Updating translations for locale/zh_CN/BOINC-Manager.po [skip ci]

This commit is contained in:
Rom Walton 2015-06-25 05:21:40 -04:00
parent 8e6a2ce63f
commit ac7cc8c7c7
1 changed files with 144 additions and 128 deletions

View File

@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: BOINC\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-03 14:18-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-12 04:26+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-24 16:15-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-25 09:21+0000\n"
"Last-Translator: 秦赫阳 <qysnn1@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/boinc/language/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -530,7 +530,7 @@ msgstr "%s 网站(&W)"
msgid "Show information about BOINC and %s"
msgstr "查看 BOINC 和 %s 的信息"
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:688 clientgui/BOINCTaskBar.cpp:544
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:688 clientgui/BOINCTaskBar.cpp:541
#: clientgui/sg_BoincSimpleFrame.cpp:262
#, c-format
msgid "&About %s..."
@ -662,7 +662,7 @@ msgstr "%s - 网络通讯"
#: clientgui/AsyncRPC.cpp:1056 clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:176
#: clientgui/DlgDiagnosticLogFlags.cpp:127 clientgui/DlgExclusiveApps.cpp:152
#: clientgui/DlgHiddenColumns.cpp:108 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:351
#: clientgui/DlgHiddenColumns.cpp:108 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:355
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
@ -896,79 +896,79 @@ msgstr "( 未知 )"
msgid "(User Defined)"
msgstr "( 用户自定义 )"
#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:522
#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:519
#, c-format
msgid "Open %s Web..."
msgstr "打开 %s 的网站..."
#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:529
#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:526
#, c-format
msgid "Open %s..."
msgstr "打开 %s..."
#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:536 clientgui/BOINCTaskBar.cpp:634
#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:639
#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:533 clientgui/BOINCTaskBar.cpp:631
#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:636
msgid "Snooze"
msgstr "休息一下"
#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:538 clientgui/BOINCTaskBar.cpp:653
#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:658
#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:535 clientgui/BOINCTaskBar.cpp:650
#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:655
msgid "Snooze GPU"
msgstr "让 GPU 休息一下"
#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:556
#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:553
msgid "E&xit"
msgstr "退出(&X)"
#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:629 clientgui/ViewProjects.cpp:806
#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:626 clientgui/ViewProjects.cpp:806
#: clientgui/ViewWork.cpp:882 clientgui/sg_BoincSimpleFrame.cpp:894
#: clientgui/sg_ProjectCommandPopup.cpp:125
#: clientgui/sg_TaskCommandPopup.cpp:118
msgid "Resume"
msgstr "继续"
#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:649
#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:646
msgid "Resume GPU"
msgstr "继续 GPU 计算"
#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:715
#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:712
msgid "Computing is enabled"
msgstr "计算已启用"
#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:719
#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:716
msgid "Computing is suspended - "
msgstr "计算已暂停 - "
#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:729
#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:726
msgid "GPU computing is enabled"
msgstr "GPU 计算已启用"
#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:732
#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:729
msgid "GPU computing is suspended - "
msgstr "GPU 计算已暂停 - "
#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:741
#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:738
msgid "Network is enabled"
msgstr "网络已启用"
#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:744
#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:741
msgid "Network is suspended - "
msgstr "网络已暂停 - "
#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:752
#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:749
msgid "Reconnecting to client."
msgstr "正在重新连接至客户端。"
#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:754
#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:751
msgid "Not connected to a client."
msgstr "当前没有连接到任何客户端。"
#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:807
#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:804
#, c-format
msgid "%s Notices"
msgstr "%s 通知"
#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:813
#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:810
msgid "There are new notices - click to view."
msgstr "有新的通知 - 点击查看。"
@ -1083,15 +1083,15 @@ msgstr "要获取更多信息,请访问"
msgid "&OK"
msgstr "确定(&O)"
#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:682 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:769
#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:682 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:773
msgid "Invalid number"
msgstr "无效的数字"
#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:683 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:770
#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:683 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:774
msgid "Invalid time, value must be between 0:00 and 24:00, format is HH:MM"
msgstr "无效的时间,值必须介于 0:00 至 24:00之间格式是 hh: mm"
#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:684 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:771
#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:684 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:775
msgid "Start time must be different from end time"
msgstr "起始时间必须和结束时间不同"
@ -1099,15 +1099,15 @@ msgstr "起始时间必须和结束时间不同"
msgid "Number must be between 0 and 10"
msgstr "必须是0到10之间的数字"
#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:686 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:772
#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:686 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:776
msgid "Number must be between 0 and 100"
msgstr "数字必须介于 0 和 100 之间"
#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:944 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:843
#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:944 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:847
msgid "invalid input value detected"
msgstr "检测到错误的输入值"
#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:946 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:845
#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:946 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:849
msgid "Validation Error"
msgstr "验证错误"
@ -1115,7 +1115,7 @@ msgstr "验证错误"
msgid "Discard local preferences and use web-based preferences?"
msgstr "放弃本地首选项并使用网上的首选项吗?"
#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:1159 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:1171
#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:1159 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:1175
msgid "Confirmation"
msgstr "确认"
@ -1161,15 +1161,14 @@ msgstr "使用项目网站上的设置"
msgid "Restore web-based preferences and close the dialog."
msgstr "恢复使用项目网站上的参数设置并关闭对话框"
#. Computing schedule
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:148
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:688
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:692
msgid "Computing"
msgstr "正在计算"
#. Network schedule
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:151
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:836
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:894
msgid "Network"
msgstr "网络"
@ -1183,7 +1182,7 @@ msgstr "每日计划"
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:170
#: clientgui/DlgDiagnosticLogFlags.cpp:119 clientgui/DlgExclusiveApps.cpp:146
#: clientgui/DlgHiddenColumns.cpp:100 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:347
#: clientgui/DlgHiddenColumns.cpp:100 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:351
msgid "OK"
msgstr "确定"
@ -1198,7 +1197,7 @@ msgstr "放弃更改并关闭对话框"
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:181 clientgui/DlgExclusiveApps.cpp:157
#: clientgui/Localization.cpp:35 clientgui/Localization.cpp:121
#: clientgui/Localization.cpp:139 clientgui/sg_BoincSimpleFrame.cpp:930
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:357
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:361
msgid "Help"
msgstr "帮助"
@ -1219,7 +1218,7 @@ msgid ""
msgstr "保留一些CPU核心以供其他应用程序使用。例如 75%意味着在8核CPU上使用6个核心。"
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:251
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:263 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:302
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:263 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:284
msgid "Use at most"
msgstr "最多使用"
@ -1228,7 +1227,7 @@ msgstr "最多使用"
msgid "% of the CPUs"
msgstr "%的CPU"
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:261 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:300
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:261 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:282
#, no-c-format
msgid ""
"Suspend/resume computing every few seconds to reduce CPU temperature and "
@ -1236,7 +1235,7 @@ msgid ""
"and repeat."
msgstr "每隔几秒钟就暂停一下然后恢复计算以降低CPU温度并减少电能使用。比如75%意味着每计算 3 秒就暂停 1 秒,然后如此重复。"
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:268 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:307
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:268 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:289
#, no-c-format
msgid "% of CPU time"
msgstr "% 的处理器时间"
@ -1429,13 +1428,13 @@ msgstr "磁盘"
msgid "%s will use the most restrictive of these settings:"
msgstr "%s 将使用这些设置中最严格的设置:"
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:578 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:329
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:578 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:333
#, c-format
msgid "Limit the total amount of disk space used by %s."
msgstr "限制%s使用的磁盘空间总量。"
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:581
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:605 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:332
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:605 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:336
msgid "Use no more than"
msgstr "最多使用"
@ -1519,7 +1518,7 @@ msgstr "限制 %s 使用的交换空间 (页面文件)大小。"
msgid "Page/swap file: use at most"
msgstr "虚拟内存:最多使用"
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:678 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:279
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:678 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:293
msgid "and"
msgstr "到"
@ -1527,64 +1526,64 @@ msgstr "到"
msgid "to"
msgstr "至"
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:692 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:281
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:699 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:294
msgid "Compute only during a particular period each day."
msgstr "仅在每天的特定时间段内计算。"
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:695 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:284
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:702 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:297
msgid "Compute only between"
msgstr "仅在如下时间段内计算。"
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:705
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:852
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:726
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:910
msgid "Day-of-week override"
msgstr "自定义每周内各天的可用时间段:"
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:709
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:856
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:735
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:914
msgid "Override the times above on the selected days:"
msgstr "在一周选定的各天自定义上述时间设置"
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:727
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:873
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:758
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:931
msgid "Monday"
msgstr "周一"
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:742
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:888
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:785
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:946
msgid "Friday"
msgstr "周五"
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:755
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:901
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:800
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:959
msgid "Tuesday"
msgstr "周二"
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:770
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:916
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:815
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:974
msgid "Saturday"
msgstr "周六"
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:783
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:929
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:828
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:987
msgid "Wednesday"
msgstr "周三"
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:798
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:944
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:843
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:1002
msgid "Sunday"
msgstr "周日"
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:811
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:957
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:856
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:1015
msgid "Thursday"
msgstr "周四"
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:840 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:311
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:898 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:315
msgid "Transfer files only during a particular period each day."
msgstr "仅在每天的特定时间段内传输文件。"
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:842 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:313
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:900 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:317
msgid "Transfer files only between"
msgstr "传输文件的时间段:"
@ -1857,216 +1856,237 @@ msgstr "项目未提供的任务类型 "
msgid "Client configuration excludes "
msgstr "客户端已排除的任务类型 "
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:207
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:208
msgid " work fetch deferred for"
msgstr "任务获取被延迟"
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:208
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:209
msgid " work fetch deferral interval"
msgstr "任务获取延迟间隔"
#. set dialog title
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:239
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:241
msgid "Properties of project "
msgstr "项目属性"
#. layout controls
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:243 clientgui/DlgOptions.cpp:221
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:245 clientgui/DlgOptions.cpp:221
msgid "General"
msgstr "综合"
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:244
msgid "Master URL"
msgstr "主网址 (Master URL)"
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:246
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:245
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:247
msgid "User name"
msgstr "用户名称"
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:246
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:248
msgid "Team name"
msgstr "团队名称"
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:247 clientgui/ViewProjects.cpp:258
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:249 clientgui/ViewProjects.cpp:258
msgid "Resource share"
msgstr "资源分享"
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:249
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:251
msgid "Scheduler RPC deferred for"
msgstr "远程调度请求被延迟"
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:252
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:254
msgid "File downloads deferred for"
msgstr "文件下载被延迟"
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:255
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:257
msgid "File uploads deferred for"
msgstr "文件上传被延迟"
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:257
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:259
msgid "Disk usage"
msgstr "磁盘使用"
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:258
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:260
msgid "Computer ID"
msgstr "计算机编号"
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:260
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:262
msgid "Non CPU intensive"
msgstr "非 CPU 密集"
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:260 clientgui/DlgItemProperties.cpp:262
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:263 clientgui/DlgItemProperties.cpp:265
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:268 clientgui/DlgItemProperties.cpp:277
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:280 clientgui/DlgItemProperties.cpp:283
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:262 clientgui/DlgItemProperties.cpp:264
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:265 clientgui/DlgItemProperties.cpp:267
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:270 clientgui/DlgItemProperties.cpp:279
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:282 clientgui/DlgItemProperties.cpp:285
msgid "yes"
msgstr "是"
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:262
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:264
msgid "Suspended via GUI"
msgstr "已在界面上被暂停"
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:262 clientgui/DlgItemProperties.cpp:263
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:264 clientgui/DlgItemProperties.cpp:265
msgid "no"
msgstr "否"
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:263
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:265
msgid "Don't request more work"
msgstr "已禁止下载新任务"
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:265
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:267
msgid "Scheduler call in progress"
msgstr "正在进行调度请求"
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:268
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:270
msgid "Trickle-up pending"
msgstr "上传消息等待中"
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:271 clientgui/DlgItemProperties.cpp:273
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:273 clientgui/DlgItemProperties.cpp:275
msgid "Host location"
msgstr "主机位置"
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:273
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:275
msgid "default"
msgstr "缺省"
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:277
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:279
msgid "Added via account manager"
msgstr "已通过帐户管理器增加"
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:280
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:282
msgid "Remove when tasks done"
msgstr "任务完成后移除项目"
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:283
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:285
msgid "Ended"
msgstr "已结束"
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:285
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:287
msgid "Tasks completed"
msgstr "任务已完成"
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:286
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:288
msgid "Tasks failed"
msgstr "任务失败"
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:288
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:290
msgid "Credit"
msgstr "积分"
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:289
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:291
msgid "User"
msgstr "用户"
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:296
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:298
msgid "Host"
msgstr "主机"
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:305
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:307
msgid "Scheduling"
msgstr "调度"
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:306
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:308
msgid "Scheduling priority"
msgstr "调度优先级"
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:307
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:309
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:331
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:333
msgid "Duration correction factor"
msgstr "时长校正因子"
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:345
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:341
msgid "Last scheduler reply"
msgstr "调度程序上次响应时间"
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:352
msgid "Properties of task "
msgstr "任务属性"
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:357 clientgui/ViewWork.cpp:266
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:364 clientgui/ViewWork.cpp:266
msgid "Application"
msgstr "计算程序"
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:358 clientgui/ViewWork.cpp:267
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:365 clientgui/ViewWork.cpp:267
msgid "Name"
msgstr "任务名称"
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:359
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:366
msgid "State"
msgstr "状态"
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:362
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:369
msgid "Received"
msgstr "接收时间"
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:365
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:372
msgid "Report deadline"
msgstr "上报期限"
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:367
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:374
msgid "Resources"
msgstr "资源"
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:370
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:377
msgid "Estimated computation size"
msgstr "预计的任务大小"
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:373
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:380
msgid "CPU time at last checkpoint"
msgstr "上次存盘的 CPU 时间"
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:374 clientgui/DlgItemProperties.cpp:389
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:381 clientgui/DlgItemProperties.cpp:407
msgid "CPU time"
msgstr "已用 CPU 时间"
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:376 clientgui/DlgItemProperties.cpp:390
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:383 clientgui/DlgItemProperties.cpp:408
msgid "Elapsed time"
msgstr "已用时间"
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:378
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:385
msgid "Estimated time remaining"
msgstr "预计剩余时间"
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:379
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:386
msgid "Fraction done"
msgstr "完成百分比"
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:380
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:387
msgid "Virtual memory size"
msgstr "虚存占用大小"
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:381
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:388
msgid "Working set size"
msgstr "工作集大小"
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:383
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:390
msgid "Directory"
msgstr "目录"
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:386
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:393
msgid "Process ID"
msgstr "进程标识"
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:456 clientgui/ViewWork.cpp:1125
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:399 clientgui/DlgItemProperties.cpp:401
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:403
msgid "Progress rate"
msgstr "计算效率"
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:399
msgid "per hour"
msgstr "每小时"
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:401
msgid "per minute"
msgstr "每分钟"
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:403
msgid "per second"
msgstr "每秒"
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:474 clientgui/ViewWork.cpp:1125
#: clientgui/sg_TaskPanel.cpp:828
msgid "Local: "
msgstr "本地:"
@ -3584,10 +3604,6 @@ msgstr "您确定要取消吗?"
msgid "Question"
msgstr "问题"
#: clientgui/common/wxPieCtrl.cpp:64 clientgui\common/wxPieCtrl.cpp:64
msgid "Pie Ctrl"
msgstr "图表控制"
#: clientgui/mac/Mac_GUI.cpp:35 clientgui\mac/Mac_GUI.cpp:35
msgid "Services"
msgstr "服务"
@ -3655,7 +3671,7 @@ msgstr "继续计算"
msgid "Open a window to view notices from projects or BOINC"
msgstr "打开一个窗口,查看来自计算网站或 BOINC 网站的通知消息。"
#: clientgui/sg_BoincSimpleFrame.cpp:934 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:360
#: clientgui/sg_BoincSimpleFrame.cpp:934 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:364
#, c-format
msgid "Get help with %s"
msgstr "获取 %s 的帮助信息"
@ -3674,16 +3690,16 @@ msgid ""
"For additional settings, select Computing Preferences in the Advanced View."
msgstr "更多的参数设置,请在高级视图下选择“计算参数设置”来查看。"
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:340
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:344
msgid "GB of disk space"
msgstr "GB 的磁盘空间"
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:1089
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:1093
#, c-format
msgid "%s - Computing Preferences"
msgstr "%s -计算参数设置"
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:1170
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:1174
msgid "Discard all local preferences and use web-based preferences?"
msgstr "放弃所有本地设置并使用网站上的设置吗?"