Commit from BOINC Translation Services by user DavidM. 648 of 716 messages translated (13 fuzzy).

svn path=/trunk/boinc/; revision=16873
This commit is contained in:
David Anderson 2009-01-11 21:48:52 +00:00
parent d362288264
commit 543192e66b
1 changed files with 9 additions and 8 deletions

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: BOINC Manager 4.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-11 10:06-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-11 10:41-0700\n"
"Last-Translator: David M <davidcomp@telefonica.net>\n"
"Language-Team: BOINC Development Team <rwalton@ssl.berkeley.edu>\n"
"Language: es\n"
@ -1358,7 +1358,7 @@ msgstr "muestra la página web de preferencias"
#: clientgui/DlgExitMessage.cpp:82
#, c-format
msgid "%s - Exit Confirmation"
msgstr "%s - Confirmación de Cierre"
msgstr "%s - Confirmación de Salir"
#: clientgui/DlgExitMessage.cpp:130
#, c-format
@ -1370,12 +1370,12 @@ msgid ""
"If you also want to stop running the science applications when you\n"
"exit the Manager, then choose from the following options:"
msgstr ""
"Usted ha solicitado cerrar %s,\n"
"Usted ha solicitado salir de %s,\n"
"que le permite ver y administrar\n"
"los programas científicos ejecutándose en su ordenador.\n"
"\n"
"Si también desea parar de ejecutar los programas científicos cuando usted\n"
"cierre el Administrador, entonces escoja entre las siguientes opciones:"
"salga del Administrador, entonces escoja entre las siguientes opciones:"
#: clientgui/DlgExitMessage.cpp:135
#, c-format
@ -1398,10 +1398,11 @@ msgstr ""
#: clientgui/DlgExitMessage.cpp:153
msgid "Stop running science applications when exiting the Manager"
msgstr ""
"Parar de ejecutar las aplicaciones científicas al salir del Administrador"
#: clientgui/DlgExitMessage.cpp:164
msgid "Remember this decision and do not show this dialog."
msgstr ""
msgstr "Recordar esta opción y no volver a mostrar este mensaje."
#: clientgui/DlgExitMessage.cpp:177
#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:125
@ -1413,15 +1414,15 @@ msgstr "&Cancelar"
#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:112
msgid "Don't show this dialog again."
msgstr ""
msgstr "No mostrar este mensaje de nuevo."
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:56
msgid "&Close"
msgstr ""
msgstr "&Cerrar"
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:100
msgid "Properties of project "
msgstr ""
msgstr "Propiedades del proyecto "
#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:104
#: clientgui/DlgOptions.cpp:205