diff --git a/locale/nl/BOINC-Project-Generic.po b/locale/nl/BOINC-Project-Generic.po index 8cf756e254..ddab9a1197 100644 --- a/locale/nl/BOINC-Project-Generic.po +++ b/locale/nl/BOINC-Project-Generic.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: BOINC translation team \n" "POT-Creation-Date: 2010-02-14 20:30 PST\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-16 09:58-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-16 10:30-0700\n" "Last-Translator: Rene Oskam \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nl\n" @@ -248,12 +248,16 @@ msgid "" "Confirm before connecting to Internet? %1\n" " (matters only if you have a modem, ISDN or VPN connection)%2" msgstr "" +"Bevestiging bij het openen van de internet verbinding? %1\n" +" (alleen van belang bij een modem, ISDN of VPN verbinding)%2" #: ../inc/prefs.inc:104 msgid "" "Disconnect when done? %1\n" " (matters only if you have a modem, ISDN or VPN connection)%2" msgstr "" +"Verbinding verbreken indien gereed? %1\n" +" (alleen van belang bij een modem, ISDN of VPN verbinding)%2" #: ../inc/prefs.inc:108 msgid "" @@ -261,88 +265,92 @@ msgid "" " (Leave blank or 0 if always connected.
\n" " BOINC will try to maintain at least this much work.)%2" msgstr "" +"Computer is verbonden met het internet elke %1\n" +" (laat leeg of vul 0 in indien altijd verbonden.
\n" +" BOINC haalt minimaal de aangegeven hoeveelheid aan werk binnen)%2" #: ../inc/prefs.inc:113 msgid "Maintain enough work for an additional" -msgstr "" +msgstr "Extra werk binnen halen voor tenminste" #: ../inc/prefs.inc:116 msgid "On multiprocessors, use at most %1 Enforced by version 6.1+%2" msgstr "" +"Bij meerdere processoren, gebruik maximaal %1 Instelbaar vanaf versie 6.1+%2" #: ../inc/prefs.inc:118 #, php-format msgid "% of the processors" -msgstr "" +msgstr "% van de processoren" #: ../inc/prefs.inc:119 msgid "On multiprocessors, use at most" -msgstr "" +msgstr "Bij meerdere processoren, gebruik maximaal" #: ../inc/prefs.inc:120 msgid "processors" -msgstr "" +msgstr "processoren" #: ../inc/prefs.inc:121 ../inc/prefs.inc:125 msgid "Use at most" -msgstr "" +msgstr "Gebruik maximaal" #: ../inc/prefs.inc:123 msgid "Use at most %1 (Can be used to reduce CPU heat)%2" -msgstr "" +msgstr "Gebruik maximaal %1 (om CPU warmte te beperken)%2" #: ../inc/prefs.inc:126 msgid "percent of CPU time" -msgstr "" +msgstr "procent van de CPU tijd" #: ../inc/prefs.inc:127 msgid "Tasks checkpoint to disk at most every" -msgstr "" +msgstr "Controlepunt van het werk opslaan elke" #: ../inc/prefs.inc:128 msgid "Disk and memory usage" -msgstr "" +msgstr "Schijf- en geheugengebruik" #: ../inc/prefs.inc:129 msgid "Leave at least" -msgstr "" +msgstr "Laat minstens" #: ../inc/prefs.inc:131 #, php-format msgid "(Values smaller than %s are ignored)" -msgstr "" +msgstr "(Waarden kleiner dan %s worden genegeerd)" #: ../inc/prefs.inc:133 #, php-format msgid "% of total disk space" -msgstr "" +msgstr "% vrij van totale schijfgrootte" #: ../inc/prefs.inc:134 #, php-format msgid "% of page file (swap space)" -msgstr "" +msgstr "% vrij van het virtuele geheugen" #: ../inc/prefs.inc:135 #, php-format msgid "% of memory when computer is in use" -msgstr "" +msgstr "% vrij van het geheugen, als de computer in gebruik is" #: ../inc/prefs.inc:136 #, php-format msgid "% of memory when computer is not in use" -msgstr "" +msgstr "% vrij van het geheugen, als de computer niet in gebruik is" #: ../inc/prefs.inc:137 msgid "Network usage" -msgstr "" +msgstr "Netwerkgebruik" #: ../inc/prefs.inc:138 msgid "Maximum download rate:" -msgstr "" +msgstr "Maximale download waarde:" #: ../inc/prefs.inc:139 msgid "Maximum upload rate:" -msgstr "" +msgstr "Maximale upload waarde:" #: ../inc/prefs.inc:140 msgid "Use network only between the hours of"