Commit from Pootle Demo by user admin.: 1383 of 2797 strings translated (10 fuzzy).

This commit is contained in:
admin 2014-01-19 20:00:03 +00:00 committed by David Anderson
parent a5f64f7600
commit ad6028e799
1 changed files with 40 additions and 41 deletions

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: BOINC Manager 6.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-13 00:00-0800\n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-18 00:00-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-10 11:32+0000\n"
"Last-Translator: Dimitar <mexicoman@abv.bg>\n"
"Language-Team: AMD Powered @ Home Team <timeros@gmail.com>\n"
@ -536,7 +536,7 @@ msgstr "&Дейност"
msgid "A&dvanced"
msgstr "За &напреднали"
#: AdvancedFrame.cpp:712 DlgEventLog.cpp:334 sg_BoincSimpleFrame.cpp:267
#: AdvancedFrame.cpp:712 DlgEventLog.cpp:331 sg_BoincSimpleFrame.cpp:267
#: wizardex.cpp:374 wizardex.cpp:381
msgid "&Help"
msgstr "&Помощ"
@ -862,65 +862,65 @@ msgstr ""
msgid "BOINC Manager"
msgstr "BOINC Мениджър"
#: BOINCGUIApp.cpp:568
#: BOINCGUIApp.cpp:572
msgid "BOINC Manager was started by the operating system automatically"
msgstr "BOINC Мениджър бе стартиран от операционната система автоматично"
#: BOINCGUIApp.cpp:570
#: BOINCGUIApp.cpp:574
msgid "Startup BOINC so only the system tray icon is visible"
msgstr "Стартирай BOINC така че само иконата в системната лента да е видима"
#: BOINCGUIApp.cpp:572
#: BOINCGUIApp.cpp:576
msgid "Directory containing the BOINC Client executable"
msgstr "Папка съдържаща изпълнимия BOINC Клиент файл"
#: BOINCGUIApp.cpp:573
#: BOINCGUIApp.cpp:577
msgid "BOINC data directory"
msgstr "Папка с BOINC данни"
#: BOINCGUIApp.cpp:575
#: BOINCGUIApp.cpp:579
msgid "Host name or IP address"
msgstr "Име на хоста или IP адрес"
#: BOINCGUIApp.cpp:576
#: BOINCGUIApp.cpp:580
msgid "GUI RPC port number"
msgstr "GUI RPC номер на порт"
#: BOINCGUIApp.cpp:577
#: BOINCGUIApp.cpp:581
msgid "Password"
msgstr "Парола"
#: BOINCGUIApp.cpp:578
#: BOINCGUIApp.cpp:582
msgid "Startup BOINC with these optional arguments"
msgstr "Стартирай BOINC с тези аргументи по избор"
#: BOINCGUIApp.cpp:579
#: BOINCGUIApp.cpp:583
msgid "disable BOINC security users and permissions"
msgstr "изключи BOINC защитени потребители и разрешения"
#: BOINCGUIApp.cpp:580
#: BOINCGUIApp.cpp:584
msgid "set skin debugging mode to enable skin manager error messages"
msgstr ""
"задайте режим на отстраняване на грешки за да позволите съобщения за грешки "
"от мениджърa"
#: BOINCGUIApp.cpp:581
#: BOINCGUIApp.cpp:585
msgid "multiple instances of BOINC Manager allowed"
msgstr "позволени множество прозорци на BOINC Мениджъра"
#: BOINCGUIApp.cpp:583
#: BOINCGUIApp.cpp:587
msgid "Not used: workaround for bug in XCode 4.2"
msgstr "Не се използва: заобиколно решение за бъг в XCode 4.2"
#: BOINCGUIApp.cpp:801
#: BOINCGUIApp.cpp:805
msgid "(Automatic Detection)"
msgstr "(Автоматично Разпознаване)"
#: BOINCGUIApp.cpp:802
#: BOINCGUIApp.cpp:806
msgid "(Unknown)"
msgstr "(Непознат)"
#: BOINCGUIApp.cpp:803
#: BOINCGUIApp.cpp:807
msgid "(User Defined)"
msgstr "(Дефиниран от Потребителя)"
@ -1581,42 +1581,42 @@ msgstr "Премахнете приложение от този списък"
msgid "For advanced options, refer to "
msgstr "За допълнителни опции се обърнете към "
#: DlgEventLog.cpp:221
#: DlgEventLog.cpp:218
#, c-format
msgid "%s - Event Log"
msgstr "%s - Регистър на Събитията"
#: DlgEventLog.cpp:234 ViewMessages.cpp:117 ViewProjects.cpp:219
#: DlgEventLog.cpp:231 ViewMessages.cpp:117 ViewProjects.cpp:219
#: ViewStatistics.cpp:435 ViewStatistics.cpp:2009 ViewTransfers.cpp:182
#: ViewWork.cpp:232
msgid "Project"
msgstr "Проект"
#: DlgEventLog.cpp:235 ViewMessages.cpp:118
#: DlgEventLog.cpp:232 ViewMessages.cpp:118
msgid "Time"
msgstr "Време"
#: DlgEventLog.cpp:236 ViewMessages.cpp:119
#: DlgEventLog.cpp:233 ViewMessages.cpp:119
msgid "Message"
msgstr "Съобщение"
#: DlgEventLog.cpp:292 DlgEventLog.cpp:356
#: DlgEventLog.cpp:289 DlgEventLog.cpp:353
msgid "&Show only this project"
msgstr "&Покажи само този проект"
#: DlgEventLog.cpp:296
#: DlgEventLog.cpp:293
msgid "Copy &All"
msgstr "Копирай &Всичко"
#: DlgEventLog.cpp:298 DlgEventLog.cpp:302 ViewMessages.cpp:89
#: DlgEventLog.cpp:295 DlgEventLog.cpp:299 ViewMessages.cpp:89
msgid "Copy all the messages to the clipboard."
msgstr "Копира всички съобщения в клип-борда."
#: DlgEventLog.cpp:307
#: DlgEventLog.cpp:304
msgid "Copy &Selected"
msgstr "Копирай &Избраното"
#: DlgEventLog.cpp:310 DlgEventLog.cpp:318 ViewMessages.cpp:97
#: DlgEventLog.cpp:307 DlgEventLog.cpp:315 ViewMessages.cpp:97
msgid ""
"Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple "
"messages by holding down the shift or command key while clicking on messages."
@ -1625,7 +1625,7 @@ msgstr ""
"като задържите клавиша Shift или командния клавиш, докато кликвате на "
"съобщенията."
#: DlgEventLog.cpp:312 DlgEventLog.cpp:320 ViewMessages.cpp:99
#: DlgEventLog.cpp:309 DlgEventLog.cpp:317 ViewMessages.cpp:99
msgid ""
"Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple "
"messages by holding down the shift or control key while clicking on messages."
@ -1634,24 +1634,24 @@ msgstr ""
"съобщения като задържите клавиша Shift или Ctrl, докато кликвате на "
"съобщенията."
#: DlgEventLog.cpp:327 DlgItemProperties.cpp:67
#: DlgEventLog.cpp:324 DlgItemProperties.cpp:67
msgid "&Close"
msgstr "&Затвори"
#: DlgEventLog.cpp:336 sg_BoincSimpleFrame.cpp:798 sg_DlgPreferences.cpp:447
#: DlgEventLog.cpp:333 sg_BoincSimpleFrame.cpp:798 sg_DlgPreferences.cpp:447
#, c-format
msgid "Get help with %s"
msgstr "Вземи помощ с %s"
#: DlgEventLog.cpp:350
#: DlgEventLog.cpp:347
msgid "Show all &messages"
msgstr "Покажи всички &съобщения"
#: DlgEventLog.cpp:351 DlgEventLog.cpp:353
#: DlgEventLog.cpp:348 DlgEventLog.cpp:350
msgid "Show messages for all projects"
msgstr "Показва съобщения за всички проекти"
#: DlgEventLog.cpp:357 DlgEventLog.cpp:359
#: DlgEventLog.cpp:354 DlgEventLog.cpp:356
msgid "Show only the messages for the selected project"
msgstr "Покажи само съобщенията за избрания проект"
@ -1868,9 +1868,9 @@ msgstr "Свойства на задача "
msgid "Application"
msgstr "Приложение"
#: DlgItemProperties.cpp:329
msgid "Workunit name"
msgstr "Име на работна единица"
#: DlgItemProperties.cpp:329 ViewWork.cpp:239
msgid "Name"
msgstr "Име"
#: DlgItemProperties.cpp:330
msgid "State"
@ -1928,7 +1928,7 @@ msgstr "Папка"
msgid "Process ID"
msgstr "Идентификатор на процес"
#: DlgItemProperties.cpp:431 ViewWork.cpp:1032 sg_TaskPanel.cpp:823
#: DlgItemProperties.cpp:427 ViewWork.cpp:1032 sg_TaskPanel.cpp:823
msgid "Local: "
msgstr "Локален: "
@ -2541,7 +2541,7 @@ msgstr "Проверете потребителското име и парола
msgid "Check the email address and password, and try again."
msgstr "Проверете имейл адреса и паролата, и опитайте отново."
#: NoticeListCtrl.cpp:221
#: NoticeListCtrl.cpp:222
msgid "more..."
msgstr "още..."
@ -3413,10 +3413,6 @@ msgstr "Оставащо (предполагаема стойност)"
msgid "Deadline"
msgstr "Краен срок"
#: ViewWork.cpp:239
msgid "Name"
msgstr "Име"
#: ViewWork.cpp:264
msgid "Tasks"
msgstr "Задачи"
@ -3953,6 +3949,9 @@ msgstr "Покажи Всички"
msgid "Quit %s"
msgstr "Напусни %s"
#~ msgid "Workunit name"
#~ msgstr "Име на работна единица"
#~ msgid "invalid float"
#~ msgstr "невалидно число"