From 89cedeb94e66f35e81828d817395e2d178edfc53 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Rytis=20Slatkevi=C4=8Dius?= Date: Fri, 16 Nov 2007 15:06:29 +0000 Subject: [PATCH] Update Lithuanian user web translation svn path=/trunk/boinc/; revision=14228 --- html/languages/translations/lt.po | 42 +++++++++++++++---------------- 1 file changed, 21 insertions(+), 21 deletions(-) diff --git a/html/languages/translations/lt.po b/html/languages/translations/lt.po index f25b590bbe..5464ef33e2 100644 --- a/html/languages/translations/lt.po +++ b/html/languages/translations/lt.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2007-11-02 16:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-11-16 17:05+0200\n" "Last-Translator: Rytis Slatkevičius \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -39,7 +39,7 @@ msgid "Applications" msgstr "Programos" msgid "%1 currently has the following applications. When you participate in %1, work for one or more of these applications will be assigned to your computer. The current version of the application will be downloaded to your computer. This happens automatically; you don't have to do anything." -msgstr "" +msgstr "%1 šiuo metu naudoja šias programas. Kai dalyvaujate %1, užduotys vienai ar daugiau šių programų priskiriamos jūsų kompiuteriui, ir naujausia programos versija bus parsiųsta į jūsų kompiuterį. Tai vyksta automatiškai; jums nereikės daryti nieko." msgid "Platform" msgstr "Platforma" @@ -57,13 +57,13 @@ msgid "Read our rules and policies" msgstr "Perskaitykite mūsų taisykles" msgid "Run %1 only on authorized computers" -msgstr "" +msgstr "Vykdykite %1 tik kompiuteriuose, kuriuose turite leidimą tai daryti" msgid "Run %1 only on computers that you own, or for which you have obtained the owner's permission. Some companies and schools have policies that prohibit using their computers for projects such as %1." msgstr "" msgid "How %1 will use your computer" -msgstr "" +msgstr "Kaip %1 naudos jūsų kompiuterį" msgid "When you run %1 on your computer, it will use part of the computer's CPU power, disk space, and network bandwidth. You can control how much of your resources are used by %1, and when it uses them." msgstr "" @@ -84,7 +84,7 @@ msgid "To participate in %1, you must give an address where you receive email. T msgstr "" msgid "Is it safe to run %1?" -msgstr "" +msgstr "Ar saugu vykdyti %1?" msgid "Any time you download a program through the Internet you are taking a chance: the program might have dangerous errors, or the download server might have been hacked. %1 has made efforts to minimize these risks. We have tested our applications carefully. Our servers are behind a firewall and are configured for high security. To ensure the integrity of program downloads, all executable files are digitally signed on a secure computer not connected to the Internet." msgstr "" @@ -93,7 +93,7 @@ msgid "The applications run by %1 may cause some computers to overheat. If this msgstr "" msgid "%1 was developed by %2. BOINC was developed at the University of California." -msgstr "" +msgstr "%1 buvo sukurtas %2. BOINC buvo sukurtas Kalifornijos Universitete." msgid "Liability" msgstr "Atsakomybė" @@ -102,7 +102,7 @@ msgid "%1 and %2 assume no liability for damage to your computer, loss of data, msgstr "" msgid "Other BOINC projects" -msgstr "" +msgstr "Kiti BOINC projektai" msgid "Other projects use the same platform, BOINC, as %1. You may want to consider participating in one or more of these projects. By doing so, your computer will do useful work even when %1 has no work available for it." msgstr "" @@ -132,7 +132,7 @@ msgid "Country" msgstr "Valstybė" msgid "Select the country you want to represent, if any." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite valstybę, kuriai norite atstovauti." msgid "Postal or ZIP Code" msgstr "Pašto kodas" @@ -168,13 +168,13 @@ msgid "Invitation Code" msgstr "Pakvietimo kodas" msgid "A valid invitation code is required to create an account." -msgstr "" +msgstr "Reikia pateikti teisingą pakvietimo kodą, kad sukurtumėte abonementą." msgid "You must supply an invitation code to create an account." -msgstr "" +msgstr "Privalote pateikti pakvietimo kodą, kad sukurtumėte abonementą." msgid "The invitation code you gave is not valid." -msgstr "" +msgstr "Pateiktas pakvietimo kodas neteisingas." msgid "%1 Message boards" msgstr "%1 forumai" @@ -207,7 +207,7 @@ msgid "Participant since" msgstr "Dalyvis nuo" msgid "Top %1 teams" -msgstr "" +msgstr "Geriausios %1 komandos" msgid "Members" msgstr "Dalyviai" @@ -240,7 +240,7 @@ msgid "In order to create a new thread in %1 you must have a certain amount of c msgstr "" msgid "You cannot create any more threads right now. Please wait a while before trying again. This delay has been enforced to protect against abuse of the system." -msgstr "" +msgstr "Negalite dabar sukurti daugiau temų. Šiek tiek palaukite prieš bandydami dar kartą. Šis laukimas naudojamas dėl apsaugos nuo neteisėto sistemos išnaudojimo." msgid "Create a new thread" msgstr "Sukurti naują temą" @@ -249,37 +249,37 @@ msgid "Title" msgstr "Pavadinimas" msgid "Add my signature to this post" -msgstr "" +msgstr "Pridėti mano parašą" msgid "Message" msgstr "Žinutė" msgid "Use BBCode tags to format your text" -msgstr "" +msgstr "Naudokite BBCode žymes teksto formatavimui" # ######################################## # Forum thread # ######################################## msgid "This thread has been hidden for administrative purposes" -msgstr "" +msgstr "Ši tema buvo paslėpta administratorių" msgid "Post to thread" -msgstr "" +msgstr "Rašyti į temą" msgid "Unsubscribe" -msgstr "" +msgstr "Nebepranešti apie naujas žinutes" msgid "Subscribe" -msgstr "" +msgstr "Pranešti apie naujas žinutes" msgid "Forum search" msgstr "Paieška forumuose" msgid "Titles containing '%1'" -msgstr "" +msgstr "Pavadinimai, turintys '%1'" msgid "Posts containing '%1'" -msgstr "" +msgstr "Žinutės, turinčios '%1'" msgid "No titles containing '%1' could be found." msgstr ""