From a7391e0ac600f0925d0ffe6db80449a2b5b276b5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: BOINC Translator Date: Tue, 21 Jul 2009 08:43:16 +0000 Subject: [PATCH] Commit from BOINC Translation Services by user CanceleratoR. 744 of 744 messages translated (0 fuzzy). svn path=/trunk/boinc/; revision=18634 --- locale/tr/BOINC-Manager.po | 5276 +++++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 2805 insertions(+), 2471 deletions(-) diff --git a/locale/tr/BOINC-Manager.po b/locale/tr/BOINC-Manager.po index 80f6cff58e..5c8c9029dc 100644 --- a/locale/tr/BOINC-Manager.po +++ b/locale/tr/BOINC-Manager.po @@ -1,1334 +1,1419 @@ -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: BOINC Development Team \n" -"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:28-0500\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 1.2.1\n" -"X-BOINC-UTF8-Marker: 简体中文, 日本語\n" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:337 -msgid "User information" -msgstr "" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:343 -msgid "" -"Please enter your account information\n" -"(to create an account, visit the project's web site)" -msgstr "" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:347 -msgid "" -"This project is not currently accepting new accounts.\n" -"You can attach only if you already have an account." -msgstr "" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:351 -msgid "Are you already running this project?" -msgstr "" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:355 -msgid "&No, new user" -msgstr "" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:358 -msgid "&Yes, existing user" -msgstr "" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:374 -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:537 -msgid "&Password:" -msgstr "" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:381 -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:552 -msgid "Choose a &password:" -msgstr "" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:384 -msgid "C&onfirm password:" -msgstr "" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:391 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: BOINC Manager 6.8x\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: BOINC Development Team \n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-05 12:28-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2009-07-07 17:49+0200\n" +"Last-Translator: Aycan Demirel \n" +"Language-Team: Donanım Haber \n" +"Language: tr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Virtaal 0.3.1\n" +"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" +"X-BOINC-UTF8-Marker: 简体中文, 日本語\n" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:336 +msgid "User information" +msgstr "Kullanıcı bilgisi" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:342 +msgid "" +"Please enter your account information\n" +"(to create an account, visit the project's web site)" +msgstr "" +"Lütfen hesap bilgilerinizi girin\n" +"(bir hesap yaratmak için, projenin\n" +"sitesini ziyaret edin)" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:346 +msgid "" +"This project is not currently accepting new accounts.\n" +"You can attach only if you already have an account." +msgstr "" +"Bu proje şu anda yeni hesapları kabul etmiyor.\n" +"Yalnızca, mevcut bir hesabınız varsa projeye\n" +"katılabilirsiniz." + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:350 +msgid "Are you already running this project?" +msgstr "Bu projeye daha önce üye oldunuz mu?" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:354 +msgid "&No, new user" +msgstr "&Hayır, yeni kullanıcıyım" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:357 +msgid "&Yes, existing user" +msgstr "&Evet, bilgilerimi gireceğim" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:373 +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:529 +msgid "&Password:" +msgstr "&Parola:" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:380 +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:544 +msgid "Choose a &password:" +msgstr "Bir &parola seçin:" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:383 +msgid "C&onfirm password:" +msgstr "Parolayı &doğrulayın:" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:390 #, c-format -msgid "Are you already running %s?" -msgstr "" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:408 -msgid "&Username:" -msgstr "" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:422 -msgid "&Email address:" -msgstr "" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:430 +msgid "Are you already running %s?" +msgstr "%s projesini zaten çalıştırmıyor musunuz?" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:407 +msgid "&Username:" +msgstr "&Kullanıcı adı:" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:421 +msgid "&Email address:" +msgstr "&E-posta adresi:" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:429 #, c-format -msgid "minimum length %d" -msgstr "" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:435 -msgid "Forgot your password?" -msgstr "" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:476 -#: clientgui/WelcomePage.cpp:332 -#: clientgui/WelcomePage.cpp:346 -msgid "Attach to project" -msgstr "" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:478 -msgid "Update account manager" -msgstr "" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:480 -msgid "Attach to account manager" -msgstr "" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:489 +msgid "minimum length %d" +msgstr "en az %d karakter" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:434 +msgid "Forgot your password?" +msgstr "Parolanızı mı unuttunuz?" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:468 +#: clientgui/WelcomePage.cpp:350 +#: clientgui/WelcomePage.cpp:370 +#: clientgui/WelcomePage.cpp:386 +msgid "Attach to project" +msgstr "Projeye katıl" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:470 +msgid "Update account manager" +msgstr "Hesap yöneticisini güncelle" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:472 +#: clientgui/WelcomePage.cpp:356 +msgid "Attach to account manager" +msgstr "Hesap yöneticisine bağlan" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:481 #, c-format -msgid "The minimum password length for this project is %d. Please enter a different password." -msgstr "" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:495 +msgid "The minimum password length for this project is %d. Please enter a different password." +msgstr "Bu proje için en az parola uzunluğu %d karakter. Lütfen farklı bir parola girin." + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:487 #, c-format -msgid "The minimum password length for this account manager is %d. Please enter a different password." -msgstr "" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:506 -msgid "The password and confirmation password do not match. Please type them again." -msgstr "" - +msgid "The minimum password length for this account manager is %d. Please enter a different password." +msgstr "Bu hesap yöneticisi için en az parola uzunluğu %d karakter. Lütfen farklı bir parola girin." + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:498 +msgid "The password and confirmation password do not match. Please type them again." +msgstr "Parola ve doğrulama parolası birbirini tutmuyor. Lütfen tekrar yazın." + #: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:180 -msgid "Account Manager URL" -msgstr "" - +msgid "Account Manager URL" +msgstr "Hesap yöneticisi adresi" + #: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:183 -msgid "Enter the URL of the account manager's web site." -msgstr "" - +msgid "Enter the URL of the account manager's web site." +msgstr "Hesap yöneticisini listeden seçin ya da aşağıya adresini girin." + #: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:186 -msgid "Account Manager &URL:" -msgstr "" - +msgid "Account Manager &URL:" +msgstr "Hesap yöneticisi &adresi:" + #: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:190 -#: clientgui/AccountManagerPropertiesPage.cpp:194 +#: clientgui/AccountManagerPropertiesPage.cpp:193 #, c-format -msgid "Communicating with %s." -msgstr "" - +msgid "Communicating with %s." +msgstr "%s ile bağlantı kuruluyor." + #: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:197 -#: clientgui/AccountManagerPropertiesPage.cpp:201 -msgid "Communicating with server." -msgstr "" - +#: clientgui/AccountManagerPropertiesPage.cpp:200 +msgid "Communicating with server." +msgstr "Sunucu ile bağlantı kuruluyor." + #: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:202 -#: clientgui/AccountManagerPropertiesPage.cpp:206 -msgid "Please wait..." -msgstr "" - +#: clientgui/AccountManagerPropertiesPage.cpp:205 +msgid "Please wait..." +msgstr "Lütfen bekleyin..." + #: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:322 #: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:494 #: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:552 -msgid "An internal server error has occurred.\n" -msgstr "" - +msgid "An internal server error has occurred.\n" +msgstr "Bir dahili sunucu hatası meydana geldi.\n" + #: clientgui/AdvancedFrame.cpp:100 -msgid "Connected" -msgstr "" - +msgid "Connected" +msgstr "Bağlandı" + #: clientgui/AdvancedFrame.cpp:108 -msgid "Disconnected" -msgstr "" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:303 +msgid "Disconnected" +msgstr "Bağlantı kesildi" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:302 #: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:100 -msgid "&Close Window\tCTRL+W" -msgstr "" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:304 +msgid "&Close Window\tCTRL+W" +msgstr "&Pencereyi Kapat\tCTRL+W" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:303 #: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:101 -msgid "Close BOINC Manager Window." -msgstr "" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:310 +msgid "Close BOINC Manager Window." +msgstr "BOINC Manager penceresini kapatır." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:309 #, c-format -msgid "Exit the %s" -msgstr "" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:315 +msgid "Exit the %s" +msgstr "%s'dan çıkar." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:314 #: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:626 #: clientgui/mac/MacSysMenu.cpp:218 -msgid "E&xit" -msgstr "" - +msgid "E&xit" +msgstr "&Çık" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:323 +msgid "&Advanced View\tCTRL+SHIFT+A" +msgstr "&Gelişmiş Görünüm\tCTRL+SHIFT+A" + #: clientgui/AdvancedFrame.cpp:324 -msgid "&Advanced View\tCTRL+SHIFT+A" -msgstr "" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:325 -msgid "Advanced views allow you to sort various columns and displays graphical progress bars." -msgstr "" - +msgid "Advanced views allow you to sort various columns and displays graphical progress bars." +msgstr "Gelişmiş görünüm, çeşitli sütunları sıralamanızı ve grafiksel ilerleme çubuklarını görmenizi sağlar." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:329 +msgid "&Simple View...\tCTRL+SHIFT+S" +msgstr "&Basit Görünüm...\tCTRL+SHIFT+S" + #: clientgui/AdvancedFrame.cpp:330 -msgid "&Simple View...\tCTRL+SHIFT+S" -msgstr "" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:331 -msgid "Display the simple BOINC graphical interface." -msgstr "" - +msgid "Display the simple BOINC graphical interface." +msgstr "Basit BOINC grafiksel arayüzünü görüntüler." + #: clientgui/AdvancedFrame.cpp:345 -msgid "Attach to &project..." -msgstr "" - +msgid "Attach to &project..." +msgstr "&Projeye katıl..." + #: clientgui/AdvancedFrame.cpp:346 -msgid "Attach to a project" -msgstr "" - +msgid "Attach to a project" +msgstr "Bir projeye katılmanızı sağlayacak sihirbazı açar." + #: clientgui/AdvancedFrame.cpp:350 -msgid "Attach to &account manager..." -msgstr "" - +msgid "Attach to &account manager..." +msgstr "&Hesap yöneticisine bağlan..." + #: clientgui/AdvancedFrame.cpp:351 -msgid "Attach to an account manager" -msgstr "" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:355 +msgid "Attach to an account manager" +msgstr "Bir hesap yöneticisine bağlanmanızı sağlayacak sihirbazı açar." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:349 #, c-format -msgid "&Synchronize with %s" -msgstr "" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:359 +msgid "&Synchronize with %s" +msgstr "%s ile &eşitle" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:353 #, c-format -msgid "Get current settings from %s" -msgstr "" - +msgid "Get current settings from %s" +msgstr "Güncel ayarları %s'den alır." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:368 +msgid "&Run always" +msgstr "&Daima çalış" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:369 +msgid "Allow work regardless of preferences" +msgstr "Ayarları göz önüne almadan işin çalışmasına izin verir." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:373 +msgid "Run based on &preferences" +msgstr "&Tercihlere göre çalış" + #: clientgui/AdvancedFrame.cpp:374 -msgid "&Run always" -msgstr "" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:375 -msgid "Allow work regardless of preferences" -msgstr "" - +msgid "Allow work according to your preferences" +msgstr "İşin tercihlerinizdeki ayarlara uygun olarak çalışmasını sağlar." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:378 +msgid "&Suspend" +msgstr "&Durdur" + #: clientgui/AdvancedFrame.cpp:379 -msgid "Run based on &preferences" -msgstr "" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:380 -msgid "Allow work according to your preferences" -msgstr "" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:384 -msgid "&Suspend" -msgstr "" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:385 -msgid "Stop work regardless of preferences" -msgstr "" - +msgid "Stop work regardless of preferences" +msgstr "Ayarları göz önüne almadan işin çalışmasını durdurur." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:402 +msgid "&Network activity always available" +msgstr "&Ağ iletişimi daima mümkün" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:403 +msgid "Allow network activity regardless of preferences" +msgstr "Ayarları göz önüne almadan ağ iletişimine izin verir." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:407 +msgid "Network activity based on &preferences" +msgstr "&Tercihlere göre ağ iletişimi" + #: clientgui/AdvancedFrame.cpp:408 -msgid "&Network activity always available" -msgstr "" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:409 -msgid "Allow network activity regardless of preferences" -msgstr "" - +msgid "Allow network activity according to your preferences" +msgstr "Tercihlerdeki ayarlara göre ağ iletişimi yapar." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:412 +msgid "&Network activity suspended" +msgstr "Ağ iletişimini &durdur" + #: clientgui/AdvancedFrame.cpp:413 -msgid "Network activity based on &preferences" -msgstr "" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:414 -msgid "Allow network activity according to your preferences" -msgstr "" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:418 -msgid "&Network activity suspended" -msgstr "" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:419 -msgid "Stop BOINC network activity" -msgstr "" - +msgid "Stop BOINC network activity" +msgstr "BOINC'in tüm ağ iletişimini durdurur." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:420 +msgid "&Options..." +msgstr "&Seçenekler..." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:421 +msgid "Configure GUI options and proxy settings" +msgstr "BOINC Manager'in arayüz seçeneklerini ve vekil sunucu ayarlarını yapılandırabileceğiniz pencereyi açar." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:425 +msgid "&Preferences..." +msgstr "&Tercihler..." + #: clientgui/AdvancedFrame.cpp:426 -msgid "&Options..." -msgstr "" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:427 -msgid "Configure GUI options and proxy settings" -msgstr "" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:431 -msgid "&Preferences..." -msgstr "" - +msgid "Configure local preferences" +msgstr "İşlerin çalışmasıyla ilgili bu bilgisayara ait tercihleri ayarlayabileceğiniz pencereyi açar." + #: clientgui/AdvancedFrame.cpp:432 -msgid "Configure local preferences" -msgstr "" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:438 #, c-format -msgid "Connect to another computer running %s" -msgstr "" - +msgid "Connect to another computer running %s" +msgstr "%s çalıştıran başka bir bilgisayarı seçip bağlanmayı sağlar." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:437 +msgid "Select computer..." +msgstr "Bilgisayar seç ve bağlan..." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:442 +msgid "Shut down connected client..." +msgstr "Bağlı olan istemciyi kapat..." + #: clientgui/AdvancedFrame.cpp:443 -msgid "Select computer..." -msgstr "" - +msgid "Shut down the currently connected core client" +msgstr "Şu anda bağlı olan çekirdek istemciyi kapatır." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:447 +msgid "Run CPU &benchmarks" +msgstr "&CPU testlerini çalıştır" + #: clientgui/AdvancedFrame.cpp:448 -msgid "Shut down connected client..." -msgstr "" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:449 -msgid "Shut down the currently connected core client" -msgstr "" - +msgid "Runs BOINC CPU benchmarks" +msgstr "BOINC'in CPU (işlemci) testlerini çalıştırır." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:452 +msgid "Do network &communication" +msgstr "&Ağ iletişimi gerçekleştir" + #: clientgui/AdvancedFrame.cpp:453 -msgid "Run CPU &benchmarks" -msgstr "" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:454 -msgid "Runs BOINC CPU benchmarks" -msgstr "" - +msgid "Do all pending network communication." +msgstr "Bekleyen tüm ağ iletişimini hemen gerçekleştirir." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:457 +msgid "Read config file" +msgstr "Ayar dosyasını oku" + #: clientgui/AdvancedFrame.cpp:458 -msgid "Do network &communication" -msgstr "" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:459 -msgid "Do all pending network communication." -msgstr "" - +msgid "Read configuration info from cc_config.xml." +msgstr "Ayar bilgilerini cc_config.xml dosyasından okur." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:462 +msgid "Read local prefs file" +msgstr "Yerel tercih dosyasını oku" + #: clientgui/AdvancedFrame.cpp:463 -msgid "Read config file" -msgstr "" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:464 -msgid "Read configuration info from cc_config.xml." -msgstr "" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:468 -msgid "Read local prefs file" -msgstr "" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:469 -msgid "Read preferences from global_prefs_override.xml." -msgstr "" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:473 +msgid "Read preferences from global_prefs_override.xml." +msgstr "Yerel tercihleri global_prefs_override.xml dosyasından okur." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:467 #, c-format -msgid "&Stop using %s..." -msgstr "" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:479 -msgid "Remove client from account manager control." -msgstr "" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:483 -msgid "Attach to &project" -msgstr "" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:484 -msgid "Attach to a project to begin processing work" -msgstr "" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:495 +msgid "&Stop using %s..." +msgstr "%s kullanmayı durdur..." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:473 +msgid "Remove client from account manager control." +msgstr "İstemciyi hesap yöneticisi kontrolünden çıkarır." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:477 +msgid "Attach to &project" +msgstr "Projeye &katıl" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:478 +msgid "Attach to a project to begin processing work" +msgstr "İşleri çalıştırmaya başlamak için bir projeye katılmayı sağlar." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:489 #: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:110 #, c-format -msgid "%s &help" -msgstr "" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:501 +msgid "%s &help" +msgstr "%s &yardım" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:495 #: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:116 #, c-format -msgid "Show information about %s" -msgstr "" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:513 +msgid "Show information about %s" +msgstr "Gönüllü kullanıcılardan %s hakkında yardım almanızı sağlar." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:507 #, c-format -msgid "&%s help" -msgstr "" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:519 +msgid "&%s help" +msgstr "&%s yardım" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:513 #: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:134 #, c-format -msgid "Show information about the %s" -msgstr "" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:531 +msgid "Show information about the %s" +msgstr "%s yardım sitesini açar." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:525 #: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:146 #, c-format -msgid "%s &website" -msgstr "" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:537 +msgid "%s &website" +msgstr "%s internet sitesi" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:531 #: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:152 #, c-format -msgid "Show information about BOINC and %s" -msgstr "" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:553 +msgid "Show information about BOINC and %s" +msgstr "BOINC ve %s resmi internet sitesini açar." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:547 #: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:616 #, c-format -msgid "&About %s..." -msgstr "" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:559 -msgid "Licensing and copyright information." -msgstr "" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:566 +msgid "&About %s..." +msgstr "&%s hakkında..." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:553 +msgid "Licensing and copyright information." +msgstr "Sürüm, lisans, telif hakkı ve çeviri bilgisini gösterir." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:560 #: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:175 -msgid "&File" -msgstr "" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:570 -msgid "&View" -msgstr "" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:574 -msgid "&Tools" -msgstr "" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:578 -msgid "&Activity" -msgstr "" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:582 -msgid "A&dvanced" -msgstr "" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:586 +msgid "&File" +msgstr "&Dosya" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:564 +msgid "&View" +msgstr "&Görünüm" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:568 +msgid "&Tools" +msgstr "&Araçlar" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:572 +msgid "&Activity" +msgstr "&Çalışma" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:576 +msgid "A&dvanced" +msgstr "&Gelişmiş" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:580 #: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:165 #: clientgui/wizardex.cpp:399 #: clientgui/wizardex.cpp:406 -msgid "&Help" -msgstr "" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1083 +msgid "&Help" +msgstr "&Yardım" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1077 #, c-format -msgid "%s - Shutdown the current client..." -msgstr "" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1092 +msgid "%s - Shutdown the current client..." +msgstr "%s - Bağlı istemciyi kapat..." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1086 #, c-format -msgid "" -"%s will shut down the currently connected client,\n" -"and prompt you for another host to connect to.\n" -msgstr "" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1239 +msgid "" +"%s will shut down the currently connected client,\n" +"and prompt you for another host to connect to.\n" +msgstr "" +"%s şu anda bağlı olan istemciyi kapatacak ve\n" +"sizi başka birine bağlanmanız için uyaracak.\n" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1196 #, c-format -msgid "%s - Detach from %s" -msgstr "" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1244 +msgid "%s - Detach from %s" +msgstr "%s - %s'den ayrıl" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1201 #, c-format -msgid "" -"If you stop using %s,\n" -"you'll keep all your current projects,\n" -"but you'll have to manage projects manually.\n" -"\n" -"Do you want to stop using %s?" -msgstr "" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1291 -msgid "Attaching to project..." -msgstr "" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1330 -msgid "Retrying communications for project(s)..." -msgstr "" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1421 +msgid "" +"If you stop using %s,\n" +"you'll keep all your current projects,\n" +"but you'll have to manage projects manually.\n" +"\n" +"Do you want to stop using %s?" +msgstr "" +"Eğer %s kullanmayı durdurursanız,\n" +"mevcut tüm projeleriniz korunacak fakat,\n" +"projeleri elle yönetmeniz gerekecek.\n" +"\n" +"%s kullanmayı durdurmak istiyor musunuz?" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1248 +msgid "Attaching to project..." +msgstr "Projeye katılıyorsunuz..." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1287 +msgid "Retrying communications for project(s)..." +msgstr "Proje(ler) için yeniden bağlantı kurulmaya çalışılıyor..." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1378 #, c-format -msgid "%s - Language Selection" -msgstr "" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1428 +msgid "%s - Language Selection" +msgstr "%s - Dil Seçimi" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1385 #, c-format -msgid "The %s's default language has been changed, in order for this change to take affect you must restart the %s." -msgstr "" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1639 +msgid "The %s's default language has been changed, in order for this change to take affect you must restart the %s." +msgstr "" +"%s'ın varsayılan dili değişti.\n" +"Değişikliğin etkili olması için %s yeniden başlatılmalı." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1595 #: clientgui/DlgAbout.cpp:104 #, c-format -msgid "%s" -msgstr "" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1648 +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1604 #, c-format -msgid "%s has successfully attached to %s" -msgstr "" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1772 +msgid "%s has successfully attached to %s" +msgstr "%s başarıyla %s'e katıldı." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1726 #, c-format -msgid "%s - (%s)" -msgstr "" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1775 +msgid "%s - (%s)" +msgstr "%s - (%s)" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1729 #, c-format -msgid "Connecting to %s" -msgstr "" - -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1778 +msgid "Connecting to %s" +msgstr "%s'a bağlanılıyor" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1732 #, c-format -msgid "Connected to %s (%s)" -msgstr "" - +msgid "Connected to %s (%s)" +msgstr "%s'a bağlanıldı (%s)" + #: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:183 -msgid "Username already in use" -msgstr "" - +msgid "Username already in use" +msgstr "Kullanıcı adı zaten kullanımda" + #: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:186 -msgid "" -"An account with that username already exists and has a\n" -"different password than the one you entered.\n" -"\n" -"Please visit the project's web site and follow the instructions there." -msgstr "" - +msgid "" +"An account with that username already exists and has a\n" +"different password than the one you entered.\n" +"\n" +"Please visit the project's web site and follow the instructions there." +msgstr "" +"Bu kullanıcı adıyla bir hesap var ve\n" +"girdiğinizden farklı bir parolaya sahip.\n" +"\n" +"Lütfen projenin sitesini ziyaret edip, yönergeleri izleyin." + #: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:190 -msgid "Email address already in use" -msgstr "" - +msgid "Email address already in use" +msgstr "E-posta adresi zaten kullanımda" + #: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:193 -msgid "" -"An account with that email address already exists and has a\n" -"different password than the one you entered.\n" -"\n" -"Please visit the project's web site and follow the instructions there." -msgstr "" - -#: clientgui/AsyncRPC.cpp:948 -msgid "Communicating with BOINC client. Please wait ..." -msgstr "" - +msgid "" +"An account with that email address already exists and has a\n" +"different password than the one you entered.\n" +"\n" +"Please visit the project's web site and follow the instructions there." +msgstr "" +"Bu e-posta adresiyle bir hesap var ve\n" +"girdiğinizden farklı bir parolaya sahip.\n" +"\n" +"Lütfen projenin sitesini ziyaret edip, yönergeleri izleyin." + +#: clientgui/AsyncRPC.cpp:975 +msgid "Communicating with BOINC client. Please wait ..." +msgstr "BOINC istemcisine bağlanılıyor. Lütfen bekleyin..." + #: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:421 #, c-format -msgid "%s - Connection Error" -msgstr "" - +msgid "%s - Connection Error" +msgstr "%s - Bağlantı Hatası" + #: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:430 -msgid "" -"You currently are not authorized to manage the client.\n" -"Please contact your administrator to add you to the 'boinc_users' local user group." -msgstr "" - +msgid "" +"You currently are not authorized to manage the client.\n" +"Please contact your administrator to add you to the 'boinc_users' local user group." +msgstr "" +"Şu anda istemciyi yönetmek için yetkilendirilmemişsiniz.\n" +"Lüfen 'boinc_users' yerel kullanıcı grubuna dahil olmak için yöneticinizle temasa geçin." + #: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:439 -msgid "" -"Authorization failed connecting to running client.\n" -"Make sure you start this program in the same directory as the client." -msgstr "" - +msgid "" +"Authorization failed connecting to running client.\n" +"Make sure you start this program in the same directory as the client." +msgstr "" +"Çalışan istemciye bağlanmak için yetkilendirilme başarısız.\n" +"Bu programın istemciyle aynı klasörde çalıştırıldığından emin olun." + #: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:441 -msgid "Authorization failed connecting to running client." -msgstr "" - +msgid "Authorization failed connecting to running client." +msgstr "Çalışan istemciye bağlanmak için yetkilendirilme başarısız." + #: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:449 -msgid "The password you have provided is incorrect, please try again." -msgstr "" - +msgid "The password you have provided is incorrect, please try again." +msgstr "Belirttiğiniz parola hatalı, lütfen tekrar deneyin." + #: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:488 #, c-format -msgid "%s - Connection Failed" -msgstr "" - +msgid "%s - Connection Failed" +msgstr "%s - Bağlantı Başarısız" + #: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:497 #, c-format -msgid "" -"%s is not able to connect to a %s client.\n" -"Would you like to try to connect again?" -msgstr "" - +msgid "" +"%s is not able to connect to a %s client.\n" +"Would you like to try to connect again?" +msgstr "" +"%s, %s istemcisine bağlanamıyor.\n" +"Bağlanmayı yeniden denemek ister misiniz?" + #: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:533 #, c-format -msgid "%s - Daemon Start Failed" -msgstr "" - +msgid "%s - Daemon Start Failed" +msgstr "%s - Hizmet İşlemi Başlatılamadı" + #: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:543 #, c-format -msgid "" -"%s is not able to start a %s client.\n" -"Please launch the Control Panel->Administative Tools->Services applet and start the BOINC service." -msgstr "" - +msgid "" +"%s is not able to start a %s client.\n" +"Please launch the Control Panel->Administative Tools->Services applet and start the BOINC service." +msgstr "" +"%s, %s istemcisini başlatamıyor.\n" +"Lütfen Denetim Masası->Yentimsel Araçlar->Hizmetler bölümüne gidip, BOINC servisini başlatın." + #: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:549 #, c-format -msgid "" -"%s is not able to start a %s client.\n" -"Please start the daemon and try again." -msgstr "" - +msgid "" +"%s is not able to start a %s client.\n" +"Please start the daemon and try again." +msgstr "" +"%s, %s istemcisini başlatamıyor.\n" +"Lütfen BOINC Hizmetini başlatıp yeniden deneyin." + #: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:595 #, c-format -msgid "%s - Connection Status" -msgstr "" - +msgid "%s - Connection Status" +msgstr "%s - Bağlantı Durumu" + #: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:606 #, c-format -msgid "" -"%s is not currently connected to a %s client.\n" -"Please use the 'Advanced\\Select Computer...' menu option to connect up to a %s client.\n" -"To connect up to your local computer please use 'localhost' as the host name." -msgstr "" - +msgid "" +"%s is not currently connected to a %s client.\n" +"Please use the 'Advanced\\Select Computer...' menu option to connect up to a %s client.\n" +"To connect up to your local computer please use 'localhost' as the host name." +msgstr "" +"%s şu anda bir %s istemcisine bağlı değil.\n" +"Lütfen 'Gelişmiş\\Bilgisayar seç...' menü seçeneğinden bir %s istemcisine bağlanın.\n" +"Bu bilgisayara bağlanmak için lütfen bigisayar adı olarak 'localhost' kullanın." + #: clientgui/BOINCBaseView.cpp:748 #: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:644 #: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:542 -msgid "Web sites" -msgstr "" - +msgid "Web sites" +msgstr "İnternet siteleri" + #: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:61 #, c-format -msgid "%s - Network Status" -msgstr "" - +msgid "%s - Network Status" +msgstr "%s - Ağ Durumu" + #: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:255 #, c-format -msgid "%s needs to connect to the Internet. Please click to open %s." -msgstr "" - +msgid "%s needs to connect to the Internet. Please click to open %s." +msgstr "%s internete bağlanmak istiyor. Lütfen %s programını açmak için tıklayın." + #: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:263 #, c-format -msgid "" -"%s is unable to communicate with a project and needs an Internet connection.\n" -"Please connect to the Internet, then select the 'Do network communications' item from the Advanced menu." -msgstr "" - +msgid "" +"%s is unable to communicate with a project and needs an Internet connection.\n" +"Please connect to the Internet, then select the 'Do network communications' item from the Advanced menu." +msgstr "" +"%s bir projeyle iletişim kuramadı ve İnternet bağlantısına ihtiyaç duyuyor.\n" +"Lütfen internete bağlanın, sonra Gelişmiş menüsünden\n" +"'Ağ iletişimi gerçekleştir' öğesini seçin." + #: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:310 #, c-format -msgid "" -"%s needs to connect to the Internet.\n" -"May it do so now?" -msgstr "" - +msgid "" +"%s needs to connect to the Internet.\n" +"May it do so now?" +msgstr "" +"%s İnternete bağlanmaya ihtiyaç duyuyor.\n" +"Bunu şimdi yapabilir mi?" + #: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:323 #, c-format -msgid "%s is connecting to the Internet." -msgstr "" - +msgid "%s is connecting to the Internet." +msgstr "%s İnternete bağlanıyor." + #: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:354 #, c-format -msgid "" -"%s couldn't do Internet communication, and no default connection is selected.\n" -"Please connect to the Internet, or select a default connection\n" -"using Advanced/Options/Connections." -msgstr "" - +msgid "" +"%s couldn't do Internet communication, and no default connection is selected.\n" +"Please connect to the Internet, or select a default connection\n" +"using Advanced/Options/Connections." +msgstr "" +"%s İnternet bağlantısı kuramadı ve varsayılan İnternet bağlantısı da seçili değil.\n" +"Lütfen İnternete bağlanın ya da Gelişmiş/Seçenekler/Bağlantılar menüsünden\n" +"varsayılan bir bağlantı seçin." + #: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:386 #, c-format -msgid "%s has successfully connected to the Internet." -msgstr "" - +msgid "%s has successfully connected to the Internet." +msgstr "%s başarıyla İnternete bağlandı." + #: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:414 #, c-format -msgid "%s failed to connect to the Internet." -msgstr "" - +msgid "%s failed to connect to the Internet." +msgstr "%s İnternete bağlanırken başarısız oldu." + #: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:455 #, c-format -msgid "" -"%s has detected it is now connected to the Internet.\n" -"Updating all projects and retrying all transfers." -msgstr "" - +msgid "" +"%s has detected it is now connected to the Internet.\n" +"Updating all projects and retrying all transfers." +msgstr "" +"%s şimdi İnternete bağlanıldığını belirledi.\n" +"Tüm projeler güncelleniyor ve aktarımlar gerçekleştiriliyor." + #: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:500 #, c-format -msgid "%s has successfully disconnected from the Internet." -msgstr "" - +msgid "%s has successfully disconnected from the Internet." +msgstr "%s başarıyla İnternet bağlantısını kesti." + #: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:516 #, c-format -msgid "%s failed to disconnected from the Internet." -msgstr "" - +msgid "%s failed to disconnected from the Internet." +msgstr "%s internet bağlantısını keserken başarısız oldu." + #: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:372 -msgid "" -"A reboot is required in order for BOINC to run properly.\n" -"Please reboot your computer and try again." -msgstr "" - +msgid "" +"A reboot is required in order for BOINC to run properly.\n" +"Please reboot your computer and try again." +msgstr "" +"BOINC'in doğru çalışması için yeniden başlatma gerekiyor.\n" +"Bilgisayarınızı yeniden başlatın ve yeniden deneyin." + #: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:373 #: clientgui/DlgAbout.cpp:136 -msgid "BOINC Manager" -msgstr "" - +msgid "BOINC Manager" +msgstr "BOINC Manager" + #: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:523 -msgid "BOINC Manager was started by the operating system automatically" -msgstr "" - +msgid "BOINC Manager was started by the operating system automatically" +msgstr "BOINC Manager işletim sistemi tarafından otomatik başlatılacak" + #: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:525 -msgid "Startup BOINC so only the system tray icon is visible" -msgstr "" - +msgid "Startup BOINC so only the system tray icon is visible" +msgstr "BOINC'i sadece sistem tepsisi simgesi görünecek şekilde başlat" + #: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:527 -msgid "Startup BOINC with these optional arguments" -msgstr "" - +msgid "Startup BOINC with these optional arguments" +msgstr "BOINC'i bu isteğe bağlı parametrelerle çalıştır" + #: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:528 -msgid "disable BOINC security users and permissions" -msgstr "" - +msgid "disable BOINC security users and permissions" +msgstr "BOINC güvenlik kullanıcıları ve izinlerini devre dışı bırak" + #: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:529 -msgid "set skin debugging mode to enable skin manager error messages" -msgstr "" - +msgid "set skin debugging mode to enable skin manager error messages" +msgstr "kaplama yöneticisi hata mesajları için, kaplama hata ayıklama moduna geçin" + #: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:689 -msgid "(Automatic Detection)" -msgstr "" - +msgid "(Automatic Detection)" +msgstr "(Otomatik Belirleme)" + #: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:690 -msgid "(Unknown)" -msgstr "" - +msgid "(Unknown)" +msgstr "(Bilinmeyen)" + #: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:691 -msgid "(User Defined)" -msgstr "" - +msgid "(User Defined)" +msgstr "(Kullanıcı Tanımlı)" + #: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:336 -msgid "Computation is suspended." -msgstr "" - +msgid "Computation is suspended." +msgstr "Hesaplama durduruldu." + #: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:344 -msgid "Network activity is suspended." -msgstr "" - +msgid "Network activity is suspended." +msgstr "Ağ aktivitesi durduruldu." + #: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:378 #, c-format -msgid "%s: %.2f%% completed." -msgstr "" - +msgid "%s: %.2f%% completed." +msgstr "%s: %%%.2f tamamlandı." + #: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:391 #, c-format -msgid "%d tasks running." -msgstr "" - +msgid "%d tasks running." +msgstr "%d görev çalışıyor." + #: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:400 -msgid "Reconnecting to client." -msgstr "" - +msgid "Reconnecting to client." +msgstr "İstemciye yeniden bağlanılıyor." + #: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:406 -msgid "Not connected to a client." -msgstr "" - +msgid "Not connected to a client." +msgstr "Bir istemciye bağlanmadı." + #: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:597 #, c-format -msgid "Open %s Web..." -msgstr "" - +msgid "Open %s Web..." +msgstr "%s Sitesini Aç..." + #: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:604 #, c-format -msgid "Open %s..." -msgstr "" - +msgid "Open %s..." +msgstr "%s'ı Aç..." + #: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:611 -msgid "Snooze" -msgstr "" - +msgid "Snooze" +msgstr "Duraklat" + #: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:200 -msgid "Failed to attach to project" -msgstr "" - +msgid "Failed to attach to project" +msgstr "Projeye katılılım başarısız oldu" + #: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:205 -msgid "Failed to update account manager" -msgstr "" - +msgid "Failed to update account manager" +msgstr "Hesap yöneticisini güncelleme başarısız oldu" + #: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:209 -msgid "Failed to remove account manager" -msgstr "" - +msgid "Failed to remove account manager" +msgstr "Hesap yöneticisinden ayrılma başarısız oldu" + #: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:213 -msgid "Failed to attach to account manager" -msgstr "" - +msgid "Failed to attach to account manager" +msgstr "Hesap yöneticisine bağlanma başarısız oldu" + #: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:222 -msgid "" -"An error has occurred;\n" -"check Messages for details.\n" -"\n" -"Click Finish to close." -msgstr "" - +msgid "" +"An error has occurred;\n" +"check Messages for details.\n" +"\n" +"Click Finish to close." +msgstr "" +"Bir hata meydana geldi;\n" +"detaylar için Mesajlar'ı kontrol edin.\n" +"\n" +"Kapatmak için Son'u tıklayın." + #: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:226 #: clientgui/CompletionPage.cpp:220 #: clientgui/CompletionPage.cpp:243 #: clientgui/CompletionPage.cpp:264 #: clientgui/CompletionPage.cpp:313 -msgid "Click Finish to close." -msgstr "" - +msgid "Click Finish to close." +msgstr "Kapatmak için Son'u tıklayın" + #: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:235 -msgid "Messages from server:" -msgstr "" - +msgid "Messages from server:" +msgstr "Sunucudan mesajlar:" + #: clientgui/CompletionPage.cpp:205 -msgid "Attached to project" -msgstr "" - +msgid "Attached to project" +msgstr "Projeye katıldınız" + #: clientgui/CompletionPage.cpp:211 -msgid "You are now successfully attached to this project." -msgstr "" - +msgid "You are now successfully attached to this project." +msgstr "Bu projeye başarıyla katıldınız." + #: clientgui/CompletionPage.cpp:216 -msgid "" -"When you click Finish, your web browser will go to a page where\n" -"you can set your account name and preferences." -msgstr "" - +msgid "" +"When you click Finish, your web browser will go to a page where\n" +"you can set your account name and preferences." +msgstr "" +"Son'u tıkladığınızda, internet tarayıcınız kullanıcı adı ve\n" +"tercihlerinizi belirleyebileceğiniz siteyi açacak." + #: clientgui/CompletionPage.cpp:233 #, c-format -msgid "Update from %s completed." -msgstr "" - +msgid "Update from %s completed." +msgstr "%s'den güncelleme tamamlandı." + #: clientgui/CompletionPage.cpp:237 -msgid "Update completed." -msgstr "" - +msgid "Update completed." +msgstr "Güncelleme tamamlandı." + #: clientgui/CompletionPage.cpp:254 #, c-format -msgid "Removal from %s completed." -msgstr "" - +msgid "Removal from %s completed." +msgstr "%s'den kaldırma tamamlandı." + #: clientgui/CompletionPage.cpp:258 -msgid "Removal succeeded!" -msgstr "" - +msgid "Removal succeeded!" +msgstr "Kaldırma başarılı!" + #: clientgui/CompletionPage.cpp:275 #, c-format -msgid "Attached to %s" -msgstr "" - +msgid "Attached to %s" +msgstr "%s'e katıldınız" + #: clientgui/CompletionPage.cpp:279 -msgid "Attached to account manager" -msgstr "" - +msgid "Attached to account manager" +msgstr "Hesap yöneticisine bağlandınız" + #: clientgui/CompletionPage.cpp:289 #, c-format -msgid "Welcome to %s!" -msgstr "" - +msgid "Welcome to %s!" +msgstr "%s'e hoş geldiniz!" + #: clientgui/CompletionPage.cpp:303 #, c-format -msgid "You are now successfully attached to the %s system." -msgstr "" - +msgid "You are now successfully attached to the %s system." +msgstr "Şu anda %s sistemine başarıyla katıldınız." + #: clientgui/CompletionPage.cpp:307 -msgid "You are now successfully attached to this account manager." -msgstr "" - +msgid "You are now successfully attached to this account manager." +msgstr "Şu anda bu hesap yöneticisine başarıyla bağlandınız." + #: clientgui/DlgAbout.cpp:98 #, c-format -msgid "About %s" -msgstr "" - +msgid "About %s" +msgstr "%s Hakkında" + #: clientgui/DlgAbout.cpp:155 -msgid "Version:" -msgstr "" - +msgid "Version:" +msgstr "Sürüm:" + #: clientgui/DlgAbout.cpp:163 -msgid "wxWidgets Version:" -msgstr "" - +msgid "wxWidgets Version:" +msgstr "wxWidgets Sürümü:" + #: clientgui/DlgAbout.cpp:171 -msgid "Copyright:" -msgstr "" - +msgid "Copyright:" +msgstr "Telif Hakkı:" + #: clientgui/DlgAbout.cpp:175 -msgid "" -"(C) 2003-2008 University of California, Berkeley.\n" -"All Rights Reserved." -msgstr "" - +msgid "" +"(C) 2003-2008 University of California, Berkeley.\n" +"All Rights Reserved." +msgstr "" +"(C) 2003-2008 California Üniversitesi, Berkeley.\n" +"Tüm Hakları Saklıdır." + #: clientgui/DlgAbout.cpp:179 #: clientgui/DlgAbout.cpp:183 -msgid "Berkeley Open Infrastructure for Network Computing" -msgstr "" - +msgid "Berkeley Open Infrastructure for Network Computing" +msgstr "" +" Türkçe Çeviri: Aycan Demirel\n" +"\n" +"\n" +"Berkeley Open Infrastructure for Network Computing" + #: clientgui/DlgAbout.cpp:195 #: clientgui/DlgExitMessage.cpp:172 #: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:120 #: clientgui/DlgOptions.cpp:383 #: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:147 -msgid "&OK" -msgstr "" - +msgid "&OK" +msgstr "&Tamam" + #: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:480 -msgid "invalid float" -msgstr "" - +msgid "invalid float" +msgstr "geçersiz değer" + #: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:481 -msgid "invalid time, format is HH:MM" -msgstr "" - +msgid "invalid time, format is HH:MM" +msgstr "geçersiz saat, format SS:DD şeklinde olmalı" + #: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:482 -msgid "invalid time interval, format is HH:MM-HH:MM" -msgstr "" - +msgid "invalid time interval, format is HH:MM-HH:MM" +msgstr "geçersiz saat aralığı, format SS:DD-SS:DD şeklinde olmalı" + #: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:591 -msgid "invalid input value detected" -msgstr "" - +msgid "invalid input value detected" +msgstr "geçersiz giriş değeri belirlendi" + #: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:593 -msgid "Validation Error" -msgstr "" - +msgid "Validation Error" +msgstr "Doğrulama Hatası" + #: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:736 -msgid "Do you really want to clear all local preferences ?" -msgstr "" - +msgid "Do you really want to clear all local preferences ?" +msgstr "Tüm yerel tercihleri kaldırmak istediğinize emin misiniz?" + #: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:737 -msgid "Confirmation" -msgstr "" - +msgid "Confirmation" +msgstr "Onaylama" + #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:31 #: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:1036 #, c-format -msgid "%s - Preferences" -msgstr "" - +msgid "%s - Preferences" +msgstr "%s - Tercihler" + #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:49 -msgid "" -"This dialog controls preferences for this computer only.\n" -"Click OK to set preferences.\n" -"Click Clear to restore web-based settings." -msgstr "" - +msgid "" +"This dialog controls preferences for this computer only.\n" +"Click OK to set preferences.\n" +"Click Clear to restore web-based settings." +msgstr "" +"Bu pencere, sadece bu bilgisayar için olan tercihleri ayarlar.\n" +"Tercihleri ayarlamak için Tamam'a basın.\n" +"İnternet-tabanlı tercihlere dönmek için Temizle'yi tıklayın." + #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:52 -msgid "Clear" -msgstr "" - +msgid "Clear" +msgstr "Temizle" + #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:53 -msgid "clear all local preferences and close the dialog" -msgstr "" - +msgid "clear all local preferences and close the dialog" +msgstr "tüm yerel tercihleri temizle ve pencereyi kapat" + #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:76 -msgid "Computing allowed" -msgstr "" - +msgid "Computing allowed" +msgstr "Hesaplama izinleri" + #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:80 -msgid " While computer is on batteries" -msgstr "" - +msgid " While computer is on batteries" +msgstr "Bilgisayar pil gücünde olduğunda" + #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:83 -msgid "check this if you want this computer to do work while it runs on batteries" -msgstr "" - +msgid "check this if you want this computer to do work while it runs on batteries" +msgstr "bilgisayar pille çalışırken hesaplama işinin çalışmasını istiyorsanız bunu işaretleyin" + #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:89 -msgid " While computer is in use" -msgstr "" - +msgid " While computer is in use" +msgstr "Bilgisayar kullanımda olduğunda" + #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:92 -msgid "check this if you want this computer to do work even when you're using it" -msgstr "" - +msgid "check this if you want this computer to do work even when you're using it" +msgstr "bilgisayarınızı kullandığınız sırada hesaplama işinin çalışmasını istiyorsanız bunu işaretleyin" + #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:98 -msgid " Use GPU while computer is in use" -msgstr "" - +msgid " Use GPU while computer is in use" +msgstr " Bilgisayar kullanımda olduğunda GPU'yu kullan" + #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:101 -msgid "check this if you want your GPU to do work even when you're using the computer" -msgstr "" - +msgid "check this if you want your GPU to do work even when you're using the computer" +msgstr "bilgisayarınızı kullandığınız sırada GPU'nuzun hesaplama için çalışmasını istiyorsanız bunu işaretleyin" + #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:111 -msgid "Only after computer has been idle for" -msgstr "" - +msgid "Only after computer has been idle for" +msgstr "Yalnızca bilgisayar bu süre kadar boşta kaldığında:" + #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:115 -msgid "do work only after you haven't used the computer for this number of minutes" -msgstr "" - +msgid "do work only after you haven't used the computer for this number of minutes" +msgstr "bilgisayarınızı kaç dakika kullanılmadığınızda hesaplama işinin başlamasını istediğinizi ayarlayın" + #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:119 #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:239 #: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:453 -msgid "minutes" -msgstr "" - +msgid "minutes" +msgstr "dakika" + #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:130 #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:355 -msgid "Every day between hours of" -msgstr "" - +msgid "Every day between hours of" +msgstr "Her gün bu saatler arasında:" + #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:134 -msgid "start work at this time" -msgstr "" - +msgid "start work at this time" +msgstr "bu saatte işi çalıştır" + #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:138 #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:363 #: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:362 #: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:384 -msgid "and" -msgstr "" - +msgid "and" +msgstr "ve" + #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:142 -msgid "stop work at this time" -msgstr "" - +msgid "stop work at this time" +msgstr "bu saatte işi durdur" + #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:146 #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:371 -msgid "(no restriction if equal)" -msgstr "" - +msgid "(no restriction if equal)" +msgstr "(birbirine eşitse, sınırlama yok)" + #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:151 #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:376 -msgid "Day-of-week override:" -msgstr "" - +msgid "Day-of-week override:" +msgstr "Haftanın günü sınırlamaları:" + #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:156 #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:381 -msgid "check box to specify hours for this day of week" -msgstr "" - +msgid "check box to specify hours for this day of week" +msgstr "haftanın belli günlerindeki çalışma saatlerini belirlemek için kutuları işaretleyin" + #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:166 #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:391 -msgid "Monday" -msgstr "" - +msgid "Monday" +msgstr "Pazartesi" + #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:173 #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:398 -msgid "Tuesday" -msgstr "" - +msgid "Tuesday" +msgstr "Salı" + #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:180 #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:405 -msgid "Wednesday" -msgstr "" - +msgid "Wednesday" +msgstr "Çarşamba" + #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:187 #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:412 -msgid "Thursday" -msgstr "" - +msgid "Thursday" +msgstr "Perşembe" + #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:194 #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:419 -msgid "Friday" -msgstr "" - +msgid "Friday" +msgstr "Cuma" + #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:201 #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:426 -msgid "Saturday" -msgstr "" - +msgid "Saturday" +msgstr "Cumartesi" + #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:208 #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:433 -msgid "Sunday" -msgstr "" - +msgid "Sunday" +msgstr "Pazar" + #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:225 -msgid "Other options" -msgstr "" - +msgid "Other options" +msgstr "Diğer seçenekler" + #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:233 -msgid "Switch between applications between every" -msgstr "" - +msgid "Switch between applications between every" +msgstr "Bu kadar sürede bir, çalışan uygulamayı değiştir:" + #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:242 -msgid "On multiprocessor systems, use at most" -msgstr "" - +msgid "On multiprocessor systems, use at most" +msgstr "Çok işlemcili (CPU'lu) sistemlerde işlemcilerin %" + #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:249 #, no-c-format -msgid "% of the processors" -msgstr "" - +msgid "% of the processors" +msgstr "kadarını kullan" + #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:252 #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:468 #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:490 #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:511 #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:534 #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:544 -msgid "Use at most" -msgstr "" - +msgid "Use at most" +msgstr "Yaklaşık %" + #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:259 #, no-c-format -msgid "% CPU time" -msgstr "" - +msgid "% CPU time" +msgstr "kadar işlemci gücü kullan" + #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:269 -msgid "processor usage" -msgstr "" - +msgid "processor usage" +msgstr "işlemci kullanımı" + #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:277 -msgid "General options" -msgstr "" - +msgid "General options" +msgstr "Genel seçenekler" + #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:284 -msgid "Maximum download rate" -msgstr "" - +msgid "Maximum download rate" +msgstr "En yüksek indirme hızı:" + #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:290 #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:299 -msgid "KBytes/sec." -msgstr "" - +msgid "KBytes/sec." +msgstr "KBayt/sn" + #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:293 -msgid "Maximum upload rate" -msgstr "" - +msgid "Maximum upload rate" +msgstr "En yüksek gönderme hızı:" + #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:302 -msgid "Connect about every" -msgstr "" - +msgid "Connect about every" +msgstr "Bağlantı gerçekleştirme:" + #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:306 -msgid "" -"this computer is connected to the Internet about every X days\n" -"(0 if it's always connected)" -msgstr "" - +msgid "" +"this computer is connected to the Internet about every X days\n" +"(0 if it's always connected)" +msgstr "" +"bu bilgisayar internete yaklaşık her X günde bir bağlanır\n" +"(eğer sürekli bağlıysa 0 yazın)" + #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:310 -msgid "days" -msgstr "" - +msgid "days" +msgstr "günde bir" + #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:313 -msgid "Additional work buffer" -msgstr "" - +msgid "Additional work buffer" +msgstr "Depolanacak iş miktarı:" + #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:319 -msgid "days (max. 10)" -msgstr "" - +msgid "days (max. 10)" +msgstr "günlük (en çok 10)" + #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:322 -msgid " Skip image file verification" -msgstr "" - +msgid " Skip image file verification" +msgstr "Resim dosyasıyla doğrulamayı atla" + #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:324 -msgid "check this if your Internet provider modifies image files" -msgstr "" - +msgid "check this if your Internet provider modifies image files" +msgstr "internet sağlayıcınız resim dosyalarını değiştiriyorsa bunu işaretleyin" + #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:333 -msgid "Connect options" -msgstr "" - +msgid "Connect options" +msgstr "Bağlantı seçenekleri" + #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:335 -msgid "Confirm before connecting to internet" -msgstr "" - +msgid "Confirm before connecting to internet" +msgstr "Internete bağlanmadan önce onay iste" + #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:337 -msgid "if checked, a confirmation dialog will be displayed before trying to connect to the Internet" -msgstr "" - +msgid "if checked, a confirmation dialog will be displayed before trying to connect to the Internet" +msgstr "işaretlerseniz, internet bağlantısı kurulmaya çalışılmadan önce sizden onay isteyen bir mesaj belirir" + #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:341 -msgid "Disconnect when done" -msgstr "" - +msgid "Disconnect when done" +msgstr "Tamamlandığında bağlantıyı kes" + #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:343 -msgid "" -"if checked, BOINC hangs up when network usage is done\n" -"(only relevant for dialup-connection)" -msgstr "" - +msgid "" +"if checked, BOINC hangs up when network usage is done\n" +"(only relevant for dialup-connection)" +msgstr "" +"işaretlenirse, ağ kullanımı tamamlandığında BOINC hattı kapatır\n" +"(yalnızca uygun çevirmeli bağlantılar için)" + #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:350 -msgid "Network usage allowed" -msgstr "" - +msgid "Network usage allowed" +msgstr "Ağ kullanım izinleri" + #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:359 -msgid "network usage start hour" -msgstr "" - +msgid "network usage start hour" +msgstr "ağ kullanımı başlangıç saati" + #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:367 -msgid "network usage stop hour" -msgstr "" - +msgid "network usage stop hour" +msgstr "ağ kullanımı bitiş saati" + #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:452 -msgid "network usage" -msgstr "" - +msgid "network usage" +msgstr "ağ kullanımı" + #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:460 #: clientgui/DlgItemProperties.cpp:113 -msgid "Disk usage" -msgstr "" - +msgid "Disk usage" +msgstr "Disk kullanımı" + #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:472 -msgid "the maximum disk space used by BOINC (in Gigabytes)" -msgstr "" - +msgid "the maximum disk space used by BOINC (in Gigabytes)" +msgstr "BOINC tarafından kullanılacak en fazla disk alanı (Gigabayt olarak)" + #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:476 -msgid "Gigabytes disk space" -msgstr "" - +msgid "Gigabytes disk space" +msgstr "Gigabayt disk alanı kullan" + #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:479 -msgid "Leave at least" -msgstr "" - +msgid "Leave at least" +msgstr "En az" + #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:483 -msgid "BOINC leaves at least this amount of disk space free (in Gigabytes)" -msgstr "" - +msgid "BOINC leaves at least this amount of disk space free (in Gigabytes)" +msgstr "BOINC en az bu miktar kadar disk alanını serbest bırakacak" + #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:487 -msgid "Gigabytes disk space free" -msgstr "" - +msgid "Gigabytes disk space free" +msgstr "Gigabayt disk alanı boş kalsın" + #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:494 -msgid "BOINC uses at most this percentage of total disk space" -msgstr "" - +msgid "BOINC uses at most this percentage of total disk space" +msgstr "BOINC yüzde olarak en çok bu miktarda disk alanını kullanacak" + #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:499 #, no-c-format -msgid "% of total disk space" -msgstr "" - +msgid "% of total disk space" +msgstr "kadar disk alanı kullan (en çok)" + #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:502 -msgid "Write to disk at most every" -msgstr "" - +msgid "Write to disk at most every" +msgstr "Diske her" + #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:508 -msgid "seconds" -msgstr "" - +msgid "seconds" +msgstr "saniyede bir veri yaz" + #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:518 #, no-c-format -msgid "% of page file (swap space)" -msgstr "" - +msgid "% of page file (swap space)" +msgstr "kadar sayfa dosyası (swap alanı) kullan" + #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:526 -msgid "Memory usage" -msgstr "" - +msgid "Memory usage" +msgstr "Bellek kullanımı" + #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:541 #, no-c-format -msgid "% when computer is in use" -msgstr "" - +msgid "% when computer is in use" +msgstr "kadar bellek kullan (bilgisayar kullanımdayken, en çok)" + #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:551 #, no-c-format -msgid "% when computer is idle" -msgstr "" - +msgid "% when computer is idle" +msgstr "kadar bellek kullan (bilgisayar boştayken, en çok)" + #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:556 -msgid " Leave applications in memory while suspended" -msgstr "" - +msgid " Leave applications in memory while suspended" +msgstr "Durdurulduğunda uygulamaları bellekte tut" + #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:558 -msgid "if checked, suspended work units are left in memory" -msgstr "" - +msgid "if checked, suspended work units are left in memory" +msgstr "işaretlenirse, durdurulmuş işler kapatılmaz ve bellekte kalmayı sürdürür" + #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:567 -msgid "disk and memory usage" -msgstr "" - +msgid "disk and memory usage" +msgstr "disk ve bellek kullanımı" + #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:580 -msgid "OK" -msgstr "" - +msgid "OK" +msgstr "Tamam" + #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:581 -msgid "save all values and close the dialog" -msgstr "" - +msgid "save all values and close the dialog" +msgstr "tüm değerleri kaydet ve pencereyi kapat" + +#: clientgui/AsyncRPC.cpp:996 #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:585 -msgid "Cancel" -msgstr "" - +msgid "Cancel" +msgstr "İptal" + #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:586 -msgid "close the dialog without saving" -msgstr "" - +msgid "close the dialog without saving" +msgstr "değerleri kaydetmeden pencereyi kapat" + #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:590 #: clientgui/Localization.cpp:35 #: clientgui/Localization.cpp:121 #: clientgui/Localization.cpp:139 -msgid "Help" -msgstr "" - +msgid "Help" +msgstr "Yardım" + #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:591 -msgid "shows the preferences web page" -msgstr "" - +msgid "shows the preferences web page" +msgstr "Tercihler internet sayfasını görüntüler" + #: clientgui/DlgExitMessage.cpp:82 #, c-format -msgid "%s - Exit Confirmation" -msgstr "" - +msgid "%s - Exit Confirmation" +msgstr "%s - Çıkış Onaylama" + #: clientgui/DlgExitMessage.cpp:130 #, c-format -msgid "" -"You have requested to exit the %s,\n" -"which allows you to view and manage\n" -"the science applications running on your computer.\n" -"\n" -"If you also want to stop running the science applications when you\n" -"exit the Manager, then choose from the following options:" -msgstr "" - +msgid "" +"You have requested to exit the %s,\n" +"which allows you to view and manage\n" +"the science applications running on your computer.\n" +"\n" +"If you also want to stop running the science applications when you\n" +"exit the Manager, then choose from the following options:" +msgstr "" +"%s'dan çıkmak istediniz.\n" +"Bu program, bilgisayarınızda çalışan bilimsel\n" +"uygulamaları görmenizi ve yönetmenizi sağlar.\n" +"\n" +"Manager'dan çıktığınızda bilimsel uygulamaların da\n" +"kapanmasını istiyorsanız, aşağıdaki seçenekleri işaretleyin:" + #: clientgui/DlgExitMessage.cpp:135 #, c-format -msgid "" -"This will shut down %s and its tasks entirely until either the\n" -"%s application or the %s screen saver is run again.\n" -"\n" -"In most cases, it is better just to close the %s window\n" -"rather than to exit the application; that will allow %s to run its\n" -"tasks at the times you selected in your preferences." -msgstr "" - +msgid "" +"This will shut down %s and its tasks entirely until either the\n" +"%s application or the %s screen saver is run again.\n" +"\n" +"In most cases, it is better just to close the %s window\n" +"rather than to exit the application; that will allow %s to run its\n" +"tasks at the times you selected in your preferences." +msgstr "" +"Bu işlem, %s'ı ve işlerini kapatır ve %s uygulaması\n" +"ya da %s ekran koruyucu tekrar çalışana kadar kapalı kalır.\n" +"\n" +"Bir çok durumda sadece %s penceresini kapatmak,\n" +"uygulamayı kapatmaktan iyidir. Böylece %s,\n" +"görevleri tercihlerinizde belirlediğiniz zamanlarda\n" +"çalıştırabilir." + #: clientgui/DlgExitMessage.cpp:153 -msgid "Stop running science applications when exiting the Manager" -msgstr "" - +msgid "Stop running science applications when exiting the Manager" +msgstr "Manager'dan çıkarken, çalışan bilimsel uygulamaları da durdur." + #: clientgui/DlgExitMessage.cpp:164 -msgid "Remember this decision and do not show this dialog." -msgstr "" - +msgid "Remember this decision and do not show this dialog." +msgstr "Seçimimi hatırla ve tekrar sorma." + #: clientgui/DlgExitMessage.cpp:177 #: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:125 #: clientgui/DlgOptions.cpp:388 #: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:152 #: clientgui/wizardex.cpp:403 -msgid "&Cancel" -msgstr "" - +msgid "&Cancel" +msgstr "&İptal" + #: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:112 -msgid "Don't show this dialog again." -msgstr "" - +msgid "Don't show this dialog again." +msgstr "Bu pencereyi tekrar gösterme." + #: clientgui/DlgItemProperties.cpp:57 -msgid "&Close" -msgstr "" - +msgid "&Close" +msgstr "&Kapat" + #: clientgui/DlgItemProperties.cpp:101 -msgid "Properties of project " -msgstr "" - +msgid "Properties of project " +msgstr "Projenin özellikleri:" + #: clientgui/DlgItemProperties.cpp:105 #: clientgui/DlgOptions.cpp:205 -msgid "General" -msgstr "" - +msgid "General" +msgstr "Genel" + #: clientgui/DlgItemProperties.cpp:106 -msgid "Master URL" -msgstr "" - +msgid "Master URL" +msgstr "Ana URL" + #: clientgui/DlgItemProperties.cpp:107 -msgid "User name" -msgstr "" - +msgid "User name" +msgstr "Kullanıcı adı" + #: clientgui/DlgItemProperties.cpp:108 -msgid "Team name" -msgstr "" - +msgid "Team name" +msgstr "Takım adı" + #: clientgui/DlgItemProperties.cpp:109 #: clientgui/ViewProjects.cpp:223 #: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:156 #: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:164 -msgid "Resource share" -msgstr "" - +msgid "Resource share" +msgstr "Kaynak paylaşımı" + #: clientgui/DlgItemProperties.cpp:111 -msgid "Scheduler RPC deferred for" -msgstr "" - +msgid "Scheduler RPC deferred for" +msgstr "Zamanlanmış RPC ertelendi" + #: clientgui/DlgItemProperties.cpp:114 -msgid "Non CPU intensive" -msgstr "" - +msgid "Non CPU intensive" +msgstr "CPU-yoğun değil" + #: clientgui/DlgItemProperties.cpp:114 #: clientgui/DlgItemProperties.cpp:115 #: clientgui/DlgItemProperties.cpp:116 @@ -1336,9 +1421,9 @@ msgstr "" #: clientgui/DlgItemProperties.cpp:118 #: clientgui/DlgItemProperties.cpp:119 #: clientgui/DlgItemProperties.cpp:120 -msgid "yes" -msgstr "" - +msgid "yes" +msgstr "evet" + #: clientgui/DlgItemProperties.cpp:114 #: clientgui/DlgItemProperties.cpp:115 #: clientgui/DlgItemProperties.cpp:116 @@ -1346,877 +1431,921 @@ msgstr "" #: clientgui/DlgItemProperties.cpp:118 #: clientgui/DlgItemProperties.cpp:119 #: clientgui/DlgItemProperties.cpp:120 -msgid "no" -msgstr "" - +msgid "no" +msgstr "hayır" + #: clientgui/DlgItemProperties.cpp:115 -msgid "Suspended via GUI" -msgstr "" - +msgid "Suspended via GUI" +msgstr "Grafik arabirimi (GUI) ile durduruldu" + #: clientgui/DlgItemProperties.cpp:116 -msgid "Don't request more work" -msgstr "" - +msgid "Don't request more work" +msgstr "Daha fazla iş isteme" + #: clientgui/DlgItemProperties.cpp:117 -msgid "Scheduler call in progress" -msgstr "" - +msgid "Scheduler call in progress" +msgstr "Zamanlanmış çağrı sürmekte" + #: clientgui/DlgItemProperties.cpp:118 -msgid "Attached via account manager" -msgstr "" - +msgid "Attached via account manager" +msgstr "Hesap yöneticisi aracılığıyla katıldınız" + #: clientgui/DlgItemProperties.cpp:119 -msgid "Detach when done" -msgstr "" - +msgid "Detach when done" +msgstr "Tamamlandığında ayrıl" + #: clientgui/DlgItemProperties.cpp:120 -msgid "Ended" -msgstr "" - +msgid "Ended" +msgstr "Sonlandı" + #: clientgui/DlgItemProperties.cpp:121 -msgid "Credit" -msgstr "" - +msgid "Credit" +msgstr "Kredi" + #: clientgui/DlgItemProperties.cpp:122 -msgid "User" -msgstr "" - +msgid "User" +msgstr "Kullanıcı" + #: clientgui/DlgItemProperties.cpp:129 -msgid "Host" -msgstr "" - +msgid "Host" +msgstr "Bilgisayar" + #: clientgui/DlgItemProperties.cpp:138 -msgid "Scheduling" -msgstr "" - +msgid "Scheduling" +msgstr "Zamanlama" + #: clientgui/DlgItemProperties.cpp:139 -msgid "CPU scheduling priority" -msgstr "" - +msgid "CPU scheduling priority" +msgstr "CPU zamanlama önceliği" + #: clientgui/DlgItemProperties.cpp:140 -msgid "CPU work fetch priority" -msgstr "" - +msgid "CPU work fetch priority" +msgstr "CPU iş alma önceliği" + #: clientgui/DlgItemProperties.cpp:143 -msgid "CPU work fetch deferred for" -msgstr "" - +msgid "CPU work fetch deferred for" +msgstr "CPU iş alma ertelendi" + #: clientgui/DlgItemProperties.cpp:144 -msgid "CPU work fetch deferral interval" -msgstr "" - +msgid "CPU work fetch deferral interval" +msgstr "CPU iş alma erteleme aralığı" + #: clientgui/DlgItemProperties.cpp:146 -msgid "NVIDIA GPU work fetch priority" -msgstr "" - +msgid "NVIDIA GPU work fetch priority" +msgstr "NVIDIA GPU iş alma önceliği" + #: clientgui/DlgItemProperties.cpp:149 -msgid "NVIDIA GPU work fetch deferred for" -msgstr "" - +msgid "NVIDIA GPU work fetch deferred for" +msgstr "NVIDIA GPU iş alma ertelendi" + #: clientgui/DlgItemProperties.cpp:150 -msgid "NVIDIA GPU work fetch deferral interval" -msgstr "" - +msgid "NVIDIA GPU work fetch deferral interval" +msgstr "NVIDIA GPU iş alma aralığı" + #: clientgui/DlgItemProperties.cpp:152 -msgid "Duration correction factor" -msgstr "" - +msgid "Duration correction factor" +msgstr "Devamlılık düzeltme faktörü" + #: clientgui/DlgItemProperties.cpp:162 -msgid "Properties of task " -msgstr "" - +msgid "Properties of task " +msgstr "İşin özellikleri: " + #: clientgui/DlgItemProperties.cpp:166 #: clientgui/ViewWork.cpp:215 #: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:146 -msgid "Application" -msgstr "" - +msgid "Application" +msgstr "Uygulama" + #: clientgui/DlgItemProperties.cpp:167 -msgid "Workunit name" -msgstr "" - +msgid "Workunit name" +msgstr "İş birimi ismi" + #: clientgui/DlgItemProperties.cpp:168 -msgid "State" -msgstr "" - +msgid "State" +msgstr "Durum" + #: clientgui/DlgItemProperties.cpp:170 #: clientgui/ViewWork.cpp:220 #: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:147 -msgid "Report deadline" -msgstr "" - +msgid "Report deadline" +msgstr "Son teslim tarihi" + #: clientgui/DlgItemProperties.cpp:172 -msgid "Resources" -msgstr "" - +msgid "Resources" +msgstr "Kaynaklar" + #: clientgui/DlgItemProperties.cpp:175 -msgid "CPU time at last checkpoint" -msgstr "" - +msgid "CPU time at last checkpoint" +msgstr "Son kontrol noktasındaki CPU zamanı" + #: clientgui/DlgItemProperties.cpp:176 #: clientgui/DlgItemProperties.cpp:188 #: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:146 -msgid "CPU time" -msgstr "" - +msgid "CPU time" +msgstr "CPU zamanı" + #: clientgui/DlgItemProperties.cpp:178 #: clientgui/DlgItemProperties.cpp:189 -msgid "Elapsed time" -msgstr "" - +msgid "Elapsed time" +msgstr "Geçen süre" + #: clientgui/DlgItemProperties.cpp:180 -msgid "Estimated time remaining" -msgstr "" - +msgid "Estimated time remaining" +msgstr "Tahmini kalan süre" + #: clientgui/DlgItemProperties.cpp:181 -msgid "Fraction done" -msgstr "" - +msgid "Fraction done" +msgstr "Tamamlanan bölüm" + #: clientgui/DlgItemProperties.cpp:182 -msgid "Virtual memory size" -msgstr "" - +msgid "Virtual memory size" +msgstr "Sanal bellek kullanımı" + #: clientgui/DlgItemProperties.cpp:183 -msgid "Working set size" -msgstr "" - +msgid "Working set size" +msgstr "Bellek kullanımı" + #: clientgui/DlgItemProperties.cpp:185 -msgid "Slot" -msgstr "" - +msgid "Slot" +msgstr "Yuva" + #: clientgui/DlgItemProperties.cpp:283 #: clientgui/ViewWork.cpp:1006 #: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:774 -msgid "New" -msgstr "" - +msgid "New" +msgstr "Yeni" + #: clientgui/DlgItemProperties.cpp:287 #: clientgui/ViewTransfers.cpp:752 #: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:421 #: clientgui/ViewWork.cpp:1010 #: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:778 -msgid "Download failed" -msgstr "" - +msgid "Download failed" +msgstr "İndirme başarısız" + #: clientgui/DlgItemProperties.cpp:289 #: clientgui/ViewTransfers.cpp:760 #: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:429 #: clientgui/ViewWork.cpp:1012 #: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:780 -msgid "Downloading" -msgstr "" - +msgid "Downloading" +msgstr "İndiriliyor" + #: clientgui/DlgItemProperties.cpp:294 #: clientgui/ViewWork.cpp:1017 #: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:785 -msgid "Project suspended by user" -msgstr "" - +msgid "Project suspended by user" +msgstr "Kullanıcı projeyi durdurdu" + #: clientgui/DlgItemProperties.cpp:296 #: clientgui/ViewWork.cpp:1019 #: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:787 -msgid "Task suspended by user" -msgstr "" - +msgid "Task suspended by user" +msgstr "Kullanıcı işi durdurdu" + #: clientgui/DlgItemProperties.cpp:298 #: clientgui/ViewTransfers.cpp:757 #: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:426 #: clientgui/ViewWork.cpp:1021 #: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:789 -msgid "Suspended" -msgstr "" - +msgid "Suspended" +msgstr "Durdu" + #: clientgui/DlgItemProperties.cpp:300 #: clientgui/ViewWork.cpp:1023 #: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:791 -msgid " - on batteries" -msgstr "" - +msgid " - on batteries" +msgstr " - pil gücünde" + #: clientgui/DlgItemProperties.cpp:303 #: clientgui/ViewWork.cpp:1026 #: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:794 -msgid " - user active" -msgstr "" - +msgid " - user active" +msgstr " - kullanıcı faal" + #: clientgui/DlgItemProperties.cpp:306 #: clientgui/ViewWork.cpp:1029 #: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:797 -msgid " - computation suspended" -msgstr "" - +msgid " - computation suspended" +msgstr " - hesaplama durduruldu" + #: clientgui/DlgItemProperties.cpp:309 #: clientgui/ViewWork.cpp:1032 #: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:800 -msgid " - time of day" -msgstr "" - +msgid " - time of day" +msgstr " - günlük zamanlama" + #: clientgui/DlgItemProperties.cpp:312 #: clientgui/ViewWork.cpp:1035 #: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:803 -msgid " - CPU benchmarks" -msgstr "" - +msgid " - CPU benchmarks" +msgstr " - CPU testleri" + #: clientgui/DlgItemProperties.cpp:315 #: clientgui/ViewWork.cpp:1038 #: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:806 -msgid " - need disk space" -msgstr "" - +msgid " - need disk space" +msgstr " - disk alanı gerekiyor" + #: clientgui/DlgItemProperties.cpp:319 #: clientgui/ViewWork.cpp:1048 #: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:810 -msgid "Waiting for memory" -msgstr "" - +msgid "Waiting for memory" +msgstr "Bellek için bekleniyor" + #: clientgui/DlgItemProperties.cpp:321 #: clientgui/ViewWork.cpp:1050 #: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:812 -msgid "Waiting for shared memory" -msgstr "" - +msgid "Waiting for shared memory" +msgstr "Paylaşılan bellek için bekleniyor" + #: clientgui/DlgItemProperties.cpp:324 #: clientgui/ViewWork.cpp:1053 #: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:815 -msgid "Running, high priority" -msgstr "" - +msgid "Running, high priority" +msgstr "Çalışıyor, yüksek öncelikli" + #: clientgui/DlgItemProperties.cpp:326 #: clientgui/sg_ImageButton.cpp:88 #: clientgui/ViewWork.cpp:1055 #: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:817 -msgid "Running" -msgstr "" - +msgid "Running" +msgstr "Çalışıyor" + #: clientgui/DlgItemProperties.cpp:329 #: clientgui/ViewWork.cpp:1064 #: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:826 -msgid "Waiting to run" -msgstr "" - +msgid "Waiting to run" +msgstr "Çalışmayı bekliyor" + #: clientgui/DlgItemProperties.cpp:331 #: clientgui/DlgItemProperties.cpp:334 #: clientgui/ViewWork.cpp:1066 #: clientgui/ViewWork.cpp:1072 #: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:828 #: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:831 -msgid "Ready to start" -msgstr "" - +msgid "Ready to start" +msgstr "Başlamaya hazır" + #: clientgui/DlgItemProperties.cpp:338 #: clientgui/ViewWork.cpp:1076 #: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:835 -msgid "Computation error" -msgstr "" - +msgid "Computation error" +msgstr "Hesaplama hatası" + #: clientgui/DlgItemProperties.cpp:342 #: clientgui/ViewTransfers.cpp:754 #: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:423 #: clientgui/ViewWork.cpp:1080 #: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:839 -msgid "Upload failed" -msgstr "" - +msgid "Upload failed" +msgstr "Gönderme başarısız" + #: clientgui/DlgItemProperties.cpp:344 #: clientgui/ViewTransfers.cpp:760 #: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:429 #: clientgui/ViewWork.cpp:1082 #: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:841 -msgid "Uploading" -msgstr "" - +msgid "Uploading" +msgstr "Gönderiliyor" + #: clientgui/DlgItemProperties.cpp:350 #: clientgui/ViewWork.cpp:1088 #: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:847 -msgid "Aborted by user" -msgstr "" - +msgid "Aborted by user" +msgstr "Kullanıcı tarafından iptal edildi" + #: clientgui/DlgItemProperties.cpp:353 #: clientgui/ViewWork.cpp:1091 #: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:850 -msgid "Aborted by project" -msgstr "" - +msgid "Aborted by project" +msgstr "Proje tarafından iptal edildi" + #: clientgui/DlgItemProperties.cpp:356 #: clientgui/ViewWork.cpp:1094 #: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:853 -msgid "Aborted" -msgstr "" - +msgid "Aborted" +msgstr "İptal edildi" + #: clientgui/DlgItemProperties.cpp:361 #: clientgui/ViewWork.cpp:1099 #: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:858 -msgid "Acknowledged" -msgstr "" - +msgid "Acknowledged" +msgstr "Kabul edildi" + #: clientgui/DlgItemProperties.cpp:363 #: clientgui/ViewWork.cpp:1101 #: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:860 -msgid "Ready to report" -msgstr "" - +msgid "Ready to report" +msgstr "Raporlanmaya hazır" + #: clientgui/DlgItemProperties.cpp:365 #: clientgui/ViewWork.cpp:1103 #: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:862 #, c-format -msgid "Error: invalid state '%d'" -msgstr "" - +msgid "Error: invalid state '%d'" +msgstr "Hata: Geçersiz durum '%d'" + #: clientgui/DlgOptions.cpp:119 #, c-format -msgid "%s - Options" -msgstr "" - +msgid "%s - Options" +msgstr "%s - Seçenekler" + #: clientgui/DlgOptions.cpp:157 -msgid "Language:" -msgstr "" - +msgid "Language:" +msgstr "Dil:" + #: clientgui/DlgOptions.cpp:164 -msgid "What language should the manager use?" -msgstr "" - +msgid "What language should the manager use?" +msgstr "Manager'ı hangi dilde kullanmak istediğinizi seçin." + #: clientgui/DlgOptions.cpp:168 -msgid "" -"Network reminder interval:\n" -"(minutes)" -msgstr "" - +msgid "" +"Network reminder interval:\n" +"(minutes)" +msgstr "" +"Ağ hatırlatma aralığı\n" +"(dakika)" + #: clientgui/DlgOptions.cpp:180 -msgid "How often should the Manager remind you when a network connection is needed?" -msgstr "" - +msgid "How often should the Manager remind you when a network connection is needed?" +msgstr "Manager'ın ne kadar dakika aralıklarla ağ bağlantısı gerektiğini size hatırlatmasını istediğinizi belirleyin." + #: clientgui/DlgOptions.cpp:185 -msgid "Run Manager at login?" -msgstr "" - +msgid "Run Manager at login?" +msgstr "Oturum açıldığında Manager'ı çalıştır" + #: clientgui/DlgOptions.cpp:191 -msgid "Run the BOINC Manager when you log on." -msgstr "" - +msgid "Run the BOINC Manager when you log on." +msgstr "İşaretlerseniz, oturum açtığınızda BOINC Manager otomatik olarak çalışır." + #: clientgui/DlgOptions.cpp:196 -msgid "Enable Manager exit dialog?" -msgstr "" - +msgid "Enable Manager exit dialog?" +msgstr "Manager'dan çıkarken sor" + #: clientgui/DlgOptions.cpp:202 -msgid "Display the exit dialog when shutting down the Manager." -msgstr "" - +msgid "Display the exit dialog when shutting down the Manager." +msgstr "İşaretlerseniz, Manager'ı kapatırken bunu onaylamanızı isteyen bir pencere belirir." + #: clientgui/DlgOptions.cpp:213 -msgid "Dial-up and Virtual Private Network settings" -msgstr "" - +msgid "Dial-up and Virtual Private Network settings" +msgstr "Çevirmeli bağlantı ve Sanal Özel Ağ (VPN) ayarları" + #: clientgui/DlgOptions.cpp:227 -msgid "&Set Default" -msgstr "" - +msgid "&Set Default" +msgstr "&Varsayılan Yap" + #: clientgui/DlgOptions.cpp:232 -msgid "&Clear Default" -msgstr "" - +msgid "&Clear Default" +msgstr "&Varsayılanı Kaldır" + #: clientgui/DlgOptions.cpp:239 -msgid "Default Connection:" -msgstr "" - +msgid "Default Connection:" +msgstr "Varsayılan Bağlantı:" + #: clientgui/DlgOptions.cpp:246 -msgid "Connections" -msgstr "" - +msgid "Connections" +msgstr "Bağlantılar" + #: clientgui/DlgOptions.cpp:255 -msgid "Connect via HTTP proxy server" -msgstr "" - +msgid "Connect via HTTP proxy server" +msgstr "HTTP vekil sunucu (proxy) aracılığıyla bağlan" + #: clientgui/DlgOptions.cpp:259 -msgid "HTTP Proxy Server Configuration" -msgstr "" - +msgid "HTTP Proxy Server Configuration" +msgstr "HTTP Vekil Sunucu Yapılandırması" + #: clientgui/DlgOptions.cpp:267 #: clientgui/DlgOptions.cpp:331 -msgid "Address:" -msgstr "" - +msgid "Address:" +msgstr "Adres:" + #: clientgui/DlgOptions.cpp:275 #: clientgui/DlgOptions.cpp:339 #: clientgui/ProxyPage.cpp:341 #: clientgui/ProxyPage.cpp:361 -msgid "Port:" -msgstr "" - +msgid "Port:" +msgstr "Bağlantı noktası:" + #: clientgui/DlgOptions.cpp:283 #: clientgui/DlgOptions.cpp:347 -msgid "Don't use proxy for:" -msgstr "" - +msgid "Don't use proxy for:" +msgstr "Burası için vekil sunucu kullanma:" + #: clientgui/DlgOptions.cpp:290 #: clientgui/DlgOptions.cpp:354 -msgid "Leave these blank if not needed" -msgstr "" - +msgid "Leave these blank if not needed" +msgstr "Gerekli değilse bu bölümü boş bırakın" + #: clientgui/DlgOptions.cpp:296 #: clientgui/DlgOptions.cpp:360 #: clientgui/ProxyPage.cpp:344 #: clientgui/ProxyPage.cpp:364 -msgid "User Name:" -msgstr "" - +msgid "User Name:" +msgstr "Kullanıcı adı:" + #: clientgui/DlgOptions.cpp:304 #: clientgui/DlgOptions.cpp:368 #: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:136 #: clientgui/ProxyPage.cpp:347 #: clientgui/ProxyPage.cpp:367 -msgid "Password:" -msgstr "" - +msgid "Password:" +msgstr "Parola:" + #: clientgui/DlgOptions.cpp:311 -msgid "HTTP Proxy" -msgstr "" - +msgid "HTTP Proxy" +msgstr "HTTP Proxy" + #: clientgui/DlgOptions.cpp:319 -msgid "Connect via SOCKS proxy server" -msgstr "" - +msgid "Connect via SOCKS proxy server" +msgstr "SOCKS vekil sunucu (proxy) aracılığıyla bağlan" + #: clientgui/DlgOptions.cpp:323 -msgid "SOCKS Proxy Server Configuration" -msgstr "" - +msgid "SOCKS Proxy Server Configuration" +msgstr "SOCKS Vekil Sunucu Yapılandırması" + #: clientgui/DlgOptions.cpp:375 -msgid "SOCKS Proxy" -msgstr "" - +msgid "SOCKS Proxy" +msgstr "SOCKS Proxy" + #: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:90 #, c-format -msgid "%s - Select Computer" -msgstr "" - +msgid "%s - Select Computer" +msgstr "%s - Bilgisayar Seç ve Bağlan" + #: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:127 -msgid "Host name:" -msgstr "" - +msgid "Host name:" +msgstr "Sunucu adı:" + #: clientgui/hyperlink.cpp:181 #, c-format -msgid "%s - Can't find web browser" -msgstr "" - +msgid "%s - Can't find web browser" +msgstr "%s - İnternet tarayıcı bulunamadı" + #: clientgui/hyperlink.cpp:192 #, c-format -msgid "" -"%s tried to display the web page\n" -"\t%s\n" -"but couldn't find a web browser.\n" -"To fix this, set the environment variable\n" -"BROWSER to the path of your web browser,\n" -"then restart the %s." -msgstr "" - +msgid "" +"%s tried to display the web page\n" +"\t%s\n" +"but couldn't find a web browser.\n" +"To fix this, set the environment variable\n" +"BROWSER to the path of your web browser,\n" +"then restart the %s." +msgstr "" +"%s bir internet sayfasını görüntelemeyi deniyor\n" +"\t%s\n" +"fakat bir internet tarayıcı bulamıyor.\n" +"Bunu çözmek için BROWSER ortam değişkenini,\n" +"tarayıcınızın bulunduğu dizine ayarlayın ve\n" +"%s'ı yeniden başlatın." + #: clientgui/Localization.cpp:31 #: clientgui/Localization.cpp:69 -msgid "Message boards" -msgstr "" - +msgid "Message boards" +msgstr "Forum sayfaları" + #: clientgui/Localization.cpp:33 -msgid "Correspond with other users on the SETI@home message boards" -msgstr "" - +msgid "Correspond with other users on the SETI@home message boards" +msgstr "Diğer kullanıcılarla SETI@home forum sayfaları aracılığıyla iletişim kurun" + #: clientgui/Localization.cpp:37 -msgid "Ask questions and report problems" -msgstr "" - +msgid "Ask questions and report problems" +msgstr "Sorular sorun ve problemleri bildirin" + #: clientgui/Localization.cpp:39 #: clientgui/Localization.cpp:81 #: clientgui/Localization.cpp:111 #: clientgui/Localization.cpp:129 -msgid "Your account" -msgstr "" - +msgid "Your account" +msgstr "Hesabınız" + #: clientgui/Localization.cpp:41 #: clientgui/Localization.cpp:87 #: clientgui/Localization.cpp:113 -msgid "View your account information and credit totals" -msgstr "" - +msgid "View your account information and credit totals" +msgstr "Hesap bilgilerinizi ve toplam kredinizi görüntüleyin" + #: clientgui/Localization.cpp:43 -msgid "Your preferences" -msgstr "" - +msgid "Your preferences" +msgstr "Tercihleriniz" + #: clientgui/Localization.cpp:45 -msgid "View and modify your SETI@home account profile and preferences" -msgstr "" - +msgid "View and modify your SETI@home account profile and preferences" +msgstr "SETI@home hesap profili ve tercihlerini görüp değiştirin" + #: clientgui/Localization.cpp:47 #: clientgui/Localization.cpp:89 -msgid "Your results" -msgstr "" - +msgid "Your results" +msgstr "Sonuçlarınız" + #: clientgui/Localization.cpp:49 #: clientgui/Localization.cpp:91 -msgid "View your last week (or more) of computational results and work" -msgstr "" - +msgid "View your last week (or more) of computational results and work" +msgstr "Son haftaya ait (ya da daha eski) hesaplama sonuçlarınızı ve işlerinizi görüntüleyin" + #: clientgui/Localization.cpp:51 #: clientgui/Localization.cpp:93 -msgid "Your computers" -msgstr "" - +msgid "Your computers" +msgstr "Bilgisayarlarınız" + #: clientgui/Localization.cpp:53 -msgid "View a listing of all the computers on which you are running SETI@Home" -msgstr "" - +msgid "View a listing of all the computers on which you are running SETI@Home" +msgstr "SETI@Home çalıştırdığınız tüm bilgisayarların listesini görün" + #: clientgui/Localization.cpp:55 #: clientgui/Localization.cpp:97 -msgid "Your team" -msgstr "" - +msgid "Your team" +msgstr "Takımınız" + #: clientgui/Localization.cpp:57 #: clientgui/Localization.cpp:99 -msgid "View information about your team" -msgstr "" - +msgid "View information about your team" +msgstr "Takımınız hakkındaki bilgileri görüntüleyin" + #: clientgui/Localization.cpp:61 -msgid "Common questions" -msgstr "" - +msgid "Common questions" +msgstr "Çeşitli sorular" + #: clientgui/Localization.cpp:63 -msgid "Read the Einstein@Home Frequently Asked Question list" -msgstr "" - +msgid "Read the Einstein@Home Frequently Asked Question list" +msgstr "Einstein@Home Sık Sorulan Sorular listesini okuyun" + #: clientgui/Localization.cpp:65 -msgid "Screensaver info" -msgstr "" - +msgid "Screensaver info" +msgstr "Ekran koruyucu bilgisi" + #: clientgui/Localization.cpp:67 -msgid "Read a detailed description of the Einstein@Home screensaver" -msgstr "" - +msgid "Read a detailed description of the Einstein@Home screensaver" +msgstr "Einstein@Home ekran koruyucusunun detaylı açıklamalarını okuyun" + #: clientgui/Localization.cpp:71 -msgid "Correspond with admins and other users on the Einstein@Home message boards" -msgstr "" - +msgid "Correspond with admins and other users on the Einstein@Home message boards" +msgstr "Yöneticiler ve başka kullanıcılarla Einstein@Home forumlarında mesajlaşın." + #: clientgui/Localization.cpp:73 -msgid "Einstein status" -msgstr "" - +msgid "Einstein status" +msgstr "Einstein durumu" + #: clientgui/Localization.cpp:75 -msgid "Current status of the Einstein@Home server" -msgstr "" - +msgid "Current status of the Einstein@Home server" +msgstr "Einstein@Home sunucusunun şu anki durumu" + #: clientgui/Localization.cpp:77 -msgid "Report problems" -msgstr "" - +msgid "Report problems" +msgstr "Sorunları bildir" + #: clientgui/Localization.cpp:79 -msgid "A link to the Einstein@Home problems and bug reports message board" -msgstr "" - +msgid "A link to the Einstein@Home problems and bug reports message board" +msgstr "Einstein@Home problemleri ve hata raporları forumuna kısa yol" + #: clientgui/Localization.cpp:83 -msgid "View and modify your Einstein@Home account profile and preferences" -msgstr "" - +msgid "View and modify your Einstein@Home account profile and preferences" +msgstr "Einstein@Home hesap profilinizi ve tercihlerinizi görün ve değiştirin" + #: clientgui/Localization.cpp:85 -msgid "Account summary" -msgstr "" - +msgid "Account summary" +msgstr "Hesap özeti" + #: clientgui/Localization.cpp:95 -msgid "View a listing of all the computers on which you are running Einstein@Home" -msgstr "" - +msgid "View a listing of all the computers on which you are running Einstein@Home" +msgstr "Einstein@Home çalıştırdığınız tüm bilgisayarların bir listesini görün" + #: clientgui/Localization.cpp:101 -msgid "LIGO project" -msgstr "" - +msgid "LIGO project" +msgstr "LIGO projesi" + #: clientgui/Localization.cpp:103 -msgid "The home page of the Laser Interferometer Gravitational-wave Observatory (LIGO) project" -msgstr "" - +msgid "The home page of the Laser Interferometer Gravitational-wave Observatory (LIGO) project" +msgstr "Laser Interferometer Gravitational-wave Observatory (LIGO) projesinin ana sayfası" + #: clientgui/Localization.cpp:105 -msgid "GEO-600 project" -msgstr "" - +msgid "GEO-600 project" +msgstr "GEO-600 projesi" + #: clientgui/Localization.cpp:107 -msgid "The home page of the GEO-600 project" -msgstr "" - +msgid "The home page of the GEO-600 project" +msgstr "GEO-600 projesinin ana sayfası" + #: clientgui/Localization.cpp:115 #: clientgui/Localization.cpp:133 #: clientgui/ViewProjects.cpp:220 #: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:153 #: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:163 #: clientgui/ViewStatistics.cpp:411 -msgid "Team" -msgstr "" - +msgid "Team" +msgstr "Takım" + #: clientgui/Localization.cpp:117 -msgid "Info about your Team" -msgstr "" - +msgid "Info about your Team" +msgstr "Takımınız hakkında bilgi" + #: clientgui/Localization.cpp:123 -msgid "Get help for climateprediction.net" -msgstr "" - +msgid "Get help for climateprediction.net" +msgstr "climateprediction.net için yardım al" + #: clientgui/Localization.cpp:125 #: clientgui/ViewNews.cpp:115 -msgid "News" -msgstr "" - +msgid "News" +msgstr "Haberler" + #: clientgui/Localization.cpp:127 -msgid "climateprediction.net News" -msgstr "" - +msgid "climateprediction.net News" +msgstr "climateprediction.net Haberleri" + #: clientgui/Localization.cpp:131 -msgid "View your account information, credits, and trickles" -msgstr "" - +msgid "View your account information, credits, and trickles" +msgstr "Hesap bilgilerinizi, kredilerinizi ve trickle'ları görün" + #: clientgui/Localization.cpp:135 -msgid "Info about your team" -msgstr "" - +msgid "Info about your team" +msgstr "Takımınız hakkında bilgi" + #: clientgui/Localization.cpp:141 -msgid "Search for help in our help system" -msgstr "" - +msgid "Search for help in our help system" +msgstr "Yardım sistemimizde arama yapın" + #: clientgui/Localization.cpp:143 -msgid "Global Statistics" -msgstr "" - +msgid "Global Statistics" +msgstr "Global İstatistikler" + #: clientgui/Localization.cpp:145 -msgid "Summary statistics for World Community Grid" -msgstr "" - +msgid "Summary statistics for World Community Grid" +msgstr "World Community Grid için genel istatistikler" + #: clientgui/Localization.cpp:147 -msgid "My Grid" -msgstr "" - +msgid "My Grid" +msgstr "Grid'im" + #: clientgui/Localization.cpp:149 -msgid "Your statistics and settings" -msgstr "" - +msgid "Your statistics and settings" +msgstr "İstatistikleriniz ve ayarlarınız" + #: clientgui/Localization.cpp:151 -msgid "Device Profiles" -msgstr "" - +msgid "Device Profiles" +msgstr "Aygıt Profilleri" + #: clientgui/Localization.cpp:153 -msgid "Update your device settings" -msgstr "" - +msgid "Update your device settings" +msgstr "Bilgisayarlarınız için tercihleri inceleyin ve düzenleyin" + #: clientgui/Localization.cpp:155 -msgid "Research" -msgstr "" - +msgid "Research" +msgstr "Araştırma" + #: clientgui/Localization.cpp:157 -msgid "Learn about the projects hosted at World Community Grid" -msgstr "" - +msgid "Learn about the projects hosted at World Community Grid" +msgstr "World Community Grid tarafından barındırılan projeler hakkında bilgi edinin" + #: clientgui/MainDocument.cpp:522 -msgid "Starting client services; please wait..." -msgstr "" - -#: clientgui/MainDocument.cpp:1032 -msgid "Retrieving system state; please wait..." -msgstr "" - -#: clientgui/MainDocument.cpp:1041 -msgid "Retrieving host information; please wait..." -msgstr "" - +msgid "Starting client services; please wait..." +msgstr "İstemci servisleri başlatılıyor; lütfen bekleyin..." + +#: clientgui/MainDocument.cpp:1031 +msgid "Retrieving system state; please wait..." +msgstr "Sistem durum bilgisi alınıyor; lütfen bekleyin" + +#: clientgui/MainDocument.cpp:1040 +msgid "Retrieving host information; please wait..." +msgstr "Bilgisayar bilgisi alınıyor; lütfen bekleyin..." + #: clientgui/NoInternetConnectionPage.cpp:180 -msgid "No Internet connection" -msgstr "" - +msgid "No Internet connection" +msgstr "İnternet bağlantısı yok" + #: clientgui/NoInternetConnectionPage.cpp:183 -msgid "Please connect to the Internet and try again." -msgstr "" - +msgid "Please connect to the Internet and try again." +msgstr "Lütfen internete bağlanıp, tekrar deneyin." + #: clientgui/NotDetectedPage.cpp:182 -msgid "Project not found" -msgstr "" - +msgid "Project not found" +msgstr "Proje bulunamadı" + #: clientgui/NotDetectedPage.cpp:185 -msgid "" -"The URL you supplied is not that of a BOINC-based project.\n" -"\n" -"Please check the URL and try again." -msgstr "" - +msgid "" +"The URL you supplied is not that of a BOINC-based project.\n" +"\n" +"Please check the URL and try again." +msgstr "" +"Belirttiğiniz adreste bir BOINC projesi bulunmuyor.\n" +"\n" +"Adresi kontrol edip tekrar deneyin." + #: clientgui/NotDetectedPage.cpp:189 -msgid "Account manager not found" -msgstr "" - +msgid "Account manager not found" +msgstr "Hesap yöneticisi bulunamadı" + #: clientgui/NotDetectedPage.cpp:192 -msgid "" -"The URL you supplied is not that of a BOINC-based account\n" -"manager.\n" -"\n" -"Please check the URL and try again." -msgstr "" - +msgid "" +"The URL you supplied is not that of a BOINC-based account\n" +"manager.\n" +"\n" +"Please check the URL and try again." +msgstr "" +"Belirttiğiniz adreste bir BOINC hesap yöneticisi bulunmuyor.\n" +"\n" +"Adresi kontrol edip tekrar deneyin." + #: clientgui/NotFoundPage.cpp:182 -msgid "Login Failed." -msgstr "" - +msgid "Login Failed." +msgstr "Giriş başarısız." + #: clientgui/NotFoundPage.cpp:186 -msgid "Check the username and password, and try again." -msgstr "" - +msgid "Check the username and password, and try again." +msgstr "Kullanıcı adı ve parolayı kontrol edip, tekrar deneyin." + #: clientgui/NotFoundPage.cpp:190 -msgid "Check the email address and password, and try again." -msgstr "" - +msgid "Check the email address and password, and try again." +msgstr "E-posta, kullanıcı adı ve parolayı kontrol edip, tekrar deneyin." + #: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:245 -msgid "Choose a project" -msgstr "" - +msgid "Choose a project" +msgstr "Bir proje seçin" + #: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:248 -msgid "To choose a project, click its name or type its URL below." -msgstr "" - +msgid "To choose a project, click its name or type its URL below." +msgstr "Bir proje seçmek için, ismine tıklayın ya da aşağıya adresini girin." + #: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:251 -msgid "Project &URL:" -msgstr "" - +msgid "Project &URL:" +msgstr "Proje &adresi:" + #: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:320 -msgid "You are already attached to this project. Please choose a different project." -msgstr "" - +msgid "You are already attached to this project. Please choose a different project." +msgstr "Bu projeye zaten katılmış durumdasınız. Lütfen farklı bir proje seçin." + #: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:321 -msgid "Already Attached to Project" -msgstr "" - +msgid "Already Attached to Project" +msgstr "Zaten Projeye Katılmışsınız" + #: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:348 -msgid "This project may not have work for your type of computer." -msgstr "" - +msgid "This project may not have work for your type of computer." +msgstr "Bu proje, bilgisayarınızın tipine uygun işe sahip olmayabilir." + #: clientgui/ProjectListCtrl.cpp:338 #, c-format -msgid "Click here to go to %s's website." -msgstr "" - +msgid "Click here to go to %s's website." +msgstr "%s internet sitesine gitmek için tıklayın." + #: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:323 #: clientgui/ProjectPropertiesPage.cpp:332 -msgid "" -"Communicating with project\n" -"Please wait..." -msgstr "" - +msgid "" +"Communicating with project\n" +"Please wait..." +msgstr "" +"Projeye bağlanılıyor\n" +"Lütfen bekleyin..." + #: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:491 -msgid "" -"Required wizard file(s) are missing from the target server.\n" -"(lookup_account.php/create_account.php)\n" -msgstr "" - +msgid "" +"Required wizard file(s) are missing from the target server.\n" +"(lookup_account.php/create_account.php)\n" +msgstr "" +"Hedef sunucuda gerekli sihirbaz dosya(ları) bulunamadı.\n" +"(lookup_account.php/create_account.php)\n" + #: clientgui/ProxyInfoPage.cpp:196 -msgid "Network communication failure" -msgstr "" - +msgid "Network communication failure" +msgstr "Ağ bağlantısı başarısız" + #: clientgui/ProxyInfoPage.cpp:200 -msgid "" -"The World Community Grid - BOINC software failed to communicate\n" -"over the Internet. The most likely reasons are:\n" -"\n" -"1) Connectivity problem. Check your network or modem connection\n" -"and then click Back to try again.\n" -"\n" -"2) Personal firewall software is blocking the World Community\n" -"Grid - BOINC software. Configure your personal firewall to let\n" -"BOINC and BOINC Manager communicate on port 80 and port 443,\n" -"then click Back to try again.\n" -"\n" -"3) You are using a proxy server.\n" -"Click Next to configure BOINC's proxy settings." -msgstr "" - +msgid "" +"The World Community Grid - BOINC software failed to communicate\n" +"over the Internet. The most likely reasons are:\n" +"\n" +"1) Connectivity problem. Check your network or modem connection\n" +"and then click Back to try again.\n" +"\n" +"2) Personal firewall software is blocking the World Community\n" +"Grid - BOINC software. Configure your personal firewall to let\n" +"BOINC and BOINC Manager communicate on port 80 and port 443,\n" +"then click Back to try again.\n" +"\n" +"3) You are using a proxy server.\n" +"Click Next to configure BOINC's proxy settings." +msgstr "" +"The World Community Grid - BOINC yazılımı İnternet üzerinden\n" +"bağlantı gerçekleştiremedi. Sıkça karşılaşılan sorunlar:\n" +"\n" +"1) Bağlantı problemi. Ağ ve modem bağlantılarınızı kontrol edin ve\n" +"tekrar denemek için Geri'yi tıklayın.\n" +"\n" +"2) Kişisel güvenlik duvarı yazılımı World Community Grid - BOINC\n" +"yazılımını engelliyor. Kişisel güvenlik duvarınızı, BOINC ve BOINC\n" +"Manager'ın bağlantı noktaları 80 ve 443 üzerinden haberleşmesine izin\n" +"verecek şekilde yapılandırın ve yeniden denemek için Geri'yi tıklayın.\n" +"\n" +"3) Bir vekil sunucu (proxy) kullanıyorsunuz.\n" +"BOINC'in vekil sunucu ayarlarını yapmak için İleri'yi tıklayın." + #: clientgui/ProxyInfoPage.cpp:217 -msgid "" -"BOINC failed to communicate on the Internet.\n" -"The most likely reasons are:\n" -"\n" -"1) Connectivity problem. Check your network\n" -"or modem connection and then click Back to try again.\n" -"\n" -"2) Personal firewall software is blocking BOINC.\n" -"Configure your personal firewall to let BOINC and\n" -"BOINC Manager communicate on port 80,\n" -"then click Back to try again.\n" -"\n" -"3) You are using a proxy server.\n" -"Click Next to configure BOINC's proxy settings." -msgstr "" - +msgid "" +"BOINC failed to communicate on the Internet.\n" +"The most likely reasons are:\n" +"\n" +"1) Connectivity problem. Check your network\n" +"or modem connection and then click Back to try again.\n" +"\n" +"2) Personal firewall software is blocking BOINC.\n" +"Configure your personal firewall to let BOINC and\n" +"BOINC Manager communicate on port 80,\n" +"then click Back to try again.\n" +"\n" +"3) You are using a proxy server.\n" +"Click Next to configure BOINC's proxy settings." +msgstr "" +"BOINC yazılımı İnternet üzerinden bağlantı gerçekleştiremedi.\n" +"Sıkça karşılaşılan sorunlar:\n" +"\n" +"1) Bağlantı problemi. Ağ ve modem bağlantılarınızı kontrol edin ve\n" +"tekrar denemek için Geri'yi tıklayın.\n" +"\n" +"2) Kişisel güvenlik duvarı yazılımı BOINC'i engelliyor. Kişisel güvenlik\n" +"duvarınızı, BOINC ve BOINC Manager'ın bağlantı noktaları 80 ve 443\n" +"üzerinden haberleşmesine izin verecek şekilde yapılandırın ve yeniden\n" +"denemek için Geri'yi tıklayın.\n" +"\n" +"3) Bir vekil sunucu (proxy) kullanıyorsunuz.\n" +"BOINC'in vekil sunucu ayarlarını yapmak için İleri'yi tıklayın." + #: clientgui/ProxyPage.cpp:332 -msgid "Proxy configuration" -msgstr "" - +msgid "Proxy configuration" +msgstr "Proxy yapılandırması" + #: clientgui/ProxyPage.cpp:335 -msgid "HTTP proxy" -msgstr "" - +msgid "HTTP proxy" +msgstr "HTTP proxy" + #: clientgui/ProxyPage.cpp:338 #: clientgui/ProxyPage.cpp:358 -msgid "Server:" -msgstr "" - +msgid "Server:" +msgstr "Sunucu:" + #: clientgui/ProxyPage.cpp:351 -msgid "Autodetect" -msgstr "" - +msgid "Autodetect" +msgstr "Otomatik belirle" + #: clientgui/ProxyPage.cpp:355 -msgid "SOCKS proxy" -msgstr "" - +msgid "SOCKS proxy" +msgstr "SOCKS proxy" + #: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:128 #, c-format -msgid "&%s" -msgstr "" - +msgid "&%s" +msgstr "&%s" + #: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:288 -msgid "Retrieving current status." -msgstr "" - +msgid "Retrieving current status." +msgstr "Mevcut durum bilgisi alınıyor." + #: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:291 -msgid "You don't have any projects. Please Add a Project." -msgstr "" - +msgid "You don't have any projects. Please Add a Project." +msgstr "Katıldığınız bir proje bulunmuyor. Lütfen bir proje ekleyin." + #: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:294 -msgid "Downloading work from the server." -msgstr "" - +msgid "Downloading work from the server." +msgstr "İş sunucudan indiriliyor" + #: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:299 -msgid "Processing Suspended: Running On Batteries." -msgstr "" - +msgid "Processing Suspended: Running On Batteries." +msgstr "Çalışma Durdu: Pil Gücünde Çalışıyor." + #: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:301 -msgid "Processing Suspended: User Active." -msgstr "" - +msgid "Processing Suspended: User Active." +msgstr "Çalışma Durdu: Kullanıcı Faal." + #: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:303 -msgid "Processing Suspended: User paused processing." -msgstr "" - +msgid "Processing Suspended: User paused processing." +msgstr "Çalışma Durdu: Kullanıcı Çalışmayı Duraklattı." + #: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:305 -msgid "Processing Suspended: Time of Day." -msgstr "" - +msgid "Processing Suspended: Time of Day." +msgstr "Çalışma Durdu: Günlük Zamanlama" + #: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:307 -msgid "Processing Suspended: Benchmarks Running." -msgstr "" - +msgid "Processing Suspended: Benchmarks Running." +msgstr "Çalışma Durdu: Testler Çalışıyor." + #: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:309 -msgid "Processing Suspended." -msgstr "" - +msgid "Processing Suspended." +msgstr "Çalışma Durdu." + #: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:313 -msgid "Waiting to contact project servers." -msgstr "" - +msgid "Waiting to contact project servers." +msgstr "Proje sunucularına bağlanılması için bekleniyor." + #: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:317 #: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:325 -msgid "Retrieving current status" -msgstr "" - +msgid "Retrieving current status" +msgstr "Mevcut durum bilgisi alınıyor" + #: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:320 -msgid "No work available to process" -msgstr "" - +msgid "No work available to process" +msgstr "Çalıştırılacak iş bulunmuyor" + #: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:322 -msgid "Unable to connect to the core client" -msgstr "" - +msgid "Unable to connect to the core client" +msgstr "Çekirdek istemciyle bağlantı kurulamadı" + #: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:107 #: clientgui/ViewMessages.cpp:117 #: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:128 @@ -2229,210 +2358,214 @@ msgstr "" #: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:129 #: clientgui/ViewWork.cpp:214 #: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:146 -msgid "Project" -msgstr "" - +msgid "Project" +msgstr "Proje" + #: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:108 #: clientgui/ViewMessages.cpp:118 #: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:128 -msgid "Time" -msgstr "" - +msgid "Time" +msgstr "Zaman" + #: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:109 #: clientgui/ViewMessages.cpp:119 #: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:128 -msgid "Message" -msgstr "" - +msgid "Message" +msgstr "Mesaj" + #: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:177 #: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:181 #: clientgui/ViewMessages.cpp:89 #: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:102 -msgid "Copy all the messages to the clipboard." -msgstr "" - +msgid "Copy all the messages to the clipboard." +msgstr "Tüm mesajları panoya kopyalar." + #: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:202 #: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:210 #: clientgui/ViewMessages.cpp:97 #: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:110 -msgid "Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple messages by holding down the shift or command key while clicking on messages." -msgstr "" - +msgid "Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple messages by holding down the shift or command key while clicking on messages." +msgstr "" +"Seçili mesajları panoya kopyalar. Shift ya da komut düğmelerine basıp\n" +"mesajların üzerine tıklayarak, çok sayıda mesajı seçebilirsiniz." + #: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:204 #: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:212 #: clientgui/ViewMessages.cpp:99 #: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:112 -msgid "Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple messages by holding down the shift or control key while clicking on messages." -msgstr "" - +msgid "Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple messages by holding down the shift or control key while clicking on messages." +msgstr "" +"Seçili mesajları panoya kopyalar. Shift ya da Ctrl düğmelerine basıp\n" +"mesajların üzerine tıklayarak, çok sayıda mesajı seçebilirsiniz." + #: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:252 #: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:509 #: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:141 -msgid "Get help with BOINC" -msgstr "" - +msgid "Get help with BOINC" +msgstr "BOINC yardım sitesini açar" + #: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:754 #, c-format -msgid "%s - Messages" -msgstr "" - +msgid "%s - Messages" +msgstr "%s - Mesajlar" + #: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:95 -msgid "100 MB" -msgstr "" - +msgid "100 MB" +msgstr "100 MB" + #: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:96 -msgid "200 MB" -msgstr "" - +msgid "200 MB" +msgstr "200 MB" + #: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:97 -msgid "500 MB" -msgstr "" - +msgid "500 MB" +msgstr "500 MB" + #: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:98 -msgid "1 GB" -msgstr "" - +msgid "1 GB" +msgstr "1 GB" + #: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:99 -msgid "2 GB" -msgstr "" - +msgid "2 GB" +msgstr "2 GB" + #: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:100 -msgid "5 GB" -msgstr "" - +msgid "5 GB" +msgstr "5 GB" + #: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:101 -msgid "10 GB" -msgstr "" - +msgid "10 GB" +msgstr "10 GB" + #: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:102 -msgid "20 GB" -msgstr "" - +msgid "20 GB" +msgstr "20 GB" + #: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:103 -msgid "50 GB" -msgstr "" - +msgid "50 GB" +msgstr "50 GB" + #: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:104 -msgid "100 GB" -msgstr "" - +msgid "100 GB" +msgstr "100 GB" + #: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:135 -msgid "10%" -msgstr "" - +msgid "10%" +msgstr "%10" + #: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:136 -msgid "20%" -msgstr "" - +msgid "20%" +msgstr "%20" + #: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:137 -msgid "30%" -msgstr "" - +msgid "30%" +msgstr "%30" + #: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:138 -msgid "40%" -msgstr "" - +msgid "40%" +msgstr "%40" + #: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:139 -msgid "50%" -msgstr "" - +msgid "50%" +msgstr "%50" + #: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:140 -msgid "60%" -msgstr "" - +msgid "60%" +msgstr "% 60" + #: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:141 -msgid "70%" -msgstr "" - +msgid "70%" +msgstr "%70" + #: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:142 -msgid "80%" -msgstr "" - +msgid "80%" +msgstr "%80" + #: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:143 -msgid "90%" -msgstr "" - +msgid "90%" +msgstr "%90" + #: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:144 -msgid "100%" -msgstr "" - +msgid "100%" +msgstr "%100" + #: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:169 -msgid "1" -msgstr "" - +msgid "1" +msgstr "1" + #: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:170 -msgid "3" -msgstr "" - +msgid "3" +msgstr "3" + #: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:171 -msgid "5" -msgstr "" - +msgid "5" +msgstr "5" + #: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:172 -msgid "10" -msgstr "" - +msgid "10" +msgstr "10" + #: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:173 -msgid "15" -msgstr "" - +msgid "15" +msgstr "15" + #: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:174 -msgid "30" -msgstr "" - +msgid "30" +msgstr "30" + #: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:175 -msgid "60" -msgstr "" - +msgid "60" +msgstr "60" + #: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:284 -msgid "Skin" -msgstr "" - +msgid "Skin" +msgstr "Kaplama" + #: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:291 -msgid "Skin:" -msgstr "" - +msgid "Skin:" +msgstr "Kaplama:" + #: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:307 -msgid "Preferences" -msgstr "" - +msgid "Preferences" +msgstr "Tercihler" + #: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:324 -msgid "I want to customize my preferences for this computer only." -msgstr "" - +msgid "I want to customize my preferences for this computer only." +msgstr "Tercihlerimi yalnızca bu bilgisayar için özelleştirmek istiyorum." + #: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:333 -msgid "Customized Preferences" -msgstr "" - +msgid "Customized Preferences" +msgstr "Özelleştirilmiş Tercihler" + #: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:349 -msgid "Do work only between:" -msgstr "" - +msgid "Do work only between:" +msgstr "Yalnızca bu saatler arasında çalıştır:" + #: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:371 -msgid "Connect to internet only between:" -msgstr "" - +msgid "Connect to internet only between:" +msgstr "Bu saatler arasında internete bağlan:" + #: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:393 #: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:410 -msgid "Use no more than:" -msgstr "" - +msgid "Use no more than:" +msgstr "Bundan fazlasını kullanma:" + #: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:406 -msgid "of disk space" -msgstr "" - +msgid "of disk space" +msgstr "disk alanı" + #: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:423 -msgid "of the processor" -msgstr "" - +msgid "of the processor" +msgstr "CPU (işlemci) gücü" + #: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:427 -msgid "Do work while on battery?" -msgstr "" - +msgid "Do work while on battery?" +msgstr "Pil gücündeyken işleri çalıştır?" + #: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:440 -msgid "Do work after idle for:" -msgstr "" - +msgid "Do work after idle for:" +msgstr "Bu kadar süre boşta kaldığında çalıştır:" + #: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:678 #: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:681 #: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:749 @@ -2441,261 +2574,273 @@ msgstr "" #: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:769 #: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:927 #: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:938 -msgid "Anytime" -msgstr "" - +msgid "Anytime" +msgstr "Herhangi" + #: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:785 #, c-format -msgid "%d MB" -msgstr "" - +msgid "%d MB" +msgstr "%d MB" + #: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:787 #, c-format -msgid "%4.2f GB" -msgstr "" - +msgid "%4.2f GB" +msgstr "%4.2f GB" + #: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:828 #, c-format -msgid "%d%%" -msgstr "" - +msgid "%d%%" +msgstr "%%%d" + #: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:864 -msgid "0 (Run Always)" -msgstr "" - +msgid "0 (Run Always)" +msgstr "0 (Daima Çalış)" + #: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:867 #, c-format -msgid "%d" -msgstr "" - +msgid "%d" +msgstr "%d" + #: clientgui/sg_ImageButton.cpp:90 -msgid "Paused: Other work running" -msgstr "" - +msgid "Paused: Other work running" +msgstr "Durakladı: Başka iş çalışıyor" + #: clientgui/sg_ImageButton.cpp:92 -msgid "Paused: User initiatied. Click 'Resume' to continue" -msgstr "" - +msgid "Paused: User initiatied. Click 'Resume' to continue" +msgstr "Durakladı: Kullanıcı Durdurdu. Devam etmek için 'Devam'a tıklayın" + #: clientgui/sg_ImageButton.cpp:94 -msgid "Paused: User active" -msgstr "" - +msgid "Paused: User active" +msgstr "Durakladı: Kullanıcı faal" + #: clientgui/sg_ImageButton.cpp:96 -msgid "Paused: Computer on battery" -msgstr "" - +msgid "Paused: Computer on battery" +msgstr "Durakladı: Bilgisayar pil gücünde" + #: clientgui/sg_ImageButton.cpp:98 -msgid "Paused: Time of Day" -msgstr "" - +msgid "Paused: Time of Day" +msgstr "Durakladı: Günlük zamanlama" + #: clientgui/sg_ImageButton.cpp:100 -msgid "Paused: Benchmarks running" -msgstr "" - +msgid "Paused: Benchmarks running" +msgstr "Durakladı: Testler çalışıyor" + #: clientgui/sg_ImageButton.cpp:102 -msgid "Paused" -msgstr "" - +msgid "Paused" +msgstr "Durakladı" + #: clientgui/sg_ImageButton.cpp:104 -msgid "Paused: Application start delayed" -msgstr "" - +msgid "Paused: Application start delayed" +msgstr "Durakladı: Uygulamanın başlaması ertelendi" + #: clientgui/sg_ImageButton.cpp:132 -msgid "Click to show project graphics" -msgstr "" - +msgid "Click to show project graphics" +msgstr "Proje grafiklerini görmek için tıklayın" + #: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:106 -msgid "Attach to an additional project" -msgstr "" - +msgid "Attach to an additional project" +msgstr "Bir projeye katılmanız için sihirbazı açar" + #: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:123 -msgid "Synchronize projects with account manager system" -msgstr "" - +msgid "Synchronize projects with account manager system" +msgstr "Projeleri hesap yöneticisi sistemiyle senkronize eder" + #: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:194 #: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:205 -msgid "Open a window to view messages" -msgstr "" - +msgid "Open a window to view messages" +msgstr "BOINC faaliyet mesajları penceresini açar" + #: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:223 -msgid "Stop all activity" -msgstr "" - +msgid "Stop all activity" +msgstr "Tüm çalışmayı durdurur" + #: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:235 -msgid "Resume activity" -msgstr "" - +msgid "Resume activity" +msgstr "Çalışmayı sürdürür" + #: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:252 -msgid "Open a window to set your preferences" -msgstr "" - +msgid "Open a window to set your preferences" +msgstr "Tercihlerinizi ayarlayabileceğiniz pencereyi açar" + #: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:269 -msgid "Switch to the BOINC advanced view" -msgstr "" - +msgid "Switch to the BOINC advanced view" +msgstr "BOINC gelişmiş görünümüne geçiş yapar" + #: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:296 -msgid "My Projects:" -msgstr "" - +msgid "My Projects:" +msgstr "Projelerim:" + #: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:101 #, c-format -msgid "%s. Work done by %s: %0.2f" -msgstr "" - +msgid "%s. Work done by %s: %0.2f" +msgstr "%s. %s tarafından elde edilen kredi: %0.2f" + #: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:154 -msgid "Remove Project" -msgstr "" - +msgid "Remove Project" +msgstr "Projeyi Kaldır" + #: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:217 #: clientgui/ViewProjects.cpp:490 #: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:343 #: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:418 #, c-format -msgid "Are you sure you want to detach from project '%s'?" -msgstr "" - +msgid "Are you sure you want to detach from project '%s'?" +msgstr "'%s' projesinden ayrılmak istediğinize emin misiniz?" + #: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:223 #: clientgui/ViewProjects.cpp:496 #: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:349 #: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:424 -msgid "Detach from Project" -msgstr "" - +msgid "Detach from Project" +msgstr "Projeden ayrıl" + #: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:138 #: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:278 #, c-format -msgid "%.1lf" -msgstr "" - +msgid "%.1lf" +msgstr "%.1lf" + #: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:407 #, c-format -msgid "%d hr %d min %d sec" -msgstr "" - +msgid "%d hr %d min %d sec" +msgstr "%d s %d dk %d sn" + #: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:421 #: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:258 -msgid "Are you sure you want to display graphics on a remote machine?" -msgstr "" - +msgid "Are you sure you want to display graphics on a remote machine?" +msgstr "Uzak bilgisayardaki grafikleri görüntülemek istediğinize emin misiniz?" + #: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:422 #: clientgui/ViewWork.cpp:183 #: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:114 #: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:259 -msgid "Show graphics" -msgstr "" - +msgid "Show graphics" +msgstr "Grafikleri göster" + #: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:444 -msgid "Application: " -msgstr "" - +msgid "Application: " +msgstr "Uygulama: " + #: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:447 #: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:451 -msgid "Time Remaining: " -msgstr "" - +msgid "Time Remaining: " +msgstr "Kalan Süre: " + #: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:450 -msgid "Elapsed Time: " -msgstr "" - +msgid "Elapsed Time: " +msgstr "Geçen Süre: " + #: clientgui/TermsOfUsePage.cpp:213 -msgid "Terms of Use" -msgstr "" - +msgid "Terms of Use" +msgstr "Kullanım Koşulları" + #: clientgui/TermsOfUsePage.cpp:217 -msgid "Please read the following terms of use:" -msgstr "" - +msgid "Please read the following terms of use:" +msgstr "Lütfen aşağıdaki kullanım koşullarını okuyun:" + #: clientgui/TermsOfUsePage.cpp:226 -msgid "I agree to the terms of use." -msgstr "" - +msgid "I agree to the terms of use." +msgstr "Kullanım koşullarını kabul ediyorum." + #: clientgui/TermsOfUsePage.cpp:232 -msgid "I do not agree with the terms of use." -msgstr "" - +msgid "I do not agree with the terms of use." +msgstr "Kullanım koşullarını kabul etmiyorum." + #: clientgui/UnavailablePage.cpp:184 -msgid "Project temporarily unavailable" -msgstr "" - +msgid "Project temporarily unavailable" +msgstr "Proje geçiçi olarak kullanılamaz durumda" + #: clientgui/UnavailablePage.cpp:187 -msgid "" -"The project is temporarily unavailable.\n" -"\n" -"Please try again later." -msgstr "" - +msgid "" +"The project is temporarily unavailable.\n" +"\n" +"Please try again later." +msgstr "" +"Proje geçiçi olarak kullanılamaz durumda.\n" +"\n" +"Lütfen daha sonra tekrar deneyin." + #: clientgui/UnavailablePage.cpp:191 -msgid "Account manager temporarily unavailable" -msgstr "" - +msgid "Account manager temporarily unavailable" +msgstr "Hesap yöneticisi geçici olarak devre dışı." + #: clientgui/UnavailablePage.cpp:194 -msgid "" -"The account manager is temporarily unavailable.\n" -"\n" -"Please try again later." -msgstr "" - +msgid "" +"The account manager is temporarily unavailable.\n" +"\n" +"Please try again later." +msgstr "" +"Hesap yöneticisi geçici olarak devre dışı.\n" +"\n" +"Lütfen daha sonra tekrar deneyin." + #: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:68 -msgid "Please specify an account key to continue." -msgstr "" - +msgid "Please specify an account key to continue." +msgstr "Lütfen devam etmek için bir hesap anahtarı belirtin." + #: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:71 -msgid "Invalid Account Key; please enter a valid Account Key" -msgstr "" - +msgid "Invalid Account Key; please enter a valid Account Key" +msgstr "Geçersiz hesap anahtarı; lütfen geçerli bir hesap anahtarı girin." + #: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:82 #: clientgui/ValidateEmailAddress.cpp:86 -msgid "Validation conflict" -msgstr "" - +msgid "Validation conflict" +msgstr "Doğrulama tutmuyor" + #: clientgui/ValidateEmailAddress.cpp:72 -msgid "Please specify an email address" -msgstr "" - +msgid "Please specify an email address" +msgstr "Lütfen bir e-posta adresi belirtin." + #: clientgui/ValidateEmailAddress.cpp:75 -msgid "Invalid email address; please enter a valid email address" -msgstr "" - +msgid "Invalid email address; please enter a valid email address" +msgstr "Geçersiz e-posta adresi; lütfen geçerli bir e-posta adresi girin." + #: clientgui/ValidateURL.cpp:69 -msgid "Missing URL" -msgstr "" - +msgid "Missing URL" +msgstr "Eksik adres" + #: clientgui/ValidateURL.cpp:70 -msgid "" -"Please specify a URL.\n" -"For example:\n" -"http://www.example.com/" -msgstr "" - +msgid "" +"Please specify a URL.\n" +"For example:\n" +"http://www.example.com/" +msgstr "" +"Lütfen bir internet adresi belirtin.\n" +"Örneğin:\n" +"http://www.ornek.com/" + #: clientgui/ValidateURL.cpp:83 #: clientgui/ValidateURL.cpp:87 #: clientgui/ValidateURL.cpp:91 #: clientgui/ValidateURL.cpp:103 #: clientgui/ValidateURL.cpp:107 #: clientgui/ValidateURL.cpp:110 -msgid "Invalid URL" -msgstr "" - +msgid "Invalid URL" +msgstr "Geçersiz adres" + #: clientgui/ValidateURL.cpp:84 #: clientgui/ValidateURL.cpp:88 #: clientgui/ValidateURL.cpp:92 -msgid "" -"Please specify a valid URL.\n" -"For example:\n" -"http://boincproject.example.com" -msgstr "" - +msgid "" +"Please specify a valid URL.\n" +"For example:\n" +"http://boincproject.example.com" +msgstr "" +"Lütfen geçerli bir internet adresi belirtin.\n" +"Örneğin:\n" +"http:/boincproject.ornek.com" + #: clientgui/ValidateURL.cpp:104 #: clientgui/ValidateURL.cpp:108 #, c-format -msgid "'%s' does not contain a valid host name." -msgstr "" - +msgid "'%s' does not contain a valid host name." +msgstr "'%s' geçerli bir bilgisayar adı içermiyor." + #: clientgui/ValidateURL.cpp:111 #, c-format -msgid "'%s' does not contain a valid path." -msgstr "" - +msgid "'%s' does not contain a valid path." +msgstr "'%s' geçerli bir yol içermiyor." + #: clientgui/ViewMessages.cpp:84 #: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:97 #: clientgui/ViewProjects.cpp:169 @@ -2706,115 +2851,115 @@ msgstr "" #: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:102 #: clientgui/ViewWork.cpp:179 #: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:110 -msgid "Commands" -msgstr "" - +msgid "Commands" +msgstr "Komutlar" + #: clientgui/ViewMessages.cpp:88 #: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:101 -msgid "Copy all messages" -msgstr "" - +msgid "Copy all messages" +msgstr "Tüm mesajları kopyala" + #: clientgui/ViewMessages.cpp:95 #: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:108 -msgid "Copy selected messages" -msgstr "" - +msgid "Copy selected messages" +msgstr "Seçili mesajları kopyala" + #: clientgui/ViewMessages.cpp:106 #: clientgui/ViewMessages.cpp:502 -msgid "Show only this project" -msgstr "" - +msgid "Show only this project" +msgstr "Yalnızca bu projeyi göster" + #: clientgui/ViewMessages.cpp:107 #: clientgui/ViewMessages.cpp:503 -msgid "Show only the messages for the selected project." -msgstr "" - +msgid "Show only the messages for the selected project." +msgstr "Yalnızca şu anda seçili projeye ait mesajları ve BOINC'in genel mesajlarını görüntüler." + #: clientgui/ViewMessages.cpp:164 #: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:157 -msgid "Messages" -msgstr "" - +msgid "Messages" +msgstr "Mesajlar" + #: clientgui/ViewMessages.cpp:187 #: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:179 -msgid "Copying all messages to the clipboard..." -msgstr "" - +msgid "Copying all messages to the clipboard..." +msgstr "Tüm mesajlar panoya kopyalanıyor..." + #: clientgui/ViewMessages.cpp:223 -msgid "Copying selected messages to the clipboard..." -msgstr "" - +msgid "Copying selected messages to the clipboard..." +msgstr "Seçili mesajlar panoya kopyalanıyor..." + #: clientgui/ViewMessages.cpp:286 -msgid "Filtering messages..." -msgstr "" - +msgid "Filtering messages..." +msgstr "Mesajlar filtreleniyor...." + #: clientgui/ViewMessages.cpp:494 -msgid "Show all messages" -msgstr "" - +msgid "Show all messages" +msgstr "Tüm mesajları göster" + #: clientgui/ViewMessages.cpp:495 -msgid "Show messages for all projects." -msgstr "" - +msgid "Show messages for all projects." +msgstr "Tüm projeler için mesajları gösterir." + #: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:128 -msgid "ID" -msgstr "" - +msgid "ID" +msgstr "ID" + #: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:128 -msgid "Priority" -msgstr "" - +msgid "Priority" +msgstr "Öncelik" + #: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:151 -msgid "MessagesGrid" -msgstr "" - +msgid "MessagesGrid" +msgstr "MessagesGrid" + #: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:209 -msgid "Copying selected messages to Clipboard..." -msgstr "" - +msgid "Copying selected messages to Clipboard..." +msgstr "Seçili mesajlar panoya kopyalanıyor..." + #: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:396 -msgid "Info" -msgstr "" - +msgid "Info" +msgstr "Bilgi" + #: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:399 -msgid "Warning" -msgstr "" - +msgid "Warning" +msgstr "Uyarı" + #: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:403 -msgid "Error" -msgstr "" - +msgid "Error" +msgstr "Hata" + #: clientgui/ViewNews.cpp:76 -msgid "News Feeds" -msgstr "" - +msgid "News Feeds" +msgstr "Haber Akışları" + #: clientgui/ViewNews.cpp:80 -msgid "BOINC" -msgstr "" - +msgid "BOINC" +msgstr "BOINC" + #: clientgui/ViewNews.cpp:81 -msgid "Display the latest news about BOINC" -msgstr "" - +msgid "Display the latest news about BOINC" +msgstr "BOINC hakkındaki son haberleri görüntüler" + #: clientgui/ViewNews.cpp:87 -msgid "BOINC Website" -msgstr "" - +msgid "BOINC Website" +msgstr "BOINC İnternet Sitesi" + #: clientgui/ViewNews.cpp:88 -msgid "Display the latest news about BOINC from the BOINC website" -msgstr "" - +msgid "Display the latest news about BOINC from the BOINC website" +msgstr "BOINC hakkındaki son haberleri BOINC internet sitesinden görüntüler" + #: clientgui/ViewProjects.cpp:173 #: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:107 #: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:120 -msgid "Update" -msgstr "" - +msgid "Update" +msgstr "Güncelle" + #: clientgui/ViewProjects.cpp:174 #: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:108 #: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:121 -msgid "Report all completed tasks, get latest credit, get latest preferences, and possibly get more tasks." -msgstr "" - +msgid "Report all completed tasks, get latest credit, get latest preferences, and possibly get more tasks." +msgstr "Tamamlanan işleri raporla, güncel kredi bigilerini ve tercih ayarlarını al ve gerekiyorsa daha fazla iş indir." + #: clientgui/ViewProjects.cpp:180 #: clientgui/ViewProjects.cpp:706 #: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:115 @@ -2825,85 +2970,85 @@ msgstr "" #: clientgui/ViewWork.cpp:629 #: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:121 #: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:450 -msgid "Suspend" -msgstr "" - +msgid "Suspend" +msgstr "Durdur" + #: clientgui/ViewProjects.cpp:181 #: clientgui/ViewProjects.cpp:706 #: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:116 #: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:560 #: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:128 #: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:560 -msgid "Suspend tasks for this project." -msgstr "" - +msgid "Suspend tasks for this project." +msgstr "Bu proje için görevleri durdur." + #: clientgui/ViewProjects.cpp:187 #: clientgui/ViewProjects.cpp:725 #: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:122 #: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:572 #: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:134 #: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:579 -msgid "No new tasks" -msgstr "" - +msgid "No new tasks" +msgstr "Yeni iş indirme" + #: clientgui/ViewProjects.cpp:188 #: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:123 #: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:135 -msgid "Don't get new tasks for this project." -msgstr "" - +msgid "Don't get new tasks for this project." +msgstr "Bu proje için yeni işler indirilmez." + #: clientgui/ViewProjects.cpp:194 #: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:129 #: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:141 -msgid "Reset project" -msgstr "" - +msgid "Reset project" +msgstr "Projeyi sıfırla" + #: clientgui/ViewProjects.cpp:195 #: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:130 #: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:142 -msgid "Delete all files and tasks associated with this project, and get new tasks. You can update the project first to report any completed tasks." -msgstr "" - +msgid "Delete all files and tasks associated with this project, and get new tasks. You can update the project first to report any completed tasks." +msgstr "Bu projeye ilişkin tüm dosyalar ile işleri sil ve yeni işler al (tamamlanmış işler varsa sonuçları raporlamak için önce projeyi güncelleyebilirsiniz)." + #: clientgui/ViewProjects.cpp:201 #: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:139 #: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:148 -msgid "Detach" -msgstr "" - +msgid "Detach" +msgstr "Ayrıl" + #: clientgui/ViewProjects.cpp:202 #: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:140 #: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:149 -msgid "Detach computer from this project. Tasks in progress will be lost (use 'Update' first to report any completed tasks)." -msgstr "" - +msgid "Detach computer from this project. Tasks in progress will be lost (use 'Update' first to report any completed tasks)." +msgstr "Bu bilgisayarda bu projeden ayrıl. Süren işler kaybedilecek (tamamlanmış işlerin sonuçlarını göndermek için önce 'Güncelle' komutunu kullanın)." + #: clientgui/ViewProjects.cpp:208 #: clientgui/ViewWork.cpp:204 -msgid "Properties" -msgstr "" - +msgid "Properties" +msgstr "Özellikler" + #: clientgui/ViewProjects.cpp:209 -msgid "Show project details." -msgstr "" - +msgid "Show project details." +msgstr "Proje detaylarını görüntüle." + #: clientgui/ViewProjects.cpp:219 #: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:152 #: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:163 #: clientgui/ViewStatistics.cpp:396 -msgid "Account" -msgstr "" - +msgid "Account" +msgstr "Hesap" + #: clientgui/ViewProjects.cpp:221 #: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:154 #: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:163 -msgid "Work done" -msgstr "" - +msgid "Work done" +msgstr "Biten iş" + #: clientgui/ViewProjects.cpp:222 #: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:155 #: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:164 -msgid "Avg. work done" -msgstr "" - +msgid "Avg. work done" +msgstr "Ortalama biten iş" + #: clientgui/ViewProjects.cpp:224 #: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:157 #: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:164 @@ -2911,294 +3056,294 @@ msgstr "" #: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:130 #: clientgui/ViewWork.cpp:221 #: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:148 -msgid "Status" -msgstr "" - +msgid "Status" +msgstr "Durum" + #: clientgui/ViewProjects.cpp:249 #: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:170 #: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:176 #: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:199 -msgid "Projects" -msgstr "" - +msgid "Projects" +msgstr "Projeler" + #: clientgui/ViewProjects.cpp:296 #: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:197 #: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:223 -msgid "Updating project..." -msgstr "" - +msgid "Updating project..." +msgstr "Proje güncelleniyor..." + #: clientgui/ViewProjects.cpp:338 #: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:224 #: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:271 -msgid "Resuming project..." -msgstr "" - +msgid "Resuming project..." +msgstr "Proje sürdürülüyor..." + #: clientgui/ViewProjects.cpp:342 #: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:228 #: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:274 -msgid "Suspending project..." -msgstr "" - +msgid "Suspending project..." +msgstr "Proje durduruluyor..." + #: clientgui/ViewProjects.cpp:379 #: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:255 #: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:315 -msgid "Telling project to allow additional task downloads..." -msgstr "" - +msgid "Telling project to allow additional task downloads..." +msgstr "Projeye yeni iş indirmeleri yapılabileceği bildiriliyor..." + #: clientgui/ViewProjects.cpp:383 #: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:259 #: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:318 -msgid "Telling project to not fetch any additional tasks..." -msgstr "" - +msgid "Telling project to not fetch any additional tasks..." +msgstr "Projeye yeni iş indirmeleri yapılmayacağı bildiriliyor..." + #: clientgui/ViewProjects.cpp:419 #: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:291 #: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:354 -msgid "Resetting project..." -msgstr "" - +msgid "Resetting project..." +msgstr "Proje sıfırlanıyor..." + #: clientgui/ViewProjects.cpp:432 #: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:296 #: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:363 #, c-format -msgid "Are you sure you want to reset project '%s'?" -msgstr "" - +msgid "Are you sure you want to reset project '%s'?" +msgstr "'%s' projesini sıfırlamak istediğinize emin misiniz?" + #: clientgui/ViewProjects.cpp:438 #: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:302 #: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:369 -msgid "Reset Project" -msgstr "" - +msgid "Reset Project" +msgstr "Projeyi Sıfırla" + #: clientgui/ViewProjects.cpp:477 #: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:338 #: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:409 -msgid "Detaching from project..." -msgstr "" - +msgid "Detaching from project..." +msgstr "Projeden ayrılıyorsunuz..." + #: clientgui/ViewProjects.cpp:537 #: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:376 #: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:453 #: clientgui/ViewWork.cpp:457 #: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:367 -msgid "Launching browser..." -msgstr "" - +msgid "Launching browser..." +msgstr "Tarayıcı çalıştırılıyor..." + #: clientgui/ViewProjects.cpp:702 #: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:556 #: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:556 #: clientgui/ViewWork.cpp:623 #: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:444 -msgid "Resume" -msgstr "" - +msgid "Resume" +msgstr "Sürdür" + #: clientgui/ViewProjects.cpp:702 #: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:556 #: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:556 -msgid "Resume tasks for this project." -msgstr "" - +msgid "Resume tasks for this project." +msgstr "Bu proje için işleri sürdür." + #: clientgui/ViewProjects.cpp:721 #: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:568 #: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:575 -msgid "Allow new tasks" -msgstr "" - +msgid "Allow new tasks" +msgstr "Yeni işler indir" + #: clientgui/ViewProjects.cpp:721 #: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:568 #: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:575 -msgid "Allow fetching new tasks for this project." -msgstr "" - +msgid "Allow fetching new tasks for this project." +msgstr "Bu proje için yeni işlerin indirilmesine izin ver." + #: clientgui/ViewProjects.cpp:725 #: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:572 #: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:579 -msgid "Don't fetch new tasks for this project." -msgstr "" - +msgid "Don't fetch new tasks for this project." +msgstr "Bu proje için yeni işler alma." + #: clientgui/ViewProjects.cpp:1051 #: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:674 #: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:728 -msgid "Suspended by user" -msgstr "" - +msgid "Suspended by user" +msgstr "Kullanıcı tarafından durduruldu" + #: clientgui/ViewProjects.cpp:1054 #: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:677 #: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:731 -msgid "Won't get new tasks" -msgstr "" - +msgid "Won't get new tasks" +msgstr "Yeni işler alınmayacak" + #: clientgui/ViewProjects.cpp:1057 #: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:680 #: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:734 -msgid "Project ended - OK to detach" -msgstr "" - +msgid "Project ended - OK to detach" +msgstr "Proje sona erdi - Ayrılmak için Tamam'a tıklayın" + #: clientgui/ViewProjects.cpp:1060 #: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:683 #: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:737 -msgid "Will detach when tasks done" -msgstr "" - +msgid "Will detach when tasks done" +msgstr "İşler tamamlandığında ayrılacaksınız" + #: clientgui/ViewProjects.cpp:1063 #: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:686 #: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:740 -msgid "Scheduler request pending" -msgstr "" - +msgid "Scheduler request pending" +msgstr "Zamanlanmış istek kuyrukta" + #: clientgui/ViewProjects.cpp:1067 #: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:690 #: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:744 -msgid "Scheduler request in progress" -msgstr "" - +msgid "Scheduler request in progress" +msgstr "Zamanlanmış istek gerçekleştiriliyor" + #: clientgui/ViewProjects.cpp:1073 #: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:696 #: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:750 -msgid "Communication deferred " -msgstr "" - +msgid "Communication deferred " +msgstr "Haberleşme ertelendi " + #: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:193 -msgid "ProjectsGrid" -msgstr "" - +msgid "ProjectsGrid" +msgstr "ProjectsGrid" + #: clientgui/ViewResources.cpp:61 -msgid "Total disk usage" -msgstr "" - +msgid "Total disk usage" +msgstr "Toplam disk kullanımı" + #: clientgui/ViewResources.cpp:82 -msgid "Disk usage by BOINC projects" -msgstr "" - +msgid "Disk usage by BOINC projects" +msgstr "BOINC projelerinin disk kullanımı" + #: clientgui/ViewResources.cpp:117 -msgid "Disk" -msgstr "" - +msgid "Disk" +msgstr "Disk" + #: clientgui/ViewResources.cpp:223 -msgid "not attached to any BOINC project: 0 bytes" -msgstr "" - +msgid "not attached to any BOINC project: 0 bytes" +msgstr "herhangi bir BOINC projesine katılmadınız: 0 bayt" + #: clientgui/ViewResources.cpp:260 -msgid "used by BOINC: " -msgstr "" - +msgid "used by BOINC: " +msgstr "BOINC tarafından kullanılan: " + #: clientgui/ViewResources.cpp:270 -msgid "free, available to BOINC: " -msgstr "" - +msgid "free, available to BOINC: " +msgstr "boş ve BOINC tarafından kullanılabilir: " + #: clientgui/ViewResources.cpp:280 -msgid "free, not available to BOINC: " -msgstr "" - +msgid "free, not available to BOINC: " +msgstr "boş ancak BOINC tarafından kullanılamaz: " + #: clientgui/ViewResources.cpp:290 -msgid "free: " -msgstr "" - +msgid "free: " +msgstr "boş: " + #: clientgui/ViewResources.cpp:300 -msgid "used by other programs: " -msgstr "" - +msgid "used by other programs: " +msgstr "başka programlarca kullanılan: " + #: clientgui/ViewStatistics.cpp:1142 -msgid "User Total" -msgstr "" - +msgid "User Total" +msgstr "Kullanıcı Toplamı" + #: clientgui/ViewStatistics.cpp:1143 -msgid "User Average" -msgstr "" - +msgid "User Average" +msgstr "Kullanıcı Ortalaması" + #: clientgui/ViewStatistics.cpp:1144 -msgid "Host Total" -msgstr "" - +msgid "Host Total" +msgstr "Bilgisayar Toplamı" + #: clientgui/ViewStatistics.cpp:1145 -msgid "Host Average" -msgstr "" - +msgid "Host Average" +msgstr "Bilgisayar Ortalaması" + #: clientgui/ViewStatistics.cpp:1283 #, c-format -msgid "Last update: %.0f days ago" -msgstr "" - +msgid "Last update: %.0f days ago" +msgstr "Son güncelleme: %.0f gün önce" + #: clientgui/ViewStatistics.cpp:1745 -msgid "Show user total" -msgstr "" - +msgid "Show user total" +msgstr "Kullanıcı toplamı" + #: clientgui/ViewStatistics.cpp:1746 -msgid "Show total credit for user" -msgstr "" - +msgid "Show total credit for user" +msgstr "Kullanıcı toplam kredisi" + #: clientgui/ViewStatistics.cpp:1752 -msgid "Show user average" -msgstr "" - +msgid "Show user average" +msgstr "Kullanıcı ortalaması" + #: clientgui/ViewStatistics.cpp:1753 -msgid "Show average credit for user" -msgstr "" - +msgid "Show average credit for user" +msgstr "Kullanıcı ortalama kredisi" + #: clientgui/ViewStatistics.cpp:1759 -msgid "Show host total" -msgstr "" - +msgid "Show host total" +msgstr "Bilgisayar toplamı" + #: clientgui/ViewStatistics.cpp:1760 -msgid "Show total credit for host" -msgstr "" - +msgid "Show total credit for host" +msgstr "Bilgisayar için toplam kredi" + #: clientgui/ViewStatistics.cpp:1766 -msgid "Show host average" -msgstr "" - +msgid "Show host average" +msgstr "Bilgisayar ortalaması" + #: clientgui/ViewStatistics.cpp:1767 -msgid "Show average credit for host" -msgstr "" - +msgid "Show average credit for host" +msgstr "Bilgisayar için ortalama kredi" + #: clientgui/ViewStatistics.cpp:1776 -msgid "< &Previous project" -msgstr "" - +msgid "< &Previous project" +msgstr "< &Önceki proje" + #: clientgui/ViewStatistics.cpp:1777 -msgid "Show chart for previous project" -msgstr "" - +msgid "Show chart for previous project" +msgstr "Önceki proje için çizelge" + #: clientgui/ViewStatistics.cpp:1782 -msgid "&Next project >" -msgstr "" - +msgid "&Next project >" +msgstr "&Sonraki proje >" + #: clientgui/ViewStatistics.cpp:1783 -msgid "Show chart for next project" -msgstr "" - +msgid "Show chart for next project" +msgstr "Sonraki proje için çizelge" + #: clientgui/ViewStatistics.cpp:1788 -msgid "Mode view" -msgstr "" - +msgid "Mode view" +msgstr "Görünüm kipi" + #: clientgui/ViewStatistics.cpp:1791 -msgid "All projects" -msgstr "" - +msgid "All projects" +msgstr "Tüm projeler" + #: clientgui/ViewStatistics.cpp:1792 -msgid "Show all projects, one chart per project" -msgstr "" - +msgid "Show all projects, one chart per project" +msgstr "Tüm projeleri göster, her projeye bir çizelge" + #: clientgui/ViewStatistics.cpp:1798 -msgid "One project" -msgstr "" - +msgid "One project" +msgstr "Tek proje" + #: clientgui/ViewStatistics.cpp:1799 -msgid "Show one chart with selected project" -msgstr "" - +msgid "Show one chart with selected project" +msgstr "Seçili projeyle tek çizelge göster" + #: clientgui/ViewStatistics.cpp:1805 -msgid "All projects(sum)" -msgstr "" - +msgid "All projects(sum)" +msgstr "Tüm projeler (özet)" + #: clientgui/ViewStatistics.cpp:1806 -msgid "Show one chart with all projects" -msgstr "" - +msgid "Show one chart with all projects" +msgstr "Tüm projelerle tek çizelge göster" + #: clientgui/ViewStatistics.cpp:1826 -msgid "Statistics" -msgstr "" - +msgid "Statistics" +msgstr "İstatistikler" + #: clientgui/ViewStatistics.cpp:1846 #: clientgui/ViewStatistics.cpp:1867 #: clientgui/ViewStatistics.cpp:1888 @@ -3208,381 +3353,570 @@ msgstr "" #: clientgui/ViewStatistics.cpp:1973 #: clientgui/ViewStatistics.cpp:1994 #: clientgui/ViewStatistics.cpp:2017 -msgid "Updating charts..." -msgstr "" - +msgid "Updating charts..." +msgstr "Çizelgeler güncelleniyor..." + #: clientgui/ViewTransfers.cpp:163 #: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:106 -msgid "Retry Now" -msgstr "" - +msgid "Retry Now" +msgstr "Şimdi Dene" + #: clientgui/ViewTransfers.cpp:164 #: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:107 -msgid "Click 'Retry now' to transfer the file now" -msgstr "" - +msgid "Click 'Retry now' to transfer the file now" +msgstr "Dosyayı hemen aktarmak için 'Şimdi Dene'yi tıklayın." + #: clientgui/ViewTransfers.cpp:170 #: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:113 -msgid "Abort Transfer" -msgstr "" - +msgid "Abort Transfer" +msgstr "Aktarımı iptal et" + #: clientgui/ViewTransfers.cpp:171 #: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:114 -msgid "Click 'Abort transfer' to delete the file from the transfer queue. This will prevent you from being granted credit for this result." -msgstr "" - +msgid "Click 'Abort transfer' to delete the file from the transfer queue. This will prevent you from being granted credit for this result." +msgstr "" +"Dosyayı aktarım kuyruğundan çıkarmak için 'Aktarımı iptal et'e tıklayın.\n" +"Bunu yapmak, sonuçtan kredi almanızı engelleyecektir." + #: clientgui/ViewTransfers.cpp:182 #: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:129 -msgid "File" -msgstr "" - +msgid "File" +msgstr "Dosya" + #: clientgui/ViewTransfers.cpp:183 #: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:129 #: clientgui/ViewWork.cpp:218 #: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:147 -msgid "Progress" -msgstr "" - +msgid "Progress" +msgstr "İlerleme" + #: clientgui/ViewTransfers.cpp:184 #: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:129 -msgid "Size" -msgstr "" - +msgid "Size" +msgstr "Boyut" + #: clientgui/ViewTransfers.cpp:185 #: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:130 -msgid "Elapsed Time" -msgstr "" - +msgid "Elapsed Time" +msgstr "Geçen Süre" + #: clientgui/ViewTransfers.cpp:186 #: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:130 -msgid "Speed" -msgstr "" - +msgid "Speed" +msgstr "Hız" + #: clientgui/ViewTransfers.cpp:212 #: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:167 -msgid "Transfers" -msgstr "" - +msgid "Transfers" +msgstr "Aktarımlar" + #: clientgui/ViewTransfers.cpp:271 #: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:190 -msgid "Retrying transfer now..." -msgstr "" - +msgid "Retrying transfer now..." +msgstr "Aktarım yeniden deneniyor..." + #: clientgui/ViewTransfers.cpp:309 -msgid "Aborting transfer..." -msgstr "" - +msgid "Aborting transfer..." +msgstr "Aktarım iptal ediliyor..." + #: clientgui/ViewTransfers.cpp:322 #, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to abort this file transfer '%s'?\n" -"NOTE: Aborting a transfer will invalidate a task and you\n" -"will not receive credit for it." -msgstr "" - +msgid "" +"Are you sure you want to abort this file transfer '%s'?\n" +"NOTE: Aborting a transfer will invalidate a task and you\n" +"will not receive credit for it." +msgstr "" +"'%s'\n" +"adlı dosyayı aktarımı iptal etmek istediğinize emin misiniz?\n" +"NOT: Bir aktarımı durdurmak, işi geçersiz kılar ve kredi alamazsınız." + #: clientgui/ViewTransfers.cpp:328 -msgid "Abort File Transfer" -msgstr "" - +msgid "Abort File Transfer" +msgstr "Dosya Aktarımını İptal Et" + #: clientgui/ViewTransfers.cpp:750 #: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:419 -msgid "Retry in " -msgstr "" - +msgid "Retry in " +msgstr "Yeniden denenecek " + #: clientgui/ViewTransfers.cpp:762 #: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:431 -msgid "Upload pending" -msgstr "" - +msgid "Upload pending" +msgstr "Gönderme kuyrukta" + #: clientgui/ViewTransfers.cpp:762 #: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:431 -msgid "Download pending" -msgstr "" - +msgid "Download pending" +msgstr "İndirme kuyrukta" + #: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:161 -msgid "TransfersGrid" -msgstr "" - +msgid "TransfersGrid" +msgstr "TransfersGrid" + #: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:228 -msgid "Aborting transfer(s)..." -msgstr "" - +msgid "Aborting transfer(s)..." +msgstr "Aktarım(lar) iptal ediliyor..." + #: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:230 -msgid "" -"Are you sure you want to abort this file(s) transfer ?\n" -"NOTE: Aborting a transfer will invalidate a task and you\n" -"will not receive credit for it." -msgstr "" - +msgid "" +"Are you sure you want to abort this file(s) transfer ?\n" +"NOTE: Aborting a transfer will invalidate a task and you\n" +"will not receive credit for it." +msgstr "" +"Bu dosya(ları) aktarımı iptal etmek istediğinize emin misiniz?\n" +"NOT: Bir aktarımı iptal etmek, işi geçersiz kılar ve kredi alamazsınız." + #: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:231 -msgid "Abort File Transfer(s)" -msgstr "" - +msgid "Abort File Transfer(s)" +msgstr "Dosya(ları) Aktarımı İptal Et" + #: clientgui/ViewWork.cpp:184 #: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:115 -msgid "Show application graphics in a window." -msgstr "" - +msgid "Show application graphics in a window." +msgstr "Uygulama grafiklerini bir pencerede göster." + #: clientgui/ViewWork.cpp:191 #: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:122 -msgid "Suspend work for this result." -msgstr "" - +msgid "Suspend work for this result." +msgstr "Bu sonuç için çalışmayı durdur." + #: clientgui/ViewWork.cpp:197 #: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:128 -msgid "Abort" -msgstr "" - +msgid "Abort" +msgstr "İptal" + #: clientgui/ViewWork.cpp:198 #: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:129 -msgid "Abandon work on the result. You will get no credit for it." -msgstr "" - +msgid "Abandon work on the result. You will get no credit for it." +msgstr "Üzerinde çalışılan işi iptal et (işten kredi alamazsınız)." + #: clientgui/ViewWork.cpp:205 -msgid "Show task details." -msgstr "" - +msgid "Show task details." +msgstr "İş detaylarını göster." + #: clientgui/ViewWork.cpp:216 #: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:146 -msgid "Name" -msgstr "" - +msgid "Name" +msgstr "İsim" + #: clientgui/ViewWork.cpp:217 -msgid "Elapsed" -msgstr "" - +msgid "Elapsed" +msgstr "Geçen" + #: clientgui/ViewWork.cpp:219 #: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:147 -msgid "To completion" -msgstr "" - +msgid "To completion" +msgstr "Tamamlanma" + #: clientgui/ViewWork.cpp:246 #: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:190 -msgid "Tasks" -msgstr "" - +msgid "Tasks" +msgstr "İşler" + #: clientgui/ViewWork.cpp:315 #: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:220 -msgid "Resuming task..." -msgstr "" - +msgid "Resuming task..." +msgstr "İş sürdürülüyor.." + #: clientgui/ViewWork.cpp:318 #: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:223 -msgid "Suspending task..." -msgstr "" - +msgid "Suspending task..." +msgstr "İş durduruluyor..." + #: clientgui/ViewWork.cpp:346 #: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:251 -msgid "Showing graphics for task..." -msgstr "" - +msgid "Showing graphics for task..." +msgstr "İşin grafikleri gösteriliyor..." + #: clientgui/ViewWork.cpp:390 #: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:313 -msgid "Aborting result..." -msgstr "" - +msgid "Aborting result..." +msgstr "Sonuç iptal ediliyor..." + #: clientgui/ViewWork.cpp:403 #, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to abort this task '%s'?\n" -"(Progress: %s, Status: %s)" -msgstr "" - +msgid "" +"Are you sure you want to abort this task '%s'?\n" +"(Progress: %s, Status: %s)" +msgstr "" +"'%s'\n" +"adlı işi iptal etmek istediğinize emin misiniz?\n" +"(İlerleme: %s, Durum: %s)" + #: clientgui/ViewWork.cpp:411 #: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:335 -msgid "Abort task" -msgstr "" - +msgid "Abort task" +msgstr "İşi iptal et" + #: clientgui/ViewWork.cpp:624 #: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:445 -msgid "Resume work for this task." -msgstr "" - +msgid "Resume work for this task." +msgstr "Bu iş için çalışmayı sürdür." + #: clientgui/ViewWork.cpp:630 #: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:451 -msgid "Suspend work for this task." -msgstr "" - +msgid "Suspend work for this task." +msgstr "Bu iş için çalışmayı durdur." + #: clientgui/ViewWork.cpp:1041 -msgid " - an exclusive app is running" -msgstr "" - +msgid " - an exclusive app is running" +msgstr " - ayrıcalıklı bir uygulama çalışıyor" + #: clientgui/ViewWork.cpp:1060 #: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:822 -msgid " (non-CPU-intensive)" -msgstr "" - +msgid " (non-CPU-intensive)" +msgstr " (CPU-yoğun-değil)" + #: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:184 -msgid "TasksGrid" -msgstr "" - +msgid "TasksGrid" +msgstr "TasksGrid" + #: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:327 #, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to abort this task '%s'?\n" -"(Progress: %s %%, Status: %s)" -msgstr "" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:222 -msgid "Change Research Applications at World Community Grid" -msgstr "" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:336 +msgid "" +"Are you sure you want to abort this task '%s'?\n" +"(Progress: %s %%, Status: %s)" +msgstr "" +"'%s'\n" +"adlı işi iptal etmek istediğinize emin misiniz?\n" +"(İlerleme: %%%s, Durum: %s)" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:241 +msgid "Change Research Applications at World Community Grid" +msgstr "World Community Grid'te Araştırma Uygulamalarını değiştirin" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:374 #, c-format -msgid "" -"If possible, add projects at the\n" -"%s web site.\n" -"\n" -"Projects added via this wizard will not be\n" -"listed on or managed via %s." -msgstr "" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:350 -msgid "" -"We'll now guide you through the process of attaching\n" -"to a project." -msgstr "" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:354 -msgid "" -"You have selected to attach to a new BOINC project. Attaching to a new\n" -"project means that you will be connecting your computer to a new website\n" -"and organization. If this is what you wanted to do, then please click on\n" -"the 'Next' button below.\n" -"\n" -"Some projects like World Community Grid run multiple research applications.\n" -"If you want to change which research applications are sent to your computer\n" -"to run, then you should visit the project's website and modify your\n" -"preferences there.\n" -"\n" -"To change which research applications are sent to you from\n" -"World Community Grid then please click on the following button:" -msgstr "" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:362 +msgid "" +"If possible, add projects at the\n" +"%s web site.\n" +"\n" +"Projects added via this wizard will not be\n" +"listed on or managed via %s." +msgstr "" +"Eğer mümkünse projeleri %s\n" +"internet sitesinden ekleyin.\n" +"\n" +"Bu sihirbazla eklenen projeler, %s ile\n" +"listelenemez ya da yönetilemez." + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:390 +msgid "" +"We'll now guide you through the process of attaching\n" +"to a project." +msgstr "Size bir projeye katılma işleminde rehberlik edeceğiz." + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:394 +msgid "" +"You have selected to attach to a new BOINC project. Attaching to a new\n" +"project means that you will be connecting your computer to a new website\n" +"and organization. If this is what you wanted to do, then please click on\n" +"the 'Next' button below.\n" +"\n" +"Some projects like World Community Grid run multiple research applications.\n" +"If you want to change which research applications are sent to your computer\n" +"to run, then you should visit the project's website and modify your\n" +"preferences there.\n" +"\n" +"To change which research applications are sent to you from\n" +"World Community Grid then please click on the following button:" +msgstr "" +"Yeni bir BOINC projesine katılmayı seçtiniz. Bunun anlamı, bilgisayarınız bir\n" +"internet sitesine ve organizasyonuna bağlanacak. Eğer istediğiniz buysa,\n" +"aşağıdaki 'İleri' butonuna basın.\n" +"\n" +"World Community Grid gibi bazı projeler, birden fazla araştırma uygulamasına\n" +"sahiptir. Eğer bilgisayarınıza gönderilen uygulamaları değiştirmek isterseniz,\n" +"projenin İnternet sitesini ziyaret etmeli ve buradaki tercihlerinizi değiştirmelisiniz.\n" +"\n" +"World Community Grid'den gönderilen araştırma uygulamalarını değiştirmek\n" +"için lütfen aşağıdaki butona tıklayın:" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:403 #, c-format -msgid "&Stop using%s" -msgstr "" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:369 -#, c-format -msgid "" -"We'll now remove this computer from %s. From now on,\n" -"attach and detach projects directly from this computer.\n" -msgstr "" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:380 -msgid "Account manager" -msgstr "" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:383 -msgid "" -"We'll now guide you through the process of attaching\n" -"to an account manager.\n" -"\n" -"If you want to attach to a single project, click Cancel,\n" -"then select the 'Attach to project' menu item instead." -msgstr "" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:392 -msgid "Debug Flags" -msgstr "" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:395 -msgid "Project Properties Failure" -msgstr "" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:398 -msgid "Project Communication Failure" -msgstr "" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:401 -msgid "Project Properties URL Failure" -msgstr "" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:404 -msgid "Account Creation Disabled" -msgstr "" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:407 -msgid "Client Account Creation Disabled" -msgstr "" - +msgid "&Stop using%s" +msgstr "%s kullanmayı &durdur" + #: clientgui/WelcomePage.cpp:410 -msgid "Account Already Exists" -msgstr "" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:413 -msgid "Project Already Attached" -msgstr "" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:416 -msgid "Project Attach Failure" -msgstr "" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:419 -msgid "Failure Communicating with Reference Site" -msgstr "" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:422 -msgid "Net Detection Failure" -msgstr "" - -#: clientgui/WelcomePage.cpp:427 -msgid "To continue, click Next." -msgstr "" - -#: clientgui/WizardAccountManager.cpp:445 -#: clientgui/WizardAttachProject.cpp:454 -msgid "Do you really want to cancel?" -msgstr "" - -#: clientgui/WizardAccountManager.cpp:446 -#: clientgui/WizardAttachProject.cpp:455 -msgid "Question" -msgstr "" - +#, c-format +msgid "" +"We'll now remove this computer from %s. From now on,\n" +"attach and detach projects directly from this computer.\n" +msgstr "" +"Şimdi bu bilgisayarı %s hesap yöneticisinden kaldıracağız. Bundan sonra\n" +"projelere katılma ve ayrılma, direkt olarak bu bilgisayardan gerçekleştirilecek.\n" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:431 +msgid "Account manager" +msgstr "Hesap yöneticisi" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:434 +msgid "" +"We'll now guide you through the process of attaching\n" +"to an account manager.\n" +"\n" +"If you want to attach to a single project, click Cancel,\n" +"then select the 'Attach to project' menu item instead." +msgstr "" +"Size bir hesap yöneticisine bağlanma işleminde rehberlik edeceğiz.\n" +"\n" +"Tek bir projeye katılmak istiyorsanız, İptal'i tıklayın, sonra menüden\n" +"'Projeye katıl' öğesini seçin." + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:453 +msgid "Debug Flags" +msgstr "Hata Ayıklama İşaretleri" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:456 +msgid "Project Properties Failure" +msgstr "Proje Özellikleri Hatası" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:459 +msgid "Project Communication Failure" +msgstr "Proje Bağlantısı Hatası" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:462 +msgid "Project Properties URL Failure" +msgstr "Proje Özellikleri URL'si Hatası" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:465 +msgid "Account Creation Disabled" +msgstr "Hesap Yaratma İşlevsiz Kılınmış" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:468 +msgid "Client Account Creation Disabled" +msgstr "İstemci Hesap Yaratma İşlevsiz Kılınmış" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:471 +msgid "Account Already Exists" +msgstr "Hesap Zaten Mevcut" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:474 +msgid "Project Already Attached" +msgstr "Projeye Zaten Katılmışsınız" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:477 +msgid "Project Attach Failure" +msgstr "Projeye Katılma Hatası" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:480 +msgid "Failure Communicating with Reference Site" +msgstr "Referans Siteye Bağlantı Hatası" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:483 +msgid "Net Detection Failure" +msgstr "Ağ Algılama Hatası" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:488 +msgid "To continue, click Next." +msgstr "Devam etmek için, İleri'yi tıklayın." + +#: clientgui/WizardAttachProject.cpp:541 +msgid "Do you really want to cancel?" +msgstr "İptal etmek istediğinize emin misiniz?" + +#: clientgui/WizardAttachProject.cpp:542 +msgid "Question" +msgstr "Soru" + #: clientgui/wizardex.cpp:402 #: clientgui/wizardex.cpp:604 -msgid "&Next >" -msgstr "" - +msgid "&Next >" +msgstr "&İleri >" + #: clientgui/wizardex.cpp:408 -msgid "< &Back" -msgstr "" - +msgid "< &Back" +msgstr "< &Geri" + #: clientgui/wizardex.cpp:604 -msgid "&Finish" -msgstr "" - +msgid "&Finish" +msgstr "&Son" + #: clientgui/common/wxFlatNotebook.cpp:182 #, c-format -msgid "New page inserted. Index = %i" -msgstr "" - +msgid "New page inserted. Index = %i" +msgstr "Yeni sayfa girildi. İndex = %i" + #: clientgui/common/wxFlatNotebook.cpp:187 #, c-format -msgid "New page appended. Index = %i" -msgstr "" - +msgid "New page appended. Index = %i" +msgstr "New page eklendi. İndex = %i" + #: clientgui/common/wxFlatNotebook.cpp:2048 #, c-format -msgid "Old Page Index = %i" -msgstr "" - +msgid "Old Page Index = %i" +msgstr "Eski Sayfa İndex'i= %i" + #: clientgui/common/wxFlatNotebook.cpp:2053 #, c-format -msgid "OnDropTarget: index by HitTest = %i" -msgstr "" - +msgid "OnDropTarget: index by HitTest = %i" +msgstr "OnDropTarget: HitTest tarafından index = %i" + #: clientgui/common/wxPieCtrl.cpp:66 -msgid "Pie Ctrl" -msgstr "" - +msgid "Pie Ctrl" +msgstr "Pie Kontrol" + #: clientgui/DlgAdvPreferences.h:29 -msgid "specify work start and stop hours in format HH:MM-HH:MM" -msgstr "" - +msgid "specify work start and stop hours in format HH:MM-HH:MM" +msgstr "çalışma ve durma saatlerini SS:DD-SS:DD formatına göre belirleyin" + #: clientgui/DlgAdvPreferences.h:30 -msgid "specify network usage start and stop hours in format HH:MM-HH:MM" -msgstr "" +msgid "specify network usage start and stop hours in format HH:MM-HH:MM" +msgstr "ağ kullanım saatlerini SS:DD-SS:DD formatına göre belirleyin" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:344 +msgid "Attach to &project or account manager..." +msgstr "&Projeye bağlan ya da hesap yöneticisine katıl..." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:345 +msgid "Attach to a project or account manager" +msgstr "Bir projeye katılmanızı ya da hesap yöneticisine bağlanmanızı sağlayacak sihirbazı açar." + +#: clientgui/AsyncRPC.cpp:977 +msgid "&Quit BOINC" +msgstr "BOINC'den &Ayrıl" + +#: clientgui/AsyncRPC.cpp:979 +msgid "E&xit BOINC" +msgstr "BOINC'den &Çık" + +msgid "&Advanced View" +msgstr "&Gelişmiş görünüm" + +msgid "&Simple View..." +msgstr "&Basit görünüm..." + +msgid "Graphics Available" +msgstr "Grafikler Mevcut" + +msgid "Donate" +msgstr "Bağış" + +msgid "Donate to SETI@home" +msgstr "SETI@home'a bağış yapın" + +# not work! (seti@home web command) +# msgid "View information about your team: %s" +# msgstr "Takımınız hakkındaki bilgileri görün: %s" +msgid "Forums" +msgstr "Forumlar" + +msgid "Visit the World Community Grid forums" +msgstr "World Community Grid forumlarını ziyaret edin" + +msgid "Results Status" +msgstr "Sonuç Durumları" + +msgid "View the status of your assigned work" +msgstr "Size gönderilen işlerin durumunu görün" + +# not work! (basic view preferences) +msgid "Default" +msgstr "Varsayılan" + +# not work! (project properties dialog) +msgid "%s total, %s average" +msgstr "%s toplam, %s ortalama" + +# not work! (project status column) +msgid "Requested by user" +msgstr "Kullanıcı istedi" + +# msgid "60%" +# msgstr "%60" +#~ msgid "" +#~ "You can copy and paste the URL from your browser's\n" +#~ "address bar." +#~ msgstr "" +#~ "Sie können die URL aus der Adresszeile ihres Internetbrowsers mit \"Kopieren " +#~ "und Einfügen\" übertragen." +#~ msgid "For a list of account managers go to:" +#~ msgstr "Für eine Liste von Kontoverwaltungen besuchen sie:" +#~ msgid "You are already attached to this project." +#~ msgstr "Dieses Projekt ist bereits angemeldet!" +#~ msgid "Static text" +#~ msgstr "Statischer Text" +#~ msgid "Radiobutton" +#~ msgstr "Radioknopf" +#~ msgid "Short term debt" +#~ msgstr "Kurzfristige Bewertung" +#~ msgid "Long term debt" +#~ msgstr "Langfristige Bewerung" +#~ msgid "Test" +#~ msgstr "Test" +#~ msgid "Enter account key" +#~ msgstr "Kontoschlüssel eingeben:" +#~ msgid "" +#~ "This project uses an \"account key\" to identify you.\n" +#~ "\n" +#~ "Go to the project's web site to create an account. Your account\n" +#~ "key will be emailed to you." +#~ msgstr "" +#~ "Dieses Projekt benutzt einen \"Kontoschlüssel\" um Sie zu identifizieren. Besuchen sie die Projektwebseite um eine Teilnehmerkonto anzulegen.\n" +#~ "Ihr Kontoschlüssel geht Ihnen per Mail zu." +#~ msgid "An account key looks like:" +#~ msgstr "Ein Kontoschlüssel sieht so aus:" +#~ msgid "82412313ac88e9a3638f66ea82186948" +#~ msgstr "82412313ac88e9a3638f66ea82186948" +#~ msgid "Account key:" +#~ msgstr "Kontoschlüssel:" +#~ msgid "&Accessible View" +#~ msgstr "&Barrierefreie Ansicht" +#~ msgid "Accessible views are compatible with accessibility aids such as screen readers." +#~ msgstr "Barrierefreie Ansichten sind kompatibel mit Zugangshilfen wie etwa Bildschirmleseprogrammen." +#~ msgid "&Grid View" +#~ msgstr "&Tabellenansicht" +#~ msgid "Retry &communications" +#~ msgstr "&Kommunikation wiederholen" +#~ msgid "Retry all deferred network communication." +#~ msgstr "Verzögerte Netzwerk-Kommunikation wiederholen." +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "%s is going to shutdown the core client it is currently connected to.\n" +#~ "NOTE: Choosing 'OK' will cause the select new computer dialog to appear \n" +#~ "so you can attach to a different core client." +#~ msgstr "" +#~ "%s wird den derzeit verbundenen Basis Client herunterfahren.\n" +#~ "HINWEIS: Auswahl von 'OK' wird den Dialog zur Auswahl eines neuen Computers anzeigen,\n" +#~ " so daß mit einem neuen Basis Client verbunden werden kann." + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "%s is unable to communicate with a project and needs an Internet connection.\n" +#~ "Please connect to the Internet, then select the 'retry communications' item off the advanced menu." +#~ msgstr "" +#~ "%s kann nicht mit einem Projekt kommunizieren und benötigt eine Internetverbindung.\n" +#~ "Bitte verbinden Sie sich mit dem Internet und wählen sie anschließend \"Kommunikation wiederholen\" im Menü \"Extras\"." + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "BOINC ownership or permissions are not set properly; please reinstall BOINC.\n" +#~ "(Error code %d)" +#~ msgstr "" +#~ "BOINC Eigentümer- und/oder Zugriffsrechte sind nicht richtig gesetzt. Bitte BOINC neu installieren.\n" +#~ "(Fehlercode: %d)" +#~ msgid "processors" +#~ msgstr "Prozessoren" +#~ msgid "network usage restrictions" +#~ msgstr "Einschränkungen der Nutzung des Netzwerks" +#~ msgid "Click here to disable displaying this message in the future." +#~ msgstr "Hier klicken um diese Meldung für die Zukunft zu unterdrücken." +#~ msgid "Language Selection:" +#~ msgstr "Sprachauswahl:" +#~ msgid "What language should the manager display by default." +#~ msgstr "Welche Sprache soll der Manager als Standardeinstellung anzeigen?" +#~ msgid "Reminder Frequency:" +#~ msgstr "Erinnerungshäufigkeit:" +#~ msgid "How often, in minutes, should the manager remind you of possible connection events." +#~ msgstr "In welchen Abständen (in Minuten) soll der Manager Sie an mögliche Verbindungsereignisse erinnern?" +#~ msgid "free disk space - " +#~ msgstr "Freier Festplattenplatz - " +#~ msgid "Project Comm Failure" +#~ msgstr "Projekt Kommunikationsfehler" +#~ msgid "Google Comm Failure" +#~ msgstr "Google Kommunikationsfehler" + +#, c-format +#~ msgid "Yahoo Comm Failure" +#~ msgstr "Yahoo Kommunikationsfehler" +