diff --git a/locale/client/bg/BOINC Manager.mo b/locale/client/bg/BOINC Manager.mo index e8a9fc6342..0203269acf 100644 Binary files a/locale/client/bg/BOINC Manager.mo and b/locale/client/bg/BOINC Manager.mo differ diff --git a/locale/client/bg/BOINC Manager.po b/locale/client/bg/BOINC Manager.po index be987d1667..21d3174b99 100644 --- a/locale/client/bg/BOINC Manager.po +++ b/locale/client/bg/BOINC Manager.po @@ -1,10 +1,10 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: BOINC Manager 5.x\n" +"Project-Id-Version: BOINC Manager 4.x\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2005-10-20 21:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-11-07 22:59+0200\n" "Last-Translator: Son Goku 3SSJ \n" -"Language-Team: BOINC Development Team\n" +"Language-Team: AMD Powered @ Home Team\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-5\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -19,37 +19,33 @@ msgid "Account information" msgstr "Информация за Акаунта" #: clientgui/AccountInfoPage.cpp:121 -msgid "Do you wish to use an existing account or create a new one?" -msgstr "Искате ли да използвате съществуващия акаунт или да създадете нов такъв?" +msgid "Do you want to use an existing account or create a new one?" +msgstr "Искате ли да използвате вече съществуващ акаунт или да направите нов?" -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:127 -msgid "" -"Transition Note: Account keys are used as passwords for accounts created\n" -"before BOINC migrated to a username and password authentication scheme." -msgstr "" -"Забележка: Ключовете за акаунти са използвани като пароли за акаунтите създадени \n" -"преди BOINC да мигрира към автентикация чрез потребителско име и парола" - -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:137 +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:131 msgid "Create new &account" msgstr "Създай нов акаунт" -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:142 +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:136 msgid "&Use existing account" msgstr "Използвай съществуващия акаунт" -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:153 +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:146 msgid "&Email address:" msgstr "Email адрес:" -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:161 +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:154 msgid "&Password:" msgstr "Парола:" -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:170 +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:163 msgid "C&onfirm password:" msgstr "Потвърди паролата: " +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:173 +msgid "If you haven't set a password, copy and paste your account key into the Password box." +msgstr "Ако не сте настроили паролата си, копирайте и пейстнете вашия ключ на акунта в полето за Паролата. " + #: clientgui/AccountInfoPage.cpp:279 #: clientgui/DlgDialupCredentials.cpp:111 msgid "Username:" @@ -67,7 +63,7 @@ msgstr " #: clientgui/AccountInfoPage.cpp:304 #: clientgui/WelcomePage.cpp:149 msgid "Attach to account manager" -msgstr "Прикрепи Акаунт Менажер" +msgstr "Прикрепи Акаунт Менажера" #: clientgui/AccountInfoPage.cpp:315 #, c-format @@ -133,6 +129,7 @@ msgid "For a list of BOINC-based account managers go to:" msgstr "За списък с BOINC-базирани акаунт менажери отидете на: " #: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:132 +#: clientgui/AccountManagerPropertiesPage.cpp:135 msgid "" "Communicating with account manager\n" "Please wait..." @@ -140,14 +137,6 @@ msgstr "" "Свързване към акаунт менажера\n" "Моля изчакайте..." -#: clientgui/AccountManagerPropertiesPage.cpp:135 -msgid "" -"Communicating with account manager \n" -"Please wait..." -msgstr "" -"Свързване към акаунт менажера \n" -"Моля изчакайте..." - #: clientgui/AlreadyAttachedPage.cpp:98 msgid "Already attached to project" msgstr "Вече си прикрепен към проекта" @@ -190,61 +179,60 @@ msgstr "( #: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:68 #: clientgui/DlgAbout.cpp:103 -#: clientgui/hyperlink.cpp:230 msgid "BOINC Manager" msgstr "BOINC Manager" -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:272 +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:271 msgid "BOINC is currently suspended...\n" msgstr "BOINC е временно спрян...\n" -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:276 +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:275 msgid "BOINC networking is currently suspended...\n" msgstr "Връзката на BOINC към мрежата е временно спряна...\n" -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:377 -#: clientgui/MainFrame.cpp:336 +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:376 +#: clientgui/MainFrame.cpp:331 #: clientgui/mac/MacSysMenu.cpp:76 msgid "E&xit" msgstr "&Изход" -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:396 -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:403 +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:395 +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:402 msgid "&Open BOINC Manager..." msgstr "&Отвори BOINC Manager-а..." -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:407 -#: clientgui/MainFrame.cpp:345 +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:406 +#: clientgui/MainFrame.cpp:340 msgid "&Run always" msgstr "Работи &винаги" -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:408 -#: clientgui/MainFrame.cpp:350 +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:407 +#: clientgui/MainFrame.cpp:345 msgid "Run based on &preferences" msgstr "Работи на база на &предпочитанията" -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:409 -#: clientgui/MainFrame.cpp:355 +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:408 +#: clientgui/MainFrame.cpp:350 msgid "&Suspend" msgstr "&Временно прекратяване" -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:411 -#: clientgui/MainFrame.cpp:363 +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:410 +#: clientgui/MainFrame.cpp:358 msgid "&Network activity always available" msgstr "&Мрежова активност винаги възможна" -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:412 -#: clientgui/MainFrame.cpp:368 +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:411 +#: clientgui/MainFrame.cpp:363 msgid "Network activity based on &preferences" msgstr "Мрежовата активност на база на &предпочитанията" -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:413 -#: clientgui/MainFrame.cpp:373 +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:412 +#: clientgui/MainFrame.cpp:368 msgid "&Network activity suspended" msgstr "&Мрежовата дейност временно прекратена" -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:415 -#: clientgui/MainFrame.cpp:430 +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:414 +#: clientgui/MainFrame.cpp:425 msgid "&About BOINC Manager..." msgstr "&Относно BOINC Manager-а..." @@ -479,22 +467,23 @@ msgstr " #: clientgui/hyperlink.cpp:219 #, c-format msgid "" -"BOINC could not determine what your default browser is.\n" -"Please verify that you have either the 'mailcap' package installed or\n" -"'mime' package installed, and that the 'text/html' mime type is\n" -"configured for your favorite browser. Another method is to set the\n" -"BROWSER environment variable to point to whatever your favorite\n" -"web browser is. Please open a browser window to the following URL:\n" -"\n" -"%s" +"BOINC tried to display the web page\n" +"\t%s\n" +"but couldn't find a web browser.\n" +"To fix this, set the environment variable\n" +"BROWSER to the path of your web browser,\n" +"then restart BOINC." msgstr "" -"BOINC не можа да определи кой е браузърът по подразбиране.\n" -"Моля провери че имаш инсталиран или 'mailcap' пакета или \n" -"'mime' пакета и че 'text/html' mime типа е настроен за твоят любим \n" -"браузър. Друг начин е да настроиш BROWSER enviroment variable \n" -"да сочи любимия ти браузър. Моля те отвори нов прозорец на браузъра и въведи следния URL адрес:\n" -"\n" -"%s" +"BOINC се опита да изведе уеб страницата\n" +"\t%s, \n" +"но не можа да намери уеб браузър.\n" +"За да поправите това, настройте променливата на средата\n" +"BROWSER да сочи пътя на твоят уеб браузър,\n" +"след това рестартирайте BOINC." + +#: clientgui/hyperlink.cpp:229 +msgid "BOINC Manager - Can't find web browser" +msgstr "BOINC Manager - Не мога да наперя уеб браузър" #: clientgui/Localization.cpp:31 msgid "Message boards" @@ -565,8 +554,8 @@ msgid "BOINC Manager - Connection failed" msgstr "BOINC Manager - Връзката провалена" #: clientgui/MainDocument.cpp:200 -#: clientgui/MainFrame.cpp:922 -#: clientgui/MainFrame.cpp:923 +#: clientgui/MainFrame.cpp:917 +#: clientgui/MainFrame.cpp:918 msgid "Connection failed." msgstr "Връзката провалена." @@ -594,153 +583,153 @@ msgstr " msgid "Disconnected" msgstr "Прекъснат" -#: clientgui/MainFrame.cpp:330 +#: clientgui/MainFrame.cpp:325 msgid "Select computer..." msgstr "Избери компютър..." -#: clientgui/MainFrame.cpp:331 +#: clientgui/MainFrame.cpp:326 msgid "Connect to another computer running BOINC" msgstr "Свързва се към друг компютър със стартиран BOINC" -#: clientgui/MainFrame.cpp:337 +#: clientgui/MainFrame.cpp:332 msgid "Exit the BOINC Manager" msgstr "Излиза от BOINC Manager-а" -#: clientgui/MainFrame.cpp:346 +#: clientgui/MainFrame.cpp:341 msgid "Does work regardless of preferences" msgstr "Работи независимо от предпочитнаията" -#: clientgui/MainFrame.cpp:351 +#: clientgui/MainFrame.cpp:346 msgid "Does work according to your preferences" msgstr "Работи на база на предпочитанията ти" -#: clientgui/MainFrame.cpp:356 +#: clientgui/MainFrame.cpp:351 msgid "Stops work regardless of preferences" msgstr "Спира работата независимо от предпочитанията" -#: clientgui/MainFrame.cpp:364 +#: clientgui/MainFrame.cpp:359 msgid "Does network activity regardless of preferences" msgstr "Провежда мрежова активност независимо от преференциите" -#: clientgui/MainFrame.cpp:369 +#: clientgui/MainFrame.cpp:364 msgid "Does network activity according to your preferences" msgstr "Провежда мрежова активност на база на преференциите" -#: clientgui/MainFrame.cpp:374 +#: clientgui/MainFrame.cpp:369 msgid "Stops BOINC network activity" msgstr "Спира/Пуска мрежовата активност на BOINC" -#: clientgui/MainFrame.cpp:381 +#: clientgui/MainFrame.cpp:376 msgid "Retry &communications" msgstr "Опитай отново &комуникациите" -#: clientgui/MainFrame.cpp:382 +#: clientgui/MainFrame.cpp:377 msgid "Report completed work, get latest credit, get latest preferences, and possibly get more work." msgstr "Докладва всичката свършена работа, взима последните кредити, взима последните предпочитрания, и по възмойност сваля нова работа. " -#: clientgui/MainFrame.cpp:387 +#: clientgui/MainFrame.cpp:382 msgid "Run &benchmarks" msgstr "Пусни &диагностика на системата" -#: clientgui/MainFrame.cpp:388 +#: clientgui/MainFrame.cpp:383 msgid "Runs BOINC CPU benchmarks" msgstr "Стартира BOINC CPU диагностика" -#: clientgui/MainFrame.cpp:395 -msgid "&Attach to &project" +#: clientgui/MainFrame.cpp:390 +msgid "Attach to &project" msgstr "Влез в проект" -#: clientgui/MainFrame.cpp:396 +#: clientgui/MainFrame.cpp:391 msgid "Attach to a project to begin processing work" msgstr "Влез в проект, за да започнеш да обработваш работа" -#: clientgui/MainFrame.cpp:400 +#: clientgui/MainFrame.cpp:395 msgid "&Account manager" msgstr "Акаунт менажер" -#: clientgui/MainFrame.cpp:401 +#: clientgui/MainFrame.cpp:396 msgid "Attach to an account manager" msgstr "Прикрепи Акаунт Менажер" -#: clientgui/MainFrame.cpp:408 -#: clientgui/MainFrame.cpp:450 +#: clientgui/MainFrame.cpp:403 +#: clientgui/MainFrame.cpp:445 msgid "&Options" msgstr "&Опции" -#: clientgui/MainFrame.cpp:409 +#: clientgui/MainFrame.cpp:404 msgid "Configure GUI options and proxy settings" msgstr "Настройка на GUI опциите и прокси настройките" -#: clientgui/MainFrame.cpp:416 +#: clientgui/MainFrame.cpp:411 msgid "&BOINC Manager\tF1" msgstr "&BOINC Manager\tF1" -#: clientgui/MainFrame.cpp:417 +#: clientgui/MainFrame.cpp:412 msgid "Show information about the BOINC Manager" msgstr "Показва информация BOINC Manager-а" -#: clientgui/MainFrame.cpp:422 +#: clientgui/MainFrame.cpp:417 msgid "BOINC &website" msgstr "BOINC &Website" -#: clientgui/MainFrame.cpp:423 +#: clientgui/MainFrame.cpp:418 msgid "Show information about BOINC and BOINC Manager" msgstr "Показва информация за BOINC и BOINC Manager-а" -#: clientgui/MainFrame.cpp:431 +#: clientgui/MainFrame.cpp:426 msgid "Licensing and copyright information." msgstr "Лицензионна и copyright информация." -#: clientgui/MainFrame.cpp:438 +#: clientgui/MainFrame.cpp:433 msgid "&File" msgstr "&Файл" -#: clientgui/MainFrame.cpp:442 +#: clientgui/MainFrame.cpp:437 msgid "&Commands" msgstr "&Команди" -#: clientgui/MainFrame.cpp:446 +#: clientgui/MainFrame.cpp:441 msgid "&Projects" msgstr "Проекти" -#: clientgui/MainFrame.cpp:454 +#: clientgui/MainFrame.cpp:449 #: clientgui/wizardex.cpp:359 #: clientgui/wizardex.cpp:366 msgid "&Help" msgstr "&Помощ" -#: clientgui/MainFrame.cpp:1022 +#: clientgui/MainFrame.cpp:1027 msgid "Attaching to project..." msgstr "Влизане в проект..." -#: clientgui/MainFrame.cpp:1058 +#: clientgui/MainFrame.cpp:1063 msgid "Retrying communications for project(s)..." msgstr "Опитвам отново комуникацията с проектите..." -#: clientgui/MainFrame.cpp:1137 +#: clientgui/MainFrame.cpp:1153 msgid "Language Selection..." msgstr "Избор на език..." -#: clientgui/MainFrame.cpp:1138 +#: clientgui/MainFrame.cpp:1154 msgid "The BOINC Managers default language has been changed, in order for this change to take affect you must restart the manager." msgstr "Езикът на BOINC Manager-а е променен, за да може промяната да има ефект трябва да рестартирате мениджъра." -#: clientgui/MainFrame.cpp:1537 -#: clientgui/MainFrame.cpp:1554 -#: clientgui/MainFrame.cpp:1560 -#: clientgui/MainFrame.cpp:1603 -#: clientgui/MainFrame.cpp:1631 -#: clientgui/MainFrame.cpp:1640 -#: clientgui/MainFrame.cpp:1654 -#: clientgui/MainFrame.cpp:1662 +#: clientgui/MainFrame.cpp:1552 +#: clientgui/MainFrame.cpp:1569 +#: clientgui/MainFrame.cpp:1575 +#: clientgui/MainFrame.cpp:1618 +#: clientgui/MainFrame.cpp:1646 +#: clientgui/MainFrame.cpp:1655 +#: clientgui/MainFrame.cpp:1669 +#: clientgui/MainFrame.cpp:1677 msgid "BOINC Manager - Network Status" msgstr "BOINC Manager - статус на Мрежата" -#: clientgui/MainFrame.cpp:1538 +#: clientgui/MainFrame.cpp:1553 msgid "BOINC needs a connection to the Internet to perform some maintenance, open the BOINC Manager to connect up and perform the needed work." msgstr "BOINC се нуждае от връзка към Интернет за да извърши подръжка на проектите, отвори BOINC Manager за да се свърже и да свърши неоходимата работа" -#: clientgui/MainFrame.cpp:1553 +#: clientgui/MainFrame.cpp:1568 msgid "" "BOINC needs to connect to the network.\n" "May it do so now?" @@ -748,42 +737,42 @@ msgstr "" "BOINC трябва да се свърже към мрежата.\n" "Може ли да го направи?" -#: clientgui/MainFrame.cpp:1561 +#: clientgui/MainFrame.cpp:1576 msgid "BOINC is connecting to the internet." msgstr "BOINC се свързва към Интернет." -#: clientgui/MainFrame.cpp:1604 +#: clientgui/MainFrame.cpp:1619 msgid "BOINC has detected it is now connected to the internet. Updating all projects and retrying all transfers." msgstr "BOINC откри че е свързан към Интернет, обновяване на всички проекти и възстановяване на всички трансфери." -#: clientgui/MainFrame.cpp:1632 +#: clientgui/MainFrame.cpp:1647 msgid "BOINC has successfully disconnected from the internet." msgstr "BOINC успя да се дискънектне успешно от Интернет." -#: clientgui/MainFrame.cpp:1641 +#: clientgui/MainFrame.cpp:1656 msgid "BOINC failed to disconnected from the internet." msgstr "BOINC не успя да се дискънектне от Интернет." -#: clientgui/MainFrame.cpp:1655 +#: clientgui/MainFrame.cpp:1670 msgid "BOINC has successfully connected to the internet." msgstr "BOINC успешно се свърза с Интернет. " -#: clientgui/MainFrame.cpp:1663 +#: clientgui/MainFrame.cpp:1678 msgid "BOINC failed to connect to the internet." msgstr "BOINC не можа да се свърже към Интернет. " -#: clientgui/MainFrame.cpp:1741 -#: clientgui/MainFrame.cpp:1744 +#: clientgui/MainFrame.cpp:1756 +#: clientgui/MainFrame.cpp:1759 #, c-format msgid "%s - (%s)" msgstr "%s - (%s)" -#: clientgui/MainFrame.cpp:1742 +#: clientgui/MainFrame.cpp:1757 #, c-format msgid "Connecting to %s" msgstr "Свързване към %s" -#: clientgui/MainFrame.cpp:1745 +#: clientgui/MainFrame.cpp:1760 #, c-format msgid "Connected to %s" msgstr "Свързан към %s" @@ -826,8 +815,13 @@ msgid "Account not found" msgstr "Акаунта не е намерен" #: clientgui/NotFoundPage.cpp:106 -msgid "Verify your account name and password are correct and try again." -msgstr "Моля провери, че името на акаунта и паролата са верни и опитай отново. " +#: clientgui/NotFoundPage.cpp:176 +msgid "Check the email address and password, and try again." +msgstr "Проверете email-а и парола и опитайте отново." + +#: clientgui/NotFoundPage.cpp:172 +msgid "Check the username and password, and try again." +msgstr "Проверете потребителсото име и парола и опитайте отново." #: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:104 msgid "Project URL" @@ -942,13 +936,13 @@ msgstr " #: clientgui/ValidateURL.cpp:88 #: clientgui/ValidateURL.cpp:92 msgid "" -"Please specify a valid host name.\n" +"Please specify a valid URL.\n" "For example:\n" -"boincproject.example.com" +"http://boincproject.example.com" msgstr "" -"Моля посочете валидно име на хост. \n" +"Моля въведете валидно URL.\n" "Например:\n" -"boincproject.example.com" +"http://boincproject.example.com" #: clientgui/ValidateURL.cpp:104 #: clientgui/ValidateURL.cpp:108 @@ -1023,19 +1017,19 @@ msgid "Report all completed work, get latest credit, get latest preferences, and msgstr "Докладва всичката свършена работа, взима последните кредити, взима последните предпочитрания, и по възмойност сваля нова работа. " #: clientgui/ViewProjects.cpp:114 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:552 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:560 #: clientgui/ViewWork.cpp:99 -#: clientgui/ViewWork.cpp:450 +#: clientgui/ViewWork.cpp:458 msgid "Suspend" msgstr "Временно прекратяване" #: clientgui/ViewProjects.cpp:115 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:552 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:560 msgid "Suspend work for this project." msgstr "Временно преустановява работата по този проект" #: clientgui/ViewProjects.cpp:121 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:564 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:572 msgid "No new work" msgstr "Не взимай нова работа" @@ -1139,45 +1133,45 @@ msgstr " msgid "Launching browser..." msgstr "Стартиране на браузъра..." -#: clientgui/ViewProjects.cpp:548 -#: clientgui/ViewWork.cpp:446 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:556 +#: clientgui/ViewWork.cpp:454 msgid "Resume" msgstr "Подновяване" -#: clientgui/ViewProjects.cpp:548 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:556 msgid "Resume work for this project." msgstr "Продължава работата за този проект." -#: clientgui/ViewProjects.cpp:560 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:568 msgid "Allow new work" msgstr "Позволи нова работа" -#: clientgui/ViewProjects.cpp:560 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:568 msgid "Allow fetching new work for this project." msgstr "Позволява взимането на нова работа за този проект" -#: clientgui/ViewProjects.cpp:564 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:572 msgid "Don't fetch new work for this project." msgstr "Не взима нова работа за този проект. " -#: clientgui/ViewProjects.cpp:599 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:607 msgid "Web sites" msgstr "Web сайтове" -#: clientgui/ViewProjects.cpp:713 -#: clientgui/ViewWork.cpp:658 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:721 +#: clientgui/ViewWork.cpp:666 msgid "Suspended by user" msgstr "Преустановено от потрбителя" -#: clientgui/ViewProjects.cpp:716 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:724 msgid "Won't get new work" msgstr "Няма да взима нова работа" -#: clientgui/ViewProjects.cpp:719 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:727 msgid "Scheduler request pending" msgstr "Заявка към scheduler-а се очаква" -#: clientgui/ViewProjects.cpp:725 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:733 msgid "Communication deferred " msgstr "Връзката отложена " @@ -1197,19 +1191,19 @@ msgstr " #: clientgui/ViewStatistics.cpp:320 msgid "Show user total" -msgstr "Общ кредит на потребителя" +msgstr "Покажи общия кредит на потребителя" #: clientgui/ViewStatistics.cpp:327 msgid "Show user average" -msgstr "Среден кредит на потрбителя" +msgstr "Покажи средния кредит на потрбителя" #: clientgui/ViewStatistics.cpp:334 msgid "Show host total" -msgstr "Общ кредит на хоста" +msgstr "Покажи общия кредит на хоста" #: clientgui/ViewStatistics.cpp:341 msgid "Show host average" -msgstr "Среден кредит на хоста" +msgstr "Покажи средния кредит на хоста" #: clientgui/ViewStatistics.cpp:360 msgid "Statistics" @@ -1288,37 +1282,37 @@ msgstr " msgid "Abort File Transfer" msgstr "Преустановява трансфера на файла" -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:509 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:525 msgid "Retry in " msgstr "Нов опит след " -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:511 -#: clientgui/ViewWork.cpp:649 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:527 +#: clientgui/ViewWork.cpp:657 msgid "Download failed" msgstr "Свалянето неуспешно" -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:513 -#: clientgui/ViewWork.cpp:685 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:529 +#: clientgui/ViewWork.cpp:693 msgid "Upload failed" msgstr "Изпращането неуспешно" -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:516 -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:525 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:532 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:541 msgid "Suspended" msgstr "Временно прекратено" -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:518 -#: clientgui/ViewWork.cpp:687 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:534 +#: clientgui/ViewWork.cpp:695 msgid "Uploading" msgstr "Изпращане" -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:518 -#: clientgui/ViewWork.cpp:651 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:534 +#: clientgui/ViewWork.cpp:659 msgid "Downloading" msgstr "Сваляне" #: clientgui/ViewWork.cpp:100 -#: clientgui/ViewWork.cpp:450 +#: clientgui/ViewWork.cpp:458 msgid "Suspend work for this result." msgstr "Временно преустановява работата по този резултат." @@ -1376,8 +1370,8 @@ msgid "Showing graphics for result..." msgstr "Показване на грфиките за резултат..." #: clientgui/ViewWork.cpp:209 -msgid "Are you sure you wish to display graphics on a remote machine?" -msgstr "Сигурни ли сте, че искате да показвате графики на друг компютър?" +msgid "Are you sure you want to display graphics on a remote machine?" +msgstr "Сигурни ли сте че искате да показвате графики на отдалечена машина?" #: clientgui/ViewWork.cpp:258 msgid "Aborting result..." @@ -1392,54 +1386,54 @@ msgstr " msgid "Abort result" msgstr "Преустанови резултата" -#: clientgui/ViewWork.cpp:446 +#: clientgui/ViewWork.cpp:454 msgid "Resume work for this result." msgstr "Продължaава работата по този резултат." -#: clientgui/ViewWork.cpp:645 +#: clientgui/ViewWork.cpp:653 msgid "New" msgstr "Ново" -#: clientgui/ViewWork.cpp:656 -#: clientgui/ViewWork.cpp:678 +#: clientgui/ViewWork.cpp:664 +#: clientgui/ViewWork.cpp:686 msgid "Aborted by user" msgstr "Преустановено от потребителя" -#: clientgui/ViewWork.cpp:660 +#: clientgui/ViewWork.cpp:668 msgid "Activities suspended" msgstr "Дейностите временно прекратени" -#: clientgui/ViewWork.cpp:663 +#: clientgui/ViewWork.cpp:671 msgid "Running" msgstr "Работи" -#: clientgui/ViewWork.cpp:665 +#: clientgui/ViewWork.cpp:673 msgid "Preempted" msgstr "Изчисленията отложени" -#: clientgui/ViewWork.cpp:667 -#: clientgui/ViewWork.cpp:670 +#: clientgui/ViewWork.cpp:675 +#: clientgui/ViewWork.cpp:678 msgid "Ready to run" msgstr "Готово за работа" -#: clientgui/ViewWork.cpp:680 +#: clientgui/ViewWork.cpp:688 msgid "Computation error" msgstr "Грешка при изчисленията" -#: clientgui/ViewWork.cpp:692 +#: clientgui/ViewWork.cpp:700 msgid "Acknowledged" msgstr "Потвърдено" -#: clientgui/ViewWork.cpp:694 +#: clientgui/ViewWork.cpp:702 msgid "Ready to report" msgstr "Готово за докладване" -#: clientgui/ViewWork.cpp:696 +#: clientgui/ViewWork.cpp:704 #, c-format msgid "Error: invalid state '%d'" msgstr "Грешка: Невалидно състояние '%d'" -#: clientgui/ViewWork.cpp:704 +#: clientgui/ViewWork.cpp:712 msgid "Activities suspended by user" msgstr "Дейностите временно прекратени от потребителя" @@ -1509,15 +1503,15 @@ msgstr " #: clientgui/WizardAccountManager.cpp:116 msgid "Attach to Account Manager" -msgstr "Прикрепи Акаунт Менажер" +msgstr "Прикрепи Акаунт Менажера" -#: clientgui/WizardAccountManager.cpp:374 -#: clientgui/WizardAttachProject.cpp:426 +#: clientgui/WizardAccountManager.cpp:373 +#: clientgui/WizardAttachProject.cpp:423 msgid "Do you really want to cancel?" msgstr "Съгурни ли сте че искате да се откажете?" -#: clientgui/WizardAccountManager.cpp:375 -#: clientgui/WizardAttachProject.cpp:427 +#: clientgui/WizardAccountManager.cpp:374 +#: clientgui/WizardAttachProject.cpp:424 msgid "Question" msgstr "Въпрос"