mirror of https://github.com/BOINC/boinc.git
Updating translations for locale/zh_CN/BOINC-Manager.po [skip ci]
This commit is contained in:
parent
8e6a2ce63f
commit
ac7cc8c7c7
|
@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: BOINC\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-03 14:18-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-12 04:26+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-24 16:15-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-25 09:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 秦赫阳 <qysnn1@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/boinc/language/zh_CN/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -530,7 +530,7 @@ msgstr "%s 网站(&W)"
|
|||
msgid "Show information about BOINC and %s"
|
||||
msgstr "查看 BOINC 和 %s 的信息"
|
||||
|
||||
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:688 clientgui/BOINCTaskBar.cpp:544
|
||||
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:688 clientgui/BOINCTaskBar.cpp:541
|
||||
#: clientgui/sg_BoincSimpleFrame.cpp:262
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "&About %s..."
|
||||
|
@ -662,7 +662,7 @@ msgstr "%s - 网络通讯"
|
|||
|
||||
#: clientgui/AsyncRPC.cpp:1056 clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:176
|
||||
#: clientgui/DlgDiagnosticLogFlags.cpp:127 clientgui/DlgExclusiveApps.cpp:152
|
||||
#: clientgui/DlgHiddenColumns.cpp:108 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:351
|
||||
#: clientgui/DlgHiddenColumns.cpp:108 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:355
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "取消"
|
||||
|
||||
|
@ -896,79 +896,79 @@ msgstr "( 未知 )"
|
|||
msgid "(User Defined)"
|
||||
msgstr "( 用户自定义 )"
|
||||
|
||||
#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:522
|
||||
#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:519
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Open %s Web..."
|
||||
msgstr "打开 %s 的网站..."
|
||||
|
||||
#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:529
|
||||
#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:526
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Open %s..."
|
||||
msgstr "打开 %s..."
|
||||
|
||||
#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:536 clientgui/BOINCTaskBar.cpp:634
|
||||
#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:639
|
||||
#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:533 clientgui/BOINCTaskBar.cpp:631
|
||||
#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:636
|
||||
msgid "Snooze"
|
||||
msgstr "休息一下"
|
||||
|
||||
#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:538 clientgui/BOINCTaskBar.cpp:653
|
||||
#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:658
|
||||
#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:535 clientgui/BOINCTaskBar.cpp:650
|
||||
#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:655
|
||||
msgid "Snooze GPU"
|
||||
msgstr "让 GPU 休息一下"
|
||||
|
||||
#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:556
|
||||
#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:553
|
||||
msgid "E&xit"
|
||||
msgstr "退出(&X)"
|
||||
|
||||
#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:629 clientgui/ViewProjects.cpp:806
|
||||
#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:626 clientgui/ViewProjects.cpp:806
|
||||
#: clientgui/ViewWork.cpp:882 clientgui/sg_BoincSimpleFrame.cpp:894
|
||||
#: clientgui/sg_ProjectCommandPopup.cpp:125
|
||||
#: clientgui/sg_TaskCommandPopup.cpp:118
|
||||
msgid "Resume"
|
||||
msgstr "继续"
|
||||
|
||||
#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:649
|
||||
#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:646
|
||||
msgid "Resume GPU"
|
||||
msgstr "继续 GPU 计算"
|
||||
|
||||
#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:715
|
||||
#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:712
|
||||
msgid "Computing is enabled"
|
||||
msgstr "计算已启用"
|
||||
|
||||
#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:719
|
||||
#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:716
|
||||
msgid "Computing is suspended - "
|
||||
msgstr "计算已暂停 - "
|
||||
|
||||
#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:729
|
||||
#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:726
|
||||
msgid "GPU computing is enabled"
|
||||
msgstr "GPU 计算已启用"
|
||||
|
||||
#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:732
|
||||
#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:729
|
||||
msgid "GPU computing is suspended - "
|
||||
msgstr "GPU 计算已暂停 - "
|
||||
|
||||
#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:741
|
||||
#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:738
|
||||
msgid "Network is enabled"
|
||||
msgstr "网络已启用"
|
||||
|
||||
#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:744
|
||||
#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:741
|
||||
msgid "Network is suspended - "
|
||||
msgstr "网络已暂停 - "
|
||||
|
||||
#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:752
|
||||
#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:749
|
||||
msgid "Reconnecting to client."
|
||||
msgstr "正在重新连接至客户端。"
|
||||
|
||||
#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:754
|
||||
#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:751
|
||||
msgid "Not connected to a client."
|
||||
msgstr "当前没有连接到任何客户端。"
|
||||
|
||||
#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:807
|
||||
#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:804
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s Notices"
|
||||
msgstr "%s 通知"
|
||||
|
||||
#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:813
|
||||
#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:810
|
||||
msgid "There are new notices - click to view."
|
||||
msgstr "有新的通知 - 点击查看。"
|
||||
|
||||
|
@ -1083,15 +1083,15 @@ msgstr "要获取更多信息,请访问"
|
|||
msgid "&OK"
|
||||
msgstr "确定(&O)"
|
||||
|
||||
#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:682 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:769
|
||||
#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:682 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:773
|
||||
msgid "Invalid number"
|
||||
msgstr "无效的数字"
|
||||
|
||||
#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:683 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:770
|
||||
#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:683 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:774
|
||||
msgid "Invalid time, value must be between 0:00 and 24:00, format is HH:MM"
|
||||
msgstr "无效的时间,值必须介于 0:00 至 24:00之间,格式是 hh: mm"
|
||||
|
||||
#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:684 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:771
|
||||
#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:684 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:775
|
||||
msgid "Start time must be different from end time"
|
||||
msgstr "起始时间必须和结束时间不同"
|
||||
|
||||
|
@ -1099,15 +1099,15 @@ msgstr "起始时间必须和结束时间不同"
|
|||
msgid "Number must be between 0 and 10"
|
||||
msgstr "必须是0到10之间的数字"
|
||||
|
||||
#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:686 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:772
|
||||
#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:686 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:776
|
||||
msgid "Number must be between 0 and 100"
|
||||
msgstr "数字必须介于 0 和 100 之间"
|
||||
|
||||
#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:944 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:843
|
||||
#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:944 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:847
|
||||
msgid "invalid input value detected"
|
||||
msgstr "检测到错误的输入值"
|
||||
|
||||
#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:946 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:845
|
||||
#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:946 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:849
|
||||
msgid "Validation Error"
|
||||
msgstr "验证错误"
|
||||
|
||||
|
@ -1115,7 +1115,7 @@ msgstr "验证错误"
|
|||
msgid "Discard local preferences and use web-based preferences?"
|
||||
msgstr "放弃本地首选项并使用网上的首选项吗?"
|
||||
|
||||
#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:1159 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:1171
|
||||
#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:1159 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:1175
|
||||
msgid "Confirmation"
|
||||
msgstr "确认"
|
||||
|
||||
|
@ -1161,15 +1161,14 @@ msgstr "使用项目网站上的设置"
|
|||
msgid "Restore web-based preferences and close the dialog."
|
||||
msgstr "恢复使用项目网站上的参数设置并关闭对话框"
|
||||
|
||||
#. Computing schedule
|
||||
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:148
|
||||
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:688
|
||||
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:692
|
||||
msgid "Computing"
|
||||
msgstr "正在计算"
|
||||
|
||||
#. Network schedule
|
||||
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:151
|
||||
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:836
|
||||
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:894
|
||||
msgid "Network"
|
||||
msgstr "网络"
|
||||
|
||||
|
@ -1183,7 +1182,7 @@ msgstr "每日计划"
|
|||
|
||||
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:170
|
||||
#: clientgui/DlgDiagnosticLogFlags.cpp:119 clientgui/DlgExclusiveApps.cpp:146
|
||||
#: clientgui/DlgHiddenColumns.cpp:100 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:347
|
||||
#: clientgui/DlgHiddenColumns.cpp:100 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:351
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "确定"
|
||||
|
||||
|
@ -1198,7 +1197,7 @@ msgstr "放弃更改并关闭对话框"
|
|||
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:181 clientgui/DlgExclusiveApps.cpp:157
|
||||
#: clientgui/Localization.cpp:35 clientgui/Localization.cpp:121
|
||||
#: clientgui/Localization.cpp:139 clientgui/sg_BoincSimpleFrame.cpp:930
|
||||
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:357
|
||||
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:361
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "帮助"
|
||||
|
||||
|
@ -1219,7 +1218,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr "保留一些CPU核心以供其他应用程序使用。例如: 75%意味着在8核CPU上使用6个核心。"
|
||||
|
||||
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:251
|
||||
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:263 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:302
|
||||
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:263 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:284
|
||||
msgid "Use at most"
|
||||
msgstr "最多使用"
|
||||
|
||||
|
@ -1228,7 +1227,7 @@ msgstr "最多使用"
|
|||
msgid "% of the CPUs"
|
||||
msgstr "%的CPU"
|
||||
|
||||
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:261 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:300
|
||||
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:261 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:282
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Suspend/resume computing every few seconds to reduce CPU temperature and "
|
||||
|
@ -1236,7 +1235,7 @@ msgid ""
|
|||
"and repeat."
|
||||
msgstr "每隔几秒钟就暂停一下然后恢复计算,以降低CPU温度并减少电能使用。比如:75%意味着每计算 3 秒就暂停 1 秒,然后如此重复。"
|
||||
|
||||
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:268 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:307
|
||||
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:268 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:289
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "% of CPU time"
|
||||
msgstr "% 的处理器时间"
|
||||
|
@ -1429,13 +1428,13 @@ msgstr "磁盘"
|
|||
msgid "%s will use the most restrictive of these settings:"
|
||||
msgstr "%s 将使用这些设置中最严格的设置:"
|
||||
|
||||
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:578 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:329
|
||||
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:578 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:333
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Limit the total amount of disk space used by %s."
|
||||
msgstr "限制%s使用的磁盘空间总量。"
|
||||
|
||||
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:581
|
||||
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:605 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:332
|
||||
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:605 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:336
|
||||
msgid "Use no more than"
|
||||
msgstr "最多使用"
|
||||
|
||||
|
@ -1519,7 +1518,7 @@ msgstr "限制 %s 使用的交换空间 (页面文件)大小。"
|
|||
msgid "Page/swap file: use at most"
|
||||
msgstr "虚拟内存:最多使用"
|
||||
|
||||
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:678 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:279
|
||||
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:678 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:293
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr "到"
|
||||
|
||||
|
@ -1527,64 +1526,64 @@ msgstr "到"
|
|||
msgid "to"
|
||||
msgstr "至"
|
||||
|
||||
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:692 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:281
|
||||
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:699 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:294
|
||||
msgid "Compute only during a particular period each day."
|
||||
msgstr "仅在每天的特定时间段内计算。"
|
||||
|
||||
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:695 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:284
|
||||
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:702 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:297
|
||||
msgid "Compute only between"
|
||||
msgstr "仅在如下时间段内计算。"
|
||||
|
||||
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:705
|
||||
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:852
|
||||
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:726
|
||||
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:910
|
||||
msgid "Day-of-week override"
|
||||
msgstr "自定义每周内各天的可用时间段:"
|
||||
|
||||
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:709
|
||||
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:856
|
||||
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:735
|
||||
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:914
|
||||
msgid "Override the times above on the selected days:"
|
||||
msgstr "在一周选定的各天自定义上述时间设置"
|
||||
|
||||
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:727
|
||||
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:873
|
||||
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:758
|
||||
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:931
|
||||
msgid "Monday"
|
||||
msgstr "周一"
|
||||
|
||||
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:742
|
||||
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:888
|
||||
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:785
|
||||
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:946
|
||||
msgid "Friday"
|
||||
msgstr "周五"
|
||||
|
||||
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:755
|
||||
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:901
|
||||
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:800
|
||||
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:959
|
||||
msgid "Tuesday"
|
||||
msgstr "周二"
|
||||
|
||||
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:770
|
||||
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:916
|
||||
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:815
|
||||
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:974
|
||||
msgid "Saturday"
|
||||
msgstr "周六"
|
||||
|
||||
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:783
|
||||
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:929
|
||||
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:828
|
||||
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:987
|
||||
msgid "Wednesday"
|
||||
msgstr "周三"
|
||||
|
||||
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:798
|
||||
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:944
|
||||
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:843
|
||||
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:1002
|
||||
msgid "Sunday"
|
||||
msgstr "周日"
|
||||
|
||||
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:811
|
||||
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:957
|
||||
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:856
|
||||
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:1015
|
||||
msgid "Thursday"
|
||||
msgstr "周四"
|
||||
|
||||
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:840 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:311
|
||||
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:898 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:315
|
||||
msgid "Transfer files only during a particular period each day."
|
||||
msgstr "仅在每天的特定时间段内传输文件。"
|
||||
|
||||
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:842 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:313
|
||||
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:900 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:317
|
||||
msgid "Transfer files only between"
|
||||
msgstr "传输文件的时间段:"
|
||||
|
||||
|
@ -1857,216 +1856,237 @@ msgstr "项目未提供的任务类型 "
|
|||
msgid "Client configuration excludes "
|
||||
msgstr "客户端已排除的任务类型 "
|
||||
|
||||
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:207
|
||||
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:208
|
||||
msgid " work fetch deferred for"
|
||||
msgstr "任务获取被延迟"
|
||||
|
||||
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:208
|
||||
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:209
|
||||
msgid " work fetch deferral interval"
|
||||
msgstr "任务获取延迟间隔"
|
||||
|
||||
#. set dialog title
|
||||
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:239
|
||||
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:241
|
||||
msgid "Properties of project "
|
||||
msgstr "项目属性"
|
||||
|
||||
#. layout controls
|
||||
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:243 clientgui/DlgOptions.cpp:221
|
||||
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:245 clientgui/DlgOptions.cpp:221
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "综合"
|
||||
|
||||
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:244
|
||||
msgid "Master URL"
|
||||
msgstr "主网址 (Master URL)"
|
||||
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:246
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:245
|
||||
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:247
|
||||
msgid "User name"
|
||||
msgstr "用户名称"
|
||||
|
||||
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:246
|
||||
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:248
|
||||
msgid "Team name"
|
||||
msgstr "团队名称"
|
||||
|
||||
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:247 clientgui/ViewProjects.cpp:258
|
||||
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:249 clientgui/ViewProjects.cpp:258
|
||||
msgid "Resource share"
|
||||
msgstr "资源分享"
|
||||
|
||||
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:249
|
||||
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:251
|
||||
msgid "Scheduler RPC deferred for"
|
||||
msgstr "远程调度请求被延迟"
|
||||
|
||||
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:252
|
||||
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:254
|
||||
msgid "File downloads deferred for"
|
||||
msgstr "文件下载被延迟"
|
||||
|
||||
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:255
|
||||
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:257
|
||||
msgid "File uploads deferred for"
|
||||
msgstr "文件上传被延迟"
|
||||
|
||||
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:257
|
||||
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:259
|
||||
msgid "Disk usage"
|
||||
msgstr "磁盘使用"
|
||||
|
||||
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:258
|
||||
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:260
|
||||
msgid "Computer ID"
|
||||
msgstr "计算机编号"
|
||||
|
||||
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:260
|
||||
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:262
|
||||
msgid "Non CPU intensive"
|
||||
msgstr "非 CPU 密集"
|
||||
|
||||
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:260 clientgui/DlgItemProperties.cpp:262
|
||||
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:263 clientgui/DlgItemProperties.cpp:265
|
||||
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:268 clientgui/DlgItemProperties.cpp:277
|
||||
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:280 clientgui/DlgItemProperties.cpp:283
|
||||
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:262 clientgui/DlgItemProperties.cpp:264
|
||||
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:265 clientgui/DlgItemProperties.cpp:267
|
||||
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:270 clientgui/DlgItemProperties.cpp:279
|
||||
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:282 clientgui/DlgItemProperties.cpp:285
|
||||
msgid "yes"
|
||||
msgstr "是"
|
||||
|
||||
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:262
|
||||
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:264
|
||||
msgid "Suspended via GUI"
|
||||
msgstr "已在界面上被暂停"
|
||||
|
||||
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:262 clientgui/DlgItemProperties.cpp:263
|
||||
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:264 clientgui/DlgItemProperties.cpp:265
|
||||
msgid "no"
|
||||
msgstr "否"
|
||||
|
||||
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:263
|
||||
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:265
|
||||
msgid "Don't request more work"
|
||||
msgstr "已禁止下载新任务"
|
||||
|
||||
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:265
|
||||
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:267
|
||||
msgid "Scheduler call in progress"
|
||||
msgstr "正在进行调度请求"
|
||||
|
||||
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:268
|
||||
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:270
|
||||
msgid "Trickle-up pending"
|
||||
msgstr "上传消息等待中"
|
||||
|
||||
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:271 clientgui/DlgItemProperties.cpp:273
|
||||
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:273 clientgui/DlgItemProperties.cpp:275
|
||||
msgid "Host location"
|
||||
msgstr "主机位置"
|
||||
|
||||
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:273
|
||||
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:275
|
||||
msgid "default"
|
||||
msgstr "缺省"
|
||||
|
||||
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:277
|
||||
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:279
|
||||
msgid "Added via account manager"
|
||||
msgstr "已通过帐户管理器增加"
|
||||
|
||||
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:280
|
||||
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:282
|
||||
msgid "Remove when tasks done"
|
||||
msgstr "任务完成后移除项目"
|
||||
|
||||
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:283
|
||||
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:285
|
||||
msgid "Ended"
|
||||
msgstr "已结束"
|
||||
|
||||
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:285
|
||||
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:287
|
||||
msgid "Tasks completed"
|
||||
msgstr "任务已完成"
|
||||
|
||||
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:286
|
||||
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:288
|
||||
msgid "Tasks failed"
|
||||
msgstr "任务失败"
|
||||
|
||||
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:288
|
||||
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:290
|
||||
msgid "Credit"
|
||||
msgstr "积分"
|
||||
|
||||
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:289
|
||||
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:291
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "用户"
|
||||
|
||||
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:296
|
||||
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:298
|
||||
msgid "Host"
|
||||
msgstr "主机"
|
||||
|
||||
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:305
|
||||
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:307
|
||||
msgid "Scheduling"
|
||||
msgstr "调度"
|
||||
|
||||
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:306
|
||||
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:308
|
||||
msgid "Scheduling priority"
|
||||
msgstr "调度优先级"
|
||||
|
||||
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:307
|
||||
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:309
|
||||
msgid "CPU"
|
||||
msgstr "CPU"
|
||||
|
||||
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:331
|
||||
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:333
|
||||
msgid "Duration correction factor"
|
||||
msgstr "时长校正因子"
|
||||
|
||||
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:345
|
||||
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:341
|
||||
msgid "Last scheduler reply"
|
||||
msgstr "调度程序上次响应时间"
|
||||
|
||||
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:352
|
||||
msgid "Properties of task "
|
||||
msgstr "任务属性"
|
||||
|
||||
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:357 clientgui/ViewWork.cpp:266
|
||||
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:364 clientgui/ViewWork.cpp:266
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr "计算程序"
|
||||
|
||||
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:358 clientgui/ViewWork.cpp:267
|
||||
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:365 clientgui/ViewWork.cpp:267
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "任务名称"
|
||||
|
||||
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:359
|
||||
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:366
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "状态"
|
||||
|
||||
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:362
|
||||
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:369
|
||||
msgid "Received"
|
||||
msgstr "接收时间"
|
||||
|
||||
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:365
|
||||
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:372
|
||||
msgid "Report deadline"
|
||||
msgstr "上报期限"
|
||||
|
||||
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:367
|
||||
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:374
|
||||
msgid "Resources"
|
||||
msgstr "资源"
|
||||
|
||||
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:370
|
||||
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:377
|
||||
msgid "Estimated computation size"
|
||||
msgstr "预计的任务大小"
|
||||
|
||||
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:373
|
||||
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:380
|
||||
msgid "CPU time at last checkpoint"
|
||||
msgstr "上次存盘的 CPU 时间"
|
||||
|
||||
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:374 clientgui/DlgItemProperties.cpp:389
|
||||
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:381 clientgui/DlgItemProperties.cpp:407
|
||||
msgid "CPU time"
|
||||
msgstr "已用 CPU 时间"
|
||||
|
||||
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:376 clientgui/DlgItemProperties.cpp:390
|
||||
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:383 clientgui/DlgItemProperties.cpp:408
|
||||
msgid "Elapsed time"
|
||||
msgstr "已用时间"
|
||||
|
||||
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:378
|
||||
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:385
|
||||
msgid "Estimated time remaining"
|
||||
msgstr "预计剩余时间"
|
||||
|
||||
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:379
|
||||
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:386
|
||||
msgid "Fraction done"
|
||||
msgstr "完成百分比"
|
||||
|
||||
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:380
|
||||
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:387
|
||||
msgid "Virtual memory size"
|
||||
msgstr "虚存占用大小"
|
||||
|
||||
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:381
|
||||
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:388
|
||||
msgid "Working set size"
|
||||
msgstr "工作集大小"
|
||||
|
||||
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:383
|
||||
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:390
|
||||
msgid "Directory"
|
||||
msgstr "目录"
|
||||
|
||||
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:386
|
||||
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:393
|
||||
msgid "Process ID"
|
||||
msgstr "进程标识"
|
||||
|
||||
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:456 clientgui/ViewWork.cpp:1125
|
||||
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:399 clientgui/DlgItemProperties.cpp:401
|
||||
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:403
|
||||
msgid "Progress rate"
|
||||
msgstr "计算效率"
|
||||
|
||||
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:399
|
||||
msgid "per hour"
|
||||
msgstr "每小时"
|
||||
|
||||
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:401
|
||||
msgid "per minute"
|
||||
msgstr "每分钟"
|
||||
|
||||
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:403
|
||||
msgid "per second"
|
||||
msgstr "每秒"
|
||||
|
||||
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:474 clientgui/ViewWork.cpp:1125
|
||||
#: clientgui/sg_TaskPanel.cpp:828
|
||||
msgid "Local: "
|
||||
msgstr "本地:"
|
||||
|
@ -3584,10 +3604,6 @@ msgstr "您确定要取消吗?"
|
|||
msgid "Question"
|
||||
msgstr "问题"
|
||||
|
||||
#: clientgui/common/wxPieCtrl.cpp:64 clientgui\common/wxPieCtrl.cpp:64
|
||||
msgid "Pie Ctrl"
|
||||
msgstr "图表控制"
|
||||
|
||||
#: clientgui/mac/Mac_GUI.cpp:35 clientgui\mac/Mac_GUI.cpp:35
|
||||
msgid "Services"
|
||||
msgstr "服务"
|
||||
|
@ -3655,7 +3671,7 @@ msgstr "继续计算"
|
|||
msgid "Open a window to view notices from projects or BOINC"
|
||||
msgstr "打开一个窗口,查看来自计算网站或 BOINC 网站的通知消息。"
|
||||
|
||||
#: clientgui/sg_BoincSimpleFrame.cpp:934 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:360
|
||||
#: clientgui/sg_BoincSimpleFrame.cpp:934 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:364
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Get help with %s"
|
||||
msgstr "获取 %s 的帮助信息"
|
||||
|
@ -3674,16 +3690,16 @@ msgid ""
|
|||
"For additional settings, select Computing Preferences in the Advanced View."
|
||||
msgstr "更多的参数设置,请在高级视图下选择“计算参数设置”来查看。"
|
||||
|
||||
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:340
|
||||
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:344
|
||||
msgid "GB of disk space"
|
||||
msgstr "GB 的磁盘空间"
|
||||
|
||||
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:1089
|
||||
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:1093
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s - Computing Preferences"
|
||||
msgstr "%s -计算参数设置"
|
||||
|
||||
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:1170
|
||||
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:1174
|
||||
msgid "Discard all local preferences and use web-based preferences?"
|
||||
msgstr "放弃所有本地设置并使用网站上的设置吗?"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue