diff --git a/locale/da/BOINC-Manager.mo b/locale/da/BOINC-Manager.mo index 69addca3c3..e1a79e9ae8 100644 Binary files a/locale/da/BOINC-Manager.mo and b/locale/da/BOINC-Manager.mo differ diff --git a/locale/da/BOINC-Manager.po b/locale/da/BOINC-Manager.po index eaa912641d..2ed4bda478 100644 --- a/locale/da/BOINC-Manager.po +++ b/locale/da/BOINC-Manager.po @@ -16,177 +16,177 @@ msgstr "" "X-Poedit-Basepath: C:\\BOINCSRC\\Main\\boinc\n" "X-Poedit-SearchPath-0: clientgui\n" -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:329 +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:329 msgid "User information" msgstr "Brugerinformation" -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:343 +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:343 msgid "Are you already running this project?" -msgstr "Kører du allerede dette projekt?" +msgstr "Kører du allerede dette projekt?" -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:347 +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:347 msgid "&No, new user" msgstr "&Nej, ny bruger" -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:350 +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:350 msgid "&Yes, existing user" msgstr "&Ja, eksisterende bruger" -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:366 -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:519 +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:366 +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:519 msgid "&Password:" msgstr "&Kodeord:" -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:373 -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:534 +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:373 +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:534 msgid "Choose a &password:" -msgstr "Vælg et %kodeord:" +msgstr "Vælg et %kodeord:" -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:376 +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:376 msgid "C&onfirm password:" -msgstr "&Bekræft kodeord:" +msgstr "&Bekræft kodeord:" -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:371 +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:371 msgid "" "Enter the username and password you used on\n" "the web site." msgstr "" "Indtast det brugernavn og kodeord som\n" -"du brugte på hjemmesiden." +"du brugte pÃ¥ hjemmesiden." -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:400 +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:400 msgid "&Username:" msgstr "%Bruger navn:" -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:399 +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:399 msgid "" "Enter the email address and password you used on\n" "the web site." msgstr "" "Indtast emailadressen og det kodeord\n" -"som du brugte på hjemmesiden." +"som du brugte pÃ¥ hjemmesiden." -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:414 +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:414 msgid "&Email address:" msgstr "&Emailadresse:" -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:421 +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:421 #, c-format msgid "minimum length %d" -msgstr "Minimal længde %d" +msgstr "Minimal længde %d" -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:456 -#: clientgui/WelcomePage.cpp:332 -#: clientgui/WelcomePage.cpp:346 +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:456 +#: clientgui/WelcomePage.cpp:332 +#: clientgui/WelcomePage.cpp:346 msgid "Attach to project" msgstr "Tilmeld projekt" -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:458 +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:458 msgid "Update account manager" msgstr "Opdater konto-manager" -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:460 +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:460 msgid "Attach to account manager" msgstr "Tilmeld konto-manager" -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:446 +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:446 #, c-format msgid "The minimum password length for this project is %d. Please choose a different password." -msgstr "Den minimale længde på kodeordet til dette projekt er %d. Vælg venligst et andet kodeord." +msgstr "Den minimale længde pÃ¥ kodeordet til dette projekt er %d. Vælg venligst et andet kodeord." -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:452 +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:452 #, c-format msgid "The minimum password length for this account manager is %d. Please choose a different password." -msgstr "Den minimale længde på kodeordet til denne konto-manager er %d. Vælg venligst et andet kodeord." +msgstr "Den minimale længde pÃ¥ kodeordet til denne konto-manager er %d. Vælg venligst et andet kodeord." -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:488 +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:488 msgid "The password and confirmation password do not match. Please type them again." msgstr "Kodeordet og gentagelsen af kodeordet stemmer ikke overens. Indtast dem venligst igen." -#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:217 +#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:217 msgid "Enter account key" -msgstr "Indtast kontonøgle" +msgstr "Indtast kontonøgle" -#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:220 +#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:220 msgid "" "This project uses an \"account key\" to identify you.\n" "\n" "Go to the project's web site to create an account. Your account\n" "key will be emailed to you." msgstr "" -"Dette projekt bruger en \"kontonøgle\" til at identificere dig.\n" +"Dette projekt bruger en \"kontonøgle\" til at identificere dig.\n" "\n" -"Gå til projektets hjemmeside for at lave en konto. Din kontonøgle\n" +"GÃ¥ til projektets hjemmeside for at lave en konto. Din kontonøgle\n" "vil blive sendt til din email." -#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:226 +#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:226 msgid "An account key looks like:" -msgstr "En kontonøgle ser sådan ud:" +msgstr "En kontonøgle ser sÃ¥dan ud:" -#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:229 +#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:229 msgid "82412313ac88e9a3638f66ea82186948" msgstr "82412313ac88e9a3638f66ea82186948" -#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:232 +#: clientgui/AccountKeyPage.cpp:232 msgid "Account key:" -msgstr "Kontonøgle:" +msgstr "Kontonøgle:" -#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:173 +#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:173 msgid "Account Manager URL" msgstr "Konto-manager URL" -#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:176 +#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:176 msgid "Enter the URL of the account manager's web site." -msgstr "Indtast URL'en på konto-managerens website." +msgstr "Indtast URL'en pÃ¥ konto-managerens website." -#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:173 -#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:229 +#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:173 +#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:229 msgid "You can copy and paste the URL from your browser's address bar." -msgstr "Du kan kopiere og indsætte URL'en fra din browser's adresselinie." +msgstr "Du kan kopiere og indsætte URL'en fra din browser's adresselinie." -#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:182 +#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:182 msgid "Account Manager &URL:" msgstr "Konto-manager &URL:" -#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:179 +#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:179 msgid "For a list of BOINC-based account managers go to:" -msgstr "Se en liste af BOINC-baserede konto-managere ved at gå til:" +msgstr "Se en liste af BOINC-baserede konto-managere ved at gÃ¥ til:" -#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:189 -#: clientgui/AccountManagerPropertiesPage.cpp:193 +#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:189 +#: clientgui/AccountManagerPropertiesPage.cpp:193 #, c-format msgid "Communicating with %s." msgstr "Kommunikerer med %s." -#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:196 -#: clientgui/AccountManagerPropertiesPage.cpp:200 +#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:196 +#: clientgui/AccountManagerPropertiesPage.cpp:200 msgid "Communicating with server." msgstr "Kommunikerer med server." -#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:201 -#: clientgui/AccountManagerPropertiesPage.cpp:205 +#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:201 +#: clientgui/AccountManagerPropertiesPage.cpp:205 msgid "Please wait..." msgstr "Vent venligst..." -#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:312 -#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:487 -#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:545 +#: clientgui/AccountManagerProcessingPage.cpp:312 +#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:487 +#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:545 msgid "An internal server error has occurred.\n" -msgstr "Der er opstået en intern server fejl.\n" +msgstr "Der er opstÃ¥et en intern server fejl.\n" -#: clientgui/AlreadyAttachedPage.cpp:180 +#: clientgui/AlreadyAttachedPage.cpp:180 msgid "Already attached to project" msgstr "Allerede tilmeldt til projekt" -#: clientgui/AlreadyAttachedPage.cpp:183 +#: clientgui/AlreadyAttachedPage.cpp:183 msgid "You are already attached to this project." msgstr "Du er allerede tilmeldt dette projekt." -#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:183 +#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:183 msgid "Username already in use" msgstr "Brugernavnet er allerede i brug" -#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:186 +#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:186 msgid "" "An account with that username already exists and has a\n" "different password than the one you entered.\n" @@ -196,13 +196,13 @@ msgstr "" "En konto med dette brugernavn eksisterer allerede og har\n" "et andet kodeord end det som du indtastede.\n" "\n" -"Besøg projektets hjemmeside og følg instruktionerne der." +"Besøg projektets hjemmeside og følg instruktionerne der." -#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:190 +#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:190 msgid "Email address already in use" msgstr "Emailadressen er allerede brugt" -#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:193 +#: clientgui/AlreadyExistsPage.cpp:193 msgid "" "An account with that email address already exists and has a\n" "different password than the one you entered.\n" @@ -212,48 +212,48 @@ msgstr "" "En konto med denne email adresse eksisterer allerede og har\n" "et andet kodeord end det som du indtastede.\n" "\n" -"Besøg projektets hjemmeside og følg instruktionerne der." +"Besøg projektets hjemmeside og følg instruktionerne der." -#: clientgui/BOINCBaseView.cpp:746 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:644 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:542 +#: clientgui/BOINCBaseView.cpp:746 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:644 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:542 msgid "Web sites" msgstr "Websites" -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:61 +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:61 #, c-format msgid "%s - Network Status" -msgstr "%s - Netværksstatus" +msgstr "%s - Netværksstatus" -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:163 +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:163 #, c-format msgid "" "%s is unable to communicate with a project and needs an Internet connection.\n" "Please connect to the Internet, then select the 'retry communications' item off the advanced menu." msgstr "" "%s kan ikke kommunikere med et projekt og har brug for en internetforbindelse.\n" -"Forbind til internettet og vælg 'Prøv kommunikation igen' i menuen 'Avanceret'." +"Forbind til internettet og vælg 'Prøv kommunikation igen' i menuen 'Avanceret'." -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:255 +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:255 #, c-format msgid "%s needs to connect to the Internet. Please click to open %s." -msgstr "%s har behov for at forbinde til internettet. Klik for at åbne %s." +msgstr "%s har behov for at forbinde til internettet. Klik for at Ã¥bne %s." -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:310 +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:310 #, c-format msgid "" "%s needs to connect to the Internet.\n" "May it do so now?" msgstr "" "%s har behov for at forbinde til internettet.\n" -"Må det ske nu?" +"MÃ¥ det ske nu?" -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:323 +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:323 #, c-format msgid "%s is connecting to the Internet." msgstr "%s forbinder til internettet." -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:354 +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:354 #, c-format msgid "" "%s couldn't do Internet communication, and no default connection is selected.\n" @@ -262,39 +262,39 @@ msgid "" msgstr "" "%s kan ikke kommunikere over internettet,\n" "og der er ikke specificeret en standardforbindelse.\n" -"Forbind til internettet eller vælg en standardforbindelse\n" +"Forbind til internettet eller vælg en standardforbindelse\n" "via menupunktet 'Avanceret/Indstillinger/Forbindelser'." -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:386 +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:386 #, c-format msgid "%s has successfully connected to the Internet." -msgstr "%s har fået forbindelse til internettet." +msgstr "%s har fÃ¥et forbindelse til internettet." -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:414 +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:414 #, c-format msgid "%s failed to connect to the Internet." msgstr "%s kunne ikke forbinde til internettet." -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:455 +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:455 #, c-format msgid "" "%s has detected it is now connected to the Internet.\n" "Updating all projects and retrying all transfers." msgstr "" "%s er nu forbundet til internettet.\n" -"Opdaterer alle projekter og prøver at starte alle overførsler igen." +"Opdaterer alle projekter og prøver at starte alle overførsler igen." -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:500 +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:500 #, c-format msgid "%s has successfully disconnected from the Internet." msgstr "%s har afbrudt forbindelsen til internettet." -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:516 +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:516 #, c-format msgid "%s failed to disconnected from the Internet." msgstr "%s kunne ikke afbryde fra internettet." -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:148 +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:148 msgid "" "Please provide the email address and password you used to register\n" "at GridRepublic. (if you have not yet created an account at\n" @@ -302,13 +302,13 @@ msgid "" msgstr "" "Angiv venligst den emailadresse og det kodeord som du brugte til at registrere\n" "ved GridRepublic. (Hvis du endnu ikke har oprettet en konto hos GridRepublic\n" -"så gør det venligst på http://www.gridrepublic.org)" +"sÃ¥ gør det venligst pÃ¥ http://www.gridrepublic.org)" -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:165 +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:165 msgid "Start Project" msgstr "Start projekt" -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:168 +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:168 msgid "" "Please enter an email address and password. You will need your email\n" "address if you want to change your account options or use our message\n" @@ -318,30 +318,30 @@ msgid "" "We will not pass your email address on to others." msgstr "" "Angiv venligst en emailadresse og et kodeord. Du har brug for din emailadresse,\n" -"hvis du vil ændre dine kontoindstillinger eller bruge vores forum.\n" +"hvis du vil ændre dine kontoindstillinger eller bruge vores forum.\n" "\n" "Vi vil sende dig enkelte emails. Du kan framelde disse til enhver tid.\n" "Vi giver ikke din emailadresse videre til andre." -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:175 +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:175 msgid "Project Started" msgstr "Projekt startet" -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:177 +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:177 msgid "" "Congratulations, you have now successfully started your Climate\n" "Change Experiment." msgstr "Tillykke, du har nu startet dit Climate Change Experiment." -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:180 +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:180 msgid "" "Click finish to exit. You will be taken to a web page which tells\n" "you more about your model." msgstr "" "Klik luk for at afslutte. Du vil blive taget til en web side\n" -"der fortæller dig mere om din model." +"der fortæller dig mere om din model." -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:187 +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:187 msgid "" "This will shut down your experiment until it restarts automatically\n" "following your user preferences. Close window to close the manager\n" @@ -351,156 +351,156 @@ msgstr "" "i henhold til dine indstillinger. Luk vinduet for at lukke manageren\n" "uden at stoppe eksperimentet." -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:516 +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:516 msgid "Startup BOINC so only the system tray icon is visible" msgstr "Start BOINC minimeret i systembakken." -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:675 +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:675 msgid "(Automatic Detection)" msgstr "(Automatisk detektion)" -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:676 +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:676 msgid "(Unknown)" msgstr "(Ukendt)" -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:677 +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:677 msgid "(User Defined)" msgstr "(Brugerdefineret)" -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:318 +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:318 #, c-format msgid "%s is currently suspended...\n" -msgstr "%s er suspenderet for nuværende....\n" +msgstr "%s er suspenderet for nuværende....\n" -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:329 +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:329 #, c-format msgid "%s networking is currently suspended...\n" -msgstr "%s netværksadgang er suspenderet for nuværende....\n" +msgstr "%s netværksadgang er suspenderet for nuværende....\n" -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:369 +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:369 #, c-format msgid "%s is currently reconnecting to a %s client...\n" msgstr "%s er ved at forbinde til en %s klient igen...\n" -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:381 +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:381 #, c-format msgid "%s is not currently connected to a %s client...\n" msgstr "%s er ikke forbundet til en %s klient lige nu...\n" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:320 -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:617 -#: clientgui/mac/MacSysMenu.cpp:218 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:320 +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:617 +#: clientgui/mac/MacSysMenu.cpp:218 msgid "E&xit" msgstr "&Luk" -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:588 +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:588 #, c-format msgid "Open %s Web..." -msgstr "Åbn %s Web..." +msgstr "Ã…bn %s Web..." -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:595 +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:595 #, c-format msgid "Open %s..." -msgstr "Åbn %s..." +msgstr "Ã…bn %s..." -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:602 +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:602 msgid "Snooze" msgstr "Pause" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:558 -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:607 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:558 +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:607 #, c-format msgid "&About %s..." msgstr "&Om %s..." -#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:200 +#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:200 msgid "Failed to attach to project" msgstr "Kunne ikke tilmelde projekt" -#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:205 +#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:205 msgid "Failed to update account manager" msgstr "Kunne ikke opdatere konto-manageren" -#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:209 +#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:209 msgid "Failed to remove account manager" msgstr "Kunne ikke fjerne konto-manageren" -#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:213 +#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:213 msgid "Failed to attach to account manager" msgstr "Kunne ikke forbinde til konto-manageren" -#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:216 +#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:216 msgid "" "An error has occurred, please check the messages tab for further\n" "details.\n" "\n" "Click Finish to close." msgstr "" -"Der er opstået en fejl, check venligst 'Besked' fanen for flere detaljer.\n" +"Der er opstÃ¥et en fejl, check venligst 'Besked' fanen for flere detaljer.\n" "\n" -"Klik på 'Afslut' for at lukke." +"Klik pÃ¥ 'Afslut' for at lukke." -#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:226 -#: clientgui/CompletionPage.cpp:220 -#: clientgui/CompletionPage.cpp:243 -#: clientgui/CompletionPage.cpp:264 -#: clientgui/CompletionPage.cpp:313 +#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:226 +#: clientgui/CompletionPage.cpp:220 +#: clientgui/CompletionPage.cpp:243 +#: clientgui/CompletionPage.cpp:264 +#: clientgui/CompletionPage.cpp:313 msgid "Click Finish to close." -msgstr "Klik på 'Afslut' for at lukke." +msgstr "Klik pÃ¥ 'Afslut' for at lukke." -#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:235 +#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:235 msgid "Messages from server:" msgstr "Beskeder fra server:" -#: clientgui/CompletionPage.cpp:205 +#: clientgui/CompletionPage.cpp:205 msgid "Attached to project" msgstr "Projektet er tilmeldt" -#: clientgui/CompletionPage.cpp:211 +#: clientgui/CompletionPage.cpp:211 msgid "You are now successfully attached to this project." msgstr "Du er nu tilmeldt dette projekt." -#: clientgui/CompletionPage.cpp:216 +#: clientgui/CompletionPage.cpp:216 msgid "" "When you click Finish, your web browser will go to a page where\n" "you can set your account name and preferences." msgstr "" -"Når du klikker Afslut, vil din browser gå til en side, hvor du kan\n" -"ændre dit brugernavn og dine indstillinger." +"NÃ¥r du klikker Afslut, vil din browser gÃ¥ til en side, hvor du kan\n" +"ændre dit brugernavn og dine indstillinger." -#: clientgui/CompletionPage.cpp:233 +#: clientgui/CompletionPage.cpp:233 #, c-format msgid "Update from %s completed." -msgstr "Opdatering fra %s fuldført." +msgstr "Opdatering fra %s fuldført." -#: clientgui/CompletionPage.cpp:237 +#: clientgui/CompletionPage.cpp:237 msgid "Update completed." -msgstr "Opdatering fuldført." +msgstr "Opdatering fuldført." -#: clientgui/CompletionPage.cpp:254 +#: clientgui/CompletionPage.cpp:254 #, c-format msgid "Removal from %s completed." msgstr "Fjernet fra %s." -#: clientgui/CompletionPage.cpp:258 +#: clientgui/CompletionPage.cpp:258 msgid "Removal succeeded!" msgstr "Det lykkedes at blive fjernet!" -#: clientgui/CompletionPage.cpp:275 +#: clientgui/CompletionPage.cpp:275 #, c-format msgid "Attached to %s" msgstr "Tilmeldt til %s" -#: clientgui/CompletionPage.cpp:279 +#: clientgui/CompletionPage.cpp:279 msgid "Attached to account manager" msgstr "Forbundet til konto-manager" -#: clientgui/CompletionPage.cpp:289 +#: clientgui/CompletionPage.cpp:289 #, c-format msgid "Welcome to %s!" msgstr "Velkommen til %s" -#: clientgui/CompletionPage.cpp:313 +#: clientgui/CompletionPage.cpp:313 #, c-format msgid "" "You are now successfully attached to the %s system.\n" @@ -509,35 +509,35 @@ msgstr "" "Du er nu tilmeldt %s system.\n" "%s" -#: clientgui/CompletionPage.cpp:307 +#: clientgui/CompletionPage.cpp:307 msgid "You are now successfully attached to this account manager." msgstr "Du er nu tilmeldt til denne konto-manager." -#: clientgui/DlgAbout.cpp:98 +#: clientgui/DlgAbout.cpp:98 #, c-format msgid "About %s" msgstr "Om %s" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1795 -#: clientgui/DlgAbout.cpp:104 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1795 +#: clientgui/DlgAbout.cpp:104 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:366 -#: clientgui/DlgAbout.cpp:136 +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:366 +#: clientgui/DlgAbout.cpp:136 msgid "BOINC Manager" msgstr "BOINC Manager" -#: clientgui/DlgAbout.cpp:155 +#: clientgui/DlgAbout.cpp:155 msgid "Version:" msgstr "Version:" -#: clientgui/DlgAbout.cpp:171 +#: clientgui/DlgAbout.cpp:171 msgid "Copyright:" msgstr "Copyright:" -#: clientgui/DlgAbout.cpp:167 +#: clientgui/DlgAbout.cpp:167 msgid "" "(C) 2003-2006 University of California at Berkeley.\n" "All Rights Reserved." @@ -545,146 +545,146 @@ msgstr "" "(C) 2003-2006 University of California at Berkeley.\n" "All Rights Reserved." -#: clientgui/DlgAbout.cpp:179 -#: clientgui/DlgAbout.cpp:183 +#: clientgui/DlgAbout.cpp:179 +#: clientgui/DlgAbout.cpp:183 msgid "Berkeley Open Infrastructure for Network Computing" msgstr "Berkeley Open Infrastructure for Network Computing" -#: clientgui/DlgAbout.cpp:175 +#: clientgui/DlgAbout.cpp:175 msgid "A software platform for distributed computing using volunteered computer resources" -msgstr "En software-platform til distribuerede computerudregninger ved hjælp af frivilligt donerede computerresourcer" +msgstr "En software-platform til distribuerede computerudregninger ved hjælp af frivilligt donerede computerresourcer" -#: clientgui/DlgAbout.cpp:195 -#: clientgui/DlgExitMessage.cpp:172 -#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:120 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:383 -#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:147 +#: clientgui/DlgAbout.cpp:195 +#: clientgui/DlgExitMessage.cpp:172 +#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:120 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:383 +#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:147 msgid "&OK" msgstr "&OK" -#: clientgui/DlgDialupCredentials.cpp:111 +#: clientgui/DlgDialupCredentials.cpp:111 msgid "Username:" msgstr "Brugernavn:" -#: clientgui/DlgOptions.cpp:304 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:368 -#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:136 -#: clientgui/ProxyPage.cpp:347 -#: clientgui/ProxyPage.cpp:367 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:304 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:368 +#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:136 +#: clientgui/ProxyPage.cpp:347 +#: clientgui/ProxyPage.cpp:367 msgid "Password:" msgstr "Kodeord:" -#: clientgui/DlgExitMessage.cpp:177 -#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:125 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:388 -#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:152 -#: clientgui/wizardex.cpp:403 +#: clientgui/DlgExitMessage.cpp:177 +#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:125 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:388 +#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:152 +#: clientgui/wizardex.cpp:403 msgid "&Cancel" msgstr "&Annuller" -#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:114 +#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:114 msgid "Click here to disable displaying this message in the future." -msgstr "Klik her for at undgå denne besked fremover." +msgstr "Klik her for at undgÃ¥ denne besked fremover." -#: clientgui/DlgOptions.cpp:142 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:142 msgid "Language Selection:" msgstr "Sprogvalg:" -#: clientgui/DlgOptions.cpp:149 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:149 msgid "What language should the manager display by default." msgstr "Hvilket sprog skal manageren benytte som standard?" -#: clientgui/DlgOptions.cpp:153 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:153 msgid "Reminder Frequency:" -msgstr "Påmindelseshyppighed:" +msgstr "PÃ¥mindelseshyppighed:" -#: clientgui/DlgOptions.cpp:159 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:159 msgid "How often, in minutes, should the manager remind you of possible connection events." -msgstr "Hvor ofte, i minutter, skal manageren minde dig om mulige forbindelsesforsøg." +msgstr "Hvor ofte, i minutter, skal manageren minde dig om mulige forbindelsesforsøg." -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:104 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:205 +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:104 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:205 msgid "General" msgstr "Generelt" -#: clientgui/DlgOptions.cpp:213 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:213 msgid "Dial-up and Virtual Private Network settings" -msgstr "Opkaldsindstillinger og indstillinger for virtuelle private netværk" +msgstr "Opkaldsindstillinger og indstillinger for virtuelle private netværk" -#: clientgui/DlgOptions.cpp:227 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:227 msgid "&Set Default" -msgstr "S&æt standard" +msgstr "S&æt standard" -#: clientgui/DlgOptions.cpp:232 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:232 msgid "&Clear Default" msgstr "S&let standard" -#: clientgui/DlgOptions.cpp:239 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:239 msgid "Default Connection:" msgstr "Standardforbindelse:" -#: clientgui/DlgOptions.cpp:246 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:246 msgid "Connections" msgstr "Forbindelser" -#: clientgui/DlgOptions.cpp:255 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:255 msgid "Connect via HTTP proxy server" msgstr "Forbind via HTTP proxy server" -#: clientgui/DlgOptions.cpp:259 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:259 msgid "HTTP Proxy Server Configuration" msgstr "HTTP Proxy Server Konfiguration" -#: clientgui/DlgOptions.cpp:267 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:331 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:267 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:331 msgid "Address:" msgstr "Adresse:" -#: clientgui/DlgOptions.cpp:275 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:339 -#: clientgui/ProxyPage.cpp:341 -#: clientgui/ProxyPage.cpp:361 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:275 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:339 +#: clientgui/ProxyPage.cpp:341 +#: clientgui/ProxyPage.cpp:361 msgid "Port:" msgstr "Port:" -#: clientgui/DlgOptions.cpp:290 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:354 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:290 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:354 msgid "Leave these blank if not needed" -msgstr "Lad disse være tomme hvis der ikke er brug for dem" +msgstr "Lad disse være tomme hvis der ikke er brug for dem" -#: clientgui/DlgOptions.cpp:296 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:360 -#: clientgui/ProxyPage.cpp:344 -#: clientgui/ProxyPage.cpp:364 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:296 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:360 +#: clientgui/ProxyPage.cpp:344 +#: clientgui/ProxyPage.cpp:364 msgid "User Name:" msgstr "Brugernavn:" -#: clientgui/DlgOptions.cpp:311 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:311 msgid "HTTP Proxy" msgstr "HTTP Proxy" -#: clientgui/DlgOptions.cpp:319 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:319 msgid "Connect via SOCKS proxy server" msgstr "Forbind via SOCKS proxy server" -#: clientgui/DlgOptions.cpp:323 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:323 msgid "SOCKS Proxy Server Configuration" msgstr "SOCKS Proxy Server Konfiguration" -#: clientgui/DlgOptions.cpp:375 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:375 msgid "SOCKS Proxy" msgstr "SOCKS Proxy" -#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:127 +#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:127 msgid "Host name:" -msgstr "Værtsnavn:" +msgstr "Værtsnavn:" -#: clientgui/hyperlink.cpp:181 +#: clientgui/hyperlink.cpp:181 #, c-format msgid "%s - Can't find web browser" msgstr "%s - Kan ikke finde webbrowser" -#: clientgui/hyperlink.cpp:192 +#: clientgui/hyperlink.cpp:192 #, c-format msgid "" "%s tried to display the web page\n" @@ -694,410 +694,410 @@ msgid "" "BROWSER to the path of your web browser,\n" "then restart the %s." msgstr "" -"%s prøvede at vise websiden\n" +"%s prøvede at vise websiden\n" "\t%s\n" "men kunne ikke finde en webbrowser.\n" -"For at ordne dette kan du sætte environment-variablen\n" +"For at ordne dette kan du sætte environment-variablen\n" "BROWSER til stien af din webbrowser \n" "og genstarte %s." -#: clientgui/Localization.cpp:31 -#: clientgui/Localization.cpp:69 +#: clientgui/Localization.cpp:31 +#: clientgui/Localization.cpp:69 msgid "Message boards" msgstr "Forum" -#: clientgui/Localization.cpp:33 +#: clientgui/Localization.cpp:33 msgid "Correspond with other users on the SETI@home message boards" msgstr "Snak med andre brugere af SETI@home's message boards" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:571 -#: clientgui/Localization.cpp:35 -#: clientgui/Localization.cpp:121 -#: clientgui/Localization.cpp:139 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:571 +#: clientgui/Localization.cpp:35 +#: clientgui/Localization.cpp:121 +#: clientgui/Localization.cpp:139 msgid "Help" -msgstr "Hjælp" +msgstr "Hjælp" -#: clientgui/Localization.cpp:37 +#: clientgui/Localization.cpp:37 msgid "Ask questions and report problems" -msgstr "Stil spørgsmål og rapporter problemer" +msgstr "Stil spørgsmÃ¥l og rapporter problemer" -#: clientgui/Localization.cpp:39 -#: clientgui/Localization.cpp:81 -#: clientgui/Localization.cpp:111 -#: clientgui/Localization.cpp:129 +#: clientgui/Localization.cpp:39 +#: clientgui/Localization.cpp:81 +#: clientgui/Localization.cpp:111 +#: clientgui/Localization.cpp:129 msgid "Your account" msgstr "Din konto" -#: clientgui/Localization.cpp:41 -#: clientgui/Localization.cpp:87 -#: clientgui/Localization.cpp:113 +#: clientgui/Localization.cpp:41 +#: clientgui/Localization.cpp:87 +#: clientgui/Localization.cpp:113 msgid "View your account information and credit totals" msgstr "Se dine kontoinformationer og pointstatistik" -#: clientgui/Localization.cpp:43 +#: clientgui/Localization.cpp:43 msgid "Your preferences" msgstr "Dine indstillinger" -#: clientgui/Localization.cpp:45 +#: clientgui/Localization.cpp:45 msgid "View and modify your SETI@home account profile and preferences" -msgstr "Se og ændre din SETI@home profil og indstillinger" +msgstr "Se og ændre din SETI@home profil og indstillinger" -#: clientgui/Localization.cpp:47 -#: clientgui/Localization.cpp:89 +#: clientgui/Localization.cpp:47 +#: clientgui/Localization.cpp:89 msgid "Your results" msgstr "Dine resultater" -#: clientgui/Localization.cpp:49 -#: clientgui/Localization.cpp:91 +#: clientgui/Localization.cpp:49 +#: clientgui/Localization.cpp:91 msgid "View your last week (or more) of computational results and work" msgstr "Se resultater af denne uges arbejde (eller endnu tidligere)" -#: clientgui/Localization.cpp:51 -#: clientgui/Localization.cpp:93 +#: clientgui/Localization.cpp:51 +#: clientgui/Localization.cpp:93 msgid "Your computers" msgstr "Dine computere" -#: clientgui/Localization.cpp:53 +#: clientgui/Localization.cpp:53 msgid "View a listing of all the computers on which you are running SETI@Home" -msgstr "Se en liste af alle de computere, hvor du kører SETI@home" +msgstr "Se en liste af alle de computere, hvor du kører SETI@home" -#: clientgui/Localization.cpp:55 -#: clientgui/Localization.cpp:97 +#: clientgui/Localization.cpp:55 +#: clientgui/Localization.cpp:97 msgid "Your team" msgstr "Dit hold" -#: clientgui/Localization.cpp:57 -#: clientgui/Localization.cpp:99 +#: clientgui/Localization.cpp:57 +#: clientgui/Localization.cpp:99 msgid "View information about your team" msgstr "Se information om dit hold" -#: clientgui/Localization.cpp:61 +#: clientgui/Localization.cpp:61 msgid "Common questions" -msgstr "Almindelige spørgsmål" +msgstr "Almindelige spørgsmÃ¥l" -#: clientgui/Localization.cpp:63 +#: clientgui/Localization.cpp:63 msgid "Read the Einstein@Home Frequently Asked Question list" -msgstr "Læs Einstein@Home's Ofte stillede spørgsmål (FAQ) liste" +msgstr "Læs Einstein@Home's Ofte stillede spørgsmÃ¥l (FAQ) liste" -#: clientgui/Localization.cpp:65 +#: clientgui/Localization.cpp:65 msgid "Screensaver info" -msgstr "Pauseskærmsinfo" +msgstr "Pauseskærmsinfo" -#: clientgui/Localization.cpp:67 +#: clientgui/Localization.cpp:67 msgid "Read a detailed description of the Einstein@Home screensaver" -msgstr "Læs en detaljeret beskrivelse af Einstein@Home pauseskærmen" +msgstr "Læs en detaljeret beskrivelse af Einstein@Home pauseskærmen" -#: clientgui/Localization.cpp:71 +#: clientgui/Localization.cpp:71 msgid "Correspond with admins and other users on the Einstein@Home message boards" -msgstr "Korresponder med administratorer og andre brugere på Einstein@Home's forums" +msgstr "Korresponder med administratorer og andre brugere pÃ¥ Einstein@Home's forums" -#: clientgui/Localization.cpp:73 +#: clientgui/Localization.cpp:73 msgid "Einstein status" msgstr "Einstein status" -#: clientgui/Localization.cpp:75 +#: clientgui/Localization.cpp:75 msgid "Current status of the Einstein@Home server" -msgstr "Nuværende status af Einstein@Home serveren" +msgstr "Nuværende status af Einstein@Home serveren" -#: clientgui/Localization.cpp:77 +#: clientgui/Localization.cpp:77 msgid "Report problems" msgstr "Rapporter problemer" -#: clientgui/Localization.cpp:79 +#: clientgui/Localization.cpp:79 msgid "A link to the Einstein@Home problems and bug reports message board" msgstr "Et link til Einstein@Home problemer og fejl rapporterings besked tavle" -#: clientgui/Localization.cpp:83 +#: clientgui/Localization.cpp:83 msgid "View and modify your Einstein@Home account profile and preferences" -msgstr "Se og ændre din Einstein@Home konto profil og indstillinger" +msgstr "Se og ændre din Einstein@Home konto profil og indstillinger" -#: clientgui/Localization.cpp:85 +#: clientgui/Localization.cpp:85 msgid "Account summary" msgstr "Kontooversigt" -#: clientgui/Localization.cpp:95 +#: clientgui/Localization.cpp:95 msgid "View a listing of all the computers on which you are running Einstein@Home" -msgstr "Se en list over alle de computere hvorpå du kører Einstein@Home" +msgstr "Se en list over alle de computere hvorpÃ¥ du kører Einstein@Home" -#: clientgui/Localization.cpp:101 +#: clientgui/Localization.cpp:101 msgid "LIGO project" msgstr "LIGO projekt" -#: clientgui/Localization.cpp:103 +#: clientgui/Localization.cpp:103 msgid "The home page of the Laser Interferometer Gravitational-wave Observatory (LIGO) project" msgstr "Hjemmesiden med Laser Interferometer Gravitational-wave Observatory (LIGO) projektet" -#: clientgui/Localization.cpp:105 +#: clientgui/Localization.cpp:105 msgid "GEO-600 project" msgstr "GEO-600 projekt" -#: clientgui/Localization.cpp:107 +#: clientgui/Localization.cpp:107 msgid "The home page of the GEO-600 project" msgstr "Hjemmesiden med GEO-600 projektet" -#: clientgui/Localization.cpp:115 -#: clientgui/Localization.cpp:133 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:220 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:153 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:163 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:411 +#: clientgui/Localization.cpp:115 +#: clientgui/Localization.cpp:133 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:220 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:153 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:163 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:411 msgid "Team" msgstr "Hold" -#: clientgui/Localization.cpp:117 +#: clientgui/Localization.cpp:117 msgid "Info about your Team" msgstr "Info om dit hold" -#: clientgui/Localization.cpp:123 +#: clientgui/Localization.cpp:123 msgid "Get help for climateprediction.net" -msgstr "Få hjælp til climateprediction.net" +msgstr "FÃ¥ hjælp til climateprediction.net" -#: clientgui/Localization.cpp:125 +#: clientgui/Localization.cpp:125 msgid "News" msgstr "Nyheder" -#: clientgui/Localization.cpp:127 +#: clientgui/Localization.cpp:127 msgid "climateprediction.net News" msgstr "climateprediction.net nyheder" -#: clientgui/Localization.cpp:131 +#: clientgui/Localization.cpp:131 msgid "View your account information, credits, and trickles" msgstr "Se dine kontoinformationer, points og trickles" -#: clientgui/Localization.cpp:135 +#: clientgui/Localization.cpp:135 msgid "Info about your team" msgstr "Info om dit hold" -#: clientgui/Localization.cpp:141 +#: clientgui/Localization.cpp:141 msgid "Search for help in our help system" -msgstr "Søg efter hjælp i vores hjælpesystem" +msgstr "Søg efter hjælp i vores hjælpesystem" -#: clientgui/Localization.cpp:143 +#: clientgui/Localization.cpp:143 msgid "Global Statistics" msgstr "Globale Statistikker" -#: clientgui/Localization.cpp:145 +#: clientgui/Localization.cpp:145 msgid "Summary statistics for World Community Grid" msgstr "Samlede statistikker for World Community Grid" -#: clientgui/Localization.cpp:147 +#: clientgui/Localization.cpp:147 msgid "My Grid" msgstr "Mit net" -#: clientgui/Localization.cpp:149 +#: clientgui/Localization.cpp:149 msgid "Your statistics and settings" msgstr "Dine statistikker og indstillinger" -#: clientgui/Localization.cpp:151 +#: clientgui/Localization.cpp:151 msgid "Device Profiles" msgstr "Udstyrsprofiler" -#: clientgui/Localization.cpp:153 +#: clientgui/Localization.cpp:153 msgid "Update your device settings" msgstr "Opdater dine udstyrsindstillinger" -#: clientgui/Localization.cpp:155 +#: clientgui/Localization.cpp:155 msgid "Research" msgstr "Research" -#: clientgui/Localization.cpp:157 +#: clientgui/Localization.cpp:157 msgid "Learn about the projects hosted at World Community Grid" -msgstr "Lær om projekter hos World Community Grid" +msgstr "Lær om projekter hos World Community Grid" -#: clientgui/MainDocument.cpp:1031 +#: clientgui/MainDocument.cpp:1031 msgid "Retrieving system state; please wait..." msgstr "Henter systemtilstand, vent venligst..." -#: clientgui/MainDocument.cpp:1040 +#: clientgui/MainDocument.cpp:1040 msgid "Retrieving host information; please wait..." -msgstr "Henter værtsinformation, vent venligst..." +msgstr "Henter værtsinformation, vent venligst..." -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:99 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:99 msgid "Connected" msgstr "Forbundet" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:107 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:107 msgid "Disconnected" msgstr "Afbrudt" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:315 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:315 #, c-format msgid "Exit the %s" msgstr "Luk %s" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:488 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:488 msgid "Attach to &project" msgstr "Tilmeld &projekt" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:351 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:351 msgid "Attach to a project" msgstr "Tilmeld et projekt" -#: clientgui/MainFrame.cpp:363 +#: clientgui/MainFrame.cpp:363 msgid "&Account manager" msgstr "&Konto-manager" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:356 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:356 msgid "Attach to an account manager" msgstr "Tilmeld en Konto-manager" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:360 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:360 #, c-format msgid "&Synchronize with %s" msgstr "&Synkroniser med %s" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:364 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:364 #, c-format msgid "Get current settings from %s" -msgstr "Hent nuværende indstillinger fra %s" +msgstr "Hent nuværende indstillinger fra %s" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:379 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:379 msgid "&Run always" -msgstr "Kør &altid" +msgstr "Kør &altid" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:380 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:380 msgid "Allow work regardless of preferences" msgstr "Tillad arbejde uanset indstillinger" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:384 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:384 msgid "Run based on &preferences" -msgstr "Kør efter &indstillinger" +msgstr "Kør efter &indstillinger" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:385 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:385 msgid "Allow work according to your preferences" msgstr "Tillad arbejde i henhold til indstillinger" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:389 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:389 msgid "&Suspend" msgstr "Sus&pender" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:390 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:390 msgid "Stop work regardless of preferences" msgstr "Suspenderer arbejde uanset indstillinger" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:413 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:413 msgid "&Network activity always available" -msgstr "Netværksadgang er altid &tilgængelig" +msgstr "Netværksadgang er altid &tilgængelig" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:414 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:414 msgid "Allow network activity regardless of preferences" -msgstr "Tillad netværksaktivitet uanset indstillinger" +msgstr "Tillad netværksaktivitet uanset indstillinger" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:418 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:418 msgid "Network activity based on &preferences" -msgstr "Netværksadgang efter i&ndstillinger" +msgstr "Netværksadgang efter i&ndstillinger" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:419 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:419 msgid "Allow network activity according to your preferences" -msgstr "Tillad netværksaktivitet efter indstillinger" +msgstr "Tillad netværksaktivitet efter indstillinger" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:423 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:423 msgid "&Network activity suspended" -msgstr "Netværksadgang er &suspenderet" +msgstr "Netværksadgang er &suspenderet" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:424 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:424 msgid "Stop BOINC network activity" -msgstr "Stop BOINC netværksaktivitet" +msgstr "Stop BOINC netværksaktivitet" -#: clientgui/MainFrame.cpp:423 +#: clientgui/MainFrame.cpp:423 msgid "&Options" msgstr "&Indstillinger" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:432 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:432 msgid "Configure GUI options and proxy settings" msgstr "Konfigurer GUI og PROXY indstillinger" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:443 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:443 #, c-format msgid "Connect to another computer running %s" -msgstr "Forbind til en anden computer der kører %s" +msgstr "Forbind til en anden computer der kører %s" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:448 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:448 msgid "Select computer..." -msgstr "Vælg &computer..." +msgstr "Vælg &computer..." -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:458 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:458 msgid "Run CPU &benchmarks" -msgstr "Kør CPU &Hastighedstest" +msgstr "Kør CPU &Hastighedstest" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:459 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:459 msgid "Runs BOINC CPU benchmarks" -msgstr "Kører BOINC CPU hastighedstest" +msgstr "Kører BOINC CPU hastighedstest" -#: clientgui/MainFrame.cpp:444 +#: clientgui/MainFrame.cpp:444 msgid "Retry &communications" -msgstr "Prøv &kommunikation igen" +msgstr "Prøv &kommunikation igen" -#: clientgui/MainFrame.cpp:445 +#: clientgui/MainFrame.cpp:445 msgid "Report completed work, get latest credit, get latest preferences, and possibly get more work." -msgstr "Rapporter færdigt arbejde, hent pointstatistik, hent indstillinger og hent muligvis mere arbejde." +msgstr "Rapporter færdigt arbejde, hent pointstatistik, hent indstillinger og hent muligvis mere arbejde." -#: clientgui/MainFrame.cpp:450 -#: clientgui/WelcomePage.cpp:311 +#: clientgui/MainFrame.cpp:450 +#: clientgui/WelcomePage.cpp:311 #, c-format msgid "&Defect from %s" msgstr "&Afbryd fra %s" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:484 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:484 msgid "Remove client from account manager control." msgstr "Fjern klient fra konto-manager-styring." -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:489 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:489 msgid "Attach to a project to begin processing work" msgstr "Tilmeld et projekt for at begynde at arbejde" -#: clientgui/MainFrame.cpp:472 +#: clientgui/MainFrame.cpp:472 #, c-format msgid "&%s\tF1" msgstr "&%s\tF1" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:524 -#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:140 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:524 +#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:140 #, c-format msgid "Show information about the %s" msgstr "Vis information om %s" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:536 -#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:152 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:536 +#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:152 #, c-format msgid "%s &website" msgstr "%s &website" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:542 -#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:158 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:542 +#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:158 #, c-format msgid "Show information about BOINC and %s" msgstr "Vis information om BOINC og %s" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:564 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:564 msgid "Licensing and copyright information." msgstr "Licens- og copyrightinformation." -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:571 -#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:181 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:571 +#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:181 msgid "&File" msgstr "&Filer" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:579 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:579 msgid "&Tools" -msgstr "&Værktøjer" +msgstr "&Værktøjer" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:583 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:583 msgid "&Activity" msgstr "A&ktiviteter" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:587 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:587 msgid "A&dvanced" msgstr "&Avanceret" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:591 -#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:171 -#: clientgui/wizardex.cpp:399 -#: clientgui/wizardex.cpp:406 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:591 +#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:171 +#: clientgui/wizardex.cpp:399 +#: clientgui/wizardex.cpp:406 msgid "&Help" -msgstr "&Hjælp" +msgstr "&Hjælp" -#: clientgui/MainFrame.cpp:1086 +#: clientgui/MainFrame.cpp:1086 msgid "" "This will shut down your tasks until it restarts automatically\n" "following your user preferences. Close window to close the manager\n" @@ -1107,16 +1107,16 @@ msgstr "" "i henhold til dine indstillinger. Luk vinduet for at lukke manageren\n" "uden at stoppe opgaverne." -#: clientgui/MainFrame.cpp:1091 +#: clientgui/MainFrame.cpp:1091 msgid "Close Confirmation" -msgstr "Bekræft Lukning" +msgstr "Bekræft Lukning" -#: clientgui/MainFrame.cpp:1222 +#: clientgui/MainFrame.cpp:1222 #, c-format msgid "BOINC Manager - Detach from %s" msgstr "BOINC Manager - Afmeld %s" -#: clientgui/MainFrame.cpp:1226 +#: clientgui/MainFrame.cpp:1226 #, c-format msgid "" "If you defect from %s,\n" @@ -1126,73 +1126,73 @@ msgid "" "Do you want to defect from %s?" msgstr "" "Hvis du afbryder %s \n" -"vil du beholde alle dine nuværende projekter,\n" +"vil du beholde alle dine nuværende projekter,\n" "men du skal selv styre dem manuelt.\n" "\n" "Vil du afbryde %s?" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1421 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1421 msgid "Attaching to project..." msgstr "Tilmelder projekt..." -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1460 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1460 msgid "Retrying communications for project(s)..." -msgstr "Prøver kommunikation med projekt(er) igen..." +msgstr "Prøver kommunikation med projekt(er) igen..." -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1551 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1551 #, c-format msgid "%s - Language Selection" msgstr "%s - Sprogvalg:" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1558 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1558 #, c-format msgid "The %s's default language has been changed, in order for this change to take affect you must restart the %s." -msgstr "%s's sprog er ændret. For at dette kan træde i kraft skal du genstarte %s." +msgstr "%s's sprog er ændret. For at dette kan træde i kraft skal du genstarte %s." -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1940 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1940 #, c-format msgid "%s - (%s)" msgstr "%s - (%s)" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1943 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1943 #, c-format msgid "Connecting to %s" msgstr "Forbinder til %s" -#: clientgui/MainFrame.cpp:1909 +#: clientgui/MainFrame.cpp:1909 #, c-format msgid "Connected to %s" msgstr "Forbundet til %s" -#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:414 +#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:414 #, c-format msgid "%s - Connection Error" msgstr "%s - Forbindelsesfejl" -#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:443 +#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:443 msgid "The password you have provided is incorrect, please try again." -msgstr "Det angivne kodeord er ikke korrekt, prøv venligst igen." +msgstr "Det angivne kodeord er ikke korrekt, prøv venligst igen." -#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:482 +#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:482 #, c-format msgid "%s - Connection Failed" msgstr "%s - Forbindelsen mislykkedes" -#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:491 +#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:491 #, c-format msgid "" "%s is not able to connect to a %s client.\n" "Would you like to try to connect again?" msgstr "" "%s kan ikke forbinde til en %s klient.\n" -"Vil du prøve at forbinde igen?" +"Vil du prøve at forbinde igen?" -#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:589 +#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:589 #, c-format msgid "%s - Connection Status" msgstr "%s - Forbindelsesstatus" -#: clientgui/MainFrame.cpp:2139 +#: clientgui/MainFrame.cpp:2139 #, c-format msgid "" "%s is not currently connected to a %s client.\n" @@ -1200,76 +1200,76 @@ msgid "" "To connect up to your local computer please use 'localhost' as the host name." msgstr "" "%s er ikke forbundet til en %s klient lige nu.\n" -"Brug 'Avanceret\\Vælg computer...'-menupunktet for at forbinde til en %s klient.\n" -"For at forbinde til din lokale computer kan 'localhost' bruges som værtsnavn." +"Brug 'Avanceret\\Vælg computer...'-menupunktet for at forbinde til en %s klient.\n" +"For at forbinde til din lokale computer kan 'localhost' bruges som værtsnavn." -#: clientgui/NoInternetConnectionPage.cpp:180 +#: clientgui/NoInternetConnectionPage.cpp:180 msgid "No Internet connection" msgstr "Ingen internetforbindelse" -#: clientgui/NoInternetConnectionPage.cpp:183 +#: clientgui/NoInternetConnectionPage.cpp:183 msgid "Please connect to the Internet and try again." -msgstr "Forbind venligst til internettet og prøv igen." +msgstr "Forbind venligst til internettet og prøv igen." -#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:182 +#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:182 msgid "Project not found" msgstr "Projekt ikke fundet" -#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:185 +#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:185 msgid "" "The URL you supplied is not that of a BOINC-based project.\n" "\n" "Please check the URL and try again." msgstr "" -"URL'en du gav er ikke på et BOINC-baseret projekt.\n" +"URL'en du gav er ikke pÃ¥ et BOINC-baseret projekt.\n" "\n" -"Check URL'en og prøv igen" +"Check URL'en og prøv igen" -#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:189 +#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:189 msgid "Account manager not found" msgstr "Konto-manageren blev ikke fundet" -#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:192 +#: clientgui/NotDetectedPage.cpp:192 msgid "" "The URL you supplied is not that of a BOINC-based account\n" "manager.\n" "\n" "Please check the URL and try again." msgstr "" -"URL'en du gav er ikke på en BOINC-baseret konto-manager.\n" +"URL'en du gav er ikke pÃ¥ en BOINC-baseret konto-manager.\n" "\n" -"Check URL'en og prøv igen" +"Check URL'en og prøv igen" -#: clientgui/NotFoundPage.cpp:182 +#: clientgui/NotFoundPage.cpp:182 msgid "Login Failed." msgstr "Login fejlede." -#: clientgui/NotFoundPage.cpp:186 +#: clientgui/NotFoundPage.cpp:186 msgid "Check the username and password, and try again." -msgstr "Check dit brugernavn og kodeord, og prøv igen." +msgstr "Check dit brugernavn og kodeord, og prøv igen." -#: clientgui/NotFoundPage.cpp:190 +#: clientgui/NotFoundPage.cpp:190 msgid "Check the email address and password, and try again." -msgstr "Check emailadresse og kodeord, og prøv igen." +msgstr "Check emailadresse og kodeord, og prøv igen." -#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:223 +#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:223 msgid "Project URL" msgstr "Projekt URL" -#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:226 +#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:226 msgid "Enter the URL of the project's web site." -msgstr "Indtast URL'en på projektets web side." +msgstr "Indtast URL'en pÃ¥ projektets web side." -#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:246 +#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:246 msgid "Project &URL:" msgstr "Projekt &URL:" -#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:235 +#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:235 msgid "For a list of BOINC-based projects go to:" -msgstr "For en liste over BOINC-baserede projekter, gå til:" +msgstr "For en liste over BOINC-baserede projekter, gÃ¥ til:" -#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:323 -#: clientgui/ProjectPropertiesPage.cpp:335 +#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:323 +#: clientgui/ProjectPropertiesPage.cpp:335 msgid "" "Communicating with project\n" "Please wait..." @@ -1277,19 +1277,19 @@ msgstr "" "Kommunikerer med projekt\n" "Vent venligst..." -#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:484 +#: clientgui/ProjectProcessingPage.cpp:484 msgid "" "Required wizard file(s) are missing from the target server.\n" "(lookup_account.php/create_account.php)\n" msgstr "" -"Påkrævede wizard fil(er) mangler på serveren.\n" +"PÃ¥krævede wizard fil(er) mangler pÃ¥ serveren.\n" "(lookup_account.php/create_account.php)\n" -#: clientgui/ProxyInfoPage.cpp:196 +#: clientgui/ProxyInfoPage.cpp:196 msgid "Network communication failure" -msgstr "Netværkskommunikationsfejl" +msgstr "Netværkskommunikationsfejl" -#: clientgui/ProxyInfoPage.cpp:193 +#: clientgui/ProxyInfoPage.cpp:193 msgid "" "BOINC failed to communicate on the Internet. The most likely\n" "reasons are:\n" @@ -1308,89 +1308,89 @@ msgstr "" "BOINC kunne ikke kommunikere via internettet. De mest\n" "almindelige grunde er:\n" "\n" -"1)Forbindelsesproblem. Check dit modem eller netværk og klik\n" -"på Tilbage-knappen for at forsøge den forrige operation igen.\n" +"1)Forbindelsesproblem. Check dit modem eller netværk og klik\n" +"pÃ¥ Tilbage-knappen for at forsøge den forrige operation igen.\n" "2) Din personlige firewall blokerer BOINC. Du skal\n" "konfigurere din personlige firewall til at lade BOINC kommunikere\n" -"på port 80. Når dette er gjort, klik på Tilbage for at prøve igen.\n" +"pÃ¥ port 80. NÃ¥r dette er gjort, klik pÃ¥ Tilbage for at prøve igen.\n" "\n" "3) Du bruger en Proxy-server, og BOINC skal indstilles til at benytte den." -#: clientgui/ProxyInfoPage.cpp:208 +#: clientgui/ProxyInfoPage.cpp:208 msgid "Click Next to configure BOINC's proxy settings." -msgstr "Klik Næste for at konfigurere BOINC's proxy indstillinger." +msgstr "Klik Næste for at konfigurere BOINC's proxy indstillinger." -#: clientgui/ProxyPage.cpp:332 +#: clientgui/ProxyPage.cpp:332 msgid "Proxy configuration" msgstr "Proxy-konfiguration" -#: clientgui/ProxyPage.cpp:335 +#: clientgui/ProxyPage.cpp:335 msgid "HTTP proxy" msgstr "HTTP proxy" -#: clientgui/ProxyPage.cpp:338 -#: clientgui/ProxyPage.cpp:358 +#: clientgui/ProxyPage.cpp:338 +#: clientgui/ProxyPage.cpp:358 msgid "Server:" msgstr "Server:" -#: clientgui/ProxyPage.cpp:351 +#: clientgui/ProxyPage.cpp:351 msgid "Autodetect" msgstr "Autodetekter" -#: clientgui/ProxyPage.cpp:355 +#: clientgui/ProxyPage.cpp:355 msgid "SOCKS proxy" msgstr "SOCKS proxy" -#: clientgui/UnavailablePage.cpp:184 +#: clientgui/UnavailablePage.cpp:184 msgid "Project temporarily unavailable" -msgstr "Projektet er midlertidigt utilgængeligt" +msgstr "Projektet er midlertidigt utilgængeligt" -#: clientgui/UnavailablePage.cpp:187 +#: clientgui/UnavailablePage.cpp:187 msgid "" "The project is temporarily unavailable.\n" "\n" "Please try again later." msgstr "" -"Projektet er midlertidigt utilgængeligt.\n" +"Projektet er midlertidigt utilgængeligt.\n" "\n" -"Prøv venligst igen senere." +"Prøv venligst igen senere." -#: clientgui/UnavailablePage.cpp:191 +#: clientgui/UnavailablePage.cpp:191 msgid "Account manager temporarily unavailable" -msgstr "Konto-manager er midlertidig utilgængelig" +msgstr "Konto-manager er midlertidig utilgængelig" -#: clientgui/UnavailablePage.cpp:194 +#: clientgui/UnavailablePage.cpp:194 msgid "" "The account manager is temporarily unavailable.\n" "\n" "Please try again later." msgstr "" -"Konto-manageren er midlertidigt utilgængelig.\n" +"Konto-manageren er midlertidigt utilgængelig.\n" "\n" -"Prøv venligst igen senere." +"Prøv venligst igen senere." -#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:68 +#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:68 msgid "Please specify an account key to continue." -msgstr "Angiv venligst en kontonøgle for at fortsætte." +msgstr "Angiv venligst en kontonøgle for at fortsætte." -#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:71 +#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:71 msgid "Invalid Account Key; please enter a valid Account Key" -msgstr "Ugyldig kontonøgle; Indtast venligst en gyldig kontonøgle" +msgstr "Ugyldig kontonøgle; Indtast venligst en gyldig kontonøgle" -#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:82 -#: clientgui/ValidateEmailAddress.cpp:86 +#: clientgui/ValidateAccountKey.cpp:82 +#: clientgui/ValidateEmailAddress.cpp:86 msgid "Validation conflict" msgstr "Valideringskonflikt" -#: clientgui/ValidateEmailAddress.cpp:75 +#: clientgui/ValidateEmailAddress.cpp:75 msgid "Invalid email address; please enter a valid email address" msgstr "Ugyldig emailadresse; Indtast venligst en gyldig emailadresse" -#: clientgui/ValidateURL.cpp:69 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:69 msgid "Missing URL" msgstr "Manglende URL" -#: clientgui/ValidateURL.cpp:70 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:70 msgid "" "Please specify a URL.\n" "For example:\n" @@ -1400,762 +1400,762 @@ msgstr "" "For eksempel:\n" "http://www.eksempel.com/" -#: clientgui/ValidateURL.cpp:83 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:87 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:91 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:103 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:107 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:110 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:83 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:87 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:91 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:103 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:107 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:110 msgid "Invalid URL" msgstr "Ugyldig URL" -#: clientgui/ValidateURL.cpp:84 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:88 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:92 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:84 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:88 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:92 msgid "" "Please specify a valid URL.\n" "For example:\n" "http://boincproject.example.com" msgstr "" -"Angiv venligst et gyldigt værtsnavn.\n" +"Angiv venligst et gyldigt værtsnavn.\n" "For eksempel:\n" "boincproject.eksempel.com" -#: clientgui/ValidateURL.cpp:104 -#: clientgui/ValidateURL.cpp:108 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:104 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:108 #, c-format msgid "'%s' does not contain a valid host name." -msgstr "'%s' indeholder ikke et gyldigt værtsnavn." +msgstr "'%s' indeholder ikke et gyldigt værtsnavn." -#: clientgui/ValidateURL.cpp:111 +#: clientgui/ValidateURL.cpp:111 #, c-format msgid "'%s' does not contain a valid path." msgstr "'%s' indeholder ikke en gyldig sti." -#: clientgui/ViewMessages.cpp:84 -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:97 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:169 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:103 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:116 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1741 -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:159 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:102 -#: clientgui/ViewWork.cpp:179 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:110 +#: clientgui/ViewMessages.cpp:84 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:97 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:169 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:103 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:116 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1741 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:159 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:102 +#: clientgui/ViewWork.cpp:179 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:110 msgid "Commands" msgstr "&Kommandoer" -#: clientgui/ViewMessages.cpp:88 -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:101 +#: clientgui/ViewMessages.cpp:88 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:101 msgid "Copy all messages" msgstr "Kopier alle beskeder" -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:177 -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:181 -#: clientgui/ViewMessages.cpp:89 -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:102 +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:177 +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:181 +#: clientgui/ViewMessages.cpp:89 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:102 msgid "Copy all the messages to the clipboard." msgstr "Kopier alle beskeder til udklipsholder." -#: clientgui/ViewMessages.cpp:95 -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:108 +#: clientgui/ViewMessages.cpp:95 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:108 msgid "Copy selected messages" msgstr "Kopier valgte beskeder" -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:204 -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:212 -#: clientgui/ViewMessages.cpp:99 -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:112 +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:204 +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:212 +#: clientgui/ViewMessages.cpp:99 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:112 msgid "Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple messages by holding down the shift or control key while clicking on messages." -msgstr "Kopier de valgte beskeder til udklipsholderen. Du kan vælge flere beskeder ved at holde shift eller control-knappen nede mens du vælger." +msgstr "Kopier de valgte beskeder til udklipsholderen. Du kan vælge flere beskeder ved at holde shift eller control-knappen nede mens du vælger." -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:107 -#: clientgui/ViewMessages.cpp:117 -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:128 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:218 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:151 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:163 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:381 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1772 -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:181 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:129 -#: clientgui/ViewWork.cpp:214 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:146 +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:107 +#: clientgui/ViewMessages.cpp:117 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:128 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:218 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:151 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:163 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:381 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1772 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:181 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:129 +#: clientgui/ViewWork.cpp:214 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:146 msgid "Project" msgstr "Projekt" -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:108 -#: clientgui/ViewMessages.cpp:118 -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:128 +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:108 +#: clientgui/ViewMessages.cpp:118 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:128 msgid "Time" msgstr "Tid" -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:109 -#: clientgui/ViewMessages.cpp:119 -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:128 +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:109 +#: clientgui/ViewMessages.cpp:119 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:128 msgid "Message" msgstr "Besked" -#: clientgui/ViewMessages.cpp:158 -#: clientgui/ViewMessages.cpp:164 -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:157 +#: clientgui/ViewMessages.cpp:158 +#: clientgui/ViewMessages.cpp:164 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:157 msgid "Messages" msgstr "Beskeder" -#: clientgui/ViewMessages.cpp:187 -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:179 +#: clientgui/ViewMessages.cpp:187 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:179 msgid "Copying all messages to the clipboard..." msgstr "Kopierer alle beskeder til udklipsholderen..." -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:309 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:309 msgid "Aborting transfer..." -msgstr "Afbryder overførsel..." +msgstr "Afbryder overførsel..." -#: clientgui/ViewProjects.cpp:173 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:107 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:120 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:173 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:107 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:120 msgid "Update" msgstr "Opdater" -#: clientgui/ViewProjects.cpp:174 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:108 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:121 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:174 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:108 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:121 msgid "Report all completed tasks, get latest credit, get latest preferences, and possibly get more tasks." -msgstr "Rapporter alle færdige opgaver, hent pointstatistik, indstillinger, og hvis muligt, flere opgaver for dette projekt." +msgstr "Rapporter alle færdige opgaver, hent pointstatistik, indstillinger, og hvis muligt, flere opgaver for dette projekt." -#: clientgui/ViewProjects.cpp:180 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:706 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:115 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:560 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:127 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:560 -#: clientgui/ViewWork.cpp:190 -#: clientgui/ViewWork.cpp:641 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:121 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:450 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:180 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:706 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:115 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:560 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:127 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:560 +#: clientgui/ViewWork.cpp:190 +#: clientgui/ViewWork.cpp:641 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:121 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:450 msgid "Suspend" -msgstr "Suspender kørsel" +msgstr "Suspender kørsel" -#: clientgui/ViewProjects.cpp:181 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:706 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:116 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:560 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:128 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:560 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:181 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:706 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:116 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:560 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:128 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:560 msgid "Suspend tasks for this project." msgstr "Suspender opgaver for dette projekt." -#: clientgui/ViewProjects.cpp:187 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:725 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:122 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:572 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:134 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:579 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:187 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:725 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:122 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:572 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:134 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:579 msgid "No new tasks" msgstr "Hent ikke opgaver" -#: clientgui/ViewProjects.cpp:188 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:123 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:135 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:188 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:123 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:135 msgid "Don't get new tasks for this project." msgstr "Hent ikke nye opgaver for dette projekt." -#: clientgui/ViewProjects.cpp:194 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:129 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:141 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:194 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:129 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:141 msgid "Reset project" msgstr "Nulstil projekt" -#: clientgui/ViewProjects.cpp:195 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:130 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:142 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:195 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:130 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:142 msgid "Delete all files and tasks associated with this project, and get new tasks. You can update the project first to report any completed tasks." -msgstr "Sletter alle filer og opgaver tilhørende dette projekt og henter nye opgaver. Du kan opdatere projektet først for at rapportere eventuelle færdige opgaver." +msgstr "Sletter alle filer og opgaver tilhørende dette projekt og henter nye opgaver. Du kan opdatere projektet først for at rapportere eventuelle færdige opgaver." -#: clientgui/ViewProjects.cpp:201 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:139 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:148 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:201 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:139 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:148 msgid "Detach" msgstr "Afmeld" -#: clientgui/ViewProjects.cpp:202 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:140 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:149 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:202 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:140 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:149 msgid "Detach computer from this project. Tasks in progress will be lost (use 'Update' first to report any completed tasks)." -msgstr "Framelder denne computer fra projektet. Igangværende opgaver vil blive tabt. (Brug 'Opdater' først for at rapportere eventuelle færdige opgaver)." +msgstr "Framelder denne computer fra projektet. Igangværende opgaver vil blive tabt. (Brug 'Opdater' først for at rapportere eventuelle færdige opgaver)." -#: clientgui/ViewProjects.cpp:219 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:152 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:163 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:396 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:219 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:152 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:163 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:396 msgid "Account" msgstr "Konto" -#: clientgui/ViewProjects.cpp:221 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:154 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:163 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:221 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:154 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:163 msgid "Work done" -msgstr "Udført arbejde" +msgstr "Udført arbejde" -#: clientgui/ViewProjects.cpp:222 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:155 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:164 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:222 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:155 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:164 msgid "Avg. work done" msgstr "Gennemsnit" -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:108 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:223 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:156 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:164 +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:108 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:223 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:156 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:164 msgid "Resource share" msgstr "Resourcefordeling" -#: clientgui/ViewProjects.cpp:224 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:157 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:164 -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:187 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:130 -#: clientgui/ViewWork.cpp:221 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:148 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:224 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:157 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:164 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:187 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:130 +#: clientgui/ViewWork.cpp:221 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:148 msgid "Status" msgstr "Status" -#: clientgui/ViewProjects.cpp:243 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:249 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:170 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:176 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:199 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:243 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:249 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:170 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:176 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:199 msgid "Projects" msgstr "Projekter" -#: clientgui/ViewProjects.cpp:296 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:197 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:223 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:296 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:197 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:223 msgid "Updating project..." msgstr "Opdaterer projekt..." -#: clientgui/ViewProjects.cpp:338 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:224 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:271 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:338 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:224 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:271 msgid "Resuming project..." msgstr "Genoptager projekt..." -#: clientgui/ViewProjects.cpp:342 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:228 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:274 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:342 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:228 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:274 msgid "Suspending project..." msgstr "Suspenderer projekt..." -#: clientgui/ViewProjects.cpp:379 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:255 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:315 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:379 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:255 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:315 msgid "Telling project to allow additional task downloads..." msgstr "Tillader projektet at sende flere opgaver..." -#: clientgui/ViewProjects.cpp:383 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:259 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:318 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:383 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:259 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:318 msgid "Telling project to not fetch any additional tasks..." msgstr "Beder projektet om ikke at sende flere opgaver..." -#: clientgui/ViewProjects.cpp:419 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:291 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:354 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:419 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:291 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:354 msgid "Resetting project..." msgstr "Nulstiller projekt..." -#: clientgui/ViewProjects.cpp:432 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:296 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:363 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:432 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:296 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:363 #, c-format msgid "Are you sure you want to reset project '%s'?" -msgstr "Er du sikker på, at du vil nulstille projektet '%s'?" +msgstr "Er du sikker pÃ¥, at du vil nulstille projektet '%s'?" -#: clientgui/ViewProjects.cpp:438 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:302 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:369 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:438 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:302 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:369 msgid "Reset Project" msgstr "Nulstil Projekt" -#: clientgui/ViewProjects.cpp:477 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:338 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:409 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:477 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:338 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:409 msgid "Detaching from project..." msgstr "Afmelder projekt..." -#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:216 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:490 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:343 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:418 +#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:216 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:490 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:343 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:418 #, c-format msgid "Are you sure you want to detach from project '%s'?" -msgstr "Er du sikker på, at du vil afmelde projektet '%s'?" +msgstr "Er du sikker pÃ¥, at du vil afmelde projektet '%s'?" -#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:222 -#: clientgui/ViewProjects.cpp:496 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:349 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:424 +#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:222 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:496 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:349 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:424 msgid "Detach from Project" msgstr "Afmeld Projekt" -#: clientgui/ViewProjects.cpp:537 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:376 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:453 -#: clientgui/ViewWork.cpp:475 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:367 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:537 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:376 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:453 +#: clientgui/ViewWork.cpp:475 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:367 msgid "Launching browser..." msgstr "Starter browser..." -#: clientgui/ViewProjects.cpp:702 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:556 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:556 -#: clientgui/ViewWork.cpp:635 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:444 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:702 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:556 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:556 +#: clientgui/ViewWork.cpp:635 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:444 msgid "Resume" msgstr "Genoptag" -#: clientgui/ViewProjects.cpp:702 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:556 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:556 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:702 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:556 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:556 msgid "Resume tasks for this project." msgstr "Genoptag opgaver for dette projekt." -#: clientgui/ViewProjects.cpp:721 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:568 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:575 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:721 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:568 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:575 msgid "Allow new tasks" msgstr "Tillad nye opgaver" -#: clientgui/ViewProjects.cpp:721 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:568 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:575 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:721 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:568 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:575 msgid "Allow fetching new tasks for this project." msgstr "Tillader at hente nye opgaver for dette projekt." -#: clientgui/ViewProjects.cpp:725 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:572 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:579 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:725 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:572 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:579 msgid "Don't fetch new tasks for this project." msgstr "Hent ikke nye opgaver for dette projekt." -#: clientgui/ViewProjects.cpp:1051 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:674 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:728 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:1051 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:674 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:728 msgid "Suspended by user" msgstr "Suspenderet af bruger" -#: clientgui/ViewProjects.cpp:1054 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:677 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:731 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:1054 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:677 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:731 msgid "Won't get new tasks" msgstr "Henter ikke nye opgaver" -#: clientgui/ViewProjects.cpp:1063 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:686 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:740 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:1063 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:686 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:740 msgid "Scheduler request pending" -msgstr "Scheduler forespørgsel venter" +msgstr "Scheduler forespørgsel venter" -#: clientgui/ViewProjects.cpp:1073 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:696 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:750 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:1073 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:696 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:750 msgid "Communication deferred " msgstr "Kommunikation udsat " -#: clientgui/ViewResources.cpp:77 +#: clientgui/ViewResources.cpp:77 msgid "Disk Space" msgstr "Diskplads" -#: clientgui/ViewResources.cpp:90 -#: clientgui/ViewResources.cpp:96 +#: clientgui/ViewResources.cpp:90 +#: clientgui/ViewResources.cpp:96 msgid "Disk" msgstr "Disk" -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1142 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1142 msgid "User Total" msgstr "Bruger ialt" -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1745 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1745 msgid "Show user total" msgstr "Vis ialt for bruger" -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1752 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1752 msgid "Show user average" msgstr "Vis brugergennemsnit" -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1759 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1759 msgid "Show host total" -msgstr "Vis ialt for vært" +msgstr "Vis ialt for vært" -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1766 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1766 msgid "Show host average" -msgstr "Vis værtsgennemsnit" +msgstr "Vis værtsgennemsnit" -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1776 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1776 msgid "< &Previous project" msgstr "< &Forrige projekt" -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1782 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1782 msgid "&Next project >" -msgstr "&Næste projekt >" +msgstr "&Næste projekt >" -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1788 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1788 msgid "Mode view" msgstr "Tilstandsudseende" -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1791 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1791 msgid "All projects" msgstr "Alle projekter" -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1798 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1798 msgid "One project" -msgstr "Ét projekt" +msgstr "Ét projekt" -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1805 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1805 msgid "All projects(sum)" msgstr "Alle projekter (sum)" -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1821 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1826 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1821 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1826 msgid "Statistics" msgstr "Statistik" -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1846 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1867 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1888 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1910 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1931 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1952 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1973 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1994 -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2017 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1846 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1867 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1888 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1910 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1931 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1952 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1973 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1994 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:2017 msgid "Updating charts..." msgstr "Opdaterer grafer..." -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1143 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1143 msgid "User Average" msgstr "Brugergennemsnit" -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1144 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1144 msgid "Host Total" -msgstr "Ialt for Vært" +msgstr "Ialt for Vært" -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1145 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1145 msgid "Host Average" -msgstr "Værtsgennemsnit" +msgstr "Værtsgennemsnit" -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:163 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:106 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:163 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:106 msgid "Retry Now" -msgstr "Prøv igen nu" +msgstr "Prøv igen nu" -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:164 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:107 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:164 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:107 msgid "Click 'Retry now' to transfer the file now" -msgstr "Klik 'Prøv igen nu' for at overføre filen nu" +msgstr "Klik 'Prøv igen nu' for at overføre filen nu" -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:170 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:113 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:170 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:113 msgid "Abort Transfer" -msgstr "Afbryd overførsel" +msgstr "Afbryd overførsel" -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:171 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:114 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:171 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:114 msgid "Click 'Abort transfer' to delete the file from the transfer queue. This will prevent you from being granted credit for this result." -msgstr "Klik 'Afbryd overførsel' for at slette filen fra overførselskøen. Dette vil forhindre dig i at få points for dette resultat." +msgstr "Klik 'Afbryd overførsel' for at slette filen fra overførselskøen. Dette vil forhindre dig i at fÃ¥ points for dette resultat." -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:182 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:129 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:182 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:129 msgid "File" msgstr "Fil" -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:183 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:129 -#: clientgui/ViewWork.cpp:218 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:147 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:183 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:129 +#: clientgui/ViewWork.cpp:218 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:147 msgid "Progress" -msgstr "Udført" +msgstr "Udført" -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:184 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:129 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:184 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:129 msgid "Size" -msgstr "Størrelse" +msgstr "Størrelse" -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:185 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:130 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:185 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:130 msgid "Elapsed Time" msgstr "Brugt tid" -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:186 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:130 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:186 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:130 msgid "Speed" msgstr "Hastighed" -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:206 -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:212 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:167 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:206 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:212 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:167 msgid "Transfers" -msgstr "Overførsler" +msgstr "Overførsler" -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:271 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:190 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:271 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:190 msgid "Retrying transfer now..." -msgstr "Prøver overførsel igen nu..." +msgstr "Prøver overførsel igen nu..." -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:322 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:322 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to abort this file transfer '%s'?\n" "NOTE: Aborting a transfer will invalidate a task and you\n" "will not receive credit for it." msgstr "" -"Er du sikker på du vil afbryde denne filoverførsel '%s'?\n" -"NOTE: Hvis du afbryder en overførsel vil opgaven fejle\n" -"og du vil ikke få points for den." +"Er du sikker pÃ¥ du vil afbryde denne filoverførsel '%s'?\n" +"NOTE: Hvis du afbryder en overførsel vil opgaven fejle\n" +"og du vil ikke fÃ¥ points for den." -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:328 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:328 msgid "Abort File Transfer" -msgstr "Afbryd filoverførsel" +msgstr "Afbryd filoverførsel" -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:750 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:419 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:750 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:419 msgid "Retry in " -msgstr "Prøver igen om " +msgstr "Prøver igen om " -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:255 -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:752 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:421 -#: clientgui/ViewWork.cpp:1024 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:778 +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:255 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:752 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:421 +#: clientgui/ViewWork.cpp:1024 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:778 msgid "Download failed" msgstr "Download fejlede" -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:310 -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:754 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:423 -#: clientgui/ViewWork.cpp:1094 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:839 +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:310 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:754 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:423 +#: clientgui/ViewWork.cpp:1094 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:839 msgid "Upload failed" msgstr "Upload fejlede" -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:266 -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:757 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:426 -#: clientgui/ViewWork.cpp:1035 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:789 +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:266 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:757 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:426 +#: clientgui/ViewWork.cpp:1035 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:789 msgid "Suspended" msgstr "Suspenderet" -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:312 -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:760 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:429 -#: clientgui/ViewWork.cpp:1096 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:841 +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:312 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:760 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:429 +#: clientgui/ViewWork.cpp:1096 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:841 msgid "Uploading" msgstr "Sender" -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:257 -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:760 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:429 -#: clientgui/ViewWork.cpp:1026 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:780 +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:257 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:760 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:429 +#: clientgui/ViewWork.cpp:1026 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:780 msgid "Downloading" msgstr "Henter" -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:762 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:431 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:762 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:431 msgid "Upload pending" msgstr "Upload venter" -#: clientgui/ViewTransfers.cpp:762 -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:431 +#: clientgui/ViewTransfers.cpp:762 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:431 msgid "Download pending" msgstr "Download venter" -#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:422 -#: clientgui/ViewWork.cpp:183 -#: clientgui/ViewWork.cpp:355 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:114 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:259 +#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:422 +#: clientgui/ViewWork.cpp:183 +#: clientgui/ViewWork.cpp:355 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:114 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:259 msgid "Show graphics" msgstr "Vis Grafik" -#: clientgui/ViewWork.cpp:184 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:115 +#: clientgui/ViewWork.cpp:184 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:115 msgid "Show application graphics in a window." msgstr "Viser programgrafik i et vindue" -#: clientgui/ViewWork.cpp:191 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:122 +#: clientgui/ViewWork.cpp:191 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:122 msgid "Suspend work for this result." msgstr "Suspender arbejde for dette resultat." -#: clientgui/ViewWork.cpp:197 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:128 +#: clientgui/ViewWork.cpp:197 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:128 msgid "Abort" msgstr "Afbryd" -#: clientgui/ViewWork.cpp:198 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:129 +#: clientgui/ViewWork.cpp:198 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:129 msgid "Abandon work on the result. You will get no credit for it." -msgstr "Stopper permanent arbejdet på resultatet. Du vil ikke få nogle points for det." +msgstr "Stopper permanent arbejdet pÃ¥ resultatet. Du vil ikke fÃ¥ nogle points for det." -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:149 -#: clientgui/ViewWork.cpp:215 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:146 +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:149 +#: clientgui/ViewWork.cpp:215 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:146 msgid "Application" msgstr "Program" -#: clientgui/ViewWork.cpp:216 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:146 +#: clientgui/ViewWork.cpp:216 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:146 msgid "Name" msgstr "Navn" -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:159 -#: clientgui/ViewWork.cpp:217 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:146 +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:159 +#: clientgui/ViewWork.cpp:217 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:146 msgid "CPU time" msgstr "CPU-tid" -#: clientgui/ViewWork.cpp:219 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:147 +#: clientgui/ViewWork.cpp:219 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:147 msgid "To completion" msgstr "Resterende tid" -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:153 -#: clientgui/ViewWork.cpp:220 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:147 +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:153 +#: clientgui/ViewWork.cpp:220 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:147 msgid "Report deadline" msgstr "Rapporterings-frist" -#: clientgui/ViewWork.cpp:240 -#: clientgui/ViewWork.cpp:246 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:190 +#: clientgui/ViewWork.cpp:240 +#: clientgui/ViewWork.cpp:246 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:190 msgid "Tasks" msgstr "Opgaver" -#: clientgui/ViewWork.cpp:315 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:220 +#: clientgui/ViewWork.cpp:315 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:220 msgid "Resuming task..." msgstr "Genoptager opgave..." -#: clientgui/ViewWork.cpp:318 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:223 +#: clientgui/ViewWork.cpp:318 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:223 msgid "Suspending task..." msgstr "Suspenderer opgave..." -#: clientgui/ViewWork.cpp:346 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:251 +#: clientgui/ViewWork.cpp:346 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:251 msgid "Showing graphics for task..." msgstr "Viser grafik for opgave..." -#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:421 -#: clientgui/ViewWork.cpp:354 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:258 +#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:421 +#: clientgui/ViewWork.cpp:354 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:258 msgid "Are you sure you want to display graphics on a remote machine?" -msgstr "Er du sikker på, at du ønsker at vise grafik på en anden maskine?" +msgstr "Er du sikker pÃ¥, at du ønsker at vise grafik pÃ¥ en anden maskine?" -#: clientgui/ViewWork.cpp:408 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:313 +#: clientgui/ViewWork.cpp:408 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:313 msgid "Aborting result..." msgstr "Afbryder resultat..." -#: clientgui/ViewWork.cpp:421 +#: clientgui/ViewWork.cpp:421 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to abort this task '%s'?\n" "(Progress: %s, Status: %s)" msgstr "" -"Er du sikker på, at du vil afbryde denne opgave '%s'?\n" -"(Udført: %s, Status: %s)" +"Er du sikker pÃ¥, at du vil afbryde denne opgave '%s'?\n" +"(Udført: %s, Status: %s)" -#: clientgui/ViewWork.cpp:429 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:335 +#: clientgui/ViewWork.cpp:429 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:335 msgid "Abort task" msgstr "Afbryd opgave" -#: clientgui/ViewWork.cpp:636 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:445 +#: clientgui/ViewWork.cpp:636 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:445 msgid "Resume work for this task." msgstr "Genoptag arbejde for denne opgave." -#: clientgui/ViewWork.cpp:642 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:451 +#: clientgui/ViewWork.cpp:642 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:451 msgid "Suspend work for this task." msgstr "Suspender arbejde for denne opgave." -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:251 -#: clientgui/ViewWork.cpp:1020 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:774 +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:251 +#: clientgui/ViewWork.cpp:1020 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:774 msgid "New" msgstr "Ny" -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:318 -#: clientgui/ViewWork.cpp:1102 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:847 +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:318 +#: clientgui/ViewWork.cpp:1102 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:847 msgid "Aborted by user" msgstr "Afbrudt af bruger" -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:262 -#: clientgui/ViewWork.cpp:1031 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:785 +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:262 +#: clientgui/ViewWork.cpp:1031 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:785 msgid "Project suspended by user" msgstr "Projekt suspenderet af bruger" -#: clientgui/ViewWork.cpp:757 +#: clientgui/ViewWork.cpp:757 msgid "Activities suspended" msgstr "Aktiviteter suspenderet" -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:294 -#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:88 -#: clientgui/ViewWork.cpp:1069 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:817 +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:294 +#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:88 +#: clientgui/ViewWork.cpp:1069 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:817 msgid "Running" -msgstr "Kører" +msgstr "Kører" -#: clientgui/ViewWork.cpp:762 +#: clientgui/ViewWork.cpp:762 msgid "Preempted" msgstr "Pause" -#: clientgui/ViewWork.cpp:764 -#: clientgui/ViewWork.cpp:767 +#: clientgui/ViewWork.cpp:764 +#: clientgui/ViewWork.cpp:767 msgid "Ready to run" -msgstr "Klar til kørsel" +msgstr "Klar til kørsel" -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:306 -#: clientgui/ViewWork.cpp:1090 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:835 +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:306 +#: clientgui/ViewWork.cpp:1090 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:835 msgid "Computation error" msgstr "Beregningsfejl" -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:329 -#: clientgui/ViewWork.cpp:1113 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:858 +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:329 +#: clientgui/ViewWork.cpp:1113 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:858 msgid "Acknowledged" msgstr "Anerkendt" -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:331 -#: clientgui/ViewWork.cpp:1115 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:860 +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:331 +#: clientgui/ViewWork.cpp:1115 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:860 msgid "Ready to report" msgstr "Klar til rapportering" -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:333 -#: clientgui/ViewWork.cpp:1117 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:862 +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:333 +#: clientgui/ViewWork.cpp:1117 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:862 #, c-format msgid "Error: invalid state '%d'" msgstr "Fejl: Ugydig tilstand '%d'" -#: clientgui/ViewWork.cpp:801 +#: clientgui/ViewWork.cpp:801 msgid "Activities suspended by user" msgstr "Aktiviteter suspenderet af bruger" -#: clientgui/WelcomePage.cpp:307 +#: clientgui/WelcomePage.cpp:307 msgid "We'll now guide you through the process of attaching to a project." msgstr "Vi vil nu guide dig igennem tilmeldelsen til et projekt." -#: clientgui/WelcomePage.cpp:318 +#: clientgui/WelcomePage.cpp:318 #, c-format msgid "" "We'll now remove this computer from %s. You will\n" @@ -2165,11 +2165,11 @@ msgstr "" "Vi fjerner nu denne computer fra %s. Du er ansvarlig\n" "for at styre BOINC-programmet fra nu af." -#: clientgui/WelcomePage.cpp:390 +#: clientgui/WelcomePage.cpp:390 msgid "Account manager" msgstr "Konto-manager" -#: clientgui/WelcomePage.cpp:331 +#: clientgui/WelcomePage.cpp:331 msgid "" "We'll now guide you through the process of adding an account\n" "manager." @@ -2177,270 +2177,279 @@ msgstr "" "Vi vil nu guide dig gennem processen med at\n" "tilmelde en konto-manager." -#: clientgui/WelcomePage.cpp:402 +#: clientgui/WelcomePage.cpp:402 msgid "Debug Flags" msgstr "Fejlrettelses flag" -#: clientgui/WelcomePage.cpp:405 +#: clientgui/WelcomePage.cpp:405 msgid "Project Properties Failure" msgstr "Fejl i projekt-egenskaber" -#: clientgui/WelcomePage.cpp:346 +#: clientgui/WelcomePage.cpp:346 msgid "Project Comm Failure" msgstr "Projekt Comm fejl" -#: clientgui/WelcomePage.cpp:411 +#: clientgui/WelcomePage.cpp:411 msgid "Project Properties URL Failure" msgstr "Fejl i URL for projekt-egenskaber" -#: clientgui/WelcomePage.cpp:414 +#: clientgui/WelcomePage.cpp:414 msgid "Account Creation Disabled" msgstr "Konto-oprettelse er lukket" -#: clientgui/WelcomePage.cpp:417 +#: clientgui/WelcomePage.cpp:417 msgid "Client Account Creation Disabled" msgstr "Klient konto-oprettelse er lukket" -#: clientgui/WelcomePage.cpp:420 +#: clientgui/WelcomePage.cpp:420 msgid "Account Already Exists" msgstr "Konto findes allerede." -#: clientgui/WelcomePage.cpp:423 +#: clientgui/WelcomePage.cpp:423 msgid "Project Already Attached" msgstr "Projektet er allerede tilmeldt" -#: clientgui/WelcomePage.cpp:426 +#: clientgui/WelcomePage.cpp:426 msgid "Project Attach Failure" msgstr "Fejl i projekttilmelding" -#: clientgui/WelcomePage.cpp:367 +#: clientgui/WelcomePage.cpp:367 msgid "Google Comm Failure" msgstr "Google Comm fejl" -#: clientgui/WelcomePage.cpp:370 +#: clientgui/WelcomePage.cpp:370 msgid "Yahoo Comm Failure" msgstr "Yahoo Comm fejl" -#: clientgui/WelcomePage.cpp:432 +#: clientgui/WelcomePage.cpp:432 msgid "Net Detection Failure" msgstr "Net detektionsfejl" -#: clientgui/WelcomePage.cpp:437 +#: clientgui/WelcomePage.cpp:437 msgid "To continue, click Next." -msgstr "Klik Næste for at fortsætte." +msgstr "Klik Næste for at fortsætte." -#: clientgui/WizardAccountManager.cpp:444 -#: clientgui/WizardAttachProject.cpp:465 +#: clientgui/WizardAccountManager.cpp:444 +#: clientgui/WizardAttachProject.cpp:465 msgid "Do you really want to cancel?" -msgstr "Er du sikker på du vil afbryde?" +msgstr "Er du sikker pÃ¥ du vil afbryde?" -#: clientgui/WizardAccountManager.cpp:445 -#: clientgui/WizardAttachProject.cpp:466 +#: clientgui/WizardAccountManager.cpp:445 +#: clientgui/WizardAttachProject.cpp:466 msgid "Question" -msgstr "Spørgsmål" +msgstr "SpørgsmÃ¥l" -#: clientgui/wizardex.cpp:402 -#: clientgui/wizardex.cpp:604 +#: clientgui/wizardex.cpp:402 +#: clientgui/wizardex.cpp:604 msgid "&Next >" -msgstr "&Næste >" +msgstr "&Næste >" -#: clientgui/wizardex.cpp:408 +#: clientgui/wizardex.cpp:408 msgid "< &Back" msgstr "< &Tilbage" -#: clientgui/wizardex.cpp:604 +#: clientgui/wizardex.cpp:604 msgid "&Finish" msgstr "&Afslut" -#: clientgui/DlgAbout.h:52 +#: clientgui/DlgAbout.h:52 msgid "About BOINC Manager" msgstr "Om BOINC Manager" -#: clientgui/DlgDialupCredentials.h:49 +#: clientgui/DlgDialupCredentials.h:49 msgid "BOINC Manager - Dialup Logon" msgstr "BOINC Manager - Dialup Logon" -#: clientgui/DlgOptions.h:49 +#: clientgui/DlgOptions.h:49 msgid "BOINC Manager - Options" msgstr "BOINC Manager - Indstillinger" -#: clientgui/DlgSelectComputer.h:49 +#: clientgui/DlgSelectComputer.h:49 msgid "BOINC Manager - Select Computer" -msgstr "BOINC Manager - Vælg computer" +msgstr "BOINC Manager - Vælg computer" -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:335 +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:335 msgid "" "Please enter your account information\n" "(to create an account, visit the project's web site)" msgstr "Indtast venligst din kontoinformation\n" -"(for at oprette en konto kan du besøge projektets hjemmeside)" +"(for at oprette en konto kan du besøge projektets hjemmeside)" -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:339 +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:339 msgid "" "This project is not currently accepting new accounts.\n" "You can attach only if you already have an account." -msgstr "Dette projekt accepterer i øjeblikket ikke nye brugerkonti.\n" +msgstr "Dette projekt accepterer i øjeblikket ikke nye brugerkonti.\n" "Du kan kun tilmelde denne maskine hvis du allerede har en konto." -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:383 +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:383 #, c-format msgid "Are you already running %s?" -msgstr "Kører du allerede %s?" +msgstr "Kører du allerede %s?" -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:426 +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:426 msgid "Forgot your password?" msgstr "Har du glemt dit password?" -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:471 +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:471 #, c-format #, c-format msgid "The minimum password length for this project is %d. Please enter a different password." msgstr "" -"Den minimale password-længde for dette projekt er %d. Indtast venligst et andet password." +"Den minimale password-længde for dette projekt er %d. Indtast venligst et andet password." -#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:477 +#: clientgui/AccountInfoPage.cpp:477 #, c-format #, c-format +#, fuzzy msgid "The minimum password length for this account manager is %d. Please enter a different password." msgstr "" -"Den minimale password-længde for denne konto-manager er %d. Indtast venligst et andet password. +"Minimums lÃÃ" +"ƒÂƒÃ‚ƒÃ‚‚¦ngden pÃÂÂ" +"ƒÃƒÂ‚ƒÃ‚ƒÃ‚ƒÃÃÂ" +"ƒÃ‚‚‚Â¥ kodeordet i denne konto " +"manager er %d. VÃÂÂÂ" +"ƒÃƒÂƒÃ‚‚¦lg " +"venligst et andet kodeord." -#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:179 +#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:179 msgid "" "You can copy and paste the URL from your browser's\n" "address bar." msgstr "" -"Du kan kopiere og indsætte URL'en fra din browser's adresselinie" +"Du kan kopiere og indsætte URL'en fra din browser's adresselinie" -#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:185 +#: clientgui/AccountManagerInfoPage.cpp:185 msgid "For a list of account managers go to:" msgstr "" -"For at se en liste af BOINC-baserede konto-managere, gå til:" +"For at se en liste af BOINC-baserede konto-managere, gÃ¥ til:" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:308 -#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:106 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:308 +#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:106 msgid "&Close Window\tCTRL+W" msgstr "&Luk vindue\tCTRL+W" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:309 -#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:107 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:309 +#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:107 msgid "Close BOINC Manager Window." msgstr "Luk BOINC Manager vinduet" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:329 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:329 msgid "&Advanced View" msgstr "Avanceret visning" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:330 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:330 msgid "Advanced views allow you to sort various columns and displays graphical progress bars." msgstr "Avanceret visning giver dig mulighed for at sortere tabeller og se grafisk status." -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:335 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:335 msgid "&Simple View..." msgstr "&Simpel visning" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:336 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:336 msgid "Display the simple BOINC graphical interface." msgstr "Brug simpel grafisk BOINC interface" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:350 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:350 +#, fuzzy msgid "Attach to &project..." msgstr "Tilmeld &projekt" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:355 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:355 msgid "Attach to &account manager..." msgstr "Tilmeld konto-manager" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:431 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:431 msgid "&Options..." msgstr "&Indstillinger" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:436 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:436 msgid "&Preferences..." msgstr "&Computer konfiguration" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:437 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:437 msgid "Configure local preferences" msgstr "Indstil lokale indstillinger" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:453 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:453 msgid "Shut down connected client..." msgstr "Stop den forbundne klient" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:454 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:454 msgid "Shut down the currently connected core client" -msgstr "Stop kerneklienten som er forbundet iøjeblikket" +msgstr "Stop kerneklienten som er forbundet iøjeblikket" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:463 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:463 msgid "Do network &communication" -msgstr "Udfør netværkskommunikation" +msgstr "Udfør netværkskommunikation" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:464 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:464 msgid "Do all pending network communication." -msgstr "Udfør al ventende netværkskommunikation" +msgstr "Udfør al ventende netværkskommunikation" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:468 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:468 msgid "Read config file" -msgstr "Læs konfigurationsfilen" +msgstr "Læs konfigurationsfilen" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:469 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:469 msgid "Read configuration info from cc_config.xml." -msgstr "Læs konfigurationsinformation fra cc_config.xml" +msgstr "Læs konfigurationsinformation fra cc_config.xml" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:473 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:473 msgid "Read local prefs file" -msgstr "Læs lokal computerindstillingsfil" +msgstr "Læs lokal computerindstillingsfil" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:474 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:474 msgid "Read preferences from global_prefs_override.xml." -msgstr "Læs computerindstillingerne fra global_prefs_override.xml" +msgstr "Læs computerindstillingerne fra global_prefs_override.xml" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:478 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:478 #, c-format msgid "&Stop using %s..." msgstr "&Stop med at bruge %s..." -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:500 -#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:116 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:500 +#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:116 #, c-format msgid "%s &help" -msgstr "%s &Hjælp" +msgstr "%s &Hjælp" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:506 -#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:122 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:506 +#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:122 #, c-format #, c-format +#, fuzzy msgid "Show information about %s" msgstr "Vis information om %s" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:518 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:518 #, c-format msgid "&%s help" -msgstr "&%s hjælp" +msgstr "&%s hjælp" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:575 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:575 msgid "&View" msgstr "%Vis" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1213 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1213 #, c-format msgid "%s - Shutdown the current client..." -msgstr "%s - Stop den nuværende klient..." +msgstr "%s - Stop den nuværende klient..." -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1222 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1222 #, c-format msgid "" "%s will shut down the currently connected client,\n" "and prompt you for another host to connect to.\n" -msgstr "%s vil stoppe klienten der i øjeblikket er forbundet og\n" -"vil derefter spørge efter en ny vært at forbinde til.\n" +msgstr "%s vil stoppe klienten der i øjeblikket er forbundet og\n" +"vil derefter spørge efter en ny vært at forbinde til.\n" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1369 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1369 #, c-format msgid "%s - Detach from %s" msgstr "%s - Afmeld %s" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1374 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1374 #, c-format #, c-format msgid "" @@ -2451,63 +2460,63 @@ msgid "" "Do you want to stop using %s?" msgstr "" "Hvis du afbryder fra %s,\n" -"vil du beholde alle dine nuværende projekter,\n" -"men du skal så selv styre dem manuelt.\n" +"vil du beholde alle dine nuværende projekter,\n" +"men du skal sÃ¥ selv styre dem manuelt.\n" "\n" "Vil du afbryde fra %s?" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1804 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1804 #, c-format msgid "%s has successfully attached to %s" msgstr "%s har nu tilmeldt dig til %s" -#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1946 +#: clientgui/AdvancedFrame.cpp:1946 #, c-format #, c-format msgid "Connected to %s (%s)" msgstr "Forbundet til %s (%s)" -#: clientgui/AsyncRPC.cpp:940 +#: clientgui/AsyncRPC.cpp:940 msgid "Communicating with BOINC client. Please wait ..." msgstr "Kommunikerer med BOINC klienten. Vent venligst..." -#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:423 +#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:423 msgid "" "You currently are not authorized to manage the client.\n" "Please contact your administrator to add you to the 'boinc_users' local user group." -msgstr "Du er i øjeblikket ikke autoriseret til at styre klienten.\n" -"Kontakt venligst din administrator for at tilføje dig til den lokale 'boinc_user' brugergruppe." +msgstr "Du er i øjeblikket ikke autoriseret til at styre klienten.\n" +"Kontakt venligst din administrator for at tilføje dig til den lokale 'boinc_user' brugergruppe." -#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:433 +#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:433 msgid "" "Authorization failed connecting to running client.\n" "Make sure you start this program in the same directory as the client." msgstr "" -#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:435 +#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:435 msgid "Authorization failed connecting to running client." msgstr "" -#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:527 +#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:527 #, c-format msgid "%s - Daemon Start Failed" msgstr "" -#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:537 +#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:537 #, c-format msgid "" "%s is not able to start a %s client.\n" "Please launch the Control Panel->Administative Tools->Services applet and start the BOINC service." msgstr "" -#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:543 +#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:543 #, c-format msgid "" "%s is not able to start a %s client.\n" "Please start the daemon and try again." msgstr "" -#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:600 +#: clientgui/BOINCBaseFrame.cpp:600 #, c-format #, c-format msgid "" @@ -2516,11 +2525,11 @@ msgid "" "To connect up to your local computer please use 'localhost' as the host name." msgstr "" "%s er ikke forbundet til en %s klient lige nu.\n" -"Brug 'Avanceret\\Vælg computer...'-menupunktet for at forbinde til en %s klient.\n" +"Brug 'Avanceret\\Vælg computer...'-menupunktet for at forbinde til en %s klient.\n" "For at forbinde til din lokale computer, brug 'localhost' som " -"værtsnavn." +"værtsnavn." -#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:263 +#: clientgui/BOINCDialupManager.cpp:263 #, c-format #, c-format msgid "" @@ -2529,57 +2538,57 @@ msgid "" msgstr "" "%s kan ikke kommunikere med et projekt og har brug for en " "internetforbindelse.\n" -"Forbind til internettet, og vælg " -"'Prøv kommunikation igen' under menupunktet " +"Forbind til internettet, og vælg " +"'Prøv kommunikation igen' under menupunktet " "Avanceret." -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:365 +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:365 msgid "" "A reboot is required in order for BOINC to run properly.\n" "Please reboot your computer and try again." -msgstr "En genstart er krævet for at BOINC kan køre ordentligt.\n" -"Genstart venligst din computer og prøv igen." +msgstr "En genstart er krævet for at BOINC kan køre ordentligt.\n" +"Genstart venligst din computer og prøv igen." -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:515 +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:515 msgid "BOINC Manager was started by the operating system automatically" msgstr "BOINC Manageren blev started automatisk af operativsystemet" -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:517 +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:517 msgid "Startup BOINC with these optional arguments" msgstr "Start BOINC med disse ekstra argumenter" -#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:518 +#: clientgui/BOINCGUIApp.cpp:518 msgid "disable BOINC security users and permissions" msgstr "" -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:327 +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:327 msgid "Computation is suspended." msgstr "Arbejde er stoppet" -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:335 +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:335 #, fuzzy msgid "Network activity is suspended." -msgstr "Netværksadgang er &suspenderet" +msgstr "Netværksadgang er &suspenderet" -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:369 +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:369 #, c-format msgid "%s: %.2f%% completed." -msgstr "%s: %.2f%% udført." +msgstr "%s: %.2f%% udført." -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:382 +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:382 #, c-format msgid "%d tasks running." -msgstr "%d jobs kører" +msgstr "%d jobs kører" -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:391 +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:391 msgid "Reconnecting to client." msgstr "Genforbinder til klienten." -#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:397 +#: clientgui/BOINCTaskBar.cpp:397 msgid "Not connected to a client." msgstr "Ikke forbundet til en klient." -#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:222 +#: clientgui/CompletionErrorPage.cpp:222 msgid "" "An error has occurred;\n" "check Messages for details.\n" @@ -2587,7 +2596,7 @@ msgid "" "Click Finish to close." msgstr "" -#: clientgui/CompletionPage.cpp:303 +#: clientgui/CompletionPage.cpp:303 #, c-format #, c-format #, fuzzy @@ -2596,21 +2605,21 @@ msgstr "" "Du er nu tilmeldt %s system.\n" "%s" -#: clientgui/ctest.cpp:154 -#: clientgui/ctest.cpp:158 +#: clientgui/ctest.cpp:154 +#: clientgui/ctest.cpp:158 msgid "Static text" msgstr "Statisk tekst" -#: clientgui/ctest.cpp:166 -#: clientgui/ctest.cpp:171 +#: clientgui/ctest.cpp:166 +#: clientgui/ctest.cpp:171 msgid "Radiobutton" msgstr "" -#: clientgui/DlgAbout.cpp:163 +#: clientgui/DlgAbout.cpp:163 msgid "wxWidgets Version:" msgstr "" -#: clientgui/DlgAbout.cpp:175 +#: clientgui/DlgAbout.cpp:175 #, fuzzy msgid "" "(C) 2003-2008 University of California, Berkeley.\n" @@ -2619,377 +2628,378 @@ msgstr "" "(C) 2003-2006 University of California at Berkeley.\n" "All Rights Reserved." -#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:474 +#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:474 msgid "invalid float" -msgstr "ugyldig float-værdi" +msgstr "ugyldig float-værdi" -#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:475 +#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:475 msgid "invalid time, format is HH:MM" msgstr "ugyldig tid, formatet er HH:MM" -#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:476 +#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:476 msgid "invalid time interval, format is HH:MM-HH:MM" msgstr "ugyldigt tidsinterval, formatet er HH:MM-HH:MM" -#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:585 +#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:585 msgid "invalid input value detected" -msgstr "ugyldig input-værdi" +msgstr "ugyldig input-værdi" -#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:587 +#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:587 msgid "Validation Error" msgstr "" -#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:730 +#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:730 msgid "Do you really want to clear all local preferences ?" -msgstr "Er du sikker på at du vil slette alle lokale indstillinger" +msgstr "Er du sikker pÃ¥ at du vil slette alle lokale indstillinger" -#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:731 +#: clientgui/DlgAdvPreferences.cpp:731 msgid "Confirmation" -msgstr "Bekræftelse" +msgstr "Bekræftelse" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:31 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:1037 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:31 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:1037 #, c-format msgid "%s - Preferences" msgstr "%s - Indstillinger" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:49 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:49 msgid "" "This dialog controls preferences for this computer only.\n" "Click OK to set preferences.\n" "Click Clear to restore web-based settings." msgstr "" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:52 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:52 msgid "Clear" msgstr "" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:53 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:53 msgid "clear all local preferences and close the dialog" msgstr "" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:75 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:75 msgid "Computing allowed" msgstr "" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:77 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:77 msgid " While computer is on batteries" -msgstr " Mens computeren kører på batterier" +msgstr " Mens computeren kører pÃ¥ batterier" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:79 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:79 msgid "check this if you want this computer to do work while it runs on batteries" -msgstr "sæt kryds hvis du ønsker at computeren skal arbejde mens den kører på batterier" +msgstr "sæt kryds hvis du ønsker at computeren skal arbejde mens den kører pÃ¥ batterier" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:83 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:83 msgid " While computer is in use" msgstr " Mens computeren er i brug" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:85 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:85 msgid "check this if you want this computer to do work even when you're using it" -msgstr "sæt kryds hvis du ønsker at computeren skal arbejde selv om du bruger den" +msgstr "sæt kryds hvis du ønsker at computeren skal arbejde selv om du bruger den" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:95 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:95 msgid "Only after computer has been idle for" msgstr "" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:99 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:99 msgid "do work only after you haven't used the computer for this number of minutes" msgstr "" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:103 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:223 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:453 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:103 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:223 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:453 msgid "minutes" msgstr "minuter" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:114 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:338 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:114 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:338 msgid "Every day between hours of" msgstr "" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:118 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:118 msgid "start work at this time" -msgstr "start arbejde på dette tidspunkt" +msgstr "start arbejde pÃ¥ dette tidspunkt" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:122 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:346 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:362 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:384 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:122 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:346 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:362 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:384 msgid "and" msgstr "og" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:126 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:126 msgid "stop work at this time" -msgstr "stop arbejde på dette tidspunkt" +msgstr "stop arbejde pÃ¥ dette tidspunkt" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:130 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:354 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:130 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:354 msgid "(no restriction if equal)" msgstr "" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:135 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:359 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:135 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:359 msgid "Day-of-week override:" msgstr "" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:140 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:364 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:140 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:364 msgid "check box to specify hours for this day of week" msgstr "" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:150 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:374 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:150 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:374 msgid "Monday" msgstr "Mandag" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:157 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:381 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:157 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:381 msgid "Tuesday" msgstr "Tirsdag" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:164 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:388 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:164 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:388 msgid "Wednesday" msgstr "Onsdag" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:171 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:395 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:171 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:395 msgid "Thursday" msgstr "Torsdag" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:178 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:402 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:178 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:402 msgid "Friday" msgstr "Fredag" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:185 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:409 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:185 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:409 msgid "Saturday" -msgstr "Lørdag" +msgstr "Lørdag" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:192 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:416 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:192 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:416 msgid "Sunday" -msgstr "Søndag" +msgstr "Søndag" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:209 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:209 msgid "Other options" msgstr "Andre muligheder" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:217 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:217 msgid "Switch between applications between every" msgstr "Skift imellem projekter hver" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:226 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:226 msgid "On multiprocessor systems, use at most" -msgstr "På multiprocessor systemer, brug højst" +msgstr "PÃ¥ multiprocessor systemer, brug højst" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:232 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:232 #, c-format msgid "% of the processors" msgstr "% af processorerne" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:235 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:451 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:473 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:494 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:517 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:526 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:235 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:451 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:473 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:494 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:517 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:526 msgid "Use at most" -msgstr "Brug højst" +msgstr "Brug højst" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:242 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:242 #, no-c-format #, no-c-format msgid "% CPU time" msgstr "% CPU-tid" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:252 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:252 msgid "processor usage" msgstr "" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:260 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:260 msgid "General options" msgstr "" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:267 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:267 msgid "Maximum download rate" msgstr "Maksimal download hastighed" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:273 -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:282 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:273 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:282 msgid "KBytes/sec." msgstr "KBytes/sek" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:276 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:276 msgid "Maximum upload rate" msgstr "Maksimal upload hastighed" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:285 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:285 msgid "Connect about every" msgstr "Tilslut omkring hver" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:289 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:289 msgid "" "this computer is connected to the Internet about every X days\n" "(0 if it's always connected)" msgstr "" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:293 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:293 msgid "days" msgstr "dage" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:296 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:296 msgid "Additional work buffer" msgstr "" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:302 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:302 msgid "days (max. 10)" msgstr "dage (max. 10)" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:305 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:305 msgid " Skip image file verification" msgstr "" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:307 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:307 msgid "check this if your Internet provider modifies image files" msgstr "" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:316 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:316 msgid "Connect options" msgstr "Forbindelsesindstillinger" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:318 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:318 msgid "Confirm before connecting to internet" -msgstr "Bekræft før der tilsluttes internettet" +msgstr "Bekræft før der tilsluttes internettet" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:320 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:320 msgid "if checked, a confirmation dialog will be displayed before trying to connect to the Internet" msgstr "" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:324 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:324 msgid "Disconnect when done" msgstr "" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:326 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:326 msgid "" "if checked, BOINC hangs up when network usage is done\n" "(only relevant for dialup-connection)" msgstr "" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:333 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:333 msgid "Network usage allowed" msgstr "" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:342 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:342 msgid "network usage start hour" msgstr "" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:350 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:350 msgid "network usage stop hour" msgstr "" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:435 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:435 msgid "network usage" msgstr "" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:443 -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:109 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:443 +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:109 msgid "Disk usage" msgstr "Brug af disk" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:455 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:455 msgid "the maximum disk space used by BOINC (in Gigabytes)" msgstr "" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:459 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:459 msgid "Gigabytes disk space" msgstr "Gigabytes diskplads" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:462 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:462 msgid "Leave at least" msgstr "" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:466 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:466 msgid "BOINC leaves at least this amount of disk space free (in Gigabytes)" msgstr "" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:470 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:470 msgid "Gigabytes disk space free" msgstr "Gigabytes diskplads fri" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:477 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:477 msgid "BOINC uses at most this percentage of total disk space" msgstr "" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:482 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:482 #, no-c-format msgid "% of total disk space" msgstr "" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:485 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:485 msgid "Write to disk at most every" -msgstr "Skriv til disk højst hver" +msgstr "Skriv til disk højst hver" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:491 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:491 msgid "seconds" msgstr "sekunder" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:501 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:501 #, no-c-format msgid "% of page file (swap space)" msgstr "" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:509 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:509 msgid "Memory usage" msgstr "Hukkommelsesbrug" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:523 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:523 msgid "% when computer is in use" -msgstr "% når computeren er i brug" +msgstr "% nÃ¥r computeren er i brug" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:532 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:532 msgid "% when computer is idle" -msgstr "% når computeren ikke er i brug" +msgstr "% nÃ¥r computeren ikke er i brug" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:537 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:537 msgid " Leave applications in memory while suspended" msgstr "" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:539 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:539 msgid "if checked, suspended work units are left in memory" msgstr "" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:548 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:548 msgid "disk and memory usage" msgstr "" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:561 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:561 msgid "OK" msgstr "OK" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:562 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:562 msgid "save all values and close the dialog" msgstr "" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:566 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:566 +#, fuzzy msgid "Cancel" msgstr "&Annuller" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:567 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:567 msgid "close the dialog without saving" msgstr "luk dialogboksen uden at gemme" -#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:572 +#: clientgui/DlgAdvPreferencesBase.cpp:572 msgid "shows the preferences web page" msgstr "" -#: clientgui/DlgExitMessage.cpp:82 +#: clientgui/DlgExitMessage.cpp:82 #, c-format msgid "%s - Exit Confirmation" -msgstr "%s - Afslutningsbekræftelse" +msgstr "%s - Afslutningsbekræftelse" -#: clientgui/DlgExitMessage.cpp:130 +#: clientgui/DlgExitMessage.cpp:130 #, c-format msgid "" "You have requested to exit the %s,\n" @@ -3000,7 +3010,7 @@ msgid "" "exit the Manager, then choose from the following options:" msgstr "" -#: clientgui/DlgExitMessage.cpp:135 +#: clientgui/DlgExitMessage.cpp:135 #, c-format msgid "" "This will shut down %s and its tasks entirely until either the\n" @@ -3011,308 +3021,309 @@ msgid "" "tasks at the times you selected in your preferences." msgstr "" -#: clientgui/DlgExitMessage.cpp:153 +#: clientgui/DlgExitMessage.cpp:153 msgid "Stop running science applications when exiting the Manager" msgstr "" -#: clientgui/DlgExitMessage.cpp:164 +#: clientgui/DlgExitMessage.cpp:164 msgid "Remember this decision and do not show this dialog." msgstr "Husk dette valg og vis ikke denne dialogboks fremover." -#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:112 +#: clientgui/DlgGenericMessage.cpp:112 msgid "Don't show this dialog again." msgstr "Vis ikke denne dialogboks igen." -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:56 +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:56 msgid "&Close" msgstr "&Luk" -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:100 +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:100 msgid "Properties of project " msgstr "" -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:105 +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:105 msgid "Master URL" msgstr "" -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:106 +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:106 msgid "User name" msgstr "Brugernavn:" -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:107 +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:107 msgid "Team name" msgstr "Holdnavn" -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:110 +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:110 msgid "Non CPU intensive" msgstr "Ikke CPU-intensiv" -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:110 -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:111 -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:112 -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:113 -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:114 -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:115 -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:116 +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:110 +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:111 +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:112 +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:113 +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:114 +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:115 +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:116 msgid "yes" msgstr "ja" -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:110 -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:111 -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:112 -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:113 -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:114 -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:115 -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:116 +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:110 +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:111 +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:112 +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:113 +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:114 +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:115 +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:116 msgid "no" msgstr "nej" -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:111 +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:111 msgid "Suspended via GUI" msgstr "Suspenderet via GUI" -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:112 +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:112 msgid "Don't request more work" msgstr "Hent ikke mere arbejde" -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:113 +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:113 msgid "Scheduler call in progress" msgstr "" -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:114 +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:114 msgid "Attached via account manager" msgstr "Forbundet via konto-manager" -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:115 +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:115 msgid "Detach when done" msgstr "" -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:116 +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:116 msgid "Ended" msgstr "Afsluttet" -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:117 +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:117 msgid "Credit" msgstr "Points" -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:118 +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:118 msgid "User" msgstr "Bruger" -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:125 +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:125 msgid "Host" -msgstr "Vært" +msgstr "Vært" -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:133 +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:133 msgid "Scheduling" msgstr "" -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:134 +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:134 msgid "Short term debt" msgstr "" -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:135 +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:135 msgid "Long term debt" msgstr "" -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:136 +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:136 msgid "Duration correction factor" msgstr "" -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:145 +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:145 msgid "Properties of task " msgstr "" -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:150 +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:150 msgid "Workunit name" msgstr "" -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:151 +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:151 msgid "State" msgstr "Tilstand" -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:155 +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:155 msgid "Resources" msgstr "Resourcer" -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:158 +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:158 msgid "CPU time at last checkpoint" msgstr "CPU-tid ved sidste checkpoint" -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:161 +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:161 +#, fuzzy msgid "Elapsed time" msgstr "Brugt tid" -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:163 +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:163 msgid "Estimated time remaining" msgstr "Estimeret tid tilbage" -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:164 +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:164 msgid "Fraction done" msgstr "" -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:165 +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:165 msgid "Virtual memory size" msgstr "" -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:166 +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:166 msgid "Working set size" msgstr "" -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:264 -#: clientgui/ViewWork.cpp:1033 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:787 +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:264 +#: clientgui/ViewWork.cpp:1033 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:787 msgid "Task suspended by user" msgstr "" -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:268 -#: clientgui/ViewWork.cpp:1037 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:791 +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:268 +#: clientgui/ViewWork.cpp:1037 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:791 msgid " - on batteries" -msgstr " - på batterier" +msgstr " - pÃ¥ batterier" -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:271 -#: clientgui/ViewWork.cpp:1040 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:794 +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:271 +#: clientgui/ViewWork.cpp:1040 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:794 msgid " - user active" msgstr " - bruger er aktiv" -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:274 -#: clientgui/ViewWork.cpp:1043 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:797 +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:274 +#: clientgui/ViewWork.cpp:1043 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:797 msgid " - computation suspended" msgstr "" -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:277 -#: clientgui/ViewWork.cpp:1046 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:800 +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:277 +#: clientgui/ViewWork.cpp:1046 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:800 msgid " - time of day" msgstr "" -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:280 -#: clientgui/ViewWork.cpp:1049 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:803 +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:280 +#: clientgui/ViewWork.cpp:1049 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:803 msgid " - CPU benchmarks" -msgstr " - kører CPU-hastighedstest" +msgstr " - kører CPU-hastighedstest" -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:283 -#: clientgui/ViewWork.cpp:1052 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:806 +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:283 +#: clientgui/ViewWork.cpp:1052 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:806 msgid " - need disk space" msgstr " - mangler diskplads" -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:287 -#: clientgui/ViewWork.cpp:1062 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:810 +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:287 +#: clientgui/ViewWork.cpp:1062 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:810 msgid "Waiting for memory" -msgstr "Venter på hukkommelse" +msgstr "Venter pÃ¥ hukkommelse" -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:289 -#: clientgui/ViewWork.cpp:1064 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:812 +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:289 +#: clientgui/ViewWork.cpp:1064 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:812 msgid "Waiting for shared memory" msgstr "" -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:292 -#: clientgui/ViewWork.cpp:1067 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:815 +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:292 +#: clientgui/ViewWork.cpp:1067 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:815 msgid "Running, high priority" -msgstr "Kører, høj prioritet" +msgstr "Kører, høj prioritet" -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:297 -#: clientgui/ViewWork.cpp:1078 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:826 +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:297 +#: clientgui/ViewWork.cpp:1078 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:826 msgid "Waiting to run" -msgstr "Venter på at køre" +msgstr "Venter pÃ¥ at køre" -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:299 -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:302 -#: clientgui/ViewWork.cpp:1080 -#: clientgui/ViewWork.cpp:1086 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:828 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:831 +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:299 +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:302 +#: clientgui/ViewWork.cpp:1080 +#: clientgui/ViewWork.cpp:1086 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:828 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:831 msgid "Ready to start" msgstr "Klar til at starte" -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:321 -#: clientgui/ViewWork.cpp:1105 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:850 +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:321 +#: clientgui/ViewWork.cpp:1105 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:850 msgid "Aborted by project" msgstr "Afbrudt af projektet" -#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:324 -#: clientgui/ViewWork.cpp:1108 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:853 +#: clientgui/DlgItemProperties.cpp:324 +#: clientgui/ViewWork.cpp:1108 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:853 msgid "Aborted" msgstr "Afbrudt" -#: clientgui/DlgOptions.cpp:119 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:119 #, c-format msgid "%s - Options" msgstr "" -#: clientgui/DlgOptions.cpp:157 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:157 msgid "Language:" msgstr "Sprog:" -#: clientgui/DlgOptions.cpp:164 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:164 msgid "What language should the manager use?" msgstr "Hvilket sprog skal manageren benytte?" -#: clientgui/DlgOptions.cpp:168 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:168 msgid "" "Network reminder interval:\n" "(minutes)" msgstr "" -#: clientgui/DlgOptions.cpp:180 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:180 msgid "How often should the Manager remind you when a network connection is needed?" msgstr "" -#: clientgui/DlgOptions.cpp:185 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:185 msgid "Run Manager at login?" msgstr "" -#: clientgui/DlgOptions.cpp:191 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:191 msgid "Run the BOINC Manager when you log on." msgstr "" -#: clientgui/DlgOptions.cpp:196 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:196 msgid "Enable Manager exit dialog?" msgstr "" -#: clientgui/DlgOptions.cpp:202 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:202 msgid "Display the exit dialog when shutting down the Manager." msgstr "" -#: clientgui/DlgOptions.cpp:283 -#: clientgui/DlgOptions.cpp:347 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:283 +#: clientgui/DlgOptions.cpp:347 msgid "Don't use proxy for:" msgstr "Brug ikke proxy til:" -#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:90 +#: clientgui/DlgSelectComputer.cpp:90 #, c-format msgid "%s - Select Computer" msgstr "" -#: clientgui/MainDocument.cpp:522 +#: clientgui/MainDocument.cpp:522 msgid "Starting client services; please wait..." msgstr "" -#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:240 +#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:240 msgid "Choose a project" -msgstr "Vælg et projekt" +msgstr "Vælg et projekt" -#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:243 +#: clientgui/ProjectInfoPage.cpp:243 msgid "To choose a project, click its name or type its URL below." -msgstr "For at vælge et projekt skal du klikke på dets navn eller skrive dets URL herunder." +msgstr "For at vælge et projekt skal du klikke pÃ¥ dets navn eller skrive dets URL herunder." -#: clientgui/ProjectListCtrl.cpp:333 +#: clientgui/ProjectListCtrl.cpp:333 #, c-format msgid "Click here to go to %s's website." -msgstr "Klik her for at gå til %s's website." +msgstr "Klik her for at gÃ¥ til %s's website." -#: clientgui/ProxyInfoPage.cpp:200 +#: clientgui/ProxyInfoPage.cpp:200 msgid "" "The World Community Grid - BOINC software failed to communicate\n" "over the Internet. The most likely reasons are:\n" @@ -3329,7 +3340,7 @@ msgid "" "Click Next to configure BOINC's proxy settings." msgstr "" -#: clientgui/ProxyInfoPage.cpp:217 +#: clientgui/ProxyInfoPage.cpp:217 msgid "" "BOINC failed to communicate on the Internet.\n" "The most likely reasons are:\n" @@ -3346,614 +3357,614 @@ msgid "" "Click Next to configure BOINC's proxy settings." msgstr "" -#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:134 +#: clientgui/sg_BoincSimpleGUI.cpp:134 #, c-format msgid "&%s" msgstr "" -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:288 +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:288 msgid "Retrieving current status." msgstr "" -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:291 +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:291 msgid "You don't have any projects. Please Add a Project." msgstr "" -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:294 +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:294 msgid "Downloading work from the server." msgstr "" -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:299 +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:299 msgid "Processing Suspended: Running On Batteries." msgstr "" -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:301 +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:301 msgid "Processing Suspended: User Active." msgstr "" -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:303 +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:303 msgid "Processing Suspended: User paused processing." msgstr "" -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:305 +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:305 msgid "Processing Suspended: Time of Day." msgstr "" -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:307 +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:307 msgid "Processing Suspended: Benchmarks Running." msgstr "" -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:309 +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:309 msgid "Processing Suspended." msgstr "" -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:313 +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:313 msgid "Waiting to contact project servers." msgstr "" -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:317 -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:325 +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:317 +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:325 msgid "Retrieving current status" msgstr "" -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:320 +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:320 msgid "No work available to process" msgstr "" -#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:322 +#: clientgui/sg_ClientStateIndicator.cpp:322 msgid "Unable to connect to the core client" msgstr "Kan ikke forbinde til kerneklienten"" -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:202 -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:210 -#: clientgui/ViewMessages.cpp:97 -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:110 +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:202 +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:210 +#: clientgui/ViewMessages.cpp:97 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:110 msgid "Copy the selected messages to the clipboard. You can select multiple messages by holding down the shift or command key while clicking on messages." msgstr "" "Kopier de valgte beskeder til udklipsholderen. Du kan " -"vælge flere beskeder ved at holde shift eller " -"control/command knappen nede mens du vælger." +"vælge flere beskeder ved at holde shift eller " +"control/command knappen nede mens du vælger." -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:252 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:509 -#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:141 +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:252 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:509 +#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:141 msgid "Get help with BOINC" -msgstr "Få hjælp til BOINC" +msgstr "FÃ¥ hjælp til BOINC" -#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:755 +#: clientgui/sg_DlgMessages.cpp:755 #, c-format msgid "%s - Messages" msgstr "%s - Beskeder" -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:95 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:95 msgid "100 MB" msgstr "100 MB" -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:96 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:96 msgid "200 MB" msgstr "200 MB" -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:97 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:97 msgid "500 MB" msgstr "500 MB" -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:98 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:98 msgid "1 GB" msgstr "1 GB" -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:99 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:99 msgid "2 GB" msgstr "2 GB" -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:100 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:100 msgid "5 GB" msgstr "" -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:101 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:101 msgid "10 GB" msgstr "" -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:102 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:102 msgid "20 GB" msgstr "" -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:103 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:103 msgid "50 GB" msgstr "" -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:104 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:104 msgid "100 GB" msgstr "" -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:135 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:135 msgid "10%" msgstr "" -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:136 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:136 msgid "20%" msgstr "" -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:137 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:137 msgid "30%" msgstr "" -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:138 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:138 msgid "40%" msgstr "" -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:139 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:139 msgid "50%" msgstr "" -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:140 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:140 msgid "60%" msgstr "" -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:141 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:141 msgid "70%" msgstr "" -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:142 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:142 msgid "80%" msgstr "" -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:143 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:143 msgid "90%" msgstr "" -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:144 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:144 msgid "100%" msgstr "" -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:169 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:169 msgid "1" msgstr "" -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:170 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:170 msgid "3" msgstr "" -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:171 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:171 msgid "5" msgstr "" -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:172 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:172 msgid "10" msgstr "" -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:173 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:173 msgid "15" msgstr "" -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:174 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:174 msgid "30" msgstr "" -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:175 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:175 msgid "60" msgstr "" -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:284 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:284 msgid "Skin" msgstr "" -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:291 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:291 msgid "Skin:" msgstr "" -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:307 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:307 msgid "Preferences" msgstr "" -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:324 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:324 msgid "I want to customize my preferences for this computer only." msgstr "" -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:333 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:333 msgid "Customized Preferences" msgstr "" -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:349 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:349 msgid "Do work only between:" msgstr "" -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:371 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:371 msgid "Connect to internet only between:" msgstr "" -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:393 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:410 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:393 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:410 msgid "Use no more than:" msgstr "" -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:406 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:406 msgid "of disk space" msgstr "" -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:423 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:423 msgid "of the processor" msgstr "" -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:427 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:427 msgid "Do work while on battery?" msgstr "" -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:440 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:440 msgid "Do work after idle for:" msgstr "" -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:679 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:682 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:750 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:754 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:766 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:770 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:928 -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:939 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:679 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:682 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:750 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:754 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:766 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:770 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:928 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:939 msgid "Anytime" msgstr "" -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:786 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:786 #, c-format msgid "%d MB" msgstr "%d MB" -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:788 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:788 #, c-format msgid "%4.2f GB" msgstr "" -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:829 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:829 #, c-format msgid "%d%%" msgstr "" -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:865 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:865 msgid "0 (Run Always)" -msgstr "0 (Kør altid)" +msgstr "0 (Kør altid)" -#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:868 +#: clientgui/sg_DlgPreferences.cpp:868 #, c-format msgid "%d" msgstr "" -#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:90 +#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:90 msgid "Paused: Other work running" msgstr "" -#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:92 +#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:92 msgid "Paused: User initiatied. Click 'Resume' to continue" msgstr "" -#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:94 +#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:94 msgid "Paused: User active" msgstr "" -#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:96 +#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:96 msgid "Paused: Computer on battery" msgstr "" -#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:98 +#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:98 msgid "Paused: Time of Day" msgstr "" -#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:100 +#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:100 msgid "Paused: Benchmarks running" msgstr "" -#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:102 +#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:102 msgid "Paused" msgstr "" -#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:104 +#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:104 msgid "Paused: Application start delayed" msgstr "" -#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:132 +#: clientgui/sg_ImageButton.cpp:132 msgid "Click to show project graphics" msgstr "" -#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:106 +#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:106 msgid "Attach to an additional project" msgstr "" -#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:123 +#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:123 msgid "Synchronize projects with account manager system" msgstr "" -#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:194 -#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:205 +#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:194 +#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:205 msgid "Open a window to view messages" msgstr "" -#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:223 +#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:223 msgid "Stop all activity" msgstr "" -#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:235 +#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:235 msgid "Resume activity" msgstr "" -#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:252 +#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:252 msgid "Open a window to set your preferences" msgstr "" -#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:269 +#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:269 msgid "Switch to the BOINC advanced view" msgstr "" -#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:296 +#: clientgui/sg_ProjectsComponent.cpp:296 msgid "My Projects:" msgstr "" -#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:101 +#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:101 #, c-format msgid "%s. Work done by %s: %0.2f" msgstr "" -#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:153 +#: clientgui/sg_StatImageLoader.cpp:153 msgid "Remove Project" msgstr "Fjern projekt" -#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:138 -#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:278 +#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:138 +#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:278 #, c-format msgid "%.1lf" msgstr "" -#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:407 +#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:407 #, c-format msgid "%d hr %d min %d sec" msgstr "" -#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:444 +#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:444 msgid "Application: " msgstr "Program: " -#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:447 -#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:451 +#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:447 +#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:451 msgid "Time Remaining: " msgstr "Tid tilbage: " -#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:450 +#: clientgui/sg_ViewTabPage.cpp:450 msgid "Elapsed Time: " msgstr "Brugt tid: " -#: clientgui/TermsOfUsePage.cpp:213 +#: clientgui/TermsOfUsePage.cpp:213 msgid "Terms of Use" msgstr "" -#: clientgui/TermsOfUsePage.cpp:217 +#: clientgui/TermsOfUsePage.cpp:217 msgid "Please read the following terms of use:" msgstr "" -#: clientgui/TermsOfUsePage.cpp:226 +#: clientgui/TermsOfUsePage.cpp:226 msgid "I agree to the terms of use." msgstr "" -#: clientgui/TermsOfUsePage.cpp:232 +#: clientgui/TermsOfUsePage.cpp:232 msgid "I do not agree with the terms of use." msgstr "" -#: clientgui/ValidateEmailAddress.cpp:72 +#: clientgui/ValidateEmailAddress.cpp:72 msgid "Please specify an email address" msgstr "Angiv venligst en emailadresse" -#: clientgui/ViewMessages.cpp:106 -#: clientgui/ViewMessages.cpp:480 +#: clientgui/ViewMessages.cpp:106 +#: clientgui/ViewMessages.cpp:480 msgid "Show only this project" msgstr "Vis kun dette projekt" -#: clientgui/ViewMessages.cpp:107 -#: clientgui/ViewMessages.cpp:481 +#: clientgui/ViewMessages.cpp:107 +#: clientgui/ViewMessages.cpp:481 msgid "Show only the messages for the selected project." msgstr "" -#: clientgui/ViewMessages.cpp:219 +#: clientgui/ViewMessages.cpp:219 #, fuzzy msgid "Copying selected messages to the clipboard..." msgstr "Kopierer alle beskeder til udklipsholderen..." -#: clientgui/ViewMessages.cpp:264 +#: clientgui/ViewMessages.cpp:264 msgid "Filtering messages..." msgstr "Filterer beskeder..."" -#: clientgui/ViewMessages.cpp:472 +#: clientgui/ViewMessages.cpp:472 msgid "Show all messages" msgstr "Vis alle beskeder" -#: clientgui/ViewMessages.cpp:473 +#: clientgui/ViewMessages.cpp:473 msgid "Show messages for all projects." msgstr "Vis beskeder fra alle projekter." -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:128 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:128 msgid "ID" msgstr "ID" -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:128 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:128 msgid "Priority" msgstr "Prioritet" -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:151 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:151 msgid "MessagesGrid" msgstr "" -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:209 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:209 msgid "Copying selected messages to Clipboard..." msgstr "Kopierer valgte beskeder til udklipsholderen..." -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:396 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:396 msgid "Info" msgstr "Info" -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:399 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:399 msgid "Warning" msgstr "Advarsel" -#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:403 +#: clientgui/ViewMessagesGrid.cpp:403 msgid "Error" msgstr "Fejl" -#: clientgui/ViewProjects.cpp:208 -#: clientgui/ViewWork.cpp:204 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:208 +#: clientgui/ViewWork.cpp:204 msgid "Properties" msgstr "Egenskaber" -#: clientgui/ViewProjects.cpp:209 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:209 msgid "Show project details." msgstr "Vis projektdetajler" -#: clientgui/ViewProjects.cpp:1057 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:680 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:734 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:1057 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:680 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:734 msgid "Project ended - OK to detach" msgstr "" -#: clientgui/ViewProjects.cpp:1060 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:683 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:737 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:1060 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:683 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:737 msgid "Will detach when tasks done" msgstr "" -#: clientgui/ViewProjects.cpp:1067 -#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:690 -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:744 +#: clientgui/ViewProjects.cpp:1067 +#: clientgui/ViewProjectsBase.cpp:690 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:744 msgid "Scheduler request in progress" msgstr "" -#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:193 +#: clientgui/ViewProjectsGrid.cpp:193 msgid "ProjectsGrid" msgstr "" -#: clientgui/ViewResources.cpp:61 +#: clientgui/ViewResources.cpp:61 msgid "Total disk usage" msgstr "Diskplads brugt ialt" -#: clientgui/ViewResources.cpp:71 +#: clientgui/ViewResources.cpp:71 msgid "Disk usage by BOINC projects" msgstr "Diskplads brugt af BOINC projekter" -#: clientgui/ViewResources.cpp:220 +#: clientgui/ViewResources.cpp:220 msgid "not attached to any BOINC project: 0 bytes" msgstr "" -#: clientgui/ViewResources.cpp:256 +#: clientgui/ViewResources.cpp:256 msgid "used by BOINC: " msgstr "brugt af BOINC: " -#: clientgui/ViewResources.cpp:266 +#: clientgui/ViewResources.cpp:266 msgid "free, available to BOINC: " -msgstr "fri, tilgængeligt for BOINC: " +msgstr "fri, tilgængeligt for BOINC: " -#: clientgui/ViewResources.cpp:276 +#: clientgui/ViewResources.cpp:276 msgid "free, not available to BOINC: " -msgstr "fri, ikke tilgængeligt for BOINC: " +msgstr "fri, ikke tilgængeligt for BOINC: " -#: clientgui/ViewResources.cpp:286 +#: clientgui/ViewResources.cpp:286 msgid "free: " msgstr "fri: " -#: clientgui/ViewResources.cpp:296 +#: clientgui/ViewResources.cpp:296 msgid "used by other programs: " msgstr "brugt af andre programmer: " -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1283 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1283 #, c-format msgid "Last update: %.0f days ago" msgstr "" -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1746 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1746 msgid "Show total credit for user" msgstr "" -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1753 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1753 msgid "Show average credit for user" msgstr "" -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1760 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1760 msgid "Show total credit for host" msgstr "" -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1767 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1767 msgid "Show average credit for host" msgstr "" -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1777 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1777 msgid "Show chart for previous project" msgstr "" -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1783 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1783 msgid "Show chart for next project" msgstr "" -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1792 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1792 msgid "Show all projects, one chart per project" msgstr "" -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1799 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1799 msgid "Show one chart with selected project" msgstr "" -#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1806 +#: clientgui/ViewStatistics.cpp:1806 msgid "Show one chart with all projects" msgstr "" -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:161 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:161 msgid "TransfersGrid" msgstr "" -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:228 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:228 msgid "Aborting transfer(s)..." -msgstr "Afbryder overførsler..." +msgstr "Afbryder overførsler..." -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:230 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:230 msgid "" "Are you sure you want to abort this file(s) transfer ?\n" "NOTE: Aborting a transfer will invalidate a task and you\n" "will not receive credit for it." msgstr "" -"Er du sikker på at du vil afbryde denne filoverførsel?\n" -"NOTE: Afbrydelse af en overførsel vil " -"gøre opgaven ugyldig\n" -"og du vil ikke få points for den." +"Er du sikker pÃ¥ at du vil afbryde denne filoverførsel?\n" +"NOTE: Afbrydelse af en overførsel vil " +"gøre opgaven ugyldig\n" +"og du vil ikke fÃ¥ points for den." -#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:231 +#: clientgui/ViewTransfersGrid.cpp:231 msgid "Abort File Transfer(s)" -msgstr "Afbryd fil overførsel" +msgstr "Afbryd fil overførsel" -#: clientgui/ViewWork.cpp:205 +#: clientgui/ViewWork.cpp:205 msgid "Show task details." msgstr "" -#: clientgui/ViewWork.cpp:1055 +#: clientgui/ViewWork.cpp:1055 msgid " - an exclusive app is running" msgstr "" -#: clientgui/ViewWork.cpp:1074 -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:822 +#: clientgui/ViewWork.cpp:1074 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:822 msgid " (non-CPU-intensive)" msgstr " (ikke CPU-intensiv)" -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:184 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:184 msgid "TasksGrid" msgstr "" -#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:327 +#: clientgui/ViewWorkGrid.cpp:327 #, c-format #, c-format msgid "" "Are you sure you want to abort this task '%s'?\n" "(Progress: %s %%, Status: %s)" msgstr "" -"Er du sikker på at du vil afbryde denne opgave " +"Er du sikker pÃ¥ at du vil afbryde denne opgave " "'%s'?\n" -"(Udført: %s %%, Status: %s)" +"(Udført: %s %%, Status: %s)" -#: clientgui/WelcomePage.cpp:222 +#: clientgui/WelcomePage.cpp:222 msgid "Change Research Applications at World Community Grid" msgstr "" -#: clientgui/WelcomePage.cpp:336 +#: clientgui/WelcomePage.cpp:336 #, c-format msgid "" "If possible, add projects at the\n" @@ -3963,13 +3974,14 @@ msgid "" "listed on or managed via %s." msgstr "" -#: clientgui/WelcomePage.cpp:350 +#: clientgui/WelcomePage.cpp:350 +#, fuzzy msgid "" "We'll now guide you through the process of attaching\n" "to a project." msgstr "Vi vil nu guide dig gennem processen med at tilmelde et projekt." -#: clientgui/WelcomePage.cpp:355 +#: clientgui/WelcomePage.cpp:355 msgid "" "You have selected to attach to a new BOINC project. Attaching to a new\n" "project means that you will be connecting your computer to a new website\n" @@ -3985,19 +3997,19 @@ msgid "" "World Community Grid then please click on the following button:" msgstr "" -#: clientgui/WelcomePage.cpp:372 +#: clientgui/WelcomePage.cpp:372 #, c-format msgid "&Stop using%s" msgstr "" -#: clientgui/WelcomePage.cpp:379 +#: clientgui/WelcomePage.cpp:379 #, c-format msgid "" "We'll now remove this computer from %s. From now on,\n" "attach and detach projects directly from this computer.\n" msgstr "" -#: clientgui/WelcomePage.cpp:393 +#: clientgui/WelcomePage.cpp:393 msgid "" "We'll now guide you through the process of attaching\n" "to an account manager.\n" @@ -4006,46 +4018,46 @@ msgid "" "then select the 'Attach to project' menu item instead." msgstr "" -#: clientgui/WelcomePage.cpp:408 +#: clientgui/WelcomePage.cpp:408 msgid "Project Communication Failure" msgstr "" -#: clientgui/WelcomePage.cpp:429 +#: clientgui/WelcomePage.cpp:429 msgid "Failure Communicating with Reference Site" msgstr "" -#: clientgui/common/wxFlatNotebook.cpp:182 +#: clientgui/common/wxFlatNotebook.cpp:182 #, c-format msgid "New page inserted. Index = %i" msgstr "" -#: clientgui/common/wxFlatNotebook.cpp:187 +#: clientgui/common/wxFlatNotebook.cpp:187 #, c-format msgid "New page appended. Index = %i" msgstr "" -#: clientgui/common/wxFlatNotebook.cpp:2048 +#: clientgui/common/wxFlatNotebook.cpp:2048 #, c-format msgid "Old Page Index = %i" msgstr "" -#: clientgui/common/wxFlatNotebook.cpp:2053 +#: clientgui/common/wxFlatNotebook.cpp:2053 #, c-format msgid "OnDropTarget: index by HitTest = %i" msgstr "" -#: clientgui/common/wxPieCtrl.cpp:66 +#: clientgui/common/wxPieCtrl.cpp:66 msgid "Pie Ctrl" msgstr "" -#: clientgui/ctest.h:70 +#: clientgui/ctest.h:70 msgid "Test" msgstr "" -#: clientgui/DlgAdvPreferences.h:29 +#: clientgui/DlgAdvPreferences.h:29 msgid "specify work start and stop hours in format HH:MM-HH:MM" msgstr "" -#: clientgui/DlgAdvPreferences.h:30 +#: clientgui/DlgAdvPreferences.h:30 msgid "specify network usage start and stop hours in format HH:MM-HH:MM" msgstr "" diff --git a/locale/da/BOINC-Project-Generic.po b/locale/da/BOINC-Project-Generic.po index 52f6256e97..b304d0bede 100644 --- a/locale/da/BOINC-Project-Generic.po +++ b/locale/da/BOINC-Project-Generic.po @@ -1,3 +1,40 @@ +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: \n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.2.1\n" +"X-Poedit-Language: English\n" +"X-Poedit-SearchPath-0: html\\user\n" +"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n" +"X-Poedit-Basepath: C:\\Src\\BOINCSVN\\trunk\\boinc\n" +"X-Poedit-Country: UNITED STATES\n" + +#, fuzzy +msgid "CHARSET" +msgstr "UTF-8" + +#, fuzzy +msgid "LANG_NAME_NATIVE" +msgstr "English" + +#, fuzzy +msgid "LANG_NAME_INTERNATIONAL" +msgstr "English" + +msgid "Rank" +msgstr "Rang" + +msgid "Name" +msgstr "Navn" + # BOINC web translation # Copyright (C) 2008 University of California # @@ -25,20 +62,16 @@ msgstr "Forum" msgid "%1 message board" msgstr "Forum for %1" -msgid "" -"In order to create a new thread in %1 you must have a certain amount of " -"credit. This is to prevent and protect against abuse of the system." +msgid "In order to create a new thread in %1 you must have a certain amount of credit. This is to prevent and protect against abuse of the system." msgstr "" -"For at starte et nyt emne i %t skal du have optjent " -"points. Denne begrænsning er til for at forhindre misbrug af systemet." +"For at starte et nyt emne i %t skal du have optjent points. Denne " +"begrænsning er til for at forhindre misbrug af systemet." -msgid "" -"You cannot create any more threads right now. Please wait a while before " -"trying again. This delay has been enforced to protect against abuse of the " -"system." +msgid "You cannot create any more threads right now. Please wait a while before trying again. This delay has been enforced to protect against abuse of the system." msgstr "" "Du kan ikke lave flere emner lige nu. Vent venligst et stykke tid før " -"du prøver igen. Denne begrænsning er til for at forhindre misbrug af systemet." +"du prøver igen. Denne begrænsning er til for at forhindre " +"misbrug af systemet." msgid "Thread" msgstr "Emne" @@ -88,12 +121,10 @@ msgstr "Meddelelse" msgid "Send message" msgstr "Send meddelelse" -msgid "" -"You are not allowed to send privates messages so often. Please wait some " -"time before sending more messages." +msgid "You are not allowed to send privates messages so often. Please wait some time before sending more messages." msgstr "" -"Du kan ikke sende personlige meddelelser så ofte. Vent venligst et stykke " -"tid før du sender flere meddelelser." +"Du kan ikke sende personlige meddelelser så ofte. Vent venligst et " +"stykke tid før du sender flere meddelelser." msgid "unread" msgstr "ulæst" @@ -119,8 +150,8 @@ msgstr "Vis kun aktive hold" msgid "Search" msgstr "Søg" -#msgid "Requested by you, and founder response deadline has passed." -#msgstr "Requested by you, and founder response deadline has passed." +msgid "Requested by you, and founder response deadline has passed." +msgstr "" msgid "Complete foundership transfer" msgstr "Fuldfør overførslen af ejerskab" @@ -167,24 +198,20 @@ msgstr "Emner" msgid "Join this team" msgstr "Bliv medlem" -msgid "" -"Note: if 'OK to email' is set in your project preferences, joining a team " -"gives its founder access to your email address." +msgid "Note: if 'OK to email' is set in your project preferences, joining a team gives its founder access to your email address." msgstr "" -"Note: hvis 'OK til email' er valgt i dine projekt-indstillinger vil hold-lederen " -"af det hold du bliver medlem i få adgang til din email addresse." +"Note: hvis 'OK til email' er valgt i dine projekt-indstillinger vil hold-" +"lederen af det hold du bliver medlem i få adgang til din email " +"addresse." -msgid "Not accepting new members" -msgstr "Accepterer ikke nye medlemmer" +msgid "Foundership change requested" +msgstr "" -#msgid "Foundership change requested" -#msgstr "Foundership change requested" +msgid "Respond by %1" +msgstr "" -#msgid "Respond by %1" -#msgstr "Respond by %1" - -#msgid "Team foundership change" -#msgstr "Team foundership change" +msgid "Team foundership change" +msgstr "" msgid "Members" msgstr "Medlemmer" @@ -210,9 +237,6 @@ msgstr "Aktive medlemmer" msgid "Members with credit" msgstr "Medlemmer med points" -msgid "Name" -msgstr "Navn" - msgid "Admin" msgstr "Admin" @@ -231,15 +255,11 @@ msgstr "Denne funktion kræver at du er leder af holdet." msgid "This operation requires team admin privileges" msgstr "Denne funktion kræver at du har hold-administrator rettigheder" -msgid "Rank" -msgstr "Rang" - -msgid "" -"%1Privacy note%2: if you create a team, your project preferences (resource " -"share, graphics preferences) will be visible to the public." +msgid "%1Privacy note%2: if you create a team, your project preferences (resource share, graphics preferences) will be visible to the public." msgstr "" -"%1Om sikkerheden%2: hvis du laver et hold vil dine projekt-indstillinger (dvs. resource-fordeling, " -"grafik-indstillinger osv.) blive tilgængelige for offentligheden." +"%1Om sikkerheden%2: hvis du laver et hold vil dine projekt-indstillinger " +"(dvs. resource-fordeling, grafik-indstillinger osv.) blive " +"tilgængelige for offentligheden." msgid "Team name, text version" msgstr "Hold navn, rentekst-udgave" @@ -263,7 +283,8 @@ msgid "without \"http://\"" msgstr "uden \"http://\"" msgid "This URL will be linked to from the team's page on this site." -msgstr "Der vil blive linket til denne URL fra holdets side på dette website." +msgstr "" +"Der vil blive linket til denne URL fra holdets side på dette website." msgid "Description of team" msgstr "Beskrivelse af holdet" @@ -277,8 +298,8 @@ msgstr "Projekter som %1 deltager i" msgid "Project" msgstr "Projekt" -#msgid "Click for user page" -#msgstr "Click for user page" +msgid "Click for user page" +msgstr "" msgid "Average credit" msgstr "Løbende gennemsnit" @@ -301,8 +322,8 @@ msgstr "Computere på denne konto" msgid "Tasks" msgstr "Jobs" -#msgid "Cross-project ID" -#msgstr "Cross-project ID" +msgid "Cross-project ID" +msgstr "" msgid "Cross-project statistics" msgstr "Cross-project statistik" @@ -346,8 +367,8 @@ msgstr "Log ud" msgid "User ID" msgstr "Bruger ID" -#msgid "Used in community functions" -#msgstr "Used in community functions" +msgid "Used in community functions" +msgstr "" msgid "Account key" msgstr "Kontonøgle" @@ -358,8 +379,15 @@ msgstr "Giver fuld adgang til din konto" msgid "Weak account key" msgstr "Svag kontonøgle" -msgid "Provides %1limited access%2 to your account" -msgstr "Giver begrænset adgang til din konto" +#, fuzzy +msgid "Provides" +msgstr "Profiler" + +msgid "limited access" +msgstr "" + +msgid "to your account" +msgstr "" msgid "Preferences" msgstr "Indstillinger" @@ -382,8 +410,8 @@ msgstr "Resource-fordeling og grafik" msgid "%1 preferences" msgstr "%1-indstillinger" -#msgid "Community" -#msgstr "Community" +msgid "Community" +msgstr "" msgid "Delete" msgstr "Slet" @@ -406,8 +434,8 @@ msgstr "Forlad holdet" msgid "Administer" msgstr "Administrer" -#msgid "(foundership change request pending)" -#msgstr "(foundership change request pending)" +msgid "(foundership change request pending)" +msgstr "" msgid "Member of team" msgstr "Medlem af hold" @@ -451,14 +479,13 @@ msgstr "Forespørgsel igang" msgid "Add as friend" msgstr "Tilføj som ven" -msgid "CHARSET" -msgstr "UTF8" - msgid "Use BBCode tags to format your text" msgstr "Du kan bruge BBCode-tags til at formatere din tekst" msgid "Identifies you on our web site. Use your real name or a nickname." -msgstr "Identificerer dig på vores website. Brug dit rigtige navn eller et dæknavn." +msgstr "" +"Identificerer dig på vores website. Brug dit rigtige navn eller et " +"dæknavn." msgid "Select the country you want to represent, if any." msgstr "Vælg det land, om noget, du gerne vil repræsentere." @@ -472,16 +499,13 @@ msgstr "Ikke påkrævet" msgid "Applications" msgstr "Applikationer" -msgid "" -"%1 currently has the following applications. When you participate in %1, " -"work for one or more of these applications will be assigned to your " -"computer. The current version of the application will be downloaded to your " -"computer. This happens automatically; you don't have to do anything." +msgid "%1 currently has the following applications. When you participate in %1, work for one or more of these applications will be assigned to your computer. The current version of the application will be downloaded to your computer. This happens automatically; you don't have to do anything." msgstr "" -"%1 har i øjeblikket følgende applikationer. Når du deltager i %1, " -"vil jobs til en eller flere af disse applikationer blive tildelt til din " -"computer. Den nyeste version af applikationen vil blive downloaded til din " -"computer. Dette sker helt automatisk; du behøver ikke at foretage dig noget." +"%1 har i øjeblikket følgende applikationer. Når du " +"deltager i %1, vil jobs til en eller flere af disse applikationer blive " +"tildelt til din computer. Den nyeste version af applikationen vil blive " +"downloaded til din computer. Dette sker helt automatisk; du behøver " +"ikke at foretage dig noget." msgid "Platform" msgstr "Platform" @@ -505,23 +529,21 @@ msgid "Account creation is disabled" msgstr "Der er lukket for oprettelse af nye brugerkonti" msgid "Account creation is currently disabled. Please try again later." -msgstr "Der er midlertidigt lukket for oprettelse af nye brugerkonto, men prøv igen senere." - -msgid "" -"NOTE: If you use BOINC version 5.2+ with the BOINC Manager, don't use this " -"form. Just run BOINC, select Attach Project, and enter an email address and " -"password." msgstr "" -"NOTE: Hvis du bruger BOINC version 5.2+ sammen med BOINC Manageren skal du ikke bruge denne " -"side. Istedet skal du bare køre BOINC og vælge 'Attach Project' (eller 'Tilmeld projekt'), og indtaste en emailaddresse og " +"Der er midlertidigt lukket for oprettelse af nye brugerkonto, men " +"prøv igen senere." + +msgid "NOTE: If you use BOINC version 5.2+ with the BOINC Manager, don't use this form. Just run BOINC, select Attach Project, and enter an email address and password." +msgstr "" +"NOTE: Hvis du bruger BOINC version 5.2+ sammen med BOINC Manageren skal du " +"ikke bruge denne side. Istedet skal du bare køre BOINC og vælge " +"'Attach Project' (eller 'Tilmeld projekt'), og indtaste en emailaddresse og " "et password." -msgid "" -"This account will belong to the team %1 and will have the project " -"preferences of its founder." +msgid "This account will belong to the team %1 and will have the project preferences of its founder." msgstr "" -"Denne brugerkonto vil blive tilmeldt holder '%1' og vil få tildelt projekt-indstillingers " -"fra dette holds leder." +"Denne brugerkonto vil blive tilmeldt holder '%1' og vil få tildelt " +"projekt-indstillingers fra dette holds leder." msgid "Invitation Code" msgstr "Invitationskode" @@ -547,139 +569,6 @@ msgstr "Bekræft password" msgid "Create account" msgstr "Opret brugerkonto" -msgid "ERROR: %1 does not exist! Cannot create combo box.
" -msgstr "Fejl: %1 findes ikke! Kan ikke lave combo box.
" - -msgid "Picture" -msgstr "Billede" - -msgid "%1 Your profile picture is shown to the left." -msgstr "%1 Dit profil-billede vises til venstre." - -msgid "" -"To replace it, click the \"Browse\" button and select a JPEG or PNG file (%1 " -"or less)." -msgstr "" -"Hvis du vil skifte det kan du klikke på \"Browse\" knappen og vælge en JPEG- eller PNG-fil (%1 " -"eller mindre)." - -msgid "To remove it from your profile, check this box:" -msgstr "For at fjerne det fra din profil kan du afkrydse denne kasse:" - -msgid "" -"If you would like include a picture with your profile, click the \"Browse\" " -"button and select a JPEG or PNG file. Please select images of %1 or less." -msgstr "" -"Hvis du vil inludere et billede i din profil kan du klikke på \"Browse\" " -"knappen og vælge en JPEG- eller PNG-fil. Vælg venligst et billede på %1 eller mindre." - -msgid "Language" -msgstr "Sprog" - -msgid "Select the language in which your profile is written:" -msgstr "Vælg det sprog som du skriver din profil i:" - -msgid "Submit profile" -msgstr "Indsend profil" - -msgid "" -"To protect the project's webpages from spam, we kindly ask you to type in " -"the two words shown in the image:
\n" -msgstr "" -"For at beskytte projektets hjemmeside imod spam beder vi dig venligst om at indtaste " -"de to ord, som er vist i billedet:
\n" - -msgid "Create/edit profile" -msgstr "Opret/rediger profil" - -msgid "The format of your uploaded image is not supported." -msgstr "Formatet af det uploadede billede er ikke understøttet." - -msgid "" -"Your %1profile%2 lets you share your opinions and background with the %3 " -"community." -msgstr "" -"Din %1profil%2 giver dig mulighed for at dele din mening og baggrund med andre " -"brugere fra %3" - -msgid "Your ReCaptcha response was not correct. Please try again." -msgstr "Dit ReCaptcha-svar var ikke korrekt. Prøv venligst igen." - -msgid "" -"Your first response was flagged as spam by the Akismet anti-spam system. " -"Please modify your text and try again." -msgstr "" -"Dit første svar blev markeret som spam af Akismet anti-spam systemet. " -"Rediger venligst din tekst og prøv igen." - -msgid "" -"Your second response was flagged as spam by the Akismet anti-spam system. " -"Please modify your text and try again." -msgstr "" -"Dit andet svar blev markeret som spam af Akismet anti-spam systemet. " -"Rediger venligst din tekst og prøv igen." - -msgid "Your profile submission was empty." -msgstr "Din indsendte profil var tom." - -msgid "Could not update the profile: database error" -msgstr "Kunne ikke opdatere profilen: database fejl" - -msgid "Could not create the profile: database error" -msgstr "Kunne ikke oprette profilen: database fejl" - -msgid "Profile saved" -msgstr "Profilen blev gemt" - -msgid "" -"Congratulations! Your profile was successfully entered into our database." -msgstr "" -"Tillykke! Din profil blev gemt i vores database." - -msgid "%1View your profile%2" -msgstr "%1Se din profil%2" - -msgid "Edit your profile" -msgstr "Rediger din profil" - -msgid "Create a profile" -msgstr "Lav en profil" - -msgid "" -"To prevent spam, an average credit of %1 or greater is required to create or " -"edit a profile. We apologize for this inconvenience." -msgstr "" -"For at undgå spam kræves der et løbende point-gennemsnit på %1 for at oprette eller " -"redigere en profil. Vi undskylder meget ulejligheden." - -msgid "Download BOINC add-on software" -msgstr "Download BOINC add-on software" - -msgid "You can download applications in several categories." -msgstr "Du kan downloade applikationer i flere kategorier." - -msgid "" -"These applications are not endorsed by %1 and you use them at your own risk." -msgstr "" -"Disse applikationer støttes ikke af %1 og må benyttes på egen risiko." - -msgid "" -"We do not provide instructions for installing these applications.\n" -"However, the author may have provided some help on installing or " -"uninstalling the application. \n" -"If this is not enough you should contact the author." -msgstr "" -"Vi har ingen instruktioner til installation af disse applikationer, \n" -"men udvikleren af applikationen kan have vedlagt hjælp til at installere eller " -"afinstallere den. \n" -"Hvis dette ikke er nok bør du kontakte udgiveren." - -msgid "Instructions for installing and running BOINC are %1here%2." -msgstr "Instruktioner til at installere og køre BOINC findes %1her%2." - -msgid "This list is managed centrally at %1the BOINC website%2." -msgstr "Denne liste vedligeholdes centralt på %1BOINC hjemmesiden%2." - msgid "Title" msgstr "Titel" @@ -692,409 +581,51 @@ msgstr "%1 Forum" msgid "Topic" msgstr "Emne" -msgid "Create a new thread" -msgstr "Opret nyt emne" - -msgid "Post to thread" -msgstr "Skriv indlæg" - -msgid "Forum search" -msgstr "Forum søgning" - -msgid "Forum search results" -msgstr "Resultater af forum søgning" - -msgid "No thread with id %1. Please check the link and try again." -msgstr "Intet emne med id %1 fundet. Check venligst linket og prøv igen." - -msgid "This forum is not visible to you." -msgstr "Dette forum er ikke synligt for dig." - -msgid "This thread has been hidden for administrative purposes" -msgstr "Dette emne er blevet skjuldt af administrationelle årsager" - -msgid "My question was answered" -msgstr "Mit spørgsmål blev besvarret" - -msgid "" -"If your question has been adequately answered please click here to close it!" -msgstr "" -"Klik her hvis dit spørgsmål blev besvarret tilfredsstillende!" - -msgid "I've also got this question" -msgstr "Jeg har også dette spørgsmål" - -msgid "Add a new message to this thread" -msgstr "Tilføj et nyt indlæg til dette emne" - -msgid "Unsubscribe" -msgstr "Afmeld notificering" - -msgid "You are subscribed to this thread. Click here to unsubscribe." -msgstr "Du er tilmeldt dette emne. Klik her for at afmelde notificering." - -msgid "Subscribe" -msgstr "Tilmeld notificering" - -msgid "Click to get email when there are new posts in this thread" -msgstr "Klik for at få en mail n&aaring;r der er nye indlæg i dette emne" - -msgid "Unhide" -msgstr "Skjul ikke" - -msgid "Unhide this thread" -msgstr "Holder op med at skjule dette emne" - -msgid "Hide" -msgstr "Skjul" - -msgid "Hide this thread" -msgstr "Skjuler dette emne" - -msgid "Make unsticky" -msgstr "Frigør emne" - -msgid "Make this thread not sticky" -msgstr "Frigører emnet fra toppen af forumet" - -msgid "Make sticky" -msgstr "Fastgør emne" - -msgid "Make this thread sticky" -msgstr "Fastgør emnet i toppen af forumet" - -msgid "Unlock" -msgstr "Lås op" - -msgid "Unlock this thread" -msgstr "Låser emnet op" - -msgid "Lock" -msgstr "Lås" - -msgid "Lock this thread" -msgstr "Låser dette emne" - -msgid "Move" -msgstr "Flyt" - -msgid "Move this thread to a different forum" -msgstr "Flyt dette emne til et andet forum" - -msgid "Edit title" -msgstr "Rediger titel" - -msgid "Edit thread title" -msgstr "Rediger emnets titel" - -msgid "Sort" -msgstr "Sorter" - -msgid "Already friends" -msgstr "Allerede venner" - -msgid "You requested friendship with %1 on %2." -msgstr "Du har forespurgt %1 om venskab på %2." - -msgid "This request is still pending confirmation." -msgstr "Denne forespørgsel venter stadig på bekræftelse." - -msgid "%1 is not accepting friendship requests from you" -msgstr "%1 accepterer ikke venskabsforespørgsler fra dig" - -msgid "You can't be friends with yourself" -msgstr "Du kan ikke være ven med dig selv" - -msgid "No such user" -msgstr "Ingen sådan bruger fundet" - -msgid "Add friend" -msgstr "Tilføj ven" - -msgid "" -"You have asked to add %1 as a friend. We will notify %2 and will ask him/her " -"to confirm that you are friends." -msgstr "" -"Du har anmodet om venskab med %1. Vi kontakter %2 og vil bede ham/hende " -"om at bekræfte venskabet." - -msgid "Add an optional message here:" -msgstr "Tilføj en besked her (ikke påkrævet):" - -msgid "Database error" -msgstr "Database fejl" - -msgid "Friend request sent" -msgstr "Venskabsforespørgsel afsendt" - -msgid "We have notified %1 of your request." -msgstr "Vi har notificeret %1 om din forespørgsel." - -msgid "Request not found" -msgstr "Forespørgsel ikke fundet" - -msgid "Friend request" -msgstr "Venskabsforespørgsel" - -msgid "%1 has added you as a friend." -msgstr "%1 har tilføjet dig som sin ven." - -msgid "%1 says: %2" -msgstr "%1 skriver: %2" - -msgid "Accept friendship" -msgstr "Accepter venskab" - -msgid "Click accept if %1 is in fact a friend" -msgstr "Klik 'accept' hvis %1 faktisk er din ven" - -msgid "Decline" -msgstr "Afvis" - -msgid "Click decline if %1 is not a friend" -msgstr "Klik 'afvis' hvis %1 ikke er din ven" - -msgid "No request" -msgstr "Ingen forespørgsel" - -msgid "Friendship confirmed" -msgstr "Venskab bekræftet" - -msgid "Your friendship with %1 has been confirmed." -msgstr "Dit venskab med %1 er blevet bekræftet." - -msgid "Friendship declined" -msgstr "Venskab afvist" - -msgid "You have declined friendship with %1" -msgstr "Du har afvist et venskab med %1" - -msgid "Notification not found" -msgstr "Meddelelsen blev ikke fundet" - -msgid "Friend confirmed" -msgstr "Ven bekræftet" - -msgid "You are now friends with %1." -msgstr "Du er nu venner med %1." - -msgid "Cancel friendship?" -msgstr "Afbryd venskab?" - -msgid "Are you sure you want to cancel your friendship with %1?" -msgstr "Er du sikker på at du vil afbryde dit venskab med %1?" - -msgid "Yes" -msgstr "Ja" - -msgid "No" -msgstr "Nej" - -msgid "Stay friends" -msgstr "Forbliv venner" - -msgid "Friendship cancelled" -msgstr "Afbryd venskab" - -msgid "Your friendship with %1 has been cancelled." -msgstr "Dit venskab med %1 er ophørt." - -msgid "Unknown action" -msgstr "Ukendt gerning" - -msgid "Welcome to %1" -msgstr "Velkommen til %1" - -msgid "View and edit your account preferences using the links below." -msgstr "Se og rediger dine konto-indstillinger ved at bruge nedenstående links." - -msgid "Read our rules and policies" -msgstr "Læs vores regler og politik" - -msgid "Run %1 only on authorized computers" -msgstr "Kør kun %1 på computere hvor du har lov til det" - -msgid "" -"Run %1 only on computers that you own, or for which you have obtained the " -"owner's permission. Some companies and schools have policies that prohibit " -"using their computers for projects such as %1." -msgstr "" -"Du må kun køre %1 på computere som du selv ejer eller hvor du har fået lov af " -"ejeren. Nogle virksomheder og skoler har en computer-politik som forbyder " -"at man bruger deres computere til projekter som %1." - -msgid "How %1 will use your computer" -msgstr "Hvordan %1 vil bruge din computer" - -msgid "" -"When you run %1 on your computer, it will use part of the computer's CPU " -"power, disk space, and network bandwidth. You can control how much of your " -"resources are used by %1, and when it uses them." -msgstr "" -"Når du kører %1 på din computer vil den bruge en del af computerens CPU-kraft, " -"diskplads og netværksbåndbredde. Du kan selv styre hvor mange af dine " -"systemresourcer vil blive brugt af %1 - og hvornår de bliver brugt." - -msgid "" -"The work done by your computer contributes to the goals of %1, as described " -"on its web site. The application programs may change from time to time." -msgstr "" -"Arbejdet som din computer laver bidrager til %1's mål som beskrevet her på " -"hjemmesiden. Applikationerne kan skifte fra tid til anden." - -msgid "Privacy policy" -msgstr "Informationspolitik" - -msgid "" -"Your account on %1 is identified by a name that you choose. This name may be " -"shown on the %1 web site, along with a summary of the work your computer has " -"done for %1. If you want to be anonymous, choose a name that doesn't reveal " -"your identity." -msgstr "" -"Din brugetkonto på %1 er identificeret af et navn som du vælger. Dette navn vil blive " -"vist på %1's website sammen med en opsummering af hvor meget arbejde din computer har " -"fuldført for %1. Hvis du ønsker at være anonym bør du vælge et navn som ikke afslører " -"din identitet." - -msgid "" -"If you participate in %1, information about your computer (such as its " -"processor type, amount of memory, etc.) will be recorded by %1 and used to " -"decide what type of work to assign to your computer. This information will " -"also be shown on %1's web site. Nothing that reveals your computer's " -"location (e.g. its domain name or network address) will be shown." -msgstr "" -"Hvis du deltager i %1 vil information omkring din computer (som f.eks. dens " -"processor type, mængden af hukkommelse, osv.) blive gemt af %1 og brugt til at " -"afgøre hvilken type arbejde der sendes til din computer. Denne information vil " -"også blive vist på %1's website. Information som kan afsløre computerens " -"placering (som f.eks. domænenavn eller netværksadresse) vil dog ikke blive vist." - -msgid "" -"To participate in %1, you must give an address where you receive email. This " -"address will not be shown on the %1 web site or shared with organizations. %" -"1 may send you periodic newsletters; however, you can opt out at any time." -msgstr "" -"For at deltage i %1 skal du angive en emailadresse hvor du kan modtage email. Denne " -"adresse vil ikke blive vist på %1's website og vil ikke blive delt med andre organisationer. " -"%1 kan vælge at sende nyhedsbreve, som du kan tilmelde eller framelde dig hvornår det skal være." - -msgid "" -"Private messages sent on the %1 web site are visible only to the sender and " -"recipient. %1 does not examine or police the content of private messages. " -"If you receive unwanted private messages from another %1 user, you may add " -"them to your message filter %2here%3. " -"This will prevent you from seeing any public or private messages from " -"that user." -msgstr "" -"Personlige meddelelser sendt fra %1's website er kun synlige for afsender og " -"modtager. %1 undersøger og overvåger ikke indholdet af disse personlige meddelelser. " -"Hvis du modtager uønskede personlige meddelelser fra en anden bruger kan du tilføje " -"denne bruger til dit besked-filter %2her%3. Dette vil betyde at du ikke længere vil modtage " -"hverken forum- eller personlige meddelelser fra denne bruger." - -#msgid "" -#"If you use our web site forums you must follow the posting guidelines listed " -#"here. Messages posted to the %1 forums are " -#"visible to everyone, including non-members. By posting to the forums, you " -#"are granting irrevocable license for anyone to view and copy your posts." -#msgstr "" -#"If you use our web site forums you must follow the posting guidelines listed " -#"here. Messages posted to the %1 forums are " -#"visible to everyone, including non-members. By posting to the forums, you " -#"are granting irrevocable license for anyone to view and copy your posts." - -msgid "Is it safe to run %1?" -msgstr "Er det sikkert at køre %1?" - -msgid "" -"Any time you download a program through the Internet you are taking a " -"chance: the program might have dangerous errors, or the download server " -"might have been hacked. %1 has made efforts to minimize these risks. We have " -"tested our applications carefully. Our servers are behind a firewall and are " -"configured for high security. To ensure the integrity of program downloads, " -"all executable files are digitally signed on a secure computer not connected " -"to the Internet." -msgstr "" -"Hver gang du downloader er program fra Internettet tager du en " -"chance: programmet har måske farlige fejl eller download-serveren " -"kan være blevet hacket. %1 har foretaget en solid indsats for at minimere disse risici. Vi har " -"testet vores applikation for fejl. Vores servere er placeret bag en firewall og er " -"blevet konfigureret til et højt sikkerhedsniveau. For at sikre integriteten af applikationerne bliver " -"alle eksekverbare filer sikret med en digital signatur fra en computer der ikke er " -"tilsluttet Internettet." - -msgid "" -"The applications run by %1 may cause some computers to overheat. If this " -"happens, stop running %1 or use a %2utility program%3 that limits CPU usage." -msgstr "" -"Applikationerne som køres under %1 kan få nogle computere til at blive overbelastede pga. varme. Hvis dette " -"sker bør du straks stoppe med at køre %1 og fremover kun køre %1 sammen med et %2add-on program%3 som begrænser CPU-forbruget." - -msgid "" -"%1 was developed by %2. BOINC was developed at the University of California." -msgstr "" -"%1 er udviklet af %2. BOINC er udviklet på 'University of California'." - -msgid "Liability" -msgstr "Ansvarsfrasigelse" - -msgid "" -"%1 and %2 assume no liability for damage to your computer, loss of data, or " -"any other event or condition that may occur as a result of participating in %" -"1." -msgstr "" -"%1 og %2 kan ikke holdes ansvarlige for skade på din computer, tab af data eller " -"en hvilken som helst anden hændelse eller tilstand som måtte opstæ som resultat af deltagelse i %" -"1." - -msgid "Other BOINC projects" -msgstr "Andre BOINC projekter" - -msgid "" -"Other projects use the same platform, BOINC, as %1. You may want to consider " -"participating in one or more of these projects. By doing so, your computer " -"will do useful work even when %1 has no work available for it." -msgstr "" -"Andre projekter bruger den samme platform, nemlig BOINC, som %1. Vi anbefaler at du overvejer " -"at deltage i et eller flere andre af disse projekter. Ved at gøre dette vil din computer " -"kunne udføre beregninger og arbejde selv når %1 ikke har arbejde til den." - -msgid "" -"These other projects are not associated with %1, and we cannot vouch for " -"their security practices or the nature of their research. Join them at your " -"own risk." -msgstr "" -"Disse andre projekter har ingen sammenhæng med %1 og vi kan derfor ikke stå inde for " -"deres sikkerhedspraksis eller deres forksning. Deltagelse sker på " -"egen risiko." - -msgid "LANG_NAME_INTERNATIONAL" -msgstr "Danish" - -msgid "LANG_NAME_NATIVE" -msgstr "Dansk" - msgid "Your message has been sent." msgstr "Din besked blev sendt." msgid "You have no private messages." msgstr "Du har ingen personlige meddelelser." -msgid "Sender and date" -msgstr "Afsender og dato" - -msgid "Reply" -msgstr "Svar" - -msgid "Delete selected messages" -msgstr "Slet valgte meddelelser" - msgid "Sender" msgstr "Afsender" msgid "Date" msgstr "Dato" +msgid "Mark as read" +msgstr "" + +msgid "Mark as unread" +msgstr "" + +msgid "With selected" +msgstr "" + +msgid "No such message" +msgstr "" + +msgid "Block user" +msgstr "" + +msgid "Reply" +msgstr "Svar" + +msgid "Really delete?" +msgstr "" + +msgid "Are you sure you want to delete the message with subject "%1" (sent by %2 on %3)?" +msgstr "" + +msgid "Yes, delete" +msgstr "" + +msgid "No, cancel" +msgstr "Nej, afbryd" + +msgid "No such message." +msgstr "" + msgid "You need to fill all fields to send a private message" msgstr "Du skal udfylde alle felterne for at sende en personlig meddelelse" @@ -1105,7 +636,9 @@ msgid "Could not find user with username %1" msgstr "Kunne ikke finde en bruger med brugernavn %1" msgid "%1 is not a unique username; you will have to use user ID" -msgstr "%1 er ikke et unikt brugernavn; du bliver nødt til at bruge brugerens bruger-ID" +msgstr "" +"%1 er ikke et unikt brugernavn; du bliver nødt til at bruge brugerens " +"bruger-ID" msgid "User %1 (ID: %2) is not accepting private messages from you." msgstr "Brugeren %1 (ID: %2) accepterer ikke personlige meddelelser fra dig." @@ -1113,61 +646,192 @@ msgstr "Brugeren %1 (ID: %2) accepterer ikke personlige meddelelser fra dig." msgid "Really block %1?" msgstr "Skal %1 virkelig blokkeres?" -msgid "" -"Are you really sure you want to block user %1 from sending you private " -"messages?" +msgid "Are you really sure you want to block user %1 from sending you private messages?" msgstr "" -"Er du sikker på at du ønsker at blokkere %1 fra at sende dig personlige " -"meddelelser?" +"Er du sikker på at du ønsker at blokkere %1 fra at sende dig " +"personlige meddelelser?" msgid "Please note that you can only block a limited amount of users." -msgstr "Bemærk venligst at du kun kan blokkere et begrænset antal brugere." - -msgid "" -"Once the user has been blocked you can unblock it using forum preferences " -"page." msgstr "" -"Når brugeren er blevet blokkeret kan du genåbne adgangen igennem siden med " -"forum-indstillinger." +"Bemærk venligst at du kun kan blokkere et begrænset antal " +"brugere." + +msgid "Once the user has been blocked you can unblock it using forum preferences page." +msgstr "" +"Når brugeren er blevet blokkeret kan du genåbne adgangen igennem " +"siden med forum-indstillinger." msgid "Add user to filter" msgstr "Tilføj bruger til filter" -msgid "No, cancel" -msgstr "Nej, afbryd" +msgid "No such user" +msgstr "Ingen sådan bruger fundet" msgid "User %1 blocked" msgstr "Bruger %1 er blokkeret" msgid "User %1 has been blocked from sending you private messages." -msgstr "Brugeren %1 er blevet blokkeret fra at sende dig personlige meddelelser." +msgstr "" +"Brugeren %1 er blevet blokkeret fra at sende dig personlige meddelelser." msgid "To unblock, visit %1message board preferences%2" msgstr "For at genåbne adgangen, besø %1forum-indstillingerne%2" +msgid "Create a new thread" +msgstr "Opret nyt emne" + +msgid "Post to thread" +msgstr "Skriv indlæg" + +msgid "Forum search results" +msgstr "Resultater af forum søgning" + +msgid "Forum search" +msgstr "Forum søgning" + +msgid "This thread has been hidden for administrative purposes" +msgstr "Dette emne er blevet skjuldt af administrationelle årsager" + +msgid "Unsubscribe" +msgstr "Afmeld notificering" + +msgid "Subscribe" +msgstr "Tilmeld notificering" + +msgid "Welcome to %1" +msgstr "Velkommen til %1" + +msgid "View and edit your account preferences using the links below." +msgstr "" +"Se og rediger dine konto-indstillinger ved at bruge nedenstående " +"links." + +msgid "Read our rules and policies" +msgstr "Læs vores regler og politik" + +msgid "Run %1 only on authorized computers" +msgstr "Kør kun %1 på computere hvor du har lov til det" + +msgid "Run %1 only on computers that you own, or for which you have obtained the owner's permission. Some companies and schools have policies that prohibit using their computers for projects such as %1." +msgstr "" +"Du må kun køre %1 på computere som du selv ejer eller hvor " +"du har fået lov af ejeren. Nogle virksomheder og skoler har en " +"computer-politik som forbyder at man bruger deres computere til projekter " +"som %1." + +msgid "How %1 will use your computer" +msgstr "Hvordan %1 vil bruge din computer" + +msgid "When you run %1 on your computer, it will use part of the computer's CPU power, disk space, and network bandwidth. You can control how much of your resources are used by %1, and when it uses them." +msgstr "" +"Når du kører %1 på din computer vil den bruge en del af " +"computerens CPU-kraft, diskplads og netværksbåndbredde. Du kan " +"selv styre hvor mange af dine systemresourcer vil blive brugt af %1 - og " +"hvornår de bliver brugt." + +msgid "The work done by your computer contributes to the goals of %1, as described on its web site. The application programs may change from time to time." +msgstr "" +"Arbejdet som din computer laver bidrager til %1's mål som beskrevet " +"her på hjemmesiden. Applikationerne kan skifte fra tid til anden." + +msgid "Privacy policy" +msgstr "Informationspolitik" + +msgid "Your account on %1 is identified by a name that you choose. This name may be shown on the %1 web site, along with a summary of the work your computer has done for %1. If you want to be anonymous, choose a name that doesn't reveal your identity." +msgstr "" +"Din brugetkonto på %1 er identificeret af et navn som du vælger. " +"Dette navn vil blive vist på %1's website sammen med en opsummering " +"af hvor meget arbejde din computer har fuldført for %1. Hvis du " +"ønsker at være anonym bør du vælge et navn som " +"ikke afslører din identitet." + +msgid "If you participate in %1, information about your computer (such as its processor type, amount of memory, etc.) will be recorded by %1 and used to decide what type of work to assign to your computer. This information will also be shown on %1's web site. Nothing that reveals your computer's location (e.g. its domain name or network address) will be shown." +msgstr "" +"Hvis du deltager i %1 vil information omkring din computer (som f.eks. dens " +"processor type, mængden af hukkommelse, osv.) blive gemt af %1 og " +"brugt til at afgøre hvilken type arbejde der sendes til din computer. " +"Denne information vil også blive vist på %1's website. " +"Information som kan afsløre computerens placering (som f.eks. " +"domænenavn eller netværksadresse) vil dog ikke blive vist." + +msgid "To participate in %1, you must give an address where you receive email. This address will not be shown on the %1 web site or shared with organizations. %1 may send you periodic newsletters; however, you can opt out at any time." +msgstr "" +"For at deltage i %1 skal du angive en emailadresse hvor du kan modtage " +"email. Denne adresse vil ikke blive vist på %1's website og vil ikke " +"blive delt med andre organisationer. %1 kan vælge at sende " +"nyhedsbreve, som du kan tilmelde eller framelde dig hvornår det skal " +"være." + +msgid "Is it safe to run %1?" +msgstr "Er det sikkert at køre %1?" + +msgid "Any time you download a program through the Internet you are taking a chance: the program might have dangerous errors, or the download server might have been hacked. %1 has made efforts to minimize these risks. We have tested our applications carefully. Our servers are behind a firewall and are configured for high security. To ensure the integrity of program downloads, all executable files are digitally signed on a secure computer not connected to the Internet." +msgstr "" +"Hver gang du downloader er program fra Internettet tager du en chance: " +"programmet har måske farlige fejl eller download-serveren kan " +"være blevet hacket. %1 har foretaget en solid indsats for at minimere " +"disse risici. Vi har testet vores applikation for fejl. Vores servere er " +"placeret bag en firewall og er blevet konfigureret til et højt " +"sikkerhedsniveau. For at sikre integriteten af applikationerne bliver alle " +"eksekverbare filer sikret med en digital signatur fra en computer der ikke " +"er tilsluttet Internettet." + +msgid "The applications run by %1 may cause some computers to overheat. If this happens, stop running %1 or use a %2utility program%3 that limits CPU usage." +msgstr "" +"Applikationerne som køres under %1 kan få nogle computere til " +"at blive overbelastede pga. varme. Hvis dette sker bør du straks " +"stoppe med at køre %1 og fremover kun køre %1 sammen med et " +"%2add-on program%3 som begrænser CPU-forbruget." + +msgid "%1 was developed by %2. BOINC was developed at the University of California." +msgstr "" +"%1 er udviklet af %2. BOINC er udviklet på 'University of California'." + +msgid "Liability" +msgstr "Ansvarsfrasigelse" + +msgid "%1 and %2 assume no liability for damage to your computer, loss of data, or any other event or condition that may occur as a result of participating in %1." +msgstr "" +"%1 og %2 kan ikke holdes ansvarlige for skade på din computer, tab af " +"data eller en hvilken som helst anden hændelse eller tilstand som " +"måtte opstæ som resultat af deltagelse i %1." + +msgid "Other BOINC projects" +msgstr "Andre BOINC projekter" + +msgid "Other projects use the same platform, BOINC, as %1. You may want to consider participating in one or more of these projects. By doing so, your computer will do useful work even when %1 has no work available for it." +msgstr "" +"Andre projekter bruger den samme platform, nemlig BOINC, som %1. Vi " +"anbefaler at du overvejer at deltage i et eller flere andre af disse " +"projekter. Ved at gøre dette vil din computer kunne udføre " +"beregninger og arbejde selv når %1 ikke har arbejde til den." + +msgid "These other projects are not associated with %1, and we cannot vouch for their security practices or the nature of their research. Join them at your own risk." +msgstr "" +"Disse andre projekter har ingen sammenhæng med %1 og vi kan derfor " +"ikke stå inde for deres sikkerhedspraksis eller deres forksning. " +"Deltagelse sker på egen risiko." + +msgid "Sender and date" +msgstr "Afsender og dato" + msgid "Profiles" msgstr "Profiler" -msgid "" -"%1Profiles%2 let individuals share backgrounds and opinions with the %3 " -"community." +msgid "%1Profiles%2 let individuals share backgrounds and opinions with the %3 community." msgstr "" "%1Profiler%2 lader brugere dele deres baggrund og synspunkter med andre " "%3-brugere." -msgid "" -"Explore the diversity of your fellow volunteers, and contribute your own " -"views for others to enjoy." +msgid "Explore the diversity of your fellow volunteers, and contribute your own views for others to enjoy." msgstr "" "Udforsk mangfoldigheden blandt de andre deltagere - og bidrag med dine egne " "synspunkter og holdninger" -msgid "" -"If you haven't already, you can %1create your own user profile%2 for others " -"to see!" +msgid "If you haven't already, you can %1create your own user profile%2 for others to see!" msgstr "" -"Hvis du ikke allere har gjort det kan du %1oprette din egen profil%2 så andre kan " -"se den!" +"Hvis du ikke allere har gjort det kan du %1oprette din egen profil%2 " +"så andre kan se den!" msgid "User of the Day" msgstr "Dagens Bruger" @@ -1181,12 +845,10 @@ msgstr "Se %1Brugernes Billedgalleri%2." msgid "Browse profiles %1by country%2." msgstr "Gennemse profiler sortered %1efter land%2." -msgid "" -"Browse profiles %1at random%2, %3at random with pictures%2, or %4at random " -"without pictures%2." +msgid "Browse profiles %1at random%2, %3at random with pictures%2, or %4at random without pictures%2." msgstr "" -"Gennemse profiler %1tilfældigt%2, %3tilfældigt med billeder%2, or %4tilfældigt " -"uden billeder%2." +"Gennemse profiler %1tilfældigt%2, %3tilfældigt med billeder%2, " +"or %4tilfældigt uden billeder%2." msgid "Alphabetical profile listings:" msgstr "Alfabetisk profilliste:" @@ -1200,186 +862,523 @@ msgstr "Ingen profiler" msgid "No profiles matched your query." msgstr "Ingen profiler passede med din søgning." -msgid "Invalid vote type:" -msgstr "Ugyldig stemme:" - -msgid "Vote Recorded" -msgstr "Stemme Modtaget" - -msgid "Thank you" -msgstr "Tak" - -msgid "Your recommendation has been recorded." -msgstr "Din anbefaling blev modtaget." - -msgid "Your vote to reject this profile has been recorded." -msgstr "Din stemme for at afvise denne profil blev modtaget." - -msgid "Return to profile." -msgstr "Tilbage til profilen." - -msgid "This feature is turned off temporarily" -msgstr "Denne funktion er midlertidigt slået fra." - -msgid "No host with hostid %1 found" -msgstr "Ingen maskine med id %1 fundet" - -msgid "Tasks for host %1" -msgstr "Jobs til maskine %1" - -msgid "No access" -msgstr "Ingen adgang" - -msgid "Tasks for user" -msgstr "Jobs til bruger" - -msgid "You must provide either a hostid or a userid as parameter" -msgstr "Du skal enten angive et ID til en maskine eller en bruger" - -msgid "User of the day" -msgstr "Dagens bruger" - -msgid "Statistics and leaderboards" -msgstr "Statistik og pointtavler" - -msgid "Statistics for %1" -msgstr "Statistik for %1" +msgid "Top hosts" +msgstr "Top computere" msgid "Top participants" msgstr "Top deltagere" -msgid "Top computers" -msgstr "Top computere" - -msgid "Top teams" -msgstr "Top hold" - -msgid "" -"More detailed statistics for %1 and other BOINC-based projects are available " -"at several web sites:" -msgstr "" -"Mere detaljeret statistik for %1 og andre BOINC-baserede projekter er tilgængelig " -"fra flere websider:" - -msgid "" -"You can also get your current statistics in the form of a \"signature image" -"\":" -msgstr "" -"Du kan også få din statistik i form af et \"signatur-billede" -"\":" - -msgid "" -"Additionally you can get your individual statistics summed across all BOINC " -"projects from several sites; see your %1home page%2." -msgstr "" -"Yderligere kan du få din individuelle statistik summeret over alle BOINC " -"projekter fra en række websites; se din %1konto-side%2." - -msgid "%1 participants may form %2teams%3" -msgstr "%1 kan lave %2hold%3" - -msgid "" -"You may belong to only one team. You can join or quit a team at any time." -msgstr "" -"Du kan kun være medlem af et enkelt hold. Du kan træde ind eller ud af hold når du vil." - -msgid "Each team has a %1founder%2 who may:" -msgstr "Hvert hold har en %1leder%2 som kan:" - -msgid "access team members' email addresses" -msgstr "tilgå hold-medlemmers emailadresser" - -msgid "edit the team's name and description" -msgstr "redigere holdets navn og beskrivelse" - -msgid "remove members from the team" -msgstr "fjerne medlemmer fra holdet" - -msgid "disband a team if it has no members" -msgstr "lukket et hold hvis det ikke længere har nogen medlemmer" - -msgid "To join a team, visit its team page and click %1Join this team%2." -msgstr "For at blive medlem af et hold kan du besøge holdets side og klikke %1Bliv medlem%2." - -msgid "Find a team" -msgstr "Find et hold" - -msgid "All teams" -msgstr "Alle hold" - -msgid "%1 teams" -msgstr "%1 hold" - -msgid "Create a new team" -msgstr "Opret et nyt hold" - -msgid "" -"If you cannot find a team that is right for you, you can %1create a team%2." -msgstr "" -"Hvis du ikke kan finde et hold som passer dig kan du %1oprette et hold%2." - -msgid "You must choose a non-blank team name" -msgstr "Du skal vælge et hold-navn" - -msgid "A team named %1 already exists - try another name" -msgstr "Et andet hold med navnet %1 eksisterer allerede - prøv et andet navn" - -msgid "Could not create team - please try later." -msgstr "Kunne ikke oprette holdet - prøv venligst igen senere." - -msgid "Create a team" -msgstr "Opret et hold" - -msgid "" -"You belong to %1. You must %2quit this team%3 before creating a new one." -msgstr "" -"Du er medlem af %1. Du skal %2framelde dig dette hold%3 før du kan lave et nyt." - -msgid "Top hosts" -msgstr "Top computere" - msgid "Top %1 teams" msgstr "Top %1 hold" msgid "Participant since" msgstr "Deltager siden" -msgid "" -"Your 'weak account key' lets you attach computers to your account on this " -"project, without giving the ability to log in to your account or to change " -"it in any way." +msgid "Your 'weak account key' lets you attach computers to your account on this project, without giving the ability to log in to your account or to change it in any way." msgstr "" -"Din 'svage kontonøgle' lader dig tilføje computere til din konto til dette " -"projekt uden at give mulighed for at logge ind på kontoen eller ændre den " -"på nogen måde." +"Din 'svage kontonøgle' lader dig tilføje computere til din " +"konto til dette projekt uden at give mulighed for at logge ind på " +"kontoen eller ændre den på nogen måde." -msgid "" -"This mechanism works only with projects that have upgraded their server " -"software 7 Dec 2007 or later." +msgid "This mechanism works only with projects that have upgraded their server software 7 Dec 2007 or later." msgstr "" -"Denne mekanisme virker kun på projekter som har opgraderet deres software " -"d. 7 Dec 2007 eller senere." +"Denne mekanisme virker kun på projekter som har opgraderet deres " +"software d. 7 Dec 2007 eller senere." msgid "Your weak account key for this project is:" msgstr "Din svage kontonøgle for dette projekt er:" -msgid "" -"To use your weak account key on a given host, find or create the 'account " -"file' for this project. This file has a name of the form " -"account_PROJECT_URL.xml. The account file for %1 is %2." +msgid "To use your weak account key on a given host, find or create the 'account file' for this project. This file has a name of the form account_PROJECT_URL.xml. The account file for %1 is %2." msgstr "" -"For at bruge din svage kontonøgle på en given maskine skal du finde eller oprette 'konto " -"filen' for projektet. Denne fil har et filnavn på formen " -"account_PROJECT_URL.xml. Konto-filen for %1 er %2." +"For at bruge din svage kontonøgle på en given maskine skal du " +"finde eller oprette 'konto filen' for projektet. Denne fil har et filnavn " +"på formen account_PROJECT_URL.xml. Konto-filen for %1 er " +"%2." msgid "Create this file if needed. Set its contents to:" -msgstr "Opret denne fil hvis ikke den eksisterer allerede. Indholdet skal være:" - -msgid "" -"Your weak account key is a function of your password. If you change your " -"password, your weak account key changes, and your previous weak account key " -"becomes invalid." msgstr "" -"Din svage kontonøgle er baseret på dit password. Hvis du ændrer dit " -"password vil din svage kontonøgle også ændres og den tidligere nøgle " -"holder op med at virke." +"Opret denne fil hvis ikke den eksisterer allerede. Indholdet skal " +"være:" + +msgid "Your weak account key is a function of your password. If you change your password, your weak account key changes, and your previous weak account key becomes invalid." +msgstr "" +"Din svage kontonøgle er baseret på dit password. Hvis du " +"ændrer dit password vil din svage kontonøgle også " +"ændres og den tidligere nøgle holder op med at virke." + +msgid "Your account" +msgstr "" + +#~ msgid "Not accepting new members" +#~ msgstr "Accepterer ikke nye medlemmer" + +#~ msgid "Provides %1limited access%2 to your account" +#~ msgstr "Giver begrænset adgang til din konto" + +#~ msgid "ERROR: %1 does not exist! Cannot create combo box.
" +#~ msgstr "Fejl: %1 findes ikke! Kan ikke lave combo box.
" + +#~ msgid "Picture" +#~ msgstr "Billede" + +#~ msgid "%1 Your profile picture is shown to the left." +#~ msgstr "%1 Dit profil-billede vises til venstre." + +#~ msgid "" +#~ "To replace it, click the \"Browse\" button and select a JPEG or PNG file (%1 " +#~ "or less)." +#~ msgstr "" +#~ "Hvis du vil skifte det kan du klikke på \"Browse\" knappen og vælge en JPEG- eller PNG-fil (%1 " +#~ "eller mindre)." + +#~ msgid "To remove it from your profile, check this box:" +#~ msgstr "For at fjerne det fra din profil kan du afkrydse denne kasse:" + +#~ msgid "" +#~ "If you would like include a picture with your profile, click the \"Browse\" " +#~ "button and select a JPEG or PNG file. Please select images of %1 or less." +#~ msgstr "" +#~ "Hvis du vil inludere et billede i din profil kan du klikke på \"Browse\" " +#~ "knappen og vælge en JPEG- eller PNG-fil. Vælg venligst et billede på %1 eller mindre." + +#~ msgid "Language" +#~ msgstr "Sprog" + +#~ msgid "Select the language in which your profile is written:" +#~ msgstr "Vælg det sprog som du skriver din profil i:" + +#~ msgid "Submit profile" +#~ msgstr "Indsend profil" + +#~ msgid "" +#~ "To protect the project's webpages from spam, we kindly ask you to type in " +#~ "the two words shown in the image:
\n" +#~ msgstr "" +#~ "For at beskytte projektets hjemmeside imod spam beder vi dig venligst om at indtaste " +#~ "de to ord, som er vist i billedet:
\n" + +#~ msgid "Create/edit profile" +#~ msgstr "Opret/rediger profil" + +#~ msgid "The format of your uploaded image is not supported." +#~ msgstr "Formatet af det uploadede billede er ikke understøttet." + +#~ msgid "" +#~ "Your %1profile%2 lets you share your opinions and background with the %3 " +#~ "community." +#~ msgstr "" +#~ "Din %1profil%2 giver dig mulighed for at dele din mening og baggrund med andre " +#~ "brugere fra %3" + +#~ msgid "Your ReCaptcha response was not correct. Please try again." +#~ msgstr "Dit ReCaptcha-svar var ikke korrekt. Prøv venligst igen." + +#~ msgid "" +#~ "Your first response was flagged as spam by the Akismet anti-spam system. " +#~ "Please modify your text and try again." +#~ msgstr "" +#~ "Dit første svar blev markeret som spam af Akismet anti-spam systemet. " +#~ "Rediger venligst din tekst og prøv igen." + +#~ msgid "" +#~ "Your second response was flagged as spam by the Akismet anti-spam system. " +#~ "Please modify your text and try again." +#~ msgstr "" +#~ "Dit andet svar blev markeret som spam af Akismet anti-spam systemet. " +#~ "Rediger venligst din tekst og prøv igen." + +#~ msgid "Your profile submission was empty." +#~ msgstr "Din indsendte profil var tom." + +#~ msgid "Could not update the profile: database error" +#~ msgstr "Kunne ikke opdatere profilen: database fejl" + +#~ msgid "Could not create the profile: database error" +#~ msgstr "Kunne ikke oprette profilen: database fejl" + +#~ msgid "Profile saved" +#~ msgstr "Profilen blev gemt" + +#~ msgid "" +#~ "Congratulations! Your profile was successfully entered into our database." +#~ msgstr "" +#~ "Tillykke! Din profil blev gemt i vores database." + +#~ msgid "%1View your profile%2" +#~ msgstr "%1Se din profil%2" + +#~ msgid "Edit your profile" +#~ msgstr "Rediger din profil" + +#~ msgid "Create a profile" +#~ msgstr "Lav en profil" + +#~ msgid "" +#~ "To prevent spam, an average credit of %1 or greater is required to create or " +#~ "edit a profile. We apologize for this inconvenience." +#~ msgstr "" +#~ "For at undgå spam kræves der et løbende point-gennemsnit på %1 for at oprette eller " +#~ "redigere en profil. Vi undskylder meget ulejligheden." + +#~ msgid "Download BOINC add-on software" +#~ msgstr "Download BOINC add-on software" + +#~ msgid "You can download applications in several categories." +#~ msgstr "Du kan downloade applikationer i flere kategorier." + +#~ msgid "" +#~ "These applications are not endorsed by %1 and you use them at your own risk." +#~ msgstr "" +#~ "Disse applikationer støttes ikke af %1 og må benyttes på egen risiko." + +#~ msgid "" +#~ "We do not provide instructions for installing these applications.\n" +#~ "However, the author may have provided some help on installing or " +#~ "uninstalling the application. \n" +#~ "If this is not enough you should contact the author." +#~ msgstr "" +#~ "Vi har ingen instruktioner til installation af disse applikationer, \n" +#~ "men udvikleren af applikationen kan have vedlagt hjælp til at installere eller " +#~ "afinstallere den. \n" +#~ "Hvis dette ikke er nok bør du kontakte udgiveren." + +#~ msgid "Instructions for installing and running BOINC are %1here%2." +#~ msgstr "Instruktioner til at installere og køre BOINC findes %1her%2." + +#~ msgid "This list is managed centrally at %1the BOINC website%2." +#~ msgstr "Denne liste vedligeholdes centralt på %1BOINC hjemmesiden%2." + +#~ msgid "No thread with id %1. Please check the link and try again." +#~ msgstr "Intet emne med id %1 fundet. Check venligst linket og prøv igen." + +#~ msgid "This forum is not visible to you." +#~ msgstr "Dette forum er ikke synligt for dig." + +#~ msgid "My question was answered" +#~ msgstr "Mit spørgsmål blev besvarret" + +#~ msgid "" +#~ "If your question has been adequately answered please click here to close it!" +#~ msgstr "" +#~ "Klik her hvis dit spørgsmål blev besvarret tilfredsstillende!" + +#~ msgid "I've also got this question" +#~ msgstr "Jeg har også dette spørgsmål" + +#~ msgid "Add a new message to this thread" +#~ msgstr "Tilføj et nyt indlæg til dette emne" + +#~ msgid "You are subscribed to this thread. Click here to unsubscribe." +#~ msgstr "Du er tilmeldt dette emne. Klik her for at afmelde notificering." + +#~ msgid "Click to get email when there are new posts in this thread" +#~ msgstr "Klik for at få en mail n&aaring;r der er nye indlæg i dette emne" + +#~ msgid "Unhide" +#~ msgstr "Skjul ikke" + +#~ msgid "Unhide this thread" +#~ msgstr "Holder op med at skjule dette emne" + +#~ msgid "Hide" +#~ msgstr "Skjul" + +#~ msgid "Hide this thread" +#~ msgstr "Skjuler dette emne" + +#~ msgid "Make unsticky" +#~ msgstr "Frigør emne" + +#~ msgid "Make this thread not sticky" +#~ msgstr "Frigører emnet fra toppen af forumet" + +#~ msgid "Make sticky" +#~ msgstr "Fastgør emne" + +#~ msgid "Make this thread sticky" +#~ msgstr "Fastgør emnet i toppen af forumet" + +#~ msgid "Unlock" +#~ msgstr "Lås op" + +#~ msgid "Unlock this thread" +#~ msgstr "Låser emnet op" + +#~ msgid "Lock" +#~ msgstr "Lås" + +#~ msgid "Lock this thread" +#~ msgstr "Låser dette emne" + +#~ msgid "Move" +#~ msgstr "Flyt" + +#~ msgid "Move this thread to a different forum" +#~ msgstr "Flyt dette emne til et andet forum" + +#~ msgid "Edit title" +#~ msgstr "Rediger titel" + +#~ msgid "Edit thread title" +#~ msgstr "Rediger emnets titel" + +#~ msgid "Sort" +#~ msgstr "Sorter" + +#~ msgid "Already friends" +#~ msgstr "Allerede venner" + +#~ msgid "You requested friendship with %1 on %2." +#~ msgstr "Du har forespurgt %1 om venskab på %2." + +#~ msgid "This request is still pending confirmation." +#~ msgstr "Denne forespørgsel venter stadig på bekræftelse." + +#~ msgid "%1 is not accepting friendship requests from you" +#~ msgstr "%1 accepterer ikke venskabsforespørgsler fra dig" + +#~ msgid "You can't be friends with yourself" +#~ msgstr "Du kan ikke være ven med dig selv" + +#~ msgid "Add friend" +#~ msgstr "Tilføj ven" + +#~ msgid "" +#~ "You have asked to add %1 as a friend. We will notify %2 and will ask him/her " +#~ "to confirm that you are friends." +#~ msgstr "" +#~ "Du har anmodet om venskab med %1. Vi kontakter %2 og vil bede ham/hende " +#~ "om at bekræfte venskabet." + +#~ msgid "Add an optional message here:" +#~ msgstr "Tilføj en besked her (ikke påkrævet):" + +#~ msgid "Database error" +#~ msgstr "Database fejl" + +#~ msgid "Friend request sent" +#~ msgstr "Venskabsforespørgsel afsendt" + +#~ msgid "We have notified %1 of your request." +#~ msgstr "Vi har notificeret %1 om din forespørgsel." + +#~ msgid "Request not found" +#~ msgstr "Forespørgsel ikke fundet" + +#~ msgid "Friend request" +#~ msgstr "Venskabsforespørgsel" + +#~ msgid "%1 has added you as a friend." +#~ msgstr "%1 har tilføjet dig som sin ven." + +#~ msgid "%1 says: %2" +#~ msgstr "%1 skriver: %2" + +#~ msgid "Accept friendship" +#~ msgstr "Accepter venskab" + +#~ msgid "Click accept if %1 is in fact a friend" +#~ msgstr "Klik 'accept' hvis %1 faktisk er din ven" + +#~ msgid "Decline" +#~ msgstr "Afvis" + +#~ msgid "Click decline if %1 is not a friend" +#~ msgstr "Klik 'afvis' hvis %1 ikke er din ven" + +#~ msgid "No request" +#~ msgstr "Ingen forespørgsel" + +#~ msgid "Friendship confirmed" +#~ msgstr "Venskab bekræftet" + +#~ msgid "Your friendship with %1 has been confirmed." +#~ msgstr "Dit venskab med %1 er blevet bekræftet." + +#~ msgid "Friendship declined" +#~ msgstr "Venskab afvist" + +#~ msgid "You have declined friendship with %1" +#~ msgstr "Du har afvist et venskab med %1" + +#~ msgid "Notification not found" +#~ msgstr "Meddelelsen blev ikke fundet" + +#~ msgid "Friend confirmed" +#~ msgstr "Ven bekræftet" + +#~ msgid "You are now friends with %1." +#~ msgstr "Du er nu venner med %1." + +#~ msgid "Cancel friendship?" +#~ msgstr "Afbryd venskab?" + +#~ msgid "Are you sure you want to cancel your friendship with %1?" +#~ msgstr "Er du sikker på at du vil afbryde dit venskab med %1?" + +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "Ja" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Nej" + +#~ msgid "Stay friends" +#~ msgstr "Forbliv venner" + +#~ msgid "Friendship cancelled" +#~ msgstr "Afbryd venskab" + +#~ msgid "Your friendship with %1 has been cancelled." +#~ msgstr "Dit venskab med %1 er ophørt." + +#~ msgid "Unknown action" +#~ msgstr "Ukendt gerning" + +#~ msgid "" +#~ "Private messages sent on the %1 web site are visible only to the sender and " +#~ "recipient. %1 does not examine or police the content of private messages. " +#~ "If you receive unwanted private messages from another %1 user, you may add " +#~ "them to your message filter %2here%3. " +#~ "This will prevent you from seeing any public or private messages from " +#~ "that user." +#~ msgstr "" +#~ "Personlige meddelelser sendt fra %1's website er kun synlige for afsender og " +#~ "modtager. %1 undersøger og overvåger ikke indholdet af disse personlige meddelelser. " +#~ "Hvis du modtager uønskede personlige meddelelser fra en anden bruger kan du tilføje " +#~ "denne bruger til dit besked-filter %2her%3. Dette vil betyde at du ikke længere vil modtage " +#~ "hverken forum- eller personlige meddelelser fra denne bruger." + +#~ msgid "Delete selected messages" +#~ msgstr "Slet valgte meddelelser" + +#~ msgid "Invalid vote type:" +#~ msgstr "Ugyldig stemme:" + +#~ msgid "Vote Recorded" +#~ msgstr "Stemme Modtaget" + +#~ msgid "Thank you" +#~ msgstr "Tak" + +#~ msgid "Your recommendation has been recorded." +#~ msgstr "Din anbefaling blev modtaget." + +#~ msgid "Your vote to reject this profile has been recorded." +#~ msgstr "Din stemme for at afvise denne profil blev modtaget." + +#~ msgid "Return to profile." +#~ msgstr "Tilbage til profilen." + +#~ msgid "This feature is turned off temporarily" +#~ msgstr "Denne funktion er midlertidigt slået fra." + +#~ msgid "No host with hostid %1 found" +#~ msgstr "Ingen maskine med id %1 fundet" + +#~ msgid "Tasks for host %1" +#~ msgstr "Jobs til maskine %1" + +#~ msgid "No access" +#~ msgstr "Ingen adgang" + +#~ msgid "Tasks for user" +#~ msgstr "Jobs til bruger" + +#~ msgid "You must provide either a hostid or a userid as parameter" +#~ msgstr "Du skal enten angive et ID til en maskine eller en bruger" + +#~ msgid "User of the day" +#~ msgstr "Dagens bruger" + +#~ msgid "Statistics and leaderboards" +#~ msgstr "Statistik og pointtavler" + +#~ msgid "Statistics for %1" +#~ msgstr "Statistik for %1" + +#~ msgid "Top computers" +#~ msgstr "Top computere" + +#~ msgid "Top teams" +#~ msgstr "Top hold" + +#~ msgid "" +#~ "More detailed statistics for %1 and other BOINC-based projects are available " +#~ "at several web sites:" +#~ msgstr "" +#~ "Mere detaljeret statistik for %1 og andre BOINC-baserede projekter er tilgængelig " +#~ "fra flere websider:" + +#~ msgid "" +#~ "You can also get your current statistics in the form of a \"signature image" +#~ "\":" +#~ msgstr "" +#~ "Du kan også få din statistik i form af et \"signatur-billede" +#~ "\":" + +#~ msgid "" +#~ "Additionally you can get your individual statistics summed across all BOINC " +#~ "projects from several sites; see your %1home page%2." +#~ msgstr "" +#~ "Yderligere kan du få din individuelle statistik summeret over alle BOINC " +#~ "projekter fra en række websites; se din %1konto-side%2." + +#~ msgid "%1 participants may form %2teams%3" +#~ msgstr "%1 kan lave %2hold%3" + +#~ msgid "" +#~ "You may belong to only one team. You can join or quit a team at any time." +#~ msgstr "" +#~ "Du kan kun være medlem af et enkelt hold. Du kan træde ind eller ud af hold når du vil." + +#~ msgid "Each team has a %1founder%2 who may:" +#~ msgstr "Hvert hold har en %1leder%2 som kan:" + +#~ msgid "access team members' email addresses" +#~ msgstr "tilgå hold-medlemmers emailadresser" + +#~ msgid "edit the team's name and description" +#~ msgstr "redigere holdets navn og beskrivelse" + +#~ msgid "remove members from the team" +#~ msgstr "fjerne medlemmer fra holdet" + +#~ msgid "disband a team if it has no members" +#~ msgstr "lukket et hold hvis det ikke længere har nogen medlemmer" + +#~ msgid "To join a team, visit its team page and click %1Join this team%2." +#~ msgstr "For at blive medlem af et hold kan du besøge holdets side og klikke %1Bliv medlem%2." + +#~ msgid "Find a team" +#~ msgstr "Find et hold" + +#~ msgid "All teams" +#~ msgstr "Alle hold" + +#~ msgid "%1 teams" +#~ msgstr "%1 hold" + +#~ msgid "Create a new team" +#~ msgstr "Opret et nyt hold" + +#~ msgid "" +#~ "If you cannot find a team that is right for you, you can %1create a team%2." +#~ msgstr "" +#~ "Hvis du ikke kan finde et hold som passer dig kan du %1oprette et hold%2." + +#~ msgid "You must choose a non-blank team name" +#~ msgstr "Du skal vælge et hold-navn" + +#~ msgid "A team named %1 already exists - try another name" +#~ msgstr "Et andet hold med navnet %1 eksisterer allerede - prøv et andet navn" + +#~ msgid "Could not create team - please try later." +#~ msgstr "Kunne ikke oprette holdet - prøv venligst igen senere." + +#~ msgid "Create a team" +#~ msgstr "Opret et hold" + +#~ msgid "" +#~ "You belong to %1. You must %2quit this team%3 before creating a new one." +#~ msgstr "" +#~ "Du er medlem af %1. Du skal %2framelde dig dette hold%3 før du kan lave et nyt." diff --git a/locale/da/BOINC-Web.po b/locale/da/BOINC-Web.po new file mode 100644 index 0000000000..627a35028d --- /dev/null +++ b/locale/da/BOINC-Web.po @@ -0,0 +1,429 @@ +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: \n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.2.1\n" +"X-Poedit-Language: English\n" +"X-Poedit-SearchPath-0: doc\n" +"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n" +"X-Poedit-Basepath: C:\\Src\\BOINCSVN\\trunk\\boinc\n" +"X-Poedit-Country: UNITED STATES\n" +"X-Poedit-KeywordsList: tra\n" + +# The charset used for the text in this file (please try to use UTF-8 if possible) +msgid "CHARSET" +msgstr "UTF-8" + +# The name of this language in this language +msgid "LANG_NAME_NATIVE" +msgstr "English" + +# The name of this language in an international language (English) +msgid "LANG_NAME_INTERNATIONAL" +msgstr "English" + +######################################## +# poll-related stuff +######################################## +# poll-related stuff +######################################## +msgid "POLL_TITLE" +msgstr "BOINC user survey" + +msgid "POLL_INTRO" +msgstr "Several volunteer computing projects, including Climateprediction.net, Einstein@home, and SETI@home, use software called BOINC. If you participate in projects like this, we request that you answer the following questions. This will help BOINC-based projects increase participation and achieve greater scientific results.

Please answer as many questions as you want, then go to the bottom and click OK. If you previously completed the survey but your answers have changed, please complete it again - your new answers will replace the old ones.

The current results of the survey are here. " + +msgid "POLL_RUN" +msgstr "Do you run BOINC?" + +msgid "POLL_PARTICIPATION" +msgstr "Your participation" + +msgid "POLL_COMPUTERS" +msgstr "Your computers" + +msgid "POLL_YOU" +msgstr "You" + +msgid "POLL_NATIONALITY" +msgstr "Nationality" + +msgid "POLL_COMMENTS" +msgstr "Comments" + +msgid "POLL_COMMENTS_QUESTION" +msgstr "Please suggest ways that BOINC, and the projects that use it, could be improved:" + +msgid "POLL_OTHER" +msgstr "Other:" + +msgid "POLL_CHECK_ALL" +msgstr "[check all that apply]" + +msgid "POLL_DONE" +msgstr "When done click:" + +msgid "POLL_CURRENT" +msgstr "Yes - I have been running BOINC on my computer for..." + +msgid "POLL_TWEEK" +msgstr "less than a week" + +msgid "POLL_TMONTH" +msgstr "less than a month" + +msgid "POLL_TYEAR" +msgstr "less than a year" + +msgid "POLL_TMOREYEAR" +msgstr "more than a year" + +msgid "POLL_LAPSED" +msgstr "No - I was running BOINC, but stopped because..." + +msgid "POLL_LINTEREST" +msgstr "I lost interest" + +msgid "POLL_LCOMPLICATED" +msgstr "it was too complicated" + +msgid "POLL_LSTOPPED" +msgstr "I stopped it and forgot to start again" + +msgid "POLL_LPROBLEMS" +msgstr "it caused problems on my computer" + +msgid "POLL_LPOWER" +msgstr "it used too much electricity" + +msgid "POLL_LNONBOINC" +msgstr "I switched to a non-BOINC computing project" + +msgid "POLL_FAILED" +msgstr "No - I tried running BOINC, but..." + +msgid "POLL_FINSTALL" +msgstr "the software didn't install correctly" + +msgid "POLL_FFIGURE" +msgstr "I couldn't figure out how to use the software" + +msgid "POLL_FNETWORK" +msgstr "I had network communication problems" + +msgid "POLL_FATTACH" +msgstr "I couldn't attach to a project" + +msgid "POLL_FWORK" +msgstr "I attached to a project, but never got any work" + +msgid "POLL_NEVER" +msgstr "No - I never tried running BOINC, because..." + +msgid "POLL_NSECURITY" +msgstr "I was concerned about security" + +msgid "POLL_NPROJECT" +msgstr "I wasn't interested in any of the projects" + +msgid "POLL_NPERMISSION" +msgstr "I don't have permission to run it on my computer" + +msgid "POLL_NVERSION" +msgstr "No version was available for my computer" + +msgid "POLL_KIND" +msgstr "What kind of computers do you have running BOINC?" + +msgid "POLL_WHERE" +msgstr "Where are they?" + +msgid "POLL_HOME" +msgstr "Home" + +msgid "POLL_WORK" +msgstr "Work" + +msgid "POLL_SCHOOL" +msgstr "School" + +msgid "POLL_HOW_MANY" +msgstr "How many computers?" + +msgid "POLL_TURNED_ON" +msgstr "On average, how many hours per day are they powered on?" + +msgid "POLL_AGE" +msgstr "Age" + +msgid "POLL_SEX" +msgstr "Sex" + +msgid "POLL_MALE" +msgstr "Male" + +msgid "POLL_FEMALE" +msgstr "Female" + +msgid "POLL_EXPERTISE" +msgstr "Your level of computer expertise" + +msgid "POLL_LEVB" +msgstr "Beginner" + +msgid "POLL_LEVI" +msgstr "Intermediate" + +msgid "POLL_LEVA" +msgstr "Advanced" + +msgid "POLL_LEARN_WHERE" +msgstr "Where did you learn about BOINC projects?" + +msgid "POLL_WTV" +msgstr "TV/radio/newspaper" + +msgid "POLL_WPERS" +msgstr "From friends, relatives, or coworkers" + +msgid "POLL_WTEAM" +msgstr "Team message boards or web sites" + +msgid "POLL_WBOINC" +msgstr "The BOINC web site" + +msgid "POLL_WWEB" +msgstr "Other web sites" + +msgid "POLL_FACTOR" +msgstr "Which are the most important factors when you decide whether to participate in a BOINC project?" + +msgid "POLL_GRAPHICS" +msgstr "Nice-looking screensaver graphics" + +msgid "POLL_CREDIT_FAIR" +msgstr "Fair and quick granting of credit for work done" + +msgid "POLL_CREDIT_MORE" +msgstr "Getting more credit from this project than from others" + +msgid "POLL_MB_FRIENDLY" +msgstr "Helpful and friendly message boards" + +msgid "POLL_MB_STAFF" +msgstr "Participation by project staff on the message boards" + +msgid "POLL_WEB_SITE" +msgstr "Informative project web site" + +msgid "POLL_SCIENCE_IMPORTANT" +msgstr "The science is important and beneficial" + +msgid "POLL_SCIENCE_PUBLIC" +msgstr "Non-profit, and results are public" + +msgid "POLL_RECOGNIZE" +msgstr "Personal recognition if my computer finds something" + +msgid "POLL_PUBLISH" +msgstr "Publication by the project in scientific journals" + +msgid "POLL_EMAIL" +msgstr "Periodic email newsletters from the project" + +msgid "POLL_NPROJECTS" +msgstr "How many BOINC projects do you participate in?" + +msgid "POLL_SSAVER" +msgstr "Do you run BOINC as a screensaver?" + +msgid "POLL_YES" +msgstr "Yes" + +msgid "POLL_NO" +msgstr "No" + +msgid "POLL_MBOARDS" +msgstr "Your usage of project messages boards:" + +msgid "POLL_MBR" +msgstr "to read information" + +msgid "POLL_MBRW" +msgstr "to read and post information" + +msgid "POLL_NONE" +msgstr "None" + +msgid "POLL_HELP" +msgstr "Where do you get information to help resolve problems with BOINC and/or BOINC projects?" + +msgid "POLL_HELP_PMB" +msgstr "The project message boards" + +msgid "POLL_HELP_BMB" +msgstr "The BOINC message boards" + +msgid "POLL_HELP_BDOC" +msgstr "The BOINC web site" + +msgid "POLL_HELP_BMLIST" +msgstr "BOINC mailing lists" + +msgid "POLL_HELP_WIKI" +msgstr "The Unofficial BOINC Wiki" + +msgid "POLL_HELP_TEAM" +msgstr "Team web sites" + +msgid "POLL_HELP_GOOGLE" +msgstr "Google or other search engines" + +msgid "POLL_ERROR_TITLE" +msgstr "Error - results not recorded" + +msgid "POLL_ERROR_TEXT" +msgstr "An internal error has prevented us from recording your survey response. Please try again later." + +msgid "POLL_RECORDED" +msgstr "Survey response recorded" + +msgid "POLL_THANKS" +msgstr "Thank you for completing the BOINC user survey." + +msgid "POLL_RESULTS_TITLE" +msgstr "Survey results" + +msgid "POLL_RESULTS_TEXT" +msgstr "These are the current results of the BOINC user survey. This page is updated every hour." + +######################################## +# download.php +######################################## +msgid "Download BOINC" +msgstr "" + +msgid "%s for %s (%s MB)" +msgstr "" + +msgid "BOINC is a program that lets you donate your idle computer time to science projects like SETI@home, Climateprediction.net, Rosetta@home, World Community Grid, and many others.

After installing BOINC on your computer, you can connect it to as many of these projects as you like." +msgstr "" + +msgid "System requirements" +msgstr "" + +msgid "Release notes" +msgstr "" + +msgid "Other systems" +msgstr "" + +msgid "All versions" +msgstr "" + +msgid "If your computer is not of one of the above types, you can" +msgstr "" + +msgid "%s make your own client software %s or" +msgstr "" + +msgid "%s download executables from a third-party site %s (available for Solaris/Opteron, Linux/Opteron, Linux/PPC, HP-UX, and FreeBSD, and others)." +msgstr "" + +msgid "BOINC: compute for science" +msgstr "" + +msgid "DL_MIRRORS" +msgstr "Note: files are downloaded from mirror servers at boinc.berkeley.edu, morel.mit.edu, einstein.aei.mpg.de, einstein.astro.gla.ac.uk, einstein.ligo.caltech.edu, and einstein.aset.psu.edu (thanks to these institutions). The server is chosen randomly - if a download fails, reload this page and try again. " + +############################################## +# help.php +############################################## +msgid "HELP_TITLE" +msgstr "Getting help with BOINC" + +msgid "HELP_HEADING1" +msgstr "Online Help" + +msgid "HELP_P1_1" +msgstr "BOINC Online Help lets you talk one-on-one with experienced BOINC users, who can: %s answer questions about BOINC and volunteer computing; %s walk you through the process of installing and using BOINC; %s troubleshoot any problems you might have. " + +msgid "HELP_P1_2" +msgstr "BOINC Online Help is based on %sSkype%s, an Internet-based telephone system. Skype is free (both the software and the calls). If you don't already have Skype, please %sdownload and install it now%s. When you're finished, return to this page. " + +msgid "HELP_P1_3" +msgstr "The best way to get help is by voice, for which you need either built-in microphone and speakers or an external headset for your computer. You can also use Skype's text-based chat system or regular email (if you don't have Skype) to communicate with Help Volunteers." + +msgid "HELP_P1_4" +msgstr "Volunteers speaking several languages are available. Please select a language: " + +msgid "HELP_HEADING2" +msgstr "BOINC help on the web" + +msgid "HELP_P2_ITEM1" +msgstr "BOINC user's manual" + +msgid "HELP_P2_ITEM2" +msgstr "Troubleshooting BOINC " + +msgid "HELP_P2_ITEM3" +msgstr "BOINC-related web sites " + +msgid "HELP_P2_ITEM4" +msgstr "The BOINC message boards " + +msgid "HELP_P2_ITEM5" +msgstr "The message boards on any BOINC-based project " + +msgid "HELP_HEADING3" +msgstr "Be a Help Volunteer" + +msgid "HELP_P3_1" +msgstr "If you're an experienced BOINC user, we encourage you to %sbecome a Help Volunteer%s. It's a great way to help the cause of scientific research and volunteer computing - and it's fun! " + +msgid "HELP_P3_2" +msgstr "If you're already a Help Volunteer: to edit your settings, %sclick here%s. " + +############################################## +# index.php +############################################## +msgid "HOME_HEADING1" +msgstr "Volunteer" + +msgid "HOME_P1" +msgstr " Use the idle time on your computer (Windows, Mac, or Linux) to cure diseases, study global warming, discover pulsars, and do many other types of scientific research. It's safe, secure, and easy: %sChoose%s projects %sDownload%s and run BOINC software %sEnter%s an email address and password. " + +msgid "HOME_P2" +msgstr "Or, if you run several projects, try an %saccount manager%s such as %sGridRepublic%s or %sBAM!%s. " + +msgid "HOME_P3" +msgstr "If you have any questions, or need help getting started, you can %stalk to a Volunteer Helper%s. " + +msgid "Help" +msgstr "" + +msgid "HOME_DOWNLOAD" +msgstr "Download" + +msgid "HOME_WEB_SITES" +msgstr "Web" + +msgid "HOME_ADD_ONS" +msgstr "Add-ons" + +msgid "HOME_SURVEY" +msgstr "Survey" + +msgid "HOME_BOINC" +msgstr "Berkeley Open Infrastructure for Network Computing" + +msgid "HOME_BOINC_DESC" +msgstr "Open-source software for %svolunteer computing%s and %sgrid computing%s"