Commit from BOINC Translation Services by user MarekZ. 710 of 716 messages translated (5 fuzzy).

svn path=/trunk/boinc/; revision=16789
This commit is contained in:
David Anderson 2009-01-05 20:46:21 +00:00
parent f59b2f63b7
commit 5b64966998
1 changed files with 34 additions and 42 deletions

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: BOINC Manager 6.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-05 05:22-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-05 12:45-0700\n"
"Last-Translator: Marek Czerwonka <marekz@mensa.org.pl>\n"
"Language-Team: Ruch Oporu Sekcja Badawcza <marekz@irc.pl>\n"
"Language: pl\n"
@ -932,7 +932,7 @@ msgstr "Tekst statyczny"
#: clientgui/ctest.cpp:171
#, fuzzy
msgid "Radiobutton"
msgstr "#Radiobutton#"
msgstr "Radiobutton"
#: clientgui/DlgAbout.cpp:98
#, c-format
@ -1510,9 +1510,8 @@ msgid "Ended"
msgstr "Zakończony"
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Credit"
msgstr "#Punkty#"
msgstr "Punktacja"
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:118
msgid "User"
@ -1577,9 +1576,8 @@ msgid "CPU time"
msgstr "Czas pracy"
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:161
#, fuzzy
msgid "Elapsed time"
msgstr "Czas trwania"
msgstr "Czas pracy"
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:163
msgid "Estimated time remaining"
@ -1804,19 +1802,19 @@ msgstr ""
#: clientgui/DlgOptions.cpp:185
msgid "Run Manager at login?"
msgstr ""
msgstr "Uruchamiać Menadżera BOINC przy logowaniu?"
#: clientgui/DlgOptions.cpp:191
msgid "Run the BOINC Manager when you log on."
msgstr ""
msgstr "Menadżer BOINC jest uruchamiany przy logowaniu."
#: clientgui/DlgOptions.cpp:196
msgid "Enable Manager exit dialog?"
msgstr ""
msgstr "Wyświetlać okno dialogowe przy zamykaniu Menadżera BOINC?"
#: clientgui/DlgOptions.cpp:202
msgid "Display the exit dialog when shutting down the Manager."
msgstr ""
msgstr "Pokazuje okno dialogowe podczas zamykania Menadżera BOINC."
#: clientgui/DlgOptions.cpp:213
msgid "Dial-up and Virtual Private Network settings"
@ -1861,7 +1859,7 @@ msgstr "Port:"
#: clientgui/DlgOptions.cpp:283
#: clientgui/DlgOptions.cpp:347
msgid "Don't use proxy for:"
msgstr ""
msgstr "Nie używaj serwera proxy dla:"
#: clientgui/DlgOptions.cpp:290
#: clientgui/DlgOptions.cpp:354
@ -2229,7 +2227,6 @@ msgid "Network communication failure"
msgstr "Błąd komunikacji sieciowej"
#: clientgui/ProxyInfoPage.cpp:200
#, fuzzy
msgid ""
"The World Community Grid - BOINC software failed to communicate\n"
"over the Internet. The most likely reasons are:\n"
@ -2260,7 +2257,6 @@ msgstr ""
"Kliknij Dalej, aby skonfigurować ustawienia proxy."
#: clientgui/ProxyInfoPage.cpp:217
#, fuzzy
msgid ""
"BOINC failed to communicate on the Internet.\n"
"The most likely reasons are:\n"
@ -2657,7 +2653,7 @@ msgstr "Wstrzymany"
#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:104
msgid "Paused: Application start delayed"
msgstr ""
msgstr "Wstrzymany: opóźnione uruchomienie aplikacji"
#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:132
msgid "Click to show project graphics"
@ -2760,19 +2756,19 @@ msgstr "Czas trwania"
#: clientgui/TermsOfUsePage.cpp:213
msgid "Terms of Use"
msgstr ""
msgstr "Zasady użytkowania"
#: clientgui/TermsOfUsePage.cpp:217
msgid "Please read the following terms of use:"
msgstr ""
msgstr "Zapoznaj się z następującymi zasadami użytkowania:"
#: clientgui/TermsOfUsePage.cpp:226
msgid "I agree to the terms of use."
msgstr ""
msgstr "Zgadzam się z zasadami użytkowania."
#: clientgui/TermsOfUsePage.cpp:232
msgid "I do not agree with the terms of use."
msgstr ""
msgstr "Nie zgadzam się z zasadami użytkowania."
#: clientgui/UnavailablePage.cpp:184
msgid "Project temporarily unavailable"
@ -2895,12 +2891,12 @@ msgstr "Kopiuj wybrane wiadomości"
#: clientgui/ViewMessages.cpp:106
#: clientgui/ViewMessages.cpp:480
msgid "Show only this project"
msgstr ""
msgstr "Pokaż tylko ten projekt"
#: clientgui/ViewMessages.cpp:107
#: clientgui/ViewMessages.cpp:481
msgid "Show only the messages for the selected project."
msgstr ""
msgstr "Pokazuje wiadomości związane tylko z wybranym projektem."
#: clientgui/ViewMessages.cpp:158
#: clientgui/ViewMessages.cpp:164
@ -2916,20 +2912,19 @@ msgstr "Kopiowanie wszystkich wiadomości do schowka..."
#: clientgui/ViewMessages.cpp:219
#, fuzzy
msgid "Copying selected messages to the clipboard..."
msgstr "Kopiuję wybrane wiadomości do schowka..."
msgstr "Kopiowanie wybranych wiadomości do schowka..."
#: clientgui/ViewMessages.cpp:264
msgid "Filtering messages..."
msgstr ""
msgstr "Filtrowanie wiadomości..."
#: clientgui/ViewMessages.cpp:472
#, fuzzy
msgid "Show all messages"
msgstr "Kopiuj wszystkie wiadomości"
msgstr "Pokaż wszystkie wiadomości"
#: clientgui/ViewMessages.cpp:473
msgid "Show messages for all projects."
msgstr ""
msgstr "Pokazuje wiadomości dotyczące wszystkich projektów."
#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:128
msgid "ID"
@ -3043,11 +3038,11 @@ msgstr ""
#: clientgui/ViewProjects.cpp:208
#: clientgui/ViewWork.cpp:204
msgid "Properties"
msgstr ""
msgstr "Właściwości"
#: clientgui/ViewProjects.cpp:209
msgid "Show project details."
msgstr ""
msgstr "Pokazuje szczegóły projektu."
#: clientgui/ViewProjects.cpp:219
#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:152
@ -3228,12 +3223,10 @@ msgid "ProjectsGrid"
msgstr "Projekty - lista"
#: clientgui/ViewResources.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Total disk usage"
msgstr "Całkowite użycie dysku twardego:"
#: clientgui/ViewResources.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Disk usage by BOINC projects"
msgstr "Użycie dysku przez projekty BOINC:"
@ -3243,31 +3236,28 @@ msgid "Disk"
msgstr "Dysk twardy"
#: clientgui/ViewResources.cpp:220
#, fuzzy
msgid "not attached to any BOINC project: 0 bytes"
msgstr "Nie przypisane do żadnego z projektów BOINC - 0 bajtów"
#: clientgui/ViewResources.cpp:256
#, fuzzy
msgid "used by BOINC: "
msgstr "używane przez BOINC - "
msgstr "przestrzeń używana przez BOINC - "
#: clientgui/ViewResources.cpp:266
msgid "free, available to BOINC: "
msgstr ""
msgstr "wolna przestrzeń, dostępna dla BOINC - "
#: clientgui/ViewResources.cpp:276
msgid "free, not available to BOINC: "
msgstr ""
msgstr "wolna przestrzeń, niedostępna dla BOINC - "
#: clientgui/ViewResources.cpp:286
msgid "free: "
msgstr ""
msgstr "wolna przestrzeń - "
#: clientgui/ViewResources.cpp:296
#, fuzzy
msgid "used by other programs: "
msgstr "używane przez inne aplikacje - "
msgstr "przestrzeń używana przez inne aplikacje - "
#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1142
msgid "User Total"
@ -3526,7 +3516,7 @@ msgstr ""
#: clientgui/ViewWork.cpp:205
msgid "Show task details."
msgstr ""
msgstr "Pokazuje szczegóły zadania."
#: clientgui/ViewWork.cpp:216
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:146
@ -3591,7 +3581,7 @@ msgstr "Wstrzymaj to zadanie."
#: clientgui/ViewWork.cpp:1055
msgid " - an exclusive app is running"
msgstr ""
msgstr "- uruchomiona aplikacja z priorytetem wyłączności"
#: clientgui/ViewWork.cpp:1074
#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:822
@ -3613,8 +3603,9 @@ msgstr ""
"Po przerwaniu zadania nie otrzymasz za nie żadnych punktów!"
#: clientgui/WelcomePage.cpp:222
#, fuzzy
msgid "Change Research Applications at World Community Grid"
msgstr ""
msgstr "Zmień aplikacje naukowe na World Commmunity Grid"
#: clientgui/WelcomePage.cpp:336
#, c-format
@ -3695,7 +3686,7 @@ msgstr "Nie udało się wejść do właściwości projektu"
#: clientgui/WelcomePage.cpp:408
msgid "Project Communication Failure"
msgstr ""
msgstr "Nie udało się skontaktować z serwerem projektu"
#: clientgui/WelcomePage.cpp:411
msgid "Project Properties URL Failure"
@ -3723,7 +3714,7 @@ msgstr "Przyłączenie do projektu nie powiodło się"
#: clientgui/WelcomePage.cpp:429
msgid "Failure Communicating with Reference Site"
msgstr ""
msgstr "Nie udało się nawiązać połączenia z referencyjną stroną www"
#: clientgui/WelcomePage.cpp:432
msgid "Net Detection Failure"
@ -3879,5 +3870,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Google Comm Failure"
#~ msgstr "Próba kontaktu z witryną Google pozostaje bez odpowiedzi"
#, c-format
#~ msgid "Yahoo Comm Failure"
#~ msgstr "Próba kontaktu z witryną Yahoo pozostaje bez odpowiedzi"