mirror of https://github.com/BOINC/boinc.git
Commit from Pootle Demo by user admin.: 2554 of 2800 strings translated (243 fuzzy).
This commit is contained in:
parent
7f630f0cc8
commit
6f8213b70f
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 1.05\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-01-26 00:00-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-02-02 00:00-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-01-30 11:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Miguel Filipe Paulino de Sousa <Miguel.veig@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -534,7 +534,7 @@ msgstr "&Actividade"
|
|||
msgid "A&dvanced"
|
||||
msgstr "A&vançado"
|
||||
|
||||
#: AdvancedFrame.cpp:712 DlgEventLog.cpp:331 sg_BoincSimpleFrame.cpp:267
|
||||
#: AdvancedFrame.cpp:712 DlgEventLog.cpp:332 sg_BoincSimpleFrame.cpp:267
|
||||
#: wizardex.cpp:374 wizardex.cpp:381
|
||||
msgid "&Help"
|
||||
msgstr "&Ajuda"
|
||||
|
@ -573,27 +573,27 @@ msgstr ""
|
|||
"%s vai desligar o cliente ligado actualmente\n"
|
||||
"e ser-lhe-á solicitado para que se ligue a outro anfitrião."
|
||||
|
||||
#: AdvancedFrame.cpp:1738 DlgAbout.cpp:119
|
||||
#: AdvancedFrame.cpp:1745 DlgAbout.cpp:119
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s"
|
||||
msgstr "%s"
|
||||
|
||||
#: AdvancedFrame.cpp:1747
|
||||
#: AdvancedFrame.cpp:1754
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s has successfully added %s"
|
||||
msgstr "%s foi adicionado com sucesso %s"
|
||||
|
||||
#: AdvancedFrame.cpp:1886
|
||||
#: AdvancedFrame.cpp:1893
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s - (%s)"
|
||||
msgstr "%s - (%s)"
|
||||
|
||||
#: AdvancedFrame.cpp:1890
|
||||
#: AdvancedFrame.cpp:1897
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Connecting to %s"
|
||||
msgstr "A ligar a %s"
|
||||
|
||||
#: AdvancedFrame.cpp:1893
|
||||
#: AdvancedFrame.cpp:1900
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Connected to %s (%s)"
|
||||
msgstr "Ligado a %s (%s)"
|
||||
|
@ -913,15 +913,15 @@ msgstr "multiplas instâncias do Gestor do BOINC permitidas"
|
|||
msgid "Not used: workaround for bug in XCode 4.2"
|
||||
msgstr "Não usado: solução para o bug no XCode 4.2"
|
||||
|
||||
#: BOINCGUIApp.cpp:805
|
||||
#: BOINCGUIApp.cpp:814
|
||||
msgid "(Automatic Detection)"
|
||||
msgstr "(Detecção Automática)"
|
||||
|
||||
#: BOINCGUIApp.cpp:806
|
||||
#: BOINCGUIApp.cpp:815
|
||||
msgid "(Unknown)"
|
||||
msgstr "(Desconhecido)"
|
||||
|
||||
#: BOINCGUIApp.cpp:807
|
||||
#: BOINCGUIApp.cpp:816
|
||||
msgid "(User Defined)"
|
||||
msgstr "(Definido pelo Utilizador)"
|
||||
|
||||
|
@ -1107,7 +1107,7 @@ msgid "Berkeley Open Infrastructure for Network Computing"
|
|||
msgstr "Infraestrutura aberta Berkeley para a Rede de Computação"
|
||||
|
||||
#: DlgAbout.cpp:208 DlgExitMessage.cpp:173 DlgGenericMessage.cpp:120
|
||||
#: DlgOptions.cpp:396 DlgSelectComputer.cpp:162
|
||||
#: DlgOptions.cpp:396 DlgSelectComputer.cpp:163
|
||||
msgid "&OK"
|
||||
msgstr "&OK"
|
||||
|
||||
|
@ -1584,42 +1584,42 @@ msgstr "Remove uma aplicação desta lista"
|
|||
msgid "For advanced options, refer to "
|
||||
msgstr "Para opções avançadas, seguir estas instruções: "
|
||||
|
||||
#: DlgEventLog.cpp:218
|
||||
#: DlgEventLog.cpp:219
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s - Event Log"
|
||||
msgstr "%s - Registo de Eventos"
|
||||
|
||||
#: DlgEventLog.cpp:231 ViewMessages.cpp:117 ViewProjects.cpp:219
|
||||
#: DlgEventLog.cpp:232 ViewMessages.cpp:117 ViewProjects.cpp:219
|
||||
#: ViewStatistics.cpp:435 ViewStatistics.cpp:2009 ViewTransfers.cpp:182
|
||||
#: ViewWork.cpp:232
|
||||
msgid "Project"
|
||||
msgstr "Projecto"
|
||||
|
||||
#: DlgEventLog.cpp:232 ViewMessages.cpp:118
|
||||
#: DlgEventLog.cpp:233 ViewMessages.cpp:118
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "Tempo"
|
||||
|
||||
#: DlgEventLog.cpp:233 ViewMessages.cpp:119
|
||||
#: DlgEventLog.cpp:234 ViewMessages.cpp:119
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr "Mensagem"
|
||||
|
||||
#: DlgEventLog.cpp:289 DlgEventLog.cpp:353
|
||||
#: DlgEventLog.cpp:290 DlgEventLog.cpp:354
|
||||
msgid "&Show only this project"
|
||||
msgstr "&Mostrar apenas este projecto"
|
||||
|
||||
#: DlgEventLog.cpp:293
|
||||
#: DlgEventLog.cpp:294
|
||||
msgid "Copy &All"
|
||||
msgstr "Copiar &Todos"
|
||||
|
||||
#: DlgEventLog.cpp:295 DlgEventLog.cpp:299 ViewMessages.cpp:89
|
||||
#: DlgEventLog.cpp:296 DlgEventLog.cpp:300 ViewMessages.cpp:89
|
||||
msgid "Copy all the messages to the clipboard."
