From 6887b07f306607999e4315a395d86b4eeff2cc8c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Rom Walton Date: Sun, 8 Feb 2015 14:27:07 -0500 Subject: [PATCH] Updating translations for locale/es/BOINC-Setup.po --- locale/es/BOINC-Setup.po | 70 +++++++++++----------------------------- 1 file changed, 18 insertions(+), 52 deletions(-) mode change 100755 => 100644 locale/es/BOINC-Setup.po diff --git a/locale/es/BOINC-Setup.po b/locale/es/BOINC-Setup.po old mode 100755 new mode 100644 index bde499fe39..9328012341 --- a/locale/es/BOINC-Setup.po +++ b/locale/es/BOINC-Setup.po @@ -1,26 +1,21 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +# Translators: msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: boinc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-01-26 00:00-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2014-10-30 18:31+0000\n" -"Last-Translator: yo \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: es\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-08 19:27+0000\n" +"Last-Translator: Rom Walton \n" +"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/boinc/language/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" -"X-Poedit-SearchPath-0: mac_installer\n" -"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" -"X-Poedit-Basepath: /Volumes/Cheer/BOINC_GIT/boinc_trunk\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1414693918.0\n" -"X-Poedit-KeywordsList: _\n" #: Installer.cpp:124 #, c-format @@ -37,30 +32,20 @@ msgstr "No" #: PostInstall.cpp:133 msgid "Should BOINC run even when no user is logged in?" -msgstr "" -"¿Debe ejecutarse BOINC incluso cuando ningun usuario ha iniciado la sesión?" +msgstr "¿Debe ejecutarse BOINC incluso cuando ningun usuario ha iniciado la sesión?" #: PostInstall.cpp:1416 #, c-format msgid "" -"Users who are permitted to administer this computer will automatically be " -"allowed to run and control %s.\n" +"Users who are permitted to administer this computer will automatically be allowed to run and control %s.\n" "\n" -"Do you also want non-administrative users to be able to run and control %s " -"on this Mac?" -msgstr "" -"A los usuarios con permiso para administrar este computador se les permitirá " -"automáticamente ejecutar y controlar %s.\n" -"\n" -"¿Quiere que los usuarios no administradores también puedan ejecutar y " -"controlar %s en este Mac?" +"Do you also want non-administrative users to be able to run and control %s on this Mac?" +msgstr "A los usuarios con permiso para administrar este computador se les permitirá automáticamente ejecutar y controlar %s.\n\n¿Quiere que los usuarios no administradores también puedan ejecutar y controlar %s en este Mac?" #: PostInstall.cpp:1444 #, c-format msgid "Do you want to set %s as the screensaver for all %s users on this Mac?" -msgstr "" -"¿Quiere definir %s como el salvapantallas de todos los usuarios de %s de " -"este Mac?" +msgstr "¿Quiere definir %s como el salvapantallas de todos los usuarios de %s de este Mac?" #: uninstall.cpp:82 msgid "OK" @@ -74,9 +59,7 @@ msgstr "Error de permisos tras reiniciar" msgid "" "Removal may take several minutes.\n" "Please be patient." -msgstr "" -"La eliminación puede tardar varios minutos.\n" -"Tenga paciencia." +msgstr "La eliminación puede tardar varios minutos.\nTenga paciencia." #: uninstall.cpp:156 #, c-format @@ -84,10 +67,7 @@ msgid "" "Are you sure you want to completely remove %s from your computer?\n" "\n" "This will remove the executables but will not touch %s data files." -msgstr "" -"¿Está seguro de que quiere eliminar completamente %s de su computador?\n" -"\n" -"Eso borrará los ejecutables pero no tocará los archivos de datos de %s." +msgstr "¿Está seguro de que quiere eliminar completamente %s de su computador?\n\nEso borrará los ejecutables pero no tocará los archivos de datos de %s." #: uninstall.cpp:163 #, c-format @@ -107,9 +87,7 @@ msgstr "nombre del usuario" msgid "" "Do you also want to remove VirtualBox from your computer?\n" "(VirtualBox was installed along with BOINC.)" -msgstr "" -"¿También quiere eliminar Virtualbox de su computador?\n" -"(Virtualbox se instaló junto con BOINC.)" +msgstr "¿También quiere eliminar Virtualbox de su computador?\n(Virtualbox se instaló junto con BOINC.)" #: uninstall.cpp:312 #, c-format @@ -121,26 +99,14 @@ msgid "" "\n" "for each user, the file\n" "\"%s\"." -msgstr "" -"Eliminación terminada.\n" -"\n" -" Puede que quiera eliminar los siguientes elementos restantes usando el " -"Finder: \n" -"el directorio «%s»\n" -"\n" -"para cada usuario, el archivo\n" -"«%s»." +msgstr "Eliminación terminada.\n\n Puede que quiera eliminar los siguientes elementos restantes usando el Finder: \nel directorio «%s»\n\npara cada usuario, el archivo\n«%s»." #: uninstall.cpp:840 #, c-format msgid "" -"Enter your administrator password to completely remove %s from you " -"computer.\n" -"\n" -msgstr "" -"Escriba la contraseña de administrador para borrar completamente %s del " -"computador.\n" +"Enter your administrator password to completely remove %s from you computer.\n" "\n" +msgstr "Escriba la contraseña de administrador para borrar completamente %s del computador.\n\n" #: uninstall.cpp:1616 msgid "Cancel"