Updating translations for locale/it_IT/BOINC-Manager.po [skip ci]

This commit is contained in:
Rom Walton 2016-03-30 07:01:26 -04:00
parent de11ee541d
commit b1e6d88470
1 changed files with 18 additions and 18 deletions

View File

@ -5,13 +5,13 @@
# Translators: # Translators:
# Alessandro Dalla Rosa <exit96dalla@gmail.com>, 2015 # Alessandro Dalla Rosa <exit96dalla@gmail.com>, 2015
# Gianfranco Costamagna <costamagnagianfranco@yahoo.it>, 2015 # Gianfranco Costamagna <costamagnagianfranco@yahoo.it>, 2015
# Sebastiano Pistore <olatusrooc@virgilio.it>, 2015 # Sebastiano Pistore <olatusrooc@virgilio.it>, 2015-2016
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: BOINC\n" "Project-Id-Version: BOINC\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-16 17:27-0500\n" "POT-Creation-Date: 2015-10-16 17:27-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-29 09:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-30 11:01+0000\n"
"Last-Translator: Sebastiano Pistore <olatusrooc@virgilio.it>\n" "Last-Translator: Sebastiano Pistore <olatusrooc@virgilio.it>\n"
"Language-Team: Italian (Italy) (http://www.transifex.com/boinc/boinc/language/it_IT/)\n" "Language-Team: Italian (Italy) (http://www.transifex.com/boinc/boinc/language/it_IT/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -1225,7 +1225,7 @@ msgid ""
"Suspend/resume computing every few seconds to reduce CPU temperature and " "Suspend/resume computing every few seconds to reduce CPU temperature and "
"energy usage. Example: 75% means compute for 3 seconds, wait for 1 second, " "energy usage. Example: 75% means compute for 3 seconds, wait for 1 second, "
"and repeat." "and repeat."
msgstr "Sospendi/riprendi l'elaborazione ogni qualche secondo per ridurre la temperatura della CPU e l'utilizzo di elettricità. Esempio: 75% significa elabora per 3 secondi, aspetta per 1 secondo, e poi ripeti." msgstr "Sospendi/riprendi l'elaborazione ogni x secondi per ridurre la temperatura della CPU e l'utilizzo di elettricità. Esempio: 75% significa elabora per 3 secondi, aspetta per 1 secondo, e poi ripeti."
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:260 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:291 #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:260 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:291
#, no-c-format #, no-c-format
@ -2010,7 +2010,7 @@ msgstr "Ultima risposta dello scheduler"
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:360 #: clientgui/DlgItemProperties.cpp:360
msgid "Properties of task " msgid "Properties of task "
msgstr "Proprietà dell'unità di lavoro " msgstr "Proprietà della workunit"
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:372 clientgui/ViewWork.cpp:266 #: clientgui/DlgItemProperties.cpp:372 clientgui/ViewWork.cpp:266
msgid "Application" msgid "Application"
@ -2533,7 +2533,7 @@ msgstr "motivo sconosciuto"
#: clientgui/MainDocument.cpp:2478 #: clientgui/MainDocument.cpp:2478
msgid "GPU missing, " msgid "GPU missing, "
msgstr "Manca la GPU," msgstr "Manca la GPU, "
#: clientgui/MainDocument.cpp:2485 #: clientgui/MainDocument.cpp:2485
msgid "New" msgid "New"
@ -3166,15 +3166,15 @@ msgstr "Riprendi il lavoro per questo progetto."
#: clientgui/ViewProjects.cpp:823 clientgui/sg_ProjectCommandPopup.cpp:133 #: clientgui/ViewProjects.cpp:823 clientgui/sg_ProjectCommandPopup.cpp:133
msgid "Allow new tasks" msgid "Allow new tasks"
msgstr "Abilita richiesta lavoro" msgstr "Abilita richiesta workunit"
#: clientgui/ViewProjects.cpp:823 clientgui/sg_ProjectCommandPopup.cpp:134 #: clientgui/ViewProjects.cpp:823 clientgui/sg_ProjectCommandPopup.cpp:134
msgid "Allow fetching new tasks for this project." msgid "Allow fetching new tasks for this project."
msgstr "Permetti a questo progetto di richiedere nuovo lavoro." msgstr "Permetti a questo progetto di richiedere nuove workunit."
#: clientgui/ViewProjects.cpp:827 clientgui/sg_ProjectCommandPopup.cpp:137 #: clientgui/ViewProjects.cpp:827 clientgui/sg_ProjectCommandPopup.cpp:137
msgid "Don't fetch new tasks for this project." msgid "Don't fetch new tasks for this project."
msgstr "Non richiedere nuovo lavoro per questo progetto." msgstr "Non richiedere nuove workunit per questo progetto."
#: clientgui/ViewProjects.cpp:1131 #: clientgui/ViewProjects.cpp:1131
msgid "Requested by user" msgid "Requested by user"
@ -3545,7 +3545,7 @@ msgstr "Annulla"
#: clientgui/ViewWork.cpp:240 #: clientgui/ViewWork.cpp:240
msgid "Abandon work on the result. You will get no credit for it." msgid "Abandon work on the result. You will get no credit for it."
msgstr "Abbandona l'elaborazione selezionata. In questo modo non otterai crediti." msgstr "Abbandona l'elaborazione selezionata. Non otterrai crediti."
#: clientgui/ViewWork.cpp:247 clientgui/sg_TaskCommandPopup.cpp:85 #: clientgui/ViewWork.cpp:247 clientgui/sg_TaskCommandPopup.cpp:85
msgid "Show task details." msgid "Show task details."
@ -3716,7 +3716,7 @@ msgstr "GB di spazio su disco"
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:1105 #: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:1105
#, c-format #, c-format
msgid "%s - Computing Preferences" msgid "%s - Computing Preferences"
msgstr "%s - Preferenze di Elaborazione" msgstr "%s - Preferenze di elaborazione"
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:1186 #: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:1186
msgid "Discard all local preferences and use web-based preferences?" msgid "Discard all local preferences and use web-based preferences?"
@ -3771,7 +3771,7 @@ msgstr "Sospendi questo lavoro."
#: clientgui/sg_TaskCommandPopup.cpp:79 #: clientgui/sg_TaskCommandPopup.cpp:79
msgid "Abandon this task. You will get no credit for it." msgid "Abandon this task. You will get no credit for it."
msgstr "Abbandona questo lavoro. Non otterrai crediti per esso." msgstr "Abbandona questa elaborazione. Non otterrai crediti."
#: clientgui/sg_TaskCommandPopup.cpp:267 #: clientgui/sg_TaskCommandPopup.cpp:267
#, c-format #, c-format
@ -3853,27 +3853,27 @@ msgstr "Ricezione dello stato corrente in corso."
#: clientgui/sg_TaskPanel.cpp:1212 #: clientgui/sg_TaskPanel.cpp:1212
msgid "Downloading work from the server." msgid "Downloading work from the server."
msgstr "Scaricamento del lavoro dal server in corso." msgstr "Scaricamento delle worlunit dal server in corso."
#: clientgui/sg_TaskPanel.cpp:1217 #: clientgui/sg_TaskPanel.cpp:1217
msgid "Processing Suspended: Running On Batteries." msgid "Processing Suspended: Running On Batteries."
msgstr "Elaborazione sospesa: alimentazione a batterie." msgstr "Elaborazione sospesa: alimentazione a batterie."
#: clientgui/sg_TaskPanel.cpp:1219 #: clientgui/sg_TaskPanel.cpp:1219
msgid "Processing Suspended: User Active." msgid "Processing Suspended: User Active."
msgstr "Elaborazione sospesa: l'utente è attivo." msgstr "Elaborazione sospesa: l'utente è attivo."
#: clientgui/sg_TaskPanel.cpp:1221 #: clientgui/sg_TaskPanel.cpp:1221
msgid "Processing Suspended: User paused processing." msgid "Processing Suspended: User paused processing."
msgstr "Elaborazione sospesa: l'utente ha sospeso l'elaborazione." msgstr "Elaborazione sospesa: l'utente ha sospeso l'elaborazione."
#: clientgui/sg_TaskPanel.cpp:1223 #: clientgui/sg_TaskPanel.cpp:1223
msgid "Processing Suspended: Time of Day." msgid "Processing Suspended: Time of Day."
msgstr "Elaborazione sospesa: superati i limiti di orario." msgstr "Elaborazione sospesa: superati i limiti di orario."
#: clientgui/sg_TaskPanel.cpp:1225 #: clientgui/sg_TaskPanel.cpp:1225
msgid "Processing Suspended: Benchmarks Running." msgid "Processing Suspended: Benchmarks Running."
msgstr "Elaborazione sospesa: esecuzione dei benchmark." msgstr "Elaborazione sospesa: esecuzione dei benchmark."
#: clientgui/sg_TaskPanel.cpp:1227 #: clientgui/sg_TaskPanel.cpp:1227
msgid "Processing Suspended." msgid "Processing Suspended."
@ -3889,7 +3889,7 @@ msgstr "Ricezione dello stato corrente in corso"
#: clientgui/sg_TaskPanel.cpp:1239 #: clientgui/sg_TaskPanel.cpp:1239
msgid "No work available to process" msgid "No work available to process"
msgstr "Nessun lavoro disponibile da elaborare" msgstr "Nessuna WU disponibile da elaborare"
#: clientgui/sg_TaskPanel.cpp:1241 #: clientgui/sg_TaskPanel.cpp:1241
msgid "Unable to connect to the core client" msgid "Unable to connect to the core client"