diff --git a/locale/client/bg/BOINC Manager.mo b/locale/client/bg/BOINC Manager.mo index b442418134..63184c1b01 100644 Binary files a/locale/client/bg/BOINC Manager.mo and b/locale/client/bg/BOINC Manager.mo differ diff --git a/locale/client/bg/BOINC Manager.po b/locale/client/bg/BOINC Manager.po index 09e75bafb7..61a2317149 100644 --- a/locale/client/bg/BOINC Manager.po +++ b/locale/client/bg/BOINC Manager.po @@ -2,9 +2,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: BOINC Manager 4.x\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-30 22:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-10-11 20:59+0200\n" "Last-Translator: Son Goku 3SSJ \n" -"Language-Team: BOINC Development Team \n" +"Language-Team: AMD Powered @ Home Team\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-5\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -14,24 +14,183 @@ msgstr "" "X-Poedit-Basepath: C:\\BOINCSRC\\Main\\boinc\n" "X-Poedit-SearchPath-0: clientgui\n" -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:266 +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:115 +msgid "Account information" +msgstr "Информация за Акаунта" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:121 +msgid "Do you wish to use an existing account or create a new one?" +msgstr "Искате ли да използвате съществуващия акаунт или да създадете нов такъв?" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:127 +msgid "" +"Transition Note: Account keys are used as passwords for accounts created\n" +"before BOINC migrated to a username and password authentication scheme." +msgstr "" +"Забележка: Ключовете за акаунти са използвани като пароли за акаунтите създадени \n" +"преди BOINC да мигрира към автентикация чрез потребителско име и парола" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:137 +msgid "Create new &account" +msgstr "Създай нов акаунт" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:142 +msgid "&Use existing account" +msgstr "Използвай съществуващия акаунт" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:153 +msgid "&Email address:" +msgstr "Email адрес:" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:161 +msgid "&Password:" +msgstr "Парола:" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:170 +msgid "C&onfirm password:" +msgstr "Потвърди паролата: " + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:279 +#: clientgui/DlgDialupCredentials.cpp:111 +msgid "Username:" +msgstr "Потребит. име:" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:283 +msgid "Email address:" +msgstr "Email адрес:" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:301 +#: clientgui/WelcomePage.cpp:140 +msgid "Attach to project" +msgstr "Влез в проект" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:304 +#: clientgui/WelcomePage.cpp:149 +msgid "Attach to account manager" +msgstr "Прикрепи Акаунт Менажера" + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:315 +#, c-format +msgid "The minimum password length for this project is %d. Please choose a different password." +msgstr "Минималната дължина на паролата за този проект е %d. Моля изберете друга парола." + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:321 +#, c-format +msgid "The minimum password length for this account manager is %d. Please choose a different password." +msgstr "Минималната дължина на паролата за този акаунт менажер е %d. Моля посочете друга парола. " + +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:332 +msgid "The password and confirmation password do not match. Please type them again." +msgstr "Паролата и повторената парола не са еднакви. Моля напишете ги отново. " + +#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:103 +msgid "Enter account key" +msgstr "Въведете ключ на акаунта" + +#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:110 +msgid "This project uses an \"account key\" to identify you." +msgstr "Този проект използва \"ключ на акаунта\" за да те идентифицира. " + +#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:114 +msgid "" +"Go to the project's web site to create an account. Your account\n" +"key will be emailed to you." +msgstr "" +"Отидете на уеб сайта на проекта, за да създадете акаунт. Твоят ключ\n" +"на акаунта ще ти бъде пратен по email " + +#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:118 +msgid "An account key looks like:" +msgstr "Един ключ на акаунта изглежда така:" + +#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:122 +msgid "82412313ac88e9a3638f66ea82186948" +msgstr "82412313ac88e9a3638f66ea82186948" + +#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:133 +msgid "Account key:" +msgstr "Ключ на акаунта:" + +#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:103 +msgid "Account Manager URL" +msgstr "URL на акаунт менажера:" + +#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:108 +msgid "Enter the URL of the account manager's web site." +msgstr "Въведете URL-то на уеб сайта на акаунт менажера" + +#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:114 +#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:115 +msgid "You can copy and paste the URL from your browser's address bar." +msgstr "Можеш да копираш и пейстнеш URLто от адресния панел на твоя браузър. " + +#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:124 +msgid "Account Manager &URL:" +msgstr "URL на акаунт менажера:" + +#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:134 +msgid "For a list of BOINC-based account managers go to:" +msgstr "За списък с BOINC-базирани акаунт менажери отидете на: " + +#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:132 +msgid "" +"Communicating with account manager\n" +"Please wait..." +msgstr "" +"Свързване към акаунт менажера\n" +"Моля изчакайте..." + +#: clientgui/AccountManagerPropertiesPage.cpp:135 +msgid "" +"Communicating with account manager \n" +"Please wait..." +msgstr "" +"Свързване към акаунт менажера \n" +"Моля изчакайте..." + +#: clientgui/AlreadyAttachedPage.cpp:98 +msgid "Already attached to project" +msgstr "Вече си прикрепен към проекта" + +#: clientgui/AlreadyAttachedPage.cpp:105 +msgid "You are already attached to this project." +msgstr "Ти вече си прикрепен към този проект. " + +#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:99 +msgid "Email address already in use" +msgstr "Email адреса вече е използван" + +#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:106 +msgid "" +"An account with that email address already exists and has a\n" +"different password than the one you entered.\n" +"\n" +"Please visit the project's web site and follow the instructions there." +msgstr "" +"Акаунт със същия еmail адрес вече съществува и има\n" +"различна парола от тази, която посочихте\n" +"\n" +"Моля посетете сайта на проекта и следвайте указаните инструкции. " + +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:270 msgid "Startup BOINC so only the system tray icon is visible" msgstr "Стартирай BOINC така че само system tray иконата е видима" -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:326 +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:330 msgid "(Automatic Detection)" msgstr "(Автоматичен избор)" -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:327 +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:331 msgid "(Unknown)" msgstr "(Непознат)" -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:328 +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:332 msgid "(User Defined)" msgstr "(Дефиниран от потребителя)" #: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:68 #: clientgui/DlgAbout.cpp:103 +#: clientgui/hyperlink.cpp:224 msgid "BOINC Manager" msgstr "BOINC Manager" @@ -44,7 +203,7 @@ msgid "BOINC networking is currently suspended...\n" msgstr "Връзката на BOINC към мрежата е временно спряна...\n" #: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:377 -#: clientgui/MainFrame.cpp:335 +#: clientgui/MainFrame.cpp:336 #: clientgui/mac/MacSysMenu.cpp:76 msgid "E&xit" msgstr "&Изход" @@ -55,40 +214,84 @@ msgid "&Open BOINC Manager..." msgstr "&Отвори BOINC Manager-а..." #: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:407 -#: clientgui/MainFrame.cpp:344 +#: clientgui/MainFrame.cpp:345 msgid "&Run always" msgstr "Работи &винаги" #: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:408 -#: clientgui/MainFrame.cpp:349 +#: clientgui/MainFrame.cpp:350 msgid "Run based on &preferences" msgstr "Работи на база на &предпочитанията" #: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:409 -#: clientgui/MainFrame.cpp:354 +#: clientgui/MainFrame.cpp:355 msgid "&Suspend" msgstr "&Временно прекратяване" #: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:411 -#: clientgui/MainFrame.cpp:362 +#: clientgui/MainFrame.cpp:363 msgid "&Network activity always available" msgstr "&Мрежова активност винаги възможна" #: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:412 -#: clientgui/MainFrame.cpp:367 +#: clientgui/MainFrame.cpp:368 msgid "Network activity based on &preferences" msgstr "Мрежовата активност на база на &предпочитанията" #: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:413 -#: clientgui/MainFrame.cpp:372 +#: clientgui/MainFrame.cpp:373 msgid "&Network activity suspended" msgstr "&Мрежовата дейност временно прекратена" #: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:415 -#: clientgui/MainFrame.cpp:423 +#: clientgui/MainFrame.cpp:430 msgid "&About BOINC Manager..." msgstr "&Относно BOINC Manager-а..." +#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:103 +msgid "Failed to attach to project" +msgstr "Неуспешно влизане в проекта" + +#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:109 +#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:120 +#: clientgui/CompletionPage.cpp:199 +msgid "Click Finish to close." +msgstr "Натисни Приключи, за да затвориш прозореца. " + +#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:114 +msgid "Failed to attach to account manager" +msgstr "Неуспех при прикрепянето към акаунт менажера. " + +#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:126 +msgid "Messages from server:" +msgstr "Съобщения от сървъра: " + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:107 +msgid "Attached to project" +msgstr "Влязъл в проекта" + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:111 +msgid "You are now successfully attached to this project." +msgstr "Успешно успя да се прикрепиш към този проект. " + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:116 +#: clientgui/CompletionPage.cpp:130 +#: clientgui/CompletionPage.cpp:197 +msgid "" +"When you click Finish, your web browser will go to a page where\n" +"you can set your account name and preferences." +msgstr "" +"Когато натиснеш Приключи, твоят уеб браузър ще отиде на страница,\n" +"където можеш да настроиш твоя акаунт" + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:121 +msgid "Attached to account manager" +msgstr "Прокрепен към акаунт менажер" + +#: clientgui/CompletionPage.cpp:125 +msgid "You are now successfully attached to this account manager." +msgstr "Успешно успяхте да се прикрепите към този акаунт менажер. " + #: clientgui/DlgAbout.cpp:122 msgid "Version:" msgstr "Версия: " @@ -148,30 +351,16 @@ msgstr " #: clientgui/DlgDialupCredentials.cpp:141 #: clientgui/DlgOptions.cpp:401 #: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:135 -#: clientgui/wizards/wizardex.cpp:363 +#: clientgui/wizardex.cpp:363 msgid "&Cancel" msgstr "&Отказ" -#: clientgui/DlgDialupCredentials.cpp:111 -#: clientgui/WizAttachAccountManager.cpp:1576 -#: clientgui/WizAttachProject.cpp:1990 -#: clientgui/wizards/AccountInfoPage.cpp:276 -msgid "Username:" -msgstr "Потребит. име:" - #: clientgui/DlgDialupCredentials.cpp:122 #: clientgui/DlgOptions.cpp:325 #: clientgui/DlgOptions.cpp:381 #: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:119 -#: clientgui/WizAttachAccountManager.cpp:1553 -#: clientgui/WizAttachAccountManager.cpp:2914 -#: clientgui/WizAttachAccountManager.cpp:2962 -#: clientgui/WizAttachProject.cpp:1884 -#: clientgui/WizAttachProject.cpp:3873 -#: clientgui/WizAttachProject.cpp:3921 -#: clientgui/wizards/AccountInfoPage.cpp:160 -#: clientgui/wizards/ProxyPage.cpp:160 -#: clientgui/wizards/ProxyPage.cpp:210 +#: clientgui/ProxyPage.cpp:160 +#: clientgui/ProxyPage.cpp:210 msgid "Password:" msgstr "Парола:" @@ -246,12 +435,8 @@ msgstr " #: clientgui/DlgOptions.cpp:304 #: clientgui/DlgOptions.cpp:360 -#: clientgui/WizAttachAccountManager.cpp:2898 -#: clientgui/WizAttachAccountManager.cpp:2946 -#: clientgui/WizAttachProject.cpp:3857 -#: clientgui/WizAttachProject.cpp:3905 -#: clientgui/wizards/ProxyPage.cpp:144 -#: clientgui/wizards/ProxyPage.cpp:194 +#: clientgui/ProxyPage.cpp:144 +#: clientgui/ProxyPage.cpp:194 msgid "Port:" msgstr "Порт:" @@ -262,12 +447,8 @@ msgstr " #: clientgui/DlgOptions.cpp:317 #: clientgui/DlgOptions.cpp:373 -#: clientgui/WizAttachAccountManager.cpp:2906 -#: clientgui/WizAttachAccountManager.cpp:2954 -#: clientgui/WizAttachProject.cpp:3865 -#: clientgui/WizAttachProject.cpp:3913 -#: clientgui/wizards/ProxyPage.cpp:152 -#: clientgui/wizards/ProxyPage.cpp:202 +#: clientgui/ProxyPage.cpp:152 +#: clientgui/ProxyPage.cpp:202 msgid "User Name:" msgstr "Потребит. име" @@ -295,6 +476,21 @@ msgstr " msgid "Failed to create wxStaticText, needed by wxHyperLink!" msgstr "Неуспех при създаването на wxStaticText, изискван от wxHyperLink!" +#: clientgui/hyperlink.cpp:218 +msgid "" +"BOINC could not determine what your default browser is.\n" +"Please verify that you have either the 'mailcap' package installed or\n" +"'mime' package installed, and that the 'text/html' mime type is\n" +"configured for your favorite browser. Another method is to set the\n" +"BROWSER enviroment variable to point to whatever your favorite\n" +"web browser is." +msgstr "" +"BOINC не можа да определи кой е браузърът по подразбиране.\n" +"Моля провери че имаш инсталиран или 'mailcap' пакета или \n" +"'mime' пакета и че 'text/html' mime типа е настроен за твоят любим \n" +"браузър. Дръг начин е да настроиш BROWSER enviroment variable \n" +"да сочи любимия ти браузър" + #: clientgui/Localization.cpp:31 msgid "Message boards" msgstr "Форуми" @@ -364,8 +560,8 @@ msgid "BOINC Manager - Connection failed" msgstr "BOINC Manager - Връзката провалена" #: clientgui/MainDocument.cpp:179 -#: clientgui/MainFrame.cpp:915 -#: clientgui/MainFrame.cpp:916 +#: clientgui/MainFrame.cpp:922 +#: clientgui/MainFrame.cpp:923 msgid "Connection failed." msgstr "Връзката провалена." @@ -393,141 +589,153 @@ msgstr " msgid "Disconnected" msgstr "Прекъснат" -#: clientgui/MainFrame.cpp:329 +#: clientgui/MainFrame.cpp:330 msgid "Select computer..." msgstr "Избери компютър..." -#: clientgui/MainFrame.cpp:330 +#: clientgui/MainFrame.cpp:331 msgid "Connect to another computer running BOINC" msgstr "Свързва се към друг компютър със стартиран BOINC" -#: clientgui/MainFrame.cpp:336 +#: clientgui/MainFrame.cpp:337 msgid "Exit the BOINC Manager" msgstr "Излиза от BOINC Manager-а" -#: clientgui/MainFrame.cpp:345 +#: clientgui/MainFrame.cpp:346 msgid "Does work regardless of preferences" msgstr "Работи независимо от предпочитнаията" -#: clientgui/MainFrame.cpp:350 +#: clientgui/MainFrame.cpp:351 msgid "Does work according to your preferences" msgstr "Работи на база на предпочитанията ти" -#: clientgui/MainFrame.cpp:355 +#: clientgui/MainFrame.cpp:356 msgid "Stops work regardless of preferences" msgstr "Спира работата независимо от предпочитанията" -#: clientgui/MainFrame.cpp:363 +#: clientgui/MainFrame.cpp:364 msgid "Does network activity regardless of preferences" msgstr "Провежда мрежова активност независимо от преференциите" -#: clientgui/MainFrame.cpp:368 +#: clientgui/MainFrame.cpp:369 msgid "Does network activity according to your preferences" msgstr "Провежда мрежова активност на база на преференциите" -#: clientgui/MainFrame.cpp:373 +#: clientgui/MainFrame.cpp:374 msgid "Stops BOINC network activity" msgstr "Спира/Пуска мрежовата активност на BOINC" -#: clientgui/MainFrame.cpp:380 +#: clientgui/MainFrame.cpp:381 +msgid "Retry &communications" +msgstr "Опитай отново &комуникациите" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:382 +msgid "Report completed work, get latest credit, get latest preferences, and possibly get more work." +msgstr "Докладва всичката свършена работа, взима последните кредити, взима последните предпочитрания, и по възмойност сваля нова работа. " + +#: clientgui/MainFrame.cpp:387 msgid "Run &benchmarks" msgstr "Пусни &диагностика на системата" -#: clientgui/MainFrame.cpp:381 +#: clientgui/MainFrame.cpp:388 msgid "Runs BOINC CPU benchmarks" msgstr "Стартира BOINC CPU диагностика" -#: clientgui/MainFrame.cpp:388 +#: clientgui/MainFrame.cpp:395 msgid "&Attach to &project" msgstr "Влез в проект" -#: clientgui/MainFrame.cpp:389 +#: clientgui/MainFrame.cpp:396 msgid "Attach to a project to begin processing work" msgstr "Влез в проект, за да започнеш да обработваш работа" -#: clientgui/MainFrame.cpp:393 +#: clientgui/MainFrame.cpp:400 msgid "&Account manager" msgstr "Акаунт менажер" -#: clientgui/MainFrame.cpp:394 +#: clientgui/MainFrame.cpp:401 msgid "Attach to an account manager" msgstr "Прикрепи Акаунт Менажер" -#: clientgui/MainFrame.cpp:401 -#: clientgui/MainFrame.cpp:443 +#: clientgui/MainFrame.cpp:408 +#: clientgui/MainFrame.cpp:450 msgid "&Options" msgstr "&Опции" -#: clientgui/MainFrame.cpp:402 +#: clientgui/MainFrame.cpp:409 msgid "Configure GUI options and proxy settings" msgstr "Настройка на GUI опциите и прокси настройките" -#: clientgui/MainFrame.cpp:409 +#: clientgui/MainFrame.cpp:416 msgid "&BOINC Manager\tF1" msgstr "&BOINC Manager\tF1" -#: clientgui/MainFrame.cpp:410 +#: clientgui/MainFrame.cpp:417 msgid "Show information about the BOINC Manager" msgstr "Показва информация BOINC Manager-а" -#: clientgui/MainFrame.cpp:415 +#: clientgui/MainFrame.cpp:422 msgid "BOINC &website" msgstr "BOINC &Website" -#: clientgui/MainFrame.cpp:416 +#: clientgui/MainFrame.cpp:423 msgid "Show information about BOINC and BOINC Manager" msgstr "Показва информация за BOINC и BOINC Manager-а" -#: clientgui/MainFrame.cpp:424 +#: clientgui/MainFrame.cpp:431 msgid "Licensing and copyright information." msgstr "Лицензионна и copyright информация." -#: clientgui/MainFrame.cpp:431 +#: clientgui/MainFrame.cpp:438 msgid "&File" msgstr "&Файл" -#: clientgui/MainFrame.cpp:435 +#: clientgui/MainFrame.cpp:442 msgid "&Commands" msgstr "&Команди" -#: clientgui/MainFrame.cpp:439 +#: clientgui/MainFrame.cpp:446 msgid "&Projects" msgstr "Проекти" -#: clientgui/MainFrame.cpp:447 -#: clientgui/wizards/wizardex.cpp:359 -#: clientgui/wizards/wizardex.cpp:366 +#: clientgui/MainFrame.cpp:454 +#: clientgui/wizardex.cpp:359 +#: clientgui/wizardex.cpp:366 msgid "&Help" msgstr "&Помощ" -#: clientgui/MainFrame.cpp:1015 +#: clientgui/MainFrame.cpp:1022 msgid "Attaching to project..." msgstr "Влизане в проект..." -#: clientgui/MainFrame.cpp:1113 +#: clientgui/MainFrame.cpp:1058 +msgid "Retrying communications for project(s)..." +msgstr "Опитвам отново комуникацията с проектите..." + +#: clientgui/MainFrame.cpp:1137 msgid "Language Selection..." msgstr "Избор на език..." -#: clientgui/MainFrame.cpp:1114 +#: clientgui/MainFrame.cpp:1138 msgid "The BOINC Managers default language has been changed, in order for this change to take affect you must restart the manager." msgstr "Езикът на BOINC Manager-а е променен, за да може промяната да има ефект трябва да рестартирате мениджъра." -#: clientgui/MainFrame.cpp:1508 -#: clientgui/MainFrame.cpp:1525 -#: clientgui/MainFrame.cpp:1531 -#: clientgui/MainFrame.cpp:1574 -#: clientgui/MainFrame.cpp:1602 -#: clientgui/MainFrame.cpp:1611 -#: clientgui/MainFrame.cpp:1625 -#: clientgui/MainFrame.cpp:1633 +#: clientgui/MainFrame.cpp:1537 +#: clientgui/MainFrame.cpp:1554 +#: clientgui/MainFrame.cpp:1560 +#: clientgui/MainFrame.cpp:1603 +#: clientgui/MainFrame.cpp:1631 +#: clientgui/MainFrame.cpp:1640 +#: clientgui/MainFrame.cpp:1654 +#: clientgui/MainFrame.cpp:1662 msgid "BOINC Manager - Network Status" msgstr "BOINC Manager - статус на Мрежата" -#: clientgui/MainFrame.cpp:1509 +#: clientgui/MainFrame.cpp:1538 msgid "BOINC needs a connection to the Internet to perform some maintenance, open the BOINC Manager to connect up and perform the needed work." msgstr "BOINC се нуждае от връзка към Интернет за да извърши подръжка на проектите, отвори BOINC Manager за да се свърже и да свърши неоходимата работа" -#: clientgui/MainFrame.cpp:1524 +#: clientgui/MainFrame.cpp:1553 msgid "" "BOINC needs to connect to the network.\n" "May it do so now?" @@ -535,46 +743,161 @@ msgstr "" "BOINC трябва да се свърже към мрежата.\n" "Може ли да го направи?" -#: clientgui/MainFrame.cpp:1532 +#: clientgui/MainFrame.cpp:1561 msgid "BOINC is connecting to the internet." msgstr "BOINC се свързва към Интернет." -#: clientgui/MainFrame.cpp:1575 +#: clientgui/MainFrame.cpp:1604 msgid "BOINC has detected it is now connected to the internet. Updating all projects and retrying all transfers." msgstr "BOINC откри че е свързан към Интернет, обновяване на всички проекти и възстановяване на всички трансфери." -#: clientgui/MainFrame.cpp:1603 +#: clientgui/MainFrame.cpp:1632 msgid "BOINC has successfully disconnected from the internet." msgstr "BOINC успя да се дискънектне успешно от Интернет." -#: clientgui/MainFrame.cpp:1612 +#: clientgui/MainFrame.cpp:1641 msgid "BOINC failed to disconnected from the internet." msgstr "BOINC не успя да се дискънектне от Интернет." -#: clientgui/MainFrame.cpp:1626 +#: clientgui/MainFrame.cpp:1655 msgid "BOINC has successfully connected to the internet." msgstr "BOINC успешно се свърза с Интернет. " -#: clientgui/MainFrame.cpp:1634 +#: clientgui/MainFrame.cpp:1663 msgid "BOINC failed to connect to the internet." msgstr "BOINC не можа да се свърже към Интернет. " -#: clientgui/MainFrame.cpp:1712 -#: clientgui/MainFrame.cpp:1715 +#: clientgui/MainFrame.cpp:1741 +#: clientgui/MainFrame.cpp:1744 #, c-format msgid "%s - (%s)" msgstr "%s - (%s)" -#: clientgui/MainFrame.cpp:1713 +#: clientgui/MainFrame.cpp:1742 #, c-format msgid "Connecting to %s" msgstr "Свързване към %s" -#: clientgui/MainFrame.cpp:1716 +#: clientgui/MainFrame.cpp:1745 #, c-format msgid "Connected to %s" msgstr "Свързан към %s" +#: clientgui/NoInternetConnectionPage.cpp:98 +msgid "No Internet connection" +msgstr "Няма връзка към Интернет. " + +#: clientgui/NoInternetConnectionPage.cpp:105 +msgid "Please connect to the Internet and try again." +msgstr "Моля свържи се към Интернет и опитай отново. " + +#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:102 +msgid "Project not found" +msgstr "Проекта не е намерен" + +#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:108 +msgid "The URL you supplied is not that of a BOINC-based project." +msgstr "URL-то, което предоставихте не съответства на BOINC-базиран проект." + +#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:111 +#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:125 +msgid "Please check the URL and try again." +msgstr "Моля провери URLто и опитай отново. " + +#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:116 +msgid "Account manager not found" +msgstr "Акаунт менажера не е намерен. " + +#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:122 +msgid "" +"The URL you supplied is not that of a BOINC-based account\n" +"manager." +msgstr "" +"URL-то, което предоставихте не е на BOINC-базиран \n" +"акаунт менажер." + +#: clientgui/NotFoundPage.cpp:99 +msgid "Account not found" +msgstr "Акаунта не е намерен" + +#: clientgui/NotFoundPage.cpp:106 +msgid "Verify your account name and password are correct and try again." +msgstr "Моля провери, че името на акаунта и паролата са верни и опитай отново. " + +#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:104 +msgid "Project URL" +msgstr "URL на Проекта:" + +#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:109 +msgid "Enter the URL of the project's web site." +msgstr "Напишете URL-то на уеб сайта на проекта. " + +#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:125 +msgid "Project &URL:" +msgstr "URL на Проекта:" + +#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:135 +msgid "For a list of BOINC-based projects go to:" +msgstr "За списък на BOINC-базирани проекти отидете на:" + +#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:136 +#: clientgui/ProjectPropertiesPage.cpp:136 +msgid "" +"Communicating with project \n" +"Please wait..." +msgstr "" +"Свързвам се към проекта \n" +"Моля изчакай..." + +#: clientgui/ProxyPage.cpp:117 +msgid "Proxy configuration" +msgstr "Прокси Настройки" + +#: clientgui/ProxyPage.cpp:123 +msgid "HTTP proxy" +msgstr "HTTP прокси" + +#: clientgui/ProxyPage.cpp:132 +#: clientgui/ProxyPage.cpp:182 +msgid "Server:" +msgstr "Сървър: " + +#: clientgui/ProxyPage.cpp:169 +msgid "Autodetect" +msgstr "Автоматично засичане" + +#: clientgui/ProxyPage.cpp:173 +msgid "SOCKS proxy" +msgstr "SOCKS прокси" + +#: clientgui/UnavailablePage.cpp:101 +msgid "Project temporarily unavailable" +msgstr "Проекта временно недостъпен" + +#: clientgui/UnavailablePage.cpp:107 +msgid "" +"The project is temporarily unavailable.\n" +"\n" +"Please try again later." +msgstr "" +"Проекта е временно недостъпен. \n" +"\n" +"Моля опитай отново. " + +#: clientgui/UnavailablePage.cpp:112 +msgid "Account manager temporarily unavailable" +msgstr "Акаунт менажера е временно недостъпен." + +#: clientgui/UnavailablePage.cpp:118 +msgid "" +"The account manager is temporarily unavailable.\n" +"\n" +"Please try again later." +msgstr "" +"Акаунт менажера е временно недостъпен. \n" +"\n" +"Моля опитай отново. " + #: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:69 msgid "Please specify an account key to continue." msgstr "Моля посочете ключ на акаунта, за да продължите. " @@ -634,7 +957,7 @@ msgid "'%s' does not contain a valid path." msgstr "'%s' не съдържа валиден път. " #: clientgui/ViewMessages.cpp:74 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:105 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:102 #: clientgui/ViewStatistics.cpp:316 #: clientgui/ViewTransfers.cpp:92 #: clientgui/ViewWork.cpp:95 @@ -658,7 +981,7 @@ msgid "Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple mess msgstr "Копира избраните съобщения в clipboard. Може да изберете някоко съобщения като задържите клавиша Shift или Ctrl, докато кликате на съобщенията." #: clientgui/ViewMessages.cpp:98 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:161 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:150 #: clientgui/ViewResources.cpp:76 #: clientgui/ViewTransfers.cpp:115 #: clientgui/ViewWork.cpp:125 @@ -686,184 +1009,172 @@ msgstr " msgid "Aborting transfer..." msgstr "Преустановяване на трансфера..." -#: clientgui/ViewProjects.cpp:109 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:106 msgid "Update" msgstr "Обнови проекта" -#: clientgui/ViewProjects.cpp:110 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:107 msgid "Report all completed work, get latest credit, get latest preferences, and possibly get more work." msgstr "Докладва всичката свършена работа, взима последните кредити, взима последните предпочитрания, и по възмойност сваля нова работа. " -#: clientgui/ViewProjects.cpp:117 -msgid "Update all" -msgstr "Обнови всички" - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:118 -msgid "Report completed work, get latest credit, get latest preferences, and possibly get more work." -msgstr "Докладва всичката свършена работа, взима последните кредити, взима последните предпочитрания, и по възмойност сваля нова работа. " - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:125 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:583 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:114 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:552 #: clientgui/ViewWork.cpp:99 #: clientgui/ViewWork.cpp:450 msgid "Suspend" msgstr "Временно прекратяване" -#: clientgui/ViewProjects.cpp:126 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:583 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:115 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:552 msgid "Suspend work for this project." msgstr "Временно преустановява работата по този проект" -#: clientgui/ViewProjects.cpp:132 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:595 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:121 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:564 msgid "No new work" msgstr "Не взимай нова работа" -#: clientgui/ViewProjects.cpp:133 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:122 msgid "Don't get new work for this project." msgstr "Не взимай работа за този проект. " -#: clientgui/ViewProjects.cpp:139 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:128 msgid "Reset project" msgstr "Рестартирай проекта" -#: clientgui/ViewProjects.cpp:140 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:129 msgid "Delete all files and work associated with this project, and get new work. You can update the project first to report any completed work." msgstr "Изтрива всички файлове и работа свързана с този проект и взима нова работа. Можете първо да обновите проекта, за да докладвате за свършената работа." -#: clientgui/ViewProjects.cpp:149 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:138 msgid "Detach" msgstr "Излез от проекта" -#: clientgui/ViewProjects.cpp:150 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:139 msgid "Detach computer from this project. Work in progress will be lost (use 'Update' first to report any completed work)." msgstr "Излез от този проект. Работата, която е в прогрес ще бъде изгубена (първо използвай \"Обнови\", за да докладваш свършената работа)" -#: clientgui/ViewProjects.cpp:162 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:151 msgid "Account" msgstr "Акаунт" -#: clientgui/ViewProjects.cpp:163 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:152 msgid "Team" msgstr "Отбор" -#: clientgui/ViewProjects.cpp:164 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:153 msgid "Total credit" msgstr "Общ кредит" -#: clientgui/ViewProjects.cpp:165 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:154 msgid "Avg. credit" msgstr "Среден кредит" -#: clientgui/ViewProjects.cpp:166 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:155 msgid "Resource share" msgstr "Дял ресурси" -#: clientgui/ViewProjects.cpp:167 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:156 #: clientgui/ViewTransfers.cpp:121 #: clientgui/ViewWork.cpp:132 msgid "Status" msgstr "Стаус" -#: clientgui/ViewProjects.cpp:180 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:169 msgid "Projects" msgstr "Проекти" -#: clientgui/ViewProjects.cpp:203 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:192 msgid "Updating project..." msgstr "Обновяване на проекта..." -#: clientgui/ViewProjects.cpp:227 -msgid "Updating all project(s)..." -msgstr "Обновяване на всички проект(и)..." - -#: clientgui/ViewProjects.cpp:253 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:219 msgid "Resuming project..." msgstr "Подновяване на проекта..." -#: clientgui/ViewProjects.cpp:257 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:223 msgid "Suspending project..." msgstr "Временно прекратяване на проекта..." -#: clientgui/ViewProjects.cpp:284 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:251 msgid "Telling project to allow additional work downloads..." msgstr "Казвам на проект да взима допълнителна работа..." -#: clientgui/ViewProjects.cpp:288 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:255 msgid "Telling project to not fetch additional work..." msgstr "Казвам на проект да не взима допълнителна работа..." -#: clientgui/ViewProjects.cpp:318 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:286 msgid "Resetting project..." msgstr "Рестатртиране на проекта..." -#: clientgui/ViewProjects.cpp:324 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:292 #, c-format msgid "Are you sure you want to reset project '%s'?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да рестартирате проекта '%s'?" -#: clientgui/ViewProjects.cpp:330 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:298 msgid "Reset Project" msgstr "Рестартирай проекта" -#: clientgui/ViewProjects.cpp:364 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:333 msgid "Detaching from project..." msgstr "Излизане от проекта..." -#: clientgui/ViewProjects.cpp:370 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:339 #, c-format msgid "Are you sure you want to detach from project '%s'?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да излезете от проекта '%s'?" -#: clientgui/ViewProjects.cpp:376 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:345 msgid "Detach from Project" msgstr "Излез от проекта" -#: clientgui/ViewProjects.cpp:404 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:374 msgid "Launching browser..." msgstr "Стартиране на браузъра..." -#: clientgui/ViewProjects.cpp:579 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:548 #: clientgui/ViewWork.cpp:446 msgid "Resume" msgstr "Подновяване" -#: clientgui/ViewProjects.cpp:579 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:548 msgid "Resume work for this project." msgstr "Продължава работата за този проект." -#: clientgui/ViewProjects.cpp:591 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:560 msgid "Allow new work" msgstr "Позволи нова работа" -#: clientgui/ViewProjects.cpp:591 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:560 msgid "Allow fetching new work for this project." msgstr "Позволява взимането на нова работа за този проект" -#: clientgui/ViewProjects.cpp:595 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:564 msgid "Don't fetch new work for this project." msgstr "Не взима нова работа за този проект. " -#: clientgui/ViewProjects.cpp:631 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:599 msgid "Web sites" msgstr "Web сайтове" -#: clientgui/ViewProjects.cpp:745 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:713 #: clientgui/ViewWork.cpp:658 msgid "Suspended by user" msgstr "Преустановено от потрбителя" -#: clientgui/ViewProjects.cpp:748 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:716 msgid "Won't get new work" msgstr "Няма да взима нова работа" -#: clientgui/ViewProjects.cpp:751 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:719 msgid "Scheduler request pending" msgstr "Заявка към scheduler-а се очаква" -#: clientgui/ViewProjects.cpp:757 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:725 msgid "Communication deferred " -msgstr "Връзката отложена" +msgstr "Връзката отложена " #: clientgui/ViewResources.cpp:77 msgid "Disk Space" @@ -881,19 +1192,19 @@ msgstr " #: clientgui/ViewStatistics.cpp:320 msgid "Show user total" -msgstr "Покажи общия кредит на потребителя" +msgstr "Общ кредит на потребителя" #: clientgui/ViewStatistics.cpp:327 msgid "Show user average" -msgstr "Покажи средния кредит на потрбителя" +msgstr "Среден кредит на потрбителя" #: clientgui/ViewStatistics.cpp:334 msgid "Show host total" -msgstr "Покажи общия кредит на хоста" +msgstr "Общ кредит на хоста" #: clientgui/ViewStatistics.cpp:341 msgid "Show host average" -msgstr "Покажи средния кредит на хоста" +msgstr "Среден кредит на хоста" #: clientgui/ViewStatistics.cpp:360 msgid "Statistics" @@ -1127,34 +1438,11 @@ msgstr " msgid "Activities suspended by user" msgstr "Дейностите временно прекратени от потребителя" -#: clientgui/WizAttachAccountManager.cpp:138 -#: clientgui/WizAttachAccountManager.cpp:1596 -#: clientgui/wizards/WizardAccountManager.cpp:116 -msgid "Attach to Account Manager" -msgstr "Прикрепи Акаунт Менажера" +#: clientgui/WelcomePage.cpp:144 +msgid "We'll now guide you through the process of attaching to a project." +msgstr "Сега ще те преведем през процеса на добавяне на нов проект. " -#: clientgui/WizAttachAccountManager.cpp:412 -#: clientgui/WizAttachProject.cpp:457 -#: clientgui/wizards/WizardAccountManager.cpp:374 -#: clientgui/wizards/WizardAttachProject.cpp:425 -msgid "Do you really want to cancel?" -msgstr "Съгурни ли сте че искате да се откажете?" - -#: clientgui/WizAttachAccountManager.cpp:413 -#: clientgui/WizAttachProject.cpp:458 -#: clientgui/wizards/WizardAccountManager.cpp:375 -#: clientgui/wizards/WizardAttachProject.cpp:426 -msgid "Question" -msgstr "Въпрос" - -#: clientgui/WizAttachAccountManager.cpp:593 -#: clientgui/wizards/AccountInfoPage.cpp:301 -#: clientgui/wizards/WelcomePage.cpp:149 -msgid "Attach to account manager" -msgstr "Прикрепи Акаунт Менажера" - -#: clientgui/WizAttachAccountManager.cpp:598 -#: clientgui/wizards/WelcomePage.cpp:153 +#: clientgui/WelcomePage.cpp:153 msgid "" "We'll now guide you through the process of attaching to an\n" "account manager." @@ -1162,511 +1450,88 @@ msgstr "" "Сега ще те преведем през процеса на прикрепяне към \n" "акаунт менажер." -#: clientgui/WizAttachAccountManager.cpp:604 -#: clientgui/WizAttachProject.cpp:674 -#: clientgui/wizards/WelcomePage.cpp:160 +#: clientgui/WelcomePage.cpp:160 msgid "Debug Flags" msgstr "Debug Flags" -#: clientgui/WizAttachAccountManager.cpp:614 -#: clientgui/WizAttachProject.cpp:684 -#: clientgui/wizards/WelcomePage.cpp:170 +#: clientgui/WelcomePage.cpp:170 msgid "Project Properties Failure" msgstr "Грешка при Настройките на Проекта" -#: clientgui/WizAttachAccountManager.cpp:621 -#: clientgui/WizAttachProject.cpp:694 -#: clientgui/wizards/WelcomePage.cpp:180 -msgid "Project Properties URL Failure" -msgstr "Грешка на URL-то за Настройки на Проекта" - -#: clientgui/WizAttachAccountManager.cpp:628 -#: clientgui/WizAttachProject.cpp:719 -#: clientgui/wizards/WelcomePage.cpp:205 -msgid "Project Attach Failure" -msgstr "Грешка при добавянето на проекта" - -#: clientgui/WizAttachAccountManager.cpp:635 -#: clientgui/WizAttachProject.cpp:724 -#: clientgui/wizards/WelcomePage.cpp:210 -msgid "Google Comm Failure" -msgstr "Грешка при свързването с Google " - -#: clientgui/WizAttachAccountManager.cpp:642 -#: clientgui/WizAttachProject.cpp:731 -#: clientgui/wizards/WelcomePage.cpp:217 -msgid "Yahoo Comm Failure" -msgstr "Грешка при свързването с Yahoo " - -#: clientgui/WizAttachAccountManager.cpp:649 -#: clientgui/WizAttachProject.cpp:738 -#: clientgui/wizards/WelcomePage.cpp:224 -msgid "Net Detection Failure" -msgstr "Грешка при установяването на връзка към Интернет" - -#: clientgui/WizAttachAccountManager.cpp:656 -#: clientgui/WizAttachProject.cpp:745 -#: clientgui/wizards/WelcomePage.cpp:231 -msgid "To continue, click Next." -msgstr "За да продължите, натиснете Натаък. " - -#: clientgui/WizAttachAccountManager.cpp:846 -#: clientgui/wizards/AccountManagerInfoPage.cpp:103 -msgid "Account Manager URL" -msgstr "URL на акаунт менажера:" - -#: clientgui/WizAttachAccountManager.cpp:851 -#: clientgui/wizards/AccountManagerInfoPage.cpp:108 -msgid "Enter the URL of the account manager's web site." -msgstr "Въведете URL-то на уеб сайта на акаунт менажера" - -#: clientgui/WizAttachAccountManager.cpp:857 -#: clientgui/WizAttachProject.cpp:968 -#: clientgui/wizards/AccountManagerInfoPage.cpp:114 -#: clientgui/wizards/ProjectInfoPage.cpp:115 -msgid "You can copy and paste the URL from your browser’s address bar." -msgstr "Може да копираш и пастнеш URL-то от твоя браузър. " - -#: clientgui/WizAttachAccountManager.cpp:867 -#: clientgui/wizards/AccountManagerInfoPage.cpp:124 -msgid "Account Manager URL:" -msgstr "URL на акаунт менажера:" - -#: clientgui/WizAttachAccountManager.cpp:877 -#: clientgui/wizards/AccountManagerInfoPage.cpp:134 -msgid "For a list of BOINC-based account managers go to:" -msgstr "За списък с BOINC-базирани акаунт менажери отидете на: " - -#: clientgui/WizAttachAccountManager.cpp:1054 -#: clientgui/wizards/AccountManagerPropertiesPage.cpp:135 -msgid "" -"Communicating with account manager \n" -"Please wait..." -msgstr "" -"Свързване към акаунт менажера \n" -"Моля изчакайте..." - -#: clientgui/WizAttachAccountManager.cpp:1534 -#: clientgui/WizAttachProject.cpp:1847 -#: clientgui/wizards/AccountInfoPage.cpp:114 -msgid "Account information" -msgstr "Информация за Акаунта" - -#: clientgui/WizAttachAccountManager.cpp:1545 -#: clientgui/WizAttachAccountManager.cpp:1580 -#: clientgui/WizAttachProject.cpp:1876 -#: clientgui/WizAttachProject.cpp:1994 -#: clientgui/wizards/AccountInfoPage.cpp:152 -#: clientgui/wizards/AccountInfoPage.cpp:280 -msgid "Email address:" -msgstr "Email адрес:" - -#: clientgui/WizAttachAccountManager.cpp:1756 -#: clientgui/wizards/AccountManagerProcessingPage.cpp:132 -msgid "" -"Communicating with account manager\n" -"Please wait..." -msgstr "" -"Свързване към акаунт менажера\n" -"Моля изчакайте..." - -#: clientgui/WizAttachAccountManager.cpp:2111 -#: clientgui/wizards/CompletionPage.cpp:121 -msgid "Attached to account manager" -msgstr "Прокрепен към акаунт менажер" - -#: clientgui/WizAttachAccountManager.cpp:2116 -#: clientgui/wizards/CompletionPage.cpp:125 -msgid "You are now successfully attached to this account manager." -msgstr "Успешно успяхте да се прикрепите към този акаунт менажер. " - -#: clientgui/WizAttachAccountManager.cpp:2122 -#: clientgui/WizAttachAccountManager.cpp:2276 -#: clientgui/WizAttachProject.cpp:2689 -#: clientgui/WizAttachProject.cpp:2782 -#: clientgui/wizards/CompletionErrorPage.cpp:109 -#: clientgui/wizards/CompletionErrorPage.cpp:120 -#: clientgui/wizards/CompletionPage.cpp:199 -msgid "Click Finish to close." -msgstr "Натисни Приключи, за да затвориш прозореца. " - -#: clientgui/WizAttachAccountManager.cpp:2269 -#: clientgui/wizards/CompletionErrorPage.cpp:114 -msgid "Failed to attach to account manager" -msgstr "Неуспех при прикрепянето към акаунт менажера. " - -#: clientgui/WizAttachAccountManager.cpp:2414 -#: clientgui/wizards/NotDetectedPage.cpp:116 -msgid "Account manager not found" -msgstr "Акаунт менажера не е намерен. " - -#: clientgui/WizAttachAccountManager.cpp:2421 -#: clientgui/wizards/NotDetectedPage.cpp:122 -msgid "" -"The URL you supplied is not that of a BOINC-based account\n" -"manager." -msgstr "" -"URL-то, което предоставихте не е на BOINC-базиран \n" -"акаунт менажер." - -#: clientgui/WizAttachAccountManager.cpp:2425 -#: clientgui/WizAttachProject.cpp:2936 -#: clientgui/wizards/NotDetectedPage.cpp:111 -#: clientgui/wizards/NotDetectedPage.cpp:125 -msgid "Please check the URL and try again." -msgstr "Моля провери URLто и опитай отново. " - -#: clientgui/WizAttachAccountManager.cpp:2563 -#: clientgui/wizards/UnavailablePage.cpp:112 -msgid "Account manager temporarily unavailable" -msgstr "Акаунт менажера е временно недостъпен." - -#: clientgui/WizAttachAccountManager.cpp:2570 -msgid "" -"The account manager is currently unavailable.\n" -"\n" -"Please try again later." -msgstr "" -"Акаунт менажера в момента е недостъпен. \n" -"\n" -"Моля опитай отново. " - -#: clientgui/WizAttachAccountManager.cpp:2708 -#: clientgui/WizAttachProject.cpp:3373 -#: clientgui/wizards/NoInternetConnectionPage.cpp:98 -msgid "No Internet connection" -msgstr "Няма връзка към Интернет. " - -#: clientgui/WizAttachAccountManager.cpp:2715 -#: clientgui/WizAttachProject.cpp:3380 -#: clientgui/wizards/NoInternetConnectionPage.cpp:105 -msgid "Please connect to the Internet and try again." -msgstr "Моля свържи се към Интернет и опитай отново. " - -#: clientgui/WizAttachAccountManager.cpp:2871 -#: clientgui/WizAttachProject.cpp:3830 -#: clientgui/wizards/ProxyPage.cpp:117 -msgid "Proxy configuration" -msgstr "Прокси Настройки" - -#: clientgui/WizAttachAccountManager.cpp:2877 -#: clientgui/WizAttachProject.cpp:3836 -#: clientgui/wizards/ProxyPage.cpp:123 -msgid "HTTP proxy" -msgstr "HTTP прокси" - -#: clientgui/WizAttachAccountManager.cpp:2886 -#: clientgui/WizAttachAccountManager.cpp:2934 -#: clientgui/WizAttachProject.cpp:3845 -#: clientgui/WizAttachProject.cpp:3893 -#: clientgui/wizards/ProxyPage.cpp:132 -#: clientgui/wizards/ProxyPage.cpp:182 -msgid "Server:" -msgstr "Сървър: " - -#: clientgui/WizAttachAccountManager.cpp:2922 -#: clientgui/WizAttachProject.cpp:3881 -#: clientgui/wizards/ProxyPage.cpp:169 -msgid "Autodetect" -msgstr "Автоматично засичане" - -#: clientgui/WizAttachAccountManager.cpp:2925 -#: clientgui/WizAttachProject.cpp:3884 -#: clientgui/wizards/ProxyPage.cpp:173 -msgid "SOCKS proxy" -msgstr "SOCKS прокси" - -#: clientgui/WizAttachAccountManager.cpp:3174 -#: clientgui/WizAttachProject.cpp:4135 -msgid "Ref Count Page" -msgstr "Ref Count страница" - -#: clientgui/WizAttachAccountManager.cpp:3179 -#: clientgui/WizAttachProject.cpp:4140 -msgid "This page should never be used in the wizard itself." -msgstr "Тази страница никога не трябва да се показва в wizardа. " - -#: clientgui/WizAttachAccountManager.cpp:3185 -#: clientgui/WizAttachProject.cpp:4146 -msgid "" -"This page just increases the refcount of various bitmap resources\n" -"so that DialogBlocks doesn't nuke the refences to them." -msgstr "" -"Тази страница просто увеличава refcount на различни bitmap ресурси,\n" -"за да може DialogBlocks да не нюква връзката към тях." - -#: clientgui/WizAttachProject.cpp:145 -#: clientgui/WizAttachProject.cpp:2010 -#: clientgui/wizards/WizardAttachProject.cpp:131 -msgid "Attach to Project" -msgstr "Влез в проект" - -#: clientgui/WizAttachProject.cpp:663 -#: clientgui/wizards/AccountInfoPage.cpp:298 -#: clientgui/wizards/WelcomePage.cpp:140 -msgid "Attach to project" -msgstr "Влез в проект" - -#: clientgui/WizAttachProject.cpp:668 -#: clientgui/wizards/WelcomePage.cpp:144 -msgid "We'll now guide you through the process of attaching to a project." -msgstr "Сега ще те преведем през процеса на добавяне на нов проект. " - -#: clientgui/WizAttachProject.cpp:689 -#: clientgui/wizards/WelcomePage.cpp:175 +#: clientgui/WelcomePage.cpp:175 msgid "Project Comm Failure" msgstr "Грешка при свързването с Проекта" -#: clientgui/WizAttachProject.cpp:699 -#: clientgui/wizards/WelcomePage.cpp:185 +#: clientgui/WelcomePage.cpp:180 +msgid "Project Properties URL Failure" +msgstr "Грешка на URL-то за Настройки на Проекта" + +#: clientgui/WelcomePage.cpp:185 msgid "Account Creation Disabled" msgstr "Създаването на акаунти временно преустановено" -#: clientgui/WizAttachProject.cpp:704 -#: clientgui/wizards/WelcomePage.cpp:190 +#: clientgui/WelcomePage.cpp:190 msgid "Client Account Creation Disabled" msgstr "Създаването на акаунти е преустановено. " -#: clientgui/WizAttachProject.cpp:709 -#: clientgui/wizards/WelcomePage.cpp:195 +#: clientgui/WelcomePage.cpp:195 msgid "Account Already Exists" msgstr "Акаунта вече съществува" -#: clientgui/WizAttachProject.cpp:714 -#: clientgui/wizards/WelcomePage.cpp:200 +#: clientgui/WelcomePage.cpp:200 msgid "Project Already Attached" msgstr "Проекта вече е добавен. " -#: clientgui/WizAttachProject.cpp:957 -#: clientgui/wizards/ProjectInfoPage.cpp:104 -msgid "Project URL" -msgstr "URL на Проекта:" +#: clientgui/WelcomePage.cpp:205 +msgid "Project Attach Failure" +msgstr "Грешка при добавянето на проекта" -#: clientgui/WizAttachProject.cpp:962 -#: clientgui/wizards/ProjectInfoPage.cpp:109 -msgid "Enter the URL of the project's web site." -msgstr "Напишете URL-то на ъеб сайта на проекта. " +#: clientgui/WelcomePage.cpp:210 +msgid "Google Comm Failure" +msgstr "Грешка при свързването с Google " -#: clientgui/WizAttachProject.cpp:978 -#: clientgui/wizards/ProjectInfoPage.cpp:125 -msgid "Project URL:" -msgstr "URL на Проекта:" +#: clientgui/WelcomePage.cpp:217 +msgid "Yahoo Comm Failure" +msgstr "Грешка при свързването с Yahoo " -#: clientgui/WizAttachProject.cpp:988 -#: clientgui/wizards/ProjectInfoPage.cpp:135 -msgid "For a list of BOINC-based projects go to:" -msgstr "За списък на BOINC-базирани проекти отидете на:" +#: clientgui/WelcomePage.cpp:224 +msgid "Net Detection Failure" +msgstr "Грешка при установяването на връзка към Интернет" -#: clientgui/WizAttachProject.cpp:1165 -#: clientgui/WizAttachProject.cpp:2155 -#: clientgui/wizards/ProjectProcessingPage.cpp:136 -#: clientgui/wizards/ProjectPropertiesPage.cpp:136 -msgid "" -"Communicating with project \n" -"Please wait..." -msgstr "" -"Свързвам се към проекта \n" -"Моля изчакай..." +#: clientgui/WelcomePage.cpp:231 +msgid "To continue, click Next." +msgstr "За да продължите, натиснете Натаък. " -#: clientgui/WizAttachProject.cpp:1649 -#: clientgui/wizards/AccountKeyPage.cpp:103 -msgid "Enter account key" -msgstr "Въведете ключ на акаунта" +#: clientgui/WizardAccountManager.cpp:116 +msgid "Attach to Account Manager" +msgstr "Прикрепи Акаунт Менажера" -#: clientgui/WizAttachProject.cpp:1656 -#: clientgui/wizards/AccountKeyPage.cpp:110 -msgid "This project uses an \"account key\" to identify you." -msgstr "Този проект използва \"ключ на акаунта\" за да те идентифицира. " +#: clientgui/WizardAccountManager.cpp:374 +#: clientgui/WizardAttachProject.cpp:426 +msgid "Do you really want to cancel?" +msgstr "Съгурни ли сте че искате да се откажете?" -#: clientgui/WizAttachProject.cpp:1660 -#: clientgui/wizards/AccountKeyPage.cpp:114 -msgid "" -"Go to the project's web site to create an account. Your account\n" -"key will be emailed to you." -msgstr "" -"Отидете на уеб сайта на проекта, за да създадете акаунт. Твоят ключ\n" -"на акаунта ще ти бъде пратен по email " +#: clientgui/WizardAccountManager.cpp:375 +#: clientgui/WizardAttachProject.cpp:427 +msgid "Question" +msgstr "Въпрос" -#: clientgui/WizAttachProject.cpp:1664 -#: clientgui/wizards/AccountKeyPage.cpp:118 -msgid "An account key looks like:" -msgstr "Един ключ на акаунта изглежда така:" +#: clientgui/WizardAttachProject.cpp:131 +msgid "Attach to Project" +msgstr "Влез в проект" -#: clientgui/WizAttachProject.cpp:1668 -#: clientgui/wizards/AccountKeyPage.cpp:122 -msgid "82412313ac88e9a3638f66ea82186948" -msgstr "82412313ac88e9a3638f66ea82186948" - -#: clientgui/WizAttachProject.cpp:1679 -#: clientgui/wizards/AccountKeyPage.cpp:133 -msgid "Account key:" -msgstr "Ключ на акаунта:" - -#: clientgui/WizAttachProject.cpp:1852 -#: clientgui/wizards/AccountInfoPage.cpp:120 -msgid "Do you wish to use an existing account or create a new one?" -msgstr "Искате ли да използвате съществуващия акаунт или да създадете нов такъв?" - -#: clientgui/WizAttachProject.cpp:1862 -#: clientgui/wizards/AccountInfoPage.cpp:136 -msgid "Create new account" -msgstr "Създай нов акаунт" - -#: clientgui/WizAttachProject.cpp:1867 -#: clientgui/wizards/AccountInfoPage.cpp:141 -msgid "Use existing account" -msgstr "Използвай съществуващия акаунт" - -#: clientgui/WizAttachProject.cpp:1892 -#: clientgui/wizards/AccountInfoPage.cpp:169 -msgid "Confirm password:" -msgstr "Потвърдете паролата:" - -#: clientgui/WizAttachProject.cpp:2021 -#: clientgui/wizards/AccountInfoPage.cpp:313 -#, c-format -msgid "The minimum password length for this project is %d. Please choose a different password." -msgstr "Минималната дължина на паролата за този проект е %d. Моля изберете друга парола." - -#: clientgui/WizAttachProject.cpp:2030 -#: clientgui/wizards/AccountInfoPage.cpp:322 -msgid "The password and confirmation password do not match. Please type them again." -msgstr "Паролата и повторената парола не са еднакви. Моля напишете ги отново. " - -#: clientgui/WizAttachProject.cpp:2610 -#: clientgui/wizards/CompletionPage.cpp:107 -msgid "Attached to project" -msgstr "Влязъл в проекта" - -#: clientgui/WizAttachProject.cpp:2615 -#: clientgui/wizards/CompletionPage.cpp:111 -msgid "You are now successfully attached to this project." -msgstr "Успешно успя да се прикрепиш към този проект. " - -#: clientgui/WizAttachProject.cpp:2621 -#: clientgui/WizAttachProject.cpp:2687 -#: clientgui/wizards/CompletionPage.cpp:116 -#: clientgui/wizards/CompletionPage.cpp:130 -#: clientgui/wizards/CompletionPage.cpp:197 -msgid "" -"When you click Finish, your web browser will go to a page where\n" -"you can set your account name and preferences." -msgstr "" -"Когато натиснеш Приключи, твоят уеб браузър ще отиде на страница,\n" -"където можеш да настроиш твоя акаунт" - -#: clientgui/WizAttachProject.cpp:2775 -#: clientgui/wizards/CompletionErrorPage.cpp:103 -msgid "Failed to attach to project" -msgstr "Неуспешно влизане в проекта" - -#: clientgui/WizAttachProject.cpp:2925 -#: clientgui/wizards/NotDetectedPage.cpp:102 -msgid "Project not found" -msgstr "Проекта не е намерен" - -#: clientgui/WizAttachProject.cpp:2932 -#: clientgui/wizards/NotDetectedPage.cpp:108 -msgid "The URL you supplied is not that of a BOINC-based project." -msgstr "URL-то, което предоставихте не съответства на BOINC-базиран проект." - -#: clientgui/WizAttachProject.cpp:3081 -#: clientgui/wizards/UnavailablePage.cpp:101 -msgid "Project temporarily unavailable" -msgstr "Проекта временно недостъпен" - -#: clientgui/WizAttachProject.cpp:3088 -msgid "" -"The project is currently unavailable.\n" -"\n" -"Please try again later." -msgstr "" -"Проекта в момента е недостъпен.\n" -"\n" -"Моля опитай по-късно. " - -#: clientgui/WizAttachProject.cpp:3228 -#: clientgui/wizards/AlreadyAttachedPage.cpp:98 -msgid "Already attached to project" -msgstr "Вече си прикрепен към проекта" - -#: clientgui/WizAttachProject.cpp:3235 -#: clientgui/wizards/AlreadyAttachedPage.cpp:105 -msgid "You are already attached to this project." -msgstr "Ти вече си прикрепен към този проект. " - -#: clientgui/WizAttachProject.cpp:3519 -#: clientgui/wizards/NotFoundPage.cpp:99 -msgid "Account not found" -msgstr "Акаунта не е намерен" - -#: clientgui/WizAttachProject.cpp:3526 -#: clientgui/wizards/NotFoundPage.cpp:106 -msgid "Verify your account name and password are correct and try again." -msgstr "Моля провери, че името на акаунта и паролата са верни и опитай отново. " - -#: clientgui/WizAttachProject.cpp:3665 -#: clientgui/wizards/AlreadyExistsPage.cpp:99 -msgid "Email address already in use" -msgstr "Email адреса вече е използван" - -#: clientgui/WizAttachProject.cpp:3672 -#: clientgui/wizards/AlreadyExistsPage.cpp:106 -msgid "" -"An account with that email address already exists and has a\n" -"different password than the one you entered.\n" -"\n" -"Please visit the project's web site and follow the instructions there." -msgstr "" -"Акаунт със същия еmail адрес вече съществува и има\n" -"различна парола от тази, която посочихте\n" -"\n" -"Моля посетете сайта на проекта и следвайте указаните инструкции. " - -#: clientgui/wizards/AccountInfoPage.cpp:126 -msgid "" -"Transition Note: Account keys are used as passwords for accounts created\n" -"before BOINC migrated to a username and password authentication scheme." -msgstr "" -"Забележка: Ключовете за акаунти са използвани като пароли за акаунтите създадени \n" -"преди BOINC да мигрира към автентикация чрез потребителско име и парола" - -#: clientgui/wizards/CompletionErrorPage.cpp:126 -msgid "Messages from server:" -msgstr "Съобщения от сървъра: " - -#: clientgui/wizards/UnavailablePage.cpp:107 -msgid "" -"The project is temporarily unavailable.\n" -"\n" -"Please try again later." -msgstr "" -"Проекта е временно недостъпен. \n" -"\n" -"Моля опитай отново. " - -#: clientgui/wizards/UnavailablePage.cpp:118 -msgid "" -"The account manager is temporarily unavailable.\n" -"\n" -"Please try again later." -msgstr "" -"Акаунт менажера е временно недостъпен. \n" -"\n" -"Моля опитай отново. " - -#: clientgui/wizards/wizardex.cpp:362 -#: clientgui/wizards/wizardex.cpp:553 +#: clientgui/wizardex.cpp:362 +#: clientgui/wizardex.cpp:553 msgid "&Next >" msgstr "На&пред >" -#: clientgui/wizards/wizardex.cpp:368 +#: clientgui/wizardex.cpp:368 msgid "< &Back" msgstr "< На&зад" -#: clientgui/wizards/wizardex.cpp:551 +#: clientgui/wizardex.cpp:551 msgid "&Finish" -msgstr "&Край" +msgstr "&Проключи" #: clientgui/DlgAbout.h:51 msgid "About BOINC Manager"