mirror of https://github.com/BOINC/boinc.git
Updating translations for locale/hu/BOINC-Manager.po [skip ci]
This commit is contained in:
parent
4151f49749
commit
620bbce50c
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: BOINC\n"
|
"Project-Id-Version: BOINC\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-10-16 17:27-0500\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-10-16 17:27-0500\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-02-25 19:44+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-02-25 20:16+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Gabor Cseh <csega@mailbox.hu>\n"
|
"Last-Translator: Gabor Cseh <csega@mailbox.hu>\n"
|
||||||
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/boinc/boinc/language/hu/)\n"
|
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/boinc/boinc/language/hu/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
@ -1463,7 +1463,7 @@ msgstr "GB szabad"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Limit the percentage of disk space used by %s on the volume where it stores "
|
"Limit the percentage of disk space used by %s on the volume where it stores "
|
||||||
"data."
|
"data."
|
||||||
msgstr "Korlátozza a(z) %s lemezfoglalását százalékosan azon a meghajtón, ahol az adatai tárolódnak."
|
msgstr "%s lemezfoglalását korlátozza százalékban azon a meghajtón, ahol az adatait tárolja."
|
||||||
|
|
||||||
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:602
|
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:602
|
||||||
#, no-c-format
|
#, no-c-format
|
||||||
|
@ -1477,7 +1477,7 @@ msgstr "Memória"
|
||||||
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:614
|
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:614
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Limit the memory used by %s when you're using the computer."
|
msgid "Limit the memory used by %s when you're using the computer."
|
||||||
msgstr "Memóriahasználat korlátozása %s-ra, ha ön használja a számítógépet"
|
msgstr "%s memóriahasználatának korlátozása, ha használod a számítógépet."
|
||||||
|
|
||||||
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:616
|
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:616
|
||||||
msgid "When computer is in use, use at most"
|
msgid "When computer is in use, use at most"
|
||||||
|
@ -1493,7 +1493,7 @@ msgstr "%"
|
||||||
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:627
|
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:627
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Limit the memory used by %s when you're not using the computer."
|
msgid "Limit the memory used by %s when you're not using the computer."
|
||||||
msgstr "Memóriahasználat korlátozása %s-ra, ha ön nem használja a számítógépet"
|
msgstr "%s memóriahasználatának korlátozása, ha nem használod a számítógépet."
|
||||||
|
|
||||||
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:629
|
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:629
|
||||||
msgid "When computer is not in use, use at most"
|
msgid "When computer is not in use, use at most"
|
||||||
|
@ -1501,7 +1501,7 @@ msgstr "Ha a számítógép nincs használatban, legfeljebb ennyit használjon:"
|
||||||
|
|
||||||
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:638
|
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:638
|
||||||
msgid "Leave non-GPU tasks in memory while suspended"
|
msgid "Leave non-GPU tasks in memory while suspended"
|
||||||
msgstr "Hagyja a nem-GPU alkalmazásokat a memóriában a felfüggesztés alatt"
|
msgstr "Hagyd a nem-GPU alkalmazásokat a memóriában a felfüggesztés alatt"
|
||||||
|
|
||||||
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:639
|
#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:639
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue