From 85f87cea2a9a63b32e3fe8d939dbd0921dd3cd8f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jens Seidler Date: Wed, 14 Feb 2007 06:45:15 +0000 Subject: [PATCH] Localization: BOINC survey language and BOINC Manager files updated: Arabic(ar) svn path=/trunk/boinc/; revision=12076 --- languages/translations/ar.po | 831 ++++++++ locale/client/ar/BOINC Manager.mo | Bin 0 -> 58045 bytes locale/client/ar/BOINC Manager.po | 2978 +++++++++++++++++++++++++++++ 3 files changed, 3809 insertions(+) create mode 100644 languages/translations/ar.po create mode 100644 locale/client/ar/BOINC Manager.mo create mode 100644 locale/client/ar/BOINC Manager.po diff --git a/languages/translations/ar.po b/languages/translations/ar.po new file mode 100644 index 0000000000..114888e97c --- /dev/null +++ b/languages/translations/ar.po @@ -0,0 +1,831 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"POT-Creation-Date: \n" +"PO-Revision-Date: 2007-02-11 21:22+0200\n" +"Last-Translator: أحمد غربية Ahmad Ghareia \n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Arabic\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" + +########################################## +# Language: Arabic (Standard pan-Arab) +# FileID : $Id$ +########################################## +# For more information please see: +# http://boinc.berkeley.edu/web_translation.php +########################################## +# The charset used for the text in this file (please try to use UTF-8 if possible) +msgid "CHARSET" +msgstr "UTF-8" + +# The name of this language in this language +msgid "LANG_NAME_NATIVE" +msgstr "العربية" + +# The name of this language in an international language (English) +msgid "LANG_NAME_INTERNATIONAL" +msgstr "Arabic" + +######################################## +# poll-related stuff +########################################msgstr "" + +msgid "POLL_TITLE" +#msgstr "BOINC user survey" +msgstr "استبيان آراء مستخدمي BOINC" + +msgid "POLL_INTRO" +#msgstr "Several volunteer computing projects, including Climateprediction.net, Einstein@home, and SETI@home, use software called BOINC. If you participate in projects like this, we request that you answer the following questions. This will help BOINC-based projects increase participation and achieve greater scientific results.

Please answer as many questions as you want, then go to the bottom and click OK. If you previously completed the survey but your answers have changed, please complete it again - your new answers will replace the old ones.

The current results of the survey are here. " +msgstr "

تستخدم مشروعات حوسبة تطوعية عديدة، مثل Climateprediction.net و Einstein@home و SETI@home برمجية اسمها BOINC. إن كنت تشارك في برامج مثل هذه فنحن نطلب منك أن تجيب على الاسئلة التالية، فهذا سيساعد المشروعات المبنية على BOINC أن تزيد عدد المشاركين فيها و أن تحقق المزيد من النتائج البحثية العلمية.

أجب على ما يناسبك من الأسئلة ثم اضغط على موافق في أدنى الصفحة. إن كنت أخذت هذا الاستبيان من قبل، لكن إجاباتك قد تغيرت، فيمكنك أن تأخذه مرة أخرى و سوف تحل إجاباتك الجديدة محل القديمة.

النتائج الحالية للاستبيان منشورة

" + +msgid "POLL_RUN" +#msgstr "Do you run BOINC?" +msgstr "هل تشغل BOINC؟" + +msgid "POLL_PARTICIPATION" +#msgstr "Your participation" +msgstr "مشاركتك" + +msgid "POLL_COMPUTERS" +#msgstr "Your computers" +msgstr "حواسيبك" + +msgid "POLL_YOU" +#msgstr "You" +msgstr "عنك" + +msgid "POLL_NATIONALITY" +#msgstr "Nationality" +msgstr "الجنسية" + +msgid "POLL_COMMENTS" +#msgstr "Comments" +msgstr "تعليقات" + +msgid "POLL_COMMENTS_QUESTION" +#msgstr "Please suggest ways that BOINC, and the projects that use it, could be improved:" +msgstr "اقترح ما ترى أنه سيساهم في تحسين BOINC و المشروعات التي تستخدمه:" + +msgid "POLL_OTHER" +#msgstr "Other:" +msgstr "أخرى:" + +msgid "POLL_CHECK_ALL" +#msgstr "[check all that apply]" +msgstr "[أشِّر كل ما ينطبق]" + +msgid "POLL_DONE" +#msgstr "When done click:" +msgstr "عندما تنتهي اضغط:" + +msgid "POLL_CURRENT" +#msgstr "Yes - I have been running BOINC on my computer for..." +msgstr "نعم - أنا أشغل BOINC على حاسوبي منذ…" + +msgid "POLL_TWEEK" +#msgstr "less than a week" +msgstr "أقل من أسبوع" + +msgid "POLL_TMONTH" +#msgstr "less than a month" +msgstr "أقل من شهر" + +msgid "POLL_TYEAR" +#msgstr "less than a year" +msgstr "أقل من سنة" + +msgid "POLL_TMOREYEAR" +#msgstr "more than a year" +msgstr "أكثر من سنة" + +msgid "POLL_LAPSED" +#msgstr "No - I was running BOINC, but stopped because..." +msgstr "لا - كنت أشغل BOINC لكني توقفت بسبب…" + +msgid "POLL_LINTEREST" +#msgstr "I lost interest" +msgstr "لم أعد مهتما" + +msgid "POLL_LCOMPLICATED" +#msgstr "it was too complicated" +msgstr "كان الأمر معقدا جدا" + +msgid "POLL_LSTOPPED" +#msgstr "I stopped it and forgot to start again" +msgstr "أوقفته و نسيت أن أشغله مجددا" + +msgid "POLL_LPROBLEMS" +#msgstr "it caused problems on my computer" +msgstr "لأنه سبب مشاكلا في حاسوبي" + +msgid "POLL_LPOWER" +#msgstr "it used too much electricity" +msgstr "أن تشغيله يستهلك الكثير من الطاقة الكهربية" + +msgid "POLL_LNONBOINC" +#msgstr "I switched to a non-BOINC computing project" +msgstr "تحولت إلى مشروع حوسبة غير مبني على BOINC" + +msgid "POLL_FAILED" +#msgstr "No - I tried running BOINC, but..." +msgstr "لا - حاولت تشغيل BOINC لكن…" + +msgid "POLL_FINSTALL" +#msgstr "the software didn't install correctly" +msgstr "لم تثبت البرمجيات بالشكل الصحيح" + +msgid "POLL_FFIGURE" +#msgstr "I couldn't figure out how to use the software" +msgstr "لم أعرف كيف أستخدمه" + +msgid "POLL_FNETWORK" +#msgstr "I had network communication problems" +msgstr "كانت لدي مشكلات في الاتصال عبر الشبكة" + +msgid "POLL_FATTACH" +#msgstr "I couldn't attach to a project" +msgstr "لم أتمكن من الشبك بمشروع" + +msgid "POLL_FWORK" +#msgstr "I attached to a project, but never got any work" +msgstr "شبكت ببرنامج لكن لم يسند إلى أي شُغل" + +msgid "POLL_NEVER" +#msgstr "No - I never tried running BOINC, because..." +msgstr "لا - لم أحاول أبدا أن أشغل BOINC لأن…" + +msgid "POLL_NSECURITY" +#msgstr "I was concerned about security" +msgstr "أقلقني موضوع الأمان" + +msgid "POLL_NPROJECT" +#msgstr "I wasn't interested in any of the projects" +msgstr "لم أكن مهتما بأي من المشروعات" + +msgid "POLL_NPERMISSION" +#msgstr "I don't have permission to run it on my computer" +msgstr "ليس لدي تصريح بتشغيله على حاسوبي" + +msgid "POLL_NVERSION" +#msgstr "No version was available for my computer" +msgstr "لم توجد إصدارة متوافقة مع حاسوبي" + +msgid "POLL_KIND" +#msgstr "What kind of computers do you have running BOINC?" +msgstr "أي نوع من الحواسيب تشغل عليها BOINC؟" + +msgid "POLL_WHERE" +#msgstr "Where are they?" +msgstr "أين توجد؟" + +msgid "POLL_HOME" +#msgstr "Home" +msgstr "المنزل" + +msgid "POLL_WORK" +#msgstr "Work" +msgstr "العمل" + +msgid "POLL_SCHOOL" +#msgstr "School" +msgstr "المدرسة" + +msgid "POLL_HOW_MANY" +#msgstr "How many computers?" +msgstr "كم عدد الحواسيب؟" + +msgid "POLL_TURNED_ON" +#msgstr "On average, how many hours per day are they powered on?" +msgstr "ما متوسط عدد الساعات التي تعمل خلالها هذه الحواسيب؟" + +msgid "POLL_AGE" +#msgstr "Age" +msgstr "العمر" + +msgid "POLL_SEX" +#msgstr "Sex" +msgstr "الجنس" + +msgid "POLL_MALE" +#msgstr "Male" +msgstr "ذكر" + +msgid "POLL_FEMALE" +#msgstr "Female" +msgstr "أنثى" + +msgid "POLL_EXPERTISE" +#msgstr "Your level of computer expertise" +msgstr "مستوى خبرتك بالحواسيب" + +msgid "POLL_LEVB" +#msgstr "Beginner" +msgstr "مبتدئ" + +msgid "POLL_LEVI" +#msgstr "Intermediate" +msgstr "متوسط" + +msgid "POLL_LEVA" +#msgstr "Advanced" +msgstr "متقدم" + +msgid "POLL_LEARN_WHERE" +#msgstr "Where did you learn about BOINC projects?" +msgstr "من أين عرفت بمشروعات BINC؟" + +msgid "POLL_WTV" +#msgstr "TV/radio/newspaper" +msgstr "التلفزيون/الراديو/الصحف" + +msgid "POLL_WPERS" +#msgstr "From friends, relatives, or coworkers" +msgstr "من الأصدقاء، أو الأقارب، أو زملاء العمل" + +msgid "POLL_WTEAM" +#msgstr "Team message boards or web sites" +msgstr "منتديات أو مواقع الفِرَق" + +msgid "POLL_WBOINC" +#msgstr "The BOINC web site" +msgstr "موقع BOINC" + +msgid "POLL_WWEB" +#msgstr "Other web sites" +msgstr "مواقع أخرى" + +msgid "POLL_FACTOR" +#msgstr "Which are the most important factors when you decide whether to participate in a BOINC project?" +msgstr "ما العامل الأهم في تحديد إن كنت ستشارك في أحد مشروعات BOINC" + +msgid "POLL_GRAPHICS" +#msgstr "Nice-looking screensaver graphics" +msgstr "حافظ الشاشة جميل" + +msgid "POLL_CREDIT_FAIR" +#msgstr "Fair and quick granting of credit for work done" +msgstr "السرعة و العدل في منح النقاط مقابل الشغل المنجز" + +msgid "POLL_CREDIT_MORE" +#msgstr "Getting more credit from this project than from others" +msgstr "نيل نقاط أكثر في هذا المشروع عما تمنحه مشروعات أخرى" + +msgid "POLL_MB_FRIENDLY" +#msgstr "Helpful and friendly message boards" +msgstr "توافر المساعدة و جو الود في المنتدى" + +msgid "POLL_MB_STAFF" +#msgstr "Participation by project staff on the message boards" +msgstr "مساهمة العاملين في المشروع في المنتدى" + +msgid "POLL_WEB_SITE" +#msgstr "Informative project web site" +msgstr "توافر المعلومات و الأخبار في موقع المشروع" + +msgid "POLL_SCIENCE_IMPORTANT" +#msgstr "The science is important and beneficial" +msgstr "البحث العلمي هام و مفيد" + +msgid "POLL_SCIENCE_PUBLIC" +#msgstr "Non-profit, and results are public" +msgstr "غير هادف للربح و نتائجه معلنة" + +msgid "POLL_RECOGNIZE" +#msgstr "Personal recognition if my computer finds something" +msgstr "العرفان بدوري في حال ما توصل حاسوبي لنتيجة هامة" + +msgid "POLL_PUBLISH" +#msgstr "Publication by the project in scientific journals" +msgstr "النشر في الدوريات العلمية" + +msgid "POLL_EMAIL" +#msgstr "Periodic email newsletters from the project" +msgstr "رسائل البريد الدورية من المشروع" + +msgid "POLL_NPROJECTS" +#msgstr "How many BOINC projects do you participate in?" +msgstr "في كم مشروع BOINC تشارك" + +msgid "POLL_SSAVER" +#msgstr "Do you run BOINC as a screensaver?" +msgstr "هل تشغل BOINC كحافظ للشاشة؟" + +msgid "POLL_YES" +#msgstr "Yes" +msgstr "نعم" + +msgid "POLL_NO" +#msgstr "No" +msgstr "لا" + +msgid "POLL_MBOARDS" +#msgstr "Your usage of project messages boards:" +msgstr "استخدامك للمنتدى:" + +msgid "POLL_MBR" +#msgstr "to read information" +msgstr "للاطلاع على المنشور" + +msgid "POLL_MBRW" +#msgstr "to read and post information" +msgstr "للاطلاع و للمساهمة بالمداخلات" + +msgid "POLL_NONE" +#msgstr "None" +msgstr "لا أستخدمها" + +msgid "POLL_HELP" +#msgstr "Where do you get information to help resolve problems with BOINC and/or BOINC projects?" +msgstr "من أين تحصل على المعلومات التي تسعادك على حل المشكلات المتعلقة بتشغيل BOINC و المشروعات" + +msgid "POLL_HELP_PMB" +#msgstr "The project message boards" +msgstr "منتديات المشروع" + +msgid "POLL_HELP_BMB" +#msgstr "The BOINC message boards" +msgstr "منتديات BOINC" + +msgid "POLL_HELP_BDOC" +#msgstr "The BOINC web site" +msgstr "موقع BOINC" + +msgid "POLL_HELP_BMLIST" +#msgstr "BOINC mailing lists" +msgstr "قائمة BOINC البريدية" + +msgid "POLL_HELP_WIKI" +#msgstr "The Unofficial BOINC Wiki" +msgstr "ويكي BOINC غير الرسمية" + +msgid "POLL_HELP_TEAM" +#msgstr "Team web sites" +msgstr "مواقع الفِرَق" + +msgid "POLL_HELP_GOOGLE" +#msgstr "Google or other search engines" +msgstr "بالبحث في جوجل أو محركات بحث أخرى" + +msgid "POLL_ERROR_TITLE" +#msgstr "Error - results not recorded" +msgstr "خطأ - نتائج الاستبيان لم تُحفظ" + +msgid "POLL_ERROR_TEXT" +#msgstr "An internal error has prevented us from recording your survey response. Please try again later." +msgstr "حدث خطأ داخلي حال دون حفظ نتيجة ردودك على الاستبيان. نعتذر و نرجو أن تحاول مجددا لاحقا." + +msgid "POLL_RECORDED" +#msgstr "Survey response recorded" +msgstr "نتائج الاستبيان حُفظت" + +msgid "POLL_THANKS" +#msgstr "Thank you for completing the BOINC user survey." +msgstr "نشكرك لأخذك استبيان مستخدمي BOINC." + +msgid "POLL_RESULTS_TITLE" +#msgstr "Survey results" +msgstr "نتائج الاستبيان" + +msgid "POLL_RESULTS_TEXT" +#msgstr "These are the current results of the BOINC user survey. This page is updated every hour." +msgstr "هذه هي النتائج الحالية لاستبيان مستخدمي BOINC. تُحدَّثُ هذه الصفحة كل ساعة. + +######################################## +# download.php 2006/08/03 by je2bwm +######################################## + +msgid "DL_DOWNLOAD" +#msgstr "Download BOINC" +msgstr "نزِّل BOINC" + +msgid "DL_VERSION_LNAME_SIZE" +#msgstr "%s for %s (%s MB)" +msgstr "%s لمنصة %s (%s م بايت)" + +msgid "DL_WHATS_BOINC" +#msgstr " BOINC is a program that lets you donate your idle computer time to science projects like SETI@home, Climateprediction.net, Rosetta@home, World Community Grid, and many others.

After installing BOINC on your computer, you can connect it to as many of these projects as you like.

" +msgstr "

BOINC برمجية تمكنك من التبرع بقوة حاسوبك غير المستغلة لمشروعات علمية مثل SETI@home و Climateprediction.net و Rosetta@home و World Community Grid و غيرها.

بعد تثبيت BOINC على حاسوبك يمكنك الشبك بأي عدد تريد من تلك المشروعات.

" + +msgid "DL_SYSTEMREQ" +#msgstr "System requirements" +msgstr "متطلبات النظام" + +msgid "DL_RELNOTES" +#msgstr "Release notes" +msgstr "ملاحظات الإصدارة" + +msgid "DL_TROUBLE" +#msgstr "Troubleshooting" +msgstr "علاج المشكلات" + +msgid "DL_OTHERSYS" +#msgstr "Other systems" +msgstr "نظم أخرى" + +msgid "DL_ALLVERSIONS" +#msgstr "All versions" +msgstr "كل الإصدارات" + +msgid "DL_IF_OTHERTYPES" +#msgstr "If your computer is not of one of the above types, you can" +msgstr "إن لم يكن حاسوبك من أي الأنواع أعلاه فيمكنك" + +msgid "DL_MAKEYOUROWN" +#msgstr "%s make your own client software %s or" +msgstr "%s عمل البرمجية العميلة الخاصة بك %s أو" + +msgid "DL_DL_FROM3RDP" +#msgstr "%s download executables from a third-party site %s (available for Solaris/Opteron, Linux/Opteron, Linux/PPC, HP-UX, and FreeBSD, and others)." +msgstr "%s تنزيل التنفيذيات من موقع آخر %s (متاح لكل من سولاريس/أبتيرونلينكس/أبتيرون، و لينكس/PPC، و HP-UX، و FreeBSD و غيرها." + +msgid "DL_DOWNLOAD_TITLE" +#msgstr "BOINC: compute for science" +msgstr "BOINC: حوسبة لأجل العلم" + +msgid "DL_MIRRORS" +#msgstr "Note: files are downloaded from mirror servers at boinc.berkeley.edu, morel.mit.edu, einstein.aei.mpg.de, einstein.astro.gla.ac.uk, and einstein.aset.psu.edu (thanks to these institutions). The server is chosen randomly - if a download fails, reload this page and try again. " +msgstr "ملاحظات: تنزَّل الملفات من خواديم مرآة في boinc.berkeley.edu و morel.mit.edu و einstein.aei.mpg.de و einstein.astro.gla.ac.uk و einstein.aset.psu.edu، حيث يختار حاسوب منها عشوائيا. إذا فشل التنزيل مرة فأعد تحميل هذه الصفحة و حاول مجددا." + +############################################## +# system_requirements.php by je2bwm 2006/08/07 +############################################## + +msgid "SRQ_PAGE_TITLE" +#msgstr "System requirements" +msgstr "متطلبات النظام" + +msgid "SRQ_INTRO" +#msgstr "Your computer must satisfy the following requirements to run BOINC. BOINC-based projects may have additional requirements." +msgstr "ينبغي أن تتوافر في حاسوبك المتطلبات التالية لكي يتمكن من تشغيل BOINC. كما قد يكون لكل مشروع من مشروعات BOINC متطلبات إضافية." + +msgid "SRQ_MSWIN" +#msgstr "Windows" +msgstr "ويندوز" + +msgid "SRQ_OS" +#msgstr "Operating systems" +msgstr "نظم التشغيل" + +msgid "SRQ_MSWIN_REQ_OS" +#msgstr "Windows 98 or later" +msgstr "ويندوز 98 أو ما بعده" + +msgid "SRQ_MIN_HARDWARE" +#msgstr "Minimum hardware" +msgstr "الحد الأدنى من العتاد" + +msgid "SRQ_MSWIN_REQ_CPU" +#msgstr "Pentium 233 MHz (Recommended: Pentium 500 MHz or greater)" +msgstr "بنتيوم 233 م هرتز (يفضل: بنتيوم 500 م هرتز أو أكثر)" + +msgid "SRQ_MSWIN_REQ_RAM" +#msgstr "64 MB RAM (Recommended: 128 MB RAM or greater)" +msgstr "64 م بايت رام (بفضل: 128 م بايت رام أو أكثر)" + +msgid "SRQ_MSWIN_REQ_DISK" +#msgstr "20 MB disk space" +msgstr "20 م بايت على القرص" + +msgid "SRQ_APPLMAC" +#msgstr "Macintosh" +msgstr "ماكنتوش" + +msgid "SRQ_APPLMAC_REQ_OS" +#msgstr "Mac OS X 10.3 and later" +msgstr "ماك أوإس X 10.3 أو ما بعده" + +msgid "SRQ_APPLMAC_REQ_CPU" +#msgstr "Macintosh computer with an Intel x86or PowerPC G3, G4, or G5 processor" +msgstr "حواسيب ماكنتوش ذات معالجات إنتل x86 أو PowerPC G3 أو G4 أو G5" + +msgid "SRQ_APPLMAC_REQ_RAM" +#msgstr "128 MB RAM (Recommended: 256 MB RAM or greater)" +msgstr "128 م بايت رام (يفضل: 256 / بيات رام أو أكثر)" + +msgid "SRQ_APPLMAC_REQ_DISK" +#msgstr "200 MB disk space" +msgstr "200 م بايت على القرص" + +msgid "SRQ_LINUX" +#msgstr "Linux" +msgstr "لينكس" + +msgid "SRQ_LINUX_REQ_KERNEL" +#msgstr "Linux kernel 2.2.14 or higher" +msgstr "نواة لينكس 2.2.14 أو ما يليها" + +msgid "SRQ_LINUX_REQ_GLIBC" +#msgstr "glibc 2.3.2 or higher" +msgstr "glibc 2.3.2 أو ما يليها" + +msgid "SRQ_LINUX_REQ_XFREE86" +#msgstr "XFree86-3.3.6 or higher" +msgstr "XFree86-3.3.6 أو ما يليها" + +msgid "SRQ_LINUX_REQ_GTKPLUS" +#msgstr "gtk+2.0 or higher" +msgstr "gtk+2.0 أو ما يليها" + +msgid "SRQ_LINUX_REQ_CPU" +#msgstr "Pentium 500 MHz or greater" +msgstr "بنتيوم 500 م هرتز أو أمثر" + +msgid "SRQ_LINUX_REQ_RAM" +#msgstr "64 MB RAM" +msgstr "64 م بيات رام" + +msgid "SRQ_LINUX_REQ_DISK" +#msgstr "50 MB disk space" +msgstr "50 م بايات على القرص" + +############################################## +# release_notes.php +############################################## + +msgid "RLN_PAGE_TITLE" +#msgstr "Release notes" +msgstr "ملاحظات الإصدارة" + +msgid "RLN_WHATS_NEW" +#msgstr "What's new in %s" +msgstr "ما الجديد في %s" + +msgid "RLN_INSTALLING" +#msgstr "Installing" +msgstr "التثبيت" + +msgid "RLN_UNINSTALLING" +#msgstr "Uninstalling" +msgstr "الإزالة" + +msgid "RLN_KNOWN_ISSUES" +#msgstr "Known issues" +msgstr "مشكلات معروفة" + +msgid "RLN_WIN_INSTALL_PROBLEMS" +#msgstr "(Windows) In rare cases, installation may fail because of an existing installation of BOINC. If this happens: %s Quit BOINC if it's running, and uninstall BOINC using %s Start/Control Panel/Add and remove programs%s. Install the new version again. %s If that fails, reinstall the version of BOINC you were previously running (old versions can be found %shere%s). Uninstall it as above, then install the new version. %s If that fails, download the %sWindows Install Clean Up%s utility from Microsoft and run it. The old BOINC version shows up as either BOINC.msi or as a corrupt icon .msi (it'll be the top option). Click on it to select, then click Remove and Exit. Reboot your computer. Install the new version. (Warning: leave all other .msi files as they are, otherwise you will have problems uninstalling other programs). %s " +msgstr "(ويندوز) في حالات نادرة قد يفشل التثبيت بسبب وجود تثبيتة قائمة من BOINC. إن حدث هذا:%s أغلق من BONC إن كان عاملا و أزل BOINC مستخدما ابدأ/لوحة التحكم/ركب و أزل البرمجيات. ثبت اللإصدارة الجديدة مجددا. %s إن فشل هذا الإجراء فأعد تثبيت إصدارة BOINC السابقة التي كنت تشغلها (الإصدارات القديمة %sمتاحة للتنزيل%s)، ثم أزلها كما هو مشروح أعلاه و أعد تثبيت الجديدة. فإن فشل هذا نزَّل %sأداة تنظيف تثبيتات ويندوز%s من ميكروسوفت و شغلها. تظهر الإصدارة القديمة من BOINC إما باسم BOINC.msi أو كأيقونة معطوبة بالامتداد .msi (ستكون أعلى القائمة). انقر عليها لتخترها ثم أصدر أمر الإزالة. بعد تمام الإزالة أعد تشغيل حاسوبك، ثم ثبت الإصدارة الجديدة. (تحذير: لا تعبث بملفات .msi الأخرى و إلا قد لا تتمكن من إدارة تثبيتاتك الأخرى). %s" + +msgid "RLN_TROUBLESHOOT" +#msgstr "Troubleshooting BOINC" +msgstr "علاج مشكلات BOINC" + +msgid "RLN_NEWF_5_4_AM" +#msgstr "Support for 'Account managers' - web sites that let you browse BOINC projects, attach/detach, change resource share and settings, all with point-and-click simplicity. Account managers are also great if you have several computers - you just have to make changes once." +msgstr "الدعم الفني لمديري الحسابات - هي مواقع تمكنك من تصفح مشروعات BOINC و الشبك إليها و الفصل عنها و تغيير تضبيطات المشاركة في الموارد عن طريق استمارات بسيطة. مديرو الحسابات مفيدون للغاية إن كنت تشغل BOINC على حواسيب عديدة حيث يمكنك باستخدامها إحداث التغييرات في موضع واحد." + +msgid "RLN_NEWF_5_4_PREF_OVERRIDE" +#msgstr "General preferences can be overridden by a local file; details are %s here %s." +msgstr "التضبيطات العامة تتسلط عليها التضبيطات في ملف محلي؛ %sتفاصيل ذلك مشروحة في صفحة أخرى%s." + +msgid "RLN_NEWF_5_4_ALERTS_CONNECT" +#msgstr "BOINC now alerts you whenever it needs you to create a network connection." +msgstr "ينبهك BOINC الآن عند حاجته إلى عمل اتصال عبر الشبكة." + +msgid "RLN_5_8_SIMPLE_GUI" +#msgstr "The BOINC Manager offers two different interfaces: 'Simple' (small, graphical, skinnable) and 'Advanced' (maximum information). The Simple GUI allows local editing of preferences. You can switch back and forth between Simple and Advanced. " +msgstr "توجد لمدير BOINC و اجهتان مختلفتان: 'بسيطة' (صغيرة، رسومية، قابلة للتكسية) و 'متقدمة' (معلومات أكثر). تتيح الواجهة البسيطة تحرير التضبيطات المحلية. يمكنك التحويل ما بين الواجهتين، البسيطة و المتقدمة." + +msgid "RLN_5_8_THROTTLE" +#msgstr " CPU throttling: you can reduce CPU heat by limiting the fraction of time that BOINC computes. " +msgstr "كبح المعالج: يمكنك تقليل تسخين المعالج عن طريق تقليل حصة الوقت التي يستغلها BOINC في الحسبانات." + +msgid "RLN_5_8_SCHED" +#msgstr " Improved scheduling policies avoid missing job deadlines even on a slow computer with lots of projects. " +msgstr "سياسات جدولة محسنة تتلافى التأخر عن ماعيد تسليم المهمات حتى على الحواسيب البطيئة التي العاملة على مشروعات عديدة." + +msgid "RLN_5_8_MEM" +#msgstr " You can limit the amount of memory used by BOINC; this lets you compute all the time without losing performance. " +msgstr "يمكنك تحديد قدر الذاكرة الذي يستغله BOINC؛ يجعلك هذا تشغل المهمات دون أن تبطأ حاسوبك." + +msgid "RLN_5_8_SANDBOX" +#msgstr " Mac OS X version runs applications in an unpriviledged account, increasing security. " +msgstr "إصدارة ماك أوإس X تشغل التطبيقات في حساب غير متميز، مما يزيد الأمان." + +msgid "RLN_5_8_SNOOZE" +#msgstr " Snooze button (in the system tray icon) lets you stop computing for one hour. " +msgstr "زر للإرجاء (في أيقونة صينية النظام) يجعلك توقف الحسبانات لساعة." + +msgid "RLN_RECOMMEND_LATEST_VERSION" +#msgstr "We recommend that all BOINC users upgrade to %s." +msgstr "نحث كل متخدمي BOINC على الترقية إلى %s." + +msgid "RLN_LINK2_VERSION_HISTORY" +#msgstr "A detailed revision history is %shere%s." +msgstr "%sالتاريخ التفصيلي للإصدارات%s." + +msgid "RLN_MSWIN" +#msgstr "Windows" +msgstr "ويندوز" + +msgid "RLN_APPLMAC" +#msgstr "Macintosh" +msgstr "ماكنتوش" + +msgid "RLN_LINUX" +#msgstr "Linux" +msgstr "لينكس" + +msgid "RLN_MSWIN_INSTALL_MODES" +#msgstr "BOINC can be installed in any of several modes:" +msgstr "يمكن تثبيت BOINC في أي من الأطوار التالية:" + +msgid "RLN_SINGLE_USER_INSTALL" +#msgstr "Single-user installation" +msgstr "تثبيته مستخدم واحد" + +msgid "RLN_MSWIN_INSTALL_SINGLE_USER_DESC" +#msgstr "This is the recommended mode. BOINC will run while you (the installing user) are logged in. BOINC is listed in the Start menu of you,but not other users. The 'Show graphics' command in the BOINC managerworks only for you. The BOINC screensaver shows applicationgraphics only for you (other users can run the screensaver but will see textual information only)." +msgstr "هذا هو الطور الموصى به؛ فيه يعمل BOINC طالما أنك (المستخدم المثبِّت) والج إلى النظام، و سيدرج BOINC في قائمة ابدأ لك أنت وحدك و ليس لمستخدمي الحاسوب الآخرين، كما سيعمل أمر أظهر الرسوميات في مدير BOINC لك وحدك، كما لن يظهر حافظ الشاشة الرسوميات لغيرك (سيتمكن المستخدمون الآخرون من تشغيل حافظ الشاشة لكنهم لن يروا سوى معلومات نصية و حسب)." + +msgid "RLN_SHARED_INSTALL" +#msgstr "Shared installation" +msgstr "التثبيت المشترك" + +msgid "RLN_MSWIN_INSTALL_SHARED_DESC" +#msgstr "BOINC runs whenever any user is logged in. BOINC is listed in the Start menu of all users. While BOINC is running, it runs as a particular user (either the first user to log in, or the first to run BOINC). The 'Show graphics' command in the BOINC manager works only for this user. The BOINC screensaver shows application graphics only for this user (other users can run the screensaver but will see textual information only)." +msgstr "يعمل BOINC في أي وقت يكون في مستخدم ما والجا إلى النظام؛ سيظهر BOINC في قائمة ابدأ لكل المستخدمين، و حينما يكون BOINC عاملا فإنه يعمل في سياق مستخدم ما (إما أول من يلج إلى النظام، أو أول من يشغله يدويا، حسب التضبيطات)، و لا يعمل أمر أظهر الرسوميات إلا لهذا المستخدم، كما لا يظهر حافظ الشاشة الرسوميات إلا لذات المستخدم (سيكن بوسع الآخرين رؤية المعلومات النصية و حسب)." + +msgid "RLN_WIN_SERVICE_INSTALL" +#msgstr "Service installation" +msgstr "التثبيتة كخدمة" + +msgid "RLN_MSWIN_INSTALL_WINSERVICE_DESC" +#msgstr "BOINC runs all the time (even when no one is logged in). BOINC is listed in the Start menu of the installing user, but not other users. The 'Show graphics' command in the BOINC manager will not work for any user. The BOINC screensaver will only show textual information." +msgstr "يعمل BOINC طوال الوقت (حتى عندما لا يكون أحد والجا)، و يظهر BOINC في قائمة ابدأ للمستخدم الذي ثبته فقط و ليس للآخرين، كما لن يعمل أمر أظهر الرسوميات لأي مستخدم، و لن يظهر حافظ الشاشة سوى المعلومات النصية و حسب للجميع." + +msgid "RLN_LINUX_INSTALL_SEA_DESC" +#msgstr "BOINC for Linux is distributed as a self-extracting archive. This type of installation requires that you be familiar with the UNIX command-line interface." +msgstr "BOINC للينكس يوزع كأرشيف ذاتي الفك. هذا النمط من التثبيت يتطلب أن تكون عالما بواجهة سطر أوامر يونكس." + +msgid "RLN_LINUX_DL_FILENAME" +#msgstr "The download files have names like %s." +msgstr "لملفات التنزيل أسماء مثل %s." + +msgid "RLN_LINUX_RUN_SEA" +#msgstr "After downloading the file, type
%s
" +msgstr "بعد تنزيل المل، أدخل
%s
" + +msgid "RLN_LINUX_RESULTOF_SEA" +#msgstr "This will create a directory BOINC/ with the following files:" +msgstr "سيعمل هذا الدليل BOINC فيه الملفات التالية:" + +msgid "RLN_BOINC_CORE_CL" +#msgstr "The BOINC core client" +msgstr "عميل نواة BOINC" + +msgid "RLN_BOINC_MANAGER" +#msgstr "The BOINC manager" +msgstr "مدير BOINC" + +msgid "RLN_SCRIPT_RUN_CLIENT_DESC" +#msgstr "A script that cd's into the BOINC directory and runs the core client." +msgstr "سكريبت يغير الدليل العامل إلى الذي ثبت فيه BOINC و يشغل العميل النواة" + +msgid "RLN_SCRIPT_RUN_MANAGER_DESC" +#msgstr "A script that cd's into the BOINC directory and runs the manager." +msgstr "سكريبت يغير الدليل العامل إلى الذي ثبت فيه BOINC و يشغل المدير." + +msgid "RLN_LINUX_AUTOSTART" +#msgstr "You may want to%s automatically start the core client %sat boot time." +msgstr "قد ترغب في أن %sيبدأ العميل النواة ذاتيا عند بدء التشغيل%s." + +msgid "RLN_MSWIN_UNINSTALL_DESC" +#msgstr "Select Start/Control Panel/Add or Remove Programs. Select BOINC, then click Remove. This removes the BOINC software only. To completely remove BOINC, delete the BOINC data directory (usually C:/Program Files/BOINC). " +msgstr "اضغط ابدأ/لوحة التحكم/ركب و أزل البرمجيات، ثم اختر BOINC ثم أزله. سيزيل هذا برمجية BOINC فقط لكنه سيترك دليل البيانات و سيكون عليك حذفه يديا إن كنت لن تشغل BOINC مجددا في المستقبل عادة يكون في C:/Program Files/BOINC." + +msgid "RLN_ISSUE_PROXY_NTLMAUTH" +#msgstr "If you use a proxy server, please hold off upgrading for now. We have a fix in the works for proxies that use NTLM authentication." +msgstr "إن كنت تستخدم خادوما وسيطا فأجل الترقية لبرهة، فنحن نعمل على تصليحة تتعلق بالخواديم التي تستخدم تصريح NTLM." + +msgid "RLN_ISSUE_MSWIN_LATEST_DIRECTX" +#msgstr "(Windows) If BOINC applications are repeatedly crashing on your computer, it's possibly that you need to %supgrade to the latest version (9.0c or later) of DirectX %s." +msgstr "(ويندوز) إذا تعددت انهيارات تطبيقات BOINC على حاسوبك، فقد تكون بحاجة لترقية Diret إلى الإصدارة 9.0C أو ما يليها." + +msgid "RLN_ISSUE_MSWIN_SCREENSAVER_XP3D" +#msgstr "(Windows) If BOINC runs at the same time as Windows XP 3-D screensavers, the system becomes sluggish and unresponsive." +msgstr "(ويندوز) إذا اشتغل BOINC في ذات الوقت مع حافظات شاشة ويندوز XP ثلاثية الأبعاد قفقد يصبح النظام بطيئا و غير مستجيب." + +msgid "RLN_ISSUE_MSWIN_NO_SCREENSAVER" +#msgstr "(Windows) Applications that were built before October 2004 do not display screensaver graphics with the Service or Shared install type, or the Single-user install type with the password protect screensaver option on NT based machines." +msgstr "(ويندوز) التطبيقات التي بنيت قبل أكتوبر 2004 لا تعرض رسوميات حافظ الشاشة في طور التثبيت كخدمة أو التثبيت المشترك و لا في طور التثبيت لمستخدم واحد في حالة وجود كلمة مرور على حافظ الشاشة و ذلك في النظم المبنية على NT." + +msgid "RLN_TROUBLESHOOT_INTRO" +#msgstr "If you have problems with BOINC, here are some steps you can take:" +msgstr "إن كانت لديك مشكلات مع BOINC فهذه بعض الخطوات التي يمكنك اتباعها:" + +msgid "RLN_TROUBLESHOOT_PRJ_SPECIFIC" +#msgstr "If you have a problem with a particular project, go to the 'Questions and Answers' area of the project's web site. You may find the solution to your problem. If not, post it there, and you'll get help from other users. If the problem persists, use the BOINC Manager to 'reset' that project. This will erase any jobs in progress and start from scratch. " +msgstr "إن كانت لديك مشكلة مع مشروع معين زر قسم الأسئلة و الأجوبة في موقع المشروع فقد تجد حلا لمشكلتك. فإن لم تجد أرسل مشكلتك هناك و سيساعدك المستخمون الآخرون. إذا ما ظلت المشكلة قائمة استخدم مدير BOINC لتصفير المشروع، فسيمحي هذا كل المهمات قيد التنيذ و يبدأ من جديد." + +msgid "RLN_TROUBLESHOOT_BOINC_ITSELF" +#msgstr "If you have problems with BOINC itself, get help from the %s BOINC message boards %s." +msgstr "إن كانت لديك مشكلات مع BOINC ذاته فابحث عن مساعدة في %sمنتدى BOINC%s" + +############################################## +# help.php +############################################## + +msgid "HELP_TITLE" +#msgstr "Getting help with BOINC" +msgstr "المساعد فيما يخص BOINC " + +msgid "HELP_HEADING1" +#msgstr "Online Help" +msgstr "المساعدة على الخط" + +msgid "HELP_P1_1" +#msgstr "BOINC Online Help lets you talk one-on-one with experienced BOINC users, who can: %s answer questions about BOINC and volunteer computing; %s walk you through the process of installing and using BOINC; %s troubleshoot any problems you might have. " +msgstr "تتيح لك المساعدة على الخط أن تتحدث شخصيا مع مستخدمي BOINC ذوي خبرة يمكنهم % إجابة أسئلتك عن BOINC و الحوسبة التطوعية؛ %s المشي معك خطوة بخطوة عبر إجراءات تثبيت و استخدام BOINC؛ %s مساعدتك حل أي مشكلات تواجهك." + +msgid "HELP_P1_2" +#msgstr "BOINC Online Help is based on %sSkype%s, an Internet-based telephone system. Skype is free (both the software and the calls). If you don't already have Skype, please %sdownload and install it now%s. When you're finished, return to this page. " +msgstr "تعتمد مساعدة BOINC على الخط على %sسكايب%s، و هو تظام هاتفي لإنترنت، مجاني (البرمجية و المكالمات). إذا لم تكن مستخدما لسكايب %sنزِّله و ثبته الآن%s و عندما تتم ذلك ارجع إلى هذه الصفحة." + +msgid "HELP_P1_3" +#msgstr "The best way to get help is by voice, for which you need either built-in microphone and speakers or an external headset for your computer. Alternatively, you can use Skype's text-based chat system to communicate with Help Volunteers." +msgstr "أفضل طريقة للحصول على العون هي المحادثة، و من أجل ذلك يلزمك سماعات و ميكروفون في حاسوبك. أو يمكنك عوضا عن ذلك استخدام خدمة الدردشة النصية في التواصل مع المتطوعين للمساعدة." + +msgid "HELP_P1_4" +#msgstr "Volunteers speaking several languages are available. Please select a language: " +msgstr "يتحدث المتطوعون لغات عدة، اختر لغة: " + +msgid "HELP_HEADING2" +#msgstr "Other sources of help" +msgstr "مصادر أخرى للمساعدة" + +msgid "HELP_P2_ITEM1" +#msgstr "Running BOINC " +msgstr "تشغيل BOINC " + +msgid "HELP_P2_ITEM2" +#msgstr "Troubleshooting BOINC " +msgstr "حل مشكلات BOINC " + +msgid "HELP_P2_ITEM3" +#msgstr "BOINC-related web sites " +msgstr "مواقع متعلقة بما يخص BOINC " + +msgid "HELP_P2_ITEM4" +#msgstr "The BOINC message boards " +msgstr "منتديات BOINC " + +msgid "HELP_P2_ITEM5" +#msgstr "The message boards on any BOINC-based project " +msgstr "منتديات أي مشروع مبني على BOINC " + +msgid "HELP_HEADING3" +#msgstr "Be a Help Volunteer" +msgstr "تطوع للمساعدة" + +msgid "HELP_P3_1" +#msgstr "If you're an experienced BOINC user, we encourage you to %sbecome a Help Volunteer%s. It's a great way to help the cause of scientific research and volunteer computing - and it's fun! " +msgstr "إن كنت ذا خبرة في استخدام BOINC فنحن نحثك على أن %sتتطوع للمساعدة%s. هذه إحدى وسائل دعم البحث العلمي و الحوسبة التطوعية - كما أنها مسيلة!" + +msgid "HELP_P3_2" +#msgstr "If you're already a Help Volunteer: to edit your settings, %sclick here%s. " +msgstr "إن كنت بالفعل متطوعا للمساعدة: %sيمكنك تحرير تضبيطاتك%s." + +############################################## +# index.php +############################################## + +msgid "HOME_HEADING1" +#msgstr "Volunteer" +msgstr "تطوع" + +msgid "HOME_P1" +#msgstr " Use the idle time on your computer (Windows, Mac, or Linux) to cure diseases, study global warming, discover pulsars, and do many other types of scientific research. It's safe, secure, and easy: %sChoose%s projects %sDownload%s and run BOINC software %sEnter%s the project URLs, your email address, and password. " +msgstr "استخدم وقت قوة حاسوبك غير المستغلة (ويندوز، ماك، أو لينكس) للبحث عن علاجات للأمراض، و دراسة التغير المناخي، اكتشاف النجوم النابضات، و مجالات أخرى من البحث العلمي النافع، بكل يسر و أمان: %sاختر%س المشروعات التي تود المساهمة فيها ثم %sنزِّل%s و شغل برمجية BOINC ثم %sأدخل%s مسار المشروع و عنوان بريدك و كلمة مرورك." + +msgid "HOME_P2" +#msgstr "Or, if you run several projects, try an %saccount manager%s such as %sGridRepublic%s or %sBAM!%s. " +msgstr "أو، إن كنت تشغل عدة مشروعات فجرب %sمدير حسابات%s مثل %sGridRepublic%s أو %sBAM!%s." + +msgid "HOME_P3" +#msgstr "If you have any questions, or need help getting started, you can %stalk to a Volunteer Helper%s. " +msgstr "إن كانت لديك أسئلة أو إن كنت بحاجة إلى مساعدة لتبدأ فيمكنك الحديث مع %sمتطوعينا%s." + +msgid "HOME_MORE_INFO" +#msgstr "Running BOINC" +msgstr "تشغيل BOINC" + +msgid "HOME_DOWNLOAD" +#msgstr "Download" +msgstr "نزل" + +msgid "HOME_WEB_SITES" +#msgstr "Web sites" +msgstr "مواقع وب" + +msgid "HOME_ADD_ONS" +#msgstr "Add-ons" +msgstr "تركيبات" + +msgid "HOME_SURVEY" +#msgstr "Survey" +msgstr "استبيان" \ No newline at end of file diff --git a/locale/client/ar/BOINC Manager.mo b/locale/client/ar/BOINC Manager.mo new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..13d4a10d1866169db6f20d50fb8045ffa7aaab7c GIT binary patch literal 58045 zcmd752b`T%wfFxZMI7n9^H4IANHPhb4>g29C?PS0fTDOZbCMY{GiNwwCdG0kBqSk9 z(<`>CfEW@|2?1iz>$O+(+C2vwV!O8MwR`IQRF*AS5J*f{H%^JQO?*+zXr# z($4~4O88vxCE#VC+PM}~J2!(zfVT#Gd%!KA+W#b|dcOlc3jP`#1-|c$BpC~S2AmK6 z9y}Sm@ysM?1>Xn~m23e|0-poNgL|EoB*%kif*%5Bf-eUTJe$6P1#p7W&qh6u(~D=IJe<%8dv22QLQI?le$*emSV|d=;pCogsb+D7sbzycZNb z?*&!QW>Dk$K~VI40^A3zfvWFWP;~wrJQVyjC_e0cev+I5wt^bZnc!5g6IB1VfokW2 z0Y3-sLAVA=PQC?7j-CZo{|`X*=cl0B|7F16fy)0EQ2CP!JiI5Ua{GcRcL1nzhk$D5 zXi)i&4e2KYJUOH{gQ|BlsCveQ^fN%!a}KET7lrsq0jC7K5==>-7Q(%t#<2{FPp<_p z1@8h=@XMh1@*5BqCVvIh?l~8F{tH3z>*b*M{u)sAEd&n%E1<@8WeDE~YP=o+HGUrk z)$XT3mHQT``SkbSe)c^ zJPN8mRZw#NEI11M1$Ym52u!{PdQsei8qMgP6vzTo@8eZbA2 z#^G^rJor;kbR7+I_6Em+%fT~1joS`Ta`GIANGAUcrr_BOg6NnF?h97HgTU8=%6}&~ z27EuLar`1Ez5P>A{MqAbANNB+)pG$TIl3Nf28*D^6xJDxeP<*aZFpgv8{J;Q8RC*E%2m2~<6g zfNJL>p!oJQ_-61~Q2gzgo+OLFeo*N@2PG$e2M+{~p5gK{2HcPEb>LoLJ2(#P1jVQO zK+VT3pvr#&6d%3|o&o+9RR1Qt+~xgxQ1$;4co29OC_3*4#m9}H#`g=L@_iLl`#%6B zzyAdu4DLVE=jVywXu>lB(Mz|)Cu2F2g&LGkA{ zQ0?CVYTmvRRQnHtCxagb4+XyuN`L(xRQpY{oxW2+rJoIIysiQ@59WmM04RRm3aWp% zhxoSyd=E&K$$HTAEchbA=gdix)nFTV82IskRq!mrzXa9)Q?5&r^T6@o{$LlVb{2!8 zYXvBIe+Q^~wu6`o$!9>(nap)Pmx3xk1r#4R7W@P#`hFeo@K?HhcOIy6ouK$~3n)G>1&;z(f$H}IpvGqh zcntV7sDAteRQvnf=<;?5cr@WtLD72=sQO|_ z01tbW%hME4^Wb%$`u`?S^}P!eJzKy-z|VrJ=i6XAxbLg6;lOTCP z{U-1C^#SLD>Tf@&_U-^BKkool&;8&D;8sxWe-RWtKLypFzk%Yz0k84&(V*y>47PwJ zQ2l&6C^^_1a0jUQ|4~r<|2e37_bPaOM}Zori6PtuzLfB6Fa=)|!plJQ>rPN~+y{!T zN5PZ9kAmXY4?)%UM{qRwcTn?S^gNgE=>faJV~M{5JP}+AN=`lrN)LV&6kmP>O3r={ z9uFSPAf(_q;HlvCp!oHMfbRfRemki0p9GHszaH>6p!j?sgC#j`1@{798Spir=0OqE z_$&${5OF{MPouJC^ z05yJJ1y#>?K#l9KK=F6)`M#bU1!^9(fqR252loQ!f}-<@VbW@FK#W1TO*iy4mf*DIihFAHaLS*DR#p zd!QGYJ5)tC5NYjF9ELtUkuI$MaPZcKHxG?{aX!+5BGzTyKSKO^m$PH z_z5U^{xi5gctEeuuj4?~e;TOrXMy{HSAZI~*#U0?CC4{|M}n^l;kSaS_x+&y@d5BE z@T1`6;C?0FKgsRP^v@_ez5-PK4p8-0K;>Hxiq0b|p}*iEgwF!UfK$OUz%tkdJ`7F-zYmJ8!}>ja zHYonA2G!2nz=Oc|hxjKz&7+TjqU(F$p5RYGwf9R<^Dr6kb?I2}P=b@d1Hn0<oiBi@?`NRu-+PhQa}+4K7!9hPi$T%b4IU1@4ph7Mg6hv& zP~-m?C^`ECC^>l=)VzEqg!ftO{XGn9CVmtsI<5hgzYA197K5U56{z~&0xI9TK+T&S z;2iLXCC>kDP<*@(R6o{%F9n|hB?q4ZM}a>BmG7XXF6SqKqW^sGC~zux0$2c#0B;2~ z58e)bo%yysq~Gy6&$k|wTz(o9efzxL@f1*ey(ENR2~H-w1eCmd2$cN(7(5+3;tj4} zrh?+*wcv}u*MQ=CJJG z>HXlB!Mnk6VBw7}zjuRo6aE+|KF++=$88ZPy59qeKmQJ%2mTyXeWRA4Tfs{}&7Z?= zgBEZ(sD961o+KXu?*pfUb5}Tj)`1$QpMzfl55C>|^BlM*;g_y-J#iqY@jVKZe4GlZ z-LatheFdoTToBT44Y(SVoZSOTuHOqP|K~x~_jB+B@Q>iB;1R1l{(Mm7t^g$$bHD?^ z?ht-`z_)^uuMMF1^1*=L1Yb<}x1h%NFQD4nf3?$jG^p{L2sVQkfD^%XQ1WsgsQNwv z&I7*4>&8} zTreg5l_C6kP<*@<)HtmMXM*d%(cqs!@%5B9q0_%#bA23&$HKn z;>$f?72FB_5`4=&?l->mUf)mr1biv+N4&+y>10sycRKh8*a3Ee2fWpBF?a#tXTe$E z@&BA87lOBdqH`-KKK=+4-}ii*<1ygjgii<6k1Ig&?^ZAc*9QC)csSvofSNCV1I32} z@AGjw8*Cvw6Wj#8HpI8Q-T5&YJb?IlpvLhQQ1kq)py=8j;=c^4-rs_!B8bPl1K$SW zi{Hf_2iy!Q|HOCuc+3FzA>0XG50(Oc20WJVN&n*O)`cKdCR4%l!Dm6yaol^{&btUa zjqsa5$;%F~3H%nQe*YNMxc(K?cpm#+AIDdM#}Qr;@Ii1k;SYl^0}s95>$wQjxL*k> zz8u2u0mZjZf#U0bg3=qw1K!VLK=JKdQ0-g+ivA8z^*sPeFMl@RyB@@*CA{!`evYsW zJdE(354jzD6gZvmt)Tk|GRR&K1 z*MR$jTSEGWLij(x{fPeqD0$p-v-k68@KC~MfJN{MQ0;97)vw=yUjz5v;_~}U!2brX zCjO|czTS0!l8ZNhM}S`d4+MV*ioV~0t>Au-x;=0{SRh;g+rW>5;_Lr_qUWq_F1J?( zyguLp@I=xVf$GnFpz41JJQ(~ScmVhXQ2hROz@LDU*WZ8>z{4JMdZvK;67C0;{|(>? z;A-$Fa2+@b{76XuF(^L&8Wf#}Z+9F6s@)60ao{ze^xy@F=hcR68rdN#Hxd zcY)sm?*tcp(COUkLq3kjfv+O|d{Fef6I6Zg3-}>W{rms_Ga;G>}Cfd}E=YY~LWl;32 z10|1N0L8y5sBu5`Bd(Xmf(qXND&NiE8Q=gYz4!4*mgDzWqMx@^K`14&gbV z^4$rlA5Vai!|w+?@MAun7lJ1ce*<_jxC9&xz8gFd`~-L|_(M?rI{xEc-zz|k^Gfh! z@JUeotAQ^AlTUd3X#uYV+lame6up~3jmM6F9|`zbQ1bj0a3T0T@KW&VPdZ=j0+oJ0 zsCG7i$ARAjCxO2MF9FZ~l((}u;BBDs0~Fm)1pE;wIu8G|uRkY%>dytB`hOEB`FJC! z_O^j)|J$I-{S>?b{0;bO@S4v!-5bHT5kB&>=x%T`cpZ4|=bZ0%gKs9h5nQeK&-?k? zN5KxlZBM&j>V9x0;lG1>?ZNvO{M=~n7wH4>KLcMu`~&~)bp7Q^-tT?C?DBCaIEs8@ zz$S1yDEWE?C_XF<@$UvtCHydW82EWme0>%aKmG=`fazB}JQX~c@IvrV@C^a)1&=4Z z7Sw$FI4J${oe=+fP<%b~t6t9;pyvN|pxP^e`-5)=#jkgPGr?bjSA&;*&CgBm0Y%R< z;CbMSzV7<}0#NySK+&-iya@azsQQoihReqp;7&xX-tIUp*02`ZQ4T*#({pmO+j8Mo{^`1s)B) z_}i}UPXb31o&k#9rQqS9?oICv%abMP4OtnYaHGr;2r-vS;F-UVuWH-V!2Y4BL^ zo1pmfTTta+_Fb2oDc~y!-vFKoJ^`xTpMl4N$@jv#2C6^fzzN{l;9772_|M?}&-#Am zePA=;DyVk<4ywIlzwi3zZ160?w}6UY2aW|l21=fP1&U95Jm>oEbnpbiy`bXn1osf~ zJjKhN;IDa7-uD6Z_eY+I$`tvjKjK-)qraQM zJ$Mf1kzY%HFXLGs-uDG{$7&)^k$3U(0`MrpZJ@^B%{H>Cz1Aj-p>WM z626G{xAAP|J^n4@eN3*7_rwJ7M4k(I`gvYPzU#oN$vZui|BlM?oXztx;y*+B-$L4f zgb(Mrfw)tNyNY-H{Tt603C|4qEHeD_V2JA`{63z;DDyONU*@?f<6dvY~uX@@X|oTtWfT2-~~LZc|Jh;TY3J%`(evZ>isyGB+!gX2MYt5+1%KrkO}Q8I9Ln7oDMCQ^K2#a5#R>mrp1EbVLZ~A@oyXHpXRxhM}P0) z`3UcC0LSpO^Zq)XFYt_~KKVJ$CVm!S{k8I3u5|FHJko=Y@_dv>Yvg$$-(+wK;iJJ{ zfciU~_s{ZN%cH-WK446#c*!{{APH+BIN%e`0fyQ4DWaI z{u-XMq5CoLRm7de`)fk}4-ofd9{nA`vz_>F@a!4VErEZYBP?B?|2v+z^FqXO-q-Q| z7s|Kd3_ z#GeoT8_&mien9$uw0kk{m|*sIH}A`M`zP?AK-0ey{u1GhJXPLL0rmGMa1+nBLs)U0 zx%cIS_fjN(zajpikoKHMB_|L*FSMbkV|d@6=N-Jim$cu5=MbI;ew6S=@XtIK5Vsw? zhPc__6X3_e_;)qo{NK^!zlDfJA+m+^ck_(mIgYqXNT0#`$-G|*eh~Z&_%)ty@f=0? z6FmBRkf+Dqa{rKL6v2}~{k2iwN#I)u4}h;%I&s^0ZvjsM<6kknEG5sIc-~96!1GT$ zr-rnH0(OvoKIK=1@M!RGo)7UXAnly1Jo7@n{dxZ?kNyrO-!=Z4G==ov5S~E% zSnvkouIKr1$a5s`|IPcq@LWWmUlVQyzejit@8iHf@$5_7#o&EByk>vDB#-{i1ux-w z3-7Z-+)u$tWIoe!Ad4YB1e2fh^2!kR)qw8|cpBwi#B&(oi+KLXQwV8i5`P(w{vPJp zhxex}#Cpbig?x*7{?7AG;{V3;0MD&F`a4knknakfDdc&R!u-9I@L0lc<^8)nC-59f zSbweHA>g4F@_#-FtR((8o}IjJ0eg9t@_rZia)3rnM>YR@ce~${awM+$MYiv_&eCa{{0I7euw8$o|QZkLYcj(vliYf#K*tW!pqZO zN*?{)8S=edfplCtdB&V{Ua_~mv!_sASW!%Ssi$wCztG=R>P;&HmA+zcN3lZ*y~Scj z+R;^6m{$4>pLP_MDtVw%ET@I`{;oyEWRx|f47`%1 zudtw)&hP3jrlTv13w>Va7*Fdj^%uJHO^r$ycNTjCY1G+ONxM3_RnyS;UNxJHYCXMs zelqIJ)`|1eD=tk&b@2amnqJb*a>~CwUA=-zv7NY4qmoe-{+~84F3ziT^;5nA{i8=! zph$0%3%xDWr5(ljg@JCRW^}{PinUPeXl_IvKyIPCJMAl%Zl-L-_*5?T zmzTzr{&JzWGQU`M%GFF|puN3Vsmvef?p~TQ0}Ab(UcZackSul52h$*449WgHI!ot5 zrJ{1UT9spU@TsS8S>sY>TSe@AI?uMI(a zsf@5#O@Zn4R`cC%ZMt^)>?v*O z&|R`F7W(>%g>u?dDWywG0~G5GyjTAb#;*Ac5IT3<u_aE88+}qU?Y*OLx+U!? z_70>an=|=_2l|E(JGdbi8=W|(Yw^&kVsnXw)BEg!|3Z%V-o?@O! z&!bCqff?wn^EB$3B7@rB2@k@Aa=pXip_!HGkvIq_huy0jh-EP{4P}J4*z{C4>-w$I zg7_7CSX<^>oc3^yDgTcQDt^_wJ%fy zC00#DAhc?_T2p7&GpwIg)N~ZHzpoogM4MI{EtO3#8C7YTHz3gtiryBZLVh`FZ9*pI zcP*h{S7j{x>bEM2y^FfarCubfKV4KPcWK0$E}c1j?yM;@MXZ|XD==cL$|gg(6>e;k zvA$fa^cTurop-A>ovQ_?qtshW=PjkLZRw~9EVfBA8nAiNyb`36v$d6g41liwrAafZ zXnV06L@LYaWxft6SVBJMvbdHOzhv_4nb({)H))>I!vc{OIyz{((v~z|&KjzJd%G%~ zN%PcVcVE&Rmq9ZzXaP08xUdv4TSQrPbC@idVpH0Z{`8`NQCJl&jWrF#tSKkW)34_7 zMa;T0qfn`^_;x_kjB?Qw4oiV0%^W}>83}yr0r#^W&g$x6CZ^YQ6&I7zU+Tj~kwA!7 z^`M2^;v#w}Mj6A__1Z9>lsdaq>IUXOn5Hcxc$GI48Smnfu8J*YMt937CPYW6s5Q{m z`hHXwlX6j^y9*nrKJ#~-QG(H$jGi>mUy@0}c;@L7&p7>zLi@Sr7SAi3arPPK z&OiI?V&UA0r=NTFd1s!RoJXb$(&kGG?F)s-#G7K3 z)qBa*5~eajhm`iX$uVzW0n2n>sSIy=5PI2t^Gbzs2US#-QmQ9~qv@hj_W%YSY;rA+ z93_*QgR)B|&BMyW5;gM>RGZ8o?7i0X2G&elZxTp%i=y3;fX zjHFk&z-Y>iQ4EId{9=E5r#LEeNyC9v%~(qN$HK7Fva%a6iKuHz_)+dqVO9Xs`h9g} zHd3K-aRK7kjcnQuZkPgrj!;2pa`!D+#$DC!qntOiGciM{g|TJCuzyOhLFOBSS5GpF zq`wnYRLrj{Xlt+8bf-^48RLbfx-Hok^gVpVe9?T;ng`2L7F5hlc1&^0w5SX9XITPu zEfrgzwWBmEXnx5?LzPGmlm|?cnlV83}! zdTli=Xmo7?+8{$tlO=26W#3g~T^yoo10A~}NHaRnF?vS1w7?7@OonvSsIg(^kI{vP zBJ$vcRQ5b;(ipaP`o25Jwv#q;)!nd2n)6NJA2WWj`c7XW9=*8?3N4%+?HysuueypTx&WT-QOeYTWeJJ(k9lQib-?1*w)l^`j~WbaFl7w6a~9A#cd+R zYAbbE%$rcYJus^$x0SX@0WZlagH!@47l!#QP{0$%q%*M5O{Q=)78e&VEh?q?{fi4I zB*tnUPJ)FJ2V-Ds6U5B#S`f5mIqe%#m_4lf=DDI$fLmD|_dc3%-(zOR~S> zu5_~bb)YDj-0YrRw%Kv-D8IWcW?@h4!z;sJkb#2FHkNV^ZhbtHdZD_Jukvc2d(nweW|X__uX6;sQ$&Kb z7xz{{AI%@=XXIK{r-+^u^!3m!gu5wRwx;=hAUG{3j3g?Gwve}Gppxlr;Yx?A?XAPUo)+tou%Uiu+8}*VLEg^$60PlTr7Invcb}mM879_-c zg$lQKclFs$Tr8)gdm?EnX7p%f9g<`!xSg_L=x}O(G8jw8ahw{f{zR%|Cu-s&# zhS3N)%kn2lkdXdLUkTp01G(bjsoT+4S zQ7YNH==*=xmr{Ed8AJ3R{{W`;jB?i^F(R(w z7zt)okhy*UslY=0llkc@?&0;-A#8c5&2-*;PRnV$1az7Dl?d@XB%(G2m8S~14@ z3}<5dIs4L!m0t@hcB9T7<3^St#I-(RsyW;xFhjI@sxo%CEpO5;T}hs=L4byFI9-O_ z)mgRNx-ON5rf{HJDGVA*SIOo9E~S&wuV`iOzAH4RS?42x=+w>RFHWB zkTV1-nIg|Zw$Vaqh8Rss+8^r()O#LoBC zBn#2y#ur;S>wCdLyTsx0gcftbd(A1xOp7> zcMPttk}hBuQEJ;oi9lLCXSqvPK(3fFecai2)g$Fs6tTz)-N_Xg0pXaDMbPJ$PgdBY z#7>TPOte_qICdyvg>-b8udJ2LPd$t2c_Tf!qH956-qL=wA@*LpqB2}04Hb*Y72TzI z%+Fc6=z>3?opwv51iEjKMu>|`+M|7Bc2ZTJvhDGNU8;womnB!)2_Ta!cS1F`iDp|+9Se&^ zR3$HjF+;*K7l(eVolb_Vodv{_g~REO#>D486J2MjRsHQxeBr>jb+e#p=DFMA87qeOj}^)gmod*KkUT8_3Q>Bn^?( zc6z6I+OI=cZY+c?0{((4n0P8D_IKhzV?$ry@TqIQZFqH(jj4PMi(s$$s0jnxIypc#V2=eqL91BnHy{ug7n_VcgBueXd6qm?!pW4+w8y{tQ zVLGadJlVJ<<}kp2JGVGb!yAIxD`)w31g=)(nlQo7cg+gqbBTk|{H!E1GUr0Pj!@sC zNqn;YYSeRHgpk_>-5QPSMNS}^Mne?`hFa0;j?1wO;>brHW0Fucmk8Ut=Ck9{;I}qu zRwmvpwz2U zFBTpyjA61i&iBxrxHF%Df2)mOh00Vb?_GFJx#}>Z?hl?7?@&_zFtKeZr{nSdWy)!{ zjxR>c8q(A0z4-US#mf;h%Q(_{aajTFK0@1bn5+0abVYO5dHQrm3tv>$1Xzj5hkFvuwdx9~ax0U)n62^)V8}PuI^q(_JOWpc`DB^i8ZqCo+Cq8)LHT zAey=Ku$<)`=>RvBWWJf#5$VZU0WS}y6Uj`DrIB}B*>3H16f5oJF2C0`{Fac(g;qv$ zm%Xr8Y&*Ps#6a17@|v5jZQI*#^1Q7}db(RZZ{5sCCCl0~dUDFdi!LxL=qANiZo-r- zvwReD)ktkb)7x(>TwX5X+p;T#lPU`lh}dJZB&`{nRK8`bhp~mZTrkt@7$h!K)6Nk) zaV6%q6NGkT_M;fsVX7;hWVbD~be-f;=JJ3DFB7#@G?p}<@kXe)d7x#oWR?21b!@6# zOgG95Jq_bIXlaPbG0Jz%!Q@(M<$83xFl>KA8}<6NVl>qC!m3v_Sr0l8CN7a^6s<>n z@wjUygMk}goBh{vGH*jYx-up$K%lw1<0e=G$q1;|zBsowjn+~5K;KP)eXV_+edArh z=cC3n(P#xjggw4q`qLo)Ap|Kl^)1bAAB7k#YeZryvg59F7O` z7+4_grH$3Z?6wkTsmg5i4`3KCh?Y@k)8j0Q5uuB9i)3J@;u=$pz&4^0fFsWEeOVev{YP;hbqs!ln;D)?rxd*;5%HCTRa^=kY z(SW0QbGlu&q$;efYgl&QY7p!V6ZG zi8qU@0UZO~Ony@#OuXn2m{nJOW`icPOx~=!wiARW+H%;tvzRQp5O4EZmxR^jS+*@} zOJ;SluhOIstYS;08yoG&pxWdtD9Eg5tY0S3356e3(_pl-sMqTAom~F#LV_`3qAev> z(%Y5f_UgW2L*w-{G*08SF)JGh@@7mDwLoY~Y3UYYUrTs6C#GTF;0`HSe4{EO<&koT zsdY}d4>iX|FFq(k=Amuqmw&+Fn$L$Z$inD}>2KOjJLk3fOfrjbRES$B;EKW%6A7rh!R8mYIJF5g|0zSmP zFoC#1Y%V>u8uS8_l>5chtfN+0&TQfbl`^hVgsq$30%v7JZ=*MRx!*<$(Oscez8`#WeG@xogB&J$JaB<}7Z$X=;Z{s{ws&^a09U z!(k?QzToMLn!fDU6GupOO&>~%$;Rr%#qwe`kH)^qvf`GZWI5GJ(CShj8 zTjI7GolVaAM^9M`imoK)gP2|HW+l#AQe|*h3a5TsLnL$c*4>_VGkBO%W{R52Rc`e` zrM-|%OB{?G?AZr9Y~}rHAYDKb0EtJ zksQ!hlnY$wFw>nghsAQxOrIxHtYEibM$36LCd#ihj$zZ)GtiTr{&UZwcLArz*$5BQ z%~2h#Y1pKqFQiR#AI0CmSY{rCczj2XH8 zOZ&`a)f4Wj7z?r@l1lR_LewI*C?=Zh_jOFyj_J;Z0jB4j8XB2g4_?Ul)A8`>QP@%F zqDi*bmknj7Ycl=qJ0H37G zChn)=yfE9Mn|y4zMW&IYU^A>^{+4@^1yv;ZEia za8}2EI1_Y#%2q7Ag<^QTQfZ8@`+Nqq#1gFo$n@kWj(Am07VQiZeighv)WtlzLT3mz zi2{welM|)*)+6Uzvis`U$xV}-HIa+vm4S^EQ{~=uOVpQXrg|}GOa!~QOfP+0(QRF} zO0a_a<9u0CxtYnyV-gR;Kw&?jK@=Sn>Ga`Cq#cvzVJ zxgnPtH0y4bhE<>J!xjw{mAP}TiS4_$3(v^H#bYU06m*?}^NGN>YaQ~%h2rE@^Yo|5 z`$GUqVHJn?Xwd&95%b!MuP~3WWkP^up^hYlz7Phx%S#47cuCZW_T0q|E5I@@vb1XJz zbX%E*%i4^^0H=`G>8l&pgLa)PAAxq6&kc_LugS)(b9_*=UjGW zW7ils8)nMF8{6+A9d`4%!C&+LuPVFapbu3-HS8j|a2V!vd5~u)&VQ!2T@=&8pOe7h ztEk_icwWVGtPcAdlMFiuGNxHDR@IOjYQlcR_7fGSXQcd01M>BZq4NU^!5qpybgLj|!RDUSA)o&Y zcQ09)%zjY?^&65E59ZaQr3ZcCscg`~X5R?T);-Ho#?hy^7McXeBppg({yR3v4LAmU1ryo7b8eN*jxmTi+U<~k2xMJ&jY0kk1 zboyoID6aH!*RGX0R&2l8VYmA2vWBLlYeS04xn;3~U$q_ghT^Ohr_jEXY7$C2mIOAbpFM&$Q*<<`Pf-Y7{TZbE$mFR?s znVJ0TK>CxO!V=rG#od33xmV0$2iz3#IIqt;88>5Li#MtxAx5`BlIYa&e6s2Dvrw*s z2A0sx3GhiJS&Zu4S17kK@FOK`U;N^!uNACEJ~3JGFj#cAK;|vk(28sbd|fMMKfR(A zEb(iRQ6d->tvb}?#Ae}2;x{C~h1|yHMh_~?Yy>2$YkvHcE1nWJbXjgF_Ck^n_D+3a zd>Ieg?}5mvQ`@FZ8)yGEc~*08*qy?~kZT|9sbmtXH}}{7Uajs^3b&aXr6xxD1aik` zPO^K7Nc7PE|faCM8Tv z^Ux8n+r@Ezi#iR~?9c?Hss2Mi#$oMC8auZb-Czr*@gNA8E-s;6X1LBAcV)-8>w*;= z1bbSzX@6$xlBOBcXOEk#I|x|G<1S-nwWY+3o5{vNhI5G0*XZLWOdNOmndyXc+RmJK z+62A|Z_?$Pakih~*iX0guHv*comJFD%yN1G>urx#gz_bJk)XAsco9Y1-!@L3zqUXR zcSwufr9S&L1;wWql=+H=9rz`cN_XqL_@O&T9TzoCyK>r;dVfxDouKb&xbFoaxI5bL zN-gOhk6F;wd%kUAQ1KTI^v@r6ZarVvfQ_4ivqQHh+tPFAb@ex0KW;`zrj-H%hFl1C(WKRtDZg!RoPyg%&`dVwx!;1R`I3mYxVIz zKiJZCW2M}Fqe;(=(;)UnV^OXmJFb~Q=5Z6+WX#Y*4AUn41XS&|+M4RR>UN$DX?0y~ zMeX+LPGNPEk{e^HkEBW_({0s9EO~u(GbJ}EK_wrfvaRH)t&AmA@n({()EypsTXkFY z2`jFuJhHmJx`V9SjG7IWxS{%Fbv5-9#=? zv4)t2?9izGjZ&Xiin!{!l)}p)%GqMgY_F}Zu1{5vl$F(W&o4ifJzjl^npUVp?l-im zn^K5e2fH@#ds+M+s`4?`5+nNv&cYO;7O*O587vZ~G>p|J^ycaC`|;X}VUxrm z3LrMal&fx_|I2B6t0!+kYE~nzMkkGIA%kQZ3MoxBPpN0>L}Rs&SJ&5;lSCfm2gcEB zh9V`ak8wlWV&+-~Y6GqDFLhC5BVy0!iXu1xA6CN!(G5cond-yj33Fx*r5{`gIXSvo7#6U@J^_4 zaMjQv(g3i3103C6-7c0@A3}y!MM((5`aVc*>}YEfL~qhOPx)sV4Z(BIZL+PQWWK^+ z@nfyMZ*?9@CM5VUG%KZNw6_j6S-@weC{r&o0vHE$A40sk`hn^rZ6U7;A~I48jO&K# z2WqRBMs$@}=De!RPcLeN7U?mn+JIpC1OkGh%Qz^;L>iG3r;ko)uA+f`1P9H--BiO@ zdQH`bXm%SD912X*M-Uis0$PLmsotMxcr#w4Xw)_8XPs9WvDS*#$GFfS=eH~GZPfQL zua7j$$??u0>7I-^)pd+oOJGrylE@6z@63xSR*um^$HfucY|D(8osp6MwJ@}p#sMXU zwu7W6k)vh*NEf5PiAj=WHM0Yh7RWPBLZk)ACTYq9CC_H^VgWE$Y5NW$g9ap=Da&1` zy^UI?9%5P8DxNuSTe3OR*gQOxWDU>y7IipBk9YxLVaO$a4FuIzG1bV!oIr7@V3@$_ zFlx(XjV4WR2=Z>+m4(GJmBt?& zqxLnd%bE{yNZq{2<_C=-ac^#_hOyh}D}n41*I$~=t;SbW@?+L1C7N)tY#=_X8h(uo zUTD=#G!o4+hy)VeB6#0Jqi~gBZbP`fJO$M13>n6QH@jE|*zy z69-$vt0rzss+3T}JNX^6Kz^J)7KA6wu=6(k%$XRZ(Si$_hT?jrbQtSEx_Zxb%Ep~*0a#V(BM!FJl;p&^oCXf|`C zk21H1;Tt(E@T0l_^jF z;!sh{Et#OI8_uF^WVuA-$qMjAOLD2fTZ5itS3ycpya)z$-zHvdwsI`hYCc=87#=b#qgh5s zb~yqb_A^F%kRSV@HYkiEUmtk?&9?mJ!GF9hA2Z6LCZzc|{i>S=N>c>YnUIGcebeu{ z<#X`^Z~5S;i4*LX-tqzvY9Y&LYd8hWRzPQF_kdId{VD ze+_Qbc@y+2aGL925VZW1)QBVRn!B>Br8YIM5W5Y?=^a+2x|R%@Pfyt%Pvi5rMo>b4 z9)>Lp+`SfRJnf^F4@e?Zr5j({X~Cx~_3x-*{K8L^5L#LrFzozw{Hq|t#3r-CM zUyF0Lwu&;3w5n$G-3I9pt#BB~(7_hkD5b=@RwglGwu;F_Q}$xnl-st$S-P{wOzc5% zw|i@f#pp}nhw5Po)W2C?1qQKr*tGgQ7eSKYT#e918;XB~wbDo)oI^cTM{6sTBU??h zs=yN|&TZ}-N^IIPsELZifV$0s4ewFyrt=B1JSU1(TrMwtWP~-NcPK+xIBaS3b_QoA zkLwVX8ZnEtWJ^n~EfpQ11au9z2OlB#i1pMBUx|xMhTE&}M_^dAXdDi0sXigIMM@Ae zCh@`EKzLJ)rC#G}oTQlP$wZT2(1?p;BgLnqt2sZ)80s<=4IOUCX7h4A4X&tSNrDqV!=_3L3MuTYSuxV^pN9gblD+wz17qbtg7AQbDBQDcNFFM$I3P2_m7gF>a`= zp{k)Y=98^(n8drM%W`Y4U|Y-QNesiGuGc6Mr?IRgmfT`e>RJm zFqb!rj5=+aDh=3h3uyB71Ydan5|dY%9o!ds)nBhsI*k?cP|MO zB6vya1+6t(ba0i3PqNCaS8&nR;vna{UyYw9r9)TyNaSb{Qw@GW{pO%;`iRoL5{H@p z4B_);$^Y4ge3Z;t7FOt}=AnCc0~a>O>J`E$$zecka)+Y?^PVu7*J~-4Ewy#Gb!y{} zMAkQ$kscQTgwZ4!L*OCgAL-Z3!^nFG>15RFYl5V)7R*4Evh@c#i1(G5t)9&w*&q4T z$JyIJ^G>3*|7EH5Qh|`cxkF}19-5a~Sd|9c%FLtPaP$GiCJ8oy22~e~hCrE^sb{yD z24#pmtFFZlA|K+K;WH#+55CJ=jli(yFd z=VOFgIJo`fv)rmRP*p*Lym_>VO~L=LT=-?j8vA%MTcLKhHaB{?Geu}IwvmE+ ze5+zEQ_er-hYH!faVy|!t+_LT{L-v(NKzb5!sQlsYe{EM>#7g(TaOZL7rbC_nGdhN zl<&F|{1Bv;Qd*$7oJEu^dLIsB-nmThsUcaLaybE1eA#lSoCCgx3o8Hs~^lj zVnXwLc5C;4xla>*PLkA>q%;1S)-t$)?V@qk#?)0SL@gu89#Rbsv%5E?WZ7T94^+xi zDMQBEAL8Sq`xs3@HtCi)cu#dxq8D7K)du0#jEBsjMmk3MaOPy{Zr)*JdT_-<>}AYM zpC$ir#dgZXFxH)#jG#$uVvDu;gXv!;UcsXgrifet*<5@ybBMu~WlTzB#Ux4M5uD0q z$Dsx!x$+j)jZ9gm7||3WVY!)$G%J4!wdD+@%t?`=xa)L9w%Jf{tl(5J0#NA0N|?h9 z1k&?mM=-0OyY+5__wkzh#6^PRc66Le4^kQLG)qU1)J-nX6RIH24<0YI%TBJ!&5< z!-Ud7hSRJL_&ppyi>z{Pe^n0#O&lnR@|GGQ|Lq3gr;J$j`K7J?5lKhMwnsatseMCG}8L3vMTO?62 zJ=tE}VtOl8V%}hpvL7Kat*)h_J2ZpM=cj6Klc3p?tGKaFYXVluZb66`3Ng$Ysb_?U zxFFOs?xsQAiD0@dM=fCZH=M9*eWbo@aO%q}`}t8#zf^a`bsrN_ zS$*lEd4C^5kGmD13Z#KFb$nVaV=mAi^Mm|9*&+Y=(ihaBAW$z@8XBC=Lx#J`c5sMX z>}I%4PsO7h8%_Ki)tzlNvn7O7Nmnx;mfMPJBy6eFh=$LUI0D83Yw=bM^WFntLTb_S zLyN{!h^p+ATsw`mMMFwrW}0M#I_n=FnZavvU)L3bT2y7jYBf9ZkXGZch1t)%)(m*U zt{>=TnRU!%-6m#K0NEr9r@=NGAw;V^Gbs)VtXgK3W{j%^2eNZ<8w^61YmTiaWf)H> z1)*zX_cN*WxhtDc>*2;YO4+uUi3tm2HPGUA$f8upl%t3=EuQAohHxZ7Iwow@#KUZ} znD%}jsp^G`KKXN{siDoWASul5H(95*oWP0f8s%(w+18fjy z;xvMSu(uO$MIw7jvT#Tcv^c$&G@|NntKE&9gh`oItd42%(1lNOx_ioIm)ilplT{|N zM1PgbE|l9sO68Qyj%LvWaV)kY$YyF=%@*saJ z%hL-ho_F$~0=bmTJhE;g-5!*JeZQ)26h4F_=7)%2iez!xq?-d;q+5NNzLSJ=hXQu6 z?UK=N>JX1M^)Vdv@;P!N?-?{*5or#oFP(9 zwaZ=0Xs#QDIir79g_O5GTcg2&kguoLW+`)hFzd75O`v0b$Aar|`h8u@QV?OoW80sEJPlmSG=T4pZ2aO5sj+09ff^$?$;`F_@ycdZ z$4jtP)D22$aIW|TPgBMGgB?-7&mROcRO@^5DxL(56epjk8=WnnLv#kXE*L8HuE$oj z$3$Uh&0%XmSu6>=pTaBB-(bo?t1+-vSLPBVEq90-No+BbK#*=IVMOTi-C8M8Ye#BK zGfGMoAv2SM{JK;|aa%U=kYK3EP|2oVCUTB zkNVU+mqYb`&{^3vH8thBpA}2%c2vlT_{_ktceb%c7Q*m0=5rURHG)d zWW#uTsnpABgA&qD=P>?Eb=E-;VkF@*I1n#)R#fxKn04{d@B_?tm?qgEHRl; zI0O;;+A1A#%jYk_Gr?Ail5Y0&lH71fn#}8l2!RQf*-^5n(50(cKoA!upwWrsViP71 z8NZexN!y^{;5FX>+!Rr27Vd38hVQVTtWH?YE>%0M@Cq~I=x6F{(2qfTRY8Qvj$AU0 z@i=L}<^w1ebB9bht83+4sF{)D9Aut`sX4C%o`jFmPG+k%mrE4N-_M>Xag^JMxS_D-P!_^ifK zdK<2c1fx(gW+Gxzvx;#h1F}`SZO{)<6SYc%(fC8ul#WZN%E2ROZMf}XABKplQWCmd z?xG%o5Uvz+%A%>XN{O3|Ov?&4o#UpCoX6TmCvlD+VZB+v?+qsJrfc$1k8Gp%(@LL%5uyyg?k50R@aZIw?GC{e|8EL zHba~bGHBV7D_ymst?9X2H;nKT*U#O`467U4vBFH1{v&md^y}Ay+OWPi=zsdE-fC6Q z&X7qSDH=vAOE@II!+FKwpEe`wI6xaJ6da#wuy|a#S({OqWeggZIgPWOd|uM?iQy|E zc@wmb+u&|s^jTm;*{+K*-kHgugHnucsc&1a2W??@SyiKbR;$}2CO*-k&t~c{^!vIH zJ}dS6ZQAvz2X!KM(;=}lUfDHS41Sc_-BynnYV~oTP`k_OVo?0LZ{Sqs9LesO4oYYY zYK)}oI2uTi6tO6~#A@rtsc62 zDvfFs0va<)Wv)yI{rY&F#F6T^CgF-Xb8?MY{g9sBp!NDk{E6~GMRTWtswq1Wl(D0A zVvxg_O<-*m>mTz|refwZWsBIDBL6Qc4WnIpM)sF8Lf1Soe5LHL#E64*TdK6r;QJ(5 z9J(S>PdX`~fH{l2j&Kpjy9ouH|H2k&H6ZM))K=bKKn-&4h88p1LCu?CR$E1mN4TC> zTb=S2cH_Pq+o*FMWTnbEzm8{g%xoD^`P!|KZe42}gVidfD`rSn_yFHtgM~-4X1}1g z>x9AmsL^s{d0Ux_Am8Z!9zEVP+?REfc{+2$`w*Sk#jUzwv;tLSUjEzVW}s$$RKbgu zoNY9@HCsx=!OZCO!AI0(py&#!7TL|!jk!w(F-z2en%6ZydN;|*tTqWxwl#^~(#9;o zUXwIS{B8SSyABr*S$*4N^=WC~hEew7VF`w=D&6zUMsCNY`CpArlOW<2RpnuG^DvaSrBBO=!{$(31NJqMSwow8%1IoP2Gk( zcCkZ4!N5rtoyw3!>@cT)LWUqgYdvS=6m7(iO+4P#8O@-1qPhzRmby$UF^dkE##^Xqqh^937*Pe%I&Vr`rNc@1mejE z{x-j6V7$y0;)c@K%%TejJ$AnqaPvRb?vDMu8wt8g%LewtJsP|?6PaSD0VW_D#6i*} z7TembYQy?1Hks1!8lw1wW{d~sGgUr3AQD}wap#!!L>b9qUpPOCXDsz8M~MwcBoT7B z+b3ztRL@W^jSh(iO%#fBgsGbmsgAH$)RBK|RW_+yl2O^mqQTp^+k6smvzi;~bb5ox zM=C6+Ejx~m=a<_Ui33nam4up%i?SNRwba$Y zFCGSKkc_x_F|<=!l%?U#@2a(F_(6Ui1+}O(FfzN6QZGzHbx-nc26UHs>w`+RdXMwW z9VSb47zWp~!Q`Ol!bmoZqOEFl(N+;mAOE2X8|`S3g;6!%gEqt?WHCj(LYi#EEU-p{ z;#MP#26u)gIt4X9HPttZnF)$fE^U^p_(Hw9d-kyB+D^dEU)G=ybpM{(wBX9;5R@Q_ zf?79{!tmSCu3x}njh2U)7?Gm=0^YPpRrby3Dwb`dM+?*{TCWqO^ z&-<%32-0CwMz9~|#P+Rs4B;+(wp3tNEtVC-Ydc4qG6d}7r(GFSFh_-gPj&=D3g-*? z*wkZgXH7WUM<@|2CK<$De=K+xT#x1%$}gu{Gb>XqAU3h%L#?w7R;9A!Ei>D2sq^?W z)>6eCN=3+!?eLv!tTA&*cwa=)T`?^qDMZxF@=G+lY7At?grg5JIkRkJ-rJYcmXpy7 z+i?!1kor{+!!*>8yt4FLAZS5ix z&!3RtHl{DU;W|Msm7%}*Ky;8ShtJj;s;5C7+?>Bnnz^=em|j`|7?w%=@Qr95sE&*~ z1aeIw8R5c*O(h=@bI71%;VW}GWsvQfRGRA; zbj3;Bs5P>c#P(#STp^t*>X)&p^zj;B2{5@i>Si?bJ;8yHY4e{4@4hhJp5GRPGyaB5ydYSqr0?d)yNt zv#bsk!|rqLHaNX?v!g!cnwm^7iP?#mx${)gs1enA27j5}@EkiuebsT59MR}j{FpLt z%uQv7pK5a_+~-_hFBGbu#MDWXcPE(Qbe4LTE2j;R{&OR+Vgs5MmjD-Gb6qwv0|8WP z)LGCJgB`h2P-?+*Hk`idhXyS37HUK=EFkJ+b2~3Bc`a4I$lC1*eGLNN0_j@b?E^Z~ z?;$J`9fm+GOORL3Pc@L2RmqO}V5$9BXJBUCkJPZ43fmyju@!OWmao0CRe_X|my$%J zLM1ICeU@<}og5nJLnpVpve^!(!LP#r%68!*Z*6%3b21w@RBCNNig^>rxS`R-m^B{r zg}EUMG~SxfWU^1JAvXN-;0RimTL>FVlZLq1x9BD3}w4pY4PRk^zSW{GQM z(@;ITN$wG{SkiG!q58$fs!x1N@a076VSN~NEr`CGV=}slEAbz6n)AO^ZSI?ctV-02 zUtMBWaSo8e5Hp2cU$1E-1#JMmraah|OOTMadap^8wZ6%W!C`C5DA-L+!+3>g75&OQ z&9w+~*T7k`z#1s$cnJMSmpCQKJaRrag41O9lHq76oFCSTO2Xb^|W`Z%sy z?KrdL(?=(3hEp{X={P+`kU5!4Z1`juvYb&`A9NGgOppe}Ig0&LYk8RS3yybxT5HJY>>|y!EyE7}a@8ylA9WG;1uT z7?*yDcUC@n32lw_21dv^(t@5k4a}8Y79WmKS-Kgo>70Fdi56Lbz-0a@cOjUl*vceh z(p0tiG30r*Ulx@i56c--l@G=>g23#qb4Dy>FZU2eAg;-5o^vHj21d~Tyw;FBGiQ;j zWbpVV8V1r)iAs%rP;)CvMkEn=D}_vu7oWLQOnEE^{GDyqeCoZU0jFYfc7 z!YJ}zlj-pPkVLEgBQ9`xxw89q#m0(G)$KFX3qik%sP6jQlS@ukx+V+FBNc=9QJz=z zsR>El?FkcYN6lS+(3u%4%r0x!oL1s5J$?xPj%;o7SSKW-shGKzuYo=^M2HokHCBDu zn{XRanGz~s=^{8>Yn9~I*NYMJ4z2}~gC3_y{GAAd1j}DlC*lLM6teA}uxSzY`c9o> zVJGwvLA{i5nTsD2P&3X*s=5mf~-bDBW#>W@3udN3qcmVGM&W zKt0hIhBYhO8CgH#f|uio*q?o-E1kwnz+iy4xti)^GQMW@14sv3F>Rpi2+!`!FfQTS zr{Ob1gLuf0P+{5KsMC#N*RHmVwiQTa}25HmUx zVN<*TVwB7k+NarTB|H;s}Rle=1rvY9!2QFGgPM}oAVFPVH= zW8AtzK5DD78R|*MV3;fAB*=BW>H{@+1bmSHKcq|AR{#J2 literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/locale/client/ar/BOINC Manager.po b/locale/client/ar/BOINC Manager.po new file mode 100644 index 0000000000..2452079999 --- /dev/null +++ b/locale/client/ar/BOINC Manager.po @@ -0,0 +1,2978 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: BOINC Manager 4.x\n" +"POT-Creation-Date: \n" +"PO-Revision-Date: 2007-02-14 07:42+0100\n" +"Last-Translator: Jens Seidler \n" +"Language-Team: BOINC Development Team \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: English\n" +"X-Poedit-Country: UNITED STATES\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" +"X-Poedit-Basepath: C:\\src\\BOINC\\Main\\boinc\n" +"X-Poedit-SearchPath-0: clientgui\n" + +########################################## +# Language: Arabic (Standard pan-Arab) +# FileID : $Id$ +########################################## +# For more information please see: +# http://boinc.berkeley.edu/web_translation.php +########################################## +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:320 +msgid "User information" +msgstr "معلومات المستخدم" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:326 +msgid "" +"Please enter your account information\n" +"(to create an account, visit the project's web site)" +msgstr "" +"أدخل بيانات حسابك\n" +"(لتفتح حسابا زر موقع المشروع على وب)" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:332 +msgid "" +"This project is not currently accepting new accounts.\n" +"You can attach only if you already have an account." +msgstr "" +"لا يقبل هذا المشروع حسابات جديدة حاليا.\n" +"يمكنك الشَّبك فقط إن كان لديك حساب مفتوح." + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:338 +msgid "Are you already running this project?" +msgstr "هل تشغل هذا المشروع بالفعل؟" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:342 +msgid "&No, new user" +msgstr "&لا، أنا مستخدم جديد" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:345 +msgid "&Yes, existing user" +msgstr "&نعم، أنا مستخدم قائم" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:361 +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:498 +msgid "&Password:" +msgstr "&كلمة المرور" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:368 +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:513 +msgid "Choose a &password:" +msgstr "اختر &كلمة مرور" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:371 +msgid "C&onfirm password:" +msgstr "أ&كد كلمة المرور" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:395 +msgid "&Username:" +msgstr "ا&سم المستخدم" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:409 +msgid "&Email address:" +msgstr "عنوان ال&بريد" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:416 +#, c-format +msgid "minimum length %d" +msgstr "%d خانات على الأقل" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:435 +#: clientgui/WelcomePage.cpp:314 +msgid "Attach to project" +msgstr "اشبك بمشروع" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:437 +msgid "Update account manager" +msgstr "حدث مدير الحساباتات" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:439 +msgid "Attach to account manager" +msgstr "اشبك بمدير حساباتات" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:450 +#, c-format +msgid "The minimum password length for this project is %d. Please enter a different password." +msgstr "أدنى طول لكلمة المرور لهذا المشروع %d خانات. رجاء أدخل كلمة سر أطول." + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:456 +#, c-format +msgid "The minimum password length for this account manager is %d. Please enter a different password." +msgstr "أدنى طول لكلمة المرور لمدير الحساباتات هذا %d خانات. رجاء أدخل كلمة سر أطول." + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:467 +msgid "The password and confirmation password do not match. Please type them again." +msgstr "كلمة المرور و توكيدها غير متطابقتين. رجاء أدخلها مجددا." + +#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:225 +msgid "Enter account key" +msgstr "أدخل مفتاح الحساب" + +#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:228 +msgid "" +"This project uses an \"account key\" to identify you.\n" +"\n" +"Go to the project's web site to create an account. Your account\n" +"key will be emailed to you." +msgstr "" +"يستخدم هذا المشروع \"مفتاح حساب\" ليعرفك.\n" +"\n" +"زر موقع المشروع و افتح حسابا و سيرسل لك مفتاح الحساب بالبريد" + +#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:234 +msgid "An account key looks like:" +msgstr "يبدو مفتاح الحساب مثل:" + +#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:237 +msgid "82412313ac88e9a3638f66ea82186948" +msgstr "82412313ac88e9a3638f66ea82186948" + +#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:240 +msgid "Account key:" +msgstr "مفتاح الحساب" + +#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:175 +msgid "Account Manager URL" +msgstr "مسار مدير الحسابات" + +#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:178 +msgid "Enter the URL of the account manager's web site." +msgstr "أدخل مسار موقع مدير الحسابات" + +#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:181 +#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:237 +msgid "" +"You can copy and paste the URL from your browser's\n" +"address bar." +msgstr "يمكنك نسخ و لصق المسار من حقل مسار متصفحك." + +#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:185 +msgid "Account Manager &URL:" +msgstr "م&سار مدير الحسابات" + +#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:188 +msgid "For a list of BOINC-based account managers go to:" +msgstr "للطلاع على قائمة مديري حسابات BOIN زر:" + +#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:190 +#: clientgui/AccountManagerPropertiesPage.cpp:191 +#, c-format +msgid "Communicating with %s." +msgstr "الاتصال جارٍ ﺑ %s" + +#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:197 +#: clientgui/AccountManagerPropertiesPage.cpp:198 +msgid "Communicating with server." +msgstr "الاتصال بالخادوم جارٍ" + +#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:202 +#: clientgui/AccountManagerPropertiesPage.cpp:203 +msgid "Please wait..." +msgstr "انتظر رجاء…" + +#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:313 +#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:488 +#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:546 +msgid "An internal server error has occurred.\n" +msgstr "طرأ خطأ داخلي في الخادوم.\n" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:99 +msgid "Connected" +msgstr "اتصال جار" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:107 +msgid "Disconnected" +msgstr "قُطع الاتصال" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:312 +#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:102 +msgid "&Close Window\tCTRL+W" +msgstr "أ&غلق النافذة\tCTRL+W" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:313 +#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:103 +msgid "Close BOINC Manager Window." +msgstr "أغلق نافذة مدير BOINC." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:319 +#, c-format +msgid "Exit the %s" +msgstr "اخرج من %s" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:324 +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:635 +#: clientgui/mac/MacSysMenu.cpp:223 +msgid "E&xit" +msgstr "ا&خرج" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:333 +msgid "&Simple View" +msgstr "عرض &بسيط" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:334 +msgid "Display the simple BOINC graphical interface." +msgstr "اعرض واجهة BOINC الرسومية البسيطة" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:343 +msgid "Attach to &project..." +msgstr "ا&شبك بمشروع" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:344 +msgid "Attach to a project" +msgstr "اشبك بمشروع" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:348 +msgid "Attach to &account manager..." +msgstr "اشبك بمدير &حساب" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:349 +msgid "Attach to an account manager" +msgstr "اشبك بمدير حسابات" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:353 +#, c-format +msgid "&Synchronize with %s" +msgstr "&زامن مع %s" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:357 +#, c-format +msgid "Get current settings from %s" +msgstr "اجلب التضبيطات الحالية من %s" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:372 +msgid "&Run always" +msgstr "اشتغل &دائما" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:373 +msgid "Allow work regardless of preferences" +msgstr "اسمح بالعمل بغض النظر عن التفضيلات" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:377 +msgid "Run based on &preferences" +msgstr "اشتغل و&فق التفضيلات" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:378 +msgid "Allow work according to your preferences" +msgstr "اسمح بالشغل وفق تفضيلاتك" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:382 +msgid "&Suspend" +msgstr "ع&لق" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:383 +msgid "Stop work regardless of preferences" +msgstr "أوقف التشغيل بغض النظر عن التفضيلات" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:399 +msgid "&Network activity always available" +msgstr "نشاط بالشب&كة متاح دائما" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:400 +msgid "Allow network activity regardless of preferences" +msgstr "اسمح بنشاط الشبكة بغض النظر عن التفضيلات" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:404 +msgid "Network activity based on &preferences" +msgstr "نشاط الشبكة و&فق التفضيلات" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:405 +msgid "Allow network activity according to your preferences" +msgstr "اسمح بنشاط الشبكة وفق تفضيلاتك" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:409 +msgid "&Network activity suspended" +msgstr "نشاط الشبكة مع&لق" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:410 +msgid "Stop BOINC network activity" +msgstr "أوقف نشاط BOIN على الشبكة" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:417 +msgid "&Options..." +msgstr "&خيارات" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:418 +msgid "Configure GUI options and proxy settings" +msgstr "اضبط خيارات الواجهة الرسومية و تضبيطات الوسيط" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:422 +msgid "&Preferences..." +msgstr "ت&فضيلات" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:423 +msgid "Configure local preferences" +msgstr "اضبط التفضيلات المحلية" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:429 +#, c-format +msgid "Connect to another computer running %s" +msgstr "اتصل بحاسوب آخر يشغل %s" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:434 +msgid "Select computer..." +msgstr "اختر حاسوبا" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:439 +msgid "Shutdown connected client..." +msgstr "أطفئ العميل المتصل" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:440 +msgid "Shutdown the currently connected core client" +msgstr "أطفئ العميل النواة المتصل حاليا" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:444 +msgid "Run CPU &benchmarks" +msgstr "أجر قيا&سات المعالج الميكروي" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:445 +msgid "Runs BOINC CPU benchmarks" +msgstr "يجري قياسات BOINC على المعالج الميكروي" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:449 +msgid "Retry &communications" +msgstr "حاول الات&صال مجددا" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:450 +msgid "Report completed work, get latest credit, get latest preferences, and possibly get more work." +msgstr "سلم الشغل المنتهي، و اجلب أحدث النقاط، و أحدث التفضيلات و ربما مزيدا من الشغل." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:455 +msgid "Read config file" +msgstr "اقرأ ملف التضبيطات" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:456 +msgid "Read configuration info from cc_config.xml." +msgstr "اقرأ بيانات التضبيطات من cc_config.xml." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:460 +msgid "Read local prefs file" +msgstr "اقرأ ملف التضبيطات المحلي" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:461 +msgid "Read preferences from global_prefs_override.xml." +msgstr "اقرأ التفضيلات من global_prefs_override.xml" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:465 +#, c-format +msgid "&Stop using %s" +msgstr "أو&قف استخدام %s" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:471 +msgid "Remove client from account manager control." +msgstr "يزيل العميل من تحكمات مدير الحسابات" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:475 +msgid "Attach to &project" +msgstr "اشبك بمش&روع" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:476 +msgid "Attach to a project to begin processing work" +msgstr "يشبك بمشروع لتبدأ معالجة الشغل" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:487 +#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:112 +#, c-format +msgid "&%s" +msgstr "&%s" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:493 +#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:118 +#, c-format +msgid "Show information about the %s" +msgstr "يعرض معلومات عن %s" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:505 +#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:130 +#, c-format +msgid "%s &website" +msgstr "مو&قع %s" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:511 +#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:136 +#, c-format +msgid "Show information about BOINC and %s" +msgstr "يعرض معلومات عن BOINC و %s" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:527 +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:625 +#, c-format +msgid "&About %s..." +msgstr "&عن %s" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:533 +msgid "Licensing and copyright information." +msgstr "معلومات التراخيص و حقوق الطبع" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:540 +#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:159 +msgid "&File" +msgstr "م&لف" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:544 +msgid "&View" +msgstr "اع&رض" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:548 +msgid "&Tools" +msgstr "أ&دوات" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:552 +msgid "&Activity" +msgstr "أن&شطة" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:556 +msgid "A&dvanced" +msgstr "مت&قدم" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:560 +#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:149 +#: clientgui/wizardex.cpp:356 +#: clientgui/wizardex.cpp:363 +msgid "&Help" +msgstr "م&ساعدة" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1091 +msgid "Shutdown the current client..." +msgstr "أطفئ العميل الحالي" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1100 +#, c-format +msgid "" +"%s is going to shutdown the core client it is currently connected to.\n" +"NOTE: Choosing 'OK' will cause the select new computer dialog to appear \n" +"so you can attach to a different core client." +msgstr "" +"سيطفئ %s العميل النواة المتصل به حاليا.\n" +"ملحوظة: الموافقة ستظهر نافذة اختيار حاسوب لتتمكن من الاتصال بعميل نواة مختلف." + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1244 +#, c-format +msgid "BOINC Manager - Detach from %s" +msgstr "مدير BOINC - افصل عن %s" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1248 +#, c-format +msgid "" +"If you stop using %s,\n" +"you'll keep all your current projects,\n" +"but you'll have to manage projects manually.\n" +"\n" +"Do you want to stop using %s?" +msgstr "" +"إن توقفت عن استخدام %s فسوف تبقي على مشروعاتك الحالية لكنك ستضطر إلى إدارة مشروعاتك يدويا.\n" +"\n" +"أتريد التوقف عن استخدام %s؟" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1298 +msgid "Attaching to project..." +msgstr "يجري الشبك بالمشروع…" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1336 +msgid "Retrying communications for project(s)..." +msgstr "تجري إعادة الاتصال بالمشروع(ات)…" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1426 +#, c-format +msgid "%s - Language Selection" +msgstr "%s - اختيار اللغة" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1433 +#, c-format +msgid "The %s's default language has been changed, in order for this change to take affect you must restart the %s." +msgstr "لغة %s المبدئية تغيرت. لكي تسري التغييرات عليك إعادة تشغيل %s" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1642 +#: clientgui/DlgAbout.cpp:105 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1651 +#, c-format +msgid "%s has successfully attached to %s" +msgstr "%s نجح في الاتصال ﺑ%s" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1775 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1778 +#, c-format +msgid "%s - (%s)" +msgstr "%s - (%s)" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1776 +#, c-format +msgid "Connecting to %s" +msgstr "يجري الاتصال ﺑ%s" + +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1779 +#, c-format +msgid "Connected to %s" +msgstr "تم الاتصال ﺑ%s" + +#: clientgui/AlreadyAttachedPage.cpp:182 +msgid "Already attached to project" +msgstr "مشبوك بهذا المشروع بالفعل" + +#: clientgui/AlreadyAttachedPage.cpp:185 +msgid "You are already attached to this project." +msgstr "أنت مشبوك بهذا المشروع بالفعل" + +#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:185 +msgid "Username already in use" +msgstr "اسم المستخدم محجوز" + +#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:188 +msgid "" +"An account with that username already exists and has a\n" +"different password than the one you entered.\n" +"\n" +"Please visit the project's web site and follow the instructions there." +msgstr "" +"يوجد حساب باسم المستخدم ذاته و له كلمة مرور غير التي أدخلتها.\n" +"\n" +"زر موقع المشروع و اتخذ إجراءات استعادة كلمة المرور، إن كان هذا حسابك." + +#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:195 +msgid "Email address already in use" +msgstr "عنوان البريد مسجل من قبل" + +#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:198 +msgid "" +"An account with that email address already exists and has a\n" +"different password than the one you entered.\n" +"\n" +"Please visit the project's web site and follow the instructions there." +msgstr "" +"يوجد حساب يستخدم عنوان البريد هذا ذاته و له كلمة مرور غير التي أدخلتها.\n" +"\n" +"زر موقع المشروع و اتبع الإجراءات المذكورة هناك." + +#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:360 +#, c-format +msgid "%s - Connection Error" +msgstr "%s - خطأ في الاتصال" + +#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:367 +msgid "" +"Authorization failed connecting to running client.\n" +"Make sure you start this program in the same directory as the client." +msgstr "" +"فشل التصريح بالاتصال بعميل عامل.\n" +"تأكد من أنك تشغل هذه البرمجية من نفس الدليل المثبت فيه العميل." + +#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:374 +msgid "The password you have provided is incorrect, please try again." +msgstr "كلمة المرور التي أدخلتها غير صحيحة، رجاء حاول مجددا." + +#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:403 +#, c-format +msgid "%s - Connection Failed" +msgstr "%s - فشل الاتصال" + +#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:412 +#, c-format +msgid "" +"%s is not able to connect to a %s client.\n" +"Would you like to try to connect again?" +msgstr "" +"%s لم يتمكن من الاتصال بعميل %s.\n" +"أترغب في إعادة محاولة الاتصال؟" + +#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:450 +#, c-format +msgid "%s - Connection Status" +msgstr "%s - حالة الاتصال" + +#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:461 +#, c-format +msgid "" +"%s is not currently connected to a %s client.\n" +"Please use the 'Advanced\\Select Computer...' menu option to connect up to a %s client.\n" +"To connect up to your local computer please use 'localhost' as the host name." +msgstr "" +"%s حاليا غير متصل بعميل %s.\n" +"استخدم أمر قائمة 'متقدم//اختر حاسوبا…' لتتصل بعميل %s.\n" +"لتتصل بحاسبوك المحلي استخدم 'localhost' كاسم للمضيف" + +#: clientgui/BOINCBaseView.cpp:465 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:559 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:443 +msgid "Web sites" +msgstr "مواقع وب" + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:63 +#, c-format +msgid "%s - Network Status" +msgstr "%s - حالة الشبكة" + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:260 +#, c-format +msgid "%s needs to connect to the Internet. Please click to open %s." +msgstr "%s يحتاج للاتصال بإنترنت. اضغط لتفتح %s" + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:268 +#, c-format +msgid "" +"%s is unable to communicate with a project and needs an Internet connection.\n" +"Please connect to the Internet, then select the 'retry communications' item off the advanced menu." +msgstr "" +"%s لا يستطيع الاتصال بمشروع و يحتاج إلى وصلة إنترنت.\n" +"اتصل بإنترنت ثم أصدر أمر 'عاود الاتصال' من قائمة 'متقدم'" + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:314 +#, c-format +msgid "" +"%s needs to connect to the Internet.\n" +"May it do so now?" +msgstr "" +"%s يحتاج للاتصال بإنترنت.\n" +"هل له أن يتصل الآن؟" + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:327 +#, c-format +msgid "%s is connecting to the Internet." +msgstr "%s يتصل بإنترنت." + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:358 +#, c-format +msgid "" +"%s couldn't do Internet communication, and no default connection is selected.\n" +"Please connect to the Internet, or select a default connection\n" +"using Advanced/Options/Connections." +msgstr "" +"لم يتمكن %s من الاتصال بإنترنت حيث لا توجد وصلة مبدئية معينة.\n" +"اتصل بإنترنت أو عين وصلة مبدئية من 'متقدم/خيارات/وصلات'." + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:392 +#, c-format +msgid "%s has successfully connected to the Internet." +msgstr "%s اتصل بإنترنت بنجاح." + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:420 +#, c-format +msgid "%s failed to connect to the Internet." +msgstr "فشل %s في الاتصال بإنترنت." + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:461 +#, c-format +msgid "" +"%s has detected it is now connected to the Internet.\n" +"Updating all projects and retrying all transfers." +msgstr "" +"لقد تحسس %s أنه متصل الآن بإنترنت.\n" +"يجري رفع كل المشروعات و إعادة محاولة كل النقل." + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:504 +#, c-format +msgid "%s has successfully disconnected from the Internet." +msgstr "قطع %s اتصاله بإنترنت بنجاح." + +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:520 +#, c-format +msgid "%s failed to disconnected from the Internet." +msgstr "فشل %s في قطع اتصاله بإنترنت." + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:201 +#, c-format +msgid "" +"BOINC ownership or permissions are not set properly; please reinstall BOINC.\n" +"(Error code %d)" +msgstr "" +"ملكية و أذون BOINC غير مضبوطة كما ينبغي؛ أعد تثبيت BOINC.\n" +"(Error code %d)" + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:376 +msgid "Startup BOINC so only the system tray icon is visible" +msgstr "يبدأ تشغيل BOINC بحيث تكون فقط أيقونة صينية النظام هي الظاهرة" + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:377 +msgid "Startup BOINC with these optional arguments" +msgstr "يبدأ تشغيل BOINC بهذه الحجج الاختيارية" + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:378 +msgid "disable BOINC security users and permissions" +msgstr "عطِّل مستخدمي السرية و أذون BOINC" + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:442 +msgid "(Automatic Detection)" +msgstr "(تحسس أوتوماتي)" + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:443 +msgid "(Unknown)" +msgstr "(غير معروف)" + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:444 +msgid "(User Defined)" +msgstr "(بتعريف المستخدم)" + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:1044 +#, c-format +msgid "%s - Exit Confirmation" +msgstr "%s - توكيد الخروج" + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:349 +#, c-format +msgid "%s is currently suspended...\n" +msgstr "%s حاليا معلق…\n" + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:361 +#, c-format +msgid "%s networking is currently suspended...\n" +msgstr "شبكة %s حاليا معلقة…\n" + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:401 +#, c-format +msgid "%s is currently reconnecting to a %s client...\n" +msgstr "يعاود %s حاليا الاتصال بعميل %s…\n" + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:413 +#, c-format +msgid "%s is not currently connected to a %s client...\n" +msgstr "%s حاليا غير متصل بعميل %s…\n" + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:606 +#, c-format +msgid "Open %s Web..." +msgstr "زر موقع %s…" + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:613 +#, c-format +msgid "Open %s..." +msgstr "افتح %s…" + +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:620 +msgid "Snooze" +msgstr "أرجئ" + +#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:202 +msgid "Failed to attach to project" +msgstr "فشل الشبك بالمشروع" + +#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:207 +msgid "Failed to update account manager" +msgstr "فشل تحديث مدير الحسابات" + +#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:211 +msgid "Failed to remove account manager" +msgstr "فشلت إزالة مدير المشروع" + +#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:215 +msgid "Failed to attach to account manager" +msgstr "فشل الشبك بمدير المشروع" + +#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:224 +msgid "" +"An error has occurred;\n" +"check Messages for details.\n" +"\n" +"Click Finish to close." +msgstr "" +"حدث خطأ؛\n" +"تحقق من التفاصيل في الرسائل.\n" +"\n" +"اضغط 'أنه' للإغلاق." + +#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:231 +#: clientgui/CompletionPage.cpp:223 +#: clientgui/CompletionPage.cpp:246 +#: clientgui/CompletionPage.cpp:267 +#: clientgui/CompletionPage.cpp:316 +msgid "Click Finish to close." +msgstr "اضغط 'أنه' للإغلاق." + +#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:240 +msgid "Messages from server:" +msgstr "رسائل من الخادوم:" + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:207 +msgid "Attached to project" +msgstr "مشبوك بالمشروع" + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:213 +msgid "You are now successfully attached to this project." +msgstr "أنت الآن مشبوك بهذا المشروع." + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:218 +msgid "" +"When you click Finish, your web browser will go to a page where\n" +"you can set your account name and preferences." +msgstr "يمكنك ضبط اسمك في الحساب و تفضيلاتك." + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:236 +#, c-format +msgid "Update from %s completed." +msgstr "تم التحديث من %s." + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:240 +msgid "Update completed." +msgstr "تم التحديث." + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:257 +#, c-format +msgid "Removal from %s completed." +msgstr "تم الفصل عن %s." + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:261 +msgid "Removal succeeded!" +msgstr "نجح الفصل!" + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:278 +#, c-format +msgid "Attached to %s" +msgstr "مشبوك ﺑ %s" + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:282 +msgid "Attached to account manager" +msgstr "مشبوك بمدير الحسابات" + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:292 +#, c-format +msgid "Welcome to %s!" +msgstr "مرحبا بك في %s!" + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:306 +#, c-format +msgid "You are now successfully attached to the %s system." +msgstr "أنت الآن مشبوك بنظام %s." + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:310 +msgid "You are now successfully attached to this account manager." +msgstr "أنت الآن مشبوك بمدير الحسابات هذا." + +#: clientgui/DlgAbout.cpp:99 +#, c-format +msgid "About %s" +msgstr "عن %s" + +#: clientgui/DlgAbout.cpp:137 +msgid "BOINC Manager" +msgstr "مدير BOINC" + +#: clientgui/DlgAbout.cpp:156 +msgid "Version:" +msgstr "إصدارة:" + +#: clientgui/DlgAbout.cpp:164 +msgid "Copyright:" +msgstr "حقوق الطبع:" + +#: clientgui/DlgAbout.cpp:168 +msgid "" +"(C) 2003-2007 University of California at Berkeley.\n" +"All Rights Reserved." +msgstr "" +"(C) 2003-2007 جامعة كاليفورنيا في بركلي.\n" +"جميع الحقوق محفوظة." + +#: clientgui/DlgAbout.cpp:172 +msgid "Berkeley Open Infrastructure for Network Computing" +msgstr "بنية بركلي التحتية المفتوحة للحوسبة الشبكية Berkeley Open Infrastructure for Network Computing" + +#: clientgui/DlgAbout.cpp:176 +msgid "A system for volunteer computing" +msgstr "نظام للحوسبة التطوعية" + +#: clientgui/DlgAbout.cpp:188 +#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:122 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:326 +#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:133 +msgid "&OK" +msgstr "موا&فق" + +#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:523 +msgid "invalid value detected" +msgstr "تُحسست قيمة غير صحيحة" + +#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:523 +msgid "Validation Error" +msgstr "خطأ في التحقق" + +#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:656 +msgid "Do you really want to clear all local preferences ?" +msgstr "أتريد حقا تصفير كل الخيارات المحلية؟" + +#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:657 +msgid "Confirmation" +msgstr "توكيد" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:38 +msgid "" +"This dialog controls preferences on this computer only.\n" +"On Save - preferences will be stored locally.\n" +"If you would like to revert to web-based settings, click the Clear-Button." +msgstr "" +"يتحكم مربع الحوار هذا في خيارات هذا الحاسوب فقط.\n" +"عند حفظها، تخزن الخيارات محليا.\n" +"إن أردت استعادة الخيارات المحفوظة على إنترنت، اضغط زر التصفير." + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:41 +msgid "Clear" +msgstr "صفِّر" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:64 +msgid "when do work" +msgstr "متى تشتغل" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:66 +msgid "while computer is on batteries" +msgstr "عندما يعمل الحاسوب على البطاريات" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:72 +msgid "while computer is in use" +msgstr "عندما يكون الحاسوب مشغولا" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:84 +msgid "only if computer is idle for" +msgstr "فقط عندما يكون الحاسوب ساكنا" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:92 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:231 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:450 +msgid "minutes" +msgstr "دقائق" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:103 +msgid "work time restrictions" +msgstr "قيود ساعات الشغل" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:108 +msgid "every day between hours of" +msgstr "كل يوم ما بين الساعتين" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:118 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:347 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:359 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:381 +msgid "and" +msgstr "و" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:128 +msgid "as specified here:" +msgstr "كما هو محدد هنا" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:144 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:374 +msgid "Monday" +msgstr "الإثنين" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:153 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:383 +msgid "Tuesday" +msgstr "الثلاثاء" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:162 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:392 +msgid "Wednesday" +msgstr "الأربعاء" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:171 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:401 +msgid "Thursday" +msgstr "الخميس" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:180 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:408 +msgid "Friday" +msgstr "الجمعة" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:189 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:417 +msgid "Saturday" +msgstr "السبت" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:198 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:426 +msgid "Sunday" +msgstr "الأحد" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:217 +msgid "other options" +msgstr "خيارات أخرى" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:225 +msgid "switch between applications between every" +msgstr "بدِّل ما بين التطبيقات بين كل" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:234 +msgid "on multiprocessor systems, use at most" +msgstr "في النظم عديد المعالجات الميكروية، استغل بحد أقصى" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:240 +msgid "processors" +msgstr "معالجات" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:243 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:463 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:485 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:505 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:527 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:536 +msgid "use at most" +msgstr "استغل بحد أقصى" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:249 +msgid "% CPU time" +msgstr "% من وقت المعالج" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:259 +msgid "processor usage" +msgstr "استغلال المعالج" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:267 +msgid "general options" +msgstr "خيارات عامة" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:275 +msgid "connect about every" +msgstr "اتصل تقريبا كل" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:283 +msgid "days" +msgstr "أيام" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:286 +msgid "maximum download rate" +msgstr "أقصى معدل للتنزيل" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:292 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:301 +msgid "KBytes/second" +msgstr "ك بايت/ثانية" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:295 +msgid "maximum upload rate" +msgstr "أقصى معدل للرفع" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:304 +msgid "skip image file verification" +msgstr "أغفل التحقق من ملفات الصور" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:315 +msgid "connect options" +msgstr "خيارات الاتصال" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:317 +msgid "confirm before connecting to internet" +msgstr "أكد قبل الاتصال بإنترنت" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:323 +msgid "disconnect when done" +msgstr "اقطع الاتصال بعد الانتهاء" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:332 +msgid "usage restrictions" +msgstr "قيود الاستغلال" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:337 +msgid "use network only between the hours of" +msgstr "استغل الشبكة فقط ما بين ساعتي" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:357 +msgid "use network only as specified here:" +msgstr "استغل الشبكة فقط كما هو محدد هنا" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:447 +msgid "network usage" +msgstr "استغلال الشبكة" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:455 +msgid "disk usage" +msgstr "استغلال القرص" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:471 +msgid "Gigabytes disk space" +msgstr "جيجابايت من مساحة القرص" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:474 +msgid "leave at least" +msgstr "اترك على الأقل" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:482 +msgid "Gigabytes disk space free" +msgstr "جيجابايت من مساحة القرص" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:493 +msgid "% of total disk space" +msgstr "% من إجمالي مساحة القرص" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:496 +msgid "write to disk at most every" +msgstr "اكتب على القرص بحد أقصى كل" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:502 +msgid "seconds" +msgstr "ثوان" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:511 +msgid "% of page file (swap space)" +msgstr "% من مساحة ملف الصفحات (مساحة التبديل)" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:519 +msgid "memory usage" +msgstr "استغلال الذاكرة" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:533 +msgid "% when computer is in use" +msgstr "% عندما يكون الحاسوب مشغولا" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:542 +msgid "% when computer is idle" +msgstr "% عندما يكون الحاسوب ساكنا" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:547 +msgid "leave applications in memory while suspended" +msgstr "اترك التطبيقات في الذاكرة أثناء تعليقها" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:558 +msgid "disk and memory usage" +msgstr "استغلال القرص و الذاكرة" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:571 +msgid "OK" +msgstr "موافق" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:576 +msgid "Cancel" +msgstr "الغ" + +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:581 +#: clientgui/Localization.cpp:37 +#: clientgui/Localization.cpp:123 +#: clientgui/Localization.cpp:141 +msgid "Help" +msgstr "مساعدة" + +#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:114 +msgid "Click here to disable displaying this message in the future." +msgstr "‏أشِّر هذا لتعطل هذه الرسالة في المستقبل." + +#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:127 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:331 +#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:138 +#: clientgui/wizardex.cpp:360 +msgid "&Cancel" +msgstr "ا&لغ" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:138 +msgid "Language Selection:" +msgstr "اختيار اللغة" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:145 +msgid "What language should the manager display by default." +msgstr "أي لغة على المدير أن يستعمل مبدئيا" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:149 +msgid "Reminder Frequency:" +msgstr "دورية التذكير" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:161 +msgid "How often, in minutes, should the manager remind you of possible connection events." +msgstr "كل كم دقيقة على المدير أن يذكرك بأحداث الاتصال المتوقعة" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:164 +msgid "General" +msgstr "عام" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:172 +msgid "Dial-up and Virtual Private Network settings" +msgstr "تضبيطات الاتصال بالهاتف و الشبكة الافتراضية الخاصة" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:186 +msgid "&Set Default" +msgstr "&خله المبدئي" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:191 +msgid "&Clear Default" +msgstr "&صفِّر المبدئي" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:198 +msgid "Default Connection:" +msgstr "الوصلة المبدئية" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:205 +msgid "Connections" +msgstr "الوصلات" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:214 +msgid "Connect via HTTP proxy server" +msgstr "اتصل عبر خادوم HTTP وسيط" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:218 +msgid "HTTP Proxy Server Configuration" +msgstr "تضبيطات خادوم HTTP الوسيط" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:226 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:282 +msgid "Address:" +msgstr "المسار" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:234 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:290 +#: clientgui/ProxyPage.cpp:346 +#: clientgui/ProxyPage.cpp:366 +msgid "Port:" +msgstr "الميناء" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:241 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:297 +msgid "Leave these blank if not needed" +msgstr "اترك هذه خاوية إن لم تكن تحتاجها" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:247 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:303 +#: clientgui/ProxyPage.cpp:349 +#: clientgui/ProxyPage.cpp:369 +msgid "User Name:" +msgstr "اسم المستخدم" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:255 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:311 +#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:122 +#: clientgui/ProxyPage.cpp:352 +#: clientgui/ProxyPage.cpp:372 +msgid "Password:" +msgstr "كلمة المرور" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:262 +msgid "HTTP Proxy" +msgstr "وسيط HTTP" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:270 +msgid "Connect via SOCKS proxy server" +msgstr "اتصل عبر وسيط SOCKS وسيط" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:274 +msgid "SOCKS Proxy Server Configuration" +msgstr "تضبيطات خادوم SOCKS الوسيط" + +#: clientgui/DlgOptions.cpp:318 +msgid "SOCKS Proxy" +msgstr "خادوم SOCKS" + +#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:113 +msgid "Host name:" +msgstr "اسم المضيف" + +#: clientgui/hyperlink.cpp:181 +#, c-format +msgid "%s - Can't find web browser" +msgstr "%s - تعذر إيجاد متصفح وب" + +#: clientgui/hyperlink.cpp:192 +#, c-format +msgid "" +"%s tried to display the web page\n" +"\t%s\n" +"but couldn't find a web browser.\n" +"To fix this, set the environment variable\n" +"BROWSER to the path of your web browser,\n" +"then restart the %s." +msgstr "" +"حاول %s عرض صفحة وب\n" +"\t%s\n" +"لكنه لم يجد متصفح وب.\n" +"لتصلح هذا، اضبط المتغير البيئي BROWSER ليشير إلى مسار متصفحك،\n" +"ثم أعد تشغيل %s." + +#: clientgui/Localization.cpp:33 +#: clientgui/Localization.cpp:71 +msgid "Message boards" +msgstr "المنتدى" + +#: clientgui/Localization.cpp:35 +msgid "Correspond with other users on the SETI@home message boards" +msgstr "تواصل مع مستخدمي BOINC الآخرين عبر منتدى SETI@Home" + +#: clientgui/Localization.cpp:39 +msgid "Ask questions and report problems" +msgstr "اطرح أسئلة و أبلغ عن المشكلات" + +#: clientgui/Localization.cpp:41 +#: clientgui/Localization.cpp:83 +#: clientgui/Localization.cpp:113 +#: clientgui/Localization.cpp:131 +msgid "Your account" +msgstr "حسابك" + +#: clientgui/Localization.cpp:43 +#: clientgui/Localization.cpp:89 +#: clientgui/Localization.cpp:115 +msgid "View your account information and credit totals" +msgstr "طالع بيانات حسابك و مجموع نقاطك" + +#: clientgui/Localization.cpp:45 +msgid "Your preferences" +msgstr "تفضيلاتك" + +#: clientgui/Localization.cpp:47 +msgid "View and modify your SETI@home account profile and preferences" +msgstr "طالع و راجع ملف حسابك في SETI@Home و تفضيلاتك" + +#: clientgui/Localization.cpp:49 +#: clientgui/Localization.cpp:91 +msgid "Your results" +msgstr "نتائجك" + +#: clientgui/Localization.cpp:51 +#: clientgui/Localization.cpp:93 +msgid "View your last week (or more) of computational results and work" +msgstr "طالع نتائج و شغل آخر أسبوع (أو ما يزيد عنه)" + +#: clientgui/Localization.cpp:53 +#: clientgui/Localization.cpp:95 +msgid "Your computers" +msgstr "حواسيبك" + +#: clientgui/Localization.cpp:55 +msgid "View a listing of all the computers on which you are running SETI@Home" +msgstr "طالع قائمة بكل الحواسيب التي تشغل عليها SETI@Home" + +#: clientgui/Localization.cpp:57 +#: clientgui/Localization.cpp:99 +msgid "Your team" +msgstr "فريقك" + +#: clientgui/Localization.cpp:59 +#: clientgui/Localization.cpp:101 +msgid "View information about your team" +msgstr "طالع معلومات عن فريقك" + +#: clientgui/Localization.cpp:63 +msgid "Common questions" +msgstr "أسئلة شائعة" + +#: clientgui/Localization.cpp:65 +msgid "Read the Einstein@Home Frequently Asked Question list" +msgstr "اقرأ الأسئلة الشائعة حول Einstein@Home" + +#: clientgui/Localization.cpp:67 +msgid "Screensaver info" +msgstr "معلومات حافظ الشاشة" + +#: clientgui/Localization.cpp:69 +msgid "Read a detailed description of the Einstein@Home screensaver" +msgstr "اقرأ وصفا تفصيليا لحافظ شاشة Eisntein@Home" + +#: clientgui/Localization.cpp:73 +msgid "Correspond with admins and other users on the Einstein@Home message boards" +msgstr "تواصل مع الإداريين و المستخدمين الآخين عبر منتدى Einstein@Home" + +#: clientgui/Localization.cpp:75 +msgid "Einstein status" +msgstr "حالة أينشتين" + +#: clientgui/Localization.cpp:77 +msgid "Current status of the Einstein@Home server" +msgstr "حالة خادوم Einstein@Home" + +#: clientgui/Localization.cpp:79 +msgid "Report problems" +msgstr "أبلغ عن المشكلات" + +#: clientgui/Localization.cpp:81 +msgid "A link to the Einstein@Home problems and bug reports message board" +msgstr "رابط لمنتدى الإبلاغ عن مشكلات و بقّات Einstein@Home" + +#: clientgui/Localization.cpp:85 +msgid "View and modify your Einstein@Home account profile and preferences" +msgstr "طالع و غير ملف حسابك في Einstein@Home و تفضيلاتك" + +#: clientgui/Localization.cpp:87 +msgid "Account summary" +msgstr "ملخص حسابك" + +#: clientgui/Localization.cpp:97 +msgid "View a listing of all the computers on which you are running Einstein@Home" +msgstr "طالع قائمة بكل الحواسيب التي تشغل عليها Einstein@Home" + +#: clientgui/Localization.cpp:103 +msgid "LIGO project" +msgstr "مشروع LIGO" + +#: clientgui/Localization.cpp:105 +msgid "The home page of the Laser Interferometer Gravitational-wave Observatory (LIGO) project" +msgstr "مشروع مرصد موجة التثاقل بمقياس تداخل الليزر Laser Interferometer Gravitational-wave Observatory (LIGO)" + +#: clientgui/Localization.cpp:107 +msgid "GEO-600 project" +msgstr "مشروع GEO-600" + +#: clientgui/Localization.cpp:109 +msgid "The home page of the GEO-600 project" +msgstr "موقع مشروع GEO-600" + +#: clientgui/Localization.cpp:117 +#: clientgui/Localization.cpp:135 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:155 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:212 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:400 +msgid "Team" +msgstr "فريق" + +#: clientgui/Localization.cpp:119 +msgid "Info about your Team" +msgstr "معلومات عن فريقك" + +#: clientgui/Localization.cpp:125 +msgid "Get help for climateprediction.net" +msgstr "يطلب مساعدة فيما يخص مشروع climateprediction.net" + +#: clientgui/Localization.cpp:127 +msgid "News" +msgstr "أخبار" + +#: clientgui/Localization.cpp:129 +msgid "climateprediction.net News" +msgstr "أخبار climateprediction.net" + +#: clientgui/Localization.cpp:133 +msgid "View your account information, credits, and trickles" +msgstr "يعرض بيانات حسابك، و نقاطك" + +#: clientgui/Localization.cpp:137 +msgid "Info about your team" +msgstr "معلومات عن فريقك" + +#: clientgui/Localization.cpp:143 +msgid "Search for help in our help system" +msgstr "ابحث في نظام المساعدة" + +#: clientgui/Localization.cpp:145 +msgid "Global Statistics" +msgstr "إحصاءات كلية" + +#: clientgui/Localization.cpp:147 +msgid "Summary statistics for World Community Grid" +msgstr "ملخص إحصاءات شبكة المجتمع العالمية" + +#: clientgui/Localization.cpp:149 +msgid "My Grid" +msgstr "شبكتي" + +#: clientgui/Localization.cpp:151 +msgid "Your statistics and settings" +msgstr "إحصاءاتك و تضبيطاتك" + +#: clientgui/Localization.cpp:153 +msgid "Device Profiles" +msgstr "ملفات النبائط" + +#: clientgui/Localization.cpp:155 +msgid "Update your device settings" +msgstr "حدث تضبيطات نبائطك" + +#: clientgui/Localization.cpp:157 +msgid "Research" +msgstr "ابحث" + +#: clientgui/Localization.cpp:159 +msgid "Learn about the projects hosted at World Community Grid" +msgstr "اعرف عن المشروعات المستضافة في شبكة المجتمع العالمية" + +#: clientgui/MainDocument.cpp:328 +msgid "Retrieving system state; please wait..." +msgstr "يجري جلب حالة النظام؛ انتظر رجاء…" + +#: clientgui/MainDocument.cpp:336 +msgid "Retrieving host information; please wait..." +msgstr "جار جلب معلومات المضيف؛ انتظر رجاء…" + +#: clientgui/NoInternetConnectionPage.cpp:182 +msgid "No Internet connection" +msgstr "لا اتصال بإنترنت" + +#: clientgui/NoInternetConnectionPage.cpp:185 +msgid "Please connect to the Internet and try again." +msgstr "اتصل بإنترنت و حاول مجددا" + +#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:184 +msgid "Project not found" +msgstr "تعذر إيجاد المشروع" + +#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:187 +msgid "" +"The URL you supplied is not that of a BOINC-based project.\n" +"\n" +"Please check the URL and try again." +msgstr "" +"المسار الذي أدخلته ليس مسار مشروع مبني على BOINC.\n" +"\n" +"تحقق من المسار ثم حاول مجددا." + +#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:193 +msgid "Account manager not found" +msgstr "تعذر إيجاد مدير الحسابات" + +#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:196 +msgid "" +"The URL you supplied is not that of a BOINC-based account\n" +"manager.\n" +"\n" +"Please check the URL and try again." +msgstr "" +"المسار الذي أدخلته ليس مسار مدير حسابات مبني على BOINC.\n" +"\n" +"تحقق من المسار ثم حاول مجددا." + +#: clientgui/NotFoundPage.cpp:184 +msgid "Login Failed." +msgstr "فشل الولوج" + +#: clientgui/NotFoundPage.cpp:188 +msgid "Check the username and password, and try again." +msgstr "تحقق من اسم المستحدم و كلمة المرور ثم حاول مجددا." + +#: clientgui/NotFoundPage.cpp:192 +msgid "Check the email address and password, and try again." +msgstr "تحقق من عنوان البريد و كلمة المرور ثم حاول مجددا." + +#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:231 +msgid "Project URL" +msgstr "مسار المشروع" + +#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:234 +msgid "Enter the URL of the project's web site." +msgstr "أدخل مسار موقع المشروع على وب." + +#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:241 +msgid "Project &URL:" +msgstr "م&سار المشروع" + +#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:244 +msgid "For a list of BOINC-based projects go to:" +msgstr "للاطلاع على قائمة بالمشروعات المبنية على BOINC زُر:" + +#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:326 +#: clientgui/ProjectPropertiesPage.cpp:327 +msgid "" +"Communicating with project\n" +"Please wait..." +msgstr "" +"يجري الاتصال بالمشروع\n" +"انتظر رجاء…" + +#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:484 +msgid "" +"Required wizard file(s) are missing from the target server.\n" +"(lookup_account.php/create_account.php)\n" +msgstr "تعذر إيجاد ملفات مطلوبة للمرشد على الخادوم المحدد.\n" + +#: clientgui/ProxyInfoPage.cpp:198 +msgid "Network communication failure" +msgstr "فشل في الاتصال عبر الشبكة" + +#: clientgui/ProxyInfoPage.cpp:201 +msgid "" +"BOINC failed to communicate on the Internet. The most likely\n" +"reasons are:\n" +"\n" +"1) Connectivity problem. Check your network\n" +"or modem connection and click Back to try again.\n" +"\n" +"2) Personal firewall software is blocking BOINC.\n" +"Configure your personal firewall to let BOINC\n" +"communicate on port 80, then click Back to try again.\n" +"\n" +"3) You are using a proxy server.\n" +"Click Next to configure BOINC's proxy settings." +msgstr "" +"فشل BOINC في الاتصال عبر إنترنت. الأسبب الأرجح هي:\n" +"\n" +"1) مشكلة في الوصلة. تحقق من وصلة الشبكة أو المودم و اضغط 'عد' لتحاول مجددا.\n" +"2) يعوق جدارُ نارٍ شخصيِ BOINC.\n" +"اضبط جدار النار للسماح باتصالات BOINC غبر ميناء 80 بالمرور ثم اضغط 'عد' لتحاول مجددا.\n" +"3) أنت تستخدم خادوما وسيطا.\n" +"اضغط 'تابع' لتضبط إعدادات BOINC المتعلقة بالوسطاء" + +#: clientgui/ProxyPage.cpp:337 +msgid "Proxy configuration" +msgstr "تضبيطات الوسيط" + +#: clientgui/ProxyPage.cpp:340 +msgid "HTTP proxy" +msgstr "وسيط HTTP" + +#: clientgui/ProxyPage.cpp:343 +#: clientgui/ProxyPage.cpp:363 +msgid "Server:" +msgstr "خادوم" + +#: clientgui/ProxyPage.cpp:356 +msgid "Autodetect" +msgstr "تحسس أوتوماتيا" + +#: clientgui/ProxyPage.cpp:360 +msgid "SOCKS proxy" +msgstr "خادوم SOCLS" + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:289 +msgid "Retrieving current status." +msgstr "يجري جلب الحالة الراهنة" + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:292 +msgid "You don't have any projects. Please Add a Project." +msgstr "ليست لديك أية مشروعات. أضف مشروعا." + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:295 +msgid "Downloading work from the server." +msgstr "يجري تنزيل شغل من الخادوم." + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:300 +msgid "Processing Suspended: Running On Batteries." +msgstr "المعالجة معلقة: الحاسوب يعمل على بطاريات" + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:302 +msgid "Processing Suspended: User Active." +msgstr "المعالجة معلقة: المستخدم يستغل الحاسوب" + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:304 +msgid "Processing Suspended: User paused processing." +msgstr "المعالجة معلقة: أوقف المستخدمُ المعالجةَ" + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:306 +msgid "Processing Suspended: Time of Day." +msgstr "المعالجة معلقة: تضبيطات هذا الوقت" + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:308 +msgid "Processing Suspended: Benchmarks Running." +msgstr "المعالجة معلقة: القياسات تجري" + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:310 +msgid "Processing Suspended." +msgstr "المعالجة معلقة." + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:314 +msgid "Waiting to contact project servers." +msgstr "في انتظار الاتصال بخواديم المشروع" + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:318 +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:326 +msgid "Retrieving current status" +msgstr "يجري جلب الحالة الراهنة" + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:321 +msgid "No work available to process" +msgstr "لا يوجد شغل لمعالجته" + +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:323 +msgid "Unable to connect to the core client" +msgstr "تعذر الاتصال بعميل النواة" + +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:107 +#: clientgui/ViewMessages.cpp:110 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:133 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:153 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:212 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:370 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1630 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:117 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:129 +#: clientgui/ViewWork.cpp:132 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:140 +msgid "Project" +msgstr "المشروع" + +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:108 +#: clientgui/ViewMessages.cpp:111 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:133 +msgid "Time" +msgstr "الوقت" + +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:109 +#: clientgui/ViewMessages.cpp:112 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:133 +msgid "Message" +msgstr "الرسالة" + +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:186 +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:190 +#: clientgui/ViewMessages.cpp:85 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:103 +msgid "Copy all the messages to the clipboard." +msgstr "ينسخ كل الرسائل إلى لوح القصاصات" + +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:211 +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:223 +#: clientgui/ViewMessages.cpp:93 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:111 +msgid "Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple messages by holding down the shift or command key while clicking on messages." +msgstr "" +"ينسخ الرسالة المختارة إلى لوح القصاصات.\n" +"يمكنك اختيار عدة رسائل بالإبقاء على Shift أو Command مضغوطا أثناء النقر بالفأرة." + +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:215 +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:227 +#: clientgui/ViewMessages.cpp:97 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:115 +msgid "Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple messages by holding down the shift or control key while clicking on messages." +msgstr "" +"ينسخ الرسالة المختارة إلى لوح القصاصات.\n" +"يمكنك اختيار عدة رسائل بالإبقاء على Shift أو Control مضغوطا أثناء النقر بالفأرة." + +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:269 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:506 +#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:116 +msgid "Get help with BOINC" +msgstr "اطلب مساعدة بخصوص BOINC" + +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:740 +msgid "BOINC Manager - Messages" +msgstr "مدير BOINC - الرسائل" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:92 +msgid "100 MB" +msgstr "100 م بايت" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:93 +msgid "200 MB" +msgstr "200 م بايت" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:94 +msgid "500 MB" +msgstr "500 م بايت" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:95 +msgid "1 GB" +msgstr "1 ج بايت" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:96 +msgid "2 GB" +msgstr "2 ج بايت" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:97 +msgid "5 GB" +msgstr "5 ج بايت" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:98 +msgid "10 GB" +msgstr "10 ج بايت" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:99 +msgid "20 GB" +msgstr "20 ج بايت" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:100 +msgid "50 GB" +msgstr "50 ج بايت" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:101 +msgid "100 GB" +msgstr "100 ج بايت" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:132 +msgid "10%" +msgstr "%10" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:133 +msgid "20%" +msgstr "%20" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:134 +msgid "30%" +msgstr "%30" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:135 +msgid "40%" +msgstr "%40" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:136 +msgid "50%" +msgstr "%50" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:137 +msgid "60%" +msgstr "%60" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:138 +msgid "70%" +msgstr "%70" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:139 +msgid "80%" +msgstr "%80" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:140 +msgid "90%" +msgstr "%90" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:141 +msgid "100%" +msgstr "%100" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:166 +msgid "1" +msgstr "1" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:167 +msgid "3" +msgstr "3" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:168 +msgid "5" +msgstr "5" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:169 +msgid "10" +msgstr "10" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:170 +msgid "15" +msgstr "15" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:171 +msgid "30" +msgstr "30" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:172 +msgid "60" +msgstr "60" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:281 +msgid "Skin" +msgstr "كسوة" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:288 +msgid "Skin:" +msgstr "كسوة" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:304 +msgid "Preferences" +msgstr "تفضيلات" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:321 +msgid "I want to customize my preferences for this computer only." +msgstr "أريد تطويع تفضيلاتي في هذا الحاسوب فقط" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:330 +msgid "Customized Preferences" +msgstr "التفضيلات المطوعة" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:346 +msgid "Do work only between:" +msgstr "اشتغل فقط ما بين" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:368 +msgid "Connect to internet only between:" +msgstr "اتصل بإنترنت فقط ما بين" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:390 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:407 +msgid "Use no more than:" +msgstr "لا تستغل أكثر من" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:403 +msgid "of disk space" +msgstr "من مساحة القرص" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:420 +msgid "of the processor" +msgstr "من المعالج" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:424 +msgid "Do work while on battery?" +msgstr "اشتغل على البطاريات" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:437 +msgid "Do work after idle for:" +msgstr "اشتغل بعد السكون لمدة" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:670 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:673 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:733 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:737 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:749 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:753 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:911 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:922 +msgid "Anytime" +msgstr "أي وقت" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:769 +#, c-format +msgid "%d MB" +msgstr "%d م بايت" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:771 +#, c-format +msgid "%4.2f GB" +msgstr "%4.2f ج بايت" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:812 +#, c-format +msgid "%d%%" +msgstr "%d%%" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:848 +msgid "0 (Run Always)" +msgstr "0 (اشتغل دائما)" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:851 +#, c-format +msgid "%d" +msgstr "%d" + +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:1014 +msgid "BOINC Manager - Preferences" +msgstr "مدير BOINC - الخيارات" + +#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:99 +msgid "Attach to an additional project" +msgstr "اشبك بمشروع إضافي" + +#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:169 +#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:180 +msgid "Open a window to view messages" +msgstr "افتح نافذة للاطلاع على الرسائل" + +#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:198 +msgid "Stop all activity" +msgstr "أوقف كل الأنشطة" + +#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:210 +msgid "Resume activity" +msgstr "عاود الأنشطة" + +#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:227 +msgid "Open a window to set your preferences" +msgstr "افتح نافذة لتضبط تفضيلات" + +#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:244 +msgid "Switch to the BOINC advanced view" +msgstr "حوِّل إلى منظور BOINC المتقدم" + +#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:103 +#, c-format +msgid "%s. Work done by %s: %0.2f" +msgstr "%s. أنجز %s شغلا قدره: %0.2f" + +#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:218 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:349 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:408 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to detach from project '%s'?" +msgstr "أمتأكد أنك تريد الفصل عن مشروع %s؟" + +#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:224 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:355 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:413 +msgid "Detach from Project" +msgstr "افصل عن المشروع" + +#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:134 +#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:272 +#, c-format +msgid "%.1lf" +msgstr "%.1lf" + +#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:401 +#, c-format +msgid "%d hr %d min %d sec" +msgstr "%d ساعة %d دقيقة %d ثانية" + +#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:415 +#: clientgui/ViewWork.cpp:214 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:231 +msgid "Are you sure you want to display graphics on a remote machine?" +msgstr "أمتأكد أنك تريد عرض الرسوميات على حاسوب بعيد؟" + +#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:416 +#: clientgui/ViewWork.cpp:106 +#: clientgui/ViewWork.cpp:215 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:107 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:232 +msgid "Show graphics" +msgstr "اعرض الرسوميات" + +#: clientgui/SkinManager.cpp:975 +#, c-format +msgid "" +"This will shut down %s and its tasks entirely until either the\n" +"%s application or the %s screen saver is run again.\n" +"\n" +"In most cases, it is better just to close the %s window\n" +"rather than to exit the application; that will allow %s to run its\n" +"tasks at the times you selected in your preferences." +msgstr "" +"سيطفئ هذا %s بكل مهامه حتى يعمل إما تطبيق %s أو حافظ شاشة %s مجددا.\n" +"\n" +"في معظم الحالات يكون من الأفضل غلق نافذة %s عوضا عن وقف التطبيق؛ حيث سيمكن هذا\n" +"%s بتنفيذ مهامه في الأوقات التي ضبطتها في تفضيلاتك." + +#: clientgui/UnavailablePage.cpp:186 +msgid "Project temporarily unavailable" +msgstr "المشروع غير متاح مؤقتا" + +#: clientgui/UnavailablePage.cpp:189 +msgid "" +"The project is temporarily unavailable.\n" +"\n" +"Please try again later." +msgstr "" +"هذا المشروع غير متاح مؤقتا.\n" +"\n" +"حاول مجددا لاحقا." + +#: clientgui/UnavailablePage.cpp:193 +msgid "Account manager temporarily unavailable" +msgstr "مدير الحسابات غير مناح مؤقتا" + +#: clientgui/UnavailablePage.cpp:196 +msgid "" +"The account manager is temporarily unavailable.\n" +"\n" +"Please try again later." +msgstr "" +"مدير الحسابات غير متاح مؤقتا.\n" +"\n" +"حاول مجددا لاحقا." + +#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:69 +msgid "Please specify an account key to continue." +msgstr "أدخل مفتاح حساب للمتابعة" + +#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:72 +msgid "Invalid Account Key; please enter a valid Account Key" +msgstr "مفتاح حساب غير صحيح؛ أدخل مفتاح حساب صحيح" + +#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:83 +#: clientgui/ValidateEmailAddress.cpp:87 +msgid "Validation conflict" +msgstr "تعارض في التحقق" + +#: clientgui/ValidateEmailAddress.cpp:73 +msgid "Please specify an email address" +msgstr "أدخل عنوان بريد" + +#: clientgui/ValidateEmailAddress.cpp:76 +msgid "Invalid email address; please enter a valid email address" +msgstr "عنوان البريد غير صحيح؛ أدخل عنوان بريد صحيح" + +#: clientgui/ValidateURL.cpp:70 +msgid "Missing URL" +msgstr "المسار مفتقد" + +#: clientgui/ValidateURL.cpp:71 +msgid "" +"Please specify a URL.\n" +"For example:\n" +"http://www.example.com/" +msgstr "" +"أدخل مسارا.\n" +"على سبيل المثال:\n" +"‪http://www.example.com/‬" + +#: clientgui/ValidateURL.cpp:84 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:88 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:92 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:104 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:108 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:111 +msgid "Invalid URL" +msgstr "مسار غير صحيح" + +#: clientgui/ValidateURL.cpp:85 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:89 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:93 +msgid "" +"Please specify a valid URL.\n" +"For example:\n" +"http://boincproject.example.com" +msgstr "" +"أدخل مسارا صحيحا.\n" +"على سبيل المثال:\n" +"‪http://boincproject.example.com‬" + +#: clientgui/ValidateURL.cpp:105 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:109 +#, c-format +msgid "'%s' does not contain a valid host name." +msgstr "'%s' لا يحوي اسما صحيحا لمضيف." + +#: clientgui/ValidateURL.cpp:112 +#, c-format +msgid "'%s' does not contain a valid path." +msgstr "'%s' لا يحوي مسارا صحيحا." + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:80 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:98 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:105 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:159 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1599 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:94 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:101 +#: clientgui/ViewWork.cpp:102 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:103 +msgid "Commands" +msgstr "أوامر" + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:84 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:102 +msgid "Copy all messages" +msgstr "انسخ كل الرسائل" + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:91 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:109 +msgid "Copy selected messages" +msgstr "انسخ الرسائل المختارة" + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:136 +msgid "Messages" +msgstr "الرسائل" + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:158 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:178 +msgid "Copying all messages to the clipboard..." +msgstr "يجري نسخ كل الرسائل إلى لوح القصاصات…" + +#: clientgui/ViewMessages.cpp:190 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:190 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:209 +msgid "Aborting transfer..." +msgstr "يجري إجهاض النقل…" + +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:133 +msgid "ID" +msgstr "المعرِّف" + +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:133 +msgid "Priority" +msgstr "الأولوية" + +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:156 +msgid "MessagesGrid" +msgstr "MessagesGrid" + +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:208 +msgid "Copying selected messages to Clipboard..." +msgstr "يجري نسخ الرسائل المختارة إلى لوح القصاصات…" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:109 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:163 +msgid "Update" +msgstr "حدِّث" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:110 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:164 +msgid "Report all completed tasks, get latest credit, get latest preferences, and possibly get more tasks." +msgstr "يسلم المهام المنتهية، و يجلب أحدث رصيد نقاط، و أحدث التفضيلات و ربما مزيدا من المهام." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:117 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:568 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:171 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:492 +#: clientgui/ViewWork.cpp:113 +#: clientgui/ViewWork.cpp:511 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:114 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:382 +msgid "Suspend" +msgstr "علِّق" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:118 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:568 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:172 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:492 +msgid "Suspend tasks for this project." +msgstr "يعلق مهام هذا المشروع" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:124 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:580 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:178 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:504 +msgid "No new tasks" +msgstr "لا مهام جديدة" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:125 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:179 +msgid "Don't get new tasks for this project." +msgstr "يحظر جلب مهام جديدة من هذا المشروع" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:131 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:185 +msgid "Reset project" +msgstr "صفِّر المشروع" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:132 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:186 +msgid "Delete all files and tasks associated with this project, and get new tasks. You can update the project first to report any completed tasks." +msgstr "يحذف كل الملفات و المهام المرتبطة بهذا المشروع و يجلب مهام جديدة. يمكنك تحديث المشروع أولا لتسليم المهام التامة." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:141 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:195 +msgid "Detach" +msgstr "افصل" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:142 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:196 +msgid "Detach computer from this project. Tasks in progress will be lost (use 'Update' first to report any completed tasks)." +msgstr "يفصل الحاسوب عن هذا المشروع. ستفقد المهام التي لا تزال قيد التنفيذ (استخدم 'حدِّث' أولا لتسليم المهام التامة)." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:154 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:212 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:385 +msgid "Account" +msgstr "حساب" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:156 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:212 +msgid "Work done" +msgstr "شغل تام" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:157 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:212 +msgid "Avg. work done" +msgstr "معدل الشغل التام" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:158 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:212 +msgid "Resource share" +msgstr "التشارك في الموارد" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:159 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:212 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:123 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:129 +#: clientgui/ViewWork.cpp:139 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:140 +msgid "Status" +msgstr "الحالة" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:172 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:235 +msgid "Projects" +msgstr "المشروعات" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:195 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:258 +msgid "Updating project..." +msgstr "يجري تحديث المشروع" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:223 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:288 +msgid "Resuming project..." +msgstr "يجري استئناف المشروع" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:227 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:292 +msgid "Suspending project..." +msgstr "يجري تعليق المشروع" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:255 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:321 +msgid "Telling project to allow additional task downloads..." +msgstr "يجري إبلاغ المشروع بأنه مسموح له جلب مهام جديدة…" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:259 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:325 +msgid "Telling project to not fetch any additional tasks..." +msgstr "يجري إبلاغ المشروع أنه غير مسموح له جلب مهام جديدة…" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:293 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:358 +msgid "Resetting project..." +msgstr "يجري تصفير المشروع…" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:299 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:362 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to reset project '%s'?" +msgstr "أمتأكد أنك تريد تصفير المشروع '%s'؟" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:305 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:366 +msgid "Reset Project" +msgstr "صفِّر المشروع" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:343 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:404 +msgid "Detaching from project..." +msgstr "يجري الفصل عن المشروع…" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:384 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:442 +#: clientgui/ViewWork.cpp:318 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:339 +msgid "Launching browser..." +msgstr "يجري تشغيل المتصفح…" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:564 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:488 +#: clientgui/ViewWork.cpp:505 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:376 +msgid "Resume" +msgstr "عاود" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:564 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:488 +msgid "Resume tasks for this project." +msgstr "عاود مهام هذا المشروع" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:576 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:500 +msgid "Allow new tasks" +msgstr "اسمح بمهام جديدة" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:576 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:500 +msgid "Allow fetching new tasks for this project." +msgstr "اسمح للمشروع بجلب مهام جديدة." + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:580 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:504 +msgid "Don't fetch new tasks for this project." +msgstr "لا تجلب مهام جديدة من هذا المشروع" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:682 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:802 +msgid "Suspended by user" +msgstr "علَّقه المستخدم" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:685 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:805 +msgid "Won't get new tasks" +msgstr "لن يجلب مهام جديدة" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:688 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:808 +msgid "Scheduler request pending" +msgstr "طلبُ المُجَدوِِل في الطابور" + +#: clientgui/ViewProjects.cpp:695 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:815 +msgid "Communication deferred " +msgstr "تأجَّل الاتصال " + +#: clientgui/ViewResources.cpp:82 +msgid "total disk usage" +msgstr "إجمالي استغلال القرص" + +#: clientgui/ViewResources.cpp:92 +msgid "disk usage by BOINC projects" +msgstr "استغلال مشروعات BOINC للقرص" + +#: clientgui/ViewResources.cpp:111 +msgid "Disk" +msgstr "القرص" + +#: clientgui/ViewResources.cpp:205 +msgid "not attached to any BOINC project - 0 bytes" +msgstr "غير مشبوك بأي مشروع BOINC - 0 بايت" + +#: clientgui/ViewResources.cpp:221 +msgid "free disk space - " +msgstr "المساحة الشاغرة على القرص - " + +#: clientgui/ViewResources.cpp:227 +msgid "used by BOINC - " +msgstr "ما يستغله BOINC - " + +#: clientgui/ViewResources.cpp:233 +msgid "used by other programs - " +msgstr "ما تستغله برمجيات أخرى - " + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1126 +msgid "User Total" +msgstr "إجمالي المستخدم" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1127 +msgid "User Average" +msgstr "معدل المستخدم" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1128 +msgid "Host Total" +msgstr "إجمالي المضيف" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1129 +msgid "Host Average" +msgstr "معدل المضيف" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1234 +#, c-format +msgid "Last update: %.0f days ago" +msgstr "آخر تحديث منذ: %.0f أيام مضت" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1603 +msgid "Show user total" +msgstr "اعرض إجمالي المستخدم" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1604 +msgid "Show total credit for user" +msgstr "يعرض اجمالي نقاط المستخدم" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1610 +msgid "Show user average" +msgstr "اعرض معدل المستخدم" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1611 +msgid "Show average credit for user" +msgstr "يعرض معدل نقاط المستخدم" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1617 +msgid "Show host total" +msgstr "اعرض إجمالي المضيف" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1618 +msgid "Show total credit for host" +msgstr "يعرض اجمالي نقاط المضيف" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1624 +msgid "Show host average" +msgstr "اعرض معدل المضيف" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1625 +msgid "Show average credit for host" +msgstr "يعرض معدل نقاط المضيف" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1634 +msgid "< &Previous project" +msgstr "< المشروع السا&بق" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1635 +msgid "Show chart for previous project" +msgstr "يعرض مخطط المشروع السابق" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1640 +msgid "&Next project >" +msgstr "المشروع اللا&حق >" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1641 +msgid "Show chart for next project" +msgstr "يعرض مخطط المشروع اللاحق" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1646 +msgid "Mode view" +msgstr "طور العرض" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1649 +msgid "All projects" +msgstr "كل المشروعات" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1650 +msgid "Show all projects, one chart per project" +msgstr "يعرض كل المشروعات؛ مخطط لكل مشروع" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1656 +msgid "One project" +msgstr "مشروع واحد" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1657 +msgid "Show one chart with selected project" +msgstr "يعرض مخططا واحدا للمشروع المختار" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1663 +msgid "All projects(sum)" +msgstr "كل المشروعات (إجمالي)" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1664 +msgid "Show one chart with all projects" +msgstr "يعرض مخططا واحدا لكل المشروعات" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1681 +msgid "Statistics" +msgstr "إحصائيات" + +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1701 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1722 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1743 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1765 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1786 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1809 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1832 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1855 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1877 +msgid "Updating charts..." +msgstr "يجري تحديث المخططات…" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:98 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:105 +msgid "Retry Now" +msgstr "حاول الآن" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:99 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:106 +msgid "Click 'Retry now' to transfer the file now" +msgstr "اضغط 'حاول الآن' لتنقل الملف الآن" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:105 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:112 +msgid "Abort Transfer" +msgstr "أجهض النقل" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:106 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:113 +msgid "Click 'Abort transfer' to delete the file from the transfer queue. This will prevent you from being granted credit for this result." +msgstr "اضغط 'أجهض النقل' لتحذف الملف من طابور النقل. سيحول هذا دون منحك نقاطا لهذه النتيجة ." + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:118 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:129 +msgid "File" +msgstr "الملف" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:119 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:129 +#: clientgui/ViewWork.cpp:136 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:140 +msgid "Progress" +msgstr "التقدم" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:120 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:129 +msgid "Size" +msgstr "الحجم" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:121 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:129 +msgid "Elapsed Time" +msgstr "الوقت المنصرم" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:122 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:129 +msgid "Speed" +msgstr "السرعة" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:136 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:153 +msgid "Transfers" +msgstr "النقل" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:159 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:176 +msgid "Retrying transfer now..." +msgstr "حاول النقل الآن" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:193 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:213 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to abort this file transfer '%s'?\n" +"NOTE: Aborting a transfer will invalidate a task and you\n" +"will not receive credit for it." +msgstr "" +"أمتأكد أنك تريد إجهاض نقل هذا الملف '%s'؟\n" +"ملاحظة: إجهاض النقل سيلغي المهمة و لن تنال نقاطا عنها." + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:201 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:221 +msgid "Abort File Transfer" +msgstr "يجهض نقل ملف" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:522 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:408 +msgid "Retry in " +msgstr "ستعاد المحاولة بعد" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:524 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:410 +#: clientgui/ViewWork.cpp:748 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:665 +msgid "Download failed" +msgstr "فشل التنزيل" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:526 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:412 +#: clientgui/ViewWork.cpp:797 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:714 +msgid "Upload failed" +msgstr "فشل الرفع" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:529 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:542 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:415 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:428 +#: clientgui/ViewWork.cpp:759 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:676 +msgid "Suspended" +msgstr "معلق" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:532 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:418 +#: clientgui/ViewWork.cpp:799 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:716 +msgid "Uploading" +msgstr "يجري الرفع" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:532 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:418 +#: clientgui/ViewWork.cpp:750 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:667 +msgid "Downloading" +msgstr "يجري التنزيل" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:534 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:420 +msgid "Upload pending" +msgstr "الرفع مؤجل" + +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:534 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:420 +msgid "Download pending" +msgstr "التنزيل مؤجل" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:107 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:108 +msgid "Show application graphics in a window." +msgstr "يعرض رسوميات المشروع في نافذة." + +#: clientgui/ViewWork.cpp:114 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:115 +msgid "Suspend work for this result." +msgstr "يعلق الشغل في هذه النتيجة." + +#: clientgui/ViewWork.cpp:120 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:121 +msgid "Abort" +msgstr "أجهض" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:121 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:122 +msgid "Abandon work on the result. You will get no credit for it." +msgstr "يوقف الشغل في هذه المهمة. لن تنال نقاطا عنها." + +#: clientgui/ViewWork.cpp:133 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:140 +msgid "Application" +msgstr "التطبيق" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:134 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:140 +msgid "Name" +msgstr "الاسم" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:135 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:140 +msgid "CPU time" +msgstr "وقت المعالِج" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:137 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:140 +msgid "To completion" +msgstr "حتى الإتمام" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:138 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:140 +msgid "Report deadline" +msgstr "موعد التسليم" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:152 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:168 +msgid "Tasks" +msgstr "المهام" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:177 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:194 +msgid "Resuming task..." +msgstr "يجري استئناف مهمة…" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:181 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:198 +msgid "Suspending task..." +msgstr "يجري تعليق مهمة…" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:207 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:224 +msgid "Showing graphics for task..." +msgstr "يجري عرض رسوميات مهمة…" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:272 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:290 +msgid "Aborting result..." +msgstr "يجري إجهاض نتيجة…" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:280 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to abort this task '%s'?\n" +"(Progress: %s, Status: %s)" +msgstr "" +"أمتأكد أنك تريد إجهاض هذه المهمة '%s'؟\n" +"(التقدم: %s، الحالة: %s)" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:289 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:310 +msgid "Abort task" +msgstr "أجهض المهمة" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:506 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:377 +msgid "Resume work for this task." +msgstr "استأنف الشغل في هذه المهمة." + +#: clientgui/ViewWork.cpp:512 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:383 +msgid "Suspend work for this task." +msgstr "علِّق الشغل في هذه المهمة." + +#: clientgui/ViewWork.cpp:744 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:661 +msgid "New" +msgstr "جديد" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:755 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:672 +msgid "Project suspended by user" +msgstr "علِّق المستخدمُ المشروعَ" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:757 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:674 +msgid "Task suspended by user" +msgstr "علَّقَ المستخدم المهمة" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:761 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:678 +msgid " - on batteries" +msgstr " - على البطاريات" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:764 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:681 +msgid " - user active" +msgstr " - المستخدم نشط" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:767 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:684 +msgid " - computation suspended" +msgstr " - المعالجة معلقة" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:770 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:687 +msgid " - time of day" +msgstr " - تضبيطات الوقت" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:773 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:690 +msgid " - CPU benchmarks" +msgstr " - قياسات المعالج" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:776 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:693 +msgid " - need disk space" +msgstr " - بحاجة لمزيد من المساحة على القرص" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:780 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:697 +msgid "Waiting for memory" +msgstr " في انتظار ذاكرة" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:782 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:699 +msgid "Running" +msgstr "تشتغل" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:784 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:701 +msgid "Waiting to run" +msgstr "في انتظار الدور" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:786 +#: clientgui/ViewWork.cpp:789 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:703 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:706 +msgid "Ready to start" +msgstr "جاهزة للبدء" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:793 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:710 +msgid "Computation error" +msgstr "خطأ في المعالجة" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:805 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:722 +msgid "Aborted by user" +msgstr "أجهضها المستخدم" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:808 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:725 +msgid "Aborted by project" +msgstr "أجهضها المشروع" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:811 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:728 +msgid "Aborted" +msgstr "أتم إجهاضها" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:816 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:733 +msgid "Acknowledged" +msgstr "تم تسجيلها" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:818 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:735 +msgid "Ready to report" +msgstr "جاهزة للتسليم" + +#: clientgui/ViewWork.cpp:820 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:737 +#, c-format +msgid "Error: invalid state '%d'" +msgstr "خطأ: حالة غير صحيحة '%d'" + +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:301 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to abort this task '%s'?\n" +"(Progress: %s %%, Status: %s)" +msgstr "" +"أمتأكد أنك تريد إجهاض هذه المهمة '%s'؟\n" +"(التقدم: %s، الحالة: %s)" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:317 +msgid "" +"We'll now guide you through the process of attaching\n" +"to a project." +msgstr "سنرشدك الآن في صيرورة الشبك بمشروع." + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:322 +#, c-format +msgid "&Stop using%s" +msgstr "أو&قف استخدام %s" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:329 +#, c-format +msgid "" +"We'll now remove this computer from %s. From now on,\n" +"attach and detach projects directly from this computer.\n" +msgstr "سنزيل الآن هذا الحاسوب من %s. من الآن فصاعدا اشبك و افصل المشروعات من هذا الحاسوب.\n" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:339 +msgid "Account manager" +msgstr "مدير الحسابات" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:342 +msgid "" +"We'll now guide you through the process of attaching\n" +"to an account manager.\n" +"\n" +"If you want to attach to a single project, click Cancel,\n" +"then select the 'Attach to project' menu item instead." +msgstr "" +"سنرشدك الآن في صيرورة الشبك إلى مدير حسابات.\n" +"\n" +"إن كنت تنوي الشبك إلى مشروع واحد فقط فاضغط 'الغ' ثم اضغط 'اشبك إلى مشروع' عوضا عن هذا" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:354 +msgid "Debug Flags" +msgstr "رايات اصطياد البقات" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:357 +msgid "Project Properties Failure" +msgstr "فشل في خصائص المشروع" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:360 +msgid "Project Comm Failure" +msgstr "فشل في اتصالات المشروع" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:363 +msgid "Project Properties URL Failure" +msgstr "فشل في مسار خصائص المشروع" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:366 +msgid "Account Creation Disabled" +msgstr "فتح الحسابات معطل" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:369 +msgid "Client Account Creation Disabled" +msgstr "فتح حسابات العملاء معطل" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:372 +msgid "Account Already Exists" +msgstr "الحساب مفتوح بالفعل" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:375 +msgid "Project Already Attached" +msgstr "المشروع مشبوك بالفعل" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:378 +msgid "Project Attach Failure" +msgstr "فشل شَبكُ المشروع" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:381 +msgid "Google Comm Failure" +msgstr "فشل في اتصالات جوجل" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:384 +msgid "Yahoo Comm Failure" +msgstr "فشل في اتصالات ياهوو" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:387 +msgid "Net Detection Failure" +msgstr "فشل في تحسس الشبكة" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:392 +msgid "To continue, click Next." +msgstr " اضغط 'تابع' للمتابعة" + +#: clientgui/WizardAccountManager.cpp:437 +#: clientgui/WizardAttachProject.cpp:474 +msgid "Do you really want to cancel?" +msgstr "أتريد حقا الإلغاء؟" + +#: clientgui/WizardAccountManager.cpp:438 +#: clientgui/WizardAttachProject.cpp:475 +msgid "Question" +msgstr "سؤال" + +#: clientgui/wizardex.cpp:359 +#: clientgui/wizardex.cpp:553 +msgid "&Next >" +msgstr "تا&بع >" + +#: clientgui/wizardex.cpp:365 +msgid "< &Back" +msgstr "< &عد" + +#: clientgui/wizardex.cpp:551 +msgid "&Finish" +msgstr "أ&نه" + +#: clientgui/common/wxFlatNotebook.cpp:182 +#, c-format +msgid "New page inserted. Index = %i" +msgstr "" + +#: clientgui/common/wxFlatNotebook.cpp:187 +#, c-format +msgid "New page appended. Index = %i" +msgstr "" + +#: clientgui/common/wxFlatNotebook.cpp:2048 +#, c-format +msgid "Old Page Index = %i" +msgstr "" + +#: clientgui/common/wxFlatNotebook.cpp:2053 +#, c-format +msgid "OnDropTarget: index by HitTest = %i" +msgstr "OnDropTarget: فهرس HitTest = %i" + +#: clientgui/common/wxPieCtrl.cpp:209 +msgid "Pie Ctrl" +msgstr "" + +#: clientgui/DlgAbout.h:52 +msgid "About BOINC Manager" +msgstr "عن مدير BOINC" + +#: clientgui/DlgAdvPreferences.h:31 +msgid "" +"specify work start and stop hours in format HH:MM-HH:MM\n" +"start must be lower than stop" +msgstr "" +"حدد ساعات بدء و توقف الشغل في الصيغة HH:MM-HH:MM\n" +"يجب أن يكون وقت البدء أقل من وقت التوقف" + +#: clientgui/DlgAdvPreferences.h:32 +msgid "" +"specify network usage start and stop hours in format HH:MM-HH:MM\n" +"start must be lower than stop" +msgstr "" +"حدد ساعات بدء و توقف استغلال الشبكة في الصيغة HH:MM-HH:MM\n" +"يجب أن يكون وقت البدء أقل من وقت التوقف" + +#: clientgui/DlgOptions.h:49 +msgid "BOINC Manager - Options" +msgstr "مدير BOINC - خيارات" + +#: clientgui/DlgSelectComputer.h:49 +msgid "BOINC Manager - Select Computer" +msgstr "مدير BOINC - اختر حاسوبا" +