diff --git a/locale/client/bg/BOINC Manager.mo b/locale/client/bg/BOINC Manager.mo index 450c30606b..d281340697 100644 Binary files a/locale/client/bg/BOINC Manager.mo and b/locale/client/bg/BOINC Manager.mo differ diff --git a/locale/client/bg/BOINC Manager.po b/locale/client/bg/BOINC Manager.po index b84bd483e9..86bc5c6680 100644 --- a/locale/client/bg/BOINC Manager.po +++ b/locale/client/bg/BOINC Manager.po @@ -2,9 +2,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: BOINC Manager 4.x\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2006-03-07 16:27+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-03-09 21:09+0200\n" "Last-Translator: Son Goku 3SSJ \n" -"Language-Team: AMD Powered @ Home Team \n" +"Language-Team: BOINC Development Team \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-5\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -30,21 +30,21 @@ msgstr "& msgid "&Yes, existing user" msgstr "&Да, съществуващ потребител" -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:316 -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:490 +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:318 +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:493 msgid "&Password:" msgstr "Парола:" -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:320 -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:505 +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:322 +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:508 msgid "Choose a &password:" msgstr "Избери си &парола:" -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:325 +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:327 msgid "C&onfirm password:" msgstr "Потвърди паролата: " -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:367 +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:370 msgid "" "Enter the username and password you used on\n" "the web site." @@ -52,11 +52,11 @@ msgstr "" "Въведи потребителското име и паролата, които\n" "си използвал на уеб сайта. " -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:373 +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:376 msgid "&Username:" msgstr "Потребит. име:" -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:395 +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:398 msgid "" "Enter the email address and password you used on\n" "the web site." @@ -64,39 +64,39 @@ msgstr "" "Въведи email адреса и паролата, които си използвал\n" "на уеб сайта. " -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:401 +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:404 msgid "&Email address:" msgstr "Email адрес:" -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:408 +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:411 #, c-format msgid "minimum length %d" msgstr "минимална дължина %d" -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:427 +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:430 #: clientgui/WelcomePage.cpp:304 msgid "Attach to project" msgstr "Влез в проект" -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:429 +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:432 msgid "Update account manager" msgstr "Обнови акаунт менажера" -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:431 +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:434 msgid "Attach to account manager" msgstr "Прикрепи Акаунт Менажера" -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:442 +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:445 #, c-format msgid "The minimum password length for this project is %d. Please choose a different password." msgstr "Минималната дължина на паролата за този проект е %d. Моля изберете друга парола." -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:448 +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:451 #, c-format msgid "The minimum password length for this account manager is %d. Please choose a different password." msgstr "Минималната дължина на паролата за този акаунт менажер е %d. Моля посочете друга парола. " -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:459 +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:462 msgid "The password and confirmation password do not match. Please type them again." msgstr "Паролата и повторената парола не са еднакви. Моля напишете ги отново. " @@ -139,7 +139,7 @@ msgstr " #: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:173 #: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:229 msgid "You can copy and paste the URL from your browser's address bar." -msgstr "Можеш да копираш и пейстнеш URLто от твоя браузър. " +msgstr "Можеш да копираш и пейстнеш URLто от адресния панел на твоя браузър. " #: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:176 msgid "Account Manager &URL:" @@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "%s msgid "" "Please provide the email address and password you used to register\n" "at GridRepublic. (if you have not yet created an account at\n" -"GridRepublic, please do so at http://www.gridrepublic.org" +"GridRepublic, please do so at http://www.gridrepublic.org)" msgstr "" "Моля въведи email адреса и паролата, които използва при регистрацията\n" "в GridRepublic. (ако все още не си си създал акаунт в\n" @@ -413,7 +413,19 @@ msgstr " msgid "Failed to attach to account manager" msgstr "Неуспех при прикрепянето към акаунт менажера. " -#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:215 +#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:216 +msgid "" +"An error has occurred, please check the messages tab for further\n" +"details.\n" +"\n" +"Click Finish to close." +msgstr "" +"получи се гршка, моля провери таба със съобщенията за\n" +"повече подробности\n" +"\n" +"Натиснете край за да затворите прозореца. " + +#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:223 #: clientgui/CompletionPage.cpp:229 #: clientgui/CompletionPage.cpp:253 #: clientgui/CompletionPage.cpp:274 @@ -421,7 +433,7 @@ msgstr " msgid "Click Finish to close." msgstr "Натисни Приключи, за да затвориш прозореца. " -#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:218 +#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:232 msgid "Messages from server:" msgstr "Съобщения от сървъра: " @@ -585,7 +597,7 @@ msgstr "Dial-up #: clientgui/DlgOptions.cpp:184 msgid "&Set Default" -msgstr "И&збери стойност по подразбиране" +msgstr "И&збере стойност по подразбиране" #: clientgui/DlgOptions.cpp:189 msgid "&Clear Default" @@ -651,10 +663,6 @@ msgstr "SOCKS msgid "Host name:" msgstr "Име на хоста:" -#: clientgui/hyperlink.cpp:62 -msgid "Failed to create wxStaticText, needed by wxHyperLink!" -msgstr "Неуспех при създаването на wxStaticText, изискван от wxHyperLink!" - #: clientgui/hyperlink.cpp:207 #, c-format msgid "%s - Can't find web browser" @@ -1117,37 +1125,37 @@ msgstr "%s - msgid "The %s's default language has been changed, in order for this change to take affect you must restart the %s." msgstr "Езикът по подразбиране на %sбеше променен, за да влезе в сила промяната трябва да рестартираш %s." -#: clientgui/MainFrame.cpp:1813 -#: clientgui/MainFrame.cpp:1816 +#: clientgui/MainFrame.cpp:1811 +#: clientgui/MainFrame.cpp:1814 #, c-format msgid "%s - (%s)" msgstr "%s - (%s)" -#: clientgui/MainFrame.cpp:1814 +#: clientgui/MainFrame.cpp:1812 #, c-format msgid "Connecting to %s" msgstr "Свързване към %s" -#: clientgui/MainFrame.cpp:1817 +#: clientgui/MainFrame.cpp:1815 #, c-format msgid "Connected to %s" msgstr "Свързан към %s" -#: clientgui/MainFrame.cpp:1983 +#: clientgui/MainFrame.cpp:1981 #, c-format msgid "%s - Connection Error" msgstr "%s - Грешка при връзката" -#: clientgui/MainFrame.cpp:1989 +#: clientgui/MainFrame.cpp:1987 msgid "The password you have provided is incorrect, please try again." msgstr "Паролата, която въведохте е грешна, моля опитайте отново. " -#: clientgui/MainFrame.cpp:2006 +#: clientgui/MainFrame.cpp:2004 #, c-format msgid "%s - Connection Failed" msgstr "%s - Връзката провалена" -#: clientgui/MainFrame.cpp:2015 +#: clientgui/MainFrame.cpp:2013 #, c-format msgid "" "%s is not able to connect to a %s client.\n" @@ -1156,12 +1164,12 @@ msgstr "" "%sне можа да се свърже към %s клиент.\n" "Изкаш ли да опиташ отново?" -#: clientgui/MainFrame.cpp:2042 +#: clientgui/MainFrame.cpp:2040 #, c-format msgid "%s - Connection Status" msgstr "%s - Статус на връзката" -#: clientgui/MainFrame.cpp:2053 +#: clientgui/MainFrame.cpp:2051 #, c-format msgid "" "%s is not currently connected to a %s client.\n" @@ -1644,15 +1652,12 @@ msgid "Show host average" msgstr "Среден кредит на хоста" #: clientgui/ViewStatistics.cpp:672 -#: clientgui/wizardex.cpp:365 -msgid "< &Back" -msgstr "< На&зад" +msgid "< &Previous project" +msgstr "< &Предходен проект" #: clientgui/ViewStatistics.cpp:678 -#: clientgui/wizardex.cpp:359 -#: clientgui/wizardex.cpp:551 -msgid "&Next >" -msgstr "На&пред >" +msgid "&Next project >" +msgstr "&Следващ проект >" #: clientgui/ViewStatistics.cpp:684 msgid "Mode view" @@ -2017,6 +2022,15 @@ msgstr " msgid "Question" msgstr "Въпрос" +#: clientgui/wizardex.cpp:359 +#: clientgui/wizardex.cpp:551 +msgid "&Next >" +msgstr "На&пред >" + +#: clientgui/wizardex.cpp:365 +msgid "< &Back" +msgstr "< На&зад" + #: clientgui/wizardex.cpp:549 msgid "&Finish" msgstr "&Проключи"