mirror of https://github.com/BOINC/boinc.git
Updating translations for locale/es/BOINC-Web.po [skip ci]
This commit is contained in:
parent
47bd5c0685
commit
b58825c7cd
|
@ -6,13 +6,14 @@
|
||||||
# FileID : $Id$
|
# FileID : $Id$
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
|
# Antonio Regidor García <chikitosan@gmail.com>, 2015
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: boinc\n"
|
"Project-Id-Version: BOINC\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: BOINC translation team <boinc_loc@ssl.berkeley.edu>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: BOINC translation team <boinc_loc@ssl.berkeley.edu>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-02-01 00:00 PST\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-02-01 00:00 PST\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-08 19:26+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2015-03-28 11:57+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Rom Walton <romw@romwnet.org>\n"
|
"Last-Translator: Antonio Regidor García <chikitosan@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/boinc/language/es/)\n"
|
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/boinc/language/es/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
@ -42,7 +43,7 @@ msgstr "Le recomendamos que instale también VirtualBox, para que su computador
|
||||||
|
|
||||||
#: download.php:41
|
#: download.php:41
|
||||||
msgid "Learn more about VirtualBox."
|
msgid "Learn more about VirtualBox."
|
||||||
msgstr "Saber más sobre VirtualBox."
|
msgstr "Saber más de VirtualBox."
|
||||||
|
|
||||||
#: download.php:51
|
#: download.php:51
|
||||||
msgid "Download BOINC + VirtualBox"
|
msgid "Download BOINC + VirtualBox"
|
||||||
|
@ -78,13 +79,13 @@ msgstr "BOINC es un programa que le permite donar el tiempo en que su computador
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"After installing BOINC on your computer, you can connect it to as many of "
|
"After installing BOINC on your computer, you can connect it to as many of "
|
||||||
"these projects as you like."
|
"these projects as you like."
|
||||||
msgstr "Después de instalar BOINC en su computador, puede conectarlo con tantos proyectos como quiera."
|
msgstr "Tras instalar BOINC en su computador, puede conectarlo con tantos proyectos como quiera."
|
||||||
|
|
||||||
#: download.php:127
|
#: download.php:127
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You may run this software on a computer only if you own the computer or have"
|
"You may run this software on a computer only if you own the computer or have"
|
||||||
" the permission of its owner."
|
" the permission of its owner."
|
||||||
msgstr "Puede ejecutar este programa en un ordenador sólo si es de su propiedad o tiene permiso de su propietario."
|
msgstr "Puede ejecutar este programa en un computador sólo si es de su propiedad o tiene permiso de su propietario."
|
||||||
|
|
||||||
#: download.php:132
|
#: download.php:132
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -127,7 +128,7 @@ msgid ""
|
||||||
" can: %s answer questions about BOINC and volunteer computing; %s walk you "
|
" can: %s answer questions about BOINC and volunteer computing; %s walk you "
|
||||||
"through the process of installing and using BOINC; %s troubleshoot any "
|
"through the process of installing and using BOINC; %s troubleshoot any "
|
||||||
"problems you might have."
|
"problems you might have."
|
||||||
msgstr "La ayuda en línea de BOINC le permite hablar de forma individual con usuarios de BOINC con experiencia, que pueden: %s contestar preguntas sobre BOINC y la computación voluntaria, %s guiarle en el proceso de instalar y usar BOINC, y %s resolver cualquier problema que pudiera tener."
|
msgstr "La ayuda en línea de BOINC le permite hablar de forma individual con usuarios de BOINC con experiencia, que pueden: %s contestar a preguntas sobre BOINC y la computación voluntaria, %s guiarle en el proceso de instalar y usar BOINC, y %s resolver cualquier problema que pudiera tener."
|
||||||
|
|
||||||
#: help.php:21
|
#: help.php:21
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
|
@ -136,7 +137,7 @@ msgid ""
|
||||||
" Skype is free (both the software and the calls). If you don't already have"
|
" Skype is free (both the software and the calls). If you don't already have"
|
||||||
" Skype, please %sdownload and install it now%s. When you're finished, "
|
" Skype, please %sdownload and install it now%s. When you're finished, "
|
||||||
"return to this page."
|
"return to this page."
|
||||||
msgstr "La ayuda en línea de BOINC está basada en %sSkype%s, un sistema de telefonía por Internet. Skype es gratuito (el programa y las llamadas). Si todavía no tiene Skype, %sdescárguelo e instálelo ahora%s. Cuando haya terminado, vuelva a esta página."
|
msgstr "La ayuda en línea de BOINC está basada en %sSkype%s, un sistema de telefonía por Internet. Skype es gratuito (el programa y las llamadas). Si todavía no tiene Skype, %sdescárguelo e instálelo%s. Cuando haya terminado, vuelva a esta página."
|
||||||
|
|
||||||
#: help.php:28
|
#: help.php:28
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -144,7 +145,7 @@ msgid ""
|
||||||
"microphone and speakers or an external headset for your computer. You can "
|
"microphone and speakers or an external headset for your computer. You can "
|
||||||
"also use Skype's text-based chat system or regular email (if you don't have "
|
"also use Skype's text-based chat system or regular email (if you don't have "
|
||||||
"Skype) to communicate with Help Volunteers."
|
"Skype) to communicate with Help Volunteers."
|
||||||
msgstr "El mejor modo de obtener ayuda es por voz, para lo que necesita micrófono y altavoces integrados en su computador o externos. Puede usar también el chat de texto de Skype o el correo electrónico normal (si no tiene Skype) para comunicarse con ayudantes voluntarios."
|
msgstr "El mejor modo de obtener ayuda es por voz, para lo que necesita un micrófono y altavoces integrados en su computador o externos. Puede usar también el chat de texto de Skype o el correo electrónico normal (si no tiene Skype) para comunicarse con ayudantes voluntarios."
|
||||||
|
|
||||||
#: help.php:31
|
#: help.php:31
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -162,7 +163,7 @@ msgid ""
|
||||||
"If you're an experienced BOINC user, we encourage you to %sbecome a Help "
|
"If you're an experienced BOINC user, we encourage you to %sbecome a Help "
|
||||||
"Volunteer%s. It's a great way to help the cause of scientific research and "
|
"Volunteer%s. It's a great way to help the cause of scientific research and "
|
||||||
"volunteer computing - and it's fun!"
|
"volunteer computing - and it's fun!"
|
||||||
msgstr "Si es un usuario de BOINC con experiencia, le animamos a %sser ayudante voluntario%s. Es un gran modo de ayudar a la causa de la investigación científica y la computación voluntaria. ¡Y es interesante!"
|
msgstr "Si es un usuario de BOINC con experiencia, le animamos a %sser ayudante voluntario%s. Es una estupenda manera de ayudar a la causa de la investigación científica y la computación voluntaria. ¡Y es interesante!"
|
||||||
|
|
||||||
#: help.php:56
|
#: help.php:56
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
|
@ -218,7 +219,7 @@ msgstr "Noticias"
|
||||||
|
|
||||||
#: index.php:83
|
#: index.php:83
|
||||||
msgid "Volunteer"
|
msgid "Volunteer"
|
||||||
msgstr "Voluntario"
|
msgstr "Ayudar"
|
||||||
|
|
||||||
#: index.php:85
|
#: index.php:85
|
||||||
msgid "Download"
|
msgid "Download"
|
||||||
|
@ -241,15 +242,15 @@ msgid ""
|
||||||
"Use the idle time on your computer (Windows, Mac, Linux, or Android) to cure"
|
"Use the idle time on your computer (Windows, Mac, Linux, or Android) to cure"
|
||||||
" diseases, study global warming, discover pulsars, and do many other types "
|
" diseases, study global warming, discover pulsars, and do many other types "
|
||||||
"of scientific research. It's safe, secure, and easy:"
|
"of scientific research. It's safe, secure, and easy:"
|
||||||
msgstr "Use el tiempo en que su computador está inactivo (Windows, Mac, Linux o Android) para curar enfermedades, estudiar el calentamiento global, descubrir púlsares y muchos otros tipos de investigaciones científicas. Es seguro y fácil:"
|
msgstr "Use el tiempo en que su computador (Windows, Mac, Linux o Android) está inactivo para curar enfermedades, estudiar el calentamiento global, descubrir púlsares y muchos otros tipos de investigaciones científicas. Es seguro y fácil:"
|
||||||
|
|
||||||
#: index.php:96
|
#: index.php:96
|
||||||
msgid "Choose projects"
|
msgid "Choose projects"
|
||||||
msgstr "Elija proyectos"
|
msgstr "Elegir proyectos"
|
||||||
|
|
||||||
#: index.php:97
|
#: index.php:97
|
||||||
msgid "Download BOINC software"
|
msgid "Download BOINC software"
|
||||||
msgstr "Descargue los programas BOINC"
|
msgstr "Descargar BOINC"
|
||||||
|
|
||||||
#: index.php:98
|
#: index.php:98
|
||||||
msgid "Enter an email address and password."
|
msgid "Enter an email address and password."
|
||||||
|
@ -264,7 +265,7 @@ msgstr "O, si ejecuta varios proyectos, pruebe un %sadministrador de cuentas%s,
|
||||||
|
|
||||||
#: index.php:118
|
#: index.php:118
|
||||||
msgid "Compute with BOINC"
|
msgid "Compute with BOINC"
|
||||||
msgstr "Compute con BOINC"
|
msgstr "Computar con BOINC"
|
||||||
|
|
||||||
#: index.php:121
|
#: index.php:121
|
||||||
msgid "Software updates"
|
msgid "Software updates"
|
||||||
|
@ -274,17 +275,17 @@ msgstr "Actualizaciones de programas"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%1Scientists%2: use BOINC to create a %3volunteer computing project%4 giving"
|
"%1Scientists%2: use BOINC to create a %3volunteer computing project%4 giving"
|
||||||
" you the computing power of thousands of CPUs."
|
" you the computing power of thousands of CPUs."
|
||||||
msgstr "%1Científicos%2: use BOINC para crear un %3proyecto de computación voluntaria%4 que le dé la potencia de procesamiento de miles de CPUs."
|
msgstr "%1Científicos%2: usen BOINC para crear un %3proyecto de computación voluntaria%4 que les dará la potencia de procesamiento de miles de CPUs."
|
||||||
|
|
||||||
#: index.php:132
|
#: index.php:132
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%1Universities%2: use BOINC to create a %3Virtual Campus Supercomputing "
|
"%1Universities%2: use BOINC to create a %3Virtual Campus Supercomputing "
|
||||||
"Center%4."
|
"Center%4."
|
||||||
msgstr "%1Universidades%2: use BOINC para crear un %3centro de supercomputación virtual del campus%4"
|
msgstr "%1Universidades%2: usen BOINC para crear un %3centro de supercomputación virtual del campus%4"
|
||||||
|
|
||||||
#: index.php:137
|
#: index.php:137
|
||||||
msgid "%1Companies%2: use BOINC for %3desktop Grid computing%4."
|
msgid "%1Companies%2: use BOINC for %3desktop Grid computing%4."
|
||||||
msgstr "%1Empresas%2: use BOINC para %3computación en red con computadores de sobremesa%4."
|
msgstr "%1Empresas%2: usen BOINC para la %3computación en red con ordenadores de sobremesa%4."
|
||||||
|
|
||||||
#: index.php:149
|
#: index.php:149
|
||||||
msgid "The BOINC project"
|
msgid "The BOINC project"
|
||||||
|
@ -358,7 +359,7 @@ msgstr "Programas de código abierto para %scomputación voluntaria%s y %scomput
|
||||||
|
|
||||||
#: index.php:230
|
#: index.php:230
|
||||||
msgid "BOINC is based at The University of California, Berkeley"
|
msgid "BOINC is based at The University of California, Berkeley"
|
||||||
msgstr "BOINC está emplazado en la Universidad de California en Berkeley"
|
msgstr "BOINC tiene su sede en la Universidad de California en Berkeley"
|
||||||
|
|
||||||
#: projects.inc:14
|
#: projects.inc:14
|
||||||
msgid "Distributed sensing"
|
msgid "Distributed sensing"
|
||||||
|
@ -440,7 +441,7 @@ msgid ""
|
||||||
"existing drugs. Importantly, these new drugs need to target NEW proteins in "
|
"existing drugs. Importantly, these new drugs need to target NEW proteins in "
|
||||||
"the parasite. The FightMalaria@Home project is aimed at finding these new "
|
"the parasite. The FightMalaria@Home project is aimed at finding these new "
|
||||||
"targets."
|
"targets."
|
||||||
msgstr "El parásito que causa la malaria sigue desarrollando resistencia a la medicación disponible. Por tanto, necesitamos urgentemente descubrir medicamentos nuevos para reemplazar a los existentes. Y lo más importante, estos medicamentos deben estar dirigidos a proteínas del parásito NUEVAS. El objetivo del proyecto FightMalaria@Home es encontrar estas proteínas nuevas."
|
msgstr "El parásito que causa la malaria sigue desarrollando resistencia a la medicación disponible. Por tanto, necesitamos descubrir con urgencia medicamentos nuevos para reemplazar a los existentes. Y, lo más importante, estos medicamentos deben estar dirigidos a proteínas del parásito NUEVAS. El objetivo del proyecto FightMalaria@Home es encontrar estas proteínas nuevas."
|
||||||
|
|
||||||
#: projects.inc:90
|
#: projects.inc:90
|
||||||
msgid "University of Karlsruhe (Germany)"
|
msgid "University of Karlsruhe (Germany)"
|
||||||
|
@ -473,7 +474,7 @@ msgid ""
|
||||||
"aims to further knowledge of the atomic details of protein-ligand "
|
"aims to further knowledge of the atomic details of protein-ligand "
|
||||||
"interactions and, by doing so, will search for insights into the discovery "
|
"interactions and, by doing so, will search for insights into the discovery "
|
||||||
"of novel pharmaceuticals."
|
"of novel pharmaceuticals."
|
||||||
msgstr "Docking@Home tiene objetivos tanto biocientíficos como de ciencia de la computación. El proyecto pretende aumentar el conocimiento de los detalles atómicos de las interacciones proteína-ligando y, con ello, buscar pistas para descubrir fármacos novedosos."
|
msgstr "Docking@Home tiene objetivos tanto biocientíficos como informáticos. El proyecto pretende aumentar el conocimiento de los detalles atómicos de las interacciones proteína-ligando y, con ello, buscar pistas para descubrir fármacos novedosos."
|
||||||
|
|
||||||
#: projects.inc:114
|
#: projects.inc:114
|
||||||
msgid "Barcelona Biomedical Research Park (PRBB)"
|
msgid "Barcelona Biomedical Research Park (PRBB)"
|
||||||
|
@ -489,7 +490,7 @@ msgid ""
|
||||||
"molecular dynamics code (CellMD) specially optimized to run on NVIDIA GPUs. "
|
"molecular dynamics code (CellMD) specially optimized to run on NVIDIA GPUs. "
|
||||||
"New biomedical applications suddenly become possible giving a new role to "
|
"New biomedical applications suddenly become possible giving a new role to "
|
||||||
"computational biology for biomedical research."
|
"computational biology for biomedical research."
|
||||||
msgstr "GPUGrid.net abre nuevas posibilidades computacionales con el primer código de dinámica molecular a nivel atómico (CellMD) especialmente optimizado para ejecutarse en las GPU NVIDIA. De repente se han vuelto posibles nuevas aplicaciones biomédicas, lo que le da un nuevo papel a la biología computacional para la investigación biomédica."
|
msgstr "GPUGrid.net abre nuevas posibilidades computacionales con el primer código de dinámica molecular a nivel atómico (CellMD) optimizado para ejecutarse en las GPU NVIDIA. De repente se han vuelto posibles nuevas aplicaciones biomédicas, lo que le da un nuevo papel a la biología computacional para la investigación biomédica."
|
||||||
|
|
||||||
#: projects.inc:122
|
#: projects.inc:122
|
||||||
msgid "Technion, Israel"
|
msgid "Technion, Israel"
|
||||||
|
@ -593,7 +594,7 @@ msgid ""
|
||||||
"changes and also to things like changes in carbon dioxide and the sulphur "
|
"changes and also to things like changes in carbon dioxide and the sulphur "
|
||||||
"cycle. This will allow us to explore how climate may change in the next "
|
"cycle. This will allow us to explore how climate may change in the next "
|
||||||
"century under a wide range of different scenarios."
|
"century under a wide range of different scenarios."
|
||||||
msgstr "Investiga las aproximaciones que han de hacerse en los modelos climáticos más avanzados. Ejecutando el modelo miles de veces esperamos encontrar cómo responde a ligeros ajustes de estas aproximaciones (lo bastante pequeñas para no hacer las aproximaciones menos realistas). Esto nos permitirá mejorar nuestro conocimiento sobre la sensibilidad de nuestros modelos a cambios pequeños y también a cosas como cambios en el dióxido de carbono y en el ciclo del azufre. Esto nos permitirá explorar cómo puede que cambie el clima en el próximo siglo en un rango amplio de casos."
|
msgstr "Investiga las aproximaciones que han de hacerse en los modelos climáticos más avanzados. Ejecutando el modelo miles de veces esperamos averiguar cómo responde a ligeros ajustes de estas aproximaciones (lo bastante pequeñas para no hacer las aproximaciones menos realistas). Esto nos permitirá mejorar nuestro conocimiento sobre la sensibilidad de nuestros modelos a cambios pequeños y también a cosas como cambios en el dióxido de carbono y en el ciclo del azufre. Esto nos permitirá explorar cómo puede que cambie el clima en el próximo siglo en un rango amplio de casos."
|
||||||
|
|
||||||
#: projects.inc:207
|
#: projects.inc:207
|
||||||
msgid "Physical Science"
|
msgid "Physical Science"
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue