ../inc/user.inc:312 ../user/forum_thread.php:243 +#: ../user/pm.php:112 ../user/pm.php:152 +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" -#: ../inc/forum.inc:1126 +#: ../inc/forum.inc:1131 +msgid "Delete this post" +msgstr "Удалить это сообщение" + +#: ../inc/forum.inc:1169 +msgid "Only team members can post to the team message board" +msgstr "Только участники команды могут оставлять сообщения на доске сообщений команды" + +#: ../inc/forum.inc:1179 msgid "" "In order to create a new thread in %1 you must have a certain amount of " "credit. This is to prevent and protect against abuse of the system." -msgstr "" -"Чтобы создать новую тему для обсуждения в %1, у Вас должно быть определенное " -"количество очков. Это ограничение должно предотвратить и защитить систему " -"против злоупотреблений." +msgstr "Чтобы создать новую тему для обсуждения в %1, у Вас должно быть определенное количество очков. Это ограничение должно предотвратить и защитить систему против злоупотреблений." -#: ../inc/forum.inc:1133 +#: ../inc/forum.inc:1186 msgid "" "You cannot create any more threads right now. Please wait a while before " "trying again. This delay has been enforced to protect against abuse of the " "system." -msgstr "" -"Прямо сейчас Вы не можете создать тему для обсуждения. Пожалуйста, немного " -"подождите перед повторной попыткой. Эта задержка произошла для того, чтобы " -"защитить систему против злоупотреблений." +msgstr "Прямо сейчас Вы не можете создать тему для обсуждения. Пожалуйста, немного подождите перед повторной попыткой. Эта задержка произошла для того, чтобы защитить систему против злоупотреблений." -#: ../inc/forum.inc:1140 +#: ../inc/forum.inc:1193 msgid "" "This thread is locked. Only forum moderators and administrators are allowed " "to post there." -msgstr "" -"Это обсуждение заблокировано. Только модераторы форума и администраторы " -"могут оставлять сообщения здесь." +msgstr "Это обсуждение заблокировано. Только модераторы форума и администраторы могут оставлять сообщения здесь." -#: ../inc/forum.inc:1145 +#: ../inc/forum.inc:1198 msgid "Can't post to a hidden thread." msgstr "Нельзя написать сообщение в скрытом обсуждении." -#: ../inc/forum.inc:1173 +#: ../inc/forum.inc:1232 msgid "Thread" msgstr "Обсуждение" -#: ../inc/forum.inc:1174 ../inc/team.inc:128 ../user/forum_forum.php:136 -#: ../user/forum_index.php:94 +#: ../inc/forum.inc:1233 ../inc/team.inc:140 ../user/forum_forum.php:139 +#: ../user/forum_index.php:99 msgid "Posts" msgstr "Сообщения" -#: ../inc/forum.inc:1176 ../user/forum_forum.php:138 +#: ../inc/forum.inc:1235 ../user/forum_forum.php:141 msgid "Views" msgstr "Просмотры" -#: ../inc/forum.inc:1177 ../inc/team.inc:128 ../user/forum_forum.php:139 -#: ../user/forum_help_desk.php:46 ../user/forum_index.php:95 +#: ../inc/forum.inc:1236 ../inc/team.inc:140 ../user/forum_forum.php:142 +#: ../user/forum_help_desk.php:48 ../user/forum_index.php:100 msgid "Last post" msgstr "Последнее сообщение" -#: ../inc/forum.inc:1235 +#: ../inc/forum.inc:1294 msgid "New posts in the thread %1" msgstr "Новые сообщения в обсуждении %1" -#: ../inc/forum.inc:1240 +#: ../inc/forum.inc:1299 msgid "New posts in subscribed thread" msgstr "Новые сообщения в подписанном обсуждении" -#: ../inc/forum.inc:1241 +#: ../inc/forum.inc:1300 msgid "There are new posts in the thread '%1'" msgstr "Имеются новые сообщения в обсуждении '%1'" -#: ../inc/forum.inc:1251 +#: ../inc/forum.inc:1310 msgid "Mark all threads as read" msgstr "Отметить все обсуждения прочитанными" -#: ../inc/forum.inc:1252 +#: ../inc/forum.inc:1311 msgid "Mark all threads in all message boards as read." msgstr "Отметить все обсуждения во всех досках сообщений прочитанными." -#: ../inc/host.inc:24 +#: ../inc/host.inc:25 msgid "No host" msgstr "Нет компьютера" -#: ../inc/host.inc:26 +#: ../inc/host.inc:27 msgid "Unavailable" msgstr "Недоступно" -#: ../inc/host.inc:56 ../inc/prefs.inc:639 ../inc/prefs.inc:1048 +#: ../inc/host.inc:56 ../inc/prefs.inc:665 ../inc/prefs_util.inc:547 msgid "Home" msgstr "Дом" -#: ../inc/host.inc:57 ../inc/prefs.inc:641 ../inc/prefs.inc:1049 -#: ../user/server_status.php:314 +#: ../inc/host.inc:57 ../inc/prefs.inc:666 ../inc/prefs_util.inc:549 +#: ../user/server_status.php:142 msgid "Work" msgstr "Работа" -#: ../inc/host.inc:58 ../inc/prefs.inc:640 ../inc/prefs.inc:1050 +#: ../inc/host.inc:58 ../inc/prefs.inc:667 ../inc/prefs_util.inc:548 msgid "School" msgstr "Школа" -#: ../inc/host.inc:59 -msgid "Mobile" -msgstr "Мобильный" - -#: ../inc/host.inc:61 ../user/edit_forum_preferences_form.php:172 -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:173 +#: ../inc/host.inc:60 ../user/edit_forum_preferences_form.php:161 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:162 msgid "Update" msgstr "Обновить" -#: ../inc/host.inc:85 +#: ../inc/host.inc:84 msgid "Computer information" msgstr "Информация о компьютере" -#: ../inc/host.inc:89 ../inc/host.inc:94 +#: ../inc/host.inc:88 ../inc/host.inc:93 msgid "IP address" msgstr "IP-адрес" -#: ../inc/host.inc:89 +#: ../inc/host.inc:88 msgid "(same the last %1 times)" msgstr "(такой же последние %1 раз)" -#: ../inc/host.inc:91 +#: ../inc/host.inc:90 msgid "External IP address" msgstr "Внешний IP-адрес" -#: ../inc/host.inc:94 +#: ../inc/host.inc:93 msgid "Show IP address" msgstr "Показать IP-адрес" -#: ../inc/host.inc:96 +#: ../inc/host.inc:95 msgid "Domain name" msgstr "Доменное имя" -#: ../inc/host.inc:98 +#: ../inc/host.inc:97 msgid "Product name" msgstr "Название продукта" -#: ../inc/host.inc:102 +#: ../inc/host.inc:101 msgid "Local Standard Time" msgstr "Местное Стандартное Время" -#: ../inc/host.inc:102 +#: ../inc/host.inc:101 msgid "UTC %1 hours" msgstr "UTC %1 часа" -#: ../inc/host.inc:106 ../inc/host.inc:108 ../inc/host.inc:222 +#: ../inc/host.inc:105 ../inc/host.inc:107 ../inc/host.inc:222 msgid "Owner" msgstr "Владелец" -#: ../inc/host.inc:108 ../inc/host.inc:355 +#: ../inc/host.inc:107 ../inc/host.inc:360 msgid "Anonymous" msgstr "Анонимный" -#: ../inc/host.inc:112 ../inc/result.inc:630 +#: ../inc/host.inc:111 ../inc/result.inc:634 ../user/apps.php:56 msgid "Created" msgstr "Создан" -#: ../inc/host.inc:113 ../inc/host.inc:226 ../inc/host.inc:231 -#: ../inc/host.inc:681 ../inc/team.inc:101 ../inc/team.inc:215 -#: ../inc/team.inc:220 ../inc/team.inc:222 ../inc/team.inc:364 -#: ../inc/team.inc:369 ../inc/user.inc:125 ../inc/user.inc:138 -#: ../user/profile_search_action.php:43 -#: ../user/team_change_founder_form.php:78 ../user/team_email_list.php:64 -#: ../user/team_remove_inactive_form.php:41 ../user/top_users.php:54 -#: ../user/top_users.php:59 ../user/user_search.php:140 +#: ../inc/host.inc:112 ../inc/host.inc:226 ../inc/host.inc:231 +#: ../inc/host.inc:686 ../inc/team.inc:110 ../inc/team.inc:229 +#: ../inc/team.inc:234 ../inc/team.inc:236 ../inc/team.inc:378 +#: ../inc/team.inc:383 ../inc/user.inc:126 ../inc/user.inc:139 +#: ../user/profile_search_action.php:45 +#: ../user/team_change_founder_form.php:80 ../user/team_email_list.php:73 +#: ../user/team_remove_inactive_form.php:43 ../user/top_users.php:54 +#: ../user/top_users.php:59 ../user/user_search.php:125 msgid "Total credit" msgstr "Всего очков" -#: ../inc/host.inc:114 ../inc/user.inc:125 ../user/team_search.php:70 -#: ../user/user_search.php:139 +#: ../inc/host.inc:113 ../inc/user.inc:126 ../user/team_search.php:83 +#: ../user/user_search.php:124 msgid "Average credit" msgstr "В среднем очков" -#: ../inc/host.inc:116 +#: ../inc/host.inc:115 msgid "Cross project credit" msgstr "Всего очков суммарно по проектам" -#: ../inc/host.inc:118 +#: ../inc/host.inc:117 msgid "CPU type" msgstr "Тип ЦП" -#: ../inc/host.inc:119 +#: ../inc/host.inc:118 msgid "Number of processors" msgstr "Число процессоров" -#: ../inc/host.inc:121 +#: ../inc/host.inc:120 msgid "Coprocessors" msgstr "Сопроцессоры" -#: ../inc/host.inc:123 ../inc/host.inc:687 +#: ../inc/host.inc:122 ../inc/host.inc:692 msgid "Operating System" msgstr "Операционная система" -#: ../inc/host.inc:126 ../inc/host.inc:235 +#: ../inc/host.inc:125 ../inc/host.inc:235 msgid "BOINC version" msgstr "Версия BOINC" -#: ../inc/host.inc:130 +#: ../inc/host.inc:129 ../inc/prefs.inc:237 msgid "Memory" msgstr "Память" -#: ../inc/host.inc:130 ../inc/host.inc:140 +#: ../inc/host.inc:129 ../inc/host.inc:139 msgid "%1 MB" msgstr "%1 Мб" -#: ../inc/host.inc:134 +#: ../inc/host.inc:133 msgid "Cache" msgstr "Кэш" -#: ../inc/host.inc:134 +#: ../inc/host.inc:133 msgid "%1 KB" msgstr "%1 Кб" -#: ../inc/host.inc:140 +#: ../inc/host.inc:139 msgid "Swap space" msgstr "Файл подкачки" -#: ../inc/host.inc:143 +#: ../inc/host.inc:142 msgid "Total disk space" msgstr "Полное дисковое пространство" -#: ../inc/host.inc:143 ../inc/host.inc:146 +#: ../inc/host.inc:142 ../inc/host.inc:145 msgid "%1 GB" msgstr "%1 Гб" -#: ../inc/host.inc:146 +#: ../inc/host.inc:145 msgid "Free Disk Space" msgstr "Свободное дисковое пространство" -#: ../inc/host.inc:150 +#: ../inc/host.inc:149 msgid "Measured floating point speed" msgstr "Измеренная скорость вычислений с плавающей запятой" -#: ../inc/host.inc:150 ../inc/host.inc:153 +#: ../inc/host.inc:149 ../inc/host.inc:152 msgid "%1 million ops/sec" msgstr "%1 млн операций/с" -#: ../inc/host.inc:153 +#: ../inc/host.inc:152 msgid "Measured integer speed" msgstr "Измеренная скорость целочисленных вычислений" -#: ../inc/host.inc:157 ../inc/host.inc:159 +#: ../inc/host.inc:156 ../inc/host.inc:158 msgid "Average upload rate" msgstr "Средняя скорость отправки данных" -#: ../inc/host.inc:157 ../inc/host.inc:164 +#: ../inc/host.inc:156 ../inc/host.inc:163 msgid "%1 KB/sec" msgstr "%1 Кб/с" -#: ../inc/host.inc:159 ../inc/host.inc:166 ../inc/result.inc:216 +#: ../inc/host.inc:158 ../inc/host.inc:165 ../inc/result.inc:216 #: ../inc/result.inc:226 ../inc/result.inc:244 ../inc/result.inc:262 #: ../inc/result.inc:278 ../user/explain_state.php:56 #: ../user/host_app_versions.php:30 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестно" -#: ../inc/host.inc:164 ../inc/host.inc:166 +#: ../inc/host.inc:163 ../inc/host.inc:165 msgid "Average download rate" msgstr "Средняя скорость загрузки данных" -#: ../inc/host.inc:169 ../user/host_app_versions.php:65 +#: ../inc/host.inc:168 ../user/host_app_versions.php:65 msgid "Average turnaround time" msgstr "Среднее время обработки" -#: ../inc/host.inc:169 ../user/forum_search.php:46 ../user/forum_search.php:47 -#: ../user/forum_search.php:48 ../user/forum_search.php:49 +#: ../inc/host.inc:168 ../user/forum_search.php:48 ../user/forum_search.php:49 +#: ../user/forum_search.php:50 ../user/forum_search.php:51 msgid "%1 days" msgstr "%1 дней" -#: ../inc/host.inc:170 +#: ../inc/host.inc:169 msgid "Application details" msgstr "Подробно о приложении" -#: ../inc/host.inc:171 +#: ../inc/host.inc:170 msgid "Show" msgstr "Показать" -#: ../inc/host.inc:181 ../inc/host.inc:336 ../inc/user.inc:152 +#: ../inc/host.inc:180 ../inc/host.inc:341 ../inc/user.inc:155 msgid "Tasks" msgstr "Задания" -#: ../inc/host.inc:185 ../inc/host.inc:206 +#: ../inc/host.inc:184 ../inc/host.inc:206 msgid "Number of times client has contacted server" msgstr "Количество контактов клиента с сервером" -#: ../inc/host.inc:186 +#: ../inc/host.inc:185 msgid "Last time contacted server" msgstr "Время последнего контакта с сервером" -#: ../inc/host.inc:187 -#, php-format -msgid "% of time BOINC is running" -msgstr "% времени работы клиента BOINC" +#: ../inc/host.inc:186 +msgid "Fraction of time BOINC is running" +msgstr "Доля времени работы BOINC" -#: ../inc/host.inc:189 -#, php-format -msgid "While BOINC running, % of time host has an Internet connection" -msgstr "% времени подключения компьютера к Интернет за время работы BOINC" +#: ../inc/host.inc:188 +msgid "" +"While BOINC is running, fraction of time computer has an Internet connection" +msgstr "Доля времени подключения компьютера к Интернет за время работы BOINC" + +#: ../inc/host.inc:190 +msgid "While BOINC is running, fraction of time computing is allowed" +msgstr "Доля времени разрешённого выполнения расчётов за время работы BOINC" #: ../inc/host.inc:191 -#, php-format -msgid "While BOINC running, % of time work is allowed" -msgstr "% времени разрешенной работы за время работы BOINC" +msgid "While is BOINC running, fraction of time GPU computing is allowed" +msgstr "Доля времени разрешённого выполнения расчётов на ГП за время работы BOINC" #: ../inc/host.inc:193 msgid "Average CPU efficiency" @@ -758,7 +860,7 @@ msgstr "Средняя эффективность ЦП" msgid "Task duration correction factor" msgstr "Фактор исправления продолжительности выполнения задания" -#: ../inc/host.inc:198 ../inc/host.inc:674 +#: ../inc/host.inc:198 ../inc/host.inc:679 msgid "Location" msgstr "Размещение" @@ -774,7 +876,7 @@ msgstr "Объединить дублирующиеся записи этого msgid "Merge" msgstr "Объединить" -#: ../inc/host.inc:207 ../inc/host.inc:689 +#: ../inc/host.inc:207 ../inc/host.inc:694 msgid "Last contact" msgstr "Последний контакт" @@ -782,30 +884,30 @@ msgstr "Последний контакт" msgid "Computer info" msgstr "Информация о компьютере" -#: ../inc/host.inc:221 ../inc/host.inc:676 ../inc/team.inc:357 +#: ../inc/host.inc:221 ../inc/host.inc:681 ../inc/team.inc:371 #: ../user/top_users.php:48 msgid "Rank" msgstr "Позиция" -#: ../inc/host.inc:225 ../inc/host.inc:679 +#: ../inc/host.inc:225 ../inc/host.inc:684 msgid "Avg. credit" msgstr "В среднем за день" -#: ../inc/host.inc:230 ../inc/team.inc:102 ../inc/team.inc:216 -#: ../inc/team.inc:225 ../inc/team.inc:227 ../inc/team.inc:363 -#: ../inc/team.inc:368 ../inc/user.inc:139 -#: ../user/team_change_founder_form.php:79 ../user/team_email_list.php:64 -#: ../user/team_remove_inactive_form.php:42 ../user/top_users.php:53 +#: ../inc/host.inc:230 ../inc/team.inc:111 ../inc/team.inc:230 +#: ../inc/team.inc:239 ../inc/team.inc:241 ../inc/team.inc:377 +#: ../inc/team.inc:382 ../inc/user.inc:140 +#: ../user/team_change_founder_form.php:81 ../user/team_email_list.php:73 +#: ../user/team_remove_inactive_form.php:44 ../user/top_users.php:53 #: ../user/top_users.php:58 msgid "Recent average credit" msgstr "В среднем за день" -#: ../inc/host.inc:236 ../inc/host.inc:684 ../inc/result.inc:51 +#: ../inc/host.inc:236 ../inc/host.inc:689 ../inc/result.inc:51 #: ../user/host_app_versions.php:25 msgid "CPU" msgstr "Тип ЦП" -#: ../inc/host.inc:237 ../inc/host.inc:685 +#: ../inc/host.inc:237 ../inc/host.inc:690 msgid "GPU" msgstr "Тип ГП" @@ -813,91 +915,83 @@ msgstr "Тип ГП" msgid "Operating system" msgstr "Операционная система" -#: ../inc/host.inc:315 +#: ../inc/host.inc:320 msgid "(%1 processors)" msgstr "(%1 процессоров)" -#: ../inc/host.inc:335 +#: ../inc/host.inc:340 msgid "Details" msgstr "Подробности" -#: ../inc/host.inc:340 +#: ../inc/host.inc:345 msgid "Cross-project stats:" msgstr "Объединенная статистика по проектам:" -#: ../inc/host.inc:515 +#: ../inc/host.inc:520 msgid "Host %1 has overlapping lifetime:" msgstr "У компьютера %1 наложение времени жизни:" -#: ../inc/host.inc:522 +#: ../inc/host.inc:527 msgid "Host %1 has an incompatible OS:" msgstr "У компьютера %1 несовместимая ОС:" -#: ../inc/host.inc:528 +#: ../inc/host.inc:533 msgid "Host %1 has an incompatible CPU:" msgstr "У компьютера %1 несовместимый ЦП:" -#: ../inc/host.inc:595 +#: ../inc/host.inc:600 msgid "same host" msgstr "тот же самый компьютер" -#: ../inc/host.inc:598 +#: ../inc/host.inc:603 msgid "Can't merge host %1 into %2 - they're incompatible" msgstr "Невозможно объединить компьютеры %1 и %2 - они несовместимы" -#: ../inc/host.inc:601 +#: ../inc/host.inc:606 msgid "Merging host %1 into host %2" msgstr "Объединение компьютеров %1 и %2" -#: ../inc/host.inc:618 +#: ../inc/host.inc:623 msgid "Couldn't update credit of new computer" msgstr "Невозможно обновить очки нового компьютера" -#: ../inc/host.inc:622 +#: ../inc/host.inc:627 msgid "Couldn't update results" msgstr "Невозможно обновить результаты" -#: ../inc/host.inc:627 +#: ../inc/host.inc:632 msgid "Couldn't retire old computer" msgstr "Невозможно удалить старый компьютер" -#: ../inc/host.inc:629 +#: ../inc/host.inc:634 msgid "Retired old computer %1" msgstr "Старый компьютер %1 удален" -#: ../inc/host.inc:652 ../inc/host.inc:655 +#: ../inc/host.inc:657 ../inc/host.inc:660 msgid "Show:" msgstr "Показать:" -#: ../inc/host.inc:652 ../inc/host.inc:655 +#: ../inc/host.inc:657 ../inc/host.inc:660 msgid "All computers" msgstr "Все компьютеры" -#: ../inc/host.inc:652 ../inc/host.inc:655 +#: ../inc/host.inc:657 ../inc/host.inc:660 msgid "Only computers active in past 30 days" msgstr "Только компьютеры, активные за последние 30 дней" -#: ../inc/host.inc:666 ../inc/result.inc:637 +#: ../inc/host.inc:671 ../inc/result.inc:642 msgid "Computer ID" msgstr "ID компьютера" -#: ../inc/host.inc:669 ../inc/result.inc:628 ../inc/team.inc:210 -#: ../inc/team.inc:358 ../inc/user.inc:199 ../user/account_finish.php:41 -#: ../user/create_account_form.php:79 ../user/team_admins.php:62 -#: ../user/team_change_founder_form.php:77 ../user/team_email_list.php:64 -#: ../user/top_users.php:49 ../user/user_search.php:139 -msgid "Name" -msgstr "Имя" - -#: ../inc/host.inc:682 +#: ../inc/host.inc:687 msgid "BOINC
                                                                                          version" msgstr "Версия
                                                                                          BOINC" -#: ../inc/host.inc:745 ../user/merge_by_name.php:65 +#: ../inc/host.inc:750 ../user/merge_by_name.php:65 msgid "Merge computers by name" msgstr "Объединить компьютеры по имени" -#: ../inc/language_names.inc:61 +#: ../inc/language_names.inc:62 msgid "Browser default" msgstr "По умолчанию" @@ -910,29 +1004,29 @@ msgstr "Комментарий" msgid "News is available as an %sRSS feed%s" msgstr "Новости доступны в формате %sленты RSS%s" -#: ../inc/pm.inc:25 ../inc/pm.inc:174 ../user/pm.php:69 ../user/pm.php:148 +#: ../inc/pm.inc:25 ../inc/pm.inc:176 ../user/pm.php:69 ../user/pm.php:153 msgid "Inbox" msgstr "Входящие" -#: ../inc/pm.inc:26 ../inc/pm.inc:178 +#: ../inc/pm.inc:26 ../inc/pm.inc:180 msgid "Write" msgstr "Написать" -#: ../inc/pm.inc:33 ../inc/user.inc:378 +#: ../inc/pm.inc:33 ../inc/user.inc:458 msgid "Send private message" msgstr "Отправить личное сообщение" #: ../inc/pm.inc:35 ../inc/pm.inc:37 ../inc/pm.inc:89 #: ../user/ffmail_form.php:58 ../user/forum_edit.php:99 #: ../user/forum_edit.php:101 ../user/forum_edit.php:145 -#: ../user/forum_post.php:61 ../user/forum_post.php:87 -#: ../user/forum_post.php:89 ../user/forum_post.php:130 -#: ../user/forum_reply.php:74 ../user/forum_reply.php:107 -#: ../user/forum_reply.php:109 ../user/forum_reply.php:165 ../user/pm.php:181 +#: ../user/forum_post.php:65 ../user/forum_post.php:91 +#: ../user/forum_post.php:93 ../user/forum_post.php:134 +#: ../user/forum_reply.php:77 ../user/forum_reply.php:110 +#: ../user/forum_reply.php:115 ../user/forum_reply.php:171 ../user/pm.php:186 msgid "Preview" msgstr "Предварительный просмотр" -#: ../inc/pm.inc:48 ../user/pm.php:131 +#: ../inc/pm.inc:48 ../user/pm.php:136 msgid "no such message" msgstr "нет такого сообщения" @@ -942,10 +1036,9 @@ msgstr "Кому" #: ../inc/pm.inc:82 msgid "User IDs or unique usernames, separated with commas" -msgstr "" -"Идентификаторы (ID) или уникальные имена пользователей, разделенные запятыми" +msgstr "Идентификаторы (ID) или уникальные имена пользователей, разделенные запятыми" -#: ../inc/pm.inc:85 ../user/pm.php:90 ../user/pm.php:139 +#: ../inc/pm.inc:85 ../user/pm.php:90 ../user/pm.php:144 msgid "Subject" msgstr "Тема" @@ -953,424 +1046,505 @@ msgstr "Тема" msgid "Send message" msgstr "Отправить сообщение" -#: ../inc/pm.inc:121 +#: ../inc/pm.inc:122 msgid "sent you a private message; subject:" msgstr "отправил Вам личное сообщение; тема:" -#: ../inc/pm.inc:127 +#: ../inc/pm.inc:129 msgid "Private message%1 from %2, subject:" msgstr "Личное сообщение%1 от %2, тема:" -#: ../inc/pm.inc:135 +#: ../inc/pm.inc:137 msgid "Couldn't create message" msgstr "Невозможно создать сообщение" -#: ../inc/pm.inc:166 +#: ../inc/pm.inc:168 msgid "" "You are not allowed to send privates messages so often. Please wait some " "time before sending more messages." -msgstr "" -"Вам не разрешается отправлять личные сообщения так часто. Пожалуйста, " -"подождите немного, прежде чем отправить больше сообщений." +msgstr "Вам не разрешается отправлять личные сообщения так часто. Пожалуйста, подождите немного, прежде чем отправить больше сообщений." -#: ../inc/pm.inc:176 ../user/forum_forum.php:186 +#: ../inc/pm.inc:178 ../user/forum_forum.php:190 msgid "unread" msgstr "непрочтенных" -#: ../inc/pm.inc:186 +#: ../inc/pm.inc:188 msgid "For email notification, %1edit community prefs%2" -msgstr "" -"Для получения уведомлений по электронной почте %1отредактируйте настройки " -"сообщества%2" +msgstr "Для получения уведомлений по электронной почте %1отредактируйте настройки сообщества%2" -#: ../inc/pm.inc:198 +#: ../inc/pm.inc:204 msgid "Private message" msgstr "Личное сообщение" -#: ../inc/prefs.inc:77 +#: ../inc/prefs.inc:45 ../inc/prefs.inc:187 +msgid "Usage limits" +msgstr "Ограничения использования" + +#: ../inc/prefs.inc:47 ../inc/prefs.inc:55 +msgid "Use at most" +msgstr "Использовать не более" + +#: ../inc/prefs.inc:49 +#, no-php-format msgid "" -"Suspend work while computer is on battery power? %1 Matters only for " -"portable computers %2" -msgstr "" -"Приостанавливать обработку, пока компьютер питается от аккумуляторов? %1 " -"применимо только для портативных компьютеров %2" +"Keep some CPUs free for other applications. Example: 75% means use 6 cores " +"on an 8-core CPU." +msgstr "Оставлять часть процессоров свободными для других приложений. Пример: 75% означает использовать 6 ядер на 8-ядерном процессоре." -#: ../inc/prefs.inc:85 -msgid "Suspend work while computer is in use?" -msgstr "Приостанавливать обработку, пока компьютер используется?" - -#: ../inc/prefs.inc:91 -msgid "" -"Suspend GPU work while computer is in use? %1 Enforced by version 6.6.21+ %2" -msgstr "" -"Приостанавливать обработку на ГП, пока компьютер используется? %1 Начиная с " -"версии 6.6.21+ %2" - -#: ../inc/prefs.inc:99 -msgid "'In use' means mouse/keyboard activity in last" -msgstr "'Использование' означает активность мыши/клавиатуры за последние" - -#: ../inc/prefs.inc:101 ../inc/prefs.inc:110 ../inc/prefs.inc:144 -msgid "minutes" -msgstr "минут" - -#: ../inc/prefs.inc:105 -msgid "" -"Suspend work if no mouse/keyboard activity in last %1 Needed to enter low-" -"power mode on some computers %2" -msgstr "" -"Приостанавливать обработку, если нет активности мыши/клавиатуры за последние " -"%1 Необходимо для входа в режим пониженного потребления энергии на " -"некоторых компьютерах %2" - -#: ../inc/prefs.inc:114 -msgid "" -"Suspend work when non-BOINC CPU usage is above %1 0 means no " -"restriction
                                                                                          Enforced by version 6.10.30+ %2" -msgstr "" -"Приостанавливать обработку, когда использование ЦП остальными программами " -"(кроме BOINC) выше %1 0 - без ограничений
                                                                                          Начиная с версии 6.10.30+ %2" - -#: ../inc/prefs.inc:122 -msgid "Do work only between the hours of %1 No restriction if equal %2" -msgstr "" -"Запускать обработку только между указанными часами %1 без ограничений при " -"равенстве значений %2" - -#: ../inc/prefs.inc:130 -msgid "" -"Leave tasks in memory while suspended? %1 Suspended tasks will consume swap " -"space if 'yes' %2" -msgstr "" -"Оставлять неактивные задания в памяти? %1 если 'да', приостановленные " -"задания будут занимать место в виртуальной памяти %2" - -#: ../inc/prefs.inc:139 -msgid "Switch between tasks every %1 Recommended: 60 minutes %2" -msgstr "Переключение между заданиями каждые %1 рекомендуется: 60 минут %2" - -#: ../inc/prefs.inc:147 -msgid "On multiprocessors, use at most" -msgstr "На мультипроцессорных системах использовать не более" - -#: ../inc/prefs.inc:149 -msgid "processors" -msgstr "процессоров" - -#: ../inc/prefs.inc:153 -msgid "On multiprocessors, use at most %1 Enforced by version 6.1+ %2" -msgstr "" -"На мультипроцессорных системах использовать не более %1 Начиная с версии " -"6.1+ %2" - -#: ../inc/prefs.inc:158 -#, php-format -msgid "% of the processors" +#: ../inc/prefs.inc:52 +#, no-php-format +msgid "% of the CPUs" msgstr "% процессоров" -#: ../inc/prefs.inc:162 -msgid "Use at most %1 Can be used to reduce CPU heat %2" -msgstr "" -"Использовать не более %1 Может быть использовано для уменьшения перегрева ЦП " -"%2" +#: ../inc/prefs.inc:57 +#, no-php-format +msgid "" +"Suspend/resume computing every few seconds to reduce CPU temperature and " +"energy usage. Example: 75% means compute for 3 seconds, wait for 1 second, " +"and repeat." +msgstr "Приостанавливать/возобновлять вычисления каждые несколько секунд, чтобы понизить температуру ЦП и уменьшить потребляемую энергию. Пример: 75% означает вычислять 3 секунды, подождать 1 секунду и повторить." -#: ../inc/prefs.inc:167 -#, php-format +#: ../inc/prefs.inc:60 +#, no-php-format msgid "% of CPU time" msgstr "% времени ЦП" -#: ../inc/prefs.inc:175 ../inc/prefs.inc:189 -msgid "Disk: use at most" -msgstr "Диск: использовать не более" +#: ../inc/prefs.inc:62 ../inc/prefs.inc:208 +msgid "When to suspend" +msgstr "Когда приостанавливать" -#: ../inc/prefs.inc:177 ../inc/prefs.inc:186 -msgid "GB" -msgstr "Гб" +#: ../inc/prefs.inc:64 +msgid "Suspend when computer is on battery" +msgstr "Приостановить, когда компьютер работает от аккумулятора" -#: ../inc/prefs.inc:180 -msgid "Disk: leave free at least %1 Values smaller than %2 are ignored %3" -msgstr "" -"Диск: оставлять свободного места не менее %1 Значения менее %2 будут " -"проигнорированы %3" +#: ../inc/prefs.inc:65 +msgid "" +"Check this to suspend computing on portables when running on battery power." +msgstr "Отметьте здесь, чтобы приостановить вычисления на портативных компьютерах при работе от аккумулятора." -#: ../inc/prefs.inc:191 ../inc/prefs.inc:201 ../inc/prefs.inc:206 -#: ../inc/prefs.inc:211 -#, php-format -msgid "% of total" -msgstr "% от полного объема диска" +#: ../inc/prefs.inc:70 +msgid "Suspend when computer is in use" +msgstr "Приостановить, когда компьютер используется" -#: ../inc/prefs.inc:194 -msgid "Tasks checkpoint to disk at most every" -msgstr "Период сохранения на диск промежуточных результатов заданий" +#: ../inc/prefs.inc:71 +msgid "" +"Check this to suspend computing and file transfers when you're using the " +"computer." +msgstr "Отметьте здесь, чтобы приостановить вычисления и передачу файлов, когда Вы используете компьютер." -#: ../inc/prefs.inc:196 +#: ../inc/prefs.inc:76 +msgid "Suspend GPU computing when computer is in use" +msgstr "Приостановить вычисления на ГП, когда компьютер используется" + +#: ../inc/prefs.inc:77 +msgid "Check this to suspend GPU computing when you're using the computer." +msgstr "Отметьте здесь, чтобы приостановить вычисления на ГП, когда Вы используете компьютер." + +#: ../inc/prefs.inc:82 +msgid "'In use' means mouse/keyboard input in last" +msgstr "'Использование' означает ввод с помощью мыши/клавиатуры за последние" + +#: ../inc/prefs.inc:83 +msgid "This determines when the computer is considered 'in use'." +msgstr "Это определяет, когда компьютер считается 'используемым'." + +#: ../inc/prefs.inc:85 ../inc/prefs.inc:92 ../inc/prefs.inc:122 +msgid "minutes" +msgstr "минут" + +#: ../inc/prefs.inc:89 +msgid "Suspend when no mouse/keyboard input in last" +msgstr "Приостановить, если мышь/клавиатура не использовались за последние" + +#: ../inc/prefs.inc:90 +msgid "This allows some computers to enter low-power mode when not in use." +msgstr "Это позволяет некоторым компьютерам перейти в режим низкого потребления энергии, когда они не используются." + +#: ../inc/prefs.inc:95 +msgid "Suspend when non-BOINC CPU usage is above" +msgstr "Приостановить, если использование процессора не-BOINC-задачами выше" + +#: ../inc/prefs.inc:96 +msgid "Suspend computing when your computer is busy running other programs." +msgstr "Приостановить вычисления, когда ваш компьютер занят, выполняя другие программы." + +#: ../inc/prefs.inc:101 +msgid "Compute only between" +msgstr "Вычислять только между" + +#: ../inc/prefs.inc:102 +msgid "Compute only during a particular period each day." +msgstr "Вычислять каждый день только во время определённого периода." + +#: ../inc/prefs.inc:105 ../inc/prefs.inc:214 +#: ../user/forum_banishment_vote.php:70 +#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:65 +#: ../user/forum_moderate_post.php:63 ../user/forum_moderate_thread.php:61 +msgid "Other" +msgstr "Другое" + +#: ../inc/prefs.inc:107 +msgid "Store at least" +msgstr "Запасать на не менее" + +#: ../inc/prefs.inc:108 +msgid "Store at least enough tasks to keep the computer busy for this long." +msgstr "Поддерживать минимально допустимое количество заданий, чтобы компьютер был занят в течение указанного времени." + +#: ../inc/prefs.inc:110 ../inc/prefs.inc:116 +msgid "days of work" +msgstr "дней работы" + +#: ../inc/prefs.inc:113 +msgid "Store up to an additional" +msgstr "Запасать дополнительно на" + +#: ../inc/prefs.inc:114 +msgid "" +"Store additional tasks above the minimum level. Determines how much work is" +" requested when contacting a project." +msgstr "Поддерживать дополнительное количество заданий выше минимального уровня. Определяет, сколько работы запрашивается при обращении к проекту." + +#: ../inc/prefs.inc:119 +msgid "Switch between tasks about every" +msgstr "Переключение между заданиями примерно каждые" + +#: ../inc/prefs.inc:120 +msgid "If you run several projects, BOINC may switch between them this often." +msgstr "Если у Вас работает несколько проектов, то BOINC может переключаться между ними с указанной периодичностью." + +#: ../inc/prefs.inc:125 +msgid "Request tasks to checkpoint at most every" +msgstr "Запрашивать сохранение промежуточных результатов заданий примерно каждые" + +#: ../inc/prefs.inc:126 +msgid "" +"This controls how often tasks save their state to disk, so that they can be " +"restarted later." +msgstr "Эта настройка управляет тем, как часто задания сохраняют на диск своё состояние для того, чтобы они могли позже перезапуститься с этой точки." + +#: ../inc/prefs.inc:128 msgid "seconds" msgstr "секунд" -#: ../inc/prefs.inc:199 -msgid "Swap space: use at most" -msgstr "Виртуальная память: использовать не более" +#: ../inc/prefs.inc:136 ../inc/prefs.inc:148 +msgid "Use no more than" +msgstr "Использовать не более" -#: ../inc/prefs.inc:204 -msgid "Memory: when computer is in use, use at most" -msgstr "Память: когда компьютер используется, использовать не более" +#: ../inc/prefs.inc:137 +msgid "Limit the total amount of disk space used by BOINC." +msgstr "Ограничивает общий объём дискового пространства, используемого BOINC." -#: ../inc/prefs.inc:209 -msgid "Memory: when computer is not in use, use at most" -msgstr "Память: когда компьютер не используется, использовать не более" +#: ../inc/prefs.inc:139 +msgid "GB" +msgstr "Гб" -#: ../inc/prefs.inc:218 -msgid "Maintain enough tasks to keep busy for at least%1(max 10 days).%2" -msgstr "" -"Поддерживать достаточное количество заданий для обеспечения занятости, не " -"менее%1(максимум 10 дней).%2" +#: ../inc/prefs.inc:142 +msgid "Leave at least" +msgstr "Оставлять не менее" -#: ../inc/prefs.inc:223 ../inc/prefs.inc:228 ../inc/prefs.inc:270 -#: ../inc/util.inc:274 +#: ../inc/prefs.inc:143 +msgid "" +"Limit disk usage to leave this much free space on the volume where BOINC " +"stores data." +msgstr "Ограничивает использование диска, чтобы оставалось не менее указанного объёма свободного места на томе, где BOINC хранит данные." + +#: ../inc/prefs.inc:145 +msgid "GB free" +msgstr "Гб свободного места" + +#: ../inc/prefs.inc:149 +msgid "" +"Limit the percentage of disk space used by BOINC on the volume where it " +"stores data." +msgstr "Ограничивает процент дискового пространства, используемого BOINC на томе, где он хранит данные." + +#: ../inc/prefs.inc:152 +#, no-php-format +msgid "% of total" +msgstr "% от полного объема диска" + +#: ../inc/prefs.inc:158 +msgid "When computer is in use, use at most" +msgstr "Когда компьютер используется, использовать не более" + +#: ../inc/prefs.inc:159 +msgid "Limit the memory used by BOINC when you're using the computer." +msgstr "Ограничивает память, используемую BOINC, когда Вы используете компьютер." + +#: ../inc/prefs.inc:162 ../inc/prefs.inc:169 ../inc/prefs.inc:182 +#, no-php-format +msgid "%" +msgstr "%" + +#: ../inc/prefs.inc:165 +msgid "When computer is not in use, use at most" +msgstr "Когда компьютер не используется, использовать не более" + +#: ../inc/prefs.inc:166 +msgid "Limit the memory used by BOINC when you're not using the computer." +msgstr "Ограничивает память, используемую BOINC, когда Вы не используете компьютер." + +#: ../inc/prefs.inc:172 +msgid "Leave non-GPU tasks in memory while suspended" +msgstr "Оставлять в памяти неактивные задания, которые не используют графический процессор" + +#: ../inc/prefs.inc:173 +msgid "" +"If checked, suspended tasks stay in memory, and resume with no work lost. If" +" unchecked, suspended tasks are removed from memory, and resume from their " +"last checkpoint." +msgstr "Если флажок установлен, приостановленные задания остаются в памяти и возобновляются без потери выполненной работы. Если флажок не установлен, приостановленные задания удаляются из памяти и перезапускаются с их последней контрольной точки." + +#: ../inc/prefs.inc:178 +msgid "Page/swap file: use at most" +msgstr "Виртуальная память/файл подкачки: использовать не более" + +#: ../inc/prefs.inc:179 +msgid "Limit the swap space (page file) used by BOINC." +msgstr "Ограничивает виртуальную память (файл подкачки), используемую BOINC." + +#: ../inc/prefs.inc:189 +msgid "Limit download rate to" +msgstr "Ограничить скорость загрузки" + +#: ../inc/prefs.inc:190 +msgid "Limit the download rate of file transfers." +msgstr "Ограничивает скорость загрузки при передаче файлов." + +#: ../inc/prefs.inc:192 ../inc/prefs.inc:198 +msgid "KB/second" +msgstr "Кб/сек" + +#: ../inc/prefs.inc:195 +msgid "Limit upload rate to" +msgstr "Ограничить скорость отправки" + +#: ../inc/prefs.inc:196 +msgid "Limit the upload rate of file transfers." +msgstr "Ограничивает скорость отправки при передаче файлов." + +#: ../inc/prefs.inc:201 +msgid "Limit usage to" +msgstr "Ограничить использование до" + +#: ../inc/prefs.inc:202 +msgid "Example: BOINC should transfer at most 2000 MB of data every 30 days." +msgstr "Пример: BOINC должен передавать не более 2000 Мб данных каждые 30 дней." + +#: ../inc/prefs.inc:205 +msgid "MB every" +msgstr "Мб каждые" + +#: ../inc/prefs.inc:206 ../inc/util.inc:303 msgid "days" msgstr "дней" -#: ../inc/prefs.inc:226 -msgid "... and up to an additional" -msgstr "... и дополнительно" +#: ../inc/prefs.inc:210 +msgid "Transfer files only between" +msgstr "Передавать файлы только между" -#: ../inc/prefs.inc:232 +#: ../inc/prefs.inc:211 +msgid "Transfer files only during a particular period each day." +msgstr "Передавать файлы только в конкретный период каждый день." + +#: ../inc/prefs.inc:216 +msgid "Skip data verification for image files" +msgstr "Пропустить проверку данных для файлов изображений" + +#: ../inc/prefs.inc:217 msgid "" -"Confirm before connecting to Internet? %1 Matters only if you have a modem, " -"ISDN or VPN connection %2" -msgstr "" -"Подтверждать подключение к Интернету? %1 используется только при наличии " -"модемного, ISDN- или VPN-подключения %2" +"Check this only if your Internet provider modifies image files. Skipping " +"verification reduces the security of BOINC." +msgstr "Отметьте только в том случае, если ваш интернет-провайдер изменяет файлы изображений. Пропуск проверки уменьшает безопасность BOINC." +#: ../inc/prefs.inc:222 +msgid "Confirm before connecting to Internet" +msgstr "Предупреждать перед подключением к сети Интернет" + +#: ../inc/prefs.inc:223 ../inc/prefs.inc:229 +msgid "Useful only if you have a modem, ISDN or VPN connection." +msgstr "Используется только при наличии модемного, ISDN- или VPN-подключения." + +#: ../inc/prefs.inc:228 +msgid "Disconnect when done" +msgstr "Разорвать соединение после завершения" + +#: ../inc/prefs.inc:235 ../user/explain_state.php:94 +msgid "Computing" +msgstr "Вычисления" + +#: ../inc/prefs.inc:236 +msgid "Disk" +msgstr "Диск" + +#: ../inc/prefs.inc:238 +msgid "Network" +msgstr "Сеть" + +#. These texts are used in multiple places in prefs_edit.php and add_venue.php #: ../inc/prefs.inc:241 msgid "" -"Disconnect when done? %1 Matters only if you have a modem, ISDN or VPN " -"connection %2" -msgstr "" -"Разорвать соединение после завершения? %1 используется только при наличии " -"модемного, ISDN- или VPN-подключения %2" - -#: ../inc/prefs.inc:249 -msgid "Maximum download rate:" -msgstr "Максимальная скорость загрузки:" - -#: ../inc/prefs.inc:251 ../inc/prefs.inc:256 -msgid "Kbytes/sec" -msgstr "Кбайт/с" - -#: ../inc/prefs.inc:254 -msgid "Maximum upload rate:" -msgstr "Максимальная скорость отправки:" - -#: ../inc/prefs.inc:259 -msgid "Use network only between the hours of" -msgstr "Использовать сеть только между указанными часами" - -#: ../inc/prefs.inc:263 -msgid "Transfer at most %1 Enforced by version 6.10.46+ %2" -msgstr "Передавать не более %1 Начиная с версии 6.10.46+ %2" - -#: ../inc/prefs.inc:269 -msgid "Mbytes every" -msgstr "Мбайт каждые" - -#: ../inc/prefs.inc:274 -msgid "" -"Skip image file verification? %1 Check this ONLY if your Internet provider " -"modifies image files (UMTS does this, for example). %2 Skipping verification " -"reduces the security of BOINC. %3" -msgstr "" -"Пропускать проверку файлов изображений? %1 Отметьте ТОЛЬКО В ТОМ СЛУЧАЕ, " -"если ваш интернет-провайдер изменяет файлы изображений (Например, это делает " -"UMTS). %2 Пропуск проверки уменьшает безопасность BOINC. %3" - -#: ../inc/prefs.inc:287 -msgid "" -"Resource share %1 Determines the proportion of your computer's resources " -"allocated to this project. Example: if you participate in two BOINC projects " -"with resource shares of 100 and 200, the first will get 1/3 of your " -"resources and the second will get 2/3. %2" -msgstr "" -"Выделено ресурсов %1 Определяет пропорции ресурсов вашего компьютера, " -"выделенных этому проекту. Пример: если Вы участвуете в двух проектах BOINC с " -"долями ресурсов 100 и 200, первый получит 1/3 ваших ресурсов, а второй " -"получит 2/3. %2" - -#: ../inc/prefs.inc:298 -msgid "Accelerate GPU tasks by dedicating a CPU to each one?" -msgstr "" -"Ускорить обработку заданий на ГП, используя отдельный ЦП для каждого " -"задания?" - -#: ../inc/prefs.inc:308 -msgid "Use CPU %1 Enforced by version 6.10+ %2" -msgstr "Использовать ЦП %1 Начиная с версии 6.10+ %2" - -#: ../inc/prefs.inc:320 -msgid "Use ATI GPU %1 Enforced by version 6.10+ %2" -msgstr "Использовать ГП ATI %1 Начиная с версии 6.10+ %2" - -#: ../inc/prefs.inc:332 -msgid "Use NVIDIA GPU %1 Enforced by version 6.10+ %2" -msgstr "Использовать ГП NVIDIA %1 Начиная с версии 6.10+ %2" - -#: ../inc/prefs.inc:344 -msgid "Use Intel GPU %1 Enforced by version 7.2+ %2" -msgstr "Использовать ГП Intel %1 начиная с версии 7.2+ %2" - -#: ../inc/prefs.inc:358 -msgid "" -"Run test applications? %1 This helps us develop applications, but may cause " -"jobs to fail on your computer %2" -msgstr "" -"Выполнять тестовые приложения? %1 Это поможет нам в разработке приложений, " -"но может привести к ошибкам в расчётах заданий на вашем компьютере %2" - -#: ../inc/prefs.inc:367 -msgid "" -"Emails will be sent from %1; make sure your spam filter accepts this address." -msgstr "" -"Электронные письма будут отправлены с адреса %1; убедитесь, что ваш фильтр " -"спама принимает этот адрес." - -#: ../inc/prefs.inc:374 -msgid "Is it OK for %1 and your team (if any) to email you?" -msgstr "Могут ли %1 и ваша команда отправлять Вам электронные письма?" - -#: ../inc/prefs.inc:380 -msgid "Should %1 show your computers on its web site?" -msgstr "Должен ли %1 показывать ваши компьютеры на своём веб-сайте?" - -#: ../inc/prefs.inc:387 -msgid "Disk and memory usage" -msgstr "Использование диска и памяти" - -#: ../inc/prefs.inc:388 -msgid "Processor usage" -msgstr "Использование процессора" - -#: ../inc/prefs.inc:389 -msgid "Network usage" -msgstr "Использование сети" - -#: ../inc/prefs.inc:392 -msgid "" "These preferences apply to all the BOINC projects in which you participate." -msgstr "" -"Эти настройки применяются ко всем проектам BOINC, в которых Вы участвуете." +msgstr "Эти настройки применяются ко всем проектам BOINC, в которых Вы участвуете." -#: ../inc/prefs.inc:395 +#: ../inc/prefs.inc:244 msgid "" -"%1Unable to update preferences.%2 The values marked in red below were out of " -"range or not numeric." -msgstr "" -"%1Невозможно обновить настройки.%2 Значения, отмеченные красным ниже, вне " -"диапазона или не числовые." +"%1Unable to update preferences.%2 The values marked in red below were out of" +" range or not numeric." +msgstr "%1Невозможно обновить настройки.%2 Значения, отмеченные красным ниже, вне диапазона или не числовые." -#: ../inc/prefs.inc:445 -msgid "bad venue: %1" -msgstr "плохая конфигурация: %1" +#: ../inc/prefs.inc:472 +msgid "computing" +msgstr "Вычисления" -#: ../inc/prefs.inc:451 -msgid "bad subset: %1" -msgstr "плохой набор: %1" - -#: ../inc/prefs.inc:671 ../inc/prefs.inc:674 ../inc/prefs.inc:1025 -#: ../inc/prefs_util.inc:93 ../project.sample/project_specific_prefs.inc:85 -msgid "yes" -msgstr "да" - -#: ../inc/prefs.inc:671 ../inc/prefs.inc:674 ../inc/prefs.inc:1027 -#: ../inc/prefs_util.inc:93 ../project.sample/project_specific_prefs.inc:87 -msgid "no" -msgstr "нет" - -#: ../inc/prefs.inc:679 ../user/forum_search.php:53 -msgid "no limit" -msgstr "нет ограничений" - -#: ../inc/prefs.inc:704 ../user/team_admins.php:79 -msgid "Add" -msgstr "Добавить" - -#: ../inc/prefs.inc:706 ../inc/prefs.inc:834 -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:160 ../user/team_admins.php:34 -msgid "Remove" -msgstr "Удалить" - -#: ../inc/prefs.inc:812 ../user/explain_state.php:94 -msgid "Computing" -msgstr "вычислений" - -#: ../inc/prefs.inc:823 +#: ../inc/prefs.inc:483 msgid "Separate preferences for %1" msgstr "Отдельные настройки для конфигурации %1" -#: ../inc/prefs.inc:833 ../inc/prefs.inc:914 +#: ../inc/prefs.inc:493 ../inc/prefs.inc:528 ../inc/prefs_project.inc:291 msgid "Edit preferences" msgstr "Редактировать настройки" -#: ../inc/prefs.inc:839 +#: ../inc/prefs.inc:494 ../user/edit_forum_preferences_form.php:149 +#: ../user/team_admins.php:36 +msgid "Remove" +msgstr "Удалить" + +#: ../inc/prefs.inc:499 msgid "Add separate preferences for %1" msgstr "Добавить отдельные настройки для конфигурации %1" -#: ../inc/prefs.inc:847 ../inc/prefs.inc:895 -msgid "(Switch View)" +#: ../inc/prefs.inc:506 +msgid "These settings apply to all computers using this account except" +msgstr "Эти параметры применяются ко всем компьютерам, использующим эту учётную запись, за исключением" + +#: ../inc/prefs.inc:508 +msgid "" +"computers where you have set preferences locally using the BOINC Manager" +msgstr "компьютеров, где Вы локально установили настройки с помощью Менеджера BOINC" + +#: ../inc/prefs.inc:510 +msgid "Android devices" +msgstr "устройств на базе Android" + +#: ../inc/prefs.inc:513 +msgid "(Switch view)" msgstr "(Переключить вид)" -#: ../inc/prefs.inc:849 ../inc/prefs.inc:898 +#: ../inc/prefs.inc:515 ../inc/prefs_project.inc:272 msgid "Combined preferences" msgstr "Объединённые настройки" -#: ../inc/prefs.inc:854 -msgid "Project specific settings" -msgstr "Определённые параметры проекта" - -#: ../inc/prefs.inc:862 ../inc/prefs.inc:907 +#: ../inc/prefs.inc:522 ../inc/prefs_project.inc:283 msgid "Primary (default) preferences" msgstr "Основные настройки (по умолчанию)" -#: ../inc/prefs.inc:871 ../user/add_venue.php:39 ../user/add_venue.php:63 -#: ../user/prefs_edit.php:40 ../user/prefs_edit.php:64 -#: ../user/prefs_edit.php:92 -msgid "Edit %1 preferences" -msgstr "Редактировать настройки %1" - -#: ../inc/prefs.inc:885 -msgid "These apply to all BOINC projects in which you participate." -msgstr "" -"Эти настройки распространяются на все проекты BOINC, в которых Вы " -"участвуете." - -#: ../inc/prefs.inc:887 -msgid "" -"On computers participating in multiple projects, the most recently modified " -"preferences will be used." -msgstr "" -"На компьютерах, участвующих в нескольких проектах, будут использоваться " -"настройки, изменённые самыми последними." - -#: ../inc/prefs.inc:889 -msgid "These preferences do not apply to Android devices." -msgstr "Эти настройки не относятся к Android-устройствам." - -#: ../inc/prefs.inc:892 +#: ../inc/prefs.inc:537 msgid "Preferences last modified:" msgstr "Последнее изменение настроек:" -#: ../inc/prefs.inc:944 +#: ../inc/prefs.inc:553 msgid "Add preferences" msgstr "Добавить настройки" -#: ../inc/prefs.inc:948 +#: ../inc/prefs.inc:557 msgid "Update preferences" msgstr "Обновить настройки" -#: ../inc/prefs.inc:1036 ../inc/prefs.inc:1045 +#: ../inc/prefs.inc:628 ../project.sample/project_specific_prefs.inc:84 +#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:224 +msgid "yes" +msgstr "да" + +#: ../inc/prefs.inc:630 ../project.sample/project_specific_prefs.inc:86 +#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:224 +msgid "no" +msgstr "нет" + +#. TODO: make this a subclass of PREF +#: ../inc/prefs.inc:638 msgid "Default computer location" msgstr "Расположение компьютера по умолчанию" -#: ../inc/prefs_util.inc:305 ../inc/prefs_util.inc:315 +#: ../inc/prefs.inc:639 +msgid "" +"New computers will use this location for computing and project preferences." +msgstr "Новые компьютеры будут использовать это расположение для вычислений и настроек проекта." + +#: ../inc/prefs_project.inc:52 +msgid "Resource share" +msgstr "Выделено ресурсов" + +#: ../inc/prefs_project.inc:53 +msgid "" +"Determines the proportion of your computer's resources allocated to this " +"project. For example, if you participate in two BOINC projects with resource" +" shares of 100 and 200, the first will get 1/3 of your resources and the " +"second will get 2/3." +msgstr "Определяет пропорции ресурсов вашего компьютера, выделенных этому проекту. Например, если Вы участвуете в двух проектах BOINC с долями ресурсов 100 и 200, первый получит 1/3 ваших ресурсов, а второй получит 2/3." + +#: ../inc/prefs_project.inc:61 +msgid "Accelerate GPU tasks by dedicating a CPU to each one?" +msgstr "Ускорить обработку заданий на ГП, используя отдельный ЦП для каждого задания?" + +#: ../inc/prefs_project.inc:70 +msgid "Use CPU" +msgstr "Использовать ЦП" + +#: ../inc/prefs_project.inc:79 +msgid "Use ATI GPU" +msgstr "Использовать ГП ATI" + +#: ../inc/prefs_project.inc:88 +msgid "Use NVIDIA GPU" +msgstr "Использовать ГП NVIDIA" + +#: ../inc/prefs_project.inc:97 +msgid "Use Intel GPU" +msgstr "Использовать ГП Intel" + +#: ../inc/prefs_project.inc:107 +msgid "Run test applications?" +msgstr "Выполнять тестовые приложения?" + +#: ../inc/prefs_project.inc:108 +msgid "" +"This helps us develop applications, but may cause jobs to fail on your " +"computer" +msgstr "Это поможет нам в разработке приложений, но может привести к ошибкам в расчётах заданий на вашем компьютере" + +#: ../inc/prefs_project.inc:115 +msgid "" +"Emails will be sent from %1; make sure your spam filter accepts this " +"address." +msgstr "Электронные письма будут отправлены с адреса %1; убедитесь, что ваш фильтр спама принимает этот адрес." + +#: ../inc/prefs_project.inc:123 +msgid "Is it OK for %1 and your team (if any) to email you?" +msgstr "Могут ли %1 и ваша команда отправлять Вам электронные письма?" + +#: ../inc/prefs_project.inc:130 +msgid "Should %1 show your computers on its web site?" +msgstr "Должен ли %1 показывать ваши компьютеры на своём веб-сайте?" + +#: ../inc/prefs_project.inc:270 +msgid "(Switch View)" +msgstr "(Переключить вид)" + +#: ../inc/prefs_project.inc:276 +msgid "Project specific settings" +msgstr "Определённые параметры проекта" + +#: ../inc/prefs_util.inc:33 +msgid "bad venue: %1" +msgstr "плохая конфигурация: %1" + +#: ../inc/prefs_util.inc:39 +msgid "bad subset: %1" +msgstr "плохой набор: %1" + +#: ../inc/prefs_util.inc:476 ../inc/prefs_util.inc:500 msgid "and" msgstr "и" @@ -1378,19 +1552,15 @@ msgstr "и" msgid "" "Your profile will be made visible to other people as soon as it has been " "approved by the project. This may take up to a few days." -msgstr "" -"Ваш профиль станет виден другим людям, как только он будет одобрен проектом. " -"На это может потребоваться несколько дней." +msgstr "Ваш профиль станет виден другим людям, как только он будет одобрен проектом. На это может потребоваться несколько дней." #: ../inc/profile.inc:92 msgid "" "Your profile has been marked as unacceptable. It is not visible to other " "people. Please change it." -msgstr "" -"Ваш профиль был отмечен как недопустимый. Другие люди его не видят. " -"Пожалуйста измените его." +msgstr "Ваш профиль был отмечен как недопустимый. Другие люди его не видят. Пожалуйста измените его." -#: ../inc/profile.inc:172 ../user/friend.php:105 ../user/friend.php:172 +#: ../inc/profile.inc:172 ../user/friend.php:107 ../user/friend.php:174 msgid "Database error" msgstr "Ошибка базы данных" @@ -1398,10 +1568,7 @@ msgstr "Ошибка базы данных" msgid "" "To prevent spam, profiles of users with an average credit of less than %1 " "are displayed only to logged-in users. We apologize for this inconvenience." -msgstr "" -"Чтобы предотвратить спам, профили пользователей со средним количеством очков " -"меньше чем %1 показываются только вошедшим пользователям. Мы приносим " -"извинения за это неудобство." +msgstr "Чтобы предотвратить спам, профили пользователей со средним количеством очков меньше чем %1 показываются только вошедшим пользователям. Мы приносим извинения за это неудобство." #: ../inc/profile.inc:197 msgid "User is banished" @@ -1411,7 +1578,7 @@ msgstr "Пользователь заблокирован" msgid "No profile exists for that user ID." msgstr "Профиль не существует для пользователя с этим ID." -#: ../inc/profile.inc:219 ../user/create_profile.php:313 +#: ../inc/profile.inc:219 ../user/create_profile.php:317 msgid "Edit your profile" msgstr "Редактировать профиль" @@ -1459,11 +1626,12 @@ msgstr "Нет в БД" msgid "pending" msgstr "ожидание" -#: ../inc/result.inc:114 ../user/forum_search.php:60 +#: ../inc/result.inc:114 ../user/forum_search.php:62 msgid "All" msgstr "Все" #: ../inc/result.inc:115 ../inc/result.inc:176 ../inc/result.inc:223 +#: ../user/server_status.php:167 msgid "In progress" msgstr "В процессе" @@ -1492,6 +1660,7 @@ msgid "Inactive" msgstr "Неактивен" #: ../inc/result.inc:175 ../inc/result.inc:222 ../user/explain_state.php:37 +#: ../user/server_status.php:167 msgid "Unsent" msgstr "Неотправлен" @@ -1647,7 +1816,6 @@ msgstr "Слишком много ошибок (возможно ошибка в msgid "Too many results (may be nondeterministic)" msgstr "Слишком много результатов (может быть недетерминированным)" -# каких результатов??? тотальных??? #: ../inc/result.inc:314 msgid "Too many total results" msgstr "Слишком много результатов в целом" @@ -1657,127 +1825,135 @@ msgid "WU cancelled" msgstr "WU отменён" #: ../inc/result.inc:322 +msgid "Canonical result is missing" +msgstr "Канонический результат отсутствует" + +#: ../inc/result.inc:326 msgid "Unrecognized Error: %1" msgstr "Нераспознанная ошибка: %1" -#: ../inc/result.inc:349 +#: ../inc/result.inc:353 msgid "Task name" msgstr "Имя задания" -#: ../inc/result.inc:349 ../inc/result.inc:354 ../inc/result.inc:357 -#: ../inc/result.inc:360 +#: ../inc/result.inc:353 ../inc/result.inc:358 ../inc/result.inc:361 +#: ../inc/result.inc:364 msgid "click for details" msgstr "щёлкните для деталей" -#: ../inc/result.inc:349 +#: ../inc/result.inc:353 msgid "Show IDs" msgstr "Показать ID-ы" -#: ../inc/result.inc:354 +#: ../inc/result.inc:358 msgid "Show names" msgstr "Показать имена" -#: ../inc/result.inc:357 +#: ../inc/result.inc:361 ../user/result.php:36 msgid "Task" msgstr "Задание" -#: ../inc/result.inc:360 +#: ../inc/result.inc:364 msgid "Work unit" msgstr "Задача" -#: ../inc/result.inc:369 +#: ../inc/result.inc:373 msgid "Computer" msgstr "Компьютер" -#: ../inc/result.inc:372 ../inc/result.inc:631 +#: ../inc/result.inc:376 ../inc/result.inc:635 msgid "Sent" msgstr "Отправлен" -#: ../inc/result.inc:373 +#: ../inc/result.inc:377 msgid "Time reported
                                                                                          or deadline" msgstr "Время подтверждения
                                                                                          или крайний срок" -#: ../inc/result.inc:374 +#: ../inc/result.inc:378 msgid "explain" msgstr "объяснить" -#: ../inc/result.inc:376 ../user/server_status.php:241 +#: ../inc/result.inc:380 ../user/server_status.php:113 msgid "Status" msgstr "Статус" -#: ../inc/result.inc:377 +#: ../inc/result.inc:381 msgid "Run time
                                                                                          (sec)" msgstr "Время выполнения
                                                                                          (сек)" -#: ../inc/result.inc:378 +#: ../inc/result.inc:382 msgid "CPU time
                                                                                          (sec)" msgstr "Время ЦП
                                                                                          (сек)" -#: ../inc/result.inc:379 ../inc/result.inc:642 +#: ../inc/result.inc:383 ../inc/result.inc:646 msgid "Credit" msgstr "Очки" -#: ../inc/result.inc:380 ../inc/result.inc:724 +#: ../inc/result.inc:384 ../inc/result.inc:746 ../user/server_status.php:167 msgid "Application" msgstr "Приложение" -#: ../inc/result.inc:629 +#: ../inc/result.inc:633 msgid "Workunit" msgstr "Задача" -#: ../inc/result.inc:632 -msgid "Received" -msgstr "Получен" - -#: ../inc/result.inc:633 -msgid "Server state" -msgstr "Состояние сервера" - -#: ../inc/result.inc:634 -msgid "Outcome" -msgstr "Результат выполнения" - -#: ../inc/result.inc:635 -msgid "Client state" -msgstr "Состояние клиента" - #: ../inc/result.inc:636 -msgid "Exit status" -msgstr "Статус выхода" - -#: ../inc/result.inc:638 msgid "Report deadline" msgstr "Крайний срок отчёта" +#: ../inc/result.inc:637 +msgid "Received" +msgstr "Получен" + +#: ../inc/result.inc:638 +msgid "Server state" +msgstr "Состояние сервера" + #: ../inc/result.inc:639 +msgid "Outcome" +msgstr "Результат выполнения" + +#: ../inc/result.inc:640 +msgid "Client state" +msgstr "Состояние клиента" + +#: ../inc/result.inc:641 +msgid "Exit status" +msgstr "Статус выхода" + +#: ../inc/result.inc:643 msgid "Run time" msgstr "Время выполнения" -#: ../inc/result.inc:640 +#: ../inc/result.inc:644 msgid "CPU time" msgstr "Время ЦП" -#: ../inc/result.inc:641 +#: ../inc/result.inc:645 msgid "Validate state" msgstr "Состояние проверки" -#: ../inc/result.inc:643 +#: ../inc/result.inc:647 +msgid "Device peak FLOPS" +msgstr "Пиковая производительность устройства, FLOPS" + +#: ../inc/result.inc:648 msgid "Application version" msgstr "Версия приложения" -#: ../inc/result.inc:656 +#: ../inc/result.inc:673 msgid "Output files" msgstr "Выходные файлы" -#: ../inc/result.inc:659 +#: ../inc/result.inc:676 msgid "Stderr output" msgstr "Текст протокола" -#: ../inc/result.inc:706 +#: ../inc/result.inc:728 msgid "State" msgstr "Состояние" -#: ../inc/result.inc:747 +#: ../inc/result.inc:769 msgid "Task name:" msgstr "Имя задания:" @@ -1793,17 +1969,7 @@ msgstr "Ключевые слова" msgid "Find teams with these words in their names or descriptions" msgstr "Найти команды с этими словами в их названиях или описаниях" -#: ../inc/team.inc:43 ../inc/team.inc:122 ../inc/team.inc:233 -#: ../inc/team.inc:373 ../inc/team.inc:455 ../inc/user.inc:205 -#: ../inc/user.inc:317 ../user/account_finish.php:45 -#: ../user/create_account_form.php:98 ../user/edit_user_info_form.php:38 -#: ../user/profile_search_action.php:42 ../user/team_email_list.php:64 -#: ../user/team_search.php:72 ../user/top_users.php:63 -#: ../user/user_search.php:53 ../user/user_search.php:140 -msgid "Country" -msgstr "Страна" - -#: ../inc/team.inc:49 ../inc/team.inc:453 +#: ../inc/team.inc:49 ../inc/team.inc:473 msgid "Type of team" msgstr "Тип команды" @@ -1811,7 +1977,7 @@ msgstr "Тип команды" msgid "Show only active teams" msgstr "Показать только активные команды" -#: ../inc/team.inc:52 ../user/profile_menu.php:76 ../user/user_search.php:70 +#: ../inc/team.inc:52 ../user/profile_menu.php:78 ../user/user_search.php:70 msgid "Search" msgstr "Найти" @@ -1831,8 +1997,8 @@ msgstr "Запрошен Вами" msgid "founder response deadline is %1" msgstr "крайний срок ответа основателя %1" -#: ../inc/team.inc:72 ../inc/team.inc:555 ../inc/user.inc:281 -#: ../inc/user.inc:371 +#: ../inc/team.inc:72 ../inc/team.inc:575 ../inc/user.inc:358 +#: ../inc/user.inc:449 msgid "None" msgstr "Нет" @@ -1844,504 +2010,483 @@ msgstr "Инициировать запрос" msgid "Deferred" msgstr "Отклонен" -#: ../inc/team.inc:87 +#: ../inc/team.inc:91 msgid "Team info" msgstr "Информация о команде" -#: ../inc/team.inc:89 ../user/team_forum.php:70 ../user/team_search.php:69 +#: ../inc/team.inc:93 ../user/team_forum.php:72 ../user/team_search.php:82 msgid "Description" msgstr "Описание" -#: ../inc/team.inc:97 +#: ../inc/team.inc:106 msgid "Web site" msgstr "Вебсайт" -#: ../inc/team.inc:120 +#: ../inc/team.inc:132 msgid "Cross-project stats" msgstr "Объединенная статистика по проектам" -#: ../inc/team.inc:123 ../inc/team.inc:374 ../user/team_search.php:71 +#: ../inc/team.inc:135 ../inc/team.inc:388 ../user/team_search.php:84 msgid "Type" msgstr "Тип" -#: ../inc/team.inc:127 ../user/team_manage.php:63 +#: ../inc/team.inc:139 ../user/team_manage.php:65 msgid "Message board" msgstr "Доска сообщений" -#: ../inc/team.inc:128 ../user/forum_forum.php:135 ../user/forum_index.php:93 +#: ../inc/team.inc:140 ../user/forum_forum.php:138 ../user/forum_index.php:98 msgid "Threads" msgstr "Обсуждения" -#: ../inc/team.inc:136 +#: ../inc/team.inc:148 msgid "Join this team" msgstr "Присоединиться к этой команде" -#: ../inc/team.inc:137 +#: ../inc/team.inc:149 msgid "" "Note: if 'OK to email' is set in your project preferences, joining a team " "gives its founder access to your email address." -msgstr "" -"Внимание: если в Ваших настройках проекта установлено 'отправлять " -"уведомления по электронной почте', присоединение к команде дает доступ ее " -"основателя к Вашему адресу электронной почты." +msgstr "Внимание: если в ваших настройках проекта установлено 'отправлять уведомления по электронной почте', присоединение к команде дает доступ ее основателя к вашему адресу электронной почты." -#: ../inc/team.inc:140 +#: ../inc/team.inc:152 msgid "Not accepting new members" msgstr "Не принимать новых участников" -#: ../inc/team.inc:147 +#: ../inc/team.inc:159 msgid "Foundership change requested" msgstr "Запрошена смена основателя" -#: ../inc/team.inc:148 +#: ../inc/team.inc:160 msgid "Respond by %1" msgstr "Ответить до %1" -#: ../inc/team.inc:152 +#: ../inc/team.inc:164 msgid "Team foundership change" msgstr "Смена основателя команды" -#: ../inc/team.inc:156 ../inc/team.inc:359 +#: ../inc/team.inc:168 ../inc/team.inc:373 msgid "Members" msgstr "Участники" -#: ../inc/team.inc:157 ../inc/team.inc:254 +#: ../inc/team.inc:169 ../inc/team.inc:268 msgid "Founder" msgstr "Основатель" -#: ../inc/team.inc:169 +#: ../inc/team.inc:183 msgid "Admins" msgstr "Администраторы" -#: ../inc/team.inc:184 +#: ../inc/team.inc:198 msgid "New members in last day" msgstr "Новые участники за последний день" -#: ../inc/team.inc:185 +#: ../inc/team.inc:199 msgid "Total members" msgstr "Всего участников" -#: ../inc/team.inc:185 ../inc/team.inc:186 ../inc/team.inc:187 +#: ../inc/team.inc:199 ../inc/team.inc:200 ../inc/team.inc:201 msgid "view" msgstr "просмотр" -#: ../inc/team.inc:186 +#: ../inc/team.inc:200 msgid "Active members" msgstr "Активных участников" -#: ../inc/team.inc:187 +#: ../inc/team.inc:201 msgid "Members with credit" msgstr "Участников с заработанными очками" -#: ../inc/team.inc:256 +#: ../inc/team.inc:270 msgid "Admin" msgstr "Администратор" -#: ../inc/team.inc:277 ../user/forum_user_posts.php:122 -#: ../user/top_hosts.php:93 ../user/top_teams.php:121 -#: ../user/top_users.php:127 +#: ../inc/team.inc:291 ../user/forum_user_posts.php:124 +#: ../user/top_hosts.php:93 ../user/top_teams.php:123 +#: ../user/top_users.php:128 msgid "Previous %1" msgstr "Предыдущие %1" -#: ../inc/team.inc:281 ../user/forum_user_posts.php:131 -#: ../user/profile_search_action.php:61 ../user/top_hosts.php:98 -#: ../user/top_teams.php:126 ../user/top_users.php:132 +#: ../inc/team.inc:295 ../user/forum_user_posts.php:133 +#: ../user/profile_search_action.php:63 ../user/top_hosts.php:98 +#: ../user/top_teams.php:128 ../user/top_users.php:133 msgid "Next %1" msgstr "Следующие %1" -#: ../inc/team.inc:289 +#: ../inc/team.inc:303 msgid "No such team." msgstr "Нет такой команды." -#: ../inc/team.inc:302 +#: ../inc/team.inc:316 msgid "This operation requires foundership." msgstr "Эта операция требует прав основателя." -#: ../inc/team.inc:326 +#: ../inc/team.inc:340 msgid "This operation requires team admin privileges" msgstr "Эта операция требует прав администратора команды" -#: ../inc/team.inc:422 +#: ../inc/team.inc:442 msgid "" -"WARNING: this is a BOINC-wide team. If you make changes here, they will soon " -"be overwritten. Edit the %1BOINC-wide team%2 instead." -msgstr "" -"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: это глобальная команда BOINC. Если Вы сделаете изменения " -"здесь, то они будут скоро перезаписаны. Поэтому редактируйте %1глобальную " -"команду BOINC%2." +"WARNING: this is a BOINC-wide team. If you make changes here, they will soon" +" be overwritten. Edit the %1BOINC-wide team%2 instead." +msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: это глобальная команда BOINC. Если Вы сделаете изменения здесь, то они будут скоро перезаписаны. Поэтому редактируйте %1глобальную команду BOINC%2." -#: ../inc/team.inc:428 +#: ../inc/team.inc:448 msgid "" "%1Privacy note%2: if you create a team, your project preferences (resource " "share, graphics preferences) will be visible to the public." -msgstr "" -"%1Примечание безопасности%2: если Вы создадите команду, то Ваши настройки " -"проекта (доля ресурсов, графические настройки) будут видны всем." +msgstr "%1Примечание безопасности%2: если Вы создадите команду, то ваши настройки проекта (доля ресурсов, графические настройки) будут видны всем." -#: ../inc/team.inc:432 +#: ../inc/team.inc:452 msgid "Team name, text version" msgstr "Название команды, текстовая версия" -#: ../inc/team.inc:433 +#: ../inc/team.inc:453 msgid "Don't use HTML tags." msgstr "Не использовать тэги HTML." -#: ../inc/team.inc:436 +#: ../inc/team.inc:456 msgid "Team name, HTML version" msgstr "Название команды, HTML версия" -#: ../inc/team.inc:438 ../inc/team.inc:448 +#: ../inc/team.inc:458 ../inc/team.inc:468 msgid "You may use %1limited HTML tags%2." msgstr "Вы можете использовать %1ограниченные тэги HTML%2." -#: ../inc/team.inc:439 +#: ../inc/team.inc:459 msgid "If you don't know HTML, leave this box blank." msgstr "Если Вы не знаете HTML, оставьте это поле пустым." -#: ../inc/team.inc:442 +#: ../inc/team.inc:462 msgid "URL of team web page, if any" msgstr "URL веб-страницы команды, если есть" -#: ../inc/team.inc:442 +#: ../inc/team.inc:462 msgid "without \"http://\"" msgstr "без \"http://\"" -#: ../inc/team.inc:443 +#: ../inc/team.inc:463 msgid "This URL will be linked to from the team's page on this site." msgstr "Этот URL будет вызываться со страницы команды на этом сайте." -#: ../inc/team.inc:446 +#: ../inc/team.inc:466 msgid "Description of team" msgstr "Описание команды" -#: ../inc/team.inc:462 +#: ../inc/team.inc:482 msgid "Accept new members?" msgstr "Принимать новых участников?" -#: ../inc/uotd.inc:28 +#: ../inc/uotd.inc:30 msgid "User profile" msgstr "Профиль пользователя" -#: ../inc/user.inc:119 +#: ../inc/user.inc:120 msgid "Projects in which you are participating" msgstr "Проекты, в которых Вы принимаете участие" -#: ../inc/user.inc:121 +#: ../inc/user.inc:122 msgid "Projects in which %1 is participating" msgstr "Проекты, в которых %1 принимает участие" -#: ../inc/user.inc:125 +#: ../inc/user.inc:126 msgid "Project" msgstr "Проект" -#: ../inc/user.inc:125 +#: ../inc/user.inc:126 msgid "Click for user page" msgstr "Нажмите, чтобы перейти на страницу пользователя" -#: ../inc/user.inc:125 +#: ../inc/user.inc:126 msgid "Since" msgstr "С" -#: ../inc/user.inc:148 +#: ../inc/user.inc:151 msgid "Computing and credit" msgstr "Вычисления и вознаграждение" -#: ../inc/user.inc:151 +#: ../inc/user.inc:154 msgid "Computers on this account" msgstr "Компьютеры в этой учётной записи" -#: ../inc/user.inc:151 ../inc/user.inc:152 ../inc/user.inc:217 -#: ../inc/user.inc:243 ../inc/user.inc:329 ../inc/user.inc:402 -#: ../user/view_profile.php:64 +#: ../inc/user.inc:154 ../inc/user.inc:155 ../inc/user.inc:233 +#: ../inc/user.inc:312 ../inc/user.inc:407 ../inc/user.inc:482 +#: ../user/view_profile.php:66 msgid "View" msgstr "Просмотр" -#: ../inc/user.inc:161 +#: ../inc/user.inc:164 msgid "Cross-project ID" msgstr "Межпроектный ID (CPID)" -#: ../inc/user.inc:162 +#: ../inc/user.inc:165 msgid "Cross-project statistics" msgstr "Объединенная статистика по проектам" -#: ../inc/user.inc:163 +#: ../inc/user.inc:166 msgid "Account" msgstr "Учётная запись" -#: ../inc/user.inc:165 ../inc/user.inc:281 ../inc/user.inc:369 -#: ../inc/user.inc:371 ../user/user_search.php:139 +#: ../inc/user.inc:168 ../inc/user.inc:358 ../inc/user.inc:447 +#: ../inc/user.inc:449 ../user/user_search.php:124 msgid "Team" msgstr "Команда" -#: ../inc/user.inc:167 +#: ../inc/user.inc:170 msgid "Cross-project" msgstr "Межпроектный" -#: ../inc/user.inc:168 ../user/bs_sample_index.php:54 +#: ../inc/user.inc:171 msgid "Certificate" msgstr "Сертификат" -#: ../inc/user.inc:169 +#: ../inc/user.inc:172 msgid "Stats on your cell phone" -msgstr "Статистика на Вашем мобильном телефоне" +msgstr "Статистика на вашем мобильном телефоне" -#: ../inc/user.inc:183 -msgid "Unknown notification type: %1" -msgstr "Неизвестный тип уведомления: %1" - -#: ../inc/user.inc:198 +#: ../inc/user.inc:197 msgid "Account information" msgstr "Учётная информация" -#: ../inc/user.inc:200 ../user/edit_passwd_form.php:45 -#: ../user/get_passwd.php:40 ../user/team_email_list.php:64 +#: ../inc/user.inc:206 ../user/get_passwd.php:31 +#: ../user/team_email_list.php:73 msgid "Email address" msgstr "Адрес email" -#: ../inc/user.inc:203 ../inc/user.inc:322 +#: ../inc/user.inc:210 ../inc/user.inc:400 msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../inc/user.inc:206 +#: ../inc/user.inc:213 msgid "Postal code" msgstr "Почтовый индекс" -#: ../inc/user.inc:207 ../inc/user.inc:316 +#: ../inc/user.inc:214 ../inc/user.inc:394 msgid "%1 member since" msgstr "Участник %1 с" -#: ../inc/user.inc:209 +#. LDAP accounts can't change email or password +#: ../inc/user.inc:219 ../inc/user.inc:223 msgid "Change" msgstr "Изменить" -#: ../inc/user.inc:209 +#: ../inc/user.inc:224 msgid "email address" msgstr "адрес email" -#: ../inc/user.inc:210 +#: ../inc/user.inc:225 msgid "password" msgstr "пароль" -#: ../inc/user.inc:211 +#: ../inc/user.inc:226 msgid "other account info" msgstr "другая учётная информация" -#: ../inc/user.inc:213 ../inc/user.inc:315 +#: ../inc/user.inc:229 ../inc/user.inc:393 msgid "User ID" msgstr "ID пользователя" -#: ../inc/user.inc:213 +#: ../inc/user.inc:229 msgid "Used in community functions" msgstr "Используется в функциях сообщества" -#: ../inc/user.inc:216 ../user/weak_auth.php:25 +#: ../inc/user.inc:232 ../user/weak_auth.php:25 msgid "Account keys" msgstr "Ключи учётной записи" -#: ../inc/user.inc:221 +#: ../inc/user.inc:237 msgid "Preferences" msgstr "Настройки" -#: ../inc/user.inc:224 +#: ../inc/user.inc:240 msgid "When and how BOINC uses your computer" -msgstr "Как и когда BOINC использует Ваш компьютер" +msgstr "Как и когда BOINC использует ваш компьютер" -#: ../inc/user.inc:225 +#: ../inc/user.inc:241 msgid "Computing preferences" msgstr "Настройки вычислений" -#: ../inc/user.inc:228 +#: ../inc/user.inc:244 msgid "Message boards and private messages" msgstr "Доска сообщений или личные сообщения" -#: ../inc/user.inc:229 ../user/edit_forum_preferences_form.php:31 +#: ../inc/user.inc:245 ../user/edit_forum_preferences_form.php:31 msgid "Community preferences" msgstr "Настройки сообщества" -#: ../inc/user.inc:232 +#: ../inc/user.inc:248 msgid "Preferences for this project" msgstr "Настройки для этого проекта" -#: ../inc/user.inc:233 ../user/prefs.php:29 +#: ../inc/user.inc:249 ../user/prefs.php:30 msgid "%1 preferences" msgstr "Настройки %1" -#: ../inc/user.inc:239 ../user/bs_sample_index.php:59 -#: ../user/sample_index.php:125 -msgid "Community" -msgstr "Сообщество" - -#: ../inc/user.inc:243 ../user/pm.php:107 ../user/pm.php:147 -msgid "Delete" -msgstr "Удалить" - -#: ../inc/user.inc:245 -msgid "Create" -msgstr "Создать" - -#: ../inc/user.inc:247 ../inc/user.inc:402 ../inc/util.inc:514 -msgid "Profile" -msgstr "Профиль" - -#: ../inc/user.inc:250 ../inc/user.inc:375 -msgid "%1 posts" -msgstr "%1 сообщений" - -#: ../inc/user.inc:262 ../user/edit_forum_preferences_form.php:51 -msgid "Notifications" -msgstr "Уведомления" - -#: ../inc/user.inc:269 -msgid "Quit team" -msgstr "Выйти из команды" - -#: ../inc/user.inc:271 ../inc/user.inc:288 -msgid "Administer" -msgstr "Управление" - -#: ../inc/user.inc:277 ../inc/user.inc:290 -msgid "(foundership change request pending)" -msgstr "(запрос на смену основателя в ожидании)" - -#: ../inc/user.inc:279 -msgid "Member of team" -msgstr "Участник команды" - -#: ../inc/user.inc:281 -msgid "find a team" -msgstr "найти команду" - -#: ../inc/user.inc:292 -msgid "Founder but not member of" -msgstr "Основатель, но не участник" - -#: ../inc/user.inc:298 -msgid "Find friends" -msgstr "Найти друзей" - -#: ../inc/user.inc:305 ../inc/user.inc:307 ../inc/user.inc:385 -#: ../inc/user.inc:387 ../inc/user.inc:396 -msgid "Friends" -msgstr "Друзья" - -#: ../inc/user.inc:329 ../inc/user.inc:331 ../user/server_status.php:392 -msgid "Computers" -msgstr "Компьютеры" - -#: ../inc/user.inc:338 -msgid "Donor" -msgstr "Донор" - -#: ../inc/user.inc:378 -msgid "Contact" -msgstr "Контакт" - -#: ../inc/user.inc:381 -msgid "This person is a friend" -msgstr "Персона является другом" - -#: ../inc/user.inc:382 ../user/friend.php:238 -msgid "Cancel friendship" -msgstr "Прекратить дружбу" - -#: ../inc/user.inc:385 ../user/friend.php:37 -msgid "Request pending" -msgstr "Запрос в ожидании" - -#: ../inc/user.inc:387 -msgid "Add as friend" -msgstr "Добавить друга" - -#: ../inc/user.inc:446 -msgid "user name cannot have leading or trailing white space" -msgstr "имя пользователя не может иметь начальные или конечные пробелы" - -#: ../inc/user.inc:450 -msgid "user name must be nonempty" -msgstr "имя пользователя не может быть пустым" - -#: ../inc/user.inc:454 -msgid "user name may not contain HTML tags" -msgstr "имя пользователя не должно содержать тэги HTML" - -#: ../inc/util.inc:131 -msgid "log out" -msgstr "выйти" - -#: ../inc/util.inc:133 -msgid "log in" -msgstr "войти" - -#: ../inc/util.inc:204 ../user/login_form.php:30 ../user/login_form.php:66 -msgid "Log in" -msgstr "Войти" - -#: ../inc/util.inc:205 ../user/create_account_form.php:40 -msgid "Create an account" -msgstr "Создание учётной записи" - -#: ../inc/util.inc:206 -msgid "Server status page" -msgstr "Информация о состоянии сервера" - -#: ../inc/util.inc:248 -msgid "" -"A database error occurred while handling your request; please try again " -"later." -msgstr "" -"Произошла ошибка базы данных во время обработки вашего запроса; пожалуйста " -"попробуйте ещё раз позже." - -#: ../inc/util.inc:257 -msgid "Unable to handle request" -msgstr "Невозможно обработать запрос" - -#: ../inc/util.inc:277 -msgid "hours" -msgstr "часов" - -#: ../inc/util.inc:280 -msgid "min" -msgstr "мин." - -#: ../inc/util.inc:283 -msgid "sec" -msgstr "сек." - -#: ../inc/util.inc:444 -msgid "Link has timed out. Please click Back, refresh the page, and try again." -msgstr "" -"Ссылка просрочена. Пожалуйста щёлкните Назад, обновите страницу, и " -"попробуйте ещё раз." - -#: ../inc/util.inc:513 +#: ../inc/user.inc:266 msgid "View the profile of %1" msgstr "Посмотреть профиль участника %1" -#: ../inc/util.inc:569 -msgid "Use BBCode tags to format your text" -msgstr "Используйте тэги BBCode для форматирования Вашего текста" +#: ../inc/user.inc:267 ../inc/user.inc:316 ../inc/user.inc:482 +msgid "Profile" +msgstr "Профиль" -#: ../inc/util.inc:796 +#: ../inc/user.inc:307 ../user/sample_index.php:114 +msgid "Community" +msgstr "Сообщество" + +#: ../inc/user.inc:314 +msgid "Create" +msgstr "Создать" + +#: ../inc/user.inc:321 ../inc/user.inc:454 +msgid "%1 posts" +msgstr "%1 сообщений" + +#. ------------ Notification ----------- +#: ../inc/user.inc:339 ../user/edit_forum_preferences_form.php:40 +msgid "Notifications" +msgstr "Уведомления" + +#: ../inc/user.inc:346 +msgid "Quit team" +msgstr "Выйти из команды" + +#: ../inc/user.inc:348 ../inc/user.inc:365 +msgid "Administer" +msgstr "Управление" + +#: ../inc/user.inc:354 ../inc/user.inc:367 +msgid "(foundership change request pending)" +msgstr "(запрос на смену основателя в ожидании)" + +#: ../inc/user.inc:356 +msgid "Member of team" +msgstr "Участник команды" + +#: ../inc/user.inc:358 +msgid "find a team" +msgstr "найти команду" + +#: ../inc/user.inc:369 +msgid "Founder but not member of" +msgstr "Основатель, но не участник" + +#: ../inc/user.inc:375 +msgid "Find friends" +msgstr "Найти друзей" + +#: ../inc/user.inc:383 ../inc/user.inc:385 ../inc/user.inc:465 +#: ../inc/user.inc:467 ../inc/user.inc:476 +msgid "Friends" +msgstr "Друзья" + +#: ../inc/user.inc:407 ../inc/user.inc:409 ../user/server_status.php:157 +msgid "Computers" +msgstr "Компьютеры" + +#: ../inc/user.inc:415 +msgid "Donor" +msgstr "Донор" + +#: ../inc/user.inc:458 +msgid "Contact" +msgstr "Контакт" + +#: ../inc/user.inc:461 +msgid "This person is a friend" +msgstr "Персона является другом" + +#: ../inc/user.inc:462 ../user/friend.php:240 +msgid "Cancel friendship" +msgstr "Прекратить дружбу" + +#: ../inc/user.inc:465 ../user/friend.php:39 +msgid "Request pending" +msgstr "Запрос в ожидании" + +#: ../inc/user.inc:467 +msgid "Add as friend" +msgstr "Добавить друга" + +#: ../inc/user.inc:526 +msgid "user name cannot have leading or trailing white space" +msgstr "имя пользователя не может иметь начальные или конечные пробелы" + +#: ../inc/user.inc:530 +msgid "user name must be nonempty" +msgstr "имя пользователя не может быть пустым" + +#: ../inc/user.inc:534 +msgid "user name may not contain HTML tags" +msgstr "имя пользователя не должно содержать тэги HTML" + +#: ../inc/util.inc:161 +msgid "log out" +msgstr "выйти" + +#: ../inc/util.inc:163 +msgid "log in" +msgstr "войти" + +#: ../inc/util.inc:239 ../user/create_account_form.php:41 +msgid "Create an account" +msgstr "Создание учётной записи" + +#: ../inc/util.inc:240 +msgid "Server status page" +msgstr "Информация о состоянии сервера" + +#: ../inc/util.inc:277 +msgid "" +"A database error occurred while handling your request; please try again " +"later." +msgstr "Произошла ошибка базы данных во время обработки вашего запроса; пожалуйста попробуйте ещё раз позже." + +#: ../inc/util.inc:286 +msgid "Unable to handle request" +msgstr "Невозможно обработать запрос" + +#: ../inc/util.inc:306 +msgid "hours" +msgstr "часов" + +#: ../inc/util.inc:309 +msgid "min" +msgstr "мин." + +#: ../inc/util.inc:312 +msgid "sec" +msgstr "сек." + +#: ../inc/util.inc:473 +msgid "" +"Link has timed out. Please click Back, refresh the page, and try again." +msgstr "Ссылка просрочена. Пожалуйста щёлкните Назад, обновите страницу, и попробуйте ещё раз." + +#: ../inc/util.inc:552 +msgid "Use BBCode tags to format your text" +msgstr "Используйте тэги BBCode для форматирования вашего текста" + +#: ../inc/util.inc:779 msgid "Project down for maintenance" msgstr "Проект остановлен для обслуживания" -#: ../inc/util.inc:799 +#: ../inc/util.inc:782 msgid "%1 is temporarily shut down for maintenance. Please try again later." -msgstr "" -"%1 временно остановлен для обслуживания. Пожалуйста попробуйте ещё раз " -"позже." +msgstr "%1 временно остановлен для обслуживания. Пожалуйста попробуйте ещё раз позже." -#: ../inc/util.inc:817 +#: ../inc/util.inc:800 msgid "Unable to connect to database - please try again later" -msgstr "" -"Невозможно подключиться к базе данных - пожалуйста попробуйте ещё раз позже" +msgstr "Невозможно подключиться к базе данных - пожалуйста попробуйте ещё раз позже" -#: ../inc/util.inc:821 +#: ../inc/util.inc:804 msgid "Unable to select database - please try again later" msgstr "Невозможно выбрать базу данных - пожалуйста попробуйте ещё раз позже" -#: ../inc/util_ops.inc:109 ../user/get_passwd.php:72 +#: ../inc/util.inc:976 +msgid "characters remaining" +msgstr "осталось символов" + +#: ../inc/util_ops.inc:115 ../user/get_passwd.php:72 msgid "Stay logged in on this computer" msgstr "Оставаться авторизованным на этом компьютере" @@ -2349,65 +2494,46 @@ msgstr "Оставаться авторизованным на этом комп msgid "Finish account setup" msgstr "Завершение настройки учётной записи" -#: ../user/account_finish.php:41 ../user/create_account_form.php:79 -msgid "Identifies you on our web site. Use your real name or a nickname." -msgstr "" -"Идентифицирует Вас на нашем web-сайте. Введите Ваше настоящее имя или " -"псевдоним." - -#: ../user/account_finish.php:45 ../user/create_account_form.php:98 -msgid "Select the country you want to represent, if any." -msgstr "Выберите страну, которую представляете, если хотите." - -#: ../user/account_finish.php:51 ../user/create_account_form.php:104 -msgid "Postal or ZIP Code" -msgstr "Почтовый индекс или ZIP-код" - -#: ../user/account_finish.php:51 ../user/create_account_form.php:104 -msgid "Optional" -msgstr "Необязательно" - #: ../user/account_finish_action.php:27 msgid "You must supply a name for your account" msgstr "Вы должны указать имя для вашей учётной информации" #: ../user/account_finish_action.php:30 msgid "HTML tags not allowed in name" -msgstr "Тэги HTML недопустимы в Вашем имени" +msgstr "Тэги HTML недопустимы в вашем имени" -#: ../user/add_venue.php:81 +#: ../user/add_venue.php:40 ../user/add_venue.php:64 ../user/prefs_edit.php:41 +#: ../user/prefs_edit.php:65 ../user/prefs_edit.php:93 +msgid "Edit %1 preferences" +msgstr "Редактировать настройки %1" + +#: ../user/add_venue.php:82 msgid "Add %1 preferences for %2" msgstr "Добавить настройки %1 для конфигурации %2" -#: ../user/apps.php:32 ../user/bs_sample_index.php:55 -#: ../user/sample_index.php:120 +#: ../user/apps.php:31 ../user/sample_index.php:104 msgid "Applications" msgstr "Приложения" -#: ../user/apps.php:33 +#: ../user/apps.php:32 msgid "" "%1 currently has the following applications. When you participate in %1, " -"work for one or more of these applications will be assigned to your " +"tasks for one or more of these applications will be assigned to your " "computer. The current version of the application will be downloaded to your " "computer. This happens automatically; you don't have to do anything." -msgstr "" -"%1 на данный момент имеет следующие приложения. Когда Вы участвуете в %1, " -"Вашему компьютеру будут назначены задания для одного или нескольких из этих " -"приложений. На Ваш компьютер будет скачана текущая версия приложения. Все " -"это происходит автоматически; Вам не нужно что-либо предпринимать " -"дополнительно." +msgstr "%1 на данный момент имеет следующие приложения. Когда Вы участвуете в %1, вашему компьютеру будут назначены задания для одного или нескольких из этих приложений. На ваш компьютер будет загружена текущая версия приложения. Всё это происходит автоматически; Вам не нужно что-либо предпринимать дополнительно." -#: ../user/apps.php:50 +#: ../user/apps.php:54 msgid "Platform" msgstr "Платформа" -#: ../user/apps.php:51 +#: ../user/apps.php:55 msgid "Version" msgstr "Версия" -#: ../user/apps.php:52 -msgid "Installation time" -msgstr "Время сборки" +#: ../user/apps.php:57 +msgid "Average computing" +msgstr "Вычислений в среднем" #: ../user/bbcode.php:23 msgid "BBCode tags" @@ -2419,10 +2545,7 @@ msgid "" "It's similar to HTML, but simpler. The tags start with a [ (where you would\n" "have used %1 in HTML) and end with ] (where you would have used %2 in\n" "HTML)." -msgstr "" -"Тэги BBCode позволяют вам форматировать текст в вашем профиле\n" -"и в сообщениях форума. Они похожи на HTML, только проще. Тэги начинаются\n" -"с символа [ (вместо %1в HTML) и заканчиваются символом ] (вместо %2 в HTML)." +msgstr "Тэги BBCode позволяют Вам форматировать текст в вашем профиле\nи в сообщениях форума. Они похожи на HTML, только проще. Тэги начинаются\nс символа [ (вместо %1в HTML) и заканчиваются символом ] (вместо %2 в HTML)." #: ../user/bbcode.php:31 msgid "Examples" @@ -2441,156 +2564,78 @@ msgid "Underline" msgstr "Подчёркнутый" #: ../user/bbcode.php:35 +msgid "Strikethrough" +msgstr "Зачёркнутый" + +#: ../user/bbcode.php:36 msgid "Superscript" msgstr "Суперскрипт" -#: ../user/bbcode.php:36 +#: ../user/bbcode.php:37 msgid "Big text" msgstr "Большой текст" -#: ../user/bbcode.php:37 +#: ../user/bbcode.php:38 msgid "Red text" msgstr "Красный текст" -#: ../user/bbcode.php:38 +#: ../user/bbcode.php:39 msgid "link to website" msgstr "ссылка на вебсайт" -#: ../user/bbcode.php:39 +#: ../user/bbcode.php:40 msgid "Quoted text" msgstr "Цитируемый текст" -#: ../user/bbcode.php:39 +#: ../user/bbcode.php:40 msgid "use for quoted blocks of text" msgstr "используется для цитирования блоков текста" -#: ../user/bbcode.php:40 +#: ../user/bbcode.php:41 msgid "use to display an image" msgstr "используется для показа изображения" -#: ../user/bbcode.php:41 +#: ../user/bbcode.php:42 msgid "Code snippet here" msgstr "Здесь фрагмент кода" -#: ../user/bbcode.php:41 +#: ../user/bbcode.php:42 msgid "use to display some code" msgstr "используется для показа некоторого кода" -#: ../user/bbcode.php:42 +#: ../user/bbcode.php:43 msgid "Pre-formatted text" msgstr "Отформатированный текст" -#: ../user/bbcode.php:42 -msgid "use to display pre-formatted (usually monospaced) text" -msgstr "" -"используется для показа предварительно отформатированного текста (обычно " -"моноширинного)" - #: ../user/bbcode.php:43 +msgid "use to display pre-formatted (usually monospaced) text" +msgstr "используется для показа предварительно отформатированного текста (обычно моноширинного)" + +#: ../user/bbcode.php:44 msgid "Item 1" msgstr "Элемент 1" -#: ../user/bbcode.php:43 +#: ../user/bbcode.php:44 msgid "Item2" msgstr "Элемент 2" -#: ../user/bbcode.php:43 +#: ../user/bbcode.php:44 msgid "Item 2" msgstr "Элемент 2" -#: ../user/bbcode.php:45 +#: ../user/bbcode.php:46 msgid "use to link to Trac ticket on BOINC website" msgstr "ссылка на билет в системе Trac на сайте BOINC" -#: ../user/bbcode.php:47 +#: ../user/bbcode.php:48 msgid "use to link to Trac Wiki on BOINC website" msgstr "ссылка на статью Wiki на сайте BOINC" -#: ../user/bbcode.php:49 -msgid "use to link to SVN changeset on BOINC website" -msgstr "ссылка на SVN-метку изменения на сайте BOINC" - -#: ../user/bbcode.php:53 +#: ../user/bbcode.php:52 msgid "" "If you don't close a tag or don't specify a parameter correctly,\n" "the raw tag itself will display instead of the formatted text." -msgstr "" -"Если Вы не закроете тэг или некорректно укажете параметр,\n" -"вместо отформатированного текста будет просто показан сам тэг." - -#: ../user/bs_sample_index.php:44 -msgid "Participants" -msgstr "Участники" - -#: ../user/bs_sample_index.php:46 -msgid "Do work" -msgstr "Работать" - -#: ../user/bs_sample_index.php:47 ../user/bs_sample_index.php:50 -#: ../user/home.php:49 ../project.sample/project.inc:43 -msgid "Your account" -msgstr "Ваша учётная запись" - -#: ../user/bs_sample_index.php:47 ../user/bs_sample_index.php:50 -msgid "view stats, modify preferences" -msgstr "просмотр статистики, изменение настроек" - -#: ../user/bs_sample_index.php:48 ../user/bs_sample_index.php:53 -#: ../user/team.php:25 -msgid "Teams" -msgstr "Команды" - -#: ../user/bs_sample_index.php:48 ../user/bs_sample_index.php:53 -msgid "create or join a team" -msgstr "создать или присоединиться к команде" - -#: ../user/bs_sample_index.php:51 ../user/sample_index.php:191 -msgid "User of the day" -msgstr "Пользователь Дня" - -#: ../user/bs_sample_index.php:52 ../user/server_status.php:239 -msgid "Server status" -msgstr "Статус сервера" - -#: ../user/bs_sample_index.php:60 ../user/profile_menu.php:32 -#: ../user/sample_index.php:127 -msgid "Profiles" -msgstr "Профили" - -#: ../user/bs_sample_index.php:61 -msgid "User search" -msgstr "Поиск участников" - -#: ../user/bs_sample_index.php:64 -msgid "Statistics" -msgstr "Статистика" - -#: ../user/bs_sample_index.php:65 ../user/stats.php:30 -#: ../user/top_users.php:116 -msgid "Top participants" -msgstr "Лучшие участники" - -#: ../user/bs_sample_index.php:66 ../user/stats.php:31 -msgid "Top computers" -msgstr "Лучшие компьютеры" - -#: ../user/bs_sample_index.php:67 ../user/stats.php:32 ../user/team.php:46 -msgid "Top teams" -msgstr "Лучшие команды" - -#: ../user/bs_sample_index.php:68 ../user/gpu_list.php:182 -#: ../user/stats.php:33 -msgid "Top GPU models" -msgstr "Лучшие модели графических ускорителей" - -#: ../user/bs_sample_index.php:70 -msgid "Languages" -msgstr "Языки" - -#: ../user/bs_sample_index.php:149 ../user/info.php:24 -#: ../user/sample_index.php:79 -msgid "Read our rules and policies" -msgstr "Прочтите наши правила и политику" +msgstr "Если Вы не закроете тэг или некорректно укажете параметр,\nвместо отформатированного текста будет просто показан сам тэг." #: ../user/create_account_action.php:26 msgid "Can't create account" @@ -2600,217 +2645,156 @@ msgstr "Не удалось создать учётную запись" msgid "Click your browser's Back button to try again." msgstr "Нажмите кнопку Назад вашего браузера, чтобы попытаться ещё раз." -#: ../user/create_account_action.php:47 +#: ../user/create_account_action.php:46 msgid "Your reCAPTCHA response was not correct. Please try again." msgstr "Ваш ответ reCAPTCHA был неправилен. Пожалуйста попробуйте ещё раз." -#: ../user/create_account_action.php:70 +#: ../user/create_account_action.php:69 msgid "You must supply an invitation code to create an account." msgstr "Чтобы создать учётную запись, Вы должны указать пригласительный код." -#: ../user/create_account_action.php:73 +#: ../user/create_account_action.php:72 msgid "The invitation code you gave is not valid." msgstr "Указанный Вами пригласительный код не действителен." -#: ../user/create_account_action.php:84 +#: ../user/create_account_action.php:83 msgid "" -"Invalid email address: you must enter a valid address of the form name@domain" -msgstr "" -"Неправильный адрес электронной почты: Вы должны указать правильный адрес в " -"форме name@domain" +"Invalid email address: you must enter a valid address of the form " +"name@domain" +msgstr "Неправильный адрес электронной почты: Вы должны указать правильный адрес в форме name@domain" -#: ../user/create_account_action.php:88 +#: ../user/create_account_action.php:87 msgid "There's already an account with that email address." msgstr "Уже имеется учётная запись с таким же адресом электронной почты." -#: ../user/create_account_action.php:94 ../user/edit_passwd_action.php:33 +#: ../user/create_account_action.php:93 ../user/edit_passwd_action.php:32 msgid "New passwords are different" msgstr "Новые пароли отличаются" -#: ../user/create_account_action.php:101 ../user/edit_passwd_action.php:41 +#: ../user/create_account_action.php:100 ../user/edit_passwd_action.php:40 msgid "Passwords may only include ASCII characters." msgstr "Пароли могут содержать только ASCII-символы." -#: ../user/create_account_action.php:106 ../user/edit_passwd_action.php:45 +#: ../user/create_account_action.php:105 ../user/edit_passwd_action.php:44 msgid "New password is too short: minimum password length is %1 characters." msgstr "Новый пароль слишком короткий: минимальная длина пароля - %1 символов." -#: ../user/create_account_action.php:127 +#: ../user/create_account_action.php:126 msgid "Couldn't create account" msgstr "Не удалось создать учётную запись" -#: ../user/create_account_form.php:44 +#: ../user/create_account_form.php:45 msgid "" "NOTE: If you use the BOINC Manager, don't use this form. Just run BOINC, " "select Add Project, and enter an email address and password." -msgstr "" -"ЗАМЕТКА: Если у Вас есть BOINC Manager, не используйте эту форму. Вместо " -"этого запустите BOINC, выберите Добавить проект, и введите свой e-mail и " -"пароль." +msgstr "ЗАМЕТКА: Если у Вас есть BOINC Manager, не используйте эту форму. Вместо этого запустите BOINC, выберите Добавить проект, и введите свой e-mail и пароль." -#: ../user/create_account_form.php:61 +#: ../user/create_account_form.php:57 msgid "" "This account will belong to the team %1 and will have the project " "preferences of its founder." -msgstr "" -"Эта учётная запись будет относиться к команде '%1' и будет иметь настройки " -"проекта как у её основателя." +msgstr "Эта учётная запись будет относиться к команде '%1' и будет иметь настройки проекта как у её основателя." -#: ../user/create_account_form.php:73 -msgid "Invitation Code" -msgstr "Пригласительный код" - -#: ../user/create_account_form.php:73 -msgid "A valid invitation code is required to create an account." -msgstr "" -"Для создания учётной записи необходим действительный пригласительный код." - -#: ../user/create_account_form.php:83 -msgid "Email Address" -msgstr "Адрес электронной почты" - -#: ../user/create_account_form.php:83 -msgid "Must be a valid address of the form 'name@domain'." -msgstr "Должен быть действительным адресом в форме 'name@domain'." - -#: ../user/create_account_form.php:92 ../user/edit_email_form.php:47 -msgid "Password" -msgstr "Пароль" - -#: ../user/create_account_form.php:93 -msgid "Must be at least %1 characters" -msgstr "Должно быть по крайней мере %1 символов" - -#: ../user/create_account_form.php:96 -msgid "Confirm password" -msgstr "Подтвердите пароль" - -#: ../user/create_account_form.php:113 -msgid "Please enter the words shown in the image" -msgstr "Пожалуйста, введите слова, показанные на картинке" - -#: ../user/create_account_form.php:119 -msgid "Create account" -msgstr "Создать учётную запись" - -#: ../user/create_profile.php:50 +#: ../user/create_profile.php:52 msgid "Picture" msgstr "Фотография" -#: ../user/create_profile.php:64 -msgid "%1 Your profile picture is shown to the left." -msgstr "%1 Фотография Вашего профиля показана слева." - #: ../user/create_profile.php:66 -msgid "" -"To replace it, click the \"Browse\" button and select a JPEG or PNG file (%1 " -"or less)." -msgstr "" -"Чтобы заменить ее, нажмите кнопку \"Обзор...\" и выберите файл формата JPEG " -"или PNG (размером %1 или меньше)." +msgid "%1 Your profile picture is shown to the left." +msgstr "%1 Фотография вашего профиля показана слева." -#: ../user/create_profile.php:69 +#: ../user/create_profile.php:68 +msgid "" +"To replace it, click the \"Browse\" button and select a JPEG or PNG file (%1" +" or less)." +msgstr "Чтобы заменить ее, нажмите кнопку \"Обзор...\" и выберите файл формата JPEG или PNG (размером %1 или меньше)." + +#: ../user/create_profile.php:71 msgid "To remove it from your profile, check this box:" msgstr "Чтобы удалить ее из вашего профиля, отметьте эту галку:" -#: ../user/create_profile.php:77 +#: ../user/create_profile.php:79 msgid "" "If you would like include a picture with your profile, click the \"Browse\" " "button and select a JPEG or PNG file. Please select images of %1 or less." -msgstr "" -"Если Вы хотите добавить фотографию в ваш профиль, нажмите кнопку \"Обзор...\" " -"и выберите файл формата JPEG или PNG. Пожалуйста выберите изображения " -"размером %1 или меньше." +msgstr "Если Вы хотите добавить фотографию в ваш профиль, нажмите кнопку \"Обзор...\" и выберите файл формата JPEG или PNG. Пожалуйста выберите изображения размером %1 или меньше." -#: ../user/create_profile.php:89 +#: ../user/create_profile.php:91 msgid "Language" msgstr "Язык" -#: ../user/create_profile.php:92 +#: ../user/create_profile.php:94 msgid "Select the language in which your profile is written:" msgstr "Выберите язык, на котором написан ваш профиль:" -#: ../user/create_profile.php:104 +#: ../user/create_profile.php:106 msgid "Submit profile" msgstr "Сохранение профиля" -#: ../user/create_profile.php:110 -msgid "Please enter the words shown in the image." -msgstr "Пожалуйста, введите слова, показанные на картинке." - -#: ../user/create_profile.php:115 +#: ../user/create_profile.php:112 msgid "Create/edit profile" msgstr "Создать/отредактировать профиль" -#: ../user/create_profile.php:137 +#: ../user/create_profile.php:134 msgid "The format of your uploaded image is not supported." msgstr "Формат вашего загруженного изображения не поддерживается." -#: ../user/create_profile.php:166 +#: ../user/create_profile.php:163 msgid "" "Your %1profile%2 lets you share your opinions and background with the %3 " "community." -msgstr "" -"Ваш %1профиль%2 позволяет Вам поделиться своим мнением и информацией о себе " -"с сообществом %3." +msgstr "Ваш %1профиль%2 позволяет Вам поделиться своим мнением и информацией о себе с сообществом %3." -#: ../user/create_profile.php:213 +#: ../user/create_profile.php:209 msgid "Your ReCaptcha response was not correct. Please try again." msgstr "Ваш ответ ReCaptcha был неправилен. Пожалуйста попробуйте еще раз." -#: ../user/create_profile.php:222 +#: ../user/create_profile.php:218 msgid "" "Your first response was flagged as spam by the Akismet anti-spam system. " "Please modify your text and try again." -msgstr "" -"Ваш первый ответ был помечен как спам антиспам-системой Akismet. Пожалуйста " -"измените ваш текст и попробуйте еще раз." +msgstr "Ваш первый ответ был помечен как спам антиспам-системой Akismet. Пожалуйста измените ваш текст и попробуйте еще раз." -#: ../user/create_profile.php:230 +#: ../user/create_profile.php:226 msgid "" "Your second response was flagged as spam by the Akismet anti-spam system. " "Please modify your text and try again." -msgstr "" -"Ваш второй ответ был помечен как спам антиспам-системой Akismet. Пожалуйста " -"измените ваш текст и попробуйте еще раз." +msgstr "Ваш второй ответ был помечен как спам антиспам-системой Akismet. Пожалуйста измените ваш текст и попробуйте еще раз." -#: ../user/create_profile.php:246 +#: ../user/create_profile.php:242 msgid "Your profile submission was empty." msgstr "Ваш профиль был пуст." -#: ../user/create_profile.php:285 +#: ../user/create_profile.php:283 msgid "Could not update the profile: database error" msgstr "Не удалось обновить профиль: ошибка базы данных" -#: ../user/create_profile.php:297 +#: ../user/create_profile.php:299 msgid "Could not create the profile: database error" msgstr "Не удалось создать профиль: ошибка базы данных" -#: ../user/create_profile.php:302 +#: ../user/create_profile.php:304 msgid "Profile saved" msgstr "Профиль сохранен" -#: ../user/create_profile.php:304 +#: ../user/create_profile.php:306 msgid "" "Congratulations! Your profile was successfully entered into our database." msgstr "Поздравляем! Ваш профиль был успешно добавлен в нашу базу." -#: ../user/create_profile.php:306 -msgid "%1View your profile%2" -msgstr "%1Просмотр Вашего профиля%2" +#: ../user/create_profile.php:309 +msgid "View your profile" +msgstr "Просмотр своего профиля" -#: ../user/create_profile.php:315 +#: ../user/create_profile.php:319 msgid "Create a profile" msgstr "Создать профиль" -#: ../user/create_profile.php:343 +#: ../user/create_profile.php:347 msgid "" -"To prevent spam, an average credit of %1 or greater is required to create or " -"edit a profile. We apologize for this inconvenience." -msgstr "" -"Для предотвращения спама среднее количество очков должно быть %1 или больше, " -"чтобы создавать или редактировать профиль. Мы приносим извинения за это " -"неудобство." +"To prevent spam, an average credit of %1 or greater is required to create or" +" edit a profile. We apologize for this inconvenience." +msgstr "Для предотвращения спама среднее количество очков должно быть %1 или больше, чтобы создавать или редактировать профиль. Мы приносим извинения за это неудобство." #: ../user/delete_account.php:57 msgid "Couldn't delete account" @@ -2835,28 +2819,21 @@ msgid "" "including your profile and message-board posts.\n" "No jobs will be issued to any computers attached\n" "to this account." -msgstr "" -"При удалении вашей учётной записи с наших серверов\n" -"будет удалена вся ваша персональная информация,\n" -"включая ваш профиль и сообщения с доски сообщений.\n" -"Компьютеры, подключенные к этой учётной записи,\n" -"не будут получать новые задания." +msgstr "При удалении вашей учётной записи с наших серверов\nбудет удалена вся ваша персональная информация,\nвключая ваш профиль и сообщения с доски сообщений.\nКомпьютеры, подключенные к этой учётной записи,\nне будут получать новые задания." #: ../user/delete_account.php:73 msgid "" "This cannot be undone.\n" "Once your account has been deleted, you cannot get it back." -msgstr "" -"Эта операция не может быть отменена.\n" -"Как только ваша учётная запись будет удалена, вы не сможете её восстановить." +msgstr "Эта операция не может быть отменена.\nКак только ваша учётная запись будет удалена, вы не сможете её восстановить." #: ../user/delete_account.php:76 msgid "Are you sure you want to delete your account?" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить вашу учётную запись?" -#: ../user/delete_account.php:79 ../user/delete_profile.php:52 -#: ../user/donations.php:322 ../user/donations.php:326 ../user/friend.php:238 -#: ../user/prefs_remove.php:52 ../user/user_search.php:59 +#: ../user/delete_account.php:79 ../user/delete_profile.php:54 +#: ../user/donations.php:322 ../user/donations.php:326 ../user/friend.php:240 +#: ../user/prefs_remove.php:53 ../user/user_search.php:59 #: ../user/user_search.php:64 msgid "Yes" msgstr "Да" @@ -2865,8 +2842,8 @@ msgstr "Да" msgid "Delete this account" msgstr "Удалить эту учётную запись" -#: ../user/delete_account.php:80 ../user/delete_profile.php:53 -#: ../user/friend.php:239 ../user/user_search.php:58 +#: ../user/delete_account.php:80 ../user/delete_profile.php:55 +#: ../user/friend.php:241 ../user/user_search.php:58 #: ../user/user_search.php:63 msgid "No" msgstr "Нет" @@ -2875,49 +2852,44 @@ msgstr "Нет" msgid "Do not delete this account" msgstr "Не удалять эту учётную запись" -#: ../user/delete_profile.php:30 +#: ../user/delete_profile.php:32 msgid "couldn't delete profile - please try again later" msgstr "не удалось удалить профиль - пожалуйста, попробуйте ещё раз позже." -#: ../user/delete_profile.php:33 +#: ../user/delete_profile.php:35 msgid "Delete Confirmation" msgstr "Подтверждение удаления" -#: ../user/delete_profile.php:35 +#: ../user/delete_profile.php:37 msgid "Your profile has been deleted." msgstr "Ваш профиль был удалён." -#: ../user/delete_profile.php:40 +#: ../user/delete_profile.php:42 msgid "Profile delete confirmation" msgstr "Подтверждение удаления профиля" -#: ../user/delete_profile.php:43 +#: ../user/delete_profile.php:45 msgid "Are you sure?" msgstr "Вы уверены?" -#: ../user/delete_profile.php:44 +#: ../user/delete_profile.php:46 msgid "" "Deleted profiles are gone forever and cannot be recovered --\n" "you will have to start from scratch\n" "if you want another profile in the future." -msgstr "" -"Удалённые профили исчезают навсегда и их невозможно восстановить --\n" -"если Вы захотите в будущем другой профиль,\n" -"Вы должны будете ввести его с самого начала." +msgstr "Удалённые профили исчезают навсегда и их невозможно восстановить --\nесли Вы захотите в будущем другой профиль,\nВы должны будете ввести его с самого начала." -#: ../user/delete_profile.php:48 +#: ../user/delete_profile.php:50 msgid "" "If you're sure, click 'Yes'\n" "to remove your profile from our database." -msgstr "" -"Если Вы уверены, нажмите 'Да'\n" -"для удаления вашего профиля из нашей базы данных." +msgstr "Если Вы уверены, нажмите 'Да'\nдля удаления вашего профиля из нашей базы данных." -#: ../user/delete_profile.php:52 +#: ../user/delete_profile.php:54 msgid "Delete my profile" msgstr "Удалить мой профиль" -#: ../user/delete_profile.php:53 +#: ../user/delete_profile.php:55 msgid "Do not delete my profile" msgstr "Не удалять мой профиль" @@ -2935,7 +2907,8 @@ msgstr "Ваше пожертвование было принято." #: ../user/donated.php:30 msgid "" -"Your donation will be added to the progress bar after confirmation by PayPal." +"Your donation will be added to the progress bar after confirmation by " +"PayPal." msgstr "Ваше пожертвование будет добавлено после подтверждения от PayPal." #: ../user/donated.php:32 @@ -2954,9 +2927,7 @@ msgstr "Пожертвования для %1" msgid "" "This project is accepting donations via\n" "%1." -msgstr "" -"Этот проект принимает пожертвования через\n" -"%1." +msgstr "Этот проект принимает пожертвования через\n%1." #: ../user/donations.php:42 msgid "" @@ -2971,18 +2942,7 @@ msgid "" " to see the donation amount equivalent in different currencies\n" " (please note that the rates are only estimates\n" " and the actual amount may differ)." -msgstr "" -"Укажите в поле ниже то количество, которое Вы желаете пожертвовать.\n" -"PayPal принимает различные валюты\n" -"(Канадские доллары, Евро, Фунты стерлингов, Доллары США,\n" -"Йены, Австралийские доллары, Новозеландские доллары,\n" -"Швейцарские франки, Гонгконгские доллары, Сингапурские доллары,\n" -"Шведские кроны, Датские кроны, Польские злотые, Норвежские кроны,\n" -"Венгерские форинты, Чешские кроны).\n" -"Вы можете использовать встроенный конвертёр валют,\n" -"чтобы увидеть эквивалентный объём пожертвований в различных валютах\n" -"(пожалуйста, учтите, что курсы валют приблизительные,\n" -"и фактическое количество может отличаться)." +msgstr "Укажите в поле ниже то количество, которое Вы желаете пожертвовать.\nPayPal принимает различные валюты\n(Канадские доллары, Евро, Фунты стерлингов, Доллары США,\nЙены, Австралийские доллары, Новозеландские доллары,\nШвейцарские франки, Гонгконгские доллары, Сингапурские доллары,\nШведские кроны, Датские кроны, Польские злотые, Норвежские кроны,\nВенгерские форинты, Чешские кроны).\nВы можете использовать встроенный конвертёр валют,\nчтобы увидеть эквивалентный объём пожертвований в различных валютах\n(пожалуйста, учтите, что курсы валют приблизительные,\nи фактическое количество может отличаться)." #: ../user/donations.php:316 msgid "Amount you would like to donate" @@ -3000,11 +2960,7 @@ msgstr "Анонимное пожертвование" msgid "" "Select this if you dont want your name and account number displayed in\n" "donator lists.
                                                                                          If not checked, you will be recorded as user ID %1" -msgstr "" -"Отметьте, если Вы не хотите, чтобы ваше имя и номер учётной записи " -"показывались\n" -"в списках пожертвований.
                                                                                          Если не отмечено, Вы будете зарегистрированы как " -"пользователь ID %1" +msgstr "Отметьте, если Вы не хотите, чтобы ваше имя и номер учётной записи показывались\nв списках пожертвований.
                                                                                          Если не отмечено, Вы будете зарегистрированы как пользователь ID %1" #: ../user/donations.php:324 msgid "To assign the donation with your user ID, please log in." @@ -3029,20 +2985,14 @@ msgstr "Вы можете загрузить приложения различн #: ../user/download_network.php:31 msgid "" "These applications are not endorsed by %1 and you use them at your own risk." -msgstr "" -"Эти приложения не подтверждены %1, и Вы используете их на свой страх и риск." +msgstr "Эти приложения не подтверждены %1, и Вы используете их на свой страх и риск." #: ../user/download_network.php:33 msgid "" "We do not provide instructions for installing these applications.\n" -"However, the author may have provided some help on installing or " -"uninstalling the application. \n" +"However, the author may have provided some help on installing or uninstalling the application. \n" "If this is not enough you should contact the author." -msgstr "" -"Мы не предоставляем инструкции по установке этих приложений.\n" -"Однако, автор, возможно, предоставил некоторую помощь по установке и " -"удалении приложения.\n" -"Если этого недостаточно, Вы должны связаться с автором." +msgstr "Мы не предоставляем инструкции по установке этих приложений.\nОднако, автор, возможно, предоставил некоторую помощь по установке и удалении приложения.\nЕсли этого недостаточно, Вы должны связаться с автором." #: ../user/download_network.php:36 msgid "Instructions for installing and running BOINC are %1here%2." @@ -3062,9 +3012,7 @@ msgstr "Новый адрес электронной почты '%1' непра #: ../user/edit_email_action.php:38 msgid "New email address is same as existing address. Nothing is changed." -msgstr "" -"Новый адрес электронной почты такой же, как и существующий. Ничего не " -"изменено." +msgstr "Новый адрес электронной почты такой же, как и существующий. Ничего не изменено." #: ../user/edit_email_action.php:42 msgid "There's already an account with that email address" @@ -3086,9 +3034,7 @@ msgstr "Пожалуйста, %1проверьте этот адрес элек msgid "" "We can't update your email address due to a database problem. Please try " "again later." -msgstr "" -"Невозможно обновить ваш адрес электронной почты из-за проблем с базой " -"данных. Пожалуйста попробуйте ещё раз позже." +msgstr "Невозможно обновить ваш адрес электронной почты из-за проблем с базой данных. Пожалуйста попробуйте ещё раз позже." #: ../user/edit_email_form.php:27 ../user/edit_email_form.php:51 msgid "Change email address" @@ -3118,261 +3064,210 @@ msgstr "Подтвердите сброс" msgid "" "This action will erase any changes you have made in your community " "preferences. To cancel, click your browser's Back button." -msgstr "" -"Это действие сотрёт все изменения, которые Вы сделали в своих настройках " -"сообщества. Для отмены нажмите кнопку Назад в вашем обозревателе." +msgstr "Это действие сотрёт все изменения, которые Вы сделали в своих настройках сообщества. Для отмены нажмите кнопку Назад в вашем обозревателе." #: ../user/edit_forum_preferences_action.php:38 msgid "Reset preferences" msgstr "Сбросить настройки" -#: ../user/edit_forum_preferences_action.php:88 +#. Not the right kind of file +#: ../user/edit_forum_preferences_action.php:95 msgid "Error: Not the right kind of file, only PNG and JPEG are supported." msgstr "Ошибка: Неправильный тип файла, поддерживаются только PNG и JPEG." -#: ../user/edit_forum_preferences_action.php:114 +#: ../user/edit_forum_preferences_action.php:120 msgid "Your signature was too long, please keep it less than 250 characters." -msgstr "" -"Ваша подпись слишком длинная, пожалуйста используйте не более чем 250 " -"символов." +msgstr "Ваша подпись слишком длинная, пожалуйста используйте не более чем 250 символов." -#: ../user/edit_forum_preferences_action.php:132 -#: ../user/edit_forum_preferences_action.php:146 -msgid "No such user: %1" -msgstr "Нет такого пользователя: %1" +#: ../user/edit_forum_preferences_action.php:139 +#: ../user/edit_forum_preferences_action.php:153 +msgid "No such user:" +msgstr "Нет такого пользователя" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:56 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:45 msgid "" "How should we notify you of new private messages, friend requests, posts in " "subscribed threads, and other events?" -msgstr "" -"Как мы должны уведомлять Вас о новых личных сообщениях, запросах на дружбу, " -"сообщениях в подписанных обсуждениях и о других событиях?" +msgstr "Как мы должны уведомлять Вас о новых личных сообщениях, запросах на дружбу, сообщениях в подписанных обсуждениях и о других событиях?" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:57 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:46 msgid "On my Account page (no email)" msgstr "На моей странице учётной записи (без электронной почты)" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:58 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:47 msgid "Immediately, by email" msgstr "Немедленно, по электронной почте" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:59 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:48 msgid "In a single daily email" msgstr "Ежедневно одним письмом по электронной почте" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:75 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:65 msgid "Message-board identity" msgstr "Идентификация в доске сообщений" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:76 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:66 msgid "Avatar" msgstr "Аватар" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:77 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:67 msgid "An image representing you on the message boards." msgstr "Изображение, представляющее Вас на доске сообщений." -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:78 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:68 msgid "Format: JPG or PNG. Size: at most 4 KB, 100x100 pixels" msgstr "Формат: JPG или PNG. Размер: не более 4 Кб, 100x100 пикселей." -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:80 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:70 msgid "Don't use an avatar" msgstr "Не использовать аватар" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:82 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:72 msgid "Use a Globally Recognized Avatar provided by %1" msgstr "Использовать Глобально Признанный Аватар, предоставляемый %1" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:84 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:74 msgid "Use this uploaded avatar:" msgstr "Использовать этот загруженный аватар:" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:87 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:77 msgid "Avatar preview" msgstr "Предварительный просмотр аватара" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:87 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:77 msgid "This is how your avatar will look" msgstr "Так будет выглядеть ваш аватар" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:96 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:86 msgid "Signature for message board posts" msgstr "Подпись для сообщений на доске сообщений" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:99 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:89 msgid "" "Check out %1various free services%2\n" "
                                                                                          providing dynamic 'signature images'\n" "
                                                                                          showing your latest credit info, project news, etc." -msgstr "" -"Проверьте %1различные бесплатные сервисы%2,\n" -"
                                                                                          предоставляющие динамические 'изображения для подписи',\n" -"
                                                                                          которые показывают последнюю информацию о ваших очках, новости " -"проектов, и т.д." +msgstr "Проверьте %1различные бесплатные сервисы%2,\n
                                                                                          предоставляющие динамические 'изображения для подписи',\n
                                                                                          которые показывают последнюю информацию о ваших очках, новости проектов, и т.д." -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:104 -msgid "characters remaining" -msgstr "осталось символов" - -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:105 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:93 msgid "Attach signature by default" msgstr "Подключать подпись по умолчанию" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:108 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:96 msgid "Signature preview" msgstr "Предварительный просмотр подписи" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:109 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:97 msgid "This is how your signature will look in the forums" msgstr "Так будет выглядеть ваша подпись на форумах" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:127 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:115 msgid "Message display" msgstr "Показ сообщений" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:129 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:117 msgid "What to display" msgstr "Что показывать" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:130 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:118 msgid "Hide avatar images" msgstr "Скрывать изображения аватаров" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:131 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:119 msgid "Hide signatures" msgstr "Скрывать подписи" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:132 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:120 msgid "Show images as links" msgstr "Показывать изображения как ссылки" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:133 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:121 msgid "Open links in new window/tab" msgstr "Открывать ссылки в новом окне/вкладке" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:134 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:122 msgid "Highlight special users" msgstr "Выделять специальных пользователей" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:135 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:123 msgid "Display this many messages per page" msgstr "Показывать указанное количество сообщений на странице" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:139 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:127 msgid "How to sort" msgstr "Как сортировать" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:140 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:128 msgid "Threads:" msgstr "Обсуждения:" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:140 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:128 msgid "Posts:" msgstr "Сообщения:" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:141 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:129 msgid "Jump to first new post in thread automatically" msgstr "Автоматически переместиться к первому новому сообщению в обсуждении" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:142 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:130 msgid "Don't move sticky posts to top" msgstr "Не перемещать закреплённые сообщения наверх" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:148 +#. DISABLE_FORUMS +#. ------------ Message filtering ----------- +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:137 msgid "Message filtering" msgstr "Фильтрация сообщений" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:164 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:153 msgid "Filtered users" msgstr "Фильтрованные пользователи" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:165 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:154 msgid "Ignore message board posts and private messages from these users." -msgstr "" -"Игнорирование сообщений на доске сообщений и личных сообщений от этих " -"пользователей." +msgstr "Игнорирование сообщений на доске сообщений и личных сообщений от этих пользователей." -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:167 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:156 msgid "User ID (For instance: 123456789)" msgstr "ID пользователя (Например: 123456789)" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:168 ../user/pm.php:251 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:157 ../user/pm.php:256 msgid "Add user to filter" msgstr "Добавить пользователя в фильтр" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:173 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:162 msgid "Click here to update preferences" msgstr "Нажмите здесь, чтобы обновить настройки" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:175 -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:177 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:164 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:166 msgid "Reset" msgstr "Сбросить" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:176 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:165 msgid "Or click here to reset preferences to the defaults" msgstr "Или нажмите здесь, чтобы сбросить настройки к параметрам по умолчанию" #: ../user/edit_passwd_action.php:50 -msgid "Invalid account key" -msgstr "Неправильный ключ учётной записи" - -#: ../user/edit_passwd_action.php:55 -msgid "No account with that email address was found" -msgstr "Не найдена учётная запись с таким адресом электронной почты" - -#: ../user/edit_passwd_action.php:59 -msgid "Invalid password" -msgstr "Неправильный пароль" - -#: ../user/edit_passwd_action.php:63 ../user/edit_passwd_form.php:25 -#: ../user/edit_passwd_form.php:55 -msgid "Change password" -msgstr "Поменять пароль" - -#: ../user/edit_passwd_action.php:67 -msgid "Your password has been changed." -msgstr "Ваш пароль был изменён." - -#: ../user/edit_passwd_action.php:69 msgid "" "We can't update your password due to a database problem. Please try again " "later." -msgstr "" -"Невозможно обновить ваш пароль из-за проблем с базой данных. Пожалуйста " -"попробуйте ещё раз позже." +msgstr "Невозможно обновить ваш пароль из-за проблем с базой данных. Пожалуйста попробуйте ещё раз позже." -#: ../user/edit_passwd_form.php:39 -msgid "You can identify yourself using either" -msgstr "Вы можете идентифицировать себя используя" +#: ../user/edit_passwd_action.php:53 ../user/edit_passwd_form.php:25 +#: ../user/edit_passwd_form.php:34 +msgid "Change password" +msgstr "Поменять пароль" -#: ../user/edit_passwd_form.php:41 -msgid "your email address and old password" -msgstr "Ваш адрес email и старый пароль" +#: ../user/edit_passwd_action.php:54 +msgid "Your password has been changed." +msgstr "Ваш пароль был изменён." -#: ../user/edit_passwd_form.php:42 -msgid "your account key" -msgstr "Ваш ключ учётной записи" - -#: ../user/edit_passwd_form.php:46 -msgid "Current password" -msgstr "Текущий пароль" - -#: ../user/edit_passwd_form.php:48 -msgid "OR: Account key" -msgstr "ИЛИ: Ключ учётной записи" - -#: ../user/edit_passwd_form.php:49 -msgid "Get account key by email" -msgstr "Получить ключ учётной записи по электронной почте" - -#: ../user/edit_passwd_form.php:53 +#: ../user/edit_passwd_form.php:32 msgid "New password" msgstr "Новый пароль" -#: ../user/edit_passwd_form.php:54 +#: ../user/edit_passwd_form.php:33 msgid "New password, again" msgstr "Новый пароль, ещё раз" @@ -3417,18 +3312,13 @@ msgid "" "A tasks's server state indicates whether the task has been sent to a " "computer, and if so whether the computer has finished it. Possible values " "are:" -msgstr "" -"Поле задания состояние сервера показывает, было ли задание отправлено " -"на компьютер, и если да, было ли оно завершено компьютером. Возможные " -"значения:" +msgstr "Поле задания состояние сервера показывает, было ли задание отправлено на компьютер, и если да, было ли оно завершено компьютером. Возможные значения:" #: ../user/explain_state.php:35 msgid "" "The task is not ready to send (for example, because its input files are " "unavailable)" -msgstr "" -"Задание не готово к отправке (например, потому что его входные файлы " -"недоступны)" +msgstr "Задание не готово к отправке (например, потому что его входные файлы недоступны)" #: ../user/explain_state.php:38 msgid "The task is ready to send, but hasn't been sent yet." @@ -3446,9 +3336,7 @@ msgstr "Задание было отправлено; ожидание заве msgid "" "The task has been sent to a computer and either it has timed out or the " "computer has reported its completion." -msgstr "" -"Задание было отправлено на компьютер, и либо оно было просрочено, либо " -"компьютер сообщил о его завершении." +msgstr "Задание было отправлено на компьютер, и либо оно было просрочено, либо компьютер сообщил о его завершении." #: ../user/explain_state.php:49 msgid "Outcomes" @@ -3458,17 +3346,13 @@ msgstr "Результаты" msgid "" "A tasks's outcome is defined if its server state is over. " "Possible values are:" -msgstr "" -"Поле задания результат определено, если его состояние сервера равно " -"завершено. Возможные значения:" +msgstr "Поле задания результат определено, если его состояние сервера равно завершено. Возможные значения:" #: ../user/explain_state.php:57 msgid "" "The task was sent to a computer, but the computer has not yet completed the " "work and reported the outcome." -msgstr "" -"Задание было отправлено на компьютер, но компьютер ещё не закончил работу и " -"не сообщил о результате." +msgstr "Задание было отправлено на компьютер, но компьютер ещё не закончил работу и не сообщил о результате." #: ../user/explain_state.php:60 msgid "A computer completed and reported the task successfully." @@ -3478,9 +3362,7 @@ msgstr "Компьютер завершил задание и сообщил о msgid "" "The server wasn't able to send the task to a computer (perhaps because its " "resource requirements were too large)" -msgstr "" -"Сервер не смог отправить задание на компьютер (возможно, потому что его " -"требования к ресурсам были слишком большими)" +msgstr "Сервер не смог отправить задание на компьютер (возможно, потому что его требования к ресурсам были слишком большими)" #: ../user/explain_state.php:65 msgid "Client error" @@ -3494,25 +3376,19 @@ msgstr "Задание было отправлено на компьютер и msgid "" "The task was sent to a computer and no reply was received within the time " "limit." -msgstr "" -"Задание было отправлено на компьютер и ответ не был получен за отведённое " -"время." +msgstr "Задание было отправлено на компьютер и ответ не был получен за отведённое время." #: ../user/explain_state.php:72 msgid "" -"The task wasn't sent to a computer because enough other tasks were completed " -"for this workunit." -msgstr "" -"Задание не было отправлено на компьютер, так как было завершено достаточное " -"число других заданий для этой задачи." +"The task wasn't sent to a computer because enough other tasks were completed" +" for this workunit." +msgstr "Задание не было отправлено на компьютер, так как было завершено достаточное число других заданий для этой задачи." #: ../user/explain_state.php:75 msgid "" "The task was reported but could not be validated, typically because the " "output files were lost on the server." -msgstr "" -"Было сообщено о завершении задания, но его не удалось проверить, обычно " -"из-за того что выходные файлы были потеряны на сервере." +msgstr "Было сообщено о завершении задания, но его не удалось проверить, обычно из-за того что выходные файлы были потеряны на сервере." #: ../user/explain_state.php:80 msgid "Client states" @@ -3520,11 +3396,9 @@ msgstr "Состояния клиента" #: ../user/explain_state.php:81 msgid "" -"A result's client state indicates the stage of processing at which an " -"error occurred." -msgstr "" -"Поле задания состояние клиента показывает стадию обработки, на " -"которой произошла ошибка." +"A result's client state indicates the stage of processing at which an" +" error occurred." +msgstr "Поле задания состояние клиента показывает стадию обработки, на которой произошла ошибка." #: ../user/explain_state.php:86 msgid "The computer has not yet completed the task." @@ -3554,9 +3428,7 @@ msgstr "Время подтверждения и крайний срок" msgid "" "A task's Time reported or deadline field depends on whether the task " "has been reported yet:" -msgstr "" -"Поле задания Время подтверждения или крайний срок зависит от того, " -"было ли сообщено о завершении задания:" +msgstr "Поле задания Время подтверждения или крайний срок зависит от того, было ли сообщено о завершении задания:" #: ../user/explain_state.php:110 msgid "Already reported" @@ -3600,41 +3472,35 @@ msgstr "Отправить письмо" #: ../user/ffmail_action.php:59 msgid "Use your browser's back button to return to message form" -msgstr "" -"Используйте кнопку Назад вашего обозревателя, чтобы вернуться к форме " -"сообщения" +msgstr "Используйте кнопку Назад вашего обозревателя, чтобы вернуться к форме сообщения" #: ../user/ffmail_action.php:63 msgid "Sending emails" msgstr "Отправка электронных писем" -#: ../user/ffmail_action.php:84 +#: ../user/ffmail_action.php:82 msgid "email sent successfully to %1" msgstr "письмо успешно отправлено для %1" -#: ../user/ffmail_action.php:86 +#: ../user/ffmail_action.php:84 msgid "failed to send email to %1: %2" msgstr "не удалось отправить письмо для %1: %2" -#: ../user/ffmail_action.php:92 +#: ../user/ffmail_action.php:90 msgid "Thanks for telling your friends about %1" msgstr "Спасибо, что Вы рассказали своим друзьям о %1" -#: ../user/ffmail_action.php:94 +#: ../user/ffmail_action.php:92 msgid "" -"You forgot to enter your friends' names and/or email addresses; Please %" -"1return to the form%2 and enter them." -msgstr "" -"Вы забыли ввести имена и/или адреса электронной почты ваших друзей; " -"пожалуйста %1вернитесь в форму%2 и введите их." +"You forgot to enter your friends' names and/or email addresses; Please " +"%1return to the form%2 and enter them." +msgstr "Вы забыли ввести имена и/или адреса электронной почты ваших друзей; пожалуйста %1вернитесь в форму%2 и введите их." #: ../user/ffmail_form.php:30 msgid "" "This project hasn't created an email message - please notify its " "administrators" -msgstr "" -"Этот проект не создал электронное сообщение - пожалуйста, сообщите об этом " -"администраторам проекта" +msgstr "Этот проект не создал электронное сообщение - пожалуйста, сообщите об этом администраторам проекта" #: ../user/ffmail_form.php:33 msgid "Tell your friends about %1" @@ -3649,10 +3515,7 @@ msgid "" "Fill in this form with the names and email addresses of people you think " "might be interested in %1. We'll send them an email in your name, and you " "can add your own message if you like." -msgstr "" -"Заполните эту форму именами и адресами электронной почты людей, которые, по " -"вашему мнению, могут быть заинтересованы в %1. Мы отправим им письмо от " -"вашего имени, и если Вы пожелаете, Вы можете добавить своё сообщение." +msgstr "Заполните эту форму именами и адресами электронной почты людей, которые, по вашему мнению, могут быть заинтересованы в %1. Мы отправим им письмо от вашего имени, и если Вы пожелаете, Вы можете добавить своё сообщение." #: ../user/ffmail_form.php:42 msgid "Your name:" @@ -3678,84 +3541,74 @@ msgstr "Дополнительное сообщение (необязатель msgid "Send" msgstr "Отправить" -#: ../user/forum_banishment_vote.php:35 -#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:33 +#. Can't moderate without being moderator +#: ../user/forum_banishment_vote.php:37 +#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:35 msgid "You are not authorized to banish users." msgstr "У вас нет прав для блокировки пользователей." -#: ../user/forum_banishment_vote.php:41 ../user/forum_banishment_vote.php:46 +#: ../user/forum_banishment_vote.php:43 ../user/forum_banishment_vote.php:48 msgid "Banishment Vote" msgstr "Голосование за блокировку" -#: ../user/forum_banishment_vote.php:50 +#: ../user/forum_banishment_vote.php:52 msgid "No user with this ID found." msgstr "Пользователь с этим ID не найден." -#: ../user/forum_banishment_vote.php:54 ../user/forum_moderate_post.php:76 +#: ../user/forum_banishment_vote.php:57 ../user/forum_moderate_post.php:79 msgid "User is already banished" msgstr "Пользователь уже заблокирован" -#: ../user/forum_banishment_vote.php:59 ../user/forum_moderate_post.php:79 +#: ../user/forum_banishment_vote.php:62 ../user/forum_moderate_post.php:82 msgid "" "Are you sure you want to banish %1?
                                                                                          This will prevent %1 from posting " "for chosen time period.
                                                                                          It should be done only if %1 has consistently " "exhibited trollish behavior." -msgstr "" -"Вы действительно хотите заблокировать %1?
                                                                                          %1 не сможет публиковать " -"сообщения в течение выбранного периода.
                                                                                          Заблокируйте %1 только если " -"он(а) регулярно ведёт себя как тролль." +msgstr "Вы действительно хотите заблокировать %1?
                                                                                          %1 не сможет публиковать сообщения в течение выбранного периода.
                                                                                          Заблокируйте %1 только если он(а) регулярно ведёт себя как тролль." -#: ../user/forum_banishment_vote.php:61 +#: ../user/forum_banishment_vote.php:64 msgid "" -"Select the reason category, optionally write a longer description of why the " -"user should be banished." -msgstr "" -"Выберите категорию причины, при необходимости напишите более подробное " -"описание того, почему пользователь должен быть заблокирован." +"Select the reason category, optionally write a longer description of why the" +" user should be banished." +msgstr "Выберите категорию причины, при необходимости напишите более подробное описание того, почему пользователь должен быть заблокирован." -#: ../user/forum_banishment_vote.php:62 ../user/forum_moderate_thread.php:50 +#: ../user/forum_banishment_vote.php:65 ../user/forum_moderate_thread.php:56 msgid "Category" msgstr "Категория" -#: ../user/forum_banishment_vote.php:64 -#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:57 -#: ../user/forum_moderate_post.php:55 ../user/forum_moderate_thread.php:52 +#: ../user/forum_banishment_vote.php:67 +#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:59 +#: ../user/forum_moderate_post.php:58 ../user/forum_moderate_thread.php:58 msgid "Obscene" msgstr "Непристойное" -#: ../user/forum_banishment_vote.php:65 -#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:59 -#: ../user/forum_moderate_post.php:56 ../user/forum_moderate_thread.php:53 +#: ../user/forum_banishment_vote.php:68 +#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:61 +#: ../user/forum_moderate_post.php:59 ../user/forum_moderate_thread.php:59 msgid "Flame/Hate mail" msgstr "Флейм/Ненависть/Угрозы" -#: ../user/forum_banishment_vote.php:66 -#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:61 -#: ../user/forum_moderate_post.php:59 +#: ../user/forum_banishment_vote.php:69 +#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:63 +#: ../user/forum_moderate_post.php:62 msgid "User Request" msgstr "Пользовательский запрос" -#: ../user/forum_banishment_vote.php:67 -#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:63 -#: ../user/forum_moderate_post.php:60 ../user/forum_moderate_thread.php:55 -msgid "Other" -msgstr "Другое" - -#: ../user/forum_banishment_vote.php:69 ../user/forum_moderate_post.php:53 -#: ../user/forum_moderate_thread.php:85 +#: ../user/forum_banishment_vote.php:72 ../user/forum_moderate_post.php:56 +#: ../user/forum_moderate_thread.php:100 msgid "Reason" msgstr "Причина" -#: ../user/forum_banishment_vote.php:69 ../user/forum_moderate_thread.php:85 +#: ../user/forum_banishment_vote.php:72 ../user/forum_moderate_thread.php:100 msgid "Mailed if nonempty" msgstr "Будет отправлено если заполнено" -#: ../user/forum_banishment_vote.php:74 +#: ../user/forum_banishment_vote.php:77 msgid "Proceed with vote" msgstr "Продолжить голосование" -#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:39 -#: ../user/forum_moderate_post_action.php:63 +#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:41 +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:66 msgid "You must specify an action..." msgstr "Вы должны указать действие..." @@ -3763,15 +3616,13 @@ msgstr "Вы должны указать действие..." msgid "" "You can no longer edit this post.
                                                                                          Posts can only be edited at most %1 " "minutes after they have been created." -msgstr "" -"Вы больше не можете редактировать это сообщение.
                                                                                          Сообщения могут быть " -"отредактированы максимум %1 минут после того, как они были созданы." +msgstr "Вы больше не можете редактировать это сообщение.
                                                                                          Сообщения могут быть отредактированы максимум %1 минут после того, как они были созданы." #: ../user/forum_edit.php:47 msgid "You are not authorized to edit this post." msgstr "У Вас нет прав редактировать это сообщение." -#: ../user/forum_edit.php:86 ../user/forum_search.php:72 +#: ../user/forum_edit.php:86 ../user/forum_search.php:74 msgid "Forum" msgstr "Форум" @@ -3780,927 +3631,864 @@ msgid "Edit your message" msgstr "Редактирование сообщения" #: ../user/forum_edit.php:115 ../user/forum_edit.php:120 -#: ../user/forum_post.php:109 ../user/forum_post.php:111 -#: ../user/team_forum.php:69 +#: ../user/forum_post.php:113 ../user/forum_post.php:115 +#: ../user/team_forum.php:71 msgid "Title" msgstr "Тема" -#: ../user/forum_edit.php:144 ../user/forum_post.php:129 +#: ../user/forum_edit.php:144 ../user/forum_post.php:133 msgid "Add my signature to this post" msgstr "Добавить мою подпись к этому сообщению" -#: ../user/forum_forum.php:41 +#: ../user/forum_forum.php:46 msgid "Not visible to you" msgstr "Невидим для Вас" -#: ../user/forum_forum.php:80 +#: ../user/forum_forum.php:83 msgid "Team message board for %1" msgstr "Доска сообщений команды %1" -#: ../user/forum_forum.php:96 +#: ../user/forum_forum.php:99 msgid "New thread" msgstr "Новое обсуждение" -#: ../user/forum_forum.php:96 +#: ../user/forum_forum.php:99 msgid "Add a new thread to this forum" msgstr "Добавить новое обсуждение в этот форум" -#: ../user/forum_forum.php:116 +#: ../user/forum_forum.php:119 msgid "This message board is available as an %1RSS feed%2" msgstr "Эта доска сообщений доступна в формате %1ленты RSS%2" -#: ../user/forum_forum.php:174 +#: ../user/forum_forum.php:178 msgid "This thread is hidden" msgstr "Это обсуждение скрыто" -#: ../user/forum_forum.php:178 +#: ../user/forum_forum.php:182 msgid "This thread is sticky and locked, and you haven't read it yet" msgstr "Это обсуждение закреплено и заблокировано, и Вы его ещё не прочитали" -#: ../user/forum_forum.php:178 +#: ../user/forum_forum.php:182 msgid "sticky/locked/unread" msgstr "закреплено/заблокировано/не прочтено" -#: ../user/forum_forum.php:180 +#: ../user/forum_forum.php:184 msgid "This thread is sticky and you haven't read it yet" msgstr "Это обсуждение закреплено и Вы его ещё не прочитали" -#: ../user/forum_forum.php:180 +#: ../user/forum_forum.php:184 msgid "sticky/unread" msgstr "закреплено/не прочтено" -#: ../user/forum_forum.php:184 +#: ../user/forum_forum.php:188 msgid "You haven't read this thread yet, and it's locked" msgstr "Вы ещё не прочитали это обсуждение, и оно заблокировано" -#: ../user/forum_forum.php:184 +#: ../user/forum_forum.php:188 msgid "unread/locked" msgstr "не прочтено/заблокировано" -#: ../user/forum_forum.php:186 +#: ../user/forum_forum.php:190 msgid "You haven't read this thread yet" msgstr "Вы ещё не прочитали это обсуждение" -#: ../user/forum_forum.php:192 +#: ../user/forum_forum.php:196 msgid "This thread is sticky and locked" msgstr "Это обсуждение закреплено и заблокировано" -#: ../user/forum_forum.php:192 +#: ../user/forum_forum.php:196 msgid "sticky/locked" msgstr "закреплено/заблокировано" -#: ../user/forum_forum.php:194 +#: ../user/forum_forum.php:198 msgid "This thread is sticky" msgstr "Это обсуждение закреплено" -#: ../user/forum_forum.php:194 +#: ../user/forum_forum.php:198 msgid "sticky" msgstr "закреплено" -#: ../user/forum_forum.php:198 +#: ../user/forum_forum.php:202 msgid "This thread is locked" msgstr "Это обсуждение заблокировано" -#: ../user/forum_forum.php:198 +#: ../user/forum_forum.php:202 msgid "locked" msgstr "заблокировано" -#: ../user/forum_forum.php:200 +#: ../user/forum_forum.php:204 msgid "You read this thread" msgstr "Вы читаете это обсуждение" -#: ../user/forum_forum.php:200 +#: ../user/forum_forum.php:204 msgid "read" msgstr "читается" -#: ../user/forum_help_desk.php:27 +#: ../user/forum_help_desk.php:29 msgid "Questions and answers" msgstr "Вопросы и ответы" -#: ../user/forum_help_desk.php:30 +#: ../user/forum_help_desk.php:32 msgid "" -"Talk live via Skype with a volunteer, in any of several languages. Go to %" -"1BOINC Online Help%2." -msgstr "" -"Общайтесь с добровольцами напрямую через Skype, на любом из нескольких " -"языков. Воспользуйтесь %1горячей линией BOINC%2." +"Talk live via Skype with a volunteer, in any of several languages. Go to " +"%1BOINC Online Help%2." +msgstr "Общайтесь с добровольцами напрямую через Skype, на любом из нескольких языков. Воспользуйтесь %1горячей линией BOINC%2." -#: ../user/forum_help_desk.php:44 ../user/forum_index.php:92 +#: ../user/forum_help_desk.php:46 ../user/forum_index.php:97 msgid "Topic" msgstr "Тема" -#: ../user/forum_help_desk.php:45 +#: ../user/forum_help_desk.php:47 msgid "Questions" msgstr "Вопросы" -#: ../user/forum_index.php:53 ../user/team_forum.php:68 +#: ../user/forum_index.php:58 ../user/team_forum.php:70 msgid "Discussion among members of %1" msgstr "Обсуждение среди участников команды %1" -#: ../user/forum_index.php:69 +#: ../user/forum_index.php:74 msgid "%1 Message boards" msgstr "Доска сообщений %1" -#: ../user/forum_index.php:78 +#: ../user/forum_index.php:83 msgid "" "If you have a question or problem, please use the %1Questions & Answers%2 " "section of the message boards." -msgstr "" -"Если у Вас есть вопрос или проблема, пожалуйста воспользуйтесь разделом %" -"1Вопросы и ответы%2 этой доски сообщений." +msgstr "Если у Вас есть вопрос или проблема, пожалуйста воспользуйтесь разделом %1Вопросы и ответы%2 этой доски сообщений." -#: ../user/forum_index.php:123 +#: ../user/forum_index.php:128 msgid "Subscribed threads" msgstr "Подписанные обсуждения" -#: ../user/forum_moderate_post.php:43 +#: ../user/forum_moderate_post.php:45 msgid "Moderate post" msgstr "Модерация сообщения" -#: ../user/forum_moderate_post.php:52 +#: ../user/forum_moderate_post.php:55 msgid "Hide post" msgstr "Скрыть сообщение" -#: ../user/forum_moderate_post.php:57 ../user/forum_moderate_thread.php:54 +#: ../user/forum_moderate_post.php:60 ../user/forum_moderate_thread.php:60 msgid "Commercial spam" msgstr "Коммерческий спам" -#: ../user/forum_moderate_post.php:58 +#: ../user/forum_moderate_post.php:61 msgid "Doublepost" msgstr "Дубликат" -#: ../user/forum_moderate_post.php:63 +#: ../user/forum_moderate_post.php:66 msgid "Move post" msgstr "Переместить сообщение" -#: ../user/forum_moderate_post.php:65 +#: ../user/forum_moderate_post.php:68 msgid "Destination thread ID:" msgstr "ID целевого обсуждения:" -#: ../user/forum_moderate_post.php:78 +#: ../user/forum_moderate_post.php:81 msgid "Banish user" msgstr "Заблокировать пользователя" -#: ../user/forum_moderate_post.php:80 +#: ../user/forum_moderate_post.php:83 msgid "Ban duration" msgstr "Период блокировки" -#: ../user/forum_moderate_post.php:81 +#: ../user/forum_moderate_post.php:84 msgid "4 hours" msgstr "4 часа" -#: ../user/forum_moderate_post.php:82 ../user/forum_search.php:45 +#: ../user/forum_moderate_post.php:85 ../user/forum_search.php:47 msgid "1 day" msgstr "1 день" -#: ../user/forum_moderate_post.php:83 +#: ../user/forum_moderate_post.php:86 msgid "1 week" msgstr "1 неделя" -#: ../user/forum_moderate_post.php:84 +#: ../user/forum_moderate_post.php:87 msgid "2 weeks" msgstr "2 недели" -#: ../user/forum_moderate_post.php:85 +#: ../user/forum_moderate_post.php:88 msgid "1 month" msgstr "1 месяц" -#: ../user/forum_moderate_post.php:86 +#: ../user/forum_moderate_post.php:89 msgid "Forever" msgstr "Навсегда" -#: ../user/forum_moderate_post.php:96 -msgid "Optional explanation %1 This is included in email to user.%2" -msgstr "" -"Дополнительное объяснение %1 Будет включено в электронное письмо " -"пользователю.%2" - -#: ../user/forum_moderate_post.php:101 ../user/forum_moderate_thread.php:91 -#: ../user/forum_post.php:130 ../user/forum_report_post.php:85 -#: ../user/forum_rss.php:55 ../user/friend.php:81 ../user/get_passwd.php:41 -#: ../user/get_passwd.php:75 +#: ../user/forum_moderate_post.php:99 ../user/forum_moderate_post.php:112 +#: ../user/forum_moderate_thread.php:106 ../user/forum_post.php:134 +#: ../user/forum_report_post.php:88 ../user/forum_rss.php:51 +#: ../user/friend.php:83 ../user/get_passwd.php:32 ../user/get_passwd.php:75 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../user/forum_moderate_post_action.php:57 +#: ../user/forum_moderate_post.php:107 +msgid "Optional explanation %1 This is included in email to user.%2" +msgstr "Дополнительное объяснение %1 Будет включено в электронное письмо пользователю.%2" + +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:60 msgid "You are not authorized to moderate this post." msgstr "У Вас нет прав на модерацию этого сообщения." -#: ../user/forum_moderate_post_action.php:85 +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:105 msgid "Can't move to different category type" msgstr "Не удалось переместить в другой тип категории" -#: ../user/forum_moderate_post_action.php:89 +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:109 msgid "Can't move to different category" msgstr "Не удалось переместить в другую категорию" -#: ../user/forum_moderate_post_action.php:110 +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:130 msgid "Not authorized to banish users" msgstr "Нет прав на блокировку пользователей" -#: ../user/forum_moderate_post_action.php:126 +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:146 msgid "Banishment" msgstr "Блокировка" -#: ../user/forum_moderate_post_action.php:128 +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:148 msgid "User %1 has been banished." msgstr "Пользователь %1 был заблокирован." -#: ../user/forum_moderate_post_action.php:131 +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:151 msgid "Action failed: possible database problem" msgstr "Действие не удалось: возможны проблемы с базой данных" -#: ../user/forum_moderate_thread.php:33 +#: ../user/forum_moderate_thread.php:38 msgid "not authorized" msgstr "нет прав" -#: ../user/forum_moderate_thread.php:36 +#: ../user/forum_moderate_thread.php:41 msgid "Moderate thread '%1'" msgstr "Модерация обсуждения '%1'" -#: ../user/forum_moderate_thread.php:48 +#: ../user/forum_moderate_thread.php:54 msgid "" "Select the reason category, or write a longer description of why you're " "hiding or locking the thread; then press OK." -msgstr "" -"Выберите категорию причины, или напишите подробное описание, почему Вы " -"скрываете или блокируете это обсуждение; затем нажмите OK." +msgstr "Выберите категорию причины, или напишите подробное описание, почему Вы скрываете или блокируете это обсуждение; затем нажмите OK." -#: ../user/forum_moderate_thread.php:72 +#: ../user/forum_moderate_thread.php:78 msgid "Current forum" msgstr "Текущий форум" -#: ../user/forum_moderate_thread.php:73 +#: ../user/forum_moderate_thread.php:79 msgid "Destination forum" msgstr "Форум-цель" -#: ../user/forum_moderate_thread.php:77 +#: ../user/forum_moderate_thread.php:83 msgid "New title:" msgstr "Новое название:" -#: ../user/forum_post.php:40 +#: ../user/forum_post.php:44 msgid "" "Only project admins may create a thread here. However, you may reply to " "existing threads." -msgstr "" -"Только администраторы проекта могут создать здесь обсуждение. Но Вы можете " -"отвечать в существующих обсуждениях." +msgstr "Только администраторы проекта могут создать здесь обсуждение. Но Вы можете отвечать в существующих обсуждениях." -#: ../user/forum_post.php:60 +#: ../user/forum_post.php:64 msgid "" "Your message was flagged as spam by the Akismet anti-spam system. Please " "modify your text and try again." -msgstr "" -"Ваше сообщение было помечено как спам антиспам-системой Akismet. Пожалуйста " -"измените ваш текст и попробуйте ещё раз." +msgstr "Ваше сообщение было помечено как спам антиспам-системой Akismet. Пожалуйста измените ваш текст и попробуйте ещё раз." -#: ../user/forum_post.php:70 +#: ../user/forum_post.php:74 msgid "Create new thread" msgstr "Создание нового обсуждения" -#: ../user/forum_post.php:100 +#: ../user/forum_post.php:104 msgid "Create a new thread" msgstr "Создание нового обсуждения" -#: ../user/forum_post.php:105 +#: ../user/forum_post.php:109 msgid "Remember to add a title" msgstr "Не забудьте добавить название" -#: ../user/forum_post.php:127 +#: ../user/forum_post.php:131 msgid "Show this item as a Notice in the BOINC Manager" msgstr "Показать этот элемент как Уведомление в менеджере BOINC" -#: ../user/forum_post.php:127 +#: ../user/forum_post.php:131 msgid "Do so only for items likely to be of interest to all volunteers." msgstr "Отметьте, только если этот элемент будет интересен всем добровольцам." -#: ../user/forum_rate.php:26 +#: ../user/forum_rate.php:28 msgid "Rating offline" msgstr "Рейтинги отключены" -#: ../user/forum_rate.php:27 +#: ../user/forum_rate.php:29 msgid "This function is turned off by the project" msgstr "Эта функция отключена проектом" -#: ../user/forum_rate.php:58 +#: ../user/forum_rate.php:60 msgid "You need more average or total credit to rate a post." -msgstr "" -"Для того, чтобы оценить сообщение, У Вас должно быть больше среднее или " -"общее количество очков." +msgstr "Для того, чтобы оценить сообщение, У Вас должно быть больше среднее или общее количество очков." -#: ../user/forum_rate.php:62 +#: ../user/forum_rate.php:64 msgid "You have already rated this post." msgstr "Вы уже оценили это сообщение." -#: ../user/forum_rate.php:62 ../user/forum_rate.php:78 -#: ../user/forum_rate.php:83 ../user/forum_report_post.php:69 -#: ../user/forum_report_post.php:94 ../user/forum_subscribe.php:54 -#: ../user/forum_subscribe.php:69 ../user/forum_thread_status.php:51 +#: ../user/forum_rate.php:64 ../user/forum_rate.php:80 +#: ../user/forum_rate.php:85 ../user/forum_report_post.php:72 +#: ../user/forum_report_post.php:97 ../user/forum_subscribe.php:56 +#: ../user/forum_subscribe.php:71 ../user/forum_thread_status.php:56 msgid "Return to thread" msgstr "Вернуться к обсуждению" -#: ../user/forum_rate.php:72 +#: ../user/forum_rate.php:74 msgid "Input Recorded" msgstr "Ввод принят" -#: ../user/forum_rate.php:73 +#: ../user/forum_rate.php:75 msgid "Your input has been recorded. Thanks for your help." msgstr "Ваша оценка была принята. Спасибо за помощь." -#: ../user/forum_rate.php:75 +#: ../user/forum_rate.php:77 msgid "Vote Registered" msgstr "Голос принят" -#: ../user/forum_rate.php:76 +#: ../user/forum_rate.php:78 msgid "Your rating has been recorded. Thanks for your input." msgstr "Ваша оценка была принята. Спасибо." -#: ../user/forum_rate.php:80 +#: ../user/forum_rate.php:82 msgid "Vote Submission Problem" msgstr "Проблема подсистемы голосования" -#: ../user/forum_reply.php:73 +#: ../user/forum_reply.php:76 msgid "" "Your post has been flagged as spam by the Akismet anti-spam system. Please " "modify your text and try again." -msgstr "" -"Ваше сообщение было помечено как спам антиспам-системой Akismet. Пожалуйста " -"измените ваш текст и попробуйте ещё раз." +msgstr "Ваше сообщение было помечено как спам антиспам-системой Akismet. Пожалуйста измените ваш текст и попробуйте ещё раз." -#: ../user/forum_reply.php:88 ../user/forum_thread.php:158 -#: ../user/forum_thread.php:274 +#: ../user/forum_reply.php:91 ../user/forum_thread.php:159 +#: ../user/forum_thread.php:284 msgid "Post to thread" msgstr "Ответить на обсуждение" -#: ../user/forum_reply.php:137 +#: ../user/forum_reply.php:143 msgid "Message:" msgstr "Сообщение:" -#: ../user/forum_reply.php:140 +#: ../user/forum_reply.php:146 msgid "reply to %1Message ID%2:" msgstr "ответ на %1сообщение ID%2:" -#: ../user/forum_reply.php:166 +#: ../user/forum_reply.php:172 msgid "Post reply" msgstr "Отправить ответ" -#: ../user/forum_reply.php:169 +#: ../user/forum_reply.php:175 msgid "Add my signature to this reply" msgstr "Добавить мою подпись к этому ответу" -#: ../user/forum_report_post.php:45 +#: ../user/forum_report_post.php:48 msgid "You need more average or total credit to report a post." -msgstr "" -"У Вас должно быть больше среднее или общее количество очков, чтобы " -"пожаловаться на это сообщение." +msgstr "У Вас должно быть больше среднее или общее количество очков, чтобы пожаловаться на это сообщение." -#: ../user/forum_report_post.php:65 +#: ../user/forum_report_post.php:68 msgid "Report Registered" msgstr "Обращение зарегистрировано" -# 92% -#: ../user/forum_report_post.php:66 +#: ../user/forum_report_post.php:69 msgid "Your report has been recorded. Thanks for your input." msgstr "Ваше обращение было записано. Спасибо за вашу помощь." -#: ../user/forum_report_post.php:67 +#: ../user/forum_report_post.php:70 msgid "" "A moderator will now look at your report and decide what will happen - this " "may take a little while, so please be patient" -msgstr "" -"Модератор вскоре просмотрит ваше обращение и решит, что делать дальше - это " -"может занять некоторое время, поэтому запаситесь терпением" +msgstr "Модератор вскоре просмотрит ваше обращение и решит, что делать дальше - это может занять некоторое время, поэтому запаситесь терпением" -#: ../user/forum_report_post.php:71 +#: ../user/forum_report_post.php:74 msgid "Report a forum post" msgstr "Предупредить о сообщении на форуме" -#: ../user/forum_report_post.php:73 +#: ../user/forum_report_post.php:76 msgid "" -"Before reporting this post, consider using the +/- rating system instead. If " -"enough users rate a post negatively it will eventually be hidden.
                                                                                          You " +"Before reporting this post, consider using the +/- rating system instead. If" +" enough users rate a post negatively it will eventually be hidden.
                                                                                          You " "can find the rating system at the bottom of the post." -msgstr "" -"Прежде чем предупредить об этом сообщении, попробуйте вместо этого " -"использовать +/- систему оценок. Если достаточное количество пользователей " -"негативно оценит сообение, оно в конечном итоге будет скрыто.
                                                                                          Вы можете " -"найти систему оценок в нижней части сообщения." +msgstr "Прежде чем предупредить об этом сообщении, попробуйте вместо этого использовать +/- систему оценок. Если достаточное количество пользователей негативно оценит сообение, оно в конечном итоге будет скрыто.
                                                                                          Вы можете найти систему оценок в нижней части сообщения." -#: ../user/forum_report_post.php:80 +#: ../user/forum_report_post.php:83 msgid "Report post" msgstr "Предупредить о сообщении" -#: ../user/forum_report_post.php:81 +#: ../user/forum_report_post.php:84 msgid "" -"Why do you find the post offensive: %1Please include enough information so " -"that a person that\n" +"Why do you find the post offensive: %1Please include enough information so that a person that\n" "has not yet read the thread will quickly be able to identify the issue.%2" -msgstr "" -"Почему Вы считаете это сообщение оскорбительным: %1Пожалуйста дайте " -"достаточно информации, чтобы человек,\n" -"который ещё не читал данное обсуждение, мог быстро обнаружить проблему.%2" +msgstr "Почему Вы считаете это сообщение оскорбительным: %1Пожалуйста дайте достаточно информации, чтобы человек,\nкоторый ещё не читал данное обсуждение, мог быстро обнаружить проблему.%2" -#: ../user/forum_report_post.php:90 +#: ../user/forum_report_post.php:93 msgid "Report not registered" msgstr "Обращение не зарегистрировано" -#: ../user/forum_report_post.php:91 +#: ../user/forum_report_post.php:94 msgid "Your report could not be recorded. Please wait a while and try again." -msgstr "" -"Ваше обращение не удалось записать. Пожалуйста подождите немного и " -"попробуйте ещё раз." +msgstr "Ваше обращение не удалось записать. Пожалуйста подождите немного и попробуйте ещё раз." -#: ../user/forum_report_post.php:92 +#: ../user/forum_report_post.php:95 msgid "" -"If this is not a temporary error, please report it to the project developers." -msgstr "" -"Если это не временная ошибка, пожалуйста сообщите о ней разработчикам " -"проекта." +"If this is not a temporary error, please report it to the project " +"developers." +msgstr "Если это не временная ошибка, пожалуйста сообщите о ней разработчикам проекта." -#: ../user/forum_rss.php:41 +#: ../user/forum_rss.php:38 msgid "%1 RSS feed" msgstr "RSS-лента форума %1" -#: ../user/forum_rss.php:42 +#: ../user/forum_rss.php:39 msgid "This message board is available as an RSS feed." msgstr "Эта доска сообщений доступна в формате ленты RSS." -#: ../user/forum_rss.php:43 +#: ../user/forum_rss.php:41 msgid "Options:" msgstr "Варианты:" -#: ../user/forum_rss.php:47 +#: ../user/forum_rss.php:45 msgid "Include only posts by user ID %1 (default: all users)." -msgstr "" -"Включить только сообщения пользователя с ID %1 (по умолчанию: все " -"пользователи)." +msgstr "Включить только сообщения пользователя с ID %1 (по умолчанию: все пользователи)." -#: ../user/forum_rss.php:49 +#: ../user/forum_rss.php:47 msgid "Include only posts from the last %1 days (default: 30)." msgstr "Включить только сообщения за последние %1 дней (по умолчанию: 30)." -#: ../user/forum_rss.php:51 -msgid "Truncate posts: %1 (Include only first 265 characters of each post)" -msgstr "" -"Обрезать сообщения: %1 (Включить только первые 265 символов от каждого " -"сообщения)" - -#: ../user/forum_rss.php:53 +#: ../user/forum_rss.php:49 msgid "Threads only: %1 (Include only the first post of every thread)" -msgstr "" -"Только обсуждения: %1 (Включить только первое сообщение каждого обсуждения)" +msgstr "Только обсуждения: %1 (Включить только первое сообщение каждого обсуждения)" -#: ../user/forum_search.php:27 +#: ../user/forum_search.php:29 msgid "Forum search" msgstr "Поиск в форуме" -#: ../user/forum_search.php:31 +#: ../user/forum_search.php:33 msgid "Search query" msgstr "Поисковый запрос" -#: ../user/forum_search.php:32 +#: ../user/forum_search.php:34 msgid "Search for keywords:" msgstr "Поиск ключевых слов:" -#: ../user/forum_search.php:33 +#: ../user/forum_search.php:35 msgid "Posts that contain all the specified words will be displayed" msgstr "Будут показаны сообщения, содержащие все указанные слова" -#: ../user/forum_search.php:35 +#: ../user/forum_search.php:37 msgid "For example: \"screensaver freeze\"" msgstr "Например: \"зависание заставки\"" -#: ../user/forum_search.php:36 +#: ../user/forum_search.php:38 msgid "Search for author ID:" msgstr "Поиск по автору с ID:" -#: ../user/forum_search.php:37 +#: ../user/forum_search.php:39 msgid "Only posts by this author will be displayed" msgstr "Будут показаны сообщения только этого автора" -#: ../user/forum_search.php:39 +#: ../user/forum_search.php:41 msgid "For example: \"43214\"" msgstr "Например: \"43214\"" -#: ../user/forum_search.php:41 +#: ../user/forum_search.php:43 msgid "Search options" msgstr "Опции поиска" -#: ../user/forum_search.php:42 +#: ../user/forum_search.php:44 msgid "Search limits" msgstr "Ограничение поиска" -#: ../user/forum_search.php:43 +#: ../user/forum_search.php:45 msgid "Search at most this many days back in time" msgstr "Искать не более указанного количества дней назад" -#: ../user/forum_search.php:50 ../user/forum_search.php:51 +#: ../user/forum_search.php:52 ../user/forum_search.php:53 msgid "%1 months" msgstr "%1 месяцев" -#: ../user/forum_search.php:52 +#: ../user/forum_search.php:54 msgid "1 year" msgstr "1 год" -#: ../user/forum_search.php:73 +#: ../user/forum_search.php:55 +msgid "no limit" +msgstr "нет ограничений" + +#: ../user/forum_search.php:75 msgid "Only display posts from this forum" msgstr "Показать сообщения только этого форума" -#: ../user/forum_search.php:84 +#: ../user/forum_search.php:86 msgid "Sort by" msgstr "Сортировка" -#: ../user/forum_search.php:88 +#: ../user/forum_search.php:90 msgid "Start the search" msgstr "Начать поиск" -#: ../user/forum_search_action.php:141 +#: ../user/forum_search_action.php:143 msgid "Forum search results" msgstr "Результаты поиска по форуму" -#: ../user/forum_search_action.php:174 +#: ../user/forum_search_action.php:176 msgid "Thread titles matching your query:" msgstr "Темы обсуждений, соответствующие вашему запросу:" -#: ../user/forum_search_action.php:194 +#: ../user/forum_search_action.php:196 msgid "Messages matching your query:" msgstr "Сообщения, соответствующие вашему запросу:" -#: ../user/forum_search_action.php:217 +#: ../user/forum_search_action.php:219 msgid "" "Sorry, couldn't find anything matching your search query. You can try to " "broaden your search by using less words (or less specific words)." -msgstr "" -"Извините, ничего не найдено соответсвующего вашему поисковому запросу. Вы " -"можете расширить условия поиска, используя меньше слов (или менее " -"специфичные слова)." +msgstr "Извините, ничего не найдено соответсвующего вашему поисковому запросу. Вы можете расширить условия поиска, используя меньше слов (или менее специфичные слова)." -#: ../user/forum_search_action.php:219 +#: ../user/forum_search_action.php:221 msgid "You can also %1try the same search on Google.%2" msgstr "Вы также можете %1попробовать найти то же самое с помощью Google.%2" -#: ../user/forum_search_action.php:224 +#: ../user/forum_search_action.php:226 msgid "Perform another search" msgstr "Выполнить другой поиск" -#: ../user/forum_subscribe.php:46 +#: ../user/forum_subscribe.php:48 msgid "Subscription successful" msgstr "Успешная подписка" -#: ../user/forum_subscribe.php:49 +#: ../user/forum_subscribe.php:51 msgid "" "You are now subscribed to %1. You will be notified whenever there is a new " "post." -msgstr "" -"Вы подписаны на %1. Вы получите уведомление, как только там появится новое " -"сообщение." +msgstr "Вы подписаны на %1. Вы получите уведомление, как только там появится новое сообщение." -#: ../user/forum_subscribe.php:51 +#: ../user/forum_subscribe.php:53 msgid "Subscription failed" msgstr "Подписка не удалась" -#: ../user/forum_subscribe.php:52 +#: ../user/forum_subscribe.php:54 msgid "" "We are currently unable to subscribe you to %1. Please try again later.." -msgstr "" -"В данный момент не удалось подписать Вас на %1. Пожалуйста, попробуйте ещё " -"раз немного позднее..." +msgstr "В данный момент не удалось подписать Вас на %1. Пожалуйста, попробуйте ещё раз немного позднее..." -#: ../user/forum_subscribe.php:61 +#: ../user/forum_subscribe.php:63 msgid "Unsubscription successful" msgstr "Успешное прекращение подписки" -#: ../user/forum_subscribe.php:64 -msgid "" -"You are no longer subscribed to %1. You will no longer receive notifications " -"for this thread." -msgstr "" -"Вы больше не подписаны на %1. Вы больше не будете получать уведомления для " -"этого обсуждения." - #: ../user/forum_subscribe.php:66 +msgid "" +"You are no longer subscribed to %1. You will no longer receive notifications" +" for this thread." +msgstr "Вы больше не подписаны на %1. Вы больше не будете получать уведомления для этого обсуждения." + +#: ../user/forum_subscribe.php:68 msgid "Unsubscription failed" msgstr "Прекращение подписки не удалось" -#: ../user/forum_subscribe.php:67 +#: ../user/forum_subscribe.php:69 msgid "" "We are currently unable to unsubscribe you from %1. Please try again later.." -msgstr "" -"В данный момент невозможно прекратить подписку на %1. Пожалуйста, попробуйте " -"ещё раз немного позднее..." +msgstr "В данный момент невозможно прекратить подписку на %1. Пожалуйста, попробуйте ещё раз немного позднее..." -#: ../user/forum_subscribe.php:74 +#: ../user/forum_subscribe.php:76 msgid "Unknown subscription action" msgstr "Неизвестное действие подписки" -#: ../user/forum_thread.php:61 +#: ../user/forum_thread.php:66 msgid "This forum is not visible to you." msgstr "Этот форум для Вас невидим." -#: ../user/forum_thread.php:69 +#: ../user/forum_thread.php:74 msgid "This thread has been hidden by moderators." msgstr "Это обсуждение было скрыто модераторами." -#: ../user/forum_thread.php:128 +#: ../user/forum_thread.php:129 msgid "My question was answered" msgstr "Мой вопрос отвечен" -#: ../user/forum_thread.php:129 +#: ../user/forum_thread.php:130 msgid "Click here if your question has been adequately answered" msgstr "Если ваш вопрос был адекватно отвечен, пожалуйста нажмите сюда" -#: ../user/forum_thread.php:137 +#: ../user/forum_thread.php:138 msgid "I've also got this question" msgstr "У меня такой же вопрос" -#: ../user/forum_thread.php:159 ../user/forum_thread.php:275 +#: ../user/forum_thread.php:160 ../user/forum_thread.php:285 msgid "Add a new message to this thread" msgstr "Добавить новое сообщение в это обсуждение" -#: ../user/forum_thread.php:171 +#: ../user/forum_thread.php:172 msgid "Unsubscribe" msgstr "Отписаться" -#: ../user/forum_thread.php:172 +#: ../user/forum_thread.php:173 msgid "You are subscribed to this thread. Click here to unsubscribe." msgstr "Вы подписаны на это обсуждение. Нажмите здесь чтобы отписаться." -#: ../user/forum_thread.php:178 +#: ../user/forum_thread.php:179 msgid "Subscribe" msgstr "Подписаться" -#: ../user/forum_thread.php:179 +#: ../user/forum_thread.php:180 msgid "Click to get email when there are new posts in this thread" -msgstr "" -"Нажмите, чтобы получать уведомления о новых сообщениях в этом обсуждении" +msgstr "Нажмите, чтобы получать уведомления о новых сообщениях в этом обсуждении" -#: ../user/forum_thread.php:190 +#: ../user/forum_thread.php:191 msgid "Unhide this thread" msgstr "Показать это обсуждение" -#: ../user/forum_thread.php:196 +#: ../user/forum_thread.php:197 msgid "Hide this thread" msgstr "Скрыть это обсуждение" -#: ../user/forum_thread.php:202 +#: ../user/forum_thread.php:203 msgid "Make unsticky" msgstr "Открепить" -#: ../user/forum_thread.php:203 +#: ../user/forum_thread.php:204 msgid "Make this thread not sticky" msgstr "Открепить это обсуждение" -#: ../user/forum_thread.php:208 +#: ../user/forum_thread.php:209 msgid "Make sticky" msgstr "Закрепить" -#: ../user/forum_thread.php:209 -msgid "Make this thread sticky" -msgstr "Закрепить это обсуждение" +#: ../user/forum_thread.php:210 +msgid "Make this thread always appear at top of forum" +msgstr "Отображать это обсуждение всегда в верхней части форума" -#: ../user/forum_thread.php:215 +#: ../user/forum_thread.php:216 msgid "Unlock" msgstr "Разблокировать" -#: ../user/forum_thread.php:216 -msgid "Unlock this thread" -msgstr "Разблокировать это обсуждение" +#: ../user/forum_thread.php:217 +msgid "Allow new posts in this thread" +msgstr "Разрешить новые сообщения в этом обсуждении" -#: ../user/forum_thread.php:221 +#: ../user/forum_thread.php:222 msgid "Lock" msgstr "Заблокировать" -#: ../user/forum_thread.php:222 -msgid "Lock this thread" -msgstr "Заблокировать это обсуждение" +#: ../user/forum_thread.php:223 +msgid "Don't allow new posts in this thread" +msgstr "Не разрешать новые сообщения в этом обсуждении" -#: ../user/forum_thread.php:229 +#: ../user/forum_thread.php:230 msgid "Move this thread to a different forum" msgstr "Переместить это обсуждение в другой форум" -#: ../user/forum_thread.php:234 +#: ../user/forum_thread.php:235 msgid "Edit title" msgstr "Редактировать тему" -#: ../user/forum_thread.php:235 +#: ../user/forum_thread.php:236 msgid "Edit thread title" msgstr "Редактировать тему обсуждения" -#: ../user/forum_thread.php:245 +#: ../user/forum_thread.php:244 +msgid "Delete thread permanently" +msgstr "Окончательно удалить обсуждение" + +#: ../user/forum_thread.php:254 msgid "Export as Notice" msgstr "Экспортировать как уведомление" -#: ../user/forum_thread.php:251 +#: ../user/forum_thread.php:260 msgid "Don't export" msgstr "Не экспортировать" -#: ../user/forum_thread.php:252 +#: ../user/forum_thread.php:261 msgid "Don't export this news item as a Notice" msgstr "Не экспортировать эту новость как уведомление" -#: ../user/forum_thread.php:260 ../user/forum_thread.php:262 +#: ../user/forum_thread.php:270 ../user/forum_thread.php:272 msgid "Sort" msgstr "Сортировать" -#: ../user/forum_thread_status.php:49 +#. -------------- +#: ../user/forum_thread_status.php:54 msgid "Thread status updated" msgstr "Статус обсуждения обновлён" -#: ../user/forum_thread_status.php:50 +#: ../user/forum_thread_status.php:55 msgid "The status has been updated." msgstr "Статус был обновлён." -#: ../user/forum_user_posts.php:73 +#: ../user/forum_user_posts.php:75 msgid "Posts by %1" msgstr "Сообщения пользователя %1" -#: ../user/friend.php:33 +#: ../user/friend.php:35 msgid "Already friends" msgstr "Уже друзья" -#: ../user/friend.php:39 +#: ../user/friend.php:41 msgid "You requested friendship with %1 on %2." msgstr "Вы запросили дружбу с %1 %2." -#: ../user/friend.php:41 +#: ../user/friend.php:43 msgid "This request is still pending confirmation." msgstr "Этот запрос все еще ожидает подтверждение." -#: ../user/friend.php:52 +#: ../user/friend.php:54 msgid "%1 is not accepting friendship requests from you" msgstr "%1 не принимает запросы дружбы от Вас" -#: ../user/friend.php:61 +#: ../user/friend.php:63 msgid "You can't be friends with yourself" msgstr "Вы не можете дружить сами с собой" -#: ../user/friend.php:69 +#: ../user/friend.php:71 msgid "Add friend" msgstr "Добавить друга" -#: ../user/friend.php:74 +#: ../user/friend.php:76 msgid "" -"You have asked to add %1 as a friend. We will notify %1 and will ask him/her " -"to confirm that you are friends." -msgstr "" -"Вы попросили добавить %1 как друга. Мы уведомим %1 и попросим его/её " -"подтвердить, что Вы - друзья." +"You have asked to add %1 as a friend. We will notify %1 and will ask him/her" +" to confirm that you are friends." +msgstr "Вы попросили добавить %1 как друга. Мы уведомим %1 и попросим его/её подтвердить, что Вы - друзья." -#: ../user/friend.php:77 +#: ../user/friend.php:79 msgid "Add an optional message here:" msgstr "Введите дополнительное сообщение здесь:" -#: ../user/friend.php:115 +#: ../user/friend.php:117 msgid "Friend request sent" msgstr "Запрос на дружбу отправлен" -#: ../user/friend.php:116 +#: ../user/friend.php:118 msgid "We have notified %1 of your request." -msgstr "Мы оповестили %1 о Вашем запросе." +msgstr "Мы оповестили %1 о вашем запросе." -#: ../user/friend.php:126 +#: ../user/friend.php:128 msgid "Please log in as %1" msgstr "Пожалуйста авторизуйтесь как %1" -#: ../user/friend.php:127 +#: ../user/friend.php:129 msgid "You must log in as %1 to view this friend request" msgstr "Вы должны авторизоваться как %1, чтобы увидеть этот запрос дружбы" -#: ../user/friend.php:138 +#: ../user/friend.php:140 msgid "Friend request" msgstr "Запрос на дружбу" -#: ../user/friend.php:141 +#: ../user/friend.php:143 msgid "%1 has requested friendship with you." msgstr "%1 запросил дружбу с Вами." -#: ../user/friend.php:143 +#: ../user/friend.php:145 msgid "%1 says: %2" msgstr "%1 сообщает: %2" -#: ../user/friend.php:146 +#: ../user/friend.php:148 msgid "Accept friendship" msgstr "Принять дружбу" -#: ../user/friend.php:146 +#: ../user/friend.php:148 msgid "Click accept if %1 is in fact a friend" msgstr "Нажмите Принять, если %1 - действительно друг" -#: ../user/friend.php:147 +#: ../user/friend.php:149 msgid "Decline" msgstr "Отклонить" -#: ../user/friend.php:147 +#: ../user/friend.php:149 msgid "Click decline if %1 is not a friend" msgstr "Нажмите Отклонить, если %1 не является другом" -#: ../user/friend.php:186 +#: ../user/friend.php:188 msgid "Friendship confirmed" msgstr "Дружба подтверждена" -#: ../user/friend.php:187 +#: ../user/friend.php:189 msgid "Your friendship with %1 has been confirmed." msgstr "Ваша дружба с %1 была подтверждена." -#: ../user/friend.php:205 +#: ../user/friend.php:207 msgid "Friendship declined" msgstr "Дружба отклонена" -#: ../user/friend.php:206 +#: ../user/friend.php:208 msgid "You have declined friendship with %1" msgstr "Вы отказались от дружбы с %1" -#: ../user/friend.php:221 +#: ../user/friend.php:223 msgid "Notification not found" msgstr "Уведомление не найдено" -#: ../user/friend.php:223 +#: ../user/friend.php:225 msgid "Friend confirmed" msgstr "Друг подтвердил" -#: ../user/friend.php:224 +#: ../user/friend.php:226 msgid "You are now friends with %1." msgstr "Вы теперь друзья с %1." -#: ../user/friend.php:232 +#: ../user/friend.php:234 msgid "Cancel friendship?" msgstr "Прекратить дружбу?" -#: ../user/friend.php:234 +#: ../user/friend.php:236 msgid "Are you sure you want to cancel your friendship with %1?" msgstr "Вы уверены, что хотите прекратить дружбу с %1?" -#: ../user/friend.php:239 +#: ../user/friend.php:241 msgid "Stay friends" msgstr "Остаться друзьями" -#: ../user/friend.php:249 +#: ../user/friend.php:251 msgid "Friendship cancelled" msgstr "Дружба прекращена" -#: ../user/friend.php:250 +#: ../user/friend.php:252 msgid "Your friendship with %1 has been cancelled." msgstr "Ваша дружба с %1 была прекращена." -#: ../user/get_passwd.php:25 -msgid "Forgot your account info?" -msgstr "Забыли свою учётную информацию?" +#: ../user/get_passwd.php:27 +msgid "" +"1) If you know your account's email address, and you can receive email " +"there:" +msgstr "1) Если Вы знаете адрес электронной почты вашей учётной записи, и Вы можете получить письмо:" #: ../user/get_passwd.php:28 msgid "" -"1) If you know your account's email address, and you can receive email there:" -msgstr "" -"1) Если Вы знаете адрес электронной почты вашей учётной записи, и Вы можете " -"получить письмо:" - -#: ../user/get_passwd.php:29 -msgid "" "Enter the email address below, and click OK. You will be sent email " "instructions for resetting your password." -msgstr "" -"Введите адрес электронной почты ниже и нажмите OK. Вам будут высланы " -"инструкции для сброса вашего пароля." +msgstr "Введите адрес электронной почты ниже и нажмите OK. Вам будут высланы инструкции для сброса вашего пароля." #: ../user/get_passwd.php:46 msgid "" "2) If you forgot your account's email address, or you can't receive email " "there:" -msgstr "" -"2) Если Вы забыли адрес электронной почты вашей учётной записи, или Вы не " -"можете получить письмо:" +msgstr "2) Если Вы забыли адрес электронной почты вашей учётной записи, или Вы не можете получить письмо:" #: ../user/get_passwd.php:47 msgid "" "If you have run BOINC under this account, you can still access it. Here's " "how:" -msgstr "" -"Если BOINC запускался под этой вашей учётной записью, Вы можете получить " -"доступ к ней. Для этого нужно сделать следующее:" +msgstr "Если BOINC запускался под этой вашей учётной записью, Вы можете получить доступ к ней. Для этого нужно сделать следующее:" #: ../user/get_passwd.php:50 msgid "" "Go to the BOINC data directory on your computer (its location is written to " "the Event Log at startup)." -msgstr "" -"Перейдите в каталог данных BOINC на вашем компьютере (его расположение " -"записывается в журнал событий при запуске)." +msgstr "Перейдите в каталог данных BOINC на вашем компьютере (его расположение записывается в журнал событий при запуске)." #: ../user/get_passwd.php:51 msgid "Find your account file for this project; it will be named %1." -msgstr "" -"Найдите там файл учётной записи для этого проекта; он будет называться %" -"1." +msgstr "Найдите там файл учётной записи для этого проекта; он будет называться %1." #: ../user/get_passwd.php:52 msgid "Open the file in a text editor like Notepad. You'll see something like" -msgstr "" -"Откройте этот файл в текстовом редакторе, например в Блокноте. Вы увидите " -"что-то вроде" +msgstr "Откройте этот файл в текстовом редакторе, например в Блокноте. Вы увидите что-то вроде" #: ../user/get_passwd.php:62 -msgid "Select and Copy the string between %1 and %2 (%3 in the above example)." -msgstr "" -"Выберите и скопируйте строку между %1 и %2 (%3 в вышеприведённом примере)." +msgid "" +"Select and Copy the string between %1 and %2 (%3 in the above example)." +msgstr "Выберите и скопируйте строку между %1 и %2 (%3 в вышеприведённом примере)." #: ../user/get_passwd.php:64 msgid "Paste the string into the field below, and click OK." @@ -4710,25 +4498,30 @@ msgstr "Вставьте эту строку в расположенное ни msgid "" "You will now be logged in to your account; update the email and password of " "your account." -msgstr "" -"Теперь Вы авторизованы; обновите адрес электронной почты и пароль для вашей " -"учётной записи." +msgstr "Теперь Вы авторизованы; обновите адрес электронной почты и пароль для вашей учётной записи." #: ../user/get_passwd.php:71 msgid "Log in with authenticator" msgstr "Авторизоваться с аутентификатором" -#: ../user/gpu_list.php:126 ../user/gpu_list.php:152 +#: ../user/get_passwd.php:81 +msgid "Forgot your account info?" +msgstr "Забыли свою учётную информацию?" + +#: ../user/gpu_list.php:150 ../user/gpu_list.php:176 msgid "No GPU tasks reported" msgstr "Нет сообщённых ГП-задач" -#: ../user/gpu_list.php:183 +#: ../user/gpu_list.php:206 +msgid "Top GPU models" +msgstr "Лучшие модели графических ускорителей" + +#: ../user/gpu_list.php:207 msgid "" "The following lists show the most productive GPU models on different " -"platforms. Relative speeds are shown in parentheses." -msgstr "" -"Следующие списки показывают наиболее продуктивные модели графических " -"ускорителей на разных платформах. Относительные скорости указаны в скобках." +"platforms. Relative speeds, measured by average elapsed time of tasks, are " +"shown in parentheses." +msgstr "Следующие списки показывают наиболее продуктивные модели графических ускорителей на разных платформах. Относительные скорости, измеренные по затраченному на задания среднему времени, указаны в скобках." #: ../user/home.php:42 msgid "Welcome to %1" @@ -4736,14 +4529,16 @@ msgstr "Добро пожаловать в %1" #: ../user/home.php:43 msgid "View and edit your account preferences using the links below." -msgstr "" -"Для просмотра и редактирования настроек Вашей учётной записи используйте " -"ссылки ниже." +msgstr "Для просмотра и редактирования настроек вашей учётной записи используйте ссылки ниже." #: ../user/home.php:46 msgid "If you have not already done so, %1download BOINC client software%2." msgstr "Если Вы этого ещё не сделали, %1загрузите клиентское ПО BOINC%2." +#: ../user/home.php:49 ../project.sample/project.inc:70 +msgid "Your account" +msgstr "Ваша учётная запись" + #: ../user/host_app_versions.php:37 msgid "Anonymous platform, missing app" msgstr "анонимная платформа, приложение отсутствует" @@ -4797,10 +4592,7 @@ msgid "" "You can not delete our record of this computer because our database still " "contains work for it. You must wait a few days until the work for this " "computer has been deleted from the project database." -msgstr "" -"Вы не можете удалить запись об этом компьютере, так как в базе всё ещё " -"содержится для него работа. Вы должны подождать несколько дней, пока работа " -"для этого компьютера не будет удалена из базы данных проекта." +msgstr "Вы не можете удалить запись об этом компьютере, так как в базе всё ещё содержится для него работа. Вы должны подождать несколько дней, пока работа для этого компьютера не будет удалена из базы данных проекта." #: ../user/host_delete.php:40 msgid "Delete record of computer" @@ -4824,12 +4616,9 @@ msgstr "Объединение компьютеров" #: ../user/host_edit_form.php:38 msgid "" -"Sometimes BOINC assigns separate identities to the same computer by mistake. " -"You can correct this by merging old identities with the newest one." -msgstr "" -"Иногда BOINC по ошибке назначает различные идентификаторы одному и тому же " -"компьютеру. Вы можете исправить это объединив старые идентификаторы с самым " -"новым." +"Sometimes BOINC assigns separate identities to the same computer by mistake." +" You can correct this by merging old identities with the newest one." +msgstr "Иногда BOINC по ошибке назначает различные идентификаторы одному и тому же компьютеру. Вы можете исправить это объединив старые идентификаторы с самым новым." #: ../user/host_edit_form.php:56 msgid "No hosts are eligible for merging with this one." @@ -4864,10 +4653,14 @@ msgstr "без имени" msgid "Merge hosts" msgstr "Объединить компьютеры" -#: ../user/host_update_credit.php:28 +#: ../user/host_update_credit.php:27 msgid "Updating computer credit" msgstr "Обновление очков компьютера" +#: ../user/host_update_credit.php:37 +msgid "Host credit updated" +msgstr "Очки компьютера обновлены" + #: ../user/host_venue_action.php:41 msgid "Host venue updated" msgstr "Размещение компьютера обновлено" @@ -4884,9 +4677,7 @@ msgstr "Размещение этого компьютера было устан msgid "" "This change will take effect the next time the host communicates with this " "project." -msgstr "" -"Это изменение будет учтено в следующий раз, когда компьютер свяжется с " -"данным проектом." +msgstr "Это изменение будет учтено в следующий раз, когда компьютер свяжется с данным проектом." #: ../user/host_venue_action.php:50 msgid "Return to host page" @@ -4943,17 +4734,18 @@ msgstr "предварительное форматирование" #: ../user/html.php:33 msgid "" -"image; height cannot exceed 450 pixels. Please do not link to images without " -"permission of the web site where the image is hosted." -msgstr "" -"изображение; высота не должна превышать 450 пикселей. Пожалуйста, не " -"публикуйте ссылки на изображения без разрешения вебсайта, где размещено " -"изображение." +"image; height cannot exceed 450 pixels. Please do not link to images without" +" permission of the web site where the image is hosted." +msgstr "изображение; высота не должна превышать 450 пикселей. Пожалуйста, не публикуйте ссылки на изображения без разрешения вебсайта, где размещено изображение." #: ../user/html.php:35 msgid "You can also use ampersand notation for special characters." msgstr "Вы также можете использовать специальные символы с амперсандами." +#: ../user/info.php:24 ../user/sample_index.php:78 +msgid "Read our rules and policies" +msgstr "Прочтите наши правила и политику" + #: ../user/info.php:35 msgid "Run %1 only on authorized computers" msgstr "Запускайте %1 только на авторизованных компьютерах" @@ -4963,34 +4755,24 @@ msgid "" "Run %1 only on computers that you own, or for which you have obtained the " "owner's permission. Some companies and schools have policies that prohibit " "using their computers for projects such as %1." -msgstr "" -"Запускайте %1 только на компьютерах, которыми Вы владеете, или для которых " -"Вы получили права владельца. В некоторых компаниях и школах (ВУЗах) " -"установлен порядок, по которому запрещается использовать их компьютеры в " -"таких проектах, как %1." +msgstr "Запускайте %1 только на компьютерах, которыми Вы владеете, или для которых Вы получили права владельца. В некоторых компаниях и школах (ВУЗах) установлен порядок, по которому запрещается использовать их компьютеры в таких проектах, как %1." #: ../user/info.php:38 msgid "How %1 will use your computer" -msgstr "Как %1 будет использовать Ваш компьютер" +msgstr "Как %1 будет использовать ваш компьютер" #: ../user/info.php:39 msgid "" "When you run %1 on your computer, it will use part of the computer's CPU " "power, disk space, and network bandwidth. You can control how much of your " "resources are used by %1, and when it uses them." -msgstr "" -"Когда Вы запускаете %1 на Вашем компьютере, он будет использовать часть " -"ресурсов процессора, пространство на жестком диске (винчестере), и сетевой " -"трафик. Вы можете контролировать, сколько ресурсов Вашего компьютера будет " -"использовано для работы %1, и когда эти ресурсы будут использоваться." +msgstr "Когда Вы запускаете %1 на Вашем компьютере, он будет использовать часть ресурсов процессора, пространство на жестком диске (винчестере), и сетевой трафик. Вы можете контролировать, сколько ресурсов вашего компьютера будет использовано для работы %1, и когда эти ресурсы будут использоваться." #: ../user/info.php:40 msgid "" "The work done by your computer contributes to the goals of %1, as described " "on its web site. The application programs may change from time to time." -msgstr "" -"Работа, совершенная Вашим компьютером, содействует решению задач %1, как " -"описано на web-сайте проекта. Приложения могут меняться время от времени." +msgstr "Работа, совершённая вашим компьютером, содействует решению задач %1, как описано на web-сайте проекта. Приложения могут меняться время от времени." #: ../user/info.php:42 msgid "Privacy policy" @@ -4998,15 +4780,11 @@ msgstr "Обеспечение конфиденциальности" #: ../user/info.php:43 msgid "" -"Your account on %1 is identified by a name that you choose. This name may be " -"shown on the %1 web site, along with a summary of the work your computer has " -"done for %1. If you want to be anonymous, choose a name that doesn't reveal " -"your identity." -msgstr "" -"Ваша учётная запись на %1 идентифицируется по имени, которое Вы указали. Это " -"имя может быть показано на web-сайте %1, наряду со сводкой работы вашего " -"компьютера, сделанной для %1. Если Вы хотите остаться неизвестным, выберите " -"имя, которое не соответствует вашему настоящему имени." +"Your account on %1 is identified by a name that you choose. This name may be" +" shown on the %1 web site, along with a summary of the work your computer " +"has done for %1. If you want to be anonymous, choose a name that doesn't " +"reveal your identity." +msgstr "Ваша учётная запись на %1 идентифицируется по имени, которое Вы указали. Это имя может быть показано на web-сайте %1, наряду со сводкой работы вашего компьютера, сделанной для %1. Если Вы хотите остаться неизвестным, выберите имя, которое не соответствует вашему настоящему имени." #: ../user/info.php:44 msgid "" @@ -5015,24 +4793,14 @@ msgid "" "decide what type of work to assign to your computer. This information will " "also be shown on %1's web site. Nothing that reveals your computer's " "location (e.g. its domain name or network address) will be shown." -msgstr "" -"Если Вы принимаете участие в %1, информация о Вашем компьютере (такая как " -"тип процессора, объем оперативной памяти, и т.д.) будет записана проектом %1 " -"и использована для принятия решения о том, какой тип работы назначить " -"Вашему компьютеру. Эта информация также будет показана на web-сайте %1. " -"Ничего, что указывало бы на местонахождение Вашего компьютера (например, его " -"доменное или сетевое имя), не будет показываться." +msgstr "Если Вы принимаете участие в %1, информация о вашем компьютере (такая как тип процессора, объем оперативной памяти, и т.д.) будет записана проектом %1 и использована для принятия решения о том, какой тип работы назначить вашему компьютеру. Эта информация также будет показана на web-сайте %1. Ничего, что указывало бы на местонахождение вашего компьютера (например, его доменное или сетевое имя), не будет показываться." #: ../user/info.php:45 msgid "" -"To participate in %1, you must give an address where you receive email. This " -"address will not be shown on the %1 web site or shared with organizations. %" -"1 may send you periodic newsletters; however, you can opt out at any time." -msgstr "" -"Чтобы принять участие в %1, Вы должны указать Ваш адрес электронной почты. " -"Этот адрес не будет показан на web-сайте %1 или доступен другим " -"организациям. %1 может посылать Вам периодические новостные письма; тем не " -"менее, Вы можете отказаться от них в любое время." +"To participate in %1, you must give an address where you receive email. This" +" address will not be shown on the %1 web site or shared with organizations. " +"%1 may send you periodic newsletters; however, you can opt out at any time." +msgstr "Чтобы принять участие в %1, Вы должны указать ваш адрес электронной почты. Этот адрес не будет показан на web-сайте %1 или доступен другим организациям. %1 может посылать Вам периодические новостные письма; тем не менее, Вы можете отказаться от них в любое время." #: ../user/info.php:46 msgid "" @@ -5041,26 +4809,15 @@ msgid "" "If you receive unwanted private messages from another %1 user, you may add " "them to your %2message filter%3. This will prevent you from seeing any " "public or private messages from that user." -msgstr "" -"Личные сообщения, отправляемые на веб-сайте %1, видимы только отправителю и " -"получателю. %1 не просматривает и не контролирует содержимое личных " -"сообщений. Если Вы получаете нежелательные личные сообщения от некоторых " -"пользователей %1, Вы можете добавить их в ваш %2фильтр сообщений%3. В этом " -"случае Вы не увидите ни одного общего или личного сообщения от таких " -"пользователей." +msgstr "Личные сообщения, отправляемые на веб-сайте %1, видимы только отправителю и получателю. %1 не просматривает и не контролирует содержимое личных сообщений. Если Вы получаете нежелательные личные сообщения от некоторых пользователей %1, Вы можете добавить их в ваш %2фильтр сообщений%3. В этом случае Вы не увидите ни одного общего или личного сообщения от таких пользователей." #: ../user/info.php:47 msgid "" "If you use our web site forums you must follow the %2posting guidelines%3. " "Messages posted to the %1 forums are visible to everyone, including non-" -"members. By posting to the forums, you are granting irrevocable license for " -"anyone to view and copy your posts." -msgstr "" -"Если Вы используете форумы нашего веб-сайта, Вы должны следовать %2данным " -"рекомендациям%3. Сообщения, публикуемые на форумах %1, видны каждому, в том " -"числе лицам, не являющимся участниками проекта. Публикуя сообщения на " -"форумах, Вы предоставляете каждому безотзывную лицензию на просмотр и " -"копирование ваших сообщений." +"members. By posting to the forums, you are granting irrevocable license for" +" anyone to view and copy your posts." +msgstr "Если Вы используете форумы нашего веб-сайта, Вы должны следовать %2данным рекомендациям%3. Сообщения, публикуемые на форумах %1, видны каждому, в том числе лицам, не являющимся участниками проекта. Публикуя сообщения на форумах, Вы предоставляете каждому безотзывную лицензию на просмотр и копирование ваших сообщений." #: ../user/info.php:48 msgid "Is it safe to run %1?" @@ -5070,35 +4827,23 @@ msgstr "Безопасно ли запускать %1?" msgid "" "Any time you download a program through the Internet you are taking a " "chance: the program might have dangerous errors, or the download server " -"might have been hacked. %1 has made efforts to minimize these risks. We have " -"tested our applications carefully. Our servers are behind a firewall and are " -"configured for high security. To ensure the integrity of program downloads, " -"all executable files are digitally signed on a secure computer not connected " -"to the Internet." -msgstr "" -"Каждый раз при загрузке программы через Интернет может случиться следующее: " -"программа может иметь опасные ошибки, или сервер может быть взломан. %1 " -"предпринял усилия для минимизации этих рисков. Мы тщательно оттестировали " -"наши приложения. Наши сервера защищены сетевым экраном и настроены на " -"высокую безопасность. Чтобы удостовериться в целостности загружаемых " -"программ, все исполняемые файлы подписаны цифровой подписью на защищенном " -"компьютере, не подключенном к сети Интернет." +"might have been hacked. %1 has made efforts to minimize these risks. We have" +" tested our applications carefully. Our servers are behind a firewall and " +"are configured for high security. To ensure the integrity of program " +"downloads, all executable files are digitally signed on a secure computer " +"not connected to the Internet." +msgstr "Каждый раз при загрузке программы через Интернет может случиться следующее: программа может иметь опасные ошибки, или сервер может быть взломан. %1 предпринял усилия для минимизации этих рисков. Мы тщательно оттестировали наши приложения. Наши сервера защищены сетевым экраном и настроены на высокую безопасность. Чтобы удостовериться в целостности загружаемых программ, все исполняемые файлы подписаны цифровой подписью на защищенном компьютере, не подключенном к сети Интернет." #: ../user/info.php:50 msgid "" "The applications run by %1 may cause some computers to overheat. If this " "happens, stop running %1 or use a %2utility program%3 that limits CPU usage." -msgstr "" -"Приложения, запускаемые проектом %1, могут послужить причиной перегрева " -"некоторых компьютеров. Если это случилось, остановите выполнение %1 или " -"используйте %2утилиты%3, которые ограничят использование процессора." +msgstr "Приложения, запускаемые проектом %1, могут послужить причиной перегрева некоторых компьютеров. Если это случилось, остановите выполнение %1 или используйте %2утилиты%3, которые ограничат использование процессора." #: ../user/info.php:51 msgid "" "%1 was developed by %2. BOINC was developed at the University of California." -msgstr "" -"%1 был разработан %2. BOINC был разработан в Университете Калифорнии (the " -"University of California)." +msgstr "%1 был разработан %2. BOINC был разработан в Университете Калифорнии (the University of California)." #: ../user/info.php:53 msgid "Liability" @@ -5107,12 +4852,9 @@ msgstr "Ответственность" #: ../user/info.php:54 msgid "" "%1 and %2 assume no liability for damage to your computer, loss of data, or " -"any other event or condition that may occur as a result of participating in %" -"1." -msgstr "" -"%1 и %2 не берут на себя ответственность за ущерб, нанесенный Вашему " -"компьютеру, потерю данных, или любое другое событие или инцидент, который " -"может произойти как результат участия в %1." +"any other event or condition that may occur as a result of participating in " +"%1." +msgstr "%1 и %2 не берут на себя ответственность за ущерб, нанесенный вашему компьютеру, потерю данных, или любое другое событие или инцидент, который может произойти как результат участия в %1." #: ../user/info.php:56 msgid "Other BOINC projects" @@ -5120,23 +4862,17 @@ msgstr "Другие BOINC-проекты" #: ../user/info.php:57 msgid "" -"Other projects use the same platform, BOINC, as %1. You may want to consider " -"participating in one or more of these projects. By doing so, your computer " +"Other projects use the same platform, BOINC, as %1. You may want to consider" +" participating in one or more of these projects. By doing so, your computer " "will do useful work even when %1 has no work available for it." -msgstr "" -"Другие проекты используют ту же платформу - BOINC - что и %1. Вы можете " -"захотеть принять участие в одном или нескольких из этих проектов. Если Вы " -"присоединитесь к нескольким проектам, Ваш компьютер будет выполнять полезную " -"работу, даже когда у %1 не будет заданий, доступных для обработки." +msgstr "Другие проекты используют ту же платформу - BOINC - что и %1. Вы можете захотеть принять участие в одном или нескольких из этих проектов. Если Вы присоединитесь к нескольким проектам, ваш компьютер будет выполнять полезную работу, даже когда у %1 не будет заданий, доступных для обработки." #: ../user/info.php:58 msgid "" "These other projects are not associated with %1, and we cannot vouch for " "their security practices or the nature of their research. Join them at your " "own risk." -msgstr "" -"Другие проекты не связаны с %1, и мы не можем поручиться за их безопасность " -"или природу их исследований. Присоединяйтесь к ним на свой страх и риск." +msgstr "Другие проекты не связаны с %1, и мы не можем поручиться за их безопасность или природу их исследований. Присоединяйтесь к ним на свой страх и риск." #: ../user/language_select.php:47 msgid "Language selection" @@ -5146,17 +4882,13 @@ msgstr "Выбор языка" msgid "" "This web site is available in several languages. The currently selected " "language is %1." -msgstr "" -"Этот веб-сайт доступен на нескольких языках. В настоящее время выбран язык: " -"%1." +msgstr "Этот веб-сайт доступен на нескольких языках. В настоящее время выбран язык: %1." #: ../user/language_select.php:78 msgid "" "Normally the choice of language is determined by your browser's language " "setting, which is: %1. You can change this setting using:" -msgstr "" -"Обычно выбор языка определяется языковыми настройками вашего браузера, а " -"именно: %1. Вы можете поменять эту настройку, используя:" +msgstr "Обычно выбор языка определяется языковыми настройками вашего браузера, а именно: %1. Вы можете поменять эту настройку, используя:" #: ../user/language_select.php:83 msgid "Firefox: Tools/Options/General" @@ -5164,19 +4896,14 @@ msgstr "Firefox: Сервис/Настройки/Общие (Tools/Options/Gener #: ../user/language_select.php:85 msgid "Microsoft IE: Tools/Internet Options/Languages" -msgstr "" -"Microsoft IE: Сервис/Свойства обозревателя/Языки (Tools/Internet " -"Options/Languages)" +msgstr "Microsoft IE: Сервис/Свойства обозревателя/Языки (Tools/Internet Options/Languages)" #: ../user/language_select.php:89 msgid "" "Or you can select a language by clicking on one of the links. This will " "send your browser a cookie; make sure your browser accepts cookies from our " "domain." -msgstr "" -"Или Вы можете выбрать язык, нажав на одну из ссылок. Вашему браузеру будет " -"отправлен файл 'cookie'; убедитесь, что ваш браузер принимает файлы 'cookie' " -"нашего домена." +msgstr "Или Вы можете выбрать язык, нажав на одну из ссылок. Вашему браузеру будет отправлен файл 'cookie'; убедитесь, что ваш браузер принимает файлы 'cookie' нашего домена." #: ../user/language_select.php:95 msgid "Language name (click to select)" @@ -5188,33 +4915,11 @@ msgstr "Использовать языковые настройки обозр #: ../user/language_select.php:113 msgid "" -"Translations are done by volunteers. If your native language is not here, %" -"1you can provide a translation%2." -msgstr "" -"Переводы сделаны добровольцами. Если Ваш родной язык здесь отсутствует, %" -"1Вы можете обеспечить перевод%2." +"Translations are done by volunteers. If your native language is not here, " +"%1you can provide a translation%2." +msgstr "Переводы сделаны добровольцами. Если ваш родной язык здесь отсутствует, %1Вы можете обеспечить перевод%2." -#: ../user/login_form.php:45 -msgid "Email address:" -msgstr "Адрес email:" - -#: ../user/login_form.php:45 -msgid "forgot email address?" -msgstr "забыли адрес email?" - -#: ../user/login_form.php:48 -msgid "Password:" -msgstr "Пароль:" - -#: ../user/login_form.php:48 -msgid "forgot password?" -msgstr "забыли пароль?" - -#: ../user/login_form.php:51 -msgid "Stay logged in" -msgstr "Оставаться авторизованным" - -#: ../user/login_form.php:62 +#: ../user/login_form.php:57 msgid "or %1create an account%2." msgstr "или %1создать учётную запись%2." @@ -5238,13 +4943,7 @@ msgid "" " having that name with the newest computer having that name.\n" " Incompatible computers will not be merged.\n" "

                                                                                          " -msgstr "" -"Данная операция объединяет компьютеры на основе их доменных имен.\n" -"

                                                                                          \n" -"Эта операция для каждого доменного имени объединит все старые компьютеры\n" -"с таким именем с самым новым компьютером с таким же именем.\n" -"Несовместимые компьютеры не будут объединены.\n" -"

                                                                                          " +msgstr "Данная операция объединяет компьютеры на основе их доменных имен.\n

                                                                                          \nЭта операция для каждого доменного имени объединит все старые компьютеры\nс таким именем с самым новым компьютером с таким же именем.\nНесовместимые компьютеры не будут объединены.\n

                                                                                          " #: ../user/merge_by_name.php:82 msgid "Go ahead and do this" @@ -5260,11 +4959,7 @@ msgid "" "To maximize discussion and flow of information,\n" "our message boards are moderated.\n" "Message board postings are subject to the following posting rules:\n" -msgstr "" -"\n" -"Для максимизации обсуждения и обмена информацией,\n" -"наши доски сообщений модерируются.\n" -"Сообщения доски сообщений подлежат следующим правилам размещения:\n" +msgstr "\nДля максимизации обсуждения и обмена информацией,\nнаши доски сообщений модерируются.\nСообщения доски сообщений подлежат следующим правилам размещения:\n" #: ../user/moderation.php:30 msgid "" @@ -5273,8 +4968,7 @@ msgid "" "Moderators may delete posts that violate any of these rules.\n" "The authors of deleted posts will be notified via email.\n" "Gross offenders may have their ability to post messages temporarily revoked\n" -"(though to prevent abuse only project administrators have the ability to do " -"so).\n" +"(though to prevent abuse only project administrators have the ability to do so).\n" "Additional kinds of bad behavior (\"bugging\" posts to trap the\n" "IP addresses of other participants, excessive thread creation to spam\n" "the forums, etc.), while not listed in the formal rules, may still\n" @@ -5303,44 +4997,7 @@ msgid "" "This moderation policy is set by the %1 project.\n" "If you have comments about the policy, email %2.\n" "\n" -msgstr "" -"\n" -"

                                                                                          \n" -"Модераторы могут удалять сообщения, которые нарушают любые из этих правил.\n" -"Авторы удалённых сообщений будут уведомлены по электронной почте.\n" -"У серьёзных нарушителей может быть временно отменена возможность размещать " -"сообщения\n" -"(хотя для предотвращения злоупотреблений только администраторы проекта имеют " -"возможность сделать это).\n" -"Дополнительные виды плохого поведения ('взлом' сообщений для перехвата\n" -"IP-адресов других участников, чрезмерное создание спам-обсуждений\n" -"на форумах, и т.д.), хоть и не перечислены в формальных правилах,\n" -"тем не менее могут привести к аналогичным мерам наказания.\n" -"

                                                                                          \n" -"Если Вы думаете, что сообщение нарушает какие-либо правила,\n" -"нажмите красный крестик под сообщением и заполните форму;\n" -"модераторы будут уведомлены о вашей жалобе.\n" -"Пожалуйста, используйте эту кнопку только для явных\n" -"нарушений - не для личных споров.\n" -"

                                                                                          \n" -"При модерации мы стараемся быть справедливыми, насколько это возможно,\n" -"но в большом сообществе пользователей, с множеством различных точек зрения,\n" -"всегда будут некоторые люди, которые будут недовольны нашими методами " -"модерирования.\n" -"Хоть мы и сожалеем, что это происходит,\n" -"нужно понимать, что мы не можем удовлетворить всех людей во все времена\n" -"и вынуждены принимать решения, основываясь на наших ресурсах и\n" -"что лучше для форума в целом.\n" -"Пожалуйста, не надо обсуждать нашу политику модерации на форумах.\n" -"Мы - не социально-инженерный проект, и мы не создаем совершенно\n" -"справедливую систему. Поэтому такие дискуссии, скорее всего, будут\n" -"контрпродуктивными и потенциально опасными. Если у вас есть законное " -"требование,\n" -"отправьте электронное письмо по адресу, указанному ниже.\n" -"

                                                                                          \n" -"Эта политика модерирования установлена в рамках проекта %1.\n" -"Если у Вас есть комментарии к этой политике, отправьте письмо на адрес %2.\n" -"\n" +msgstr "\n

                                                                                          \nМодераторы могут удалять сообщения, которые нарушают любые из этих правил.\nАвторы удалённых сообщений будут уведомлены по электронной почте.\nУ серьёзных нарушителей может быть временно отменена возможность размещать сообщения\n(хотя для предотвращения злоупотреблений только администраторы проекта имеют возможность сделать это).\nДополнительные виды плохого поведения ('взлом' сообщений для перехвата\nIP-адресов других участников, чрезмерное создание спам-обсуждений\nна форумах, и т.д.), хоть и не перечислены в формальных правилах,\nтем не менее могут привести к аналогичным мерам наказания.\n

                                                                                          \nЕсли Вы думаете, что сообщение нарушает какие-либо правила,\nнажмите красный крестик под сообщением и заполните форму;\nмодераторы будут уведомлены о вашей жалобе.\nПожалуйста, используйте эту кнопку только для явных\nнарушений - не для личных споров.\n

                                                                                          \nПри модерации мы стараемся быть справедливыми, насколько это возможно,\nно в большом сообществе пользователей, с множеством различных точек зрения,\nвсегда будут некоторые люди, которые будут недовольны нашими методами модерирования.\nХоть мы и сожалеем, что это происходит,\nнужно понимать, что мы не можем удовлетворить всех людей во все времена\nи вынуждены принимать решения, основываясь на наших ресурсах и\nчто лучше для форума в целом.\nПожалуйста, не надо обсуждать нашу политику модерации на форумах.\nМы - не социально-инженерный проект, и мы не создаем совершенно\nсправедливую систему. Поэтому такие дискуссии, скорее всего, будут\nконтрпродуктивными и потенциально опасными. Если у вас есть законное требование,\nотправьте электронное письмо по адресу, указанному ниже.\n

                                                                                          \nЭта политика модерирования установлена в рамках проекта %1.\nЕсли у Вас есть комментарии к этой политике, отправьте письмо на адрес %2.\n\n" #: ../user/pending.php:66 msgid "Pending credit" @@ -5386,277 +5043,255 @@ msgstr "У Вас нет личных сообщений." msgid "Sender and date" msgstr "Отправитель и дата" -#: ../user/pm.php:106 +#: ../user/pm.php:111 msgid "Reply to this message" msgstr "Ответить на это сообщение" -#: ../user/pm.php:107 +#: ../user/pm.php:112 msgid "Delete this message" msgstr "Удалить это сообщение" -#: ../user/pm.php:112 +#: ../user/pm.php:117 msgid "Select all" msgstr "Выбрать все" -#: ../user/pm.php:114 +#: ../user/pm.php:119 msgid "Unselect all" msgstr "Отменить выбор всех" -#: ../user/pm.php:117 +#: ../user/pm.php:122 msgid "Delete selected messages" msgstr "Удалить выбранные сообщения" -#: ../user/pm.php:140 +#: ../user/pm.php:145 msgid "Sender" msgstr "Отправитель" -#: ../user/pm.php:143 +#: ../user/pm.php:148 msgid "Date" msgstr "Дата" -#: ../user/pm.php:185 +#: ../user/pm.php:190 msgid "You need to fill all fields to send a private message" msgstr "Вы должны заполнить все поля, чтобы отправить личное сообщение" -#: ../user/pm.php:188 +#: ../user/pm.php:193 msgid "" "Your message was flagged as spam\n" " by the Akismet anti-spam system.\n" " Please modify your text and try again." -msgstr "" -"Ваше сообщение было помечено как спам\n" -"антиспам-системой Akismet.\n" -"Пожалуйста измените ваш текст и попробуйте ещё раз." +msgstr "Ваше сообщение было помечено как спам\nантиспам-системой Akismet.\nПожалуйста измените ваш текст и попробуйте ещё раз." -#: ../user/pm.php:205 +#: ../user/pm.php:210 msgid "Could not find user with id %1" msgstr "Не удается найти пользователя с id %1" -#: ../user/pm.php:210 +#: ../user/pm.php:215 msgid "Could not find user with username %1" msgstr "Не удается найти пользователя с именем %1" -#: ../user/pm.php:212 -msgid "%1 is not a unique username; you will have to use user ID" -msgstr "" -"%1 - не уникальное имя пользователя; Вы должны будете использовать ID " -"пользователя" - +#. Non-unique username #: ../user/pm.php:217 -msgid "User %1 (ID: %2) is not accepting private messages from you." -msgstr "Пользователь %1 (ID: %2) не принимает Ваши личные сообщения." +msgid "%1 is not a unique username; you will have to use user ID" +msgstr "%1 - не уникальное имя пользователя; Вы должны будете использовать ID пользователя" -#: ../user/pm.php:240 ../user/view_profile.php:26 +#: ../user/pm.php:222 +msgid "User %1 (ID: %2) is not accepting private messages from you." +msgstr "Пользователь %1 (ID: %2) не принимает ваши личные сообщения." + +#: ../user/pm.php:245 ../user/view_profile.php:28 msgid "No such user" msgstr "Нет такого пользователя" -#: ../user/pm.php:242 +#: ../user/pm.php:247 msgid "Really block %1?" msgstr "Действительно заблокировать %1?" -#: ../user/pm.php:243 +#: ../user/pm.php:248 msgid "" "Are you really sure you want to block user %1 from sending you private " "messages?" -msgstr "" -"Вы действительно уверены, что хотите заблокировать пользователя %1 " -"отправлять Вам личные сообщения?" +msgstr "Вы действительно уверены, что хотите заблокировать пользователя %1 отправлять Вам личные сообщения?" -#: ../user/pm.php:244 +#: ../user/pm.php:249 msgid "Please note that you can only block a limited amount of users." -msgstr "" -"Пожалуйста отметьте, что Вы можете заблокировать только ограниченное " -"количество пользователей." +msgstr "Пожалуйста отметьте, что Вы можете заблокировать только ограниченное количество пользователей." -#: ../user/pm.php:245 +#: ../user/pm.php:250 msgid "" "Once the user has been blocked you can unblock it using forum preferences " "page." -msgstr "" -"Как только пользователь был заблокирован, Вы можете разблокировать его " -"используя страницу настроек форума." +msgstr "Как только пользователь был заблокирован, Вы можете разблокировать его используя страницу настроек форума." -#: ../user/pm.php:252 +#: ../user/pm.php:257 msgid "No, cancel" msgstr "Нет, отменить" -#: ../user/pm.php:260 ../user/team_admins.php:98 +#: ../user/pm.php:265 ../user/team_admins.php:100 msgid "no such user" msgstr "нет такого пользователя" -#: ../user/pm.php:263 +#: ../user/pm.php:268 msgid "User %1 blocked" msgstr "Пользователь %1 заблокирован" -#: ../user/pm.php:265 +#: ../user/pm.php:270 msgid "User %1 has been blocked from sending you private messages." msgstr "Отправка Вам личных сообщений от пользователя %1 была заблокирована." -#: ../user/pm.php:266 +#: ../user/pm.php:271 msgid "To unblock, visit %1message board preferences%2" msgstr "Чтобы разблокировать, посетите %1настройки доски сообщений%2" -#: ../user/pm.php:302 +#: ../user/pm.php:307 msgid "Unknown action" msgstr "Неизвестное действие" -#: ../user/prefs.php:32 +#: ../user/prefs.php:33 msgid "" "Your preferences have been updated, and\n" " will take effect when your computer communicates with %1\n" " or you issue the %2Update%3 command from the BOINC Manager." -msgstr "" -"Ваши настройки обновлены и\n" -" будут задействованы, когда ваш компьютер свяжется с %1,\n" -" или Вы выполните команду %2Обновить%3 из Менеджера BOINC." +msgstr "Ваши настройки обновлены и\n будут задействованы, когда ваш компьютер свяжется с %1,\n или Вы выполните команду %2Обновить%3 из Менеджера BOINC." -#: ../user/prefs.php:41 +#: ../user/prefs.php:42 msgid "" "Your preferences have been reset to the defaults, and\n" " will take effect when your computer communicates with %1\n" " or you issue the %2Update%3 command from the BOINC Manager." -msgstr "" -"Ваши настройки были сброшены к значениям по умолчанию, и\n" -" будут задействованы, когда ваш компьютер свяжется с %1,\n" -" или Вы выполните команду %2Обновить%3 из Менеджера BOINC." +msgstr "Ваши настройки были сброшены к значениям по умолчанию, и\n будут задействованы, когда ваш компьютер свяжется с %1,\n или Вы выполните команду %2Обновить%3 из Менеджера BOINC." -#: ../user/prefs_edit.php:65 ../user/prefs_edit.php:93 +#: ../user/prefs_edit.php:66 ../user/prefs_edit.php:94 msgid "%1 for %2" msgstr "%1 для конфигурации %2" -#: ../user/prefs_edit.php:110 +#: ../user/prefs_edit.php:112 msgid "Back to preferences" msgstr "Назад к настройкам" -#: ../user/prefs_remove.php:45 +#: ../user/prefs_remove.php:46 msgid "Confirm delete preferences" msgstr "Подтверждение удаления настроек" -#: ../user/prefs_remove.php:48 +#: ../user/prefs_remove.php:49 msgid "Are you sure you want to delete your separate %1 preferences for %2?" -msgstr "" -"Вы уверены, что хотите удалить ваши отдельные настройки %1 для конфигурации " -"%2?" +msgstr "Вы уверены, что хотите удалить ваши отдельные настройки %1 для конфигурации %2?" -#: ../user/prefs_remove.php:52 +#: ../user/prefs_remove.php:53 msgid "Remove preferences" msgstr "Удалить настройки" -#: ../user/prefs_remove.php:54 +#: ../user/prefs_remove.php:55 msgid "Cancel" msgstr "Отмена" -#: ../user/profile_menu.php:35 -msgid "" -"%1Profiles%2 let individuals share backgrounds and opinions with the %3 " -"community." -msgstr "" -"%1Профили%2 позволяют людям разделять биографические данные и личные мнения " -"с сообществом %3." - -#: ../user/profile_menu.php:36 -msgid "" -"Explore the diversity of your fellow volunteers, and contribute your own " -"views for others to enjoy." -msgstr "" -"Исследуйте разнообразие ваших единомышленников-добровольцев, и представьте " -"вашу собственную точку зрения другим." +#: ../user/profile_menu.php:34 ../user/sample_index.php:119 +msgid "Profiles" +msgstr "Профили" #: ../user/profile_menu.php:37 msgid "" +"%1Profiles%2 let individuals share backgrounds and opinions with the %3 " +"community." +msgstr "%1Профили%2 позволяют людям разделять биографические данные и личные мнения с сообществом %3." + +#: ../user/profile_menu.php:38 +msgid "" +"Explore the diversity of your fellow volunteers, and contribute your own " +"views for others to enjoy." +msgstr "Исследуйте разнообразие ваших единомышленников-добровольцев, и представьте вашу собственную точку зрения другим." + +#: ../user/profile_menu.php:39 +msgid "" "If you haven't already, you can %1create your own user profile%2 for others " "to see!" -msgstr "" -"Если Вы этого еще не сделали, Вы можете %1создать свой собственный профиль " -"пользователя%2, чтобы другие смогли его увидеть!" +msgstr "Если Вы этого еще не сделали, Вы можете %1создать свой собственный профиль пользователя%2, чтобы другие смогли его увидеть!" -#: ../user/profile_menu.php:42 +#: ../user/profile_menu.php:44 msgid "User of the Day" msgstr "Пользователь Дня" -#: ../user/profile_menu.php:57 +#: ../user/profile_menu.php:59 msgid "User Profile Explorer" msgstr "Обозреватель профилей пользователей" -#: ../user/profile_menu.php:60 +#: ../user/profile_menu.php:62 msgid "View the %1User Picture Gallery%2." msgstr "Посмотреть %1Галерею картинок пользователей%2." -#: ../user/profile_menu.php:61 +#: ../user/profile_menu.php:63 msgid "Browse profiles %1by country%2." msgstr "Просмотреть профили %1по странам%2." -#: ../user/profile_menu.php:62 +#: ../user/profile_menu.php:64 msgid "" "Browse profiles %1at random%2, %3at random with pictures%2, or %4at random " "without pictures%2." -msgstr "" -"Просмотреть профили %1в случайном порядке%2, %3в случайном порядке с " -"картинками%2, или %4в случайном порядке без картинок%2." +msgstr "Просмотреть профили %1в случайном порядке%2, %3в случайном порядке с картинками%2, или %4в случайном порядке без картинок%2." -#: ../user/profile_menu.php:66 +#: ../user/profile_menu.php:68 msgid "Alphabetical profile listings:" msgstr "Алфавитные списки профилей:" -#: ../user/profile_menu.php:72 +#: ../user/profile_menu.php:74 msgid "Search profile text" msgstr "Поиск по тексту профиля" -#: ../user/profile_menu.php:98 +#: ../user/profile_menu.php:100 msgid "No profiles" msgstr "Нет профилей" -#: ../user/profile_menu.php:99 +#: ../user/profile_menu.php:101 msgid "No profiles matched your query." -msgstr "Нет профилей, соответствующих Вашему запросу." +msgstr "Нет профилей, соответствующих вашему запросу." -#: ../user/profile_rate.php:29 +#: ../user/profile_rate.php:31 msgid "Invalid vote type:" msgstr "Неверный тип голоса:" -#: ../user/profile_rate.php:34 +#: ../user/profile_rate.php:36 msgid "Vote Recorded" msgstr "Голос принят" -#: ../user/profile_rate.php:38 +#: ../user/profile_rate.php:40 msgid "Thank you" msgstr "Спасибо" -#: ../user/profile_rate.php:41 +#: ../user/profile_rate.php:43 msgid "Your recommendation has been recorded." msgstr "Ваша рекомендация была принята." -#: ../user/profile_rate.php:43 +#: ../user/profile_rate.php:45 msgid "Your vote to reject this profile has been recorded." msgstr "Ваш голос против этого профиля был принят." -#: ../user/profile_rate.php:46 +#: ../user/profile_rate.php:48 msgid "Return to profile." msgstr "Вернуться к профилю." -#: ../user/profile_search_action.php:36 +#: ../user/profile_search_action.php:38 msgid "Profiles containing '%1'" msgstr "Профили, содержащие '%1'" -#: ../user/profile_search_action.php:40 +#: ../user/profile_search_action.php:42 msgid "User name" msgstr "Имя пользователя" -#: ../user/profile_search_action.php:41 +#: ../user/profile_search_action.php:43 msgid "Joined project" msgstr "Присоединился к проекту" -#: ../user/profile_search_action.php:44 +#: ../user/profile_search_action.php:46 msgid "Recent credit" msgstr "В среднем за день" -#: ../user/profile_search_action.php:54 +#: ../user/profile_search_action.php:56 msgid "No profiles found containing '%1'" msgstr "Не найдено профилей, содержащих '%1'" -#: ../user/result.php:35 -msgid "Task %1" -msgstr "Задание %1" +#: ../user/result.php:33 +msgid "No such task:" +msgstr "Нет такого задания:" #: ../user/results.php:29 msgid "This feature is turned off temporarily" @@ -5678,149 +5313,61 @@ msgstr "Отсутствует ID пользователя или ID компь msgid "No tasks to display" msgstr "Нет заданий для показа" -#: ../user/server_status.php:97 -msgid "Running" -msgstr "Работает" +#: ../user/sample_index.php:195 +msgid "User of the day" +msgstr "Пользователь Дня" -#: ../user/server_status.php:100 +#: ../user/server_status.php:59 msgid "Not Running" msgstr "Не работает" -#: ../user/server_status.php:103 +#: ../user/server_status.php:63 +msgid "Running" +msgstr "Работает" + +#: ../user/server_status.php:67 msgid "Disabled" msgstr "Отключен" -#: ../user/server_status.php:231 +#: ../user/server_status.php:105 msgid "Project status" msgstr "Статус проекта" -#: ../user/server_status.php:233 -msgid "Server software version: %1" -msgstr "Версия серверного ПО: %1" +#: ../user/server_status.php:110 +msgid "Server status" +msgstr "Статус сервера" -#: ../user/server_status.php:241 +#: ../user/server_status.php:113 msgid "Program" msgstr "Программа" -#: ../user/server_status.php:241 +#: ../user/server_status.php:113 msgid "Host" msgstr "Имя сервера" -#: ../user/server_status.php:252 -msgid "data-driven web pages" -msgstr "Веб-страницы, управляемые данными" +#: ../user/server_status.php:125 +msgid "Database schema version: " +msgstr "Версия схемы базы данных: " -#: ../user/server_status.php:258 -msgid "upload/download server" -msgstr "Сервер загрузки/выгрузки" - -#: ../user/server_status.php:261 -msgid "scheduler" -msgstr "Планировщик" - -#: ../user/server_status.php:294 -msgid "Running:" -msgstr "Работает:" - -#: ../user/server_status.php:295 -msgid "Program is operating normally" -msgstr "Программа работает нормально" - -#: ../user/server_status.php:296 -msgid "Not Running:" -msgstr "Не работает:" - -#: ../user/server_status.php:297 -msgid "Program failed or the project is down" -msgstr "Программа завершилась с ошибкой или проект выключен" - -#: ../user/server_status.php:298 -msgid "Disabled:" -msgstr "Отключен:" - -#: ../user/server_status.php:299 -msgid "Program is disabled" -msgstr "Программа была остановлена" - -#: ../user/server_status.php:303 +#: ../user/server_status.php:138 msgid "Computing status" msgstr "Статус вычислений" -#: ../user/server_status.php:309 -msgid "The database server is not accessible" -msgstr "Сервер базы данных не доступен" - -#: ../user/server_status.php:326 -msgid "Tasks ready to send" -msgstr "Задания, готовые к отправке" - -#: ../user/server_status.php:331 ../user/workunit.php:55 -msgid "Tasks in progress" -msgstr "Задания обрабатываются" - -#: ../user/server_status.php:336 -msgid "Workunits waiting for validation" -msgstr "Задачи, ожидающие проверки" - -#: ../user/server_status.php:341 -msgid "Workunits waiting for assimilation" -msgstr "Задачи, ожидающие слияния" - -#: ../user/server_status.php:346 -msgid "Workunits waiting for file deletion" -msgstr "Задачи, ожидающие удаления" - -#: ../user/server_status.php:351 -msgid "Tasks waiting for file deletion" -msgstr "Задания, ожидающие удаления" - -#: ../user/server_status.php:367 -msgid "Transitioner backlog (hours)" -msgstr "Отставание в обработке (часы)" - -#: ../user/server_status.php:374 +#: ../user/server_status.php:153 msgid "Users" msgstr "Участников" -#: ../user/server_status.php:377 ../user/server_status.php:395 -msgid "with recent credit" -msgstr "с недавними очками" - -#: ../user/server_status.php:382 ../user/server_status.php:400 -msgid "with credit" -msgstr "с очками" - -#: ../user/server_status.php:387 ../user/server_status.php:405 -msgid "registered in past 24 hours" -msgstr "зарегистрировались за последние 24 ч." - -#: ../user/server_status.php:411 -msgid "current GigaFLOPs" -msgstr "текущая скорость (гигафлопс)" - -#: ../user/server_status.php:420 +#: ../user/server_status.php:165 msgid "Tasks by application" msgstr "Распределение заданий по приложениям" -#: ../user/server_status.php:423 ../user/workunit.php:40 -msgid "application" -msgstr "приложение" +#: ../user/server_status.php:168 +msgid "Runtime of last 100 tasks in hours: average, min, max" +msgstr "Время обработки последних 100 заданий, в часах: среднее, мин., макс." -#: ../user/server_status.php:424 -msgid "unsent" -msgstr "неотправленных" - -#: ../user/server_status.php:425 -msgid "in progress" -msgstr "в обработке" - -#: ../user/server_status.php:426 -msgid "avg runtime of last 100 results in h (min-max)" -msgstr "среднее время обработки последних 100 результатов (в ч.) (мин.-макс.)" - -#: ../user/server_status.php:427 -msgid "users in last 24h" -msgstr "пользователей за последние 24ч." +#: ../user/server_status.php:169 +msgid "Users in last 24 hours" +msgstr "Пользователей за последние 24ч." #: ../user/show_host_detail.php:40 msgid "Computer %1" @@ -5830,762 +5377,701 @@ msgstr "Компьютер %1" msgid "Statistics and leaderboards" msgstr "Статистика и лидеры" -#: ../user/stats.php:28 +#: ../user/stats.php:30 msgid "Statistics for %1" msgstr "Статистика %1" -#: ../user/stats.php:37 -msgid "" -"More detailed statistics for %1 and other BOINC-based projects are available " -"at several web sites:" -msgstr "" -"Более детальная статистика %1 и других BOINC-проектов доступна на нескольких " -"вебсайтах:" +#. Now display what we've got (either gotten from cache or from DB) +#: ../user/stats.php:32 ../user/top_users.php:117 +msgid "Top participants" +msgstr "Лучшие участники" -#: ../user/stats.php:40 -msgid "" -"You can also get your current statistics in the form of a \"signature image" -"\":" -msgstr "" -"Вы также можете получить вашу текущую статистику в виде \"изображения для " -"подписи\":" +#: ../user/stats.php:40 ../user/team.php:48 +msgid "Top teams" +msgstr "Лучшие команды" -#: ../user/stats.php:43 +#: ../user/stats.php:47 +msgid "Top computers" +msgstr "Лучшие компьютеры" + +#: ../user/stats.php:48 +msgid "GPU models" +msgstr "Модели графических ускорителей" + +#: ../user/stats.php:49 +msgid "CPU models" +msgstr "Модели ЦП" + +#: ../user/stats.php:53 +msgid "" +"More detailed statistics for %1 and other BOINC-based projects are available" +" at several web sites:" +msgstr "Более детальная статистика %1 и других BOINC-проектов доступна на нескольких вебсайтах:" + +#: ../user/stats.php:56 +msgid "" +"You can also get your current statistics in the form of a \"signature " +"image\":" +msgstr "Вы также можете получить вашу текущую статистику в виде \"изображения для подписи\":" + +#: ../user/stats.php:59 msgid "" "Additionally you can get your individual statistics summed across all BOINC " "projects from several sites; see your %1home page%2." -msgstr "" -"Дополнительно Вы можете получить вашу индивидуальную суммарную статистику по " -"всем проектам BOINC с нескольких вебсайтов; см. вашу %1домашнюю страницу%2." +msgstr "Дополнительно Вы можете получить вашу индивидуальную суммарную статистику по всем проектам BOINC с нескольких вебсайтов; см. вашу %1домашнюю страницу%2." #: ../user/team.php:27 +msgid "Teams" +msgstr "Команды" + +#: ../user/team.php:29 msgid "%1 participants may form %2teams%3." msgstr "Участники %1 могут объединяться в %2команды%3." -#: ../user/team.php:29 +#: ../user/team.php:31 msgid "" "You may belong to only one team. You can join or quit a team at any time." -msgstr "" -"Вы можете состоять только в одной команде. Вы можете присоединиться или " -"покинуть команду в любое время." +msgstr "Вы можете состоять только в одной команде. Вы можете присоединиться или покинуть команду в любое время." -#: ../user/team.php:31 +#: ../user/team.php:33 msgid "Each team has a %1founder%2 who may:" msgstr "У каждой команды есть %1основатель%2, который может:" -#: ../user/team.php:33 +#: ../user/team.php:35 msgid "access team members' email addresses" msgstr "иметь доступ к адресам электронной почты участников команды" -#: ../user/team.php:34 +#: ../user/team.php:36 msgid "edit the team's name and description" msgstr "редактировать название и описание команды" -#: ../user/team.php:35 +#: ../user/team.php:37 msgid "add or remove team admins" msgstr "добавить или удалить Администраторов команды" -#: ../user/team.php:36 +#: ../user/team.php:38 msgid "remove members from the team" msgstr "удалять участников из команды" -#: ../user/team.php:37 +#: ../user/team.php:39 msgid "disband a team if it has no members" msgstr "расформировать команду, в которой нет участников" -#: ../user/team.php:40 +#: ../user/team.php:42 msgid "To join a team, visit its team page and click %1Join this team%2." -msgstr "" -"Чтобы присоединиться к команде, посетите ее страницу и нажмите %" -"1Присоединиться к этой команде%2." +msgstr "Чтобы присоединиться к команде, посетите ее страницу и нажмите %1Присоединиться к этой команде%2." -#: ../user/team.php:41 ../user/team_search.php:180 +#: ../user/team.php:43 ../user/team_search.php:201 msgid "Find a team" msgstr "Найти команду" -#: ../user/team.php:48 +#: ../user/team.php:50 msgid "All teams" msgstr "Все команды" -#: ../user/team.php:52 +#: ../user/team.php:54 msgid "%1 teams" msgstr "Команды типа '%1'" -#: ../user/team.php:58 +#: ../user/team.php:60 msgid "Create a new team" msgstr "Создать новую команду" -#: ../user/team.php:59 +#: ../user/team.php:61 msgid "" "If you cannot find a team that is right for you, you can %1create a team%2." -msgstr "" -"Если Вы не можете найти подходящую Вам команду, Вы можете %1создать новую " -"команду%2." +msgstr "Если Вы не можете найти подходящую Вам команду, Вы можете %1создать новую команду%2." -#: ../user/team_admins.php:34 +#: ../user/team_admins.php:36 msgid "Remove Team Admin status from this member" msgstr "Удалить статус Администратора команды у этого участника" -#: ../user/team_admins.php:40 ../user/team_admins.php:51 +#: ../user/team_admins.php:42 ../user/team_admins.php:53 msgid "Add or remove Team Admins" msgstr "Добавить или удалить Администраторов команды" -#: ../user/team_admins.php:41 -msgid "You can select team members as 'Team Admins'. Team Admins can:" -msgstr "" -"Вы можете выбрать участников команды в качестве 'Администраторов команды'. " -"Администраторы команды могут:" - #: ../user/team_admins.php:43 +msgid "You can select team members as 'Team Admins'. Team Admins can:" +msgstr "Вы можете выбрать участников команды в качестве 'Администраторов команды'. Администраторы команды могут:" + +#: ../user/team_admins.php:45 msgid "Edit team information (name, URL, description, country)" msgstr "Редактировать информацию о команде (название, URL, описание, страна)" -#: ../user/team_admins.php:44 +#: ../user/team_admins.php:46 msgid "View the team's join/quit history" msgstr "Просматривать историю присоединения/выхода из команды" -#: ../user/team_admins.php:45 -msgid "" -"Moderate the team forum, if any (admins get email notification of moderation " -"events and red X reports)" -msgstr "" -"Модерировать форум команды, если есть (администраторы получают уведомления " -"по электронной почте о событиях модерации и о красных X-сообщениях)" - #: ../user/team_admins.php:47 +msgid "" +"Moderate the team forum, if any (admins get email notification of moderation" +" events and red X reports)" +msgstr "Модерировать форум команды, если есть (администраторы получают уведомления по электронной почте о событиях модерации и о красных X-сообщениях)" + +#: ../user/team_admins.php:49 msgid "Team Admins cannot:" msgstr "Администраторы команды не могут:" -#: ../user/team_admins.php:49 +#: ../user/team_admins.php:51 msgid "Change the team founder" msgstr "Поменять основателя команды" -#: ../user/team_admins.php:50 ../user/team_manage.php:54 +#: ../user/team_admins.php:52 ../user/team_manage.php:56 msgid "Remove members" msgstr "Удалить участников" -#: ../user/team_admins.php:53 +#: ../user/team_admins.php:55 msgid "If a Team Admin quits the team, they cease to be a Team Admin." -msgstr "" -"Если Администратор команды покидает команду, он перестает быть " -"Администратором." +msgstr "Если Администратор команды покидает команду, он перестает быть Администратором." -#: ../user/team_admins.php:54 +#: ../user/team_admins.php:56 msgid "" "We recommend that you select only people you know and trust very well as " "Team Admins." -msgstr "" -"Мы рекомендуем Вам выбирать в качестве Администраторов команды только людей, " -"которых Вы знаете и которым доверяете." +msgstr "Мы рекомендуем Вам выбирать в качестве Администраторов команды только людей, которых Вы знаете и которым доверяете." -#: ../user/team_admins.php:59 +#: ../user/team_admins.php:61 msgid "There are currently no Team Admins" msgstr "В настоящее время у команды нет Администраторов" -#: ../user/team_admins.php:61 +#: ../user/team_admins.php:63 msgid "Current Team Admins" msgstr "Текущие Администраторы команды" -#: ../user/team_admins.php:62 +#: ../user/team_admins.php:64 msgid "Became Team Admin on" msgstr "Стал Администратором команды с" -#: ../user/team_admins.php:77 +#: ../user/team_admins.php:79 msgid "Add Team Admin" msgstr "Добавление Администратора команды" -#: ../user/team_admins.php:78 +#: ../user/team_admins.php:80 msgid "Email address of team member:" msgstr "Адрес email участника команды:" -#: ../user/team_admins.php:90 +#: ../user/team_admins.php:81 +msgid "Add" +msgstr "Добавить" + +#: ../user/team_admins.php:92 msgid "failed to remove admin" msgstr "не удалось удалить администратора" -#: ../user/team_admins.php:99 +#: ../user/team_admins.php:101 msgid "User is not member of team" msgstr "Пользователь не является участником команды" -#: ../user/team_admins.php:101 +#: ../user/team_admins.php:103 msgid "%1 is already an admin of %2" msgstr "%1 уже администратор команды %2" -#: ../user/team_admins.php:105 +#: ../user/team_admins.php:107 msgid "Couldn't add admin" msgstr "Невозможно добавить администратора" -#: ../user/team_admins.php:111 ../user/team_manage.php:85 -#: ../user/team_quit_form.php:28 ../user/team_remove_inactive_action.php:28 +#: ../user/team_admins.php:113 ../user/team_manage.php:85 +#: ../user/team_quit_form.php:30 ../user/team_remove_inactive_action.php:30 msgid "No such team" msgstr "Нет такой команды" -#: ../user/team_change_founder_action.php:30 -#: ../user/team_change_founder_form.php:33 ../user/team_display.php:67 -#: ../user/team_edit_action.php:30 ../user/team_edit_form.php:29 -#: ../user/team_email_list.php:55 +#: ../user/team_change_founder_action.php:32 +#: ../user/team_change_founder_form.php:35 ../user/team_display.php:69 +#: ../user/team_edit_action.php:32 ../user/team_edit_form.php:31 +#: ../user/team_email_list.php:64 msgid "no such team" msgstr "нет такой команды" -#: ../user/team_change_founder_action.php:38 +#: ../user/team_change_founder_action.php:40 msgid "User is not a member of %1" msgstr "Пользователь не является участником команды %1" -#: ../user/team_change_founder_action.php:41 +#: ../user/team_change_founder_action.php:43 msgid "Changing founder of %1" msgstr "Изменение основателя команды %1" -#: ../user/team_change_founder_action.php:43 +#: ../user/team_change_founder_action.php:45 msgid "%1 is now founder of %2" msgstr "%1 теперь основатель команды %2" -#: ../user/team_change_founder_form.php:37 +#: ../user/team_change_founder_form.php:39 msgid "Change founder of %1" msgstr "Изменение основателя команды %1" -#: ../user/team_change_founder_form.php:43 +#: ../user/team_change_founder_form.php:45 msgid "" "Team member %1 requested this team's foundership on %2, but left the team, " "thus canceling the request." -msgstr "" -"Участник команды %1 запросил полномочия основателя этой команды %2, но " -"покинул команду, таким образом отменив запрос." +msgstr "Участник команды %1 запросил полномочия основателя этой команды %2, но покинул команду, таким образом отменив запрос." -#: ../user/team_change_founder_form.php:49 +#: ../user/team_change_founder_form.php:51 msgid "" "Team member %1 has requested this team's foundership. This may be because " "you left the team or haven't had contact with the team for a long time." -msgstr "" -"Участник команды %1 запросил полномочия основателя этой команды. Это, " -"возможно, произошло из-за того, что Вы покинули команду или не " -"контактировали с командой в течение долгого времени." +msgstr "Участник команды %1 запросил полномочия основателя этой команды. Это, возможно, произошло из-за того, что Вы покинули команду или не контактировали с командой в течение долгого времени." -#: ../user/team_change_founder_form.php:55 +#: ../user/team_change_founder_form.php:57 msgid "decline request" msgstr "отклонить запрос" -#: ../user/team_change_founder_form.php:58 +#: ../user/team_change_founder_form.php:60 msgid "" -"If you don't decline the request by %1, %2 will have the option of assuming " -"team foundership.

                                                                                          \n" -" To accept the request, assign foundership to %3 using the " -"form below." -msgstr "" -"Если Вы не отмените запрос до %1, у участника %2 будет возможность принять " -"полномочия основателя команды.

                                                                                          \n" -" Чтобы принять запрос, назначьте полномочия основателя " -"участнику %3, используя форму ниже." +"If you don't decline the request by %1, %2 will have the option of assuming team foundership.

                                                                                          \n" +" To accept the request, assign foundership to %3 using the form below." +msgstr "Если Вы не отмените запрос до %1, у участника %2 будет возможность принять полномочия основателя команды.

                                                                                          \n Чтобы принять запрос, назначьте полномочия основателя участнику %3, используя форму ниже." -#: ../user/team_change_founder_form.php:66 +#: ../user/team_change_founder_form.php:68 msgid "No transfer request is pending." msgstr "Запросов на смену основателя нет в ожидании." -#: ../user/team_change_founder_form.php:69 +#: ../user/team_change_founder_form.php:71 msgid "" "To assign foundership of this team to another member, check the box next to " "member name and click Change founder below." -msgstr "" -"Чтобы назначить привилегии основателя этой команды другому участнику, " -"отметьте участника и нажмите кнопку Поменять основателя " -"внизу." +msgstr "Чтобы назначить привилегии основателя этой команды другому участнику, отметьте участника и нажмите кнопку Поменять основателя внизу." -#: ../user/team_change_founder_form.php:76 +#: ../user/team_change_founder_form.php:78 msgid "New founder?" msgstr "Новый основатель?" -#: ../user/team_change_founder_form.php:105 ../user/team_manage.php:56 +#: ../user/team_change_founder_form.php:107 ../user/team_manage.php:58 msgid "Change founder" msgstr "Поменять основателя" -#: ../user/team_change_founder_form.php:108 +#: ../user/team_change_founder_form.php:110 msgid "There are no users to transfer team to." msgstr "Нет участников, которым можно передать команду." -#: ../user/team_create_action.php:29 +#: ../user/team_create_action.php:31 msgid "You must choose a non-blank team name" msgstr "Вы должны выбрать непустое название команды" -#: ../user/team_create_action.php:34 +#: ../user/team_create_action.php:36 msgid "A team named %1 already exists - try another name" msgstr "Команда с названием %1 уже существует - попробуйте другое имя" -#: ../user/team_create_action.php:54 +#: ../user/team_create_action.php:56 msgid "Could not create team - please try later." msgstr "Не удалось создать команду - пожалуйста попытайтесь позже." -#: ../user/team_create_form.php:27 ../user/team_create_form.php:32 +#: ../user/team_create_form.php:29 ../user/team_create_form.php:34 msgid "Create a team" msgstr "Создать команду" -#: ../user/team_create_form.php:30 +#: ../user/team_create_form.php:32 msgid "" "You belong to %1. You must %2quit this team%3 before creating a new one." -msgstr "" -"Вы состоите в команде %1. Вы должны %2выйти из этой команды%3 перед " -"созданием новой." +msgstr "Вы состоите в команде %1. Вы должны %2выйти из этой команды%3 перед созданием новой." -#: ../user/team_delta.php:65 +#: ../user/team_delta.php:66 msgid "Not founder or admin" msgstr "Не основатель и не администратор" -#: ../user/team_delta.php:72 +#: ../user/team_delta.php:73 msgid "Team history for %1" msgstr "История команды %1" -#: ../user/team_delta.php:75 +#: ../user/team_delta.php:76 msgid "When" msgstr "Когда" -#: ../user/team_delta.php:76 +#: ../user/team_delta.php:77 msgid "User" msgstr "Участник" -#: ../user/team_delta.php:77 +#: ../user/team_delta.php:78 msgid "Action" msgstr "Действие" -#: ../user/team_delta.php:78 +#: ../user/team_delta.php:79 msgid "Total credit at time of action" msgstr "Всего очков на момент действия" -#: ../user/team_edit_action.php:53 +#: ../user/team_edit_action.php:55 msgid "bad country" msgstr "неправильная страна" -#: ../user/team_edit_action.php:59 +#: ../user/team_edit_action.php:61 msgid "The name '%1' is being used by another team." msgstr "Название '%1' уже используется другой командой." -#: ../user/team_edit_action.php:62 +#: ../user/team_edit_action.php:64 msgid "Must specify team name" msgstr "Необходимо указать название команды" -#: ../user/team_edit_action.php:90 +#: ../user/team_edit_action.php:92 msgid "Could not update team - please try again later." msgstr "Не удалось обновить команду - пожалуйста, попробуйте ещё раз позже." -#: ../user/team_edit_form.php:33 +#: ../user/team_edit_form.php:35 msgid "Edit %1" msgstr "Редактирование команды %1" -#: ../user/team_edit_form.php:34 +#: ../user/team_edit_form.php:36 msgid "Update team info" msgstr "Обновить информацию о команде" -#: ../user/team_email_list.php:61 +#: ../user/team_email_list.php:70 msgid "%1 Email List" msgstr "Список email-адресов команды %1" -#: ../user/team_email_list.php:63 +#: ../user/team_email_list.php:72 msgid "Member list of %1" msgstr "Список участников команды %1" -#: ../user/team_email_list.php:78 +#: ../user/team_email_list.php:87 msgid "Show as plain text" msgstr "Показать как простой текст" -#: ../user/team_forum.php:28 ../user/team_forum.php:39 +#: ../user/team_forum.php:30 ../user/team_forum.php:41 msgid "Create Message Board" msgstr "Создать доску сообщений" -#: ../user/team_forum.php:29 +#: ../user/team_forum.php:31 msgid "You may create a message board for use by %1." msgstr "Вы можете создать доску сообщений для общения в команде %1." -#: ../user/team_forum.php:31 +#: ../user/team_forum.php:33 msgid "Only team members will be able to post." msgstr "Только участники команды смогут оставлять сообщения." -#: ../user/team_forum.php:32 +#: ../user/team_forum.php:34 msgid "At your option, only members will be able to read." msgstr "По вашему выбору, только участники смогут её читать." -#: ../user/team_forum.php:33 +#: ../user/team_forum.php:35 msgid "You and your Team Admins will have moderator privileges." msgstr "У Вас и ваших Администраторов команды будут права модерирования." -#: ../user/team_forum.php:40 +#: ../user/team_forum.php:42 msgid "Create a message board for %1" msgstr "Создать доску сообщений для команды %1" -#: ../user/team_forum.php:48 +#: ../user/team_forum.php:50 msgid "Team already has a message board" msgstr "У команды уже есть доска сообщений" -#: ../user/team_forum.php:59 +#: ../user/team_forum.php:61 msgid "Team Message Board" msgstr "Доска сообщений команды" -#: ../user/team_forum.php:71 +#: ../user/team_forum.php:73 msgid "Minimum time between posts (seconds)" msgstr "Минимальное время между сообщениями (секунды)" -#: ../user/team_forum.php:74 +#: ../user/team_forum.php:76 msgid "Minimum total credit to post" msgstr "Минимальное общее количество очков для написания сообщений" -#: ../user/team_forum.php:77 +#: ../user/team_forum.php:79 msgid "Minimum average credit to post" msgstr "Минимальное среднее количество очков для написания сообщений" -#: ../user/team_forum.php:80 +#: ../user/team_forum.php:82 msgid "Submit" msgstr "Отправить" -#: ../user/team_forum.php:89 +#: ../user/team_forum.php:91 msgid "Remove your team's message board." msgstr "Удалить доску сообщений вашей команды." -#: ../user/team_forum.php:97 +#: ../user/team_forum.php:99 msgid "Really remove message board?" msgstr "Действительно удалить доску сообщений?" -#: ../user/team_forum.php:98 +#: ../user/team_forum.php:100 msgid "" "Are you sure you want to remove your team's message board? All threads and " "posts will be permanently removed. (You may, however, create a new message " "board later)." -msgstr "" -"Вы уверены, что Вы хотите удалить доску сообщений вашей команды? Все " -"обсуждения и сообщения будут безвозвратно удалены. (Вы сможете, однако, " -"позже создать новую доску сообщений)." +msgstr "Вы уверены, что Вы хотите удалить доску сообщений вашей команды? Все обсуждения и сообщения будут безвозвратно удалены. (Вы сможете, однако, позже создать новую доску сообщений)." -#: ../user/team_forum.php:100 +#: ../user/team_forum.php:102 msgid "Yes - remove message board" msgstr "Да - удалить доску сообщений" -#: ../user/team_forum.php:121 +#: ../user/team_forum.php:123 msgid "Message board removed" msgstr "Доска сообщений удалена" -#: ../user/team_forum.php:124 +#: ../user/team_forum.php:126 msgid "" -"Your team's message board has been removed. You may now %1create a new one%2." -msgstr "" -"Доска сообщений вашей команды была удалена. Теперь Вы можете %1создать новую" -"%2." +"Your team's message board has been removed. You may now %1create a new " +"one%2." +msgstr "Доска сообщений вашей команды была удалена. Теперь Вы можете %1создать новую%2." -#: ../user/team_forum.php:143 +#: ../user/team_forum.php:145 msgid "Team Message Board Updated" msgstr "Доска сообщений команды обновлена" -#: ../user/team_forum.php:144 +#: ../user/team_forum.php:146 msgid "Update successful" msgstr "Обновление завершено успешно" -#: ../user/team_forum.php:147 +#: ../user/team_forum.php:149 msgid "Update failed" msgstr "Обновление не удалось" -#: ../user/team_forum.php:154 +#: ../user/team_forum.php:156 msgid "Team has no forum" msgstr "У команды нет форума" -#: ../user/team_founder_transfer_action.php:36 +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:38 msgid "You must be a member of a team to access this page." -msgstr "" -"Вы должны быть участником команды, чтобы получить доступ к этой странице." +msgstr "Вы должны быть участником команды, чтобы получить доступ к этой странице." -#: ../user/team_founder_transfer_action.php:90 +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:92 msgid "Requesting foundership of %1" msgstr "Запрос полномочий основателя команды %1" -#: ../user/team_founder_transfer_action.php:98 +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:100 msgid "" -"The current founder has been notified of your request by email and private " -"message.

                                                                                          \n" -" If the founder does not respond within 60 days you " -"will be allowed to become the founder." -msgstr "" -"Текущий основатель был проинформирован о вашем запросе по электронной почте " -"и личным сообщением.

                                                                                          \n" -" Если основатель не ответит в течение 60 дней, у Вас " -"будет возможность стать новым основателем." +"The current founder has been notified of your request by email and private message.

                                                                                          \n" +" If the founder does not respond within 60 days you will be allowed to become the founder." +msgstr "Текущий основатель был проинформирован о вашем запросе по электронной почте и личным сообщением.

                                                                                          \n Если основатель не ответит в течение 60 дней, у Вас будет возможность стать новым основателем." -#: ../user/team_founder_transfer_action.php:102 -#: ../user/team_founder_transfer_action.php:113 +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:104 +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:115 msgid "Foundership request not allowed now" msgstr "Запрос полномочий основателя в данный момент не разрешён" -#: ../user/team_founder_transfer_action.php:109 +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:111 msgid "Assumed foundership of %1" msgstr "Принятие полномочий основателя команды %1" -#: ../user/team_founder_transfer_action.php:111 +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:113 msgid "" "Congratulations, you are now the founder of team %1. Go to %2Your Account " "page%3 to find the Team Admin options." -msgstr "" -"Поздравляем, Вы теперь основатель команды %1. Перейдите на %2страницу вашей " -"учётной записи%3, чтобы воспользоваться возможностями Администратора " -"команды." +msgstr "Поздравляем, Вы теперь основатель команды %1. Перейдите на %2страницу вашей учётной записи%3, чтобы воспользоваться возможностями Администратора команды." -#: ../user/team_founder_transfer_action.php:120 +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:122 msgid "Decline founder change request" msgstr "Отмена запроса на смену основателя" -#: ../user/team_founder_transfer_action.php:127 +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:129 msgid "The foundership request from %1 has been declined." msgstr "Запрос полномочий основателя от участника %1 был отменен." -#: ../user/team_founder_transfer_action.php:130 +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:132 msgid "There were no foundership requests." msgstr "Не было запросов на смену основателя." -#: ../user/team_founder_transfer_action.php:134 +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:136 msgid "undefined action %1" msgstr "неизвестное действие %1" -#: ../user/team_founder_transfer_action.php:137 -#: ../user/team_founder_transfer_form.php:83 +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:139 +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:85 msgid "Return to team page" msgstr "Вернуться на страницу команды" -#: ../user/team_founder_transfer_form.php:28 +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:30 msgid "You need to be a member of a team to access this page." -msgstr "" -"Вы должны быть участником команды, чтобы получить доступ к этой странице." +msgstr "Вы должны быть участником команды, чтобы получить доступ к этой странице." -#: ../user/team_founder_transfer_form.php:31 +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:33 msgid "Request foundership of %1" msgstr "Запрос на смену основателя команды %1" -#: ../user/team_founder_transfer_form.php:38 +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:40 msgid "You are now founder of team %1." msgstr "Вы теперь основатель команды %1." -#: ../user/team_founder_transfer_form.php:44 +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:46 msgid "You requested the foundership of %1 on %2." msgstr "Вы запросили смену основателя команды %1 с %2." -#: ../user/team_founder_transfer_form.php:47 +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:49 msgid "" "60 days have elapsed since your request, and the founder has not responded. " "You may now assume foundership by clicking here:" -msgstr "" -"60 дней прошли с момента подачи вашего запроса, а основатель так и не " -"ответил. Вы можете теперь принять полномочия основателя, щёлкнув здесь:" +msgstr "60 дней прошли с момента подачи вашего запроса, а основатель так и не ответил. Вы можете теперь принять полномочия основателя, щёлкнув здесь:" -#: ../user/team_founder_transfer_form.php:50 +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:52 msgid "Assume foundership" msgstr "Принять полномочия основателя" -#: ../user/team_founder_transfer_form.php:54 +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:56 msgid "" "The founder was notified of your request. If he/she does not respond by %1 " "you will be given an option to become founder." -msgstr "" -"Основатель был проинформирован о вашем запросе. Если он/она не ответит до %" -"1, у Вас будет возможность стать основателем." +msgstr "Основатель был проинформирован о вашем запросе. Если он/она не ответит до %1, у Вас будет возможность стать основателем." -#: ../user/team_founder_transfer_form.php:60 +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:62 msgid "" -"If the team founder is not active and you want to assume the role of " -"founder, click the button below. The current founder will be sent an email " -"detailing your request, and will be able to transfer foundership to you or " -"to decline your request. If the founder does not respond in 60 days, you " -"will be allowed to become the founder.

                                                                                          \n" +"If the team founder is not active and you want to assume the role of founder, click the button below. The current founder will be sent an email detailing your request, and will be able to transfer foundership to you or to decline your request. If the founder does not respond in 60 days, you will be allowed to become the founder.

                                                                                          \n" " Are you sure you want to request foundership?" -msgstr "" -"Если основатель команды не активен, а Вы хотите принять роль основателя, " -"нажмите на кнопку ниже. Текущему основателю будет отправлено электронное " -"письмо с подробной информацией о вашем запросе, и у него будет возможность " -"передать Вам полномочия основателя или отклонить ваш запрос. Если основатель " -"не ответит в течение 60 дней, у Вас будет возможность стать основателем.

                                                                                          \n" -" Вы уверены, что хотите запросить полномочия " -"основателя?" +msgstr "Если основатель команды не активен, а Вы хотите принять роль основателя, нажмите на кнопку ниже. Текущему основателю будет отправлено электронное письмо с подробной информацией о вашем запросе, и у него будет возможность передать Вам полномочия основателя или отклонить ваш запрос. Если основатель не ответит в течение 60 дней, у Вас будет возможность стать основателем.

                                                                                          \n Вы уверены, что хотите запросить полномочия основателя?" -#: ../user/team_founder_transfer_form.php:65 +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:67 msgid "Request foundership" msgstr "Запросить смену основателя" -#: ../user/team_founder_transfer_form.php:74 +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:76 msgid "Founder change has already been requested by %1 on %2." msgstr "%2 пользователем %1 уже была запрошена смена основателя." -#: ../user/team_founder_transfer_form.php:77 +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:79 msgid "" "A foundership change was requested during the last 90 days, so new requests " "are not allowed. Please try again later." -msgstr "" -"Смена основателя была запрошена в течение последних 90 дней, поэтому новые " -"запросы не разрешены. Пожалуйста, попробуйте ещё раз позже." +msgstr "Смена основателя была запрошена в течение последних 90 дней, поэтому новые запросы не разрешены. Пожалуйста, попробуйте ещё раз позже." -#: ../user/team_join.php:32 ../user/team_join_action.php:32 -#: ../user/team_join_form.php:29 +#: ../user/team_join.php:34 ../user/team_join_action.php:34 +#: ../user/team_join_form.php:31 msgid "The team %1 is not joinable." msgstr "Команда %1 не допускает присоединений." -#: ../user/team_join.php:35 ../user/team_join_action.php:35 +#: ../user/team_join.php:37 ../user/team_join_action.php:37 msgid "Already a member" msgstr "Уже участник команды" -#: ../user/team_join.php:36 ../user/team_join_action.php:36 +#: ../user/team_join.php:38 ../user/team_join_action.php:38 msgid "You are already a member of %1." msgstr "Вы уже участник команды %1." -#: ../user/team_join.php:42 ../user/team_join_action.php:43 +#: ../user/team_join.php:44 ../user/team_join_action.php:45 msgid "Couldn't join team - please try again later." -msgstr "" -"Не удалось присоединиться к команде - пожалуйста, попробуйте ещё раз позже." +msgstr "Не удалось присоединиться к команде - пожалуйста, попробуйте ещё раз позже." -#: ../user/team_join_action.php:40 +#: ../user/team_join_action.php:42 msgid "Joined %1" msgstr "Присоединение к команде %1." -#: ../user/team_join_action.php:41 +#: ../user/team_join_action.php:43 msgid "You have joined %1." msgstr "Вы присоединились к команде %1." -#: ../user/team_join_form.php:32 +#: ../user/team_join_form.php:34 msgid "Join %1" msgstr "Присоединение к команде %1." -#: ../user/team_join_form.php:33 +#: ../user/team_join_form.php:35 msgid "Please note:" msgstr "Пожалуйста, примите во внимание:" -#: ../user/team_join_form.php:35 +#: ../user/team_join_form.php:37 msgid "Joining a team gives its founder access to your email address." -msgstr "" -"Присоединение к команде дает доступ её основателю к вашему адресу " -"электронной почты." +msgstr "Присоединение к команде дает доступ её основателю к вашему адресу электронной почты." -#: ../user/team_join_form.php:36 +#: ../user/team_join_form.php:38 msgid "Joining a team does not affect your account's credit." msgstr "Присоединение к команде не повлияет на очки вашей учётной записи." -#: ../user/team_join_form.php:43 +#: ../user/team_join_form.php:45 msgid "Join team" msgstr "Присоединиться к команде" -#: ../user/team_lookup.php:84 +#: ../user/team_lookup.php:86 msgid "Search Results" msgstr "Результаты поиска" -#: ../user/team_lookup.php:86 +#: ../user/team_lookup.php:88 msgid "Search results for '%1'" msgstr "Результаты поиска '%1'" -#: ../user/team_lookup.php:88 +#: ../user/team_lookup.php:90 msgid "You may view these teams' members, statistics, and information." msgstr "Вы можете увидеть участников этих команд, статистику и информацию." -#: ../user/team_lookup.php:98 +#: ../user/team_lookup.php:100 msgid "More than 100 teams match your search. The first 100 are shown." -msgstr "" -"Более 100 команд удовлетворяют условиям вашего поиска. Показаны первые 100 " -"команд." +msgstr "Более 100 команд удовлетворяют условиям вашего поиска. Показаны первые 100 команд." -#: ../user/team_lookup.php:104 +#: ../user/team_lookup.php:106 msgid "" -"End of results. %1 If you cannot find the team you are looking for, you may %" -"2create a team%3 yourself." -msgstr "" -"Конец результатов. %1 Если Вы не смогли найти команду, которую ищете, Вы " -"можете сами %2создать команду%3." +"End of results. %1 If you cannot find the team you are looking for, you may " +"%2create a team%3 yourself." +msgstr "Конец результатов. %1 Если Вы не смогли найти команду, которую ищете, Вы можете сами %2создать команду%3." -#: ../user/team_manage.php:26 +#: ../user/team_manage.php:28 msgid "Team administration for %1" msgstr "Управление командой %1" -#: ../user/team_manage.php:29 +#: ../user/team_manage.php:31 msgid "Edit team info" msgstr "Редактировать информацию о команде" -#: ../user/team_manage.php:30 +#: ../user/team_manage.php:32 msgid "Change team name, URL, description, type, or country" msgstr "Изменение названия команды, URL, описания, типа или страны" -#: ../user/team_manage.php:32 +#: ../user/team_manage.php:34 msgid "Member list:" msgstr "Список участников:" -#: ../user/team_manage.php:33 ../user/team_manage.php:37 +#: ../user/team_manage.php:35 ../user/team_manage.php:39 msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: ../user/team_manage.php:34 +#: ../user/team_manage.php:36 msgid "text" msgstr "текст" -#: ../user/team_manage.php:35 +#: ../user/team_manage.php:37 msgid "View member names and email addresses" msgstr "Просмотр имён участников и email-адресов" -#: ../user/team_manage.php:36 +#: ../user/team_manage.php:38 msgid "View change history:" msgstr "Просмотр истории изменений:" -#: ../user/team_manage.php:38 +#: ../user/team_manage.php:40 msgid "XML" msgstr "XML" -#: ../user/team_manage.php:39 +#: ../user/team_manage.php:41 msgid "See when members joined or quit this team" msgstr "Смотрите, когда участники присоединились или покинули эту команду" -#: ../user/team_manage.php:50 +#: ../user/team_manage.php:52 msgid "Respond to foundership request." msgstr "Ответить на запрос смены основателя." -#: ../user/team_manage.php:50 +#: ../user/team_manage.php:52 msgid "If you don't respond by %1, %2 may assume foundership of this team." -msgstr "" -"Если Вы не ответите до %1, участник %2 сможет принять полномочия основателя " -"этой команды." +msgstr "Если Вы не ответите до %1, участник %2 сможет принять полномочия основателя этой команды." -#: ../user/team_manage.php:55 +#: ../user/team_manage.php:57 msgid "Remove inactive or unwanted members from this team" msgstr "Удаление неактивных или нежелательных участников этой команды" -#: ../user/team_manage.php:57 +#: ../user/team_manage.php:59 msgid "Transfer foundership to another member" msgstr "Передача полномочий основателя команды другому участнику" -#: ../user/team_manage.php:58 +#: ../user/team_manage.php:60 msgid "Add/remove Team Admins" msgstr "Добавить/удалить Администраторов команды" -#: ../user/team_manage.php:59 +#: ../user/team_manage.php:61 msgid "Give selected team members Team Admin privileges" msgstr "Дайте выбранным участникам команды привилегии Администратора команды" -#: ../user/team_manage.php:61 +#: ../user/team_manage.php:63 msgid "Remove team" msgstr "Удалить команду" -#: ../user/team_manage.php:62 +#: ../user/team_manage.php:64 msgid "Allowed only if team has no members" msgstr "Разрешено только если в команде нет участников" -#: ../user/team_manage.php:64 +#: ../user/team_manage.php:66 msgid "Create or manage a team message board" msgstr "Создание или управление доской сообщений команды" -#: ../user/team_manage.php:71 -msgid "" -"To have this team created on all BOINC projects (current and future) you can " -"make it into a %1BOINC-wide team%2." -msgstr "" -"Чтобы создать эту команду во всех проектах BOINC (текущих и будущих), Вы " -"можете превратить ее в %1 глобальную команду BOINC%2." - #: ../user/team_manage.php:73 msgid "" -"Team admins are encouraged to join and participate in the Google %1boinc-" -"team-founders%2 group." -msgstr "" -"Администраторы команды приглашаются присоединиться и участвовать в группе " -"Google %1boinc-team-founders%2." +"To have this team created on all BOINC projects (current and future) you can" +" make it into a %1BOINC-wide team%2." +msgstr "Чтобы создать эту команду во всех проектах BOINC (текущих и будущих), Вы можете превратить ее в %1 глобальную команду BOINC%2." #: ../user/team_manage.php:75 msgid "" -"Other resources for BOINC team admins are available from a third-party site, " -"%1www.boincteams.com%2." -msgstr "" -"Администраторам команд BOINC доступны другие ресурсы на стороннем сайте, %" -"1www.boincteams.com%2." +"Team admins are encouraged to join and participate in the Google %1boinc-" +"team-founders%2 group." +msgstr "Администраторы команды приглашаются присоединиться и участвовать в группе Google %1boinc-team-founders%2." #: ../user/team_manage.php:91 msgid "Can't delete non-empty team" @@ -6595,142 +6081,128 @@ msgstr "Нельзя удалить непустую команду" msgid "Team %1 deleted" msgstr "Команда %1 удалена" -#: ../user/team_members.php:36 +#: ../user/team_members.php:38 msgid "Limit exceeded: Can only display the first 1000 members." msgstr "Предел превышен: Можно показать только первые 1000 участников." -#: ../user/team_members.php:49 +#: ../user/team_members.php:51 msgid "Members of %1" msgstr "Участники команды %1" -#: ../user/team_quit_action.php:32 +#: ../user/team_quit_action.php:34 msgid "Unable to quit team" msgstr "Невозможно выйти из команды" -#: ../user/team_quit_action.php:33 +#: ../user/team_quit_action.php:35 msgid "Team doesn't exist, or you don't belong to it." msgstr "Команда не существует, или Вы не принадлежите ей." -#: ../user/team_quit_form.php:31 +#: ../user/team_quit_form.php:33 msgid "Quit %1" msgstr "Выход из команды %1" -#: ../user/team_quit_form.php:32 +#: ../user/team_quit_form.php:34 msgid "" "Please note before quitting a team:\n" "

                                                                                            \n" -"
                                                                                          • If you quit a team, you may rejoin later, or join any other " -"team you desire\n" -"
                                                                                          • Quitting a team does not affect your personal credit statistics " -"in any way.\n" -"
                                                                                          " -msgstr "" -"Обратите внимание, прежде чем выйти из команды:\n" -"
                                                                                            \n" -"
                                                                                          • Если Вы выйдете из команды, Вы можете позже присоединиться к " -"ней снова, или присоединиться к любой другой команде на свой выбор\n" -"
                                                                                          • Выход из команды никак не повлияет на вашу личную статистику.\n" +"
                                                                                          • If you quit a team, you may rejoin later, or join any other team you desire\n" +"
                                                                                          • Quitting a team does not affect your personal credit statistics in any way.\n" "
                                                                                          " +msgstr "Обратите внимание, прежде чем выйти из команды:\n
                                                                                            \n
                                                                                          • Если Вы выйдете из команды, Вы можете позже присоединиться к ней снова, или присоединиться к любой другой команде на свой выбор\n
                                                                                          • Выход из команды никак не повлияет на вашу личную статистику.\n
                                                                                          " -#: ../user/team_quit_form.php:40 +#: ../user/team_quit_form.php:42 msgid "Quit Team" msgstr "Выйти из команды" -#: ../user/team_remove_inactive_action.php:31 +#: ../user/team_remove_inactive_action.php:33 msgid "Removing users from %1" msgstr "Удаление пользователей из команды %1" -#: ../user/team_remove_inactive_action.php:39 +#: ../user/team_remove_inactive_action.php:41 msgid "%1 is not a member of %2" msgstr "%1 не участник команды %2" -#: ../user/team_remove_inactive_action.php:42 +#: ../user/team_remove_inactive_action.php:44 msgid "%1 has been removed" msgstr "%1 был удален" -#: ../user/team_remove_inactive_form.php:32 +#: ../user/team_remove_inactive_form.php:34 msgid "Remove members from %1" msgstr "Удаление участников из команды %1" -#: ../user/team_remove_inactive_form.php:39 +#: ../user/team_remove_inactive_form.php:41 msgid "Remove?" msgstr "Удалить?" -#: ../user/team_remove_inactive_form.php:40 +#: ../user/team_remove_inactive_form.php:42 msgid "Name (ID)" msgstr "Имя (ID)" -#: ../user/team_remove_inactive_form.php:65 +#: ../user/team_remove_inactive_form.php:67 msgid "No members are eligible for removal." msgstr "Нет подходящих участников для удаления." -#: ../user/team_remove_inactive_form.php:68 +#: ../user/team_remove_inactive_form.php:70 msgid "Remove users" msgstr "Удалить участников" -#: ../user/team_search.php:68 +#: ../user/team_search.php:76 msgid "Team name" msgstr "Название команды" -#: ../user/team_search.php:92 +#: ../user/team_search.php:113 msgid "Team search results" msgstr "Результаты поиска команд" -#: ../user/team_search.php:94 +#: ../user/team_search.php:115 msgid "No teams were found matching your criteria. Try another search." -msgstr "" -"Не найдено команд, удовлетворяющих вашим критериям. Попробуйте другой поиск." +msgstr "Не найдено команд, удовлетворяющих вашим критериям. Попробуйте другой поиск." -#: ../user/team_search.php:96 +#: ../user/team_search.php:117 msgid "Or you can %1create a new team%2." msgstr "Или Вы можете %1создать новую команду%2." -#: ../user/team_search.php:100 +#: ../user/team_search.php:121 msgid "" "The following teams match one or more of your search criteria.\n" " To join a team, click its name to go to the team page,\n" " then click %1Join this team%2." -msgstr "" -"Следующие команды удовлетворяют одному или нескольким критериям вашего " -"поиска.\n" -" Чтобы присоединиться к команде, нажмите её название и перейдите " -"на страницу команды,\n" -" затем нажмите %1Присоединиться к этой команде%2." +msgstr "Следующие команды удовлетворяют одному или нескольким критериям вашего поиска.\n Чтобы присоединиться к команде, нажмите её название и перейдите на страницу команды,\n затем нажмите %1Присоединиться к этой команде%2." -#: ../user/team_search.php:107 +#: ../user/team_search.php:128 msgid "Change your search" msgstr "Измените ваш поиск" -#: ../user/team_search.php:181 +#: ../user/team_search.php:202 msgid "" "You can team up with other people with similar interests, or from the same " "country, company, or school." -msgstr "" -"Вы можете объединиться в команду с другими людьми с похожими интересами, или " -"из одной страны, компании, или школы." +msgstr "Вы можете объединиться в команду с другими людьми с похожими интересами, или из одной страны, компании, или школы." -#: ../user/team_search.php:183 +#: ../user/team_search.php:204 msgid "Use this form to find teams that might be right for you." msgstr "Используйте эту форму для поиска команд, которые могут Вам подойти." -#: ../user/team_search.php:188 +#: ../user/team_search.php:209 msgid "%1I'm not interested%2 in joining a team right now." msgstr "%1Я не заинтересован%2 в присоединении к команде прямо сейчас." -#: ../user/top_hosts.php:67 ../user/top_teams.php:100 -#: ../user/top_users.php:112 +#: ../user/top_hosts.php:67 ../user/top_teams.php:102 +#: ../user/top_users.php:113 msgid "Limit exceeded - Sorry, first %1 items only" msgstr "Предел превышен - Извините, только первые %1 элементов" +#. Now display what we've got (either gotten from cache or from DB) #: ../user/top_hosts.php:82 msgid "Top hosts" msgstr "Лучшие компьютеры" -#: ../user/top_teams.php:105 +#. Now display what we've got (either gotten from cache or from DB) +#: ../user/top_teams.php:107 msgid "Top %1 teams" msgstr "Лучшие команды типа %1" -#: ../user/top_teams.php:108 +#: ../user/top_teams.php:110 msgid "There are no %1 teams" msgstr "Нет команд типа %1" @@ -6738,11 +6210,11 @@ msgstr "Нет команд типа %1" msgid "Participant since" msgstr "Участвует с" -#: ../user/uotd.php:29 +#: ../user/uotd.php:31 msgid "No user of the day has been chosen." msgstr "Пользователь дня не был выбран." -#: ../user/uotd.php:33 +#: ../user/uotd.php:35 msgid "User of the Day for %1: %2" msgstr "Пользователь дня на %1: %2" @@ -6786,19 +6258,19 @@ msgstr "В порядке уменьшения среднего количест msgid "Decreasing total credit" msgstr "В порядке уменьшения общего количества очков" -#: ../user/user_search.php:100 +#: ../user/user_search.php:84 msgid "search string must be at least 3 characters" msgstr "искомая строка должна быть минимум 3 символа" -#: ../user/user_search.php:133 +#: ../user/user_search.php:118 msgid "User search results" msgstr "Результаты поиска пользователей" -#: ../user/user_search.php:140 +#: ../user/user_search.php:125 msgid "Joined" msgstr "Присоединился" -#: ../user/user_search.php:148 +#: ../user/user_search.php:133 msgid "No users match your search criteria." msgstr "Нет пользователей, удовлетворяющих вашим критериям поиска." @@ -6834,9 +6306,7 @@ msgstr "Проверка адреса электронной почты BOINC" msgid "" "Please visit the following link to validate the email address of your %1 " "account:" -msgstr "" -"Пожалуйста посетите следующую ссылку, чтобы подтвердить адрес электронной " -"почты вашей учётной записи в %1:" +msgstr "Пожалуйста посетите следующую ссылку, чтобы подтвердить адрес электронной почты вашей учётной записи в %1:" #: ../user/validate_email_addr.php:34 msgid "Validate email sent" @@ -6846,9 +6316,7 @@ msgstr "Письмо для проверки отправлено" msgid "" "An email has been sent to %1. Visit the link it contains to validate your " "email address." -msgstr "" -"Электронное письмо отправлено на адрес %1. Посетите ссылку, которую оно " -"содержит, чтобы подтвердить ваш адрес электронной почты." +msgstr "Электронное письмо отправлено на адрес %1. Посетите ссылку, которую оно содержит, чтобы подтвердить ваш адрес электронной почты." #: ../user/validate_email_addr.php:44 msgid "No such user." @@ -6860,8 +6328,7 @@ msgstr "Ошибка в данных URL - не удалось проверит #: ../user/validate_email_addr.php:54 msgid "Database update failed - please try again later." -msgstr "" -"Неудача при обновлении базы данных - пожалуйста, попробуйте ещё раз позже." +msgstr "Неудача при обновлении базы данных - пожалуйста, попробуйте ещё раз позже." #: ../user/validate_email_addr.php:57 msgid "Validate email address" @@ -6871,29 +6338,24 @@ msgstr "Проверка адреса электронной почты" msgid "The email address of your account has been validated." msgstr "Адрес электронной почты вашей учётной записи был подтвержден." -#: ../user/view_profile.php:36 +#: ../user/view_profile.php:38 msgid "This user has no profile" msgstr "У этого пользователя нет профиля" -#: ../user/view_profile.php:54 +#: ../user/view_profile.php:56 msgid "Profile: %1" msgstr "Профиль: %1" -#: ../user/view_profile.php:63 +#: ../user/view_profile.php:65 msgid "Account data" msgstr "Данные учётной записи" #: ../user/weak_auth.php:52 msgid "" -"You can access your account either by using your email address and " -"password,\n" +"You can access your account either by using your email address and password,\n" " or by using an assigned 'account key'.\n" " Your account key is:" -msgstr "" -"Вы можете получить доступ к вашей учётной записи либо с использованием " -"адреса электронной почты и пароля,\n" -" либо используя назначенный 'ключ учётной записи'.\n" -" Ваш ключ учётной записи:" +msgstr "Вы можете получить доступ к вашей учётной записи либо с использованием адреса электронной почты и пароля,\n либо используя назначенный 'ключ учётной записи'.\n Ваш ключ учётной записи:" #: ../user/weak_auth.php:57 msgid "This key can be used to:" @@ -6909,12 +6371,7 @@ msgid "" " To do so, install BOINC,\n" " create a file named %1 in the BOINC\n" " data directory, and set its contents to:" -msgstr "" -"подключения компьютера к вашей учётной записи без использования Менеджера " -"BOINC.\n" -" Для этого необходимо установить BOINC,\n" -" создать файл с именем %1 в каталоге данных BOINC,\n" -" и установить его содержимое следующим образом:" +msgstr "подключения компьютера к вашей учётной записи без использования Менеджера BOINC.\n Для этого необходимо установить BOINC,\n создать файл с именем %1 в каталоге данных BOINC,\n и установить его содержимое следующим образом:" #: ../user/weak_auth.php:73 msgid "Weak account key" @@ -6923,28 +6380,17 @@ msgstr "Слабый ключ учётной записи" #: ../user/weak_auth.php:74 msgid "" "Your 'weak account key' can be used to attach computers to your account\n" -" as described above, but cannot be used to log in to your account or " -"change it in any way.\n" +" as described above, but cannot be used to log in to your account or change it in any way.\n" " If you want to attach untrusted or insecure computers to your account,\n" " do so using your weak account key.\n" " Your weak account key is:" -msgstr "" -"Ваш 'слабый ключ учётной записи' может быть использован для подключения " -"компьютеров к вашей учётной записи,\n" -" как описано выше, но он не может использоваться для входа в учётную " -"запись или её изменения каким-либо образом.\n" -" Если вы хотите подключить ненадежные или небезопасные компьютеры к вашей " -"учётной записи,\n" -" сделайте это, используя ваш слабый ключ учётной записи.\n" -" Ваш слабый ключ учётной записи:" +msgstr "Ваш 'слабый ключ учётной записи' может быть использован для подключения компьютеров к вашей учётной записи,\n как описано выше, но он не может использоваться для входа в учётную запись или её изменения каким-либо образом.\n Если вы хотите подключить ненадежные или небезопасные компьютеры к вашей учётной записи,\n сделайте это, используя ваш слабый ключ учётной записи.\n Ваш слабый ключ учётной записи:" #: ../user/weak_auth.php:81 msgid "" "If you change your password, your weak account key changes, and your " "previous weak account key becomes invalid." -msgstr "" -"Если Вы измените ваш пароль, ваш слабый ключ учётной записи изменится, а " -"предыдущий слабый ключ учётной записи станет недействительным." +msgstr "Если Вы измените ваш пароль, ваш слабый ключ учётной записи изменится, а предыдущий слабый ключ учётной записи станет недействительным." #: ../user/workunit.php:32 msgid "can't find workunit" @@ -6954,6 +6400,10 @@ msgstr "не удалось найти задачу" msgid "Workunit %1" msgstr "Задача %1" +#: ../user/workunit.php:40 +msgid "application" +msgstr "приложение" + #: ../user/workunit.php:43 msgid "canonical result" msgstr "канонический результат" @@ -6962,6 +6412,10 @@ msgstr "канонический результат" msgid "granted credit" msgstr "предоставлено очков" +#: ../user/workunit.php:55 +msgid "Tasks in progress" +msgstr "Задания обрабатываются" + #: ../user/workunit.php:55 msgid "suppressed pending completion" msgstr "скрыто в ожидании завершения" @@ -6990,251 +6444,70 @@ msgstr "проверка" msgid "Pending" msgstr "Ожидание" -#: ../project.sample/project.inc:43 +#: ../project.sample/project.inc:70 msgid "Main page" msgstr "Главная страница" -#: ../project.sample/project.inc:45 +#: ../project.sample/project.inc:72 msgid "Copyright" msgstr "Авторские права" -#: ../project.sample/project.inc:48 +#: ../project.sample/project.inc:75 msgid "Generated" msgstr "Сгенерирован" -#: ../project.sample/project.inc:79 +#: ../project.sample/project.inc:106 msgid "Your personal background." msgstr "Ваша личная информация." -#: ../project.sample/project.inc:83 +#: ../project.sample/project.inc:110 msgid "" "Tell us about yourself. You could tell us where you're from, your age, " "occupation, hobbies, or anything else about yourself." -msgstr "" -"Расскажите нам о себе. Вы можете рассказать нам о том, откуда Вы, о своем " -"возрасте, образовании, увлечениях, или ещё о чём-нибудь." +msgstr "Расскажите нам о себе. Вы можете рассказать нам о том, откуда Вы, о своем возрасте, образовании, увлечениях, или ещё о чём-нибудь." -#: ../project.sample/project.inc:87 +#: ../project.sample/project.inc:114 msgid "Your opinions about %1" msgstr "Ваше мнение о %1" -#: ../project.sample/project.inc:91 +#: ../project.sample/project.inc:118 msgid "" "Tell us your thoughts about %1
                                                                                            \n" "
                                                                                          1. Why do you run %1?\n" "
                                                                                          2. What are your views about the project?\n" "
                                                                                          3. Any suggestions?\n" "
                                                                                          " -msgstr "" -"Выскажите нам свои мысли о %1
                                                                                            \n" -"
                                                                                          1. Почему Вы запускаете %1?\n" -"
                                                                                          2. Каковы ваши взгляды о проекте?\n" -"
                                                                                          3. Какие-нибудь предложения?\n" -"
                                                                                          " +msgstr "Выскажите нам свои мысли о %1
                                                                                            \n
                                                                                          1. Почему Вы запускаете %1?\n
                                                                                          2. Каковы ваши взгляды о проекте?\n
                                                                                          3. Какие-нибудь предложения?\n
                                                                                          " -#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:47 +#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:53 msgid "Color scheme for graphics" msgstr "Цветовая схема для графики" -#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:48 +#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:55 +#, no-php-format msgid "Maximum CPU % for graphics%10 ... 100%2" msgstr "Максимальная загрузка ЦП (%) для графики%10 ... 100%2" -#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:49 +#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:56 msgid "Run only the selected applications" msgstr "Выполнять только выбранные приложения" -#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:50 +#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:57 +msgid "" +"Only get tasks for certain applications. Useful to focus on particular " +"applications, or to exclude them." +msgstr "Получать задания только для определённых приложений. Полезно, чтобы сосредоточить внимание на конкретных приложениях, или чтобы исключить их." + +#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:58 msgid "" "If no work for selected applications is available, accept work from other " "applications?" -msgstr "" -"Если для выбранных приложений нет никакой работы, принимать работу для " -"других приложений?" +msgstr "Если для выбранных приложений нет никакой работы, принимать работу для других приложений?" -#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:91 +#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:59 +msgid "Use faster non-graphical applications if available?" +msgstr "Использовать более быстрые не графические приложения, если таковые имеются?" + +#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:90 msgid "(all applications)" msgstr "(все приложения)" - -#~ msgid "Use Intel GPU %1 Enforced by version 7.0+ %2" -#~ msgstr "Использовать ГП Intel %1 начиная с версии 7.0+ %2" - -#~ msgid "Error:" -#~ msgstr "Ошибка:" - -#~ msgid "Account creation is disabled" -#~ msgstr "Создание учётной записи запрещено" - -#~ msgid "" -#~ "Sorry, this project has disabled the creation of new accounts.\n" -#~ "Please try again later." -#~ msgstr "" -#~ "Извините, но этот проект запретил создание новых учётных записей.\n" -#~ "Пожалуйста попробуйте ещё раз позже." - -#~ msgid "Account creation is currently disabled. Please try again later." -#~ msgstr "" -#~ "Создание учётной записи в данный момент запрещено. Пожалуйста, попробуйте " -#~ "ещё раз немного позднее." - -#~ msgid "" -#~ "This project hasn\\'t created an email message - please notify its " -#~ "administrators" -#~ msgstr "" -#~ "Этот проект не создал электронное письмо - пожалуйста, сообщите об этом " -#~ "администраторам" - -#~ msgid "nvidia GPU" -#~ msgstr "ГП NVIDIA" - -#~ msgid "" -#~ "These apply to all BOINC projects in which you participate.
                                                                                          \n" -#~ " On computers participating in multiple projects, the most " -#~ "recently modified preferences will be used." -#~ msgstr "" -#~ "Они относятся ко всем проектам BOINC, в которых Вы участвуете.
                                                                                          \n" -#~ "На компьютерах, участвующих в нескольких проектах, будут использоваться " -#~ "настройки, изменённые самыми последними." - -#~ msgid "Export this news item as a Notice" -#~ msgstr "Экспортировать эту новость как уведомление" - -#~ msgid "" -#~ "Go to the BOINC data directory on your computer (on Windows this is usually " -#~ "C:\\Documents and Settings\\All Users\\Application Data\\BOINC or " -#~ "C:\\Program Files\\BOINC." -#~ msgstr "" -#~ "Перейдите в каталог данных BOINC на вашем компьютере (в Windows это обычно " -#~ "C:\\Documents and Settings\\All Users\\Application Data\\BOINC или " -#~ "C:\\Program Files\\BOINC)." - -#~ msgid "No such task" -#~ msgstr "Нет такого задания" - -#~ msgid "" -#~ "Computer is connected to the Internet about every %1 Leave blank or 0 if " -#~ "always connected. %2 BOINC will try to maintain at least this much work (max " -#~ "10 days). %3" -#~ msgstr "" -#~ "Компьютер подключен к Интернету примерно каждые %1 Оставить пустым или 0 " -#~ "если всегда подключен. %2 BOINC будет пытаться поддерживать по крайней мере " -#~ "такой объем работы (макс. 10 дней). %3" - -#~ msgid "Maintain enough work for an additional" -#~ msgstr "Поддерживать достаточный объем работы для дополнительных" - -#~ msgid "Update failed: " -#~ msgstr "Неудача при обновлении: " - -#~ msgid "Provides %1limited access%2 to your account" -#~ msgstr "Предоставляет %1ограниченный доступ%2 к Вашей учетной записи" - -#~ msgid "" -#~ "Don't use this form. Just run BOINC, select Add Project, and enter an email " -#~ "address and password." -#~ msgstr "" -#~ "Не используйте эту форму. Просто запустите BOINC, выберите 'Добавить " -#~ "проект', и введите адрес электронной почты и пароль." - -#~ msgid "Do not reorder sticky posts" -#~ msgstr "Не переупорядочевать закреплённые сообщения" - -#~ msgid "If a thread contains more than this number of posts" -#~ msgstr "Если обсуждение содержит более чем данное количество сообщений" - -#~ msgid "only display the first one and this many of the last ones" -#~ msgstr "показать только первое и данное количество последних сообщений" - -#~ msgid "Your report has been recorded. Thanks you for your input." -#~ msgstr "Ваше обращение было записано. Спасибо за вашу помощь." - -#~ msgid "Search type" -#~ msgstr "Тип поиска" - -#~ msgid "User names starting with" -#~ msgstr "Имена пользователей, начинающиеся с" - -#~ msgid "" -#~ "Your 'weak account key' lets you link a computer to your account without " -#~ "giving it the ability to log in to your account or to change it in any way." -#~ msgstr "" -#~ "Ваш 'слабый учётный ключ' позволяет Вам подключать компьютеры к вашей " -#~ "учётной записи в этом проекте, без предоставления возможности доступа к " -#~ "вашей учётной записи или её изменения тем или иным образом." - -#~ msgid "" -#~ "This mechanism works only with projects that have upgraded their server " -#~ "software 7 Dec 2007 or later." -#~ msgstr "" -#~ "Данный механизм работает только в тех проектах, которые обновили свое " -#~ "серверное программное обеспечение после 7 декабря 2007 г." - -#~ msgid "Your weak account key for this project is:" -#~ msgstr "Ваш слабый учетный ключ в этом проекте:" - -#~ msgid "" -#~ "To use your weak account key on a given host, find or create the 'account " -#~ "file' for this project. This file has a name of the form " -#~ "account_PROJECT_URL.xml. The account file for %1 is %2." -#~ msgstr "" -#~ "Для использования Вашего слабого учетного ключа на заданном компьютере " -#~ "найдите или создайте 'учетный файл' для этого проекта. Имя этого файла имеет " -#~ "вид: account_PROJECT_URL.xml. Учетный файл для %1: %2." - -#~ msgid "Create this file if needed. Set its contents to:" -#~ msgstr "Создайте этот файл, если необходимо. Его содержимое должно быть:" - -#~ msgid "" -#~ "Your weak account key is a function of your password. If you change your " -#~ "password, your weak account key changes, and your previous weak account key " -#~ "becomes invalid." -#~ msgstr "" -#~ "Ваш слабый учетный ключ является функцией Вашего пароля. Если Вы измените " -#~ "свой пароль, Ваш слабый учетный ключ изменится, и Ваш предыдущий слабый " -#~ "учетный ключ станет недействительным." - -#~ msgid "Account key" -#~ msgstr "Ключ учетной записи" - -#~ msgid "Provides full access to your account" -#~ msgstr "Предоставляет полный доступ к Вашей учетной записи" - -#~ msgid "Export" -#~ msgstr "Экспортировать" - -#~ msgid "- private message" -#~ msgstr "- личное сообщение" - -#~ msgid "Private message from" -#~ msgstr "Личное сообщение от" - -#~ msgid "Email address verification pending" -#~ msgstr "Ожидание проверки адреса электронной почты" - -#~ msgid "Log in as someone else." -#~ msgstr "Войти по другим именем." - -#~ msgid "No thread with id %1. Please check the link and try again." -#~ msgstr "" -#~ "Нет обсуждения с id %1. Пожалуйста проверьте ссылку и попробуйте еще раз." - -#~ msgid "Request not found" -#~ msgstr "Запрос не найден" - -#~ msgid "%1 has added you as a friend." -#~ msgstr "%1 добавил Вас в друзья." - -#~ msgid "Account data for %1" -#~ msgstr "Учетные данные для %1" - -#~ msgid "couldn't create message board" -#~ msgstr "невозможно создать доску сообщений" - -#~ msgid "message board not found" -#~ msgstr "доска сообщений не найдена" - -#~ msgid "no such forum" -#~ msgstr "нет такого форума" - -#~ msgid "unknown command %1" -#~ msgstr "неизвестная команда %1" diff --git a/html/languages/translations/sk.po b/html/languages/translations/sk.po new file mode 100644 index 0000000000..7ba027894e --- /dev/null +++ b/html/languages/translations/sk.po @@ -0,0 +1,6513 @@ +# BOINC web translation +# Copyright (C) 2008 University of California +# +# This file is distributed under the same license as BOINC. +# +# FileID : $Id$ +# +# Translators: +# aceman, 2015 +# Michal, 2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: BOINC\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: BOINC translation team \n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-24 13:05 PDT\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-11 20:26+0000\n" +"Last-Translator: aceman\n" +"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/p/boinc/language/sk/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sk\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" + +msgid "LANG_NAME_NATIVE" +msgstr "Slovenčina" + +msgid "LANG_NAME_INTERNATIONAL" +msgstr "Slovak" + +#: ../inc/account.inc:38 +msgid "Invitation Code" +msgstr "Kód pozvánky" + +#: ../inc/account.inc:38 +msgid "A valid invitation code is required to create an account." +msgstr "Na vytvorenie účtu je potrebný kód z pozvánky." + +#: ../inc/account.inc:44 ../inc/host.inc:674 ../inc/result.inc:632 +#: ../inc/team.inc:224 ../inc/team.inc:372 ../inc/user.inc:198 +#: ../user/account_finish.php:41 ../user/team_admins.php:64 +#: ../user/team_change_founder_form.php:79 ../user/team_email_list.php:73 +#: ../user/top_users.php:49 ../user/user_search.php:124 +msgid "Name" +msgstr "Názov" + +#: ../inc/account.inc:44 ../user/account_finish.php:41 +msgid "Identifies you on our web site. Use your real name or a nickname." +msgstr "Slúži ako identifikácia na našej webovej stránke. Môžete použiť vaše meno alebo prezývku." + +#: ../inc/account.inc:48 +msgid "Email Address" +msgstr "E-mailová adresa" + +#: ../inc/account.inc:48 +msgid "Must be a valid address of the form 'name@domain'." +msgstr "Adresa musí byť vo formáte \"meno@doména\"." + +#: ../inc/account.inc:57 ../user/edit_email_form.php:47 +msgid "Password" +msgstr "Heslo" + +#: ../inc/account.inc:58 +msgid "Must be at least %1 characters" +msgstr "Musí obsahovať minimálne %1 znakov" + +#: ../inc/account.inc:61 +msgid "Confirm password" +msgstr "Potvrdiť heslo" + +#: ../inc/account.inc:63 ../inc/team.inc:43 ../inc/team.inc:134 +#: ../inc/team.inc:247 ../inc/team.inc:387 ../inc/team.inc:475 +#: ../inc/user.inc:212 ../inc/user.inc:395 ../user/account_finish.php:45 +#: ../user/edit_user_info_form.php:38 ../user/profile_search_action.php:44 +#: ../user/team_email_list.php:73 ../user/team_search.php:85 +#: ../user/top_users.php:63 ../user/user_search.php:53 +#: ../user/user_search.php:125 +msgid "Country" +msgstr "Krajina" + +#: ../inc/account.inc:63 ../user/account_finish.php:45 +msgid "Select the country you want to represent, if any." +msgstr "Pokiaľ chcete reprezentovať nejakú krajinu, prosím, vyberte ju" + +#: ../inc/account.inc:70 ../user/account_finish.php:51 +msgid "Postal or ZIP Code" +msgstr "PSČ" + +#: ../inc/account.inc:70 ../user/account_finish.php:51 +msgid "Optional" +msgstr "Nepovinné" + +#: ../inc/account.inc:86 +msgid "Create account" +msgstr "Vytvoriť účet" + +#: ../inc/account.inc:101 +msgid "Email address:" +msgstr "E-mailová adresa:" + +#: ../inc/account.inc:103 +msgid "forgot email address?" +msgstr "Zabudli ste e-mailovú adresu?" + +#: ../inc/account.inc:106 +msgid "Password:" +msgstr "Heslo:" + +#: ../inc/account.inc:106 +msgid "forgot password?" +msgstr "Zabudli ste heslo?" + +#: ../inc/account.inc:109 +msgid "Stay logged in" +msgstr "Zostať prihlásený" + +#. kludge +#: ../inc/account.inc:114 ../inc/util.inc:238 ../user/login_form.php:41 +msgid "Log in" +msgstr "Prihlásiť sa" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:11 +msgid "Bold text: [b]text[/b] (alt+b)" +msgstr "Tučný text: [b]text[/b] (alt+b)" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:14 +msgid "Italic text: [i]text[/i] (alt+i)" +msgstr "Kurzíva: [i]text[/i] (alt+i)" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:17 +msgid "Underline text: [u]text[/u] (alt+u)" +msgstr "Podčiarknutý text: [u]text[/u] (alt+u)" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:20 +msgid "Strikethrough text: [s]text[/s] (alt+k)" +msgstr "Prečiarknutý text: [s]text[/s] (alt+k)" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:23 +msgid "Quote text: [quote]text[/quote] (alt+q)" +msgstr "Citovať text: [quote]text[/quote] (alt+q)" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:26 +msgid "Code display: [code]code[/code] (alt+c)" +msgstr "Zobraziť kód: [code]kód[/code] (alt+c)" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:29 +msgid "List: [list]text[/list] (alt+l)" +msgstr "Zoznam: [list]text[/list] (alt+l)" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:32 +msgid "Ordered list: [list=]text[/list] (alt+o)" +msgstr "Číslovaný zoznam: [list=]text[/list] (alt+o)" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:35 +msgid "Insert image: [img]http://image_url[/img] (alt+p)" +msgstr "Vložiť obrázok: [img]http://image_url[/img] (alt+p)" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:38 +msgid "" +"Insert URL: [url]http://url[/url] or [url=http://url]URL text[/url] (alt+w)" +msgstr "Vložiť odkaz: [url]http://url[/url] aj [url=http://url]URL text[/url] (alt+w)" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:45 +msgid "Font color" +msgstr "Farba fontu" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:46 +msgid "" +"Font color: [color=red]text[/color] Tip: you can also use color=#FF0000" +msgstr "Farba fontu: [color=red]text[/color] Tip: Môžete tiež použiť color=#FF0000" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:47 ../inc/bbcode_html.inc:62 +#: ../inc/prefs_util.inc:546 +msgid "Default" +msgstr "Predvolený" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:48 +msgid "Dark Red" +msgstr "Tmavočervená" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:49 +msgid "Red" +msgstr "Červená" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:50 +msgid "Orange" +msgstr "Oranžová" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:51 +msgid "Brown" +msgstr "Hnedá" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:52 +msgid "Yellow" +msgstr "Žltá" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:53 +msgid "Green" +msgstr "Zelená" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:54 +msgid "Olive" +msgstr "Olivovo zelená" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:55 +msgid "Cyan" +msgstr "Azúrová" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:56 +msgid "Blue" +msgstr "Modrá" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:57 +msgid "Dark Blue" +msgstr "Tmavomodrá" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:58 +msgid "Indigo" +msgstr "Indigovo modrá" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:59 +msgid "Violet" +msgstr "Fialová" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:60 +msgid "Font size" +msgstr "Veľkosť fontu" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:61 +msgid "Font size: [size=x-small]small text[/size]" +msgstr "Veľkosť fontu: [size=x-small]malý text[/size]" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:63 +msgid "Small" +msgstr "Malý" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:64 +msgid "Normal" +msgstr "Normálny" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:65 +msgid "Large" +msgstr "Veľký" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:68 +msgid "Close all open bbCode tags" +msgstr "Zavrieť všetky otvorené bbCode tagy" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:68 +msgid "Close Tags" +msgstr "Zavrieť tagy" + +#. names for the above +#: ../inc/forum.inc:38 +msgid "Oldest first" +msgstr "Od najstarších" + +#: ../inc/forum.inc:39 ../inc/forum.inc:45 +msgid "Newest first" +msgstr "Od najnovších" + +#: ../inc/forum.inc:40 +msgid "Highest rated posts first" +msgstr "Zobraziť najlepšie hodnotené správy ako prvé" + +#: ../inc/forum.inc:42 +msgid "Newest post first" +msgstr "Od najnovších" + +#: ../inc/forum.inc:43 +msgid "Most views first" +msgstr "Najsledovanejšie ako prvé" + +#: ../inc/forum.inc:44 +msgid "Most posts first" +msgstr "Zobraziť s najväčším počtom správ ako prvé" + +#: ../inc/forum.inc:104 +msgid "Volunteer moderator" +msgstr "Prihlásiť sa ako moderátor" + +#: ../inc/forum.inc:105 +msgid "Project administrator" +msgstr "Administrátor projektu" + +#: ../inc/forum.inc:106 +msgid "Project developer" +msgstr "Vývojár projektu" + +#: ../inc/forum.inc:107 +msgid "Project tester" +msgstr "Tester" + +#: ../inc/forum.inc:108 +msgid "Volunteer developer" +msgstr "Prihlásiť sa ako vývojár" + +#: ../inc/forum.inc:109 +msgid "Volunteer tester" +msgstr "Prihlásiť sa ako tester" + +#: ../inc/forum.inc:110 +msgid "Project scientist" +msgstr "Vedec" + +#: ../inc/forum.inc:111 +msgid "Help desk expert" +msgstr "Helpdesk expert" + +#. Search +#: ../inc/forum.inc:129 +msgid "Search for words in forum messages" +msgstr "Hladať slová v správach z fóra" + +#: ../inc/forum.inc:129 +msgid "Search forums" +msgstr "Prehľadať fóra" + +#: ../inc/forum.inc:130 +msgid "Advanced search" +msgstr "Pokročilé vyhľadávanie" + +#: ../inc/forum.inc:136 ../inc/user.inc:325 ../user/pm.php:69 +#: ../user/pm.php:138 +msgid "Private messages" +msgstr "Súkromné správy" + +#: ../inc/forum.inc:155 ../user/forum_forum.php:74 +#: ../user/sample_index.php:128 +msgid "Questions and Answers" +msgstr "Otázky a Odpovede" + +#: ../inc/forum.inc:155 ../inc/forum.inc:187 ../inc/user.inc:321 +#: ../inc/user.inc:454 ../user/forum_forum.php:76 ../user/sample_index.php:127 +#: ../project.sample/project.inc:70 +msgid "Message boards" +msgstr "Nástenky" + +#: ../inc/forum.inc:191 ../inc/forum.inc:199 +msgid "%1 message board" +msgstr "nástenka %1" + +#: ../inc/forum.inc:249 ../inc/result.inc:717 +msgid "Previous" +msgstr "Predchádzajúci" + +#: ../inc/forum.inc:287 ../inc/result.inc:726 +msgid "Next" +msgstr "Nasledujúci" + +#: ../inc/forum.inc:416 ../inc/forum.inc:1234 ../user/forum_forum.php:140 +#: ../user/forum_reply.php:126 ../user/forum_report_post.php:79 +msgid "Author" +msgstr "Autor" + +#: ../inc/forum.inc:416 ../inc/pm.inc:86 ../user/forum_edit.php:128 +#: ../user/forum_edit.php:133 ../user/forum_post.php:120 +#: ../user/forum_reply.php:126 ../user/forum_report_post.php:79 +#: ../user/pm.php:90 ../user/pm.php:149 +msgid "Message" +msgstr "Správa" + +#: ../inc/forum.inc:586 +msgid "Send message" +msgstr "Odoslať správu" + +#: ../inc/forum.inc:586 +msgid "Send %1 a private message" +msgstr "Poslať %1 súkromnú správu" + +#: ../inc/forum.inc:587 +msgid "Joined: %1" +msgstr "Pridali ste sa: %1" + +#: ../inc/forum.inc:596 +msgid "Posts: %1" +msgstr "Príspevky: %1" + +#: ../inc/forum.inc:602 +msgid "Credit: %1" +msgstr "Kredit: %1" + +#: ../inc/forum.inc:603 +msgid "RAC: %1" +msgstr "RAC: %1" + +#: ../inc/forum.inc:627 +msgid "You haven't read this message yet" +msgstr "Túto správu ste zatiaľ nečítali" + +#: ../inc/forum.inc:627 +msgid "Unread" +msgstr "Neprečítané" + +#: ../inc/forum.inc:630 ../inc/forum.inc:635 ../inc/forum.inc:736 +msgid "Message %1" +msgstr "Správa %1" + +#: ../inc/forum.inc:631 ../inc/user.inc:409 ../user/forum_forum.php:178 +msgid "hidden" +msgstr "skryté" + +#: ../inc/forum.inc:632 +msgid "Posted: %1" +msgstr "Uverejnené: %1" + +#: ../inc/forum.inc:635 +msgid " - in response to " +msgstr " - ako odpoveď na " + +#: ../inc/forum.inc:638 +msgid "Edit" +msgstr "Upraviť" + +#: ../inc/forum.inc:638 +msgid "Edit this message" +msgstr "Upraviť správu" + +#: ../inc/forum.inc:644 +msgid "Last modified: %1" +msgstr "Posledná zmena: %1" + +#: ../inc/forum.inc:647 +msgid "" +"This post is not shown because the sender is on your 'ignore' list. Click " +"%1here%2 to view this post" +msgstr "Táto správa sa nezobrazila, pretože odosielateľ je vo vašom zozname ignorovaných. Kliknite %1sem%2 na zobrazenie správy." + +#: ../inc/forum.inc:675 ../inc/forum.inc:686 +msgid "Report this post as offensive" +msgstr "Nahlásiť správu ako urážlivú" + +#: ../inc/forum.inc:675 ../inc/forum.inc:686 +msgid "Report as offensive" +msgstr "Nahlásiť ako urážlivý" + +#: ../inc/forum.inc:679 +msgid "Rating: %1" +msgstr "Hodnotenie: %1" + +#: ../inc/forum.inc:679 +msgid "rate: " +msgstr "hodnotenie:" + +#: ../inc/forum.inc:682 +msgid "Click if you like this message" +msgstr "Kliknite ak sa vám táto správa páči" + +#: ../inc/forum.inc:682 +msgid "Rate +" +msgstr "Hodnotiť +" + +#: ../inc/forum.inc:684 +msgid "Click if you don't like this message" +msgstr "Kliknite ak sa vám táto správa nepáči" + +#: ../inc/forum.inc:684 +msgid "Rate -" +msgstr "Hodnotiť -" + +#. "Reply" is used as a verb +#: ../inc/forum.inc:693 ../user/pm.php:111 ../user/pm.php:151 +msgid "Reply" +msgstr "Odpovedať" + +#: ../inc/forum.inc:693 +msgid "Post a reply to this message" +msgstr "Odpovedať na túto správu" + +#. "Quote" is used as a verb +#: ../inc/forum.inc:696 +msgid "Quote" +msgstr "Citovať" + +#: ../inc/forum.inc:696 +msgid "Post a reply by quoting this message" +msgstr "Poslať odpoveď citovaním tejto správy" + +#: ../inc/forum.inc:717 +msgid "Hidden by a moderator" +msgstr "Skryté moderátorom" + +#: ../inc/forum.inc:738 +msgid "Posted %1 by %2" +msgstr "Uverejnené %1 od %2" + +#: ../inc/forum.inc:756 +msgid "You may not post or rate messages until %1" +msgstr "Nemôžete odosielať alebo hodnotiť správy do %1" + +#: ../inc/forum.inc:767 +msgid "" +"\n" +"
                                                                                            \n" +"
                                                                                          • Posts must be 'kid friendly': they may not contain\n" +" content that is obscene, hate-related,\n" +" sexually explicit or suggestive.\n" +"
                                                                                          • No commercial advertisements.\n" +"
                                                                                          • No links to web sites involving sexual content,\n" +" gambling, or intolerance of others.\n" +"
                                                                                          • No messages intended to annoy or antagonize other people,\n" +" or to hijack a thread.\n" +"
                                                                                          • No messages that are deliberately hostile or insulting.\n" +"
                                                                                          • No abusive comments involving race, religion,\n" +" nationality, gender, class or sexuality.\n" +" " +msgstr "\n
                                                                                              \n
                                                                                            • Správy musia byť vhodné aj pre detského čitateľa, nesmú obsahovať obscénny, nenávistný alebo erotický obsah.\n
                                                                                            • Žiadne reklamy.\n
                                                                                            • Žiadne odkazy na stránky s erotickým obsahom, propagujúcim hazard alebo nenávisť.\n
                                                                                            • Žiadne správy určené na obťažovanie iných ľudí alebo ovládnutie témy.\n
                                                                                            • Žiadne správy s urážlivým obsahom voči jednotlivcom alebo skupinám ľudí.\n
                                                                                            • Žiadne urážlivé komentáre namierené proti náboženstvu, národnosti, rase, pohlaviu alebo sexuálnej orientácii." + +#: ../inc/forum.inc:799 +msgid "Rules:" +msgstr "Pravidlá:" + +#: ../inc/forum.inc:800 +msgid "More info" +msgstr "Viac informácií" + +#: ../inc/forum.inc:1098 ../user/forum_thread.php:190 +msgid "Unhide" +msgstr "Odkryť" + +#: ../inc/forum.inc:1098 +msgid "Unhide this post" +msgstr "Odkryť túto správu" + +#: ../inc/forum.inc:1100 ../user/forum_thread.php:196 +msgid "Hide" +msgstr "Skryť" + +#: ../inc/forum.inc:1100 +msgid "Hide this post" +msgstr "Skryť túto správu" + +#: ../inc/forum.inc:1105 ../user/forum_thread.php:229 +msgid "Move" +msgstr "Presunúť" + +#: ../inc/forum.inc:1105 +msgid "Move post to a different thread" +msgstr "Presunúť správu do inej témy" + +#: ../inc/forum.inc:1110 +msgid "Banish author" +msgstr "Zablokovať autora" + +#: ../inc/forum.inc:1117 +msgid "Vote to banish author" +msgstr "Hlasovať za zablokovanie autora" + +#: ../inc/forum.inc:1121 +msgid "Vote not to banish author" +msgstr "Hlasovať za neblokovanie autora" + +#: ../inc/forum.inc:1126 +msgid "Start vote to banish author" +msgstr "Začať hlasovanie na zablokovanie autora" + +#: ../inc/forum.inc:1131 ../inc/user.inc:312 ../user/forum_thread.php:243 +#: ../user/pm.php:112 ../user/pm.php:152 +msgid "Delete" +msgstr "Zmazať" + +#: ../inc/forum.inc:1131 +msgid "Delete this post" +msgstr "Vymazať túto správu" + +#: ../inc/forum.inc:1169 +msgid "Only team members can post to the team message board" +msgstr "Len členovia tímu môžu posielať správy na tímovú nástenku." + +#: ../inc/forum.inc:1179 +msgid "" +"In order to create a new thread in %1 you must have a certain amount of " +"credit. This is to prevent and protect against abuse of the system." +msgstr "Za účelom vytvorenia nového vlákna v %1 musíte mať určité množstvo bodov. Slúži to na ochránenie systému voči zneužitiu." + +#: ../inc/forum.inc:1186 +msgid "" +"You cannot create any more threads right now. Please wait a while before " +"trying again. This delay has been enforced to protect against abuse of the " +"system." +msgstr "Momentálne nemôžete vytvoriť viac vlákien. Skúste to prosím neskôr. Toto oneskorenie bolo vyvolané za účelom ochrany systému voči zneužitiu." + +#: ../inc/forum.inc:1193 +msgid "" +"This thread is locked. Only forum moderators and administrators are allowed " +"to post there." +msgstr "Táto téma je uzamknutá. Len moderátori a administrátori fóra sem môžu posielať správy." + +#: ../inc/forum.inc:1198 +msgid "Can't post to a hidden thread." +msgstr "Nedá sa posielať do skrytej témy." + +#: ../inc/forum.inc:1232 +msgid "Thread" +msgstr "Vlákno" + +#: ../inc/forum.inc:1233 ../inc/team.inc:140 ../user/forum_forum.php:139 +#: ../user/forum_index.php:99 +msgid "Posts" +msgstr "Príspevkov" + +#: ../inc/forum.inc:1235 ../user/forum_forum.php:141 +msgid "Views" +msgstr "Zobrazenia" + +#: ../inc/forum.inc:1236 ../inc/team.inc:140 ../user/forum_forum.php:142 +#: ../user/forum_help_desk.php:48 ../user/forum_index.php:100 +msgid "Last post" +msgstr "Posledný príspevok" + +#: ../inc/forum.inc:1294 +msgid "New posts in the thread %1" +msgstr "Nové správy v téme %1" + +#: ../inc/forum.inc:1299 +msgid "New posts in subscribed thread" +msgstr "Nové správy v sledovanej téme" + +#: ../inc/forum.inc:1300 +msgid "There are new posts in the thread '%1'" +msgstr "V téme \"%1\" sú nové správy" + +#: ../inc/forum.inc:1310 +msgid "Mark all threads as read" +msgstr "Označiť všetky vlákna ako prečítané" + +#: ../inc/forum.inc:1311 +msgid "Mark all threads in all message boards as read." +msgstr "Označiť všetky vlákna na všetkých nástenkách ako prečítané." + +#: ../inc/host.inc:25 +msgid "No host" +msgstr "Žiaden počítač" + +#: ../inc/host.inc:27 +msgid "Unavailable" +msgstr "Nedostupné" + +#: ../inc/host.inc:56 ../inc/prefs.inc:665 ../inc/prefs_util.inc:547 +msgid "Home" +msgstr "Domov" + +#: ../inc/host.inc:57 ../inc/prefs.inc:666 ../inc/prefs_util.inc:549 +#: ../user/server_status.php:142 +msgid "Work" +msgstr "Práca" + +#: ../inc/host.inc:58 ../inc/prefs.inc:667 ../inc/prefs_util.inc:548 +msgid "School" +msgstr "Škola" + +#: ../inc/host.inc:60 ../user/edit_forum_preferences_form.php:161 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:162 +msgid "Update" +msgstr "Aktualizovať" + +#: ../inc/host.inc:84 +msgid "Computer information" +msgstr "Informácie o počítači" + +#: ../inc/host.inc:88 ../inc/host.inc:93 +msgid "IP address" +msgstr "IP adresa" + +#: ../inc/host.inc:88 +msgid "(same the last %1 times)" +msgstr "(rovnaké posledných %1 krát)" + +#: ../inc/host.inc:90 +msgid "External IP address" +msgstr "Vonkajšia IP adresa" + +#: ../inc/host.inc:93 +msgid "Show IP address" +msgstr "Zobraziť IP adresu" + +#: ../inc/host.inc:95 +msgid "Domain name" +msgstr "Názov domény" + +#: ../inc/host.inc:97 +msgid "Product name" +msgstr "Názov produktu" + +#: ../inc/host.inc:101 +msgid "Local Standard Time" +msgstr "Miestny štandardný čas" + +#: ../inc/host.inc:101 +msgid "UTC %1 hours" +msgstr "UTC %1 hodín" + +#: ../inc/host.inc:105 ../inc/host.inc:107 ../inc/host.inc:222 +msgid "Owner" +msgstr "Vlastník" + +#: ../inc/host.inc:107 ../inc/host.inc:360 +msgid "Anonymous" +msgstr "Anonymný" + +#: ../inc/host.inc:111 ../inc/result.inc:634 ../user/apps.php:56 +msgid "Created" +msgstr "Vytvorený" + +#: ../inc/host.inc:112 ../inc/host.inc:226 ../inc/host.inc:231 +#: ../inc/host.inc:686 ../inc/team.inc:110 ../inc/team.inc:229 +#: ../inc/team.inc:234 ../inc/team.inc:236 ../inc/team.inc:378 +#: ../inc/team.inc:383 ../inc/user.inc:126 ../inc/user.inc:139 +#: ../user/profile_search_action.php:45 +#: ../user/team_change_founder_form.php:80 ../user/team_email_list.php:73 +#: ../user/team_remove_inactive_form.php:43 ../user/top_users.php:54 +#: ../user/top_users.php:59 ../user/user_search.php:125 +msgid "Total credit" +msgstr "Celkový kredit" + +#: ../inc/host.inc:113 ../inc/user.inc:126 ../user/team_search.php:83 +#: ../user/user_search.php:124 +msgid "Average credit" +msgstr "Priemerný kredit" + +#: ../inc/host.inc:115 +msgid "Cross project credit" +msgstr "Kredit naprieč projektami" + +#: ../inc/host.inc:117 +msgid "CPU type" +msgstr "Typ procesora" + +#: ../inc/host.inc:118 +msgid "Number of processors" +msgstr "Počet procesorov" + +#: ../inc/host.inc:120 +msgid "Coprocessors" +msgstr "Koprocesory" + +#: ../inc/host.inc:122 ../inc/host.inc:692 +msgid "Operating System" +msgstr "Operačný systém" + +#: ../inc/host.inc:125 ../inc/host.inc:235 +msgid "BOINC version" +msgstr "Verzia BOINC" + +#: ../inc/host.inc:129 ../inc/prefs.inc:237 +msgid "Memory" +msgstr "Pamäť" + +#: ../inc/host.inc:129 ../inc/host.inc:139 +msgid "%1 MB" +msgstr "%1 MB" + +#: ../inc/host.inc:133 +msgid "Cache" +msgstr "Vyrovnávacia pamäť" + +#: ../inc/host.inc:133 +msgid "%1 KB" +msgstr "%1 KB" + +#: ../inc/host.inc:139 +msgid "Swap space" +msgstr "Odkladací priestor" + +#: ../inc/host.inc:142 +msgid "Total disk space" +msgstr "Celkový úložný priestor" + +#: ../inc/host.inc:142 ../inc/host.inc:145 +msgid "%1 GB" +msgstr "%1 GB" + +#: ../inc/host.inc:145 +msgid "Free Disk Space" +msgstr "Voľný diskový priestor" + +#: ../inc/host.inc:149 +msgid "Measured floating point speed" +msgstr "Zmeraná rýchlosť s plávajúcou desatinnou čiarkou" + +#: ../inc/host.inc:149 ../inc/host.inc:152 +msgid "%1 million ops/sec" +msgstr "%1 milión operácií/s" + +#: ../inc/host.inc:152 +msgid "Measured integer speed" +msgstr "Zmeraná celočíselná rýchlosť" + +#: ../inc/host.inc:156 ../inc/host.inc:158 +msgid "Average upload rate" +msgstr "Priemerná rýchlosť odosielania" + +#: ../inc/host.inc:156 ../inc/host.inc:163 +msgid "%1 KB/sec" +msgstr "%1 KB/s" + +#: ../inc/host.inc:158 ../inc/host.inc:165 ../inc/result.inc:216 +#: ../inc/result.inc:226 ../inc/result.inc:244 ../inc/result.inc:262 +#: ../inc/result.inc:278 ../user/explain_state.php:56 +#: ../user/host_app_versions.php:30 +msgid "Unknown" +msgstr "Neznámy" + +#: ../inc/host.inc:163 ../inc/host.inc:165 +msgid "Average download rate" +msgstr "Priemerná rýchlosť sťahovania" + +#: ../inc/host.inc:168 ../user/host_app_versions.php:65 +msgid "Average turnaround time" +msgstr "Priemerná návratová doba " + +#: ../inc/host.inc:168 ../user/forum_search.php:48 ../user/forum_search.php:49 +#: ../user/forum_search.php:50 ../user/forum_search.php:51 +msgid "%1 days" +msgstr "%1 dní" + +#: ../inc/host.inc:169 +msgid "Application details" +msgstr "Detaily aplikácie" + +#: ../inc/host.inc:170 +msgid "Show" +msgstr "Zobraziť" + +#: ../inc/host.inc:180 ../inc/host.inc:341 ../inc/user.inc:155 +msgid "Tasks" +msgstr "Úlohy" + +#: ../inc/host.inc:184 ../inc/host.inc:206 +msgid "Number of times client has contacted server" +msgstr "Koľkokrát BOINC klient skontaktoval server" + +#: ../inc/host.inc:185 +msgid "Last time contacted server" +msgstr "Posledné skontaktovanie so serverom" + +#: ../inc/host.inc:186 +msgid "Fraction of time BOINC is running" +msgstr "Podiel času kedy BOINC beží" + +#: ../inc/host.inc:188 +msgid "" +"While BOINC is running, fraction of time computer has an Internet connection" +msgstr "Pokým je BOINC spustený, % dĺžka času Internetového spojenia" + +#: ../inc/host.inc:190 +msgid "While BOINC is running, fraction of time computing is allowed" +msgstr "Pokým je BOINC spustený, % dĺžka času výpočtov" + +#: ../inc/host.inc:191 +msgid "While is BOINC running, fraction of time GPU computing is allowed" +msgstr "Pokým je BOINC spustený, % dĺžka času výpočtov pomocou GPU" + +#: ../inc/host.inc:193 +msgid "Average CPU efficiency" +msgstr "Priemerná efektivita procesora" + +#: ../inc/host.inc:196 +msgid "Task duration correction factor" +msgstr "Korekčný faktor pre dobu výpočtu" + +#: ../inc/host.inc:198 ../inc/host.inc:679 +msgid "Location" +msgstr "Umiestnenie" + +#: ../inc/host.inc:200 +msgid "Delete this computer" +msgstr "Zmazať tento počítač" + +#: ../inc/host.inc:204 +msgid "Merge duplicate records of this computer" +msgstr "Spojiť duplicitné záznamy tohto počítača" + +#: ../inc/host.inc:204 +msgid "Merge" +msgstr "Spojiť" + +#: ../inc/host.inc:207 ../inc/host.inc:694 +msgid "Last contact" +msgstr "Posledný čas kontaktu" + +#: ../inc/host.inc:220 +msgid "Computer info" +msgstr "Informácie o počítači" + +#: ../inc/host.inc:221 ../inc/host.inc:681 ../inc/team.inc:371 +#: ../user/top_users.php:48 +msgid "Rank" +msgstr "Úroveň" + +#: ../inc/host.inc:225 ../inc/host.inc:684 +msgid "Avg. credit" +msgstr "Priemerný kredit" + +#: ../inc/host.inc:230 ../inc/team.inc:111 ../inc/team.inc:230 +#: ../inc/team.inc:239 ../inc/team.inc:241 ../inc/team.inc:377 +#: ../inc/team.inc:382 ../inc/user.inc:140 +#: ../user/team_change_founder_form.php:81 ../user/team_email_list.php:73 +#: ../user/team_remove_inactive_form.php:44 ../user/top_users.php:53 +#: ../user/top_users.php:58 +msgid "Recent average credit" +msgstr "Súčasný priemerný kredit" + +#: ../inc/host.inc:236 ../inc/host.inc:689 ../inc/result.inc:51 +#: ../user/host_app_versions.php:25 +msgid "CPU" +msgstr "Procesor" + +#: ../inc/host.inc:237 ../inc/host.inc:690 +msgid "GPU" +msgstr "GPU" + +#: ../inc/host.inc:238 +msgid "Operating system" +msgstr "Operačný systém" + +#: ../inc/host.inc:320 +msgid "(%1 processors)" +msgstr "(%1 procesorov)" + +#: ../inc/host.inc:340 +msgid "Details" +msgstr "Detaily" + +#: ../inc/host.inc:345 +msgid "Cross-project stats:" +msgstr "Medziprojektové štatistiky:" + +#: ../inc/host.inc:520 +msgid "Host %1 has overlapping lifetime:" +msgstr "Počítač %1 prekračuje životnoť:" + +#: ../inc/host.inc:527 +msgid "Host %1 has an incompatible OS:" +msgstr "Počítač %1 nemá kompatibilný operačný systém:" + +#: ../inc/host.inc:533 +msgid "Host %1 has an incompatible CPU:" +msgstr "Počítač %1 nemá kompatibilný procesor:" + +#: ../inc/host.inc:600 +msgid "same host" +msgstr "rovnaký počítač" + +#: ../inc/host.inc:603 +msgid "Can't merge host %1 into %2 - they're incompatible" +msgstr "Nie je možné zlúčiť počítač %1 do počítača %2 - nie sú kompatibilné." + +#: ../inc/host.inc:606 +msgid "Merging host %1 into host %2" +msgstr "Spájanie počítača %1 s počítačom %2" + +#: ../inc/host.inc:623 +msgid "Couldn't update credit of new computer" +msgstr "Nepodarilo sa aktualizovať kredit nového počítača" + +#: ../inc/host.inc:627 +msgid "Couldn't update results" +msgstr "Nepodarilo sa aktualizovať výsledky" + +#: ../inc/host.inc:632 +msgid "Couldn't retire old computer" +msgstr "Nepodarilo sa odstrániť starý počítač" + +#: ../inc/host.inc:634 +msgid "Retired old computer %1" +msgstr "Starý počítač %1 bol odstránený" + +#: ../inc/host.inc:657 ../inc/host.inc:660 +msgid "Show:" +msgstr "Zobraziť:" + +#: ../inc/host.inc:657 ../inc/host.inc:660 +msgid "All computers" +msgstr "Všetky počítače" + +#: ../inc/host.inc:657 ../inc/host.inc:660 +msgid "Only computers active in past 30 days" +msgstr "Len počítače aktívne posledných 30 dní" + +#: ../inc/host.inc:671 ../inc/result.inc:642 +msgid "Computer ID" +msgstr "ID počítača" + +#: ../inc/host.inc:687 +msgid "BOINC
                                                                                              version" +msgstr "BOINC
                                                                                              verzia" + +#: ../inc/host.inc:750 ../user/merge_by_name.php:65 +msgid "Merge computers by name" +msgstr "Spojiť počítače podľa názvu" + +#: ../inc/language_names.inc:62 +msgid "Browser default" +msgstr "Predvolené prehliadačom" + +#: ../inc/news.inc:40 +msgid "Comment" +msgstr "Komentár" + +#: ../inc/news.inc:111 +#, php-format +msgid "News is available as an %sRSS feed%s" +msgstr "Novinky sú dostupné ako %sRSS feed%s" + +#: ../inc/pm.inc:25 ../inc/pm.inc:176 ../user/pm.php:69 ../user/pm.php:153 +msgid "Inbox" +msgstr "Inbox" + +#: ../inc/pm.inc:26 ../inc/pm.inc:180 +msgid "Write" +msgstr "Napísať" + +#: ../inc/pm.inc:33 ../inc/user.inc:458 +msgid "Send private message" +msgstr "Poslať súkromnú správu" + +#: ../inc/pm.inc:35 ../inc/pm.inc:37 ../inc/pm.inc:89 +#: ../user/ffmail_form.php:58 ../user/forum_edit.php:99 +#: ../user/forum_edit.php:101 ../user/forum_edit.php:145 +#: ../user/forum_post.php:65 ../user/forum_post.php:91 +#: ../user/forum_post.php:93 ../user/forum_post.php:134 +#: ../user/forum_reply.php:77 ../user/forum_reply.php:110 +#: ../user/forum_reply.php:115 ../user/forum_reply.php:171 ../user/pm.php:186 +msgid "Preview" +msgstr "Náhľad" + +#: ../inc/pm.inc:48 ../user/pm.php:136 +msgid "no such message" +msgstr "nenašla sa správa" + +#: ../inc/pm.inc:82 +msgid "To" +msgstr "Komu" + +#: ../inc/pm.inc:82 +msgid "User IDs or unique usernames, separated with commas" +msgstr "Užívateľské ID alebo unikátne užívateľské mená oddelené čiarkami" + +#: ../inc/pm.inc:85 ../user/pm.php:90 ../user/pm.php:144 +msgid "Subject" +msgstr "Predmet" + +#: ../inc/pm.inc:89 +msgid "Send message" +msgstr "Poslať správu" + +#: ../inc/pm.inc:122 +msgid "sent you a private message; subject:" +msgstr "vám odoslal(a) súkromú správu; predmet:" + +#: ../inc/pm.inc:129 +msgid "Private message%1 from %2, subject:" +msgstr "Súkromá správa%1 od %2, predmet:" + +#: ../inc/pm.inc:137 +msgid "Couldn't create message" +msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť správu" + +#: ../inc/pm.inc:168 +msgid "" +"You are not allowed to send privates messages so often. Please wait some " +"time before sending more messages." +msgstr "Nie je možné posielať súkromné správy tak často. Prosím, počkajte chvíľu než znovu odošlete viac správ." + +#: ../inc/pm.inc:178 ../user/forum_forum.php:190 +msgid "unread" +msgstr "neprečítané" + +#: ../inc/pm.inc:188 +msgid "For email notification, %1edit community prefs%2" +msgstr "Na mailové notifikácie %1upravte preferencie komunity%2" + +#: ../inc/pm.inc:204 +msgid "Private message" +msgstr "Súkromná správa" + +#: ../inc/prefs.inc:45 ../inc/prefs.inc:187 +msgid "Usage limits" +msgstr "Limity používania" + +#: ../inc/prefs.inc:47 ../inc/prefs.inc:55 +msgid "Use at most" +msgstr "Použiť najviac" + +#: ../inc/prefs.inc:49 +#, no-php-format +msgid "" +"Keep some CPUs free for other applications. Example: 75% means use 6 cores " +"on an 8-core CPU." +msgstr "Ponechať časť procesorov voľnú pre iné aplikácie. Napríklad 75% znamená 6 jadier na 8 jadrovom procesore." + +#: ../inc/prefs.inc:52 +#, no-php-format +msgid "% of the CPUs" +msgstr "% z procesorov" + +#: ../inc/prefs.inc:57 +#, no-php-format +msgid "" +"Suspend/resume computing every few seconds to reduce CPU temperature and " +"energy usage. Example: 75% means compute for 3 seconds, wait for 1 second, " +"and repeat." +msgstr "Pozastaviť/obnoviť výpočty každých pár sekúnd na zníženie teploty a spotreby energie. Príklad: 75% znamená, že budú prebiehať výpočty 3 sekundy a 1 sekundu sa bude čakať a potom opakovať." + +#: ../inc/prefs.inc:60 +#, no-php-format +msgid "% of CPU time" +msgstr "% času CPU" + +#: ../inc/prefs.inc:62 ../inc/prefs.inc:208 +msgid "When to suspend" +msgstr "Kedy pozastaviť" + +#: ../inc/prefs.inc:64 +msgid "Suspend when computer is on battery" +msgstr "Pozastaviť keď je počítač napájaný z batérie" + +#: ../inc/prefs.inc:65 +msgid "" +"Check this to suspend computing on portables when running on battery power." +msgstr "Tu nastavíte, či sa majú výpočty pozastaviť ak je zariadenie napájané z batérie." + +#: ../inc/prefs.inc:70 +msgid "Suspend when computer is in use" +msgstr "Pozastaviť keď je počítač používaný" + +#: ../inc/prefs.inc:71 +msgid "" +"Check this to suspend computing and file transfers when you're using the " +"computer." +msgstr "Tu zaškrtnite na pozastavenie výpočtov a prenosov súborov keď používate počítač." + +#: ../inc/prefs.inc:76 +msgid "Suspend GPU computing when computer is in use" +msgstr "Pozastaviť výpočty pomocou GPU keď je počítač používaný" + +#: ../inc/prefs.inc:77 +msgid "Check this to suspend GPU computing when you're using the computer." +msgstr "Tu zaškrtnite na pozastavenie výpočtov pomocou GPU ked používate počítač." + +#: ../inc/prefs.inc:82 +msgid "'In use' means mouse/keyboard input in last" +msgstr "\"Používa sa\" znamená keď bola použitá myš alebo klávesnica posledných" + +#: ../inc/prefs.inc:83 +msgid "This determines when the computer is considered 'in use'." +msgstr "Týmto sa určí kedy sa počítač \"používa\"." + +#: ../inc/prefs.inc:85 ../inc/prefs.inc:92 ../inc/prefs.inc:122 +msgid "minutes" +msgstr "minút(y)" + +#: ../inc/prefs.inc:89 +msgid "Suspend when no mouse/keyboard input in last" +msgstr "Pozastaviť keď sa myš alebo klávesnica nepoužili posledných" + +#: ../inc/prefs.inc:90 +msgid "This allows some computers to enter low-power mode when not in use." +msgstr "Toto dovoľuje niektorým počítačom prejsť do nízkoenergetického módu, keď sa nepoužívajú." + +#: ../inc/prefs.inc:95 +msgid "Suspend when non-BOINC CPU usage is above" +msgstr "Pozastaviť, ak je procesor využívaný mimo BOINC nad" + +#: ../inc/prefs.inc:96 +msgid "Suspend computing when your computer is busy running other programs." +msgstr "Pozastaviť výpočty, ak váš počítač používajú iné programy." + +#: ../inc/prefs.inc:101 +msgid "Compute only between" +msgstr "Počítať len medzi" + +#: ../inc/prefs.inc:102 +msgid "Compute only during a particular period each day." +msgstr "Vykonávať výpočty v určitý čas každý deň" + +#: ../inc/prefs.inc:105 ../inc/prefs.inc:214 +#: ../user/forum_banishment_vote.php:70 +#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:65 +#: ../user/forum_moderate_post.php:63 ../user/forum_moderate_thread.php:61 +msgid "Other" +msgstr "Ostatné" + +#: ../inc/prefs.inc:107 +msgid "Store at least" +msgstr "Uložiť najmenej" + +#: ../inc/prefs.inc:108 +msgid "Store at least enough tasks to keep the computer busy for this long." +msgstr "Uložiť aspoň toľko úloh, aby bol počítač zamestnaný aspoň takto dlho." + +#: ../inc/prefs.inc:110 ../inc/prefs.inc:116 +msgid "days of work" +msgstr "dní práce" + +#: ../inc/prefs.inc:113 +msgid "Store up to an additional" +msgstr "Uložiť až do" + +#: ../inc/prefs.inc:114 +msgid "" +"Store additional tasks above the minimum level. Determines how much work is" +" requested when contacting a project." +msgstr "Ukladať dodatočné úlohy nad minimálnou úrovňou. Určuje aké úsilie je nutné pri kontaktovaní projektu." + +#: ../inc/prefs.inc:119 +msgid "Switch between tasks about every" +msgstr "Prepínať medzi úlohami každých" + +#: ../inc/prefs.inc:120 +msgid "If you run several projects, BOINC may switch between them this often." +msgstr "Pokial beží viacero projektov, BOINC môže medzi nimi prepínať s nasledujúcou frekvenciou:" + +#: ../inc/prefs.inc:125 +msgid "Request tasks to checkpoint at most every" +msgstr "Ukladať stav úloh každých" + +#: ../inc/prefs.inc:126 +msgid "" +"This controls how often tasks save their state to disk, so that they can be " +"restarted later." +msgstr "Tu sa nastavuje, ako často úlohy ukladajú svoj stav na disk, aby mohli byť neskôr reštartované." + +#: ../inc/prefs.inc:128 +msgid "seconds" +msgstr "sekúnd" + +#: ../inc/prefs.inc:136 ../inc/prefs.inc:148 +msgid "Use no more than" +msgstr "Nepoužívať viac ako" + +#: ../inc/prefs.inc:137 +msgid "Limit the total amount of disk space used by BOINC." +msgstr "Nastaví koľko miesta na disku využije BOINC." + +#: ../inc/prefs.inc:139 +msgid "GB" +msgstr "GB" + +#: ../inc/prefs.inc:142 +msgid "Leave at least" +msgstr "Ponechať aspoň" + +#: ../inc/prefs.inc:143 +msgid "" +"Limit disk usage to leave this much free space on the volume where BOINC " +"stores data." +msgstr "Nastaví použitie disku aby ostalo aspoň toľko voľného miesta na disku, kde sú uložené dáta BOINC." + +#: ../inc/prefs.inc:145 +msgid "GB free" +msgstr "GB voľných" + +#: ../inc/prefs.inc:149 +msgid "" +"Limit the percentage of disk space used by BOINC on the volume where it " +"stores data." +msgstr "Nastaví percentuálne využitie miesta na disku aplikáciou BOINC." + +#: ../inc/prefs.inc:152 +#, no-php-format +msgid "% of total" +msgstr "% celku" + +#: ../inc/prefs.inc:158 +msgid "When computer is in use, use at most" +msgstr "Keď sa počítač používa, využiť najviac" + +#: ../inc/prefs.inc:159 +msgid "Limit the memory used by BOINC when you're using the computer." +msgstr "Nastavenie pamäte, ktorú BOINC využíva ked používate počítač." + +#: ../inc/prefs.inc:162 ../inc/prefs.inc:169 ../inc/prefs.inc:182 +#, no-php-format +msgid "%" +msgstr "%" + +#: ../inc/prefs.inc:165 +msgid "When computer is not in use, use at most" +msgstr "Keď sa počítač nepoužíva, použiť maximálne" + +#: ../inc/prefs.inc:166 +msgid "Limit the memory used by BOINC when you're not using the computer." +msgstr "Nastavenie pamäte, ktorú BOINC využíva ked nepoužívate počítač." + +#: ../inc/prefs.inc:172 +msgid "Leave non-GPU tasks in memory while suspended" +msgstr "Ponechať ne-GPU aplikácie v pamäti pri ich pozastavení" + +#: ../inc/prefs.inc:173 +msgid "" +"If checked, suspended tasks stay in memory, and resume with no work lost. If" +" unchecked, suspended tasks are removed from memory, and resume from their " +"last checkpoint." +msgstr "Ak je zaškrtnuté, pozastavené úlohy ostanú v medzipamäti a môžu byť obnovené bez strát. Ak nie je zaškrtnuté, pozastavené úlohy nebudú uložené v medzipamäti a môžu byť obnovené z ich posledného času uloženia." + +#: ../inc/prefs.inc:178 +msgid "Page/swap file: use at most" +msgstr "Stránkovací súbor: použiť maximálne" + +#: ../inc/prefs.inc:179 +msgid "Limit the swap space (page file) used by BOINC." +msgstr "Nastaviť využitie ukladacieho priestoru (stránkovacieho súboru) pre BOINC." + +#: ../inc/prefs.inc:189 +msgid "Limit download rate to" +msgstr "Limit rýchlosti sťahovania" + +#: ../inc/prefs.inc:190 +msgid "Limit the download rate of file transfers." +msgstr "Nastaviť rýchlosť sťahovania súborov" + +#: ../inc/prefs.inc:192 ../inc/prefs.inc:198 +msgid "KB/second" +msgstr "KB/s" + +#: ../inc/prefs.inc:195 +msgid "Limit upload rate to" +msgstr "Nastaviť rýchlost odosielania na" + +#: ../inc/prefs.inc:196 +msgid "Limit the upload rate of file transfers." +msgstr "Nastaviť rýchlosť odosielania súborov" + +#: ../inc/prefs.inc:201 +msgid "Limit usage to" +msgstr "Nastaviť použitie" + +#: ../inc/prefs.inc:202 +msgid "Example: BOINC should transfer at most 2000 MB of data every 30 days." +msgstr "Príklad: BOINC prenesie maximálne 2000 MB dát za 30 dní." + +#: ../inc/prefs.inc:205 +msgid "MB every" +msgstr "MB každých" + +#: ../inc/prefs.inc:206 ../inc/util.inc:303 +msgid "days" +msgstr "dňa (dní)" + +#: ../inc/prefs.inc:210 +msgid "Transfer files only between" +msgstr "Prenos súborov len medzi" + +#: ../inc/prefs.inc:211 +msgid "Transfer files only during a particular period each day." +msgstr "Prenášať súbory len v určitý čas každý deň" + +#: ../inc/prefs.inc:216 +msgid "Skip data verification for image files" +msgstr "Preskočiť overovanie pri súboroch obrázkov" + +#: ../inc/prefs.inc:217 +msgid "" +"Check this only if your Internet provider modifies image files. Skipping " +"verification reduces the security of BOINC." +msgstr "Zaškrtnite len ak váš poskytovateľ pripojenia modifikuje súbory. Preskočenie overovaní znižuje bezpečnosť aplikácie BOINC." + +#: ../inc/prefs.inc:222 +msgid "Confirm before connecting to Internet" +msgstr "Potvrďte pred pripojením sa k internetu" + +#: ../inc/prefs.inc:223 ../inc/prefs.inc:229 +msgid "Useful only if you have a modem, ISDN or VPN connection." +msgstr "Použiteľné len pokiaľ vlastníte ISDN alebo VPN pripojenie." + +#: ../inc/prefs.inc:228 +msgid "Disconnect when done" +msgstr "Odpojiť po dokončení komunikácie" + +#: ../inc/prefs.inc:235 ../user/explain_state.php:94 +msgid "Computing" +msgstr "Výpočty" + +#: ../inc/prefs.inc:236 +msgid "Disk" +msgstr "Disk" + +#: ../inc/prefs.inc:238 +msgid "Network" +msgstr "Sieť" + +#. These texts are used in multiple places in prefs_edit.php and add_venue.php +#: ../inc/prefs.inc:241 +msgid "" +"These preferences apply to all the BOINC projects in which you participate." +msgstr "Tieto preferencie sú platné pre všetky BOINC projekty, ktorých sa účastníte." + +#: ../inc/prefs.inc:244 +msgid "" +"%1Unable to update preferences.%2 The values marked in red below were out of" +" range or not numeric." +msgstr "%1Nepodarilo sa aktualizovať nastavenia.%2 Červeno zvýraznené hodnoty sú buď mimo požadovaný rozsah, alebo nie sú číselné hodnoty." + +#: ../inc/prefs.inc:472 +msgid "computing" +msgstr "počítanie" + +#: ../inc/prefs.inc:483 +msgid "Separate preferences for %1" +msgstr "Separátne preferencie pre %1" + +#: ../inc/prefs.inc:493 ../inc/prefs.inc:528 ../inc/prefs_project.inc:291 +msgid "Edit preferences" +msgstr "Upraviť preferencie" + +#: ../inc/prefs.inc:494 ../user/edit_forum_preferences_form.php:149 +#: ../user/team_admins.php:36 +msgid "Remove" +msgstr "Odobrať" + +#: ../inc/prefs.inc:499 +msgid "Add separate preferences for %1" +msgstr "Pridať zvláštne preferencie pre %1" + +#: ../inc/prefs.inc:506 +msgid "These settings apply to all computers using this account except" +msgstr "Tieto nastavenia platia na všetky počítače, ktoré používa tento účet okrem" + +#: ../inc/prefs.inc:508 +msgid "" +"computers where you have set preferences locally using the BOINC Manager" +msgstr "počítače, kde ste nastavili preferencie lokálne pomocou správcu BOINC" + +#: ../inc/prefs.inc:510 +msgid "Android devices" +msgstr "Zariadenia s Android" + +#: ../inc/prefs.inc:513 +msgid "(Switch view)" +msgstr "(Prepnúť vzhľad)" + +#: ../inc/prefs.inc:515 ../inc/prefs_project.inc:272 +msgid "Combined preferences" +msgstr "Kombinované nastavenia" + +#: ../inc/prefs.inc:522 ../inc/prefs_project.inc:283 +msgid "Primary (default) preferences" +msgstr "Primárne (východzie) nastavenia" + +#: ../inc/prefs.inc:537 +msgid "Preferences last modified:" +msgstr "Posledná zmena preferencií:" + +#: ../inc/prefs.inc:553 +msgid "Add preferences" +msgstr "Pridať preferencie" + +#: ../inc/prefs.inc:557 +msgid "Update preferences" +msgstr "Aktualizovať preferencie" + +#: ../inc/prefs.inc:628 ../project.sample/project_specific_prefs.inc:84 +#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:224 +msgid "yes" +msgstr "áno" + +#: ../inc/prefs.inc:630 ../project.sample/project_specific_prefs.inc:86 +#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:224 +msgid "no" +msgstr "nie" + +#. TODO: make this a subclass of PREF +#: ../inc/prefs.inc:638 +msgid "Default computer location" +msgstr "Východzie umiestnenie počítača" + +#: ../inc/prefs.inc:639 +msgid "" +"New computers will use this location for computing and project preferences." +msgstr "Nové počítače použijú toto umiestnenie pre preferencie vo výpočtoch a projektoch." + +#: ../inc/prefs_project.inc:52 +msgid "Resource share" +msgstr "Podiel výkonu" + +#: ../inc/prefs_project.inc:53 +msgid "" +"Determines the proportion of your computer's resources allocated to this " +"project. For example, if you participate in two BOINC projects with resource" +" shares of 100 and 200, the first will get 1/3 of your resources and the " +"second will get 2/3." +msgstr "Určí akú časť zo zdrojov nastavenú pre tento projekt bude využívať. Napríklad, zúčastnite sa dvoch BOINC projektov s pomerom zdrojov 100 a 200, prvý projekt dostane 1/3 vašich zdrojov a druhý projekt dostane 2/3." + +#: ../inc/prefs_project.inc:61 +msgid "Accelerate GPU tasks by dedicating a CPU to each one?" +msgstr "Urýchliť úlohy pre GPU priradením procesora pre každú?" + +#: ../inc/prefs_project.inc:70 +msgid "Use CPU" +msgstr "Použiť procesoru" + +#: ../inc/prefs_project.inc:79 +msgid "Use ATI GPU" +msgstr "Použiť ATI GPU" + +#: ../inc/prefs_project.inc:88 +msgid "Use NVIDIA GPU" +msgstr "Použiť NVIDIA GPU" + +#: ../inc/prefs_project.inc:97 +msgid "Use Intel GPU" +msgstr "Použiť Intel GPU" + +#: ../inc/prefs_project.inc:107 +msgid "Run test applications?" +msgstr "Spustiť testovacie aplikácie?" + +#: ../inc/prefs_project.inc:108 +msgid "" +"This helps us develop applications, but may cause jobs to fail on your " +"computer" +msgstr "Toto nám pomáha pri vývojí aplikácií, no môže spôsobiť zlyhanie úloh na vašom počítači" + +#: ../inc/prefs_project.inc:115 +msgid "" +"Emails will be sent from %1; make sure your spam filter accepts this " +"address." +msgstr "Maily budú poslané z adresy %1; uistite sa, že váš spamový filter prepustí tieto adresy." + +#: ../inc/prefs_project.inc:123 +msgid "Is it OK for %1 and your team (if any) to email you?" +msgstr "Súhlasite aby %1 a váš tím vám posielal maily?" + +#: ../inc/prefs_project.inc:130 +msgid "Should %1 show your computers on its web site?" +msgstr "Môže %1 zobraziť vaše počítače na svojej stránke?" + +#: ../inc/prefs_project.inc:270 +msgid "(Switch View)" +msgstr "(Prepnúť vzhľad)" + +#: ../inc/prefs_project.inc:276 +msgid "Project specific settings" +msgstr "Nastavenia špecifické pre projekt" + +#: ../inc/prefs_util.inc:33 +msgid "bad venue: %1" +msgstr "nesprávne miesto: %1" + +#: ../inc/prefs_util.inc:39 +msgid "bad subset: %1" +msgstr "nesprávna podmnožina: %1" + +#: ../inc/prefs_util.inc:476 ../inc/prefs_util.inc:500 +msgid "and" +msgstr "a" + +#: ../inc/profile.inc:86 +msgid "" +"Your profile will be made visible to other people as soon as it has been " +"approved by the project. This may take up to a few days." +msgstr "Váš profil bude viditeľný pre ostatných až keď bude schválený projektom. Toto môže trvať niekoľko dní." + +#: ../inc/profile.inc:92 +msgid "" +"Your profile has been marked as unacceptable. It is not visible to other " +"people. Please change it." +msgstr "Váš profil bol vyhodnotený ako nepriateľný; ostatní ho neuvidia. Prosím, upravte ho." + +#: ../inc/profile.inc:172 ../user/friend.php:107 ../user/friend.php:174 +msgid "Database error" +msgstr "Chyba databázy" + +#: ../inc/profile.inc:193 +msgid "" +"To prevent spam, profiles of users with an average credit of less than %1 " +"are displayed only to logged-in users. We apologize for this inconvenience." +msgstr "Na zabránenie spamu, profily s priemerným kreditom nižším ako %1 sa zobrazujú len prihláseným užívateľom. Za spôsobené nepríjemnosti sa ospravedlňujeme." + +#: ../inc/profile.inc:197 +msgid "User is banished" +msgstr "Užívateľ je blokovaný" + +#: ../inc/profile.inc:211 +msgid "No profile exists for that user ID." +msgstr "Užívateľ so zadaným ID neexistuje." + +#: ../inc/profile.inc:219 ../user/create_profile.php:317 +msgid "Edit your profile" +msgstr "Upravte si profil" + +#: ../inc/profile.inc:262 +msgid "Your feedback on this profile" +msgstr "Váš názor na tento profil" + +#: ../inc/profile.inc:264 +msgid "Recommend this profile for User of the Day:" +msgstr "Odporučiť tento profil na Užívateľa dňa" + +#: ../inc/profile.inc:265 +msgid "I %1like%2 this profile" +msgstr "%1Páči sa mi%2 tento profil" + +#: ../inc/profile.inc:268 +msgid "Alert administrators to an offensive profile:" +msgstr "Upozorniť administrátorov na urážlivý profil:" + +#: ../inc/profile.inc:269 +msgid "I %1do not like%2 this profile" +msgstr "%1Nepáči sa mi%2 tento profil" + +#: ../inc/result.inc:35 +msgid "Anonymous platform" +msgstr "Anonymná platforma" + +#: ../inc/result.inc:53 ../user/host_app_versions.php:26 +msgid "NVIDIA GPU" +msgstr "GPU NVIDIA" + +#: ../inc/result.inc:55 ../user/host_app_versions.php:27 +msgid "ATI GPU" +msgstr "ATI GPU" + +#: ../inc/result.inc:57 ../user/host_app_versions.php:28 +msgid "Intel GPU" +msgstr "Intel GPU" + +#: ../inc/result.inc:65 +msgid "Not in DB" +msgstr "Nie je v databázi" + +#: ../inc/result.inc:91 +msgid "pending" +msgstr "čaká" + +#: ../inc/result.inc:114 ../user/forum_search.php:62 +msgid "All" +msgstr "Všetky" + +#: ../inc/result.inc:115 ../inc/result.inc:176 ../inc/result.inc:223 +#: ../user/server_status.php:167 +msgid "In progress" +msgstr "Prebieha" + +#: ../inc/result.inc:116 +msgid "Validation pending" +msgstr "Čaká sa na overenie" + +#: ../inc/result.inc:117 +msgid "Validation inconclusive" +msgstr "Overenie nepresvedčivé" + +#: ../inc/result.inc:118 ../inc/result.inc:268 +msgid "Valid" +msgstr "Platné" + +#: ../inc/result.inc:119 ../inc/result.inc:271 +msgid "Invalid" +msgstr "Neplatné" + +#: ../inc/result.inc:120 ../inc/result.inc:209 +msgid "Error" +msgstr "Chyba" + +#: ../inc/result.inc:174 ../inc/result.inc:221 ../user/explain_state.php:34 +msgid "Inactive" +msgstr "Neaktívne" + +#: ../inc/result.inc:175 ../inc/result.inc:222 ../user/explain_state.php:37 +#: ../user/server_status.php:167 +msgid "Unsent" +msgstr "Neposlané" + +#: ../inc/result.inc:181 +msgid "Completed, waiting for validation" +msgstr "Dokončené, čaká sa na potvrdenie" + +#: ../inc/result.inc:182 +msgid "Completed and validated" +msgstr "Dokončené a potvrdené" + +#: ../inc/result.inc:183 +msgid "Completed, marked as invalid" +msgstr "Dokončené, označené ako chybné" + +#: ../inc/result.inc:184 +msgid "Completed, can't validate" +msgstr "Dokončené, nedá sa overiť" + +#: ../inc/result.inc:185 +msgid "Completed, validation inconclusive" +msgstr "Dokončené, overenie nedokončené" + +#: ../inc/result.inc:186 +msgid "Completed, too late to validate" +msgstr "Dokončené, príliš neskoro na overenie" + +#: ../inc/result.inc:188 +msgid "Completed" +msgstr "Dokončené" + +#: ../inc/result.inc:189 ../inc/result.inc:233 ../user/explain_state.php:62 +msgid "Couldn't send" +msgstr "Nepodarilo sa odoslať" + +#: ../inc/result.inc:194 ../inc/result.inc:257 +msgid "Cancelled by server" +msgstr "Zrušené serverom" + +#: ../inc/result.inc:199 +msgid "Not started by deadline - canceled" +msgstr "Zrušené - výpočet sa nezačal do určeného termínu" + +#: ../inc/result.inc:202 +msgid "Error while downloading" +msgstr "Chyba pri sťahovaní" + +#: ../inc/result.inc:204 +msgid "Error while computing" +msgstr "Chyba pri počítaní" + +#: ../inc/result.inc:205 +msgid "Error while uploading" +msgstr "Chyba pri odosielaní" + +#: ../inc/result.inc:206 ../inc/result.inc:259 +msgid "Aborted by user" +msgstr "Zrušené užívateľom" + +#: ../inc/result.inc:207 ../inc/result.inc:260 +msgid "Upload failed" +msgstr "Odosielanie zlyhalo" + +#: ../inc/result.inc:210 +msgid "Timed out - no response" +msgstr "Čas vypršal - bez odpovede" + +#: ../inc/result.inc:211 ../inc/result.inc:240 ../user/explain_state.php:71 +msgid "Didn't need" +msgstr "Nepotrebné" + +#: ../inc/result.inc:212 ../inc/result.inc:241 ../user/explain_state.php:74 +msgid "Validate error" +msgstr "Chyba overenia" + +#: ../inc/result.inc:213 ../inc/result.inc:242 +msgid "Abandoned" +msgstr "Zrušené" + +#: ../inc/result.inc:224 ../user/explain_state.php:43 +msgid "Over" +msgstr "Po termíne" + +#: ../inc/result.inc:232 ../user/explain_state.php:59 +msgid "Success" +msgstr "Úspešné" + +#: ../inc/result.inc:236 +msgid "Computation error" +msgstr "Chyba výpočtu" + +#: ../inc/result.inc:238 +msgid "Redundant result" +msgstr "Reduntantý výsledok" + +#: ../inc/result.inc:239 ../user/explain_state.php:68 +msgid "No reply" +msgstr "Bez odpovede" + +#: ../inc/result.inc:249 ../user/explain_state.php:85 +msgid "New" +msgstr "Nové" + +#: ../inc/result.inc:250 ../user/explain_state.php:91 +msgid "Downloading" +msgstr "Sťahuje sa" + +#: ../inc/result.inc:251 +msgid "Processing" +msgstr "Spracúva sa" + +#: ../inc/result.inc:252 +msgid "Compute error" +msgstr "Chyba výpočtu" + +#: ../inc/result.inc:253 ../user/explain_state.php:97 +msgid "Uploading" +msgstr "Odosielanie" + +#: ../inc/result.inc:254 ../user/explain_state.php:88 +msgid "Done" +msgstr "Hotovo" + +#: ../inc/result.inc:267 +msgid "Initial" +msgstr "Počiatočné" + +#: ../inc/result.inc:273 +msgid "Not necessary" +msgstr "Nepotrebné" + +#: ../inc/result.inc:274 +msgid "Workunit error - check skipped" +msgstr "Chyba pracovnej jednotky - kontrola preskočená" + +#: ../inc/result.inc:275 +msgid "Checked, but no consensus yet" +msgstr "Overené, no zatiaľ bez konsenzu" + +#: ../inc/result.inc:276 +msgid "Task was reported too late to validate" +msgstr "Úloha bola reportovaná príliš neskoro na overenie" + +#: ../inc/result.inc:302 +msgid "Couldn't send result" +msgstr "Nepodarilo sa odoslať výsledok" + +#: ../inc/result.inc:306 +msgid "Too many errors (may have bug)" +msgstr "Príliš veľa chýb (možný bug)" + +#: ../inc/result.inc:310 +msgid "Too many results (may be nondeterministic)" +msgstr "Príliš veľa výsledkov (môže byť nedeterministický)" + +#: ../inc/result.inc:314 +msgid "Too many total results" +msgstr "Príliš veľa výsledkov" + +#: ../inc/result.inc:318 +msgid "WU cancelled" +msgstr "Pracovná jednotka zrušená" + +#: ../inc/result.inc:322 +msgid "Canonical result is missing" +msgstr "Chýba kanonický výsledok" + +#: ../inc/result.inc:326 +msgid "Unrecognized Error: %1" +msgstr "Neznáma chyba: %1" + +#: ../inc/result.inc:353 +msgid "Task name" +msgstr "Názov úlohy" + +#: ../inc/result.inc:353 ../inc/result.inc:358 ../inc/result.inc:361 +#: ../inc/result.inc:364 +msgid "click for details" +msgstr "kliknite na zobrazenie podrobností" + +#: ../inc/result.inc:353 +msgid "Show IDs" +msgstr "Zobraziť ID" + +#: ../inc/result.inc:358 +msgid "Show names" +msgstr "Zobraziť názvy" + +#: ../inc/result.inc:361 ../user/result.php:36 +msgid "Task" +msgstr "Úloha" + +#: ../inc/result.inc:364 +msgid "Work unit" +msgstr "Pracovná jednotka" + +#: ../inc/result.inc:373 +msgid "Computer" +msgstr "Počítač" + +#: ../inc/result.inc:376 ../inc/result.inc:635 +msgid "Sent" +msgstr "Poslané" + +#: ../inc/result.inc:377 +msgid "Time reported
                                                                                              or deadline" +msgstr "Čas odoslania
                                                                                              alebo uzávierky" + +#: ../inc/result.inc:378 +msgid "explain" +msgstr "vysvetliť" + +#: ../inc/result.inc:380 ../user/server_status.php:113 +msgid "Status" +msgstr "Stav" + +#: ../inc/result.inc:381 +msgid "Run time
                                                                                              (sec)" +msgstr "Čas priebehu
                                                                                              (sek)" + +#: ../inc/result.inc:382 +msgid "CPU time
                                                                                              (sec)" +msgstr "Procesorový čas
                                                                                              (sek)" + +#: ../inc/result.inc:383 ../inc/result.inc:646 +msgid "Credit" +msgstr "Kredit" + +#: ../inc/result.inc:384 ../inc/result.inc:746 ../user/server_status.php:167 +msgid "Application" +msgstr "Aplikácia" + +#: ../inc/result.inc:633 +msgid "Workunit" +msgstr "Pracovná jednotka" + +#: ../inc/result.inc:636 +msgid "Report deadline" +msgstr "Odoslať do" + +#: ../inc/result.inc:637 +msgid "Received" +msgstr "Prijatá" + +#: ../inc/result.inc:638 +msgid "Server state" +msgstr "Stat serveru" + +#: ../inc/result.inc:639 +msgid "Outcome" +msgstr "Výsledok" + +#: ../inc/result.inc:640 +msgid "Client state" +msgstr "Stav klienta" + +#: ../inc/result.inc:641 +msgid "Exit status" +msgstr "Opustiť stav" + +#: ../inc/result.inc:643 +msgid "Run time" +msgstr "Čas priebehu" + +#: ../inc/result.inc:644 +msgid "CPU time" +msgstr "Procesorový čas" + +#: ../inc/result.inc:645 +msgid "Validate state" +msgstr "Overenie stavu" + +#: ../inc/result.inc:647 +msgid "Device peak FLOPS" +msgstr "Vrcholná hodnota FLOPS na zariadení" + +#: ../inc/result.inc:648 +msgid "Application version" +msgstr "Verzia aplikácie" + +#: ../inc/result.inc:673 +msgid "Output files" +msgstr "Výstupné súbory" + +#: ../inc/result.inc:676 +msgid "Stderr output" +msgstr "Výstup stderr" + +#: ../inc/result.inc:728 +msgid "State" +msgstr "Stav" + +#: ../inc/result.inc:769 +msgid "Task name:" +msgstr "Názov úlohy:" + +#: ../inc/team.inc:40 +msgid "Search criteria (use one or more)" +msgstr "Kritéria vyhľadávania (použite jedno alebo viac)" + +#: ../inc/team.inc:41 +msgid "Key words" +msgstr "Kľúčové slová" + +#: ../inc/team.inc:41 +msgid "Find teams with these words in their names or descriptions" +msgstr "Nájsť tímy s týmito slovami v popise alebo v názve" + +#: ../inc/team.inc:49 ../inc/team.inc:473 +msgid "Type of team" +msgstr "Typ tímu" + +#: ../inc/team.inc:51 +msgid "Show only active teams" +msgstr "Zobraziť len aktívne tímy" + +#: ../inc/team.inc:52 ../user/profile_menu.php:78 ../user/user_search.php:70 +msgid "Search" +msgstr "Vyhľadávať" + +#: ../inc/team.inc:61 +msgid "Requested by you, and founder response deadline has passed." +msgstr "Požadované vami, čas na odpoveď od zakladateľa uplynul." + +#: ../inc/team.inc:63 +msgid "Complete foundership transfer" +msgstr "Dokončiť prenos zakladateľstva" + +#: ../inc/team.inc:67 +msgid "Requested by you" +msgstr "Vyžiadané vami" + +#: ../inc/team.inc:67 +msgid "founder response deadline is %1" +msgstr "Časový limit na odpoveď zakladateľa je do %1" + +#: ../inc/team.inc:72 ../inc/team.inc:575 ../inc/user.inc:358 +#: ../inc/user.inc:449 +msgid "None" +msgstr "Žiadne" + +#: ../inc/team.inc:74 +msgid "Initiate request" +msgstr "Iniciovať žiadosť" + +#: ../inc/team.inc:77 +msgid "Deferred" +msgstr "Odložené" + +#: ../inc/team.inc:91 +msgid "Team info" +msgstr "Info o tíme" + +#: ../inc/team.inc:93 ../user/team_forum.php:72 ../user/team_search.php:82 +msgid "Description" +msgstr "Popis" + +#: ../inc/team.inc:106 +msgid "Web site" +msgstr "Stránka" + +#: ../inc/team.inc:132 +msgid "Cross-project stats" +msgstr "Medziprojektové štatistiky" + +#: ../inc/team.inc:135 ../inc/team.inc:388 ../user/team_search.php:84 +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#: ../inc/team.inc:139 ../user/team_manage.php:65 +msgid "Message board" +msgstr "Diskusné fórum" + +#: ../inc/team.inc:140 ../user/forum_forum.php:138 ../user/forum_index.php:98 +msgid "Threads" +msgstr "Vlákna" + +#: ../inc/team.inc:148 +msgid "Join this team" +msgstr "Vstúpiť do tímu" + +#: ../inc/team.inc:149 +msgid "" +"Note: if 'OK to email' is set in your project preferences, joining a team " +"gives its founder access to your email address." +msgstr "Poznámka: ak je vybrané \"OK\" na mail v nastaveniach projektu, vstupom do tímu dáte možnosť vidieť vašu mailovú adresu." + +#: ../inc/team.inc:152 +msgid "Not accepting new members" +msgstr "Neakceptuje nových členov" + +#: ../inc/team.inc:159 +msgid "Foundership change requested" +msgstr "Žiadosť o zmenu zakladateľa" + +#: ../inc/team.inc:160 +msgid "Respond by %1" +msgstr "Odpovedať do %1" + +#: ../inc/team.inc:164 +msgid "Team foundership change" +msgstr "Zmena zakladateľstva tímu" + +#: ../inc/team.inc:168 ../inc/team.inc:373 +msgid "Members" +msgstr "Členovia" + +#: ../inc/team.inc:169 ../inc/team.inc:268 +msgid "Founder" +msgstr "Zakladateľ" + +#: ../inc/team.inc:183 +msgid "Admins" +msgstr "Administrátori" + +#: ../inc/team.inc:198 +msgid "New members in last day" +msgstr "Noví členovia zo včerajška" + +#: ../inc/team.inc:199 +msgid "Total members" +msgstr "Počet členov" + +#: ../inc/team.inc:199 ../inc/team.inc:200 ../inc/team.inc:201 +msgid "view" +msgstr "zobraziť" + +#: ../inc/team.inc:200 +msgid "Active members" +msgstr "Aktívni členovia" + +#: ../inc/team.inc:201 +msgid "Members with credit" +msgstr "Členovia s kreditom" + +#: ../inc/team.inc:270 +msgid "Admin" +msgstr "Administrátor" + +#: ../inc/team.inc:291 ../user/forum_user_posts.php:124 +#: ../user/top_hosts.php:93 ../user/top_teams.php:123 +#: ../user/top_users.php:128 +msgid "Previous %1" +msgstr "Predošlé %1" + +#: ../inc/team.inc:295 ../user/forum_user_posts.php:133 +#: ../user/profile_search_action.php:63 ../user/top_hosts.php:98 +#: ../user/top_teams.php:128 ../user/top_users.php:133 +msgid "Next %1" +msgstr "Ďalšie %1" + +#: ../inc/team.inc:303 +msgid "No such team." +msgstr "Tím neexistuje" + +#: ../inc/team.inc:316 +msgid "This operation requires foundership." +msgstr "Táto operácia vyžaduje zakladateľské práva" + +#: ../inc/team.inc:340 +msgid "This operation requires team admin privileges" +msgstr "Táto operácia vyžaduje práva administrátora tímu" + +#: ../inc/team.inc:442 +msgid "" +"WARNING: this is a BOINC-wide team. If you make changes here, they will soon" +" be overwritten. Edit the %1BOINC-wide team%2 instead." +msgstr "Pozor: toto je tím na celom BOINC. Ak urobíte zmeny tu, o chvíľu budú prepísané. Ak chcete vykonať zmeny, vykonajte ich na %1Celo-BOINC tíme%2." + +#: ../inc/team.inc:448 +msgid "" +"%1Privacy note%2: if you create a team, your project preferences (resource " +"share, graphics preferences) will be visible to the public." +msgstr "%1Poznáma o súkromí%2: ak vytvoríte tím, vaše projektové preferencie (grafické alebo zdieľanie zdrojov) budú verejne viditeľné." + +#: ../inc/team.inc:452 +msgid "Team name, text version" +msgstr "Názov tímu, text" + +#: ../inc/team.inc:453 +msgid "Don't use HTML tags." +msgstr "Nepoužívajte HTML tagy" + +#: ../inc/team.inc:456 +msgid "Team name, HTML version" +msgstr "Názov tímu, HTML verzia" + +#: ../inc/team.inc:458 ../inc/team.inc:468 +msgid "You may use %1limited HTML tags%2." +msgstr "Môžete použiť %1obmedzené HTML tagy%2." + +#: ../inc/team.inc:459 +msgid "If you don't know HTML, leave this box blank." +msgstr "Pokiaľ neovládate HTML, nevypĺňajte." + +#: ../inc/team.inc:462 +msgid "URL of team web page, if any" +msgstr "URL stránky tímu (ak existuje)" + +#: ../inc/team.inc:462 +msgid "without \"http://\"" +msgstr "bez \"http://\"" + +#: ../inc/team.inc:463 +msgid "This URL will be linked to from the team's page on this site." +msgstr "Na tento odkaz sa dostanete zo stránky tímu na tejto stránke." + +#: ../inc/team.inc:466 +msgid "Description of team" +msgstr "Popis tímu" + +#: ../inc/team.inc:482 +msgid "Accept new members?" +msgstr "Príjmať nových členov?" + +#: ../inc/uotd.inc:30 +msgid "User profile" +msgstr "Profil užívateľa" + +#: ../inc/user.inc:120 +msgid "Projects in which you are participating" +msgstr "Projekty ktorých sa zúčastňujete" + +#: ../inc/user.inc:122 +msgid "Projects in which %1 is participating" +msgstr "Projekty ktorých sa %1 zúčastňuje" + +#: ../inc/user.inc:126 +msgid "Project" +msgstr "Projekt" + +#: ../inc/user.inc:126 +msgid "Click for user page" +msgstr "Kliknite na zobrazenie užívateľovej stránky" + +#: ../inc/user.inc:126 +msgid "Since" +msgstr "Od" + +#: ../inc/user.inc:151 +msgid "Computing and credit" +msgstr "Výpočty a kredity" + +#: ../inc/user.inc:154 +msgid "Computers on this account" +msgstr "Počítače v tomto účte" + +#: ../inc/user.inc:154 ../inc/user.inc:155 ../inc/user.inc:233 +#: ../inc/user.inc:312 ../inc/user.inc:407 ../inc/user.inc:482 +#: ../user/view_profile.php:66 +msgid "View" +msgstr "Zobraziť" + +#: ../inc/user.inc:164 +msgid "Cross-project ID" +msgstr "Medziprojektové ID" + +#: ../inc/user.inc:165 +msgid "Cross-project statistics" +msgstr "Medziprojektové štatistiky" + +#: ../inc/user.inc:166 +msgid "Account" +msgstr "Konto" + +#: ../inc/user.inc:168 ../inc/user.inc:358 ../inc/user.inc:447 +#: ../inc/user.inc:449 ../user/user_search.php:124 +msgid "Team" +msgstr "Tím" + +#: ../inc/user.inc:170 +msgid "Cross-project" +msgstr "Medziprojekt" + +#: ../inc/user.inc:171 +msgid "Certificate" +msgstr "Certifikát" + +#: ../inc/user.inc:172 +msgid "Stats on your cell phone" +msgstr "Štatistiky na vašom mobile" + +#: ../inc/user.inc:197 +msgid "Account information" +msgstr "Informácie o účte" + +#: ../inc/user.inc:206 ../user/get_passwd.php:31 +#: ../user/team_email_list.php:73 +msgid "Email address" +msgstr "Mailová adresa" + +#: ../inc/user.inc:210 ../inc/user.inc:400 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: ../inc/user.inc:213 +msgid "Postal code" +msgstr "PSČ" + +#: ../inc/user.inc:214 ../inc/user.inc:394 +msgid "%1 member since" +msgstr "%1 členom od" + +#. LDAP accounts can't change email or password +#: ../inc/user.inc:219 ../inc/user.inc:223 +msgid "Change" +msgstr "Zmena" + +#: ../inc/user.inc:224 +msgid "email address" +msgstr "mailová adresa" + +#: ../inc/user.inc:225 +msgid "password" +msgstr "heslo" + +#: ../inc/user.inc:226 +msgid "other account info" +msgstr "ďalšie info o účte" + +#: ../inc/user.inc:229 ../inc/user.inc:393 +msgid "User ID" +msgstr "Užívateľské ID" + +#: ../inc/user.inc:229 +msgid "Used in community functions" +msgstr "Používané v funkciách komunity" + +#: ../inc/user.inc:232 ../user/weak_auth.php:25 +msgid "Account keys" +msgstr "Kľúče k účtu" + +#: ../inc/user.inc:237 +msgid "Preferences" +msgstr "Nastavenia" + +#: ../inc/user.inc:240 +msgid "When and how BOINC uses your computer" +msgstr "Kedy a ako BOINC používa váš počítač" + +#: ../inc/user.inc:241 +msgid "Computing preferences" +msgstr "Preferencie výpočtov" + +#: ../inc/user.inc:244 +msgid "Message boards and private messages" +msgstr "Nástenky a súkromné správy" + +#: ../inc/user.inc:245 ../user/edit_forum_preferences_form.php:31 +msgid "Community preferences" +msgstr "Preferencie komunity" + +#: ../inc/user.inc:248 +msgid "Preferences for this project" +msgstr "Preferencie pre tento projekt" + +#: ../inc/user.inc:249 ../user/prefs.php:30 +msgid "%1 preferences" +msgstr "%1 preferencie" + +#: ../inc/user.inc:266 +msgid "View the profile of %1" +msgstr "Zobraziť profil %1" + +#: ../inc/user.inc:267 ../inc/user.inc:316 ../inc/user.inc:482 +msgid "Profile" +msgstr "Profil" + +#: ../inc/user.inc:307 ../user/sample_index.php:114 +msgid "Community" +msgstr "Komunita" + +#: ../inc/user.inc:314 +msgid "Create" +msgstr "Vytvoriť" + +#: ../inc/user.inc:321 ../inc/user.inc:454 +msgid "%1 posts" +msgstr "%1 správy" + +#. ------------ Notification ----------- +#: ../inc/user.inc:339 ../user/edit_forum_preferences_form.php:40 +msgid "Notifications" +msgstr "Notifikácie" + +#: ../inc/user.inc:346 +msgid "Quit team" +msgstr "Opustiť tím" + +#: ../inc/user.inc:348 ../inc/user.inc:365 +msgid "Administer" +msgstr "Spravovať" + +#: ../inc/user.inc:354 ../inc/user.inc:367 +msgid "(foundership change request pending)" +msgstr "(žiadosť o zmenu zakladateľstva čaká)" + +#: ../inc/user.inc:356 +msgid "Member of team" +msgstr "Člen tímu" + +#: ../inc/user.inc:358 +msgid "find a team" +msgstr "nájsť tím" + +#: ../inc/user.inc:369 +msgid "Founder but not member of" +msgstr "Zakladateľ ale nie člen" + +#: ../inc/user.inc:375 +msgid "Find friends" +msgstr "Nájsť priateľov" + +#: ../inc/user.inc:383 ../inc/user.inc:385 ../inc/user.inc:465 +#: ../inc/user.inc:467 ../inc/user.inc:476 +msgid "Friends" +msgstr "Priatelia" + +#: ../inc/user.inc:407 ../inc/user.inc:409 ../user/server_status.php:157 +msgid "Computers" +msgstr "Počítače" + +#: ../inc/user.inc:415 +msgid "Donor" +msgstr "Darca" + +#: ../inc/user.inc:458 +msgid "Contact" +msgstr "Kontakt" + +#: ../inc/user.inc:461 +msgid "This person is a friend" +msgstr "Táto osoba je priateľ" + +#: ../inc/user.inc:462 ../user/friend.php:240 +msgid "Cancel friendship" +msgstr "Zrušiť priateľstvo" + +#: ../inc/user.inc:465 ../user/friend.php:39 +msgid "Request pending" +msgstr "Žiadosť čaká" + +#: ../inc/user.inc:467 +msgid "Add as friend" +msgstr "Pridať ako priateľa" + +#: ../inc/user.inc:526 +msgid "user name cannot have leading or trailing white space" +msgstr "užívateľské meno nesmie začínať ani končiť medzerou" + +#: ../inc/user.inc:530 +msgid "user name must be nonempty" +msgstr "užívateľské meno nesmie byť prázdne" + +#: ../inc/user.inc:534 +msgid "user name may not contain HTML tags" +msgstr "užívateľské meno nesmie obsahovať HTLM tagy" + +#: ../inc/util.inc:161 +msgid "log out" +msgstr "odhlásiť sa" + +#: ../inc/util.inc:163 +msgid "log in" +msgstr "prihlásiť sa" + +#: ../inc/util.inc:239 ../user/create_account_form.php:41 +msgid "Create an account" +msgstr "Vytvoriť účet" + +#: ../inc/util.inc:240 +msgid "Server status page" +msgstr "Stránka stavu serverov" + +#: ../inc/util.inc:277 +msgid "" +"A database error occurred while handling your request; please try again " +"later." +msgstr "Nastala chyba databázy pri spracúvaní vašej žiadosti. Prosím, skúste to znovu neskôr." + +#: ../inc/util.inc:286 +msgid "Unable to handle request" +msgstr "Žiadosť sa nepodarilo spracovať" + +#: ../inc/util.inc:306 +msgid "hours" +msgstr "hodiny" + +#: ../inc/util.inc:309 +msgid "min" +msgstr "min" + +#: ../inc/util.inc:312 +msgid "sec" +msgstr "sekúnd" + +#: ../inc/util.inc:473 +msgid "" +"Link has timed out. Please click Back, refresh the page, and try again." +msgstr "Odkaz vypršal. Prosím, vráťte sa naspäť, obnovte stránku a skúste to znovu." + +#: ../inc/util.inc:552 +msgid "Use BBCode tags to format your text" +msgstr "Na formátovanie vášho textu použite BCCode tagy" + +#: ../inc/util.inc:779 +msgid "Project down for maintenance" +msgstr "Projekt je pozastavený kvôli údržbe" + +#: ../inc/util.inc:782 +msgid "%1 is temporarily shut down for maintenance. Please try again later." +msgstr "%1 je dočasne vypnutý kvôli údržbe. Prosím, skúste znovu neskôr." + +#: ../inc/util.inc:800 +msgid "Unable to connect to database - please try again later" +msgstr "Nedá sa pripojit k databáze. Prosím, skúste to neskôr." + +#: ../inc/util.inc:804 +msgid "Unable to select database - please try again later" +msgstr "Nedá sa vybrať databáza. Prosím, skúste to neskor." + +#: ../inc/util.inc:976 +msgid "characters remaining" +msgstr "znakov zostáva" + +#: ../inc/util_ops.inc:115 ../user/get_passwd.php:72 +msgid "Stay logged in on this computer" +msgstr "Ostať prihlásený na tomto počítači" + +#: ../user/account_finish.php:34 +msgid "Finish account setup" +msgstr "Dokončiť nastavenia konta" + +#: ../user/account_finish_action.php:27 +msgid "You must supply a name for your account" +msgstr "Musíte zadať meno svojho účtu" + +#: ../user/account_finish_action.php:30 +msgid "HTML tags not allowed in name" +msgstr "HTML tagy nie sú v mene dovolené" + +#: ../user/add_venue.php:40 ../user/add_venue.php:64 ../user/prefs_edit.php:41 +#: ../user/prefs_edit.php:65 ../user/prefs_edit.php:93 +msgid "Edit %1 preferences" +msgstr "Upraviť %1 preferencie" + +#: ../user/add_venue.php:82 +msgid "Add %1 preferences for %2" +msgstr "Pridať preferencie %1 pre %2" + +#: ../user/apps.php:31 ../user/sample_index.php:104 +msgid "Applications" +msgstr "Aplikácie" + +#: ../user/apps.php:32 +msgid "" +"%1 currently has the following applications. When you participate in %1, " +"tasks for one or more of these applications will be assigned to your " +"computer. The current version of the application will be downloaded to your " +"computer. This happens automatically; you don't have to do anything." +msgstr "%1 má nasledujúce aplikácie. Keď sa zúčastníte v %1, úlohy pre jednu alebo viac aplikácií budú priradené vášmu počítaču. Aktuálna verzia sa stiahne na váš počítač; stane sa tak automaticky, vy nemusíte urobiť nič." + +#: ../user/apps.php:54 +msgid "Platform" +msgstr "Platforma" + +#: ../user/apps.php:55 +msgid "Version" +msgstr "Verzia" + +#: ../user/apps.php:57 +msgid "Average computing" +msgstr "Priemerné výpočty" + +#: ../user/bbcode.php:23 +msgid "BBCode tags" +msgstr "BBCode tagy" + +#: ../user/bbcode.php:25 +msgid "" +"BBCode tags let you format text in your profile and message-board postings.\n" +"It's similar to HTML, but simpler. The tags start with a [ (where you would\n" +"have used %1 in HTML) and end with ] (where you would have used %2 in\n" +"HTML)." +msgstr "Tagy BBCode vám umožnia formátovať text vo vašom profile a v správach na nástenku.\nSú podobné HTML, ale jednoduchšie. Tagy začínaju s [ (kde by ste použili normálne %1 v HTML) a končia s ] (kde by ste normálne použili %2 v\nHTML)." + +#: ../user/bbcode.php:31 +msgid "Examples" +msgstr "Príklady" + +#: ../user/bbcode.php:32 +msgid "Bold" +msgstr "Hrubé" + +#: ../user/bbcode.php:33 +msgid "Italic" +msgstr "Kurzíva" + +#: ../user/bbcode.php:34 +msgid "Underline" +msgstr "Podčiarknuté" + +#: ../user/bbcode.php:35 +msgid "Strikethrough" +msgstr "Prečiarknuté" + +#: ../user/bbcode.php:36 +msgid "Superscript" +msgstr "Superscript" + +#: ../user/bbcode.php:37 +msgid "Big text" +msgstr "Veľký text" + +#: ../user/bbcode.php:38 +msgid "Red text" +msgstr "Červený text" + +#: ../user/bbcode.php:39 +msgid "link to website" +msgstr "odkaz na stránku" + +#: ../user/bbcode.php:40 +msgid "Quoted text" +msgstr "Citát" + +#: ../user/bbcode.php:40 +msgid "use for quoted blocks of text" +msgstr "používa sa na citované odseky textu" + +#: ../user/bbcode.php:41 +msgid "use to display an image" +msgstr "použiť na zobrazenie obrázku" + +#: ../user/bbcode.php:42 +msgid "Code snippet here" +msgstr "Sem útržok kódu" + +#: ../user/bbcode.php:42 +msgid "use to display some code" +msgstr "použiť na zobrazenie časti kódu" + +#: ../user/bbcode.php:43 +msgid "Pre-formatted text" +msgstr "Predformátovaný text" + +#: ../user/bbcode.php:43 +msgid "use to display pre-formatted (usually monospaced) text" +msgstr "používa sa na predformátovaný (obyčajne jednopriestorový) text" + +#: ../user/bbcode.php:44 +msgid "Item 1" +msgstr "Položka 1" + +#: ../user/bbcode.php:44 +msgid "Item2" +msgstr "Položka 2" + +#: ../user/bbcode.php:44 +msgid "Item 2" +msgstr "Položka 2" + +#: ../user/bbcode.php:46 +msgid "use to link to Trac ticket on BOINC website" +msgstr "použiť na odkaz k Trac tiketu na stránke BOINC" + +#: ../user/bbcode.php:48 +msgid "use to link to Trac Wiki on BOINC website" +msgstr "použiť na odkaz k Trac Wiki na BOINC stránke" + +#: ../user/bbcode.php:52 +msgid "" +"If you don't close a tag or don't specify a parameter correctly,\n" +"the raw tag itself will display instead of the formatted text." +msgstr "Pokiaľ tag správne neuzavriete alebo pokiaľ správne nešpecifikujete parameter,\ntag sa zobrazí v texte." + +#: ../user/create_account_action.php:26 +msgid "Can't create account" +msgstr "Účet sa nedá vytvoriť" + +#: ../user/create_account_action.php:29 +msgid "Click your browser's Back button to try again." +msgstr "Kliknite na tlačidlo Back vo vašom prehliadači a skúste to znovu." + +#: ../user/create_account_action.php:46 +msgid "Your reCAPTCHA response was not correct. Please try again." +msgstr "Neodpísali ste obrázok reCAPTCHA správne. Prosím, skúste to znovu." + +#: ../user/create_account_action.php:69 +msgid "You must supply an invitation code to create an account." +msgstr "Na vytvorenie účtu je potrebný kód pozvánky." + +#: ../user/create_account_action.php:72 +msgid "The invitation code you gave is not valid." +msgstr "Zadali ste nesprávny kód pozvánky" + +#: ../user/create_account_action.php:83 +msgid "" +"Invalid email address: you must enter a valid address of the form " +"name@domain" +msgstr "Nesprávna mailová adresa. Adresa musí byť vo formáte meno@doména" + +#: ../user/create_account_action.php:87 +msgid "There's already an account with that email address." +msgstr "Učet s touto mailovou adresou už existuje." + +#: ../user/create_account_action.php:93 ../user/edit_passwd_action.php:32 +msgid "New passwords are different" +msgstr "Nové heslá sú rozdielne" + +#: ../user/create_account_action.php:100 ../user/edit_passwd_action.php:40 +msgid "Passwords may only include ASCII characters." +msgstr "Heslá môžu obsahovať len ASCII znaky." + +#: ../user/create_account_action.php:105 ../user/edit_passwd_action.php:44 +msgid "New password is too short: minimum password length is %1 characters." +msgstr "Nové heslo je príliš krátke. Minimálna dĺžka hesla je %1 znakov." + +#: ../user/create_account_action.php:126 +msgid "Couldn't create account" +msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť účet" + +#: ../user/create_account_form.php:45 +msgid "" +"NOTE: If you use the BOINC Manager, don't use this form. Just run BOINC, " +"select Add Project, and enter an email address and password." +msgstr "Poznámka: Pokiaľ používate Správcu BOINC, nepoužívajte tento formulár. Namiesto toho spustite BOINC, vyberte Pridať projekt a vložte mailovú adresu a heslo." + +#: ../user/create_account_form.php:57 +msgid "" +"This account will belong to the team %1 and will have the project " +"preferences of its founder." +msgstr "Tento účet patrí tímu %1 a bude mať projektové preferencie jeho zakladateľa." + +#: ../user/create_profile.php:52 +msgid "Picture" +msgstr "Obrázok" + +#: ../user/create_profile.php:66 +msgid "%1 Your profile picture is shown to the left." +msgstr "%1 Obrázok vášho profilu je naľavo." + +#: ../user/create_profile.php:68 +msgid "" +"To replace it, click the \"Browse\" button and select a JPEG or PNG file (%1" +" or less)." +msgstr "Na zmenu kliknite na \"Prehliadať\" a vyberte súbor vo formáte JPEG alebo PNG (%1 alebo menej)." + +#: ../user/create_profile.php:71 +msgid "To remove it from your profile, check this box:" +msgstr "Tu zakliknite, ak chcete obrázok odstrániť z vášho profilu." + +#: ../user/create_profile.php:79 +msgid "" +"If you would like include a picture with your profile, click the \"Browse\" " +"button and select a JPEG or PNG file. Please select images of %1 or less." +msgstr "Ak chcete pridať do vášhu profilu obrázok, kliknite na tlačidlo\"Prehliadať\" v vyberte súbor vo formáte JPEG alebo PNG. Prosím, vyberte obrázok nie väčší ako %1." + +#: ../user/create_profile.php:91 +msgid "Language" +msgstr "Jazyk" + +#: ../user/create_profile.php:94 +msgid "Select the language in which your profile is written:" +msgstr "Vyberte v akom jazyku je váš profil vyplnený:" + +#: ../user/create_profile.php:106 +msgid "Submit profile" +msgstr "Vytvoriť profil" + +#: ../user/create_profile.php:112 +msgid "Create/edit profile" +msgstr "Vytvoriť/upraviť profil" + +#: ../user/create_profile.php:134 +msgid "The format of your uploaded image is not supported." +msgstr "Formát nahranej fotky nie je podporovaný." + +#: ../user/create_profile.php:163 +msgid "" +"Your %1profile%2 lets you share your opinions and background with the %3 " +"community." +msgstr "Váš %1profil%2 vám umožní zdieľať názory a vaše údaje s %3 komunitou." + +#: ../user/create_profile.php:209 +msgid "Your ReCaptcha response was not correct. Please try again." +msgstr "ReCaptcha bolo vypísané nesprávne. Prosím, skúste to znovu." + +#: ../user/create_profile.php:218 +msgid "" +"Your first response was flagged as spam by the Akismet anti-spam system. " +"Please modify your text and try again." +msgstr "Vaša prvá odpoveď bola označená ako spam protispamovým systémom Aksimet. Prosím, pozmeňte text vašej správy a skúste to znovu." + +#: ../user/create_profile.php:226 +msgid "" +"Your second response was flagged as spam by the Akismet anti-spam system. " +"Please modify your text and try again." +msgstr "Vaša druhá odpoveď bola označená ako spam protispamovým systémom Aksimet. Prosím, pozmeňte text vašej správy a skúste to znovu." + +#: ../user/create_profile.php:242 +msgid "Your profile submission was empty." +msgstr "Váš profil nebol vyplnený." + +#: ../user/create_profile.php:283 +msgid "Could not update the profile: database error" +msgstr "Nepodarilo sa aktualizovať profil: chyba databázy" + +#: ../user/create_profile.php:299 +msgid "Could not create the profile: database error" +msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť profil: chyba databázy" + +#: ../user/create_profile.php:304 +msgid "Profile saved" +msgstr "Profil bol uložený" + +#: ../user/create_profile.php:306 +msgid "" +"Congratulations! Your profile was successfully entered into our database." +msgstr "Blahoželáme! Váš profil bol úspešne nahraný do našej databázy." + +#: ../user/create_profile.php:309 +msgid "View your profile" +msgstr "Zobraziť váš profil" + +#: ../user/create_profile.php:319 +msgid "Create a profile" +msgstr "Vytvoriť profil" + +#: ../user/create_profile.php:347 +msgid "" +"To prevent spam, an average credit of %1 or greater is required to create or" +" edit a profile. We apologize for this inconvenience." +msgstr "Na zabránenie spamu je požadovaný priemerný kredit %1 , aby bolo možné vytvoriť alebo upraviť profil. Za spôsobené nepríjemnosti sa ospravedlňujeme." + +#: ../user/delete_account.php:57 +msgid "Couldn't delete account" +msgstr "Nepodarilo sa vymazať účet" + +#: ../user/delete_account.php:59 +msgid "Account deleted" +msgstr "Účet bol vymazaný" + +#: ../user/delete_account.php:60 +msgid "Your account has been deleted." +msgstr "Váš účet bol zmazaný" + +#: ../user/delete_account.php:64 +msgid "Confirm delete account" +msgstr "Potvrďte zmazanie účtu" + +#: ../user/delete_account.php:67 +msgid "" +"Deleting your account will remove all of your\n" +"personal information from our servers,\n" +"including your profile and message-board posts.\n" +"No jobs will be issued to any computers attached\n" +"to this account." +msgstr "Vymazanie vášho profilu odstráni všetky vaše osobné informácie z našich serverov,\nvrátanie vášho profilu a správ z nástenky.\nŽiadne úlohy nebudú viac priraďované k počítačom\nna tomto účte." + +#: ../user/delete_account.php:73 +msgid "" +"This cannot be undone.\n" +"Once your account has been deleted, you cannot get it back." +msgstr "Toto je nezvratná akcia.\nAk bude váš účet vymazaný, nie je možné ho obnoviť." + +#: ../user/delete_account.php:76 +msgid "Are you sure you want to delete your account?" +msgstr "Skutočne chcete vymazať váš účet?" + +#: ../user/delete_account.php:79 ../user/delete_profile.php:54 +#: ../user/donations.php:322 ../user/donations.php:326 ../user/friend.php:240 +#: ../user/prefs_remove.php:53 ../user/user_search.php:59 +#: ../user/user_search.php:64 +msgid "Yes" +msgstr "Áno" + +#: ../user/delete_account.php:79 +msgid "Delete this account" +msgstr "Zmazať tento účet" + +#: ../user/delete_account.php:80 ../user/delete_profile.php:55 +#: ../user/friend.php:241 ../user/user_search.php:58 +#: ../user/user_search.php:63 +msgid "No" +msgstr "Nie" + +#: ../user/delete_account.php:80 +msgid "Do not delete this account" +msgstr "Zachovať tento účet" + +#: ../user/delete_profile.php:32 +msgid "couldn't delete profile - please try again later" +msgstr "nepodarilo sa vymazať váš účet. Skúste to prosím neskôr" + +#: ../user/delete_profile.php:35 +msgid "Delete Confirmation" +msgstr "Potvrdenie zmazania" + +#: ../user/delete_profile.php:37 +msgid "Your profile has been deleted." +msgstr "Váš profil bol vymazaný" + +#: ../user/delete_profile.php:42 +msgid "Profile delete confirmation" +msgstr "Potvrdenie vymazania profilu" + +#: ../user/delete_profile.php:45 +msgid "Are you sure?" +msgstr "Ste si istý?" + +#: ../user/delete_profile.php:46 +msgid "" +"Deleted profiles are gone forever and cannot be recovered --\n" +"you will have to start from scratch\n" +"if you want another profile in the future." +msgstr "Vymazané profily sú nenávratne preč a nie je možné ich obnoviť--\nmusíte začať odznova\nak chcete v budúcnosti iný ptofil." + +#: ../user/delete_profile.php:50 +msgid "" +"If you're sure, click 'Yes'\n" +"to remove your profile from our database." +msgstr "Ak ste si istý, kliknite na \"Áno\"\nna odstránenie vášho profilu z našej databázay." + +#: ../user/delete_profile.php:54 +msgid "Delete my profile" +msgstr "Vymazať môj profil" + +#: ../user/delete_profile.php:55 +msgid "Do not delete my profile" +msgstr "Zachovať môj profil" + +#: ../user/donated.php:25 +msgid "PayPal - Transaction Completed" +msgstr "PayPal - Tranzakcia bola dokončená" + +#: ../user/donated.php:28 +msgid "Thank you for donating!" +msgstr "Ďakujeme vám za váš dar!" + +#: ../user/donated.php:29 +msgid "Your donation for has been completed." +msgstr "Darovanie bolo dokončené." + +#: ../user/donated.php:30 +msgid "" +"Your donation will be added to the progress bar after confirmation by " +"PayPal." +msgstr "Váš dar bude pripočítaný k celkovej sume po potvrdení PayPal." + +#: ../user/donated.php:32 +msgid "You have canceled your donation." +msgstr "Darovanie ste zrušili." + +#: ../user/donations.php:24 +msgid "This project is not accepting donations." +msgstr "Projekt nepríjma dary." + +#: ../user/donations.php:34 +msgid "%1 donations" +msgstr "%1 darov" + +#: ../user/donations.php:39 +msgid "" +"This project is accepting donations via\n" +"%1." +msgstr "Tento projekt príjma dary cez\n%1." + +#: ../user/donations.php:42 +msgid "" +"To donate, fill in the amount you want to donate using the field below.\n" +" PayPal is accepting multiple currencies\n" +" (Canadian Dollars, Euros, Pounds Sterling, U.S. Dollars,\n" +" Yen, Australian Dollars, New Zealand Dollars,\n" +" Swiss Francs, Hong Kong Dollars, Singapore Dollars, Swedish Kronor,\n" +" Danish Kroner, Polish Zloty, Norwegian Kroner,\n" +" Hungarian Forint, Czech Koruna).\n" +" You can use included currency converter\n" +" to see the donation amount equivalent in different currencies\n" +" (please note that the rates are only estimates\n" +" and the actual amount may differ)." +msgstr "Na poskytnutie daru, vyplňte sumu, ktorú chcete darovať, do poľa nižšie.\nPayPal príjma viacero mien\n(Kanadské Doláre, Euro, Anglické Libry, Americké Doláre, Yeny, Austrálske Doláre, Novozélandské Doláre, \nŠvajčiarske Franky, Hongkongské Doláre, Singapurské\nDoláre, Švédske koruny, Poľské Zlote, Nórske koruny,\nMaďarské forinty, České koruny).\nMôžete využiť priložený prevodník na zistenie\nsumy v rôznych menách\n(prosím, berte na vedomie, že prevody sú len orientačné, kurz a aj výsledná suma sa môže meniť)." + +#: ../user/donations.php:316 +msgid "Amount you would like to donate" +msgstr "Sumu akú chcete darovať" + +#: ../user/donations.php:317 +msgid "Estimated value in" +msgstr "Približná hodnota v " + +#: ../user/donations.php:320 ../user/donations.php:324 +msgid "Anonymous donation" +msgstr "Anonymný dar" + +#: ../user/donations.php:320 +msgid "" +"Select this if you dont want your name and account number displayed in\n" +"donator lists.
                                                                                              If not checked, you will be recorded as user ID %1" +msgstr "Tu zaškrtnite, ak nechcete aby bolo vaše meno a číslo účtu zverejnené v\nzozname darcov.
                                                                                              Ak nezaškrtnete, vaše meno bude zaznamenané ako užívateľ ID %1" + +#: ../user/donations.php:324 +msgid "To assign the donation with your user ID, please log in." +msgstr "Prosím, prihláste sa ak chcete priradiť dar k vášmu užívateľskému ID." + +#: ../user/donations.php:328 +msgid "Proceed" +msgstr "Pokračovať" + +#: ../user/donations.php:329 +msgid "Donations are accepted through" +msgstr "Príspevky sú príjmané z" + +#: ../user/download_network.php:25 +msgid "Download BOINC add-on software" +msgstr "Stiahnuť prídavky BOINC" + +#: ../user/download_network.php:28 +msgid "You can download applications in several categories." +msgstr "Môžete stiahnuť aplikácie v rôznych kategóriách." + +#: ../user/download_network.php:31 +msgid "" +"These applications are not endorsed by %1 and you use them at your own risk." +msgstr "Tieto aplikácie nie sú overené %1 a ich použitie je na vlastné riziko." + +#: ../user/download_network.php:33 +msgid "" +"We do not provide instructions for installing these applications.\n" +"However, the author may have provided some help on installing or uninstalling the application. \n" +"If this is not enough you should contact the author." +msgstr "Neposkytujeme inštrukcie ako nainštalovať tieto aplikácie.\nNo, autor mohol poskytnúť návod ako nainštalovať alebo odinštalovať tieto aplikácie.\nAk je tá informácia nedostatočná, prosím, kontaktujte autora." + +#: ../user/download_network.php:36 +msgid "Instructions for installing and running BOINC are %1here%2." +msgstr "Návod ako nainštalovať a používať BOINC nájdete %1tu%2." + +#: ../user/download_network.php:38 +msgid "This list is managed centrally at %1the BOINC website%2." +msgstr "Tento zoznam sa centrálne spravuje na %1stránke BOINC%2." + +#: ../user/edit_email_action.php:31 +msgid "Change email address of account" +msgstr "Zmeniť mailovú adresu konta" + +#: ../user/edit_email_action.php:34 ../user/edit_email_action.php:36 +msgid "New email address '%1' is invalid." +msgstr "Nová mailová adresa %1 je nesprávna." + +#: ../user/edit_email_action.php:38 +msgid "New email address is same as existing address. Nothing is changed." +msgstr "Nová mailová adresa je rovnaká ako pôvodná. Neprebehla žiadna zmena." + +#: ../user/edit_email_action.php:42 +msgid "There's already an account with that email address" +msgstr "Konto s touto mailovou adresou už existuje" + +#: ../user/edit_email_action.php:54 +msgid "Invalid password." +msgstr "Nesprávne heslo" + +#: ../user/edit_email_action.php:62 +msgid "The email address of your account is now %1." +msgstr "Mailová adresa vášho účtu je odteraz %1." + +#: ../user/edit_email_action.php:64 +msgid "Please %1validate this email address%2." +msgstr "Prosím, %1potvrďte túto mailovú adresu%2." + +#: ../user/edit_email_action.php:67 +msgid "" +"We can't update your email address due to a database problem. Please try " +"again later." +msgstr "Momentálne nemôžeme aktualizovať vašu mailovú adresu kvôli problémom s databázou. Prosím, skúste to neskor." + +#: ../user/edit_email_form.php:27 ../user/edit_email_form.php:51 +msgid "Change email address" +msgstr "Zmeniť mailovú adresu" + +#: ../user/edit_email_form.php:36 +msgid "Change the email address of your account" +msgstr "Zmeniť mailovú adresu vášho účtu." + +#: ../user/edit_email_form.php:37 +msgid "New email address" +msgstr "Nová mailová adresa" + +#: ../user/edit_email_form.php:38 +msgid "Must be a valid address of the form 'name@domain'" +msgstr "Adresa musí byť v správnom formáte, \"meno@doména\"" + +#: ../user/edit_email_form.php:48 +msgid "No password?" +msgstr "Žiadne heslo?" + +#: ../user/edit_forum_preferences_action.php:33 +msgid "Confirm reset" +msgstr "Potvrďte reset" + +#: ../user/edit_forum_preferences_action.php:34 +msgid "" +"This action will erase any changes you have made in your community " +"preferences. To cancel, click your browser's Back button." +msgstr "Týmto zrušíte všetky zmeny, ktoré ste vykonali v preferenciách komunity. Ak si to neželáte, kliknite na tlačidlo späť na vašom prehliadači." + +#: ../user/edit_forum_preferences_action.php:38 +msgid "Reset preferences" +msgstr "Reset preferencií" + +#. Not the right kind of file +#: ../user/edit_forum_preferences_action.php:95 +msgid "Error: Not the right kind of file, only PNG and JPEG are supported." +msgstr "Chyba: Vybraný nesprávny formát súboru, podporovaný formát je len PNG alebo JPEG." + +#: ../user/edit_forum_preferences_action.php:120 +msgid "Your signature was too long, please keep it less than 250 characters." +msgstr "Váš podpis je príliš dlhý, prosím použite najviac 250 znakov." + +#: ../user/edit_forum_preferences_action.php:139 +#: ../user/edit_forum_preferences_action.php:153 +msgid "No such user:" +msgstr "Používateľ neexistuje:" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:45 +msgid "" +"How should we notify you of new private messages, friend requests, posts in " +"subscribed threads, and other events?" +msgstr "Akým spôsobom si želáte byť informovaný o nových správach, žiadostiach o priateľstvo, správach v sledovaných témach a iných udalostiach?" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:46 +msgid "On my Account page (no email)" +msgstr "Na stránke môjho profilu (bez mailu)" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:47 +msgid "Immediately, by email" +msgstr "Okamžite, mailom" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:48 +msgid "In a single daily email" +msgstr "Raz denne mailom" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:65 +msgid "Message-board identity" +msgstr "Identita na nástenka" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:66 +msgid "Avatar" +msgstr "Obrázok" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:67 +msgid "An image representing you on the message boards." +msgstr "Obrázok, ktorý vás reprezentuje na nástenkách." + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:68 +msgid "Format: JPG or PNG. Size: at most 4 KB, 100x100 pixels" +msgstr "Format JPG alebo PNG, maximum 4 KB, 100x100 pixelov" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:70 +msgid "Don't use an avatar" +msgstr "Nepoužívať obrázok" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:72 +msgid "Use a Globally Recognized Avatar provided by %1" +msgstr "Použiť globálne uznávaného avatara od %1" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:74 +msgid "Use this uploaded avatar:" +msgstr "Použiť tohoto nahraného avatara:" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:77 +msgid "Avatar preview" +msgstr "Náhľad na avatara:" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:77 +msgid "This is how your avatar will look" +msgstr "Takto bude váš avatar vyzerať" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:86 +msgid "Signature for message board posts" +msgstr "Podpis na správy na nástenku" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:89 +msgid "" +"Check out %1various free services%2\n" +"
                                                                                              providing dynamic 'signature images'\n" +"
                                                                                              showing your latest credit info, project news, etc." +msgstr "Pozrite si %1rôzne bezplatné služby%2\n
                                                                                              poskytovanie dynamických \"obrázkových podpisov\"\n
                                                                                              zobrazovanie aktuálnych údajov o kreditoch, projektoch atď." + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:93 +msgid "Attach signature by default" +msgstr "Vždy pripojiť podpis" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:96 +msgid "Signature preview" +msgstr "Náhľad na podpis" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:97 +msgid "This is how your signature will look in the forums" +msgstr "Takto bude vyzerať váš podpis na fórach" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:115 +msgid "Message display" +msgstr "Zobrazenie správy" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:117 +msgid "What to display" +msgstr "Čo zobraziť" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:118 +msgid "Hide avatar images" +msgstr "Skryť obrázky avatarov" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:119 +msgid "Hide signatures" +msgstr "Skryť podpisy" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:120 +msgid "Show images as links" +msgstr "Zobraziť obrázky ako odkazy" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:121 +msgid "Open links in new window/tab" +msgstr "Otvoriť odkazy v novom okne/sekcii" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:122 +msgid "Highlight special users" +msgstr "Zvýrazniť špeciálnych užívateľov" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:123 +msgid "Display this many messages per page" +msgstr "Zobraziť až toľko správ na stránku" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:127 +msgid "How to sort" +msgstr "Ako zoradiť" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:128 +msgid "Threads:" +msgstr "Vlákna:" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:128 +msgid "Posts:" +msgstr "Príspevky:" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:129 +msgid "Jump to first new post in thread automatically" +msgstr "Preskočiť hneď k novým správam v téme automaticky." + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:130 +msgid "Don't move sticky posts to top" +msgstr "Nepresúvať lepkavé správy navrch" + +#. DISABLE_FORUMS +#. ------------ Message filtering ----------- +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:137 +msgid "Message filtering" +msgstr "Filtrovanie správ" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:153 +msgid "Filtered users" +msgstr "Filtrovaní užívatelia" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:154 +msgid "Ignore message board posts and private messages from these users." +msgstr "Ignorovať príspevky na nástenke a súkromné správy od týchto užívateľov." + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:156 +msgid "User ID (For instance: 123456789)" +msgstr "ID užívateľa (napríklad 123456789)" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:157 ../user/pm.php:256 +msgid "Add user to filter" +msgstr "Pridať užívateľa do filtra" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:162 +msgid "Click here to update preferences" +msgstr "Kliknite sem na aktualizáciu preferencií" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:164 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:166 +msgid "Reset" +msgstr "Resetovať" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:165 +msgid "Or click here to reset preferences to the defaults" +msgstr "Alebo kliknite sem na reset preferencií na pôvodné nastavenia" + +#: ../user/edit_passwd_action.php:50 +msgid "" +"We can't update your password due to a database problem. Please try again " +"later." +msgstr "Nepodarilo sa aktualizovať vaše heslo kvôli problémom s databázou. Prosím, skúste to neskôr." + +#: ../user/edit_passwd_action.php:53 ../user/edit_passwd_form.php:25 +#: ../user/edit_passwd_form.php:34 +msgid "Change password" +msgstr "Zmeniť heslo" + +#: ../user/edit_passwd_action.php:54 +msgid "Your password has been changed." +msgstr "Vaše heslo bolo zmenené" + +#: ../user/edit_passwd_form.php:32 +msgid "New password" +msgstr "Nové heslo" + +#: ../user/edit_passwd_form.php:33 +msgid "New password, again" +msgstr "Zopakovať nové heslo" + +#: ../user/edit_user_info_action.php:31 +msgid "HTML tags are not allowed in your name." +msgstr "HTML tagy nie sú v mene povolené" + +#: ../user/edit_user_info_action.php:34 +msgid "You must supply a name for your account." +msgstr "Musíte uviesť meno účtu." + +#: ../user/edit_user_info_action.php:58 +msgid "Couldn't update user info." +msgstr "Nepodarilo sa aktualizovať údaje." + +#: ../user/edit_user_info_form.php:27 +msgid "Edit account information" +msgstr "Upraviť údaje o účte" + +#: ../user/edit_user_info_form.php:32 +msgid "Name %1 real name or nickname%2" +msgstr "Meno %1 skutočné meno alebo prezývka%2" + +#: ../user/edit_user_info_form.php:35 +msgid "URL %1 of your web page; optional%2" +msgstr "URL %1 vašej stránky; nepovinné%2" + +#: ../user/edit_user_info_form.php:43 +msgid "Postal (ZIP) code %1 Optional%2" +msgstr "PSČ %1 Nepovinné%2" + +#: ../user/edit_user_info_form.php:47 +msgid "Update info" +msgstr "Aktualizovať údaje" + +#: ../user/explain_state.php:27 +msgid "Server states" +msgstr "Stav servervu" + +#: ../user/explain_state.php:30 +msgid "" +"A tasks's server state indicates whether the task has been sent to a " +"computer, and if so whether the computer has finished it. Possible values " +"are:" +msgstr "Serverový stav úlohy ukazuje, či bola úloha poslaná na počítač a ak áno, či ju počítač dokončil. Možné hodnoty sú:" + +#: ../user/explain_state.php:35 +msgid "" +"The task is not ready to send (for example, because its input files are " +"unavailable)" +msgstr "Úloha nie je pripravená na odoslanie (napríklad, pretože vstupné súbory nie sú dostupné)" + +#: ../user/explain_state.php:38 +msgid "The task is ready to send, but hasn't been sent yet." +msgstr "Úloha je pripravená na odoslanie, no ešte sa tak nestalo." + +#: ../user/explain_state.php:40 +msgid "In Progress" +msgstr "Prebieha" + +#: ../user/explain_state.php:41 +msgid "The task has been sent; waiting for completion." +msgstr "Úloha bola odoslaná, čaká sa na dokončenie." + +#: ../user/explain_state.php:44 +msgid "" +"The task has been sent to a computer and either it has timed out or the " +"computer has reported its completion." +msgstr "Úloha bola poslaná na počítač a buď vypršala alebo počítač ju odoslal ako dokončenú." + +#: ../user/explain_state.php:49 +msgid "Outcomes" +msgstr "Výsledky" + +#: ../user/explain_state.php:52 +msgid "" +"A tasks's outcome is defined if its server state is over. " +"Possible values are:" +msgstr "Výsledok úlohy je určený keď server jej stav určí ako ukončené. Možné hodnoty sú:" + +#: ../user/explain_state.php:57 +msgid "" +"The task was sent to a computer, but the computer has not yet completed the " +"work and reported the outcome." +msgstr "Úloha bola poslaná na počítač, ten ale prácu ešte nedokončil a neodoslal výsledok." + +#: ../user/explain_state.php:60 +msgid "A computer completed and reported the task successfully." +msgstr "Počítač dokončil a úspešne odoslal úlohu." + +#: ../user/explain_state.php:63 +msgid "" +"The server wasn't able to send the task to a computer (perhaps because its " +"resource requirements were too large)" +msgstr "Server nebol schopný poslať úlohy na počítač (pravdepodobne sú jej požiadavky privysoké)" + +#: ../user/explain_state.php:65 +msgid "Client error" +msgstr "Chyba klienta" + +#: ../user/explain_state.php:66 +msgid "The task was sent to a computer and an error occurred." +msgstr "Úloha bola odoslaná počítaču, no nastala chyba." + +#: ../user/explain_state.php:69 +msgid "" +"The task was sent to a computer and no reply was received within the time " +"limit." +msgstr "Úloha bola odoslaná na počítač, no v rámci časového limitu nebola doručená odpoveď." + +#: ../user/explain_state.php:72 +msgid "" +"The task wasn't sent to a computer because enough other tasks were completed" +" for this workunit." +msgstr "Úloha nebola poslaná na počítač, pretože dostatok iných úloh bolo dokončené na tejto jednotke." + +#: ../user/explain_state.php:75 +msgid "" +"The task was reported but could not be validated, typically because the " +"output files were lost on the server." +msgstr "Úloha bola odoslaná ale nemohla byť overená. Pravdepodobne preto, že súbory s výsledkom boli stratené na serveri." + +#: ../user/explain_state.php:80 +msgid "Client states" +msgstr "Stav klienta" + +#: ../user/explain_state.php:81 +msgid "" +"A result's client state indicates the stage of processing at which an" +" error occurred." +msgstr "Výsledok stavu klienta ukazuje fázu spracovania, kedy vznikla chyba." + +#: ../user/explain_state.php:86 +msgid "The computer has not yet completed the task." +msgstr "Počítač ešte nedokončil úlohu." + +#: ../user/explain_state.php:89 +msgid "The computer completed the task successfully." +msgstr "Počítač úspešne dokončil úlohu." + +#: ../user/explain_state.php:92 +msgid "The computer couldn't download the application or input files." +msgstr "Počítaču sa nepodarilo stiahnuť aplikačné alebo vstupné súbory." + +#: ../user/explain_state.php:95 +msgid "An error occurred during computation." +msgstr "Počas výpočtu nastala chyba." + +#: ../user/explain_state.php:98 +msgid "The computer couldn't upload the output files." +msgstr "Počitaču sa nepodarilo odoslať výsledné súbory." + +#: ../user/explain_state.php:103 +msgid "Time reported and deadline" +msgstr "Kedy zaznamenané a uzávierka" + +#: ../user/explain_state.php:106 +msgid "" +"A task's Time reported or deadline field depends on whether the task " +"has been reported yet:" +msgstr "Pole Čas odoslania alebo uzávierka úlohy závisí, či bola úloha už odoslaná" + +#: ../user/explain_state.php:110 +msgid "Already reported" +msgstr "Už bolo odoslané" + +#: ../user/explain_state.php:110 +msgid "The date/time it was reported" +msgstr "Dátum/čas záznamu" + +#: ../user/explain_state.php:111 +msgid "Not reported yet, deadline in the future" +msgstr "Ešte nezaznamenané, uzávierka v budúcnosti" + +#: ../user/explain_state.php:112 +msgid "Deadline, shown in green." +msgstr "Uzávierka, zeleným" + +#: ../user/explain_state.php:114 +msgid "Not reported yet, deadline in the past" +msgstr "Neodoslané, uzávierka v minulosti" + +#: ../user/explain_state.php:115 +msgid "Deadline, shown in red." +msgstr "Uzávierka, červeným" + +#: ../user/explain_state.php:120 +msgid "Unknown field" +msgstr "Neznáme pole" + +#: ../user/ffmail_action.php:47 +msgid "Email preview" +msgstr "Náhľad mailu" + +#: ../user/ffmail_action.php:48 +msgid "Your email will appear as follows:" +msgstr "Váš mail bude vyzerať nasledovne:" + +#: ../user/ffmail_action.php:57 +msgid "Send email" +msgstr "Poslať mail" + +#: ../user/ffmail_action.php:59 +msgid "Use your browser's back button to return to message form" +msgstr "Použite tlačidlo Naspäť na vašom prehliadači na návrat k formulárom správ" + +#: ../user/ffmail_action.php:63 +msgid "Sending emails" +msgstr "Posielanie mailov" + +#: ../user/ffmail_action.php:82 +msgid "email sent successfully to %1" +msgstr "mail bol úspešne odoslaný užívateľovi %1" + +#: ../user/ffmail_action.php:84 +msgid "failed to send email to %1: %2" +msgstr "nepodarilo sa odoslanie mailu %1: %2" + +#: ../user/ffmail_action.php:90 +msgid "Thanks for telling your friends about %1" +msgstr "Ďakujeme za informovanie vašich priateľov o %1" + +#: ../user/ffmail_action.php:92 +msgid "" +"You forgot to enter your friends' names and/or email addresses; Please " +"%1return to the form%2 and enter them." +msgstr "Zabudli ste uviesť mená a/alebo mailové adresy vašich prijateľov. Prosim, %1vráťte sa do formulára%2 a uveďte ich." + +#: ../user/ffmail_form.php:30 +msgid "" +"This project hasn't created an email message - please notify its " +"administrators" +msgstr "Tento projekt nevytvoril žiadne mailové správy. Prosím oznámte to jeho administrátorom" + +#: ../user/ffmail_form.php:33 +msgid "Tell your friends about %1" +msgstr "Povedzte priateľom o %1" + +#: ../user/ffmail_form.php:37 +msgid "Help us by telling your friends, family and coworkers about %1" +msgstr "Pomôžte nám a povedzte o %1 vašim priateľom, rodine a kolegom " + +#: ../user/ffmail_form.php:39 +msgid "" +"Fill in this form with the names and email addresses of people you think " +"might be interested in %1. We'll send them an email in your name, and you " +"can add your own message if you like." +msgstr "Vyplnte tento formulár s menami a mailovými adresami ľudí, o ktorých si myslíte, že by mali záujem o %1. Pošleme im mail vo vašom mene a vy, ak si prajete, môžete pridať aj vlastnú správu." + +#: ../user/ffmail_form.php:42 +msgid "Your name:" +msgstr "Vaše meno:" + +#: ../user/ffmail_form.php:42 +msgid "Your email address:" +msgstr "Vaša mailová adresa:" + +#: ../user/ffmail_form.php:48 +msgid "Friend's name:" +msgstr "Meno priateľa:" + +#: ../user/ffmail_form.php:48 +msgid "Friend's email address:" +msgstr "Mailová adresa priateľa:" + +#: ../user/ffmail_form.php:56 +msgid "Additional message (optional)" +msgstr "Správa (nepovinné)" + +#: ../user/ffmail_form.php:59 +msgid "Send" +msgstr "Odoslať" + +#. Can't moderate without being moderator +#: ../user/forum_banishment_vote.php:37 +#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:35 +msgid "You are not authorized to banish users." +msgstr "Nie ste oprávnený blokovať užívateľov" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:43 ../user/forum_banishment_vote.php:48 +msgid "Banishment Vote" +msgstr "Hlasovanie ohľadom zablokovania" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:52 +msgid "No user with this ID found." +msgstr "Užívateľ so zadaným ID nebol nájdený." + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:57 ../user/forum_moderate_post.php:79 +msgid "User is already banished" +msgstr "Užívateľ je už zablokovaný" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:62 ../user/forum_moderate_post.php:82 +msgid "" +"Are you sure you want to banish %1?
                                                                                              This will prevent %1 from posting " +"for chosen time period.
                                                                                              It should be done only if %1 has consistently " +"exhibited trollish behavior." +msgstr "Skutočne chcete zablokovať užívateľa %1?
                                                                                              Toto zabráni %1 posielať správy na určitú dobu. Malo by sa to používať, len ak sa %1 nevie dlhodobo zmestiť do kože." + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:64 +msgid "" +"Select the reason category, optionally write a longer description of why the" +" user should be banished." +msgstr "Vyberte kategóriu dôvodu a nepovinne môžete napísať dlhší dôvod, prečo by mal byť užívateľ zablokovaný." + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:65 ../user/forum_moderate_thread.php:56 +msgid "Category" +msgstr "Kategória" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:67 +#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:59 +#: ../user/forum_moderate_post.php:58 ../user/forum_moderate_thread.php:58 +msgid "Obscene" +msgstr "Obscénne" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:68 +#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:61 +#: ../user/forum_moderate_post.php:59 ../user/forum_moderate_thread.php:59 +msgid "Flame/Hate mail" +msgstr "Nenávistný mail" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:69 +#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:63 +#: ../user/forum_moderate_post.php:62 +msgid "User Request" +msgstr "Žiadosť užívateľa" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:72 ../user/forum_moderate_post.php:56 +#: ../user/forum_moderate_thread.php:100 +msgid "Reason" +msgstr "Dôvod" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:72 ../user/forum_moderate_thread.php:100 +msgid "Mailed if nonempty" +msgstr "Ak nie je prázdne, bude poslané" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:77 +msgid "Proceed with vote" +msgstr "Hlasovať" + +#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:41 +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:66 +msgid "You must specify an action..." +msgstr "Musíte špecifikovať úkon" + +#: ../user/forum_edit.php:41 +msgid "" +"You can no longer edit this post.
                                                                                              Posts can only be edited at most %1 " +"minutes after they have been created." +msgstr "Už nemôžete upravovať túto správu.
                                                                                              Správy môžu byť upravované maximálne %1 minút od ich vytvorenia." + +#: ../user/forum_edit.php:47 +msgid "You are not authorized to edit this post." +msgstr "Nie ste autorizovaný upravovať túto správu" + +#: ../user/forum_edit.php:86 ../user/forum_search.php:74 +msgid "Forum" +msgstr "Fórum" + +#: ../user/forum_edit.php:110 +msgid "Edit your message" +msgstr "Upraviť Vašu správu" + +#: ../user/forum_edit.php:115 ../user/forum_edit.php:120 +#: ../user/forum_post.php:113 ../user/forum_post.php:115 +#: ../user/team_forum.php:71 +msgid "Title" +msgstr "Titulok" + +#: ../user/forum_edit.php:144 ../user/forum_post.php:133 +msgid "Add my signature to this post" +msgstr "Pridať môj podpis k tejto správe" + +#: ../user/forum_forum.php:46 +msgid "Not visible to you" +msgstr "Pre vás skryté" + +#: ../user/forum_forum.php:83 +msgid "Team message board for %1" +msgstr "Tímové diskusné fórum pre %1" + +#: ../user/forum_forum.php:99 +msgid "New thread" +msgstr "Nové vlákno" + +#: ../user/forum_forum.php:99 +msgid "Add a new thread to this forum" +msgstr "Pridať novú tému do tohoto fóra" + +#: ../user/forum_forum.php:119 +msgid "This message board is available as an %1RSS feed%2" +msgstr "Táto nástenka je dostupná ako %1RSS feed%2" + +#: ../user/forum_forum.php:178 +msgid "This thread is hidden" +msgstr "Táto téma je skrytá" + +#: ../user/forum_forum.php:182 +msgid "This thread is sticky and locked, and you haven't read it yet" +msgstr "Táto téma je lepkavá, uzamknutá a vy ste ju ešte neprečítali" + +#: ../user/forum_forum.php:182 +msgid "sticky/locked/unread" +msgstr "lepkavé/zamknuté/neprečítané" + +#: ../user/forum_forum.php:184 +msgid "This thread is sticky and you haven't read it yet" +msgstr "Táto téma je lepkavá a vy ste ju ešte neprečítali" + +#: ../user/forum_forum.php:184 +msgid "sticky/unread" +msgstr "lepkavé/neprečítané" + +#: ../user/forum_forum.php:188 +msgid "You haven't read this thread yet, and it's locked" +msgstr "Túto tému ste ešte neprečítali a je zamknutá" + +#: ../user/forum_forum.php:188 +msgid "unread/locked" +msgstr "neprečítané/zamknuté" + +#: ../user/forum_forum.php:190 +msgid "You haven't read this thread yet" +msgstr "Toto vlákno ste zatiaľ nečítali" + +#: ../user/forum_forum.php:196 +msgid "This thread is sticky and locked" +msgstr "Táto téma je lepkavá a zamknutá" + +#: ../user/forum_forum.php:196 +msgid "sticky/locked" +msgstr "lepkavé/zamknuté" + +#: ../user/forum_forum.php:198 +msgid "This thread is sticky" +msgstr "Táto téma je lepkavá" + +#: ../user/forum_forum.php:198 +msgid "sticky" +msgstr "lepkavá" + +#: ../user/forum_forum.php:202 +msgid "This thread is locked" +msgstr "Táto téma je uzamknutá" + +#: ../user/forum_forum.php:202 +msgid "locked" +msgstr "zamknuté" + +#: ../user/forum_forum.php:204 +msgid "You read this thread" +msgstr "Čítate túto tému" + +#: ../user/forum_forum.php:204 +msgid "read" +msgstr "prečítané" + +#: ../user/forum_help_desk.php:29 +msgid "Questions and answers" +msgstr "Otázky a odpovede" + +#: ../user/forum_help_desk.php:32 +msgid "" +"Talk live via Skype with a volunteer, in any of several languages. Go to " +"%1BOINC Online Help%2." +msgstr "Hovorte naživo s dobrovoľníkmi cez Skype v jednom z mnohých jazykov. Navštívte %1BOINC Online pomoc%2." + +#: ../user/forum_help_desk.php:46 ../user/forum_index.php:97 +msgid "Topic" +msgstr "Predmet" + +#: ../user/forum_help_desk.php:47 +msgid "Questions" +msgstr "Otázky" + +#: ../user/forum_index.php:58 ../user/team_forum.php:70 +msgid "Discussion among members of %1" +msgstr "Diskusia medzi členmi %1" + +#: ../user/forum_index.php:74 +msgid "%1 Message boards" +msgstr "%1 Diskusné fóra" + +#: ../user/forum_index.php:83 +msgid "" +"If you have a question or problem, please use the %1Questions & Answers%2 " +"section of the message boards." +msgstr "Pokiaľ máte nejaké otázky alebo problémy, prosím, obráťte sa na sekciu %1Otázky a Odpovede%2 na nástenke." + +#: ../user/forum_index.php:128 +msgid "Subscribed threads" +msgstr "Sledované témy" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:45 +msgid "Moderate post" +msgstr "Moderovať príspevok" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:55 +msgid "Hide post" +msgstr "Skryť správu" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:60 ../user/forum_moderate_thread.php:60 +msgid "Commercial spam" +msgstr "Reklamný spam" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:61 +msgid "Doublepost" +msgstr "Dvojitá správa" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:66 +msgid "Move post" +msgstr "Presunúť príspevok" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:68 +msgid "Destination thread ID:" +msgstr "ID cieľovej témy:" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:81 +msgid "Banish user" +msgstr "Zablokovať užívateľa" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:83 +msgid "Ban duration" +msgstr "Trvanie zákazu" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:84 +msgid "4 hours" +msgstr "4 hodiny" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:85 ../user/forum_search.php:47 +msgid "1 day" +msgstr "1 deň" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:86 +msgid "1 week" +msgstr "Týžden" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:87 +msgid "2 weeks" +msgstr "2 týždne" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:88 +msgid "1 month" +msgstr "mesiac" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:89 +msgid "Forever" +msgstr "Navždy" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:99 ../user/forum_moderate_post.php:112 +#: ../user/forum_moderate_thread.php:106 ../user/forum_post.php:134 +#: ../user/forum_report_post.php:88 ../user/forum_rss.php:51 +#: ../user/friend.php:83 ../user/get_passwd.php:32 ../user/get_passwd.php:75 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:107 +msgid "Optional explanation %1 This is included in email to user.%2" +msgstr "Nepovinné vysvetlenie %1 Toto je pridané do mailu užívateľovi.%2" + +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:60 +msgid "You are not authorized to moderate this post." +msgstr "Nemáte moderátorské oprávnenia na túto správu." + +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:105 +msgid "Can't move to different category type" +msgstr "Nie je možné presunúť do inej kategórie" + +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:109 +msgid "Can't move to different category" +msgstr "Nie je možné presunúť do inej kategórie" + +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:130 +msgid "Not authorized to banish users" +msgstr "Nemáte oprávnenie blokovať užívateľov" + +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:146 +msgid "Banishment" +msgstr "Blokovanie" + +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:148 +msgid "User %1 has been banished." +msgstr "Užívateľ %1 bol zablokovaný." + +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:151 +msgid "Action failed: possible database problem" +msgstr "Úkon zlyhal; možný problem s databázou" + +#: ../user/forum_moderate_thread.php:38 +msgid "not authorized" +msgstr "neautorizovaný" + +#: ../user/forum_moderate_thread.php:41 +msgid "Moderate thread '%1'" +msgstr "Moderovať tému \"%1\"" + +#: ../user/forum_moderate_thread.php:54 +msgid "" +"Select the reason category, or write a longer description of why you're " +"hiding or locking the thread; then press OK." +msgstr "Vyberte kategóriu dôvodu, alebo napíšte dlhší popis, prečo chcete skryť alebo uzamknúť túto tému a kliknite na OK." + +#: ../user/forum_moderate_thread.php:78 +msgid "Current forum" +msgstr "Aktuálne fórum" + +#: ../user/forum_moderate_thread.php:79 +msgid "Destination forum" +msgstr "Cieľové fórum" + +#: ../user/forum_moderate_thread.php:83 +msgid "New title:" +msgstr "Nový titulok" + +#: ../user/forum_post.php:44 +msgid "" +"Only project admins may create a thread here. However, you may reply to " +"existing threads." +msgstr "Len administrátori projektu tu môžu vytvárať témy. Vy, však, môžete prispieť do existujúcich tém." + +#: ../user/forum_post.php:64 +msgid "" +"Your message was flagged as spam by the Akismet anti-spam system. Please " +"modify your text and try again." +msgstr "Vaša správa bola označená ako spam protispamovým systémom Aksimet. Prosím, pozmeňte text vašej správy a skúste to znovu." + +#: ../user/forum_post.php:74 +msgid "Create new thread" +msgstr "Vytvoriť novú tému" + +#: ../user/forum_post.php:104 +msgid "Create a new thread" +msgstr "Vytvoriť novú tému" + +#: ../user/forum_post.php:109 +msgid "Remember to add a title" +msgstr "Nezabudnite pridať predmet" + +#: ../user/forum_post.php:131 +msgid "Show this item as a Notice in the BOINC Manager" +msgstr "Zobraziť položku ako upozornenie v BOINC správcovi" + +#: ../user/forum_post.php:131 +msgid "Do so only for items likely to be of interest to all volunteers." +msgstr "Robte to len s položkami, ktoré by mohli zaujímať všetkých dobrovoľníkov." + +#: ../user/forum_rate.php:28 +msgid "Rating offline" +msgstr "Hodnotenie offline" + +#: ../user/forum_rate.php:29 +msgid "This function is turned off by the project" +msgstr "Táto funkcia je v tomto projekte vypnutá" + +#: ../user/forum_rate.php:60 +msgid "You need more average or total credit to rate a post." +msgstr "Potrebujete viac celkového alebo priemerného kreditu aby ste mohli hodnotiť správu." + +#: ../user/forum_rate.php:64 +msgid "You have already rated this post." +msgstr "Túto správu ste už ohodnotili" + +#: ../user/forum_rate.php:64 ../user/forum_rate.php:80 +#: ../user/forum_rate.php:85 ../user/forum_report_post.php:72 +#: ../user/forum_report_post.php:97 ../user/forum_subscribe.php:56 +#: ../user/forum_subscribe.php:71 ../user/forum_thread_status.php:56 +msgid "Return to thread" +msgstr "Návrat do témy" + +#: ../user/forum_rate.php:74 +msgid "Input Recorded" +msgstr "Názor zaznamenaný" + +#: ../user/forum_rate.php:75 +msgid "Your input has been recorded. Thanks for your help." +msgstr "Váš názor bol zaznamenaný. Ďakujeme." + +#: ../user/forum_rate.php:77 +msgid "Vote Registered" +msgstr "Hlas bol prijatý" + +#: ../user/forum_rate.php:78 +msgid "Your rating has been recorded. Thanks for your input." +msgstr "Váš hlas bol zaznamenaný. Ďakujeme." + +#: ../user/forum_rate.php:82 +msgid "Vote Submission Problem" +msgstr "Problém s odoslaním hlasu" + +#: ../user/forum_reply.php:76 +msgid "" +"Your post has been flagged as spam by the Akismet anti-spam system. Please " +"modify your text and try again." +msgstr "Vaša správa bola vyhodnotená protispamovým systémom Aksimet ako spam. Prosím, pozmeňte text správy a skúste to znovu." + +#: ../user/forum_reply.php:91 ../user/forum_thread.php:159 +#: ../user/forum_thread.php:284 +msgid "Post to thread" +msgstr "Poslať do témy" + +#: ../user/forum_reply.php:143 +msgid "Message:" +msgstr "Správa:" + +#: ../user/forum_reply.php:146 +msgid "reply to %1Message ID%2:" +msgstr "odpovedať na správu %1ID správy%2:" + +#: ../user/forum_reply.php:172 +msgid "Post reply" +msgstr "Odpovedať" + +#: ../user/forum_reply.php:175 +msgid "Add my signature to this reply" +msgstr "Pridať môj podpis k odpovedi" + +#: ../user/forum_report_post.php:48 +msgid "You need more average or total credit to report a post." +msgstr "Potrebujete viac celkového alebo priemerného kreditu aby ste mohli reportovať správu." + +#: ../user/forum_report_post.php:68 +msgid "Report Registered" +msgstr "Report bol zaregistrovaný." + +#: ../user/forum_report_post.php:69 +msgid "Your report has been recorded. Thanks for your input." +msgstr "Váš report bol zaznamenaný. Ďakujeme vám." + +#: ../user/forum_report_post.php:70 +msgid "" +"A moderator will now look at your report and decide what will happen - this " +"may take a little while, so please be patient" +msgstr "Moderátor skontroluje váš report a rozhodne čo s ním. Môže to chvílu trvať, preto vás prosíme o trpezlivosť" + +#: ../user/forum_report_post.php:74 +msgid "Report a forum post" +msgstr "Nahlásiť príspevok" + +#: ../user/forum_report_post.php:76 +msgid "" +"Before reporting this post, consider using the +/- rating system instead. If" +" enough users rate a post negatively it will eventually be hidden.
                                                                                              You " +"can find the rating system at the bottom of the post." +msgstr "Než nahlásite túto správu, skúste radšej využiť +/- hodnotenie. Pokiaľ dostatok užívateľov ohodnotí správu negatívne, bude skrtyá.
                                                                                              Hodnotenie môžete nájsť v spodnej časti správy." + +#: ../user/forum_report_post.php:83 +msgid "Report post" +msgstr "Nahlásiť príspevok" + +#: ../user/forum_report_post.php:84 +msgid "" +"Why do you find the post offensive: %1Please include enough information so that a person that\n" +"has not yet read the thread will quickly be able to identify the issue.%2" +msgstr "Prečo považujete túto správu urážlivou? %1Prosím uveďte dostatok dôvodov, aby osoba, ktorá\nneprečítala celú konverzáciu mohla okamžite identifikovať problém.%2" + +#: ../user/forum_report_post.php:93 +msgid "Report not registered" +msgstr "Report nebol zaregistrovaný" + +#: ../user/forum_report_post.php:94 +msgid "Your report could not be recorded. Please wait a while and try again." +msgstr "Váš report nemohol byť zaznamenaný. Prosím, chvíľu počkajte a skúste to znovu." + +#: ../user/forum_report_post.php:95 +msgid "" +"If this is not a temporary error, please report it to the project " +"developers." +msgstr "Pokiaľ toto nie je dočasná chyba, obráťte sa prosím na vývojarov projektu." + +#: ../user/forum_rss.php:38 +msgid "%1 RSS feed" +msgstr "%1 RSS feed" + +#: ../user/forum_rss.php:39 +msgid "This message board is available as an RSS feed." +msgstr "Táto nástenka je dostupná ako RSS feed" + +#: ../user/forum_rss.php:41 +msgid "Options:" +msgstr "Nastavenia:" + +#: ../user/forum_rss.php:45 +msgid "Include only posts by user ID %1 (default: all users)." +msgstr "Zahrnúť len správy od užívateľa s ID %1 (pôvodne: od všetkých)" + +#: ../user/forum_rss.php:47 +msgid "Include only posts from the last %1 days (default: 30)." +msgstr "Zahrnúť len správy za posledných %1 dní (pôvodne: 30)." + +#: ../user/forum_rss.php:49 +msgid "Threads only: %1 (Include only the first post of every thread)" +msgstr "Témy len: %1 (Zahrnúť len prvú správu v každej téme)" + +#: ../user/forum_search.php:29 +msgid "Forum search" +msgstr "Prehľadávať fórum" + +#: ../user/forum_search.php:33 +msgid "Search query" +msgstr "Prehľadať fóra" + +#: ../user/forum_search.php:34 +msgid "Search for keywords:" +msgstr "Hľadať kľúčové slová:" + +#: ../user/forum_search.php:35 +msgid "Posts that contain all the specified words will be displayed" +msgstr "Budú zobrazené správy, ktoré obsahujú všetky z uvedených slov" + +#: ../user/forum_search.php:37 +msgid "For example: \"screensaver freeze\"" +msgstr "Napríklad: \"mrzne šetrič obrazovky\"" + +#: ../user/forum_search.php:38 +msgid "Search for author ID:" +msgstr "Hľadať ID autora:" + +#: ../user/forum_search.php:39 +msgid "Only posts by this author will be displayed" +msgstr "Budú zobrazené správy len od tohoto autora" + +#: ../user/forum_search.php:41 +msgid "For example: \"43214\"" +msgstr "Napríklad: \"43214\"" + +#: ../user/forum_search.php:43 +msgid "Search options" +msgstr "Možnosti vyhľadávania" + +#: ../user/forum_search.php:44 +msgid "Search limits" +msgstr "Limity vyhľadávania" + +#: ../user/forum_search.php:45 +msgid "Search at most this many days back in time" +msgstr "Hľadať najviac toľkoto dní dozadu" + +#: ../user/forum_search.php:52 ../user/forum_search.php:53 +msgid "%1 months" +msgstr "%1 mesiacov" + +#: ../user/forum_search.php:54 +msgid "1 year" +msgstr "1 rok" + +#: ../user/forum_search.php:55 +msgid "no limit" +msgstr "neobmedzene" + +#: ../user/forum_search.php:75 +msgid "Only display posts from this forum" +msgstr "Zobraziť správy len z tohoto fóra" + +#: ../user/forum_search.php:86 +msgid "Sort by" +msgstr "Zoradiť podľa" + +#: ../user/forum_search.php:90 +msgid "Start the search" +msgstr "Začať vyhľádavanie" + +#: ../user/forum_search_action.php:143 +msgid "Forum search results" +msgstr "Výsledky vyhľadávania fóra" + +#: ../user/forum_search_action.php:176 +msgid "Thread titles matching your query:" +msgstr "Názvy tém zhodné s vašími požiadavkami:" + +#: ../user/forum_search_action.php:196 +msgid "Messages matching your query:" +msgstr "Správy zhodné s vašimi požiadavkami:" + +#: ../user/forum_search_action.php:219 +msgid "" +"Sorry, couldn't find anything matching your search query. You can try to " +"broaden your search by using less words (or less specific words)." +msgstr "Je nám ľúto, ale nenašlo sa nič zhodné s vašimi požiadavkami. Môžete rozšíriť vaše požiadavky použitím menej špecifických slov alebo menšieho počtu slov." + +#: ../user/forum_search_action.php:221 +msgid "You can also %1try the same search on Google.%2" +msgstr "Môžete skúsiť %1vyhľadať to isté aj na Google.%2" + +#: ../user/forum_search_action.php:226 +msgid "Perform another search" +msgstr "Nové vyhľadávanie" + +#: ../user/forum_subscribe.php:48 +msgid "Subscription successful" +msgstr "Sledovanie nastavené úspešne" + +#: ../user/forum_subscribe.php:51 +msgid "" +"You are now subscribed to %1. You will be notified whenever there is a new " +"post." +msgstr "Odteraz sledujete %1. Budete dostávať s každou novou správou." + +#: ../user/forum_subscribe.php:53 +msgid "Subscription failed" +msgstr "Sledovanie sa nepodarilo nastaviť" + +#: ../user/forum_subscribe.php:54 +msgid "" +"We are currently unable to subscribe you to %1. Please try again later.." +msgstr "Momentálne nie je nastavenie sledovania %1 možné. Prosím, skúste to neskôr." + +#: ../user/forum_subscribe.php:63 +msgid "Unsubscription successful" +msgstr "Zrušenie sledovania prebehlo úspešne" + +#: ../user/forum_subscribe.php:66 +msgid "" +"You are no longer subscribed to %1. You will no longer receive notifications" +" for this thread." +msgstr "Prestali ste sledovať %1. Viac nebudete dostávať upozornenia o nových správach." + +#: ../user/forum_subscribe.php:68 +msgid "Unsubscription failed" +msgstr "Zrušenie sledovania zlyhalo." + +#: ../user/forum_subscribe.php:69 +msgid "" +"We are currently unable to unsubscribe you from %1. Please try again later.." +msgstr "Momentálne nie je možné zrušiť sledovanie %1. Prosím, skúste to znovu neskôr." + +#: ../user/forum_subscribe.php:76 +msgid "Unknown subscription action" +msgstr "Neznámy úkon sledovania" + +#: ../user/forum_thread.php:66 +msgid "This forum is not visible to you." +msgstr "Toto fórum je pre vás ukryté." + +#: ../user/forum_thread.php:74 +msgid "This thread has been hidden by moderators." +msgstr "Táto téma bola skrytá moderátormi" + +#: ../user/forum_thread.php:129 +msgid "My question was answered" +msgstr "Moja otázka bola zodpovedaná" + +#: ../user/forum_thread.php:130 +msgid "Click here if your question has been adequately answered" +msgstr "Kliknite sem ak vaša otázka bola vhodne zodpovedaná" + +#: ../user/forum_thread.php:138 +msgid "I've also got this question" +msgstr "Aj ja sa chcem na toto opýtať" + +#: ../user/forum_thread.php:160 ../user/forum_thread.php:285 +msgid "Add a new message to this thread" +msgstr "Pridať novú správu do tejto témy" + +#: ../user/forum_thread.php:172 +msgid "Unsubscribe" +msgstr "Prestať sledovať" + +#: ../user/forum_thread.php:173 +msgid "You are subscribed to this thread. Click here to unsubscribe." +msgstr "Túto tému sledujete. Kliknite sem na zrušenie sledovania." + +#: ../user/forum_thread.php:179 +msgid "Subscribe" +msgstr "Sledovať" + +#: ../user/forum_thread.php:180 +msgid "Click to get email when there are new posts in this thread" +msgstr "Kliknite aby ste boli informovaní mailom v prípade nových správ v tejto téme" + +#: ../user/forum_thread.php:191 +msgid "Unhide this thread" +msgstr "Odkryť túto tému" + +#: ../user/forum_thread.php:197 +msgid "Hide this thread" +msgstr "Skryť túto tému" + +#: ../user/forum_thread.php:203 +msgid "Make unsticky" +msgstr "Zrušiť označenie lepkavé" + +#: ../user/forum_thread.php:204 +msgid "Make this thread not sticky" +msgstr "Zrušiť označenie lepkavé" + +#: ../user/forum_thread.php:209 +msgid "Make sticky" +msgstr "Označiť ako lepkavé" + +#: ../user/forum_thread.php:210 +msgid "Make this thread always appear at top of forum" +msgstr "Nastaviť, aby sa téma zobrazovala vždy na vrchu fóra" + +#: ../user/forum_thread.php:216 +msgid "Unlock" +msgstr "Odomknúť" + +#: ../user/forum_thread.php:217 +msgid "Allow new posts in this thread" +msgstr "Povoliť nové správy v tejto téme" + +#: ../user/forum_thread.php:222 +msgid "Lock" +msgstr "Zamknúť" + +#: ../user/forum_thread.php:223 +msgid "Don't allow new posts in this thread" +msgstr "Zakázať nové správy v tejto téme" + +#: ../user/forum_thread.php:230 +msgid "Move this thread to a different forum" +msgstr "Presunúť tému do iného fóra" + +#: ../user/forum_thread.php:235 +msgid "Edit title" +msgstr "Upraviť nadpis" + +#: ../user/forum_thread.php:236 +msgid "Edit thread title" +msgstr "Upraviť názov témy" + +#: ../user/forum_thread.php:244 +msgid "Delete thread permanently" +msgstr "Zmazať tému" + +#: ../user/forum_thread.php:254 +msgid "Export as Notice" +msgstr "Exportovať ako správu" + +#: ../user/forum_thread.php:260 +msgid "Don't export" +msgstr "Neexportovať" + +#: ../user/forum_thread.php:261 +msgid "Don't export this news item as a Notice" +msgstr "Neexportovať túto novinku ako Poznámku" + +#: ../user/forum_thread.php:270 ../user/forum_thread.php:272 +msgid "Sort" +msgstr "Zoradiť" + +#. -------------- +#: ../user/forum_thread_status.php:54 +msgid "Thread status updated" +msgstr "Stav témy bol aktualizovaný" + +#: ../user/forum_thread_status.php:55 +msgid "The status has been updated." +msgstr "Stav bol aktualizovaný" + +#: ../user/forum_user_posts.php:75 +msgid "Posts by %1" +msgstr "Príspevky od %1" + +#: ../user/friend.php:35 +msgid "Already friends" +msgstr "Už ste priatelia" + +#: ../user/friend.php:41 +msgid "You requested friendship with %1 on %2." +msgstr "Požiadali ste %1 o priateľstvo v %2." + +#: ../user/friend.php:43 +msgid "This request is still pending confirmation." +msgstr "Táto žiadosť stále čaká na potvrdenie." + +#: ../user/friend.php:54 +msgid "%1 is not accepting friendship requests from you" +msgstr "%1 nepríjma žiadosti k priateľstvu od vás" + +#: ../user/friend.php:63 +msgid "You can't be friends with yourself" +msgstr "Nie je možné sa priateliť sám so sebou" + +#: ../user/friend.php:71 +msgid "Add friend" +msgstr "Pridať priateľa" + +#: ../user/friend.php:76 +msgid "" +"You have asked to add %1 as a friend. We will notify %1 and will ask him/her" +" to confirm that you are friends." +msgstr "Požiadali ste užívateľa menom %1 o priateľstvo. %1 dostane oznámenie a žiadosť o prijatie alebo zamietnutie priateľstva." + +#: ../user/friend.php:79 +msgid "Add an optional message here:" +msgstr "Správa (nepovinné)" + +#: ../user/friend.php:117 +msgid "Friend request sent" +msgstr "Žiadosť o priateľstvo bola odoslaná" + +#: ../user/friend.php:118 +msgid "We have notified %1 of your request." +msgstr "Oboznámili sme %1 s vašou žiadosťou." + +#: ../user/friend.php:128 +msgid "Please log in as %1" +msgstr "Prosím, prihláste sa ako %1" + +#: ../user/friend.php:129 +msgid "You must log in as %1 to view this friend request" +msgstr "Na zobrazenie žiadosti o priateľstvo sa musíte prihlásiť ako %1" + +#: ../user/friend.php:140 +msgid "Friend request" +msgstr "Žiadosť o priateľstvo" + +#: ../user/friend.php:143 +msgid "%1 has requested friendship with you." +msgstr "%1 vás požiadal o priateľstvo." + +#: ../user/friend.php:145 +msgid "%1 says: %2" +msgstr "%1 vraví: %2" + +#: ../user/friend.php:148 +msgid "Accept friendship" +msgstr "Prijať priateľa" + +#: ../user/friend.php:148 +msgid "Click accept if %1 is in fact a friend" +msgstr "Prijmite, ak %1 je priateľ" + +#: ../user/friend.php:149 +msgid "Decline" +msgstr "Odmietnuť" + +#: ../user/friend.php:149 +msgid "Click decline if %1 is not a friend" +msgstr "Odmietnite, ak %1 nie je priateľ" + +#: ../user/friend.php:188 +msgid "Friendship confirmed" +msgstr "Priateľstvo potvrdené" + +#: ../user/friend.php:189 +msgid "Your friendship with %1 has been confirmed." +msgstr "Priateľstvo vás a %1 bolo potvrdené." + +#: ../user/friend.php:207 +msgid "Friendship declined" +msgstr "Priateľstvo odmietnuté" + +#: ../user/friend.php:208 +msgid "You have declined friendship with %1" +msgstr "Odmietli ste priateľstvo s %1" + +#: ../user/friend.php:223 +msgid "Notification not found" +msgstr "Správa nenájdená" + +#: ../user/friend.php:225 +msgid "Friend confirmed" +msgstr "Priateľstvo bolo potvrdené" + +#: ../user/friend.php:226 +msgid "You are now friends with %1." +msgstr "S %1 ste odteraz priatelia." + +#: ../user/friend.php:234 +msgid "Cancel friendship?" +msgstr "Zrušiť priateľstvo?" + +#: ../user/friend.php:236 +msgid "Are you sure you want to cancel your friendship with %1?" +msgstr "Skutočne zrušiť priateľstvo s %1?" + +#: ../user/friend.php:241 +msgid "Stay friends" +msgstr "Ostať priateľmi" + +#: ../user/friend.php:251 +msgid "Friendship cancelled" +msgstr "Priateľstvo zrušené" + +#: ../user/friend.php:252 +msgid "Your friendship with %1 has been cancelled." +msgstr "Vaše priateľstvo s %1 bolo zrušené." + +#: ../user/get_passwd.php:27 +msgid "" +"1) If you know your account's email address, and you can receive email " +"there:" +msgstr "1) Ak viete vašu mailovú adresu a môžete na ňu príjmať mail:" + +#: ../user/get_passwd.php:28 +msgid "" +"Enter the email address below, and click OK. You will be sent email " +"instructions for resetting your password." +msgstr "Uveďte mailovú adresu a kliknite OK. Odošleme vám na ňu inštrukcie ako si resetovať heslo." + +#: ../user/get_passwd.php:46 +msgid "" +"2) If you forgot your account's email address, or you can't receive email " +"there:" +msgstr "2) Ak si nepamätáte vašu mailovú adresu, alebo nemôžete na ňu prijať mail:" + +#: ../user/get_passwd.php:47 +msgid "" +"If you have run BOINC under this account, you can still access it. Here's " +"how:" +msgstr "Ak pod týmto účtom u vás beží BOINC, môžete sa naň dostať. Takto:" + +#: ../user/get_passwd.php:50 +msgid "" +"Go to the BOINC data directory on your computer (its location is written to " +"the Event Log at startup)." +msgstr "Choďte do dátoveho adresáru BOINC na vašom počítači (jeho umiestnenie je napísané v záznamu činnosti pri štarte)." + +#: ../user/get_passwd.php:51 +msgid "Find your account file for this project; it will be named %1." +msgstr "Nájdite súbor s vašim účtom pre tento projekt, volá sa %1." + +#: ../user/get_passwd.php:52 +msgid "Open the file in a text editor like Notepad. You'll see something like" +msgstr "Otvorte súbor v textovom editore ako napríklad Poznámkový blok. Uvidíte niečo ako" + +#: ../user/get_passwd.php:62 +msgid "" +"Select and Copy the string between %1 and %2 (%3 in the above example)." +msgstr "Vyberte a skopírujte text medzi %1 a %2 (%3 v príklade nižšie)." + +#: ../user/get_passwd.php:64 +msgid "Paste the string into the field below, and click OK." +msgstr "Skopírujte text do poľa nižšie a kliknite na OK." + +#: ../user/get_passwd.php:65 +msgid "" +"You will now be logged in to your account; update the email and password of " +"your account." +msgstr "Ste prihlásení na váš učet, aktualizujte mailovú adresu vášho účtu." + +#: ../user/get_passwd.php:71 +msgid "Log in with authenticator" +msgstr "Prihlásiť sa pomocou autentifikátora" + +#: ../user/get_passwd.php:81 +msgid "Forgot your account info?" +msgstr "Zabudli ste údaje o vašom účte?" + +#: ../user/gpu_list.php:150 ../user/gpu_list.php:176 +msgid "No GPU tasks reported" +msgstr "Neboli zaznamenané žiadne GPU úlohy" + +#: ../user/gpu_list.php:206 +msgid "Top GPU models" +msgstr "Top modely GPU" + +#: ../user/gpu_list.php:207 +msgid "" +"The following lists show the most productive GPU models on different " +"platforms. Relative speeds, measured by average elapsed time of tasks, are " +"shown in parentheses." +msgstr "Nasledujúci zoznam obsahuje najproduktívnejšie modely GPU na rôznych platformách. Relatívna rýchlost, meraná priemerným časom uplynutým počas úloh, sú uvedené v zátvorkách." + +#: ../user/home.php:42 +msgid "Welcome to %1" +msgstr "Vitajte v %1" + +#: ../user/home.php:43 +msgid "View and edit your account preferences using the links below." +msgstr "Zobraziť a upraviť údaje o vašom účte pomocou odkazu nižšie." + +#: ../user/home.php:46 +msgid "If you have not already done so, %1download BOINC client software%2." +msgstr "Pokiaľ ste tak už neurobili, %1stiahnite si klient BOINC%2." + +#: ../user/home.php:49 ../project.sample/project.inc:70 +msgid "Your account" +msgstr "Váš účet" + +#: ../user/host_app_versions.php:37 +msgid "Anonymous platform, missing app" +msgstr "Anonymná platforma, chýbajúca aplikácia" + +#: ../user/host_app_versions.php:40 +msgid "anonymous platform" +msgstr "anonymná platforma" + +#: ../user/host_app_versions.php:43 +msgid "Missing app version" +msgstr "Chýba verzia aplikácie" + +#: ../user/host_app_versions.php:45 +msgid "Missing app" +msgstr "Chýbajúca aplikácia" + +#: ../user/host_app_versions.php:47 +msgid "Missing platform" +msgstr "Chýbajúca platforma" + +#: ../user/host_app_versions.php:56 +msgid "Number of tasks completed" +msgstr "Počet dokončených úloh" + +#: ../user/host_app_versions.php:57 +msgid "Max tasks per day" +msgstr "Maximálny počet úloh za deň" + +#: ../user/host_app_versions.php:58 +msgid "Number of tasks today" +msgstr "Počet úloh za dnes" + +#: ../user/host_app_versions.php:59 +msgid "Consecutive valid tasks" +msgstr "Správne úlohy za sebou" + +#: ../user/host_app_versions.php:63 +msgid "Average processing rate" +msgstr "Priemerná rýchlosť spracovania" + +#: ../user/host_app_versions.php:72 +msgid "Application details for host %1" +msgstr "Detaily aplikácie pre počítač %1" + +#: ../user/host_delete.php:31 +msgid "We have no record of that computer." +msgstr "Nemáme žiadne záznamy o tomto počítači." + +#: ../user/host_delete.php:38 +msgid "" +"You can not delete our record of this computer because our database still " +"contains work for it. You must wait a few days until the work for this " +"computer has been deleted from the project database." +msgstr "Nemôžete vymazať záznam o tomto počítači, pretože v našej databázi je preň stále práca. Musíte počkať pár dni, kým sa práca pre tento počítač neodstráni z projektovej databázy." + +#: ../user/host_delete.php:40 +msgid "Delete record of computer" +msgstr "Zmazať záznam o počítači" + +#: ../user/host_delete.php:41 +msgid "Record deleted." +msgstr "Záznam bol vymazaný." + +#: ../user/host_delete.php:42 ../user/host_edit_action.php:65 +msgid "Return to list of your computers" +msgstr "Vrátiť sa na zoznam Vašich počítačov" + +#: ../user/host_edit_action.php:39 +msgid "Merge computer records" +msgstr "Spojiť záznamy počítačov" + +#: ../user/host_edit_form.php:35 +msgid "Merge computers" +msgstr "Spojiť počítače" + +#: ../user/host_edit_form.php:38 +msgid "" +"Sometimes BOINC assigns separate identities to the same computer by mistake." +" You can correct this by merging old identities with the newest one." +msgstr "BOINC niekedy chybne pridá rozdielne identity tomu istému počítaču. Dá sa to opraviť spojením starších identít s novšou." + +#: ../user/host_edit_form.php:56 +msgid "No hosts are eligible for merging with this one." +msgstr "Žiadne počítače nie sú vhodné na spojenie s týmto." + +#: ../user/host_edit_form.php:58 ../user/host_edit_form.php:114 +msgid "Show details" +msgstr "Zobraziť detaily" + +#: ../user/host_edit_form.php:66 +msgid "" +"Check the computers that are the same as %1 (created %2, computer ID %3):" +msgstr "Skontrolovat zhodu s počítačom %1 (vytvorený %2, ID počítača %3):" + +#: ../user/host_edit_form.php:70 ../user/workunit.php:39 +msgid "name" +msgstr "názov" + +#: ../user/host_edit_form.php:70 ../user/workunit.php:41 +msgid "created" +msgstr "vytvorený" + +#: ../user/host_edit_form.php:70 +msgid "computer ID" +msgstr "ID počítača" + +#: ../user/host_edit_form.php:77 +msgid "no hostname" +msgstr "žiaden názov počítača" + +#: ../user/host_edit_form.php:109 +msgid "Merge hosts" +msgstr "Spojiť počítače" + +#: ../user/host_update_credit.php:27 +msgid "Updating computer credit" +msgstr "Aktualizácia kreditov počítača" + +#: ../user/host_update_credit.php:37 +msgid "Host credit updated" +msgstr "Kredity počítača boli aktualizované" + +#: ../user/host_venue_action.php:41 +msgid "Host venue updated" +msgstr "Miesto počítača bolo aktualizované" + +#: ../user/host_venue_action.php:43 +msgid "none" +msgstr "žiadne" + +#: ../user/host_venue_action.php:46 +msgid "The venue of this host has been set to %1." +msgstr "Miesto počítača bolo nastavené na %1." + +#: ../user/host_venue_action.php:48 +msgid "" +"This change will take effect the next time the host communicates with this " +"project." +msgstr "Táto zmena vojde v účinnosť pri najbližšej komunikácii počítača s projektom." + +#: ../user/host_venue_action.php:50 +msgid "Return to host page" +msgstr "Návrat na stránku počítača" + +#: ../user/hosts_user.php:53 +msgid "Computers belonging to %1" +msgstr "Počítače patriace do %1" + +#: ../user/hosts_user.php:55 +msgid "Computers hidden" +msgstr "Počítače skryté" + +#: ../user/hosts_user.php:56 +msgid "" +"This user has chosen not to show information about his or her computers." +msgstr "Užívateľ sa rozhodol nezdieľat údaje o svojich počítačoch." + +#: ../user/hosts_user.php:64 +msgid "Your computers" +msgstr "Vaše počítače" + +#: ../user/html.php:23 +msgid "Allowed HTML tags" +msgstr "Povolené HTML tagy" + +#: ../user/html.php:25 +msgid "The following HTML tags are allowed in team descriptions:" +msgstr "Nasledovné HTML tagy sú povolené v popise tímu:" + +#: ../user/html.php:27 +msgid "bold" +msgstr "hrubé" + +#: ../user/html.php:28 +msgid "italics" +msgstr "kurzíva" + +#: ../user/html.php:29 +msgid "hyperlink" +msgstr "hyperlink" + +#: ../user/html.php:30 +msgid "paragraph" +msgstr "odsek" + +#: ../user/html.php:31 +msgid "break" +msgstr "nový riadok" + +#: ../user/html.php:32 +msgid "preformatted" +msgstr "predformátované" + +#: ../user/html.php:33 +msgid "" +"image; height cannot exceed 450 pixels. Please do not link to images without" +" permission of the web site where the image is hosted." +msgstr "obrázok; výška nemôže presahovať 450 pixelov. Prosím, neuvádzajte odkazy na obrázky bez povolenia stránky, kde sa obrázok nachádza." + +#: ../user/html.php:35 +msgid "You can also use ampersand notation for special characters." +msgstr "Môžete použiť znak \"&\" na označenie špeciálnych znakov." + +#: ../user/info.php:24 ../user/sample_index.php:78 +msgid "Read our rules and policies" +msgstr "Prečítajte si naše pravidlá" + +#: ../user/info.php:35 +msgid "Run %1 only on authorized computers" +msgstr "Spúšťať %1 len na oprávnených počítačoch" + +#: ../user/info.php:36 +msgid "" +"Run %1 only on computers that you own, or for which you have obtained the " +"owner's permission. Some companies and schools have policies that prohibit " +"using their computers for projects such as %1." +msgstr "Spúšťajte %1 len na počítačoch, ktoré vlastníte, alebo ku ktorým máte oprávnenie majiteľa. Niektoré spoločnosti alebo školy svojimi pravidlami zakazujú využívanie svojich počítačov na podobné projekty." + +#: ../user/info.php:38 +msgid "How %1 will use your computer" +msgstr "Ako %1 využije váš počítač" + +#: ../user/info.php:39 +msgid "" +"When you run %1 on your computer, it will use part of the computer's CPU " +"power, disk space, and network bandwidth. You can control how much of your " +"resources are used by %1, and when it uses them." +msgstr "Keď na vašom počítači beží %1, používa časť procesoru, disku a siete. Môžete nastaviť, akú časť %1 používa a kedy ich používa." + +#: ../user/info.php:40 +msgid "" +"The work done by your computer contributes to the goals of %1, as described " +"on its web site. The application programs may change from time to time." +msgstr "Práca uskutočnená na vašom počítači prispieva k cieľom %1, ako sa píše na ich stránke. Aplikačné programy sa môžu občas zmeniť." + +#: ../user/info.php:42 +msgid "Privacy policy" +msgstr "Pravidlá súkromia" + +#: ../user/info.php:43 +msgid "" +"Your account on %1 is identified by a name that you choose. This name may be" +" shown on the %1 web site, along with a summary of the work your computer " +"has done for %1. If you want to be anonymous, choose a name that doesn't " +"reveal your identity." +msgstr "Váš účet na %1 je identifikovaný menom vami zvoleným. Toto meno môže byť zobrazené na stránke %1 spolu s počítačom, ktorý vykonáva výpočty pre %1. Pokiaľ chcete byť anonymný, zvoľte si meno, ktoré vašu identitu neprezradí." + +#: ../user/info.php:44 +msgid "" +"If you participate in %1, information about your computer (such as its " +"processor type, amount of memory, etc.) will be recorded by %1 and used to " +"decide what type of work to assign to your computer. This information will " +"also be shown on %1's web site. Nothing that reveals your computer's " +"location (e.g. its domain name or network address) will be shown." +msgstr "Ak sa zúčastníte %1, údaje o vašom počítači (napríklad typ procesoru, pamäť atď) bude zaznamenaná %1 a bude podľa nej rozhodovať, aký typ práce bude počítaču priradený. Táto informácia bude zobrazená aj na stránke %1. Nebude, však, zobrazené nič, čo by mohlo poukazovať na umiestnenie vášho počítača (IP adresa, doména...)." + +#: ../user/info.php:45 +msgid "" +"To participate in %1, you must give an address where you receive email. This" +" address will not be shown on the %1 web site or shared with organizations. " +"%1 may send you periodic newsletters; however, you can opt out at any time." +msgstr "Na účasť v %1, je nutné uviesť mailovú adresu. Táto adresa nebude zobrazená na stránkach %1 alebo iných stránkach s nimi spojenými. %1 vám môže posielať pravidelné správy, toto sa, však, dá kedykoľvek vypnúť." + +#: ../user/info.php:46 +msgid "" +"Private messages sent on the %1 web site are visible only to the sender and " +"recipient. %1 does not examine or police the content of private messages. " +"If you receive unwanted private messages from another %1 user, you may add " +"them to your %2message filter%3. This will prevent you from seeing any " +"public or private messages from that user." +msgstr "Súkromné správy poslané na stránke %1 vidia len odosielateľ a adresát. %1 neskúma a ani nekontroluje obsah súkromných správ. Ak dostávate nežiadúce správy od iného užívateľa %1, môžete si ho pridať do %2filtra správ%3. Týmto nebudete viac vidiet súkromné alebo verejné správy od daného užívateľa." + +#: ../user/info.php:47 +msgid "" +"If you use our web site forums you must follow the %2posting guidelines%3. " +"Messages posted to the %1 forums are visible to everyone, including non-" +"members. By posting to the forums, you are granting irrevocable license for" +" anyone to view and copy your posts." +msgstr "Pokiaľ používate fórum na našej stránke, musíte tak konať v súlade s %2pravidlami%3. Správy poslané na %1 fórum sú prístupné všetkým, vrátane nečlenov. Prispievaním do fóra dávate nezvratné povolenie každému na čítanie i kopírovanie vašej správy." + +#: ../user/info.php:48 +msgid "Is it safe to run %1?" +msgstr "Je bezpečné spúšťať %1?" + +#: ../user/info.php:49 +msgid "" +"Any time you download a program through the Internet you are taking a " +"chance: the program might have dangerous errors, or the download server " +"might have been hacked. %1 has made efforts to minimize these risks. We have" +" tested our applications carefully. Our servers are behind a firewall and " +"are configured for high security. To ensure the integrity of program " +"downloads, all executable files are digitally signed on a secure computer " +"not connected to the Internet." +msgstr "Zakaždým, keď sťahujete program cez internet, riskujete, že program môže mať nebezpečné chyby, alebo že server bol hacknuý. %1 podniklo kroky na minimalizáciu týchto rizík. Naše aplikácie boli starostlivo otestované, naše servery sú za firewallom a nastavené na najvyššiu bezpečnosť. Na zaručenie integrity programov, všetky súbory boli digitálne podpísané na počítači bez pripojenia k internetu." + +#: ../user/info.php:50 +msgid "" +"The applications run by %1 may cause some computers to overheat. If this " +"happens, stop running %1 or use a %2utility program%3 that limits CPU usage." +msgstr "Aplikácie, ktoré %1 spúšťa, môžu sposobiť pri niektorých počítačoch prehriatie. Ak sa tak stane, vypnite %1 alebo použite %2aplikáciu%3 na obmedzenie využitia procesoru." + +#: ../user/info.php:51 +msgid "" +"%1 was developed by %2. BOINC was developed at the University of California." +msgstr "%1 vyvinuli v zariadení %2. BOINC bol vyvinutý v Kalifornskej Univerzite" + +#: ../user/info.php:53 +msgid "Liability" +msgstr "Zodpovednosť" + +#: ../user/info.php:54 +msgid "" +"%1 and %2 assume no liability for damage to your computer, loss of data, or " +"any other event or condition that may occur as a result of participating in " +"%1." +msgstr "%1 a %2 nenesú žiadnu zodpovednosť za škody na zariadení alebo stratu dát alebo iné situácie, ktoré môžu vzniknúť zúčastnením sa v %1." + +#: ../user/info.php:56 +msgid "Other BOINC projects" +msgstr "Iné BOINC projekty" + +#: ../user/info.php:57 +msgid "" +"Other projects use the same platform, BOINC, as %1. You may want to consider" +" participating in one or more of these projects. By doing so, your computer " +"will do useful work even when %1 has no work available for it." +msgstr "Iné projekty používajú rovnakú platformu, BOINC, ako aj %1. Môžete sa zúčastniť aj jedného z tých projektov. V takom prípade bude váš počítač prispievať, aj pokiaľ preň %1 nebude mať žiadnu prácu." + +#: ../user/info.php:58 +msgid "" +"These other projects are not associated with %1, and we cannot vouch for " +"their security practices or the nature of their research. Join them at your " +"own risk." +msgstr "Tieto projekty nie sú spojené s %1 a my nemôžeme ručiť za ich bezpečnostné praktiky, alebo za ich výskum. Pridajte sa len na vlastné riziko." + +#: ../user/language_select.php:47 +msgid "Language selection" +msgstr "Výber jazyka" + +#: ../user/language_select.php:73 +msgid "" +"This web site is available in several languages. The currently selected " +"language is %1." +msgstr "Táto stránka je dostupná vo viacerých jazykoch. Momentálne je vybraný jazyk %1." + +#: ../user/language_select.php:78 +msgid "" +"Normally the choice of language is determined by your browser's language " +"setting, which is: %1. You can change this setting using:" +msgstr "Obyčajne sa jazyk určí nastavením vášho prehliadača, v tomto prípade je to %1. Toto nastavenie môžete zmeniť nasledovne:" + +#: ../user/language_select.php:83 +msgid "Firefox: Tools/Options/General" +msgstr "Firefox: Nástroje/Nastavenia/Všeobecné" + +#: ../user/language_select.php:85 +msgid "Microsoft IE: Tools/Internet Options/Languages" +msgstr "Microsoft IE: Nástroje/Nastavenia Internetu/Jazyky" + +#: ../user/language_select.php:89 +msgid "" +"Or you can select a language by clicking on one of the links. This will " +"send your browser a cookie; make sure your browser accepts cookies from our " +"domain." +msgstr "Alebo, môžete vybrať jazyk kliknutím na jeden z nasledujúcich odkazov. Toto pošle vášmu prehliadaču súbor cookie, uistite sa, že váš prehliadač akceptuje súbory cookie z našich stránok." + +#: ../user/language_select.php:95 +msgid "Language name (click to select)" +msgstr "Jazyk (kliknite pre výber)" + +#: ../user/language_select.php:97 +msgid "Use browser language setting" +msgstr "Použit jazykové nastavenia prehliadača" + +#: ../user/language_select.php:113 +msgid "" +"Translations are done by volunteers. If your native language is not here, " +"%1you can provide a translation%2." +msgstr "Preklady sú robené dobrovoľníkmi. Pokiaľ tu nie je na výber váš rodný jazyk %1môžete nám pomôcť s prekladom%2." + +#: ../user/login_form.php:57 +msgid "or %1create an account%2." +msgstr "alebo %1vytvoriť účet%2." + +#: ../user/merge_by_name.php:31 +msgid "Processing %1" +msgstr "Spracovanie %1" + +#: ../user/merge_by_name.php:43 +msgid "Merged %1 into %2" +msgstr "%1 spojené do %2" + +#: ../user/merge_by_name.php:72 +msgid "Return to the list of your computers" +msgstr "Vrátiť sa na zoznam Vašich počítačov" + +#: ../user/merge_by_name.php:76 +msgid "" +"This operation merges computers based on their domain name.\n" +"

                                                                                              \n" +" For each domain name, it will merge all older computers\n" +" having that name with the newest computer having that name.\n" +" Incompatible computers will not be merged.\n" +"

                                                                                              " +msgstr "Táto operácia spojí počítače na základe ich doménového mena.\n

                                                                                              \nSpojí staré počítače do nového podľa ich doménového mena.\nNekompatibilné počítače nebudú spojené.\n

                                                                                              " + +#: ../user/merge_by_name.php:82 +msgid "Go ahead and do this" +msgstr "Vyskúšajte to" + +#: ../user/merge_by_name.php:83 +msgid "Return to the list of computers" +msgstr "Vrátiť sa na zoznam počítačov" + +#: ../user/moderation.php:26 +msgid "" +"\n" +"To maximize discussion and flow of information,\n" +"our message boards are moderated.\n" +"Message board postings are subject to the following posting rules:\n" +msgstr "\nPre maximum diskusií a informačného toku,\nsú naše fóra moderované.\nNástenky sú podriadené nasledovným pravidlám:\n" + +#: ../user/moderation.php:30 +msgid "" +"\n" +"

                                                                                              \n" +"Moderators may delete posts that violate any of these rules.\n" +"The authors of deleted posts will be notified via email.\n" +"Gross offenders may have their ability to post messages temporarily revoked\n" +"(though to prevent abuse only project administrators have the ability to do so).\n" +"Additional kinds of bad behavior (\"bugging\" posts to trap the\n" +"IP addresses of other participants, excessive thread creation to spam\n" +"the forums, etc.), while not listed in the formal rules, may still\n" +"lead to similar penalties.\n" +"

                                                                                              \n" +"If you think a post violates any of the posting rules,\n" +"click the red X on the post and fill out the form;\n" +"moderators will be notified of your complaint.\n" +"Please use this button only for clear violations - not\n" +"personal disputes.\n" +"

                                                                                              \n" +"We try to be as fair as we can when moderating,\n" +"but in a large community of users, with many different viewpoints,\n" +"there will always be some people that will not be happy\n" +"with our moderation decisions.\n" +"While we regret that this happens,\n" +"please realize that we cannot suit all of the people all of the time\n" +"and have to make decisions based on our resources and\n" +"what is best for the forum overall.\n" +"Please don't discuss our moderation policy on the forums. We aren't\n" +"a social engineering project nor are we in the business of creating\n" +"a perfectly fair system. So such discussions tend to be counterproductive\n" +"and potentially incendiary. If you have a legitimate claim,\n" +"send email to the address below.\n" +"

                                                                                              \n" +"This moderation policy is set by the %1 project.\n" +"If you have comments about the policy, email %2.\n" +"\n" +msgstr "\n

                                                                                              \nModerátori sú opravnení zmazať správy porušujúce tieto pravidlá.\nAutori nevhodných správ sú upovedomení o zmazaní spravy mailom.\nZa hrubé porušenie môže byť odosielanie správ u autora dočasne zablokované (na zabránenie zneužitia tak môžu učiniť len Administrátori projektu).\nĎalšie porušovania pravidiel (ako je buggovanie, spamovanie atď) môže byť postihnuté podobným \nspôsobom.\n

                                                                                              \nAk si myslíte, že správa porušuje nejaké z pravidiel, kliknite na červené X na správe a vyplnte formulár; moderátori\nbudú upovedomení. \nProsíme, používajte toto tlačidlo len pri jasnom porušení\npravidiel a nie pri osobných nezhodách.\n

                                                                                              \nSnažíme sa moderovať čo najférovejšie, no pri obrovskej\nzákladni užívateľov sa názory na našu prácu môžu rôzniť.\nV prípade, že sa tak stane, mrzí nás to, no nemôžeme byť\npo vôli úplne každému. Naše rozhodnutia sa odvíjajú od toho, čo je najlepšie pre fórum samotné.\nProsíme, nerozoberajte moderátorské pravidlá na fórach, \nnie sme projekt sociálneho inžinierstva, ani dokonalá\nsociálna sieť. Takéto diskusie sú skôr kontraproduktívne a \nmôžu vyvolávať neželané emócie.\nPokiaľ máte reálnu sťažnosť, napíšte nám na dole uvedenú \nadresu.\n

                                                                                              \nPravidlá moderovania určuje projekt %1.\nPokiaľ by ste sa chceli vyjadriť k pravidlám napíšte mail na %2.\n" + +#: ../user/pending.php:66 +msgid "Pending credit" +msgstr "Čakajúci kredit" + +#: ../user/pending.php:68 +msgid "Result ID" +msgstr "ID výsledku" + +#: ../user/pending.php:68 +msgid "Workunit ID" +msgstr "ID Pracovnej jednotky" + +#: ../user/pending.php:68 +msgid "Host ID" +msgstr "ID počítača" + +#: ../user/pending.php:68 +msgid "Claimed credit" +msgstr "Získaný kredit" + +#: ../user/pending.php:81 +msgid "Pending credit: %1" +msgstr "Čakajúci kredit: %1" + +#: ../user/pm.php:32 +msgid "Block messages from this user" +msgstr "Blokovať správy od tohoto užívateľa" + +#: ../user/pm.php:32 +msgid "Block user" +msgstr "Zablokovať užívateľa" + +#: ../user/pm.php:73 +msgid "Your message has been sent." +msgstr "Vaša správa bola odoslaná." + +#: ../user/pm.php:83 +msgid "You have no private messages." +msgstr "Nemáte žiadne súkromné správy." + +#: ../user/pm.php:90 +msgid "Sender and date" +msgstr "Odosielateľ a dátum" + +#: ../user/pm.php:111 +msgid "Reply to this message" +msgstr "Odpovedať na túto správu" + +#: ../user/pm.php:112 +msgid "Delete this message" +msgstr "Zmazať túto správu" + +#: ../user/pm.php:117 +msgid "Select all" +msgstr "Vybrať všetko" + +#: ../user/pm.php:119 +msgid "Unselect all" +msgstr "Nevybrať nič" + +#: ../user/pm.php:122 +msgid "Delete selected messages" +msgstr "Zmazať vybrané správy" + +#: ../user/pm.php:145 +msgid "Sender" +msgstr "Odosielateľ" + +#: ../user/pm.php:148 +msgid "Date" +msgstr "Dátum" + +#: ../user/pm.php:190 +msgid "You need to fill all fields to send a private message" +msgstr "Je potrebné vyplniť všetky polia na poslanie súkromnej správy" + +#: ../user/pm.php:193 +msgid "" +"Your message was flagged as spam\n" +" by the Akismet anti-spam system.\n" +" Please modify your text and try again." +msgstr "Vaša správa bola vyhodnotená ako spam\nprotispamovým systémom Aksimet.\nProsím, pozmeňte text vašej správy a skúste to znovu." + +#: ../user/pm.php:210 +msgid "Could not find user with id %1" +msgstr "Nepodarilo sa nájsť užívateľa s ID %1" + +#: ../user/pm.php:215 +msgid "Could not find user with username %1" +msgstr "Nepodarilo sa nájsť užívateľa s užívateľským menom %1" + +#. Non-unique username +#: ../user/pm.php:217 +msgid "%1 is not a unique username; you will have to use user ID" +msgstr "%1 nie je unikátne užívateľské meno; bude nutné zadať užívateľské ID" + +#: ../user/pm.php:222 +msgid "User %1 (ID: %2) is not accepting private messages from you." +msgstr "Užívateľ %1 (ID %2) od vás nepríjma súkromné správy." + +#: ../user/pm.php:245 ../user/view_profile.php:28 +msgid "No such user" +msgstr "Užívateľ neexistuje" + +#: ../user/pm.php:247 +msgid "Really block %1?" +msgstr "Naozaj chcete zablokovať %1?" + +#: ../user/pm.php:248 +msgid "" +"Are you really sure you want to block user %1 from sending you private " +"messages?" +msgstr "Skutočne chcete zablokovať príjem súkromých správ od užívateľa %1?" + +#: ../user/pm.php:249 +msgid "Please note that you can only block a limited amount of users." +msgstr "Prosím berte na vedomie, že zablokovať môžete len určitý počet užívateľov." + +#: ../user/pm.php:250 +msgid "" +"Once the user has been blocked you can unblock it using forum preferences " +"page." +msgstr "Ak užívateľa zablokujete, je možné ho odblokovať na stránke preferencií fóra." + +#: ../user/pm.php:257 +msgid "No, cancel" +msgstr "Nie, zrušiť" + +#: ../user/pm.php:265 ../user/team_admins.php:100 +msgid "no such user" +msgstr "užívateľ neexistuje" + +#: ../user/pm.php:268 +msgid "User %1 blocked" +msgstr "Užívateľ %1 zablokovaný" + +#: ../user/pm.php:270 +msgid "User %1 has been blocked from sending you private messages." +msgstr "Príjem správ od užívateľa %1 bol zablokovaný." + +#: ../user/pm.php:271 +msgid "To unblock, visit %1message board preferences%2" +msgstr "Na odblokovanie, navštívte %1preferencie nástenky%2" + +#: ../user/pm.php:307 +msgid "Unknown action" +msgstr "Neznáma činnosť" + +#: ../user/prefs.php:33 +msgid "" +"Your preferences have been updated, and\n" +" will take effect when your computer communicates with %1\n" +" or you issue the %2Update%3 command from the BOINC Manager." +msgstr "Vaše preferencie boli aktualizované a vojdú\ndo účinnosti keď bude váš počítač komunikovať s %1\nalebo použijete príkaz %2Aktualizácie%3 zo správcu BOINC." + +#: ../user/prefs.php:42 +msgid "" +"Your preferences have been reset to the defaults, and\n" +" will take effect when your computer communicates with %1\n" +" or you issue the %2Update%3 command from the BOINC Manager." +msgstr "Vaše preferencie boli resetované na pôvodné a vojdú\ndo účinnosti keď bude váš počítač komunikovať s %1\nalebo použijete príkaz %2Aktualizácie%3 zo správcu BOINC." + +#: ../user/prefs_edit.php:66 ../user/prefs_edit.php:94 +msgid "%1 for %2" +msgstr "%1 na %2" + +#: ../user/prefs_edit.php:112 +msgid "Back to preferences" +msgstr "Naspäť na stránku preferencií" + +#: ../user/prefs_remove.php:46 +msgid "Confirm delete preferences" +msgstr "Potvrďte vymazanie preferencií" + +#: ../user/prefs_remove.php:49 +msgid "Are you sure you want to delete your separate %1 preferences for %2?" +msgstr "Skutočne chcete vymazať vaše separátne %1 preferencie pre %2?" + +#: ../user/prefs_remove.php:53 +msgid "Remove preferences" +msgstr "Odobrať preferencie" + +#: ../user/prefs_remove.php:55 +msgid "Cancel" +msgstr "Zrušiť" + +#: ../user/profile_menu.php:34 ../user/sample_index.php:119 +msgid "Profiles" +msgstr "Profily" + +#: ../user/profile_menu.php:37 +msgid "" +"%1Profiles%2 let individuals share backgrounds and opinions with the %3 " +"community." +msgstr "%1Profily%2 umožnia jednotlivcom zdieľat údaje a názory s %3 komunitou." + +#: ../user/profile_menu.php:38 +msgid "" +"Explore the diversity of your fellow volunteers, and contribute your own " +"views for others to enjoy." +msgstr "Preskmajte rôznorodosť medzi dobrovoľníkmi a prispejte vašou prítomnosťou." + +#: ../user/profile_menu.php:39 +msgid "" +"If you haven't already, you can %1create your own user profile%2 for others " +"to see!" +msgstr "Pokiaľ ste tak už nespravili, môžete si %1vytvoriť vlastný profil%2!" + +#: ../user/profile_menu.php:44 +msgid "User of the Day" +msgstr "Užívateľ dňa" + +#: ../user/profile_menu.php:59 +msgid "User Profile Explorer" +msgstr "Prieskumník užívateľských profilov" + +#: ../user/profile_menu.php:62 +msgid "View the %1User Picture Gallery%2." +msgstr "Zobraziť %1Obrázkovú galériu užívateľa%2." + +#: ../user/profile_menu.php:63 +msgid "Browse profiles %1by country%2." +msgstr "Prezerať profily %1podľa krajín%2" + +#: ../user/profile_menu.php:64 +msgid "" +"Browse profiles %1at random%2, %3at random with pictures%2, or %4at random " +"without pictures%2." +msgstr "Prehľadávať profily %1náhodne%2, %3náhodne s obrázkami%2, alebo %4náhodne bez obrázkov%2." + +#: ../user/profile_menu.php:68 +msgid "Alphabetical profile listings:" +msgstr "Abecedný zoznam profilov:" + +#: ../user/profile_menu.php:74 +msgid "Search profile text" +msgstr "Vyhľadať text v profile" + +#: ../user/profile_menu.php:100 +msgid "No profiles" +msgstr "Žiadne profily" + +#: ../user/profile_menu.php:101 +msgid "No profiles matched your query." +msgstr "Žiadne profily nesúhlasia s vašimi požiadavkami" + +#: ../user/profile_rate.php:31 +msgid "Invalid vote type:" +msgstr "Nevhodný typ hlasu:" + +#: ../user/profile_rate.php:36 +msgid "Vote Recorded" +msgstr "Hlas zaznamenaný" + +#: ../user/profile_rate.php:40 +msgid "Thank you" +msgstr "Ďakujeme" + +#: ../user/profile_rate.php:43 +msgid "Your recommendation has been recorded." +msgstr "Vaše odporúčanie bolo zaznamenané" + +#: ../user/profile_rate.php:45 +msgid "Your vote to reject this profile has been recorded." +msgstr "Váš hlas na zamietnutie tohoto profilu bol zaznamenaný." + +#: ../user/profile_rate.php:48 +msgid "Return to profile." +msgstr "Návrat na profil." + +#: ../user/profile_search_action.php:38 +msgid "Profiles containing '%1'" +msgstr "Profily obsahujúce \"%1\"" + +#: ../user/profile_search_action.php:42 +msgid "User name" +msgstr "Používateľské meno" + +#: ../user/profile_search_action.php:43 +msgid "Joined project" +msgstr "Pridanie sa k projektu" + +#: ../user/profile_search_action.php:46 +msgid "Recent credit" +msgstr "Nedávny kredit" + +#: ../user/profile_search_action.php:56 +msgid "No profiles found containing '%1'" +msgstr "Neboli nájdené žiadne profily obsahujúce \"%1\"" + +#: ../user/result.php:33 +msgid "No such task:" +msgstr "Úloha neexistuje:" + +#: ../user/results.php:29 +msgid "This feature is turned off temporarily" +msgstr "Táto funkcia je dočasne vypnutá" + +#: ../user/results.php:56 +msgid "No computer with ID %1 found" +msgstr "Počítač s ID %1 nebol nájdený" + +#: ../user/results.php:63 +msgid "No access" +msgstr "Žiaden prístup" + +#: ../user/results.php:69 +msgid "Missing user ID or host ID" +msgstr "Chýba ID užívateľa alebo ID počítača" + +#: ../user/results.php:107 +msgid "No tasks to display" +msgstr "Žiadne úlohy na zobrazenie" + +#: ../user/sample_index.php:195 +msgid "User of the day" +msgstr "Používateľ dňa" + +#: ../user/server_status.php:59 +msgid "Not Running" +msgstr "Nebeží" + +#: ../user/server_status.php:63 +msgid "Running" +msgstr "Beží" + +#: ../user/server_status.php:67 +msgid "Disabled" +msgstr "Neaktívne" + +#: ../user/server_status.php:105 +msgid "Project status" +msgstr "Stav projektu" + +#: ../user/server_status.php:110 +msgid "Server status" +msgstr "Stav serveru" + +#: ../user/server_status.php:113 +msgid "Program" +msgstr "Program" + +#: ../user/server_status.php:113 +msgid "Host" +msgstr "Počítač" + +#: ../user/server_status.php:125 +msgid "Database schema version: " +msgstr "Verzia schémy databázy:" + +#: ../user/server_status.php:138 +msgid "Computing status" +msgstr "Stav výpočtov" + +#: ../user/server_status.php:153 +msgid "Users" +msgstr "Používatelia" + +#: ../user/server_status.php:165 +msgid "Tasks by application" +msgstr "Úlohy zoradené po aplikáciach" + +#: ../user/server_status.php:168 +msgid "Runtime of last 100 tasks in hours: average, min, max" +msgstr "Čas priebehu posledných 100 úloh v hodinách, priemer, min, max" + +#: ../user/server_status.php:169 +msgid "Users in last 24 hours" +msgstr "Užívatelia za posledných 24 hodín" + +#: ../user/show_host_detail.php:40 +msgid "Computer %1" +msgstr "Počítač %1" + +#: ../user/stats.php:21 +msgid "Statistics and leaderboards" +msgstr "Štatistiky a rebríčky" + +#: ../user/stats.php:30 +msgid "Statistics for %1" +msgstr "Štatistiky %1" + +#. Now display what we've got (either gotten from cache or from DB) +#: ../user/stats.php:32 ../user/top_users.php:117 +msgid "Top participants" +msgstr "Top prispievatelia" + +#: ../user/stats.php:40 ../user/team.php:48 +msgid "Top teams" +msgstr "Top tímy" + +#: ../user/stats.php:47 +msgid "Top computers" +msgstr "Top počítače" + +#: ../user/stats.php:48 +msgid "GPU models" +msgstr "Modely GPU" + +#: ../user/stats.php:49 +msgid "CPU models" +msgstr "Modely CPU" + +#: ../user/stats.php:53 +msgid "" +"More detailed statistics for %1 and other BOINC-based projects are available" +" at several web sites:" +msgstr "Detailnejšie štatistiky %1 a iných BOINC projektov sú dostupné na viacerých stránkach:" + +#: ../user/stats.php:56 +msgid "" +"You can also get your current statistics in the form of a \"signature " +"image\":" +msgstr "Môžete získať vaše aktuálne štatistiky vo forme \"obrázku do podpisu\":" + +#: ../user/stats.php:59 +msgid "" +"Additionally you can get your individual statistics summed across all BOINC " +"projects from several sites; see your %1home page%2." +msgstr "Takisto, môžete vidieť sumár vašich osobných štatistík zo všetkých BOINC projektov; pozrite sa na vašu %1domovskú stránku%2." + +#: ../user/team.php:27 +msgid "Teams" +msgstr "Tímy" + +#: ../user/team.php:29 +msgid "%1 participants may form %2teams%3." +msgstr "%1 prispievateľov môže vytvoriť %2tímy%3." + +#: ../user/team.php:31 +msgid "" +"You may belong to only one team. You can join or quit a team at any time." +msgstr "Môžete byť členom len jedného tímu. Opustiť alebo sa pridať do tímu je možné kedykoľvek." + +#: ../user/team.php:33 +msgid "Each team has a %1founder%2 who may:" +msgstr "Každý tím má %1zakladateľa%2 ktorý môže:" + +#: ../user/team.php:35 +msgid "access team members' email addresses" +msgstr "prístup k mailovým adresám členov tímov" + +#: ../user/team.php:36 +msgid "edit the team's name and description" +msgstr "upraviť názov tímu a jeho popis" + +#: ../user/team.php:37 +msgid "add or remove team admins" +msgstr "pridať alebo odobrať administrátorov tímu" + +#: ../user/team.php:38 +msgid "remove members from the team" +msgstr "odobrať členov z tímu" + +#: ../user/team.php:39 +msgid "disband a team if it has no members" +msgstr "rozpustiť tím pokiaľ nemá žiadnych členov" + +#: ../user/team.php:42 +msgid "To join a team, visit its team page and click %1Join this team%2." +msgstr "Pre vstup do tímu, navštívte jeho stránku a kliknite na %1Pridať sa do tohot tímu%2." + +#: ../user/team.php:43 ../user/team_search.php:201 +msgid "Find a team" +msgstr "Nájsť tím" + +#: ../user/team.php:50 +msgid "All teams" +msgstr "Všetky tímy" + +#: ../user/team.php:54 +msgid "%1 teams" +msgstr "%1 tímov" + +#: ../user/team.php:60 +msgid "Create a new team" +msgstr "Vytvoriť nový tím" + +#: ../user/team.php:61 +msgid "" +"If you cannot find a team that is right for you, you can %1create a team%2." +msgstr "Pokiaľ nenájdete tím, ktorý by bol pre vás ten pravý, môžete %1vytvoriť tím%2." + +#: ../user/team_admins.php:36 +msgid "Remove Team Admin status from this member" +msgstr "Odobrať hodnosť administrátora tímu tomuto užívateľovi" + +#: ../user/team_admins.php:42 ../user/team_admins.php:53 +msgid "Add or remove Team Admins" +msgstr "Pridať alebo odobrať administrátorov tímu" + +#: ../user/team_admins.php:43 +msgid "You can select team members as 'Team Admins'. Team Admins can:" +msgstr "Môžete menovať členov tímu administrátormi a umožniť im:" + +#: ../user/team_admins.php:45 +msgid "Edit team information (name, URL, description, country)" +msgstr "Upravovať údaje o tíme (názov, URL, popis, krajinu)" + +#: ../user/team_admins.php:46 +msgid "View the team's join/quit history" +msgstr "Zobraziť kto vstúpil/vystúpil z tímu" + +#: ../user/team_admins.php:47 +msgid "" +"Moderate the team forum, if any (admins get email notification of moderation" +" events and red X reports)" +msgstr "Moderovať tímové fórum (ak existuje). Administátori budu dostávať mailové upozornenia moderovaných udalostí a reportov s červeným X" + +#: ../user/team_admins.php:49 +msgid "Team Admins cannot:" +msgstr "Administrátori tímu nemôžu:" + +#: ../user/team_admins.php:51 +msgid "Change the team founder" +msgstr "Zmeniť zakladateľa tímu" + +#: ../user/team_admins.php:52 ../user/team_manage.php:56 +msgid "Remove members" +msgstr "Odobrať členov" + +#: ../user/team_admins.php:55 +msgid "If a Team Admin quits the team, they cease to be a Team Admin." +msgstr "Pokiaľ administrátor tímu opustí tím, nebude viac jeho administrátorom." + +#: ../user/team_admins.php:56 +msgid "" +"We recommend that you select only people you know and trust very well as " +"Team Admins." +msgstr "Odporúčame vybrať ako administrátorov tímu len ľudí, ktorých poznáte a ktorým dôverujete." + +#: ../user/team_admins.php:61 +msgid "There are currently no Team Admins" +msgstr "Tím momentálne nemá administrátorov." + +#: ../user/team_admins.php:63 +msgid "Current Team Admins" +msgstr "Aktuálni administrátori tímu" + +#: ../user/team_admins.php:64 +msgid "Became Team Admin on" +msgstr "Stať sa administrátorom tímu v" + +#: ../user/team_admins.php:79 +msgid "Add Team Admin" +msgstr "Pridať administrátora tímu" + +#: ../user/team_admins.php:80 +msgid "Email address of team member:" +msgstr "Mailová adresa člena tímu:" + +#: ../user/team_admins.php:81 +msgid "Add" +msgstr "Pridať" + +#: ../user/team_admins.php:92 +msgid "failed to remove admin" +msgstr "odstránenie administrátora zlyhalo" + +#: ../user/team_admins.php:101 +msgid "User is not member of team" +msgstr "Užívateľ nie je členom tímu" + +#: ../user/team_admins.php:103 +msgid "%1 is already an admin of %2" +msgstr "%1 už je administrátor %2" + +#: ../user/team_admins.php:107 +msgid "Couldn't add admin" +msgstr "Nepodarilo sa pridať administrátora" + +#: ../user/team_admins.php:113 ../user/team_manage.php:85 +#: ../user/team_quit_form.php:30 ../user/team_remove_inactive_action.php:30 +msgid "No such team" +msgstr "Tím neexistuje" + +#: ../user/team_change_founder_action.php:32 +#: ../user/team_change_founder_form.php:35 ../user/team_display.php:69 +#: ../user/team_edit_action.php:32 ../user/team_edit_form.php:31 +#: ../user/team_email_list.php:64 +msgid "no such team" +msgstr "tím neexistuje" + +#: ../user/team_change_founder_action.php:40 +msgid "User is not a member of %1" +msgstr "Užívateľ nie je členom %1" + +#: ../user/team_change_founder_action.php:43 +msgid "Changing founder of %1" +msgstr "Zmena zakladateľa %1" + +#: ../user/team_change_founder_action.php:45 +msgid "%1 is now founder of %2" +msgstr "%1 je odteraz zakladateľ %2" + +#: ../user/team_change_founder_form.php:39 +msgid "Change founder of %1" +msgstr "Zmeniť zakladateľa %1" + +#: ../user/team_change_founder_form.php:45 +msgid "" +"Team member %1 requested this team's foundership on %2, but left the team, " +"thus canceling the request." +msgstr "Člen tímu %1 požiadal o status zakladateľa tímu %2, ale tím opustil, takže žiadosť sa ruší." + +#: ../user/team_change_founder_form.php:51 +msgid "" +"Team member %1 has requested this team's foundership. This may be because " +"you left the team or haven't had contact with the team for a long time." +msgstr "Člen tímu %1 žiada o status zakladateľa tímu. Môže to byť preto, pretože ste tím opustili, alebo ste už dlho neboli s tímom v kontakte." + +#: ../user/team_change_founder_form.php:57 +msgid "decline request" +msgstr "odmietnuť žiadosť" + +#: ../user/team_change_founder_form.php:60 +msgid "" +"If you don't decline the request by %1, %2 will have the option of assuming team foundership.

                                                                                              \n" +" To accept the request, assign foundership to %3 using the form below." +msgstr "Pokiaľ žiadosť nezamietnete do %1, %2 získa možnosť považovať sa za zakladateľa.

                                                                                              \nPokiaľ chcete žiadosť prijať, priraďte status zakladateľa užívateľovi %3 pomocou formuláru nižšie." + +#: ../user/team_change_founder_form.php:68 +msgid "No transfer request is pending." +msgstr "Žiadna žiadosť na prenos nečaká." + +#: ../user/team_change_founder_form.php:71 +msgid "" +"To assign foundership of this team to another member, check the box next to " +"member name and click Change founder below." +msgstr "Na priradenie statusu zakladateľa inému členovi tímu, zaškrtnite políčko vedľa jeho mena a kliknite na Zmeniť na zakladateľa." + +#: ../user/team_change_founder_form.php:78 +msgid "New founder?" +msgstr "Nový zakladateľ?" + +#: ../user/team_change_founder_form.php:107 ../user/team_manage.php:58 +msgid "Change founder" +msgstr "Zmeniť zakladateľa" + +#: ../user/team_change_founder_form.php:110 +msgid "There are no users to transfer team to." +msgstr "Nie sú žiadni užívatelia, na ktorých by bolo možné presunúť tím." + +#: ../user/team_create_action.php:31 +msgid "You must choose a non-blank team name" +msgstr "Názov tímu nemôže byť prázdny" + +#: ../user/team_create_action.php:36 +msgid "A team named %1 already exists - try another name" +msgstr "Tím s názvom %1 už existuje. Skúste iný názov" + +#: ../user/team_create_action.php:56 +msgid "Could not create team - please try later." +msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť tím. Skúste to, prosím, neskôr." + +#: ../user/team_create_form.php:29 ../user/team_create_form.php:34 +msgid "Create a team" +msgstr "Vytvoriť tím" + +#: ../user/team_create_form.php:32 +msgid "" +"You belong to %1. You must %2quit this team%3 before creating a new one." +msgstr "Ste členom %1. Musíte %2opustiť tento tím%3 predtým ako vytvoríte nový." + +#: ../user/team_delta.php:66 +msgid "Not founder or admin" +msgstr "Nie ste zakladateľ ani administrátor" + +#: ../user/team_delta.php:73 +msgid "Team history for %1" +msgstr "História tímu %1" + +#: ../user/team_delta.php:76 +msgid "When" +msgstr "Kedy" + +#: ../user/team_delta.php:77 +msgid "User" +msgstr "Používateľ" + +#: ../user/team_delta.php:78 +msgid "Action" +msgstr "Úkon" + +#: ../user/team_delta.php:79 +msgid "Total credit at time of action" +msgstr "Kreditov spolu v čase úkonu" + +#: ../user/team_edit_action.php:55 +msgid "bad country" +msgstr "nesprávna krajina" + +#: ../user/team_edit_action.php:61 +msgid "The name '%1' is being used by another team." +msgstr "Názov %1 už používa iný tím." + +#: ../user/team_edit_action.php:64 +msgid "Must specify team name" +msgstr "Musíte zadať názov tímu" + +#: ../user/team_edit_action.php:92 +msgid "Could not update team - please try again later." +msgstr "Nepodarilo sa aktualizovať tím, prosím skúste to neskôr." + +#: ../user/team_edit_form.php:35 +msgid "Edit %1" +msgstr "Upraviť %1" + +#: ../user/team_edit_form.php:36 +msgid "Update team info" +msgstr "Aktualizovať info o tíme" + +#: ../user/team_email_list.php:70 +msgid "%1 Email List" +msgstr "%1 Zoznam mailov" + +#: ../user/team_email_list.php:72 +msgid "Member list of %1" +msgstr "Zoznam členov %1" + +#: ../user/team_email_list.php:87 +msgid "Show as plain text" +msgstr "Zobraziť ako text" + +#: ../user/team_forum.php:30 ../user/team_forum.php:41 +msgid "Create Message Board" +msgstr "Vytvoriť nástenku" + +#: ../user/team_forum.php:31 +msgid "You may create a message board for use by %1." +msgstr "Môžete vytvoriť nástenku pre %1." + +#: ../user/team_forum.php:33 +msgid "Only team members will be able to post." +msgstr "Len členovia tímu budú môcť posielať správy." + +#: ../user/team_forum.php:34 +msgid "At your option, only members will be able to read." +msgstr "Podľa vašich nastavení, čítať budú môcť len členovia." + +#: ../user/team_forum.php:35 +msgid "You and your Team Admins will have moderator privileges." +msgstr "Vy a administrátori vášho tímu budete mať moderátorské práva." + +#: ../user/team_forum.php:42 +msgid "Create a message board for %1" +msgstr "Vytvoriť diskusné fórum pre %1" + +#: ../user/team_forum.php:50 +msgid "Team already has a message board" +msgstr "Tím už má nástenku" + +#: ../user/team_forum.php:61 +msgid "Team Message Board" +msgstr "Tímová nástenka" + +#: ../user/team_forum.php:73 +msgid "Minimum time between posts (seconds)" +msgstr "Minimálny čas medzi poslaním správ (v sekundách)" + +#: ../user/team_forum.php:76 +msgid "Minimum total credit to post" +msgstr "Minimálny celkový počet kreditov na posielanie správ" + +#: ../user/team_forum.php:79 +msgid "Minimum average credit to post" +msgstr "Minimálny priemerný počet kreditov na posielanie správ" + +#: ../user/team_forum.php:82 +msgid "Submit" +msgstr "Odoslať" + +#: ../user/team_forum.php:91 +msgid "Remove your team's message board." +msgstr "Odstrániť nástenku vášho tímu." + +#: ../user/team_forum.php:99 +msgid "Really remove message board?" +msgstr "Skutočne odstrániť nástenku?" + +#: ../user/team_forum.php:100 +msgid "" +"Are you sure you want to remove your team's message board? All threads and " +"posts will be permanently removed. (You may, however, create a new message " +"board later)." +msgstr "Skutočne chcete odstrániť nástenku vášho tímu? Všetky témy a správy budú vymazané. (Neskôr však môžete vytvoriť novú nástenku.)" + +#: ../user/team_forum.php:102 +msgid "Yes - remove message board" +msgstr "Áno, odstrániť nástenku." + +#: ../user/team_forum.php:123 +msgid "Message board removed" +msgstr "Nástenka bola odstránená" + +#: ../user/team_forum.php:126 +msgid "" +"Your team's message board has been removed. You may now %1create a new " +"one%2." +msgstr "Nástenka vášho tímu bola odstránená. Môžete %1vytvoriť novú%2." + +#: ../user/team_forum.php:145 +msgid "Team Message Board Updated" +msgstr "Tímová nástenka bola aktualizovaná." + +#: ../user/team_forum.php:146 +msgid "Update successful" +msgstr "Aktualizácia bola úspešná" + +#: ../user/team_forum.php:149 +msgid "Update failed" +msgstr "Aktualizácia zlyhala" + +#: ../user/team_forum.php:156 +msgid "Team has no forum" +msgstr "Tím nemá vlastné fórum" + +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:38 +msgid "You must be a member of a team to access this page." +msgstr "Musíte byť členom tímu, aby ste mohli stránku zobraziť." + +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:92 +msgid "Requesting foundership of %1" +msgstr "Požiadať status zakladateľa %1" + +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:100 +msgid "" +"The current founder has been notified of your request by email and private message.

                                                                                              \n" +" If the founder does not respond within 60 days you will be allowed to become the founder." +msgstr "Aktuálny zakladateľ bol upovedomený o vašej žiadosti mailom a súkromnou správou..

                                                                                              \nPokiaľ zakladateľ neodpovie do 60 dní, môžete prevziať zakladateľstvo." + +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:104 +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:115 +msgid "Foundership request not allowed now" +msgstr "Žiadať status zakladateľa nie je momentálne povolené." + +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:111 +msgid "Assumed foundership of %1" +msgstr "Prevzané zakladateľstvo %1" + +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:113 +msgid "" +"Congratulations, you are now the founder of team %1. Go to %2Your Account " +"page%3 to find the Team Admin options." +msgstr "Blahoželáme, stali ste sa zakladateľom tímu %1.\nNavštívte stránku %2Váš účet%3 a nastavenia Administrátora tímu." + +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:122 +msgid "Decline founder change request" +msgstr "Odmietnuť žiadosť o zmenu zakladateľa" + +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:129 +msgid "The foundership request from %1 has been declined." +msgstr "Žiadosť o zmenu zakladateľa od %1 bola zamietnutá." + +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:132 +msgid "There were no foundership requests." +msgstr "Žiadne žiadosti o zmenu zakladateľa." + +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:136 +msgid "undefined action %1" +msgstr "nedefinovaná činnosť %1" + +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:139 +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:85 +msgid "Return to team page" +msgstr "Návrat k stránke tímu." + +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:30 +msgid "You need to be a member of a team to access this page." +msgstr "Musíte byť členom tímu aby ste mohli otvoriť túto stránku." + +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:33 +msgid "Request foundership of %1" +msgstr "Požiadať o status zakladateľa %1" + +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:40 +msgid "You are now founder of team %1." +msgstr "Stali ste sa zakladateľom tímu %1" + +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:46 +msgid "You requested the foundership of %1 on %2." +msgstr "Požiadali ste o status zakladateľa %1 v %2" + +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:49 +msgid "" +"60 days have elapsed since your request, and the founder has not responded. " +"You may now assume foundership by clicking here:" +msgstr "Ubehlo 60 dní od odoslania vašej žiadosti a zakladateľ neodpovedal. Môžete prevziať zakladateľstvo kliknutím sem:" + +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:52 +msgid "Assume foundership" +msgstr "Prevziať zakladateľstvo" + +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:56 +msgid "" +"The founder was notified of your request. If he/she does not respond by %1 " +"you will be given an option to become founder." +msgstr "Zakladateľ bol oboznámený s vašou žiadosťou. Ak neodpovie do 1%, bude vám umožnené stať sa zakladateľom." + +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:62 +msgid "" +"If the team founder is not active and you want to assume the role of founder, click the button below. The current founder will be sent an email detailing your request, and will be able to transfer foundership to you or to decline your request. If the founder does not respond in 60 days, you will be allowed to become the founder.

                                                                                              \n" +" Are you sure you want to request foundership?" +msgstr "Ak zakladateľ tímu nie je aktívny a chcete sa stať zakladateľom, kliknite na tlačidlo nižšie. Momentálny zakladateľ dostane mail s detailami vašej žiadosti a bude mu umožnené presunúť status zakladateľa na vás alebo bude môcť vašu žiadosť zamietnuť. Ak zakladateľ neodpovie do 60 dní, bude vám umožnené stať sa zakladateľom.

                                                                                              \nChcete požiadať o status zakladateľa?" + +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:67 +msgid "Request foundership" +msgstr "Požiadať status zakladateľa" + +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:76 +msgid "Founder change has already been requested by %1 on %2." +msgstr "Zmena zakladateľa už bola požiadaná %1 na %2." + +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:79 +msgid "" +"A foundership change was requested during the last 90 days, so new requests " +"are not allowed. Please try again later." +msgstr "Od poslednej žiadosti ešte neuplynulo 90 dní, nové žiadosti nie sú povolené." + +#: ../user/team_join.php:34 ../user/team_join_action.php:34 +#: ../user/team_join_form.php:31 +msgid "The team %1 is not joinable." +msgstr "Do tímu %1 sa nedá vstúpiť." + +#: ../user/team_join.php:37 ../user/team_join_action.php:37 +msgid "Already a member" +msgstr "Už ste členom" + +#: ../user/team_join.php:38 ../user/team_join_action.php:38 +msgid "You are already a member of %1." +msgstr "Už ste členom %1." + +#: ../user/team_join.php:44 ../user/team_join_action.php:45 +msgid "Couldn't join team - please try again later." +msgstr "Nepodarilo sa vstúpiť do tímu, prosím skúste to neskôr." + +#: ../user/team_join_action.php:42 +msgid "Joined %1" +msgstr "Vstúpili ste do %1" + +#: ../user/team_join_action.php:43 +msgid "You have joined %1." +msgstr "Vstúpili ste do %1." + +#: ../user/team_join_form.php:34 +msgid "Join %1" +msgstr "Vstúpiť do %1" + +#: ../user/team_join_form.php:35 +msgid "Please note:" +msgstr "Prosím, pozor:" + +#: ../user/team_join_form.php:37 +msgid "Joining a team gives its founder access to your email address." +msgstr "Vstúpením do tímu zobrazíte zakladateľovi vašu mailovú adresu." + +#: ../user/team_join_form.php:38 +msgid "Joining a team does not affect your account's credit." +msgstr "Vstup do tímu neovplyvní vaše kredity." + +#: ../user/team_join_form.php:45 +msgid "Join team" +msgstr "Vstúpiť do tímu" + +#: ../user/team_lookup.php:86 +msgid "Search Results" +msgstr "Výsledky vyhľadávania" + +#: ../user/team_lookup.php:88 +msgid "Search results for '%1'" +msgstr "Hľadať \"%1\"" + +#: ../user/team_lookup.php:90 +msgid "You may view these teams' members, statistics, and information." +msgstr "Môžete si prezrieť štatistiky a údaje členov týchto tímov." + +#: ../user/team_lookup.php:100 +msgid "More than 100 teams match your search. The first 100 are shown." +msgstr "Viac ako 100 tímov zodpovedá vášmu vyhľadávaniu. Zobrazených je len prvých 100." + +#: ../user/team_lookup.php:106 +msgid "" +"End of results. %1 If you cannot find the team you are looking for, you may " +"%2create a team%3 yourself." +msgstr "Koniec výsledkov. %1 Ak neviete nájsť tím, ktorý by mohol byť pre vás ten pravý, môžete si %2vytvoriť vlastný tím%3." + +#: ../user/team_manage.php:28 +msgid "Team administration for %1" +msgstr "Administrátor tímu %1" + +#: ../user/team_manage.php:31 +msgid "Edit team info" +msgstr "Upraviť údaje o tíme" + +#: ../user/team_manage.php:32 +msgid "Change team name, URL, description, type, or country" +msgstr "Zmeniť názov tímu, URL, popis, typ alebo krajinu" + +#: ../user/team_manage.php:34 +msgid "Member list:" +msgstr "Zoznam členov:" + +#: ../user/team_manage.php:35 ../user/team_manage.php:39 +msgid "HTML" +msgstr "HTML" + +#: ../user/team_manage.php:36 +msgid "text" +msgstr "text" + +#: ../user/team_manage.php:37 +msgid "View member names and email addresses" +msgstr "Zobraziť mená a mailové adresy členov" + +#: ../user/team_manage.php:38 +msgid "View change history:" +msgstr "Zobraziť históriu zmien:" + +#: ../user/team_manage.php:40 +msgid "XML" +msgstr "XML" + +#: ../user/team_manage.php:41 +msgid "See when members joined or quit this team" +msgstr "Zobraziť kedy členovia vstúpili alebo vystúpili z tímu" + +#: ../user/team_manage.php:52 +msgid "Respond to foundership request." +msgstr "Odpovedať na žiadosť o status zakladateľa." + +#: ../user/team_manage.php:52 +msgid "If you don't respond by %1, %2 may assume foundership of this team." +msgstr "Ak neodpoviete do %1, %2m bude môcť prevziať zakladateľstvo tímu." + +#: ../user/team_manage.php:57 +msgid "Remove inactive or unwanted members from this team" +msgstr "Odstrániť neaktívnych alebo nechcených členov z tohoto tímu" + +#: ../user/team_manage.php:59 +msgid "Transfer foundership to another member" +msgstr "Presunúť status zakladateľa na iného člena tímu" + +#: ../user/team_manage.php:60 +msgid "Add/remove Team Admins" +msgstr "Pridať/odobrať administrátorov tímu" + +#: ../user/team_manage.php:61 +msgid "Give selected team members Team Admin privileges" +msgstr "Dať vybraným členom tímu administrátorske práva" + +#: ../user/team_manage.php:63 +msgid "Remove team" +msgstr "Odstrániť tím" + +#: ../user/team_manage.php:64 +msgid "Allowed only if team has no members" +msgstr "Možné len pokiaľ tím nemá členov" + +#: ../user/team_manage.php:66 +msgid "Create or manage a team message board" +msgstr "Vytvoriť alebo spravovať tímovú nástenku" + +#: ../user/team_manage.php:73 +msgid "" +"To have this team created on all BOINC projects (current and future) you can" +" make it into a %1BOINC-wide team%2." +msgstr "Aby bol tento projekt vytvorený na všetkých BOINC projektoch (existujúcich a budúcich), môžete ho vytvoriť ako %1celo-BOINC tím%2." + +#: ../user/team_manage.php:75 +msgid "" +"Team admins are encouraged to join and participate in the Google %1boinc-" +"team-founders%2 group." +msgstr "Odporúčame Tímovím administrátorom, aby sa pridali do skupiny %1boinc-team-founders%2 na Google." + +#: ../user/team_manage.php:91 +msgid "Can't delete non-empty team" +msgstr "Nie je možné vymazať tím, ktorý má členov" + +#: ../user/team_manage.php:95 +msgid "Team %1 deleted" +msgstr "Tím %1 bol zmazaný" + +#: ../user/team_members.php:38 +msgid "Limit exceeded: Can only display the first 1000 members." +msgstr "Limit bol prekročený. Je možné zobraziť len prvých 1000 členov." + +#: ../user/team_members.php:51 +msgid "Members of %1" +msgstr "Členovia %1" + +#: ../user/team_quit_action.php:34 +msgid "Unable to quit team" +msgstr "Nie je možné opustiť tím" + +#: ../user/team_quit_action.php:35 +msgid "Team doesn't exist, or you don't belong to it." +msgstr "Tím neexistuje, alebo nie ste jeho členom." + +#: ../user/team_quit_form.php:33 +msgid "Quit %1" +msgstr "Opustiť %1" + +#: ../user/team_quit_form.php:34 +msgid "" +"Please note before quitting a team:\n" +"

                                                                                                \n" +"
                                                                                              • If you quit a team, you may rejoin later, or join any other team you desire\n" +"
                                                                                              • Quitting a team does not affect your personal credit statistics in any way.\n" +"
                                                                                              " +msgstr "Pred opustením tímu berte, prosím, na vedomie\n
                                                                                                \n
                                                                                              • Ak opustíte tím, môžete sa doň vrátiť, alebo sa môžete pridať do akéhokoľvek iného.\n
                                                                                              • Opustenie tímu neovplyvní vaše osobné štatistiky ani kredit\n
                                                                                              " + +#: ../user/team_quit_form.php:42 +msgid "Quit Team" +msgstr "Opustiť tím" + +#: ../user/team_remove_inactive_action.php:33 +msgid "Removing users from %1" +msgstr "Odoberám používateľov z %1" + +#: ../user/team_remove_inactive_action.php:41 +msgid "%1 is not a member of %2" +msgstr "%1 nie je členom %2" + +#: ../user/team_remove_inactive_action.php:44 +msgid "%1 has been removed" +msgstr "%1 bol odstránený" + +#: ../user/team_remove_inactive_form.php:34 +msgid "Remove members from %1" +msgstr "Odstrániť členov z %1" + +#: ../user/team_remove_inactive_form.php:41 +msgid "Remove?" +msgstr "Odobrať" + +#: ../user/team_remove_inactive_form.php:42 +msgid "Name (ID)" +msgstr "Názov (ID)" + +#: ../user/team_remove_inactive_form.php:67 +msgid "No members are eligible for removal." +msgstr "Žiadni používatelia sa nedajú odobrať." + +#: ../user/team_remove_inactive_form.php:70 +msgid "Remove users" +msgstr "Odobrať používateľov" + +#: ../user/team_search.php:76 +msgid "Team name" +msgstr "Názov tímu" + +#: ../user/team_search.php:113 +msgid "Team search results" +msgstr "Výsledky vyhľadávania tímov" + +#: ../user/team_search.php:115 +msgid "No teams were found matching your criteria. Try another search." +msgstr "Nenašli sa žiadne tímy podľa vašich požiadavok. Skúste to inak." + +#: ../user/team_search.php:117 +msgid "Or you can %1create a new team%2." +msgstr "Alebo, môžete %1 vytvoriť nový tím%2." + +#: ../user/team_search.php:121 +msgid "" +"The following teams match one or more of your search criteria.\n" +" To join a team, click its name to go to the team page,\n" +" then click %1Join this team%2." +msgstr "Nasledujúce tímy sú zhodné s jedným alebo viacerými kritériami vášho vyhľadávania.\nAk sa chcete pridať do tímu, navštívte jeho stránku kliknutím na meno a tam kliknite na %1Pridať sa do tímu%2." + +#: ../user/team_search.php:128 +msgid "Change your search" +msgstr "Zmeniť vyhľadávanie" + +#: ../user/team_search.php:202 +msgid "" +"You can team up with other people with similar interests, or from the same " +"country, company, or school." +msgstr "Môžete sa dať dokopy s ľuďmi s podobnými záujmami, alebo s krajanmi, či spolužiakmi alebo kolegami." + +#: ../user/team_search.php:204 +msgid "Use this form to find teams that might be right for you." +msgstr "Použiť tento formulár na nájdenie najvhodnejších tímov pre vás." + +#: ../user/team_search.php:209 +msgid "%1I'm not interested%2 in joining a team right now." +msgstr "Momentálne %1nemám záujem%2 sa pridať do tímu." + +#: ../user/top_hosts.php:67 ../user/top_teams.php:102 +#: ../user/top_users.php:113 +msgid "Limit exceeded - Sorry, first %1 items only" +msgstr "Limit bol prekročený - je nám ľuto, len prvých %1 položiek" + +#. Now display what we've got (either gotten from cache or from DB) +#: ../user/top_hosts.php:82 +msgid "Top hosts" +msgstr "Top počítače" + +#. Now display what we've got (either gotten from cache or from DB) +#: ../user/top_teams.php:107 +msgid "Top %1 teams" +msgstr "Top %1 tímy" + +#: ../user/top_teams.php:110 +msgid "There are no %1 teams" +msgstr "Neexistujú %1 tímy" + +#: ../user/top_users.php:64 +msgid "Participant since" +msgstr "Účastník od" + +#: ../user/uotd.php:31 +msgid "No user of the day has been chosen." +msgstr "Užívateľ dňa nebol zvolený" + +#: ../user/uotd.php:35 +msgid "User of the Day for %1: %2" +msgstr "Užívateľ dňa %1: %2" + +#: ../user/user_search.php:51 +msgid "Filters" +msgstr "Filtre" + +#: ../user/user_search.php:52 +msgid "User name starts with" +msgstr "Meno užívateľa sa začína" + +#: ../user/user_search.php:53 +msgid "Any" +msgstr "Všetko" + +#: ../user/user_search.php:56 +msgid "With profile?" +msgstr "S profilom?" + +#: ../user/user_search.php:57 ../user/user_search.php:62 +msgid "Either" +msgstr "Buď" + +#: ../user/user_search.php:61 +msgid "On a team?" +msgstr "V tíme_" + +#: ../user/user_search.php:66 +msgid "Ordering" +msgstr "Zoradenie" + +#: ../user/user_search.php:67 +msgid "Decreasing sign-up time" +msgstr "Skrátenie času na prihlásenie" + +#: ../user/user_search.php:68 +msgid "Decreasing average credit" +msgstr "Zostupne podľa priemerného kreditu" + +#: ../user/user_search.php:69 +msgid "Decreasing total credit" +msgstr "Zostupne podľa celkového kreditu" + +#: ../user/user_search.php:84 +msgid "search string must be at least 3 characters" +msgstr "hľadané slovo musí mať najmenej 3 znaky" + +#: ../user/user_search.php:118 +msgid "User search results" +msgstr "Výsledky vyhľadávania užívateľov" + +#: ../user/user_search.php:125 +msgid "Joined" +msgstr "Pridanie sa" + +#: ../user/user_search.php:133 +msgid "No users match your search criteria." +msgstr "Žiaden užívateľ nezodpovedá hľadaným kritérám." + +#: ../user/userw.php:35 +msgid "User not found!" +msgstr "Používateľ nenájdený!" + +#: ../user/userw.php:44 +msgid "Account Data
                                                                                              for %1
                                                                                              Time:" +msgstr "Údaje účtu
                                                                                              za %1
                                                                                              Čas:" + +#: ../user/userw.php:47 +msgid "Team:" +msgstr "Tím:" + +#: ../user/userw.php:48 +msgid "Team TotCred:" +msgstr "TotCred tímu:" + +#: ../user/userw.php:49 +msgid "Team AvgCred:" +msgstr "AvgCred tímu:" + +#: ../user/userw.php:51 +msgid "Team: None" +msgstr "Tím: Žiaden" + +#: ../user/validate_email_addr.php:30 +msgid "Validate BOINC email address" +msgstr "Overiť BOINC mailovú adresu" + +#: ../user/validate_email_addr.php:31 +msgid "" +"Please visit the following link to validate the email address of your %1 " +"account:" +msgstr "Prosím navštívte nasledujúci odkaz na potvrdenie mailovej adresy vášho %1 konta" + +#: ../user/validate_email_addr.php:34 +msgid "Validate email sent" +msgstr "Overovací mail bol odoslaný." + +#: ../user/validate_email_addr.php:35 +msgid "" +"An email has been sent to %1. Visit the link it contains to validate your " +"email address." +msgstr "Mail bol poslaný na %1 . Navštívte odkaz obsiahnutý v správe na potvrdenie vašej mailovej adresy." + +#: ../user/validate_email_addr.php:44 +msgid "No such user." +msgstr "Používateľ neexistuje." + +#: ../user/validate_email_addr.php:49 +msgid "Error in URL data - can't validate email address" +msgstr "Chyba v URL - nebolo možné overiť mailovú adresu" + +#: ../user/validate_email_addr.php:54 +msgid "Database update failed - please try again later." +msgstr "Aktualizácia databázy zlyhala - prosím, skúste to znovu." + +#: ../user/validate_email_addr.php:57 +msgid "Validate email address" +msgstr "Overiť e-mailovú adresu" + +#: ../user/validate_email_addr.php:58 +msgid "The email address of your account has been validated." +msgstr "Mailová adresa vášho účtu bola overená." + +#: ../user/view_profile.php:38 +msgid "This user has no profile" +msgstr "Tento používateľ nemá profil" + +#: ../user/view_profile.php:56 +msgid "Profile: %1" +msgstr "Profil: %1" + +#: ../user/view_profile.php:65 +msgid "Account data" +msgstr "Údaje konta" + +#: ../user/weak_auth.php:52 +msgid "" +"You can access your account either by using your email address and password,\n" +" or by using an assigned 'account key'.\n" +" Your account key is:" +msgstr "Do vášho účtu sa dostanete buď použitím vašej mailovej adresy a hesla,\nalebo použitím priradeného \"kľúču k učtu\"\nKľúč vášho účtu je:" + +#: ../user/weak_auth.php:57 +msgid "This key can be used to:" +msgstr "Tento kľúč sa môže použiť na:" + +#: ../user/weak_auth.php:59 +msgid "log in to your account on the web" +msgstr "prihlásenie sa do vášho účtu na stránke" + +#: ../user/weak_auth.php:61 +msgid "" +"to attach a computer to your account without using the BOINC Manager.\n" +" To do so, install BOINC,\n" +" create a file named %1 in the BOINC\n" +" data directory, and set its contents to:" +msgstr "na pridanie počítača do vášho účtu bez pomoci BOINC správcu.\nNainštalujte si BOINC, \nvytvorte súbor s názvom %1 v BOINC\nzložke data a nastavte jeho obsah nasledovne:" + +#: ../user/weak_auth.php:73 +msgid "Weak account key" +msgstr "Slabý kľúč účtu" + +#: ../user/weak_auth.php:74 +msgid "" +"Your 'weak account key' can be used to attach computers to your account\n" +" as described above, but cannot be used to log in to your account or change it in any way.\n" +" If you want to attach untrusted or insecure computers to your account,\n" +" do so using your weak account key.\n" +" Your weak account key is:" +msgstr "Váš \"slabý\" kľúč účtu môže byť použitý na pridanie počítačov\nk vášmu účtu, ako je uvedené nižšie. Nedá sa však použiť na \nprihlásenie sa do účtu a ani jeho zmenu-\nPokiaľ chcete pridať do vášho účtu nezabezpečené alebo nedôveryhodné počítače, použite váš slabý kľúč.\nVáš slabý kľúč je:" + +#: ../user/weak_auth.php:81 +msgid "" +"If you change your password, your weak account key changes, and your " +"previous weak account key becomes invalid." +msgstr "Pokiaľ si zmeníte heslo, vaše slabé kľúče sa zmenia a vaše predošlé slabé kľúče nebudú viac funkčné." + +#: ../user/workunit.php:32 +msgid "can't find workunit" +msgstr "nedá sa nájsť pracovná jednotka" + +#: ../user/workunit.php:35 +msgid "Workunit %1" +msgstr "Pracovná jednotka %1" + +#: ../user/workunit.php:40 +msgid "application" +msgstr "aplikácia" + +#: ../user/workunit.php:43 +msgid "canonical result" +msgstr "kanonický výsledok" + +#: ../user/workunit.php:46 +msgid "granted credit" +msgstr "udelený kredit" + +#: ../user/workunit.php:55 +msgid "Tasks in progress" +msgstr "Prebiehajúce úlohy" + +#: ../user/workunit.php:55 +msgid "suppressed pending completion" +msgstr "potlačiť úlohy čakajúce na dokončenie" + +#: ../user/workunit.php:58 +msgid "minimum quorum" +msgstr "minimálne quorum" + +#: ../user/workunit.php:59 +msgid "initial replication" +msgstr "prvotná replikácia" + +#: ../user/workunit.php:60 +msgid "max # of error/total/success tasks" +msgstr "maximálny počet chybných/spolu/úspešných úloh" + +#: ../user/workunit.php:64 +msgid "errors" +msgstr "chyby" + +#: ../user/workunit.php:67 +msgid "validation" +msgstr "overenie" + +#: ../user/workunit.php:67 +msgid "Pending" +msgstr "Čaká" + +#: ../project.sample/project.inc:70 +msgid "Main page" +msgstr "Hlavná stránka" + +#: ../project.sample/project.inc:72 +msgid "Copyright" +msgstr "Autorské práva" + +#: ../project.sample/project.inc:75 +msgid "Generated" +msgstr "Vytvorené" + +#: ../project.sample/project.inc:106 +msgid "Your personal background." +msgstr "Niečo o vás" + +#: ../project.sample/project.inc:110 +msgid "" +"Tell us about yourself. You could tell us where you're from, your age, " +"occupation, hobbies, or anything else about yourself." +msgstr "Prezraďte nám niečo o vás. Môžete napísať odkiaľ ste, koľko máte rokov, vaše zamestnanie, záľuby alebo čokoľvek iné." + +#: ../project.sample/project.inc:114 +msgid "Your opinions about %1" +msgstr "Váš názor na %1" + +#: ../project.sample/project.inc:118 +msgid "" +"Tell us your thoughts about %1
                                                                                                \n" +"
                                                                                              1. Why do you run %1?\n" +"
                                                                                              2. What are your views about the project?\n" +"
                                                                                              3. Any suggestions?\n" +"
                                                                                              " +msgstr "Prezraďte nám, čo si myslíte o %1
                                                                                                \n
                                                                                              1. Prečo spúštate %1?\n
                                                                                              2. Čo si myslíte o projekte samotnom_\n
                                                                                              3. Máte nejaké návrhy?\n
                                                                                              " + +#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:53 +msgid "Color scheme for graphics" +msgstr "Farebná schéma pre grafiku" + +#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:55 +#, no-php-format +msgid "Maximum CPU % for graphics%10 ... 100%2" +msgstr "Maximum % procesoru pre grafiku%10 ... 100%2" + +#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:56 +msgid "Run only the selected applications" +msgstr "Spustit len vybrané aplikácie" + +#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:57 +msgid "" +"Only get tasks for certain applications. Useful to focus on particular " +"applications, or to exclude them." +msgstr "Získavať úlohy len pre určité aplikácie. Užitočné, ak sa chcete sústrediť len na konkrétne aplikácie, alebo ich vylúčiť." + +#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:58 +msgid "" +"If no work for selected applications is available, accept work from other " +"applications?" +msgstr "Pokiaľ nie je dostupná práca spomedzi vybraných aplikácií, príjmať prácu aj z iných aplikácií?" + +#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:59 +msgid "Use faster non-graphical applications if available?" +msgstr "Použiť rýchlejšie aplikácie bez grafiky, ak je to možné?" + +#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:90 +msgid "(all applications)" +msgstr "(všetky aplikácie)" diff --git a/html/languages/translations/tr.po b/html/languages/translations/tr.po index a2250be465..749e6b00de 100644 --- a/html/languages/translations/tr.po +++ b/html/languages/translations/tr.po @@ -1,22 +1,27 @@ +# BOINC web translation # Copyright (C) 2008 University of California +# # This file is distributed under the same license as BOINC. +# # FileID : $Id$ +# +# Translators: +# Can Demirel , 2015 +# Faruk SARI , 2015 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: BOINC Project Generic\n" +"Project-Id-Version: BOINC\n" "Report-Msgid-Bugs-To: BOINC translation team \n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-10 00:00 PST\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-17 20:25+0000\n" -"Last-Translator: Aycan \n" -"Language-Team: Donanım Haber\n" -"Language: tr\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-24 13:05 PDT\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-30 07:28+0000\n" +"Last-Translator: Can Demirel \n" +"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/boinc/boinc/language/tr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" +"Language: tr\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1389990335.0\n" msgid "LANG_NAME_NATIVE" msgstr "Türkçe" @@ -24,6 +29,97 @@ msgstr "Türkçe" msgid "LANG_NAME_INTERNATIONAL" msgstr "Turkish" +#: ../inc/account.inc:38 +msgid "Invitation Code" +msgstr "Davet Kodu" + +#: ../inc/account.inc:38 +msgid "A valid invitation code is required to create an account." +msgstr "Hesap oluşturmak için geçerli bir davet kodu gerekiyor." + +#: ../inc/account.inc:44 ../inc/host.inc:674 ../inc/result.inc:632 +#: ../inc/team.inc:224 ../inc/team.inc:372 ../inc/user.inc:198 +#: ../user/account_finish.php:41 ../user/team_admins.php:64 +#: ../user/team_change_founder_form.php:79 ../user/team_email_list.php:73 +#: ../user/top_users.php:49 ../user/user_search.php:124 +msgid "Name" +msgstr "İsim" + +#: ../inc/account.inc:44 ../user/account_finish.php:41 +msgid "Identifies you on our web site. Use your real name or a nickname." +msgstr "Sitemizde bu isimle yer alacaksınız. Gerçek adınızı ya da takma adınızı kullanın." + +#: ../inc/account.inc:48 +msgid "Email Address" +msgstr "E-posta Adresi" + +#: ../inc/account.inc:48 +msgid "Must be a valid address of the form 'name@domain'." +msgstr "'isim@site' biçiminde geçerli bir adres olmalı." + +#: ../inc/account.inc:57 ../user/edit_email_form.php:47 +msgid "Password" +msgstr "Parola" + +#: ../inc/account.inc:58 +msgid "Must be at least %1 characters" +msgstr "En az %1 karakter olmalı" + +#: ../inc/account.inc:61 +msgid "Confirm password" +msgstr "Parolayı doğrula" + +#: ../inc/account.inc:63 ../inc/team.inc:43 ../inc/team.inc:134 +#: ../inc/team.inc:247 ../inc/team.inc:387 ../inc/team.inc:475 +#: ../inc/user.inc:212 ../inc/user.inc:395 ../user/account_finish.php:45 +#: ../user/edit_user_info_form.php:38 ../user/profile_search_action.php:44 +#: ../user/team_email_list.php:73 ../user/team_search.php:85 +#: ../user/top_users.php:63 ../user/user_search.php:53 +#: ../user/user_search.php:125 +msgid "Country" +msgstr "Ülke" + +#: ../inc/account.inc:63 ../user/account_finish.php:45 +msgid "Select the country you want to represent, if any." +msgstr "Temsil ettiğiniz ülkeyi seçin, eğer mevcutsa." + +#: ../inc/account.inc:70 ../user/account_finish.php:51 +msgid "Postal or ZIP Code" +msgstr "Posta ya da ZIP Kodu" + +#: ../inc/account.inc:70 ../user/account_finish.php:51 +msgid "Optional" +msgstr "İsteğe bağlı" + +#: ../inc/account.inc:86 +msgid "Create account" +msgstr "Hesap oluştur" + +#: ../inc/account.inc:101 +msgid "Email address:" +msgstr "E-posta adresi:" + +#: ../inc/account.inc:103 +msgid "forgot email address?" +msgstr "e-posta adresinizi mi unuttunuz?" + +#: ../inc/account.inc:106 +msgid "Password:" +msgstr "Parola:" + +#: ../inc/account.inc:106 +msgid "forgot password?" +msgstr "parolanızı mı unuttunuz?" + +#: ../inc/account.inc:109 +msgid "Stay logged in" +msgstr "Daima bağlı kal" + +#. kludge +#: ../inc/account.inc:114 ../inc/util.inc:238 ../user/login_form.php:41 +msgid "Log in" +msgstr "Oturum aç" + #: ../inc/bbcode_html.inc:11 msgid "Bold text: [b]text[/b] (alt+b)" msgstr "Kalın metin: [b]metin[/b] (alt+b)" @@ -37,329 +133,363 @@ msgid "Underline text: [u]text[/u] (alt+u)" msgstr "Altı çizili metin: [u]metin[/u] (alt+u)" #: ../inc/bbcode_html.inc:20 +msgid "Strikethrough text: [s]text[/s] (alt+k)" +msgstr "Üstü çizili metin: [i]metin[/i] (alt+k)" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:23 msgid "Quote text: [quote]text[/quote] (alt+q)" msgstr "Alıntılanmış metin: [quote]metin[/quote] (alt+q)" -#: ../inc/bbcode_html.inc:23 +#: ../inc/bbcode_html.inc:26 msgid "Code display: [code]code[/code] (alt+c)" msgstr "Kod görünümü: [code]kod[/code] (alt+c)" -#: ../inc/bbcode_html.inc:26 +#: ../inc/bbcode_html.inc:29 msgid "List: [list]text[/list] (alt+l)" msgstr "Liste: [list]metin[/list] (alt+l)" -#: ../inc/bbcode_html.inc:29 +#: ../inc/bbcode_html.inc:32 msgid "Ordered list: [list=]text[/list] (alt+o)" msgstr "Sıralı liste: [list=]metin[/list] (alt+o)" -#: ../inc/bbcode_html.inc:32 +#: ../inc/bbcode_html.inc:35 msgid "Insert image: [img]http://image_url[/img] (alt+p)" msgstr "Resim ekle: [img]http://resim_adresi[/img] (alt+p)" -#: ../inc/bbcode_html.inc:35 +#: ../inc/bbcode_html.inc:38 msgid "" "Insert URL: [url]http://url[/url] or [url=http://url]URL text[/url] (alt+w)" -msgstr "" -"Adres gir: [url]http://adres[/url] ya da [url=http://url]adres metni[/url] " -"(alt+w)" +msgstr "Adres gir: [url]http://adres[/url] ya da [url=http://url]adres metni[/url] (alt+w)" -#: ../inc/bbcode_html.inc:42 +#: ../inc/bbcode_html.inc:45 msgid "Font color" msgstr "Font rengi" -#: ../inc/bbcode_html.inc:43 +#: ../inc/bbcode_html.inc:46 msgid "" "Font color: [color=red]text[/color] Tip: you can also use color=#FF0000" -msgstr "" -"Font rengi: [color=red]metin[/color] İpucu: color=#FF0000 şeklinde de " -"yazabilirsiniz" +msgstr "Font rengi: [color=red]metin[/color] İpucu: color=#FF0000 şeklinde de yazabilirsiniz" -#: ../inc/bbcode_html.inc:44 ../inc/bbcode_html.inc:59 ../inc/prefs.inc:638 +#: ../inc/bbcode_html.inc:47 ../inc/bbcode_html.inc:62 +#: ../inc/prefs_util.inc:546 msgid "Default" msgstr "Varsayılan" -#: ../inc/bbcode_html.inc:45 +#: ../inc/bbcode_html.inc:48 msgid "Dark Red" msgstr "Koyu kırmızı" -#: ../inc/bbcode_html.inc:46 +#: ../inc/bbcode_html.inc:49 msgid "Red" msgstr "Kırmızı" -#: ../inc/bbcode_html.inc:47 +#: ../inc/bbcode_html.inc:50 msgid "Orange" msgstr "Turuncu" -#: ../inc/bbcode_html.inc:48 +#: ../inc/bbcode_html.inc:51 msgid "Brown" msgstr "Kahverengi" -#: ../inc/bbcode_html.inc:49 +#: ../inc/bbcode_html.inc:52 msgid "Yellow" msgstr "Sarı" -#: ../inc/bbcode_html.inc:50 +#: ../inc/bbcode_html.inc:53 msgid "Green" msgstr "Yeşil" -#: ../inc/bbcode_html.inc:51 +#: ../inc/bbcode_html.inc:54 msgid "Olive" msgstr "Zeytin yeşili" -#: ../inc/bbcode_html.inc:52 +#: ../inc/bbcode_html.inc:55 msgid "Cyan" msgstr "Camgöbeği" -#: ../inc/bbcode_html.inc:53 +#: ../inc/bbcode_html.inc:56 msgid "Blue" msgstr "Mavi" -#: ../inc/bbcode_html.inc:54 +#: ../inc/bbcode_html.inc:57 msgid "Dark Blue" msgstr "Koyu mavi" -#: ../inc/bbcode_html.inc:55 +#: ../inc/bbcode_html.inc:58 msgid "Indigo" msgstr "Çivit" -#: ../inc/bbcode_html.inc:56 +#: ../inc/bbcode_html.inc:59 msgid "Violet" msgstr "Mor" -#: ../inc/bbcode_html.inc:57 +#: ../inc/bbcode_html.inc:60 msgid "Font size" msgstr "Font boyu" -#: ../inc/bbcode_html.inc:58 +#: ../inc/bbcode_html.inc:61 msgid "Font size: [size=x-small]small text[/size]" msgstr "Font boyu: [size=x-small]küçük metin[/size]" -#: ../inc/bbcode_html.inc:60 +#: ../inc/bbcode_html.inc:63 msgid "Small" msgstr "Küçük" -#: ../inc/bbcode_html.inc:61 +#: ../inc/bbcode_html.inc:64 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../inc/bbcode_html.inc:62 +#: ../inc/bbcode_html.inc:65 msgid "Large" msgstr "Büyük" -#: ../inc/bbcode_html.inc:65 +#: ../inc/bbcode_html.inc:68 msgid "Close all open bbCode tags" msgstr "Açık bbCode etiketlerini kapat" -#: ../inc/bbcode_html.inc:65 +#: ../inc/bbcode_html.inc:68 msgid "Close Tags" msgstr "Etiketleri kapat" -#: ../inc/forum.inc:37 +#. names for the above +#: ../inc/forum.inc:38 msgid "Oldest first" msgstr "Eskiler başta" -#: ../inc/forum.inc:38 ../inc/forum.inc:44 +#: ../inc/forum.inc:39 ../inc/forum.inc:45 msgid "Newest first" msgstr "Yeniler başta" -#: ../inc/forum.inc:39 +#: ../inc/forum.inc:40 msgid "Highest rated posts first" msgstr "En çok oylananlar başta" -#: ../inc/forum.inc:41 +#: ../inc/forum.inc:42 msgid "Newest post first" msgstr "Yeni gönderiler başa" -#: ../inc/forum.inc:42 +#: ../inc/forum.inc:43 msgid "Most views first" msgstr "En çok okunanlar başa" -#: ../inc/forum.inc:43 +#: ../inc/forum.inc:44 msgid "Most posts first" msgstr "En çok yanıtlananlar başa" -#: ../inc/forum.inc:125 +#: ../inc/forum.inc:104 +msgid "Volunteer moderator" +msgstr "Gönüllü moderatör" + +#: ../inc/forum.inc:105 +msgid "Project administrator" +msgstr "Proje yöneticisi" + +#: ../inc/forum.inc:106 +msgid "Project developer" +msgstr "Proje geliştiricisi" + +#: ../inc/forum.inc:107 +msgid "Project tester" +msgstr "Proje test görevlisi" + +#: ../inc/forum.inc:108 +msgid "Volunteer developer" +msgstr "Gönüllü geliştirici" + +#: ../inc/forum.inc:109 +msgid "Volunteer tester" +msgstr "Gönüllü test görevlisi" + +#: ../inc/forum.inc:110 +msgid "Project scientist" +msgstr "Proje bilim insanı" + +#: ../inc/forum.inc:111 +msgid "Help desk expert" +msgstr "Yardım maaşı uzmanı" + +#. Search +#: ../inc/forum.inc:129 msgid "Search for words in forum messages" msgstr "Forum mesajlarında arama yap" -#: ../inc/forum.inc:125 +#: ../inc/forum.inc:129 msgid "Search forums" msgstr "Forumlarda ara" -#: ../inc/forum.inc:126 +#: ../inc/forum.inc:130 msgid "Advanced search" msgstr "Gelişmiş arama" -#: ../inc/forum.inc:132 ../inc/user.inc:253 ../user/pm.php:69 -#: ../user/pm.php:133 +#: ../inc/forum.inc:136 ../inc/user.inc:325 ../user/pm.php:69 +#: ../user/pm.php:138 msgid "Private messages" msgstr "Özel mesajlar" -#: ../inc/forum.inc:151 ../user/bs_sample_index.php:63 -#: ../user/forum_forum.php:71 ../user/sample_index.php:130 +#: ../inc/forum.inc:155 ../user/forum_forum.php:74 +#: ../user/sample_index.php:128 msgid "Questions and Answers" msgstr "Soru ve Yanıtlar" -#: ../inc/forum.inc:151 ../inc/forum.inc:183 ../inc/user.inc:250 -#: ../inc/user.inc:375 ../user/bs_sample_index.php:62 -#: ../user/forum_forum.php:73 ../user/sample_index.php:129 -#: ../project.sample/project.inc:43 +#: ../inc/forum.inc:155 ../inc/forum.inc:187 ../inc/user.inc:321 +#: ../inc/user.inc:454 ../user/forum_forum.php:76 ../user/sample_index.php:127 +#: ../project.sample/project.inc:70 msgid "Message boards" msgstr "Mesaj panoları" -#: ../inc/forum.inc:187 ../inc/forum.inc:195 +#: ../inc/forum.inc:191 ../inc/forum.inc:199 msgid "%1 message board" msgstr "%1 mesaj panosu" -#: ../inc/forum.inc:245 ../inc/result.inc:695 +#: ../inc/forum.inc:249 ../inc/result.inc:717 msgid "Previous" msgstr "Önceki" -#: ../inc/forum.inc:283 ../inc/result.inc:704 +#: ../inc/forum.inc:287 ../inc/result.inc:726 msgid "Next" msgstr "Sonraki" -#: ../inc/forum.inc:412 ../inc/forum.inc:1175 ../user/forum_forum.php:137 -#: ../user/forum_reply.php:120 ../user/forum_report_post.php:76 +#: ../inc/forum.inc:416 ../inc/forum.inc:1234 ../user/forum_forum.php:140 +#: ../user/forum_reply.php:126 ../user/forum_report_post.php:79 msgid "Author" msgstr "Başlatan" -#: ../inc/forum.inc:412 ../inc/pm.inc:86 ../user/forum_edit.php:128 -#: ../user/forum_edit.php:133 ../user/forum_post.php:116 -#: ../user/forum_reply.php:120 ../user/forum_report_post.php:76 -#: ../user/pm.php:90 ../user/pm.php:144 +#: ../inc/forum.inc:416 ../inc/pm.inc:86 ../user/forum_edit.php:128 +#: ../user/forum_edit.php:133 ../user/forum_post.php:120 +#: ../user/forum_reply.php:126 ../user/forum_report_post.php:79 +#: ../user/pm.php:90 ../user/pm.php:149 msgid "Message" msgstr "Mesaj" -#: ../inc/forum.inc:580 +#: ../inc/forum.inc:586 msgid "Send message" msgstr "Mesaj gönder" -#: ../inc/forum.inc:580 +#: ../inc/forum.inc:586 msgid "Send %1 a private message" msgstr "%1 kişisine özel mesaj gönder" -#: ../inc/forum.inc:581 +#: ../inc/forum.inc:587 msgid "Joined: %1" msgstr "Üyelik: %1" -#: ../inc/forum.inc:590 +#: ../inc/forum.inc:596 msgid "Posts: %1" msgstr "Gönderiler: %1" -#: ../inc/forum.inc:596 +#: ../inc/forum.inc:602 msgid "Credit: %1" msgstr "Kredi: %1" -#: ../inc/forum.inc:597 +#: ../inc/forum.inc:603 msgid "RAC: %1" msgstr "Güncel kredi: %1" -#: ../inc/forum.inc:620 +#: ../inc/forum.inc:627 msgid "You haven't read this message yet" msgstr "Bu mesajı henüz okumadınız" -#: ../inc/forum.inc:620 +#: ../inc/forum.inc:627 msgid "Unread" msgstr "Okunmamış" -#: ../inc/forum.inc:623 ../inc/forum.inc:628 ../inc/forum.inc:727 +#: ../inc/forum.inc:630 ../inc/forum.inc:635 ../inc/forum.inc:736 msgid "Message %1" msgstr "Mesaj %1" -#: ../inc/forum.inc:624 ../inc/user.inc:331 ../user/forum_forum.php:174 +#: ../inc/forum.inc:631 ../inc/user.inc:409 ../user/forum_forum.php:178 msgid "hidden" msgstr "gizli" -#: ../inc/forum.inc:625 +#: ../inc/forum.inc:632 msgid "Posted: %1" -msgstr "Gönderildi: %1" +msgstr "Gönderilme: %1" -#: ../inc/forum.inc:628 +#: ../inc/forum.inc:635 msgid " - in response to " msgstr " - Şuna yanıt olarak: " -#: ../inc/forum.inc:631 ../inc/prefs.inc:705 ../inc/prefs.inc:707 +#: ../inc/forum.inc:638 msgid "Edit" msgstr "Düzenle" -#: ../inc/forum.inc:631 +#: ../inc/forum.inc:638 msgid "Edit this message" msgstr "Bu mesajı düzenler" -#: ../inc/forum.inc:637 +#: ../inc/forum.inc:644 msgid "Last modified: %1" msgstr "Son düzenleme: %1" -#: ../inc/forum.inc:640 +#: ../inc/forum.inc:647 msgid "" -"This post is not shown because the sender is on your 'ignore' list. Click %" -"1here%2 to view this post" -msgstr "" -"Bu gönderi gösterilemiyor, çünkü gönderici 'yoksay' listenizde. Bu " -"gönderiyi okumak için %1buraya%2 tıklayın" +"This post is not shown because the sender is on your 'ignore' list. Click " +"%1here%2 to view this post" +msgstr "Bu gönderi gösterilemiyor, çünkü gönderici 'yoksay' listenizde. Bu gönderiyi okumak için %1buraya%2 tıklayın" -#: ../inc/forum.inc:668 ../inc/forum.inc:679 +#: ../inc/forum.inc:675 ../inc/forum.inc:686 msgid "Report this post as offensive" msgstr "Bu gönderiyi yöneticiye şikayet et" -#: ../inc/forum.inc:668 ../inc/forum.inc:679 +#: ../inc/forum.inc:675 ../inc/forum.inc:686 msgid "Report as offensive" msgstr "Şikayet et" -#: ../inc/forum.inc:672 +#: ../inc/forum.inc:679 msgid "Rating: %1" msgstr "Oy: %1" -#: ../inc/forum.inc:672 +#: ../inc/forum.inc:679 msgid "rate: " -msgstr "oyla:" +msgstr "Oyla:" -#: ../inc/forum.inc:675 +#: ../inc/forum.inc:682 msgid "Click if you like this message" msgstr "Bu mesajdan hoşlandıysanız tıklayın" -#: ../inc/forum.inc:675 +#: ../inc/forum.inc:682 msgid "Rate +" msgstr "+ Oy" -#: ../inc/forum.inc:677 +#: ../inc/forum.inc:684 msgid "Click if you don't like this message" msgstr "Bu mesajdan hoşlanmadıysanız tıklayın" -#: ../inc/forum.inc:677 +#: ../inc/forum.inc:684 msgid "Rate -" msgstr "- Oy" -#: ../inc/forum.inc:685 ../user/pm.php:106 ../user/pm.php:146 +#. "Reply" is used as a verb +#: ../inc/forum.inc:693 ../user/pm.php:111 ../user/pm.php:151 msgid "Reply" msgstr "Yanıtla" -#: ../inc/forum.inc:685 +#: ../inc/forum.inc:693 msgid "Post a reply to this message" msgstr "Bu mesaja yanıt ver" -#: ../inc/forum.inc:687 +#. "Quote" is used as a verb +#: ../inc/forum.inc:696 msgid "Quote" msgstr "Alıntı" -#: ../inc/forum.inc:687 +#: ../inc/forum.inc:696 msgid "Post a reply by quoting this message" msgstr "Bu mesaja alıntı yaparak yanıt ver" -#: ../inc/forum.inc:708 +#: ../inc/forum.inc:717 msgid "Hidden by a moderator" msgstr "Moderatör tarafından gizlendi" -#: ../inc/forum.inc:729 +#: ../inc/forum.inc:738 msgid "Posted %1 by %2" msgstr "%2 tarafından gönderildi, %1" -#: ../inc/forum.inc:747 +#: ../inc/forum.inc:756 msgid "You may not post or rate messages until %1" msgstr "Bu zamana kadar gönderim yapamaz ya da oylayamazsınız: " -#: ../inc/forum.inc:758 +#: ../inc/forum.inc:767 msgid "" "\n" "
                                                                                                \n" @@ -375,373 +505,352 @@ msgid "" "
                                                                                              • No abusive comments involving race, religion,\n" " nationality, gender, class or sexuality.\n" " " -msgstr "" -"\n" -"
                                                                                                  \n" -"
                                                                                                • Gönderiler mutlaka 'çocuk dostu' olmalıdır: İçerikleri açık " -"saçık,\n" -" nefretle ilişkili, cinsel açıdan müstehcen ya da imalı " -"olmamalıdır.\n" -"
                                                                                                • Mesajlarda ticari reklamlar olmamalı,\n" -"
                                                                                                • Seksüel içerikli, kumar oynatan ya da başkalarını rahatsız " -"edecek\n" -" internet sitelerine bağlantı içermemeli,\n" -"
                                                                                                • İnsanları yönlendirmeyi ya da kışkırtmayı, ya da bir konuda\n" -" kandırmayı amaçlamamalı,\n" -"
                                                                                                • Kasıtlı şekilde düşmanca ya da aşağılayıcı olmamalı,\n" -"
                                                                                                • Irk, din, milliyet, cinsiyet, sınıf veya cinsellik içeren " -"küfürlü\n" -" yorumlar olmamalıdır.\n" -" " +msgstr "\n
                                                                                                    \n
                                                                                                  • Gönderiler mutlaka 'çocuk dostu' olmalıdır: İçerikleri açık saçık,\n nefretle ilişkili, cinsel açıdan müstehcen ya da imalı olmamalıdır.\n
                                                                                                  • Mesajlarda ticari reklamlar olmamalı,\n
                                                                                                  • Seksüel içerikli, kumar oynatan ya da başkalarını rahatsız edecek\n internet sitelerine bağlantı içermemeli,\n
                                                                                                  • İnsanları yönlendirmeyi ya da kışkırtmayı, ya da bir konuda\n kandırmayı amaçlamamalı,\n
                                                                                                  • Kasıtlı şekilde düşmanca ya da aşağılayıcı olmamalı,\n
                                                                                                  • Irk, din, milliyet, cinsiyet, sınıf veya cinsellik içeren küfürlü\n yorumlar olmamalıdır.\n " -#: ../inc/forum.inc:780 +#: ../inc/forum.inc:799 msgid "Rules:" msgstr "Kurallar:" -#: ../inc/forum.inc:781 +#: ../inc/forum.inc:800 msgid "More info" msgstr "Daha fazla bilgi" -#: ../inc/forum.inc:1055 ../user/forum_thread.php:189 +#: ../inc/forum.inc:1098 ../user/forum_thread.php:190 msgid "Unhide" msgstr "Gizliliği kaldır" -#: ../inc/forum.inc:1055 +#: ../inc/forum.inc:1098 msgid "Unhide this post" msgstr "Bu gönderinin gizliliğini kaldırır" -#: ../inc/forum.inc:1057 ../user/forum_thread.php:195 +#: ../inc/forum.inc:1100 ../user/forum_thread.php:196 msgid "Hide" msgstr "Gizle" -#: ../inc/forum.inc:1057 +#: ../inc/forum.inc:1100 msgid "Hide this post" msgstr "Bu gönderiyi gizler" -#: ../inc/forum.inc:1062 ../user/forum_thread.php:228 +#: ../inc/forum.inc:1105 ../user/forum_thread.php:229 msgid "Move" msgstr "Taşı" -#: ../inc/forum.inc:1062 +#: ../inc/forum.inc:1105 msgid "Move post to a different thread" msgstr "Bu gönderiyi başka bir foruma taşır" -#: ../inc/forum.inc:1067 +#: ../inc/forum.inc:1110 msgid "Banish author" msgstr "Yazarı yasakla" -#: ../inc/forum.inc:1074 +#: ../inc/forum.inc:1117 msgid "Vote to banish author" msgstr "Yazarın yasaklanması için oy ver" -#: ../inc/forum.inc:1078 +#: ../inc/forum.inc:1121 msgid "Vote not to banish author" msgstr "Yazarın kalması için oy ver" -#: ../inc/forum.inc:1083 +#: ../inc/forum.inc:1126 msgid "Start vote to banish author" msgstr "Yazarın yasaklanması için oylama başlat" -#: ../inc/forum.inc:1116 +#: ../inc/forum.inc:1131 ../inc/user.inc:312 ../user/forum_thread.php:243 +#: ../user/pm.php:112 ../user/pm.php:152 +msgid "Delete" +msgstr "Sil" + +#: ../inc/forum.inc:1131 +msgid "Delete this post" +msgstr "Bu gönderiyi sil" + +#: ../inc/forum.inc:1169 msgid "Only team members can post to the team message board" msgstr "Takım mesaj panosuna yalnızca takım üyeleri gönderim yapabilir" -#: ../inc/forum.inc:1126 +#: ../inc/forum.inc:1179 msgid "" "In order to create a new thread in %1 you must have a certain amount of " "credit. This is to prevent and protect against abuse of the system." -msgstr "" -"%1 içerisinde yeni bir konu başlığı oluşturmak için, belli bir kredi " -"miktarına sahip olmalısınız. Bu uygulamayla, sistemin kural dışı kullanımını " -"ve suistimal edilmesini önlemeyi amaçlıyoruz." +msgstr "%1 içerisinde yeni bir konu başlığı oluşturmak için, belli bir kredi miktarına sahip olmalısınız. Bu uygulamayla, sistemin kural dışı kullanımını ve suistimal edilmesini önlemeyi amaçlıyoruz." -#: ../inc/forum.inc:1133 +#: ../inc/forum.inc:1186 msgid "" "You cannot create any more threads right now. Please wait a while before " "trying again. This delay has been enforced to protect against abuse of the " "system." -msgstr "" -"Şu anda daha fazla yeni konu başlığı oluşturamazsınız. Lütfen yeniden " -"denemek için bir süre bekleyin. Bu gecikmeyle, sistemin kural dışı " -"kullanımını önlemeyi amaçlıyoruz." +msgstr "Şu anda daha fazla yeni konu başlığı oluşturamazsınız. Lütfen yeniden denemek için bir süre bekleyin. Bu gecikmeyle, sistemin kural dışı kullanımını önlemeyi amaçlıyoruz." -#: ../inc/forum.inc:1140 +#: ../inc/forum.inc:1193 msgid "" "This thread is locked. Only forum moderators and administrators are allowed " "to post there." -msgstr "" -"Bu konu başlığı kilitli. Yalnızca forum moderatörleri ya da yöneticilerin " -"gönderi yapmasına izin var." +msgstr "Bu konu başlığı kilitli. Yalnızca forum moderatörleri ya da yöneticilerin gönderi yapmasına izin var." -#: ../inc/forum.inc:1145 +#: ../inc/forum.inc:1198 msgid "Can't post to a hidden thread." msgstr "Gizli bir konu başlığına gönderi yapılamaz." -#: ../inc/forum.inc:1173 +#: ../inc/forum.inc:1232 msgid "Thread" msgstr "Yeni konu" -#: ../inc/forum.inc:1174 ../inc/team.inc:128 ../user/forum_forum.php:136 -#: ../user/forum_index.php:94 +#: ../inc/forum.inc:1233 ../inc/team.inc:140 ../user/forum_forum.php:139 +#: ../user/forum_index.php:99 msgid "Posts" msgstr "Yanıtlar" -#: ../inc/forum.inc:1176 ../user/forum_forum.php:138 +#: ../inc/forum.inc:1235 ../user/forum_forum.php:141 msgid "Views" msgstr "Okunma" -#: ../inc/forum.inc:1177 ../inc/team.inc:128 ../user/forum_forum.php:139 -#: ../user/forum_help_desk.php:46 ../user/forum_index.php:95 +#: ../inc/forum.inc:1236 ../inc/team.inc:140 ../user/forum_forum.php:142 +#: ../user/forum_help_desk.php:48 ../user/forum_index.php:100 msgid "Last post" msgstr "Son mesaj" -#: ../inc/forum.inc:1235 +#: ../inc/forum.inc:1294 msgid "New posts in the thread %1" msgstr "%1 konu başlığındaki yeni gönderiler" -#: ../inc/forum.inc:1240 +#: ../inc/forum.inc:1299 msgid "New posts in subscribed thread" msgstr "Abone olunan konu başlığındaki yeni gönderiler" -#: ../inc/forum.inc:1241 +#: ../inc/forum.inc:1300 msgid "There are new posts in the thread '%1'" msgstr "'%1' konu başlığında yöne gönderiler var" -#: ../inc/forum.inc:1251 +#: ../inc/forum.inc:1310 msgid "Mark all threads as read" msgstr "Tümünü okundu olarak işaretle" -#: ../inc/forum.inc:1252 +#: ../inc/forum.inc:1311 msgid "Mark all threads in all message boards as read." -msgstr "" -"Tüm mesaj panolarındaki tüm konu başlıklarını -okundu- olarak işaretler." +msgstr "Tüm mesaj panolarındaki tüm konu başlıklarını -okundu- olarak işaretler." -#: ../inc/host.inc:24 +#: ../inc/host.inc:25 msgid "No host" msgstr "Sunucu yok" -#: ../inc/host.inc:26 +#: ../inc/host.inc:27 msgid "Unavailable" msgstr "Mevcut değil" -#: ../inc/host.inc:56 ../inc/prefs.inc:639 ../inc/prefs.inc:1048 +#: ../inc/host.inc:56 ../inc/prefs.inc:665 ../inc/prefs_util.inc:547 msgid "Home" msgstr "Ev" -#: ../inc/host.inc:57 ../inc/prefs.inc:641 ../inc/prefs.inc:1049 -#: ../user/server_status.php:314 +#: ../inc/host.inc:57 ../inc/prefs.inc:666 ../inc/prefs_util.inc:549 +#: ../user/server_status.php:142 msgid "Work" msgstr "İş" -#: ../inc/host.inc:58 ../inc/prefs.inc:640 ../inc/prefs.inc:1050 +#: ../inc/host.inc:58 ../inc/prefs.inc:667 ../inc/prefs_util.inc:548 msgid "School" msgstr "Okul" -#: ../inc/host.inc:59 -msgid "Mobile" -msgstr "Mobil" - -#: ../inc/host.inc:61 ../user/edit_forum_preferences_form.php:172 -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:173 +#: ../inc/host.inc:60 ../user/edit_forum_preferences_form.php:161 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:162 msgid "Update" msgstr "Güncelle" -#: ../inc/host.inc:85 +#: ../inc/host.inc:84 msgid "Computer information" msgstr "Bilgisayar bilgisi" -#: ../inc/host.inc:89 ../inc/host.inc:94 +#: ../inc/host.inc:88 ../inc/host.inc:93 msgid "IP address" msgstr "IP adresi" -#: ../inc/host.inc:89 +#: ../inc/host.inc:88 msgid "(same the last %1 times)" msgstr "(son %1 seferle aynı)" -#: ../inc/host.inc:91 +#: ../inc/host.inc:90 msgid "External IP address" msgstr "Harici IP adresi" -#: ../inc/host.inc:94 +#: ../inc/host.inc:93 msgid "Show IP address" msgstr "IP adresini görüntüle" -#: ../inc/host.inc:96 +#: ../inc/host.inc:95 msgid "Domain name" msgstr "Etki alanı adı" -#: ../inc/host.inc:98 +#: ../inc/host.inc:97 msgid "Product name" msgstr "Ürün adı" -#: ../inc/host.inc:102 +#: ../inc/host.inc:101 msgid "Local Standard Time" msgstr "Yerel Standart Zaman" -#: ../inc/host.inc:102 +#: ../inc/host.inc:101 msgid "UTC %1 hours" msgstr "UTC %1 saat" -#: ../inc/host.inc:106 ../inc/host.inc:108 ../inc/host.inc:222 +#: ../inc/host.inc:105 ../inc/host.inc:107 ../inc/host.inc:222 msgid "Owner" msgstr "Sahibi" -#: ../inc/host.inc:108 ../inc/host.inc:355 +#: ../inc/host.inc:107 ../inc/host.inc:360 msgid "Anonymous" msgstr "Anonim" -#: ../inc/host.inc:112 ../inc/result.inc:630 +#: ../inc/host.inc:111 ../inc/result.inc:634 ../user/apps.php:56 msgid "Created" msgstr "Oluşturulma" -#: ../inc/host.inc:113 ../inc/host.inc:226 ../inc/host.inc:231 -#: ../inc/host.inc:681 ../inc/team.inc:101 ../inc/team.inc:215 -#: ../inc/team.inc:220 ../inc/team.inc:222 ../inc/team.inc:364 -#: ../inc/team.inc:369 ../inc/user.inc:125 ../inc/user.inc:138 -#: ../user/profile_search_action.php:43 -#: ../user/team_change_founder_form.php:78 ../user/team_email_list.php:64 -#: ../user/team_remove_inactive_form.php:41 ../user/top_users.php:54 -#: ../user/top_users.php:59 ../user/user_search.php:140 +#: ../inc/host.inc:112 ../inc/host.inc:226 ../inc/host.inc:231 +#: ../inc/host.inc:686 ../inc/team.inc:110 ../inc/team.inc:229 +#: ../inc/team.inc:234 ../inc/team.inc:236 ../inc/team.inc:378 +#: ../inc/team.inc:383 ../inc/user.inc:126 ../inc/user.inc:139 +#: ../user/profile_search_action.php:45 +#: ../user/team_change_founder_form.php:80 ../user/team_email_list.php:73 +#: ../user/team_remove_inactive_form.php:43 ../user/top_users.php:54 +#: ../user/top_users.php:59 ../user/user_search.php:125 msgid "Total credit" msgstr "Toplam kredi" -#: ../inc/host.inc:114 ../inc/user.inc:125 ../user/team_search.php:70 -#: ../user/user_search.php:139 +#: ../inc/host.inc:113 ../inc/user.inc:126 ../user/team_search.php:83 +#: ../user/user_search.php:124 msgid "Average credit" msgstr "Ortalama kredi" -#: ../inc/host.inc:116 +#: ../inc/host.inc:115 msgid "Cross project credit" msgstr "Çapraz-proje kredisi" -#: ../inc/host.inc:118 +#: ../inc/host.inc:117 msgid "CPU type" msgstr "CPU tipi" -#: ../inc/host.inc:119 +#: ../inc/host.inc:118 msgid "Number of processors" msgstr "İşlemci adedi" -#: ../inc/host.inc:121 +#: ../inc/host.inc:120 msgid "Coprocessors" msgstr "Yardımcı işlemciler" -#: ../inc/host.inc:123 ../inc/host.inc:687 +#: ../inc/host.inc:122 ../inc/host.inc:692 msgid "Operating System" msgstr "İşletim sistemi" -#: ../inc/host.inc:126 ../inc/host.inc:235 +#: ../inc/host.inc:125 ../inc/host.inc:235 msgid "BOINC version" msgstr "BOINC sürümü" -#: ../inc/host.inc:130 +#: ../inc/host.inc:129 ../inc/prefs.inc:237 msgid "Memory" msgstr "Bellek" -#: ../inc/host.inc:130 ../inc/host.inc:140 +#: ../inc/host.inc:129 ../inc/host.inc:139 msgid "%1 MB" msgstr "%1 MB" -#: ../inc/host.inc:134 +#: ../inc/host.inc:133 msgid "Cache" msgstr "Önbellek" -#: ../inc/host.inc:134 +#: ../inc/host.inc:133 msgid "%1 KB" msgstr "%1 KB" -#: ../inc/host.inc:140 +#: ../inc/host.inc:139 msgid "Swap space" msgstr "Sanal bellek" -#: ../inc/host.inc:143 +#: ../inc/host.inc:142 msgid "Total disk space" msgstr "Toplam disk alanı" -#: ../inc/host.inc:143 ../inc/host.inc:146 +#: ../inc/host.inc:142 ../inc/host.inc:145 msgid "%1 GB" msgstr "%1 GB" -#: ../inc/host.inc:146 +#: ../inc/host.inc:145 msgid "Free Disk Space" msgstr "Boş disk alanı" -#: ../inc/host.inc:150 +#: ../inc/host.inc:149 msgid "Measured floating point speed" msgstr "Ölçülen kayan nokta hızı" -#: ../inc/host.inc:150 ../inc/host.inc:153 +#: ../inc/host.inc:149 ../inc/host.inc:152 msgid "%1 million ops/sec" msgstr "%1 milyon işl/sn" -#: ../inc/host.inc:153 +#: ../inc/host.inc:152 msgid "Measured integer speed" msgstr "Ölçülen tamsayı hızı" -#: ../inc/host.inc:157 ../inc/host.inc:159 +#: ../inc/host.inc:156 ../inc/host.inc:158 msgid "Average upload rate" msgstr "Ortalama gönderme hızı" -#: ../inc/host.inc:157 ../inc/host.inc:164 +#: ../inc/host.inc:156 ../inc/host.inc:163 msgid "%1 KB/sec" msgstr "%1 KB/sn" -#: ../inc/host.inc:159 ../inc/host.inc:166 ../inc/result.inc:216 +#: ../inc/host.inc:158 ../inc/host.inc:165 ../inc/result.inc:216 #: ../inc/result.inc:226 ../inc/result.inc:244 ../inc/result.inc:262 #: ../inc/result.inc:278 ../user/explain_state.php:56 #: ../user/host_app_versions.php:30 msgid "Unknown" msgstr "Bilinmiyor" -#: ../inc/host.inc:164 ../inc/host.inc:166 +#: ../inc/host.inc:163 ../inc/host.inc:165 msgid "Average download rate" msgstr "Ortalama indirme hızı" -#: ../inc/host.inc:169 ../user/host_app_versions.php:65 +#: ../inc/host.inc:168 ../user/host_app_versions.php:65 msgid "Average turnaround time" msgstr "Ortalama geri dönüş zamanı" -#: ../inc/host.inc:169 ../user/forum_search.php:46 ../user/forum_search.php:47 -#: ../user/forum_search.php:48 ../user/forum_search.php:49 +#: ../inc/host.inc:168 ../user/forum_search.php:48 ../user/forum_search.php:49 +#: ../user/forum_search.php:50 ../user/forum_search.php:51 msgid "%1 days" msgstr "%1 gün" -#: ../inc/host.inc:170 +#: ../inc/host.inc:169 msgid "Application details" msgstr "Uygulama detayları" -#: ../inc/host.inc:171 +#: ../inc/host.inc:170 msgid "Show" msgstr "Göster" -#: ../inc/host.inc:181 ../inc/host.inc:336 ../inc/user.inc:152 +#: ../inc/host.inc:180 ../inc/host.inc:341 ../inc/user.inc:155 msgid "Tasks" msgstr "İşler" -#: ../inc/host.inc:185 ../inc/host.inc:206 +#: ../inc/host.inc:184 ../inc/host.inc:206 msgid "Number of times client has contacted server" msgstr "İstemcinin sunucuya bağlanma sayısı" -#: ../inc/host.inc:186 +#: ../inc/host.inc:185 msgid "Last time contacted server" msgstr "Sunucuya son bağlandığı zaman" -#: ../inc/host.inc:187 -#, php-format -msgid "% of time BOINC is running" -msgstr "BOINC'in çalışır durumda olduğu zaman yüzdesi" +#: ../inc/host.inc:186 +msgid "Fraction of time BOINC is running" +msgstr "BOINC'in çalışır durumda olduğu zaman oranı" -#: ../inc/host.inc:189 -#, php-format -msgid "While BOINC running, % of time host has an Internet connection" -msgstr "" -"BOINC çalışırken, bilgisayarın internet bağlantısına sahip olduğu zaman " -"yüzdesi" +#: ../inc/host.inc:188 +msgid "" +"While BOINC is running, fraction of time computer has an Internet connection" +msgstr "BOINC çalışırken, bilgisayarın internet bağlantısına sahip olduğu zaman oranı" + +#: ../inc/host.inc:190 +msgid "While BOINC is running, fraction of time computing is allowed" +msgstr "BOINC çalışırken, yeni işlerin kabul edildiği zaman oranı" #: ../inc/host.inc:191 -#, php-format -msgid "While BOINC running, % of time work is allowed" -msgstr "BOINC çalışırken, yeni işlerin kabul edildiği zaman yüzdesi" +msgid "While is BOINC running, fraction of time GPU computing is allowed" +msgstr "BOINC çalışırken, yeni işlerin kabul edildiği zaman oranı" #: ../inc/host.inc:193 msgid "Average CPU efficiency" @@ -751,7 +860,7 @@ msgstr "Ortalama CPU verimi" msgid "Task duration correction factor" msgstr "İş süre düzeltme çarpanı" -#: ../inc/host.inc:198 ../inc/host.inc:674 +#: ../inc/host.inc:198 ../inc/host.inc:679 msgid "Location" msgstr "Konum" @@ -767,7 +876,7 @@ msgstr "Bu bilgisayarın yinelenen kayıtlarını birleştir" msgid "Merge" msgstr "Birleştir" -#: ../inc/host.inc:207 ../inc/host.inc:689 +#: ../inc/host.inc:207 ../inc/host.inc:694 msgid "Last contact" msgstr "Son bağlantı" @@ -775,30 +884,30 @@ msgstr "Son bağlantı" msgid "Computer info" msgstr "Bilgisayar bilgisi" -#: ../inc/host.inc:221 ../inc/host.inc:676 ../inc/team.inc:357 +#: ../inc/host.inc:221 ../inc/host.inc:681 ../inc/team.inc:371 #: ../user/top_users.php:48 msgid "Rank" msgstr "Sıra" -#: ../inc/host.inc:225 ../inc/host.inc:679 +#: ../inc/host.inc:225 ../inc/host.inc:684 msgid "Avg. credit" msgstr "Ort. kredi" -#: ../inc/host.inc:230 ../inc/team.inc:102 ../inc/team.inc:216 -#: ../inc/team.inc:225 ../inc/team.inc:227 ../inc/team.inc:363 -#: ../inc/team.inc:368 ../inc/user.inc:139 -#: ../user/team_change_founder_form.php:79 ../user/team_email_list.php:64 -#: ../user/team_remove_inactive_form.php:42 ../user/top_users.php:53 +#: ../inc/host.inc:230 ../inc/team.inc:111 ../inc/team.inc:230 +#: ../inc/team.inc:239 ../inc/team.inc:241 ../inc/team.inc:377 +#: ../inc/team.inc:382 ../inc/user.inc:140 +#: ../user/team_change_founder_form.php:81 ../user/team_email_list.php:73 +#: ../user/team_remove_inactive_form.php:44 ../user/top_users.php:53 #: ../user/top_users.php:58 msgid "Recent average credit" msgstr "Güncel ortalama kredi" -#: ../inc/host.inc:236 ../inc/host.inc:684 ../inc/result.inc:51 +#: ../inc/host.inc:236 ../inc/host.inc:689 ../inc/result.inc:51 #: ../user/host_app_versions.php:25 msgid "CPU" msgstr "CPU" -#: ../inc/host.inc:237 ../inc/host.inc:685 +#: ../inc/host.inc:237 ../inc/host.inc:690 msgid "GPU" msgstr "GPU" @@ -806,91 +915,83 @@ msgstr "GPU" msgid "Operating system" msgstr "İşletim sistemi" -#: ../inc/host.inc:315 +#: ../inc/host.inc:320 msgid "(%1 processors)" msgstr "(%1 işlemci)" -#: ../inc/host.inc:335 +#: ../inc/host.inc:340 msgid "Details" msgstr "Detaylar" -#: ../inc/host.inc:340 +#: ../inc/host.inc:345 msgid "Cross-project stats:" msgstr "Çapraz-proje ist.:" -#: ../inc/host.inc:515 +#: ../inc/host.inc:520 msgid "Host %1 has overlapping lifetime:" msgstr "Sunucu %1 kullanım süresi olarak örtüşmüyor:" -#: ../inc/host.inc:522 +#: ../inc/host.inc:527 msgid "Host %1 has an incompatible OS:" msgstr "Sunucu %1 farklı bir işletim sistemine sahip:" -#: ../inc/host.inc:528 +#: ../inc/host.inc:533 msgid "Host %1 has an incompatible CPU:" msgstr "Sunucu %1 farklı bir CPU'ya sahip:" -#: ../inc/host.inc:595 +#: ../inc/host.inc:600 msgid "same host" msgstr "aynı sunucu" -#: ../inc/host.inc:598 +#: ../inc/host.inc:603 msgid "Can't merge host %1 into %2 - they're incompatible" msgstr "Sunucu %1 ile %2 birleştirilemedi. Birbirlerinden farklılar" -#: ../inc/host.inc:601 +#: ../inc/host.inc:606 msgid "Merging host %1 into host %2" msgstr "Sunucu %1, %2 ile birleştiriliyor" -#: ../inc/host.inc:618 +#: ../inc/host.inc:623 msgid "Couldn't update credit of new computer" msgstr "Yeni bilgisayarın kredisi güncellenemedi" -#: ../inc/host.inc:622 +#: ../inc/host.inc:627 msgid "Couldn't update results" msgstr "Sonuçlar güncellenemedi" -#: ../inc/host.inc:627 +#: ../inc/host.inc:632 msgid "Couldn't retire old computer" msgstr "Eski bilgisayar kullanımdan kaldırılamadı" -#: ../inc/host.inc:629 +#: ../inc/host.inc:634 msgid "Retired old computer %1" msgstr "Eski bilgisayar %1 kullanımdan kaldırıldı" -#: ../inc/host.inc:652 ../inc/host.inc:655 +#: ../inc/host.inc:657 ../inc/host.inc:660 msgid "Show:" msgstr "Göster:" -#: ../inc/host.inc:652 ../inc/host.inc:655 +#: ../inc/host.inc:657 ../inc/host.inc:660 msgid "All computers" msgstr "Tüm bilgisayarlar" -#: ../inc/host.inc:652 ../inc/host.inc:655 +#: ../inc/host.inc:657 ../inc/host.inc:660 msgid "Only computers active in past 30 days" msgstr "Yalnızca son 30 gün içerisinde aktif olan bilgisayarlar" -#: ../inc/host.inc:666 ../inc/result.inc:637 +#: ../inc/host.inc:671 ../inc/result.inc:642 msgid "Computer ID" msgstr "Bilgisayar NO" -#: ../inc/host.inc:669 ../inc/result.inc:628 ../inc/team.inc:210 -#: ../inc/team.inc:358 ../inc/user.inc:199 ../user/account_finish.php:41 -#: ../user/create_account_form.php:79 ../user/team_admins.php:62 -#: ../user/team_change_founder_form.php:77 ../user/team_email_list.php:64 -#: ../user/top_users.php:49 ../user/user_search.php:139 -msgid "Name" -msgstr "İsim" - -#: ../inc/host.inc:682 +#: ../inc/host.inc:687 msgid "BOINC
                                                                                                    version" msgstr "BOINC
                                                                                                    sürümü" -#: ../inc/host.inc:745 ../user/merge_by_name.php:65 +#: ../inc/host.inc:750 ../user/merge_by_name.php:65 msgid "Merge computers by name" msgstr "Bilgisayarları isme göre birleştir" -#: ../inc/language_names.inc:61 +#: ../inc/language_names.inc:62 msgid "Browser default" msgstr "Tarayıcı varsayılanı" @@ -903,29 +1004,29 @@ msgstr "Yorumlar" msgid "News is available as an %sRSS feed%s" msgstr "Haberler bir %sRSS beslemesi%s olarak da mevcuttur" -#: ../inc/pm.inc:25 ../inc/pm.inc:174 ../user/pm.php:69 ../user/pm.php:148 +#: ../inc/pm.inc:25 ../inc/pm.inc:176 ../user/pm.php:69 ../user/pm.php:153 msgid "Inbox" msgstr "Gelen kutusu" -#: ../inc/pm.inc:26 ../inc/pm.inc:178 +#: ../inc/pm.inc:26 ../inc/pm.inc:180 msgid "Write" msgstr "Yaz" -#: ../inc/pm.inc:33 ../inc/user.inc:378 +#: ../inc/pm.inc:33 ../inc/user.inc:458 msgid "Send private message" msgstr "Özel mesaj gönder" #: ../inc/pm.inc:35 ../inc/pm.inc:37 ../inc/pm.inc:89 #: ../user/ffmail_form.php:58 ../user/forum_edit.php:99 #: ../user/forum_edit.php:101 ../user/forum_edit.php:145 -#: ../user/forum_post.php:61 ../user/forum_post.php:87 -#: ../user/forum_post.php:89 ../user/forum_post.php:130 -#: ../user/forum_reply.php:74 ../user/forum_reply.php:107 -#: ../user/forum_reply.php:109 ../user/forum_reply.php:165 ../user/pm.php:181 +#: ../user/forum_post.php:65 ../user/forum_post.php:91 +#: ../user/forum_post.php:93 ../user/forum_post.php:134 +#: ../user/forum_reply.php:77 ../user/forum_reply.php:110 +#: ../user/forum_reply.php:115 ../user/forum_reply.php:171 ../user/pm.php:186 msgid "Preview" msgstr "Önizleme" -#: ../inc/pm.inc:48 ../user/pm.php:131 +#: ../inc/pm.inc:48 ../user/pm.php:136 msgid "no such message" msgstr "eşleşen mesaj yok" @@ -937,7 +1038,7 @@ msgstr "Alıcı" msgid "User IDs or unique usernames, separated with commas" msgstr "Kullanıcı NO'ları ya da benzersiz kullanıcı adları, virgülle ayrılmış" -#: ../inc/pm.inc:85 ../user/pm.php:90 ../user/pm.php:139 +#: ../inc/pm.inc:85 ../user/pm.php:90 ../user/pm.php:144 msgid "Subject" msgstr "Konu" @@ -945,421 +1046,505 @@ msgstr "Konu" msgid "Send message" msgstr "Mesaj gönder" -#: ../inc/pm.inc:121 +#: ../inc/pm.inc:122 msgid "sent you a private message; subject:" msgstr "size özel mesaj gönderdi; konu:" -#: ../inc/pm.inc:127 +#: ../inc/pm.inc:129 msgid "Private message%1 from %2, subject:" msgstr "Özel mesaj %1, %2 kişisinden, konu:" -#: ../inc/pm.inc:135 +#: ../inc/pm.inc:137 msgid "Couldn't create message" msgstr "mesaj oluşturulamadı" -#: ../inc/pm.inc:166 +#: ../inc/pm.inc:168 msgid "" "You are not allowed to send privates messages so often. Please wait some " "time before sending more messages." -msgstr "" -"Çok sık aralıklarla özel mesaj gönderemezsiniz. Yeni mesaj göndermek için " -"lütfen bir süre bekleyin." +msgstr "Çok sık aralıklarla özel mesaj gönderemezsiniz. Yeni mesaj göndermek için lütfen bir süre bekleyin." -#: ../inc/pm.inc:176 ../user/forum_forum.php:186 +#: ../inc/pm.inc:178 ../user/forum_forum.php:190 msgid "unread" msgstr "okunmamış" -#: ../inc/pm.inc:186 +#: ../inc/pm.inc:188 msgid "For email notification, %1edit community prefs%2" msgstr "E-posta uyarısı için, %1topluluk tercihlerini düzenleyin%2" -#: ../inc/pm.inc:198 +#: ../inc/pm.inc:204 msgid "Private message" msgstr "Özel mesaj" -#: ../inc/prefs.inc:77 +#: ../inc/prefs.inc:45 ../inc/prefs.inc:187 +msgid "Usage limits" +msgstr "Kullanım sınırlamaları" + +#: ../inc/prefs.inc:47 ../inc/prefs.inc:55 +msgid "Use at most" +msgstr "En çok" + +#: ../inc/prefs.inc:49 +#, no-php-format msgid "" -"Suspend work while computer is on battery power? %1 Matters only for " -"portable computers %2" -msgstr "" -"Bilgisayar pil gücünde olduğunda çalışma duraklatılsın mı? %1 Yalnızca " -"taşınabilir bilgisayarlara uygulanır. %2" +"Keep some CPUs free for other applications. Example: 75% means use 6 cores " +"on an 8-core CPU." +msgstr "Bazı CPU (işlemci) çekirdeklerini diğer uygulamalar için boşta tut. Örneğin %75, 8 çekirdekli işlemcinin 6 çekirdeğinin kullanılmasını sağlar." -#: ../inc/prefs.inc:85 -msgid "Suspend work while computer is in use?" -msgstr "Bilgisayar kullanımda olduğunda çalışma duraklatılsın mı?" +#: ../inc/prefs.inc:52 +#, no-php-format +msgid "% of the CPUs" +msgstr "% kadar CPU çekirdeği kullan" -#: ../inc/prefs.inc:91 +#: ../inc/prefs.inc:57 +#, no-php-format msgid "" -"Suspend GPU work while computer is in use? %1 Enforced by version 6.6.21+ %2" -msgstr "" -"Bilgisayar kullanımda olduğunda GPU kullanımı duraklatılsın mı? %1 Sürüm " -"6.6.21 ve üzeri için. %2" +"Suspend/resume computing every few seconds to reduce CPU temperature and " +"energy usage. Example: 75% means compute for 3 seconds, wait for 1 second, " +"and repeat." +msgstr "Her birkaç saniyede bir hesaplamayı durdurmak/sürdürmek, CPU (işlemci) sıcaklığını ve enerji kullanımını azaltır. Örneğin %75, 3 saniye hesaplama, 1 saniye bekleme ve bunu tekrarlama demektir." -#: ../inc/prefs.inc:99 -msgid "'In use' means mouse/keyboard activity in last" -msgstr "" -"Bilgisayarı, yani fare ve klavyeyi bu kadar süre kullanmadığımda çalışma " -"başlasın" - -#: ../inc/prefs.inc:101 ../inc/prefs.inc:110 ../inc/prefs.inc:144 -msgid "minutes" -msgstr "dakika" - -#: ../inc/prefs.inc:105 -msgid "" -"Suspend work if no mouse/keyboard activity in last %1 Needed to enter low-" -"power mode on some computers %2" -msgstr "" -"Bu kadar süre fare/klavye aktivitesi yoksa çalışma duraklasın %1 Bazı " -"bilgisayarlarda, düşük güç moduna geçmek için gerekli. %2" - -#: ../inc/prefs.inc:114 -msgid "" -"Suspend work when non-BOINC CPU usage is above %1 0 means no " -"restriction
                                                                                                    Enforced by version 6.10.30+ %2" -msgstr "" -"BOINC dışındaki uygulamaların CPU kullanımı bu orandan fazlaysa çalışma " -"duraklasın %1 0 yazılırsa sınırlama olmaz
                                                                                                    Sürüm 6.10.30 ve üzeri için. %2" - -#: ../inc/prefs.inc:122 -msgid "Do work only between the hours of %1 No restriction if equal %2" -msgstr "" -"İşler hergün yalnızca bu saatler arasında çalışsın %1 İki kutuya da aynı " -"saat yazılırsa sınırlama ortadan kalkar. %2" - -#: ../inc/prefs.inc:130 -msgid "" -"Leave tasks in memory while suspended? %1 Suspended tasks will consume swap " -"space if 'yes' %2" -msgstr "" -"Durakladığında uygulamalar bellekte kalsın mı? %1 'Evet'i seçerseniz, " -"uygulamalar durakladığında sanal bellekte yer işgal etmeyi sürdürür. %2" - -#: ../inc/prefs.inc:139 -msgid "Switch between tasks every %1 Recommended: 60 minutes %2" -msgstr "" -"Çalışan uygulama bu kadar sürede bir değişsin %1 Önerilen: 60 dakika. %2" - -#: ../inc/prefs.inc:147 -msgid "On multiprocessors, use at most" -msgstr "Çok işlemcili sistemlerde işlemcilerin en fazla" - -#: ../inc/prefs.inc:149 -msgid "processors" -msgstr "adeti kullanılsın" - -#: ../inc/prefs.inc:153 -msgid "On multiprocessors, use at most %1 Enforced by version 6.1+ %2" -msgstr "" -"Çok işlemcili sistemlerde, işlemcilerin en fazla %1 Sürüm 6.1+ ve üzeri için " -"geçerli. %2" - -#: ../inc/prefs.inc:158 -#, php-format -msgid "% of the processors" -msgstr "% kadarı kullanılsın" - -#: ../inc/prefs.inc:162 -msgid "Use at most %1 Can be used to reduce CPU heat %2" -msgstr "" -"CPU zamanının en fazla %1 CPU sıcaklığını azaltmak için kullanılabilir. %2" - -#: ../inc/prefs.inc:167 -#, php-format +#: ../inc/prefs.inc:60 +#, no-php-format msgid "% of CPU time" msgstr "% kadarı kullanılsın" -#: ../inc/prefs.inc:175 ../inc/prefs.inc:189 -msgid "Disk: use at most" -msgstr "Disk: En fazla kullanım" +#: ../inc/prefs.inc:62 ../inc/prefs.inc:208 +msgid "When to suspend" +msgstr "Duraklatıldığında" -#: ../inc/prefs.inc:177 ../inc/prefs.inc:186 -msgid "GB" -msgstr "GB" +#: ../inc/prefs.inc:64 +msgid "Suspend when computer is on battery" +msgstr "Bilgisayar pil gücünde olduğunda duraklat" -#: ../inc/prefs.inc:180 -msgid "Disk: leave free at least %1 Values smaller than %2 are ignored %3" -msgstr "Disk: En az kullanım %1 %2'den küçük değerler görmezden gelinecek %3" +#: ../inc/prefs.inc:65 +msgid "" +"Check this to suspend computing on portables when running on battery power." +msgstr "Taşınabilir cihazlar pil gücünde olduğunda hesaplamayı duraklatmak için işaretleyin." -#: ../inc/prefs.inc:191 ../inc/prefs.inc:201 ../inc/prefs.inc:206 -#: ../inc/prefs.inc:211 -#, php-format -msgid "% of total" -msgstr "% kadar " +#: ../inc/prefs.inc:70 +msgid "Suspend when computer is in use" +msgstr "Bilgisayar kullanımda olduğunda duraklat" -#: ../inc/prefs.inc:194 -msgid "Tasks checkpoint to disk at most every" -msgstr "İşler kontrol noktasını diske en fazla bu kadar sürede bir kaydetsin" +#: ../inc/prefs.inc:71 +msgid "" +"Check this to suspend computing and file transfers when you're using the " +"computer." +msgstr "Bilgisayarınızı kullandığınız sırada hesaplamanın ve dosya aktarımının duraklatılması için işaretleyin." -#: ../inc/prefs.inc:196 +#: ../inc/prefs.inc:76 +msgid "Suspend GPU computing when computer is in use" +msgstr "Bilgisayar kullanımda olduğunda GPU ile hesaplamayı duraklat" + +#: ../inc/prefs.inc:77 +msgid "Check this to suspend GPU computing when you're using the computer." +msgstr "Bilgisayarınızı kullandığınız sırada GPU ile (ekran kartı) hesaplamanın duraklatılması için işaretleyin." + +#: ../inc/prefs.inc:82 +msgid "'In use' means mouse/keyboard input in last" +msgstr "'Kullanımda', en son bu kadar süre önce fare/klavye kullanıldı demektir:" + +#: ../inc/prefs.inc:83 +msgid "This determines when the computer is considered 'in use'." +msgstr "Bu, bilgisayarın ne zaman 'kullanımda' kabul edildiğini belirler." + +#: ../inc/prefs.inc:85 ../inc/prefs.inc:92 ../inc/prefs.inc:122 +msgid "minutes" +msgstr "dakika" + +#: ../inc/prefs.inc:89 +msgid "Suspend when no mouse/keyboard input in last" +msgstr "Fare ve klavyeyi bu kadar süre kullanmadığımda duraklatılsın" + +#: ../inc/prefs.inc:90 +msgid "This allows some computers to enter low-power mode when not in use." +msgstr "Bu, bazı bilgisayarların kullanılmadığı zaman düşük güç moduna girmesini sağlar." + +#: ../inc/prefs.inc:95 +msgid "Suspend when non-BOINC CPU usage is above" +msgstr "BOINC harici CPU kullanımı bunu aşarsa duraklat:" + +#: ../inc/prefs.inc:96 +msgid "Suspend computing when your computer is busy running other programs." +msgstr "Bilgisayarınız diğer uygulamaları çalıştırmakla meşgulse hesaplama duraklatılır." + +#: ../inc/prefs.inc:101 +msgid "Compute only between" +msgstr "Yalnızca bu saatler arasında hesapla" + +#: ../inc/prefs.inc:102 +msgid "Compute only during a particular period each day." +msgstr "Hesaplama her gün sadece belirli saatler arasında yapılır." + +#: ../inc/prefs.inc:105 ../inc/prefs.inc:214 +#: ../user/forum_banishment_vote.php:70 +#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:65 +#: ../user/forum_moderate_post.php:63 ../user/forum_moderate_thread.php:61 +msgid "Other" +msgstr "Diğer" + +#: ../inc/prefs.inc:107 +msgid "Store at least" +msgstr "En az" + +#: ../inc/prefs.inc:108 +msgid "Store at least enough tasks to keep the computer busy for this long." +msgstr "En azından bilgisayarı bu kadar süre boyunca meşgul tutmaya yetecek miktarda iş depolanır." + +#: ../inc/prefs.inc:110 ../inc/prefs.inc:116 +msgid "days of work" +msgstr "günlük iş depola" + +#: ../inc/prefs.inc:113 +msgid "Store up to an additional" +msgstr "Ek olarak da depoda" + +#: ../inc/prefs.inc:114 +msgid "" +"Store additional tasks above the minimum level. Determines how much work is" +" requested when contacting a project." +msgstr "Asgari düzeyin üzerinde ek işler depolayın. Bir proje ile iletişime geçildiğinde ne kadar iş talep edileceğini belirler." + +#: ../inc/prefs.inc:119 +msgid "Switch between tasks about every" +msgstr "Bu kadar sürede bir, çalışan uygulamayı değiştir:" + +#: ../inc/prefs.inc:120 +msgid "If you run several projects, BOINC may switch between them this often." +msgstr "Birden fazla proje çalıştırıyorsanız, %s bu kadar sürede bir çalışan projenin işini durdurup, başka bir işi çalıştıracaktır." + +#: ../inc/prefs.inc:125 +msgid "Request tasks to checkpoint at most every" +msgstr "İşlerin, kontrol noktasını diske yazma aralığı" + +#: ../inc/prefs.inc:126 +msgid "" +"This controls how often tasks save their state to disk, so that they can be " +"restarted later." +msgstr "Bu, işlerin diske kendi durumunu ne sıklıkta kaydedeceğini kontrol eder. Böylece daha sonra, son kaydedilen konumdan yeniden başlatılabilirler." + +#: ../inc/prefs.inc:128 msgid "seconds" msgstr "saniye" -#: ../inc/prefs.inc:199 -msgid "Swap space: use at most" -msgstr "Sanal bellek: En fazla kullanım" +#: ../inc/prefs.inc:136 ../inc/prefs.inc:148 +msgid "Use no more than" +msgstr "Bundan fazlasını kullanma:" -#: ../inc/prefs.inc:204 -msgid "Memory: when computer is in use, use at most" -msgstr "Bellek: Bilgisayar kullanımdayken en fazla kullanım" +#: ../inc/prefs.inc:137 +msgid "Limit the total amount of disk space used by BOINC." +msgstr "BOINC tarafından kullanılabilecek toplam disk alanını sınırlandırın." -#: ../inc/prefs.inc:209 -msgid "Memory: when computer is not in use, use at most" -msgstr "Bellek: Bilgisayar boştayken en fazla kullanım" +#: ../inc/prefs.inc:139 +msgid "GB" +msgstr "GB" -#: ../inc/prefs.inc:218 -msgid "Maintain enough tasks to keep busy for at least%1(max 10 days).%2" -msgstr "" -"En az bu süre kadar meşgul tutacak miktarda iş bulundur%1(en fazla 10 gün).%" -"2" +#: ../inc/prefs.inc:142 +msgid "Leave at least" +msgstr "En az" -#: ../inc/prefs.inc:223 ../inc/prefs.inc:228 ../inc/prefs.inc:270 -#: ../inc/util.inc:274 +#: ../inc/prefs.inc:143 +msgid "" +"Limit disk usage to leave this much free space on the volume where BOINC " +"stores data." +msgstr "BOINC'in verilerini depoladığı diskte en az bu kadar boş alan kalacak şekilde disk kullanımını sınırla." + +#: ../inc/prefs.inc:145 +msgid "GB free" +msgstr "GB boş alan" + +#: ../inc/prefs.inc:149 +msgid "" +"Limit the percentage of disk space used by BOINC on the volume where it " +"stores data." +msgstr "BOINC'in verilerini depoladığı diskin en fazla bu kadar yüzdesi kullanılacak şekilde disk kullanımını sınırla." + +#: ../inc/prefs.inc:152 +#, no-php-format +msgid "% of total" +msgstr "% kadar " + +#: ../inc/prefs.inc:158 +msgid "When computer is in use, use at most" +msgstr "Bilgisayar kullanımdayken, en fazla bu kadar kullan:" + +#: ../inc/prefs.inc:159 +msgid "Limit the memory used by BOINC when you're using the computer." +msgstr "Bilgisayarınızı kullandığınız sırada BOINC tarafından kullanılabilecek belek (RAM) miktarını sınırlayın." + +#: ../inc/prefs.inc:162 ../inc/prefs.inc:169 ../inc/prefs.inc:182 +#, no-php-format +msgid "%" +msgstr "%" + +#: ../inc/prefs.inc:165 +msgid "When computer is not in use, use at most" +msgstr "Bilgisayar boştayken, en fazla bu kadar kullan:" + +#: ../inc/prefs.inc:166 +msgid "Limit the memory used by BOINC when you're not using the computer." +msgstr "Bilgisayarınız boştayken BOINC tarafından kullanılabilecek belek (RAM) miktarını sınırlayın." + +#: ../inc/prefs.inc:172 +msgid "Leave non-GPU tasks in memory while suspended" +msgstr "Durakladığında GPU-olmayan işleri bellekte bırak" + +#: ../inc/prefs.inc:173 +msgid "" +"If checked, suspended tasks stay in memory, and resume with no work lost. If" +" unchecked, suspended tasks are removed from memory, and resume from their " +"last checkpoint." +msgstr "İşaretliyse, duraklatılan görevler bellekte kalır ve hiçbir kayıp yaşanmadan çalışmaya devam eder. İşaretlenmezse, duraklatılan görevler bellekten kaldırılır ve son kontrol noktasından devam eder." + +#: ../inc/prefs.inc:178 +msgid "Page/swap file: use at most" +msgstr "Disk belleği/swap dosyasını en fazla bu kadar kullan:" + +#: ../inc/prefs.inc:179 +msgid "Limit the swap space (page file) used by BOINC." +msgstr "BOINC'in disk belleği (swap dosyası) kullanımını sınırlandırır." + +#: ../inc/prefs.inc:189 +msgid "Limit download rate to" +msgstr "İndirme hızını bununla sınırla:" + +#: ../inc/prefs.inc:190 +msgid "Limit the download rate of file transfers." +msgstr "Dosya transferlerinde indirme hızı bununla sınırlanır." + +#: ../inc/prefs.inc:192 ../inc/prefs.inc:198 +msgid "KB/second" +msgstr "KB/saniye" + +#: ../inc/prefs.inc:195 +msgid "Limit upload rate to" +msgstr "Gönderme hızını bunula sınırla:" + +#: ../inc/prefs.inc:196 +msgid "Limit the upload rate of file transfers." +msgstr "Dosya transferlerinde gönderme hızı bununla sınırlanır." + +#: ../inc/prefs.inc:201 +msgid "Limit usage to" +msgstr "Kullanımı bunula sınırla:" + +#: ../inc/prefs.inc:202 +msgid "Example: BOINC should transfer at most 2000 MB of data every 30 days." +msgstr "Örneğin, BOINC son 30 günde en fazla 2000 MB veri aktarımı yapabilecektir." + +#: ../inc/prefs.inc:205 +msgid "MB every" +msgstr "MB, son" + +#: ../inc/prefs.inc:206 ../inc/util.inc:303 msgid "days" msgstr "gün" -#: ../inc/prefs.inc:226 -msgid "... and up to an additional" -msgstr "... ve ek olarak da depoda bu kadar iş bulunsun" +#: ../inc/prefs.inc:210 +msgid "Transfer files only between" +msgstr "Dosyaları bu saatler arasında aktar" -#: ../inc/prefs.inc:232 +#: ../inc/prefs.inc:211 +msgid "Transfer files only during a particular period each day." +msgstr "Dosyalar her gün sadece belirli saatler arasında aktarılır." + +#: ../inc/prefs.inc:216 +msgid "Skip data verification for image files" +msgstr "Görüntü dosyaları için veri doğrulamasını atla" + +#: ../inc/prefs.inc:217 msgid "" -"Confirm before connecting to Internet? %1 Matters only if you have a modem, " -"ISDN or VPN connection %2" -msgstr "" -"İnternete bağlanmadan önce onay istensin mi? %1 Yalnızca bir modeme, ISDN ya " -"da VPN bağlantısına sahip olmanız durumunda. %2" +"Check this only if your Internet provider modifies image files. Skipping " +"verification reduces the security of BOINC." +msgstr "İnternet servis sağlayıcınız görüntü dosyalarını değiştiriyorsa bunu işaretleyin. Doğrulamayı atlamak, BOINC'in güvenliğini zayıflatacaktır." +#: ../inc/prefs.inc:222 +msgid "Confirm before connecting to Internet" +msgstr "İnternete bağlanmadan önce onay iste" + +#: ../inc/prefs.inc:223 ../inc/prefs.inc:229 +msgid "Useful only if you have a modem, ISDN or VPN connection." +msgstr "Bir modem, ISDN ya da VPN bağlantısına sahipseniz kullanışlı olabilir." + +#: ../inc/prefs.inc:228 +msgid "Disconnect when done" +msgstr "Tamamlandığında bağlantıyı kes" + +#: ../inc/prefs.inc:235 ../user/explain_state.php:94 +msgid "Computing" +msgstr "Hesaplama" + +#: ../inc/prefs.inc:236 +msgid "Disk" +msgstr "Disk" + +#: ../inc/prefs.inc:238 +msgid "Network" +msgstr "Ağ-İnternet" + +#. These texts are used in multiple places in prefs_edit.php and add_venue.php #: ../inc/prefs.inc:241 msgid "" -"Disconnect when done? %1 Matters only if you have a modem, ISDN or VPN " -"connection %2" -msgstr "" -"Tamamlandığında bağlantı kesilsin mi? %1 Yalnızca bir modeme, ISDN ya da VPN " -"bağlantısına sahip olmanız durumunda. %2" - -#: ../inc/prefs.inc:249 -msgid "Maximum download rate:" -msgstr "En yüksek indirme hızı" - -#: ../inc/prefs.inc:251 ../inc/prefs.inc:256 -msgid "Kbytes/sec" -msgstr "KB/sn" - -#: ../inc/prefs.inc:254 -msgid "Maximum upload rate:" -msgstr "En yüksek gönderme hızı" - -#: ../inc/prefs.inc:259 -msgid "Use network only between the hours of" -msgstr "Ağ bağlantısı yalnızca bu saatler arasında kullanılsın" - -#: ../inc/prefs.inc:263 -msgid "Transfer at most %1 Enforced by version 6.10.46+ %2" -msgstr "İnternet kullanım kotası %1 Sürüm 6.10.46 ve üzeri için geçerli. %2" - -#: ../inc/prefs.inc:269 -msgid "Mbytes every" -msgstr "MB, her" - -#: ../inc/prefs.inc:274 -msgid "" -"Skip image file verification? %1 Check this ONLY if your Internet provider " -"modifies image files (UMTS does this, for example). %2 Skipping verification " -"reduces the security of BOINC. %3" -msgstr "" -"Resim dosyasıyla doğrulama atlansın mı? %1 YALNIZCA, internet sağlayıcınız " -"resim dosyalarını değiştiriyorsa işaretleyin (örneğin UMTS bunu yapabilir). " -"%2 Resim dosyasıyla doğrulamayı atlamak, BOINC'in güvenliğini azaltır. %3" - -#: ../inc/prefs.inc:287 -msgid "" -"Resource share %1 Determines the proportion of your computer's resources " -"allocated to this project. Example: if you participate in two BOINC projects " -"with resource shares of 100 and 200, the first will get 1/3 of your " -"resources and the second will get 2/3. %2" -msgstr "" -"Kaynak paylaşımı %1 Bilgisayarınızın bu projeye ayırılacak kaynak oranını " -"belirler. Örneğin: Bilgisayarınızda iki BOINC projesine katıldıysanız ve " -"projelere 100 ve 200 kaynak ayrıldıysa, ilk proje kaynakların 1/3'ünü, " -"ikincisi ise 2/3'ünü kullanır. %2" - -#: ../inc/prefs.inc:298 -msgid "Accelerate GPU tasks by dedicating a CPU to each one?" -msgstr "GPU işleri, işlerin her birine birer CPU atanarak hızlandırılsın mı?" - -#: ../inc/prefs.inc:308 -msgid "Use CPU %1 Enforced by version 6.10+ %2" -msgstr "CPU kullanılsın %1 Sürüm 6.10 ve üzeri için. %2" - -#: ../inc/prefs.inc:320 -msgid "Use ATI GPU %1 Enforced by version 6.10+ %2" -msgstr "ATI GPU kullanılsın %1 Sürüm 6.10 ve üzeri için. %2" - -#: ../inc/prefs.inc:332 -msgid "Use NVIDIA GPU %1 Enforced by version 6.10+ %2" -msgstr "NVIDIA GPU kullanılsın %1 Sürüm 6.10 ve üzeri için. %2" - -#: ../inc/prefs.inc:344 -msgid "Use Intel GPU %1 Enforced by version 7.2+ %2" -msgstr "Intel GPU kullanılsın %1 Sürüm 7.2 ve üzeri için. %2" - -#: ../inc/prefs.inc:358 -msgid "" -"Run test applications? %1 This helps us develop applications, but may cause " -"jobs to fail on your computer %2" -msgstr "" -"Test uygulamaları çalıştırılsın mı? %1 Bu, uygulamaları geliştirme konusunda " -"bize yardımcı olacak. Ancak, bazen iş hesaplamalarının başarısız olmasına " -"sebep olabilir. %2" - -#: ../inc/prefs.inc:367 -msgid "" -"Emails will be sent from %1; make sure your spam filter accepts this address." -msgstr "" -"E-postalar %1 adresinden gönderilecek; gereksiz posta (spam) filtrenizin bu " -"adresi kabul ettiğinden emin olun." - -#: ../inc/prefs.inc:374 -msgid "Is it OK for %1 and your team (if any) to email you?" -msgstr "" -"Takımınızın (eğer varsa) ve %1 projesinin size e-posta göndermesine izin " -"verilsin mi?" - -#: ../inc/prefs.inc:380 -msgid "Should %1 show your computers on its web site?" -msgstr "" -"%1, projeye katıldığınız bilgisayarları bu internet sitesi üzerinde " -"göstersin mi?" - -#: ../inc/prefs.inc:387 -msgid "Disk and memory usage" -msgstr "Disk ve bellek kullanımı" - -#: ../inc/prefs.inc:388 -msgid "Processor usage" -msgstr "İşlemci kullanımı" - -#: ../inc/prefs.inc:389 -msgid "Network usage" -msgstr "Ağ kullanımı" - -#: ../inc/prefs.inc:392 -msgid "" "These preferences apply to all the BOINC projects in which you participate." msgstr "Bu tercihler, katıldığınız tüm BOINC projelerine uygulanacak." -#: ../inc/prefs.inc:395 +#: ../inc/prefs.inc:244 msgid "" -"%1Unable to update preferences.%2 The values marked in red below were out of " -"range or not numeric." -msgstr "" -"%1Tercihler güncellenemedi.%2 Kırmızıyla işaretlenen değerler izin verilen " -"aralık dışında ya da rakam değiller." +"%1Unable to update preferences.%2 The values marked in red below were out of" +" range or not numeric." +msgstr "%1Tercihler güncellenemedi.%2 Kırmızıyla işaretlenen değerler izin verilen aralık dışında ya da rakam değiller." -#: ../inc/prefs.inc:445 -msgid "bad venue: %1" -msgstr "geçersiz yetki: %1" - -#: ../inc/prefs.inc:451 -msgid "bad subset: %1" -msgstr "geçersiz altküme: %1" - -#: ../inc/prefs.inc:671 ../inc/prefs.inc:674 ../inc/prefs.inc:1025 -#: ../inc/prefs_util.inc:93 ../project.sample/project_specific_prefs.inc:85 -msgid "yes" -msgstr "Evet" - -#: ../inc/prefs.inc:671 ../inc/prefs.inc:674 ../inc/prefs.inc:1027 -#: ../inc/prefs_util.inc:93 ../project.sample/project_specific_prefs.inc:87 -msgid "no" -msgstr "Hayır" - -#: ../inc/prefs.inc:679 ../user/forum_search.php:53 -msgid "no limit" -msgstr "Sınırlama yok" - -#: ../inc/prefs.inc:704 ../user/team_admins.php:79 -msgid "Add" -msgstr "Ekle" - -#: ../inc/prefs.inc:706 ../inc/prefs.inc:834 -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:160 ../user/team_admins.php:34 -msgid "Remove" -msgstr "Kaldır" - -#: ../inc/prefs.inc:812 ../user/explain_state.php:94 -msgid "Computing" +#: ../inc/prefs.inc:472 +msgid "computing" msgstr "Hesaplama" -#: ../inc/prefs.inc:823 +#: ../inc/prefs.inc:483 msgid "Separate preferences for %1" msgstr "%1 için ayrı tercihler" -#: ../inc/prefs.inc:833 ../inc/prefs.inc:914 +#: ../inc/prefs.inc:493 ../inc/prefs.inc:528 ../inc/prefs_project.inc:291 msgid "Edit preferences" msgstr "Tercihleri düzenle" -#: ../inc/prefs.inc:839 +#: ../inc/prefs.inc:494 ../user/edit_forum_preferences_form.php:149 +#: ../user/team_admins.php:36 +msgid "Remove" +msgstr "Kaldır" + +#: ../inc/prefs.inc:499 msgid "Add separate preferences for %1" msgstr "%1 için ayrı tercihler oluştur" -#: ../inc/prefs.inc:847 ../inc/prefs.inc:895 -msgid "(Switch View)" -msgstr "(görünümü değiştir)" +#: ../inc/prefs.inc:506 +msgid "These settings apply to all computers using this account except" +msgstr "Bu ayarlar, aşağıdakiler haricindeki, bu hesabı kullanan tüm bilgisayarlar ve cihazlar için geçerlidir" -#: ../inc/prefs.inc:849 ../inc/prefs.inc:898 +#: ../inc/prefs.inc:508 +msgid "" +"computers where you have set preferences locally using the BOINC Manager" +msgstr "BOINC Manager'ı kullanarak tercihlerini yerel olarak belirledikleriniz" + +#: ../inc/prefs.inc:510 +msgid "Android devices" +msgstr "Android cihazları" + +#: ../inc/prefs.inc:513 +msgid "(Switch view)" +msgstr "(Görünümü değiştir)" + +#: ../inc/prefs.inc:515 ../inc/prefs_project.inc:272 msgid "Combined preferences" -msgstr "Ortak tercihler" +msgstr "Birleştirilmiş tercihler" -#: ../inc/prefs.inc:854 -msgid "Project specific settings" -msgstr "Projeye özel ayarlar" - -#: ../inc/prefs.inc:862 ../inc/prefs.inc:907 +#: ../inc/prefs.inc:522 ../inc/prefs_project.inc:283 msgid "Primary (default) preferences" msgstr "Birincil (varsayılan) tercihler" -#: ../inc/prefs.inc:871 ../user/add_venue.php:39 ../user/add_venue.php:63 -#: ../user/prefs_edit.php:40 ../user/prefs_edit.php:64 -#: ../user/prefs_edit.php:92 -msgid "Edit %1 preferences" -msgstr "%1 tercihlerini düzenle" - -#: ../inc/prefs.inc:885 -msgid "These apply to all BOINC projects in which you participate." -msgstr "Bu tercihler, katıldığınız tüm BOINC projelerine uygulanacak." - -#: ../inc/prefs.inc:887 -msgid "" -"On computers participating in multiple projects, the most recently modified " -"preferences will be used." -msgstr "" -"Çok sayıda projeye katıldığınız bilgisayarlarda, değiştirilme tarihi en " -"yakın olan tercihler kullanılacak." - -#: ../inc/prefs.inc:889 -msgid "These preferences do not apply to Android devices." -msgstr "Bu tercihler Android cihazlara uygulanmaz." - -#: ../inc/prefs.inc:892 +#: ../inc/prefs.inc:537 msgid "Preferences last modified:" msgstr "Tercihlerin son güncellenmesi:" -#: ../inc/prefs.inc:944 +#: ../inc/prefs.inc:553 msgid "Add preferences" msgstr "Tercihleri ekle" -#: ../inc/prefs.inc:948 +#: ../inc/prefs.inc:557 msgid "Update preferences" msgstr "Tercihleri güncelle" -#: ../inc/prefs.inc:1036 ../inc/prefs.inc:1045 +#: ../inc/prefs.inc:628 ../project.sample/project_specific_prefs.inc:84 +#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:224 +msgid "yes" +msgstr "Evet" + +#: ../inc/prefs.inc:630 ../project.sample/project_specific_prefs.inc:86 +#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:224 +msgid "no" +msgstr "Hayır" + +#. TODO: make this a subclass of PREF +#: ../inc/prefs.inc:638 msgid "Default computer location" msgstr "Varsayılan bilgisayar konumu" -#: ../inc/prefs_util.inc:305 ../inc/prefs_util.inc:315 +#: ../inc/prefs.inc:639 +msgid "" +"New computers will use this location for computing and project preferences." +msgstr "Yeni bilgisayarlar hesaplama ve proje tercihleri için bu konumu kullanır." + +#: ../inc/prefs_project.inc:52 +msgid "Resource share" +msgstr "Kaynak paylaşımı" + +#: ../inc/prefs_project.inc:53 +msgid "" +"Determines the proportion of your computer's resources allocated to this " +"project. For example, if you participate in two BOINC projects with resource" +" shares of 100 and 200, the first will get 1/3 of your resources and the " +"second will get 2/3." +msgstr "Bilgisayarınızın, bu projeye tahsis edilecek kaynak oranını belirler. Örneğin, 100 ve 200 kaynak payları ile iki BOINC projesine katılırsanız, ilki kaynakların üçte birini, ikincisi ise üçte ikisini kullanacaktır." + +#: ../inc/prefs_project.inc:61 +msgid "Accelerate GPU tasks by dedicating a CPU to each one?" +msgstr "GPU işleri, işlerin her birine birer CPU atanarak hızlandırılsın mı?" + +#: ../inc/prefs_project.inc:70 +msgid "Use CPU" +msgstr "CPU kullan" + +#: ../inc/prefs_project.inc:79 +msgid "Use ATI GPU" +msgstr "ATI GPU kullan" + +#: ../inc/prefs_project.inc:88 +msgid "Use NVIDIA GPU" +msgstr "NVIDIA GPU kullan" + +#: ../inc/prefs_project.inc:97 +msgid "Use Intel GPU" +msgstr "Intel GPU kullan" + +#: ../inc/prefs_project.inc:107 +msgid "Run test applications?" +msgstr "Test uygulamaları çalıştırılsın mı?" + +#: ../inc/prefs_project.inc:108 +msgid "" +"This helps us develop applications, but may cause jobs to fail on your " +"computer" +msgstr "Bu, uygulamaları geliştirme konusunda bize yardımcı olacak. Ancak, bazen iş hesaplamalarının başarısız olmasına sebep olabilir." + +#: ../inc/prefs_project.inc:115 +msgid "" +"Emails will be sent from %1; make sure your spam filter accepts this " +"address." +msgstr "E-postalar %1 adresinden gönderilecek; gereksiz posta (spam) filtrenizin bu adresi kabul ettiğinden emin olun." + +#: ../inc/prefs_project.inc:123 +msgid "Is it OK for %1 and your team (if any) to email you?" +msgstr "Takımınızın (eğer varsa) ve %1 projesinin size e-posta göndermesine izin verilsin mi?" + +#: ../inc/prefs_project.inc:130 +msgid "Should %1 show your computers on its web site?" +msgstr "%1, projeye katıldığınız bilgisayarları bu internet sitesi üzerinde göstersin mi?" + +#: ../inc/prefs_project.inc:270 +msgid "(Switch View)" +msgstr "(görünümü değiştir)" + +#: ../inc/prefs_project.inc:276 +msgid "Project specific settings" +msgstr "Projeye özel ayarlar" + +#: ../inc/prefs_util.inc:33 +msgid "bad venue: %1" +msgstr "geçersiz yetki: %1" + +#: ../inc/prefs_util.inc:39 +msgid "bad subset: %1" +msgstr "geçersiz altküme: %1" + +#: ../inc/prefs_util.inc:476 ../inc/prefs_util.inc:500 msgid "and" msgstr "ve" @@ -1367,19 +1552,15 @@ msgstr "ve" msgid "" "Your profile will be made visible to other people as soon as it has been " "approved by the project. This may take up to a few days." -msgstr "" -"Profiliniz, proje tarafından onaylanırsa diğer kişiler tarafından " -"görülebilir olacak. Bunun gerçekleşmesi birkaç gün alabilir." +msgstr "Profiliniz, proje tarafından onaylanırsa diğer kişiler tarafından görülebilir olacak. Bunun gerçekleşmesi birkaç gün alabilir." #: ../inc/profile.inc:92 msgid "" "Your profile has been marked as unacceptable. It is not visible to other " "people. Please change it." -msgstr "" -"Profiliniz onaylanmadı. Diğerleri tarafından görülemeyecek. Lütfen gerekli " -"kısımları değiştirin." +msgstr "Profiliniz onaylanmadı. Diğerleri tarafından görülemeyecek. Lütfen gerekli kısımları değiştirin." -#: ../inc/profile.inc:172 ../user/friend.php:105 ../user/friend.php:172 +#: ../inc/profile.inc:172 ../user/friend.php:107 ../user/friend.php:174 msgid "Database error" msgstr "Veritabanı hatası" @@ -1387,11 +1568,7 @@ msgstr "Veritabanı hatası" msgid "" "To prevent spam, profiles of users with an average credit of less than %1 " "are displayed only to logged-in users. We apologize for this inconvenience." -msgstr "" -"Çok sayıda sahte hesap oluşturularak sitemize saldırının önüne geçmek " -"amacıyla, ortalama kredisi %1'den az olan kullanıcıların profilleri, " -"yalnızca giriş yapmış kullanıcılara görünür. Verdiğimiz rahatsızlık " -"nedeniyle özür dileriz." +msgstr "Çok sayıda sahte hesap oluşturularak sitemize saldırının önüne geçmek amacıyla, ortalama kredisi %1'den az olan kullanıcıların profilleri, yalnızca giriş yapmış kullanıcılara görünür. Verdiğimiz rahatsızlık nedeniyle özür dileriz." #: ../inc/profile.inc:197 msgid "User is banished" @@ -1401,7 +1578,7 @@ msgstr "Kullanıcı uzaklaştırıldı" msgid "No profile exists for that user ID." msgstr "Bu kullanıcı NO ile eşleşen profil yok." -#: ../inc/profile.inc:219 ../user/create_profile.php:313 +#: ../inc/profile.inc:219 ../user/create_profile.php:317 msgid "Edit your profile" msgstr "Profilinizi düzenleyin" @@ -1449,11 +1626,12 @@ msgstr "DB içinde yok" msgid "pending" msgstr "beklemede" -#: ../inc/result.inc:114 ../user/forum_search.php:60 +#: ../inc/result.inc:114 ../user/forum_search.php:62 msgid "All" msgstr "Tümü" #: ../inc/result.inc:115 ../inc/result.inc:176 ../inc/result.inc:223 +#: ../user/server_status.php:167 msgid "In progress" msgstr "Sürmekte" @@ -1482,6 +1660,7 @@ msgid "Inactive" msgstr "Pasif" #: ../inc/result.inc:175 ../inc/result.inc:222 ../user/explain_state.php:37 +#: ../user/server_status.php:167 msgid "Unsent" msgstr "Gönderilmemiş" @@ -1646,127 +1825,135 @@ msgid "WU cancelled" msgstr "İş birimi iptal edildi" #: ../inc/result.inc:322 +msgid "Canonical result is missing" +msgstr "Kabul edilebilir sonuç eksik" + +#: ../inc/result.inc:326 msgid "Unrecognized Error: %1" msgstr "Bilinmeyen hata: %1" -#: ../inc/result.inc:349 +#: ../inc/result.inc:353 msgid "Task name" msgstr "İş adı" -#: ../inc/result.inc:349 ../inc/result.inc:354 ../inc/result.inc:357 -#: ../inc/result.inc:360 +#: ../inc/result.inc:353 ../inc/result.inc:358 ../inc/result.inc:361 +#: ../inc/result.inc:364 msgid "click for details" msgstr "detaylar için tıklayın" -#: ../inc/result.inc:349 +#: ../inc/result.inc:353 msgid "Show IDs" msgstr "NO'ları göster" -#: ../inc/result.inc:354 +#: ../inc/result.inc:358 msgid "Show names" msgstr "İsimleri göster" -#: ../inc/result.inc:357 +#: ../inc/result.inc:361 ../user/result.php:36 msgid "Task" msgstr "İş" -#: ../inc/result.inc:360 +#: ../inc/result.inc:364 msgid "Work unit" msgstr "İş birimi" -#: ../inc/result.inc:369 +#: ../inc/result.inc:373 msgid "Computer" msgstr "Bilgisayar" -#: ../inc/result.inc:372 ../inc/result.inc:631 +#: ../inc/result.inc:376 ../inc/result.inc:635 msgid "Sent" msgstr "Gönderilme" -#: ../inc/result.inc:373 +#: ../inc/result.inc:377 msgid "Time reported
                                                                                                    or deadline" msgstr "Raporlanma ya da
                                                                                                    son teslim tarihi" -#: ../inc/result.inc:374 +#: ../inc/result.inc:378 msgid "explain" msgstr "açıklama" -#: ../inc/result.inc:376 ../user/server_status.php:241 +#: ../inc/result.inc:380 ../user/server_status.php:113 msgid "Status" msgstr "Durum" -#: ../inc/result.inc:377 +#: ../inc/result.inc:381 msgid "Run time
                                                                                                    (sec)" msgstr "Çalışma zamanı
                                                                                                    (sn)" -#: ../inc/result.inc:378 +#: ../inc/result.inc:382 msgid "CPU time
                                                                                                    (sec)" msgstr "CPU zamanı
                                                                                                    (sn)" -#: ../inc/result.inc:379 ../inc/result.inc:642 +#: ../inc/result.inc:383 ../inc/result.inc:646 msgid "Credit" msgstr "Kredi" -#: ../inc/result.inc:380 ../inc/result.inc:724 +#: ../inc/result.inc:384 ../inc/result.inc:746 ../user/server_status.php:167 msgid "Application" msgstr "Uygulama" -#: ../inc/result.inc:629 +#: ../inc/result.inc:633 msgid "Workunit" msgstr "İş birimi" -#: ../inc/result.inc:632 -msgid "Received" -msgstr "Alınma tarihi" - -#: ../inc/result.inc:633 -msgid "Server state" -msgstr "Sunucu durumu" - -#: ../inc/result.inc:634 -msgid "Outcome" -msgstr "Sonuç" - -#: ../inc/result.inc:635 -msgid "Client state" -msgstr "İstemci durumu" - #: ../inc/result.inc:636 -msgid "Exit status" -msgstr "Çıkış kodu" - -#: ../inc/result.inc:638 msgid "Report deadline" msgstr "Son teslim tarihi" +#: ../inc/result.inc:637 +msgid "Received" +msgstr "Alınma tarihi" + +#: ../inc/result.inc:638 +msgid "Server state" +msgstr "Sunucu durumu" + #: ../inc/result.inc:639 +msgid "Outcome" +msgstr "Sonuç" + +#: ../inc/result.inc:640 +msgid "Client state" +msgstr "İstemci durumu" + +#: ../inc/result.inc:641 +msgid "Exit status" +msgstr "Çıkış kodu" + +#: ../inc/result.inc:643 msgid "Run time" msgstr "Çalışma zamanı" -#: ../inc/result.inc:640 +#: ../inc/result.inc:644 msgid "CPU time" msgstr "CPU zamanı" -#: ../inc/result.inc:641 +#: ../inc/result.inc:645 msgid "Validate state" msgstr "Doğrulama durumu" -#: ../inc/result.inc:643 +#: ../inc/result.inc:647 +msgid "Device peak FLOPS" +msgstr "Cihaz en yüksek FLOP" + +#: ../inc/result.inc:648 msgid "Application version" msgstr "Uygulama sürümü" -#: ../inc/result.inc:656 +#: ../inc/result.inc:673 msgid "Output files" msgstr "Çıktı dosyaları" -#: ../inc/result.inc:659 +#: ../inc/result.inc:676 msgid "Stderr output" msgstr "Stderr çıktısı" -#: ../inc/result.inc:706 +#: ../inc/result.inc:728 msgid "State" msgstr "Durum" -#: ../inc/result.inc:747 +#: ../inc/result.inc:769 msgid "Task name:" msgstr "İş adı:" @@ -1780,19 +1967,9 @@ msgstr "Anahtar kelimeler" #: ../inc/team.inc:41 msgid "Find teams with these words in their names or descriptions" -msgstr "Takımları, isimleri ya da tanıtımlarındaki bu kelimelere göre bul" +msgstr "Takımları, isimleri ya da açıklamalarındaki bu kelimelere göre bul" -#: ../inc/team.inc:43 ../inc/team.inc:122 ../inc/team.inc:233 -#: ../inc/team.inc:373 ../inc/team.inc:455 ../inc/user.inc:205 -#: ../inc/user.inc:317 ../user/account_finish.php:45 -#: ../user/create_account_form.php:98 ../user/edit_user_info_form.php:38 -#: ../user/profile_search_action.php:42 ../user/team_email_list.php:64 -#: ../user/team_search.php:72 ../user/top_users.php:63 -#: ../user/user_search.php:53 ../user/user_search.php:140 -msgid "Country" -msgstr "Ülke" - -#: ../inc/team.inc:49 ../inc/team.inc:453 +#: ../inc/team.inc:49 ../inc/team.inc:473 msgid "Type of team" msgstr "Takımın tipi" @@ -1800,7 +1977,7 @@ msgstr "Takımın tipi" msgid "Show only active teams" msgstr "Yalnızca aktif takımları göster" -#: ../inc/team.inc:52 ../user/profile_menu.php:76 ../user/user_search.php:70 +#: ../inc/team.inc:52 ../user/profile_menu.php:78 ../user/user_search.php:70 msgid "Search" msgstr "Ara" @@ -1820,8 +1997,8 @@ msgstr "Değişim talep ettiniz" msgid "founder response deadline is %1" msgstr "kurucunun son yanıt tarihi %1." -#: ../inc/team.inc:72 ../inc/team.inc:555 ../inc/user.inc:281 -#: ../inc/user.inc:371 +#: ../inc/team.inc:72 ../inc/team.inc:575 ../inc/user.inc:358 +#: ../inc/user.inc:449 msgid "None" msgstr "Yok" @@ -1833,502 +2010,483 @@ msgstr "İstekte bulun" msgid "Deferred" msgstr "Ertelendi" -#: ../inc/team.inc:87 +#: ../inc/team.inc:91 msgid "Team info" msgstr "Takım bilgisi" -#: ../inc/team.inc:89 ../user/team_forum.php:70 ../user/team_search.php:69 +#: ../inc/team.inc:93 ../user/team_forum.php:72 ../user/team_search.php:82 msgid "Description" -msgstr "Tanıtım" +msgstr "Açıklama" -#: ../inc/team.inc:97 +#: ../inc/team.inc:106 msgid "Web site" msgstr "İnternet sitesi" -#: ../inc/team.inc:120 +#: ../inc/team.inc:132 msgid "Cross-project stats" msgstr "Çapraz-proje istatistikleri" -#: ../inc/team.inc:123 ../inc/team.inc:374 ../user/team_search.php:71 +#: ../inc/team.inc:135 ../inc/team.inc:388 ../user/team_search.php:84 msgid "Type" msgstr "Tip" -#: ../inc/team.inc:127 ../user/team_manage.php:63 +#: ../inc/team.inc:139 ../user/team_manage.php:65 msgid "Message board" msgstr "Mesaj panosu" -#: ../inc/team.inc:128 ../user/forum_forum.php:135 ../user/forum_index.php:93 +#: ../inc/team.inc:140 ../user/forum_forum.php:138 ../user/forum_index.php:98 msgid "Threads" msgstr "Konu başlıkları" -#: ../inc/team.inc:136 +#: ../inc/team.inc:148 msgid "Join this team" msgstr "Bu takıma katıl" -#: ../inc/team.inc:137 +#: ../inc/team.inc:149 msgid "" "Note: if 'OK to email' is set in your project preferences, joining a team " "gives its founder access to your email address." -msgstr "" -"Not: Topluluk tercihlerinizde 'e-postayla uyarı' aktifse, katıldığınızda " -"takım kurucusu e-posta adresinizi görebilecek." +msgstr "Not: Topluluk tercihlerinizde 'e-postayla uyarı' aktifse, katıldığınızda takım kurucusu e-posta adresinizi görebilecek." -#: ../inc/team.inc:140 +#: ../inc/team.inc:152 msgid "Not accepting new members" msgstr "Yeni üyeler kabul edilmiyor" -#: ../inc/team.inc:147 +#: ../inc/team.inc:159 msgid "Foundership change requested" msgstr "Kurucu değişimi talep edildi" -#: ../inc/team.inc:148 +#: ../inc/team.inc:160 msgid "Respond by %1" msgstr "%1 tarihine kadar yanıtlanmalı" -#: ../inc/team.inc:152 +#: ../inc/team.inc:164 msgid "Team foundership change" msgstr "Takım kurucusu değişimi" -#: ../inc/team.inc:156 ../inc/team.inc:359 +#: ../inc/team.inc:168 ../inc/team.inc:373 msgid "Members" msgstr "Üyeler" -#: ../inc/team.inc:157 ../inc/team.inc:254 +#: ../inc/team.inc:169 ../inc/team.inc:268 msgid "Founder" msgstr "Kurucu" -#: ../inc/team.inc:169 +#: ../inc/team.inc:183 msgid "Admins" msgstr "Yöneticiler" -#: ../inc/team.inc:184 +#: ../inc/team.inc:198 msgid "New members in last day" msgstr "Son günlerdeki yeni üyeler" -#: ../inc/team.inc:185 +#: ../inc/team.inc:199 msgid "Total members" msgstr "Toplam üye" -#: ../inc/team.inc:185 ../inc/team.inc:186 ../inc/team.inc:187 +#: ../inc/team.inc:199 ../inc/team.inc:200 ../inc/team.inc:201 msgid "view" msgstr "bak" -#: ../inc/team.inc:186 +#: ../inc/team.inc:200 msgid "Active members" msgstr "Aktif üye" -#: ../inc/team.inc:187 +#: ../inc/team.inc:201 msgid "Members with credit" msgstr "Kredisi bulunan üye" -#: ../inc/team.inc:256 +#: ../inc/team.inc:270 msgid "Admin" msgstr "Yönetici" -#: ../inc/team.inc:277 ../user/forum_user_posts.php:122 -#: ../user/top_hosts.php:93 ../user/top_teams.php:121 -#: ../user/top_users.php:127 +#: ../inc/team.inc:291 ../user/forum_user_posts.php:124 +#: ../user/top_hosts.php:93 ../user/top_teams.php:123 +#: ../user/top_users.php:128 msgid "Previous %1" msgstr "Önceki %1" -#: ../inc/team.inc:281 ../user/forum_user_posts.php:131 -#: ../user/profile_search_action.php:61 ../user/top_hosts.php:98 -#: ../user/top_teams.php:126 ../user/top_users.php:132 +#: ../inc/team.inc:295 ../user/forum_user_posts.php:133 +#: ../user/profile_search_action.php:63 ../user/top_hosts.php:98 +#: ../user/top_teams.php:128 ../user/top_users.php:133 msgid "Next %1" msgstr "Sonraki %1" -#: ../inc/team.inc:289 +#: ../inc/team.inc:303 msgid "No such team." msgstr "Eşleşen takım yok." -#: ../inc/team.inc:302 +#: ../inc/team.inc:316 msgid "This operation requires foundership." msgstr "Bu işlem kurucu olmayı gerektirir." -#: ../inc/team.inc:326 +#: ../inc/team.inc:340 msgid "This operation requires team admin privileges" msgstr "Bu işlem takım yöneticisi hakları gerektirir." -#: ../inc/team.inc:422 +#: ../inc/team.inc:442 msgid "" -"WARNING: this is a BOINC-wide team. If you make changes here, they will soon " -"be overwritten. Edit the %1BOINC-wide team%2 instead." -msgstr "" -"UYARI: Bu bir BOINC genişletilmiş-takımıdır. Eğer burada değişiklikler " -"yaparsanız, bir süre sonra üzerine yazılabilir. Bunun yerine, %1BOINC " -"genişletilmiş-takım%2ı düzenleyin." +"WARNING: this is a BOINC-wide team. If you make changes here, they will soon" +" be overwritten. Edit the %1BOINC-wide team%2 instead." +msgstr "UYARI: Bu bir BOINC genişletilmiş-takımıdır. Eğer burada değişiklikler yaparsanız, bir süre sonra üzerine yazılabilir. Bunun yerine, %1BOINC genişletilmiş-takım%2ı düzenleyin." -#: ../inc/team.inc:428 +#: ../inc/team.inc:448 msgid "" "%1Privacy note%2: if you create a team, your project preferences (resource " "share, graphics preferences) will be visible to the public." -msgstr "" -"%1Gizlilik notu%2: Bir takım kurarsanız, proje tercihleriniz (kaynak " -"paylaşımı, grafik tercihleri) herkese görünür olacaktır." +msgstr "%1Gizlilik notu%2: Bir takım kurarsanız, proje tercihleriniz (kaynak paylaşımı, grafik tercihleri) herkese görünür olacaktır." -#: ../inc/team.inc:432 +#: ../inc/team.inc:452 msgid "Team name, text version" msgstr "Takım adı, salt metin sürümü" -#: ../inc/team.inc:433 +#: ../inc/team.inc:453 msgid "Don't use HTML tags." msgstr "HTML etiketleri kullanmayın." -#: ../inc/team.inc:436 +#: ../inc/team.inc:456 msgid "Team name, HTML version" msgstr "Takım adı, HTML sürümü" -#: ../inc/team.inc:438 ../inc/team.inc:448 +#: ../inc/team.inc:458 ../inc/team.inc:468 msgid "You may use %1limited HTML tags%2." msgstr "%1Sınırlı HTML etiketleri%2 kullanabilirsiniz." -#: ../inc/team.inc:439 +#: ../inc/team.inc:459 msgid "If you don't know HTML, leave this box blank." msgstr "HTML bilmiyorsanız, bu bölümü boş bırakın." -#: ../inc/team.inc:442 +#: ../inc/team.inc:462 msgid "URL of team web page, if any" msgstr "Varsa, takımın İnternet sitesi adresi" -#: ../inc/team.inc:442 +#: ../inc/team.inc:462 msgid "without \"http://\"" msgstr "\"http://\" olmadan" -#: ../inc/team.inc:443 +#: ../inc/team.inc:463 msgid "This URL will be linked to from the team's page on this site." msgstr "Belirttiğiniz URL, takımın bu sitedeki sayfasında gösterilecek." -#: ../inc/team.inc:446 +#: ../inc/team.inc:466 msgid "Description of team" -msgstr "Takımın tanıtımı" +msgstr "Takımın açıklaması" -#: ../inc/team.inc:462 +#: ../inc/team.inc:482 msgid "Accept new members?" msgstr "Yeni üyeler kabul edilsin mi?" -#: ../inc/uotd.inc:28 +#: ../inc/uotd.inc:30 msgid "User profile" msgstr "Kullanıcı profili" -#: ../inc/user.inc:119 +#: ../inc/user.inc:120 msgid "Projects in which you are participating" msgstr "Katıldığınız projeler" -#: ../inc/user.inc:121 +#: ../inc/user.inc:122 msgid "Projects in which %1 is participating" msgstr "%1 kullanıcısının katıldığı projeler" -#: ../inc/user.inc:125 +#: ../inc/user.inc:126 msgid "Project" msgstr "Proje" -#: ../inc/user.inc:125 +#: ../inc/user.inc:126 msgid "Click for user page" msgstr "Kullanıcı safyası için tıklayın" -#: ../inc/user.inc:125 +#: ../inc/user.inc:126 msgid "Since" msgstr "Katılma tarihi" -#: ../inc/user.inc:148 +#: ../inc/user.inc:151 msgid "Computing and credit" msgstr "Hesaplama ve kredi" -#: ../inc/user.inc:151 +#: ../inc/user.inc:154 msgid "Computers on this account" msgstr "Bu hesaptaki bilgisayarlar" -#: ../inc/user.inc:151 ../inc/user.inc:152 ../inc/user.inc:217 -#: ../inc/user.inc:243 ../inc/user.inc:329 ../inc/user.inc:402 -#: ../user/view_profile.php:64 +#: ../inc/user.inc:154 ../inc/user.inc:155 ../inc/user.inc:233 +#: ../inc/user.inc:312 ../inc/user.inc:407 ../inc/user.inc:482 +#: ../user/view_profile.php:66 msgid "View" msgstr "Bak" -#: ../inc/user.inc:161 +#: ../inc/user.inc:164 msgid "Cross-project ID" msgstr "Çapraz-proje NO" -#: ../inc/user.inc:162 +#: ../inc/user.inc:165 msgid "Cross-project statistics" msgstr "Çapraz-proje istatistikleri" -#: ../inc/user.inc:163 +#: ../inc/user.inc:166 msgid "Account" msgstr "Hesap" -#: ../inc/user.inc:165 ../inc/user.inc:281 ../inc/user.inc:369 -#: ../inc/user.inc:371 ../user/user_search.php:139 +#: ../inc/user.inc:168 ../inc/user.inc:358 ../inc/user.inc:447 +#: ../inc/user.inc:449 ../user/user_search.php:124 msgid "Team" msgstr "Takım" -#: ../inc/user.inc:167 +#: ../inc/user.inc:170 msgid "Cross-project" msgstr "Çapraz-proje" -#: ../inc/user.inc:168 ../user/bs_sample_index.php:54 +#: ../inc/user.inc:171 msgid "Certificate" msgstr "Sertifika" -#: ../inc/user.inc:169 +#: ../inc/user.inc:172 msgid "Stats on your cell phone" msgstr "Cep telefonunuz için istatistik sayfanız" -#: ../inc/user.inc:183 -msgid "Unknown notification type: %1" -msgstr "Bilinmeyen bildirim tipi: %1" - -#: ../inc/user.inc:198 +#: ../inc/user.inc:197 msgid "Account information" msgstr "Hesap bilgisi" -#: ../inc/user.inc:200 ../user/edit_passwd_form.php:45 -#: ../user/get_passwd.php:40 ../user/team_email_list.php:64 +#: ../inc/user.inc:206 ../user/get_passwd.php:31 +#: ../user/team_email_list.php:73 msgid "Email address" msgstr "E-posta adresi" -#: ../inc/user.inc:203 ../inc/user.inc:322 +#: ../inc/user.inc:210 ../inc/user.inc:400 msgid "URL" msgstr "Site" -#: ../inc/user.inc:206 +#: ../inc/user.inc:213 msgid "Postal code" msgstr "Posta kodu" -#: ../inc/user.inc:207 ../inc/user.inc:316 +#: ../inc/user.inc:214 ../inc/user.inc:394 msgid "%1 member since" msgstr "%1 üyelik tarihi" -#: ../inc/user.inc:209 +#. LDAP accounts can't change email or password +#: ../inc/user.inc:219 ../inc/user.inc:223 msgid "Change" msgstr "Değiştir" -#: ../inc/user.inc:209 +#: ../inc/user.inc:224 msgid "email address" msgstr "e-posta adresi" -#: ../inc/user.inc:210 +#: ../inc/user.inc:225 msgid "password" msgstr "parola" -#: ../inc/user.inc:211 +#: ../inc/user.inc:226 msgid "other account info" msgstr "diğer hesap bilgisi" -#: ../inc/user.inc:213 ../inc/user.inc:315 +#: ../inc/user.inc:229 ../inc/user.inc:393 msgid "User ID" msgstr "Kullanıcı NO" -#: ../inc/user.inc:213 +#: ../inc/user.inc:229 msgid "Used in community functions" msgstr "Topluluk işlevlerinde kullanılır (özel mesaj için vs.)" -#: ../inc/user.inc:216 ../user/weak_auth.php:25 +#: ../inc/user.inc:232 ../user/weak_auth.php:25 msgid "Account keys" msgstr "Hesap anahtarları" -#: ../inc/user.inc:221 +#: ../inc/user.inc:237 msgid "Preferences" msgstr "Tercihler" -#: ../inc/user.inc:224 +#: ../inc/user.inc:240 msgid "When and how BOINC uses your computer" msgstr "BOINC bilgisayarınızı ne zaman ve nasıl kullanacak" -#: ../inc/user.inc:225 +#: ../inc/user.inc:241 msgid "Computing preferences" msgstr "Hesaplama tercihleri" -#: ../inc/user.inc:228 +#: ../inc/user.inc:244 msgid "Message boards and private messages" msgstr "Mesaj panoları ve özel mesajlar" -#: ../inc/user.inc:229 ../user/edit_forum_preferences_form.php:31 +#: ../inc/user.inc:245 ../user/edit_forum_preferences_form.php:31 msgid "Community preferences" msgstr "Topluluk tercihleri" -#: ../inc/user.inc:232 +#: ../inc/user.inc:248 msgid "Preferences for this project" msgstr "Bu proje için tercihler" -#: ../inc/user.inc:233 ../user/prefs.php:29 +#: ../inc/user.inc:249 ../user/prefs.php:30 msgid "%1 preferences" msgstr "%1 tercihleri" -#: ../inc/user.inc:239 ../user/bs_sample_index.php:59 -#: ../user/sample_index.php:125 -msgid "Community" -msgstr "Topluluk" - -#: ../inc/user.inc:243 ../user/pm.php:107 ../user/pm.php:147 -msgid "Delete" -msgstr "Sil" - -#: ../inc/user.inc:245 -msgid "Create" -msgstr "Oluştur" - -#: ../inc/user.inc:247 ../inc/user.inc:402 ../inc/util.inc:514 -msgid "Profile" -msgstr "Profil" - -#: ../inc/user.inc:250 ../inc/user.inc:375 -msgid "%1 posts" -msgstr "%1 gönderi" - -#: ../inc/user.inc:262 ../user/edit_forum_preferences_form.php:51 -msgid "Notifications" -msgstr "Uyarılar" - -#: ../inc/user.inc:269 -msgid "Quit team" -msgstr "Takımdan ayrıl" - -#: ../inc/user.inc:271 ../inc/user.inc:288 -msgid "Administer" -msgstr "Yönet" - -#: ../inc/user.inc:277 ../inc/user.inc:290 -msgid "(foundership change request pending)" -msgstr "(kurucu değişim isteği beklemede)" - -#: ../inc/user.inc:279 -msgid "Member of team" -msgstr "Takım üyeliği" - -#: ../inc/user.inc:281 -msgid "find a team" -msgstr "bir takım bul" - -#: ../inc/user.inc:292 -msgid "Founder but not member of" -msgstr "Kurucusu fakat üyesi değil" - -#: ../inc/user.inc:298 -msgid "Find friends" -msgstr "Arkadaş bul" - -#: ../inc/user.inc:305 ../inc/user.inc:307 ../inc/user.inc:385 -#: ../inc/user.inc:387 ../inc/user.inc:396 -msgid "Friends" -msgstr "Arkadaşlar" - -#: ../inc/user.inc:329 ../inc/user.inc:331 ../user/server_status.php:392 -msgid "Computers" -msgstr "Bilgisayarlar" - -#: ../inc/user.inc:338 -msgid "Donor" -msgstr "Bağışçı" - -#: ../inc/user.inc:378 -msgid "Contact" -msgstr "İrtibat" - -#: ../inc/user.inc:381 -msgid "This person is a friend" -msgstr "Bu kişi arkadaşınız" - -#: ../inc/user.inc:382 ../user/friend.php:238 -msgid "Cancel friendship" -msgstr "Arkadaşlığı bitir" - -#: ../inc/user.inc:385 ../user/friend.php:37 -msgid "Request pending" -msgstr "İstek beklemede" - -#: ../inc/user.inc:387 -msgid "Add as friend" -msgstr "Arkadaş olarak ekle" - -#: ../inc/user.inc:446 -msgid "user name cannot have leading or trailing white space" -msgstr "kullanıcı adı başında veya sonda boşluk karakteri olamaz" - -#: ../inc/user.inc:450 -msgid "user name must be nonempty" -msgstr "kullanıcı adı boş olamaz" - -#: ../inc/user.inc:454 -msgid "user name may not contain HTML tags" -msgstr "kullanıcı adı HTML etiketleri içeremez" - -#: ../inc/util.inc:131 -msgid "log out" -msgstr "çıkış" - -#: ../inc/util.inc:133 -msgid "log in" -msgstr "oturum aç" - -#: ../inc/util.inc:204 ../user/login_form.php:30 ../user/login_form.php:66 -msgid "Log in" -msgstr "Oturum aç" - -#: ../inc/util.inc:205 ../user/create_account_form.php:40 -msgid "Create an account" -msgstr "Bir hesap oluştur" - -#: ../inc/util.inc:206 -msgid "Server status page" -msgstr "Sunucu durumu" - -#: ../inc/util.inc:248 -msgid "" -"A database error occurred while handling your request; please try again " -"later." -msgstr "" -"İsteğiniz gerçekleştirilirken veritabanı hatası oluştu; lütfen daha sonra " -"tekrar deneyin." - -#: ../inc/util.inc:257 -msgid "Unable to handle request" -msgstr "Talep gerçekleştirilemedi" - -#: ../inc/util.inc:277 -msgid "hours" -msgstr "saat" - -#: ../inc/util.inc:280 -msgid "min" -msgstr "dak" - -#: ../inc/util.inc:283 -msgid "sec" -msgstr "san" - -#: ../inc/util.inc:444 -msgid "Link has timed out. Please click Back, refresh the page, and try again." -msgstr "" -"Bağlantı zaman aşımına uğradı. Lütfen Geri'ye tıklayın ve sayfayı yenileyip, " -"yeniden deneyin." - -#: ../inc/util.inc:513 +#: ../inc/user.inc:266 msgid "View the profile of %1" msgstr "%1 kullanıcısının profilini gör" -#: ../inc/util.inc:569 +#: ../inc/user.inc:267 ../inc/user.inc:316 ../inc/user.inc:482 +msgid "Profile" +msgstr "Profil" + +#: ../inc/user.inc:307 ../user/sample_index.php:114 +msgid "Community" +msgstr "Topluluk" + +#: ../inc/user.inc:314 +msgid "Create" +msgstr "Oluştur" + +#: ../inc/user.inc:321 ../inc/user.inc:454 +msgid "%1 posts" +msgstr "%1 gönderi" + +#. ------------ Notification ----------- +#: ../inc/user.inc:339 ../user/edit_forum_preferences_form.php:40 +msgid "Notifications" +msgstr "Uyarılar" + +#: ../inc/user.inc:346 +msgid "Quit team" +msgstr "Takımdan ayrıl" + +#: ../inc/user.inc:348 ../inc/user.inc:365 +msgid "Administer" +msgstr "Yönet" + +#: ../inc/user.inc:354 ../inc/user.inc:367 +msgid "(foundership change request pending)" +msgstr "(kurucu değişim isteği beklemede)" + +#: ../inc/user.inc:356 +msgid "Member of team" +msgstr "Takım üyeliği" + +#: ../inc/user.inc:358 +msgid "find a team" +msgstr "bir takım bul" + +#: ../inc/user.inc:369 +msgid "Founder but not member of" +msgstr "Kurucusu fakat üyesi değil" + +#: ../inc/user.inc:375 +msgid "Find friends" +msgstr "Arkadaş bul" + +#: ../inc/user.inc:383 ../inc/user.inc:385 ../inc/user.inc:465 +#: ../inc/user.inc:467 ../inc/user.inc:476 +msgid "Friends" +msgstr "Arkadaşlar" + +#: ../inc/user.inc:407 ../inc/user.inc:409 ../user/server_status.php:157 +msgid "Computers" +msgstr "Bilgisayarlar" + +#: ../inc/user.inc:415 +msgid "Donor" +msgstr "Bağışçı" + +#: ../inc/user.inc:458 +msgid "Contact" +msgstr "İrtibat" + +#: ../inc/user.inc:461 +msgid "This person is a friend" +msgstr "Bu kişi arkadaşınız" + +#: ../inc/user.inc:462 ../user/friend.php:240 +msgid "Cancel friendship" +msgstr "Arkadaşlığı bitir" + +#: ../inc/user.inc:465 ../user/friend.php:39 +msgid "Request pending" +msgstr "İstek beklemede" + +#: ../inc/user.inc:467 +msgid "Add as friend" +msgstr "Arkadaş olarak ekle" + +#: ../inc/user.inc:526 +msgid "user name cannot have leading or trailing white space" +msgstr "kullanıcı adı başında veya sonda boşluk karakteri olamaz" + +#: ../inc/user.inc:530 +msgid "user name must be nonempty" +msgstr "kullanıcı adı boş olamaz" + +#: ../inc/user.inc:534 +msgid "user name may not contain HTML tags" +msgstr "kullanıcı adı HTML etiketleri içeremez" + +#: ../inc/util.inc:161 +msgid "log out" +msgstr "çıkış" + +#: ../inc/util.inc:163 +msgid "log in" +msgstr "oturum aç" + +#: ../inc/util.inc:239 ../user/create_account_form.php:41 +msgid "Create an account" +msgstr "Bir hesap oluştur" + +#: ../inc/util.inc:240 +msgid "Server status page" +msgstr "Sunucu durumu" + +#: ../inc/util.inc:277 +msgid "" +"A database error occurred while handling your request; please try again " +"later." +msgstr "İsteğiniz gerçekleştirilirken veritabanı hatası oluştu; lütfen daha sonra tekrar deneyin." + +#: ../inc/util.inc:286 +msgid "Unable to handle request" +msgstr "Talep gerçekleştirilemedi" + +#: ../inc/util.inc:306 +msgid "hours" +msgstr "saat" + +#: ../inc/util.inc:309 +msgid "min" +msgstr "dak" + +#: ../inc/util.inc:312 +msgid "sec" +msgstr "san" + +#: ../inc/util.inc:473 +msgid "" +"Link has timed out. Please click Back, refresh the page, and try again." +msgstr "Bağlantı zaman aşımına uğradı. Lütfen Geri'ye tıklayın ve sayfayı yenileyip, yeniden deneyin." + +#: ../inc/util.inc:552 msgid "Use BBCode tags to format your text" msgstr "Yazınızı biçimlendirmek için BBCode etiketleri kullanın" -#: ../inc/util.inc:796 +#: ../inc/util.inc:779 msgid "Project down for maintenance" msgstr "Proje bakım için kapatıldı" -#: ../inc/util.inc:799 +#: ../inc/util.inc:782 msgid "%1 is temporarily shut down for maintenance. Please try again later." -msgstr "" -"%1 sunucumuz bakım için geçiçi olarak kapalı durumda. Lütfen taha sonra " -"tekrar deneyin." +msgstr "%1 sunucumuz bakım için geçiçi olarak kapalı durumda. Lütfen taha sonra tekrar deneyin." -#: ../inc/util.inc:817 +#: ../inc/util.inc:800 msgid "Unable to connect to database - please try again later" msgstr "Veritabanına erişilemedi - lütfen daha sonra tekrar deneyin" -#: ../inc/util.inc:821 +#: ../inc/util.inc:804 msgid "Unable to select database - please try again later" msgstr "Veritabanı seçilemedi - lütfen daha sonra tekrar deneyin" -#: ../inc/util_ops.inc:109 ../user/get_passwd.php:72 +#: ../inc/util.inc:976 +msgid "characters remaining" +msgstr "karakter kaldı" + +#: ../inc/util_ops.inc:115 ../user/get_passwd.php:72 msgid "Stay logged in on this computer" msgstr "Bu bilgisayarda oturumumu açık tut" @@ -2336,24 +2494,6 @@ msgstr "Bu bilgisayarda oturumumu açık tut" msgid "Finish account setup" msgstr "Hesap yapılandırmasını bitir" -#: ../user/account_finish.php:41 ../user/create_account_form.php:79 -msgid "Identifies you on our web site. Use your real name or a nickname." -msgstr "" -"Sitemizde bu isimle yer alacaksınız. Gerçek adınızı ya da takma adınızı " -"kullanın." - -#: ../user/account_finish.php:45 ../user/create_account_form.php:98 -msgid "Select the country you want to represent, if any." -msgstr "Temsil ettiğiniz ülkeyi seçin, eğer mevcutsa." - -#: ../user/account_finish.php:51 ../user/create_account_form.php:104 -msgid "Postal or ZIP Code" -msgstr "Posta ya da ZIP Kodu" - -#: ../user/account_finish.php:51 ../user/create_account_form.php:104 -msgid "Optional" -msgstr "İsteğe bağlı" - #: ../user/account_finish_action.php:27 msgid "You must supply a name for your account" msgstr "Hesabınız için bir isim belirlemelisiniz" @@ -2362,39 +2502,38 @@ msgstr "Hesabınız için bir isim belirlemelisiniz" msgid "HTML tags not allowed in name" msgstr "İsminizde HTML etiketleri kullanamazsınız" -#: ../user/add_venue.php:81 +#: ../user/add_venue.php:40 ../user/add_venue.php:64 ../user/prefs_edit.php:41 +#: ../user/prefs_edit.php:65 ../user/prefs_edit.php:93 +msgid "Edit %1 preferences" +msgstr "%1 tercihlerini düzenle" + +#: ../user/add_venue.php:82 msgid "Add %1 preferences for %2" msgstr "%2 için %1 farklı tercihleri ekle" -#: ../user/apps.php:32 ../user/bs_sample_index.php:55 -#: ../user/sample_index.php:120 +#: ../user/apps.php:31 ../user/sample_index.php:104 msgid "Applications" msgstr "Uygulamalar" -#: ../user/apps.php:33 +#: ../user/apps.php:32 msgid "" "%1 currently has the following applications. When you participate in %1, " -"work for one or more of these applications will be assigned to your " +"tasks for one or more of these applications will be assigned to your " "computer. The current version of the application will be downloaded to your " "computer. This happens automatically; you don't have to do anything." -msgstr "" -"%1 şu anda aşağıdaki uygulamalara sahip. %1 projesine katıldığınızda, bu " -"uygulamalardan bir ya da daha fazlasına ait işler bilgisayarınıza " -"gönderilecek. İşleri hesaplamak için gerekli uygulamanın son sürümü de " -"bilgisayarınıza indirilecek. Bu otomatik olarak gerçekleşecek, herhangi bir " -"şey yapmanız gerekmeyecek." +msgstr "%1 şu anda aşağıdaki uygulamalara sahip. %1 projesine katıldığınızda, bu uygulamalardan bir ya da daha fazlasına ait işler bilgisayarınıza gönderilecek. İşleri hesaplamak için gerekli uygulamanın son sürümü de bilgisayarınıza indirilecek. Bu otomatik olarak gerçekleşecek, herhangi bir şey yapmanız gerekmeyecek." -#: ../user/apps.php:50 +#: ../user/apps.php:54 msgid "Platform" msgstr "Platform" -#: ../user/apps.php:51 +#: ../user/apps.php:55 msgid "Version" msgstr "Sürüm" -#: ../user/apps.php:52 -msgid "Installation time" -msgstr "Yayınlanma tarihi" +#: ../user/apps.php:57 +msgid "Average computing" +msgstr "Ortalama hesaplama" #: ../user/bbcode.php:23 msgid "BBCode tags" @@ -2406,12 +2545,7 @@ msgid "" "It's similar to HTML, but simpler. The tags start with a [ (where you would\n" "have used %1 in HTML) and end with ] (where you would have used %2 in\n" "HTML)." -msgstr "" -"BBCode etiketleri, profilinizdeki ve mesaj panolarındaki metinleri " -"biçimlendirmenizi sağlar.\n" -"HTML gibidir, fakat daha basittir. Etiketler bir [ ile başlar (HTML'de " -"kullanılan\n" -"%1 gibi) ve bir ] ile biter (HTML'de kullanılan %2 gibi)." +msgstr "BBCode etiketleri, profilinizdeki ve mesaj panolarındaki metinleri biçimlendirmenizi sağlar.\nHTML gibidir, fakat daha basittir. Etiketler bir [ ile başlar (HTML'de kullanılan\n%1 gibi) ve bir ] ile biter (HTML'de kullanılan %2 gibi)." #: ../user/bbcode.php:31 msgid "Examples" @@ -2430,155 +2564,78 @@ msgid "Underline" msgstr "Altı çizili" #: ../user/bbcode.php:35 +msgid "Strikethrough" +msgstr "Üstü çizili" + +#: ../user/bbcode.php:36 msgid "Superscript" msgstr "Üstsimge" -#: ../user/bbcode.php:36 +#: ../user/bbcode.php:37 msgid "Big text" msgstr "Büyük metin" -#: ../user/bbcode.php:37 +#: ../user/bbcode.php:38 msgid "Red text" msgstr "Kırmızı metin" -#: ../user/bbcode.php:38 +#: ../user/bbcode.php:39 msgid "link to website" msgstr "internet sitesine bağlantı" -#: ../user/bbcode.php:39 +#: ../user/bbcode.php:40 msgid "Quoted text" msgstr "Alıntı metin" -#: ../user/bbcode.php:39 +#: ../user/bbcode.php:40 msgid "use for quoted blocks of text" msgstr "metinden alıntı blokları yapmak için kullanın" -#: ../user/bbcode.php:40 +#: ../user/bbcode.php:41 msgid "use to display an image" msgstr "resim göstermek için kullanın" -#: ../user/bbcode.php:41 +#: ../user/bbcode.php:42 msgid "Code snippet here" msgstr "Kod parçası" -#: ../user/bbcode.php:41 +#: ../user/bbcode.php:42 msgid "use to display some code" msgstr "bir kodu düzgün görüntülemek için" -#: ../user/bbcode.php:42 +#: ../user/bbcode.php:43 msgid "Pre-formatted text" msgstr "Önceden biçimlenmiş metin" -#: ../user/bbcode.php:42 +#: ../user/bbcode.php:43 msgid "use to display pre-formatted (usually monospaced) text" msgstr "önceden biçimlenmiş (genellikle eşaralıklı) metin görüntülemek için" -#: ../user/bbcode.php:43 +#: ../user/bbcode.php:44 msgid "Item 1" msgstr "Öğe 1" -#: ../user/bbcode.php:43 +#: ../user/bbcode.php:44 msgid "Item2" msgstr "Öğe 2" -#: ../user/bbcode.php:43 +#: ../user/bbcode.php:44 msgid "Item 2" msgstr "Öğe 3" -#: ../user/bbcode.php:45 +#: ../user/bbcode.php:46 msgid "use to link to Trac ticket on BOINC website" msgstr "BOINC sitesindeki Trac biletine bağlantı için" -#: ../user/bbcode.php:47 +#: ../user/bbcode.php:48 msgid "use to link to Trac Wiki on BOINC website" msgstr "BOINC sitesindeki Trac Wiki'sine bağlantı için" -#: ../user/bbcode.php:49 -msgid "use to link to SVN changeset on BOINC website" -msgstr "BOINC sitesindeki SVN değişiklik setine bağlantı için" - -#: ../user/bbcode.php:53 +#: ../user/bbcode.php:52 msgid "" "If you don't close a tag or don't specify a parameter correctly,\n" "the raw tag itself will display instead of the formatted text." -msgstr "" -"Eğer bir etiketi kapatmaz ya da parametreyi doğru girmezseniz,\n" -"biçimlenmiş metin yerine, etiketin ham hali görüntülenecektir." - -#: ../user/bs_sample_index.php:44 -msgid "Participants" -msgstr "Katılımcılar" - -#: ../user/bs_sample_index.php:46 -#, fuzzy -msgid "Do work" -msgstr "İş" - -#: ../user/bs_sample_index.php:47 ../user/bs_sample_index.php:50 -#: ../user/home.php:49 ../project.sample/project.inc:43 -msgid "Your account" -msgstr "Hesabınız" - -#: ../user/bs_sample_index.php:47 ../user/bs_sample_index.php:50 -msgid "view stats, modify preferences" -msgstr "istatistikleri gör, tercihleri değiştir" - -#: ../user/bs_sample_index.php:48 ../user/bs_sample_index.php:53 -#: ../user/team.php:25 -msgid "Teams" -msgstr "Takımlar" - -#: ../user/bs_sample_index.php:48 ../user/bs_sample_index.php:53 -msgid "create or join a team" -msgstr "takım oluştur ya da katıl" - -#: ../user/bs_sample_index.php:51 ../user/sample_index.php:191 -msgid "User of the day" -msgstr "Günün kullanıcısı" - -#: ../user/bs_sample_index.php:52 ../user/server_status.php:239 -msgid "Server status" -msgstr "Sunucu durumu" - -#: ../user/bs_sample_index.php:60 ../user/profile_menu.php:32 -#: ../user/sample_index.php:127 -msgid "Profiles" -msgstr "Profiller" - -#: ../user/bs_sample_index.php:61 -msgid "User search" -msgstr "Kullanıcı arama" - -#: ../user/bs_sample_index.php:64 -msgid "Statistics" -msgstr "İstatistikler" - -#: ../user/bs_sample_index.php:65 ../user/stats.php:30 -#: ../user/top_users.php:116 -msgid "Top participants" -msgstr "En iyi katılımcılar" - -#: ../user/bs_sample_index.php:66 ../user/stats.php:31 -msgid "Top computers" -msgstr "En iyi bilgisayarlar" - -#: ../user/bs_sample_index.php:67 ../user/stats.php:32 ../user/team.php:46 -msgid "Top teams" -msgstr "En iyi takımlar" - -#: ../user/bs_sample_index.php:68 ../user/gpu_list.php:182 -#: ../user/stats.php:33 -msgid "Top GPU models" -msgstr "En iyi GPU modelleri" - -#: ../user/bs_sample_index.php:70 -msgid "Languages" -msgstr "Diller" - -#: ../user/bs_sample_index.php:149 ../user/info.php:24 -#: ../user/sample_index.php:79 -msgid "Read our rules and policies" -msgstr "Kurallarımızı ve politikamızı okuyun" +msgstr "Eğer bir etiketi kapatmaz ya da parametreyi doğru girmezseniz,\nbiçimlenmiş metin yerine, etiketin ham hali görüntülenecektir." #: ../user/create_account_action.php:26 msgid "Can't create account" @@ -2588,215 +2645,156 @@ msgstr "Hesap oluşturulamadı" msgid "Click your browser's Back button to try again." msgstr "Yeniden denemek için, tarayıcınızın Geri butonuna tıklayın." -#: ../user/create_account_action.php:47 +#: ../user/create_account_action.php:46 msgid "Your reCAPTCHA response was not correct. Please try again." msgstr "reCAPTCHA yanıtınız doğru değil. Lütfen tekrar deneyin." -#: ../user/create_account_action.php:70 +#: ../user/create_account_action.php:69 msgid "You must supply an invitation code to create an account." msgstr "Hesap oluşturmak için bir davet kodu temin etmelisiniz." -#: ../user/create_account_action.php:73 +#: ../user/create_account_action.php:72 msgid "The invitation code you gave is not valid." msgstr "Sahip olduğunuz davet kodu geçersiz." -#: ../user/create_account_action.php:84 +#: ../user/create_account_action.php:83 msgid "" -"Invalid email address: you must enter a valid address of the form name@domain" -msgstr "" -"Geçersiz e-posta adresi: 'isim@site' biçiminde geçerli bir adres " -"girmelisiniz" +"Invalid email address: you must enter a valid address of the form " +"name@domain" +msgstr "Geçersiz e-posta adresi: 'isim@site' biçiminde geçerli bir adres girmelisiniz" -#: ../user/create_account_action.php:88 +#: ../user/create_account_action.php:87 msgid "There's already an account with that email address." msgstr "Bu e-posta adresiyle bir hesap zaten var." -#: ../user/create_account_action.php:94 ../user/edit_passwd_action.php:33 +#: ../user/create_account_action.php:93 ../user/edit_passwd_action.php:32 msgid "New passwords are different" msgstr "Yeni parola bölümleri birbirinden farklı" -#: ../user/create_account_action.php:101 ../user/edit_passwd_action.php:41 +#: ../user/create_account_action.php:100 ../user/edit_passwd_action.php:40 msgid "Passwords may only include ASCII characters." msgstr "Parolalar yalnızca ASCII karakterleri içerebilir." -#: ../user/create_account_action.php:106 ../user/edit_passwd_action.php:45 +#: ../user/create_account_action.php:105 ../user/edit_passwd_action.php:44 msgid "New password is too short: minimum password length is %1 characters." msgstr "Yeni parola çok kısa. En az %1 karakter olmalı." -#: ../user/create_account_action.php:127 +#: ../user/create_account_action.php:126 msgid "Couldn't create account" msgstr "Hesap oluşturulamadı" -#: ../user/create_account_form.php:44 +#: ../user/create_account_form.php:45 msgid "" "NOTE: If you use the BOINC Manager, don't use this form. Just run BOINC, " "select Add Project, and enter an email address and password." -msgstr "" -"Not: BOINC Manager kullanıyorsanız, bu formu kullanmayın. Sadece BOINC'i " -"çalıştırın, Proje Ekle'yi seçin ve bir e-posta adresi ve şifre girin." +msgstr "Not: BOINC Manager kullanıyorsanız, bu formu kullanmayın. Sadece BOINC'i çalıştırın, Proje Ekle'yi seçin ve bir e-posta adresi ve şifre girin." -#: ../user/create_account_form.php:61 +#: ../user/create_account_form.php:57 msgid "" "This account will belong to the team %1 and will have the project " "preferences of its founder." -msgstr "" -"Bu hesap %1 takımının üyesi olacak ve takım kurucusunun proje tercihlerine " -"sahip olacak." +msgstr "Bu hesap %1 takımının üyesi olacak ve takım kurucusunun proje tercihlerine sahip olacak." -#: ../user/create_account_form.php:73 -msgid "Invitation Code" -msgstr "Davet Kodu" - -#: ../user/create_account_form.php:73 -msgid "A valid invitation code is required to create an account." -msgstr "Hesap oluşturmak için geçerli bir davet kodu gerekiyor." - -#: ../user/create_account_form.php:83 -msgid "Email Address" -msgstr "E-posta Adresi" - -#: ../user/create_account_form.php:83 -msgid "Must be a valid address of the form 'name@domain'." -msgstr "'isim@site' biçiminde geçerli bir adres olmalı." - -#: ../user/create_account_form.php:92 ../user/edit_email_form.php:47 -msgid "Password" -msgstr "Parola" - -#: ../user/create_account_form.php:93 -msgid "Must be at least %1 characters" -msgstr "En az %1 karakter olmalı" - -#: ../user/create_account_form.php:96 -msgid "Confirm password" -msgstr "Parolayı doğrula" - -#: ../user/create_account_form.php:113 -msgid "Please enter the words shown in the image" -msgstr "Lütfen resimde görülen kelimeleri girin" - -#: ../user/create_account_form.php:119 -msgid "Create account" -msgstr "Hesap oluştur" - -#: ../user/create_profile.php:50 +#: ../user/create_profile.php:52 msgid "Picture" msgstr "Resim" -#: ../user/create_profile.php:64 +#: ../user/create_profile.php:66 msgid "%1 Your profile picture is shown to the left." msgstr "%1 Profil fotoğrafınız solda gösteriliyor." -#: ../user/create_profile.php:66 +#: ../user/create_profile.php:68 msgid "" -"To replace it, click the \"Browse\" button and select a JPEG or PNG file (%1 " -"or less)." -msgstr "" -"Yenisiyle değiştirmek için, \"Gözat\" butonuna tıklayın ve bir JPEG veya PNG " -"dosyası seçin (%1 ya da daha küçük)." +"To replace it, click the \"Browse\" button and select a JPEG or PNG file (%1" +" or less)." +msgstr "Yenisiyle değiştirmek için, \"Gözat\" butonuna tıklayın ve bir JPEG veya PNG dosyası seçin (%1 ya da daha küçük)." -#: ../user/create_profile.php:69 +#: ../user/create_profile.php:71 msgid "To remove it from your profile, check this box:" msgstr "Profilinizden kaldırmak için, bu kutucuğu işaretleyin:" -#: ../user/create_profile.php:77 +#: ../user/create_profile.php:79 msgid "" "If you would like include a picture with your profile, click the \"Browse\" " "button and select a JPEG or PNG file. Please select images of %1 or less." -msgstr "" -"Eğer profilinizin bir resim içermesini istiyorsanız, \"Gözat\" butonuna " -"tıklayın ve bir JPEG veya PNG dosyası seçin. Lütfen %1 ya da daha küçük " -"resim dosyalarını seçin." +msgstr "Eğer profilinizin bir resim içermesini istiyorsanız, \"Gözat\" butonuna tıklayın ve bir JPEG veya PNG dosyası seçin. Lütfen %1 ya da daha küçük resim dosyalarını seçin." -#: ../user/create_profile.php:89 +#: ../user/create_profile.php:91 msgid "Language" msgstr "Dil" -#: ../user/create_profile.php:92 +#: ../user/create_profile.php:94 msgid "Select the language in which your profile is written:" msgstr "Lütfen profilinizi yazdığınız dili seçin:" -#: ../user/create_profile.php:104 +#: ../user/create_profile.php:106 msgid "Submit profile" msgstr "Profili gönder" -#: ../user/create_profile.php:110 -msgid "Please enter the words shown in the image." -msgstr "Lütfen resimde görülen harfleri girin." - -#: ../user/create_profile.php:115 +#: ../user/create_profile.php:112 msgid "Create/edit profile" msgstr "Profil oluştur/düzenle" -#: ../user/create_profile.php:137 +#: ../user/create_profile.php:134 msgid "The format of your uploaded image is not supported." msgstr "Gönderdiğiniz resim formatı desteklenmiyor." -#: ../user/create_profile.php:166 +#: ../user/create_profile.php:163 msgid "" "Your %1profile%2 lets you share your opinions and background with the %3 " "community." -msgstr "" -"%1Profiliniz%2, fikirlerinizi ve özgeçmişinizi %3 topluluğuyla paylaşmanızı " -"sağlar." +msgstr "%1Profiliniz%2, fikirlerinizi ve özgeçmişinizi %3 topluluğuyla paylaşmanızı sağlar." -#: ../user/create_profile.php:213 +#: ../user/create_profile.php:209 msgid "Your ReCaptcha response was not correct. Please try again." msgstr "ReCaptcha yanıtınız doğru değil. Lütfen tekrar deneyin." -#: ../user/create_profile.php:222 +#: ../user/create_profile.php:218 msgid "" "Your first response was flagged as spam by the Akismet anti-spam system. " "Please modify your text and try again." -msgstr "" -"İlk yanıtınız Akismet anti-spam sistemi tarafından bir saldırı olarak " -"algılandı. Lütfen yazdığınızı değiştirip tekrar deneyin." +msgstr "İlk yanıtınız Akismet anti-spam sistemi tarafından bir saldırı olarak algılandı. Lütfen yazdığınızı değiştirip tekrar deneyin." -#: ../user/create_profile.php:230 +#: ../user/create_profile.php:226 msgid "" "Your second response was flagged as spam by the Akismet anti-spam system. " "Please modify your text and try again." -msgstr "" -"İkinci yanıtınız Akismet anti-spam sistemi tarafından bir saldırı olarak " -"algılandı. Lütfen yazdığınızı değiştirip tekrar deneyin." +msgstr "İkinci yanıtınız Akismet anti-spam sistemi tarafından bir saldırı olarak algılandı. Lütfen yazdığınızı değiştirip tekrar deneyin." -#: ../user/create_profile.php:246 +#: ../user/create_profile.php:242 msgid "Your profile submission was empty." msgstr "Gönderdiğiniz profil boş." -#: ../user/create_profile.php:285 +#: ../user/create_profile.php:283 msgid "Could not update the profile: database error" msgstr "Profil güncellenemedi: Veritabanı hatası" -#: ../user/create_profile.php:297 +#: ../user/create_profile.php:299 msgid "Could not create the profile: database error" msgstr "Profil oluşturulamadı: Veritabanı hatası" -#: ../user/create_profile.php:302 +#: ../user/create_profile.php:304 msgid "Profile saved" msgstr "Profil kaydedildi" -#: ../user/create_profile.php:304 +#: ../user/create_profile.php:306 msgid "" "Congratulations! Your profile was successfully entered into our database." msgstr "Tebrikler! Profiliniz başarıyla veritabanımıza kaydedildi." -#: ../user/create_profile.php:306 -msgid "%1View your profile%2" -msgstr "%1Profilinizi görün%2" +#: ../user/create_profile.php:309 +msgid "View your profile" +msgstr "Profilinizi görün" -#: ../user/create_profile.php:315 +#: ../user/create_profile.php:319 msgid "Create a profile" msgstr "Bir profil oluştur" -#: ../user/create_profile.php:343 +#: ../user/create_profile.php:347 msgid "" -"To prevent spam, an average credit of %1 or greater is required to create or " -"edit a profile. We apologize for this inconvenience." -msgstr "" -"Sitemize saldırıların önüne geçmek amacıyla, profil oluşturmak ve " -"değiştirmek için ortalama kredinin %1 ya da fazlası olması gerekir. " -"Verdiğimiz rahatsızlık nedeniyle özür dileriz." +"To prevent spam, an average credit of %1 or greater is required to create or" +" edit a profile. We apologize for this inconvenience." +msgstr "Sitemize saldırıların önüne geçmek amacıyla, profil oluşturmak ve değiştirmek için ortalama kredinin %1 ya da fazlası olması gerekir. Verdiğimiz rahatsızlık nedeniyle özür dileriz." #: ../user/delete_account.php:57 msgid "Couldn't delete account" @@ -2821,28 +2819,21 @@ msgid "" "including your profile and message-board posts.\n" "No jobs will be issued to any computers attached\n" "to this account." -msgstr "" -"Hesabınızın silinmesiyle, profil ve mesaj panosu\n" -"gönderileriniz de dahil tüm kişisel bilgileriniz\n" -"sunucularımızdan kaldırılacak.\n" -"Bu hesabın kurulu olduğu bilgisayarlara ise işler\n" -"gönderilmeyecek." +msgstr "Hesabınızın silinmesiyle, profil ve mesaj panosu\ngönderileriniz de dahil tüm kişisel bilgileriniz\nsunucularımızdan kaldırılacak.\nBu hesabın kurulu olduğu bilgisayarlara ise işler\ngönderilmeyecek." #: ../user/delete_account.php:73 msgid "" "This cannot be undone.\n" "Once your account has been deleted, you cannot get it back." -msgstr "" -"Bu işlem geri alınamaz.\n" -"Hesabınızı sildiğinizde, onu tekrar geri alamazsınız." +msgstr "Bu işlem geri alınamaz.\nHesabınızı sildiğinizde, onu tekrar geri alamazsınız." #: ../user/delete_account.php:76 msgid "Are you sure you want to delete your account?" msgstr "Hesabınızı silmek istediğinize emin misiniz?" -#: ../user/delete_account.php:79 ../user/delete_profile.php:52 -#: ../user/donations.php:322 ../user/donations.php:326 ../user/friend.php:238 -#: ../user/prefs_remove.php:52 ../user/user_search.php:59 +#: ../user/delete_account.php:79 ../user/delete_profile.php:54 +#: ../user/donations.php:322 ../user/donations.php:326 ../user/friend.php:240 +#: ../user/prefs_remove.php:53 ../user/user_search.php:59 #: ../user/user_search.php:64 msgid "Yes" msgstr "Evet" @@ -2851,8 +2842,8 @@ msgstr "Evet" msgid "Delete this account" msgstr "Bu hesabı sil" -#: ../user/delete_account.php:80 ../user/delete_profile.php:53 -#: ../user/friend.php:239 ../user/user_search.php:58 +#: ../user/delete_account.php:80 ../user/delete_profile.php:55 +#: ../user/friend.php:241 ../user/user_search.php:58 #: ../user/user_search.php:63 msgid "No" msgstr "Hayır" @@ -2861,48 +2852,44 @@ msgstr "Hayır" msgid "Do not delete this account" msgstr "Bu hesabı silme" -#: ../user/delete_profile.php:30 +#: ../user/delete_profile.php:32 msgid "couldn't delete profile - please try again later" msgstr "profil silinemedi - lütfen daha sonra tekrar deneyin" -#: ../user/delete_profile.php:33 +#: ../user/delete_profile.php:35 msgid "Delete Confirmation" msgstr "Silmeyi Onayla" -#: ../user/delete_profile.php:35 +#: ../user/delete_profile.php:37 msgid "Your profile has been deleted." msgstr "Profiliniz silindi." -#: ../user/delete_profile.php:40 +#: ../user/delete_profile.php:42 msgid "Profile delete confirmation" msgstr "Profil silme onayı" -#: ../user/delete_profile.php:43 +#: ../user/delete_profile.php:45 msgid "Are you sure?" msgstr "Emin misiniz?" -#: ../user/delete_profile.php:44 +#: ../user/delete_profile.php:46 msgid "" "Deleted profiles are gone forever and cannot be recovered --\n" "you will have to start from scratch\n" "if you want another profile in the future." -msgstr "" -"Silinen profiller sonsuza kadar yok olur ve kurtarılamaz--\n" -"Gelecekte yeni bir profil yaratmak için baştan başlamanız gerekir." +msgstr "Silinen profiller sonsuza kadar yok olur ve kurtarılamaz--\nGelecekte yeni bir profil yaratmak için baştan başlamanız gerekir." -#: ../user/delete_profile.php:48 +#: ../user/delete_profile.php:50 msgid "" "If you're sure, click 'Yes'\n" "to remove your profile from our database." -msgstr "" -"Eminseniz, profilinizin sunucularımızdan silinmesi için\n" -"lütfen 'Evet'e tıklayın." +msgstr "Eminseniz, profilinizin sunucularımızdan silinmesi için\nlütfen 'Evet'e tıklayın." -#: ../user/delete_profile.php:52 +#: ../user/delete_profile.php:54 msgid "Delete my profile" msgstr "Profilimi sil" -#: ../user/delete_profile.php:53 +#: ../user/delete_profile.php:55 msgid "Do not delete my profile" msgstr "Profilimi silme" @@ -2920,9 +2907,9 @@ msgstr "Bağışınız tamamlandı." #: ../user/donated.php:30 msgid "" -"Your donation will be added to the progress bar after confirmation by PayPal." -msgstr "" -"Bağışınız PayPal tarafından onaylandıktan sonra ilerleme çubuğuna eklenecek." +"Your donation will be added to the progress bar after confirmation by " +"PayPal." +msgstr "Bağışınız PayPal tarafından onaylandıktan sonra ilerleme çubuğuna eklenecek." #: ../user/donated.php:32 msgid "You have canceled your donation." @@ -2955,18 +2942,7 @@ msgid "" " to see the donation amount equivalent in different currencies\n" " (please note that the rates are only estimates\n" " and the actual amount may differ)." -msgstr "" -"Bağış yapmak için, istediğiniz miktara göre aşağıdaki formu doldurun.\n" -" PayPal bir çok para birimini destekler \n" -" (Kanada Doları, Avro, İngiliz Sterlini, ABD Doları,\n" -" Yen, Avusturalya Doları, Yeni Zelanda Doları,\n" -" İsviçre Frangı, Hong Kong Doları, Singapur Doları, İsveç Kronu, \n" -" Danimarka Kronu, Polonya Zlotisi, Norveç Kronu,\n" -" Macar Forinti, Çek Korunası).\n" -" Farklı para birimlerinin değerlerini görmek için,\n" -" dönüştürücüyü kullanabilirsiniz (Ancak, bu değerlerin\n" -" yaklaşık olduğunu ve gerçek miktarın farklı olabileceğini\n" -" unutmayın)." +msgstr "Bağış yapmak için, istediğiniz miktara göre aşağıdaki formu doldurun.\n PayPal bir çok para birimini destekler \n (Kanada Doları, Avro, İngiliz Sterlini, ABD Doları,\n Yen, Avusturalya Doları, Yeni Zelanda Doları,\n İsviçre Frangı, Hong Kong Doları, Singapur Doları, İsveç Kronu, \n Danimarka Kronu, Polonya Zlotisi, Norveç Kronu,\n Macar Forinti, Çek Korunası).\n Farklı para birimlerinin değerlerini görmek için,\n dönüştürücüyü kullanabilirsiniz (Ancak, bu değerlerin\n yaklaşık olduğunu ve gerçek miktarın farklı olabileceğini\n unutmayın)." #: ../user/donations.php:316 msgid "Amount you would like to donate" @@ -2984,9 +2960,7 @@ msgstr "Anonim bağış" msgid "" "Select this if you dont want your name and account number displayed in\n" "donator lists.
                                                                                                    If not checked, you will be recorded as user ID %1" -msgstr "" -"Select this if you dont want your name and account number displayed in\n" -"donator lists.
                                                                                                    If not checked, you will be recorded as user ID %1" +msgstr "Select this if you dont want your name and account number displayed in\ndonator lists.
                                                                                                    If not checked, you will be recorded as user ID %1" #: ../user/donations.php:324 msgid "To assign the donation with your user ID, please log in." @@ -3011,21 +2985,14 @@ msgstr "Çeşitli kategorilerdeki bu uygulamaları indirebilirsiniz." #: ../user/download_network.php:31 msgid "" "These applications are not endorsed by %1 and you use them at your own risk." -msgstr "" -"Bu uygulamalar %1 tarafından onaylanmamıştır ve kullanmak sizin alacağınız " -"bir risktir." +msgstr "Bu uygulamalar %1 tarafından onaylanmamıştır ve kullanmak sizin alacağınız bir risktir." #: ../user/download_network.php:33 msgid "" "We do not provide instructions for installing these applications.\n" -"However, the author may have provided some help on installing or " -"uninstalling the application. \n" +"However, the author may have provided some help on installing or uninstalling the application. \n" "If this is not enough you should contact the author." -msgstr "" -"Bu uygulamaların kurulum yönergelerini sağlamıyoruz.\n" -"Bununla birlikte, yazarı kurulumu ve kaldırılmasıyla ilgili yardım sağlıyor " -"olabilir. \n" -"Eğer bu sizin için yeterli değilse, yazarıyla irtibata geçmelisiniz. " +msgstr "Bu uygulamaların kurulum yönergelerini sağlamıyoruz.\nBununla birlikte, yazarı kurulumu ve kaldırılmasıyla ilgili yardım sağlıyor olabilir. \nEğer bu sizin için yeterli değilse, yazarıyla irtibata geçmelisiniz. " #: ../user/download_network.php:36 msgid "Instructions for installing and running BOINC are %1here%2." @@ -3067,9 +3034,7 @@ msgstr "Lütfen %1bu e-posta adresini doğrulayın%2." msgid "" "We can't update your email address due to a database problem. Please try " "again later." -msgstr "" -"Veritabanı hatası nedeniyle e-posta adresinizi güncelleyemedik. Lütfen daha " -"sonra tekrar deneyin." +msgstr "Veritabanı hatası nedeniyle e-posta adresinizi güncelleyemedik. Lütfen daha sonra tekrar deneyin." #: ../user/edit_email_form.php:27 ../user/edit_email_form.php:51 msgid "Change email address" @@ -3099,257 +3064,210 @@ msgstr "Sıfırlamayı onayla" msgid "" "This action will erase any changes you have made in your community " "preferences. To cancel, click your browser's Back button." -msgstr "" -"Bu eylem, topluluk tercihlerinizde yaptığınız değişiklikleri silecek. İptal " -"etmek için, tarayıcınızın Geri butonuna basın." +msgstr "Bu eylem, topluluk tercihlerinizde yaptığınız değişiklikleri silecek. İptal etmek için, tarayıcınızın Geri butonuna basın." #: ../user/edit_forum_preferences_action.php:38 msgid "Reset preferences" msgstr "Sıfırlama tercihleri" -#: ../user/edit_forum_preferences_action.php:88 +#. Not the right kind of file +#: ../user/edit_forum_preferences_action.php:95 msgid "Error: Not the right kind of file, only PNG and JPEG are supported." msgstr "Hata: Yanlış dosya tipi. Yalnızca PNG ve JPEG destekleniyor." -#: ../user/edit_forum_preferences_action.php:114 +#: ../user/edit_forum_preferences_action.php:120 msgid "Your signature was too long, please keep it less than 250 characters." msgstr "İmzanız çok uzun. Lütfen 250 karakterden kısa tutun." -#: ../user/edit_forum_preferences_action.php:132 -#: ../user/edit_forum_preferences_action.php:146 -msgid "No such user: %1" -msgstr "Böyle bir kullanıcı yok: %1" +#: ../user/edit_forum_preferences_action.php:139 +#: ../user/edit_forum_preferences_action.php:153 +msgid "No such user:" +msgstr "Böyle bir kullanıcı yok:" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:56 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:45 msgid "" "How should we notify you of new private messages, friend requests, posts in " "subscribed threads, and other events?" -msgstr "" -"Sizi yeni özel mesajlar, arkadaşlık istekleri , abone olunan konu " -"başlıklarına gönderiler ve diğer olaylar hakkında nasıl bilgilendirelim?" +msgstr "Sizi yeni özel mesajlar, arkadaşlık istekleri , abone olunan konu başlıklarına gönderiler ve diğer olaylar hakkında nasıl bilgilendirelim?" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:57 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:46 msgid "On my Account page (no email)" msgstr "Hesap sayfamda (e-posta yok)" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:58 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:47 msgid "Immediately, by email" msgstr "Derhal, e-posta ile" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:59 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:48 msgid "In a single daily email" msgstr "Günde tek e-posta ile" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:75 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:65 msgid "Message-board identity" msgstr "Mesaj panosu kimliği" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:76 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:66 msgid "Avatar" msgstr "Avatar" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:77 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:67 msgid "An image representing you on the message boards." msgstr "Mesaj panolarında sizi temsil edecek bir resim." -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:78 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:68 msgid "Format: JPG or PNG. Size: at most 4 KB, 100x100 pixels" msgstr "Format: JPG ya da PNG. Boyut: 4 KB civarı, 100x100 piksel" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:80 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:70 msgid "Don't use an avatar" msgstr "Bir avatar kullanma" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:82 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:72 msgid "Use a Globally Recognized Avatar provided by %1" msgstr "%1 tarafından sağlanan bir Globally Recognized Avatar (Gravatar) kullan" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:84 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:74 msgid "Use this uploaded avatar:" msgstr "Yüklediğim bu avatarı kullan:" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:87 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:77 msgid "Avatar preview" msgstr "Avatar önizlemesi" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:87 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:77 msgid "This is how your avatar will look" msgstr "Bu, avatarınızın nasıl görüneceğini gösterir" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:96 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:86 msgid "Signature for message board posts" msgstr "Mesaj panosu gönderileri için imza" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:99 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:89 msgid "" "Check out %1various free services%2\n" "
                                                                                                    providing dynamic 'signature images'\n" "
                                                                                                    showing your latest credit info, project news, etc." -msgstr "" -"%1Çeşitli bedava servislere%2 gözatın.\n" -"
                                                                                                    Dinamik 'imza resimleri',\n" -"
                                                                                                    son kredi bilginizi, proje haberlerini vs gösterir." +msgstr "%1Çeşitli bedava servislere%2 gözatın.\n
                                                                                                    Dinamik 'imza resimleri',\n
                                                                                                    son kredi bilginizi, proje haberlerini vs gösterir." -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:104 -msgid "characters remaining" -msgstr "karakter kaldı" - -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:105 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:93 msgid "Attach signature by default" msgstr "İmzayı varsayılan olarak ekle" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:108 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:96 msgid "Signature preview" msgstr "İmza önizlemesi" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:109 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:97 msgid "This is how your signature will look in the forums" msgstr "Bu, imzanızın forumlarda nasıl gösterileceğinin bir önizlemesidir" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:127 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:115 msgid "Message display" msgstr "Mesaj görüntüleme" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:129 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:117 msgid "What to display" msgstr "Görüntülenecek öğeler" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:130 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:118 msgid "Hide avatar images" msgstr "Avatar resimlerini gizle" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:131 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:119 msgid "Hide signatures" msgstr "İmzaları gizle" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:132 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:120 msgid "Show images as links" msgstr "Resimleri bağlantı olarak görüntüle" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:133 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:121 msgid "Open links in new window/tab" msgstr "Bağlantıları yeni sekmelerde/pencerelerde aç" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:134 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:122 msgid "Highlight special users" msgstr "Özel kullanıcıları vurgula" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:135 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:123 msgid "Display this many messages per page" msgstr "Her sayfada bu miktarda mesaj görüntüle" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:139 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:127 msgid "How to sort" msgstr "Nasıl sıralanacak" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:140 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:128 msgid "Threads:" msgstr "Konu başlıkları:" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:140 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:128 msgid "Posts:" msgstr "Cevaplar:" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:141 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:129 msgid "Jump to first new post in thread automatically" msgstr "Konu başlığındaki ilk yeni gönderiye otomatik olarak atla" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:142 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:130 msgid "Don't move sticky posts to top" msgstr "Yapışkan mesajları en üste taşıma" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:148 +#. DISABLE_FORUMS +#. ------------ Message filtering ----------- +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:137 msgid "Message filtering" msgstr "Mesaj filtreleme" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:164 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:153 msgid "Filtered users" msgstr "Filtrelenen kullanıcılar" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:165 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:154 msgid "Ignore message board posts and private messages from these users." -msgstr "" -"Bu kullanıcıların mesaj panosu ve özel mesaj gönderilerini görmezden gel." +msgstr "Bu kullanıcıların mesaj panosu ve özel mesaj gönderilerini görmezden gel." -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:167 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:156 msgid "User ID (For instance: 123456789)" msgstr "Kullanıcı NO (Örneğin: 123456789)" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:168 ../user/pm.php:251 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:157 ../user/pm.php:256 msgid "Add user to filter" msgstr "Kullanıcıyı filtreye ekle" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:173 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:162 msgid "Click here to update preferences" msgstr "Tercihleri güncellemek için buraya tıklayın" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:175 -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:177 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:164 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:166 msgid "Reset" msgstr "Sıfırla" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:176 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:165 msgid "Or click here to reset preferences to the defaults" msgstr "Ya da ayarları varsayılana sıfırlamak için buraya tıklayın" #: ../user/edit_passwd_action.php:50 -msgid "Invalid account key" -msgstr "Geçersiz hesap anahtarı" - -#: ../user/edit_passwd_action.php:55 -msgid "No account with that email address was found" -msgstr "Bu e-posta adresine ait bir hesap bulunamadı" - -#: ../user/edit_passwd_action.php:59 -msgid "Invalid password" -msgstr "Geçersiz parola" - -#: ../user/edit_passwd_action.php:63 ../user/edit_passwd_form.php:25 -#: ../user/edit_passwd_form.php:55 -msgid "Change password" -msgstr "Parolayı değiştir" - -#: ../user/edit_passwd_action.php:67 -msgid "Your password has been changed." -msgstr "Parolanız değişti." - -#: ../user/edit_passwd_action.php:69 msgid "" "We can't update your password due to a database problem. Please try again " "later." -msgstr "" -"Parolanızı veritaban problemi nedeniyle güncelleyemedik. Lütfen daha sonra " -"tekrar deneyin." +msgstr "Parolanızı veritaban problemi nedeniyle güncelleyemedik. Lütfen daha sonra tekrar deneyin." -#: ../user/edit_passwd_form.php:39 -msgid "You can identify yourself using either" -msgstr "Kendinizi, e-posta adresi ve eski parolanızın" +#: ../user/edit_passwd_action.php:53 ../user/edit_passwd_form.php:25 +#: ../user/edit_passwd_form.php:34 +msgid "Change password" +msgstr "Parolayı değiştir" -#: ../user/edit_passwd_form.php:41 -msgid "your email address and old password" -msgstr "her ikisini de girerek tanıtabilirsiniz" +#: ../user/edit_passwd_action.php:54 +msgid "Your password has been changed." +msgstr "Parolanız değişti." -#: ../user/edit_passwd_form.php:42 -msgid "your account key" -msgstr "hesap anahtarınız" - -#: ../user/edit_passwd_form.php:46 -msgid "Current password" -msgstr "Mevcut parola" - -#: ../user/edit_passwd_form.php:48 -msgid "OR: Account key" -msgstr "YA DA: Hesap anahtarı" - -#: ../user/edit_passwd_form.php:49 -msgid "Get account key by email" -msgstr "Hesap anahtarını e-posta ile al" - -#: ../user/edit_passwd_form.php:53 +#: ../user/edit_passwd_form.php:32 msgid "New password" msgstr "Yeni parola" -#: ../user/edit_passwd_form.php:54 +#: ../user/edit_passwd_form.php:33 msgid "New password, again" msgstr "Yeni parola, yeniden" @@ -3394,17 +3312,13 @@ msgid "" "A tasks's server state indicates whether the task has been sent to a " "computer, and if so whether the computer has finished it. Possible values " "are:" -msgstr "" -"Bir işin sunucu durumu, bir bilgisayara gönderilip gönderilmediğini " -"ve bilgisayarın onu tamamlayıp tamamlamadığını anlatır. Muhtemel değerler " -"şunlardır:" +msgstr "Bir işin sunucu durumu, bir bilgisayara gönderilip gönderilmediğini ve bilgisayarın onu tamamlayıp tamamlamadığını anlatır. Muhtemel değerler şunlardır:" #: ../user/explain_state.php:35 msgid "" "The task is not ready to send (for example, because its input files are " "unavailable)" -msgstr "" -"İş gönderilmeye hazır değil (örneğin, giriş dosyaları henüz mevcut değil)" +msgstr "İş gönderilmeye hazır değil (örneğin, giriş dosyaları henüz mevcut değil)" #: ../user/explain_state.php:38 msgid "The task is ready to send, but hasn't been sent yet." @@ -3422,9 +3336,7 @@ msgstr "İş gönderildi, tamamlanması bekleniyor." msgid "" "The task has been sent to a computer and either it has timed out or the " "computer has reported its completion." -msgstr "" -"İş bir bilgisayara gönderildi ve son teslim zamanı geçti ya da bilgisayar " -"tamamlandığını bildirdi." +msgstr "İş bir bilgisayara gönderildi ve son teslim zamanı geçti ya da bilgisayar tamamlandığını bildirdi." #: ../user/explain_state.php:49 msgid "Outcomes" @@ -3434,17 +3346,13 @@ msgstr "Sonuçlar" msgid "" "A tasks's outcome is defined if its server state is over. " "Possible values are:" -msgstr "" -"Bir işin sonucu, sunucu durumu tamamlandı ise belirlenir. " -"Muhtemel değerler şunlardır:" +msgstr "Bir işin sonucu, sunucu durumu tamamlandı ise belirlenir. Muhtemel değerler şunlardır:" #: ../user/explain_state.php:57 msgid "" "The task was sent to a computer, but the computer has not yet completed the " "work and reported the outcome." -msgstr "" -"İş bir bilgisayara gönderildi, fakat bilgisayar henüz tamamlamadı ve " -"sonucunu raporlamadı." +msgstr "İş bir bilgisayara gönderildi, fakat bilgisayar henüz tamamlamadı ve sonucunu raporlamadı." #: ../user/explain_state.php:60 msgid "A computer completed and reported the task successfully." @@ -3454,9 +3362,7 @@ msgstr "Bir bilgisayar işi başarıyla tamamladı ve raporladı." msgid "" "The server wasn't able to send the task to a computer (perhaps because its " "resource requirements were too large)" -msgstr "" -"Sunucu işi bir bilgisayara göndermeyi başaramadı (muhtemelen sistem " -"ihtiyaçları çok yüksek ya da dosya boyu çok büyük)" +msgstr "Sunucu işi bir bilgisayara göndermeyi başaramadı (muhtemelen sistem ihtiyaçları çok yüksek ya da dosya boyu çok büyük)" #: ../user/explain_state.php:65 msgid "Client error" @@ -3470,25 +3376,19 @@ msgstr "İş bir bilgisayara gönderildi ve hata meydana geldi." msgid "" "The task was sent to a computer and no reply was received within the time " "limit." -msgstr "" -"İş bir bilgisayara gönderildi ve son teslim tarihi içinde bir yanıt " -"alınamadı." +msgstr "İş bir bilgisayara gönderildi ve son teslim tarihi içinde bir yanıt alınamadı." #: ../user/explain_state.php:72 msgid "" -"The task wasn't sent to a computer because enough other tasks were completed " -"for this workunit." -msgstr "" -"İş bir bilgisayara gönderilemedi, çünkü bu iş birimi için yeterli miktarda " -"diğer işler tamamlandı." +"The task wasn't sent to a computer because enough other tasks were completed" +" for this workunit." +msgstr "İş bir bilgisayara gönderilemedi, çünkü bu iş birimi için yeterli miktarda diğer işler tamamlandı." #: ../user/explain_state.php:75 msgid "" "The task was reported but could not be validated, typically because the " "output files were lost on the server." -msgstr "" -"İş raporlandı, fakat doğrulanamadı. Çünkü, genellikle sonuç dosyaları " -"sunucuda kayboldu." +msgstr "İş raporlandı, fakat doğrulanamadı. Çünkü, genellikle sonuç dosyaları sunucuda kayboldu." #: ../user/explain_state.php:80 msgid "Client states" @@ -3496,11 +3396,9 @@ msgstr "İstemci durumları" #: ../user/explain_state.php:81 msgid "" -"A result's client state indicates the stage of processing at which an " -"error occurred." -msgstr "" -"Bir sonucun istemci durumu hesaplama sırasında meydana gelen bir " -"hatayı anlatır." +"A result's client state indicates the stage of processing at which an" +" error occurred." +msgstr "Bir sonucun istemci durumu hesaplama sırasında meydana gelen bir hatayı anlatır." #: ../user/explain_state.php:86 msgid "The computer has not yet completed the task." @@ -3530,9 +3428,7 @@ msgstr "Raporlanma ya da son teslim tarihi" msgid "" "A task's Time reported or deadline field depends on whether the task " "has been reported yet:" -msgstr "" -"Bir işin raporlanma ya da son teslim tarihi işin raporlanıp " -"raporlanmadığına işaret eder:" +msgstr "Bir işin raporlanma ya da son teslim tarihi işin raporlanıp raporlanmadığına işaret eder:" #: ../user/explain_state.php:110 msgid "Already reported" @@ -3582,32 +3478,29 @@ msgstr "Mesaj formuna dönmek için tarayıcınızın Geri butonunu kullanın" msgid "Sending emails" msgstr "E-postalar gönderiliyor" -#: ../user/ffmail_action.php:84 +#: ../user/ffmail_action.php:82 msgid "email sent successfully to %1" msgstr "%1 kişisine e-posta gönderimi başarıyla tamamlandı" -#: ../user/ffmail_action.php:86 +#: ../user/ffmail_action.php:84 msgid "failed to send email to %1: %2" msgstr "%1 kişisine e-posta gönderimi tamamlanamadı: %2" -#: ../user/ffmail_action.php:92 +#: ../user/ffmail_action.php:90 msgid "Thanks for telling your friends about %1" msgstr "Arkadaşlarınıza %1 projesinden bahsettiğiniz için teşekkürler" -#: ../user/ffmail_action.php:94 +#: ../user/ffmail_action.php:92 msgid "" -"You forgot to enter your friends' names and/or email addresses; Please %" -"1return to the form%2 and enter them." -msgstr "" -"Arkadaşlarınızın e-posta adreslerini ve/veya isimlerini girmeyi unuttunuz. " -"Lütfen %1forma geri dönün%2 ve yazın." +"You forgot to enter your friends' names and/or email addresses; Please " +"%1return to the form%2 and enter them." +msgstr "Arkadaşlarınızın e-posta adreslerini ve/veya isimlerini girmeyi unuttunuz. Lütfen %1forma geri dönün%2 ve yazın." #: ../user/ffmail_form.php:30 msgid "" "This project hasn't created an email message - please notify its " "administrators" -msgstr "" -"Bu proje bir e-posta mesajı yaratmadı - lütfen yöneticilerini bilgilendirin" +msgstr "Bu proje bir e-posta mesajı yaratmadı - lütfen yöneticilerini bilgilendirin" #: ../user/ffmail_form.php:33 msgid "Tell your friends about %1" @@ -3615,19 +3508,14 @@ msgstr "Arkadaşlarınıza %1 projesinden bahsedin" #: ../user/ffmail_form.php:37 msgid "Help us by telling your friends, family and coworkers about %1" -msgstr "" -"Lütfen, arkadaşlarınıza, ailenize ve çalışma arkadaşlarınıza %1 projesini " -"duyurmamıza yardımcı olun" +msgstr "Lütfen, arkadaşlarınıza, ailenize ve çalışma arkadaşlarınıza %1 projesini duyurmamıza yardımcı olun" #: ../user/ffmail_form.php:39 msgid "" "Fill in this form with the names and email addresses of people you think " "might be interested in %1. We'll send them an email in your name, and you " "can add your own message if you like." -msgstr "" -"Lütfen bu formu %1 projesiyle ilgilenebilecek kişilerin isim ve e-posta " -"adresleriyle doldurun. Bir tanıtım e-postasını sizin isminizle göndereceğiz, " -"isterseniz siz de özel bir mesaj ekleyebilirsiniz." +msgstr "Lütfen bu formu %1 projesiyle ilgilenebilecek kişilerin isim ve e-posta adresleriyle doldurun. Bir tanıtım e-postasını sizin isminizle göndereceğiz, isterseniz siz de özel bir mesaj ekleyebilirsiniz." #: ../user/ffmail_form.php:42 msgid "Your name:" @@ -3653,84 +3541,74 @@ msgstr "Ek mesaj (isteğe bağlı)" msgid "Send" msgstr "Yolla" -#: ../user/forum_banishment_vote.php:35 -#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:33 +#. Can't moderate without being moderator +#: ../user/forum_banishment_vote.php:37 +#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:35 msgid "You are not authorized to banish users." msgstr "Kullanıcıları yasaklamak için yetkili değilsiniz." -#: ../user/forum_banishment_vote.php:41 ../user/forum_banishment_vote.php:46 +#: ../user/forum_banishment_vote.php:43 ../user/forum_banishment_vote.php:48 msgid "Banishment Vote" msgstr "Yasaklama Oylaması" -#: ../user/forum_banishment_vote.php:50 +#: ../user/forum_banishment_vote.php:52 msgid "No user with this ID found." msgstr "Bu NO'ya sahip kullanıcı bulunamadı." -#: ../user/forum_banishment_vote.php:54 ../user/forum_moderate_post.php:76 +#: ../user/forum_banishment_vote.php:57 ../user/forum_moderate_post.php:79 msgid "User is already banished" msgstr "Kullanıcı zaten yasaklanmış" -#: ../user/forum_banishment_vote.php:59 ../user/forum_moderate_post.php:79 +#: ../user/forum_banishment_vote.php:62 ../user/forum_moderate_post.php:82 msgid "" "Are you sure you want to banish %1?
                                                                                                    This will prevent %1 from posting " "for chosen time period.
                                                                                                    It should be done only if %1 has consistently " "exhibited trollish behavior." -msgstr "" -"%1 kullanıcısını yasaklamak istediğine emin misin?
                                                                                                    Bu, %1 kullanıcısının " -"seçilen zaman aralığında gönderim yapmasını engelleyecektir.
                                                                                                    Yasaklama, " -"%1 gerçekten uygunsuz davranışlarda bulunduysa yapılmalıdır." +msgstr "%1 kullanıcısını yasaklamak istediğine emin misin?
                                                                                                    Bu, %1 kullanıcısının seçilen zaman aralığında gönderim yapmasını engelleyecektir.
                                                                                                    Yasaklama, %1 gerçekten uygunsuz davranışlarda bulunduysa yapılmalıdır." -#: ../user/forum_banishment_vote.php:61 +#: ../user/forum_banishment_vote.php:64 msgid "" -"Select the reason category, optionally write a longer description of why the " -"user should be banished." -msgstr "" -"Gerekçe kategorisini seçin, tercihen kullanıcının neden yasaklanması " -"gerektiğini belirten daha uzun bir açıklama yazın." +"Select the reason category, optionally write a longer description of why the" +" user should be banished." +msgstr "Gerekçe kategorisini seçin, tercihen kullanıcının neden yasaklanması gerektiğini belirten daha uzun bir açıklama yazın." -#: ../user/forum_banishment_vote.php:62 ../user/forum_moderate_thread.php:50 +#: ../user/forum_banishment_vote.php:65 ../user/forum_moderate_thread.php:56 msgid "Category" msgstr "Kategori" -#: ../user/forum_banishment_vote.php:64 -#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:57 -#: ../user/forum_moderate_post.php:55 ../user/forum_moderate_thread.php:52 +#: ../user/forum_banishment_vote.php:67 +#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:59 +#: ../user/forum_moderate_post.php:58 ../user/forum_moderate_thread.php:58 msgid "Obscene" msgstr "Müstehcen" -#: ../user/forum_banishment_vote.php:65 -#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:59 -#: ../user/forum_moderate_post.php:56 ../user/forum_moderate_thread.php:53 +#: ../user/forum_banishment_vote.php:68 +#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:61 +#: ../user/forum_moderate_post.php:59 ../user/forum_moderate_thread.php:59 msgid "Flame/Hate mail" msgstr "Öfke/Nefret söylemi" -#: ../user/forum_banishment_vote.php:66 -#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:61 -#: ../user/forum_moderate_post.php:59 +#: ../user/forum_banishment_vote.php:69 +#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:63 +#: ../user/forum_moderate_post.php:62 msgid "User Request" msgstr "Kullanıcı talebi" -#: ../user/forum_banishment_vote.php:67 -#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:63 -#: ../user/forum_moderate_post.php:60 ../user/forum_moderate_thread.php:55 -msgid "Other" -msgstr "Diğer" - -#: ../user/forum_banishment_vote.php:69 ../user/forum_moderate_post.php:53 -#: ../user/forum_moderate_thread.php:85 +#: ../user/forum_banishment_vote.php:72 ../user/forum_moderate_post.php:56 +#: ../user/forum_moderate_thread.php:100 msgid "Reason" msgstr "Sebep" -#: ../user/forum_banishment_vote.php:69 ../user/forum_moderate_thread.php:85 +#: ../user/forum_banishment_vote.php:72 ../user/forum_moderate_thread.php:100 msgid "Mailed if nonempty" msgstr "Boş değilse postalanır" -#: ../user/forum_banishment_vote.php:74 +#: ../user/forum_banishment_vote.php:77 msgid "Proceed with vote" msgstr "Oy ile devam et" -#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:39 -#: ../user/forum_moderate_post_action.php:63 +#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:41 +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:66 msgid "You must specify an action..." msgstr "Bir eylem seçmelisiniz..." @@ -3738,15 +3616,13 @@ msgstr "Bir eylem seçmelisiniz..." msgid "" "You can no longer edit this post.
                                                                                                    Posts can only be edited at most %1 " "minutes after they have been created." -msgstr "" -"Bu gönderiyi şu anda düzenleyemezsiniz.
                                                                                                    Gönderiler oluşturulduktan %1 " -"dakika sonra düzenlenebilir." +msgstr "Bu gönderiyi şu anda düzenleyemezsiniz.
                                                                                                    Gönderiler oluşturulduktan %1 dakika sonra düzenlenebilir." #: ../user/forum_edit.php:47 msgid "You are not authorized to edit this post." msgstr "Bu gönderiyi düzenlemek için yetkili değilsiniz." -#: ../user/forum_edit.php:86 ../user/forum_search.php:72 +#: ../user/forum_edit.php:86 ../user/forum_search.php:74 msgid "Forum" msgstr "Forum" @@ -3755,894 +3631,851 @@ msgid "Edit your message" msgstr "Mesajınızı düzenleyin" #: ../user/forum_edit.php:115 ../user/forum_edit.php:120 -#: ../user/forum_post.php:109 ../user/forum_post.php:111 -#: ../user/team_forum.php:69 +#: ../user/forum_post.php:113 ../user/forum_post.php:115 +#: ../user/team_forum.php:71 msgid "Title" msgstr "Başlık" -#: ../user/forum_edit.php:144 ../user/forum_post.php:129 +#: ../user/forum_edit.php:144 ../user/forum_post.php:133 msgid "Add my signature to this post" msgstr "İmzamı bu gönderiye ekle" -#: ../user/forum_forum.php:41 +#: ../user/forum_forum.php:46 msgid "Not visible to you" msgstr "Size görünür değil" -#: ../user/forum_forum.php:80 +#: ../user/forum_forum.php:83 msgid "Team message board for %1" msgstr "%1 için takım mesaj panosu" -#: ../user/forum_forum.php:96 +#: ../user/forum_forum.php:99 msgid "New thread" msgstr "Yeni konu başlığı" -#: ../user/forum_forum.php:96 +#: ../user/forum_forum.php:99 msgid "Add a new thread to this forum" msgstr "Bu foruma yeni bir konu başlığı ekle" -#: ../user/forum_forum.php:116 +#: ../user/forum_forum.php:119 msgid "This message board is available as an %1RSS feed%2" msgstr "Bu mesaj panosu bir %sRSS beslemesi%s olarak da mevcuttur" -#: ../user/forum_forum.php:174 +#: ../user/forum_forum.php:178 msgid "This thread is hidden" msgstr "Bu konu başlığı gizli" -#: ../user/forum_forum.php:178 +#: ../user/forum_forum.php:182 msgid "This thread is sticky and locked, and you haven't read it yet" msgstr "Bu konu başlığı sabit ve kilitli, onu henüz okumadınız" -#: ../user/forum_forum.php:178 +#: ../user/forum_forum.php:182 msgid "sticky/locked/unread" msgstr "sabit/kilitli/okunmamış" -#: ../user/forum_forum.php:180 +#: ../user/forum_forum.php:184 msgid "This thread is sticky and you haven't read it yet" msgstr "Bu konu başlığı sabit ve onu henüz okumadınız" -#: ../user/forum_forum.php:180 +#: ../user/forum_forum.php:184 msgid "sticky/unread" msgstr "sabit/okunmamış" -#: ../user/forum_forum.php:184 +#: ../user/forum_forum.php:188 msgid "You haven't read this thread yet, and it's locked" msgstr "Bu konu başlığını henüz okumadınız ve kilitli" -#: ../user/forum_forum.php:184 +#: ../user/forum_forum.php:188 msgid "unread/locked" msgstr "okunmamış/kilitli" -#: ../user/forum_forum.php:186 +#: ../user/forum_forum.php:190 msgid "You haven't read this thread yet" msgstr "Bu konu başlığını henüz okumadınız" -#: ../user/forum_forum.php:192 +#: ../user/forum_forum.php:196 msgid "This thread is sticky and locked" msgstr "Bu konu başlığı sabit ve kilitli" -#: ../user/forum_forum.php:192 +#: ../user/forum_forum.php:196 msgid "sticky/locked" msgstr "sabit/kilitli" -#: ../user/forum_forum.php:194 +#: ../user/forum_forum.php:198 msgid "This thread is sticky" msgstr "Bu konu başlığı sabit" -#: ../user/forum_forum.php:194 +#: ../user/forum_forum.php:198 msgid "sticky" msgstr "sabit" -#: ../user/forum_forum.php:198 +#: ../user/forum_forum.php:202 msgid "This thread is locked" msgstr "Bu konu başlığı kilitli" -#: ../user/forum_forum.php:198 +#: ../user/forum_forum.php:202 msgid "locked" msgstr "kilitli" -#: ../user/forum_forum.php:200 +#: ../user/forum_forum.php:204 msgid "You read this thread" msgstr "Bu konu başlığını okudunuz" -#: ../user/forum_forum.php:200 +#: ../user/forum_forum.php:204 msgid "read" msgstr "oku" -#: ../user/forum_help_desk.php:27 +#: ../user/forum_help_desk.php:29 msgid "Questions and answers" msgstr "Soru ve yanıtlar" -#: ../user/forum_help_desk.php:30 +#: ../user/forum_help_desk.php:32 msgid "" -"Talk live via Skype with a volunteer, in any of several languages. Go to %" -"1BOINC Online Help%2." -msgstr "" -"Bir gönüllüyle Skype aracılığıyla konuşun. Bir çok dilde mevcuttur. %1BOINC " -"Online Yardım%2a gidin." +"Talk live via Skype with a volunteer, in any of several languages. Go to " +"%1BOINC Online Help%2." +msgstr "Bir gönüllüyle Skype aracılığıyla konuşun. Bir çok dilde mevcuttur. %1BOINC Online Yardım%2a gidin." -#: ../user/forum_help_desk.php:44 ../user/forum_index.php:92 +#: ../user/forum_help_desk.php:46 ../user/forum_index.php:97 msgid "Topic" msgstr "Konu" -#: ../user/forum_help_desk.php:45 +#: ../user/forum_help_desk.php:47 msgid "Questions" msgstr "Sorular" -#: ../user/forum_index.php:53 ../user/team_forum.php:68 +#: ../user/forum_index.php:58 ../user/team_forum.php:70 msgid "Discussion among members of %1" msgstr "%1 üyeleri arasında tartışmalar" -#: ../user/forum_index.php:69 +#: ../user/forum_index.php:74 msgid "%1 Message boards" msgstr "%1 Mesaj panoları" -#: ../user/forum_index.php:78 +#: ../user/forum_index.php:83 msgid "" "If you have a question or problem, please use the %1Questions & Answers%2 " "section of the message boards." -msgstr "" -"Bir soru ya da probleminiz varsa, lütfen mesaj panolarındaki %1Soru ve " -"Yanıtlar%2 bölümünü kullanın." +msgstr "Bir soru ya da probleminiz varsa, lütfen mesaj panolarındaki %1Soru ve Yanıtlar%2 bölümünü kullanın." -#: ../user/forum_index.php:123 +#: ../user/forum_index.php:128 msgid "Subscribed threads" msgstr "Abone olunan konu başlıkları" -#: ../user/forum_moderate_post.php:43 +#: ../user/forum_moderate_post.php:45 msgid "Moderate post" msgstr "Gönderiyi denetle" -#: ../user/forum_moderate_post.php:52 +#: ../user/forum_moderate_post.php:55 msgid "Hide post" msgstr "Gönderiyi gizle" -#: ../user/forum_moderate_post.php:57 ../user/forum_moderate_thread.php:54 +#: ../user/forum_moderate_post.php:60 ../user/forum_moderate_thread.php:60 msgid "Commercial spam" msgstr "Ticari reklam" -#: ../user/forum_moderate_post.php:58 +#: ../user/forum_moderate_post.php:61 msgid "Doublepost" msgstr "Çifte gönderi" -#: ../user/forum_moderate_post.php:63 +#: ../user/forum_moderate_post.php:66 msgid "Move post" msgstr "Gönderiyi taşı" -#: ../user/forum_moderate_post.php:65 +#: ../user/forum_moderate_post.php:68 msgid "Destination thread ID:" msgstr "Hedef konu numarası" -#: ../user/forum_moderate_post.php:78 +#: ../user/forum_moderate_post.php:81 msgid "Banish user" msgstr "Kullanıcıyı engelle" -#: ../user/forum_moderate_post.php:80 +#: ../user/forum_moderate_post.php:83 msgid "Ban duration" msgstr "Engelleme süresi" -#: ../user/forum_moderate_post.php:81 +#: ../user/forum_moderate_post.php:84 msgid "4 hours" msgstr "4 saat" -#: ../user/forum_moderate_post.php:82 ../user/forum_search.php:45 +#: ../user/forum_moderate_post.php:85 ../user/forum_search.php:47 msgid "1 day" msgstr "1 gün" -#: ../user/forum_moderate_post.php:83 +#: ../user/forum_moderate_post.php:86 msgid "1 week" msgstr "1 hafta" -#: ../user/forum_moderate_post.php:84 +#: ../user/forum_moderate_post.php:87 msgid "2 weeks" msgstr "2 hafta" -#: ../user/forum_moderate_post.php:85 +#: ../user/forum_moderate_post.php:88 msgid "1 month" msgstr "1 ay" -#: ../user/forum_moderate_post.php:86 +#: ../user/forum_moderate_post.php:89 msgid "Forever" msgstr "Süresiz" -#: ../user/forum_moderate_post.php:96 -msgid "Optional explanation %1 This is included in email to user.%2" -msgstr "" -"İsteğe bağlı açıklama %1 Bu kullanıcıya gönderilecek e-postaya eklenecek.%2" - -#: ../user/forum_moderate_post.php:101 ../user/forum_moderate_thread.php:91 -#: ../user/forum_post.php:130 ../user/forum_report_post.php:85 -#: ../user/forum_rss.php:55 ../user/friend.php:81 ../user/get_passwd.php:41 -#: ../user/get_passwd.php:75 +#: ../user/forum_moderate_post.php:99 ../user/forum_moderate_post.php:112 +#: ../user/forum_moderate_thread.php:106 ../user/forum_post.php:134 +#: ../user/forum_report_post.php:88 ../user/forum_rss.php:51 +#: ../user/friend.php:83 ../user/get_passwd.php:32 ../user/get_passwd.php:75 msgid "OK" msgstr "Tamam" -#: ../user/forum_moderate_post_action.php:57 +#: ../user/forum_moderate_post.php:107 +msgid "Optional explanation %1 This is included in email to user.%2" +msgstr "İsteğe bağlı açıklama %1 Bu kullanıcıya gönderilecek e-postaya eklenecek.%2" + +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:60 msgid "You are not authorized to moderate this post." msgstr "Bu gönderiyi denetlemek için yetkili değilsiniz" -#: ../user/forum_moderate_post_action.php:85 +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:105 msgid "Can't move to different category type" msgstr "Farklı kategori tipine taşınamıyor" -#: ../user/forum_moderate_post_action.php:89 +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:109 msgid "Can't move to different category" msgstr "Farklı kategoriye taşınamıyor" -#: ../user/forum_moderate_post_action.php:110 +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:130 msgid "Not authorized to banish users" msgstr "Kullanıcıları engellemek için yetkili değil" -#: ../user/forum_moderate_post_action.php:126 +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:146 msgid "Banishment" msgstr "Engelleme" -#: ../user/forum_moderate_post_action.php:128 +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:148 msgid "User %1 has been banished." msgstr "%1 kullanıcısı engellendi." -#: ../user/forum_moderate_post_action.php:131 +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:151 msgid "Action failed: possible database problem" msgstr "Eylem başarısız: Muhtemelen database problemi" -#: ../user/forum_moderate_thread.php:33 +#: ../user/forum_moderate_thread.php:38 msgid "not authorized" msgstr "yetkili değil" -#: ../user/forum_moderate_thread.php:36 +#: ../user/forum_moderate_thread.php:41 msgid "Moderate thread '%1'" msgstr "'%1' konu başlığını denetle" -#: ../user/forum_moderate_thread.php:48 +#: ../user/forum_moderate_thread.php:54 msgid "" "Select the reason category, or write a longer description of why you're " "hiding or locking the thread; then press OK." -msgstr "" -"Bir sebep kategorisi seçin ya da konu başlığını neden kilitlediğinize ya da " -"gizlediğinize ilişkin bir açıklama yazın; ardından Tamam'ı tıklayın." +msgstr "Bir sebep kategorisi seçin ya da konu başlığını neden kilitlediğinize ya da gizlediğinize ilişkin bir açıklama yazın; ardından Tamam'ı tıklayın." -#: ../user/forum_moderate_thread.php:72 +#: ../user/forum_moderate_thread.php:78 msgid "Current forum" msgstr "Mevcut forum" -#: ../user/forum_moderate_thread.php:73 +#: ../user/forum_moderate_thread.php:79 msgid "Destination forum" msgstr "Hedef forum" -#: ../user/forum_moderate_thread.php:77 +#: ../user/forum_moderate_thread.php:83 msgid "New title:" msgstr "Yeni başlık:" -#: ../user/forum_post.php:40 +#: ../user/forum_post.php:44 msgid "" "Only project admins may create a thread here. However, you may reply to " "existing threads." -msgstr "" -"Burada yalnızca proje yöneticileri konu başlığı yaratabilir. Bununla " -"birlikte, mevcut konu başlıklarına yanıt yazabilirsiniz." +msgstr "Burada yalnızca proje yöneticileri konu başlığı yaratabilir. Bununla birlikte, mevcut konu başlıklarına yanıt yazabilirsiniz." -#: ../user/forum_post.php:60 +#: ../user/forum_post.php:64 msgid "" "Your message was flagged as spam by the Akismet anti-spam system. Please " "modify your text and try again." -msgstr "" -"Mesajınız Akismet anti-spam sistemi tarafından bir saldırı olarak algılandı. " -" Lütfen yazdığınızı değiştirip, tekrar deneyin." +msgstr "Mesajınız Akismet anti-spam sistemi tarafından bir saldırı olarak algılandı. Lütfen yazdığınızı değiştirip, tekrar deneyin." -#: ../user/forum_post.php:70 +#: ../user/forum_post.php:74 msgid "Create new thread" msgstr "Yeni konu başlığı oluştur" -#: ../user/forum_post.php:100 +#: ../user/forum_post.php:104 msgid "Create a new thread" msgstr "Yeni bir konu başlığı oluştur" -#: ../user/forum_post.php:105 +#: ../user/forum_post.php:109 msgid "Remember to add a title" msgstr "Bir başlık eklemeyi unutmayın" -#: ../user/forum_post.php:127 +#: ../user/forum_post.php:131 msgid "Show this item as a Notice in the BOINC Manager" msgstr "Bunu Bildirim olarak BOINC Manager'da görüntüle" -#: ../user/forum_post.php:127 +#: ../user/forum_post.php:131 msgid "Do so only for items likely to be of interest to all volunteers." msgstr "Sadece, tüm gönüllüleri ilgilendirmesi muhtemel öğeler için bunu yapın." -#: ../user/forum_rate.php:26 +#: ../user/forum_rate.php:28 msgid "Rating offline" msgstr "Değerlendirme devredışı" -#: ../user/forum_rate.php:27 +#: ../user/forum_rate.php:29 msgid "This function is turned off by the project" msgstr "Bu özellik proje tarafından kapatıldı" -#: ../user/forum_rate.php:58 +#: ../user/forum_rate.php:60 msgid "You need more average or total credit to rate a post." -msgstr "" -"Oylayabilmek için daha fazla ortalama ya da toplam krediye sahip " -"olmalısınız." +msgstr "Oylayabilmek için daha fazla ortalama ya da toplam krediye sahip olmalısınız." -#: ../user/forum_rate.php:62 +#: ../user/forum_rate.php:64 msgid "You have already rated this post." msgstr "Bu gönderiyi zaten değerlendirmişsiniz." -#: ../user/forum_rate.php:62 ../user/forum_rate.php:78 -#: ../user/forum_rate.php:83 ../user/forum_report_post.php:69 -#: ../user/forum_report_post.php:94 ../user/forum_subscribe.php:54 -#: ../user/forum_subscribe.php:69 ../user/forum_thread_status.php:51 +#: ../user/forum_rate.php:64 ../user/forum_rate.php:80 +#: ../user/forum_rate.php:85 ../user/forum_report_post.php:72 +#: ../user/forum_report_post.php:97 ../user/forum_subscribe.php:56 +#: ../user/forum_subscribe.php:71 ../user/forum_thread_status.php:56 msgid "Return to thread" msgstr "Konu başlığına dön" -#: ../user/forum_rate.php:72 +#: ../user/forum_rate.php:74 msgid "Input Recorded" msgstr "Rapor Kaydedildi" -#: ../user/forum_rate.php:73 +#: ../user/forum_rate.php:75 msgid "Your input has been recorded. Thanks for your help." msgstr "Raporunuz kaydedildi. Yardımlarınız için teşekkürler." -#: ../user/forum_rate.php:75 +#: ../user/forum_rate.php:77 msgid "Vote Registered" msgstr "Oy Kaydedildi" -#: ../user/forum_rate.php:76 +#: ../user/forum_rate.php:78 msgid "Your rating has been recorded. Thanks for your input." msgstr "Değerlendirmeniz kaydedildi. Bildiriminiz için teşekkürler." -#: ../user/forum_rate.php:80 +#: ../user/forum_rate.php:82 msgid "Vote Submission Problem" msgstr "Oy Gönderme Problemi" -#: ../user/forum_reply.php:73 +#: ../user/forum_reply.php:76 msgid "" "Your post has been flagged as spam by the Akismet anti-spam system. Please " "modify your text and try again." -msgstr "" -"Gönderiniz Akismet anti-spam sistemi tarafından bir saldırı olarak " -"algılandı. Lütfen yazdığınızı değiştirip, tekrar deneyin." +msgstr "Gönderiniz Akismet anti-spam sistemi tarafından bir saldırı olarak algılandı. Lütfen yazdığınızı değiştirip, tekrar deneyin." -#: ../user/forum_reply.php:88 ../user/forum_thread.php:158 -#: ../user/forum_thread.php:274 +#: ../user/forum_reply.php:91 ../user/forum_thread.php:159 +#: ../user/forum_thread.php:284 msgid "Post to thread" msgstr "Cevap yaz" -#: ../user/forum_reply.php:137 +#: ../user/forum_reply.php:143 msgid "Message:" msgstr "Mesaj:" -#: ../user/forum_reply.php:140 +#: ../user/forum_reply.php:146 msgid "reply to %1Message ID%2:" msgstr "%1Mesaj NO%2'ya yanıt:" -#: ../user/forum_reply.php:166 +#: ../user/forum_reply.php:172 msgid "Post reply" msgstr "Yanıt gönder" -#: ../user/forum_reply.php:169 +#: ../user/forum_reply.php:175 msgid "Add my signature to this reply" msgstr "İmzamı bu yanıta ekle" -#: ../user/forum_report_post.php:45 +#: ../user/forum_report_post.php:48 msgid "You need more average or total credit to report a post." -msgstr "" -"Gönderi raporlayabilmeniz için daha fazla ortalama ya da toplam krediye " -"sahip olmalısınız." +msgstr "Gönderi raporlayabilmeniz için daha fazla ortalama ya da toplam krediye sahip olmalısınız." -#: ../user/forum_report_post.php:65 +#: ../user/forum_report_post.php:68 msgid "Report Registered" msgstr "Raporlama kaydedildi" -#: ../user/forum_report_post.php:66 +#: ../user/forum_report_post.php:69 msgid "Your report has been recorded. Thanks for your input." msgstr "Raporunuz kaydedildi. Çabanız için teşekkürler." -#: ../user/forum_report_post.php:67 +#: ../user/forum_report_post.php:70 msgid "" "A moderator will now look at your report and decide what will happen - this " "may take a little while, so please be patient" -msgstr "" -"Bir yönetici raporunuza bakacak ve ne yapılacağına karar verecek - bu belli " -"bir süre alabilir, lütfen sabırlı olun" +msgstr "Bir yönetici raporunuza bakacak ve ne yapılacağına karar verecek - bu belli bir süre alabilir, lütfen sabırlı olun" -#: ../user/forum_report_post.php:71 +#: ../user/forum_report_post.php:74 msgid "Report a forum post" msgstr "Bir forum gönderisini raporla" -#: ../user/forum_report_post.php:73 +#: ../user/forum_report_post.php:76 msgid "" -"Before reporting this post, consider using the +/- rating system instead. If " -"enough users rate a post negatively it will eventually be hidden.
                                                                                                    You " +"Before reporting this post, consider using the +/- rating system instead. If" +" enough users rate a post negatively it will eventually be hidden.
                                                                                                    You " "can find the rating system at the bottom of the post." -msgstr "" -"Bu gönderiyi raporlamadan önce, +/- oylama sistemini kullanmayı tercih edin. " -"Eğer yeterli sayıda kullanıcı olumsuz oy kullanırsa, en sonunda gizli hale " -"gelecek.
                                                                                                    Oylama sistemini gönderinin altında bulabilirsiniz." +msgstr "Bu gönderiyi raporlamadan önce, +/- oylama sistemini kullanmayı tercih edin. Eğer yeterli sayıda kullanıcı olumsuz oy kullanırsa, en sonunda gizli hale gelecek.
                                                                                                    Oylama sistemini gönderinin altında bulabilirsiniz." -#: ../user/forum_report_post.php:80 +#: ../user/forum_report_post.php:83 msgid "Report post" msgstr "Gönderiyi raporla" -#: ../user/forum_report_post.php:81 +#: ../user/forum_report_post.php:84 msgid "" -"Why do you find the post offensive: %1Please include enough information so " -"that a person that\n" +"Why do you find the post offensive: %1Please include enough information so that a person that\n" "has not yet read the thread will quickly be able to identify the issue.%2" -msgstr "" -"Gönderiyi neden saldırgan buldunuz: %1Yeterli bilgi eklemeyi unutmayın. " -"Böylece konu başlığını\n" -"henüz okumamış bir kişinin sorunu kısa sürede tespit etmesi mümkün olacak.%2" +msgstr "Gönderiyi neden saldırgan buldunuz: %1Yeterli bilgi eklemeyi unutmayın. Böylece konu başlığını\nhenüz okumamış bir kişinin sorunu kısa sürede tespit etmesi mümkün olacak.%2" -#: ../user/forum_report_post.php:90 +#: ../user/forum_report_post.php:93 msgid "Report not registered" msgstr "Rapor kaydedilmedi" -#: ../user/forum_report_post.php:91 +#: ../user/forum_report_post.php:94 msgid "Your report could not be recorded. Please wait a while and try again." msgstr "Raporunuz kaydedilmedi. Bir süre bekleyip tekrar deneyin." -#: ../user/forum_report_post.php:92 +#: ../user/forum_report_post.php:95 msgid "" -"If this is not a temporary error, please report it to the project developers." -msgstr "" -"Bu geçici bir sorun değilse, lütfen proje yöneticilerine durumu bildirin." +"If this is not a temporary error, please report it to the project " +"developers." +msgstr "Bu geçici bir sorun değilse, lütfen proje yöneticilerine durumu bildirin." -#: ../user/forum_rss.php:41 +#: ../user/forum_rss.php:38 msgid "%1 RSS feed" msgstr "%1 RSS beslemesi" -#: ../user/forum_rss.php:42 +#: ../user/forum_rss.php:39 msgid "This message board is available as an RSS feed." msgstr "Bu mesaj panosu bir RSS beslemesi olarak da mevcuttur." -#: ../user/forum_rss.php:43 +#: ../user/forum_rss.php:41 msgid "Options:" msgstr "Seçenekler:" -#: ../user/forum_rss.php:47 +#: ../user/forum_rss.php:45 msgid "Include only posts by user ID %1 (default: all users)." -msgstr "" -"Yalnızca kullanıcı NO %1 olan mesajları içer (varsayılan: tüm kullanıcılar)." +msgstr "Yalnızca kullanıcı NO %1 olan mesajları içer (varsayılan: tüm kullanıcılar)." -#: ../user/forum_rss.php:49 +#: ../user/forum_rss.php:47 msgid "Include only posts from the last %1 days (default: 30)." msgstr "Yalnızca son %1 günlük mesajları içer (varsayılan: 30)." -#: ../user/forum_rss.php:51 -msgid "Truncate posts: %1 (Include only first 265 characters of each post)" -msgstr "" -"Mesajları kısalt: %1 (her gönderinin sadece ilk 265 karakterlerini içerir)" - -#: ../user/forum_rss.php:53 +#: ../user/forum_rss.php:49 msgid "Threads only: %1 (Include only the first post of every thread)" msgstr "Yalnızca konular: %1 (her konunun sadece ilk mesajını içerir)" -#: ../user/forum_search.php:27 +#: ../user/forum_search.php:29 msgid "Forum search" msgstr "Forum ara" -#: ../user/forum_search.php:31 +#: ../user/forum_search.php:33 msgid "Search query" msgstr "Arama sorgusu" -#: ../user/forum_search.php:32 +#: ../user/forum_search.php:34 msgid "Search for keywords:" msgstr "Anahtar kelimeler için ara:" -#: ../user/forum_search.php:33 +#: ../user/forum_search.php:35 msgid "Posts that contain all the specified words will be displayed" msgstr "Belirtilen tüm kelimeleri içeren mesajlar görüntülenir." -#: ../user/forum_search.php:35 +#: ../user/forum_search.php:37 msgid "For example: \"screensaver freeze\"" msgstr "Örneğin: \"ekran koruyucu dondu\"" -#: ../user/forum_search.php:36 +#: ../user/forum_search.php:38 msgid "Search for author ID:" msgstr "Yazar NO için ara:" -#: ../user/forum_search.php:37 +#: ../user/forum_search.php:39 msgid "Only posts by this author will be displayed" msgstr "Sadece bu yazarın mesajları görüntülenir" -#: ../user/forum_search.php:39 +#: ../user/forum_search.php:41 msgid "For example: \"43214\"" msgstr "Örneğin: \"43214\"" -#: ../user/forum_search.php:41 +#: ../user/forum_search.php:43 msgid "Search options" msgstr "Arama seçenekleri" -#: ../user/forum_search.php:42 +#: ../user/forum_search.php:44 msgid "Search limits" msgstr "Arama sınırlamaları" -#: ../user/forum_search.php:43 +#: ../user/forum_search.php:45 msgid "Search at most this many days back in time" msgstr "En fazla bu kadar gün geriye doğru ara." -#: ../user/forum_search.php:50 ../user/forum_search.php:51 +#: ../user/forum_search.php:52 ../user/forum_search.php:53 msgid "%1 months" msgstr "%1 ay" -#: ../user/forum_search.php:52 +#: ../user/forum_search.php:54 msgid "1 year" msgstr "1 yıl" -#: ../user/forum_search.php:73 +#: ../user/forum_search.php:55 +msgid "no limit" +msgstr "Sınırlama yok" + +#: ../user/forum_search.php:75 msgid "Only display posts from this forum" msgstr "Sadece bu forumdan mesajları görüntüle" -#: ../user/forum_search.php:84 +#: ../user/forum_search.php:86 msgid "Sort by" msgstr "Sırala:" -#: ../user/forum_search.php:88 +#: ../user/forum_search.php:90 msgid "Start the search" msgstr "Aramayı başlat" -#: ../user/forum_search_action.php:141 +#: ../user/forum_search_action.php:143 msgid "Forum search results" msgstr "Forum arama sonuçları" -#: ../user/forum_search_action.php:174 +#: ../user/forum_search_action.php:176 msgid "Thread titles matching your query:" msgstr "Aramanızla eşleşen konu başlıkları:" -#: ../user/forum_search_action.php:194 +#: ../user/forum_search_action.php:196 msgid "Messages matching your query:" msgstr "Aramanızla eşleşen mesajlar:" -#: ../user/forum_search_action.php:217 +#: ../user/forum_search_action.php:219 msgid "" "Sorry, couldn't find anything matching your search query. You can try to " "broaden your search by using less words (or less specific words)." -msgstr "" -"Üzgüm, arama sorgunuza uyan bir şey bulamadı. Daha az kelime (veya daha az " -"özgün kelimeler) kullanarak aramanızı genişletmeyi deneyebilirsiniz." +msgstr "Üzgüm, arama sorgunuza uyan bir şey bulamadı. Daha az kelime (veya daha az özgün kelimeler) kullanarak aramanızı genişletmeyi deneyebilirsiniz." -#: ../user/forum_search_action.php:219 +#: ../user/forum_search_action.php:221 msgid "You can also %1try the same search on Google.%2" msgstr "Ayrıca, %1aynı aramayı Google kullanarak da yapabilirsiniz.%2" -#: ../user/forum_search_action.php:224 +#: ../user/forum_search_action.php:226 msgid "Perform another search" msgstr "arama sonuçları" -#: ../user/forum_subscribe.php:46 +#: ../user/forum_subscribe.php:48 msgid "Subscription successful" msgstr "Abonelik başarılı" -#: ../user/forum_subscribe.php:49 +#: ../user/forum_subscribe.php:51 msgid "" "You are now subscribed to %1. You will be notified whenever there is a new " "post." msgstr "Artık %1 abonesisiniz. Yeni bir gönderim olduğunda size bildirilecek." -#: ../user/forum_subscribe.php:51 +#: ../user/forum_subscribe.php:53 msgid "Subscription failed" msgstr "Abonelik başarısız" -#: ../user/forum_subscribe.php:52 +#: ../user/forum_subscribe.php:54 msgid "" "We are currently unable to subscribe you to %1. Please try again later.." msgstr "Sizi %1 konusuna abone yapamadık. Lütfen daha sonra tekrar deneyin." -#: ../user/forum_subscribe.php:61 +#: ../user/forum_subscribe.php:63 msgid "Unsubscription successful" msgstr "Abonelik iptali başarılı" -#: ../user/forum_subscribe.php:64 -msgid "" -"You are no longer subscribed to %1. You will no longer receive notifications " -"for this thread." -msgstr "" -"Artık %1 abonesi değilsiniz. Artık bu konu için bildirimler almayacaksınız." - #: ../user/forum_subscribe.php:66 +msgid "" +"You are no longer subscribed to %1. You will no longer receive notifications" +" for this thread." +msgstr "Artık %1 abonesi değilsiniz. Artık bu konu için bildirimler almayacaksınız." + +#: ../user/forum_subscribe.php:68 msgid "Unsubscription failed" msgstr "Abonelik iptali başarısız oldu" -#: ../user/forum_subscribe.php:67 +#: ../user/forum_subscribe.php:69 msgid "" "We are currently unable to unsubscribe you from %1. Please try again later.." -msgstr "" -"%1 konusundan aboneliğinizi kaldıramadık. Lütfen daha sonra tekrar deneyin." +msgstr "%1 konusundan aboneliğinizi kaldıramadık. Lütfen daha sonra tekrar deneyin." -#: ../user/forum_subscribe.php:74 +#: ../user/forum_subscribe.php:76 msgid "Unknown subscription action" msgstr "Bilinmeyen abonelik eylemi" -#: ../user/forum_thread.php:61 +#: ../user/forum_thread.php:66 msgid "This forum is not visible to you." msgstr "Bu forum sizin tarafınızdan görülebilir değil." -#: ../user/forum_thread.php:69 +#: ../user/forum_thread.php:74 msgid "This thread has been hidden by moderators." msgstr "Bu konu başlığı moderatörler tarafından gizlendi." -#: ../user/forum_thread.php:128 +#: ../user/forum_thread.php:129 msgid "My question was answered" msgstr "Sorum yanıtlandı" -#: ../user/forum_thread.php:129 +#: ../user/forum_thread.php:130 msgid "Click here if your question has been adequately answered" msgstr "Eğer sorunuz yeterli şekilde yanıtlandıysa, lütfen buraya tıklayın." -#: ../user/forum_thread.php:137 +#: ../user/forum_thread.php:138 msgid "I've also got this question" msgstr "Ben de aynısını soruyorum" -#: ../user/forum_thread.php:159 ../user/forum_thread.php:275 +#: ../user/forum_thread.php:160 ../user/forum_thread.php:285 msgid "Add a new message to this thread" msgstr "Bu konu başlığına yeni bir mesaj ekle" -#: ../user/forum_thread.php:171 +#: ../user/forum_thread.php:172 msgid "Unsubscribe" msgstr "Aboneliği bitir" -#: ../user/forum_thread.php:172 +#: ../user/forum_thread.php:173 msgid "You are subscribed to this thread. Click here to unsubscribe." msgstr "Bu konu başlığına abonesiniz. Aboneliği bitirmek için tıklayın." -#: ../user/forum_thread.php:178 +#: ../user/forum_thread.php:179 msgid "Subscribe" msgstr "Abone ol" -#: ../user/forum_thread.php:179 +#: ../user/forum_thread.php:180 msgid "Click to get email when there are new posts in this thread" -msgstr "" -"Bu konu başlığına yeni mesajlar yazıldığında e-posta almak için tıklayın" +msgstr "Bu konu başlığına yeni mesajlar yazıldığında e-posta almak için tıklayın" -#: ../user/forum_thread.php:190 +#: ../user/forum_thread.php:191 msgid "Unhide this thread" msgstr "Bu konu başlığının gizliliğini kaldırır" -#: ../user/forum_thread.php:196 +#: ../user/forum_thread.php:197 msgid "Hide this thread" msgstr "Bu konu başlığını gizler" -#: ../user/forum_thread.php:202 +#: ../user/forum_thread.php:203 msgid "Make unsticky" msgstr "Üst konudan kaldır" -#: ../user/forum_thread.php:203 +#: ../user/forum_thread.php:204 msgid "Make this thread not sticky" msgstr "Bu konu başlığının üst konu durumunu kaldır" -#: ../user/forum_thread.php:208 +#: ../user/forum_thread.php:209 msgid "Make sticky" msgstr "Üst konu yap" -#: ../user/forum_thread.php:209 -msgid "Make this thread sticky" -msgstr "Bu konu başlığını üst konu başlığı yapar" +#: ../user/forum_thread.php:210 +msgid "Make this thread always appear at top of forum" +msgstr "Bu konu başlığını forumun her zaman en tepesinde görünür yap" -#: ../user/forum_thread.php:215 +#: ../user/forum_thread.php:216 msgid "Unlock" msgstr "Kilidi kaldır" -#: ../user/forum_thread.php:216 -msgid "Unlock this thread" -msgstr "Bu konu başlığının kilidini kaldırır" +#: ../user/forum_thread.php:217 +msgid "Allow new posts in this thread" +msgstr "Bu konu başlığında yeni gönderilere izin ver" -#: ../user/forum_thread.php:221 +#: ../user/forum_thread.php:222 msgid "Lock" msgstr "Kilitle" -#: ../user/forum_thread.php:222 -msgid "Lock this thread" -msgstr "Bu konu başlığını kilitler" +#: ../user/forum_thread.php:223 +msgid "Don't allow new posts in this thread" +msgstr "Bu konu başlığında yeni gönderilere izin verme" -#: ../user/forum_thread.php:229 +#: ../user/forum_thread.php:230 msgid "Move this thread to a different forum" msgstr "Bu konu başlığını başka bir foruma taşır" -#: ../user/forum_thread.php:234 +#: ../user/forum_thread.php:235 msgid "Edit title" msgstr "Başlığı düzenle" -#: ../user/forum_thread.php:235 +#: ../user/forum_thread.php:236 msgid "Edit thread title" msgstr "Konu başlığını düzenler" -#: ../user/forum_thread.php:245 +#: ../user/forum_thread.php:244 +msgid "Delete thread permanently" +msgstr "Konu başlığını kalıcı olarak sil" + +#: ../user/forum_thread.php:254 msgid "Export as Notice" msgstr "Bildirim olarak dışa aktar" -#: ../user/forum_thread.php:251 +#: ../user/forum_thread.php:260 msgid "Don't export" msgstr "Dışa aktarma" -#: ../user/forum_thread.php:252 +#: ../user/forum_thread.php:261 msgid "Don't export this news item as a Notice" msgstr "Bu haber öğesini bir Bildirim olarak dışa aktarmaz" -#: ../user/forum_thread.php:260 ../user/forum_thread.php:262 +#: ../user/forum_thread.php:270 ../user/forum_thread.php:272 msgid "Sort" msgstr "Sırala" -#: ../user/forum_thread_status.php:49 +#. -------------- +#: ../user/forum_thread_status.php:54 msgid "Thread status updated" msgstr "Konu başlığı durum bilgisi güncellendi" -#: ../user/forum_thread_status.php:50 +#: ../user/forum_thread_status.php:55 msgid "The status has been updated." msgstr "Durum bilgisi güncellendi." -#: ../user/forum_user_posts.php:73 +#: ../user/forum_user_posts.php:75 msgid "Posts by %1" msgstr "%1 kullanıcısının gönderileri" -#: ../user/friend.php:33 +#: ../user/friend.php:35 msgid "Already friends" msgstr "Zaten arkadaş" -#: ../user/friend.php:39 +#: ../user/friend.php:41 msgid "You requested friendship with %1 on %2." msgstr "%1 ile %2 üzerinde arkadaşlık isteği aldınız." -#: ../user/friend.php:41 +#: ../user/friend.php:43 msgid "This request is still pending confirmation." msgstr "Bu istek halen onaylanmayı bekliyor." -#: ../user/friend.php:52 +#: ../user/friend.php:54 msgid "%1 is not accepting friendship requests from you" msgstr "%1 gönderdiğiniz arkadaşlık isteğini onaylamadı" -#: ../user/friend.php:61 +#: ../user/friend.php:63 msgid "You can't be friends with yourself" msgstr "Kendinizle arkadaş olamazsınız" -#: ../user/friend.php:69 +#: ../user/friend.php:71 msgid "Add friend" msgstr "Arkadaş ekle" -#: ../user/friend.php:74 +#: ../user/friend.php:76 msgid "" -"You have asked to add %1 as a friend. We will notify %1 and will ask him/her " -"to confirm that you are friends." -msgstr "" -"%1 kullanıcısını arkadaş olarak eklemek istediniz. %2 kullanıcısını " -"uyaracağız ve isteğinizi yanıtlamasını isteyeceğiz." +"You have asked to add %1 as a friend. We will notify %1 and will ask him/her" +" to confirm that you are friends." +msgstr "%1 kullanıcısını arkadaş olarak eklemek istediniz. %2 kullanıcısını uyaracağız ve isteğinizi yanıtlamasını isteyeceğiz." -#: ../user/friend.php:77 +#: ../user/friend.php:79 msgid "Add an optional message here:" msgstr "İstiyorsanız buraya bir mesaj ekleyin:" -#: ../user/friend.php:115 +#: ../user/friend.php:117 msgid "Friend request sent" msgstr "Arkadaşlık isteği gönderildi" -#: ../user/friend.php:116 +#: ../user/friend.php:118 msgid "We have notified %1 of your request." msgstr "%1 kullanıcısını isteğiniz konusunda uyardık." -#: ../user/friend.php:126 +#: ../user/friend.php:128 msgid "Please log in as %1" msgstr "Lütfen %1 olarak giriş yapın" -#: ../user/friend.php:127 +#: ../user/friend.php:129 msgid "You must log in as %1 to view this friend request" msgstr "Bu arkadaşlık isteğini görebilmek için %1 olarak giriş yapmanız gerek" -#: ../user/friend.php:138 +#: ../user/friend.php:140 msgid "Friend request" msgstr "Arkadaşlık isteği" -#: ../user/friend.php:141 +#: ../user/friend.php:143 msgid "%1 has requested friendship with you." msgstr "%1 sizinle arkadaş olmak istedi." -#: ../user/friend.php:143 +#: ../user/friend.php:145 msgid "%1 says: %2" msgstr "%1 diyor ki: %2" -#: ../user/friend.php:146 +#: ../user/friend.php:148 msgid "Accept friendship" msgstr "Arkadaşlığı onayla" -#: ../user/friend.php:146 +#: ../user/friend.php:148 msgid "Click accept if %1 is in fact a friend" msgstr "%1 gerçekten arkadaşınızsa onaylamayı tıklayın" -#: ../user/friend.php:147 +#: ../user/friend.php:149 msgid "Decline" msgstr "Reddet" -#: ../user/friend.php:147 +#: ../user/friend.php:149 msgid "Click decline if %1 is not a friend" msgstr "%1 arkadaşınız değilse reddetmeyi tıklayın" -#: ../user/friend.php:186 +#: ../user/friend.php:188 msgid "Friendship confirmed" msgstr "Arkadaşlık onaylandı" -#: ../user/friend.php:187 +#: ../user/friend.php:189 msgid "Your friendship with %1 has been confirmed." msgstr "%1 ile arkadaşlık talebiniz onaylandı." -#: ../user/friend.php:205 +#: ../user/friend.php:207 msgid "Friendship declined" msgstr "Arkadaşlık reddedildi" -#: ../user/friend.php:206 +#: ../user/friend.php:208 msgid "You have declined friendship with %1" msgstr "%1 ile arkadaşlık talebiniz reddedildi." -#: ../user/friend.php:221 +#: ../user/friend.php:223 msgid "Notification not found" msgstr "Uyarı bulunamadı" -#: ../user/friend.php:223 +#: ../user/friend.php:225 msgid "Friend confirmed" msgstr "Arkadaş onayladı" -#: ../user/friend.php:224 +#: ../user/friend.php:226 msgid "You are now friends with %1." msgstr "%1 ile artık arkadaşsınız." -#: ../user/friend.php:232 +#: ../user/friend.php:234 msgid "Cancel friendship?" msgstr "Arkadaşlığı bitir?" -#: ../user/friend.php:234 +#: ../user/friend.php:236 msgid "Are you sure you want to cancel your friendship with %1?" msgstr "%1 ile arkadaşlığınızı bitirmek istediğinize emin misiniz?" -#: ../user/friend.php:239 +#: ../user/friend.php:241 msgid "Stay friends" msgstr "Arkadaş kal" -#: ../user/friend.php:249 +#: ../user/friend.php:251 msgid "Friendship cancelled" msgstr "Arkadaşlık bitirildi" -#: ../user/friend.php:250 +#: ../user/friend.php:252 msgid "Your friendship with %1 has been cancelled." msgstr "%1 ile arkadaşlığınız bitti." -#: ../user/get_passwd.php:25 -msgid "Forgot your account info?" -msgstr "Hesap bilginizi mi unuttunuz?" +#: ../user/get_passwd.php:27 +msgid "" +"1) If you know your account's email address, and you can receive email " +"there:" +msgstr "1) Hesabınızın e-posta adresini biliyorsanız, buradan bir e-posta alabilirsiniz:" #: ../user/get_passwd.php:28 msgid "" -"1) If you know your account's email address, and you can receive email there:" -msgstr "" -"1) Hesabınızın e-posta adresini biliyorsanız, buradan bir e-posta " -"alabilirsiniz:" - -#: ../user/get_passwd.php:29 -msgid "" "Enter the email address below, and click OK. You will be sent email " "instructions for resetting your password." -msgstr "" -"Aşağıya e-posta adresini girin ve Tamam'ı tıklatın. Parolanızı sıfırlamak " -"için e-posta talimatları gönderilecektir." +msgstr "Aşağıya e-posta adresini girin ve Tamam'ı tıklatın. Parolanızı sıfırlamak için e-posta talimatları gönderilecektir." #: ../user/get_passwd.php:46 msgid "" "2) If you forgot your account's email address, or you can't receive email " "there:" -msgstr "" -"2) Hesabınızın e-posta adresini unuttuysanız, veya buradan e-posta " -"alamıyorsanız:" +msgstr "2) Hesabınızın e-posta adresini unuttuysanız, veya buradan e-posta alamıyorsanız:" #: ../user/get_passwd.php:47 msgid "" "If you have run BOINC under this account, you can still access it. Here's " "how:" -msgstr "" -"Bu hesap altında BOINC çalıştırıyorsanız, yine de erişebilirsiniz. İşte " -"nasıl olacağı:" +msgstr "Bu hesap altında BOINC çalıştırıyorsanız, yine de erişebilirsiniz. İşte nasıl olacağı:" #: ../user/get_passwd.php:50 msgid "" "Go to the BOINC data directory on your computer (its location is written to " "the Event Log at startup)." -msgstr "" -"Bilgisayarınızdaki BOINC veri klasörüne gidin (bu klasörün konumu, " -"başlangıçta Olay Günlüğü'ne yazılır)." +msgstr "Bilgisayarınızdaki BOINC veri klasörüne gidin (bu klasörün konumu, başlangıçta Olay Günlüğü'ne yazılır)." #: ../user/get_passwd.php:51 msgid "Find your account file for this project; it will be named %1." @@ -4650,15 +4483,12 @@ msgstr "Bu proje için hesap dosyanızı bulun; ismi %1 olacaktır." #: ../user/get_passwd.php:52 msgid "Open the file in a text editor like Notepad. You'll see something like" -msgstr "" -"Not Defteri gibi bir metin düzenleyicisinde dosyayı açın. Şunun gibi bir şey " -"göreceksiniz" +msgstr "Not Defteri gibi bir metin düzenleyicisinde dosyayı açın. Şunun gibi bir şey göreceksiniz" #: ../user/get_passwd.php:62 -msgid "Select and Copy the string between %1 and %2 (%3 in the above example)." -msgstr "" -"%1 ve %2 arasında kalan kısımdaki metin dizisini seçip kopyalayın " -"(yukarıdaki örnekte %3)." +msgid "" +"Select and Copy the string between %1 and %2 (%3 in the above example)." +msgstr "%1 ve %2 arasında kalan kısımdaki metin dizisini seçip kopyalayın (yukarıdaki örnekte %3)." #: ../user/get_passwd.php:64 msgid "Paste the string into the field below, and click OK." @@ -4668,25 +4498,30 @@ msgstr "Metin dizisini aşağıdaki bölüme yapıştırın ve ardından Tamam'a msgid "" "You will now be logged in to your account; update the email and password of " "your account." -msgstr "" -"Artık hesabınıza giriş yapmış olacaksınız; hesabınızın e-posta ve şifresini " -"güncelleyin." +msgstr "Artık hesabınıza giriş yapmış olacaksınız; hesabınızın e-posta ve şifresini güncelleyin." #: ../user/get_passwd.php:71 msgid "Log in with authenticator" msgstr "Kimlik doğrulayıcı ile giriş" -#: ../user/gpu_list.php:126 ../user/gpu_list.php:152 +#: ../user/get_passwd.php:81 +msgid "Forgot your account info?" +msgstr "Hesap bilginizi mi unuttunuz?" + +#: ../user/gpu_list.php:150 ../user/gpu_list.php:176 msgid "No GPU tasks reported" msgstr "GPU işleri raporlanmadı" -#: ../user/gpu_list.php:183 +#: ../user/gpu_list.php:206 +msgid "Top GPU models" +msgstr "En iyi GPU modelleri" + +#: ../user/gpu_list.php:207 msgid "" "The following lists show the most productive GPU models on different " -"platforms. Relative speeds are shown in parentheses." -msgstr "" -"Aşağıdaki listeler farklı platformlardaki en verimli GPU modellerini " -"göstermektedir. Göreceli hızları parantez içinde gösterilmiştir." +"platforms. Relative speeds, measured by average elapsed time of tasks, are " +"shown in parentheses." +msgstr "Aşağıdaki listeler farklı platformlardaki en verimli GPU modellerini göstermektedir. Göreceli hızları, yani işlerin tamamlanması için geçen sürelerin ortalaması, parantez içinde gösterilmiştir." #: ../user/home.php:42 msgid "Welcome to %1" @@ -4694,13 +4529,16 @@ msgstr "%1 projesine hoş geldiniz" #: ../user/home.php:43 msgid "View and edit your account preferences using the links below." -msgstr "" -"Hesap tercihlerinizi aşağıdaki bağlantılardan görüp değiştirebilirsiniz." +msgstr "Hesap tercihlerinizi aşağıdaki bağlantılardan görüp değiştirebilirsiniz." #: ../user/home.php:46 msgid "If you have not already done so, %1download BOINC client software%2." msgstr "Şimdiye kadar yapmadıysanız, %1BOINC istemci yazılımını indirin%2." +#: ../user/home.php:49 ../project.sample/project.inc:70 +msgid "Your account" +msgstr "Hesabınız" + #: ../user/host_app_versions.php:37 msgid "Anonymous platform, missing app" msgstr "Anonim platform, uygulama mevcut değil" @@ -4727,7 +4565,7 @@ msgstr "Tamamlanan iş sayısı" #: ../user/host_app_versions.php:57 msgid "Max tasks per day" -msgstr "Günlük ortalama en fazla iş" +msgstr "Günlük azami iş" #: ../user/host_app_versions.php:58 msgid "Number of tasks today" @@ -4754,10 +4592,7 @@ msgid "" "You can not delete our record of this computer because our database still " "contains work for it. You must wait a few days until the work for this " "computer has been deleted from the project database." -msgstr "" -"Veritabanımızda halen bu bilgisayara gönderilen bir iş bulunduğundan, onu " -"kayıtlarımızdan silemezsiniz. Bu bilgisayara gönderilen iş proje " -"veritabanından silinene kadar, birkaç gün beklemeniz gerekir." +msgstr "Veritabanımızda halen bu bilgisayara gönderilen bir iş bulunduğundan, onu kayıtlarımızdan silemezsiniz. Bu bilgisayara gönderilen iş proje veritabanından silinene kadar, birkaç gün beklemeniz gerekir." #: ../user/host_delete.php:40 msgid "Delete record of computer" @@ -4781,11 +4616,9 @@ msgstr "Bilgisayarları birleştir" #: ../user/host_edit_form.php:38 msgid "" -"Sometimes BOINC assigns separate identities to the same computer by mistake. " -"You can correct this by merging old identities with the newest one." -msgstr "" -"Bazen BOINC yanlışlıkla aynı bilgisayara farklı kimlikler atar. En yenisiyle " -"eski kimlikleri birleştirerek, bunu düzeltebilirsiniz." +"Sometimes BOINC assigns separate identities to the same computer by mistake." +" You can correct this by merging old identities with the newest one." +msgstr "Bazen BOINC yanlışlıkla aynı bilgisayara farklı kimlikler atar. En yenisiyle eski kimlikleri birleştirerek, bunu düzeltebilirsiniz." #: ../user/host_edit_form.php:56 msgid "No hosts are eligible for merging with this one." @@ -4798,9 +4631,7 @@ msgstr "Detayları görüntüle" #: ../user/host_edit_form.php:66 msgid "" "Check the computers that are the same as %1 (created %2, computer ID %3):" -msgstr "" -"%1 ile aynı olan bilgisayarları gözden geçirin (oluşturulma %2, bilgisayar " -"NO %3)" +msgstr "%1 ile aynı olan bilgisayarları gözden geçirin (oluşturulma %2, bilgisayar NO %3)" #: ../user/host_edit_form.php:70 ../user/workunit.php:39 msgid "name" @@ -4822,10 +4653,14 @@ msgstr "sunucu ismi yok" msgid "Merge hosts" msgstr "Sunucuları birleştir" -#: ../user/host_update_credit.php:28 +#: ../user/host_update_credit.php:27 msgid "Updating computer credit" msgstr "Bilgisayar kredisi güncelleniyor" +#: ../user/host_update_credit.php:37 +msgid "Host credit updated" +msgstr "Bilgisayar kredisi güncellendi" + #: ../user/host_venue_action.php:41 msgid "Host venue updated" msgstr "Bilgisayar konumu güncellendi" @@ -4842,9 +4677,7 @@ msgstr "Bu bilgisayarın konumu %1 olarak ayarlandı." msgid "" "This change will take effect the next time the host communicates with this " "project." -msgstr "" -"Bu değişiklik, bilgisayarın bu proje ile bir sonraki iletişim kurmasından " -"itibaren geçerli olacak." +msgstr "Bu değişiklik, bilgisayarın bu proje ile bir sonraki iletişim kurmasından itibaren geçerli olacak." #: ../user/host_venue_action.php:50 msgid "Return to host page" @@ -4861,8 +4694,7 @@ msgstr "Gizlenen bilgisayarlar" #: ../user/hosts_user.php:56 msgid "" "This user has chosen not to show information about his or her computers." -msgstr "" -"Bu kullanıcı, bilgisayarları hakkında bilgi gösterilmemesini tercih etti." +msgstr "Bu kullanıcı, bilgisayarları hakkında bilgi gösterilmemesini tercih etti." #: ../user/hosts_user.php:64 msgid "Your computers" @@ -4902,17 +4734,17 @@ msgstr "önceden biçimlendirilmiş" #: ../user/html.php:33 msgid "" -"image; height cannot exceed 450 pixels. Please do not link to images without " -"permission of the web site where the image is hosted." -msgstr "" -"resim; yüksekliği 450 pikseli geçemez. Lütfen resmi barındıran web sitesinin " -"izni olmadan, resme bağlantı vermeyin." +"image; height cannot exceed 450 pixels. Please do not link to images without" +" permission of the web site where the image is hosted." +msgstr "resim; yüksekliği 450 pikseli geçemez. Lütfen resmi barındıran web sitesinin izni olmadan, resme bağlantı vermeyin." #: ../user/html.php:35 msgid "You can also use ampersand notation for special characters." -msgstr "" -"Ayrıca özel karakterler için 've işareti' (ampersand) gösterimi " -"kullanabilirsiniz." +msgstr "Ayrıca özel karakterler için 've işareti' (ampersand) gösterimi kullanabilirsiniz." + +#: ../user/info.php:24 ../user/sample_index.php:78 +msgid "Read our rules and policies" +msgstr "Kurallarımızı ve politikamızı okuyun" #: ../user/info.php:35 msgid "Run %1 only on authorized computers" @@ -4923,10 +4755,7 @@ msgid "" "Run %1 only on computers that you own, or for which you have obtained the " "owner's permission. Some companies and schools have policies that prohibit " "using their computers for projects such as %1." -msgstr "" -"%1 projesini yalnızca kendi bilgisayarınızda ya da sahibinin izin verdiği " -"bilgisayarlarda çalıştırın. Bazı okul ya da şirketlerin, bilgisayarlarının %" -"1 gibi projeler için kullanılmaması yönünde politikaları bulunabilir." +msgstr "%1 projesini yalnızca kendi bilgisayarınızda ya da sahibinin izin verdiği bilgisayarlarda çalıştırın. Bazı okul ya da şirketlerin, bilgisayarlarının %1 gibi projeler için kullanılmaması yönünde politikaları bulunabilir." #: ../user/info.php:38 msgid "How %1 will use your computer" @@ -4937,19 +4766,13 @@ msgid "" "When you run %1 on your computer, it will use part of the computer's CPU " "power, disk space, and network bandwidth. You can control how much of your " "resources are used by %1, and when it uses them." -msgstr "" -"Bilgisayarınızda %1 çalıştırdığınızda, CPU (işlemci) gücü, disk alanı ve ağ " -"bant genişliğinin bir kısmını kullanacak. %1 projesinin bu kaynakları ne " -"zaman ve ne kadar kullanacağını belirleyebilirsiniz." +msgstr "Bilgisayarınızda %1 çalıştırdığınızda, CPU (işlemci) gücü, disk alanı ve ağ bant genişliğinin bir kısmını kullanacak. %1 projesinin bu kaynakları ne zaman ve ne kadar kullanacağını belirleyebilirsiniz." #: ../user/info.php:40 msgid "" "The work done by your computer contributes to the goals of %1, as described " "on its web site. The application programs may change from time to time." -msgstr "" -"Bilgisayarınız, gönderilen işleri %1 projesinin hedefleri doğrultusunda ve " -"proje sitesinde tanımlandığı şekilde tamamlayacak. Bu kapsamda uygulama " -"yazılımları zaman zaman değişebilir." +msgstr "Bilgisayarınız, gönderilen işleri %1 projesinin hedefleri doğrultusunda ve proje sitesinde tanımlandığı şekilde tamamlayacak. Bu kapsamda uygulama yazılımları zaman zaman değişebilir." #: ../user/info.php:42 msgid "Privacy policy" @@ -4957,15 +4780,11 @@ msgstr "Gizlilik politikası" #: ../user/info.php:43 msgid "" -"Your account on %1 is identified by a name that you choose. This name may be " -"shown on the %1 web site, along with a summary of the work your computer has " -"done for %1. If you want to be anonymous, choose a name that doesn't reveal " -"your identity." -msgstr "" -"%1 üzerindeki hesabınız, seçeceğiniz bir isimle birlikte tanınır. Bu isim, " -"bilgisayarınızın %1 için tamamladığı işlerin özetiyle birlikte, %1 sitesinde " -"gösterilebilir. Eğer anonim kalmak istiyorsanız, gerçek kimliğinizi ortaya " -"çıkarmayan bir isim seçin." +"Your account on %1 is identified by a name that you choose. This name may be" +" shown on the %1 web site, along with a summary of the work your computer " +"has done for %1. If you want to be anonymous, choose a name that doesn't " +"reveal your identity." +msgstr "%1 üzerindeki hesabınız, seçeceğiniz bir isimle birlikte tanınır. Bu isim, bilgisayarınızın %1 için tamamladığı işlerin özetiyle birlikte, %1 sitesinde gösterilebilir. Eğer anonim kalmak istiyorsanız, gerçek kimliğinizi ortaya çıkarmayan bir isim seçin." #: ../user/info.php:44 msgid "" @@ -4974,24 +4793,14 @@ msgid "" "decide what type of work to assign to your computer. This information will " "also be shown on %1's web site. Nothing that reveals your computer's " "location (e.g. its domain name or network address) will be shown." -msgstr "" -"Eğer %1 projesine katılırsanız, bilgisayarınız hakkında bilgi (örneğin " -"işlemci tipi, bellek miktarı vb.) %1 tarafından kaydedilecek ve " -"bilgisayarınıza ne tip iş gönderileceğinin belirlenmesinde kullanılacak. Bu " -"bilgi %1 internet sitesinde de gösterilecek. Ancak, bilgisayarınızın " -"konumuyla ilgili herhangi bir bilgi (örneğin etki alanı adı ya da ağ adresi) " -"gösterilmeyecek." +msgstr "Eğer %1 projesine katılırsanız, bilgisayarınız hakkında bilgi (örneğin işlemci tipi, bellek miktarı vb.) %1 tarafından kaydedilecek ve bilgisayarınıza ne tip iş gönderileceğinin belirlenmesinde kullanılacak. Bu bilgi %1 internet sitesinde de gösterilecek. Ancak, bilgisayarınızın konumuyla ilgili herhangi bir bilgi (örneğin etki alanı adı ya da ağ adresi) gösterilmeyecek." #: ../user/info.php:45 msgid "" -"To participate in %1, you must give an address where you receive email. This " -"address will not be shown on the %1 web site or shared with organizations. %" -"1 may send you periodic newsletters; however, you can opt out at any time." -msgstr "" -"%1 projesine katılmak için, e-postaları alacağınız bir adres vermelisiniz. " -"Bu adres %1 internet sitesinde gösterilmeyecek ya da başka organizasyonlarla " -"paylaşılmayacak. %1 size düzenli olarak bilgilendirme e-postaları " -"gönderebilecek, bununla birlikte, gönderilmemesini de sağlayabilirsiniz." +"To participate in %1, you must give an address where you receive email. This" +" address will not be shown on the %1 web site or shared with organizations. " +"%1 may send you periodic newsletters; however, you can opt out at any time." +msgstr "%1 projesine katılmak için, e-postaları alacağınız bir adres vermelisiniz. Bu adres %1 internet sitesinde gösterilmeyecek ya da başka organizasyonlarla paylaşılmayacak. %1 size düzenli olarak bilgilendirme e-postaları gönderebilecek, bununla birlikte, gönderilmemesini de sağlayabilirsiniz." #: ../user/info.php:46 msgid "" @@ -5000,25 +4809,15 @@ msgid "" "If you receive unwanted private messages from another %1 user, you may add " "them to your %2message filter%3. This will prevent you from seeing any " "public or private messages from that user." -msgstr "" -"%1 internet sitesinden gönderilen özel mesajları, yalnızca gönderen ve alan " -"görebilir. %1 özel mesajların içeriğini gözlemlemez ya da kontrol altında " -"tutmaz. Eğer başka bir %1 kullanıcısından istemediğiniz özel mesajlar " -"alıyorsanız, onu %2mesaj filtrenize%3 ekleyebilirsiniz. Böylece, bu kişiden " -"gelen özel ya da herkese açık hiç bir mesajı görmezsiniz." +msgstr "%1 internet sitesinden gönderilen özel mesajları, yalnızca gönderen ve alan görebilir. %1 özel mesajların içeriğini gözlemlemez ya da kontrol altında tutmaz. Eğer başka bir %1 kullanıcısından istemediğiniz özel mesajlar alıyorsanız, onu %2mesaj filtrenize%3 ekleyebilirsiniz. Böylece, bu kişiden gelen özel ya da herkese açık hiç bir mesajı görmezsiniz." #: ../user/info.php:47 msgid "" "If you use our web site forums you must follow the %2posting guidelines%3. " "Messages posted to the %1 forums are visible to everyone, including non-" -"members. By posting to the forums, you are granting irrevocable license for " -"anyone to view and copy your posts." -msgstr "" -"Eğer internet sitesi forumlarımızı kullanıyorsanız, %2gönderim ilkelerine%3 " -"uymak zorundasınız. %1 forumlarına gönderilen mesajlar herkes tarafından " -"görülebilir, buna üye olmayanlar da dahildir. Forumlara mesaj göndermekle, " -"mesajların herhangi biri tarafından görülmesi ve kopyalanmasını kabul etmiş " -"ve içeriği üzerindeki haklarınızdan vazgeçmiş oluyorsunuz." +"members. By posting to the forums, you are granting irrevocable license for" +" anyone to view and copy your posts." +msgstr "Eğer internet sitesi forumlarımızı kullanıyorsanız, %2gönderim ilkelerine%3 uymak zorundasınız. %1 forumlarına gönderilen mesajlar herkes tarafından görülebilir, buna üye olmayanlar da dahildir. Forumlara mesaj göndermekle, mesajların herhangi biri tarafından görülmesi ve kopyalanmasını kabul etmiş ve içeriği üzerindeki haklarınızdan vazgeçmiş oluyorsunuz." #: ../user/info.php:48 msgid "Is it safe to run %1?" @@ -5028,36 +4827,23 @@ msgstr "%1 çalıştırmak güvenli midir?" msgid "" "Any time you download a program through the Internet you are taking a " "chance: the program might have dangerous errors, or the download server " -"might have been hacked. %1 has made efforts to minimize these risks. We have " -"tested our applications carefully. Our servers are behind a firewall and are " -"configured for high security. To ensure the integrity of program downloads, " -"all executable files are digitally signed on a secure computer not connected " -"to the Internet." -msgstr "" -"İnternetten herhangi bir yazılım indirdiğinizde, bazı olasılıkları göze " -"almaktasınız: Yazılımın tehlikeli hataları bulunabilir ya da indirme " -"sunucusu hack'lenmiş olabilir. %1 bu riskleri en aza indirmeye gayret " -"etmekte. Uygulamalarımızı dikkalice test etmekteyiz. Sunucularımız bir " -"güvenlik duvarı arkasında bulunuyor ve yüksek güvenlik için " -"yapılandırılıyor. İndirilen yazılımların doğruluğunu sağlamak için, tüm " -"çalıştırılabilir dosyalar internete bağlı olmayan güvenli bir bilgisayarda " -"dijital olarak imzalanıyor." +"might have been hacked. %1 has made efforts to minimize these risks. We have" +" tested our applications carefully. Our servers are behind a firewall and " +"are configured for high security. To ensure the integrity of program " +"downloads, all executable files are digitally signed on a secure computer " +"not connected to the Internet." +msgstr "İnternetten herhangi bir yazılım indirdiğinizde, bazı olasılıkları göze almaktasınız: Yazılımın tehlikeli hataları bulunabilir ya da indirme sunucusu hacklenmiş olabilir. %1 bu riskleri en aza indirmeye gayret etmekte. Uygulamalarımızı dikkatlice test etmekteyiz. Sunucularımız bir güvenlik duvarı arkasında bulunuyor ve yüksek güvenlik için yapılandırılıyor. İndirilen yazılımların doğruluğunu sağlamak için, tüm çalıştırılabilir dosyalar internete bağlı olmayan güvenli bir bilgisayarda dijital olarak imzalanıyor." #: ../user/info.php:50 msgid "" "The applications run by %1 may cause some computers to overheat. If this " "happens, stop running %1 or use a %2utility program%3 that limits CPU usage." -msgstr "" -"%1 tarafından çalıştırılan uygulamalar, bazı bilgisayarların fazla " -"ısınmasına neden olabilir. Bu gerçekleşirse, %1 kullanmayı durdurun ya da " -"CPU (işlemci) kullanımını sınırlayan bir %2yardımcı program%3 kullanın." +msgstr "%1 tarafından çalıştırılan uygulamalar, bazı bilgisayarların fazla ısınmasına neden olabilir. Bu gerçekleşirse, %1 kullanmayı durdurun ya da CPU (işlemci) kullanımını sınırlayan bir %2yardımcı program%3 kullanın." #: ../user/info.php:51 msgid "" "%1 was developed by %2. BOINC was developed at the University of California." -msgstr "" -"%1, %2 tarafından geliştirildi. BOINC, Kaliforniya Üniversitesi'nde " -"geliştirildi." +msgstr "%1, %2 tarafından geliştirildi. BOINC, Kaliforniya Üniversitesi'nde geliştirildi." #: ../user/info.php:53 msgid "Liability" @@ -5066,11 +4852,9 @@ msgstr "Sorumluluk" #: ../user/info.php:54 msgid "" "%1 and %2 assume no liability for damage to your computer, loss of data, or " -"any other event or condition that may occur as a result of participating in %" -"1." -msgstr "" -"%1 ve %2, %1 projesine katılmakla bilgisayarınızda oluşabilecek bir hasarı, " -"veri kaybını ya da oluşabilecek başka olayların sonuçlarını üstlenmez." +"any other event or condition that may occur as a result of participating in " +"%1." +msgstr "%1 ve %2, %1 projesine katılmakla bilgisayarınızda oluşabilecek bir hasarı, veri kaybını ya da oluşabilecek başka olayların sonuçlarını üstlenmez." #: ../user/info.php:56 msgid "Other BOINC projects" @@ -5078,23 +4862,17 @@ msgstr "Diğer BOINC projeleri" #: ../user/info.php:57 msgid "" -"Other projects use the same platform, BOINC, as %1. You may want to consider " -"participating in one or more of these projects. By doing so, your computer " +"Other projects use the same platform, BOINC, as %1. You may want to consider" +" participating in one or more of these projects. By doing so, your computer " "will do useful work even when %1 has no work available for it." -msgstr "" -"Diğer projeler, %1 ile aynı platformu kullanır, yani BOINC'i. Bir ya da daha " -"fazla projeye daha katılmayı düşünebilirsiniz. Böylece, bilgisayarınız %1 " -"için bir iş bulunmadığı zamanlarda da faydalı olmayı sürdürebilir." +msgstr "Diğer projeler, %1 ile aynı platformu kullanır, yani BOINC'i. Bir ya da daha fazla projeye daha katılmayı düşünebilirsiniz. Böylece, bilgisayarınız %1 için bir iş bulunmadığı zamanlarda da faydalı olmayı sürdürebilir." #: ../user/info.php:58 msgid "" "These other projects are not associated with %1, and we cannot vouch for " "their security practices or the nature of their research. Join them at your " "own risk." -msgstr "" -"Bu diğer projeler, %1 ile ortak değildir ve onların güvenlik yöntemlerine ya " -"da araştırmalarının doğasına kefil olmayız. Diğer projelere, riski " -"kendinize ait olmak üzere katılın." +msgstr "Bu diğer projeler, %1 ile ortak değildir ve onların güvenlik yöntemlerine ya da araştırmalarının doğasına kefil olmayız. Diğer projelere, riski kendinize ait olmak üzere katılın." #: ../user/language_select.php:47 msgid "Language selection" @@ -5104,16 +4882,13 @@ msgstr "Dil seçimi" msgid "" "This web site is available in several languages. The currently selected " "language is %1." -msgstr "" -"Bu internet sitesi çeşitli dillerde mevcuttur. Şu anda seçili olan dil: %1." +msgstr "Bu internet sitesi çeşitli dillerde mevcuttur. Şu anda seçili olan dil: %1." #: ../user/language_select.php:78 msgid "" "Normally the choice of language is determined by your browser's language " "setting, which is: %1. You can change this setting using:" -msgstr "" -"Normalde dil seçimi tarayıcınızın dil ayarlarına bakılarak gerçekleştirilir, " -"şu anda bulunan ayar: %1. Bu ayarı şu şekilde değiştirebilirsiniz:" +msgstr "Normalde dil seçimi tarayıcınızın dil ayarlarına bakılarak gerçekleştirilir, şu anda bulunan ayar: %1. Bu ayarı şu şekilde değiştirebilirsiniz:" #: ../user/language_select.php:83 msgid "Firefox: Tools/Options/General" @@ -5128,10 +4903,7 @@ msgid "" "Or you can select a language by clicking on one of the links. This will " "send your browser a cookie; make sure your browser accepts cookies from our " "domain." -msgstr "" -"Ya da aşağıdaki bağlantılardan birisine tıklayarak, istediğiniz dili " -"seçebilirsiniz. Bu, tarayıcınıza bir çerez gönderir; tarayıcınızın " -"sitemizden gelen çerezleri kabul ettiğinden emin olun." +msgstr "Ya da aşağıdaki bağlantılardan birisine tıklayarak, istediğiniz dili seçebilirsiniz. Bu, tarayıcınıza bir çerez gönderir; tarayıcınızın sitemizden gelen çerezleri kabul ettiğinden emin olun." #: ../user/language_select.php:95 msgid "Language name (click to select)" @@ -5143,33 +4915,11 @@ msgstr "Tarayıcının dil ayarlarını kullan" #: ../user/language_select.php:113 msgid "" -"Translations are done by volunteers. If your native language is not here, %" -"1you can provide a translation%2." -msgstr "" -"Çeviriler gönüllüler tarafından yapılır. Eğer anadiliniz burada mevcut " -"değilse, %1bir çeviri gerçekleştirebilirsiniz%2." +"Translations are done by volunteers. If your native language is not here, " +"%1you can provide a translation%2." +msgstr "Çeviriler gönüllüler tarafından yapılır. Eğer anadiliniz burada mevcut değilse, %1bir çeviri gerçekleştirebilirsiniz%2." -#: ../user/login_form.php:45 -msgid "Email address:" -msgstr "E-posta adresi:" - -#: ../user/login_form.php:45 -msgid "forgot email address?" -msgstr "e-posta adresinizi mi unuttunuz?" - -#: ../user/login_form.php:48 -msgid "Password:" -msgstr "Parola:" - -#: ../user/login_form.php:48 -msgid "forgot password?" -msgstr "parolanızı mı unuttunuz?" - -#: ../user/login_form.php:51 -msgid "Stay logged in" -msgstr "Daima bağlı kal" - -#: ../user/login_form.php:62 +#: ../user/login_form.php:57 msgid "or %1create an account%2." msgstr "ya da %1bir hesap oluştur%2." @@ -5193,13 +4943,7 @@ msgid "" " having that name with the newest computer having that name.\n" " Incompatible computers will not be merged.\n" "

                                                                                                    " -msgstr "" -"Bu işlem, bilgisayarları etki alanı adına göre birleştirir.\n" -"

                                                                                                    \n" -" Her etki alanı adı için, bu adı taşıyan yeni bilgisayar ile\n" -" bu adı taşıyan tüm eski bilgisayarlar birleştirilecek.\n" -" Uyumsuz bilgisayar birleştirilmiş olmayacak.\n" -"

                                                                                                    " +msgstr "Bu işlem, bilgisayarları etki alanı adına göre birleştirir.\n

                                                                                                    \n Her etki alanı adı için, bu adı taşıyan yeni bilgisayar ile\n bu adı taşıyan tüm eski bilgisayarlar birleştirilecek.\n Uyumsuz bilgisayar birleştirilmiş olmayacak.\n

                                                                                                    " #: ../user/merge_by_name.php:82 msgid "Go ahead and do this" @@ -5215,11 +4959,7 @@ msgid "" "To maximize discussion and flow of information,\n" "our message boards are moderated.\n" "Message board postings are subject to the following posting rules:\n" -msgstr "" -"\n" -"Bilgi tartışmasını ve akışını maksimize etmek için,\n" -"mesaj panolarımız yönetilmektedir.\n" -"Mesaj panosu gönderimleri aşağıdaki kurallara tabidir:\n" +msgstr "\nBilgi tartışmasını ve akışını azami hale getirmek için,\nmesaj panolarımız yönetilmektedir.\nMesaj panosu gönderimleri aşağıdaki kurallara tabidir:\n" #: ../user/moderation.php:30 msgid "" @@ -5228,8 +4968,7 @@ msgid "" "Moderators may delete posts that violate any of these rules.\n" "The authors of deleted posts will be notified via email.\n" "Gross offenders may have their ability to post messages temporarily revoked\n" -"(though to prevent abuse only project administrators have the ability to do " -"so).\n" +"(though to prevent abuse only project administrators have the ability to do so).\n" "Additional kinds of bad behavior (\"bugging\" posts to trap the\n" "IP addresses of other participants, excessive thread creation to spam\n" "the forums, etc.), while not listed in the formal rules, may still\n" @@ -5258,41 +4997,7 @@ msgid "" "This moderation policy is set by the %1 project.\n" "If you have comments about the policy, email %2.\n" "\n" -msgstr "" -"\n" -"

                                                                                                    \n" -"Moderatörler bu kuralların herhangi birini ihlal eden mesajları silebilir.\n" -"Silinen mesajların yazarları e-posta yoluyla bildirilecektir.\n" -"Saldırgan suçlular, gönderileri geçici olarak iptal yetkisine sahip olabilir\n" -"(istismarı önlemek için, sadece proje yöneticileri bunu yapma yetkisine " -"sahiptir).\n" -"Kötü davranışın ilave çeşitleri (diğer katılımcıların IP adreslerini " -"yakalamak için\n" -"\"gizli dinleme\" mesajları, forumu spamlamak için aşırı miktarda konu açma, " -"vb.),\n" -"resmi kurallarda yer almamakla birlikte, yine benzer cezalara yol açabilir.\n" -"

                                                                                                    \n" -"Bir mesajın gönderim kurallarından herhangi birini ihlal ettiğini\n" -"düşünüyorsanız, yazı üzerindeki kırmızı X işaretini tıklayın ve formu\n" -"doldurun; moderatörler şikayetinizden haberdar edilecek. Bu butonu\n" -"sadece açık ihlaller için kullanın - kişisel anlaşmazlıklar için değil.\n" -"

                                                                                                    \n" -"Moderasyon yaparken olabildiğince adil olmaya çalışıyoruz, ama\n" -"büyük bir kullanıcı topluluğunda, birçok farklı bakış açısı bulunurken,\n" -"her zaman bazı kişiler ölçülü kararlardan dahi memnun olmayacaktır.\n" -"Bu gerçekleşirse üzülürüz, ancak lütfen şuna dikkat edin; her zaman\n" -"herkesi memnun edemeyiz, elimizdeki imkanlarla kararlar alıyoruz ve\n" -"forumun geneli için en iyisini yapmaya çalışıyoruz.\n" -"Lütfen forumlarda bizim moderasyon politikalarımızı tartışmayın.\n" -"Biz ne bir sosyal mühendislik projesiyiz, ne de mükemmel derecede adil\n" -"bir sistem yaratmak peşindeyiz. Bu yüzden, bu tür tartışmalar verimsiz ve\n" -"potansiyel olarak kışkırtıcı olma eğilimindedir. Eğer meşru bir iddianız " -"varsa,\n" -"aşağıdaki adrese e-posta gönderin.\n" -"

                                                                                                    \n" -"Bu moderasyon politikası %1 tarafından belirlenir.\n" -"Eğer politika hakkında yorumlarınız varsa, %2 adresine\n" -"e-posta gönderin.\n" +msgstr "\n

                                                                                                    \nModeratörler bu kuralların herhangi birini ihlal eden mesajları silebilir.\nSilinen mesajların yazarları e-posta yoluyla bildirilecektir.\nSaldırgan suçlular, gönderileri geçici olarak iptal yetkisine sahip olabilir\n(istismarı önlemek için, sadece proje yöneticileri bunu yapma yetkisine sahiptir).\nKötü davranışın ilave çeşitleri (diğer katılımcıların IP adreslerini yakalamak için\n\"gizli dinleme\" mesajları, forumu spamlamak için aşırı miktarda konu açma, vb.),\nresmi kurallarda yer almamakla birlikte, yine benzer cezalara yol açabilir.\n

                                                                                                    \nBir mesajın gönderim kurallarından herhangi birini ihlal ettiğini\ndüşünüyorsanız, yazı üzerindeki kırmızı X işaretini tıklayın ve formu\ndoldurun; moderatörler şikayetinizden haberdar edilecek. Bu butonu\nsadece açık ihlaller için kullanın - kişisel anlaşmazlıklar için değil.\n

                                                                                                    \nModerasyon yaparken olabildiğince adil olmaya çalışıyoruz, ama\nbüyük bir kullanıcı topluluğunda, birçok farklı bakış açısı bulunurken,\nher zaman bazı kişiler ölçülü kararlardan dahi memnun olmayacaktır.\nBu gerçekleşirse üzülürüz, ancak lütfen şuna dikkat edin; her zaman\nherkesi memnun edemeyiz, elimizdeki imkanlarla kararlar alıyoruz ve\nforumun geneli için en iyisini yapmaya çalışıyoruz.\nLütfen forumlarda bizim moderasyon politikalarımızı tartışmayın.\nBiz ne bir sosyal mühendislik projesiyiz, ne de mükemmel derecede adil\nbir sistem yaratmak peşindeyiz. Bu yüzden, bu tür tartışmalar verimsiz ve\npotansiyel olarak kışkırtıcı olma eğilimindedir. Eğer meşru bir iddianız varsa,\naşağıdaki adrese e-posta gönderin.\n

                                                                                                    \nBu moderasyon politikası %1 tarafından belirlenir.\nEğer politika hakkında yorumlarınız varsa, %2 adresine\ne-posta gönderin.\n" #: ../user/pending.php:66 msgid "Pending credit" @@ -5338,274 +5043,255 @@ msgstr "Özel mesajınız bulunmuyor." msgid "Sender and date" msgstr "Gönderen ve tarih" -#: ../user/pm.php:106 +#: ../user/pm.php:111 msgid "Reply to this message" msgstr "konu başlığına yeni bir mesaj ekle" -#: ../user/pm.php:107 +#: ../user/pm.php:112 msgid "Delete this message" msgstr "Bu mesajı sil" -#: ../user/pm.php:112 +#: ../user/pm.php:117 msgid "Select all" msgstr "Tümünü seç" -#: ../user/pm.php:114 +#: ../user/pm.php:119 msgid "Unselect all" msgstr "Tümünün seçimini kaldır" -#: ../user/pm.php:117 +#: ../user/pm.php:122 msgid "Delete selected messages" msgstr "Seçili mesajları sil" -#: ../user/pm.php:140 +#: ../user/pm.php:145 msgid "Sender" msgstr "Gönderen" -#: ../user/pm.php:143 +#: ../user/pm.php:148 msgid "Date" msgstr "Tarih" -#: ../user/pm.php:185 +#: ../user/pm.php:190 msgid "You need to fill all fields to send a private message" msgstr "Özel mesaj göndermek için tüm alanları doldurmalısınız" -#: ../user/pm.php:188 +#: ../user/pm.php:193 msgid "" "Your message was flagged as spam\n" " by the Akismet anti-spam system.\n" " Please modify your text and try again." -msgstr "" -"İlk yanıtınız Akismet anti-spam sistemi\n" -" tarafından bir saldırı olarak algılandı.\n" -" Lütfen yazdığınızı değiştirip tekrar deneyin." +msgstr "İlk yanıtınız Akismet anti-spam sistemi\n tarafından bir saldırı olarak algılandı.\n Lütfen yazdığınızı değiştirip tekrar deneyin." -#: ../user/pm.php:205 +#: ../user/pm.php:210 msgid "Could not find user with id %1" msgstr "%1 NO'suyla bir kullanıcı bulunamadı" -#: ../user/pm.php:210 +#: ../user/pm.php:215 msgid "Could not find user with username %1" msgstr "%1 adında bir kullanıcı bulunamadı." -#: ../user/pm.php:212 -msgid "%1 is not a unique username; you will have to use user ID" -msgstr "" -"%1 benzersiz bir kullanıcı adı değil; kullanıcının kimlik NO'sunu " -"kullanmalısınız" - +#. Non-unique username #: ../user/pm.php:217 +msgid "%1 is not a unique username; you will have to use user ID" +msgstr "%1 benzersiz bir kullanıcı adı değil; kullanıcının kimlik NO'sunu kullanmalısınız" + +#: ../user/pm.php:222 msgid "User %1 (ID: %2) is not accepting private messages from you." msgstr "%1 kullanıcısı (NO: %2) sizden gelen özel mesajları kabul etmiyor." -#: ../user/pm.php:240 ../user/view_profile.php:26 +#: ../user/pm.php:245 ../user/view_profile.php:28 msgid "No such user" msgstr "Böyle bir kullanıcı yok" -#: ../user/pm.php:242 +#: ../user/pm.php:247 msgid "Really block %1?" msgstr "%1 gerçekten engellensin mi?" -#: ../user/pm.php:243 +#: ../user/pm.php:248 msgid "" "Are you really sure you want to block user %1 from sending you private " "messages?" -msgstr "" -"%1 kullanıcısının size özel mesaj göndermesini engellemek istediğinize emin " -"misiniz?" +msgstr "%1 kullanıcısının size özel mesaj göndermesini engellemek istediğinize emin misiniz?" -#: ../user/pm.php:244 +#: ../user/pm.php:249 msgid "Please note that you can only block a limited amount of users." msgstr "Unutmayın ki, yalnızca sınırlı sayıda kullanıcıyı engelleyebilirsiniz." -#: ../user/pm.php:245 +#: ../user/pm.php:250 msgid "" "Once the user has been blocked you can unblock it using forum preferences " "page." -msgstr "" -"Bir kullanıcı engellendiğinizde, engelini forum tercihleri sayfasından " -"kaldırabilirsiniz." +msgstr "Bir kullanıcı engellendiğinizde, engelini forum tercihleri sayfasından kaldırabilirsiniz." -#: ../user/pm.php:252 +#: ../user/pm.php:257 msgid "No, cancel" msgstr "Hayır, iptal" -#: ../user/pm.php:260 ../user/team_admins.php:98 +#: ../user/pm.php:265 ../user/team_admins.php:100 msgid "no such user" msgstr "eşleşen kullanıcı yok" -#: ../user/pm.php:263 +#: ../user/pm.php:268 msgid "User %1 blocked" msgstr "%1 kullancısı engellendi" -#: ../user/pm.php:265 +#: ../user/pm.php:270 msgid "User %1 has been blocked from sending you private messages." msgstr "%1 kullanıcısının size özel mesaj göndermesi engellendi." -#: ../user/pm.php:266 +#: ../user/pm.php:271 msgid "To unblock, visit %1message board preferences%2" msgstr "Engellemeyi kaldırmak için, %1forum tercihlerini%2 ziyaret edin" -#: ../user/pm.php:302 +#: ../user/pm.php:307 msgid "Unknown action" msgstr "Bilinmeyen eylem" -#: ../user/prefs.php:32 +#: ../user/prefs.php:33 msgid "" "Your preferences have been updated, and\n" " will take effect when your computer communicates with %1\n" " or you issue the %2Update%3 command from the BOINC Manager." -msgstr "" -"Tercihleriniz güncellendi. Güncel tercihler,\n" -" bilgisayarınız %1 ile ilk bağlantı kurduğunda ya da\n" -" BOINC Manager'da %2Güncelle%3 komutunu kullandığınızda " -"kullanılmaya başlanacak." +msgstr "Tercihleriniz güncellendi. Güncel tercihler,\n bilgisayarınız %1 ile ilk bağlantı kurduğunda ya da\n BOINC Manager'da %2Güncelle%3 komutunu kullandığınızda kullanılmaya başlanacak." -#: ../user/prefs.php:41 +#: ../user/prefs.php:42 msgid "" "Your preferences have been reset to the defaults, and\n" " will take effect when your computer communicates with %1\n" " or you issue the %2Update%3 command from the BOINC Manager." -msgstr "" -"Tercihleriniz varsayılan değerlerine sıfırlandı ve bilgisayarınız\n" -" %1 ile iletişim kurduğunda ya da BOINC Manager'dan\n" -" %2Güncelle%3 komutu kullanıldığında yürürlüğe girecek." +msgstr "Tercihleriniz varsayılan değerlerine sıfırlandı ve bilgisayarınız\n %1 ile iletişim kurduğunda ya da BOINC Manager'dan\n %2Güncelle%3 komutu kullanıldığında yürürlüğe girecek." -#: ../user/prefs_edit.php:65 ../user/prefs_edit.php:93 +#: ../user/prefs_edit.php:66 ../user/prefs_edit.php:94 msgid "%1 for %2" msgstr "%1 için %2" -#: ../user/prefs_edit.php:110 +#: ../user/prefs_edit.php:112 msgid "Back to preferences" msgstr "Tercihlere dön" -#: ../user/prefs_remove.php:45 +#: ../user/prefs_remove.php:46 msgid "Confirm delete preferences" msgstr "Tercihlerin kaldırılmasını onayla" -#: ../user/prefs_remove.php:48 +#: ../user/prefs_remove.php:49 msgid "Are you sure you want to delete your separate %1 preferences for %2?" msgstr "%2 için ayrı %1 tercihlerinizi silmek istediğinize emin misiniz?" -#: ../user/prefs_remove.php:52 +#: ../user/prefs_remove.php:53 msgid "Remove preferences" msgstr "Tercihleri kaldır" -#: ../user/prefs_remove.php:54 +#: ../user/prefs_remove.php:55 msgid "Cancel" msgstr "İptal" -#: ../user/profile_menu.php:35 -msgid "" -"%1Profiles%2 let individuals share backgrounds and opinions with the %3 " -"community." -msgstr "" -"%1Profilller%2, fikirlerinizi ve özgeçmişinizi %3 topluluğuyla paylaşmanızı " -"sağlar." - -#: ../user/profile_menu.php:36 -msgid "" -"Explore the diversity of your fellow volunteers, and contribute your own " -"views for others to enjoy." -msgstr "" -"Sizin gibi düşünen gönüllüleri arayın ve görüşlerinizle diğerlerine katkıda " -"bulunun." +#: ../user/profile_menu.php:34 ../user/sample_index.php:119 +msgid "Profiles" +msgstr "Profiller" #: ../user/profile_menu.php:37 msgid "" +"%1Profiles%2 let individuals share backgrounds and opinions with the %3 " +"community." +msgstr "%1Profilller%2, fikirlerinizi ve özgeçmişinizi %3 topluluğuyla paylaşmanızı sağlar." + +#: ../user/profile_menu.php:38 +msgid "" +"Explore the diversity of your fellow volunteers, and contribute your own " +"views for others to enjoy." +msgstr "Sizin gibi düşünen gönüllüleri arayın ve görüşlerinizle diğerlerine katkıda bulunun." + +#: ../user/profile_menu.php:39 +msgid "" "If you haven't already, you can %1create your own user profile%2 for others " "to see!" -msgstr "" -"Sahip değilseniz, diğerlerinin görmesi için %1kendi kullanıcı profilinizi " -"oluşturabilirsiniz%2." +msgstr "Sahip değilseniz, diğerlerinin görmesi için %1kendi kullanıcı profilinizi oluşturabilirsiniz%2." -#: ../user/profile_menu.php:42 +#: ../user/profile_menu.php:44 msgid "User of the Day" msgstr "Günün Kullanıcısı" -#: ../user/profile_menu.php:57 +#: ../user/profile_menu.php:59 msgid "User Profile Explorer" msgstr "Kullancı Profili Gezgini" -#: ../user/profile_menu.php:60 +#: ../user/profile_menu.php:62 msgid "View the %1User Picture Gallery%2." msgstr "%1Kullancı Resim Galerisine%2 bak." -#: ../user/profile_menu.php:61 +#: ../user/profile_menu.php:63 msgid "Browse profiles %1by country%2." msgstr "Profillere %1ülkelerine göre%2 gözat." -#: ../user/profile_menu.php:62 +#: ../user/profile_menu.php:64 msgid "" "Browse profiles %1at random%2, %3at random with pictures%2, or %4at random " "without pictures%2." -msgstr "" -"Profillere %1rasgele%2, %3resimlerle rasgele%2 ya da %4resimler olmadan " -"rasgele%2 gözat." +msgstr "Profillere %1rasgele%2, %3resimlerle rasgele%2 ya da %4resimler olmadan rasgele%2 gözat." -#: ../user/profile_menu.php:66 +#: ../user/profile_menu.php:68 msgid "Alphabetical profile listings:" msgstr "Alfabetik profil listesi:" -#: ../user/profile_menu.php:72 +#: ../user/profile_menu.php:74 msgid "Search profile text" msgstr "Profil yazısında ara" -#: ../user/profile_menu.php:98 +#: ../user/profile_menu.php:100 msgid "No profiles" msgstr "Profil yok" -#: ../user/profile_menu.php:99 +#: ../user/profile_menu.php:101 msgid "No profiles matched your query." msgstr "Aramanızla eşleşen profil yok." -#: ../user/profile_rate.php:29 +#: ../user/profile_rate.php:31 msgid "Invalid vote type:" msgstr "Geçersiz oy tipi:" -#: ../user/profile_rate.php:34 +#: ../user/profile_rate.php:36 msgid "Vote Recorded" msgstr "Oy Kaydedildi" -#: ../user/profile_rate.php:38 +#: ../user/profile_rate.php:40 msgid "Thank you" msgstr "Teşekkürler" -#: ../user/profile_rate.php:41 +#: ../user/profile_rate.php:43 msgid "Your recommendation has been recorded." msgstr "Öneriniz kaydedildi." -#: ../user/profile_rate.php:43 +#: ../user/profile_rate.php:45 msgid "Your vote to reject this profile has been recorded." msgstr "Bu profilin çıkarılması konusundaki oyunuz kaydedildi." -#: ../user/profile_rate.php:46 +#: ../user/profile_rate.php:48 msgid "Return to profile." msgstr "Profile dön." -#: ../user/profile_search_action.php:36 +#: ../user/profile_search_action.php:38 msgid "Profiles containing '%1'" msgstr "'%1' içeren profiller" -#: ../user/profile_search_action.php:40 +#: ../user/profile_search_action.php:42 msgid "User name" msgstr "Kullanıcı adı" -#: ../user/profile_search_action.php:41 +#: ../user/profile_search_action.php:43 msgid "Joined project" msgstr "Katıldığı projeler" -#: ../user/profile_search_action.php:44 +#: ../user/profile_search_action.php:46 msgid "Recent credit" msgstr "Güncel ortalama kredi" -#: ../user/profile_search_action.php:54 +#: ../user/profile_search_action.php:56 msgid "No profiles found containing '%1'" msgstr "'%1' içeren profil bulunamadı" -#: ../user/result.php:35 -msgid "Task %1" -msgstr "İş %1" +#: ../user/result.php:33 +msgid "No such task:" +msgstr "Eşleşen iş yok:" #: ../user/results.php:29 msgid "This feature is turned off temporarily" @@ -5627,149 +5313,61 @@ msgstr "Eksik kullanıcı NO ya da sunucu NO" msgid "No tasks to display" msgstr "Görüntülenecek iş yok" -#: ../user/server_status.php:97 -msgid "Running" -msgstr "Çalışıyor" +#: ../user/sample_index.php:195 +msgid "User of the day" +msgstr "Günün kullanıcısı" -#: ../user/server_status.php:100 +#: ../user/server_status.php:59 msgid "Not Running" msgstr "Çalışmıyor" -#: ../user/server_status.php:103 +#: ../user/server_status.php:63 +msgid "Running" +msgstr "Çalışıyor" + +#: ../user/server_status.php:67 msgid "Disabled" msgstr "Devre dışı" -#: ../user/server_status.php:231 +#: ../user/server_status.php:105 msgid "Project status" msgstr "Proje durumu" -#: ../user/server_status.php:233 -msgid "Server software version: %1" -msgstr "Sunucu yazılımı sürümü: %1" +#: ../user/server_status.php:110 +msgid "Server status" +msgstr "Sunucu durumu" -#: ../user/server_status.php:241 +#: ../user/server_status.php:113 msgid "Program" msgstr "Program" -#: ../user/server_status.php:241 +#: ../user/server_status.php:113 msgid "Host" msgstr "Sunucu" -#: ../user/server_status.php:252 -msgid "data-driven web pages" -msgstr "veri-yürüten internet sayfaları" +#: ../user/server_status.php:125 +msgid "Database schema version: " +msgstr "Veritabanı şeması sürümü:" -#: ../user/server_status.php:258 -msgid "upload/download server" -msgstr "gönderme/indirme sunucusu" - -#: ../user/server_status.php:261 -msgid "scheduler" -msgstr "zamanlayıcı" - -#: ../user/server_status.php:294 -msgid "Running:" -msgstr "Çalışıyor:" - -#: ../user/server_status.php:295 -msgid "Program is operating normally" -msgstr "Program normal olarak çalışıyor" - -#: ../user/server_status.php:296 -msgid "Not Running:" -msgstr "Çalışmıyor:" - -#: ../user/server_status.php:297 -msgid "Program failed or the project is down" -msgstr "Programda hata var ya da proje kapalı" - -#: ../user/server_status.php:298 -msgid "Disabled:" -msgstr "Devre dışı:" - -#: ../user/server_status.php:299 -msgid "Program is disabled" -msgstr "Program devre dışı" - -#: ../user/server_status.php:303 +#: ../user/server_status.php:138 msgid "Computing status" msgstr "Hesaplama durumu" -#: ../user/server_status.php:309 -msgid "The database server is not accessible" -msgstr "Veritabanı sunucusu erişilebilir değil" - -#: ../user/server_status.php:326 -msgid "Tasks ready to send" -msgstr "Gönderilmeye hazır işler" - -#: ../user/server_status.php:331 ../user/workunit.php:55 -msgid "Tasks in progress" -msgstr "Süren işler" - -#: ../user/server_status.php:336 -msgid "Workunits waiting for validation" -msgstr "Doğrulama için bekleyen iş birimleri" - -#: ../user/server_status.php:341 -msgid "Workunits waiting for assimilation" -msgstr "Benzetme için bekleyen iş birimleri" - -#: ../user/server_status.php:346 -msgid "Workunits waiting for file deletion" -msgstr "Silinmek için bekleyen iş birimleri" - -#: ../user/server_status.php:351 -msgid "Tasks waiting for file deletion" -msgstr "Dosya silinmesi için bekleyen işler" - -#: ../user/server_status.php:367 -msgid "Transitioner backlog (hours)" -msgstr "Dönüştürücüde biriken iş (saat)" - -#: ../user/server_status.php:374 +#: ../user/server_status.php:153 msgid "Users" msgstr "Kullanıcılar" -#: ../user/server_status.php:377 ../user/server_status.php:395 -msgid "with recent credit" -msgstr "güncel krediye sahip" - -#: ../user/server_status.php:382 ../user/server_status.php:400 -msgid "with credit" -msgstr "krediye sahip" - -#: ../user/server_status.php:387 ../user/server_status.php:405 -msgid "registered in past 24 hours" -msgstr "son 24 saatte kaydolan" - -#: ../user/server_status.php:411 -msgid "current GigaFLOPs" -msgstr "şuanki GigaFLOP" - -#: ../user/server_status.php:420 +#: ../user/server_status.php:165 msgid "Tasks by application" msgstr "Uygulamaya göre işler" -#: ../user/server_status.php:423 ../user/workunit.php:40 -msgid "application" -msgstr "uygulama" +#: ../user/server_status.php:168 +msgid "Runtime of last 100 tasks in hours: average, min, max" +msgstr "Son 100 sonucun ortalama çalışma saati: Ortalama, asgari, azami)" -#: ../user/server_status.php:424 -msgid "unsent" -msgstr "gönderilmemiş" - -#: ../user/server_status.php:425 -msgid "in progress" -msgstr "sürmekte" - -#: ../user/server_status.php:426 -msgid "avg runtime of last 100 results in h (min-max)" -msgstr "son 100 sonucun ortalama çalışma saati (en az-çok)" - -#: ../user/server_status.php:427 -msgid "users in last 24h" -msgstr "son 24 saatteki yeni üyeler" +#: ../user/server_status.php:169 +msgid "Users in last 24 hours" +msgstr "Son 24 saatteki kullanıcılar" #: ../user/show_host_detail.php:40 msgid "Computer %1" @@ -5779,749 +5377,701 @@ msgstr "Bilgisayar %1" msgid "Statistics and leaderboards" msgstr "İstatistikler ve en iyiler listeleri" -#: ../user/stats.php:28 +#: ../user/stats.php:30 msgid "Statistics for %1" msgstr "%1 için istatistikler" -#: ../user/stats.php:37 -msgid "" -"More detailed statistics for %1 and other BOINC-based projects are available " -"at several web sites:" -msgstr "" -"%1 ve diğer BOINC-tabanlı projeler için daha detaylı istatistikler, çeşitli " -"internet sitelerinde mevcuttur:" +#. Now display what we've got (either gotten from cache or from DB) +#: ../user/stats.php:32 ../user/top_users.php:117 +msgid "Top participants" +msgstr "En iyi katılımcılar" -#: ../user/stats.php:40 -msgid "" -"You can also get your current statistics in the form of a \"signature image" -"\":" -msgstr "" -"Güncel istatistiklerinizi, bir \"imza resmi\" biçiminde de görebilirsiniz:" +#: ../user/stats.php:40 ../user/team.php:48 +msgid "Top teams" +msgstr "En iyi takımlar" -#: ../user/stats.php:43 +#: ../user/stats.php:47 +msgid "Top computers" +msgstr "En iyi bilgisayarlar" + +#: ../user/stats.php:48 +msgid "GPU models" +msgstr "GPU modelleri" + +#: ../user/stats.php:49 +msgid "CPU models" +msgstr "CPU modelleri" + +#: ../user/stats.php:53 +msgid "" +"More detailed statistics for %1 and other BOINC-based projects are available" +" at several web sites:" +msgstr "%1 ve diğer BOINC-tabanlı projeler için daha detaylı istatistikler, çeşitli internet sitelerinde mevcuttur:" + +#: ../user/stats.php:56 +msgid "" +"You can also get your current statistics in the form of a \"signature " +"image\":" +msgstr "Güncel istatistiklerinizi, bir \"imza resmi\" biçiminde de görebilirsiniz:" + +#: ../user/stats.php:59 msgid "" "Additionally you can get your individual statistics summed across all BOINC " "projects from several sites; see your %1home page%2." -msgstr "" -"Ek olarak, tüm BOINC projelerindeki kişisel istatistiklerinizin özetini de " -"çeşitli sitelerden alabilirsiniz; %1ana sayfanıza%2 bakın." +msgstr "Ek olarak, tüm BOINC projelerindeki kişisel istatistiklerinizin özetini de çeşitli sitelerden alabilirsiniz; %1ana sayfanıza%2 bakın." #: ../user/team.php:27 +msgid "Teams" +msgstr "Takımlar" + +#: ../user/team.php:29 msgid "%1 participants may form %2teams%3." msgstr "%1 katılımcıları %2takımlar%3 oluşturabilir." -#: ../user/team.php:29 +#: ../user/team.php:31 msgid "" "You may belong to only one team. You can join or quit a team at any time." -msgstr "" -"Aynı anda yalnızca bir takımın üyesi olabilirsiniz. Bir takıma istediğiniz " -"zaman katılıp ayrılabilirsiniz." +msgstr "Aynı anda yalnızca bir takımın üyesi olabilirsiniz. Bir takıma istediğiniz zaman katılıp ayrılabilirsiniz." -#: ../user/team.php:31 +#: ../user/team.php:33 msgid "Each team has a %1founder%2 who may:" msgstr "Her takım şunları yapabilen bir %1kurucuya%2 sahiptir:" -#: ../user/team.php:33 +#: ../user/team.php:35 msgid "access team members' email addresses" msgstr "Takım üyelerinin e-posta adreslerini görme" -#: ../user/team.php:34 +#: ../user/team.php:36 msgid "edit the team's name and description" -msgstr "Takımın ismini ve tanıtımını düzenleme" +msgstr "Takımın ismini ve açıklamasını düzenleme" -#: ../user/team.php:35 +#: ../user/team.php:37 msgid "add or remove team admins" msgstr "Takım Yöneticileri ekleme ya da çıkarma" -#: ../user/team.php:36 +#: ../user/team.php:38 msgid "remove members from the team" msgstr "Takımdan bir üyeyi çıkarma" -#: ../user/team.php:37 +#: ../user/team.php:39 msgid "disband a team if it has no members" msgstr "Üyesi yoksa takımı kaldırma." -#: ../user/team.php:40 +#: ../user/team.php:42 msgid "To join a team, visit its team page and click %1Join this team%2." -msgstr "" -"Bir takıma katılmak için, takımın sayfasını ziyaret edin ve %1Bu takıma " -"katıl%2 bağlantısına tıklayın." +msgstr "Bir takıma katılmak için, takımın sayfasını ziyaret edin ve %1Bu takıma katıl%2 bağlantısına tıklayın." -#: ../user/team.php:41 ../user/team_search.php:180 +#: ../user/team.php:43 ../user/team_search.php:201 msgid "Find a team" msgstr "Bir takım bul" -#: ../user/team.php:48 +#: ../user/team.php:50 msgid "All teams" msgstr "Tüm takımlar" -#: ../user/team.php:52 +#: ../user/team.php:54 msgid "%1 teams" msgstr "%1 takımları" -#: ../user/team.php:58 +#: ../user/team.php:60 msgid "Create a new team" msgstr "Yeni bir takım oluştur" -#: ../user/team.php:59 +#: ../user/team.php:61 msgid "" "If you cannot find a team that is right for you, you can %1create a team%2." msgstr "Size göre bir takım bulamadıysanız, %1bir takım oluşturabilirsiniz%2." -#: ../user/team_admins.php:34 +#: ../user/team_admins.php:36 msgid "Remove Team Admin status from this member" msgstr "Bu kullanıcıyı Takım Yöneticiliğinden çıkar" -#: ../user/team_admins.php:40 ../user/team_admins.php:51 +#: ../user/team_admins.php:42 ../user/team_admins.php:53 msgid "Add or remove Team Admins" msgstr "Takım Yöneticileri ekleme ya da çıkarma" -#: ../user/team_admins.php:41 -msgid "You can select team members as 'Team Admins'. Team Admins can:" -msgstr "" -"Takımınızın üyelerini 'Takım Yöneticisi' yapabilirsiniz. Takım Yöneticileri " -"şunları gerçekleştirebilir:" - #: ../user/team_admins.php:43 -msgid "Edit team information (name, URL, description, country)" -msgstr "Takım bilgisini düzenleme (isim, URL, tanıtım, ülke)" +msgid "You can select team members as 'Team Admins'. Team Admins can:" +msgstr "Takımınızın üyelerini 'Takım Yöneticisi' yapabilirsiniz. Takım Yöneticileri şunları gerçekleştirebilir:" -#: ../user/team_admins.php:44 +#: ../user/team_admins.php:45 +msgid "Edit team information (name, URL, description, country)" +msgstr "Takım bilgisini düzenleme (isim, URL, açıklama, ülke)" + +#: ../user/team_admins.php:46 msgid "View the team's join/quit history" msgstr "Takımın katılma/ayrılma geçmişini görüntüleme" -#: ../user/team_admins.php:45 -msgid "" -"Moderate the team forum, if any (admins get email notification of moderation " -"events and red X reports)" -msgstr "" -"Eğer mevcutsa, takım forumunu yönetme (yöneticiler, moderasyon olayları ve " -"red X raporları hakkında uyarı e-postaları alır)" - #: ../user/team_admins.php:47 +msgid "" +"Moderate the team forum, if any (admins get email notification of moderation" +" events and red X reports)" +msgstr "Eğer mevcutsa, takım forumunu yönetme (yöneticiler, moderasyon olayları ve red X raporları hakkında uyarı e-postaları alır)" + +#: ../user/team_admins.php:49 msgid "Team Admins cannot:" msgstr "Takım Yöneticileri şunları yapamaz:" -#: ../user/team_admins.php:49 +#: ../user/team_admins.php:51 msgid "Change the team founder" msgstr "Takım kurucusunu değiştirme" -#: ../user/team_admins.php:50 ../user/team_manage.php:54 +#: ../user/team_admins.php:52 ../user/team_manage.php:56 msgid "Remove members" msgstr "Üyeleri çıkartma" -#: ../user/team_admins.php:53 +#: ../user/team_admins.php:55 msgid "If a Team Admin quits the team, they cease to be a Team Admin." -msgstr "" -"Bir Takım Yöneticisi takımdan ayrılırsa, Takım Yöneticiliği de sona erer." +msgstr "Bir Takım Yöneticisi takımdan ayrılırsa, Takım Yöneticiliği de sona erer." -#: ../user/team_admins.php:54 +#: ../user/team_admins.php:56 msgid "" "We recommend that you select only people you know and trust very well as " "Team Admins." -msgstr "" -"Yalnızca bildiğiniz ve tamamen güvendiğiniz kişileri Takım Yöneticisi " -"yapmanızı öneririz." +msgstr "Yalnızca bildiğiniz ve tamamen güvendiğiniz kişileri Takım Yöneticisi yapmanızı öneririz." -#: ../user/team_admins.php:59 +#: ../user/team_admins.php:61 msgid "There are currently no Team Admins" msgstr "Şu anda bir Takım Yöneticisi bulunmuyor" -#: ../user/team_admins.php:61 +#: ../user/team_admins.php:63 msgid "Current Team Admins" msgstr "Mevcut Takım Yöneticileri" -#: ../user/team_admins.php:62 +#: ../user/team_admins.php:64 msgid "Became Team Admin on" msgstr "Burada Takım Yöneticisi ol: " -#: ../user/team_admins.php:77 +#: ../user/team_admins.php:79 msgid "Add Team Admin" msgstr "Takım Yöneticisi ekle" -#: ../user/team_admins.php:78 +#: ../user/team_admins.php:80 msgid "Email address of team member:" msgstr "Takım üyesinin E-posta adresi:" -#: ../user/team_admins.php:90 +#: ../user/team_admins.php:81 +msgid "Add" +msgstr "Ekle" + +#: ../user/team_admins.php:92 msgid "failed to remove admin" msgstr "yöneticiyi kaldırma başarısız oldu" -#: ../user/team_admins.php:99 +#: ../user/team_admins.php:101 msgid "User is not member of team" msgstr "Kullanıcı takımın üyesi değil" -#: ../user/team_admins.php:101 +#: ../user/team_admins.php:103 msgid "%1 is already an admin of %2" msgstr "%1 zaten %2 takımının bir yöneticisi" -#: ../user/team_admins.php:105 +#: ../user/team_admins.php:107 msgid "Couldn't add admin" msgstr "Yönetici eklenemedi" -#: ../user/team_admins.php:111 ../user/team_manage.php:85 -#: ../user/team_quit_form.php:28 ../user/team_remove_inactive_action.php:28 +#: ../user/team_admins.php:113 ../user/team_manage.php:85 +#: ../user/team_quit_form.php:30 ../user/team_remove_inactive_action.php:30 msgid "No such team" msgstr "Eşleşen takım yok" -#: ../user/team_change_founder_action.php:30 -#: ../user/team_change_founder_form.php:33 ../user/team_display.php:67 -#: ../user/team_edit_action.php:30 ../user/team_edit_form.php:29 -#: ../user/team_email_list.php:55 +#: ../user/team_change_founder_action.php:32 +#: ../user/team_change_founder_form.php:35 ../user/team_display.php:69 +#: ../user/team_edit_action.php:32 ../user/team_edit_form.php:31 +#: ../user/team_email_list.php:64 msgid "no such team" msgstr "eşleşen takım yok" -#: ../user/team_change_founder_action.php:38 +#: ../user/team_change_founder_action.php:40 msgid "User is not a member of %1" msgstr "Kullanıcı %1 takımının üyesi değil" -#: ../user/team_change_founder_action.php:41 +#: ../user/team_change_founder_action.php:43 msgid "Changing founder of %1" msgstr "%1 takımının kurucu değişimi" -#: ../user/team_change_founder_action.php:43 +#: ../user/team_change_founder_action.php:45 msgid "%1 is now founder of %2" msgstr "%1, %2 takımının kurucusu oldu" -#: ../user/team_change_founder_form.php:37 +#: ../user/team_change_founder_form.php:39 msgid "Change founder of %1" msgstr "%1 takımının kurucusunu değiştir" -#: ../user/team_change_founder_form.php:43 +#: ../user/team_change_founder_form.php:45 msgid "" "Team member %1 requested this team's foundership on %2, but left the team, " "thus canceling the request." -msgstr "" -"Takım üyesi %1, %2 tarihinde bu takımın yöneticisi olmayı talep etti, ancak " -"takımdan ayrıldı. Dolayısıyla talep iptal ediliyor." +msgstr "Takım üyesi %1, %2 tarihinde bu takımın yöneticisi olmayı talep etti, ancak takımdan ayrıldı. Dolayısıyla talep iptal ediliyor." -#: ../user/team_change_founder_form.php:49 +#: ../user/team_change_founder_form.php:51 msgid "" "Team member %1 has requested this team's foundership. This may be because " "you left the team or haven't had contact with the team for a long time." -msgstr "" -"Takım üyesi %1, bu takımın yöneticisi olmayı talep etti. Bu gerçekleşebilir " -"çünkü takımdan ayrıldınız ya da takımla uzun süredir irtibat kurmuyorsunuz." +msgstr "Takım üyesi %1, bu takımın yöneticisi olmayı talep etti. Bu gerçekleşebilir çünkü takımdan ayrıldınız ya da takımla uzun süredir irtibat kurmuyorsunuz." -#: ../user/team_change_founder_form.php:55 +#: ../user/team_change_founder_form.php:57 msgid "decline request" msgstr "isteği reddet" -#: ../user/team_change_founder_form.php:58 +#: ../user/team_change_founder_form.php:60 msgid "" -"If you don't decline the request by %1, %2 will have the option of assuming " -"team foundership.

                                                                                                    \n" -" To accept the request, assign foundership to %3 using the " -"form below." -msgstr "" -"%1 tarihine kadar talebi reddetmezseniz, %2 takımın yöneticisi olma " -"seçeneğine sahip olacak.

                                                                                                    \n" -" Talebi kabul etmek için, aşağıdaki formu kullanarak %3 " -"takımına kurucu olarak atayın." +"If you don't decline the request by %1, %2 will have the option of assuming team foundership.

                                                                                                    \n" +" To accept the request, assign foundership to %3 using the form below." +msgstr "%1 tarihine kadar talebi reddetmezseniz, %2 takımın yöneticisi olma seçeneğine sahip olacak.

                                                                                                    \n Talebi kabul etmek için, aşağıdaki formu kullanarak %3 takımına kurucu olarak atayın." -#: ../user/team_change_founder_form.php:66 +#: ../user/team_change_founder_form.php:68 msgid "No transfer request is pending." msgstr "Beklemede olan değişim isteği bulunmuyor." -#: ../user/team_change_founder_form.php:69 +#: ../user/team_change_founder_form.php:71 msgid "" "To assign foundership of this team to another member, check the box next to " "member name and click Change founder below." -msgstr "" -"Başka bir kullanıcıyı bu takımın kurucusu yapmak için, üye isminin yanındaki " -"kutucuğu işaretleyin ve aşağıdaki Kurucuyu değiştire " -"tıklayın." +msgstr "Başka bir kullanıcıyı bu takımın kurucusu yapmak için, üye isminin yanındaki kutucuğu işaretleyin ve aşağıdaki Kurucuyu değiştire tıklayın." -#: ../user/team_change_founder_form.php:76 +#: ../user/team_change_founder_form.php:78 msgid "New founder?" msgstr "Yeni kurucu olsun" -#: ../user/team_change_founder_form.php:105 ../user/team_manage.php:56 +#: ../user/team_change_founder_form.php:107 ../user/team_manage.php:58 msgid "Change founder" msgstr "Kurucuyu değiştir" -#: ../user/team_change_founder_form.php:108 +#: ../user/team_change_founder_form.php:110 msgid "There are no users to transfer team to." msgstr "Takımın aktarılacağı hiçbir kullanıcı yok." -#: ../user/team_create_action.php:29 +#: ../user/team_create_action.php:31 msgid "You must choose a non-blank team name" msgstr "Boş olmayan bir takım adı seçmelisiniz." -#: ../user/team_create_action.php:34 +#: ../user/team_create_action.php:36 msgid "A team named %1 already exists - try another name" msgstr "%1 adında bir takım zaten mevcut - lütfen başka bir isim deneyin." -#: ../user/team_create_action.php:54 +#: ../user/team_create_action.php:56 msgid "Could not create team - please try later." msgstr "Takım oluşturulamadı - lütfen tekrar deneyin." -#: ../user/team_create_form.php:27 ../user/team_create_form.php:32 +#: ../user/team_create_form.php:29 ../user/team_create_form.php:34 msgid "Create a team" msgstr "Takım oluştur" -#: ../user/team_create_form.php:30 +#: ../user/team_create_form.php:32 msgid "" "You belong to %1. You must %2quit this team%3 before creating a new one." -msgstr "" -"%1 üyesisiniz. Yeni bir tane oluşturmadan önce %2bu takımdan ayrılmalısınız%" -"3." +msgstr "%1 üyesisiniz. Yeni bir tane oluşturmadan önce %2bu takımdan ayrılmalısınız%3." -#: ../user/team_delta.php:65 +#: ../user/team_delta.php:66 msgid "Not founder or admin" msgstr "Kurucu ya da yönetici yok" -#: ../user/team_delta.php:72 +#: ../user/team_delta.php:73 msgid "Team history for %1" msgstr "%1 için takım geçmişi" -#: ../user/team_delta.php:75 +#: ../user/team_delta.php:76 msgid "When" msgstr "Ne zaman" -#: ../user/team_delta.php:76 +#: ../user/team_delta.php:77 msgid "User" msgstr "Kullanıcı" -#: ../user/team_delta.php:77 +#: ../user/team_delta.php:78 msgid "Action" msgstr "Eylem" -#: ../user/team_delta.php:78 +#: ../user/team_delta.php:79 msgid "Total credit at time of action" msgstr "Eylem gerçekleştirildiğindeki toplam kredi" -#: ../user/team_edit_action.php:53 +#: ../user/team_edit_action.php:55 msgid "bad country" msgstr "geçersiz ülke" -#: ../user/team_edit_action.php:59 +#: ../user/team_edit_action.php:61 msgid "The name '%1' is being used by another team." msgstr "'%1' ismi başka bir takım tarafından kullanılıyor." -#: ../user/team_edit_action.php:62 +#: ../user/team_edit_action.php:64 msgid "Must specify team name" msgstr "Bir takım adı belirtilmeli" -#: ../user/team_edit_action.php:90 +#: ../user/team_edit_action.php:92 msgid "Could not update team - please try again later." msgstr "Takım güncelleştirilemedi - lütfen tekrar deneyin." -#: ../user/team_edit_form.php:33 +#: ../user/team_edit_form.php:35 msgid "Edit %1" msgstr "%1 takımını düzenle" -#: ../user/team_edit_form.php:34 +#: ../user/team_edit_form.php:36 msgid "Update team info" msgstr "Takım bilgisini güncelle" -#: ../user/team_email_list.php:61 +#: ../user/team_email_list.php:70 msgid "%1 Email List" msgstr "%1 e-posta listesi" -#: ../user/team_email_list.php:63 +#: ../user/team_email_list.php:72 msgid "Member list of %1" msgstr "%1 üye listesi" -#: ../user/team_email_list.php:78 +#: ../user/team_email_list.php:87 msgid "Show as plain text" msgstr "Salt metin olarak görüntüle" -#: ../user/team_forum.php:28 ../user/team_forum.php:39 +#: ../user/team_forum.php:30 ../user/team_forum.php:41 msgid "Create Message Board" msgstr "Mesaj panosu oluştur" -#: ../user/team_forum.php:29 +#: ../user/team_forum.php:31 msgid "You may create a message board for use by %1." msgstr "%1 için kullanmak üzere bir mesaj panosu oluşturabilirsiniz." -#: ../user/team_forum.php:31 +#: ../user/team_forum.php:33 msgid "Only team members will be able to post." msgstr "Yalnızca takım üyeleri gönderi gönderebilecek." -#: ../user/team_forum.php:32 +#: ../user/team_forum.php:34 msgid "At your option, only members will be able to read." msgstr "Tercihinize bağlı olarak, yalnızca üyeler gönderileri okuyabilecek." -#: ../user/team_forum.php:33 +#: ../user/team_forum.php:35 msgid "You and your Team Admins will have moderator privileges." msgstr "Siz ve Takım Yöneticileri moderasyon izinlerine sahip olacak." -#: ../user/team_forum.php:40 +#: ../user/team_forum.php:42 msgid "Create a message board for %1" msgstr "%1 için bir mesaj panosu oluştur" -#: ../user/team_forum.php:48 +#: ../user/team_forum.php:50 msgid "Team already has a message board" msgstr "Takım zaten bir mesaj panosuna sahip" -#: ../user/team_forum.php:59 +#: ../user/team_forum.php:61 msgid "Team Message Board" msgstr "Takım Mesaj Panosu" -#: ../user/team_forum.php:71 +#: ../user/team_forum.php:73 msgid "Minimum time between posts (seconds)" msgstr "İki gönderi arasındaki en kısa süre (saniye olarak)" -#: ../user/team_forum.php:74 +#: ../user/team_forum.php:76 msgid "Minimum total credit to post" -msgstr "İleti gönderebilmek için sahip olunması gereken en az kredi" +msgstr "İleti gönderebilmek için sahip olunması gereken asgari kredi" -#: ../user/team_forum.php:77 +#: ../user/team_forum.php:79 msgid "Minimum average credit to post" -msgstr "İleti gönderebilmek için sahip olunması gereken en az ortalama kredi" +msgstr "İleti gönderebilmek için sahip olunması gereken asgari ortalama kredi" -#: ../user/team_forum.php:80 +#: ../user/team_forum.php:82 msgid "Submit" msgstr "Gönder" -#: ../user/team_forum.php:89 +#: ../user/team_forum.php:91 msgid "Remove your team's message board." msgstr "Takımınızın mesaj panosunu kaldırmak için tıklayın." -#: ../user/team_forum.php:97 +#: ../user/team_forum.php:99 msgid "Really remove message board?" msgstr "Mesaj panosunu kaldırmak istediğinize emin misiniz?" -#: ../user/team_forum.php:98 +#: ../user/team_forum.php:100 msgid "" "Are you sure you want to remove your team's message board? All threads and " "posts will be permanently removed. (You may, however, create a new message " "board later)." -msgstr "" -"Takımınızın mesaj panosunu kaldırmak istediğinize emin misiniz? Tüm " -"başlıklar ve gönderiler kalıcı olarak silinecek (Bununla birlikte, daha " -"sonra yeni bir mesaj panosu oluşturabilirsiniz)." +msgstr "Takımınızın mesaj panosunu kaldırmak istediğinize emin misiniz? Tüm başlıklar ve gönderiler kalıcı olarak silinecek (Bununla birlikte, daha sonra yeni bir mesaj panosu oluşturabilirsiniz)." -#: ../user/team_forum.php:100 +#: ../user/team_forum.php:102 msgid "Yes - remove message board" msgstr "Evet - mesaj panosunu kaldır" -#: ../user/team_forum.php:121 +#: ../user/team_forum.php:123 msgid "Message board removed" msgstr "Mesaj panosu kaldırıldı" -#: ../user/team_forum.php:124 +#: ../user/team_forum.php:126 msgid "" -"Your team's message board has been removed. You may now %1create a new one%2." -msgstr "" -"Takımınızın mesaj panosu kaldırıldı. Şimdi yeni bir tane %" -"1oluşturabilirsiniz%2." +"Your team's message board has been removed. You may now %1create a new " +"one%2." +msgstr "Takımınızın mesaj panosu kaldırıldı. Şimdi yeni bir tane %1oluşturabilirsiniz%2." -#: ../user/team_forum.php:143 +#: ../user/team_forum.php:145 msgid "Team Message Board Updated" msgstr "Takım mesaj panosu güncellendi" -#: ../user/team_forum.php:144 +#: ../user/team_forum.php:146 msgid "Update successful" msgstr "Güncelleme başarılı" -#: ../user/team_forum.php:147 +#: ../user/team_forum.php:149 msgid "Update failed" msgstr "Güncelleme başarısız" -#: ../user/team_forum.php:154 +#: ../user/team_forum.php:156 msgid "Team has no forum" msgstr "Takımın forumu yok" -#: ../user/team_founder_transfer_action.php:36 +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:38 msgid "You must be a member of a team to access this page." msgstr "Bu sayfaya erişmek için takımın üyesi olmalısınız." -#: ../user/team_founder_transfer_action.php:90 +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:92 msgid "Requesting foundership of %1" msgstr "%1 kurucusu olma talebi gönderiliyor" -#: ../user/team_founder_transfer_action.php:98 +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:100 msgid "" -"The current founder has been notified of your request by email and private " -"message.

                                                                                                    \n" -" If the founder does not respond within 60 days you " -"will be allowed to become the founder." -msgstr "" -"Mevcut kurucu, talebiniz hakkında e-posta ve özel mesaj yollarıyla " -"uyarıldı.

                                                                                                    \n" -" Kurucu 60 gün içerisinde yanıt vermezse, yeni kurucu " -"olabileceksiniz." +"The current founder has been notified of your request by email and private message.

                                                                                                    \n" +" If the founder does not respond within 60 days you will be allowed to become the founder." +msgstr "Mevcut kurucu, talebiniz hakkında e-posta ve özel mesaj yollarıyla uyarıldı.

                                                                                                    \n Kurucu 60 gün içerisinde yanıt vermezse, yeni kurucu olabileceksiniz." -#: ../user/team_founder_transfer_action.php:102 -#: ../user/team_founder_transfer_action.php:113 +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:104 +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:115 msgid "Foundership request not allowed now" msgstr "Kurucu olma talebi şu anda kabul edilmiyor" -#: ../user/team_founder_transfer_action.php:109 +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:111 msgid "Assumed foundership of %1" msgstr "%1 takımının kuruculuğunu üstlendiniz" -#: ../user/team_founder_transfer_action.php:111 +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:113 msgid "" "Congratulations, you are now the founder of team %1. Go to %2Your Account " "page%3 to find the Team Admin options." -msgstr "" -"Tebrikler, %1 takımının kurucusu oldunuz. Takım Yönetimi seçeneklerine " -"ulaşmak için %2Hesap Sayfanız%3a gidin.
                                                                                                    " +msgstr "Tebrikler, %1 takımının kurucusu oldunuz. Takım Yönetimi seçeneklerine ulaşmak için %2Hesap Sayfanız%3a gidin.
                                                                                                    " -#: ../user/team_founder_transfer_action.php:120 +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:122 msgid "Decline founder change request" msgstr "Kurucu değişimi talebini reddet" -#: ../user/team_founder_transfer_action.php:127 +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:129 msgid "The foundership request from %1 has been declined." msgstr "%1 tarafından gönderilen kurucu olma talebi reddedildi" -#: ../user/team_founder_transfer_action.php:130 +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:132 msgid "There were no foundership requests." msgstr "Kurucu olma talebi bulunmuyor." -#: ../user/team_founder_transfer_action.php:134 +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:136 msgid "undefined action %1" msgstr "bilinmeyen eylem %1" -#: ../user/team_founder_transfer_action.php:137 -#: ../user/team_founder_transfer_form.php:83 +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:139 +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:85 msgid "Return to team page" msgstr "Takım sayfasına dön" -#: ../user/team_founder_transfer_form.php:28 +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:30 msgid "You need to be a member of a team to access this page." msgstr "Bu sayfaya erişmek için bir takımın üyesi olmalısınız." -#: ../user/team_founder_transfer_form.php:31 +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:33 msgid "Request foundership of %1" msgstr "%1 kurucusu olma talebi gönder" -#: ../user/team_founder_transfer_form.php:38 +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:40 msgid "You are now founder of team %1." msgstr "%1 takımının kurucusu oldunuz." -#: ../user/team_founder_transfer_form.php:44 +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:46 msgid "You requested the foundership of %1 on %2." msgstr "%2 tarihinde %1 için kurucu olmayı talep ettiniz." -#: ../user/team_founder_transfer_form.php:47 +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:49 msgid "" "60 days have elapsed since your request, and the founder has not responded. " "You may now assume foundership by clicking here:" -msgstr "" -"Talebinizden bu yana 60 gün geçti ve kurucu yanıt vermedi. Buraya tıklayarak " -"kuruculuğu üstlenebilirsiniz:" +msgstr "Talebinizden bu yana 60 gün geçti ve kurucu yanıt vermedi. Buraya tıklayarak kuruculuğu üstlenebilirsiniz:" -#: ../user/team_founder_transfer_form.php:50 +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:52 msgid "Assume foundership" msgstr "Kuruculuğu üstlen" -#: ../user/team_founder_transfer_form.php:54 +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:56 msgid "" "The founder was notified of your request. If he/she does not respond by %1 " "you will be given an option to become founder." -msgstr "" -"Kurucu, talebiniz hakkında uyarıldı. Eğer %1 tarihine kadar yanıt vermezse, " -"kurucu olmak için seçeneğiniz olacak." +msgstr "Kurucu, talebiniz hakkında uyarıldı. Eğer %1 tarihine kadar yanıt vermezse, kurucu olmak için seçeneğiniz olacak." -#: ../user/team_founder_transfer_form.php:60 +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:62 msgid "" -"If the team founder is not active and you want to assume the role of " -"founder, click the button below. The current founder will be sent an email " -"detailing your request, and will be able to transfer foundership to you or " -"to decline your request. If the founder does not respond in 60 days, you " -"will be allowed to become the founder.

                                                                                                    \n" +"If the team founder is not active and you want to assume the role of founder, click the button below. The current founder will be sent an email detailing your request, and will be able to transfer foundership to you or to decline your request. If the founder does not respond in 60 days, you will be allowed to become the founder.

                                                                                                    \n" " Are you sure you want to request foundership?" -msgstr "" -"Eğer takım kurucusu aktif değilse ve kuruculuğu üstlenmek istiyorsanız, " -"aşağıdaki butona tıklayın. Mevcut kurucuya isteğinizle ilgili detaylı bir " -"e-posta gönderilecek ve kuruculuğu size devretme ya da talebi reddetme " -"seçenekleri olacak. Kurucu 60 gün içerisinde bir yanıt vermezse, kurucu " -"olabileceksiniz.

                                                                                                    \n" -" Kurucu olma talebi göndermek istediğinize emin " -"misiniz?" +msgstr "Eğer takım kurucusu aktif değilse ve kuruculuğu üstlenmek istiyorsanız, aşağıdaki butona tıklayın. Mevcut kurucuya isteğinizle ilgili detaylı bir e-posta gönderilecek ve kuruculuğu size devretme ya da talebi reddetme seçenekleri olacak. Kurucu 60 gün içerisinde bir yanıt vermezse, kurucu olabileceksiniz.

                                                                                                    \n Kurucu olma talebi göndermek istediğinize emin misiniz?" -#: ../user/team_founder_transfer_form.php:65 +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:67 msgid "Request foundership" msgstr "Kurucu değişimi talebi" -#: ../user/team_founder_transfer_form.php:74 +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:76 msgid "Founder change has already been requested by %1 on %2." msgstr "Kurucu değişimi, %1 tarafından %2 tarihinde zaten talep edildi." -#: ../user/team_founder_transfer_form.php:77 +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:79 msgid "" "A foundership change was requested during the last 90 days, so new requests " "are not allowed. Please try again later." -msgstr "" -"Son 90 gün içerisinde bir kurucu değişimi talebi oldu, bu nedenle yeni " -"talepler kabul edilmiyor. Lütfen daha sonra tekrar deneyin." +msgstr "Son 90 gün içerisinde bir kurucu değişimi talebi oldu, bu nedenle yeni talepler kabul edilmiyor. Lütfen daha sonra tekrar deneyin." -#: ../user/team_join.php:32 ../user/team_join_action.php:32 -#: ../user/team_join_form.php:29 +#: ../user/team_join.php:34 ../user/team_join_action.php:34 +#: ../user/team_join_form.php:31 msgid "The team %1 is not joinable." msgstr "%1 takımı yeni üye kabul etmiyor." -#: ../user/team_join.php:35 ../user/team_join_action.php:35 +#: ../user/team_join.php:37 ../user/team_join_action.php:37 msgid "Already a member" msgstr "Zaten üye" -#: ../user/team_join.php:36 ../user/team_join_action.php:36 +#: ../user/team_join.php:38 ../user/team_join_action.php:38 msgid "You are already a member of %1." msgstr "Zaten %1 takımının üyesisiniz." -#: ../user/team_join.php:42 ../user/team_join_action.php:43 +#: ../user/team_join.php:44 ../user/team_join_action.php:45 msgid "Couldn't join team - please try again later." msgstr "Takıma katılamadınız - lütfen daha sonra tekrar deneyin." -#: ../user/team_join_action.php:40 +#: ../user/team_join_action.php:42 msgid "Joined %1" msgstr "Üyelik %1" -#: ../user/team_join_action.php:41 +#: ../user/team_join_action.php:43 msgid "You have joined %1." msgstr "%1 takımına katıldınız." -#: ../user/team_join_form.php:32 +#: ../user/team_join_form.php:34 msgid "Join %1" msgstr "%1 takımına katıl" -#: ../user/team_join_form.php:33 +#: ../user/team_join_form.php:35 msgid "Please note:" msgstr "Lütfen dikkat:" -#: ../user/team_join_form.php:35 +#: ../user/team_join_form.php:37 msgid "Joining a team gives its founder access to your email address." msgstr "Bir takıma katıldığınızda, kurucusu e-posta adresinizi görebilir." -#: ../user/team_join_form.php:36 +#: ../user/team_join_form.php:38 msgid "Joining a team does not affect your account's credit." msgstr "Bir takıma katılmak, hesabınızdaki kredi miktarını etkilemez." -#: ../user/team_join_form.php:43 +#: ../user/team_join_form.php:45 msgid "Join team" msgstr "Takıma katıl" -#: ../user/team_lookup.php:84 +#: ../user/team_lookup.php:86 msgid "Search Results" msgstr "Arama Sonuçları" -#: ../user/team_lookup.php:86 +#: ../user/team_lookup.php:88 msgid "Search results for '%1'" msgstr "'%1' için arama sonuçları" -#: ../user/team_lookup.php:88 +#: ../user/team_lookup.php:90 msgid "You may view these teams' members, statistics, and information." msgstr "Bu takımların üyeleri, istatistikleri ve bilgilerini görebilirsiniz." -#: ../user/team_lookup.php:98 +#: ../user/team_lookup.php:100 msgid "More than 100 teams match your search. The first 100 are shown." -msgstr "" -"Aramanız sonucunda 100'den fazla takım bulundu. İlk 100 takım gösteriliyor." +msgstr "Aramanız sonucunda 100'den fazla takım bulundu. İlk 100 takım gösteriliyor." -#: ../user/team_lookup.php:104 +#: ../user/team_lookup.php:106 msgid "" -"End of results. %1 If you cannot find the team you are looking for, you may %" -"2create a team%3 yourself." -msgstr "" -"Sonuçların sonu. %1 Eğer istediğiniz gibi bir takım bulamadıysanız, kendiniz " -"%2bir takım oluşturabilirsiniz%3." +"End of results. %1 If you cannot find the team you are looking for, you may " +"%2create a team%3 yourself." +msgstr "Sonuçların sonu. %1 Eğer istediğiniz gibi bir takım bulamadıysanız, kendiniz %2bir takım oluşturabilirsiniz%3." -#: ../user/team_manage.php:26 +#: ../user/team_manage.php:28 msgid "Team administration for %1" msgstr "%1 için takım yönetimi" -#: ../user/team_manage.php:29 +#: ../user/team_manage.php:31 msgid "Edit team info" msgstr "Takım bilgilerini düzenle" -#: ../user/team_manage.php:30 -msgid "Change team name, URL, description, type, or country" -msgstr "Takım adı, URL'si, tanıtımı, tipi ya da ülkesini değiştirin." - #: ../user/team_manage.php:32 +msgid "Change team name, URL, description, type, or country" +msgstr "Takım adı, URL'si, açıklaması, tipi ya da ülkesini değiştirin." + +#: ../user/team_manage.php:34 msgid "Member list:" msgstr "Üye listesi:" -#: ../user/team_manage.php:33 ../user/team_manage.php:37 +#: ../user/team_manage.php:35 ../user/team_manage.php:39 msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: ../user/team_manage.php:34 +#: ../user/team_manage.php:36 msgid "text" msgstr "salt metin" -#: ../user/team_manage.php:35 +#: ../user/team_manage.php:37 msgid "View member names and email addresses" msgstr "Takım üyelerinin isimlerini ve e-posta adreslerini görün." -#: ../user/team_manage.php:36 +#: ../user/team_manage.php:38 msgid "View change history:" msgstr "Değişiklik tarihçesini gözden geçir:" -#: ../user/team_manage.php:38 +#: ../user/team_manage.php:40 msgid "XML" msgstr "XML" -#: ../user/team_manage.php:39 +#: ../user/team_manage.php:41 msgid "See when members joined or quit this team" msgstr "Üyelerin takıma ne zaman katıldığını ya da ayrıldığını görün." -#: ../user/team_manage.php:50 +#: ../user/team_manage.php:52 msgid "Respond to foundership request." msgstr "Kurucu değişimi talebine yanıt verin." -#: ../user/team_manage.php:50 +#: ../user/team_manage.php:52 msgid "If you don't respond by %1, %2 may assume foundership of this team." -msgstr "" -"Eğer %1 tarihine kadar yanıt vermezseniz, %2 bu takımın kuruculuğunu " -"üstlenebilir." +msgstr "Eğer %1 tarihine kadar yanıt vermezseniz, %2 bu takımın kuruculuğunu üstlenebilir." -#: ../user/team_manage.php:55 +#: ../user/team_manage.php:57 msgid "Remove inactive or unwanted members from this team" msgstr "Aktif olmayan ya da istemediğiniz üyeleri takımdan çıkarın." -#: ../user/team_manage.php:57 +#: ../user/team_manage.php:59 msgid "Transfer foundership to another member" msgstr "Takım kuruculuğunu başka bir üyeye devredin." -#: ../user/team_manage.php:58 +#: ../user/team_manage.php:60 msgid "Add/remove Team Admins" msgstr "Takım Yöneticileri ekle/kaldır" -#: ../user/team_manage.php:59 +#: ../user/team_manage.php:61 msgid "Give selected team members Team Admin privileges" msgstr "Seçtiğiniz üyelere Takım Yöneticisi yetkileri verin." -#: ../user/team_manage.php:61 +#: ../user/team_manage.php:63 msgid "Remove team" msgstr "Takımı kaldır" -#: ../user/team_manage.php:62 +#: ../user/team_manage.php:64 msgid "Allowed only if team has no members" msgstr "Yalnızca takımın üyesi yoksa gerçekleştirilebilir." -#: ../user/team_manage.php:64 +#: ../user/team_manage.php:66 msgid "Create or manage a team message board" msgstr "Takım mesaj panosu oluşturun ya da yönetin." -#: ../user/team_manage.php:71 -msgid "" -"To have this team created on all BOINC projects (current and future) you can " -"make it into a %1BOINC-wide team%2." -msgstr "" -"Mevcut tüm BOINC projelerinde bu takımın bulunmasını istiyorsanız (şu anda " -"ve gelecekte), %1BOINC genişletilmiş-takımı%2 haline getirebilirsiniz." - #: ../user/team_manage.php:73 msgid "" -"Team admins are encouraged to join and participate in the Google %1boinc-" -"team-founders%2 group." -msgstr "" -"Takım yöneticilerini, Google'daki %1boinc-takım-kurucuları%2 grubuna " -"katılmaya teşvik ediyoruz." +"To have this team created on all BOINC projects (current and future) you can" +" make it into a %1BOINC-wide team%2." +msgstr "Mevcut tüm BOINC projelerinde bu takımın bulunmasını istiyorsanız (şu anda ve gelecekte), %1BOINC genişletilmiş-takımı%2 haline getirebilirsiniz." #: ../user/team_manage.php:75 msgid "" -"Other resources for BOINC team admins are available from a third-party site, " -"%1www.boincteams.com%2." -msgstr "" -"BOINC takım yöneticileri için diğer kaynaklar, üçüncü parti bir sitededir: %" -"1www.boincteams.com%2." +"Team admins are encouraged to join and participate in the Google %1boinc-" +"team-founders%2 group." +msgstr "Takım yöneticilerini, Google'daki %1boinc-takım-kurucuları%2 grubuna katılmaya teşvik ediyoruz." #: ../user/team_manage.php:91 msgid "Can't delete non-empty team" @@ -6531,143 +6081,128 @@ msgstr "Boş olmayan bir takım kaldırılamaz." msgid "Team %1 deleted" msgstr "%1 takımı kaldırıldı" -#: ../user/team_members.php:36 +#: ../user/team_members.php:38 msgid "Limit exceeded: Can only display the first 1000 members." msgstr "Limite ulaşıldı: Yalnızca ilk 1000 üye görüntülenebilir." -#: ../user/team_members.php:49 +#: ../user/team_members.php:51 msgid "Members of %1" msgstr "%1 takımının üyeleri" -#: ../user/team_quit_action.php:32 +#: ../user/team_quit_action.php:34 msgid "Unable to quit team" msgstr "Takımdan ayrılamıyorsunuz." -#: ../user/team_quit_action.php:33 +#: ../user/team_quit_action.php:35 msgid "Team doesn't exist, or you don't belong to it." msgstr "Takım mevcut değil ya da takıma ait değilsiniz." -#: ../user/team_quit_form.php:31 +#: ../user/team_quit_form.php:33 msgid "Quit %1" msgstr "%1 takımından ayrıl" -#: ../user/team_quit_form.php:32 +#: ../user/team_quit_form.php:34 msgid "" "Please note before quitting a team:\n" "

                                                                                                      \n" -"
                                                                                                    • If you quit a team, you may rejoin later, or join any other " -"team you desire\n" -"
                                                                                                    • Quitting a team does not affect your personal credit statistics " -"in any way.\n" -"
                                                                                                    " -msgstr "" -"Takımdan ayrılmadan önce lütfen şunlara dikkat edin:\n" -"
                                                                                                      \n" -"
                                                                                                    • Takımdan ayrılırsanız, daha sonra yeniden katılabilirsiniz ya " -"da istediğiniz başka bir takıma katılabilirsiniz\n" -"
                                                                                                    • Bir takımdan ayrılmak, kişisel kredi miktarlarınızı herhangi " -"bir şekilde etkilemez.\n" +"
                                                                                                    • If you quit a team, you may rejoin later, or join any other team you desire\n" +"
                                                                                                    • Quitting a team does not affect your personal credit statistics in any way.\n" "
                                                                                                    " +msgstr "Takımdan ayrılmadan önce lütfen şunlara dikkat edin:\n
                                                                                                      \n
                                                                                                    • Takımdan ayrılırsanız, daha sonra yeniden katılabilirsiniz ya da istediğiniz başka bir takıma katılabilirsiniz\n
                                                                                                    • Bir takımdan ayrılmak, kişisel kredi miktarlarınızı herhangi bir şekilde etkilemez.\n
                                                                                                    " -#: ../user/team_quit_form.php:40 +#: ../user/team_quit_form.php:42 msgid "Quit Team" msgstr "Takımdan ayrıl" -#: ../user/team_remove_inactive_action.php:31 +#: ../user/team_remove_inactive_action.php:33 msgid "Removing users from %1" msgstr "%1 takımından üyeler çıkartılıyor" -#: ../user/team_remove_inactive_action.php:39 +#: ../user/team_remove_inactive_action.php:41 msgid "%1 is not a member of %2" msgstr "%1, %2 takımının bir üyesi değil" -#: ../user/team_remove_inactive_action.php:42 +#: ../user/team_remove_inactive_action.php:44 msgid "%1 has been removed" msgstr "%1 çıkartıldı" -#: ../user/team_remove_inactive_form.php:32 +#: ../user/team_remove_inactive_form.php:34 msgid "Remove members from %1" msgstr "%1 takımından üyeleri çıkart" -#: ../user/team_remove_inactive_form.php:39 +#: ../user/team_remove_inactive_form.php:41 msgid "Remove?" msgstr "Çıkartılsın mı?" -#: ../user/team_remove_inactive_form.php:40 +#: ../user/team_remove_inactive_form.php:42 msgid "Name (ID)" msgstr "İsim (NO)" -#: ../user/team_remove_inactive_form.php:65 +#: ../user/team_remove_inactive_form.php:67 msgid "No members are eligible for removal." msgstr "Çıkartılabilecek üye mevcut değil." -#: ../user/team_remove_inactive_form.php:68 +#: ../user/team_remove_inactive_form.php:70 msgid "Remove users" msgstr "Üyeleri çıkart" -#: ../user/team_search.php:68 +#: ../user/team_search.php:76 msgid "Team name" msgstr "Takım adı" -#: ../user/team_search.php:92 +#: ../user/team_search.php:113 msgid "Team search results" msgstr "Takım arama sonuçları" -#: ../user/team_search.php:94 +#: ../user/team_search.php:115 msgid "No teams were found matching your criteria. Try another search." -msgstr "" -"Arama kriterlerinize uygun takım bulunamadı. Lütfen arama kriterlerinizi " -"değiştirin." +msgstr "Arama kriterlerinize uygun takım bulunamadı. Lütfen arama kriterlerinizi değiştirin." -#: ../user/team_search.php:96 +#: ../user/team_search.php:117 msgid "Or you can %1create a new team%2." msgstr "Ya da %1yeni bir takım oluşturabilirsiniz%2." -#: ../user/team_search.php:100 +#: ../user/team_search.php:121 msgid "" "The following teams match one or more of your search criteria.\n" " To join a team, click its name to go to the team page,\n" " then click %1Join this team%2." -msgstr "" -"Aşağıdaki takımlar bir ya da daha fazla arama kriterinize uyuyor.\n" -" Bir takıma katılmak için, ismine tıklayın ve takım sayfasına " -"gidin,\n" -" ardından %1Bu takıma katıl%2a tıklayın." +msgstr "Aşağıdaki takımlar bir ya da daha fazla arama kriterinize uyuyor.\n Bir takıma katılmak için, ismine tıklayın ve takım sayfasına gidin,\n ardından %1Bu takıma katıl%2a tıklayın." -#: ../user/team_search.php:107 +#: ../user/team_search.php:128 msgid "Change your search" msgstr "Aramanızı değiştirin" -#: ../user/team_search.php:181 +#: ../user/team_search.php:202 msgid "" "You can team up with other people with similar interests, or from the same " "country, company, or school." -msgstr "" -"Sizinle benzer ilgilere sahip olan ya da aynı ülke, şirket ya da okuldan " -"kişilerin bulunduğu takımlara katılabilirsiniz." +msgstr "Sizinle benzer ilgilere sahip olan ya da aynı ülke, şirket ya da okuldan kişilerin bulunduğu takımlara katılabilirsiniz." -#: ../user/team_search.php:183 +#: ../user/team_search.php:204 msgid "Use this form to find teams that might be right for you." msgstr "Bu formu kendiniz için doğru olan takımları bulmak için kullanın." -#: ../user/team_search.php:188 +#: ../user/team_search.php:209 msgid "%1I'm not interested%2 in joining a team right now." msgstr "Şu anda bir takıma katılma konusuyla %1ilgilenmiyorum%2." -#: ../user/top_hosts.php:67 ../user/top_teams.php:100 -#: ../user/top_users.php:112 +#: ../user/top_hosts.php:67 ../user/top_teams.php:102 +#: ../user/top_users.php:113 msgid "Limit exceeded - Sorry, first %1 items only" msgstr "Limite ulaşıldı - Üzgünüz, yalnızca ilk %1 öğe" +#. Now display what we've got (either gotten from cache or from DB) #: ../user/top_hosts.php:82 msgid "Top hosts" msgstr "En iyi sunucular" -#: ../user/top_teams.php:105 +#. Now display what we've got (either gotten from cache or from DB) +#: ../user/top_teams.php:107 msgid "Top %1 teams" msgstr "En iyi %1 takımlar" -#: ../user/top_teams.php:108 +#: ../user/top_teams.php:110 msgid "There are no %1 teams" msgstr "%1 takımları yok" @@ -6675,11 +6210,11 @@ msgstr "%1 takımları yok" msgid "Participant since" msgstr "Katılma tarihi" -#: ../user/uotd.php:29 +#: ../user/uotd.php:31 msgid "No user of the day has been chosen." msgstr "\"Günün kullanıcısı\" seçilmedi." -#: ../user/uotd.php:33 +#: ../user/uotd.php:35 msgid "User of the Day for %1: %2" msgstr "%1 için Günün Kullanıcısı: %2" @@ -6723,19 +6258,19 @@ msgstr "Ortalama kredi, azalarak" msgid "Decreasing total credit" msgstr "Toplam kredi, azalarak" -#: ../user/user_search.php:100 +#: ../user/user_search.php:84 msgid "search string must be at least 3 characters" msgstr "Arama değeri en az 3 karakter olmalı" -#: ../user/user_search.php:133 +#: ../user/user_search.php:118 msgid "User search results" msgstr "Kullanıcı arama sonuçları" -#: ../user/user_search.php:140 +#: ../user/user_search.php:125 msgid "Joined" msgstr "Üyelik" -#: ../user/user_search.php:148 +#: ../user/user_search.php:133 msgid "No users match your search criteria." msgstr "Aradığınız kriterlere uygun kullanıcı bulunamadı." @@ -6771,9 +6306,7 @@ msgstr "BOINC e-posta adresini doğrula" msgid "" "Please visit the following link to validate the email address of your %1 " "account:" -msgstr "" -"%1 hesabınızın bağlı olduğu e-posta adresini doğrulamak için bu linke " -"tıklayın:" +msgstr "%1 hesabınızın bağlı olduğu e-posta adresini doğrulamak için bu linke tıklayın:" #: ../user/validate_email_addr.php:34 msgid "Validate email sent" @@ -6783,9 +6316,7 @@ msgstr "Doğrulama e-postası gönder" msgid "" "An email has been sent to %1. Visit the link it contains to validate your " "email address." -msgstr "" -"%1 adresine bir e-posta gönderildi. E-posta adresinizi doğrulamak için, " -"gelen mesajdaki linke tıklayın." +msgstr "%1 adresine bir e-posta gönderildi. E-posta adresinizi doğrulamak için, gelen mesajdaki linke tıklayın." #: ../user/validate_email_addr.php:44 msgid "No such user." @@ -6807,29 +6338,24 @@ msgstr "E-posta adresini doğrula" msgid "The email address of your account has been validated." msgstr "Hesabınızın bağlı olduğu e-posta adresi doğrulandı." -#: ../user/view_profile.php:36 +#: ../user/view_profile.php:38 msgid "This user has no profile" msgstr "Bu kullanıcının profili yok" -#: ../user/view_profile.php:54 +#: ../user/view_profile.php:56 msgid "Profile: %1" msgstr "Profil: %1" -#: ../user/view_profile.php:63 +#: ../user/view_profile.php:65 msgid "Account data" msgstr "Hesap bilgisi" #: ../user/weak_auth.php:52 msgid "" -"You can access your account either by using your email address and " -"password,\n" +"You can access your account either by using your email address and password,\n" " or by using an assigned 'account key'.\n" " Your account key is:" -msgstr "" -"Hesabınıza e-posta adresinizi ve şifrenizi ya da atanan 'hesap anahtarı'nı " -"kullanarak\n" -" erişebilirsiniz.\n" -" Hesap Anahtarınız şudur:" +msgstr "Hesabınıza e-posta adresinizi ve şifrenizi ya da atanan 'hesap anahtarı'nı kullanarak\n erişebilirsiniz.\n Hesap Anahtarınız şudur:" #: ../user/weak_auth.php:57 msgid "This key can be used to:" @@ -6845,11 +6371,7 @@ msgid "" " To do so, install BOINC,\n" " create a file named %1 in the BOINC\n" " data directory, and set its contents to:" -msgstr "" -"BOINC Manager kullanmadan hesabınıza bir bilgisayar eklemek için.\n" -" Bunu yapmak için, BOINC'i kurun,\n" -" BOINC veri klasöründe %1 adlı\n" -" bir dosya oluşturun ve içeriğini şöyle ayarlayın:" +msgstr "BOINC Manager kullanmadan hesabınıza bir bilgisayar eklemek için.\n Bunu yapmak için, BOINC'i kurun,\n BOINC veri klasöründe %1 adlı\n bir dosya oluşturun ve içeriğini şöyle ayarlayın:" #: ../user/weak_auth.php:73 msgid "Weak account key" @@ -6858,29 +6380,17 @@ msgstr "Zayıf hesap anahtarı" #: ../user/weak_auth.php:74 msgid "" "Your 'weak account key' can be used to attach computers to your account\n" -" as described above, but cannot be used to log in to your account or " -"change it in any way.\n" +" as described above, but cannot be used to log in to your account or change it in any way.\n" " If you want to attach untrusted or insecure computers to your account,\n" " do so using your weak account key.\n" " Your weak account key is:" -msgstr "" -"'Zayıf hesabınız anahtarınız' da hesabınıza bilgisayar eklemek için " -"kullanılabilir.\n" -" Yukarıda tarif edildiği gibi yapılır. Ancak hesabınızda oturum açılamaz " -"veya\n" -" herhangi bir şekilde değiştirmek için kullanılamaz.\n" -" Hesabınıza güvenilir olmayan veya güveliksiz bir bilgisayar eklemek " -"istiyorsanız,\n" -" bunu zayıf hesap anahtarınızı kullanarak yapabilirsiniz.\n" -" Zayıf hesap anahtarınız şudur:" +msgstr "'Zayıf hesabınız anahtarınız' da hesabınıza bilgisayar eklemek için kullanılabilir.\n Yukarıda tarif edildiği gibi yapılır. Ancak hesabınızda oturum açılamaz veya\n herhangi bir şekilde değiştirmek için kullanılamaz.\n Hesabınıza güvenilir olmayan veya güveliksiz bir bilgisayar eklemek istiyorsanız,\n bunu zayıf hesap anahtarınızı kullanarak yapabilirsiniz.\n Zayıf hesap anahtarınız şudur:" #: ../user/weak_auth.php:81 msgid "" "If you change your password, your weak account key changes, and your " "previous weak account key becomes invalid." -msgstr "" -"Şifrenizi değiştirirseniz, zayıf hesap anahtarınız da değişir ve önceki " -"zayıf hesap anahtarınız geçersiz hale gelir." +msgstr "Şifrenizi değiştirirseniz, zayıf hesap anahtarınız da değişir ve önceki zayıf hesap anahtarınız geçersiz hale gelir." #: ../user/workunit.php:32 msgid "can't find workunit" @@ -6890,6 +6400,10 @@ msgstr "iş birimi bulunamadı" msgid "Workunit %1" msgstr "İş birimi %1" +#: ../user/workunit.php:40 +msgid "application" +msgstr "uygulama" + #: ../user/workunit.php:43 msgid "canonical result" msgstr "kabul edilen sonuç" @@ -6898,13 +6412,17 @@ msgstr "kabul edilen sonuç" msgid "granted credit" msgstr "alınan kredi" +#: ../user/workunit.php:55 +msgid "Tasks in progress" +msgstr "Süren işler" + #: ../user/workunit.php:55 msgid "suppressed pending completion" msgstr "tamamlanma kuyruğunda beklemede" #: ../user/workunit.php:58 msgid "minimum quorum" -msgstr "en az yeter sayı" +msgstr "asgari yeter sayı" #: ../user/workunit.php:59 msgid "initial replication" @@ -6912,7 +6430,7 @@ msgstr "başlangıçtaki kopya sayısı" #: ../user/workunit.php:60 msgid "max # of error/total/success tasks" -msgstr "en fazla sonuç sayısı (hatalı/toplam/başarılı)" +msgstr "azami sonuç sayısı (hatalı/toplam/başarılı)" #: ../user/workunit.php:64 msgid "errors" @@ -6926,361 +6444,70 @@ msgstr "doğrulama" msgid "Pending" msgstr "Beklemede" -#: ../project.sample/project.inc:43 +#: ../project.sample/project.inc:70 msgid "Main page" msgstr "Ana sayfa" -#: ../project.sample/project.inc:45 +#: ../project.sample/project.inc:72 msgid "Copyright" msgstr "Telif hakkı" -#: ../project.sample/project.inc:48 +#: ../project.sample/project.inc:75 msgid "Generated" msgstr "Oluşturulma" -#: ../project.sample/project.inc:79 +#: ../project.sample/project.inc:106 msgid "Your personal background." -msgstr "Kişisel geçmişiniz." +msgstr "Kişisel geçmiş" -#: ../project.sample/project.inc:83 +#: ../project.sample/project.inc:110 msgid "" "Tell us about yourself. You could tell us where you're from, your age, " "occupation, hobbies, or anything else about yourself." -msgstr "" -"Bize kendinizi anlatın. Örneğin, nereden olduğunuzu, yaşınızı, mesleğinizi, " -"hobilerinizi ya da kendiniz hakkındaki istediğiniz bir şeyi yazabilirsiniz." +msgstr "Bize kendinizi anlatın. Örneğin, nereden olduğunuzu, yaşınızı, mesleğinizi, hobilerinizi ya da kendiniz hakkındaki istediğiniz bir şeyi yazabilirsiniz." -#: ../project.sample/project.inc:87 +#: ../project.sample/project.inc:114 msgid "Your opinions about %1" msgstr "%1 hakkındaki fikirleriniz" -#: ../project.sample/project.inc:91 +#: ../project.sample/project.inc:118 msgid "" "Tell us your thoughts about %1
                                                                                                      \n" "
                                                                                                    1. Why do you run %1?\n" "
                                                                                                    2. What are your views about the project?\n" "
                                                                                                    3. Any suggestions?\n" "
                                                                                                    " -msgstr "" -"Lütfen bize %1 hakkındaki düşüncelerinizi anlatın
                                                                                                      \n" -"
                                                                                                    1. Neden %1 çalışıtırıyorsunuz?\n" -"
                                                                                                    2. Proje hakkındaki gözlemleriniz neler\n" -"
                                                                                                    3. Önerilerileriniz var mı?\n" -"
                                                                                                    " +msgstr "Lütfen bize %1 hakkındaki düşüncelerinizi anlatın
                                                                                                      \n
                                                                                                    1. Neden %1 çalıştırıyorsunuz?\n
                                                                                                    2. Proje hakkındaki gözlemleriniz neler\n
                                                                                                    3. Önerileriniz var mı?\n
                                                                                                    " -#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:47 +#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:53 msgid "Color scheme for graphics" msgstr "Grafikler için renk düzeni" -#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:48 +#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:55 +#, no-php-format msgid "Maximum CPU % for graphics%10 ... 100%2" msgstr "Grafikler için kullanılacak en yüksek CPU gücü yüzdesi%10 ... 100%2" -#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:49 +#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:56 msgid "Run only the selected applications" msgstr "Yalnızca seçili uygulamaları çalıştır" -#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:50 +#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:57 +msgid "" +"Only get tasks for certain applications. Useful to focus on particular " +"applications, or to exclude them." +msgstr "Sadece belirli uygulamalar için işleri al. Belli uygulamalara odaklanmak veya dışlamak için yararlıdır." + +#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:58 msgid "" "If no work for selected applications is available, accept work from other " "applications?" -msgstr "" -"Eğer seçili uygulamalar için iş mevcut değilse, diğer uygulamalardan işler " -"kabul edilsin mi?" +msgstr "Eğer seçili uygulamalar için iş mevcut değilse, diğer uygulamalardan işler kabul edilsin mi?" -#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:91 +#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:59 +msgid "Use faster non-graphical applications if available?" +msgstr "Daha hızlı olan, grafik içermeyen uygulamalar varsa kullanılsın mı?" + +#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:90 msgid "(all applications)" msgstr "(tüm uygulamalar)" - -#~ msgid "Error:" -#~ msgstr "Hata:" - -#~ msgid "Account creation is disabled" -#~ msgstr "Hesap oluşturma devre dışı" - -#~ msgid "" -#~ "Sorry, this project has disabled the creation of new accounts.\n" -#~ "Please try again later." -#~ msgstr "" -#~ "Üzgünüm, bu projede yeni hesapların yaratılması devredışı bırakıldı.\n" -#~ "Lütfen daha sonra yeniden deneyin." - -#~ msgid "Account creation is currently disabled. Please try again later." -#~ msgstr "" -#~ "Şu anda yeni hesap oluşturma seçeneği mevcut değil. Lütfen daha sonra tekrar " -#~ "deneyin." - -#~ msgid "nvidia GPU" -#~ msgstr "nvidia GPU" - -#~ msgid "" -#~ "This project hasn\\'t created an email message - please notify its " -#~ "administrators" -#~ msgstr "" -#~ "Bu proje henüz bir e-posta mesajına sahip değil. Lütfen yöneticileri uyarın" - -#~ msgid "Use Intel GPU %1 Enforced by version 7.0+ %2" -#~ msgstr "Intel GPU kullanılsın %1 Sürüm 7.0 ve üzeri için. %2" - -#~ msgid "" -#~ "These apply to all BOINC projects in which you participate.
                                                                                                    \n" -#~ " On computers participating in multiple projects, the most " -#~ "recently modified preferences will be used." -#~ msgstr "" -#~ "Bu ayarlar, eklediğiniz tüm BOINC projelerine uygulanacak.
                                                                                                    \n" -#~ " Birden fazla proje eklediğiniz bilgisayarlarda, en son " -#~ "güncellenen tercihler kullanılacak." - -#~ msgid "Export this news item as a Notice" -#~ msgstr "Bu haber öğesini bir Bildirim olarak dışa aktar" - -#~ msgid "" -#~ "Go to the BOINC data directory on your computer (on Windows this is " -#~ "usually C:\\Documents and Settings\\All Users\\Application Data" -#~ "\\BOINC or C:\\Program Files\\BOINC." -#~ msgstr "" -#~ "Bilgisayarınızdaki BOINC veri klasörüne gidin (bu Windows'ta genellikle " -#~ "C:\\Documents and Settings\\All Users\\Application Data\\BOINC ya " -#~ "da C:\\Program Files\\BOINC klasörüdür." - -#~ msgid "No such task" -#~ msgstr "Eşleşen iş yok" - -#~ msgid "" -#~ "Computer is connected to the Internet about every %1 Leave blank or 0 if " -#~ "always connected. %2 BOINC will try to maintain at least this much work " -#~ "(max 10 days). %3" -#~ msgstr "" -#~ "Bilgisayar internete bu kadar sürede bir bağlanır %1 Sürekli bağlıysa 0 " -#~ "yazın. %2 BOINC, bu süre kadar yeterli olacak iş indirmeyi deneyecek (en " -#~ "fazla 10 gün). %3" - -#~ msgid "Maintain enough work for an additional" -#~ msgstr "Depolanacak ek iş miktarı" - -#~ msgid "Update failed: " -#~ msgstr "Güncelleme başarısız:" - -#~ msgid "Provides %1limited access%2 to your account" -#~ msgstr "Hesabınıza %1sınırlı erişimi%2 sağlar" - -#~ msgid "" -#~ "Don't use this form. Just run BOINC, select Add Project, and enter an " -#~ "email address and password." -#~ msgstr "" -#~ "Bu formu kullanmayın. Yalnızca BOINC'i çalıştırın, Proje ekle'yi seçin ve " -#~ "bir e-posta adresi ile parola girin." - -#~ msgid "Do not reorder sticky posts" -#~ msgstr "Sabit gönderileri yeniden düzenleme" - -#~ msgid "If a thread contains more than this number of posts" -#~ msgstr "Eğer bir konu başlığı bundan fazla sayıda gönderi içeriyorsa" - -#~ msgid "only display the first one and this many of the last ones" -#~ msgstr "yalnızca ilkini ve en sondakileri görüntüle" - -#~ msgid "Your report has been recorded. Thanks you for your input." -#~ msgstr "Raporunuz kaydedildi. Çabanız için teşekkürler." - -#~ msgid "Search type" -#~ msgstr "Arama tipi" - -#~ msgid "User names starting with" -#~ msgstr "Bununla başlayan kullanıcı adları:" - -#~ msgid "" -#~ "Your 'weak account key' lets you link a computer to your account without " -#~ "giving it the ability to log in to your account or to change it in any " -#~ "way." -#~ msgstr "" -#~ "'Zayıf hesap anahtarınız', bir bilgisayarı hesabınıza bağlamanızı " -#~ "sağlar, ancak, söz konusu bilgisayarlardan hesabınıza giriş yapılamaz ve " -#~ "hesabınız değiştirilemez." - -#~ msgid "" -#~ "This mechanism works only with projects that have upgraded their server " -#~ "software 7 Dec 2007 or later." -#~ msgstr "" -#~ "Bu mekanizma, sunucu yazılımlarını 7 Aralık 2007 ya da daha sonraki " -#~ "tarihli sürüme yükseltmiş projelerde çalışır." - -#~ msgid "Your weak account key for this project is:" -#~ msgstr "Bu proje için zayıf hesap anahtarınız:" - -#~ msgid "" -#~ "To use your weak account key on a given host, find or create the 'account " -#~ "file' for this project. This file has a name of the form " -#~ "account_PROJECT_URL.xml. The account file for %1 is %2." -#~ msgstr "" -#~ "Bir bilgisayarda zayıf hesap anahtarınızı kullanmak için, bu proje için " -#~ "'hesap dosyası'nı bulun ya da oluşturun. Söz konusu dosya, " -#~ "account_PROJE_URL'si.xml biçiminde bir isme sahiptir. %1 için " -#~ "hesap dosyasının ismi %2 biçimindedir." - -#~ msgid "Create this file if needed. Set its contents to:" -#~ msgstr "Mevcut değilse bu dosyayı oluşturun. İçeriğini şu şekilde yapın:" - -#~ msgid "" -#~ "Your weak account key is a function of your password. If you change your " -#~ "password, your weak account key changes, and your previous weak account " -#~ "key becomes invalid." -#~ msgstr "" -#~ "Zayıf hesap anahtarınız, parolanıza bağlı bir işlevdir. Parolanızı " -#~ "değiştirirseniz, zayıf hesap anahtarınız da değişir ve önceki zayıf hesap " -#~ "anahtarınız geçersiz hale gelir." - -#~ msgid "Account key" -#~ msgstr "Hesap anahtarı" - -#~ msgid "Provides full access to your account" -#~ msgstr "Hesabınıza tam erişimi sağlar" - -#, fuzzy -#~ msgid "Export" -#~ msgstr "Sırala" - -#~ msgid "- private message" -#~ msgstr "- özel mesaj" - -#~ msgid "Private message from" -#~ msgstr "Bu kişiden özel mesaj:" - -#~ msgid "Email address verification pending" -#~ msgstr "E-posta adresi doğrulaması bekleniyor" - -#~ msgid "Logged in as %1." -#~ msgstr "%1 olarak giriş yapıldı." - -#~ msgid "Log in as someone else." -#~ msgstr "Başka bir hesapla giriş yap." - -#~ msgid "No thread with id %1. Please check the link and try again." -#~ msgstr "" -#~ "%1 nolu bir konu başlığı mevcut değil. Lütfen bağlantıyı kontrol edip " -#~ "tekrar deneyin." - -#~ msgid "Request not found" -#~ msgstr "İstek bulunamadı" - -#~ msgid "%1 has added you as a friend." -#~ msgstr "%1 sizi arkadaş olarak ekledi." - -#~ msgid "Account data for %1" -#~ msgstr "%1 için hesap bilgisi" - -#~ msgid "couldn't create message board" -#~ msgstr "mesaj panosu oluşturulamadı" - -#~ msgid "message board not found" -#~ msgstr "mesaj panosu bulunamadı" - -#~ msgid "no such forum" -#~ msgstr "eşleşen forum yok" - -#~ msgid "unknown command %1" -#~ msgstr "bilinmeyen komut %1" - -#~ msgid "ERROR: %1 does not exist! Cannot create combo box.
                                                                                                    " -#~ msgstr "HATA: %1 mevcut değil! Giriş kutusu oluşturulamıyor.
                                                                                                    " - -#~ msgid "" -#~ "To protect the project's webpages from spam, we kindly ask you to type in " -#~ "the two words shown in the image:
                                                                                                    \n" -#~ msgstr "" -#~ "Projenin sitesini saldırılardan korumak için, resimde görülen iki " -#~ "kelimeyi girmenizi istemek durumundayız:
                                                                                                    \n" - -#~ msgid "BOINC client version" -#~ msgstr "BOINC istemcisi sürümü" - -#~ msgid "Client detached" -#~ msgstr "İstemci projeden ayrıldı" - -#~ msgid "Maximum daily WU quota per CPU" -#~ msgstr "CPU başına günlük iş birimi kotası" - -#~ msgid "%1/day" -#~ msgstr "%1/gün" - -#~ msgid "Anonymous platform - CPU" -#~ msgstr "Anonim platform - CPU" - -#~ msgid "Anonymous platform - NVIDIA GPU" -#~ msgstr "Anonim platform - NVIDIA GPU" - -#~ msgid "Anonymous platform - ATI GPU" -#~ msgstr "Anonim platform - ATI GPU" - -#~ msgid "Task ID" -#~ msgstr "İş NO" - -#~ msgid "Granted credit" -#~ msgstr "Alınan kredi" - -#~ msgid "Click to" -#~ msgstr "Tıkla" - -#~ msgid "(no restriction if equal)" -#~ msgstr "(birbirine eşitse, sınırlama yok)" - -#~ msgid "percent of CPU time" -#~ msgstr "% kadarı kullanılsın" - -#~ msgid "Leave at least" -#~ msgstr "En az" - -#~ msgid "% of page file (swap space)" -#~ msgstr "% kadar sayfa dosyası (swap alanı) kullanılsın" - -#~ msgid "Use ATI GPU if present %1(enforced by 6.10+ clients)%2" -#~ msgstr "" -#~ "Mevcutsa ATI GPU kullanılsın %1(sürüm 6.10 ve üzeri istemciler için)%2" - -#~ msgid "KB/s" -#~ msgstr "KB/sn" - -#~ msgid "GB disk space" -#~ msgstr "GB disk alanı kullanılsın" - -#~ msgid "GB disk space free" -#~ msgstr "GB disk alanı boş kalsın" - -#~ msgid "(no restriction)" -#~ msgstr "(sınırlama yok)" - -#~ msgid "%1 GB disk space" -#~ msgstr "%1 GB disk alanı kullanılsın" - -#~ msgid "%1 GB disk space free" -#~ msgstr "%1 GB disk alanı boş kalsın" - -#~ msgid "" -#~ "Resource share %1If you participate in multiple BOINC projects, this is " -#~ "the proportion of your resources used by %2%3" -#~ msgstr "" -#~ "Kaynak paylaşımı %1Birden fazla BOINC projesine katıldıysanız, bu ayar, " -#~ "%2 projesinin bilgisayarınızın kaynaklarını ne oranda kullanacağını " -#~ "belirlemenizi sağlar%3" - -#~ msgid "Gbytes" -#~ msgstr "Gigabayt kullanılsın" - -#~ msgid "Resource share" -#~ msgstr "Kaynak paylaşımı" - -#~ msgid "stderr out" -#~ msgstr "stderr çıktısı" - -#~ msgid "

                                                                                                    " -#~ msgstr "

                                                                                                    " - -#~ msgid "Last %1" -#~ msgstr "Son %1" - -#~ msgid "CHARSET" -#~ msgstr "UTF-8" - -#, fuzzy -#~ msgid "preferences" -#~ msgstr "&Tercihler..." diff --git a/html/languages/translations/uk.po b/html/languages/translations/uk.po new file mode 100644 index 0000000000..3a9c8996df --- /dev/null +++ b/html/languages/translations/uk.po @@ -0,0 +1,6464 @@ +# BOINC web translation +# Copyright (C) 2008 University of California +# +# This file is distributed under the same license as BOINC. +# +# FileID : $Id$ +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: boinc\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: BOINC translation team \n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-10 00:00 PST\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-09 01:32+0000\n" +"Last-Translator: Rom Walton \n" +"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/boinc/language/uk/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: uk\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" + +msgid "LANG_NAME_NATIVE" +msgstr "Українська" + +msgid "LANG_NAME_INTERNATIONAL" +msgstr "Ukrainian" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:11 +msgid "Bold text: [b]text[/b] (alt+b)" +msgstr "Жирний текст: [b]текст[/b] (alt+b)" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:14 +msgid "Italic text: [i]text[/i] (alt+i)" +msgstr "Похилий текст: [i]текст[/i] (alt+i)" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:17 +msgid "Underline text: [u]text[/u] (alt+u)" +msgstr "Підкреслений текст: [u]текст[/u] (alt+u)" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:20 +msgid "Quote text: [quote]text[/quote] (alt+q)" +msgstr "Текст цитати: [quote]текст[/quote] (alt+q)" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:23 +msgid "Code display: [code]code[/code] (alt+c)" +msgstr "Відображення коду: [code]код[/code] (alt+c)" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:26 +msgid "List: [list]text[/list] (alt+l)" +msgstr "Список: [list]текст[/list] (alt+l)" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:29 +msgid "Ordered list: [list=]text[/list] (alt+o)" +msgstr "Впорядкований список: [list=]текст[/list] (alt+o)" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:32 +msgid "Insert image: [img]http://image_url[/img] (alt+p)" +msgstr "Вставлення зображення: [img]http://посилання_на_картинку[/img] (alt+p)" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:35 +msgid "" +"Insert URL: [url]http://url[/url] or [url=http://url]URL text[/url] (alt+w)" +msgstr "Вставлення URL-адреси: [url]http://url[/url] або [url=http://url]URL-текст[/url] (alt+w)" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:42 +msgid "Font color" +msgstr "Колір шрифту" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:43 +msgid "" +"Font color: [color=red]text[/color] Tip: you can also use color=#FF0000" +msgstr "Колір шрифту: [color=red]текст[/color] Підказка: Ви також можете використати color=#FF0000" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:44 ../inc/bbcode_html.inc:59 ../inc/prefs.inc:638 +msgid "Default" +msgstr "За замовчуванням" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:45 +msgid "Dark Red" +msgstr "Темно-червоний" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:46 +msgid "Red" +msgstr "Червоний" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:47 +msgid "Orange" +msgstr "Жовтогарячий" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:48 +msgid "Brown" +msgstr "Коричневий" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:49 +msgid "Yellow" +msgstr "Жовтий" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:50 +msgid "Green" +msgstr "Зелений" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:51 +msgid "Olive" +msgstr "Оливковий" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:52 +msgid "Cyan" +msgstr "Блакитний" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:53 +msgid "Blue" +msgstr "Синій" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:54 +msgid "Dark Blue" +msgstr "Темно-синій" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:55 +msgid "Indigo" +msgstr "Індиго" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:56 +msgid "Violet" +msgstr "Фіолетовий" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:57 +msgid "Font size" +msgstr "Розмір шрифту" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:58 +msgid "Font size: [size=x-small]small text[/size]" +msgstr "Розмір шрифту: [size=x-small]маленький текст[/size]" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:60 +msgid "Small" +msgstr "Маленький" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:61 +msgid "Normal" +msgstr "Нормальний" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:62 +msgid "Large" +msgstr "Великий" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:65 +msgid "Close all open bbCode tags" +msgstr "Закрити всі відкриті теги bbCode" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:65 +msgid "Close Tags" +msgstr "Закрити теги" + +#: ../inc/forum.inc:37 +msgid "Oldest first" +msgstr "Спочатку найстарші" + +#: ../inc/forum.inc:38 ../inc/forum.inc:44 +msgid "Newest first" +msgstr "Спочатку найновіші" + +#: ../inc/forum.inc:39 +msgid "Highest rated posts first" +msgstr "Спочатку повідомлення з найвищим рейтингом" + +#: ../inc/forum.inc:41 +msgid "Newest post first" +msgstr "Спочатку з найновішими повідомленнями" + +#: ../inc/forum.inc:42 +msgid "Most views first" +msgstr "Спочатку з найбільшою кількістю переглядів" + +#: ../inc/forum.inc:43 +msgid "Most posts first" +msgstr "Спочатку з найбільшою кількістю повідомлень" + +#: ../inc/forum.inc:125 +msgid "Search for words in forum messages" +msgstr "Пошук введених слів у повідомленнях на форумах" + +#: ../inc/forum.inc:125 +msgid "Search forums" +msgstr "Знайти у форумах" + +#: ../inc/forum.inc:126 +msgid "Advanced search" +msgstr "Розширений пошук" + +#: ../inc/forum.inc:132 ../inc/user.inc:253 ../user/pm.php:69 +#: ../user/pm.php:133 +msgid "Private messages" +msgstr "Приватні повідомлення" + +#: ../inc/forum.inc:151 ../user/bs_sample_index.php:63 +#: ../user/forum_forum.php:71 ../user/sample_index.php:130 +msgid "Questions and Answers" +msgstr "Питання та відповіді" + +#: ../inc/forum.inc:151 ../inc/forum.inc:183 ../inc/user.inc:250 +#: ../inc/user.inc:375 ../user/bs_sample_index.php:62 +#: ../user/forum_forum.php:73 ../user/sample_index.php:129 +#: ../project.sample/project.inc:43 +msgid "Message boards" +msgstr "Форум" + +#: ../inc/forum.inc:187 ../inc/forum.inc:195 +msgid "%1 message board" +msgstr "Форум %1" + +#: ../inc/forum.inc:245 ../inc/result.inc:695 +msgid "Previous" +msgstr "Попередні" + +#: ../inc/forum.inc:283 ../inc/result.inc:704 +msgid "Next" +msgstr "Наступні" + +#: ../inc/forum.inc:412 ../inc/forum.inc:1175 ../user/forum_forum.php:137 +#: ../user/forum_reply.php:120 ../user/forum_report_post.php:76 +msgid "Author" +msgstr "Автор" + +#: ../inc/forum.inc:412 ../inc/pm.inc:86 ../user/forum_edit.php:128 +#: ../user/forum_edit.php:133 ../user/forum_post.php:116 +#: ../user/forum_reply.php:120 ../user/forum_report_post.php:76 +#: ../user/pm.php:90 ../user/pm.php:144 +msgid "Message" +msgstr "Повідомлення" + +#: ../inc/forum.inc:580 +msgid "Send message" +msgstr "Відправити повідомлення" + +#: ../inc/forum.inc:580 +msgid "Send %1 a private message" +msgstr "Відправити особисте повідомлення для %1" + +#: ../inc/forum.inc:581 +msgid "Joined: %1" +msgstr "Приєднався: %1" + +#: ../inc/forum.inc:590 +msgid "Posts: %1" +msgstr "Повідомлень: %1" + +#: ../inc/forum.inc:596 +msgid "Credit: %1" +msgstr "Балів: %1" + +#: ../inc/forum.inc:597 +msgid "RAC: %1" +msgstr "В середньому: %1" + +#: ../inc/forum.inc:620 +msgid "You haven't read this message yet" +msgstr "Ви ще не прочитали це повідомлення" + +#: ../inc/forum.inc:620 +msgid "Unread" +msgstr "Непрочитане" + +#: ../inc/forum.inc:623 ../inc/forum.inc:628 ../inc/forum.inc:727 +msgid "Message %1" +msgstr "Повідомлення %1" + +#: ../inc/forum.inc:624 ../inc/user.inc:331 ../user/forum_forum.php:174 +msgid "hidden" +msgstr "приховане" + +#: ../inc/forum.inc:625 +msgid "Posted: %1" +msgstr "Відправлено: %1" + +#: ../inc/forum.inc:628 +msgid " - in response to " +msgstr " - у відповідь на " + +#: ../inc/forum.inc:631 ../inc/prefs.inc:705 ../inc/prefs.inc:707 +msgid "Edit" +msgstr "Редагувати" + +#: ../inc/forum.inc:631 +msgid "Edit this message" +msgstr "Редагувати це повідомлення" + +#: ../inc/forum.inc:637 +msgid "Last modified: %1" +msgstr "Остання зміна: %1" + +#: ../inc/forum.inc:640 +msgid "" +"This post is not shown because the sender is on your 'ignore' list. Click " +"%1here%2 to view this post" +msgstr "Це повідомлення не показується тому, що відправник у Вашому списку ігнорування. Натисніть %1тут%2 для того, щоб побачити це повідомлення" + +#: ../inc/forum.inc:668 ../inc/forum.inc:679 +msgid "Report this post as offensive" +msgstr "Відмітити це повідомлення як образливе" + +#: ../inc/forum.inc:668 ../inc/forum.inc:679 +msgid "Report as offensive" +msgstr "Відмітити як образливе" + +#: ../inc/forum.inc:672 +msgid "Rating: %1" +msgstr "Рейтинг: %1" + +#: ../inc/forum.inc:672 +msgid "rate: " +msgstr "оцінити:" + +#: ../inc/forum.inc:675 +msgid "Click if you like this message" +msgstr "Натисніть якщо Вам подобається це повідомлення" + +#: ../inc/forum.inc:675 +msgid "Rate +" +msgstr "Оцінка +" + +#: ../inc/forum.inc:677 +msgid "Click if you don't like this message" +msgstr "Натисніть якщо Вам не подобається це повідомлення" + +#: ../inc/forum.inc:677 +msgid "Rate -" +msgstr "Оцінка -" + +#: ../inc/forum.inc:685 ../user/pm.php:106 ../user/pm.php:146 +msgid "Reply" +msgstr "Відповісти" + +#: ../inc/forum.inc:685 +msgid "Post a reply to this message" +msgstr "Відповісти на це повідомлення" + +#: ../inc/forum.inc:687 +msgid "Quote" +msgstr "Цитата" + +#: ../inc/forum.inc:687 +msgid "Post a reply by quoting this message" +msgstr "Відповісти, цитуючи це повідомлення" + +#: ../inc/forum.inc:708 +msgid "Hidden by a moderator" +msgstr "Приховано модератором" + +#: ../inc/forum.inc:729 +msgid "Posted %1 by %2" +msgstr "Написано %1 користувачем %2" + +#: ../inc/forum.inc:747 +msgid "You may not post or rate messages until %1" +msgstr "Ви не можете писати чи оцінювати повідомлення до %1" + +#: ../inc/forum.inc:758 +msgid "" +"\n" +"

                                                                                                      \n" +"
                                                                                                    • Posts must be 'kid friendly': they may not contain\n" +" content that is obscene, hate-related,\n" +" sexually explicit or suggestive.\n" +"
                                                                                                    • No commercial advertisements.\n" +"
                                                                                                    • No links to web sites involving sexual content,\n" +" gambling, or intolerance of others.\n" +"
                                                                                                    • No messages intended to annoy or antagonize other people,\n" +" or to hijack a thread.\n" +"
                                                                                                    • No messages that are deliberately hostile or insulting.\n" +"
                                                                                                    • No abusive comments involving race, religion,\n" +" nationality, gender, class or sexuality.\n" +" " +msgstr "\n
                                                                                                        \n
                                                                                                      • Повідомлення повинні бути 'дружелюбні до дітей': вони не повинні містити\n контент, який є непристойним, пов’язаним з ненавистю,\n виразно сексуальним або навідним.\n
                                                                                                      • Не повинно бути комерційної реклами.\n
                                                                                                      • Не повинно бути посилань на веб-сайти, пов’язані із сексуальним вмістом,\n азартними іграми або нетерпимістю інших.\n
                                                                                                      • Не повинно бути повідомлень, які дратують інших людей чи протиставлять їх,\n або таких, що захоплюють обговорення.\n
                                                                                                      • Не повинно бути повідомлень, які є свідомо ворожими або образливими.\n
                                                                                                      • Не повинно бути образливих коментарів, що торкаються питань раси, релігії,\n національності, статі, класу чи сексуальності.\n " + +#: ../inc/forum.inc:780 +msgid "Rules:" +msgstr "Правила:" + +#: ../inc/forum.inc:781 +msgid "More info" +msgstr "Детальніше" + +#: ../inc/forum.inc:1055 ../user/forum_thread.php:189 +msgid "Unhide" +msgstr "Показати" + +#: ../inc/forum.inc:1055 +msgid "Unhide this post" +msgstr "Показати це повідомлення" + +#: ../inc/forum.inc:1057 ../user/forum_thread.php:195 +msgid "Hide" +msgstr "Приховати" + +#: ../inc/forum.inc:1057 +msgid "Hide this post" +msgstr "Приховати це повідомлення" + +#: ../inc/forum.inc:1062 ../user/forum_thread.php:228 +msgid "Move" +msgstr "Перемістити" + +#: ../inc/forum.inc:1062 +msgid "Move post to a different thread" +msgstr "Перемістити це повідомлення в інше обговорення" + +#: ../inc/forum.inc:1067 +msgid "Banish author" +msgstr "Заблокувати автора" + +#: ../inc/forum.inc:1074 +msgid "Vote to banish author" +msgstr "Голосувати за блокування автора" + +#: ../inc/forum.inc:1078 +msgid "Vote not to banish author" +msgstr "Голосувати проти блокування автора" + +#: ../inc/forum.inc:1083 +msgid "Start vote to banish author" +msgstr "Почати голосування за блокування автора" + +#: ../inc/forum.inc:1116 +msgid "Only team members can post to the team message board" +msgstr "Тільки учасники команди можуть залишати повідомлення на дошці повідомлень команди" + +#: ../inc/forum.inc:1126 +msgid "" +"In order to create a new thread in %1 you must have a certain amount of " +"credit. This is to prevent and protect against abuse of the system." +msgstr "Щоб створити нову тему для обговорень в %1, у Вас повинна бути певна кількість балів. Це обмеження повинне попередити і захистити систему проти зловживань." + +#: ../inc/forum.inc:1133 +msgid "" +"You cannot create any more threads right now. Please wait a while before " +"trying again. This delay has been enforced to protect against abuse of the " +"system." +msgstr "Прямо зараз Ви не можете створити тему для обговорення. Будь ласка, трохи почекайте перед повторною спробою. Ця затримка сталася для того, щоб захистити систему проти зловживань." + +#: ../inc/forum.inc:1140 +msgid "" +"This thread is locked. Only forum moderators and administrators are allowed " +"to post there." +msgstr "Це обговорення заблоковане. Тільки модератори форуму і адміністратори можуть залишати тут повідомлення." + +#: ../inc/forum.inc:1145 +msgid "Can't post to a hidden thread." +msgstr "Не можна написати повідомлення у прихованому обговоренні." + +#: ../inc/forum.inc:1173 +msgid "Thread" +msgstr "Обговорення" + +#: ../inc/forum.inc:1174 ../inc/team.inc:128 ../user/forum_forum.php:136 +#: ../user/forum_index.php:94 +msgid "Posts" +msgstr "Повідомлення" + +#: ../inc/forum.inc:1176 ../user/forum_forum.php:138 +msgid "Views" +msgstr "Перегляди" + +#: ../inc/forum.inc:1177 ../inc/team.inc:128 ../user/forum_forum.php:139 +#: ../user/forum_help_desk.php:46 ../user/forum_index.php:95 +msgid "Last post" +msgstr "Останнє повідомлення" + +#: ../inc/forum.inc:1235 +msgid "New posts in the thread %1" +msgstr "Нові повідомлення в обговоренні %1" + +#: ../inc/forum.inc:1240 +msgid "New posts in subscribed thread" +msgstr "Нові повідомлення у підписаному обговоренні" + +#: ../inc/forum.inc:1241 +msgid "There are new posts in the thread '%1'" +msgstr "Є нові повідомлення в обговоренні '%1'" + +#: ../inc/forum.inc:1251 +msgid "Mark all threads as read" +msgstr "Відмітити всі обговорення як прочитані" + +#: ../inc/forum.inc:1252 +msgid "Mark all threads in all message boards as read." +msgstr "Відмітити всі обговорення на всіх дошках повідомлень як 'прочитані'." + +#: ../inc/host.inc:24 +msgid "No host" +msgstr "Немає комп'ютера" + +#: ../inc/host.inc:26 +msgid "Unavailable" +msgstr "Недоступно" + +#: ../inc/host.inc:56 ../inc/prefs.inc:639 ../inc/prefs.inc:1048 +msgid "Home" +msgstr "Дім" + +#: ../inc/host.inc:57 ../inc/prefs.inc:641 ../inc/prefs.inc:1049 +#: ../user/server_status.php:314 +msgid "Work" +msgstr "Робота" + +#: ../inc/host.inc:58 ../inc/prefs.inc:640 ../inc/prefs.inc:1050 +msgid "School" +msgstr "Школа" + +#: ../inc/host.inc:59 +msgid "Mobile" +msgstr "Мобільний" + +#: ../inc/host.inc:61 ../user/edit_forum_preferences_form.php:172 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:173 +msgid "Update" +msgstr "Оновити" + +#: ../inc/host.inc:85 +msgid "Computer information" +msgstr "Інформація про комп'ютер" + +#: ../inc/host.inc:89 ../inc/host.inc:94 +msgid "IP address" +msgstr "IP-адреса" + +#: ../inc/host.inc:89 +msgid "(same the last %1 times)" +msgstr "(такий самий останні %1 раз)" + +#: ../inc/host.inc:91 +msgid "External IP address" +msgstr "Зовнішня IP-адреса" + +#: ../inc/host.inc:94 +msgid "Show IP address" +msgstr "Показати IP-адресу" + +#: ../inc/host.inc:96 +msgid "Domain name" +msgstr "Доменне ім'я" + +#: ../inc/host.inc:98 +msgid "Product name" +msgstr "Назва продукту" + +#: ../inc/host.inc:102 +msgid "Local Standard Time" +msgstr "Місцевий стандартний час" + +#: ../inc/host.inc:102 +msgid "UTC %1 hours" +msgstr "UTC %1 години" + +#: ../inc/host.inc:106 ../inc/host.inc:108 ../inc/host.inc:222 +msgid "Owner" +msgstr "Власник" + +#: ../inc/host.inc:108 ../inc/host.inc:355 +msgid "Anonymous" +msgstr "Анонімний" + +#: ../inc/host.inc:112 ../inc/result.inc:630 +msgid "Created" +msgstr "Створений" + +#: ../inc/host.inc:113 ../inc/host.inc:226 ../inc/host.inc:231 +#: ../inc/host.inc:681 ../inc/team.inc:101 ../inc/team.inc:215 +#: ../inc/team.inc:220 ../inc/team.inc:222 ../inc/team.inc:364 +#: ../inc/team.inc:369 ../inc/user.inc:125 ../inc/user.inc:138 +#: ../user/profile_search_action.php:43 +#: ../user/team_change_founder_form.php:78 ../user/team_email_list.php:64 +#: ../user/team_remove_inactive_form.php:41 ../user/top_users.php:54 +#: ../user/top_users.php:59 ../user/user_search.php:140 +msgid "Total credit" +msgstr "Усього балів" + +#: ../inc/host.inc:114 ../inc/user.inc:125 ../user/team_search.php:70 +#: ../user/user_search.php:139 +msgid "Average credit" +msgstr "У середньому балів" + +#: ../inc/host.inc:116 +msgid "Cross project credit" +msgstr "Усього балів сумарно за проектами" + +#: ../inc/host.inc:118 +msgid "CPU type" +msgstr "Тип процесора" + +#: ../inc/host.inc:119 +msgid "Number of processors" +msgstr "Кількість процесорів" + +#: ../inc/host.inc:121 +msgid "Coprocessors" +msgstr "Співпроцесори" + +#: ../inc/host.inc:123 ../inc/host.inc:687 +msgid "Operating System" +msgstr "Операційна система" + +#: ../inc/host.inc:126 ../inc/host.inc:235 +msgid "BOINC version" +msgstr "Версія BOINC" + +#: ../inc/host.inc:130 +msgid "Memory" +msgstr "Пам'ять" + +#: ../inc/host.inc:130 ../inc/host.inc:140 +msgid "%1 MB" +msgstr "%1 Мб" + +#: ../inc/host.inc:134 +msgid "Cache" +msgstr "Кеш" + +#: ../inc/host.inc:134 +msgid "%1 KB" +msgstr "%1 Кб" + +#: ../inc/host.inc:140 +msgid "Swap space" +msgstr "Файл підкачки" + +#: ../inc/host.inc:143 +msgid "Total disk space" +msgstr "Повний дисковий простір" + +#: ../inc/host.inc:143 ../inc/host.inc:146 +msgid "%1 GB" +msgstr "%1 Гб" + +#: ../inc/host.inc:146 +msgid "Free Disk Space" +msgstr "Вільний дисковий простір" + +#: ../inc/host.inc:150 +msgid "Measured floating point speed" +msgstr "Виміряна швидкість обчислень з плаваючою комою" + +#: ../inc/host.inc:150 ../inc/host.inc:153 +msgid "%1 million ops/sec" +msgstr "%1 мільйон операцій/с" + +#: ../inc/host.inc:153 +msgid "Measured integer speed" +msgstr "Виміряна швидкість цілочисельних обчислень" + +#: ../inc/host.inc:157 ../inc/host.inc:159 +msgid "Average upload rate" +msgstr "Середня швидкість відправлення даних" + +#: ../inc/host.inc:157 ../inc/host.inc:164 +msgid "%1 KB/sec" +msgstr "%1 Кб/с" + +#: ../inc/host.inc:159 ../inc/host.inc:166 ../inc/result.inc:216 +#: ../inc/result.inc:226 ../inc/result.inc:244 ../inc/result.inc:262 +#: ../inc/result.inc:278 ../user/explain_state.php:56 +#: ../user/host_app_versions.php:30 +msgid "Unknown" +msgstr "Невідомо" + +#: ../inc/host.inc:164 ../inc/host.inc:166 +msgid "Average download rate" +msgstr "Середня швидкість завантаження даних" + +#: ../inc/host.inc:169 ../user/host_app_versions.php:65 +msgid "Average turnaround time" +msgstr "Середній час обробки" + +#: ../inc/host.inc:169 ../user/forum_search.php:46 ../user/forum_search.php:47 +#: ../user/forum_search.php:48 ../user/forum_search.php:49 +msgid "%1 days" +msgstr "%1 днів" + +#: ../inc/host.inc:170 +msgid "Application details" +msgstr "Докладно про додаток" + +#: ../inc/host.inc:171 +msgid "Show" +msgstr "Показати" + +#: ../inc/host.inc:181 ../inc/host.inc:336 ../inc/user.inc:152 +msgid "Tasks" +msgstr "Завдання" + +#: ../inc/host.inc:185 ../inc/host.inc:206 +msgid "Number of times client has contacted server" +msgstr "Кількість контактів клієнта з сервером" + +#: ../inc/host.inc:186 +msgid "Last time contacted server" +msgstr "Час останнього контакту з сервером" + +#: ../inc/host.inc:187 +#, php-format +msgid "% of time BOINC is running" +msgstr "% часу роботи клієнта BOINC" + +#: ../inc/host.inc:189 +#, php-format +msgid "While BOINC running, % of time host has an Internet connection" +msgstr "% часу підключення комп'ютера до Інтернету за час роботи BOINC" + +#: ../inc/host.inc:191 +#, php-format +msgid "While BOINC running, % of time work is allowed" +msgstr "% часу дозволеної роботи за час роботи BOINC" + +#: ../inc/host.inc:193 +msgid "Average CPU efficiency" +msgstr "Середня ефективність процесора" + +#: ../inc/host.inc:196 +msgid "Task duration correction factor" +msgstr "Фактор виправлення тривалості виконання завдання" + +#: ../inc/host.inc:198 ../inc/host.inc:674 +msgid "Location" +msgstr "Розміщення" + +#: ../inc/host.inc:200 +msgid "Delete this computer" +msgstr "Видалити цей комп'ютер" + +#: ../inc/host.inc:204 +msgid "Merge duplicate records of this computer" +msgstr "Об'єднати дубльовані записи цього комп'ютера" + +#: ../inc/host.inc:204 +msgid "Merge" +msgstr "Об'єднати" + +#: ../inc/host.inc:207 ../inc/host.inc:689 +msgid "Last contact" +msgstr "Останній контакт" + +#: ../inc/host.inc:220 +msgid "Computer info" +msgstr "Інформація про комп'ютер" + +#: ../inc/host.inc:221 ../inc/host.inc:676 ../inc/team.inc:357 +#: ../user/top_users.php:48 +msgid "Rank" +msgstr "Позиція" + +#: ../inc/host.inc:225 ../inc/host.inc:679 +msgid "Avg. credit" +msgstr "У середньому за день" + +#: ../inc/host.inc:230 ../inc/team.inc:102 ../inc/team.inc:216 +#: ../inc/team.inc:225 ../inc/team.inc:227 ../inc/team.inc:363 +#: ../inc/team.inc:368 ../inc/user.inc:139 +#: ../user/team_change_founder_form.php:79 ../user/team_email_list.php:64 +#: ../user/team_remove_inactive_form.php:42 ../user/top_users.php:53 +#: ../user/top_users.php:58 +msgid "Recent average credit" +msgstr "У середньому за день" + +#: ../inc/host.inc:236 ../inc/host.inc:684 ../inc/result.inc:51 +#: ../user/host_app_versions.php:25 +msgid "CPU" +msgstr "Тип процесора" + +#: ../inc/host.inc:237 ../inc/host.inc:685 +msgid "GPU" +msgstr "Тип графічного процесора" + +#: ../inc/host.inc:238 +msgid "Operating system" +msgstr "Операційна система" + +#: ../inc/host.inc:315 +msgid "(%1 processors)" +msgstr "(%1 процесорів)" + +#: ../inc/host.inc:335 +msgid "Details" +msgstr "Подробиці" + +#: ../inc/host.inc:340 +msgid "Cross-project stats:" +msgstr "Об'єднана статистика за проектами:" + +#: ../inc/host.inc:515 +msgid "Host %1 has overlapping lifetime:" +msgstr "У комп'ютера % 1 накладення часу життя:" + +#: ../inc/host.inc:522 +msgid "Host %1 has an incompatible OS:" +msgstr "У комп'ютера % 1 несумісна ОС:" + +#: ../inc/host.inc:528 +msgid "Host %1 has an incompatible CPU:" +msgstr "У комп'ютера % 1 несумісний процесор:" + +#: ../inc/host.inc:595 +msgid "same host" +msgstr "той самий комп'ютер" + +#: ../inc/host.inc:598 +msgid "Can't merge host %1 into %2 - they're incompatible" +msgstr "Неможливо об'єднати комп'ютери % 1 і % 2 - вони несумісні" + +#: ../inc/host.inc:601 +msgid "Merging host %1 into host %2" +msgstr "Об'єднання комп'ютерів %1 і %2" + +#: ../inc/host.inc:618 +msgid "Couldn't update credit of new computer" +msgstr "Неможливо оновити бали нового комп'ютера" + +#: ../inc/host.inc:622 +msgid "Couldn't update results" +msgstr "Неможливо оновити результати" + +#: ../inc/host.inc:627 +msgid "Couldn't retire old computer" +msgstr "Неможливо видалити старий комп'ютер" + +#: ../inc/host.inc:629 +msgid "Retired old computer %1" +msgstr "Старий комп'ютер %1 видалений" + +#: ../inc/host.inc:652 ../inc/host.inc:655 +msgid "Show:" +msgstr "Показати:" + +#: ../inc/host.inc:652 ../inc/host.inc:655 +msgid "All computers" +msgstr "Всі комп'ютери" + +#: ../inc/host.inc:652 ../inc/host.inc:655 +msgid "Only computers active in past 30 days" +msgstr "Тільки комп'ютери, активні за останні 30 днів" + +#: ../inc/host.inc:666 ../inc/result.inc:637 +msgid "Computer ID" +msgstr "ID комп'ютера" + +#: ../inc/host.inc:669 ../inc/result.inc:628 ../inc/team.inc:210 +#: ../inc/team.inc:358 ../inc/user.inc:199 ../user/account_finish.php:41 +#: ../user/create_account_form.php:79 ../user/team_admins.php:62 +#: ../user/team_change_founder_form.php:77 ../user/team_email_list.php:64 +#: ../user/top_users.php:49 ../user/user_search.php:139 +msgid "Name" +msgstr "Ім'я" + +#: ../inc/host.inc:682 +msgid "BOINC
                                                                                                        version" +msgstr "Версія
                                                                                                        BOINC" + +#: ../inc/host.inc:745 ../user/merge_by_name.php:65 +msgid "Merge computers by name" +msgstr "Об'єднати комп'ютери за назвою" + +#: ../inc/language_names.inc:61 +msgid "Browser default" +msgstr "Браузер за замовчуванням" + +#: ../inc/news.inc:40 +msgid "Comment" +msgstr "Коментар" + +#: ../inc/news.inc:111 +#, php-format +msgid "News is available as an %sRSS feed%s" +msgstr "Новини доступні у форматі %sстрічки RSS%s" + +#: ../inc/pm.inc:25 ../inc/pm.inc:174 ../user/pm.php:69 ../user/pm.php:148 +msgid "Inbox" +msgstr "Вхідні" + +#: ../inc/pm.inc:26 ../inc/pm.inc:178 +msgid "Write" +msgstr "Написати" + +#: ../inc/pm.inc:33 ../inc/user.inc:378 +msgid "Send private message" +msgstr "Відправити приватне повідомлення" + +#: ../inc/pm.inc:35 ../inc/pm.inc:37 ../inc/pm.inc:89 +#: ../user/ffmail_form.php:58 ../user/forum_edit.php:99 +#: ../user/forum_edit.php:101 ../user/forum_edit.php:145 +#: ../user/forum_post.php:61 ../user/forum_post.php:87 +#: ../user/forum_post.php:89 ../user/forum_post.php:130 +#: ../user/forum_reply.php:74 ../user/forum_reply.php:107 +#: ../user/forum_reply.php:109 ../user/forum_reply.php:165 ../user/pm.php:181 +msgid "Preview" +msgstr "Попередній перегляд" + +#: ../inc/pm.inc:48 ../user/pm.php:131 +msgid "no such message" +msgstr "немає такого повідомлення" + +#: ../inc/pm.inc:82 +msgid "To" +msgstr "Кому" + +#: ../inc/pm.inc:82 +msgid "User IDs or unique usernames, separated with commas" +msgstr "Ідентифікатори (ID) або унікальні імена користувачів, розділені комами" + +#: ../inc/pm.inc:85 ../user/pm.php:90 ../user/pm.php:139 +msgid "Subject" +msgstr "Тема" + +#: ../inc/pm.inc:89 +msgid "Send message" +msgstr "Відправити повідомлення" + +#: ../inc/pm.inc:121 +msgid "sent you a private message; subject:" +msgstr "надіслав Вам приватне повідомлення; тема:" + +#: ../inc/pm.inc:127 +msgid "Private message%1 from %2, subject:" +msgstr "Приватне повідомлення%1 від %2, тема:" + +#: ../inc/pm.inc:135 +msgid "Couldn't create message" +msgstr "Неможливо створити повідомлення" + +#: ../inc/pm.inc:166 +msgid "" +"You are not allowed to send privates messages so often. Please wait some " +"time before sending more messages." +msgstr "Вам не можна відправляти особисті повідомлення так часто. Будь-ласка, зачекайте трохи, перш ніж відправити ще." + +#: ../inc/pm.inc:176 ../user/forum_forum.php:186 +msgid "unread" +msgstr "непрочитаних" + +#: ../inc/pm.inc:186 +msgid "For email notification, %1edit community prefs%2" +msgstr "Для отримання повідомлень електронною поштою %1відредагуйте налаштування спільноти%2" + +#: ../inc/pm.inc:198 +msgid "Private message" +msgstr "Особисте повідомлення" + +#: ../inc/prefs.inc:77 +msgid "" +"Suspend work while computer is on battery power? %1 Matters only for " +"portable computers %2" +msgstr "Припиняти обробку, поки комп'ютер живиться від акумуляторів? %1 застосовне лише для портативних комп'ютерів %2" + +#: ../inc/prefs.inc:85 +msgid "Suspend work while computer is in use?" +msgstr "Призупиняти обробку, поки комп'ютер використовується?" + +#: ../inc/prefs.inc:91 +msgid "" +"Suspend GPU work while computer is in use? %1 Enforced by version 6.6.21+ %2" +msgstr "Припиняти обробку за допомогою графічного процесора, поки комп'ютер використовується? %1 Починаючи з версії 6.6.21+ %2" + +#: ../inc/prefs.inc:99 +msgid "'In use' means mouse/keyboard activity in last" +msgstr "'Використання ' означає активність миші/клавіатури за останні" + +#: ../inc/prefs.inc:101 ../inc/prefs.inc:110 ../inc/prefs.inc:144 +msgid "minutes" +msgstr "хвилин" + +#: ../inc/prefs.inc:105 +msgid "" +"Suspend work if no mouse/keyboard activity in last %1 Needed to enter low-" +"power mode on some computers %2" +msgstr "Призупиняти обробку, якщо немає активності миші/клавіатури за останні %1 Необхідно для входу в режим зниженого споживання енергії на деяких комп'ютерах %2" + +#: ../inc/prefs.inc:114 +msgid "" +"Suspend work when non-BOINC CPU usage is above %1 0 means no " +"restriction
                                                                                                        Enforced by version 6.10.30+ %2" +msgstr "Призупиняти обробку, коли використання процесора решту програмами (крім BOINC) досягне більше %1 0 - без обмежень
                                                                                                        Починаючи з версії 6.10.30+ %2" + +#: ../inc/prefs.inc:122 +msgid "Do work only between the hours of %1 No restriction if equal %2" +msgstr "Запускати обробку тільки між зазначеними годинами %1 без обмежень при рівності значень %2" + +#: ../inc/prefs.inc:130 +msgid "" +"Leave tasks in memory while suspended? %1 Suspended tasks will consume swap " +"space if 'yes' %2" +msgstr "Залишати неактивні завдання в пам'яті? %1 якщо \"так\", призупинені завдання будуть займати місце у віртуальній пам'яті %2" + +#: ../inc/prefs.inc:139 +msgid "Switch between tasks every %1 Recommended: 60 minutes %2" +msgstr "Переключення між завданнями кожні %1 рекомендується: 60 хвилин %2" + +#: ../inc/prefs.inc:147 +msgid "On multiprocessors, use at most" +msgstr "На мультипроцесорних системах використовувати не більше" + +#: ../inc/prefs.inc:149 +msgid "processors" +msgstr "процесорів" + +#: ../inc/prefs.inc:153 +msgid "On multiprocessors, use at most %1 Enforced by version 6.1+ %2" +msgstr "На мультипроцесорних системах використовувати не більше %1 Починаючи з версії 6.1+ %2" + +#: ../inc/prefs.inc:158 +#, php-format +msgid "% of the processors" +msgstr "% процесорів" + +#: ../inc/prefs.inc:162 +msgid "Use at most %1 Can be used to reduce CPU heat %2" +msgstr "Використовувати не більше %1 Можна використати для зменшення перегрівання процесора %2" + +#: ../inc/prefs.inc:167 +#, php-format +msgid "% of CPU time" +msgstr "% процесорного часу" + +#: ../inc/prefs.inc:175 ../inc/prefs.inc:189 +msgid "Disk: use at most" +msgstr "Диск: використовувати не більше" + +#: ../inc/prefs.inc:177 ../inc/prefs.inc:186 +msgid "GB" +msgstr "Гб" + +#: ../inc/prefs.inc:180 +msgid "Disk: leave free at least %1 Values smaller than %2 are ignored %3" +msgstr "Диск: залишати вільного місця не менше %1 Значення менше %2 будуть проігноровані %3" + +#: ../inc/prefs.inc:191 ../inc/prefs.inc:201 ../inc/prefs.inc:206 +#: ../inc/prefs.inc:211 +#, php-format +msgid "% of total" +msgstr "% від повного обсягу диска" + +#: ../inc/prefs.inc:194 +msgid "Tasks checkpoint to disk at most every" +msgstr "Період збереження на диск проміжних результатів завдань" + +#: ../inc/prefs.inc:196 +msgid "seconds" +msgstr "секунд" + +#: ../inc/prefs.inc:199 +msgid "Swap space: use at most" +msgstr "Віртуальна пам'ять: використовувати не більше" + +#: ../inc/prefs.inc:204 +msgid "Memory: when computer is in use, use at most" +msgstr "Пам'ять: коли комп'ютер використовується, забирати не більше" + +#: ../inc/prefs.inc:209 +msgid "Memory: when computer is not in use, use at most" +msgstr "Пам'ять: коли комп'ютер не використовується, забирати не більше" + +#: ../inc/prefs.inc:218 +msgid "Maintain enough tasks to keep busy for at least%1(max 10 days).%2" +msgstr "Підтримувати достатній запас завдань для забезпечення роботи щонайменше %1(макс. 10 днів).%2" + +#: ../inc/prefs.inc:223 ../inc/prefs.inc:228 ../inc/prefs.inc:270 +#: ../inc/util.inc:274 +msgid "days" +msgstr "днів" + +#: ../inc/prefs.inc:226 +msgid "... and up to an additional" +msgstr "... і до додаткових" + +#: ../inc/prefs.inc:232 +msgid "" +"Confirm before connecting to Internet? %1 Matters only if you have a modem, " +"ISDN or VPN connection %2" +msgstr "Підтверджувати підключення до Інтернету? %1 використовується тільки при наявності модемного, ISDN- або VPN-підключення %2" + +#: ../inc/prefs.inc:241 +msgid "" +"Disconnect when done? %1 Matters only if you have a modem, ISDN or VPN " +"connection %2" +msgstr "Розірвати з'єднання після завершення? %1 використовується тільки при наявності модемного, ISDN- або VPN-підключення %2" + +#: ../inc/prefs.inc:249 +msgid "Maximum download rate:" +msgstr "Максимальна швидкість завантаження:" + +#: ../inc/prefs.inc:251 ../inc/prefs.inc:256 +msgid "Kbytes/sec" +msgstr "Кбайт/с" + +#: ../inc/prefs.inc:254 +msgid "Maximum upload rate:" +msgstr "Максимальна швидкість відправлення:" + +#: ../inc/prefs.inc:259 +msgid "Use network only between the hours of" +msgstr "Використовувати мережу тільки між зазначеними годинами" + +#: ../inc/prefs.inc:263 +msgid "Transfer at most %1 Enforced by version 6.10.46+ %2" +msgstr "Передавати не більше %1 Починаючи з версії 6.10.46+ %2" + +#: ../inc/prefs.inc:269 +msgid "Mbytes every" +msgstr "Мбайт кожні" + +#: ../inc/prefs.inc:274 +msgid "" +"Skip image file verification? %1 Check this ONLY if your Internet provider " +"modifies image files (UMTS does this, for example). %2 Skipping verification" +" reduces the security of BOINC. %3" +msgstr "Пропускати перевірку файлів зображень? %1 Позначте ТІЛЬКИ В ТОМУ ВИПАДКУ, якщо Ваш інтернет-провайдер змінює файли зображень (наприклад, це робить UMTS). %2 Пропуск перевірки зменшує безпеку BOINC. %3" + +#: ../inc/prefs.inc:287 +msgid "" +"Resource share %1 Determines the proportion of your computer's resources " +"allocated to this project. Example: if you participate in two BOINC projects" +" with resource shares of 100 and 200, the first will get 1/3 of your " +"resources and the second will get 2/3. %2" +msgstr "Виділено ресурсів %1 Визначає пропорції ресурсів Вашого комп'ютера, виділених цьому проекту. Приклад: якщо Ви берете участь у двох проектах BOINC з частками ресурсів 100 і 200, перший отримає 1/3 Ваших ресурсів, а другий 2/3. %2" + +#: ../inc/prefs.inc:298 +msgid "Accelerate GPU tasks by dedicating a CPU to each one?" +msgstr "Прискорити обробку завдань за допомогою графічного процесора, використовуючи окремий процесор для кожного завдання?" + +#: ../inc/prefs.inc:308 +msgid "Use CPU %1 Enforced by version 6.10+ %2" +msgstr "Використовувати процесор %1 починаючи з версії 6.10+ %2" + +#: ../inc/prefs.inc:320 +msgid "Use ATI GPU %1 Enforced by version 6.10+ %2" +msgstr "Використовувати графічний процесор ATI %1 починаючи з версії 6.10+ %2" + +#: ../inc/prefs.inc:332 +msgid "Use NVIDIA GPU %1 Enforced by version 6.10+ %2" +msgstr "Використовувати графічний процесор NVIDIA %1 починаючи з версії 6.10+ %2" + +#: ../inc/prefs.inc:344 +msgid "Use Intel GPU %1 Enforced by version 7.2+ %2" +msgstr "Використовувати графічний процесор Intel %1 починаючи з версії 7.2+ %2" + +#: ../inc/prefs.inc:358 +msgid "" +"Run test applications? %1 This helps us develop applications, but may cause " +"jobs to fail on your computer %2" +msgstr "Виконувати тестові додатки? %1 Це допоможе нам в їх розробці, але може привести до помилок в розрахунках завдань на Вашому комп'ютері %2" + +#: ../inc/prefs.inc:367 +msgid "" +"Emails will be sent from %1; make sure your spam filter accepts this " +"address." +msgstr "Електронні листи будуть відправлені з адреси %1; переконайтеся, що Ваш фільтр спаму приймає цю адресу." + +#: ../inc/prefs.inc:374 +msgid "Is it OK for %1 and your team (if any) to email you?" +msgstr "Чи можуть %1 і Ваша команда відправляти Вам електронні листи?" + +#: ../inc/prefs.inc:380 +msgid "Should %1 show your computers on its web site?" +msgstr "Чи повинен %1 показувати Ваші комп'ютери на своєму веб-сайті?" + +#: ../inc/prefs.inc:387 +msgid "Disk and memory usage" +msgstr "Використання диска і пам'яті" + +#: ../inc/prefs.inc:388 +msgid "Processor usage" +msgstr "Використання процесора" + +#: ../inc/prefs.inc:389 +msgid "Network usage" +msgstr "Використання мережі" + +#: ../inc/prefs.inc:392 +msgid "" +"These preferences apply to all the BOINC projects in which you participate." +msgstr "Ці налаштування застосовуються до всіх проектів BOINC, в яких Ви приймаєте участь." + +#: ../inc/prefs.inc:395 +msgid "" +"%1Unable to update preferences.%2 The values marked in red below were out of" +" range or not numeric." +msgstr "%1Неможливо оновити налаштування.%2 Значення, відмічені червоним нижче, поза діапазоном або нечислові." + +#: ../inc/prefs.inc:445 +msgid "bad venue: %1" +msgstr "неправильна конфігурація: %1" + +#: ../inc/prefs.inc:451 +msgid "bad subset: %1" +msgstr "неправильний набір: %1" + +#: ../inc/prefs.inc:671 ../inc/prefs.inc:674 ../inc/prefs.inc:1025 +#: ../inc/prefs_util.inc:93 ../project.sample/project_specific_prefs.inc:85 +msgid "yes" +msgstr "так" + +#: ../inc/prefs.inc:671 ../inc/prefs.inc:674 ../inc/prefs.inc:1027 +#: ../inc/prefs_util.inc:93 ../project.sample/project_specific_prefs.inc:87 +msgid "no" +msgstr "ні" + +#: ../inc/prefs.inc:679 ../user/forum_search.php:53 +msgid "no limit" +msgstr "без обмежень" + +#: ../inc/prefs.inc:704 ../user/team_admins.php:79 +msgid "Add" +msgstr "Додати" + +#: ../inc/prefs.inc:706 ../inc/prefs.inc:834 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:160 ../user/team_admins.php:34 +msgid "Remove" +msgstr "Видалити" + +#: ../inc/prefs.inc:812 ../user/explain_state.php:94 +msgid "Computing" +msgstr "Обчислення" + +#: ../inc/prefs.inc:823 +msgid "Separate preferences for %1" +msgstr "Окремі налаштування для конфігурації %1" + +#: ../inc/prefs.inc:833 ../inc/prefs.inc:914 +msgid "Edit preferences" +msgstr "Редагувати налаштування" + +#: ../inc/prefs.inc:839 +msgid "Add separate preferences for %1" +msgstr "Додати окремі налаштування для конфігурації %1" + +#: ../inc/prefs.inc:847 ../inc/prefs.inc:895 +msgid "(Switch View)" +msgstr "(Перемкнути вид)" + +#: ../inc/prefs.inc:849 ../inc/prefs.inc:898 +msgid "Combined preferences" +msgstr "Об'єднані налаштування" + +#: ../inc/prefs.inc:854 +msgid "Project specific settings" +msgstr "Особливі параметри проекту" + +#: ../inc/prefs.inc:862 ../inc/prefs.inc:907 +msgid "Primary (default) preferences" +msgstr "Основні налаштування (за замовчуванням)" + +#: ../inc/prefs.inc:871 ../user/add_venue.php:39 ../user/add_venue.php:63 +#: ../user/prefs_edit.php:40 ../user/prefs_edit.php:64 +#: ../user/prefs_edit.php:92 +msgid "Edit %1 preferences" +msgstr "Редагувати налаштування %1" + +#: ../inc/prefs.inc:885 +msgid "These apply to all BOINC projects in which you participate." +msgstr "Ці налаштування поширюються на всі проекти BOINC, в яких Ви приймаєте участь." + +#: ../inc/prefs.inc:887 +msgid "" +"On computers participating in multiple projects, the most recently modified " +"preferences will be used." +msgstr "На комп'ютерах, які приймають участь в декількох проектах, будуть використовуватися налаштування, які змінювались останніми." + +#: ../inc/prefs.inc:889 +msgid "These preferences do not apply to Android devices." +msgstr "Ці налаштування не відносяться до пристроїв на базі Android." + +#: ../inc/prefs.inc:892 +msgid "Preferences last modified:" +msgstr "Остання зміна налаштувань:" + +#: ../inc/prefs.inc:944 +msgid "Add preferences" +msgstr "Додати налаштування" + +#: ../inc/prefs.inc:948 +msgid "Update preferences" +msgstr "Оновити налаштування" + +#: ../inc/prefs.inc:1036 ../inc/prefs.inc:1045 +msgid "Default computer location" +msgstr "Розміщення комп'ютера за замовчуванням" + +#: ../inc/prefs_util.inc:305 ../inc/prefs_util.inc:315 +msgid "and" +msgstr "і" + +#: ../inc/profile.inc:86 +msgid "" +"Your profile will be made visible to other people as soon as it has been " +"approved by the project. This may take up to a few days." +msgstr "Ваш профіль стане видимим для інших людей коли буде схвалений проектом. На це може знадобитися кілька днів." + +#: ../inc/profile.inc:92 +msgid "" +"Your profile has been marked as unacceptable. It is not visible to other " +"people. Please change it." +msgstr "Ваш профіль був відзначений як неприпустимий. Інші люди його не бачать. Будь-ласка, змініть його." + +#: ../inc/profile.inc:172 ../user/friend.php:105 ../user/friend.php:172 +msgid "Database error" +msgstr "Помилка бази даних" + +#: ../inc/profile.inc:193 +msgid "" +"To prevent spam, profiles of users with an average credit of less than %1 " +"are displayed only to logged-in users. We apologize for this inconvenience." +msgstr "Для того, щоб запобігти спаму, профілі користувачів із середньою кількістю балів менше %1 показуються тільки користувачам, що увійшли. Ми перепрошуємо за цю незручність." + +#: ../inc/profile.inc:197 +msgid "User is banished" +msgstr "Користувач заблокований" + +#: ../inc/profile.inc:211 +msgid "No profile exists for that user ID." +msgstr "Для користувача з цим ID профілю не існує ." + +#: ../inc/profile.inc:219 ../user/create_profile.php:313 +msgid "Edit your profile" +msgstr "Редагувати профіль" + +#: ../inc/profile.inc:262 +msgid "Your feedback on this profile" +msgstr "Ваш відгук на цей профіль" + +#: ../inc/profile.inc:264 +msgid "Recommend this profile for User of the Day:" +msgstr "Рекомендувати цей профіль в якості Користувача дня :" + +#: ../inc/profile.inc:265 +msgid "I %1like%2 this profile" +msgstr "Мені %1подобається%2 цей профіль" + +#: ../inc/profile.inc:268 +msgid "Alert administrators to an offensive profile:" +msgstr "Попередити адміністраторів про образливий профіль:" + +#: ../inc/profile.inc:269 +msgid "I %1do not like%2 this profile" +msgstr "Мені %1не подобається%2 цей профіль" + +#: ../inc/result.inc:35 +msgid "Anonymous platform" +msgstr "Анонімна платформа" + +#: ../inc/result.inc:53 ../user/host_app_versions.php:26 +msgid "NVIDIA GPU" +msgstr "Графічний процесор NVIDIA" + +#: ../inc/result.inc:55 ../user/host_app_versions.php:27 +msgid "ATI GPU" +msgstr "Графічний процесор ATI" + +#: ../inc/result.inc:57 ../user/host_app_versions.php:28 +msgid "Intel GPU" +msgstr "Графічний процесор Intel" + +#: ../inc/result.inc:65 +msgid "Not in DB" +msgstr "Немає у БД" + +#: ../inc/result.inc:91 +msgid "pending" +msgstr "очікування" + +#: ../inc/result.inc:114 ../user/forum_search.php:60 +msgid "All" +msgstr "Усе" + +#: ../inc/result.inc:115 ../inc/result.inc:176 ../inc/result.inc:223 +msgid "In progress" +msgstr "У процесі" + +#: ../inc/result.inc:116 +msgid "Validation pending" +msgstr "В очікуванні перевірки" + +#: ../inc/result.inc:117 +msgid "Validation inconclusive" +msgstr "Перевірка не дала результату" + +#: ../inc/result.inc:118 ../inc/result.inc:268 +msgid "Valid" +msgstr "Правильний" + +#: ../inc/result.inc:119 ../inc/result.inc:271 +msgid "Invalid" +msgstr "Неправильний" + +#: ../inc/result.inc:120 ../inc/result.inc:209 +msgid "Error" +msgstr "Помилка" + +#: ../inc/result.inc:174 ../inc/result.inc:221 ../user/explain_state.php:34 +msgid "Inactive" +msgstr "Неактивний" + +#: ../inc/result.inc:175 ../inc/result.inc:222 ../user/explain_state.php:37 +msgid "Unsent" +msgstr "Не відправлений" + +#: ../inc/result.inc:181 +msgid "Completed, waiting for validation" +msgstr "Завершений, очікує перевірки" + +#: ../inc/result.inc:182 +msgid "Completed and validated" +msgstr "Завершений і перевірений" + +#: ../inc/result.inc:183 +msgid "Completed, marked as invalid" +msgstr "Завершений, відмічений як неправильний" + +#: ../inc/result.inc:184 +msgid "Completed, can't validate" +msgstr "Завершений, неможливо перевірити" + +#: ../inc/result.inc:185 +msgid "Completed, validation inconclusive" +msgstr "Завершений, перевірка неостаточна" + +#: ../inc/result.inc:186 +msgid "Completed, too late to validate" +msgstr "Завершений, надто пізно для перевірки" + +#: ../inc/result.inc:188 +msgid "Completed" +msgstr "Завершений" + +#: ../inc/result.inc:189 ../inc/result.inc:233 ../user/explain_state.php:62 +msgid "Couldn't send" +msgstr "Не вдалося відправити" + +#: ../inc/result.inc:194 ../inc/result.inc:257 +msgid "Cancelled by server" +msgstr "Скасований сервером" + +#: ../inc/result.inc:199 +msgid "Not started by deadline - canceled" +msgstr "Не запущене до дати завершення - скасоване" + +#: ../inc/result.inc:202 +msgid "Error while downloading" +msgstr "Помилка при завантаженні" + +#: ../inc/result.inc:204 +msgid "Error while computing" +msgstr "Помилка під час розрахунку" + +#: ../inc/result.inc:205 +msgid "Error while uploading" +msgstr "Помилка при відправленні" + +#: ../inc/result.inc:206 ../inc/result.inc:259 +msgid "Aborted by user" +msgstr "Перервано користувачем" + +#: ../inc/result.inc:207 ../inc/result.inc:260 +msgid "Upload failed" +msgstr "Завантаження не вдалося" + +#: ../inc/result.inc:210 +msgid "Timed out - no response" +msgstr "Час вийшов - відповіді немає" + +#: ../inc/result.inc:211 ../inc/result.inc:240 ../user/explain_state.php:71 +msgid "Didn't need" +msgstr "Не потрібно" + +#: ../inc/result.inc:212 ../inc/result.inc:241 ../user/explain_state.php:74 +msgid "Validate error" +msgstr "Помилка перевірки" + +#: ../inc/result.inc:213 ../inc/result.inc:242 +msgid "Abandoned" +msgstr "Втрачений" + +#: ../inc/result.inc:224 ../user/explain_state.php:43 +msgid "Over" +msgstr "Завершено" + +#: ../inc/result.inc:232 ../user/explain_state.php:59 +msgid "Success" +msgstr "Успіх" + +#: ../inc/result.inc:236 +msgid "Computation error" +msgstr "Помилка обчислень" + +#: ../inc/result.inc:238 +msgid "Redundant result" +msgstr "Зайвий результат" + +#: ../inc/result.inc:239 ../user/explain_state.php:68 +msgid "No reply" +msgstr "Немає відповіді" + +#: ../inc/result.inc:249 ../user/explain_state.php:85 +msgid "New" +msgstr "Новий" + +#: ../inc/result.inc:250 ../user/explain_state.php:91 +msgid "Downloading" +msgstr "Завантаження" + +#: ../inc/result.inc:251 +msgid "Processing" +msgstr "Обробка" + +#: ../inc/result.inc:252 +msgid "Compute error" +msgstr "Помилка розрахунків" + +#: ../inc/result.inc:253 ../user/explain_state.php:97 +msgid "Uploading" +msgstr "Відправлення" + +#: ../inc/result.inc:254 ../user/explain_state.php:88 +msgid "Done" +msgstr "Готово" + +#: ../inc/result.inc:267 +msgid "Initial" +msgstr "Первинний" + +#: ../inc/result.inc:273 +msgid "Not necessary" +msgstr "Необов'язково" + +#: ../inc/result.inc:274 +msgid "Workunit error - check skipped" +msgstr "Помилка завдання - перевірка пропущена" + +#: ../inc/result.inc:275 +msgid "Checked, but no consensus yet" +msgstr "Перевірено, але поки що немає згоди" + +#: ../inc/result.inc:276 +msgid "Task was reported too late to validate" +msgstr "Завдання повернене надто пізно для перевірки" + +#: ../inc/result.inc:302 +msgid "Couldn't send result" +msgstr "Не вдалося відправити результат" + +#: ../inc/result.inc:306 +msgid "Too many errors (may have bug)" +msgstr "Надто багато помилок (можливо помилка в ПЗ)" + +#: ../inc/result.inc:310 +msgid "Too many results (may be nondeterministic)" +msgstr "Надто багато результатів (може бути недетермінованим)" + +#: ../inc/result.inc:314 +msgid "Too many total results" +msgstr "Надто багато результатів в цілому" + +#: ../inc/result.inc:318 +msgid "WU cancelled" +msgstr "WU скасований" + +#: ../inc/result.inc:322 +msgid "Unrecognized Error: %1" +msgstr "Нерозпізнана помилка: %1" + +#: ../inc/result.inc:349 +msgid "Task name" +msgstr "Назва завдання" + +#: ../inc/result.inc:349 ../inc/result.inc:354 ../inc/result.inc:357 +#: ../inc/result.inc:360 +msgid "click for details" +msgstr "натисніть для деталей" + +#: ../inc/result.inc:349 +msgid "Show IDs" +msgstr "Показати ID" + +#: ../inc/result.inc:354 +msgid "Show names" +msgstr "Показати імена" + +#: ../inc/result.inc:357 +msgid "Task" +msgstr "Завдання" + +#: ../inc/result.inc:360 +msgid "Work unit" +msgstr "Задача" + +#: ../inc/result.inc:369 +msgid "Computer" +msgstr "Комп'ютер" + +#: ../inc/result.inc:372 ../inc/result.inc:631 +msgid "Sent" +msgstr "Відправлений" + +#: ../inc/result.inc:373 +msgid "Time reported
                                                                                                        or deadline" +msgstr "Час підтвердження
                                                                                                        або крайній термін" + +#: ../inc/result.inc:374 +msgid "explain" +msgstr "пояснити" + +#: ../inc/result.inc:376 ../user/server_status.php:241 +msgid "Status" +msgstr "Статус" + +#: ../inc/result.inc:377 +msgid "Run time
                                                                                                        (sec)" +msgstr "Час виконання
                                                                                                        (с)" + +#: ../inc/result.inc:378 +msgid "CPU time
                                                                                                        (sec)" +msgstr "Процесорний час
                                                                                                        (с)" + +#: ../inc/result.inc:379 ../inc/result.inc:642 +msgid "Credit" +msgstr "Бали" + +#: ../inc/result.inc:380 ../inc/result.inc:724 +msgid "Application" +msgstr "Додаток" + +#: ../inc/result.inc:629 +msgid "Workunit" +msgstr "Задача" + +#: ../inc/result.inc:632 +msgid "Received" +msgstr "Отриманий" + +#: ../inc/result.inc:633 +msgid "Server state" +msgstr "Стан сервера" + +#: ../inc/result.inc:634 +msgid "Outcome" +msgstr "Результат виконання" + +#: ../inc/result.inc:635 +msgid "Client state" +msgstr "Стан клієнта" + +#: ../inc/result.inc:636 +msgid "Exit status" +msgstr "Статус виходу" + +#: ../inc/result.inc:638 +msgid "Report deadline" +msgstr "Крайній термін звіту" + +#: ../inc/result.inc:639 +msgid "Run time" +msgstr "Час виконання" + +#: ../inc/result.inc:640 +msgid "CPU time" +msgstr "Процесорний час" + +#: ../inc/result.inc:641 +msgid "Validate state" +msgstr "Стан перевірки" + +#: ../inc/result.inc:643 +msgid "Application version" +msgstr "Версія додатку" + +#: ../inc/result.inc:656 +msgid "Output files" +msgstr "Вихідні файли" + +#: ../inc/result.inc:659 +msgid "Stderr output" +msgstr "Текст протоколу" + +#: ../inc/result.inc:706 +msgid "State" +msgstr "Стан" + +#: ../inc/result.inc:747 +msgid "Task name:" +msgstr "Назва завдання:" + +#: ../inc/team.inc:40 +msgid "Search criteria (use one or more)" +msgstr "Критерії пошуку (використовуйте один або декілька)" + +#: ../inc/team.inc:41 +msgid "Key words" +msgstr "Ключові слова" + +#: ../inc/team.inc:41 +msgid "Find teams with these words in their names or descriptions" +msgstr "Знайти команди з цими словами в їх назвах або описах" + +#: ../inc/team.inc:43 ../inc/team.inc:122 ../inc/team.inc:233 +#: ../inc/team.inc:373 ../inc/team.inc:455 ../inc/user.inc:205 +#: ../inc/user.inc:317 ../user/account_finish.php:45 +#: ../user/create_account_form.php:98 ../user/edit_user_info_form.php:38 +#: ../user/profile_search_action.php:42 ../user/team_email_list.php:64 +#: ../user/team_search.php:72 ../user/top_users.php:63 +#: ../user/user_search.php:53 ../user/user_search.php:140 +msgid "Country" +msgstr "Країна" + +#: ../inc/team.inc:49 ../inc/team.inc:453 +msgid "Type of team" +msgstr "Тип команди" + +#: ../inc/team.inc:51 +msgid "Show only active teams" +msgstr "Показати тільки активні команди" + +#: ../inc/team.inc:52 ../user/profile_menu.php:76 ../user/user_search.php:70 +msgid "Search" +msgstr "Знайти" + +#: ../inc/team.inc:61 +msgid "Requested by you, and founder response deadline has passed." +msgstr "Запрошений Вами, і крайній термін відповіді засновника пройшов." + +#: ../inc/team.inc:63 +msgid "Complete foundership transfer" +msgstr "Завершити передачу повноважень засновника" + +#: ../inc/team.inc:67 +msgid "Requested by you" +msgstr "Запрошений Вами" + +#: ../inc/team.inc:67 +msgid "founder response deadline is %1" +msgstr "крайній термін відповіді засновника %1" + +#: ../inc/team.inc:72 ../inc/team.inc:555 ../inc/user.inc:281 +#: ../inc/user.inc:371 +msgid "None" +msgstr "Ні" + +#: ../inc/team.inc:74 +msgid "Initiate request" +msgstr "Ініціювати запит" + +#: ../inc/team.inc:77 +msgid "Deferred" +msgstr "Відхилений" + +#: ../inc/team.inc:87 +msgid "Team info" +msgstr "Інформація про команду" + +#: ../inc/team.inc:89 ../user/team_forum.php:70 ../user/team_search.php:69 +msgid "Description" +msgstr "Опис" + +#: ../inc/team.inc:97 +msgid "Web site" +msgstr "Веб-сайт" + +#: ../inc/team.inc:120 +msgid "Cross-project stats" +msgstr "Об'єднана статистика за проектами" + +#: ../inc/team.inc:123 ../inc/team.inc:374 ../user/team_search.php:71 +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#: ../inc/team.inc:127 ../user/team_manage.php:63 +msgid "Message board" +msgstr "Дошка повідомлень" + +#: ../inc/team.inc:128 ../user/forum_forum.php:135 ../user/forum_index.php:93 +msgid "Threads" +msgstr "Обговорення" + +#: ../inc/team.inc:136 +msgid "Join this team" +msgstr "Приєднатися до цієї команди" + +#: ../inc/team.inc:137 +msgid "" +"Note: if 'OK to email' is set in your project preferences, joining a team " +"gives its founder access to your email address." +msgstr "Увага: якщо у Ваших налаштуваннях проекту встановлено 'відправляти повідомлення електронною поштою', приєднання до команди дає доступ її засновнику до Вашої адреси електронної пошти." + +#: ../inc/team.inc:140 +msgid "Not accepting new members" +msgstr "Не приймати нових учасників" + +#: ../inc/team.inc:147 +msgid "Foundership change requested" +msgstr "Запрошена зміна засновника" + +#: ../inc/team.inc:148 +msgid "Respond by %1" +msgstr "Відповісти до %1" + +#: ../inc/team.inc:152 +msgid "Team foundership change" +msgstr "Зміна засновника команди" + +#: ../inc/team.inc:156 ../inc/team.inc:359 +msgid "Members" +msgstr "Учасники" + +#: ../inc/team.inc:157 ../inc/team.inc:254 +msgid "Founder" +msgstr "Засновник" + +#: ../inc/team.inc:169 +msgid "Admins" +msgstr "Адміністратори" + +#: ../inc/team.inc:184 +msgid "New members in last day" +msgstr "Нові учасники за останній день" + +#: ../inc/team.inc:185 +msgid "Total members" +msgstr "Всього учасників" + +#: ../inc/team.inc:185 ../inc/team.inc:186 ../inc/team.inc:187 +msgid "view" +msgstr "Перегляд" + +#: ../inc/team.inc:186 +msgid "Active members" +msgstr "Активних учасників" + +#: ../inc/team.inc:187 +msgid "Members with credit" +msgstr "Учасників із заробленими балами" + +#: ../inc/team.inc:256 +msgid "Admin" +msgstr "Адміністратор" + +#: ../inc/team.inc:277 ../user/forum_user_posts.php:122 +#: ../user/top_hosts.php:93 ../user/top_teams.php:121 +#: ../user/top_users.php:127 +msgid "Previous %1" +msgstr "Попередні %1" + +#: ../inc/team.inc:281 ../user/forum_user_posts.php:131 +#: ../user/profile_search_action.php:61 ../user/top_hosts.php:98 +#: ../user/top_teams.php:126 ../user/top_users.php:132 +msgid "Next %1" +msgstr "Наступні %1" + +#: ../inc/team.inc:289 +msgid "No such team." +msgstr "Немає такої команди." + +#: ../inc/team.inc:302 +msgid "This operation requires foundership." +msgstr "Ця операція вимагає прав засновника." + +#: ../inc/team.inc:326 +msgid "This operation requires team admin privileges" +msgstr "Ця операція вимагає прав адміністратора команди" + +#: ../inc/team.inc:422 +msgid "" +"WARNING: this is a BOINC-wide team. If you make changes here, they will soon" +" be overwritten. Edit the %1BOINC-wide team%2 instead." +msgstr "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: це глобальна команда BOINC. Якщо Ви зтобите тут зміни, то вони будуть швидко перезаписані. Тому редагуйте %1глобальну команду BOINC%2." + +#: ../inc/team.inc:428 +msgid "" +"%1Privacy note%2: if you create a team, your project preferences (resource " +"share, graphics preferences) will be visible to the public." +msgstr "%1Примітка безпеки%2: якщо Ви створите команду, то Ваші налаштування проекту (частка ресурсів, графічні налаштування) будуть видимі для всіх." + +#: ../inc/team.inc:432 +msgid "Team name, text version" +msgstr "Назва команди, текстова версія" + +#: ../inc/team.inc:433 +msgid "Don't use HTML tags." +msgstr "Не використовувати теги HTML." + +#: ../inc/team.inc:436 +msgid "Team name, HTML version" +msgstr "Назва команди, HTML версія" + +#: ../inc/team.inc:438 ../inc/team.inc:448 +msgid "You may use %1limited HTML tags%2." +msgstr "Ви можете використовувати %1обмежені теги HTML%2." + +#: ../inc/team.inc:439 +msgid "If you don't know HTML, leave this box blank." +msgstr "Якщо Ви не знаєте HTML, залиште це поле порожнім." + +#: ../inc/team.inc:442 +msgid "URL of team web page, if any" +msgstr "Адреса веб-сторінки команди, якщо є" + +#: ../inc/team.inc:442 +msgid "without \"http://\"" +msgstr "без \"http://\"" + +#: ../inc/team.inc:443 +msgid "This URL will be linked to from the team's page on this site." +msgstr "Ця адреса буде викликатися зі сторінки команди на цьому сайті." + +#: ../inc/team.inc:446 +msgid "Description of team" +msgstr "Опис команди" + +#: ../inc/team.inc:462 +msgid "Accept new members?" +msgstr "Приймати нових учасників?" + +#: ../inc/uotd.inc:28 +msgid "User profile" +msgstr "Профіль користувача" + +#: ../inc/user.inc:119 +msgid "Projects in which you are participating" +msgstr "Проекти, в яких Ви приймаєте участь" + +#: ../inc/user.inc:121 +msgid "Projects in which %1 is participating" +msgstr "Проекти, в яких %1 приймає участь" + +#: ../inc/user.inc:125 +msgid "Project" +msgstr "Проект" + +#: ../inc/user.inc:125 +msgid "Click for user page" +msgstr "Натисніть, щоб перейти на сторінку користувача" + +#: ../inc/user.inc:125 +msgid "Since" +msgstr "З" + +#: ../inc/user.inc:148 +msgid "Computing and credit" +msgstr "Обчислення і бали" + +#: ../inc/user.inc:151 +msgid "Computers on this account" +msgstr "Комп’ютери в цьому обліковому записі" + +#: ../inc/user.inc:151 ../inc/user.inc:152 ../inc/user.inc:217 +#: ../inc/user.inc:243 ../inc/user.inc:329 ../inc/user.inc:402 +#: ../user/view_profile.php:64 +msgid "View" +msgstr "Перегляд" + +#: ../inc/user.inc:161 +msgid "Cross-project ID" +msgstr "Міжпроектний ID (CPID)" + +#: ../inc/user.inc:162 +msgid "Cross-project statistics" +msgstr "Об’єднана статистика за проектами" + +#: ../inc/user.inc:163 +msgid "Account" +msgstr "Обліковий запис" + +#: ../inc/user.inc:165 ../inc/user.inc:281 ../inc/user.inc:369 +#: ../inc/user.inc:371 ../user/user_search.php:139 +msgid "Team" +msgstr "Команда" + +#: ../inc/user.inc:167 +msgid "Cross-project" +msgstr "Міжпроектний" + +#: ../inc/user.inc:168 ../user/bs_sample_index.php:54 +msgid "Certificate" +msgstr "Сертифікат" + +#: ../inc/user.inc:169 +msgid "Stats on your cell phone" +msgstr "Статистика на Вашому мобільному телефоні" + +#: ../inc/user.inc:183 +msgid "Unknown notification type: %1" +msgstr "Невідомий тип повідомлення: %1" + +#: ../inc/user.inc:198 +msgid "Account information" +msgstr "Облікова інформація" + +#: ../inc/user.inc:200 ../user/edit_passwd_form.php:45 +#: ../user/get_passwd.php:40 ../user/team_email_list.php:64 +msgid "Email address" +msgstr "Адреса електронної пошти" + +#: ../inc/user.inc:203 ../inc/user.inc:322 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: ../inc/user.inc:206 +msgid "Postal code" +msgstr "Поштовий індекс" + +#: ../inc/user.inc:207 ../inc/user.inc:316 +msgid "%1 member since" +msgstr "Учасник %1 з" + +#: ../inc/user.inc:209 +msgid "Change" +msgstr "Змінити" + +#: ../inc/user.inc:209 +msgid "email address" +msgstr "Адреса електронної пошти" + +#: ../inc/user.inc:210 +msgid "password" +msgstr "пароль" + +#: ../inc/user.inc:211 +msgid "other account info" +msgstr "інша облікова інформація" + +#: ../inc/user.inc:213 ../inc/user.inc:315 +msgid "User ID" +msgstr "ID користувача" + +#: ../inc/user.inc:213 +msgid "Used in community functions" +msgstr "Використовується у функціях спільноти" + +#: ../inc/user.inc:216 ../user/weak_auth.php:25 +msgid "Account keys" +msgstr "Ключі облікового запису" + +#: ../inc/user.inc:221 +msgid "Preferences" +msgstr "Налаштування" + +#: ../inc/user.inc:224 +msgid "When and how BOINC uses your computer" +msgstr "Як і коли BOINC використовує Ваш комп’ютер" + +#: ../inc/user.inc:225 +msgid "Computing preferences" +msgstr "Налаштування обчислень" + +#: ../inc/user.inc:228 +msgid "Message boards and private messages" +msgstr "Дошка повідомлень або особисті повідомлення" + +#: ../inc/user.inc:229 ../user/edit_forum_preferences_form.php:31 +msgid "Community preferences" +msgstr "Налаштування спільноти" + +#: ../inc/user.inc:232 +msgid "Preferences for this project" +msgstr "Налаштування для цього проекту" + +#: ../inc/user.inc:233 ../user/prefs.php:29 +msgid "%1 preferences" +msgstr "Налаштування %1" + +#: ../inc/user.inc:239 ../user/bs_sample_index.php:59 +#: ../user/sample_index.php:125 +msgid "Community" +msgstr "Спільнота" + +#: ../inc/user.inc:243 ../user/pm.php:107 ../user/pm.php:147 +msgid "Delete" +msgstr "Видалити" + +#: ../inc/user.inc:245 +msgid "Create" +msgstr "Створити" + +#: ../inc/user.inc:247 ../inc/user.inc:402 ../inc/util.inc:514 +msgid "Profile" +msgstr "Профіль" + +#: ../inc/user.inc:250 ../inc/user.inc:375 +msgid "%1 posts" +msgstr "%1 повідомлень" + +#: ../inc/user.inc:262 ../user/edit_forum_preferences_form.php:51 +msgid "Notifications" +msgstr "Сповіщення" + +#: ../inc/user.inc:269 +msgid "Quit team" +msgstr "Вийти з команди" + +#: ../inc/user.inc:271 ../inc/user.inc:288 +msgid "Administer" +msgstr "Керування" + +#: ../inc/user.inc:277 ../inc/user.inc:290 +msgid "(foundership change request pending)" +msgstr "(запит на зміну засновника в очікуванні)" + +#: ../inc/user.inc:279 +msgid "Member of team" +msgstr "Учасник команди" + +#: ../inc/user.inc:281 +msgid "find a team" +msgstr "знайти команду" + +#: ../inc/user.inc:292 +msgid "Founder but not member of" +msgstr "Засновник, але не учасник" + +#: ../inc/user.inc:298 +msgid "Find friends" +msgstr "Знайти друзів" + +#: ../inc/user.inc:305 ../inc/user.inc:307 ../inc/user.inc:385 +#: ../inc/user.inc:387 ../inc/user.inc:396 +msgid "Friends" +msgstr "Друзі" + +#: ../inc/user.inc:329 ../inc/user.inc:331 ../user/server_status.php:392 +msgid "Computers" +msgstr "Комп’ютери" + +#: ../inc/user.inc:338 +msgid "Donor" +msgstr "Донор" + +#: ../inc/user.inc:378 +msgid "Contact" +msgstr "Контакт" + +#: ../inc/user.inc:381 +msgid "This person is a friend" +msgstr "Ця особа є другом" + +#: ../inc/user.inc:382 ../user/friend.php:238 +msgid "Cancel friendship" +msgstr "Припинити дружбу" + +#: ../inc/user.inc:385 ../user/friend.php:37 +msgid "Request pending" +msgstr "Запит в очікуванні" + +#: ../inc/user.inc:387 +msgid "Add as friend" +msgstr "Додати друга" + +#: ../inc/user.inc:446 +msgid "user name cannot have leading or trailing white space" +msgstr "ім’я користувача не може містити пробілів на початку або вкінці" + +#: ../inc/user.inc:450 +msgid "user name must be nonempty" +msgstr "ім’я користувача не може бути порожнім" + +#: ../inc/user.inc:454 +msgid "user name may not contain HTML tags" +msgstr "ім’я користувача не може містити тегів HTML" + +#: ../inc/util.inc:131 +msgid "log out" +msgstr "вийти" + +#: ../inc/util.inc:133 +msgid "log in" +msgstr "увійти" + +#: ../inc/util.inc:204 ../user/login_form.php:30 ../user/login_form.php:66 +msgid "Log in" +msgstr "Увійти" + +#: ../inc/util.inc:205 ../user/create_account_form.php:40 +msgid "Create an account" +msgstr "Створення облікового запису" + +#: ../inc/util.inc:206 +msgid "Server status page" +msgstr "Інформація про стан сервера" + +#: ../inc/util.inc:248 +msgid "" +"A database error occurred while handling your request; please try again " +"later." +msgstr "Сталася помилка бази даних під час обробки Вашого запиту; будь-ласка, спробуйте ще раз пізніше." + +#: ../inc/util.inc:257 +msgid "Unable to handle request" +msgstr "Неможливо обробити запит" + +#: ../inc/util.inc:277 +msgid "hours" +msgstr "годин" + +#: ../inc/util.inc:280 +msgid "min" +msgstr "хвилин" + +#: ../inc/util.inc:283 +msgid "sec" +msgstr "секунд" + +#: ../inc/util.inc:444 +msgid "" +"Link has timed out. Please click Back, refresh the page, and try again." +msgstr "Посилання прострочена. Будь-ласка, натисніть Назад, оновіть сторінку і спробуйте ще раз." + +#: ../inc/util.inc:513 +msgid "View the profile of %1" +msgstr "Переглянути профіль учасника %1" + +#: ../inc/util.inc:569 +msgid "Use BBCode tags to format your text" +msgstr "Використовуйте теги BBCode для форматування свого тексту" + +#: ../inc/util.inc:796 +msgid "Project down for maintenance" +msgstr "Проект зупинений для обслуговування" + +#: ../inc/util.inc:799 +msgid "%1 is temporarily shut down for maintenance. Please try again later." +msgstr "%1 тимчасово зупинений для обслуговування. Будь-ласка, спробуйте ще раз пізніше." + +#: ../inc/util.inc:817 +msgid "Unable to connect to database - please try again later" +msgstr "Неможливо підключитися до бази даних - будь-ласка, спробуйте ще раз пізніше" + +#: ../inc/util.inc:821 +msgid "Unable to select database - please try again later" +msgstr "Неможливо вибрати базу даних - будь-ласка, спробуйте ще раз пізніше" + +#: ../inc/util_ops.inc:109 ../user/get_passwd.php:72 +msgid "Stay logged in on this computer" +msgstr "Залишатися авторизованим на цьому комп’ютері" + +#: ../user/account_finish.php:34 +msgid "Finish account setup" +msgstr "Завершення налаштування облікового запису" + +#: ../user/account_finish.php:41 ../user/create_account_form.php:79 +msgid "Identifies you on our web site. Use your real name or a nickname." +msgstr "Ідентифікує Вас на нашому веб-сайті. Введіть Ваше справжнє ім’я або псевдонім." + +#: ../user/account_finish.php:45 ../user/create_account_form.php:98 +msgid "Select the country you want to represent, if any." +msgstr "Якщо хочете, виберіть країну, яку представляєте." + +#: ../user/account_finish.php:51 ../user/create_account_form.php:104 +msgid "Postal or ZIP Code" +msgstr "Поштовий індекс або ZIP-код" + +#: ../user/account_finish.php:51 ../user/create_account_form.php:104 +msgid "Optional" +msgstr "Необов’язково" + +#: ../user/account_finish_action.php:27 +msgid "You must supply a name for your account" +msgstr "Ви повинні вказати ім’я для своєї облікової інформації" + +#: ../user/account_finish_action.php:30 +msgid "HTML tags not allowed in name" +msgstr "Теги HTML недопустимі у Вашому імені" + +#: ../user/add_venue.php:81 +msgid "Add %1 preferences for %2" +msgstr "Додати налаштування %1 для конфігурації %2" + +#: ../user/apps.php:32 ../user/bs_sample_index.php:55 +#: ../user/sample_index.php:120 +msgid "Applications" +msgstr "Додатки" + +#: ../user/apps.php:33 +msgid "" +"%1 currently has the following applications. When you participate in %1, " +"work for one or more of these applications will be assigned to your " +"computer. The current version of the application will be downloaded to your " +"computer. This happens automatically; you don't have to do anything." +msgstr "%1 на даний момент має наступні додатки. Коли Ви приймаєте участь у %1, Вашому комп’ютеру будуть призначені завдання для одного або декількох із цих додатків. На Ваш комп’ютер буде завантажена поточна версія додатку. Все це відбувається автоматично; Вам не потрібно нічого робити додатково." + +#: ../user/apps.php:50 +msgid "Platform" +msgstr "Платформа" + +#: ../user/apps.php:51 +msgid "Version" +msgstr "Версія" + +#: ../user/apps.php:52 +msgid "Installation time" +msgstr "Час інсталяції" + +#: ../user/bbcode.php:23 +msgid "BBCode tags" +msgstr "Теги BBCode" + +#: ../user/bbcode.php:25 +msgid "" +"BBCode tags let you format text in your profile and message-board postings.\n" +"It's similar to HTML, but simpler. The tags start with a [ (where you would\n" +"have used %1 in HTML) and end with ] (where you would have used %2 in\n" +"HTML)." +msgstr "Теги BBCode дозволяють Вам форматувати текст у своєму профілі\nі у повідомленнях форуму. Вони схожі на HTML, тільки простіші. Теги починаються\nіз символу [ (замість %1 у HTML) і закінчуються символом ] (замість %2 у HTML)." + +#: ../user/bbcode.php:31 +msgid "Examples" +msgstr "Приклади" + +#: ../user/bbcode.php:32 +msgid "Bold" +msgstr "Жирний" + +#: ../user/bbcode.php:33 +msgid "Italic" +msgstr "Похилий" + +#: ../user/bbcode.php:34 +msgid "Underline" +msgstr "Підкреслений" + +#: ../user/bbcode.php:35 +msgid "Superscript" +msgstr "Супер скрипт" + +#: ../user/bbcode.php:36 +msgid "Big text" +msgstr "Великий текст" + +#: ../user/bbcode.php:37 +msgid "Red text" +msgstr "Червоний текст" + +#: ../user/bbcode.php:38 +msgid "link to website" +msgstr "посилання на веб-сайт" + +#: ../user/bbcode.php:39 +msgid "Quoted text" +msgstr "Цитований текст" + +#: ../user/bbcode.php:39 +msgid "use for quoted blocks of text" +msgstr "використовується для цитування блоків тексту" + +#: ../user/bbcode.php:40 +msgid "use to display an image" +msgstr "використовується для показу зображення" + +#: ../user/bbcode.php:41 +msgid "Code snippet here" +msgstr "Тут фрагмент коду" + +#: ../user/bbcode.php:41 +msgid "use to display some code" +msgstr "використовується для показу деякого коду" + +#: ../user/bbcode.php:42 +msgid "Pre-formatted text" +msgstr "Відформатований текст" + +#: ../user/bbcode.php:42 +msgid "use to display pre-formatted (usually monospaced) text" +msgstr "використовується для показу попередньо відформатованого тексту (зазвичай моноширинного)" + +#: ../user/bbcode.php:43 +msgid "Item 1" +msgstr "Елемент 1" + +#: ../user/bbcode.php:43 +msgid "Item2" +msgstr "Елемент 2" + +#: ../user/bbcode.php:43 +msgid "Item 2" +msgstr "Елемент 2" + +#: ../user/bbcode.php:45 +msgid "use to link to Trac ticket on BOINC website" +msgstr "посилання на білет в системі Trac на сайті BOINC" + +#: ../user/bbcode.php:47 +msgid "use to link to Trac Wiki on BOINC website" +msgstr "посилання на статтю Wiki на сайті BOINC" + +#: ../user/bbcode.php:49 +msgid "use to link to SVN changeset on BOINC website" +msgstr "посилання на SVN-мітку зміни на сайті BOINC" + +#: ../user/bbcode.php:53 +msgid "" +"If you don't close a tag or don't specify a parameter correctly,\n" +"the raw tag itself will display instead of the formatted text." +msgstr "Якщо Ви не закриєте тег або некоректно вкажете параметр,\nзамість відформатованого тексту буде показаний просто сам тег." + +#: ../user/bs_sample_index.php:44 +msgid "Participants" +msgstr "Учасники" + +#: ../user/bs_sample_index.php:46 +msgid "Do work" +msgstr "Працювати" + +#: ../user/bs_sample_index.php:47 ../user/bs_sample_index.php:50 +#: ../user/home.php:49 ../project.sample/project.inc:43 +msgid "Your account" +msgstr "Ваш обліковий запис" + +#: ../user/bs_sample_index.php:47 ../user/bs_sample_index.php:50 +msgid "view stats, modify preferences" +msgstr "перегляд статистики, зміна налаштувань" + +#: ../user/bs_sample_index.php:48 ../user/bs_sample_index.php:53 +#: ../user/team.php:25 +msgid "Teams" +msgstr "Команди" + +#: ../user/bs_sample_index.php:48 ../user/bs_sample_index.php:53 +msgid "create or join a team" +msgstr "створити або приєднатися до команди" + +#: ../user/bs_sample_index.php:51 ../user/sample_index.php:191 +msgid "User of the day" +msgstr "Користувач дня" + +#: ../user/bs_sample_index.php:52 ../user/server_status.php:239 +msgid "Server status" +msgstr "Статус сервера" + +#: ../user/bs_sample_index.php:60 ../user/profile_menu.php:32 +#: ../user/sample_index.php:127 +msgid "Profiles" +msgstr "Профілі" + +#: ../user/bs_sample_index.php:61 +msgid "User search" +msgstr "Пошук учасників" + +#: ../user/bs_sample_index.php:64 +msgid "Statistics" +msgstr "Статистика" + +#: ../user/bs_sample_index.php:65 ../user/stats.php:30 +#: ../user/top_users.php:116 +msgid "Top participants" +msgstr "Кращі учасники" + +#: ../user/bs_sample_index.php:66 ../user/stats.php:31 +msgid "Top computers" +msgstr "Кращі комп’ютери" + +#: ../user/bs_sample_index.php:67 ../user/stats.php:32 ../user/team.php:46 +msgid "Top teams" +msgstr "Кращі команди" + +#: ../user/bs_sample_index.php:68 ../user/gpu_list.php:182 +#: ../user/stats.php:33 +msgid "Top GPU models" +msgstr "Кращі моделі графічних прискорювачів" + +#: ../user/bs_sample_index.php:70 +msgid "Languages" +msgstr "Мови" + +#: ../user/bs_sample_index.php:149 ../user/info.php:24 +#: ../user/sample_index.php:79 +msgid "Read our rules and policies" +msgstr "Прочитайте наші правила і політику" + +#: ../user/create_account_action.php:26 +msgid "Can't create account" +msgstr "Не вдалося створити обліковий запис" + +#: ../user/create_account_action.php:29 +msgid "Click your browser's Back button to try again." +msgstr "Натисніть кнопку Назад Вашого браузера для того, щоб спробувати ще раз." + +#: ../user/create_account_action.php:47 +msgid "Your reCAPTCHA response was not correct. Please try again." +msgstr "Ваша відповідь reCAPTCHA була неправильною. Будь-ласка, спробуйте ще раз." + +#: ../user/create_account_action.php:70 +msgid "You must supply an invitation code to create an account." +msgstr "Щоб створити обліковий запис, Ви повинні вказати запрошувальний код." + +#: ../user/create_account_action.php:73 +msgid "The invitation code you gave is not valid." +msgstr "Вказаний Вами запрошувальний код не дійсний." + +#: ../user/create_account_action.php:84 +msgid "" +"Invalid email address: you must enter a valid address of the form " +"name@domain" +msgstr "Неправильна адреса електронної пошти: Ви повинні вказати правильну адресу у формі name@domain" + +#: ../user/create_account_action.php:88 +msgid "There's already an account with that email address." +msgstr "Обліковий запис з такою адресою електронної пошти вже існує." + +#: ../user/create_account_action.php:94 ../user/edit_passwd_action.php:33 +msgid "New passwords are different" +msgstr "Нові паролі відрізняються" + +#: ../user/create_account_action.php:101 ../user/edit_passwd_action.php:41 +msgid "Passwords may only include ASCII characters." +msgstr "Паролі можуть містити тільки ASCII-символи." + +#: ../user/create_account_action.php:106 ../user/edit_passwd_action.php:45 +msgid "New password is too short: minimum password length is %1 characters." +msgstr "Новий пароль надто короткий: мінімальна довжина пароля - %1 символів." + +#: ../user/create_account_action.php:127 +msgid "Couldn't create account" +msgstr "Не вдалося створити обліковий запис" + +#: ../user/create_account_form.php:44 +msgid "" +"NOTE: If you use the BOINC Manager, don't use this form. Just run BOINC, " +"select Add Project, and enter an email address and password." +msgstr "ПРИМІТКА: Якщо у Вас є Менеджер BOINC, не використовуйте цю форму. Просто запустіть BOINC, виберіть Додати проект, і введіть свою адресу електронної пошти і пароль." + +#: ../user/create_account_form.php:61 +msgid "" +"This account will belong to the team %1 and will have the project " +"preferences of its founder." +msgstr "Цей обліковий запис буде відноситися до команди '%1' і буде мати налаштування проекту як у його засновника." + +#: ../user/create_account_form.php:73 +msgid "Invitation Code" +msgstr "Запрошувальний код" + +#: ../user/create_account_form.php:73 +msgid "A valid invitation code is required to create an account." +msgstr "Для створення облікового запису необхідний дійсний запрошувальний код." + +#: ../user/create_account_form.php:83 +msgid "Email Address" +msgstr "Адреса електронної пошти" + +#: ../user/create_account_form.php:83 +msgid "Must be a valid address of the form 'name@domain'." +msgstr "Повинна бути дійсною адресою у формі 'name@domain'." + +#: ../user/create_account_form.php:92 ../user/edit_email_form.php:47 +msgid "Password" +msgstr "Пароль" + +#: ../user/create_account_form.php:93 +msgid "Must be at least %1 characters" +msgstr "Повинно бути щонайменше %1 символів" + +#: ../user/create_account_form.php:96 +msgid "Confirm password" +msgstr "Підтвердьте пароль" + +#: ../user/create_account_form.php:113 +msgid "Please enter the words shown in the image" +msgstr "Будь-ласка, введіть слова, показані на картинці" + +#: ../user/create_account_form.php:119 +msgid "Create account" +msgstr "Створити обліковий запис" + +#: ../user/create_profile.php:50 +msgid "Picture" +msgstr "Фотографія" + +#: ../user/create_profile.php:64 +msgid "%1 Your profile picture is shown to the left." +msgstr "%1 Фотографія Вашого профілю показана зліва." + +#: ../user/create_profile.php:66 +msgid "" +"To replace it, click the \"Browse\" button and select a JPEG or PNG file (%1" +" or less)." +msgstr "Щоб замінити її, натисніть кнопку \"Огляд...\" і виберіть файл формату JPEG або PNG (розміром %1 або менше)." + +#: ../user/create_profile.php:69 +msgid "To remove it from your profile, check this box:" +msgstr "Щоб видалити її з Вашого профілю, відмітьте галочкою:" + +#: ../user/create_profile.php:77 +msgid "" +"If you would like include a picture with your profile, click the \"Browse\" " +"button and select a JPEG or PNG file. Please select images of %1 or less." +msgstr "Якщо Ви хочете додати фотографію у свій профіль, натисніть кнопку \"Огляд...\" і виберіть файл формату JPEG або PNG. Будь-ласка, виберіть зображення розміром %1 або менше." + +#: ../user/create_profile.php:89 +msgid "Language" +msgstr "Мова" + +#: ../user/create_profile.php:92 +msgid "Select the language in which your profile is written:" +msgstr "Виберіть мову, якою написаний Ваш профіль:" + +#: ../user/create_profile.php:104 +msgid "Submit profile" +msgstr "Збереження профілю" + +#: ../user/create_profile.php:110 +msgid "Please enter the words shown in the image." +msgstr "Будь-ласка, введіть слова, показані на картинці." + +#: ../user/create_profile.php:115 +msgid "Create/edit profile" +msgstr "Створити/редагувати профіль" + +#: ../user/create_profile.php:137 +msgid "The format of your uploaded image is not supported." +msgstr "Формат Вашого завантаженого зображення не підтримується." + +#: ../user/create_profile.php:166 +msgid "" +"Your %1profile%2 lets you share your opinions and background with the %3 " +"community." +msgstr "Ваш %1профіль%2 дозволяє Вам ділитися своєю думкою і інформацією про себе зі спільнотою %3." + +#: ../user/create_profile.php:213 +msgid "Your ReCaptcha response was not correct. Please try again." +msgstr "Ваша відповідь ReCaptcha була неправильною. Будь-ласка, спробуйте ще раз." + +#: ../user/create_profile.php:222 +msgid "" +"Your first response was flagged as spam by the Akismet anti-spam system. " +"Please modify your text and try again." +msgstr "Ваша перша відповідь була помічена як спам антиспам-системою Akismet. Будь-ласка, змініть свій текст і спробуйте ще раз." + +#: ../user/create_profile.php:230 +msgid "" +"Your second response was flagged as spam by the Akismet anti-spam system. " +"Please modify your text and try again." +msgstr "Ваша друга відповідь була помічена як спам антиспам-системою Akismet. Будь-ласка, змініть свій текст і спробуйте ще раз." + +#: ../user/create_profile.php:246 +msgid "Your profile submission was empty." +msgstr "Ваш профіль був пустий." + +#: ../user/create_profile.php:285 +msgid "Could not update the profile: database error" +msgstr "Не вдалося оновити профіль: помилка бази даних" + +#: ../user/create_profile.php:297 +msgid "Could not create the profile: database error" +msgstr "Не вдалося створити профіль: помилка бази даних" + +#: ../user/create_profile.php:302 +msgid "Profile saved" +msgstr "Профіль збережено" + +#: ../user/create_profile.php:304 +msgid "" +"Congratulations! Your profile was successfully entered into our database." +msgstr "Вітаємо! Ваш профіль був успішно доданий в нашу базу." + +#: ../user/create_profile.php:306 +msgid "%1View your profile%2" +msgstr "%1Перегляд Вашого профілю%2" + +#: ../user/create_profile.php:315 +msgid "Create a profile" +msgstr "Створити профіль" + +#: ../user/create_profile.php:343 +msgid "" +"To prevent spam, an average credit of %1 or greater is required to create or" +" edit a profile. We apologize for this inconvenience." +msgstr "Для того, щоб створювати або редагувати профіль у Вас повинна бути середня кількість балів %1 або більше. Це зроблено з метою запобігання спаму. Ми просимо вибачення за цю незручність." + +#: ../user/delete_account.php:57 +msgid "Couldn't delete account" +msgstr "Неможливо видалити обліковий запис" + +#: ../user/delete_account.php:59 +msgid "Account deleted" +msgstr "Обліковий запис видалений" + +#: ../user/delete_account.php:60 +msgid "Your account has been deleted." +msgstr "Ваш обліковий запис був видалений." + +#: ../user/delete_account.php:64 +msgid "Confirm delete account" +msgstr "Підтвердження видалення облікового запису" + +#: ../user/delete_account.php:67 +msgid "" +"Deleting your account will remove all of your\n" +"personal information from our servers,\n" +"including your profile and message-board posts.\n" +"No jobs will be issued to any computers attached\n" +"to this account." +msgstr "При видаленні Вашого облікового запису з наших серверів\nбуде видалена вся Ваша персональна інформація,\nвключаючи Ваш профіль і повідомлення з дошки повідомлень.\nКомп’ютери, підключені до цього облікового запису,\nне будуть отримувати нових завдань." + +#: ../user/delete_account.php:73 +msgid "" +"This cannot be undone.\n" +"Once your account has been deleted, you cannot get it back." +msgstr "Ця операція не може бути відмінена.\nЯк тільки Ваш обліковий запис буде видалений, Ви не зможете його відновити." + +#: ../user/delete_account.php:76 +msgid "Are you sure you want to delete your account?" +msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити свій обліковий запис?" + +#: ../user/delete_account.php:79 ../user/delete_profile.php:52 +#: ../user/donations.php:322 ../user/donations.php:326 ../user/friend.php:238 +#: ../user/prefs_remove.php:52 ../user/user_search.php:59 +#: ../user/user_search.php:64 +msgid "Yes" +msgstr "Так" + +#: ../user/delete_account.php:79 +msgid "Delete this account" +msgstr "Видалити цей обліковий запис" + +#: ../user/delete_account.php:80 ../user/delete_profile.php:53 +#: ../user/friend.php:239 ../user/user_search.php:58 +#: ../user/user_search.php:63 +msgid "No" +msgstr "Ні" + +#: ../user/delete_account.php:80 +msgid "Do not delete this account" +msgstr "Не видаляти цей обліковий запис" + +#: ../user/delete_profile.php:30 +msgid "couldn't delete profile - please try again later" +msgstr "не вдалося видалити профіль - будь-ласка, спробуйте ще раз пізніше." + +#: ../user/delete_profile.php:33 +msgid "Delete Confirmation" +msgstr "Підтвердження видалення" + +#: ../user/delete_profile.php:35 +msgid "Your profile has been deleted." +msgstr "Ваш профіль було видалено." + +#: ../user/delete_profile.php:40 +msgid "Profile delete confirmation" +msgstr "Підтвердження видаення профілю" + +#: ../user/delete_profile.php:43 +msgid "Are you sure?" +msgstr "Ви впевнені?" + +#: ../user/delete_profile.php:44 +msgid "" +"Deleted profiles are gone forever and cannot be recovered --\n" +"you will have to start from scratch\n" +"if you want another profile in the future." +msgstr "Видалені профілі зникають назавжди і їх неможливо відновити --\nякщо Ви захочете в майбутньому зареєструвати інший профіль,\nВам доведеться вводити всі дані наново." + +#: ../user/delete_profile.php:48 +msgid "" +"If you're sure, click 'Yes'\n" +"to remove your profile from our database." +msgstr "Якщо Ви впевнені, натисніть 'так'\nдля видалення Вашого профілю з нашої бази даних." + +#: ../user/delete_profile.php:52 +msgid "Delete my profile" +msgstr "Видалити мій профіль" + +#: ../user/delete_profile.php:53 +msgid "Do not delete my profile" +msgstr "Не видаляти мій профіль" + +#: ../user/donated.php:25 +msgid "PayPal - Transaction Completed" +msgstr "PayPal - Транзакція завершена" + +#: ../user/donated.php:28 +msgid "Thank you for donating!" +msgstr "Дякуємо за пожертву!" + +#: ../user/donated.php:29 +msgid "Your donation for has been completed." +msgstr "Ваша пожертва була прийнята." + +#: ../user/donated.php:30 +msgid "" +"Your donation will be added to the progress bar after confirmation by " +"PayPal." +msgstr "Ваша пожертва буде додана після підтвердження від PayPal." + +#: ../user/donated.php:32 +msgid "You have canceled your donation." +msgstr "Ви відмінили свою пожертву." + +#: ../user/donations.php:24 +msgid "This project is not accepting donations." +msgstr "Цей проект не приймає пожертви." + +#: ../user/donations.php:34 +msgid "%1 donations" +msgstr "Пожертва для %1" + +#: ../user/donations.php:39 +msgid "" +"This project is accepting donations via\n" +"%1." +msgstr "Цей проект приймає пожертви через\n%1." + +#: ../user/donations.php:42 +msgid "" +"To donate, fill in the amount you want to donate using the field below.\n" +" PayPal is accepting multiple currencies\n" +" (Canadian Dollars, Euros, Pounds Sterling, U.S. Dollars,\n" +" Yen, Australian Dollars, New Zealand Dollars,\n" +" Swiss Francs, Hong Kong Dollars, Singapore Dollars, Swedish Kronor,\n" +" Danish Kroner, Polish Zloty, Norwegian Kroner,\n" +" Hungarian Forint, Czech Koruna).\n" +" You can use included currency converter\n" +" to see the donation amount equivalent in different currencies\n" +" (please note that the rates are only estimates\n" +" and the actual amount may differ)." +msgstr "Вкажіть в полі нижче величину, яку Ви бажаєте пожертвувати.\n PayPal приймає різні валюти\n (канадські долари, євро, фунти стерлінгів, долари США,\n Єни, австралійські долари, новозеландські долари,\n швейцарські франки, гонконзькі долари, сингапурські долари,\n данські крони, польські злоті, норвезькі крони,\n угорські форинти, чеські крони, шведські крони).\n Ви можете використовувати вбудований конвертер валют\n для того, щоб побачити еквівалентну кількість пожертв в різних валютах\n (будь-ласка, врахуйте, що курс валют приблизний\n і фактичні цифри можуть відрізнятися)." + +#: ../user/donations.php:316 +msgid "Amount you would like to donate" +msgstr "Кількість, яку Ви хочете пожертвувати" + +#: ../user/donations.php:317 +msgid "Estimated value in" +msgstr "Орієнтовне значення у" + +#: ../user/donations.php:320 ../user/donations.php:324 +msgid "Anonymous donation" +msgstr "Анонімна пожертва" + +#: ../user/donations.php:320 +msgid "" +"Select this if you dont want your name and account number displayed in\n" +"donator lists.
                                                                                                        If not checked, you will be recorded as user ID %1" +msgstr "Відмітьте, якщо Ви не хочете, щоб Ваше ім’я і номер облікового запису показувалися\nв списках пожертв.
                                                                                                        Якщо не відмічено, Ви будете зареєстровані як користувач ID %1" + +#: ../user/donations.php:324 +msgid "To assign the donation with your user ID, please log in." +msgstr "Щоб пожертвувати під своїм обліковим записом, будь-ласка, авторизуйтесь." + +#: ../user/donations.php:328 +msgid "Proceed" +msgstr "Продовжити" + +#: ../user/donations.php:329 +msgid "Donations are accepted through" +msgstr "Пожертвування прийняті через" + +#: ../user/download_network.php:25 +msgid "Download BOINC add-on software" +msgstr "Завантажити додаткове програмне забезпечення BOINC" + +#: ../user/download_network.php:28 +msgid "You can download applications in several categories." +msgstr "Ви можете завантажити додатки різних категорій." + +#: ../user/download_network.php:31 +msgid "" +"These applications are not endorsed by %1 and you use them at your own risk." +msgstr "Ці додатки не підтверджені %1, і Ви використовуєте їх на свій страх і ризик." + +#: ../user/download_network.php:33 +msgid "" +"We do not provide instructions for installing these applications.\n" +"However, the author may have provided some help on installing or uninstalling the application. \n" +"If this is not enough you should contact the author." +msgstr "Ми не надаємо інструкцій зі встановлення цих додатків.\nОднак, автор, можливо, надав деяку допомогу зі встановлення і видалення додатку.\nЯкщо цього недостатньо, Вам варто зв’язатися з автором." + +#: ../user/download_network.php:36 +msgid "Instructions for installing and running BOINC are %1here%2." +msgstr "Інструкції зі встановлення і запуску BOINC %1тут%2." + +#: ../user/download_network.php:38 +msgid "This list is managed centrally at %1the BOINC website%2." +msgstr "Цей список ведеться централізовано на %1веб-сайті BOINC%2." + +#: ../user/edit_email_action.php:31 +msgid "Change email address of account" +msgstr "Зміна адреси електронної пошти облікового запису" + +#: ../user/edit_email_action.php:34 ../user/edit_email_action.php:36 +msgid "New email address '%1' is invalid." +msgstr "Нова адреса електронної пошти '%1' неправильна." + +#: ../user/edit_email_action.php:38 +msgid "New email address is same as existing address. Nothing is changed." +msgstr "Нова адреса електронної пошти така ж, як і існуюча. Нічого не змінено." + +#: ../user/edit_email_action.php:42 +msgid "There's already an account with that email address" +msgstr "З такою адресою електронної пошти обліковий запис уже є." + +#: ../user/edit_email_action.php:54 +msgid "Invalid password." +msgstr "Неправильний пароль." + +#: ../user/edit_email_action.php:62 +msgid "The email address of your account is now %1." +msgstr "Адреса електронної пошти Вашого облікового запису тепер %1." + +#: ../user/edit_email_action.php:64 +msgid "Please %1validate this email address%2." +msgstr "Будь-ласка, %1перевірте цю адресу електронної пошти%2." + +#: ../user/edit_email_action.php:67 +msgid "" +"We can't update your email address due to a database problem. Please try " +"again later." +msgstr "Неможливо оновити Вашу адресу електронної пошти через проблеми з базою даних. Будь-ласка, спробуйте ще раз пізніше." + +#: ../user/edit_email_form.php:27 ../user/edit_email_form.php:51 +msgid "Change email address" +msgstr "Змінити адресу електронної пошти" + +#: ../user/edit_email_form.php:36 +msgid "Change the email address of your account" +msgstr "Зміна адреси електронної пошти Вашого облікового запису" + +#: ../user/edit_email_form.php:37 +msgid "New email address" +msgstr "Нова адреса електронної пошти" + +#: ../user/edit_email_form.php:38 +msgid "Must be a valid address of the form 'name@domain'" +msgstr "Повинна бути дійсною адресою у формі 'name@domain'" + +#: ../user/edit_email_form.php:48 +msgid "No password?" +msgstr "Немає паролю?" + +#: ../user/edit_forum_preferences_action.php:33 +msgid "Confirm reset" +msgstr "Підтвердьте скидання" + +#: ../user/edit_forum_preferences_action.php:34 +msgid "" +"This action will erase any changes you have made in your community " +"preferences. To cancel, click your browser's Back button." +msgstr "Ця дія зітре всі зміни, які Ви зробили у своїх налаштуваннях спільноти. Для скасування натисніть кнопку Назад у своєму браузері." + +#: ../user/edit_forum_preferences_action.php:38 +msgid "Reset preferences" +msgstr "Скинути налаштування" + +#: ../user/edit_forum_preferences_action.php:88 +msgid "Error: Not the right kind of file, only PNG and JPEG are supported." +msgstr "Помилка: Неправильний тип файлу, підтримуються тільки PNG і JPEG." + +#: ../user/edit_forum_preferences_action.php:114 +msgid "Your signature was too long, please keep it less than 250 characters." +msgstr "Ваш підпис надто довгий, будь-ласка, використовуйте не більше 250 символів." + +#: ../user/edit_forum_preferences_action.php:132 +#: ../user/edit_forum_preferences_action.php:146 +msgid "No such user: %1" +msgstr "Немає такого користувача: %1" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:56 +msgid "" +"How should we notify you of new private messages, friend requests, posts in " +"subscribed threads, and other events?" +msgstr "Як ми повинні повідомляти Вас про нові приватні повідомлення, запити на дружбу, повідомлення у підписаних обговореннях і про інші події?" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:57 +msgid "On my Account page (no email)" +msgstr "На моїй сторінці облікового запису (без електронної пошти)" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:58 +msgid "Immediately, by email" +msgstr "Негайно, електронною поштою" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:59 +msgid "In a single daily email" +msgstr "Щоденно одним листом електронною поштою" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:75 +msgid "Message-board identity" +msgstr "Ідентифікація у дошці повідомлень" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:76 +msgid "Avatar" +msgstr "Аватар" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:77 +msgid "An image representing you on the message boards." +msgstr "Зображення, яке представляє Вас на дошці повідомлень." + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:78 +msgid "Format: JPG or PNG. Size: at most 4 KB, 100x100 pixels" +msgstr "Формат: JPG або PNG. Розмір: не більше 4 Кб, 100x100 пікселів." + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:80 +msgid "Don't use an avatar" +msgstr "Не використовувати аватар" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:82 +msgid "Use a Globally Recognized Avatar provided by %1" +msgstr "Використовувати Глобально визнаний аватар, наданий %1" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:84 +msgid "Use this uploaded avatar:" +msgstr "Використовувати цей завантажений аватар:" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:87 +msgid "Avatar preview" +msgstr "Попередній перегляд аватару" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:87 +msgid "This is how your avatar will look" +msgstr "Так буде виглядати Ваш аватар" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:96 +msgid "Signature for message board posts" +msgstr "Підпис для повідомлень на дошці повідомлень" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:99 +msgid "" +"Check out %1various free services%2\n" +"
                                                                                                        providing dynamic 'signature images'\n" +"
                                                                                                        showing your latest credit info, project news, etc." +msgstr "Перевірте %1різні безкоштовні сервіси%2,\n
                                                                                                        що надають динамічні 'зображення для підпису',\n
                                                                                                        що показують останню інформацію про Ваші бали, новини проектів, і т.д." + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:104 +msgid "characters remaining" +msgstr "залишилось символів" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:105 +msgid "Attach signature by default" +msgstr "Підключати підпис за замовчуванням" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:108 +msgid "Signature preview" +msgstr "Попередній перегляд підпису" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:109 +msgid "This is how your signature will look in the forums" +msgstr "Так буде виглядати Ваш підпис на форумах" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:127 +msgid "Message display" +msgstr "Показ повідомлень" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:129 +msgid "What to display" +msgstr "Що показувати" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:130 +msgid "Hide avatar images" +msgstr "Приховати зображення аватарів" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:131 +msgid "Hide signatures" +msgstr "Приховати підписи" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:132 +msgid "Show images as links" +msgstr "Показати зображення як посилання" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:133 +msgid "Open links in new window/tab" +msgstr "Відкрити посилання в новому вікні/вкладці" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:134 +msgid "Highlight special users" +msgstr "Підсвітити спеціальних користувачів" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:135 +msgid "Display this many messages per page" +msgstr "Показати вказану кількість повідомлень на сторінці" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:139 +msgid "How to sort" +msgstr "Як сортувати" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:140 +msgid "Threads:" +msgstr "Обговорення:" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:140 +msgid "Posts:" +msgstr "Повідомлення:" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:141 +msgid "Jump to first new post in thread automatically" +msgstr "Автоматично переміститися до першого нового повідомлення в обговоренні" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:142 +msgid "Don't move sticky posts to top" +msgstr "Не переміщувати закріплені повідомлення наверх" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:148 +msgid "Message filtering" +msgstr "Фільтрування повідомлень" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:164 +msgid "Filtered users" +msgstr "Фільтровані користувачі" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:165 +msgid "Ignore message board posts and private messages from these users." +msgstr "Ігнорування повідомлень від цих користувачів як на дошці повідомлень, так і приватних." + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:167 +msgid "User ID (For instance: 123456789)" +msgstr "ID користувача (Наприклад: 123456789)" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:168 ../user/pm.php:251 +msgid "Add user to filter" +msgstr "Додати користувача у фільтр" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:173 +msgid "Click here to update preferences" +msgstr "Натисніть тут, щоб оновити налаштування" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:175 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:177 +msgid "Reset" +msgstr "Скинути" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:176 +msgid "Or click here to reset preferences to the defaults" +msgstr "Або натисніть тут, щоб скинути налаштування до параметрів за замовчуванням" + +#: ../user/edit_passwd_action.php:50 +msgid "Invalid account key" +msgstr "Неправильний ключ облікового запису" + +#: ../user/edit_passwd_action.php:55 +msgid "No account with that email address was found" +msgstr "Не знайдено облікового запису з такою адресою електронної пошти" + +#: ../user/edit_passwd_action.php:59 +msgid "Invalid password" +msgstr "Неправильний пароль" + +#: ../user/edit_passwd_action.php:63 ../user/edit_passwd_form.php:25 +#: ../user/edit_passwd_form.php:55 +msgid "Change password" +msgstr "Змінити пароль" + +#: ../user/edit_passwd_action.php:67 +msgid "Your password has been changed." +msgstr "Ваш пароль було змінено" + +#: ../user/edit_passwd_action.php:69 +msgid "" +"We can't update your password due to a database problem. Please try again " +"later." +msgstr "Неможливо оновити Ваш пароль через проблеми з базою даних. Будь-ласка, спробуйте ще раз пізніше." + +#: ../user/edit_passwd_form.php:39 +msgid "You can identify yourself using either" +msgstr "Ви можете ідентифікувати себе використовуючи" + +#: ../user/edit_passwd_form.php:41 +msgid "your email address and old password" +msgstr "Ваша адреса електронної пошти і старий пароль" + +#: ../user/edit_passwd_form.php:42 +msgid "your account key" +msgstr "Ваш ключ облікового запису" + +#: ../user/edit_passwd_form.php:46 +msgid "Current password" +msgstr "Поточний пароль" + +#: ../user/edit_passwd_form.php:48 +msgid "OR: Account key" +msgstr "АБО: Ключ облікового запису" + +#: ../user/edit_passwd_form.php:49 +msgid "Get account key by email" +msgstr "Отримати ключ облікового запису електронною поштою" + +#: ../user/edit_passwd_form.php:53 +msgid "New password" +msgstr "Новий пароль" + +#: ../user/edit_passwd_form.php:54 +msgid "New password, again" +msgstr "Новий пароль, ще раз" + +#: ../user/edit_user_info_action.php:31 +msgid "HTML tags are not allowed in your name." +msgstr "У Вашому імені теги HTML неприпустимі." + +#: ../user/edit_user_info_action.php:34 +msgid "You must supply a name for your account." +msgstr "Ви повинні вказати ім’я для Вашого облікового запису." + +#: ../user/edit_user_info_action.php:58 +msgid "Couldn't update user info." +msgstr "Неможливо оновити інформацію про користувача." + +#: ../user/edit_user_info_form.php:27 +msgid "Edit account information" +msgstr "Редагувати інформацію облікового запису" + +#: ../user/edit_user_info_form.php:32 +msgid "Name %1 real name or nickname%2" +msgstr "Ім’я %1 справжнє ім’я або псевдонім%2" + +#: ../user/edit_user_info_form.php:35 +msgid "URL %1 of your web page; optional%2" +msgstr "URL %1 Вашої веб-сторінки; необов’язково%2" + +#: ../user/edit_user_info_form.php:43 +msgid "Postal (ZIP) code %1 Optional%2" +msgstr "Поштовий (ZIP) індекс %1 необов’язково%2" + +#: ../user/edit_user_info_form.php:47 +msgid "Update info" +msgstr "Оновити інформацію" + +#: ../user/explain_state.php:27 +msgid "Server states" +msgstr "Стан сервера" + +#: ../user/explain_state.php:30 +msgid "" +"A tasks's server state indicates whether the task has been sent to a " +"computer, and if so whether the computer has finished it. Possible values " +"are:" +msgstr "Поле завдання стан сервера показує, чи було завдання відправлене на комп’ютер, і якщо так, чи було воно ним завершене. Можливі значення:" + +#: ../user/explain_state.php:35 +msgid "" +"The task is not ready to send (for example, because its input files are " +"unavailable)" +msgstr "Завдання не готове до відправлення (наприклад, тому що його вхідні файли недоступні)" + +#: ../user/explain_state.php:38 +msgid "The task is ready to send, but hasn't been sent yet." +msgstr "Завдання готове до відправлення, але ще не було відправлене." + +#: ../user/explain_state.php:40 +msgid "In Progress" +msgstr "В процесі" + +#: ../user/explain_state.php:41 +msgid "The task has been sent; waiting for completion." +msgstr "Завдання було відправлене; очікує завершення." + +#: ../user/explain_state.php:44 +msgid "" +"The task has been sent to a computer and either it has timed out or the " +"computer has reported its completion." +msgstr "Завдання було відправлене на комп’ютер, і або воно було протерміноване, або комп’ютер повідомив про його завершення." + +#: ../user/explain_state.php:49 +msgid "Outcomes" +msgstr "Результати" + +#: ../user/explain_state.php:52 +msgid "" +"A tasks's outcome is defined if its server state is over. " +"Possible values are:" +msgstr "Поле завдання результат визначене, якщо його стан сервера рівний завершено. Можливі значення:" + +#: ../user/explain_state.php:57 +msgid "" +"The task was sent to a computer, but the computer has not yet completed the " +"work and reported the outcome." +msgstr "Завдання було відправлене на комп’ютер, але він ще не завершив роботу і не повідомив про результат." + +#: ../user/explain_state.php:60 +msgid "A computer completed and reported the task successfully." +msgstr "Комп’ютер завершив завдання і повідомив про успіх." + +#: ../user/explain_state.php:63 +msgid "" +"The server wasn't able to send the task to a computer (perhaps because its " +"resource requirements were too large)" +msgstr "Сервер не зміг відправити завдання на комп’ютер (можливо через те, що його вимоги до ресурсів були надто великими)" + +#: ../user/explain_state.php:65 +msgid "Client error" +msgstr "Помилка клієнта" + +#: ../user/explain_state.php:66 +msgid "The task was sent to a computer and an error occurred." +msgstr "Завдання було відправлене на комп’ютер і сталася помилка." + +#: ../user/explain_state.php:69 +msgid "" +"The task was sent to a computer and no reply was received within the time " +"limit." +msgstr "Завдання було відправлене на комп’ютер і за відведений час не було отримано відповіді" + +#: ../user/explain_state.php:72 +msgid "" +"The task wasn't sent to a computer because enough other tasks were completed" +" for this workunit." +msgstr "Завдання не було відправлене на комп’ютер, оскільки була завершена достатня кількість інших завдань для цієї задачі." + +#: ../user/explain_state.php:75 +msgid "" +"The task was reported but could not be validated, typically because the " +"output files were lost on the server." +msgstr "Було повідомлено про завершення завдання, але його не вдалося перевірити, зазвичай через те, що вхідні файли було втрачено на сервері." + +#: ../user/explain_state.php:80 +msgid "Client states" +msgstr "Стан клієнта" + +#: ../user/explain_state.php:81 +msgid "" +"A result's client state indicates the stage of processing at which an" +" error occurred." +msgstr "Поле завдання стан клієнта показує стадію обробки, на якій відбулася помилка." + +#: ../user/explain_state.php:86 +msgid "The computer has not yet completed the task." +msgstr "Комп’ютер ще не завершив завдання." + +#: ../user/explain_state.php:89 +msgid "The computer completed the task successfully." +msgstr "Комп’ютер успішно завершив завдання." + +#: ../user/explain_state.php:92 +msgid "The computer couldn't download the application or input files." +msgstr "Комп’ютер не зміг завантажити додаток або вхідні файли." + +#: ../user/explain_state.php:95 +msgid "An error occurred during computation." +msgstr "Під час обчислень сталася помилка." + +#: ../user/explain_state.php:98 +msgid "The computer couldn't upload the output files." +msgstr "Комп’ютер не зміг вивантажити вихідні файли." + +#: ../user/explain_state.php:103 +msgid "Time reported and deadline" +msgstr "Час підтвердження і крайній термін" + +#: ../user/explain_state.php:106 +msgid "" +"A task's Time reported or deadline field depends on whether the task " +"has been reported yet:" +msgstr "Поле завдання Час підтвердження або крайній термін залежить від того, чи було повідомлено про завершення завдання:" + +#: ../user/explain_state.php:110 +msgid "Already reported" +msgstr "Уже повідомлено" + +#: ../user/explain_state.php:110 +msgid "The date/time it was reported" +msgstr "Дата/час, коли було повідомлено" + +#: ../user/explain_state.php:111 +msgid "Not reported yet, deadline in the future" +msgstr "Ще не повідомлено, крайній термін в майбутньому" + +#: ../user/explain_state.php:112 +msgid "Deadline, shown in green." +msgstr "Крайній термін, показаний зеленим." + +#: ../user/explain_state.php:114 +msgid "Not reported yet, deadline in the past" +msgstr "Ще не повідомлено, крайній термін в минулому" + +#: ../user/explain_state.php:115 +msgid "Deadline, shown in red." +msgstr "Крайній термін, показаний червоним." + +#: ../user/explain_state.php:120 +msgid "Unknown field" +msgstr "Невідоме поле" + +#: ../user/ffmail_action.php:47 +msgid "Email preview" +msgstr "Попередній перегляд електронного листа" + +#: ../user/ffmail_action.php:48 +msgid "Your email will appear as follows:" +msgstr "Ваш лист буде виглядати наступним чином:" + +#: ../user/ffmail_action.php:57 +msgid "Send email" +msgstr "Відправити листа" + +#: ../user/ffmail_action.php:59 +msgid "Use your browser's back button to return to message form" +msgstr "Використовуйте кнопку Назад Вашого браузера для того, щоб повернутися до форми повідомлення" + +#: ../user/ffmail_action.php:63 +msgid "Sending emails" +msgstr "Відправлення електронних листів" + +#: ../user/ffmail_action.php:84 +msgid "email sent successfully to %1" +msgstr "листа успішно відправлено для %1" + +#: ../user/ffmail_action.php:86 +msgid "failed to send email to %1: %2" +msgstr "не вдалося відправити листа для %1: %2" + +#: ../user/ffmail_action.php:92 +msgid "Thanks for telling your friends about %1" +msgstr "Дякуємо, що Ви розповіли своїм друзям про %1" + +#: ../user/ffmail_action.php:94 +msgid "" +"You forgot to enter your friends' names and/or email addresses; Please " +"%1return to the form%2 and enter them." +msgstr "Ви забули ввести імена і/або адреси електронної пошти Ваших друзів; будь-ласка, %1поверніться у форму%2 і зробіть це." + +#: ../user/ffmail_form.php:30 +msgid "" +"This project hasn't created an email message - please notify its " +"administrators" +msgstr "Цей проект не створив електронне повідомлення - будь ласка, повідомте своїх адміністраторів" + +#: ../user/ffmail_form.php:33 +msgid "Tell your friends about %1" +msgstr "Розкажіть своїм друзям про %1" + +#: ../user/ffmail_form.php:37 +msgid "Help us by telling your friends, family and coworkers about %1" +msgstr "Допоможіть нам, розкажіть своїм друзям, сім’ї і співробітникам про %1" + +#: ../user/ffmail_form.php:39 +msgid "" +"Fill in this form with the names and email addresses of people you think " +"might be interested in %1. We'll send them an email in your name, and you " +"can add your own message if you like." +msgstr "Заповніть цю форму іменами і адресами електронної пошти людей, які, на Вашу думку, можуть бути зацікавленими у %1. Ми відправимо їм листа від Вашого імені, і якщо Ви забажаєте, то можете додати своє повідомлення." + +#: ../user/ffmail_form.php:42 +msgid "Your name:" +msgstr "Ваше ім’я:" + +#: ../user/ffmail_form.php:42 +msgid "Your email address:" +msgstr "Ваша адреса електронної пошти:" + +#: ../user/ffmail_form.php:48 +msgid "Friend's name:" +msgstr "Ім’я друга:" + +#: ../user/ffmail_form.php:48 +msgid "Friend's email address:" +msgstr "Адреса електронної пошти друга:" + +#: ../user/ffmail_form.php:56 +msgid "Additional message (optional)" +msgstr "Додаткове повідомлення (необов’язково)" + +#: ../user/ffmail_form.php:59 +msgid "Send" +msgstr "Відправити" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:35 +#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:33 +msgid "You are not authorized to banish users." +msgstr "У Вас немає прав для блокування користувачів." + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:41 ../user/forum_banishment_vote.php:46 +msgid "Banishment Vote" +msgstr "Голосування за блокування" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:50 +msgid "No user with this ID found." +msgstr "Користувача з цим ID не знайдено." + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:54 ../user/forum_moderate_post.php:76 +msgid "User is already banished" +msgstr "Користувач уже заблокований" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:59 ../user/forum_moderate_post.php:79 +msgid "" +"Are you sure you want to banish %1?
                                                                                                        This will prevent %1 from posting " +"for chosen time period.
                                                                                                        It should be done only if %1 has consistently " +"exhibited trollish behavior." +msgstr "Ви справді хочете заблокувати %1?
                                                                                                        %1 не зможе публікувати повідомлення протягом вибраного періоду.
                                                                                                        Заблокуйте %1 тільки якщо він(вона) регулярно поводить себе як троль." + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:61 +msgid "" +"Select the reason category, optionally write a longer description of why the" +" user should be banished." +msgstr "Виберіть категорію причини, при необхідності напишіть більш детальний опис того, чому користувач повинен бути заблокований." + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:62 ../user/forum_moderate_thread.php:50 +msgid "Category" +msgstr "Категорія" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:64 +#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:57 +#: ../user/forum_moderate_post.php:55 ../user/forum_moderate_thread.php:52 +msgid "Obscene" +msgstr "Непристойне" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:65 +#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:59 +#: ../user/forum_moderate_post.php:56 ../user/forum_moderate_thread.php:53 +msgid "Flame/Hate mail" +msgstr "Флейм/Ненависть/Погрози" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:66 +#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:61 +#: ../user/forum_moderate_post.php:59 +msgid "User Request" +msgstr "Користувацький запит" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:67 +#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:63 +#: ../user/forum_moderate_post.php:60 ../user/forum_moderate_thread.php:55 +msgid "Other" +msgstr "Інше" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:69 ../user/forum_moderate_post.php:53 +#: ../user/forum_moderate_thread.php:85 +msgid "Reason" +msgstr "Причина" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:69 ../user/forum_moderate_thread.php:85 +msgid "Mailed if nonempty" +msgstr "Буде відправлено якщо заповнено" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:74 +msgid "Proceed with vote" +msgstr "Продовжити голосування" + +#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:39 +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:63 +msgid "You must specify an action..." +msgstr "Ви повинні вказати дію..." + +#: ../user/forum_edit.php:41 +msgid "" +"You can no longer edit this post.
                                                                                                        Posts can only be edited at most %1 " +"minutes after they have been created." +msgstr "Ви більше не можете редагувати це повідомлення.
                                                                                                        Повідомлення можуть бути відредаговані максимум %1 хвилин після того, як вони були створені." + +#: ../user/forum_edit.php:47 +msgid "You are not authorized to edit this post." +msgstr "У Вас немає прав для редагування цього повідомлення." + +#: ../user/forum_edit.php:86 ../user/forum_search.php:72 +msgid "Forum" +msgstr "Форум" + +#: ../user/forum_edit.php:110 +msgid "Edit your message" +msgstr "Редагування повідомлення" + +#: ../user/forum_edit.php:115 ../user/forum_edit.php:120 +#: ../user/forum_post.php:109 ../user/forum_post.php:111 +#: ../user/team_forum.php:69 +msgid "Title" +msgstr "Тема" + +#: ../user/forum_edit.php:144 ../user/forum_post.php:129 +msgid "Add my signature to this post" +msgstr "Додати мій підпис до цього повідомлення" + +#: ../user/forum_forum.php:41 +msgid "Not visible to you" +msgstr "Невидимий для Вас" + +#: ../user/forum_forum.php:80 +msgid "Team message board for %1" +msgstr "Дошка повідомлень команди %1" + +#: ../user/forum_forum.php:96 +msgid "New thread" +msgstr "Нове обговорення" + +#: ../user/forum_forum.php:96 +msgid "Add a new thread to this forum" +msgstr "Додати нове обговорення в цей форум" + +#: ../user/forum_forum.php:116 +msgid "This message board is available as an %1RSS feed%2" +msgstr "Ця дошка повідомлень доступна у форматі %1стрічки RSS%2" + +#: ../user/forum_forum.php:174 +msgid "This thread is hidden" +msgstr "Це обговорення приховане" + +#: ../user/forum_forum.php:178 +msgid "This thread is sticky and locked, and you haven't read it yet" +msgstr "Це обговорення закріплене і заблоковане, і Ви його ще не прочитали" + +#: ../user/forum_forum.php:178 +msgid "sticky/locked/unread" +msgstr "закріплено/заблоковано/не прочитано" + +#: ../user/forum_forum.php:180 +msgid "This thread is sticky and you haven't read it yet" +msgstr "Це обговорення закріплене і Ви його ще не прочитали" + +#: ../user/forum_forum.php:180 +msgid "sticky/unread" +msgstr "закріплено/не прочитано" + +#: ../user/forum_forum.php:184 +msgid "You haven't read this thread yet, and it's locked" +msgstr "Ви ще не прочитали це обговорення, і воно заблоковане" + +#: ../user/forum_forum.php:184 +msgid "unread/locked" +msgstr "не прочитано/заблоковано" + +#: ../user/forum_forum.php:186 +msgid "You haven't read this thread yet" +msgstr "Ви ще не прочитали це обговорення" + +#: ../user/forum_forum.php:192 +msgid "This thread is sticky and locked" +msgstr "Це обговорення закріплене і заблоковане" + +#: ../user/forum_forum.php:192 +msgid "sticky/locked" +msgstr "закріплено/заблоковано" + +#: ../user/forum_forum.php:194 +msgid "This thread is sticky" +msgstr "Це обговорення закріплене" + +#: ../user/forum_forum.php:194 +msgid "sticky" +msgstr "закріплено" + +#: ../user/forum_forum.php:198 +msgid "This thread is locked" +msgstr "Це обговорення заблоковане" + +#: ../user/forum_forum.php:198 +msgid "locked" +msgstr "заблоковано" + +#: ../user/forum_forum.php:200 +msgid "You read this thread" +msgstr "Ви читаєте це обговорення" + +#: ../user/forum_forum.php:200 +msgid "read" +msgstr "читається" + +#: ../user/forum_help_desk.php:27 +msgid "Questions and answers" +msgstr "Питання і відповіді" + +#: ../user/forum_help_desk.php:30 +msgid "" +"Talk live via Skype with a volunteer, in any of several languages. Go to " +"%1BOINC Online Help%2." +msgstr "Спілкуйтесь з волонтерами напряму через Skype, будь-якою із декількох мов. Скористайтесь %1гарячою лінією BOINC%2." + +#: ../user/forum_help_desk.php:44 ../user/forum_index.php:92 +msgid "Topic" +msgstr "Тема" + +#: ../user/forum_help_desk.php:45 +msgid "Questions" +msgstr "Питання" + +#: ../user/forum_index.php:53 ../user/team_forum.php:68 +msgid "Discussion among members of %1" +msgstr "Обговорення серед учасників команди %1" + +#: ../user/forum_index.php:69 +msgid "%1 Message boards" +msgstr "Дошка повідомлень %1" + +#: ../user/forum_index.php:78 +msgid "" +"If you have a question or problem, please use the %1Questions & Answers%2 " +"section of the message boards." +msgstr "Якщо у Вас є питання або проблема, будь-ласка, скористайтесь розділом %1Питання і відповіді%2 цієї дошки повідомлень." + +#: ../user/forum_index.php:123 +msgid "Subscribed threads" +msgstr "Підписані обговорення" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:43 +msgid "Moderate post" +msgstr "Модерація повідомлення" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:52 +msgid "Hide post" +msgstr "Приховати повідомлення" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:57 ../user/forum_moderate_thread.php:54 +msgid "Commercial spam" +msgstr "Комерційний спам" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:58 +msgid "Doublepost" +msgstr "Дублікат" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:63 +msgid "Move post" +msgstr "Перемістити повідомлення" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:65 +msgid "Destination thread ID:" +msgstr "ID цільового обговорення:" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:78 +msgid "Banish user" +msgstr "Заблокувати користувача" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:80 +msgid "Ban duration" +msgstr "Період блокування" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:81 +msgid "4 hours" +msgstr "4 години" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:82 ../user/forum_search.php:45 +msgid "1 day" +msgstr "1 день" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:83 +msgid "1 week" +msgstr "1 тиждень" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:84 +msgid "2 weeks" +msgstr "2 тижні" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:85 +msgid "1 month" +msgstr "1 місяць" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:86 +msgid "Forever" +msgstr "Назавжди" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:96 +msgid "Optional explanation %1 This is included in email to user.%2" +msgstr "Додаткове обговорення %1 Буде включене в електронний лист користувачу.%2" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:101 ../user/forum_moderate_thread.php:91 +#: ../user/forum_post.php:130 ../user/forum_report_post.php:85 +#: ../user/forum_rss.php:55 ../user/friend.php:81 ../user/get_passwd.php:41 +#: ../user/get_passwd.php:75 +msgid "OK" +msgstr "Гаразд" + +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:57 +msgid "You are not authorized to moderate this post." +msgstr "У Вас немає прав на модерацію цього повідомлення." + +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:85 +msgid "Can't move to different category type" +msgstr "Не вдалося перемістити в інший тип категорії" + +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:89 +msgid "Can't move to different category" +msgstr "Не вдалось перемістити в іншу категорію" + +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:110 +msgid "Not authorized to banish users" +msgstr "Немає прав на блокування користувачів" + +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:126 +msgid "Banishment" +msgstr "Блокування" + +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:128 +msgid "User %1 has been banished." +msgstr "Користувач %1 був заблокований." + +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:131 +msgid "Action failed: possible database problem" +msgstr "Дія не вдалась: можливі проблеми з базою даних" + +#: ../user/forum_moderate_thread.php:33 +msgid "not authorized" +msgstr "немає прав" + +#: ../user/forum_moderate_thread.php:36 +msgid "Moderate thread '%1'" +msgstr "Модерація обговорення '%1'" + +#: ../user/forum_moderate_thread.php:48 +msgid "" +"Select the reason category, or write a longer description of why you're " +"hiding or locking the thread; then press OK." +msgstr "Виберіть категорію причини або напишіть детальний опис, чому Ви приховуєте чи блокуєте це обговорення; потім натисніть Гаразд." + +#: ../user/forum_moderate_thread.php:72 +msgid "Current forum" +msgstr "Поточний форум" + +#: ../user/forum_moderate_thread.php:73 +msgid "Destination forum" +msgstr "Форум-ціль" + +#: ../user/forum_moderate_thread.php:77 +msgid "New title:" +msgstr "Нова назва:" + +#: ../user/forum_post.php:40 +msgid "" +"Only project admins may create a thread here. However, you may reply to " +"existing threads." +msgstr "Створювати тут обговорення можуть тільки адміністратори проекту. Проте Ви можете відповідати в існуючих обговореннях." + +#: ../user/forum_post.php:60 +msgid "" +"Your message was flagged as spam by the Akismet anti-spam system. Please " +"modify your text and try again." +msgstr "Ваше повідомлення було помічене як спам антиспам-системою Akismet. Будь-ласка, змініть свій текст і спробуйте знову." + +#: ../user/forum_post.php:70 +msgid "Create new thread" +msgstr "Створення нового обговорення" + +#: ../user/forum_post.php:100 +msgid "Create a new thread" +msgstr "Створення нового обговорення" + +#: ../user/forum_post.php:105 +msgid "Remember to add a title" +msgstr "Не забудьте додати назву" + +#: ../user/forum_post.php:127 +msgid "Show this item as a Notice in the BOINC Manager" +msgstr "Показати цей елемент як Сповіщення в менеджері BOINC" + +#: ../user/forum_post.php:127 +msgid "Do so only for items likely to be of interest to all volunteers." +msgstr "Відмітьте, тільки якщо цей елемент буде цікавий всім волонтерам." + +#: ../user/forum_rate.php:26 +msgid "Rating offline" +msgstr "Рейтинги відключені" + +#: ../user/forum_rate.php:27 +msgid "This function is turned off by the project" +msgstr "Ця функція відключена проектом" + +#: ../user/forum_rate.php:58 +msgid "You need more average or total credit to rate a post." +msgstr "Для того, щоб оцінити повідомлення, у Вас повинна бути більшою середня або загальна кількість балів." + +#: ../user/forum_rate.php:62 +msgid "You have already rated this post." +msgstr "Ви вже оцінили це повідомлення." + +#: ../user/forum_rate.php:62 ../user/forum_rate.php:78 +#: ../user/forum_rate.php:83 ../user/forum_report_post.php:69 +#: ../user/forum_report_post.php:94 ../user/forum_subscribe.php:54 +#: ../user/forum_subscribe.php:69 ../user/forum_thread_status.php:51 +msgid "Return to thread" +msgstr "Повернутися до обговорення" + +#: ../user/forum_rate.php:72 +msgid "Input Recorded" +msgstr "Ввід прийнятий" + +#: ../user/forum_rate.php:73 +msgid "Your input has been recorded. Thanks for your help." +msgstr "Ваша оцінка була прийнята. Дякуємо за поміч." + +#: ../user/forum_rate.php:75 +msgid "Vote Registered" +msgstr "Голос прийнятий" + +#: ../user/forum_rate.php:76 +msgid "Your rating has been recorded. Thanks for your input." +msgstr "Ваша оцінка була прийнята. Дякуємо." + +#: ../user/forum_rate.php:80 +msgid "Vote Submission Problem" +msgstr "Проблема підсистеми голосування" + +#: ../user/forum_reply.php:73 +msgid "" +"Your post has been flagged as spam by the Akismet anti-spam system. Please " +"modify your text and try again." +msgstr "Ваше повідомлення було відмічене як спам антиспам-системою Akismet. Будь-ласка, змініть свій текст і спробуйте ще раз." + +#: ../user/forum_reply.php:88 ../user/forum_thread.php:158 +#: ../user/forum_thread.php:274 +msgid "Post to thread" +msgstr "Відповісти на обговорення" + +#: ../user/forum_reply.php:137 +msgid "Message:" +msgstr "Повідомлення:" + +#: ../user/forum_reply.php:140 +msgid "reply to %1Message ID%2:" +msgstr "відповідь на %1повідомлення ID%2:" + +#: ../user/forum_reply.php:166 +msgid "Post reply" +msgstr "Відправити відповідь" + +#: ../user/forum_reply.php:169 +msgid "Add my signature to this reply" +msgstr "Додати мій підпис до цієї відповіді" + +#: ../user/forum_report_post.php:45 +msgid "You need more average or total credit to report a post." +msgstr "У Вас повинна бути більша середня або загальна кількість балів для того, щоб поскаржитися на це повідомлення." + +#: ../user/forum_report_post.php:65 +msgid "Report Registered" +msgstr "Звернення зареєстроване" + +#: ../user/forum_report_post.php:66 +msgid "Your report has been recorded. Thanks for your input." +msgstr "Ваше звернення було записане. Дякуємо за допомогу." + +#: ../user/forum_report_post.php:67 +msgid "" +"A moderator will now look at your report and decide what will happen - this " +"may take a little while, so please be patient" +msgstr "Модератор незабаром перегляне Ваше звернення і вирішить, що робити далі - це може зайняти деякий час, тому будьте терпеливими" + +#: ../user/forum_report_post.php:71 +msgid "Report a forum post" +msgstr "Попередити про повідомлення на форумі" + +#: ../user/forum_report_post.php:73 +msgid "" +"Before reporting this post, consider using the +/- rating system instead. If" +" enough users rate a post negatively it will eventually be hidden.
                                                                                                        You " +"can find the rating system at the bottom of the post." +msgstr "Перш ніж попередити про це повідомлення, спробуйте замість цього використати +/- систему оцінок. Якщо достатня кількість користувачів негативно оцінить повідомлення, воно зрештою буде приховане.
                                                                                                        Ви можете знайти систему оцінок в нижній частині повідомлення." + +#: ../user/forum_report_post.php:80 +msgid "Report post" +msgstr "Попередити про повідомлення" + +#: ../user/forum_report_post.php:81 +msgid "" +"Why do you find the post offensive: %1Please include enough information so that a person that\n" +"has not yet read the thread will quickly be able to identify the issue.%2" +msgstr "Чому Ви вважаєте це повідомлення образливим: %1Будь-ласка, подайте достатньо інформації для того, щоб людина,\nяка ще не читала дане обговорення, могла швидко виявити проблему.%2" + +#: ../user/forum_report_post.php:90 +msgid "Report not registered" +msgstr "Звернення не зареєстроване" + +#: ../user/forum_report_post.php:91 +msgid "Your report could not be recorded. Please wait a while and try again." +msgstr "Ваше звернення не вдалося записати. Будь-ласка, зачекайте трохи і спробуйте ще раз." + +#: ../user/forum_report_post.php:92 +msgid "" +"If this is not a temporary error, please report it to the project " +"developers." +msgstr "Якщо це не тимчасова помилка, будь-ласка, повідомте про неї розробникам проекту." + +#: ../user/forum_rss.php:41 +msgid "%1 RSS feed" +msgstr "RSS-стрічка форуму %1" + +#: ../user/forum_rss.php:42 +msgid "This message board is available as an RSS feed." +msgstr "Ця дошка повідомлень доступна у форматі стрічки RSS." + +#: ../user/forum_rss.php:43 +msgid "Options:" +msgstr "Варіанти:" + +#: ../user/forum_rss.php:47 +msgid "Include only posts by user ID %1 (default: all users)." +msgstr "Включити тільки повідомлення користувача з ID %1 (за замовчуванням: всі користувачі)." + +#: ../user/forum_rss.php:49 +msgid "Include only posts from the last %1 days (default: 30)." +msgstr "Включити тільки повідомлення за останні %1 днів (за замовчуванням: 30)." + +#: ../user/forum_rss.php:51 +msgid "Truncate posts: %1 (Include only first 265 characters of each post)" +msgstr "Обрізати повідомлення: %1 (Включити тільки перші 265 символів від кожного повідомлення)" + +#: ../user/forum_rss.php:53 +msgid "Threads only: %1 (Include only the first post of every thread)" +msgstr "Тільки обговорення: %1 (Включити тільки перше повідомлення кожного обговорення)" + +#: ../user/forum_search.php:27 +msgid "Forum search" +msgstr "Пошук у форумі" + +#: ../user/forum_search.php:31 +msgid "Search query" +msgstr "Пошуковий запит" + +#: ../user/forum_search.php:32 +msgid "Search for keywords:" +msgstr "Пошук ключових слів:" + +#: ../user/forum_search.php:33 +msgid "Posts that contain all the specified words will be displayed" +msgstr "Будуть показані повідомлення, що містять всі вказані слова." + +#: ../user/forum_search.php:35 +msgid "For example: \"screensaver freeze\"" +msgstr "Наприклад: \"зависання заставки\"" + +#: ../user/forum_search.php:36 +msgid "Search for author ID:" +msgstr "Пошук за автором з ID:" + +#: ../user/forum_search.php:37 +msgid "Only posts by this author will be displayed" +msgstr "Будуть показані повідомлення тільки цього автора" + +#: ../user/forum_search.php:39 +msgid "For example: \"43214\"" +msgstr "Наприклад: \"43214\"" + +#: ../user/forum_search.php:41 +msgid "Search options" +msgstr "Параметри пошуку" + +#: ../user/forum_search.php:42 +msgid "Search limits" +msgstr "Обмеження пошуку" + +#: ../user/forum_search.php:43 +msgid "Search at most this many days back in time" +msgstr "Шукати не більше вказаної кількості днів назад" + +#: ../user/forum_search.php:50 ../user/forum_search.php:51 +msgid "%1 months" +msgstr "%1 місяців" + +#: ../user/forum_search.php:52 +msgid "1 year" +msgstr "1 рік" + +#: ../user/forum_search.php:73 +msgid "Only display posts from this forum" +msgstr "Показати повідомлення тільки цього форуму" + +#: ../user/forum_search.php:84 +msgid "Sort by" +msgstr "Сортування" + +#: ../user/forum_search.php:88 +msgid "Start the search" +msgstr "Почати пошук" + +#: ../user/forum_search_action.php:141 +msgid "Forum search results" +msgstr "Результати пошуку у форумі" + +#: ../user/forum_search_action.php:174 +msgid "Thread titles matching your query:" +msgstr "Теми обговорень, які відповідають Вашому запиту:" + +#: ../user/forum_search_action.php:194 +msgid "Messages matching your query:" +msgstr "Повідомлення, що відповідають Вашому запиту:" + +#: ../user/forum_search_action.php:217 +msgid "" +"Sorry, couldn't find anything matching your search query. You can try to " +"broaden your search by using less words (or less specific words)." +msgstr "Вибачте, нічого, що б відповідало Вашому пошуковому запиту, не знайдено. Ви можете розширити умови пошуку, використовуючи менше слів (або менш специфічні слова)." + +#: ../user/forum_search_action.php:219 +msgid "You can also %1try the same search on Google.%2" +msgstr "Ви також можете %1спробувати знайти те саме за допомогою Google.%2" + +#: ../user/forum_search_action.php:224 +msgid "Perform another search" +msgstr "Виконати інший пошук" + +#: ../user/forum_subscribe.php:46 +msgid "Subscription successful" +msgstr "Успішна підписка" + +#: ../user/forum_subscribe.php:49 +msgid "" +"You are now subscribed to %1. You will be notified whenever there is a new " +"post." +msgstr "Ви підписані на %1. Ви отримаєте сповіщення, як тільки там з’явиться нове повідомлення." + +#: ../user/forum_subscribe.php:51 +msgid "Subscription failed" +msgstr "Підписатися не вдалося" + +#: ../user/forum_subscribe.php:52 +msgid "" +"We are currently unable to subscribe you to %1. Please try again later.." +msgstr "На даний момент не вдалося підписати Вас на %1. Будь-ласка, спробуйте ще раз дещо пізніше." + +#: ../user/forum_subscribe.php:61 +msgid "Unsubscription successful" +msgstr "Успішне скасування підписки" + +#: ../user/forum_subscribe.php:64 +msgid "" +"You are no longer subscribed to %1. You will no longer receive notifications" +" for this thread." +msgstr "Ви більше не підписані на %1. Ви більше не будете отримувати сповіщення для цього обговорення." + +#: ../user/forum_subscribe.php:66 +msgid "Unsubscription failed" +msgstr "Скасувати підписку не вдалося" + +#: ../user/forum_subscribe.php:67 +msgid "" +"We are currently unable to unsubscribe you from %1. Please try again later.." +msgstr "Зараз неможливо скасувати підписку на %1. Будь-ласка, спробуйте пізніше..." + +#: ../user/forum_subscribe.php:74 +msgid "Unknown subscription action" +msgstr "Невідома дія підписки" + +#: ../user/forum_thread.php:61 +msgid "This forum is not visible to you." +msgstr "Цей форум для Вас невидимий." + +#: ../user/forum_thread.php:69 +msgid "This thread has been hidden by moderators." +msgstr "Це обговорення було приховане модераторами." + +#: ../user/forum_thread.php:128 +msgid "My question was answered" +msgstr "На моє питання відповіли" + +#: ../user/forum_thread.php:129 +msgid "Click here if your question has been adequately answered" +msgstr "Якщо на Ваше питання адекватно відповіли, будь-ласка, натисніть тут." + +#: ../user/forum_thread.php:137 +msgid "I've also got this question" +msgstr "У мене таке ж запитання" + +#: ../user/forum_thread.php:159 ../user/forum_thread.php:275 +msgid "Add a new message to this thread" +msgstr "Додати нове повідомлення в це обговорення" + +#: ../user/forum_thread.php:171 +msgid "Unsubscribe" +msgstr "Відписатися" + +#: ../user/forum_thread.php:172 +msgid "You are subscribed to this thread. Click here to unsubscribe." +msgstr "Ви підписані на це обговорення. Натисніть тут для того, щоб відписатися." + +#: ../user/forum_thread.php:178 +msgid "Subscribe" +msgstr "Підписатися" + +#: ../user/forum_thread.php:179 +msgid "Click to get email when there are new posts in this thread" +msgstr "Натисніть для того, щоб отримувати сповіщення про нові повідомлення в цьому обговоренні." + +#: ../user/forum_thread.php:190 +msgid "Unhide this thread" +msgstr "Показати це обговорення" + +#: ../user/forum_thread.php:196 +msgid "Hide this thread" +msgstr "Приховати це обговорення" + +#: ../user/forum_thread.php:202 +msgid "Make unsticky" +msgstr "Відкріпити" + +#: ../user/forum_thread.php:203 +msgid "Make this thread not sticky" +msgstr "Відкріпити це обговорення" + +#: ../user/forum_thread.php:208 +msgid "Make sticky" +msgstr "Закріпити" + +#: ../user/forum_thread.php:209 +msgid "Make this thread sticky" +msgstr "Закріпити це обговорення" + +#: ../user/forum_thread.php:215 +msgid "Unlock" +msgstr "Розблокувати" + +#: ../user/forum_thread.php:216 +msgid "Unlock this thread" +msgstr "Розблокувати це обговорення" + +#: ../user/forum_thread.php:221 +msgid "Lock" +msgstr "Заблокувати" + +#: ../user/forum_thread.php:222 +msgid "Lock this thread" +msgstr "Заблокувати це обговорення" + +#: ../user/forum_thread.php:229 +msgid "Move this thread to a different forum" +msgstr "Перемістити це обговорення у інший форум" + +#: ../user/forum_thread.php:234 +msgid "Edit title" +msgstr "Редагувати тему" + +#: ../user/forum_thread.php:235 +msgid "Edit thread title" +msgstr "Редагувати тему обговорення" + +#: ../user/forum_thread.php:245 +msgid "Export as Notice" +msgstr "Експортувати як сповіщення" + +#: ../user/forum_thread.php:251 +msgid "Don't export" +msgstr "Не експортувати" + +#: ../user/forum_thread.php:252 +msgid "Don't export this news item as a Notice" +msgstr "Не експортувати цю новину як сповіщення" + +#: ../user/forum_thread.php:260 ../user/forum_thread.php:262 +msgid "Sort" +msgstr "Сортувати" + +#: ../user/forum_thread_status.php:49 +msgid "Thread status updated" +msgstr "Статус обговорення оновлений" + +#: ../user/forum_thread_status.php:50 +msgid "The status has been updated." +msgstr "Статус було оновлено." + +#: ../user/forum_user_posts.php:73 +msgid "Posts by %1" +msgstr "Повідомлення користувача %1" + +#: ../user/friend.php:33 +msgid "Already friends" +msgstr "Уже друзі" + +#: ../user/friend.php:39 +msgid "You requested friendship with %1 on %2." +msgstr "Ви запитали про дружбу з %1 %2." + +#: ../user/friend.php:41 +msgid "This request is still pending confirmation." +msgstr "Цей запит все ще очікує підтвердження." + +#: ../user/friend.php:52 +msgid "%1 is not accepting friendship requests from you" +msgstr "%1 не приймає запити дружби від Вас" + +#: ../user/friend.php:61 +msgid "You can't be friends with yourself" +msgstr "Ви не можете дружити самі із собою" + +#: ../user/friend.php:69 +msgid "Add friend" +msgstr "Додати друга" + +#: ../user/friend.php:74 +msgid "" +"You have asked to add %1 as a friend. We will notify %1 and will ask him/her" +" to confirm that you are friends." +msgstr "Ви попросили додати %1 як друга. Ми повідомимо %1 і попросимо його/її підтвердити дружбу." + +#: ../user/friend.php:77 +msgid "Add an optional message here:" +msgstr "Введіть додаткове повідомлення тут:" + +#: ../user/friend.php:115 +msgid "Friend request sent" +msgstr "Запит на дружбу відправлено" + +#: ../user/friend.php:116 +msgid "We have notified %1 of your request." +msgstr "Ми сповістили %1 про Ваш запит." + +#: ../user/friend.php:126 +msgid "Please log in as %1" +msgstr "Будь-ласка, увійдіть як %1" + +#: ../user/friend.php:127 +msgid "You must log in as %1 to view this friend request" +msgstr "Ви повинні увійти як %1 для того, щоб побачити цей запит дружби." + +#: ../user/friend.php:138 +msgid "Friend request" +msgstr "Запит дружби" + +#: ../user/friend.php:141 +msgid "%1 has requested friendship with you." +msgstr "%1 запитав про дружбу з Вами." + +#: ../user/friend.php:143 +msgid "%1 says: %2" +msgstr "%1 повідомляє: %2" + +#: ../user/friend.php:146 +msgid "Accept friendship" +msgstr "Прийняти дружбу" + +#: ../user/friend.php:146 +msgid "Click accept if %1 is in fact a friend" +msgstr "Натисніть Прийняти, якщо %1 насправді друг" + +#: ../user/friend.php:147 +msgid "Decline" +msgstr "Відхилити" + +#: ../user/friend.php:147 +msgid "Click decline if %1 is not a friend" +msgstr "Натисніть Відхилити, якщо %1 не є другом" + +#: ../user/friend.php:186 +msgid "Friendship confirmed" +msgstr "Дружба підтверджена" + +#: ../user/friend.php:187 +msgid "Your friendship with %1 has been confirmed." +msgstr "Ваша дружба з %1 була підтверджена." + +#: ../user/friend.php:205 +msgid "Friendship declined" +msgstr "Дружба відхилена" + +#: ../user/friend.php:206 +msgid "You have declined friendship with %1" +msgstr "Ви відмовилися від дружби з %1" + +#: ../user/friend.php:221 +msgid "Notification not found" +msgstr "Сповіщення не знайдене" + +#: ../user/friend.php:223 +msgid "Friend confirmed" +msgstr "Друг підтвердив" + +#: ../user/friend.php:224 +msgid "You are now friends with %1." +msgstr "Ви тепер друзі з %1." + +#: ../user/friend.php:232 +msgid "Cancel friendship?" +msgstr "Припинити дружбу?" + +#: ../user/friend.php:234 +msgid "Are you sure you want to cancel your friendship with %1?" +msgstr "Ви впевнені, що хочете припинити дружбу з %1?" + +#: ../user/friend.php:239 +msgid "Stay friends" +msgstr "Залишитися друзями" + +#: ../user/friend.php:249 +msgid "Friendship cancelled" +msgstr "Дружба припинена" + +#: ../user/friend.php:250 +msgid "Your friendship with %1 has been cancelled." +msgstr "Ваша дружба з %1 була припинена." + +#: ../user/get_passwd.php:25 +msgid "Forgot your account info?" +msgstr "Забули свою облікову інформацію?" + +#: ../user/get_passwd.php:28 +msgid "" +"1) If you know your account's email address, and you can receive email " +"there:" +msgstr "1) Якщо Ви знаєте адресу електронної пошти Вашого облікового запису, і Ви можете отримати листа:" + +#: ../user/get_passwd.php:29 +msgid "" +"Enter the email address below, and click OK. You will be sent email " +"instructions for resetting your password." +msgstr "Уведіть адресу електронної пошти нижче і натисніть Гаразд. Вам будуть вислані інструкції для скидання Вашого паролю." + +#: ../user/get_passwd.php:46 +msgid "" +"2) If you forgot your account's email address, or you can't receive email " +"there:" +msgstr "2) Якщо Ви забули адресу електронної пошти Вашого облікового запису або не можете отримати листа:" + +#: ../user/get_passwd.php:47 +msgid "" +"If you have run BOINC under this account, you can still access it. Here's " +"how:" +msgstr "Якщо BOINC запускався під цим Вашим обліковим записом, Ви можете отримати доступ до нього. Для цього потрібно зробити наступне:" + +#: ../user/get_passwd.php:50 +msgid "" +"Go to the BOINC data directory on your computer (its location is written to " +"the Event Log at startup)." +msgstr "Перейдіть в каталог даних BOINC на своєму комп'ютері (його розташування записується в журналі подій при запуску)." + +#: ../user/get_passwd.php:51 +msgid "Find your account file for this project; it will be named %1." +msgstr "Знайдіть там файл облікового запису для цього проекту; він буде називатися %1." + +#: ../user/get_passwd.php:52 +msgid "Open the file in a text editor like Notepad. You'll see something like" +msgstr "Відкрийте цей файл у текстовому редакторі, наприклад в Блокноті. Ви побачите щось на кшталт" + +#: ../user/get_passwd.php:62 +msgid "" +"Select and Copy the string between %1 and %2 (%3 in the above example)." +msgstr "Виберіть і скопіюйте рядок між %1 і %2 (%3 у наведеному вище прикладі)." + +#: ../user/get_passwd.php:64 +msgid "Paste the string into the field below, and click OK." +msgstr "Вставте цей рядок у розташоване нижче поле, і натисніть Гаразд." + +#: ../user/get_passwd.php:65 +msgid "" +"You will now be logged in to your account; update the email and password of " +"your account." +msgstr "Тепер Ви авторизовані; оновіть адресу електронної пошти і пароль для свого облікового запису." + +#: ../user/get_passwd.php:71 +msgid "Log in with authenticator" +msgstr "Увійти з аутентифікатором" + +#: ../user/gpu_list.php:126 ../user/gpu_list.php:152 +msgid "No GPU tasks reported" +msgstr "Немає повідомлених ГП-задач" + +#: ../user/gpu_list.php:183 +msgid "" +"The following lists show the most productive GPU models on different " +"platforms. Relative speeds are shown in parentheses." +msgstr "Наступні списки показують найпродуктивніші моделі графічних прискорювачів на різних платформах. Відносні швидкості вказані в лапках." + +#: ../user/home.php:42 +msgid "Welcome to %1" +msgstr "Ласкаво просимо у %1" + +#: ../user/home.php:43 +msgid "View and edit your account preferences using the links below." +msgstr "Для перегляду і редагування налаштувань Вашого облікового запису використовуйте посилання нижче." + +#: ../user/home.php:46 +msgid "If you have not already done so, %1download BOINC client software%2." +msgstr "Якщо Ви цього ще не зробили, %1завантажте клієнтське програмне забезпечення BOINC%2." + +#: ../user/host_app_versions.php:37 +msgid "Anonymous platform, missing app" +msgstr "анонімна платформа, відсутній додаток" + +#: ../user/host_app_versions.php:40 +msgid "anonymous platform" +msgstr "анонімна платформа" + +#: ../user/host_app_versions.php:43 +msgid "Missing app version" +msgstr "Відсутня версія додатку" + +#: ../user/host_app_versions.php:45 +msgid "Missing app" +msgstr "Відсутній додаток" + +#: ../user/host_app_versions.php:47 +msgid "Missing platform" +msgstr "Відсутня платформа" + +#: ../user/host_app_versions.php:56 +msgid "Number of tasks completed" +msgstr "Кількість завершених завдань" + +#: ../user/host_app_versions.php:57 +msgid "Max tasks per day" +msgstr "Максимум завдань у день" + +#: ../user/host_app_versions.php:58 +msgid "Number of tasks today" +msgstr "Кількість завдань сьогодні" + +#: ../user/host_app_versions.php:59 +msgid "Consecutive valid tasks" +msgstr "Правильні завдання завершені підряд" + +#: ../user/host_app_versions.php:63 +msgid "Average processing rate" +msgstr "Середня швидкість обробки" + +#: ../user/host_app_versions.php:72 +msgid "Application details for host %1" +msgstr "Детальна інформація про додатки для комп’ютера %1" + +#: ../user/host_delete.php:31 +msgid "We have no record of that computer." +msgstr "У нас немає записів про цей комп’ютер." + +#: ../user/host_delete.php:38 +msgid "" +"You can not delete our record of this computer because our database still " +"contains work for it. You must wait a few days until the work for this " +"computer has been deleted from the project database." +msgstr "Ви не можете видалити запис про цей комп’ютер, оскільки у базі ще міститься для нього робота. Ви повинні зачекати декілька днів, поки робота для цього комп’ютера не буде видалена з бази даних проекту." + +#: ../user/host_delete.php:40 +msgid "Delete record of computer" +msgstr "Видалення запису про цей комп’ютер" + +#: ../user/host_delete.php:41 +msgid "Record deleted." +msgstr "Запис видалений." + +#: ../user/host_delete.php:42 ../user/host_edit_action.php:65 +msgid "Return to list of your computers" +msgstr "Повернутися до списку Ваших комп’ютерів" + +#: ../user/host_edit_action.php:39 +msgid "Merge computer records" +msgstr "Об’єднання записів про комп’ютери" + +#: ../user/host_edit_form.php:35 +msgid "Merge computers" +msgstr "Об’єднання комп’ютерів" + +#: ../user/host_edit_form.php:38 +msgid "" +"Sometimes BOINC assigns separate identities to the same computer by mistake." +" You can correct this by merging old identities with the newest one." +msgstr "Іноді BOINC помилково призначає різні ідентифікатори одному і тому самому комп’ютеру. Ви можете виправити це об’єднавши старі ідентифікатори з найновішими." + +#: ../user/host_edit_form.php:56 +msgid "No hosts are eligible for merging with this one." +msgstr "Немає підходящих комп’ютерів для об’єднання з цим." + +#: ../user/host_edit_form.php:58 ../user/host_edit_form.php:114 +msgid "Show details" +msgstr "Показати деталі" + +#: ../user/host_edit_form.php:66 +msgid "" +"Check the computers that are the same as %1 (created %2, computer ID %3):" +msgstr "Відмітьте комп’ютери, такі ж як і %1 (створений %2, ID комп’ютера %3):" + +#: ../user/host_edit_form.php:70 ../user/workunit.php:39 +msgid "name" +msgstr "назва" + +#: ../user/host_edit_form.php:70 ../user/workunit.php:41 +msgid "created" +msgstr "створений" + +#: ../user/host_edit_form.php:70 +msgid "computer ID" +msgstr "ID комп’ютера" + +#: ../user/host_edit_form.php:77 +msgid "no hostname" +msgstr "без назви" + +#: ../user/host_edit_form.php:109 +msgid "Merge hosts" +msgstr "Об’єднати комп’ютери" + +#: ../user/host_update_credit.php:28 +msgid "Updating computer credit" +msgstr "Оновлення балів комп’ютера" + +#: ../user/host_venue_action.php:41 +msgid "Host venue updated" +msgstr "Розміщення комп’ютера оновлене" + +#: ../user/host_venue_action.php:43 +msgid "none" +msgstr "не вказано" + +#: ../user/host_venue_action.php:46 +msgid "The venue of this host has been set to %1." +msgstr "Розміщення цього комп’ютера було встановлене у %1." + +#: ../user/host_venue_action.php:48 +msgid "" +"This change will take effect the next time the host communicates with this " +"project." +msgstr "Ця зміна буде врахована наступного разу, коли комп’ютер зв’яжеться з даним проектом." + +#: ../user/host_venue_action.php:50 +msgid "Return to host page" +msgstr "Повернутися на сторінку комп’ютера" + +#: ../user/hosts_user.php:53 +msgid "Computers belonging to %1" +msgstr "Комп’ютери, що належать користувачу %1" + +#: ../user/hosts_user.php:55 +msgid "Computers hidden" +msgstr "Комп’ютери приховані" + +#: ../user/hosts_user.php:56 +msgid "" +"This user has chosen not to show information about his or her computers." +msgstr "Цей користувач побажав приховати інформацію про свої комп’ютери." + +#: ../user/hosts_user.php:64 +msgid "Your computers" +msgstr "Ваші комп’ютери" + +#: ../user/html.php:23 +msgid "Allowed HTML tags" +msgstr "Дозволені теги HTML" + +#: ../user/html.php:25 +msgid "The following HTML tags are allowed in team descriptions:" +msgstr "Наступні теги HTML дозволені в описах команд:" + +#: ../user/html.php:27 +msgid "bold" +msgstr "жирний" + +#: ../user/html.php:28 +msgid "italics" +msgstr "похилий" + +#: ../user/html.php:29 +msgid "hyperlink" +msgstr "гіперпосилання" + +#: ../user/html.php:30 +msgid "paragraph" +msgstr "параграф" + +#: ../user/html.php:31 +msgid "break" +msgstr "розрив" + +#: ../user/html.php:32 +msgid "preformatted" +msgstr "попереднє форматування" + +#: ../user/html.php:33 +msgid "" +"image; height cannot exceed 450 pixels. Please do not link to images without" +" permission of the web site where the image is hosted." +msgstr "зображення; висота не повинна перевищувати 450 пікселів. Будь-ласка, не публікуйте посилання на зображення без дозволу веб-сайту, де воно розміщене." + +#: ../user/html.php:35 +msgid "You can also use ampersand notation for special characters." +msgstr "Ви також можете використовувати спеціальні символи з амперсандами." + +#: ../user/info.php:35 +msgid "Run %1 only on authorized computers" +msgstr "Запускайте %1 тільки на авторизованих комп’ютерах" + +#: ../user/info.php:36 +msgid "" +"Run %1 only on computers that you own, or for which you have obtained the " +"owner's permission. Some companies and schools have policies that prohibit " +"using their computers for projects such as %1." +msgstr "Запускайте %1 тільки на комп’ютерах, якими Ви володієте, або для яких Ви отримали права власника. У деяких компаніях і школах (ВУЗах) встановлений порядок, за яким забороняється використовувати їхні комп’ютери у таких проектах, як %1." + +#: ../user/info.php:38 +msgid "How %1 will use your computer" +msgstr "Як %1 буде використовувати Ваш комп’ютер" + +#: ../user/info.php:39 +msgid "" +"When you run %1 on your computer, it will use part of the computer's CPU " +"power, disk space, and network bandwidth. You can control how much of your " +"resources are used by %1, and when it uses them." +msgstr "Коли Ви запускаєте %1 на своєму комп’ютері, він буде використовувати частину ресурсів процесора, простір на жорсткому диску (вінчестері) і мережевий трафік. Ви можете контролювати скільки ресурсів Вашого комп’ютера буде використано для роботи %1, і коли ці ресурси будуть використовуватися." + +#: ../user/info.php:40 +msgid "" +"The work done by your computer contributes to the goals of %1, as described " +"on its web site. The application programs may change from time to time." +msgstr "Робота, здійснена Вашим комп’ютером, сприяє вирішенню задач %1, як описано на веб-сайті проекту. Додатки можуть з часом змінюватися." + +#: ../user/info.php:42 +msgid "Privacy policy" +msgstr "Забезпечення конфіденційності" + +#: ../user/info.php:43 +msgid "" +"Your account on %1 is identified by a name that you choose. This name may be" +" shown on the %1 web site, along with a summary of the work your computer " +"has done for %1. If you want to be anonymous, choose a name that doesn't " +"reveal your identity." +msgstr "Ваш обліковий запис на %1 ідентифікується за іменем, яке Ви вказали. Це ім’я може показуватися на веб-сайті %1, поряд зі зведенням роботи Вашого комп’ютера, проробленої для %1. Якщо Ви хочете залишитися невідомим, виберіть ім’я, яке не відповідає Вашому справжньому." + +#: ../user/info.php:44 +msgid "" +"If you participate in %1, information about your computer (such as its " +"processor type, amount of memory, etc.) will be recorded by %1 and used to " +"decide what type of work to assign to your computer. This information will " +"also be shown on %1's web site. Nothing that reveals your computer's " +"location (e.g. its domain name or network address) will be shown." +msgstr "Якщо Ви приймаєте участь у %1, інформація про Ваш комп’ютер (така як тип процесора, об’єм оперативної пам’яті, і т.д.) буде записана проектом %1 і використана для прийняття рішення про те, який тип роботи призначити Вашому комп’ютеру. Ця інформація також буде показана на веб-сайті %1. Нічого, що вказувало б на місцезнаходження Вашого комп’ютера (наприклад, його доменне або мережеве ім’я), не буде показуватися." + +#: ../user/info.php:45 +msgid "" +"To participate in %1, you must give an address where you receive email. This" +" address will not be shown on the %1 web site or shared with organizations. " +"%1 may send you periodic newsletters; however, you can opt out at any time." +msgstr "Щоб прийняти участь у %1, Ви повинні вказати свою адресу електронної пошти. Ця адреса не буде показуватися на веб-сайті %1 і не буде доступною іншим організаціям. %1 може періодично надсилати Вам листи з новинами; проте Ви можете відмовитися від них у будь-який час." + +#: ../user/info.php:46 +msgid "" +"Private messages sent on the %1 web site are visible only to the sender and " +"recipient. %1 does not examine or police the content of private messages. " +"If you receive unwanted private messages from another %1 user, you may add " +"them to your %2message filter%3. This will prevent you from seeing any " +"public or private messages from that user." +msgstr "Приватні повідомлення, які відправляються на веб-сайті %1, видимі тільки відправнику і отримувачу. %1 не переглядає і не контролює вміст приватних повідомлень. Якщо Ви отримуєте небажані приватні повідомлення від деяких користувачів %1, Ви можете додати їх у свій %2фільтр повідомлень%3. Тоді Ви не побачите жодного загального чи приватного повідомлення від таких користувачів." + +#: ../user/info.php:47 +msgid "" +"If you use our web site forums you must follow the %2posting guidelines%3. " +"Messages posted to the %1 forums are visible to everyone, including non-" +"members. By posting to the forums, you are granting irrevocable license for" +" anyone to view and copy your posts." +msgstr "Якщо Ви використовуєте форуми нашого веб-сайту, то повинні керуватися %2даними рекомендаціями%3. Повідомлення, що публікуються на форумах %1, видимі для кожного, в тому числі для осіб, які не є учасниками проекту. Публікуючи повідомлення на форумах, Ви надаєте кожному безвідкличну ліцензію на перегляд і копіювання своїх повідомлень." + +#: ../user/info.php:48 +msgid "Is it safe to run %1?" +msgstr "Чи безпечно запускати %1?" + +#: ../user/info.php:49 +msgid "" +"Any time you download a program through the Internet you are taking a " +"chance: the program might have dangerous errors, or the download server " +"might have been hacked. %1 has made efforts to minimize these risks. We have" +" tested our applications carefully. Our servers are behind a firewall and " +"are configured for high security. To ensure the integrity of program " +"downloads, all executable files are digitally signed on a secure computer " +"not connected to the Internet." +msgstr "Кожного разу при завантаженні програми через Інтернет може статися наступне: програма може мати небезпечні помилки або сервер може бути зламаний. %1 приклав зусилля для мінімізації цих ризиків. Ми ретельно протестували наші додатки. Наші сервери захищені мережевим екраном і налаштовані на високу безпеку. Щоб впевнитися у цілісності програм для завантаження, всі виконавчі файли підписані цифровим підписом на захищеному комп’ютері, не підключеному до мережі Інтернет." + +#: ../user/info.php:50 +msgid "" +"The applications run by %1 may cause some computers to overheat. If this " +"happens, stop running %1 or use a %2utility program%3 that limits CPU usage." +msgstr "Додатки, які запускаються проектом %1, можуть стати причиною перегрівання деяких комп’ютерів. Якщо таке трапилося, зупиніть роботу %1 або використовуйте %2утиліти%3, які обмежать використання процесора." + +#: ../user/info.php:51 +msgid "" +"%1 was developed by %2. BOINC was developed at the University of California." +msgstr "%1 був розроблений %2. BOINC був розроблений в Каліфорнійському Університеті." + +#: ../user/info.php:53 +msgid "Liability" +msgstr "Відповідальність" + +#: ../user/info.php:54 +msgid "" +"%1 and %2 assume no liability for damage to your computer, loss of data, or " +"any other event or condition that may occur as a result of participating in " +"%1." +msgstr "%1 і %2 не беруть на себе відповідальність за збитки, завдані Вашому комп’ютеру, втрату даних чи будь-яку іншу подію або інцидент, що може відбутися в результаті участі у %1." + +#: ../user/info.php:56 +msgid "Other BOINC projects" +msgstr "Інші BOINC-проекти" + +#: ../user/info.php:57 +msgid "" +"Other projects use the same platform, BOINC, as %1. You may want to consider" +" participating in one or more of these projects. By doing so, your computer " +"will do useful work even when %1 has no work available for it." +msgstr "Інші проекти використовують ту саму платформу, BOINC, що і %1. Ви можете прийняти участь в одному або декількох із цих проектів. Якщо Ви приєднаєтеся до декількох проектів, Ваш комп’ютер буде виконувати корисну роботу, навіть коли у %1 не буде завдань, доступних для обробки." + +#: ../user/info.php:58 +msgid "" +"These other projects are not associated with %1, and we cannot vouch for " +"their security practices or the nature of their research. Join them at your " +"own risk." +msgstr "Інші проекти не пов’язані з %1, і ми не можемо ручатися за їх безпеку або природу їхніх досліджень. Приєднуйтесь до них на свій страх і ризик." + +#: ../user/language_select.php:47 +msgid "Language selection" +msgstr "Вибір мови" + +#: ../user/language_select.php:73 +msgid "" +"This web site is available in several languages. The currently selected " +"language is %1." +msgstr "Цей веб-сайт доступний декількома мовами. Зараз вибрана: %1." + +#: ../user/language_select.php:78 +msgid "" +"Normally the choice of language is determined by your browser's language " +"setting, which is: %1. You can change this setting using:" +msgstr "Зазвичай вибір мови визначається мовними налаштуваннями Вашого браузера, а саме: %1. Ви можете змінити цей параметр, використовуючи:" + +#: ../user/language_select.php:83 +msgid "Firefox: Tools/Options/General" +msgstr "Firefox: Сервіс/Налаштування/Загальні" + +#: ../user/language_select.php:85 +msgid "Microsoft IE: Tools/Internet Options/Languages" +msgstr "Microsoft IE: Сервіс/Властивості оглядача/Мови" + +#: ../user/language_select.php:89 +msgid "" +"Or you can select a language by clicking on one of the links. This will " +"send your browser a cookie; make sure your browser accepts cookies from our " +"domain." +msgstr "Або ж Ви можете вибрати мову, натиснувши на одне із посилань. Вашому браузеру буде відправлений файл 'cookie'; переконайтеся, що Ваш браузер приймає файли 'cookie' нашого домену." + +#: ../user/language_select.php:95 +msgid "Language name (click to select)" +msgstr "Мова (натисніть для вибору)" + +#: ../user/language_select.php:97 +msgid "Use browser language setting" +msgstr "Використовувати мовні налаштування оглядача" + +#: ../user/language_select.php:113 +msgid "" +"Translations are done by volunteers. If your native language is not here, " +"%1you can provide a translation%2." +msgstr "Переклади зроблені волонтерами. Якщо Ваша рідна мова тут відсутня, %1Ви можете подати переклад%2." + +#: ../user/login_form.php:45 +msgid "Email address:" +msgstr "Адреса електронної пошти" + +#: ../user/login_form.php:45 +msgid "forgot email address?" +msgstr "забули адресу електронної пошти?" + +#: ../user/login_form.php:48 +msgid "Password:" +msgstr "Пароль:" + +#: ../user/login_form.php:48 +msgid "forgot password?" +msgstr "забули пароль?" + +#: ../user/login_form.php:51 +msgid "Stay logged in" +msgstr "Залишатися авторизованим" + +#: ../user/login_form.php:62 +msgid "or %1create an account%2." +msgstr "або %1створити обліковий запис%2." + +#: ../user/merge_by_name.php:31 +msgid "Processing %1" +msgstr "Обробка %1" + +#: ../user/merge_by_name.php:43 +msgid "Merged %1 into %2" +msgstr "%1 об’єднаний з %2" + +#: ../user/merge_by_name.php:72 +msgid "Return to the list of your computers" +msgstr "Повернутися до списку Ваших комп’ютерів" + +#: ../user/merge_by_name.php:76 +msgid "" +"This operation merges computers based on their domain name.\n" +"

                                                                                                        \n" +" For each domain name, it will merge all older computers\n" +" having that name with the newest computer having that name.\n" +" Incompatible computers will not be merged.\n" +"

                                                                                                        " +msgstr "Дана операція об’єднує комп’ютери на основі їхніх доменних імен.\n

                                                                                                        \n Ця операція для кожного доменного імені об’єднує всі старі комп’ютери\n з таким іменем з найновішим комп’ютером з тим самим іменем.\n Несумісні комп’ютери не будуть об’єднані.\n

                                                                                                        " + +#: ../user/merge_by_name.php:82 +msgid "Go ahead and do this" +msgstr "Вперед, зробити це" + +#: ../user/merge_by_name.php:83 +msgid "Return to the list of computers" +msgstr "Повернутися до списку комп’ютерів" + +#: ../user/moderation.php:26 +msgid "" +"\n" +"To maximize discussion and flow of information,\n" +"our message boards are moderated.\n" +"Message board postings are subject to the following posting rules:\n" +msgstr "\nДля максимізації обговорення і обміну інформацією,\nнаші дошки повідомлень модеруються.\nПовідомлення дошки повідомлень підлягають наступним правилам розміщення:\n" + +#: ../user/moderation.php:30 +msgid "" +"\n" +"

                                                                                                        \n" +"Moderators may delete posts that violate any of these rules.\n" +"The authors of deleted posts will be notified via email.\n" +"Gross offenders may have their ability to post messages temporarily revoked\n" +"(though to prevent abuse only project administrators have the ability to do so).\n" +"Additional kinds of bad behavior (\"bugging\" posts to trap the\n" +"IP addresses of other participants, excessive thread creation to spam\n" +"the forums, etc.), while not listed in the formal rules, may still\n" +"lead to similar penalties.\n" +"

                                                                                                        \n" +"If you think a post violates any of the posting rules,\n" +"click the red X on the post and fill out the form;\n" +"moderators will be notified of your complaint.\n" +"Please use this button only for clear violations - not\n" +"personal disputes.\n" +"

                                                                                                        \n" +"We try to be as fair as we can when moderating,\n" +"but in a large community of users, with many different viewpoints,\n" +"there will always be some people that will not be happy\n" +"with our moderation decisions.\n" +"While we regret that this happens,\n" +"please realize that we cannot suit all of the people all of the time\n" +"and have to make decisions based on our resources and\n" +"what is best for the forum overall.\n" +"Please don't discuss our moderation policy on the forums. We aren't\n" +"a social engineering project nor are we in the business of creating\n" +"a perfectly fair system. So such discussions tend to be counterproductive\n" +"and potentially incendiary. If you have a legitimate claim,\n" +"send email to the address below.\n" +"

                                                                                                        \n" +"This moderation policy is set by the %1 project.\n" +"If you have comments about the policy, email %2.\n" +"\n" +msgstr "\n

                                                                                                        \nМодератори можуть видаляти повідомлення, які порушують будь-які з цих правил.\nАвтори видалених повідомлень будуть сповіщені електронною поштою.\nУ серйозних порушників може бути тимчасово скасована можливість розміщувати повідомлення\n(хоча для запобігання зловживань таку можливість мають тільки адміністратори проекту).\nДодаткові види поганої поведінки ('злам' повідомлень для перехоплення\nIP-адрес інших учасників, надмірне створення спам-обговорень\nна форумах, і т.д.), хоч і не перечислені у формальних правилах,\nтеж можуть привести до аналогічних заходів покарання.\n

                                                                                                        \nЯкщо Ви вважаєте, що повідомлення порушує будь-які правила,\nнатисніть червоний хрестик під повідомленням і заповніть форму;\nмодератори будуть повідомлені про Вашу скаргу.\nБудь-ласка, використовуйте цю кнопку тільки для відвертих\nпорушень, а не для особистих суперечок.\n

                                                                                                        \nПри модерації ми стараємося бути справедливими, наскільки це можливо,\nале у великій спільноті користувачів, з величезною кількістю різних точок зору,\nзавжди будуть люди, незадоволені нашими методами модерування.\nХоч ми і жалкуємо з цього приводу,\nпотрібно розуміти, що ми не в змозі задовольнити всіх людей в усіх випадках\nі вимушені приймати рішення, базуючись на наших ресурсах і\nна тому, що краще для форуму в цілому.\nБудь-ласка, не треба обговорювати нашу політику модерації на форумах.\nМи - не соціально-інженерний проект, і не створюємо досконало\nсправедливу систему. Тому такі дискусії, скоріш за все, будуть\nконтрпродуктивними і потенційно небезпечними. Якщо у Вас є законна вимога,\nвідправте електронного листа за вказаною нижче адресою.\n

                                                                                                        \nЦя політика модерування встановлена в рамках проекту %1.\nЯкщо у Вас є коментарі до неї, відправте листа за адресою %2.\n\n" + +#: ../user/pending.php:66 +msgid "Pending credit" +msgstr "Бали, які очікують підтвердження" + +#: ../user/pending.php:68 +msgid "Result ID" +msgstr "ID завдання" + +#: ../user/pending.php:68 +msgid "Workunit ID" +msgstr "ID задачі" + +#: ../user/pending.php:68 +msgid "Host ID" +msgstr "ID комп’ютера" + +#: ../user/pending.php:68 +msgid "Claimed credit" +msgstr "Заявлено балів" + +#: ../user/pending.php:81 +msgid "Pending credit: %1" +msgstr "Бали, що очікують підтвердження: %1" + +#: ../user/pm.php:32 +msgid "Block messages from this user" +msgstr "Заблокувати повідомлення від цього користувача" + +#: ../user/pm.php:32 +msgid "Block user" +msgstr "Заблокувати користувача" + +#: ../user/pm.php:73 +msgid "Your message has been sent." +msgstr "Ваше повідомлення було відправлене." + +#: ../user/pm.php:83 +msgid "You have no private messages." +msgstr "У Вас немає приватних повідомлень." + +#: ../user/pm.php:90 +msgid "Sender and date" +msgstr "Відправник і дата" + +#: ../user/pm.php:106 +msgid "Reply to this message" +msgstr "Відповісти на це повідомлення" + +#: ../user/pm.php:107 +msgid "Delete this message" +msgstr "Видалити це повідомлення" + +#: ../user/pm.php:112 +msgid "Select all" +msgstr "Вибрати всі" + +#: ../user/pm.php:114 +msgid "Unselect all" +msgstr "Відмінити вибір всіх" + +#: ../user/pm.php:117 +msgid "Delete selected messages" +msgstr "Видалити вибрані повідомлення" + +#: ../user/pm.php:140 +msgid "Sender" +msgstr "Відправник" + +#: ../user/pm.php:143 +msgid "Date" +msgstr "Дата" + +#: ../user/pm.php:185 +msgid "You need to fill all fields to send a private message" +msgstr "Для того, щоб відправити приватне повідомлення, Ви повинні заповнити всі поля" + +#: ../user/pm.php:188 +msgid "" +"Your message was flagged as spam\n" +" by the Akismet anti-spam system.\n" +" Please modify your text and try again." +msgstr "Ваше повідомлення було помічене як спам\n антиспам-системою Akismet.\n Будь-ласка, змінітьсвій текст і спробуйте ще раз." + +#: ../user/pm.php:205 +msgid "Could not find user with id %1" +msgstr "Не вдається знайти користувача з id %1" + +#: ../user/pm.php:210 +msgid "Could not find user with username %1" +msgstr "Не вдається знайти користувача з іменем %1" + +#: ../user/pm.php:212 +msgid "%1 is not a unique username; you will have to use user ID" +msgstr "%1 - не унікальне ім’я користувача; Ви змушені будете використовувати ID користувача" + +#: ../user/pm.php:217 +msgid "User %1 (ID: %2) is not accepting private messages from you." +msgstr "Користувач %1 (ID: %2) не приймає Ваші приватні повідомлення." + +#: ../user/pm.php:240 ../user/view_profile.php:26 +msgid "No such user" +msgstr "Немає такого користувача" + +#: ../user/pm.php:242 +msgid "Really block %1?" +msgstr "Точно заблокувати %1?" + +#: ../user/pm.php:243 +msgid "" +"Are you really sure you want to block user %1 from sending you private " +"messages?" +msgstr "Ви насправді впевнені, що хочете заблокувати можливість користувача %1 відправляти Вам приватні повідомлення?" + +#: ../user/pm.php:244 +msgid "Please note that you can only block a limited amount of users." +msgstr "Будь-ласка, зверніть увагу, що Ви можете заблокувати тільки обмежену кількість користувачів." + +#: ../user/pm.php:245 +msgid "" +"Once the user has been blocked you can unblock it using forum preferences " +"page." +msgstr "Як тільки користувач був заблокований, Ви можете розблокувати його, використовуючи сторінку налаштувань форуму." + +#: ../user/pm.php:252 +msgid "No, cancel" +msgstr "Ні, скасувати" + +#: ../user/pm.php:260 ../user/team_admins.php:98 +msgid "no such user" +msgstr "немає такого користувача" + +#: ../user/pm.php:263 +msgid "User %1 blocked" +msgstr "Користувач %1 заблокований" + +#: ../user/pm.php:265 +msgid "User %1 has been blocked from sending you private messages." +msgstr "Відправлення приватних повідомлень для Вас від користувача %1 було заблоковане." + +#: ../user/pm.php:266 +msgid "To unblock, visit %1message board preferences%2" +msgstr "Для того щоб розблокувати, відвідайте %1налаштування дошки повідомлень%2" + +#: ../user/pm.php:302 +msgid "Unknown action" +msgstr "Невідома дія" + +#: ../user/prefs.php:32 +msgid "" +"Your preferences have been updated, and\n" +" will take effect when your computer communicates with %1\n" +" or you issue the %2Update%3 command from the BOINC Manager." +msgstr "Ваші налаштування оновлені і\n будуть задіяні, коли Ваш комп’ютер зв’яжеться з %1\n або Ви виконаєте команду %2Оновити%3 з Менеджера BOINC." + +#: ../user/prefs.php:41 +msgid "" +"Your preferences have been reset to the defaults, and\n" +" will take effect when your computer communicates with %1\n" +" or you issue the %2Update%3 command from the BOINC Manager." +msgstr "Ваші налаштування були скинені до значень за замовчуванням і\n будуть задіяні, коли Ваш комп’ютер зв’яжеться з %1,\n або Ви застосуєте команду %2Оновити%3 з Менеджера BOINC." + +#: ../user/prefs_edit.php:65 ../user/prefs_edit.php:93 +msgid "%1 for %2" +msgstr "%1 для конфігурації %2" + +#: ../user/prefs_edit.php:110 +msgid "Back to preferences" +msgstr "Назад до налаштувань" + +#: ../user/prefs_remove.php:45 +msgid "Confirm delete preferences" +msgstr "Підтвердження видалення налаштувань" + +#: ../user/prefs_remove.php:48 +msgid "Are you sure you want to delete your separate %1 preferences for %2?" +msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити ваші окремі налаштування %1 для конфігурації %2?" + +#: ../user/prefs_remove.php:52 +msgid "Remove preferences" +msgstr "Видалити налаштування" + +#: ../user/prefs_remove.php:54 +msgid "Cancel" +msgstr "Скасувати" + +#: ../user/profile_menu.php:35 +msgid "" +"%1Profiles%2 let individuals share backgrounds and opinions with the %3 " +"community." +msgstr "%1Профілі%2 дозволяють людям ділитися біографічними даними і особистими думками зі спільнотою %3." + +#: ../user/profile_menu.php:36 +msgid "" +"Explore the diversity of your fellow volunteers, and contribute your own " +"views for others to enjoy." +msgstr "Досліджуйте різноманітність Ваших однодумців-волонтерів, і представте свою власну точку зору іншим." + +#: ../user/profile_menu.php:37 +msgid "" +"If you haven't already, you can %1create your own user profile%2 for others " +"to see!" +msgstr "Якщо Ви цього ще не зробили, то можете %1створити свій власний профіль користувача%2 для того, щоб інші могли його побачити!" + +#: ../user/profile_menu.php:42 +msgid "User of the Day" +msgstr "Користувач дня" + +#: ../user/profile_menu.php:57 +msgid "User Profile Explorer" +msgstr "Оглядач профілів користувачів" + +#: ../user/profile_menu.php:60 +msgid "View the %1User Picture Gallery%2." +msgstr "Переглянути %1Галерею картинок користувачів%2." + +#: ../user/profile_menu.php:61 +msgid "Browse profiles %1by country%2." +msgstr "Переглянути профілі %1за країнами%2." + +#: ../user/profile_menu.php:62 +msgid "" +"Browse profiles %1at random%2, %3at random with pictures%2, or %4at random " +"without pictures%2." +msgstr "Переглянути профілі %1випадковим чином%2, %3випадковим чином з картинками%2 або %4випадковим чином без картинок%2." + +#: ../user/profile_menu.php:66 +msgid "Alphabetical profile listings:" +msgstr "Алфавітні списки профілів:" + +#: ../user/profile_menu.php:72 +msgid "Search profile text" +msgstr "Пошук у тексті профілю" + +#: ../user/profile_menu.php:98 +msgid "No profiles" +msgstr "Немає профілів" + +#: ../user/profile_menu.php:99 +msgid "No profiles matched your query." +msgstr "Немає профілів, які б відповідали Вашому запиту." + +#: ../user/profile_rate.php:29 +msgid "Invalid vote type:" +msgstr "Неправильний тип голосу:" + +#: ../user/profile_rate.php:34 +msgid "Vote Recorded" +msgstr "Голос прийнятий" + +#: ../user/profile_rate.php:38 +msgid "Thank you" +msgstr "Дякуємо" + +#: ../user/profile_rate.php:41 +msgid "Your recommendation has been recorded." +msgstr "Ваша рекомендація була прийнята." + +#: ../user/profile_rate.php:43 +msgid "Your vote to reject this profile has been recorded." +msgstr "Ваш голос проти цього профілю був прийнятий." + +#: ../user/profile_rate.php:46 +msgid "Return to profile." +msgstr "Повернутися до профілю." + +#: ../user/profile_search_action.php:36 +msgid "Profiles containing '%1'" +msgstr "Профілі, що містять '%1'" + +#: ../user/profile_search_action.php:40 +msgid "User name" +msgstr "Ім’я користувача" + +#: ../user/profile_search_action.php:41 +msgid "Joined project" +msgstr "Приєднатися до проекту" + +#: ../user/profile_search_action.php:44 +msgid "Recent credit" +msgstr "В середньому за день" + +#: ../user/profile_search_action.php:54 +msgid "No profiles found containing '%1'" +msgstr "Не знайдено профілів, що містять '%1'" + +#: ../user/result.php:35 +msgid "Task %1" +msgstr "Завдання %1" + +#: ../user/results.php:29 +msgid "This feature is turned off temporarily" +msgstr "Ця можливість тимчасово відключена" + +#: ../user/results.php:56 +msgid "No computer with ID %1 found" +msgstr "Комп’ютера з ID %1 не знайдено" + +#: ../user/results.php:63 +msgid "No access" +msgstr "Нема доступу" + +#: ../user/results.php:69 +msgid "Missing user ID or host ID" +msgstr "Відсутній ID користувача або ID комп’ютера" + +#: ../user/results.php:107 +msgid "No tasks to display" +msgstr "Немає завдань для показу" + +#: ../user/server_status.php:97 +msgid "Running" +msgstr "Працює" + +#: ../user/server_status.php:100 +msgid "Not Running" +msgstr "Не працює" + +#: ../user/server_status.php:103 +msgid "Disabled" +msgstr "Відключений" + +#: ../user/server_status.php:231 +msgid "Project status" +msgstr "Статус проекту" + +#: ../user/server_status.php:233 +msgid "Server software version: %1" +msgstr "Версія серверного ПЗ: %1" + +#: ../user/server_status.php:241 +msgid "Program" +msgstr "Програма" + +#: ../user/server_status.php:241 +msgid "Host" +msgstr "Назва сервера" + +#: ../user/server_status.php:252 +msgid "data-driven web pages" +msgstr "Веб-сторінки, які керуються даними" + +#: ../user/server_status.php:258 +msgid "upload/download server" +msgstr "Сервер завантаження/вивантаження" + +#: ../user/server_status.php:261 +msgid "scheduler" +msgstr "Планувальник" + +#: ../user/server_status.php:294 +msgid "Running:" +msgstr "Працює:" + +#: ../user/server_status.php:295 +msgid "Program is operating normally" +msgstr "Програма працює нормально" + +#: ../user/server_status.php:296 +msgid "Not Running:" +msgstr "Не працює:" + +#: ../user/server_status.php:297 +msgid "Program failed or the project is down" +msgstr "Програма завершила роботу з помилкою або проект вимкнений" + +#: ../user/server_status.php:298 +msgid "Disabled:" +msgstr "Відключений:" + +#: ../user/server_status.php:299 +msgid "Program is disabled" +msgstr "Програма була зупинена" + +#: ../user/server_status.php:303 +msgid "Computing status" +msgstr "Статус обчислень" + +#: ../user/server_status.php:309 +msgid "The database server is not accessible" +msgstr "Сервер бази даних не доступний" + +#: ../user/server_status.php:326 +msgid "Tasks ready to send" +msgstr "Завдання, готові до відправлення" + +#: ../user/server_status.php:331 ../user/workunit.php:55 +msgid "Tasks in progress" +msgstr "Завдання обробляються" + +#: ../user/server_status.php:336 +msgid "Workunits waiting for validation" +msgstr "Задачі, які очікують перевірки" + +#: ../user/server_status.php:341 +msgid "Workunits waiting for assimilation" +msgstr "Задачі, які очікують злиття" + +#: ../user/server_status.php:346 +msgid "Workunits waiting for file deletion" +msgstr "Задачі, які очікують видалення" + +#: ../user/server_status.php:351 +msgid "Tasks waiting for file deletion" +msgstr "Завдання, які очікують видалення" + +#: ../user/server_status.php:367 +msgid "Transitioner backlog (hours)" +msgstr "Залишені в обробці (години)" + +#: ../user/server_status.php:374 +msgid "Users" +msgstr "Учасників" + +#: ../user/server_status.php:377 ../user/server_status.php:395 +msgid "with recent credit" +msgstr "з недавніми балами" + +#: ../user/server_status.php:382 ../user/server_status.php:400 +msgid "with credit" +msgstr "з балами" + +#: ../user/server_status.php:387 ../user/server_status.php:405 +msgid "registered in past 24 hours" +msgstr "зареєструвались за останні 24 години" + +#: ../user/server_status.php:411 +msgid "current GigaFLOPs" +msgstr "поточна швидкість (гігафлопс)" + +#: ../user/server_status.php:420 +msgid "Tasks by application" +msgstr "Розподілення завдань за додатками" + +#: ../user/server_status.php:423 ../user/workunit.php:40 +msgid "application" +msgstr "додаток" + +#: ../user/server_status.php:424 +msgid "unsent" +msgstr "не відправлених" + +#: ../user/server_status.php:425 +msgid "in progress" +msgstr "в обробці" + +#: ../user/server_status.php:426 +msgid "avg runtime of last 100 results in h (min-max)" +msgstr "середній час обробки останніх 100 результатів в год. (мін.-макс.)" + +#: ../user/server_status.php:427 +msgid "users in last 24h" +msgstr "користувачів за останні 24 год." + +#: ../user/show_host_detail.php:40 +msgid "Computer %1" +msgstr "Комп’ютер %1" + +#: ../user/stats.php:21 +msgid "Statistics and leaderboards" +msgstr "Статистика і лідери" + +#: ../user/stats.php:28 +msgid "Statistics for %1" +msgstr "Статистика %1" + +#: ../user/stats.php:37 +msgid "" +"More detailed statistics for %1 and other BOINC-based projects are available" +" at several web sites:" +msgstr "Більш детальна статистика %1 та інших BOINC-проектів доступна на декількох веб-сайтах:" + +#: ../user/stats.php:40 +msgid "" +"You can also get your current statistics in the form of a \"signature " +"image\":" +msgstr "Ви також можете покращити свою поточну статистику у вигляді \"зображення для підпису\":" + +#: ../user/stats.php:43 +msgid "" +"Additionally you can get your individual statistics summed across all BOINC " +"projects from several sites; see your %1home page%2." +msgstr "Додатково Ви можете покращити свою індивідуальну сумарну статистику за всіма проектам BOINC з декількох веб-сайтів; дивіться свою %1домашню сторінку%2." + +#: ../user/team.php:27 +msgid "%1 participants may form %2teams%3." +msgstr "Учасники %1 можуть об’єднюватися у %2команди%3." + +#: ../user/team.php:29 +msgid "" +"You may belong to only one team. You can join or quit a team at any time." +msgstr "Ви можете бути в складі лише однієї команди. До неї можна приєднатися або покинути в будь-який час." + +#: ../user/team.php:31 +msgid "Each team has a %1founder%2 who may:" +msgstr "У кожної команди є %1засновник%2, який може:" + +#: ../user/team.php:33 +msgid "access team members' email addresses" +msgstr "мати доступ до адрес електронної пошти учасників команди" + +#: ../user/team.php:34 +msgid "edit the team's name and description" +msgstr "редагувати назву і опис команди" + +#: ../user/team.php:35 +msgid "add or remove team admins" +msgstr "додати або видалити Адміністраторів команди" + +#: ../user/team.php:36 +msgid "remove members from the team" +msgstr "видаляти учасників з команди" + +#: ../user/team.php:37 +msgid "disband a team if it has no members" +msgstr "розформувати команду, в якій немає учасників" + +#: ../user/team.php:40 +msgid "To join a team, visit its team page and click %1Join this team%2." +msgstr "Щоб приєднатися до команди, відвідайте її сторінку і натисніть %1Приєднатися до цієї команди%2." + +#: ../user/team.php:41 ../user/team_search.php:180 +msgid "Find a team" +msgstr "Знайти команду" + +#: ../user/team.php:48 +msgid "All teams" +msgstr "Всі команди" + +#: ../user/team.php:52 +msgid "%1 teams" +msgstr "Команди типу '%1'" + +#: ../user/team.php:58 +msgid "Create a new team" +msgstr "Створити нову команду" + +#: ../user/team.php:59 +msgid "" +"If you cannot find a team that is right for you, you can %1create a team%2." +msgstr "Якщо Ви не можете знайти підходящу для Вас команду, то можете %1створити нову%2." + +#: ../user/team_admins.php:34 +msgid "Remove Team Admin status from this member" +msgstr "Видалити статус Адміністратора команди у цього учасника" + +#: ../user/team_admins.php:40 ../user/team_admins.php:51 +msgid "Add or remove Team Admins" +msgstr "Додати або видалити Адміністраторів команди" + +#: ../user/team_admins.php:41 +msgid "You can select team members as 'Team Admins'. Team Admins can:" +msgstr "Ви можете обрати учасників команди та надати їм статус 'Адміністраторів команди'. Адміністратори команди можуть:" + +#: ../user/team_admins.php:43 +msgid "Edit team information (name, URL, description, country)" +msgstr "Редагувати інформацію про команду (назву, URL, опис, країну)" + +#: ../user/team_admins.php:44 +msgid "View the team's join/quit history" +msgstr "Переглядати історію приєднання/виходу з команди" + +#: ../user/team_admins.php:45 +msgid "" +"Moderate the team forum, if any (admins get email notification of moderation" +" events and red X reports)" +msgstr "Модерувати форум команди, якщо є (адміністратори отримують сповіщення електронною поштою про події модерації і про червоні X-повідомлення)" + +#: ../user/team_admins.php:47 +msgid "Team Admins cannot:" +msgstr "Адміністратори команди не можуть:" + +#: ../user/team_admins.php:49 +msgid "Change the team founder" +msgstr "Змінити засновника команди" + +#: ../user/team_admins.php:50 ../user/team_manage.php:54 +msgid "Remove members" +msgstr "Видалити учасників" + +#: ../user/team_admins.php:53 +msgid "If a Team Admin quits the team, they cease to be a Team Admin." +msgstr "Якщо Адміністратор команди покидає команду, він перестає бути Адміністратором." + +#: ../user/team_admins.php:54 +msgid "" +"We recommend that you select only people you know and trust very well as " +"Team Admins." +msgstr "Ми рекомендуємо Вам вибирати Адміністраторами команди тільки людей, яких Ви знаєте і яким довіряєте." + +#: ../user/team_admins.php:59 +msgid "There are currently no Team Admins" +msgstr "Зараз у команди нема Адміністраторів" + +#: ../user/team_admins.php:61 +msgid "Current Team Admins" +msgstr "Поточні Адміністратори команди" + +#: ../user/team_admins.php:62 +msgid "Became Team Admin on" +msgstr "Став Адміністратором команди з" + +#: ../user/team_admins.php:77 +msgid "Add Team Admin" +msgstr "Додавання Адміністратора команди" + +#: ../user/team_admins.php:78 +msgid "Email address of team member:" +msgstr "Адреса електронної пошти учасника команди:" + +#: ../user/team_admins.php:90 +msgid "failed to remove admin" +msgstr "не вдалося видалити адміністратора" + +#: ../user/team_admins.php:99 +msgid "User is not member of team" +msgstr "Користувач не є учасником команди" + +#: ../user/team_admins.php:101 +msgid "%1 is already an admin of %2" +msgstr "%1 уже адміністратор команди %2" + +#: ../user/team_admins.php:105 +msgid "Couldn't add admin" +msgstr "Неможливо додати адміністратора" + +#: ../user/team_admins.php:111 ../user/team_manage.php:85 +#: ../user/team_quit_form.php:28 ../user/team_remove_inactive_action.php:28 +msgid "No such team" +msgstr "Немає такої команди" + +#: ../user/team_change_founder_action.php:30 +#: ../user/team_change_founder_form.php:33 ../user/team_display.php:67 +#: ../user/team_edit_action.php:30 ../user/team_edit_form.php:29 +#: ../user/team_email_list.php:55 +msgid "no such team" +msgstr "немає такої команди" + +#: ../user/team_change_founder_action.php:38 +msgid "User is not a member of %1" +msgstr "Користувач не є учасником команди %1" + +#: ../user/team_change_founder_action.php:41 +msgid "Changing founder of %1" +msgstr "Зміна засновника команди %1" + +#: ../user/team_change_founder_action.php:43 +msgid "%1 is now founder of %2" +msgstr "%1 тепер засновник команди %2" + +#: ../user/team_change_founder_form.php:37 +msgid "Change founder of %1" +msgstr "Зміна засновника команди %1" + +#: ../user/team_change_founder_form.php:43 +msgid "" +"Team member %1 requested this team's foundership on %2, but left the team, " +"thus canceling the request." +msgstr "Учасник команди %1 надав запит на повноваження засновника цієї команди %2, проте покинув команду, таким чином скасувавши запит." + +#: ../user/team_change_founder_form.php:49 +msgid "" +"Team member %1 has requested this team's foundership. This may be because " +"you left the team or haven't had contact with the team for a long time." +msgstr "Учасник команди %1 надав запит на повноваження засновника цієї команди. Це, можливо, відбулося через те, що Ви покинули команду або не контактували з командою протягом довгого відрізку часу." + +#: ../user/team_change_founder_form.php:55 +msgid "decline request" +msgstr "відхилити запит" + +#: ../user/team_change_founder_form.php:58 +msgid "" +"If you don't decline the request by %1, %2 will have the option of assuming team foundership.

                                                                                                        \n" +" To accept the request, assign foundership to %3 using the form below." +msgstr "Якщо Ви не скасуєте запит до %1, учасник %2 матиме можливість прийняти права засновникакоманди.

                                                                                                        \n Для того, щоб прийняти запит, надайте права засновника учаснику %3, використовуючи форму нижче." + +#: ../user/team_change_founder_form.php:66 +msgid "No transfer request is pending." +msgstr "Немає запитів на зміну засновника, які перебували б в очікуванні." + +#: ../user/team_change_founder_form.php:69 +msgid "" +"To assign foundership of this team to another member, check the box next to " +"member name and click Change founder below." +msgstr "Щоб надати права засновника цієї команди іншому учаснику, відмітьте учасника і натисніть кнопку Змінити засновника внизу." + +#: ../user/team_change_founder_form.php:76 +msgid "New founder?" +msgstr "Новий засновник?" + +#: ../user/team_change_founder_form.php:105 ../user/team_manage.php:56 +msgid "Change founder" +msgstr "Змінити засновника" + +#: ../user/team_change_founder_form.php:108 +msgid "There are no users to transfer team to." +msgstr "Немає користувачів для переходу в команду." + +#: ../user/team_create_action.php:29 +msgid "You must choose a non-blank team name" +msgstr "Ви повинні вибрати непусту назву команди" + +#: ../user/team_create_action.php:34 +msgid "A team named %1 already exists - try another name" +msgstr "Команда з назвою %1 вже існує - спробуйте іншу" + +#: ../user/team_create_action.php:54 +msgid "Could not create team - please try later." +msgstr "Не вдалося створити команду - будь-ласка, спробуйте пізніше." + +#: ../user/team_create_form.php:27 ../user/team_create_form.php:32 +msgid "Create a team" +msgstr "Створити команду" + +#: ../user/team_create_form.php:30 +msgid "" +"You belong to %1. You must %2quit this team%3 before creating a new one." +msgstr "Ви перебуваєте в команді %1. Необхідно %2вийти з цієї команди%3 перед створенням нової." + +#: ../user/team_delta.php:65 +msgid "Not founder or admin" +msgstr "Не засновник і не адміністратор" + +#: ../user/team_delta.php:72 +msgid "Team history for %1" +msgstr "Історія команди %1" + +#: ../user/team_delta.php:75 +msgid "When" +msgstr "Коли" + +#: ../user/team_delta.php:76 +msgid "User" +msgstr "Користувач" + +#: ../user/team_delta.php:77 +msgid "Action" +msgstr "Дія" + +#: ../user/team_delta.php:78 +msgid "Total credit at time of action" +msgstr "Всього балів на момент дії" + +#: ../user/team_edit_action.php:53 +msgid "bad country" +msgstr "неправильна країна" + +#: ../user/team_edit_action.php:59 +msgid "The name '%1' is being used by another team." +msgstr "Назва '%1' вже використовується іншою командою." + +#: ../user/team_edit_action.php:62 +msgid "Must specify team name" +msgstr "Необхідно вказати назву команди" + +#: ../user/team_edit_action.php:90 +msgid "Could not update team - please try again later." +msgstr "Не вдалося оновити команду - будь-ласка, спробуйте ще раз пізніше." + +#: ../user/team_edit_form.php:33 +msgid "Edit %1" +msgstr "Редагування команди %1" + +#: ../user/team_edit_form.php:34 +msgid "Update team info" +msgstr "Оновити інформацію про команду" + +#: ../user/team_email_list.php:61 +msgid "%1 Email List" +msgstr "Список адрес електронної пошти команди %1" + +#: ../user/team_email_list.php:63 +msgid "Member list of %1" +msgstr "Список учасників команди %1" + +#: ../user/team_email_list.php:78 +msgid "Show as plain text" +msgstr "Показати як простий текст" + +#: ../user/team_forum.php:28 ../user/team_forum.php:39 +msgid "Create Message Board" +msgstr "Створити дошку повідомлень" + +#: ../user/team_forum.php:29 +msgid "You may create a message board for use by %1." +msgstr "Ви можете створити дошку повідомлень для спілкування в команді %1." + +#: ../user/team_forum.php:31 +msgid "Only team members will be able to post." +msgstr "Залишати повідомлення можуть тільки учасники команди." + +#: ../user/team_forum.php:32 +msgid "At your option, only members will be able to read." +msgstr "За вашим вибором, її зможуть читати тільки учасники." + +#: ../user/team_forum.php:33 +msgid "You and your Team Admins will have moderator privileges." +msgstr "У Вас і Ваших Адміністраторів команди будуть права модерування." + +#: ../user/team_forum.php:40 +msgid "Create a message board for %1" +msgstr "Створити дошку повідомлень для команди %1" + +#: ../user/team_forum.php:48 +msgid "Team already has a message board" +msgstr "У команди вже є дошка повідомлень" + +#: ../user/team_forum.php:59 +msgid "Team Message Board" +msgstr "Дошка повідомлень команди" + +#: ../user/team_forum.php:71 +msgid "Minimum time between posts (seconds)" +msgstr "Мінімальний час між повідомленнями (секунди)" + +#: ../user/team_forum.php:74 +msgid "Minimum total credit to post" +msgstr "Мінімальна загальна кількість балів для написання повідомлення" + +#: ../user/team_forum.php:77 +msgid "Minimum average credit to post" +msgstr "Мінімальна середня кількість балів для написання повідомлень" + +#: ../user/team_forum.php:80 +msgid "Submit" +msgstr "Відправити" + +#: ../user/team_forum.php:89 +msgid "Remove your team's message board." +msgstr "Видалити дошку повідомлень Вашої команди." + +#: ../user/team_forum.php:97 +msgid "Really remove message board?" +msgstr "Точно видалити дошку повідомлень?" + +#: ../user/team_forum.php:98 +msgid "" +"Are you sure you want to remove your team's message board? All threads and " +"posts will be permanently removed. (You may, however, create a new message " +"board later)." +msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити дошку повідомлень своєї команди? Всі обговорення і повідомлення будуть безповоротно видалені. (Проте Ви зможете пізніше створити нову дошку повідомлень)." + +#: ../user/team_forum.php:100 +msgid "Yes - remove message board" +msgstr "Так - видалити дошку повідомлень" + +#: ../user/team_forum.php:121 +msgid "Message board removed" +msgstr "Дошка повідомлень видалена" + +#: ../user/team_forum.php:124 +msgid "" +"Your team's message board has been removed. You may now %1create a new " +"one%2." +msgstr "Дошка повідомлень Вашої команди була видалена. Тепер Ви можете %1створити нову%2." + +#: ../user/team_forum.php:143 +msgid "Team Message Board Updated" +msgstr "Дошка повідомлень команди оновлена" + +#: ../user/team_forum.php:144 +msgid "Update successful" +msgstr "Оновлення завершене успішно" + +#: ../user/team_forum.php:147 +msgid "Update failed" +msgstr "Оновлення не вдалося" + +#: ../user/team_forum.php:154 +msgid "Team has no forum" +msgstr "У команди немає форуму" + +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:36 +msgid "You must be a member of a team to access this page." +msgstr "Для того, щоб отримати доступ до цієї сторінки, Ви повинні бути учасником команди ." + +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:90 +msgid "Requesting foundership of %1" +msgstr "Запит прав засновника команди %1" + +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:98 +msgid "" +"The current founder has been notified of your request by email and private message.

                                                                                                        \n" +" If the founder does not respond within 60 days you will be allowed to become the founder." +msgstr "Поточний засновник був проінформований про Ваш запит електронною поштою і приватним повідомленням.

                                                                                                        \n Якщо засновник не відповість протягом 60 днів, у Вас буде можливість стати новим засновником." + +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:102 +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:113 +msgid "Foundership request not allowed now" +msgstr "Надсилати запит на права засновника в даний момент заборонено" + +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:109 +msgid "Assumed foundership of %1" +msgstr "Прийняття повноважень засновника команди %1" + +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:111 +msgid "" +"Congratulations, you are now the founder of team %1. Go to %2Your Account " +"page%3 to find the Team Admin options." +msgstr "Вітаємо, Ви тепер засновник команди %1. Перейдіть на %2сторінку свого облікового запису%3 для того, щоб скористатися можливостями Адміністратора команди." + +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:120 +msgid "Decline founder change request" +msgstr "Скасування запиту на зміну засновника" + +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:127 +msgid "The foundership request from %1 has been declined." +msgstr "Запит повноважень засновника від учасника %1 був скасований." + +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:130 +msgid "There were no foundership requests." +msgstr "Не було запитів на зміну засновника." + +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:134 +msgid "undefined action %1" +msgstr "невідома дія %1" + +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:137 +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:83 +msgid "Return to team page" +msgstr "Повернутися на сторінку команди" + +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:28 +msgid "You need to be a member of a team to access this page." +msgstr "Для того, щоб отримати доступ до цієї сторінки, Ви повинні бути учасником команди." + +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:31 +msgid "Request foundership of %1" +msgstr "Запит на зміну засновника команди %1" + +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:38 +msgid "You are now founder of team %1." +msgstr "Ви тепер засновник команди %1." + +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:44 +msgid "You requested the foundership of %1 on %2." +msgstr "Ви надіслати запит на зміну засновника команди %1 з %2." + +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:47 +msgid "" +"60 days have elapsed since your request, and the founder has not responded. " +"You may now assume foundership by clicking here:" +msgstr "60 днів з моменту подачі Вашого запиту пройшли, а засновник так і не відповів. Тепер Ви можете прийняти повноваження засновника, натиснувши тут:" + +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:50 +msgid "Assume foundership" +msgstr "Прийняти повноваження засновника" + +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:54 +msgid "" +"The founder was notified of your request. If he/she does not respond by %1 " +"you will be given an option to become founder." +msgstr "Засновник був проінформований про Ваш запит. Якщо він/вона не відповість до %1, у Вас буде можливість стати засновником." + +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:60 +msgid "" +"If the team founder is not active and you want to assume the role of founder, click the button below. The current founder will be sent an email detailing your request, and will be able to transfer foundership to you or to decline your request. If the founder does not respond in 60 days, you will be allowed to become the founder.

                                                                                                        \n" +" Are you sure you want to request foundership?" +msgstr "Якщо засновник команди не активний, а Ви хочете прийняти його повноваження, натисніть на кнопку нижче. Поточному засновнику буде відправлено електронного листа з детальною інформацією про Ваш запит і у нього буде можливість передати Вам повноваження або відхилити запит. Якщо засновник не відповість протягом 60 днів, у Вас буде можливість стати засновником.

                                                                                                        \n Ви впевнені, що хочете надіслати запит на права засновника?" + +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:65 +msgid "Request foundership" +msgstr "Надіслати запит на зміну засновника" + +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:74 +msgid "Founder change has already been requested by %1 on %2." +msgstr "%2 користувачем %1 вже був надісланий запит на зміну засновника." + +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:77 +msgid "" +"A foundership change was requested during the last 90 days, so new requests " +"are not allowed. Please try again later." +msgstr "Запит на зміну засновника надсилався протягом останніх 90 днів, тому нові запити заборонені. Будь-ласка, спробуйте ще раз пізніше." + +#: ../user/team_join.php:32 ../user/team_join_action.php:32 +#: ../user/team_join_form.php:29 +msgid "The team %1 is not joinable." +msgstr "Команда %1 не дозволяє долучатися." + +#: ../user/team_join.php:35 ../user/team_join_action.php:35 +msgid "Already a member" +msgstr "Вже учасник команди" + +#: ../user/team_join.php:36 ../user/team_join_action.php:36 +msgid "You are already a member of %1." +msgstr "Ви вже учасник команди %1." + +#: ../user/team_join.php:42 ../user/team_join_action.php:43 +msgid "Couldn't join team - please try again later." +msgstr "Не вдалося приєднатися до команди - будь-ласка, спробуйте ще раз пізніше." + +#: ../user/team_join_action.php:40 +msgid "Joined %1" +msgstr "Приєднання до команди %1." + +#: ../user/team_join_action.php:41 +msgid "You have joined %1." +msgstr "Ви приєдналися до команди %1." + +#: ../user/team_join_form.php:32 +msgid "Join %1" +msgstr "Приєднання до команди %1." + +#: ../user/team_join_form.php:33 +msgid "Please note:" +msgstr "Будь-ласка, зверніть увагу:" + +#: ../user/team_join_form.php:35 +msgid "Joining a team gives its founder access to your email address." +msgstr "Приєднання до команди дає доступ її засновнику до Вашої адреси електронної пошти." + +#: ../user/team_join_form.php:36 +msgid "Joining a team does not affect your account's credit." +msgstr "Приєднання до команди не вплине на бали Вашого облікового запису." + +#: ../user/team_join_form.php:43 +msgid "Join team" +msgstr "Приєднатися до команди" + +#: ../user/team_lookup.php:84 +msgid "Search Results" +msgstr "Результати пошуку" + +#: ../user/team_lookup.php:86 +msgid "Search results for '%1'" +msgstr "Результати пошуку '%1'" + +#: ../user/team_lookup.php:88 +msgid "You may view these teams' members, statistics, and information." +msgstr "Ви можете побачити учасників цих команд, статистику та інформацію." + +#: ../user/team_lookup.php:98 +msgid "More than 100 teams match your search. The first 100 are shown." +msgstr "Більше 100 команд задовольняють умови Вашого пошуку. Показані перші 100 команд." + +#: ../user/team_lookup.php:104 +msgid "" +"End of results. %1 If you cannot find the team you are looking for, you may " +"%2create a team%3 yourself." +msgstr "Кінець результатів. %1 Якщо Ви не змогли знайти команду, яку шукаєте, то можете самі %2створити команду%3." + +#: ../user/team_manage.php:26 +msgid "Team administration for %1" +msgstr "Управління командою %1" + +#: ../user/team_manage.php:29 +msgid "Edit team info" +msgstr "Редагувати інформацію про команду" + +#: ../user/team_manage.php:30 +msgid "Change team name, URL, description, type, or country" +msgstr "Зміна назви команди, URL, опису, типу або країни" + +#: ../user/team_manage.php:32 +msgid "Member list:" +msgstr "Список учасників:" + +#: ../user/team_manage.php:33 ../user/team_manage.php:37 +msgid "HTML" +msgstr "HTML" + +#: ../user/team_manage.php:34 +msgid "text" +msgstr "текст" + +#: ../user/team_manage.php:35 +msgid "View member names and email addresses" +msgstr "Перегляд імен учасників і їх електронних адрес" + +#: ../user/team_manage.php:36 +msgid "View change history:" +msgstr "Перегляд історії змін:" + +#: ../user/team_manage.php:38 +msgid "XML" +msgstr "XML" + +#: ../user/team_manage.php:39 +msgid "See when members joined or quit this team" +msgstr "Погляньте, коли учасники приєднались або покинули цю команду" + +#: ../user/team_manage.php:50 +msgid "Respond to foundership request." +msgstr "Відповісти на запит про зміну засновника." + +#: ../user/team_manage.php:50 +msgid "If you don't respond by %1, %2 may assume foundership of this team." +msgstr "Якщо Ви не відповісте до %1, учасник %2 зможе прийняти повноваження засновника цієї команди." + +#: ../user/team_manage.php:55 +msgid "Remove inactive or unwanted members from this team" +msgstr "Видалення неактивних або небажаних учасників цієї команди" + +#: ../user/team_manage.php:57 +msgid "Transfer foundership to another member" +msgstr "Передача повноважень засновника команди іншому учаснику" + +#: ../user/team_manage.php:58 +msgid "Add/remove Team Admins" +msgstr "Додати/видалити Адміністраторів команди" + +#: ../user/team_manage.php:59 +msgid "Give selected team members Team Admin privileges" +msgstr "Дати вибраним учасникам команди права Адміністратора команди" + +#: ../user/team_manage.php:61 +msgid "Remove team" +msgstr "Видалити команду" + +#: ../user/team_manage.php:62 +msgid "Allowed only if team has no members" +msgstr "Дозволяється тільки тоді, коли в команді нема учасників" + +#: ../user/team_manage.php:64 +msgid "Create or manage a team message board" +msgstr "Створення або управління дошкою повідомлень команди" + +#: ../user/team_manage.php:71 +msgid "" +"To have this team created on all BOINC projects (current and future) you can" +" make it into a %1BOINC-wide team%2." +msgstr "Щоб створити цю команду у всіх проектах BOINC (поточних і майбутніх), Ви можете перетворити її у %1 глобальну команду BOINC%2." + +#: ../user/team_manage.php:73 +msgid "" +"Team admins are encouraged to join and participate in the Google %1boinc-" +"team-founders%2 group." +msgstr "Адміністратори команди запрошуються приєднатися і взяти участь в групі Google %1boinc-team-founders%2." + +#: ../user/team_manage.php:75 +msgid "" +"Other resources for BOINC team admins are available from a third-party site," +" %1www.boincteams.com%2." +msgstr "Адміністраторам команд BOINC доступні інші ресурси на сторонньому сайті, %1www.boincteams.com%2." + +#: ../user/team_manage.php:91 +msgid "Can't delete non-empty team" +msgstr "Не можна видалити непусту команду" + +#: ../user/team_manage.php:95 +msgid "Team %1 deleted" +msgstr "Команда %1 видалена" + +#: ../user/team_members.php:36 +msgid "Limit exceeded: Can only display the first 1000 members." +msgstr "Ліміт перевищений: Можна показати тільки перші 1000 учасників." + +#: ../user/team_members.php:49 +msgid "Members of %1" +msgstr "Учасники команди %1" + +#: ../user/team_quit_action.php:32 +msgid "Unable to quit team" +msgstr "Неможливо вийти з команди" + +#: ../user/team_quit_action.php:33 +msgid "Team doesn't exist, or you don't belong to it." +msgstr "Команди не існує або Ви не належите до неї." + +#: ../user/team_quit_form.php:31 +msgid "Quit %1" +msgstr "Вихід з команди %1" + +#: ../user/team_quit_form.php:32 +msgid "" +"Please note before quitting a team:\n" +"

                                                                                                          \n" +"
                                                                                                        • If you quit a team, you may rejoin later, or join any other team you desire\n" +"
                                                                                                        • Quitting a team does not affect your personal credit statistics in any way.\n" +"
                                                                                                        " +msgstr "Зверніть увагу, перш ніж вийти з команди:\n
                                                                                                          \n
                                                                                                        • Якщо Ви вийдете з команди, то можете пізніше приєднатися до неї знову, або приєднатися до будь-якої іншої команди на свій вибір\n
                                                                                                        • Вихід з команди жодним чином не впливає на Вашу особисту статистику.\n
                                                                                                        " + +#: ../user/team_quit_form.php:40 +msgid "Quit Team" +msgstr "Вийти з команди" + +#: ../user/team_remove_inactive_action.php:31 +msgid "Removing users from %1" +msgstr "Видалити користувачів з команди %1" + +#: ../user/team_remove_inactive_action.php:39 +msgid "%1 is not a member of %2" +msgstr "%1 не учасник команди %2" + +#: ../user/team_remove_inactive_action.php:42 +msgid "%1 has been removed" +msgstr "%1 був видалений" + +#: ../user/team_remove_inactive_form.php:32 +msgid "Remove members from %1" +msgstr "Видалення учасників з команди %1" + +#: ../user/team_remove_inactive_form.php:39 +msgid "Remove?" +msgstr "Видалити?" + +#: ../user/team_remove_inactive_form.php:40 +msgid "Name (ID)" +msgstr "Ім'я (ID)" + +#: ../user/team_remove_inactive_form.php:65 +msgid "No members are eligible for removal." +msgstr "Немає відповідних учасників для видалення." + +#: ../user/team_remove_inactive_form.php:68 +msgid "Remove users" +msgstr "Видалити учасників" + +#: ../user/team_search.php:68 +msgid "Team name" +msgstr "Назва команди" + +#: ../user/team_search.php:92 +msgid "Team search results" +msgstr "Результати пошуку команд" + +#: ../user/team_search.php:94 +msgid "No teams were found matching your criteria. Try another search." +msgstr "Не знайдено команд, що задовольняють ваші критерії. Спробуйте інший пошук." + +#: ../user/team_search.php:96 +msgid "Or you can %1create a new team%2." +msgstr "Або Ви можете %1створити нову команду%2." + +#: ../user/team_search.php:100 +msgid "" +"The following teams match one or more of your search criteria.\n" +" To join a team, click its name to go to the team page,\n" +" then click %1Join this team%2." +msgstr "Наступні команди відповідають одному або декільком критеріям Вашого пошуку.\n Щоб приєднатися до команди, натисніть на її назві і перейдіть на сторінку команди,\n потім натисніть %1Приєднатися до цієї команди%2." + +#: ../user/team_search.php:107 +msgid "Change your search" +msgstr "Змініть свій пошук" + +#: ../user/team_search.php:181 +msgid "" +"You can team up with other people with similar interests, or from the same " +"country, company, or school." +msgstr "Ви можете об'єднатися в команду з іншими людьми зі схожими інтересами, або з однієї країни, компанії чи школи." + +#: ../user/team_search.php:183 +msgid "Use this form to find teams that might be right for you." +msgstr "Використовуйте цю форму для пошуку команд, які можуть Вам підійти." + +#: ../user/team_search.php:188 +msgid "%1I'm not interested%2 in joining a team right now." +msgstr "%1Я не зацікавлений%2 у приєднанні до команди просто зараз." + +#: ../user/top_hosts.php:67 ../user/top_teams.php:100 +#: ../user/top_users.php:112 +msgid "Limit exceeded - Sorry, first %1 items only" +msgstr "Ліміт перевищений - Вибачте, тільки перші %1 елементів" + +#: ../user/top_hosts.php:82 +msgid "Top hosts" +msgstr "Кращі комп’ютери" + +#: ../user/top_teams.php:105 +msgid "Top %1 teams" +msgstr "Кращі команди типу %1" + +#: ../user/top_teams.php:108 +msgid "There are no %1 teams" +msgstr "Немає команд типу %1" + +#: ../user/top_users.php:64 +msgid "Participant since" +msgstr "Приймає участь з" + +#: ../user/uotd.php:29 +msgid "No user of the day has been chosen." +msgstr "Користувача дня обрано не було." + +#: ../user/uotd.php:33 +msgid "User of the Day for %1: %2" +msgstr "Користувач дня на %1: %2" + +#: ../user/user_search.php:51 +msgid "Filters" +msgstr "Фільтри" + +#: ../user/user_search.php:52 +msgid "User name starts with" +msgstr "Ім’я користувача починається з" + +#: ../user/user_search.php:53 +msgid "Any" +msgstr "Будь-яка" + +#: ../user/user_search.php:56 +msgid "With profile?" +msgstr "З профілем?" + +#: ../user/user_search.php:57 ../user/user_search.php:62 +msgid "Either" +msgstr "Будь-який" + +#: ../user/user_search.php:61 +msgid "On a team?" +msgstr "У команді?" + +#: ../user/user_search.php:66 +msgid "Ordering" +msgstr "Сортування" + +#: ../user/user_search.php:67 +msgid "Decreasing sign-up time" +msgstr "У порядку зменшення часу з моменту реєстрації" + +#: ../user/user_search.php:68 +msgid "Decreasing average credit" +msgstr "У порядку зменшення середньої кількості балів" + +#: ../user/user_search.php:69 +msgid "Decreasing total credit" +msgstr "У порядку зменшення загальної кількості балів" + +#: ../user/user_search.php:100 +msgid "search string must be at least 3 characters" +msgstr "шуканий рядок повинен мати мінімум 3 символи" + +#: ../user/user_search.php:133 +msgid "User search results" +msgstr "Результати пошуку користувачів" + +#: ../user/user_search.php:140 +msgid "Joined" +msgstr "Приєднався" + +#: ../user/user_search.php:148 +msgid "No users match your search criteria." +msgstr "Немає користувачів, які б відповідали Вашим критеріям пошуку." + +#: ../user/userw.php:35 +msgid "User not found!" +msgstr "Користувача не знайдено!" + +#: ../user/userw.php:44 +msgid "Account Data
                                                                                                        for %1
                                                                                                        Time:" +msgstr "Облікові дані
                                                                                                        для %1
                                                                                                        Час:" + +#: ../user/userw.php:47 +msgid "Team:" +msgstr "Команда:" + +#: ../user/userw.php:48 +msgid "Team TotCred:" +msgstr "Всього балів (команда):" + +#: ../user/userw.php:49 +msgid "Team AvgCred:" +msgstr "В середньому (команда):" + +#: ../user/userw.php:51 +msgid "Team: None" +msgstr "Команда: Немає" + +#: ../user/validate_email_addr.php:30 +msgid "Validate BOINC email address" +msgstr "Перевірка адреси електронної пошти BOINC" + +#: ../user/validate_email_addr.php:31 +msgid "" +"Please visit the following link to validate the email address of your %1 " +"account:" +msgstr "Будь-ласка, перейдіть за наступним посиланням для того, щоб підтвердити адресу електронної пошти свого облікового запису у %1:" + +#: ../user/validate_email_addr.php:34 +msgid "Validate email sent" +msgstr "Листа для перевірки відправлено" + +#: ../user/validate_email_addr.php:35 +msgid "" +"An email has been sent to %1. Visit the link it contains to validate your " +"email address." +msgstr "Електронного листа відправлено за адресою %1. Перейдіть за посиланням, яке він містить для того, щоб підтвердити свою адресу електронної пошти." + +#: ../user/validate_email_addr.php:44 +msgid "No such user." +msgstr "Такого користувача нема." + +#: ../user/validate_email_addr.php:49 +msgid "Error in URL data - can't validate email address" +msgstr "Помилка в даних URL - не вдалося перевірити адресу електронної пошти" + +#: ../user/validate_email_addr.php:54 +msgid "Database update failed - please try again later." +msgstr "Невдача при оновленні бази даних - будь-ласка, спробуйте ще раз пізніше." + +#: ../user/validate_email_addr.php:57 +msgid "Validate email address" +msgstr "Перевірка адреси електронної пошти" + +#: ../user/validate_email_addr.php:58 +msgid "The email address of your account has been validated." +msgstr "Адреса електронної пошти Вашого облікового запису була підтверджена." + +#: ../user/view_profile.php:36 +msgid "This user has no profile" +msgstr "У цього користувача немає профілю" + +#: ../user/view_profile.php:54 +msgid "Profile: %1" +msgstr "Профіль: %1" + +#: ../user/view_profile.php:63 +msgid "Account data" +msgstr "Дані облікового запису" + +#: ../user/weak_auth.php:52 +msgid "" +"You can access your account either by using your email address and password,\n" +" or by using an assigned 'account key'.\n" +" Your account key is:" +msgstr "Ви можете отримати доступ до свого облікового запису або з використанням адреси електронної пошти і паролю,\n або використовуючи призначений 'ключ облікового запису'.\n Ваш ключ облікового запису:" + +#: ../user/weak_auth.php:57 +msgid "This key can be used to:" +msgstr "Цей ключ можна застосувати до:" + +#: ../user/weak_auth.php:59 +msgid "log in to your account on the web" +msgstr "вхід у свій обліковий запис на сайті" + +#: ../user/weak_auth.php:61 +msgid "" +"to attach a computer to your account without using the BOINC Manager.\n" +" To do so, install BOINC,\n" +" create a file named %1 in the BOINC\n" +" data directory, and set its contents to:" +msgstr "підключення комп’ютера до Вашого облікового запису без використання Менеджера BOINC.\n Для цього необхідно встановити BOINC,\n створити файл із назвою %1 в каталозі даних BOINC,\n і встановити його вміст наступним чином:" + +#: ../user/weak_auth.php:73 +msgid "Weak account key" +msgstr "Слабкий ключ облікового запису" + +#: ../user/weak_auth.php:74 +msgid "" +"Your 'weak account key' can be used to attach computers to your account\n" +" as described above, but cannot be used to log in to your account or change it in any way.\n" +" If you want to attach untrusted or insecure computers to your account,\n" +" do so using your weak account key.\n" +" Your weak account key is:" +msgstr "Ваш 'слабкий ключ облікового запису' може бути використаний для підключення комп’ютерів до Вашого облікового запису,\n як описано вище, але він не може використовуватися для входу в нього чи його зміни будь-яким чином.\n Якщо Ви хочете підключити ненадійні або не надто безпечні комп’ютери до свого облікового запису,\n зробіть це, використовуючи свій слабкий ключ облікового запису.\n Ваш слабкий ключ облікового запису:" + +#: ../user/weak_auth.php:81 +msgid "" +"If you change your password, your weak account key changes, and your " +"previous weak account key becomes invalid." +msgstr "Якщо Ви зміните свій пароль, Ваш слабкий ключ облікового запису зміниться, а попередній стане недійсним." + +#: ../user/workunit.php:32 +msgid "can't find workunit" +msgstr "не вдалося знайти задачу" + +#: ../user/workunit.php:35 +msgid "Workunit %1" +msgstr "Задача %1" + +#: ../user/workunit.php:43 +msgid "canonical result" +msgstr "канонічний результат" + +#: ../user/workunit.php:46 +msgid "granted credit" +msgstr "надано балів" + +#: ../user/workunit.php:55 +msgid "suppressed pending completion" +msgstr "приховано в очікуванні завершення" + +#: ../user/workunit.php:58 +msgid "minimum quorum" +msgstr "мінімальний кворум" + +#: ../user/workunit.php:59 +msgid "initial replication" +msgstr "початкова реплікація" + +#: ../user/workunit.php:60 +msgid "max # of error/total/success tasks" +msgstr "макс. # помилок/всього/успішних завдань" + +#: ../user/workunit.php:64 +msgid "errors" +msgstr "помилки" + +#: ../user/workunit.php:67 +msgid "validation" +msgstr "перевірка" + +#: ../user/workunit.php:67 +msgid "Pending" +msgstr "Очікування" + +#: ../project.sample/project.inc:43 +msgid "Main page" +msgstr "Головна сторінка" + +#: ../project.sample/project.inc:45 +msgid "Copyright" +msgstr "Авторські права" + +#: ../project.sample/project.inc:48 +msgid "Generated" +msgstr "Згенерований" + +#: ../project.sample/project.inc:79 +msgid "Your personal background." +msgstr "Ваша особиста інформація." + +#: ../project.sample/project.inc:83 +msgid "" +"Tell us about yourself. You could tell us where you're from, your age, " +"occupation, hobbies, or anything else about yourself." +msgstr "Розкажіть нам про себе. Ви можете розповісти нам про те, звідки Ви, про свій вік, освіту, захоплення або ще про щось." + +#: ../project.sample/project.inc:87 +msgid "Your opinions about %1" +msgstr "Ваша думка про %1" + +#: ../project.sample/project.inc:91 +msgid "" +"Tell us your thoughts about %1
                                                                                                          \n" +"
                                                                                                        1. Why do you run %1?\n" +"
                                                                                                        2. What are your views about the project?\n" +"
                                                                                                        3. Any suggestions?\n" +"
                                                                                                        " +msgstr "Висловіть нам свої думки про %1
                                                                                                          \n
                                                                                                        1. Чому Ви запускаєте %1?\n
                                                                                                        2. Чкі Ваші погляди щодо проекту?\n
                                                                                                        3. Якісь пропозиції?\n
                                                                                                        " + +#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:47 +msgid "Color scheme for graphics" +msgstr "Кольорова схема для графіки" + +#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:48 +msgid "Maximum CPU % for graphics%10 ... 100%2" +msgstr "Максимальне завантаження процесора (%) для графіки%10 ... 100%2" + +#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:49 +msgid "Run only the selected applications" +msgstr "Запускати тільки вибрані додатки" + +#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:50 +msgid "" +"If no work for selected applications is available, accept work from other " +"applications?" +msgstr "Якщо для вибраних додатків нема роботи, приймати роботу для інших додатків?" + +#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:91 +msgid "(all applications)" +msgstr "(все додатки)" diff --git a/html/languages/translations/zh_CN.po b/html/languages/translations/zh_CN.po index ae56820c8d..6d795463ef 100644 --- a/html/languages/translations/zh_CN.po +++ b/html/languages/translations/zh_CN.po @@ -1,27 +1,27 @@ # BOINC web translation # Copyright (C) 2008 University of California +# # This file is distributed under the same license as BOINC. +# # FileID : $Id$ +# +# Translators: +# 周潇波 , 2015 +# 秦赫阳 , 2015 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" +"Project-Id-Version: BOINC\n" "Report-Msgid-Bugs-To: BOINC translation team \n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-10 00:00 PST\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-23 02:23+0000\n" -"Last-Translator: Gang \n" -"Language-Team: Team China \n" -"Language: zh_CN\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-24 13:05 PDT\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-30 17:23+0000\n" +"Last-Translator: 秦赫阳 \n" +"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/boinc/boinc/language/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: zh_CN\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,232,-1,-1,-1,-1,-1\n" -"X-BOINC-UTF8-Marker: 简体中文, 日本語\n" -"X-Poedit-SearchPath-0: html\\user\n" -"X-Poedit-Basepath: D:\\Work\\boinc_src\\html\\user\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1393122217.0\n" msgid "LANG_NAME_NATIVE" msgstr "简体中文" @@ -29,6 +29,97 @@ msgstr "简体中文" msgid "LANG_NAME_INTERNATIONAL" msgstr "Simplified Chinese" +#: ../inc/account.inc:38 +msgid "Invitation Code" +msgstr "邀请码" + +#: ../inc/account.inc:38 +msgid "A valid invitation code is required to create an account." +msgstr "创建帐户时需要一个正确的邀请码。" + +#: ../inc/account.inc:44 ../inc/host.inc:674 ../inc/result.inc:632 +#: ../inc/team.inc:224 ../inc/team.inc:372 ../inc/user.inc:198 +#: ../user/account_finish.php:41 ../user/team_admins.php:64 +#: ../user/team_change_founder_form.php:79 ../user/team_email_list.php:73 +#: ../user/top_users.php:49 ../user/user_search.php:124 +msgid "Name" +msgstr "用户名" + +#: ../inc/account.inc:44 ../user/account_finish.php:41 +msgid "Identifies you on our web site. Use your real name or a nickname." +msgstr "你在我们网站上的标识,可以使用你的真实姓名或是昵称。" + +#: ../inc/account.inc:48 +msgid "Email Address" +msgstr "电子邮件地址" + +#: ../inc/account.inc:48 +msgid "Must be a valid address of the form 'name@domain'." +msgstr "必须是有效的电子邮件地址,形式如 '用户名@域名'。" + +#: ../inc/account.inc:57 ../user/edit_email_form.php:47 +msgid "Password" +msgstr "用户口令" + +#: ../inc/account.inc:58 +msgid "Must be at least %1 characters" +msgstr "必须至少包含 %1 个字符" + +#: ../inc/account.inc:61 +msgid "Confirm password" +msgstr "确认用户口令" + +#: ../inc/account.inc:63 ../inc/team.inc:43 ../inc/team.inc:134 +#: ../inc/team.inc:247 ../inc/team.inc:387 ../inc/team.inc:475 +#: ../inc/user.inc:212 ../inc/user.inc:395 ../user/account_finish.php:45 +#: ../user/edit_user_info_form.php:38 ../user/profile_search_action.php:44 +#: ../user/team_email_list.php:73 ../user/team_search.php:85 +#: ../user/top_users.php:63 ../user/user_search.php:53 +#: ../user/user_search.php:125 +msgid "Country" +msgstr "国家或地区" + +#: ../inc/account.inc:63 ../user/account_finish.php:45 +msgid "Select the country you want to represent, if any." +msgstr "选择你所希望代表的国家或地区。" + +#: ../inc/account.inc:70 ../user/account_finish.php:51 +msgid "Postal or ZIP Code" +msgstr "邮编" + +#: ../inc/account.inc:70 ../user/account_finish.php:51 +msgid "Optional" +msgstr "可选的" + +#: ../inc/account.inc:86 +msgid "Create account" +msgstr "创建帐户" + +#: ../inc/account.inc:101 +msgid "Email address:" +msgstr "电子邮件地址:" + +#: ../inc/account.inc:103 +msgid "forgot email address?" +msgstr "忘记了电子邮箱地址?" + +#: ../inc/account.inc:106 +msgid "Password:" +msgstr "用户口令:" + +#: ../inc/account.inc:106 +msgid "forgot password?" +msgstr "忘记了口令?" + +#: ../inc/account.inc:109 +msgid "Stay logged in" +msgstr "保持登录状态" + +#. kludge +#: ../inc/account.inc:114 ../inc/util.inc:238 ../user/login_form.php:41 +msgid "Log in" +msgstr "登录" + #: ../inc/bbcode_html.inc:11 msgid "Bold text: [b]text[/b] (alt+b)" msgstr "粗体:[b]文本[/b] (alt+b)" @@ -39,326 +130,366 @@ msgstr "斜体:[i]文本[/i] (alt+i)" #: ../inc/bbcode_html.inc:17 msgid "Underline text: [u]text[/u] (alt+u)" -msgstr "强调:[u]文本[/u] (alt+u)" +msgstr "下划线:[u]文本[/u] (alt+u)" #: ../inc/bbcode_html.inc:20 +msgid "Strikethrough text: [s]text[/s] (alt+k)" +msgstr "删除线:[s]文本[/s] (alt+k)" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:23 msgid "Quote text: [quote]text[/quote] (alt+q)" msgstr "引用:[quote]文本[/quote] (alt+q)" -#: ../inc/bbcode_html.inc:23 +#: ../inc/bbcode_html.inc:26 msgid "Code display: [code]code[/code] (alt+c)" msgstr "代码:[code]代码[/code] (alt+c)" -#: ../inc/bbcode_html.inc:26 +#: ../inc/bbcode_html.inc:29 msgid "List: [list]text[/list] (alt+l)" msgstr "列表:[list]文本[/list] (alt+l)" -#: ../inc/bbcode_html.inc:29 +#: ../inc/bbcode_html.inc:32 msgid "Ordered list: [list=]text[/list] (alt+o)" msgstr "有序列表:[list=]文本[/list] (alt+o)" -#: ../inc/bbcode_html.inc:32 +#: ../inc/bbcode_html.inc:35 msgid "Insert image: [img]http://image_url[/img] (alt+p)" msgstr "插入图片:[img]图片网址[/img] (alt+p)" -#: ../inc/bbcode_html.inc:35 +#: ../inc/bbcode_html.inc:38 msgid "" "Insert URL: [url]http://url[/url] or [url=http://url]URL text[/url] (alt+w)" msgstr "插入网址:[url]网址[/url] or [url=网址]网址文本[/url] (alt+w)" -#: ../inc/bbcode_html.inc:42 +#: ../inc/bbcode_html.inc:45 msgid "Font color" msgstr "字体颜色" -#: ../inc/bbcode_html.inc:43 +#: ../inc/bbcode_html.inc:46 msgid "" "Font color: [color=red]text[/color] Tip: you can also use color=#FF0000" msgstr "字体颜色:[color=red]文本[/color] 窍门:你也可以用 #FF0000 来表示红色" -#: ../inc/bbcode_html.inc:44 ../inc/bbcode_html.inc:59 ../inc/prefs.inc:638 +#: ../inc/bbcode_html.inc:47 ../inc/bbcode_html.inc:62 +#: ../inc/prefs_util.inc:546 msgid "Default" msgstr "缺省" -#: ../inc/bbcode_html.inc:45 +#: ../inc/bbcode_html.inc:48 msgid "Dark Red" msgstr "深红" -#: ../inc/bbcode_html.inc:46 +#: ../inc/bbcode_html.inc:49 msgid "Red" msgstr "红" -#: ../inc/bbcode_html.inc:47 +#: ../inc/bbcode_html.inc:50 msgid "Orange" msgstr "橙" -#: ../inc/bbcode_html.inc:48 +#: ../inc/bbcode_html.inc:51 msgid "Brown" msgstr "棕" -#: ../inc/bbcode_html.inc:49 +#: ../inc/bbcode_html.inc:52 msgid "Yellow" msgstr "黄" -#: ../inc/bbcode_html.inc:50 +#: ../inc/bbcode_html.inc:53 msgid "Green" msgstr "绿" -#: ../inc/bbcode_html.inc:51 +#: ../inc/bbcode_html.inc:54 msgid "Olive" msgstr "橄榄" -#: ../inc/bbcode_html.inc:52 +#: ../inc/bbcode_html.inc:55 msgid "Cyan" msgstr "蓝绿" -#: ../inc/bbcode_html.inc:53 +#: ../inc/bbcode_html.inc:56 msgid "Blue" msgstr "蓝" -#: ../inc/bbcode_html.inc:54 +#: ../inc/bbcode_html.inc:57 msgid "Dark Blue" msgstr "深蓝" -#: ../inc/bbcode_html.inc:55 +#: ../inc/bbcode_html.inc:58 msgid "Indigo" msgstr "靛蓝" -#: ../inc/bbcode_html.inc:56 +#: ../inc/bbcode_html.inc:59 msgid "Violet" msgstr "紫" -#: ../inc/bbcode_html.inc:57 +#: ../inc/bbcode_html.inc:60 msgid "Font size" msgstr "字体大小" -#: ../inc/bbcode_html.inc:58 +#: ../inc/bbcode_html.inc:61 msgid "Font size: [size=x-small]small text[/size]" msgstr "字体大小:[size=x-small]小号文本[/size]" -#: ../inc/bbcode_html.inc:60 +#: ../inc/bbcode_html.inc:63 msgid "Small" msgstr "小" -#: ../inc/bbcode_html.inc:61 +#: ../inc/bbcode_html.inc:64 msgid "Normal" msgstr "正常" -#: ../inc/bbcode_html.inc:62 +#: ../inc/bbcode_html.inc:65 msgid "Large" msgstr "大" -#: ../inc/bbcode_html.inc:65 +#: ../inc/bbcode_html.inc:68 msgid "Close all open bbCode tags" msgstr "闭合所有的 bbCode 标签" -#: ../inc/bbcode_html.inc:65 +#: ../inc/bbcode_html.inc:68 msgid "Close Tags" msgstr "闭合标签" -#: ../inc/forum.inc:37 +#. names for the above +#: ../inc/forum.inc:38 msgid "Oldest first" msgstr "旧帖子显示在前面" -#: ../inc/forum.inc:38 ../inc/forum.inc:44 +#: ../inc/forum.inc:39 ../inc/forum.inc:45 msgid "Newest first" msgstr "新帖子显示在前面" -#: ../inc/forum.inc:39 +#: ../inc/forum.inc:40 msgid "Highest rated posts first" msgstr "评分最高的显示在前面" -#: ../inc/forum.inc:41 +#: ../inc/forum.inc:42 msgid "Newest post first" msgstr "发帖时间最新的在前面" -#: ../inc/forum.inc:42 +#: ../inc/forum.inc:43 msgid "Most views first" msgstr "查看次数最多的在前面" -#: ../inc/forum.inc:43 +#: ../inc/forum.inc:44 msgid "Most posts first" msgstr "回复数量最多的在前面" -#: ../inc/forum.inc:125 +#: ../inc/forum.inc:104 +msgid "Volunteer moderator" +msgstr "志愿者负责人" + +#: ../inc/forum.inc:105 +msgid "Project administrator" +msgstr "项目主管" + +#: ../inc/forum.inc:106 +msgid "Project developer" +msgstr "项目开发者" + +#: ../inc/forum.inc:107 +msgid "Project tester" +msgstr "项目测试人员" + +#: ../inc/forum.inc:108 +msgid "Volunteer developer" +msgstr "志愿者开发人员" + +#: ../inc/forum.inc:109 +msgid "Volunteer tester" +msgstr "志愿者测试人员" + +#: ../inc/forum.inc:110 +msgid "Project scientist" +msgstr "项目科学家" + +#: ../inc/forum.inc:111 +msgid "Help desk expert" +msgstr "帮助台专家" + +#. Search +#: ../inc/forum.inc:129 msgid "Search for words in forum messages" msgstr "在论坛的所有帖子中搜索关键字" -#: ../inc/forum.inc:125 +#: ../inc/forum.inc:129 msgid "Search forums" msgstr "搜索论坛" -#: ../inc/forum.inc:126 +#: ../inc/forum.inc:130 msgid "Advanced search" msgstr "高级搜索" -#: ../inc/forum.inc:132 ../inc/user.inc:253 ../user/pm.php:69 -#: ../user/pm.php:133 +#: ../inc/forum.inc:136 ../inc/user.inc:325 ../user/pm.php:69 +#: ../user/pm.php:138 msgid "Private messages" msgstr "私人消息" -#: ../inc/forum.inc:151 ../user/bs_sample_index.php:63 -#: ../user/forum_forum.php:71 ../user/sample_index.php:130 +#: ../inc/forum.inc:155 ../user/forum_forum.php:74 +#: ../user/sample_index.php:128 msgid "Questions and Answers" msgstr "疑难解答" -#: ../inc/forum.inc:151 ../inc/forum.inc:183 ../inc/user.inc:250 -#: ../inc/user.inc:375 ../user/bs_sample_index.php:62 -#: ../user/forum_forum.php:73 ../user/sample_index.php:129 -#: ../project.sample/project.inc:43 +#: ../inc/forum.inc:155 ../inc/forum.inc:187 ../inc/user.inc:321 +#: ../inc/user.inc:454 ../user/forum_forum.php:76 ../user/sample_index.php:127 +#: ../project.sample/project.inc:70 msgid "Message boards" msgstr "留言板" -#: ../inc/forum.inc:187 ../inc/forum.inc:195 +#: ../inc/forum.inc:191 ../inc/forum.inc:199 msgid "%1 message board" msgstr "%1 留言板" -#: ../inc/forum.inc:245 ../inc/result.inc:695 +#: ../inc/forum.inc:249 ../inc/result.inc:717 msgid "Previous" msgstr "前" -#: ../inc/forum.inc:283 ../inc/result.inc:704 +#: ../inc/forum.inc:287 ../inc/result.inc:726 msgid "Next" msgstr "后" -#: ../inc/forum.inc:412 ../inc/forum.inc:1175 ../user/forum_forum.php:137 -#: ../user/forum_reply.php:120 ../user/forum_report_post.php:76 +#: ../inc/forum.inc:416 ../inc/forum.inc:1234 ../user/forum_forum.php:140 +#: ../user/forum_reply.php:126 ../user/forum_report_post.php:79 msgid "Author" msgstr "作者" -#: ../inc/forum.inc:412 ../inc/pm.inc:86 ../user/forum_edit.php:128 -#: ../user/forum_edit.php:133 ../user/forum_post.php:116 -#: ../user/forum_reply.php:120 ../user/forum_report_post.php:76 -#: ../user/pm.php:90 ../user/pm.php:144 +#: ../inc/forum.inc:416 ../inc/pm.inc:86 ../user/forum_edit.php:128 +#: ../user/forum_edit.php:133 ../user/forum_post.php:120 +#: ../user/forum_reply.php:126 ../user/forum_report_post.php:79 +#: ../user/pm.php:90 ../user/pm.php:149 msgid "Message" msgstr "消息" -#: ../inc/forum.inc:580 +#: ../inc/forum.inc:586 msgid "Send message" msgstr "发送 消息" -#: ../inc/forum.inc:580 +#: ../inc/forum.inc:586 msgid "Send %1 a private message" msgstr "发送私人消息给 %1" -#: ../inc/forum.inc:581 +#: ../inc/forum.inc:587 msgid "Joined: %1" msgstr "已加入:%1" -#: ../inc/forum.inc:590 +#: ../inc/forum.inc:596 msgid "Posts: %1" msgstr "贴子:%1" -#: ../inc/forum.inc:596 +#: ../inc/forum.inc:602 msgid "Credit: %1" msgstr "积分:%1" -#: ../inc/forum.inc:597 +#: ../inc/forum.inc:603 msgid "RAC: %1" msgstr "近期平均积分:%1" -#: ../inc/forum.inc:620 +#: ../inc/forum.inc:627 msgid "You haven't read this message yet" msgstr "你还没有阅读过该消息" -#: ../inc/forum.inc:620 +#: ../inc/forum.inc:627 msgid "Unread" msgstr "未读" -#: ../inc/forum.inc:623 ../inc/forum.inc:628 ../inc/forum.inc:727 +#: ../inc/forum.inc:630 ../inc/forum.inc:635 ../inc/forum.inc:736 msgid "Message %1" msgstr "消息 %1" -#: ../inc/forum.inc:624 ../inc/user.inc:331 ../user/forum_forum.php:174 +#: ../inc/forum.inc:631 ../inc/user.inc:409 ../user/forum_forum.php:178 msgid "hidden" msgstr "隐藏" -#: ../inc/forum.inc:625 +#: ../inc/forum.inc:632 msgid "Posted: %1" msgstr "发表于:%1" -#: ../inc/forum.inc:628 +#: ../inc/forum.inc:635 msgid " - in response to " msgstr " - 回复" -#: ../inc/forum.inc:631 ../inc/prefs.inc:705 ../inc/prefs.inc:707 +#: ../inc/forum.inc:638 msgid "Edit" msgstr "编辑" -#: ../inc/forum.inc:631 +#: ../inc/forum.inc:638 msgid "Edit this message" msgstr "编辑该消息" -#: ../inc/forum.inc:637 +#: ../inc/forum.inc:644 msgid "Last modified: %1" msgstr "最近的修改日期:%1" -#: ../inc/forum.inc:640 +#: ../inc/forum.inc:647 msgid "" -"This post is not shown because the sender is on your 'ignore' list. Click %" -"1here%2 to view this post" +"This post is not shown because the sender is on your 'ignore' list. Click " +"%1here%2 to view this post" msgstr "该篇帖子未显示是因为其作者在您的忽略列表里。点击%1这里%2来查看" -#: ../inc/forum.inc:668 ../inc/forum.inc:679 +#: ../inc/forum.inc:675 ../inc/forum.inc:686 msgid "Report this post as offensive" msgstr "举报违规帖子" -#: ../inc/forum.inc:668 ../inc/forum.inc:679 +#: ../inc/forum.inc:675 ../inc/forum.inc:686 msgid "Report as offensive" msgstr "举报违规帖子" -#: ../inc/forum.inc:672 +#: ../inc/forum.inc:679 msgid "Rating: %1" msgstr "评分:%1" -#: ../inc/forum.inc:672 +#: ../inc/forum.inc:679 msgid "rate: " msgstr "评分:" -#: ../inc/forum.inc:675 +#: ../inc/forum.inc:682 msgid "Click if you like this message" msgstr "如果你喜欢该消息请点击" -#: ../inc/forum.inc:675 +#: ../inc/forum.inc:682 msgid "Rate +" msgstr "加分" -#: ../inc/forum.inc:677 +#: ../inc/forum.inc:684 msgid "Click if you don't like this message" msgstr "如果你不喜欢该消息请点击" -#: ../inc/forum.inc:677 +#: ../inc/forum.inc:684 msgid "Rate -" msgstr "减分" -#: ../inc/forum.inc:685 ../user/pm.php:106 ../user/pm.php:146 +#. "Reply" is used as a verb +#: ../inc/forum.inc:693 ../user/pm.php:111 ../user/pm.php:151 msgid "Reply" msgstr "回复" -#: ../inc/forum.inc:685 +#: ../inc/forum.inc:693 msgid "Post a reply to this message" msgstr "回复该消息" -#: ../inc/forum.inc:687 +#. "Quote" is used as a verb +#: ../inc/forum.inc:696 msgid "Quote" msgstr "引用" -#: ../inc/forum.inc:687 +#: ../inc/forum.inc:696 msgid "Post a reply by quoting this message" msgstr "回复并引用该消息" -#: ../inc/forum.inc:708 +#: ../inc/forum.inc:717 msgid "Hidden by a moderator" msgstr "被管理员隐藏" -#: ../inc/forum.inc:729 +#: ../inc/forum.inc:738 msgid "Posted %1 by %2" msgstr "发表于:%1 作者:%2" -#: ../inc/forum.inc:747 +#: ../inc/forum.inc:756 msgid "You may not post or rate messages until %1" msgstr "你必须等到 %1 后才能回复帖子或给帖子评分" -#: ../inc/forum.inc:758 +#: ../inc/forum.inc:767 msgid "" "\n" "
                                                                                                          \n" @@ -374,354 +505,352 @@ msgid "" "
                                                                                                        • No abusive comments involving race, religion,\n" " nationality, gender, class or sexuality.\n" " " -msgstr "" -"\n" -"
                                                                                                            \n" -"
                                                                                                          • 帖子内容健康,不包含猥亵的、仇恨的或者与性有关的内容。\n" -"
                                                                                                          • 禁止商业广告。\n" -"
                                                                                                          • 禁止链接到与性、赌博等内容有关的网站。\n" -"
                                                                                                          • 禁止烦扰、敌对其他用户的帖子,禁止破坏主题。\n" -"
                                                                                                          • 禁止有敌意或侮辱性的帖子。\n" -"
                                                                                                          • 禁止与种族、宗教、国籍、性别、阶层或性相关的辱骂性评论。\n" -" " +msgstr "\n
                                                                                                              \n\n
                                                                                                            • 帖子内容健康,不包含猥亵的、仇恨的或者与性有关的内容。\n\n
                                                                                                            • 禁止商业广告。\n\n
                                                                                                            • 禁止链接到与性、赌博等内容有关的网站。\n\n
                                                                                                            • 禁止烦扰、敌对其他用户的帖子,禁止破坏主题。\n\n
                                                                                                            • 禁止有敌意或侮辱性的帖子。\n\n
                                                                                                            • 禁止与种族、宗教、国籍、性别、阶层或性相关的辱骂性评论。\n\n " -#: ../inc/forum.inc:780 +#: ../inc/forum.inc:799 msgid "Rules:" msgstr "规则:" -#: ../inc/forum.inc:781 +#: ../inc/forum.inc:800 msgid "More info" msgstr "更多信息" -#: ../inc/forum.inc:1055 ../user/forum_thread.php:189 +#: ../inc/forum.inc:1098 ../user/forum_thread.php:190 msgid "Unhide" msgstr "取消隐藏" -#: ../inc/forum.inc:1055 +#: ../inc/forum.inc:1098 msgid "Unhide this post" msgstr "取消隐藏帖子" -#: ../inc/forum.inc:1057 ../user/forum_thread.php:195 +#: ../inc/forum.inc:1100 ../user/forum_thread.php:196 msgid "Hide" msgstr "隐藏" -#: ../inc/forum.inc:1057 +#: ../inc/forum.inc:1100 msgid "Hide this post" msgstr "隐藏帖子" -#: ../inc/forum.inc:1062 ../user/forum_thread.php:228 +#: ../inc/forum.inc:1105 ../user/forum_thread.php:229 msgid "Move" msgstr "移动" -#: ../inc/forum.inc:1062 +#: ../inc/forum.inc:1105 msgid "Move post to a different thread" msgstr "移动帖子到其它主题" -#: ../inc/forum.inc:1067 +#: ../inc/forum.inc:1110 msgid "Banish author" msgstr "封禁作者" -#: ../inc/forum.inc:1074 +#: ../inc/forum.inc:1117 msgid "Vote to banish author" msgstr "投票封禁作者" -#: ../inc/forum.inc:1078 +#: ../inc/forum.inc:1121 msgid "Vote not to banish author" msgstr "投票不要封禁作者" -#: ../inc/forum.inc:1083 +#: ../inc/forum.inc:1126 msgid "Start vote to banish author" msgstr "开始投票封禁作者" -#: ../inc/forum.inc:1116 +#: ../inc/forum.inc:1131 ../inc/user.inc:312 ../user/forum_thread.php:243 +#: ../user/pm.php:112 ../user/pm.php:152 +msgid "Delete" +msgstr "删除" + +#: ../inc/forum.inc:1131 +msgid "Delete this post" +msgstr "删除这个帖子" + +#: ../inc/forum.inc:1169 msgid "Only team members can post to the team message board" msgstr "只有团队成员才能在团队的留言板中发帖" -#: ../inc/forum.inc:1126 +#: ../inc/forum.inc:1179 msgid "" "In order to create a new thread in %1 you must have a certain amount of " "credit. This is to prevent and protect against abuse of the system." msgstr "你必须在已经获得了一定的积分后才能在 %1 发表一个新主题。这是为了防止对论坛系统的滥用。" -#: ../inc/forum.inc:1133 +#: ../inc/forum.inc:1186 msgid "" "You cannot create any more threads right now. Please wait a while before " "trying again. This delay has been enforced to protect against abuse of the " "system." msgstr "你暂时不能发表更多的新主题,请稍后再试,这是为了防止对论坛系统的滥用而采取的延时。" -#: ../inc/forum.inc:1140 +#: ../inc/forum.inc:1193 msgid "" "This thread is locked. Only forum moderators and administrators are allowed " "to post there." msgstr "该主题已被锁定,只有论坛管理员能够在该主题下发帖。" -#: ../inc/forum.inc:1145 +#: ../inc/forum.inc:1198 msgid "Can't post to a hidden thread." msgstr "不能回复隐藏主题。" -#: ../inc/forum.inc:1173 +#: ../inc/forum.inc:1232 msgid "Thread" msgstr "主题" -#: ../inc/forum.inc:1174 ../inc/team.inc:128 ../user/forum_forum.php:136 -#: ../user/forum_index.php:94 +#: ../inc/forum.inc:1233 ../inc/team.inc:140 ../user/forum_forum.php:139 +#: ../user/forum_index.php:99 msgid "Posts" msgstr "贴数" -#: ../inc/forum.inc:1176 ../user/forum_forum.php:138 +#: ../inc/forum.inc:1235 ../user/forum_forum.php:141 msgid "Views" msgstr "查看次数" -#: ../inc/forum.inc:1177 ../inc/team.inc:128 ../user/forum_forum.php:139 -#: ../user/forum_help_desk.php:46 ../user/forum_index.php:95 +#: ../inc/forum.inc:1236 ../inc/team.inc:140 ../user/forum_forum.php:142 +#: ../user/forum_help_desk.php:48 ../user/forum_index.php:100 msgid "Last post" msgstr "最近发贴" -#: ../inc/forum.inc:1235 +#: ../inc/forum.inc:1294 msgid "New posts in the thread %1" msgstr "主题 %1 的新回复" -#: ../inc/forum.inc:1240 +#: ../inc/forum.inc:1299 msgid "New posts in subscribed thread" msgstr "已订阅主题的新回复" -#: ../inc/forum.inc:1241 +#: ../inc/forum.inc:1300 msgid "There are new posts in the thread '%1'" msgstr "主题“%1”有新的回帖" -#: ../inc/forum.inc:1251 +#: ../inc/forum.inc:1310 msgid "Mark all threads as read" msgstr "标记所有主题为已读" -#: ../inc/forum.inc:1252 +#: ../inc/forum.inc:1311 msgid "Mark all threads in all message boards as read." msgstr "标记所有留言板块的所有主题为已读。" -#: ../inc/host.inc:24 +#: ../inc/host.inc:25 msgid "No host" msgstr "主机不存在" -#: ../inc/host.inc:26 +#: ../inc/host.inc:27 msgid "Unavailable" msgstr "无法获取" -#: ../inc/host.inc:56 ../inc/prefs.inc:639 ../inc/prefs.inc:1048 +#: ../inc/host.inc:56 ../inc/prefs.inc:665 ../inc/prefs_util.inc:547 msgid "Home" msgstr "家庭" -#: ../inc/host.inc:57 ../inc/prefs.inc:641 ../inc/prefs.inc:1049 -#: ../user/server_status.php:314 +#: ../inc/host.inc:57 ../inc/prefs.inc:666 ../inc/prefs_util.inc:549 +#: ../user/server_status.php:142 msgid "Work" msgstr "工作" -#: ../inc/host.inc:58 ../inc/prefs.inc:640 ../inc/prefs.inc:1050 +#: ../inc/host.inc:58 ../inc/prefs.inc:667 ../inc/prefs_util.inc:548 msgid "School" msgstr "学习" -#: ../inc/host.inc:59 -msgid "Mobile" -msgstr "手机" - -#: ../inc/host.inc:61 ../user/edit_forum_preferences_form.php:172 -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:173 +#: ../inc/host.inc:60 ../user/edit_forum_preferences_form.php:161 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:162 msgid "Update" msgstr "更新" -#: ../inc/host.inc:85 +#: ../inc/host.inc:84 msgid "Computer information" msgstr "计算机信息" -#: ../inc/host.inc:89 ../inc/host.inc:94 +#: ../inc/host.inc:88 ../inc/host.inc:93 msgid "IP address" msgstr "IP 地址" -#: ../inc/host.inc:89 +#: ../inc/host.inc:88 msgid "(same the last %1 times)" msgstr "(最近 %1 次相同)" -#: ../inc/host.inc:91 +#: ../inc/host.inc:90 msgid "External IP address" msgstr "外部 IP 地址" -#: ../inc/host.inc:94 +#: ../inc/host.inc:93 msgid "Show IP address" msgstr "显示 IP 地址" -#: ../inc/host.inc:96 +#: ../inc/host.inc:95 msgid "Domain name" msgstr "域名" -#: ../inc/host.inc:98 +#: ../inc/host.inc:97 msgid "Product name" msgstr "产品名称" -#: ../inc/host.inc:102 +#: ../inc/host.inc:101 msgid "Local Standard Time" msgstr "当地标准时间" -#: ../inc/host.inc:102 +#: ../inc/host.inc:101 msgid "UTC %1 hours" msgstr "UTC 时间 %1 时" -#: ../inc/host.inc:106 ../inc/host.inc:108 ../inc/host.inc:222 +#: ../inc/host.inc:105 ../inc/host.inc:107 ../inc/host.inc:222 msgid "Owner" msgstr "用户" -#: ../inc/host.inc:108 ../inc/host.inc:355 +#: ../inc/host.inc:107 ../inc/host.inc:360 msgid "Anonymous" msgstr "匿名" -#: ../inc/host.inc:112 ../inc/result.inc:630 +#: ../inc/host.inc:111 ../inc/result.inc:634 ../user/apps.php:56 msgid "Created" msgstr "创建时间" -#: ../inc/host.inc:113 ../inc/host.inc:226 ../inc/host.inc:231 -#: ../inc/host.inc:681 ../inc/team.inc:101 ../inc/team.inc:215 -#: ../inc/team.inc:220 ../inc/team.inc:222 ../inc/team.inc:364 -#: ../inc/team.inc:369 ../inc/user.inc:125 ../inc/user.inc:138 -#: ../user/profile_search_action.php:43 -#: ../user/team_change_founder_form.php:78 ../user/team_email_list.php:64 -#: ../user/team_remove_inactive_form.php:41 ../user/top_users.php:54 -#: ../user/top_users.php:59 ../user/user_search.php:140 +#: ../inc/host.inc:112 ../inc/host.inc:226 ../inc/host.inc:231 +#: ../inc/host.inc:686 ../inc/team.inc:110 ../inc/team.inc:229 +#: ../inc/team.inc:234 ../inc/team.inc:236 ../inc/team.inc:378 +#: ../inc/team.inc:383 ../inc/user.inc:126 ../inc/user.inc:139 +#: ../user/profile_search_action.php:45 +#: ../user/team_change_founder_form.php:80 ../user/team_email_list.php:73 +#: ../user/team_remove_inactive_form.php:43 ../user/top_users.php:54 +#: ../user/top_users.php:59 ../user/user_search.php:125 msgid "Total credit" msgstr "总积分" -#: ../inc/host.inc:114 ../inc/user.inc:125 ../user/team_search.php:70 -#: ../user/user_search.php:139 +#: ../inc/host.inc:113 ../inc/user.inc:126 ../user/team_search.php:83 +#: ../user/user_search.php:124 msgid "Average credit" msgstr "平均积分" -#: ../inc/host.inc:116 +#: ../inc/host.inc:115 msgid "Cross project credit" msgstr "跨项目积分" -#: ../inc/host.inc:118 +#: ../inc/host.inc:117 msgid "CPU type" msgstr "CPU 类型" -#: ../inc/host.inc:119 +#: ../inc/host.inc:118 msgid "Number of processors" msgstr "数据器数量" -#: ../inc/host.inc:121 +#: ../inc/host.inc:120 msgid "Coprocessors" msgstr "协处理器" -#: ../inc/host.inc:123 ../inc/host.inc:687 +#: ../inc/host.inc:122 ../inc/host.inc:692 msgid "Operating System" msgstr "操作系统" -#: ../inc/host.inc:126 ../inc/host.inc:235 +#: ../inc/host.inc:125 ../inc/host.inc:235 msgid "BOINC version" msgstr "BOINC 版本" -#: ../inc/host.inc:130 +#: ../inc/host.inc:129 ../inc/prefs.inc:237 msgid "Memory" msgstr "内存" -#: ../inc/host.inc:130 ../inc/host.inc:140 +#: ../inc/host.inc:129 ../inc/host.inc:139 msgid "%1 MB" msgstr "%1 MB" -#: ../inc/host.inc:134 +#: ../inc/host.inc:133 msgid "Cache" msgstr "缓存" -#: ../inc/host.inc:134 +#: ../inc/host.inc:133 msgid "%1 KB" msgstr "%1 KB" -#: ../inc/host.inc:140 +#: ../inc/host.inc:139 msgid "Swap space" msgstr "交换空间" -#: ../inc/host.inc:143 +#: ../inc/host.inc:142 msgid "Total disk space" msgstr "总磁盘空间" -#: ../inc/host.inc:143 ../inc/host.inc:146 +#: ../inc/host.inc:142 ../inc/host.inc:145 msgid "%1 GB" msgstr "%1 GB" -#: ../inc/host.inc:146 +#: ../inc/host.inc:145 msgid "Free Disk Space" msgstr "空闲磁盘空间" -#: ../inc/host.inc:150 +#: ../inc/host.inc:149 msgid "Measured floating point speed" msgstr "浮点运算速度" -#: ../inc/host.inc:150 ../inc/host.inc:153 +#: ../inc/host.inc:149 ../inc/host.inc:152 msgid "%1 million ops/sec" msgstr "每秒 %1 百万次运算" -#: ../inc/host.inc:153 +#: ../inc/host.inc:152 msgid "Measured integer speed" msgstr "整数运算速度" -#: ../inc/host.inc:157 ../inc/host.inc:159 +#: ../inc/host.inc:156 ../inc/host.inc:158 msgid "Average upload rate" msgstr "平均上传速度" -#: ../inc/host.inc:157 ../inc/host.inc:164 +#: ../inc/host.inc:156 ../inc/host.inc:163 msgid "%1 KB/sec" msgstr "%1 KB/秒" -#: ../inc/host.inc:159 ../inc/host.inc:166 ../inc/result.inc:216 +#: ../inc/host.inc:158 ../inc/host.inc:165 ../inc/result.inc:216 #: ../inc/result.inc:226 ../inc/result.inc:244 ../inc/result.inc:262 #: ../inc/result.inc:278 ../user/explain_state.php:56 #: ../user/host_app_versions.php:30 msgid "Unknown" msgstr "未知" -#: ../inc/host.inc:164 ../inc/host.inc:166 +#: ../inc/host.inc:163 ../inc/host.inc:165 msgid "Average download rate" msgstr "平均下载速度" -#: ../inc/host.inc:169 ../user/host_app_versions.php:65 +#: ../inc/host.inc:168 ../user/host_app_versions.php:65 msgid "Average turnaround time" msgstr "平均任务周转时间" -#: ../inc/host.inc:169 ../user/forum_search.php:46 ../user/forum_search.php:47 -#: ../user/forum_search.php:48 ../user/forum_search.php:49 +#: ../inc/host.inc:168 ../user/forum_search.php:48 ../user/forum_search.php:49 +#: ../user/forum_search.php:50 ../user/forum_search.php:51 msgid "%1 days" msgstr "%1 天" -#: ../inc/host.inc:170 +#: ../inc/host.inc:169 msgid "Application details" msgstr "计算程序" -#: ../inc/host.inc:171 +#: ../inc/host.inc:170 msgid "Show" msgstr "查看" -#: ../inc/host.inc:181 ../inc/host.inc:336 ../inc/user.inc:152 +#: ../inc/host.inc:180 ../inc/host.inc:341 ../inc/user.inc:155 msgid "Tasks" msgstr "任务" -#: ../inc/host.inc:185 ../inc/host.inc:206 +#: ../inc/host.inc:184 ../inc/host.inc:206 msgid "Number of times client has contacted server" msgstr "客户端连接服务端的次数" -#: ../inc/host.inc:186 +#: ../inc/host.inc:185 msgid "Last time contacted server" msgstr "最近一次连接服务端的时间" -#: ../inc/host.inc:187 -#, php-format -msgid "% of time BOINC is running" -msgstr "BOINC 客户端运行的时间比例" +#: ../inc/host.inc:186 +msgid "Fraction of time BOINC is running" +msgstr "BOINC运行的时间" -#: ../inc/host.inc:189 -#, php-format -msgid "While BOINC running, % of time host has an Internet connection" -msgstr "当 BOINC 在运行时,主机拥有互联网连接的时间比例" +#: ../inc/host.inc:188 +msgid "" +"While BOINC is running, fraction of time computer has an Internet connection" +msgstr "BOINC在运行时,计算机有互联网连接的时间" + +#: ../inc/host.inc:190 +msgid "While BOINC is running, fraction of time computing is allowed" +msgstr "BOINC在运行时,允许计算的时间" #: ../inc/host.inc:191 -#, php-format -msgid "While BOINC running, % of time work is allowed" -msgstr "当 BOINC 在运行时,允许计算的时间比例" +msgid "While is BOINC running, fraction of time GPU computing is allowed" +msgstr "BOINC在运行时,允许GPU计算的时间" #: ../inc/host.inc:193 msgid "Average CPU efficiency" @@ -731,7 +860,7 @@ msgstr "平均的 CPU 运行效率" msgid "Task duration correction factor" msgstr "任务时长校正因子" -#: ../inc/host.inc:198 ../inc/host.inc:674 +#: ../inc/host.inc:198 ../inc/host.inc:679 msgid "Location" msgstr "位置" @@ -747,7 +876,7 @@ msgstr "合并该计算机的冗余记录" msgid "Merge" msgstr "合并" -#: ../inc/host.inc:207 ../inc/host.inc:689 +#: ../inc/host.inc:207 ../inc/host.inc:694 msgid "Last contact" msgstr "最近一次通讯" @@ -755,30 +884,30 @@ msgstr "最近一次通讯" msgid "Computer info" msgstr "计算机信息" -#: ../inc/host.inc:221 ../inc/host.inc:676 ../inc/team.inc:357 +#: ../inc/host.inc:221 ../inc/host.inc:681 ../inc/team.inc:371 #: ../user/top_users.php:48 msgid "Rank" msgstr "名次" -#: ../inc/host.inc:225 ../inc/host.inc:679 +#: ../inc/host.inc:225 ../inc/host.inc:684 msgid "Avg. credit" msgstr "平均积分" -#: ../inc/host.inc:230 ../inc/team.inc:102 ../inc/team.inc:216 -#: ../inc/team.inc:225 ../inc/team.inc:227 ../inc/team.inc:363 -#: ../inc/team.inc:368 ../inc/user.inc:139 -#: ../user/team_change_founder_form.php:79 ../user/team_email_list.php:64 -#: ../user/team_remove_inactive_form.php:42 ../user/top_users.php:53 +#: ../inc/host.inc:230 ../inc/team.inc:111 ../inc/team.inc:230 +#: ../inc/team.inc:239 ../inc/team.inc:241 ../inc/team.inc:377 +#: ../inc/team.inc:382 ../inc/user.inc:140 +#: ../user/team_change_founder_form.php:81 ../user/team_email_list.php:73 +#: ../user/team_remove_inactive_form.php:44 ../user/top_users.php:53 #: ../user/top_users.php:58 msgid "Recent average credit" msgstr "近期平均积分" -#: ../inc/host.inc:236 ../inc/host.inc:684 ../inc/result.inc:51 +#: ../inc/host.inc:236 ../inc/host.inc:689 ../inc/result.inc:51 #: ../user/host_app_versions.php:25 msgid "CPU" msgstr "CPU" -#: ../inc/host.inc:237 ../inc/host.inc:685 +#: ../inc/host.inc:237 ../inc/host.inc:690 msgid "GPU" msgstr "GPU" @@ -786,91 +915,83 @@ msgstr "GPU" msgid "Operating system" msgstr "操作系统" -#: ../inc/host.inc:315 +#: ../inc/host.inc:320 msgid "(%1 processors)" msgstr "(%1 处理器)" -#: ../inc/host.inc:335 +#: ../inc/host.inc:340 msgid "Details" msgstr "详细" -#: ../inc/host.inc:340 +#: ../inc/host.inc:345 msgid "Cross-project stats:" msgstr "跨项目的统计信息:" -#: ../inc/host.inc:515 +#: ../inc/host.inc:520 msgid "Host %1 has overlapping lifetime:" msgstr "主机 %1 的活跃期有重叠:" -#: ../inc/host.inc:522 +#: ../inc/host.inc:527 msgid "Host %1 has an incompatible OS:" msgstr "主机 %1 的操作系统不兼容:" -#: ../inc/host.inc:528 +#: ../inc/host.inc:533 msgid "Host %1 has an incompatible CPU:" msgstr "主机 %1 的 CPU 类型不兼容:" -#: ../inc/host.inc:595 +#: ../inc/host.inc:600 msgid "same host" msgstr "相同的主机" -#: ../inc/host.inc:598 +#: ../inc/host.inc:603 msgid "Can't merge host %1 into %2 - they're incompatible" msgstr "无法将主机 %1 合并至 主机 %2 - 主机不兼容" -#: ../inc/host.inc:601 +#: ../inc/host.inc:606 msgid "Merging host %1 into host %2" msgstr "正在将主机 %1 合并至主机 %2" -#: ../inc/host.inc:618 +#: ../inc/host.inc:623 msgid "Couldn't update credit of new computer" msgstr "无法更新新计算机的积分" -#: ../inc/host.inc:622 +#: ../inc/host.inc:627 msgid "Couldn't update results" msgstr "无法更新任务拷贝" -#: ../inc/host.inc:627 +#: ../inc/host.inc:632 msgid "Couldn't retire old computer" msgstr "无法撤销旧的计算机" -#: ../inc/host.inc:629 +#: ../inc/host.inc:634 msgid "Retired old computer %1" msgstr "旧的计算机 %1 已撤销" -#: ../inc/host.inc:652 ../inc/host.inc:655 +#: ../inc/host.inc:657 ../inc/host.inc:660 msgid "Show:" msgstr "显示:" -#: ../inc/host.inc:652 ../inc/host.inc:655 +#: ../inc/host.inc:657 ../inc/host.inc:660 msgid "All computers" msgstr "所有计算机" -#: ../inc/host.inc:652 ../inc/host.inc:655 +#: ../inc/host.inc:657 ../inc/host.inc:660 msgid "Only computers active in past 30 days" msgstr "仅显示最近 30 天内活跃的计算机" -#: ../inc/host.inc:666 ../inc/result.inc:637 +#: ../inc/host.inc:671 ../inc/result.inc:642 msgid "Computer ID" msgstr "计算机 ID" -#: ../inc/host.inc:669 ../inc/result.inc:628 ../inc/team.inc:210 -#: ../inc/team.inc:358 ../inc/user.inc:199 ../user/account_finish.php:41 -#: ../user/create_account_form.php:79 ../user/team_admins.php:62 -#: ../user/team_change_founder_form.php:77 ../user/team_email_list.php:64 -#: ../user/top_users.php:49 ../user/user_search.php:139 -msgid "Name" -msgstr "用户名" - -#: ../inc/host.inc:682 +#: ../inc/host.inc:687 msgid "BOINC
                                                                                                              version" msgstr "BOINC
                                                                                                              版本" -#: ../inc/host.inc:745 ../user/merge_by_name.php:65 +#: ../inc/host.inc:750 ../user/merge_by_name.php:65 msgid "Merge computers by name" msgstr "通过名称合并计算机" -#: ../inc/language_names.inc:61 +#: ../inc/language_names.inc:62 msgid "Browser default" msgstr "浏览器缺省" @@ -883,29 +1004,29 @@ msgstr "评论" msgid "News is available as an %sRSS feed%s" msgstr "新闻还可以通过 %sRSS%s 来获取" -#: ../inc/pm.inc:25 ../inc/pm.inc:174 ../user/pm.php:69 ../user/pm.php:148 +#: ../inc/pm.inc:25 ../inc/pm.inc:176 ../user/pm.php:69 ../user/pm.php:153 msgid "Inbox" msgstr "收件箱" -#: ../inc/pm.inc:26 ../inc/pm.inc:178 +#: ../inc/pm.inc:26 ../inc/pm.inc:180 msgid "Write" msgstr "写信" -#: ../inc/pm.inc:33 ../inc/user.inc:378 +#: ../inc/pm.inc:33 ../inc/user.inc:458 msgid "Send private message" msgstr "发送私人消息" #: ../inc/pm.inc:35 ../inc/pm.inc:37 ../inc/pm.inc:89 #: ../user/ffmail_form.php:58 ../user/forum_edit.php:99 #: ../user/forum_edit.php:101 ../user/forum_edit.php:145 -#: ../user/forum_post.php:61 ../user/forum_post.php:87 -#: ../user/forum_post.php:89 ../user/forum_post.php:130 -#: ../user/forum_reply.php:74 ../user/forum_reply.php:107 -#: ../user/forum_reply.php:109 ../user/forum_reply.php:165 ../user/pm.php:181 +#: ../user/forum_post.php:65 ../user/forum_post.php:91 +#: ../user/forum_post.php:93 ../user/forum_post.php:134 +#: ../user/forum_reply.php:77 ../user/forum_reply.php:110 +#: ../user/forum_reply.php:115 ../user/forum_reply.php:171 ../user/pm.php:186 msgid "Preview" msgstr "预览" -#: ../inc/pm.inc:48 ../user/pm.php:131 +#: ../inc/pm.inc:48 ../user/pm.php:136 msgid "no such message" msgstr "消息不存在" @@ -917,7 +1038,7 @@ msgstr "收件人" msgid "User IDs or unique usernames, separated with commas" msgstr "用户ID或唯一的用户名,多个收件人之间用逗号分开" -#: ../inc/pm.inc:85 ../user/pm.php:90 ../user/pm.php:139 +#: ../inc/pm.inc:85 ../user/pm.php:90 ../user/pm.php:144 msgid "Subject" msgstr "标题" @@ -925,378 +1046,505 @@ msgstr "标题" msgid "Send message" msgstr "发送消息" -#: ../inc/pm.inc:121 +#: ../inc/pm.inc:122 msgid "sent you a private message; subject:" msgstr "给你发送了一条私人消息,标题是:" -#: ../inc/pm.inc:127 +#: ../inc/pm.inc:129 msgid "Private message%1 from %2, subject:" msgstr "私人消息 %1 来自 %2,标题是:" -#: ../inc/pm.inc:135 +#: ../inc/pm.inc:137 msgid "Couldn't create message" msgstr "无法创建消息" -#: ../inc/pm.inc:166 +#: ../inc/pm.inc:168 msgid "" "You are not allowed to send privates messages so often. Please wait some " "time before sending more messages." msgstr "你发送消息的间隔时间太短,请等待一段时间再发送更多的消息。" -#: ../inc/pm.inc:176 ../user/forum_forum.php:186 +#: ../inc/pm.inc:178 ../user/forum_forum.php:190 msgid "unread" msgstr "未读" -#: ../inc/pm.inc:186 +#: ../inc/pm.inc:188 msgid "For email notification, %1edit community prefs%2" msgstr "如需要电子邮件通知,请%1编辑社区参数设置%2。" -#: ../inc/pm.inc:198 +#: ../inc/pm.inc:204 msgid "Private message" msgstr "私人消息" -#: ../inc/prefs.inc:77 +#: ../inc/prefs.inc:45 ../inc/prefs.inc:187 +msgid "Usage limits" +msgstr "使用率限制" + +#: ../inc/prefs.inc:47 ../inc/prefs.inc:55 +msgid "Use at most" +msgstr "最多使用" + +#: ../inc/prefs.inc:49 +#, no-php-format msgid "" -"Suspend work while computer is on battery power? %1 Matters only for " -"portable computers %2" -msgstr "当计算机通过电池供电时暂停计算?%1只有便携计算机需要使用该设置%2" +"Keep some CPUs free for other applications. Example: 75% means use 6 cores " +"on an 8-core CPU." +msgstr "保留一些CPU核心以供其他应用程序使用。例如: 75%意味着在8核CPU上使用6个核心。" -#: ../inc/prefs.inc:85 -msgid "Suspend work while computer is in use?" -msgstr "在你使用计算机时暂停计算?" +#: ../inc/prefs.inc:52 +#, no-php-format +msgid "% of the CPUs" +msgstr "% o的CPU" -#: ../inc/prefs.inc:91 +#: ../inc/prefs.inc:57 +#, no-php-format msgid "" -"Suspend GPU work while computer is in use? %1 Enforced by version 6.6.21+ %2" -msgstr "当计算机在使用的时候暂停 GPU 计算?%16.6.21 之后的版本实现了该设置%2" +"Suspend/resume computing every few seconds to reduce CPU temperature and " +"energy usage. Example: 75% means compute for 3 seconds, wait for 1 second, " +"and repeat." +msgstr "每隔几秒钟就暂停一下然后恢复计算,以降低CPU温度并减少电能使用。比如:75%意味着每计算 3 秒就暂停 1 秒,然后如此重复。" -#: ../inc/prefs.inc:99 -msgid "'In use' means mouse/keyboard activity in last" -msgstr "如果在最近的多少时间内有鼠标或键盘操作则认为计算机在使用中" - -#: ../inc/prefs.inc:101 ../inc/prefs.inc:110 ../inc/prefs.inc:144 -msgid "minutes" -msgstr "分钟" - -#: ../inc/prefs.inc:105 -msgid "" -"Suspend work if no mouse/keyboard activity in last %1 Needed to enter low-" -"power mode on some computers %2" -msgstr "如果在最近的多少时间内没有鼠标或键盘操作则暂停计算%1在某些计算上如果要进入低能耗模式必须设置%2" - -#: ../inc/prefs.inc:114 -msgid "" -"Suspend work when non-BOINC CPU usage is above %1 0 means no " -"restriction
                                                                                                              Enforced by version 6.10.30+ %2" -msgstr "如果非 BOINC 的 CPU 占用率高于指定值则暂停计算%10 表示不限制
                                                                                                              6.10.30 之后的版本实现了该设置%2" - -#: ../inc/prefs.inc:122 -msgid "Do work only between the hours of %1 No restriction if equal %2" -msgstr "计算时间段%1如果相同则表示不限制%2" - -#: ../inc/prefs.inc:130 -msgid "" -"Leave tasks in memory while suspended? %1 Suspended tasks will consume swap " -"space if 'yes' %2" -msgstr "暂停计算时将任务驻留在内存?%1选择是的话,暂停的内存将占用交换空间%2" - -#: ../inc/prefs.inc:139 -msgid "Switch between tasks every %1 Recommended: 60 minutes %2" -msgstr "计算任务的切换时间间隔%1推荐设置:60 分钟%2" - -#: ../inc/prefs.inc:147 -msgid "On multiprocessors, use at most" -msgstr "在多处理器计算机上,最多使用" - -#: ../inc/prefs.inc:149 -msgid "processors" -msgstr "处理器" - -#: ../inc/prefs.inc:153 -msgid "On multiprocessors, use at most %1 Enforced by version 6.1+ %2" -msgstr "在多处理器计算机上,最多使用%16.1 之后的版本实现了该设置%2" - -#: ../inc/prefs.inc:158 -#, php-format -msgid "% of the processors" -msgstr "% 的处理器" - -#: ../inc/prefs.inc:162 -msgid "Use at most %1 Can be used to reduce CPU heat %2" -msgstr "最多使用%1可用于减少 CPU 的发热量%2" - -#: ../inc/prefs.inc:167 -#, php-format +#: ../inc/prefs.inc:60 +#, no-php-format msgid "% of CPU time" msgstr "% 的处理器时间" -#: ../inc/prefs.inc:175 ../inc/prefs.inc:189 -msgid "Disk: use at most" -msgstr "磁盘:最多使用" +#: ../inc/prefs.inc:62 ../inc/prefs.inc:208 +msgid "When to suspend" +msgstr "以下情况暂停计算" -#: ../inc/prefs.inc:177 ../inc/prefs.inc:186 -msgid "GB" -msgstr "GB" +#: ../inc/prefs.inc:64 +msgid "Suspend when computer is on battery" +msgstr "当计算机正在使用电池供电时暂停计算" -#: ../inc/prefs.inc:180 -msgid "Disk: leave free at least %1 Values smaller than %2 are ignored %3" -msgstr "磁盘:至少保留%1小于 %2 的设定值将被忽略%3" +#: ../inc/prefs.inc:65 +msgid "" +"Check this to suspend computing on portables when running on battery power." +msgstr "勾选这个选项以使得笔记本电脑在靠电池电源运行时暂停计算。" -#: ../inc/prefs.inc:191 ../inc/prefs.inc:201 ../inc/prefs.inc:206 -#: ../inc/prefs.inc:211 -#, php-format -msgid "% of total" -msgstr "%" +#: ../inc/prefs.inc:70 +msgid "Suspend when computer is in use" +msgstr "当计算机正在使用时暂停计算" -#: ../inc/prefs.inc:194 -msgid "Tasks checkpoint to disk at most every" -msgstr "计算任务最小的存盘时间间隔" +#: ../inc/prefs.inc:71 +msgid "" +"Check this to suspend computing and file transfers when you're using the " +"computer." +msgstr "勾选这个选项以使得当您使用计算机时暂停计算和文件传输。" -#: ../inc/prefs.inc:196 +#: ../inc/prefs.inc:76 +msgid "Suspend GPU computing when computer is in use" +msgstr "当使用计算机时暂停 GPU 计算" + +#: ../inc/prefs.inc:77 +msgid "Check this to suspend GPU computing when you're using the computer." +msgstr "勾选这个选项以使得当您使用计算机时暂停GPU计算。" + +#: ../inc/prefs.inc:82 +msgid "'In use' means mouse/keyboard input in last" +msgstr "如果在最近的多少分钟内有鼠标或键盘操作则认为计算机在使用中" + +#: ../inc/prefs.inc:83 +msgid "This determines when the computer is considered 'in use'." +msgstr "这将确定在怎样的情况下计算机会被视为“正在使用”。" + +#: ../inc/prefs.inc:85 ../inc/prefs.inc:92 ../inc/prefs.inc:122 +msgid "minutes" +msgstr "分钟" + +#: ../inc/prefs.inc:89 +msgid "Suspend when no mouse/keyboard input in last" +msgstr "如果在最近的多少分钟内无鼠标或键盘操作则暂停计算" + +#: ../inc/prefs.inc:90 +msgid "This allows some computers to enter low-power mode when not in use." +msgstr "这将使得一些计算机在不使用时进入低功耗模式。" + +#: ../inc/prefs.inc:95 +msgid "Suspend when non-BOINC CPU usage is above" +msgstr "当非BOINC CPU使用率高于多少时暂停" + +#: ../inc/prefs.inc:96 +msgid "Suspend computing when your computer is busy running other programs." +msgstr "当您的计算机正忙于运行其他程序时暂停计算。" + +#: ../inc/prefs.inc:101 +msgid "Compute only between" +msgstr "仅在如下时间段内计算。" + +#: ../inc/prefs.inc:102 +msgid "Compute only during a particular period each day." +msgstr "仅在每天的特定时间段内计算。" + +#: ../inc/prefs.inc:105 ../inc/prefs.inc:214 +#: ../user/forum_banishment_vote.php:70 +#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:65 +#: ../user/forum_moderate_post.php:63 ../user/forum_moderate_thread.php:61 +msgid "Other" +msgstr "其它" + +#: ../inc/prefs.inc:107 +msgid "Store at least" +msgstr "至少存储" + +#: ../inc/prefs.inc:108 +msgid "Store at least enough tasks to keep the computer busy for this long." +msgstr "存储至少足够使计算机计算如此长时间的任务。" + +#: ../inc/prefs.inc:110 ../inc/prefs.inc:116 +msgid "days of work" +msgstr "天的工作" + +#: ../inc/prefs.inc:113 +msgid "Store up to an additional" +msgstr "额外存储" + +#: ../inc/prefs.inc:114 +msgid "" +"Store additional tasks above the minimum level. Determines how much work is" +" requested when contacting a project." +msgstr "在最低限度之上额外存储一些任务。这将决定BOINC客户端在联系一个项目时要求多少新任务。" + +#: ../inc/prefs.inc:119 +msgid "Switch between tasks about every" +msgstr "每隔多少分钟切换任务" + +#: ../inc/prefs.inc:120 +msgid "If you run several projects, BOINC may switch between them this often." +msgstr "如果您同时运行几个项目,BOINC 将每隔这么长时间切换一次任务。" + +#: ../inc/prefs.inc:125 +msgid "Request tasks to checkpoint at most every" +msgstr "要求任务每隔多少分钟储存一次进度" + +#: ../inc/prefs.inc:126 +msgid "" +"This controls how often tasks save their state to disk, so that they can be " +"restarted later." +msgstr "这个选项决定计算任务向磁盘保存其进度的频繁程度,以便于之后重新启动。" + +#: ../inc/prefs.inc:128 msgid "seconds" msgstr "秒" -#: ../inc/prefs.inc:199 -msgid "Swap space: use at most" -msgstr "交换空间:最多使用" +#: ../inc/prefs.inc:136 ../inc/prefs.inc:148 +msgid "Use no more than" +msgstr "最多使用" -#: ../inc/prefs.inc:204 -msgid "Memory: when computer is in use, use at most" -msgstr "内存:如果计算机在使用中,最多使用" +#: ../inc/prefs.inc:137 +msgid "Limit the total amount of disk space used by BOINC." +msgstr "限制BOINC使用的磁盘空间总量。" -#: ../inc/prefs.inc:209 -msgid "Memory: when computer is not in use, use at most" -msgstr "内存:如果计算机未在使用,最多使用" +#: ../inc/prefs.inc:139 +msgid "GB" +msgstr "GB" -#: ../inc/prefs.inc:218 -msgid "Maintain enough tasks to keep busy for at least%1(max 10 days).%2" -msgstr "缓存足够的任务以保证至少能用来计算 %1(最多 10 天)。%2" +#: ../inc/prefs.inc:142 +msgid "Leave at least" +msgstr "至少保留" -#: ../inc/prefs.inc:223 ../inc/prefs.inc:228 ../inc/prefs.inc:270 -#: ../inc/util.inc:274 +#: ../inc/prefs.inc:143 +msgid "" +"Limit disk usage to leave this much free space on the volume where BOINC " +"stores data." +msgstr "限制BOINC的磁盘使用,在BOINC存储数据的卷上保留这个数量的空闲空间。" + +#: ../inc/prefs.inc:145 +msgid "GB free" +msgstr "GB可用空间" + +#: ../inc/prefs.inc:149 +msgid "" +"Limit the percentage of disk space used by BOINC on the volume where it " +"stores data." +msgstr "限制BOINC在存储数据的卷上使用的磁盘空间的百分比。" + +#: ../inc/prefs.inc:152 +#, no-php-format +msgid "% of total" +msgstr "%" + +#: ../inc/prefs.inc:158 +msgid "When computer is in use, use at most" +msgstr "当计算机在使用时,最多使用" + +#: ../inc/prefs.inc:159 +msgid "Limit the memory used by BOINC when you're using the computer." +msgstr "当您使用计算机时,限制BOINC的内存使用量。" + +#: ../inc/prefs.inc:162 ../inc/prefs.inc:169 ../inc/prefs.inc:182 +#, no-php-format +msgid "%" +msgstr "%" + +#: ../inc/prefs.inc:165 +msgid "When computer is not in use, use at most" +msgstr "当计算机空闲时,最多使用" + +#: ../inc/prefs.inc:166 +msgid "Limit the memory used by BOINC when you're not using the computer." +msgstr "当您不使用计算机时,限制BOINC的内存使用量。" + +#: ../inc/prefs.inc:172 +msgid "Leave non-GPU tasks in memory while suspended" +msgstr "在暂停时将非GPU任务留在内存中" + +#: ../inc/prefs.inc:173 +msgid "" +"If checked, suspended tasks stay in memory, and resume with no work lost. If" +" unchecked, suspended tasks are removed from memory, and resume from their " +"last checkpoint." +msgstr "如果选中此选项,暂停的任务将会留在内存中,恢复时不会有进度损失。如果未选中,暂停的任务将从内存中被清除,继续计算时从最后一个保存点开始。" + +#: ../inc/prefs.inc:178 +msgid "Page/swap file: use at most" +msgstr "虚拟内存:最多使用" + +#: ../inc/prefs.inc:179 +msgid "Limit the swap space (page file) used by BOINC." +msgstr "限制 BOINC 使用的交换空间 (页面文件)大小。" + +#: ../inc/prefs.inc:189 +msgid "Limit download rate to" +msgstr "限制下载速度为" + +#: ../inc/prefs.inc:190 +msgid "Limit the download rate of file transfers." +msgstr "限制文件传输的下载速率。" + +#: ../inc/prefs.inc:192 ../inc/prefs.inc:198 +msgid "KB/second" +msgstr "KB/秒" + +#: ../inc/prefs.inc:195 +msgid "Limit upload rate to" +msgstr "限制上传速率为" + +#: ../inc/prefs.inc:196 +msgid "Limit the upload rate of file transfers." +msgstr "限制文件传输的上传速率。" + +#: ../inc/prefs.inc:201 +msgid "Limit usage to" +msgstr "限制使用量为" + +#: ../inc/prefs.inc:202 +msgid "Example: BOINC should transfer at most 2000 MB of data every 30 days." +msgstr "例如: 限制BOINC在30天内最多传输2000 MB数据。" + +#: ../inc/prefs.inc:205 +msgid "MB every" +msgstr "MB 每" + +#: ../inc/prefs.inc:206 ../inc/util.inc:303 msgid "days" msgstr "天" -#: ../inc/prefs.inc:226 -msgid "... and up to an additional" -msgstr "... 并且还可以额外地计算" +#: ../inc/prefs.inc:210 +msgid "Transfer files only between" +msgstr "允许传输文件的时间段:" -#: ../inc/prefs.inc:232 +#: ../inc/prefs.inc:211 +msgid "Transfer files only during a particular period each day." +msgstr "仅在每天的特定时间段内传输文件。" + +#: ../inc/prefs.inc:216 +msgid "Skip data verification for image files" +msgstr "跳过图片文件的数据校验" + +#: ../inc/prefs.inc:217 msgid "" -"Confirm before connecting to Internet? %1 Matters only if you have a modem, " -"ISDN or VPN connection %2" -msgstr "连接至互联网前要求用户确认?%1仅 Modem、ISDN 和 VPN 用户需要使用该设置%2" +"Check this only if your Internet provider modifies image files. Skipping " +"verification reduces the security of BOINC." +msgstr "仅当您的Internet提供商会修改图像文件的情况下才需要选中此选项。跳过验证会降低BOINC的安全性。" +#: ../inc/prefs.inc:222 +msgid "Confirm before connecting to Internet" +msgstr "连接到互联网之前确认" + +#: ../inc/prefs.inc:223 ../inc/prefs.inc:229 +msgid "Useful only if you have a modem, ISDN or VPN connection." +msgstr "仅当您使用调制解调器、ISDN或VPN连接的情况下才有用。" + +#: ../inc/prefs.inc:228 +msgid "Disconnect when done" +msgstr "传输完成后断开连接" + +#: ../inc/prefs.inc:235 ../user/explain_state.php:94 +msgid "Computing" +msgstr "计算" + +#: ../inc/prefs.inc:236 +msgid "Disk" +msgstr "磁盘" + +#: ../inc/prefs.inc:238 +msgid "Network" +msgstr "网络" + +#. These texts are used in multiple places in prefs_edit.php and add_venue.php #: ../inc/prefs.inc:241 msgid "" -"Disconnect when done? %1 Matters only if you have a modem, ISDN or VPN " -"connection %2" -msgstr "传输完成时断开网络?%1仅 Modem、ISDN 和 VPN 用户需要使用该设置%2 " - -#: ../inc/prefs.inc:249 -msgid "Maximum download rate:" -msgstr "最大下载速率:" - -#: ../inc/prefs.inc:251 ../inc/prefs.inc:256 -msgid "Kbytes/sec" -msgstr "千字节/秒" - -#: ../inc/prefs.inc:254 -msgid "Maximum upload rate:" -msgstr "最大上传速率:" - -#: ../inc/prefs.inc:259 -msgid "Use network only between the hours of" -msgstr "允许使用网络的时间段" - -#: ../inc/prefs.inc:263 -msgid "Transfer at most %1 Enforced by version 6.10.46+ %2" -msgstr "最多传输%16.10.46 之后的版本实现了该设置%2" - -#: ../inc/prefs.inc:269 -msgid "Mbytes every" -msgstr "MB / 每" - -#: ../inc/prefs.inc:274 -msgid "" -"Skip image file verification? %1 Check this ONLY if your Internet provider " -"modifies image files (UMTS does this, for example). %2 Skipping verification " -"reduces the security of BOINC. %3" -msgstr "" -"跳过映像文件验证?%1仅在你的 ISP 会修改映像文件的情况下(比如 UMTS 就会这样)需要选中这个。%2跳过验证会影响 BOINC 的安全性。%3" - -#: ../inc/prefs.inc:287 -msgid "" -"Resource share %1 Determines the proportion of your computer's resources " -"allocated to this project. Example: if you participate in two BOINC projects " -"with resource shares of 100 and 200, the first will get 1/3 of your " -"resources and the second will get 2/3. %2" -msgstr "" -"资源分享%1该设置决定你的计算机分配给本项目的资源比例。举例:你参加了两个项目,其资源分享率分别是 100 和 200,则第一个项目将得到 1/3 " -"的计算资源,第二个项目将得到 2/3。%2" - -#: ../inc/prefs.inc:298 -msgid "Accelerate GPU tasks by dedicating a CPU to each one?" -msgstr "给每个 GPU 任务保留一个 CPU 内核?" - -#: ../inc/prefs.inc:308 -msgid "Use CPU %1 Enforced by version 6.10+ %2" -msgstr "使用 CPU%16.10 之后的版本实现了该设置%2" - -#: ../inc/prefs.inc:320 -msgid "Use ATI GPU %1 Enforced by version 6.10+ %2" -msgstr "使用 ATI GPU%16.10 之后的版本实现了该设置%2" - -#: ../inc/prefs.inc:332 -msgid "Use NVIDIA GPU %1 Enforced by version 6.10+ %2" -msgstr "使用 NVIDIA GPU%16.10 之后的版本实现了该设置%2" - -#: ../inc/prefs.inc:344 -msgid "Use Intel GPU %1 Enforced by version 7.2+ %2" -msgstr "使用 %17.2 及后续版本%2支持的 Intel GPU" - -#: ../inc/prefs.inc:358 -msgid "" -"Run test applications? %1 This helps us develop applications, but may cause " -"jobs to fail on your computer %2" -msgstr "运行测试用途的计算程序?%1这可以帮助我们开发计算程序,但可能会导致你计算机上的计算任务运行失败%2" - -#: ../inc/prefs.inc:367 -msgid "" -"Emails will be sent from %1; make sure your spam filter accepts this address." -msgstr "电子邮件将从 %1 发送,请确保你的垃圾邮件过滤器不会过滤这个地址。" - -#: ../inc/prefs.inc:374 -msgid "Is it OK for %1 and your team (if any) to email you?" -msgstr "是否允许 %1 和你所在的计算团队发送电子邮件给你?" - -#: ../inc/prefs.inc:380 -msgid "Should %1 show your computers on its web site?" -msgstr "%1 是否可以将你的计算机显示在它的网站上?" - -#: ../inc/prefs.inc:387 -msgid "Disk and memory usage" -msgstr "磁盘和内存使用" - -#: ../inc/prefs.inc:388 -msgid "Processor usage" -msgstr "处理器使用" - -#: ../inc/prefs.inc:389 -msgid "Network usage" -msgstr "网络使用" - -#: ../inc/prefs.inc:392 -msgid "" "These preferences apply to all the BOINC projects in which you participate." msgstr "这些参数设置对你参加的所有 BOINC 项目均有效。" -#: ../inc/prefs.inc:395 +#: ../inc/prefs.inc:244 msgid "" -"%1Unable to update preferences.%2 The values marked in red below were out of " -"range or not numeric." +"%1Unable to update preferences.%2 The values marked in red below were out of" +" range or not numeric." msgstr "%1无法更新参数设置。%2下面标红的为超出范围的或类型错误的数值。" -#: ../inc/prefs.inc:445 -msgid "bad venue: %1" -msgstr "错误的参数设置位置:%1" +#: ../inc/prefs.inc:472 +msgid "computing" +msgstr "计算中" -#: ../inc/prefs.inc:451 -msgid "bad subset: %1" -msgstr "错误的参数设置子集:%1" - -#: ../inc/prefs.inc:671 ../inc/prefs.inc:674 ../inc/prefs.inc:1025 -#: ../inc/prefs_util.inc:93 ../project.sample/project_specific_prefs.inc:85 -msgid "yes" -msgstr "是" - -#: ../inc/prefs.inc:671 ../inc/prefs.inc:674 ../inc/prefs.inc:1027 -#: ../inc/prefs_util.inc:93 ../project.sample/project_specific_prefs.inc:87 -msgid "no" -msgstr "否" - -#: ../inc/prefs.inc:679 ../user/forum_search.php:53 -msgid "no limit" -msgstr "不限制" - -#: ../inc/prefs.inc:704 ../user/team_admins.php:79 -msgid "Add" -msgstr "增加" - -#: ../inc/prefs.inc:706 ../inc/prefs.inc:834 -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:160 ../user/team_admins.php:34 -msgid "Remove" -msgstr "移除" - -#: ../inc/prefs.inc:812 ../user/explain_state.php:94 -msgid "Computing" -msgstr "计算" - -#: ../inc/prefs.inc:823 +#: ../inc/prefs.inc:483 msgid "Separate preferences for %1" msgstr "用于%1环境的参数设置" -#: ../inc/prefs.inc:833 ../inc/prefs.inc:914 +#: ../inc/prefs.inc:493 ../inc/prefs.inc:528 ../inc/prefs_project.inc:291 msgid "Edit preferences" msgstr "编辑参数设置" -#: ../inc/prefs.inc:839 +#: ../inc/prefs.inc:494 ../user/edit_forum_preferences_form.php:149 +#: ../user/team_admins.php:36 +msgid "Remove" +msgstr "移除" + +#: ../inc/prefs.inc:499 msgid "Add separate preferences for %1" msgstr "增加%1环境的参数设置" -#: ../inc/prefs.inc:847 ../inc/prefs.inc:895 -msgid "(Switch View)" +#: ../inc/prefs.inc:506 +msgid "These settings apply to all computers using this account except" +msgstr "这些设置适用于所有使用此帐户的计算机,除非" + +#: ../inc/prefs.inc:508 +msgid "" +"computers where you have set preferences locally using the BOINC Manager" +msgstr "计算机设置了本地BOINC管理器的首选项" + +#: ../inc/prefs.inc:510 +msgid "Android devices" +msgstr "Android 设备" + +#: ../inc/prefs.inc:513 +msgid "(Switch view)" msgstr "(切换视图)" -#: ../inc/prefs.inc:849 ../inc/prefs.inc:898 +#: ../inc/prefs.inc:515 ../inc/prefs_project.inc:272 msgid "Combined preferences" msgstr "横排的参数设置" -#: ../inc/prefs.inc:854 -msgid "Project specific settings" -msgstr "项目特定的参数设置" - -#: ../inc/prefs.inc:862 ../inc/prefs.inc:907 +#: ../inc/prefs.inc:522 ../inc/prefs_project.inc:283 msgid "Primary (default) preferences" msgstr "默认的参数设置" -#: ../inc/prefs.inc:871 ../user/add_venue.php:39 ../user/add_venue.php:63 -#: ../user/prefs_edit.php:40 ../user/prefs_edit.php:64 -#: ../user/prefs_edit.php:92 -msgid "Edit %1 preferences" -msgstr "编辑 %1 的参数设置" - -#: ../inc/prefs.inc:885 -msgid "These apply to all BOINC projects in which you participate." -msgstr "这些参数设置对你参加的所有 BOINC 项目均有效。" - -#: ../inc/prefs.inc:887 -msgid "" -"On computers participating in multiple projects, the most recently modified " -"preferences will be used." -msgstr "在参与到多个项目的计算机上,使用的是最近修改的参数设置。" - -#: ../inc/prefs.inc:889 -msgid "These preferences do not apply to Android devices." -msgstr "这些参数设置不适用于安卓设备。" - -#: ../inc/prefs.inc:892 +#: ../inc/prefs.inc:537 msgid "Preferences last modified:" msgstr "最近的修改日期:" -#: ../inc/prefs.inc:944 +#: ../inc/prefs.inc:553 msgid "Add preferences" msgstr "增加参数设置" -#: ../inc/prefs.inc:948 +#: ../inc/prefs.inc:557 msgid "Update preferences" msgstr "更新参数设置" -#: ../inc/prefs.inc:1036 ../inc/prefs.inc:1045 +#: ../inc/prefs.inc:628 ../project.sample/project_specific_prefs.inc:84 +#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:224 +msgid "yes" +msgstr "是" + +#: ../inc/prefs.inc:630 ../project.sample/project_specific_prefs.inc:86 +#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:224 +msgid "no" +msgstr "否" + +#. TODO: make this a subclass of PREF +#: ../inc/prefs.inc:638 msgid "Default computer location" msgstr "默认的计算机位置" -#: ../inc/prefs_util.inc:305 ../inc/prefs_util.inc:315 +#: ../inc/prefs.inc:639 +msgid "" +"New computers will use this location for computing and project preferences." +msgstr "新的计算机将使用此位置作为计算和项目的首选项。" + +#: ../inc/prefs_project.inc:52 +msgid "Resource share" +msgstr "资源分享" + +#: ../inc/prefs_project.inc:53 +msgid "" +"Determines the proportion of your computer's resources allocated to this " +"project. For example, if you participate in two BOINC projects with resource" +" shares of 100 and 200, the first will get 1/3 of your resources and the " +"second will get 2/3." +msgstr "该设置决定你的计算机分配给本项目的资源比例。举例:你参加了两个项目,其资源分享率分别是 100 和 200,则第一个项目将得到 1/3 的计算资源,第二个项目将得到 2/3。" + +#: ../inc/prefs_project.inc:61 +msgid "Accelerate GPU tasks by dedicating a CPU to each one?" +msgstr "给每个 GPU 任务保留一个 CPU 内核?" + +#: ../inc/prefs_project.inc:70 +msgid "Use CPU" +msgstr "使用CPU" + +#: ../inc/prefs_project.inc:79 +msgid "Use ATI GPU" +msgstr "使用ATI GPU" + +#: ../inc/prefs_project.inc:88 +msgid "Use NVIDIA GPU" +msgstr "使用NVIDIA GPU" + +#: ../inc/prefs_project.inc:97 +msgid "Use Intel GPU" +msgstr "使用Intel GPU" + +#: ../inc/prefs_project.inc:107 +msgid "Run test applications?" +msgstr "运行测试应用程序吗?" + +#: ../inc/prefs_project.inc:108 +msgid "" +"This helps us develop applications, but may cause jobs to fail on your " +"computer" +msgstr "这有助于我们开发应用程序,但可能会导致任务在您的计算机上运行失败" + +#: ../inc/prefs_project.inc:115 +msgid "" +"Emails will be sent from %1; make sure your spam filter accepts this " +"address." +msgstr "电子邮件将从 %1 发送,请确保你的垃圾邮件过滤器不会过滤这个地址。" + +#: ../inc/prefs_project.inc:123 +msgid "Is it OK for %1 and your team (if any) to email you?" +msgstr "是否允许 %1 和你所在的计算团队发送电子邮件给你?" + +#: ../inc/prefs_project.inc:130 +msgid "Should %1 show your computers on its web site?" +msgstr "%1 是否可以将你的计算机显示在它的网站上?" + +#: ../inc/prefs_project.inc:270 +msgid "(Switch View)" +msgstr "(切换视图)" + +#: ../inc/prefs_project.inc:276 +msgid "Project specific settings" +msgstr "项目特定的参数设置" + +#: ../inc/prefs_util.inc:33 +msgid "bad venue: %1" +msgstr "错误的参数设置位置:%1" + +#: ../inc/prefs_util.inc:39 +msgid "bad subset: %1" +msgstr "错误的参数设置子集:%1" + +#: ../inc/prefs_util.inc:476 ../inc/prefs_util.inc:500 msgid "and" msgstr "和" @@ -1312,7 +1560,7 @@ msgid "" "people. Please change it." msgstr "你的用户档案已被标识为不可接受,其他用户也将无法查看,请进行适当的修改。" -#: ../inc/profile.inc:172 ../user/friend.php:105 ../user/friend.php:172 +#: ../inc/profile.inc:172 ../user/friend.php:107 ../user/friend.php:174 msgid "Database error" msgstr "数据库错误" @@ -1330,7 +1578,7 @@ msgstr "用户已被禁言" msgid "No profile exists for that user ID." msgstr "没有和该用户 ID 对应的用户档案信息。" -#: ../inc/profile.inc:219 ../user/create_profile.php:313 +#: ../inc/profile.inc:219 ../user/create_profile.php:317 msgid "Edit your profile" msgstr "编辑你的用户档案" @@ -1378,11 +1626,12 @@ msgstr "数据库中不存在" msgid "pending" msgstr "等待中" -#: ../inc/result.inc:114 ../user/forum_search.php:60 +#: ../inc/result.inc:114 ../user/forum_search.php:62 msgid "All" msgstr "所有" #: ../inc/result.inc:115 ../inc/result.inc:176 ../inc/result.inc:223 +#: ../user/server_status.php:167 msgid "In progress" msgstr "计算中" @@ -1411,6 +1660,7 @@ msgid "Inactive" msgstr "不活跃的" #: ../inc/result.inc:175 ../inc/result.inc:222 ../user/explain_state.php:37 +#: ../user/server_status.php:167 msgid "Unsent" msgstr "未发送的" @@ -1575,127 +1825,135 @@ msgid "WU cancelled" msgstr "WU 已被取消" #: ../inc/result.inc:322 +msgid "Canonical result is missing" +msgstr "规范结果缺失" + +#: ../inc/result.inc:326 msgid "Unrecognized Error: %1" msgstr "无法识别的错误:%1" -#: ../inc/result.inc:349 +#: ../inc/result.inc:353 msgid "Task name" msgstr "任务名称" -#: ../inc/result.inc:349 ../inc/result.inc:354 ../inc/result.inc:357 -#: ../inc/result.inc:360 +#: ../inc/result.inc:353 ../inc/result.inc:358 ../inc/result.inc:361 +#: ../inc/result.inc:364 msgid "click for details" msgstr "点击查看详细" -#: ../inc/result.inc:349 +#: ../inc/result.inc:353 msgid "Show IDs" msgstr "显示 ID" -#: ../inc/result.inc:354 +#: ../inc/result.inc:358 msgid "Show names" msgstr "显示名称" -#: ../inc/result.inc:357 +#: ../inc/result.inc:361 ../user/result.php:36 msgid "Task" msgstr "任务" -#: ../inc/result.inc:360 +#: ../inc/result.inc:364 msgid "Work unit" msgstr "任务单元" -#: ../inc/result.inc:369 +#: ../inc/result.inc:373 msgid "Computer" msgstr "计算机" -#: ../inc/result.inc:372 ../inc/result.inc:631 +#: ../inc/result.inc:376 ../inc/result.inc:635 msgid "Sent" msgstr "发送时间" -#: ../inc/result.inc:373 +#: ../inc/result.inc:377 msgid "Time reported
                                                                                                              or deadline" msgstr "结果上报时间
                                                                                                              或者上报期限" -#: ../inc/result.inc:374 +#: ../inc/result.inc:378 msgid "explain" msgstr "解释" -#: ../inc/result.inc:376 ../user/server_status.php:241 +#: ../inc/result.inc:380 ../user/server_status.php:113 msgid "Status" msgstr "状态" -#: ../inc/result.inc:377 +#: ../inc/result.inc:381 msgid "Run time
                                                                                                              (sec)" msgstr "运行时间
                                                                                                              (秒)" -#: ../inc/result.inc:378 +#: ../inc/result.inc:382 msgid "CPU time
                                                                                                              (sec)" msgstr "CPU 时间
                                                                                                              (秒)" -#: ../inc/result.inc:379 ../inc/result.inc:642 +#: ../inc/result.inc:383 ../inc/result.inc:646 msgid "Credit" msgstr "积分" -#: ../inc/result.inc:380 ../inc/result.inc:724 +#: ../inc/result.inc:384 ../inc/result.inc:746 ../user/server_status.php:167 msgid "Application" msgstr "计算程序" -#: ../inc/result.inc:629 +#: ../inc/result.inc:633 msgid "Workunit" msgstr "任务单元" -#: ../inc/result.inc:632 -msgid "Received" -msgstr "接收时间" - -#: ../inc/result.inc:633 -msgid "Server state" -msgstr "服务端状态" - -#: ../inc/result.inc:634 -msgid "Outcome" -msgstr "结果" - -#: ../inc/result.inc:635 -msgid "Client state" -msgstr "客户端状态" - #: ../inc/result.inc:636 -msgid "Exit status" -msgstr "退出状态" - -#: ../inc/result.inc:638 msgid "Report deadline" msgstr "上报期限" +#: ../inc/result.inc:637 +msgid "Received" +msgstr "接收时间" + +#: ../inc/result.inc:638 +msgid "Server state" +msgstr "服务端状态" + #: ../inc/result.inc:639 +msgid "Outcome" +msgstr "结果" + +#: ../inc/result.inc:640 +msgid "Client state" +msgstr "客户端状态" + +#: ../inc/result.inc:641 +msgid "Exit status" +msgstr "退出状态" + +#: ../inc/result.inc:643 msgid "Run time" msgstr "运行时间" -#: ../inc/result.inc:640 +#: ../inc/result.inc:644 msgid "CPU time" msgstr "CPU 时间" -#: ../inc/result.inc:641 +#: ../inc/result.inc:645 msgid "Validate state" msgstr "验证状态" -#: ../inc/result.inc:643 +#: ../inc/result.inc:647 +msgid "Device peak FLOPS" +msgstr "设备最高FLOPS(每秒浮点运算次数)" + +#: ../inc/result.inc:648 msgid "Application version" msgstr "计算程序版本" -#: ../inc/result.inc:656 +#: ../inc/result.inc:673 msgid "Output files" msgstr "输出文件" -#: ../inc/result.inc:659 +#: ../inc/result.inc:676 msgid "Stderr output" msgstr "标准错误输出" -#: ../inc/result.inc:706 +#: ../inc/result.inc:728 msgid "State" msgstr "状态" -#: ../inc/result.inc:747 +#: ../inc/result.inc:769 msgid "Task name:" msgstr "任务名称:" @@ -1711,17 +1969,7 @@ msgstr "关键字" msgid "Find teams with these words in their names or descriptions" msgstr "寻找名称或描述中包含这些关键字的团队" -#: ../inc/team.inc:43 ../inc/team.inc:122 ../inc/team.inc:233 -#: ../inc/team.inc:373 ../inc/team.inc:455 ../inc/user.inc:205 -#: ../inc/user.inc:317 ../user/account_finish.php:45 -#: ../user/create_account_form.php:98 ../user/edit_user_info_form.php:38 -#: ../user/profile_search_action.php:42 ../user/team_email_list.php:64 -#: ../user/team_search.php:72 ../user/top_users.php:63 -#: ../user/user_search.php:53 ../user/user_search.php:140 -msgid "Country" -msgstr "国家或地区" - -#: ../inc/team.inc:49 ../inc/team.inc:453 +#: ../inc/team.inc:49 ../inc/team.inc:473 msgid "Type of team" msgstr "团队类型" @@ -1729,7 +1977,7 @@ msgstr "团队类型" msgid "Show only active teams" msgstr "只显示活跃的团队" -#: ../inc/team.inc:52 ../user/profile_menu.php:76 ../user/user_search.php:70 +#: ../inc/team.inc:52 ../user/profile_menu.php:78 ../user/user_search.php:70 msgid "Search" msgstr "搜索" @@ -1749,8 +1997,8 @@ msgstr "请求已由你发起过" msgid "founder response deadline is %1" msgstr "原创建人的回复期限是 %1" -#: ../inc/team.inc:72 ../inc/team.inc:555 ../inc/user.inc:281 -#: ../inc/user.inc:371 +#: ../inc/team.inc:72 ../inc/team.inc:575 ../inc/user.inc:358 +#: ../inc/user.inc:449 msgid "None" msgstr "未加入团队" @@ -1762,490 +2010,483 @@ msgstr "发起请求" msgid "Deferred" msgstr "延期处理中" -#: ../inc/team.inc:87 +#: ../inc/team.inc:91 msgid "Team info" msgstr "团队信息" -#: ../inc/team.inc:89 ../user/team_forum.php:70 ../user/team_search.php:69 +#: ../inc/team.inc:93 ../user/team_forum.php:72 ../user/team_search.php:82 msgid "Description" msgstr "描述" -#: ../inc/team.inc:97 +#: ../inc/team.inc:106 msgid "Web site" msgstr "网站" -#: ../inc/team.inc:120 +#: ../inc/team.inc:132 msgid "Cross-project stats" msgstr "跨项目的统计网站" -#: ../inc/team.inc:123 ../inc/team.inc:374 ../user/team_search.php:71 +#: ../inc/team.inc:135 ../inc/team.inc:388 ../user/team_search.php:84 msgid "Type" msgstr "类型" -#: ../inc/team.inc:127 ../user/team_manage.php:63 +#: ../inc/team.inc:139 ../user/team_manage.php:65 msgid "Message board" msgstr "留言板" -#: ../inc/team.inc:128 ../user/forum_forum.php:135 ../user/forum_index.php:93 +#: ../inc/team.inc:140 ../user/forum_forum.php:138 ../user/forum_index.php:98 msgid "Threads" msgstr "主题" -#: ../inc/team.inc:136 +#: ../inc/team.inc:148 msgid "Join this team" msgstr "加入该团队" -#: ../inc/team.inc:137 +#: ../inc/team.inc:149 msgid "" "Note: if 'OK to email' is set in your project preferences, joining a team " "gives its founder access to your email address." msgstr "如果你在项目参数中设置了允许接收电子邮件,加入团队后该团队的创建人将可以访问到你的电子邮件地址。" -#: ../inc/team.inc:140 +#: ../inc/team.inc:152 msgid "Not accepting new members" msgstr "不接受新成员加入" -#: ../inc/team.inc:147 +#: ../inc/team.inc:159 msgid "Foundership change requested" msgstr "创建人改变请求待处理" -#: ../inc/team.inc:148 +#: ../inc/team.inc:160 msgid "Respond by %1" msgstr "回复期限 %1" -#: ../inc/team.inc:152 +#: ../inc/team.inc:164 msgid "Team foundership change" msgstr "团队创建人改变" -#: ../inc/team.inc:156 ../inc/team.inc:359 +#: ../inc/team.inc:168 ../inc/team.inc:373 msgid "Members" msgstr "成员" -#: ../inc/team.inc:157 ../inc/team.inc:254 +#: ../inc/team.inc:169 ../inc/team.inc:268 msgid "Founder" msgstr "创建人" -#: ../inc/team.inc:169 +#: ../inc/team.inc:183 msgid "Admins" msgstr "管理员" -#: ../inc/team.inc:184 +#: ../inc/team.inc:198 msgid "New members in last day" msgstr "昨天新加入的成员" -#: ../inc/team.inc:185 +#: ../inc/team.inc:199 msgid "Total members" msgstr "所有成员" -#: ../inc/team.inc:185 ../inc/team.inc:186 ../inc/team.inc:187 +#: ../inc/team.inc:199 ../inc/team.inc:200 ../inc/team.inc:201 msgid "view" msgstr "查看" -#: ../inc/team.inc:186 +#: ../inc/team.inc:200 msgid "Active members" msgstr "活跃的成员" -#: ../inc/team.inc:187 +#: ../inc/team.inc:201 msgid "Members with credit" msgstr "有积分的成员" -#: ../inc/team.inc:256 +#: ../inc/team.inc:270 msgid "Admin" msgstr "管理员" -#: ../inc/team.inc:277 ../user/forum_user_posts.php:122 -#: ../user/top_hosts.php:93 ../user/top_teams.php:121 -#: ../user/top_users.php:127 +#: ../inc/team.inc:291 ../user/forum_user_posts.php:124 +#: ../user/top_hosts.php:93 ../user/top_teams.php:123 +#: ../user/top_users.php:128 msgid "Previous %1" msgstr "前 %1" -#: ../inc/team.inc:281 ../user/forum_user_posts.php:131 -#: ../user/profile_search_action.php:61 ../user/top_hosts.php:98 -#: ../user/top_teams.php:126 ../user/top_users.php:132 +#: ../inc/team.inc:295 ../user/forum_user_posts.php:133 +#: ../user/profile_search_action.php:63 ../user/top_hosts.php:98 +#: ../user/top_teams.php:128 ../user/top_users.php:133 msgid "Next %1" msgstr "后面 %1" -#: ../inc/team.inc:289 +#: ../inc/team.inc:303 msgid "No such team." msgstr "没有这个团队。" -#: ../inc/team.inc:302 +#: ../inc/team.inc:316 msgid "This operation requires foundership." msgstr "本操作需要创建人权限。" -#: ../inc/team.inc:326 +#: ../inc/team.inc:340 msgid "This operation requires team admin privileges" msgstr "本操作需要团队创建人的权限" -#: ../inc/team.inc:422 +#: ../inc/team.inc:442 msgid "" -"WARNING: this is a BOINC-wide team. If you make changes here, they will soon " -"be overwritten. Edit the %1BOINC-wide team%2 instead." +"WARNING: this is a BOINC-wide team. If you make changes here, they will soon" +" be overwritten. Edit the %1BOINC-wide team%2 instead." msgstr "警告:这是一个 BOINC 自动创建的团队,你在此处做出的修改将很快被覆盖掉,请直接在 %1这里%2 进行编辑。" -#: ../inc/team.inc:428 +#: ../inc/team.inc:448 msgid "" "%1Privacy note%2: if you create a team, your project preferences (resource " "share, graphics preferences) will be visible to the public." msgstr "%1隐私事项%2:如果你要创建一个团队,则你的项目参数(资源分享率,图形参数设置等)将会对团队成员公开。" -#: ../inc/team.inc:432 +#: ../inc/team.inc:452 msgid "Team name, text version" msgstr "团队名称,文字版本" -#: ../inc/team.inc:433 +#: ../inc/team.inc:453 msgid "Don't use HTML tags." msgstr "请不要使用 HTML 标记。" -#: ../inc/team.inc:436 +#: ../inc/team.inc:456 msgid "Team name, HTML version" msgstr "团队名称,HTML 版本" -#: ../inc/team.inc:438 ../inc/team.inc:448 +#: ../inc/team.inc:458 ../inc/team.inc:468 msgid "You may use %1limited HTML tags%2." msgstr "你可以使用 %1有限的 HTML 标记%2。" -#: ../inc/team.inc:439 +#: ../inc/team.inc:459 msgid "If you don't know HTML, leave this box blank." msgstr "如果你不了解 HTML,请保持本编辑框为空。" -#: ../inc/team.inc:442 +#: ../inc/team.inc:462 msgid "URL of team web page, if any" msgstr "团队的网址(如果有的话):" -#: ../inc/team.inc:442 +#: ../inc/team.inc:462 msgid "without \"http://\"" msgstr "不包括 \"http://\"" -#: ../inc/team.inc:443 +#: ../inc/team.inc:463 msgid "This URL will be linked to from the team's page on this site." msgstr "本网站该团队的页面上将链接到这个网址。" -#: ../inc/team.inc:446 +#: ../inc/team.inc:466 msgid "Description of team" msgstr "团队描述" -#: ../inc/team.inc:462 +#: ../inc/team.inc:482 msgid "Accept new members?" msgstr "是否接受新的团队成员?" -#: ../inc/uotd.inc:28 +#: ../inc/uotd.inc:30 msgid "User profile" msgstr "用户档案" -#: ../inc/user.inc:119 +#: ../inc/user.inc:120 msgid "Projects in which you are participating" msgstr "你已参与的项目" -#: ../inc/user.inc:121 +#: ../inc/user.inc:122 msgid "Projects in which %1 is participating" msgstr "%1 已参与的项目" -#: ../inc/user.inc:125 +#: ../inc/user.inc:126 msgid "Project" msgstr "项目" -#: ../inc/user.inc:125 +#: ../inc/user.inc:126 msgid "Click for user page" msgstr "点击访问用户页面" -#: ../inc/user.inc:125 +#: ../inc/user.inc:126 msgid "Since" msgstr "加入日期" -#: ../inc/user.inc:148 +#: ../inc/user.inc:151 msgid "Computing and credit" msgstr "计算和积分情况" -#: ../inc/user.inc:151 +#: ../inc/user.inc:154 msgid "Computers on this account" msgstr "本帐户所属的计算机" -#: ../inc/user.inc:151 ../inc/user.inc:152 ../inc/user.inc:217 -#: ../inc/user.inc:243 ../inc/user.inc:329 ../inc/user.inc:402 -#: ../user/view_profile.php:64 +#: ../inc/user.inc:154 ../inc/user.inc:155 ../inc/user.inc:233 +#: ../inc/user.inc:312 ../inc/user.inc:407 ../inc/user.inc:482 +#: ../user/view_profile.php:66 msgid "View" msgstr "查看" -#: ../inc/user.inc:161 +#: ../inc/user.inc:164 msgid "Cross-project ID" msgstr "跨项目标识符(CPID)" -#: ../inc/user.inc:162 +#: ../inc/user.inc:165 msgid "Cross-project statistics" msgstr "跨项目的统计网站" -#: ../inc/user.inc:163 +#: ../inc/user.inc:166 msgid "Account" msgstr "帐户" -#: ../inc/user.inc:165 ../inc/user.inc:281 ../inc/user.inc:369 -#: ../inc/user.inc:371 ../user/user_search.php:139 +#: ../inc/user.inc:168 ../inc/user.inc:358 ../inc/user.inc:447 +#: ../inc/user.inc:449 ../user/user_search.php:124 msgid "Team" msgstr "团队" -#: ../inc/user.inc:167 +#: ../inc/user.inc:170 msgid "Cross-project" msgstr "跨项目" -#: ../inc/user.inc:168 ../user/bs_sample_index.php:54 +#: ../inc/user.inc:171 msgid "Certificate" msgstr "计算证书" -#: ../inc/user.inc:169 +#: ../inc/user.inc:172 msgid "Stats on your cell phone" msgstr "用手机查看你的统计信息" -#: ../inc/user.inc:183 -msgid "Unknown notification type: %1" -msgstr "未知的通知类型:%1" - -#: ../inc/user.inc:198 +#: ../inc/user.inc:197 msgid "Account information" msgstr "帐户信息" -#: ../inc/user.inc:200 ../user/edit_passwd_form.php:45 -#: ../user/get_passwd.php:40 ../user/team_email_list.php:64 +#: ../inc/user.inc:206 ../user/get_passwd.php:31 +#: ../user/team_email_list.php:73 msgid "Email address" msgstr "电子邮件地址" -#: ../inc/user.inc:203 ../inc/user.inc:322 +#: ../inc/user.inc:210 ../inc/user.inc:400 msgid "URL" msgstr "网址" -#: ../inc/user.inc:206 +#: ../inc/user.inc:213 msgid "Postal code" msgstr "邮编" -#: ../inc/user.inc:207 ../inc/user.inc:316 +#: ../inc/user.inc:214 ../inc/user.inc:394 msgid "%1 member since" msgstr "加入 %1 的日期" -#: ../inc/user.inc:209 +#. LDAP accounts can't change email or password +#: ../inc/user.inc:219 ../inc/user.inc:223 msgid "Change" msgstr "修改" -#: ../inc/user.inc:209 +#: ../inc/user.inc:224 msgid "email address" msgstr "电子邮件地址" -#: ../inc/user.inc:210 +#: ../inc/user.inc:225 msgid "password" msgstr "用户口令" -#: ../inc/user.inc:211 +#: ../inc/user.inc:226 msgid "other account info" msgstr "其它帐户信息" -#: ../inc/user.inc:213 ../inc/user.inc:315 +#: ../inc/user.inc:229 ../inc/user.inc:393 msgid "User ID" msgstr "用户 ID" -#: ../inc/user.inc:213 +#: ../inc/user.inc:229 msgid "Used in community functions" msgstr "在社区功能中使用" -# 91% -#: ../inc/user.inc:216 ../user/weak_auth.php:25 +#: ../inc/user.inc:232 ../user/weak_auth.php:25 msgid "Account keys" msgstr "帐户密钥" -#: ../inc/user.inc:221 +#: ../inc/user.inc:237 msgid "Preferences" msgstr "参数设置" -#: ../inc/user.inc:224 +#: ../inc/user.inc:240 msgid "When and how BOINC uses your computer" msgstr "BOINC 如何使用你的计算机" -#: ../inc/user.inc:225 +#: ../inc/user.inc:241 msgid "Computing preferences" msgstr "计算参数设置" -#: ../inc/user.inc:228 +#: ../inc/user.inc:244 msgid "Message boards and private messages" msgstr "留言板和私人消息" -#: ../inc/user.inc:229 ../user/edit_forum_preferences_form.php:31 +#: ../inc/user.inc:245 ../user/edit_forum_preferences_form.php:31 msgid "Community preferences" msgstr "社区参数设置" -#: ../inc/user.inc:232 +#: ../inc/user.inc:248 msgid "Preferences for this project" msgstr "本项目的参数设置" -#: ../inc/user.inc:233 ../user/prefs.php:29 +#: ../inc/user.inc:249 ../user/prefs.php:30 msgid "%1 preferences" msgstr "%1参数设置" -#: ../inc/user.inc:239 ../user/bs_sample_index.php:59 -#: ../user/sample_index.php:125 -msgid "Community" -msgstr "社区" +#: ../inc/user.inc:266 +msgid "View the profile of %1" +msgstr "查看 %1 的用户档案" -#: ../inc/user.inc:243 ../user/pm.php:107 ../user/pm.php:147 -msgid "Delete" -msgstr "删除" - -#: ../inc/user.inc:245 -msgid "Create" -msgstr "创建" - -#: ../inc/user.inc:247 ../inc/user.inc:402 ../inc/util.inc:514 +#: ../inc/user.inc:267 ../inc/user.inc:316 ../inc/user.inc:482 msgid "Profile" msgstr "用户档案" -#: ../inc/user.inc:250 ../inc/user.inc:375 +#: ../inc/user.inc:307 ../user/sample_index.php:114 +msgid "Community" +msgstr "社区" + +#: ../inc/user.inc:314 +msgid "Create" +msgstr "创建" + +#: ../inc/user.inc:321 ../inc/user.inc:454 msgid "%1 posts" msgstr "%1 个帖子" -#: ../inc/user.inc:262 ../user/edit_forum_preferences_form.php:51 +#. ------------ Notification ----------- +#: ../inc/user.inc:339 ../user/edit_forum_preferences_form.php:40 msgid "Notifications" msgstr "通知" -#: ../inc/user.inc:269 +#: ../inc/user.inc:346 msgid "Quit team" msgstr "退出团队" -#: ../inc/user.inc:271 ../inc/user.inc:288 +#: ../inc/user.inc:348 ../inc/user.inc:365 msgid "Administer" msgstr "管理" -#: ../inc/user.inc:277 ../inc/user.inc:290 +#: ../inc/user.inc:354 ../inc/user.inc:367 msgid "(foundership change request pending)" msgstr "(创建人转换请求待处理)" -#: ../inc/user.inc:279 +#: ../inc/user.inc:356 msgid "Member of team" msgstr "团队成员" -#: ../inc/user.inc:281 +#: ../inc/user.inc:358 msgid "find a team" msgstr "寻找团队" -#: ../inc/user.inc:292 +#: ../inc/user.inc:369 msgid "Founder but not member of" msgstr "创建人(已退出团队)" -#: ../inc/user.inc:298 +#: ../inc/user.inc:375 msgid "Find friends" msgstr "寻找好友" -#: ../inc/user.inc:305 ../inc/user.inc:307 ../inc/user.inc:385 -#: ../inc/user.inc:387 ../inc/user.inc:396 +#: ../inc/user.inc:383 ../inc/user.inc:385 ../inc/user.inc:465 +#: ../inc/user.inc:467 ../inc/user.inc:476 msgid "Friends" msgstr "好友" -#: ../inc/user.inc:329 ../inc/user.inc:331 ../user/server_status.php:392 +#: ../inc/user.inc:407 ../inc/user.inc:409 ../user/server_status.php:157 msgid "Computers" msgstr "计算机" -#: ../inc/user.inc:338 +#: ../inc/user.inc:415 msgid "Donor" msgstr "捐助者" -#: ../inc/user.inc:378 +#: ../inc/user.inc:458 msgid "Contact" msgstr "联系" -#: ../inc/user.inc:381 +#: ../inc/user.inc:461 msgid "This person is a friend" msgstr "这是一位好友" -#: ../inc/user.inc:382 ../user/friend.php:238 +#: ../inc/user.inc:462 ../user/friend.php:240 msgid "Cancel friendship" msgstr "删除该好友" -#: ../inc/user.inc:385 ../user/friend.php:37 +#: ../inc/user.inc:465 ../user/friend.php:39 msgid "Request pending" msgstr "请求待处理" -#: ../inc/user.inc:387 +#: ../inc/user.inc:467 msgid "Add as friend" msgstr "添加为好友" -#: ../inc/user.inc:446 +#: ../inc/user.inc:526 msgid "user name cannot have leading or trailing white space" msgstr "用户名前后不能有空格" -#: ../inc/user.inc:450 +#: ../inc/user.inc:530 msgid "user name must be nonempty" msgstr "用户名不得为空" -#: ../inc/user.inc:454 +#: ../inc/user.inc:534 msgid "user name may not contain HTML tags" msgstr "用户名不得含有 HTML 标签" -#: ../inc/util.inc:131 +#: ../inc/util.inc:161 msgid "log out" msgstr "注销" -#: ../inc/util.inc:133 +#: ../inc/util.inc:163 msgid "log in" msgstr "登录" -#: ../inc/util.inc:204 ../user/login_form.php:30 ../user/login_form.php:66 -msgid "Log in" -msgstr "登录" - -#: ../inc/util.inc:205 ../user/create_account_form.php:40 +#: ../inc/util.inc:239 ../user/create_account_form.php:41 msgid "Create an account" msgstr "创建帐户" -#: ../inc/util.inc:206 +#: ../inc/util.inc:240 msgid "Server status page" msgstr "服务器状态页面" -#: ../inc/util.inc:248 +#: ../inc/util.inc:277 msgid "" "A database error occurred while handling your request; please try again " "later." msgstr "服务器在处理你的请求过程中发生了一次数据库错误,请稍后重试。" -#: ../inc/util.inc:257 +#: ../inc/util.inc:286 msgid "Unable to handle request" msgstr "无法处理请求" -#: ../inc/util.inc:277 +#: ../inc/util.inc:306 msgid "hours" msgstr "时" -#: ../inc/util.inc:280 +#: ../inc/util.inc:309 msgid "min" msgstr "分" -#: ../inc/util.inc:283 +#: ../inc/util.inc:312 msgid "sec" msgstr "秒" -#: ../inc/util.inc:444 -msgid "Link has timed out. Please click Back, refresh the page, and try again." +#: ../inc/util.inc:473 +msgid "" +"Link has timed out. Please click Back, refresh the page, and try again." msgstr "链接已经超时,请点击返回并刷新页面后再重试。" -#: ../inc/util.inc:513 -msgid "View the profile of %1" -msgstr "查看 %1 的用户档案" - -#: ../inc/util.inc:569 +#: ../inc/util.inc:552 msgid "Use BBCode tags to format your text" msgstr "使用 BBCode 标记来格式化你的正文" -#: ../inc/util.inc:796 +#: ../inc/util.inc:779 msgid "Project down for maintenance" msgstr "项目已停止进行维护" -#: ../inc/util.inc:799 +#: ../inc/util.inc:782 msgid "%1 is temporarily shut down for maintenance. Please try again later." msgstr "%1 已经临时关闭并进行维护工作,请稍后重试。" -#: ../inc/util.inc:817 +#: ../inc/util.inc:800 msgid "Unable to connect to database - please try again later" msgstr "无法连接数据库 - 请稍后重试" -#: ../inc/util.inc:821 +#: ../inc/util.inc:804 msgid "Unable to select database - please try again later" msgstr "无法选择数据库 - 请稍后重试" -#: ../inc/util_ops.inc:109 ../user/get_passwd.php:72 +#: ../inc/util.inc:976 +msgid "characters remaining" +msgstr "剩余字符数" + +#: ../inc/util_ops.inc:115 ../user/get_passwd.php:72 msgid "Stay logged in on this computer" msgstr "保持这台计算机上的登录状态" @@ -2253,22 +2494,6 @@ msgstr "保持这台计算机上的登录状态" msgid "Finish account setup" msgstr "完成账户设定" -#: ../user/account_finish.php:41 ../user/create_account_form.php:79 -msgid "Identifies you on our web site. Use your real name or a nickname." -msgstr "你在我们网站上的标识,可以使用你的真实姓名或是昵称。" - -#: ../user/account_finish.php:45 ../user/create_account_form.php:98 -msgid "Select the country you want to represent, if any." -msgstr "选择你所希望代表的国家或地区。" - -#: ../user/account_finish.php:51 ../user/create_account_form.php:104 -msgid "Postal or ZIP Code" -msgstr "邮编" - -#: ../user/account_finish.php:51 ../user/create_account_form.php:104 -msgid "Optional" -msgstr "可选的" - #: ../user/account_finish_action.php:27 msgid "You must supply a name for your account" msgstr "你必须为你的帐户提供一个名称" @@ -2277,36 +2502,38 @@ msgstr "你必须为你的帐户提供一个名称" msgid "HTML tags not allowed in name" msgstr "名称中不允许使用 HTML 标记" -#: ../user/add_venue.php:81 +#: ../user/add_venue.php:40 ../user/add_venue.php:64 ../user/prefs_edit.php:41 +#: ../user/prefs_edit.php:65 ../user/prefs_edit.php:93 +msgid "Edit %1 preferences" +msgstr "编辑 %1 的参数设置" + +#: ../user/add_venue.php:82 msgid "Add %1 preferences for %2" msgstr "增加 %1 参数设置(用于 %2)" -#: ../user/apps.php:32 ../user/bs_sample_index.php:55 -#: ../user/sample_index.php:120 +#: ../user/apps.php:31 ../user/sample_index.php:104 msgid "Applications" msgstr "计算程序" -#: ../user/apps.php:33 +#: ../user/apps.php:32 msgid "" "%1 currently has the following applications. When you participate in %1, " -"work for one or more of these applications will be assigned to your " +"tasks for one or more of these applications will be assigned to your " "computer. The current version of the application will be downloaded to your " "computer. This happens automatically; you don't have to do anything." -msgstr "" -"%1 目前有如下几个计算程序。当你参与 %1 " -"项目时,适用于这些计算程序的任务包将会分发给你的计算机。当前版本的计算程序也会下载到你的计算机上。这一切都是自动的,你不需要做任何操作。" +msgstr "%1 项目目前有如下几个计算程序。当你参与 %1 项目时,适用于这些计算程序的任务包将会分发给你的计算机。当前版本的计算程序也会下载到你的计算机上。这一切都是自动的,你不需要做任何操作。" -#: ../user/apps.php:50 +#: ../user/apps.php:54 msgid "Platform" msgstr "平台" -#: ../user/apps.php:51 +#: ../user/apps.php:55 msgid "Version" msgstr "版本" -#: ../user/apps.php:52 -msgid "Installation time" -msgstr "发布时间" +#: ../user/apps.php:57 +msgid "Average computing" +msgstr "平均计算" #: ../user/bbcode.php:23 msgid "BBCode tags" @@ -2318,10 +2545,7 @@ msgid "" "It's similar to HTML, but simpler. The tags start with a [ (where you would\n" "have used %1 in HTML) and end with ] (where you would have used %2 in\n" "HTML)." -msgstr "" -"BBCode 标记可以用来对个人档案和留言板帖子内的文本进行格式化。\n" -"它和 HTML 类似,但更为简单。这些标记一般以 [ 开头\n" -"(如果在 HTML 中一般是 %1)并且以 ] 结尾(HTML 中则是 %2)。" +msgstr "BBCode 标记可以用来对个人档案和留言板帖子内的文本进行格式化。\n它和 HTML 类似,但更为简单。这些标记一般以 [ 开头\n(如果在 HTML 中一般是 %1)并且以 ] 结尾(HTML 中则是 %2)。" #: ../user/bbcode.php:31 msgid "Examples" @@ -2340,154 +2564,78 @@ msgid "Underline" msgstr "下划线" #: ../user/bbcode.php:35 +msgid "Strikethrough" +msgstr "删除线" + +#: ../user/bbcode.php:36 msgid "Superscript" msgstr "上标" -#: ../user/bbcode.php:36 +#: ../user/bbcode.php:37 msgid "Big text" msgstr "大号文字" -#: ../user/bbcode.php:37 +#: ../user/bbcode.php:38 msgid "Red text" msgstr "红色文字" -#: ../user/bbcode.php:38 +#: ../user/bbcode.php:39 msgid "link to website" msgstr "链接到网站" -#: ../user/bbcode.php:39 +#: ../user/bbcode.php:40 msgid "Quoted text" msgstr "被引用的文字" -#: ../user/bbcode.php:39 +#: ../user/bbcode.php:40 msgid "use for quoted blocks of text" msgstr "用于文本块的引用" -#: ../user/bbcode.php:40 +#: ../user/bbcode.php:41 msgid "use to display an image" msgstr "用于显示一张图片" -#: ../user/bbcode.php:41 +#: ../user/bbcode.php:42 msgid "Code snippet here" msgstr "这是代码片段" -#: ../user/bbcode.php:41 +#: ../user/bbcode.php:42 msgid "use to display some code" msgstr "用于显示一些代码" -#: ../user/bbcode.php:42 +#: ../user/bbcode.php:43 msgid "Pre-formatted text" msgstr "预格式文本" -#: ../user/bbcode.php:42 +#: ../user/bbcode.php:43 msgid "use to display pre-formatted (usually monospaced) text" msgstr "用于显示预格式文本(一般是等宽字体)" -#: ../user/bbcode.php:43 +#: ../user/bbcode.php:44 msgid "Item 1" msgstr "条目1" -#: ../user/bbcode.php:43 +#: ../user/bbcode.php:44 msgid "Item2" msgstr "条目2" -#: ../user/bbcode.php:43 +#: ../user/bbcode.php:44 msgid "Item 2" msgstr "条目2" -#: ../user/bbcode.php:45 +#: ../user/bbcode.php:46 msgid "use to link to Trac ticket on BOINC website" msgstr "用于链接到 BOINC 网站上的 Trac 传票" -#: ../user/bbcode.php:47 +#: ../user/bbcode.php:48 msgid "use to link to Trac Wiki on BOINC website" msgstr "用于链接到 BOINC 网站上的 Trac 维基" -#: ../user/bbcode.php:49 -msgid "use to link to SVN changeset on BOINC website" -msgstr "用于链接到 BOINC 网站上的 SVN 修改集" - -#: ../user/bbcode.php:53 +#: ../user/bbcode.php:52 msgid "" "If you don't close a tag or don't specify a parameter correctly,\n" "the raw tag itself will display instead of the formatted text." -msgstr "" -"如果你没有正确的闭合标签或者指定参数,\n" -"标签自身将被显示出来,而不是预格式的文本。" - -#: ../user/bs_sample_index.php:44 -msgid "Participants" -msgstr "参与者" - -#: ../user/bs_sample_index.php:46 -msgid "Do work" -msgstr "执行任务" - -#: ../user/bs_sample_index.php:47 ../user/bs_sample_index.php:50 -#: ../user/home.php:49 ../project.sample/project.inc:43 -msgid "Your account" -msgstr "你的帐户" - -#: ../user/bs_sample_index.php:47 ../user/bs_sample_index.php:50 -msgid "view stats, modify preferences" -msgstr "查看统计信息,修改参数设置" - -#: ../user/bs_sample_index.php:48 ../user/bs_sample_index.php:53 -#: ../user/team.php:25 -msgid "Teams" -msgstr "团队" - -#: ../user/bs_sample_index.php:48 ../user/bs_sample_index.php:53 -msgid "create or join a team" -msgstr "创建或加入一个团队" - -#: ../user/bs_sample_index.php:51 ../user/sample_index.php:191 -msgid "User of the day" -msgstr "今日用户" - -#: ../user/bs_sample_index.php:52 ../user/server_status.php:239 -msgid "Server status" -msgstr "服务器状态" - -#: ../user/bs_sample_index.php:60 ../user/profile_menu.php:32 -#: ../user/sample_index.php:127 -msgid "Profiles" -msgstr "用户档案" - -#: ../user/bs_sample_index.php:61 -msgid "User search" -msgstr "用户搜索" - -#: ../user/bs_sample_index.php:64 -msgid "Statistics" -msgstr "统计" - -#: ../user/bs_sample_index.php:65 ../user/stats.php:30 -#: ../user/top_users.php:116 -msgid "Top participants" -msgstr "用户排名" - -#: ../user/bs_sample_index.php:66 ../user/stats.php:31 -msgid "Top computers" -msgstr "主机排名" - -#: ../user/bs_sample_index.php:67 ../user/stats.php:32 ../user/team.php:46 -msgid "Top teams" -msgstr "团队排名" - -#: ../user/bs_sample_index.php:68 ../user/gpu_list.php:182 -#: ../user/stats.php:33 -msgid "Top GPU models" -msgstr "GPU 型号排名" - -#: ../user/bs_sample_index.php:70 -msgid "Languages" -msgstr "语言" - -#: ../user/bs_sample_index.php:149 ../user/info.php:24 -#: ../user/sample_index.php:79 -msgid "Read our rules and policies" -msgstr "阅读规定和政策" +msgstr "如果你没有正确的闭合标签或者指定参数,\n标签自身将被显示出来,而不是预格式的文本。" #: ../user/create_account_action.php:26 msgid "Can't create account" @@ -2497,195 +2645,155 @@ msgstr "无法创建账户" msgid "Click your browser's Back button to try again." msgstr "点击浏览器的返回按钮以重试。" -#: ../user/create_account_action.php:47 +#: ../user/create_account_action.php:46 msgid "Your reCAPTCHA response was not correct. Please try again." msgstr "你输入的验证字符不正确,请重试。" -#: ../user/create_account_action.php:70 +#: ../user/create_account_action.php:69 msgid "You must supply an invitation code to create an account." msgstr "你必须提供一个邀请码才能创建帐户。" -#: ../user/create_account_action.php:73 +#: ../user/create_account_action.php:72 msgid "The invitation code you gave is not valid." msgstr "你提供的邀请码是错误的。" -#: ../user/create_account_action.php:84 +#: ../user/create_account_action.php:83 msgid "" -"Invalid email address: you must enter a valid address of the form name@domain" +"Invalid email address: you must enter a valid address of the form " +"name@domain" msgstr "电子邮件地址错误:你必须输入一个合法的地址,形式如 '用户名@域名'" -#: ../user/create_account_action.php:88 +#: ../user/create_account_action.php:87 msgid "There's already an account with that email address." msgstr "已有账户关联至该电子邮箱地址。" -#: ../user/create_account_action.php:94 ../user/edit_passwd_action.php:33 +#: ../user/create_account_action.php:93 ../user/edit_passwd_action.php:32 msgid "New passwords are different" msgstr "新输入的口令不相符" -#: ../user/create_account_action.php:101 ../user/edit_passwd_action.php:41 +#: ../user/create_account_action.php:100 ../user/edit_passwd_action.php:40 msgid "Passwords may only include ASCII characters." msgstr "登录口令中只允许包含 ASCII 字符。" -#: ../user/create_account_action.php:106 ../user/edit_passwd_action.php:45 +#: ../user/create_account_action.php:105 ../user/edit_passwd_action.php:44 msgid "New password is too short: minimum password length is %1 characters." msgstr "新口令长度过短:最少的口令长度为 %1 字符。" -#: ../user/create_account_action.php:127 +#: ../user/create_account_action.php:126 msgid "Couldn't create account" msgstr "无法创建帐户" -#: ../user/create_account_form.php:44 +#: ../user/create_account_form.php:45 msgid "" "NOTE: If you use the BOINC Manager, don't use this form. Just run BOINC, " "select Add Project, and enter an email address and password." -msgstr "" -"注意:如果你有 BOINC Manager,可以不使用这个表单。直接在 BOINC Manager 中选择添加项目并且输入电子邮箱地址和项目口令。" +msgstr "注意:如果你有 BOINC Manager,可以不使用这个表单。直接在 BOINC Manager 中选择添加项目并且输入电子邮箱地址和项目口令。" -#: ../user/create_account_form.php:61 +#: ../user/create_account_form.php:57 msgid "" "This account will belong to the team %1 and will have the project " "preferences of its founder." msgstr "此帐户将属于 %1 团队并且其项目参数的默认值和团队创建人的项目参数相同。" -#: ../user/create_account_form.php:73 -msgid "Invitation Code" -msgstr "邀请码" - -#: ../user/create_account_form.php:73 -msgid "A valid invitation code is required to create an account." -msgstr "创建帐户时需要一个正确的邀请码。" - -#: ../user/create_account_form.php:83 -msgid "Email Address" -msgstr "电子邮件地址" - -#: ../user/create_account_form.php:83 -msgid "Must be a valid address of the form 'name@domain'." -msgstr "必须是有效的电子邮件地址,形式如 '用户名@域名'。" - -#: ../user/create_account_form.php:92 ../user/edit_email_form.php:47 -msgid "Password" -msgstr "用户口令" - -#: ../user/create_account_form.php:93 -msgid "Must be at least %1 characters" -msgstr "必须至少包含 %1 个字符" - -#: ../user/create_account_form.php:96 -msgid "Confirm password" -msgstr "确认用户口令" - -#: ../user/create_account_form.php:113 -msgid "Please enter the words shown in the image" -msgstr "请输入图片中显示的单词" - -#: ../user/create_account_form.php:119 -msgid "Create account" -msgstr "创建帐户" - -#: ../user/create_profile.php:50 +#: ../user/create_profile.php:52 msgid "Picture" msgstr "照片" -#: ../user/create_profile.php:64 +#: ../user/create_profile.php:66 msgid "%1 Your profile picture is shown to the left." msgstr "%1你的用户档案图片将显示在左边" -#: ../user/create_profile.php:66 +#: ../user/create_profile.php:68 msgid "" -"To replace it, click the \"Browse\" button and select a JPEG or PNG file (%1 " -"or less)." +"To replace it, click the \"Browse\" button and select a JPEG or PNG file (%1" +" or less)." msgstr "要替换的话,点击“浏览”按钮并选择一个 JPEG 或 PNG 文件(大小不超过 %1)。" -#: ../user/create_profile.php:69 +#: ../user/create_profile.php:71 msgid "To remove it from your profile, check this box:" msgstr "如果想从用户档案中删除它,请选择:" -#: ../user/create_profile.php:77 +#: ../user/create_profile.php:79 msgid "" "If you would like include a picture with your profile, click the \"Browse\" " "button and select a JPEG or PNG file. Please select images of %1 or less." msgstr "如果你想在用户档案中包含一张照片,点击“浏览”按钮并选择一个 JPEG 或 PNG 文件。文件大小不能超过 %1。" -#: ../user/create_profile.php:89 +#: ../user/create_profile.php:91 msgid "Language" msgstr "语言" -#: ../user/create_profile.php:92 +#: ../user/create_profile.php:94 msgid "Select the language in which your profile is written:" msgstr "请选择你写用户档案所用的语言:" -#: ../user/create_profile.php:104 +#: ../user/create_profile.php:106 msgid "Submit profile" msgstr "提交用户档案" -#: ../user/create_profile.php:110 -msgid "Please enter the words shown in the image." -msgstr "请输入图片中显示的单词。" - -#: ../user/create_profile.php:115 +#: ../user/create_profile.php:112 msgid "Create/edit profile" msgstr "创建/编辑用户档案" -#: ../user/create_profile.php:137 +#: ../user/create_profile.php:134 msgid "The format of your uploaded image is not supported." msgstr "你上传的图片格式不支持。" -#: ../user/create_profile.php:166 +#: ../user/create_profile.php:163 msgid "" "Your %1profile%2 lets you share your opinions and background with the %3 " "community." msgstr "通过 %1用户档案%2,你可以和 %3 社区分享你的观点和背景。" -#: ../user/create_profile.php:213 +#: ../user/create_profile.php:209 msgid "Your ReCaptcha response was not correct. Please try again." msgstr "你的验证字符回复不正确,请重试。" -#: ../user/create_profile.php:222 +#: ../user/create_profile.php:218 msgid "" "Your first response was flagged as spam by the Akismet anti-spam system. " "Please modify your text and try again." msgstr "你的第一次回复已被 Akismet 防垃圾信息系统标记为垃圾信息,请修改你输入的内容并重试。" -#: ../user/create_profile.php:230 +#: ../user/create_profile.php:226 msgid "" "Your second response was flagged as spam by the Akismet anti-spam system. " "Please modify your text and try again." msgstr "你的第二次回复已被 Akismet 防垃圾信息系统标记为垃圾信息,请修改你输入的内容并重试。" -#: ../user/create_profile.php:246 +#: ../user/create_profile.php:242 msgid "Your profile submission was empty." msgstr "你提交的用户档案内容为空。" -#: ../user/create_profile.php:285 +#: ../user/create_profile.php:283 msgid "Could not update the profile: database error" msgstr "无法更新该用户档案:数据库错误" -#: ../user/create_profile.php:297 +#: ../user/create_profile.php:299 msgid "Could not create the profile: database error" msgstr "无法创建该用户档案:数据库错误" -#: ../user/create_profile.php:302 +#: ../user/create_profile.php:304 msgid "Profile saved" msgstr "用户档案内容已保存" -#: ../user/create_profile.php:304 +#: ../user/create_profile.php:306 msgid "" "Congratulations! Your profile was successfully entered into our database." msgstr "恭喜!你的用户档案已经成功进入了我们的数据库。" -#: ../user/create_profile.php:306 -msgid "%1View your profile%2" -msgstr "%1查看你的用户档案%2" +#: ../user/create_profile.php:309 +msgid "View your profile" +msgstr "查看您的用户档案" -#: ../user/create_profile.php:315 +#: ../user/create_profile.php:319 msgid "Create a profile" msgstr "创建一个用户档案" -#: ../user/create_profile.php:343 +#: ../user/create_profile.php:347 msgid "" -"To prevent spam, an average credit of %1 or greater is required to create or " -"edit a profile. We apologize for this inconvenience." +"To prevent spam, an average credit of %1 or greater is required to create or" +" edit a profile. We apologize for this inconvenience." msgstr "为防止垃圾信息,如果要创建或编译用户档案,近期平均积分不能小于 %1,由此带来的不方便之处我们深感抱歉。" #: ../user/delete_account.php:57 @@ -2711,26 +2819,21 @@ msgid "" "including your profile and message-board posts.\n" "No jobs will be issued to any computers attached\n" "to this account." -msgstr "" -"删除账户操作将从服务器上移除你所有的个人信息,\n" -"包括你的个人档案和留言板中的发帖。\n" -"该账户名下的计算机也将不再下载新的计算任务。" +msgstr "删除账户操作将从服务器上移除你所有的个人信息,\n包括你的个人档案和留言板中的发帖。\n该账户名下的计算机也将不再下载新的计算任务。" #: ../user/delete_account.php:73 msgid "" "This cannot be undone.\n" "Once your account has been deleted, you cannot get it back." -msgstr "" -"该操作无法撤销。\n" -"一旦账户被删除,你将无法再取回。" +msgstr "该操作无法撤销。\n一旦账户被删除,你将无法再取回。" #: ../user/delete_account.php:76 msgid "Are you sure you want to delete your account?" msgstr "你确定要删除你的账户吗?" -#: ../user/delete_account.php:79 ../user/delete_profile.php:52 -#: ../user/donations.php:322 ../user/donations.php:326 ../user/friend.php:238 -#: ../user/prefs_remove.php:52 ../user/user_search.php:59 +#: ../user/delete_account.php:79 ../user/delete_profile.php:54 +#: ../user/donations.php:322 ../user/donations.php:326 ../user/friend.php:240 +#: ../user/prefs_remove.php:53 ../user/user_search.php:59 #: ../user/user_search.php:64 msgid "Yes" msgstr "是的" @@ -2739,8 +2842,8 @@ msgstr "是的" msgid "Delete this account" msgstr "删除当前账户" -#: ../user/delete_account.php:80 ../user/delete_profile.php:53 -#: ../user/friend.php:239 ../user/user_search.php:58 +#: ../user/delete_account.php:80 ../user/delete_profile.php:55 +#: ../user/friend.php:241 ../user/user_search.php:58 #: ../user/user_search.php:63 msgid "No" msgstr "不是" @@ -2749,48 +2852,44 @@ msgstr "不是" msgid "Do not delete this account" msgstr "不要删除当前账户" -#: ../user/delete_profile.php:30 +#: ../user/delete_profile.php:32 msgid "couldn't delete profile - please try again later" msgstr "无法删除个人档案 - 请稍后再试。" -#: ../user/delete_profile.php:33 +#: ../user/delete_profile.php:35 msgid "Delete Confirmation" msgstr "删除确认" -#: ../user/delete_profile.php:35 +#: ../user/delete_profile.php:37 msgid "Your profile has been deleted." msgstr "你的账户已被删除。" -#: ../user/delete_profile.php:40 +#: ../user/delete_profile.php:42 msgid "Profile delete confirmation" msgstr "个人档案删除确认" -#: ../user/delete_profile.php:43 +#: ../user/delete_profile.php:45 msgid "Are you sure?" msgstr "你确定吗?" -#: ../user/delete_profile.php:44 +#: ../user/delete_profile.php:46 msgid "" "Deleted profiles are gone forever and cannot be recovered --\n" "you will have to start from scratch\n" "if you want another profile in the future." -msgstr "" -"删除的个人档案将永远无法恢复 --\n" -"如果你以后想要重新使用个人档案,必须从头开始创建。" +msgstr "删除的个人档案将永远无法恢复 --\n如果你以后想要重新使用个人档案,必须从头开始创建。" -#: ../user/delete_profile.php:48 +#: ../user/delete_profile.php:50 msgid "" "If you're sure, click 'Yes'\n" "to remove your profile from our database." -msgstr "" -"如果你确定的话,请点击“是”\n" -"来从我们的数据库中删除你的个人档案。" +msgstr "如果你确定的话,请点击“是”\n来从我们的数据库中删除你的个人档案。" -#: ../user/delete_profile.php:52 +#: ../user/delete_profile.php:54 msgid "Delete my profile" msgstr "创建我的账户" -#: ../user/delete_profile.php:53 +#: ../user/delete_profile.php:55 msgid "Do not delete my profile" msgstr "不要删除我的账户" @@ -2808,7 +2907,8 @@ msgstr "你的捐赠已经完成。" #: ../user/donated.php:30 msgid "" -"Your donation will be added to the progress bar after confirmation by PayPal." +"Your donation will be added to the progress bar after confirmation by " +"PayPal." msgstr "你的捐赠将在我们收到 PayPal 的确认之后再添加到进度条中。" #: ../user/donated.php:32 @@ -2827,9 +2927,7 @@ msgstr "%1 捐赠" msgid "" "This project is accepting donations via\n" "%1." -msgstr "" -"该项目接受的捐赠方式\n" -"%1。" +msgstr "该项目接受的捐赠方式\n%1。" #: ../user/donations.php:42 msgid "" @@ -2844,16 +2942,7 @@ msgid "" " to see the donation amount equivalent in different currencies\n" " (please note that the rates are only estimates\n" " and the actual amount may differ)." -msgstr "" -"请在下方的表单中填入你所要捐赠的金额。\n" -" PayPal 当前接受多种货币\n" -" (加元,欧元,英镑,美元,\n" -" 日元,澳元,新西兰元,\n" -" 瑞士法郎,港币,新加坡元,瑞典克朗,\n" -" 丹麦克朗,波兰兹罗提,挪威克朗,\n" -" 匈牙利福林,捷克克朗)。\n" -" 你可以使用汇率转换器来查看不同币种的等值金额\n" -" (请注意汇率为估计值,实际汇率可能会稍有不同)" +msgstr "请在下方的表单中填入你所要捐赠的金额。\n PayPal 当前接受多种货币\n (加元,欧元,英镑,美元,\n 日元,澳元,新西兰元,\n 瑞士法郎,港币,新加坡元,瑞典克朗,\n 丹麦克朗,波兰兹罗提,挪威克朗,\n 匈牙利福林,捷克克朗)。\n 你可以使用汇率转换器来查看不同币种的等值金额\n (请注意汇率为估计值,实际汇率可能会稍有不同)" #: ../user/donations.php:316 msgid "Amount you would like to donate" @@ -2871,9 +2960,7 @@ msgstr "匿名捐赠" msgid "" "Select this if you dont want your name and account number displayed in\n" "donator lists.
                                                                                                              If not checked, you will be recorded as user ID %1" -msgstr "" -"如果你不希望将你的名称和计算账户编号显示在捐赠者列表中,请选中此项。\n" -"如果不选中的话,你将被记录为“用户 ID %1”" +msgstr "如果你不希望将你的名称和计算账户编号显示在捐赠者列表中,请选中此项。\n如果不选中的话,你将被记录为“用户 ID %1”" #: ../user/donations.php:324 msgid "To assign the donation with your user ID, please log in." @@ -2903,13 +2990,9 @@ msgstr "这些应用程序未经过 %1 的仔细检查,若准备使用请自 #: ../user/download_network.php:33 msgid "" "We do not provide instructions for installing these applications.\n" -"However, the author may have provided some help on installing or " -"uninstalling the application. \n" +"However, the author may have provided some help on installing or uninstalling the application. \n" "If this is not enough you should contact the author." -msgstr "" -"我们不能提供这些应用程序的安装及使用文档。\n" -"但应用程序的作者可能提供了安装及卸载相关的帮助文档。\n" -"如果还需要进一步的文档,请联系相关作者。" +msgstr "我们不能提供这些应用程序的安装及使用文档。\n但应用程序的作者可能提供了安装及卸载相关的帮助文档。\n如果还需要进一步的文档,请联系相关作者。" #: ../user/download_network.php:36 msgid "Instructions for installing and running BOINC are %1here%2." @@ -2987,244 +3070,204 @@ msgstr "该操作将清除你对社区参数所有的修改,要取消操作的 msgid "Reset preferences" msgstr "重置参数设置" -#: ../user/edit_forum_preferences_action.php:88 +#. Not the right kind of file +#: ../user/edit_forum_preferences_action.php:95 msgid "Error: Not the right kind of file, only PNG and JPEG are supported." msgstr "错误:文件类型错误,只支持 PNG 和 JPEG 格式。" -#: ../user/edit_forum_preferences_action.php:114 +#: ../user/edit_forum_preferences_action.php:120 msgid "Your signature was too long, please keep it less than 250 characters." msgstr "你和签名太长,请将其限制在 250 个字符内。" -#: ../user/edit_forum_preferences_action.php:132 -#: ../user/edit_forum_preferences_action.php:146 -msgid "No such user: %1" -msgstr "没有这个用户:%1" +#: ../user/edit_forum_preferences_action.php:139 +#: ../user/edit_forum_preferences_action.php:153 +msgid "No such user:" +msgstr "没有这个用户:" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:56 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:45 msgid "" "How should we notify you of new private messages, friend requests, posts in " "subscribed threads, and other events?" msgstr "当你接收到新的私人消息、好友请求、订阅主题更新等时,你希望我们如何通知你?" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:57 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:46 msgid "On my Account page (no email)" msgstr "在我的账户页面(不发送电子邮件)" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:58 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:47 msgid "Immediately, by email" msgstr "立即,通过电子邮件" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:59 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:48 msgid "In a single daily email" msgstr "通过电子邮件,每天最多一封" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:75 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:65 msgid "Message-board identity" msgstr "留言板标识" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:76 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:66 msgid "Avatar" msgstr "头像" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:77 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:67 msgid "An image representing you on the message boards." msgstr "在留言板上代表你身份的图片。" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:78 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:68 msgid "Format: JPG or PNG. Size: at most 4 KB, 100x100 pixels" msgstr "格式:JPG 或 PNG。尺寸:最大 4KB,100x100像素" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:80 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:70 msgid "Don't use an avatar" msgstr "不使用头像" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:82 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:72 msgid "Use a Globally Recognized Avatar provided by %1" msgstr "使用由 %1 提供的个人全球统一标识" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:84 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:74 msgid "Use this uploaded avatar:" msgstr "使用上传的头像:" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:87 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:77 msgid "Avatar preview" msgstr "头像预览" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:87 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:77 msgid "This is how your avatar will look" msgstr "你的头像将显示为" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:96 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:86 msgid "Signature for message board posts" msgstr "留言板发帖签名" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:99 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:89 msgid "" "Check out %1various free services%2\n" "
                                                                                                              providing dynamic 'signature images'\n" "
                                                                                                              showing your latest credit info, project news, etc." -msgstr "" -"查看 %1所有的免费服务%2\n" -"
                                                                                                              提供动态签名图片\n" -"
                                                                                                              显示你最新的积分信息,项目新闻等。" +msgstr "查看 %1所有的免费服务%2\n
                                                                                                              提供动态签名图片\n
                                                                                                              显示你最新的积分信息,项目新闻等。" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:104 -msgid "characters remaining" -msgstr "剩余字符数" - -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:105 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:93 msgid "Attach signature by default" msgstr "默认使用签名" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:108 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:96 msgid "Signature preview" msgstr "签名预览" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:109 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:97 msgid "This is how your signature will look in the forums" msgstr "你的签名将在论坛中显示为" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:127 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:115 msgid "Message display" msgstr "消息显示" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:129 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:117 msgid "What to display" msgstr "显示内容" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:130 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:118 msgid "Hide avatar images" msgstr "隐藏头像图片" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:131 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:119 msgid "Hide signatures" msgstr "隐藏签名" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:132 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:120 msgid "Show images as links" msgstr "将图片显示为链接" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:133 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:121 msgid "Open links in new window/tab" msgstr "在新窗口/标签页中打开链接" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:134 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:122 msgid "Highlight special users" msgstr "高亮指定的用户" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:135 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:123 msgid "Display this many messages per page" msgstr "每页显示的消息数目" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:139 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:127 msgid "How to sort" msgstr "如何排序" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:140 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:128 msgid "Threads:" msgstr "主题:" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:140 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:128 msgid "Posts:" msgstr "贴子:" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:141 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:129 msgid "Jump to first new post in thread automatically" msgstr "自动跳转到第一篇未读的帖子" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:142 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:130 msgid "Don't move sticky posts to top" msgstr "不要把置顶文章放在页面顶部" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:148 +#. DISABLE_FORUMS +#. ------------ Message filtering ----------- +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:137 msgid "Message filtering" msgstr "消息过滤" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:164 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:153 msgid "Filtered users" msgstr "已过滤的用户" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:165 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:154 msgid "Ignore message board posts and private messages from these users." msgstr "忽略这些用户在留言板中的帖子和私人消息。" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:167 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:156 msgid "User ID (For instance: 123456789)" msgstr "用户 ID(比如:123456789)" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:168 ../user/pm.php:251 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:157 ../user/pm.php:256 msgid "Add user to filter" msgstr "添加用户到过滤器" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:173 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:162 msgid "Click here to update preferences" msgstr "点击这里更新参数设置" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:175 -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:177 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:164 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:166 msgid "Reset" msgstr "重置" -#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:176 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:165 msgid "Or click here to reset preferences to the defaults" msgstr "或者点击这里将所有参数复位至缺省配置" #: ../user/edit_passwd_action.php:50 -msgid "Invalid account key" -msgstr "错误的帐户密钥" - -#: ../user/edit_passwd_action.php:55 -msgid "No account with that email address was found" -msgstr "没有账户关联至该电子邮箱地址" - -#: ../user/edit_passwd_action.php:59 -msgid "Invalid password" -msgstr "错误的用户口令" - -#: ../user/edit_passwd_action.php:63 ../user/edit_passwd_form.php:25 -#: ../user/edit_passwd_form.php:55 -msgid "Change password" -msgstr "修改用户口令" - -#: ../user/edit_passwd_action.php:67 -msgid "Your password has been changed." -msgstr "你的用户口令已经修改。" - -#: ../user/edit_passwd_action.php:69 msgid "" "We can't update your password due to a database problem. Please try again " "later." msgstr "因为数据库的问题,我们当前无法更新你的用户口令,请稍后重试。" -#: ../user/edit_passwd_form.php:39 -msgid "You can identify yourself using either" -msgstr "你可以声明你的帐户,通过" +#: ../user/edit_passwd_action.php:53 ../user/edit_passwd_form.php:25 +#: ../user/edit_passwd_form.php:34 +msgid "Change password" +msgstr "修改用户口令" -#: ../user/edit_passwd_form.php:41 -msgid "your email address and old password" -msgstr "你的电子邮箱地址和旧的用户口令" +#: ../user/edit_passwd_action.php:54 +msgid "Your password has been changed." +msgstr "你的用户口令已经修改。" -#: ../user/edit_passwd_form.php:42 -msgid "your account key" -msgstr "你的帐户密钥" - -#: ../user/edit_passwd_form.php:46 -msgid "Current password" -msgstr "当前的用户口令" - -#: ../user/edit_passwd_form.php:48 -msgid "OR: Account key" -msgstr "或者:帐户密钥" - -#: ../user/edit_passwd_form.php:49 -msgid "Get account key by email" -msgstr "通过电子邮件获取帐户密钥" - -#: ../user/edit_passwd_form.php:53 +#: ../user/edit_passwd_form.php:32 msgid "New password" msgstr "新的用户口令" -#: ../user/edit_passwd_form.php:54 +#: ../user/edit_passwd_form.php:33 msgid "New password, again" msgstr "再次输入新的用户口令" @@ -3337,8 +3380,8 @@ msgstr "该任务已分发给一台计算机,但未在指定的期限内收到 #: ../user/explain_state.php:72 msgid "" -"The task wasn't sent to a computer because enough other tasks were completed " -"for this workunit." +"The task wasn't sent to a computer because enough other tasks were completed" +" for this workunit." msgstr "该任务未分发到计算机,因为所属的任务包已经完成了足够数量的计算任务。" #: ../user/explain_state.php:75 @@ -3353,8 +3396,8 @@ msgstr "客户端状态" #: ../user/explain_state.php:81 msgid "" -"A result's client state indicates the stage of processing at which an " -"error occurred." +"A result's client state indicates the stage of processing at which an" +" error occurred." msgstr "计算结果的客户端状态表示计算任务在计算机上的处理阶段,比如发生错误的时候。" #: ../user/explain_state.php:86 @@ -3435,22 +3478,22 @@ msgstr "使用浏览器的返回按钮来回退到消息表单页面" msgid "Sending emails" msgstr "发送电子邮件" -#: ../user/ffmail_action.php:84 +#: ../user/ffmail_action.php:82 msgid "email sent successfully to %1" msgstr "电子邮件已成功发送给 %1" -#: ../user/ffmail_action.php:86 +#: ../user/ffmail_action.php:84 msgid "failed to send email to %1: %2" msgstr "无法发送电子邮件给 %1:%2" -#: ../user/ffmail_action.php:92 +#: ../user/ffmail_action.php:90 msgid "Thanks for telling your friends about %1" msgstr "感谢你向好友们介绍了 %1" -#: ../user/ffmail_action.php:94 +#: ../user/ffmail_action.php:92 msgid "" -"You forgot to enter your friends' names and/or email addresses; Please %" -"1return to the form%2 and enter them." +"You forgot to enter your friends' names and/or email addresses; Please " +"%1return to the form%2 and enter them." msgstr "你没有输入好友的名称和/或电子邮箱地址,请%1回退到表单页面%2并重新输入。" #: ../user/ffmail_form.php:30 @@ -3498,79 +3541,74 @@ msgstr "附加消息(可选)" msgid "Send" msgstr "发送" -#: ../user/forum_banishment_vote.php:35 -#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:33 +#. Can't moderate without being moderator +#: ../user/forum_banishment_vote.php:37 +#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:35 msgid "You are not authorized to banish users." msgstr "你没有权限封禁用户。" -#: ../user/forum_banishment_vote.php:41 ../user/forum_banishment_vote.php:46 +#: ../user/forum_banishment_vote.php:43 ../user/forum_banishment_vote.php:48 msgid "Banishment Vote" msgstr "封禁投票" -#: ../user/forum_banishment_vote.php:50 +#: ../user/forum_banishment_vote.php:52 msgid "No user with this ID found." msgstr "找不到相应 ID 的用户" -#: ../user/forum_banishment_vote.php:54 ../user/forum_moderate_post.php:76 +#: ../user/forum_banishment_vote.php:57 ../user/forum_moderate_post.php:79 msgid "User is already banished" msgstr "用户已被封禁" -#: ../user/forum_banishment_vote.php:59 ../user/forum_moderate_post.php:79 +#: ../user/forum_banishment_vote.php:62 ../user/forum_moderate_post.php:82 msgid "" "Are you sure you want to banish %1?
                                                                                                              This will prevent %1 from posting " "for chosen time period.
                                                                                                              It should be done only if %1 has consistently " "exhibited trollish behavior." msgstr "你确定要封禁 %1 吗?
                                                                                                              该操作将在选定的时间期限内阻止 %1 发帖。
                                                                                                              该操作只应在 %1 有连续的过激行为时被使用。" -#: ../user/forum_banishment_vote.php:61 +#: ../user/forum_banishment_vote.php:64 msgid "" -"Select the reason category, optionally write a longer description of why the " -"user should be banished." +"Select the reason category, optionally write a longer description of why the" +" user should be banished." msgstr "选择原因分类,可以附上为什么要封禁该用户的原因。" -#: ../user/forum_banishment_vote.php:62 ../user/forum_moderate_thread.php:50 +#: ../user/forum_banishment_vote.php:65 ../user/forum_moderate_thread.php:56 msgid "Category" msgstr "分类" -#: ../user/forum_banishment_vote.php:64 -#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:57 -#: ../user/forum_moderate_post.php:55 ../user/forum_moderate_thread.php:52 +#: ../user/forum_banishment_vote.php:67 +#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:59 +#: ../user/forum_moderate_post.php:58 ../user/forum_moderate_thread.php:58 msgid "Obscene" msgstr "淫秽的" -#: ../user/forum_banishment_vote.php:65 -#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:59 -#: ../user/forum_moderate_post.php:56 ../user/forum_moderate_thread.php:53 +#: ../user/forum_banishment_vote.php:68 +#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:61 +#: ../user/forum_moderate_post.php:59 ../user/forum_moderate_thread.php:59 msgid "Flame/Hate mail" msgstr "有侮辱性的" -#: ../user/forum_banishment_vote.php:66 -#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:61 -#: ../user/forum_moderate_post.php:59 +#: ../user/forum_banishment_vote.php:69 +#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:63 +#: ../user/forum_moderate_post.php:62 msgid "User Request" msgstr "用户请求" -#: ../user/forum_banishment_vote.php:67 -#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:63 -#: ../user/forum_moderate_post.php:60 ../user/forum_moderate_thread.php:55 -msgid "Other" -msgstr "其它" - -#: ../user/forum_banishment_vote.php:69 ../user/forum_moderate_post.php:53 -#: ../user/forum_moderate_thread.php:85 +#: ../user/forum_banishment_vote.php:72 ../user/forum_moderate_post.php:56 +#: ../user/forum_moderate_thread.php:100 msgid "Reason" msgstr "原因" -#: ../user/forum_banishment_vote.php:69 ../user/forum_moderate_thread.php:85 +#: ../user/forum_banishment_vote.php:72 ../user/forum_moderate_thread.php:100 msgid "Mailed if nonempty" msgstr "非空则写入电子邮件" -#: ../user/forum_banishment_vote.php:74 +#: ../user/forum_banishment_vote.php:77 msgid "Proceed with vote" msgstr "继续投票" -#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:39 -#: ../user/forum_moderate_post_action.php:63 +#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:41 +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:66 msgid "You must specify an action..." msgstr "你必须指定一个操作..." @@ -3584,7 +3622,7 @@ msgstr "你将无法再编辑该帖子。
                                                                                                              帖子只能在其被创建后的 msgid "You are not authorized to edit this post." msgstr "你没有权限来编辑该帖子。" -#: ../user/forum_edit.php:86 ../user/forum_search.php:72 +#: ../user/forum_edit.php:86 ../user/forum_search.php:74 msgid "Forum" msgstr "论坛" @@ -3593,828 +3631,829 @@ msgid "Edit your message" msgstr "编辑你的消息" #: ../user/forum_edit.php:115 ../user/forum_edit.php:120 -#: ../user/forum_post.php:109 ../user/forum_post.php:111 -#: ../user/team_forum.php:69 +#: ../user/forum_post.php:113 ../user/forum_post.php:115 +#: ../user/team_forum.php:71 msgid "Title" msgstr "标题" -#: ../user/forum_edit.php:144 ../user/forum_post.php:129 +#: ../user/forum_edit.php:144 ../user/forum_post.php:133 msgid "Add my signature to this post" msgstr "在帖子后附上我的个性签名" -#: ../user/forum_forum.php:41 +#: ../user/forum_forum.php:46 msgid "Not visible to you" msgstr "对你不可见" -#: ../user/forum_forum.php:80 +#: ../user/forum_forum.php:83 msgid "Team message board for %1" msgstr "%1 的团队留言板" -#: ../user/forum_forum.php:96 +#: ../user/forum_forum.php:99 msgid "New thread" msgstr "新主题" -#: ../user/forum_forum.php:96 +#: ../user/forum_forum.php:99 msgid "Add a new thread to this forum" msgstr "在本论坛发布一个新主题" -#: ../user/forum_forum.php:116 +#: ../user/forum_forum.php:119 msgid "This message board is available as an %1RSS feed%2" msgstr "留言板的更新还可以通过 %sRSS%s 来获取" -#: ../user/forum_forum.php:174 +#: ../user/forum_forum.php:178 msgid "This thread is hidden" msgstr "该主题已被隐藏" -#: ../user/forum_forum.php:178 +#: ../user/forum_forum.php:182 msgid "This thread is sticky and locked, and you haven't read it yet" msgstr "该主题已置顶和锁定,你当前尚未阅读" -#: ../user/forum_forum.php:178 +#: ../user/forum_forum.php:182 msgid "sticky/locked/unread" msgstr "置顶/锁定/未读" -#: ../user/forum_forum.php:180 +#: ../user/forum_forum.php:184 msgid "This thread is sticky and you haven't read it yet" msgstr "该主题已置顶,你当前尚未阅读" -#: ../user/forum_forum.php:180 +#: ../user/forum_forum.php:184 msgid "sticky/unread" msgstr "置顶/未读" -#: ../user/forum_forum.php:184 +#: ../user/forum_forum.php:188 msgid "You haven't read this thread yet, and it's locked" msgstr "你还没有阅读该主题,而且这个主题已被锁定" -#: ../user/forum_forum.php:184 +#: ../user/forum_forum.php:188 msgid "unread/locked" msgstr "未读/锁定" -#: ../user/forum_forum.php:186 +#: ../user/forum_forum.php:190 msgid "You haven't read this thread yet" msgstr "你还没有阅读过该主题" -#: ../user/forum_forum.php:192 +#: ../user/forum_forum.php:196 msgid "This thread is sticky and locked" msgstr "该主题已被置顶和锁定" -#: ../user/forum_forum.php:192 +#: ../user/forum_forum.php:196 msgid "sticky/locked" msgstr "置顶/锁定" -#: ../user/forum_forum.php:194 +#: ../user/forum_forum.php:198 msgid "This thread is sticky" msgstr "该主题已被置顶" -#: ../user/forum_forum.php:194 +#: ../user/forum_forum.php:198 msgid "sticky" msgstr "置顶" -#: ../user/forum_forum.php:198 +#: ../user/forum_forum.php:202 msgid "This thread is locked" msgstr "该主题已被锁定" -#: ../user/forum_forum.php:198 +#: ../user/forum_forum.php:202 msgid "locked" msgstr "锁定" -#: ../user/forum_forum.php:200 +#: ../user/forum_forum.php:204 msgid "You read this thread" msgstr "你已阅读过本主题" -#: ../user/forum_forum.php:200 +#: ../user/forum_forum.php:204 msgid "read" msgstr "已读" -#: ../user/forum_help_desk.php:27 +#: ../user/forum_help_desk.php:29 msgid "Questions and answers" msgstr "问题和解答" -#: ../user/forum_help_desk.php:30 +#: ../user/forum_help_desk.php:32 msgid "" -"Talk live via Skype with a volunteer, in any of several languages. Go to %" -"1BOINC Online Help%2." +"Talk live via Skype with a volunteer, in any of several languages. Go to " +"%1BOINC Online Help%2." msgstr "通过 Skype 和志愿者在线交流,支持多种语言,请访问 %1BOINC 在线帮助%2。" -#: ../user/forum_help_desk.php:44 ../user/forum_index.php:92 +#: ../user/forum_help_desk.php:46 ../user/forum_index.php:97 msgid "Topic" msgstr "主题" -#: ../user/forum_help_desk.php:45 +#: ../user/forum_help_desk.php:47 msgid "Questions" msgstr "问题" -#: ../user/forum_index.php:53 ../user/team_forum.php:68 +#: ../user/forum_index.php:58 ../user/team_forum.php:70 msgid "Discussion among members of %1" msgstr "%1 成员间的讨论" -#: ../user/forum_index.php:69 +#: ../user/forum_index.php:74 msgid "%1 Message boards" msgstr "%1 留言板" -#: ../user/forum_index.php:78 +#: ../user/forum_index.php:83 msgid "" "If you have a question or problem, please use the %1Questions & Answers%2 " "section of the message boards." msgstr "如果你有问题希望得到解答,请使用留言板中的 %1问题解答%2 区。" -#: ../user/forum_index.php:123 +#: ../user/forum_index.php:128 msgid "Subscribed threads" msgstr "已订阅的主题" -#: ../user/forum_moderate_post.php:43 +#: ../user/forum_moderate_post.php:45 msgid "Moderate post" msgstr "处理帖子" -#: ../user/forum_moderate_post.php:52 +#: ../user/forum_moderate_post.php:55 msgid "Hide post" msgstr "隐藏帖子" -#: ../user/forum_moderate_post.php:57 ../user/forum_moderate_thread.php:54 +#: ../user/forum_moderate_post.php:60 ../user/forum_moderate_thread.php:60 msgid "Commercial spam" msgstr "广告垃圾" -#: ../user/forum_moderate_post.php:58 +#: ../user/forum_moderate_post.php:61 msgid "Doublepost" msgstr "重复发帖" -#: ../user/forum_moderate_post.php:63 +#: ../user/forum_moderate_post.php:66 msgid "Move post" msgstr "移动帖子" -#: ../user/forum_moderate_post.php:65 +#: ../user/forum_moderate_post.php:68 msgid "Destination thread ID:" msgstr "目的主题ID:" -#: ../user/forum_moderate_post.php:78 +#: ../user/forum_moderate_post.php:81 msgid "Banish user" msgstr "封禁用户" -#: ../user/forum_moderate_post.php:80 +#: ../user/forum_moderate_post.php:83 msgid "Ban duration" msgstr "封禁时间" -#: ../user/forum_moderate_post.php:81 +#: ../user/forum_moderate_post.php:84 msgid "4 hours" msgstr "4 小时" -#: ../user/forum_moderate_post.php:82 ../user/forum_search.php:45 +#: ../user/forum_moderate_post.php:85 ../user/forum_search.php:47 msgid "1 day" msgstr "1 天" -#: ../user/forum_moderate_post.php:83 +#: ../user/forum_moderate_post.php:86 msgid "1 week" msgstr "一周" -#: ../user/forum_moderate_post.php:84 +#: ../user/forum_moderate_post.php:87 msgid "2 weeks" msgstr "两周" -#: ../user/forum_moderate_post.php:85 +#: ../user/forum_moderate_post.php:88 msgid "1 month" msgstr "1 月" -#: ../user/forum_moderate_post.php:86 +#: ../user/forum_moderate_post.php:89 msgid "Forever" msgstr "永久" -#: ../user/forum_moderate_post.php:96 -msgid "Optional explanation %1 This is included in email to user.%2" -msgstr "封禁原因 %1将显示在发送给用户的电子邮件中。%2" - -#: ../user/forum_moderate_post.php:101 ../user/forum_moderate_thread.php:91 -#: ../user/forum_post.php:130 ../user/forum_report_post.php:85 -#: ../user/forum_rss.php:55 ../user/friend.php:81 ../user/get_passwd.php:41 -#: ../user/get_passwd.php:75 +#: ../user/forum_moderate_post.php:99 ../user/forum_moderate_post.php:112 +#: ../user/forum_moderate_thread.php:106 ../user/forum_post.php:134 +#: ../user/forum_report_post.php:88 ../user/forum_rss.php:51 +#: ../user/friend.php:83 ../user/get_passwd.php:32 ../user/get_passwd.php:75 msgid "OK" msgstr "确定" -#: ../user/forum_moderate_post_action.php:57 +#: ../user/forum_moderate_post.php:107 +msgid "Optional explanation %1 This is included in email to user.%2" +msgstr "封禁原因 %1将显示在发送给用户的电子邮件中。%2" + +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:60 msgid "You are not authorized to moderate this post." msgstr "你没有权限来处理当前帖子。" -#: ../user/forum_moderate_post_action.php:85 +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:105 msgid "Can't move to different category type" msgstr "无法移动到不同的版面类型" -#: ../user/forum_moderate_post_action.php:89 +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:109 msgid "Can't move to different category" msgstr "无法移动到不同的版面" -#: ../user/forum_moderate_post_action.php:110 +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:130 msgid "Not authorized to banish users" msgstr "没有权限封禁用户" -#: ../user/forum_moderate_post_action.php:126 +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:146 msgid "Banishment" msgstr "封禁" -#: ../user/forum_moderate_post_action.php:128 +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:148 msgid "User %1 has been banished." msgstr "用户 %1 已被封禁。" -#: ../user/forum_moderate_post_action.php:131 +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:151 msgid "Action failed: possible database problem" msgstr "操作失败:可能是数据库故障" -#: ../user/forum_moderate_thread.php:33 +#: ../user/forum_moderate_thread.php:38 msgid "not authorized" msgstr "未授权" -#: ../user/forum_moderate_thread.php:36 +#: ../user/forum_moderate_thread.php:41 msgid "Moderate thread '%1'" msgstr "处理主题“%1”" -#: ../user/forum_moderate_thread.php:48 +#: ../user/forum_moderate_thread.php:54 msgid "" "Select the reason category, or write a longer description of why you're " "hiding or locking the thread; then press OK." msgstr "选择处理原因,或者在编辑框中详细说明为什么要隐藏或锁定该主题,然后点击确定。" -#: ../user/forum_moderate_thread.php:72 +#: ../user/forum_moderate_thread.php:78 msgid "Current forum" msgstr "当前论坛" -#: ../user/forum_moderate_thread.php:73 +#: ../user/forum_moderate_thread.php:79 msgid "Destination forum" msgstr "目的论坛" -#: ../user/forum_moderate_thread.php:77 +#: ../user/forum_moderate_thread.php:83 msgid "New title:" msgstr "新的标题:" -#: ../user/forum_post.php:40 +#: ../user/forum_post.php:44 msgid "" "Only project admins may create a thread here. However, you may reply to " "existing threads." msgstr "只有项目管理员可以在此创建主题,但你可以回复已有的主题。" -#: ../user/forum_post.php:60 +#: ../user/forum_post.php:64 msgid "" "Your message was flagged as spam by the Akismet anti-spam system. Please " "modify your text and try again." msgstr "你的消息已被 Akismet 防垃圾信息系统标记为垃圾信息,请修改你输入的内容并重试。" -#: ../user/forum_post.php:70 +#: ../user/forum_post.php:74 msgid "Create new thread" msgstr "创建新主题" -#: ../user/forum_post.php:100 +#: ../user/forum_post.php:104 msgid "Create a new thread" msgstr "创建新主题" -#: ../user/forum_post.php:105 +#: ../user/forum_post.php:109 msgid "Remember to add a title" msgstr "记得写上标题" -#: ../user/forum_post.php:127 +#: ../user/forum_post.php:131 msgid "Show this item as a Notice in the BOINC Manager" msgstr "将该条目显示为 BOINC 客户端的通知" -#: ../user/forum_post.php:127 +#: ../user/forum_post.php:131 msgid "Do so only for items likely to be of interest to all volunteers." msgstr "仅在所有志愿者都可能对该条目感兴趣的时候使用" -#: ../user/forum_rate.php:26 +#: ../user/forum_rate.php:28 msgid "Rating offline" msgstr "评分功能下线" -#: ../user/forum_rate.php:27 +#: ../user/forum_rate.php:29 msgid "This function is turned off by the project" msgstr "该特性已被项目关闭" -#: ../user/forum_rate.php:58 +#: ../user/forum_rate.php:60 msgid "You need more average or total credit to rate a post." msgstr "你需要更高的平均积分或总积分才能对帖子进行评分。" -#: ../user/forum_rate.php:62 +#: ../user/forum_rate.php:64 msgid "You have already rated this post." msgstr "你已经评价过该帖子。" -#: ../user/forum_rate.php:62 ../user/forum_rate.php:78 -#: ../user/forum_rate.php:83 ../user/forum_report_post.php:69 -#: ../user/forum_report_post.php:94 ../user/forum_subscribe.php:54 -#: ../user/forum_subscribe.php:69 ../user/forum_thread_status.php:51 +#: ../user/forum_rate.php:64 ../user/forum_rate.php:80 +#: ../user/forum_rate.php:85 ../user/forum_report_post.php:72 +#: ../user/forum_report_post.php:97 ../user/forum_subscribe.php:56 +#: ../user/forum_subscribe.php:71 ../user/forum_thread_status.php:56 msgid "Return to thread" msgstr "返回主题" -#: ../user/forum_rate.php:72 +#: ../user/forum_rate.php:74 msgid "Input Recorded" msgstr "输入已记录" -#: ../user/forum_rate.php:73 +#: ../user/forum_rate.php:75 msgid "Your input has been recorded. Thanks for your help." msgstr "输入已经被记录下来,感谢你的帮助。" -#: ../user/forum_rate.php:75 +#: ../user/forum_rate.php:77 msgid "Vote Registered" msgstr "投票已登记" -#: ../user/forum_rate.php:76 +#: ../user/forum_rate.php:78 msgid "Your rating has been recorded. Thanks for your input." msgstr "评分已经被记录下来,感谢你的参与。" -#: ../user/forum_rate.php:80 +#: ../user/forum_rate.php:82 msgid "Vote Submission Problem" msgstr "投票提交故障" -#: ../user/forum_reply.php:73 +#: ../user/forum_reply.php:76 msgid "" "Your post has been flagged as spam by the Akismet anti-spam system. Please " "modify your text and try again." msgstr "你的帖子已被 Akismet 防垃圾信息系统标记为垃圾信息,请修改你输入的内容并重试。" -#: ../user/forum_reply.php:88 ../user/forum_thread.php:158 -#: ../user/forum_thread.php:274 +#: ../user/forum_reply.php:91 ../user/forum_thread.php:159 +#: ../user/forum_thread.php:284 msgid "Post to thread" msgstr "回复该主题" -#: ../user/forum_reply.php:137 +#: ../user/forum_reply.php:143 msgid "Message:" msgstr "消息:" -#: ../user/forum_reply.php:140 +#: ../user/forum_reply.php:146 msgid "reply to %1Message ID%2:" msgstr "回复%1消息 ID%2:" -#: ../user/forum_reply.php:166 +#: ../user/forum_reply.php:172 msgid "Post reply" msgstr "发表回复" -#: ../user/forum_reply.php:169 +#: ../user/forum_reply.php:175 msgid "Add my signature to this reply" msgstr "在回复中附上我的个性签名" -#: ../user/forum_report_post.php:45 +#: ../user/forum_report_post.php:48 msgid "You need more average or total credit to report a post." msgstr "你需要更高的平均积分或总积分才能举报一个帖子。" -#: ../user/forum_report_post.php:65 +#: ../user/forum_report_post.php:68 msgid "Report Registered" msgstr "举报已记录" -# 92% -#: ../user/forum_report_post.php:66 +#: ../user/forum_report_post.php:69 msgid "Your report has been recorded. Thanks for your input." msgstr "举报已被记录,感谢你的参与。" -#: ../user/forum_report_post.php:67 +#: ../user/forum_report_post.php:70 msgid "" "A moderator will now look at your report and decide what will happen - this " "may take a little while, so please be patient" msgstr "管理员将会查看你的举报并决定如何处理 - 可能需要一些时间,请耐心等待" -#: ../user/forum_report_post.php:71 +#: ../user/forum_report_post.php:74 msgid "Report a forum post" msgstr "举报论坛帖子" -#: ../user/forum_report_post.php:73 +#: ../user/forum_report_post.php:76 msgid "" -"Before reporting this post, consider using the +/- rating system instead. If " -"enough users rate a post negatively it will eventually be hidden.
                                                                                                              You " +"Before reporting this post, consider using the +/- rating system instead. If" +" enough users rate a post negatively it will eventually be hidden.
                                                                                                              You " "can find the rating system at the bottom of the post." msgstr "在举报之前,可以考虑使用 +/- 评分系统。如果足够多的用户给一篇帖子负面评价,该帖子将自动隐藏。
                                                                                                              你可以在帖子下方找到评分系统。" -#: ../user/forum_report_post.php:80 +#: ../user/forum_report_post.php:83 msgid "Report post" msgstr "举报帖子" -#: ../user/forum_report_post.php:81 +#: ../user/forum_report_post.php:84 msgid "" -"Why do you find the post offensive: %1Please include enough information so " -"that a person that\n" +"Why do you find the post offensive: %1Please include enough information so that a person that\n" "has not yet read the thread will quickly be able to identify the issue.%2" msgstr "为什么你认为这篇帖子是令人不快的:%1请包含足够的说明以便没有阅读过整个主题的人也能快速的判明问题。%2" -#: ../user/forum_report_post.php:90 +#: ../user/forum_report_post.php:93 msgid "Report not registered" msgstr "举报未记录" -#: ../user/forum_report_post.php:91 +#: ../user/forum_report_post.php:94 msgid "Your report could not be recorded. Please wait a while and try again." msgstr "你的举报未被记录,请等待片刻后重试。" -#: ../user/forum_report_post.php:92 +#: ../user/forum_report_post.php:95 msgid "" -"If this is not a temporary error, please report it to the project developers." +"If this is not a temporary error, please report it to the project " +"developers." msgstr "如果该故障无法自动恢复,请向项目开发人员报告。" -#: ../user/forum_rss.php:41 +#: ../user/forum_rss.php:38 msgid "%1 RSS feed" msgstr "%1 RSS 订阅源" -#: ../user/forum_rss.php:42 +#: ../user/forum_rss.php:39 msgid "This message board is available as an RSS feed." msgstr "留言板的内容更新还可以通过 %sRSS%s 来获取。" -#: ../user/forum_rss.php:43 +#: ../user/forum_rss.php:41 msgid "Options:" msgstr "选项:" -#: ../user/forum_rss.php:47 +#: ../user/forum_rss.php:45 msgid "Include only posts by user ID %1 (default: all users)." msgstr "只包含用户 ID 为 %1 的帖子(默认:所有用户)。" -#: ../user/forum_rss.php:49 +#: ../user/forum_rss.php:47 msgid "Include only posts from the last %1 days (default: 30)." msgstr "只包含最近多少天内的帖子(默认:30)。" -#: ../user/forum_rss.php:51 -msgid "Truncate posts: %1 (Include only first 265 characters of each post)" -msgstr "截断帖子:%1(只包含每篇帖子最前面的 256 个字符)" - -#: ../user/forum_rss.php:53 +#: ../user/forum_rss.php:49 msgid "Threads only: %1 (Include only the first post of every thread)" msgstr "仅主题:%1(只包含每个主题的第一篇帖子)" -#: ../user/forum_search.php:27 +#: ../user/forum_search.php:29 msgid "Forum search" msgstr "搜索论坛" -#: ../user/forum_search.php:31 +#: ../user/forum_search.php:33 msgid "Search query" msgstr "搜索查询" -#: ../user/forum_search.php:32 +#: ../user/forum_search.php:34 msgid "Search for keywords:" msgstr "搜索关键字:" -#: ../user/forum_search.php:33 +#: ../user/forum_search.php:35 msgid "Posts that contain all the specified words will be displayed" msgstr "包含所有指定字词的帖子将被显示" -#: ../user/forum_search.php:35 +#: ../user/forum_search.php:37 msgid "For example: \"screensaver freeze\"" msgstr "举例:“屏保 死机”" -#: ../user/forum_search.php:36 +#: ../user/forum_search.php:38 msgid "Search for author ID:" msgstr "搜索作者ID:" -#: ../user/forum_search.php:37 +#: ../user/forum_search.php:39 msgid "Only posts by this author will be displayed" msgstr "仅指定作者的帖子会被显示" -#: ../user/forum_search.php:39 +#: ../user/forum_search.php:41 msgid "For example: \"43214\"" msgstr "举例:“43214”" -#: ../user/forum_search.php:41 +#: ../user/forum_search.php:43 msgid "Search options" msgstr "搜索选项" -#: ../user/forum_search.php:42 +#: ../user/forum_search.php:44 msgid "Search limits" msgstr "搜索限制" -#: ../user/forum_search.php:43 +#: ../user/forum_search.php:45 msgid "Search at most this many days back in time" msgstr "只搜索最近多少天内的" -#: ../user/forum_search.php:50 ../user/forum_search.php:51 +#: ../user/forum_search.php:52 ../user/forum_search.php:53 msgid "%1 months" msgstr "%1 月" -#: ../user/forum_search.php:52 +#: ../user/forum_search.php:54 msgid "1 year" msgstr "一年" -#: ../user/forum_search.php:73 +#: ../user/forum_search.php:55 +msgid "no limit" +msgstr "不限制" + +#: ../user/forum_search.php:75 msgid "Only display posts from this forum" msgstr "只显示指定论坛的帖子" -#: ../user/forum_search.php:84 +#: ../user/forum_search.php:86 msgid "Sort by" msgstr "排序" -#: ../user/forum_search.php:88 +#: ../user/forum_search.php:90 msgid "Start the search" msgstr "开始搜索" -#: ../user/forum_search_action.php:141 +#: ../user/forum_search_action.php:143 msgid "Forum search results" msgstr "论坛搜索结果" -#: ../user/forum_search_action.php:174 +#: ../user/forum_search_action.php:176 msgid "Thread titles matching your query:" msgstr "符合你的查询条件的主题:" -#: ../user/forum_search_action.php:194 +#: ../user/forum_search_action.php:196 msgid "Messages matching your query:" msgstr "符合你的查询条件的消息:" -#: ../user/forum_search_action.php:217 +#: ../user/forum_search_action.php:219 msgid "" "Sorry, couldn't find anything matching your search query. You can try to " "broaden your search by using less words (or less specific words)." msgstr "对不起,无法根据你的查询条件找到任何结果。你可以试着将查询条件放宽,比如使用更少的关键字词或者更宽泛的字词。" -#: ../user/forum_search_action.php:219 +#: ../user/forum_search_action.php:221 msgid "You can also %1try the same search on Google.%2" msgstr "你也可以%1用 Google 进行同样的搜索。%2" -#: ../user/forum_search_action.php:224 +#: ../user/forum_search_action.php:226 msgid "Perform another search" msgstr "重新搜索" -#: ../user/forum_subscribe.php:46 +#: ../user/forum_subscribe.php:48 msgid "Subscription successful" msgstr "订阅成功" -#: ../user/forum_subscribe.php:49 +#: ../user/forum_subscribe.php:51 msgid "" "You are now subscribed to %1. You will be notified whenever there is a new " "post." msgstr "你已经订阅到主题 %1,一旦该主题有更新,你将得到通知。" -#: ../user/forum_subscribe.php:51 +#: ../user/forum_subscribe.php:53 msgid "Subscription failed" msgstr "订阅失败" -#: ../user/forum_subscribe.php:52 +#: ../user/forum_subscribe.php:54 msgid "" "We are currently unable to subscribe you to %1. Please try again later.." msgstr "我们当前无法添加你对 %1 的订阅,请稍后再试..." -#: ../user/forum_subscribe.php:61 +#: ../user/forum_subscribe.php:63 msgid "Unsubscription successful" msgstr "退订成功" -#: ../user/forum_subscribe.php:64 +#: ../user/forum_subscribe.php:66 msgid "" -"You are no longer subscribed to %1. You will no longer receive notifications " -"for this thread." +"You are no longer subscribed to %1. You will no longer receive notifications" +" for this thread." msgstr "你已经退订了主题 %1,你将不会再收到该主题的通知。" -#: ../user/forum_subscribe.php:66 +#: ../user/forum_subscribe.php:68 msgid "Unsubscription failed" msgstr "退订失败" -#: ../user/forum_subscribe.php:67 +#: ../user/forum_subscribe.php:69 msgid "" "We are currently unable to unsubscribe you from %1. Please try again later.." msgstr "我们当前无法解除你对 %1 的订阅,请稍后再试..." -#: ../user/forum_subscribe.php:74 +#: ../user/forum_subscribe.php:76 msgid "Unknown subscription action" msgstr "未知的订阅操作" -#: ../user/forum_thread.php:61 +#: ../user/forum_thread.php:66 msgid "This forum is not visible to you." msgstr "你不能查看本论坛。" -#: ../user/forum_thread.php:69 +#: ../user/forum_thread.php:74 msgid "This thread has been hidden by moderators." msgstr "该主题已被管理员隐藏" -#: ../user/forum_thread.php:128 +#: ../user/forum_thread.php:129 msgid "My question was answered" msgstr "我的问题已得到解答" -#: ../user/forum_thread.php:129 +#: ../user/forum_thread.php:130 msgid "Click here if your question has been adequately answered" msgstr "如果你的问题已经得到充分的解答,请点击这里" -#: ../user/forum_thread.php:137 +#: ../user/forum_thread.php:138 msgid "I've also got this question" msgstr "我也有同样的问题" -#: ../user/forum_thread.php:159 ../user/forum_thread.php:275 +#: ../user/forum_thread.php:160 ../user/forum_thread.php:285 msgid "Add a new message to this thread" msgstr "回复本主题" -#: ../user/forum_thread.php:171 +#: ../user/forum_thread.php:172 msgid "Unsubscribe" msgstr "退订该主题" -#: ../user/forum_thread.php:172 +#: ../user/forum_thread.php:173 msgid "You are subscribed to this thread. Click here to unsubscribe." msgstr "你已经订阅了本主题。点击这里取消订阅。" -#: ../user/forum_thread.php:178 +#: ../user/forum_thread.php:179 msgid "Subscribe" msgstr "订阅该主题" -#: ../user/forum_thread.php:179 +#: ../user/forum_thread.php:180 msgid "Click to get email when there are new posts in this thread" msgstr "如果你需要在本主题中有新的回帖时通过电子邮件通知你请点击。" -#: ../user/forum_thread.php:190 +#: ../user/forum_thread.php:191 msgid "Unhide this thread" msgstr "取消隐藏本主题" -#: ../user/forum_thread.php:196 +#: ../user/forum_thread.php:197 msgid "Hide this thread" msgstr "隐藏本主题" -#: ../user/forum_thread.php:202 +#: ../user/forum_thread.php:203 msgid "Make unsticky" msgstr "取消置顶" -#: ../user/forum_thread.php:203 +#: ../user/forum_thread.php:204 msgid "Make this thread not sticky" msgstr "取消本主题的置顶" -#: ../user/forum_thread.php:208 +#: ../user/forum_thread.php:209 msgid "Make sticky" msgstr "置顶" -#: ../user/forum_thread.php:209 -msgid "Make this thread sticky" -msgstr "将本主题置顶显示" - -#: ../user/forum_thread.php:215 -msgid "Unlock" -msgstr "打开" +#: ../user/forum_thread.php:210 +msgid "Make this thread always appear at top of forum" +msgstr "使得这个帖子总是在论坛的顶端显示" #: ../user/forum_thread.php:216 -msgid "Unlock this thread" -msgstr "打开本主题" +msgid "Unlock" +msgstr "解锁" -#: ../user/forum_thread.php:221 -msgid "Lock" -msgstr "关闭" +#: ../user/forum_thread.php:217 +msgid "Allow new posts in this thread" +msgstr "允许在本贴中发表新的跟帖" #: ../user/forum_thread.php:222 -msgid "Lock this thread" -msgstr "关闭本主题" +msgid "Lock" +msgstr "锁定" -#: ../user/forum_thread.php:229 +#: ../user/forum_thread.php:223 +msgid "Don't allow new posts in this thread" +msgstr "禁止在本贴中发表新的跟帖" + +#: ../user/forum_thread.php:230 msgid "Move this thread to a different forum" msgstr "移动本主题到其它论坛" -#: ../user/forum_thread.php:234 +#: ../user/forum_thread.php:235 msgid "Edit title" msgstr "编辑标题" -#: ../user/forum_thread.php:235 +#: ../user/forum_thread.php:236 msgid "Edit thread title" msgstr "编辑主题的标题" -#: ../user/forum_thread.php:245 +#: ../user/forum_thread.php:244 +msgid "Delete thread permanently" +msgstr "彻底删除主题" + +#: ../user/forum_thread.php:254 msgid "Export as Notice" msgstr "导出为通知" -#: ../user/forum_thread.php:251 +#: ../user/forum_thread.php:260 msgid "Don't export" msgstr "不要导出" -#: ../user/forum_thread.php:252 +#: ../user/forum_thread.php:261 msgid "Don't export this news item as a Notice" msgstr "不要将该新闻条目导出为通知" -#: ../user/forum_thread.php:260 ../user/forum_thread.php:262 +#: ../user/forum_thread.php:270 ../user/forum_thread.php:272 msgid "Sort" msgstr "排序" -#: ../user/forum_thread_status.php:49 +#. -------------- +#: ../user/forum_thread_status.php:54 msgid "Thread status updated" msgstr "主题状态已更新" -#: ../user/forum_thread_status.php:50 +#: ../user/forum_thread_status.php:55 msgid "The status has been updated." msgstr "状态已更新。" -#: ../user/forum_user_posts.php:73 +#: ../user/forum_user_posts.php:75 msgid "Posts by %1" msgstr "%1 的帖子" -#: ../user/friend.php:33 +#: ../user/friend.php:35 msgid "Already friends" msgstr "已经是好友" -#: ../user/friend.php:39 +#: ../user/friend.php:41 msgid "You requested friendship with %1 on %2." msgstr "你已经给 %1 发送过好友请求(%2)。" -#: ../user/friend.php:41 +#: ../user/friend.php:43 msgid "This request is still pending confirmation." msgstr "该请求仍在等待对方确认。" -#: ../user/friend.php:52 +#: ../user/friend.php:54 msgid "%1 is not accepting friendship requests from you" msgstr "%1 没有接受你的好友请求" -#: ../user/friend.php:61 +#: ../user/friend.php:63 msgid "You can't be friends with yourself" msgstr "你不能加自己为好友" -#: ../user/friend.php:69 +#: ../user/friend.php:71 msgid "Add friend" msgstr "添加好友" -#: ../user/friend.php:74 +#: ../user/friend.php:76 msgid "" -"You have asked to add %1 as a friend. We will notify %1 and will ask him/her " -"to confirm that you are friends." +"You have asked to add %1 as a friend. We will notify %1 and will ask him/her" +" to confirm that you are friends." msgstr "你已经要求将 %1 加为好友,我们将通知 %1 并请他/她来确认你们的关系。" -#: ../user/friend.php:77 +#: ../user/friend.php:79 msgid "Add an optional message here:" msgstr "可以在这里添加一条附加消息:" -#: ../user/friend.php:115 +#: ../user/friend.php:117 msgid "Friend request sent" msgstr "好友请求已发送" -#: ../user/friend.php:116 +#: ../user/friend.php:118 msgid "We have notified %1 of your request." msgstr "我们已经把你的好友请求通知给了 %1。" -#: ../user/friend.php:126 +#: ../user/friend.php:128 msgid "Please log in as %1" msgstr "请以 %1 的身份登录" -#: ../user/friend.php:127 +#: ../user/friend.php:129 msgid "You must log in as %1 to view this friend request" msgstr "你必须以 %1 的身份登录才能查看该好友请求" -#: ../user/friend.php:138 +#: ../user/friend.php:140 msgid "Friend request" msgstr "好友请求" -#: ../user/friend.php:141 +#: ../user/friend.php:143 msgid "%1 has requested friendship with you." msgstr "%1 给你发送了好友请求。" -#: ../user/friend.php:143 +#: ../user/friend.php:145 msgid "%1 says: %2" msgstr "%1 还说:%2" -#: ../user/friend.php:146 +#: ../user/friend.php:148 msgid "Accept friendship" msgstr "接受好友请求" -#: ../user/friend.php:146 +#: ../user/friend.php:148 msgid "Click accept if %1 is in fact a friend" msgstr "如果 %1 是你的好友请点击接受" -#: ../user/friend.php:147 +#: ../user/friend.php:149 msgid "Decline" msgstr "拒绝" -#: ../user/friend.php:147 +#: ../user/friend.php:149 msgid "Click decline if %1 is not a friend" msgstr "如果 %1 不是你的好友请点击拒绝" -#: ../user/friend.php:186 +#: ../user/friend.php:188 msgid "Friendship confirmed" msgstr "好友请求已确认" -#: ../user/friend.php:187 +#: ../user/friend.php:189 msgid "Your friendship with %1 has been confirmed." msgstr "你与 %1 的好友关系已经被确认。" -#: ../user/friend.php:205 +#: ../user/friend.php:207 msgid "Friendship declined" msgstr "好友请求被拒绝" -#: ../user/friend.php:206 +#: ../user/friend.php:208 msgid "You have declined friendship with %1" msgstr "你已经拒绝了与 %1 的好友关系" -#: ../user/friend.php:221 +#: ../user/friend.php:223 msgid "Notification not found" msgstr "无法找到通知" -#: ../user/friend.php:223 +#: ../user/friend.php:225 msgid "Friend confirmed" msgstr "好友已确认" -#: ../user/friend.php:224 +#: ../user/friend.php:226 msgid "You are now friends with %1." msgstr "你现在和 %1 是好友了。" -#: ../user/friend.php:232 +#: ../user/friend.php:234 msgid "Cancel friendship?" msgstr "删除好友" -#: ../user/friend.php:234 +#: ../user/friend.php:236 msgid "Are you sure you want to cancel your friendship with %1?" msgstr "你确定想要取消与 %1 的好友关系吗?" -#: ../user/friend.php:239 +#: ../user/friend.php:241 msgid "Stay friends" msgstr "保持好友关系" -#: ../user/friend.php:249 +#: ../user/friend.php:251 msgid "Friendship cancelled" msgstr "好友关系已取消" -#: ../user/friend.php:250 +#: ../user/friend.php:252 msgid "Your friendship with %1 has been cancelled." msgstr "你与 %1 的好友关系已经取消。" -#: ../user/get_passwd.php:25 -msgid "Forgot your account info?" -msgstr "忘记了你的账户信息?" - -#: ../user/get_passwd.php:28 +#: ../user/get_passwd.php:27 msgid "" -"1) If you know your account's email address, and you can receive email there:" +"1) If you know your account's email address, and you can receive email " +"there:" msgstr "1) 如果你知道你账户关联的电子邮箱地址,你可以在那里收到电子邮件:" -#: ../user/get_passwd.php:29 +#: ../user/get_passwd.php:28 msgid "" "Enter the email address below, and click OK. You will be sent email " "instructions for resetting your password." @@ -4447,7 +4486,8 @@ msgid "Open the file in a text editor like Notepad. You'll see something like" msgstr "用记事本等文本编辑器打开该文件,你将看到类似的如下内容:" #: ../user/get_passwd.php:62 -msgid "Select and Copy the string between %1 and %2 (%3 in the above example)." +msgid "" +"Select and Copy the string between %1 and %2 (%3 in the above example)." msgstr "选中并复制 %1 和 %2 之间的内容(上述例子中就应该是 %3)。" #: ../user/get_passwd.php:64 @@ -4464,15 +4504,24 @@ msgstr "你现在将登录进自己的账户,可以更新你的电子邮箱地 msgid "Log in with authenticator" msgstr "用身份验证码(authenticator)来登录" -#: ../user/gpu_list.php:126 ../user/gpu_list.php:152 +#: ../user/get_passwd.php:81 +msgid "Forgot your account info?" +msgstr "忘记了你的账户信息?" + +#: ../user/gpu_list.php:150 ../user/gpu_list.php:176 msgid "No GPU tasks reported" msgstr "还没有已上报的 GPU 计算任务" -#: ../user/gpu_list.php:183 +#: ../user/gpu_list.php:206 +msgid "Top GPU models" +msgstr "GPU 型号排名" + +#: ../user/gpu_list.php:207 msgid "" "The following lists show the most productive GPU models on different " -"platforms. Relative speeds are shown in parentheses." -msgstr "下面的列表显示了各个平台上效率最好的 GPU 型号,不同型号间的速度差异用百分比来表示。" +"platforms. Relative speeds, measured by average elapsed time of tasks, are " +"shown in parentheses." +msgstr "下面的列表显示了各个平台上效率最好的 GPU 型号,这些速度由任务平均完成时间计算得到,不同型号间的速度差异用百分比来表示。" #: ../user/home.php:42 msgid "Welcome to %1" @@ -4486,6 +4535,10 @@ msgstr "使用下面的链接查看及编辑你的帐户参数" msgid "If you have not already done so, %1download BOINC client software%2." msgstr "如果还没有的话,%1下载 BOINC 的客户端软件%2。" +#: ../user/home.php:49 ../project.sample/project.inc:70 +msgid "Your account" +msgstr "你的帐户" + #: ../user/host_app_versions.php:37 msgid "Anonymous platform, missing app" msgstr "匿名平台,未知应用" @@ -4539,8 +4592,7 @@ msgid "" "You can not delete our record of this computer because our database still " "contains work for it. You must wait a few days until the work for this " "computer has been deleted from the project database." -msgstr "" -"你当前不能删除该计算机的记录,因为我们数据库中仍有和其相关的计算任务记录。你需要等到所有指定给该计算机的任务记录都从项目数据库中删除,一般可能需要几天。" +msgstr "你当前不能删除该计算机的记录,因为我们数据库中仍有和其相关的计算任务记录。你需要等到所有指定给该计算机的任务记录都从项目数据库中删除,一般可能需要几天。" #: ../user/host_delete.php:40 msgid "Delete record of computer" @@ -4564,8 +4616,8 @@ msgstr "合并计算机" #: ../user/host_edit_form.php:38 msgid "" -"Sometimes BOINC assigns separate identities to the same computer by mistake. " -"You can correct this by merging old identities with the newest one." +"Sometimes BOINC assigns separate identities to the same computer by mistake." +" You can correct this by merging old identities with the newest one." msgstr "有时候,BOINC 会给同一台计算机赋予多个唯一标识,你可以通过将旧标识和新标识合并以纠正该问题。" #: ../user/host_edit_form.php:56 @@ -4601,10 +4653,14 @@ msgstr "无主机名" msgid "Merge hosts" msgstr "合并主机" -#: ../user/host_update_credit.php:28 +#: ../user/host_update_credit.php:27 msgid "Updating computer credit" msgstr "正在更新计算机积分" +#: ../user/host_update_credit.php:37 +msgid "Host credit updated" +msgstr "主机积分已更新" + #: ../user/host_venue_action.php:41 msgid "Host venue updated" msgstr "主机位置已更新" @@ -4678,14 +4734,18 @@ msgstr "预格式" #: ../user/html.php:33 msgid "" -"image; height cannot exceed 450 pixels. Please do not link to images without " -"permission of the web site where the image is hosted." +"image; height cannot exceed 450 pixels. Please do not link to images without" +" permission of the web site where the image is hosted." msgstr "图片,高度不能超出 450 像素,请不要在未经允许的情况下引用其它网站上的图片。" #: ../user/html.php:35 msgid "You can also use ampersand notation for special characters." msgstr "你也可以使用 &(和号)开头的字符实体来表示特殊字符(比如   等)。" +#: ../user/info.php:24 ../user/sample_index.php:78 +msgid "Read our rules and policies" +msgstr "阅读规定和政策" + #: ../user/info.php:35 msgid "Run %1 only on authorized computers" msgstr "仅在已授权的计算机上运行 %1" @@ -4720,13 +4780,11 @@ msgstr "隐私政策" #: ../user/info.php:43 msgid "" -"Your account on %1 is identified by a name that you choose. This name may be " -"shown on the %1 web site, along with a summary of the work your computer has " -"done for %1. If you want to be anonymous, choose a name that doesn't reveal " -"your identity." -msgstr "" -"%1 通过你选择的用户名来标识你的帐户。该用户名以及你为 %1 完成的计算任务的摘要将显示在 %1 " -"的网站上。如果你想要匿名,那请选择一个不会泄漏你身份的用户名。" +"Your account on %1 is identified by a name that you choose. This name may be" +" shown on the %1 web site, along with a summary of the work your computer " +"has done for %1. If you want to be anonymous, choose a name that doesn't " +"reveal your identity." +msgstr "%1 通过你选择的用户名来标识你的帐户。该用户名以及你为 %1 完成的计算任务的摘要将显示在 %1 的网站上。如果你想要匿名,那请选择一个不会泄漏你身份的用户名。" #: ../user/info.php:44 msgid "" @@ -4735,18 +4793,14 @@ msgid "" "decide what type of work to assign to your computer. This information will " "also be shown on %1's web site. Nothing that reveals your computer's " "location (e.g. its domain name or network address) will be shown." -msgstr "" -"如果你参加了 %1,那你的计算机中的相关信息比如处理器的型号、内存的大小等会被 %1 记录下来,以用来决定什么样的计算任务最适合你的计算机。 " -"这些信息也会显示在 %1 的网站上,但是请不要担心,我们绝对不会泄漏出你的计算机的位置比如域名、网络地址等。" +msgstr "如果你参加了 %1,那你的计算机中的相关信息比如处理器的型号、内存的大小等会被 %1 记录下来,以用来决定什么样的计算任务最适合你的计算机。 这些信息也会显示在 %1 的网站上,但是请不要担心,我们绝对不会泄漏出你的计算机的位置比如域名、网络地址等。" #: ../user/info.php:45 msgid "" -"To participate in %1, you must give an address where you receive email. This " -"address will not be shown on the %1 web site or shared with organizations. %" -"1 may send you periodic newsletters; however, you can opt out at any time." -msgstr "" -"为了参加 %1,你必须提供一个能够接收邮件的电子邮件地址。这个地址不会被显示在 %1 的网站上。%1 可能会定期向你发送项目的新闻快讯; " -"当然,你随时可以选择退订。" +"To participate in %1, you must give an address where you receive email. This" +" address will not be shown on the %1 web site or shared with organizations. " +"%1 may send you periodic newsletters; however, you can opt out at any time." +msgstr "为了参加 %1,你必须提供一个能够接收邮件的电子邮件地址。这个地址不会被显示在 %1 的网站上。%1 可能会定期向你发送项目的新闻快讯; 当然,你随时可以选择退订。" #: ../user/info.php:46 msgid "" @@ -4755,19 +4809,15 @@ msgid "" "If you receive unwanted private messages from another %1 user, you may add " "them to your %2message filter%3. This will prevent you from seeing any " "public or private messages from that user." -msgstr "" -"在 %1 网站上发送的私人消息只对发送者和接收者可见。%1 不会检查或审查消息的内容。如果你从 %1 " -"的用户那收到不希望收到的私人消息,你可以把他们加入到你的 %2消息过滤器%3。这样就可以避免你收到来自那位用户的任何公共或私人消息。" +msgstr "在 %1 网站上发送的私人消息只对发送者和接收者可见。%1 不会检查或审查消息的内容。如果你从 %1 的用户那收到不希望收到的私人消息,你可以把他们加入到你的 %2消息过滤器%3。这样就可以避免你收到来自那位用户的任何公共或私人消息。" #: ../user/info.php:47 msgid "" "If you use our web site forums you must follow the %2posting guidelines%3. " "Messages posted to the %1 forums are visible to everyone, including non-" -"members. By posting to the forums, you are granting irrevocable license for " -"anyone to view and copy your posts." -msgstr "" -"如果你要使用我们的网站论坛,你必须遵守 %2发贴注意事项%3。发送到 %1 " -"论坛的帖子对所有人都是可见的,即便不是我们网站的用户也能看到。你的发帖同时表明你允许所有人查看和复制你的帖子。" +"members. By posting to the forums, you are granting irrevocable license for" +" anyone to view and copy your posts." +msgstr "如果你要使用我们的网站论坛,你必须遵守 %2发贴注意事项%3。发送到 %1 论坛的帖子对所有人都是可见的,即便不是我们网站的用户也能看到。你的发帖同时表明你允许所有人查看和复制你的帖子。" #: ../user/info.php:48 msgid "Is it safe to run %1?" @@ -4777,21 +4827,18 @@ msgstr "运行 %1 安全吗?" msgid "" "Any time you download a program through the Internet you are taking a " "chance: the program might have dangerous errors, or the download server " -"might have been hacked. %1 has made efforts to minimize these risks. We have " -"tested our applications carefully. Our servers are behind a firewall and are " -"configured for high security. To ensure the integrity of program downloads, " -"all executable files are digitally signed on a secure computer not connected " -"to the Internet." -msgstr "" -"只要你从互联网下载程序就有可能碰到有危险错误的程序或者下载服务器已被黑客攻击的情况。%1 已经尽力最小化这方面的风险。我们已经仔细测试了我们的程序。我们" -"的服务器处于防火墙之后,并且设置了最高的安全级别。为了保证程序下载的正确性,全部的可执行文件会被放置在一台未联网的安全的计算机中进行数字签名。" +"might have been hacked. %1 has made efforts to minimize these risks. We have" +" tested our applications carefully. Our servers are behind a firewall and " +"are configured for high security. To ensure the integrity of program " +"downloads, all executable files are digitally signed on a secure computer " +"not connected to the Internet." +msgstr "只要你从互联网下载程序就有可能碰到有危险错误的程序或者下载服务器已被黑客攻击的情况。%1 已经尽力最小化这方面的风险。我们已经仔细测试了我们的程序。我们的服务器处于防火墙之后,并且设置了最高的安全级别。为了保证程序下载的正确性,全部的可执行文件会被放置在一台未联网的安全的计算机中进行数字签名。" #: ../user/info.php:50 msgid "" "The applications run by %1 may cause some computers to overheat. If this " "happens, stop running %1 or use a %2utility program%3 that limits CPU usage." -msgstr "" -"%1 的计算程序可能会导致某些计算机温度过高。如果你碰到了这种情形,请停止运行 %1 或者使用 %2某些工具软件%3 来限制计算程序对处理器的使用。" +msgstr "%1 的计算程序可能会导致某些计算机温度过高。如果你碰到了这种情形,请停止运行 %1 或者使用 %2某些工具软件%3 来限制计算程序对处理器的使用。" #: ../user/info.php:51 msgid "" @@ -4805,8 +4852,8 @@ msgstr "免责申明" #: ../user/info.php:54 msgid "" "%1 and %2 assume no liability for damage to your computer, loss of data, or " -"any other event or condition that may occur as a result of participating in %" -"1." +"any other event or condition that may occur as a result of participating in " +"%1." msgstr "%1 和 %2 对于你的计算机损坏、数据丢失或其他任意由于参与 %1 所可能造成的事件没有赔偿责任。" #: ../user/info.php:56 @@ -4815,12 +4862,10 @@ msgstr "其它 BOINC 项目" #: ../user/info.php:57 msgid "" -"Other projects use the same platform, BOINC, as %1. You may want to consider " -"participating in one or more of these projects. By doing so, your computer " +"Other projects use the same platform, BOINC, as %1. You may want to consider" +" participating in one or more of these projects. By doing so, your computer " "will do useful work even when %1 has no work available for it." -msgstr "" -"除了 %1,还有其它一些项目也使用BOINC平台。你也许会考虑同时参加多个项目,这样当你无法从 %1 " -"获取计算任务时,你的计算机仍可以处理其它项目的计算任务。" +msgstr "除了 %1,还有其它一些项目也使用BOINC平台。你也许会考虑同时参加多个项目,这样当你无法从 %1 获取计算任务时,你的计算机仍可以处理其它项目的计算任务。" #: ../user/info.php:58 msgid "" @@ -4870,31 +4915,11 @@ msgstr "使用浏览器的语言设置" #: ../user/language_select.php:113 msgid "" -"Translations are done by volunteers. If your native language is not here, %" -"1you can provide a translation%2." +"Translations are done by volunteers. If your native language is not here, " +"%1you can provide a translation%2." msgstr "翻译工作都是由志愿者完成的,如果这里没有你的母语,%1你可以自己进行翻译%2。" -#: ../user/login_form.php:45 -msgid "Email address:" -msgstr "电子邮件地址:" - -#: ../user/login_form.php:45 -msgid "forgot email address?" -msgstr "忘记了电子邮箱地址?" - -#: ../user/login_form.php:48 -msgid "Password:" -msgstr "用户口令:" - -#: ../user/login_form.php:48 -msgid "forgot password?" -msgstr "忘记了口令?" - -#: ../user/login_form.php:51 -msgid "Stay logged in" -msgstr "保持登录状态" - -#: ../user/login_form.php:62 +#: ../user/login_form.php:57 msgid "or %1create an account%2." msgstr "或者%1创建一个新帐户%2。" @@ -4918,12 +4943,7 @@ msgid "" " having that name with the newest computer having that name.\n" " Incompatible computers will not be merged.\n" "

                                                                                                              " -msgstr "" -"该操作基于名称来合并计算机。\n" -"

                                                                                                              \n" -" 对于每个名称,它会将所有老的计算机合并到最新的计算机上。\n" -" 软硬件配置不兼容的计算机将不会被合并。\n" -"

                                                                                                              " +msgstr "该操作基于名称来合并计算机。\n

                                                                                                              \n 对于每个名称,它会将所有老的计算机合并到最新的计算机上。\n 软硬件配置不兼容的计算机将不会被合并。\n

                                                                                                              " #: ../user/merge_by_name.php:82 msgid "Go ahead and do this" @@ -4939,11 +4959,7 @@ msgid "" "To maximize discussion and flow of information,\n" "our message boards are moderated.\n" "Message board postings are subject to the following posting rules:\n" -msgstr "" -"\n" -"为了让大家的讨论和交流能有效进行,\n" -"我们为留言板设立了管理协调机制。\n" -"所有留言板的发帖都必须遵循如下的规则:\n" +msgstr "\n为了让大家的讨论和交流能有效进行,\n我们为留言板设立了管理协调机制。\n所有留言板的发帖都必须遵循如下的规则:\n" #: ../user/moderation.php:30 msgid "" @@ -4952,8 +4968,7 @@ msgid "" "Moderators may delete posts that violate any of these rules.\n" "The authors of deleted posts will be notified via email.\n" "Gross offenders may have their ability to post messages temporarily revoked\n" -"(though to prevent abuse only project administrators have the ability to do " -"so).\n" +"(though to prevent abuse only project administrators have the ability to do so).\n" "Additional kinds of bad behavior (\"bugging\" posts to trap the\n" "IP addresses of other participants, excessive thread creation to spam\n" "the forums, etc.), while not listed in the formal rules, may still\n" @@ -4982,24 +4997,7 @@ msgid "" "This moderation policy is set by the %1 project.\n" "If you have comments about the policy, email %2.\n" "\n" -msgstr "" -"\n" -"

                                                                                                              \n" -"管理员可能会删除违规的帖子,被删帖的用户将得到电子邮件通知。\n" -"严重的违规者可能会被临时封禁发帖权限(为防止该操作被滥用,只有项目主管有相关的权限)。\n" -"其它未列在上述规则中的恶意行为(比如恶意收集其他用户的 IP 地址、或者在论坛中大量发表垃圾内容等)也可能面临类似的处罚。\n" -"

                                                                                                              \n" -"如果你碰到违规的帖子,请点击帖子内的红色小叉并进行相应的说明;管理员将收到通知并进行处理。\n" -"该功能请务必仅用于处理违规帖子,而不要用于处理个人争端。\n" -"

                                                                                                              \n" -"我们在操作的时候将尽可能地保证公平,但对于如此大的一个网络社区,包含了各种不同的观点,可能仍然会有人对我们的管理决定不满意。\n" -"对此我们十分抱歉,但请大家多多谅解,我们不可能在所有时候让所有人满意,我们只能根据我们了解的信息、并且从论坛的整体利益出发来作出决定。\n" -"请不要在论坛讨论我们的管理策略,我们不是在进行一个社会工程项目,也没有试图创建一个完美而公平的系统。\n" -"因此这样的讨论并不会起到什么积极的作用,而且是潜在有害的。\n" -"当然,如果你一些合理的想法,请发送电子邮件到下面的地址。\n" -"

                                                                                                              \n" -"本管理规定由 %1 项目设立,如果你有想法要交流,请发送电子邮件到 %2。\n" -"\n" +msgstr "\n

                                                                                                              \n管理员可能会删除违规的帖子,被删帖的用户将得到电子邮件通知。\n严重的违规者可能会被临时封禁发帖权限(为防止该操作被滥用,只有项目主管有相关的权限)。\n其它未列在上述规则中的恶意行为(比如恶意收集其他用户的 IP 地址、或者在论坛中大量发表垃圾内容等)也可能面临类似的处罚。\n

                                                                                                              \n如果你碰到违规的帖子,请点击帖子内的红色小叉并进行相应的说明;管理员将收到通知并进行处理。\n该功能请务必仅用于处理违规帖子,而不要用于处理个人争端。\n

                                                                                                              \n我们在操作的时候将尽可能地保证公平,但对于如此大的一个网络社区,包含了各种不同的观点,可能仍然会有人对我们的管理决定不满意。\n对此我们十分抱歉,但请大家多多谅解,我们不可能在所有时候让所有人满意,我们只能根据我们了解的信息、并且从论坛的整体利益出发来作出决定。\n请不要在论坛讨论我们的管理策略,我们不是在进行一个社会工程项目,也没有试图创建一个完美而公平的系统。\n因此这样的讨论并不会起到什么积极的作用,而且是潜在有害的。\n当然,如果你一些合理的想法,请发送电子邮件到下面的地址。\n

                                                                                                              \n本管理规定由 %1 项目设立,如果你有想法要交流,请发送电子邮件到 %2。\n\n" #: ../user/pending.php:66 msgid "Pending credit" @@ -5045,258 +5043,255 @@ msgstr "你目前没有私人消息。" msgid "Sender and date" msgstr "发送人及日期" -#: ../user/pm.php:106 +#: ../user/pm.php:111 msgid "Reply to this message" msgstr "回复该消息" -#: ../user/pm.php:107 +#: ../user/pm.php:112 msgid "Delete this message" msgstr "删除该消息" -#: ../user/pm.php:112 +#: ../user/pm.php:117 msgid "Select all" msgstr "全选" -#: ../user/pm.php:114 +#: ../user/pm.php:119 msgid "Unselect all" msgstr "取消全选" -#: ../user/pm.php:117 +#: ../user/pm.php:122 msgid "Delete selected messages" msgstr "删除选中的消息" -#: ../user/pm.php:140 +#: ../user/pm.php:145 msgid "Sender" msgstr "发送人" -#: ../user/pm.php:143 +#: ../user/pm.php:148 msgid "Date" msgstr "日期" -#: ../user/pm.php:185 +#: ../user/pm.php:190 msgid "You need to fill all fields to send a private message" msgstr "要发送私人消息,你必须填写所有字段" -#: ../user/pm.php:188 +#: ../user/pm.php:193 msgid "" "Your message was flagged as spam\n" " by the Akismet anti-spam system.\n" " Please modify your text and try again." -msgstr "" -"你的消息已被 Akismet 防垃圾信息系统\n" -"标记为垃圾信息,请修改你输入的内容并重试。" +msgstr "你的消息已被 Akismet 防垃圾信息系统\n标记为垃圾信息,请修改你输入的内容并重试。" -#: ../user/pm.php:205 +#: ../user/pm.php:210 msgid "Could not find user with id %1" msgstr "无法找到用户ID为 %1 的用户" -#: ../user/pm.php:210 +#: ../user/pm.php:215 msgid "Could not find user with username %1" msgstr "无法找到用户名为 %1 的用户" -#: ../user/pm.php:212 +#. Non-unique username +#: ../user/pm.php:217 msgid "%1 is not a unique username; you will have to use user ID" msgstr "因为 %1 不是唯一的用户名,你将只能使用用户ID" -#: ../user/pm.php:217 +#: ../user/pm.php:222 msgid "User %1 (ID: %2) is not accepting private messages from you." msgstr "用户 %1(ID 为 %2)已禁止接受你的私人消息。" -#: ../user/pm.php:240 ../user/view_profile.php:26 +#: ../user/pm.php:245 ../user/view_profile.php:28 msgid "No such user" msgstr "没有这个用户" -#: ../user/pm.php:242 +#: ../user/pm.php:247 msgid "Really block %1?" msgstr "确定要阻止 %1 吗?" -#: ../user/pm.php:243 +#: ../user/pm.php:248 msgid "" "Are you really sure you want to block user %1 from sending you private " "messages?" msgstr "你确定要阻止用户 %1 向你发送私人消息吗?" -#: ../user/pm.php:244 +#: ../user/pm.php:249 msgid "Please note that you can only block a limited amount of users." msgstr "请注意你只有阻止有限数量的用户。" -#: ../user/pm.php:245 +#: ../user/pm.php:250 msgid "" "Once the user has been blocked you can unblock it using forum preferences " "page." msgstr "一旦该用户被你阻止,你可以在论坛的参数设置页面中解除该阻止。" -#: ../user/pm.php:252 +#: ../user/pm.php:257 msgid "No, cancel" msgstr "不,取消" -#: ../user/pm.php:260 ../user/team_admins.php:98 +#: ../user/pm.php:265 ../user/team_admins.php:100 msgid "no such user" msgstr "没有这个用户" -#: ../user/pm.php:263 +#: ../user/pm.php:268 msgid "User %1 blocked" msgstr "用户 %1 已被阻止" -#: ../user/pm.php:265 +#: ../user/pm.php:270 msgid "User %1 has been blocked from sending you private messages." msgstr "用户 %1 已被阻止向你发送私人消息。" -#: ../user/pm.php:266 +#: ../user/pm.php:271 msgid "To unblock, visit %1message board preferences%2" msgstr "要解除阻止,请访问 %1留言板的参数设置%2" -#: ../user/pm.php:302 +#: ../user/pm.php:307 msgid "Unknown action" msgstr "未知的操作" -#: ../user/prefs.php:32 +#: ../user/prefs.php:33 msgid "" "Your preferences have been updated, and\n" " will take effect when your computer communicates with %1\n" " or you issue the %2Update%3 command from the BOINC Manager." -msgstr "" -"你的参数设置已经更新\n" -"\t 将在你的计算机与%1进行通讯的时候生效\n" -"\t 或者你也可以直接执行 BOINC 客户端里的%2更新%3命令。" +msgstr "你的参数设置已经更新\n\t 将在你的计算机与%1进行通讯的时候生效\n\t 或者你也可以直接执行 BOINC 客户端里的%2更新%3命令。" -#: ../user/prefs.php:41 +#: ../user/prefs.php:42 msgid "" "Your preferences have been reset to the defaults, and\n" " will take effect when your computer communicates with %1\n" " or you issue the %2Update%3 command from the BOINC Manager." -msgstr "" -"你的偏好设置已经复位为缺省值\n" -"这将在您的计算机与%1通信时生效\n" -"或者你可以直接使用BOINC客户端的%2更新%3命令。" +msgstr "你的偏好设置已经复位为缺省值\n这将在您的计算机与%1通信时生效\n或者你可以直接使用BOINC客户端的%2更新%3命令。" -#: ../user/prefs_edit.php:65 ../user/prefs_edit.php:93 +#: ../user/prefs_edit.php:66 ../user/prefs_edit.php:94 msgid "%1 for %2" msgstr "%1(用于%2)" -#: ../user/prefs_edit.php:110 +#: ../user/prefs_edit.php:112 msgid "Back to preferences" msgstr "返回参数设置" -#: ../user/prefs_remove.php:45 +#: ../user/prefs_remove.php:46 msgid "Confirm delete preferences" msgstr "确认删除参数设置" -#: ../user/prefs_remove.php:48 +#: ../user/prefs_remove.php:49 msgid "Are you sure you want to delete your separate %1 preferences for %2?" msgstr "你确定要删除%1参数设置(用于%2)吗?" -#: ../user/prefs_remove.php:52 +#: ../user/prefs_remove.php:53 msgid "Remove preferences" msgstr "移除参数设置" -#: ../user/prefs_remove.php:54 +#: ../user/prefs_remove.php:55 msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: ../user/profile_menu.php:35 +#: ../user/profile_menu.php:34 ../user/sample_index.php:119 +msgid "Profiles" +msgstr "用户档案" + +#: ../user/profile_menu.php:37 msgid "" "%1Profiles%2 let individuals share backgrounds and opinions with the %3 " "community." msgstr "通过 %1用户档案%2 志愿者可以和 %3 社区分享他的背景和观点。" -#: ../user/profile_menu.php:36 +#: ../user/profile_menu.php:38 msgid "" "Explore the diversity of your fellow volunteers, and contribute your own " "views for others to enjoy." msgstr "可以了解其他志愿者的想法,也可以让他人看到你分享的观点。" -#: ../user/profile_menu.php:37 +#: ../user/profile_menu.php:39 msgid "" "If you haven't already, you can %1create your own user profile%2 for others " "to see!" msgstr "如果你还没有用户档案的话,你现在就可以%1创建属于你自己的用户档案了%2!" -#: ../user/profile_menu.php:42 +#: ../user/profile_menu.php:44 msgid "User of the Day" msgstr "每日用户" -#: ../user/profile_menu.php:57 +#: ../user/profile_menu.php:59 msgid "User Profile Explorer" msgstr "使用用户档案浏览器" -#: ../user/profile_menu.php:60 +#: ../user/profile_menu.php:62 msgid "View the %1User Picture Gallery%2." msgstr "查看%1用户图片库%2。" -#: ../user/profile_menu.php:61 +#: ../user/profile_menu.php:63 msgid "Browse profiles %1by country%2." msgstr "%1按国家或地区%2浏览用户档案。" -#: ../user/profile_menu.php:62 +#: ../user/profile_menu.php:64 msgid "" "Browse profiles %1at random%2, %3at random with pictures%2, or %4at random " "without pictures%2." msgstr "%1随机地浏览所有用户档案%2,%3随机地浏览带图片的用户档案%2,或者%4随机地浏览不带图片%2的用户档案。" -#: ../user/profile_menu.php:66 +#: ../user/profile_menu.php:68 msgid "Alphabetical profile listings:" msgstr "按字母表顺序的用户档案列表:" -#: ../user/profile_menu.php:72 +#: ../user/profile_menu.php:74 msgid "Search profile text" msgstr "搜索用户档案文本" -#: ../user/profile_menu.php:98 +#: ../user/profile_menu.php:100 msgid "No profiles" msgstr "没有用户档案" -#: ../user/profile_menu.php:99 +#: ../user/profile_menu.php:101 msgid "No profiles matched your query." msgstr "没有用户档案符合你的查询条件。" -#: ../user/profile_rate.php:29 +#: ../user/profile_rate.php:31 msgid "Invalid vote type:" msgstr "错误的投票类型:" -#: ../user/profile_rate.php:34 +#: ../user/profile_rate.php:36 msgid "Vote Recorded" msgstr "投票已记录" -#: ../user/profile_rate.php:38 +#: ../user/profile_rate.php:40 msgid "Thank you" msgstr "非常感谢" -#: ../user/profile_rate.php:41 +#: ../user/profile_rate.php:43 msgid "Your recommendation has been recorded." msgstr "你的推荐已经被记录下来。" -#: ../user/profile_rate.php:43 +#: ../user/profile_rate.php:45 msgid "Your vote to reject this profile has been recorded." msgstr "你对该用户档案的反感已经被记录下来。" -#: ../user/profile_rate.php:46 +#: ../user/profile_rate.php:48 msgid "Return to profile." msgstr "返回用户档案。" -#: ../user/profile_search_action.php:36 +#: ../user/profile_search_action.php:38 msgid "Profiles containing '%1'" msgstr "包含'%1'的个人档案" -#: ../user/profile_search_action.php:40 +#: ../user/profile_search_action.php:42 msgid "User name" msgstr "用户名称" -#: ../user/profile_search_action.php:41 +#: ../user/profile_search_action.php:43 msgid "Joined project" msgstr "加入的项目" -#: ../user/profile_search_action.php:44 +#: ../user/profile_search_action.php:46 msgid "Recent credit" msgstr "近期平均积分" -#: ../user/profile_search_action.php:54 +#: ../user/profile_search_action.php:56 msgid "No profiles found containing '%1'" msgstr "没有找到包含'%1'的个人档案" -#: ../user/result.php:35 -msgid "Task %1" -msgstr "任务 %1" +#: ../user/result.php:33 +msgid "No such task:" +msgstr "此任务不存在:" #: ../user/results.php:29 msgid "This feature is turned off temporarily" @@ -5318,149 +5313,61 @@ msgstr "用户 ID 或 主机 ID 丢失" msgid "No tasks to display" msgstr "没有任务可以显示" -#: ../user/server_status.php:97 -msgid "Running" -msgstr "运行中" +#: ../user/sample_index.php:195 +msgid "User of the day" +msgstr "今日用户" -#: ../user/server_status.php:100 +#: ../user/server_status.php:59 msgid "Not Running" msgstr "未运行" -#: ../user/server_status.php:103 +#: ../user/server_status.php:63 +msgid "Running" +msgstr "运行中" + +#: ../user/server_status.php:67 msgid "Disabled" msgstr "已禁用" -#: ../user/server_status.php:231 +#: ../user/server_status.php:105 msgid "Project status" msgstr "项目状态" -#: ../user/server_status.php:233 -msgid "Server software version: %1" -msgstr "服务端软件版本:%1" +#: ../user/server_status.php:110 +msgid "Server status" +msgstr "服务器状态" -#: ../user/server_status.php:241 +#: ../user/server_status.php:113 msgid "Program" msgstr "程序" -#: ../user/server_status.php:241 +#: ../user/server_status.php:113 msgid "Host" msgstr "主机" -#: ../user/server_status.php:252 -msgid "data-driven web pages" -msgstr "数据驱动的网页" +#: ../user/server_status.php:125 +msgid "Database schema version: " +msgstr "数据库架构版本:" -#: ../user/server_status.php:258 -msgid "upload/download server" -msgstr "上传/下载服务器" - -#: ../user/server_status.php:261 -msgid "scheduler" -msgstr "调度程序" - -#: ../user/server_status.php:294 -msgid "Running:" -msgstr "运行中:" - -#: ../user/server_status.php:295 -msgid "Program is operating normally" -msgstr "程序当前运行正常" - -#: ../user/server_status.php:296 -msgid "Not Running:" -msgstr "未运行:" - -#: ../user/server_status.php:297 -msgid "Program failed or the project is down" -msgstr "程序出错或者项目已停机" - -#: ../user/server_status.php:298 -msgid "Disabled:" -msgstr "已禁用:" - -#: ../user/server_status.php:299 -msgid "Program is disabled" -msgstr "程序已禁用" - -#: ../user/server_status.php:303 +#: ../user/server_status.php:138 msgid "Computing status" msgstr "计算状态" -#: ../user/server_status.php:309 -msgid "The database server is not accessible" -msgstr "数据库服务器当前无法访问" - -#: ../user/server_status.php:326 -msgid "Tasks ready to send" -msgstr "准备分发的任务" - -#: ../user/server_status.php:331 ../user/workunit.php:55 -msgid "Tasks in progress" -msgstr "任务处理中" - -#: ../user/server_status.php:336 -msgid "Workunits waiting for validation" -msgstr "等待验证的任务" - -#: ../user/server_status.php:341 -msgid "Workunits waiting for assimilation" -msgstr "等待回收的任务" - -#: ../user/server_status.php:346 -msgid "Workunits waiting for file deletion" -msgstr "等待删除的任务" - -#: ../user/server_status.php:351 -msgid "Tasks waiting for file deletion" -msgstr "等待删除的任务" - -#: ../user/server_status.php:367 -msgid "Transitioner backlog (hours)" -msgstr "服务端事务积压(小时)" - -#: ../user/server_status.php:374 +#: ../user/server_status.php:153 msgid "Users" msgstr "用户" -#: ../user/server_status.php:377 ../user/server_status.php:395 -msgid "with recent credit" -msgstr "近期得到过积分的" - -#: ../user/server_status.php:382 ../user/server_status.php:400 -msgid "with credit" -msgstr "得到过积分的" - -#: ../user/server_status.php:387 ../user/server_status.php:405 -msgid "registered in past 24 hours" -msgstr "过去 24 小时内注册的" - -#: ../user/server_status.php:411 -msgid "current GigaFLOPs" -msgstr "当前处理能力(GFLOPs)" - -#: ../user/server_status.php:420 +#: ../user/server_status.php:165 msgid "Tasks by application" msgstr "按计算程序分类的任务" -#: ../user/server_status.php:423 ../user/workunit.php:40 -msgid "application" -msgstr "计算程序" +#: ../user/server_status.php:168 +msgid "Runtime of last 100 tasks in hours: average, min, max" +msgstr "最后 100 项任务的运行时间(以小时为单位): 平均时间,最短时间,最长时间" -#: ../user/server_status.php:424 -msgid "unsent" -msgstr "未发送的" - -#: ../user/server_status.php:425 -msgid "in progress" -msgstr "计算中" - -#: ../user/server_status.php:426 -msgid "avg runtime of last 100 results in h (min-max)" -msgstr "最近 100 个计算结果的平均处理时间(单位:小时)" - -#: ../user/server_status.php:427 -msgid "users in last 24h" -msgstr "最近 24 小时的用户" +#: ../user/server_status.php:169 +msgid "Users in last 24 hours" +msgstr "在过去的 24 小时中的用户" #: ../user/show_host_detail.php:40 msgid "Computer %1" @@ -5470,693 +5377,702 @@ msgstr "计算机 %1" msgid "Statistics and leaderboards" msgstr "统计信息和排行榜" -#: ../user/stats.php:28 +#: ../user/stats.php:30 msgid "Statistics for %1" msgstr "%1 的统计信息" -#: ../user/stats.php:37 +#. Now display what we've got (either gotten from cache or from DB) +#: ../user/stats.php:32 ../user/top_users.php:117 +msgid "Top participants" +msgstr "用户排名" + +#: ../user/stats.php:40 ../user/team.php:48 +msgid "Top teams" +msgstr "团队排名" + +#: ../user/stats.php:47 +msgid "Top computers" +msgstr "主机排名" + +#: ../user/stats.php:48 +msgid "GPU models" +msgstr "GPU 型号" + +#: ../user/stats.php:49 +msgid "CPU models" +msgstr "CPU 型号" + +#: ../user/stats.php:53 msgid "" -"More detailed statistics for %1 and other BOINC-based projects are available " -"at several web sites:" +"More detailed statistics for %1 and other BOINC-based projects are available" +" at several web sites:" msgstr "下列几个网站可以查询到关于 %1 和其它 BOINC 项目的更详细的统计信息:" -#: ../user/stats.php:40 +#: ../user/stats.php:56 msgid "" -"You can also get your current statistics in the form of a \"signature image" -"\":" +"You can also get your current statistics in the form of a \"signature " +"image\":" msgstr "你还可以通过“签名图片”的形式得到你当前的统计信息:" -#: ../user/stats.php:43 +#: ../user/stats.php:59 msgid "" "Additionally you can get your individual statistics summed across all BOINC " "projects from several sites; see your %1home page%2." msgstr "另外,你还可以在你的 %1帐户主页面%2 中查看所有你参加的 BOINC 项目中的个人统计信息。" #: ../user/team.php:27 +msgid "Teams" +msgstr "团队" + +#: ../user/team.php:29 msgid "%1 participants may form %2teams%3." msgstr "%1 的用户可以组成 %2团队%3" -#: ../user/team.php:29 +#: ../user/team.php:31 msgid "" "You may belong to only one team. You can join or quit a team at any time." msgstr "你最多只能加入一个团队。你可以在任何时候加入或退出一个团队。" -#: ../user/team.php:31 +#: ../user/team.php:33 msgid "Each team has a %1founder%2 who may:" msgstr "每个团队都有一个 %1创建人%2,他可以:" -#: ../user/team.php:33 +#: ../user/team.php:35 msgid "access team members' email addresses" msgstr "访问团队成员的电子邮件地址" -#: ../user/team.php:34 +#: ../user/team.php:36 msgid "edit the team's name and description" msgstr "编辑团队的名称及描述" -#: ../user/team.php:35 +#: ../user/team.php:37 msgid "add or remove team admins" msgstr "增加或移除团队管理员" -#: ../user/team.php:36 +#: ../user/team.php:38 msgid "remove members from the team" msgstr "移除团队中的成员" -#: ../user/team.php:37 +#: ../user/team.php:39 msgid "disband a team if it has no members" msgstr "解散没有成员的团队" -#: ../user/team.php:40 +#: ../user/team.php:42 msgid "To join a team, visit its team page and click %1Join this team%2." msgstr "要加入一个团队,请访问该团队的页面并点击 %1加入该团队%2。" -#: ../user/team.php:41 ../user/team_search.php:180 +#: ../user/team.php:43 ../user/team_search.php:201 msgid "Find a team" msgstr "寻找团队" -#: ../user/team.php:48 +#: ../user/team.php:50 msgid "All teams" msgstr "所有团队" -#: ../user/team.php:52 +#: ../user/team.php:54 msgid "%1 teams" msgstr "%1 团队" -#: ../user/team.php:58 +#: ../user/team.php:60 msgid "Create a new team" msgstr "创建新团队" -#: ../user/team.php:59 +#: ../user/team.php:61 msgid "" "If you cannot find a team that is right for you, you can %1create a team%2." msgstr "如果你找不到适合你的团队,你可以 %1创建一个团队%2。" -#: ../user/team_admins.php:34 +#: ../user/team_admins.php:36 msgid "Remove Team Admin status from this member" msgstr "从该成员移除团队管理员状态" -#: ../user/team_admins.php:40 ../user/team_admins.php:51 +#: ../user/team_admins.php:42 ../user/team_admins.php:53 msgid "Add or remove Team Admins" msgstr "增加或移除团队管理员" -#: ../user/team_admins.php:41 +#: ../user/team_admins.php:43 msgid "You can select team members as 'Team Admins'. Team Admins can:" msgstr "你可以将部分团队成员设置为“团队管理员”,团队管理员可以:" -#: ../user/team_admins.php:43 +#: ../user/team_admins.php:45 msgid "Edit team information (name, URL, description, country)" msgstr "编辑团队信息(名称,网址,描述,国家地区)" -#: ../user/team_admins.php:44 +#: ../user/team_admins.php:46 msgid "View the team's join/quit history" msgstr "查看团队的成员加入退出历史" -#: ../user/team_admins.php:45 +#: ../user/team_admins.php:47 msgid "" -"Moderate the team forum, if any (admins get email notification of moderation " -"events and red X reports)" +"Moderate the team forum, if any (admins get email notification of moderation" +" events and red X reports)" msgstr "管理团队论坛(团队管理员会得到管理事件和报告的电子邮件通知)" -#: ../user/team_admins.php:47 +#: ../user/team_admins.php:49 msgid "Team Admins cannot:" msgstr "团队管理员不可以:" -#: ../user/team_admins.php:49 +#: ../user/team_admins.php:51 msgid "Change the team founder" msgstr "改变团队创建人" -#: ../user/team_admins.php:50 ../user/team_manage.php:54 +#: ../user/team_admins.php:52 ../user/team_manage.php:56 msgid "Remove members" msgstr "移除团队成员" -#: ../user/team_admins.php:53 +#: ../user/team_admins.php:55 msgid "If a Team Admin quits the team, they cease to be a Team Admin." msgstr "如果团队管理员退出团队,其团队管理员的角色同时取消。" -#: ../user/team_admins.php:54 +#: ../user/team_admins.php:56 msgid "" "We recommend that you select only people you know and trust very well as " "Team Admins." msgstr "我们建议你只选择自己了解或信任的成员作为团队管理员。" -#: ../user/team_admins.php:59 +#: ../user/team_admins.php:61 msgid "There are currently no Team Admins" msgstr "目前没有团队管理员" -#: ../user/team_admins.php:61 +#: ../user/team_admins.php:63 msgid "Current Team Admins" msgstr "当前的团队管理员" -#: ../user/team_admins.php:62 +#: ../user/team_admins.php:64 msgid "Became Team Admin on" msgstr "成为团队管理员" -#: ../user/team_admins.php:77 +#: ../user/team_admins.php:79 msgid "Add Team Admin" msgstr "增加团队管理员" -#: ../user/team_admins.php:78 +#: ../user/team_admins.php:80 msgid "Email address of team member:" msgstr "团队成员的电子邮箱地址:" -#: ../user/team_admins.php:90 +#: ../user/team_admins.php:81 +msgid "Add" +msgstr "增加" + +#: ../user/team_admins.php:92 msgid "failed to remove admin" msgstr "移除管理员时出错" -#: ../user/team_admins.php:99 +#: ../user/team_admins.php:101 msgid "User is not member of team" msgstr "用户不是团队成员" -#: ../user/team_admins.php:101 +#: ../user/team_admins.php:103 msgid "%1 is already an admin of %2" msgstr "%1 已经是 %2 的管理员" -#: ../user/team_admins.php:105 +#: ../user/team_admins.php:107 msgid "Couldn't add admin" msgstr "不能增加管理员" -#: ../user/team_admins.php:111 ../user/team_manage.php:85 -#: ../user/team_quit_form.php:28 ../user/team_remove_inactive_action.php:28 +#: ../user/team_admins.php:113 ../user/team_manage.php:85 +#: ../user/team_quit_form.php:30 ../user/team_remove_inactive_action.php:30 msgid "No such team" msgstr "没有匹配的团队" -#: ../user/team_change_founder_action.php:30 -#: ../user/team_change_founder_form.php:33 ../user/team_display.php:67 -#: ../user/team_edit_action.php:30 ../user/team_edit_form.php:29 -#: ../user/team_email_list.php:55 +#: ../user/team_change_founder_action.php:32 +#: ../user/team_change_founder_form.php:35 ../user/team_display.php:69 +#: ../user/team_edit_action.php:32 ../user/team_edit_form.php:31 +#: ../user/team_email_list.php:64 msgid "no such team" msgstr "没有匹配的团队" -#: ../user/team_change_founder_action.php:38 +#: ../user/team_change_founder_action.php:40 msgid "User is not a member of %1" msgstr "用户不是 %1 的成员" -#: ../user/team_change_founder_action.php:41 +#: ../user/team_change_founder_action.php:43 msgid "Changing founder of %1" msgstr "正在改变 %1 的创建人" -#: ../user/team_change_founder_action.php:43 +#: ../user/team_change_founder_action.php:45 msgid "%1 is now founder of %2" msgstr "%1 现在是 %2 的创建人了" -#: ../user/team_change_founder_form.php:37 +#: ../user/team_change_founder_form.php:39 msgid "Change founder of %1" msgstr "改变 %1 的创建人" -#: ../user/team_change_founder_form.php:43 +#: ../user/team_change_founder_form.php:45 msgid "" "Team member %1 requested this team's foundership on %2, but left the team, " "thus canceling the request." msgstr "团队成员 %1 在请求 %2 的创建人资格之后退出了团队,请求自动取消。" -#: ../user/team_change_founder_form.php:49 +#: ../user/team_change_founder_form.php:51 msgid "" "Team member %1 has requested this team's foundership. This may be because " "you left the team or haven't had contact with the team for a long time." msgstr "团队成员 %1 请求了这个团队的创建人资格,这可能是因为你离开过团队或者有较长时间没有和团队联系。" -#: ../user/team_change_founder_form.php:55 +#: ../user/team_change_founder_form.php:57 msgid "decline request" msgstr "拒绝请求" -#: ../user/team_change_founder_form.php:58 +#: ../user/team_change_founder_form.php:60 msgid "" -"If you don't decline the request by %1, %2 will have the option of assuming " -"team foundership.

                                                                                                              \n" -" To accept the request, assign foundership to %3 using the " -"form below." -msgstr "" -"如果你不拒绝 %1 的请求,%2 将可以得到团队创建人的资格。

                                                                                                              \n" -" 如果要接受请求,并将创建人资格授予 %3,请使用下面的表单。" +"If you don't decline the request by %1, %2 will have the option of assuming team foundership.

                                                                                                              \n" +" To accept the request, assign foundership to %3 using the form below." +msgstr "如果你不拒绝 %1 的请求,%2 将可以得到团队创建人的资格。

                                                                                                              \n 如果要接受请求,并将创建人资格授予 %3,请使用下面的表单。" -#: ../user/team_change_founder_form.php:66 +#: ../user/team_change_founder_form.php:68 msgid "No transfer request is pending." msgstr "目前没有等待处理的团队创建人转换请求。" -#: ../user/team_change_founder_form.php:69 +#: ../user/team_change_founder_form.php:71 msgid "" "To assign foundership of this team to another member, check the box next to " "member name and click Change founder below." msgstr "要将团队的创建人资格授予另一位成员,请先选中成员名旁边的选择框,然后点击下面的更改创建人。" -#: ../user/team_change_founder_form.php:76 +#: ../user/team_change_founder_form.php:78 msgid "New founder?" msgstr "新的团队创建人?" -#: ../user/team_change_founder_form.php:105 ../user/team_manage.php:56 +#: ../user/team_change_founder_form.php:107 ../user/team_manage.php:58 msgid "Change founder" msgstr "更改团队创建人" -#: ../user/team_change_founder_form.php:108 +#: ../user/team_change_founder_form.php:110 msgid "There are no users to transfer team to." msgstr "目前没有用户更换了团队。" -#: ../user/team_create_action.php:29 +#: ../user/team_create_action.php:31 msgid "You must choose a non-blank team name" msgstr "你必须选择一个非空的团队名称" -#: ../user/team_create_action.php:34 +#: ../user/team_create_action.php:36 msgid "A team named %1 already exists - try another name" msgstr "名为 %1 的团队已经存在 - 请尝试其它的名称" -#: ../user/team_create_action.php:54 +#: ../user/team_create_action.php:56 msgid "Could not create team - please try later." msgstr "无法创建团队 - 请稍后再试。" -#: ../user/team_create_form.php:27 ../user/team_create_form.php:32 +#: ../user/team_create_form.php:29 ../user/team_create_form.php:34 msgid "Create a team" msgstr "创建一个团队" -#: ../user/team_create_form.php:30 +#: ../user/team_create_form.php:32 msgid "" "You belong to %1. You must %2quit this team%3 before creating a new one." msgstr "你当前加入了 %1,你在创建新团队之前必须先 %2退出这个团队%3。" -#: ../user/team_delta.php:65 +#: ../user/team_delta.php:66 msgid "Not founder or admin" msgstr "没有创建人或团队管理员" -#: ../user/team_delta.php:72 +#: ../user/team_delta.php:73 msgid "Team history for %1" msgstr "%1 的团队历史" -#: ../user/team_delta.php:75 +#: ../user/team_delta.php:76 msgid "When" msgstr "时间" -#: ../user/team_delta.php:76 +#: ../user/team_delta.php:77 msgid "User" msgstr "用户" -#: ../user/team_delta.php:77 +#: ../user/team_delta.php:78 msgid "Action" msgstr "行为" -#: ../user/team_delta.php:78 +#: ../user/team_delta.php:79 msgid "Total credit at time of action" msgstr "当时的总积分" -#: ../user/team_edit_action.php:53 +#: ../user/team_edit_action.php:55 msgid "bad country" msgstr "国家地区信息错误" -#: ../user/team_edit_action.php:59 +#: ../user/team_edit_action.php:61 msgid "The name '%1' is being used by another team." msgstr "名称“%1”已经被其它团队使用。" -#: ../user/team_edit_action.php:62 +#: ../user/team_edit_action.php:64 msgid "Must specify team name" msgstr "必须指定团队名称" -#: ../user/team_edit_action.php:90 +#: ../user/team_edit_action.php:92 msgid "Could not update team - please try again later." msgstr "无法更新团队 - 请稍后再试。" -#: ../user/team_edit_form.php:33 +#: ../user/team_edit_form.php:35 msgid "Edit %1" msgstr "编辑 %1" -#: ../user/team_edit_form.php:34 +#: ../user/team_edit_form.php:36 msgid "Update team info" msgstr "更新团队信息" -#: ../user/team_email_list.php:61 +#: ../user/team_email_list.php:70 msgid "%1 Email List" msgstr "%1 邮件列表" -#: ../user/team_email_list.php:63 +#: ../user/team_email_list.php:72 msgid "Member list of %1" msgstr "%1 的成员列表" -#: ../user/team_email_list.php:78 +#: ../user/team_email_list.php:87 msgid "Show as plain text" msgstr "显示为纯文本" -#: ../user/team_forum.php:28 ../user/team_forum.php:39 +#: ../user/team_forum.php:30 ../user/team_forum.php:41 msgid "Create Message Board" msgstr "创建留言板" -#: ../user/team_forum.php:29 +#: ../user/team_forum.php:31 msgid "You may create a message board for use by %1." msgstr "你可以创建一个仅供 %1 使用的留言板。" -#: ../user/team_forum.php:31 +#: ../user/team_forum.php:33 msgid "Only team members will be able to post." msgstr "只有团队成员可以发贴。" -#: ../user/team_forum.php:32 +#: ../user/team_forum.php:34 msgid "At your option, only members will be able to read." msgstr "还可以设置是否只允许团队成员进行阅读。" -#: ../user/team_forum.php:33 +#: ../user/team_forum.php:35 msgid "You and your Team Admins will have moderator privileges." msgstr "你和你的团队管理员拥有管理权限。" -#: ../user/team_forum.php:40 +#: ../user/team_forum.php:42 msgid "Create a message board for %1" msgstr "创建一个 %1 的留言板" -#: ../user/team_forum.php:48 +#: ../user/team_forum.php:50 msgid "Team already has a message board" msgstr "团队已经拥有留言板了" -#: ../user/team_forum.php:59 +#: ../user/team_forum.php:61 msgid "Team Message Board" msgstr "团队留言板" -#: ../user/team_forum.php:71 +#: ../user/team_forum.php:73 msgid "Minimum time between posts (seconds)" msgstr "最小发贴间隔(秒)" -#: ../user/team_forum.php:74 +#: ../user/team_forum.php:76 msgid "Minimum total credit to post" msgstr "发贴要求的最低总积分" -#: ../user/team_forum.php:77 +#: ../user/team_forum.php:79 msgid "Minimum average credit to post" msgstr "发贴要求的最低平均积分" -#: ../user/team_forum.php:80 +#: ../user/team_forum.php:82 msgid "Submit" msgstr "提交" -#: ../user/team_forum.php:89 +#: ../user/team_forum.php:91 msgid "Remove your team's message board." msgstr "移除团队的留言板" -#: ../user/team_forum.php:97 +#: ../user/team_forum.php:99 msgid "Really remove message board?" msgstr "确定要移除留言板吗?" -#: ../user/team_forum.php:98 +#: ../user/team_forum.php:100 msgid "" "Are you sure you want to remove your team's message board? All threads and " "posts will be permanently removed. (You may, however, create a new message " "board later)." msgstr "你确定要移除你所在团队的留言板吗?所有的主题和回帖将永久被删除。(当然,你随后还可以重新创建一个新的留言板。)" -#: ../user/team_forum.php:100 +#: ../user/team_forum.php:102 msgid "Yes - remove message board" msgstr "是的 - 请移除留言板" -#: ../user/team_forum.php:121 +#: ../user/team_forum.php:123 msgid "Message board removed" msgstr "留言板已被移除" -#: ../user/team_forum.php:124 +#: ../user/team_forum.php:126 msgid "" -"Your team's message board has been removed. You may now %1create a new one%2." +"Your team's message board has been removed. You may now %1create a new " +"one%2." msgstr "你的团队留言板已被移除,你现在可以%1创建一个新的留言板%2。" -#: ../user/team_forum.php:143 +#: ../user/team_forum.php:145 msgid "Team Message Board Updated" msgstr "团队留言板已更新" -#: ../user/team_forum.php:144 +#: ../user/team_forum.php:146 msgid "Update successful" msgstr "更新成功" -#: ../user/team_forum.php:147 +#: ../user/team_forum.php:149 msgid "Update failed" msgstr "更新失败" -#: ../user/team_forum.php:154 +#: ../user/team_forum.php:156 msgid "Team has no forum" msgstr "团队没有论坛" -#: ../user/team_founder_transfer_action.php:36 +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:38 msgid "You must be a member of a team to access this page." msgstr "只有团队的成员可以访问该页面。" -#: ../user/team_founder_transfer_action.php:90 +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:92 msgid "Requesting foundership of %1" msgstr "正在请求 %1 的创建人资格" -#: ../user/team_founder_transfer_action.php:98 +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:100 msgid "" -"The current founder has been notified of your request by email and private " -"message.

                                                                                                              \n" -" If the founder does not respond within 60 days you " -"will be allowed to become the founder." -msgstr "" -"你的请求已经通过电子邮件和私人消息通知到了当前的创建人。

                                                                                                              \n" -" 如果该创建人在 60 天没有回应,你就可以成为创建人了。" +"The current founder has been notified of your request by email and private message.

                                                                                                              \n" +" If the founder does not respond within 60 days you will be allowed to become the founder." +msgstr "你的请求已经通过电子邮件和私人消息通知到了当前的创建人。

                                                                                                              \n 如果该创建人在 60 天没有回应,你就可以成为创建人了。" -#: ../user/team_founder_transfer_action.php:102 -#: ../user/team_founder_transfer_action.php:113 +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:104 +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:115 msgid "Foundership request not allowed now" msgstr "现在不允许请求创建人资格" -#: ../user/team_founder_transfer_action.php:109 +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:111 msgid "Assumed foundership of %1" msgstr "得到 %1 的创建人资格" -#: ../user/team_founder_transfer_action.php:111 +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:113 msgid "" "Congratulations, you are now the founder of team %1. Go to %2Your Account " "page%3 to find the Team Admin options." msgstr "恭喜,你已经是 %1 的创建人了!请在%2你的帐户页面%3使用团队管理功能。" -#: ../user/team_founder_transfer_action.php:120 +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:122 msgid "Decline founder change request" msgstr "拒绝创建人更改请求" -#: ../user/team_founder_transfer_action.php:127 +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:129 msgid "The foundership request from %1 has been declined." msgstr "来自 %1 的创建人请求已经被拒绝。" -#: ../user/team_founder_transfer_action.php:130 +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:132 msgid "There were no foundership requests." msgstr "目前没有创建人请求。" -#: ../user/team_founder_transfer_action.php:134 +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:136 msgid "undefined action %1" msgstr "未定义行为 %1" -#: ../user/team_founder_transfer_action.php:137 -#: ../user/team_founder_transfer_form.php:83 +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:139 +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:85 msgid "Return to team page" msgstr "返回团队页面" -#: ../user/team_founder_transfer_form.php:28 +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:30 msgid "You need to be a member of a team to access this page." msgstr "只有团队的成员可以访问该页面。" -#: ../user/team_founder_transfer_form.php:31 +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:33 msgid "Request foundership of %1" msgstr "请求 %1 的创建人资格" -#: ../user/team_founder_transfer_form.php:38 +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:40 msgid "You are now founder of team %1." msgstr "你已经是 %1 的创建人。" -#: ../user/team_founder_transfer_form.php:44 +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:46 msgid "You requested the foundership of %1 on %2." msgstr "你已经请求了 %1 的创建人资格(时间:%2)。" -#: ../user/team_founder_transfer_form.php:47 +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:49 msgid "" "60 days have elapsed since your request, and the founder has not responded. " "You may now assume foundership by clicking here:" msgstr "原创建人在 60 天内都没有回应你的请求,你现在可以点击这里来得到创建人资格:" -#: ../user/team_founder_transfer_form.php:50 +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:52 msgid "Assume foundership" msgstr "得到创建人资格" -#: ../user/team_founder_transfer_form.php:54 +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:56 msgid "" "The founder was notified of your request. If he/she does not respond by %1 " "you will be given an option to become founder." msgstr "你的请求已经通知到了创建人,如果他/她到 %1 都没有回应的话,你将可以选择成为新的创建人。" -#: ../user/team_founder_transfer_form.php:60 +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:62 msgid "" -"If the team founder is not active and you want to assume the role of " -"founder, click the button below. The current founder will be sent an email " -"detailing your request, and will be able to transfer foundership to you or " -"to decline your request. If the founder does not respond in 60 days, you " -"will be allowed to become the founder.

                                                                                                              \n" +"If the team founder is not active and you want to assume the role of founder, click the button below. The current founder will be sent an email detailing your request, and will be able to transfer foundership to you or to decline your request. If the founder does not respond in 60 days, you will be allowed to become the founder.

                                                                                                              \n" " Are you sure you want to request foundership?" -msgstr "" -"如果你将得到团队创建人的资格(因为当前的创建人不活跃等原因),请点击下面的按钮。你的请求将通过电子邮件通知到当前的创建人,他/她可以将创建人资格转移给你" -"或者拒绝你的请求。如果他/她在 60 天内都没有回应,你就可以得到创建人的资格。

                                                                                                              \n" -" 你确定想要请求创建人资格吗?" +msgstr "如果你将得到团队创建人的资格(因为当前的创建人不活跃等原因),请点击下面的按钮。你的请求将通过电子邮件通知到当前的创建人,他/她可以将创建人资格转移给你或者拒绝你的请求。如果他/她在 60 天内都没有回应,你就可以得到创建人的资格。

                                                                                                              \n 你确定想要请求创建人资格吗?" -#: ../user/team_founder_transfer_form.php:65 +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:67 msgid "Request foundership" msgstr "请求创建人资格" -#: ../user/team_founder_transfer_form.php:74 +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:76 msgid "Founder change has already been requested by %1 on %2." msgstr "%1 已经在 %2 请求了创建人更改。" -#: ../user/team_founder_transfer_form.php:77 +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:79 msgid "" "A foundership change was requested during the last 90 days, so new requests " "are not allowed. Please try again later." msgstr "因为过去 90 天已经有过程创建人资格更改请求,目前不允许发起新的请求,请稍后再试。" -#: ../user/team_join.php:32 ../user/team_join_action.php:32 -#: ../user/team_join_form.php:29 +#: ../user/team_join.php:34 ../user/team_join_action.php:34 +#: ../user/team_join_form.php:31 msgid "The team %1 is not joinable." msgstr "团队 %1 不允许加入。" -#: ../user/team_join.php:35 ../user/team_join_action.php:35 +#: ../user/team_join.php:37 ../user/team_join_action.php:37 msgid "Already a member" msgstr "已经是团队成员" -#: ../user/team_join.php:36 ../user/team_join_action.php:36 +#: ../user/team_join.php:38 ../user/team_join_action.php:38 msgid "You are already a member of %1." msgstr "你已经是 %1 的成员了。" -#: ../user/team_join.php:42 ../user/team_join_action.php:43 +#: ../user/team_join.php:44 ../user/team_join_action.php:45 msgid "Couldn't join team - please try again later." msgstr "无法加入团队 - 请稍后再试。" -#: ../user/team_join_action.php:40 +#: ../user/team_join_action.php:42 msgid "Joined %1" msgstr "已加入 %1" -#: ../user/team_join_action.php:41 +#: ../user/team_join_action.php:43 msgid "You have joined %1." msgstr "你已经加入了 %1。" -#: ../user/team_join_form.php:32 +#: ../user/team_join_form.php:34 msgid "Join %1" msgstr "加入 %1" -#: ../user/team_join_form.php:33 +#: ../user/team_join_form.php:35 msgid "Please note:" msgstr "请注意:" -#: ../user/team_join_form.php:35 +#: ../user/team_join_form.php:37 msgid "Joining a team gives its founder access to your email address." msgstr "加入团队后,团队的创建人将可以看到你的电子邮箱地址。" -#: ../user/team_join_form.php:36 +#: ../user/team_join_form.php:38 msgid "Joining a team does not affect your account's credit." msgstr "加入团队对你的帐户积分没有影响。" -#: ../user/team_join_form.php:43 +#: ../user/team_join_form.php:45 msgid "Join team" msgstr "加入团队" -#: ../user/team_lookup.php:84 +#: ../user/team_lookup.php:86 msgid "Search Results" msgstr "搜索结果" -#: ../user/team_lookup.php:86 +#: ../user/team_lookup.php:88 msgid "Search results for '%1'" msgstr "“%1”的搜索结果" -#: ../user/team_lookup.php:88 +#: ../user/team_lookup.php:90 msgid "You may view these teams' members, statistics, and information." msgstr "你可以查看这些团队的成员,统计以及其它信息。" -#: ../user/team_lookup.php:98 +#: ../user/team_lookup.php:100 msgid "More than 100 teams match your search. The first 100 are shown." msgstr "超过 100 个的团队符合你的搜索条件,现在只显示了前 100 个。" -#: ../user/team_lookup.php:104 +#: ../user/team_lookup.php:106 msgid "" -"End of results. %1 If you cannot find the team you are looking for, you may %" -"2create a team%3 yourself." +"End of results. %1 If you cannot find the team you are looking for, you may " +"%2create a team%3 yourself." msgstr "上面是所有的搜索结果。%1如果没找到合适的团队,你也可以自己%2创建一个团队%3。" -#: ../user/team_manage.php:26 +#: ../user/team_manage.php:28 msgid "Team administration for %1" msgstr "%1 的团队管理" -#: ../user/team_manage.php:29 +#: ../user/team_manage.php:31 msgid "Edit team info" msgstr "编辑团队信息" -#: ../user/team_manage.php:30 +#: ../user/team_manage.php:32 msgid "Change team name, URL, description, type, or country" msgstr "改变团队名称,网址,描述,类型或者国家地区" -#: ../user/team_manage.php:32 +#: ../user/team_manage.php:34 msgid "Member list:" msgstr "成员列表:" -#: ../user/team_manage.php:33 ../user/team_manage.php:37 +#: ../user/team_manage.php:35 ../user/team_manage.php:39 msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: ../user/team_manage.php:34 +#: ../user/team_manage.php:36 msgid "text" msgstr "文本" -#: ../user/team_manage.php:35 +#: ../user/team_manage.php:37 msgid "View member names and email addresses" msgstr "查看成员名称和电子邮箱地址" -#: ../user/team_manage.php:36 +#: ../user/team_manage.php:38 msgid "View change history:" msgstr "查看更改历史:" -#: ../user/team_manage.php:38 +#: ../user/team_manage.php:40 msgid "XML" msgstr "XML" -#: ../user/team_manage.php:39 +#: ../user/team_manage.php:41 msgid "See when members joined or quit this team" msgstr "查看成员加入或离开团队的时间" -#: ../user/team_manage.php:50 +#: ../user/team_manage.php:52 msgid "Respond to foundership request." msgstr "回应创建人资格请求。" -#: ../user/team_manage.php:50 +#: ../user/team_manage.php:52 msgid "If you don't respond by %1, %2 may assume foundership of this team." msgstr "如果你到 %1 都不回应,%2 将可以得到这个团队的创建人资格。" -#: ../user/team_manage.php:55 +#: ../user/team_manage.php:57 msgid "Remove inactive or unwanted members from this team" msgstr "从团队中移除不活跃或不喜欢的成员" -#: ../user/team_manage.php:57 +#: ../user/team_manage.php:59 msgid "Transfer foundership to another member" msgstr "将创建人资格转移给其他成员" -#: ../user/team_manage.php:58 +#: ../user/team_manage.php:60 msgid "Add/remove Team Admins" msgstr "增加/移除团队管理员" -#: ../user/team_manage.php:59 +#: ../user/team_manage.php:61 msgid "Give selected team members Team Admin privileges" msgstr "将团队管理员权限授予选中的团队成员" -#: ../user/team_manage.php:61 +#: ../user/team_manage.php:63 msgid "Remove team" msgstr "移除团队" -#: ../user/team_manage.php:62 +#: ../user/team_manage.php:64 msgid "Allowed only if team has no members" msgstr "只能在团队没有成员的时候进行该操作" -#: ../user/team_manage.php:64 +#: ../user/team_manage.php:66 msgid "Create or manage a team message board" msgstr "创建或管理团队留言板" -#: ../user/team_manage.php:71 +#: ../user/team_manage.php:73 msgid "" -"To have this team created on all BOINC projects (current and future) you can " -"make it into a %1BOINC-wide team%2." +"To have this team created on all BOINC projects (current and future) you can" +" make it into a %1BOINC-wide team%2." msgstr "如果想在所有的 BOINC 项目(当前在运行的和以后可能会有的)中都创建这个团队,你可以将它转变为一个%1BOINC-wide 团队%2。" -#: ../user/team_manage.php:73 +#: ../user/team_manage.php:75 msgid "" "Team admins are encouraged to join and participate in the Google %1boinc-" "team-founders%2 group." msgstr "建议所有团队管理员都加入和参加到 Google 的 %1boinc-team-founders%2 讨论组中。" -#: ../user/team_manage.php:75 -msgid "" -"Other resources for BOINC team admins are available from a third-party site, " -"%1www.boincteams.com%2." -msgstr "BOINC 团队管理员还可以从一个第三方网站得到其它相关资源:%1www.boincteams.com%2。" - #: ../user/team_manage.php:91 msgid "Can't delete non-empty team" msgstr "不能删除非空团队" @@ -6165,136 +6081,128 @@ msgstr "不能删除非空团队" msgid "Team %1 deleted" msgstr "团队 %1 已删除" -#: ../user/team_members.php:36 +#: ../user/team_members.php:38 msgid "Limit exceeded: Can only display the first 1000 members." msgstr "超出限制:只能显示前 1000 名成员。" -#: ../user/team_members.php:49 +#: ../user/team_members.php:51 msgid "Members of %1" msgstr "%1 的成员" -#: ../user/team_quit_action.php:32 +#: ../user/team_quit_action.php:34 msgid "Unable to quit team" msgstr "不能退出团队" -#: ../user/team_quit_action.php:33 +#: ../user/team_quit_action.php:35 msgid "Team doesn't exist, or you don't belong to it." msgstr "团队不存在,或者你属于该团队。" -#: ../user/team_quit_form.php:31 +#: ../user/team_quit_form.php:33 msgid "Quit %1" msgstr "退出 %1" -#: ../user/team_quit_form.php:32 +#: ../user/team_quit_form.php:34 msgid "" "Please note before quitting a team:\n" "

                                                                                                                \n" -"
                                                                                                              • If you quit a team, you may rejoin later, or join any other " -"team you desire\n" -"
                                                                                                              • Quitting a team does not affect your personal credit statistics " -"in any way.\n" -"
                                                                                                              " -msgstr "" -"退出团队前请注意:\n" -"
                                                                                                                \n" -"
                                                                                                              • 如果你退出一个团队,你还可以重新加入,或者也可以加入其它团队。\n" -"
                                                                                                              • 退出团队无论如何都不会影响你的个人积分。\n" +"
                                                                                                              • If you quit a team, you may rejoin later, or join any other team you desire\n" +"
                                                                                                              • Quitting a team does not affect your personal credit statistics in any way.\n" "
                                                                                                              " +msgstr "退出团队前请注意:\n
                                                                                                                \n
                                                                                                              • 如果你退出一个团队,你还可以重新加入,或者也可以加入其它团队。\n
                                                                                                              • 退出团队无论如何都不会影响你的个人积分。\n
                                                                                                              " -#: ../user/team_quit_form.php:40 +#: ../user/team_quit_form.php:42 msgid "Quit Team" msgstr "退出团队" -#: ../user/team_remove_inactive_action.php:31 +#: ../user/team_remove_inactive_action.php:33 msgid "Removing users from %1" msgstr "从 %1 中移除用户" -#: ../user/team_remove_inactive_action.php:39 +#: ../user/team_remove_inactive_action.php:41 msgid "%1 is not a member of %2" msgstr "%1 不是 %2 的成员" -#: ../user/team_remove_inactive_action.php:42 +#: ../user/team_remove_inactive_action.php:44 msgid "%1 has been removed" msgstr "%1 已被移除" -#: ../user/team_remove_inactive_form.php:32 +#: ../user/team_remove_inactive_form.php:34 msgid "Remove members from %1" msgstr "从 %1 移除成员" -#: ../user/team_remove_inactive_form.php:39 +#: ../user/team_remove_inactive_form.php:41 msgid "Remove?" msgstr "移除?" -#: ../user/team_remove_inactive_form.php:40 +#: ../user/team_remove_inactive_form.php:42 msgid "Name (ID)" msgstr "名称(ID)" -#: ../user/team_remove_inactive_form.php:65 +#: ../user/team_remove_inactive_form.php:67 msgid "No members are eligible for removal." msgstr "没有任何成员符合移除的条件。" -#: ../user/team_remove_inactive_form.php:68 +#: ../user/team_remove_inactive_form.php:70 msgid "Remove users" msgstr "移除用户" -#: ../user/team_search.php:68 +#: ../user/team_search.php:76 msgid "Team name" msgstr "团队名称" -#: ../user/team_search.php:92 +#: ../user/team_search.php:113 msgid "Team search results" msgstr "团队搜索结果" -#: ../user/team_search.php:94 +#: ../user/team_search.php:115 msgid "No teams were found matching your criteria. Try another search." msgstr "没有任何团队符合你的查询条件,请试试其它查询条件。" -#: ../user/team_search.php:96 +#: ../user/team_search.php:117 msgid "Or you can %1create a new team%2." msgstr "或者你也可以%1创建一个新团队%2。" -#: ../user/team_search.php:100 +#: ../user/team_search.php:121 msgid "" "The following teams match one or more of your search criteria.\n" " To join a team, click its name to go to the team page,\n" " then click %1Join this team%2." -msgstr "" -"下面的团队符合一个或多个你的查询条件。\n" -" 要加入一个团队,点击名称后即可进入团队页面,\n" -" 然后点击%1加入该团队%2即可。" +msgstr "下面的团队符合一个或多个你的查询条件。\n 要加入一个团队,点击名称后即可进入团队页面,\n 然后点击%1加入该团队%2即可。" -#: ../user/team_search.php:107 +#: ../user/team_search.php:128 msgid "Change your search" msgstr "修改你的搜索条件" -#: ../user/team_search.php:181 +#: ../user/team_search.php:202 msgid "" "You can team up with other people with similar interests, or from the same " "country, company, or school." msgstr "你可以和其他有相同兴趣,或来自同一个国家地区、公司以及学校的用户组成一个团队。" -#: ../user/team_search.php:183 +#: ../user/team_search.php:204 msgid "Use this form to find teams that might be right for you." msgstr "使用该表单来寻找可能适合你的团队。" -#: ../user/team_search.php:188 +#: ../user/team_search.php:209 msgid "%1I'm not interested%2 in joining a team right now." msgstr "我现在对加入团队%1没兴趣%2。" -#: ../user/top_hosts.php:67 ../user/top_teams.php:100 -#: ../user/top_users.php:112 +#: ../user/top_hosts.php:67 ../user/top_teams.php:102 +#: ../user/top_users.php:113 msgid "Limit exceeded - Sorry, first %1 items only" msgstr "超出限制 - 对不起,仅显示前 %1 个条目" +#. Now display what we've got (either gotten from cache or from DB) #: ../user/top_hosts.php:82 msgid "Top hosts" msgstr "主机排名" -#: ../user/top_teams.php:105 +#. Now display what we've got (either gotten from cache or from DB) +#: ../user/top_teams.php:107 msgid "Top %1 teams" msgstr "%s 团队排名" -#: ../user/top_teams.php:108 +#: ../user/top_teams.php:110 msgid "There are no %1 teams" msgstr "没有 %1 团队" @@ -6302,11 +6210,11 @@ msgstr "没有 %1 团队" msgid "Participant since" msgstr "参加时间" -#: ../user/uotd.php:29 +#: ../user/uotd.php:31 msgid "No user of the day has been chosen." msgstr "还未选择每日用户。" -#: ../user/uotd.php:33 +#: ../user/uotd.php:35 msgid "User of the Day for %1: %2" msgstr "%1 的每日用户:%2" @@ -6350,19 +6258,19 @@ msgstr "按近期平均积分降序" msgid "Decreasing total credit" msgstr "按总积分降序" -#: ../user/user_search.php:100 +#: ../user/user_search.php:84 msgid "search string must be at least 3 characters" msgstr "搜索字符串至少应包含三个字符" -#: ../user/user_search.php:133 +#: ../user/user_search.php:118 msgid "User search results" msgstr "用户搜索结果" -#: ../user/user_search.php:140 +#: ../user/user_search.php:125 msgid "Joined" msgstr "已加入" -#: ../user/user_search.php:148 +#: ../user/user_search.php:133 msgid "No users match your search criteria." msgstr "没有任何用户符合你的搜索条件。" @@ -6430,28 +6338,24 @@ msgstr "验证电子邮箱地址" msgid "The email address of your account has been validated." msgstr "你的帐户所关联的电子邮箱地址已通过验证。" -#: ../user/view_profile.php:36 +#: ../user/view_profile.php:38 msgid "This user has no profile" msgstr "该用户未建立档案" -#: ../user/view_profile.php:54 +#: ../user/view_profile.php:56 msgid "Profile: %1" msgstr "用户档案:%1" -#: ../user/view_profile.php:63 +#: ../user/view_profile.php:65 msgid "Account data" msgstr "帐户数据" #: ../user/weak_auth.php:52 msgid "" -"You can access your account either by using your email address and " -"password,\n" +"You can access your account either by using your email address and password,\n" " or by using an assigned 'account key'.\n" " Your account key is:" -msgstr "" -"你可以使用你的电子邮箱地址和口令来访问你的账户,\n" -" 或者也可以使用一个分配好的“账户密钥”。\n" -" 你的账户密钥是:" +msgstr "你可以使用你的电子邮箱地址和口令来访问你的账户,\n 或者也可以使用一个分配好的“账户密钥”。\n 你的账户密钥是:" #: ../user/weak_auth.php:57 msgid "This key can be used to:" @@ -6467,11 +6371,7 @@ msgid "" " To do so, install BOINC,\n" " create a file named %1 in the BOINC\n" " data directory, and set its contents to:" -msgstr "" -"在不借助 BOINC Manager 的情况下添加一台计算机到你的账户,方法如下。\n" -" 先安装 BOINC,\n" -" 然后在 BOINC 的数据目录下创建名称为 %1 的文件,\n" -" 然后设置文件的内容为:" +msgstr "在不借助 BOINC Manager 的情况下添加一台计算机到你的账户,方法如下。\n 先安装 BOINC,\n 然后在 BOINC 的数据目录下创建名称为 %1 的文件,\n 然后设置文件的内容为:" #: ../user/weak_auth.php:73 msgid "Weak account key" @@ -6480,17 +6380,11 @@ msgstr "弱帐户密钥" #: ../user/weak_auth.php:74 msgid "" "Your 'weak account key' can be used to attach computers to your account\n" -" as described above, but cannot be used to log in to your account or " -"change it in any way.\n" +" as described above, but cannot be used to log in to your account or change it in any way.\n" " If you want to attach untrusted or insecure computers to your account,\n" " do so using your weak account key.\n" " Your weak account key is:" -msgstr "" -"你的“弱账户密钥”能用来为你的账户添加计算机\n" -" 但不能被用于登录你在项目网站上的账户或修改该账户。\n" -" 如果你想为你的账户添加不被信任的或不安全的计算机,\n" -" 你就应该使用弱账户密钥。\n" -" 你的弱账户密钥是:" +msgstr "你的“弱账户密钥”能用来为你的账户添加计算机\n 但不能被用于登录你在项目网站上的账户或修改该账户。\n 如果你想为你的账户添加不被信任的或不安全的计算机,\n 你就应该使用弱账户密钥。\n 你的弱账户密钥是:" #: ../user/weak_auth.php:81 msgid "" @@ -6506,6 +6400,10 @@ msgstr "找不到任务单元" msgid "Workunit %1" msgstr "任务单元 %1" +#: ../user/workunit.php:40 +msgid "application" +msgstr "计算程序" + #: ../user/workunit.php:43 msgid "canonical result" msgstr "规范结果" @@ -6514,6 +6412,10 @@ msgstr "规范结果" msgid "granted credit" msgstr "授予积分" +#: ../user/workunit.php:55 +msgid "Tasks in progress" +msgstr "任务处理中" + #: ../user/workunit.php:55 msgid "suppressed pending completion" msgstr "无法查看等待完成的情况" @@ -6542,362 +6444,70 @@ msgstr "验证" msgid "Pending" msgstr "等待中" -#: ../project.sample/project.inc:43 +#: ../project.sample/project.inc:70 msgid "Main page" msgstr "主页" -#: ../project.sample/project.inc:45 +#: ../project.sample/project.inc:72 msgid "Copyright" msgstr "版权所有" -#: ../project.sample/project.inc:48 +#: ../project.sample/project.inc:75 msgid "Generated" msgstr "生成时间" -#: ../project.sample/project.inc:79 +#: ../project.sample/project.inc:106 msgid "Your personal background." msgstr "你的个人背景。" -#: ../project.sample/project.inc:83 +#: ../project.sample/project.inc:110 msgid "" "Tell us about yourself. You could tell us where you're from, your age, " "occupation, hobbies, or anything else about yourself." msgstr "简单介绍一下你自己,比如从哪里来,年龄,职业,兴趣爱好,或者其它任何事情。" -#: ../project.sample/project.inc:87 +#: ../project.sample/project.inc:114 msgid "Your opinions about %1" msgstr "你对 %1 的看法" -#: ../project.sample/project.inc:91 +#: ../project.sample/project.inc:118 msgid "" "Tell us your thoughts about %1
                                                                                                                \n" "
                                                                                                              1. Why do you run %1?\n" "
                                                                                                              2. What are your views about the project?\n" "
                                                                                                              3. Any suggestions?\n" "
                                                                                                              " -msgstr "" -"告诉我们你对 %1 的走法
                                                                                                                \n" -"
                                                                                                              1. 你为什么运行 %1?\n" -"
                                                                                                              2. 你对这个项目的观点是什么?\n" -"
                                                                                                              3. 有什么建议吗?\n" -"
                                                                                                              " +msgstr "告诉我们你对 %1 的想法
                                                                                                                \n
                                                                                                              1. 你为什么运行 %1?\n
                                                                                                              2. 你对这个项目的观点是什么?\n
                                                                                                              3. 有什么建议吗?\n
                                                                                                              " -#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:47 +#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:53 msgid "Color scheme for graphics" msgstr "图像的色彩方案" -#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:48 +#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:55 +#, no-php-format msgid "Maximum CPU % for graphics%10 ... 100%2" msgstr "显示图像时最多可以使用的 CPU 资源%10 ... 100%2" -#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:49 +#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:56 msgid "Run only the selected applications" msgstr "仅运行选中的计算程序" -#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:50 +#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:57 +msgid "" +"Only get tasks for certain applications. Useful to focus on particular " +"applications, or to exclude them." +msgstr "只接受使用特定计算程序的任务。用于关注特定的计算程序,或者排除它们。" + +#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:58 msgid "" "If no work for selected applications is available, accept work from other " "applications?" msgstr "如果选中的计算程序暂时没有计算任务,是否从其它计算程序接收任务?" -#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:91 +#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:59 +msgid "Use faster non-graphical applications if available?" +msgstr "是否使用更快的非图形化计算程序(如果可用)?" + +#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:90 msgid "(all applications)" msgstr "(所有计算程序)" - -#~ msgid "Error:" -#~ msgstr "错误:" - -#~ msgid "Account creation is disabled" -#~ msgstr "账号创建功能已被禁用" - -#~ msgid "" -#~ "Sorry, this project has disabled the creation of new accounts.\n" -#~ "Please try again later." -#~ msgstr "" -#~ "对不起,该项目当前已经禁止创建新账户。\n" -#~ "请稍后重试。" - -#~ msgid "Account creation is currently disabled. Please try again later." -#~ msgstr "新帐户创建功能当前已暂停,请以后再试。" - -#~ msgid "nvidia GPU" -#~ msgstr "NVIDIA GPU" - -#~ msgid "" -#~ "This project hasn\\'t created an email message - please notify its " -#~ "administrators" -#~ msgstr "该项目尚未创建过电子邮件消息,请联系项目管理员" - -#, fuzzy -#~ msgid "Use Intel GPU %1 Enforced by version 7.0+ %2" -#~ msgstr "使用 ATI GPU%16.10 之后的版本实现了该设置%2" - -#~ msgid "" -#~ "These apply to all BOINC projects in which you participate.
                                                                                                              \n" -#~ " On computers participating in multiple projects, the most " -#~ "recently modified preferences will be used." -#~ msgstr "" -#~ "此处的参数设置对你参加的所有 BOINC 项目均有效。
                                                                                                              \n" -#~ " 如果一台计算机参加了多个项目,以最近修改过的参数设置为准。" - -#~ msgid "Export this news item as a Notice" -#~ msgstr "将该新闻条目导出为通知" - -#~ msgid "" -#~ "Go to the BOINC data directory on your computer (on Windows this is usually " -#~ "C:\\Documents and Settings\\All Users\\Application Data\\BOINC or " -#~ "C:\\Program Files\\BOINC." -#~ msgstr "" -#~ "访问你计算机上的 BOINC 数据目录(Windows 系统上一般是 C:\\Documents and Settings\\All " -#~ "Users\\Application Data\\BOINC 或者 C:\\Program Files\\BOINC)。" - -#~ msgid "No such task" -#~ msgstr "没有这个任务" - -#~ msgid "" -#~ "Computer is connected to the Internet about every %1 Leave blank or 0 if " -#~ "always connected. %2 BOINC will try to maintain at least this much work " -#~ "(max 10 days). %3" -#~ msgstr "" -#~ "计算机连接互联网的时间间隔%1留空或 0 即表示一直在线。%2 BOINC 将根据该设定" -#~ "值决定在本地缓存多少计算任务(最多十天)。%3" - -#~ msgid "Maintain enough work for an additional" -#~ msgstr "维护足够的任务缓存" - -#~ msgid "Update failed: " -#~ msgstr "更新失败:" - -#~ msgid "Provides %1limited access%2 to your account" -#~ msgstr "仅可以%1部分访问%2你的帐户" - -#~ msgid "" -#~ "Don't use this form. Just run BOINC, select Add Project, and enter an " -#~ "email address and password." -#~ msgstr "" -#~ "请不要使用这个表单。在 BOINC Manager 内选择“加入项目”,然后输入电子邮件地" -#~ "址并设置一个用户口令就可以了。" - -#~ msgid "Do not reorder sticky posts" -#~ msgstr "不要对置顶的帖子进行重新排序" - -#~ msgid "If a thread contains more than this number of posts" -#~ msgstr "如果主题中包含的帖子数量超过了" - -#~ msgid "only display the first one and this many of the last ones" -#~ msgstr "只显示第一篇和最近的多少篇" - -#~ msgid "Your report has been recorded. Thanks you for your input." -#~ msgstr "举报已经被记录下来,感谢你的参与。" - -#~ msgid "Search type" -#~ msgstr "搜索类型" - -#~ msgid "User names starting with" -#~ msgstr "用户名称以什么开头" - -#~ msgid "" -#~ "Your 'weak account key' lets you link a computer to your account without " -#~ "giving it the ability to log in to your account or to change it in any " -#~ "way." -#~ msgstr "" -#~ "'弱帐户密钥'仅用于在客户端加入项目,而不能用来登录并修改你在项目网站上的帐" -#~ "户。" - -#~ msgid "" -#~ "This mechanism works only with projects that have upgraded their server " -#~ "software 7 Dec 2007 or later." -#~ msgstr "该机制只对于那些已更新至2007年12月7日版本服务端软件的项目才有效。" - -#~ msgid "Your weak account key for this project is:" -#~ msgstr "你在本项目的弱帐户密钥为:" - -#~ msgid "" -#~ "To use your weak account key on a given host, find or create the 'account " -#~ "file' for this project. This file has a name of the form " -#~ "account_PROJECT_URL.xml. The account file for %1 is %2." -#~ msgstr "" -#~ "要在指定的主机上使用你的弱帐户密钥,得先找到或创建相应项目的'帐户文件',该" -#~ "文件的名称类似于 account_项目网址.xml。%1 的帐户文件为 %2。" - -#~ msgid "Create this file if needed. Set its contents to:" -#~ msgstr "根据需要创建该文件,并将其内容设置为:" - -#~ msgid "" -#~ "Your weak account key is a function of your password. If you change your " -#~ "password, your weak account key changes, and your previous weak account " -#~ "key becomes invalid." -#~ msgstr "" -#~ "弱帐户密钥是根据你的帐户用户口令计算而来。如果你修改了你的帐户用户口令,你" -#~ "的弱帐户密钥也随之改变,你之前的弱帐户密钥将失效。" - -#~ msgid "Account key" -#~ msgstr "帐户密钥" - -#~ msgid "Provides full access to your account" -#~ msgstr "可用于完全访问你的帐户" - -#~ msgid "Export" -#~ msgstr "导出" - -#~ msgid "- private message" -#~ msgstr "- 私人消息" - -#~ msgid "Private message from" -#~ msgstr "私人消息,来自" - -#~ msgid "Email address verification pending" -#~ msgstr "电子邮件地址验证中" - -#~ msgid "Logged in as %1." -#~ msgstr "已登录为 %1。" - -#~ msgid "Log in as someone else." -#~ msgstr "用其他用户来登录。" - -#~ msgid "No thread with id %1. Please check the link and try again." -#~ msgstr "ID 为 %1 的主题不存在,请检查网址是否正确并重试。" - -#~ msgid "Request not found" -#~ msgstr "无法找到请求" - -#~ msgid "%1 has added you as a friend." -#~ msgstr "%1 想要加你为好友。" - -#~ msgid "Account data for %1" -#~ msgstr "%1 的帐户数据" - -#~ msgid "couldn't create message board" -#~ msgstr "无法创建留言板" - -#~ msgid "message board not found" -#~ msgstr "没找到留言板" - -#~ msgid "no such forum" -#~ msgstr "没有匹配的论坛" - -#~ msgid "unknown command %1" -#~ msgstr "未知命令 %1" - -#~ msgid "ERROR: %1 does not exist! Cannot create combo box.
                                                                                                              " -#~ msgstr "错误:%1不存在!不能创建组合框。
                                                                                                              " - -#~ msgid "" -#~ "To protect the project's webpages from spam, we kindly ask you to type in " -#~ "the two words shown in the image:
                                                                                                              \n" -#~ msgstr "" -#~ "为保护我们网站不被垃圾信息破坏,我们请求你输入下面图片中的两个单词:
                                                                                                              \n" - -#~ msgid "BOINC client version" -#~ msgstr "BOINC 客户端版本" - -#~ msgid "Client detached" -#~ msgstr "客户端已退出项目" - -#~ msgid "Maximum daily WU quota per CPU" -#~ msgstr "每 CPU 单日最大任务限额" - -#~ msgid "%1/day" -#~ msgstr "%1/天" - -#~ msgid "Anonymous platform - CPU" -#~ msgstr "匿名平台 - CPU" - -#~ msgid "Anonymous platform - NVIDIA GPU" -#~ msgstr "匿名平台 - NVIDIA CPU" - -#~ msgid "Anonymous platform - ATI GPU" -#~ msgstr "匿名平台 - ATI GPU" - -#~ msgid "Task ID" -#~ msgstr "任务 ID" - -#~ msgid "Granted credit" -#~ msgstr "授予积分" - -#~ msgid "Click to" -#~ msgstr "点击以" - -#~ msgid "Do work only between the hours of" -#~ msgstr "仅在指定的时间段进行计算" - -#~ msgid "(no restriction if equal)" -#~ msgstr "(如果相同则表示不限制)" - -#~ msgid "Use at most" -#~ msgstr "最多使用" - -#~ msgid "percent of CPU time" -#~ msgstr "CPU 时间的百分比" - -#~ msgid "Leave at least" -#~ msgstr "至少保留" - -#~ msgid "(Values smaller than %s are ignored)" -#~ msgstr "(小于 %s 的设定值将被忽略)" - -#~ msgid "% of total disk space" -#~ msgstr "总磁盘空间的百分比" - -#~ msgid "% of page file (swap space)" -#~ msgstr "页面文件(交换空间)的百分比" - -#~ msgid "% of memory when computer is in use" -#~ msgstr "内存的百分比(计算机在使用时)" - -#~ msgid "% of memory when computer is not in use" -#~ msgstr "内存的百分比(计算机未在使用时)" - -#~ msgid "Use ATI GPU if present %1(enforced by 6.10+ clients)%2" -#~ msgstr "使用计算机上的 ATI GPU 进行计算%1(6.10 之后的版本实现了该设置)%2" - -#~ msgid "Use NVIDIA GPU if present %1(enforced by 6.10+ clients)%2" -#~ msgstr "" -#~ "使用计算机上的 NVIDIA GPU 进行计算%1(6.10 之后的版本实现了该设置)%2" - -#~ msgid "Use CPU %1(enforced by 6.10+ clients)%2" -#~ msgstr "使用计算机上的 CPU 进行计算%1(6.10 之后的版本实现了该设置)%2" - -#~ msgid "KB/s" -#~ msgstr "千字节/秒" - -#~ msgid "GB disk space" -#~ msgstr "GB 磁盘空间" - -#~ msgid "GB disk space free" -#~ msgstr "GB 空闲磁盘空间" - -#~ msgid "(no restriction)" -#~ msgstr "(不限制)" - -#~ msgid "%1 GB disk space" -#~ msgstr "%1 GB 磁盘空间" - -#~ msgid "%1 GB disk space free" -#~ msgstr "%1 GB 空闲磁盘空间" - -#~ msgid "" -#~ "Resource share %1If you participate in multiple BOINC projects, this is " -#~ "the proportion of your resources used by %2%3" -#~ msgstr "资源分享%1如果你参加了多个 BOINC 项目,这是 %2%3 可以使用的资源比例" - -#~ msgid "Gbytes" -#~ msgstr "GB" - -#~ msgid "Gbytes free" -#~ msgstr "GB 空闲" - -#~ msgid "Resource share" -#~ msgstr "资源分享" - -#~ msgid "stderr out" -#~ msgstr "标准错误输出" - -#~ msgid "This thread has been hidden for administrative purposes" -#~ msgstr "该主题出于管理目的已被隐藏" - -#~ msgid "

                                                                                                              " -#~ msgstr "

                                                                                                              " - -#~ msgid "preferences" -#~ msgstr "参数设置" diff --git a/html/languages/translations/zh_TW.po b/html/languages/translations/zh_TW.po new file mode 100644 index 0000000000..c4f4c7457a --- /dev/null +++ b/html/languages/translations/zh_TW.po @@ -0,0 +1,6459 @@ +# BOINC web translation +# Copyright (C) 2008 University of California +# +# This file is distributed under the same license as BOINC. +# +# FileID : $Id$ +# +# Translators: +# willy Wu , 2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: boinc\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: BOINC translation team \n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-10 00:00 PST\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-16 05:03+0000\n" +"Last-Translator: willy Wu \n" +"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/boinc/language/zh_TW/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: zh_TW\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" + +msgid "LANG_NAME_NATIVE" +msgstr "繁體中文 ( 台灣 )" + +msgid "LANG_NAME_INTERNATIONAL" +msgstr "Traditional Chinese ( Taiwan )" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:11 +msgid "Bold text: [b]text[/b] (alt+b)" +msgstr "粗體:[b]文字[/b] (alt+b)" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:14 +msgid "Italic text: [i]text[/i] (alt+i)" +msgstr "斜體:[i]文字[/i] (alt+i)" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:17 +msgid "Underline text: [u]text[/u] (alt+u)" +msgstr "底線:[u]文字[/u] (alt+u)" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:20 +msgid "Quote text: [quote]text[/quote] (alt+q)" +msgstr "引用:[quote]文字[/quote] (alt+q)" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:23 +msgid "Code display: [code]code[/code] (alt+c)" +msgstr "代碼: [code]代碼[/code] (alt+c)" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:26 +msgid "List: [list]text[/list] (alt+l)" +msgstr "表格:[list]本文[/list] (alt+l)" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:29 +msgid "Ordered list: [list=]text[/list] (alt+o)" +msgstr "排序表格:[list=]文字[/list] (alt+o)" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:32 +msgid "Insert image: [img]http://image_url[/img] (alt+p)" +msgstr "插入圖片:[img]圖片網址[/img] (alt+p)" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:35 +msgid "" +"Insert URL: [url]http://url[/url] or [url=http://url]URL text[/url] (alt+w)" +msgstr "插入連結:[url]連結[/url] 或 [url=連結]文字[/url] (alt+w)" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:42 +msgid "Font color" +msgstr "字體顏色" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:43 +msgid "" +"Font color: [color=red]text[/color] Tip: you can also use color=#FF0000" +msgstr "字體顏色:[color=red]文字[/color] 訣竅:你也可以用 #FF0000 來表示紅色" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:44 ../inc/bbcode_html.inc:59 ../inc/prefs.inc:638 +msgid "Default" +msgstr "預設" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:45 +msgid "Dark Red" +msgstr "深紅" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:46 +msgid "Red" +msgstr "紅" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:47 +msgid "Orange" +msgstr "橙" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:48 +msgid "Brown" +msgstr "棕" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:49 +msgid "Yellow" +msgstr "黃" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:50 +msgid "Green" +msgstr "綠" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:51 +msgid "Olive" +msgstr "橄欖" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:52 +msgid "Cyan" +msgstr "藍綠" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:53 +msgid "Blue" +msgstr "藍" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:54 +msgid "Dark Blue" +msgstr "深藍" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:55 +msgid "Indigo" +msgstr "靛藍" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:56 +msgid "Violet" +msgstr "紫" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:57 +msgid "Font size" +msgstr "字體大小" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:58 +msgid "Font size: [size=x-small]small text[/size]" +msgstr "字體大小:[size=x-small]本文[/size]" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:60 +msgid "Small" +msgstr "小" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:61 +msgid "Normal" +msgstr "正常" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:62 +msgid "Large" +msgstr "大" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:65 +msgid "Close all open bbCode tags" +msgstr "關閉所有 bbCode 代碼" + +#: ../inc/bbcode_html.inc:65 +msgid "Close Tags" +msgstr "關閉標籤" + +#: ../inc/forum.inc:37 +msgid "Oldest first" +msgstr "舊文章顯示在前面" + +#: ../inc/forum.inc:38 ../inc/forum.inc:44 +msgid "Newest first" +msgstr "新文章顯示在前面" + +#: ../inc/forum.inc:39 +msgid "Highest rated posts first" +msgstr "最高評分的顯示在前面" + +#: ../inc/forum.inc:41 +msgid "Newest post first" +msgstr "最新的文章顯示在前面" + +#: ../inc/forum.inc:42 +msgid "Most views first" +msgstr "點閱次數最多的在前面" + +#: ../inc/forum.inc:43 +msgid "Most posts first" +msgstr "回覆數量最多的在前面" + +#: ../inc/forum.inc:125 +msgid "Search for words in forum messages" +msgstr "搜尋留言版中的訊息" + +#: ../inc/forum.inc:125 +msgid "Search forums" +msgstr "搜尋討論版" + +#: ../inc/forum.inc:126 +msgid "Advanced search" +msgstr "進階搜尋" + +#: ../inc/forum.inc:132 ../inc/user.inc:253 ../user/pm.php:69 +#: ../user/pm.php:133 +msgid "Private messages" +msgstr "私人訊息" + +#: ../inc/forum.inc:151 ../user/bs_sample_index.php:63 +#: ../user/forum_forum.php:71 ../user/sample_index.php:130 +msgid "Questions and Answers" +msgstr "問與答" + +#: ../inc/forum.inc:151 ../inc/forum.inc:183 ../inc/user.inc:250 +#: ../inc/user.inc:375 ../user/bs_sample_index.php:62 +#: ../user/forum_forum.php:73 ../user/sample_index.php:129 +#: ../project.sample/project.inc:43 +msgid "Message boards" +msgstr "留言版" + +#: ../inc/forum.inc:187 ../inc/forum.inc:195 +msgid "%1 message board" +msgstr "%1 留言版" + +#: ../inc/forum.inc:245 ../inc/result.inc:695 +msgid "Previous" +msgstr "上一個" + +#: ../inc/forum.inc:283 ../inc/result.inc:704 +msgid "Next" +msgstr "下一個" + +#: ../inc/forum.inc:412 ../inc/forum.inc:1175 ../user/forum_forum.php:137 +#: ../user/forum_reply.php:120 ../user/forum_report_post.php:76 +msgid "Author" +msgstr "作者" + +#: ../inc/forum.inc:412 ../inc/pm.inc:86 ../user/forum_edit.php:128 +#: ../user/forum_edit.php:133 ../user/forum_post.php:116 +#: ../user/forum_reply.php:120 ../user/forum_report_post.php:76 +#: ../user/pm.php:90 ../user/pm.php:144 +msgid "Message" +msgstr "訊息" + +#: ../inc/forum.inc:580 +msgid "Send message" +msgstr "傳送 訊息" + +#: ../inc/forum.inc:580 +msgid "Send %1 a private message" +msgstr "傳送私人訊息給 %1" + +#: ../inc/forum.inc:581 +msgid "Joined: %1" +msgstr "已加入:%1" + +#: ../inc/forum.inc:590 +msgid "Posts: %1" +msgstr "文章:%1" + +#: ../inc/forum.inc:596 +msgid "Credit: %1" +msgstr "積分:%1" + +#: ../inc/forum.inc:597 +msgid "RAC: %1" +msgstr "近期平均績分:%1" + +#: ../inc/forum.inc:620 +msgid "You haven't read this message yet" +msgstr "您尚未閱讀此訊息" + +#: ../inc/forum.inc:620 +msgid "Unread" +msgstr "未讀" + +#: ../inc/forum.inc:623 ../inc/forum.inc:628 ../inc/forum.inc:727 +msgid "Message %1" +msgstr "訊息%1" + +#: ../inc/forum.inc:624 ../inc/user.inc:331 ../user/forum_forum.php:174 +msgid "hidden" +msgstr "隱藏" + +#: ../inc/forum.inc:625 +msgid "Posted: %1" +msgstr "發表於:%1" + +#: ../inc/forum.inc:628 +msgid " - in response to " +msgstr " - 回應於 " + +#: ../inc/forum.inc:631 ../inc/prefs.inc:705 ../inc/prefs.inc:707 +msgid "Edit" +msgstr "編輯" + +#: ../inc/forum.inc:631 +msgid "Edit this message" +msgstr "編輯此訊息" + +#: ../inc/forum.inc:637 +msgid "Last modified: %1" +msgstr "最近修改日期:%1" + +#: ../inc/forum.inc:640 +msgid "" +"This post is not shown because the sender is on your 'ignore' list. Click " +"%1here%2 to view this post" +msgstr "這篇文章未能顯示是因為作者將您加到忽略列表裡。點擊%1這裡%2查看" + +#: ../inc/forum.inc:668 ../inc/forum.inc:679 +msgid "Report this post as offensive" +msgstr "檢舉違規文章" + +#: ../inc/forum.inc:668 ../inc/forum.inc:679 +msgid "Report as offensive" +msgstr "檢舉違規文章" + +#: ../inc/forum.inc:672 +msgid "Rating: %1" +msgstr "評分:%1" + +#: ../inc/forum.inc:672 +msgid "rate: " +msgstr "評分:" + +#: ../inc/forum.inc:675 +msgid "Click if you like this message" +msgstr "如果你喜歡此訊息請點擊" + +#: ../inc/forum.inc:675 +msgid "Rate +" +msgstr "加分 +" + +#: ../inc/forum.inc:677 +msgid "Click if you don't like this message" +msgstr "如果你不喜歡此訊息請點擊" + +#: ../inc/forum.inc:677 +msgid "Rate -" +msgstr "扣分 -" + +#: ../inc/forum.inc:685 ../user/pm.php:106 ../user/pm.php:146 +msgid "Reply" +msgstr "回覆" + +#: ../inc/forum.inc:685 +msgid "Post a reply to this message" +msgstr "回覆此訊息" + +#: ../inc/forum.inc:687 +msgid "Quote" +msgstr "引用" + +#: ../inc/forum.inc:687 +msgid "Post a reply by quoting this message" +msgstr "回覆並引用此消息" + +#: ../inc/forum.inc:708 +msgid "Hidden by a moderator" +msgstr "被管理員隱藏" + +#: ../inc/forum.inc:729 +msgid "Posted %1 by %2" +msgstr "發表於:%1 作者:%2" + +#: ../inc/forum.inc:747 +msgid "You may not post or rate messages until %1" +msgstr "你必須等到 %1後才能回覆或給帖子評分" + +#: ../inc/forum.inc:758 +msgid "" +"\n" +"

                                                                                                                \n" +"
                                                                                                              • Posts must be 'kid friendly': they may not contain\n" +" content that is obscene, hate-related,\n" +" sexually explicit or suggestive.\n" +"
                                                                                                              • No commercial advertisements.\n" +"
                                                                                                              • No links to web sites involving sexual content,\n" +" gambling, or intolerance of others.\n" +"
                                                                                                              • No messages intended to annoy or antagonize other people,\n" +" or to hijack a thread.\n" +"
                                                                                                              • No messages that are deliberately hostile or insulting.\n" +"
                                                                                                              • No abusive comments involving race, religion,\n" +" nationality, gender, class or sexuality.\n" +" " +msgstr "\n
                                                                                                                  \n
                                                                                                                • 文章內容必須兒童適宜:它們必須不包含\n 內容有關猥褻或仇恨相關,\n 色情或性暗示。\n
                                                                                                                • 禁止商業廣告。\n
                                                                                                                • 禁止連結到網站包含色情內容,\n 賭博, 或使他人感到不適的內容。\n
                                                                                                                • 禁止打擾、挑釁其它用戶,\n 或破壞主題。\n
                                                                                                                • 禁止有敵意或侮辱性的訊息。\n
                                                                                                                • 禁止濫用評論涉及種族、宗教、\n 國籍、性別、階級或性。\n " + +#: ../inc/forum.inc:780 +msgid "Rules:" +msgstr "規定:" + +#: ../inc/forum.inc:781 +msgid "More info" +msgstr "更多訊息" + +#: ../inc/forum.inc:1055 ../user/forum_thread.php:189 +msgid "Unhide" +msgstr "取消隱藏" + +#: ../inc/forum.inc:1055 +msgid "Unhide this post" +msgstr "取消隱藏文章" + +#: ../inc/forum.inc:1057 ../user/forum_thread.php:195 +msgid "Hide" +msgstr "隱藏" + +#: ../inc/forum.inc:1057 +msgid "Hide this post" +msgstr "隱藏這篇文章" + +#: ../inc/forum.inc:1062 ../user/forum_thread.php:228 +msgid "Move" +msgstr "移動" + +#: ../inc/forum.inc:1062 +msgid "Move post to a different thread" +msgstr "移動文章到其他主題" + +#: ../inc/forum.inc:1067 +msgid "Banish author" +msgstr "封禁作者" + +#: ../inc/forum.inc:1074 +msgid "Vote to banish author" +msgstr "投票封禁作者" + +#: ../inc/forum.inc:1078 +msgid "Vote not to banish author" +msgstr "投票不要封禁作者" + +#: ../inc/forum.inc:1083 +msgid "Start vote to banish author" +msgstr "開始投票封禁作者" + +#: ../inc/forum.inc:1116 +msgid "Only team members can post to the team message board" +msgstr "只有團隊成員才能在團隊的留言板中發文" + +#: ../inc/forum.inc:1126 +msgid "" +"In order to create a new thread in %1 you must have a certain amount of " +"credit. This is to prevent and protect against abuse of the system." +msgstr "你必須在已經獲得了一定的積分後才能在 %1 發表一個新主題。這是為了防止對論壇系統的濫用。" + +#: ../inc/forum.inc:1133 +msgid "" +"You cannot create any more threads right now. Please wait a while before " +"trying again. This delay has been enforced to protect against abuse of the " +"system." +msgstr "您暫時不能發表更多的新主題。請稍後再試,這是為了防止對論壇系統的濫用而採取的延​​時。" + +#: ../inc/forum.inc:1140 +msgid "" +"This thread is locked. Only forum moderators and administrators are allowed " +"to post there." +msgstr "此主題已被鎖定,只有論壇管理員能夠在該主題下發文。" + +#: ../inc/forum.inc:1145 +msgid "Can't post to a hidden thread." +msgstr "不能回覆隱藏主題" + +#: ../inc/forum.inc:1173 +msgid "Thread" +msgstr "主題" + +#: ../inc/forum.inc:1174 ../inc/team.inc:128 ../user/forum_forum.php:136 +#: ../user/forum_index.php:94 +msgid "Posts" +msgstr "投稿" + +#: ../inc/forum.inc:1176 ../user/forum_forum.php:138 +msgid "Views" +msgstr "瀏覽數" + +#: ../inc/forum.inc:1177 ../inc/team.inc:128 ../user/forum_forum.php:139 +#: ../user/forum_help_desk.php:46 ../user/forum_index.php:95 +msgid "Last post" +msgstr "最新的文章" + +#: ../inc/forum.inc:1235 +msgid "New posts in the thread %1" +msgstr "主題 %1 的新回覆" + +#: ../inc/forum.inc:1240 +msgid "New posts in subscribed thread" +msgstr "已訂閱主題的新回覆" + +#: ../inc/forum.inc:1241 +msgid "There are new posts in the thread '%1'" +msgstr "主題 “%1” 有新回覆" + +#: ../inc/forum.inc:1251 +msgid "Mark all threads as read" +msgstr "標示所有已閱讀的文章" + +#: ../inc/forum.inc:1252 +msgid "Mark all threads in all message boards as read." +msgstr "標記留言板的所有主題為已閱讀。" + +#: ../inc/host.inc:24 +msgid "No host" +msgstr "沒有主機" + +#: ../inc/host.inc:26 +msgid "Unavailable" +msgstr "無法使用" + +#: ../inc/host.inc:56 ../inc/prefs.inc:639 ../inc/prefs.inc:1048 +msgid "Home" +msgstr "家庭" + +#: ../inc/host.inc:57 ../inc/prefs.inc:641 ../inc/prefs.inc:1049 +#: ../user/server_status.php:314 +msgid "Work" +msgstr "任務" + +#: ../inc/host.inc:58 ../inc/prefs.inc:640 ../inc/prefs.inc:1050 +msgid "School" +msgstr "學校" + +#: ../inc/host.inc:59 +msgid "Mobile" +msgstr "行動" + +#: ../inc/host.inc:61 ../user/edit_forum_preferences_form.php:172 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:173 +msgid "Update" +msgstr "更新" + +#: ../inc/host.inc:85 +msgid "Computer information" +msgstr "電腦訊息" + +#: ../inc/host.inc:89 ../inc/host.inc:94 +msgid "IP address" +msgstr "IP位址" + +#: ../inc/host.inc:89 +msgid "(same the last %1 times)" +msgstr "(與最新的%1次一樣)" + +#: ../inc/host.inc:91 +msgid "External IP address" +msgstr "外部IP位址" + +#: ../inc/host.inc:94 +msgid "Show IP address" +msgstr "表示IP地址" + +#: ../inc/host.inc:96 +msgid "Domain name" +msgstr "網域名稱" + +#: ../inc/host.inc:98 +msgid "Product name" +msgstr "產品名稱" + +#: ../inc/host.inc:102 +msgid "Local Standard Time" +msgstr "當地標準時間" + +#: ../inc/host.inc:102 +msgid "UTC %1 hours" +msgstr "UCT %1 小時" + +#: ../inc/host.inc:106 ../inc/host.inc:108 ../inc/host.inc:222 +msgid "Owner" +msgstr "用戶" + +#: ../inc/host.inc:108 ../inc/host.inc:355 +msgid "Anonymous" +msgstr "匿名" + +#: ../inc/host.inc:112 ../inc/result.inc:630 +msgid "Created" +msgstr "建立日期" + +#: ../inc/host.inc:113 ../inc/host.inc:226 ../inc/host.inc:231 +#: ../inc/host.inc:681 ../inc/team.inc:101 ../inc/team.inc:215 +#: ../inc/team.inc:220 ../inc/team.inc:222 ../inc/team.inc:364 +#: ../inc/team.inc:369 ../inc/user.inc:125 ../inc/user.inc:138 +#: ../user/profile_search_action.php:43 +#: ../user/team_change_founder_form.php:78 ../user/team_email_list.php:64 +#: ../user/team_remove_inactive_form.php:41 ../user/top_users.php:54 +#: ../user/top_users.php:59 ../user/user_search.php:140 +msgid "Total credit" +msgstr "總積分" + +#: ../inc/host.inc:114 ../inc/user.inc:125 ../user/team_search.php:70 +#: ../user/user_search.php:139 +msgid "Average credit" +msgstr "平均積分" + +#: ../inc/host.inc:116 +msgid "Cross project credit" +msgstr "跨專案積分" + +#: ../inc/host.inc:118 +msgid "CPU type" +msgstr "CPU 類型" + +#: ../inc/host.inc:119 +msgid "Number of processors" +msgstr "處理器數量" + +#: ../inc/host.inc:121 +msgid "Coprocessors" +msgstr "協同處理器" + +#: ../inc/host.inc:123 ../inc/host.inc:687 +msgid "Operating System" +msgstr "作業系統" + +#: ../inc/host.inc:126 ../inc/host.inc:235 +msgid "BOINC version" +msgstr "BOINC 版本" + +#: ../inc/host.inc:130 +msgid "Memory" +msgstr "記憶體" + +#: ../inc/host.inc:130 ../inc/host.inc:140 +msgid "%1 MB" +msgstr "%1 MB" + +#: ../inc/host.inc:134 +msgid "Cache" +msgstr "Cache" + +#: ../inc/host.inc:134 +msgid "%1 KB" +msgstr "%1 KB" + +#: ../inc/host.inc:140 +msgid "Swap space" +msgstr "交換區域" + +#: ../inc/host.inc:143 +msgid "Total disk space" +msgstr "總硬碟容量" + +#: ../inc/host.inc:143 ../inc/host.inc:146 +msgid "%1 GB" +msgstr "%1 GB" + +#: ../inc/host.inc:146 +msgid "Free Disk Space" +msgstr "可用的硬碟空間" + +#: ../inc/host.inc:150 +msgid "Measured floating point speed" +msgstr "浮點運算速度" + +#: ../inc/host.inc:150 ../inc/host.inc:153 +msgid "%1 million ops/sec" +msgstr "%1 百萬次運算/秒" + +#: ../inc/host.inc:153 +msgid "Measured integer speed" +msgstr "整數運算速度" + +#: ../inc/host.inc:157 ../inc/host.inc:159 +msgid "Average upload rate" +msgstr "平均上傳速度" + +#: ../inc/host.inc:157 ../inc/host.inc:164 +msgid "%1 KB/sec" +msgstr "%1 Kb/s" + +#: ../inc/host.inc:159 ../inc/host.inc:166 ../inc/result.inc:216 +#: ../inc/result.inc:226 ../inc/result.inc:244 ../inc/result.inc:262 +#: ../inc/result.inc:278 ../user/explain_state.php:56 +#: ../user/host_app_versions.php:30 +msgid "Unknown" +msgstr "未知" + +#: ../inc/host.inc:164 ../inc/host.inc:166 +msgid "Average download rate" +msgstr "平均下載速度" + +#: ../inc/host.inc:169 ../user/host_app_versions.php:65 +msgid "Average turnaround time" +msgstr "平均任務周轉時間" + +#: ../inc/host.inc:169 ../user/forum_search.php:46 ../user/forum_search.php:47 +#: ../user/forum_search.php:48 ../user/forum_search.php:49 +msgid "%1 days" +msgstr "%1 天" + +#: ../inc/host.inc:170 +msgid "Application details" +msgstr "程式詳細資料" + +#: ../inc/host.inc:171 +msgid "Show" +msgstr "查看" + +#: ../inc/host.inc:181 ../inc/host.inc:336 ../inc/user.inc:152 +msgid "Tasks" +msgstr "任務" + +#: ../inc/host.inc:185 ../inc/host.inc:206 +msgid "Number of times client has contacted server" +msgstr "客戶端連接服務端的次數" + +#: ../inc/host.inc:186 +msgid "Last time contacted server" +msgstr "最後一次連接伺服器的時間" + +#: ../inc/host.inc:187 +msgid "% of time BOINC is running" +msgstr "BOINC 客戶端執行的時間比" + +#: ../inc/host.inc:189 +msgid "While BOINC running, % of time host has an Internet connection" +msgstr "當 BOINC 正在運作時,主機連接網路的時間比(%)" + +#: ../inc/host.inc:191 +msgid "While BOINC running, % of time work is allowed" +msgstr "當 BONC 執行時,允許處理工作的時間比(%)" + +#: ../inc/host.inc:193 +msgid "Average CPU efficiency" +msgstr "平均 CPU 效率" + +#: ../inc/host.inc:196 +msgid "Task duration correction factor" +msgstr "任務持續修正的原因" + +#: ../inc/host.inc:198 ../inc/host.inc:674 +msgid "Location" +msgstr "位置" + +#: ../inc/host.inc:200 +msgid "Delete this computer" +msgstr "刪除此電腦" + +#: ../inc/host.inc:204 +msgid "Merge duplicate records of this computer" +msgstr "合併此電腦的重覆記錄" + +#: ../inc/host.inc:204 +msgid "Merge" +msgstr "合併" + +#: ../inc/host.inc:207 ../inc/host.inc:689 +msgid "Last contact" +msgstr "最後的連接" + +#: ../inc/host.inc:220 +msgid "Computer info" +msgstr "電腦訊息" + +#: ../inc/host.inc:221 ../inc/host.inc:676 ../inc/team.inc:357 +#: ../user/top_users.php:48 +msgid "Rank" +msgstr "排行" + +#: ../inc/host.inc:225 ../inc/host.inc:679 +msgid "Avg. credit" +msgstr "平均積分" + +#: ../inc/host.inc:230 ../inc/team.inc:102 ../inc/team.inc:216 +#: ../inc/team.inc:225 ../inc/team.inc:227 ../inc/team.inc:363 +#: ../inc/team.inc:368 ../inc/user.inc:139 +#: ../user/team_change_founder_form.php:79 ../user/team_email_list.php:64 +#: ../user/team_remove_inactive_form.php:42 ../user/top_users.php:53 +#: ../user/top_users.php:58 +msgid "Recent average credit" +msgstr "最近平均積分" + +#: ../inc/host.inc:236 ../inc/host.inc:684 ../inc/result.inc:51 +#: ../user/host_app_versions.php:25 +msgid "CPU" +msgstr "CPU" + +#: ../inc/host.inc:237 ../inc/host.inc:685 +msgid "GPU" +msgstr "GPU" + +#: ../inc/host.inc:238 +msgid "Operating system" +msgstr "作業系統" + +#: ../inc/host.inc:315 +msgid "(%1 processors)" +msgstr "(%1 處理器)" + +#: ../inc/host.inc:335 +msgid "Details" +msgstr "細節" + +#: ../inc/host.inc:340 +msgid "Cross-project stats:" +msgstr "跨專案的統計訊息:" + +#: ../inc/host.inc:515 +msgid "Host %1 has overlapping lifetime:" +msgstr "主機 %1 的活躍期有重疊:" + +#: ../inc/host.inc:522 +msgid "Host %1 has an incompatible OS:" +msgstr "主機 %1 的作業系統不相容" + +#: ../inc/host.inc:528 +msgid "Host %1 has an incompatible CPU:" +msgstr "主機 %1 的 CPU 不相容" + +#: ../inc/host.inc:595 +msgid "same host" +msgstr "相同的主機" + +#: ../inc/host.inc:598 +msgid "Can't merge host %1 into %2 - they're incompatible" +msgstr "無法將主機 %1 合併到主機%2 - 主機不相容" + +#: ../inc/host.inc:601 +msgid "Merging host %1 into host %2" +msgstr "正在將主機 %1 合併到主機 %2" + +#: ../inc/host.inc:618 +msgid "Couldn't update credit of new computer" +msgstr "無法從新電腦更新積分" + +#: ../inc/host.inc:622 +msgid "Couldn't update results" +msgstr "無法上傳任務" + +#: ../inc/host.inc:627 +msgid "Couldn't retire old computer" +msgstr "無法移除舊電腦" + +#: ../inc/host.inc:629 +msgid "Retired old computer %1" +msgstr "已移除舊電腦 %1" + +#: ../inc/host.inc:652 ../inc/host.inc:655 +msgid "Show:" +msgstr "顯示:" + +#: ../inc/host.inc:652 ../inc/host.inc:655 +msgid "All computers" +msgstr "所有電腦" + +#: ../inc/host.inc:652 ../inc/host.inc:655 +msgid "Only computers active in past 30 days" +msgstr "只顯示過去 30 天內活躍的電腦" + +#: ../inc/host.inc:666 ../inc/result.inc:637 +msgid "Computer ID" +msgstr "電腦 ID" + +#: ../inc/host.inc:669 ../inc/result.inc:628 ../inc/team.inc:210 +#: ../inc/team.inc:358 ../inc/user.inc:199 ../user/account_finish.php:41 +#: ../user/create_account_form.php:79 ../user/team_admins.php:62 +#: ../user/team_change_founder_form.php:77 ../user/team_email_list.php:64 +#: ../user/top_users.php:49 ../user/user_search.php:139 +msgid "Name" +msgstr "用戶名" + +#: ../inc/host.inc:682 +msgid "BOINC
                                                                                                                  version" +msgstr "BOINC
                                                                                                                  版本" + +#: ../inc/host.inc:745 ../user/merge_by_name.php:65 +msgid "Merge computers by name" +msgstr "透過名稱合併電腦" + +#: ../inc/language_names.inc:61 +msgid "Browser default" +msgstr "瀏覽器預設值" + +#: ../inc/news.inc:40 +msgid "Comment" +msgstr "意見" + +#: ../inc/news.inc:111 +#, php-format +msgid "News is available as an %sRSS feed%s" +msgstr "新聞還可以透過 %sRSS feed%s 閱讀" + +#: ../inc/pm.inc:25 ../inc/pm.inc:174 ../user/pm.php:69 ../user/pm.php:148 +msgid "Inbox" +msgstr "信箱" + +#: ../inc/pm.inc:26 ../inc/pm.inc:178 +msgid "Write" +msgstr "寫信" + +#: ../inc/pm.inc:33 ../inc/user.inc:378 +msgid "Send private message" +msgstr "傳送私人訊息" + +#: ../inc/pm.inc:35 ../inc/pm.inc:37 ../inc/pm.inc:89 +#: ../user/ffmail_form.php:58 ../user/forum_edit.php:99 +#: ../user/forum_edit.php:101 ../user/forum_edit.php:145 +#: ../user/forum_post.php:61 ../user/forum_post.php:87 +#: ../user/forum_post.php:89 ../user/forum_post.php:130 +#: ../user/forum_reply.php:74 ../user/forum_reply.php:107 +#: ../user/forum_reply.php:109 ../user/forum_reply.php:165 ../user/pm.php:181 +msgid "Preview" +msgstr "預覽" + +#: ../inc/pm.inc:48 ../user/pm.php:131 +msgid "no such message" +msgstr "訊息不存在" + +#: ../inc/pm.inc:82 +msgid "To" +msgstr "收件人" + +#: ../inc/pm.inc:82 +msgid "User IDs or unique usernames, separated with commas" +msgstr "用戶 ID 或唯一的用戶名,多個收件人之間用逗號分開" + +#: ../inc/pm.inc:85 ../user/pm.php:90 ../user/pm.php:139 +msgid "Subject" +msgstr "標題" + +#: ../inc/pm.inc:89 +msgid "Send message" +msgstr "傳送訊息" + +#: ../inc/pm.inc:121 +msgid "sent you a private message; subject:" +msgstr "給你發送了一條私人訊息,標題:" + +#: ../inc/pm.inc:127 +msgid "Private message%1 from %2, subject:" +msgstr "私人訊息 %1 來自 %2,標題:" + +#: ../inc/pm.inc:135 +msgid "Couldn't create message" +msgstr "無法建立訊息" + +#: ../inc/pm.inc:166 +msgid "" +"You are not allowed to send privates messages so often. Please wait some " +"time before sending more messages." +msgstr "你傳送訊息的間隔時間太短,請等待一段時間再發送更多的訊息。" + +#: ../inc/pm.inc:176 ../user/forum_forum.php:186 +msgid "unread" +msgstr "未讀" + +#: ../inc/pm.inc:186 +msgid "For email notification, %1edit community prefs%2" +msgstr "如需要電子郵件通知,請 %1 編輯社區偏好設定 %2。" + +#: ../inc/pm.inc:198 +msgid "Private message" +msgstr "私人訊息" + +#: ../inc/prefs.inc:77 +msgid "" +"Suspend work while computer is on battery power? %1 Matters only for " +"portable computers %2" +msgstr "當電腦透過電池供電時暫停運算? %1只有筆記型電腦需要設定%2" + +#: ../inc/prefs.inc:85 +msgid "Suspend work while computer is in use?" +msgstr "當電腦在使用的時候暫止運算?" + +#: ../inc/prefs.inc:91 +msgid "" +"Suspend GPU work while computer is in use? %1 Enforced by version 6.6.21+ %2" +msgstr "當電腦在使用的時候暫止 GPU 運算? %1 在6.6.21 之後的版本有了此設定%2" + +#: ../inc/prefs.inc:99 +msgid "'In use' means mouse/keyboard activity in last" +msgstr "如果在多少時間內有滑鼠或鍵盤操作則認為電腦正在使用中" + +#: ../inc/prefs.inc:101 ../inc/prefs.inc:110 ../inc/prefs.inc:144 +msgid "minutes" +msgstr "分鐘" + +#: ../inc/prefs.inc:105 +msgid "" +"Suspend work if no mouse/keyboard activity in last %1 Needed to enter low-" +"power mode on some computers %2" +msgstr "如果在多少時間內沒有滑鼠或鍵盤操作則暫止運算%1 在某些運算上如果要進入低消耗模式必須設定 %2" + +#: ../inc/prefs.inc:114 +msgid "" +"Suspend work when non-BOINC CPU usage is above %1 0 means no " +"restriction
                                                                                                                  Enforced by version 6.10.30+ %2" +msgstr "如果非 BOINC 的 CPU 佔用率高於指定值則暫止運算%10 表示不限制
                                                                                                                  6.10.30 之後的版本有了此設定%2" + +#: ../inc/prefs.inc:122 +msgid "Do work only between the hours of %1 No restriction if equal %2" +msgstr "運算時間段%1如果相同則表示不限制%2" + +#: ../inc/prefs.inc:130 +msgid "" +"Leave tasks in memory while suspended? %1 Suspended tasks will consume swap " +"space if 'yes' %2" +msgstr "暫止運算時將任務留在記憶體? %1選擇是的話,暫止的記憶體將佔用交換空間%2" + +#: ../inc/prefs.inc:139 +msgid "Switch between tasks every %1 Recommended: 60 minutes %2" +msgstr "運算任務的切換時間間隔%1推薦設定:60 分鐘%2" + +#: ../inc/prefs.inc:147 +msgid "On multiprocessors, use at most" +msgstr "在多核心的電腦上,最多使用" + +#: ../inc/prefs.inc:149 +msgid "processors" +msgstr "處理器" + +#: ../inc/prefs.inc:153 +msgid "On multiprocessors, use at most %1 Enforced by version 6.1+ %2" +msgstr "在多核心的電腦上,最多使用%16.1 之後的版本有了此設定%2" + +#: ../inc/prefs.inc:158 +msgid "% of the processors" +msgstr "% 的處理器" + +#: ../inc/prefs.inc:162 +msgid "Use at most %1 Can be used to reduce CPU heat %2" +msgstr "最多使用%1可用於減少 CPU 的發熱量%2" + +#: ../inc/prefs.inc:167 +msgid "% of CPU time" +msgstr "% 的處理器時間" + +#: ../inc/prefs.inc:175 ../inc/prefs.inc:189 +msgid "Disk: use at most" +msgstr "硬碟:最多使用" + +#: ../inc/prefs.inc:177 ../inc/prefs.inc:186 +msgid "GB" +msgstr "GB" + +#: ../inc/prefs.inc:180 +msgid "Disk: leave free at least %1 Values smaller than %2 are ignored %3" +msgstr "硬碟:至少保留%1小於%2 的設定值將被忽略%3" + +#: ../inc/prefs.inc:191 ../inc/prefs.inc:201 ../inc/prefs.inc:206 +#: ../inc/prefs.inc:211 +msgid "% of total" +msgstr "%" + +#: ../inc/prefs.inc:194 +msgid "Tasks checkpoint to disk at most every" +msgstr "運算任務最小的硬碟時間間隔" + +#: ../inc/prefs.inc:196 +msgid "seconds" +msgstr "秒" + +#: ../inc/prefs.inc:199 +msgid "Swap space: use at most" +msgstr "交換空間:最多使用" + +#: ../inc/prefs.inc:204 +msgid "Memory: when computer is in use, use at most" +msgstr "記憶體:如果電腦正在使用,最多使用" + +#: ../inc/prefs.inc:209 +msgid "Memory: when computer is not in use, use at most" +msgstr "記憶體:如果電腦未使用,最多使用" + +#: ../inc/prefs.inc:218 +msgid "Maintain enough tasks to keep busy for at least%1(max 10 days).%2" +msgstr "維持至少%1工作 (最大10天)。%2" + +#: ../inc/prefs.inc:223 ../inc/prefs.inc:228 ../inc/prefs.inc:270 +#: ../inc/util.inc:274 +msgid "days" +msgstr "天" + +#: ../inc/prefs.inc:226 +msgid "... and up to an additional" +msgstr "...和額外最多" + +#: ../inc/prefs.inc:232 +msgid "" +"Confirm before connecting to Internet? %1 Matters only if you have a modem, " +"ISDN or VPN connection %2" +msgstr "連線到網路前要求用戶確認? %1僅 Modem、ISDN 和 VPN 用戶需要使用此設定%2" + +#: ../inc/prefs.inc:241 +msgid "" +"Disconnect when done? %1 Matters only if you have a modem, ISDN or VPN " +"connection %2" +msgstr "傳輸完成時斷線? %1僅 Modem、ISDN 和 VPN 用戶需要使用此設定%2" + +#: ../inc/prefs.inc:249 +msgid "Maximum download rate:" +msgstr "最快下載速度:" + +#: ../inc/prefs.inc:251 ../inc/prefs.inc:256 +msgid "Kbytes/sec" +msgstr "KB/s" + +#: ../inc/prefs.inc:254 +msgid "Maximum upload rate:" +msgstr "最快上傳速度:" + +#: ../inc/prefs.inc:259 +msgid "Use network only between the hours of" +msgstr "允許使用網路的時間" + +#: ../inc/prefs.inc:263 +msgid "Transfer at most %1 Enforced by version 6.10.46+ %2" +msgstr "最多傳輸%16.10.46 之後的版本有了此設定%2" + +#: ../inc/prefs.inc:269 +msgid "Mbytes every" +msgstr "MB/每" + +#: ../inc/prefs.inc:274 +msgid "" +"Skip image file verification? %1 Check this ONLY if your Internet provider " +"modifies image files (UMTS does this, for example). %2 Skipping verification" +" reduces the security of BOINC. %3" +msgstr "跳過映像文件驗證? %1僅在你的 ISP 會修改映像文件的情況下(比如 UMTS 就會這樣)需要選中這個。 %2跳過驗證會影響 BOINC 的安全性。 %3" + +#: ../inc/prefs.inc:287 +msgid "" +"Resource share %1 Determines the proportion of your computer's resources " +"allocated to this project. Example: if you participate in two BOINC projects" +" with resource shares of 100 and 200, the first will get 1/3 of your " +"resources and the second will get 2/3. %2" +msgstr "資源分享%1此設定決定你的電腦分配給本專案的資源比例。舉例:你參加了兩個專案,其資源分享率分別是100 和200,則第一個專案將得到 1/3 的運算資源,第二個專案將得到 2/3。 %2" + +#: ../inc/prefs.inc:298 +msgid "Accelerate GPU tasks by dedicating a CPU to each one?" +msgstr "給每個 GPU 任務保留一個 CPU 內核?" + +#: ../inc/prefs.inc:308 +msgid "Use CPU %1 Enforced by version 6.10+ %2" +msgstr "使用 CPU%16.10 之後的版本有了此設定%2" + +#: ../inc/prefs.inc:320 +msgid "Use ATI GPU %1 Enforced by version 6.10+ %2" +msgstr "使用 ATI GPU%16.10 之後的版本有了此設定%2" + +#: ../inc/prefs.inc:332 +msgid "Use NVIDIA GPU %1 Enforced by version 6.10+ %2" +msgstr "使用 NVIDIA GPU%16.10 之後的版本有了此設定%2" + +#: ../inc/prefs.inc:344 +msgid "Use Intel GPU %1 Enforced by version 7.2+ %2" +msgstr "使用 Intel GPU%17.2 之後的版本有了此設定%2" + +#: ../inc/prefs.inc:358 +msgid "" +"Run test applications? %1 This helps us develop applications, but may cause " +"jobs to fail on your computer %2" +msgstr "執行測試用途的程式? %1這可以幫助我們開發運算程式,但可能會導致您電腦上的任務失敗%2" + +#: ../inc/prefs.inc:367 +msgid "" +"Emails will be sent from %1; make sure your spam filter accepts this " +"address." +msgstr "電子郵件將從 %1 發送,請確保您的垃圾郵件過濾器不會過濾這個地址。" + +#: ../inc/prefs.inc:374 +msgid "Is it OK for %1 and your team (if any) to email you?" +msgstr "是否允許 %1 和您所在的團隊傳送電子郵件給您?" + +#: ../inc/prefs.inc:380 +msgid "Should %1 show your computers on its web site?" +msgstr "%1 是否可以將您的電腦顯示在它的網站上?" + +#: ../inc/prefs.inc:387 +msgid "Disk and memory usage" +msgstr "硬碟和記憶體使用" + +#: ../inc/prefs.inc:388 +msgid "Processor usage" +msgstr "處理器使用" + +#: ../inc/prefs.inc:389 +msgid "Network usage" +msgstr "網路使用" + +#: ../inc/prefs.inc:392 +msgid "" +"These preferences apply to all the BOINC projects in which you participate." +msgstr "這些偏好設定對你參加的所有 BOINC 專案均有效。" + +#: ../inc/prefs.inc:395 +msgid "" +"%1Unable to update preferences.%2 The values marked in red below were out of" +" range or not numeric." +msgstr "%1無法更新偏好設定。 %2下面標紅的為超出範圍的或類型錯誤的數值。" + +#: ../inc/prefs.inc:445 +msgid "bad venue: %1" +msgstr "錯誤的偏好設定位置:%1" + +#: ../inc/prefs.inc:451 +msgid "bad subset: %1" +msgstr "錯誤的偏好設定子集:%1" + +#: ../inc/prefs.inc:671 ../inc/prefs.inc:674 ../inc/prefs.inc:1025 +#: ../inc/prefs_util.inc:93 ../project.sample/project_specific_prefs.inc:85 +msgid "yes" +msgstr "是" + +#: ../inc/prefs.inc:671 ../inc/prefs.inc:674 ../inc/prefs.inc:1027 +#: ../inc/prefs_util.inc:93 ../project.sample/project_specific_prefs.inc:87 +msgid "no" +msgstr "否" + +#: ../inc/prefs.inc:679 ../user/forum_search.php:53 +msgid "no limit" +msgstr "不限制" + +#: ../inc/prefs.inc:704 ../user/team_admins.php:79 +msgid "Add" +msgstr "新增" + +#: ../inc/prefs.inc:706 ../inc/prefs.inc:834 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:160 ../user/team_admins.php:34 +msgid "Remove" +msgstr "移除" + +#: ../inc/prefs.inc:812 ../user/explain_state.php:94 +msgid "Computing" +msgstr "運算" + +#: ../inc/prefs.inc:823 +msgid "Separate preferences for %1" +msgstr "用於%1環境的偏好設定" + +#: ../inc/prefs.inc:833 ../inc/prefs.inc:914 +msgid "Edit preferences" +msgstr "編輯偏好設定" + +#: ../inc/prefs.inc:839 +msgid "Add separate preferences for %1" +msgstr "新增%1環境的偏好設定" + +#: ../inc/prefs.inc:847 ../inc/prefs.inc:895 +msgid "(Switch View)" +msgstr "(切換視圖)" + +#: ../inc/prefs.inc:849 ../inc/prefs.inc:898 +msgid "Combined preferences" +msgstr "以合併的偏好設定" + +#: ../inc/prefs.inc:854 +msgid "Project specific settings" +msgstr "專案特定的偏好設定" + +#: ../inc/prefs.inc:862 ../inc/prefs.inc:907 +msgid "Primary (default) preferences" +msgstr "預設的偏好設定" + +#: ../inc/prefs.inc:871 ../user/add_venue.php:39 ../user/add_venue.php:63 +#: ../user/prefs_edit.php:40 ../user/prefs_edit.php:64 +#: ../user/prefs_edit.php:92 +msgid "Edit %1 preferences" +msgstr "編輯 %1 的偏好設定" + +#: ../inc/prefs.inc:885 +msgid "These apply to all BOINC projects in which you participate." +msgstr "這適用於所有您參與的 BOINC 專案。" + +#: ../inc/prefs.inc:887 +msgid "" +"On computers participating in multiple projects, the most recently modified " +"preferences will be used." +msgstr "一台加入多個專案的電腦,將使用最近修改的偏好設定。" + +#: ../inc/prefs.inc:889 +msgid "These preferences do not apply to Android devices." +msgstr "這些偏好設定不適用於 Android 裝置。" + +#: ../inc/prefs.inc:892 +msgid "Preferences last modified:" +msgstr "最後修改日期:" + +#: ../inc/prefs.inc:944 +msgid "Add preferences" +msgstr "新增偏好設定" + +#: ../inc/prefs.inc:948 +msgid "Update preferences" +msgstr "更新偏好設定" + +#: ../inc/prefs.inc:1036 ../inc/prefs.inc:1045 +msgid "Default computer location" +msgstr "預設的電腦位置" + +#: ../inc/prefs_util.inc:305 ../inc/prefs_util.inc:315 +msgid "and" +msgstr "和" + +#: ../inc/profile.inc:86 +msgid "" +"Your profile will be made visible to other people as soon as it has been " +"approved by the project. This may take up to a few days." +msgstr "你的用戶檔案在經過審核後就可以被其他用戶看到,這可能需要幾天的時間。" + +#: ../inc/profile.inc:92 +msgid "" +"Your profile has been marked as unacceptable. It is not visible to other " +"people. Please change it." +msgstr "你的用戶檔案已標識為不核准,其他用戶也將無法查看,請進行適當的修改。" + +#: ../inc/profile.inc:172 ../user/friend.php:105 ../user/friend.php:172 +msgid "Database error" +msgstr "資料庫錯誤" + +#: ../inc/profile.inc:193 +msgid "" +"To prevent spam, profiles of users with an average credit of less than %1 " +"are displayed only to logged-in users. We apologize for this inconvenience." +msgstr "為了防止垃圾訊息,平均積分低於 %1 的用戶檔案將只能被已登入的用戶看到,由此帶來的不便之處我們很抱歉。" + +#: ../inc/profile.inc:197 +msgid "User is banished" +msgstr "用戶已禁言" + +#: ../inc/profile.inc:211 +msgid "No profile exists for that user ID." +msgstr "沒有和此用戶 ID 對應的用戶檔案訊息。" + +#: ../inc/profile.inc:219 ../user/create_profile.php:313 +msgid "Edit your profile" +msgstr "編輯您的用戶檔案" + +#: ../inc/profile.inc:262 +msgid "Your feedback on this profile" +msgstr "您對此用戶檔案的意見" + +#: ../inc/profile.inc:264 +msgid "Recommend this profile for User of the Day:" +msgstr "推薦此檔案的主人為今日用戶:" + +#: ../inc/profile.inc:265 +msgid "I %1like%2 this profile" +msgstr "我%1喜歡%2這個用戶檔案" + +#: ../inc/profile.inc:268 +msgid "Alert administrators to an offensive profile:" +msgstr "向管理員舉報有冒犯性的用戶檔案:" + +#: ../inc/profile.inc:269 +msgid "I %1do not like%2 this profile" +msgstr "我%1不喜歡%2這個用戶檔案" + +#: ../inc/result.inc:35 +msgid "Anonymous platform" +msgstr "匿名平台" + +#: ../inc/result.inc:53 ../user/host_app_versions.php:26 +msgid "NVIDIA GPU" +msgstr "NVIDIA GPU" + +#: ../inc/result.inc:55 ../user/host_app_versions.php:27 +msgid "ATI GPU" +msgstr "ATI GPU" + +#: ../inc/result.inc:57 ../user/host_app_versions.php:28 +msgid "Intel GPU" +msgstr "Intel GPU" + +#: ../inc/result.inc:65 +msgid "Not in DB" +msgstr "資料庫中不存在" + +#: ../inc/result.inc:91 +msgid "pending" +msgstr "等待中" + +#: ../inc/result.inc:114 ../user/forum_search.php:60 +msgid "All" +msgstr "所有" + +#: ../inc/result.inc:115 ../inc/result.inc:176 ../inc/result.inc:223 +msgid "In progress" +msgstr "運算中" + +#: ../inc/result.inc:116 +msgid "Validation pending" +msgstr "等待驗證中" + +#: ../inc/result.inc:117 +msgid "Validation inconclusive" +msgstr "驗證尚無確定" + +#: ../inc/result.inc:118 ../inc/result.inc:268 +msgid "Valid" +msgstr "有效結果" + +#: ../inc/result.inc:119 ../inc/result.inc:271 +msgid "Invalid" +msgstr "無效結果" + +#: ../inc/result.inc:120 ../inc/result.inc:209 +msgid "Error" +msgstr "錯誤" + +#: ../inc/result.inc:174 ../inc/result.inc:221 ../user/explain_state.php:34 +msgid "Inactive" +msgstr "不活躍的" + +#: ../inc/result.inc:175 ../inc/result.inc:222 ../user/explain_state.php:37 +msgid "Unsent" +msgstr "未傳送的" + +#: ../inc/result.inc:181 +msgid "Completed, waiting for validation" +msgstr "已完成,等待驗證" + +#: ../inc/result.inc:182 +msgid "Completed and validated" +msgstr "已完成,通過驗證" + +#: ../inc/result.inc:183 +msgid "Completed, marked as invalid" +msgstr "已完成,標記為錯誤" + +#: ../inc/result.inc:184 +msgid "Completed, can't validate" +msgstr "已完成,無法驗證" + +#: ../inc/result.inc:185 +msgid "Completed, validation inconclusive" +msgstr "已完成,驗證未完成" + +#: ../inc/result.inc:186 +msgid "Completed, too late to validate" +msgstr "已完成,超出上傳期限而無法驗證" + +#: ../inc/result.inc:188 +msgid "Completed" +msgstr "已完成" + +#: ../inc/result.inc:189 ../inc/result.inc:233 ../user/explain_state.php:62 +msgid "Couldn't send" +msgstr "無法傳送" + +#: ../inc/result.inc:194 ../inc/result.inc:257 +msgid "Cancelled by server" +msgstr "被伺服器取消" + +#: ../inc/result.inc:199 +msgid "Not started by deadline - canceled" +msgstr "未開始前已達上傳期限 - 已取消" + +#: ../inc/result.inc:202 +msgid "Error while downloading" +msgstr "下載過程錯誤" + +#: ../inc/result.inc:204 +msgid "Error while computing" +msgstr "運算過程錯誤" + +#: ../inc/result.inc:205 +msgid "Error while uploading" +msgstr "上傳過程錯誤" + +#: ../inc/result.inc:206 ../inc/result.inc:259 +msgid "Aborted by user" +msgstr "被用戶中止" + +#: ../inc/result.inc:207 ../inc/result.inc:260 +msgid "Upload failed" +msgstr "上傳失敗" + +#: ../inc/result.inc:210 +msgid "Timed out - no response" +msgstr "超時 - 無回應" + +#: ../inc/result.inc:211 ../inc/result.inc:240 ../user/explain_state.php:71 +msgid "Didn't need" +msgstr "不需要" + +#: ../inc/result.inc:212 ../inc/result.inc:241 ../user/explain_state.php:74 +msgid "Validate error" +msgstr "驗證錯誤" + +#: ../inc/result.inc:213 ../inc/result.inc:242 +msgid "Abandoned" +msgstr "已丟棄" + +#: ../inc/result.inc:224 ../user/explain_state.php:43 +msgid "Over" +msgstr "完成" + +#: ../inc/result.inc:232 ../user/explain_state.php:59 +msgid "Success" +msgstr "成功" + +#: ../inc/result.inc:236 +msgid "Computation error" +msgstr "運算錯誤" + +#: ../inc/result.inc:238 +msgid "Redundant result" +msgstr "多餘結果" + +#: ../inc/result.inc:239 ../user/explain_state.php:68 +msgid "No reply" +msgstr "無回應" + +#: ../inc/result.inc:249 ../user/explain_state.php:85 +msgid "New" +msgstr "新建任務" + +#: ../inc/result.inc:250 ../user/explain_state.php:91 +msgid "Downloading" +msgstr "下載中" + +#: ../inc/result.inc:251 +msgid "Processing" +msgstr "處理中" + +#: ../inc/result.inc:252 +msgid "Compute error" +msgstr "運算錯誤" + +#: ../inc/result.inc:253 ../user/explain_state.php:97 +msgid "Uploading" +msgstr "上傳中" + +#: ../inc/result.inc:254 ../user/explain_state.php:88 +msgid "Done" +msgstr "已完成" + +#: ../inc/result.inc:267 +msgid "Initial" +msgstr "初始結果" + +#: ../inc/result.inc:273 +msgid "Not necessary" +msgstr "不需要" + +#: ../inc/result.inc:274 +msgid "Workunit error - check skipped" +msgstr "任務單元錯誤 - 跳過檢查" + +#: ../inc/result.inc:275 +msgid "Checked, but no consensus yet" +msgstr "已檢查,未取得一致" + +#: ../inc/result.inc:276 +msgid "Task was reported too late to validate" +msgstr "任務超出上傳期限而無法驗證" + +#: ../inc/result.inc:302 +msgid "Couldn't send result" +msgstr "無法發送任務" + +#: ../inc/result.inc:306 +msgid "Too many errors (may have bug)" +msgstr "過多錯誤(可能存在BUG)" + +#: ../inc/result.inc:310 +msgid "Too many results (may be nondeterministic)" +msgstr "太多任務(可能因為結果不確定)" + +#: ../inc/result.inc:314 +msgid "Too many total results" +msgstr "過多總合的任務" + +#: ../inc/result.inc:318 +msgid "WU cancelled" +msgstr "已取消 WU" + +#: ../inc/result.inc:322 +msgid "Unrecognized Error: %1" +msgstr "無法辨識的錯誤:%1" + +#: ../inc/result.inc:349 +msgid "Task name" +msgstr "任務名稱" + +#: ../inc/result.inc:349 ../inc/result.inc:354 ../inc/result.inc:357 +#: ../inc/result.inc:360 +msgid "click for details" +msgstr "點擊詳細查看" + +#: ../inc/result.inc:349 +msgid "Show IDs" +msgstr "顯示 ID" + +#: ../inc/result.inc:354 +msgid "Show names" +msgstr "顯示名稱" + +#: ../inc/result.inc:357 +msgid "Task" +msgstr "任務" + +#: ../inc/result.inc:360 +msgid "Work unit" +msgstr "任務單元" + +#: ../inc/result.inc:369 +msgid "Computer" +msgstr "電腦" + +#: ../inc/result.inc:372 ../inc/result.inc:631 +msgid "Sent" +msgstr "傳送時間" + +#: ../inc/result.inc:373 +msgid "Time reported
                                                                                                                  or deadline" +msgstr "上傳時間
                                                                                                                  或者上傳期限" + +#: ../inc/result.inc:374 +msgid "explain" +msgstr "說明" + +#: ../inc/result.inc:376 ../user/server_status.php:241 +msgid "Status" +msgstr "狀態" + +#: ../inc/result.inc:377 +msgid "Run time
                                                                                                                  (sec)" +msgstr "執行時間
                                                                                                                  (秒)" + +#: ../inc/result.inc:378 +msgid "CPU time
                                                                                                                  (sec)" +msgstr "CPU 時間
                                                                                                                  (秒)" + +#: ../inc/result.inc:379 ../inc/result.inc:642 +msgid "Credit" +msgstr "積分" + +#: ../inc/result.inc:380 ../inc/result.inc:724 +msgid "Application" +msgstr "程式" + +#: ../inc/result.inc:629 +msgid "Workunit" +msgstr "任務單元" + +#: ../inc/result.inc:632 +msgid "Received" +msgstr "接收時間" + +#: ../inc/result.inc:633 +msgid "Server state" +msgstr "伺服器狀態" + +#: ../inc/result.inc:634 +msgid "Outcome" +msgstr "結果" + +#: ../inc/result.inc:635 +msgid "Client state" +msgstr "客戶端狀態" + +#: ../inc/result.inc:636 +msgid "Exit status" +msgstr "離開狀態" + +#: ../inc/result.inc:638 +msgid "Report deadline" +msgstr "上傳期限" + +#: ../inc/result.inc:639 +msgid "Run time" +msgstr "執行時間" + +#: ../inc/result.inc:640 +msgid "CPU time" +msgstr "CPU 時間" + +#: ../inc/result.inc:641 +msgid "Validate state" +msgstr "驗證狀態" + +#: ../inc/result.inc:643 +msgid "Application version" +msgstr "程式版本" + +#: ../inc/result.inc:656 +msgid "Output files" +msgstr "檔案輸出" + +#: ../inc/result.inc:659 +msgid "Stderr output" +msgstr "標準錯誤輸出" + +#: ../inc/result.inc:706 +msgid "State" +msgstr "狀態" + +#: ../inc/result.inc:747 +msgid "Task name:" +msgstr "任務名稱:" + +#: ../inc/team.inc:40 +msgid "Search criteria (use one or more)" +msgstr "搜尋條件 (可以使用一個或多個)" + +#: ../inc/team.inc:41 +msgid "Key words" +msgstr "關鍵字" + +#: ../inc/team.inc:41 +msgid "Find teams with these words in their names or descriptions" +msgstr "尋找名稱或描述中包含這些關鍵字的團隊" + +#: ../inc/team.inc:43 ../inc/team.inc:122 ../inc/team.inc:233 +#: ../inc/team.inc:373 ../inc/team.inc:455 ../inc/user.inc:205 +#: ../inc/user.inc:317 ../user/account_finish.php:45 +#: ../user/create_account_form.php:98 ../user/edit_user_info_form.php:38 +#: ../user/profile_search_action.php:42 ../user/team_email_list.php:64 +#: ../user/team_search.php:72 ../user/top_users.php:63 +#: ../user/user_search.php:53 ../user/user_search.php:140 +msgid "Country" +msgstr "國家" + +#: ../inc/team.inc:49 ../inc/team.inc:453 +msgid "Type of team" +msgstr "團隊類型" + +#: ../inc/team.inc:51 +msgid "Show only active teams" +msgstr "只顯示活躍的團隊" + +#: ../inc/team.inc:52 ../user/profile_menu.php:76 ../user/user_search.php:70 +msgid "Search" +msgstr "搜尋" + +#: ../inc/team.inc:61 +msgid "Requested by you, and founder response deadline has passed." +msgstr "你已發起過請求,而且原創始人的回覆期限已過。" + +#: ../inc/team.inc:63 +msgid "Complete foundership transfer" +msgstr "完成創始人的轉換" + +#: ../inc/team.inc:67 +msgid "Requested by you" +msgstr "你已發起過請求" + +#: ../inc/team.inc:67 +msgid "founder response deadline is %1" +msgstr "原創始人的回覆期限是 %1" + +#: ../inc/team.inc:72 ../inc/team.inc:555 ../inc/user.inc:281 +#: ../inc/user.inc:371 +msgid "None" +msgstr "未加入團隊" + +#: ../inc/team.inc:74 +msgid "Initiate request" +msgstr "發起請求" + +#: ../inc/team.inc:77 +msgid "Deferred" +msgstr "延期處理中" + +#: ../inc/team.inc:87 +msgid "Team info" +msgstr "團隊訊息" + +#: ../inc/team.inc:89 ../user/team_forum.php:70 ../user/team_search.php:69 +msgid "Description" +msgstr "描述" + +#: ../inc/team.inc:97 +msgid "Web site" +msgstr "網站" + +#: ../inc/team.inc:120 +msgid "Cross-project stats" +msgstr "跨專案的統計網站" + +#: ../inc/team.inc:123 ../inc/team.inc:374 ../user/team_search.php:71 +msgid "Type" +msgstr "類型" + +#: ../inc/team.inc:127 ../user/team_manage.php:63 +msgid "Message board" +msgstr "留言版" + +#: ../inc/team.inc:128 ../user/forum_forum.php:135 ../user/forum_index.php:93 +msgid "Threads" +msgstr "主題" + +#: ../inc/team.inc:136 +msgid "Join this team" +msgstr "加入此團隊" + +#: ../inc/team.inc:137 +msgid "" +"Note: if 'OK to email' is set in your project preferences, joining a team " +"gives its founder access to your email address." +msgstr "如果您在專案偏好中設定了允許接收電子郵件,加入團隊後該團隊的創始人將可以取得您的電子郵件地址。" + +#: ../inc/team.inc:140 +msgid "Not accepting new members" +msgstr "不接受新成員加入" + +#: ../inc/team.inc:147 +msgid "Foundership change requested" +msgstr "創始人改變請求" + +#: ../inc/team.inc:148 +msgid "Respond by %1" +msgstr "回覆期限 %1" + +#: ../inc/team.inc:152 +msgid "Team foundership change" +msgstr "團隊創始人改變" + +#: ../inc/team.inc:156 ../inc/team.inc:359 +msgid "Members" +msgstr "成員" + +#: ../inc/team.inc:157 ../inc/team.inc:254 +msgid "Founder" +msgstr "創始人" + +#: ../inc/team.inc:169 +msgid "Admins" +msgstr "管理員" + +#: ../inc/team.inc:184 +msgid "New members in last day" +msgstr "昨天新加入的成員" + +#: ../inc/team.inc:185 +msgid "Total members" +msgstr "所有成員" + +#: ../inc/team.inc:185 ../inc/team.inc:186 ../inc/team.inc:187 +msgid "view" +msgstr "查看" + +#: ../inc/team.inc:186 +msgid "Active members" +msgstr "活躍的成員" + +#: ../inc/team.inc:187 +msgid "Members with credit" +msgstr "有積分的成員" + +#: ../inc/team.inc:256 +msgid "Admin" +msgstr "管理員" + +#: ../inc/team.inc:277 ../user/forum_user_posts.php:122 +#: ../user/top_hosts.php:93 ../user/top_teams.php:121 +#: ../user/top_users.php:127 +msgid "Previous %1" +msgstr "前 %1" + +#: ../inc/team.inc:281 ../user/forum_user_posts.php:131 +#: ../user/profile_search_action.php:61 ../user/top_hosts.php:98 +#: ../user/top_teams.php:126 ../user/top_users.php:132 +msgid "Next %1" +msgstr "後 %1" + +#: ../inc/team.inc:289 +msgid "No such team." +msgstr "沒有這個團隊。" + +#: ../inc/team.inc:302 +msgid "This operation requires foundership." +msgstr "本操作需要創始人權限。" + +#: ../inc/team.inc:326 +msgid "This operation requires team admin privileges" +msgstr "本操作需要團隊創始人的權限" + +#: ../inc/team.inc:422 +msgid "" +"WARNING: this is a BOINC-wide team. If you make changes here, they will soon" +" be overwritten. Edit the %1BOINC-wide team%2 instead." +msgstr "警告:這是一個 BOINC 自動建立的團隊,您在此處做出的修改將很快會被覆蓋,請直接在 %1這裡%2 進行編輯。" + +#: ../inc/team.inc:428 +msgid "" +"%1Privacy note%2: if you create a team, your project preferences (resource " +"share, graphics preferences) will be visible to the public." +msgstr "%1隱私事項%2:如果你要建立一個團隊,則你的專案偏好(資源分享率,圖形偏好設定等)將會對團隊成員公開。" + +#: ../inc/team.inc:432 +msgid "Team name, text version" +msgstr "團隊名稱,文字版本" + +#: ../inc/team.inc:433 +msgid "Don't use HTML tags." +msgstr "請不要使用 HTML 標籤。" + +#: ../inc/team.inc:436 +msgid "Team name, HTML version" +msgstr "團隊名稱,HTML 版本" + +#: ../inc/team.inc:438 ../inc/team.inc:448 +msgid "You may use %1limited HTML tags%2." +msgstr "您可以使用 %1有限的 HTML 標籤%2。" + +#: ../inc/team.inc:439 +msgid "If you don't know HTML, leave this box blank." +msgstr "如果您不了解 HTML,請保持本編輯框為空。" + +#: ../inc/team.inc:442 +msgid "URL of team web page, if any" +msgstr "團隊的網站 (如果有的話);" + +#: ../inc/team.inc:442 +msgid "without \"http://\"" +msgstr "不含 “ http:// ”" + +#: ../inc/team.inc:443 +msgid "This URL will be linked to from the team's page on this site." +msgstr "這個網址將會從這個網頁連到團隊網站" + +#: ../inc/team.inc:446 +msgid "Description of team" +msgstr "團隊描述" + +#: ../inc/team.inc:462 +msgid "Accept new members?" +msgstr "是否接受新隊員加入?" + +#: ../inc/uotd.inc:28 +msgid "User profile" +msgstr "用戶檔案" + +#: ../inc/user.inc:119 +msgid "Projects in which you are participating" +msgstr "您已加入的專案" + +#: ../inc/user.inc:121 +msgid "Projects in which %1 is participating" +msgstr "%1 已加入的專案" + +#: ../inc/user.inc:125 +msgid "Project" +msgstr "專案" + +#: ../inc/user.inc:125 +msgid "Click for user page" +msgstr "點擊進入用戶頁面" + +#: ../inc/user.inc:125 +msgid "Since" +msgstr "加入日期" + +#: ../inc/user.inc:148 +msgid "Computing and credit" +msgstr "運算和積分" + +#: ../inc/user.inc:151 +msgid "Computers on this account" +msgstr "本帳號所屬的電腦" + +#: ../inc/user.inc:151 ../inc/user.inc:152 ../inc/user.inc:217 +#: ../inc/user.inc:243 ../inc/user.inc:329 ../inc/user.inc:402 +#: ../user/view_profile.php:64 +msgid "View" +msgstr "查看" + +#: ../inc/user.inc:161 +msgid "Cross-project ID" +msgstr "跨專案辨識碼 (CPID)" + +#: ../inc/user.inc:162 +msgid "Cross-project statistics" +msgstr "跨專案的統計網站" + +#: ../inc/user.inc:163 +msgid "Account" +msgstr "帳號" + +#: ../inc/user.inc:165 ../inc/user.inc:281 ../inc/user.inc:369 +#: ../inc/user.inc:371 ../user/user_search.php:139 +msgid "Team" +msgstr "團隊" + +#: ../inc/user.inc:167 +msgid "Cross-project" +msgstr "跨專案" + +#: ../inc/user.inc:168 ../user/bs_sample_index.php:54 +msgid "Certificate" +msgstr "證書" + +#: ../inc/user.inc:169 +msgid "Stats on your cell phone" +msgstr "用手機查看您的統計訊息" + +#: ../inc/user.inc:183 +msgid "Unknown notification type: %1" +msgstr "未知的通知類型:%1" + +#: ../inc/user.inc:198 +msgid "Account information" +msgstr "帳號資訊" + +#: ../inc/user.inc:200 ../user/edit_passwd_form.php:45 +#: ../user/get_passwd.php:40 ../user/team_email_list.php:64 +msgid "Email address" +msgstr "電子郵件地址" + +#: ../inc/user.inc:203 ../inc/user.inc:322 +msgid "URL" +msgstr "網址" + +#: ../inc/user.inc:206 +msgid "Postal code" +msgstr "郵遞區號" + +#: ../inc/user.inc:207 ../inc/user.inc:316 +msgid "%1 member since" +msgstr "加入 %1 的日期" + +#: ../inc/user.inc:209 +msgid "Change" +msgstr "修改" + +#: ../inc/user.inc:209 +msgid "email address" +msgstr "電子郵件地址" + +#: ../inc/user.inc:210 +msgid "password" +msgstr "密碼" + +#: ../inc/user.inc:211 +msgid "other account info" +msgstr "其他帳號訊息" + +#: ../inc/user.inc:213 ../inc/user.inc:315 +msgid "User ID" +msgstr "用戶 ID" + +#: ../inc/user.inc:213 +msgid "Used in community functions" +msgstr "在社群功能中使用" + +#: ../inc/user.inc:216 ../user/weak_auth.php:25 +msgid "Account keys" +msgstr "帳號鑰匙" + +#: ../inc/user.inc:221 +msgid "Preferences" +msgstr "偏好設定" + +#: ../inc/user.inc:224 +msgid "When and how BOINC uses your computer" +msgstr "BOINC 何時如何用您的電腦?" + +#: ../inc/user.inc:225 +msgid "Computing preferences" +msgstr "運算偏好設定" + +#: ../inc/user.inc:228 +msgid "Message boards and private messages" +msgstr "留言板和私人訊息" + +#: ../inc/user.inc:229 ../user/edit_forum_preferences_form.php:31 +msgid "Community preferences" +msgstr "社群偏好設定" + +#: ../inc/user.inc:232 +msgid "Preferences for this project" +msgstr "本專案的偏好設定" + +#: ../inc/user.inc:233 ../user/prefs.php:29 +msgid "%1 preferences" +msgstr "%1 偏好設定" + +#: ../inc/user.inc:239 ../user/bs_sample_index.php:59 +#: ../user/sample_index.php:125 +msgid "Community" +msgstr "社群" + +#: ../inc/user.inc:243 ../user/pm.php:107 ../user/pm.php:147 +msgid "Delete" +msgstr "刪除" + +#: ../inc/user.inc:245 +msgid "Create" +msgstr "建立" + +#: ../inc/user.inc:247 ../inc/user.inc:402 ../inc/util.inc:514 +msgid "Profile" +msgstr "用戶檔案" + +#: ../inc/user.inc:250 ../inc/user.inc:375 +msgid "%1 posts" +msgstr "%1 個文章" + +#: ../inc/user.inc:262 ../user/edit_forum_preferences_form.php:51 +msgid "Notifications" +msgstr "通知" + +#: ../inc/user.inc:269 +msgid "Quit team" +msgstr "退出團隊" + +#: ../inc/user.inc:271 ../inc/user.inc:288 +msgid "Administer" +msgstr "管理員" + +#: ../inc/user.inc:277 ../inc/user.inc:290 +msgid "(foundership change request pending)" +msgstr "(創始人轉換請求待處理)" + +#: ../inc/user.inc:279 +msgid "Member of team" +msgstr "團隊成員" + +#: ../inc/user.inc:281 +msgid "find a team" +msgstr "搜尋團隊" + +#: ../inc/user.inc:292 +msgid "Founder but not member of" +msgstr "創始人 (已退出團隊)" + +#: ../inc/user.inc:298 +msgid "Find friends" +msgstr "搜尋好友" + +#: ../inc/user.inc:305 ../inc/user.inc:307 ../inc/user.inc:385 +#: ../inc/user.inc:387 ../inc/user.inc:396 +msgid "Friends" +msgstr "好友" + +#: ../inc/user.inc:329 ../inc/user.inc:331 ../user/server_status.php:392 +msgid "Computers" +msgstr "電腦" + +#: ../inc/user.inc:338 +msgid "Donor" +msgstr "贊助者" + +#: ../inc/user.inc:378 +msgid "Contact" +msgstr "聯繫" + +#: ../inc/user.inc:381 +msgid "This person is a friend" +msgstr "這是一位好友" + +#: ../inc/user.inc:382 ../user/friend.php:238 +msgid "Cancel friendship" +msgstr "刪除此好友" + +#: ../inc/user.inc:385 ../user/friend.php:37 +msgid "Request pending" +msgstr "請求待處理" + +#: ../inc/user.inc:387 +msgid "Add as friend" +msgstr "新增為好友" + +#: ../inc/user.inc:446 +msgid "user name cannot have leading or trailing white space" +msgstr "使用者名稱前後不能使用空白建" + +#: ../inc/user.inc:450 +msgid "user name must be nonempty" +msgstr "使用者名稱不能留白" + +#: ../inc/user.inc:454 +msgid "user name may not contain HTML tags" +msgstr "使用者名稱不能包含HTML標籤" + +#: ../inc/util.inc:131 +msgid "log out" +msgstr "登出" + +#: ../inc/util.inc:133 +msgid "log in" +msgstr "登入" + +#: ../inc/util.inc:204 ../user/login_form.php:30 ../user/login_form.php:66 +msgid "Log in" +msgstr "登入" + +#: ../inc/util.inc:205 ../user/create_account_form.php:40 +msgid "Create an account" +msgstr "建立一個帳號" + +#: ../inc/util.inc:206 +msgid "Server status page" +msgstr "伺服器狀態頁" + +#: ../inc/util.inc:248 +msgid "" +"A database error occurred while handling your request; please try again " +"later." +msgstr "資料庫在處理你的請求過程中發生一次資料庫錯誤,請稍後重試。" + +#: ../inc/util.inc:257 +msgid "Unable to handle request" +msgstr "無法處理請求" + +#: ../inc/util.inc:277 +msgid "hours" +msgstr "小時" + +#: ../inc/util.inc:280 +msgid "min" +msgstr "分鐘" + +#: ../inc/util.inc:283 +msgid "sec" +msgstr "秒" + +#: ../inc/util.inc:444 +msgid "" +"Link has timed out. Please click Back, refresh the page, and try again." +msgstr "連線已超時,請點擊返回並刷新頁面後再重試。" + +#: ../inc/util.inc:513 +msgid "View the profile of %1" +msgstr "查看 %1 的用戶檔案" + +#: ../inc/util.inc:569 +msgid "Use BBCode tags to format your text" +msgstr "用 BBCode 代碼來格式化您的文字" + +#: ../inc/util.inc:796 +msgid "Project down for maintenance" +msgstr "專案已停止維護" + +#: ../inc/util.inc:799 +msgid "%1 is temporarily shut down for maintenance. Please try again later." +msgstr "%1 已經臨時關閉並進行維護工作,請稍候再重試。" + +#: ../inc/util.inc:817 +msgid "Unable to connect to database - please try again later" +msgstr "無法連接資料庫 - 請稍候重試" + +#: ../inc/util.inc:821 +msgid "Unable to select database - please try again later" +msgstr "無法選擇資料庫 - 請稍候重試" + +#: ../inc/util_ops.inc:109 ../user/get_passwd.php:72 +msgid "Stay logged in on this computer" +msgstr "保持這台電腦的登入狀態" + +#: ../user/account_finish.php:34 +msgid "Finish account setup" +msgstr "完成帳號設定" + +#: ../user/account_finish.php:41 ../user/create_account_form.php:79 +msgid "Identifies you on our web site. Use your real name or a nickname." +msgstr "您在我們網站上的標識,可以使用您的真實姓名或是暱稱。" + +#: ../user/account_finish.php:45 ../user/create_account_form.php:98 +msgid "Select the country you want to represent, if any." +msgstr "選擇您想代表的國家 (如果有的話)" + +#: ../user/account_finish.php:51 ../user/create_account_form.php:104 +msgid "Postal or ZIP Code" +msgstr "郵遞區號" + +#: ../user/account_finish.php:51 ../user/create_account_form.php:104 +msgid "Optional" +msgstr "可選擇" + +#: ../user/account_finish_action.php:27 +msgid "You must supply a name for your account" +msgstr "您必須為您的帳號取一個名字" + +#: ../user/account_finish_action.php:30 +msgid "HTML tags not allowed in name" +msgstr "名字中不允許使用 HTML 語法" + +#: ../user/add_venue.php:81 +msgid "Add %1 preferences for %2" +msgstr "增加 %1 偏好設定(用於 %2)" + +#: ../user/apps.php:32 ../user/bs_sample_index.php:55 +#: ../user/sample_index.php:120 +msgid "Applications" +msgstr "程式" + +#: ../user/apps.php:33 +msgid "" +"%1 currently has the following applications. When you participate in %1, " +"work for one or more of these applications will be assigned to your " +"computer. The current version of the application will be downloaded to your " +"computer. This happens automatically; you don't have to do anything." +msgstr "%1 目前有下列程式。當您參與 %1 專案時,適用於這些程式的任務將會分發給您的電腦。最新版本的程式也會下載到您的電腦上。這一切都是自動的,您不需要做任何操作。" + +#: ../user/apps.php:50 +msgid "Platform" +msgstr "平台" + +#: ../user/apps.php:51 +msgid "Version" +msgstr "版本" + +#: ../user/apps.php:52 +msgid "Installation time" +msgstr "發佈時間" + +#: ../user/bbcode.php:23 +msgid "BBCode tags" +msgstr "BBCode 語法" + +#: ../user/bbcode.php:25 +msgid "" +"BBCode tags let you format text in your profile and message-board postings.\n" +"It's similar to HTML, but simpler. The tags start with a [ (where you would\n" +"have used %1 in HTML) and end with ] (where you would have used %2 in\n" +"HTML)." +msgstr "BBCode 語法可以用來對個人檔案和留言板文章內的文字進行格式化。 \n它和 HTML 類似,但更為簡單。這些標記一般以 [ 開頭\n(如果在HTML 中一般是 %1)並且以] 結尾(HTML 中則是 %2)。" + +#: ../user/bbcode.php:31 +msgid "Examples" +msgstr "範例" + +#: ../user/bbcode.php:32 +msgid "Bold" +msgstr "粗體" + +#: ../user/bbcode.php:33 +msgid "Italic" +msgstr "斜體" + +#: ../user/bbcode.php:34 +msgid "Underline" +msgstr "底線" + +#: ../user/bbcode.php:35 +msgid "Superscript" +msgstr "上標" + +#: ../user/bbcode.php:36 +msgid "Big text" +msgstr "大字體" + +#: ../user/bbcode.php:37 +msgid "Red text" +msgstr "紅字" + +#: ../user/bbcode.php:38 +msgid "link to website" +msgstr "超連結到網站" + +#: ../user/bbcode.php:39 +msgid "Quoted text" +msgstr "引用文" + +#: ../user/bbcode.php:39 +msgid "use for quoted blocks of text" +msgstr "用於文字塊的引用" + +#: ../user/bbcode.php:40 +msgid "use to display an image" +msgstr "用於顯示一張圖片" + +#: ../user/bbcode.php:41 +msgid "Code snippet here" +msgstr "這是代碼片段" + +#: ../user/bbcode.php:41 +msgid "use to display some code" +msgstr "用於顯示一些代碼" + +#: ../user/bbcode.php:42 +msgid "Pre-formatted text" +msgstr "預設文字" + +#: ../user/bbcode.php:42 +msgid "use to display pre-formatted (usually monospaced) text" +msgstr "用於顯示預設文字(一般是等寬字體)" + +#: ../user/bbcode.php:43 +msgid "Item 1" +msgstr "項目1" + +#: ../user/bbcode.php:43 +msgid "Item2" +msgstr "項目2" + +#: ../user/bbcode.php:43 +msgid "Item 2" +msgstr "項目2" + +#: ../user/bbcode.php:45 +msgid "use to link to Trac ticket on BOINC website" +msgstr "用於連接到 BOINC 網站上的 Trac 傳票" + +#: ../user/bbcode.php:47 +msgid "use to link to Trac Wiki on BOINC website" +msgstr "用於連接到 BOINC 網站上的 Trac 維基" + +#: ../user/bbcode.php:49 +msgid "use to link to SVN changeset on BOINC website" +msgstr "用於連接到 BOINC 網站上的 SVN 修改集" + +#: ../user/bbcode.php:53 +msgid "" +"If you don't close a tag or don't specify a parameter correctly,\n" +"the raw tag itself will display instead of the formatted text." +msgstr "如果你沒有正確的關閉語法或者指定參數,\n語法自身將被顯示出來,而不是預設的文字。" + +#: ../user/bs_sample_index.php:44 +msgid "Participants" +msgstr "參與者" + +#: ../user/bs_sample_index.php:46 +msgid "Do work" +msgstr "執行運算" + +#: ../user/bs_sample_index.php:47 ../user/bs_sample_index.php:50 +#: ../user/home.php:49 ../project.sample/project.inc:43 +msgid "Your account" +msgstr "您的帳號" + +#: ../user/bs_sample_index.php:47 ../user/bs_sample_index.php:50 +msgid "view stats, modify preferences" +msgstr "查看統計資料,修改偏好設定" + +#: ../user/bs_sample_index.php:48 ../user/bs_sample_index.php:53 +#: ../user/team.php:25 +msgid "Teams" +msgstr "團隊" + +#: ../user/bs_sample_index.php:48 ../user/bs_sample_index.php:53 +msgid "create or join a team" +msgstr "建立或加入一個團隊" + +#: ../user/bs_sample_index.php:51 ../user/sample_index.php:191 +msgid "User of the day" +msgstr "今日用戶" + +#: ../user/bs_sample_index.php:52 ../user/server_status.php:239 +msgid "Server status" +msgstr "伺服器狀態" + +#: ../user/bs_sample_index.php:60 ../user/profile_menu.php:32 +#: ../user/sample_index.php:127 +msgid "Profiles" +msgstr "用戶檔案" + +#: ../user/bs_sample_index.php:61 +msgid "User search" +msgstr "搜尋使用者" + +#: ../user/bs_sample_index.php:64 +msgid "Statistics" +msgstr "統計" + +#: ../user/bs_sample_index.php:65 ../user/stats.php:30 +#: ../user/top_users.php:116 +msgid "Top participants" +msgstr "用戶排名" + +#: ../user/bs_sample_index.php:66 ../user/stats.php:31 +msgid "Top computers" +msgstr "電腦排名" + +#: ../user/bs_sample_index.php:67 ../user/stats.php:32 ../user/team.php:46 +msgid "Top teams" +msgstr "團隊排名" + +#: ../user/bs_sample_index.php:68 ../user/gpu_list.php:182 +#: ../user/stats.php:33 +msgid "Top GPU models" +msgstr "GPU 型號排名" + +#: ../user/bs_sample_index.php:70 +msgid "Languages" +msgstr "語言" + +#: ../user/bs_sample_index.php:149 ../user/info.php:24 +#: ../user/sample_index.php:79 +msgid "Read our rules and policies" +msgstr "閱讀規定和政策" + +#: ../user/create_account_action.php:26 +msgid "Can't create account" +msgstr "無法建立帳號" + +#: ../user/create_account_action.php:29 +msgid "Click your browser's Back button to try again." +msgstr "點擊瀏覽器的返回按鈕來重試。" + +#: ../user/create_account_action.php:47 +msgid "Your reCAPTCHA response was not correct. Please try again." +msgstr "您輸入的驗證字不符,請重試。" + +#: ../user/create_account_action.php:70 +msgid "You must supply an invitation code to create an account." +msgstr "您必須提供一個邀請碼才能建立帳號。" + +#: ../user/create_account_action.php:73 +msgid "The invitation code you gave is not valid." +msgstr "您提供的邀請碼是錯誤的。" + +#: ../user/create_account_action.php:84 +msgid "" +"Invalid email address: you must enter a valid address of the form " +"name@domain" +msgstr "電子郵件地址錯誤:您必須輸入一個合法的地址,例如 用戶名@域名" + +#: ../user/create_account_action.php:88 +msgid "There's already an account with that email address." +msgstr "已有帳號連結至此電子郵件地址。" + +#: ../user/create_account_action.php:94 ../user/edit_passwd_action.php:33 +msgid "New passwords are different" +msgstr "新密碼不符" + +#: ../user/create_account_action.php:101 ../user/edit_passwd_action.php:41 +msgid "Passwords may only include ASCII characters." +msgstr "登入密碼只允許包含 ASCII 字符。" + +#: ../user/create_account_action.php:106 ../user/edit_passwd_action.php:45 +msgid "New password is too short: minimum password length is %1 characters." +msgstr "新密碼長度過短:最短的密碼長度為 %1 字符。" + +#: ../user/create_account_action.php:127 +msgid "Couldn't create account" +msgstr "無法建立帳號" + +#: ../user/create_account_form.php:44 +msgid "" +"NOTE: If you use the BOINC Manager, don't use this form. Just run BOINC, " +"select Add Project, and enter an email address and password." +msgstr "注意:如果您使用BOINC管理服務,不要使用此表格。只要執行BOINC,選擇“新增專案”,然後輸入電子郵件地址和密碼。" + +#: ../user/create_account_form.php:61 +msgid "" +"This account will belong to the team %1 and will have the project " +"preferences of its founder." +msgstr "此帳號將屬於 %1 團隊並且其專案偏好設定和團隊創始人的專案偏好設定相同。" + +#: ../user/create_account_form.php:73 +msgid "Invitation Code" +msgstr "邀請碼" + +#: ../user/create_account_form.php:73 +msgid "A valid invitation code is required to create an account." +msgstr "建立帳號時需要一個正確的邀請碼。" + +#: ../user/create_account_form.php:83 +msgid "Email Address" +msgstr "電子郵件地址" + +#: ../user/create_account_form.php:83 +msgid "Must be a valid address of the form 'name@domain'." +msgstr "必須是有效的電子郵件地址,例如:用戶名@域名。" + +#: ../user/create_account_form.php:92 ../user/edit_email_form.php:47 +msgid "Password" +msgstr "密碼" + +#: ../user/create_account_form.php:93 +msgid "Must be at least %1 characters" +msgstr "至少必須包含 %1 個字符" + +#: ../user/create_account_form.php:96 +msgid "Confirm password" +msgstr "確定密碼" + +#: ../user/create_account_form.php:113 +msgid "Please enter the words shown in the image" +msgstr "請輸入圖片中顯示的文字" + +#: ../user/create_account_form.php:119 +msgid "Create account" +msgstr "建立帳號" + +#: ../user/create_profile.php:50 +msgid "Picture" +msgstr "照片" + +#: ../user/create_profile.php:64 +msgid "%1 Your profile picture is shown to the left." +msgstr "%1您的用戶檔案圖片將顯示在左邊" + +#: ../user/create_profile.php:66 +msgid "" +"To replace it, click the \"Browse\" button and select a JPEG or PNG file (%1" +" or less)." +msgstr "要變更的話,點擊 “ 瀏覽 ” 按鈕並選擇一個JPEG 或PNG 圖檔(大小不超過 %1)。" + +#: ../user/create_profile.php:69 +msgid "To remove it from your profile, check this box:" +msgstr "如果想從用戶檔案中刪除它,請選擇:" + +#: ../user/create_profile.php:77 +msgid "" +"If you would like include a picture with your profile, click the \"Browse\" " +"button and select a JPEG or PNG file. Please select images of %1 or less." +msgstr "如果您想在用戶檔案中加入一張照片,點擊 “ 瀏覽 ” 按鈕並選擇一個JPEG 或PNG 圖檔。大小不能超過 %1。" + +#: ../user/create_profile.php:89 +msgid "Language" +msgstr "語言" + +#: ../user/create_profile.php:92 +msgid "Select the language in which your profile is written:" +msgstr "請選擇您編輯用戶檔案的語言:" + +#: ../user/create_profile.php:104 +msgid "Submit profile" +msgstr "提交用戶檔案" + +#: ../user/create_profile.php:110 +msgid "Please enter the words shown in the image." +msgstr "請輸入圖片中顯示的文字。" + +#: ../user/create_profile.php:115 +msgid "Create/edit profile" +msgstr "建立/編輯用戶檔案" + +#: ../user/create_profile.php:137 +msgid "The format of your uploaded image is not supported." +msgstr "不支援您上傳的圖片格式。" + +#: ../user/create_profile.php:166 +msgid "" +"Your %1profile%2 lets you share your opinions and background with the %3 " +"community." +msgstr "透過 %1用戶檔案%2,你可以和%3 社群分享您的觀點和背景。" + +#: ../user/create_profile.php:213 +msgid "Your ReCaptcha response was not correct. Please try again." +msgstr "您的驗證文字不正確,請重試。" + +#: ../user/create_profile.php:222 +msgid "" +"Your first response was flagged as spam by the Akismet anti-spam system. " +"Please modify your text and try again." +msgstr "您的第一次回覆已被 Akismet 防垃圾郵件系統標記為垃圾郵件,請修改您輸入的內容並重試。" + +#: ../user/create_profile.php:230 +msgid "" +"Your second response was flagged as spam by the Akismet anti-spam system. " +"Please modify your text and try again." +msgstr "您的第二次回覆已被 Akismet 防垃圾郵件系統標記為垃圾郵件,請修改您輸入的內容並重試。" + +#: ../user/create_profile.php:246 +msgid "Your profile submission was empty." +msgstr "您提交的用戶檔案內容為空。" + +#: ../user/create_profile.php:285 +msgid "Could not update the profile: database error" +msgstr "無法更新該用戶檔案:資料庫錯誤" + +#: ../user/create_profile.php:297 +msgid "Could not create the profile: database error" +msgstr "無法建立該用戶檔案:資料庫錯誤" + +#: ../user/create_profile.php:302 +msgid "Profile saved" +msgstr "用戶檔案已儲存" + +#: ../user/create_profile.php:304 +msgid "" +"Congratulations! Your profile was successfully entered into our database." +msgstr "恭喜!您的用戶檔案已經成功進入了我們的資料庫。" + +#: ../user/create_profile.php:306 +msgid "%1View your profile%2" +msgstr "1%查看您的用戶檔案%2" + +#: ../user/create_profile.php:315 +msgid "Create a profile" +msgstr "建立一個用戶檔案" + +#: ../user/create_profile.php:343 +msgid "" +"To prevent spam, an average credit of %1 or greater is required to create or" +" edit a profile. We apologize for this inconvenience." +msgstr "為了防止垃圾郵件,如果要建立或編譯用戶檔案,近期平均積分不能小於 %1,不便之處我們深感抱歉。" + +#: ../user/delete_account.php:57 +msgid "Couldn't delete account" +msgstr "無法刪除帳號" + +#: ../user/delete_account.php:59 +msgid "Account deleted" +msgstr "帳號已刪除" + +#: ../user/delete_account.php:60 +msgid "Your account has been deleted." +msgstr "您的帳號已刪除" + +#: ../user/delete_account.php:64 +msgid "Confirm delete account" +msgstr "確定刪除帳號" + +#: ../user/delete_account.php:67 +msgid "" +"Deleting your account will remove all of your\n" +"personal information from our servers,\n" +"including your profile and message-board posts.\n" +"No jobs will be issued to any computers attached\n" +"to this account." +msgstr "刪除帳號操作將從服務器上移除你所有的個人訊息,\n包括你的個人檔案和留言板中的文章。 \n該帳號名下的電腦也將不再下載新的運算任務。" + +#: ../user/delete_account.php:73 +msgid "" +"This cannot be undone.\n" +"Once your account has been deleted, you cannot get it back." +msgstr "該操作無法撤銷。 \n一旦帳號被刪除,將無法還原。" + +#: ../user/delete_account.php:76 +msgid "Are you sure you want to delete your account?" +msgstr "您確定要刪除您的帳號嗎?" + +#: ../user/delete_account.php:79 ../user/delete_profile.php:52 +#: ../user/donations.php:322 ../user/donations.php:326 ../user/friend.php:238 +#: ../user/prefs_remove.php:52 ../user/user_search.php:59 +#: ../user/user_search.php:64 +msgid "Yes" +msgstr "是" + +#: ../user/delete_account.php:79 +msgid "Delete this account" +msgstr "刪除這個帳號" + +#: ../user/delete_account.php:80 ../user/delete_profile.php:53 +#: ../user/friend.php:239 ../user/user_search.php:58 +#: ../user/user_search.php:63 +msgid "No" +msgstr "否" + +#: ../user/delete_account.php:80 +msgid "Do not delete this account" +msgstr "不要刪除這個帳號" + +#: ../user/delete_profile.php:30 +msgid "couldn't delete profile - please try again later" +msgstr "無法刪除用戶檔案 - 請稍候再試。" + +#: ../user/delete_profile.php:33 +msgid "Delete Confirmation" +msgstr "刪除確認" + +#: ../user/delete_profile.php:35 +msgid "Your profile has been deleted." +msgstr "您的用戶檔案已刪除。" + +#: ../user/delete_profile.php:40 +msgid "Profile delete confirmation" +msgstr "用戶檔案刪除確認" + +#: ../user/delete_profile.php:43 +msgid "Are you sure?" +msgstr "您確定嗎?" + +#: ../user/delete_profile.php:44 +msgid "" +"Deleted profiles are gone forever and cannot be recovered --\n" +"you will have to start from scratch\n" +"if you want another profile in the future." +msgstr "刪除的用戶檔案將永遠無法恢復 --\n如果您以後想要重新使用用戶檔案,必須從頭開始建立。" + +#: ../user/delete_profile.php:48 +msgid "" +"If you're sure, click 'Yes'\n" +"to remove your profile from our database." +msgstr "如果您確定的話,請點擊 “ 是 ” \n從我們的資料庫中刪除你的用戶檔案。" + +#: ../user/delete_profile.php:52 +msgid "Delete my profile" +msgstr "刪除我的用戶檔案" + +#: ../user/delete_profile.php:53 +msgid "Do not delete my profile" +msgstr "不要刪除我的用戶檔案" + +#: ../user/donated.php:25 +msgid "PayPal - Transaction Completed" +msgstr "PayPal - 交易已完成" + +#: ../user/donated.php:28 +msgid "Thank you for donating!" +msgstr "感謝您的捐贈!!" + +#: ../user/donated.php:29 +msgid "Your donation for has been completed." +msgstr "您的捐贈已完成。" + +#: ../user/donated.php:30 +msgid "" +"Your donation will be added to the progress bar after confirmation by " +"PayPal." +msgstr "您的捐贈將在我們收到 PayPal 的確認後再添加到進度中。" + +#: ../user/donated.php:32 +msgid "You have canceled your donation." +msgstr "您已經取消捐贈。" + +#: ../user/donations.php:24 +msgid "This project is not accepting donations." +msgstr "此專案目前不接受捐贈。" + +#: ../user/donations.php:34 +msgid "%1 donations" +msgstr "%1 捐贈" + +#: ../user/donations.php:39 +msgid "" +"This project is accepting donations via\n" +"%1." +msgstr "此專案接受的捐贈方式\n%1。" + +#: ../user/donations.php:42 +msgid "" +"To donate, fill in the amount you want to donate using the field below.\n" +" PayPal is accepting multiple currencies\n" +" (Canadian Dollars, Euros, Pounds Sterling, U.S. Dollars,\n" +" Yen, Australian Dollars, New Zealand Dollars,\n" +" Swiss Francs, Hong Kong Dollars, Singapore Dollars, Swedish Kronor,\n" +" Danish Kroner, Polish Zloty, Norwegian Kroner,\n" +" Hungarian Forint, Czech Koruna).\n" +" You can use included currency converter\n" +" to see the donation amount equivalent in different currencies\n" +" (please note that the rates are only estimates\n" +" and the actual amount may differ)." +msgstr "請在下方的表格中填入您所要捐贈的金額。 \nPayPal 接受多種貨幣\n(加元,歐元,英鎊,美元,\n日元,澳元,新西蘭元,\n瑞士法郎,港幣,新加坡元,瑞典克朗,\n丹麥克朗,波蘭茲羅提,挪威克朗,\n匈牙利福林,捷克克朗)。 \n您可以使用匯率換算器來查看不同幣種的等值金額\n(請注意匯率為估計值,實際匯率可能會稍有不同)" + +#: ../user/donations.php:316 +msgid "Amount you would like to donate" +msgstr "您想要捐贈的金額" + +#: ../user/donations.php:317 +msgid "Estimated value in" +msgstr "匯率換算(估計)" + +#: ../user/donations.php:320 ../user/donations.php:324 +msgid "Anonymous donation" +msgstr "匿名捐贈" + +#: ../user/donations.php:320 +msgid "" +"Select this if you dont want your name and account number displayed in\n" +"donator lists.
                                                                                                                  If not checked, you will be recorded as user ID %1" +msgstr "如果您不希望將您的名稱和帳號顯示在捐贈者列表中,請選擇此項。 \n如果不選擇的話,您將被記錄為 用戶 ID %1" + +#: ../user/donations.php:324 +msgid "To assign the donation with your user ID, please log in." +msgstr "要用指定的用戶 ID 進行捐贈的話,請先登入。" + +#: ../user/donations.php:328 +msgid "Proceed" +msgstr "繼續" + +#: ../user/donations.php:329 +msgid "Donations are accepted through" +msgstr "接受捐贈的方式" + +#: ../user/download_network.php:25 +msgid "Download BOINC add-on software" +msgstr "下載 BOINC 的輔助軟體" + +#: ../user/download_network.php:28 +msgid "You can download applications in several categories." +msgstr "您可以下載下面幾個類別的程式。" + +#: ../user/download_network.php:31 +msgid "" +"These applications are not endorsed by %1 and you use them at your own risk." +msgstr "這些程式尚未經過 %1 的檢查,若使用請自擔風險。" + +#: ../user/download_network.php:33 +msgid "" +"We do not provide instructions for installing these applications.\n" +"However, the author may have provided some help on installing or uninstalling the application. \n" +"If this is not enough you should contact the author." +msgstr "我們無法提供這些程式的安裝及使用說明。 \n但程式的作者可能提供了安裝及卸載相關的幫助說明。 \n如果需要進一步了解,請聯繫相關作者。" + +#: ../user/download_network.php:36 +msgid "Instructions for installing and running BOINC are %1here%2." +msgstr "安裝及執行 BOINC 的說明 請看%1這裡%2" + +#: ../user/download_network.php:38 +msgid "This list is managed centrally at %1the BOINC website%2." +msgstr "本頁面中的列表內容由%1BOINC 官方網站%2 集中管理。" + +#: ../user/edit_email_action.php:31 +msgid "Change email address of account" +msgstr "修改帳號的電子郵件地址" + +#: ../user/edit_email_action.php:34 ../user/edit_email_action.php:36 +msgid "New email address '%1' is invalid." +msgstr "新的電子郵件地址 ‘ %1 ’ 錯誤。" + +#: ../user/edit_email_action.php:38 +msgid "New email address is same as existing address. Nothing is changed." +msgstr "新的電子郵件地址和原來的相同,不需要修改。" + +#: ../user/edit_email_action.php:42 +msgid "There's already an account with that email address" +msgstr "已有帳號連結至此電子郵件地址。" + +#: ../user/edit_email_action.php:54 +msgid "Invalid password." +msgstr "密碼錯誤。" + +#: ../user/edit_email_action.php:62 +msgid "The email address of your account is now %1." +msgstr "您的帳號現在所連結的電子郵件地址是 %1。" + +#: ../user/edit_email_action.php:64 +msgid "Please %1validate this email address%2." +msgstr "請%1驗證此電子郵件地址%2。" + +#: ../user/edit_email_action.php:67 +msgid "" +"We can't update your email address due to a database problem. Please try " +"again later." +msgstr "因為資料庫的問題,我們目前無法更新你的電子郵件地址,請稍後重試。" + +#: ../user/edit_email_form.php:27 ../user/edit_email_form.php:51 +msgid "Change email address" +msgstr "修改電子郵件地址" + +#: ../user/edit_email_form.php:36 +msgid "Change the email address of your account" +msgstr "修改您的帳號所連結的電子郵件地址" + +#: ../user/edit_email_form.php:37 +msgid "New email address" +msgstr "新的電子郵件地址" + +#: ../user/edit_email_form.php:38 +msgid "Must be a valid address of the form 'name@domain'" +msgstr "必須是有效的電子郵件地址,例如 用戶名@域名" + +#: ../user/edit_email_form.php:48 +msgid "No password?" +msgstr "沒有設定密碼?" + +#: ../user/edit_forum_preferences_action.php:33 +msgid "Confirm reset" +msgstr "確定重設" + +#: ../user/edit_forum_preferences_action.php:34 +msgid "" +"This action will erase any changes you have made in your community " +"preferences. To cancel, click your browser's Back button." +msgstr "此操作將清除您對所修改的社群偏好設定,要取消操作的話,請點擊瀏覽器的返回按鈕。" + +#: ../user/edit_forum_preferences_action.php:38 +msgid "Reset preferences" +msgstr "重設偏好設定" + +#: ../user/edit_forum_preferences_action.php:88 +msgid "Error: Not the right kind of file, only PNG and JPEG are supported." +msgstr "錯誤:圖檔類型錯誤,只支持PNG 和JPEG 格式。" + +#: ../user/edit_forum_preferences_action.php:114 +msgid "Your signature was too long, please keep it less than 250 characters." +msgstr "您的簽名太長,請將其限制在250 個字符內。" + +#: ../user/edit_forum_preferences_action.php:132 +#: ../user/edit_forum_preferences_action.php:146 +msgid "No such user: %1" +msgstr "沒有此用戶:%1" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:56 +msgid "" +"How should we notify you of new private messages, friend requests, posts in " +"subscribed threads, and other events?" +msgstr "當您接收到新的私人訊息、好友請求、訂閱主題更新...等時,您希望我們如何通知您?" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:57 +msgid "On my Account page (no email)" +msgstr "在我的帳號頁面(不發送電子郵件)" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:58 +msgid "Immediately, by email" +msgstr "立即,通過電子郵件" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:59 +msgid "In a single daily email" +msgstr "通過電子郵件,每天最多一封" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:75 +msgid "Message-board identity" +msgstr "留言板標識" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:76 +msgid "Avatar" +msgstr "大頭貼" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:77 +msgid "An image representing you on the message boards." +msgstr "在留言板上代表你身份的圖片。" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:78 +msgid "Format: JPG or PNG. Size: at most 4 KB, 100x100 pixels" +msgstr "格式:JPG 或 PNG。尺寸:最大 4KB,100x100像素" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:80 +msgid "Don't use an avatar" +msgstr "不使用大頭貼" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:82 +msgid "Use a Globally Recognized Avatar provided by %1" +msgstr "使用由 %1 提供的個人全球統一標識" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:84 +msgid "Use this uploaded avatar:" +msgstr "使用上傳的大頭貼:" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:87 +msgid "Avatar preview" +msgstr "預覽大頭貼" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:87 +msgid "This is how your avatar will look" +msgstr "您的大頭貼將顯示為" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:96 +msgid "Signature for message board posts" +msgstr "留言板發布簽名" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:99 +msgid "" +"Check out %1various free services%2\n" +"
                                                                                                                  providing dynamic 'signature images'\n" +"
                                                                                                                  showing your latest credit info, project news, etc." +msgstr "查看 %1所有的免費服務%2\n
                                                                                                                  提供動態簽名圖片\n
                                                                                                                  顯示你最新的積分訊息,專案新聞等。" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:104 +msgid "characters remaining" +msgstr "剩餘字符數" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:105 +msgid "Attach signature by default" +msgstr "默認使用簽名" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:108 +msgid "Signature preview" +msgstr "預覽簽名" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:109 +msgid "This is how your signature will look in the forums" +msgstr "你的簽名將在論壇中顯示為" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:127 +msgid "Message display" +msgstr "顯示訊息" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:129 +msgid "What to display" +msgstr "顯示內容" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:130 +msgid "Hide avatar images" +msgstr "隱藏大頭貼" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:131 +msgid "Hide signatures" +msgstr "隱藏簽名" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:132 +msgid "Show images as links" +msgstr "將圖片顯示為連結" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:133 +msgid "Open links in new window/tab" +msgstr "在新視窗/分頁中打開連結" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:134 +msgid "Highlight special users" +msgstr "高亮指定用戶" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:135 +msgid "Display this many messages per page" +msgstr "在每頁顯示更多留言" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:139 +msgid "How to sort" +msgstr "如何排序" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:140 +msgid "Threads:" +msgstr "主題:" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:140 +msgid "Posts:" +msgstr "文章:" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:141 +msgid "Jump to first new post in thread automatically" +msgstr "自動跳轉到第一篇未讀的文章" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:142 +msgid "Don't move sticky posts to top" +msgstr "不要移動置頂文章到頂部" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:148 +msgid "Message filtering" +msgstr "過濾訊息" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:164 +msgid "Filtered users" +msgstr "已過濾的用戶" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:165 +msgid "Ignore message board posts and private messages from these users." +msgstr "忽略這些用戶在留言板中的文章和私人訊息。" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:167 +msgid "User ID (For instance: 123456789)" +msgstr "用戶 ID(例如:123456789)" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:168 ../user/pm.php:251 +msgid "Add user to filter" +msgstr "新增用戶到過濾器" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:173 +msgid "Click here to update preferences" +msgstr "點擊這裡更新偏好設定" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:175 +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:177 +msgid "Reset" +msgstr "重設" + +#: ../user/edit_forum_preferences_form.php:176 +msgid "Or click here to reset preferences to the defaults" +msgstr "或者點擊這裡將所有偏好設定重設為預設" + +#: ../user/edit_passwd_action.php:50 +msgid "Invalid account key" +msgstr "帳號不正確" + +#: ../user/edit_passwd_action.php:55 +msgid "No account with that email address was found" +msgstr "沒有帳號連結至該電子郵件地址" + +#: ../user/edit_passwd_action.php:59 +msgid "Invalid password" +msgstr "密碼不正確" + +#: ../user/edit_passwd_action.php:63 ../user/edit_passwd_form.php:25 +#: ../user/edit_passwd_form.php:55 +msgid "Change password" +msgstr "修改密碼" + +#: ../user/edit_passwd_action.php:67 +msgid "Your password has been changed." +msgstr "您的密碼已修改。" + +#: ../user/edit_passwd_action.php:69 +msgid "" +"We can't update your password due to a database problem. Please try again " +"later." +msgstr "因為資料庫的問題,我們目前無法更新您的密碼,請稍後重試。" + +#: ../user/edit_passwd_form.php:39 +msgid "You can identify yourself using either" +msgstr "您可以用以下方式驗證身份" + +#: ../user/edit_passwd_form.php:41 +msgid "your email address and old password" +msgstr "您的電子郵件地址和舊的密碼" + +#: ../user/edit_passwd_form.php:42 +msgid "your account key" +msgstr "您的帳號密碼" + +#: ../user/edit_passwd_form.php:46 +msgid "Current password" +msgstr "目前的密碼" + +#: ../user/edit_passwd_form.php:48 +msgid "OR: Account key" +msgstr "或者:帳號金鑰" + +#: ../user/edit_passwd_form.php:49 +msgid "Get account key by email" +msgstr "通過電子郵件取得帳戶密碼" + +#: ../user/edit_passwd_form.php:53 +msgid "New password" +msgstr "新密碼" + +#: ../user/edit_passwd_form.php:54 +msgid "New password, again" +msgstr "再次輸入新密碼" + +#: ../user/edit_user_info_action.php:31 +msgid "HTML tags are not allowed in your name." +msgstr "名稱中不允許使用 HTML 語法" + +#: ../user/edit_user_info_action.php:34 +msgid "You must supply a name for your account." +msgstr "您必須為您的帳號取一個名稱。" + +#: ../user/edit_user_info_action.php:58 +msgid "Couldn't update user info." +msgstr "無法更新用戶資訊。" + +#: ../user/edit_user_info_form.php:27 +msgid "Edit account information" +msgstr "編輯帳號資訊" + +#: ../user/edit_user_info_form.php:32 +msgid "Name %1 real name or nickname%2" +msgstr "名稱 %1真名或暱稱%2" + +#: ../user/edit_user_info_form.php:35 +msgid "URL %1 of your web page; optional%2" +msgstr "網址 %1你的個人網頁,可選%2" + +#: ../user/edit_user_info_form.php:43 +msgid "Postal (ZIP) code %1 Optional%2" +msgstr "郵遞區號 %1 可選 %2" + +#: ../user/edit_user_info_form.php:47 +msgid "Update info" +msgstr "更新資訊" + +#: ../user/explain_state.php:27 +msgid "Server states" +msgstr "伺服器狀態" + +#: ../user/explain_state.php:30 +msgid "" +"A tasks's server state indicates whether the task has been sent to a " +"computer, and if so whether the computer has finished it. Possible values " +"are:" +msgstr "運算工作的伺服器狀態表示該工作是否已經被分發到電腦,以及電腦是否已經完成該工作的處理。可能的狀態值包括:" + +#: ../user/explain_state.php:35 +msgid "" +"The task is not ready to send (for example, because its input files are " +"unavailable)" +msgstr "該工作尚未準備分發(例如 輸入文件無法使用)" + +#: ../user/explain_state.php:38 +msgid "The task is ready to send, but hasn't been sent yet." +msgstr "該工作已經準備分發,但還沒有分發。" + +#: ../user/explain_state.php:40 +msgid "In Progress" +msgstr "運算中" + +#: ../user/explain_state.php:41 +msgid "The task has been sent; waiting for completion." +msgstr "工作已發送,等待完成。" + +#: ../user/explain_state.php:44 +msgid "" +"The task has been sent to a computer and either it has timed out or the " +"computer has reported its completion." +msgstr "該工作已經分發給一台電腦,其結果或者是處理超時,或者是處理完成並正確回報。" + +#: ../user/explain_state.php:49 +msgid "Outcomes" +msgstr "結果" + +#: ../user/explain_state.php:52 +msgid "" +"A tasks's outcome is defined if its server state is over. " +"Possible values are:" +msgstr "運算工作的結果僅在其伺服器狀態為完成時才有效,可能的狀態值包括:" + +#: ../user/explain_state.php:57 +msgid "" +"The task was sent to a computer, but the computer has not yet completed the " +"work and reported the outcome." +msgstr "該工作已分發給一台電腦,但該電腦尚未完成相應處理。" + +#: ../user/explain_state.php:60 +msgid "A computer completed and reported the task successfully." +msgstr "該工作已由一台電腦完成並且成功的回報結果。" + +#: ../user/explain_state.php:63 +msgid "" +"The server wasn't able to send the task to a computer (perhaps because its " +"resource requirements were too large)" +msgstr "伺服器無法分發該工作(可能因為需要的運算資源過大)" + +#: ../user/explain_state.php:65 +msgid "Client error" +msgstr "客戶端錯誤" + +#: ../user/explain_state.php:66 +msgid "The task was sent to a computer and an error occurred." +msgstr "該工作已分發給一台電腦,但在處理過程中產生了錯誤。" + +#: ../user/explain_state.php:69 +msgid "" +"The task was sent to a computer and no reply was received within the time " +"limit." +msgstr "該工作已分發給一台電腦,但未在指定的期限內收到回報。" + +#: ../user/explain_state.php:72 +msgid "" +"The task wasn't sent to a computer because enough other tasks were completed" +" for this workunit." +msgstr "該工作未分發到電腦,因為所屬的工作包已經完成了足夠數量的運算工作。" + +#: ../user/explain_state.php:75 +msgid "" +"The task was reported but could not be validated, typically because the " +"output files were lost on the server." +msgstr "該工作的處理結果已回報但無法被驗證,一般是因為伺服器的輸出文件缺失。" + +#: ../user/explain_state.php:80 +msgid "Client states" +msgstr "客戶端狀態" + +#: ../user/explain_state.php:81 +msgid "" +"A result's client state indicates the stage of processing at which an" +" error occurred." +msgstr "運算結果的客戶端狀態表示運算工作在電腦上的處理階段,例如 發生錯誤的時候。" + +#: ../user/explain_state.php:86 +msgid "The computer has not yet completed the task." +msgstr "電腦尚未完成該工作的處理。" + +#: ../user/explain_state.php:89 +msgid "The computer completed the task successfully." +msgstr "電腦已經成功完成了該工作的處理。" + +#: ../user/explain_state.php:92 +msgid "The computer couldn't download the application or input files." +msgstr "電腦無法下載運算程式或輸入文件。" + +#: ../user/explain_state.php:95 +msgid "An error occurred during computation." +msgstr "運算過程中發生錯誤。" + +#: ../user/explain_state.php:98 +msgid "The computer couldn't upload the output files." +msgstr "電腦無法上傳輸出文件。" + +#: ../user/explain_state.php:103 +msgid "Time reported and deadline" +msgstr "回報時間和截止時間" + +#: ../user/explain_state.php:106 +msgid "" +"A task's Time reported or deadline field depends on whether the task " +"has been reported yet:" +msgstr "運算工作的回報時間或截止時間字段含義取決於該任務的處理結果已完成回報:" + +#: ../user/explain_state.php:110 +msgid "Already reported" +msgstr "已回報" + +#: ../user/explain_state.php:110 +msgid "The date/time it was reported" +msgstr "回報的日期和時間" + +#: ../user/explain_state.php:111 +msgid "Not reported yet, deadline in the future" +msgstr "還沒有回報,也未到截止時間" + +#: ../user/explain_state.php:112 +msgid "Deadline, shown in green." +msgstr "截止時間顯示為綠色字體。" + +#: ../user/explain_state.php:114 +msgid "Not reported yet, deadline in the past" +msgstr "尚未回報,已過截止時間" + +#: ../user/explain_state.php:115 +msgid "Deadline, shown in red." +msgstr "截止時間顯示為紅色字體。" + +#: ../user/explain_state.php:120 +msgid "Unknown field" +msgstr "未知欄位" + +#: ../user/ffmail_action.php:47 +msgid "Email preview" +msgstr "電子郵件預覽" + +#: ../user/ffmail_action.php:48 +msgid "Your email will appear as follows:" +msgstr "你的電子郵件將顯示為:" + +#: ../user/ffmail_action.php:57 +msgid "Send email" +msgstr "傳送電子郵件" + +#: ../user/ffmail_action.php:59 +msgid "Use your browser's back button to return to message form" +msgstr "使用瀏覽器的返回按鈕退到訊息表單頁面" + +#: ../user/ffmail_action.php:63 +msgid "Sending emails" +msgstr "傳送電子郵件" + +#: ../user/ffmail_action.php:84 +msgid "email sent successfully to %1" +msgstr "電子郵件已成功傳送給 %1" + +#: ../user/ffmail_action.php:86 +msgid "failed to send email to %1: %2" +msgstr "無法傳送電子郵件給 %1:%2" + +#: ../user/ffmail_action.php:92 +msgid "Thanks for telling your friends about %1" +msgstr "感謝您向好友們介紹了 %1" + +#: ../user/ffmail_action.php:94 +msgid "" +"You forgot to enter your friends' names and/or email addresses; Please " +"%1return to the form%2 and enter them." +msgstr "您沒有輸入好友的名稱和/或電子郵件地址,請%1回到上一頁%2並重新輸入。" + +#: ../user/ffmail_form.php:30 +msgid "" +"This project hasn't created an email message - please notify its " +"administrators" +msgstr "這個專案尚未建立電子郵件 - 請通知專案管理員" + +#: ../user/ffmail_form.php:33 +msgid "Tell your friends about %1" +msgstr "將您對 %1 的看法告訴好友" + +#: ../user/ffmail_form.php:37 +msgid "Help us by telling your friends, family and coworkers about %1" +msgstr "幫助我們向您的好友、家人和同事介紹%1" + +#: ../user/ffmail_form.php:39 +msgid "" +"Fill in this form with the names and email addresses of people you think " +"might be interested in %1. We'll send them an email in your name, and you " +"can add your own message if you like." +msgstr "在表單中填入您認為可能會對 %1 感興趣的人的名稱和電子郵件地址。我們將以您的名義將他們發送電子郵件,郵件的內容你可以自行編輯。" + +#: ../user/ffmail_form.php:42 +msgid "Your name:" +msgstr "您的名稱:" + +#: ../user/ffmail_form.php:42 +msgid "Your email address:" +msgstr "您的電子郵件地址:" + +#: ../user/ffmail_form.php:48 +msgid "Friend's name:" +msgstr "好友的名稱:" + +#: ../user/ffmail_form.php:48 +msgid "Friend's email address:" +msgstr "好友的電子郵件地址:" + +#: ../user/ffmail_form.php:56 +msgid "Additional message (optional)" +msgstr "額外訊息 (可選)" + +#: ../user/ffmail_form.php:59 +msgid "Send" +msgstr "傳送" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:35 +#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:33 +msgid "You are not authorized to banish users." +msgstr "您沒有權限封鎖用戶。" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:41 ../user/forum_banishment_vote.php:46 +msgid "Banishment Vote" +msgstr "封鎖投票" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:50 +msgid "No user with this ID found." +msgstr "找不到符合 ID 的用戶" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:54 ../user/forum_moderate_post.php:76 +msgid "User is already banished" +msgstr "用戶已被封鎖" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:59 ../user/forum_moderate_post.php:79 +msgid "" +"Are you sure you want to banish %1?
                                                                                                                  This will prevent %1 from posting " +"for chosen time period.
                                                                                                                  It should be done only if %1 has consistently " +"exhibited trollish behavior." +msgstr "您確定要封鎖 %1 嗎?
                                                                                                                  該操作將在設定的時間期限內禁止 %1 發帖。
                                                                                                                  該操作只用在 %1 有連續的違規行為時被使用。" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:61 +msgid "" +"Select the reason category, optionally write a longer description of why the" +" user should be banished." +msgstr "選擇原因分類,並附上為什麼要封鎖此用戶的原因。" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:62 ../user/forum_moderate_thread.php:50 +msgid "Category" +msgstr "分類" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:64 +#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:57 +#: ../user/forum_moderate_post.php:55 ../user/forum_moderate_thread.php:52 +msgid "Obscene" +msgstr "猥褻" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:65 +#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:59 +#: ../user/forum_moderate_post.php:56 ../user/forum_moderate_thread.php:53 +msgid "Flame/Hate mail" +msgstr "侮辱" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:66 +#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:61 +#: ../user/forum_moderate_post.php:59 +msgid "User Request" +msgstr "用戶請求" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:67 +#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:63 +#: ../user/forum_moderate_post.php:60 ../user/forum_moderate_thread.php:55 +msgid "Other" +msgstr "其他" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:69 ../user/forum_moderate_post.php:53 +#: ../user/forum_moderate_thread.php:85 +msgid "Reason" +msgstr "原因" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:69 ../user/forum_moderate_thread.php:85 +msgid "Mailed if nonempty" +msgstr "如果空白請填電子郵件" + +#: ../user/forum_banishment_vote.php:74 +msgid "Proceed with vote" +msgstr "繼續投票" + +#: ../user/forum_banishment_vote_action.php:39 +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:63 +msgid "You must specify an action..." +msgstr "您必須指定一個操作..." + +#: ../user/forum_edit.php:41 +msgid "" +"You can no longer edit this post.
                                                                                                                  Posts can only be edited at most %1 " +"minutes after they have been created." +msgstr "你將無法再編輯此文張。
                                                                                                                  文章只能發佈後的 %1 分鐘內編輯。" + +#: ../user/forum_edit.php:47 +msgid "You are not authorized to edit this post." +msgstr "您沒有權限編輯此文章。" + +#: ../user/forum_edit.php:86 ../user/forum_search.php:72 +msgid "Forum" +msgstr "論壇" + +#: ../user/forum_edit.php:110 +msgid "Edit your message" +msgstr "編輯您的訊息" + +#: ../user/forum_edit.php:115 ../user/forum_edit.php:120 +#: ../user/forum_post.php:109 ../user/forum_post.php:111 +#: ../user/team_forum.php:69 +msgid "Title" +msgstr "標題" + +#: ../user/forum_edit.php:144 ../user/forum_post.php:129 +msgid "Add my signature to this post" +msgstr "在文章中加入我的簽名" + +#: ../user/forum_forum.php:41 +msgid "Not visible to you" +msgstr "對您不可見" + +#: ../user/forum_forum.php:80 +msgid "Team message board for %1" +msgstr "%1 的團隊留言板" + +#: ../user/forum_forum.php:96 +msgid "New thread" +msgstr "新主題" + +#: ../user/forum_forum.php:96 +msgid "Add a new thread to this forum" +msgstr "在論壇發佈一個新主題" + +#: ../user/forum_forum.php:116 +msgid "This message board is available as an %1RSS feed%2" +msgstr "留言板的更新還可以通過 %sRSS%s 來取得" + +#: ../user/forum_forum.php:174 +msgid "This thread is hidden" +msgstr "此主題已被隱藏" + +#: ../user/forum_forum.php:178 +msgid "This thread is sticky and locked, and you haven't read it yet" +msgstr "此主題已置頂和關閉,您目前尚未閱讀" + +#: ../user/forum_forum.php:178 +msgid "sticky/locked/unread" +msgstr "置頂/關閉/未讀" + +#: ../user/forum_forum.php:180 +msgid "This thread is sticky and you haven't read it yet" +msgstr "此主題已置頂,您目前尚未閱讀" + +#: ../user/forum_forum.php:180 +msgid "sticky/unread" +msgstr "置頂/未讀" + +#: ../user/forum_forum.php:184 +msgid "You haven't read this thread yet, and it's locked" +msgstr "您尚未閱讀此主題,而且這個主題已關閉" + +#: ../user/forum_forum.php:184 +msgid "unread/locked" +msgstr "未讀/關閉" + +#: ../user/forum_forum.php:186 +msgid "You haven't read this thread yet" +msgstr "您尚未閱讀過此主題" + +#: ../user/forum_forum.php:192 +msgid "This thread is sticky and locked" +msgstr "此主題已被置頂和關閉" + +#: ../user/forum_forum.php:192 +msgid "sticky/locked" +msgstr "置頂/關閉" + +#: ../user/forum_forum.php:194 +msgid "This thread is sticky" +msgstr "此主題已被置頂" + +#: ../user/forum_forum.php:194 +msgid "sticky" +msgstr "置頂" + +#: ../user/forum_forum.php:198 +msgid "This thread is locked" +msgstr "此主題已關閉" + +#: ../user/forum_forum.php:198 +msgid "locked" +msgstr "關閉" + +#: ../user/forum_forum.php:200 +msgid "You read this thread" +msgstr "您已閱讀過此主題" + +#: ../user/forum_forum.php:200 +msgid "read" +msgstr "已讀" + +#: ../user/forum_help_desk.php:27 +msgid "Questions and answers" +msgstr "問與答" + +#: ../user/forum_help_desk.php:30 +msgid "" +"Talk live via Skype with a volunteer, in any of several languages. Go to " +"%1BOINC Online Help%2." +msgstr "通過Skype和志工線上交流,支持多種語言,請到 %1BOINC 線上幫助%2。" + +#: ../user/forum_help_desk.php:44 ../user/forum_index.php:92 +msgid "Topic" +msgstr "主題" + +#: ../user/forum_help_desk.php:45 +msgid "Questions" +msgstr "問題" + +#: ../user/forum_index.php:53 ../user/team_forum.php:68 +msgid "Discussion among members of %1" +msgstr "%1 成員間的討論" + +#: ../user/forum_index.php:69 +msgid "%1 Message boards" +msgstr "%1 留言板" + +#: ../user/forum_index.php:78 +msgid "" +"If you have a question or problem, please use the %1Questions & Answers%2 " +"section of the message boards." +msgstr "如果你有問題希望得到解答,請使用留言板中的 %1問題解答%2 區。" + +#: ../user/forum_index.php:123 +msgid "Subscribed threads" +msgstr "已訂閱的主題" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:43 +msgid "Moderate post" +msgstr "處理文章" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:52 +msgid "Hide post" +msgstr "隱藏文章" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:57 ../user/forum_moderate_thread.php:54 +msgid "Commercial spam" +msgstr "垃圾廣告" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:58 +msgid "Doublepost" +msgstr "重覆發文" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:63 +msgid "Move post" +msgstr "移動文章" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:65 +msgid "Destination thread ID:" +msgstr "目標主題ID:" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:78 +msgid "Banish user" +msgstr "封鎖用戶" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:80 +msgid "Ban duration" +msgstr "禁用時間" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:81 +msgid "4 hours" +msgstr "4小時" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:82 ../user/forum_search.php:45 +msgid "1 day" +msgstr "1天" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:83 +msgid "1 week" +msgstr "1週" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:84 +msgid "2 weeks" +msgstr "2週" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:85 +msgid "1 month" +msgstr "1個月" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:86 +msgid "Forever" +msgstr "永久" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:96 +msgid "Optional explanation %1 This is included in email to user.%2" +msgstr "封鎖原因 %1將發送到用戶的電子郵件中。 %2" + +#: ../user/forum_moderate_post.php:101 ../user/forum_moderate_thread.php:91 +#: ../user/forum_post.php:130 ../user/forum_report_post.php:85 +#: ../user/forum_rss.php:55 ../user/friend.php:81 ../user/get_passwd.php:41 +#: ../user/get_passwd.php:75 +msgid "OK" +msgstr "確認" + +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:57 +msgid "You are not authorized to moderate this post." +msgstr "您沒有權限修改這篇文章" + +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:85 +msgid "Can't move to different category type" +msgstr "無法移動到不同的版面類型" + +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:89 +msgid "Can't move to different category" +msgstr "無法移動到不同的版面" + +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:110 +msgid "Not authorized to banish users" +msgstr "沒有權限封鎖用戶" + +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:126 +msgid "Banishment" +msgstr "封鎖" + +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:128 +msgid "User %1 has been banished." +msgstr "用戶 %1 已被封鎖。" + +#: ../user/forum_moderate_post_action.php:131 +msgid "Action failed: possible database problem" +msgstr "操作失敗:可能是資料庫故障" + +#: ../user/forum_moderate_thread.php:33 +msgid "not authorized" +msgstr "未授權" + +#: ../user/forum_moderate_thread.php:36 +msgid "Moderate thread '%1'" +msgstr "處理主題“%1”" + +#: ../user/forum_moderate_thread.php:48 +msgid "" +"Select the reason category, or write a longer description of why you're " +"hiding or locking the thread; then press OK." +msgstr "選擇處理原因,或者在編輯框中詳細說明要隱藏或鎖定此主題的原因,然後點擊確定。" + +#: ../user/forum_moderate_thread.php:72 +msgid "Current forum" +msgstr "當前論壇" + +#: ../user/forum_moderate_thread.php:73 +msgid "Destination forum" +msgstr "目標論壇" + +#: ../user/forum_moderate_thread.php:77 +msgid "New title:" +msgstr "新標題:" + +#: ../user/forum_post.php:40 +msgid "" +"Only project admins may create a thread here. However, you may reply to " +"existing threads." +msgstr "指有專案管理員可以在此建立主題,但您可以回覆已有的主題。" + +#: ../user/forum_post.php:60 +msgid "" +"Your message was flagged as spam by the Akismet anti-spam system. Please " +"modify your text and try again." +msgstr "您的訊息已被 Akismet 防垃圾郵件系統標記為垃圾訊息,請修改你輸入的內容並重試。" + +#: ../user/forum_post.php:70 +msgid "Create new thread" +msgstr "建立新主題" + +#: ../user/forum_post.php:100 +msgid "Create a new thread" +msgstr "建立新主題" + +#: ../user/forum_post.php:105 +msgid "Remember to add a title" +msgstr "記得寫上標題" + +#: ../user/forum_post.php:127 +msgid "Show this item as a Notice in the BOINC Manager" +msgstr "將該項目顯示為 BOINC 客戶端的通知" + +#: ../user/forum_post.php:127 +msgid "Do so only for items likely to be of interest to all volunteers." +msgstr "僅在所有參與者都可能對該項目感興趣的時候使用" + +#: ../user/forum_rate.php:26 +msgid "Rating offline" +msgstr "評分功能離線" + +#: ../user/forum_rate.php:27 +msgid "This function is turned off by the project" +msgstr "此功能已被專案關閉" + +#: ../user/forum_rate.php:58 +msgid "You need more average or total credit to rate a post." +msgstr "您需要更高的平均積分或總積分才能對文章進行評分。" + +#: ../user/forum_rate.php:62 +msgid "You have already rated this post." +msgstr "您已經評價過此文章。" + +#: ../user/forum_rate.php:62 ../user/forum_rate.php:78 +#: ../user/forum_rate.php:83 ../user/forum_report_post.php:69 +#: ../user/forum_report_post.php:94 ../user/forum_subscribe.php:54 +#: ../user/forum_subscribe.php:69 ../user/forum_thread_status.php:51 +msgid "Return to thread" +msgstr "返回主題" + +#: ../user/forum_rate.php:72 +msgid "Input Recorded" +msgstr "輸入已紀錄" + +#: ../user/forum_rate.php:73 +msgid "Your input has been recorded. Thanks for your help." +msgstr "輸入已經被記錄下來,感謝您的幫助。" + +#: ../user/forum_rate.php:75 +msgid "Vote Registered" +msgstr "投票已登記" + +#: ../user/forum_rate.php:76 +msgid "Your rating has been recorded. Thanks for your input." +msgstr "評分已經被記錄下來,感謝您的參與。" + +#: ../user/forum_rate.php:80 +msgid "Vote Submission Problem" +msgstr "投票提交故障" + +#: ../user/forum_reply.php:73 +msgid "" +"Your post has been flagged as spam by the Akismet anti-spam system. Please " +"modify your text and try again." +msgstr "你的文章已被 Akismet 防垃圾郵件系統標記為垃圾訊息,請修改你輸入的內容並重試。" + +#: ../user/forum_reply.php:88 ../user/forum_thread.php:158 +#: ../user/forum_thread.php:274 +msgid "Post to thread" +msgstr "回覆此主題" + +#: ../user/forum_reply.php:137 +msgid "Message:" +msgstr "訊息:" + +#: ../user/forum_reply.php:140 +msgid "reply to %1Message ID%2:" +msgstr "回覆%1訊息 ID%2:" + +#: ../user/forum_reply.php:166 +msgid "Post reply" +msgstr "發表回覆" + +#: ../user/forum_reply.php:169 +msgid "Add my signature to this reply" +msgstr "在回覆中附上我的簽名" + +#: ../user/forum_report_post.php:45 +msgid "You need more average or total credit to report a post." +msgstr "您需要更高的平均積分或總積分才能舉報一個文章。" + +#: ../user/forum_report_post.php:65 +msgid "Report Registered" +msgstr "舉報已記錄" + +#: ../user/forum_report_post.php:66 +msgid "Your report has been recorded. Thanks for your input." +msgstr "您的回報已經記錄,感謝您的幫忙。" + +#: ../user/forum_report_post.php:67 +msgid "" +"A moderator will now look at your report and decide what will happen - this " +"may take a little while, so please be patient" +msgstr "管理員將會查看您的舉報並決定如何處理 - 可能需要一些時間,請耐心等待" + +#: ../user/forum_report_post.php:71 +msgid "Report a forum post" +msgstr "舉報論壇文章" + +#: ../user/forum_report_post.php:73 +msgid "" +"Before reporting this post, consider using the +/- rating system instead. If" +" enough users rate a post negatively it will eventually be hidden.
                                                                                                                  You " +"can find the rating system at the bottom of the post." +msgstr "在舉報之前,可以考慮使用+/- 評分系統。如果足夠多的用戶給一篇文章負面評價,該文章將自動隱藏。
                                                                                                                  您可以在文章下方找到評分系統。" + +#: ../user/forum_report_post.php:80 +msgid "Report post" +msgstr "舉報文章" + +#: ../user/forum_report_post.php:81 +msgid "" +"Why do you find the post offensive: %1Please include enough information so that a person that\n" +"has not yet read the thread will quickly be able to identify the issue.%2" +msgstr "為什麼你認為這篇文章是令人不快的:%1請包含足夠的說明以便沒有閱讀過整個主題的人也能快速的判明問題。 %2" + +#: ../user/forum_report_post.php:90 +msgid "Report not registered" +msgstr "舉報未記錄" + +#: ../user/forum_report_post.php:91 +msgid "Your report could not be recorded. Please wait a while and try again." +msgstr "您的舉報未被記錄,請等待片刻後重試。" + +#: ../user/forum_report_post.php:92 +msgid "" +"If this is not a temporary error, please report it to the project " +"developers." +msgstr "如果該故障無法自動恢復,請向專案開發人員報告。" + +#: ../user/forum_rss.php:41 +msgid "%1 RSS feed" +msgstr "%1 RSS訂閱" + +#: ../user/forum_rss.php:42 +msgid "This message board is available as an RSS feed." +msgstr "留言板的內容更新還可以通過 %sRSS%s 來獲取。" + +#: ../user/forum_rss.php:43 +msgid "Options:" +msgstr "選項:" + +#: ../user/forum_rss.php:47 +msgid "Include only posts by user ID %1 (default: all users)." +msgstr "只包含用戶 ID 為 %1 的文章(默認:所有用戶)。" + +#: ../user/forum_rss.php:49 +msgid "Include only posts from the last %1 days (default: 30)." +msgstr "只包含最近多少天內的文章(默認:30)。" + +#: ../user/forum_rss.php:51 +msgid "Truncate posts: %1 (Include only first 265 characters of each post)" +msgstr "截斷文章:%1(只包含每篇文章最前面的 256 個字符)" + +#: ../user/forum_rss.php:53 +msgid "Threads only: %1 (Include only the first post of every thread)" +msgstr "僅主題:%1(只包含每個主題的第一篇文章)" + +#: ../user/forum_search.php:27 +msgid "Forum search" +msgstr "搜尋論壇" + +#: ../user/forum_search.php:31 +msgid "Search query" +msgstr "搜尋詢問" + +#: ../user/forum_search.php:32 +msgid "Search for keywords:" +msgstr "搜尋關鍵字:" + +#: ../user/forum_search.php:33 +msgid "Posts that contain all the specified words will be displayed" +msgstr "包含所有指定字詞的文章將被顯示" + +#: ../user/forum_search.php:35 +msgid "For example: \"screensaver freeze\"" +msgstr "舉例:“螢幕保護程式凍結”" + +#: ../user/forum_search.php:36 +msgid "Search for author ID:" +msgstr "搜尋作者 ID:" + +#: ../user/forum_search.php:37 +msgid "Only posts by this author will be displayed" +msgstr "僅指定作者的文章會被顯示" + +#: ../user/forum_search.php:39 +msgid "For example: \"43214\"" +msgstr "舉例:“43214”" + +#: ../user/forum_search.php:41 +msgid "Search options" +msgstr "搜尋選項" + +#: ../user/forum_search.php:42 +msgid "Search limits" +msgstr "搜尋限制" + +#: ../user/forum_search.php:43 +msgid "Search at most this many days back in time" +msgstr "只搜索最近多少天內的" + +#: ../user/forum_search.php:50 ../user/forum_search.php:51 +msgid "%1 months" +msgstr "%1 月" + +#: ../user/forum_search.php:52 +msgid "1 year" +msgstr "一年" + +#: ../user/forum_search.php:73 +msgid "Only display posts from this forum" +msgstr "只顯示指定論壇的文章" + +#: ../user/forum_search.php:84 +msgid "Sort by" +msgstr "排序" + +#: ../user/forum_search.php:88 +msgid "Start the search" +msgstr "開始搜尋" + +#: ../user/forum_search_action.php:141 +msgid "Forum search results" +msgstr "論壇搜尋結果" + +#: ../user/forum_search_action.php:174 +msgid "Thread titles matching your query:" +msgstr "符合您的查詢條件的主題:" + +#: ../user/forum_search_action.php:194 +msgid "Messages matching your query:" +msgstr "符合你的查詢條件的消息:" + +#: ../user/forum_search_action.php:217 +msgid "" +"Sorry, couldn't find anything matching your search query. You can try to " +"broaden your search by using less words (or less specific words)." +msgstr "對不起,無法根據您的查詢條件找到任何結果。您可以試著放寬查詢條件,比如使用更少的關鍵字詞或者更寬泛的字詞。" + +#: ../user/forum_search_action.php:219 +msgid "You can also %1try the same search on Google.%2" +msgstr "你也可以%1用 Google 進行同樣的搜索。 %2" + +#: ../user/forum_search_action.php:224 +msgid "Perform another search" +msgstr "重新搜尋" + +#: ../user/forum_subscribe.php:46 +msgid "Subscription successful" +msgstr "訂閱成功" + +#: ../user/forum_subscribe.php:49 +msgid "" +"You are now subscribed to %1. You will be notified whenever there is a new " +"post." +msgstr "您已經訂閱主題%1,一旦該主題有更新,您將得到通知。" + +#: ../user/forum_subscribe.php:51 +msgid "Subscription failed" +msgstr "訂閱失敗" + +#: ../user/forum_subscribe.php:52 +msgid "" +"We are currently unable to subscribe you to %1. Please try again later.." +msgstr "我們目前無法新增您對 %1 的訂閱,請稍後再試..." + +#: ../user/forum_subscribe.php:61 +msgid "Unsubscription successful" +msgstr "退訂成功" + +#: ../user/forum_subscribe.php:64 +msgid "" +"You are no longer subscribed to %1. You will no longer receive notifications" +" for this thread." +msgstr "您已經退訂主題%1,您將不會再收到該主題的通知。" + +#: ../user/forum_subscribe.php:66 +msgid "Unsubscription failed" +msgstr "退訂失敗" + +#: ../user/forum_subscribe.php:67 +msgid "" +"We are currently unable to unsubscribe you from %1. Please try again later.." +msgstr "我們目前無法解除您對 %1 的訂閱,請稍後再試..." + +#: ../user/forum_subscribe.php:74 +msgid "Unknown subscription action" +msgstr "未知的訂閱操作" + +#: ../user/forum_thread.php:61 +msgid "This forum is not visible to you." +msgstr "您不能查看本論壇。" + +#: ../user/forum_thread.php:69 +msgid "This thread has been hidden by moderators." +msgstr "主題已被管理員隱藏" + +#: ../user/forum_thread.php:128 +msgid "My question was answered" +msgstr "我的問題已得到解答" + +#: ../user/forum_thread.php:129 +msgid "Click here if your question has been adequately answered" +msgstr "如果您的問題已經得到充分的解答,請點擊這裡" + +#: ../user/forum_thread.php:137 +msgid "I've also got this question" +msgstr "我也有同樣的問題" + +#: ../user/forum_thread.php:159 ../user/forum_thread.php:275 +msgid "Add a new message to this thread" +msgstr "回覆本主題" + +#: ../user/forum_thread.php:171 +msgid "Unsubscribe" +msgstr "退訂主題" + +#: ../user/forum_thread.php:172 +msgid "You are subscribed to this thread. Click here to unsubscribe." +msgstr "您已經訂閱了本主題。點擊這裡取消訂閱。" + +#: ../user/forum_thread.php:178 +msgid "Subscribe" +msgstr "訂閱該主題" + +#: ../user/forum_thread.php:179 +msgid "Click to get email when there are new posts in this thread" +msgstr "如果您需要在本主題中有新的回帖時通過電子郵件通知你請點擊。" + +#: ../user/forum_thread.php:190 +msgid "Unhide this thread" +msgstr "取消隱藏本主題" + +#: ../user/forum_thread.php:196 +msgid "Hide this thread" +msgstr "隱藏本主題" + +#: ../user/forum_thread.php:202 +msgid "Make unsticky" +msgstr "取消置頂" + +#: ../user/forum_thread.php:203 +msgid "Make this thread not sticky" +msgstr "取消本主題的置頂" + +#: ../user/forum_thread.php:208 +msgid "Make sticky" +msgstr "置頂" + +#: ../user/forum_thread.php:209 +msgid "Make this thread sticky" +msgstr "將本主題置頂顯示" + +#: ../user/forum_thread.php:215 +msgid "Unlock" +msgstr "解鎖" + +#: ../user/forum_thread.php:216 +msgid "Unlock this thread" +msgstr "解開主題" + +#: ../user/forum_thread.php:221 +msgid "Lock" +msgstr "鎖定" + +#: ../user/forum_thread.php:222 +msgid "Lock this thread" +msgstr "鎖定主題" + +#: ../user/forum_thread.php:229 +msgid "Move this thread to a different forum" +msgstr "移動本主題到其它論壇" + +#: ../user/forum_thread.php:234 +msgid "Edit title" +msgstr "編輯標題" + +#: ../user/forum_thread.php:235 +msgid "Edit thread title" +msgstr "編輯主題的標題" + +#: ../user/forum_thread.php:245 +msgid "Export as Notice" +msgstr "匯出通知" + +#: ../user/forum_thread.php:251 +msgid "Don't export" +msgstr "不要匯出" + +#: ../user/forum_thread.php:252 +msgid "Don't export this news item as a Notice" +msgstr "不要將新聞項目匯出通知" + +#: ../user/forum_thread.php:260 ../user/forum_thread.php:262 +msgid "Sort" +msgstr "排序" + +#: ../user/forum_thread_status.php:49 +msgid "Thread status updated" +msgstr "主題狀態已更新" + +#: ../user/forum_thread_status.php:50 +msgid "The status has been updated." +msgstr "狀態已更新。" + +#: ../user/forum_user_posts.php:73 +msgid "Posts by %1" +msgstr "%1的帖子" + +#: ../user/friend.php:33 +msgid "Already friends" +msgstr "已經是好友" + +#: ../user/friend.php:39 +msgid "You requested friendship with %1 on %2." +msgstr "您已經給 %1 發送過好友請求(%2)。" + +#: ../user/friend.php:41 +msgid "This request is still pending confirmation." +msgstr "請求仍在等待對方確認。" + +#: ../user/friend.php:52 +msgid "%1 is not accepting friendship requests from you" +msgstr "%1 沒有接受您的好友請求" + +#: ../user/friend.php:61 +msgid "You can't be friends with yourself" +msgstr "您不能加自己為好友" + +#: ../user/friend.php:69 +msgid "Add friend" +msgstr "新增好友" + +#: ../user/friend.php:74 +msgid "" +"You have asked to add %1 as a friend. We will notify %1 and will ask him/her" +" to confirm that you are friends." +msgstr "您已經要求將 %1 加為好友,我們將通知 %1 並請他/她來確認你們的關係。" + +#: ../user/friend.php:77 +msgid "Add an optional message here:" +msgstr "可以在這裡添加附加訊息:" + +#: ../user/friend.php:115 +msgid "Friend request sent" +msgstr "好友請求已發送" + +#: ../user/friend.php:116 +msgid "We have notified %1 of your request." +msgstr "我們已經把您的好友請求通知 %1。" + +#: ../user/friend.php:126 +msgid "Please log in as %1" +msgstr "請以 %1 的身份登入" + +#: ../user/friend.php:127 +msgid "You must log in as %1 to view this friend request" +msgstr "您必須以 %1 的身份登入才能查看該好友請求" + +#: ../user/friend.php:138 +msgid "Friend request" +msgstr "好友請求" + +#: ../user/friend.php:141 +msgid "%1 has requested friendship with you." +msgstr "%1 發送了好友請求給你。" + +#: ../user/friend.php:143 +msgid "%1 says: %2" +msgstr "%1 還說:%2" + +#: ../user/friend.php:146 +msgid "Accept friendship" +msgstr "接受好友請求" + +#: ../user/friend.php:146 +msgid "Click accept if %1 is in fact a friend" +msgstr "如果 %1 是你的好友請點擊接受" + +#: ../user/friend.php:147 +msgid "Decline" +msgstr "拒絕" + +#: ../user/friend.php:147 +msgid "Click decline if %1 is not a friend" +msgstr "如果 %1 不是你的好友請點擊拒絕" + +#: ../user/friend.php:186 +msgid "Friendship confirmed" +msgstr "好友請求已確認" + +#: ../user/friend.php:187 +msgid "Your friendship with %1 has been confirmed." +msgstr "你與 %1 的好友關係已經被確認。" + +#: ../user/friend.php:205 +msgid "Friendship declined" +msgstr "好友請求被拒絕" + +#: ../user/friend.php:206 +msgid "You have declined friendship with %1" +msgstr "你已經拒絕了與 %1 的好友關係" + +#: ../user/friend.php:221 +msgid "Notification not found" +msgstr "無法找到通知" + +#: ../user/friend.php:223 +msgid "Friend confirmed" +msgstr "好友已確認" + +#: ../user/friend.php:224 +msgid "You are now friends with %1." +msgstr "你現在和 %1 是好友了。" + +#: ../user/friend.php:232 +msgid "Cancel friendship?" +msgstr "刪除好友" + +#: ../user/friend.php:234 +msgid "Are you sure you want to cancel your friendship with %1?" +msgstr "你確定想要取消與 %1 的好友關係嗎?" + +#: ../user/friend.php:239 +msgid "Stay friends" +msgstr "保持好友關係" + +#: ../user/friend.php:249 +msgid "Friendship cancelled" +msgstr "好友關係已取消" + +#: ../user/friend.php:250 +msgid "Your friendship with %1 has been cancelled." +msgstr "你與 %1 的好友關係已經取消。" + +#: ../user/get_passwd.php:25 +msgid "Forgot your account info?" +msgstr "忘記了你的帳戶資訊?" + +#: ../user/get_passwd.php:28 +msgid "" +"1) If you know your account's email address, and you can receive email " +"there:" +msgstr "1) 如果你知道你帳戶連結的電子郵件地址,你可以在那裡收到電子郵件:" + +#: ../user/get_passwd.php:29 +msgid "" +"Enter the email address below, and click OK. You will be sent email " +"instructions for resetting your password." +msgstr "輸入電子郵件地址,點擊確定後,你將收到關於如何重置密碼的操作指導。" + +#: ../user/get_passwd.php:46 +msgid "" +"2) If you forgot your account's email address, or you can't receive email " +"there:" +msgstr "2) 如果你已經忘記了你帳戶所連結的電子郵件地址,或者你已經不能從此信箱接收電子郵件:" + +#: ../user/get_passwd.php:47 +msgid "" +"If you have run BOINC under this account, you can still access it. Here's " +"how:" +msgstr "如果你仍有 BOINC 客戶端執行在該帳戶下,請按如下操作指導取回你的密碼:" + +#: ../user/get_passwd.php:50 +msgid "" +"Go to the BOINC data directory on your computer (its location is written to " +"the Event Log at startup)." +msgstr "切換到你電腦上的 BOINC 資料目錄 (這個目錄在一開始就已經寫到事件記錄裡頭)" + +#: ../user/get_passwd.php:51 +msgid "Find your account file for this project; it will be named %1." +msgstr "找到本專案的帳戶文件,文件名為:%1。" + +#: ../user/get_passwd.php:52 +msgid "Open the file in a text editor like Notepad. You'll see something like" +msgstr "用記事本等文件編輯器打開該文件,你將看到類似的如下內容:" + +#: ../user/get_passwd.php:62 +msgid "" +"Select and Copy the string between %1 and %2 (%3 in the above example)." +msgstr "選取並複製%1 和%2 之間的內容(上述例子中就應該是%3)。" + +#: ../user/get_passwd.php:64 +msgid "Paste the string into the field below, and click OK." +msgstr "將之前複製的內容貼到下面的表格中,並點擊確定。" + +#: ../user/get_passwd.php:65 +msgid "" +"You will now be logged in to your account; update the email and password of " +"your account." +msgstr "你現在將登入進自己的帳戶,可以更新你的電子郵件和密碼。" + +#: ../user/get_passwd.php:71 +msgid "Log in with authenticator" +msgstr "用身份驗證碼(authenticator)來登入" + +#: ../user/gpu_list.php:126 ../user/gpu_list.php:152 +msgid "No GPU tasks reported" +msgstr "還沒有已上傳的 GPU 運算任務" + +#: ../user/gpu_list.php:183 +msgid "" +"The following lists show the most productive GPU models on different " +"platforms. Relative speeds are shown in parentheses." +msgstr "下面的列表顯示了各個平台上效率最好的 GPU 型號,不同型號間的速度差異用百分比來表示。" + +#: ../user/home.php:42 +msgid "Welcome to %1" +msgstr "歡迎來到 %1" + +#: ../user/home.php:43 +msgid "View and edit your account preferences using the links below." +msgstr "使用下面的連結查看及編輯你的帳戶偏好設定" + +#: ../user/home.php:46 +msgid "If you have not already done so, %1download BOINC client software%2." +msgstr "如果還沒有的話,%1下載 BOINC 的客戶端軟體%2。" + +#: ../user/host_app_versions.php:37 +msgid "Anonymous platform, missing app" +msgstr "匿名平台,未知程式" + +#: ../user/host_app_versions.php:40 +msgid "anonymous platform" +msgstr "匿名平台" + +#: ../user/host_app_versions.php:43 +msgid "Missing app version" +msgstr "無法辨識程式版本" + +#: ../user/host_app_versions.php:45 +msgid "Missing app" +msgstr "未知程式" + +#: ../user/host_app_versions.php:47 +msgid "Missing platform" +msgstr "無法辨識的平台" + +#: ../user/host_app_versions.php:56 +msgid "Number of tasks completed" +msgstr "完成的運算任務數量" + +#: ../user/host_app_versions.php:57 +msgid "Max tasks per day" +msgstr "每日最大任務數量" + +#: ../user/host_app_versions.php:58 +msgid "Number of tasks today" +msgstr "今天的任務數量" + +#: ../user/host_app_versions.php:59 +msgid "Consecutive valid tasks" +msgstr "連續完成的運算任務數量" + +#: ../user/host_app_versions.php:63 +msgid "Average processing rate" +msgstr "平均處理速度" + +#: ../user/host_app_versions.php:72 +msgid "Application details for host %1" +msgstr "主機 %1 的運算程式細節" + +#: ../user/host_delete.php:31 +msgid "We have no record of that computer." +msgstr "我們沒有該電腦的記錄。" + +#: ../user/host_delete.php:38 +msgid "" +"You can not delete our record of this computer because our database still " +"contains work for it. You must wait a few days until the work for this " +"computer has been deleted from the project database." +msgstr "你目前不能刪除該電腦的記錄,因為我們資料庫中仍有和其相關的運算任務記錄。你需要等到所有指定給該電腦的任務記錄都從專案資料庫中刪除,一般可能需要幾天。" + +#: ../user/host_delete.php:40 +msgid "Delete record of computer" +msgstr "刪除電腦紀錄" + +#: ../user/host_delete.php:41 +msgid "Record deleted." +msgstr "紀錄已刪除。" + +#: ../user/host_delete.php:42 ../user/host_edit_action.php:65 +msgid "Return to list of your computers" +msgstr "返回您的電腦列表" + +#: ../user/host_edit_action.php:39 +msgid "Merge computer records" +msgstr "合併電腦記錄" + +#: ../user/host_edit_form.php:35 +msgid "Merge computers" +msgstr "合併電腦" + +#: ../user/host_edit_form.php:38 +msgid "" +"Sometimes BOINC assigns separate identities to the same computer by mistake." +" You can correct this by merging old identities with the newest one." +msgstr "有時候,BOINC 會給同一台電腦賦予多個唯一標識,你可以通過將舊標識和新標識合併以糾正該問題。" + +#: ../user/host_edit_form.php:56 +msgid "No hosts are eligible for merging with this one." +msgstr "沒有符合條件的主機可以和該主機合併。" + +#: ../user/host_edit_form.php:58 ../user/host_edit_form.php:114 +msgid "Show details" +msgstr "顯示細節" + +#: ../user/host_edit_form.php:66 +msgid "" +"Check the computers that are the same as %1 (created %2, computer ID %3):" +msgstr "選擇和%1 相同的電腦(創建於%2,電腦 ID 為%3):" + +#: ../user/host_edit_form.php:70 ../user/workunit.php:39 +msgid "name" +msgstr "名稱" + +#: ../user/host_edit_form.php:70 ../user/workunit.php:41 +msgid "created" +msgstr "建立時間" + +#: ../user/host_edit_form.php:70 +msgid "computer ID" +msgstr "電腦 ID" + +#: ../user/host_edit_form.php:77 +msgid "no hostname" +msgstr "沒有主機名稱" + +#: ../user/host_edit_form.php:109 +msgid "Merge hosts" +msgstr "合併主機" + +#: ../user/host_update_credit.php:28 +msgid "Updating computer credit" +msgstr "正在更新電腦積分" + +#: ../user/host_venue_action.php:41 +msgid "Host venue updated" +msgstr "主機位置已更新" + +#: ../user/host_venue_action.php:43 +msgid "none" +msgstr "無" + +#: ../user/host_venue_action.php:46 +msgid "The venue of this host has been set to %1." +msgstr "該主機的位置已設置為 %1。" + +#: ../user/host_venue_action.php:48 +msgid "" +"This change will take effect the next time the host communicates with this " +"project." +msgstr "更改將在該主機下一次和專案通訊的時候生效。" + +#: ../user/host_venue_action.php:50 +msgid "Return to host page" +msgstr "返回主機頁面" + +#: ../user/hosts_user.php:53 +msgid "Computers belonging to %1" +msgstr "%1 的電腦" + +#: ../user/hosts_user.php:55 +msgid "Computers hidden" +msgstr "電腦已隱藏" + +#: ../user/hosts_user.php:56 +msgid "" +"This user has chosen not to show information about his or her computers." +msgstr "該用戶已設定為不顯示其電腦的詳細信息。" + +#: ../user/hosts_user.php:64 +msgid "Your computers" +msgstr "您的電腦" + +#: ../user/html.php:23 +msgid "Allowed HTML tags" +msgstr "允許 HTML 語法" + +#: ../user/html.php:25 +msgid "The following HTML tags are allowed in team descriptions:" +msgstr "團隊描述中可以使用下列 HTML 語法:" + +#: ../user/html.php:27 +msgid "bold" +msgstr "粗體" + +#: ../user/html.php:28 +msgid "italics" +msgstr "斜體" + +#: ../user/html.php:29 +msgid "hyperlink" +msgstr "超連結" + +#: ../user/html.php:30 +msgid "paragraph" +msgstr "段落" + +#: ../user/html.php:31 +msgid "break" +msgstr "換行" + +#: ../user/html.php:32 +msgid "preformatted" +msgstr "預設格式" + +#: ../user/html.php:33 +msgid "" +"image; height cannot exceed 450 pixels. Please do not link to images without" +" permission of the web site where the image is hosted." +msgstr "圖片,高度不能超出 450 像素,請不要在未經允許的情況下引用其它網站上的圖片。" + +#: ../user/html.php:35 +msgid "You can also use ampersand notation for special characters." +msgstr "你也可以使用&(和號)開頭的字符實體來表示特殊字符(比如  等)。" + +#: ../user/info.php:35 +msgid "Run %1 only on authorized computers" +msgstr "僅在已授權的電腦上執行 %1" + +#: ../user/info.php:36 +msgid "" +"Run %1 only on computers that you own, or for which you have obtained the " +"owner's permission. Some companies and schools have policies that prohibit " +"using their computers for projects such as %1." +msgstr "僅在你自己的或者已獲准使用的電腦上執行 %1。某些企業和學校是禁止在他們的電腦上執行和 %1 的類似的專案。" + +#: ../user/info.php:38 +msgid "How %1 will use your computer" +msgstr "%1 如何使用你的電腦" + +#: ../user/info.php:39 +msgid "" +"When you run %1 on your computer, it will use part of the computer's CPU " +"power, disk space, and network bandwidth. You can control how much of your " +"resources are used by %1, and when it uses them." +msgstr "當你在電腦上執行 %1 時,他會使用你電腦上部分的處理器資源、硬碟空間以及網絡。你可以控制 %1 的資源使用量以及何時可以使用。" + +#: ../user/info.php:40 +msgid "" +"The work done by your computer contributes to the goals of %1, as described " +"on its web site. The application programs may change from time to time." +msgstr "你的電腦所完成的運算任務僅用來幫助 %1 實現專案的目標。專案程式的版本可能會經常更新。" + +#: ../user/info.php:42 +msgid "Privacy policy" +msgstr "隱私政策" + +#: ../user/info.php:43 +msgid "" +"Your account on %1 is identified by a name that you choose. This name may be" +" shown on the %1 web site, along with a summary of the work your computer " +"has done for %1. If you want to be anonymous, choose a name that doesn't " +"reveal your identity." +msgstr "%1 通過你選擇的用戶名來標識你的帳戶。該用戶名以及你為%1 完成的運算任務的摘要將顯示在 %1 的網站上。如果你想要匿名,那請選擇一個不會洩漏你身份的用戶名。" + +#: ../user/info.php:44 +msgid "" +"If you participate in %1, information about your computer (such as its " +"processor type, amount of memory, etc.) will be recorded by %1 and used to " +"decide what type of work to assign to your computer. This information will " +"also be shown on %1's web site. Nothing that reveals your computer's " +"location (e.g. its domain name or network address) will be shown." +msgstr "如果你參加了%1,那你的電腦中的相關信息比如處理器的型號、記憶體的大小等會被%1 記錄下來,以用來決定什麼樣的運算任務最適合你的電腦。這些信息也會顯示在 %1 的網站上,但是請不要擔心,我們絕對不會洩漏出你的電腦的位置比如域名、網絡地址等。" + +#: ../user/info.php:45 +msgid "" +"To participate in %1, you must give an address where you receive email. This" +" address will not be shown on the %1 web site or shared with organizations. " +"%1 may send you periodic newsletters; however, you can opt out at any time." +msgstr "為了參加 %1,你必須提供一個能夠接收郵件的電子郵件地址。這個地址不會被顯示在 %1 的網站上。 %1 可能會定期向你發送專案的新聞快訊; 當然,你隨時可以選擇退訂。" + +#: ../user/info.php:46 +msgid "" +"Private messages sent on the %1 web site are visible only to the sender and " +"recipient. %1 does not examine or police the content of private messages. " +"If you receive unwanted private messages from another %1 user, you may add " +"them to your %2message filter%3. This will prevent you from seeing any " +"public or private messages from that user." +msgstr "在 %1 網站上發送的私人消息只對發送者和接收者可見。 %1 不會檢查或審查消息的內容。如果你從 %1 的用戶那收到不希望收到的私人消息,你可以把他們加入到你的 %2消息過濾器%3。這樣就可以避免你收到來自那位用戶的任何公共或私人消息。" + +#: ../user/info.php:47 +msgid "" +"If you use our web site forums you must follow the %2posting guidelines%3. " +"Messages posted to the %1 forums are visible to everyone, including non-" +"members. By posting to the forums, you are granting irrevocable license for" +" anyone to view and copy your posts." +msgstr "如果你要使用我們的網站論壇,你必須遵守 %2發文注意事項%3。發送到 %1 論壇的文章對所有人都是可見的,即便不是我們網站的用戶也能看到。你的發文同時表明你允許所有人查看和覆製你的文章。" + +#: ../user/info.php:48 +msgid "Is it safe to run %1?" +msgstr "執行 %1 安全嗎?" + +#: ../user/info.php:49 +msgid "" +"Any time you download a program through the Internet you are taking a " +"chance: the program might have dangerous errors, or the download server " +"might have been hacked. %1 has made efforts to minimize these risks. We have" +" tested our applications carefully. Our servers are behind a firewall and " +"are configured for high security. To ensure the integrity of program " +"downloads, all executable files are digitally signed on a secure computer " +"not connected to the Internet." +msgstr "只要你從網路下載程式就有可能碰到有危險錯誤的程式或者下載服務器已被駭客攻擊的情況。 %1 已經盡力最小化這方面的風險。我們已經仔細測試了我們的程式。我們的伺服器處於防火牆之後,並且設置了最高的安全級別。為了保證程式下載的正確性,全部的可執行文件會被放置在一台未聯網的安全電腦中進行數字簽名。" + +#: ../user/info.php:50 +msgid "" +"The applications run by %1 may cause some computers to overheat. If this " +"happens, stop running %1 or use a %2utility program%3 that limits CPU usage." +msgstr "%1 的程式可能會導致某些電腦溫度過高。如果你碰到了這種情形,請停止執行 %1 或者使用 %2 某些工具軟體 %3 限制程式對處理器的使用。" + +#: ../user/info.php:51 +msgid "" +"%1 was developed by %2. BOINC was developed at the University of California." +msgstr "%1 由 %2 開發。 BOINC 由加州大學開發。" + +#: ../user/info.php:53 +msgid "Liability" +msgstr "免責申明" + +#: ../user/info.php:54 +msgid "" +"%1 and %2 assume no liability for damage to your computer, loss of data, or " +"any other event or condition that may occur as a result of participating in " +"%1." +msgstr "%1 和%2 對於你的電腦損壞、資料丟失或其他任意由於參與 %1 所可能造成的事件沒有賠償責任。" + +#: ../user/info.php:56 +msgid "Other BOINC projects" +msgstr "其它 BOINC 專案" + +#: ../user/info.php:57 +msgid "" +"Other projects use the same platform, BOINC, as %1. You may want to consider" +" participating in one or more of these projects. By doing so, your computer " +"will do useful work even when %1 has no work available for it." +msgstr "除了 %1,還有其它一些專案也使用 BOINC 平台。你也許會考慮同時參加多個專案,這樣當你無法從 %1 獲取運算任務時,你的電腦仍可以處理其它專案的運算任務。" + +#: ../user/info.php:58 +msgid "" +"These other projects are not associated with %1, and we cannot vouch for " +"their security practices or the nature of their research. Join them at your " +"own risk." +msgstr "其它專案同 %1 沒有關係,所以我們也無法保證這些專案的安全性以及確切的研究內容,請你自行決定是否參加其他專案。" + +#: ../user/language_select.php:47 +msgid "Language selection" +msgstr "語言選擇" + +#: ../user/language_select.php:73 +msgid "" +"This web site is available in several languages. The currently selected " +"language is %1." +msgstr "本網站提供了多種語言界面,目前選擇的語言是 %1。" + +#: ../user/language_select.php:78 +msgid "" +"Normally the choice of language is determined by your browser's language " +"setting, which is: %1. You can change this setting using:" +msgstr "通常語言的選擇是通過你瀏覽器的語言設置來自動完成的,目前選擇為:%1。你可以通過下面的操作來改變這個設置:" + +#: ../user/language_select.php:83 +msgid "Firefox: Tools/Options/General" +msgstr "Firefox(火狐):工具/選項/內容" + +#: ../user/language_select.php:85 +msgid "Microsoft IE: Tools/Internet Options/Languages" +msgstr "微軟 IE:工具/Internet 選項/語言" + +#: ../user/language_select.php:89 +msgid "" +"Or you can select a language by clicking on one of the links. This will " +"send your browser a cookie; make sure your browser accepts cookies from our " +"domain." +msgstr "或者你也可以點擊下面的連結來選擇一種語言。該操作將給你的瀏覽器發送一個Cookie,請確保你的瀏覽器能從我們的域名接收Cookie。" + +#: ../user/language_select.php:95 +msgid "Language name (click to select)" +msgstr "語言名稱(直接點擊進行設置)" + +#: ../user/language_select.php:97 +msgid "Use browser language setting" +msgstr "使用瀏覽器的語言設置" + +#: ../user/language_select.php:113 +msgid "" +"Translations are done by volunteers. If your native language is not here, " +"%1you can provide a translation%2." +msgstr "翻譯工作都是由志工完成的,如果這裡沒有你的語言,%1你可以自行翻譯%2。" + +#: ../user/login_form.php:45 +msgid "Email address:" +msgstr "電子郵件地址:" + +#: ../user/login_form.php:45 +msgid "forgot email address?" +msgstr "忘記了電子郵件地址?" + +#: ../user/login_form.php:48 +msgid "Password:" +msgstr "密碼:" + +#: ../user/login_form.php:48 +msgid "forgot password?" +msgstr "忘記密碼?" + +#: ../user/login_form.php:51 +msgid "Stay logged in" +msgstr "保持登入狀態" + +#: ../user/login_form.php:62 +msgid "or %1create an account%2." +msgstr "或者%1創建一個新帳戶%2。" + +#: ../user/merge_by_name.php:31 +msgid "Processing %1" +msgstr "處理中 %1" + +#: ../user/merge_by_name.php:43 +msgid "Merged %1 into %2" +msgstr "%1 已合併至 %2" + +#: ../user/merge_by_name.php:72 +msgid "Return to the list of your computers" +msgstr "返回你的電腦列表" + +#: ../user/merge_by_name.php:76 +msgid "" +"This operation merges computers based on their domain name.\n" +"

                                                                                                                  \n" +" For each domain name, it will merge all older computers\n" +" having that name with the newest computer having that name.\n" +" Incompatible computers will not be merged.\n" +"

                                                                                                                  " +msgstr "該操作使用名稱來合併電腦。 \n

                                                                                                                  \n對於每個名稱,它會將所有老的電腦合併到最新的電腦上。 \n軟硬件配置不兼容的電腦將不會被合併。 \n

                                                                                                                  " + +#: ../user/merge_by_name.php:82 +msgid "Go ahead and do this" +msgstr "繼續操作" + +#: ../user/merge_by_name.php:83 +msgid "Return to the list of computers" +msgstr "返回電腦列表" + +#: ../user/moderation.php:26 +msgid "" +"\n" +"To maximize discussion and flow of information,\n" +"our message boards are moderated.\n" +"Message board postings are subject to the following posting rules:\n" +msgstr "\n為了讓大家的討論和交流能有效進行,\n我們為留言板設立了管理協調機制。 \n所有留言板的發帖都必須遵循如下的規則:\n" + +#: ../user/moderation.php:30 +msgid "" +"\n" +"

                                                                                                                  \n" +"Moderators may delete posts that violate any of these rules.\n" +"The authors of deleted posts will be notified via email.\n" +"Gross offenders may have their ability to post messages temporarily revoked\n" +"(though to prevent abuse only project administrators have the ability to do so).\n" +"Additional kinds of bad behavior (\"bugging\" posts to trap the\n" +"IP addresses of other participants, excessive thread creation to spam\n" +"the forums, etc.), while not listed in the formal rules, may still\n" +"lead to similar penalties.\n" +"

                                                                                                                  \n" +"If you think a post violates any of the posting rules,\n" +"click the red X on the post and fill out the form;\n" +"moderators will be notified of your complaint.\n" +"Please use this button only for clear violations - not\n" +"personal disputes.\n" +"

                                                                                                                  \n" +"We try to be as fair as we can when moderating,\n" +"but in a large community of users, with many different viewpoints,\n" +"there will always be some people that will not be happy\n" +"with our moderation decisions.\n" +"While we regret that this happens,\n" +"please realize that we cannot suit all of the people all of the time\n" +"and have to make decisions based on our resources and\n" +"what is best for the forum overall.\n" +"Please don't discuss our moderation policy on the forums. We aren't\n" +"a social engineering project nor are we in the business of creating\n" +"a perfectly fair system. So such discussions tend to be counterproductive\n" +"and potentially incendiary. If you have a legitimate claim,\n" +"send email to the address below.\n" +"

                                                                                                                  \n" +"This moderation policy is set by the %1 project.\n" +"If you have comments about the policy, email %2.\n" +"\n" +msgstr "\n

                                                                                                                  \n管理員可能會刪除違規的文章,被刪文的用戶將得到電子郵件通知。 \n嚴重的違規者可能會被臨時封鎖發文權限(為防止該操作被濫用,只有專案管理員有相關的權限)。 \n其它未列在上述規則中的惡意行為(比如惡意收集其他用戶的IP 地址、或者在論壇中大量發表垃圾內容等)也可能面臨類似的處罰。 \n

                                                                                                                  \n如果你碰到違規的文章,請點擊文章內的紅色小叉並進行相應的說明;管理員將收到通知並進行處理。 \n該功能請務必僅用於處理違規文章,而不要用於處理個人爭端。 \n

                                                                                                                  \n我們在操作的時候將盡可能地保證公平,但對於如此大的一個網絡社區,包含了各種不同的觀點,可能仍然會有人對我們的管理決定不滿意。 \n對此我們十分抱歉,但請大家多多諒解,我們不可能在所有時候讓所有人滿意,我們只能根據我們了解的訊息、並且從論壇的整體利益出發來作出決定。 \n請不要在論壇討論我們的管理策略,我們不是在進行一個社會工程專案,也沒有試圖創建一個完美而公平的系統。 \n因此這樣的討論並不會起到什麼積極的作用,而且是潛在有害的。 \n當然,如果你一些合理的想法,請發送電子郵件到下面的地址。 \n

                                                                                                                  \n本管理規定由 %1 專案設立,如果你有想法要交流,請發送電子郵件到%2。 \n\n" + +#: ../user/pending.php:66 +msgid "Pending credit" +msgstr "待授予的積分" + +#: ../user/pending.php:68 +msgid "Result ID" +msgstr "運算結果 ID" + +#: ../user/pending.php:68 +msgid "Workunit ID" +msgstr "任務單元 ID" + +#: ../user/pending.php:68 +msgid "Host ID" +msgstr "主機 ID" + +#: ../user/pending.php:68 +msgid "Claimed credit" +msgstr "申請積分" + +#: ../user/pending.php:81 +msgid "Pending credit: %1" +msgstr "待授予的積分:%1" + +#: ../user/pm.php:32 +msgid "Block messages from this user" +msgstr "封鎖該用戶的消息" + +#: ../user/pm.php:32 +msgid "Block user" +msgstr "封鎖用戶" + +#: ../user/pm.php:73 +msgid "Your message has been sent." +msgstr "你的消息已被發送。" + +#: ../user/pm.php:83 +msgid "You have no private messages." +msgstr "你目前沒有私人消息。" + +#: ../user/pm.php:90 +msgid "Sender and date" +msgstr "發送人及日期" + +#: ../user/pm.php:106 +msgid "Reply to this message" +msgstr "回覆該消息" + +#: ../user/pm.php:107 +msgid "Delete this message" +msgstr "刪除該消息" + +#: ../user/pm.php:112 +msgid "Select all" +msgstr "全選" + +#: ../user/pm.php:114 +msgid "Unselect all" +msgstr "取消全選" + +#: ../user/pm.php:117 +msgid "Delete selected messages" +msgstr "刪除選中的消息" + +#: ../user/pm.php:140 +msgid "Sender" +msgstr "發送人" + +#: ../user/pm.php:143 +msgid "Date" +msgstr "日期" + +#: ../user/pm.php:185 +msgid "You need to fill all fields to send a private message" +msgstr "要發送私人消息,你必須填寫所有字段" + +#: ../user/pm.php:188 +msgid "" +"Your message was flagged as spam\n" +" by the Akismet anti-spam system.\n" +" Please modify your text and try again." +msgstr "你的消息已被 Akismet 防垃圾信息系統\n標記為垃圾信息,請修改你輸入的內容並重試。" + +#: ../user/pm.php:205 +msgid "Could not find user with id %1" +msgstr "無法找到ID為 %1 的用戶" + +#: ../user/pm.php:210 +msgid "Could not find user with username %1" +msgstr "無法找到名為 %1 的用戶" + +#: ../user/pm.php:212 +msgid "%1 is not a unique username; you will have to use user ID" +msgstr "因為 %1 不是唯一的用戶名,你將只能使用用戶ID" + +#: ../user/pm.php:217 +msgid "User %1 (ID: %2) is not accepting private messages from you." +msgstr "用戶 %1(ID 為%2)已禁止接受你的私人消息。" + +#: ../user/pm.php:240 ../user/view_profile.php:26 +msgid "No such user" +msgstr "沒有這個用戶" + +#: ../user/pm.php:242 +msgid "Really block %1?" +msgstr "確定要封鎖 %1 嗎?" + +#: ../user/pm.php:243 +msgid "" +"Are you really sure you want to block user %1 from sending you private " +"messages?" +msgstr "你確定要封鎖用戶 %1 向你發送私人消息嗎?" + +#: ../user/pm.php:244 +msgid "Please note that you can only block a limited amount of users." +msgstr "請注意你只能封鎖有限數量的用戶。" + +#: ../user/pm.php:245 +msgid "" +"Once the user has been blocked you can unblock it using forum preferences " +"page." +msgstr "一旦該用戶被你封鎖,你可以在論壇的偏好設定中解除。" + +#: ../user/pm.php:252 +msgid "No, cancel" +msgstr "不,取消" + +#: ../user/pm.php:260 ../user/team_admins.php:98 +msgid "no such user" +msgstr "沒有這個用戶" + +#: ../user/pm.php:263 +msgid "User %1 blocked" +msgstr "用戶 %1 已被封鎖" + +#: ../user/pm.php:265 +msgid "User %1 has been blocked from sending you private messages." +msgstr "用戶 %1 已被封鎖向你發送私人消息。" + +#: ../user/pm.php:266 +msgid "To unblock, visit %1message board preferences%2" +msgstr "要解除封鎖,請訪問%1留言板的偏好設定%2" + +#: ../user/pm.php:302 +msgid "Unknown action" +msgstr "未知的操作" + +#: ../user/prefs.php:32 +msgid "" +"Your preferences have been updated, and\n" +" will take effect when your computer communicates with %1\n" +" or you issue the %2Update%3 command from the BOINC Manager." +msgstr "您的偏好設定已經更新\n 將在您的電腦與 %1 進行通訊的時候生效\n 或者您也可以直接執行 BOINC Manager裡的%2更新%3命令。" + +#: ../user/prefs.php:41 +msgid "" +"Your preferences have been reset to the defaults, and\n" +" will take effect when your computer communicates with %1\n" +" or you issue the %2Update%3 command from the BOINC Manager." +msgstr "您的偏好設定已還原為預設值\n將在你的電腦與%1進行通訊的時候生效\n或者你也可以直接執行 BOINC 客戶端裡的%2更新%3。" + +#: ../user/prefs_edit.php:65 ../user/prefs_edit.php:93 +msgid "%1 for %2" +msgstr "%1(用於%2)" + +#: ../user/prefs_edit.php:110 +msgid "Back to preferences" +msgstr "回到偏好設定" + +#: ../user/prefs_remove.php:45 +msgid "Confirm delete preferences" +msgstr "確定刪除偏好設定" + +#: ../user/prefs_remove.php:48 +msgid "Are you sure you want to delete your separate %1 preferences for %2?" +msgstr "你確定要刪除%1偏好設定(用於%2)嗎?" + +#: ../user/prefs_remove.php:52 +msgid "Remove preferences" +msgstr "移除偏好設定" + +#: ../user/prefs_remove.php:54 +msgid "Cancel" +msgstr "取消" + +#: ../user/profile_menu.php:35 +msgid "" +"%1Profiles%2 let individuals share backgrounds and opinions with the %3 " +"community." +msgstr "通過%1用戶檔案%2參與者可以和%3社區分享他的背景和觀點。" + +#: ../user/profile_menu.php:36 +msgid "" +"Explore the diversity of your fellow volunteers, and contribute your own " +"views for others to enjoy." +msgstr "可以了解其他參與者的想法,也可以讓他人看到你分享的觀點。" + +#: ../user/profile_menu.php:37 +msgid "" +"If you haven't already, you can %1create your own user profile%2 for others " +"to see!" +msgstr "如果你還沒有用戶檔案的話,你現在就可以%1建立屬於你自己的用戶檔案了%2!" + +#: ../user/profile_menu.php:42 +msgid "User of the Day" +msgstr "每日用戶" + +#: ../user/profile_menu.php:57 +msgid "User Profile Explorer" +msgstr "使用用戶檔案瀏覽器" + +#: ../user/profile_menu.php:60 +msgid "View the %1User Picture Gallery%2." +msgstr "查看%1用戶圖片庫%2。" + +#: ../user/profile_menu.php:61 +msgid "Browse profiles %1by country%2." +msgstr "%1按國家或地區%2瀏覽用戶檔案。" + +#: ../user/profile_menu.php:62 +msgid "" +"Browse profiles %1at random%2, %3at random with pictures%2, or %4at random " +"without pictures%2." +msgstr "%1隨機地瀏覽所有用戶檔案%2,%3隨機地瀏覽帶圖片的用戶檔案%2,或者%4隨機地瀏覽不帶圖片%2的用戶檔案。" + +#: ../user/profile_menu.php:66 +msgid "Alphabetical profile listings:" +msgstr "按字母表順序的用戶檔案列表:" + +#: ../user/profile_menu.php:72 +msgid "Search profile text" +msgstr "搜索用戶檔案文件" + +#: ../user/profile_menu.php:98 +msgid "No profiles" +msgstr "沒有用戶檔案" + +#: ../user/profile_menu.php:99 +msgid "No profiles matched your query." +msgstr "沒有用戶檔案符合你的查詢條件。" + +#: ../user/profile_rate.php:29 +msgid "Invalid vote type:" +msgstr "錯誤的投票類型:" + +#: ../user/profile_rate.php:34 +msgid "Vote Recorded" +msgstr "投票已記錄" + +#: ../user/profile_rate.php:38 +msgid "Thank you" +msgstr "非常感謝" + +#: ../user/profile_rate.php:41 +msgid "Your recommendation has been recorded." +msgstr "你的推薦已經被記錄下來。" + +#: ../user/profile_rate.php:43 +msgid "Your vote to reject this profile has been recorded." +msgstr "你對該用戶檔案的反感已經被記錄下來。" + +#: ../user/profile_rate.php:46 +msgid "Return to profile." +msgstr "返回用戶檔案。" + +#: ../user/profile_search_action.php:36 +msgid "Profiles containing '%1'" +msgstr "包含'%1'的個人檔案" + +#: ../user/profile_search_action.php:40 +msgid "User name" +msgstr "用戶名稱" + +#: ../user/profile_search_action.php:41 +msgid "Joined project" +msgstr "加入的專案" + +#: ../user/profile_search_action.php:44 +msgid "Recent credit" +msgstr "近期平均積分" + +#: ../user/profile_search_action.php:54 +msgid "No profiles found containing '%1'" +msgstr "沒有找到包含'%1'的個人檔案" + +#: ../user/result.php:35 +msgid "Task %1" +msgstr "任務 %1" + +#: ../user/results.php:29 +msgid "This feature is turned off temporarily" +msgstr "該特性已臨時被關閉" + +#: ../user/results.php:56 +msgid "No computer with ID %1 found" +msgstr "找不到 ID 為 %1 的電腦" + +#: ../user/results.php:63 +msgid "No access" +msgstr "無法訪問" + +#: ../user/results.php:69 +msgid "Missing user ID or host ID" +msgstr "用戶 ID 或 主機 ID 丟失" + +#: ../user/results.php:107 +msgid "No tasks to display" +msgstr "沒有任務可以顯示" + +#: ../user/server_status.php:97 +msgid "Running" +msgstr "執行中" + +#: ../user/server_status.php:100 +msgid "Not Running" +msgstr "未執行" + +#: ../user/server_status.php:103 +msgid "Disabled" +msgstr "已禁用" + +#: ../user/server_status.php:231 +msgid "Project status" +msgstr "專案狀態" + +#: ../user/server_status.php:233 +msgid "Server software version: %1" +msgstr "伺服器軟體版本:%1" + +#: ../user/server_status.php:241 +msgid "Program" +msgstr "程式" + +#: ../user/server_status.php:241 +msgid "Host" +msgstr "主機" + +#: ../user/server_status.php:252 +msgid "data-driven web pages" +msgstr "資料驅動的網頁" + +#: ../user/server_status.php:258 +msgid "upload/download server" +msgstr "上傳/下載伺服器" + +#: ../user/server_status.php:261 +msgid "scheduler" +msgstr "調度" + +#: ../user/server_status.php:294 +msgid "Running:" +msgstr "執行中:" + +#: ../user/server_status.php:295 +msgid "Program is operating normally" +msgstr "程式目前執行正常" + +#: ../user/server_status.php:296 +msgid "Not Running:" +msgstr "未執行:" + +#: ../user/server_status.php:297 +msgid "Program failed or the project is down" +msgstr "程式出錯或者專案已停機" + +#: ../user/server_status.php:298 +msgid "Disabled:" +msgstr "已禁用:" + +#: ../user/server_status.php:299 +msgid "Program is disabled" +msgstr "程式已禁用" + +#: ../user/server_status.php:303 +msgid "Computing status" +msgstr "運算狀態" + +#: ../user/server_status.php:309 +msgid "The database server is not accessible" +msgstr "資料庫伺服器目前無法訪問" + +#: ../user/server_status.php:326 +msgid "Tasks ready to send" +msgstr "準備分發的任務" + +#: ../user/server_status.php:331 ../user/workunit.php:55 +msgid "Tasks in progress" +msgstr "任務處理中" + +#: ../user/server_status.php:336 +msgid "Workunits waiting for validation" +msgstr "等待驗證的任務" + +#: ../user/server_status.php:341 +msgid "Workunits waiting for assimilation" +msgstr "等待回收的任務" + +#: ../user/server_status.php:346 +msgid "Workunits waiting for file deletion" +msgstr "等待刪除的任務" + +#: ../user/server_status.php:351 +msgid "Tasks waiting for file deletion" +msgstr "等待刪除的任務" + +#: ../user/server_status.php:367 +msgid "Transitioner backlog (hours)" +msgstr "服務端事務積壓(小時)" + +#: ../user/server_status.php:374 +msgid "Users" +msgstr "用戶" + +#: ../user/server_status.php:377 ../user/server_status.php:395 +msgid "with recent credit" +msgstr "近期得到積分的" + +#: ../user/server_status.php:382 ../user/server_status.php:400 +msgid "with credit" +msgstr "得到積分的" + +#: ../user/server_status.php:387 ../user/server_status.php:405 +msgid "registered in past 24 hours" +msgstr "過去 24 小時內註冊的" + +#: ../user/server_status.php:411 +msgid "current GigaFLOPs" +msgstr "當前處理能力(GFLOPs)" + +#: ../user/server_status.php:420 +msgid "Tasks by application" +msgstr "按程式分類的任務" + +#: ../user/server_status.php:423 ../user/workunit.php:40 +msgid "application" +msgstr "程式" + +#: ../user/server_status.php:424 +msgid "unsent" +msgstr "未發送的" + +#: ../user/server_status.php:425 +msgid "in progress" +msgstr "運算中" + +#: ../user/server_status.php:426 +msgid "avg runtime of last 100 results in h (min-max)" +msgstr "最近 100 個運算結果的平均處理時間(單位:小時)" + +#: ../user/server_status.php:427 +msgid "users in last 24h" +msgstr "最近 24 小時的用戶" + +#: ../user/show_host_detail.php:40 +msgid "Computer %1" +msgstr "電腦 %1" + +#: ../user/stats.php:21 +msgid "Statistics and leaderboards" +msgstr "統計訊息和排行榜" + +#: ../user/stats.php:28 +msgid "Statistics for %1" +msgstr "%1 的統計訊息" + +#: ../user/stats.php:37 +msgid "" +"More detailed statistics for %1 and other BOINC-based projects are available" +" at several web sites:" +msgstr "下列幾個網站可以查詢到關於 %1 和其它 BOINC 專案的更詳細的統計訊息:" + +#: ../user/stats.php:40 +msgid "" +"You can also get your current statistics in the form of a \"signature " +"image\":" +msgstr "你還可以通過“簽名圖片”的形式得到你當前的統計訊息:" + +#: ../user/stats.php:43 +msgid "" +"Additionally you can get your individual statistics summed across all BOINC " +"projects from several sites; see your %1home page%2." +msgstr "另外,你還可以在你的 %1帳戶主頁面%2 中查看所有你參加的 BOINC 專案中的個人統計訊息。" + +#: ../user/team.php:27 +msgid "%1 participants may form %2teams%3." +msgstr "%1 的用戶可以組成 %2團隊%3" + +#: ../user/team.php:29 +msgid "" +"You may belong to only one team. You can join or quit a team at any time." +msgstr "你最多只能加入一個團隊。你可以在任何時候加入或退出一個團隊。" + +#: ../user/team.php:31 +msgid "Each team has a %1founder%2 who may:" +msgstr "每個團隊都有一個%1創始人%2,他可以:" + +#: ../user/team.php:33 +msgid "access team members' email addresses" +msgstr "造訪團隊成員的電子郵件地址" + +#: ../user/team.php:34 +msgid "edit the team's name and description" +msgstr "編輯團隊的名稱及描述" + +#: ../user/team.php:35 +msgid "add or remove team admins" +msgstr "增加或移除團隊管理員" + +#: ../user/team.php:36 +msgid "remove members from the team" +msgstr "移除團隊中的成員" + +#: ../user/team.php:37 +msgid "disband a team if it has no members" +msgstr "解散沒有成員的團隊" + +#: ../user/team.php:40 +msgid "To join a team, visit its team page and click %1Join this team%2." +msgstr "要加入一個團隊,請訪問該團隊頁面並點擊 %1加入該團隊%2。" + +#: ../user/team.php:41 ../user/team_search.php:180 +msgid "Find a team" +msgstr "尋找團隊" + +#: ../user/team.php:48 +msgid "All teams" +msgstr "所有團隊" + +#: ../user/team.php:52 +msgid "%1 teams" +msgstr "%1 團隊" + +#: ../user/team.php:58 +msgid "Create a new team" +msgstr "建立新團隊" + +#: ../user/team.php:59 +msgid "" +"If you cannot find a team that is right for you, you can %1create a team%2." +msgstr "如果你找不到適合你的團隊,你可以 %1創建一個團隊%2。" + +#: ../user/team_admins.php:34 +msgid "Remove Team Admin status from this member" +msgstr "從該成員移除團隊管理員狀態" + +#: ../user/team_admins.php:40 ../user/team_admins.php:51 +msgid "Add or remove Team Admins" +msgstr "增加或移除團隊管理員" + +#: ../user/team_admins.php:41 +msgid "You can select team members as 'Team Admins'. Team Admins can:" +msgstr "你可以將部分團隊成員設置為“團隊管理員”,團隊管理員可以:" + +#: ../user/team_admins.php:43 +msgid "Edit team information (name, URL, description, country)" +msgstr "編輯團隊資訊(名稱,網址,描述,國家)" + +#: ../user/team_admins.php:44 +msgid "View the team's join/quit history" +msgstr "查看團隊的成員加入/退出歷史" + +#: ../user/team_admins.php:45 +msgid "" +"Moderate the team forum, if any (admins get email notification of moderation" +" events and red X reports)" +msgstr "管理團隊論壇(團隊管理員會得到管理事件和報告的電子郵件通知)" + +#: ../user/team_admins.php:47 +msgid "Team Admins cannot:" +msgstr "團隊管理員不可以:" + +#: ../user/team_admins.php:49 +msgid "Change the team founder" +msgstr "改變團隊創始人" + +#: ../user/team_admins.php:50 ../user/team_manage.php:54 +msgid "Remove members" +msgstr "移除團隊成員" + +#: ../user/team_admins.php:53 +msgid "If a Team Admin quits the team, they cease to be a Team Admin." +msgstr "如果團隊管理員退出團隊,其團隊管理員的角色同時取消。" + +#: ../user/team_admins.php:54 +msgid "" +"We recommend that you select only people you know and trust very well as " +"Team Admins." +msgstr "我們建議你只選擇自己了解或信任的成員作為團隊管理員。" + +#: ../user/team_admins.php:59 +msgid "There are currently no Team Admins" +msgstr "目前沒有團隊管理員" + +#: ../user/team_admins.php:61 +msgid "Current Team Admins" +msgstr "目前的團隊管理員" + +#: ../user/team_admins.php:62 +msgid "Became Team Admin on" +msgstr "成為團隊管理員" + +#: ../user/team_admins.php:77 +msgid "Add Team Admin" +msgstr "增加團隊管理員" + +#: ../user/team_admins.php:78 +msgid "Email address of team member:" +msgstr "團隊成員的電子郵件地址:" + +#: ../user/team_admins.php:90 +msgid "failed to remove admin" +msgstr "移除管理員時出錯" + +#: ../user/team_admins.php:99 +msgid "User is not member of team" +msgstr "用戶不是團隊成員" + +#: ../user/team_admins.php:101 +msgid "%1 is already an admin of %2" +msgstr "%1 已經是 %2 的管理員" + +#: ../user/team_admins.php:105 +msgid "Couldn't add admin" +msgstr "不能增加管理員" + +#: ../user/team_admins.php:111 ../user/team_manage.php:85 +#: ../user/team_quit_form.php:28 ../user/team_remove_inactive_action.php:28 +msgid "No such team" +msgstr "沒有符合的團隊" + +#: ../user/team_change_founder_action.php:30 +#: ../user/team_change_founder_form.php:33 ../user/team_display.php:67 +#: ../user/team_edit_action.php:30 ../user/team_edit_form.php:29 +#: ../user/team_email_list.php:55 +msgid "no such team" +msgstr "沒有符合的團隊" + +#: ../user/team_change_founder_action.php:38 +msgid "User is not a member of %1" +msgstr "用戶不是 %1 的成員" + +#: ../user/team_change_founder_action.php:41 +msgid "Changing founder of %1" +msgstr "正在改變 %1 的創始人" + +#: ../user/team_change_founder_action.php:43 +msgid "%1 is now founder of %2" +msgstr "%1 現在是 %2 的創始人了" + +#: ../user/team_change_founder_form.php:37 +msgid "Change founder of %1" +msgstr "改變 %1 的創始人" + +#: ../user/team_change_founder_form.php:43 +msgid "" +"Team member %1 requested this team's foundership on %2, but left the team, " +"thus canceling the request." +msgstr "團隊成員 %1 在請求 %2 的創始人資格之後退出了團隊,請求自動取消。" + +#: ../user/team_change_founder_form.php:49 +msgid "" +"Team member %1 has requested this team's foundership. This may be because " +"you left the team or haven't had contact with the team for a long time." +msgstr "團隊成員%1 請求了這個團隊的創始人資格,這可能是因為你離開過團隊或者有較長時間沒有和團隊聯繫。" + +#: ../user/team_change_founder_form.php:55 +msgid "decline request" +msgstr "拒絕請求" + +#: ../user/team_change_founder_form.php:58 +msgid "" +"If you don't decline the request by %1, %2 will have the option of assuming team foundership.

                                                                                                                  \n" +" To accept the request, assign foundership to %3 using the form below." +msgstr "如果你不拒絕 %1 的請求,%2 將可以得到團隊創始人的資格。

                                                                                                                  \n如果要接受請求,並將創始人資格授予 %3,請使用下面的表格。" + +#: ../user/team_change_founder_form.php:66 +msgid "No transfer request is pending." +msgstr "目前沒有等待處理的轉換請求。" + +#: ../user/team_change_founder_form.php:69 +msgid "" +"To assign foundership of this team to another member, check the box next to " +"member name and click Change founder below." +msgstr "要將團隊的創始人資格授予另一位成員,請先選中成員名旁邊的選擇框,然後點擊下面的更改創始人。" + +#: ../user/team_change_founder_form.php:76 +msgid "New founder?" +msgstr "新的團隊創始人?" + +#: ../user/team_change_founder_form.php:105 ../user/team_manage.php:56 +msgid "Change founder" +msgstr "更改團隊創始人" + +#: ../user/team_change_founder_form.php:108 +msgid "There are no users to transfer team to." +msgstr "目前沒有用戶變更團隊。" + +#: ../user/team_create_action.php:29 +msgid "You must choose a non-blank team name" +msgstr "你必須選擇一個非空的團隊名稱" + +#: ../user/team_create_action.php:34 +msgid "A team named %1 already exists - try another name" +msgstr "名為 %1 的團隊已經存在 - 請嘗試其它的名稱" + +#: ../user/team_create_action.php:54 +msgid "Could not create team - please try later." +msgstr "無法建立團隊 - 請稍後再試。" + +#: ../user/team_create_form.php:27 ../user/team_create_form.php:32 +msgid "Create a team" +msgstr "建立團隊" + +#: ../user/team_create_form.php:30 +msgid "" +"You belong to %1. You must %2quit this team%3 before creating a new one." +msgstr "你已加入了 %1,你在建立新團隊之前必須先 %2退出這個團隊%3。" + +#: ../user/team_delta.php:65 +msgid "Not founder or admin" +msgstr "沒有創始人或團隊管理員" + +#: ../user/team_delta.php:72 +msgid "Team history for %1" +msgstr "%1 的團隊歷史" + +#: ../user/team_delta.php:75 +msgid "When" +msgstr "時間" + +#: ../user/team_delta.php:76 +msgid "User" +msgstr "用戶" + +#: ../user/team_delta.php:77 +msgid "Action" +msgstr "行為" + +#: ../user/team_delta.php:78 +msgid "Total credit at time of action" +msgstr "當時的總積分" + +#: ../user/team_edit_action.php:53 +msgid "bad country" +msgstr "國家錯誤" + +#: ../user/team_edit_action.php:59 +msgid "The name '%1' is being used by another team." +msgstr "名稱“%1”已經被其它團隊使用。" + +#: ../user/team_edit_action.php:62 +msgid "Must specify team name" +msgstr "必須指定團隊名稱" + +#: ../user/team_edit_action.php:90 +msgid "Could not update team - please try again later." +msgstr "無法更新團隊 - 請稍後再試。" + +#: ../user/team_edit_form.php:33 +msgid "Edit %1" +msgstr "編輯 %1" + +#: ../user/team_edit_form.php:34 +msgid "Update team info" +msgstr "更新團隊資訊" + +#: ../user/team_email_list.php:61 +msgid "%1 Email List" +msgstr "%1 電子郵件列表" + +#: ../user/team_email_list.php:63 +msgid "Member list of %1" +msgstr "%1 的成員列表" + +#: ../user/team_email_list.php:78 +msgid "Show as plain text" +msgstr "顯示為純文字" + +#: ../user/team_forum.php:28 ../user/team_forum.php:39 +msgid "Create Message Board" +msgstr "建立留言版" + +#: ../user/team_forum.php:29 +msgid "You may create a message board for use by %1." +msgstr "你可以建立一個僅供 %1 使用的留言板。" + +#: ../user/team_forum.php:31 +msgid "Only team members will be able to post." +msgstr "只有團隊成員可以發文。" + +#: ../user/team_forum.php:32 +msgid "At your option, only members will be able to read." +msgstr "還可以設置是否只允許團隊成員進行閱讀。" + +#: ../user/team_forum.php:33 +msgid "You and your Team Admins will have moderator privileges." +msgstr "你和你的團隊管理員擁有管理權限。" + +#: ../user/team_forum.php:40 +msgid "Create a message board for %1" +msgstr "建立一個 %1 的留言板" + +#: ../user/team_forum.php:48 +msgid "Team already has a message board" +msgstr "團隊已經擁有留言板了" + +#: ../user/team_forum.php:59 +msgid "Team Message Board" +msgstr "團隊留言版" + +#: ../user/team_forum.php:71 +msgid "Minimum time between posts (seconds)" +msgstr "最小發文間隔(秒)" + +#: ../user/team_forum.php:74 +msgid "Minimum total credit to post" +msgstr "發文要求的最低總積分" + +#: ../user/team_forum.php:77 +msgid "Minimum average credit to post" +msgstr "發文要求的最低平均積分" + +#: ../user/team_forum.php:80 +msgid "Submit" +msgstr "提交" + +#: ../user/team_forum.php:89 +msgid "Remove your team's message board." +msgstr "移除團隊留言版" + +#: ../user/team_forum.php:97 +msgid "Really remove message board?" +msgstr "確定要移除留言版嗎?" + +#: ../user/team_forum.php:98 +msgid "" +"Are you sure you want to remove your team's message board? All threads and " +"posts will be permanently removed. (You may, however, create a new message " +"board later)." +msgstr "你確定要移除團隊的留言板嗎?所有的主題和文章將永久刪除。 (當然,你之後還可以重新建立一個新的留言板。)" + +#: ../user/team_forum.php:100 +msgid "Yes - remove message board" +msgstr "是的 - 移除留言板" + +#: ../user/team_forum.php:121 +msgid "Message board removed" +msgstr "留言版已移除" + +#: ../user/team_forum.php:124 +msgid "" +"Your team's message board has been removed. You may now %1create a new " +"one%2." +msgstr "你的團隊留言板已移除,你現在可以%1建立一個新的留言板%2。" + +#: ../user/team_forum.php:143 +msgid "Team Message Board Updated" +msgstr "團隊留言版已更新" + +#: ../user/team_forum.php:144 +msgid "Update successful" +msgstr "更新成功" + +#: ../user/team_forum.php:147 +msgid "Update failed" +msgstr "更新失敗" + +#: ../user/team_forum.php:154 +msgid "Team has no forum" +msgstr "團隊沒有論壇" + +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:36 +msgid "You must be a member of a team to access this page." +msgstr "只有團隊的成員可以訪問該頁面。" + +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:90 +msgid "Requesting foundership of %1" +msgstr "正在請求%1 的創始人資格" + +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:98 +msgid "" +"The current founder has been notified of your request by email and private message.

                                                                                                                  \n" +" If the founder does not respond within 60 days you will be allowed to become the founder." +msgstr "你的請求已經通過電子郵件和私人消息通知到了當前的創始人。

                                                                                                                  \n如果該創始人在60 天沒有回應,你就可以成為創始人了。" + +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:102 +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:113 +msgid "Foundership request not allowed now" +msgstr "現在不允許請求創始人資格" + +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:109 +msgid "Assumed foundership of %1" +msgstr "得到 %1 的創始人資格" + +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:111 +msgid "" +"Congratulations, you are now the founder of team %1. Go to %2Your Account " +"page%3 to find the Team Admin options." +msgstr "恭喜,你已經是 %1 的創始人了!請在%2你的帳戶頁面%3使用團隊管理功能。" + +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:120 +msgid "Decline founder change request" +msgstr "拒絕創始人更改請求" + +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:127 +msgid "The foundership request from %1 has been declined." +msgstr "來自 %1 的創始人請求已經被拒絕。" + +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:130 +msgid "There were no foundership requests." +msgstr "目前沒有創始人請求。" + +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:134 +msgid "undefined action %1" +msgstr "未定義行為 %1" + +#: ../user/team_founder_transfer_action.php:137 +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:83 +msgid "Return to team page" +msgstr "返回團隊頁面" + +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:28 +msgid "You need to be a member of a team to access this page." +msgstr "只有團隊的成員可以訪問該頁面。" + +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:31 +msgid "Request foundership of %1" +msgstr "請求 %1 的創始人資格" + +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:38 +msgid "You are now founder of team %1." +msgstr "你已經是%1 的創始人。" + +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:44 +msgid "You requested the foundership of %1 on %2." +msgstr "你已經請求了%1 的創始人資格(時間:%2)。" + +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:47 +msgid "" +"60 days have elapsed since your request, and the founder has not responded. " +"You may now assume foundership by clicking here:" +msgstr "原創始人在60 天內都沒有回應你的請求,你現在可以點擊這裡來得到創始人資格:" + +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:50 +msgid "Assume foundership" +msgstr "得到創始人資格" + +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:54 +msgid "" +"The founder was notified of your request. If he/she does not respond by %1 " +"you will be given an option to become founder." +msgstr "你的請求已經通知到了創始人,如果他/她到 %1 都沒有回應的話,你將可以選擇成為新的創始人。" + +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:60 +msgid "" +"If the team founder is not active and you want to assume the role of founder, click the button below. The current founder will be sent an email detailing your request, and will be able to transfer foundership to you or to decline your request. If the founder does not respond in 60 days, you will be allowed to become the founder.

                                                                                                                  \n" +" Are you sure you want to request foundership?" +msgstr "如果你將得到團隊創始人的資格(因為當前的創建人不活躍等原因),請點擊下面的按鈕。你的請求將通過電子郵件通知到當前的創始人,他/她可以將創始人資格轉移給你或者拒絕你的請求。如果他/她在60 天內都沒有回應,你就可以得到創始人的資格。

                                                                                                                  \n你確定想要請求創始人資格嗎?" + +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:65 +msgid "Request foundership" +msgstr "請求創始人資格" + +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:74 +msgid "Founder change has already been requested by %1 on %2." +msgstr "%1 已經在 %2 請求了創始人更改。" + +#: ../user/team_founder_transfer_form.php:77 +msgid "" +"A foundership change was requested during the last 90 days, so new requests " +"are not allowed. Please try again later." +msgstr "因為過去 90 天已經有過程創始人資格更改請求,目前不允許發起新的請求,請稍後再試。" + +#: ../user/team_join.php:32 ../user/team_join_action.php:32 +#: ../user/team_join_form.php:29 +msgid "The team %1 is not joinable." +msgstr "團隊 %1 不允許加入。" + +#: ../user/team_join.php:35 ../user/team_join_action.php:35 +msgid "Already a member" +msgstr "已經是團隊成員" + +#: ../user/team_join.php:36 ../user/team_join_action.php:36 +msgid "You are already a member of %1." +msgstr "你已經是 %1 的成員了。" + +#: ../user/team_join.php:42 ../user/team_join_action.php:43 +msgid "Couldn't join team - please try again later." +msgstr "無法加入團隊 - 請稍後再試。" + +#: ../user/team_join_action.php:40 +msgid "Joined %1" +msgstr "已加入 %1" + +#: ../user/team_join_action.php:41 +msgid "You have joined %1." +msgstr "你已經加入了 %1。" + +#: ../user/team_join_form.php:32 +msgid "Join %1" +msgstr "加入 %1" + +#: ../user/team_join_form.php:33 +msgid "Please note:" +msgstr "請注意:" + +#: ../user/team_join_form.php:35 +msgid "Joining a team gives its founder access to your email address." +msgstr "加入團隊後,團隊的創始人將可以看到你的電子郵件地址。" + +#: ../user/team_join_form.php:36 +msgid "Joining a team does not affect your account's credit." +msgstr "加入團隊對你的帳戶積分沒有影響。" + +#: ../user/team_join_form.php:43 +msgid "Join team" +msgstr "加入團隊" + +#: ../user/team_lookup.php:84 +msgid "Search Results" +msgstr "搜尋結果" + +#: ../user/team_lookup.php:86 +msgid "Search results for '%1'" +msgstr "“%1”的搜尋結果" + +#: ../user/team_lookup.php:88 +msgid "You may view these teams' members, statistics, and information." +msgstr "你可以查看這些團隊的成員,統計以及其它資訊。" + +#: ../user/team_lookup.php:98 +msgid "More than 100 teams match your search. The first 100 are shown." +msgstr "超過 100 個的團隊符合你的搜尋條件,現在只顯示了前 100 個。" + +#: ../user/team_lookup.php:104 +msgid "" +"End of results. %1 If you cannot find the team you are looking for, you may " +"%2create a team%3 yourself." +msgstr "上面是所有的搜尋結果。 %1如果沒找到合適的團隊,你也可以自己%2建立一個團隊%3。" + +#: ../user/team_manage.php:26 +msgid "Team administration for %1" +msgstr "%1 的團隊管理" + +#: ../user/team_manage.php:29 +msgid "Edit team info" +msgstr "編輯團隊資訊" + +#: ../user/team_manage.php:30 +msgid "Change team name, URL, description, type, or country" +msgstr "改變團隊名稱,網址,描述,類型或者國家" + +#: ../user/team_manage.php:32 +msgid "Member list:" +msgstr "成員列表" + +#: ../user/team_manage.php:33 ../user/team_manage.php:37 +msgid "HTML" +msgstr "HTML" + +#: ../user/team_manage.php:34 +msgid "text" +msgstr "文件" + +#: ../user/team_manage.php:35 +msgid "View member names and email addresses" +msgstr "查看成員名稱和電子郵件地址" + +#: ../user/team_manage.php:36 +msgid "View change history:" +msgstr "查看更改歷史:" + +#: ../user/team_manage.php:38 +msgid "XML" +msgstr "XML" + +#: ../user/team_manage.php:39 +msgid "See when members joined or quit this team" +msgstr "查看成員加入或離開團隊的時間" + +#: ../user/team_manage.php:50 +msgid "Respond to foundership request." +msgstr "回應創始人資格請求。" + +#: ../user/team_manage.php:50 +msgid "If you don't respond by %1, %2 may assume foundership of this team." +msgstr "如果你到 %1 都不回應,%2 將可以得到這個團隊的創始人資格" + +#: ../user/team_manage.php:55 +msgid "Remove inactive or unwanted members from this team" +msgstr "從團隊中移除不活躍或不喜歡的成員" + +#: ../user/team_manage.php:57 +msgid "Transfer foundership to another member" +msgstr "將創始人資格轉移給其他成員" + +#: ../user/team_manage.php:58 +msgid "Add/remove Team Admins" +msgstr "增加/移除團隊管理員" + +#: ../user/team_manage.php:59 +msgid "Give selected team members Team Admin privileges" +msgstr "將團隊管理員權限授予選中的團隊成員" + +#: ../user/team_manage.php:61 +msgid "Remove team" +msgstr "移除團隊" + +#: ../user/team_manage.php:62 +msgid "Allowed only if team has no members" +msgstr "只能在團隊沒有成員的時候進行該操作" + +#: ../user/team_manage.php:64 +msgid "Create or manage a team message board" +msgstr "建立或管理團隊留言板" + +#: ../user/team_manage.php:71 +msgid "" +"To have this team created on all BOINC projects (current and future) you can" +" make it into a %1BOINC-wide team%2." +msgstr "如果想在所有的 BOINC 專案(現有和未來的)中都建立這個團隊,你可以將它轉變為一個 %1BOINC-wide 團隊%2。" + +#: ../user/team_manage.php:73 +msgid "" +"Team admins are encouraged to join and participate in the Google %1boinc-" +"team-founders%2 group." +msgstr "建議所有團隊管理員都加入和參加到Google 的 %1boinc-team-founders%2 討論組中。" + +#: ../user/team_manage.php:75 +msgid "" +"Other resources for BOINC team admins are available from a third-party site," +" %1www.boincteams.com%2." +msgstr "BOINC 團隊管理員還可以從一個第三方網站得到其它相關資源:%1www.boincteams.com%2。" + +#: ../user/team_manage.php:91 +msgid "Can't delete non-empty team" +msgstr "不能刪除非空團隊" + +#: ../user/team_manage.php:95 +msgid "Team %1 deleted" +msgstr "團隊 %1 已刪除" + +#: ../user/team_members.php:36 +msgid "Limit exceeded: Can only display the first 1000 members." +msgstr "超出限制:只能顯示前 1000 名成員。" + +#: ../user/team_members.php:49 +msgid "Members of %1" +msgstr "%1 的成員" + +#: ../user/team_quit_action.php:32 +msgid "Unable to quit team" +msgstr "不能退出團隊" + +#: ../user/team_quit_action.php:33 +msgid "Team doesn't exist, or you don't belong to it." +msgstr "團隊不存在,或者你屬於該團隊。" + +#: ../user/team_quit_form.php:31 +msgid "Quit %1" +msgstr "退出 %1" + +#: ../user/team_quit_form.php:32 +msgid "" +"Please note before quitting a team:\n" +"

                                                                                                                    \n" +"
                                                                                                                  • If you quit a team, you may rejoin later, or join any other team you desire\n" +"
                                                                                                                  • Quitting a team does not affect your personal credit statistics in any way.\n" +"
                                                                                                                  " +msgstr "退出團隊前請注意:\n
                                                                                                                    \n
                                                                                                                  • 如果你退出一個團隊,你還可以重新加入,或者也可以加入其它團隊。 \n
                                                                                                                  • 退出團隊無論如何都不會影響你的個人積分。 \n
                                                                                                                  " + +#: ../user/team_quit_form.php:40 +msgid "Quit Team" +msgstr "退出團隊" + +#: ../user/team_remove_inactive_action.php:31 +msgid "Removing users from %1" +msgstr "從 %1 中移除用戶" + +#: ../user/team_remove_inactive_action.php:39 +msgid "%1 is not a member of %2" +msgstr "%1 不是 %2 的成員" + +#: ../user/team_remove_inactive_action.php:42 +msgid "%1 has been removed" +msgstr "%1 已被移除" + +#: ../user/team_remove_inactive_form.php:32 +msgid "Remove members from %1" +msgstr "從 %1 移除成員" + +#: ../user/team_remove_inactive_form.php:39 +msgid "Remove?" +msgstr "移除?" + +#: ../user/team_remove_inactive_form.php:40 +msgid "Name (ID)" +msgstr "名稱(ID)" + +#: ../user/team_remove_inactive_form.php:65 +msgid "No members are eligible for removal." +msgstr "沒有任何成員符合移除的條件。" + +#: ../user/team_remove_inactive_form.php:68 +msgid "Remove users" +msgstr "移除用戶" + +#: ../user/team_search.php:68 +msgid "Team name" +msgstr "團隊名稱" + +#: ../user/team_search.php:92 +msgid "Team search results" +msgstr "團隊搜尋結果" + +#: ../user/team_search.php:94 +msgid "No teams were found matching your criteria. Try another search." +msgstr "沒有任何團隊符合你的查詢條件,請試試其它查詢條件。" + +#: ../user/team_search.php:96 +msgid "Or you can %1create a new team%2." +msgstr "或者你也可以%1建立一個新團隊%2。" + +#: ../user/team_search.php:100 +msgid "" +"The following teams match one or more of your search criteria.\n" +" To join a team, click its name to go to the team page,\n" +" then click %1Join this team%2." +msgstr "下面的團隊符合一個或多個你的查詢條件。 \n要加入一個團隊,點擊名稱後即可進入團隊頁面,\n然後點擊%1加入該團隊%2即可。" + +#: ../user/team_search.php:107 +msgid "Change your search" +msgstr "修改你的搜尋條件" + +#: ../user/team_search.php:181 +msgid "" +"You can team up with other people with similar interests, or from the same " +"country, company, or school." +msgstr "你可以和其他有相同興趣,或來自同一個國家地區、公司以及學校的用戶組成一個團隊。" + +#: ../user/team_search.php:183 +msgid "Use this form to find teams that might be right for you." +msgstr "使用該表單來尋找可能適合你的團隊。" + +#: ../user/team_search.php:188 +msgid "%1I'm not interested%2 in joining a team right now." +msgstr "我現在對加入團隊%1沒興趣%2。" + +#: ../user/top_hosts.php:67 ../user/top_teams.php:100 +#: ../user/top_users.php:112 +msgid "Limit exceeded - Sorry, first %1 items only" +msgstr "超出限制 - 對不起,僅顯示前 %1 個項目" + +#: ../user/top_hosts.php:82 +msgid "Top hosts" +msgstr "主機排名" + +#: ../user/top_teams.php:105 +msgid "Top %1 teams" +msgstr "團隊排名" + +#: ../user/top_teams.php:108 +msgid "There are no %1 teams" +msgstr "沒有 %1 團隊" + +#: ../user/top_users.php:64 +msgid "Participant since" +msgstr "參加時間" + +#: ../user/uotd.php:29 +msgid "No user of the day has been chosen." +msgstr "還未選擇每日用戶。" + +#: ../user/uotd.php:33 +msgid "User of the Day for %1: %2" +msgstr "%1 的每日用戶:%2" + +#: ../user/user_search.php:51 +msgid "Filters" +msgstr "過濾器" + +#: ../user/user_search.php:52 +msgid "User name starts with" +msgstr "用戶名稱以什麼開頭" + +#: ../user/user_search.php:53 +msgid "Any" +msgstr "任何" + +#: ../user/user_search.php:56 +msgid "With profile?" +msgstr "擁有用戶檔案?" + +#: ../user/user_search.php:57 ../user/user_search.php:62 +msgid "Either" +msgstr "任選其一" + +#: ../user/user_search.php:61 +msgid "On a team?" +msgstr "已加入團隊?" + +#: ../user/user_search.php:66 +msgid "Ordering" +msgstr "排序" + +#: ../user/user_search.php:67 +msgid "Decreasing sign-up time" +msgstr "按註冊時間降序" + +#: ../user/user_search.php:68 +msgid "Decreasing average credit" +msgstr "按近期平均積分降序" + +#: ../user/user_search.php:69 +msgid "Decreasing total credit" +msgstr "按總積分降序" + +#: ../user/user_search.php:100 +msgid "search string must be at least 3 characters" +msgstr "搜尋字串至少應包含三個字符" + +#: ../user/user_search.php:133 +msgid "User search results" +msgstr "用戶搜尋結果" + +#: ../user/user_search.php:140 +msgid "Joined" +msgstr "已加入" + +#: ../user/user_search.php:148 +msgid "No users match your search criteria." +msgstr "沒有任何用戶符合你的搜尋條件。" + +#: ../user/userw.php:35 +msgid "User not found!" +msgstr "未找到用戶!" + +#: ../user/userw.php:44 +msgid "Account Data
                                                                                                                  for %1
                                                                                                                  Time:" +msgstr "帳號資料
                                                                                                                  關於 %1
                                                                                                                  時間:" + +#: ../user/userw.php:47 +msgid "Team:" +msgstr "團隊:" + +#: ../user/userw.php:48 +msgid "Team TotCred:" +msgstr "團隊總積分:" + +#: ../user/userw.php:49 +msgid "Team AvgCred:" +msgstr "團隊平均積分:" + +#: ../user/userw.php:51 +msgid "Team: None" +msgstr "團隊:無" + +#: ../user/validate_email_addr.php:30 +msgid "Validate BOINC email address" +msgstr "驗證 BOINC 電子郵件地址" + +#: ../user/validate_email_addr.php:31 +msgid "" +"Please visit the following link to validate the email address of your %1 " +"account:" +msgstr "請訪問下面的連結以驗證你在 %1 的帳號所連結的電子郵件地址:" + +#: ../user/validate_email_addr.php:34 +msgid "Validate email sent" +msgstr "驗證郵件已發送" + +#: ../user/validate_email_addr.php:35 +msgid "" +"An email has been sent to %1. Visit the link it contains to validate your " +"email address." +msgstr "一封電子郵件已經發送到了 %1,請訪問其中包含的超連結以驗證你的電子郵件地址。" + +#: ../user/validate_email_addr.php:44 +msgid "No such user." +msgstr "沒有符合的用戶。" + +#: ../user/validate_email_addr.php:49 +msgid "Error in URL data - can't validate email address" +msgstr "網址資料錯誤 - 無法驗證電子郵件地址" + +#: ../user/validate_email_addr.php:54 +msgid "Database update failed - please try again later." +msgstr "資料庫更新失敗 - 請稍後重試。" + +#: ../user/validate_email_addr.php:57 +msgid "Validate email address" +msgstr "驗證電子郵件地址" + +#: ../user/validate_email_addr.php:58 +msgid "The email address of your account has been validated." +msgstr "您的帳號所連結的電子郵件地址已通過驗證。" + +#: ../user/view_profile.php:36 +msgid "This user has no profile" +msgstr "此用戶未建立檔案" + +#: ../user/view_profile.php:54 +msgid "Profile: %1" +msgstr "用戶檔案:%1" + +#: ../user/view_profile.php:63 +msgid "Account data" +msgstr "帳號資料" + +#: ../user/weak_auth.php:52 +msgid "" +"You can access your account either by using your email address and password,\n" +" or by using an assigned 'account key'.\n" +" Your account key is:" +msgstr "您現在可使用電子郵箱地址和密碼來登入您的帳號,\n或者也可以用一個指定的“帳號密鑰”。\n您的帳號密鑰是:" + +#: ../user/weak_auth.php:57 +msgid "This key can be used to:" +msgstr "這個密碼能用於:" + +#: ../user/weak_auth.php:59 +msgid "log in to your account on the web" +msgstr "在網站上登入您的帳號" + +#: ../user/weak_auth.php:61 +msgid "" +"to attach a computer to your account without using the BOINC Manager.\n" +" To do so, install BOINC,\n" +" create a file named %1 in the BOINC\n" +" data directory, and set its contents to:" +msgstr "在不借助BOINC經理的情況下新增一台電腦到你的帳號,方法如下。\n先安裝BOINC,\n在BOINC的數據資料夾內建立名為%1的文件,\n而文件內容為:" + +#: ../user/weak_auth.php:73 +msgid "Weak account key" +msgstr "帳號密碼太弱" + +#: ../user/weak_auth.php:74 +msgid "" +"Your 'weak account key' can be used to attach computers to your account\n" +" as described above, but cannot be used to log in to your account or change it in any way.\n" +" If you want to attach untrusted or insecure computers to your account,\n" +" do so using your weak account key.\n" +" Your weak account key is:" +msgstr "您的“弱帳號密碼”能幫你的帳號新增電腦\n但不能用於登入在專案網站上的帳號或修改該帳號。\n如果您想在你的帳號新增不被信任的或不安全的電腦,\n您就應該使用弱帳號密碼\n你的弱帳號密碼是:" + +#: ../user/weak_auth.php:81 +msgid "" +"If you change your password, your weak account key changes, and your " +"previous weak account key becomes invalid." +msgstr "如果您變更了密碼,您的弱帳號密碼將會改變,而之前的弱帳號密碼也將失效。" + +#: ../user/workunit.php:32 +msgid "can't find workunit" +msgstr "找不到任務單元" + +#: ../user/workunit.php:35 +msgid "Workunit %1" +msgstr "任務單元 %1" + +#: ../user/workunit.php:43 +msgid "canonical result" +msgstr "規範結果" + +#: ../user/workunit.php:46 +msgid "granted credit" +msgstr "授予積分" + +#: ../user/workunit.php:55 +msgid "suppressed pending completion" +msgstr "無法查看等待完成的情況" + +#: ../user/workunit.php:58 +msgid "minimum quorum" +msgstr "最低驗證集" + +#: ../user/workunit.php:59 +msgid "initial replication" +msgstr "初始任務拷貝" + +#: ../user/workunit.php:60 +msgid "max # of error/total/success tasks" +msgstr "最高允許的錯誤/總合/成功任務拷貝數量" + +#: ../user/workunit.php:64 +msgid "errors" +msgstr "錯誤" + +#: ../user/workunit.php:67 +msgid "validation" +msgstr "驗證" + +#: ../user/workunit.php:67 +msgid "Pending" +msgstr "等待中" + +#: ../project.sample/project.inc:43 +msgid "Main page" +msgstr "主頁" + +#: ../project.sample/project.inc:45 +msgid "Copyright" +msgstr "版權所有" + +#: ../project.sample/project.inc:48 +msgid "Generated" +msgstr "生成時間" + +#: ../project.sample/project.inc:79 +msgid "Your personal background." +msgstr "您的個人背景。" + +#: ../project.sample/project.inc:83 +msgid "" +"Tell us about yourself. You could tell us where you're from, your age, " +"occupation, hobbies, or anything else about yourself." +msgstr "簡單介紹一下您自己,比如從哪裡來,年齡,職業,興趣愛好,或者其它任何事情。" + +#: ../project.sample/project.inc:87 +msgid "Your opinions about %1" +msgstr "您對 %1 的看法" + +#: ../project.sample/project.inc:91 +msgid "" +"Tell us your thoughts about %1
                                                                                                                    \n" +"
                                                                                                                  1. Why do you run %1?\n" +"
                                                                                                                  2. What are your views about the project?\n" +"
                                                                                                                  3. Any suggestions?\n" +"
                                                                                                                  " +msgstr "告訴我們您對 %1 的看法
                                                                                                                    \n
                                                                                                                  1. 您為什麼執行 %1? \n
                                                                                                                  2. 您對這個專案的觀點是什麼? \n
                                                                                                                  3. 有什麼建議嗎? \n
                                                                                                                  " + +#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:47 +msgid "Color scheme for graphics" +msgstr "圖形的色彩方案" + +#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:48 +msgid "Maximum CPU % for graphics%10 ... 100%2" +msgstr "顯示圖像時最多可以使用的CPU 資源%10 ... 100%2" + +#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:49 +msgid "Run only the selected applications" +msgstr "僅執行選中的程式" + +#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:50 +msgid "" +"If no work for selected applications is available, accept work from other " +"applications?" +msgstr "如果選中的程式暫時沒有運算任務,是否接收其它程式的任務?" + +#: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:91 +msgid "(all applications)" +msgstr "(所有程式)"