diff --git a/locale/da/BOINC-Manager.po b/locale/da/BOINC-Manager.po index b3c3301607..0448c760c6 100644 --- a/locale/da/BOINC-Manager.po +++ b/locale/da/BOINC-Manager.po @@ -12,469 +12,457 @@ msgstr "" "X-Generator: Translate Toolkit 1.2.1\n" "X-Poedit-Language: English\n" "X-Poedit-SearchPath-0: clientgui\n" -"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n" +"X-Poedit-SourceCharset:utf-8\n" "X-Poedit-Basepath: C:\\Src\\BOINCSVN\\trunk\\boinc\n" -"X-BOINC-UTF8-Marker: 简体中文, 日本語\n" +"X-BOINC-UTF8-Marker: ????, ???\n" "X-Poedit-Country: UNITED STATES\n" -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:329 +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:329 msgid "User information" msgstr "Brugerinformation" -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:335 +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:335 msgid "" "Please enter your account information\n" "(to create an account, visit the project's web site)" msgstr "" "Indtast venligst din kontoinformation\n" -"(for at oprette en konto kan du besøge projektets hjemmeside)" +"(for at oprette en konto kan du besøge projektets hjemmeside)" -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:339 +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:339 msgid "" "This project is not currently accepting new accounts.\n" "You can attach only if you already have an account." msgstr "" -"Dette projekt accepterer i øjeblikket ikke nye brugerkonti.\n" +"Dette projekt accepterer i øjeblikket ikke nye brugerkonti.\n" "Du kan kun tilmelde denne maskine hvis du allerede har en konto." -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:343 +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:343 msgid "Are you already running this project?" -msgstr "Kører du allerede dette projekt?" +msgstr "Kører du allerede dette projekt?" -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:347 +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:347 msgid "&No, new user" msgstr "&Nej, ny bruger" -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:350 +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:350 msgid "&Yes, existing user" msgstr "&Ja, eksisterende bruger" -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:366 -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:519 +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:366 +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:519 msgid "&Password:" msgstr "&Kodeord:" -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:373 -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:534 +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:373 +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:534 msgid "Choose a &password:" -msgstr "Vælg et %kodeord:" +msgstr "Vælg et &kodeord:" -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:376 +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:376 msgid "C&onfirm password:" -msgstr "&Bekræft kodeord:" +msgstr "&Bekræft kodeord:" -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:383 -#, c-format +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:383 +#, c-format msgid "Are you already running %s?" -msgstr "Kører du allerede %s?" +msgstr "Kører du allerede %s?" -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:400 +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:400 msgid "&Username:" -msgstr "%Bruger navn:" +msgstr "%Brugernavn:" -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:414 +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:414 msgid "&Email address:" msgstr "&Emailadresse:" -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:421 -#, c-format +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:421 +#, c-format msgid "minimum length %d" -msgstr "Minimal længde %d" +msgstr "Minimal længde %d" -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:426 +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:426 msgid "Forgot your password?" msgstr "Har du glemt dit password?" -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:456 -#: clientgui/WelcomePage.cpp:332 -#: clientgui/WelcomePage.cpp:346 +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:456 +#: clientgui/WelcomePage.cpp:332 +#: clientgui/WelcomePage.cpp:346 msgid "Attach to project" msgstr "Tilmeld projekt" -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:458 +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:458 msgid "Update account manager" msgstr "Opdater konto-manager" -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:460 +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:460 msgid "Attach to account manager" msgstr "Tilmeld konto-manager" -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:471 -#, c-format +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:471 +#, c-format msgid "The minimum password length for this project is %d. Please enter a different password." msgstr "" -"Den minimale password-længde for dette projekt er %d. Indtast venligst et " +"Den minimale password-længde for dette projekt er %d. Indtast venligst et " "andet password." -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:477 -#, c-format +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:477 +#, c-format #, c-format -#, fuzzy msgid "The minimum password length for this account manager is %d. Please enter a different password." msgstr "" -"Minimums lÃÃ" -"ƒÂƒÃ‚ƒÃ‚‚ƒÃÂÂ" -"ƒÃƒÂ‚ƒÃ‚‚ÃÂÃ" -"‚‚¦ngden pÃÂÂÂÂ" -"ƒÃƒÂƒÃ‚ƒÃ‚‚ƒÃ‚ÃÃÂ" -"‚‚ƒÃƒÂÃÂÂ" -"‚‚Â¥ " -"kodeordet i denne konto manager er %d. VÃÃ" -"ƒÂ‚ƒÃ‚Â" -"ƒÃƒÂÂÂ" -"‚¦lg " -"venligst et andet kodeord." +"Den minimale længde på kodeordet til denne konto-manager er %d. Vælg venligst et andet kodeord." -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:488 +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:488 msgid "The password and confirmation password do not match. Please type them again." msgstr "" "Kodeordet og gentagelsen af kodeordet stemmer ikke overens. Indtast dem " "venligst igen." -#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:173 +#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:173 msgid "Account Manager URL" msgstr "Konto-manager URL" -#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:176 +#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:176 msgid "Enter the URL of the account manager's web site." -msgstr "Indtast URL'en pÃ¥ konto-managerens website." +msgstr "Indtast URL'en på konto-managerens website." -#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:179 +#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:179 msgid "" "You can copy and paste the URL from your browser's\n" "address bar." -msgstr "Du kan kopiere og indsætte URL'en fra din browser's adresselinie" +msgstr "Du kan kopiere og indsætte URL'en fra din browser's adresselinie" -#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:182 +#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:182 msgid "Account Manager &URL:" msgstr "Konto-manager &URL:" -#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:185 +#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:185 msgid "For a list of account managers go to:" -msgstr "For at se en liste af BOINC-baserede konto-managere, gÃ¥ til:" +msgstr "For at se en liste af BOINC-baserede konto-managere, gå til:" -#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:189 -#: clientgui/AccountManagerPropertiesPage.cpp:193 -#, c-format +#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:189 +#: clientgui/AccountManagerPropertiesPage.cpp:193 +#, c-format msgid "Communicating with %s." msgstr "Kommunikerer med %s." -#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:196 -#: clientgui/AccountManagerPropertiesPage.cpp:200 +#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:196 +#: clientgui/AccountManagerPropertiesPage.cpp:200 msgid "Communicating with server." msgstr "Kommunikerer med server." -#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:201 -#: clientgui/AccountManagerPropertiesPage.cpp:205 +#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:201 +#: clientgui/AccountManagerPropertiesPage.cpp:205 msgid "Please wait..." msgstr "Vent venligst..." -#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:312 -#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:487 -#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:545 +#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:312 +#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:487 +#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:545 msgid "An internal server error has occurred.\n" -msgstr "Der er opstÃ¥et en intern server fejl.\n" +msgstr "Der er opstået en intern server fejl.\n" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:99 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:99 msgid "Connected" msgstr "Forbundet" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:107 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:107 msgid "Disconnected" msgstr "Afbrudt" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:308 -#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:106 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:308 +#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:106 msgid "&Close Window\tCTRL+W" msgstr "&Luk vindue\tCTRL+W" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:309 -#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:107 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:309 +#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:107 msgid "Close BOINC Manager Window." msgstr "Luk BOINC Manager vinduet" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:315 -#, c-format +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:315 +#, c-format msgid "Exit the %s" msgstr "Luk %s" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:320 -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:617 -#: clientgui/mac/MacSysMenu.cpp:218 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:320 +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:617 +#: clientgui/mac/MacSysMenu.cpp:218 msgid "E&xit" msgstr "&Luk" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:329 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:329 msgid "&Advanced View" msgstr "Avanceret visning" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:330 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:330 msgid "Advanced views allow you to sort various columns and displays graphical progress bars." msgstr "" "Avanceret visning giver dig mulighed for at sortere tabeller og se grafisk " "status." -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:335 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:335 msgid "&Simple View..." msgstr "&Simpel visning" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:336 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:336 msgid "Display the simple BOINC graphical interface." msgstr "Brug simpel grafisk BOINC interface" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:350 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:350 #, fuzzy msgid "Attach to &project..." msgstr "Tilmeld &projekt" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:351 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:351 msgid "Attach to a project" msgstr "Tilmeld et projekt" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:355 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:355 msgid "Attach to &account manager..." msgstr "Tilmeld konto-manager" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:356 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:356 msgid "Attach to an account manager" msgstr "Tilmeld en Konto-manager" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:360 -#, c-format +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:360 +#, c-format msgid "&Synchronize with %s" msgstr "&Synkroniser med %s" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:364 -#, c-format +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:364 +#, c-format msgid "Get current settings from %s" -msgstr "Hent nuværende indstillinger fra %s" +msgstr "Hent nuværende indstillinger fra %s" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:379 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:379 msgid "&Run always" -msgstr "Kør &altid" +msgstr "Kør &altid" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:380 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:380 msgid "Allow work regardless of preferences" msgstr "Tillad arbejde uanset indstillinger" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:384 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:384 msgid "Run based on &preferences" -msgstr "Kør efter &indstillinger" +msgstr "Kør efter &indstillinger" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:385 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:385 msgid "Allow work according to your preferences" msgstr "Tillad arbejde i henhold til indstillinger" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:389 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:389 msgid "&Suspend" msgstr "Sus&pender" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:390 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:390 msgid "Stop work regardless of preferences" msgstr "Suspenderer arbejde uanset indstillinger" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:413 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:413 msgid "&Network activity always available" -msgstr "Netværksadgang er altid &tilgængelig" +msgstr "Netværksadgang er altid &tilgængelig" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:414 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:414 msgid "Allow network activity regardless of preferences" -msgstr "Tillad netværksaktivitet uanset indstillinger" +msgstr "Tillad netværksaktivitet uanset indstillinger" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:418 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:418 msgid "Network activity based on &preferences" -msgstr "Netværksadgang efter i&ndstillinger" +msgstr "Netværksadgang efter i&ndstillinger" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:419 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:419 msgid "Allow network activity according to your preferences" -msgstr "Tillad netværksaktivitet efter indstillinger" +msgstr "Tillad netværksaktivitet efter indstillinger" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:423 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:423 msgid "&Network activity suspended" -msgstr "Netværksadgang er &suspenderet" +msgstr "Netværksadgang er &suspenderet" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:424 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:424 msgid "Stop BOINC network activity" -msgstr "Stop BOINC netværksaktivitet" +msgstr "Stop BOINC netværksaktivitet" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:431 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:431 msgid "&Options..." msgstr "&Indstillinger" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:432 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:432 msgid "Configure GUI options and proxy settings" msgstr "Konfigurer GUI og PROXY indstillinger" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:436 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:436 msgid "&Preferences..." msgstr "&Computer konfiguration" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:437 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:437 msgid "Configure local preferences" msgstr "Indstil lokale indstillinger" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:443 -#, c-format +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:443 +#, c-format msgid "Connect to another computer running %s" -msgstr "Forbind til en anden computer der kører %s" +msgstr "Forbind til en anden computer der kører %s" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:448 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:448 msgid "Select computer..." -msgstr "Vælg &computer..." +msgstr "Vælg &computer..." -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:453 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:453 msgid "Shut down connected client..." msgstr "Stop den forbundne klient" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:454 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:454 msgid "Shut down the currently connected core client" -msgstr "Stop kerneklienten som er forbundet iøjeblikket" +msgstr "Stop kerneklienten som er forbundet iøjeblikket" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:458 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:458 msgid "Run CPU &benchmarks" -msgstr "Kør CPU &Hastighedstest" +msgstr "Kør CPU &Hastighedstest" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:459 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:459 msgid "Runs BOINC CPU benchmarks" -msgstr "Kører BOINC CPU hastighedstest" +msgstr "Kører BOINC CPU hastighedstest" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:463 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:463 msgid "Do network &communication" -msgstr "Udfør netværkskommunikation" +msgstr "Udfør netværkskommunikation" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:464 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:464 msgid "Do all pending network communication." -msgstr "Udfør al ventende netværkskommunikation" +msgstr "Udfør al ventende netværkskommunikation" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:468 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:468 msgid "Read config file" -msgstr "Læs konfigurationsfilen" +msgstr "Læs konfigurationsfilen" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:469 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:469 msgid "Read configuration info from cc_config.xml." -msgstr "Læs konfigurationsinformation fra cc_config.xml" +msgstr "Læs konfigurationsinformation fra cc_config.xml" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:473 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:473 msgid "Read local prefs file" -msgstr "Læs lokal computerindstillingsfil" +msgstr "Læs lokal computerindstillingsfil" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:474 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:474 msgid "Read preferences from global_prefs_override.xml." -msgstr "Læs computerindstillingerne fra global_prefs_override.xml" +msgstr "Læs computerindstillingerne fra global_prefs_override.xml" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:478 -#, c-format +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:478 +#, c-format msgid "&Stop using %s..." msgstr "&Stop med at bruge %s..." -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:484 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:484 msgid "Remove client from account manager control." msgstr "Fjern klient fra konto-manager-styring." -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:488 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:488 msgid "Attach to &project" msgstr "Tilmeld &projekt" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:489 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:489 msgid "Attach to a project to begin processing work" msgstr "Tilmeld et projekt for at begynde at arbejde" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:500 -#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:116 -#, c-format +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:500 +#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:116 +#, c-format msgid "%s &help" -msgstr "%s &Hjælp" +msgstr "%s &Hjælp" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:506 -#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:122 -#, c-format +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:506 +#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:122 +#, c-format #, c-format #, fuzzy msgid "Show information about %s" msgstr "Vis information om %s" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:518 -#, c-format +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:518 +#, c-format msgid "&%s help" -msgstr "&%s hjælp" +msgstr "&%s hjælp" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:524 -#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:140 -#, c-format +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:524 +#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:140 +#, c-format msgid "Show information about the %s" msgstr "Vis information om %s" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:536 -#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:152 -#, c-format +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:536 +#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:152 +#, c-format msgid "%s &website" msgstr "%s &website" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:542 -#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:158 -#, c-format +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:542 +#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:158 +#, c-format msgid "Show information about BOINC and %s" msgstr "Vis information om BOINC og %s" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:558 -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:607 -#, c-format +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:558 +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:607 +#, c-format msgid "&About %s..." msgstr "&Om %s..." -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:564 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:564 msgid "Licensing and copyright information." msgstr "Licens- og copyrightinformation." -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:571 -#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:181 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:571 +#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:181 msgid "&File" msgstr "&Filer" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:575 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:575 msgid "&View" msgstr "%Vis" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:579 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:579 msgid "&Tools" -msgstr "&Værktøjer" +msgstr "&Værktøjer" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:583 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:583 msgid "&Activity" msgstr "A&ktiviteter" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:587 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:587 msgid "A&dvanced" msgstr "&Avanceret" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:591 -#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:171 -#: clientgui/wizardex.cpp:399 -#: clientgui/wizardex.cpp:406 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:591 +#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:171 +#: clientgui/wizardex.cpp:399 +#: clientgui/wizardex.cpp:406 msgid "&Help" -msgstr "&Hjælp" +msgstr "&Hjælp" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1213 -#, c-format +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1213 +#, c-format msgid "%s - Shutdown the current client..." -msgstr "%s - Stop den nuværende klient..." +msgstr "%s - Stop den nuværende klient..." -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1222 -#, c-format +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1222 +#, c-format msgid "" "%s will shut down the currently connected client,\n" "and prompt you for another host to connect to.\n" msgstr "" -"%s vil stoppe klienten der i øjeblikket er forbundet og\n" -"vil derefter spørge efter en ny vært at forbinde til.\n" +"%s vil stoppe klienten der i øjeblikket er forbundet og\n" +"vil derefter spørge efter en ny vært at forbinde til.\n" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1369 -#, c-format +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1369 +#, c-format msgid "%s - Detach from %s" msgstr "%s - Afmeld %s" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1374 -#, c-format +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1374 +#, c-format msgid "" "If you stop using %s,\n" "you'll keep all your current projects,\n" @@ -483,69 +471,69 @@ msgid "" "Do you want to stop using %s?" msgstr "" "Hvis du afbryder fra %s,\n" -"vil du beholde alle dine nuværende projekter,\n" -"men du skal sÃ¥ selv styre dem manuelt.\n" +"vil du beholde alle dine nuværende projekter,\n" +"men du skal så selv styre dem manuelt.\n" "\n" "Vil du afbryde fra %s?" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1421 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1421 msgid "Attaching to project..." msgstr "Tilmelder projekt..." -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1460 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1460 msgid "Retrying communications for project(s)..." -msgstr "Prøver kommunikation med projekt(er) igen..." +msgstr "Prøver kommunikation med projekt(er) igen..." -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1551 -#, c-format +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1551 +#, c-format msgid "%s - Language Selection" msgstr "%s - Sprogvalg:" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1558 -#, c-format +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1558 +#, c-format msgid "The %s's default language has been changed, in order for this change to take affect you must restart the %s." msgstr "" -"%s's sprog er ændret. For at dette kan træde i kraft skal du genstarte %s." +"%s's sprog er ændret. For at dette kan træde i kraft skal du genstarte %s." -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1795 -#: clientgui/DlgAbout.cpp:104 -#, c-format +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1795 +#: clientgui/DlgAbout.cpp:104 +#, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1804 -#, c-format +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1804 +#, c-format msgid "%s has successfully attached to %s" msgstr "%s har nu tilmeldt dig til %s" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1940 -#, c-format +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1940 +#, c-format msgid "%s - (%s)" msgstr "%s - (%s)" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1943 -#, c-format +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1943 +#, c-format msgid "Connecting to %s" msgstr "Forbinder til %s" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1946 -#, c-format +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1946 +#, c-format msgid "Connected to %s (%s)" msgstr "Forbundet til %s (%s)" -#: clientgui/AlreadyAttachedPage.cpp:180 +#: clientgui/AlreadyAttachedPage.cpp:180 msgid "Already attached to project" msgstr "Allerede tilmeldt til projekt" -#: clientgui/AlreadyAttachedPage.cpp:183 +#: clientgui/AlreadyAttachedPage.cpp:183 msgid "You are already attached to this project." msgstr "Du er allerede tilmeldt dette projekt." -#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:183 +#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:183 msgid "Username already in use" msgstr "Brugernavnet er allerede i brug" -#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:186 +#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:186 msgid "" "An account with that username already exists and has a\n" "different password than the one you entered.\n" @@ -555,13 +543,13 @@ msgstr "" "En konto med dette brugernavn eksisterer allerede og har\n" "et andet kodeord end det som du indtastede.\n" "\n" -"Besøg projektets hjemmeside og følg instruktionerne der." +"Besøg projektets hjemmeside og følg instruktionerne der." -#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:190 +#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:190 msgid "Email address already in use" msgstr "Emailadressen er allerede brugt" -#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:193 +#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:193 msgid "" "An account with that email address already exists and has a\n" "different password than the one you entered.\n" @@ -571,133 +559,133 @@ msgstr "" "En konto med denne email adresse eksisterer allerede og har\n" "et andet kodeord end det som du indtastede.\n" "\n" -"Besøg projektets hjemmeside og følg instruktionerne der." +"Besøg projektets hjemmeside og følg instruktionerne der." -#: clientgui/AsyncRPC.cpp:940 +#: clientgui/AsyncRPC.cpp:940 msgid "Communicating with BOINC client. Please wait ..." msgstr "Kommunikerer med BOINC klienten. Vent venligst..." -#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:414 -#, c-format +#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:414 +#, c-format msgid "%s - Connection Error" msgstr "%s - Forbindelsesfejl" -#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:423 +#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:423 msgid "" "You currently are not authorized to manage the client.\n" "Please contact your administrator to add you to the 'boinc_users' local user group." msgstr "" -"Du er i øjeblikket ikke autoriseret til at styre klienten.\n" -"Kontakt venligst din administrator for at tilføje dig til den lokale " +"Du er i øjeblikket ikke autoriseret til at styre klienten.\n" +"Kontakt venligst din administrator for at tilføje dig til den lokale " "'boinc_user' brugergruppe." -#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:433 +#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:433 msgid "" "Authorization failed connecting to running client.\n" "Make sure you start this program in the same directory as the client." msgstr "" -#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:435 +#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:435 msgid "Authorization failed connecting to running client." msgstr "" -#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:443 +#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:443 msgid "The password you have provided is incorrect, please try again." -msgstr "Det angivne kodeord er ikke korrekt, prøv venligst igen." +msgstr "Det angivne kodeord er ikke korrekt, prøv venligst igen." -#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:482 -#, c-format +#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:482 +#, c-format msgid "%s - Connection Failed" msgstr "%s - Forbindelsen mislykkedes" -#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:491 -#, c-format +#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:491 +#, c-format msgid "" "%s is not able to connect to a %s client.\n" "Would you like to try to connect again?" msgstr "" "%s kan ikke forbinde til en %s klient.\n" -"Vil du prøve at forbinde igen?" +"Vil du prøve at forbinde igen?" -#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:527 -#, c-format +#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:527 +#, c-format msgid "%s - Daemon Start Failed" msgstr "" -#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:537 -#, c-format +#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:537 +#, c-format msgid "" "%s is not able to start a %s client.\n" "Please launch the Control Panel->Administative Tools->Services applet and start the BOINC service." msgstr "" -#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:543 -#, c-format +#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:543 +#, c-format msgid "" "%s is not able to start a %s client.\n" "Please start the daemon and try again." msgstr "" -#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:589 -#, c-format +#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:589 +#, c-format msgid "%s - Connection Status" msgstr "%s - Forbindelsesstatus" -#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:600 -#, c-format +#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:600 +#, c-format msgid "" "%s is not currently connected to a %s client.\n" "Please use the 'Advanced\\Select Computer...' menu option to connect up to a %s client.\n" "To connect up to your local computer please use 'localhost' as the host name." msgstr "" "%s er ikke forbundet til en %s klient lige nu.\n" -"Brug 'Avanceret\\Vælg computer...'-menupunktet for at forbinde til en %s " +"Brug 'Avanceret\\Vælg computer...'-menupunktet for at forbinde til en %s " "klient.\n" -"For at forbinde til din lokale computer, brug 'localhost' som værtsnavn." +"For at forbinde til din lokale computer, brug 'localhost' som værtsnavn." -#: clientgui/BOINCBaseView.cpp:746 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:644 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:542 +#: clientgui/BOINCBaseView.cpp:746 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:644 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:542 msgid "Web sites" msgstr "Websites" -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:61 -#, c-format +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:61 +#, c-format msgid "%s - Network Status" -msgstr "%s - Netværksstatus" +msgstr "%s - Netværksstatus" -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:255 -#, c-format +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:255 +#, c-format msgid "%s needs to connect to the Internet. Please click to open %s." -msgstr "%s har behov for at forbinde til internettet. Klik for at Ã¥bne %s." +msgstr "%s har behov for at forbinde til internettet. Klik for at åbne %s." -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:263 -#, c-format +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:263 +#, c-format msgid "" "%s is unable to communicate with a project and needs an Internet connection.\n" "Please connect to the Internet, then select the 'Do network communications' item from the Advanced menu." msgstr "" "%s kan ikke kommunikere med et projekt og har brug for en " "internetforbindelse.\n" -"Forbind til internettet, og vælg 'Prøv kommunikation igen' under " +"Forbind til internettet, og vælg 'Prøv kommunikation igen' under " "menupunktet Avanceret." -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:310 -#, c-format +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:310 +#, c-format msgid "" "%s needs to connect to the Internet.\n" "May it do so now?" msgstr "" "%s har behov for at forbinde til internettet.\n" -"MÃ¥ det ske nu?" +"Må det ske nu?" -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:323 -#, c-format +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:323 +#, c-format msgid "%s is connecting to the Internet." msgstr "%s forbinder til internettet." -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:354 -#, c-format +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:354 +#, c-format msgid "" "%s couldn't do Internet communication, and no default connection is selected.\n" "Please connect to the Internet, or select a default connection\n" @@ -705,140 +693,136 @@ msgid "" msgstr "" "%s kan ikke kommunikere over internettet,\n" "og der er ikke specificeret en standardforbindelse.\n" -"Forbind til internettet eller vælg en standardforbindelse\n" +"Forbind til internettet eller vælg en standardforbindelse\n" "via menupunktet 'Avanceret/Indstillinger/Forbindelser'." -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:386 -#, c-format +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:386 +#, c-format msgid "%s has successfully connected to the Internet." -msgstr "%s har fÃ¥et forbindelse til internettet." +msgstr "%s har fået forbindelse til internettet." -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:414 -#, c-format +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:414 +#, c-format msgid "%s failed to connect to the Internet." msgstr "%s kunne ikke forbinde til internettet." -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:455 -#, c-format +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:455 +#, c-format msgid "" "%s has detected it is now connected to the Internet.\n" "Updating all projects and retrying all transfers." msgstr "" "%s er nu forbundet til internettet.\n" -"Opdaterer alle projekter og prøver at starte alle overførsler igen." +"Opdaterer alle projekter og prøver at starte alle overførsler igen." -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:500 -#, c-format +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:500 +#, c-format msgid "%s has successfully disconnected from the Internet." msgstr "%s har afbrudt forbindelsen til internettet." -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:516 -#, c-format +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:516 +#, c-format msgid "%s failed to disconnected from the Internet." msgstr "%s kunne ikke afbryde fra internettet." -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:365 +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:365 msgid "" "A reboot is required in order for BOINC to run properly.\n" "Please reboot your computer and try again." msgstr "" -"En genstart er krævet for at BOINC kan køre ordentligt.\n" -"Genstart venligst din computer og prøv igen." +"En genstart er krævet for at BOINC kan køre ordentligt.\n" +"Genstart venligst din computer og prøv igen." -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:366 -#: clientgui/DlgAbout.cpp:136 +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:366 +#: clientgui/DlgAbout.cpp:136 msgid "BOINC Manager" msgstr "BOINC Manager" -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:515 +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:515 msgid "BOINC Manager was started by the operating system automatically" msgstr "BOINC Manageren blev started automatisk af operativsystemet" -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:516 +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:516 msgid "Startup BOINC so only the system tray icon is visible" msgstr "Start BOINC minimeret i systembakken." -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:517 +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:517 msgid "Startup BOINC with these optional arguments" msgstr "Start BOINC med disse ekstra argumenter" -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:518 +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:518 msgid "disable BOINC security users and permissions" -msgstr "" +msgstr "deaktiver BOINCs sikkerhedsbrugere og tilladelser" -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:675 +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:675 msgid "(Automatic Detection)" msgstr "(Automatisk detektion)" -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:676 +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:676 msgid "(Unknown)" msgstr "(Ukendt)" -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:677 +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:677 msgid "(User Defined)" msgstr "(Brugerdefineret)" -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:327 +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:327 msgid "Computation is suspended." msgstr "Arbejde er stoppet" -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:335 -#, fuzzy +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:335 msgid "Network activity is suspended." -msgstr "" -"NetvÃÃ" -"ƒÂ‚¦rksadgang er " -"&suspenderet" +msgstr "Netværksaktivitet er suspenderet" -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:369 -#, c-format +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:369 +#, c-format msgid "%s: %.2f%% completed." -msgstr "%s: %.2f%% udført." +msgstr "%s: %.2f%% udført." -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:382 -#, c-format +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:382 +#, c-format msgid "%d tasks running." -msgstr "%d jobs kører" +msgstr "%d jobs kører" -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:391 +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:391 msgid "Reconnecting to client." msgstr "Genforbinder til klienten." -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:397 +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:397 msgid "Not connected to a client." msgstr "Ikke forbundet til en klient." -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:588 -#, c-format +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:588 +#, c-format msgid "Open %s Web..." msgstr "Åbn %s Web..." -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:595 -#, c-format +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:595 +#, c-format msgid "Open %s..." msgstr "Åbn %s..." -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:602 +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:602 msgid "Snooze" msgstr "Pause" -#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:200 +#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:200 msgid "Failed to attach to project" msgstr "Kunne ikke tilmelde projekt" -#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:205 +#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:205 msgid "Failed to update account manager" msgstr "Kunne ikke opdatere konto-manageren" -#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:209 +#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:209 msgid "Failed to remove account manager" msgstr "Kunne ikke fjerne konto-manageren" -#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:213 +#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:213 msgid "Failed to attach to account manager" msgstr "Kunne ikke forbinde til konto-manageren" -#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:222 +#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:222 msgid "" "An error has occurred;\n" "check Messages for details.\n" @@ -846,510 +830,509 @@ msgid "" "Click Finish to close." msgstr "" -#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:226 -#: clientgui/CompletionPage.cpp:220 -#: clientgui/CompletionPage.cpp:243 -#: clientgui/CompletionPage.cpp:264 -#: clientgui/CompletionPage.cpp:313 +#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:226 +#: clientgui/CompletionPage.cpp:220 +#: clientgui/CompletionPage.cpp:243 +#: clientgui/CompletionPage.cpp:264 +#: clientgui/CompletionPage.cpp:313 msgid "Click Finish to close." -msgstr "Klik pÃ¥ 'Afslut' for at lukke." +msgstr "Klik på 'Afslut' for at lukke." -#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:235 +#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:235 msgid "Messages from server:" msgstr "Beskeder fra server:" -#: clientgui/CompletionPage.cpp:205 +#: clientgui/CompletionPage.cpp:205 msgid "Attached to project" msgstr "Projektet er tilmeldt" -#: clientgui/CompletionPage.cpp:211 +#: clientgui/CompletionPage.cpp:211 msgid "You are now successfully attached to this project." msgstr "Du er nu tilmeldt dette projekt." -#: clientgui/CompletionPage.cpp:216 +#: clientgui/CompletionPage.cpp:216 msgid "" "When you click Finish, your web browser will go to a page where\n" "you can set your account name and preferences." msgstr "" -"NÃ¥r du klikker Afslut, vil din browser gÃ¥ til en side, hvor du kan\n" -"ændre dit brugernavn og dine indstillinger." +"Når du klikker Afslut, vil din browser gå til en side, hvor du kan\n" +"ændre dit brugernavn og dine indstillinger." -#: clientgui/CompletionPage.cpp:233 -#, c-format +#: clientgui/CompletionPage.cpp:233 +#, c-format msgid "Update from %s completed." -msgstr "Opdatering fra %s fuldført." +msgstr "Opdatering fra %s fuldført." -#: clientgui/CompletionPage.cpp:237 +#: clientgui/CompletionPage.cpp:237 msgid "Update completed." -msgstr "Opdatering fuldført." +msgstr "Opdatering fuldført." -#: clientgui/CompletionPage.cpp:254 -#, c-format +#: clientgui/CompletionPage.cpp:254 +#, c-format msgid "Removal from %s completed." msgstr "Fjernet fra %s." -#: clientgui/CompletionPage.cpp:258 +#: clientgui/CompletionPage.cpp:258 msgid "Removal succeeded!" msgstr "Det lykkedes at blive fjernet!" -#: clientgui/CompletionPage.cpp:275 -#, c-format +#: clientgui/CompletionPage.cpp:275 +#, c-format msgid "Attached to %s" msgstr "Tilmeldt til %s" -#: clientgui/CompletionPage.cpp:279 +#: clientgui/CompletionPage.cpp:279 msgid "Attached to account manager" msgstr "Forbundet til konto-manager" -#: clientgui/CompletionPage.cpp:289 -#, c-format +#: clientgui/CompletionPage.cpp:289 +#, c-format msgid "Welcome to %s!" msgstr "Velkommen til %s" -#: clientgui/CompletionPage.cpp:303 -#, c-format +#: clientgui/CompletionPage.cpp:303 +#, c-format #, c-format -#, fuzzy msgid "You are now successfully attached to the %s system." msgstr "" -"Du er nu tilmeldt %s system.\n" -"%s" +"Du er nu tilmeldt %s system." -#: clientgui/CompletionPage.cpp:307 +#: clientgui/CompletionPage.cpp:307 msgid "You are now successfully attached to this account manager." msgstr "Du er nu tilmeldt til denne konto-manager." -#: clientgui/ctest.cpp:154 -#: clientgui/ctest.cpp:158 +#: clientgui/ctest.cpp:154 +#: clientgui/ctest.cpp:158 msgid "Static text" msgstr "Statisk tekst" -#: clientgui/ctest.cpp:166 -#: clientgui/ctest.cpp:171 +#: clientgui/ctest.cpp:166 +#: clientgui/ctest.cpp:171 msgid "Radiobutton" msgstr "" -#: clientgui/DlgAbout.cpp:98 -#, c-format +#: clientgui/DlgAbout.cpp:98 +#, c-format msgid "About %s" msgstr "Om %s" -#: clientgui/DlgAbout.cpp:155 +#: clientgui/DlgAbout.cpp:155 msgid "Version:" msgstr "Version:" -#: clientgui/DlgAbout.cpp:163 +#: clientgui/DlgAbout.cpp:163 msgid "wxWidgets Version:" -msgstr "" +msgstr "wxWidgets version" -#: clientgui/DlgAbout.cpp:171 +#: clientgui/DlgAbout.cpp:171 msgid "Copyright:" msgstr "Copyright:" -#: clientgui/DlgAbout.cpp:175 -#, fuzzy +#: clientgui/DlgAbout.cpp:175 msgid "" "(C) 2003-2008 University of California, Berkeley.\n" "All Rights Reserved." msgstr "" -"(C) 2003-2006 University of California at Berkeley.\n" -"All Rights Reserved." +"(C) 2003-2008 University of California, Berkeley.\n" +"Alle rettigheder forbeholdes." -#: clientgui/DlgAbout.cpp:179 -#: clientgui/DlgAbout.cpp:183 +#: clientgui/DlgAbout.cpp:179 +#: clientgui/DlgAbout.cpp:183 msgid "Berkeley Open Infrastructure for Network Computing" msgstr "Berkeley Open Infrastructure for Network Computing" -#: clientgui/DlgAbout.cpp:195 -#: clientgui/DlgExitMessage.cpp:172 -#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:120 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:383 -#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:147 +#: clientgui/DlgAbout.cpp:195 +#: clientgui/DlgExitMessage.cpp:172 +#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:120 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:383 +#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:147 msgid "&OK" msgstr "&OK" -#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:474 +#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:474 msgid "invalid float" -msgstr "ugyldig float-værdi" +msgstr "ugyldig float-værdi" -#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:475 +#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:475 msgid "invalid time, format is HH:MM" msgstr "ugyldig tid, formatet er HH:MM" -#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:476 +#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:476 msgid "invalid time interval, format is HH:MM-HH:MM" msgstr "ugyldigt tidsinterval, formatet er HH:MM-HH:MM" -#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:585 +#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:585 msgid "invalid input value detected" -msgstr "ugyldig input-værdi" +msgstr "ugyldig input-værdi" -#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:587 +#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:587 msgid "Validation Error" -msgstr "" +msgstr "Valideringsfejl" -#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:730 +#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:730 msgid "Do you really want to clear all local preferences ?" -msgstr "Er du sikker pÃ¥ at du vil slette alle lokale indstillinger" +msgstr "Er du sikker på at du vil slette alle lokale indstillinger" -#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:731 +#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:731 msgid "Confirmation" -msgstr "Bekræftelse" +msgstr "Bekræftelse" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:31 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:1037 -#, c-format +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:31 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:1037 +#, c-format msgid "%s - Preferences" msgstr "%s - Indstillinger" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:49 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:49 msgid "" "This dialog controls preferences for this computer only.\n" "Click OK to set preferences.\n" "Click Clear to restore web-based settings." -msgstr "" +msgstr "Denne dialogboks styrer indstillinger der udelukkende gælder denne computer.\n" +"Klik OK for at sætte indstillingerne.\n" +"Klik på Nulstil for at genskabe de web-baserede indstillinger." -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:52 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:52 msgid "Clear" -msgstr "" +msgstr "Nulstil" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:53 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:53 msgid "clear all local preferences and close the dialog" -msgstr "" +msgstr "nulstil alle lokale indstillinger og luk denne dialogboks" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:75 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:75 msgid "Computing allowed" -msgstr "" +msgstr "Udregninger tilladt" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:77 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:77 msgid " While computer is on batteries" -msgstr " Mens computeren kører pÃ¥ batterier" +msgstr " Mens computeren kører på batterier" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:79 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:79 msgid "check this if you want this computer to do work while it runs on batteries" msgstr "" -"sæt kryds hvis du ønsker at computeren skal arbejde mens den kører pÃ¥ " +"sæt kryds hvis du ønsker at computeren skal arbejde mens den kører på " "batterier" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:83 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:83 msgid " While computer is in use" msgstr " Mens computeren er i brug" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:85 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:85 msgid "check this if you want this computer to do work even when you're using it" msgstr "" -"sæt kryds hvis du ønsker at computeren skal arbejde selv om du bruger den" +"sæt kryds hvis du ønsker at computeren skal arbejde selv om du bruger den" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:95 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:95 msgid "Only after computer has been idle for" msgstr "" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:99 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:99 msgid "do work only after you haven't used the computer for this number of minutes" -msgstr "" +msgstr "udfør kun arbejde efter at computeren ikke har været i brug I dette antal minutter" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:103 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:223 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:453 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:103 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:223 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:453 msgid "minutes" msgstr "minuter" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:114 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:338 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:114 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:338 msgid "Every day between hours of" -msgstr "" +msgstr "Hver dag imellem" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:118 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:118 msgid "start work at this time" -msgstr "start arbejde pÃ¥ dette tidspunkt" +msgstr "start arbejde på dette tidspunkt" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:122 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:346 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:362 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:384 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:122 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:346 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:362 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:384 msgid "and" msgstr "og" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:126 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:126 msgid "stop work at this time" -msgstr "stop arbejde pÃ¥ dette tidspunkt" +msgstr "stop arbejde på dette tidspunkt" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:130 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:354 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:130 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:354 msgid "(no restriction if equal)" -msgstr "" +msgstr "(ingen begrænsning hvis de er ens)" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:135 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:359 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:135 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:359 msgid "Day-of-week override:" msgstr "" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:140 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:364 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:140 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:364 msgid "check box to specify hours for this day of week" -msgstr "" +msgstr "marker feltet for at specificere timer for denne dag i ugen" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:150 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:374 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:150 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:374 msgid "Monday" msgstr "Mandag" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:157 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:381 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:157 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:381 msgid "Tuesday" msgstr "Tirsdag" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:164 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:388 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:164 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:388 msgid "Wednesday" msgstr "Onsdag" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:171 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:395 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:171 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:395 msgid "Thursday" msgstr "Torsdag" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:178 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:402 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:178 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:402 msgid "Friday" msgstr "Fredag" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:185 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:409 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:185 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:409 msgid "Saturday" -msgstr "Lørdag" +msgstr "Lørdag" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:192 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:416 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:192 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:416 msgid "Sunday" -msgstr "Søndag" +msgstr "Søndag" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:209 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:209 msgid "Other options" msgstr "Andre muligheder" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:217 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:217 msgid "Switch between applications between every" msgstr "Skift imellem projekter hver" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:226 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:226 msgid "On multiprocessor systems, use at most" -msgstr "PÃ¥ multiprocessor systemer, brug højst" +msgstr "På multiprocessor systemer, brug højst" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:232 -#, c-format +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:232 +#, c-format msgid "% of the processors" msgstr "% af processorerne" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:235 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:451 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:473 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:494 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:517 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:526 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:235 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:451 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:473 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:494 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:517 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:526 msgid "Use at most" -msgstr "Brug højst" +msgstr "Brug højst" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:242 -#, no-c-format +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:242 +#, no-c-format msgid "% CPU time" msgstr "% CPU-tid" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:252 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:252 msgid "processor usage" -msgstr "" +msgstr "processor-brug" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:260 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:260 msgid "General options" -msgstr "" +msgstr "Generelle muligheder" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:267 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:267 msgid "Maximum download rate" msgstr "Maksimal download hastighed" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:273 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:282 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:273 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:282 msgid "KBytes/sec." msgstr "KBytes/sek" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:276 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:276 msgid "Maximum upload rate" msgstr "Maksimal upload hastighed" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:285 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:285 msgid "Connect about every" msgstr "Tilslut omkring hver" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:289 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:289 msgid "" "this computer is connected to the Internet about every X days\n" "(0 if it's always connected)" msgstr "" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:293 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:293 msgid "days" msgstr "dage" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:296 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:296 msgid "Additional work buffer" msgstr "" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:302 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:302 msgid "days (max. 10)" msgstr "dage (max. 10)" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:305 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:305 msgid " Skip image file verification" msgstr "" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:307 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:307 msgid "check this if your Internet provider modifies image files" -msgstr "" +msgstr "marker dette fejl hvis din internetudbyder ændrer på billedfiler" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:316 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:316 msgid "Connect options" msgstr "Forbindelsesindstillinger" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:318 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:318 msgid "Confirm before connecting to internet" -msgstr "Bekræft før der tilsluttes internettet" +msgstr "Bekræft før der tilsluttes internettet" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:320 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:320 msgid "if checked, a confirmation dialog will be displayed before trying to connect to the Internet" -msgstr "" +msgstr "en dialogboks vil blive vist før forsøg på at forbinde til nettet hvis markeret" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:324 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:324 msgid "Disconnect when done" -msgstr "" +msgstr "Kobl af nettet når færdig" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:326 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:326 msgid "" "if checked, BOINC hangs up when network usage is done\n" "(only relevant for dialup-connection)" msgstr "" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:333 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:333 msgid "Network usage allowed" -msgstr "" +msgstr "Netværksforbrug tilladt" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:342 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:342 msgid "network usage start hour" msgstr "" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:350 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:350 msgid "network usage stop hour" msgstr "" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:435 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:435 msgid "network usage" -msgstr "" +msgstr "netværksforbrug" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:443 -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:109 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:443 +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:109 msgid "Disk usage" msgstr "Brug af disk" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:455 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:455 msgid "the maximum disk space used by BOINC (in Gigabytes)" -msgstr "" +msgstr "maksimal mængde diskplads brugt af BOINC (i gigabytes)" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:459 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:459 msgid "Gigabytes disk space" msgstr "Gigabytes diskplads" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:462 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:462 msgid "Leave at least" -msgstr "" +msgstr "Frihold mindst" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:466 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:466 msgid "BOINC leaves at least this amount of disk space free (in Gigabytes)" -msgstr "" +msgstr "BOINC efterlader mindst denne mængde diskplads fri (i gigabytes)" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:470 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:470 msgid "Gigabytes disk space free" msgstr "Gigabytes diskplads fri" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:477 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:477 msgid "BOINC uses at most this percentage of total disk space" -msgstr "" +msgstr "BOINC bruger højst denne procentdel af den samlede diskplads" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:482 -#, no-c-format +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:482 +#, no-c-format msgid "% of total disk space" -msgstr "" +msgstr "% af samlet diskplads" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:485 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:485 msgid "Write to disk at most every" -msgstr "Skriv til disk højst hver" +msgstr "Skriv til disk højst hver" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:491 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:491 msgid "seconds" msgstr "sekunder" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:501 -#, no-c-format +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:501 +#, no-c-format msgid "% of page file (swap space)" -msgstr "" +msgstr "% af sidefil (swap)" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:509 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:509 msgid "Memory usage" msgstr "Hukkommelsesbrug" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:523 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:523 msgid "% when computer is in use" -msgstr "% nÃ¥r computeren er i brug" +msgstr "% når computeren er i brug" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:532 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:532 msgid "% when computer is idle" -msgstr "% nÃ¥r computeren ikke er i brug" +msgstr "% når computeren ikke er i brug" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:537 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:537 msgid " Leave applications in memory while suspended" msgstr "" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:539 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:539 msgid "if checked, suspended work units are left in memory" -msgstr "" +msgstr "Midlertidigt stoppede jobs vil blive gemt I hukkomelsen hvis markeret" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:548 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:548 msgid "disk and memory usage" -msgstr "" +msgstr "disk- og hukkomelsesbrug" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:561 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:561 msgid "OK" msgstr "OK" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:562 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:562 msgid "save all values and close the dialog" -msgstr "" +msgstr "gem alle værdier og luk dialogboksen" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:566 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:566 #, fuzzy msgid "Cancel" msgstr "&Annuller" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:567 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:567 msgid "close the dialog without saving" msgstr "luk dialogboksen uden at gemme" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:571 -#: clientgui/Localization.cpp:35 -#: clientgui/Localization.cpp:121 -#: clientgui/Localization.cpp:139 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:571 +#: clientgui/Localization.cpp:35 +#: clientgui/Localization.cpp:121 +#: clientgui/Localization.cpp:139 msgid "Help" -msgstr "Hjælp" +msgstr "Hjælp" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:572 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:572 msgid "shows the preferences web page" -msgstr "" +msgstr "viser ndstillingswebsiden" -#: clientgui/DlgExitMessage.cpp:82 -#, c-format +#: clientgui/DlgExitMessage.cpp:82 +#, c-format msgid "%s - Exit Confirmation" -msgstr "%s - Afslutningsbekræftelse" +msgstr "%s - Afslutningsbekræftelse" -#: clientgui/DlgExitMessage.cpp:130 -#, c-format +#: clientgui/DlgExitMessage.cpp:130 +#, c-format msgid "" "You have requested to exit the %s,\n" "which allows you to view and manage\n" @@ -1359,8 +1342,8 @@ msgid "" "exit the Manager, then choose from the following options:" msgstr "" -#: clientgui/DlgExitMessage.cpp:135 -#, c-format +#: clientgui/DlgExitMessage.cpp:135 +#, c-format msgid "" "This will shut down %s and its tasks entirely until either the\n" "%s application or the %s screen saver is run again.\n" @@ -1370,506 +1353,505 @@ msgid "" "tasks at the times you selected in your preferences." msgstr "" -#: clientgui/DlgExitMessage.cpp:153 +#: clientgui/DlgExitMessage.cpp:153 msgid "Stop running science applications when exiting the Manager" -msgstr "" +msgstr "Hold op med at køre jobs når manageren afsluttes" -#: clientgui/DlgExitMessage.cpp:164 +#: clientgui/DlgExitMessage.cpp:164 msgid "Remember this decision and do not show this dialog." msgstr "Husk dette valg og vis ikke denne dialogboks fremover." -#: clientgui/DlgExitMessage.cpp:177 -#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:125 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:388 -#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:152 -#: clientgui/wizardex.cpp:403 +#: clientgui/DlgExitMessage.cpp:177 +#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:125 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:388 +#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:152 +#: clientgui/wizardex.cpp:403 msgid "&Cancel" msgstr "&Annuller" -#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:112 +#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:112 msgid "Don't show this dialog again." msgstr "Vis ikke denne dialogboks igen." -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:56 +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:56 msgid "&Close" msgstr "&Luk" -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:100 +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:100 msgid "Properties of project " -msgstr "" +msgstr "Egenskaber for projekt" -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:104 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:205 +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:104 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:205 msgid "General" msgstr "Generelt" -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:105 +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:105 msgid "Master URL" msgstr "" -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:106 +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:106 msgid "User name" msgstr "Brugernavn:" -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:107 +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:107 msgid "Team name" msgstr "Holdnavn" -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:108 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:223 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:156 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:164 +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:108 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:223 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:156 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:164 msgid "Resource share" msgstr "Resourcefordeling" -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:110 +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:110 msgid "Non CPU intensive" msgstr "Ikke CPU-intensiv" -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:110 -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:111 -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:112 -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:113 -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:114 -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:115 -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:116 +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:110 +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:111 +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:112 +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:113 +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:114 +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:115 +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:116 msgid "yes" msgstr "ja" -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:110 -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:111 -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:112 -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:113 -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:114 -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:115 -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:116 +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:110 +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:111 +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:112 +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:113 +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:114 +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:115 +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:116 msgid "no" msgstr "nej" -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:111 +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:111 msgid "Suspended via GUI" msgstr "Suspenderet via GUI" -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:112 +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:112 msgid "Don't request more work" msgstr "Hent ikke mere arbejde" -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:113 +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:113 msgid "Scheduler call in progress" -msgstr "" +msgstr "Scheduler opslag igang" -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:114 +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:114 msgid "Attached via account manager" msgstr "Forbundet via konto-manager" -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:115 +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:115 msgid "Detach when done" -msgstr "" +msgstr "Frameld efter endt arbejde" -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:116 +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:116 msgid "Ended" msgstr "Afsluttet" -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:117 +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:117 msgid "Credit" msgstr "Points" -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:118 +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:118 msgid "User" msgstr "Bruger" -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:125 +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:125 msgid "Host" -msgstr "Vært" +msgstr "Vært" -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:133 +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:133 msgid "Scheduling" msgstr "" -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:134 +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:134 msgid "Short term debt" msgstr "" -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:135 +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:135 msgid "Long term debt" msgstr "" -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:136 +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:136 msgid "Duration correction factor" msgstr "" -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:145 +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:145 msgid "Properties of task " -msgstr "" +msgstr "Egenskaber for job" -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:149 -#: clientgui/ViewWork.cpp:215 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:146 +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:149 +#: clientgui/ViewWork.cpp:215 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:146 msgid "Application" msgstr "Program" -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:150 +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:150 msgid "Workunit name" msgstr "" -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:151 +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:151 msgid "State" msgstr "Tilstand" -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:153 -#: clientgui/ViewWork.cpp:220 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:147 +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:153 +#: clientgui/ViewWork.cpp:220 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:147 msgid "Report deadline" msgstr "Rapporterings-frist" -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:155 +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:155 msgid "Resources" msgstr "Resourcer" -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:158 +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:158 msgid "CPU time at last checkpoint" msgstr "CPU-tid ved sidste checkpoint" -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:159 -#: clientgui/ViewWork.cpp:217 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:146 +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:159 +#: clientgui/ViewWork.cpp:217 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:146 msgid "CPU time" msgstr "CPU-tid" -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:161 -#, fuzzy +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:161 msgid "Elapsed time" msgstr "Brugt tid" -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:163 +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:163 msgid "Estimated time remaining" msgstr "Estimeret tid tilbage" -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:164 +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:164 msgid "Fraction done" msgstr "" -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:165 +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:165 msgid "Virtual memory size" msgstr "" -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:166 +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:166 msgid "Working set size" msgstr "" -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:251 -#: clientgui/ViewWork.cpp:1020 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:774 +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:251 +#: clientgui/ViewWork.cpp:1020 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:774 msgid "New" msgstr "Ny" -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:255 -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:752 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:421 -#: clientgui/ViewWork.cpp:1024 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:778 +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:255 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:752 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:421 +#: clientgui/ViewWork.cpp:1024 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:778 msgid "Download failed" msgstr "Download fejlede" -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:257 -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:760 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:429 -#: clientgui/ViewWork.cpp:1026 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:780 +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:257 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:760 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:429 +#: clientgui/ViewWork.cpp:1026 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:780 msgid "Downloading" msgstr "Henter" -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:262 -#: clientgui/ViewWork.cpp:1031 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:785 +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:262 +#: clientgui/ViewWork.cpp:1031 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:785 msgid "Project suspended by user" msgstr "Projekt suspenderet af bruger" -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:264 -#: clientgui/ViewWork.cpp:1033 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:787 +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:264 +#: clientgui/ViewWork.cpp:1033 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:787 msgid "Task suspended by user" -msgstr "" +msgstr "Job midlertidigt standset af bruger" -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:266 -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:757 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:426 -#: clientgui/ViewWork.cpp:1035 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:789 +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:266 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:757 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:426 +#: clientgui/ViewWork.cpp:1035 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:789 msgid "Suspended" msgstr "Suspenderet" -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:268 -#: clientgui/ViewWork.cpp:1037 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:791 +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:268 +#: clientgui/ViewWork.cpp:1037 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:791 msgid " - on batteries" -msgstr " - pÃ¥ batterier" +msgstr " - på batterier" -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:271 -#: clientgui/ViewWork.cpp:1040 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:794 +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:271 +#: clientgui/ViewWork.cpp:1040 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:794 msgid " - user active" msgstr " - bruger er aktiv" -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:274 -#: clientgui/ViewWork.cpp:1043 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:797 +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:274 +#: clientgui/ViewWork.cpp:1043 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:797 msgid " - computation suspended" msgstr "" -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:277 -#: clientgui/ViewWork.cpp:1046 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:800 +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:277 +#: clientgui/ViewWork.cpp:1046 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:800 msgid " - time of day" -msgstr "" +msgstr " - tid på dagen" -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:280 -#: clientgui/ViewWork.cpp:1049 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:803 +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:280 +#: clientgui/ViewWork.cpp:1049 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:803 msgid " - CPU benchmarks" -msgstr " - kører CPU-hastighedstest" +msgstr " - kører CPU-hastighedstest" -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:283 -#: clientgui/ViewWork.cpp:1052 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:806 +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:283 +#: clientgui/ViewWork.cpp:1052 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:806 msgid " - need disk space" msgstr " - mangler diskplads" -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:287 -#: clientgui/ViewWork.cpp:1062 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:810 +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:287 +#: clientgui/ViewWork.cpp:1062 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:810 msgid "Waiting for memory" -msgstr "Venter pÃ¥ hukkommelse" +msgstr "Venter på hukkommelse" -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:289 -#: clientgui/ViewWork.cpp:1064 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:812 +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:289 +#: clientgui/ViewWork.cpp:1064 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:812 msgid "Waiting for shared memory" -msgstr "" +msgstr "Venter på delt hukkomelse" -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:292 -#: clientgui/ViewWork.cpp:1067 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:815 +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:292 +#: clientgui/ViewWork.cpp:1067 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:815 msgid "Running, high priority" -msgstr "Kører, høj prioritet" +msgstr "Kører, høj prioritet" -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:294 -#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:88 -#: clientgui/ViewWork.cpp:1069 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:817 +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:294 +#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:88 +#: clientgui/ViewWork.cpp:1069 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:817 msgid "Running" -msgstr "Kører" +msgstr "Kører" -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:297 -#: clientgui/ViewWork.cpp:1078 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:826 +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:297 +#: clientgui/ViewWork.cpp:1078 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:826 msgid "Waiting to run" -msgstr "Venter pÃ¥ at køre" +msgstr "Venter på at køre" -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:299 -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:302 -#: clientgui/ViewWork.cpp:1080 -#: clientgui/ViewWork.cpp:1086 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:828 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:831 +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:299 +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:302 +#: clientgui/ViewWork.cpp:1080 +#: clientgui/ViewWork.cpp:1086 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:828 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:831 msgid "Ready to start" msgstr "Klar til at starte" -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:306 -#: clientgui/ViewWork.cpp:1090 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:835 +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:306 +#: clientgui/ViewWork.cpp:1090 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:835 msgid "Computation error" msgstr "Beregningsfejl" -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:310 -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:754 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:423 -#: clientgui/ViewWork.cpp:1094 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:839 +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:310 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:754 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:423 +#: clientgui/ViewWork.cpp:1094 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:839 msgid "Upload failed" msgstr "Upload fejlede" -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:312 -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:760 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:429 -#: clientgui/ViewWork.cpp:1096 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:841 +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:312 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:760 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:429 +#: clientgui/ViewWork.cpp:1096 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:841 msgid "Uploading" msgstr "Sender" -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:318 -#: clientgui/ViewWork.cpp:1102 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:847 +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:318 +#: clientgui/ViewWork.cpp:1102 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:847 msgid "Aborted by user" msgstr "Afbrudt af bruger" -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:321 -#: clientgui/ViewWork.cpp:1105 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:850 +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:321 +#: clientgui/ViewWork.cpp:1105 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:850 msgid "Aborted by project" msgstr "Afbrudt af projektet" -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:324 -#: clientgui/ViewWork.cpp:1108 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:853 +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:324 +#: clientgui/ViewWork.cpp:1108 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:853 msgid "Aborted" msgstr "Afbrudt" -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:329 -#: clientgui/ViewWork.cpp:1113 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:858 +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:329 +#: clientgui/ViewWork.cpp:1113 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:858 msgid "Acknowledged" msgstr "Anerkendt" -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:331 -#: clientgui/ViewWork.cpp:1115 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:860 +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:331 +#: clientgui/ViewWork.cpp:1115 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:860 msgid "Ready to report" msgstr "Klar til rapportering" -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:333 -#: clientgui/ViewWork.cpp:1117 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:862 -#, c-format +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:333 +#: clientgui/ViewWork.cpp:1117 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:862 +#, c-format msgid "Error: invalid state '%d'" msgstr "Fejl: Ugydig tilstand '%d'" -#: clientgui/DlgOptions.cpp:119 -#, c-format +#: clientgui/DlgOptions.cpp:119 +#, c-format msgid "%s - Options" -msgstr "" +msgstr "%s - Indstillinger" -#: clientgui/DlgOptions.cpp:157 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:157 msgid "Language:" msgstr "Sprog:" -#: clientgui/DlgOptions.cpp:164 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:164 msgid "What language should the manager use?" msgstr "Hvilket sprog skal manageren benytte?" -#: clientgui/DlgOptions.cpp:168 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:168 msgid "" "Network reminder interval:\n" "(minutes)" msgstr "" -#: clientgui/DlgOptions.cpp:180 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:180 msgid "How often should the Manager remind you when a network connection is needed?" -msgstr "" +msgstr "Hvor ofte skal manageren påminde dig når den har brug for netværksforbindelse?" -#: clientgui/DlgOptions.cpp:185 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:185 msgid "Run Manager at login?" -msgstr "" +msgstr "Kør manageren ved login" -#: clientgui/DlgOptions.cpp:191 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:191 msgid "Run the BOINC Manager when you log on." -msgstr "" +msgstr "Kør BOINC manageren når du logger ind" -#: clientgui/DlgOptions.cpp:196 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:196 msgid "Enable Manager exit dialog?" -msgstr "" +msgstr "Vis dialogboks under afslutning?" -#: clientgui/DlgOptions.cpp:202 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:202 msgid "Display the exit dialog when shutting down the Manager." -msgstr "" +msgstr "Viser afslutningsdialogboksen når manageren lukkes." -#: clientgui/DlgOptions.cpp:213 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:213 msgid "Dial-up and Virtual Private Network settings" -msgstr "Opkaldsindstillinger og indstillinger for virtuelle private netværk" +msgstr "Opkaldsindstillinger og indstillinger for virtuelle private netværk" -#: clientgui/DlgOptions.cpp:227 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:227 msgid "&Set Default" -msgstr "S&æt standard" +msgstr "S&æt standard" -#: clientgui/DlgOptions.cpp:232 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:232 msgid "&Clear Default" msgstr "S&let standard" -#: clientgui/DlgOptions.cpp:239 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:239 msgid "Default Connection:" msgstr "Standardforbindelse:" -#: clientgui/DlgOptions.cpp:246 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:246 msgid "Connections" msgstr "Forbindelser" -#: clientgui/DlgOptions.cpp:255 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:255 msgid "Connect via HTTP proxy server" msgstr "Forbind via HTTP proxy server" -#: clientgui/DlgOptions.cpp:259 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:259 msgid "HTTP Proxy Server Configuration" msgstr "HTTP Proxy Server Konfiguration" -#: clientgui/DlgOptions.cpp:267 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:331 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:267 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:331 msgid "Address:" msgstr "Adresse:" -#: clientgui/DlgOptions.cpp:275 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:339 -#: clientgui/ProxyPage.cpp:341 -#: clientgui/ProxyPage.cpp:361 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:275 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:339 +#: clientgui/ProxyPage.cpp:341 +#: clientgui/ProxyPage.cpp:361 msgid "Port:" msgstr "Port:" -#: clientgui/DlgOptions.cpp:283 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:347 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:283 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:347 msgid "Don't use proxy for:" msgstr "Brug ikke proxy til:" -#: clientgui/DlgOptions.cpp:290 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:354 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:290 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:354 msgid "Leave these blank if not needed" -msgstr "Lad disse være tomme hvis der ikke er brug for dem" +msgstr "Lad disse være tomme hvis der ikke er brug for dem" -#: clientgui/DlgOptions.cpp:296 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:360 -#: clientgui/ProxyPage.cpp:344 -#: clientgui/ProxyPage.cpp:364 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:296 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:360 +#: clientgui/ProxyPage.cpp:344 +#: clientgui/ProxyPage.cpp:364 msgid "User Name:" msgstr "Brugernavn:" -#: clientgui/DlgOptions.cpp:304 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:368 -#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:136 -#: clientgui/ProxyPage.cpp:347 -#: clientgui/ProxyPage.cpp:367 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:304 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:368 +#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:136 +#: clientgui/ProxyPage.cpp:347 +#: clientgui/ProxyPage.cpp:367 msgid "Password:" msgstr "Kodeord:" -#: clientgui/DlgOptions.cpp:311 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:311 msgid "HTTP Proxy" msgstr "HTTP Proxy" -#: clientgui/DlgOptions.cpp:319 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:319 msgid "Connect via SOCKS proxy server" msgstr "Forbind via SOCKS proxy server" -#: clientgui/DlgOptions.cpp:323 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:323 msgid "SOCKS Proxy Server Configuration" msgstr "SOCKS Proxy Server Konfiguration" -#: clientgui/DlgOptions.cpp:375 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:375 msgid "SOCKS Proxy" msgstr "SOCKS Proxy" -#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:90 -#, c-format +#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:90 +#, c-format msgid "%s - Select Computer" -msgstr "" +msgstr "%s - Vælg computer" -#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:127 +#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:127 msgid "Host name:" -msgstr "Værtsnavn:" +msgstr "Værtsnavn:" -#: clientgui/hyperlink.cpp:181 -#, c-format +#: clientgui/hyperlink.cpp:181 +#, c-format msgid "%s - Can't find web browser" msgstr "%s - Kan ikke finde webbrowser" -#: clientgui/hyperlink.cpp:192 -#, c-format +#: clientgui/hyperlink.cpp:192 +#, c-format msgid "" "%s tried to display the web page\n" "\t%s\n" @@ -1878,294 +1860,294 @@ msgid "" "BROWSER to the path of your web browser,\n" "then restart the %s." msgstr "" -"%s prøvede at vise websiden\n" +"%s prøvede at vise websiden\n" "\t%s\n" "men kunne ikke finde en webbrowser.\n" -"For at ordne dette kan du sætte environment-variablen\n" +"For at ordne dette kan du sætte environment-variablen\n" "BROWSER til stien af din webbrowser \n" "og genstarte %s." -#: clientgui/Localization.cpp:31 -#: clientgui/Localization.cpp:69 +#: clientgui/Localization.cpp:31 +#: clientgui/Localization.cpp:69 msgid "Message boards" msgstr "Forum" -#: clientgui/Localization.cpp:33 +#: clientgui/Localization.cpp:33 msgid "Correspond with other users on the SETI@home message boards" msgstr "Snak med andre brugere af SETI@home's message boards" -#: clientgui/Localization.cpp:37 +#: clientgui/Localization.cpp:37 msgid "Ask questions and report problems" -msgstr "Stil spørgsmÃ¥l og rapporter problemer" +msgstr "Stil spørgsmål og rapporter problemer" -#: clientgui/Localization.cpp:39 -#: clientgui/Localization.cpp:81 -#: clientgui/Localization.cpp:111 -#: clientgui/Localization.cpp:129 +#: clientgui/Localization.cpp:39 +#: clientgui/Localization.cpp:81 +#: clientgui/Localization.cpp:111 +#: clientgui/Localization.cpp:129 msgid "Your account" msgstr "Din konto" -#: clientgui/Localization.cpp:41 -#: clientgui/Localization.cpp:87 -#: clientgui/Localization.cpp:113 +#: clientgui/Localization.cpp:41 +#: clientgui/Localization.cpp:87 +#: clientgui/Localization.cpp:113 msgid "View your account information and credit totals" msgstr "Se dine kontoinformationer og pointstatistik" -#: clientgui/Localization.cpp:43 +#: clientgui/Localization.cpp:43 msgid "Your preferences" msgstr "Dine indstillinger" -#: clientgui/Localization.cpp:45 +#: clientgui/Localization.cpp:45 msgid "View and modify your SETI@home account profile and preferences" -msgstr "Se og ændre din SETI@home profil og indstillinger" +msgstr "Se og ændre din SETI@home profil og indstillinger" -#: clientgui/Localization.cpp:47 -#: clientgui/Localization.cpp:89 +#: clientgui/Localization.cpp:47 +#: clientgui/Localization.cpp:89 msgid "Your results" msgstr "Dine resultater" -#: clientgui/Localization.cpp:49 -#: clientgui/Localization.cpp:91 +#: clientgui/Localization.cpp:49 +#: clientgui/Localization.cpp:91 msgid "View your last week (or more) of computational results and work" msgstr "Se resultater af denne uges arbejde (eller endnu tidligere)" -#: clientgui/Localization.cpp:51 -#: clientgui/Localization.cpp:93 +#: clientgui/Localization.cpp:51 +#: clientgui/Localization.cpp:93 msgid "Your computers" msgstr "Dine computere" -#: clientgui/Localization.cpp:53 +#: clientgui/Localization.cpp:53 msgid "View a listing of all the computers on which you are running SETI@Home" -msgstr "Se en liste af alle de computere, hvor du kører SETI@home" +msgstr "Se en liste af alle de computere, hvor du kører SETI@home" -#: clientgui/Localization.cpp:55 -#: clientgui/Localization.cpp:97 +#: clientgui/Localization.cpp:55 +#: clientgui/Localization.cpp:97 msgid "Your team" msgstr "Dit hold" -#: clientgui/Localization.cpp:57 -#: clientgui/Localization.cpp:99 +#: clientgui/Localization.cpp:57 +#: clientgui/Localization.cpp:99 msgid "View information about your team" msgstr "Se information om dit hold" -#: clientgui/Localization.cpp:61 +#: clientgui/Localization.cpp:61 msgid "Common questions" -msgstr "Almindelige spørgsmÃ¥l" +msgstr "Almindelige spørgsmål" -#: clientgui/Localization.cpp:63 +#: clientgui/Localization.cpp:63 msgid "Read the Einstein@Home Frequently Asked Question list" -msgstr "Læs Einstein@Home's Ofte stillede spørgsmÃ¥l (FAQ) liste" +msgstr "Læs Einstein@Home's Ofte stillede spørgsmål (FAQ) liste" -#: clientgui/Localization.cpp:65 +#: clientgui/Localization.cpp:65 msgid "Screensaver info" -msgstr "Pauseskærmsinfo" +msgstr "Pauseskærmsinfo" -#: clientgui/Localization.cpp:67 +#: clientgui/Localization.cpp:67 msgid "Read a detailed description of the Einstein@Home screensaver" -msgstr "Læs en detaljeret beskrivelse af Einstein@Home pauseskærmen" +msgstr "Læs en detaljeret beskrivelse af Einstein@Home pauseskærmen" -#: clientgui/Localization.cpp:71 +#: clientgui/Localization.cpp:71 msgid "Correspond with admins and other users on the Einstein@Home message boards" msgstr "" -"Korresponder med administratorer og andre brugere pÃ¥ Einstein@Home's forums" +"Snak med administratorer og andre brugere på Einstein@Home's forum" -#: clientgui/Localization.cpp:73 +#: clientgui/Localization.cpp:73 msgid "Einstein status" msgstr "Einstein status" -#: clientgui/Localization.cpp:75 +#: clientgui/Localization.cpp:75 msgid "Current status of the Einstein@Home server" -msgstr "Nuværende status af Einstein@Home serveren" +msgstr "Nuværende status af Einstein@Home serveren" -#: clientgui/Localization.cpp:77 +#: clientgui/Localization.cpp:77 msgid "Report problems" msgstr "Rapporter problemer" -#: clientgui/Localization.cpp:79 +#: clientgui/Localization.cpp:79 msgid "A link to the Einstein@Home problems and bug reports message board" msgstr "Et link til Einstein@Home problemer og fejl rapporterings besked tavle" -#: clientgui/Localization.cpp:83 +#: clientgui/Localization.cpp:83 msgid "View and modify your Einstein@Home account profile and preferences" -msgstr "Se og ændre din Einstein@Home konto profil og indstillinger" +msgstr "Se og ændre din Einstein@Home konto profil og indstillinger" -#: clientgui/Localization.cpp:85 +#: clientgui/Localization.cpp:85 msgid "Account summary" msgstr "Kontooversigt" -#: clientgui/Localization.cpp:95 +#: clientgui/Localization.cpp:95 msgid "View a listing of all the computers on which you are running Einstein@Home" -msgstr "Se en list over alle de computere hvorpÃ¥ du kører Einstein@Home" +msgstr "Se en list over alle de computere hvorpå du kører Einstein@Home" -#: clientgui/Localization.cpp:101 +#: clientgui/Localization.cpp:101 msgid "LIGO project" msgstr "LIGO projekt" -#: clientgui/Localization.cpp:103 +#: clientgui/Localization.cpp:103 msgid "The home page of the Laser Interferometer Gravitational-wave Observatory (LIGO) project" msgstr "" "Hjemmesiden med Laser Interferometer Gravitational-wave Observatory (LIGO) " "projektet" -#: clientgui/Localization.cpp:105 +#: clientgui/Localization.cpp:105 msgid "GEO-600 project" msgstr "GEO-600 projekt" -#: clientgui/Localization.cpp:107 +#: clientgui/Localization.cpp:107 msgid "The home page of the GEO-600 project" msgstr "Hjemmesiden med GEO-600 projektet" -#: clientgui/Localization.cpp:115 -#: clientgui/Localization.cpp:133 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:220 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:153 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:163 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:411 +#: clientgui/Localization.cpp:115 +#: clientgui/Localization.cpp:133 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:220 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:153 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:163 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:411 msgid "Team" msgstr "Hold" -#: clientgui/Localization.cpp:117 +#: clientgui/Localization.cpp:117 msgid "Info about your Team" msgstr "Info om dit hold" -#: clientgui/Localization.cpp:123 +#: clientgui/Localization.cpp:123 msgid "Get help for climateprediction.net" -msgstr "FÃ¥ hjælp til climateprediction.net" +msgstr "Få hjælp til climateprediction.net" -#: clientgui/Localization.cpp:125 +#: clientgui/Localization.cpp:125 msgid "News" msgstr "Nyheder" -#: clientgui/Localization.cpp:127 +#: clientgui/Localization.cpp:127 msgid "climateprediction.net News" msgstr "climateprediction.net nyheder" -#: clientgui/Localization.cpp:131 +#: clientgui/Localization.cpp:131 msgid "View your account information, credits, and trickles" msgstr "Se dine kontoinformationer, points og trickles" -#: clientgui/Localization.cpp:135 +#: clientgui/Localization.cpp:135 msgid "Info about your team" msgstr "Info om dit hold" -#: clientgui/Localization.cpp:141 +#: clientgui/Localization.cpp:141 msgid "Search for help in our help system" -msgstr "Søg efter hjælp i vores hjælpesystem" +msgstr "Søg efter hjælp i vores hjælpesystem" -#: clientgui/Localization.cpp:143 +#: clientgui/Localization.cpp:143 msgid "Global Statistics" msgstr "Globale Statistikker" -#: clientgui/Localization.cpp:145 +#: clientgui/Localization.cpp:145 msgid "Summary statistics for World Community Grid" msgstr "Samlede statistikker for World Community Grid" -#: clientgui/Localization.cpp:147 +#: clientgui/Localization.cpp:147 msgid "My Grid" msgstr "Mit net" -#: clientgui/Localization.cpp:149 +#: clientgui/Localization.cpp:149 msgid "Your statistics and settings" msgstr "Dine statistikker og indstillinger" -#: clientgui/Localization.cpp:151 +#: clientgui/Localization.cpp:151 msgid "Device Profiles" msgstr "Udstyrsprofiler" -#: clientgui/Localization.cpp:153 +#: clientgui/Localization.cpp:153 msgid "Update your device settings" msgstr "Opdater dine udstyrsindstillinger" -#: clientgui/Localization.cpp:155 +#: clientgui/Localization.cpp:155 msgid "Research" -msgstr "Research" +msgstr "Forskning" -#: clientgui/Localization.cpp:157 +#: clientgui/Localization.cpp:157 msgid "Learn about the projects hosted at World Community Grid" -msgstr "Lær om projekter hos World Community Grid" +msgstr "Lær om projekter hos World Community Grid" -#: clientgui/MainDocument.cpp:522 +#: clientgui/MainDocument.cpp:522 msgid "Starting client services; please wait..." -msgstr "" +msgstr "Starter klient services; vent venligst..." -#: clientgui/MainDocument.cpp:1031 +#: clientgui/MainDocument.cpp:1031 msgid "Retrieving system state; please wait..." msgstr "Henter systemtilstand, vent venligst..." -#: clientgui/MainDocument.cpp:1040 +#: clientgui/MainDocument.cpp:1040 msgid "Retrieving host information; please wait..." -msgstr "Henter værtsinformation, vent venligst..." +msgstr "Henter værtsinformation, vent venligst..." -#: clientgui/NoInternetConnectionPage.cpp:180 +#: clientgui/NoInternetConnectionPage.cpp:180 msgid "No Internet connection" msgstr "Ingen internetforbindelse" -#: clientgui/NoInternetConnectionPage.cpp:183 +#: clientgui/NoInternetConnectionPage.cpp:183 msgid "Please connect to the Internet and try again." -msgstr "Forbind venligst til internettet og prøv igen." +msgstr "Forbind venligst til internettet og prøv igen." -#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:182 +#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:182 msgid "Project not found" msgstr "Projekt ikke fundet" -#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:185 +#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:185 msgid "" "The URL you supplied is not that of a BOINC-based project.\n" "\n" "Please check the URL and try again." msgstr "" -"URL'en du gav er ikke pÃ¥ et BOINC-baseret projekt.\n" +"URL'en du gav er ikke på et BOINC-baseret projekt.\n" "\n" -"Check URL'en og prøv igen" +"Check URL'en og prøv igen" -#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:189 +#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:189 msgid "Account manager not found" msgstr "Konto-manageren blev ikke fundet" -#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:192 +#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:192 msgid "" "The URL you supplied is not that of a BOINC-based account\n" "manager.\n" "\n" "Please check the URL and try again." msgstr "" -"URL'en du gav er ikke pÃ¥ en BOINC-baseret konto-manager.\n" +"URL'en du gav er ikke på en BOINC-baseret konto-manager.\n" "\n" -"Check URL'en og prøv igen" +"Check URL'en og prøv igen" -#: clientgui/NotFoundPage.cpp:182 +#: clientgui/NotFoundPage.cpp:182 msgid "Login Failed." msgstr "Login fejlede." -#: clientgui/NotFoundPage.cpp:186 +#: clientgui/NotFoundPage.cpp:186 msgid "Check the username and password, and try again." -msgstr "Check dit brugernavn og kodeord, og prøv igen." +msgstr "Check dit brugernavn og kodeord, og prøv igen." -#: clientgui/NotFoundPage.cpp:190 +#: clientgui/NotFoundPage.cpp:190 msgid "Check the email address and password, and try again." -msgstr "Check emailadresse og kodeord, og prøv igen." +msgstr "Check emailadresse og kodeord, og prøv igen." -#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:240 +#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:240 msgid "Choose a project" -msgstr "Vælg et projekt" +msgstr "Vælg et projekt" -#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:243 +#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:243 msgid "To choose a project, click its name or type its URL below." msgstr "" -"For at vælge et projekt skal du klikke pÃ¥ dets navn eller skrive dets URL " +"For at vælge et projekt skal du klikke på dets navn eller skrive dets URL " "herunder." -#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:246 +#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:246 msgid "Project &URL:" msgstr "Projekt &URL:" -#: clientgui/ProjectListCtrl.cpp:333 -#, c-format +#: clientgui/ProjectListCtrl.cpp:333 +#, c-format msgid "Click here to go to %s's website." -msgstr "Klik her for at gÃ¥ til %s's website." +msgstr "Klik her for at gå til %s's website." -#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:323 -#: clientgui/ProjectPropertiesPage.cpp:335 +#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:323 +#: clientgui/ProjectPropertiesPage.cpp:335 msgid "" "Communicating with project\n" "Please wait..." @@ -2173,19 +2155,19 @@ msgstr "" "Kommunikerer med projekt\n" "Vent venligst..." -#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:484 +#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:484 msgid "" "Required wizard file(s) are missing from the target server.\n" "(lookup_account.php/create_account.php)\n" msgstr "" -"PÃ¥krævede wizard fil(er) mangler pÃ¥ serveren.\n" +"Påkrævede wizard fil(er) mangler på serveren.\n" "(lookup_account.php/create_account.php)\n" -#: clientgui/ProxyInfoPage.cpp:196 +#: clientgui/ProxyInfoPage.cpp:196 msgid "Network communication failure" -msgstr "Netværkskommunikationsfejl" +msgstr "Netværkskommunikationsfejl" -#: clientgui/ProxyInfoPage.cpp:200 +#: clientgui/ProxyInfoPage.cpp:200 msgid "" "The World Community Grid - BOINC software failed to communicate\n" "over the Internet. The most likely reasons are:\n" @@ -2202,7 +2184,7 @@ msgid "" "Click Next to configure BOINC's proxy settings." msgstr "" -#: clientgui/ProxyInfoPage.cpp:217 +#: clientgui/ProxyInfoPage.cpp:217 msgid "" "BOINC failed to communicate on the Internet.\n" "The most likely reasons are:\n" @@ -2219,547 +2201,542 @@ msgid "" "Click Next to configure BOINC's proxy settings." msgstr "" -#: clientgui/ProxyPage.cpp:332 +#: clientgui/ProxyPage.cpp:332 msgid "Proxy configuration" msgstr "Proxy-konfiguration" -#: clientgui/ProxyPage.cpp:335 +#: clientgui/ProxyPage.cpp:335 msgid "HTTP proxy" msgstr "HTTP proxy" -#: clientgui/ProxyPage.cpp:338 -#: clientgui/ProxyPage.cpp:358 +#: clientgui/ProxyPage.cpp:338 +#: clientgui/ProxyPage.cpp:358 msgid "Server:" msgstr "Server:" -#: clientgui/ProxyPage.cpp:351 +#: clientgui/ProxyPage.cpp:351 msgid "Autodetect" msgstr "Autodetekter" -#: clientgui/ProxyPage.cpp:355 +#: clientgui/ProxyPage.cpp:355 msgid "SOCKS proxy" msgstr "SOCKS proxy" -#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:134 -#, c-format +#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:134 +#, c-format msgid "&%s" msgstr "" -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:288 +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:288 msgid "Retrieving current status." -msgstr "" +msgstr "Henter status." -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:291 +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:291 msgid "You don't have any projects. Please Add a Project." -msgstr "" +msgstr "Du har ingen projekter. Tilføj venligst et projekt." -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:294 +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:294 msgid "Downloading work from the server." -msgstr "" +msgstr "Henter arbejde fra serveren." -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:299 +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:299 msgid "Processing Suspended: Running On Batteries." msgstr "" -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:301 +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:301 msgid "Processing Suspended: User Active." msgstr "" -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:303 +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:303 msgid "Processing Suspended: User paused processing." msgstr "" -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:305 +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:305 msgid "Processing Suspended: Time of Day." msgstr "" -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:307 +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:307 msgid "Processing Suspended: Benchmarks Running." msgstr "" -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:309 +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:309 msgid "Processing Suspended." msgstr "" -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:313 +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:313 msgid "Waiting to contact project servers." msgstr "" -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:317 -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:325 +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:317 +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:325 msgid "Retrieving current status" -msgstr "" +msgstr "Henter status" -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:320 +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:320 msgid "No work available to process" -msgstr "" +msgstr "Intet arbejde tilgængeligt" -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:322 +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:322 msgid "Unable to connect to the core client" msgstr "Kan ikke forbinde til kerneklienten" -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:107 -#: clientgui/ViewMessages.cpp:117 -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:128 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:218 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:151 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:163 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:381 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1772 -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:181 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:129 -#: clientgui/ViewWork.cpp:214 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:146 +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:107 +#: clientgui/ViewMessages.cpp:117 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:128 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:218 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:151 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:163 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:381 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1772 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:181 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:129 +#: clientgui/ViewWork.cpp:214 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:146 msgid "Project" msgstr "Projekt" -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:108 -#: clientgui/ViewMessages.cpp:118 -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:128 +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:108 +#: clientgui/ViewMessages.cpp:118 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:128 msgid "Time" msgstr "Tid" -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:109 -#: clientgui/ViewMessages.cpp:119 -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:128 +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:109 +#: clientgui/ViewMessages.cpp:119 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:128 msgid "Message" msgstr "Besked" -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:177 -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:181 -#: clientgui/ViewMessages.cpp:89 -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:102 +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:177 +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:181 +#: clientgui/ViewMessages.cpp:89 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:102 msgid "Copy all the messages to the clipboard." msgstr "Kopier alle beskeder til udklipsholder." -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:202 -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:210 -#: clientgui/ViewMessages.cpp:97 -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:110 +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:202 +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:210 +#: clientgui/ViewMessages.cpp:97 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:110 msgid "Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple messages by holding down the shift or command key while clicking on messages." msgstr "" -"Kopier de valgte beskeder til udklipsholderen. Du kan vælge flere beskeder " -"ved at holde shift eller control/command knappen nede mens du vælger." +"Kopier de valgte beskeder til udklipsholderen. Du kan vælge flere beskeder " +"ved at holde shift eller control/command knappen nede mens du vælger." -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:204 -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:212 -#: clientgui/ViewMessages.cpp:99 -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:112 +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:204 +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:212 +#: clientgui/ViewMessages.cpp:99 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:112 msgid "Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple messages by holding down the shift or control key while clicking on messages." msgstr "" -"Kopier de valgte beskeder til udklipsholderen. Du kan vælge flere beskeder " -"ved at holde shift eller control-knappen nede mens du vælger." +"Kopier de valgte beskeder til udklipsholderen. Du kan vælge flere beskeder " +"ved at holde shift eller control-knappen nede mens du vælger." -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:252 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:509 -#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:141 +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:252 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:509 +#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:141 msgid "Get help with BOINC" -msgstr "FÃ¥ hjælp til BOINC" +msgstr "Få hjælp til BOINC" -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:755 -#, c-format +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:755 +#, c-format msgid "%s - Messages" msgstr "%s - Beskeder" -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:95 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:95 msgid "100 MB" msgstr "100 MB" -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:96 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:96 msgid "200 MB" msgstr "200 MB" -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:97 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:97 msgid "500 MB" msgstr "500 MB" -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:98 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:98 msgid "1 GB" msgstr "1 GB" -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:99 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:99 msgid "2 GB" msgstr "2 GB" -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:100 -#, fuzzy +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:100 msgid "5 GB" -msgstr "1 GB" +msgstr "5 GB" -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:101 -#, fuzzy +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:101 msgid "10 GB" -msgstr "1 GB" +msgstr "10 GB" -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:102 -#, fuzzy +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:102 msgid "20 GB" -msgstr "2 GB" +msgstr "20 GB" -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:103 -#, fuzzy +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:103 msgid "50 GB" -msgstr "1 GB" +msgstr "50 GB" -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:104 -#, fuzzy +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:104 msgid "100 GB" -msgstr "100 MB" +msgstr "100 GB" -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:135 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:135 msgid "10%" -msgstr "" +msgstr "10%" -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:136 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:136 msgid "20%" -msgstr "" +msgstr "20%" -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:137 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:137 msgid "30%" -msgstr "" +msgstr "30%" -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:138 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:138 msgid "40%" -msgstr "" +msgstr "40%" -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:139 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:139 msgid "50%" -msgstr "" +msgstr "50%" -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:140 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:140 msgid "60%" -msgstr "" +msgstr "60%" -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:141 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:141 msgid "70%" -msgstr "" +msgstr "70%" -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:142 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:142 msgid "80%" -msgstr "" +msgstr "80%" -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:143 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:143 msgid "90%" -msgstr "" +msgstr "90%" -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:144 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:144 msgid "100%" -msgstr "" +msgstr "100%" -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:169 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:169 msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:170 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:170 msgid "3" -msgstr "" +msgstr "3" -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:171 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:171 msgid "5" -msgstr "" +msgstr "5" -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:172 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:172 msgid "10" -msgstr "" +msgstr "10" -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:173 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:173 msgid "15" -msgstr "" +msgstr "15" -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:174 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:174 msgid "30" -msgstr "" +msgstr "30" -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:175 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:175 msgid "60" -msgstr "" +msgstr "60" -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:284 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:284 msgid "Skin" msgstr "" -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:291 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:291 msgid "Skin:" msgstr "" -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:307 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:307 msgid "Preferences" -msgstr "" +msgstr "Indstillinger" -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:324 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:324 msgid "I want to customize my preferences for this computer only." msgstr "" -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:333 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:333 msgid "Customized Preferences" msgstr "" -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:349 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:349 msgid "Do work only between:" -msgstr "" +msgstr "Arbejd kun imellem" -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:371 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:371 msgid "Connect to internet only between:" -msgstr "" +msgstr "Forbind kun til internettet imellem" -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:393 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:410 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:393 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:410 msgid "Use no more than:" -msgstr "" +msgstr "Brug ikke mere end" -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:406 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:406 msgid "of disk space" -msgstr "" +msgstr "af diskpladsen" -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:423 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:423 #, fuzzy msgid "of the processor" msgstr "% af processorerne" -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:427 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:427 msgid "Do work while on battery?" -msgstr "" +msgstr "Udfør arbejde på batterier?" -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:440 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:440 msgid "Do work after idle for:" msgstr "" -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:679 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:682 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:750 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:754 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:766 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:770 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:928 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:939 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:679 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:682 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:750 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:754 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:766 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:770 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:928 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:939 msgid "Anytime" msgstr "" -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:786 -#, c-format +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:786 +#, c-format msgid "%d MB" msgstr "%d MB" -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:788 -#, c-format +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:788 +#, c-format msgid "%4.2f GB" msgstr "" -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:829 -#, c-format +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:829 +#, c-format msgid "%d%%" msgstr "" -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:865 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:865 msgid "0 (Run Always)" -msgstr "0 (Kør altid)" +msgstr "0 (Kør altid)" -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:868 -#, c-format +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:868 +#, c-format msgid "%d" msgstr "" -#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:90 +#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:90 msgid "Paused: Other work running" -msgstr "" +msgstr "Pause: Andre jobs kører" -#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:92 +#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:92 msgid "Paused: User initiatied. Click 'Resume' to continue" -msgstr "" +msgstr "Pause: pga. Bruger, klik 'Genoptag' for at fortsætte" -#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:94 +#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:94 msgid "Paused: User active" -msgstr "" +msgstr "Pause: Brugeren er aktiv" -#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:96 +#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:96 msgid "Paused: Computer on battery" -msgstr "" +msgstr "Pause: Computeren er på batterier" -#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:98 +#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:98 msgid "Paused: Time of Day" -msgstr "" +msgstr "Pause: Tidspunkt på dagen" -#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:100 +#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:100 msgid "Paused: Benchmarks running" -msgstr "" +msgstr "Pause: Tester CPU-hastighed" -#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:102 +#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:102 msgid "Paused" -msgstr "" +msgstr "Pause" -#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:104 +#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:104 msgid "Paused: Application start delayed" -msgstr "" +msgstr "Pause: Start udskudt" -#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:132 +#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:132 msgid "Click to show project graphics" -msgstr "" +msgstr "Klik for at vise projekt-grafik" -#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:106 +#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:106 msgid "Attach to an additional project" -msgstr "" +msgstr "Tilmeld endnu et projekt" -#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:123 +#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:123 msgid "Synchronize projects with account manager system" -msgstr "" +msgstr "Synkroniser projekter med konto-manageren" -#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:194 -#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:205 +#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:194 +#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:205 msgid "Open a window to view messages" -msgstr "" +msgstr "Vis et vindue med beskeder" -#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:223 +#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:223 msgid "Stop all activity" -msgstr "" +msgstr "Stop al aktivitet" -#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:235 +#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:235 msgid "Resume activity" -msgstr "" +msgstr "Genoptag aktivitet" -#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:252 +#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:252 msgid "Open a window to set your preferences" -msgstr "" +msgstr "Vis et vindue med indstillinger" -#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:269 +#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:269 msgid "Switch to the BOINC advanced view" -msgstr "" +msgstr "Skift til BOINCs avancerede visning" -#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:296 +#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:296 msgid "My Projects:" -msgstr "" +msgstr "Mine projekter" -#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:101 -#, c-format +#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:101 +#, c-format msgid "%s. Work done by %s: %0.2f" -msgstr "" +msgstr "%s. Arbejde af %s: %0.2f" -#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:153 +#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:153 msgid "Remove Project" msgstr "Fjern projekt" -#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:216 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:490 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:343 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:418 -#, c-format +#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:216 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:490 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:343 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:418 +#, c-format msgid "Are you sure you want to detach from project '%s'?" -msgstr "Er du sikker pÃ¥, at du vil afmelde projektet '%s'?" +msgstr "Er du sikker på, at du vil afmelde projektet '%s'?" -#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:222 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:496 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:349 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:424 +#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:222 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:496 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:349 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:424 msgid "Detach from Project" msgstr "Afmeld Projekt" -#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:138 -#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:278 -#, c-format +#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:138 +#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:278 +#, c-format msgid "%.1lf" msgstr "" -#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:407 -#, c-format +#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:407 +#, c-format msgid "%d hr %d min %d sec" -msgstr "" +msgstr "%d t %d min %d sek" -#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:421 -#: clientgui/ViewWork.cpp:354 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:258 +#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:421 +#: clientgui/ViewWork.cpp:354 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:258 msgid "Are you sure you want to display graphics on a remote machine?" -msgstr "Er du sikker pÃ¥, at du ønsker at vise grafik pÃ¥ en anden maskine?" +msgstr "Er du sikker på, at du ønsker at vise grafik på en anden maskine?" -#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:422 -#: clientgui/ViewWork.cpp:183 -#: clientgui/ViewWork.cpp:355 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:114 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:259 +#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:422 +#: clientgui/ViewWork.cpp:183 +#: clientgui/ViewWork.cpp:355 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:114 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:259 msgid "Show graphics" msgstr "Vis Grafik" -#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:444 +#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:444 msgid "Application: " msgstr "Program: " -#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:447 -#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:451 +#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:447 +#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:451 msgid "Time Remaining: " msgstr "Tid tilbage: " -#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:450 +#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:450 msgid "Elapsed Time: " msgstr "Brugt tid: " -#: clientgui/TermsOfUsePage.cpp:213 +#: clientgui/TermsOfUsePage.cpp:213 msgid "Terms of Use" -msgstr "" +msgstr "Regelsæt for brug af softwaren" -#: clientgui/TermsOfUsePage.cpp:217 +#: clientgui/TermsOfUsePage.cpp:217 msgid "Please read the following terms of use:" -msgstr "" +msgstr "Læs venligst følgende regelsæt for brug af softwaren" -#: clientgui/TermsOfUsePage.cpp:226 +#: clientgui/TermsOfUsePage.cpp:226 msgid "I agree to the terms of use." msgstr "" -#: clientgui/TermsOfUsePage.cpp:232 +#: clientgui/TermsOfUsePage.cpp:232 msgid "I do not agree with the terms of use." msgstr "" -#: clientgui/UnavailablePage.cpp:184 +#: clientgui/UnavailablePage.cpp:184 msgid "Project temporarily unavailable" -msgstr "Projektet er midlertidigt utilgængeligt" +msgstr "Projektet er midlertidigt utilgængeligt" -#: clientgui/UnavailablePage.cpp:187 +#: clientgui/UnavailablePage.cpp:187 msgid "" "The project is temporarily unavailable.\n" "\n" "Please try again later." msgstr "" -"Projektet er midlertidigt utilgængeligt.\n" +"Projektet er midlertidigt utilgængeligt.\n" "\n" -"Prøv venligst igen senere." +"Prøv venligst igen senere." -#: clientgui/UnavailablePage.cpp:191 +#: clientgui/UnavailablePage.cpp:191 msgid "Account manager temporarily unavailable" -msgstr "Konto-manager er midlertidig utilgængelig" +msgstr "Konto-manager er midlertidig utilgængelig" -#: clientgui/UnavailablePage.cpp:194 +#: clientgui/UnavailablePage.cpp:194 msgid "" "The account manager is temporarily unavailable.\n" "\n" "Please try again later." msgstr "" -"Konto-manageren er midlertidigt utilgængelig.\n" +"Konto-manageren er midlertidigt utilgængelig.\n" "\n" -"Prøv venligst igen senere." +"Prøv venligst igen senere." -#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:68 +#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:68 msgid "Please specify an account key to continue." -msgstr "Angiv venligst en kontonøgle for at fortsætte." +msgstr "Angiv venligst en kontonøgle for at fortsætte." -#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:71 +#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:71 msgid "Invalid Account Key; please enter a valid Account Key" -msgstr "Ugyldig kontonøgle; Indtast venligst en gyldig kontonøgle" +msgstr "Ugyldig kontonøgle; Indtast venligst en gyldig kontonøgle" -#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:82 -#: clientgui/ValidateEmailAddress.cpp:86 +#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:82 +#: clientgui/ValidateEmailAddress.cpp:86 msgid "Validation conflict" msgstr "Valideringskonflikt" -#: clientgui/ValidateEmailAddress.cpp:72 +#: clientgui/ValidateEmailAddress.cpp:72 msgid "Please specify an email address" msgstr "Angiv venligst en emailadresse" -#: clientgui/ValidateEmailAddress.cpp:75 +#: clientgui/ValidateEmailAddress.cpp:75 msgid "Invalid email address; please enter a valid email address" msgstr "Ugyldig emailadresse; Indtast venligst en gyldig emailadresse" -#: clientgui/ValidateURL.cpp:69 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:69 msgid "Missing URL" msgstr "Manglende URL" -#: clientgui/ValidateURL.cpp:70 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:70 msgid "" "Please specify a URL.\n" "For example:\n" @@ -2769,791 +2746,794 @@ msgstr "" "For eksempel:\n" "http://www.eksempel.com/" -#: clientgui/ValidateURL.cpp:83 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:87 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:91 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:103 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:107 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:110 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:83 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:87 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:91 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:103 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:107 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:110 msgid "Invalid URL" msgstr "Ugyldig URL" -#: clientgui/ValidateURL.cpp:84 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:88 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:92 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:84 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:88 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:92 msgid "" "Please specify a valid URL.\n" "For example:\n" "http://boincproject.example.com" msgstr "" -"Angiv venligst et gyldigt værtsnavn.\n" +"Angiv venligst et gyldigt værtsnavn.\n" "For eksempel:\n" "boincproject.eksempel.com" -#: clientgui/ValidateURL.cpp:104 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:108 -#, c-format +#: clientgui/ValidateURL.cpp:104 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:108 +#, c-format msgid "'%s' does not contain a valid host name." -msgstr "'%s' indeholder ikke et gyldigt værtsnavn." +msgstr "'%s' indeholder ikke et gyldigt værtsnavn." -#: clientgui/ValidateURL.cpp:111 -#, c-format +#: clientgui/ValidateURL.cpp:111 +#, c-format msgid "'%s' does not contain a valid path." msgstr "'%s' indeholder ikke en gyldig sti." -#: clientgui/ViewMessages.cpp:84 -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:97 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:169 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:103 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:116 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1741 -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:159 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:102 -#: clientgui/ViewWork.cpp:179 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:110 +#: clientgui/ViewMessages.cpp:84 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:97 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:169 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:103 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:116 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1741 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:159 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:102 +#: clientgui/ViewWork.cpp:179 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:110 msgid "Commands" msgstr "&Kommandoer" -#: clientgui/ViewMessages.cpp:88 -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:101 +#: clientgui/ViewMessages.cpp:88 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:101 msgid "Copy all messages" msgstr "Kopier alle beskeder" -#: clientgui/ViewMessages.cpp:95 -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:108 +#: clientgui/ViewMessages.cpp:95 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:108 msgid "Copy selected messages" msgstr "Kopier valgte beskeder" -#: clientgui/ViewMessages.cpp:106 -#: clientgui/ViewMessages.cpp:480 +#: clientgui/ViewMessages.cpp:106 +#: clientgui/ViewMessages.cpp:480 msgid "Show only this project" msgstr "Vis kun dette projekt" -#: clientgui/ViewMessages.cpp:107 -#: clientgui/ViewMessages.cpp:481 +#: clientgui/ViewMessages.cpp:107 +#: clientgui/ViewMessages.cpp:481 msgid "Show only the messages for the selected project." -msgstr "" +msgstr "Vis kun beskeder for det valgte projekt" -#: clientgui/ViewMessages.cpp:158 -#: clientgui/ViewMessages.cpp:164 -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:157 +#: clientgui/ViewMessages.cpp:158 +#: clientgui/ViewMessages.cpp:164 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:157 msgid "Messages" msgstr "Beskeder" -#: clientgui/ViewMessages.cpp:187 -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:179 +#: clientgui/ViewMessages.cpp:187 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:179 msgid "Copying all messages to the clipboard..." msgstr "Kopierer alle beskeder til udklipsholderen..." -#: clientgui/ViewMessages.cpp:219 -#, fuzzy +#: clientgui/ViewMessages.cpp:219 msgid "Copying selected messages to the clipboard..." msgstr "Kopierer alle beskeder til udklipsholderen..." -#: clientgui/ViewMessages.cpp:264 +#: clientgui/ViewMessages.cpp:264 msgid "Filtering messages..." msgstr "Filterer beskeder..." -#: clientgui/ViewMessages.cpp:472 +#: clientgui/ViewMessages.cpp:472 msgid "Show all messages" msgstr "Vis alle beskeder" -#: clientgui/ViewMessages.cpp:473 +#: clientgui/ViewMessages.cpp:473 msgid "Show messages for all projects." msgstr "Vis beskeder fra alle projekter." -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:128 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:128 msgid "ID" msgstr "ID" -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:128 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:128 msgid "Priority" msgstr "Prioritet" -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:151 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:151 msgid "MessagesGrid" msgstr "" -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:209 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:209 msgid "Copying selected messages to Clipboard..." msgstr "Kopierer valgte beskeder til udklipsholderen..." -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:396 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:396 msgid "Info" msgstr "Info" -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:399 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:399 msgid "Warning" msgstr "Advarsel" -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:403 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:403 msgid "Error" msgstr "Fejl" -#: clientgui/ViewProjects.cpp:173 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:107 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:120 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:173 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:107 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:120 msgid "Update" msgstr "Opdater" -#: clientgui/ViewProjects.cpp:174 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:108 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:121 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:174 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:108 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:121 msgid "Report all completed tasks, get latest credit, get latest preferences, and possibly get more tasks." msgstr "" -"Rapporter alle færdige opgaver, hent pointstatistik, indstillinger, og hvis " +"Rapporter alle færdige opgaver, hent pointstatistik, indstillinger, og hvis " "muligt, flere opgaver for dette projekt." -#: clientgui/ViewProjects.cpp:180 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:706 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:115 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:560 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:127 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:560 -#: clientgui/ViewWork.cpp:190 -#: clientgui/ViewWork.cpp:641 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:121 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:450 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:180 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:706 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:115 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:560 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:127 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:560 +#: clientgui/ViewWork.cpp:190 +#: clientgui/ViewWork.cpp:641 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:121 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:450 msgid "Suspend" -msgstr "Suspender kørsel" +msgstr "Suspender kørsel" -#: clientgui/ViewProjects.cpp:181 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:706 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:116 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:560 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:128 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:560 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:181 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:706 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:116 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:560 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:128 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:560 msgid "Suspend tasks for this project." msgstr "Suspender opgaver for dette projekt." -#: clientgui/ViewProjects.cpp:187 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:725 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:122 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:572 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:134 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:579 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:187 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:725 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:122 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:572 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:134 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:579 msgid "No new tasks" msgstr "Hent ikke opgaver" -#: clientgui/ViewProjects.cpp:188 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:123 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:135 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:188 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:123 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:135 msgid "Don't get new tasks for this project." msgstr "Hent ikke nye opgaver for dette projekt." -#: clientgui/ViewProjects.cpp:194 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:129 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:141 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:194 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:129 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:141 msgid "Reset project" msgstr "Nulstil projekt" -#: clientgui/ViewProjects.cpp:195 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:130 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:142 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:195 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:130 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:142 msgid "Delete all files and tasks associated with this project, and get new tasks. You can update the project first to report any completed tasks." msgstr "" -"Sletter alle filer og opgaver tilhørende dette projekt og henter nye " -"opgaver. Du kan opdatere projektet først for at rapportere eventuelle " -"færdige opgaver." +"Sletter alle filer og opgaver tilhørende dette projekt og henter nye " +"opgaver. Du kan opdatere projektet først for at rapportere eventuelle " +"færdige opgaver." -#: clientgui/ViewProjects.cpp:201 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:139 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:148 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:201 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:139 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:148 msgid "Detach" msgstr "Afmeld" -#: clientgui/ViewProjects.cpp:202 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:140 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:149 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:202 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:140 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:149 msgid "Detach computer from this project. Tasks in progress will be lost (use 'Update' first to report any completed tasks)." msgstr "" -"Framelder denne computer fra projektet. Igangværende opgaver vil blive " -"tabt. (Brug 'Opdater' først for at rapportere eventuelle færdige opgaver)." +"Framelder denne computer fra projektet. Igangværende opgaver vil blive " +"tabt. (Brug 'Opdater' først for at rapportere eventuelle færdige opgaver)." -#: clientgui/ViewProjects.cpp:208 -#: clientgui/ViewWork.cpp:204 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:208 +#: clientgui/ViewWork.cpp:204 msgid "Properties" msgstr "Egenskaber" -#: clientgui/ViewProjects.cpp:209 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:209 msgid "Show project details." msgstr "Vis projektdetajler" -#: clientgui/ViewProjects.cpp:219 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:152 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:163 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:396 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:219 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:152 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:163 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:396 msgid "Account" msgstr "Konto" -#: clientgui/ViewProjects.cpp:221 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:154 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:163 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:221 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:154 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:163 msgid "Work done" -msgstr "Udført arbejde" +msgstr "Udført arbejde" -#: clientgui/ViewProjects.cpp:222 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:155 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:164 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:222 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:155 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:164 msgid "Avg. work done" msgstr "Gennemsnit" -#: clientgui/ViewProjects.cpp:224 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:157 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:164 -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:187 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:130 -#: clientgui/ViewWork.cpp:221 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:148 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:224 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:157 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:164 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:187 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:130 +#: clientgui/ViewWork.cpp:221 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:148 msgid "Status" msgstr "Status" -#: clientgui/ViewProjects.cpp:243 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:249 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:170 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:176 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:199 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:243 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:249 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:170 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:176 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:199 msgid "Projects" msgstr "Projekter" -#: clientgui/ViewProjects.cpp:296 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:197 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:223 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:296 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:197 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:223 msgid "Updating project..." msgstr "Opdaterer projekt..." -#: clientgui/ViewProjects.cpp:338 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:224 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:271 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:338 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:224 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:271 msgid "Resuming project..." msgstr "Genoptager projekt..." -#: clientgui/ViewProjects.cpp:342 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:228 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:274 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:342 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:228 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:274 msgid "Suspending project..." msgstr "Suspenderer projekt..." -#: clientgui/ViewProjects.cpp:379 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:255 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:315 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:379 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:255 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:315 msgid "Telling project to allow additional task downloads..." msgstr "Tillader projektet at sende flere opgaver..." -#: clientgui/ViewProjects.cpp:383 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:259 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:318 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:383 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:259 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:318 msgid "Telling project to not fetch any additional tasks..." msgstr "Beder projektet om ikke at sende flere opgaver..." -#: clientgui/ViewProjects.cpp:419 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:291 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:354 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:419 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:291 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:354 msgid "Resetting project..." msgstr "Nulstiller projekt..." -#: clientgui/ViewProjects.cpp:432 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:296 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:363 -#, c-format +#: clientgui/ViewProjects.cpp:432 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:296 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:363 +#, c-format msgid "Are you sure you want to reset project '%s'?" -msgstr "Er du sikker pÃ¥, at du vil nulstille projektet '%s'?" +msgstr "Er du sikker på, at du vil nulstille projektet '%s'?" -#: clientgui/ViewProjects.cpp:438 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:302 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:369 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:438 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:302 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:369 msgid "Reset Project" msgstr "Nulstil Projekt" -#: clientgui/ViewProjects.cpp:477 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:338 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:409 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:477 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:338 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:409 msgid "Detaching from project..." msgstr "Afmelder projekt..." -#: clientgui/ViewProjects.cpp:537 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:376 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:453 -#: clientgui/ViewWork.cpp:475 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:367 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:537 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:376 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:453 +#: clientgui/ViewWork.cpp:475 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:367 msgid "Launching browser..." msgstr "Starter browser..." -#: clientgui/ViewProjects.cpp:702 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:556 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:556 -#: clientgui/ViewWork.cpp:635 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:444 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:702 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:556 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:556 +#: clientgui/ViewWork.cpp:635 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:444 msgid "Resume" msgstr "Genoptag" -#: clientgui/ViewProjects.cpp:702 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:556 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:556 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:702 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:556 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:556 msgid "Resume tasks for this project." msgstr "Genoptag opgaver for dette projekt." -#: clientgui/ViewProjects.cpp:721 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:568 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:575 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:721 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:568 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:575 msgid "Allow new tasks" msgstr "Tillad nye opgaver" -#: clientgui/ViewProjects.cpp:721 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:568 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:575 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:721 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:568 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:575 msgid "Allow fetching new tasks for this project." msgstr "Tillader at hente nye opgaver for dette projekt." -#: clientgui/ViewProjects.cpp:725 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:572 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:579 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:725 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:572 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:579 msgid "Don't fetch new tasks for this project." msgstr "Hent ikke nye opgaver for dette projekt." -#: clientgui/ViewProjects.cpp:1051 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:674 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:728 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:1051 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:674 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:728 msgid "Suspended by user" msgstr "Suspenderet af bruger" -#: clientgui/ViewProjects.cpp:1054 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:677 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:731 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:1054 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:677 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:731 msgid "Won't get new tasks" msgstr "Henter ikke nye opgaver" -#: clientgui/ViewProjects.cpp:1057 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:680 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:734 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:1057 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:680 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:734 msgid "Project ended - OK to detach" -msgstr "" +msgstr "Projektet er slut - det er OK af framelde" -#: clientgui/ViewProjects.cpp:1060 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:683 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:737 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:1060 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:683 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:737 msgid "Will detach when tasks done" -msgstr "" +msgstr "Afmelder når nuværende jobs er færdige" -#: clientgui/ViewProjects.cpp:1063 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:686 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:740 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:1063 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:686 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:740 msgid "Scheduler request pending" -msgstr "Scheduler forespørgsel venter" +msgstr "Scheduler-forespørgsel venter" -#: clientgui/ViewProjects.cpp:1067 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:690 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:744 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:1067 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:690 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:744 msgid "Scheduler request in progress" -msgstr "" +msgstr "Scheduler-forespørgsel igang" -#: clientgui/ViewProjects.cpp:1073 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:696 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:750 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:1073 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:696 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:750 msgid "Communication deferred " msgstr "Kommunikation udsat " -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:193 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:193 msgid "ProjectsGrid" msgstr "" -#: clientgui/ViewResources.cpp:61 +#: clientgui/ViewResources.cpp:61 msgid "Total disk usage" msgstr "Diskplads brugt ialt" -#: clientgui/ViewResources.cpp:71 +#: clientgui/ViewResources.cpp:71 msgid "Disk usage by BOINC projects" msgstr "Diskplads brugt af BOINC projekter" -#: clientgui/ViewResources.cpp:90 -#: clientgui/ViewResources.cpp:96 +#: clientgui/ViewResources.cpp:90 +#: clientgui/ViewResources.cpp:96 msgid "Disk" msgstr "Disk" -#: clientgui/ViewResources.cpp:220 +#: clientgui/ViewResources.cpp:220 msgid "not attached to any BOINC project: 0 bytes" -msgstr "" +msgstr "ikke tilmeldt til noget BOINC-projekt: 0 bytes" -#: clientgui/ViewResources.cpp:256 +#: clientgui/ViewResources.cpp:256 msgid "used by BOINC: " msgstr "brugt af BOINC: " -#: clientgui/ViewResources.cpp:266 +#: clientgui/ViewResources.cpp:266 msgid "free, available to BOINC: " -msgstr "fri, tilgængeligt for BOINC: " +msgstr "fri, tilgængeligt for BOINC: " -#: clientgui/ViewResources.cpp:276 +#: clientgui/ViewResources.cpp:276 msgid "free, not available to BOINC: " -msgstr "fri, ikke tilgængeligt for BOINC: " +msgstr "fri, ikke tilgængeligt for BOINC: " -#: clientgui/ViewResources.cpp:286 +#: clientgui/ViewResources.cpp:286 msgid "free: " msgstr "fri: " -#: clientgui/ViewResources.cpp:296 +#: clientgui/ViewResources.cpp:296 msgid "used by other programs: " msgstr "brugt af andre programmer: " -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1142 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1142 msgid "User Total" msgstr "Bruger ialt" -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1143 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1143 msgid "User Average" msgstr "Brugergennemsnit" -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1144 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1144 msgid "Host Total" -msgstr "Ialt for Vært" +msgstr "Ialt for Vært" -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1145 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1145 msgid "Host Average" -msgstr "Værtsgennemsnit" +msgstr "Værtsgennemsnit" -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1283 -#, c-format +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1283 +#, c-format msgid "Last update: %.0f days ago" -msgstr "" +msgstr "Sidst opdateret for %.0f dage siden" -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1745 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1745 msgid "Show user total" msgstr "Vis ialt for bruger" -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1746 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1746 msgid "Show total credit for user" -msgstr "" +msgstr "Vis total antal points for bruger" -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1752 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1752 msgid "Show user average" msgstr "Vis brugergennemsnit" -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1753 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1753 msgid "Show average credit for user" -msgstr "" +msgstr "Vis løbende gennemsnit for bruger" -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1759 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1759 msgid "Show host total" -msgstr "Vis ialt for vært" +msgstr "Vis ialt for vært" -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1760 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1760 msgid "Show total credit for host" -msgstr "" +msgstr "Vis det totale antal points for vært" -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1766 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1766 msgid "Show host average" -msgstr "Vis værtsgennemsnit" +msgstr "Vis værtsgennemsnit" -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1767 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1767 msgid "Show average credit for host" -msgstr "" +msgstr "Vis løbende gennemsnit for vært" -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1776 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1776 msgid "< &Previous project" msgstr "< &Forrige projekt" -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1777 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1777 msgid "Show chart for previous project" -msgstr "" +msgstr "Vis graf for det forrige projekt" -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1782 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1782 msgid "&Next project >" -msgstr "&Næste projekt >" +msgstr "&Næste projekt >" -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1783 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1783 msgid "Show chart for next project" -msgstr "" +msgstr "Vis graf for det næste projekt" -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1788 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1788 msgid "Mode view" msgstr "Tilstandsudseende" -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1791 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1791 msgid "All projects" msgstr "Alle projekter" -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1792 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1792 msgid "Show all projects, one chart per project" -msgstr "" +msgstr "Vis alle projekter, en graf for hvert" -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1798 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1798 msgid "One project" -msgstr "Ét projekt" +msgstr "Et projekt" -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1799 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1799 msgid "Show one chart with selected project" -msgstr "" +msgstr "Vis grak over valgt projekt" -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1805 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1805 msgid "All projects(sum)" msgstr "Alle projekter (sum)" -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1806 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1806 msgid "Show one chart with all projects" -msgstr "" +msgstr "Vis graf med alle projekter" -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1821 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1826 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1821 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1826 msgid "Statistics" msgstr "Statistik" -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1846 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1867 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1888 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1910 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1931 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1952 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1973 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1994 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2017 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1846 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1867 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1888 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1910 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1931 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1952 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1973 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1994 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2017 msgid "Updating charts..." msgstr "Opdaterer grafer..." -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:163 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:106 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:163 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:106 msgid "Retry Now" -msgstr "Prøv igen nu" +msgstr "Prøv igen nu" -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:164 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:107 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:164 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:107 msgid "Click 'Retry now' to transfer the file now" -msgstr "Klik 'Prøv igen nu' for at overføre filen nu" +msgstr "Klik 'Prøv igen nu' for at overføre filen nu" -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:170 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:113 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:170 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:113 msgid "Abort Transfer" -msgstr "Afbryd overførsel" +msgstr "Afbryd overførsel" -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:171 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:114 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:171 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:114 msgid "Click 'Abort transfer' to delete the file from the transfer queue. This will prevent you from being granted credit for this result." msgstr "" -"Klik 'Afbryd overførsel' for at slette filen fra overførselskøen. Dette " -"vil forhindre dig i at fÃ¥ points for dette resultat." +"Klik 'Afbryd overførsel' for at slette filen fra overførselskøen. Dette " +"vil forhindre dig i at få points for dette resultat." -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:182 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:129 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:182 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:129 msgid "File" msgstr "Fil" -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:183 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:129 -#: clientgui/ViewWork.cpp:218 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:147 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:183 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:129 +#: clientgui/ViewWork.cpp:218 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:147 msgid "Progress" -msgstr "Udført" +msgstr "Udført" -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:184 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:129 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:184 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:129 msgid "Size" -msgstr "Størrelse" +msgstr "Størrelse" -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:185 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:130 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:185 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:130 msgid "Elapsed Time" msgstr "Brugt tid" -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:186 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:130 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:186 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:130 msgid "Speed" msgstr "Hastighed" -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:206 -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:212 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:167 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:206 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:212 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:167 msgid "Transfers" -msgstr "Overførsler" +msgstr "Overførsler" -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:271 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:190 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:271 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:190 msgid "Retrying transfer now..." -msgstr "Prøver overførsel igen nu..." +msgstr "Prøver overførsel igen nu..." -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:309 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:309 msgid "Aborting transfer..." -msgstr "Afbryder overførsel..." +msgstr "Afbryder overførsel..." -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:322 -#, c-format +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:322 +#, c-format msgid "" "Are you sure you want to abort this file transfer '%s'?\n" "NOTE: Aborting a transfer will invalidate a task and you\n" "will not receive credit for it." msgstr "" -"Er du sikker pÃ¥ du vil afbryde denne filoverførsel '%s'?\n" -"NOTE: Hvis du afbryder en overførsel vil opgaven fejle\n" -"og du vil ikke fÃ¥ points for den." +"Er du sikker på du vil afbryde denne filoverførsel '%s'?\n" +"NOTE: Hvis du afbryder en overførsel vil opgaven fejle\n" +"og du vil ikke få points for den." -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:328 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:328 msgid "Abort File Transfer" -msgstr "Afbryd filoverførsel" +msgstr "Afbryd filoverførsel" -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:750 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:419 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:750 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:419 msgid "Retry in " -msgstr "Prøver igen om " +msgstr "Prøver igen om " -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:762 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:431 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:762 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:431 msgid "Upload pending" msgstr "Upload venter" -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:762 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:431 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:762 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:431 msgid "Download pending" msgstr "Download venter" -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:161 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:161 msgid "TransfersGrid" msgstr "" -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:228 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:228 msgid "Aborting transfer(s)..." -msgstr "Afbryder overførsler..." +msgstr "Afbryder overførsler..." -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:230 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:230 msgid "" "Are you sure you want to abort this file(s) transfer ?\n" "NOTE: Aborting a transfer will invalidate a task and you\n" "will not receive credit for it." msgstr "" -"Er du sikker pÃ¥ at du vil afbryde denne filoverførsel?\n" -"NOTE: Afbrydelse af en overførsel vil gøre opgaven ugyldig\n" -"og du vil ikke fÃ¥ points for den." +"Er du sikker på at du vil afbryde denne filoverførsel?\n" +"NOTE: Afbrydelse af en overførsel vil gøre opgaven ugyldig\n" +"og du vil ikke få points for den." -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:231 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:231 msgid "Abort File Transfer(s)" -msgstr "Afbryd fil overførsel" +msgstr "Afbryd filoverførsel" -#: clientgui/ViewWork.cpp:184 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:115 +#: clientgui/ViewWork.cpp:184 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:115 msgid "Show application graphics in a window." msgstr "Viser programgrafik i et vindue" -#: clientgui/ViewWork.cpp:191 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:122 +#: clientgui/ViewWork.cpp:191 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:122 msgid "Suspend work for this result." msgstr "Suspender arbejde for dette resultat." -#: clientgui/ViewWork.cpp:197 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:128 +#: clientgui/ViewWork.cpp:197 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:128 msgid "Abort" msgstr "Afbryd" -#: clientgui/ViewWork.cpp:198 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:129 +#: clientgui/ViewWork.cpp:198 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:129 msgid "Abandon work on the result. You will get no credit for it." msgstr "" -"Stopper permanent arbejdet pÃ¥ resultatet. Du vil ikke fÃ¥ nogle points for " +"Stopper permanent arbejdet på resultatet. Du vil ikke få points for " "det." -#: clientgui/ViewWork.cpp:205 +#: clientgui/ViewWork.cpp:205 msgid "Show task details." -msgstr "" +msgstr "Vis detaljer for job" -#: clientgui/ViewWork.cpp:216 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:146 +#: clientgui/ViewWork.cpp:216 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:146 msgid "Name" msgstr "Navn" -#: clientgui/ViewWork.cpp:219 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:147 +#: clientgui/ViewWork.cpp:219 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:147 msgid "To completion" msgstr "Resterende tid" -#: clientgui/ViewWork.cpp:240 -#: clientgui/ViewWork.cpp:246 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:190 +#: clientgui/ViewWork.cpp:240 +#: clientgui/ViewWork.cpp:246 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:190 msgid "Tasks" msgstr "Opgaver" -#: clientgui/ViewWork.cpp:315 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:220 +#: clientgui/ViewWork.cpp:315 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:220 msgid "Resuming task..." msgstr "Genoptager opgave..." -#: clientgui/ViewWork.cpp:318 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:223 +#: clientgui/ViewWork.cpp:318 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:223 msgid "Suspending task..." msgstr "Suspenderer opgave..." -#: clientgui/ViewWork.cpp:346 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:251 +#: clientgui/ViewWork.cpp:346 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:251 msgid "Showing graphics for task..." msgstr "Viser grafik for opgave..." -#: clientgui/ViewWork.cpp:408 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:313 +#: clientgui/ViewWork.cpp:408 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:313 msgid "Aborting result..." msgstr "Afbryder resultat..." -#: clientgui/ViewWork.cpp:421 -#, c-format +#: clientgui/ViewWork.cpp:421 +#, c-format msgid "" "Are you sure you want to abort this task '%s'?\n" "(Progress: %s, Status: %s)" msgstr "" -"Er du sikker pÃ¥, at du vil afbryde denne opgave '%s'?\n" -"(Udført: %s, Status: %s)" +"Er du sikker på, at du vil afbryde denne opgave '%s'?\n" +"(Udført: %s, Status: %s)" -#: clientgui/ViewWork.cpp:429 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:335 +#: clientgui/ViewWork.cpp:429 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:335 msgid "Abort task" msgstr "Afbryd opgave" -#: clientgui/ViewWork.cpp:636 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:445 +#: clientgui/ViewWork.cpp:636 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:445 msgid "Resume work for this task." msgstr "Genoptag arbejde for denne opgave." -#: clientgui/ViewWork.cpp:642 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:451 +#: clientgui/ViewWork.cpp:642 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:451 msgid "Suspend work for this task." msgstr "Suspender arbejde for denne opgave." -#: clientgui/ViewWork.cpp:1055 +#: clientgui/ViewWork.cpp:1055 msgid " - an exclusive app is running" -msgstr "" +msgstr " - et solo-job kører" -#: clientgui/ViewWork.cpp:1074 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:822 +#: clientgui/ViewWork.cpp:1074 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:822 msgid " (non-CPU-intensive)" msgstr " (ikke CPU-intensiv)" -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:184 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:184 msgid "TasksGrid" msgstr "" -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:327 -#, c-format +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:327 +#, c-format msgid "" "Are you sure you want to abort this task '%s'?\n" "(Progress: %s %%, Status: %s)" msgstr "" -"Er du sikker pÃ¥ at du vil afbryde denne opgave '%s'?\n" -"(Udført: %s %%, Status: %s)" +"Er du sikker på at du vil afbryde denne opgave '%s'?\n" +"(Udført: %s %%, Status: %s)" -#: clientgui/WelcomePage.cpp:222 +#: clientgui/WelcomePage.cpp:222 msgid "Change Research Applications at World Community Grid" msgstr "" -#: clientgui/WelcomePage.cpp:336 -#, c-format +#: clientgui/WelcomePage.cpp:336 +#, c-format msgid "" "If possible, add projects at the\n" "%s web site.\n" "\n" "Projects added via this wizard will not be\n" "listed on or managed via %s." -msgstr "" +msgstr +"Hvis det er muligt så bør du tilføje projekter fra\n" +"%s websitet.\n" +"Projekter tilføjet via denne guide vil ikke være" +"i listen over projekter styret via %s." -#: clientgui/WelcomePage.cpp:350 +#: clientgui/WelcomePage.cpp:350 #, fuzzy msgid "" "We'll now guide you through the process of attaching\n" "to a project." msgstr "Vi vil nu guide dig gennem processen med at tilmelde et projekt." -#: clientgui/WelcomePage.cpp:355 +#: clientgui/WelcomePage.cpp:355 msgid "" "You have selected to attach to a new BOINC project. Attaching to a new\n" "project means that you will be connecting your computer to a new website\n" @@ -3569,164 +3549,170 @@ msgid "" "World Community Grid then please click on the following button:" msgstr "" -#: clientgui/WelcomePage.cpp:372 -#, c-format +#: clientgui/WelcomePage.cpp:372 +#, c-format #, c-format -#, fuzzy msgid "&Stop using%s" msgstr "&Stop med at bruge %s..." -#: clientgui/WelcomePage.cpp:379 -#, c-format +#: clientgui/WelcomePage.cpp:379 +#, c-format msgid "" "We'll now remove this computer from %s. From now on,\n" "attach and detach projects directly from this computer.\n" -msgstr "" +msgstr +"Computeren fjernes nu fra %s. I fremtiden skal\n" +"projekter nu tilmeldes og frameldes direkte på denne computer\n" -#: clientgui/WelcomePage.cpp:390 +#: clientgui/WelcomePage.cpp:390 msgid "Account manager" msgstr "Konto-manager" -#: clientgui/WelcomePage.cpp:393 +#: clientgui/WelcomePage.cpp:393 msgid "" "We'll now guide you through the process of attaching\n" "to an account manager.\n" "\n" "If you want to attach to a single project, click Cancel,\n" "then select the 'Attach to project' menu item instead." -msgstr "" +msgstr +"Vi vil nu guide dig igennem tilmeldingen til en\n" +"konto-manager.\n" +"\n" +"Hvis du blot ville tilmelde dig til et enkelt projekt kan du klikke Afbryd,\n" +"og så vælge 'Tilmeld projekt' istedet." -#: clientgui/WelcomePage.cpp:402 +#: clientgui/WelcomePage.cpp:402 msgid "Debug Flags" msgstr "Fejlrettelses flag" -#: clientgui/WelcomePage.cpp:405 +#: clientgui/WelcomePage.cpp:405 msgid "Project Properties Failure" msgstr "Fejl i projekt-egenskaber" -#: clientgui/WelcomePage.cpp:408 +#: clientgui/WelcomePage.cpp:408 msgid "Project Communication Failure" -msgstr "" +msgstr "Fejl under kommunikation med projekt" -#: clientgui/WelcomePage.cpp:411 +#: clientgui/WelcomePage.cpp:411 msgid "Project Properties URL Failure" msgstr "Fejl i URL for projekt-egenskaber" -#: clientgui/WelcomePage.cpp:414 +#: clientgui/WelcomePage.cpp:414 msgid "Account Creation Disabled" msgstr "Konto-oprettelse er lukket" -#: clientgui/WelcomePage.cpp:417 +#: clientgui/WelcomePage.cpp:417 msgid "Client Account Creation Disabled" msgstr "Klient konto-oprettelse er lukket" -#: clientgui/WelcomePage.cpp:420 +#: clientgui/WelcomePage.cpp:420 msgid "Account Already Exists" msgstr "Konto findes allerede." -#: clientgui/WelcomePage.cpp:423 +#: clientgui/WelcomePage.cpp:423 msgid "Project Already Attached" msgstr "Projektet er allerede tilmeldt" -#: clientgui/WelcomePage.cpp:426 +#: clientgui/WelcomePage.cpp:426 msgid "Project Attach Failure" msgstr "Fejl i projekttilmelding" -#: clientgui/WelcomePage.cpp:429 +#: clientgui/WelcomePage.cpp:429 msgid "Failure Communicating with Reference Site" msgstr "" -#: clientgui/WelcomePage.cpp:432 +#: clientgui/WelcomePage.cpp:432 msgid "Net Detection Failure" msgstr "Net detektionsfejl" -#: clientgui/WelcomePage.cpp:437 +#: clientgui/WelcomePage.cpp:437 msgid "To continue, click Next." -msgstr "Klik Næste for at fortsætte." +msgstr "Klik Næste for at fortsætte." -#: clientgui/WizardAccountManager.cpp:444 -#: clientgui/WizardAttachProject.cpp:465 +#: clientgui/WizardAccountManager.cpp:444 +#: clientgui/WizardAttachProject.cpp:465 msgid "Do you really want to cancel?" -msgstr "Er du sikker pÃ¥ du vil afbryde?" +msgstr "Er du sikker på at du vil afbryde?" -#: clientgui/WizardAccountManager.cpp:445 -#: clientgui/WizardAttachProject.cpp:466 +#: clientgui/WizardAccountManager.cpp:445 +#: clientgui/WizardAttachProject.cpp:466 msgid "Question" -msgstr "SpørgsmÃ¥l" +msgstr "Spørgsmål" -#: clientgui/wizardex.cpp:402 -#: clientgui/wizardex.cpp:604 +#: clientgui/wizardex.cpp:402 +#: clientgui/wizardex.cpp:604 msgid "&Next >" -msgstr "&Næste >" +msgstr "&Næste >" -#: clientgui/wizardex.cpp:408 +#: clientgui/wizardex.cpp:408 msgid "< &Back" msgstr "< &Tilbage" -#: clientgui/wizardex.cpp:604 +#: clientgui/wizardex.cpp:604 msgid "&Finish" msgstr "&Afslut" -#: clientgui/common/wxFlatNotebook.cpp:182 -#, c-format +#: clientgui/common/wxFlatNotebook.cpp:182 +#, c-format msgid "New page inserted. Index = %i" msgstr "" -#: clientgui/common/wxFlatNotebook.cpp:187 -#, c-format +#: clientgui/common/wxFlatNotebook.cpp:187 +#, c-format msgid "New page appended. Index = %i" msgstr "" -#: clientgui/common/wxFlatNotebook.cpp:2048 -#, c-format +#: clientgui/common/wxFlatNotebook.cpp:2048 +#, c-format msgid "Old Page Index = %i" msgstr "" -#: clientgui/common/wxFlatNotebook.cpp:2053 -#, c-format +#: clientgui/common/wxFlatNotebook.cpp:2053 +#, c-format msgid "OnDropTarget: index by HitTest = %i" msgstr "" -#: clientgui/common/wxPieCtrl.cpp:66 +#: clientgui/common/wxPieCtrl.cpp:66 msgid "Pie Ctrl" msgstr "" -#: clientgui/ctest.h:70 +#: clientgui/ctest.h:70 msgid "Test" -msgstr "" +msgstr "Test" -#: clientgui/DlgAdvPreferences.h:29 +#: clientgui/DlgAdvPreferences.h:29 msgid "specify work start and stop hours in format HH:MM-HH:MM" -msgstr "" +msgstr "angiv timetal for start og stop af arbejde I formatet HH:MM-HH:MM" -#: clientgui/DlgAdvPreferences.h:30 +#: clientgui/DlgAdvPreferences.h:30 msgid "specify network usage start and stop hours in format HH:MM-HH:MM" -msgstr "" +msgstr "angiv timetal for start og stop af netværksbrug I formatet HH:MM-HH:MM" #~ msgid "" #~ "Enter the username and password you used on\n" #~ "the web site." #~ msgstr "" #~ "Indtast det brugernavn og kodeord som\n" -#~ "du brugte pÃ¥ hjemmesiden." +#~ "du brugte på hjemmesiden." #~ msgid "" #~ "Enter the email address and password you used on\n" #~ "the web site." #~ msgstr "" #~ "Indtast emailadressen og det kodeord\n" -#~ "som du brugte pÃ¥ hjemmesiden." +#~ "som du brugte på hjemmesiden." -#, c-format +#, c-format #~ msgid "The minimum password length for this project is %d. Please choose a different password." -#~ msgstr "Den minimale længde pÃ¥ kodeordet til dette projekt er %d. Vælg venligst et andet kodeord." +#~ msgstr "Den minimale længde på kodeordet til dette projekt er %d. Vælg venligst et andet kodeord." -#, c-format +#, c-format #~ msgid "The minimum password length for this account manager is %d. Please choose a different password." -#~ msgstr "Den minimale længde pÃ¥ kodeordet til denne konto-manager er %d. Vælg venligst et andet kodeord." +#~ msgstr "Den minimale længde på kodeordet til denne konto-manager er %d. Vælg venligst et andet kodeord." #~ msgid "Enter account key" -#~ msgstr "Indtast kontonøgle" +#~ msgstr "Indtast kontonøgle" #~ msgid "" #~ "This project uses an \"account key\" to identify you.\n" @@ -3734,33 +3720,33 @@ msgstr "" #~ "Go to the project's web site to create an account. Your account\n" #~ "key will be emailed to you." #~ msgstr "" -#~ "Dette projekt bruger en \"kontonøgle\" til at identificere dig.\n" +#~ "Dette projekt bruger en \"kontonøgle\" til at identificere dig.\n" #~ "\n" -#~ "GÃ¥ til projektets hjemmeside for at lave en konto. Din kontonøgle\n" +#~ "Gå til projektets hjemmeside for at lave en konto. Din kontonøgle\n" #~ "vil blive sendt til din email." #~ msgid "An account key looks like:" -#~ msgstr "En kontonøgle ser sÃ¥dan ud:" +#~ msgstr "En kontonøgle ser sådan ud:" #~ msgid "82412313ac88e9a3638f66ea82186948" #~ msgstr "82412313ac88e9a3638f66ea82186948" #~ msgid "Account key:" -#~ msgstr "Kontonøgle:" +#~ msgstr "Kontonøgle:" #~ msgid "You can copy and paste the URL from your browser's address bar." -#~ msgstr "Du kan kopiere og indsætte URL'en fra din browser's adresselinie." +#~ msgstr "Du kan kopiere og indsætte URL'en fra din browser's adresselinie." #~ msgid "For a list of BOINC-based account managers go to:" -#~ msgstr "Se en liste af BOINC-baserede konto-managere ved at gÃ¥ til:" +#~ msgstr "Se en liste af BOINC-baserede konto-managere ved at gå til:" -#, c-format +#, c-format #~ msgid "" #~ "%s is unable to communicate with a project and needs an Internet connection.\n" #~ "Please connect to the Internet, then select the 'retry communications' item off the advanced menu." #~ msgstr "" #~ "%s kan ikke kommunikere med et projekt og har brug for en internetforbindelse.\n" -#~ "Forbind til internettet og vælg 'Prøv kommunikation igen' i menuen 'Avanceret'." +#~ "Forbind til internettet og vælg 'Prøv kommunikation igen' i menuen 'Avanceret'." #~ msgid "" #~ "Please provide the email address and password you used to register\n" @@ -3769,7 +3755,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ "Angiv venligst den emailadresse og det kodeord som du brugte til at registrere\n" #~ "ved GridRepublic. (Hvis du endnu ikke har oprettet en konto hos GridRepublic\n" -#~ "sÃ¥ gør det venligst pÃ¥ http://www.gridrepublic.org)" +#~ "så gør det venligst på http://www.gridrepublic.org)" #~ msgid "Start Project" #~ msgstr "Start projekt" @@ -3783,7 +3769,7 @@ msgstr "" #~ "We will not pass your email address on to others." #~ msgstr "" #~ "Angiv venligst en emailadresse og et kodeord. Du har brug for din emailadresse,\n" -#~ "hvis du vil ændre dine kontoindstillinger eller bruge vores forum.\n" +#~ "hvis du vil ændre dine kontoindstillinger eller bruge vores forum.\n" #~ "\n" #~ "Vi vil sende dig enkelte emails. Du kan framelde disse til enhver tid.\n" #~ "Vi giver ikke din emailadresse videre til andre." @@ -3801,7 +3787,7 @@ msgstr "" #~ "you more about your model." #~ msgstr "" #~ "Klik luk for at afslutte. Du vil blive taget til en web side\n" -#~ "der fortæller dig mere om din model." +#~ "der fortæller dig mere om din model." #~ msgid "" #~ "This will shut down your experiment until it restarts automatically\n" @@ -3812,19 +3798,19 @@ msgstr "" #~ "i henhold til dine indstillinger. Luk vinduet for at lukke manageren\n" #~ "uden at stoppe eksperimentet." -#, c-format +#, c-format #~ msgid "%s is currently suspended...\n" -#~ msgstr "%s er suspenderet for nuværende....\n" +#~ msgstr "%s er suspenderet for nuværende....\n" -#, c-format +#, c-format #~ msgid "%s networking is currently suspended...\n" -#~ msgstr "%s netværksadgang er suspenderet for nuværende....\n" +#~ msgstr "%s netværksadgang er suspenderet for nuværende....\n" -#, c-format +#, c-format #~ msgid "%s is currently reconnecting to a %s client...\n" #~ msgstr "%s er ved at forbinde til en %s klient igen...\n" -#, c-format +#, c-format #~ msgid "%s is not currently connected to a %s client...\n" #~ msgstr "%s er ikke forbundet til en %s klient lige nu...\n" @@ -3834,11 +3820,11 @@ msgstr "" #~ "\n" #~ "Click Finish to close." #~ msgstr "" -#~ "Der er opstÃ¥et en fejl, check venligst 'Besked' fanen for flere detaljer.\n" +#~ "Der er opstået en fejl, check venligst 'Besked' fanen for flere detaljer.\n" #~ "\n" -#~ "Klik pÃ¥ 'Afslut' for at lukke." +#~ "Klik på 'Afslut' for at lukke." -#, c-format +#, c-format #~ msgid "" #~ "You are now successfully attached to the %s system.\n" #~ "%s" @@ -3854,13 +3840,13 @@ msgstr "" #~ "All Rights Reserved." #~ msgid "A software platform for distributed computing using volunteered computer resources" -#~ msgstr "En software-platform til distribuerede computerudregninger ved hjælp af frivilligt donerede computerresourcer" +#~ msgstr "En software-platform til distribuerede computerudregninger ved hjælp af frivilligt donerede computerresourcer" #~ msgid "Username:" #~ msgstr "Brugernavn:" #~ msgid "Click here to disable displaying this message in the future." -#~ msgstr "Klik her for at undgÃ¥ denne besked fremover." +#~ msgstr "Klik her for at undgå denne besked fremover." #~ msgid "Language Selection:" #~ msgstr "Sprogvalg:" @@ -3869,10 +3855,10 @@ msgstr "" #~ msgstr "Hvilket sprog skal manageren benytte som standard?" #~ msgid "Reminder Frequency:" -#~ msgstr "PÃ¥mindelseshyppighed:" +#~ msgstr "Påmindelseshyppighed:" #~ msgid "How often, in minutes, should the manager remind you of possible connection events." -#~ msgstr "Hvor ofte, i minutter, skal manageren minde dig om mulige forbindelsesforsøg." +#~ msgstr "Hvor ofte, i minutter, skal manageren minde dig om mulige forbindelsesforsøg." #~ msgid "&Account manager" #~ msgstr "&Konto-manager" @@ -3881,16 +3867,16 @@ msgstr "" #~ msgstr "&Indstillinger" #~ msgid "Retry &communications" -#~ msgstr "Prøv &kommunikation igen" +#~ msgstr "Prøv &kommunikation igen" #~ msgid "Report completed work, get latest credit, get latest preferences, and possibly get more work." -#~ msgstr "Rapporter færdigt arbejde, hent pointstatistik, hent indstillinger og hent muligvis mere arbejde." +#~ msgstr "Rapporter færdigt arbejde, hent pointstatistik, hent indstillinger og hent muligvis mere arbejde." -#, c-format +#, c-format #~ msgid "&Defect from %s" #~ msgstr "&Afbryd fra %s" -#, c-format +#, c-format #~ msgid "&%s\tF1" #~ msgstr "&%s\tF1" @@ -3904,13 +3890,13 @@ msgstr "" #~ "uden at stoppe opgaverne." #~ msgid "Close Confirmation" -#~ msgstr "Bekræft Lukning" +#~ msgstr "Bekræft Lukning" -#, c-format +#, c-format #~ msgid "BOINC Manager - Detach from %s" #~ msgstr "BOINC Manager - Afmeld %s" -#, c-format +#, c-format #~ msgid "" #~ "If you defect from %s,\n" #~ "you'll keep all your current projects,\n" @@ -3919,33 +3905,33 @@ msgstr "" #~ "Do you want to defect from %s?" #~ msgstr "" #~ "Hvis du afbryder %s \n" -#~ "vil du beholde alle dine nuværende projekter,\n" +#~ "vil du beholde alle dine nuværende projekter,\n" #~ "men du skal selv styre dem manuelt.\n" #~ "\n" #~ "Vil du afbryde %s?" -#, c-format +#, c-format #~ msgid "Connected to %s" #~ msgstr "Forbundet til %s" -#, c-format +#, c-format #~ msgid "" #~ "%s is not currently connected to a %s client.\n" #~ "Please use the 'File\\Select Computer...' menu option to connect up to a %s client.\n" #~ "To connect up to your local computer please use 'localhost' as the host name." #~ msgstr "" #~ "%s er ikke forbundet til en %s klient lige nu.\n" -#~ "Brug 'Avanceret\\Vælg computer...'-menupunktet for at forbinde til en %s klient.\n" -#~ "For at forbinde til din lokale computer kan 'localhost' bruges som værtsnavn." +#~ "Brug 'Avanceret\\Vælg computer...'-menupunktet for at forbinde til en %s klient.\n" +#~ "For at forbinde til din lokale computer kan 'localhost' bruges som værtsnavn." #~ msgid "Project URL" #~ msgstr "Projekt URL" #~ msgid "Enter the URL of the project's web site." -#~ msgstr "Indtast URL'en pÃ¥ projektets web side." +#~ msgstr "Indtast URL'en på projektets web side." #~ msgid "For a list of BOINC-based projects go to:" -#~ msgstr "For en liste over BOINC-baserede projekter, gÃ¥ til:" +#~ msgstr "For en liste over BOINC-baserede projekter, gå til:" #~ msgid "" #~ "BOINC failed to communicate on the Internet. The most likely\n" @@ -3965,16 +3951,16 @@ msgstr "" #~ "BOINC kunne ikke kommunikere via internettet. De mest\n" #~ "almindelige grunde er:\n" #~ "\n" -#~ "1)Forbindelsesproblem. Check dit modem eller netværk og klik\n" -#~ "pÃ¥ Tilbage-knappen for at forsøge den forrige operation igen.\n" +#~ "1)Forbindelsesproblem. Check dit modem eller netværk og klik\n" +#~ "på Tilbage-knappen for at forsøge den forrige operation igen.\n" #~ "2) Din personlige firewall blokerer BOINC. Du skal\n" #~ "konfigurere din personlige firewall til at lade BOINC kommunikere\n" -#~ "pÃ¥ port 80. NÃ¥r dette er gjort, klik pÃ¥ Tilbage for at prøve igen.\n" +#~ "på port 80. Når dette er gjort, klik på Tilbage for at prøve igen.\n" #~ "\n" #~ "3) Du bruger en Proxy-server, og BOINC skal indstilles til at benytte den." #~ msgid "Click Next to configure BOINC's proxy settings." -#~ msgstr "Klik Næste for at konfigurere BOINC's proxy indstillinger." +#~ msgstr "Klik Næste for at konfigurere BOINC's proxy indstillinger." #~ msgid "Disk Space" #~ msgstr "Diskplads" @@ -3986,7 +3972,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "Pause" #~ msgid "Ready to run" -#~ msgstr "Klar til kørsel" +#~ msgstr "Klar til kørsel" #~ msgid "Activities suspended by user" #~ msgstr "Aktiviteter suspenderet af bruger" @@ -3994,7 +3980,7 @@ msgstr "" #~ msgid "We'll now guide you through the process of attaching to a project." #~ msgstr "Vi vil nu guide dig igennem tilmeldelsen til et projekt." -#, c-format +#, c-format #~ msgid "" #~ "We'll now remove this computer from %s. You will\n" #~ "be responsible for managing the BOINC client software from\n" @@ -4029,4 +4015,5 @@ msgstr "" #~ msgstr "BOINC Manager - Indstillinger" #~ msgid "BOINC Manager - Select Computer" -#~ msgstr "BOINC Manager - Vælg computer" +#~ msgstr "BOINC Manager - Vælg computer" +