diff --git a/locale/client/pl/BOINC Manager.mo b/locale/client/pl/BOINC Manager.mo index cc8852c5fd..3a2fb39185 100644 Binary files a/locale/client/pl/BOINC Manager.mo and b/locale/client/pl/BOINC Manager.mo differ diff --git a/locale/client/pl/BOINC Manager.po b/locale/client/pl/BOINC Manager.po index 3ca8d2b0b6..69c540be18 100644 --- a/locale/client/pl/BOINC Manager.po +++ b/locale/client/pl/BOINC Manager.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: BOINC Manager 5.8.x\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2007-04-05 17:15+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-18 15:50+0100\n" "Last-Translator: MarekZ \n" "Language-Team: Ruch Oporu Sekcja Badawcza \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "Konfiguracja języka oraz parametrów połączenia z internetem." #: clientgui/AdvancedFrame.cpp:422 msgid "&Preferences..." -msgstr "&Preferencje..." +msgstr "&Preferencje lokalne..." #: clientgui/AdvancedFrame.cpp:423 msgid "Configure local preferences" @@ -431,7 +431,7 @@ msgstr "&Pomoc" #: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1091 msgid "Shutdown the current client..." -msgstr "Zamknij obecnego klienta..." +msgstr "Zamknij obecnie używanego klienta..." #: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1100 #, c-format @@ -441,8 +441,9 @@ msgid "" "so you can attach to a different core client." msgstr "" "%s zamknie klienta BOINC, do którego jest obecnie podłączony.\n" -"UWAGA: Wybranie 'OK' spowoduje ukazanie się okna wyboru nowego komputera\n" -"a zatem będziesz mógł się podłączyć do innego klienta BOINC." +"\n" +"UWAGA: Wybranie 'OK' spowoduje pojawienie się okna wyboru nowego\n" +"komputera, a zatem będziesz mógł się podłączyć do innego klienta BOINC." #: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1244 #, c-format @@ -865,7 +866,7 @@ msgstr "Prawa autorskie:" #: clientgui/DlgAbout.cpp:168 msgid "" -"(C) 2003-2007 University of California at Berkeley.\n" +"(C) 2003-2007 University of California, Berkeley.\n" "All Rights Reserved." msgstr "" "(C) 2003-2007 Uniwersytet Kalifornijski w Berkeley.\n" @@ -874,11 +875,13 @@ msgstr "" "Polska wersja językowa:\n" "Marek Czerwonka (marekz@irc.pl)\n" "\n" -"Wersja: 1.40 (5.9.01)" +"Wersja: 1.40 (5.9.03)" #: clientgui/DlgAbout.cpp:172 msgid "Berkeley Open Infrastructure for Network Computing" -msgstr "Berkeley Open Infrastructure for Network Computing" +msgstr "" +"Berkeley Open Infrastructure for Network Computing\n" +"Otwarta Platforma Obliczeń Rozproszonych BOINC" #: clientgui/DlgAbout.cpp:176 msgid "A system for volunteer computing" @@ -913,10 +916,10 @@ msgid "" "On Save - preferences will be stored locally.\n" "If you would like to revert to web-based settings, click the Clear-Button." msgstr "" -"Te ustawienia preferencji dotyczą tylko tego komputera.\n" -"Po zapisaniu będą one przechowywane tylko na tym komputerze.\n" -"Jesli chcesz nadal stosować preferencje ogólne i nie wprowadzać zmian,\n" -"nacisnij przycisk Wyczyść." +"Poniższe ustawienia dotyczą wyłącznie tego komputera, a nie całego konta\n" +"uczestnika. Po ich zapisaniu będą przechowywane tylko na tym komputerze\n" +"lokalnym. Jeśli chciałbyś powrócić do stosowania ogólnych preferencji konta\n" +"uczestnika dla tego komputera, użyj przycisku Wyczyść." #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:41 msgid "Clear" @@ -1004,7 +1007,7 @@ msgstr "Inne opcje" #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:225 msgid "switch between applications between every" -msgstr "przełączaj się pomiędzy aplikacjami co" +msgstr "przełączaj się pomiędzy aplikacjami projektów co" #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:234 msgid "on multiprocessor systems, use at most" @@ -1046,7 +1049,7 @@ msgstr "dni" #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:286 msgid "maximum download rate" -msgstr "maksymalna szybkość pobierania" +msgstr "max. szybkość pobierania" #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:292 #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:301 @@ -1055,11 +1058,11 @@ msgstr "KB/s" #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:295 msgid "maximum upload rate" -msgstr "maksymalna szybkość wysyłania" +msgstr "max. szybkość wysyłania" #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:304 msgid "skip image file verification" -msgstr "pomiń weryfikację pliku z obrazem jpg" +msgstr "nie weryfikuj pliku jpg" #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:315 msgid "connect options" @@ -1095,7 +1098,7 @@ msgstr "Użycie dysku" #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:471 msgid "Gigabytes disk space" -msgstr "przestrzeni dyskowej (GB)" +msgstr " GB przestrzeni dysku" #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:474 msgid "leave at least" @@ -1103,7 +1106,7 @@ msgstr "pozostaw co najmniej" #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:482 msgid "Gigabytes disk space free" -msgstr "wolnej przestrzeni dysku (GB)" +msgstr "GB wolnej przestrzeni dysku" #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:493 #, c-format @@ -1121,7 +1124,7 @@ msgstr "sekund" #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:511 #, c-format msgid "% of page file (swap space)" -msgstr "% ogólnego rozmiaru pliku wymiany" +msgstr "% obszaru pliku wymiany" #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:519 msgid "memory usage" @@ -1129,11 +1132,11 @@ msgstr "Użycie pamięci" #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:533 msgid "% when computer is in use" -msgstr "% gdy komputer jest używany" +msgstr "% kiedy komputer jest w użyciu" #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:542 msgid "% when computer is idle" -msgstr "% gdy komputer nie jest używany" +msgstr "% kiedy komputer nie jest w użyciu" #: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:547 msgid "leave applications in memory while suspended" @@ -1511,7 +1514,10 @@ msgid "" "The URL you supplied is not that of a BOINC-based project.\n" "\n" "Please check the URL and try again." -msgstr "Adres który wprowadziłeś nie jest adresem żadnego z projektów BOINC./n/nSprawdź adres i spróbuj ponownie." +msgstr "" +"Adres który wprowadziłeś nie jest adresem żadnego z projektów BOINC.\n" +"\n" +"Sprawdź adres i spróbuj ponownie." #: clientgui/NotDetectedPage.cpp:193 msgid "Account manager not found" @@ -1592,15 +1598,16 @@ msgid "" "3) You are using a proxy server.\n" "Click Next to configure BOINC's proxy settings." msgstr "" -"BOINC nie mógł połączyć się z internetem. Najbardziej\n" -"prawdopodobne powody to:\n" +"BOINC nie mógł połączyć się z internetem.\n" +"Najbardziej prawdopodobne przyczyny to:\n" "\n" "1) Problem z połączeniem. Sprawdź swoje połączenie sieciowe\n" -"lub modemowe, kliknij Wstecz i spróbuj ponownie.\n" +"lub modemowe, następnie kliknij Wstecz aby spróbować ponownie.\n" "\n" -"2) Firewall blokuje BOINC.\n" +"2) Firewall blokuje używanie sieci przez BOINC.\n" "Skonfiguruj swojego firewalla tak, aby zezwalał BOINC'owi\n" -"na kominikacje poprzez port 80, kliknij Wstecz i spróbuj ponownie.\n" +"na komunikację poprzez port 80, następnie kliknij Wstecz,\n" +"aby spróbować ponownie.\n" "\n" "3) Używasz serwera Proxy.\n" "Kliknij Dalej, aby skonfigurować ustawienia proxy." @@ -2185,7 +2192,7 @@ msgstr "Przesyła informacje o zakończonych obliczeniach oraz aktualizuje prefe #: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:114 #: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:382 msgid "Suspend" -msgstr "Wstrzymaj projekt" +msgstr "Wstrzymaj" #: clientgui/ViewProjects.cpp:118 #: clientgui/ViewProjects.cpp:568 @@ -2510,7 +2517,7 @@ msgstr "Próbuj ponownie" #: clientgui/ViewTransfers.cpp:99 #: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:106 msgid "Click 'Retry now' to transfer the file now" -msgstr "Kliknięcie 'Próbuj ponownie' spowoduje podjęcie próby ponownego przesłania pliku." +msgstr "Naciśnięcie przycisku 'Próbuj ponownie' spowoduje podjęcie próby ponownego przesłania lub pobrania pliku." #: clientgui/ViewTransfers.cpp:105 #: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:112 @@ -2520,7 +2527,7 @@ msgstr "Przerwij przesyłanie pliku" #: clientgui/ViewTransfers.cpp:106 #: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:113 msgid "Click 'Abort transfer' to delete the file from the transfer queue. This will prevent you from being granted credit for this result." -msgstr "Kliknięcie 'Przerwij transfer' spowoduje usunięcie przesyłanego pliku. Jeśli jest to plik z wynikami obliczeń, nie otrzymasz punktów za to zadanie." +msgstr "Naciśnięcie przycisku 'Przerwij przesyłanie pliku' spowoduje przerwanie transferu odsyłanego lub pobieranego pliku. Jeśli jest to odsyłany plik z wynikami obliczeń, nie otrzymasz punktów za to zadanie." #: clientgui/ViewTransfers.cpp:118 #: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:129 @@ -2715,7 +2722,7 @@ msgstr "Usuń zadanie" #: clientgui/ViewWork.cpp:506 #: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:377 msgid "Resume work for this task." -msgstr "Wznóe to zadanie." +msgstr "Wznów to zadanie." #: clientgui/ViewWork.cpp:512 #: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:383 @@ -2993,7 +3000,7 @@ msgstr "" #: clientgui/DlgOptions.h:49 msgid "BOINC Manager - Options" -msgstr "Menadżer BOINC - Opcje" +msgstr "Menadżer BOINC - Ustawienia" #: clientgui/DlgSelectComputer.h:49 msgid "BOINC Manager - Select Computer"