mirror of https://github.com/BOINC/boinc.git
svn path=/trunk/boinc/; revision=18037
This commit is contained in:
parent
fdb060f9a6
commit
b49ef19f3b
|
@ -1,10 +1,10 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-01-08 07:48-0700\n"
|
||||
"Last-Translator: David Mendez <davidcomp@telefonica.net>\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: BOINC Development Team <boinc_loc@ssl.berkeley.edu>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:28-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-05-01 17:40-0700\n"
|
||||
"Last-Translator: David M <davidcomp@telefonica.net>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
|
|
@ -1,21 +1,23 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: based rev.16826\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-01-27 01:08+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Lee Kangsan <netpres@hanmail.net>\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: BOINC Development Team <boinc_loc@ssl.berkeley.edu>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:28-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-05-03 09:16-0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Kangsan Lee <netpres@chol.com>\n"
|
||||
"Language-Team: BOINC@KOREA\n"
|
||||
"Language: ko\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.2.1\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 1.2.1\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Korean\n"
|
||||
"X-Poedit-SearchPath-0: html\\user\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
||||
"X-Poedit-Basepath: C:\\Src\\BOINCSVN\\trunk\\boinc\n"
|
||||
"X-BOINC-UTF8-Marker: ç®ä½ä¸æ, æ¥æ¬èª\n"
|
||||
"X-BOINC-UTF8-Marker: 简体中文, 日本語\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: KOREA, REPUBLIC OF\n"
|
||||
"X-Poedit-SearchPath-0: html\\user\n"
|
||||
|
||||
##########################################
|
||||
# Language: English (International)
|
||||
|
@ -67,7 +69,9 @@ msgid "In order to create a new thread in %1 you must have a certain amount of c
|
|||
msgstr "%1에 새로운 스레드를 만드려면 여러분은 어느 정도 크레딧을 가지고 있어야 합니다. 이 것은 시스템 남용을 막고 보호해줍니다. "
|
||||
|
||||
msgid "You cannot create any more threads right now. Please wait a while before trying again. This delay has been enforced to protect against abuse of the system."
|
||||
msgstr "지금은 더 이상 새로운 스레드를 만들 수 없습니다. 다시 시도하시기 전에 잠시 기다려주십시오. 이러한 지연은 시스템 남용을 보호하기 위해서 시행하고 있습니다."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"지금은 더 이상 새로운 스레드를 만들 수 없습니다. 다시 시도하시기 전에 잠시 기다려주십시오. 이러한 지연은 시스템 남용을 보호하기 "
|
||||
"위해서 시행하고 있습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Thread"
|
||||
msgstr "스레드"
|
||||
|
@ -193,7 +197,9 @@ msgid "Join this team"
|
|||
msgstr "이 팀에 가입"
|
||||
|
||||
msgid "Note: if 'OK to email' is set in your project preferences, joining a team gives its founder access to your email address."
|
||||
msgstr "노트:만약 'OK to email\"이 프로젝트 환경설정에 설정되어 있으면, 가입한 팀의 창설자가 여러분의 email주소를 알 수 있습니다."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"노트:만약 'OK to email\"이 프로젝트 환경설정에 설정되어 있으면, 가입한 팀의 창설자가 여러분의 email주소를 알 수 "
|
||||
"있습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Foundership change requested"
|
||||
msgstr "창설자 교체 요청이 있습니다"
|
||||
|
@ -484,7 +490,10 @@ msgid "Applications"
|
|||
msgstr "응용 프로그램"
|
||||
|
||||
msgid "%1 currently has the following applications. When you participate in %1, work for one or more of these applications will be assigned to your computer. The current version of the application will be downloaded to your computer. This happens automatically; you don't have to do anything."
|
||||
msgstr "현재 $PROJECT(은)는 다음 응용 프로그램을 사용합니다. 여러분이 $PROJECT에 참여할 때 하나 이상의 응용 프로그램이 여러분 컴퓨터로 할당됩니다. 최신 버전의 응용 프로그램이 여러분 컴퓨터로 다운로드될 것입니다. 이 것은 자동으로 처리됩니다. 여러분은 아무 것도 하실 필요가 없습니다."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"현재 $PROJECT(은)는 다음 응용 프로그램을 사용합니다. 여러분이 $PROJECT에 참여할 때 하나 이상의 응용 프로그램이 여러분 "
|
||||
"컴퓨터로 할당됩니다. 최신 버전의 응용 프로그램이 여러분 컴퓨터로 다운로드될 것입니다. 이 것은 자동으로 처리됩니다. 여러분은 아무 것도 "
|
||||
"하실 필요가 없습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Platform"
|
||||
msgstr "플랫폼"
|
||||
|
@ -511,7 +520,9 @@ msgid "Account creation is currently disabled. Please try again later."
|
|||
msgstr "지금 현재 계정을 만들 수 없습니다. 나중에 다시 시도해주세요."
|
||||
|
||||
msgid "NOTE: If you use BOINC version 5.2+ with the BOINC Manager, don't use this form. Just run BOINC, select Attach Project, and enter an email address and password."
|
||||
msgstr "노트: 만약 BOINC 관리자가 있는 BOINC 버전 5.2 이상을 사용하면, 이 폼을 사용하지 마십시오. 대신 BOINC를 실행하고, 프로젝트 연결을 선택한 후 Email 주소와 비밀번호를 입력해주세요."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"노트: 만약 BOINC 관리자가 있는 BOINC 버전 5.2 이상을 사용하면, 이 폼을 사용하지 마십시오. 대신 BOINC를 실행하고, "
|
||||
"프로젝트 연결을 선택한 후 Email 주소와 비밀번호를 입력해주세요."
|
||||
|
||||
msgid "This account will belong to the team %1 and will have the project preferences of its founder."
|
||||
msgstr "이 계정은 %1팀에 속하게 되며 프로젝트 환경 설정은 그 팀 창설자를 따르게 됩니다."
|
||||
|
@ -673,37 +684,57 @@ msgid "Run %1 only on authorized computers"
|
|||
msgstr "%1(은)는 검증된 컴퓨터로만 실행하십시오"
|
||||
|
||||
msgid "Run %1 only on computers that you own, or for which you have obtained the owner's permission. Some companies and schools have policies that prohibit using their computers for projects such as %1."
|
||||
msgstr "%1(은)는 여러분이 가진 컴퓨터 또는 소유자의 허락을 얻은 컴퓨터로 수행하십시오. 어떤 회사와 학교는 %1(과)와 같은 프로젝트를 수행하지 못하게 하려고 그들의 컴퓨터를 사용하지 못하게 하는 정책을 가지고 있습니다."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%1(은)는 여러분이 가진 컴퓨터 또는 소유자의 허락을 얻은 컴퓨터로 수행하십시오. 어떤 회사와 학교는 %1(과)와 같은 프로젝트를 "
|
||||
"수행하지 못하게 하려고 그들의 컴퓨터를 사용하지 못하게 하는 정책을 가지고 있습니다."
|
||||
|
||||
msgid "How %1 will use your computer"
|
||||
msgstr "%1(은)는 이렇게 여러분의 컴퓨터를 사용합니다"
|
||||
|
||||
msgid "When you run %1 on your computer, it will use part of the computer's CPU power, disk space, and network bandwidth. You can control how much of your resources are used by %1, and when it uses them."
|
||||
msgstr "%1(을)를 실행하실 경우 여러분 컴퓨터의 CPU, 디스크 공간, 네트워크 대역폭 중 일부를 사용하게 됩니다. 여러분은 언제, 얼마만큼 %1이 여러분의 컴퓨터 자원을 사용할지 제어할 수 있습니다."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%1(을)를 실행하실 경우 여러분 컴퓨터의 CPU, 디스크 공간, 네트워크 대역폭 중 일부를 사용하게 됩니다. 여러분은 언제, 얼마만큼 "
|
||||
"%1이 여러분의 컴퓨터 자원을 사용할지 제어할 수 있습니다."
|
||||
|
||||
msgid "The work done by your computer contributes to the goals of %1, as described on its web site. The application programs may change from time to time."
|
||||
msgstr "여러분이 가진 컴퓨터로 한 작업은 %1 웹 사이트에 설명된 목표에 도달하는데 공헌하고 있습니다. 응용 프로그램은 시간이 지나면 바뀔 수 있습니다."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"여러분이 가진 컴퓨터로 한 작업은 %1 웹 사이트에 설명된 목표에 도달하는데 공헌하고 있습니다. 응용 프로그램은 시간이 지나면 바뀔 수 "
|
||||
"있습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Privacy policy"
|
||||
msgstr "사생활 보호 정책"
|
||||
|
||||
msgid "Your account on %1 is identified by a name that you choose. This name may be shown on the %1 web site, along with a summary of the work your computer has done for %1. If you want to be anonymous, choose a name that doesn't reveal your identity."
|
||||
msgstr "%1(은)는 여러분이 선택한 이름을 바탕으로 여러분을 식별합니다. 이 이름은 %1 웹 사이트에서 여러분의 컴퓨터로 %1(을)를 수행한 결과와 함께 보여질 것입니다. 만약 익명으로 남길 원한다면 여러분의 이름을 밝히지 않도록 선택하십시오."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%1(은)는 여러분이 선택한 이름을 바탕으로 여러분을 식별합니다. 이 이름은 %1 웹 사이트에서 여러분의 컴퓨터로 %1(을)를 수행한 "
|
||||
"결과와 함께 보여질 것입니다. 만약 익명으로 남길 원한다면 여러분의 이름을 밝히지 않도록 선택하십시오."
|
||||
|
||||
msgid "If you participate in %1, information about your computer (such as its processor type, amount of memory, etc.) will be recorded by %1 and used to decide what type of work to assign to your computer. This information will also be shown on %1's web site. Nothing that reveals your computer's location (e.g. its domain name or network address) will be shown."
|
||||
msgstr "만약 여러분이 %1에 참여한다면 여러분의 컴퓨터 정보(프로세서 종류, 메모리 용량, 기타)가 %1 서버에 기록됩니다. 이 것은 여러분 컴퓨터로 어떤 작업을 할당할지 결정하기 위해 사용됩니다. 이 정보는 또한 %1 웹 사이트에 공개됩니다. 여러분 컴퓨터의 위치를 알 수 있는 정보(예를 들어 도메인 네임이나 네트워크 주소)는 아무 것도 공개되지 않습니다."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"만약 여러분이 %1에 참여한다면 여러분의 컴퓨터 정보(프로세서 종류, 메모리 용량, 기타)가 %1 서버에 기록됩니다. 이 것은 여러분 "
|
||||
"컴퓨터로 어떤 작업을 할당할지 결정하기 위해 사용됩니다. 이 정보는 또한 %1 웹 사이트에 공개됩니다. 여러분 컴퓨터의 위치를 알 수 "
|
||||
"있는 정보(예를 들어 도메인 네임이나 네트워크 주소)는 아무 것도 공개되지 않습니다."
|
||||
|
||||
msgid "To participate in %1, you must give an address where you receive email. This address will not be shown on the %1 web site or shared with organizations. %1 may send you periodic newsletters; however, you can opt out at any time."
|
||||
msgstr "%1에 참여하려면 여러분이 실제로 받아볼 수 있는 email 주소를 제공해야 합니다. 이 주소는 %1 웹 사이트에 공개되지 않으며, 다른 기관과 공유하지도 않습니다. %1(은)는 여러분에게 주기적으로 소식지를 보낼 수도 있습니다. 그러나 이 것은 언제든지 거부할 수 있습니다."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%1에 참여하려면 여러분이 실제로 받아볼 수 있는 email 주소를 제공해야 합니다. 이 주소는 %1 웹 사이트에 공개되지 않으며, 다른 "
|
||||
"기관과 공유하지도 않습니다. %1(은)는 여러분에게 주기적으로 소식지를 보낼 수도 있습니다. 그러나 이 것은 언제든지 거부할 수 "
|
||||
"있습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Is it safe to run %1?"
|
||||
msgstr "%1(을)를 실행해도 안전합니까?"
|
||||
|
||||
msgid "Any time you download a program through the Internet you are taking a chance: the program might have dangerous errors, or the download server might have been hacked. %1 has made efforts to minimize these risks. We have tested our applications carefully. Our servers are behind a firewall and are configured for high security. To ensure the integrity of program downloads, all executable files are digitally signed on a secure computer not connected to the Internet."
|
||||
msgstr "언제든지 여러분은 인터넷을 통해서 프로그램을 다운로드할 수 있습니다. 어떤 때는 프로그램이 위험한 오류를 가지고 있을 수 도 있고 다운로드 서버가 해킹당했을 수도 있습니다. %1(은)는 이러한 위험을 최소화하기 위해 노력합니다. 우리는 우리의 응용 프로그램을 조심히 테스트합니다. 우리 서버는 높은 보안성을 위해서 방화벽 뒤에 두고 있습니다. 프로그램 다운로드를 안전하게 하기 위해서 모든 실행가능한 파일은 인터넷에 연결되지 않은 안전한 컴퓨터로 디지털 서명을 하고 있습니다."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"언제든지 여러분은 인터넷을 통해서 프로그램을 다운로드할 수 있습니다. 어떤 때는 프로그램이 위험한 오류를 가지고 있을 수 도 있고 "
|
||||
"다운로드 서버가 해킹당했을 수도 있습니다. %1(은)는 이러한 위험을 최소화하기 위해 노력합니다. 우리는 우리의 응용 프로그램을 조심히 "
|
||||
"테스트합니다. 우리 서버는 높은 보안성을 위해서 방화벽 뒤에 두고 있습니다. 프로그램 다운로드를 안전하게 하기 위해서 모든 실행가능한 "
|
||||
"파일은 인터넷에 연결되지 않은 안전한 컴퓨터로 디지털 서명을 하고 있습니다."
|
||||
|
||||
msgid "The applications run by %1 may cause some computers to overheat. If this happens, stop running %1 or use a %2utility program%3 that limits CPU usage."
|
||||
msgstr "%1 응용을 수행 중에 어떤 컴퓨터는 과부하가 걸릴 수 있습니다. 만약 그렇게 되었다면 %1 수행을 중지하시거나 CPU사용량을 제한하기 위해 %2유틸리티 프로그램%3(을)를 사용하십시오."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%1 응용을 수행 중에 어떤 컴퓨터는 과부하가 걸릴 수 있습니다. 만약 그렇게 되었다면 %1 수행을 중지하시거나 CPU사용량을 제한하기 "
|
||||
"위해 %2유틸리티 프로그램%3(을)를 사용하십시오."
|
||||
|
||||
msgid "%1 was developed by %2. BOINC was developed at the University of California."
|
||||
msgstr "%1(은)는 %2에서 개발했습니다. BOINC는 California 대학에서 개발했습니다."
|
||||
|
@ -712,16 +743,22 @@ msgid "Liability"
|
|||
msgstr "책임"
|
||||
|
||||
msgid "%1 and %2 assume no liability for damage to your computer, loss of data, or any other event or condition that may occur as a result of participating in %1."
|
||||
msgstr "%1(과)와 %2(은)는 %1에 참여한 결과로 인해 발생할지도 모르는 컴퓨터가 입은 충격, 데이터 손실, 혹은 어떤 사건이나 손해도 책임지지 않습니다."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%1(과)와 %2(은)는 %1에 참여한 결과로 인해 발생할지도 모르는 컴퓨터가 입은 충격, 데이터 손실, 혹은 어떤 사건이나 손해도 "
|
||||
"책임지지 않습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Other BOINC projects"
|
||||
msgstr "다른 BOINC 프로젝트들"
|
||||
|
||||
msgid "Other projects use the same platform, BOINC, as %1. You may want to consider participating in one or more of these projects. By doing so, your computer will do useful work even when %1 has no work available for it."
|
||||
msgstr "다른 프로젝트도 %1처럼 BOINC 플랫폼을 사용합니다. 여러분이 이들 프로젝트에 하나 이상 참여할 생각이 들지도 모릅니다. 그렇게 함으로서 %1에서 수행할 작업이 없어도 여러분 컴퓨터는 유용한 작업을 수행할 수 있습니다. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"다른 프로젝트도 %1처럼 BOINC 플랫폼을 사용합니다. 여러분이 이들 프로젝트에 하나 이상 참여할 생각이 들지도 모릅니다. 그렇게 "
|
||||
"함으로서 %1에서 수행할 작업이 없어도 여러분 컴퓨터는 유용한 작업을 수행할 수 있습니다."
|
||||
|
||||
msgid "These other projects are not associated with %1, and we cannot vouch for their security practices or the nature of their research. Join them at your own risk."
|
||||
msgstr "다른 프로젝트는 %1(과)와 아무 관련이 없으며, 그들의 보안 상태나 그들이 하는 연구의 성격을 보증할 수 없습니다. 여러분은 위험을 감수하고서 그 것에 참여하셔야 합니다."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"다른 프로젝트는 %1(과)와 아무 관련이 없으며, 그들의 보안 상태나 그들이 하는 연구의 성격을 보증할 수 없습니다. 여러분은 위험을 "
|
||||
"감수하고서 그 것에 참여하셔야 합니다."
|
||||
|
||||
msgid "Sender and date"
|
||||
msgstr "전송자와 날짜"
|
||||
|
@ -778,7 +815,9 @@ msgid "Participant since"
|
|||
msgstr "참여 시작"
|
||||
|
||||
msgid "Your 'weak account key' lets you attach computers to your account on this project, without giving the ability to log in to your account or to change it in any way."
|
||||
msgstr "'약한 계정 키'는 여러분의 계정으로 로그인을 해야 한다거나 어떤 식으로든 변경을 가하지 않고, 이 프로젝트를 여러분 컴퓨터에 연결시켜 줍니다."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"'약한 계정 키'는 여러분의 계정으로 로그인을 해야 한다거나 어떤 식으로든 변경을 가하지 않고, 이 프로젝트를 여러분 컴퓨터에 연결시켜 "
|
||||
"줍니다."
|
||||
|
||||
msgid "This mechanism works only with projects that have upgraded their server software 7 Dec 2007 or later."
|
||||
msgstr "이 매커니즘은 오직 2007년 12월 7일 이후의 서버 소프트웨어로 업그레이드된 프로젝트에서만 작동합니다."
|
||||
|
@ -787,14 +826,17 @@ msgid "Your weak account key for this project is:"
|
|||
msgstr "이 프로젝트를 위한 약한 계정 키:"
|
||||
|
||||
msgid "To use your weak account key on a given host, find or create the 'account file' for this project. This file has a name of the form <b>account_PROJECT_URL.xml</b>. The account file for %1 is <b>%2</b>."
|
||||
msgstr "약한 계정 키를 사용하려면 호스트에게 제공하려면, 이 프로젝트를 위한 '계정 파일'을 만들거나 찾으십시오. 이 파일의 이름 형식은 <b>account_PROJECT_URL.xml</b>입니다. %1을 위한 계정 파일은 <b>%2</b>입니다."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"약한 계정 키를 사용하려면 호스트에게 제공하려면, 이 프로젝트를 위한 '계정 파일'을 만들거나 찾으십시오. 이 파일의 이름 형식은 "
|
||||
"<b>account_PROJECT_URL.xml</b>입니다. %1을 위한 계정 파일은 <b>%2</b>입니다."
|
||||
|
||||
msgid "Create this file if needed. Set its contents to:"
|
||||
msgstr "만약 필요하면 파일을 만드십시오. 설정할 내용:"
|
||||
|
||||
msgid "Your weak account key is a function of your password. If you change your password, your weak account key changes, and your previous weak account key becomes invalid."
|
||||
msgstr "약한 계정 키는 비밀번호와 같은 기능을 합니다. 만약 비밀번호를 바꾸면, 약한 계정 키도 바뀝니다. 그리고 기존에 있던 약한 계정 키로는 인증이 되지 않습니다."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"약한 계정 키는 비밀번호와 같은 기능을 합니다. 만약 비밀번호를 바꾸면, 약한 계정 키도 바뀝니다. 그리고 기존에 있던 약한 계정 키로는 "
|
||||
"인증이 되지 않습니다."
|
||||
|
||||
msgid "Your account"
|
||||
msgstr "계정"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,9 +1,9 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-01-05 01:05-0700\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: BOINC Development Team <boinc_loc@ssl.berkeley.edu>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:28-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-05-04 12:15-0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Rytis Slatkevičius <rytis.s@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: lt\n"
|
||||
|
@ -32,12 +32,10 @@ msgid "CHARSET"
|
|||
msgstr "UTF-8"
|
||||
|
||||
# The name of this language in this language
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "LANG_NAME_NATIVE"
|
||||
msgstr "Lithuanian"
|
||||
msgstr "Lietuvių"
|
||||
|
||||
# The name of this language in an international language (English)
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "LANG_NAME_INTERNATIONAL"
|
||||
msgstr "Lithuanian"
|
||||
|
||||
|
@ -150,7 +148,7 @@ msgid "Key words"
|
|||
msgstr "Raktiniai žodžiai"
|
||||
|
||||
msgid "Find teams with these words in their names or descriptions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rasti komandas su šiais žodžiais pavadinimuose ar aprašymuose"
|
||||
|
||||
msgid "Country"
|
||||
msgstr "Valstybė"
|
||||
|
@ -162,7 +160,7 @@ msgid "Show only active teams"
|
|||
msgstr "Rodyti tik aktyvias komandas"
|
||||
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ieškoti"
|
||||
|
||||
msgid "Requested by you, and founder response deadline has passed."
|
||||
msgstr "Prašytas jūsų, ir laikas, skirtas įkūrėjui atsakyti, jau praėjo."
|
||||
|
@ -180,10 +178,10 @@ msgid "None"
|
|||
msgstr "Nėra"
|
||||
|
||||
msgid "Initiate request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pateikti prašymą"
|
||||
|
||||
msgid "Deferred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Atidėtas"
|
||||
|
||||
msgid "Team info"
|
||||
msgstr "Komandos informacija"
|
||||
|
@ -201,103 +199,105 @@ msgid "Recent average credit"
|
|||
msgstr "Vidutinis kreditas"
|
||||
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tipas"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Message board"
|
||||
msgstr "Forumai"
|
||||
msgstr "Forumas"
|
||||
|
||||
msgid "Threads"
|
||||
msgstr "Temos"
|
||||
|
||||
msgid "Join this team"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prisijungti prie komandos"
|
||||
|
||||
msgid "Note: if 'OK to email' is set in your project preferences, joining a team gives its founder access to your email address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pastaba: jei \"galima siųsti el. laiškus\" įjungta jūsų pasirinkimuose, "
|
||||
"prisijungus prie komandos jos įkūrėjas gaus priėjimą prie jūsų el. pašto "
|
||||
"adreso."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Foundership change requested"
|
||||
msgstr "(laukiamas įkūrėjo pakeitimas)"
|
||||
msgstr "Laukiamas įkūrėjo pakeitimas"
|
||||
|
||||
msgid "Respond by %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Atsakyti per %1"
|
||||
|
||||
msgid "Team foundership change"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Komandos įkūrėjo pakeitimas"
|
||||
|
||||
msgid "Members"
|
||||
msgstr "Dalyviai"
|
||||
|
||||
msgid "Founder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Įkūrėjas"
|
||||
|
||||
msgid "Admins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Administratoriai"
|
||||
|
||||
msgid "New members in last day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nauji nariai per paskutinę dieną"
|
||||
|
||||
msgid "Total members"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Iš viso narių"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "view"
|
||||
msgstr "Peržiūrėti"
|
||||
msgstr "peržiūrėti"
|
||||
|
||||
msgid "Active members"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktyvūs nariai"
|
||||
|
||||
msgid "Members with credit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nariai, turintys kreditų"
|
||||
|
||||
msgid "Admin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Administratorius"
|
||||
|
||||
msgid "Last %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Buvę %1"
|
||||
|
||||
msgid "Next %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kiti %1"
|
||||
|
||||
msgid "No such team."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tokios komandos nėra."
|
||||
|
||||
msgid "This operation requires foundership."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Šiam veiksmui atlikti turite būti įkūrėju."
|
||||
|
||||
msgid "This operation requires team admin privileges"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Šiai operacijai atlikti turite būti komandos administratoriumi."
|
||||
|
||||
msgid "%1Privacy note%2: if you create a team, your project preferences (resource share, graphics preferences) will be visible to the public."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%1Pastaba%2: jei įkursite komandą, jūsų nustatymai (resursų padalijimas, "
|
||||
"vaizdo nustatymai) bus prieinami viešai."
|
||||
|
||||
msgid "Team name, text version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Komandos pavadinimas, tekstinė versija"
|
||||
|
||||
msgid "Don't use HTML tags."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nenaudokite HTML žymių."
