Updating translations for locale/zh_CN/BOINC-Manager.po [skip ci]

This commit is contained in:
Rom Walton 2015-05-02 20:21:31 -04:00
parent 553db63cae
commit 65ccc89f7a
1 changed files with 134 additions and 135 deletions

View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: BOINC\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-30 14:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-01 00:58+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-01 17:08-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-03 00:21+0000\n"
"Last-Translator: Yin Gang <zenith.yin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/boinc/language/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -659,15 +659,9 @@ msgstr "退出 %s (&X)"
msgid "%s - Communication"
msgstr "%s - 网络通讯"
#. m_btnClear = new wxButton( this, ID_SGPREFERENCESCLEAR, _("Clear"),
#. wxDefaultPosition, wxDefaultSize, 0 );
#. m_btnClear->SetToolTip( _("Clear all local preferences listed above and
#. close the dialog") );
#. itemBoxSizer44->Add(m_btnClear, 0, wxALIGN_CENTER_VERTICAL|wxALL,
#. ADJUSTFORXDPI(5));
#: clientgui/AsyncRPC.cpp:1056 clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:176
#: clientgui/DlgDiagnosticLogFlags.cpp:127 clientgui/DlgExclusiveApps.cpp:152
#: clientgui/DlgHiddenColumns.cpp:108 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:361
#: clientgui/DlgHiddenColumns.cpp:108 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:351
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
@ -1079,28 +1073,24 @@ msgid "BOINC is distributed under the GNU Lesser General Public License v3.0."
msgstr "BOINC以GNU较宽松通用公共许可证 (LGPL) v3.0为授权协议而发布"
#: clientgui/DlgAbout.cpp:203
msgid "Visit "
msgstr "访问"
msgid "For more information, visit "
msgstr "要获取更多信息,请访问"
#: clientgui/DlgAbout.cpp:211
msgid "for more information."
msgstr "以获取更多的信息。"
#: clientgui/DlgAbout.cpp:219 clientgui/DlgExitMessage.cpp:173
#: clientgui/DlgAbout.cpp:215 clientgui/DlgExitMessage.cpp:173
#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:120 clientgui/DlgOptions.cpp:399
#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:163
msgid "&OK"
msgstr "确定(&O)"
#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:682 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:779
#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:682 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:769
msgid "Invalid number"
msgstr "无效的数字"
#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:683 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:780
#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:683 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:770
msgid "Invalid time, value must be between 0:00 and 24:00, format is HH:MM"
msgstr "无效的时间,值必须介于 0:00 至 24:00之间格式是 hh: mm"
#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:684 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:781
#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:684 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:771
msgid "Start time must be different from end time"
msgstr "起始时间必须和结束时间不同"
@ -1108,15 +1098,15 @@ msgstr "起始时间必须和结束时间不同"
msgid "Number must be between 0 and 10"
msgstr "必须是0到10之间的数字"
#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:686 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:782
#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:686 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:772
msgid "Number must be between 0 and 100"
msgstr "数字必须介于 0 和 100 之间"
#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:944 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:853
#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:944 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:843
msgid "invalid input value detected"
msgstr "检测到错误的输入值"
#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:946 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:855
#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:946 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:845
msgid "Validation Error"
msgstr "验证错误"
@ -1124,7 +1114,7 @@ msgstr "验证错误"
msgid "Discard local preferences and use web-based preferences?"
msgstr "放弃本地首选项并使用网上的首选项吗?"
#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:1159 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:1181
#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:1159 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:1171
msgid "Confirmation"
msgstr "确认"
@ -1162,23 +1152,23 @@ msgstr "清除"
msgid "Clear all local preferences and close the dialog."
msgstr "清除所有本地的参数设置并关闭对话框"
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:123 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:216
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:123 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:215
msgid "Use web prefs"
msgstr "使用项目网站上的设置"
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:124 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:217
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:124 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:216
msgid "Restore web-based preferences and close the dialog."
msgstr "恢复使用项目网站上的参数设置并关闭对话框"
#. Computing schedule
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:148
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:643
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:688
msgid "Computing"
msgstr "正在计算"
#. Network schedule
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:151
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:791
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:836
msgid "Network"
msgstr "网络"
@ -1192,7 +1182,7 @@ msgstr "每日计划"
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:170
#: clientgui/DlgDiagnosticLogFlags.cpp:119 clientgui/DlgExclusiveApps.cpp:146
#: clientgui/DlgHiddenColumns.cpp:100 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:352
#: clientgui/DlgHiddenColumns.cpp:100 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:347
msgid "OK"
msgstr "确定"
@ -1207,7 +1197,7 @@ msgstr "放弃更改并关闭对话框"
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:181 clientgui/DlgExclusiveApps.cpp:157
#: clientgui/Localization.cpp:35 clientgui/Localization.cpp:121
#: clientgui/Localization.cpp:139 clientgui/sg_BoincSimpleFrame.cpp:930
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:367
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:357
msgid "Help"
msgstr "帮助"
@ -1216,29 +1206,28 @@ msgid "Shows the preferences web page."
msgstr "显示参数设置网页"
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:244
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:431
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:471
msgid "Usage limits"
msgstr "使用率限制"
#. Test Comment
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:250
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:249
#, no-c-format
msgid ""
"Keep some CPUs free for other applications. Example: 75% means use 6 cores "
"on an 8-core CPU."
msgstr "保留一些CPU核心以供其他应用程序使用。例如 75%意味着在8核CPU上使用6个核心。"
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:252
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:264 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:307
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:251
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:263 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:302
msgid "Use at most"
msgstr "最多使用"
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:257
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:256
#, no-c-format
msgid "% of the CPUs"
msgstr "%的CPU"
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:262 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:305
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:261 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:300
#, no-c-format
msgid ""
"Suspend/resume computing every few seconds to reduce CPU temperature and "
@ -1246,345 +1235,355 @@ msgid ""
"and repeat."
msgstr "每隔几秒钟就暂停一下然后恢复计算以降低CPU温度并减少电能使用。比如75%意味着每计算 3 秒就暂停 1 秒,然后如此重复。"
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:269 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:312
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:268 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:307
#, no-c-format
msgid "% of CPU time"
msgstr "% 的处理器时间"
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:276
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:275
msgid "When to suspend"
msgstr "以下情况暂停计算"
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:282 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:242
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:281 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:237
msgid "Suspend when computer is on battery"
msgstr "当计算机正在使用电池供电时暂停计算"
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:285 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:238
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:284 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:233
msgid ""
"Check this to suspend computing on portables when running on battery power."
msgstr "勾选这个选项以使得笔记本电脑在靠电池电源运行时暂停计算。"
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:291 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:256
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:290 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:251
msgid "Suspend when computer is in use"
msgstr "当计算机正在使用时暂停计算"
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:294 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:252
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:293 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:247
msgid ""
"Check this to suspend computing and file transfers when you're using the "
"computer."
msgstr "勾选这个选项以使得当您使用计算机时暂停计算和文件传输。"
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:300
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:299
msgid "Suspend GPU computing when computer is in use"
msgstr "当使用计算机时暂停 GPU 计算"
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:303
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:302
msgid "Check this to suspend GPU computing when you're using the computer."
msgstr "勾选这个选项以使得当您使用计算机时暂停GPU计算。"
#. min idle time
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:308 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:267
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:307 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:262
msgid "This determines when the computer is considered 'in use'."
msgstr "这将确定在怎样的情况下计算机会被视为“正在使用”。"
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:312 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:271
#. context: 'In use' means mouse/keyboard input in last ___ minutes
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:312 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:266
msgid "'In use' means mouse/keyboard input in last"
msgstr "如果在最近的多少分钟内有鼠标或键盘操作则认为计算机在使用中"
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:320
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:393 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:279
#. context: 'In use' means mouse/keyboard input in last ___ minutes
#. context: Switch between tasks every ___ minutes
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:323
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:421 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:274
msgid "minutes"
msgstr "分钟"
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:327
#, c-format
msgid "Suspend when non-%s CPU usage is above"
msgstr "当非%s CPU使用率高于多少时暂停"
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:331
msgid "Suspend when non-BOINC CPU usage is above"
msgstr "当非BOINC CPU使用率高于多少时暂停"
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:329
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:333
msgid "Suspend computing when your computer is busy running other programs."
msgstr "当您的计算机正忙于运行其他程序时暂停计算。"
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:350
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:480
#. Context: heading for a group of miscellaneous preferences
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:357
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:524
msgid "Other"
msgstr "其它"
#. buffer sizes
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:355
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:363
msgid "Store at least enough tasks to keep the computer busy for this long."
msgstr "存储至少足够使计算机计算如此长时间的任务。"
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:358
#. context: Store at least ___ days of work
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:367
msgid "Store at least"
msgstr "至少存储"
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:366
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:382
#. context: Store at least ___ days of work
#. context: Store up to an additional ___ days of work
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:378
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:400
msgid "days of work"
msgstr "天的工作"
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:371
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:384
msgid ""
"Store additional tasks above the minimum level. Determines how much work is"
" requested when contacting a project."
msgstr "在最低限度之上额外存储一些任务。这将决定BOINC客户端在联系一个项目时要求多少新任务。"
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:374
#. context: Store up to an additional ___ days of work
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:388
msgid "Store up to an additional"
msgstr "额外存储"
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:387
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:407
#, c-format
msgid "If you run several projects, %s may switch between them this often."
msgstr "如果您同时运行几个项目,%s 将每隔这么长时间切换一次任务。"
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:389
#. context: Switch between tasks every ___ minutes
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:412
msgid "Switch between tasks every"
msgstr "每隔多少分钟切换任务"
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:397
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:427
msgid ""
"This controls how often tasks save their state to disk, so that they can be "
"restarted later."
msgstr "这个选项决定计算任务向磁盘保存其进度的频繁程度,以便于之后重新启动。"
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:398
#. context: Request tasks to checkpoint at most every ___ seconds
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:431
msgid "Request tasks to checkpoint at most every"
msgstr "要求任务每隔多少分钟储存一次进度"
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:402
#. context: Request tasks to checkpoint at most every ___ seconds
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:440
msgid "seconds"
msgstr "秒"
#. upload/download rates
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:437
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:477
msgid "Limit the download rate of file transfers."
msgstr "限制文件传输的下载速率。"
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:438
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:478
msgid "Limit download rate to"
msgstr "限制下载速度为"
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:442
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:451
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:482
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:491
msgid "KB/second"
msgstr "KB每秒"
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:446
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:486
msgid "Limit the upload rate of file transfers."
msgstr "限制文件传输的上传速率。"
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:447
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:487
msgid "Limit upload rate to"
msgstr "限制上传速率为"
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:458
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:498
#, c-format
msgid "Example: %s should transfer at most 2000 MB of data every 30 days."
msgstr "例如: 限制%s在30天内最多传输2000 MB数据。"
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:460
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:500
msgid "Limit usage to"
msgstr "限制使用量为"
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:464
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:504
msgid "MB every"
msgstr "MB 每"
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:468
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:508
msgid "days"
msgstr "天"
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:485
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:530
#, c-format
msgid ""
"Check this only if your Internet provider modifies image files. Skipping "
"verification reduces the security of %s."
msgstr "仅当您的Internet提供商会修改图像文件的情况下才需要选中此选项。跳过验证会降低%s的安全性。"
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:487
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:532
msgid "Skip data verification for image files"
msgstr "跳过图像文件的数据校验"
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:491
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:536
msgid "Confirm before connecting to Internet"
msgstr "接入互联网前先确认"
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:492
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:496
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:537
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:541
msgid "Useful only if you have a modem, ISDN or VPN connection."
msgstr "仅 Modem、ISDN 和 VPN 用户需要使用该设置"
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:495
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:540
msgid "Disconnect when done"
msgstr "传输完成后断开连接"
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:522 clientgui/ViewResources.cpp:116
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:567 clientgui/ViewResources.cpp:116
msgid "Disk"
msgstr "磁盘"
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:527
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:572
#, c-format
msgid "%s will use the most restrictive of these settings:"
msgstr "%s 将使用这些设置中最严格的设置:"
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:533 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:334
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:578 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:329
#, c-format
msgid "Limit the total amount of disk space used by %s."
msgstr "限制%s使用的磁盘空间总量。"
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:536
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:560 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:337
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:581
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:605 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:332
msgid "Use no more than"
msgstr "最多使用"
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:540
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:585
msgid "GB"
msgstr "GB"
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:545
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:590
#, c-format
msgid ""
"Limit disk usage to leave this much free space on the volume where %s stores"
" data."
msgstr "限制%s的磁盘使用在存储数据的卷上保留如下数量的空闲空间。"
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:548
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:593
msgid "Leave at least"
msgstr "至少保留"
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:552
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:597
msgid "GB free"
msgstr "GB可用空间"
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:557
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:602
#, c-format
msgid ""
"Limit the percentage of disk space used by %s on the volume where it stores "
"data."
msgstr "限制%s在存储数据的卷上使用的磁盘空间的百分比。"
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:565
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:610
#, no-c-format
msgid "% of total"
msgstr "%"
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:572
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:617
msgid "Memory"
msgstr "内存RAM"
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:577
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:622
#, c-format
msgid "Limit the memory used by %s when you're using the computer."
msgstr "限制当您使用计算机时%s 使用的内存。"
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:579
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:624
msgid "When computer is in use, use at most"
msgstr "当计算机在使用时,最多使用"
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:585
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:597
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:613
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:630
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:642
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:658
#, no-c-format
msgid "%"
msgstr "%"
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:590
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:635
#, c-format
msgid "Limit the memory used by %s when you're not using the computer."
msgstr "限制当您未使用计算机时%s 使用的内存。"
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:592
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:637
msgid "When computer is not in use, use at most"
msgstr "当计算机未在使用时,最多使用"
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:601
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:646
msgid "Leave non-GPU tasks in memory while suspended"
msgstr "在暂停时将非GPU任务留在内存中"
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:602
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:647
msgid ""
"If checked, suspended tasks stay in memory, and resume with no work lost. If"
" unchecked, suspended tasks are removed from memory, and resume from their "
"last checkpoint."
msgstr "如果选中此选项,暂停的任务将会留在内存中,恢复时不会有进度损失。如果未选中,暂停的任务将从内存中被清除,继续计算时从最后一个保存点开始。"
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:606
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:651
#, c-format
msgid "Limit the swap space (page file) used by %s."
msgstr "限制 %s 使用的交换空间 (页面文件)大小。"
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:608
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:653
msgid "Page/swap file: use at most"
msgstr "虚拟内存:最多使用"
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:633 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:284
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:678 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:279
msgid "and"
msgstr "到"
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:634
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:679
msgid "to"
msgstr "至"
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:647 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:286
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:692 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:281
msgid "Compute only during a particular period each day."
msgstr "仅在每天的特定时间段内计算。"
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:650 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:289
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:695 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:284
msgid "Compute only between"
msgstr "仅在如下时间段内计算。"
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:660
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:807
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:705
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:852
msgid "Day-of-week override"
msgstr "自定义每周内各天的可用时间段:"
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:664
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:811
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:709
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:856
msgid "Override the times above on the selected days:"
msgstr "在一周选定的各天自定义上述时间设置"
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:682
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:828
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:727
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:873
msgid "Monday"
msgstr "周一"
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:697
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:843
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:742
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:888
msgid "Friday"
msgstr "周五"
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:710
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:856
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:755
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:901
msgid "Tuesday"
msgstr "周二"
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:725
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:871
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:770
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:916
msgid "Saturday"
msgstr "周六"
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:738
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:884
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:783
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:929
msgid "Wednesday"
msgstr "周三"
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:753
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:899
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:798
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:944
msgid "Sunday"
msgstr "周日"
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:766
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:912
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:811
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:957
msgid "Thursday"
msgstr "周四"
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:795 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:316
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:840 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:311
msgid "Transfer files only during a particular period each day."
msgstr "仅在每天的特定时间段内传输文件。"
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:797 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:318
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:842 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:313
msgid "Transfer files only between"
msgstr "传输文件的时间段:"
@ -3576,11 +3575,11 @@ msgstr "继续计算当前任务。"
msgid "Suspend work for this task."
msgstr "暂停计算当前任务。"
#: clientgui/WizardAttach.cpp:563
#: clientgui/WizardAttach.cpp:571
msgid "Do you really want to cancel?"
msgstr "您确定要取消吗?"
#: clientgui/WizardAttach.cpp:564
#: clientgui/WizardAttach.cpp:572
msgid "Question"
msgstr "问题"
@ -3655,7 +3654,7 @@ msgstr "继续计算"
msgid "Open a window to view notices from projects or BOINC"
msgstr "打开一个窗口,查看来自计算网站或 BOINC 网站的通知消息。"
#: clientgui/sg_BoincSimpleFrame.cpp:934 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:370
#: clientgui/sg_BoincSimpleFrame.cpp:934 clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:360
#, c-format
msgid "Get help with %s"
msgstr "获取 %s 的帮助信息"
@ -3674,16 +3673,16 @@ msgid ""
"For additional settings, select Computing Preferences in the Advanced View."
msgstr "更多的参数设置,请在高级视图下选择“计算参数设置”来查看。"
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:345
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:340
msgid "GB of disk space"
msgstr "GB 的磁盘空间"
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:1099
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:1089
#, c-format
msgid "%s - Computing Preferences"
msgstr "%s -计算参数设置"
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:1180
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:1170
msgid "Discard all local preferences and use web-based preferences?"
msgstr "放弃所有本地设置并使用网站上的设置吗?"