Localization: BOINC distributed websites and BOINC Manager language updated: Dutch(nl), Russian(ru), Spanish(es), Chinese Simplified(zh_CN), Chinese Traditional(zh_TW),

svn path=/trunk/boinc/; revision=14545
This commit is contained in:
Jens Seidler 2008-01-14 05:55:40 +00:00
parent f9c5930f95
commit 642c12a376
8 changed files with 891 additions and 788 deletions

View File

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-28 07:18+0100\n"
"Last-Translator: Jens Seidler <webmaster@boinc.de>\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-13 15:00+0300\n"
"Last-Translator: Nikolay Saharov <saharovna@mail.ru>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
##########################################
# Language: Russian (Russian Federation) (based on en.po SVN rev.14302)
# Language: Russian (Russian Federation) (based on en.po SVN rev.14372)
# FileID : $Id$
# Author : Janus Kristensen (Translated by: Cyril Tikhonov, Nikolay Saharov)
# Email : jbk@visualgroup.dk (cyrilussr@yahoo.com, saharovna@mail.ru)
@ -19,6 +19,8 @@ msgstr ""
# For more information please see:
# http://boinc.berkeley.edu/web_translation.php
##########################################
# The charset used for the text in this file (please try to use UTF-8 if possible)
# Кодовая страница для текста в этом файле (пожалуйста, используйте UTF-8 по возможности)
msgid "CHARSET"
@ -34,10 +36,12 @@ msgstr "Русский"
msgid "LANG_NAME_INTERNATIONAL"
msgstr "Russian"
#########################################
# Apps page (apps.php)
# Страница приложений
#########################################
msgid "Applications"
msgstr "Приложения"
@ -53,10 +57,12 @@ msgstr "Текущая версия"
msgid "Installation time"
msgstr "Время сборки"
#########################################
# Rules and Policies page (info.php)
# Страница Правил и Политик
#########################################
msgid "Read our rules and policies"
msgstr "Прочтите наши правила и политику"
@ -114,10 +120,12 @@ msgstr "Другие проекты используют ту же платфо
msgid "These other projects are not associated with %1, and we cannot vouch for their security practices or the nature of their research. Join them at your own risk."
msgstr "Другие проекты не связаны с %1, и мы не можем поручиться за их безопасность или природу их исследований. Присоединяйтесь к ним на свой страх и риск."
#########################################
# Create account form (create_account_form.php)
# Форма создания учетной записи
#########################################
msgid "Create an account"
msgstr "Создание учетной записи"
@ -178,27 +186,33 @@ msgstr "Чтобы создать учетную запись, Вы должны
msgid "The invitation code you gave is not valid."
msgstr "Указанный Вами пригласительный код не действителен."
#########################################
# Forum sample index page
# Пример главной страницы форума
#########################################
msgid "%1 Message boards"
msgstr "Доска сообщений %1"
msgid "Message boards"
msgstr "Доска сообщений"
#########################################
# General stuff (create_account_form.php and others)
# Общий материал
#########################################
msgid "Optional"
msgstr "Необязательно"
#########################################
# Various top table pages (top users, computers, teams)
# Различные страницы топов
#########################################
msgid "Top participants"
msgstr "Лучшие участники"
@ -227,6 +241,7 @@ msgstr "Лучшие компьютеры"
# Forum
# Форум
#########################################
msgid "Posts"
msgstr "Сообщения"
@ -272,10 +287,12 @@ msgstr "Редактировать сообщение"
msgid "Use BBCode tags to format your text"
msgstr "Используйте тэги BBCode для форматирования Вашего текста"
#########################################
# Forum thread
# Обсуждение на форуме
#########################################
msgid "This thread has been hidden for administrative purposes"
msgstr "Это обсуждение было скрыто в административных целях"
@ -288,10 +305,12 @@ msgstr "Отписаться"
msgid "Subscribe"
msgstr "Подписаться"
#########################################
# Forum search features
# Особенности поиска на форуме
#########################################
msgid "Forum search"
msgstr "Поиск в форуме"
@ -307,10 +326,12 @@ msgstr "Темы, содержащие '%1', не были найдены."
msgid "No posts containing '%1' could be found."
msgstr "Сообщения, содержащие '%1', не были найдены."
#########################################
# Private messages
# Личные сообщения
#########################################
msgid "Private messages"
msgstr "Личные сообщения"
@ -428,17 +449,21 @@ msgstr "Пометить прочтенным"
msgid "Mark as unread"
msgstr "Пометить непрочтенным"
#########################################
# Links from the main page
# Ссылки с главной страницы
#########################################
msgid "Questions and Answers"
msgstr "Вопросы и ответы"
#########################################
# "Your account" page (home.php)
# Страница "Ваша учетная запись"
#########################################
msgid "Your account"
msgstr "Ваша учетная запись"
@ -577,3 +602,26 @@ msgstr "Используется в ссылках URL"
msgid "unread"
msgstr "непрочтенных"
#########################################
# "Weak account key" page (weak_auth.php)
# Страница "слабый (облегченный, упрощенный) ключ учетной записи"
#########################################
msgid "Your 'weak account key' lets you attach computers to your account on this project, without giving the ability to log in to your account or to change it in any way."
msgstr "Ваш 'слабый учетный ключ' позволяет Вам подключать компьютеры к Вашей учетной записи в этом проекте, без предоставления возможности доступа к Вашей учетной записи или ее изменения тем или иным образом."
msgid "This mechanism works only with projects that have upgraded their server software 7 Dec 2007 or later."
msgstr "Данный механизм работает только в тех проектах, которые обновили свое серверное программное обеспечение после 7 декабря 2007 г."
msgid "Your weak account key for this project is:"
msgstr "Ваш слабый учетный ключ в этом проекте:"
msgid "To use your weak account key on a given host, find or create the 'account file' for this project. This file has a name of the form <b>account_PROJECT_URL.xml</b>. The account file for %1 is <b>%2</b>."
msgstr "Для использования Вашего слабого учетного ключа на заданном компьютере найдите или создайте 'учетный файл' для этого проекта. Имя этого файла имеет вид: <b>account_PROJECT_URL.xml</b>. Учетный файл для %1: <b>%2</b>."
msgid "Create this file if needed. Set its contents to:"
msgstr "Создайте этот файл, если необходимо. Его содержимое должно быть:"
msgid "Your weak account key is a function of your password. If you change your password, your weak account key changes, and your previous weak account key becomes invalid."
msgstr "Ваш слабый учетный ключ является функцией Вашего пароля. Если Вы измените свой пароль, Ваш слабый учетный ключ изменится, и Ваш предыдущий слабый учетный ключ станет недействительным."

File diff suppressed because it is too large Load Diff

Binary file not shown.

View File

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: BOINC Manager 4.x\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-27 22:40-0000\n"
"Last-Translator: David <davidcomp@telefonica.net>\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-12 00:18-0000\n"
"Last-Translator: David M <davidcomp@telefonica.net>\n"
"Language-Team: BOINC Development Team <rwalton@ssl.berkeley.edu>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
@ -175,8 +175,8 @@ msgid "Please wait..."
msgstr "Por favor espere..."
#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:314
#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:488
#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:546
#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:491
#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:549
msgid "An internal server error has occurred.\n"
msgstr "Ha ocurrido un error interno en el servidor.\n"
@ -204,8 +204,8 @@ msgid "Exit the %s"
msgstr "Salir de %s"
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:347
#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:613
#: clientgui/mac/MacSysMenu.cpp:223
#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:581
#: clientgui/mac/MacSysMenu.cpp:220
msgid "E&xit"
msgstr "&Salir"
@ -423,7 +423,7 @@ msgid "Show information about BOINC and %s"
msgstr "Muestra información acerca de BOINC y %s"
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:590
#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:603
#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:571
#, c-format
msgid "&About %s..."
msgstr "A&cerca de %s..."
@ -586,7 +586,15 @@ msgstr ""
msgid "%s - Connection Error"
msgstr "%s - Error de Conexión"
#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:368
#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:369
msgid ""
"You currently are not authorized to manage the client.\n"
"Please contact your administrator to add you to the 'boinc_users' local user group."
msgstr ""
"Actualmente usted no está autorizado aadministrar el cliente.\n"
" Por favor contacte con su administrador para que le añada al grupo de usuarios locales 'boinc_users'."
#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:376
msgid ""
"Authorization failed connecting to running client.\n"
"Make sure you start this program in the same directory as the client."
@ -594,16 +602,16 @@ msgstr ""
"Fallo en la autorización para conectarse a un cliente en ejecución.\n"
"Asegúrese de que inicia este programa en el mismo directorio que el cliente."
#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:375
#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:384
msgid "The password you have provided is incorrect, please try again."
msgstr "La clave que ha introducido no es válida, por favor inténtelo de nuevo."
#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:404
#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:413
#, c-format
msgid "%s - Connection Failed"
msgstr "%s - Conexión Fallida"
#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:413
#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:422
#, c-format
msgid ""
"%s is not able to connect to a %s client.\n"
@ -612,12 +620,12 @@ msgstr ""
"%s no ha podido conectar con un cliente %s.\n"
"¿Le gustaría intentarlo de nuevo?"
#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:451
#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:460
#, c-format
msgid "%s - Connection Status"
msgstr "%s - Estado de la Conexión"
#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:462
#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:471
#, c-format
msgid ""
"%s is not currently connected to a %s client.\n"
@ -630,7 +638,7 @@ msgstr ""
#: clientgui/BOINCBaseView.cpp:495
#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:550
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:460
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:459
msgid "Web sites"
msgstr "Páginas web"
@ -707,7 +715,7 @@ msgstr "%s se ha desconectado de Internet con
msgid "%s failed to disconnected from the Internet."
msgstr "%s falló al desconectarse de Internet."
#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:199
#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:261
#, c-format
msgid ""
"BOINC ownership or permissions are not set properly; please reinstall BOINC.\n"
@ -716,67 +724,67 @@ msgstr ""
"Los permisos o las propiedades de BOINC no están configurados apropiadamente; por favor reinstale BOINC\n"
"(código de error %d)"
#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:409
#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:472
msgid "Startup BOINC so only the system tray icon is visible"
msgstr "Inicia BOINC de forma que sólo sea visible el icono en el área de notificación"
#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:410
#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:473
msgid "Startup BOINC with these optional arguments"
msgstr "Arrancar BOINC con estos argumentos opcionales"
#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:411
#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:474
msgid "disable BOINC security users and permissions"
msgstr "desactiva la seguridad de usuarios y permisos en BOINC"
#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:475
#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:538
msgid "(Automatic Detection)"
msgstr "(Detección Automática)"
#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:476
#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:539
msgid "(Unknown)"
msgstr "(Desconocido)"
#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:477
#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:540
msgid "(User Defined)"
msgstr "(Definido por el Usuario)"
#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:1060
#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:1095
#, c-format
msgid "%s - Exit Confirmation"
msgstr "%s - Confirmación de Cierre"
#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:346
#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:321
msgid "Computation is suspended.\n"
msgstr "Computación suspendida.\n"
#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:354
#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:328
msgid "Network activity is suspended.\n"
msgstr "Actividad de red suspendida.\n"
#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:383
#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:357
#, c-format
msgid "%s: %.2f%% completed\n"
msgstr "%s: %.2f%% completado\n"
#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:388
#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:362
msgid "Reconnecting to client.\n"
msgstr "Reconectando cliente.\n"
#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:393
#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:367
msgid "Not connected to a client.\n"
msgstr "No conectado a un cliente.\n"
#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:584
#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:552
#, c-format
msgid "Open %s Web..."
msgstr "Abrir la web %s..."
#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:591
#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:559
#, c-format
msgid "Open %s..."
msgstr "Abrir %s..."
#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:598
#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:566
msgid "Snooze"
msgstr "Dormitar"
@ -943,7 +951,7 @@ msgid "Confirmation"
msgstr "Confirmación"
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:31
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:1030
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:1032
#, c-format
msgid "%s - Preferences"
msgstr "%s - Preferencias"
@ -1097,7 +1105,7 @@ msgstr "Utilizar como m
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:241
msgid "% CPU time"
msgstr "% del tiempo de CPU"
msgstr "% del tiempo de la CPU"
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:251
msgid "processor usage"
@ -1628,11 +1636,11 @@ msgstr "Investigaci
msgid "Learn about the projects hosted at World Community Grid"
msgstr "Aprenda acerca de los proyectos albergados en la Red Computacional Comunitaria Mundial (World Community Grid)"
#: clientgui/MainDocument.cpp:353
#: clientgui/MainDocument.cpp:358
msgid "Retrieving system state; please wait..."
msgstr "Recuperando estado del sistema; por favor espere..."
#: clientgui/MainDocument.cpp:361
#: clientgui/MainDocument.cpp:366
msgid "Retrieving host information; please wait..."
msgstr "Recuperando información del ordenador; por favor espere..."
@ -1691,26 +1699,17 @@ msgid "Choose a project"
msgstr "Elegir un proyecto"
#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:245
msgid ""
"To choose a project, click its name\n"
"or type its URL below.\n"
"Click 'www' to visit a project's web site."
msgstr ""
"Para elegir un proyecto, pulse sobre su nombre\n"
"o introduzca su URL (dirección de Internet) debajo.\n"
"Pulse 'www' para visitar el sitio web de un proyecto."
msgid "To choose a project, click its name or type its URL below."
msgstr "Para elegir un proyecto, pulse sobre su nombre o introduzca su URL (dirección de Internet) debajo."
#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:251
#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:248
msgid "Project &URL:"
msgstr "URL del &Proyecto:"
#: clientgui/ProjectListCtrl.cpp:294
msgid " "
msgstr " "
#: clientgui/ProjectListCtrl.cpp:302
msgid "www"
msgstr "www"
#: clientgui/ProjectListCtrl.cpp:335
#, c-format
msgid "Click here to go to %s's website."
msgstr "Pulse aquí para ir al sitio web de %s."
#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:326
#: clientgui/ProjectPropertiesPage.cpp:327
@ -1721,7 +1720,7 @@ msgstr ""
"Comunicando con el proyecto\n"
"Por favor espere..."
#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:484
#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:487
msgid ""
"Required wizard file(s) are missing from the target server.\n"
"(lookup_account.php/create_account.php)\n"
@ -1851,7 +1850,7 @@ msgstr "No se puede conectar al cliente n
#: clientgui/ViewTransfers.cpp:117
#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:130
#: clientgui/ViewWork.cpp:133
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:145
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:144
msgid "Project"
msgstr "Proyecto"
@ -1894,7 +1893,7 @@ msgstr "Copia los mensajes seleccionados al portapapeles. Puede seleccionar m
msgid "Get help with BOINC"
msgstr "Consiga ayuda con BOINC"
#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:758
#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:751
#, c-format
msgid "%s - Messages"
msgstr "%s - Mensajes"
@ -2058,42 +2057,42 @@ msgstr "Trabajar despu
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:674
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:677
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:743
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:747
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:759
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:763
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:921
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:932
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:745
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:749
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:761
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:765
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:923
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:934
msgid "Anytime"
msgstr "En cualquier momento"
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:779
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:781
#, c-format
msgid "%d MB"
msgstr "%d MB"
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:781
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:783
#, c-format
msgid "%4.2f GB"
msgstr "%4.2f GB"
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:822
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:824
#, c-format
msgid "%d%%"
msgstr "%d%%"
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:858
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:860
msgid "0 (Run Always)"
msgstr "0 (Ejecutar siempre)"
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:861
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:863
#, c-format
msgid "%d"
msgstr "%d"
#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:90
#: clientgui/ViewWork.cpp:771
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:721
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:720
msgid "Running"
msgstr "Ejecutando"
@ -2199,15 +2198,15 @@ msgstr "%d hr %d min %d seg"
#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:419
#: clientgui/ViewWork.cpp:221
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:248
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:247
msgid "Are you sure you want to display graphics on a remote machine?"
msgstr "¿Está seguro que desea mostrar los gráficos en un ordenador remoto?"
#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:420
#: clientgui/ViewWork.cpp:108
#: clientgui/ViewWork.cpp:222
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:112
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:249
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:111
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:248
msgid "Show graphics"
msgstr "Mostrar gráficos"
@ -2345,7 +2344,7 @@ msgstr "'%s' no contiene una ruta v
#: clientgui/ViewTransfers.cpp:94
#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:102
#: clientgui/ViewWork.cpp:104
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:108
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:107
msgid "Commands"
msgstr "Comandos"
@ -2423,8 +2422,8 @@ msgstr "Enviar todas las tareas completadas, actualizar los cr
#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:482
#: clientgui/ViewWork.cpp:115
#: clientgui/ViewWork.cpp:508
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:119
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:389
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:118
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:388
msgid "Suspend"
msgstr "Suspender"
@ -2507,7 +2506,7 @@ msgstr "Asignaci
#: clientgui/ViewTransfers.cpp:123
#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:130
#: clientgui/ViewWork.cpp:140
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:145
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:144
msgid "Status"
msgstr "Estado"
@ -2578,7 +2577,7 @@ msgstr "Separ
#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:378
#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:422
#: clientgui/ViewWork.cpp:315
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:346
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:345
msgid "Launching browser..."
msgstr "Lanzando navegador..."
@ -2586,7 +2585,7 @@ msgstr "Lanzando navegador..."
#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:558
#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:478
#: clientgui/ViewWork.cpp:502
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:383
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:382
msgid "Resume"
msgstr "Reanudar"
@ -2660,32 +2659,32 @@ msgstr "Comunicaci
msgid "ProjectsGrid"
msgstr "Proyectos"
#: clientgui/ViewResources.cpp:84
#: clientgui/ViewResources.cpp:63
msgid "total disk usage"
msgstr "uso total del disco"
#: clientgui/ViewResources.cpp:94
#: clientgui/ViewResources.cpp:73
msgid "disk usage by BOINC projects"
msgstr "uso del disco por los proyectos BOINC"
#: clientgui/ViewResources.cpp:113
#: clientgui/ViewResources.cpp:119
#: clientgui/ViewResources.cpp:92
#: clientgui/ViewResources.cpp:98
msgid "Disk"
msgstr "Disco"
#: clientgui/ViewResources.cpp:240
#: clientgui/ViewResources.cpp:222
msgid "not attached to any BOINC project - 0 bytes"
msgstr "no unido a ningún proyecto BOINC - 0 bytes"
#: clientgui/ViewResources.cpp:274
#: clientgui/ViewResources.cpp:256
msgid "free disk space - "
msgstr "espacio libre en disco - "
#: clientgui/ViewResources.cpp:281
#: clientgui/ViewResources.cpp:263
msgid "used by BOINC - "
msgstr "utilizado por BOINC - "
#: clientgui/ViewResources.cpp:287
#: clientgui/ViewResources.cpp:269
msgid "used by other programs - "
msgstr "utilizado por otros programas - "
@ -2831,7 +2830,7 @@ msgstr "Archivo"
#: clientgui/ViewTransfers.cpp:119
#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:130
#: clientgui/ViewWork.cpp:137
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:145
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:144
msgid "Progress"
msgstr "Progreso"
@ -2884,35 +2883,35 @@ msgstr "Reintentar en "
#: clientgui/ViewTransfers.cpp:528
#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:414
#: clientgui/ViewWork.cpp:732
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:682
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:681
msgid "Download failed"
msgstr "Descarga fallida"
#: clientgui/ViewTransfers.cpp:530
#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:416
#: clientgui/ViewWork.cpp:793
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:743
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:742
msgid "Upload failed"
msgstr "Envío fallido"
#: clientgui/ViewTransfers.cpp:533
#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:419
#: clientgui/ViewWork.cpp:743
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:693
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:692
msgid "Suspended"
msgstr "Suspendido"
#: clientgui/ViewTransfers.cpp:536
#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:422
#: clientgui/ViewWork.cpp:795
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:745
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:744
msgid "Uploading"
msgstr "Enviando"
#: clientgui/ViewTransfers.cpp:536
#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:422
#: clientgui/ViewWork.cpp:734
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:684
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:683
msgid "Downloading"
msgstr "Descargando"
@ -2949,73 +2948,73 @@ msgid "Abort File Transfer(s)"
msgstr "Cancelar Transferencia(s) de Archivo(s)"
#: clientgui/ViewWork.cpp:109
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:113
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:112
msgid "Show application graphics in a window."
msgstr "Mostrar los gráficos de la aplicación en una ventana."
#: clientgui/ViewWork.cpp:116
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:120
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:119
msgid "Suspend work for this result."
msgstr "Suspender el trabajo para este resultado."
#: clientgui/ViewWork.cpp:122
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:126
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:125
msgid "Abort"
msgstr "Cancelar"
#: clientgui/ViewWork.cpp:123
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:127
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:126
msgid "Abandon work on the result. You will get no credit for it."
msgstr "Abandonar el trabajo con el resultado. No conseguirá crédito por él."
#: clientgui/ViewWork.cpp:134
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:145
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:144
msgid "Application"
msgstr "Aplicación"
#: clientgui/ViewWork.cpp:135
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:145
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:144
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#: clientgui/ViewWork.cpp:136
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:145
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:144
msgid "CPU time"
msgstr "Tiempo de CPU"
#: clientgui/ViewWork.cpp:138
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:145
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:144
msgid "To completion"
msgstr "Tiempo restante"
#: clientgui/ViewWork.cpp:139
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:145
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:144
msgid "Report deadline"
msgstr "Límite para informar"
#: clientgui/ViewWork.cpp:153
#: clientgui/ViewWork.cpp:159
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:185
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:184
msgid "Tasks"
msgstr "Tareas"
#: clientgui/ViewWork.cpp:184
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:211
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:210
msgid "Resuming task..."
msgstr "Reanudando tareas..."
#: clientgui/ViewWork.cpp:188
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:215
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:214
msgid "Suspending task..."
msgstr "Suspendiendo tareas..."
#: clientgui/ViewWork.cpp:214
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:241
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:240
msgid "Showing graphics for task..."
msgstr "Mostrando gráficos para la tarea..."
#: clientgui/ViewWork.cpp:269
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:297
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:296
msgid "Aborting result..."
msgstr "Cancelando resultado..."
@ -3029,138 +3028,138 @@ msgstr ""
"(Progreso: %s, Estado: %s)"
#: clientgui/ViewWork.cpp:286
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:317
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:316
msgid "Abort task"
msgstr "Cancelar tarea"
#: clientgui/ViewWork.cpp:503
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:384
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:383
msgid "Resume work for this task."
msgstr "Reanudar el trabajo para esta tarea."
#: clientgui/ViewWork.cpp:509
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:390
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:389
msgid "Suspend work for this task."
msgstr "Suspender el trabajo para esta tarea."
#: clientgui/ViewWork.cpp:728
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:678
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:677
msgid "New"
msgstr "Nuevo"
#: clientgui/ViewWork.cpp:739
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:689
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:688
msgid "Project suspended by user"
msgstr "Proyecto suspendido por el usuario"
#: clientgui/ViewWork.cpp:741
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:691
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:690
msgid "Task suspended by user"
msgstr "Tarea suspendida por el usuario"
#: clientgui/ViewWork.cpp:745
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:695
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:694
msgid " - on batteries"
msgstr "- con baterías"
#: clientgui/ViewWork.cpp:748
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:698
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:697
msgid " - user active"
msgstr "- usuario activo"
#: clientgui/ViewWork.cpp:751
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:701
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:700
msgid " - computation suspended"
msgstr "- computación suspendida"
#: clientgui/ViewWork.cpp:754
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:704
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:703
msgid " - time of day"
msgstr "- hora del día"
#: clientgui/ViewWork.cpp:757
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:707
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:706
msgid " - CPU benchmarks"
msgstr "- pruebas de CPU"
#: clientgui/ViewWork.cpp:760
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:710
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:709
msgid " - need disk space"
msgstr "- necesita espacio en disco"
#: clientgui/ViewWork.cpp:764
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:714
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:713
msgid "Waiting for memory"
msgstr "Esperando memoria"
#: clientgui/ViewWork.cpp:766
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:716
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:715
msgid "Waiting for shared memory"
msgstr "Esperando memoria compartida"
#: clientgui/ViewWork.cpp:769
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:719
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:718
msgid "Running, high priority"
msgstr "Ejecutando, alta prioridad"
#: clientgui/ViewWork.cpp:776
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:726
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:725
msgid " (non-CPU-intensive)"
msgstr "(no-CPU-intensivo)"
#: clientgui/ViewWork.cpp:780
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:730
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:729
msgid "Waiting to run"
msgstr "Esperando para ejecutar"
#: clientgui/ViewWork.cpp:782
#: clientgui/ViewWork.cpp:785
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:732
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:735
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:731
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:734
msgid "Ready to start"
msgstr "Listo para comenzar"
#: clientgui/ViewWork.cpp:789
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:739
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:738
msgid "Computation error"
msgstr "Error de cálculo"
#: clientgui/ViewWork.cpp:801
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:751
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:750
msgid "Aborted by user"
msgstr "Abortado por el usuario"
#: clientgui/ViewWork.cpp:804
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:754
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:753
msgid "Aborted by project"
msgstr "Abortado por el proyecto"
#: clientgui/ViewWork.cpp:807
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:757
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:756
msgid "Aborted"
msgstr "Abortado"
#: clientgui/ViewWork.cpp:812
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:762
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:761
msgid "Acknowledged"
msgstr "Aceptado"
#: clientgui/ViewWork.cpp:814
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:764
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:763
msgid "Ready to report"
msgstr "Listo para informar"
#: clientgui/ViewWork.cpp:816
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:766
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:765
#, c-format
msgid "Error: invalid state '%d'"
msgstr "Error: estado inválido '%d'"
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:179
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:178
msgid "TasksGrid"
msgstr "Tareas"
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:308
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:307
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to abort this task '%s'?\n"

Binary file not shown.

View File

@ -2,14 +2,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: BOINC Manager 4.x\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-14 13:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-11 21:43+0100\n"
"Last-Translator: Rene Oskam <oskamjr@wanadoo.nl>\n"
"Language-Team: BOINC Development Team <rwalton@ssl.berkeley.edu>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Dutch\n"
"X-Poedit-Country: NETHERLANDS\n"
"X-Poedit-Language: English\n"
"X-Poedit-Country: UNITED STATES\n"
"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
"X-Poedit-Basepath: C:\\Src\\BOINCSVN\\trunk\\boinc\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: clientgui\n"
@ -175,8 +175,8 @@ msgid "Please wait..."
msgstr "Even geduld..."
#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:314
#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:488
#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:546
#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:491
#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:549
msgid "An internal server error has occurred.\n"
msgstr "Er is een server fout opgetreden.\n"
@ -204,8 +204,8 @@ msgid "Exit the %s"
msgstr "%s Afsluiten"
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:347
#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:613
#: clientgui/mac/MacSysMenu.cpp:223
#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:581
#: clientgui/mac/MacSysMenu.cpp:220
msgid "E&xit"
msgstr "Afsluiten"
@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "Sorteerbaar"
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:364
msgid "Grid views allow you to sort various columns and displays graphical progress bars."
msgstr "De sorteerbare weergave geeft de mogelijkheid om de kolommen ten sorteren "
msgstr "De sorteerbare weergave geeft de mogelijkheid om de kolommen te sorteren "
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:370
msgid "&Simple View..."
@ -338,7 +338,7 @@ msgstr "Huidige client afsluiten..."
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:486
msgid "Shut down the currently connected core client"
msgstr "Sluit de huidige client af."
msgstr "Sluit de huidige client af"
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:490
msgid "Run CPU &benchmarks"
@ -423,7 +423,7 @@ msgid "Show information about BOINC and %s"
msgstr "Bekijk informatie over BOINC en de %s"
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:590
#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:603
#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:571
#, c-format
msgid "&About %s..."
msgstr "Over de %s..."
@ -586,7 +586,15 @@ msgstr ""
msgid "%s - Connection Error"
msgstr "%s - Verbindings Fout"
#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:368
#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:369
msgid ""
"You currently are not authorized to manage the client.\n"
"Please contact your administrator to add you to the 'boinc_users' local user group."
msgstr ""
"Je hebt momenteel niet de benodigde rechten om de client te kunnen\n"
"onderhouden. Neem contact op met de systeembeheerder."
#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:376
msgid ""
"Authorization failed connecting to running client.\n"
"Make sure you start this program in the same directory as the client."
@ -594,16 +602,16 @@ msgstr ""
"Er is een fout ontstaan tijdens het verbinden met de client.\n"
"Controleer of het programma en de client in de zelfde map zitten."
#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:375
#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:384
msgid "The password you have provided is incorrect, please try again."
msgstr "Het ingevulde wachtwoord in niet correct, probeer het a.u.b. opnieuw."
#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:404
#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:413
#, c-format
msgid "%s - Connection Failed"
msgstr "%s - Verbinding Mislukt"
#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:413
#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:422
#, c-format
msgid ""
"%s is not able to connect to a %s client.\n"
@ -612,12 +620,12 @@ msgstr ""
"%s kan geen verbinding maken met een\n"
"%s client. Wil je het opnieuw proberen?"
#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:451
#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:460
#, c-format
msgid "%s - Connection Status"
msgstr "%s - Verbindings Status"
#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:462
#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:471
#, c-format
msgid ""
"%s is not currently connected to a %s client.\n"
@ -630,7 +638,7 @@ msgstr ""
#: clientgui/BOINCBaseView.cpp:495
#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:550
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:460
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:459
msgid "Web sites"
msgstr "Websites"
@ -707,7 +715,7 @@ msgstr "%s heeft de internet verbinding verbroken."
msgid "%s failed to disconnected from the Internet."
msgstr "%s kon de internet verbinding niet verbreken."
#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:199
#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:261
#, c-format
msgid ""
"BOINC ownership or permissions are not set properly; please reinstall BOINC.\n"
@ -716,67 +724,67 @@ msgstr ""
"BOINC gebruiker en/of rechten zijn niet goed ingesteld. Herinstalleer a.u.b. BOINC.\n"
"(Foutcode: %d)"
#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:409
#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:472
msgid "Startup BOINC so only the system tray icon is visible"
msgstr "Start BOINC zodat deze alleen zichtbaar is in het systeemvak"
#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:410
#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:473
msgid "Startup BOINC with these optional arguments"
msgstr "Start BOINC op met deze opties"
#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:411
#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:474
msgid "disable BOINC security users and permissions"
msgstr "schakel de BOINC toegangs- en gebruikersrechten uit"
#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:475
#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:538
msgid "(Automatic Detection)"
msgstr "(Automatische Detectie)"
#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:476
#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:539
msgid "(Unknown)"
msgstr "(Onbekend)"
#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:477
#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:540
msgid "(User Defined)"
msgstr "(Gedefineerd door gebruiker)"
#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:1060
#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:1095
#, c-format
msgid "%s - Exit Confirmation"
msgstr "%s - Afsluit Bevestiging"
#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:346
#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:321
msgid "Computation is suspended.\n"
msgstr "Werk is momenteel opgeschort... \n"
#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:354
#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:328
msgid "Network activity is suspended.\n"
msgstr "Netwerk gebruik opgeschort.\n"
#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:383
#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:357
#, c-format
msgid "%s: %.2f%% completed\n"
msgstr "%s: %.2f%% voltooid\n"
#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:388
#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:362
msgid "Reconnecting to client.\n"
msgstr "Client wordt verbonden.\n"
#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:393
#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:367
msgid "Not connected to a client.\n"
msgstr "Niet verbonden met een client.\n"
#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:584
#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:552
#, c-format
msgid "Open %s Web..."
msgstr "Open de %s Pagina..."
#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:591
#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:559
#, c-format
msgid "Open %s..."
msgstr "Open de %s..."
#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:598
#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:566
msgid "Snooze"
msgstr "Sluimer"
@ -943,7 +951,7 @@ msgid "Confirmation"
msgstr "Bevestiging"
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:31
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:1030
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:1032
#, c-format
msgid "%s - Preferences"
msgstr "%s - Voorkeuren"
@ -1629,11 +1637,11 @@ msgstr "Onderzoek"
msgid "Learn about the projects hosted at World Community Grid"
msgstr "Bekijk de projecten die door 'World Community Grid' ondersteund worden"
#: clientgui/MainDocument.cpp:353
#: clientgui/MainDocument.cpp:358
msgid "Retrieving system state; please wait..."
msgstr "Systeem gegevens aan het opvragen; even geduld a.u.b..."
#: clientgui/MainDocument.cpp:361
#: clientgui/MainDocument.cpp:366
msgid "Retrieving host information; please wait..."
msgstr "Host gegevens aan het opvragen; even geduld a.u.b..."
@ -1692,26 +1700,17 @@ msgid "Choose a project"
msgstr "Kies een project"
#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:245
msgid ""
"To choose a project, click its name\n"
"or type its URL below.\n"
"Click 'www' to visit a project's web site."
msgstr ""
"Om een project te kiezen, klik op de\n"
"naam of vul beneden het URL in.\n"
"Klik op 'www' om naar de website te gaan."
msgid "To choose a project, click its name or type its URL below."
msgstr "Klik op de naam om een project te kiezen of vul onder het URL in."
#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:251
#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:248
msgid "Project &URL:"
msgstr "Project &URL:"
#: clientgui/ProjectListCtrl.cpp:294
msgid " "
msgstr " "
#: clientgui/ProjectListCtrl.cpp:302
msgid "www"
msgstr "www"
#: clientgui/ProjectListCtrl.cpp:335
#, c-format
msgid "Click here to go to %s's website."
msgstr "Klik hier om naar de %s's website te gaan"
#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:326
#: clientgui/ProjectPropertiesPage.cpp:327
@ -1722,7 +1721,7 @@ msgstr ""
"Aan het communiceren met\n"
"het project. Even geduld..."
#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:484
#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:487
msgid ""
"Required wizard file(s) are missing from the target server.\n"
"(lookup_account.php/create_account.php)\n"
@ -1853,7 +1852,7 @@ msgstr "Client verbinding niet aanwezig"
#: clientgui/ViewTransfers.cpp:117
#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:130
#: clientgui/ViewWork.cpp:133
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:145
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:144
msgid "Project"
msgstr "Project"
@ -1896,7 +1895,7 @@ msgstr "De geselecteerde berichten naar het klembord kopi
msgid "Get help with BOINC"
msgstr "BOINC hulp opvragen"
#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:758
#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:751
#, c-format
msgid "%s - Messages"
msgstr "%s - Berichten"
@ -2060,42 +2059,42 @@ msgstr "Indien inactief starten na:"
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:674
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:677
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:743
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:747
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:759
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:763
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:921
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:932
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:745
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:749
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:761
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:765
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:923
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:934
msgid "Anytime"
msgstr "Altijd"
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:779
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:781
#, c-format
msgid "%d MB"
msgstr "%d MB"
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:781
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:783
#, c-format
msgid "%4.2f GB"
msgstr "%4.2f GB"
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:822
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:824
#, c-format
msgid "%d%%"
msgstr "%d%%"
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:858
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:860
msgid "0 (Run Always)"
msgstr "0 (Altijd actief)"
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:861
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:863
#, c-format
msgid "%d"
msgstr "%d"
#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:90
#: clientgui/ViewWork.cpp:771
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:721
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:720
msgid "Running"
msgstr "Bezig met uitvoeren"
@ -2201,15 +2200,15 @@ msgstr "%d Uur %d Min %d Sec"
#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:419
#: clientgui/ViewWork.cpp:221
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:248
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:247
msgid "Are you sure you want to display graphics on a remote machine?"
msgstr "Weet je zeker dat je de grafische weergave wilt laten zien op een andere computer?"
#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:420
#: clientgui/ViewWork.cpp:108
#: clientgui/ViewWork.cpp:222
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:112
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:249
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:111
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:248
msgid "Show graphics"
msgstr "Grafische weergave"
@ -2220,11 +2219,11 @@ msgstr "Programma:"
#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:445
#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:449
msgid "Time Remaining: "
msgstr "Resterende tijd"
msgstr "Resterende tijd:"
#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:448
msgid "Elapsed Time: "
msgstr "Verstreken tijd"
msgstr "Verstreken tijd:"
#: clientgui/SkinManager.cpp:1035
#, c-format
@ -2347,7 +2346,7 @@ msgstr "'%s' bezit geen geldige bestands lokatie."
#: clientgui/ViewTransfers.cpp:94
#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:102
#: clientgui/ViewWork.cpp:104
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:108
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:107
msgid "Commands"
msgstr "Opdrachten"
@ -2425,8 +2424,8 @@ msgstr "Rapporteer het voltooide werk, werk de punten en voorkeuren bij en verkr
#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:482
#: clientgui/ViewWork.cpp:115
#: clientgui/ViewWork.cpp:508
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:119
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:389
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:118
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:388
msgid "Suspend"
msgstr "Onderbreken"
@ -2509,7 +2508,7 @@ msgstr "Gedeelde bronnen"
#: clientgui/ViewTransfers.cpp:123
#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:130
#: clientgui/ViewWork.cpp:140
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:145
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:144
msgid "Status"
msgstr "Status"
@ -2580,7 +2579,7 @@ msgstr "Bezig met verwijderen van het project..."
#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:378
#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:422
#: clientgui/ViewWork.cpp:315
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:346
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:345
msgid "Launching browser..."
msgstr "Browser wordt geopend..."
@ -2588,7 +2587,7 @@ msgstr "Browser wordt geopend..."
#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:558
#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:478
#: clientgui/ViewWork.cpp:502
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:383
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:382
msgid "Resume"
msgstr "Hervatten"
@ -2662,32 +2661,32 @@ msgstr "Communicatie uitgesteld "
msgid "ProjectsGrid"
msgstr "Projecten"
#: clientgui/ViewResources.cpp:84
#: clientgui/ViewResources.cpp:63
msgid "total disk usage"
msgstr "totaal schijfgebruik"
#: clientgui/ViewResources.cpp:94
#: clientgui/ViewResources.cpp:73
msgid "disk usage by BOINC projects"
msgstr "schijfgebruik door BOINC projecten"
#: clientgui/ViewResources.cpp:113
#: clientgui/ViewResources.cpp:119
#: clientgui/ViewResources.cpp:92
#: clientgui/ViewResources.cpp:98
msgid "Disk"
msgstr "Schijfgebruik"
#: clientgui/ViewResources.cpp:240
#: clientgui/ViewResources.cpp:222
msgid "not attached to any BOINC project - 0 bytes"
msgstr "Geen BOINC projecten toegevoegd - 0 Bytes"
#: clientgui/ViewResources.cpp:274
#: clientgui/ViewResources.cpp:256
msgid "free disk space - "
msgstr "vrije ruimte - "
#: clientgui/ViewResources.cpp:281
#: clientgui/ViewResources.cpp:263
msgid "used by BOINC - "
msgstr "gebruikt door BOINC projecten - "
#: clientgui/ViewResources.cpp:287
#: clientgui/ViewResources.cpp:269
msgid "used by other programs - "
msgstr "gebruikt door anderen - "
@ -2833,7 +2832,7 @@ msgstr "Bestand"
#: clientgui/ViewTransfers.cpp:119
#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:130
#: clientgui/ViewWork.cpp:137
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:145
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:144
msgid "Progress"
msgstr "Voortgang"
@ -2886,35 +2885,35 @@ msgstr "Opnieuw proberen over "
#: clientgui/ViewTransfers.cpp:528
#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:414
#: clientgui/ViewWork.cpp:732
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:682
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:681
msgid "Download failed"
msgstr "Downloaden mislukt"
#: clientgui/ViewTransfers.cpp:530
#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:416
#: clientgui/ViewWork.cpp:793
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:743
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:742
msgid "Upload failed"
msgstr "Uploaden mislukt"
#: clientgui/ViewTransfers.cpp:533
#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:419
#: clientgui/ViewWork.cpp:743
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:693
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:692
msgid "Suspended"
msgstr "Opgeschort"
#: clientgui/ViewTransfers.cpp:536
#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:422
#: clientgui/ViewWork.cpp:795
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:745
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:744
msgid "Uploading"
msgstr "Bezig met uploaden"
#: clientgui/ViewTransfers.cpp:536
#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:422
#: clientgui/ViewWork.cpp:734
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:684
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:683
msgid "Downloading"
msgstr "Bezig met downloaden"
@ -2951,73 +2950,73 @@ msgid "Abort File Transfer(s)"
msgstr "Bestands Overdracht Afbreken"
#: clientgui/ViewWork.cpp:109
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:113
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:112
msgid "Show application graphics in a window."
msgstr "Bekijk de grafische weergave van dit project."
#: clientgui/ViewWork.cpp:116
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:120
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:119
msgid "Suspend work for this result."
msgstr "Het werk aan dit project handmatig onderbreken."
#: clientgui/ViewWork.cpp:122
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:126
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:125
msgid "Abort"
msgstr "Werk afbreken"
#: clientgui/ViewWork.cpp:123
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:127
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:126
msgid "Abandon work on the result. You will get no credit for it."
msgstr "Annuleer het werk aan dit resultaat. Er zullen geen punten worden toegekend."
#: clientgui/ViewWork.cpp:134
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:145
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:144
msgid "Application"
msgstr "Programma"
#: clientgui/ViewWork.cpp:135
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:145
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:144
msgid "Name"
msgstr "Bestandsnaam"
#: clientgui/ViewWork.cpp:136
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:145
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:144
msgid "CPU time"
msgstr "Processor tijd"
#: clientgui/ViewWork.cpp:138
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:145
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:144
msgid "To completion"
msgstr "Resterende tijd"
#: clientgui/ViewWork.cpp:139
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:145
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:144
msgid "Report deadline"
msgstr "Rapporteren voor"
#: clientgui/ViewWork.cpp:153
#: clientgui/ViewWork.cpp:159
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:185
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:184
msgid "Tasks"
msgstr "Werk"
#: clientgui/ViewWork.cpp:184
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:211
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:210
msgid "Resuming task..."
msgstr "Werk word hervat..."
#: clientgui/ViewWork.cpp:188
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:215
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:214
msgid "Suspending task..."
msgstr "Bezig met opschorten..."
#: clientgui/ViewWork.cpp:214
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:241
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:240
msgid "Showing graphics for task..."
msgstr "Grafische weergave wordt getoond..."
#: clientgui/ViewWork.cpp:269
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:297
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:296
msgid "Aborting result..."
msgstr "Resultaat word geannuleerd..."
@ -3031,138 +3030,138 @@ msgstr ""
"(Voortgang: %s, Status: %s)"
#: clientgui/ViewWork.cpp:286
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:317
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:316
msgid "Abort task"
msgstr "Annuleer resultaat"
#: clientgui/ViewWork.cpp:503
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:384
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:383
msgid "Resume work for this task."
msgstr "Hervat werk voor dit resultaat."
#: clientgui/ViewWork.cpp:509
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:390
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:389
msgid "Suspend work for this task."
msgstr "Onderbreek werk voor dit resultaat."
#: clientgui/ViewWork.cpp:728
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:678
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:677
msgid "New"
msgstr "Nieuw"
#: clientgui/ViewWork.cpp:739
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:689
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:688
msgid "Project suspended by user"
msgstr "Project opgeschort door gebruiker"
#: clientgui/ViewWork.cpp:741
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:691
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:690
msgid "Task suspended by user"
msgstr "Werk opgeschort door gebruiker"
#: clientgui/ViewWork.cpp:745
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:695
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:694
msgid " - on batteries"
msgstr "- op accu"
#: clientgui/ViewWork.cpp:748
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:698
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:697
msgid " - user active"
msgstr "- gebruiker actief"
#: clientgui/ViewWork.cpp:751
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:701
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:700
msgid " - computation suspended"
msgstr "- werk opgeschort"
#: clientgui/ViewWork.cpp:754
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:704
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:703
msgid " - time of day"
msgstr "- tijdstip"
#: clientgui/ViewWork.cpp:757
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:707
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:706
msgid " - CPU benchmarks"
msgstr "- CPU benchmarks"
#: clientgui/ViewWork.cpp:760
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:710
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:709
msgid " - need disk space"
msgstr "- schijfruimte nodig"
#: clientgui/ViewWork.cpp:764
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:714
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:713
msgid "Waiting for memory"
msgstr "Wacht op het geheugen"
#: clientgui/ViewWork.cpp:766
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:716
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:715
msgid "Waiting for shared memory"
msgstr "Wacht op geheugen"
#: clientgui/ViewWork.cpp:769
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:719
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:718
msgid "Running, high priority"
msgstr "Bezig met uitvoeren, hoge prioriteit"
#: clientgui/ViewWork.cpp:776
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:726
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:725
msgid " (non-CPU-intensive)"
msgstr " (niet CPU intensief)"
#: clientgui/ViewWork.cpp:780
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:730
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:729
msgid "Waiting to run"
msgstr "Gepauzeerd"
#: clientgui/ViewWork.cpp:782
#: clientgui/ViewWork.cpp:785
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:732
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:735
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:731
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:734
msgid "Ready to start"
msgstr "Staat in de wacht"
#: clientgui/ViewWork.cpp:789
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:739
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:738
msgid "Computation error"
msgstr "Berekenings fout"
#: clientgui/ViewWork.cpp:801
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:751
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:750
msgid "Aborted by user"
msgstr "Afgebroken door gebruiker"
#: clientgui/ViewWork.cpp:804
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:754
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:753
msgid "Aborted by project"
msgstr "Afgebroken door project"
#: clientgui/ViewWork.cpp:807
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:757
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:756
msgid "Aborted"
msgstr "Afgebroken"
#: clientgui/ViewWork.cpp:812
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:762
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:761
msgid "Acknowledged"
msgstr "Bevestigd"
#: clientgui/ViewWork.cpp:814
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:764
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:763
msgid "Ready to report"
msgstr "Staat klaar om te rapporteren"
#: clientgui/ViewWork.cpp:816
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:766
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:765
#, c-format
msgid "Error: invalid state '%d'"
msgstr "Fout: ongeldige status '%d'"
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:179
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:178
msgid "TasksGrid"
msgstr "Werk"
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:308
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:307
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to abort this task '%s'?\n"

Binary file not shown.

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: BOINC Manager 6.x\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-12 18:59+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-12 12:20+0800\n"
"Last-Translator: Yin Gang <zenith.yin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Team China <zenith.yin@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -172,8 +172,8 @@ msgid "Please wait..."
msgstr "请稍候..."
#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:314
#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:488
#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:546
#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:491
#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:549
msgid "An internal server error has occurred.\n"
msgstr "服务器上产生了一个内部错误。\n"
@ -201,8 +201,8 @@ msgid "Exit the %s"
msgstr "退出 %s"
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:347
#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:629
#: clientgui/mac/MacSysMenu.cpp:223
#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:581
#: clientgui/mac/MacSysMenu.cpp:220
msgid "E&xit"
msgstr "退出(&X)"
@ -420,7 +420,7 @@ msgid "Show information about BOINC and %s"
msgstr "查看 BOINC 和 %s 的信息"
#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:590
#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:619
#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:571
#, c-format
msgid "&About %s..."
msgstr "关于 %s(&A)..."
@ -580,7 +580,15 @@ msgstr ""
msgid "%s - Connection Error"
msgstr "%s - 连接错误"
#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:368
#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:369
msgid ""
"You currently are not authorized to manage the client.\n"
"Please contact your administrator to add you to the 'boinc_users' local user group."
msgstr ""
"您当前未被授权管理本客户端。\n"
"请联系系统管理员将您添加到名称为 boinc_users 的本地用户组。"
#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:376
msgid ""
"Authorization failed connecting to running client.\n"
"Make sure you start this program in the same directory as the client."
@ -588,16 +596,16 @@ msgstr ""
"连接运行中的客户端时发生验证错误。\n"
"请务必在该客户端所在的文件目录中运行本程序。"
#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:375
#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:384
msgid "The password you have provided is incorrect, please try again."
msgstr "您提供的密码不正确,请重试。"
#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:404
#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:413
#, c-format
msgid "%s - Connection Failed"
msgstr "%s - 连接失败"
#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:413
#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:422
#, c-format
msgid ""
"%s is not able to connect to a %s client.\n"
@ -606,12 +614,12 @@ msgstr ""
"%s 无法连接至 %s 客户端。\n"
"您想再连接一次吗?"
#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:451
#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:460
#, c-format
msgid "%s - Connection Status"
msgstr "%s - 连接状态"
#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:462
#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:471
#, c-format
msgid ""
"%s is not currently connected to a %s client.\n"
@ -700,7 +708,7 @@ msgstr "%s 已经成功地断开至互联网的连接。"
msgid "%s failed to disconnected from the Internet."
msgstr "%s 断开至互联网的连接失败。"
#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:199
#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:261
#, c-format
msgid ""
"BOINC ownership or permissions are not set properly; please reinstall BOINC.\n"
@ -709,62 +717,67 @@ msgstr ""
"BOINC 的所有者或权限设置错误,请重新安装 BOINC。\n"
"(错误代码 %d)"
#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:409
#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:472
msgid "Startup BOINC so only the system tray icon is visible"
msgstr "启动 BOINC 时仅显示在系统托盘区"
#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:410
#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:473
msgid "Startup BOINC with these optional arguments"
msgstr "使用可选参数来启动 BOINC"
#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:411
#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:474
msgid "disable BOINC security users and permissions"
msgstr "禁用 BOINC 中用户和权限相关的安全选项"
#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:475
#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:538
msgid "(Automatic Detection)"
msgstr "(自动检测)"
#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:476
#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:539
msgid "(Unknown)"
msgstr "(未知)"
#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:477
#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:540
msgid "(User Defined)"
msgstr "(用户自定义)"
#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:1060
#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:1095
#, c-format
msgid "%s - Exit Confirmation"
msgstr "%s - 退出确认"
#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:349
#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:321
msgid "Computation is suspended.\n"
msgstr "计算被暂停。\n"
#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:360
#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:328
msgid "Network activity is suspended.\n"
msgstr "网络被暂停。\n"
#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:399
#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:357
#, c-format
msgid "%s: %.2f%% completed\n"
msgstr "%s: 已完成 %.2f%%\n"
#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:362
msgid "Reconnecting to client.\n"
msgstr "正在重新连接至客户端。\n"
#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:409
#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:367
msgid "Not connected to a client.\n"
msgstr "当前没有连接到任何客户端。\n"
#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:600
#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:552
#, c-format
msgid "Open %s Web..."
msgstr "打开 %s 的网站..."
#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:607
#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:559
#, c-format
msgid "Open %s..."
msgstr "打开 %s..."
#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:614
#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:566
msgid "Snooze"
msgstr "休息一下"
@ -931,7 +944,7 @@ msgid "Confirmation"
msgstr "确认"
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:31
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:1030
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:1032
#, c-format
msgid "%s - Preferences"
msgstr "%s - 参数设置"
@ -1609,11 +1622,11 @@ msgstr "研究"
msgid "Learn about the projects hosted at World Community Grid"
msgstr "了解WCG平台上的项目"
#: clientgui/MainDocument.cpp:353
#: clientgui/MainDocument.cpp:358
msgid "Retrieving system state; please wait..."
msgstr "正在读取系统状态,请稍候..."
#: clientgui/MainDocument.cpp:361
#: clientgui/MainDocument.cpp:366
msgid "Retrieving host information; please wait..."
msgstr "正在读取主机信息,请稍候..."
@ -1671,26 +1684,17 @@ msgid "Choose a project"
msgstr "选择一个项目"
#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:245
msgid ""
"To choose a project, click its name\n"
"or type its URL below.\n"
"Click 'www' to visit a project's web site."
msgstr ""
"要选择一个项目,点击它的项目名称\n"
"或者在下方的编辑框中输入它的项目网址。\n"
"点击“网站”可以访问指定项目的项目网站。"
msgid "To choose a project, click its name or type its URL below."
msgstr "要选择一个项目,请点击它的项目名称或在下方输入它的项目网址。"
#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:251
#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:248
msgid "Project &URL:"
msgstr "项目网址(&U)"
#: clientgui/ProjectListCtrl.cpp:294
msgid " "
msgstr " "
#: clientgui/ProjectListCtrl.cpp:302
msgid "www"
msgstr "网站"
#: clientgui/ProjectListCtrl.cpp:335
#, c-format
msgid "Click here to go to %s's website."
msgstr "点击可访问 %s 的项目网站。"
#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:326
#: clientgui/ProjectPropertiesPage.cpp:327
@ -1701,7 +1705,7 @@ msgstr ""
"正在与项目通讯。\n"
"请稍候..."
#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:484
#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:487
msgid ""
"Required wizard file(s) are missing from the target server.\n"
"(lookup_account.php/create_account.php)\n"
@ -1870,7 +1874,7 @@ msgstr "复制选中的消息至剪贴板。您可以在选择的时候通过按
msgid "Get help with BOINC"
msgstr "从 BOINC 得到帮助"
#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:758
#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:751
#, c-format
msgid "%s - Messages"
msgstr "%s - 消息"
@ -2034,35 +2038,35 @@ msgstr "闲置一定时间后开始计算:"
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:674
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:677
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:743
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:747
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:759
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:763
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:921
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:932
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:745
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:749
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:761
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:765
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:923
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:934
msgid "Anytime"
msgstr "任何时候"
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:779
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:781
#, c-format
msgid "%d MB"
msgstr "%d MB"
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:781
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:783
#, c-format
msgid "%4.2f GB"
msgstr "%4.2f GB"
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:822
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:824
#, c-format
msgid "%d%%"
msgstr "%d%%"
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:858
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:860
msgid "0 (Run Always)"
msgstr "0 (一直运行)"
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:861
#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:863
#, c-format
msgid "%d"
msgstr "%d"
@ -2633,32 +2637,32 @@ msgstr "通讯被延迟 "
msgid "ProjectsGrid"
msgstr "项目网格"
#: clientgui/ViewResources.cpp:84
#: clientgui/ViewResources.cpp:63
msgid "total disk usage"
msgstr "总磁盘占用"
#: clientgui/ViewResources.cpp:94
#: clientgui/ViewResources.cpp:73
msgid "disk usage by BOINC projects"
msgstr "BOINC 项目的磁盘占用"
#: clientgui/ViewResources.cpp:113
#: clientgui/ViewResources.cpp:119
#: clientgui/ViewResources.cpp:92
#: clientgui/ViewResources.cpp:98
msgid "Disk"
msgstr "磁盘"
#: clientgui/ViewResources.cpp:240
#: clientgui/ViewResources.cpp:222
msgid "not attached to any BOINC project - 0 bytes"
msgstr "未加入到任何 BOINC 项目 - 0字节"
#: clientgui/ViewResources.cpp:274
#: clientgui/ViewResources.cpp:256
msgid "free disk space - "
msgstr "剩余磁盘空间 - "
#: clientgui/ViewResources.cpp:281
#: clientgui/ViewResources.cpp:263
msgid "used by BOINC - "
msgstr "BOINC使用 - "
#: clientgui/ViewResources.cpp:287
#: clientgui/ViewResources.cpp:269
msgid "used by other programs - "
msgstr "其它程序使用 - "