|
||||
|
||||
msgid "Team name, HTML version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Komandos pavadinimas, HTML versija"
|
||||
|
||||
msgid "You may use %1limited HTML tags%2."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Galite naudoti %1kai kurias HTML žymes%2."
|
||||
|
||||
msgid "If you don't know HTML, leave this box blank."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jei nežinote HTML, palikite šį lauką tuščią."
|
||||
|
||||
msgid "URL of team web page, if any"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Komandos tinklapio adresas"
|
||||
|
||||
msgid "without \"http://\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "be \"http://\""
|
||||
|
||||
msgid "This URL will be linked to from the team's page on this site."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ši nuoroda bus rodoma komandos puslapyje šiame tinklapyje."
|
||||
|
||||
msgid "Description of team"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Komandos aprašymas"
|
||||
|
||||
# ########################################
|
||||
# Public user page (show_user.php)
|
||||
|
@ -314,7 +314,7 @@ msgid "Click for user page"
|
|||
msgstr "Spustelėkite dalyvio puslapiui"
|
||||
|
||||
msgid "Average credit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vidutiniai kreditai"
|
||||
|
||||
msgid "Since"
|
||||
msgstr "Nuo"
|
||||
|
@ -341,7 +341,7 @@ msgid "Cross-project statistics"
|
|||
msgstr "Tarpprojektinė statistika"
|
||||
|
||||
msgid "Certificate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sertifikatas"
|
||||
|
||||
msgid "Stats on your cell phone"
|
||||
msgstr "Statistika mobiliajame telefone"
|
||||
|
@ -477,7 +477,7 @@ msgid "Friends"
|
|||
msgstr "Draugai"
|
||||
|
||||
msgid "Computers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kompiuteriai"
|
||||
|
||||
msgid "hidden"
|
||||
msgstr "paslėptas"
|
||||
|
@ -555,7 +555,7 @@ msgid "Account creation is disabled"
|
|||
msgstr "Abonementų kūrimas yra išjungtas"
|
||||
|
||||
msgid "Account creation is currently disabled. Please try again later."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Abonementų kūrimas šiuo metu išjungtas. Pamėginkite vėliau."
|
||||
|
||||
msgid "NOTE: If you use BOINC version 5.2+ with the BOINC Manager, don't use this form. Just run BOINC, select Attach Project, and enter an email address and password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -614,10 +614,10 @@ msgid "You have no private messages."
|
|||
msgstr "Neturite asmeninių žinučių."
|
||||
|
||||
msgid "Sender"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Siuntėjas"
|
||||
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Data"
|
||||
|
||||
msgid "Mark as read"
|
||||
msgstr "Pažymėti kaip perskaitytus"
|
||||
|
@ -626,7 +626,7 @@ msgid "Mark as unread"
|
|||
msgstr "Pažymėti kaip neskaitytus"
|
||||
|
||||
msgid "With selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Su pasirinktais"
|
||||
|
||||
msgid "No such message"
|
||||
msgstr "Žinutė nerasta"
|
||||
|
@ -651,9 +651,8 @@ msgstr "Taip, ištrinti"
|
|||
msgid "No, cancel"
|
||||
msgstr "Ne, atšaukti"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No such message."
|
||||
msgstr "Žinutė nerasta"
|
||||
msgstr "Žinutė nerasta."
|
||||
|
||||
msgid "You need to fill all fields to send a private message"
|
||||
msgstr "Reikia užpildyti visus laukus, kad galėtumėte išsiųsti asmeninę žinutę"
|
||||
|
@ -706,7 +705,7 @@ msgid "Post to thread"
|
|||
msgstr "Rašyti į temą"
|
||||
|
||||
msgid "Forum search results"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Paieškos forume rezultatai"
|
||||
|
||||
msgid "Forum search"
|
||||
msgstr "Paieška forumuose"
|
||||
|
@ -836,45 +835,46 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Sender and date"
|
||||
msgstr "Siuntėjas ir data"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Profiles"
|
||||
msgstr "Aprašymas"
|
||||
msgstr "Aprašymai"
|
||||
|
||||
msgid "%1Profiles%2 let individuals share backgrounds and opinions with the %3 community."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1Aprašymai%2 leidžia pasidalinti nuomonėmis su %3 bendruomene."
|
||||
|
||||
msgid "Explore the diversity of your fellow volunteers, and contribute your own views for others to enjoy."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Apžvelkite savo kolegas dalyvius ir pateikite savo nuomonę kitiems."
|
||||
|
||||
msgid "If you haven't already, you can %1create your own user profile%2 for others to see!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jei to dar nepadarėte, %1sukurkite savo aprašymą%2!"
|
||||
|
||||
msgid "User of the Day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dienos dalyvis"
|
||||
|
||||
msgid "User Profile Explorer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dalyvių aprašymų naršymas"
|
||||
|
||||
msgid "View the %1User Picture Gallery%2."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Peržiūrėti %1dalyvių paveikslėlių galeriją%2."
|
||||
|
||||
msgid "Browse profiles %1by country%2."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Peržiūrėti aprašymus %1pagal valstybę%2."
|
||||
|
||||
msgid "Browse profiles %1at random%2, %3at random with pictures%2, or %4at random without pictures%2."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Peržiūrėti aprašymus %1atsitiktinai%2, %3atsitiktinai su paveikslėliais%2 "
|
||||
"arba %4atsitiktinai be paveikslėlių%2."
|
||||
|
||||
msgid "Alphabetical profile listings:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Abėcėlinis aprašymų sąrašas:"
|
||||
|
||||
msgid "Search profile text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ieškoti aprašymuose"
|
||||
|
||||
msgid "No profiles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nėra aprašymų"
|
||||
|
||||
msgid "No profiles matched your query."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nėra aprašymų, atitinkančių jūsų užklausą."
|
||||
|
||||
msgid "Top hosts"
|
||||
msgstr "Geriausi kompiuteriai"
|
||||
|
|
|
@ -1,9 +1,9 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-01-18 03:49-0700\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: BOINC Development Team <boinc_loc@ssl.berkeley.edu>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:28-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-05-05 10:40-0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Rene Oskam <oskamjr@wanadoo.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
|
@ -30,13 +30,13 @@ msgid "LANG_NAME_INTERNATIONAL"
|
|||
msgstr "Dutch"
|
||||
|
||||
msgid "Rank"
|
||||
msgstr "Stand"
|
||||
msgstr "Rang"
|
||||
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Naam"
|
||||
|
||||
msgid "Search for words in forum messages"
|
||||
msgstr "Zoek naar woorden in forum berichten"
|
||||
msgstr "Zoek naar woorden in forumberichten"
|
||||
|
||||
msgid "Search forums"
|
||||
msgstr "Zoek in het forum"
|
||||
|
|
|
@ -1,9 +1,9 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-01-30 11:47-0700\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: BOINC Development Team <boinc_loc@ssl.berkeley.edu>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:28-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-05-05 14:30-0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Nikolay Saharov <saharovna@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russia\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
|
@ -25,15 +25,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "CHARSET"
|
||||
msgstr "UTF-8"
|
||||
|
||||
# The name of this language in this language<br />
|
||||
# Имя языка в этом файле
|
||||
# The name of this language in this language
|
||||
# Имя языка в этом файле
|
||||
msgid "LANG_NAME_NATIVE"
|
||||
msgstr "Русский"
|
||||
|
||||
# The name of this language in an international language (English)<br /><br />
|
||||
# Имя языка в этом файле на интернациональном языке (английском)
|
||||
# The name of this language in an international language (English)
|
||||
# Имя языка в этом файле на интернациональном языке (английском)
|
||||
msgid "LANG_NAME_INTERNATIONAL"
|
||||
msgstr "Russian"
|
||||
|
||||
|
@ -324,7 +322,6 @@ msgstr "Компьютеры в этой учетной записи"
|
|||
msgid "Tasks"
|
||||
msgstr "Задания"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cross-project ID"
|
||||
msgstr "Межпроектный ID (CPID)"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,9 +1,9 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: rev.15858\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-01-10 00:36-0700\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: BOINC Development Team <boinc_loc@ssl.berkeley.edu>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:28-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-05-02 21:27-0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Yin Gang <zenith.yin@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Team China <zenith.yin@gmail.com>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue