mirror of https://github.com/BOINC/boinc.git
Commit from Pootle Demo by user admin.: 1788 of 2862 strings translated (329 fuzzy).
This commit is contained in:
parent
7e12552b97
commit
b372d68545
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: BOINC translation team <boinc_loc@boinc.berkeley.edu>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-10-15 22:23 PDT\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-10-29 10:57 PDT\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-04-26 04:05+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Ido <dj_legolas1@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -891,6 +891,10 @@ msgstr "גרסת<br>BOINC"
|
|||
msgid "Merge computers by name"
|
||||
msgstr "מזג מחשבים לפי שם"
|
||||
|
||||
#: ../inc/language_names.inc:61
|
||||
msgid "Browser default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../inc/news.inc:40
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "תגובה"
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: BOINC translation team <boinc_loc@ssl.berkeley.edu>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-10-15 22:21 PDT\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-10-29 11:10 PDT\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-04-26 04:05+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Ido <dj_legolas1@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -18,6 +18,339 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
||||
|
||||
#: docutil.php:21
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "חיפוש"
|
||||
|
||||
#: docutil.php:103
|
||||
msgid "Return to BOINC main page"
|
||||
msgstr "חזור לעמוד BOINC הראשי"
|
||||
|
||||
#: docutil.php:114
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "This page is %stranslatable%s."
|
||||
msgstr "עמוד זה %sניתן לתרגום%s."
|
||||
|
||||
#: download.php:44
|
||||
msgid "Download BOINC + Virtualbox"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: download.php:46 download.php:56
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s for %s (%s MB)"
|
||||
msgstr "%s למשך %s (%s MB)"
|
||||
|
||||
#: download.php:54
|
||||
msgid "Download BOINC"
|
||||
msgstr "הורד את BOINC"
|
||||
|
||||
#: download.php:107
|
||||
msgid ""
|
||||
"BOINC is a program that lets you donate your idle computer time to science "
|
||||
"projects like SETI@home, Climateprediction.net, Rosetta@home, World "
|
||||
"Community Grid, and many others. <p> After installing BOINC on your "
|
||||
"computer, you can connect it to as many of these projects as you like."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"BOINC היא תוכנה המאפשרת לך לתרום מזמנו הפנוי של מחשבך לטובת פרוייקטים מדעיים "
|
||||
"כדוגמת SETI@home, Climateprediction.net, Rosetta@home, World Community Grid "
|
||||
"ורבים אחרים. <p> לאחר התקנת BOINC על מחשבך, באפשרותך לחבר אותו לכמות בלתי "
|
||||
"מוגבלת של הפרוייקטים הנ\"ל."
|
||||
|
||||
#: download.php:109
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may run this software on a computer only if you own the computer or have "
|
||||
"the permission of its owner."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"אתה רשאי להריץ תוכנה זו על מחשב רק במידה ואתה הבעלים שלו או שיש לך רשות "
|
||||
"מהבעלים."
|
||||
|
||||
#: download.php:151
|
||||
msgid "System requirements"
|
||||
msgstr "דרישות מערכת"
|
||||
|
||||
#: download.php:152
|
||||
msgid "Release notes"
|
||||
msgstr "הערות הפצה"
|
||||
|
||||
#: download.php:153 index.php:86
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "עזרה"
|
||||
|
||||
#: download.php:154
|
||||
msgid "All versions"
|
||||
msgstr "כל הגרסאות"
|
||||
|
||||
#: download.php:155
|
||||
msgid "Version history"
|
||||
msgstr "היסטוריית גרסאות"
|
||||
|
||||
#: download.php:156
|
||||
msgid "GPU computing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: download.php:174
|
||||
msgid "BOINC: compute for science"
|
||||
msgstr "BOINC: חישובים עבור המדע"
|
||||
|
||||
#: help.php:12
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"BOINC Online Help lets you talk one-on-one with experienced BOINC users, who "
|
||||
"can: %s answer questions about BOINC and volunteer computing; %s walk you "
|
||||
"through the process of installing and using BOINC; %s troubleshoot any "
|
||||
"problems you might have."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"העזרה המקוונת של BOINC מאפשרת לך לדבר אחד-על-אחד עם משתמשי BOINC מנוסים, אשר "
|
||||
"יכולים: %s לענות על שאלות אודות BOINC ועיבוד התנדבותי; %s להנחות אותך "
|
||||
"בתהליך ההתקנה והשימוש ב-BOINC; %s לפתור כל בעיה בה אתה עשוי להיתקל."
|
||||
|
||||
#: help.php:21
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"BOINC Online Help is based on %sSkype%s, an Internet-based telephone system. "
|
||||
"Skype is free (both the software and the calls). If you don't already have "
|
||||
"Skype, please %sdownload and install it now%s. When you're finished, return "
|
||||
"to this page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"העזרה המקוונת של BOINC מבוססת על %sSkype%s, מערכת טלפוניה מבוססת אינטרנט. "
|
||||
"Skype היא תוכנה חינמית, כמו גם השיחות עצמן. במידה ואין לך עדיין Skype, %"
|
||||
"sהורד והתקן אותה עכשיו%s. בסיום, חזור לעמוד זה."
|
||||
|
||||
#: help.php:28
|
||||
msgid ""
|
||||
"The best way to get help is by voice, for which you need either built-in "
|
||||
"microphone and speakers or an external headset for your computer. You can "
|
||||
"also use Skype's text-based chat system or regular email (if you don't have "
|
||||
"Skype) to communicate with Help Volunteers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"הדרך הטובה ביותר לקבלת עזרה היא בדיבור, ולצורך כך תזדקק למיקרופון ורמקולים "
|
||||
"או אוזניות עם מיקרופון מובנה. באפשרותך להשתמש בצ'אט המובנה ב-Skype או דוא\"ל "
|
||||
"(במידה ואין לך Skype) להתקשרות עם התומכים המתנדבים."
|
||||
|
||||
#: help.php:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"Volunteers speaking several languages are available. Please select a "
|
||||
"language:"
|
||||
msgstr "קיימים מתנדבים המדברים מספר שפות. בחר שפה:"
|
||||
|
||||
#: help.php:47
|
||||
msgid "Be a Help Volunteer"
|
||||
msgstr "הפוך לתומך מתנדב"
|
||||
|
||||
#: help.php:50
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you're an experienced BOINC user, we encourage you to %sbecome a Help "
|
||||
"Volunteer%s. It's a great way to help the cause of scientific research and "
|
||||
"volunteer computing - and it's fun!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"אם אתה משתמש BOINC מנוסה, אנו מעודדים אותך %sלהפוך לתומך מתנדב%s. זו דרך "
|
||||
"מצויינת לסייע למטרות המחקר המדעי ולחישוב התנדבותי - וזה כיף!"
|
||||
|
||||
#: help.php:56
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you're already a Help Volunteer: to edit your settings, %sclick here%s."
|
||||
msgstr "במידה ואתה כבר תומך מתנדב: לעריכת ההגדרות שלך, %sלחץ כאן%s."
|
||||
|
||||
#: help_funcs.php:107
|
||||
msgid ""
|
||||
"BOINC helpers are unpaid volunteers. Their advice is not endorsed by BOINC "
|
||||
"or the University of California."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"תומכי BOINC הם מתנדבים שלא בתשלום. העצה שלהם אינה מאושרת ע\"י BOINC או "
|
||||
"האוניברסיטה של קליפורניה."
|
||||
|
||||
#: help_funcs.php:110
|
||||
msgid "%1Never%2 give email address or password information to BOINC helpers."
|
||||
msgstr "%1לעולם%2 אל תמסור פרטי כתובת דוא\"ל או סיסמה לתומכי BOINC."
|
||||
|
||||
#: index.php:24
|
||||
msgid "Computing power"
|
||||
msgstr "כוח החישוב"
|
||||
|
||||
#: index.php:26
|
||||
msgid "Top 100 volunteers"
|
||||
msgstr "100 המתנדבים המובילים"
|
||||
|
||||
#: index.php:27
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "סטטיסטיקות"
|
||||
|
||||
#: index.php:55
|
||||
msgid "Active:"
|
||||
msgstr "פעילים:"
|
||||
|
||||
#: index.php:55
|
||||
msgid "volunteers,"
|
||||
msgstr "מתנדבים,"
|
||||
|
||||
#: index.php:55
|
||||
msgid "computers.\n"
|
||||
msgstr "מחשבים.\n"
|
||||
|
||||
#: index.php:56
|
||||
msgid "24-hour average:"
|
||||
msgstr "ממוצע ל-24-שעות:"
|
||||
|
||||
# 80%
|
||||
#: index.php:56
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "PetaFLOPS."
|
||||
msgstr "TeraFLOPS"
|
||||
|
||||
#: index.php:68
|
||||
msgid "News"
|
||||
msgstr "חדשות"
|
||||
|
||||
#: index.php:83
|
||||
msgid "Volunteer"
|
||||
msgstr "התנדב"
|
||||
|
||||
#: index.php:85
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "הורדה"
|
||||
|
||||
#: index.php:87 index.php:120 index.php:171
|
||||
msgid "Documentation"
|
||||
msgstr "תיעוד"
|
||||
|
||||
#: index.php:88
|
||||
msgid "Add-ons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: index.php:89
|
||||
msgid "Links"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: index.php:94
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use the idle time on your computer (Windows, Mac, Linux, or Android) to cure "
|
||||
"diseases, study global warming, discover pulsars, and do many other types of "
|
||||
"scientific research. It's safe, secure, and easy:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: index.php:96
|
||||
msgid "Choose projects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: index.php:97
|
||||
msgid "Download BOINC software"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: index.php:98
|
||||
msgid "Enter an email address and password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: index.php:102
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Or, if you run several projects, try an %saccount manager%s such as %"
|
||||
"sGridRepublic%s or %sBAM!%s. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"או, אם אתה מריץ מספר פרוייקטים, נסה %sמנהל חשבונות%s כדוגמת %sGridRepublic%s "
|
||||
"או %sBAM!%s. "
|
||||
|
||||
#: index.php:118
|
||||
msgid "Compute with BOINC"
|
||||
msgstr "חשב באמצעות BOINC"
|
||||
|
||||
#: index.php:121
|
||||
msgid "Software updates"
|
||||
msgstr "עדכוני תוכנה"
|
||||
|
||||
#: index.php:128
|
||||
msgid ""
|
||||
"%1Scientists%2: use BOINC to create a %3volunteer computing project%4 giving "
|
||||
"you the computing power of thousands of CPUs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%1מדענים%2: השתמשו ב-BOINC ליצירת %3פרוייקט חישוב התנדבותי%4 המעניק לך את "
|
||||
"כוח החישוב של אלפי מעבדים."
|
||||
|
||||
#: index.php:132
|
||||
msgid ""
|
||||
"%1Universities%2: use BOINC to create a %3Virtual Campus Supercomputing "
|
||||
"Center%4."
|
||||
msgstr "%1אוניברסיטאות%2: השתמשו ב-BOINC ליצירת %3מרכז עיבוד-על וירטואלי%4."
|
||||
|
||||
#: index.php:137
|
||||
msgid "%1Companies%2: use BOINC for %3desktop Grid computing%4."
|
||||
msgstr "%1חברות%2: השתמשו ב-BOINC עבור %3חישוב רשתי שולחני%4."
|
||||
|
||||
#: index.php:149
|
||||
msgid "The BOINC project"
|
||||
msgstr "פרוייקט ה-BOINC"
|
||||
|
||||
#: index.php:155
|
||||
msgid "Message boards"
|
||||
msgstr "לוחות הודעות"
|
||||
|
||||
#: index.php:156
|
||||
msgid "Email lists"
|
||||
msgstr "רשימות תפוצה"
|
||||
|
||||
#: index.php:157
|
||||
msgid "Personnel and contributors"
|
||||
msgstr "סגל ותורמים"
|
||||
|
||||
#: index.php:158
|
||||
msgid "Events"
|
||||
msgstr "אירועים"
|
||||
|
||||
#: index.php:159
|
||||
msgid "Papers and talks"
|
||||
msgstr "מאמרים והרצאות"
|
||||
|
||||
#: index.php:160
|
||||
msgid "Research projects"
|
||||
msgstr "פרוייקטי מחקר"
|
||||
|
||||
#: index.php:161
|
||||
msgid "Logos and graphics"
|
||||
msgstr "לוגואים ויצירות גרפיות"
|
||||
|
||||
#: index.php:162
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr "ו-"
|
||||
|
||||
#: index.php:166
|
||||
msgid "Help wanted"
|
||||
msgstr "דרושה עזרה"
|
||||
|
||||
#: index.php:168
|
||||
msgid "Programming"
|
||||
msgstr "תיכנות"
|
||||
|
||||
#: index.php:169
|
||||
msgid "Translation"
|
||||
msgstr "תרגום"
|
||||
|
||||
#: index.php:170
|
||||
msgid "Testing"
|
||||
msgstr "בדיקה"
|
||||
|
||||
#: index.php:172
|
||||
msgid "Publicity"
|
||||
msgstr "פרסום"
|
||||
|
||||
#: index.php:174
|
||||
msgid "Software development"
|
||||
msgstr "פיתוח תוכנה"
|
||||
|
||||
#: index.php:175
|
||||
msgid "APIs for add-on software"
|
||||
msgstr "ממשקים לתכנות עבור התקני הרחבה"
|
||||
|
||||
#: index.php:217
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Open-source software for %svolunteer computing%s and %sgrid computing%s."
|
||||
msgstr "תוכנת קוד-פתוח עבור %sחישוב התנדבותי%s ו%sחישוב רשתי%s."
|
||||
|
||||
#: index.php:230
|
||||
msgid "BOINC is based at The University of California, Berkeley"
|
||||
msgstr "BOINC ממוקמת באוניברסיטת קליפורניה בברקלי"
|
||||
|
||||
#: projects.inc:14
|
||||
msgid "Distributed sensing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -587,335 +920,6 @@ msgid ""
|
|||
"and digits are vectors) up to dimension 11."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: docutil.php:21
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "חיפוש"
|
||||
|
||||
#: docutil.php:103
|
||||
msgid "Return to BOINC main page"
|
||||
msgstr "חזור לעמוד BOINC הראשי"
|
||||
|
||||
#: docutil.php:114
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "This page is %stranslatable%s."
|
||||
msgstr "עמוד זה %sניתן לתרגום%s."
|
||||
|
||||
#: download.php:44
|
||||
msgid "Download BOINC + Virtualbox"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: download.php:46 download.php:56
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s for %s (%s MB)"
|
||||
msgstr "%s למשך %s (%s MB)"
|
||||
|
||||
#: download.php:54
|
||||
msgid "Download BOINC"
|
||||
msgstr "הורד את BOINC"
|
||||
|
||||
#: download.php:107
|
||||
msgid ""
|
||||
"BOINC is a program that lets you donate your idle computer time to science "
|
||||
"projects like SETI@home, Climateprediction.net, Rosetta@home, World "
|
||||
"Community Grid, and many others. <p> After installing BOINC on your "
|
||||
"computer, you can connect it to as many of these projects as you like."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"BOINC היא תוכנה המאפשרת לך לתרום מזמנו הפנוי של מחשבך לטובת פרוייקטים מדעיים "
|
||||
"כדוגמת SETI@home, Climateprediction.net, Rosetta@home, World Community Grid "
|
||||
"ורבים אחרים. <p> לאחר התקנת BOINC על מחשבך, באפשרותך לחבר אותו לכמות בלתי "
|
||||
"מוגבלת של הפרוייקטים הנ\"ל."
|
||||
|
||||
#: download.php:109
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may run this software on a computer only if you own the computer or have "
|
||||
"the permission of its owner."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"אתה רשאי להריץ תוכנה זו על מחשב רק במידה ואתה הבעלים שלו או שיש לך רשות "
|
||||
"מהבעלים."
|
||||
|
||||
#: download.php:151
|
||||
msgid "System requirements"
|
||||
msgstr "דרישות מערכת"
|
||||
|
||||
#: download.php:152
|
||||
msgid "Release notes"
|
||||
msgstr "הערות הפצה"
|
||||
|
||||
#: download.php:153 index.php:85 index2.php:85
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "עזרה"
|
||||
|
||||
#: download.php:154
|
||||
msgid "All versions"
|
||||
msgstr "כל הגרסאות"
|
||||
|
||||
#: download.php:155
|
||||
msgid "Version history"
|
||||
msgstr "היסטוריית גרסאות"
|
||||
|
||||
#: download.php:156
|
||||
msgid "GPU computing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: download.php:174
|
||||
msgid "BOINC: compute for science"
|
||||
msgstr "BOINC: חישובים עבור המדע"
|
||||
|
||||
#: help.php:12
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"BOINC Online Help lets you talk one-on-one with experienced BOINC users, who "
|
||||
"can: %s answer questions about BOINC and volunteer computing; %s walk you "
|
||||
"through the process of installing and using BOINC; %s troubleshoot any "
|
||||
"problems you might have."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"העזרה המקוונת של BOINC מאפשרת לך לדבר אחד-על-אחד עם משתמשי BOINC מנוסים, אשר "
|
||||
"יכולים: %s לענות על שאלות אודות BOINC ועיבוד התנדבותי; %s להנחות אותך "
|
||||
"בתהליך ההתקנה והשימוש ב-BOINC; %s לפתור כל בעיה בה אתה עשוי להיתקל."
|
||||
|
||||
#: help.php:21
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"BOINC Online Help is based on %sSkype%s, an Internet-based telephone system. "
|
||||
"Skype is free (both the software and the calls). If you don't already have "
|
||||
"Skype, please %sdownload and install it now%s. When you're finished, return "
|
||||
"to this page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"העזרה המקוונת של BOINC מבוססת על %sSkype%s, מערכת טלפוניה מבוססת אינטרנט. "
|
||||
"Skype היא תוכנה חינמית, כמו גם השיחות עצמן. במידה ואין לך עדיין Skype, %"
|
||||
"sהורד והתקן אותה עכשיו%s. בסיום, חזור לעמוד זה."
|
||||
|
||||
#: help.php:28
|
||||
msgid ""
|
||||
"The best way to get help is by voice, for which you need either built-in "
|
||||
"microphone and speakers or an external headset for your computer. You can "
|
||||
"also use Skype's text-based chat system or regular email (if you don't have "
|
||||
"Skype) to communicate with Help Volunteers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"הדרך הטובה ביותר לקבלת עזרה היא בדיבור, ולצורך כך תזדקק למיקרופון ורמקולים "
|
||||
"או אוזניות עם מיקרופון מובנה. באפשרותך להשתמש בצ'אט המובנה ב-Skype או דוא\"ל "
|
||||
"(במידה ואין לך Skype) להתקשרות עם התומכים המתנדבים."
|
||||
|
||||
#: help.php:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"Volunteers speaking several languages are available. Please select a "
|
||||
"language:"
|
||||
msgstr "קיימים מתנדבים המדברים מספר שפות. בחר שפה:"
|
||||
|
||||
#: help.php:47
|
||||
msgid "Be a Help Volunteer"
|
||||
msgstr "הפוך לתומך מתנדב"
|
||||
|
||||
#: help.php:50
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you're an experienced BOINC user, we encourage you to %sbecome a Help "
|
||||
"Volunteer%s. It's a great way to help the cause of scientific research and "
|
||||
"volunteer computing - and it's fun!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"אם אתה משתמש BOINC מנוסה, אנו מעודדים אותך %sלהפוך לתומך מתנדב%s. זו דרך "
|
||||
"מצויינת לסייע למטרות המחקר המדעי ולחישוב התנדבותי - וזה כיף!"
|
||||
|
||||
#: help.php:56
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you're already a Help Volunteer: to edit your settings, %sclick here%s."
|
||||
msgstr "במידה ואתה כבר תומך מתנדב: לעריכת ההגדרות שלך, %sלחץ כאן%s."
|
||||
|
||||
#: help_funcs.php:107
|
||||
msgid ""
|
||||
"BOINC helpers are unpaid volunteers. Their advice is not endorsed by BOINC "
|
||||
"or the University of California."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"תומכי BOINC הם מתנדבים שלא בתשלום. העצה שלהם אינה מאושרת ע\"י BOINC או "
|
||||
"האוניברסיטה של קליפורניה."
|
||||
|
||||
#: help_funcs.php:110
|
||||
msgid "%1Never%2 give email address or password information to BOINC helpers."
|
||||
msgstr "%1לעולם%2 אל תמסור פרטי כתובת דוא\"ל או סיסמה לתומכי BOINC."
|
||||
|
||||
#: index.php:23 index2.php:23
|
||||
msgid "Computing power"
|
||||
msgstr "כוח החישוב"
|
||||
|
||||
#: index.php:25 index2.php:25
|
||||
msgid "Top 100 volunteers"
|
||||
msgstr "100 המתנדבים המובילים"
|
||||
|
||||
#: index.php:26 index2.php:26
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "סטטיסטיקות"
|
||||
|
||||
#: index.php:54 index2.php:54
|
||||
msgid "Active:"
|
||||
msgstr "פעילים:"
|
||||
|
||||
#: index.php:54 index2.php:54
|
||||
msgid "volunteers,"
|
||||
msgstr "מתנדבים,"
|
||||
|
||||
#: index.php:54 index2.php:54
|
||||
msgid "computers.\n"
|
||||
msgstr "מחשבים.\n"
|
||||
|
||||
#: index.php:55 index2.php:55
|
||||
msgid "24-hour average:"
|
||||
msgstr "ממוצע ל-24-שעות:"
|
||||
|
||||
# 80%
|
||||
#: index.php:55 index2.php:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "PetaFLOPS."
|
||||
msgstr "TeraFLOPS"
|
||||
|
||||
#: index.php:67 index2.php:67
|
||||
msgid "News"
|
||||
msgstr "חדשות"
|
||||
|
||||
#: index.php:82 index2.php:82
|
||||
msgid "Volunteer"
|
||||
msgstr "התנדב"
|
||||
|
||||
#: index.php:84 index2.php:84
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "הורדה"
|
||||
|
||||
#: index.php:86 index.php:123 index.php:174 index2.php:86 index2.php:123
|
||||
#: index2.php:174
|
||||
msgid "Documentation"
|
||||
msgstr "תיעוד"
|
||||
|
||||
#: index.php:87 index2.php:87
|
||||
msgid "Add-ons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: index.php:88 index2.php:88
|
||||
msgid "Links"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: index.php:94 index2.php:94
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" Use the idle time on your computer (Windows, Mac, Linux, or Android) to "
|
||||
"cure diseases, study global warming, discover pulsars, and do many other "
|
||||
"types of scientific research. It's safe, secure, and easy: %sChoose%s "
|
||||
"projects %sDownload%s and run BOINC software %sEnter%s an email address "
|
||||
"and password. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: index.php:105 index2.php:105
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Or, if you run several projects, try an %saccount manager%s such as %"
|
||||
"sGridRepublic%s or %sBAM!%s. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"או, אם אתה מריץ מספר פרוייקטים, נסה %sמנהל חשבונות%s כדוגמת %sGridRepublic%s "
|
||||
"או %sBAM!%s. "
|
||||
|
||||
#: index.php:121 index2.php:121
|
||||
msgid "Compute with BOINC"
|
||||
msgstr "חשב באמצעות BOINC"
|
||||
|
||||
#: index.php:124 index2.php:124
|
||||
msgid "Software updates"
|
||||
msgstr "עדכוני תוכנה"
|
||||
|
||||
#: index.php:131 index2.php:131
|
||||
msgid ""
|
||||
"%1Scientists%2: use BOINC to create a %3volunteer computing project%4 giving "
|
||||
"you the computing power of thousands of CPUs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%1מדענים%2: השתמשו ב-BOINC ליצירת %3פרוייקט חישוב התנדבותי%4 המעניק לך את "
|
||||
"כוח החישוב של אלפי מעבדים."
|
||||
|
||||
#: index.php:135 index2.php:135
|
||||
msgid ""
|
||||
"%1Universities%2: use BOINC to create a %3Virtual Campus Supercomputing "
|
||||
"Center%4."
|
||||
msgstr "%1אוניברסיטאות%2: השתמשו ב-BOINC ליצירת %3מרכז עיבוד-על וירטואלי%4."
|
||||
|
||||
#: index.php:140 index2.php:140
|
||||
msgid "%1Companies%2: use BOINC for %3desktop Grid computing%4."
|
||||
msgstr "%1חברות%2: השתמשו ב-BOINC עבור %3חישוב רשתי שולחני%4."
|
||||
|
||||
#: index.php:152 index2.php:152
|
||||
msgid "The BOINC project"
|
||||
msgstr "פרוייקט ה-BOINC"
|
||||
|
||||
#: index.php:158 index2.php:158
|
||||
msgid "Message boards"
|
||||
msgstr "לוחות הודעות"
|
||||
|
||||
#: index.php:159 index2.php:159
|
||||
msgid "Email lists"
|
||||
msgstr "רשימות תפוצה"
|
||||
|
||||
#: index.php:160 index2.php:160
|
||||
msgid "Personnel and contributors"
|
||||
msgstr "סגל ותורמים"
|
||||
|
||||
#: index.php:161 index2.php:161
|
||||
msgid "Events"
|
||||
msgstr "אירועים"
|
||||
|
||||
#: index.php:162 index2.php:162
|
||||
msgid "Papers and talks"
|
||||
msgstr "מאמרים והרצאות"
|
||||
|
||||
#: index.php:163 index2.php:163
|
||||
msgid "Research projects"
|
||||
msgstr "פרוייקטי מחקר"
|
||||
|
||||
#: index.php:164 index2.php:164
|
||||
msgid "Logos and graphics"
|
||||
msgstr "לוגואים ויצירות גרפיות"
|
||||
|
||||
#: index.php:165 index2.php:165
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr "ו-"
|
||||
|
||||
#: index.php:169 index2.php:169
|
||||
msgid "Help wanted"
|
||||
msgstr "דרושה עזרה"
|
||||
|
||||
#: index.php:171 index2.php:171
|
||||
msgid "Programming"
|
||||
msgstr "תיכנות"
|
||||
|
||||
#: index.php:172 index2.php:172
|
||||
msgid "Translation"
|
||||
msgstr "תרגום"
|
||||
|
||||
#: index.php:173 index2.php:173
|
||||
msgid "Testing"
|
||||
msgstr "בדיקה"
|
||||
|
||||
#: index.php:175 index2.php:175
|
||||
msgid "Publicity"
|
||||
msgstr "פרסום"
|
||||
|
||||
#: index.php:177 index2.php:177
|
||||
msgid "Software development"
|
||||
msgstr "פיתוח תוכנה"
|
||||
|
||||
#: index.php:178 index2.php:178
|
||||
msgid "APIs for add-on software"
|
||||
msgstr "ממשקים לתכנות עבור התקני הרחבה"
|
||||
|
||||
#: index.php:212 index2.php:212
|
||||
msgid "Browser default"
|
||||
msgstr "ברירת המחדל של הדפדפן"
|
||||
|
||||
#: index.php:265 index2.php:266
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Open-source software for %svolunteer computing%s and %sgrid computing%s."
|
||||
msgstr "תוכנת קוד-פתוח עבור %sחישוב התנדבותי%s ו%sחישוב רשתי%s."
|
||||
|
||||
#: index.php:278 index2.php:279
|
||||
msgid "BOINC is based at The University of California, Berkeley"
|
||||
msgstr "BOINC ממוקמת באוניברסיטת קליפורניה בברקלי"
|
||||
|
||||
#: ../html/inc/news.inc:40
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -925,6 +929,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "News is available as an %sRSS feed%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Browser default"
|
||||
#~ msgstr "ברירת המחדל של הדפדפן"
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ " Use the idle time on your computer (Windows, Mac, or Linux) to cure "
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue