diff --git a/languages/translations/ca.po b/languages/translations/ca.po index 9520dfc93d..4e1049d320 100644 --- a/languages/translations/ca.po +++ b/languages/translations/ca.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2008-04-09 22:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-06-02 22:15+0100\n" "Last-Translator: Xavier Mor-Mur \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,11 +13,11 @@ msgstr "" # ######################################## # Language: Catalan # FileID : $Id$ -# Author : Xavier Mor-Mur, based on en.po svn rev. 14992 +# Author : Xavier Mor-Mur, based on en.po rev. 15349 # Email : xmormur@telepolis.com ########################################## # For more information please see: -# http://boinc.berkeley.edu/web_translation.php +# http://boinc.berkeley.edu/trac/wiki/TranslateIntro ########################################## # The charset used for the text in this file (please try to use UTF-8 if possible) @@ -322,51 +322,40 @@ msgid "POLL_RESULTS_TEXT" msgstr "Aquests són els resultats de l'enquesta per a usuaris de BOINC. Aquesta pàgina s'actualitza cada hora." ######################################## -# download.php 2006/08/03 by je2bwm +# download.php ######################################## -msgid "DL_DOWNLOAD" +msgid "Download BOINC" msgstr "Descarregar BOINC" -msgid "DL_VERSION_LNAME_SIZE" -msgstr "%s for %s (%s MB)" +msgid "%s for %s (%s MB)" +msgstr "%s per %s (%s MB)" -msgid "DL_WHATS_BOINC" -msgstr " BOINC és un programa que li permet donar" -" la capacitat de càlcul no aprofitada del seu ordinador a projectes científics com" -" SETI@home, Climateprediction.net, Rosetta@home," -" World Community Grid, i molts altres." -"

" -" Després d'intal·lar BOINC al seu ordinador," -" el pot connectar a tants projectes com vostè vulgui." -"

" +msgid "BOINC is a program that lets you donate your idle computer time to science projects like SETI@home, Climateprediction.net, Rosetta@home, World Community Grid, and many others.

After installing BOINC on your computer, you can connect it to as many of these projects as you like." +msgstr "BOINC és un programa que li permet donar el temps d'inactivitat del seu ordinador a projectes científics com SETI@home, Climateprediction.net, Rosetta@home, World Community Grid, i molts d'altres.

Després d'instal·lar BOINC, pot connectar-lo a tots aquells projectes que desitgi" -msgid "DL_SYSTEMREQ" -msgstr "Requiriments del sistema" +msgid "System requirements" +msgstr "Requisits del sistema" -msgid "DL_RELNOTES" -msgstr "Notes de llançament" +msgid "Release notes" +msgstr "Notes de l'actualització" -msgid "DL_TROUBLE" -msgstr "Localització i resolució de problemes" - -msgid "DL_OTHERSYS" +msgid "Other systems" msgstr "Altres sistemes" -msgid "DL_ALLVERSIONS" +msgid "All versions" msgstr "Totes les versions" -msgid "DL_IF_OTHERTYPES" -msgstr "Si el seu ordinador no és de cap dels tipus indicats aquí dalt, pot" +msgid "If your computer is not of one of the above types, you can" +msgstr "Si el seu ordinador no és un del tipus anteriors, vostè pot" -msgid "DL_MAKEYOUROWN" -msgstr "%s crear els seu propi client %s o bé" +msgid "%s make your own client software %s or" +msgstr "%s creeu el vostre propi programa client %s o" -msgid "DL_DL_FROM3RDP" -msgstr "%s descarregar executables des de pàgines de tercers %s" - " (disponible per a Solaris/Opteron, Linux/Opteron, Linux/PPC, HP-UX, i FreeBSD, i altres)." +msgid "%s download executables from a third-party site %s (available for Solaris/Opteron, Linux/Opteron, Linux/PPC, HP-UX, and FreeBSD, and others)." +msgstr "%s descarregar els programes des d'un lloc de tercers %s (disponible per a Solaris/Opteron, Linux/Opteron, Linux/PPC, HP-UX, i FreeBSD, i altres)." -msgid "DL_DOWNLOAD_TITLE" +msgid "BOINC: compute for science" msgstr "BOINC: computació per a la ciència" msgid "DL_MIRRORS" @@ -377,286 +366,6 @@ msgstr "Nota: els fitxers es descarreguen des de servidors alternatius " "El servidor es escollit aleatòriament - " "si la descàrrega falla, actualitzeu la pàgina i torneu a provar-ho. " -############################################## -# system_requirements.php by je2bwm 2006/08/07 -############################################## -msgid "SRQ_PAGE_TITLE" -msgstr "Requeriments del sistema" - -msgid "SRQ_INTRO" -msgstr "El seu ordinador ha de satisfer els següents requeriments per poder executar BOINC. " - "Els projectes basats en BOINC poden tenir requeriments adicionals." - -msgid "SRQ_MSWIN" -msgstr "Windows" - -msgid "SRQ_OS" -msgstr "Sistemes operatius" - -msgid "SRQ_MSWIN_REQ_OS" -msgstr "Windows 98 o posterior" - -msgid "SRQ_MIN_HARDWARE" -msgstr "Maquinari mínim" - -msgid "SRQ_MSWIN_REQ_CPU" -msgstr "Pentium 233 MHz (Recomanat: Pentium 500 MHz o superior)" - -msgid "SRQ_MSWIN_REQ_RAM" -msgstr "64 MB RAM (Recomanat: 128 MB RAM o més)" - -msgid "SRQ_MSWIN_REQ_DISK" -msgstr "20 MB d'espai de disc" - -msgid "SRQ_APPLMAC" -msgstr "Macintosh" - -msgid "SRQ_APPLMAC_REQ_OS" -msgstr "Mac OS X 10.3 o posterior" - -msgid "SRQ_APPLMAC_REQ_CPU" -msgstr "Ordinador Macintosh amb processador Intel x86 o PowerPC G3, G4, o G5" - -msgid "SRQ_APPLMAC_REQ_RAM" -msgstr "128 MB RAM (Recomanat: 256 MB RAM o més)" - -msgid "SRQ_APPLMAC_REQ_DISK" -msgstr "200 MB d'espai de disc" - -msgid "SRQ_LINUX" -msgstr "Linux" - -msgid "SRQ_LINUX_REQ_KERNEL" -msgstr "Linux amb kernel 2.2.14 o posterior" - -msgid "SRQ_LINUX_REQ_GLIBC" -msgstr "glibc 2.3.2 o posterior" - -msgid "SRQ_LINUX_REQ_XFREE86" -msgstr "XFree86-3.3.6 o posterior" - -msgid "SRQ_LINUX_REQ_GTKPLUS" -msgstr "gtk+2.0 o posterior" - -msgid "SRQ_LINUX_REQ_CPU" -msgstr "Pentium 500 MHz o superior" - -msgid "SRQ_LINUX_REQ_RAM" -msgstr "64 MB RAM" - -msgid "SRQ_LINUX_REQ_DISK" -msgstr "50 MB d'espai de disc" - -############################################## -# release_notes.php -############################################## -msgid "RLN_PAGE_TITLE" -msgstr "Notes de llançament" - -msgid "RLN_WHATS_NEW" -msgstr "Què hi ha de nou a %s" - -msgid "RLN_INSTALLING" -msgstr "Instal·lant" - -msgid "RLN_UNINSTALLING" -msgstr "Desinstal·lant" - -msgid "RLN_KNOWN_ISSUES" -msgstr "Problemes coneguts" - -msgid "RLN_WIN_INSTALL_PROBLEMS" -msgstr "(Windows) Esporàdicament, la instal·lació pot fallar degut " - "a una instal·lació anterior de BOINC. Si passa això: " - "%s Finalitzeu BOINC, si està en execució, i desintal·leu BOINC " - "utilitzant %s Inici/Panell de Control/Afegir i treure programes%s. · - "Instal·lar la nova versió de nou. " - "%s Si això falla, torneu a instal·lar la versió de BOINC " - "que s'estava executant inicialment " - "(les versions anteriors es poden trobar %saquí%s). " - "Desinstal·lar com abans, desprès instal·lar la nova versió. " - "%s Si això falla, descarregar la utilitat %sWindows Install Clean Up%s " - "des de Microsoft i executar-la. " - "La versió BOINC anterior es mostra com BOINC.msi o com " - "una icona .msi malmesa (serà la primera l'opció). " - "Seleccioneu-la, premeu Eliminar i Sortir. " - "Re-iniciar l'ordinador. " - "Instal·lar la nova versió. " - "(Atenció: deixeu tots els altres fitxers .msi tal i com estan, " - "o podríeu tenir problemes desinstal·lant altres programes). " - "%s " - -msgid "RLN_TROUBLESHOOT" -msgstr "Resolució de problemes" - -msgid "RLN_NEWF_5_4_AM" -msgstr "Suport per 'Gestors de comptes' - pàgines web que permeten seleccionar " - "projectes BOINC, adherir-s’hi o no, canviar recursos i configuracions, " - "tot amb la senzillesa d'un clic. " - "Els Gestors de comptes també ajuden en el cas de disposar de mes d'un ordinador - " - "només cal fer els canvis un sol cop." - -msgid "RLN_NEWF_5_4_PREF_OVERRIDE" -msgstr "Les Preferències generals es poden superar a través d'un arxiu local; " - "els detalls els trobara %s aquí %s." - -msgid "RLN_NEWF_5_4_ALERTS_CONNECT" -msgstr "BOINC l'avisarà si requereix que " - "l'usuari estableixi una connexió de xarxa." - -msgid "RLN_5_8_SIMPLE_GUI" -msgstr "El client BOINC ofereix dues interfícies: " - " 'Senzilla' (petita, gràfica, aspecte modificable) " - " i 'Avançada' (màxima informació). " - " La interfície Senzilla permet l'edició local de les preferències. " - " Podeu canviar entre les dues interfícies tantes vegades com desitgeu. " - -msgid "RLN_5_8_THROTTLE" -msgstr " limitar la CPU: podeu reduir la temperatura de la CPU " - " limitant el temps d'execució de BOINC. " - -msgid "RLN_5_8_SCHED" -msgstr " Una millor planificació de les tasques permet evitar que finalitzin " - " les tasques fora de temps inclusiu en ordinadors lents amb molts projectes. " - -msgid "RLN_5_8_MEM" -msgstr " Pot limitar la quantitat de memòria utilitzada per BOINC; " - " això permet l'execució permanent sense pèrdua de rendiment. " - -msgid "RLN_5_8_SANDBOX" -msgstr " La versió per Mac OS X executa les aplicacions en un compte sense privilegis, " - " incrementant la seguretat. " - -msgid "RLN_5_8_SNOOZE" -msgstr " El botó Aturar (a la icona de la barra de tasques) li permet " - " aturar el l'execució durant una hora. " - -msgid "RLN_RECOMMEND_LATEST_VERSION" -msgstr "Recomanem a tots els usuaris de BOINC que actualitzin a %s." - -msgid "RLN_LINK2_VERSION_HISTORY" -msgstr "L'historial detallat de revisions és %s aquí %s." - -msgid "RLN_MSWIN" -msgstr "Windows" - -msgid "RLN_APPLMAC" -msgstr "Macintosh" - -msgid "RLN_LINUX" -msgstr "Linux" - -msgid "RLN_MSWIN_INSTALL_MODES" -msgstr "El client BOINC té diferents tipus d'instal·lació:" - -msgid "RLN_SINGLE_USER_INSTALL" -msgstr "Instal·lació com a usuari únic (Single-user installation)" - -msgid "RLN_MSWIN_INSTALL_SINGLE_USER_DESC" -msgstr "Aquest és el tipus d'instal·lació recomanat. " - "BOINC s'executarà mentre l'usuari d'instal·lació està actiu. " - "BOINC es declarat en el menú d'inici d'aquest usuari però no en el dels altres. " - "L'ordre 'Mostrar els grafics' del gestor BOINC es exclusiva per aquest usuari. " - "El salvapantalles de BOINC li mostra una aplicació gràfica " - "(els altres usuaris poden executar el salvapantalles però només " - "informació en modo text)." - -msgid "RLN_SHARED_INSTALL" -msgstr "Instal·lació compartida (Shared installation)" - -msgid "RLN_MSWIN_INSTALL_SHARED_DESC" -msgstr "El client BOINC és executat mentre qualsevol usuari tingui una sessió oberta. " - "BOINC es declarat en el menú d'inici de tots els usuaris. " - "L'execució de BOINC és per l'usuari que l'inicia " - "(el primer en activar-se o el primer en executar BOINC). " - "La visualització dels gràfics en el client BOINC només es per aquest usuari. " - "El salvapantalles mostra els gràfics només per aquest usuari " - "(els altres usuaris poden executar el salvapantalles però només " - "informació en modo text)." - -msgid "RLN_WIN_SERVICE_INSTALL" -msgstr "Instal·lació com a Servei (Service installation)" - -msgid "RLN_MSWIN_INSTALL_WINSERVICE_DESC" -msgstr "El client BOINC és executat sempre (encara que no hi hagi cap sessió oberta). " - "BOINC és declarat en el menú d'inici de l'usuari que fa la instal·lació, " - "i no en el dels altres. " - "L'ordre 'Mostrar els grafics' del gestor BOINC " - "no es operativa per a cap usuari. " - "El salvapantalles mostrarà, només, informació en modo text." - -msgid "RLN_LINUX_INSTALL_SEA_DESC" -msgstr "El client BOINC per Linux és distribuït com a arxiu autoextraïble. " - "Aquest tipus d'instal·lació requereix de l'usuari el coneixement de la " - "interficie de línia de comandes del UNIX." - -msgid "RLN_LINUX_DL_FILENAME" -msgstr "Els arxius que cal descarregar tenen noms com %s." - -msgid "RLN_LINUX_RUN_SEA" -msgstr "Després de descarregar els arxius, executar la comanda

%s
" - -msgid "RLN_LINUX_RESULTOF_SEA" -msgstr "Així es crearà un directori BOINC/ amb els següents arxius:" - -msgid "RLN_BOINC_CORE_CL" -msgstr "El core del client BOINC" - -msgid "RLN_BOINC_MANAGER" -msgstr "El gestor del client BOINC (BOINC manager)" - -msgid "RLN_SCRIPT_RUN_CLIENT_DESC" -msgstr "Un procediment que porta al directori de BOINC i executa el client BOINC." - -msgid "RLN_SCRIPT_RUN_MANAGER_DESC" -msgstr "Un procediment que porta al directori de BOINC i executa el gestor." - -msgid "RLN_LINUX_AUTOSTART" -msgstr "Pot voler%s executar automaticament el client %sen el moment d'iniciar l'ordinador." - -msgid "RLN_MSWIN_UNINSTALL_DESC" -msgstr "Seleccioni Inici / Panell de control / Afegir o Treure Programes. " - "Seleccionar BOINC, prémer Treure. " - "Aixó només elimina el programari BOINC. " - "Per eliminar totalment BOINC, eliminar el directori BOINC " - "(normalment C:/Arxius de Programa/BOINC). " - -msgid "RLN_ISSUE_PROXY_NTLMAUTH" -msgstr "Si utilitza un servidor proxy, si us plau, de moment no actualitzi el programari. " - "Estem desembelopant una actualització per proxis que utilitzen autenticació NTLM." - -msgid "RLN_ISSUE_MSWIN_LATEST_DIRECTX" -msgstr "(Windows) Si les aplicacions BOINC fallen sistemàticament en el seu ordinador, " - "és possible que necessiti " - "%sactualitzar DirectX a la darrera versió (9.0c o posterior) %s." - -msgid "RLN_ISSUE_MSWIN_SCREENSAVER_XP3D" -msgstr "(Windows) Si BOINC s'executa al mateix temps que el salvapantalles 3D de Windows XP, " - "el sistema pot esdevenir lent i sense resposta." - -msgid "RLN_ISSUE_MSWIN_NO_SCREENSAVER" -msgstr "(Windows) Les aplicacions creades amb anterioritat a Octubre de 2004 " - "no mostren els gràfics del salvapantalles en la instal·lació del tipus " - "Servei o Compartit, " - "o en el tipus Usuari amb la " - "contrasenya del salvapantalles activada en equips basats en NT." - -msgid "RLN_TROUBLESHOOT_INTRO" -msgstr "Si experimenta problemes amb BOINC, hi ha alguns passos que pot seguir:" - -msgid "RLN_TROUBLESHOOT_PRJ_SPECIFIC" -msgstr "Si el problema és amb algun projecte en particular, " - "dirigegis a la secció 'Preguntes i Respostes' de la pàgina del projecte. " - "Poder hi trobareu la solució al vostre problema. " - "En cas contrari, deixeu-hi un misatge, i obtindreu ajuda d'altres usuaris. " - "Si el problema persisteix, " - "utilitzeu el gestor BOINC per 're-iniciar' el projecte. " - "Aixó eliminarà tots els treballs en curs i l'iniciarà de zero. " - -msgid "RLN_TROUBLESHOOT_BOINC_ITSELF" -msgstr "Si experimenta problemes amb el propi BOINC, " - "obtingui ajuda de %s BOINC message boards %s." - ############################################## # help.php ############################################## @@ -751,7 +460,7 @@ msgid "HOME_P3" msgstr "Si té preguntes, o necessita ajuda per començar, pot " "%sdemanar-ho als Voluntaris%s. " -msgid "HOME_HELP" +msgid "Help" msgstr "Ajuda" msgid "HOME_DOWNLOAD"