From b2af0b03043572355332a2224978b94b6b9adad5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: BOINC Translator Date: Wed, 11 Aug 2010 15:00:04 +0000 Subject: [PATCH] Update Translations svn path=/trunk/boinc/; revision=22189 --- locale/sl/BOINC-Project-Generic.po | 148 ++++++++++++++--------------- 1 file changed, 72 insertions(+), 76 deletions(-) diff --git a/locale/sl/BOINC-Project-Generic.po b/locale/sl/BOINC-Project-Generic.po index 13ab2eb808..5a220116d5 100644 --- a/locale/sl/BOINC-Project-Generic.po +++ b/locale/sl/BOINC-Project-Generic.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: BOINC translation team \n" "POT-Creation-Date: 2010-08-10 12:43 PDT\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-11 06:59-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-11 08:00-0700\n" "Last-Translator: Miha P \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: sl\n" @@ -111,55 +111,55 @@ msgstr "Ni gostitelja" #: ../inc/host.inc:26 msgid "Unavailable" -msgstr "" +msgstr "Ni na voljo" #: ../inc/host.inc:55 ../inc/prefs.inc:618 ../inc/prefs.inc:1018 msgid "Home" -msgstr "" +msgstr "Doma" #: ../inc/host.inc:56 ../inc/prefs.inc:620 ../inc/prefs.inc:1019 msgid "Work" -msgstr "" +msgstr "V službi" #: ../inc/host.inc:57 ../inc/prefs.inc:619 ../inc/prefs.inc:1020 msgid "School" -msgstr "" +msgstr "V šoli" #: ../inc/host.inc:59 msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "Posodobite" #: ../inc/host.inc:83 msgid "Computer information" -msgstr "" +msgstr "Informacije o računalniku" #: ../inc/host.inc:87 ../inc/host.inc:92 msgid "IP address" -msgstr "" +msgstr "IP naslov" #: ../inc/host.inc:87 msgid "(same the last %1 times)" -msgstr "" +msgstr "(isti zadnjih %1 krat)" #: ../inc/host.inc:89 msgid "External IP address" -msgstr "" +msgstr "Zunanji IP naslov" #: ../inc/host.inc:92 msgid "Show IP address" -msgstr "" +msgstr "Prikaži IP naslov" #: ../inc/host.inc:94 msgid "Domain name" -msgstr "" +msgstr "Ime domene" #: ../inc/host.inc:97 msgid "Local Standard Time" -msgstr "" +msgstr "Lokalni čas" #: ../inc/host.inc:97 msgid "UTC %1 hours" -msgstr "" +msgstr "UTC %1." #: ../inc/host.inc:98 ../inc/host.inc:612 ../inc/result.inc:378 #: ../inc/team.inc:202 ../inc/team.inc:345 ../inc/user.inc:202 @@ -172,16 +172,15 @@ msgstr "Ime" #: ../inc/host.inc:102 ../inc/host.inc:104 ../inc/host.inc:213 msgid "Owner" -msgstr "" +msgstr "Lastnik" #: ../inc/host.inc:104 ../inc/host.inc:318 msgid "Anonymous" -msgstr "" +msgstr "Anonimen" #: ../inc/host.inc:108 ../inc/result.inc:380 -#, fuzzy msgid "Created" -msgstr "Ustvari" +msgstr "Ustvarjeno" #: ../inc/host.inc:109 ../inc/host.inc:217 ../inc/host.inc:222 #: ../inc/host.inc:621 ../inc/team.inc:94 ../inc/team.inc:207 @@ -201,105 +200,104 @@ msgstr "Točk v povprečju" #: ../inc/host.inc:112 msgid "Cross project credit" -msgstr "" +msgstr "Skupaj točk v projektih" #: ../inc/host.inc:114 msgid "CPU type" -msgstr "" +msgstr "Tip procesorja" #: ../inc/host.inc:115 msgid "Number of processors" -msgstr "" +msgstr "Število procesorjev" #: ../inc/host.inc:117 msgid "Coprocessors" -msgstr "" +msgstr "Koprocesorji" #: ../inc/host.inc:119 ../inc/host.inc:627 msgid "Operating System" -msgstr "" +msgstr "Operacijski sistem" #: ../inc/host.inc:122 ../inc/host.inc:226 msgid "BOINC version" -msgstr "" +msgstr "Različica BOINC" #: ../inc/host.inc:126 msgid "Memory" -msgstr "" +msgstr "Pomnilnik" #: ../inc/host.inc:126 ../inc/host.inc:134 msgid "%1 MB" -msgstr "" +msgstr "%1 MB" #: ../inc/host.inc:129 msgid "Cache" -msgstr "" +msgstr "Predpomnilnik" #: ../inc/host.inc:129 msgid "%1 KB" -msgstr "" +msgstr "%1 KB" #: ../inc/host.inc:134 msgid "Swap space" -msgstr "" +msgstr "Izmenjalni prostor" #: ../inc/host.inc:137 msgid "Total disk space" -msgstr "" +msgstr "Skupni prostor na disku" #: ../inc/host.inc:137 ../inc/host.inc:140 msgid "%1 GB" -msgstr "" +msgstr "%1 GB" #: ../inc/host.inc:140 msgid "Free Disk Space" -msgstr "" +msgstr "Prosto na disku" #: ../inc/host.inc:144 msgid "Measured floating point speed" -msgstr "" +msgstr "Izmerjena hitrost operacij s plavajočo vejico" #: ../inc/host.inc:144 ../inc/host.inc:147 msgid "%1 million ops/sec" -msgstr "" +msgstr "%1 miljonov operacij/s" #: ../inc/host.inc:147 msgid "Measured integer speed" -msgstr "" +msgstr "Izmerjena hitrost celoštevilskih operacij" #: ../inc/host.inc:151 ../inc/host.inc:153 msgid "Average upload rate" -msgstr "" +msgstr "Povprečna hitrost pošiljanja" #: ../inc/host.inc:151 ../inc/host.inc:158 msgid "%1 KB/sec" -msgstr "" +msgstr "%1 KB/s" #: ../inc/host.inc:153 ../inc/host.inc:160 ../inc/result.inc:152 #: ../inc/result.inc:162 ../inc/result.inc:180 ../inc/result.inc:212 msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Neznano" #: ../inc/host.inc:158 ../inc/host.inc:160 msgid "Average download rate" -msgstr "" +msgstr "Povprečna hitrost prejemanja" #: ../inc/host.inc:163 msgid "Average turnaround time" -msgstr "" +msgstr "Povprečna obračalni čas" #: ../inc/host.inc:163 msgid "%1 days" -msgstr "" +msgstr "%1 dni" #: ../inc/host.inc:164 -#, fuzzy msgid "Application details" -msgstr "Aplikacije" +msgstr "Podrobnosti aplikacije" #: ../inc/host.inc:165 msgid "Show" -msgstr "" +msgstr "Prikaži" #: ../inc/host.inc:175 ../inc/host.inc:302 ../inc/user.inc:153 msgid "Tasks" @@ -307,55 +305,54 @@ msgstr "Opravila" #: ../inc/host.inc:179 msgid "Number of times BOINC has contacted server" -msgstr "" +msgstr "Kolikokrat je BOINC kontaktiral strežnik" #: ../inc/host.inc:180 msgid "Last time contacted server" -msgstr "" +msgstr "Zadnji čas kontaktiranja strežnika" #: ../inc/host.inc:181 #, php-format msgid "% of time BOINC is running" -msgstr "" +msgstr "BOINC teče % časa" #: ../inc/host.inc:183 #, php-format msgid "While BOINC running, % of time host has an Internet connection" -msgstr "" +msgstr "Ko BOINC teče, kolikšen % časa ima gostitelj povezavo na Internet" #: ../inc/host.inc:185 #, php-format msgid "While BOINC running, % of time work is allowed" -msgstr "" +msgstr "Ko BOINC teče, kolikšen % časa je dovoljeno delo" #: ../inc/host.inc:187 msgid "Average CPU efficiency" -msgstr "" +msgstr "Povprečna učinkovitost procesorja" #: ../inc/host.inc:190 msgid "Task duration correction factor" -msgstr "" +msgstr "Korekcijski faktor dolžine opravila" #: ../inc/host.inc:192 ../inc/host.inc:614 msgid "Location" -msgstr "" +msgstr "Lokacija" #: ../inc/host.inc:194 msgid "Delete this computer" -msgstr "" +msgstr "Briši ta računalnik" #: ../inc/host.inc:198 msgid "Merge duplicate records of this computer" -msgstr "" +msgstr "Združi podvojene zapise tega računalnika" #: ../inc/host.inc:198 -#, fuzzy msgid "Merge" -msgstr "Sporočilo" +msgstr "Združi" #: ../inc/host.inc:211 msgid "Computer info" -msgstr "" +msgstr "Informacije o računalniku" #: ../inc/host.inc:212 ../inc/host.inc:616 ../inc/team.inc:344 #: ../user/top_users.php:46 @@ -364,7 +361,7 @@ msgstr "Uvrstitev" #: ../inc/host.inc:216 ../inc/host.inc:619 msgid "Avg. credit" -msgstr "" +msgstr "Povprečno točk" #: ../inc/host.inc:221 ../inc/team.inc:95 ../inc/team.inc:208 #: ../inc/team.inc:217 ../inc/team.inc:219 ../inc/team.inc:350 @@ -377,72 +374,71 @@ msgstr "Povprečje točk v zadnjem času" #: ../inc/host.inc:227 ../inc/host.inc:624 ../inc/result.inc:42 msgid "CPU" -msgstr "" +msgstr "Procesor" #: ../inc/host.inc:228 ../inc/host.inc:625 msgid "GPU" -msgstr "" +msgstr "Grafični procesor" #: ../inc/host.inc:229 msgid "Operating system" -msgstr "" +msgstr "Operacijski sistem" #: ../inc/host.inc:281 msgid "(%1 processors)" -msgstr "" +msgstr "(%1 procesorjev)" #: ../inc/host.inc:301 msgid "Details" -msgstr "" +msgstr "Podrobnosti" #: ../inc/host.inc:306 -#, fuzzy msgid "Cross-project stats:" -msgstr "Medprojektna statistika" +msgstr "Medprojektna statistika:" #: ../inc/host.inc:460 msgid "Host %1 has overlapping lifetime:" -msgstr "" +msgstr "Gostitelj %1 ima prekrivajočo se življensko dobo:" #: ../inc/host.inc:467 msgid "Host %1 has an incompatible OS:" -msgstr "" +msgstr "Gostitelj %1 ima nezdružljiv operacijski sistem:" #: ../inc/host.inc:473 msgid "Host %1 has an incompatible CPU:" -msgstr "" +msgstr "Gostitelj %1 ima nezdružljiv procesor:" #: ../inc/host.inc:540 msgid "same host" -msgstr "" +msgstr "isti gostitelj" #: ../inc/host.inc:543 msgid "Can't merge host %1 into %2 - they're incompatible" -msgstr "" +msgstr "Ne morem združiti gostitelja %1 z %2 - nezdružljiva sta" #: ../inc/host.inc:546 msgid "Merging host %1 into host %2" -msgstr "" +msgstr "Pridružujem gostitelja %1 k gostitelju %2" #: ../inc/host.inc:563 msgid "Couldn't update credit of new computer" -msgstr "" +msgstr "Posodobitev točk novega računalnika ni uspela" #: ../inc/host.inc:567 msgid "Couldn't update results" -msgstr "" +msgstr "Posodobitev rezultatov ni uspela" #: ../inc/host.inc:572 msgid "Couldn't retire old computer" -msgstr "" +msgstr "Upokojitev starega računalnnika ni uspela" #: ../inc/host.inc:574 msgid "Retired old computer %1" -msgstr "" +msgstr "Upokojil stari računalnik %1" #: ../inc/host.inc:597 ../inc/host.inc:600 msgid "Show:" -msgstr "" +msgstr "Prikaži:" #: ../inc/host.inc:597 ../inc/host.inc:600 #, fuzzy