From 8249b0f961897841e5b59db781f6fed0923c31e0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Rom Walton Date: Fri, 27 May 2016 08:28:23 -0700 Subject: [PATCH] Updating translations for locale/pt_PT/BOINC-Web.po [skip ci] --- locale/pt_PT/BOINC-Web.po | 836 +++++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 429 insertions(+), 407 deletions(-) diff --git a/locale/pt_PT/BOINC-Web.po b/locale/pt_PT/BOINC-Web.po index b56412604f..7a3bd2a786 100644 --- a/locale/pt_PT/BOINC-Web.po +++ b/locale/pt_PT/BOINC-Web.po @@ -6,14 +6,17 @@ # FileID : $Id$ # # Translators: +# Maria Manuela Silva, 2016 +# Miguel Filipe Paulino de Sousa Veiga , 2015 +# Octávio Filipe Gonçalves , 2016 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: boinc\n" +"Project-Id-Version: BOINC\n" "Report-Msgid-Bugs-To: BOINC translation team \n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-01 00:00 PST\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-09 00:16+0000\n" -"Last-Translator: Rom Walton \n" -"Language-Team: Portuguese (Portugal) (http://www.transifex.com/projects/p/boinc/language/pt_PT/)\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-09 18:59 PDT\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-27 15:28+0000\n" +"Last-Translator: Octávio Filipe Gonçalves \n" +"Language-Team: Portuguese (Portugal) (http://www.transifex.com/boinc/boinc/language/pt_PT/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -34,89 +37,90 @@ msgstr "Regressar à página principal do BOINC" msgid "This page is %stranslatable%s." msgstr "Esta página pode ser %straduzida%s." -#: download.php:39 +#: download.php:42 msgid "" "We recommend that you also install VirtualBox, so your computer can work on " "science projects that require it." -msgstr "Recomendamos que também instale a VirtualBox, para que o seu computador possa realizar trabalhos em projectos onde ele seja exigido." +msgstr "Nós recomendamos que instale também o VirtualBox, e assim, o seu computador pode trabalhar em projetos de ciência que o requeiram." -#: download.php:41 +#: download.php:44 msgid "Learn more about VirtualBox." -msgstr "Aprender mais sobre o VirtualBox." +msgstr "Saber mais sobre o VirtualBox." -#: download.php:51 +#: download.php:52 msgid "Download BOINC + VirtualBox" msgstr "Transferir o BOINC + VirtualBox" -#: download.php:54 download.php:69 +#. "for %s" identifies the operating system, e.g. "for Windows" +#: download.php:56 download.php:71 #, php-format msgid "for %s" msgstr "para %s" -#: download.php:57 download.php:72 +#: download.php:59 download.php:74 #, php-format -msgid "BOINC version %s" -msgstr "Versão do BOINC %s" +msgid "BOINC %s" +msgstr "BOINC %s" -#: download.php:59 +#: download.php:61 #, php-format -msgid "VirtualBox version %s" -msgstr "Versão da VirtualBox %s" +msgid "VirtualBox %s" +msgstr "VirtualBox %s" -#: download.php:67 +#: download.php:69 msgid "Download BOINC" -msgstr "Transferir o BOINC" +msgstr "Transferir BOINC" -#: download.php:123 +#: download.php:133 msgid "" "BOINC is a program that lets you donate your idle computer time to science " "projects like SETI@home, Climateprediction.net, Rosetta@home, World " "Community Grid, and many others." -msgstr "O BOINC é um programa que lhe permite doar tempo inactivo do seu computador, para projectos científicos como o SETI@home, Climateprediction.net, Rosetta@home, World Community Grid e muitos outros." +msgstr "O BOINC é um programa que lhe permite doar tempo inativo do seu computador, para projetos científicos, tais como Climateprediction.net, Rosetta@home, SETI@home, World Community Grid e muitos outros." -#: download.php:125 +#: download.php:135 msgid "" "After installing BOINC on your computer, you can connect it to as many of " "these projects as you like." -msgstr "Depois de instalar o BOINC no seu computador, pode-se conectar a tantos projectos quantos desejar." +msgstr "Depois de instalar o BOINC no seu computador, pode-o ligar a tantos projetos quantos desejar." -#: download.php:127 +#: download.php:137 msgid "" "You may run this software on a computer only if you own the computer or have" " the permission of its owner." -msgstr "Pode executar este software num computador apenas se for o proprietário, ou tiver permissão do mesmo." +msgstr "Poderá executar este software num computador apenas se for o proprietário, ou tiver permissão do mesmo." -#: download.php:132 +#: download.php:142 msgid "" "We recommend that you download BOINC from the Google Play Store or Amazon " "Appstore, not from here." -msgstr "Recomendamos que transfira o BOINC da Google Play Store ou da Amazon Appstore, não daqui." +msgstr "Nós recomendamos que transfira o BOINC da Amazon Appstore ou da Google Play Store, não daqui." -#: download.php:167 +#: download.php:177 msgid "System requirements" msgstr "Requisitos de sistema" -#: download.php:168 +#: download.php:178 msgid "Release notes" msgstr "Notas de lançamento" -#: download.php:169 index.php:86 +#: download.php:179 index.php:93 msgid "Help" msgstr "Ajuda" -#: download.php:170 +#: download.php:180 msgid "All versions" msgstr "Todas as versões" -#: download.php:171 +#: download.php:181 msgid "Version history" msgstr "Histórico de Versões" -#: download.php:172 +#: download.php:182 msgid "GPU computing" msgstr "Computação GPU" -#: download.php:190 +#: download.php:200 msgid "BOINC: compute for science" msgstr "BOINC: computação para a ciência" @@ -127,7 +131,7 @@ msgid "" " can: %s answer questions about BOINC and volunteer computing; %s walk you " "through the process of installing and using BOINC; %s troubleshoot any " "problems you might have." -msgstr "A ajuda online do BOINC permite-lhe conversar com utilizadores experientes do BOINC, que podem: %s responder às suas perguntas sobre o BOINC e computação voluntária; %s ajudá-lo através do processo de instalação e utilização do BOINC; %s e resolver quaisquer problemas." +msgstr "A ajuda on-line do BOINC permite-lhe conversar com utilizadores experientes do BOINC, que podem: %s responder às suas perguntas sobre o BOINC e computação voluntária; %s ajudá-lo-á através do processo de instalação e utilização do BOINC; %s e resolver quaisquer problemas." #: help.php:21 #, php-format @@ -136,7 +140,7 @@ msgid "" " Skype is free (both the software and the calls). If you don't already have" " Skype, please %sdownload and install it now%s. When you're finished, " "return to this page." -msgstr "A ajuda Online do BOINC baseia-se no %sSkype%s, um sistema de comunicação que usa a Internet. O Skype é gratuito (tanto o programa como as chamadas). Se ainda não tem o Skype, %stransfira-o agora e instale-o%s. Quando terminar, regresse a esta página." +msgstr "A ajuda on-line do BOINC baseia-se no %sSkype%s, um sistema de comunicação que utiliza a Internet. O Skype é gratuito (tanto o programa e as chamadas). Se ainda não tem o Skype, por favor, %stransfira-o agora e instale-o%s. Quando terminar, volte a esta página." #: help.php:28 msgid "" @@ -144,7 +148,7 @@ msgid "" "microphone and speakers or an external headset for your computer. You can " "also use Skype's text-based chat system or regular email (if you don't have " "Skype) to communicate with Help Volunteers." -msgstr "A melhor maneira de obter ajuda é por voz, pelo que precisa de um microfone e colunas ou auscultadores para o seu computador. Também pode usar o sistema de conversação do Skype, ou o e-mail (se não tiver o Skype) para comunicar com os Voluntários de Ajuda." +msgstr "A melhor maneira de obter ajuda é por voz, pelo que precisa de um microfone e colunas ou auscultadores para o seu computador. Também pode utilizar o sistema de conversação Skype, ou o e-mail (se não tiver o Skype) para comunicar com os voluntários de ajuda." #: help.php:31 msgid "" @@ -170,13 +174,13 @@ msgid "" "If you're already a Help Volunteer: to edit your settings, %sclick here%s." msgstr "Se já é um Voluntário de Ajuda: para editar as suas preferências, %sclique aqui%s." -#: help_funcs.php:107 +#: help_funcs.php:136 msgid "" "BOINC helpers are unpaid volunteers. Their advice is not endorsed by BOINC " "or the University of California." msgstr "Os ajudantes do BOINC são voluntários não remunerados. Os seus conselhos não são aprovados pelo BOINC ou pela Universidade da Califórnia." -#: help_funcs.php:110 +#: help_funcs.php:139 msgid "%1Never%2 give email address or password information to BOINC helpers." msgstr "%1Nunca%2 forneça informações sobre o endereço de e-mail ou a palavra-passe aos ajudantes do BOINC." @@ -194,7 +198,7 @@ msgstr "Estatísticas" #: index.php:55 msgid "Active:" -msgstr "Activos:" +msgstr "Ativos:" #: index.php:55 msgid "volunteers," @@ -216,274 +220,236 @@ msgstr "PetaFLOPS." msgid "News" msgstr "Notícias" -#: index.php:83 +#. "Volunteer" is used as a verb +#: index.php:89 msgid "Volunteer" msgstr "Voluntário" -#: index.php:85 +#: index.php:92 msgid "Download" msgstr "Transferir" -#: index.php:87 index.php:120 index.php:171 +#: index.php:94 index.php:138 msgid "Documentation" msgstr "Documentação" -#: index.php:88 +#: index.php:95 msgid "Add-ons" msgstr "Add-ons" -#: index.php:89 +#: index.php:96 msgid "Links" -msgstr "Links" +msgstr "Hiperligações" -#: index.php:94 +#: index.php:101 msgid "" "Use the idle time on your computer (Windows, Mac, Linux, or Android) to cure" " diseases, study global warming, discover pulsars, and do many other types " "of scientific research. It's safe, secure, and easy:" -msgstr "Use o tempo inactivo do seu computador (Windows, Mac, Linux, ou Android) para curar doenças, estudar o aquecimento global, descobrir pulsares e realizar várias outros tipos de pesquisa científica. É seguro, protegido e fácil:" +msgstr "Utilize o tempo inativo do seu computador (Android, Linux, Mac ou Windows) para curar doenças, estudar o aquecimento global, descobrir pulsares, e realizar muitos outros tipos de pesquisa científica. É de confiança, seguro, e fácil:" -#: index.php:96 +#: index.php:103 msgid "Choose projects" -msgstr "Escolher projectos" +msgstr "Escolher projetos" -#: index.php:97 +#: index.php:104 msgid "Download BOINC software" msgstr "Transferir o software BOINC" -#: index.php:98 +#: index.php:105 msgid "Enter an email address and password." msgstr "Insira um endereço de e-mail e palavra-passe." -#: index.php:102 +#: index.php:109 #, php-format msgid "" "Or, if you run several projects, try an %saccount manager%s such as " "%sGridRepublic%s or %sBAM!%s. " -msgstr "Ou se executa vários projectos, experimente um %sGestor de Conta%s, como o %sGridRepublic%s ou o %sBAM!%s. " +msgstr "Ou, se executar vários projetos, experimente um %sGestor de Conta%s, tal como %sGridRepublic%s ou %sBAM!%s. " -#: index.php:118 +#: index.php:136 msgid "Compute with BOINC" msgstr "Computação com o BOINC" -#: index.php:121 +#: index.php:139 msgid "Software updates" -msgstr "Actualizações do Programa" +msgstr "Atualizações do Software" -#: index.php:128 +#: index.php:146 msgid "" -"%1Scientists%2: use BOINC to create a %3volunteer computing project%4 giving" -" you the computing power of thousands of CPUs." -msgstr "%1Cientistas%2 : utilizam o BOINC para criar um %3Projecto de Computação Voluntário%4, dando-lhe a o poder de computação de milhares de CPUs." +"%1Scientists%2: use BOINC to create a %3volunteer computing project%4, " +"giving you the power of thousands of CPUs and GPUs." +msgstr "%1Cientistas%2: utilizam o BOINC para criar um %3projeto de computação voluntário%4, dando-lhe o poder de milhares de CPUs e GPUs." -#: index.php:132 +#: index.php:150 msgid "" "%1Universities%2: use BOINC to create a %3Virtual Campus Supercomputing " "Center%4." -msgstr "%1Universidades%2: utilizam o BOINC para criar um %3Campus de Supercomputação Virtual%4." - -#: index.php:137 -msgid "%1Companies%2: use BOINC for %3desktop Grid computing%4." -msgstr "%1Empresas%2: utilizam o BOINC para a %3Computação em GRID%4." - -#: index.php:149 -msgid "The BOINC project" -msgstr "O Projecto BOINC" +msgstr "%1Universidades%2: utilizam o BOINC para criar um %3Centro de Supercomputação de Campus Virtual%4." #: index.php:155 +msgid "%1Companies%2: use BOINC for %3desktop Grid computing%4." +msgstr "%1Empresas%2: utilizam o BOINC para a %3Computação em Grelha de PC%4." + +#: index.php:167 +msgid "About BOINC" +msgstr "Sobre o BOINC" + +#: index.php:181 msgid "Message boards" msgstr "Fóruns de Discussão" -#: index.php:156 +#: index.php:182 msgid "Email lists" msgstr "Listas de e-mail" -#: index.php:157 -msgid "Personnel and contributors" -msgstr "Pessoal e colaboradores" - -#: index.php:158 +#: index.php:183 msgid "Events" msgstr "Eventos" -#: index.php:159 -msgid "Papers and talks" -msgstr "Discussões e conferências" +#: index.php:184 +msgid "Source code" +msgstr "Código fonte" -#: index.php:160 -msgid "Research projects" -msgstr "Projectos de investigação" - -#: index.php:161 -msgid "Logos and graphics" -msgstr "Logótipos e gráficos" - -#: index.php:162 -msgid "and" -msgstr "e" - -#: index.php:166 -msgid "Help wanted" -msgstr " Ajuda precisa-se" - -#: index.php:168 -msgid "Programming" -msgstr "Programação" - -#: index.php:169 -msgid "Translation" -msgstr "Tradução" - -#: index.php:170 -msgid "Testing" -msgstr "Testar" - -#: index.php:172 -msgid "Publicity" -msgstr "Publicidade" - -#: index.php:174 -msgid "Software development" -msgstr "Desenvolvimento do programa" - -#: index.php:175 +#: index.php:186 msgid "APIs for add-on software" -msgstr "API's para programas add-on" +msgstr "APIs para add-on de software" -#: index.php:217 -#, php-format -msgid "" -"Open-source software for %svolunteer computing%s and %sgrid computing%s." -msgstr "Programa de código aberto para %scomputação voluntária%s e %scomputação de rede%s." +#: index.php:231 +msgid "Open-source software for volunteer computing" +msgstr "Programa de código aberto para computação voluntária" -#: index.php:230 -msgid "BOINC is based at The University of California, Berkeley" -msgstr "O BOINC está sedeado na Universidade da Califórnia, Berkeley" - -#: projects.inc:14 +#: projects.inc:19 msgid "Distributed sensing" msgstr "Sensoriamento distribuídos" -#: projects.inc:19 +#: projects.inc:24 msgid "Stanford University" msgstr "Universidade de Stanford" -#: projects.inc:20 +#: projects.inc:25 msgid "Seismology" msgstr "Sismologia" -#: projects.inc:21 +#: projects.inc:26 msgid "" -"The Quake-Catcher Network is developing the world's largest seismic network " -"using sensors attached to Internet-connected computers. You must buy a " -"sensor to participate." -msgstr "A Quake-Catcher Network (Rede de detecção de terramotos) está a desenvolver a maior rede de detecção sísmica mundial, utilizando sensores ligados a computadores conectados à Internet. Tem de comprar um sensor para poder participar." +"Quake-Catcher Network is developing the world's largest seismic network " +"using sensors attached to computers and smartphones." +msgstr "A Rede Quake-Catcher está a desenvolver a maior rede sísmica mundial, utilizando sensores anexados aos computadores e telemóveis." -#: projects.inc:27 +#: projects.inc:34 msgid "BOINC Poland Foundation" msgstr "Fundação BOINC da Polónia" -#: projects.inc:28 +#: projects.inc:35 msgid "Environmental research" msgstr "Investigação ambiental" -#: projects.inc:29 +#: projects.inc:36 msgid "" -"This project is creating a free and continuously updated map of radiation " -"levels by using sensors connected to volunteers' computers. You must buy a " -"sensor to participate." -msgstr "Este projecto está a criar um mapa grátis e continuadamente actualizado sobre os niveis de radiação, usando sensores ligados aos computadores dos voluntários. Tem de comprar um sensor para participar." +"Radioactive@Home is creating a free and continuously updated map of " +"radiation levels using sensors connected to volunteers' computers. You must" +" buy a sensor to participate." +msgstr "A Radioactive@Home está a criar um mapa gratuito e atualizado continuamente dos níveis de radiação, utilizando sensores ligados aos computadores dos voluntários. Tem de comprar um sensor para participar." -#: projects.inc:33 -msgid "" -"To participate in these projects you must buy a sensor and attach it to your" -" computer." -msgstr "Para participar nestes projectos, terá de comprar um sensor e ligá-lo ao seu computador." - -#: projects.inc:37 +#: projects.inc:45 msgid "Cognitive science and artifical intelligence" msgstr "Ciência cognitiva e inteligência artificial" -#: projects.inc:60 projects.inc:364 projects.inc:408 projects.inc:457 -#: projects.inc:464 projects.inc:511 +#: projects.inc:51 +msgid "Cognitive Science" +msgstr "Ciência Cognitiva" + +#: projects.inc:52 +msgid "" +"MindModeling@Home uses computational cognitive process modeling to better " +"understand the human mind, and specifically to study the mechanisms and " +"processes that enable and moderate human performance and learning." +msgstr "MindModeling@Home usa a modelagem de processo cognitivo computacional para entender melhor a mente humana e, especificamente, para estudar os mecanismos e processos que permitam moderar o desempenho humano e a aprendizagem." + +#: projects.inc:70 projects.inc:467 projects.inc:591 projects.inc:601 +#: projects.inc:657 msgid "Private" msgstr "Privado" -#: projects.inc:61 +#: projects.inc:71 msgid "Artificial intelligence" msgstr "Inteligência Artificial" -#: projects.inc:62 +#: projects.inc:72 msgid "" "Parse and convert semantic nets for use in FreeHAL, an artificial " "intelligence that uses semantic networks, stemmers, part of speech " "databases, and part of speech taggers in order to imitate human behavior in " "conversations." -msgstr "Analisar e converter redes semânticas para utilizar no FreeHAL, um agente de inteligência artificial que usa redes semânticas, derivações, bases de dados de classes gramaticais e marcadores de classes gramaticais para imitar o comportamento humano em conversas." +msgstr "Analisar e converter as redes semânticas para utilizar no FreeHAL, uma inteligência artificial que utiliza redes semânticas, derivações, bases de dados de classes gramaticais e marcadores de classes gramaticais para imitar o comportamento humano em conversas." -#: projects.inc:69 +#: projects.inc:82 msgid "Biology and Medicine" msgstr "Biologia e Medicina" -#: projects.inc:82 +#: projects.inc:88 +msgid "Medical physiology" +msgstr "Fisiologia Médica" + +#: projects.inc:89 +msgid "" +"DENIS@Home does cardiac electrophysiological simulations, studying the " +"electrical activity of the heart." +msgstr "O DENIS@Home efetua simulações eletrofisiológicas cardíacas, estudando a atividade elétrica do coração." + +#: projects.inc:98 +msgid "Molecular biology" +msgstr "Biologia Molecular" + +#: projects.inc:99 +msgid "" +"RNA World seeks to identify, analyze, structurally predict and design RNA " +"molecules on the basis of established bioinformatics software." +msgstr "O RNA World procura identificar, analisar e prever estruturalmente o desenho das moléculas de RNA com base no software bioinformático estabelecido." + +#: projects.inc:107 msgid "University College Dublin" msgstr "Colégio Universitário de Dublin" -#: projects.inc:83 +#: projects.inc:108 msgid "Antimalarial drug discovery" msgstr "Descoberta de medicamentos para a Malária" -#: projects.inc:84 +#: projects.inc:109 msgid "" "The parasite that causes malaria continues to evolve resistance to available" -" medication. We therefore urgently need to discover new drugs to replace " -"existing drugs. Importantly, these new drugs need to target NEW proteins in " -"the parasite. The FightMalaria@Home project is aimed at finding these new " -"targets." -msgstr "O parasita que causa a malária continua a desenvolver resistência à medicação disponível. Precisamos portanto urgentemente de descobrir novos medicamentos para substituir os medicamentos actuais. Mais importante, estes novos medicamentos precisam de se focar nas NOVAS proteínas no parasita. O objectivo do projecto FightMalaria@Home é encontrar estes novos alvos." +" medication. We therefore urgently need to discover new drugs, targeting new" +" proteins in the parasite. The FightNeglectedDiseases@Home project is aimed " +"at finding these new targets." +msgstr "O parasita que causa a malária continua a desenvolver resistência à medicação disponível. Necessitamos urgentemente de descobrir novos medicamentos, marcando novas proteínas no parasita. O projecto FightNeglectedDiseases@Home tem como intuito encontrar estes novos alvos." -#: projects.inc:90 +#: projects.inc:117 msgid "University of Karlsruhe (Germany)" msgstr "Universidade de Karlsruhe (Alemanha)" -#: projects.inc:91 +#: projects.inc:118 msgid "Protein structure prediction" msgstr "Predição de estruturas proteicas" -#: projects.inc:92 +#: projects.inc:119 msgid "" "POEM@HOME uses a computational approach to predict the biologically active " "structure of proteins, to understand the signal-processing mechanisms when " "the proteins interact with one another, to understand diseases related to " "protein malfunction or aggregation, and to develop new drugs on the basis of" " the three-dimensions structure of biologically important proteins." -msgstr "POEM@HOME utiliza uma abordagem computacional para prever a estrutura biologicamente activa das proteínas, para compreender os mecanismos de processamento de sinal quando as proteínas interagem entre si, para compreender doenças relacionadas com o mau funcionamento ou agregação de proteínas e, para desenvolver novos medicamentos com base na estrutura tri-dimencional de proteínas biologicamente importantes." +msgstr "POEM@HOME utiliza uma abordagem computacional para prever a estrutura biologicamente ativa das proteínas, para compreender os mecanismos de processamento de sinal quando as proteínas interagem entre si, para compreender doenças relacionadas com o mau funcionamento ou agregação de proteínas e, para desenvolver novos medicamentos com base na estrutura tridimensional de proteínas biologicamente importantes." -#: projects.inc:98 -msgid "University of Delaware" -msgstr "Universidade de Delaware" - -#: projects.inc:99 -msgid "Study of protein - ligand interactions" -msgstr "Estudo das proteínas - interacções de ligação" - -#: projects.inc:100 -msgid "" -"Docking@Home has both bioscience and computer science goals. The project " -"aims to further knowledge of the atomic details of protein-ligand " -"interactions and, by doing so, will search for insights into the discovery " -"of novel pharmaceuticals." -msgstr "A Docking@Home tem objectivos tanto na área da biociência bem como na ciência dos computadores. O projecto visa obter conhecimento mais detalhado sobre as interacções ligando-proteicos procurando descobrir novos medicamentos." - -#: projects.inc:114 +#: projects.inc:147 msgid "Barcelona Biomedical Research Park (PRBB)" -msgstr "Parque de Pesquisa Biomédico de Barcelona" +msgstr "Parque de Investigação Biomédica de Barcelona (PRBB)" -#: projects.inc:115 +#: projects.inc:148 msgid "Molecular simulations of proteins" -msgstr "Simulações moleculares de proteinas" +msgstr "Simulações moleculares de proteínas" -#: projects.inc:116 +#: projects.inc:149 msgid "" "GPUGrid.net opens novel computational scenarios by the first full-atom " "molecular dynamics code (CellMD) specially optimized to run on NVIDIA GPUs. " @@ -491,47 +457,31 @@ msgid "" "computational biology for biomedical research." msgstr "O GPUGrid.net abre novos cenários computacionais pelo primeiro átomo molecular completo de código dinâmico (CellMD) especialmente optimizado para executar em GPUs NVIDIA. Novas aplicações biomédicas tornam-se de repente possiveis, podendo criar um novo papel na biologia computacional para a pesquisa biomédica." -#: projects.inc:122 -msgid "Technion, Israel" -msgstr "Technion, Israel" - -#: projects.inc:123 -msgid "Genetic linkage analysis" -msgstr "Análise de ligações genéticas" - -#: projects.inc:124 -msgid "" -"Superlink@Technion helps geneticists all over the world find disease-" -"provoking genes causing some types of diabetes, hypertension (high blood " -"pressure), cancer, schizophrenia and many others." -msgstr "Superlink@Technion ajuda os geneticistas de todo o mundo, a encontrar genes que provocam doenças e que causam alguns tipos de diabetes, hipertensão arterial (pressão arterial alta), cancro, esquizofrenia e muitos outros." - -#: projects.inc:138 +#: projects.inc:175 msgid "" "University of Maryland Center for Bioinformatics and Computational Biology" msgstr "Centro de BioInformáticas e Biologia Computacional na Universidade de Maryland" -#: projects.inc:139 +#: projects.inc:176 msgid "Life science research" msgstr "Investigação da ciência da vida" -#: projects.inc:140 +#: projects.inc:177 msgid "" -"The Lattice Project supplies computing power to scientists at the University" -" of Maryland studying evolutionary relationships based on DNA sequence data;" -" bacterial, plasmid, and virus protein sequences; and biological diversity " -"in nature reserves. " -msgstr "O Projeto Lattice fornece poder de computação aos cientistas da Universidade de Maryland, que estudam a relação evolutiva baseada nos dados da sequência do ADN; bacteriana: plasmídeo, e sequências das proteínas de vírus e a diversidade biológica nas reservas naturais." +"The Lattice Project, developed and administered at the University of " +"Maryland, supplies computing power to researchers worldwide who are studying" +" evolutionary relationships using DNA and protein sequence data." +msgstr "O Projeto Lattice, desenvolvido e administrado na Universidade de Maryland, fornece poder de computação aos investigadores de todo o mundo, que estudam as relações evolutivas utilizando DNA e dados de sequências proteína" -#: projects.inc:146 +#: projects.inc:185 msgid "The Swiss Tropical Institute" -msgstr "Instituto Tropical da Suiça (The Swiss TPH)" +msgstr "Instituto Tropical da Suiça" -#: projects.inc:147 +#: projects.inc:186 msgid "Epidemiology" msgstr "Epidemiologia" -#: projects.inc:148 +#: projects.inc:187 msgid "" "Simulation models of the transmission dynamics and health effects of malaria" " are an important tool for malaria control. They can be used to determine " @@ -542,48 +492,37 @@ msgid "" "social factors that influence the distribution of the disease. " msgstr "Os modelos de simulação da transmissão dinâmica e efeitos da saúde da malária são uma ferramenta importante para o controlo da mesma. Estes podem ser utilizados para determinar as estratégias ótimas para a distribuição das redes de mosquito, ou novas vacinas que estão atualmente em desenvolvimento ou em teste. Tal modelagem é extremamente intensiva (computador), que requer simulações de uma grande população de humanos com uma definição diversa de parâmetros relacionados com os fatores biológicos e sociais que influenciam a distribuição da doença. " -#: projects.inc:170 +#: projects.inc:211 msgid "University of Washington" msgstr "Universidade de Washington" -#: projects.inc:171 projects.inc:179 +#: projects.inc:212 msgid "Biology" msgstr "Biologia" -#: projects.inc:172 +#: projects.inc:213 msgid "" "Determine the 3-dimensional shapes of proteins in research that may " "ultimately lead to finding cures for some major human diseases. By running " "Rosetta@home you will help us speed up and extend our research in ways we " "couldn't possibly attempt without your help. You will also be helping our " -"efforts at designing new proteins to fight diseases such as HIV, Malaria, " -"Cancer, and Alzheimer's" -msgstr "Determinação do formato tri-dimensional de proteínas em pesquisa que possam em última análise conduzir à descoberta de curas para algumas das mais importantes doenças humanas. Executando Rosetta@home irá ajudar-nos a acelerar e a aumentar a nossa pesquisa sob aspectos que não nos seria possível empreender sem a sua ajuda. Estará também a contribuir para o nosso empenho na elaboração de novas proteínas para combater doenças tais como o VIH, Malaria, Cancro e Alzheimer." +"efforts at designing new proteins to fight diseases such as HIV, malaria, " +"cancer, and Alzheimer's" +msgstr "Determinar as formas 3-dimensionais de proteínas na pesquisa que pode levar a encontrar curas para algumas das doenças humanas mais importantes. Ao ajudar a Rosetta@home o utilizador vai-nos ajudar a acelerar e alargar a nossa investigação de tal maneira, que não conseguiríamos sem a sua ajuda. O voluntário também estará ajudando os nossos esforços, no desenvolvimento de novas proteínas para combater doenças como o HIV, a malária, câncro e Alzheimer." -#: projects.inc:178 -msgid "University of Vienna" -msgstr "Universidade de Viena" - -#: projects.inc:180 -msgid "" -"Calculate similarities between proteins. SIMAP provides a public database of" -" the resulting data, which plays a key role in many bioinformatics research " -"projects." -msgstr "Calcular semelhanças entre proteínas. O SIMAP fornece uma base de dados pública dos dados resultantes, que tem um papel importante em muitos projectos de investigação da Bioinformática." - -#: projects.inc:186 +#: projects.inc:231 msgid "Earth Sciences" msgstr "Ciências do Planeta Terra" -#: projects.inc:198 +#: projects.inc:243 msgid "Oxford University" msgstr "Universidade de Oxford" -#: projects.inc:199 +#: projects.inc:244 msgid "Climate study" msgstr "Estudo do clima" -#: projects.inc:200 +#: projects.inc:245 msgid "" "Investigate the approximations that have to be made in state-of-the-art " "climate models. By running the model thousands of times we hope to find out " @@ -595,83 +534,97 @@ msgid "" "century under a wide range of different scenarios." msgstr "Investigar as aproximações que têm de ser feitas em modelos climáticos. Ao executar o modelo milhares de vezes esperamos descobrir como o modelo responde a pequenos ajustes a essas aproximações - apenas o suficiente para não fazer aproximações menos realista. Isto irá permitir-nos a melhorar o nosso entendimento de como os nossos modelos são sensíveis a pequenas mudanças e também factores como mudanças no dióxido de carbono e no ciclo do enxofre. Isto irá permitir-nos explorar como o clima pode mudar no próximo século sob uma ampla gama de diferentes cenários." -#: projects.inc:207 +#: projects.inc:253 msgid "Physical Science" msgstr "Ciência Física" -#: projects.inc:213 +#: projects.inc:259 msgid "Mechanical engineering" msgstr "Engenharia Mecânica" -#: projects.inc:214 +#: projects.inc:260 msgid "" "Currently we are calculating the optimum design of a structure call the 52 " "bar truss" -msgstr "No momento presente, estamos a calcular a configuração mais optimizada para uma estrutura truss 52" +msgstr "Atualmente, nós estamos a calcular a configuração ótima para uma estrutura truss de 52 bar" -#: projects.inc:224 projects.inc:263 projects.inc:271 +#: projects.inc:269 projects.inc:328 projects.inc:338 msgid "Astronomy" msgstr "Astronomia" -#: projects.inc:225 -msgid "" -"We will combine the spectral coverage of GALEX, Pan-STARRS1, and WISE to " -"generate a multi-wavelength UV-optical-NIR galaxy atlas for the nearby " -"Universe. We will measure physical parameters (such as stellar mass surface " -"density, star formation rate surface density, attenuation, and first-order " -"star formation history) on a resolved pixel-by-pixel basis using spectral " -"energy distribution (SED) fitting techniques in a distributed computing " -"mode." -msgstr "Vamos combinar a cobertura espectral do GALEX, Pan-STARRS1 e WISE para gerar um comprimento múltiplo de onda UV-óptico-NIR para criar o atlas da galáxia no Universo. Iremos medir parâmetros físicos (tais como a densidade de de massa estelar, a taxa de superfície da formação estelar, e a história da formação das estrelas) numa base de pixel a pixel, usando técnicas de montagem de computação distribuida em energia espectral (SED)." - -#: projects.inc:247 -msgid "University of Texas at Austin" -msgstr "Universidade do Texas em Austin" - -#: projects.inc:248 projects.inc:279 -msgid "Chemistry" -msgstr "Química" - -#: projects.inc:249 -msgid "" -"A common problem in theoretical chemistry, condensed matter physics and " -"materials science is the calculation of the time evolution of an atomic " -"scale system where, for example, chemical reactions and/or diffusion occur. " -"Generally the events of interest are quite rare (many orders of magnitude " -"slower than the vibrational movements of the atoms), and therefore direct " -"simulations, tracking every movement of the atoms, would take thousands of " -"years of computer calculations on the fastest present day computer before a " -"single event of interest can be expected to occur. Our research group is " -"interested in calculating the long time dynamics of systems." -msgstr "Um problema comum em química teórica, física da matéria condensada e ciência dos materiais é o cálculo da evolução temporal de um sistema de escala atómica, onde, por exemplo, reacções químicas e/ou difusão ocorrem. Geralmente os eventos de interesse são bastante raros (muitas ordens de magnitude mais lenta do que os movimentos vibracionais dos átomos), e como tal simulações directas e seguir cada movimento dos átomos, poderia levar milhares de anos de cálculos computacionais no computador mais rápido actualmente, antes que um único evento de interesse pudesse ocorrer. O nosso grupo de pesquisa está interessado em calcular a dinâmica de sistemas de tempo." - -#: projects.inc:262 -msgid "University of Illinois at Urbana-Champaign" -msgstr "Universidade de Ilinois em Urbana-Champaign" - -#: projects.inc:264 -msgid "" -"The goal of Cosmology@Home is to search for the model that best describes " -"our Universe and to find the range of models that agree with the available " -"astronomical particle physics data." -msgstr "O Cosmology@Home tem como objetivo a procura de um modelo, que melhor descreva o nosso Universo e encontrar uma série de modelos que correspondam aos dados físicos disponíveis das partículas astronómicas." - #: projects.inc:270 -msgid "Rensselaer Polytechnic Institute" -msgstr "Instituto Politécnico Rensselaer (RPI)" +msgid "" +"TheSkyNet POGS is an astronomy project studying 16 different properties of " +"galaxies, including brightness, mass, amount of dust and how fast stars are " +"forming. We are using your processing power to conduct pixel-by-pixel " +"calculations on multi-wavelength (ultraviolet, optical and near-infrared " +"light) images of galaxies to produce an atlas that will help astronomers to " +"better understand the distant universe." +msgstr "TheSkyNet Pogs é um projeto de astronomia que estuda 16 diferentes galáxias, incluindo a luminosidade, massa, quantidade de poeira e a velocidade de formação das estrelas. Pretendemos utilizar o processamento do seu computador pessoal, para realizar cálculos complexos de pixeis em vários comprimentos de onda (ultravioleta, luz óptica e no infravermelho próximo) imagens de galáxias para produzir um mapa que vai ajudar os astrônomos a entender melhor o universo." -#: projects.inc:272 +#: projects.inc:280 projects.inc:366 +msgid "Astrophysics" +msgstr "Astrofísica" + +#: projects.inc:281 +msgid "" +"The aim of the project is to derive shapes and spin for a significant part " +"of the asteroid population. As input data, we use any asteroid photometry " +"that is available. The results are asteroid convex shape models with the " +"direction of the spin axis and the rotation period." +msgstr "O objectivo do projecto, é derivar formas e derivar para uma parte significativa da população de asteróides. Os dados de análise são recolhidos, através da fotometria existente. Os resultados são modelos de asteroides convexos, que permitem definir a direcção do eixo de rotação e o período de rotação." + +#: projects.inc:290 +msgid "Aerospace-related science and engineering" +msgstr "Ciência e engenharia aeroespacial" + +#: projects.inc:291 +msgid "" +"Constellation is a platform for aerospace-related simulations, including " +"trajectory optimization of launchers, satellites and probes, simulation of " +"Moon's near-surface exosphere, and analysis of dynamic systems of " +"exploration-rovers" +msgstr "Constellation, é uma plataforma para simulações aeroespaciais, que inclui a optimização trajetória dos lançamentos, satélites e sondas, simulação de exosfera, perto da superfície da Lua e análise de sistemas dinâmicos dos veículos de exploração aeroespaciais." + +#: projects.inc:294 +msgid "Perform aerospace-related simulations" +msgstr "Execute simulações aeroespacial" + +#: projects.inc:329 +msgid "" +"Universe@Home aims to create the first database of the simulated stellar " +"content of the Universe, from the earliest stars to the most exotic black " +"hole binaries." +msgstr "O UniverseHome tem o intuito de criar a primeira base de dados que simule o conteúdo estelar do Universo, desde as estrelas mais antigas até aos mais exóticos buracos negros." + +#: projects.inc:332 +msgid "Do research in physics and astronomy" +msgstr "Efetue pesquisas em física e astronomia" + +#: projects.inc:337 +msgid "Rensselaer Polytechnic Institute" +msgstr "Instituto Politécnico Rensselaer" + +#: projects.inc:339 msgid "" "The goal of Milkyway@Home is to create a highly accurate three dimensional " "model of the Milky Way galaxy using data gathered by the Sloan Digital Sky " "Survey." -msgstr "O objectivo do Milkyway@Home é criar um modelo tridimensional altamente preciso da galáxia Via Láctea, usando dados recolhidos pela Sonda Sloan Digital Sky." +msgstr "O objetivo de Milkyway@Home é criar um modelo tridimensional altamente preciso da galáxia Via Láctea, utilizando os dados recolhidos pela Sloan Digital Sky Survey." -#: projects.inc:278 +#: projects.inc:342 +msgid "Study the structure of the Milky Way galaxy" +msgstr "Estude a estrutura da galáxia da Via Láctea" + +#: projects.inc:347 msgid "Leiden University, The Netherlands" msgstr "Universidade de Leiden, Holanda" -#: projects.inc:280 +#: projects.inc:348 +msgid "Chemistry" +msgstr "Química" + +#: projects.inc:349 msgid "" "Surface science calculations using Classical Dynamics. Leiden Classical " "allows volunteers, students and other scientist to submit their personal " @@ -681,15 +634,15 @@ msgid "" "simulations through the grid." msgstr "Cálculos de ciência de superfície usando a Dinâmica Clássica. Leiden Classical permite que os voluntários, estudantes e outros cientistas submetam os seus cálculos pessoais à rede. Cada utilizador tem a sua própria fila de espera pessoal para trabalhos na Classical Dynamics. Desta forma os alunos têm utilizado a rede para simular argôn líquido, ou para testar a validade da lei do gás ideal fazendo as simulações na rede." -#: projects.inc:294 +#: projects.inc:352 +msgid "Help students do atomic simulations" +msgstr "Ajude os estudantes a efetuar simulações atómicas" + +#: projects.inc:365 msgid "Univ. of Wisconsin - Milwaukee, Max Planck Institute" msgstr "Universidade de Wisconsin - Milwaukee, Instituto Max Planck" -#: projects.inc:295 -msgid "Astrophysics" -msgstr "Astrofísica" - -#: projects.inc:296 +#: projects.inc:367 msgid "" "Search for spinning neutron stars (also called pulsars) using data from the " "LIGO and GEO gravitational wave detectors, and from the Arecibo radio " @@ -698,15 +651,19 @@ msgid "" "international organizations." msgstr "Procura de estrelas giratórias de neutrões (também chamados de pulsares) usando dados do LIGO e detectores de ondas gravitacionais GEO e do observatório Arecibo. O Einstein@Home é o projecto do Ano Mundial da Física de 2005 apoiado pela Sociedade Americana de Física (APS) e por um número de organizações internacionais." -#: projects.inc:310 projects.inc:318 +#: projects.inc:370 +msgid "Help detect pulsars and gravitational waves" +msgstr "Ajude a detectar pulsares e ondas gravitacionais" + +#: projects.inc:383 projects.inc:393 projects.inc:403 msgid "CERN (European Organization for Nuclear Research)" msgstr "CERN (Organização Europeia para a Investigação Nuclear)" -#: projects.inc:311 projects.inc:319 +#: projects.inc:384 projects.inc:394 projects.inc:404 msgid "Physics" msgstr "Física" -#: projects.inc:312 +#: projects.inc:385 msgid "" "The Large Hadron Collider (LHC) is a particle accelerator at CERN, the " "European Organization for Nuclear Research, the world's largest particle " @@ -715,22 +672,42 @@ msgid "" "the design of LHC and its detectors." msgstr "O Large Hadron Collider (LHC) é um acelerador de partículas no CERN, a Organização Europeia para a Pesquisa Nuclear, o maior laboratório do mundo de física de partículas. É o instrumento mais poderoso jamais construido para investigar as propriedades de partículas. O LHC@home corre simulações para melhorar o design do LHC e os seus detectores." -#: projects.inc:320 -msgid "" -"This project uses CERN-developed virtual machine technology for full-fledged" -" LHC event physics simulation on volunteer computers. Requires that you " -"install VirtualBox on your computer" -msgstr "Este projecto usa a tecnologia de máquinas virtuais, desenvolvida pelo CERN para as simulações da LHC de eventos fisícos que atingiram um estado de maturação. Requer que instale a VirtualBox no seu computador." +#: projects.inc:388 +msgid "Improve the design of the Large Hadron Collider" +msgstr "Melhore o desenho do Grande Colisionador de Hadrões" -#: projects.inc:326 +#: projects.inc:395 +msgid "" +"This project uses CERN-developed virtual machine technology for LHC event " +"physics simulation on volunteer computers. Requires that you install " +"VirtualBox on your computer" +msgstr "Este projeto, utiliza tecnologia da máquina virtual CERN, desenvolvido para o LHC, com o objectivo de simular eventos de física nos computadores dos voluntários. Requer a instalação do VirtualBox no seu computador." + +#: projects.inc:398 +msgid "Simulate high-energy particle collisions" +msgstr "Simule colisões de partículas de alta energia" + +#: projects.inc:405 +msgid "" +"ATLAS@Home uses volunteer computing to run simulations for ATLAS, a particle" +" physics experiment at CERN's Large Hadron Collider. ATLAS searches for new" +" particles and processes using head-on collisions of protons of " +"extraordinary high energy." +msgstr "O ATLAS@Home, usa computação distribuida, para executar as simulações decorridas no ATLAS, uma experiência de física de partículas, no Large Hadron Collider do CERN. O ATLAS, pesquisa novas partículas e processos, utilizando colisões frontais de protões de alta energia." + +#: projects.inc:408 +msgid "Simulate high-energy particle collisions for CERN" +msgstr "Simule colisões de partículas de alta enérgica para o CERN" + +#: projects.inc:413 msgid "University of California, Berkeley" msgstr "Universidade da California, Berkeley" -#: projects.inc:327 +#: projects.inc:414 msgid "Astrophysics, astrobiology" msgstr "Astrofísica, astrobiologia" -#: projects.inc:328 +#: projects.inc:415 msgid "" "SETI (Search for Extraterrestrial Intelligence) is a scientific area whose " "goal is to detect intelligent life outside Earth. One approach, known as " @@ -739,60 +716,70 @@ msgid "" "detection would provide evidence of extraterrestrial technology." msgstr "SETI (Procura de Vida Inteligente Extraterrestre) é uma área científica cujo objectivo é detectar vida inteligente fora da Terra. Um método, conhecido como radio SETI, usa rádio-telescópios para ouvir sinais de rádio de banda estreita do espaço. Estes sinais não são conhecidos como ocorrendo naturalmente e, como tal a sua detecção providenciaria evidências de tecnologia extraterrestre." -#: projects.inc:342 -msgid "Bielefeld University of Applied Sciences" -msgstr "Universidade Bielefeld de Ciências Aplicadas" +#: projects.inc:418 +msgid "Search for evidence of extra-terrestrial life" +msgstr "Pesquise por evidências de vida extraterreste" -#: projects.inc:343 -msgid "Chemical engineering and nanotechnology" -msgstr "Engenharia química e nanotecnologia" - -#: projects.inc:344 -msgid "" -"The study of molecular magnets and controlled nanoscale magnetism. These " -"magnetic molecules may be used to develop tiny magnetic switches, with " -"applications in medicine (such as local tumor chemotherapy) and " -"biotechnology." -msgstr "O estudo de magnetos moleculares e magnetismo controlado à nano escala. Estas moléculas magnéticas podem ser usadas para desenvolver pequenos switchs magnéticos, com aplicações em medicina (como a quimioterapia em tumores localizados) e biotecnologia." - -#: projects.inc:351 +#: projects.inc:442 msgid "Multiple applications" msgstr "Várias aplicações" -#: projects.inc:356 +#: projects.inc:448 +msgid "Molecular biology, Computer Science" +msgstr "Biologia molecular, Ciência computacional" + +#: projects.inc:449 +msgid "" +"The Citizen Science Grid is dedicated to supporting a wide range of research" +" and educational projects using volunteer computing and citizen science." +msgstr "The Citizen Science Grid, dedica-se a apoiar uma ampla gama de projetos de pesquisa e projectos educacionais, utilizando computação distribuida voluntária e área científica da sociedade civil." + +#: projects.inc:452 +msgid "Support science from the University of North Dakota" +msgstr "Apoie a ciência da Universidade do Dakota do Norte" + +#: projects.inc:457 msgid "Chinese Academy of Sciences" msgstr "Academia Chinesa de Ciências" -#: projects.inc:357 +#: projects.inc:458 msgid "Physics, biochemistry, and others" msgstr "Física, bioquímica e outros" -#: projects.inc:358 +#: projects.inc:459 msgid "" "The objective of CAS@home is to encourage and assist scientists in China to " "adopt the technologies of volunteer computing and volunteer thinking for " "their research." msgstr "O objetivo do CAS@home é encorajar e assistir os cientistas na China para adoptarem as tecnologias de computação voluntária e pensamento voluntário para as pesquisas dos mesmos." -#: projects.inc:365 +#: projects.inc:462 +msgid "Help Chinese researchers" +msgstr "Ajude pesquisadores Chineses" + +#: projects.inc:468 msgid "Mathematics, physics, evolution" msgstr "Matemática, física, evolução" -#: projects.inc:366 +#: projects.inc:469 msgid "" "Yoyo@home is an adapter between BOINC and several existing volunteer " "computing projects: ECM, Muon, Evolution@home, and distributed.net" msgstr "O Yoyo@home é um intermediário entre o BOINC e vários projetos de computação existentes: ECM, Muon, Evolution@home e distributed.net" -#: projects.inc:371 projects.inc:527 +#: projects.inc:472 +msgid "Do research in math, physics, and evolution" +msgstr "Faça pesquisas em matemática, física e evolução" + +#: projects.inc:477 projects.inc:677 msgid "MTA-SZTAKI Laboratory of Parallel and Distributed Systems (Hungary)" msgstr "MTA-SZTAKI - Laboratório de Sistemas Distribuídos e Paralelos (Hungria)" -#: projects.inc:372 +#: projects.inc:478 msgid "European research projects" msgstr "Projectos de Investigação Europeus" -#: projects.inc:373 +#: projects.inc:479 msgid "" "The EDGeS@Home Beta project integrates volunteer computing into the service " "grid network of Europe by allowing service grids to send workunits to be " @@ -800,27 +787,35 @@ msgid "" " by the project include math, physics, biology, etc." msgstr "O projecto EDGeS@Home Beta integra a computação voluntária num serviço de rede da Internet da Europa, que permitem às redes de serviços enviar unidades de trabalho para serem processadas pelos voluntários deste projecto. Os projectos científicos cobertos, incluem matemática, física, biologia, etc." -#: projects.inc:379 +#: projects.inc:482 +msgid "Help European researchers" +msgstr "Ajude pesquisadores Europeus" + +#: projects.inc:487 msgid "Spanish universities and research centers" msgstr "Universidades Espanholas e Centros de Investigação" -#: projects.inc:380 +#: projects.inc:488 msgid "Various Spanish research projects" msgstr "Vários projectos de investigação Espanhóis" -#: projects.inc:381 +#: projects.inc:489 msgid "Research in physics, material science, and biomedicine" msgstr "Pesquisa em física, material científico e biomedicina" -#: projects.inc:387 +#: projects.inc:492 +msgid "Help Spanish researchers" +msgstr "Ajude pesquisadores Espanhóis" + +#: projects.inc:497 msgid "IBM Corporate Citizenship" msgstr "Cidadania Corporativa IBM" -#: projects.inc:388 +#: projects.inc:498 msgid "Medical, environmental and other humanitarian research" msgstr "Pesquisa médica, ambiental e outras pesquisas humanitárias" -#: projects.inc:389 +#: projects.inc:499 msgid "" "To further critical non-profit research on some of humanity's most pressing " "problems by creating the world's largest volunteer computing grid. Research" @@ -828,50 +823,87 @@ msgid "" "clean water and many more." msgstr "Para promover a pesquisa sem fins lucrativos para alguns dos problemas mais críticos da humanidade, criando a maior rede de computação voluntária do mundo. A pesquisa inclui o HIV-AIDS, cancro e doenças tropicais negligenciadas, energia solar, água potável e muitos mais." -#: projects.inc:395 +#: projects.inc:502 +msgid "Do biomedical and environmental research" +msgstr "Realizar pesquisa biomédica e ambiental" + +#: projects.inc:507 msgid "Mathematics, computing, and games" msgstr "Matemáticas, computação e jogos" -#: projects.inc:401 -msgid "Computer Science" -msgstr "Ciência da Computação" - -#: projects.inc:409 -msgid "Mathematics, Physics, Artificial Intelligence" -msgstr "Matemáticas, Fisícas, Inteligência Artificial" - -#: projects.inc:410 -msgid "Simulation of quantum computing; Goldbach's conjecture." -msgstr "Simulação de computação quântica; conjectura de Goldbach." - -#: projects.inc:450 projects.inc:458 -msgid "Cryptography" -msgstr "Criptografia" - -#: projects.inc:459 -msgid "" -"Attempt to decode 3 original Enigma messages. The signals were intercepted " -"in the North Atlantic in 1942 and are believed to be unbroken." -msgstr "Tentativa de descodificação 3 mensagens originais (Enigma). Estes sinais foram interceptados no Atlântico Norte em 1942 e acredita-se que sejam impossíveis de descodificar." - -#: projects.inc:465 projects.inc:504 projects.inc:512 projects.inc:520 -#: projects.inc:528 projects.inc:568 +#: projects.inc:533 projects.inc:602 projects.inc:658 projects.inc:668 +#: projects.inc:678 msgid "Mathematics" msgstr "Matemáticas" -#: projects.inc:466 -msgid "Study the Collatz Conjecture, an unsolved conjecture in mathematics" -msgstr "Estudo da Conjectura Collatz, uma conjectura não resolvida nas matemáticas" +#: projects.inc:534 +msgid "" +"NumberFields@home searches for fields with special properties. The primary " +"application of this research is in the realm of algebraic number theory. " +"Number theorists can mine the data for interesting patterns to help them " +"formulate conjectures about number fields. Ultimately, this research will " +"lead to a deeper understanding of the profound properties of numbers, the " +"basic building blocks of all mathematics." +msgstr "NumberFields@home, pesquisa por campos com propriedades especiais. A principal aplicação desta pesquisa é no reino da teoria dos números algébricos. Os cientistas e teóricos dos números, podem explorar os dados, de foma a encontrar padrões de forma a formularem conjecturas sobre campos de números. Em última análise, esta pesquisa vai levar a uma compreensão mais profunda das propriedades profundas dos números, os blocos de construção básicos de toda a matemática." -#: projects.inc:471 +#: projects.inc:537 +msgid "Do research in algebraic number theory" +msgstr "Realizar pesquisa na teoria dos números algébricos" + +#: projects.inc:553 +msgid "Computer Science" +msgstr "Ciência da Computação" + +#: projects.inc:554 +msgid "" +"Solve hard and practically important problems (discrete functions inversion " +"problems, discrete optimization, bioinformatics, etc.) that can be " +"effectively reduced to Boolean satisfiability problem." +msgstr "A resolução de pronlemas pacticamente impossíveis (funções discretas problemas de inversão, otimização discreta, bioinformática, etc.), que podem ser efetivamente reduzidos a um problema de satisfatibilidade booleana." + +#: projects.inc:557 +msgid "Study computational complexity" +msgstr "Estude a complexidade computacional" + +#: projects.inc:582 +msgid "Cryptography and combinatorics" +msgstr "Criptografia e combinatórios" + +#: projects.inc:583 projects.inc:586 +msgid "Run applications from distributed.net" +msgstr "Executar aplicações de distributed.net" + +#: projects.inc:592 +msgid "Cryptography" +msgstr "Criptografia" + +#: projects.inc:593 +msgid "" +"Attempt to decode 3 original Enigma messages. The signals were intercepted " +"in the North Atlantic in 1942 and are believed to be unbroken." +msgstr "Tentativa de descodificação 3 mensagens Enigma originais. Estes sinais foram intercetados no Atlântico Norte em 1942 e acredita-se que sejam impossíveis de descodificar." + +#: projects.inc:596 +msgid "Decode WWII submarine messages" +msgstr "Descodifique mensagens de submarinos da 2ª Grande Guerra Mundial" + +#: projects.inc:603 +msgid "Study the Collatz Conjecture, an unsolved conjecture in mathematics" +msgstr "Estudo da Conjetura Collatz, uma conjetura não resolvida nas matemáticas" + +#: projects.inc:606 +msgid "Study the Collatz Conjecture" +msgstr "Estude a Conjectura de Collatz" + +#: projects.inc:611 msgid "California State University Fullerton" msgstr "Universidade Estatal da Califórnia, Fullerton (CSUF)" -#: projects.inc:472 +#: projects.inc:612 msgid "Factorization of large integers" -msgstr "Factorização de grandes integrais" +msgstr "Fatorização de grandes integros" -#: projects.inc:473 +#: projects.inc:613 msgid "" "NFS@Home is a research project that uses Internet-connected computers to do " "the lattice sieving step in the Number Field Sieve factorization of large " @@ -879,63 +911,53 @@ msgid "" "breaking an integer into prime factors, such as 15 = 3 * 5 or 35 = 5 * 7. " "NFS@Home is a continuation of that experience, only with integers that are " "hundreds of digits long." -msgstr "NFS@Home é um projecto de pesquisa que utiliza computadores conectados à Internet para executar alguns passos na factorização de inteiros grandes. Como um jovem estudante, ganha a sua primeira experiência em quebrar um número inteiro em factores primos, como 15 = 3 * 5 ou 35 = 5 * 7. NFS@Home é uma continuação dessa experiência, apenas com números inteiros que são centenas de dígitos." +msgstr "NFS@Home é um projeto de pesquisa que utiliza computadores conectados à Internet para executar alguns passos na fatorização de inteiros grandes. Como um jovem estudante, ganha a sua primeira experiência em quebrar um número inteiro em fatores primos, como 15 = 3 * 5 ou 35 = 5 * 7. NFS@Home é uma continuação dessa experiência, apenas com números inteiros que são centenas de dígitos." -#: projects.inc:479 -msgid "" -"Vilnius Gediminas Technical University and Kaunas University of Technology " -"(Lithuania)" -msgstr "Universidade Técnica Vilnius Gediminas (VGTU) e Universidade de Tecnologia do Kaunas (Lituânia)" +#: projects.inc:616 +msgid "Study the factorization of large integers" +msgstr "Estude a fatorização de grandes integros" -#: projects.inc:480 -msgid "Software testing" -msgstr "Testes do programa" - -#: projects.inc:481 -msgid "" -"The aim of this project is to provide a powerful distributed computing " -"platform for scientists of Vilnius Gediminas Technical University (VGTU) as " -"well as others Lithuanian academic institutions. Current applications " -"involve the study of Monte-Carlo based software testing." -msgstr "O objectivo específico deste projecto é providenciar uma poderosa plataforma de computação distribuída para os cientistas da Universidade Técnica de Vilnius Gediminas (VGTU), bem como outras instituições académicas Lituanas. As aplicações actuais envolvem o estudo de Monte-Carlo baseado no teste de programa." - -#: projects.inc:503 -msgid "Mathematical Institute of Leiden University / Kennislink" -msgstr "Instituto Matemático da Universidade de Leiden / Kennislink" - -#: projects.inc:505 -msgid "" -"Search for 'abc-triples': positive integers a,b,c such that a+b=c, a < b " -"< c, a,b,c have no common divisors and c > rad(abc), where rad(n) is the " -"product of the distinct prime factors of n. The ABC conjecture says that " -"there are only finitely many a,b,c such that log(c)/log(rad(abc)) > h for " -"any real h > 1. The ABC conjecture is currently one of the greatest open " -"problems in mathematics. If it is proven to be true, a lot of other open " -"problems can be answered directly from it." -msgstr "Pesquisa por 'triplices-abc': inteiros positivos a,b,c tal que a+b= c, a < b <l c, a,b,c não têm divisores comuns e c > rad (abc), onde rad(n) é o produto dos factores primos distintos de n. A conjectura ABC diz que há apenas números finitos de a,b,c tais que log(c)/ log(rad (abc))> h para qualquer h real > 1. A conjectura ABC é actualmente um dos maiores problemas abertos em matemática. Se for provado ser verdadeiro, outros tantos problemas em aberto podem ser respondidos diretamente através deste." - -#: projects.inc:513 +#: projects.inc:659 msgid "" "Primegrid has multiple projects searching for different forms of very large " "prime numbers, including searching for the largest known prime number." msgstr "A Primegrid tem multiplos projectos de pesquisa por diferentes formas de números primos muito grandes, incluindo a pesquisa para o maior número primo conhecido." -#: projects.inc:519 +#: projects.inc:662 +msgid "Search for large prime numbers" +msgstr "Procure por números primos grandes" + +#: projects.inc:667 msgid "Hochschule RheinMain University of Applied Sciences" msgstr "Universidade Hochschule RheinMai de Ciências Aplicadas" -#: projects.inc:521 +#: projects.inc:669 msgid "" "Search for counterexamples to two conjectures related to the identification " "of prime numbers" msgstr "Procura de contra-exemplos para duas conjecturas relacionadas com a identificação de números primos" -#: projects.inc:529 +#: projects.inc:672 +msgid "Study the properties of prime numbers" +msgstr "Estude as propriedades dos números primos" + +#: projects.inc:679 msgid "" "Find all the generalized binary number systems (in which bases are matrices " "and digits are vectors) up to dimension 11." msgstr "Encontrar todos os sistemas numéricos binários generalizados (em que as bases são matrizes e os dígitos são vectores) até à dimensão de 11." +#: projects.inc:682 +msgid "Study number theory" +msgstr "Estude a teoria dos números" + +#: projects.inc:739 +msgid "" +"Testing and comparison of heuristic methods for getting separations of " +"parallel algorithms working in the CAD system for designing logic control " +"systems" +msgstr "Testes e comparação de métodos heurísticos para obter separações de algoritmos paralelos que trabalham no sistema CAD para a concepção de sistemas de controlo de lógica." + #: ../html/inc/news.inc:40 msgid "Comment" msgstr "Comentar"