diff --git a/locale/ja/BOINC-Project-Generic.po b/locale/ja/BOINC-Project-Generic.po index 18faeb582c..c943ef1c4e 100644 --- a/locale/ja/BOINC-Project-Generic.po +++ b/locale/ja/BOINC-Project-Generic.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: BOINC\n" "Report-Msgid-Bugs-To: BOINC translation team \n" "POT-Creation-Date: 2015-03-04 08:56 PST\n" -"PO-Revision-Date: 2015-03-07 08:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-07 18:37+0000\n" "Last-Translator: Masahiro Tagashira\n" "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/boinc/language/ja/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -5353,19 +5353,19 @@ msgstr "CPU モデル" msgid "" "More detailed statistics for %1 and other BOINC-based projects are available" " at several web sites:" -msgstr "%1 と他の BOINC プロジェクトについてのより詳しい統計データを、 下記のいくつかのウェブサイトで見ることができます。" +msgstr "%1 と他の BOINC プロジェクトについてのより詳しい統計データを、下記のいくつかのウェブサイトで見ることができます:" #: ../user/stats.php:56 msgid "" "You can also get your current statistics in the form of a \"signature " "image\":" -msgstr "ご自分の統計データを、シグネチャ用画像に埋め込んで使うことができます。下記をご覧ください。" +msgstr "ご自分の統計データを、シグネチャ用画像に埋め込んで使うことができます。下記をご覧ください:" #: ../user/stats.php:59 msgid "" "Additionally you can get your individual statistics summed across all BOINC " "projects from several sites; see your %1home page%2." -msgstr "さらに、すべての BOINC プロジェクトに渡って集計されたご自分の統計データを得ることが、 いくつかのサイトから可能です。 ご自分の%1ホームページ%2 をご覧ください。" +msgstr "さらに、すべての BOINC プロジェクトに渡って集計されたご自分の統計データを得ることが、いくつかのサイトから可能です。ご自分の %1ホームページ%2 をご覧ください。" #: ../user/team.php:27 msgid "Teams" @@ -5373,7 +5373,7 @@ msgstr "チーム" #: ../user/team.php:29 msgid "%1 participants may form %2teams%3." -msgstr "%1 の参加者は %2チーム%3 を作ることができます" +msgstr "%1 の参加者は %2チーム%3 を作ることができます。" #: ../user/team.php:31 msgid "" @@ -5382,27 +5382,27 @@ msgstr "所属できるチームは1つだけです。チームへの参加と #: ../user/team.php:33 msgid "Each team has a %1founder%2 who may:" -msgstr "それぞれのチームには、%1創設者%2 が1名います。創設者ができることは以下のとおりです。" +msgstr "それぞれのチームには、%1創設者%2 が1名います。創設者ができることは以下のとおりです:" #: ../user/team.php:35 msgid "access team members' email addresses" -msgstr "チームメンバーのメイルアドレスにアクセス" +msgstr "チームメンバーのメールアドレスにアクセス" #: ../user/team.php:36 msgid "edit the team's name and description" -msgstr "チームの名称と説明文を編集" +msgstr "チームの名称と説明を編集" #: ../user/team.php:37 msgid "add or remove team admins" -msgstr "チーム管理者を追加/削除する" +msgstr "チーム管理者を追加/削除" #: ../user/team.php:38 msgid "remove members from the team" -msgstr "メンバーをチームから削除" +msgstr "チームからメンバーを削除" #: ../user/team.php:39 msgid "disband a team if it has no members" -msgstr "メンバーがいなければチームを解散すること" +msgstr "メンバーがいなければチームを解散する" #: ../user/team.php:42 msgid "To join a team, visit its team page and click %1Join this team%2." @@ -5427,7 +5427,7 @@ msgstr "新しくチームを作る" #: ../user/team.php:61 msgid "" "If you cannot find a team that is right for you, you can %1create a team%2." -msgstr "あなたに適切だと思うチームが見つからなかったら、新しく %1チームを作る%2 こともできます。" +msgstr "あなたにふさわしいと思うチームが見つからなかったら、新しく %1チームを作る%2 こともできます。" #: ../user/team_admins.php:36 msgid "Remove Team Admin status from this member"