Commit from Pootle Demo by user admin.: 1565 of 2862 strings translated (190 fuzzy).

This commit is contained in:
admin 2013-10-30 19:00:19 +00:00 committed by David Anderson
parent e68e606921
commit 5596bd974d
2 changed files with 356 additions and 345 deletions

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: BOINC Project (Generic) 6.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: BOINC translation team <boinc_loc@boinc.berkeley.edu>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-15 22:23 PDT\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-29 10:57 PDT\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-12 18:56+0000\n"
"Last-Translator: pryds <thomas@pryds.eu>\n"
"Language-Team: BOINC Development Team <boinc_loc@ssl.berkeley.edu>\n"
@ -893,6 +893,10 @@ msgstr ""
msgid "Merge computers by name"
msgstr ""
#: ../inc/language_names.inc:61
msgid "Browser default"
msgstr ""
#: ../inc/news.inc:40
msgid "Comment"
msgstr ""

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: BOINC Web 6.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: BOINC translation team <boinc_loc@ssl.berkeley.edu>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-15 22:21 PDT\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-29 11:10 PDT\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-20 20:13+0000\n"
"Last-Translator: pryds <thomas@pryds.eu>\n"
"Language-Team: BOINC Development Team <boinc_loc@ssl.berkeley.edu>\n"
@ -23,6 +23,353 @@ msgstr ""
"X-POOTLE-MTIME: 1382300037.0\n"
"X-Poedit-KeywordsList: tra\n"
#: docutil.php:21
msgid "Search"
msgstr "Søg"
#: docutil.php:103
msgid "Return to BOINC main page"
msgstr "Tilbage til BOINC-hovedsiden"
#: docutil.php:114
#, php-format
msgid "This page is %stranslatable%s."
msgstr "Denne side kan %soversættes%s."
#: download.php:44
msgid "Download BOINC + Virtualbox"
msgstr ""
#: download.php:46 download.php:56
#, php-format
msgid "%s for %s (%s MB)"
msgstr "%s til %s (%s MB)"
#: download.php:54
msgid "Download BOINC"
msgstr "Download BOINC"
#: download.php:107
msgid ""
"BOINC is a program that lets you donate your idle computer time to science "
"projects like SETI@home, Climateprediction.net, Rosetta@home, World "
"Community Grid, and many others. <p> After installing BOINC on your "
"computer, you can connect it to as many of these projects as you like."
msgstr ""
"BOINC er et program, der lader dig donere din overskydende computertid til "
"videnskabelige projekter, så som SETI@home, Climateprediction.net, "
"Rosetta@home, Rosld Community Grid og mange andre. <p> Efter at have "
"installeret BOINC på din computer, kan du forbinde den til så mange af disse "
"projekter, du har lyst til."
#: download.php:109
msgid ""
"You may run this software on a computer only if you own the computer or have "
"the permission of its owner."
msgstr ""
"Du må kun køre denne software på en computer, hvis du ejer computeren eller "
"har ejerens tilladelse til det."
#: download.php:151
msgid "System requirements"
msgstr "Systemkrav"
#: download.php:152
msgid "Release notes"
msgstr "Udgivelsesnoter"
#: download.php:153 index.php:86
msgid "Help"
msgstr "Hjælp"
#: download.php:154
msgid "All versions"
msgstr "Alle versioner"
#: download.php:155
msgid "Version history"
msgstr "Versionshistorik"
#: download.php:156
msgid "GPU computing"
msgstr "GPU-beregning"
#: download.php:174
msgid "BOINC: compute for science"
msgstr "BOINC: beregn for videnskaben"
#: help.php:12
#, php-format
msgid ""
"BOINC Online Help lets you talk one-on-one with experienced BOINC users, who "
"can: %s answer questions about BOINC and volunteer computing; %s walk you "
"through the process of installing and using BOINC; %s troubleshoot any "
"problems you might have."
msgstr ""
"BOINC onlinehjælp lader dig tale person-til-person med øvede BOINC-brugere, "
"som kan: %s svare på spørgsmål om BOINC og frivillig beregning; %s lede dig "
"gennem processen at installere og bruge BOINC; %s hjælpe med at løse ethvert "
"problem, du måtte komme ud for."
#: help.php:21
#, php-format
msgid ""
"BOINC Online Help is based on %sSkype%s, an Internet-based telephone system. "
"Skype is free (both the software and the calls). If you don't already have "
"Skype, please %sdownload and install it now%s. When you're finished, return "
"to this page."
msgstr ""
"BOINC onlinehjælp er baseret på %sSkype%s, et Internetbaseret telefonsystem. "
"Skype er gratis (både softwaren og opkaldene). Hvis du ikke allerede har "
"Skype, kan du %sdownloade og installere det nu%s. Når du er færdig, kan du "
"vende tilbage til denne side."
#: help.php:28
msgid ""
"The best way to get help is by voice, for which you need either built-in "
"microphone and speakers or an external headset for your computer. You can "
"also use Skype's text-based chat system or regular email (if you don't have "
"Skype) to communicate with Help Volunteers."
msgstr ""
"Den bedste måde at få hjælp er med lydopkald, til hvilket du har brug for "
"enten indbygget mikrofon og højttalere eller et eksternt hovedtelefonsæt til "
"din computer. Du kan også bruge Skype's tekstbaserede chat-system eller "
"almindelig email (hvis du ikke har Skype) til kommunikation med frivillige "
"hjælpere."
#: help.php:31
msgid ""
"Volunteers speaking several languages are available. Please select a "
"language:"
msgstr ""
"Frivillige, der taler adskilligfe sprog, er tilgængelige. Vælg venligst et "
"sprog:"
#: help.php:47
msgid "Be a Help Volunteer"
msgstr "Bliv frivillig hjælper"
#: help.php:50
#, php-format
msgid ""
"If you're an experienced BOINC user, we encourage you to %sbecome a Help "
"Volunteer%s. It's a great way to help the cause of scientific research and "
"volunteer computing - and it's fun!"
msgstr ""
"Hvis du er en øvet BOINC-bruger, opfordrer vi dig til at %sblive en "
"frivillig hjælper%s. Det er en god måde at hjælpe videnskabelig forskning og "
"frivillig beregning - og det er sjovt!"
#: help.php:56
#, php-format
msgid ""
"If you're already a Help Volunteer: to edit your settings, %sclick here%s."
msgstr ""
"Hvis du allerede er frivillig hjælper: %sklik her%s for at redigere dine "
"indstillinger."
#: help_funcs.php:107
msgid ""
"BOINC helpers are unpaid volunteers. Their advice is not endorsed by BOINC "
"or the University of California."
msgstr ""
"BOINC-hjælpere er ubetalte frivillige. Deres råd er ikke godkendt af BOINC "
"eller University of California."
#: help_funcs.php:110
msgid "%1Never%2 give email address or password information to BOINC helpers."
msgstr ""
"Giv %1aldrig%2 information om emailadresse eller password til BOINC-"
"hjælpere."
#: index.php:24
msgid "Computing power"
msgstr "Computerkraft"
#: index.php:26
msgid "Top 100 volunteers"
msgstr "Top-100 frivillige"
#: index.php:27
msgid "Statistics"
msgstr "Statistik"
#: index.php:55
msgid "Active:"
msgstr "Aktive:"
#: index.php:55
msgid "volunteers,"
msgstr "frivillige,"
#: index.php:55
msgid "computers.\n"
msgstr "computere.\n"
#: index.php:56
msgid "24-hour average:"
msgstr "24-timers gennemsnit:"
#: index.php:56
msgid "PetaFLOPS."
msgstr "PetaFLOPS."
#: index.php:68
msgid "News"
msgstr "Nyheder"
#: index.php:83
msgid "Volunteer"
msgstr "Deltag som frivillig"
#: index.php:85
msgid "Download"
msgstr "Download"
#: index.php:87 index.php:120 index.php:171
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentation"
#: index.php:88
msgid "Add-ons"
msgstr "Tilføjelser"
#: index.php:89
msgid "Links"
msgstr "Links"
#: index.php:94
msgid ""
"Use the idle time on your computer (Windows, Mac, Linux, or Android) to cure "
"diseases, study global warming, discover pulsars, and do many other types of "
"scientific research. It's safe, secure, and easy:"
msgstr ""
#: index.php:96
msgid "Choose projects"
msgstr ""
#: index.php:97
msgid "Download BOINC software"
msgstr ""
#: index.php:98
msgid "Enter an email address and password."
msgstr ""
#: index.php:102
#, php-format
msgid ""
"Or, if you run several projects, try an %saccount manager%s such as %"
"sGridRepublic%s or %sBAM!%s. "
msgstr ""
"Eller, hvis du vil køre flere projekter, prøv en %skontohåndtering%s, så som "
"%sGridRepublic%s eller %sBAM!%s. "
#: index.php:118
msgid "Compute with BOINC"
msgstr "Beregn med BOINC"
#: index.php:121
msgid "Software updates"
msgstr "Software-opdateringer"
#: index.php:128
msgid ""
"%1Scientists%2: use BOINC to create a %3volunteer computing project%4 giving "
"you the computing power of thousands of CPUs."
msgstr ""
"%1Forskere%2: brug BOINC til at oprette et %3frivilligt beregningsprojekt%4, "
"der giver dig computerkraften fra tusinder af CPU'er."
#: index.php:132
msgid ""
"%1Universities%2: use BOINC to create a %3Virtual Campus Supercomputing "
"Center%4."
msgstr ""
"%1Universiteter%2: brug BOINC til at oprette et %3virtuelt supercomputer-"
"center på campus%4."
#: index.php:137
msgid "%1Companies%2: use BOINC for %3desktop Grid computing%4."
msgstr "%1Virksomheder%2: brug BOINC til %3grid-computing på skrivebordet%4."
#: index.php:149
msgid "The BOINC project"
msgstr "BOINC-projektet"
#: index.php:155
msgid "Message boards"
msgstr "Forum"
#: index.php:156
msgid "Email lists"
msgstr "Email-lister"
#: index.php:157
msgid "Personnel and contributors"
msgstr "Personale og bidragere"
#: index.php:158
msgid "Events"
msgstr "Arrangementer"
#: index.php:159
msgid "Papers and talks"
msgstr "Artikler og forelæsninger"
#: index.php:160
msgid "Research projects"
msgstr "Forskningsprojekter"
#: index.php:161
msgid "Logos and graphics"
msgstr "Logoer og grafik"
#: index.php:162
msgid "and"
msgstr "og"
#: index.php:166
msgid "Help wanted"
msgstr "Hjælp ønskes"
#: index.php:168
msgid "Programming"
msgstr "Programmering"
#: index.php:169
msgid "Translation"
msgstr "Oversættelse"
#: index.php:170
msgid "Testing"
msgstr "Testning"
#: index.php:172
msgid "Publicity"
msgstr "Publicity"
#: index.php:174
msgid "Software development"
msgstr "Softwareudvikling"
#: index.php:175
msgid "APIs for add-on software"
msgstr "API'er for tilføjelsessoftware"
#: index.php:217
#, php-format
msgid ""
"Open-source software for %svolunteer computing%s and %sgrid computing%s."
msgstr ""
"Software med åben kildekode til %sfrivillig beregning%s og %sgrid-beregning%"
"s."
#: index.php:230
msgid "BOINC is based at The University of California, Berkeley"
msgstr "BOINC har base på The University of California, Berkeley"
#: projects.inc:14
msgid "Distributed sensing"
msgstr ""
@ -650,349 +997,6 @@ msgid ""
"and digits are vectors) up to dimension 11."
msgstr ""
#: docutil.php:21
msgid "Search"
msgstr "Søg"
#: docutil.php:103
msgid "Return to BOINC main page"
msgstr "Tilbage til BOINC-hovedsiden"
#: docutil.php:114
#, php-format
msgid "This page is %stranslatable%s."
msgstr "Denne side kan %soversættes%s."
#: download.php:44
msgid "Download BOINC + Virtualbox"
msgstr ""
#: download.php:46 download.php:56
#, php-format
msgid "%s for %s (%s MB)"
msgstr "%s til %s (%s MB)"
#: download.php:54
msgid "Download BOINC"
msgstr "Download BOINC"
#: download.php:107
msgid ""
"BOINC is a program that lets you donate your idle computer time to science "
"projects like SETI@home, Climateprediction.net, Rosetta@home, World "
"Community Grid, and many others. <p> After installing BOINC on your "
"computer, you can connect it to as many of these projects as you like."
msgstr ""
"BOINC er et program, der lader dig donere din overskydende computertid til "
"videnskabelige projekter, så som SETI@home, Climateprediction.net, "
"Rosetta@home, Rosld Community Grid og mange andre. <p> Efter at have "
"installeret BOINC på din computer, kan du forbinde den til så mange af disse "
"projekter, du har lyst til."
#: download.php:109
msgid ""
"You may run this software on a computer only if you own the computer or have "
"the permission of its owner."
msgstr ""
"Du må kun køre denne software på en computer, hvis du ejer computeren eller "
"har ejerens tilladelse til det."
#: download.php:151
msgid "System requirements"
msgstr "Systemkrav"
#: download.php:152
msgid "Release notes"
msgstr "Udgivelsesnoter"
#: download.php:153 index.php:85 index2.php:85
msgid "Help"
msgstr "Hjælp"
#: download.php:154
msgid "All versions"
msgstr "Alle versioner"
#: download.php:155
msgid "Version history"
msgstr "Versionshistorik"
#: download.php:156
msgid "GPU computing"
msgstr "GPU-beregning"
#: download.php:174
msgid "BOINC: compute for science"
msgstr "BOINC: beregn for videnskaben"
#: help.php:12
#, php-format
msgid ""
"BOINC Online Help lets you talk one-on-one with experienced BOINC users, who "
"can: %s answer questions about BOINC and volunteer computing; %s walk you "
"through the process of installing and using BOINC; %s troubleshoot any "
"problems you might have."
msgstr ""
"BOINC onlinehjælp lader dig tale person-til-person med øvede BOINC-brugere, "
"som kan: %s svare på spørgsmål om BOINC og frivillig beregning; %s lede dig "
"gennem processen at installere og bruge BOINC; %s hjælpe med at løse ethvert "
"problem, du måtte komme ud for."
#: help.php:21
#, php-format
msgid ""
"BOINC Online Help is based on %sSkype%s, an Internet-based telephone system. "
"Skype is free (both the software and the calls). If you don't already have "
"Skype, please %sdownload and install it now%s. When you're finished, return "
"to this page."
msgstr ""
"BOINC onlinehjælp er baseret på %sSkype%s, et Internetbaseret telefonsystem. "
"Skype er gratis (både softwaren og opkaldene). Hvis du ikke allerede har "
"Skype, kan du %sdownloade og installere det nu%s. Når du er færdig, kan du "
"vende tilbage til denne side."
#: help.php:28
msgid ""
"The best way to get help is by voice, for which you need either built-in "
"microphone and speakers or an external headset for your computer. You can "
"also use Skype's text-based chat system or regular email (if you don't have "
"Skype) to communicate with Help Volunteers."
msgstr ""
"Den bedste måde at få hjælp er med lydopkald, til hvilket du har brug for "
"enten indbygget mikrofon og højttalere eller et eksternt hovedtelefonsæt til "
"din computer. Du kan også bruge Skype's tekstbaserede chat-system eller "
"almindelig email (hvis du ikke har Skype) til kommunikation med frivillige "
"hjælpere."
#: help.php:31
msgid ""
"Volunteers speaking several languages are available. Please select a "
"language:"
msgstr ""
"Frivillige, der taler adskilligfe sprog, er tilgængelige. Vælg venligst et "
"sprog:"
#: help.php:47
msgid "Be a Help Volunteer"
msgstr "Bliv frivillig hjælper"
#: help.php:50
#, php-format
msgid ""
"If you're an experienced BOINC user, we encourage you to %sbecome a Help "
"Volunteer%s. It's a great way to help the cause of scientific research and "
"volunteer computing - and it's fun!"
msgstr ""
"Hvis du er en øvet BOINC-bruger, opfordrer vi dig til at %sblive en "
"frivillig hjælper%s. Det er en god måde at hjælpe videnskabelig forskning og "
"frivillig beregning - og det er sjovt!"
#: help.php:56
#, php-format
msgid ""
"If you're already a Help Volunteer: to edit your settings, %sclick here%s."
msgstr ""
"Hvis du allerede er frivillig hjælper: %sklik her%s for at redigere dine "
"indstillinger."
#: help_funcs.php:107
msgid ""
"BOINC helpers are unpaid volunteers. Their advice is not endorsed by BOINC "
"or the University of California."
msgstr ""
"BOINC-hjælpere er ubetalte frivillige. Deres råd er ikke godkendt af BOINC "
"eller University of California."
#: help_funcs.php:110
msgid "%1Never%2 give email address or password information to BOINC helpers."
msgstr ""
"Giv %1aldrig%2 information om emailadresse eller password til BOINC-"
"hjælpere."
#: index.php:23 index2.php:23
msgid "Computing power"
msgstr "Computerkraft"
#: index.php:25 index2.php:25
msgid "Top 100 volunteers"
msgstr "Top-100 frivillige"
#: index.php:26 index2.php:26
msgid "Statistics"
msgstr "Statistik"
#: index.php:54 index2.php:54
msgid "Active:"
msgstr "Aktive:"
#: index.php:54 index2.php:54
msgid "volunteers,"
msgstr "frivillige,"
#: index.php:54 index2.php:54
msgid "computers.\n"
msgstr "computere.\n"
#: index.php:55 index2.php:55
msgid "24-hour average:"
msgstr "24-timers gennemsnit:"
#: index.php:55 index2.php:55
msgid "PetaFLOPS."
msgstr "PetaFLOPS."
#: index.php:67 index2.php:67
msgid "News"
msgstr "Nyheder"
#: index.php:82 index2.php:82
msgid "Volunteer"
msgstr "Deltag som frivillig"
#: index.php:84 index2.php:84
msgid "Download"
msgstr "Download"
#: index.php:86 index.php:123 index.php:174 index2.php:86 index2.php:123
#: index2.php:174
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentation"
#: index.php:87 index2.php:87
msgid "Add-ons"
msgstr "Tilføjelser"
#: index.php:88 index2.php:88
msgid "Links"
msgstr "Links"
#: index.php:94 index2.php:94
#, php-format
msgid ""
" Use the idle time on your computer (Windows, Mac, Linux, or Android) to "
"cure diseases, study global warming, discover pulsars, and do many other "
"types of scientific research. It's safe, secure, and easy: %sChoose%s "
"projects %sDownload%s and run BOINC software %sEnter%s an email address "
"and password. "
msgstr ""
#: index.php:105 index2.php:105
#, php-format
msgid ""
"Or, if you run several projects, try an %saccount manager%s such as %"
"sGridRepublic%s or %sBAM!%s. "
msgstr ""
"Eller, hvis du vil køre flere projekter, prøv en %skontohåndtering%s, så som "
"%sGridRepublic%s eller %sBAM!%s. "
#: index.php:121 index2.php:121
msgid "Compute with BOINC"
msgstr "Beregn med BOINC"
#: index.php:124 index2.php:124
msgid "Software updates"
msgstr "Software-opdateringer"
#: index.php:131 index2.php:131
msgid ""
"%1Scientists%2: use BOINC to create a %3volunteer computing project%4 giving "
"you the computing power of thousands of CPUs."
msgstr ""
"%1Forskere%2: brug BOINC til at oprette et %3frivilligt beregningsprojekt%4, "
"der giver dig computerkraften fra tusinder af CPU'er."
#: index.php:135 index2.php:135
msgid ""
"%1Universities%2: use BOINC to create a %3Virtual Campus Supercomputing "
"Center%4."
msgstr ""
"%1Universiteter%2: brug BOINC til at oprette et %3virtuelt supercomputer-"
"center på campus%4."
#: index.php:140 index2.php:140
msgid "%1Companies%2: use BOINC for %3desktop Grid computing%4."
msgstr "%1Virksomheder%2: brug BOINC til %3grid-computing på skrivebordet%4."
#: index.php:152 index2.php:152
msgid "The BOINC project"
msgstr "BOINC-projektet"
#: index.php:158 index2.php:158
msgid "Message boards"
msgstr "Forum"
#: index.php:159 index2.php:159
msgid "Email lists"
msgstr "Email-lister"
#: index.php:160 index2.php:160
msgid "Personnel and contributors"
msgstr "Personale og bidragere"
#: index.php:161 index2.php:161
msgid "Events"
msgstr "Arrangementer"
#: index.php:162 index2.php:162
msgid "Papers and talks"
msgstr "Artikler og forelæsninger"
#: index.php:163 index2.php:163
msgid "Research projects"
msgstr "Forskningsprojekter"
#: index.php:164 index2.php:164
msgid "Logos and graphics"
msgstr "Logoer og grafik"
#: index.php:165 index2.php:165
msgid "and"
msgstr "og"
#: index.php:169 index2.php:169
msgid "Help wanted"
msgstr "Hjælp ønskes"
#: index.php:171 index2.php:171
msgid "Programming"
msgstr "Programmering"
#: index.php:172 index2.php:172
msgid "Translation"
msgstr "Oversættelse"
#: index.php:173 index2.php:173
msgid "Testing"
msgstr "Testning"
#: index.php:175 index2.php:175
msgid "Publicity"
msgstr "Publicity"
#: index.php:177 index2.php:177
msgid "Software development"
msgstr "Softwareudvikling"
#: index.php:178 index2.php:178
msgid "APIs for add-on software"
msgstr "API'er for tilføjelsessoftware"
#: index.php:212 index2.php:212
msgid "Browser default"
msgstr "Browser-standard"
#: index.php:265 index2.php:266
#, php-format
msgid ""
"Open-source software for %svolunteer computing%s and %sgrid computing%s."
msgstr ""
"Software med åben kildekode til %sfrivillig beregning%s og %sgrid-beregning%"
"s."
#: index.php:278 index2.php:279
msgid "BOINC is based at The University of California, Berkeley"
msgstr "BOINC har base på The University of California, Berkeley"
#: ../html/inc/news.inc:40
msgid "Comment"
msgstr "Kommentér"
@ -1002,6 +1006,9 @@ msgstr "Kommentér"
msgid "News is available as an %sRSS feed%s"
msgstr "Nyheder er tilgængelige som en %sRSS-strøm%s"
#~ msgid "Browser default"
#~ msgstr "Browser-standard"
#, php-format
#~ msgid ""
#~ " Use the idle time on your computer (Windows, Mac, or Linux) to cure "