diff --git a/locale/zh_TW/BOINC-Project-Generic.po b/locale/zh_TW/BOINC-Project-Generic.po old mode 100755 new mode 100644 index 0515909b36..af092e5174 --- a/locale/zh_TW/BOINC-Project-Generic.po +++ b/locale/zh_TW/BOINC-Project-Generic.po @@ -1,23 +1,25 @@ # BOINC web translation # Copyright (C) 2008 University of California +# # This file is distributed under the same license as BOINC. +# # FileID : $Id$ +# +# Translators: msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: boinc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: BOINC translation team \n" "POT-Creation-Date: 2014-01-10 00:00 PST\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-04 06:54+0000\n" -"Last-Translator: 宇謙 \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: zh_TW\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-09 01:54+0000\n" +"Last-Translator: Rom Walton \n" +"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/boinc/language/zh_TW/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: zh_TW\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1393916097.0\n" msgid "LANG_NAME_NATIVE" msgstr "繁體中文 ( 台灣 )" @@ -290,8 +292,8 @@ msgstr "最近修改日期:%1" #: ../inc/forum.inc:640 msgid "" -"This post is not shown because the sender is on your 'ignore' list. Click %" -"1here%2 to view this post" +"This post is not shown because the sender is on your 'ignore' list. Click " +"%1here%2 to view this post" msgstr "這篇文章未能顯示是因為作者將您加到忽略列表裡。點擊%1這裡%2查看" #: ../inc/forum.inc:668 ../inc/forum.inc:679 @@ -370,21 +372,7 @@ msgid "" "
  • No abusive comments involving race, religion,\n" " nationality, gender, class or sexuality.\n" " " -msgstr "" -"\n" -"
      \n" -"
    • 文章內容必須兒童適宜:它們必須不包含\n" -" 內容有關猥褻或仇恨相關,\n" -" 色情或性暗示。\n" -"
    • 禁止商業廣告。\n" -"
    • 禁止連結到網站包含色情內容,\n" -" 賭博, 或使他人感到不適的內容。\n" -"
    • 禁止打擾、挑釁其它用戶,\n" -" 或破壞主題。\n" -"
    • 禁止有敵意或侮辱性的訊息。\n" -"
    • 禁止濫用評論涉及種族、宗教、\n" -" 國籍、性別、階級或性。\n" -" " +msgstr "\n
        \n
      • 文章內容必須兒童適宜:它們必須不包含\n 內容有關猥褻或仇恨相關,\n 色情或性暗示。\n
      • 禁止商業廣告。\n
      • 禁止連結到網站包含色情內容,\n 賭博, 或使他人感到不適的內容。\n
      • 禁止打擾、挑釁其它用戶,\n 或破壞主題。\n
      • 禁止有敵意或侮辱性的訊息。\n
      • 禁止濫用評論涉及種族、宗教、\n 國籍、性別、階級或性。\n " #: ../inc/forum.inc:780 msgid "Rules:" @@ -882,7 +870,7 @@ msgstr "意見" #: ../inc/news.inc:111 #, php-format msgid "News is available as an %sRSS feed%s" -msgstr "新聞還可以透過 %RSS feed%s 閱讀" +msgstr "新聞還可以透過 %sRSS feed%s 閱讀" #: ../inc/pm.inc:25 ../inc/pm.inc:174 ../user/pm.php:69 ../user/pm.php:148 msgid "Inbox" @@ -1121,21 +1109,17 @@ msgstr "MB/每" #: ../inc/prefs.inc:274 msgid "" "Skip image file verification? %1 Check this ONLY if your Internet provider " -"modifies image files (UMTS does this, for example). %2 Skipping verification " -"reduces the security of BOINC. %3" -msgstr "" -"跳過映像文件驗證? %1僅在你的 ISP 會修改映像文件的情況下(比如 UMTS 就會這樣)需要選中這個。 %2跳過驗證會影響 BOINC 的安全性。 " -"%3" +"modifies image files (UMTS does this, for example). %2 Skipping verification" +" reduces the security of BOINC. %3" +msgstr "跳過映像文件驗證? %1僅在你的 ISP 會修改映像文件的情況下(比如 UMTS 就會這樣)需要選中這個。 %2跳過驗證會影響 BOINC 的安全性。 %3" #: ../inc/prefs.inc:287 msgid "" "Resource share %1 Determines the proportion of your computer's resources " -"allocated to this project. Example: if you participate in two BOINC projects " -"with resource shares of 100 and 200, the first will get 1/3 of your " +"allocated to this project. Example: if you participate in two BOINC projects" +" with resource shares of 100 and 200, the first will get 1/3 of your " "resources and the second will get 2/3. %2" -msgstr "" -"資源分享%1此設定決定你的電腦分配給本專案的資源比例。舉例:你參加了兩個專案,其資源分享率分別是100 和200,則第一個專案將得到 1/3 " -"的運算資源,第二個專案將得到 2/3。 %2" +msgstr "資源分享%1此設定決定你的電腦分配給本專案的資源比例。舉例:你參加了兩個專案,其資源分享率分別是100 和200,則第一個專案將得到 1/3 的運算資源,第二個專案將得到 2/3。 %2" #: ../inc/prefs.inc:298 msgid "Accelerate GPU tasks by dedicating a CPU to each one?" @@ -1165,7 +1149,8 @@ msgstr "運行測試用途的應用程式? %1這可以幫助我們開發運算 #: ../inc/prefs.inc:367 msgid "" -"Emails will be sent from %1; make sure your spam filter accepts this address." +"Emails will be sent from %1; make sure your spam filter accepts this " +"address." msgstr "電子郵件將從 %1 發送,請確保您的垃圾郵件過濾器不會過濾這個地址。" #: ../inc/prefs.inc:374 @@ -1195,8 +1180,8 @@ msgstr "這些偏好設定對你參加的所有 BOINC 專案均有效。" #: ../inc/prefs.inc:395 msgid "" -"%1Unable to update preferences.%2 The values marked in red below were out of " -"range or not numeric." +"%1Unable to update preferences.%2 The values marked in red below were out of" +" range or not numeric." msgstr "%1無法更新偏好設定。 %2下面標紅的為超出範圍的或類型錯誤的數值。" #: ../inc/prefs.inc:445 @@ -1880,8 +1865,8 @@ msgstr "本操作需要團隊創始人的權限" #: ../inc/team.inc:422 msgid "" -"WARNING: this is a BOINC-wide team. If you make changes here, they will soon " -"be overwritten. Edit the %1BOINC-wide team%2 instead." +"WARNING: this is a BOINC-wide team. If you make changes here, they will soon" +" be overwritten. Edit the %1BOINC-wide team%2 instead." msgstr "警告:這是一個 BOINC 自動建立的團隊,您在此處做出的修改將很快會被覆蓋,請直接在 %1這裡%2 進行編輯。" #: ../inc/team.inc:428 @@ -2219,7 +2204,8 @@ msgid "sec" msgstr "秒" #: ../inc/util.inc:444 -msgid "Link has timed out. Please click Back, refresh the page, and try again." +msgid "" +"Link has timed out. Please click Back, refresh the page, and try again." msgstr "連線已超時,請點擊返回並刷新頁面後再重試。" #: ../inc/util.inc:513 @@ -2293,9 +2279,7 @@ msgid "" "work for one or more of these applications will be assigned to your " "computer. The current version of the application will be downloaded to your " "computer. This happens automatically; you don't have to do anything." -msgstr "" -"%1 目前有如下幾個應用程式。當您參與%1 " -"專案時,適用於這些應用程式的任務將會分發給您的電腦。當前版本的應用程式也會下載到您的電腦上。這一切都是自動的,您不需要做任何操作。" +msgstr "%1 目前有如下幾個應用程式。當您參與%1 專案時,適用於這些應用程式的任務將會分發給您的電腦。當前版本的應用程式也會下載到您的電腦上。這一切都是自動的,您不需要做任何操作。" #: ../user/apps.php:50 msgid "Platform" @@ -2319,10 +2303,7 @@ msgid "" "It's similar to HTML, but simpler. The tags start with a [ (where you would\n" "have used %1 in HTML) and end with ] (where you would have used %2 in\n" "HTML)." -msgstr "" -"BBCode 語法可以用來對個人檔案和留言板文章內的文本進行格式化。 \n" -"它和 HTML 類似,但更為簡單。這些標記一般以 [ 開頭\n" -"(如果在HTML 中一般是 %1)並且以] 結尾(HTML 中則是 %2)。" +msgstr "BBCode 語法可以用來對個人檔案和留言板文章內的文本進行格式化。 \n它和 HTML 類似,但更為簡單。這些標記一般以 [ 開頭\n(如果在HTML 中一般是 %1)並且以] 結尾(HTML 中則是 %2)。" #: ../user/bbcode.php:31 msgid "Examples" @@ -2412,9 +2393,7 @@ msgstr "用於連接到 BOINC 網站上的 SVN 修改集" msgid "" "If you don't close a tag or don't specify a parameter correctly,\n" "the raw tag itself will display instead of the formatted text." -msgstr "" -"如果你沒有正確的關閉語法或者指定參數,\n" -"語法自身將被顯示出來,而不是預設的文本。" +msgstr "如果你沒有正確的關閉語法或者指定參數,\n語法自身將被顯示出來,而不是預設的文本。" #: ../user/bs_sample_index.php:44 msgid "Participants" @@ -2512,7 +2491,8 @@ msgstr "您提供的邀請碼是錯誤的。" #: ../user/create_account_action.php:84 msgid "" -"Invalid email address: you must enter a valid address of the form name@domain" +"Invalid email address: you must enter a valid address of the form " +"name@domain" msgstr "電子郵件地址錯誤:您必須輸入一個合法的地址,例如 用戶名@域名" #: ../user/create_account_action.php:88 @@ -2593,8 +2573,8 @@ msgstr "%1您的用戶檔案圖片將顯示在左邊" #: ../user/create_profile.php:66 msgid "" -"To replace it, click the \"Browse\" button and select a JPEG or PNG file (%1 " -"or less)." +"To replace it, click the \"Browse\" button and select a JPEG or PNG file (%1" +" or less)." msgstr "要變更的話,點擊 “ 瀏覽 ” 按鈕並選擇一個JPEG 或PNG 圖檔(大小不超過 %1)。" #: ../user/create_profile.php:69 @@ -2684,8 +2664,8 @@ msgstr "建立一個用戶檔案" #: ../user/create_profile.php:343 msgid "" -"To prevent spam, an average credit of %1 or greater is required to create or " -"edit a profile. We apologize for this inconvenience." +"To prevent spam, an average credit of %1 or greater is required to create or" +" edit a profile. We apologize for this inconvenience." msgstr "為了防止垃圾郵件,如果要建立或編譯用戶檔案,近期平均積分不能小於 %1,不便之處我們深感抱歉。" #: ../user/delete_account.php:57 @@ -2711,18 +2691,13 @@ msgid "" "including your profile and message-board posts.\n" "No jobs will be issued to any computers attached\n" "to this account." -msgstr "" -"刪除帳號操作將從服務器上移除你所有的個人訊息,\n" -"包括你的個人檔案和留言板中的文章。 \n" -"該帳號名下的電腦也將不再下載新的運算任務。" +msgstr "刪除帳號操作將從服務器上移除你所有的個人訊息,\n包括你的個人檔案和留言板中的文章。 \n該帳號名下的電腦也將不再下載新的運算任務。" #: ../user/delete_account.php:73 msgid "" "This cannot be undone.\n" "Once your account has been deleted, you cannot get it back." -msgstr "" -"該操作無法撤銷。 \n" -"一旦帳號被刪除,將無法還原。" +msgstr "該操作無法撤銷。 \n一旦帳號被刪除,將無法還原。" #: ../user/delete_account.php:76 msgid "Are you sure you want to delete your account?" @@ -2774,17 +2749,13 @@ msgid "" "Deleted profiles are gone forever and cannot be recovered --\n" "you will have to start from scratch\n" "if you want another profile in the future." -msgstr "" -"刪除的用戶檔案將永遠無法恢復 --\n" -"如果您以後想要重新使用用戶檔案,必須從頭開始建立。" +msgstr "刪除的用戶檔案將永遠無法恢復 --\n如果您以後想要重新使用用戶檔案,必須從頭開始建立。" #: ../user/delete_profile.php:48 msgid "" "If you're sure, click 'Yes'\n" "to remove your profile from our database." -msgstr "" -"如果您確定的話,請點擊 “ 是 ” \n" -"從我們的資料庫中刪除你的用戶檔案。" +msgstr "如果您確定的話,請點擊 “ 是 ” \n從我們的資料庫中刪除你的用戶檔案。" #: ../user/delete_profile.php:52 msgid "Delete my profile" @@ -2808,7 +2779,8 @@ msgstr "您的捐贈已完成。" #: ../user/donated.php:30 msgid "" -"Your donation will be added to the progress bar after confirmation by PayPal." +"Your donation will be added to the progress bar after confirmation by " +"PayPal." msgstr "您的捐贈將在我們收到 PayPal 的確認後再添加到進度中。" #: ../user/donated.php:32 @@ -2827,9 +2799,7 @@ msgstr "%1 捐贈" msgid "" "This project is accepting donations via\n" "%1." -msgstr "" -"此專案接受的捐贈方式\n" -"%1。" +msgstr "此專案接受的捐贈方式\n%1。" #: ../user/donations.php:42 msgid "" @@ -2844,16 +2814,7 @@ msgid "" " to see the donation amount equivalent in different currencies\n" " (please note that the rates are only estimates\n" " and the actual amount may differ)." -msgstr "" -"請在下方的表格中填入您所要捐贈的金額。 \n" -"PayPal 接受多種貨幣\n" -"(加元,歐元,英鎊,美元,\n" -"日元,澳元,新西蘭元,\n" -"瑞士法郎,港幣,新加坡元,瑞典克朗,\n" -"丹麥克朗,波蘭茲羅提,挪威克朗,\n" -"匈牙利福林,捷克克朗)。 \n" -"您可以使用匯率換算器來查看不同幣種的等值金額\n" -"(請注意匯率為估計值,實際匯率可能會稍有不同)" +msgstr "請在下方的表格中填入您所要捐贈的金額。 \nPayPal 接受多種貨幣\n(加元,歐元,英鎊,美元,\n日元,澳元,新西蘭元,\n瑞士法郎,港幣,新加坡元,瑞典克朗,\n丹麥克朗,波蘭茲羅提,挪威克朗,\n匈牙利福林,捷克克朗)。 \n您可以使用匯率換算器來查看不同幣種的等值金額\n(請注意匯率為估計值,實際匯率可能會稍有不同)" #: ../user/donations.php:316 msgid "Amount you would like to donate" @@ -2871,9 +2832,7 @@ msgstr "匿名捐贈" msgid "" "Select this if you dont want your name and account number displayed in\n" "donator lists.
        If not checked, you will be recorded as user ID %1" -msgstr "" -"如果您不希望將您的名稱和帳號顯示在捐贈者列表中,請選擇此項。 \n" -"如果不選擇的話,您將被記錄為 用戶 ID %1" +msgstr "如果您不希望將您的名稱和帳號顯示在捐贈者列表中,請選擇此項。 \n如果不選擇的話,您將被記錄為 用戶 ID %1" #: ../user/donations.php:324 msgid "To assign the donation with your user ID, please log in." @@ -2903,13 +2862,9 @@ msgstr "這些應用程式未經過 %1 的仔細檢查,若使用請自擔風 #: ../user/download_network.php:33 msgid "" "We do not provide instructions for installing these applications.\n" -"However, the author may have provided some help on installing or " -"uninstalling the application. \n" +"However, the author may have provided some help on installing or uninstalling the application. \n" "If this is not enough you should contact the author." -msgstr "" -"我們不能提供這些應用程式的安裝及使用說明。 \n" -"但應用程式的作者可能提供了安裝及卸載相關的幫助說明。 \n" -"如果還需要進一步的說明,請聯繫相關作者。" +msgstr "我們不能提供這些應用程式的安裝及使用說明。 \n但應用程式的作者可能提供了安裝及卸載相關的幫助說明。 \n如果還需要進一步的說明,請聯繫相關作者。" #: ../user/download_network.php:36 msgid "Instructions for installing and running BOINC are %1here%2." @@ -3063,10 +3018,7 @@ msgid "" "Check out %1various free services%2\n" "
        providing dynamic 'signature images'\n" "
        showing your latest credit info, project news, etc." -msgstr "" -"查看 %1所有的免費服務%2\n" -"
        提供動態簽名圖片\n" -"
        顯示你最新的積分訊息,專案新聞等。" +msgstr "查看 %1所有的免費服務%2\n
        提供動態簽名圖片\n
        顯示你最新的積分訊息,專案新聞等。" #: ../user/edit_forum_preferences_form.php:104 msgid "characters remaining" @@ -3337,8 +3289,8 @@ msgstr "該工作已分發給一台電腦,但未在指定的期限內收到回 #: ../user/explain_state.php:72 msgid "" -"The task wasn't sent to a computer because enough other tasks were completed " -"for this workunit." +"The task wasn't sent to a computer because enough other tasks were completed" +" for this workunit." msgstr "該工作未分發到電腦,因為所屬的工作包已經完成了足夠數量的運算工作。" #: ../user/explain_state.php:75 @@ -3353,8 +3305,8 @@ msgstr "客戶端狀態" #: ../user/explain_state.php:81 msgid "" -"A result's client state indicates the stage of processing at which an " -"error occurred." +"A result's client state indicates the stage of processing at which an" +" error occurred." msgstr "運算結果的客戶端狀態表示運算工作在電腦上的處理階段,例如 發生錯誤的時候。" #: ../user/explain_state.php:86 @@ -3449,8 +3401,8 @@ msgstr "感謝您向好友們介紹了 %1" #: ../user/ffmail_action.php:94 msgid "" -"You forgot to enter your friends' names and/or email addresses; Please %" -"1return to the form%2 and enter them." +"You forgot to enter your friends' names and/or email addresses; Please " +"%1return to the form%2 and enter them." msgstr "您沒有輸入好友的名稱和/或電子郵件地址,請%1回到上一頁%2並重新輸入。" #: ../user/ffmail_form.php:30 @@ -3524,8 +3476,8 @@ msgstr "您確定要封鎖 %1 嗎?
        該操作將在設定的時間期限內 #: ../user/forum_banishment_vote.php:61 msgid "" -"Select the reason category, optionally write a longer description of why the " -"user should be banished." +"Select the reason category, optionally write a longer description of why the" +" user should be banished." msgstr "選擇原因分類,並附上為什麼要封鎖此用戶的原因。" #: ../user/forum_banishment_vote.php:62 ../user/forum_moderate_thread.php:50 @@ -3692,8 +3644,8 @@ msgstr "問與答" #: ../user/forum_help_desk.php:30 msgid "" -"Talk live via Skype with a volunteer, in any of several languages. Go to %" -"1BOINC Online Help%2." +"Talk live via Skype with a volunteer, in any of several languages. Go to " +"%1BOINC Online Help%2." msgstr "通過 Skype 和志願者線上交流,支持多種語言,請到 %1BOINC 線上幫助%2。" #: ../user/forum_help_desk.php:44 ../user/forum_index.php:92 @@ -3953,7 +3905,6 @@ msgstr "您需要更高的平均積分或總積分才能舉報一個文章。" msgid "Report Registered" msgstr "舉報已記錄" -# 92% #: ../user/forum_report_post.php:66 msgid "Your report has been recorded. Thanks for your input." msgstr "您的回報已經記錄,感謝您的幫忙。" @@ -3970,8 +3921,8 @@ msgstr "舉報論壇文章" #: ../user/forum_report_post.php:73 msgid "" -"Before reporting this post, consider using the +/- rating system instead. If " -"enough users rate a post negatively it will eventually be hidden.
        You " +"Before reporting this post, consider using the +/- rating system instead. If" +" enough users rate a post negatively it will eventually be hidden.
        You " "can find the rating system at the bottom of the post." msgstr "在舉報之前,可以考慮使用+/- 評分系統。如果足夠多的用戶給一篇文章負面評價,該文章將自動隱藏。
        您可以在文章下方找到評分系統。" @@ -3981,8 +3932,7 @@ msgstr "舉報文章" #: ../user/forum_report_post.php:81 msgid "" -"Why do you find the post offensive: %1Please include enough information so " -"that a person that\n" +"Why do you find the post offensive: %1Please include enough information so that a person that\n" "has not yet read the thread will quickly be able to identify the issue.%2" msgstr "為什麼你認為這篇文章是令人不快的:%1請包含足夠的說明以便沒有閱讀過整個主題的人也能快速的判明問題。 %2" @@ -3996,7 +3946,8 @@ msgstr "您的舉報未被記錄,請等待片刻後重試。" #: ../user/forum_report_post.php:92 msgid "" -"If this is not a temporary error, please report it to the project developers." +"If this is not a temporary error, please report it to the project " +"developers." msgstr "如果該故障無法自動恢復,請向專案開發人員報告。" #: ../user/forum_rss.php:41 @@ -4142,8 +4093,8 @@ msgstr "退訂成功" #: ../user/forum_subscribe.php:64 msgid "" -"You are no longer subscribed to %1. You will no longer receive notifications " -"for this thread." +"You are no longer subscribed to %1. You will no longer receive notifications" +" for this thread." msgstr "您已經退訂主題%1,您將不會再收到該主題的通知。" #: ../user/forum_subscribe.php:66 @@ -4305,8 +4256,8 @@ msgstr "新增好友" #: ../user/friend.php:74 msgid "" -"You have asked to add %1 as a friend. We will notify %1 and will ask him/her " -"to confirm that you are friends." +"You have asked to add %1 as a friend. We will notify %1 and will ask him/her" +" to confirm that you are friends." msgstr "您已經要求將 %1 加為好友,我們將通知 %1 並請他/她來確認你們的關係。" #: ../user/friend.php:77 @@ -4411,7 +4362,8 @@ msgstr "忘記了你的帳戶資訊?" #: ../user/get_passwd.php:28 msgid "" -"1) If you know your account's email address, and you can receive email there:" +"1) If you know your account's email address, and you can receive email " +"there:" msgstr "1) 如果你知道你帳戶連結的電子郵件地址,你可以在那裡收到電子郵件:" #: ../user/get_passwd.php:29 @@ -4447,7 +4399,8 @@ msgid "Open the file in a text editor like Notepad. You'll see something like" msgstr "用記事本等文件編輯器打開該文件,你將看到類似的如下內容:" #: ../user/get_passwd.php:62 -msgid "Select and Copy the string between %1 and %2 (%3 in the above example)." +msgid "" +"Select and Copy the string between %1 and %2 (%3 in the above example)." msgstr "選取並複製%1 和%2 之間的內容(上述例子中就應該是%3)。" #: ../user/get_passwd.php:64 @@ -4539,8 +4492,7 @@ msgid "" "You can not delete our record of this computer because our database still " "contains work for it. You must wait a few days until the work for this " "computer has been deleted from the project database." -msgstr "" -"你目前不能刪除該電腦的記錄,因為我們資料庫中仍有和其相關的運算任務記錄。你需要等到所有指定給該電腦的任務記錄都從專案資料庫中刪除,一般可能需要幾天。" +msgstr "你目前不能刪除該電腦的記錄,因為我們資料庫中仍有和其相關的運算任務記錄。你需要等到所有指定給該電腦的任務記錄都從專案資料庫中刪除,一般可能需要幾天。" #: ../user/host_delete.php:40 msgid "Delete record of computer" @@ -4564,8 +4516,8 @@ msgstr "合併電腦" #: ../user/host_edit_form.php:38 msgid "" -"Sometimes BOINC assigns separate identities to the same computer by mistake. " -"You can correct this by merging old identities with the newest one." +"Sometimes BOINC assigns separate identities to the same computer by mistake." +" You can correct this by merging old identities with the newest one." msgstr "有時候,BOINC 會給同一台電腦賦予多個唯一標識,你可以通過將舊標識和新標識合併以糾正該問題。" #: ../user/host_edit_form.php:56 @@ -4678,8 +4630,8 @@ msgstr "預設格式" #: ../user/html.php:33 msgid "" -"image; height cannot exceed 450 pixels. Please do not link to images without " -"permission of the web site where the image is hosted." +"image; height cannot exceed 450 pixels. Please do not link to images without" +" permission of the web site where the image is hosted." msgstr "圖片,高度不能超出 450 像素,請不要在未經允許的情況下引用其它網站上的圖片。" #: ../user/html.php:35 @@ -4720,13 +4672,11 @@ msgstr "隱私政策" #: ../user/info.php:43 msgid "" -"Your account on %1 is identified by a name that you choose. This name may be " -"shown on the %1 web site, along with a summary of the work your computer has " -"done for %1. If you want to be anonymous, choose a name that doesn't reveal " -"your identity." -msgstr "" -"%1 通過你選擇的用戶名來標識你的帳戶。該用戶名以及你為%1 完成的運算任務的摘要將顯示在 %1 " -"的網站上。如果你想要匿名,那請選擇一個不會洩漏你身份的用戶名。" +"Your account on %1 is identified by a name that you choose. This name may be" +" shown on the %1 web site, along with a summary of the work your computer " +"has done for %1. If you want to be anonymous, choose a name that doesn't " +"reveal your identity." +msgstr "%1 通過你選擇的用戶名來標識你的帳戶。該用戶名以及你為%1 完成的運算任務的摘要將顯示在 %1 的網站上。如果你想要匿名,那請選擇一個不會洩漏你身份的用戶名。" #: ../user/info.php:44 msgid "" @@ -4735,18 +4685,14 @@ msgid "" "decide what type of work to assign to your computer. This information will " "also be shown on %1's web site. Nothing that reveals your computer's " "location (e.g. its domain name or network address) will be shown." -msgstr "" -"如果你參加了%1,那你的電腦中的相關信息比如處理器的型號、記憶體的大小等會被%1 記錄下來,以用來決定什麼樣的運算任務最適合你的電腦。這些信息也會顯示在 " -"%1 的網站上,但是請不要擔心,我們絕對不會洩漏出你的電腦的位置比如域名、網絡地址等。" +msgstr "如果你參加了%1,那你的電腦中的相關信息比如處理器的型號、記憶體的大小等會被%1 記錄下來,以用來決定什麼樣的運算任務最適合你的電腦。這些信息也會顯示在 %1 的網站上,但是請不要擔心,我們絕對不會洩漏出你的電腦的位置比如域名、網絡地址等。" #: ../user/info.php:45 msgid "" -"To participate in %1, you must give an address where you receive email. This " -"address will not be shown on the %1 web site or shared with organizations. %" -"1 may send you periodic newsletters; however, you can opt out at any time." -msgstr "" -"為了參加 %1,你必須提供一個能夠接收郵件的電子郵件地址。這個地址不會被顯示在 %1 的網站上。 %1 可能會定期向你發送專案的新聞快訊; " -"當然,你隨時可以選擇退訂。" +"To participate in %1, you must give an address where you receive email. This" +" address will not be shown on the %1 web site or shared with organizations. " +"%1 may send you periodic newsletters; however, you can opt out at any time." +msgstr "為了參加 %1,你必須提供一個能夠接收郵件的電子郵件地址。這個地址不會被顯示在 %1 的網站上。 %1 可能會定期向你發送專案的新聞快訊; 當然,你隨時可以選擇退訂。" #: ../user/info.php:46 msgid "" @@ -4755,19 +4701,15 @@ msgid "" "If you receive unwanted private messages from another %1 user, you may add " "them to your %2message filter%3. This will prevent you from seeing any " "public or private messages from that user." -msgstr "" -"在 %1 網站上發送的私人消息只對發送者和接收者可見。 %1 不會檢查或審查消息的內容。如果你從 %1 " -"的用戶那收到不希望收到的私人消息,你可以把他們加入到你的 %2消息過濾器%3。這樣就可以避免你收到來自那位用戶的任何公共或私人消息。" +msgstr "在 %1 網站上發送的私人消息只對發送者和接收者可見。 %1 不會檢查或審查消息的內容。如果你從 %1 的用戶那收到不希望收到的私人消息,你可以把他們加入到你的 %2消息過濾器%3。這樣就可以避免你收到來自那位用戶的任何公共或私人消息。" #: ../user/info.php:47 msgid "" "If you use our web site forums you must follow the %2posting guidelines%3. " "Messages posted to the %1 forums are visible to everyone, including non-" -"members. By posting to the forums, you are granting irrevocable license for " -"anyone to view and copy your posts." -msgstr "" -"如果你要使用我們的網站論壇,你必須遵守 %2發文注意事項%3。發送到 %1 " -"論壇的文章對所有人都是可見的,即便不是我們網站的用戶也能看到。你的發文同時表明你允許所有人查看和覆製你的文章。" +"members. By posting to the forums, you are granting irrevocable license for" +" anyone to view and copy your posts." +msgstr "如果你要使用我們的網站論壇,你必須遵守 %2發文注意事項%3。發送到 %1 論壇的文章對所有人都是可見的,即便不是我們網站的用戶也能看到。你的發文同時表明你允許所有人查看和覆製你的文章。" #: ../user/info.php:48 msgid "Is it safe to run %1?" @@ -4777,21 +4719,18 @@ msgstr "運行 %1 安全嗎?" msgid "" "Any time you download a program through the Internet you are taking a " "chance: the program might have dangerous errors, or the download server " -"might have been hacked. %1 has made efforts to minimize these risks. We have " -"tested our applications carefully. Our servers are behind a firewall and are " -"configured for high security. To ensure the integrity of program downloads, " -"all executable files are digitally signed on a secure computer not connected " -"to the Internet." -msgstr "" -"只要你從網路下載程式就有可能碰到有危險錯誤的程式或者下載服務器已被駭客攻擊的情況。 %1 已經盡力最小化這方面的風險。我們已經仔細測試了我們的程式。我們" -"的伺服器處於防火牆之後,並且設置了最高的安全級別。為了保證程式下載的正確性,全部的可執行文件會被放置在一台未聯網的安全電腦中進行數字簽名。" +"might have been hacked. %1 has made efforts to minimize these risks. We have" +" tested our applications carefully. Our servers are behind a firewall and " +"are configured for high security. To ensure the integrity of program " +"downloads, all executable files are digitally signed on a secure computer " +"not connected to the Internet." +msgstr "只要你從網路下載程式就有可能碰到有危險錯誤的程式或者下載服務器已被駭客攻擊的情況。 %1 已經盡力最小化這方面的風險。我們已經仔細測試了我們的程式。我們的伺服器處於防火牆之後,並且設置了最高的安全級別。為了保證程式下載的正確性,全部的可執行文件會被放置在一台未聯網的安全電腦中進行數字簽名。" #: ../user/info.php:50 msgid "" "The applications run by %1 may cause some computers to overheat. If this " "happens, stop running %1 or use a %2utility program%3 that limits CPU usage." -msgstr "" -"%1 的應用程式可能會導致某些電腦溫度過高。如果你碰到了這種情形,請停止運行 %1 或者使用 %2某些工具軟體%3 來限制應用程式對處理器的使用。" +msgstr "%1 的應用程式可能會導致某些電腦溫度過高。如果你碰到了這種情形,請停止運行 %1 或者使用 %2某些工具軟體%3 來限制應用程式對處理器的使用。" #: ../user/info.php:51 msgid "" @@ -4805,8 +4744,8 @@ msgstr "免責申明" #: ../user/info.php:54 msgid "" "%1 and %2 assume no liability for damage to your computer, loss of data, or " -"any other event or condition that may occur as a result of participating in %" -"1." +"any other event or condition that may occur as a result of participating in " +"%1." msgstr "%1 和%2 對於你的電腦損壞、資料丟失或其他任意由於參與 %1 所可能造成的事件沒有賠償責任。" #: ../user/info.php:56 @@ -4815,12 +4754,10 @@ msgstr "其它 BOINC 專案" #: ../user/info.php:57 msgid "" -"Other projects use the same platform, BOINC, as %1. You may want to consider " -"participating in one or more of these projects. By doing so, your computer " +"Other projects use the same platform, BOINC, as %1. You may want to consider" +" participating in one or more of these projects. By doing so, your computer " "will do useful work even when %1 has no work available for it." -msgstr "" -"除了 %1,還有其它一些專案也使用 BOINC 平台。你也許會考慮同時參加多個專案,這樣當你無法從 %1 " -"獲取運算任務時,你的電腦仍可以處理其它專案的運算任務。" +msgstr "除了 %1,還有其它一些專案也使用 BOINC 平台。你也許會考慮同時參加多個專案,這樣當你無法從 %1 獲取運算任務時,你的電腦仍可以處理其它專案的運算任務。" #: ../user/info.php:58 msgid "" @@ -4870,8 +4807,8 @@ msgstr "使用瀏覽器的語言設置" #: ../user/language_select.php:113 msgid "" -"Translations are done by volunteers. If your native language is not here, %" -"1you can provide a translation%2." +"Translations are done by volunteers. If your native language is not here, " +"%1you can provide a translation%2." msgstr "翻譯工作都是由志願者完成的,如果這裡沒有你的母語,%1你可以自己進行翻譯%2。" #: ../user/login_form.php:45 @@ -4918,12 +4855,7 @@ msgid "" " having that name with the newest computer having that name.\n" " Incompatible computers will not be merged.\n" "

        " -msgstr "" -"該操作使用名稱來合併電腦。 \n" -"

        \n" -"對於每個名稱,它會將所有老的電腦合併到最新的電腦上。 \n" -"軟硬件配置不兼容的電腦將不會被合併。 \n" -"

        " +msgstr "該操作使用名稱來合併電腦。 \n

        \n對於每個名稱,它會將所有老的電腦合併到最新的電腦上。 \n軟硬件配置不兼容的電腦將不會被合併。 \n

        " #: ../user/merge_by_name.php:82 msgid "Go ahead and do this" @@ -4939,11 +4871,7 @@ msgid "" "To maximize discussion and flow of information,\n" "our message boards are moderated.\n" "Message board postings are subject to the following posting rules:\n" -msgstr "" -"\n" -"為了讓大家的討論和交流能有效進行,\n" -"我們為留言板設立了管理協調機制。 \n" -"所有留言板的發帖都必須遵循如下的規則:\n" +msgstr "\n為了讓大家的討論和交流能有效進行,\n我們為留言板設立了管理協調機制。 \n所有留言板的發帖都必須遵循如下的規則:\n" #: ../user/moderation.php:30 msgid "" @@ -4952,8 +4880,7 @@ msgid "" "Moderators may delete posts that violate any of these rules.\n" "The authors of deleted posts will be notified via email.\n" "Gross offenders may have their ability to post messages temporarily revoked\n" -"(though to prevent abuse only project administrators have the ability to do " -"so).\n" +"(though to prevent abuse only project administrators have the ability to do so).\n" "Additional kinds of bad behavior (\"bugging\" posts to trap the\n" "IP addresses of other participants, excessive thread creation to spam\n" "the forums, etc.), while not listed in the formal rules, may still\n" @@ -4982,24 +4909,7 @@ msgid "" "This moderation policy is set by the %1 project.\n" "If you have comments about the policy, email %2.\n" "\n" -msgstr "" -"\n" -"

        \n" -"管理員可能會刪除違規的文章,被刪文的用戶將得到電子郵件通知。 \n" -"嚴重的違規者可能會被臨時封鎖發文權限(為防止該操作被濫用,只有專案管理員有相關的權限)。 \n" -"其它未列在上述規則中的惡意行為(比如惡意收集其他用戶的IP 地址、或者在論壇中大量發表垃圾內容等)也可能面臨類似的處罰。 \n" -"

        \n" -"如果你碰到違規的文章,請點擊文章內的紅色小叉並進行相應的說明;管理員將收到通知並進行處理。 \n" -"該功能請務必僅用於處理違規文章,而不要用於處理個人爭端。 \n" -"

        \n" -"我們在操作的時候將盡可能地保證公平,但對於如此大的一個網絡社區,包含了各種不同的觀點,可能仍然會有人對我們的管理決定不滿意。 \n" -"對此我們十分抱歉,但請大家多多諒解,我們不可能在所有時候讓所有人滿意,我們只能根據我們了解的訊息、並且從論壇的整體利益出發來作出決定。 \n" -"請不要在論壇討論我們的管理策略,我們不是在進行一個社會工程專案,也沒有試圖創建一個完美而公平的系統。 \n" -"因此這樣的討論並不會起到什麼積極的作用,而且是潛在有害的。 \n" -"當然,如果你一些合理的想法,請發送電子郵件到下面的地址。 \n" -"

        \n" -"本管理規定由 %1 專案設立,如果你有想法要交流,請發送電子郵件到%2。 \n" -"\n" +msgstr "\n

        \n管理員可能會刪除違規的文章,被刪文的用戶將得到電子郵件通知。 \n嚴重的違規者可能會被臨時封鎖發文權限(為防止該操作被濫用,只有專案管理員有相關的權限)。 \n其它未列在上述規則中的惡意行為(比如惡意收集其他用戶的IP 地址、或者在論壇中大量發表垃圾內容等)也可能面臨類似的處罰。 \n

        \n如果你碰到違規的文章,請點擊文章內的紅色小叉並進行相應的說明;管理員將收到通知並進行處理。 \n該功能請務必僅用於處理違規文章,而不要用於處理個人爭端。 \n

        \n我們在操作的時候將盡可能地保證公平,但對於如此大的一個網絡社區,包含了各種不同的觀點,可能仍然會有人對我們的管理決定不滿意。 \n對此我們十分抱歉,但請大家多多諒解,我們不可能在所有時候讓所有人滿意,我們只能根據我們了解的訊息、並且從論壇的整體利益出發來作出決定。 \n請不要在論壇討論我們的管理策略,我們不是在進行一個社會工程專案,也沒有試圖創建一個完美而公平的系統。 \n因此這樣的討論並不會起到什麼積極的作用,而且是潛在有害的。 \n當然,如果你一些合理的想法,請發送電子郵件到下面的地址。 \n

        \n本管理規定由 %1 專案設立,如果你有想法要交流,請發送電子郵件到%2。 \n\n" #: ../user/pending.php:66 msgid "Pending credit" @@ -5082,9 +4992,7 @@ msgid "" "Your message was flagged as spam\n" " by the Akismet anti-spam system.\n" " Please modify your text and try again." -msgstr "" -"你的消息已被 Akismet 防垃圾信息系統\n" -"標記為垃圾信息,請修改你輸入的內容並重試。" +msgstr "你的消息已被 Akismet 防垃圾信息系統\n標記為垃圾信息,請修改你輸入的內容並重試。" #: ../user/pm.php:205 msgid "Could not find user with id %1" @@ -5155,20 +5063,14 @@ msgid "" "Your preferences have been updated, and\n" " will take effect when your computer communicates with %1\n" " or you issue the %2Update%3 command from the BOINC Manager." -msgstr "" -"您的偏好設定已經更新\n" -" 將在您的電腦與 %1 進行通訊的時候生效\n" -" 或者您也可以直接執行 BOINC Manager裡的%2更新%3命令。" +msgstr "您的偏好設定已經更新\n 將在您的電腦與 %1 進行通訊的時候生效\n 或者您也可以直接執行 BOINC Manager裡的%2更新%3命令。" #: ../user/prefs.php:41 msgid "" "Your preferences have been reset to the defaults, and\n" " will take effect when your computer communicates with %1\n" " or you issue the %2Update%3 command from the BOINC Manager." -msgstr "" -"您的偏好設定已還原為預設值\n" -"將在你的電腦與%1進行通訊的時候生效\n" -"或者你也可以直接執行 BOINC 客戶端裡的%2更新%3。" +msgstr "您的偏好設定已還原為預設值\n將在你的電腦與%1進行通訊的時候生效\n或者你也可以直接執行 BOINC 客戶端裡的%2更新%3。" #: ../user/prefs_edit.php:65 ../user/prefs_edit.php:93 msgid "%1 for %2" @@ -5476,14 +5378,14 @@ msgstr "%1 的統計訊息" #: ../user/stats.php:37 msgid "" -"More detailed statistics for %1 and other BOINC-based projects are available " -"at several web sites:" +"More detailed statistics for %1 and other BOINC-based projects are available" +" at several web sites:" msgstr "下列幾個網站可以查詢到關於 %1 和其它 BOINC 專案的更詳細的統計訊息:" #: ../user/stats.php:40 msgid "" -"You can also get your current statistics in the form of a \"signature image" -"\":" +"You can also get your current statistics in the form of a \"signature " +"image\":" msgstr "你還可以通過“簽名圖片”的形式得到你當前的統計訊息:" #: ../user/stats.php:43 @@ -5572,8 +5474,8 @@ msgstr "查看團隊的成員加入/退出歷史" #: ../user/team_admins.php:45 msgid "" -"Moderate the team forum, if any (admins get email notification of moderation " -"events and red X reports)" +"Moderate the team forum, if any (admins get email notification of moderation" +" events and red X reports)" msgstr "管理團隊論壇(團隊管理員會得到管理事件和報告的電子郵件通知)" #: ../user/team_admins.php:47 @@ -5680,13 +5582,9 @@ msgstr "拒絕請求" #: ../user/team_change_founder_form.php:58 msgid "" -"If you don't decline the request by %1, %2 will have the option of assuming " -"team foundership.

        \n" -" To accept the request, assign foundership to %3 using the " -"form below." -msgstr "" -"如果你不拒絕 %1 的請求,%2 將可以得到團隊創始人的資格。

        \n" -"如果要接受請求,並將創始人資格授予 %3,請使用下面的表格。" +"If you don't decline the request by %1, %2 will have the option of assuming team foundership.

        \n" +" To accept the request, assign foundership to %3 using the form below." +msgstr "如果你不拒絕 %1 的請求,%2 將可以得到團隊創始人的資格。

        \n如果要接受請求,並將創始人資格授予 %3,請使用下面的表格。" #: ../user/team_change_founder_form.php:66 msgid "No transfer request is pending." @@ -5864,7 +5762,8 @@ msgstr "留言版已移除" #: ../user/team_forum.php:124 msgid "" -"Your team's message board has been removed. You may now %1create a new one%2." +"Your team's message board has been removed. You may now %1create a new " +"one%2." msgstr "你的團隊留言板已移除,你現在可以%1建立一個新的留言板%2。" #: ../user/team_forum.php:143 @@ -5893,13 +5792,9 @@ msgstr "正在請求%1 的創始人資格" #: ../user/team_founder_transfer_action.php:98 msgid "" -"The current founder has been notified of your request by email and private " -"message.

        \n" -" If the founder does not respond within 60 days you " -"will be allowed to become the founder." -msgstr "" -"你的請求已經通過電子郵件和私人消息通知到了當前的創始人。

        \n" -"如果該創始人在60 天沒有回應,你就可以成為創始人了。" +"The current founder has been notified of your request by email and private message.

        \n" +" If the founder does not respond within 60 days you will be allowed to become the founder." +msgstr "你的請求已經通過電子郵件和私人消息通知到了當前的創始人。

        \n如果該創始人在60 天沒有回應,你就可以成為創始人了。" #: ../user/team_founder_transfer_action.php:102 #: ../user/team_founder_transfer_action.php:113 @@ -5971,16 +5866,9 @@ msgstr "你的請求已經通知到了創始人,如果他/她到 %1 都沒有 #: ../user/team_founder_transfer_form.php:60 msgid "" -"If the team founder is not active and you want to assume the role of " -"founder, click the button below. The current founder will be sent an email " -"detailing your request, and will be able to transfer foundership to you or " -"to decline your request. If the founder does not respond in 60 days, you " -"will be allowed to become the founder.

        \n" +"If the team founder is not active and you want to assume the role of founder, click the button below. The current founder will be sent an email detailing your request, and will be able to transfer foundership to you or to decline your request. If the founder does not respond in 60 days, you will be allowed to become the founder.

        \n" " Are you sure you want to request foundership?" -msgstr "" -"如果你將得到團隊創始人的資格(因為當前的創建人不活躍等原因),請點擊下面的按鈕。你的請求將通過電子郵件通知到當前的創始人,他/她可以將創始人資格轉移給你" -"或者拒絕你的請求。如果他/她在60 天內都沒有回應,你就可以得到創始人的資格。

        \n" -"你確定想要請求創始人資格嗎?" +msgstr "如果你將得到團隊創始人的資格(因為當前的創建人不活躍等原因),請點擊下面的按鈕。你的請求將通過電子郵件通知到當前的創始人,他/她可以將創始人資格轉移給你或者拒絕你的請求。如果他/她在60 天內都沒有回應,你就可以得到創始人的資格。

        \n你確定想要請求創始人資格嗎?" #: ../user/team_founder_transfer_form.php:65 msgid "Request foundership" @@ -6059,8 +5947,8 @@ msgstr "超過 100 個的團隊符合你的搜尋條件,現在只顯示了前 #: ../user/team_lookup.php:104 msgid "" -"End of results. %1 If you cannot find the team you are looking for, you may %" -"2create a team%3 yourself." +"End of results. %1 If you cannot find the team you are looking for, you may " +"%2create a team%3 yourself." msgstr "上面是所有的搜尋結果。 %1如果沒找到合適的團隊,你也可以自己%2建立一個團隊%3。" #: ../user/team_manage.php:26 @@ -6141,8 +6029,8 @@ msgstr "建立或管理團隊留言板" #: ../user/team_manage.php:71 msgid "" -"To have this team created on all BOINC projects (current and future) you can " -"make it into a %1BOINC-wide team%2." +"To have this team created on all BOINC projects (current and future) you can" +" make it into a %1BOINC-wide team%2." msgstr "如果想在所有的 BOINC 專案(目前在運行的和以後可能會有的)中都建立這個團隊,你可以將它轉變為一個%1BOINC-wide 團隊%2。" #: ../user/team_manage.php:73 @@ -6153,8 +6041,8 @@ msgstr "建議所有團隊管理員都加入和參加到Google 的 %1boinc-team- #: ../user/team_manage.php:75 msgid "" -"Other resources for BOINC team admins are available from a third-party site, " -"%1www.boincteams.com%2." +"Other resources for BOINC team admins are available from a third-party site," +" %1www.boincteams.com%2." msgstr "BOINC 團隊管理員還可以從一個第三方網站得到其它相關資源:%1www.boincteams.com%2。" #: ../user/team_manage.php:91 @@ -6189,17 +6077,10 @@ msgstr "退出 %1" msgid "" "Please note before quitting a team:\n" "

          \n" -"
        • If you quit a team, you may rejoin later, or join any other " -"team you desire\n" -"
        • Quitting a team does not affect your personal credit statistics " -"in any way.\n" +"
        • If you quit a team, you may rejoin later, or join any other team you desire\n" +"
        • Quitting a team does not affect your personal credit statistics in any way.\n" "
        " -msgstr "" -"退出團隊前請注意:\n" -"
          \n" -"
        • 如果你退出一個團隊,你還可以重新加入,或者也可以加入其它團隊。 \n" -"
        • 退出團隊無論如何都不會影響你的個人積分。 \n" -"
        " +msgstr "退出團隊前請注意:\n
          \n
        • 如果你退出一個團隊,你還可以重新加入,或者也可以加入其它團隊。 \n
        • 退出團隊無論如何都不會影響你的個人積分。 \n
        " #: ../user/team_quit_form.php:40 msgid "Quit Team" @@ -6258,10 +6139,7 @@ msgid "" "The following teams match one or more of your search criteria.\n" " To join a team, click its name to go to the team page,\n" " then click %1Join this team%2." -msgstr "" -"下面的團隊符合一個或多個你的查詢條件。 \n" -"要加入一個團隊,點擊名稱後即可進入團隊頁面,\n" -"然後點擊%1加入該團隊%2即可。" +msgstr "下面的團隊符合一個或多個你的查詢條件。 \n要加入一個團隊,點擊名稱後即可進入團隊頁面,\n然後點擊%1加入該團隊%2即可。" #: ../user/team_search.php:107 msgid "Change your search" @@ -6444,14 +6322,10 @@ msgstr "帳號資料" #: ../user/weak_auth.php:52 msgid "" -"You can access your account either by using your email address and " -"password,\n" +"You can access your account either by using your email address and password,\n" " or by using an assigned 'account key'.\n" " Your account key is:" -msgstr "" -"您現在可使用電子郵箱地址和密碼來登入您的帳號,\n" -"或者也可以用一個指定的“帳號密鑰”。\n" -"您的帳號密鑰是:" +msgstr "您現在可使用電子郵箱地址和密碼來登入您的帳號,\n或者也可以用一個指定的“帳號密鑰”。\n您的帳號密鑰是:" #: ../user/weak_auth.php:57 msgid "This key can be used to:" @@ -6467,11 +6341,7 @@ msgid "" " To do so, install BOINC,\n" " create a file named %1 in the BOINC\n" " data directory, and set its contents to:" -msgstr "" -"在不借助BOINC經理的情況下新增一台電腦到你的帳號,方法如下。\n" -"先安裝BOINC,\n" -"在BOINC的數據資料夾內建立名為%1的文件,\n" -"而文件內容為:" +msgstr "在不借助BOINC經理的情況下新增一台電腦到你的帳號,方法如下。\n先安裝BOINC,\n在BOINC的數據資料夾內建立名為%1的文件,\n而文件內容為:" #: ../user/weak_auth.php:73 msgid "Weak account key" @@ -6480,17 +6350,11 @@ msgstr "帳號密碼太弱" #: ../user/weak_auth.php:74 msgid "" "Your 'weak account key' can be used to attach computers to your account\n" -" as described above, but cannot be used to log in to your account or " -"change it in any way.\n" +" as described above, but cannot be used to log in to your account or change it in any way.\n" " If you want to attach untrusted or insecure computers to your account,\n" " do so using your weak account key.\n" " Your weak account key is:" -msgstr "" -"您的“弱帳號密碼”能幫你的帳號新增電腦\n" -"但不能用於登入在專案網站上的帳號或修改該帳號。\n" -"如果您想在你的帳號新增不被信任的或不安全的電腦,\n" -"您就應該使用弱帳號密碼\n" -"你的弱帳號密碼是:" +msgstr "您的“弱帳號密碼”能幫你的帳號新增電腦\n但不能用於登入在專案網站上的帳號或修改該帳號。\n如果您想在你的帳號新增不被信任的或不安全的電腦,\n您就應該使用弱帳號密碼\n你的弱帳號密碼是:" #: ../user/weak_auth.php:81 msgid "" @@ -6575,12 +6439,7 @@ msgid "" "
      • What are your views about the project?\n" "
      • Any suggestions?\n" " " -msgstr "" -"告訴我們您對 %1 的看法
          \n" -"
        1. 您為什麼運行 %1? \n" -"
        2. 您對這個專案的觀點是什麼? \n" -"
        3. 有什麼建議嗎? \n" -"
        " +msgstr "告訴我們您對 %1 的看法
          \n
        1. 您為什麼運行 %1? \n
        2. 您對這個專案的觀點是什麼? \n
        3. 有什麼建議嗎? \n
        " #: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:47 msgid "Color scheme for graphics" @@ -6603,120 +6462,3 @@ msgstr "如果選中的應用程式暫時沒有運算任務,是否從其它應 #: ../project.sample/project_specific_prefs.inc:91 msgid "(all applications)" msgstr "(所有應用程式)" - -#~ msgid "Error:" -#~ msgstr "錯誤:" - -#~ msgid "Account creation is disabled" -#~ msgstr "帳號建立功能已停用" - -#~ msgid "" -#~ "Sorry, this project has disabled the creation of new accounts.\n" -#~ "Please try again later." -#~ msgstr "" -#~ "對不起,該專案已經禁止建立新帳號。 \n" -#~ "請稍後重試。" - -#~ msgid "Account creation is currently disabled. Please try again later." -#~ msgstr "帳號建立功能目前已暫停,請稍候再試。" - -#~ msgid "nvidia GPU" -#~ msgstr "nvidia GPU" - -#~ msgid "" -#~ "This project hasn\\'t created an email message - please notify its " -#~ "administrators" -#~ msgstr "此專案尚未建立電子郵件訊息,請聯繫專案管理員" - -#~ msgid "Use Intel GPU %1 Enforced by version 7.0+ %2" -#~ msgstr "使用 Intel GPU%17.0 之後的版本有了此設定%2" - -#~ msgid "" -#~ "These apply to all BOINC projects in which you participate.
        \n" -#~ " On computers participating in multiple projects, the most " -#~ "recently modified preferences will be used." -#~ msgstr "" -#~ "此處的偏好設定對你參加的所有 BOINC 專案均有效。
        \n" -#~ "如果一台電腦參加了多個專案,以最近修改過的偏好設定為準。" - -#~ msgid "Export this news item as a Notice" -#~ msgstr "將新聞項目匯出通知" - -#~ msgid "" -#~ "Go to the BOINC data directory on your computer (on Windows this is usually " -#~ "C:\\Documents and Settings\\All Users\\Application Data\\BOINC or " -#~ "C:\\Program Files\\BOINC." -#~ msgstr "" -#~ "訪問你電腦上的 BOINC 資料目錄(Windows 系統上一般是C:\\Documents and Settings\\All " -#~ "Users\\Application Data\\BOINC 或者C:\\Program Files\\ \\BOINC)。" - -#~ msgid "No such task" -#~ msgstr "沒有這個任務" - -#~ msgid "" -#~ "Computer is connected to the Internet about every %1 Leave blank or 0 if " -#~ "always connected. %2 BOINC will try to maintain at least this much work (max " -#~ "10 days). %3" -#~ msgstr "電腦連結網路的時間間隔%1留空或0 即表示一直連線。 %2 BOINC 將根據此設定值決定在本地多少額外運算任務(最多十天)。 %3" - -#~ msgid "Maintain enough work for an additional" -#~ msgstr "維護足夠的額外任務" - -#~ msgid "Update failed: " -#~ msgstr "更新失敗:" - -#~ msgid "Provides %1limited access%2 to your account" -#~ msgstr "僅可以%1部分查看%2您的帳號" - -#~ msgid "" -#~ "Don't use this form. Just run BOINC, select Add Project, and enter an email " -#~ "address and password." -#~ msgstr "請不要使用這個表單。在BOINC Manager 內選擇 “ 新增專案 ”,然後輸入電子郵件地址並設定一個用戶密碼就可以了。" - -#~ msgid "Do not reorder sticky posts" -#~ msgstr "不要對置頂的文章重新排序" - -#~ msgid "If a thread contains more than this number of posts" -#~ msgstr "如果主題中包含的文章數量超過了" - -#~ msgid "only display the first one and this many of the last ones" -#~ msgstr "只顯示第一篇和最近的多少篇" - -#~ msgid "Your report has been recorded. Thanks you for your input." -#~ msgstr "舉報已經被記錄下來,感謝您的參與。" - -#~ msgid "Search type" -#~ msgstr "搜尋類型" - -#~ msgid "User names starting with" -#~ msgstr "用戶名稱以什麼開頭" - -#~ msgid "" -#~ "Your 'weak account key' lets you link a computer to your account without " -#~ "giving it the ability to log in to your account or to change it in any way." -#~ msgstr " ‘ 弱帳戶密鑰 ’ 僅用於在客戶端加入專案,而不能用來登入並修改您在專案網站上的帳號。" - -#~ msgid "" -#~ "This mechanism works only with projects that have upgraded their server " -#~ "software 7 Dec 2007 or later." -#~ msgstr "此機制只對於那些已更新至2007年12月7日版本服務端軟體的專案才有效。" - -#~ msgid "Your weak account key for this project is:" -#~ msgstr "您的本專案弱帳號密鑰為:" - -#~ msgid "" -#~ "To use your weak account key on a given host, find or create the 'account " -#~ "file' for this project. This file has a name of the form " -#~ "account_PROJECT_URL.xml. The account file for %1 is %2." -#~ msgstr "" -#~ "要在指定的主機上使用您的弱帳戶密鑰,得先找到或建立相應專案的‘帳號文件’,此文件的名稱類似於account_專案網址.xml。 %1 " -#~ "的帳號文件為 %2。" - -#~ msgid "Create this file if needed. Set its contents to:" -#~ msgstr "根據需要建立此文件,並將其內容設置為:" - -#~ msgid "" -#~ "Your weak account key is a function of your password. If you change your " -#~ "password, your weak account key changes, and your previous weak account key " -#~ "becomes invalid." -#~ msgstr "弱帳戶密鑰是根據您的密碼計算而來。如果您修改了您的密碼,弱帳戶密鑰也隨之改變,您之前的弱帳戶密鑰將失效。"