|
||||
msgstr "Copiar todas as mensagens para a área de transferência."
|
||||
|
||||
#: DlgEventLog.cpp:304
|
||||
#: DlgEventLog.cpp:305
|
||||
msgid "Copy &Selected"
|
||||
msgstr "Copiar &Seleccionado"
|
||||
|
||||
#: DlgEventLog.cpp:307 DlgEventLog.cpp:315 ViewMessages.cpp:97
|
||||
#: DlgEventLog.cpp:308 DlgEventLog.cpp:316 ViewMessages.cpp:97
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple "
|
||||
"messages by holding down the shift or command key while clicking on messages."
|
||||
|
@ -1628,7 +1628,7 @@ msgstr ""
|
|||
"seleccionar múltiplas mensagens pressionando o shift enquanto carrega nas "
|
||||
"mensagens."
|
||||
|
||||
#: DlgEventLog.cpp:309 DlgEventLog.cpp:317 ViewMessages.cpp:99
|
||||
#: DlgEventLog.cpp:310 DlgEventLog.cpp:318 ViewMessages.cpp:99
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple "
|
||||
"messages by holding down the shift or control key while clicking on messages."
|
||||
|
@ -1637,24 +1637,24 @@ msgstr ""
|
|||
"seleccionar múltiplas mensagens pressionando o shift ou a tecla Ctrl "
|
||||
"enquanto carrega nas mensagens."
|
||||
|
||||
#: DlgEventLog.cpp:324 DlgItemProperties.cpp:67
|
||||
#: DlgEventLog.cpp:325 DlgItemProperties.cpp:67
|
||||
msgid "&Close"
|
||||
msgstr "&Fechar"
|
||||
|
||||
#: DlgEventLog.cpp:333 sg_BoincSimpleFrame.cpp:798 sg_DlgPreferences.cpp:442
|
||||
#: DlgEventLog.cpp:334 sg_BoincSimpleFrame.cpp:798 sg_DlgPreferences.cpp:442
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Get help with %s"
|
||||
msgstr "Obter ajuda com o %s"
|
||||
|
||||
#: DlgEventLog.cpp:347
|
||||
#: DlgEventLog.cpp:348
|
||||
msgid "Show all &messages"
|
||||
msgstr "Mostrar todas as &mensagens"
|
||||
|
||||
#: DlgEventLog.cpp:348 DlgEventLog.cpp:350
|
||||
#: DlgEventLog.cpp:349 DlgEventLog.cpp:351
|
||||
msgid "Show messages for all projects"
|
||||
msgstr "Mostrar mensagens para todos os projectos"
|
||||
|
||||
#: DlgEventLog.cpp:354 DlgEventLog.cpp:356
|
||||
#: DlgEventLog.cpp:355 DlgEventLog.cpp:357
|
||||
msgid "Show only the messages for the selected project"
|
||||
msgstr "Mostrar apenas as mensagens para o projecto seleccionado"
|
||||
|
||||
|
@ -1707,7 +1707,7 @@ msgid "Remember this decision and do not show this dialog."
|
|||
msgstr "Lembrar desta decisão e não mostrar esta caixa de diálogo."
|
||||
|
||||
#: DlgExitMessage.cpp:178 DlgGenericMessage.cpp:125 DlgOptions.cpp:401
|
||||
#: DlgSelectComputer.cpp:167 wizardex.cpp:378
|
||||
#: DlgSelectComputer.cpp:168 wizardex.cpp:378
|
||||
msgid "&Cancel"
|
||||
msgstr "&Cancelar"
|
||||
|
||||
|
@ -2019,7 +2019,7 @@ msgstr "Deixar em branco se desnecessário"
|
|||
msgid "User Name:"
|
||||
msgstr "Nome de Utilizador:"
|
||||
|
||||
#: DlgOptions.cpp:317 DlgOptions.cpp:381 DlgSelectComputer.cpp:151
|
||||
#: DlgOptions.cpp:317 DlgOptions.cpp:381 DlgSelectComputer.cpp:152
|
||||
#: ProxyPage.cpp:346 ProxyPage.cpp:366
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Palavra-passe:"
|
||||
|
@ -2078,12 +2078,12 @@ msgstr ""
|
|||
"O idioma %s's foi alterado. Para que esta alteração tenha efeito, tem de "
|
||||
"reiniciar o %s."
|
||||
|
||||
#: DlgSelectComputer.cpp:90
|
||||
#: DlgSelectComputer.cpp:91
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s - Select Computer"
|
||||
msgstr "%s - Seleccione Computador"
|
||||
|
||||
#: DlgSelectComputer.cpp:124
|
||||
#: DlgSelectComputer.cpp:125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Another instance of %s is already running \n"
|
||||
|
@ -2092,7 +2092,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Outra instância do %s já está a em execução \n"
|
||||
"neste computador. Por favor, seleccione o cliente a monitorizar."
|
||||
|
||||
#: DlgSelectComputer.cpp:142
|
||||
#: DlgSelectComputer.cpp:143
|
||||
msgid "Host name:"
|
||||
msgstr "Nome do anfitrião:"
|
||||
|
||||
|
@ -2606,11 +2606,11 @@ msgstr "Já adicionou este projecto. Por favor escolha um projecto diferente."
|
|||
msgid "Communicating with project."
|
||||
msgstr "A comunicar com o projecto."
|
||||
|
||||
#: ProjectProcessingPage.cpp:507
|
||||
#: ProjectProcessingPage.cpp:509
|
||||
msgid "Required files not found on the server."
|
||||
msgstr "Ficheiros necessários não encontrados no servidor."
|
||||
|
||||
#: ProjectProcessingPage.cpp:510 ProjectProcessingPage.cpp:572
|
||||
#: ProjectProcessingPage.cpp:512 ProjectProcessingPage.cpp:574
|
||||
msgid "An internal server error has occurred."
|
||||
msgstr "Ocorreu um erro interno no servidor."
|
||||
|
||||
|
@ -2719,8 +2719,8 @@ msgid "I agree to the terms of use."
|
|||
msgstr "Eu concordo com os termos de uso."
|
||||
|
||||
#: TermsOfUsePage.cpp:237
|
||||
msgid "I do not agree with the terms of use."
|
||||
msgstr "Eu não concordo com os termos de uso."
|
||||
msgid "I do not agree to the terms of use."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: UnavailablePage.cpp:183
|
||||
msgid "Project temporarily unavailable"
|
||||
|
@ -3951,6 +3951,9 @@ msgstr "Mostrar Todos"
|
|||
msgid "Quit %s"
|
||||
msgstr "Sair %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "I do not agree with the terms of use."
|
||||
#~ msgstr "Eu não concordo com os termos de uso."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Click Clear to restore web-based settings."
|
||||
#~ msgstr "Carregue em Limpar para restaurar as definições web."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 1.05\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: BOINC translation team <boinc_loc@ssl.berkeley.edu>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-12 00:00 PST\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-02-01 00:00 PST\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-11-19 11:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Miguel Filipe Paulino de Sousa <Miguel.veig@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
@ -461,16 +461,16 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Cognitive science and artifical intelligence"
|
||||
msgstr "Ciência cognitiva e inteligência artificial"
|
||||
|
||||
#: projects.inc:50 projects.inc:342 projects.inc:386 projects.inc:435
|
||||
#: projects.inc:442 projects.inc:489
|
||||
#: projects.inc:60 projects.inc:364 projects.inc:408 projects.inc:457
|
||||
#: projects.inc:464 projects.inc:511
|
||||
msgid "Private"
|
||||
msgstr "Privado"
|
||||
|
||||
#: projects.inc:51
|
||||
#: projects.inc:61
|
||||
msgid "Artificial intelligence"
|
||||
msgstr "Inteligência Artificial"
|
||||
|
||||
#: projects.inc:52
|
||||
#: projects.inc:62
|
||||
msgid ""
|
||||
"Parse and convert semantic nets for use in FreeHAL, an artificial "
|
||||
"intelligence that uses semantic networks, stemmers, part of speech "
|
||||
|
@ -482,19 +482,19 @@ msgstr ""
|
|||
"dados de classes gramaticais e marcadores de classes gramaticais para imitar "
|
||||
"o comportamento humano em conversas."
|
||||
|
||||
#: projects.inc:58
|
||||
#: projects.inc:69
|
||||
msgid "Biology and Medicine"
|
||||
msgstr "Biologia e Medicina"
|
||||
|
||||
#: projects.inc:71
|
||||
#: projects.inc:82
|
||||
msgid "University College Dublin"
|
||||
msgstr "Colégio Universitário de Dublin"
|
||||
|
||||
#: projects.inc:72
|
||||
#: projects.inc:83
|
||||
msgid "Antimalarial drug discovery"
|
||||
msgstr "Descoberta de medicamentos para a Malária"
|
||||
|
||||
#: projects.inc:73
|
||||
#: projects.inc:84
|
||||
msgid ""
|
||||
"The parasite that causes malaria continues to evolve resistance to available "
|
||||
"medication. We therefore urgently need to discover new drugs to replace "
|
||||
|
@ -508,15 +508,15 @@ msgstr ""
|
|||
"novos medicamentos precisam de se focar nas NOVAS proteínas no parasita. O "
|
||||
"objectivo do projecto FightMalaria@Home é encontrar estes novos alvos."
|
||||
|
||||
#: projects.inc:79
|
||||
#: projects.inc:90
|
||||
msgid "University of Karlsruhe (Germany)"
|
||||
msgstr "Universidade de Karlsruhe (Alemanha)"
|
||||
|
||||
#: projects.inc:80
|
||||
#: projects.inc:91
|
||||
msgid "Protein structure prediction"
|
||||
msgstr "Predição de estruturas proteicas"
|
||||
|
||||
#: projects.inc:81
|
||||
#: projects.inc:92
|
||||
msgid ""
|
||||
"POEM@HOME uses a computational approach to predict the biologically active "
|
||||
"structure of proteins, to understand the signal-processing mechanisms when "
|
||||
|
@ -531,15 +531,15 @@ msgstr ""
|
|||
"proteínas e, para desenvolver novos medicamentos com base na estrutura tri-"
|
||||
"dimencional de proteínas biologicamente importantes."
|
||||
|
||||
#: projects.inc:87
|
||||
#: projects.inc:98
|
||||
msgid "University of Delaware"
|
||||
msgstr "Universidade de Delaware"
|
||||
|
||||
#: projects.inc:88
|
||||
#: projects.inc:99
|
||||
msgid "Study of protein - ligand interactions"
|
||||
msgstr "Estudo das proteínas - interacções de ligação"
|
||||
|
||||
#: projects.inc:89
|
||||
#: projects.inc:100
|
||||
msgid ""
|
||||
"Docking@Home has both bioscience and computer science goals. The project "
|
||||
"aims to further knowledge of the atomic details of protein-ligand "
|
||||
|
@ -551,15 +551,15 @@ msgstr ""
|
|||
"sobre as interacções ligando-proteicos procurando descobrir novos "
|
||||
"medicamentos."
|
||||
|
||||
#: projects.inc:103
|
||||
#: projects.inc:114
|
||||
msgid "Barcelona Biomedical Research Park (PRBB)"
|
||||
msgstr "Parque de Pesquisa Biomédico de Barcelona"
|
||||
|
||||
#: projects.inc:104
|
||||
#: projects.inc:115
|
||||
msgid "Molecular simulations of proteins"
|
||||
msgstr "Simulações moleculares de proteinas"
|
||||
|
||||
#: projects.inc:105
|
||||
#: projects.inc:116
|
||||
msgid ""
|
||||
"GPUGrid.net opens novel computational scenarios by the first full-atom "
|
||||
"molecular dynamics code (CellMD) specially optimized to run on NVIDIA GPUs. "
|
||||
|
@ -572,15 +572,15 @@ msgstr ""
|
|||
"possiveis, podendo criar um novo papel na biologia computacional para a "
|
||||
"pesquisa biomédica."
|
||||
|
||||
#: projects.inc:111
|
||||
#: projects.inc:122
|
||||
msgid "Technion, Israel"
|
||||
msgstr "Technion, Israel"
|
||||
|
||||
#: projects.inc:112
|
||||
#: projects.inc:123
|
||||
msgid "Genetic linkage analysis"
|
||||
msgstr "Análise de ligações genéticas"
|
||||
|
||||
#: projects.inc:113
|
||||
#: projects.inc:124
|
||||
msgid ""
|
||||
"Superlink@Technion helps geneticists all over the world find disease-"
|
||||
"provoking genes causing some types of diabetes, hypertension (high blood "
|
||||
|
@ -590,18 +590,18 @@ msgstr ""
|
|||
"que provocam doenças e que causam alguns tipos de diabetes, hipertensão "
|
||||
"arterial (pressão arterial alta), cancro, esquizofrenia e muitos outros."
|
||||
|
||||
#: projects.inc:127
|
||||
#: projects.inc:138
|
||||
msgid ""
|
||||
"University of Maryland Center for Bioinformatics and Computational Biology"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Centro de BioInformáticas e Biologia Computacional na Universidade de "
|
||||
"Maryland"
|
||||
|
||||
#: projects.inc:128
|
||||
#: projects.inc:139
|
||||
msgid "Life science research"
|
||||
msgstr "Investigação da ciência da vida"
|
||||
|
||||
#: projects.inc:129
|
||||
#: projects.inc:140
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Lattice Project supplies computing power to scientists at the University "
|
||||
"of Maryland studying evolutionary relationships based on DNA sequence data; "
|
||||
|
@ -613,15 +613,15 @@ msgstr ""
|
|||
"do ADN; bacteriana: plasmídeo, e sequências das proteínas de vírus e a "
|
||||
"diversidade biológica nas reservas naturais."
|
||||
|
||||
#: projects.inc:135
|
||||
#: projects.inc:146
|
||||
msgid "The Swiss Tropical Institute"
|
||||
msgstr "Instituto Tropical da Suiça (The Swiss TPH)"
|
||||
|
||||
#: projects.inc:136
|
||||
#: projects.inc:147
|
||||
msgid "Epidemiology"
|
||||
msgstr "Epidemiologia"
|
||||
|
||||
#: projects.inc:137
|
||||
#: projects.inc:148
|
||||
msgid ""
|
||||
"Simulation models of the transmission dynamics and health effects of malaria "
|
||||
"are an important tool for malaria control. They can be used to determine "
|
||||
|
@ -640,15 +640,15 @@ msgstr ""
|
|||
"diversa de parâmetros relacionados com os fatores biológicos e sociais que "
|
||||
"influenciam a distribuição da doença. "
|
||||
|
||||
#: projects.inc:159
|
||||
#: projects.inc:170
|
||||
msgid "University of Washington"
|
||||
msgstr "Universidade de Washington"
|
||||
|
||||
#: projects.inc:160 projects.inc:168
|
||||
#: projects.inc:171 projects.inc:179
|
||||
msgid "Biology"
|
||||
msgstr "Biologia"
|
||||
|
||||
#: projects.inc:161
|
||||
#: projects.inc:172
|
||||
msgid ""
|
||||
"Determine the 3-dimensional shapes of proteins in research that may "
|
||||
"ultimately lead to finding cures for some major human diseases. By running "
|
||||
|
@ -665,11 +665,11 @@ msgstr ""
|
|||
"empenho na elaboração de novas proteínas para combater doenças tais como o "
|
||||
"VIH, Malaria, Cancro e Alzheimer."
|
||||
|
||||
#: projects.inc:167
|
||||
#: projects.inc:178
|
||||
msgid "University of Vienna"
|
||||
msgstr "Universidade de Viena"
|
||||
|
||||
#: projects.inc:169
|
||||
#: projects.inc:180
|
||||
msgid ""
|
||||
"Calculate similarities between proteins. SIMAP provides a public database of "
|
||||
"the resulting data, which plays a key role in many bioinformatics research "
|
||||
|
@ -679,19 +679,19 @@ msgstr ""
|
|||
"pública dos dados resultantes, que tem um papel importante em muitos "
|
||||
"projectos de investigação da Bioinformática."
|
||||
|
||||
#: projects.inc:175
|
||||
#: projects.inc:186
|
||||
msgid "Earth Sciences"
|
||||
msgstr "Ciências do Planeta Terra"
|
||||
|
||||
#: projects.inc:187
|
||||
#: projects.inc:198
|
||||
msgid "Oxford University"
|
||||
msgstr "Universidade de Oxford"
|
||||
|
||||
#: projects.inc:188
|
||||
#: projects.inc:199
|
||||
msgid "Climate study"
|
||||
msgstr "Estudo do clima"
|
||||
|
||||
#: projects.inc:189
|
||||
#: projects.inc:200
|
||||
msgid ""
|
||||
"Investigate the approximations that have to be made in state-of-the-art "
|
||||
"climate models. By running the model thousands of times we hope to find out "
|
||||
|
@ -711,15 +711,25 @@ msgstr ""
|
|||
"enxofre. Isto irá permitir-nos explorar como o clima pode mudar no próximo "
|
||||
"século sob uma ampla gama de diferentes cenários."
|
||||
|
||||
#: projects.inc:196
|
||||
msgid "Astronomy, Physics, and Chemistry"
|
||||
msgstr "Astronomia, Fisícas e Quimíca"
|
||||
#: projects.inc:207
|
||||
msgid "Physical Science"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: projects.inc:202 projects.inc:241 projects.inc:249
|
||||
#: projects.inc:213
|
||||
msgid "Mechanical engineering"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: projects.inc:214
|
||||
msgid ""
|
||||
"Currently we are calculating the optimum design of a structure call the 52 "
|
||||
"bar truss"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: projects.inc:224 projects.inc:263 projects.inc:271
|
||||
msgid "Astronomy"
|
||||
msgstr "Astronomia"
|
||||
|
||||
#: projects.inc:203
|
||||
#: projects.inc:225
|
||||
msgid ""
|
||||
"We will combine the spectral coverage of GALEX, Pan-STARRS1, and WISE to "
|
||||
"generate a multi-wavelength UV-optical-NIR galaxy atlas for the nearby "
|
||||
|
@ -735,15 +745,15 @@ msgstr ""
|
|||
"formação das estrelas) numa base de pixel a pixel, usando técnicas de "
|
||||
"montagem de computação distribuida em energia espectral (SED)."
|
||||
|
||||
#: projects.inc:225
|
||||
#: projects.inc:247
|
||||
msgid "University of Texas at Austin"
|
||||
msgstr "Universidade do Texas em Austin"
|
||||
|
||||
#: projects.inc:226 projects.inc:257
|
||||
#: projects.inc:248 projects.inc:279
|
||||
msgid "Chemistry"
|
||||
msgstr "Química"
|
||||
|
||||
#: projects.inc:227
|
||||
#: projects.inc:249
|
||||
msgid ""
|
||||
"A common problem in theoretical chemistry, condensed matter physics and "
|
||||
"materials science is the calculation of the time evolution of an atomic "
|
||||
|
@ -766,11 +776,11 @@ msgstr ""
|
|||
"grupo de pesquisa está interessado em calcular a dinâmica de sistemas de "
|
||||
"tempo."
|
||||
|
||||
#: projects.inc:240
|
||||
#: projects.inc:262
|
||||
msgid "University of Illinois at Urbana-Champaign"
|
||||
msgstr "Universidade de Ilinois em Urbana-Champaign"
|
||||
|
||||
#: projects.inc:242
|
||||
#: projects.inc:264
|
||||
msgid ""
|
||||
"The goal of Cosmology@Home is to search for the model that best describes "
|
||||
"our Universe and to find the range of models that agree with the available "
|
||||
|
@ -780,11 +790,11 @@ msgstr ""
|
|||
"descreva o nosso Universo e encontrar uma série de modelos que correspondam "
|
||||
"aos dados físicos disponíveis das partículas astronómicas."
|
||||
|
||||
#: projects.inc:248
|
||||
#: projects.inc:270
|
||||
msgid "Rensselaer Polytechnic Institute"
|
||||
msgstr "Instituto Politécnico Rensselaer (RPI)"
|
||||
|
||||
#: projects.inc:250
|
||||
#: projects.inc:272
|
||||
msgid ""
|
||||
"The goal of Milkyway@Home is to create a highly accurate three dimensional "
|
||||
"model of the Milky Way galaxy using data gathered by the Sloan Digital Sky "
|
||||
|
@ -794,11 +804,11 @@ msgstr ""
|
|||
"preciso da galáxia Via Láctea, usando dados recolhidos pela Sonda Sloan "
|
||||
"Digital Sky."
|
||||
|
||||
#: projects.inc:256
|
||||
#: projects.inc:278
|
||||
msgid "Leiden University, The Netherlands"
|
||||
msgstr "Universidade de Leiden, Holanda"
|
||||
|
||||
#: projects.inc:258
|
||||
#: projects.inc:280
|
||||
msgid ""
|
||||
"Surface science calculations using Classical Dynamics. Leiden Classical "
|
||||
"allows volunteers, students and other scientist to submit their personal "
|
||||
|
@ -814,15 +824,15 @@ msgstr ""
|
|||
"alunos têm utilizado a rede para simular argôn líquido, ou para testar a "
|
||||
"validade da lei do gás ideal fazendo as simulações na rede."
|
||||
|
||||
#: projects.inc:272
|
||||
#: projects.inc:294
|
||||
msgid "Univ. of Wisconsin - Milwaukee, Max Planck Institute"
|
||||
msgstr "Universidade de Wisconsin - Milwaukee, Instituto Max Planck"
|
||||
|
||||
#: projects.inc:273
|
||||
#: projects.inc:295
|
||||
msgid "Astrophysics"
|
||||
msgstr "Astrofísica"
|
||||
|
||||
#: projects.inc:274
|
||||
#: projects.inc:296
|
||||
msgid ""
|
||||
"Search for spinning neutron stars (also called pulsars) using data from the "
|
||||
"LIGO and GEO gravitational wave detectors, and from the Arecibo radio "
|
||||
|
@ -836,15 +846,15 @@ msgstr ""
|
|||
"de 2005 apoiado pela Sociedade Americana de Física (APS) e por um número de "
|
||||
"organizações internacionais."
|
||||
|
||||
#: projects.inc:288 projects.inc:296
|
||||
#: projects.inc:310 projects.inc:318
|
||||
msgid "CERN (European Organization for Nuclear Research)"
|
||||
msgstr "CERN (Organização Europeia para a Investigação Nuclear)"
|
||||
|
||||
#: projects.inc:289 projects.inc:297
|
||||
#: projects.inc:311 projects.inc:319
|
||||
msgid "Physics"
|
||||
msgstr "Física"
|
||||
|
||||
#: projects.inc:290
|
||||
#: projects.inc:312
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Large Hadron Collider (LHC) is a particle accelerator at CERN, the "
|
||||
"European Organization for Nuclear Research, the world's largest particle "
|
||||
|
@ -858,7 +868,7 @@ msgstr ""
|
|||
"para investigar as propriedades de partículas. O LHC@home corre simulações "
|
||||
"para melhorar o design do LHC e os seus detectores."
|
||||
|
||||
#: projects.inc:298
|
||||
#: projects.inc:320
|
||||
msgid ""
|
||||
"This project uses CERN-developed virtual machine technology for full-fledged "
|
||||
"LHC event physics simulation on volunteer computers. Requires that you "
|
||||
|
@ -868,15 +878,15 @@ msgstr ""
|
|||
"para as simulações da LHC de eventos fisícos que atingiram um estado de "
|
||||
"maturação. Requer que instale a VirtualBox no seu computador."
|
||||
|
||||
#: projects.inc:304
|
||||
#: projects.inc:326
|
||||
msgid "University of California, Berkeley"
|
||||
msgstr "Universidade da California, Berkeley"
|
||||
|
||||
#: projects.inc:305
|
||||
#: projects.inc:327
|
||||
msgid "Astrophysics, astrobiology"
|
||||
msgstr "Astrofísica, astrobiologia"
|
||||
|
||||
#: projects.inc:306
|
||||
#: projects.inc:328
|
||||
msgid ""
|
||||
"SETI (Search for Extraterrestrial Intelligence) is a scientific area whose "
|
||||
"goal is to detect intelligent life outside Earth. One approach, known as "
|
||||
|
@ -891,15 +901,15 @@ msgstr ""
|
|||
"naturalmente e, como tal a sua detecção providenciaria evidências de "
|
||||
"tecnologia extraterrestre."
|
||||
|
||||
#: projects.inc:320
|
||||
#: projects.inc:342
|
||||
msgid "Bielefeld University of Applied Sciences"
|
||||
msgstr "Universidade Bielefeld de Ciências Aplicadas"
|
||||
|
||||
#: projects.inc:321
|
||||
#: projects.inc:343
|
||||
msgid "Chemical engineering and nanotechnology"
|
||||
msgstr "Engenharia química e nanotecnologia"
|
||||
|
||||
#: projects.inc:322
|
||||
#: projects.inc:344
|
||||
msgid ""
|
||||
"The study of molecular magnets and controlled nanoscale magnetism. These "
|
||||
"magnetic molecules may be used to develop tiny magnetic switches, with "
|
||||
|
@ -911,19 +921,19 @@ msgstr ""
|
|||
"switchs magnéticos, com aplicações em medicina (como a quimioterapia em "
|
||||
"tumores localizados) e biotecnologia."
|
||||
|
||||
#: projects.inc:329
|
||||
#: projects.inc:351
|
||||
msgid "Multiple applications"
|
||||
msgstr "Várias aplicações"
|
||||
|
||||
#: projects.inc:334
|
||||
#: projects.inc:356
|
||||
msgid "Chinese Academy of Sciences"
|
||||
msgstr "Academia Chinesa de Ciências"
|
||||
|
||||
#: projects.inc:335
|
||||
#: projects.inc:357
|
||||
msgid "Physics, biochemistry, and others"
|
||||
msgstr "Física, bioquímica e outros"
|
||||
|
||||
#: projects.inc:336
|
||||
#: projects.inc:358
|
||||
msgid ""
|
||||
"The objective of CAS@home is to encourage and assist scientists in China to "
|
||||
"adopt the technologies of volunteer computing and volunteer thinking for "
|
||||
|
@ -933,11 +943,11 @@ msgstr ""
|
|||
"adoptarem as tecnologias de computação voluntária e pensamento voluntário "
|
||||
"para as pesquisas dos mesmos."
|
||||
|
||||
#: projects.inc:343
|
||||
#: projects.inc:365
|
||||
msgid "Mathematics, physics, evolution"
|
||||
msgstr "Matemática, física, evolução"
|
||||
|
||||
#: projects.inc:344
|
||||
#: projects.inc:366
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yoyo@home is an adapter between BOINC and several existing volunteer "
|
||||
"computing projects: ECM, Muon, Evolution@home, and distributed.net"
|
||||
|
@ -945,15 +955,15 @@ msgstr ""
|
|||
"O Yoyo@home é um intermediário entre o BOINC e vários projetos de computação "
|
||||
"existentes: ECM, Muon, Evolution@home e distributed.net"
|
||||
|
||||
#: projects.inc:349 projects.inc:505
|
||||
#: projects.inc:371 projects.inc:527
|
||||
msgid "MTA-SZTAKI Laboratory of Parallel and Distributed Systems (Hungary)"
|
||||
msgstr "MTA-SZTAKI - Laboratório de Sistemas Distribuídos e Paralelos (Hungria)"
|
||||
|
||||
#: projects.inc:350
|
||||
#: projects.inc:372
|
||||
msgid "European research projects"
|
||||
msgstr "Projectos de Investigação Europeus"
|
||||
|
||||
#: projects.inc:351
|
||||
#: projects.inc:373
|
||||
msgid ""
|
||||
"The EDGeS@Home Beta project integrates volunteer computing into the service "
|
||||
"grid network of Europe by allowing service grids to send workunits to be "
|
||||
|
@ -966,27 +976,27 @@ msgstr ""
|
|||
"projecto. Os projectos científicos cobertos, incluem matemática, física, "
|
||||
"biologia, etc."
|
||||
|
||||
#: projects.inc:357
|
||||
#: projects.inc:379
|
||||
msgid "Spanish universities and research centers"
|
||||
msgstr "Universidades Espanholas e Centros de Investigação"
|
||||
|
||||
#: projects.inc:358
|
||||
#: projects.inc:380
|
||||
msgid "Various Spanish research projects"
|
||||
msgstr "Vários projectos de investigação Espanhóis"
|
||||
|
||||
#: projects.inc:359
|
||||
#: projects.inc:381
|
||||
msgid "Research in physics, material science, and biomedicine"
|
||||
msgstr "Pesquisa em física, material científico e biomedicina"
|
||||
|
||||
#: projects.inc:365
|
||||
#: projects.inc:387
|
||||
msgid "IBM Corporate Citizenship"
|
||||
msgstr "Cidadania Corporativa IBM"
|
||||
|
||||
#: projects.inc:366
|
||||
#: projects.inc:388
|
||||
msgid "Medical, environmental and other humanitarian research"
|
||||
msgstr "Pesquisa médica, ambiental e outras pesquisas humanitárias"
|
||||
|
||||
#: projects.inc:367
|
||||
#: projects.inc:389
|
||||
msgid ""
|
||||
"To further critical non-profit research on some of humanity's most pressing "
|
||||
"problems by creating the world's largest volunteer computing grid. Research "
|
||||
|
@ -998,27 +1008,27 @@ msgstr ""
|
|||
"mundo. A pesquisa inclui o HIV-AIDS, cancro e doenças tropicais "
|
||||
"negligenciadas, energia solar, água potável e muitos mais."
|
||||
|
||||
#: projects.inc:373
|
||||
#: projects.inc:395
|
||||
msgid "Mathematics, computing, and games"
|
||||
msgstr "Matemáticas, computação e jogos"
|
||||
|
||||
#: projects.inc:379
|
||||
#: projects.inc:401
|
||||
msgid "Computer Science"
|
||||
msgstr "Ciência da Computação"
|
||||
|
||||
#: projects.inc:387
|
||||
#: projects.inc:409
|
||||
msgid "Mathematics, Physics, Artificial Intelligence"
|
||||
msgstr "Matemáticas, Fisícas, Inteligência Artificial"
|
||||
|
||||
#: projects.inc:388
|
||||
#: projects.inc:410
|
||||
msgid "Simulation of quantum computing; Goldbach's conjecture."
|
||||
msgstr "Simulação de computação quântica; conjectura de Goldbach."
|
||||
|
||||
#: projects.inc:428 projects.inc:436
|
||||
#: projects.inc:450 projects.inc:458
|
||||
msgid "Cryptography"
|
||||
msgstr "Criptografia"
|
||||
|
||||
#: projects.inc:437
|
||||
#: projects.inc:459
|
||||
msgid ""
|
||||
"Attempt to decode 3 original Enigma messages. The signals were intercepted "
|
||||
"in the North Atlantic in 1942 and are believed to be unbroken."
|
||||
|
@ -1027,25 +1037,25 @@ msgstr ""
|
|||
"foram interceptados no Atlântico Norte em 1942 e acredita-se que sejam "
|
||||
"impossíveis de descodificar."
|
||||
|
||||
#: projects.inc:443 projects.inc:482 projects.inc:490 projects.inc:498
|
||||
#: projects.inc:506 projects.inc:546
|
||||
#: projects.inc:465 projects.inc:504 projects.inc:512 projects.inc:520
|
||||
#: projects.inc:528 projects.inc:568
|
||||
msgid "Mathematics"
|
||||
msgstr "Matemáticas"
|
||||
|
||||
#: projects.inc:444
|
||||
#: projects.inc:466
|
||||
msgid "Study the Collatz Conjecture, an unsolved conjecture in mathematics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Estudo da Conjectura Collatz, uma conjectura não resolvida nas matemáticas"
|
||||
|
||||
#: projects.inc:449
|
||||
#: projects.inc:471
|
||||
msgid "California State University Fullerton"
|
||||
msgstr "Universidade Estatal da Califórnia, Fullerton (CSUF)"
|
||||
|
||||
#: projects.inc:450
|
||||
#: projects.inc:472
|
||||
msgid "Factorization of large integers"
|
||||
msgstr "Factorização de grandes integrais"
|
||||
|
||||
#: projects.inc:451
|
||||
#: projects.inc:473
|
||||
msgid ""
|
||||
"NFS@Home is a research project that uses Internet-connected computers to do "
|
||||
"the lattice sieving step in the Number Field Sieve factorization of large "
|
||||
|
@ -1061,7 +1071,7 @@ msgstr ""
|
|||
"uma continuação dessa experiência, apenas com números inteiros que são "
|
||||
"centenas de dígitos."
|
||||
|
||||
#: projects.inc:457
|
||||
#: projects.inc:479
|
||||
msgid ""
|
||||
"Vilnius Gediminas Technical University and Kaunas University of Technology "
|
||||
"(Lithuania)"
|
||||
|
@ -1069,11 +1079,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Universidade Técnica Vilnius Gediminas (VGTU) e Universidade de Tecnologia "
|
||||
"do Kaunas (Lituânia)"
|
||||
|
||||
#: projects.inc:458
|
||||
#: projects.inc:480
|
||||
msgid "Software testing"
|
||||
msgstr "Testes do programa"
|
||||
|
||||
#: projects.inc:459
|
||||
#: projects.inc:481
|
||||
msgid ""
|
||||
"The aim of this project is to provide a powerful distributed computing "
|
||||
"platform for scientists of Vilnius Gediminas Technical University (VGTU) as "
|
||||
|
@ -1086,11 +1096,11 @@ msgstr ""
|
|||
"As aplicações actuais envolvem o estudo de Monte-Carlo baseado no teste de "
|
||||
"programa."
|
||||
|
||||
#: projects.inc:481
|
||||
#: projects.inc:503
|
||||
msgid "Mathematical Institute of Leiden University / Kennislink"
|
||||
msgstr "Instituto Matemático da Universidade de Leiden / Kennislink"
|
||||
|
||||
#: projects.inc:483
|
||||
#: projects.inc:505
|
||||
msgid ""
|
||||
"Search for 'abc-triples': positive integers a,b,c such that a+b=c, a < b "
|
||||
"< c, a,b,c have no common divisors and c > rad(abc), where rad(n) is the "
|
||||
|
@ -1108,7 +1118,7 @@ msgstr ""
|
|||
"abertos em matemática. Se for provado ser verdadeiro, outros tantos "
|
||||
"problemas em aberto podem ser respondidos diretamente através deste."
|
||||
|
||||
#: projects.inc:491
|
||||
#: projects.inc:513
|
||||
msgid ""
|
||||
"Primegrid has multiple projects searching for different forms of very large "
|
||||
"prime numbers, including searching for the largest known prime number."
|
||||
|
@ -1117,11 +1127,11 @@ msgstr ""
|
|||
"números primos muito grandes, incluindo a pesquisa para o maior número primo "
|
||||
"conhecido."
|
||||
|
||||
#: projects.inc:497
|
||||
#: projects.inc:519
|
||||
msgid "Hochschule RheinMain University of Applied Sciences"
|
||||
msgstr "Universidade Hochschule RheinMai de Ciências Aplicadas"
|
||||
|
||||
#: projects.inc:499
|
||||
#: projects.inc:521
|
||||
msgid ""
|
||||
"Search for counterexamples to two conjectures related to the identification "
|
||||
"of prime numbers"
|
||||
|
@ -1129,7 +1139,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Procura de contra-exemplos para duas conjecturas relacionadas com a "
|
||||
"identificação de números primos"
|
||||
|
||||
#: projects.inc:507
|
||||
#: projects.inc:529
|
||||
msgid ""
|
||||
"Find all the generalized binary number systems (in which bases are matrices "
|
||||
"and digits are vectors) up to dimension 11."
|
||||
|
@ -1146,6 +1156,9 @@ msgstr "Comentar"
|
|||
msgid "News is available as an %sRSS feed%s"
|
||||
msgstr "Notícias disponíveis como um %sFeed RSS%s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Astronomy, Physics, and Chemistry"
|
||||
#~ msgstr "Astronomia, Fisícas e Quimíca"
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
#~ msgid "%s for %s (%s MB)"
|
||||
#~ msgstr "%s para %s (%s MB)"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue