diff --git a/locale/client/cs/BOINC Manager.mo b/locale/client/cs/BOINC Manager.mo index 6a11d0b085..43f14bae45 100644 Binary files a/locale/client/cs/BOINC Manager.mo and b/locale/client/cs/BOINC Manager.mo differ diff --git a/locale/client/cs/BOINC Manager.po b/locale/client/cs/BOINC Manager.po index d8ad3de1c3..09aa81e2db 100644 --- a/locale/client/cs/BOINC Manager.po +++ b/locale/client/cs/BOINC Manager.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: BOINC Manager 4.x\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2005-04-30 08:36+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-05-05 21:05+0100\n" "Last-Translator: Spok \n" "Language-Team: BOINC Development Team \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Poedit-SearchPath-0: _Lang-cs\n" ############################################# -# FileID : BOINC Manager.po, ver1.6, 2005/04/17 8:49:37 +# FileID : BOINC Manager.po, ver1.9, 2005/05/05 21:02:54 # Author : Rom Walton # Language : Czech # Translated by : Spok, Dejvidek @@ -47,38 +47,38 @@ msgstr "(Definováno uživatelem)" msgid "BOINC Manager" msgstr "Správce BOINC" -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:336 -#: clientgui/MainFrame.cpp:350 +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:341 +#: clientgui/MainFrame.cpp:351 #: clientgui/mac/MacSysMenu.cpp:70 msgid "E&xit" msgstr "&Konec" -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:355 -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:362 +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:360 +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:367 msgid "&Open BOINC Manager..." msgstr "&Otevři Správce BOINC" -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:366 -#: clientgui/MainFrame.cpp:308 +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:371 +#: clientgui/MainFrame.cpp:309 msgid "&Run always" msgstr "&Počítej nepřetržitě" -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:367 -#: clientgui/MainFrame.cpp:313 +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:372 +#: clientgui/MainFrame.cpp:314 msgid "Run based on &preferences" msgstr "Počítej podle &Nastavení" -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:368 -#: clientgui/MainFrame.cpp:318 +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:373 +#: clientgui/MainFrame.cpp:319 msgid "&Suspend" msgstr "Po&zastavit" -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:370 +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:375 msgid "&Disable BOINC network access" msgstr "&Zakázat přístup BOINC k síti" -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:372 -#: clientgui/MainFrame.cpp:376 +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:377 +#: clientgui/MainFrame.cpp:391 msgid "&About BOINC Manager..." msgstr "&O Správci BOINC..." @@ -234,129 +234,145 @@ msgstr "Připojen" msgid "Disconnected" msgstr "Odpojen" -#: clientgui/MainFrame.cpp:294 +#: clientgui/MainFrame.cpp:295 msgid "Close" msgstr "Uzavřít" -#: clientgui/MainFrame.cpp:295 +#: clientgui/MainFrame.cpp:296 msgid "Closes the main BOINC Manager window" msgstr "Uzavře hlavní okno Správce BOINC" -#: clientgui/MainFrame.cpp:300 +#: clientgui/MainFrame.cpp:301 msgid "&Hide" msgstr "&Minimalizuj" -#: clientgui/MainFrame.cpp:301 +#: clientgui/MainFrame.cpp:302 msgid "Hides the main BOINC Manager window" msgstr "Minimalizuje hlavní okno správce BOINC" -#: clientgui/MainFrame.cpp:309 +#: clientgui/MainFrame.cpp:310 msgid "Does work regardless of preferences" msgstr "Pracuje bez ohledu na nastavení" -#: clientgui/MainFrame.cpp:314 +#: clientgui/MainFrame.cpp:315 msgid "Does work according to your preferences" msgstr "Pracuje podle nastavení" -#: clientgui/MainFrame.cpp:319 +#: clientgui/MainFrame.cpp:320 msgid "Stops work regardless of preferences" msgstr "Pozastavuje práci bez ohledu na nastavení" -#: clientgui/MainFrame.cpp:326 +#: clientgui/MainFrame.cpp:327 msgid "&Disable BOINC Network Access" msgstr "&Zakázat přístup BOINC k síti" -#: clientgui/MainFrame.cpp:327 +#: clientgui/MainFrame.cpp:328 msgid "Stops BOINC network activity" msgstr "Zakazuje Správci BOINC využívat síť" -#: clientgui/MainFrame.cpp:334 +#: clientgui/MainFrame.cpp:335 msgid "Run &Benchmarks" msgstr "Spusť &Testy" -#: clientgui/MainFrame.cpp:335 +#: clientgui/MainFrame.cpp:336 msgid "Runs BOINC CPU benchmarks" msgstr "Spouští testy procesoru" -#: clientgui/MainFrame.cpp:342 +#: clientgui/MainFrame.cpp:343 msgid "Select Computer..." msgstr "Zvol počítač..." -#: clientgui/MainFrame.cpp:343 +#: clientgui/MainFrame.cpp:344 msgid "Connect to another computer running BOINC" msgstr "Umožňuje připojení k jinému počítači se spuštěným BOINC" -#: clientgui/MainFrame.cpp:351 +#: clientgui/MainFrame.cpp:352 msgid "Exit the BOINC Manager" msgstr "Ukončuje Správce BOINC" -#: clientgui/MainFrame.cpp:359 +#: clientgui/MainFrame.cpp:360 msgid "&Update Accounts" msgstr "&Aktualizuj účty" -#: clientgui/MainFrame.cpp:360 +#: clientgui/MainFrame.cpp:361 msgid "Connect to your account manager website and update all of your accounts" msgstr "Připojí se k internetové stránce spravující vaše účty, a aktualizuje informace o všech vašich účtech" -#: clientgui/MainFrame.cpp:368 +#: clientgui/MainFrame.cpp:369 msgid "&Options" msgstr "&Možnosti" -#: clientgui/MainFrame.cpp:369 +#: clientgui/MainFrame.cpp:370 msgid "Configure GUI options and proxy settings" msgstr "Nastavení vzhledu a proxy serveru" #: clientgui/MainFrame.cpp:377 +msgid "&BOINC Manager\tF1" +msgstr "&Správce BOINC\tF1" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:378 +msgid "Show information about the BOINC Manager" +msgstr "Zobrazí informace o Správci BOINC" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:383 +msgid "BOINC &Website" +msgstr "&Webové stránky BOINC" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:384 msgid "Show information about BOINC and BOINC Manager" msgstr "Zobrazí informace o BOINC a o Správci BOINC" -#: clientgui/MainFrame.cpp:384 +#: clientgui/MainFrame.cpp:392 +msgid "Licensing and copyright information." +msgstr "Informace o licencích a autorských právech." + +#: clientgui/MainFrame.cpp:399 msgid "&File" msgstr "&Soubor" -#: clientgui/MainFrame.cpp:388 +#: clientgui/MainFrame.cpp:403 msgid "&Tools" msgstr "&Nástroje" -#: clientgui/MainFrame.cpp:392 +#: clientgui/MainFrame.cpp:407 msgid "&Help" msgstr "&Pomoc" -#: clientgui/MainFrame.cpp:863 -#: clientgui/MainFrame.cpp:864 -#: clientgui/MainFrame.cpp:1117 -#: clientgui/MainFrame.cpp:1118 +#: clientgui/MainFrame.cpp:878 +#: clientgui/MainFrame.cpp:879 +#: clientgui/MainFrame.cpp:1143 +#: clientgui/MainFrame.cpp:1144 msgid "Connection failed." msgstr "Připojení selhalo" -#: clientgui/MainFrame.cpp:1012 +#: clientgui/MainFrame.cpp:1027 msgid "The BOINC Managers default language has been changed, in order for this change to take affect you must restart the manager." msgstr "Jazyk Správce BOINC byl změněn. Aby se změna projevila, je nutné Správce ukončit a znovu spustit." -#: clientgui/MainFrame.cpp:1013 +#: clientgui/MainFrame.cpp:1028 msgid "Language Selection..." msgstr "Volba jazyka..." -#: clientgui/MainFrame.cpp:1130 +#: clientgui/MainFrame.cpp:1156 msgid "The password you have provided is incorrect, please try again." msgstr "Zadané heslo je chybné. Prosím, zkuste znovu." -#: clientgui/MainFrame.cpp:1131 +#: clientgui/MainFrame.cpp:1157 msgid "Connection Error" msgstr "Chyba připojení" -#: clientgui/MainFrame.cpp:1305 -#: clientgui/MainFrame.cpp:1308 +#: clientgui/MainFrame.cpp:1331 +#: clientgui/MainFrame.cpp:1334 #, c-format msgid "%s - (%s)" msgstr "%s - (%s)" -#: clientgui/MainFrame.cpp:1306 +#: clientgui/MainFrame.cpp:1332 #, c-format msgid "Connecting to %s" msgstr "Připojuji se k: %s" -#: clientgui/MainFrame.cpp:1309 +#: clientgui/MainFrame.cpp:1335 #, c-format msgid "Connected to %s" msgstr "Připojeno k: %s" @@ -614,6 +630,12 @@ msgstr "Místo na disku" msgid "Disk" msgstr "Disk" +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:40 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:46 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:362 +msgid "User Total" +msgstr "Celkový kredit uživatele" + #: clientgui/ViewStatistics.cpp:307 msgid "Show user total" msgstr "Celkový kredit uživatele" @@ -641,10 +663,6 @@ msgstr "Statistiky" msgid "Updating charts..." msgstr "Aktualizuji grafy..." -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:362 -msgid "User Total" -msgstr "Celkový kredit uživatele" - #: clientgui/ViewStatistics.cpp:383 msgid "User Average" msgstr "Průměrný kredit uživatele" diff --git a/locale/client/de/BOINC Manager.mo b/locale/client/de/BOINC Manager.mo index ea463d8e7d..72dd001939 100755 Binary files a/locale/client/de/BOINC Manager.mo and b/locale/client/de/BOINC Manager.mo differ diff --git a/locale/client/de/BOINC Manager.po b/locale/client/de/BOINC Manager.po index 422714f369..917736642b 100755 --- a/locale/client/de/BOINC Manager.po +++ b/locale/client/de/BOINC Manager.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: BOINC Manager 3.x\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2005-04-30 07:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-05-06 07:02+0100\n" "Last-Translator: Jens Seidler \n" "Language-Team: BOINC.DE Team \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -39,7 +39,7 @@ msgid "BOINC Manager" msgstr "BOINC Manager" #: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:341 -#: clientgui/MainFrame.cpp:350 +#: clientgui/MainFrame.cpp:351 #: clientgui/mac/MacSysMenu.cpp:70 msgid "E&xit" msgstr "&Beenden" @@ -50,17 +50,17 @@ msgid "&Open BOINC Manager..." msgstr "&ffne den BOINC Manager ..." #: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:371 -#: clientgui/MainFrame.cpp:308 +#: clientgui/MainFrame.cpp:309 msgid "&Run always" msgstr "&Immer ausfhren" #: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:372 -#: clientgui/MainFrame.cpp:313 +#: clientgui/MainFrame.cpp:314 msgid "Run based on &preferences" msgstr "Ausfhren nach &Voreinstellung" #: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:373 -#: clientgui/MainFrame.cpp:318 +#: clientgui/MainFrame.cpp:319 msgid "&Suspend" msgstr "&Anhalten" @@ -69,7 +69,7 @@ msgid "&Disable BOINC network access" msgstr "&Netzwerkzugriff abschalten" #: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:377 -#: clientgui/MainFrame.cpp:376 +#: clientgui/MainFrame.cpp:391 msgid "&About BOINC Manager..." msgstr "&ber BOINC Manager ..." @@ -220,135 +220,151 @@ msgstr "Verbunden" msgid "Disconnected" msgstr "Verbindung getrennt" -#: clientgui/MainFrame.cpp:294 +#: clientgui/MainFrame.cpp:295 msgid "Close" msgstr "Schlieen" -#: clientgui/MainFrame.cpp:295 +#: clientgui/MainFrame.cpp:296 msgid "Closes the main BOINC Manager window" msgstr "Schliet das BOINC Manager Fenster. Der Manager bleibt aktiv und als Symbol im Infobereich der Taskleiste." -#: clientgui/MainFrame.cpp:300 +#: clientgui/MainFrame.cpp:301 msgid "&Hide" msgstr "&Schlieen" -#: clientgui/MainFrame.cpp:301 +#: clientgui/MainFrame.cpp:302 msgid "Hides the main BOINC Manager window" msgstr "" "Schliet das BOINC Manager Fenster. Der Manager bleibt aktiv und als \n" "Symbol im Infobereich der Taskleiste." -#: clientgui/MainFrame.cpp:309 +#: clientgui/MainFrame.cpp:310 msgid "Does work regardless of preferences" msgstr "" "BOINC arbeitet permanent. Andere Einstellungen, ausgenommen zum \n" "Netzwerkzugriff, werden bersteuert." -#: clientgui/MainFrame.cpp:314 +#: clientgui/MainFrame.cpp:315 msgid "Does work according to your preferences" msgstr "BOINC arbeitet entsprechend der Einstellungen." -#: clientgui/MainFrame.cpp:319 +#: clientgui/MainFrame.cpp:320 msgid "Stops work regardless of preferences" msgstr "BOINC unterbricht alle Arbeiten. Andere Einstellungen werden bersteuert." -#: clientgui/MainFrame.cpp:326 +#: clientgui/MainFrame.cpp:327 msgid "&Disable BOINC Network Access" msgstr "&Netzwerkzugriff abschalten" -#: clientgui/MainFrame.cpp:327 +#: clientgui/MainFrame.cpp:328 msgid "Stops BOINC network activity" msgstr "Verhindert das BOINC auf das Internet zugreift." -#: clientgui/MainFrame.cpp:334 +#: clientgui/MainFrame.cpp:335 msgid "Run &Benchmarks" msgstr "Bench&marks ausfhren" -#: clientgui/MainFrame.cpp:335 +#: clientgui/MainFrame.cpp:336 msgid "Runs BOINC CPU benchmarks" msgstr "Startet die BOINC CPU Benchmarks." -#: clientgui/MainFrame.cpp:342 +#: clientgui/MainFrame.cpp:343 msgid "Select Computer..." msgstr "Computer auswhlen ..." -#: clientgui/MainFrame.cpp:343 +#: clientgui/MainFrame.cpp:344 msgid "Connect to another computer running BOINC" msgstr "Verbindet den BOINC Manager mit einem anderen Computer auf dem BOINC luft.." -#: clientgui/MainFrame.cpp:351 +#: clientgui/MainFrame.cpp:352 msgid "Exit the BOINC Manager" msgstr "Beendet den BOINC Manager." -#: clientgui/MainFrame.cpp:359 +#: clientgui/MainFrame.cpp:360 msgid "&Update Accounts" msgstr "Konto &aktualisieren" -#: clientgui/MainFrame.cpp:360 +#: clientgui/MainFrame.cpp:361 msgid "Connect to your account manager website and update all of your accounts" msgstr "Verbindet mit der Kontomanger Webseite und aktualisiert alle Ihre Konten." -#: clientgui/MainFrame.cpp:368 +#: clientgui/MainFrame.cpp:369 msgid "&Options" msgstr "&Optionen" -#: clientgui/MainFrame.cpp:369 +#: clientgui/MainFrame.cpp:370 msgid "Configure GUI options and proxy settings" msgstr "Das Aussehen des BOINC Mangers und die Proxy Einstellungen konfigurieren." #: clientgui/MainFrame.cpp:377 +msgid "&BOINC Manager\tF1" +msgstr "&BOINC Manager\tF1" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:378 +msgid "Show information about the BOINC Manager" +msgstr "Zeigt Informationen ber BOINC und den BOINC Manager" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:383 +msgid "BOINC &Website" +msgstr "BOINC &Webseite" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:384 msgid "Show information about BOINC and BOINC Manager" msgstr "Zeigt Informationen ber BOINC und den BOINC Manager" -#: clientgui/MainFrame.cpp:384 +#: clientgui/MainFrame.cpp:392 +msgid "Licensing and copyright information." +msgstr "Lizens- und Copyright-Informationen" + +#: clientgui/MainFrame.cpp:399 msgid "&File" msgstr "&Datei" -#: clientgui/MainFrame.cpp:388 +#: clientgui/MainFrame.cpp:403 msgid "&Tools" msgstr "&Extras" -#: clientgui/MainFrame.cpp:392 +#: clientgui/MainFrame.cpp:407 msgid "&Help" msgstr "&Hilfe" -#: clientgui/MainFrame.cpp:863 -#: clientgui/MainFrame.cpp:864 -#: clientgui/MainFrame.cpp:1117 -#: clientgui/MainFrame.cpp:1118 +#: clientgui/MainFrame.cpp:878 +#: clientgui/MainFrame.cpp:879 +#: clientgui/MainFrame.cpp:1143 +#: clientgui/MainFrame.cpp:1144 msgid "Connection failed." msgstr "Keine Verbindung" -#: clientgui/MainFrame.cpp:1012 +#: clientgui/MainFrame.cpp:1027 msgid "The BOINC Managers default language has been changed, in order for this change to take affect you must restart the manager." msgstr "" "Die voreingestellte Sprache des BOINC Managers wurde gendert. Damit\n" "dies wirksam wird mssen sie das Programm neustarten." -#: clientgui/MainFrame.cpp:1013 +#: clientgui/MainFrame.cpp:1028 msgid "Language Selection..." msgstr "Sprachauswahl:" -#: clientgui/MainFrame.cpp:1130 +#: clientgui/MainFrame.cpp:1156 msgid "The password you have provided is incorrect, please try again." msgstr "Das eingegebene Passwort ist falsch. Bitter erneut versuchen." -#: clientgui/MainFrame.cpp:1131 +#: clientgui/MainFrame.cpp:1157 msgid "Connection Error" msgstr "Verbindungsfehler" -#: clientgui/MainFrame.cpp:1305 -#: clientgui/MainFrame.cpp:1308 +#: clientgui/MainFrame.cpp:1331 +#: clientgui/MainFrame.cpp:1334 #, c-format msgid "%s - (%s)" msgstr "%s - (%s)" -#: clientgui/MainFrame.cpp:1306 +#: clientgui/MainFrame.cpp:1332 #, c-format msgid "Connecting to %s" msgstr "Verbinden mit %s" -#: clientgui/MainFrame.cpp:1309 +#: clientgui/MainFrame.cpp:1335 #, c-format msgid "Connected to %s" msgstr "Verbunden mit %s" @@ -588,7 +604,7 @@ msgstr "Setzt die unterbrochene Arbeit an dem ausgew #: clientgui/ViewProjects.cpp:609 msgid "Allow new work" -msgstr "Erlaube neue Arbeit" +msgstr "Neue Arbeit zulassen" #: clientgui/ViewProjects.cpp:609 msgid "Allow fetching new work for this project." @@ -599,6 +615,7 @@ msgid "Web sites" msgstr "Webseiten" #: clientgui/ViewProjects.cpp:767 +#, fuzzy msgid "Project suspended" msgstr "Projekt angehalten" @@ -619,6 +636,12 @@ msgstr "Plattenplatz" msgid "Disk" msgstr "Festplatte" +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:40 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:46 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:362 +msgid "User Total" +msgstr "Benutzer Gesamt" + #: clientgui/ViewStatistics.cpp:307 msgid "Show user total" msgstr "Benutzer Gesamt" @@ -646,10 +669,6 @@ msgstr "Statistik" msgid "Updating charts..." msgstr "Charts wreden aktualisiert" -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:362 -msgid "User Total" -msgstr "Benutzer Gesamt" - #: clientgui/ViewStatistics.cpp:383 msgid "User Average" msgstr "Benutzer Durchschnitt"