mirror of https://github.com/BOINC/boinc.git
Updating translations for locale/it_IT/BOINC-Manager.po [skip ci]
This commit is contained in:
parent
de11ee541d
commit
b1e6d88470
|
@ -5,13 +5,13 @@
|
|||
# Translators:
|
||||
# Alessandro Dalla Rosa <exit96dalla@gmail.com>, 2015
|
||||
# Gianfranco Costamagna <costamagnagianfranco@yahoo.it>, 2015
|
||||
# Sebastiano Pistore <olatusrooc@virgilio.it>, 2015
|
||||
# Sebastiano Pistore <olatusrooc@virgilio.it>, 2015-2016
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: BOINC\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-10-16 17:27-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-03-29 09:26+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-03-30 11:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sebastiano Pistore <olatusrooc@virgilio.it>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian (Italy) (http://www.transifex.com/boinc/boinc/language/it_IT/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -1225,7 +1225,7 @@ msgid ""
|
|||
"Suspend/resume computing every few seconds to reduce CPU temperature and "
|
||||
"energy usage. Example: 75% means compute for 3 seconds, wait for 1 second, "
|
||||
"and repeat."
|
||||
msgstr "Sospendi/riprendi l'elaborazione ogni qualche secondo per ridurre la temperatura della CPU e l'utilizzo di elettricità. Esempio: 75% significa elabora per 3 secondi, aspetta per 1 secondo, e poi ripeti."
|
||||
msgstr "Sospendi/riprendi l'elaborazione ogni x secondi per ridurre la temperatura della CPU e l'utilizzo di elettricità. Esempio: 75% significa elabora per 3 secondi, aspetta per 1 secondo, e poi ripeti."
|
||||
|
||||
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:260 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:291
|
||||
#, no-c-format
|
||||
|
@ -2010,7 +2010,7 @@ msgstr "Ultima risposta dello scheduler"
|
|||
|
||||
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:360
|
||||
msgid "Properties of task "
|
||||
msgstr "Proprietà dell'unità di lavoro "
|
||||
msgstr "Proprietà della workunit"
|
||||
|
||||
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:372 clientgui/ViewWork.cpp:266
|
||||
msgid "Application"
|
||||
|
@ -2533,7 +2533,7 @@ msgstr "motivo sconosciuto"
|
|||
|
||||
#: clientgui/MainDocument.cpp:2478
|
||||
msgid "GPU missing, "
|
||||
msgstr "Manca la GPU,"
|
||||
msgstr "Manca la GPU, "
|
||||
|
||||
#: clientgui/MainDocument.cpp:2485
|
||||
msgid "New"
|
||||
|
@ -3166,15 +3166,15 @@ msgstr "Riprendi il lavoro per questo progetto."
|
|||
|
||||
#: clientgui/ViewProjects.cpp:823 clientgui/sg_ProjectCommandPopup.cpp:133
|
||||
msgid "Allow new tasks"
|
||||
msgstr "Abilita richiesta lavoro"
|
||||
msgstr "Abilita richiesta workunit"
|
||||
|
||||
#: clientgui/ViewProjects.cpp:823 clientgui/sg_ProjectCommandPopup.cpp:134
|
||||
msgid "Allow fetching new tasks for this project."
|
||||
msgstr "Permetti a questo progetto di richiedere nuovo lavoro."
|
||||
msgstr "Permetti a questo progetto di richiedere nuove workunit."
|
||||
|
||||
#: clientgui/ViewProjects.cpp:827 clientgui/sg_ProjectCommandPopup.cpp:137
|
||||
msgid "Don't fetch new tasks for this project."
|
||||
msgstr "Non richiedere nuovo lavoro per questo progetto."
|
||||
msgstr "Non richiedere nuove workunit per questo progetto."
|
||||
|
||||
#: clientgui/ViewProjects.cpp:1131
|
||||
msgid "Requested by user"
|
||||
|
@ -3545,7 +3545,7 @@ msgstr "Annulla"
|
|||
|
||||
#: clientgui/ViewWork.cpp:240
|
||||
msgid "Abandon work on the result. You will get no credit for it."
|
||||
msgstr "Abbandona l'elaborazione selezionata. In questo modo non otterai crediti."
|
||||
msgstr "Abbandona l'elaborazione selezionata. Non otterrai crediti."
|
||||
|
||||
#: clientgui/ViewWork.cpp:247 clientgui/sg_TaskCommandPopup.cpp:85
|
||||
msgid "Show task details."
|
||||
|
@ -3716,7 +3716,7 @@ msgstr "GB di spazio su disco"
|
|||
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:1105
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s - Computing Preferences"
|
||||
msgstr "%s - Preferenze di Elaborazione"
|
||||
msgstr "%s - Preferenze di elaborazione"
|
||||
|
||||
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:1186
|
||||
msgid "Discard all local preferences and use web-based preferences?"
|
||||
|
@ -3771,7 +3771,7 @@ msgstr "Sospendi questo lavoro."
|
|||
|
||||
#: clientgui/sg_TaskCommandPopup.cpp:79
|
||||
msgid "Abandon this task. You will get no credit for it."
|
||||
msgstr "Abbandona questo lavoro. Non otterrai crediti per esso."
|
||||
msgstr "Abbandona questa elaborazione. Non otterrai crediti."
|
||||
|
||||
#: clientgui/sg_TaskCommandPopup.cpp:267
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -3853,7 +3853,7 @@ msgstr "Ricezione dello stato corrente in corso."
|
|||
|
||||
#: clientgui/sg_TaskPanel.cpp:1212
|
||||
msgid "Downloading work from the server."
|
||||
msgstr "Scaricamento del lavoro dal server in corso."
|
||||
msgstr "Scaricamento delle worlunit dal server in corso."
|
||||
|
||||
#: clientgui/sg_TaskPanel.cpp:1217
|
||||
msgid "Processing Suspended: Running On Batteries."
|
||||
|
@ -3889,7 +3889,7 @@ msgstr "Ricezione dello stato corrente in corso"
|
|||
|
||||
#: clientgui/sg_TaskPanel.cpp:1239
|
||||
msgid "No work available to process"
|
||||
msgstr "Nessun lavoro disponibile da elaborare"
|
||||
msgstr "Nessuna WU disponibile da elaborare"
|
||||
|
||||
#: clientgui/sg_TaskPanel.cpp:1241
|
||||
msgid "Unable to connect to the core client"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue