mirror of https://github.com/BOINC/boinc.git
Localization: Manager and supplied web files updated: Spanish(es), Russian(ru), Italian(it), Chinese Simplified(zh_CN)
svn path=/trunk/boinc/; revision=15666
This commit is contained in:
parent
a5a6f693cd
commit
bb5310ff8b
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-05-17 21:07-0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-07-19 12:11-0000\n"
|
||||
"Last-Translator: David M <davidcomp@telefonica.net>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -689,3 +689,45 @@ msgstr "Cree este archivo si es necesario. Ponga en él lo siguiente:"
|
|||
msgid "Your weak account key is a function of your password. If you change your password, your weak account key changes, and your previous weak account key becomes invalid."
|
||||
msgstr "Su clave débil de cuenta está basada en su contraseña. Si cambia su contraseña, su clave débil cambiará también, y su clave anterior quedará invalidada."
|
||||
|
||||
msgid "Profiles"
|
||||
msgstr "Perfiles"
|
||||
|
||||
msgid "%1Profiles%2 let individuals share backgrounds and opinions with the %3 community."
|
||||
msgstr "Los %1perfiles%2 permiten a los individuos compartir experiencias y opiniones con la comunidad %3."
|
||||
|
||||
msgid "Explore the diversity of your fellow volunteers, and contribute your own views for others to enjoy."
|
||||
msgstr "Explore la diversidad de voluntarios como usted, y contribuya con sus propias opiniones para entretenimiento de otros. "
|
||||
|
||||
msgid "If you haven't already, you can %1create your own user profile%2 for others to see!"
|
||||
msgstr "¡Si no lo ha hecho todavía, usted puede %1crear su propio perfil de usuario%2 para que otros lo vean!"
|
||||
|
||||
msgid "User of the Day"
|
||||
msgstr "Usuario del Día"
|
||||
|
||||
msgid "User Profile Explorer"
|
||||
msgstr "Explorador de Perfiles de Usuario"
|
||||
|
||||
msgid "View the %1User Picture Gallery%2."
|
||||
msgstr "Ver la %1Galería de Imágenes de Usuario%2."
|
||||
|
||||
msgid "Browse profiles %1by country%2."
|
||||
msgstr "Ver perfiles %1por país%2."
|
||||
|
||||
msgid "Browse profiles %1at random%2, %3at random with pictures%2, or %4at random without pictures%2."
|
||||
msgstr "Ver perfiles %1al azar%2, %3al azar con imágenes%2, o %4al azar sin imágenes%2."
|
||||
|
||||
msgid "Alphabetical profile listings:"
|
||||
msgstr "Listado alfabético de perfiles:"
|
||||
|
||||
msgid "Search profile text"
|
||||
msgstr "Búsqueda de texto en perfiles"
|
||||
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Buscar"
|
||||
|
||||
msgid "No profiles"
|
||||
msgstr "No hay perfiles"
|
||||
|
||||
msgid "No profiles matched your query."
|
||||
msgstr "No hay perfiles que correspondan a su búsqueda."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -2,16 +2,16 @@
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-01-13 15:00+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-07-17 22:00+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Nikolay Saharov <saharovna@mail.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language-Team: Russia\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
||||
|
||||
##########################################
|
||||
# Language: Russian (Russian Federation) (based on en.po SVN rev.14372)
|
||||
# Language: Russian (Russian Federation) (based on en.po SVN rev.15601)
|
||||
# FileID : $Id$
|
||||
# Author : Janus Kristensen (Translated by: Cyril Tikhonov, Nikolay Saharov)
|
||||
# Email : jbk@visualgroup.dk (cyrilussr@yahoo.com, saharovna@mail.ru)
|
||||
|
@ -160,7 +160,7 @@ msgid "Account creation is disabled for %1 at the moment. Please try again later
|
|||
msgstr "В данный момент создание учетной записи запрещено в %1. Пожалуйста, повторите позже."
|
||||
|
||||
msgid "This account will belong to the team %1 and will have the project preferences of its founder."
|
||||
msgstr "Эта учетная запись будет относиться к команде '%1' и будет иметь настройки проекта как у ее создателя."
|
||||
msgstr "Эта учетная запись будет относиться к команде '%1' и будет иметь настройки проекта как у ее основателя."
|
||||
|
||||
msgid "NOTE: If you use BOINC version 5.2+ with the BOINC Manager, don't use this form. Just run BOINC, select Attach Project, and enter an email address and password."
|
||||
msgstr "Внимание: Если Вы используете BOINC версии 5.2+ вместе с Менеджером BOINC, не используйте эту форму. Просто запустите BOINC, выберите 'Добавить проект', и введите адрес электронной почты и пароль. "
|
||||
|
@ -287,6 +287,15 @@ msgstr "Редактировать сообщение"
|
|||
msgid "Use BBCode tags to format your text"
|
||||
msgstr "Используйте тэги BBCode для форматирования Вашего текста"
|
||||
|
||||
msgid "%1 message board"
|
||||
msgstr "Доска сообщений %1"
|
||||
|
||||
msgid "Mark all threads as read"
|
||||
msgstr "Отметить все обсуждения прочитанными"
|
||||
|
||||
msgid "Mark all threads in all message boards as 'read'."
|
||||
msgstr "Отметить все обсуждения во всех досках сообщений как 'прочитанные'."
|
||||
|
||||
|
||||
#########################################
|
||||
# Forum thread
|
||||
|
@ -326,6 +335,15 @@ msgstr "Темы, содержащие '%1', не были найдены."
|
|||
msgid "No posts containing '%1' could be found."
|
||||
msgstr "Сообщения, содержащие '%1', не были найдены."
|
||||
|
||||
msgid "Advanced search"
|
||||
msgstr "Расширенный поиск"
|
||||
|
||||
msgid "Search for words in forum messages"
|
||||
msgstr "Поиск введенных слов в сообщениях на форумах"
|
||||
|
||||
msgid "Search forums"
|
||||
msgstr "Найти в форумах"
|
||||
|
||||
|
||||
#########################################
|
||||
# Private messages
|
||||
|
@ -599,9 +617,86 @@ msgstr "Номер учетной записи"
|
|||
msgid "Used in URLs"
|
||||
msgstr "Используется в ссылках URL"
|
||||
|
||||
msgid "unread"
|
||||
msgid "unread"
|
||||
msgstr "непрочтенных"
|
||||
|
||||
msgid "User ID"
|
||||
msgstr "ID пользователя"
|
||||
|
||||
msgid "Used in community functions"
|
||||
msgstr "Используется в функциях сообщества"
|
||||
|
||||
msgid "Account key"
|
||||
msgstr "Ключ учетной записи"
|
||||
|
||||
msgid "Provides full access to your account"
|
||||
msgstr "Предоставляет полный доступ к Вашей учетной записи"
|
||||
|
||||
msgid "Weak account key"
|
||||
msgstr "Слабый ключ учетной записи"
|
||||
|
||||
msgid "Provides"
|
||||
msgstr "Предоставляет"
|
||||
|
||||
msgid "limited access"
|
||||
msgstr "ограниченный доступ"
|
||||
|
||||
msgid "to your account"
|
||||
msgstr "к Вашей учетной записи"
|
||||
|
||||
msgid "Friends"
|
||||
msgstr "Друзья"
|
||||
|
||||
msgid "Find friends"
|
||||
msgstr "Найти друзей"
|
||||
|
||||
msgid "hidden"
|
||||
msgstr "скрыто"
|
||||
|
||||
msgid "Donor"
|
||||
msgstr "Донор"
|
||||
|
||||
msgid "Notifications"
|
||||
msgstr "Уведомления"
|
||||
|
||||
msgid "(foundership change request pending)"
|
||||
msgstr "(запрос на смену основателя в ожидании)"
|
||||
|
||||
|
||||
#########################################
|
||||
# Public user page (show_user.php)
|
||||
# Страница общедоступной информации о пользователе
|
||||
#########################################
|
||||
|
||||
msgid "Projects in which you are participating"
|
||||
msgstr "Проекты, в которых Вы принимаете участие"
|
||||
|
||||
msgid "Projects in which %1 is participating"
|
||||
msgstr "Проекты, в которых %1 принимает участие"
|
||||
|
||||
msgid "Project"
|
||||
msgstr "Проект"
|
||||
|
||||
msgid "Click for user page"
|
||||
msgstr "Нажмите, чтобы перейти на страницу пользователя"
|
||||
|
||||
msgid "Since"
|
||||
msgstr "С"
|
||||
|
||||
msgid "Contact"
|
||||
msgstr "Контакт"
|
||||
|
||||
msgid "This person is a friend"
|
||||
msgstr "Персона является другом"
|
||||
|
||||
msgid "Cancel friendship"
|
||||
msgstr "Прекратить дружбу"
|
||||
|
||||
msgid "Request pending"
|
||||
msgstr "Запрос в ожидании"
|
||||
|
||||
msgid "Add as friend"
|
||||
msgstr "Добавить друга"
|
||||
|
||||
#########################################
|
||||
# "Weak account key" page (weak_auth.php)
|
||||
|
@ -625,3 +720,50 @@ msgstr "Создайте этот файл, если необходимо. Ег
|
|||
|
||||
msgid "Your weak account key is a function of your password. If you change your password, your weak account key changes, and your previous weak account key becomes invalid."
|
||||
msgstr "Ваш слабый учетный ключ является функцией Вашего пароля. Если Вы измените свой пароль, Ваш слабый учетный ключ изменится, и Ваш предыдущий слабый учетный ключ станет недействительным."
|
||||
|
||||
#########################################
|
||||
# Participant profiles
|
||||
# Профили участников
|
||||
#########################################
|
||||
|
||||
msgid "Profiles"
|
||||
msgstr "Профили"
|
||||
|
||||
msgid "%1Profiles%2 let individuals share backgrounds and opinions with the %3 community."
|
||||
msgstr "%1Профили%2 позволяют людям разделять биографические данные и личные мнения с сообществом %3."
|
||||
|
||||
msgid "Explore the diversity of your fellow volunteers, and contribute your own views for others to enjoy."
|
||||
msgstr "Исследуйте разнообразие ваших единомышленников-добровольцев, и представьте вашу собственную точку зрения другим."
|
||||
|
||||
msgid "If you haven't already, you can %1create your own user profile%2 for others to see!"
|
||||
msgstr "Если Вы этого еще не сделали, Вы можете %1создать свой собственный профиль пользователя%2, чтобы другие смогли его увидеть!"
|
||||
|
||||
msgid "User of the Day"
|
||||
msgstr "Пользователь Дня"
|
||||
|
||||
msgid "User Profile Explorer"
|
||||
msgstr "Обозреватель профилей пользователей"
|
||||
|
||||
msgid "View the %1User Picture Gallery%2."
|
||||
msgstr "Посмотреть %1Галерею картинок пользователей%2."
|
||||
|
||||
msgid "Browse profiles %1by country%2."
|
||||
msgstr "Просмотреть профили %1по странам%2."
|
||||
|
||||
msgid "Browse profiles %1at random%2, %3at random with pictures%2, or %4at random without pictures%2."
|
||||
msgstr "Просмотреть профили %1случайно%2, %3случайно с картинками%2, или %4случайно без картинок%2."
|
||||
|
||||
msgid "Alphabetical profile listings:"
|
||||
msgstr "Алфавитные списки профилей:"
|
||||
|
||||
msgid "Search profile text"
|
||||
msgstr "Поиск по тексту профиля"
|
||||
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Найти"
|
||||
|
||||
msgid "No profiles"
|
||||
msgstr "Нет профилей"
|
||||
|
||||
msgid "No profiles matched your query."
|
||||
msgstr "Нет профилей, соответствующих Вашему запросу."
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Binary file not shown.
|
@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: BOINC Manager 5.x\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-03-01 01:15+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Paolo Landi <landipaolo@tin.it>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-07-09 20:51+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Gianfranco Costamagna <costamagnagianfranco@yahoo.it>\n"
|
||||
"Language-Team: BOINC.Italy team <contact@boincitaly.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
|
||||
|
@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "lunghezza minima %d"
|
|||
|
||||
#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:433
|
||||
msgid "Forgot your password?"
|
||||
msgstr "Informazioni utente"
|
||||
msgstr "Hai dimenticato la password?"
|
||||
|
||||
#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:463
|
||||
#: clientgui/WelcomePage.cpp:343
|
||||
|
@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "&Interfaccia grafica accessibile"
|
|||
|
||||
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:357
|
||||
msgid "Accessible views are compatible with accessibility aids such as screen readers."
|
||||
msgstr "Le visualizzazioni accessibili sono compatibili con programmi di accessibilità come gli screen reader."
|
||||
msgstr "Le visualizzazioni accessibili sono compatibili con programmi di accessibilità come i lettori dello schermo."
|
||||
|
||||
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:363
|
||||
msgid "&Grid View"
|
||||
|
@ -226,7 +226,7 @@ msgstr "Vista a &Griglia"
|
|||
|
||||
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:364
|
||||
msgid "Grid views allow you to sort various columns and displays graphical progress bars."
|
||||
msgstr "La vista in modalità grid ti permette di ordinare le verie colonne e visualizzare la barra di progresso graficamente."
|
||||
msgstr "La vista in modalità griglia ti permette di ordinare le varie colonne e visualizzare la barra di progresso graficamente."
|
||||
|
||||
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:370
|
||||
msgid "&Simple View..."
|
||||
|
@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "Collegati all'&account manager..."
|
|||
|
||||
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:395
|
||||
msgid "Attach to an account manager"
|
||||
msgstr "Collegati a un account manager"
|
||||
msgstr "Collegati ad un account manager"
|
||||
|
||||
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:399
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -288,27 +288,27 @@ msgstr "Sospende l'elaborazione indipendentemente dalle preferenze"
|
|||
|
||||
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:445
|
||||
msgid "&Network activity always available"
|
||||
msgstr "Attivita' di rete co&ntinua"
|
||||
msgstr "Attività di rete co&ntinua"
|
||||
|
||||
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:446
|
||||
msgid "Allow network activity regardless of preferences"
|
||||
msgstr "Permette l'attivita' di rete senza interruzioni e indipendentemente dalle preferenze"
|
||||
msgstr "Permette l'attività di rete senza interruzioni e indipendentemente dalle preferenze"
|
||||
|
||||
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:450
|
||||
msgid "Network activity based on &preferences"
|
||||
msgstr "Attivita' di rete secondo le p&referenze"
|
||||
msgstr "Attività di rete secondo le p&referenze"
|
||||
|
||||
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:451
|
||||
msgid "Allow network activity according to your preferences"
|
||||
msgstr "Permette l'attivita' di rete seguendo le specifiche fornite dalle preferenze"
|
||||
msgstr "Permette l'attività di rete seguendo le specifiche fornite dalle preferenze"
|
||||
|
||||
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:455
|
||||
msgid "&Network activity suspended"
|
||||
msgstr "Attivita' di rete s&ospesa"
|
||||
msgstr "Attività di rete s&ospesa"
|
||||
|
||||
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:456
|
||||
msgid "Stop BOINC network activity"
|
||||
msgstr "Sospende l'attivita' di rete indipendentemente dalle preferenze"
|
||||
msgstr "Sospende l'attività di rete indipendentemente dalle preferenze"
|
||||
|
||||
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:463
|
||||
msgid "&Options..."
|
||||
|
@ -361,7 +361,7 @@ msgstr "Ritenta tutte le comunicazioni di rete rinviate."
|
|||
|
||||
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:500
|
||||
msgid "Read config file"
|
||||
msgstr "Leggi il file config"
|
||||
msgstr "Leggi il file di configurazione"
|
||||
|
||||
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:501
|
||||
msgid "Read configuration info from cc_config.xml."
|
||||
|
@ -477,7 +477,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"%s sta per terminare il core client al quale è attualmente connesso.\n"
|
||||
"NOTA: Selezionando 'OK' si aprirà la finestra per selezionare un nuovo computer \n"
|
||||
"così puoi connetterti ad un'altro core client."
|
||||
"così puoi connetterti ad un altro core client."
|
||||
|
||||
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1421
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -494,7 +494,7 @@ msgid ""
|
|||
"Do you want to stop using %s?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se ti scolleghi da %s,\n"
|
||||
"manterrari tutti i tuoi progetti correnti,\n"
|
||||
"manterrai tutti i tuoi progetti correnti,\n"
|
||||
"ma dovrai gestirli manualmente.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Vuoi scollegarti da %s?"
|
||||
|
@ -515,7 +515,7 @@ msgstr "%s - Selezione della lingua"
|
|||
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1611
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The %s's default language has been changed, in order for this change to take affect you must restart the %s."
|
||||
msgstr "Il linguaggio di default di %s è stato cambiato; per rendere effettive le modifiche occorre riavviare %s."
|
||||
msgstr "La lingua di default di %s è stato cambiato; per rendere effettive le modifiche occorre riavviare %s."
|
||||
|
||||
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1827
|
||||
#: clientgui/DlgAbout.cpp:105
|
||||
|
@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "%s"
|
|||
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1836
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s has successfully attached to %s"
|
||||
msgstr "Il client di %s si è connesso a %s con successo"
|
||||
msgstr "Il client di %s si è connesso da %s con successo"
|
||||
|
||||
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1974
|
||||
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1977
|
||||
|
@ -566,7 +566,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Un account con l'username specificato esiste già e ha una\n"
|
||||
"password diversa da quella appena inserita.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Visita il sito web del progetto e segui le istruioni riportate."
|
||||
"Visita il sito web del progetto e segui le istruzioni riportate."
|
||||
|
||||
#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:195
|
||||
msgid "Email address already in use"
|
||||
|
@ -582,7 +582,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Un account con l'indirizzo e-mail specificato esiste già e ha una\n"
|
||||
"password diversa da quella appena inserita.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Visita il sito web del progetto e segui le istruioni riportate."
|
||||
"Visita il sito web del progetto e segui le istruzioni riportate."
|
||||
|
||||
#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:361
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -629,7 +629,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"%s al momento non è connesso al client %s.\n"
|
||||
"Usa l'opzione del menù 'Advanced\\Seleziona computer...' per connettersi al client %s.\n"
|
||||
"Per connettersi al computer locala usa 'localhost' come host name."
|
||||
"Per connettersi al computer locale usa 'localhost' come hostname."
|
||||
|
||||
#: clientgui/BOINCBaseView.cpp:495
|
||||
#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:550
|
||||
|
@ -721,7 +721,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:416
|
||||
msgid "Startup BOINC so only the system tray icon is visible"
|
||||
msgstr "Avvia BOINC in modo che sia visibile solo l'icona nel system tray"
|
||||
msgstr "Avvia BOINC in modo che sia visibile solo l'icona nella barra di sistema"
|
||||
|
||||
#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:417
|
||||
msgid "Startup BOINC with these optional arguments"
|
||||
|
@ -804,7 +804,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Si è verificato un errore;\n"
|
||||
"controlla i messaggi per avere maggiori dettagli.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Clicca 'Fine' per chiudere."
|
||||
"Clicca Fine per chiudere."
|
||||
|
||||
#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:231
|
||||
#: clientgui/CompletionPage.cpp:223
|
||||
|
@ -812,7 +812,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: clientgui/CompletionPage.cpp:267
|
||||
#: clientgui/CompletionPage.cpp:316
|
||||
msgid "Click Finish to close."
|
||||
msgstr "Clicca 'Fine' per chiudere."
|
||||
msgstr "Clicca Fine per chiudere."
|
||||
|
||||
#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:240
|
||||
msgid "Messages from server:"
|
||||
|
@ -897,7 +897,7 @@ msgid ""
|
|||
"(C) 2003-2007 University of California, Berkeley.\n"
|
||||
"All Rights Reserved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"(C) 2003-2006 Università della California di Berkeley.\n"
|
||||
"(C) 2003-2007 Università della California di Berkeley.\n"
|
||||
"Tutti i diritti riservati."
|
||||
|
||||
#: clientgui/DlgAbout.cpp:172
|
||||
|
@ -906,7 +906,7 @@ msgid "Berkeley Open Infrastructure for Network Computing"
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Berkeley Open Infrastructure for Network Computing\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Traduzione italiana a cura del team BOINC.Italy (www.boincitaly.org)"
|
||||
"Traduzione italiana a cura del team BOINC.Italy (www.boincitaly.org) e Gianfranco Costamagna costamagnagianfranco@yahoo.it"
|
||||
|
||||
#: clientgui/DlgAbout.cpp:188
|
||||
#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:122
|
||||
|
@ -917,11 +917,11 @@ msgstr "&OK"
|
|||
|
||||
#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:463
|
||||
msgid "invalid float"
|
||||
msgstr "numero decimane invalido"
|
||||
msgstr "numero decimale invalido"
|
||||
|
||||
#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:464
|
||||
msgid "invalid time, format is HH:MM"
|
||||
msgstr "orario non valido, il formato deve essere HH:MM"
|
||||
msgstr "ora non valida, il formato deve essere HH:MM"
|
||||
|
||||
#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:465
|
||||
msgid "invalid time interval, format is HH:MM-HH:MM"
|
||||
|
@ -957,7 +957,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Da qui puoi impostare le preferenze solo per questo computer.\n"
|
||||
"Clicca OK per settare le preferenze.\n"
|
||||
"Clicca sul pulsante \"Rimuovi\" per ripristinare l'uso dei settaggi dal web."
|
||||
"Clicca sul pulsante Rimuovi per ripristinare l'uso dei settaggi dal web."
|
||||
|
||||
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:52
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
|
@ -1139,7 +1139,7 @@ msgstr "giorni"
|
|||
|
||||
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:295
|
||||
msgid "Additional work buffer"
|
||||
msgstr "Riserva di lavoro addizionale:"
|
||||
msgstr "Riserva di lavoro addizionale"
|
||||
|
||||
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:301
|
||||
msgid "days (max. 10)"
|
||||
|
@ -1255,7 +1255,7 @@ msgstr "Lascia le applicazioni in memoria quando sono sospese"
|
|||
|
||||
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:536
|
||||
msgid "if checked, suspended work units are left in memory"
|
||||
msgstr "se spuntato, le work unit sospese vengono lasciate in memoria"
|
||||
msgstr "se spuntato, le work units sospese vengono lasciate in memoria"
|
||||
|
||||
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:545
|
||||
msgid "disk and memory usage"
|
||||
|
@ -1302,7 +1302,7 @@ msgstr "&Annulla"
|
|||
#: clientgui/DlgOptions.cpp:116
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s - Options"
|
||||
msgstr "%s - Opzioni..."
|
||||
msgstr "%s - Opzioni"
|
||||
|
||||
#: clientgui/DlgOptions.cpp:154
|
||||
msgid "Language Selection:"
|
||||
|
@ -1697,7 +1697,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Per selezionare un progetto, clicca sul suo nome\n"
|
||||
"o digita il suo indirizzo (URL) sotto.\n"
|
||||
"Clica su 'www' per visitare la pagina web di un progetto."
|
||||
"Clicca su 'www' per visitare la pagina web di un progetto."
|
||||
|
||||
#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:251
|
||||
msgid "Project &URL:"
|
||||
|
@ -1725,7 +1725,7 @@ msgid ""
|
|||
"Required wizard file(s) are missing from the target server.\n"
|
||||
"(lookup_account.php/create_account.php)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il/i file di wizard richiesti mancano dal server stabilito.\n"
|
||||
"Il/i file di wizard richiesto/i manca/no dal server stabilito.\n"
|
||||
"(lookup_account.php/create_account.php)\n"
|
||||
|
||||
#: clientgui/ProxyInfoPage.cpp:198
|
||||
|
@ -2092,7 +2092,7 @@ msgstr "%d"
|
|||
|
||||
#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:106
|
||||
msgid "Attach to an additional project"
|
||||
msgstr "Connetti ad un'altro progetto"
|
||||
msgstr "Connetti ad un altro progetto"
|
||||
|
||||
#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:123
|
||||
msgid "Synchronize projects with account manager system"
|
||||
|
@ -2121,7 +2121,7 @@ msgstr "Passa all'interfaccia avanzata di BOINC"
|
|||
|
||||
#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:296
|
||||
msgid "My Projects:"
|
||||
msgstr "Progetti"
|
||||
msgstr "Progetti:"
|
||||
|
||||
#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:103
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -2130,7 +2130,7 @@ msgstr "%s. Lavoro eseguito da %s: %0.2f"
|
|||
|
||||
#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:155
|
||||
msgid "Remove Project"
|
||||
msgstr "Rimuovi Porgetto"
|
||||
msgstr "Rimuovi Progetto"
|
||||
|
||||
#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:218
|
||||
#: clientgui/ViewProjects.cpp:345
|
||||
|
@ -2174,7 +2174,7 @@ msgstr "Mostra i grafici"
|
|||
|
||||
#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:452
|
||||
msgid "Application: "
|
||||
msgstr "Applicazione"
|
||||
msgstr "Applicazione:"
|
||||
|
||||
#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:455
|
||||
msgid "Time Remaining: "
|
||||
|
@ -2194,7 +2194,7 @@ msgstr ""
|
|||
"%s o lo screensaver del %s verranno eseguiti nuovamente.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"In molti casi, è consigliabile chiudere solo la finestra del %s invece\n"
|
||||
" che uscire dall'applicazione; questo permetterebbe a %s di eseguire i suoi\n"
|
||||
"che uscire dall'applicazione; questo permetterebbe a %s di eseguire i suoi\n"
|
||||
"processi nei tempo che hai selezionato nelle tue preferenze."
|
||||
|
||||
#: clientgui/UnavailablePage.cpp:186
|
||||
|
@ -2369,7 +2369,7 @@ msgstr "Aggiorna"
|
|||
#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:110
|
||||
#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:118
|
||||
msgid "Report all completed tasks, get latest credit, get latest preferences, and possibly get more tasks."
|
||||
msgstr "Riporta il lavoro completato, aggiorna gli ultimi crediti, prendere le ultime preferenze, e possibilmente ottenere più lavoro."
|
||||
msgstr "Riporta il lavoro completato, aggiorna gli ultimi crediti, richiede le ultime preferenze, e possibilmente ottene più lavoro."
|
||||
|
||||
#: clientgui/ViewProjects.cpp:117
|
||||
#: clientgui/ViewProjects.cpp:562
|
||||
|
@ -2497,7 +2497,7 @@ msgstr "Sospensione del progetto in corso..."
|
|||
#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:257
|
||||
#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:298
|
||||
msgid "Telling project to allow additional task downloads..."
|
||||
msgstr "In comunicazione con il progetto per abilitare il donwload di ulteriore lavoro in corso..."
|
||||
msgstr "In comunicazione con il progetto per abilitare il download di ulteriore lavoro in corso..."
|
||||
|
||||
#: clientgui/ViewProjects.cpp:261
|
||||
#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:261
|
||||
|
@ -2528,7 +2528,7 @@ msgstr "Reset del progetto"
|
|||
#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:340
|
||||
#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:383
|
||||
msgid "Detaching from project..."
|
||||
msgstr "Rimossione del progetto in corso..."
|
||||
msgstr "Rimozione del progetto in corso..."
|
||||
|
||||
#: clientgui/ViewProjects.cpp:378
|
||||
#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:378
|
||||
|
@ -2586,7 +2586,7 @@ msgstr "Non richiedere nuovo lavoro"
|
|||
#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:682
|
||||
#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:637
|
||||
msgid "Project ended - OK to detach"
|
||||
msgstr "Progetto concluso. E' possibile rimuoverlo senza conseguenze."
|
||||
msgstr "Progetto concluso. Premere OK per rimuoverlo senza conseguenze."
|
||||
|
||||
#: clientgui/ViewProjects.cpp:692
|
||||
#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:685
|
||||
|
@ -2631,7 +2631,7 @@ msgstr "Disco"
|
|||
|
||||
#: clientgui/ViewResources.cpp:240
|
||||
msgid "not attached to any BOINC project - 0 bytes"
|
||||
msgstr "non risulta agganciato a nessun"
|
||||
msgstr "non risulta agganciato a nessun progetto BOINC - 0 bytes"
|
||||
|
||||
#: clientgui/ViewResources.cpp:274
|
||||
msgid "free disk space - "
|
||||
|
@ -2708,7 +2708,7 @@ msgstr "Mostra il grafico per il progetto precedente"
|
|||
|
||||
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1784
|
||||
msgid "&Next project >"
|
||||
msgstr "&Progetto successivo >"
|
||||
msgstr "P&rogetto successivo >"
|
||||
|
||||
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1785
|
||||
msgid "Show chart for next project"
|
||||
|
@ -3104,7 +3104,7 @@ msgstr "Annullato"
|
|||
#: clientgui/ViewWork.cpp:827
|
||||
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:771
|
||||
msgid "Acknowledged"
|
||||
msgstr "Accordato"
|
||||
msgstr "Acquisito"
|
||||
|
||||
#: clientgui/ViewWork.cpp:829
|
||||
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:773
|
||||
|
@ -3131,8 +3131,9 @@ msgstr ""
|
|||
"(Avanzamento: %s %%, Stato: %s)"
|
||||
|
||||
#: clientgui/WelcomePage.cpp:325
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Attach to project (local override)"
|
||||
msgstr "Connessione ad un progetto ("
|
||||
msgstr "Connessione ad un progetto (lavoro locale)"
|
||||
|
||||
#: clientgui/WelcomePage.cpp:329
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -3169,7 +3170,7 @@ msgid ""
|
|||
"attach and detach projects directly from this computer.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Questo computer verrà rimosso da %s. Da ora,\n"
|
||||
" aggancia e rimuovi i progetti direttamente da questo computer.\n"
|
||||
"aggiungi e rimuovi i progetti direttamente da questo computer.\n"
|
||||
|
||||
#: clientgui/WelcomePage.cpp:373
|
||||
msgid "Account manager"
|
||||
|
@ -3186,12 +3187,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Adesso vi guideremo attraverso il processo di collegamentp\n"
|
||||
"ad un account manager.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Se vuoi agganciare il client ad un singolo progetto, clicca su Cancella,\n"
|
||||
"Se vuoi connettere il client ad un singolo progetto, clicca su Cancella,\n"
|
||||
"e poi seleziona la voce 'Connessione ad un progetto' dal menù."
|
||||
|
||||
#: clientgui/WelcomePage.cpp:388
|
||||
msgid "Debug Flags"
|
||||
msgstr "Debug Flags"
|
||||
msgstr "Flag di debug"
|
||||
|
||||
#: clientgui/WelcomePage.cpp:391
|
||||
msgid "Project Properties Failure"
|
||||
|
@ -3199,7 +3200,7 @@ msgstr "Errore nelle propriet
|
|||
|
||||
#: clientgui/WelcomePage.cpp:394
|
||||
msgid "Project Comm Failure"
|
||||
msgstr "Errore Comm del progetto"
|
||||
msgstr "Errore Comunicazione del progetto"
|
||||
|
||||
#: clientgui/WelcomePage.cpp:397
|
||||
msgid "Project Properties URL Failure"
|
||||
|
@ -3211,7 +3212,7 @@ msgstr "Creazione account disabilitata"
|
|||
|
||||
#: clientgui/WelcomePage.cpp:403
|
||||
msgid "Client Account Creation Disabled"
|
||||
msgstr "Creazione dei Client Account disabilitata"
|
||||
msgstr "Creazione dell'Account Client disabilitata"
|
||||
|
||||
#: clientgui/WelcomePage.cpp:406
|
||||
msgid "Account Already Exists"
|
||||
|
@ -3227,11 +3228,11 @@ msgstr "Errore durante la connessione al progetto"
|
|||
|
||||
#: clientgui/WelcomePage.cpp:415
|
||||
msgid "Google Comm Failure"
|
||||
msgstr "Errore Google Comm"
|
||||
msgstr "Errore comunicazione con Google"
|
||||
|
||||
#: clientgui/WelcomePage.cpp:418
|
||||
msgid "Yahoo Comm Failure"
|
||||
msgstr "Errore Yahoo Comm"
|
||||
msgstr "Errore comunicazione con Yahoo"
|
||||
|
||||
#: clientgui/WelcomePage.cpp:421
|
||||
msgid "Net Detection Failure"
|
||||
|
@ -3285,6 +3286,7 @@ msgid "OnDropTarget: index by HitTest = %i"
|
|||
msgstr "OnDropTarget: index by HitTest = %i"
|
||||
|
||||
#: clientgui/common/wxPieCtrl.cpp:64
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pie Ctrl"
|
||||
msgstr "Pie Ctrl"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue