From a3a6f658e988d44ca1b00ba39aa317cd708a2062 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: BOINC Translator Date: Wed, 11 Aug 2010 19:00:07 +0000 Subject: [PATCH] Update Translations svn path=/trunk/boinc/; revision=22198 --- locale/sl/BOINC-Project-Generic.po | 129 ++++++++++++++++------------- 1 file changed, 73 insertions(+), 56 deletions(-) diff --git a/locale/sl/BOINC-Project-Generic.po b/locale/sl/BOINC-Project-Generic.po index d461c763c2..ebd365c1c2 100644 --- a/locale/sl/BOINC-Project-Generic.po +++ b/locale/sl/BOINC-Project-Generic.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: BOINC translation team \n" "POT-Creation-Date: 2010-08-10 12:43 PDT\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-11 10:58-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-11 11:59-0700\n" "Last-Translator: Miha P \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: sl\n" @@ -3241,18 +3241,20 @@ msgid "" "Team member %1 requested this team's foundership on %2, but left the team, " "thus canceling the request." msgstr "" -"Član ekipe %1 je zahteval spremembo ustanoviteljstva skupine %2, vendar je " -"ekipo zapustil in tako preklical svojo zahtevo." +"Član ekipe %1 je zahteval spremembo ustanoviteljstva te skupine na %2, " +"vendar je ekipo zapustil in tako preklical svojo zahtevo." #: ../user/team_change_founder_form.php:47 msgid "" "Team member %1 has requested this team's foundership. This may be because " "you left the team or haven't had contact with the team for a long time." msgstr "" +"Član skupine %1 je zahteval spremembo ustanoviteljstva te skupine. To je " +"morda, ker ste zapustili ekipo ali daljši čas niste imeli kontakta z ekipo." #: ../user/team_change_founder_form.php:53 msgid "decline request" -msgstr "" +msgstr "odkloni zahtevo" #: ../user/team_change_founder_form.php:56 msgid "" @@ -3261,24 +3263,30 @@ msgid "" " To accept the request, assign foundership to %3 using the " "form below." msgstr "" +"Če ne odklonite te zahteve do %1, bo %2 imel možnost prevzeti " +"ustanoviteljstvo ekipe.

\n" +" . Da sprejmete zahtevo, dodelite ustanoviteljstvo %3 z " +"uporabo spodnjega obrazca." #: ../user/team_change_founder_form.php:64 msgid "No transfer request is pending." -msgstr "" +msgstr "Ni čakajočih zahtev za prenos." #: ../user/team_change_founder_form.php:67 msgid "" "To assign foundership of this team to another member, check the box next to " "member name and click Change founder below." msgstr "" +"Da dodelite ustanoviteljstvo te ekipe drugemu članu, obkljukajte ime člana " +"in spodaj kliknite Spremeni ustanovitelja." #: ../user/team_change_founder_form.php:74 msgid "New founder?" -msgstr "" +msgstr "Nov ustanovitelj?" #: ../user/team_change_founder_form.php:103 ../user/team_manage.php:54 msgid "Change founder" -msgstr "" +msgstr "Spremeni ustanovitelja" #: ../user/team_create_action.php:27 msgid "You must choose a non-blank team name" @@ -3303,124 +3311,123 @@ msgstr "Pripadate k %1. Preden ustvarite novo, morate %2zapustiti to ekipo%3." #: ../user/team_delta.php:64 msgid "Not founder or admin" -msgstr "" +msgstr "Niste ustanovitelj ali administrator" #: ../user/team_delta.php:71 msgid "Team history for %1" -msgstr "" +msgstr "Zgodovina ekipe za %1" #: ../user/team_delta.php:74 msgid "When" -msgstr "" +msgstr "Kdaj" #: ../user/team_delta.php:75 msgid "User" -msgstr "" +msgstr "Uporabnik" #: ../user/team_delta.php:76 msgid "Action" -msgstr "" +msgstr "Dejanje" #: ../user/team_delta.php:77 msgid "Total credit at time of action" -msgstr "" +msgstr "Skupaj točk ob času dejanja" #: ../user/team_edit_action.php:57 msgid "The name '%1' is being used by another team." -msgstr "" +msgstr "Ime '%1' uporablja druga ekipa." #: ../user/team_edit_action.php:60 msgid "Must specify team name" -msgstr "" +msgstr "Navesti morate ime ekipe" #: ../user/team_edit_action.php:88 -#, fuzzy msgid "Could not update team - please try again later." -msgstr "Ekipe ni možno ustvariti - prosim, poskusite kasneje." +msgstr "Ekipe ni možno posodobiti - prosim, poskusite kasneje." #: ../user/team_edit_form.php:31 msgid "Edit %1" -msgstr "" +msgstr "Uredi %1" #: ../user/team_edit_form.php:32 msgid "Update team info" -msgstr "" +msgstr "Posodobi informacije o ekipi" #: ../user/team_email_list.php:59 msgid "%1 Email List" -msgstr "" +msgstr "%1 poštni seznam" #: ../user/team_email_list.php:61 msgid "Member list of %1" -msgstr "" +msgstr "Seznam članov za %1" #: ../user/team_email_list.php:76 msgid "Show as plain text" -msgstr "" +msgstr "Prikaži kot navadno besedilo" #: ../user/team_forum.php:26 ../user/team_forum.php:37 msgid "Create Message Board" -msgstr "" +msgstr "Ustvari sporočilnico" #: ../user/team_forum.php:27 msgid "You may create a message board for use by %1." -msgstr "" +msgstr "Lahko ustvarite sporočilnico za uporabo s strani %1." #: ../user/team_forum.php:29 msgid "Only team members will be able to post." -msgstr "" +msgstr "Le člani ekipe bodo lahko objavljali." #: ../user/team_forum.php:30 msgid "At your option, only members will be able to read." -msgstr "" +msgstr "Po vaši izbiri, bodo lahko brali le člani." #: ../user/team_forum.php:31 msgid "You and your Team Admins will have moderator privileges." -msgstr "" +msgstr "Vi in vaši administratorji ekipe boste imeli moderatorske pravice." #: ../user/team_forum.php:38 msgid "Create a message board for %1" -msgstr "" +msgstr "Ustvarite sporočilnico za %1" #: ../user/team_forum.php:46 msgid "Team already has a message board" -msgstr "" +msgstr "Ekipa že ima sporočilnico" #: ../user/team_forum.php:51 msgid "couldn't create message board" -msgstr "" +msgstr "ni uspelo ustvariti sporočilnice" #: ../user/team_forum.php:57 msgid "Team Message Board" -msgstr "" +msgstr "Sporočilnica ekipe" #: ../user/team_forum.php:66 msgid "Discussion among members of %1" -msgstr "" +msgstr "Razprave med člani %1" #: ../user/team_forum.php:69 msgid "Minimum time between posts (seconds)" -msgstr "" +msgstr "Najmanjši čas med objavami (sekunde)" #: ../user/team_forum.php:72 msgid "Minimum total credit to post" -msgstr "" +msgstr "Najmanjše skupno številko točk za objavo" #: ../user/team_forum.php:75 msgid "Minimum average credit to post" -msgstr "" +msgstr "Najmanjše povprečno številko točk za objavo" #: ../user/team_forum.php:78 msgid "Submit" -msgstr "" +msgstr "Pošlji" #: ../user/team_forum.php:87 msgid "Remove your team's message board." -msgstr "" +msgstr "Odstrani sporočilnico vaše ekipe." #: ../user/team_forum.php:95 msgid "Really remove message board?" -msgstr "" +msgstr "Res odstraniti sporočilnico?" #: ../user/team_forum.php:96 msgid "" @@ -3428,55 +3435,59 @@ msgid "" "posts will be permanently removed. (You may, however, create a new message " "board later)." msgstr "" +"Ali ste prepričani, da želite odstraniti sporočilnico vaše ekipe? Vse teme " +"in objave bodo trajno odstranjene. (Lahko pa kasneje ustvarite novo " +"sporočilnico)." #: ../user/team_forum.php:98 msgid "Yes - remove message board" -msgstr "" +msgstr "Da - odstrani sporočilnico" #: ../user/team_forum.php:105 msgid "message board not found" -msgstr "" +msgstr "sporočilnica ni najdena" #: ../user/team_forum.php:119 msgid "Message board removed" -msgstr "" +msgstr "Sporočilnica odstranjena" #: ../user/team_forum.php:122 msgid "" "Your team's message board has been removed. You may now %1create a new one%2." msgstr "" +"Sporočilnica vaše ekipe je bila odstranjena. Zdaj lahko %1ustvarite novo%2." #: ../user/team_forum.php:141 msgid "Team Message Board Updated" -msgstr "" +msgstr "Sporočilnica ekipe posodobljena" #: ../user/team_forum.php:142 msgid "Update successful" -msgstr "" +msgstr "Posodobitev uspešna" #: ../user/team_forum.php:145 msgid "Update failed" -msgstr "" +msgstr "Posodobitev ni uspela" #: ../user/team_forum.php:152 msgid "team has no forum" -msgstr "" +msgstr "ekipa nima foruma" #: ../user/team_forum.php:187 msgid "no such forum" -msgstr "" +msgstr "ni takšnega foruma" #: ../user/team_forum.php:198 msgid "unknown command %1" -msgstr "" +msgstr "neznan ukaz %1" #: ../user/team_founder_transfer_action.php:34 msgid "You must be a member of a team to access this page." -msgstr "" +msgstr "Za dostop do te strani morate biti član ekipe." #: ../user/team_founder_transfer_action.php:88 msgid "Requesting foundership of %1" -msgstr "" +msgstr "Zahtevam ustanoviteljstvo %1" #: ../user/team_founder_transfer_action.php:96 msgid "" @@ -3485,42 +3496,48 @@ msgid "" " If the founder does not respond within 60 days you " "will be allowed to become the founder." msgstr "" +"Trenutni ustanovitelj je bil obveščen o vaši zahtevi po elektronski pošti in " +"z zasebnim sporočilom.

\n" +" Če ustanovitelj ne odgovori v 60 dneh, vam bo " +"dovoljeno postati ustanovitelj." #: ../user/team_founder_transfer_action.php:100 #: ../user/team_founder_transfer_action.php:111 msgid "Foundership request not allowed now" -msgstr "" +msgstr "Zahteve po ustanoviteljstvu zdaj niso dovoljene" #: ../user/team_founder_transfer_action.php:107 msgid "Assumed foundership of %1" -msgstr "" +msgstr "Prevzeli ste ustanoviteljstvo %1" #: ../user/team_founder_transfer_action.php:109 msgid "" "Congratulations, you are now the founder of team %1. Go to %2Your Account " "page%3 to find the Team Admin options." msgstr "" +"Čestitke, zdaj ste ustanovitelj ekipe %1. Pojdite na %2stran Vaš račun%3, da " +"najdete možnosti administratorjev ekipe." #: ../user/team_founder_transfer_action.php:118 msgid "Decline founder change request" -msgstr "" +msgstr "Odklonite zahtevo za spremembo ustanoviteljstva." #: ../user/team_founder_transfer_action.php:125 msgid "The foundership request from %1 has been declined." -msgstr "" +msgstr "Zahteva za ustanoviteljstvo od %1 je bila zavrnjena." #: ../user/team_founder_transfer_action.php:128 msgid "There were no foundership requests." -msgstr "" +msgstr "Ni bilo zahtev za ustanoviteljstvo." #: ../user/team_founder_transfer_action.php:132 msgid "undefined action %1" -msgstr "" +msgstr "nedefinirano dejanje %1" #: ../user/team_founder_transfer_action.php:135 #: ../user/team_founder_transfer_form.php:81 msgid "Return to team page" -msgstr "" +msgstr "Vrni se na stran ekipe" #: ../user/team_founder_transfer_form.php:26 msgid "You need to be a member of a team to access this page."