Commit from Pootle Demo by user admin.: 2554 of 2800 strings translated (243 fuzzy).

This commit is contained in:
admin 2014-02-03 08:00:18 +00:00 committed by David Anderson
parent 7f630f0cc8
commit 6f8213b70f
2 changed files with 150 additions and 134 deletions

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.05\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-26 00:00-0800\n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-02 00:00-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-30 11:39+0000\n"
"Last-Translator: Miguel Filipe Paulino de Sousa <Miguel.veig@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -534,7 +534,7 @@ msgstr "&Actividade"
msgid "A&dvanced"
msgstr "A&vançado"
#: AdvancedFrame.cpp:712 DlgEventLog.cpp:331 sg_BoincSimpleFrame.cpp:267
#: AdvancedFrame.cpp:712 DlgEventLog.cpp:332 sg_BoincSimpleFrame.cpp:267
#: wizardex.cpp:374 wizardex.cpp:381
msgid "&Help"
msgstr "&Ajuda"
@ -573,27 +573,27 @@ msgstr ""
"%s vai desligar o cliente ligado actualmente\n"
"e ser-lhe-á solicitado para que se ligue a outro anfitrião."
#: AdvancedFrame.cpp:1738 DlgAbout.cpp:119
#: AdvancedFrame.cpp:1745 DlgAbout.cpp:119
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: AdvancedFrame.cpp:1747
#: AdvancedFrame.cpp:1754
#, c-format
msgid "%s has successfully added %s"
msgstr "%s foi adicionado com sucesso %s"
#: AdvancedFrame.cpp:1886
#: AdvancedFrame.cpp:1893
#, c-format
msgid "%s - (%s)"
msgstr "%s - (%s)"
#: AdvancedFrame.cpp:1890
#: AdvancedFrame.cpp:1897
#, c-format
msgid "Connecting to %s"
msgstr "A ligar a %s"
#: AdvancedFrame.cpp:1893
#: AdvancedFrame.cpp:1900
#, c-format
msgid "Connected to %s (%s)"
msgstr "Ligado a %s (%s)"
@ -913,15 +913,15 @@ msgstr "multiplas instâncias do Gestor do BOINC permitidas"
msgid "Not used: workaround for bug in XCode 4.2"
msgstr "Não usado: solução para o bug no XCode 4.2"
#: BOINCGUIApp.cpp:805
#: BOINCGUIApp.cpp:814
msgid "(Automatic Detection)"
msgstr "(Detecção Automática)"
#: BOINCGUIApp.cpp:806
#: BOINCGUIApp.cpp:815
msgid "(Unknown)"
msgstr "(Desconhecido)"
#: BOINCGUIApp.cpp:807
#: BOINCGUIApp.cpp:816
msgid "(User Defined)"
msgstr "(Definido pelo Utilizador)"
@ -1107,7 +1107,7 @@ msgid "Berkeley Open Infrastructure for Network Computing"
msgstr "Infraestrutura aberta Berkeley para a Rede de Computação"
#: DlgAbout.cpp:208 DlgExitMessage.cpp:173 DlgGenericMessage.cpp:120
#: DlgOptions.cpp:396 DlgSelectComputer.cpp:162
#: DlgOptions.cpp:396 DlgSelectComputer.cpp:163
msgid "&OK"
msgstr "&OK"
@ -1584,42 +1584,42 @@ msgstr "Remove uma aplicação desta lista"
msgid "For advanced options, refer to "
msgstr "Para opções avançadas, seguir estas instruções: "
#: DlgEventLog.cpp:218
#: DlgEventLog.cpp:219
#, c-format
msgid "%s - Event Log"
msgstr "%s - Registo de Eventos"
#: DlgEventLog.cpp:231 ViewMessages.cpp:117 ViewProjects.cpp:219
#: DlgEventLog.cpp:232 ViewMessages.cpp:117 ViewProjects.cpp:219
#: ViewStatistics.cpp:435 ViewStatistics.cpp:2009 ViewTransfers.cpp:182
#: ViewWork.cpp:232
msgid "Project"
msgstr "Projecto"
#: DlgEventLog.cpp:232 ViewMessages.cpp:118
#: DlgEventLog.cpp:233 ViewMessages.cpp:118
msgid "Time"
msgstr "Tempo"
#: DlgEventLog.cpp:233 ViewMessages.cpp:119
#: DlgEventLog.cpp:234 ViewMessages.cpp:119
msgid "Message"
msgstr "Mensagem"
#: DlgEventLog.cpp:289 DlgEventLog.cpp:353
#: DlgEventLog.cpp:290 DlgEventLog.cpp:354
msgid "&Show only this project"
msgstr "&Mostrar apenas este projecto"
#: DlgEventLog.cpp:293
#: DlgEventLog.cpp:294
msgid "Copy &All"
msgstr "Copiar &Todos"
#: DlgEventLog.cpp:295 DlgEventLog.cpp:299 ViewMessages.cpp:89
#: DlgEventLog.cpp:296 DlgEventLog.cpp:300 ViewMessages.cpp:89
msgid "Copy all the messages to the clipboard."
msgstr "Copiar todas as mensagens para a área de transferência."
#: DlgEventLog.cpp:304
#: DlgEventLog.cpp:305
msgid "Copy &Selected"
msgstr "Copiar &Seleccionado"
#: DlgEventLog.cpp:307 DlgEventLog.cpp:315 ViewMessages.cpp:97
#: DlgEventLog.cpp:308 DlgEventLog.cpp:316 ViewMessages.cpp:97
msgid ""
"Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple "
"messages by holding down the shift or command key while clicking on messages."
@ -1628,7 +1628,7 @@ msgstr ""
"seleccionar múltiplas mensagens pressionando o shift enquanto carrega nas "
"mensagens."
#: DlgEventLog.cpp:309 DlgEventLog.cpp:317 ViewMessages.cpp:99
#: DlgEventLog.cpp:310 DlgEventLog.cpp:318 ViewMessages.cpp:99
msgid ""
"Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple "
"messages by holding down the shift or control key while clicking on messages."
@ -1637,24 +1637,24 @@ msgstr ""
"seleccionar múltiplas mensagens pressionando o shift ou a tecla Ctrl "
"enquanto carrega nas mensagens."
#: DlgEventLog.cpp:324 DlgItemProperties.cpp:67
#: DlgEventLog.cpp:325 DlgItemProperties.cpp:67
msgid "&Close"
msgstr "&Fechar"
#: DlgEventLog.cpp:333 sg_BoincSimpleFrame.cpp:798 sg_DlgPreferences.cpp:442
#: DlgEventLog.cpp:334 sg_BoincSimpleFrame.cpp:798 sg_DlgPreferences.cpp:442
#, c-format
msgid "Get help with %s"
msgstr "Obter ajuda com o %s"
#: DlgEventLog.cpp:347
#: DlgEventLog.cpp:348
msgid "Show all &messages"
msgstr "Mostrar todas as &mensagens"
#: DlgEventLog.cpp:348 DlgEventLog.cpp:350
#: DlgEventLog.cpp:349 DlgEventLog.cpp:351
msgid "Show messages for all projects"
msgstr "Mostrar mensagens para todos os projectos"
#: DlgEventLog.cpp:354 DlgEventLog.cpp:356
#: DlgEventLog.cpp:355 DlgEventLog.cpp:357
msgid "Show only the messages for the selected project"
msgstr "Mostrar apenas as mensagens para o projecto seleccionado"
@ -1707,7 +1707,7 @@ msgid "Remember this decision and do not show this dialog."
msgstr "Lembrar desta decisão e não mostrar esta caixa de diálogo."
#: DlgExitMessage.cpp:178 DlgGenericMessage.cpp:125 DlgOptions.cpp:401
#: DlgSelectComputer.cpp:167 wizardex.cpp:378
#: DlgSelectComputer.cpp:168 wizardex.cpp:378
msgid "&Cancel"
msgstr "&Cancelar"
@ -2019,7 +2019,7 @@ msgstr "Deixar em branco se desnecessário"
msgid "User Name:"
msgstr "Nome de Utilizador:"
#: DlgOptions.cpp:317 DlgOptions.cpp:381 DlgSelectComputer.cpp:151
#: DlgOptions.cpp:317 DlgOptions.cpp:381 DlgSelectComputer.cpp:152
#: ProxyPage.cpp:346 ProxyPage.cpp:366
msgid "Password:"
msgstr "Palavra-passe:"
@ -2078,12 +2078,12 @@ msgstr ""
"O idioma %s's foi alterado. Para que esta alteração tenha efeito, tem de "
"reiniciar o %s."
#: DlgSelectComputer.cpp:90
#: DlgSelectComputer.cpp:91
#, c-format
msgid "%s - Select Computer"
msgstr "%s - Seleccione Computador"
#: DlgSelectComputer.cpp:124
#: DlgSelectComputer.cpp:125
#, c-format
msgid ""
"Another instance of %s is already running \n"
@ -2092,7 +2092,7 @@ msgstr ""
"Outra instância do %s já está a em execução \n"
"neste computador. Por favor, seleccione o cliente a monitorizar."
#: DlgSelectComputer.cpp:142
#: DlgSelectComputer.cpp:143
msgid "Host name:"
msgstr "Nome do anfitrião:"
@ -2606,11 +2606,11 @@ msgstr "Já adicionou este projecto. Por favor escolha um projecto diferente."
msgid "Communicating with project."
msgstr "A comunicar com o projecto."
#: ProjectProcessingPage.cpp:507
#: ProjectProcessingPage.cpp:509
msgid "Required files not found on the server."
msgstr "Ficheiros necessários não encontrados no servidor."
#: ProjectProcessingPage.cpp:510 ProjectProcessingPage.cpp:572
#: ProjectProcessingPage.cpp:512 ProjectProcessingPage.cpp:574
msgid "An internal server error has occurred."
msgstr "Ocorreu um erro interno no servidor."
@ -2719,8 +2719,8 @@ msgid "I agree to the terms of use."
msgstr "Eu concordo com os termos de uso."
#: TermsOfUsePage.cpp:237
msgid "I do not agree with the terms of use."
msgstr "Eu não concordo com os termos de uso."
msgid "I do not agree to the terms of use."
msgstr ""
#: UnavailablePage.cpp:183
msgid "Project temporarily unavailable"
@ -3951,6 +3951,9 @@ msgstr "Mostrar Todos"
msgid "Quit %s"
msgstr "Sair %s"
#~ msgid "I do not agree with the terms of use."
#~ msgstr "Eu não concordo com os termos de uso."
#~ msgid "Click Clear to restore web-based settings."
#~ msgstr "Carregue em Limpar para restaurar as definições web."

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.05\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: BOINC translation team <boinc_loc@ssl.berkeley.edu>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-12 00:00 PST\n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-01 00:00 PST\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-19 11:56+0000\n"
"Last-Translator: Miguel Filipe Paulino de Sousa <Miguel.veig@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@ -461,16 +461,16 @@ msgstr ""
msgid "Cognitive science and artifical intelligence"
msgstr "Ciência cognitiva e inteligência artificial"
#: projects.inc:50 projects.inc:342 projects.inc:386 projects.inc:435
#: projects.inc:442 projects.inc:489
#: projects.inc:60 projects.inc:364 projects.inc:408 projects.inc:457
#: projects.inc:464 projects.inc:511
msgid "Private"
msgstr "Privado"
#: projects.inc:51
#: projects.inc:61
msgid "Artificial intelligence"
msgstr "Inteligência Artificial"
#: projects.inc:52
#: projects.inc:62
msgid ""
"Parse and convert semantic nets for use in FreeHAL, an artificial "
"intelligence that uses semantic networks, stemmers, part of speech "
@ -482,19 +482,19 @@ msgstr ""
"dados de classes gramaticais e marcadores de classes gramaticais para imitar "
"o comportamento humano em conversas."
#: projects.inc:58
#: projects.inc:69
msgid "Biology and Medicine"
msgstr "Biologia e Medicina"
#: projects.inc:71
#: projects.inc:82
msgid "University College Dublin"
msgstr "Colégio Universitário de Dublin"
#: projects.inc:72
#: projects.inc:83
msgid "Antimalarial drug discovery"
msgstr "Descoberta de medicamentos para a Malária"
#: projects.inc:73
#: projects.inc:84
msgid ""
"The parasite that causes malaria continues to evolve resistance to available "
"medication. We therefore urgently need to discover new drugs to replace "
@ -508,15 +508,15 @@ msgstr ""
"novos medicamentos precisam de se focar nas NOVAS proteínas no parasita. O "
"objectivo do projecto FightMalaria@Home é encontrar estes novos alvos."
#: projects.inc:79
#: projects.inc:90
msgid "University of Karlsruhe (Germany)"
msgstr "Universidade de Karlsruhe (Alemanha)"
#: projects.inc:80
#: projects.inc:91
msgid "Protein structure prediction"
msgstr "Predição de estruturas proteicas"
#: projects.inc:81
#: projects.inc:92
msgid ""
"POEM@HOME uses a computational approach to predict the biologically active "
"structure of proteins, to understand the signal-processing mechanisms when "
@ -531,15 +531,15 @@ msgstr ""
"proteínas e, para desenvolver novos medicamentos com base na estrutura tri-"
"dimencional de proteínas biologicamente importantes."
#: projects.inc:87
#: projects.inc:98
msgid "University of Delaware"
msgstr "Universidade de Delaware"
#: projects.inc:88
#: projects.inc:99
msgid "Study of protein - ligand interactions"
msgstr "Estudo das proteínas - interacções de ligação"
#: projects.inc:89
#: projects.inc:100
msgid ""
"Docking@Home has both bioscience and computer science goals. The project "
"aims to further knowledge of the atomic details of protein-ligand "
@ -551,15 +551,15 @@ msgstr ""
"sobre as interacções ligando-proteicos procurando descobrir novos "
"medicamentos."
#: projects.inc:103
#: projects.inc:114
msgid "Barcelona Biomedical Research Park (PRBB)"
msgstr "Parque de Pesquisa Biomédico de Barcelona"
#: projects.inc:104
#: projects.inc:115
msgid "Molecular simulations of proteins"
msgstr "Simulações moleculares de proteinas"
#: projects.inc:105
#: projects.inc:116
msgid ""
"GPUGrid.net opens novel computational scenarios by the first full-atom "
"molecular dynamics code (CellMD) specially optimized to run on NVIDIA GPUs. "
@ -572,15 +572,15 @@ msgstr ""
"possiveis, podendo criar um novo papel na biologia computacional para a "
"pesquisa biomédica."
#: projects.inc:111
#: projects.inc:122
msgid "Technion, Israel"
msgstr "Technion, Israel"
#: projects.inc:112
#: projects.inc:123
msgid "Genetic linkage analysis"
msgstr "Análise de ligações genéticas"
#: projects.inc:113
#: projects.inc:124
msgid ""
"Superlink@Technion helps geneticists all over the world find disease-"
"provoking genes causing some types of diabetes, hypertension (high blood "
@ -590,18 +590,18 @@ msgstr ""
"que provocam doenças e que causam alguns tipos de diabetes, hipertensão "
"arterial (pressão arterial alta), cancro, esquizofrenia e muitos outros."
#: projects.inc:127
#: projects.inc:138
msgid ""
"University of Maryland Center for Bioinformatics and Computational Biology"
msgstr ""
"Centro de BioInformáticas e Biologia Computacional na Universidade de "
"Maryland"
#: projects.inc:128
#: projects.inc:139
msgid "Life science research"
msgstr "Investigação da ciência da vida"
#: projects.inc:129
#: projects.inc:140
msgid ""
"The Lattice Project supplies computing power to scientists at the University "
"of Maryland studying evolutionary relationships based on DNA sequence data; "
@ -613,15 +613,15 @@ msgstr ""
"do ADN; bacteriana: plasmídeo, e sequências das proteínas de vírus e a "
"diversidade biológica nas reservas naturais."
#: projects.inc:135
#: projects.inc:146
msgid "The Swiss Tropical Institute"
msgstr "Instituto Tropical da Suiça (The Swiss TPH)"
#: projects.inc:136
#: projects.inc:147
msgid "Epidemiology"
msgstr "Epidemiologia"
#: projects.inc:137
#: projects.inc:148
msgid ""
"Simulation models of the transmission dynamics and health effects of malaria "
"are an important tool for malaria control. They can be used to determine "
@ -640,15 +640,15 @@ msgstr ""
"diversa de parâmetros relacionados com os fatores biológicos e sociais que "
"influenciam a distribuição da doença. "
#: projects.inc:159
#: projects.inc:170
msgid "University of Washington"
msgstr "Universidade de Washington"
#: projects.inc:160 projects.inc:168
#: projects.inc:171 projects.inc:179
msgid "Biology"
msgstr "Biologia"
#: projects.inc:161
#: projects.inc:172
msgid ""
"Determine the 3-dimensional shapes of proteins in research that may "
"ultimately lead to finding cures for some major human diseases. By running "
@ -665,11 +665,11 @@ msgstr ""
"empenho na elaboração de novas proteínas para combater doenças tais como o "
"VIH, Malaria, Cancro e Alzheimer."
#: projects.inc:167
#: projects.inc:178
msgid "University of Vienna"
msgstr "Universidade de Viena"
#: projects.inc:169
#: projects.inc:180
msgid ""
"Calculate similarities between proteins. SIMAP provides a public database of "
"the resulting data, which plays a key role in many bioinformatics research "
@ -679,19 +679,19 @@ msgstr ""
"pública dos dados resultantes, que tem um papel importante em muitos "
"projectos de investigação da Bioinformática."
#: projects.inc:175
#: projects.inc:186
msgid "Earth Sciences"
msgstr "Ciências do Planeta Terra"
#: projects.inc:187
#: projects.inc:198
msgid "Oxford University"
msgstr "Universidade de Oxford"
#: projects.inc:188
#: projects.inc:199
msgid "Climate study"
msgstr "Estudo do clima"
#: projects.inc:189
#: projects.inc:200
msgid ""
"Investigate the approximations that have to be made in state-of-the-art "
"climate models. By running the model thousands of times we hope to find out "
@ -711,15 +711,25 @@ msgstr ""
"enxofre. Isto irá permitir-nos explorar como o clima pode mudar no próximo "
"século sob uma ampla gama de diferentes cenários."
#: projects.inc:196
msgid "Astronomy, Physics, and Chemistry"
msgstr "Astronomia, Fisícas e Quimíca"
#: projects.inc:207
msgid "Physical Science"
msgstr ""
#: projects.inc:202 projects.inc:241 projects.inc:249
#: projects.inc:213
msgid "Mechanical engineering"
msgstr ""
#: projects.inc:214
msgid ""
"Currently we are calculating the optimum design of a structure call the 52 "
"bar truss"
msgstr ""
#: projects.inc:224 projects.inc:263 projects.inc:271
msgid "Astronomy"
msgstr "Astronomia"
#: projects.inc:203
#: projects.inc:225
msgid ""
"We will combine the spectral coverage of GALEX, Pan-STARRS1, and WISE to "
"generate a multi-wavelength UV-optical-NIR galaxy atlas for the nearby "
@ -735,15 +745,15 @@ msgstr ""
"formação das estrelas) numa base de pixel a pixel, usando técnicas de "
"montagem de computação distribuida em energia espectral (SED)."
#: projects.inc:225
#: projects.inc:247
msgid "University of Texas at Austin"
msgstr "Universidade do Texas em Austin"
#: projects.inc:226 projects.inc:257
#: projects.inc:248 projects.inc:279
msgid "Chemistry"
msgstr "Química"
#: projects.inc:227
#: projects.inc:249
msgid ""
"A common problem in theoretical chemistry, condensed matter physics and "
"materials science is the calculation of the time evolution of an atomic "
@ -766,11 +776,11 @@ msgstr ""
"grupo de pesquisa está interessado em calcular a dinâmica de sistemas de "
"tempo."
#: projects.inc:240
#: projects.inc:262
msgid "University of Illinois at Urbana-Champaign"
msgstr "Universidade de Ilinois em Urbana-Champaign"
#: projects.inc:242
#: projects.inc:264
msgid ""
"The goal of Cosmology@Home is to search for the model that best describes "
"our Universe and to find the range of models that agree with the available "
@ -780,11 +790,11 @@ msgstr ""
"descreva o nosso Universo e encontrar uma série de modelos que correspondam "
"aos dados físicos disponíveis das partículas astronómicas."
#: projects.inc:248
#: projects.inc:270
msgid "Rensselaer Polytechnic Institute"
msgstr "Instituto Politécnico Rensselaer (RPI)"
#: projects.inc:250
#: projects.inc:272
msgid ""
"The goal of Milkyway@Home is to create a highly accurate three dimensional "
"model of the Milky Way galaxy using data gathered by the Sloan Digital Sky "
@ -794,11 +804,11 @@ msgstr ""
"preciso da galáxia Via Láctea, usando dados recolhidos pela Sonda Sloan "
"Digital Sky."
#: projects.inc:256
#: projects.inc:278
msgid "Leiden University, The Netherlands"
msgstr "Universidade de Leiden, Holanda"
#: projects.inc:258
#: projects.inc:280
msgid ""
"Surface science calculations using Classical Dynamics. Leiden Classical "
"allows volunteers, students and other scientist to submit their personal "
@ -814,15 +824,15 @@ msgstr ""
"alunos têm utilizado a rede para simular argôn líquido, ou para testar a "
"validade da lei do gás ideal fazendo as simulações na rede."
#: projects.inc:272
#: projects.inc:294
msgid "Univ. of Wisconsin - Milwaukee, Max Planck Institute"
msgstr "Universidade de Wisconsin - Milwaukee, Instituto Max Planck"
#: projects.inc:273
#: projects.inc:295
msgid "Astrophysics"
msgstr "Astrofísica"
#: projects.inc:274
#: projects.inc:296
msgid ""
"Search for spinning neutron stars (also called pulsars) using data from the "
"LIGO and GEO gravitational wave detectors, and from the Arecibo radio "
@ -836,15 +846,15 @@ msgstr ""
"de 2005 apoiado pela Sociedade Americana de Física (APS) e por um número de "
"organizações internacionais."
#: projects.inc:288 projects.inc:296
#: projects.inc:310 projects.inc:318
msgid "CERN (European Organization for Nuclear Research)"
msgstr "CERN (Organização Europeia para a Investigação Nuclear)"
#: projects.inc:289 projects.inc:297
#: projects.inc:311 projects.inc:319
msgid "Physics"
msgstr "Física"
#: projects.inc:290
#: projects.inc:312
msgid ""
"The Large Hadron Collider (LHC) is a particle accelerator at CERN, the "
"European Organization for Nuclear Research, the world's largest particle "
@ -858,7 +868,7 @@ msgstr ""
"para investigar as propriedades de partículas. O LHC@home corre simulações "
"para melhorar o design do LHC e os seus detectores."
#: projects.inc:298
#: projects.inc:320
msgid ""
"This project uses CERN-developed virtual machine technology for full-fledged "
"LHC event physics simulation on volunteer computers. Requires that you "
@ -868,15 +878,15 @@ msgstr ""
"para as simulações da LHC de eventos fisícos que atingiram um estado de "
"maturação. Requer que instale a VirtualBox no seu computador."
#: projects.inc:304
#: projects.inc:326
msgid "University of California, Berkeley"
msgstr "Universidade da California, Berkeley"
#: projects.inc:305
#: projects.inc:327
msgid "Astrophysics, astrobiology"
msgstr "Astrofísica, astrobiologia"
#: projects.inc:306
#: projects.inc:328
msgid ""
"SETI (Search for Extraterrestrial Intelligence) is a scientific area whose "
"goal is to detect intelligent life outside Earth. One approach, known as "
@ -891,15 +901,15 @@ msgstr ""
"naturalmente e, como tal a sua detecção providenciaria evidências de "
"tecnologia extraterrestre."
#: projects.inc:320
#: projects.inc:342
msgid "Bielefeld University of Applied Sciences"
msgstr "Universidade Bielefeld de Ciências Aplicadas"
#: projects.inc:321
#: projects.inc:343
msgid "Chemical engineering and nanotechnology"
msgstr "Engenharia química e nanotecnologia"
#: projects.inc:322
#: projects.inc:344
msgid ""
"The study of molecular magnets and controlled nanoscale magnetism. These "
"magnetic molecules may be used to develop tiny magnetic switches, with "
@ -911,19 +921,19 @@ msgstr ""
"switchs magnéticos, com aplicações em medicina (como a quimioterapia em "
"tumores localizados) e biotecnologia."
#: projects.inc:329
#: projects.inc:351
msgid "Multiple applications"
msgstr "Várias aplicações"
#: projects.inc:334
#: projects.inc:356
msgid "Chinese Academy of Sciences"
msgstr "Academia Chinesa de Ciências"
#: projects.inc:335
#: projects.inc:357
msgid "Physics, biochemistry, and others"
msgstr "Física, bioquímica e outros"
#: projects.inc:336
#: projects.inc:358
msgid ""
"The objective of CAS@home is to encourage and assist scientists in China to "
"adopt the technologies of volunteer computing and volunteer thinking for "
@ -933,11 +943,11 @@ msgstr ""
"adoptarem as tecnologias de computação voluntária e pensamento voluntário "
"para as pesquisas dos mesmos."
#: projects.inc:343
#: projects.inc:365
msgid "Mathematics, physics, evolution"
msgstr "Matemática, física, evolução"
#: projects.inc:344
#: projects.inc:366
msgid ""
"Yoyo@home is an adapter between BOINC and several existing volunteer "
"computing projects: ECM, Muon, Evolution@home, and distributed.net"
@ -945,15 +955,15 @@ msgstr ""
"O Yoyo@home é um intermediário entre o BOINC e vários projetos de computação "
"existentes: ECM, Muon, Evolution@home e distributed.net"
#: projects.inc:349 projects.inc:505
#: projects.inc:371 projects.inc:527
msgid "MTA-SZTAKI Laboratory of Parallel and Distributed Systems (Hungary)"
msgstr "MTA-SZTAKI - Laboratório de Sistemas Distribuídos e Paralelos (Hungria)"
#: projects.inc:350
#: projects.inc:372
msgid "European research projects"
msgstr "Projectos de Investigação Europeus"
#: projects.inc:351
#: projects.inc:373
msgid ""
"The EDGeS@Home Beta project integrates volunteer computing into the service "
"grid network of Europe by allowing service grids to send workunits to be "
@ -966,27 +976,27 @@ msgstr ""
"projecto. Os projectos científicos cobertos, incluem matemática, física, "
"biologia, etc."
#: projects.inc:357
#: projects.inc:379
msgid "Spanish universities and research centers"
msgstr "Universidades Espanholas e Centros de Investigação"
#: projects.inc:358
#: projects.inc:380
msgid "Various Spanish research projects"
msgstr "Vários projectos de investigação Espanhóis"
#: projects.inc:359
#: projects.inc:381
msgid "Research in physics, material science, and biomedicine"
msgstr "Pesquisa em física, material científico e biomedicina"
#: projects.inc:365
#: projects.inc:387
msgid "IBM Corporate Citizenship"
msgstr "Cidadania Corporativa IBM"
#: projects.inc:366
#: projects.inc:388
msgid "Medical, environmental and other humanitarian research"
msgstr "Pesquisa médica, ambiental e outras pesquisas humanitárias"
#: projects.inc:367
#: projects.inc:389
msgid ""
"To further critical non-profit research on some of humanity's most pressing "
"problems by creating the world's largest volunteer computing grid. Research "
@ -998,27 +1008,27 @@ msgstr ""
"mundo. A pesquisa inclui o HIV-AIDS, cancro e doenças tropicais "
"negligenciadas, energia solar, água potável e muitos mais."
#: projects.inc:373
#: projects.inc:395
msgid "Mathematics, computing, and games"
msgstr "Matemáticas, computação e jogos"
#: projects.inc:379
#: projects.inc:401
msgid "Computer Science"
msgstr "Ciência da Computação"
#: projects.inc:387
#: projects.inc:409
msgid "Mathematics, Physics, Artificial Intelligence"
msgstr "Matemáticas, Fisícas, Inteligência Artificial"
#: projects.inc:388
#: projects.inc:410
msgid "Simulation of quantum computing; Goldbach's conjecture."
msgstr "Simulação de computação quântica; conjectura de Goldbach."
#: projects.inc:428 projects.inc:436
#: projects.inc:450 projects.inc:458
msgid "Cryptography"
msgstr "Criptografia"
#: projects.inc:437
#: projects.inc:459
msgid ""
"Attempt to decode 3 original Enigma messages. The signals were intercepted "
"in the North Atlantic in 1942 and are believed to be unbroken."
@ -1027,25 +1037,25 @@ msgstr ""
"foram interceptados no Atlântico Norte em 1942 e acredita-se que sejam "
"impossíveis de descodificar."
#: projects.inc:443 projects.inc:482 projects.inc:490 projects.inc:498
#: projects.inc:506 projects.inc:546
#: projects.inc:465 projects.inc:504 projects.inc:512 projects.inc:520
#: projects.inc:528 projects.inc:568
msgid "Mathematics"
msgstr "Matemáticas"
#: projects.inc:444
#: projects.inc:466
msgid "Study the Collatz Conjecture, an unsolved conjecture in mathematics"
msgstr ""
"Estudo da Conjectura Collatz, uma conjectura não resolvida nas matemáticas"
#: projects.inc:449
#: projects.inc:471
msgid "California State University Fullerton"
msgstr "Universidade Estatal da Califórnia, Fullerton (CSUF)"
#: projects.inc:450
#: projects.inc:472
msgid "Factorization of large integers"
msgstr "Factorização de grandes integrais"
#: projects.inc:451
#: projects.inc:473
msgid ""
"NFS@Home is a research project that uses Internet-connected computers to do "
"the lattice sieving step in the Number Field Sieve factorization of large "
@ -1061,7 +1071,7 @@ msgstr ""
"uma continuação dessa experiência, apenas com números inteiros que são "
"centenas de dígitos."
#: projects.inc:457
#: projects.inc:479
msgid ""
"Vilnius Gediminas Technical University and Kaunas University of Technology "
"(Lithuania)"
@ -1069,11 +1079,11 @@ msgstr ""
"Universidade Técnica Vilnius Gediminas (VGTU) e Universidade de Tecnologia "
"do Kaunas (Lituânia)"
#: projects.inc:458
#: projects.inc:480
msgid "Software testing"
msgstr "Testes do programa"
#: projects.inc:459
#: projects.inc:481
msgid ""
"The aim of this project is to provide a powerful distributed computing "
"platform for scientists of Vilnius Gediminas Technical University (VGTU) as "
@ -1086,11 +1096,11 @@ msgstr ""
"As aplicações actuais envolvem o estudo de Monte-Carlo baseado no teste de "
"programa."
#: projects.inc:481
#: projects.inc:503
msgid "Mathematical Institute of Leiden University / Kennislink"
msgstr "Instituto Matemático da Universidade de Leiden / Kennislink"
#: projects.inc:483
#: projects.inc:505
msgid ""
"Search for 'abc-triples': positive integers a,b,c such that a+b=c, a &lt; b "
"&lt; c, a,b,c have no common divisors and c > rad(abc), where rad(n) is the "
@ -1108,7 +1118,7 @@ msgstr ""
"abertos em matemática. Se for provado ser verdadeiro, outros tantos "
"problemas em aberto podem ser respondidos diretamente através deste."
#: projects.inc:491
#: projects.inc:513
msgid ""
"Primegrid has multiple projects searching for different forms of very large "
"prime numbers, including searching for the largest known prime number."
@ -1117,11 +1127,11 @@ msgstr ""
"números primos muito grandes, incluindo a pesquisa para o maior número primo "
"conhecido."
#: projects.inc:497
#: projects.inc:519
msgid "Hochschule RheinMain University of Applied Sciences"
msgstr "Universidade Hochschule RheinMai de Ciências Aplicadas"
#: projects.inc:499
#: projects.inc:521
msgid ""
"Search for counterexamples to two conjectures related to the identification "
"of prime numbers"
@ -1129,7 +1139,7 @@ msgstr ""
"Procura de contra-exemplos para duas conjecturas relacionadas com a "
"identificação de números primos"
#: projects.inc:507
#: projects.inc:529
msgid ""
"Find all the generalized binary number systems (in which bases are matrices "
"and digits are vectors) up to dimension 11."
@ -1146,6 +1156,9 @@ msgstr "Comentar"
msgid "News is available as an %sRSS feed%s"
msgstr "Notícias disponíveis como um %sFeed RSS%s"
#~ msgid "Astronomy, Physics, and Chemistry"
#~ msgstr "Astronomia, Fisícas e Quimíca"
#, php-format
#~ msgid "%s for %s (%s MB)"
#~ msgstr "%s para %s (%s MB)"