創設者の変更 をクリックします。"
#: ../user/team_change_founder_form.php:74
+#, fuzzy
msgid "New founder?"
-msgstr ""
+msgstr "新しい創設者?"
#: ../user/team_change_founder_form.php:103 ../user/team_manage.php:54
msgid "Change founder"
-msgstr ""
+msgstr "創設者の変更"
#: ../user/team_create_action.php:27
msgid "You must choose a non-blank team name"
@@ -3441,35 +3465,39 @@ msgstr ""
#: ../user/team_delta.php:64
msgid "Not founder or admin"
-msgstr ""
+msgstr "創設者でもチーム管理者でもありません"
#: ../user/team_delta.php:71
+#, fuzzy
msgid "Team history for %1"
-msgstr ""
+msgstr "%1 のチーム履歴"
#: ../user/team_delta.php:74
+#, fuzzy
msgid "When"
-msgstr ""
+msgstr "いつ"
#: ../user/team_delta.php:75
msgid "User"
-msgstr ""
+msgstr "参加者"
#: ../user/team_delta.php:76
+#, fuzzy
msgid "Action"
-msgstr ""
+msgstr "行動"
#: ../user/team_delta.php:77
+#, fuzzy
msgid "Total credit at time of action"
-msgstr ""
+msgstr "行動時の総功績"
#: ../user/team_edit_action.php:57
msgid "The name '%1' is being used by another team."
-msgstr ""
+msgstr "名前 '%' は他のチームによって使われています。"
#: ../user/team_edit_action.php:60
msgid "Must specify team name"
-msgstr ""
+msgstr "チームn名前は指定必須です"
#: ../user/team_edit_action.php:88
msgid "Could not update team - please try again later."
@@ -3479,87 +3507,90 @@ msgstr ""
#: ../user/team_edit_form.php:31
msgid "Edit %1"
-msgstr ""
+msgstr "% を編集"
#: ../user/team_edit_form.php:32
msgid "Update team info"
-msgstr ""
+msgstr "チームの情報を更新"
#: ../user/team_email_list.php:58
+#, fuzzy
msgid "%1 Email List"
-msgstr ""
+msgstr "%1 メイリングリスト"
#: ../user/team_email_list.php:60
msgid "Member list of %1"
-msgstr ""
+msgstr "%1 のメンバー一覧"
#: ../user/team_email_list.php:75
msgid "Show as plain text"
-msgstr ""
+msgstr "プレインテキストで表示"
#: ../user/team_forum.php:26 ../user/team_forum.php:37
msgid "Create Message Board"
-msgstr ""
+msgstr "掲示板を作成する"
#: ../user/team_forum.php:27
+#, fuzzy
msgid "You may create a message board for use by %1."
-msgstr ""
+msgstr "%1 によって使われる掲示板を作ってもよいです。"
#: ../user/team_forum.php:29
msgid "Only team members will be able to post."
-msgstr ""
+msgstr "チームに所属するメンバーだけが投稿できます。"
#: ../user/team_forum.php:30
msgid "At your option, only members will be able to read."
-msgstr ""
+msgstr "チームのメンバーだけが読めるようにすることも選べます。"
#: ../user/team_forum.php:31
msgid "You and your Team Admins will have moderator privileges."
-msgstr ""
+msgstr "あなたとチーム管理者に司会者(モデレータ)の権限が付きます。"
#: ../user/team_forum.php:38
msgid "Create a message board for %1"
-msgstr ""
+msgstr "%1 用の掲示板を作成する"
#: ../user/team_forum.php:46
msgid "Team already has a message board"
-msgstr ""
+msgstr "チームにはすでに掲示板が作られています"
#: ../user/team_forum.php:51
msgid "couldn't create message board"
-msgstr ""
+msgstr "掲示板を作成できませんでした"
#: ../user/team_forum.php:57
msgid "Team Message Board"
-msgstr ""
+msgstr "チームの掲示板"
#: ../user/team_forum.php:66
msgid "Discussion among members of %1"
-msgstr ""
+msgstr "%1 メンバー間での議論"
#: ../user/team_forum.php:69
msgid "Minimum time between posts (seconds)"
-msgstr ""
+msgstr "連続投稿の間の最小時間間隔(秒)"
#: ../user/team_forum.php:72
msgid "Minimum total credit to post"
-msgstr ""
+msgstr "投稿するために必要な総功績(credit)の最小値"
#: ../user/team_forum.php:75
msgid "Minimum average credit to post"
-msgstr ""
+msgstr "投稿するために必要な平均功績(credit)の最小値"
#: ../user/team_forum.php:78
+#, fuzzy
msgid "Submit"
-msgstr ""
+msgstr "送信"
#: ../user/team_forum.php:87
msgid "Remove your team's message board."
-msgstr ""
+msgstr "チーム掲示板を削除する"
#: ../user/team_forum.php:95
msgid "Really remove message board?"
-msgstr ""
+msgstr "本当に掲示板を削除しますか?"
#: ../user/team_forum.php:96
msgid ""
@@ -3567,23 +3598,25 @@ msgid ""
"posts will be permanently removed. (You may, however, create a new message "
"board later)."
msgstr ""
+"あなたのチームの掲示板を削除しようとしていますが、よろしいですか? "
+"すべのスレッドと投稿内容が永久に失われます。(それでも、その後で新しい掲示板を作ることはできます。)"
#: ../user/team_forum.php:98
msgid "Yes - remove message board"
-msgstr ""
+msgstr "はい - 掲示板を削除します"
#: ../user/team_forum.php:105
msgid "message board not found"
-msgstr ""
+msgstr "掲示板が見つかりません"
#: ../user/team_forum.php:119
msgid "Message board removed"
-msgstr ""
+msgstr "掲示板を削除しました"
#: ../user/team_forum.php:120
msgid ""
"Your teams message board has been removed. You may now %1create a new one%2."
-msgstr ""
+msgstr "あなたのチームの掲示板は削除されました。%1新しい掲示板を作る%2ことができます。"
#: ../user/team_forum.php:120
msgid ""
@@ -3591,35 +3624,37 @@ msgstr ""
#: ../user/team_forum.php:135
msgid "Team Message Board Updated"
-msgstr ""
+msgstr "チームの掲示板が更新されました"
#: ../user/team_forum.php:136
msgid "Update successful"
-msgstr ""
+msgstr "更新成功"
#: ../user/team_forum.php:139
msgid "Update failed"
-msgstr ""
+msgstr "更新失敗"
#: ../user/team_forum.php:146
msgid "team has no forum"
-msgstr ""
+msgstr "チームには掲示板がありません"
#: ../user/team_forum.php:181
msgid "no such forum"
-msgstr ""
+msgstr "該当する掲示板なし"
+# It seems to be an error message for the implementors.
#: ../user/team_forum.php:192
msgid "unknown command %1"
-msgstr ""
+msgstr "unknown command %1"
#: ../user/team_founder_transfer_action.php:34
msgid "You must be a member of a team to access this page."
-msgstr ""
+msgstr "このページにアクセスするにはチームのメンバーでなければなりません。"
#: ../user/team_founder_transfer_action.php:88
+#, fuzzy
msgid "Requesting foundership of %1"
-msgstr ""
+msgstr "%1 の創設者権限を要求しています"
#: ../user/team_founder_transfer_action.php:96
msgid ""
@@ -3628,68 +3663,73 @@ msgid ""
" If the founder does not respond within 60 days you "
"will be allowed to become the founder."
msgstr ""
+"あなたの要求を現在の創設者に Eメイルと非公開メッセージの両方で通知しました。
\n"
+" 創設者が 60日以内に応答しなければ、あなたが創設者になることが許されます。"
#: ../user/team_founder_transfer_action.php:100
#: ../user/team_founder_transfer_action.php:111
msgid "Foundership request not allowed now"
-msgstr ""
+msgstr "創設者権限の要求は現在許されません"
#: ../user/team_founder_transfer_action.php:107
msgid "Assumed foundership of %1"
-msgstr ""
+msgstr "%1 の創設者権限を引継ぎました"
#: ../user/team_founder_transfer_action.php:109
msgid ""
"Congratulations, you are now the founder of team %1. Go to %2Your Account "
"page%3 to find the Team Admin options."
msgstr ""
+"おめでとうございます。今、あなたはチーム %1 の創設者になりました。%2あなたのアカウントのページ%3 "
+"へ行って、チーム管理者の選択の部分を見てください。"
#: ../user/team_founder_transfer_action.php:118
msgid "Decline founder change request"
-msgstr ""
+msgstr "創設者変更の要求を拒絶する"
#: ../user/team_founder_transfer_action.php:125
msgid "The foundership request from %1 has been declined."
-msgstr ""
+msgstr "%1 からの創設者変更の要求は拒否されました。"
#: ../user/team_founder_transfer_action.php:128
msgid "There were no foundership requests."
-msgstr ""
+msgstr "創設者権限移譲の要求はありませんでした。"
+# It seems to be an error message for the implementors.
#: ../user/team_founder_transfer_action.php:132
msgid "undefined action %1"
-msgstr ""
+msgstr "undefined action %1"
#: ../user/team_founder_transfer_action.php:135
#: ../user/team_founder_transfer_form.php:81
msgid "Return to team page"
-msgstr ""
+msgstr "チームのページへ戻る"
#: ../user/team_founder_transfer_form.php:26
msgid "You need to be a member of a team to access this page."
-msgstr ""
+msgstr "このページにアクセスするにはチームのメンバーでなければなりません。"
#: ../user/team_founder_transfer_form.php:29
msgid "Request foundership of %1"
-msgstr ""
+msgstr "%1 の創設者権限を要求する"
#: ../user/team_founder_transfer_form.php:36
msgid "You are now founder of team %1."
-msgstr ""
+msgstr "あなたは今、チーム %1 の創設者になりました。"
#: ../user/team_founder_transfer_form.php:42
msgid "You requested the foundership of %1 on %2."
-msgstr ""
+msgstr "あなたは %2に %1 の創設者権限を要求しました。"
#: ../user/team_founder_transfer_form.php:45
msgid ""
"60 days have elapsed since your request, and the founder has not responded. "
"You may now assume foundership by clicking here:"
-msgstr ""
+msgstr "あなたが要求を出してから 60日が経過しましたが、創設者は応答しませんでした。ここをクリックして創設者権限を引き継いでください:"
#: ../user/team_founder_transfer_form.php:48
msgid "Assume foundership"
-msgstr ""
+msgstr "創設者権限を引き継ぐ"
#: ../user/team_founder_transfer_form.php:52
msgid ""