diff --git a/locale/hu/BOINC-Manager.po b/locale/hu/BOINC-Manager.po index cfce885c48..10ab0f9428 100644 --- a/locale/hu/BOINC-Manager.po +++ b/locale/hu/BOINC-Manager.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: BOINC\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-10-16 17:27-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2016-02-10 14:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-10 15:57+0000\n" "Last-Translator: Gabor Cseh \n" "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/boinc/boinc/language/hu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -689,7 +689,7 @@ msgstr "Az engedélyezés sikertelen a futó klienshez való csatlakozáskor." #: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:540 msgid "The password you have provided is incorrect, please try again." -msgstr "A megadott jelszó hibás, kérem próbálja újra." +msgstr "A megadott jelszó hibás, kérlek próbáld újra." #: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:584 #, c-format @@ -701,7 +701,7 @@ msgstr "%s - A kapcsolódás sikertelen" msgid "" "%s is not able to connect to a %s client.\n" "Would you like to try to connect again?" -msgstr "%s nem tud kapcsolódni egy %s klienshez.\nMegpróbál újra kapcsolódni?" +msgstr "%s nem tud kapcsolódni egy %s klienshez.\nMegpróbálsz újra kapcsolódni?" #: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:629 #, c-format @@ -713,14 +713,14 @@ msgstr "%s - A kiszolgáló indítása sikertelen" msgid "" "%s is not able to start a %s client.\n" "Please launch the Control Panel->Administative Tools->Services applet and start the BOINC service." -msgstr "%s nem tud egy %s klienst elindítani.\nKérjük, navigáljon a Vezérlőpult->Felügyeleti eszközök->Szolgáltatások helyre és indítsa el a BOINC szolgáltatást." +msgstr "%s nem tud egy %s klienst elindítani.\nKérjük, menj a Vezérlőpult->Felügyeleti eszközök->Szolgáltatások helyre és indítsd el a BOINC szolgáltatást." #: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:645 #, c-format msgid "" "%s is not able to start a %s client.\n" "Please start the daemon and try again." -msgstr "%s nem tud elindítani egy %s klienst.\nKérjük, indítsa el a kiszolgálót és próbálja újra." +msgstr "%s nem tud elindítani egy %s klienst.\nKérjük, indítsd el a kiszolgálót és próbáld újra." #: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:696 #, c-format @@ -733,7 +733,7 @@ msgid "" "%s is not currently connected to a %s client.\n" "Please use the 'Advanced\\Select Computer...' menu option to connect up to a %s client.\n" "To connect up to your local computer please use 'localhost' as the host name." -msgstr "%s jelenleg nem kapcsolódik egy %s klienshez sem.Kérjük, használja a 'Haladó\\Számítógép kiválasztása...' menüpontot egy %s klienshez való csatlakozáshoz.A helyi számítógép csatlakoztatásához a számítógépnév megadásánál használja a 'localhost' kifejezést." +msgstr "%s jelenleg nem kapcsolódsz egy %s klienshez sem.\nKérjük, használd a 'Haladó\\Számítógép kiválasztása...' menüpontot egy %s klienshez való csatlakozáshoz.\nA helyi számítógép csatlakoztatásához a számítógépnév megadásánál használd a 'localhost' kifejezést." #. Create the web sites task group #: clientgui/BOINCBaseView.cpp:790 @@ -750,7 +750,7 @@ msgstr "%s - Váratlan kilépés" msgid "" "The %s client has exited unexpectedly 3 times within the last %d minutes.\n" "Would you like to restart it again?" -msgstr "A %s kliens 3 alkalommal is váratlanul kilépett az utóbbi %d percben.\nSzeretné megint újraindítani?" +msgstr "A(z) %s kliens 3 alkalommal is váratlanul kilépett az utóbbi %d percben.\nSzeretnéd megint újraindítani?" #: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:61 #, c-format @@ -762,7 +762,7 @@ msgstr "%s - Hálózati állapot" msgid "" "%s needs to connect to the Internet.\n" "May it do so now?" -msgstr "A következőnek internetkapcsolatra van szüksége: %s.\nCsatlakozzon most?" +msgstr "A következőnek internetkapcsolatra van szüksége: %s.\nCsatlakoztassuk most?" #: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:254 #, c-format