Updating translations for locale/ru/BOINC-Drupal.po [skip ci]

This commit is contained in:
Rom Walton 2015-04-20 12:59:31 -04:00
parent 92fd1ab00b
commit 8e89888d54
1 changed files with 176 additions and 0 deletions

176
locale/ru/BOINC-Drupal.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,176 @@
# LANGUAGE translation of PROJECT
# Copyright (c) YEAR NAME <EMAIL@ADDRESS>
#
# Translators:
# Nikolay Sakharov <saharovna@gmail.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: BOINC\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-20 12:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-20 16:59+0000\n"
"Last-Translator: Nikolay Sakharov <saharovna@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/boinc/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ru\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
msgid "What is @this_project?"
msgstr "Что такое @this_project?"
msgid "no projects..."
msgstr "нет проектов..."
msgid "Download the desktop software"
msgstr "Загрузите программное обеспечение для настольного компьютера"
msgid "Run the installer"
msgstr "Запустите программу установки"
msgid "When prompted enter @siteurl"
msgstr "При появлении запроса введите @siteurl"
msgid "Enter the password that accompanies your username."
msgstr "Введите пароль, соответствующий вашему имени пользователя."
msgid "Request new password"
msgstr "Запросить новый пароль"
msgid ""
"If you're already running BOINC, select <i>Add\n"
" Project</i>."
msgstr "Если Вы уже используете BOINC, выберите команду <i>Добавить проект</i>."
msgid ""
"If you're running a command-line version of BOINC,\n"
" first use the BOINC Manager software (elsewhere if necessary) to create an\n"
" an account at this project, then use that account to connect with the\n"
" command-line version."
msgstr "Если Вы используете версию BOINC для командной строки, для создания учётной записи в этом проекте сначала используйте программное обеспечение BOINC Manager (или другое в случае необходимости), а затем используйте эту учётную запись для подключения с помощью версии для командной строки."
msgid ""
"If you're running a pre-5.0 version of BOINC, please\n"
" upgrade to a more recent version to create an account\n"
" at this project."
msgstr "Если Вы используете версию BOINC ниже 5.0, выполните обновление до более новой версии для создания учетной записи в этом проекте."
msgid ""
"1) If you know your account&apos;s email address, and you can receive email "
"there:"
msgstr "1) Если Вы знаете адрес электронной почты вашей учётной записи, и Вы можете получить письмо:"
msgid ""
"Enter the email address and click OK. You will be sent email instructions "
"for resetting your password."
msgstr "Введите адрес электронной почты и нажмите OK. Вам будут высланы инструкции для сброса вашего пароля."
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgid "Email address"
msgstr "Адрес электронной почты"
msgid "Home"
msgstr "Главная"
msgid "Login"
msgstr "Войти"
msgid "search"
msgstr "поиск"
msgid "Server status"
msgstr "Статус сервера"
msgid "Language"
msgstr "Язык"
msgid "Enter your @s email address."
msgstr "Введите ваш адрес электронной почты @s."
msgid "Join now"
msgstr "Присоединиться"
msgid "I'm new"
msgstr "Я новичок"
msgid "I'm a BOINC user"
msgstr "Я пользователь BOINC"
msgid "Welcome back!"
msgstr "С возвращением!"
msgid ""
"Einstein@Home is a program that uses your computer's idle time to run a "
"screensaver to search for gravitational waves from spinning neutron stars "
"(also called pulsars) using data from the LIGO gravitational wave detector."
msgstr "Einstein@Home — это программа, которая, используя время простоя компьютера, запускает заставку для поиска гравитационных волн от быстро вращающихся нейтронных звёзд (также называемых пульсарами) и использует данные, полученные от детектора гравитационных волн LIGO."
msgid "Learn more"
msgstr "Подробнее"
msgid "View account"
msgstr "Просмотр учётной записи"
msgid "About our screensaver"
msgstr "О нашей заставке"
msgid "Over 500,000 volunteers and counting."
msgstr "Свыше 500 000 добровольцев и больше."
msgid "Windows"
msgstr "Windows"
msgid "Mac"
msgstr "Mac"
msgid "Linux"
msgstr "Linux"
msgid "Logout"
msgstr "Выйти"
msgid "Name"
msgstr "Имя"
msgid "Avg credit"
msgstr "В среднем за день"
msgid "Total credit"
msgstr "Всего очков"
msgid "Enter your password to save changes"
msgstr "Введите свой пароль, чтобы сохранить изменения"
msgid ""
"Enter your current password if changing your email\n"
" address or password."
msgstr "Введите свой текущий пароль, чтобы изменить\nсвой адрес электронной почты или пароль."
msgid "BOINC user ID"
msgstr "ID пользователя BOINC"
msgid "Drupal user ID"
msgstr "ID пользователя Drupal"
msgid "Account key"
msgstr "Ключ учётной записи"
msgid "Weak account key"
msgstr "Слабый ключ учётной записи"
msgid "Cross-project ID"
msgstr "Межпроектный ID (CPID)"
msgid "Save changes"
msgstr "Сохранить изменения"
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
msgid "Change password"
msgstr "Поменять пароль"
msgid "Password"
msgstr "Пароль"